From 374fa3cf6f8a07bec67e20371d8ca3ba08e422c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Mon, 27 Apr 2026 10:29:11 +0530 Subject: [PATCH] fix: sync translations from crowdin (#38919) * fix: French translations * fix: Spanish translations * fix: Arabic translations * fix: Czech translations * fix: Danish translations * fix: Italian translations * fix: Dutch translations * fix: Polish translations * fix: Portuguese translations * fix: Slovenian translations * fix: Turkish translations * fix: Vietnamese translations * fix: Portuguese, Brazilian translations * fix: Indonesian translations * fix: Persian translations * fix: Thai translations * fix: Burmese translations * fix: Norwegian Bokmal translations * fix: German translations * fix: Hungarian translations * fix: Russian translations * fix: Serbian (Cyrillic) translations * fix: Swedish translations * fix: Chinese Simplified translations * fix: Croatian translations * fix: Bosnian translations * fix: Serbian (Latin) translations * fix: Esperanto translations --- frappe/locale/ar.po | 1051 ++++++++++++++++++++------------------- frappe/locale/bs.po | 1053 +++++++++++++++++++++------------------- frappe/locale/cs.po | 1051 ++++++++++++++++++++------------------- frappe/locale/da.po | 1051 ++++++++++++++++++++------------------- frappe/locale/de.po | 1051 ++++++++++++++++++++------------------- frappe/locale/eo.po | 1049 ++++++++++++++++++++------------------- frappe/locale/es.po | 1051 ++++++++++++++++++++------------------- frappe/locale/fa.po | 1051 ++++++++++++++++++++------------------- frappe/locale/fr.po | 1051 ++++++++++++++++++++------------------- frappe/locale/hr.po | 1053 +++++++++++++++++++++------------------- frappe/locale/hu.po | 1053 +++++++++++++++++++++------------------- frappe/locale/id.po | 1051 ++++++++++++++++++++------------------- frappe/locale/it.po | 1051 ++++++++++++++++++++------------------- frappe/locale/my.po | 1051 ++++++++++++++++++++------------------- frappe/locale/nb.po | 1051 ++++++++++++++++++++------------------- frappe/locale/nl.po | 1053 +++++++++++++++++++++------------------- frappe/locale/pl.po | 1051 ++++++++++++++++++++------------------- frappe/locale/pt.po | 1051 ++++++++++++++++++++------------------- frappe/locale/pt_BR.po | 1051 ++++++++++++++++++++------------------- frappe/locale/ru.po | 1053 +++++++++++++++++++++------------------- frappe/locale/sl.po | 1051 ++++++++++++++++++++------------------- frappe/locale/sr.po | 1050 ++++++++++++++++++++------------------- frappe/locale/sr_CS.po | 1050 ++++++++++++++++++++------------------- frappe/locale/sv.po | 1051 ++++++++++++++++++++------------------- frappe/locale/th.po | 1053 +++++++++++++++++++++------------------- frappe/locale/tr.po | 1051 ++++++++++++++++++++------------------- frappe/locale/vi.po | 1053 +++++++++++++++++++++------------------- frappe/locale/zh.po | 1051 ++++++++++++++++++++------------------- 28 files changed, 15213 insertions(+), 14225 deletions(-) diff --git a/frappe/locale/ar.po b/frappe/locale/ar.po index 5cb1e69b28..66be2f2a7b 100644 --- a/frappe/locale/ar.po +++ b/frappe/locale/ar.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 18:03\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-26 19:07\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. والمساهمون" msgid "<head> HTML" msgstr "HTML" -#: frappe/database/query.py:2399 +#: frappe/database/query.py:2405 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "يُسمح باستخدام الرمز '*' فقط في دالة (دوال) SQL {0}" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "يُسمح باستخدام الرمز '*' فقط في دالة (دوا msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "\"في البحث العام\" غير مسموح به للحقل {0} من النوع {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1417 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "\"في البحث العام\" غير مسموح للنوع {0} في الصف {1}" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "'{0}' ليس رقم حساب مصرفي دولي (IBAN) صالحًا" msgid "'{0}' is not a valid URL" msgstr "\"{0}\" ليس عنوان URL صالحا" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1411 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1420 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" msgstr ""{0}" غير مسموح به للنوع {1} في الصف {2}" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "يوم واحد" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "تمت مزامنة حدث تقويم Google واحد." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:995 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "1 Report" msgstr "تقرير واحد" @@ -645,21 +645,17 @@ msgstr "
مثال الرسالة
\n\n" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
\n" -msgstr "

أمثلة على الشروط:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" +msgstr "" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
" -msgstr "

أمثلة الشرط:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
" +msgstr "" #. Content of the 'Condition description' (HTML) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -782,7 +778,7 @@ msgstr ">" msgid ">=" msgstr "≥" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1071 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "يجب أن يبدأ اسم نوع المستند بحرف، ولا يمكن أن يتكون إلا من حروف وأرقام ومسافات وشرطات سفلية وواصلات." @@ -924,7 +920,7 @@ msgstr "يجب أن تكون وسائط نقطة نهاية API بتنسيق JSO #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:476 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -943,7 +939,7 @@ msgstr "مفتاح API وكلمة المرور للتفاعل مع خادم ال msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "لا يمكن إعادة إنشاء مفتاح API" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:471 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 msgid "API Keys" msgstr "مفاتيح واجهة برمجة التطبيقات" @@ -969,7 +965,7 @@ msgstr "سجل طلبات واجهة برمجة التطبيقات" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:481 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:483 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1122,7 +1118,7 @@ msgstr "العمل / الطريق" msgid "Action Complete" msgstr "اكتمل الإجراء" -#: frappe/model/document.py:2241 +#: frappe/model/document.py:2244 msgid "Action Failed" msgstr "فشل العمل" @@ -1177,7 +1173,7 @@ msgstr "فشلت العملية {0} على {1} {2}. اعرضها {3}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:192 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:205 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:215 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:897 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:898 msgid "Actions" msgstr "الإجراءات" @@ -1191,7 +1187,7 @@ msgstr "فعل" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:207 -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:12 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:15 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5 @@ -1245,8 +1241,8 @@ msgstr "سجل النشاط لـ {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:453 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:301 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:316 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:335 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:441 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:267 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:295 @@ -1303,8 +1299,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "إضافة الطفل" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1980 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1983 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1403,7 +1399,7 @@ msgstr "إضافة المشتركين" msgid "Add Tags" msgstr "إضافة وسوم" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2266 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2285 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "إضافة وسوم" @@ -1710,11 +1706,11 @@ msgstr "الادارة" msgid "Administrator" msgstr "مدير" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1320 msgid "Administrator Logged In" msgstr "تسجيل دخول مسؤول النظام" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1314 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr ".{2} المسؤول ولج {0} بتاريخ {1} عبر العنوان" @@ -1817,7 +1813,7 @@ msgstr "حقل تجميع الوظائف مطلوب لإنشاء مخطط لوح msgid "Alert" msgstr "إنذار" -#: frappe/database/query.py:2448 +#: frappe/database/query.py:2454 msgid "Alias must be a string" msgstr "يجب أن يكون الاسم المستعار سلسلة نصية" @@ -2310,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Already Registered" msgstr "مسجل بالفعل" @@ -2322,11 +2318,11 @@ msgstr "تم التعديل بالفعل كـ {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "بالفعل في قائمة "المهام للمستخدمين" التالية: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:997 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "إضافة حقل العملة التابعة {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1010 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "إضافة حقل تبعية الحالة أيضًا {0}" @@ -2615,7 +2611,7 @@ msgstr "ينطبق على (نوع المستند)" msgid "Apply" msgstr "تقديم" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2270 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "تطبيق قاعدة الواجب" @@ -2702,7 +2698,7 @@ msgstr "أعمدة من الأرشيف" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إلغاء الدعوة؟" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إكمال المهام؟" @@ -2738,7 +2734,7 @@ msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا السجل؟" msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في تجاهل التغييرات؟" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1012 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إنشاء تقرير جديد؟" @@ -2828,7 +2824,7 @@ msgstr "تعيين الشرط" msgid "Assign To" msgstr "تكليف إلى" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "تكليف إلى" @@ -3108,6 +3104,10 @@ msgstr "محاولة الاتصال بـ QZ Tray ..." msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "محاولة إطلاق QZ Tray ..." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:256 +msgid "Attendee not found in this event." +msgstr "" + #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "مهمة في الخلفية" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:543 msgid "Background Jobs" msgstr "خلفية عن الخبرات السابقة" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "بداية من" msgid "Beta" msgstr "بيتا" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1337 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "من الأفضل إضافة بضعة أحرف أو كلمة أخرى" @@ -3992,11 +3992,11 @@ msgstr "تعديل مجموعة" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "تعديل بالجمله {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:695 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "فشلت عملية الشحن بالجملة" -#: frappe/desk/reportview.py:656 +#: frappe/desk/reportview.py:701 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "عملية الشحن بالجملة ناجحة" @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "وصف الحملة (اختياري)" msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "لا يمكن إعادة التسمية لأن العمود {0} موجود بالفعل في DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1224 msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "لا يمكن التغيير من/إلى قاعدة التسمية التلقائية إلا عندما لا توجد بيانات في نوع المستند" @@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "لا يمكن إعادة تسمية {0} إلى {1} لأن {0} غير م msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2340 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "إلغاء الاستيراد" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "إلغاء التقرير المُعدّ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2345 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "إلغاء {0} وثائق؟" @@ -4375,15 +4375,15 @@ msgstr "لا يمكن الإلغاء قبل الإرسال. انظر الانت msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "لا يمكن الإلغاء {0}." -#: frappe/model/document.py:1229 +#: frappe/model/document.py:1232 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "لا يمكن تغيير حالة المستند من 0 (مسودة) إلى 2 (ملغى)" -#: frappe/model/document.py:1243 +#: frappe/model/document.py:1246 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "لا يمكن تغيير حالة المستند من 1 (تم الإرسال) إلى 0 (مسودة)" -#: frappe/model/document.py:1222 +#: frappe/model/document.py:1225 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "لا يمكن تغيير docstatus لنوع المستند غير القابل للتقديم {0}" @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "لا يمكن تغيير حالة المستند الملغى (حال msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" msgstr "لا يمكن تغيير حالة الوثيقة ملغاة ." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" msgstr "لا يمكن تغيير الاسم التلقائي من/إلى الاسم التلقائي في نموذج التخصيص" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "لا يمكن حذف أيقونة سطح المكتب '{0}' لأنها msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "لا يمكن حذف المجلدات الرئيسية والمرفقات" -#: frappe/model/delete_doc.py:421 +#: frappe/model/delete_doc.py:477 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "لا يمكن حذف أو إلغاء لأن {0} {1} مرتبط مع {2} {3} {4}" @@ -4466,11 +4466,11 @@ msgstr "لا يمكن تحرير الإشعار القياسي. للتعديل msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "لا يمكن تعديل المخططات القياسية" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:73 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:74 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "لا يمكنك التعديل على التقارير القياسية. يرجى نسخ التقريرالقياسي و التعديل على النسخة الجديدة" -#: frappe/model/document.py:1249 +#: frappe/model/document.py:1252 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "لا يمكنك التعديل على وثيقة ملغية" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "لا يمكن تعيين طابعات متعددة على تنسيق ط msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "لا يمكن استيراد جدول يحتوي على أكثر من 5000 صف." -#: frappe/model/document.py:1447 +#: frappe/model/document.py:1450 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "لا يمكن ربط وثيقة إلغاء: {0}" @@ -4527,7 +4527,11 @@ msgstr "لا يمكن مطابقة العمود {0} بأي حقل" msgid "Cannot move row" msgstr "لا يمكن نقل الصف" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 +#: frappe/utils/xlsxutils.py:150 +msgid "Cannot register an empty XLSX style" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1022 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "لا يمكن إزالة معرف الحقل" @@ -4733,7 +4737,7 @@ msgstr "مصدر الرسم البياني" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:585 msgid "Chart Type" msgstr "نوع الرسم البياني" @@ -4835,7 +4839,7 @@ msgstr "نوع المستند الفرعي" msgid "Child Item" msgstr "عنصر الطفل" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1718 msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "يجب أن يكون الجدول الفرعي {0} للحقل {1} افتراضيًا" @@ -4853,7 +4857,7 @@ msgstr "يجب أن تكون حقول الاستعلام الفرعية لـ '{0 msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "اختر بطاقة موجودة أو أنشئ بطاقة جديدة" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:625 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "اختر قسمًا أو تابع الكتابة" @@ -4901,7 +4905,7 @@ msgstr "مسح وإضافة قالب" msgid "Clear All" msgstr "إزالة الكل" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "مسح المهمة" @@ -4980,7 +4984,7 @@ msgstr "انقر على الرابط أدناه لتنزيل بياناتك" msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "انقر على الرابط أدناه للتحقق من طلبك" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:694 msgid "Click on {0} to edit" msgstr "انقر على {0} للتعديل" @@ -5014,8 +5018,8 @@ msgstr "انقر لتعيين عوامل التصفية" msgid "Click to edit" msgstr "انقر للتعديل" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:763 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:783 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "انقر للفرز حسب {0}" @@ -5196,7 +5200,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "انهيار" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "طي الجميع" @@ -5253,7 +5257,7 @@ msgstr "قابل للطي يعتمد على (JS)" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1292 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1293 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5644,7 +5648,7 @@ msgstr "قم بتكوين كيفية تسمية المستندات المعدل msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "قم بضبط جوانب مختلفة من كيفية عمل تسمية المستندات مثل تسمية السلاسل والعداد الحالي." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:413 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "أكد" @@ -5663,7 +5667,7 @@ msgstr "تأكيد الوصول" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "تأكيد حذف الحساب" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:192 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:194 msgid "Confirm New Password" msgstr "تأكيد كلمة المرور الجديدة" @@ -5906,7 +5910,7 @@ msgstr "يتحكم هذا الخيار في إمكانية تسجيل المست msgid "Copied to clipboard." msgstr "نسخ إلى الحافظة." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2564 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "تم نسخ {0} {1} إلى الحافظة" @@ -5932,11 +5936,11 @@ msgstr "حصل خطأ أثناء النسخ إلى الحافظة" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:32 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2429 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "نسخ إلى الحافظة" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:502 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:504 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "انسخ الرمز المميز إلى الحافظة" @@ -5961,7 +5965,7 @@ msgstr "النسخة الصحيحة:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "لا يمكن الاتصال بخادم البريد الإلكتروني المنتهية ولايته" -#: frappe/model/document.py:1443 +#: frappe/model/document.py:1446 msgid "Could not find {0}" msgstr "لا يمكن أن تجد {0}" @@ -5981,7 +5985,7 @@ msgstr "تعذر تشغيل متصفح كروميوم. راجع سجلات ال msgid "Could not start up:" msgstr "تعذر بدء التشغيل:" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:381 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "تعذر الحفظ ، يرجى التحقق من البيانات التي أدخلتها" @@ -6068,8 +6072,8 @@ msgstr "Cr" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:121 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1325 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:490 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "انشاء" @@ -6088,7 +6092,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "إنشاء بطاقة" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:286 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1252 msgid "Create Chart" msgstr "إنشاء مخطط" @@ -6122,7 +6126,7 @@ msgstr "إنشاء سجل" msgid "Create New" msgstr "انشاء جديد" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:539 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "انشاء جديد" @@ -6139,7 +6143,7 @@ msgstr "إنشاء لوحة كانبان جديدة" msgid "Create Saved Filter" msgstr "إنشاء فلتر محفوظ" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:275 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 msgid "Create User Email" msgstr "انشاء بريد إلكتروني" @@ -6155,6 +6159,11 @@ msgstr "إنشاء تذكير" msgid "Create a new ..." msgstr "إنشاء جديد ..." +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:311 +msgctxt "Description of a list view shortcut" +msgid "Create a new document" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "إنشاء سجل جديد" @@ -6162,7 +6171,7 @@ msgstr "إنشاء سجل جديد" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:547 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "انشاء جديد {0}" @@ -6179,7 +6188,7 @@ msgstr "إنشاء أو تعديل تنسيق الطباعة" msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "إنشاء أو تعديل سير العمل" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:550 msgid "Create your first {0}" msgstr "قم بإنشاء أول {0}" @@ -6205,11 +6214,11 @@ msgstr "تم الإنشاء في" msgid "Created By" msgstr "منشئه بواسطه" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:174 msgid "Created By You" msgstr "من صنعك" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:175 msgid "Created By {0}" msgstr "تم إنشاؤه بواسطة {0}" @@ -6556,7 +6565,7 @@ msgstr "مخصص" msgid "Customization" msgstr "التخصيص" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:378 msgid "Customizations Discarded" msgstr "تم تجاهل التخصيصات" @@ -6577,7 +6586,7 @@ msgstr "تم تصدير التخصيصات لـ {0} إلى:
{1}" msgid "Customize" msgstr "تخصيص" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1988 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "تخصيص" @@ -6611,7 +6620,7 @@ msgstr "تخصيص النموذج - {0}" msgid "Customize Form Field" msgstr "تخصيص حقل نموذج" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2014 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2033 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "تخصيص الفلاتر السريعة" @@ -7213,11 +7222,11 @@ msgstr "مساحة العمل الافتراضية" msgid "Default display currency" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1439 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1448 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "يجب أن يكون الإعداد الافتراضي لنوع حقل "التحقق" {0} إما "0" أو "1"" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1461 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "يجب أن تكون القيمة الافتراضية لـ {0} في قائمة الخيارات." @@ -7285,7 +7294,7 @@ msgstr "مؤجل" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1855 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7293,7 +7302,7 @@ msgstr "مؤجل" msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2289 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2308 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -7344,7 +7353,7 @@ msgstr "حذف الكل" msgid "Delete all {0} rows" msgstr "احذف جميع الصفوف {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:978 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:979 msgid "Delete and Generate New" msgstr "حذف وإنشاء جديد" @@ -7390,12 +7399,12 @@ msgstr "حذف علامة التبويب" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "احذف هذا السجل للسماح بالإرسال إلى عنوان البريد الإلكتروني هذا" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2294 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2313 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "هل تريد حذف العنصر {0} نهائياً؟" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2319 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "حذف {0} العناصر نهائيا؟" @@ -7436,7 +7445,7 @@ msgstr "الاسم المحذوف" msgid "Deleted!" msgstr "حذف!" -#: frappe/desk/reportview.py:631 +#: frappe/desk/reportview.py:676 msgid "Deleting {0}" msgstr "حذف {0}" @@ -7816,7 +7825,7 @@ msgstr "تعطيل عمليات التسجيل" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:14 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:17 #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -7835,7 +7844,7 @@ msgstr "الرد التلقائي معطل" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:376 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:371 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "تجاهل" @@ -7932,7 +7941,7 @@ msgstr "لا تقم بإنشاء مستخدم جديد إذا لم يكن الم msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "لا تقم بتحرير الرؤوس التي يتم ضبطها مسبقا في القالب" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:612 msgid "Do not warn me again about {0}" msgstr "لا تحذرني مرة أخرى بشأن {0}" @@ -8042,7 +8051,7 @@ msgstr "تم تغيير حالة المستند (DocStatus) للحالات ال msgid "DocType" msgstr "نوع المستند" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1640 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1649 msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "يجب أن يحتوي DocType {0} المقدم للحقل {1} على حقل رابط واحد على الأقل" @@ -8093,11 +8102,11 @@ msgstr "حالة نوع المستند" msgid "DocType View" msgstr "طريقة عرض DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:680 msgid "DocType can not be merged" msgstr "لا يمكن دمج DOCTYPE" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:665 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:674 msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "DOCTYPE لا يمكن تسميتها من قبل المسؤول" @@ -8135,7 +8144,7 @@ msgstr "نوع المستند {0} غير موجود." msgid "DocType {} not found" msgstr "لم يتم العثور على نوع المستند {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1056 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1065 msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "يجب ألا يبدأ اسم DocType أو ينتهي بمسافة" @@ -8149,7 +8158,7 @@ msgstr "لا يمكن تعديل أنواع المستندات، يرجى است msgid "Doctype" msgstr "DOCTYPE" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1059 msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "يقتصر اسم نوع المستند على {0} حرفًا ({1})" @@ -8211,19 +8220,19 @@ msgstr "ربط المستندات" msgid "Document Links" msgstr "روابط الوثيقة" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "صف روابط المستندات #{0}: تعذر العثور على الحقل {1} في نوع المستند {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1292 msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "صف روابط المستندات #{0}: نوع المستند أو اسم الحقل غير صالح." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "صف روابط المستندات #{0}: نوع المستند الرئيسي إلزامي للروابط الداخلية" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1261 msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "صف روابط المستندات #{0}: اسم حقل الجدول إلزامي للروابط الداخلية" @@ -8418,7 +8427,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "أنواع المستندات والصلاحيات" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2312 +#: frappe/model/document.py:2315 msgid "Document Unlocked" msgstr "تم فتح المستند" @@ -8430,15 +8439,15 @@ msgstr "لا يمكن استخدام المستند كقيمة تصفية" msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "خاصية متابعة المستندات غير مفعلة لهذا المستخدم." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1351 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1370 msgid "Document has been cancelled" msgstr "تم إلغاء المستند" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1350 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1369 msgid "Document has been submitted" msgstr "تم تقديم المستند" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1368 msgid "Document is in draft state" msgstr "المستند في حالة مسودة" @@ -8579,7 +8588,7 @@ msgstr "الدونات" msgid "Double click to edit label" msgstr "انقر نقراً مزدوجاً لتحرير التسمية" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:489 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:491 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:110 msgid "Download" @@ -8610,7 +8619,7 @@ msgstr "رابط التحميل" msgid "Download PDF" msgstr "تحميل PDF" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888 msgid "Download Report" msgstr "تحميل التقرير" @@ -8830,8 +8839,8 @@ msgstr "خروج" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:791 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:913 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:914 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1924 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:65 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:365 @@ -8842,7 +8851,7 @@ msgstr "خروج" msgid "Edit" msgstr "تصحيح" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2375 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2394 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "تصحيح" @@ -8881,7 +8890,7 @@ msgstr "تحرير مخصص HTML" msgid "Edit DocType" msgstr "تعديل القائمة" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "تعديل القائمة" @@ -8961,6 +8970,10 @@ msgstr "تحرير خصائص" msgid "Edit Quick List" msgstr "تعديل القائمة السريعة" +#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:414 +msgid "Edit Section" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" msgstr "تحرير الاختصار" @@ -8992,7 +9005,7 @@ msgstr "قم بتحرير نوع المستند {0}" msgid "Edit to add content" msgstr "تعديل لإضافة محتوى" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:468 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "عدّل ردك" @@ -9001,7 +9014,7 @@ msgstr "عدّل ردك" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "قم بتعديل سير عملك بشكل مرئي باستخدام أداة إنشاء سير العمل." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:776 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "تحرير {0}" @@ -9320,7 +9333,7 @@ msgstr "تم وضع علامة على البريد الإلكتروني كغير msgid "Email has been moved to trash" msgstr "تم نقل البريد الإلكتروني إلى المهملات" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:279 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "البريد الإلكتروني إلزامي لإنشاء بريد إلكتروني للمستخدم" @@ -9375,7 +9388,7 @@ msgstr "سيتم إرسال رسائل البريد الإلكتروني مع إ msgid "Embed code copied" msgstr "تم نسخ رمز التضمين" -#: frappe/database/query.py:2452 +#: frappe/database/query.py:2458 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "لا يُسمح باستخدام اسم مستعار فارغ" @@ -9383,7 +9396,7 @@ msgstr "لا يُسمح باستخدام اسم مستعار فارغ" msgid "Empty column" msgstr "عمود فارغ" -#: frappe/database/query.py:2393 +#: frappe/database/query.py:2399 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "لا يُسمح باستخدام وسائط السلسلة الفارغة" @@ -9814,7 +9827,7 @@ msgstr "تساوي" msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:262 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "خطأ" @@ -9870,7 +9883,7 @@ msgstr "خطأ في نص رأس/تذييل الصفحة" msgid "Error in Notification" msgstr "خطأ في الإخطار" -#: frappe/utils/pdf.py:60 +#: frappe/utils/pdf.py:79 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "خطأ في تنسيق الطباعة في السطر {0}: {1}" @@ -9974,7 +9987,7 @@ msgstr "نوع الحدث" msgid "Events" msgstr "الفعاليات" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:333 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "الأحداث في التقويم اليوم" @@ -10067,7 +10080,7 @@ msgstr "تنفيذ التعليمات البرمجية" msgid "Executing..." msgstr "جارٍ التنفيذ..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2292 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "وقت التنفيذ: {0} ثانية" @@ -10088,7 +10101,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "وسعت" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2278 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2274 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "توسيع الكل" @@ -10162,13 +10175,13 @@ msgstr "وقت انتهاء صلاحية رمز الاستجابة السريع #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "تصدير" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2436 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "تصدير" @@ -10212,11 +10225,11 @@ msgstr "تصدير التقرير: {0}" msgid "Export Type" msgstr "نوع التصدير" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 msgid "Export all matching rows?" msgstr "هل تريد تصدير جميع الصفوف المطابقة؟" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1756 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "تصدير جميع الصفوف {0} ؟" @@ -10290,7 +10303,7 @@ msgstr "خارجي" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:447 msgid "External Link" msgstr "رابط خارجي" @@ -10393,7 +10406,7 @@ msgstr "فشل فك تشفير المفتاح {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "فشل في حذف الاتصال" -#: frappe/desk/reportview.py:648 +#: frappe/desk/reportview.py:693 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "فشل حذف {0} مستندات: {1}" @@ -10554,7 +10567,7 @@ msgstr "جلب الحقول من {0}..." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2031 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2027 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10564,7 +10577,7 @@ msgstr "حقل" msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" msgstr "حقل "الطريق" إلزامي للويب المشاهدات" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." msgstr "يُعد حقل \"العنوان\" إلزاميًا إذا تم تعيين \"حقل البحث في الموقع الإلكتروني\"." @@ -10581,7 +10594,7 @@ msgstr "الحقل {0} غير موجود في {1}" msgid "Field Description" msgstr "وصف الحقل" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1129 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1138 msgid "Field Missing" msgstr "الحقل مفقود" @@ -10637,7 +10650,7 @@ msgstr "الحقل {0} غير موجود في {1}" msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "يشير الحقل {0} إلى نوع المستند غير الموجود {1}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1726 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "يجب أن يكون الحقل {0} حقلاً افتراضياً لدعم نوع المستند الافتراضي." @@ -10672,7 +10685,7 @@ msgstr "اسم الحقل" msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "اسم الحقل '{0}' يتعارض مع {1} من الاسم {2} في {3}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "يجب أن يكون اسم الحقل {0} موجودًا لتمكين التسمية التلقائية" @@ -10696,7 +10709,7 @@ msgstr "يظهر اسم الحقل {0} عدة مرات" msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "FIELDNAME {0} لا يمكن أن يكون أحرف خاصة مثل {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2049 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "أسم الحقل {0} متعارض مع الكلمات الدلائلية" @@ -11017,7 +11030,7 @@ msgstr "ستكون الفلاتر متاحة عبر filters.
5, <10 or =324.\n" msgstr "للمقارنة، استخدم >5 أو <10 أو =324.\n" "للنطاقات، استخدم 5:10 (للقيم بين 5 و 10)." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2289 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "للمقارنة، استخدم >5 أو <10 أو =324. للنطاقات، استخدم 5:10 (للقيم بين 5 و 10)." @@ -11391,7 +11404,7 @@ msgstr "لإدخال عناوين متعددة، أدخل العنوان في س msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "لتحديث، يمكنك تحديث الأعمدة انتقائية فقط." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1843 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "ل {0} في {1} مستوى في {2} في {3} الصف" @@ -11541,7 +11554,7 @@ msgstr "إطار العمل" #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 -#: frappe/www/login.py:146 +#: frappe/www/login.py:147 msgid "Frappe" msgstr "فرابي" @@ -11647,7 +11660,7 @@ msgstr "من تاريخ" msgid "From Date Field" msgstr "من حقل التاريخ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 msgid "From Document Type" msgstr "من نوع المستند" @@ -11714,7 +11727,7 @@ msgstr "وظيفة على أساس" msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "الدالة {0} غير مدرجة في القائمة البيضاء." -#: frappe/database/query.py:2297 +#: frappe/database/query.py:2303 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "تتطلب الدالة {0} وسائط، ولكن لم يتم توفير أي منها." @@ -11779,7 +11792,7 @@ msgstr "عام" msgid "Generate Keys" msgstr "توليد مفاتيح" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:908 msgid "Generate New Report" msgstr "توليد تقرير جديد" @@ -11793,7 +11806,7 @@ msgstr "توليد كلمة مرور عشوائية" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "إنشاء مستندات منفصلة لكل مُحال إليه" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:538 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "إنشاء رابط تتبع" @@ -12567,7 +12580,7 @@ msgstr "مخفي" msgid "Hidden Fields" msgstr "الحقول الخفية" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1774 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "الأعمدة المخفية تشمل:
{0}" @@ -12830,16 +12843,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2467 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2486 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "هوية شخصية" -#: frappe/desk/reportview.py:533 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 +#: frappe/desk/reportview.py:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "هوية شخصية" @@ -12919,7 +12932,7 @@ msgstr "عنوان IP" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:479 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" @@ -12975,7 +12988,7 @@ msgstr "إذا تم تحديد تطبيق تصريح المستخدم الصار msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" msgstr "إذا ووضع العمل تم الفحص لا تجاوز الوضع في عرض القائمة" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1855 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -13129,7 +13142,7 @@ msgstr "إذا كان المستخدم لديه أي دور تم اختياره msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "إذا لم تكن هذه التعليمات مفيدة، فيرجى إضافة اقتراحاتك على قسم المشكلات في GitHub." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1189 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." msgstr "إذا كان هذا البريد الإلكتروني مسجلاً لدينا، فقد أرسلنا إليه تعليمات إعادة تعيين كلمة المرور. يرجى التحقق من صندوق الوارد الخاص بك." @@ -13297,11 +13310,11 @@ msgstr "عرض الصورة" msgid "Image Width (px)" msgstr "عرض الصورة (بكسل)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1569 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 msgid "Image field must be a valid fieldname" msgstr "يجب أن يكون حقل الصورة اسم حقل صالحا" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1571 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1580 msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "يجب أن يكون حقل الصورة من النوع إرفاق صورة" @@ -13323,11 +13336,11 @@ msgstr "صور" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:383 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:385 msgid "Impersonate" msgstr "انتحال الشخصية" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:410 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "انتحال شخصية {0}" @@ -13358,7 +13371,7 @@ msgstr "ضمني" msgid "Import" msgstr "استيراد" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "استيراد" @@ -13581,15 +13594,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "إرسال ارتباط عرض الويب للمستند بالبريد الإلكتروني" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1748 msgid "Include filters" msgstr "تضمين عوامل التصفية" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1773 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1770 msgid "Include hidden columns" msgstr "تضمين الأعمدة المخفية" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1740 msgid "Include indentation" msgstr "تشمل المسافة البادئة" @@ -13640,7 +13653,7 @@ msgstr "تنفيذ غير مكتمل لنوع المستند الافتراضي" msgid "Incomplete login details" msgstr "تفاصيل تسجيل الدخول غير مكتملة" -#: frappe/email/smtp.py:109 +#: frappe/email/smtp.py:110 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "التكوين غير الصحيح" @@ -13660,11 +13673,11 @@ msgstr "رمز التحقق غير صحيح" msgid "Incorrect configuration" msgstr "إعدادات غير صحيحة" -#: frappe/model/document.py:1901 +#: frappe/model/document.py:1904 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1903 +#: frappe/model/document.py:1906 msgid "Incorrect value:" msgstr "" @@ -13681,7 +13694,7 @@ msgstr "مسافة بادئة" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1100 msgid "Index" msgstr "مؤشر" @@ -13716,7 +13729,7 @@ msgstr "مؤشر" msgid "Indicator Color" msgstr "لون المؤشر" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 msgid "Indicator color" msgstr "لون المؤشر" @@ -13758,7 +13771,7 @@ msgstr "أدخل أعلاه" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2033 msgid "Insert After" msgstr "إدراج بعد" @@ -13958,7 +13971,7 @@ msgstr "غير صالحة" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:811 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "تعبير "under_on" غير صالح" @@ -13986,11 +13999,11 @@ msgstr "رمز غير صالح. يرجى المحاولة مرة أخرى." msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "شرط غير صالح: {}" -#: frappe/email/smtp.py:141 +#: frappe/email/smtp.py:142 msgid "Invalid Credentials" msgstr "بيانات الاعتماد غير صالحة" -#: frappe/email/smtp.py:143 +#: frappe/email/smtp.py:144 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "بيانات اعتماد غير صالحة لحساب البريد الإلكتروني: {0}" @@ -14010,8 +14023,8 @@ msgstr "نوع المستند غير صالح: {0}" msgid "Invalid Doctype" msgstr "نوع المستند غير صالح" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1326 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1335 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "Invalid Fieldname" msgstr "اسم حقل غير صالح" @@ -14063,16 +14076,16 @@ msgstr "سلسلة تسمية غير صالحة: {}" msgid "Invalid Operation" msgstr "عملية غير صالحة" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1704 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1712 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1721 msgid "Invalid Option" msgstr "خيار غير صالح" -#: frappe/email/smtp.py:108 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "خادم البريد الصادر أو المنفذ غير صالح: {0}" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:208 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:210 msgid "Invalid Output Format" msgstr "تنسيق الإخراج غير صالح" @@ -14084,7 +14097,7 @@ msgstr "تجاوز غير صالح" msgid "Invalid Parameters." msgstr "معلمات غير صالحة." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:973 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14103,7 +14116,7 @@ msgstr "طلب غير صالح" msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "حقل البحث غير صالح {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1266 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1275 msgid "Invalid Table Fieldname" msgstr "اسم حقل الجدول غير صالح" @@ -14121,7 +14134,7 @@ msgstr "URL غير صالح" msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "اسم المستخدم غير صحيح أو كلمة المرور الدعم . يرجى تصحيح و حاول مرة أخرى." -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:182 msgid "Invalid Values" msgstr "قيم غير صالحة" @@ -14133,7 +14146,7 @@ msgstr "سر Webhook غير صالح" msgid "Invalid aggregate function" msgstr "دالة تجميع غير صالحة" -#: frappe/database/query.py:2458 +#: frappe/database/query.py:2464 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "تنسيق الاسم المستعار غير صالح: {0}. يجب أن يكون الاسم المستعار مُعرّفًا بسيطًا." @@ -14141,14 +14154,18 @@ msgstr "تنسيق الاسم المستعار غير صالح: {0}. يجب أن msgid "Invalid app" msgstr "تطبيق غير صالح" -#: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 +#: frappe/database/query.py:2424 frappe/database/query.py:2440 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "تنسيق الوسيطة غير صالح: {0}. يُسمح فقط بالسلاسل النصية المقتبسة أو أسماء الحقول البسيطة." -#: frappe/database/query.py:2382 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "نوع الوسيط غير صالح: {0}. يُسمح فقط بالسلاسل النصية والأرقام والقواميس وNone." +#: frappe/utils/response.py:289 +msgid "Invalid backup path" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:867 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "الأحرف غير الصالحة في اسم الحقل: {0}. يُسمح فقط بالأحرف والأرقام والشرطات السفلية." @@ -14165,7 +14182,7 @@ msgstr "نوع الشرط غير صالح في عوامل التصفية الم msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "اتجاه غير صالح في ترتيب العناصر: {0}. يجب أن يكون 'ASC' أو 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 +#: frappe/model/document.py:1235 frappe/model/document.py:1249 msgid "Invalid docstatus" msgstr "حالة المستند غير صالحة" @@ -14181,7 +14198,7 @@ msgstr "تعبير غير صالح في قيمة تحديث سير العمل: { msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "تم تعيين تعبير غير صالح في عامل التصفية {0} ({1})" -#: frappe/database/query.py:2185 +#: frappe/database/query.py:2191 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "تنسيق الحقل غير صالح لـ SELECT: {0}. يجب أن تكون أسماء الحقول بسيطة، أو تحتوي على علامات اقتباس معكوسة، أو مؤهلة بالجدول، أو ذات أسماء مستعارة، أو '*'." @@ -14189,7 +14206,7 @@ msgstr "تنسيق الحقل غير صالح لـ SELECT: {0}. يجب أن تك msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "تنسيق الحقل غير صالح في {0}: {1}. استخدم 'field' أو 'link_field.field' أو 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2302 +#: frappe/utils/data.py:2310 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "اسم الحقل غير صالح {0}" @@ -14197,7 +14214,7 @@ msgstr "اسم الحقل غير صالح {0}" msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "نوع الحقل غير صالح: {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1146 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "اسم الحقل غير صالح '{0}' في الااسم تلقائي" @@ -14217,7 +14234,7 @@ msgstr "تنسيق حقل التصفية غير صالح: {0}. استخدم 'fie msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "مرشح غير صالح: {0}" -#: frappe/database/query.py:2302 +#: frappe/database/query.py:2308 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "نوع وسيط الدالة غير صالح: {0}. يُسمح فقط بالسلاسل النصية والأرقام والقوائم وNone." @@ -14246,7 +14263,7 @@ msgstr "سلسلة تسمية غير صالحة {}: النقطة (.) مفقود msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "سلسلة تسمية غير صالحة {}: النقطة (.) مفقودة قبل العناصر النائبة الرقمية. يرجى استخدام تنسيق مثل ABCD.#####." -#: frappe/database/query.py:2374 +#: frappe/database/query.py:2380 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "تعبير متداخل غير صالح: يجب أن يمثل القاموس دالة أو عاملًا" @@ -14295,7 +14312,7 @@ msgstr "خطأ في اسم المستخدم أو كلمة مرور" msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "تم تحديد قيمة غير صالحة لـ UUID: {}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:249 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:251 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "قيم غير صالحة للحقول:" @@ -14304,11 +14321,11 @@ msgstr "قيم غير صالحة للحقول:" msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "إصدار غير صالح من wkhtmltopdf" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1636 msgid "Invalid {0} condition" msgstr "حالة {0} غير صالحة" -#: frappe/database/query.py:2263 +#: frappe/database/query.py:2269 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "تنسيق قاموس غير صالح {0}" @@ -14513,7 +14530,7 @@ msgstr "عام" msgid "Is Published Field" msgstr "ونشرت الميدان" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1587 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" msgstr "\"تم نشر\" الحقل يجب أن يكون اسم حقل صالح" @@ -15165,11 +15182,11 @@ msgstr "آخر 90 يومًا" msgid "Last Active" msgstr "آخر تواجد في" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:163 msgid "Last Edited by You" msgstr "آخر تعديل بواسطة" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:164 msgid "Last Edited by {0}" msgstr "آخر تعديل بواسطة {0}" @@ -15541,7 +15558,7 @@ msgstr "أحب" msgid "Liked By" msgstr "أحب بواسطة" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:785 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:804 msgid "Liked by me" msgstr "أعجبني" @@ -15685,7 +15702,7 @@ msgstr "لينك تيتل" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:439 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15703,7 +15720,7 @@ msgstr "رابط إلى في الصف" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:431 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "نوع الرابط" @@ -15801,7 +15818,7 @@ msgstr "تصفية القائمة" msgid "List Settings" msgstr "إعدادات القائمة" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2105 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "إعدادات القائمة" @@ -15870,9 +15887,9 @@ msgstr "تحميل المزيد" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:14 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:405 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1152 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1153 msgid "Loading" msgstr "تحميل" @@ -15958,7 +15975,7 @@ msgstr "تسجيل الدخول للوصول إلى هذه الصفحة." msgid "Log out" msgstr "تسجيل الخروج" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "Logged Out" msgstr "تسجيل الخروج" @@ -16011,7 +16028,7 @@ msgstr "طرق تسجيل الدخول" msgid "Login Page" msgstr "صفحة تسجيل الدخول" -#: frappe/www/login.py:149 +#: frappe/www/login.py:150 msgid "Login To {0}" msgstr "تسجيل الدخول إلى {0}" @@ -16111,7 +16128,7 @@ msgstr "رابط الشعار" msgid "Logout" msgstr "تسجيل خروج" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:200 msgid "Logout All Sessions" msgstr "تسجيل الخروج من جميع الجلسات" @@ -16295,7 +16312,7 @@ msgstr "إلزامي يعتمد على" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "يعتمد الإلزامي على (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:551 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "معلومات إلزامية مفقود:" @@ -16315,7 +16332,7 @@ msgstr "الحقول الالزامية في جدول {0} صف رقم {1} مطل msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "الحقول الإلزامية المطلوبة في {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:254 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:256 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "الحقول الإلزامية المطلوبة:" @@ -16499,7 +16516,7 @@ msgstr "الحد الأقصى لتقرير البريد الإلكتروني ا msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "الحد الأقصى المسموح به للتسجيلات في الساعة" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1414 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "عرض ماكس لنوع العملة هو 100px في الصف {0}" @@ -16848,7 +16865,7 @@ msgstr "" msgid "Missing DocType" msgstr "نوع المستند مفقود" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Missing Field" msgstr "حقل مفقود" @@ -16868,7 +16885,7 @@ msgstr "إذن مفقود" msgid "Missing Value" msgstr "القيمة المفقودة" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:169 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 @@ -17230,11 +17247,11 @@ msgstr "يجب أن يكون محصورًا بين قوسين '()' وأن يتض msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "يجب أن يكون من نوع "إرفاق صورة"" -#: frappe/desk/query_report.py:219 +#: frappe/desk/query_report.py:218 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "يجب أن يكون لديك إذن تقارير للوصول إلى هذا التقرير." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "يجب تحديد استعلام لتشغيل" @@ -17248,7 +17265,7 @@ msgid "Mx" msgstr "" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:540 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -17408,12 +17425,12 @@ msgstr "قالب نافبار" msgid "Navbar Template Values" msgstr "قيم قالب نافبار" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "انتقل القائمة لأسفل" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1452 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "انتقل القائمة لأعلى" @@ -17428,7 +17445,7 @@ msgstr "انتقل إلى المحتوى الرئيسي" msgid "Navigation Settings" msgstr "إعدادات التنقل" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 msgid "Need Help?" msgstr "هل تحتاج إلى مساعدة؟" @@ -17436,7 +17453,7 @@ msgstr "هل تحتاج إلى مساعدة؟" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "أحتاج إلى دور مدير مساحة العمل لتحرير مساحة العمل الخاصة بالمستخدمين الآخرين" -#: frappe/model/document.py:995 +#: frappe/model/document.py:998 msgid "Negative Value" msgstr "قيمة سالبة" @@ -17562,7 +17579,7 @@ msgstr "بطاقة رقم جديدة" msgid "New Onboarding" msgstr "عملية انضمام جديدة" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:188 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "كلمة مرور جديدة" @@ -17576,7 +17593,7 @@ msgstr "اسم تنسيق طباعة جديد" msgid "New Quick List" msgstr "قائمة سريعة جديدة" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1481 msgid "New Report name" msgstr "اسم التقرير الجديد" @@ -17602,7 +17619,7 @@ msgstr "قيمة جديدة" msgid "New Workflow Name" msgstr "اسم سير العمل الجديد" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 msgid "New Workspace" msgstr "مساحة عمل جديدة" @@ -17631,7 +17648,7 @@ msgstr "تم فصل قائمة السلاسل النصية التي تمثل ط msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "لا يمكن أن تكون كلمة المرور الجديدة هي نفسها كلمة المرور القديمة" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:970 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "كلمة المرور الجديدة لا يمكن أن تكون نفس كلمة المرور الحالية. يرجى اختيار كلمة مرور مختلفة." @@ -17668,7 +17685,7 @@ msgstr "القيمة الجديدة التي سيتم تحديدها" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:456 msgid "New {0}" msgstr "{0} جديد" @@ -17708,7 +17725,7 @@ msgstr "مدير النشرة الإخبارية" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 -#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 +#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:267 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" msgstr "التالي" @@ -17864,7 +17881,7 @@ msgid "No Copy" msgstr "اي نسخة" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:311 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 @@ -17944,7 +17961,7 @@ msgstr "لا يوجد اسم محدد لـ {0}" msgid "No New notifications" msgstr "لا توجد إشعارات جديدة" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1835 msgid "No Permissions Specified" msgstr "لا الأذونات المحددة" @@ -17996,7 +18013,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على حقل اختيار" msgid "No Suggestions" msgstr "لا توجد اقتراحات" -#: frappe/desk/reportview.py:723 +#: frappe/desk/reportview.py:768 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1051 msgid "No Tags" msgstr "لا علامات" @@ -18028,7 +18045,7 @@ msgstr "لا توجد اقتراحات للتحسين التلقائي متاح msgid "No changes in document" msgstr "لا توجد تغييرات في المستند" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:735 msgid "No changes made" msgstr "لم يتم إجراء أي تغييرات" @@ -18060,11 +18077,11 @@ msgstr "لا جهات اتصال مرتبطة بالمستند" msgid "No currency fields in {0}" msgstr "لا توجد حقول عملة في {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:408 +#: frappe/desk/query_report.py:400 msgid "No data to export" msgstr "لا توجد بيانات للتصدير" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1556 msgid "No data to perform this action" msgstr "لا توجد بيانات لتنفيذ هذا الإجراء" @@ -18189,7 +18206,7 @@ msgstr "لن يتم تصدير سجلات" msgid "No rows" msgstr "لا توجد صفوف" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 msgid "No rows selected" msgstr "لم يتم تحديد أي صفوف" @@ -18218,7 +18235,7 @@ msgstr "لا {0}" msgid "No {0} found" msgstr "لم يتم العثور على {0}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:540 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "لم يتم العثور على {0} مع عوامل التصفية المختارة. امسح عوامل التصفية لرؤية كل {0}." @@ -18270,7 +18287,7 @@ msgstr "نسخ موحدة" msgid "Normalized Query" msgstr "استعلام مُنمذج" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "غير مسموح" @@ -18314,14 +18331,14 @@ msgstr "غير قابل للإلغاء" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:801 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 -#: frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 +#: frappe/www/login.py:195 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "لا يسمح" -#: frappe/desk/query_report.py:708 +#: frappe/desk/query_report.py:764 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "غير مسموح بقراءة {0}" @@ -18418,7 +18435,7 @@ msgstr "ليس في وضع المطور! يقع في site_config.json أو جع #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:814 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "غير مسموح به" @@ -18460,7 +18477,7 @@ msgstr "ملاحظة: يتم عكس إشارات المناطق الزمنية msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "ملاحظة: للحصول على أفضل النتائج ، يجب أن تكون الصور بنفس الحجم والعرض يجب أن يكون أكبر من الارتفاع." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:398 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "ملاحظة: سيتم مشاركة هذا مع المستخدم." @@ -18503,7 +18520,7 @@ msgstr "لا شيء للتحديث" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:499 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "إعلام" @@ -18598,7 +18615,7 @@ msgstr "يخطر إذا لا تحوي على ردود ل (في دقيقة)" msgid "Notify users with a popup when they log in" msgstr "إعلام المستخدمين مع منبثقة عندما يقومون بتسجيل الدخول" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" msgstr "الآن" @@ -18988,7 +19005,7 @@ msgstr "يمكن فقط للمسؤول حذف قائمة انتظار البري msgid "Only Administrator can edit" msgstr "مدير النظام فقط يمكنه التحرير" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:77 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:78 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "مسؤول فقط يمكن حفظ تقرير القياسية. الرجاء إعادة تسمية وحفظ." @@ -19001,11 +19018,15 @@ msgstr "يسمح فقط للمسؤول باستخدام Recorder" msgid "Only Allow Edit For" msgstr "السماح بالتحرير فقط لـ" +#: frappe/desk/query_report.py:448 +msgid "Only CSV and Excel formats are supported for export" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." msgstr "يمكن إعادة تسمية الوحدات المخصصة فقط." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "الخيارات المسموح بها لحقل البيانات فقط هي:" @@ -19032,7 +19053,7 @@ msgstr "لا تسمح إلا لمديري النظام بتحميل الملفا msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "يُسمح بتصدير التخصيصات فقط في وضع المطور." -#: frappe/model/document.py:1585 +#: frappe/model/document.py:1588 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "لا يمكن التخلص إلا من مسودات الوثائق" @@ -19063,7 +19084,7 @@ msgstr "لا يمكن تعديل سوى التقارير من نوع \"منشئ msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "يُسمح بتخصيص أنواع DocTypes القياسية فقط من تخصيص النموذج." -#: frappe/model/delete_doc.py:283 +#: frappe/model/delete_doc.py:284 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "لا يمكن حذف نوع المستند القياسي إلا من قبل المسؤول." @@ -19179,7 +19200,7 @@ msgstr "افتح في علامة تبويب جديدة" msgid "Open in new tab" msgstr "افتح في علامة تبويب جديدة" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1498 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "فتح عنصر القائمة" @@ -19231,11 +19252,11 @@ msgstr "افتتح" msgid "Operation" msgstr "عملية" -#: frappe/utils/data.py:2233 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "يجب أن يكون المشغل واحدا من {0}" -#: frappe/database/query.py:2330 +#: frappe/database/query.py:2336 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "يتطلب المعامل {0} وسيطين بالضبط (المعامل الأيسر والمعامل الأيمن)" @@ -19261,7 +19282,7 @@ msgstr "الخيار 2" msgid "Option 3" msgstr "الخيار 3" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1710 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "الخيار {0} للحقل {1} ليس جدولًا فرعيًا" @@ -19295,7 +19316,7 @@ msgstr "اختياري: سيتم إرسال التنبية إذا كان هذا msgid "Options" msgstr "خيارات" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1438 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "'الارتباط الحيوي \"نوع من الخيارات الميدانية يجب أن يشير إلى رابط حقل آخر مع خيارات باسم' DOCTYPE '" @@ -19304,7 +19325,7 @@ msgstr "'الارتباط الحيوي \"نوع من الخيارات الميد msgid "Options Help" msgstr "خيارات مساعدة" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" msgstr "يمكن أن تتراوح خيارات حقل التقييم من 3 إلى 10" @@ -19312,7 +19333,7 @@ msgstr "يمكن أن تتراوح خيارات حقل التقييم من 3 إ msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "خيارات للاختيار. كل خيار على سطر جديد." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1455 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "يجب تعيين خيارات {0} قبل تعيين القيمة الافتراضية." @@ -19438,7 +19459,7 @@ msgstr "رقعة" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1954 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950 msgid "PDF" msgstr "ملف PDF" @@ -19477,7 +19498,7 @@ msgstr "إعدادات PDF" msgid "PDF generation failed" msgstr "فشل توليد قوات الدفاع الشعبي" -#: frappe/utils/pdf.py:107 +#: frappe/utils/pdf.py:126 msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "فشل الجيل PDF بسبب الروابط صورة مكسورة" @@ -19666,7 +19687,7 @@ msgstr "الصفحة المراد عرضها على الموقع الإلكتر #: frappe/public/html/print_template.html:38 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:286 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "الصفحة {0} من {1}" @@ -19677,7 +19698,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "المعلمة" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 msgid "Parent" msgstr "رقم الاب" @@ -19710,11 +19731,11 @@ msgstr "الحقل الأب" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:964 msgid "Parent Field (Tree)" msgstr "حقل الأصل (شجرة)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:970 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" msgstr "يجب أن يكون حقل الأصل اسمًا صالحًا للحقل" @@ -19728,7 +19749,7 @@ msgstr "أيقونة الوالدين" msgid "Parent Label" msgstr "الإسم الأصل" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1258 msgid "Parent Missing" msgstr "أحد الوالدين مفقود" @@ -19802,8 +19823,8 @@ msgstr "غير فعال" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:241 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:175 frappe/core/doctype/user/user.js:223 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:243 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 @@ -19813,7 +19834,7 @@ msgstr "غير فعال" msgid "Password" msgstr "كلمة السر" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1192 msgid "Password Reset" msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" @@ -19851,7 +19872,7 @@ msgstr "كلمة المرور مفقودة في حساب البريد الإلك msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "لم يتم العثور على كلمة المرور لـ {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1354 msgid "Password requirements not met" msgstr "لم يتم استيفاء متطلبات كلمة المرور" @@ -19863,7 +19884,7 @@ msgstr "تعيين كلمة المرور" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "تجاوز حجم كلمة المرور الحد الأقصى المسموح به" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:953 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "تجاوز حجم كلمة المرور الحد الأقصى المسموح به." @@ -19871,7 +19892,7 @@ msgstr "تجاوز حجم كلمة المرور الحد الأقصى المسم msgid "Passwords do not match" msgstr "كلمة المرور غير مطابقة" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:205 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:207 msgid "Passwords do not match!" msgstr "كلمة المرور غير مطابقة!" @@ -20106,16 +20127,16 @@ msgstr "نوع الإذن '{0}' محجوز. يرجى اختيار اسم آخر. #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:157 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:141 frappe/core/doctype/user/user.js:150 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:159 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "الصلاحيات" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1976 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1986 msgid "Permissions Error" msgstr "خطأ في الأذونات" @@ -20208,8 +20229,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "رقم الهاتف {0} المُدخل في الحقل {1} غير صالح." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1672 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1675 msgid "Pick Columns" msgstr "اختيار الأعمدة" @@ -20283,11 +20304,11 @@ msgstr "الرجاء إضافة موضوع إلى بريدك الإلكترون msgid "Please add a valid comment." msgstr "الرجاء إضافة تعليق صالح." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1557 msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "يرجى تعديل الفلاتر لتضمين بعض البيانات" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1163 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "الرجاء اطلب من المشرف التأكد من تسجيلك" @@ -20315,11 +20336,11 @@ msgstr "يرجى التحقق من قيم المرشح المحددة لمخطط msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "يرجى التحقق من قيمة مجموعة "الجلب من" للحقل {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1161 msgid "Please check your email for verification" msgstr "يرجى التحقق من بريدك الالكتروني للتحقق" -#: frappe/email/smtp.py:139 +#: frappe/email/smtp.py:140 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "يرجى التحقق من بيانات تسجيل الدخول إلى بريدك الإلكتروني." @@ -20475,7 +20496,7 @@ msgstr "الرجاء تسجيل الدخول لإضافة تعليق." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "يرجى التأكد من أن وثائق الاتصال المرجعية غير مرتبطة بشكل دائري." -#: frappe/model/document.py:1195 +#: frappe/model/document.py:1198 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "يرجى تحديث للحصول على أحدث وثيقة." @@ -20499,7 +20520,7 @@ msgstr "الرجاء حفظ المستند قبل إزالة المهمة" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "يرجى حفظ النموذج قبل معاينة الرسالة" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1824 msgid "Please save the report first" msgstr "يرجى حفظ التقرير الأول" @@ -20519,7 +20540,7 @@ msgstr "يرجى اختيار نوع الكيان أولا" msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "يرجى تحديد الحد الأدنى لسجل كلمة المرور" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1246 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "الرجاء تحديد الحقلين X وY" @@ -20589,11 +20610,11 @@ msgstr "يرجى وضع عنوان البريد الإلكتروني" msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "يرجى تعيين تعيين طابعة لتنسيق الطباعة هذا في "إعدادات الطابعة"" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1468 msgid "Please set filters" msgstr "يرجى تعيين المرشحات" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:273 msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "الرجاء تعيين قيمة عوامل التصفية في جدول تصفية التقرير." @@ -20789,11 +20810,11 @@ msgstr "تاريخ النشر" msgid "Precision" msgstr "دقة" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1748 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "لا يمكن أن تكون الدقة ({0}) لـ {1} أكبر من طولها ({2})." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1472 msgid "Precision should be between 1 and 6" msgstr "وينبغي أن تكون الدقة بين 1 و 6" @@ -20847,7 +20868,7 @@ msgstr "تحليلات التقارير المُعدة" msgid "Prepared Report User" msgstr "إعداد تقرير المستخدم" -#: frappe/desk/query_report.py:326 +#: frappe/desk/query_report.py:318 msgid "Prepared report render failed" msgstr "فشل عرض التقرير المُعدّ" @@ -20991,17 +21012,17 @@ msgstr "لا يمكن تغيير المفتاح الأساسي لنوع المس #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:51 #: frappe/printing/page/print/print.js:85 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:109 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1930 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "طباعة" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2281 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "طباعة" @@ -21045,7 +21066,7 @@ msgstr "منشئ تنسيق الطباعة" msgid "Print Format Builder Beta" msgstr "أداة إنشاء تنسيق الطباعة (نسخة تجريبية)" -#: frappe/utils/pdf.py:64 +#: frappe/utils/pdf.py:83 msgid "Print Format Error" msgstr "خطأ في تنسيق الطباعة" @@ -21069,7 +21090,7 @@ msgstr "تنسيق الطباعة مساعدة" msgid "Print Format Type" msgstr "نوع تنسيق الطباعة" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1676 msgid "Print Format not found" msgstr "لم يتم العثور على تنسيق الطباعة" @@ -21249,11 +21270,11 @@ msgstr "نصيحة: أضف Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference msgid "Proceed" msgstr "يتابع" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Proceed Anyway" msgstr "المتابعة على أية حال" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:100 msgid "Processing" msgstr "معالجة" @@ -21363,7 +21384,7 @@ msgstr "اسم المزود" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:466 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 msgid "Public" msgstr "جمهور" @@ -21870,7 +21891,7 @@ msgstr "الوقت الحقيقي (SocketIO)" msgid "Reason" msgstr "سبب" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Rebuild" msgstr "إعادة بناء" @@ -21965,7 +21986,7 @@ msgstr "فهرس مقترح للمسجل" msgid "Records for following doctypes will be filtered" msgstr "سيتم تصفية السجلات لأنواع المستندات التالية" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1680 msgid "Recursive Fetch From" msgstr "جلب متكرر من" @@ -22257,7 +22278,7 @@ msgstr "المرجع" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1923 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1919 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:358 @@ -22293,18 +22314,18 @@ msgstr "تحديث معاينة الطباعة" msgid "Refresh Token" msgstr "تحديث رمز" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:577 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "منعش" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:373 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:375 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Refreshing..." msgstr "يحديث ..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1123 msgid "Registered but disabled" msgstr "سجل لكن المعوقين" @@ -22485,7 +22506,7 @@ msgstr "إعادة تسمية اسم الحقل" msgid "Rename {0}" msgstr "إعادة تسمية {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:722 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" msgstr "إعادة تسمية الملفات ورمز استبدالها في وحدات التحكم ، يرجى مراجعة!" @@ -22545,7 +22566,7 @@ msgstr "كما يكرر "AAA" من السهل تخمين" msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" msgstr "يكرر مثل "abcabcabc" ليست سوى أصعب قليلا لتخمين من "اي بي سي"" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:196 msgid "Repeats {0}" msgstr "يكرر {0}" @@ -22664,7 +22685,7 @@ msgstr "عمود التقرير" msgid "Report Description" msgstr "وصف تقرير" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Report Document Error" msgstr "تقرير خطأ في المستند" @@ -22711,7 +22732,7 @@ msgstr "مدير التقارير" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2121 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Report Name" msgstr "تقرير الاسم" @@ -22759,7 +22780,7 @@ msgstr "لا يحتوي التقرير على بيانات ، يرجى تعدي msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "لا يحتوي التقرير على حقول رقمية ، يُرجى تغيير اسم التقرير" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1054 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "تم إنشاء التقرير، انقر لعرض الحالة" @@ -22771,15 +22792,15 @@ msgstr "تم الوصول إلى الحد الأقصى للإبلاغات" msgid "Report timed out." msgstr "انتهت مهلة التقرير." -#: frappe/desk/query_report.py:766 +#: frappe/desk/query_report.py:822 msgid "Report updated successfully" msgstr "تم تحديث التقرير بنجاح" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "لم يتم حفظ التقرير (كانت هناك أخطاء)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2155 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "التقرير مع أكثر من 10 أعمدة تبدو أفضل في وضع أفقي." @@ -22792,7 +22813,7 @@ msgstr "تقرير {0}" msgid "Report {0} deleted" msgstr "تم حذف التقرير {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:55 +#: frappe/desk/query_report.py:56 msgid "Report {0} is disabled" msgstr "تقرير غير مفعلة {0}" @@ -22815,7 +22836,7 @@ msgstr "تقارير" msgid "Reports & Masters" msgstr "التقارير والماجستير" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:970 msgid "Reports already in Queue" msgstr "التقارير موجودة بالفعل في قائمة الانتظار" @@ -22956,7 +22977,7 @@ msgstr "إعادة ضبط تخصيصات لوحة التحكم" msgid "Reset Fields" msgstr "تصفير البيانات في الحقول" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:182 frappe/core/doctype/user/user.js:185 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "إعادة تعيين كلمة مرور LDAP" @@ -22964,11 +22985,11 @@ msgstr "إعادة تعيين كلمة مرور LDAP" msgid "Reset Layout" msgstr "إعادة ضبط التخطيط" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:234 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "إعادة تعيين مكتب المدعي العام سر" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:166 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -23285,7 +23306,7 @@ msgstr "سجل نشاط أذونات الأدوار" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "مدير ضوابط الصلاحيات" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "مدير ضوابط الصلاحيات" @@ -23433,7 +23454,7 @@ msgstr "إعادة توجيه الطريق" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "المسار: مثال "/ مكتب"" -#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:983 msgid "Row" msgstr "صف" @@ -23441,8 +23462,8 @@ msgstr "صف" msgid "Row #" msgstr "صف #" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1973 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1983 msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "الصف رقم {0}: لا يمكن للمستخدمين غير الإداريين إضافة الدور {1} إلى نوع مستند مخصص." @@ -23636,7 +23657,7 @@ msgstr "مخرجات SQL" msgid "SQL Queries" msgstr "استعلامات SQL" -#: frappe/database/query.py:2175 +#: frappe/database/query.py:2181 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "لا يُسمح باستخدام دوال SQL كسلاسل نصية في عبارة SELECT: {0}. استخدم صيغة القاموس مثل {{'COUNT': '*'}} بدلاً من ذلك." @@ -23738,15 +23759,15 @@ msgstr "السبت" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2036 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1841 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:356 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23758,8 +23779,8 @@ msgstr "حفظ" msgid "Save Anyway" msgstr "حفظ على أي حال" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1848 msgid "Save As" msgstr "حفظ باسم" @@ -23767,7 +23788,7 @@ msgstr "حفظ باسم" msgid "Save Customizations" msgstr "حفظ التخصيصات" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2112 msgid "Save Report" msgstr "احفظ التقرير" @@ -23788,7 +23809,7 @@ msgstr "احفظ المستند." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:932 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:762 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:757 msgid "Saved" msgstr "حفظ" @@ -23798,7 +23819,7 @@ msgstr "حفظ الفلاتر" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:373 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 msgid "Saving" msgstr "حفظ" @@ -23807,7 +23828,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "حفظ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2047 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2066 msgid "Saving Changes..." msgstr "جارٍ حفظ التغييرات..." @@ -24027,12 +24048,12 @@ msgstr "النصوص" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2075 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:487 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1721 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -24063,7 +24084,7 @@ msgstr "نتائج البحث" msgid "Search by filename or extension" msgstr "ابحث باستخدام اسم الملف أو امتداده" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1539 msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "حقل البحث {0} غير صالح" @@ -24168,7 +24189,7 @@ msgstr "عنوان القسم" msgid "Section must have at least one column" msgstr "يجب أن يحتوي القسم على عمود واحد على الأقل" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1519 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "تنبيه أمني: يتم انتحال هوية حسابك" @@ -24279,10 +24300,10 @@ msgstr "حدد" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:19 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:760 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:825 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Select All" msgstr "حدد الكل" @@ -24379,7 +24400,7 @@ msgstr "حدد الحقول المطلوب إدراجها" msgid "Select Fields To Update" msgstr "حدد الحقول المراد تحديثها" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2051 msgid "Select Filters" msgstr "اختر المرشحات" @@ -24479,11 +24500,11 @@ msgstr "حدد حقلاً لتعديل خصائصه." msgid "Select a group {0} first." msgstr "حدد مجموعة {0} أولاً." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2084 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" msgstr "حدد حقل مرسل صالحًا لإنشاء المستندات من البريد الإلكتروني" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" msgstr "حدد حقل موضوع صالحًا لإنشاء المستندات من البريد الإلكتروني" @@ -24509,13 +24530,13 @@ msgstr "اختر أتلست سجل 1 للطباعة" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "حدد على الأقل 2 الإجراءات" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1512 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "حدد عنصر القائمة" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1461 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1480 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "حدد عناصر قائمة متعددة" @@ -24555,11 +24576,11 @@ msgstr "حدد أحداث التسليم التي يجب أن تطلق إشعا msgid "Select {0}" msgstr "حدد {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 -msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "ترئيس الرسالة المحدد غير صالح لهذا التقرير." +#: frappe/core/doctype/report/report.py:450 +msgid "Selected Letter Head '{0}' is invalid for '{1}' Report." +msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "تنسيق الطباعة المحدد غير صالح لهذا التقرير." @@ -24752,7 +24773,7 @@ msgstr "البريد الإلكتروني المرسل" msgid "Sender Email Field" msgstr "حقل البريد الإلكتروني للمرسل" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2087 msgid "Sender Field should have Email in options" msgstr "يجب أن يحتوي حقل المرسل على البريد الإلكتروني في الخيارات" @@ -24846,7 +24867,7 @@ msgstr "تم تحديث السلسلة لـ {}" msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "تم تحديث عداد السلسلة لـ {} إلى {} بنجاح" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1170 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "الترقيم المتسلسل {0} مستخدم بالفعل في {1}" @@ -24892,6 +24913,10 @@ msgstr "حدث خطأ في الخادم أثناء التحميل. قد يكون msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "فشل الخادم في معالجة هذا الطلب بسبب وجود طلب متزامن متعارض. يرجى المحاولة مرة أخرى." +#: frappe/concurrency_limiter.py:103 +msgid "Server is busy. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "كان الخادم مشغولاً للغاية بحيث لم يتمكن من معالجة هذا الطلب. يرجى المحاولة مرة أخرى." @@ -24994,7 +25019,7 @@ msgstr "ضبط المرشحات" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "تعيين عوامل التصفية لـ {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2272 msgid "Set Level" msgstr "ضبط المستوى" @@ -25048,7 +25073,7 @@ msgstr "ضبط الكمية" msgid "Set Role For" msgstr "تعيين صلاحية لل" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:132 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:134 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "تعيين صلاحيات المستخدم" @@ -25205,7 +25230,7 @@ msgstr "إعداد النظام الخاص بك" #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:299 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:387 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:382 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 @@ -25245,8 +25270,8 @@ msgstr "الإعداد > المستخدم" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "الإعدادات > أذونات المستخدم" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1819 msgid "Setup Auto Email" msgstr "الإعداد التلقائي البريد الإلكتروني" @@ -25541,7 +25566,7 @@ msgstr "اظهار العنوان" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "عرض العنوان في حقول الروابط" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624 msgid "Show Totals" msgstr "مشاهدة المجاميع" @@ -25750,7 +25775,7 @@ msgstr "تسجيل الخروج" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "التسجيل والتأكيد" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "تم تعطيل الاشتراك" @@ -26102,7 +26127,7 @@ msgstr "خيارات الفرز" msgid "Sort Order" msgstr "ترتيب" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1622 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" msgstr "يجب أن يكون حقل نوع {0} لFIELDNAME صحيح" @@ -26177,7 +26202,8 @@ msgstr "حدد النطاقات أو المصادر المسموح لها بتض msgid "Splash Image" msgstr "صورة الغلاف" -#: frappe/desk/reportview.py:459 +#: frappe/desk/reportview.py:460 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:162 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:182 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -26214,7 +26240,7 @@ msgstr "تتبع المكدس" msgid "Standard" msgstr "اساسي" -#: frappe/model/delete_doc.py:116 +#: frappe/model/delete_doc.py:117 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "لا يمكن حذف نوع المستند القياسي." @@ -26451,8 +26477,8 @@ msgstr "الفاصل الزمني للإحصائيات" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2492 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1070 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26520,7 +26546,7 @@ msgstr "استخدام التخزين حسب الجدول" msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "قم بتخزين مستند PDF المرفق" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:512 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:514 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "احفظ سر واجهة برمجة التطبيقات (API) بشكل آمن. لن يتم عرضه مرة أخرى." @@ -26618,7 +26644,7 @@ msgstr "موضوع" msgid "Subject Field" msgstr "حقل الموضوع" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2077 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" msgstr "يجب أن يكون نوع حقل الموضوع بيانات ، نص ، نص طويل ، نص صغير ، محرر نص" @@ -26646,7 +26672,7 @@ msgstr "قائمة الانتظار للإرسال" msgid "Submit" msgstr "تسجيل" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2348 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2367 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "تسجيل" @@ -26704,7 +26730,7 @@ msgstr "أرسل هذا المستند لإكمال هذه الخطوة." msgid "Submit this document to confirm" msgstr "إرسال هذه الوثيقة إلى تأكيد" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2372 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "إرسال {0} وثائق؟" @@ -26827,7 +26853,7 @@ msgstr "تم استيراد {0} بنجاح من أصل {1} سجل." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "تمت إعادة ضبط حالة الإعداد بنجاح لجميع المستخدمين." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1538 msgid "Successfully signed out" msgstr "تم تسجيل الخروج بنجاح" @@ -26982,7 +27008,7 @@ msgstr "المزامنة" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "مزامنة {0} من {1}" -#: frappe/utils/data.py:2637 +#: frappe/utils/data.py:2645 msgid "Syntax Error" msgstr "خطأ في بناء الجملة" @@ -27290,7 +27316,7 @@ msgstr "حقل الجدول" msgid "Table Fieldname" msgstr "اسم حقل الجدول" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1264 msgid "Table Fieldname Missing" msgstr "اسم حقل الجدول مفقود" @@ -27322,7 +27348,7 @@ msgstr "طاولة مُهذبة" msgid "Table updated" msgstr "الجدول محدث" -#: frappe/model/document.py:1924 +#: frappe/model/document.py:1927 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "جدول {0} لا يمكن أن يكون فارغا" @@ -27436,7 +27462,7 @@ msgstr "تحذيرات القالب" msgid "Templates" msgstr "القوالب" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1129 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "موقوف مؤقتا" @@ -27622,7 +27648,7 @@ msgstr "خادم SMTP المكوّن لا يدعم DSN (إشعار حالة ال msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "محتوى هذه الرسالة الإلكترونية سري للغاية. يرجى عدم إعادة توجيه هذه الرسالة إلى أي شخص." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:730 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "العدد الموضح هو عدد تقديري. انقر هنا للاطلاع على العدد الدقيق." @@ -27696,7 +27722,7 @@ msgstr "لم يتم تحديد الحد الأقصى لنوع المستخدم { msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "سينتهي الرابط خلال {0} دقيقة" -#: frappe/www/login.py:187 +#: frappe/www/login.py:196 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "الرابط الذي تحاول تسجيل الدخول من خلاله غير صالح أو منتهي الصلاحية." @@ -27748,11 +27774,11 @@ msgstr "رقم المشروع الذي تم الحصول عليه من Google Cl msgid "The report you requested has been generated.

Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "تم إنشاء التقرير الذي طلبته.

انقر هنا للتحميل:
{0}

ستنتهي صلاحية هذا الرابط خلال {1} ساعة." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1087 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "انتهت صلاحية رابط إعادة تعيين كلمة المرور." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "تم استخدام رابط إعادة تعيين كلمة المرور من قبل أو أنه غير صالح" @@ -27768,7 +27794,7 @@ msgstr "يجب أن يكون الدور {0} دورًا مخصصًا." msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "المستند المحدد {0} ليس {1}." -#: frappe/utils/response.py:343 +#: frappe/utils/response.py:351 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "يجري تحديث النظام. يرجى إعادة تحميل الصفحة بعد لحظات." @@ -27865,7 +27891,7 @@ msgstr "لا توجد فعاليات قادمة لك." msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "لا يوجد {0} لهذا {1}، فلماذا لا تبدأ أنت واحداً!" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1006 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "يوجد {0} بنفس عوامل التصفية الموجودة بالفعل في قائمة الانتظار:" @@ -27874,7 +27900,7 @@ msgstr "يوجد {0} بنفس عوامل التصفية الموجودة بال msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "لا يمكن أن يحتوي نموذج الويب إلا على 9 حقول فاصلة للصفحات" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "يمكن أن يكون هناك واحد فقط طية في شكل" @@ -27898,7 +27924,7 @@ msgstr "لا يوجد شيء جديد لأعرضه لكم الآن." msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "هناك بعض المشاكل مع رابط الملف: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1003 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "يوجد {0} بنفس عوامل التصفية الموجودة بالفعل في قائمة الانتظار:" @@ -28023,11 +28049,11 @@ msgstr "سيكون هذا المخطط متاحًا لجميع المستخدم msgid "This doctype has no orphan fields to trim" msgstr "لا يحتوي هذا النوع من المستندات على حقول يتيمة لحذفها" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1091 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "يحتوي هذا النوع من المستندات على عمليات ترحيل معلقة، قم بتشغيل الأمر 'bench migrate' قبل تعديل نوع المستند لتجنب فقدان التغييرات." -#: frappe/model/delete_doc.py:152 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "لا يمكن حذف هذا المستند الآن لأنه قيد التعديل من قبل مستخدم آخر. يرجى المحاولة مرة أخرى بعد قليل." @@ -28112,7 +28138,7 @@ msgstr "لا يتم دعم مزود خدمة تحديد الموقع الجغر msgid "This goes above the slideshow." msgstr "هذا يذهب فوق عرض الشرائح." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2349 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "هذا هو تقرير الخلفية. يرجى تعيين المرشحات المناسبة ثم إنشاء واحدة جديدة." @@ -28162,7 +28188,7 @@ msgstr "قد تتم طباعة هذا على صفحات متعددة" msgid "This month" msgstr "هذا الشهر" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1082 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "يحتوي هذا التقرير على {0} صفوف وهو كبير جدًا بحيث لا يمكن عرضه في المتصفح، يمكنك {1} هذا التقرير بدلاً من ذلك." @@ -28170,7 +28196,7 @@ msgstr "يحتوي هذا التقرير على {0} صفوف وهو كبير ج msgid "This report was generated on {0}" msgstr "تم إنشاء هذا التقرير في {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:790 msgid "This report was generated {0}." msgstr "تم إنشاء هذا التقرير {0}." @@ -28238,7 +28264,7 @@ msgstr "سيؤدي هذا إلى إعادة ضبط هذه الجولة وعرض msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "سيؤدي هذا إلى إنهاء العمل فوراً وقد يكون خطيراً، هل أنت متأكد؟" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1369 msgid "Throttled" msgstr "مخنوق" @@ -28386,11 +28412,11 @@ msgstr "الجدول الزمني وصلات" msgid "Timeline Name" msgstr "اسم الزمني" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1610 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" msgstr "يجب أن يكون حقل المخطط الزمني رابطا أو رابطا ديناميا" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1597 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1606 msgid "Timeline field must be a valid fieldname" msgstr "يجب أن يكون حقل المخطط الزمني اسم حقل صالحا" @@ -28462,7 +28488,7 @@ msgstr "نصيحة: جرّب وحدة التحكم المنسدلة الجديد #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:414 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -28485,7 +28511,7 @@ msgstr "حقل العنوان" msgid "Title Prefix" msgstr "عنوان الاختصار" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1547 msgid "Title field must be a valid fieldname" msgstr "يجب أن يكون حقل العنوان حقل اسم صالح" @@ -28629,7 +28655,7 @@ msgstr "اليوم" msgid "Toggle Awesomebar" msgstr "تبديل شريط البحث" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1668 msgid "Toggle Chart" msgstr "تبديل الرسم البياني" @@ -28641,7 +28667,7 @@ msgstr "تبديل عرض الشبكة" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "تبديل الشريط الجانبي" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:321 msgid "Toggle sidebar" msgstr "تبديل الشريط الجانبي" @@ -28700,7 +28726,7 @@ msgstr "عدد كبير جدًا من المهام الخلفية في قائم msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "عدد الطلبات كبير جدًا. يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1130 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "وقعت الكثير من المستخدمين في الآونة الأخيرة، وذلك هو تعطيل التسجيل. يرجى المحاولة مرة أخرى في ساعة" @@ -28761,10 +28787,10 @@ msgstr "أعلى اليمين" msgid "Topic" msgstr "موضوع" -#: frappe/desk/query_report.py:699 +#: frappe/desk/query_report.py:755 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1649 msgid "Total" msgstr "الاجمالي غير شامل الضريبة" @@ -28814,11 +28840,11 @@ msgstr "إجمالي عدد رسائل البريد الإلكتروني الم msgid "Total:" msgstr "الاجمالي غير شامل الضريبة:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1349 msgid "Totals" msgstr "المجاميع" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1324 msgid "Totals Row" msgstr "الصف الكلي" @@ -28917,7 +28943,7 @@ msgstr "التحولات" msgid "Translatable" msgstr "للترجمة" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2414 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2410 msgid "Translate Data" msgstr "ترجمة البيانات" @@ -28928,7 +28954,7 @@ msgstr "ترجمة البيانات" msgid "Translate Link Fields" msgstr "ترجمة حقول الروابط" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1764 msgid "Translate values" msgstr "ترجمة القيم" @@ -29084,7 +29110,7 @@ msgstr "أسلوب اثنان عامل المصادقة" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:373 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:425 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -29396,7 +29422,7 @@ msgstr "استعلام SQL غير آمن" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1710 msgid "Unselect All" msgstr "إلغاء تحديد الكل" @@ -29429,11 +29455,15 @@ msgstr "إلغاء الاشتراك في المعلمات" msgid "Unsubscribed" msgstr "إلغاء اشتراكك" +#: frappe/desk/query_report.py:447 +msgid "Unsupported file format: {0}" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:1178 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "دالة أو عامل غير مدعوم: {0}" -#: frappe/database/query.py:2266 +#: frappe/database/query.py:2272 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "غير مدعوم {0}: {1}" @@ -29453,7 +29483,7 @@ msgstr "الملفات غير المضغوطة {0}" msgid "Unzipping files..." msgstr "فك ضغط الملفات ..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "الأحداث القادمة لهذا اليوم" @@ -29548,7 +29578,7 @@ msgstr "تحديث {0} سجلات" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:447 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:449 msgid "Updated" msgstr "محدّث" @@ -29564,7 +29594,7 @@ msgstr "تم التحديث إلى إصدار جديد 🎉" msgid "Updated successfully" msgstr "تم التحديث بنجاح" -#: frappe/utils/response.py:342 +#: frappe/utils/response.py:350 msgid "Updating" msgstr "يتم التحديث" @@ -29955,12 +29985,12 @@ msgstr "إذن المستخدم" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2096 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1867 msgid "User Permissions" msgstr "ضوابط المستخدم" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1963 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1982 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "ضوابط المستخدم" @@ -30058,7 +30088,7 @@ msgstr "يجب دائما مستخدم تحديد" msgid "User permission already exists" msgstr "إذن المستخدم موجود بالفعل" -#: frappe/www/login.py:164 +#: frappe/www/login.py:173 msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "المستخدم ذو عنوان البريد الإلكتروني {0} غير موجود" @@ -30095,11 +30125,11 @@ msgstr "المستخدم {0} ليس لديه إذن لإنشاء مساحة عم msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "طلب المستخدم {0} حذف البيانات" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1513 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "المستعمل {0} بدأ جلسة انتحال هوية باسمك.

السبب المقدم: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1496 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "انتحل المستخدم {0} شخصية المستخدم {1}" @@ -30213,7 +30243,7 @@ msgstr "التحقق من صحة إعدادات بريد Frappe" msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "التحقق من صحة شهادة SSL" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:380 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:382 msgid "Validation Error" msgstr "خطئ في التحقق" @@ -30273,15 +30303,15 @@ msgstr "قيمة ليتم تعيينها" msgid "Value Too Long" msgstr "القيمة طويلة جدًا" -#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1039 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "لا يمكن تغير القيمة ل {0}" -#: frappe/model/document.py:982 +#: frappe/model/document.py:985 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "لا يمكن أن تكون القيمة سالبة لـ" -#: frappe/model/document.py:986 +#: frappe/model/document.py:989 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "لا يمكن أن تكون القيمة سالبة لـ {0}: {1}" @@ -30426,7 +30456,7 @@ msgstr "عرض سجل التدقيق" msgid "View Docs" msgstr "عرض المستندات" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:152 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:154 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "عرض أذونات نوع المستند" @@ -30450,7 +30480,7 @@ msgstr "عرض القائمة" msgid "View Log" msgstr "عرض السجل" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:145 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 msgid "View Permitted Documents" msgstr "عرض المستندات المسموح بها" @@ -30501,7 +30531,7 @@ msgstr "عرض التقرير في المتصفح" msgid "View this in your browser" msgstr "عرض هذا في متصفحك" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "اطلع على ردك" @@ -30541,7 +30571,7 @@ msgstr "يتطلب نوع المستند الافتراضي {} طريقة ثاب msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "يتطلب نوع المستند الافتراضي {} تجاوز طريقة مثيل تسمى {} تم العثور عليها {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1720 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1729 msgid "Virtual tables must be virtual fields" msgstr "يجب أن تكون الجداول الافتراضية حقولًا افتراضية" @@ -30589,7 +30619,7 @@ msgstr "المستودعات" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/public/js/frappe/router.js:618 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:601 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "تحذير" @@ -30598,7 +30628,7 @@ msgstr "تحذير" msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "تحذير: فقدان البيانات وشيك! سيؤدي المتابعة إلى حذف أعمدة قاعدة البيانات التالية نهائيًا من نوع المستند {0}:" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1186 msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "تحذير: لم يتم تحديد التسمية" @@ -30843,7 +30873,7 @@ msgstr "نص الموقع البرمجي" msgid "Website Search Field" msgstr "حقل البحث في الموقع الإلكتروني" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1594 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" msgstr "يجب أن يكون حقل البحث في الموقع اسم حقل صالحًا" @@ -31025,7 +31055,7 @@ msgstr "رسالة الترحيب تم أرسالها" msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "مرحبًا بك في Frappe!" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "مرحبًا بك في محيط عمل {0}" @@ -31345,7 +31375,7 @@ msgstr "عنصر الشريط الجانبي لمساحة العمل" msgid "Workspace added to desktop" msgstr "تمت إضافة محيط العمل إلى سطح المكتب" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 msgid "Workspace {0} created" msgstr "تم إنشاء مساحة العمل {0}" @@ -31412,7 +31442,7 @@ msgstr "حقول محور Y" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1284 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1285 msgid "Y Field" msgstr "Y الميدان" @@ -31517,7 +31547,7 @@ msgstr "أضفت صفًا واحدًا إلى {0}" msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "أضفت {0} صفوفًا إلى {1}" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:647 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:630 msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." msgstr "أنت على وشك فتح رابط خارجي. للتأكيد، انقر على الرابط مرة أخرى." @@ -31541,7 +31571,7 @@ msgstr "لا يُسمح لك بالوصول إلى هذا السجل {0} لأن msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "لا يسمح لك بأنشاء اعمدة" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:105 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "لا يُسمح لك بحذف التقرير القياسي" @@ -31553,13 +31583,13 @@ msgstr "غير مسموح لك بحذف إشعار قياسي. يمكنك تعط msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "لا يسمح لك بحذف موضوع الموقع القياسي" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:458 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "لا يُسمح لك بتعديل التقرير." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 +#: frappe/desk/reportview.py:449 frappe/desk/reportview.py:452 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "غير مسموح لك بتصدير النمط {}" @@ -31571,7 +31601,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "غير مسموح لك بتنفيذ إجراءات مجمعة" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:652 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "غير مسموح لك بتنفيذ إجراءات مجمعة." @@ -31583,14 +31613,18 @@ msgstr "لا يسمح لك بطباعة هذا التقرير" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "لا يسمح لك بإرسال رسائل البريد الإلكتروني ذات الصلة بهذه الوثيقة" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 -msgid "You are not allowed to update the status of this event." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:244 +msgid "You are not allowed to update attendance for another user." msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:655 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "لا يسمح لك بتحديث الوثيقة نموذج الويب هذه" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:351 +msgid "You are not allowed to view events for another user." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" msgstr "أنت غير مفوَّض للتراجع عن هذا البريد الإلكتروني" @@ -31660,7 +31694,7 @@ msgstr "يمكنك تغيير سياسة الاحتفاظ من {0}." msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "يمكنك متابعة عملية الإعداد بعد استكشاف هذه الصفحة" -#: frappe/model/delete_doc.py:176 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "يمكنك تعطيل هذا {0} بدلاً من حذفه." @@ -31684,7 +31718,7 @@ msgstr "لا يمكنك طباعة أكثر من {0} مستندًا في الم msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "يمكنك فقط تعيين أنواع المستندات المخصصة الثلاثة في جدول أنواع المستندات." -#: frappe/handler.py:203 +#: frappe/handler.py:207 msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "يمكنك فقط تحميل ملفات بصيغ JPG، PNG، GIF، PDF، TXT، CSV أو مستندات Microsoft." @@ -31702,7 +31736,7 @@ msgstr "يمكنك اختيار واحد مما يلي،" msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "" -#: frappe/desk/query_report.py:409 +#: frappe/desk/query_report.py:401 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "يمكنك محاولة تغيير عوامل تصفية تقريرك." @@ -31794,7 +31828,7 @@ msgstr "ليس لديك إذن بالوصول إلى حقل الجدول الف msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "ليس لديك إذن بالوصول إلى الحقل: {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:1049 +#: frappe/desk/query_report.py:1105 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "ليس لديك إذن بالوصول إلى {0}: {1}." @@ -31802,23 +31836,23 @@ msgstr "ليس لديك إذن بالوصول إلى {0}: {1}." msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "ليس لديك أذونات لإلغاء كافة المستندات المرتبطة." -#: frappe/desk/query_report.py:44 +#: frappe/desk/query_report.py:45 msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "ليس لديك حق الوصول إلى التقرير: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:880 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "ليس لديك إذن للوصول إلى نوع المستند {0} ." -#: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 +#: frappe/utils/response.py:299 frappe/utils/response.py:303 msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "لا تتوفر لديك الصلاحية للوصول الى هذا الملف" -#: frappe/desk/query_report.py:50 +#: frappe/desk/query_report.py:51 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "ليس لديك إذن للحصول على تقرير عن: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:193 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "ليس لديك الأذونات للوصول إلى هذا المستند" @@ -31826,7 +31860,7 @@ msgstr "ليس لديك الأذونات للوصول إلى هذا المستن msgid "You have a new message from:" msgstr "لقد تلقيت رسالة جديدة من:" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "You have been successfully logged out" msgstr "لقد تم تسجيل بنجاح" @@ -31854,7 +31888,7 @@ msgstr "لديك غير مرئي {0}" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "لم تقم بإضافة أي مخططات لوحة معلومات أو بطاقات أرقام حتى الآن." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:544 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "لم تقم بإنشاء {0} بعد" @@ -31870,11 +31904,11 @@ msgstr "آخر مرة قمت فيها بتعديل" msgid "You must add atleast one link." msgstr "يجب عليك إضافة رابط واحد على الأقل." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:861 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:876 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول لاستخدام هذا النموذج." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:699 msgid "You must login to submit this form" msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول لإرسال هذا النموذج" @@ -31895,11 +31929,11 @@ msgstr "يجب أن تكون مدير مساحة العمل لتعديل هذا msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "يجب أن تكون مستخدمًا للنظام للوصول إلى هذه الصفحة." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:95 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "عليك أن تكون في وضع المطور لتعديل نموذج ويب قياسي" -#: frappe/utils/response.py:280 +#: frappe/utils/response.py:281 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "يتوجب عليك تسجيل الدخول بصلاحية مدير النظام حتي تتمكن من الوصول الى النسخ الأحتياطية." @@ -31907,7 +31941,7 @@ msgstr "يتوجب عليك تسجيل الدخول بصلاحية مدير ال msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "تحتاج إلى تسجيل الدخول للوصول إلى هذه الصفحة" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:182 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "تحتاج إلى تسجيل الدخول للوصول إلى هذه {0}." @@ -31994,7 +32028,7 @@ msgstr "لقد قمت بإلغاء متابعة هذا المستند" msgid "You viewed this" msgstr "لقد شاهدت هذا" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:641 msgid "You will be redirected to:" msgstr "سيتم تحويلك إلى:" @@ -32071,7 +32105,7 @@ msgstr "عنوان بريدك الإلكتروني" msgid "Your exported report: {0}" msgstr "تقريرك المُصدَّر: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:450 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "تم تحديث النموذج الخاص بك بنجاح" @@ -32109,7 +32143,7 @@ msgstr "تم تغيير كلمة المرور الخاصة بك وربما تم msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "وقد وردت الاستعلام الخاص بك. سوف نقوم بالرد مرة أخرى قريبا. إذا كان لديك أي معلومات إضافية، يرجى الرد على هذا البريد." -#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 +#: frappe/desk/query_report.py:352 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "يتم إنشاء تقريرك في الخلفية. ستتلقى رسالة بريد إلكتروني على {0} تحتوي على رابط التنزيل بمجرد أن يصبح التقرير جاهزًا." @@ -32437,7 +32471,7 @@ msgstr "jane@example.com" msgid "just now" msgstr "الآن فقط" -#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:301 msgid "label" msgstr "ملصق" @@ -32901,7 +32935,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} التقويم" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:650 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} الرسم البياني" @@ -32958,7 +32992,7 @@ msgstr "{0} غير مسموح بتغيير {1} بعد الإرسال من {2} إ msgid "{0} Report" msgstr "{0} تقرير" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:997 msgid "{0} Reports" msgstr "{0} تقارير" @@ -32971,7 +33005,7 @@ msgid "{0} Tree" msgstr "{0} شجرة" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:152 msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} مشاهدات الصفحة" @@ -33066,7 +33100,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "{0} غيّر {1} إلى {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1677 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} يحتوي على تعبير Fetch From غير صالح، لا يمكن أن يكون Fetch From مرجعيًا ذاتيًا." @@ -33157,7 +33191,7 @@ msgstr "{0} في الصف {1} لا يمكن أن يكون لها عنوان URL msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} هو سليل {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:965 msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "{0} حقل إلزامي" @@ -33173,7 +33207,7 @@ msgstr "{0} يأتي بعد {1}" msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} هو سلف {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1690 msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "{0} هو حقل بيانات غير صالح." @@ -33190,7 +33224,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} يقع بين {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} يقع بين {1} و {2}" @@ -33209,31 +33243,31 @@ msgstr "{0} معطل" msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} مُفعّل" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} يساوي {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} أكبر من أو يساوي {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} أكبر من {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} أقل من أو يساوي {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} أقل من {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1584 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} يشبه {1}" @@ -33311,21 +33345,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} ليس سلفًا لـ {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} لا يساوي {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1586 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} لا يشبه {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} ليس واحدا من {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590 msgid "{0} is not set" msgstr "لم يتم تعيين {0}" @@ -33342,7 +33376,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} موجود في أو قبل {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} هو أحد {1}" @@ -33355,12 +33389,12 @@ msgid "{0} is required" msgstr "{0} مطلوب" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is set" msgstr "تم تعيين {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} يقع ضمن {1}" @@ -33368,11 +33402,11 @@ msgstr "{0} يقع ضمن {1}" msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} هو {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1901 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} العناصر المحددة" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "قام {0} بانتحال شخصيتك. وقد ذكروا السبب التالي: {1}" @@ -33404,23 +33438,23 @@ msgstr "قبل {0} دقائق" msgid "{0} months ago" msgstr "قبل {0} أشهر" -#: frappe/model/document.py:2161 +#: frappe/model/document.py:2164 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} يجب أن يكون بعد {1}" -#: frappe/model/document.py:1910 +#: frappe/model/document.py:1913 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1912 +#: frappe/model/document.py:1915 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1908 +#: frappe/model/document.py:1911 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1909 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} يجب أن يكون واحدا من {1}" @@ -33432,7 +33466,7 @@ msgstr "يجب تعيين {0} أولا" msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} يجب أن تكون فريدة من نوعها" -#: frappe/model/document.py:1914 +#: frappe/model/document.py:1917 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "" @@ -33448,12 +33482,12 @@ msgstr "{0} ليست حالة صالحة" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} غير مسموح بإعادة تسميته" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1281 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} من {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1283 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} من {1} ({2} صفوف تحتوي على أطفال)" @@ -33519,7 +33553,7 @@ msgstr "{0} مستندات مقيدة" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "لا يملك الدور {0} صلاحية الوصول إلى أي نوع من أنواع المستندات" -#: frappe/model/document.py:2152 +#: frappe/model/document.py:2155 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} صف #{1}:" @@ -33533,7 +33567,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{0} صفوف إلى {1}" -#: frappe/desk/query_report.py:781 +#: frappe/desk/query_report.py:837 msgid "{0} saved successfully" msgstr "تم حفظ {0} بنجاح" @@ -33657,7 +33691,7 @@ msgstr "{0} {1} مرتبط بالمستندات المرسلة التالية: { msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} غير موجود" -#: frappe/model/delete_doc.py:290 +#: frappe/model/delete_doc.py:291 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: لا يمكن حذف السجل المقدم. يجب عليك {2} إلغاء {3} أولاً." @@ -33682,43 +33716,44 @@ msgstr "{0}: '{1}' ({3}) سيتم اقتطاعه، حيث أن الحد الأق msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}: فشل في إرفاق وثيقة متكررة جديدة. لتمكين إرفاق المستند في رسالة البريد الإلكتروني لإشعار التكرار التلقائي ، قم بتمكين {1} في إعدادات الطباعة" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1498 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "{0}: لا يمكن تعيين الحقل '{1}' على أنه فريد لأنه يحتوي على قيم غير فريدة" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1406 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:122 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "{0}: الحقل {1} في الصف {2} لا يمكن إخفاؤه وإجباره دون التقصير" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1365 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "{0}: الحقل {1} من النوع {2} لا يمكن أن يكون إلزاميًا" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1353 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "{0}: اسم الحقل {1} يظهر عدة مرات في الصفوف {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1485 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "{0}: لا يمكن أن يكون Fieldtype {1} لـ {2} فريدًا" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1847 msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "{0} : لم يتم تحديد صلاحيات أساسية" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1861 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "{0} قاعدة واحدة فقط سمح لها نفس الدور، المستوى و{1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1387 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "{0}: يجب أن تكون الخيارات نوع DocType صالحًا للحقل {1} في الصف {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "{0}: الخيارات المطلوبة لحقل نوع الرابط أو الجدول {1} في الصف {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1394 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "{0}: يجب أن تكون الخيارات {1} هي نفس اسم النمط العقلي {2} للحقل {3}" @@ -33726,47 +33761,47 @@ msgstr "{0}: يجب أن تكون الخيارات {1} هي نفس اسم الن msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "{0}: قد تُطبق قواعد أذونات أخرى أيضًا" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1876 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "{0} : صلاحيات على مستوى 0 يجب تحديده قبل أن يتم تحديد صلاحيات أعلى" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1953 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: لا يمكن منح إذن \"التعديل\" لنوع مستند غير قابل للإرسال." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1901 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: لا يمكن منح إذن \"التعديل\" بدون إذن \"الإنشاء\"." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1888 msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "{0}: لا يمكن منح إذن \"الإلغاء\" بدون إذن \"الإرسال\"." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: تمت إزالة إذن \"التصدير\" لأنه لا يمكن منحه لنوع مستند \"واحد\"." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1961 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "{0}: لا يمكن منح إذن \"الاستيراد\" لنوع مستند غير قابل للاستيراد." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1907 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: لا يمكن منح إذن \"الاستيراد\" بدون إذن \"الإنشاء\"." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1927 msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: تمت إزالة إذن \"الاستيراد\" لأنه لا يمكن منحه لنوع مستند \"واحد\"." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1919 msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: تمت إزالة إذن \"التقرير\" لأنه لا يمكن منحه لنوع مستند \"واحد\"." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946 msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: لا يمكن منح إذن \"الإرسال\" لنوع مستند غير قابل للإرسال." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1895 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "{0}: لا يمكن منح أذونات \"الإرسال\" و\"الإلغاء\" و\"التعديل\" بدون إذن \"الكتابة\"." @@ -33774,11 +33809,11 @@ msgstr "{0}: لا يمكن منح أذونات \"الإرسال\" و\"الإلغ msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "{0}: يمكنك زيادة الحد الأقصى للحقل إذا لزم الأمر عبر {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "{0}: لا يمكن تعيين اسم الحقل إلى الحقل المحجوز {1} في نوع المستند" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "{0}: لا يمكن تعيين اسم الحقل إلى كلمة محجوزة {1}" @@ -33795,11 +33830,11 @@ msgstr "{0}: {1} لم يتطابق مع أي نتائج." msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: تم تعيين {1} على الحالة {2}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1343 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "{0}: {1} ضد {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "{0}: لا يمكن فهرسة Fieldtype {1} لـ {2}" @@ -33823,7 +33858,7 @@ msgstr "تم تحديد الصف {count}" msgid "{count} rows selected" msgstr "تم تحديد {count} صف" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1560 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "{{{0}}} غير صالح كأسم حقل. يجب أن يكون {{field_name}}." @@ -33831,11 +33866,11 @@ msgstr "{{{0}}} غير صالح كأسم حقل. يجب أن يكون {{field_na msgid "{} Complete" msgstr "{} اكتمال" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2639 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} كود بايثون غير صالح في السطر {}" -#: frappe/utils/data.py:2640 +#: frappe/utils/data.py:2648 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} ربما رمز Python غير صالح.
{}" diff --git a/frappe/locale/bs.po b/frappe/locale/bs.po index 7dc24b541e..9fd0f2e233 100644 --- a/frappe/locale/bs.po +++ b/frappe/locale/bs.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:26\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-26 19:08\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Bosnian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe Technologies Pvt. doo i saradnici" msgid "<head> HTML" msgstr "<head> HTML" -#: frappe/database/query.py:2399 +#: frappe/database/query.py:2405 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "'*' je dozvoljen samo u {0} SQL funkcijama" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "'*' je dozvoljen samo u {0} SQL funkcijama" msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "'U Globalnoj Pretrazi' nije dozvoljeno za polje {0} tipa {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1417 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "'U Globalnoj Pretrazi' nije dozvoljeno za tip {0} u redu {1}" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "'{0}' nije važeći IBAN broj" msgid "'{0}' is not a valid URL" msgstr "'{0}' nije važeći URL" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1411 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1420 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" msgstr "'{0}' nije dozvoljeno za tip {1} u redu {2}" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "1 Dan" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "Sinhroniziran je 1 događaj iz Google Kalendara." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:995 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "1 Report" msgstr "1 Izvještaj" @@ -644,21 +644,17 @@ msgstr "
Primjer Poruke
\n\n" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "

Condition Examples:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" -msgstr "

Primjeri Uslova:

\n" -"
doc.status==\"Otvoreno\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
\n" +msgstr "" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -msgid "

Condition Examples:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
" -msgstr "

Primjeri Stanja:

\n" -"
doc.status==\"Otvoreno\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
" +msgstr "" #. Content of the 'Condition description' (HTML) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -781,7 +777,7 @@ msgstr ">" msgid ">=" msgstr ">=" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1071 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "Ime DocType-a treba da počinje slovom i može se sastojati samo od slova, brojeva, razmaka, donjih crta i crtica" @@ -923,7 +919,7 @@ msgstr "Argumenti krajnje API tačke trebaju biti važeći JSON" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:476 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -942,7 +938,7 @@ msgstr "API Ključ i tajna za interakciju s relejnim serverom. Oni će se automa msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "API Ključ se ne može regenerirati" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:471 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 msgid "API Keys" msgstr "API Ključevi" @@ -968,7 +964,7 @@ msgstr "Zapisnik API Zahtjeva" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:481 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:483 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1121,7 +1117,7 @@ msgstr "Radnja / Ruta" msgid "Action Complete" msgstr "Radnja Završena" -#: frappe/model/document.py:2241 +#: frappe/model/document.py:2244 msgid "Action Failed" msgstr "Radnja Neuspješna" @@ -1176,7 +1172,7 @@ msgstr "Radnja {0} nije uspjela {1} {2}. Pogledaj {3}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:192 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:205 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:215 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:897 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:898 msgid "Actions" msgstr "Radnje" @@ -1190,7 +1186,7 @@ msgstr "Aktiviraj" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:207 -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:12 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:15 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5 @@ -1244,8 +1240,8 @@ msgstr "Zapis aktivnosti za {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:453 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:301 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:316 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:335 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:441 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:267 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:295 @@ -1302,8 +1298,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "Dodaj Podređeni" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1980 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1983 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1402,7 +1398,7 @@ msgstr "Dodaj Pretplatnike" msgid "Add Tags" msgstr "Dodaj Oznake" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2266 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2285 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "Dodaj Oznake" @@ -1709,11 +1705,11 @@ msgstr "Administracija" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1320 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrator je prijavljen" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1314 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Administrator je pristupio {0} {1} putem IP adrese {2}." @@ -1816,7 +1812,7 @@ msgstr "Polje agregatne funkcije potrebno je za izradu grafikona nadzorne ploče msgid "Alert" msgstr "Upozorenje" -#: frappe/database/query.py:2448 +#: frappe/database/query.py:2454 msgid "Alias must be a string" msgstr "Alias mora biti niz" @@ -2309,7 +2305,7 @@ msgstr "Omogućava korisniku pregled dokumenta." msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "Omogućava korisnicima da omoguće svojstvo maske za bilo koje polje odgovarajućeg tipa dokumenta." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Already Registered" msgstr "Već Registrovan" @@ -2321,11 +2317,11 @@ msgstr "Već izmijenjeno kao {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Već na sljedećoj ToDo listi Korisnika:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:997 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Takođe se dodaje polje zavisne valute {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1010 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Takođe se dodaje polje statusne zavisnosti {0}" @@ -2614,7 +2610,7 @@ msgstr "Primjenjuje se na (DocType)" msgid "Apply" msgstr "Primjeni" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2270 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "Primijeni Pravilo Dodjele" @@ -2701,7 +2697,7 @@ msgstr "Arhivirane Kolone" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "Jeste li sigurni da želite otkazati pozivnicu?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati dodjelu?" @@ -2737,7 +2733,7 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj zapis?" msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "Jeste li sigurni da želite odbaciti promjene?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1012 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Jeste li sigurni da želite generisati novi izvještaj?" @@ -2827,7 +2823,7 @@ msgstr "Dodijeli Uslov" msgid "Assign To" msgstr "Dodijeli" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "Dodijeli" @@ -3107,6 +3103,10 @@ msgstr "Pokušaj povezivanja na QZ Tray..." msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Pokušaj pokretanja QZ Tray..." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:256 +msgid "Attendee not found in this event." +msgstr "" + #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "Posao u Pozadini" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:543 msgid "Background Jobs" msgstr "Poslovi u Pozadini" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr "Počinje sa" msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1337 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Bolje dodaj još nekoliko slova ili drugu riječ" @@ -3990,11 +3990,11 @@ msgstr "Grupno Uređivanje" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Grupno uređivanje {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:695 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Grupna operacija nije uspjela" -#: frappe/desk/reportview.py:656 +#: frappe/desk/reportview.py:701 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Grupna operacija uspješna" @@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr "Opis Kampanje (Opcija)" msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "Ne može se preimenovati jer je kolona {0} već prisutna na DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1224 msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "Može se promijeniti na/iz pravila imenovanja automatskog povećanja samo kada nema podataka u doctype" @@ -4274,7 +4274,7 @@ msgstr "Nije moguće preimenovati {0} u {1} jer {0} ne postoji." msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2340 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" @@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "Otkaži Uvoz" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "Otkaži Pripremljeni Izvještaj" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2345 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "Otkaži {0} dokumenta?" @@ -4373,15 +4373,15 @@ msgstr "Nije moguće otkazati prije podnošenja. Pogledaj Tranzicija {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Nije moguće otkazati {0}." -#: frappe/model/document.py:1229 +#: frappe/model/document.py:1232 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Nije moguće promijeniti status dokumenta iz 0 (Nacrt) u 2 (Otkazano)" -#: frappe/model/document.py:1243 +#: frappe/model/document.py:1246 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Nije moguće promijeniti status dokumenta sa 1 (Podneseno) u 0 (Nacrt)" -#: frappe/model/document.py:1222 +#: frappe/model/document.py:1225 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Nije moguće promijeniti status dokumenta za tip dokumenta koji se ne može podnijeti {0}" @@ -4393,7 +4393,7 @@ msgstr "Nije moguće promijeniti stanje otkazanog dokumenta ({0} State)" msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" msgstr "Nije moguće promijeniti stanje Otkazanog Dokumenta. Prijelazni red {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" msgstr "Nije moguće promijeniti u/iz automatskog povećanje automatskog imenovanja u Prilagodi Obrazac" @@ -4413,7 +4413,7 @@ msgstr "Nije moguće izbrisati ikonu na radnoj površini '{0}' jer je ograničen msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "Nije moguće izbrisati mape Početna i Prilozi" -#: frappe/model/delete_doc.py:421 +#: frappe/model/delete_doc.py:477 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "Nije moguće izbrisati ili otkazati jer je {0} {1} povezan sa {2} {3} {4}" @@ -4464,11 +4464,11 @@ msgstr "Nije moguće uređivati Standardno Obavještenje. Za uređivanje, onemog msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "Nije moguće uređivati Standardne Grafikone" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:73 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:74 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Nije moguće uređivati standard izvještaj.Dupliciraj i kreiraj novi izvještaj" -#: frappe/model/document.py:1249 +#: frappe/model/document.py:1252 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Nije moguće uređivati otkazani dokument" @@ -4509,7 +4509,7 @@ msgstr "Nije moguće imati više pisača mapiranih u jedan format pisača." msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Nije moguće uvesti tabelu sa više od 5000 redova." -#: frappe/model/document.py:1447 +#: frappe/model/document.py:1450 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Nije moguće povezati otkazani dokument: {0}" @@ -4525,7 +4525,11 @@ msgstr "Nije moguće uskladiti kolonu {0} ni sa jednim poljem" msgid "Cannot move row" msgstr "Nije moguće pomjeriti red" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 +#: frappe/utils/xlsxutils.py:150 +msgid "Cannot register an empty XLSX style" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1022 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Nije moguće ukloniti ID polje" @@ -4731,7 +4735,7 @@ msgstr "Izvor Grafikona" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:585 msgid "Chart Type" msgstr "Tip Grafikona" @@ -4833,7 +4837,7 @@ msgstr "Podređeni Doctype" msgid "Child Item" msgstr "Podređeni Artikal" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1718 msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "Podređena tabela {0} za polje {1} mora biti virtuelna" @@ -4851,7 +4855,7 @@ msgstr "Podređena polja upita za '{0}' moraju biti lista ili torka." msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "Odaberi postojeću karticu ili kreiraj novu karticu" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:625 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "Odaberi blok ili nastavite tipkati" @@ -4899,7 +4903,7 @@ msgstr "Očisti & Dodaj Šablon" msgid "Clear All" msgstr "Obriši Sve" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Obriši Dodjelu" @@ -4978,7 +4982,7 @@ msgstr "Klikni na vezu u nastavku za preuzimanje vaših podataka" msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "Klikni na vezu ispod kako biste potvrdili vaš zahtjev" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:694 msgid "Click on {0} to edit" msgstr "Kliknite na {0} za uređivanje" @@ -5012,8 +5016,8 @@ msgstr "Klikni da Postavite Filtere" msgid "Click to edit" msgstr "Kliknite za uređivanje" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:763 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:783 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "Klikni da sortirate po {0}" @@ -5194,7 +5198,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "Sklopi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "Sklopi Sve" @@ -5251,7 +5255,7 @@ msgstr "Sklopivo Zavisi Od (JS)" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1292 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1293 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5642,7 +5646,7 @@ msgstr "Konfiguriši kako će se izmijenjeni dokumenti imenovati.
\n\n" msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "Konfiguriši različite aspekte načina na koji funkcionira imenovanje dokumenta kao što je imenovanje serije, trenutni brojač." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:413 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" @@ -5661,7 +5665,7 @@ msgstr "Potvrdi Pristup" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "Potvrdi Brisanje Računa" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:192 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:194 msgid "Confirm New Password" msgstr "Potvrdi Novu Lozinku" @@ -5904,7 +5908,7 @@ msgstr "Kontrolira mogu li se novi korisnici prijaviti pomoću ovog ključa prij msgid "Copied to clipboard." msgstr "Kopirano u Međuspremnik." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2564 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "Kopirano {0} {1} u međuspremnik" @@ -5930,11 +5934,11 @@ msgstr "Greška pri kopiranju u međuspremnik" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:32 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2429 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopiraj u Međuspremnik" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:502 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:504 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "Kopiraj token u međuspremnik" @@ -5959,7 +5963,7 @@ msgstr "Ispravna verzija:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Povezivanje sa serverom odlazne e-pošte nije uspjelo" -#: frappe/model/document.py:1443 +#: frappe/model/document.py:1446 msgid "Could not find {0}" msgstr "Nije moguće pronaći {0}" @@ -5979,7 +5983,7 @@ msgstr "Nije moguće pokrenuti Chromium. Provjerite zapisnike za detalje." msgid "Could not start up:" msgstr "Nije moguće pokrenuti:" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:381 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "Nije moguće spremiti, provjerite podatke koje ste unijeli" @@ -6066,8 +6070,8 @@ msgstr "Potražuje" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:121 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1325 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:490 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "Kreiraj" @@ -6086,7 +6090,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "Kreiraj Karticu" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:286 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1252 msgid "Create Chart" msgstr "Kreiraj Grafikon" @@ -6120,7 +6124,7 @@ msgstr "Kreiraj Zapisnik" msgid "Create New" msgstr "Kreiraj" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:539 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "Kreiraj" @@ -6137,7 +6141,7 @@ msgstr "Kreiraj Novu Natpisnu Tablu" msgid "Create Saved Filter" msgstr "Kreiraj sačuvani filter" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:275 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 msgid "Create User Email" msgstr "Kreiraj Korisničku e-poštu" @@ -6153,6 +6157,11 @@ msgstr "Kreiraj Podsjetnik" msgid "Create a new ..." msgstr "Kreiraj ..." +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:311 +msgctxt "Description of a list view shortcut" +msgid "Create a new document" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Kreiraj novi zapis" @@ -6160,7 +6169,7 @@ msgstr "Kreiraj novi zapis" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:547 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "+ {0}" @@ -6177,7 +6186,7 @@ msgstr "Kreiraj ili Uredi Format Ispisa" msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "Kreiraj ili Uredi Radni Tok" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:550 msgid "Create your first {0}" msgstr "+ {0}" @@ -6203,11 +6212,11 @@ msgstr "Kreirano" msgid "Created By" msgstr "Kreirano Od" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:174 msgid "Created By You" msgstr "Kreirano od strane" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:175 msgid "Created By {0}" msgstr "Kreirao/la {0}" @@ -6554,7 +6563,7 @@ msgstr "Prilagođeno?" msgid "Customization" msgstr "Prilagodjavanje" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:378 msgid "Customizations Discarded" msgstr "Prilagođavanja Odbačena" @@ -6575,7 +6584,7 @@ msgstr "Prilagođavanja za {0} eksportirana u:
{1}" msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1988 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" @@ -6609,7 +6618,7 @@ msgstr "Prilagodi Formu - {0}" msgid "Customize Form Field" msgstr "Prilagodi Polje Forme" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2014 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2033 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "Prilagodi Brze Filtere" @@ -7211,11 +7220,11 @@ msgstr "Standard Radni Prostor" msgid "Default display currency" msgstr "Standard Valuta" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1439 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1448 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "Standard za tip polja 'Provjeri' {0} mora biti ili '0' ili '1'" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1461 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "Standard vrijednost za {0} mora biti na listi opcija." @@ -7283,7 +7292,7 @@ msgstr "Odgođeno" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1855 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7291,7 +7300,7 @@ msgstr "Odgođeno" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2289 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2308 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" @@ -7342,7 +7351,7 @@ msgstr "Obriši sve" msgid "Delete all {0} rows" msgstr "Izbriši svih {0} redova" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:978 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:979 msgid "Delete and Generate New" msgstr "Izbriši i Generiši Novi" @@ -7388,12 +7397,12 @@ msgstr "Izbriši karticu" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "Izbrišite ovaj zapis da omogućite slanje na ovu adresu e-pošte" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2294 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2313 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "Trajno izbriši stavku {0}?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2319 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "Trajno izbriši {0} stavke?" @@ -7434,7 +7443,7 @@ msgstr "Izbrisano Ime" msgid "Deleted!" msgstr "Izbrisano!" -#: frappe/desk/reportview.py:631 +#: frappe/desk/reportview.py:676 msgid "Deleting {0}" msgstr "Brisanje {0} u toku" @@ -7814,7 +7823,7 @@ msgstr "Onemogući Prijave" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:14 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:17 #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -7833,7 +7842,7 @@ msgstr "Automatski Odgovor Onemogućen" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:376 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:371 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "Odbaci" @@ -7930,7 +7939,7 @@ msgstr "Ne kreiraj novog korisnika ako korisnik sa e-poštom ne postoji u sistem msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "Ne uređiuji zaglavlja koja su unaprijed postavljena u šablonu" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:612 msgid "Do not warn me again about {0}" msgstr "Ne upozoravaj me više o {0}" @@ -8040,7 +8049,7 @@ msgstr "Dokument Status sljedećih stanja je promijenjen:
{0}{0}
provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "DocType {0} predviđen za polje {1} mora imati najmanje jedno polje Veze" @@ -8091,11 +8100,11 @@ msgstr "DocType Stanje" msgid "DocType View" msgstr "DocType Prikaz" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:680 msgid "DocType can not be merged" msgstr "DocType se ne može spojiti" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:665 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:674 msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "DocType može preimenovati samo Administrator" @@ -8133,7 +8142,7 @@ msgstr "DocType {0} ne postoji." msgid "DocType {} not found" msgstr "DocType {} nije pronađen" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1056 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1065 msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "DocType naziv ne smije počinjati niti završavati razmakom" @@ -8147,7 +8156,7 @@ msgstr "DocTypes se ne mogu mijenjati, umjesto toga koristite {0}" msgid "Doctype" msgstr "Doctype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1059 msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "Doctype naziv je ograničen na {0} znakova ({1})" @@ -8209,19 +8218,19 @@ msgstr "Povezivanje Dokumenta" msgid "Document Links" msgstr "Veze Dokumenta" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "Veze Dokumenta Red #{0}: Nije moguće pronaći polje {1} u {2} DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1292 msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "Veze Dokument Red #{0}: Nevažeći doctype ili ime polja." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "Veze Dokumenta Red #{0}: Nadređeni DocType je obavezan za interne veze" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1261 msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "Veze Dokumenta Red #{0}: Naziv polja tabele je obavezan za interne veze" @@ -8416,7 +8425,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Tipovi Dokumenata i Dozvole" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2312 +#: frappe/model/document.py:2315 msgid "Document Unlocked" msgstr "Dokument Otključan" @@ -8428,15 +8437,15 @@ msgstr "Dokument se ne može koristiti kao vrijednost filtera" msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "Praćenje dokumenta nije omogućeno za ovog korisnika." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1351 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1370 msgid "Document has been cancelled" msgstr "Dokument je otkazan" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1350 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1369 msgid "Document has been submitted" msgstr "Dokument je podnesen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1368 msgid "Document is in draft state" msgstr "Dokument je u stanju nacrta" @@ -8577,7 +8586,7 @@ msgstr "Donut" msgid "Double click to edit label" msgstr "Dvaput klikni za uređivanje oznake" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:489 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:491 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:110 msgid "Download" @@ -8608,7 +8617,7 @@ msgstr "Link Preuzimanja" msgid "Download PDF" msgstr "Preuzmi PDF" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888 msgid "Download Report" msgstr "Preuzmi izvještaj" @@ -8828,8 +8837,8 @@ msgstr "ESC" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:791 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:913 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:914 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1924 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:65 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:365 @@ -8840,7 +8849,7 @@ msgstr "ESC" msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2375 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2394 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "Uredi" @@ -8879,7 +8888,7 @@ msgstr "Uredi Prilagođeni HTML" msgid "Edit DocType" msgstr "Uredi DocType" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "Uredi DocType" @@ -8959,6 +8968,10 @@ msgstr "Uredi Svojstva" msgid "Edit Quick List" msgstr "Uredi Brzu Listu" +#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:414 +msgid "Edit Section" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Uredi Prečicu" @@ -8990,7 +9003,7 @@ msgstr "Uredi {0} Doctype" msgid "Edit to add content" msgstr "Uredi da dodate sadržaj" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:468 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "Uredi vaš odgovor" @@ -8999,7 +9012,7 @@ msgstr "Uredi vaš odgovor" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Uredi vaš Radni Tok vizuelno koristeći Alat Razvoja Radnog Toka." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:776 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Uredi {0}" @@ -9318,7 +9331,7 @@ msgstr "E-pošta je označena kao neželjena pošta" msgid "Email has been moved to trash" msgstr "E-pošta je premještena u smeće" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:279 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "E-pošta je obavezna za kreiranje korisničke e-pošte" @@ -9373,7 +9386,7 @@ msgstr "E-pošta će biti poslane sa sljedećim mogućim radnjama radnog toka" msgid "Embed code copied" msgstr "Kod Ugradnje kopiran" -#: frappe/database/query.py:2452 +#: frappe/database/query.py:2458 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "Prazan pseudonim nije dozvoljen" @@ -9381,7 +9394,7 @@ msgstr "Prazan pseudonim nije dozvoljen" msgid "Empty column" msgstr "Prazna kolona" -#: frappe/database/query.py:2393 +#: frappe/database/query.py:2399 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "Prazni niz argumenti nisu dozvoljeni" @@ -9812,7 +9825,7 @@ msgstr "Jednako" msgid "Error" msgstr "Grеška" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:262 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "Grеška" @@ -9868,7 +9881,7 @@ msgstr "Greška Skripte Zaglavlja/Podnožja" msgid "Error in Notification" msgstr "Greška u Obavještenju" -#: frappe/utils/pdf.py:60 +#: frappe/utils/pdf.py:79 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "Greška u formatu za ispisivanje na liniji {0}: {1}" @@ -9972,7 +9985,7 @@ msgstr "Tip Događaja" msgid "Events" msgstr "Događaji" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:333 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Događaji u Današnjem Kalendaru" @@ -10065,7 +10078,7 @@ msgstr "Izvršava se Kod" msgid "Executing..." msgstr "Izvršavanje..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2292 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "Vrijeme izvršenja: {0} sek" @@ -10086,7 +10099,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "Proširi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2278 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2274 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "Rasklopi Sve" @@ -10160,13 +10173,13 @@ msgstr "Vrijeme isteka stranice sa slikom QR koda" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Izvoz" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2436 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "Izvezi" @@ -10210,11 +10223,11 @@ msgstr "Eksportiraj Izvještaj: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Tip Izvoza" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Eksportiraj sve podudarne redove?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1756 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Eksportiraj sve {0} redove?" @@ -10288,7 +10301,7 @@ msgstr "Eksterni" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:447 msgid "External Link" msgstr "Eksterna Veza" @@ -10391,7 +10404,7 @@ msgstr "Dešifriranje ključa {0} nije uspjelo" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Brisanje komunikacije nije uspjelo" -#: frappe/desk/reportview.py:648 +#: frappe/desk/reportview.py:693 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Brisanje {0} dokumenata nije uspjelo: {1}" @@ -10552,7 +10565,7 @@ msgstr "Preuzimanje polja iz {0}..." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2031 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2027 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10562,7 +10575,7 @@ msgstr "Polje" msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" msgstr "Polje \"ruta\" je obavezno za Web Prikaze" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." msgstr "Polje \"naziv\" je obavezno ako je postavljeno \"Polje Pretrage Web Stranice\"." @@ -10579,7 +10592,7 @@ msgstr "Polje {0} nije pronađeno u {1}" msgid "Field Description" msgstr "Opis Polja" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1129 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1138 msgid "Field Missing" msgstr "Nedostaje Polje" @@ -10635,7 +10648,7 @@ msgstr "Polje {0} ne postoji na {1}" msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "Polje {0} se odnosi na nepostojeći tip dokumenta {1}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1726 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "Polje {0} mora biti virtualno polje kako bi podržalo virtualni doctype." @@ -10670,7 +10683,7 @@ msgstr "Ime Polja" msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "Ime polja '{0}' je u konfliktu sa {1} imena {2} u {3}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "Ime polja {0} mora postojati da bi se omogućilo automatsko imenovanje" @@ -10694,7 +10707,7 @@ msgstr "Ime polja {0} pojavljuje se više puta" msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "Ime polja {0} ne može imati posebne znakove kao što je {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2049 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "Ime polja {0} je u konfliktu sa meta objektom" @@ -11015,7 +11028,7 @@ msgstr "Filteri će biti dostupni putem filters.

Pošalji i msgid "Filters {0}" msgstr "Filteri {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524 msgid "Filters:" msgstr "Filteri:" @@ -11118,11 +11131,11 @@ msgstr "Decimalna Preciznost" msgid "Fold" msgstr "Presavij" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1513 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1522 msgid "Fold can not be at the end of the form" msgstr "Presavijanje ne može biti na kraju forme" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1511 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1520 msgid "Fold must come before a Section Break" msgstr "Presavijanje mora doći prije prekida odjeljka" @@ -11172,11 +11185,11 @@ msgstr "Pratim dokument {0}" msgid "Following documents are linked with {0}" msgstr "Sljedeći dokumenti su povezani sa {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:114 msgid "Following fields are missing:" msgstr "Nedostaju sljedeća polja:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:181 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:184 msgid "Following fields have invalid values:" msgstr "Sljedeća polja imaju nevažeće vrijednosti:" @@ -11184,7 +11197,7 @@ msgstr "Sljedeća polja imaju nevažeće vrijednosti:" msgid "Following fields have missing values" msgstr "Sljedeća polja nemaju vrijednosti" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:168 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:171 msgid "Following fields have missing values:" msgstr "Sljedeća polja nemaju vrijednosti:" @@ -11352,7 +11365,7 @@ msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" msgstr "Za poređenje, koristite >5, <10 ili =324.\n" "Za raspone, koristite 5:10 (za vrijednosti između 5 i 10)." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2289 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Za poređenje, koristite >5, <10 ili =324. Za raspone koristite 5:10 (za vrijednosti između 5 i 10)." @@ -11389,7 +11402,7 @@ msgstr "Za više adresa, unesi adresu u drugu liniju. npr. test@test.com ⏎ tes msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "Za ažuriranje, možete ažurirati samo selektivne kolone." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1843 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "Za {0} na nivou {1} u {2} u redu {3}" @@ -11539,7 +11552,7 @@ msgstr "Sistem" #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 -#: frappe/www/login.py:146 +#: frappe/www/login.py:147 msgid "Frappe" msgstr "Frappe" @@ -11645,7 +11658,7 @@ msgstr "Od Datuma" msgid "From Date Field" msgstr "Od Datuma" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 msgid "From Document Type" msgstr "Od Dokumenta" @@ -11712,7 +11725,7 @@ msgstr "Funkcija zasnovana na" msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "Funkcija {0} nije na bijeloj listi." -#: frappe/database/query.py:2297 +#: frappe/database/query.py:2303 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "Funkcija {0} zahtijeva argumente, ali nijedan nije dat" @@ -11777,7 +11790,7 @@ msgstr "Općenito" msgid "Generate Keys" msgstr "Generiši Ključeve" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:908 msgid "Generate New Report" msgstr "Generiši Novi Izvještaj" @@ -11791,7 +11804,7 @@ msgstr "Generiši Nasumičnu Lozinku" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Generiši odvojene dokumente za svakog Dodijeljenog" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:538 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Generiši URL Praćenja" @@ -12565,7 +12578,7 @@ msgstr "Sakriveno" msgid "Hidden Fields" msgstr "Sakrivena Polja" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1774 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "Skrivene kolone uključuju:
{0}" @@ -12828,16 +12841,16 @@ msgstr "Pretpostavka je da još nemate pristup nijednom radnom prostoru, ali ga #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2467 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2486 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "ID" -#: frappe/desk/reportview.py:533 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 +#: frappe/desk/reportview.py:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12917,7 +12930,7 @@ msgstr "IP Adresa" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:479 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" @@ -12973,7 +12986,7 @@ msgstr "Ako je označeno Primijeni Striktno Korisničko dopuštenje i definirano msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" msgstr "Ako je označeno, status radnog toka neće nadjačati status u prikazu liste" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1855 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -13127,7 +13140,7 @@ msgstr "Ako korisnik ima odabranu bilo koju ulogu, tada korisnik postaje \"Koris msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Ako vam ove upute nisu pomogle, dodajte svoje prijedloge o GitHub problemima." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1189 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." msgstr "Ako je ova adresa e-pošte registrovana kod nas, poslali smo vam upute za resetiranje lozinke. Molimo vas da provjerite pristiglu poštu." @@ -13295,11 +13308,11 @@ msgstr "Prikaz Slike" msgid "Image Width (px)" msgstr "Širina Slike (px)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1569 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 msgid "Image field must be a valid fieldname" msgstr "Polje slike mora biti važeće ime polja" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1571 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1580 msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "Polje za sliku mora biti tipa Priloži Sliku" @@ -13321,11 +13334,11 @@ msgstr "Slike" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:383 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:385 msgid "Impersonate" msgstr "Oponašaj" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:410 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "Oponašaj {0}" @@ -13356,7 +13369,7 @@ msgstr "Implicitno" msgid "Import" msgstr "Uvezi" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "Uvezi" @@ -13579,15 +13592,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Uključi Web Pregled vezu u e-poštu" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1748 msgid "Include filters" msgstr "Uključi Filtere" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1773 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1770 msgid "Include hidden columns" msgstr "Uključi skrivene kolone" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1740 msgid "Include indentation" msgstr "Uključi Uvlačenje" @@ -13638,7 +13651,7 @@ msgstr "Nepotpuna implementacija virtualnog tipa dokumenta" msgid "Incomplete login details" msgstr "Nepotpuni podaci prijave" -#: frappe/email/smtp.py:109 +#: frappe/email/smtp.py:110 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "Neispravna Konfiguracija" @@ -13658,11 +13671,11 @@ msgstr "Netačan Verifikacioni Kod" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Netačna konfiguracija" -#: frappe/model/document.py:1901 +#: frappe/model/document.py:1904 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "Netačna vrijednost u redu {0}:" -#: frappe/model/document.py:1903 +#: frappe/model/document.py:1906 msgid "Incorrect value:" msgstr "Netačna vrijednost:" @@ -13679,7 +13692,7 @@ msgstr "Indent" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1100 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -13714,7 +13727,7 @@ msgstr "Pokazatelj" msgid "Indicator Color" msgstr "Boja Pokazatelja" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 msgid "Indicator color" msgstr "Boja Pokazatelja" @@ -13756,7 +13769,7 @@ msgstr "Umetni Iznad" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2033 msgid "Insert After" msgstr "Umetni Poslije" @@ -13956,7 +13969,7 @@ msgstr "Nevažeći" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:811 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Nevažeći izraz \"depends_on\"" @@ -13984,11 +13997,11 @@ msgstr "Nevažeći Kod. Pkušaj ponovo." msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "Nevažeći Uslov: {}" -#: frappe/email/smtp.py:141 +#: frappe/email/smtp.py:142 msgid "Invalid Credentials" msgstr "Nevažeći Podaci" -#: frappe/email/smtp.py:143 +#: frappe/email/smtp.py:144 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "Nevažeći podaci za račun e-pošte: {0}" @@ -14008,8 +14021,8 @@ msgstr "Nevažeći DocType: {0}" msgid "Invalid Doctype" msgstr "Nevažeći Doctype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1326 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1335 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "Invalid Fieldname" msgstr "Nevažeći Naziv Polja" @@ -14061,16 +14074,16 @@ msgstr "Nevažeća Serija Imenovanja: {}" msgid "Invalid Operation" msgstr "Nevažeća Operacija" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1704 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1712 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1721 msgid "Invalid Option" msgstr "Nevažeća Opcija" -#: frappe/email/smtp.py:108 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "Nevažeći Server Odlazne Pošte ili port: {0}" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:208 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:210 msgid "Invalid Output Format" msgstr "Nevažeći Izlazni Format" @@ -14082,7 +14095,7 @@ msgstr "Nevažeće Nadjačavanje" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Nevažeći Parametri." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:973 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14101,7 +14114,7 @@ msgstr "Nevažeći Zahtjev" msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "Nevažeće Polje Pretrage {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1266 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1275 msgid "Invalid Table Fieldname" msgstr "Nevažeći Naziv Polja Tabele" @@ -14119,7 +14132,7 @@ msgstr "Nevažeći URL" msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "Nevažeće Korisničko Ime ili Lozinka Podrške. Ispravi i pokušaj ponovo." -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:182 msgid "Invalid Values" msgstr "Nevažeće Vrijednosti" @@ -14131,7 +14144,7 @@ msgstr "Nevažeća Tajna Webhooka" msgid "Invalid aggregate function" msgstr "Nevažeća agregatna funkcija" -#: frappe/database/query.py:2458 +#: frappe/database/query.py:2464 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "Nevažeći format aliasa: {0}. Alias mora biti jednostavan identifikator." @@ -14139,14 +14152,18 @@ msgstr "Nevažeći format aliasa: {0}. Alias mora biti jednostavan identifikator msgid "Invalid app" msgstr "Nevažeća aplikacija" -#: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 +#: frappe/database/query.py:2424 frappe/database/query.py:2440 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "Nevažeći format argumenta: {0}. Dozvoljeni su samo navodni niz literali ili jednostavna imena polja." -#: frappe/database/query.py:2382 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "Nevažeći tip argumenta: {0}. Dozvoljeni su samo strings, numbers, dicts, i None." +#: frappe/utils/response.py:289 +msgid "Invalid backup path" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:867 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Nevažeći znakovi u nazivu polja: {0}. Dozvoljeni su samo slova, brojevi i podvlake." @@ -14163,7 +14180,7 @@ msgstr "Nevažeći tip uslova u ugniježđenim filterima: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Nevažeći smjer u Sortiraj Po: {0}. Mora biti 'ASC' ili 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 +#: frappe/model/document.py:1235 frappe/model/document.py:1249 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Nevažeći status dokumenta" @@ -14179,7 +14196,7 @@ msgstr "Nevažeći izraz u vrijednosti ažuriranja toka rada: {0}" msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "Nevažeći izraz postavljen u filteru {0} ({1})" -#: frappe/database/query.py:2185 +#: frappe/database/query.py:2191 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "Nevažeći format polja za SELECT: {0}. Nazivi polja moraju biti jednostavni, sa povratnim ukrštanjem, kvalifikovani tabelom, aliasirani ili sa '*'." @@ -14187,7 +14204,7 @@ msgstr "Nevažeći format polja za SELECT: {0}. Nazivi polja moraju biti jednost msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Nevažeći format polja u {0}: {1}. Koristi 'field', 'link_field.field' ili 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2302 +#: frappe/utils/data.py:2310 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Nevažeći naziv polja {0}" @@ -14195,7 +14212,7 @@ msgstr "Nevažeći naziv polja {0}" msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "Nevažeći tip polja: {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1146 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "Nevažeći naziv polja '{0}' u automatskom nazivu" @@ -14215,7 +14232,7 @@ msgstr "Nevažeći format polja filtera: {0}. Koristi 'fieldname' ili 'link_fiel msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "Nevažeći filter: {0}" -#: frappe/database/query.py:2302 +#: frappe/database/query.py:2308 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "Nevažeći tip argumenta funkcije: {0}. Dozvoljeni su samo nizovi, brojevi, liste i None." @@ -14244,7 +14261,7 @@ msgstr "Nevažeća serija imenovanja {}: nedostaje tačka (.)" msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "Nevažeća serija imenovanja {}: nedostaje tačka (.) prije numeričkih rezerviranih mjesta. Molimo koristite format poput ABCD.#####." -#: frappe/database/query.py:2374 +#: frappe/database/query.py:2380 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "Nevažeći ugniježđeni izraz: dictionary mora predstavljati funkciju ili operator" @@ -14293,7 +14310,7 @@ msgstr "Neispravno korisničko Ime ili lozinka" msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "Nevažeća vrijednost navedena za UUID: {}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:249 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:251 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Nevažeće vrijednosti za polja:" @@ -14302,11 +14319,11 @@ msgstr "Nevažeće vrijednosti za polja:" msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Nevažeća verzija wkhtmltopdf" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1636 msgid "Invalid {0} condition" msgstr "Nevažeći {0} uslov" -#: frappe/database/query.py:2263 +#: frappe/database/query.py:2269 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "Nevažeći dictionary format {0}" @@ -14511,7 +14528,7 @@ msgstr "Je Javno" msgid "Is Published Field" msgstr "Je Objavljeno Polje" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1587 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" msgstr "Je Objavljeno Polje mora biti važeći naziv polja" @@ -15163,11 +15180,11 @@ msgstr "Posljednjih 90 Dana" msgid "Last Active" msgstr "Zadnja Aktivnost" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:163 msgid "Last Edited by You" msgstr "Posljednji put ste uređivali vi" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:164 msgid "Last Edited by {0}" msgstr "Posljednji put uređivao/la {0}" @@ -15539,7 +15556,7 @@ msgstr "Lajk" msgid "Liked By" msgstr "Lajkad Od" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:785 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:804 msgid "Liked by me" msgstr "Sviđa mi se" @@ -15683,7 +15700,7 @@ msgstr "Naziv Veze" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:439 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15701,7 +15718,7 @@ msgstr "Poveži sa Redom" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:431 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "Tip Veze" @@ -15799,7 +15816,7 @@ msgstr "Filter Liste" msgid "List Settings" msgstr "Postavke Liste" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2105 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "Postavke Liste" @@ -15868,9 +15885,9 @@ msgstr "Učitaj više" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:14 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:405 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1152 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1153 msgid "Loading" msgstr "Učitava se" @@ -15956,7 +15973,7 @@ msgstr "Prijavite se da pristupite ovoj stranici." msgid "Log out" msgstr "Odjava" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "Logged Out" msgstr "Odjavljen" @@ -16009,7 +16026,7 @@ msgstr "Metode Prijave" msgid "Login Page" msgstr "Stranica Prijave" -#: frappe/www/login.py:149 +#: frappe/www/login.py:150 msgid "Login To {0}" msgstr "Prijavite se na {0}" @@ -16109,7 +16126,7 @@ msgstr "URL Logotipa" msgid "Logout" msgstr "Odjava" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:200 msgid "Logout All Sessions" msgstr "Odjava sa Svih Sesija" @@ -16293,7 +16310,7 @@ msgstr "Obavezno Zavisi od" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "Obavezno Zavisi od (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:551 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "Nedostaju obavezne informacije:" @@ -16313,7 +16330,7 @@ msgstr "Obavezna polja u tabeli {0}, red {1}" msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "Obavezna polja nedostaju u {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:254 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:256 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "Obavezna polja nedostaju:" @@ -16497,7 +16514,7 @@ msgstr "Maksimalni broj automatskih izvještaja putem e-pošte po korisniku" msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "Maksimalan broj dozvoljenih prijava po satu" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1414 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "Maksimalna širina za tip Valuta je 100px u redu {0}" @@ -16846,7 +16863,7 @@ msgstr "Gospođica" msgid "Missing DocType" msgstr "Nedostaje DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Missing Field" msgstr "Nedostaje Polje" @@ -16866,7 +16883,7 @@ msgstr "Nedostaje Dozvola" msgid "Missing Value" msgstr "Nedostaje Vrijednost" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:169 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 @@ -17228,11 +17245,11 @@ msgstr "Mora biti zatvoren u '()' i uključiti '{0}', što je čuvar mjesta za k msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "Mora biti tipa \"Priloži Sliku\"" -#: frappe/desk/query_report.py:219 +#: frappe/desk/query_report.py:218 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Mora imati dozvolu za pristup ovom izvještaju." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Mora se navesti Upit za pokretanje" @@ -17246,7 +17263,7 @@ msgid "Mx" msgstr "Mx" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:540 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -17406,12 +17423,12 @@ msgstr "Šablon Navigacijske Trake" msgid "Navbar Template Values" msgstr "Vrijednosti Šablona Navigacijske Trake" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "Kreći se po listi prema dolje" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1452 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "Kreći se po listi prema gore" @@ -17426,7 +17443,7 @@ msgstr "Idi na glavni sadržaj" msgid "Navigation Settings" msgstr "Postavke Navigacije" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 msgid "Need Help?" msgstr "Trebate pomoć?" @@ -17434,7 +17451,7 @@ msgstr "Trebate pomoć?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Potrebna je uloga Upravitelja Radnog Prostora za uređivanje privatnog radnog prostora drugih korisnika" -#: frappe/model/document.py:995 +#: frappe/model/document.py:998 msgid "Negative Value" msgstr "Negativna Vrijednost" @@ -17560,7 +17577,7 @@ msgstr "Nova Numerička Kartica" msgid "New Onboarding" msgstr "Nova Introdukcija" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:188 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "Nova Lozinka" @@ -17574,7 +17591,7 @@ msgstr "Novo Ime Formata Ispisa" msgid "New Quick List" msgstr "Nova Brza Lista" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1481 msgid "New Report name" msgstr "Novi Naziv Izvještaja" @@ -17600,7 +17617,7 @@ msgstr "Nova Vrijednost" msgid "New Workflow Name" msgstr "Novi Naziv Radnog Toka" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 msgid "New Workspace" msgstr "Novi Radni Prostor" @@ -17629,7 +17646,7 @@ msgstr "Lista stringova odvojenih novim redovima predstavlja načine kontaktiran msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Nova lozinka ne može biti ista kao stara lozinka" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:970 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Nova lozinka ne može biti ista kao vaša trenutna lozinka. Molimo odaberite drugu lozinku." @@ -17666,7 +17683,7 @@ msgstr "Nova vrijednost koju treba postaviti" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:456 msgid "New {0}" msgstr "Novi {0}" @@ -17706,7 +17723,7 @@ msgstr "Upravitelj Biltena" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 -#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 +#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:267 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" msgstr "Sljedeća" @@ -17862,7 +17879,7 @@ msgid "No Copy" msgstr "Ne Kopiraj" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:311 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 @@ -17942,7 +17959,7 @@ msgstr "Nije Navedeno Ime za {0}" msgid "No New notifications" msgstr "Nema Novih obavještenja" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1835 msgid "No Permissions Specified" msgstr "Nema Navedenih Dozvola" @@ -17994,7 +18011,7 @@ msgstr "Nije Pronađeno Odabirno Polje" msgid "No Suggestions" msgstr "Nema Prijedloga" -#: frappe/desk/reportview.py:723 +#: frappe/desk/reportview.py:768 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1051 msgid "No Tags" msgstr "Nema Oznaka" @@ -18026,7 +18043,7 @@ msgstr "Nema dostupnih prijedloga za automatsku optimizaciju." msgid "No changes in document" msgstr "Nema promjena u dokumentu" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:735 msgid "No changes made" msgstr "Nisu napravljene promjene" @@ -18058,11 +18075,11 @@ msgstr "Nema kontakata povezanih s dokumentom" msgid "No currency fields in {0}" msgstr "Nema polja za valutu u {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:408 +#: frappe/desk/query_report.py:400 msgid "No data to export" msgstr "Nema podataka za izvoz" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1556 msgid "No data to perform this action" msgstr "Nema podataka za izvršavanje ove radnje" @@ -18187,7 +18204,7 @@ msgstr "Nijedan zapis neće biti izvezen" msgid "No rows" msgstr "Nema redova" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 msgid "No rows selected" msgstr "Nije odabran nijedan red" @@ -18216,7 +18233,7 @@ msgstr "Bez {0}" msgid "No {0} found" msgstr "Nije pronađeno {0}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:540 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "Nije pronađeno {0} sa odgovarajućim filterima. Obriši filtere da vidite sve {0}." @@ -18268,7 +18285,7 @@ msgstr "Normalizovane Kopije" msgid "Normalized Query" msgstr "Normalizovani Upit" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Nije Dozvoljeno" @@ -18312,14 +18329,14 @@ msgstr "Nemože se Nulirati" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:801 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 -#: frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 +#: frappe/www/login.py:195 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "Nije Dozvoljeno" -#: frappe/desk/query_report.py:708 +#: frappe/desk/query_report.py:764 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "Nije Dozvoljeno čitati {0}" @@ -18416,7 +18433,7 @@ msgstr "Nije u načinu rada za programere! Postavi u site_config.json ili naprav #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:814 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "Nije dozvoljeno" @@ -18458,7 +18475,7 @@ msgstr "Napomena: Etc vremenske zone imaju obrnuti predznak." msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "Napomena: Za najbolje rezultate, slike moraju biti iste veličine, a širina mora biti veća od visine." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:398 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "Napomena: Ovo će biti podijeljeno s korisnikom." @@ -18501,7 +18518,7 @@ msgstr "Ništa za ažuriranje" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:499 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Obavještenje" @@ -18596,7 +18613,7 @@ msgstr "Obavijesti ako nema odgovora za (u minutama)" msgid "Notify users with a popup when they log in" msgstr "Obavijestite korisnike skočnim prozorom kada se prijave" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" msgstr "Sad" @@ -18986,7 +19003,7 @@ msgstr "Samo Administrator može izbrisati red čekanja e-pošte" msgid "Only Administrator can edit" msgstr "Samo Administrator može uređivati" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:77 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:78 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "Samo Administrator može spremiti standardni izvještaj. Preimenuj i spremi." @@ -18999,11 +19016,15 @@ msgstr "Samo Administrator može koristiti Snimač" msgid "Only Allow Edit For" msgstr "Dozvoli uređivanje samo za" +#: frappe/desk/query_report.py:448 +msgid "Only CSV and Excel formats are supported for export" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." msgstr "Samo prilagođeni moduli mogu biti preimenovani." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "Jedine dopuštene opcije za polje podataka su:" @@ -19030,7 +19051,7 @@ msgstr "Dozvoli samo Sistemski Odgovornim da postavljaju javne datoteke" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Dozvoljeno je izvoziti prilagođavanja samo u načinu rada za programere" -#: frappe/model/document.py:1585 +#: frappe/model/document.py:1588 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Mogu se odbaciti samo nacrti dokumenata" @@ -19061,7 +19082,7 @@ msgstr "Mogu se uređivati samo izvještaji tipa Konstruktor Izvještaja" msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Dozvoljeno je prilagođavanje samo standardnih tipova dokumenata iz obrasca za prilagođavanje." -#: frappe/model/delete_doc.py:283 +#: frappe/model/delete_doc.py:284 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "Samo Administrator može izbrisati standardni DocType." @@ -19177,7 +19198,7 @@ msgstr "Otvori u novoj kartici" msgid "Open in new tab" msgstr "Otvori u novoj kartici" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1498 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "Otvorite stavku liste" @@ -19229,11 +19250,11 @@ msgstr "Otvoreno" msgid "Operation" msgstr "Operacija" -#: frappe/utils/data.py:2233 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Operator mora biti jedan od {0}" -#: frappe/database/query.py:2330 +#: frappe/database/query.py:2336 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "Operator {0} zahtijeva tačno 2 argumenta (lijevi i desni operand)" @@ -19259,7 +19280,7 @@ msgstr "Opcija 2" msgid "Option 3" msgstr "Opcija 3" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1710 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "Opcija {0} za polje {1} nije podređena tabela" @@ -19293,7 +19314,7 @@ msgstr "Opcija: Upozorenje će biti poslano ako je ovaj izraz tačan" msgid "Options" msgstr "Opcije" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1438 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "Opcije Vrsta polja 'Dinamička veza' mora upućivati na drugo polje veze s opcijama kao 'DocType'" @@ -19302,7 +19323,7 @@ msgstr "Opcije Vrsta polja 'Dinamička veza' mora upućivati na drugo polje veze msgid "Options Help" msgstr "Pomoć Opcija" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" msgstr "Opcije Ocjenjivačkog Polja mogu se kretati od 3 do 10" @@ -19310,7 +19331,7 @@ msgstr "Opcije Ocjenjivačkog Polja mogu se kretati od 3 do 10" msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "Opcije za odabir. Svaka opcija u novom redu." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1455 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "Opcije za {0} moraju se postaviti prije postavljanja standard vrijednosti." @@ -19436,7 +19457,7 @@ msgstr "ZAKRPA" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1954 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -19475,7 +19496,7 @@ msgstr "PDF Postavke" msgid "PDF generation failed" msgstr "PDF Generisanje nije uspjelo" -#: frappe/utils/pdf.py:107 +#: frappe/utils/pdf.py:126 msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "PDF Generisanje nije uspjelo zbog neispravnih veza slika" @@ -19664,7 +19685,7 @@ msgstr "Stranica za prikaz na web stranici\n" #: frappe/public/html/print_template.html:38 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:286 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Stranica {0} od {1}" @@ -19675,7 +19696,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "Parametar" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 msgid "Parent" msgstr "Nadređeni" @@ -19708,11 +19729,11 @@ msgstr "Nadređeno Polje" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:964 msgid "Parent Field (Tree)" msgstr "Nadređeno Polje (Stablo)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:970 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" msgstr "Nadređeno Polje mora biti važeće ime polja" @@ -19726,7 +19747,7 @@ msgstr "Nadređena Ikona" msgid "Parent Label" msgstr "Nadređena Oznaka" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1258 msgid "Parent Missing" msgstr "Nedostaje Nadređeni" @@ -19800,8 +19821,8 @@ msgstr "Pasivno" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:241 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:175 frappe/core/doctype/user/user.js:223 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:243 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 @@ -19811,7 +19832,7 @@ msgstr "Pasivno" msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1192 msgid "Password Reset" msgstr "Poništavanje Lozinke" @@ -19849,7 +19870,7 @@ msgstr "Nedostaje Lozinka za Račun e-pošte" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Lozinka nije pronađena za {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1354 msgid "Password requirements not met" msgstr "Zahtjevi za lozinku nisu ispunjeni" @@ -19861,7 +19882,7 @@ msgstr "Lozinka postavljena" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Veličina lozinke je premašila maksimalno dozvoljenu veličinu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:953 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Veličina lozinke je premašila maksimalno dozvoljenu veličinu." @@ -19869,7 +19890,7 @@ msgstr "Veličina lozinke je premašila maksimalno dozvoljenu veličinu." msgid "Passwords do not match" msgstr "Lozinke se ne podudaraju" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:205 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:207 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Lozinke se ne podudaraju!" @@ -20104,16 +20125,16 @@ msgstr "Tip Dozvole '{0}' je rezerviran. Odaberi drugo ime." #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:157 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:141 frappe/core/doctype/user/user.js:150 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:159 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "Dozvole" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1976 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1986 msgid "Permissions Error" msgstr "Greška Dozvola" @@ -20206,8 +20227,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Telefonski Broj {0} postavljen u polje {1} nije važeći." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1672 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1675 msgid "Pick Columns" msgstr "Odaberi Kolone" @@ -20281,11 +20302,11 @@ msgstr "Dodaj predmet e-pošti" msgid "Please add a valid comment." msgstr "Dodaj relevantan komentar." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1557 msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Molimo prilagodite filtere kako biste uključili neke podatke" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1163 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Zamoli administratora da potvrdi vašu registraciju" @@ -20313,11 +20334,11 @@ msgstr "Provjeri vrijednosti filtera postavljene za Grafikon Nadzorne Table: {}" msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Provjeri vrijednost \"Preuzmi iz\" postavljenu za polje {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1161 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Provjeri e-poštu za potvrdu" -#: frappe/email/smtp.py:139 +#: frappe/email/smtp.py:140 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "Provjeri akreditive za prijavu putem e-pošte." @@ -20473,7 +20494,7 @@ msgstr "Prijavi se da biste objavili komentar." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Provjeri da su Referentni Dokumenti Konverzacije kružno povezani." -#: frappe/model/document.py:1195 +#: frappe/model/document.py:1198 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Osvježi da dobijete najnoviji dokument." @@ -20497,7 +20518,7 @@ msgstr "Spremi dokument prije uklanjanja dodjele" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Sačuvaj obrazac prije pregleda poruke" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1824 msgid "Please save the report first" msgstr "Prvo spremi izvještaj" @@ -20517,7 +20538,7 @@ msgstr "Odaberi Tip Entiteta" msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Odaberi Minimalnu Vrijednost Lozinke" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1246 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "Odaberi X i Y polja" @@ -20587,11 +20608,11 @@ msgstr "Postavi adresu e-pošte" msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Podesite mapiranje pisača za ovaj format ispisivanja u postavkama pisača" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1468 msgid "Please set filters" msgstr "Postavi filtere" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:273 msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "Postavi vrijednost filtera u tabeli Filter Izvještaja." @@ -20787,11 +20808,11 @@ msgstr "Vremenska Oznaka" msgid "Precision" msgstr "Preciznost" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1748 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "Preciznost ({0}) za {1} ne može biti duža od njegove dužine ({2})." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1472 msgid "Precision should be between 1 and 6" msgstr "Preciznost bi trebala biti između 1 i 6" @@ -20845,7 +20866,7 @@ msgstr "Analitika Pripremljenog Izvještaja" msgid "Prepared Report User" msgstr "Korisnik Pripremljenog Izvještaja" -#: frappe/desk/query_report.py:326 +#: frappe/desk/query_report.py:318 msgid "Prepared report render failed" msgstr "Generisanje Pripremljenog Izvještaja nije uspjelo" @@ -20989,17 +21010,17 @@ msgstr "Primarni ključ tipa dokumenta {0} ne može se promijeniti jer postoje p #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:51 #: frappe/printing/page/print/print.js:85 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:109 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1930 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Ispiši" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2281 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "Ispiši" @@ -21043,7 +21064,7 @@ msgstr "Konstruktor Formata Ispisa" msgid "Print Format Builder Beta" msgstr "Konstruktor Formata Ispisa Beta" -#: frappe/utils/pdf.py:64 +#: frappe/utils/pdf.py:83 msgid "Print Format Error" msgstr "Greška u Ispis Formatu" @@ -21067,7 +21088,7 @@ msgstr "Pomoć Ispis Formata" msgid "Print Format Type" msgstr "Tip Ispis Formata" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1676 msgid "Print Format not found" msgstr "Format Ispisa nije pronađen" @@ -21247,11 +21268,11 @@ msgstr "Savjet: Dodaj referencu: {{ reference_doctype }} {{ reference_name msgid "Proceed" msgstr "Nastavi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Proceed Anyway" msgstr "Svejedno Nastavi" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:100 msgid "Processing" msgstr "Obrađuje se" @@ -21361,7 +21382,7 @@ msgstr "Naziv Dostavljača Servisa" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:466 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 msgid "Public" msgstr "Javno" @@ -21868,7 +21889,7 @@ msgstr "Realno Vrijeme (SocketIO)" msgid "Reason" msgstr "Razlog" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Rebuild" msgstr "Obnovi" @@ -21963,7 +21984,7 @@ msgstr "Predloženi Indeks Snimača" msgid "Records for following doctypes will be filtered" msgstr "Zapisi za sljedeće tipove dokumenata bit će filtrirani" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1680 msgid "Recursive Fetch From" msgstr "Rekurzivno Preuzimanje Iz" @@ -22255,7 +22276,7 @@ msgstr "Preporučitelj" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1923 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1919 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:358 @@ -22291,18 +22312,18 @@ msgstr "Osvježi Pregled Ispisa" msgid "Refresh Token" msgstr "Osvježi Token" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:577 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "Osvježava se" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:373 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:375 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Refreshing..." msgstr "Osvježavanje u toku..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1123 msgid "Registered but disabled" msgstr "Registrovan, ali onemogućen" @@ -22483,7 +22504,7 @@ msgstr "Preimenuj naziv polja" msgid "Rename {0}" msgstr "Preimenuj {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:722 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" msgstr "Preimenovane datoteke i zamijenjen kod u kontrolerima, provjerite!" @@ -22543,7 +22564,7 @@ msgstr "Ponavljanja poput \"aaa\" je lako pogoditi" msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" msgstr "Ponavljanja poput \"abcabcabc\" samo su malo teža za pogoditi od \"abc\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:196 msgid "Repeats {0}" msgstr "Ponavlja se {0}" @@ -22662,7 +22683,7 @@ msgstr "Kolona Izvještaja" msgid "Report Description" msgstr "Opis Izvještaja" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Report Document Error" msgstr "Prijavi Grešku Dokumenta" @@ -22709,7 +22730,7 @@ msgstr "Upravitelj izvještaja" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2121 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Report Name" msgstr "Naziv Izvještaja" @@ -22757,7 +22778,7 @@ msgstr "Izvještaj nema podataka, promijenite filtere ili promijenite naziv izvj msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "Izvještaj nema numerička polja, promijeni Naziv Izvještaja" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1054 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "Izvještaj je pokrenut, klikni da vidite status" @@ -22769,15 +22790,15 @@ msgstr "Granica Izvještaja Dostignuta" msgid "Report timed out." msgstr "Izvještaj je istekao." -#: frappe/desk/query_report.py:766 +#: frappe/desk/query_report.py:822 msgid "Report updated successfully" msgstr "Izvještaj je uspješno ažuriran" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Izvještaj nije spremljen (bilo je grešaka)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2155 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "Izvještaj sa više od 10 kolona izgleda bolje u pejzažnom načinu rada." @@ -22790,7 +22811,7 @@ msgstr "Izvještaj {0}" msgid "Report {0} deleted" msgstr "Izvještaj {0} izbrisan" -#: frappe/desk/query_report.py:55 +#: frappe/desk/query_report.py:56 msgid "Report {0} is disabled" msgstr "Izvještaj {0} je onemogućen" @@ -22813,7 +22834,7 @@ msgstr "Izvještaji" msgid "Reports & Masters" msgstr "Izvještaji & Masters" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:970 msgid "Reports already in Queue" msgstr "Izvještaji su već u redu čekanja" @@ -22954,7 +22975,7 @@ msgstr "Poništi Prilagođavanja Nadzorne Table" msgid "Reset Fields" msgstr "Poništi Polja" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:182 frappe/core/doctype/user/user.js:185 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "Poništi LDAP Lozinku" @@ -22962,11 +22983,11 @@ msgstr "Poništi LDAP Lozinku" msgid "Reset Layout" msgstr "Poništi Izgled" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:234 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Poništi OTP Tajnu" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:166 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -23283,7 +23304,7 @@ msgstr "Zapisnik Aktivnosti Dozvola Uloga" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Upravitelj Dozvola Uloge" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Upravitelj Dozvola Uloge" @@ -23431,7 +23452,7 @@ msgstr "Preusmjeravanja Rute" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Ruta: Primjer \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:983 msgid "Row" msgstr "Red" @@ -23439,8 +23460,8 @@ msgstr "Red" msgid "Row #" msgstr "Red #" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1973 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1983 msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Red # {0}: Korisnici koji nisu administratori ne mogu dodati ulogu {1} prilagođenom DocType-u." @@ -23634,7 +23655,7 @@ msgstr "SQL Izlaz" msgid "SQL Queries" msgstr "SQL Upiti" -#: frappe/database/query.py:2175 +#: frappe/database/query.py:2181 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "SQL funkcije nisu dozvoljene kao stringovi u SELECT: {0}. Umjesto toga koristite dict sintaksu poput {{'COUNT': '*'}}." @@ -23736,15 +23757,15 @@ msgstr "Subota" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2036 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1841 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:356 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23756,8 +23777,8 @@ msgstr "Spremi" msgid "Save Anyway" msgstr "Svejedno Spremi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1848 msgid "Save As" msgstr "Spremi Kao" @@ -23765,7 +23786,7 @@ msgstr "Spremi Kao" msgid "Save Customizations" msgstr "Spremi Prilagođavanja" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2112 msgid "Save Report" msgstr "Spremi Izvještaj" @@ -23786,7 +23807,7 @@ msgstr "Spremi dokument." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:932 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:762 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:757 msgid "Saved" msgstr "Spremljeno" @@ -23796,7 +23817,7 @@ msgstr "Spremjeni Filteri" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:373 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 msgid "Saving" msgstr "Sprema se" @@ -23805,7 +23826,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "Sprema se" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2047 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2066 msgid "Saving Changes..." msgstr "Spremanje Promjena..." @@ -24025,12 +24046,12 @@ msgstr "Skripte" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2075 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:487 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1721 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -24061,7 +24082,7 @@ msgstr "Rezultati Pretrage" msgid "Search by filename or extension" msgstr "Pretraga po imenu datoteke ili ekstenziji" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1539 msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "Polje za pretragu {0} nije važeće" @@ -24166,7 +24187,7 @@ msgstr "Naziv Sekcije" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Sekcija mora imati najmanje jednu kolonu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1519 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Sigurnosno upozorenje: Netko personificira vaš račun" @@ -24277,10 +24298,10 @@ msgstr "Odaberi" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:19 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:760 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:825 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" @@ -24377,7 +24398,7 @@ msgstr "Odaberite Polja za Umetanje" msgid "Select Fields To Update" msgstr "Odaberi Polja za Ažuriranje" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2051 msgid "Select Filters" msgstr "Odaberi Filtere" @@ -24477,11 +24498,11 @@ msgstr "Odaberi polje da biste uredili njegova svojstva." msgid "Select a group {0} first." msgstr "Odaberi grupu {0}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2084 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" msgstr "Odaberi važeće Polje Pošiljatelja za kreiranje dokumenata iz e-pošte" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" msgstr "Odaberi važeće Polje Predmeta za kreiranje dokumenata iz e-pošte" @@ -24507,13 +24528,13 @@ msgstr "Odaberi najmanje jedan zapis za ispis" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "Odaberi najmanje dvije radnje" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1512 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "Odaberi Artikal Liste" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1461 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1480 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "Odaberi artikle više listi" @@ -24553,11 +24574,11 @@ msgstr "Odaberite koji događaji isporuke trebaju pokrenuti obavještenje o stat msgid "Select {0}" msgstr "Odaberi {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 -msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "Odabrano zaglavlje nije važeće za ovaj izvještaj." +#: frappe/core/doctype/report/report.py:450 +msgid "Selected Letter Head '{0}' is invalid for '{1}' Report." +msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "Odabrani Format Ispisa nije važeći za ovaj izvještaj." @@ -24750,7 +24771,7 @@ msgstr "E-pošta Pošiljatelja" msgid "Sender Email Field" msgstr "Polje e-pošte Pošiljatelja" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2087 msgid "Sender Field should have Email in options" msgstr "Polje Pošiljatelja treba da ima opciju E-pošta" @@ -24844,7 +24865,7 @@ msgstr "Serija Imenovanja Ažurirana za {}" msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "Brojač Serija Imenovanja za {} uspješno je ažuriran na {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1170 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "Serija Imenovanja {0} se već koristi u {1}" @@ -24890,6 +24911,10 @@ msgstr "Greška servera tokom otpremanja. Datoteka je možda oštećena." msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "Server nije uspio obraditi ovaj zahtjev zbog istovremenog konfliktnog zahtjeva. Molimo pokušajte ponovo." +#: frappe/concurrency_limiter.py:103 +msgid "Server is busy. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "Server je bio prezauzet za obradu ovog zahtjeva. Pokušaj ponovo." @@ -24992,7 +25017,7 @@ msgstr "Postavi Filtere" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "Postavi filtere za {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2272 msgid "Set Level" msgstr "Postavi Nivo" @@ -25046,7 +25071,7 @@ msgstr "Postavi Količinu" msgid "Set Role For" msgstr "Postavi Ulogu za" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:132 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:134 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "Postavi Korisničke Dozvole" @@ -25203,7 +25228,7 @@ msgstr "Postavljanje vašeg sistema" #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:299 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:387 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:382 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 @@ -25243,8 +25268,8 @@ msgstr "Postavljanje> Korisnik" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Postavljanje > Korisničke Dozvole" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1819 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Postavljanje Automatske e-pošte" @@ -25539,7 +25564,7 @@ msgstr "Prikaži Naziv" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Prikaži Naziv u Poljima Veza" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624 msgid "Show Totals" msgstr "Prikaži Ukupno" @@ -25748,7 +25773,7 @@ msgstr "Odjava" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Prijava i Potvrda" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Prijava je onemogućena" @@ -26100,7 +26125,7 @@ msgstr "Opcije Sortiranja" msgid "Sort Order" msgstr "Redoslijed Sortiranja" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1622 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" msgstr "Polje sortiranja {0} mora biti važeći naziv polja" @@ -26175,7 +26200,8 @@ msgstr "Navedi domene ili porijekla kojima je dozvoljeno ugraditi ovaj obrazac. msgid "Splash Image" msgstr "Uvodna Slika" -#: frappe/desk/reportview.py:459 +#: frappe/desk/reportview.py:460 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:162 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:182 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -26212,7 +26238,7 @@ msgstr "Stack Trace" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: frappe/model/delete_doc.py:116 +#: frappe/model/delete_doc.py:117 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "Standardni DocType se ne može izbrisati." @@ -26449,8 +26475,8 @@ msgstr "Vremenski Interval Statistike" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2492 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1070 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26518,7 +26544,7 @@ msgstr "Korištenje Pohrane po Tabelama" msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "Pohrani priloženi PDF Dokument" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:512 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:514 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "Sačuvajte API tajnu na sigurnom mjestu. Neće biti više prikazivana." @@ -26616,7 +26642,7 @@ msgstr "Predmet" msgid "Subject Field" msgstr "Polje Predmeta" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2077 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" msgstr "Tip Polja Predmeta treba da bude Podaci, Tekst, Dugi Tekst, Mali Tekst, Uređivač Teksta" @@ -26644,7 +26670,7 @@ msgstr "Red Podnošenja" msgid "Submit" msgstr "Rezerviši" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2348 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2367 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "Rezerviši" @@ -26702,7 +26728,7 @@ msgstr "Pošalji ovaj dokument da dovršite ovaj korak." msgid "Submit this document to confirm" msgstr "Pošalji ovaj dokument da potvrdite" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2372 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "Pošalji {0} dokumenata?" @@ -26825,7 +26851,7 @@ msgstr "Uspješno uvezeno {0} od {1} zapisa." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Uspješno poništen status introdukcije za sve korisnike." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1538 msgid "Successfully signed out" msgstr "Odjavljen/a" @@ -26980,7 +27006,7 @@ msgstr "Sinhronizacija u toku" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Sinhronizira se {0} od {1}" -#: frappe/utils/data.py:2637 +#: frappe/utils/data.py:2645 msgid "Syntax Error" msgstr "Greška Sintakse" @@ -27288,7 +27314,7 @@ msgstr "Polje Tabele" msgid "Table Fieldname" msgstr "Naziv Polja Tabele" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1264 msgid "Table Fieldname Missing" msgstr "Nedostaje Naziv Polja Tabele" @@ -27320,7 +27346,7 @@ msgstr "Tabela Optimizirana" msgid "Table updated" msgstr "Tabela Ažurirana" -#: frappe/model/document.py:1924 +#: frappe/model/document.py:1927 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Tabela {0} ne može biti prazna" @@ -27434,7 +27460,7 @@ msgstr "Šablon Upozorenja" msgid "Templates" msgstr "Šabloni" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1129 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Privremeno Onemogućeno" @@ -27620,7 +27646,7 @@ msgstr "Konfigurisani SMTP server ne podržava DSN (obavještenje o statusu ispo msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "Sadržaj ove e-pošte je strogo povjerljiv. Molimo vas da nikome ne prosljeđujete ovu e-poštu." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:730 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "Prikazani broj je procijenjen. Klikni ovdje da vidite tačan broj." @@ -27694,7 +27720,7 @@ msgstr "Ograničenje nije postavljeno za tip korisnika {0} u konfiguracijskoj da msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "Veza će isteći za {0} minuta" -#: frappe/www/login.py:187 +#: frappe/www/login.py:196 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "Veza na koju se pokušavate prijaviti je nevažeća ili je istekla." @@ -27746,11 +27772,11 @@ msgstr "Broj projekta dobijen od Google Cloud Console pod
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Izvještaj koji ste tražili je generiran.

Kliknite ovdje za preuzimanje:
{0}

Ovaj link će isteći za {1} sati." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1087 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Veza za poništavanje lozinke je istekla" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Veza za poništavanje lozinke je ili ranije korištena ili je nevažeća" @@ -27766,7 +27792,7 @@ msgstr "Uloga {0} bi trebala biti prilagođena uloga." msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "Odabrani dokument {0} nije {1}." -#: frappe/utils/response.py:343 +#: frappe/utils/response.py:351 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "Sistem se ažurira. Osvježite ponovo nakon nekoliko trenutaka." @@ -27863,7 +27889,7 @@ msgstr "Nema predstojećih događaja za vas." msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "Nema {0} za ovaj {1}, zašto ga ne pokrenete!" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1006 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "U redu čekanja već postoji {0} s istim filterima:" @@ -27872,7 +27898,7 @@ msgstr "U redu čekanja već postoji {0} s istim filterima:" msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "U Web Formi može postojati samo 9 polja Prijeloma Stranice" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "U formi može postojati samo jedan preklop" @@ -27896,7 +27922,7 @@ msgstr "Trenutno nema ništa novo za pokazati." msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "Postoji neki problem sa urlom datoteke: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1003 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Postoji {0} s istim filterima već u redu čekanja:" @@ -28021,11 +28047,11 @@ msgstr "Ovaj grafikon će biti dostupan svim korisnicima ako je ovo postavljeno" msgid "This doctype has no orphan fields to trim" msgstr "Ovaj tip dokumenta nema polja siroče za skraćivanje" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1091 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "Ovaj tip dokumenta ima migracije na čekanju, pokrenite 'bench migrate' prije izmjene tipa dokumenta kako biste izbjegli gubitak promjena." -#: frappe/model/delete_doc.py:152 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "Ovaj dokument se trenutno ne može izbrisati jer ga mijenja drugi korisnik. Molimo pokušajte ponovo nakon nekog vremena." @@ -28110,7 +28136,7 @@ msgstr "Ovaj poslužitelj geolokacije još nije podržan." msgid "This goes above the slideshow." msgstr "Ovo ide iznad projekcije slajdova." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2349 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "Ovo je pozadinski izvještaj. Molimo postavite odgovarajuće filtere, a zatim generišite novi." @@ -28160,7 +28186,7 @@ msgstr "Ovo se može ispisati na više stranica" msgid "This month" msgstr "Ovog mjeseca" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1082 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "Ovaj izvještaj sadrži {0} redova i prevelik je za prikaz u pretraživaču, umjesto toga možete {1} ovaj izvještaj." @@ -28168,7 +28194,7 @@ msgstr "Ovaj izvještaj sadrži {0} redova i prevelik je za prikaz u pretraživa msgid "This report was generated on {0}" msgstr "Ovaj izvještaj je generisan {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:790 msgid "This report was generated {0}." msgstr "Ovaj izvještaj je generisan {0}." @@ -28236,7 +28262,7 @@ msgstr "Ovo će poništiti ovu introdukciju i prikazati ga svim korisnicima. Jes msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Ovo će odmah prekinuti posao i može biti opasno, jeste li sigurni?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1369 msgid "Throttled" msgstr "Prigušeno" @@ -28384,11 +28410,11 @@ msgstr "Veze Vremenske Linije" msgid "Timeline Name" msgstr "Naziv Vremenske Linije" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1610 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" msgstr "Polje Vremenske Linije mora biti veza ili Dinamička Veza" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1597 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1606 msgid "Timeline field must be a valid fieldname" msgstr "Polje vremenske linije mora biti važeće ime polja" @@ -28460,7 +28486,7 @@ msgstr "Savjet: Isprobaj novu konzolu koristeći" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:414 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -28483,7 +28509,7 @@ msgstr "Polje Naziva" msgid "Title Prefix" msgstr "Prefiks Naziva" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1547 msgid "Title field must be a valid fieldname" msgstr "Polje Naziva mora biti važeće ime polja" @@ -28627,7 +28653,7 @@ msgstr "Danas" msgid "Toggle Awesomebar" msgstr "Uključi/Isključi Awesomebar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1668 msgid "Toggle Chart" msgstr "Prebaci grafikon" @@ -28639,7 +28665,7 @@ msgstr "Uključi Prikaz Mreže" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Prebaci bočnu traku" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:321 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Uključi/isključi bočnu traku" @@ -28698,7 +28724,7 @@ msgstr "Previše pozadinskih poslova na čekanju ({0}). Pokušaj ponovo nakon ne msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "Previše zahtjeva. Pokušajte ponovo kasnije." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1130 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Nedavno se prijavilo previše korisnika, pa je registracija onemogućena. Pokušajte ponovo za sat vremena" @@ -28759,10 +28785,10 @@ msgstr "Vrh Desno" msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: frappe/desk/query_report.py:699 +#: frappe/desk/query_report.py:755 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1649 msgid "Total" msgstr "Ukupno" @@ -28812,11 +28838,11 @@ msgstr "Ukupan broj e-poruka za sinhronizaciju u početnom procesu sinhronizacij msgid "Total:" msgstr "Ukupno:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1349 msgid "Totals" msgstr "Ukupno" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1324 msgid "Totals Row" msgstr "Ukupni Red" @@ -28915,7 +28941,7 @@ msgstr "Prelazi" msgid "Translatable" msgstr "Prevodivo" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2414 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2410 msgid "Translate Data" msgstr "Prevedi Podatke" @@ -28926,7 +28952,7 @@ msgstr "Prevedi Podatke" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Prevedi Polja Veza" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1764 msgid "Translate values" msgstr "Prevedi vrijednosti" @@ -29082,7 +29108,7 @@ msgstr "Metoda Dvofaktorske Autentifikacije" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:373 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:425 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -29394,7 +29420,7 @@ msgstr "Nesiguran SQL upit" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1710 msgid "Unselect All" msgstr "Poništi Odabir Svih" @@ -29427,11 +29453,15 @@ msgstr "Parametri Otkazivanja" msgid "Unsubscribed" msgstr "Otkazano" +#: frappe/desk/query_report.py:447 +msgid "Unsupported file format: {0}" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:1178 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "Nepodržana funkcija ili operator: {0}" -#: frappe/database/query.py:2266 +#: frappe/database/query.py:2272 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "Nepodržano {0}: {1}" @@ -29451,7 +29481,7 @@ msgstr "Raspakovano {0} datoteka" msgid "Unzipping files..." msgstr "Raspakivanje datoteka..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Nadolazeći Događaji za Danas" @@ -29546,7 +29576,7 @@ msgstr "Ažuriraj {0} zapisa" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:447 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:449 msgid "Updated" msgstr "Ažurirano" @@ -29562,7 +29592,7 @@ msgstr "Ažurirano na Novu Verziju 🎉" msgid "Updated successfully" msgstr "Uspješno Ažurirano" -#: frappe/utils/response.py:342 +#: frappe/utils/response.py:350 msgid "Updating" msgstr "Ažuriranje" @@ -29953,12 +29983,12 @@ msgstr "Korisnička Dozvola" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2096 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1867 msgid "User Permissions" msgstr "Korisničke Dozvole" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1963 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1982 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "Korisničke Dozvole" @@ -30056,7 +30086,7 @@ msgstr "Korisnik mora uvijek odabrati" msgid "User permission already exists" msgstr "Korisnička dozvola već postoji" -#: frappe/www/login.py:164 +#: frappe/www/login.py:173 msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "Korisnik sa adresom e-pošte {0} ne postoji" @@ -30093,11 +30123,11 @@ msgstr "Korisnik {0} nema dozvolu za kreiranje Radnog Prostora." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Korisnik {0} je zatražio brisanje podataka" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1513 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "Korisnik {0} započeo je sesiju personifikacije kao vi.

Navedeni razlog: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1496 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Korisnik {0} predstavljen kao {1}" @@ -30211,7 +30241,7 @@ msgstr "Validiraj Frappe Mail Postavke" msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "Potvrdite SSL certifikat" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:380 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:382 msgid "Validation Error" msgstr "Greška pri Validaciji" @@ -30271,15 +30301,15 @@ msgstr "Vrijednost Koju Treba Postaviti" msgid "Value Too Long" msgstr "Vrijednost je predugačka" -#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1039 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Vrijednost se ne može promijeniti za {0}" -#: frappe/model/document.py:982 +#: frappe/model/document.py:985 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Vrijednost ne može biti negativna za" -#: frappe/model/document.py:986 +#: frappe/model/document.py:989 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Vrijednost ne može biti negativna za {0}: {1}" @@ -30424,7 +30454,7 @@ msgstr "Prikaži Historiju Izmjena" msgid "View Docs" msgstr "Prikaži Dokumente" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:152 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:154 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "Prikaz Doctype Dozvola" @@ -30448,7 +30478,7 @@ msgstr "Prikaži Listu" msgid "View Log" msgstr "Prikaži Zapisnik" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:145 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 msgid "View Permitted Documents" msgstr "Prikaži Dozvoljene Dokumente" @@ -30499,7 +30529,7 @@ msgstr "Prrikaži izvještaj u vašem pretraživaču" msgid "View this in your browser" msgstr "Prikaži ovo u svom pretraživaču" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "Prikaži svoj odgovor" @@ -30539,7 +30569,7 @@ msgstr "Virtualni DocType {} zahtijeva statičku metodu pod nazivom {} pronađen msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "Virtualni DocType {} zahtijeva nadjačavanje metode instance koja se zove {} pronađena {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1720 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1729 msgid "Virtual tables must be virtual fields" msgstr "Virtuelne tabele moraju biti virtuelna polja" @@ -30587,7 +30617,7 @@ msgstr "Skladište" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/public/js/frappe/router.js:618 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:601 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -30596,7 +30626,7 @@ msgstr "Upozorenje" msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "Upozorenje: GUBITAK PODATAKA NEPOSREDAN! Nastavkom će se trajno izbrisati sljedeće kolone baze podataka iz tipa dokumenta {0}:" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1186 msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "Upozorenje: Imenovanje nije postavljeno" @@ -30841,7 +30871,7 @@ msgstr "Skripta Web Stranice" msgid "Website Search Field" msgstr "Polje Pretraživanja Web Stranice" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1594 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" msgstr "Polje Pretraživanja Web Stranice mora biti važeće ime polja" @@ -31023,7 +31053,7 @@ msgstr "E-pošta Dobrodošlice poslana" msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "Dobrodošli u Frappe!" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Dobrodošli u {0} radni prostor" @@ -31343,7 +31373,7 @@ msgstr "Artikal Bočne Trake Radnog Prostora" msgid "Workspace added to desktop" msgstr "Radni prostor dodan na radnu površinu" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 msgid "Workspace {0} created" msgstr "Radni Prostor {0} kreiran" @@ -31410,7 +31440,7 @@ msgstr "Polja Ose Y" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1284 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1285 msgid "Y Field" msgstr "Y Polje" @@ -31515,7 +31545,7 @@ msgstr "Dodali ste 1 red u {0}" msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "Dodali ste {0} redova u {1}" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:647 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:630 msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." msgstr "Upravo ćete otvoriti eksterni link. Za potvrdu, ponovo kliknite na link." @@ -31539,7 +31569,7 @@ msgstr "Nije vam dozvoljen pristup ovom zapisu {0} jer je povezan s {1} '{2}' u msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Nije vam dozvoljeno da kreirate kolone" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:105 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Nije vam dozvoljeno brisanje Standardnog Izvještaja" @@ -31551,13 +31581,13 @@ msgstr "Nije vam dozvoljeno brisanje standardnog Obavještenja. Umjesto toga, mo msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Nije vam dozvoljeno brisanje standardne Teme Web Stranice" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:458 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Nije vam dozvoljeno uređivati izvještaj." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 +#: frappe/desk/reportview.py:449 frappe/desk/reportview.py:452 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "Nije vam dozvoljeno da izvezete {} doctype" @@ -31569,7 +31599,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "Nije vam dozvoljeno izvršavanje masovnih radnji" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:652 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "Nije vam dozvoljeno izvršavanje masovnih radnji." @@ -31581,14 +31611,18 @@ msgstr "Nije vam dozvoljeno da ispišete ovaj izveštaj" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Nije vam dozvoljeno slanje e-pošte u vezi sa ovim dokumentom" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 -msgid "You are not allowed to update the status of this event." -msgstr "Nije vam dozvoljeno ažuriranje statusa ovog događaja." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:244 +msgid "You are not allowed to update attendance for another user." +msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:655 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "Nije vam dozvoljeno ažurirati ovaj dokument web forme" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:351 +msgid "You are not allowed to view events for another user." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" msgstr "Niste ovlašteni da poništite ovu e-poštu" @@ -31658,7 +31692,7 @@ msgstr "Pravila zadržavanja možete promijeniti u {0}." msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "Možete nastaviti s introdukcijom nakon što istražite ovu stranicu" -#: frappe/model/delete_doc.py:176 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "Možete onemogućiti ovo {0} umjesto da ga obrišete." @@ -31682,7 +31716,7 @@ msgstr "Možete ispisati najviše {0} dokumenata odjednom" msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "Možete postaviti samo tri prilagođena tipa dokumenata u tabeli Tipovi Dokumenata." -#: frappe/handler.py:203 +#: frappe/handler.py:207 msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "Možete otpremati samo JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV ili Microsoft dokumente." @@ -31700,7 +31734,7 @@ msgstr "Možete odabrati jedan od sljedećih," msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "Ovdje možete postaviti visoku vrijednost ako će se više korisnika prijavljivati sa iste mreže." -#: frappe/desk/query_report.py:409 +#: frappe/desk/query_report.py:401 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "Možete pokušati promijeniti filtere vašeg izvještaja." @@ -31792,7 +31826,7 @@ msgstr "Nemate dozvolu za pristup podređenom polju tabele: {0}" msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "Nemate dozvolu za pristup polju: {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:1049 +#: frappe/desk/query_report.py:1105 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "Nemate dozvolu za pristup {0}: {1}." @@ -31800,23 +31834,23 @@ msgstr "Nemate dozvolu za pristup {0}: {1}." msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "Nemate dozvole za otkazivanje svih povezanih dokumenata." -#: frappe/desk/query_report.py:44 +#: frappe/desk/query_report.py:45 msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "Nemate pristup Izvještaju: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:880 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "Nemate dozvolu za pristup {0} DocType." -#: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 +#: frappe/utils/response.py:299 frappe/utils/response.py:303 msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "Nemate dozvolu za pristup ovoj datoteci" -#: frappe/desk/query_report.py:50 +#: frappe/desk/query_report.py:51 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "Nemate dozvolu da preuzmete izvještaj o: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:193 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "Nemate dozvole za pristup ovom dokumentu" @@ -31824,7 +31858,7 @@ msgstr "Nemate dozvole za pristup ovom dokumentu" msgid "You have a new message from:" msgstr "Imate novu poruku od:" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Uspješno ste odjavljeni" @@ -31852,7 +31886,7 @@ msgstr "Niste vidjeli {0}" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "Još niste dodali Grafikon Nadrzorne Table ili Numeričke Kartice." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:544 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "{0} nema u sistemu" @@ -31868,11 +31902,11 @@ msgstr "Zadnji put ste uređivali ovo" msgid "You must add atleast one link." msgstr "Morate dodati barem jednu vezu." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:861 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:876 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "Morate biti prijavljeni da biste koristili ovaj obrazac." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:699 msgid "You must login to submit this form" msgstr "Morate se prijaviti da pošaljete ovu formu" @@ -31893,11 +31927,11 @@ msgstr "Morate biti Upravitelj Radnog Prostora da biste uredili ovaj dokument" msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "Morate biti korisnik sistema da biste pristupili ovoj stranici." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:95 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "Morate biti u modu programera da biste uredili Standardni Web Formu" -#: frappe/utils/response.py:280 +#: frappe/utils/response.py:281 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "Morate biti prijavljeni i imati ulogu Upravitelja Sistema da biste mogli pristupiti sigurnosnim kopijama." @@ -31905,7 +31939,7 @@ msgstr "Morate biti prijavljeni i imati ulogu Upravitelja Sistema da biste mogli msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "Morate biti prijavljeni da biste pristupili ovoj stranici" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:182 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "Morate biti prijavljeni da biste pristupili ovom {0}." @@ -31992,7 +32026,7 @@ msgstr "Prestali ste pratiti ovaj dokument" msgid "You viewed this" msgstr "Prikazali ste ovo" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:641 msgid "You will be redirected to:" msgstr "Bit ćete preusmjereni na:" @@ -32069,7 +32103,7 @@ msgstr "Vaša adresa e-pošte" msgid "Your exported report: {0}" msgstr "Vaš izvezeni izvještaj: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:450 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "Vaša forma je uspješno ažurirana" @@ -32107,7 +32141,7 @@ msgstr "Vaša lozinka je promijenjena i moguće je da ste odjavljeni sa svih sis msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "Vaš upit je primljen. Odgovorit ćemo vam uskoro. Ako imate dodatnih informacija, odgovorite na ovu poruku e-pošte." -#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 +#: frappe/desk/query_report.py:352 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Vaš izvještaj se generira u pozadini. Primit ćete e-poruku na {0} s linkom za preuzimanje kada bude spreman." @@ -32435,7 +32469,7 @@ msgstr "jane@example.com" msgid "just now" msgstr "upravo sada" -#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:301 msgid "label" msgstr "oznaka" @@ -32899,7 +32933,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Kalendar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:650 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} Grafikon" @@ -32956,7 +32990,7 @@ msgstr "{0} Nije dozvoljeno mijenjati {1} nakon podnošenja iz {2} u {3}" msgid "{0} Report" msgstr "{0} Izvještaj" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:997 msgid "{0} Reports" msgstr "{0} Izvještaja" @@ -32969,7 +33003,7 @@ msgid "{0} Tree" msgstr "{0} Stablo" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:152 msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} Prikaza Web Stranice" @@ -33064,7 +33098,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "{0} promijenio(la) {1} u {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1677 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} sadrži nevažeći izraz Preuzmi Iz, Preuzmi Iz ne može biti samoreferencijalan." @@ -33155,7 +33189,7 @@ msgstr "{0} u redu {1} ne može imati i URL i podređene artikle" msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} je podređen {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:965 msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "{0} je obavezno polje" @@ -33171,7 +33205,7 @@ msgstr "{0} je nakon {1}" msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} je nadređen {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1690 msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "{0} je nevažeće polje podataka." @@ -33188,7 +33222,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} je između {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} je između {1} i {2}" @@ -33207,31 +33241,31 @@ msgstr "{0} je onemogućen" msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} je omogućen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} je jednako {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} je veće ili jednako {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} je veće od {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} je manje ili jednako {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} je manje od {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1584 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} je kao {1}" @@ -33309,21 +33343,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} nije nadređen {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} nije jednako {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1586 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} nije kao {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} nije jedno od {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} nije postavljeno" @@ -33340,7 +33374,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} je na ili prije {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} je jedan od {1}" @@ -33353,12 +33387,12 @@ msgid "{0} is required" msgstr "{0} je obavezan" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is set" msgstr "{0} je postavljeno" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} je unutar {1}" @@ -33366,11 +33400,11 @@ msgstr "{0} je unutar {1}" msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} je {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1901 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} artikala odabrano" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} samo se predstavljao kao vi. Naveli su ovaj razlog: {1}" @@ -33402,23 +33436,23 @@ msgstr "prije {0} minuta" msgid "{0} months ago" msgstr "{0} mjeseci prije" -#: frappe/model/document.py:2161 +#: frappe/model/document.py:2164 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} mora biti iza {1}" -#: frappe/model/document.py:1910 +#: frappe/model/document.py:1913 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} mora početi sa '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1912 +#: frappe/model/document.py:1915 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} mora biti jednako '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1908 +#: frappe/model/document.py:1911 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} ne smije biti ni jedna od {1}" -#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1909 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} mora biti jedan od {1}" @@ -33430,7 +33464,7 @@ msgstr "{0} se mora prvo postaviti" msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} mora biti jedinstven" -#: frappe/model/document.py:1914 +#: frappe/model/document.py:1917 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0} mora biti {1} {2}" @@ -33446,12 +33480,12 @@ msgstr "{0} nije važeća Zemlja" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} nije dozvoljeno preimenovati" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1281 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} od {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1283 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} od {1} ({2} redovi sa potomcima)" @@ -33517,7 +33551,7 @@ msgstr "{0} ograničeni dokumenti" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "{0} uloga nema dozvolu ni za jedan tip dokumenta" -#: frappe/model/document.py:2152 +#: frappe/model/document.py:2155 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} red #{1}:" @@ -33531,7 +33565,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{0} redova do {1}" -#: frappe/desk/query_report.py:781 +#: frappe/desk/query_report.py:837 msgid "{0} saved successfully" msgstr "{0} uspješno spremljen" @@ -33655,7 +33689,7 @@ msgstr "{0} {1} je povezan sa sljedećim podesenim dokumentima: {2}" msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} nije pronađeno" -#: frappe/model/delete_doc.py:290 +#: frappe/model/delete_doc.py:291 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Podenseni Zapis se ne može izbrisati. Prvo morate {2} otkazati {3}." @@ -33680,43 +33714,44 @@ msgstr "{0}: '{1}' ({3}) će biti skraćen, jer je maksimalni dozvoljeni broj zn msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}: Nije uspjelo prilaganje novog ponavljajućeg dokumenta. Da biste omogućili prilaganje dokumenta u automatskom ponavljanju obavijesti e-pošte, omogući {1} u Postavkama Ispisa" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1498 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "{0}: Polje '{1}' ne može se postaviti kao jedinstveno jer ima nejedinstvene vrijednosti" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1406 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:122 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "{0}: Polje {1} u redu {2} ne može biti skriveno i obavezno bez standardnog" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1365 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "{0}: Polje {1} tipa {2} ne može biti obavezno" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1353 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "{0}: Ime polja {1} se pojavljuje više puta u redovima {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1485 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "{0}: Tip polja {1} za {2} ne može biti jedinstven" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1847 msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "{0}: Nisu postavljene osnovne dozvole" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1861 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "{0}: Dozvoljeno je samo jedno pravilo sa istom ulogom, nivoom i {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1387 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Opcije moraju biti važeći DocType za polje {1} u redu {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Obavezne opcije za polje Tip Veze ili Tabele {1} u redu {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1394 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "{0}: Opcije {1} moraju biti iste kao naziv tipa dokumenta {2} za polje {3}" @@ -33724,47 +33759,47 @@ msgstr "{0}: Opcije {1} moraju biti iste kao naziv tipa dokumenta {2} za polje { msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "{0}: Mogu se primjenjivati i druga pravila o dozvolama" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1876 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "{0}: Dozvola na nivou 0 mora biti postavljena prije postavljanja viših nivoa" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1953 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: Dozvola za 'Izmjenu' ne može se odobriti za DocType koji se ne može podnijeti." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1901 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: Dozvola 'Izmjena' ne može se odobriti bez dozvole 'Kreiranje'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1888 msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "{0}: Dozvola 'Otkaži' ne može se odobriti bez dozvole 'Podnesi'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Dozvola za 'Izvoz' je uklonjena jer se ne može odobriti za 'jedan' DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1961 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "{0}: Dozvola za 'Uvoz' ne može se odobriti za DocType koji se ne može uvesti." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1907 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: Dozvola za 'Uvoz' ne može se odobriti bez dozvole za 'Kreiranje'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1927 msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Dozvola za 'Uvoz' je uklonjena jer se ne može odobriti za 'jedan' DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1919 msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Dozvola 'Izvještaj' je uklonjena jer se ne može odobriti za 'jedan' DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946 msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: Dozvola 'Podnesi' ne može se odobriti za DocType koji se ne može podnijeti." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1895 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "{0}: Dozvole 'Podnesi', 'Otkaži' i 'Izmijeni' ne mogu se dodijeliti bez dozvole 'Piši'." @@ -33772,11 +33807,11 @@ msgstr "{0}: Dozvole 'Podnesi', 'Otkaži' i 'Izmijeni' ne mogu se dodijeliti bez msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "{0}: Možete povećati ograničenje za polje ako je potrebno preko {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "{0}: naziv polja se ne može postaviti na rezervirano polje {1} u DocType-u" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "{0}: naziv polja ne može se postaviti na rezerviranu ključnu riječ {1}" @@ -33793,11 +33828,11 @@ msgstr "{0}: {1} nije pronašao nijedan rezultat." msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: {1} je postavljeno na stanje {2}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1343 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "{0}: {1} naspram {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "{0}:Tip polja {1} za {2} ne može se indeksirati" @@ -33821,7 +33856,7 @@ msgstr "{count} red odabran" msgid "{count} rows selected" msgstr "{count} redova odabrano" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1560 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "{{{0}}} nije važeća forma naziva polja. Trebalo bi da bude {{field_name}}." @@ -33829,11 +33864,11 @@ msgstr "{{{0}}} nije važeća forma naziva polja. Trebalo bi da bude {{field_nam msgid "{} Complete" msgstr "{} Završeno" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2639 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Nevažeći python kod na liniji {}" -#: frappe/utils/data.py:2640 +#: frappe/utils/data.py:2648 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Možda nevažeći python kod.
{}" diff --git a/frappe/locale/cs.po b/frappe/locale/cs.po index d157937477..452c79c2d0 100644 --- a/frappe/locale/cs.po +++ b/frappe/locale/cs.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 18:03\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-26 19:07\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. a přispěvatelé" msgid "<head> HTML" msgstr "" -#: frappe/database/query.py:2399 +#: frappe/database/query.py:2405 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "'*' je povoleno pouze ve funkcích SQL {0}" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "'*' je povoleno pouze ve funkcích SQL {0}" msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "'V globálním vyhledávání' není povoleno pro pole {0} typu {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1417 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "'V globálním vyhledávání' není povoleno pro typ {0} v řádku {1}" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "'{0}' není platný IBAN" msgid "'{0}' is not a valid URL" msgstr "'{0}' není platná adresa URL" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1411 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1420 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" msgstr "'{0}' není povoleno pro typ {1} v řádku {2}" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "1 den" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "1 událost z Google Kalendáře byla synchronizována." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:995 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "1 Report" msgstr "1 Sestava" @@ -645,21 +645,17 @@ msgstr "
Příklad zprávy
\n\n" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
\n" -msgstr "

Příklady podmínek:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" +msgstr "" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
" -msgstr "

Příklady podmínek:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
" +msgstr "" #. Content of the 'Condition description' (HTML) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -782,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid ">=" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1071 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "Název Doctype musí začínat písmenem a může obsahovat pouze písmena, číslice, mezery, podtržítka a pomlčky" @@ -924,7 +920,7 @@ msgstr "Argumenty API koncového bodu musí být platný JSON" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:476 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -943,7 +939,7 @@ msgstr "API klíč a tajný klíč pro komunikaci s přenosovým serverem. Budou msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "API klíč nelze znovu vygenerovat" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:471 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 msgid "API Keys" msgstr "API klíče" @@ -969,7 +965,7 @@ msgstr "Protokol API požadavků" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:481 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:483 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1122,7 +1118,7 @@ msgstr "Akce / Trasa" msgid "Action Complete" msgstr "Akce dokončena" -#: frappe/model/document.py:2241 +#: frappe/model/document.py:2244 msgid "Action Failed" msgstr "Akce selhala" @@ -1177,7 +1173,7 @@ msgstr "Akce {0} selhala na {1} {2}. Zobrazit {3}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:192 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:205 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:215 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:897 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:898 msgid "Actions" msgstr "Akce" @@ -1191,7 +1187,7 @@ msgstr "Aktivovat" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:207 -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:12 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:15 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5 @@ -1245,8 +1241,8 @@ msgstr "Protokol aktivit pro {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:453 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:301 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:316 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:335 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:441 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:267 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:295 @@ -1303,8 +1299,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "Přidat podřízený prvek" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1980 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1983 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1403,7 +1399,7 @@ msgstr "Přidat odběratele" msgid "Add Tags" msgstr "Přidat štítky" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2266 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2285 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "Přidat štítky" @@ -1710,11 +1706,11 @@ msgstr "Administrace" msgid "Administrator" msgstr "Administrátor" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1320 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrátor se přihlásil" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1314 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Administrátor přistoupil k {0} dne {1} přes IP adresu {2}." @@ -1817,7 +1813,7 @@ msgstr "Pole agregační funkce je vyžadováno pro vytvoření grafu na nástě msgid "Alert" msgstr "Upozornění" -#: frappe/database/query.py:2448 +#: frappe/database/query.py:2454 msgid "Alias must be a string" msgstr "Alias musí být řetězec" @@ -2310,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Already Registered" msgstr "Již registrováno" @@ -2322,11 +2318,11 @@ msgstr "Již změněno jako {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Již v seznamu úkolů následujících uživatelů:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:997 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Přidává se také závislé pole měny {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1010 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Přidává se také pole závislosti stavu {0}" @@ -2615,7 +2611,7 @@ msgstr "Platí pro (DocType)" msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2270 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "Použít pravidlo přiřazení" @@ -2702,7 +2698,7 @@ msgstr "Archivované sloupce" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "Opravdu chcete zrušit pozvánku?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "Opravdu chcete vymazat přiřazení?" @@ -2738,7 +2734,7 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat tento záznam?" msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "Opravdu chcete zahodit změny?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1012 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Opravdu chcete vygenerovat novou sestavu?" @@ -2828,7 +2824,7 @@ msgstr "Podmínka přiřazení" msgid "Assign To" msgstr "Přiřadit komu" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "Přiřadit komu" @@ -3108,6 +3104,10 @@ msgstr "Pokus o připojení k QZ Tray..." msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Pokus o spuštění QZ Tray..." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:256 +msgid "Attendee not found in this event." +msgstr "" + #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Úloha na pozadí" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:543 msgid "Background Jobs" msgstr "Úlohy na pozadí" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Začíná na" msgid "Beta" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1337 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Přidejte několik dalších písmen nebo další slovo" @@ -3992,11 +3992,11 @@ msgstr "Hromadná úprava" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Hromadná úprava {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:695 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Hromadná operace selhala" -#: frappe/desk/reportview.py:656 +#: frappe/desk/reportview.py:701 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Hromadná operace úspěšná" @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Popis kampaně (Volitelné)" msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "Nelze přejmenovat, protože sloupec {0} již na DocType existuje." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1224 msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "Změna na/z pravidla automatického číslování je možná pouze tehdy, když v doctype nejsou žádná data" @@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "Nelze přejmenovat {0} na {1}, protože {0} neexistuje." msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2340 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "Zrušit import" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "Zrušit připravenou sestavu" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2345 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "Zrušit {0} dokumentů?" @@ -4375,15 +4375,15 @@ msgstr "Nelze stornovat před odesláním. Viz přechod {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Nelze stornovat {0}." -#: frappe/model/document.py:1229 +#: frappe/model/document.py:1232 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Nelze změnit docstatus z 0 (Koncept) na 2 (Stornováno)" -#: frappe/model/document.py:1243 +#: frappe/model/document.py:1246 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Nelze změnit docstatus z 1 (Odesláno) na 0 (Koncept)" -#: frappe/model/document.py:1222 +#: frappe/model/document.py:1225 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Nelze změnit docstatus u typu dokumentu {0}, který nepodporuje odesílání" @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "Nelze změnit stav stornovaného dokumentu (stav {0})" msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" msgstr "Nelze změnit stav stornovaného dokumentu. Řádek přechodu {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" msgstr "Nelze změnit na/z autoincrement autoname v Přizpůsobení formuláře" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "Nelze smazat ikonu plochy '{0}', protože je omezena" msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "Nelze smazat složky Domů a Přílohy" -#: frappe/model/delete_doc.py:421 +#: frappe/model/delete_doc.py:477 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "Nelze smazat nebo stornovat, protože {0} {1} je propojen s {2} {3} {4}" @@ -4466,11 +4466,11 @@ msgstr "Nelze upravovat standardní oznámení. Pro úpravu jej prosím zakažte msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "Nelze upravovat standardní grafy" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:73 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:74 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Nelze upravovat standardní sestavu. Vytvořte prosím její kopii a vytvořte novou sestavu" -#: frappe/model/document.py:1249 +#: frappe/model/document.py:1252 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Nelze upravit zrušený dokument" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Nelze přiřadit více tiskáren k jednomu tiskovému formátu." msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Nelze importovat tabulku s více než 5000 řádky." -#: frappe/model/document.py:1447 +#: frappe/model/document.py:1450 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Nelze propojit zrušený dokument: {0}" @@ -4527,7 +4527,11 @@ msgstr "Nelze přiřadit sloupec {0} k žádnému poli" msgid "Cannot move row" msgstr "Nelze přesunout řádek" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 +#: frappe/utils/xlsxutils.py:150 +msgid "Cannot register an empty XLSX style" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1022 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Nelze odebrat pole ID" @@ -4733,7 +4737,7 @@ msgstr "Zdroj grafu" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:585 msgid "Chart Type" msgstr "Typ grafu" @@ -4835,7 +4839,7 @@ msgstr "Podřízený Doctype" msgid "Child Item" msgstr "Podřízená položka" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1718 msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "Podřízená tabulka {0} pro pole {1} musí být virtuální" @@ -4853,7 +4857,7 @@ msgstr "Podřízená pole dotazu pro '{0}' musí být seznam nebo n-tice." msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "Vyberte existující kartu nebo vytvořte novou kartu" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:625 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "Vyberte blok nebo pokračujte v psaní" @@ -4901,7 +4905,7 @@ msgstr "Vymazat a přidat šablonu" msgid "Clear All" msgstr "Vymazat vše" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Vymazat úkol" @@ -4980,7 +4984,7 @@ msgstr "Klikněte na odkaz níže pro stažení vašich dat" msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "Klikněte na odkaz níže pro ověření vašeho požadavku" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:694 msgid "Click on {0} to edit" msgstr "Klikněte na {0} pro úpravu" @@ -5014,8 +5018,8 @@ msgstr "Klikněte pro nastavení filtrů" msgid "Click to edit" msgstr "Klikněte pro úpravu" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:763 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:783 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "Klikněte pro řazení podle {0}" @@ -5196,7 +5200,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "Sbalit" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "Sbalit vše" @@ -5253,7 +5257,7 @@ msgstr "Sbalitelné závisí na (JS)" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1292 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1293 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5644,7 +5648,7 @@ msgstr "Nakonfigurujte, jak budou pojmenovány opravené dokumenty.
\n\n" msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "Nakonfigurujte různé aspekty pojmenování dokumentů, jako jsou řady pojmenování a aktuální čítač." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:413 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" @@ -5663,7 +5667,7 @@ msgstr "Potvrdit přístup" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "Potvrdit smazání účtu" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:192 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:194 msgid "Confirm New Password" msgstr "Potvrdit nové heslo" @@ -5906,7 +5910,7 @@ msgstr "Určuje, zda se noví uživatelé mohou zaregistrovat pomocí tohoto kl msgid "Copied to clipboard." msgstr "Zkopírováno do schránky." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2564 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "Zkopírováno {0} {1} do schránky" @@ -5932,11 +5936,11 @@ msgstr "Kopírovat chybu do schránky" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:32 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2429 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:502 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:504 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "Kopírovat token do schránky" @@ -5961,7 +5965,7 @@ msgstr "Správná verze:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Nelze se připojit k odchozímu e-mailovému serveru" -#: frappe/model/document.py:1443 +#: frappe/model/document.py:1446 msgid "Could not find {0}" msgstr "Nelze najít {0}" @@ -5981,7 +5985,7 @@ msgstr "Chromium se nepodařilo spustit. Zkontrolujte protokoly pro podrobnosti. msgid "Could not start up:" msgstr "Nelze spustit:" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:381 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "Nelze uložit, zkontrolujte prosím zadané údaje" @@ -6068,8 +6072,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:121 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1325 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:490 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" @@ -6088,7 +6092,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "Vytvořit kartu" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:286 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1252 msgid "Create Chart" msgstr "Vytvořit graf" @@ -6122,7 +6126,7 @@ msgstr "Vytvořit protokol" msgid "Create New" msgstr "Vytvořit nový" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:539 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "Vytvořit nový" @@ -6139,7 +6143,7 @@ msgstr "Vytvořit novou Kanban nástěnku" msgid "Create Saved Filter" msgstr "Vytvořit uložený filtr" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:275 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 msgid "Create User Email" msgstr "Vytvořit e-mail uživatele" @@ -6155,6 +6159,11 @@ msgstr "Vytvořit připomínku" msgid "Create a new ..." msgstr "Vytvořit nový ..." +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:311 +msgctxt "Description of a list view shortcut" +msgid "Create a new document" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Vytvořit nový záznam" @@ -6162,7 +6171,7 @@ msgstr "Vytvořit nový záznam" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:547 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Vytvořit nový {0}" @@ -6179,7 +6188,7 @@ msgstr "Vytvořit nebo upravit formát tisku" msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "Vytvořit nebo upravit workflow" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:550 msgid "Create your first {0}" msgstr "Vytvořte svůj první {0}" @@ -6205,11 +6214,11 @@ msgstr "Vytvořeno v" msgid "Created By" msgstr "Vytvořil" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:174 msgid "Created By You" msgstr "Vytvořeno vámi" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:175 msgid "Created By {0}" msgstr "Vytvořil {0}" @@ -6556,7 +6565,7 @@ msgstr "Vlastní?" msgid "Customization" msgstr "Přizpůsobení" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:378 msgid "Customizations Discarded" msgstr "Přizpůsobení zahozena" @@ -6577,7 +6586,7 @@ msgstr "Přizpůsobení pro {0} exportováno do:
{1}" msgid "Customize" msgstr "Přizpůsobit" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1988 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "Přizpůsobit" @@ -6611,7 +6620,7 @@ msgstr "Přizpůsobit formulář - {0}" msgid "Customize Form Field" msgstr "Přizpůsobit pole formuláře" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2014 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2033 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "Přizpůsobit rychlé filtry" @@ -7213,11 +7222,11 @@ msgstr "Výchozí pracovní prostor" msgid "Default display currency" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1439 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1448 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "Výchozí hodnota pro pole typu 'Zaškrtávací' {0} musí být buď '0' nebo '1'" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1461 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "Výchozí hodnota pro {0} musí být v seznamu voleb." @@ -7285,7 +7294,7 @@ msgstr "Zpožděno" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1855 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7293,7 +7302,7 @@ msgstr "Zpožděno" msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2289 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2308 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -7344,7 +7353,7 @@ msgstr "Smazat vše" msgid "Delete all {0} rows" msgstr "Smazat všech {0} řádků" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:978 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:979 msgid "Delete and Generate New" msgstr "Smazat a vygenerovat nový" @@ -7390,12 +7399,12 @@ msgstr "Smazat záložku" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "Smažte tento záznam, abyste umožnili odesílání na tuto e-mailovou adresu" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2294 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2313 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "Smazat {0} položku trvale?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2319 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "Smazat {0} položek trvale?" @@ -7436,7 +7445,7 @@ msgstr "Smazaný název" msgid "Deleted!" msgstr "Smazáno!" -#: frappe/desk/reportview.py:631 +#: frappe/desk/reportview.py:676 msgid "Deleting {0}" msgstr "Mazání {0}" @@ -7816,7 +7825,7 @@ msgstr "Zakázat registrace" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:14 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:17 #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -7835,7 +7844,7 @@ msgstr "Automatická odpověď zakázána" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:376 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:371 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "Zahodit" @@ -7932,7 +7941,7 @@ msgstr "Nevytvářet nového uživatele, pokud uživatel s daným e-mailem v sys msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "Neupravujte záhlaví, která jsou v šabloně přednastavena" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:612 msgid "Do not warn me again about {0}" msgstr "Neupozorňovat mě znovu na {0}" @@ -8042,7 +8051,7 @@ msgstr "DocStatus následujících stavů byl změněn:
{0}< msgid "DocType" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1640 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1649 msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "DocType {0} zadaný pro pole {1} musí mít alespoň jedno pole typu Link" @@ -8093,11 +8102,11 @@ msgstr "Stav DocType" msgid "DocType View" msgstr "Zobrazení DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:680 msgid "DocType can not be merged" msgstr "DocType nelze sloučit" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:665 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:674 msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "DocType může přejmenovat pouze Administrátor" @@ -8135,7 +8144,7 @@ msgstr "DocType {0} neexistuje." msgid "DocType {} not found" msgstr "DocType {} nebyl nalezen" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1056 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1065 msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "Název DocType nesmí začínat ani končit mezerou" @@ -8149,7 +8158,7 @@ msgstr "DocTypy nelze upravovat, použijte prosím {0}" msgid "Doctype" msgstr "DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1059 msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "Název DocType je omezen na {0} znaků ({1})" @@ -8211,19 +8220,19 @@ msgstr "Propojení dokumentu" msgid "Document Links" msgstr "Odkazy dokumentu" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "Odkazy dokumentu řádek #{0}: Nelze najít pole {1} v DocType {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1292 msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "Odkazy dokumentu řádek #{0}: Neplatný DocType nebo název pole." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "Odkazy dokumentu řádek #{0}: Nadřazený DocType je povinný pro interní odkazy" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1261 msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "Řádek odkazů dokumentu #{0}: Název pole tabulky je povinný pro interní odkazy" @@ -8418,7 +8427,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Typy dokumentů a oprávnění" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2312 +#: frappe/model/document.py:2315 msgid "Document Unlocked" msgstr "Dokument odemčen" @@ -8430,15 +8439,15 @@ msgstr "Dokument nelze použít jako hodnotu filtru" msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "Sledování dokumentu není pro tohoto uživatele povoleno." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1351 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1370 msgid "Document has been cancelled" msgstr "Dokument byl zrušen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1350 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1369 msgid "Document has been submitted" msgstr "Dokument byl odeslán" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1368 msgid "Document is in draft state" msgstr "Dokument je ve stavu konceptu" @@ -8579,7 +8588,7 @@ msgstr "Prstenec" msgid "Double click to edit label" msgstr "Dvojklikem upravíte popisek" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:489 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:491 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:110 msgid "Download" @@ -8610,7 +8619,7 @@ msgstr "Odkaz ke stažení" msgid "Download PDF" msgstr "Stáhnout PDF" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888 msgid "Download Report" msgstr "Stáhnout zprávu" @@ -8830,8 +8839,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:791 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:913 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:914 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1924 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:65 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:365 @@ -8842,7 +8851,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2375 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2394 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "Upravit" @@ -8881,7 +8890,7 @@ msgstr "Upravit vlastní HTML" msgid "Edit DocType" msgstr "Upravit DocType" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "Upravit DocType" @@ -8961,6 +8970,10 @@ msgstr "Upravit vlastnosti" msgid "Edit Quick List" msgstr "Upravit rychlý seznam" +#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:414 +msgid "Edit Section" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Upravit zástupce" @@ -8992,7 +9005,7 @@ msgstr "Upravit {0} DocType" msgid "Edit to add content" msgstr "Upravte pro přidání obsahu" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:468 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "Upravit vaši odpověď" @@ -9001,7 +9014,7 @@ msgstr "Upravit vaši odpověď" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Upravte svůj workflow vizuálně pomocí nástroje Workflow Builder." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:776 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Upravit {0}" @@ -9320,7 +9333,7 @@ msgstr "E-mail byl označen jako spam" msgid "Email has been moved to trash" msgstr "E-mail byl přesunut do koše" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:279 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "E-mail je povinný pro vytvoření uživatelského e-mailu" @@ -9375,7 +9388,7 @@ msgstr "E-maily budou odeslány s dalšími možnými akcemi workflow" msgid "Embed code copied" msgstr "Kód pro vložení zkopírován" -#: frappe/database/query.py:2452 +#: frappe/database/query.py:2458 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "Prázdný alias není povolen" @@ -9383,7 +9396,7 @@ msgstr "Prázdný alias není povolen" msgid "Empty column" msgstr "Prázdný sloupec" -#: frappe/database/query.py:2393 +#: frappe/database/query.py:2399 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "Prázdné řetězcové argumenty nejsou povoleny" @@ -9814,7 +9827,7 @@ msgstr "Rovná se" msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:262 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -9870,7 +9883,7 @@ msgstr "Chyba ve skriptu záhlaví/zápatí" msgid "Error in Notification" msgstr "Chyba v oznámení" -#: frappe/utils/pdf.py:60 +#: frappe/utils/pdf.py:79 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "Chyba ve formátu tisku na řádku {0}: {1}" @@ -9974,7 +9987,7 @@ msgstr "Typ události" msgid "Events" msgstr "Události" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:333 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Události v dnešním kalendáři" @@ -10067,7 +10080,7 @@ msgstr "Provádění kódu" msgid "Executing..." msgstr "Provádění..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2292 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "Doba spuštění: {0} s" @@ -10088,7 +10101,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "Rozbalit" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2278 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2274 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "Rozbalit vše" @@ -10162,13 +10175,13 @@ msgstr "Doba platnosti stránky obrázku QR kódu" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2436 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "" @@ -10212,11 +10225,11 @@ msgstr "Exportovat sestavu: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Typ exportu" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Exportovat všechny odpovídající řádky?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1756 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Exportovat všech {0} řádků?" @@ -10290,7 +10303,7 @@ msgstr "Externí" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:447 msgid "External Link" msgstr "Externí odkaz" @@ -10393,7 +10406,7 @@ msgstr "Dešifrování klíče {0} se nezdařilo" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Smazání komunikace se nezdařilo" -#: frappe/desk/reportview.py:648 +#: frappe/desk/reportview.py:693 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Smazání {0} dokumentů se nezdařilo: {1}" @@ -10554,7 +10567,7 @@ msgstr "Načítání polí z {0}..." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2031 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2027 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10564,7 +10577,7 @@ msgstr "Pole" msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" msgstr "Pole \"route\" je povinné pro webová zobrazení" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." msgstr "Pole \"title\" je povinné, pokud je nastaveno \"Website Search Field\"." @@ -10581,7 +10594,7 @@ msgstr "Pole {0} nebylo nalezeno v {1}" msgid "Field Description" msgstr "Popis pole" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1129 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1138 msgid "Field Missing" msgstr "Pole chybí" @@ -10637,7 +10650,7 @@ msgstr "Pole {0} neexistuje v {1}" msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "Pole {0} odkazuje na neexistující Doctype {1}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1726 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "Pole {0} musí být virtuální pole pro podporu virtuálního Doctype." @@ -10672,7 +10685,7 @@ msgstr "Název pole" msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "Název pole '{0}' je v konfliktu s {1} jménem {2} v {3}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "Název pole {0} musí existovat pro povolení automatického pojmenování" @@ -10696,7 +10709,7 @@ msgstr "Název pole {0} se vyskytuje vícekrát" msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "Název pole {0} nemůže obsahovat speciální znaky jako {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2049 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "Název pole {0} je v konfliktu s meta objektem" @@ -11017,7 +11030,7 @@ msgstr "Filtry budou přístupné přes filters.

Odešlete msgid "Filters {0}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524 msgid "Filters:" msgstr "Filtry:" @@ -11120,11 +11133,11 @@ msgstr "Přesnost desetinného čísla" msgid "Fold" msgstr "Sbalit" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1513 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1522 msgid "Fold can not be at the end of the form" msgstr "Sbalit nemůže být na konci formuláře" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1511 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1520 msgid "Fold must come before a Section Break" msgstr "Sbalit musí být před koncem sekce" @@ -11174,11 +11187,11 @@ msgstr "Sledování dokumentu {0}" msgid "Following documents are linked with {0}" msgstr "Následující dokumenty jsou propojeny s {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:114 msgid "Following fields are missing:" msgstr "Následující pole chybí:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:181 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:184 msgid "Following fields have invalid values:" msgstr "Následující pole mají neplatné hodnoty:" @@ -11186,7 +11199,7 @@ msgstr "Následující pole mají neplatné hodnoty:" msgid "Following fields have missing values" msgstr "Následující pole mají chybějící hodnoty" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:168 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:171 msgid "Following fields have missing values:" msgstr "Následující pole mají chybějící hodnoty:" @@ -11354,7 +11367,7 @@ msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" msgstr "Pro porovnání použijte >5, <10 nebo =324.\n" "Pro rozsahy použijte 5:10 (pro hodnoty mezi 5 a 10)." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2289 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Pro porovnání použijte >5, <10 nebo =324. Pro rozsahy použijte 5:10 (pro hodnoty mezi 5 a 10)." @@ -11391,7 +11404,7 @@ msgstr "Pro více adres zadejte každou adresu na jiný řádek. např. test@tes msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "Při aktualizaci můžete aktualizovat pouze vybrané sloupce." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1843 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "Pro {0} na úrovni {1} v {2} v řádku {3}" @@ -11541,7 +11554,7 @@ msgstr "" #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 -#: frappe/www/login.py:146 +#: frappe/www/login.py:147 msgid "Frappe" msgstr "" @@ -11647,7 +11660,7 @@ msgstr "Od data" msgid "From Date Field" msgstr "Z pole data" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 msgid "From Document Type" msgstr "Z typu dokumentu" @@ -11714,7 +11727,7 @@ msgstr "Funkce na základě" msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "Funkce {0} není na seznamu povolených." -#: frappe/database/query.py:2297 +#: frappe/database/query.py:2303 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "Funkce {0} vyžaduje argumenty, ale žádné nebyly poskytnuty" @@ -11779,7 +11792,7 @@ msgstr "Obecné" msgid "Generate Keys" msgstr "Vygenerovat klíče" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:908 msgid "Generate New Report" msgstr "Vygenerovat novou sestavu" @@ -11793,7 +11806,7 @@ msgstr "Vygenerovat náhodné heslo" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Generovat samostatné dokumenty pro každého příjemce" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:538 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Vygenerovat sledovací URL" @@ -12567,7 +12580,7 @@ msgstr "Skryté" msgid "Hidden Fields" msgstr "Skrytá pole" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1774 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "Skryté sloupce zahrnují:
{0}" @@ -12830,16 +12843,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2467 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2486 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "" -#: frappe/desk/reportview.py:533 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 +#: frappe/desk/reportview.py:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "" @@ -12919,7 +12932,7 @@ msgstr "IP adresa" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:479 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" @@ -12975,7 +12988,7 @@ msgstr "Pokud je zaškrtnuto Použít přísné uživatelské oprávnění a už msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" msgstr "Pokud je zaškrtnuto, stav pracovního postupu nepřepíše stav v zobrazení seznamu" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1855 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -13129,7 +13142,7 @@ msgstr "Pokud má uživatel zaškrtnutou jakoukoliv roli, stane se \"System User msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Pokud tyto pokyny nebyly užitečné, přidejte prosím své návrhy na GitHub Issues." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1189 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." msgstr "Pokud je tento e-mail u nás registrován, odeslali jsme na něj pokyny k resetování hesla. Zkontrolujte prosím svou schránku." @@ -13297,11 +13310,11 @@ msgstr "Zobrazení obrázků" msgid "Image Width (px)" msgstr "Šířka obrázku (px)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1569 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 msgid "Image field must be a valid fieldname" msgstr "Pole obrázku musí být platný název pole" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1571 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1580 msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "Pole obrázku musí být typu Připojit obrázek" @@ -13323,11 +13336,11 @@ msgstr "Obrázky" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:383 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:385 msgid "Impersonate" msgstr "Zosobnit" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:410 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "Zosobnit jako {0}" @@ -13358,7 +13371,7 @@ msgstr "Implicitní" msgid "Import" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "" @@ -13581,15 +13594,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Zahrnout odkaz na webové zobrazení do E-mailu" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1748 msgid "Include filters" msgstr "Zahrnout filtry" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1773 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1770 msgid "Include hidden columns" msgstr "Zahrnout skryté sloupce" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1740 msgid "Include indentation" msgstr "Zahrnout odsazení" @@ -13640,7 +13653,7 @@ msgstr "Neúplná implementace Virtual Doctype" msgid "Incomplete login details" msgstr "Neúplné přihlašovací údaje" -#: frappe/email/smtp.py:109 +#: frappe/email/smtp.py:110 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "Nesprávná konfigurace" @@ -13660,11 +13673,11 @@ msgstr "Nesprávný ověřovací kód" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Nesprávná konfigurace" -#: frappe/model/document.py:1901 +#: frappe/model/document.py:1904 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1903 +#: frappe/model/document.py:1906 msgid "Incorrect value:" msgstr "" @@ -13681,7 +13694,7 @@ msgstr "Odsazení" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1100 msgid "Index" msgstr "" @@ -13716,7 +13729,7 @@ msgstr "Ukazatel" msgid "Indicator Color" msgstr "Barva ukazatele" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 msgid "Indicator color" msgstr "Barva ukazatele" @@ -13758,7 +13771,7 @@ msgstr "Vložit nad" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2033 msgid "Insert After" msgstr "Vložit za" @@ -13958,7 +13971,7 @@ msgstr "Neplatný" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:811 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Neplatný výraz \"depends_on\"" @@ -13986,11 +13999,11 @@ msgstr "Neplatný kód. Zkuste to prosím znovu." msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "Neplatná podmínka: {}" -#: frappe/email/smtp.py:141 +#: frappe/email/smtp.py:142 msgid "Invalid Credentials" msgstr "Neplatné přihlašovací údaje" -#: frappe/email/smtp.py:143 +#: frappe/email/smtp.py:144 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "Neplatné přihlašovací údaje pro e-mailový účet: {0}" @@ -14010,8 +14023,8 @@ msgstr "Neplatný DocType: {0}" msgid "Invalid Doctype" msgstr "Neplatný Doctype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1326 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1335 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "Invalid Fieldname" msgstr "Neplatný název pole" @@ -14063,16 +14076,16 @@ msgstr "Neplatná řada pojmenování: {}" msgid "Invalid Operation" msgstr "Neplatná operace" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1704 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1712 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1721 msgid "Invalid Option" msgstr "Neplatná volba" -#: frappe/email/smtp.py:108 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "Neplatný server odchozí pošty nebo port: {0}" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:208 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:210 msgid "Invalid Output Format" msgstr "Neplatný výstupní formát" @@ -14084,7 +14097,7 @@ msgstr "Neplatné přepsání" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Neplatné parametry." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:973 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14103,7 +14116,7 @@ msgstr "Neplatný požadavek" msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "Neplatné vyhledávací pole {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1266 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1275 msgid "Invalid Table Fieldname" msgstr "Neplatný název pole tabulky" @@ -14121,7 +14134,7 @@ msgstr "Neplatná adresa URL" msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo podpory. Opravte a zkuste to znovu." -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:182 msgid "Invalid Values" msgstr "Neplatné hodnoty" @@ -14133,7 +14146,7 @@ msgstr "Neplatný Webhook Secret" msgid "Invalid aggregate function" msgstr "Neplatná agregační funkce" -#: frappe/database/query.py:2458 +#: frappe/database/query.py:2464 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "Neplatný formát aliasu: {0}. Alias musí být jednoduchý identifikátor." @@ -14141,14 +14154,18 @@ msgstr "Neplatný formát aliasu: {0}. Alias musí být jednoduchý identifikát msgid "Invalid app" msgstr "Neplatná aplikace" -#: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 +#: frappe/database/query.py:2424 frappe/database/query.py:2440 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "Neplatný formát argumentu: {0}. Jsou povoleny pouze řetězcové literály v uvozovkách nebo jednoduché názvy polí." -#: frappe/database/query.py:2382 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "Neplatný typ argumentu: {0}. Jsou povoleny pouze řetězce, čísla, slovníky a None." +#: frappe/utils/response.py:289 +msgid "Invalid backup path" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:867 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Neplatné znaky v názvu pole: {0}. Jsou povolena pouze písmena, čísla a podtržítka." @@ -14165,7 +14182,7 @@ msgstr "Neplatný typ podmínky ve vnořených filtrech: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Neplatný směr v řazení: {0}. Musí být 'ASC' nebo 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 +#: frappe/model/document.py:1235 frappe/model/document.py:1249 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Neplatný docstatus" @@ -14181,7 +14198,7 @@ msgstr "Neplatný výraz v hodnotě aktualizace pracovního postupu: {0}" msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "Neplatný výraz nastaven ve filtru {0} ({1})" -#: frappe/database/query.py:2185 +#: frappe/database/query.py:2191 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "Neplatný formát pole pro VYBRAT: {0}. Názvy polí musí být jednoduché, v obrácených uvozovkách, kvalifikované tabulkou, s aliasem nebo '*'." @@ -14189,7 +14206,7 @@ msgstr "Neplatný formát pole pro VYBRAT: {0}. Názvy polí musí být jednoduc msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Neplatný formát pole v {0}: {1}. Použijte 'field', 'link_field.field' nebo 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2302 +#: frappe/utils/data.py:2310 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Neplatný název pole {0}" @@ -14197,7 +14214,7 @@ msgstr "Neplatný název pole {0}" msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "Neplatný typ pole: {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1146 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "Neplatný název pole '{0}' v autoname" @@ -14217,7 +14234,7 @@ msgstr "Neplatný formát pole filtru: {0}. Použijte 'fieldname' nebo 'link_fie msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "Neplatný filtr: {0}" -#: frappe/database/query.py:2302 +#: frappe/database/query.py:2308 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "Neplatný typ argumentu funkce: {0}. Povoleny jsou pouze řetězce, čísla, seznamy a None." @@ -14246,7 +14263,7 @@ msgstr "Neplatná řada pojmenování {}: chybí tečka (.)" msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "Neplatná řada pojmenování {}: chybí tečka (.) před číselnými zástupnými znaky. Použijte prosím formát jako ABCD.#####." -#: frappe/database/query.py:2374 +#: frappe/database/query.py:2380 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "Neplatný vnořený výraz: slovník musí představovat funkci nebo operátor" @@ -14295,7 +14312,7 @@ msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo" msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "Neplatná hodnota zadaná pro UUID: {}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:249 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:251 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Neplatné hodnoty pro pole:" @@ -14304,11 +14321,11 @@ msgstr "Neplatné hodnoty pro pole:" msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Neplatná verze wkhtmltopdf" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1636 msgid "Invalid {0} condition" msgstr "Neplatná podmínka {0}" -#: frappe/database/query.py:2263 +#: frappe/database/query.py:2269 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "Neplatný formát slovníku {0}" @@ -14513,7 +14530,7 @@ msgstr "Je veřejný" msgid "Is Published Field" msgstr "Je pole publikace" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1587 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" msgstr "Pole publikace musí být platný název pole" @@ -15165,11 +15182,11 @@ msgstr "Posledních 90 dní" msgid "Last Active" msgstr "Naposledy aktivní" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:163 msgid "Last Edited by You" msgstr "Naposledy upraveno vámi" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:164 msgid "Last Edited by {0}" msgstr "Naposledy upraveno uživatelem {0}" @@ -15541,7 +15558,7 @@ msgstr "Líbí se" msgid "Liked By" msgstr "Líbí se uživatelům" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:785 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:804 msgid "Liked by me" msgstr "Mnou oblíbené" @@ -15685,7 +15702,7 @@ msgstr "Název Odkazu" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:439 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15703,7 +15720,7 @@ msgstr "Odkaz Na v Řádku" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:431 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "Typ Odkazu" @@ -15801,7 +15818,7 @@ msgstr "Filtr seznamu" msgid "List Settings" msgstr "Nastavení seznamu" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2105 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "Nastavení seznamu" @@ -15870,9 +15887,9 @@ msgstr "Načíst více" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:14 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:405 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1152 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1153 msgid "Loading" msgstr "Načítání" @@ -15958,7 +15975,7 @@ msgstr "Pro přístup k této stránce se přihlaste." msgid "Log out" msgstr "Odhlásit se" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "Logged Out" msgstr "Odhlášen" @@ -16011,7 +16028,7 @@ msgstr "Metody přihlášení" msgid "Login Page" msgstr "Přihlašovací stránka" -#: frappe/www/login.py:149 +#: frappe/www/login.py:150 msgid "Login To {0}" msgstr "Přihlášení do {0}" @@ -16111,7 +16128,7 @@ msgstr "URL loga" msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:200 msgid "Logout All Sessions" msgstr "Odhlásit všechny relace" @@ -16295,7 +16312,7 @@ msgstr "Povinné závisí na" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "Povinné závisí na (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:551 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "Chybí povinné informace:" @@ -16315,7 +16332,7 @@ msgstr "Povinná pole jsou vyžadována v tabulce {0}, řádek {1}" msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "Povinná pole jsou vyžadována v {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:254 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:256 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "Povinná pole jsou vyžadována:" @@ -16499,7 +16516,7 @@ msgstr "Max automatických e-mailových reportů na uživatele" msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "Maximální počet registrací povolených za hodinu" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1414 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "Maximální šířka pro typ Měna je 100px v řádku {0}" @@ -16848,7 +16865,7 @@ msgstr "" msgid "Missing DocType" msgstr "Chybějící Doctype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Missing Field" msgstr "Chybějící pole" @@ -16868,7 +16885,7 @@ msgstr "Chybějící oprávnění" msgid "Missing Value" msgstr "Chybějící hodnota" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:169 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 @@ -17230,11 +17247,11 @@ msgstr "Musí být uzavřeno v '()' a obsahovat '{0}', což je zástupný symbol msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "Musí být typu \"Připojit obrázek\"" -#: frappe/desk/query_report.py:219 +#: frappe/desk/query_report.py:218 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Pro přístup k této sestavě musíte mít oprávnění k sestavám." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Je třeba zadat dotaz ke spuštění" @@ -17248,7 +17265,7 @@ msgid "Mx" msgstr "" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:540 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -17408,12 +17425,12 @@ msgstr "Šablona navigační lišty" msgid "Navbar Template Values" msgstr "Hodnoty šablony navigační lišty" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "Navigovat v seznamu dolů" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1452 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "Navigovat v seznamu nahoru" @@ -17428,7 +17445,7 @@ msgstr "Přejít na hlavní obsah" msgid "Navigation Settings" msgstr "Nastavení navigace" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 msgid "Need Help?" msgstr "Potřebujete nápovědu?" @@ -17436,7 +17453,7 @@ msgstr "Potřebujete nápovědu?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "K úpravě soukromého pracovního prostoru jiných uživatelů je vyžadována role Správce pracovního prostoru" -#: frappe/model/document.py:995 +#: frappe/model/document.py:998 msgid "Negative Value" msgstr "Záporná hodnota" @@ -17562,7 +17579,7 @@ msgstr "Nová číselná karta" msgid "New Onboarding" msgstr "Nové Úvodní nastavení" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:188 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "Nové heslo" @@ -17576,7 +17593,7 @@ msgstr "Název nového formátu tisku" msgid "New Quick List" msgstr "Nový rychlý seznam" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1481 msgid "New Report name" msgstr "Název nové sestavy" @@ -17602,7 +17619,7 @@ msgstr "Nová hodnota" msgid "New Workflow Name" msgstr "Název nového pracovního postupu" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 msgid "New Workspace" msgstr "Nový pracovní prostor" @@ -17631,7 +17648,7 @@ msgstr "Seznam řetězců oddělených novým řádkem představujících způso msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Nové heslo nemůže být stejné jako staré heslo" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:970 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Nové heslo nemůže být stejné jako vaše současné heslo. Zvolte prosím jiné heslo." @@ -17668,7 +17685,7 @@ msgstr "Nová hodnota k nastavení" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:456 msgid "New {0}" msgstr "Nový {0}" @@ -17708,7 +17725,7 @@ msgstr "Správce zpravodaje" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 -#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 +#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:267 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" msgstr "Další" @@ -17864,7 +17881,7 @@ msgid "No Copy" msgstr "Bez kopírování" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:311 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 @@ -17944,7 +17961,7 @@ msgstr "Pro {0} nebyl zadán žádný název" msgid "No New notifications" msgstr "Žádná nová oznámení" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1835 msgid "No Permissions Specified" msgstr "Nejsou zadána oprávnění" @@ -17996,7 +18013,7 @@ msgstr "Nebylo nalezeno pole pro výběr" msgid "No Suggestions" msgstr "Žádné návrhy" -#: frappe/desk/reportview.py:723 +#: frappe/desk/reportview.py:768 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1051 msgid "No Tags" msgstr "Žádné štítky" @@ -18028,7 +18045,7 @@ msgstr "Nejsou k dispozici žádné návrhy automatické optimalizace." msgid "No changes in document" msgstr "V dokumentu nejsou žádné změny" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:735 msgid "No changes made" msgstr "Nebyly provedeny žádné změny" @@ -18060,11 +18077,11 @@ msgstr "K dokumentu nejsou přiřazeny žádné kontakty" msgid "No currency fields in {0}" msgstr "Žádná pole měny v {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:408 +#: frappe/desk/query_report.py:400 msgid "No data to export" msgstr "Žádná data k exportu" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1556 msgid "No data to perform this action" msgstr "Žádná data pro provedení této akce" @@ -18189,7 +18206,7 @@ msgstr "Žádné záznamy nebudou exportovány" msgid "No rows" msgstr "Žádné řádky" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 msgid "No rows selected" msgstr "Žádné řádky nebyly vybrány" @@ -18218,7 +18235,7 @@ msgstr "Žádné {0}" msgid "No {0} found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné {0}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:540 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "Nebyly nalezeny žádné {0} s odpovídajícími filtry. Vymažte filtry pro zobrazení všech {0}." @@ -18270,7 +18287,7 @@ msgstr "Normalizované kopie" msgid "Normalized Query" msgstr "Normalizovaný dotaz" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Nepovoleno" @@ -18314,14 +18331,14 @@ msgstr "Nesmí být prázdné" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:801 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 -#: frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 +#: frappe/www/login.py:195 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "Nepovoleno" -#: frappe/desk/query_report.py:708 +#: frappe/desk/query_report.py:764 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "Nemáte oprávnění ke čtení {0}" @@ -18418,7 +18435,7 @@ msgstr "Není v režimu pro vývojáře! Nastavte v site_config.json nebo vytvo #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:814 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "Není povoleno" @@ -18460,7 +18477,7 @@ msgstr "Poznámka: Časové zóny Etc mají obrácená znaménka." msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "Poznámka: Pro nejlepší výsledky musí být obrázky stejné velikosti a šířka musí být větší než výška." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:398 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "Poznámka: Toto bude sdíleno s uživatelem." @@ -18503,7 +18520,7 @@ msgstr "Nic k aktualizaci" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:499 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Oznámení" @@ -18598,7 +18615,7 @@ msgstr "Upozornit při nezodpovězení po (v minutách)" msgid "Notify users with a popup when they log in" msgstr "Upozornit uživatele vyskakovacím oknem při přihlášení" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" msgstr "Nyní" @@ -18988,7 +19005,7 @@ msgstr "Pouze Administrátor může smazat Frontu e-mailů" msgid "Only Administrator can edit" msgstr "Pouze Administrátor může upravovat" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:77 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:78 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "Pouze Administrátor může uložit standardní report. Přejmenujte jej prosím a uložte." @@ -19001,11 +19018,15 @@ msgstr "Pouze Administrátor smí používat Záznamník" msgid "Only Allow Edit For" msgstr "Povolit úpravy pouze pro" +#: frappe/desk/query_report.py:448 +msgid "Only CSV and Excel formats are supported for export" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." msgstr "Přejmenovat lze pouze vlastní moduly." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "Povolené možnosti pro datové pole jsou pouze:" @@ -19032,7 +19053,7 @@ msgstr "Povolit nahrávání veřejných souborů pouze správcům systému" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Export přizpůsobení je povolen pouze v režimu pro vývojáře" -#: frappe/model/document.py:1585 +#: frappe/model/document.py:1588 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Zahozeny mohou být pouze koncepty dokumentů" @@ -19063,7 +19084,7 @@ msgstr "Upravovat lze pouze reporty typu Tvůrce reportů" msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Pouze standardní DocTypy mohou být přizpůsobeny z Přizpůsobit formulář." -#: frappe/model/delete_doc.py:283 +#: frappe/model/delete_doc.py:284 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "Pouze Administrátor může smazat standardní DocType." @@ -19179,7 +19200,7 @@ msgstr "Otevřít na nové záložce" msgid "Open in new tab" msgstr "Otevřít v nové záložce" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1498 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "Otevřít položku seznamu" @@ -19231,11 +19252,11 @@ msgstr "Otevřeno" msgid "Operation" msgstr "Operace" -#: frappe/utils/data.py:2233 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Operátor musí být jeden z {0}" -#: frappe/database/query.py:2330 +#: frappe/database/query.py:2336 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "Operátor {0} vyžaduje přesně 2 argumenty (levý a pravý operand)" @@ -19261,7 +19282,7 @@ msgstr "Volba 2" msgid "Option 3" msgstr "Volba 3" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1710 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "Volba {0} pro pole {1} není podřízená tabulka" @@ -19295,7 +19316,7 @@ msgstr "Volitelné: Upozornění bude odesláno, pokud je tento výraz pravdivý msgid "Options" msgstr "Volby" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1438 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "Volby pole typu 'Dynamic Link' musí odkazovat na jiné pole typu Link s volbami 'Doctype'" @@ -19304,7 +19325,7 @@ msgstr "Volby pole typu 'Dynamic Link' musí odkazovat na jiné pole typu Link s msgid "Options Help" msgstr "Nápověda k Volbám" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" msgstr "Volby pole Hodnocení mohou být v rozsahu od 3 do 10" @@ -19312,7 +19333,7 @@ msgstr "Volby pole Hodnocení mohou být v rozsahu od 3 do 10" msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "Volby pro výběr. Každá volba na novém řádku." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1455 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "Volby pro {0} musí být nastaveny před nastavením výchozí hodnoty." @@ -19438,7 +19459,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1954 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950 msgid "PDF" msgstr "" @@ -19477,7 +19498,7 @@ msgstr "Nastavení PDF" msgid "PDF generation failed" msgstr "Generování PDF selhalo" -#: frappe/utils/pdf.py:107 +#: frappe/utils/pdf.py:126 msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "Generování PDF selhalo kvůli nefunkčním odkazům na obrázky" @@ -19666,7 +19687,7 @@ msgstr "Stránka k zobrazení na webových stránkách\n" #: frappe/public/html/print_template.html:38 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:286 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Stránka {0} z {1}" @@ -19677,7 +19698,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "Parametr" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 msgid "Parent" msgstr "Nadřazený" @@ -19710,11 +19731,11 @@ msgstr "Nadřazené pole" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:964 msgid "Parent Field (Tree)" msgstr "Nadřazené pole (Strom)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:970 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" msgstr "Nadřazené pole musí být platný název pole" @@ -19728,7 +19749,7 @@ msgstr "Ikona nadřazeného" msgid "Parent Label" msgstr "Popisek nadřazeného" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1258 msgid "Parent Missing" msgstr "Chybí nadřazený" @@ -19802,8 +19823,8 @@ msgstr "Pasivní" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:241 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:175 frappe/core/doctype/user/user.js:223 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:243 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 @@ -19813,7 +19834,7 @@ msgstr "Pasivní" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1192 msgid "Password Reset" msgstr "Resetování hesla" @@ -19851,7 +19872,7 @@ msgstr "Heslo chybí v E-mailovém účtu" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Heslo nebylo nalezeno pro {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1354 msgid "Password requirements not met" msgstr "Požadavky na heslo nebyly splněny" @@ -19863,7 +19884,7 @@ msgstr "Heslo nastaveno" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Velikost hesla překročila maximální povolenou velikost" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:953 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Velikost hesla překročila maximální povolenou velikost." @@ -19871,7 +19892,7 @@ msgstr "Velikost hesla překročila maximální povolenou velikost." msgid "Passwords do not match" msgstr "Hesla se neshodují" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:205 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:207 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Hesla se neshodují!" @@ -20106,16 +20127,16 @@ msgstr "Typ oprávnění '{0}' je rezervovaný. Zvolte prosím jiný název." #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:157 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:141 frappe/core/doctype/user/user.js:150 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:159 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "Oprávnění" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1976 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1986 msgid "Permissions Error" msgstr "Chyba oprávnění" @@ -20208,8 +20229,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Telefonní číslo {0} zadané v poli {1} není platné." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1672 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1675 msgid "Pick Columns" msgstr "Vybrat sloupce" @@ -20283,11 +20304,11 @@ msgstr "Prosím přidejte předmět k vašemu e-mailu" msgid "Please add a valid comment." msgstr "Prosím přidejte platný komentář." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1557 msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Prosím upravte filtry tak, aby zahrnovaly nějaká data" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1163 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Požádejte svého administrátora o ověření vaší registrace" @@ -20315,11 +20336,11 @@ msgstr "Zkontrolujte hodnoty filtrů nastavené pro graf na nástěnce: {}" msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Zkontrolujte prosím hodnotu \"Načíst z\" nastavenou pro pole {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1161 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro ověření" -#: frappe/email/smtp.py:139 +#: frappe/email/smtp.py:140 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "Zkontrolujte prosím své přihlašovací údaje k e-mailu." @@ -20475,7 +20496,7 @@ msgstr "Pro odeslání komentáře se prosím přihlaste." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Ujistěte se prosím, že dokumenty Reference Communication nejsou cyklicky propojeny." -#: frappe/model/document.py:1195 +#: frappe/model/document.py:1198 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Prosím obnovte stránku pro získání nejnovějšího dokumentu." @@ -20499,7 +20520,7 @@ msgstr "Prosím uložte dokument před odebráním přiřazení" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Před zobrazením náhledu zprávy prosím uložte formulář" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1824 msgid "Please save the report first" msgstr "Prosím nejdříve uložte sestavu" @@ -20519,7 +20540,7 @@ msgstr "Nejprve prosím vyberte Typ entity" msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Prosím vyberte Minimální skóre hesla" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1246 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "Vyberte prosím pole X a Y" @@ -20589,11 +20610,11 @@ msgstr "Nastavte prosím e-mailovou adresu" msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Nastavte prosím mapování tiskárny pro tento formát tisku v Nastavení tiskárny" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1468 msgid "Please set filters" msgstr "Nastavte prosím filtry" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:273 msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "Nastavte prosím hodnoty filtrů v tabulce Filtr reportu." @@ -20789,11 +20810,11 @@ msgstr "Časové razítko zveřejnění" msgid "Precision" msgstr "Přesnost" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1748 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "Přesnost ({0}) pro {1} nemůže být větší než délka ({2})." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1472 msgid "Precision should be between 1 and 6" msgstr "Přesnost musí být mezi 1 a 6" @@ -20847,7 +20868,7 @@ msgstr "Analytika připravených sestav" msgid "Prepared Report User" msgstr "Uživatel připravených sestav" -#: frappe/desk/query_report.py:326 +#: frappe/desk/query_report.py:318 msgid "Prepared report render failed" msgstr "Vykreslení připraveného reportu selhalo" @@ -20991,17 +21012,17 @@ msgstr "Primární klíč Doctype {0} nelze změnit, protože existují existuj #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:51 #: frappe/printing/page/print/print.js:85 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:109 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1930 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Tisk" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2281 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "Tisk" @@ -21045,7 +21066,7 @@ msgstr "Tvůrce tiskového formátu" msgid "Print Format Builder Beta" msgstr "Tvůrce tiskového formátu Beta" -#: frappe/utils/pdf.py:64 +#: frappe/utils/pdf.py:83 msgid "Print Format Error" msgstr "Chyba formátu tisku" @@ -21069,7 +21090,7 @@ msgstr "Nápověda k formátu tisku" msgid "Print Format Type" msgstr "Typ formátu tisku" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1676 msgid "Print Format not found" msgstr "Formát tisku nenalezen" @@ -21249,11 +21270,11 @@ msgstr "ProTip: Přidejte Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_ msgid "Proceed" msgstr "Pokračovat" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Proceed Anyway" msgstr "Přesto pokračovat" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:100 msgid "Processing" msgstr "Zpracování" @@ -21363,7 +21384,7 @@ msgstr "Název poskytovatele" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:466 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 msgid "Public" msgstr "Veřejné" @@ -21870,7 +21891,7 @@ msgstr "Reálný čas (SocketIO)" msgid "Reason" msgstr "Důvod" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Rebuild" msgstr "Znovu sestavit" @@ -21965,7 +21986,7 @@ msgstr "Doporučený index z nahrávání" msgid "Records for following doctypes will be filtered" msgstr "Záznamy pro následující DocTypes budou filtrovány" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1680 msgid "Recursive Fetch From" msgstr "Rekurzivní načtení z" @@ -22257,7 +22278,7 @@ msgstr "Odkazující stránka" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1923 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1919 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:358 @@ -22293,18 +22314,18 @@ msgstr "Obnovit náhled tisku" msgid "Refresh Token" msgstr "Obnovovací token" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:577 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "Obnovování" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:373 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:375 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Refreshing..." msgstr "Obnovování..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1123 msgid "Registered but disabled" msgstr "Registrováno, ale zakázáno" @@ -22485,7 +22506,7 @@ msgstr "Přejmenovat název pole" msgid "Rename {0}" msgstr "Přejmenovat {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:722 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" msgstr "Soubory přejmenovány a kód v kontrolerech nahrazen, prosím zkontrolujte!" @@ -22545,7 +22566,7 @@ msgstr "Opakování jako \"aaa\" jsou snadno uhodnutelná" msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" msgstr "Opakování jako \"abcabcabc\" jsou jen o málo těžší k uhodnutí než \"abc\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:196 msgid "Repeats {0}" msgstr "Opakuje se {0}" @@ -22664,7 +22685,7 @@ msgstr "Sloupec sestavy" msgid "Report Description" msgstr "Popis sestavy" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Report Document Error" msgstr "Chyba dokumentu sestavy" @@ -22711,7 +22732,7 @@ msgstr "Správce sestav" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2121 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Report Name" msgstr "Název sestavy" @@ -22759,7 +22780,7 @@ msgstr "Sestava neobsahuje žádná data, upravte prosím filtry nebo změňte n msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "Sestava nemá žádná číselná pole, změňte prosím název sestavy" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1054 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "Sestava zahájena, klikněte pro zobrazení stavu" @@ -22771,15 +22792,15 @@ msgstr "Dosažen limit sestav" msgid "Report timed out." msgstr "Časový limit sestavy vypršel." -#: frappe/desk/query_report.py:766 +#: frappe/desk/query_report.py:822 msgid "Report updated successfully" msgstr "Sestava byla úspěšně aktualizována" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Sestava nebyla uložena (vyskytly se chyby)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2155 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "Sestava s více než 10 sloupci vypadá lépe v režimu na šířku." @@ -22792,7 +22813,7 @@ msgstr "Sestava {0}" msgid "Report {0} deleted" msgstr "Sestava {0} odstraněna" -#: frappe/desk/query_report.py:55 +#: frappe/desk/query_report.py:56 msgid "Report {0} is disabled" msgstr "Sestava {0} je zakázána" @@ -22815,7 +22836,7 @@ msgstr "reporty" msgid "Reports & Masters" msgstr "Výkazy a číselníky" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:970 msgid "Reports already in Queue" msgstr "Sestavy jsou již ve frontě" @@ -22956,7 +22977,7 @@ msgstr "Obnovit přizpůsobení řídicího panelu" msgid "Reset Fields" msgstr "Resetovat pole" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:182 frappe/core/doctype/user/user.js:185 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "Resetovat heslo LDAP" @@ -22964,11 +22985,11 @@ msgstr "Resetovat heslo LDAP" msgid "Reset Layout" msgstr "Resetovat rozložení" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:234 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Resetovat tajný klíč OTP" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:166 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -23285,7 +23306,7 @@ msgstr "Log aktivit oprávnění role" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Správce oprávnění rolí" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Správce oprávnění rolí" @@ -23433,7 +23454,7 @@ msgstr "Přesměrování tras" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Trasa: Příklad \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:983 msgid "Row" msgstr "Řádek" @@ -23441,8 +23462,8 @@ msgstr "Řádek" msgid "Row #" msgstr "Řádek #" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1973 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1983 msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Řádek # {0}: Uživatelé bez oprávnění administrátora nemohou přidat roli {1} k vlastnímu Doctype." @@ -23636,7 +23657,7 @@ msgstr "SQL výstup" msgid "SQL Queries" msgstr "SQL dotazy" -#: frappe/database/query.py:2175 +#: frappe/database/query.py:2181 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "SQL funkce nejsou povoleny jako řetězce v SELECT: {0}. Použijte místo toho dict syntaxi jako {{'COUNT': '*'}}." @@ -23738,15 +23759,15 @@ msgstr "Sobota" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2036 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1841 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:356 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23758,8 +23779,8 @@ msgstr "Uložit" msgid "Save Anyway" msgstr "Přesto uložit" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1848 msgid "Save As" msgstr "Uložit jako" @@ -23767,7 +23788,7 @@ msgstr "Uložit jako" msgid "Save Customizations" msgstr "Uložit přizpůsobení" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2112 msgid "Save Report" msgstr "Uložit sestavu" @@ -23788,7 +23809,7 @@ msgstr "Uložte dokument." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:932 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:762 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:757 msgid "Saved" msgstr "Uloženo" @@ -23798,7 +23819,7 @@ msgstr "Uložené filtry" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:373 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 msgid "Saving" msgstr "Ukládání" @@ -23807,7 +23828,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "Ukládání" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2047 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2066 msgid "Saving Changes..." msgstr "Ukládání změn..." @@ -24027,12 +24048,12 @@ msgstr "Skripty" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2075 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:487 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1721 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -24063,7 +24084,7 @@ msgstr "Výsledky vyhledávání" msgid "Search by filename or extension" msgstr "Hledat podle názvu souboru nebo přípony" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1539 msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "Vyhledávací pole {0} není platné" @@ -24168,7 +24189,7 @@ msgstr "Název sekce" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Sekce musí mít alespoň jeden sloupec" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1519 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Bezpečnostní upozornění: Někdo se vydává za váš účet" @@ -24279,10 +24300,10 @@ msgstr "Vyberte" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:19 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:760 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:825 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" @@ -24379,7 +24400,7 @@ msgstr "Vybrat pole pro vložení" msgid "Select Fields To Update" msgstr "Vybrat pole pro aktualizaci" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2051 msgid "Select Filters" msgstr "Vyberte filtry" @@ -24479,11 +24500,11 @@ msgstr "Vyberte pole pro úpravu jeho vlastností." msgid "Select a group {0} first." msgstr "Nejprve vyberte skupinu {0}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2084 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" msgstr "Vyberte platné pole odesílatele pro vytváření dokumentů z e-mailu" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" msgstr "Vyberte platné pole předmětu pro vytváření dokumentů z e-mailu" @@ -24509,13 +24530,13 @@ msgstr "Vyberte alespoň 1 záznam pro tisk" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "Vyberte alespoň 2 akce" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1512 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "Vyberte položku seznamu" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1461 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1480 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "Vyberte více položek seznamu" @@ -24555,11 +24576,11 @@ msgstr "Vyberte, které události doručení mají vyvolat oznámení o stavu do msgid "Select {0}" msgstr "Vyberte {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 -msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "Vybrané záhlaví dopisu je pro tuto sestavu neplatné." +#: frappe/core/doctype/report/report.py:450 +msgid "Selected Letter Head '{0}' is invalid for '{1}' Report." +msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "Vybraný formát tisku je pro tuto sestavu neplatný." @@ -24752,7 +24773,7 @@ msgstr "E-mail odesílatele" msgid "Sender Email Field" msgstr "Pole e-mailu odesílatele" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2087 msgid "Sender Field should have Email in options" msgstr "Pole odesílatele by mělo mít v možnostech E-mail" @@ -24846,7 +24867,7 @@ msgstr "Řada aktualizována pro {}" msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "Čítač řady pro {} úspěšně aktualizován na {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1170 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "Série {0} je již použita v {1}" @@ -24892,6 +24913,10 @@ msgstr "Chyba serveru během nahrávání. Soubor může být poškozený." msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "Server nedokázal zpracovat tento požadavek kvůli souběžnému konfliktu požadavků. Zkuste to prosím znovu." +#: frappe/concurrency_limiter.py:103 +msgid "Server is busy. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "Server byl příliš zaneprázdněn pro zpracování tohoto požadavku. Zkuste to prosím znovu." @@ -24994,7 +25019,7 @@ msgstr "Nastavit filtry" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "Nastavit filtry pro {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2272 msgid "Set Level" msgstr "Nastavit úroveň" @@ -25048,7 +25073,7 @@ msgstr "Nastavit množství" msgid "Set Role For" msgstr "Nastavit roli pro" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:132 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:134 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "Nastavit uživatelská oprávnění" @@ -25205,7 +25230,7 @@ msgstr "Nastavování vašeho systému" #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:299 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:387 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:382 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 @@ -25245,8 +25270,8 @@ msgstr "Nastavení > Uživatel" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Nastavení > Uživatelská oprávnění" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1819 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Nastavení automatického e-mailu" @@ -25541,7 +25566,7 @@ msgstr "Zobrazit název" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Zobrazit Název v odkazových polích" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624 msgid "Show Totals" msgstr "Zobrazit součty" @@ -25750,7 +25775,7 @@ msgstr "Odhlásit se" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Registrace a potvrzení" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Registrace je zakázána" @@ -26102,7 +26127,7 @@ msgstr "Možnosti řazení" msgid "Sort Order" msgstr "Řazení" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1622 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" msgstr "Pole řazení {0} musí být platný název pole" @@ -26177,7 +26202,8 @@ msgstr "Zadejte domény nebo zdroje, které mají povoleno vkládat tento formul msgid "Splash Image" msgstr "Úvodní obrázek" -#: frappe/desk/reportview.py:459 +#: frappe/desk/reportview.py:460 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:162 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:182 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -26214,7 +26240,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "Standardní" -#: frappe/model/delete_doc.py:116 +#: frappe/model/delete_doc.py:117 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "Standardní DocType nelze smazat." @@ -26451,8 +26477,8 @@ msgstr "Časový interval statistik" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2492 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1070 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26520,7 +26546,7 @@ msgstr "Využití úložiště podle tabulky" msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "Uložit připojený PDF dokument" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:512 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:514 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "Uložte tajný klíč API bezpečně. Nebude znovu zobrazen." @@ -26618,7 +26644,7 @@ msgstr "Předmět" msgid "Subject Field" msgstr "Pole předmětu" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2077 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" msgstr "Typ pole předmětu by měl být data, Text, Dlouhý text, Krátký text, Textový editor" @@ -26646,7 +26672,7 @@ msgstr "Fronta odesílání" msgid "Submit" msgstr "Odeslat" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2348 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2367 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "Odeslat" @@ -26704,7 +26730,7 @@ msgstr "Odešlete tento dokument pro dokončení tohoto kroku." msgid "Submit this document to confirm" msgstr "Odešlete tento dokument pro potvrzení" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2372 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "Odeslat {0} dokumentů?" @@ -26827,7 +26853,7 @@ msgstr "Úspěšně importováno {0} z {1} záznamů." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Stav úvodního nastavení byl úspěšně resetován pro všechny uživatele." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1538 msgid "Successfully signed out" msgstr "Úspěšně odhlášeno" @@ -26982,7 +27008,7 @@ msgstr "Synchronizace" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Synchronizace {0} z {1}" -#: frappe/utils/data.py:2637 +#: frappe/utils/data.py:2645 msgid "Syntax Error" msgstr "Chyba syntaxe" @@ -27290,7 +27316,7 @@ msgstr "Pole tabulky" msgid "Table Fieldname" msgstr "Název pole tabulky" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1264 msgid "Table Fieldname Missing" msgstr "Název pole tabulky chybí" @@ -27322,7 +27348,7 @@ msgstr "Tabulka ořezána" msgid "Table updated" msgstr "Tabulka aktualizována" -#: frappe/model/document.py:1924 +#: frappe/model/document.py:1927 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Tabulka {0} nemůže být prázdná" @@ -27436,7 +27462,7 @@ msgstr "Varování šablony" msgid "Templates" msgstr "Šablony" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1129 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Dočasně zakázáno" @@ -27622,7 +27648,7 @@ msgstr "Nakonfigurovaný SMTP server nepodporuje DSN (oznámení o stavu doruče msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "Obsah tohoto e-mailu je přísně důvěrný. Prosím, nepřeposílejte tento e-mail nikomu." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:730 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "Zobrazený počet je odhadovaný. Kliknutím sem zobrazíte přesný počet." @@ -27696,7 +27722,7 @@ msgstr "Limit nebyl nastaven pro typ uživatele {0} v konfiguračním souboru we msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "Odkaz vyprší za {0} minut" -#: frappe/www/login.py:187 +#: frappe/www/login.py:196 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "Odkaz, pomocí kterého se pokoušíte přihlásit, je neplatný nebo vypršel." @@ -27748,11 +27774,11 @@ msgstr "Číslo projektu získané z Google Cloud Console v části
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Sestava, kterou jste požadovali, byla vygenerována.

Klikněte zde pro stažení:
{0}

Platnost tohoto odkazu vyprší za {1} hodin." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1087 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Odkaz pro obnovení hesla vypršel" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Odkaz pro obnovení hesla byl již použit nebo je neplatný" @@ -27768,7 +27794,7 @@ msgstr "Role {0} by měla být vlastní role." msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "Vybraný dokument {0} není typu {1}." -#: frappe/utils/response.py:343 +#: frappe/utils/response.py:351 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "Systém se aktualizuje. Obnovte stránku prosím znovu za několik okamžiků." @@ -27865,7 +27891,7 @@ msgstr "Nemáte žádné nadcházející události." msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "Pro tento {1} neexistují žádné {0}, proč nezačít?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1006 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Ve frontě se již nachází {0} se stejnými filtry:" @@ -27874,7 +27900,7 @@ msgstr "Ve frontě se již nachází {0} se stejnými filtry:" msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "Ve webovém formuláři může být pouze 9 polí konce stránky" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "Ve formuláři může být pouze jedno Sbalení" @@ -27898,7 +27924,7 @@ msgstr "Momentálně pro vás není nic nového." msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "Vyskytl se problém s URL souboru: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1003 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Ve frontě se již nachází {0} se stejnými filtry:" @@ -28023,11 +28049,11 @@ msgstr "Tento graf bude dostupný všem uživatelům, pokud je toto nastaveno" msgid "This doctype has no orphan fields to trim" msgstr "Tento Doctype nemá žádná osiřelá pole k oříznutí" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1091 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "Tento doctype má čekající migrace, spusťte 'bench migrate' před úpravou doctype, aby nedošlo ke ztrátě změn." -#: frappe/model/delete_doc.py:152 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "Tento dokument nelze nyní smazat, protože ho upravuje jiný uživatel. Zkuste to prosím později." @@ -28112,7 +28138,7 @@ msgstr "Tento poskytovatel geolokace zatím není podporován." msgid "This goes above the slideshow." msgstr "Toto se zobrazí nad prezentací." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2349 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "Toto je sestava na pozadí. Nastavte prosím odpovídající filtry a poté vygenerujte novou." @@ -28162,7 +28188,7 @@ msgstr "Toto může být vytištěno na více stránkách" msgid "This month" msgstr "Tento měsíc" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1082 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "Tato sestava obsahuje {0} řádků a je příliš velká pro zobrazení v prohlížeči, místo toho můžete tuto sestavu {1}." @@ -28170,7 +28196,7 @@ msgstr "Tato sestava obsahuje {0} řádků a je příliš velká pro zobrazení msgid "This report was generated on {0}" msgstr "Tato sestava byla vygenerována dne {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:790 msgid "This report was generated {0}." msgstr "Tato sestava byla vygenerována {0}." @@ -28238,7 +28264,7 @@ msgstr "Tím se tato prohlídka resetuje a zobrazí se všem uživatelům. Jste msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Toto okamžitě ukončí úlohu a může být nebezpečné, jste si jistí?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1369 msgid "Throttled" msgstr "Omezeno" @@ -28386,11 +28412,11 @@ msgstr "Odkazy časové osy" msgid "Timeline Name" msgstr "Název časové osy" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1610 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" msgstr "Pole časové osy musí být Odkaz nebo Dynamický odkaz" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1597 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1606 msgid "Timeline field must be a valid fieldname" msgstr "Pole časové osy musí být platný název pole" @@ -28462,7 +28488,7 @@ msgstr "Tip: Vyzkoušejte novou rozbalovací konzoli pomocí" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:414 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -28485,7 +28511,7 @@ msgstr "Pole nadpisu" msgid "Title Prefix" msgstr "Předpona názvu" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1547 msgid "Title field must be a valid fieldname" msgstr "Pole nadpisu musí být platný název pole" @@ -28629,7 +28655,7 @@ msgstr "Dnes" msgid "Toggle Awesomebar" msgstr "Přepnout Awesomebar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1668 msgid "Toggle Chart" msgstr "Přepnout graf" @@ -28641,7 +28667,7 @@ msgstr "Přepnout mřížkové zobrazení" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:321 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Přepnout postranní panel" @@ -28700,7 +28726,7 @@ msgstr "Příliš mnoho úloh na pozadí ve frontě ({0}). Zkuste to prosím po msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1130 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "V poslední době se zaregistrovalo příliš mnoho uživatelů, registrace je proto zakázána. Zkuste to prosím znovu za hodinu" @@ -28761,10 +28787,10 @@ msgstr "Nahoře vpravo" msgid "Topic" msgstr "Téma" -#: frappe/desk/query_report.py:699 +#: frappe/desk/query_report.py:755 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1649 msgid "Total" msgstr "Celkový počet" @@ -28814,11 +28840,11 @@ msgstr "Celkový počet e-mailů k synchronizaci při počáteční synchronizac msgid "Total:" msgstr "Celkem:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1349 msgid "Totals" msgstr "Součty" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1324 msgid "Totals Row" msgstr "Řádek součtů" @@ -28917,7 +28943,7 @@ msgstr "Přechody" msgid "Translatable" msgstr "Přeložitelné" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2414 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2410 msgid "Translate Data" msgstr "Přeložit data" @@ -28928,7 +28954,7 @@ msgstr "Přeložit data" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Přeložit pole odkazů" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1764 msgid "Translate values" msgstr "Přeložit hodnoty" @@ -29084,7 +29110,7 @@ msgstr "Metoda dvoufaktorového ověření" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:373 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:425 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -29396,7 +29422,7 @@ msgstr "Nebezpečný SQL dotaz" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1710 msgid "Unselect All" msgstr "Zrušit výběr všech" @@ -29429,11 +29455,15 @@ msgstr "Parametry odhlášení odběru" msgid "Unsubscribed" msgstr "Odhlášeno" +#: frappe/desk/query_report.py:447 +msgid "Unsupported file format: {0}" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:1178 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "Nepodporovaná funkce nebo operátor: {0}" -#: frappe/database/query.py:2266 +#: frappe/database/query.py:2272 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "Nepodporovaný {0}: {1}" @@ -29453,7 +29483,7 @@ msgstr "Rozbaleno {0} souborů" msgid "Unzipping files..." msgstr "Rozbalování souborů..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Nadcházející události pro dnešní den" @@ -29548,7 +29578,7 @@ msgstr "Aktualizovat {0} záznamů" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:447 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:449 msgid "Updated" msgstr "Aktualizováno" @@ -29564,7 +29594,7 @@ msgstr "Aktualizováno na novou verzi 🎉" msgid "Updated successfully" msgstr "Úspěšně aktualizováno" -#: frappe/utils/response.py:342 +#: frappe/utils/response.py:350 msgid "Updating" msgstr "Aktualizace" @@ -29955,12 +29985,12 @@ msgstr "Uživatelské oprávnění" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2096 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1867 msgid "User Permissions" msgstr "Uživatelská oprávnění" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1963 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1982 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "Uživatelská oprávnění" @@ -30058,7 +30088,7 @@ msgstr "Uživatel musí vždy vybrat" msgid "User permission already exists" msgstr "Oprávnění uživatele již existuje" -#: frappe/www/login.py:164 +#: frappe/www/login.py:173 msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "Uživatel s e-mailovou adresou {0} neexistuje" @@ -30095,11 +30125,11 @@ msgstr "Uživatel {0} nemá oprávnění k vytvoření Pracovního prostoru." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Uživatel {0} požádal o smazání dat" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1513 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "Uživatel {0} zahájil relaci, ve které se vydává za vás.

Uvedený důvod: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1496 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Uživatel {0} se vydával za {1}" @@ -30213,7 +30243,7 @@ msgstr "Ověřit nastavení pošty Frappe" msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "Ověřit SSL certifikát" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:380 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:382 msgid "Validation Error" msgstr "Chyba ověření" @@ -30273,15 +30303,15 @@ msgstr "Hodnota k nastavení" msgid "Value Too Long" msgstr "Hodnota je příliš dlouhá" -#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1039 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Hodnotu nelze změnit pro {0}" -#: frappe/model/document.py:982 +#: frappe/model/document.py:985 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Hodnota nemůže být záporná pro" -#: frappe/model/document.py:986 +#: frappe/model/document.py:989 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Hodnota nemůže být záporná pro {0}: {1}" @@ -30426,7 +30456,7 @@ msgstr "Zobrazit auditní stopu" msgid "View Docs" msgstr "Zobrazit Dokumenty" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:152 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:154 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "Zobrazit oprávnění Doctype" @@ -30450,7 +30480,7 @@ msgstr "Zobrazit seznam" msgid "View Log" msgstr "Protokol zobrazení" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:145 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 msgid "View Permitted Documents" msgstr "Zobrazit povolené dokumenty" @@ -30501,7 +30531,7 @@ msgstr "Zobrazit sestavu ve vašem prohlížeči" msgid "View this in your browser" msgstr "Zobrazit v prohlížeči" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "Zobrazit vaši odpověď" @@ -30541,7 +30571,7 @@ msgstr "Virtuální DocType {} vyžaduje statickou metodu s názvem {} nalezeno msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "Virtuální DocType {} vyžaduje přepsání instanční metody s názvem {} nalezeno {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1720 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1729 msgid "Virtual tables must be virtual fields" msgstr "Virtuální tabulky musí být virtuální pole" @@ -30589,7 +30619,7 @@ msgstr "Sklad" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/public/js/frappe/router.js:618 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:601 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "Upozornění" @@ -30598,7 +30628,7 @@ msgstr "Upozornění" msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "Varování: HROZÍ ZTRÁTA DAT! Pokračování trvale smaže následující databázové sloupce z typu dokumentu {0}:" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1186 msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "Upozornění: Pojmenování není nastaveno" @@ -30843,7 +30873,7 @@ msgstr "Skript webu" msgid "Website Search Field" msgstr "Vyhledávací pole webových stránek" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1594 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" msgstr "Vyhledávací pole webu musí být platný název pole" @@ -31025,7 +31055,7 @@ msgstr "Uvítací e-mail byl odeslán" msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "Vítejte ve Frappe!" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Vítejte v pracovním prostoru {0}" @@ -31345,7 +31375,7 @@ msgstr "Položka bočního panelu pracovního prostoru" msgid "Workspace added to desktop" msgstr "Pracovní prostor přidán na pracovní plochu" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 msgid "Workspace {0} created" msgstr "Pracovní prostor {0} vytvořen" @@ -31412,7 +31442,7 @@ msgstr "Pole osy Y" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1284 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1285 msgid "Y Field" msgstr "Pole Y" @@ -31517,7 +31547,7 @@ msgstr "Přidal(a) jste 1 řádek do {0}" msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "Přidal(a) jste {0} řádků do {1}" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:647 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:630 msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." msgstr "Chystáte se otevřít externí odkaz. Pro potvrzení klikněte na odkaz znovu." @@ -31541,7 +31571,7 @@ msgstr "Nemáte oprávnění přistupovat k tomuto záznamu {0}, protože je pro msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Nemáte oprávnění vytvářet sloupce" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:105 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Nemáte povolení smazat Standardní report" @@ -31553,13 +31583,13 @@ msgstr "Nemáte oprávnění smazat standardní Oznámení. Místo toho jej mů msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Nemáte oprávnění smazat standardní téma webu" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:458 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Nemáte oprávnění upravit tuto sestavu." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 +#: frappe/desk/reportview.py:449 frappe/desk/reportview.py:452 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "Nemáte povolení exportovat Doctype {}" @@ -31571,7 +31601,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "Nemáte oprávnění provádět hromadné akce" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:652 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "Nemáte oprávnění provádět hromadné akce." @@ -31583,14 +31613,18 @@ msgstr "Nemáte oprávnění tisknout tuto sestavu" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Nemáte oprávnění odesílat e-maily související s tímto dokumentem" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 -msgid "You are not allowed to update the status of this event." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:244 +msgid "You are not allowed to update attendance for another user." msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:655 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento dokument webového formuláře" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:351 +msgid "You are not allowed to view events for another user." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" msgstr "Nejste oprávněni zrušit tento e-mail" @@ -31660,7 +31694,7 @@ msgstr "Zásady uchovávání můžete změnit v {0}." msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "Po prozkoumání této stránky můžete pokračovat v úvodním nastavení" -#: frappe/model/delete_doc.py:176 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "Místo odstranění můžete tento {0} zakázat." @@ -31684,7 +31718,7 @@ msgstr "Najednou můžete vytisknout pouze {0} dokumentů" msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "V tabulce Typy dokumentů můžete nastavit pouze 3 vlastní typy dokumentů." -#: frappe/handler.py:203 +#: frappe/handler.py:207 msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "Můžete nahrát pouze soubory JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV nebo dokumenty Microsoft." @@ -31702,7 +31736,7 @@ msgstr "Můžete vybrat jednu z následujících možností," msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "" -#: frappe/desk/query_report.py:409 +#: frappe/desk/query_report.py:401 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "Můžete zkusit změnit filtry vaší sestavy." @@ -31794,7 +31828,7 @@ msgstr "Nemáte oprávnění přistupovat k poli podřízené tabulky: {0}" msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "Nemáte oprávnění přistupovat k poli: {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:1049 +#: frappe/desk/query_report.py:1105 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "Nemáte oprávnění přistupovat k {0}: {1}." @@ -31802,23 +31836,23 @@ msgstr "Nemáte oprávnění přistupovat k {0}: {1}." msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "Nemáte oprávnění ke zrušení všech propojených dokumentů." -#: frappe/desk/query_report.py:44 +#: frappe/desk/query_report.py:45 msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "Nemáte přístup k sestavě: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:880 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "Nemáte oprávnění přistupovat k Doctype {0}." -#: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 +#: frappe/utils/response.py:299 frappe/utils/response.py:303 msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "Nemáte oprávnění pro přístup k tomuto souboru" -#: frappe/desk/query_report.py:50 +#: frappe/desk/query_report.py:51 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "Nemáte oprávnění pro získání sestavy o: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:193 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "Nemáte oprávnění pro přístup k tomuto dokumentu" @@ -31826,7 +31860,7 @@ msgstr "Nemáte oprávnění pro přístup k tomuto dokumentu" msgid "You have a new message from:" msgstr "Máte novou zprávu od:" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Byli jste úspěšně odhlášeni" @@ -31854,7 +31888,7 @@ msgstr "Máte nepřečtené {0}" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "Zatím jste nepřidali žádné grafy ani číselné karty na nástěnku." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:544 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Zatím jste nevytvořili žádný {0}" @@ -31870,11 +31904,11 @@ msgstr "Naposledy jste toto upravili" msgid "You must add atleast one link." msgstr "Musíte přidat alespoň jeden odkaz." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:861 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:876 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "Pro použití tohoto formuláře musíte být přihlášeni." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:699 msgid "You must login to submit this form" msgstr "Pro odeslání tohoto formuláře se musíte přihlásit" @@ -31895,11 +31929,11 @@ msgstr "Pro úpravu tohoto dokumentu musíte být Správce pracovního prostoru" msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "Pro přístup k této stránce musíte být systémový uživatel." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:95 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "Pro úpravu standardního webového formuláře musíte být v režimu pro vývojáře" -#: frappe/utils/response.py:280 +#: frappe/utils/response.py:281 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "Pro přístup k zálohám musíte být přihlášeni a mít roli Správce systému." @@ -31907,7 +31941,7 @@ msgstr "Pro přístup k zálohám musíte být přihlášeni a mít roli Správc msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "Pro přístup k této stránce musíte být přihlášeni" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:182 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "Pro přístup k tomuto {0} musíte být přihlášeni." @@ -31994,7 +32028,7 @@ msgstr "Přestali jste sledovat tento dokument" msgid "You viewed this" msgstr "Zobrazili jste toto" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:641 msgid "You will be redirected to:" msgstr "Budete přesměrováni na:" @@ -32071,7 +32105,7 @@ msgstr "Vaše e-mailová adresa" msgid "Your exported report: {0}" msgstr "Vaše exportovaná sestava: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:450 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "Váš formulář byl úspěšně aktualizován" @@ -32109,7 +32143,7 @@ msgstr "Vaše heslo bylo změněno a možná jste byli odhlášeni ze všech sys msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "Váš dotaz byl přijat. Brzy Vám odpovíme. Pokud máte jakékoli další informace, odpovězte prosím na tento e-mail." -#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 +#: frappe/desk/query_report.py:352 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Vaše sestava se generuje na pozadí. Jakmile bude připravena, obdržíte e-mail na adresu {0} s odkazem ke stažení." @@ -32437,7 +32471,7 @@ msgstr "" msgid "just now" msgstr "právě nyní" -#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:301 msgid "label" msgstr "popisek" @@ -32901,7 +32935,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Calendar" msgstr "Kalendář {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:650 msgid "{0} Chart" msgstr "Graf {0}" @@ -32958,7 +32992,7 @@ msgstr "{0} Není povoleno změnit {1} po odeslání z {2} na {3}" msgid "{0} Report" msgstr "{0} Sestava" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:997 msgid "{0} Reports" msgstr "{0} reportů" @@ -32971,7 +33005,7 @@ msgid "{0} Tree" msgstr "{0} Strom" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:152 msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} zobrazení webové stránky" @@ -33066,7 +33100,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "{0} změnil(a) {1} na {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1677 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} obsahuje neplatný výraz Načíst z, Načíst z nemůže odkazovat samo na sebe." @@ -33157,7 +33191,7 @@ msgstr "{0} v řádku {1} nemůže mít současně URL a podřízené prvky" msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} je potomkem {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:965 msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "{0} je povinné pole" @@ -33173,7 +33207,7 @@ msgstr "{0} je po {1}" msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} je předkem {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1690 msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "{0} je neplatné datové pole." @@ -33190,7 +33224,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} je mezi {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} je mezi {1} a {2}" @@ -33209,31 +33243,31 @@ msgstr "{0} je zakázáno" msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} je aktivováno" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} je rovno {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} je větší než nebo rovno {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} je větší než {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} je menší než nebo rovno {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} je menší než {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1584 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} je podobné {1}" @@ -33311,21 +33345,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} není předkem {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} není rovno {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1586 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} není podobné {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} není jedním z {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} není nastaveno" @@ -33342,7 +33376,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} je {1} nebo dříve" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} je jedním z {1}" @@ -33355,12 +33389,12 @@ msgid "{0} is required" msgstr "{0} je povinné" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is set" msgstr "{0} je nastaveno" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} je v rámci {1}" @@ -33368,11 +33402,11 @@ msgstr "{0} je v rámci {1}" msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} je {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1901 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} položek vybráno" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} se právě vydával(a) za vás. Uvedl(a) tento důvod: {1}" @@ -33404,23 +33438,23 @@ msgstr "před {0} minutami" msgid "{0} months ago" msgstr "před {0} měsíci" -#: frappe/model/document.py:2161 +#: frappe/model/document.py:2164 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} musí být po {1}" -#: frappe/model/document.py:1910 +#: frappe/model/document.py:1913 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1912 +#: frappe/model/document.py:1915 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1908 +#: frappe/model/document.py:1911 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1909 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} musí být jedna z hodnot {1}" @@ -33432,7 +33466,7 @@ msgstr "{0} musí být nejdříve nastaveno" msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} musí být jedinečné" -#: frappe/model/document.py:1914 +#: frappe/model/document.py:1917 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "" @@ -33448,12 +33482,12 @@ msgstr "{0} není platný stav" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} není povoleno přejmenovat" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1281 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} z {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1283 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} z {1} ({2} řádků s podřízenými)" @@ -33519,7 +33553,7 @@ msgstr "{0} omezených dokumentů" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "Role {0} nemá oprávnění pro žádný Doctype" -#: frappe/model/document.py:2152 +#: frappe/model/document.py:2155 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} řádek #{1}:" @@ -33533,7 +33567,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{0} řádků do {1}" -#: frappe/desk/query_report.py:781 +#: frappe/desk/query_report.py:837 msgid "{0} saved successfully" msgstr "{0} úspěšně uloženo" @@ -33657,7 +33691,7 @@ msgstr "{0} {1} je propojen/a s následujícími odeslanými dokumenty: {2}" msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} nenalezeno" -#: frappe/model/delete_doc.py:290 +#: frappe/model/delete_doc.py:291 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Odeslaný záznam nelze smazat. Nejprve jej musíte {2} Zrušit {3}." @@ -33682,43 +33716,44 @@ msgstr "{0}: '{1}' ({3}) bude zkráceno, maximální povolený počet znaků je msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}: Připojení nového opakujícího se dokumentu selhalo. Pro povolení připojení dokumentu v e-mailu s oznámením automatického opakování povolte {1} v Nastavení tisku" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1498 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "{0}: Pole '{1}' nelze nastavit jako unikátní, protože obsahuje neunikátní hodnoty" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1406 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:122 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "{0}: Pole {1} v řádku {2} nemůže být skryté a povinné bez výchozí hodnoty" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1365 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "{0}: Pole {1} typu {2} nemůže být povinné" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1353 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "{0}: Název pole {1} se vyskytuje vícekrát v řádcích {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1485 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "{0}: Typ pole {1} pro {2} nemůže být unikátní" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1847 msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "{0}: Nejsou nastavena žádná základní oprávnění" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1861 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "{0}: Pouze jedno pravidlo je povoleno se stejnou rolí, úrovní a {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1387 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Volby musí být platný Doctype pro pole {1} v řádku {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Volby jsou vyžadovány pro pole typu Odkaz nebo Tabulka {1} v řádku {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1394 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "{0}: Volby {1} musí být stejné jako název Doctype {2} pro pole {3}" @@ -33726,47 +33761,47 @@ msgstr "{0}: Volby {1} musí být stejné jako název Doctype {2} pro pole {3}" msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "{0}: Mohou platit i další pravidla oprávnění" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1876 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "{0}: Oprávnění na úrovni 0 musí být nastaveno před nastavením vyšších úrovní" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1953 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: Oprávnění 'Opravit' nelze udělit pro neodesílatelný Doctype." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1901 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: Oprávnění 'Opravit' nelze udělit bez oprávnění 'Vytvořit'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1888 msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "{0}: Oprávnění 'Zrušit' nelze udělit bez oprávnění 'Odeslat'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Oprávnění 'Exportovat' bylo odstraněno, protože jej nelze udělit pro 'single' Doctype." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1961 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "{0}: Oprávnění 'Import' nelze udělit pro neimportovatelný Doctype." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1907 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: Oprávnění 'Import' nelze udělit bez oprávnění 'Vytvořit'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1927 msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Oprávnění 'Import' bylo odstraněno, protože jej nelze udělit pro 'single' Doctype." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1919 msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Oprávnění 'Sestava' bylo odstraněno, protože jej nelze udělit pro 'single' Doctype." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946 msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: Oprávnění 'Odeslat' nelze udělit pro neodesílatelný Doctype." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1895 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "{0}: Oprávnění 'Odeslat', 'Zrušit' a 'Změnit' nelze udělit bez oprávnění 'Zápis'." @@ -33774,11 +33809,11 @@ msgstr "{0}: Oprávnění 'Odeslat', 'Zrušit' a 'Změnit' nelze udělit bez opr msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "{0}: Limit pole můžete v případě potřeby zvýšit prostřednictvím {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "{0}: název pole nelze nastavit na rezervované pole {1} v Doctype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "{0}: název pole nemůže být nastaven na vyhrazené klíčové slovo {1}" @@ -33795,11 +33830,11 @@ msgstr "{0}: {1} neodpovídá žádným výsledkům." msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: {1} je nastaveno na stav {2}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1343 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "{0}:Typ pole {1} pro {2} nemůže být indexován" @@ -33823,7 +33858,7 @@ msgstr "{count} řádek vybrán" msgid "{count} rows selected" msgstr "{count} řádků vybráno" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1560 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "{{{0}}} není platný vzor názvu pole. Správný formát je {{field_name}}." @@ -33831,11 +33866,11 @@ msgstr "{{{0}}} není platný vzor názvu pole. Správný formát je {{field_nam msgid "{} Complete" msgstr "{} Dokončeno" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2639 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Neplatný kód Python na řádku {}" -#: frappe/utils/data.py:2640 +#: frappe/utils/data.py:2648 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Pravděpodobně neplatný kód Python.
{}" diff --git a/frappe/locale/da.po b/frappe/locale/da.po index dbf96de8ac..90f9a7f36a 100644 --- a/frappe/locale/da.po +++ b/frappe/locale/da.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 18:03\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-26 19:07\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Danish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. og bidragsydere" msgid "<head> HTML" msgstr "<head> HTML" -#: frappe/database/query.py:2399 +#: frappe/database/query.py:2405 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "'*' er kun tilladt i {0} SQL-funktion(er)" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "'*' er kun tilladt i {0} SQL-funktion(er)" msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "'I Global Søgning' er ikke tilladt for felt {0} af typen {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1417 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "'I Global Søgning' er ikke tilladt for typen {0} i række {1}" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "'{0}' er ikke et gyldigt IBAN nummer" msgid "'{0}' is not a valid URL" msgstr "'{0}' er ikke gyldig URL" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1411 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1420 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" msgstr "'{0}' ikke tilladt for type {1} i række {2}" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "1 Dag" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "1 Google Kalender Begivenhed synkroniseret." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:995 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "1 Report" msgstr "1 Rapport" @@ -645,21 +645,17 @@ msgstr "
Beskedeksempel
\n\n" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
\n" -msgstr "

Eksempler på betingelser:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" +msgstr "" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
" -msgstr "

Eksempler på betingelser:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
" +msgstr "" #. Content of the 'Condition description' (HTML) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -782,7 +778,7 @@ msgstr ">" msgid ">=" msgstr ">=" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1071 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "Et Doctype's Navn skal begynde med et bogstav og må kun bestå af bogstaver, tal, mellemrum, understregninger og bindestreger" @@ -924,7 +920,7 @@ msgstr "API Slutpunkts Argumenter skal være gyldig JSON" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:476 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -943,7 +939,7 @@ msgstr "API Nøgle og Hemmelighed til at interagere med relay-serveren. Disse vi msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "API Nøgle kan ikke gendannes" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:471 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 msgid "API Keys" msgstr "API Nøgler" @@ -969,7 +965,7 @@ msgstr "API Anmodningslog" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:481 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:483 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1122,7 +1118,7 @@ msgstr "Handling / Rute" msgid "Action Complete" msgstr "Handling Fuldført" -#: frappe/model/document.py:2241 +#: frappe/model/document.py:2244 msgid "Action Failed" msgstr "Handling Mislykkedes" @@ -1177,7 +1173,7 @@ msgstr "Handling {0} mislykkedes på {1} {2}. Se den {3}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:192 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:205 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:215 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:897 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:898 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" @@ -1191,7 +1187,7 @@ msgstr "Aktivér" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:207 -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:12 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:15 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5 @@ -1245,8 +1241,8 @@ msgstr "Aktivitetslog for {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:453 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:301 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:316 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:335 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:441 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:267 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:295 @@ -1303,8 +1299,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "Tilføj Underordnet" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1980 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1983 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1403,7 +1399,7 @@ msgstr "Tilføj Abonnenter" msgid "Add Tags" msgstr "Tilføj Tags" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2266 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2285 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "Tilføj Tags" @@ -1710,11 +1706,11 @@ msgstr "Administration" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1320 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrator Logget Ind" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1314 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Administrator tilgik {0} den {1} via IP-adresse {2}." @@ -1817,7 +1813,7 @@ msgstr "Aggregeringsfunktionsfelt er påkrævet for at oprette et instrumentbræ msgid "Alert" msgstr "Advarsel" -#: frappe/database/query.py:2448 +#: frappe/database/query.py:2454 msgid "Alias must be a string" msgstr "Alias skal være en streng" @@ -2310,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Already Registered" msgstr "Allerede registreret" @@ -2322,11 +2318,11 @@ msgstr "Allerede ændret som {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Allerede på følgende brugeres opgaveliste:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:997 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Tilføjer også det afhængige valutafelt {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1010 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Tilføjer også statusafhængighedsfeltet {0}" @@ -2615,7 +2611,7 @@ msgstr "Gælder for (Doctype)" msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2270 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "Anvend Tildelingsregel" @@ -2702,7 +2698,7 @@ msgstr "Arkiverede kolonner" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere invitationen?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "Er du sikker på, at du vil rydde tildelingerne?" @@ -2738,7 +2734,7 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne post?" msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "Er du sikker på, at du vil kassere ændringerne?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1012 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Er du sikker på, at du vil generere en ny rapport?" @@ -2828,7 +2824,7 @@ msgstr "Tildelingsbetingelse" msgid "Assign To" msgstr "Tildel Til" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "Tildel Til" @@ -3108,6 +3104,10 @@ msgstr "Forsøger forbindelse til QZ Tray..." msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Forsøger at starte QZ Tray..." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:256 +msgid "Attendee not found in this event." +msgstr "" + #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Baggrundsjob" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:543 msgid "Background Jobs" msgstr "Baggrundsjobs" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Begynder med" msgid "Beta" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1337 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Tilføj venligst et par bogstaver eller endnu et ord" @@ -3992,11 +3992,11 @@ msgstr "Masseredigering" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Masseredigering {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:695 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Massehandling mislykkedes" -#: frappe/desk/reportview.py:656 +#: frappe/desk/reportview.py:701 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Massehandling gennemført" @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Kampagnebeskrivelse (Valgfrit)" msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "Kan ikke omdøbe, da kolonne {0} allerede findes på DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1224 msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "Kan kun skifte til/fra automatisk nummerering, når der ikke er data i doctype" @@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "Kan ikke omdøbe {0} til {1}, fordi {0} ikke eksisterer." msgid "Cancel" msgstr "Annuller" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2340 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Annuller" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "Annuller import" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "Annuller forberedt rapport" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2345 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "Annullere {0} dokumenter?" @@ -4375,15 +4375,15 @@ msgstr "Kan ikke annullere før indsendelse. Se Overgang {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Kan ikke annullere {0}." -#: frappe/model/document.py:1229 +#: frappe/model/document.py:1232 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Kan ikke ændre docstatus fra 0 (Udkast) til 2 (Annulleret)" -#: frappe/model/document.py:1243 +#: frappe/model/document.py:1246 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Kan ikke ændre docstatus fra 1 (Indsendt) til 0 (Udkast)" -#: frappe/model/document.py:1222 +#: frappe/model/document.py:1225 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Kan ikke ændre docstatus for ikke-indsendbar Doctype {0}" @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "Kan ikke ændre tilstand for annulleret dokument ({0} Tilstand)" msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" msgstr "Kan ikke ændre tilstand for annulleret dokument. Overgangsrække {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" msgstr "Kan ikke skifte til/fra autoincrement autoname i Tilpas formular" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "Kan ikke slette skrivebordsikon '{0}', da det er begrænset" msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "Kan ikke slette Hjem- og Vedhæftninger-mapper" -#: frappe/model/delete_doc.py:421 +#: frappe/model/delete_doc.py:477 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "Kan ikke slette eller annullere fordi {0} {1} er forbundet med {2} {3} {4}" @@ -4466,11 +4466,11 @@ msgstr "Kan ikke redigere Standard Notifikation. For at redigere, deaktiver venl msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "Kan ikke redigere Standard diagrammer" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:73 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:74 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Kan ikke redigere en standard rapport. Dupliker venligst og opret en ny rapport" -#: frappe/model/document.py:1249 +#: frappe/model/document.py:1252 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Kan ikke redigere annulleret dokument" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Kan ikke have flere printere tilknyttet et enkelt udskriftsformat." msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Kan ikke importere tabel med mere end 5000 rækker." -#: frappe/model/document.py:1447 +#: frappe/model/document.py:1450 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Kan ikke linke annulleret dokument: {0}" @@ -4527,7 +4527,11 @@ msgstr "Kan ikke matche kolonne {0} med noget felt" msgid "Cannot move row" msgstr "Kan ikke flytte række" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 +#: frappe/utils/xlsxutils.py:150 +msgid "Cannot register an empty XLSX style" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1022 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Kan ikke fjerne ID-felt" @@ -4733,7 +4737,7 @@ msgstr "Diagramkilde" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:585 msgid "Chart Type" msgstr "Diagramtype" @@ -4835,7 +4839,7 @@ msgstr "Underordnet Doctype" msgid "Child Item" msgstr "Underordnet element" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1718 msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "Underordnet tabel {0} for felt {1} skal være virtuel" @@ -4853,7 +4857,7 @@ msgstr "Underordnede forespørgselsfelter for '{0}' skal være en liste eller tu msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "Vælg eksisterende kort eller opret nyt kort" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:625 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "Vælg en blok eller fortsæt med at skrive" @@ -4901,7 +4905,7 @@ msgstr "Ryd og tilføj skabelon" msgid "Clear All" msgstr "Ryd alle" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Ryd opgave" @@ -4980,7 +4984,7 @@ msgstr "Klik på linket nedenfor for at downloade dine data" msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "Klik på linket nedenfor for at bekræfte din anmodning" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:694 msgid "Click on {0} to edit" msgstr "Klik på {0} for at redigere" @@ -5014,8 +5018,8 @@ msgstr "Klik for at indstille filtre" msgid "Click to edit" msgstr "Klik for at redigere" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:763 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:783 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "Klik for at sortere efter {0}" @@ -5196,7 +5200,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "Skjul" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "Skjul alle" @@ -5253,7 +5257,7 @@ msgstr "Sammenfoldelig afhænger af (JS)" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1292 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1293 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5644,7 +5648,7 @@ msgstr "Konfigurer, hvordan ændrede dokumenter navngives.
\n\n" msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "Konfigurer forskellige aspekter af, hvordan dokumentnavngivning fungerer, som navneserier og aktuel tæller." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:413 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "Bekræft" @@ -5663,7 +5667,7 @@ msgstr "Bekræft adgang" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "Bekræft sletning af konto" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:192 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:194 msgid "Confirm New Password" msgstr "Bekræft ny adgangskode" @@ -5906,7 +5910,7 @@ msgstr "Styrer om nye brugere kan tilmelde sig ved hjælp af denne sociale login msgid "Copied to clipboard." msgstr "Kopieret til udklipsholder." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2564 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "Kopierede {0} {1} til udklipsholder" @@ -5932,11 +5936,11 @@ msgstr "Kopiér fejl til udklipsholder" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:32 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2429 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:502 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:504 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "Kopiér token til udklipsholder" @@ -5961,7 +5965,7 @@ msgstr "Korrekt version:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til udgående e-mailserver" -#: frappe/model/document.py:1443 +#: frappe/model/document.py:1446 msgid "Could not find {0}" msgstr "Kunne ikke finde {0}" @@ -5981,7 +5985,7 @@ msgstr "Kunne ikke starte Chromium. Tjek logfilerne for detaljer." msgid "Could not start up:" msgstr "Kunne ikke starte op:" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:381 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "Kunne ikke gemme, tjek venligst de indtastede data" @@ -6068,8 +6072,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:121 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1325 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:490 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "Skabe" @@ -6088,7 +6092,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "Opret kort" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:286 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1252 msgid "Create Chart" msgstr "Opret diagram" @@ -6122,7 +6126,7 @@ msgstr "Opret log" msgid "Create New" msgstr "Opret ny" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:539 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "Opret ny" @@ -6139,7 +6143,7 @@ msgstr "Opret nyt Kanban-board" msgid "Create Saved Filter" msgstr "Opret gemt filter" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:275 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 msgid "Create User Email" msgstr "Opret bruger-e-mail" @@ -6155,6 +6159,11 @@ msgstr "Opret en påmindelse" msgid "Create a new ..." msgstr "Opret en ny ..." +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:311 +msgctxt "Description of a list view shortcut" +msgid "Create a new document" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Opret en ny post" @@ -6162,7 +6171,7 @@ msgstr "Opret en ny post" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:547 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Opret en ny {0}" @@ -6179,7 +6188,7 @@ msgstr "Opret eller rediger udskriftsformat" msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "Opret eller rediger workflow" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:550 msgid "Create your first {0}" msgstr "Opret din første {0}" @@ -6205,11 +6214,11 @@ msgstr "Oprettet den" msgid "Created By" msgstr "Oprettet af" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:174 msgid "Created By You" msgstr "Oprettet af dig" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:175 msgid "Created By {0}" msgstr "Oprettet af {0}" @@ -6556,7 +6565,7 @@ msgstr "Tilpasset?" msgid "Customization" msgstr "Tilpasning" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:378 msgid "Customizations Discarded" msgstr "Tilpasninger forkastet" @@ -6577,7 +6586,7 @@ msgstr "Tilpasninger for {0} eksporteret til:
{1}" msgid "Customize" msgstr "Tilpas" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1988 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "Tilpas" @@ -6611,7 +6620,7 @@ msgstr "Tilpas formular - {0}" msgid "Customize Form Field" msgstr "Tilpas formularfelt" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2014 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2033 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "Tilpas hurtigfiltre" @@ -7213,11 +7222,11 @@ msgstr "Standard arbejdsområde" msgid "Default display currency" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1439 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1448 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "Standard for 'Afkrydsning'-felttype {0} skal være enten '0' eller '1'" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1461 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "Standardværdien for {0} skal være i listen over valgmuligheder." @@ -7285,7 +7294,7 @@ msgstr "Forsinket" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1855 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7293,7 +7302,7 @@ msgstr "Forsinket" msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2289 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2308 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -7344,7 +7353,7 @@ msgstr "Slet alle" msgid "Delete all {0} rows" msgstr "Slet alle {0} rækker" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:978 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:979 msgid "Delete and Generate New" msgstr "Slet og generer ny" @@ -7390,12 +7399,12 @@ msgstr "Slet fane" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "Slet denne post for at tillade afsendelse til denne e-mailadresse" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2294 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2313 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "Slet {0} artikel permanent?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2319 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "Slet {0} elementer permanent?" @@ -7436,7 +7445,7 @@ msgstr "Slettet navn" msgid "Deleted!" msgstr "Slettet!" -#: frappe/desk/reportview.py:631 +#: frappe/desk/reportview.py:676 msgid "Deleting {0}" msgstr "Sletter {0}" @@ -7816,7 +7825,7 @@ msgstr "Deaktiver tilmeldinger" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:14 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:17 #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -7835,7 +7844,7 @@ msgstr "Automatisk svar deaktiveret" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:376 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:371 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "Kassér" @@ -7932,7 +7941,7 @@ msgstr "Opret ikke ny bruger, hvis brugeren med e-mail ikke findes i systemet" msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "Rediger ikke overskrifter, der er forudindstillet i skabelonen" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:612 msgid "Do not warn me again about {0}" msgstr "Advar mig ikke igen om {0}" @@ -8042,7 +8051,7 @@ msgstr "DocStatus for følgende tilstande er ændret:
{0}
{0}
provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "DocType {0} angivet for feltet {1} skal have mindst ét Link-felt" @@ -8093,11 +8102,11 @@ msgstr "DocType-tilstand" msgid "DocType View" msgstr "DocType-visning" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:680 msgid "DocType can not be merged" msgstr "DocType kan ikke flettes" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:665 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:674 msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "DocType kan kun omdøbes af Administrator" @@ -8135,7 +8144,7 @@ msgstr "DocType {0} findes ikke." msgid "DocType {} not found" msgstr "Doctype {} blev ikke fundet" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1056 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1065 msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "Doctypens navn må ikke starte eller slutte med mellemrum" @@ -8149,7 +8158,7 @@ msgstr "Doctypes kan ikke ændres, brug venligst {0} i stedet" msgid "Doctype" msgstr "Doctype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1059 msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "Doctypens navn er begrænset til {0} tegn ({1})" @@ -8211,19 +8220,19 @@ msgstr "Dokumentkobling" msgid "Document Links" msgstr "Dokumentlinks" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "Dokumentlinks række #{0}: Kunne ikke finde felt {1} i {2} Doctype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1292 msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "Dokumentlinks række #{0}: Ugyldig doctype eller feltnavn." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "Dokumentlinks række #{0}: Overordnet Doctype er påkrævet for interne links" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1261 msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "Dokumentlinks Række #{0}: Tabelfeltnavnet er obligatorisk for interne links" @@ -8418,7 +8427,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Dokument Typer og Tilladelser" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2312 +#: frappe/model/document.py:2315 msgid "Document Unlocked" msgstr "Dokument Låst Op" @@ -8430,15 +8439,15 @@ msgstr "Dokument kan ikke bruges som filterværdi" msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "Dokumentopfølgning er ikke aktiveret for denne bruger." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1351 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1370 msgid "Document has been cancelled" msgstr "Dokumentet er blevet annulleret" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1350 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1369 msgid "Document has been submitted" msgstr "Dokumentet er blevet indsendt" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1368 msgid "Document is in draft state" msgstr "Dokumentet er i udkaststilstand" @@ -8579,7 +8588,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to edit label" msgstr "Dobbeltklik for at redigere etiket" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:489 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:491 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:110 msgid "Download" @@ -8610,7 +8619,7 @@ msgstr "Download link" msgid "Download PDF" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888 msgid "Download Report" msgstr "Download rapport" @@ -8830,8 +8839,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:791 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:913 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:914 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1924 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:65 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:365 @@ -8842,7 +8851,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Redigere" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2375 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2394 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "Redigere" @@ -8881,7 +8890,7 @@ msgstr "Rediger brugerdefineret HTML" msgid "Edit DocType" msgstr "Rediger DocType" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "Rediger DocType" @@ -8961,6 +8970,10 @@ msgstr "Rediger egenskaber" msgid "Edit Quick List" msgstr "Rediger hurtigliste" +#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:414 +msgid "Edit Section" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Rediger genvej" @@ -8992,7 +9005,7 @@ msgstr "Rediger {0} Doctype" msgid "Edit to add content" msgstr "Rediger for at tilføje indhold" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:468 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "Rediger dit svar" @@ -9001,7 +9014,7 @@ msgstr "Rediger dit svar" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Rediger dit workflow visuelt ved hjælp af Workflow Builder." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:776 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Rediger {0}" @@ -9320,7 +9333,7 @@ msgstr "E-mail er markeret som spam" msgid "Email has been moved to trash" msgstr "E-mail er flyttet til papirkurven" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:279 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "E-mail er påkrævet for at oprette bruger-e-mail" @@ -9375,7 +9388,7 @@ msgstr "E-mails vil blive sendt med næste mulige workflow-handlinger" msgid "Embed code copied" msgstr "Indlejringskode kopieret" -#: frappe/database/query.py:2452 +#: frappe/database/query.py:2458 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "Tomt alias er ikke tilladt" @@ -9383,7 +9396,7 @@ msgstr "Tomt alias er ikke tilladt" msgid "Empty column" msgstr "Tom kolonne" -#: frappe/database/query.py:2393 +#: frappe/database/query.py:2399 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "Tomme strengargumenter er ikke tilladt" @@ -9814,7 +9827,7 @@ msgstr "Lig med" msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:262 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -9870,7 +9883,7 @@ msgstr "Fejl i sidehoved-/sidefodscript" msgid "Error in Notification" msgstr "Fejl i notifikation" -#: frappe/utils/pdf.py:60 +#: frappe/utils/pdf.py:79 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "Fejl i udskriftsformat på linje {0}: {1}" @@ -9974,7 +9987,7 @@ msgstr "Begivenhedstype" msgid "Events" msgstr "Begivenheder" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:333 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Begivenheder i dagens kalender" @@ -10067,7 +10080,7 @@ msgstr "Udfører kode" msgid "Executing..." msgstr "Udfører..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2292 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "Udførelsestid: {0} sek" @@ -10088,7 +10101,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "Udvid" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2278 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2274 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "Udvid alle" @@ -10162,13 +10175,13 @@ msgstr "Udløbstid for QR-kode billedside" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Eksport" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2436 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "Eksport" @@ -10212,11 +10225,11 @@ msgstr "Eksportér rapport: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Eksporttype" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Eksportér alle matchende rækker?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1756 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Eksportér alle {0} rækker?" @@ -10290,7 +10303,7 @@ msgstr "Ekstern" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:447 msgid "External Link" msgstr "Eksternt link" @@ -10393,7 +10406,7 @@ msgstr "Kunne ikke dekryptere nøgle {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Kunne ikke slette kommunikation" -#: frappe/desk/reportview.py:648 +#: frappe/desk/reportview.py:693 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Kunne ikke slette {0} dokumenter: {1}" @@ -10554,7 +10567,7 @@ msgstr "Henter felter fra {0}..." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2031 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2027 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10564,7 +10577,7 @@ msgstr "Felt" msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" msgstr "Feltet \"route\" er påkrævet for webvisninger" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." msgstr "Feltet \"title\" er obligatorisk, hvis \"Website Search Field\" er angivet." @@ -10581,7 +10594,7 @@ msgstr "Feltet {0} blev ikke fundet i {1}" msgid "Field Description" msgstr "Feltbeskrivelse" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1129 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1138 msgid "Field Missing" msgstr "Felt mangler" @@ -10637,7 +10650,7 @@ msgstr "Felt {0} findes ikke på {1}" msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "Felt {0} refererer til en ikke-eksisterende Doctype {1}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1726 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "Felt {0} skal være et virtuelt felt for at understøtte virtuel Doctype." @@ -10672,7 +10685,7 @@ msgstr "Feltnavn" msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "Feltnavnet '{0}' er i konflikt med en {1} med navnet {2} i {3}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "Feltnavnet {0} skal eksistere for at aktivere automatisk navngivning" @@ -10696,7 +10709,7 @@ msgstr "Feltnavnet {0} forekommer flere gange" msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "Feltnavnet {0} må ikke indeholde specialtegn som {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2049 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "Feltnavnet {0} er i konflikt med meta-objekt" @@ -11017,7 +11030,7 @@ msgstr "Filtre vil være tilgængelige via filters.

Send ou msgid "Filters {0}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524 msgid "Filters:" msgstr "Filtre:" @@ -11120,11 +11133,11 @@ msgstr "Præcision for flydende tal" msgid "Fold" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1513 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1522 msgid "Fold can not be at the end of the form" msgstr "Fold kan ikke være i slutningen af formularen" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1511 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1520 msgid "Fold must come before a Section Break" msgstr "Fold skal komme før et sektionsskift" @@ -11174,11 +11187,11 @@ msgstr "Følger nu dokument {0}" msgid "Following documents are linked with {0}" msgstr "Følgende dokumenter er knyttet til {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:114 msgid "Following fields are missing:" msgstr "Følgende felter mangler:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:181 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:184 msgid "Following fields have invalid values:" msgstr "Følgende felter har ugyldige værdier:" @@ -11186,7 +11199,7 @@ msgstr "Følgende felter har ugyldige værdier:" msgid "Following fields have missing values" msgstr "Følgende felter mangler værdier" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:168 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:171 msgid "Following fields have missing values:" msgstr "Følgende felter mangler værdier:" @@ -11354,7 +11367,7 @@ msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" msgstr "Til sammenligning, brug >5, <10 eller =324.\n" "Til intervaller, brug 5:10 (for værdier mellem 5 og 10)." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2289 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Til sammenligning, brug >5, <10 eller =324. Til intervaller, brug 5:10 (for værdier mellem 5 og 10)." @@ -11391,7 +11404,7 @@ msgstr "For flere adresser, indtast adressen på en ny linje. f.eks. test@test.c msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "Ved opdatering kan du kun opdatere udvalgte kolonner." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1843 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "For {0} på niveau {1} i {2} i række {3}" @@ -11541,7 +11554,7 @@ msgstr "" #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 -#: frappe/www/login.py:146 +#: frappe/www/login.py:147 msgid "Frappe" msgstr "" @@ -11647,7 +11660,7 @@ msgstr "Fra dato" msgid "From Date Field" msgstr "Fra datofelt" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 msgid "From Document Type" msgstr "Fra dokumenttype" @@ -11714,7 +11727,7 @@ msgstr "Funktion baseret på" msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "Funktionen {0} er ikke hvidlistet." -#: frappe/database/query.py:2297 +#: frappe/database/query.py:2303 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "Funktion {0} kræver argumenter, men ingen blev angivet" @@ -11779,7 +11792,7 @@ msgstr "Generelt" msgid "Generate Keys" msgstr "Generer nøgler" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:908 msgid "Generate New Report" msgstr "Generér ny rapport" @@ -11793,7 +11806,7 @@ msgstr "Generer tilfældigt kodeord" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Generer separate dokumenter for hver tildelt person" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:538 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Generer sporings-URL" @@ -12567,7 +12580,7 @@ msgstr "Skjult" msgid "Hidden Fields" msgstr "Skjulte felter" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1774 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "Skjulte kolonner inkluderer:
{0}" @@ -12830,16 +12843,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2467 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2486 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "" -#: frappe/desk/reportview.py:533 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 +#: frappe/desk/reportview.py:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "" @@ -12919,7 +12932,7 @@ msgstr "IP-adresse" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:479 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" @@ -12975,7 +12988,7 @@ msgstr "Hvis Anvend streng brugertilladelse er markeret og brugertilladelse er d msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" msgstr "Hvis markeret, vil arbejdsgangens status ikke tilsidesætte status i listevisning" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1855 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -13129,7 +13142,7 @@ msgstr "Hvis brugeren har nogen rolle markeret, bliver brugeren en \"System User msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Hvis disse instruktioner ikke var nyttige, bedes du tilføje dine forslag på GitHub Issues." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1189 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." msgstr "Hvis denne e-mail er registreret hos os, har vi sendt instruktioner til nulstilling af adgangskode til den. Tjek venligst din indbakke." @@ -13297,11 +13310,11 @@ msgstr "Billedvisning" msgid "Image Width (px)" msgstr "Billedbredde (px)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1569 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 msgid "Image field must be a valid fieldname" msgstr "Billedfelt skal være et gyldigt feltnavn" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1571 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1580 msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "Billedfelt skal være af typen Vedhæft billede" @@ -13323,11 +13336,11 @@ msgstr "Billeder" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:383 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:385 msgid "Impersonate" msgstr "Efterlign" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:410 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "Efterlign som {0}" @@ -13358,7 +13371,7 @@ msgstr "" msgid "Import" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "" @@ -13581,15 +13594,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Inkluder webvisningslink i E-mail" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1748 msgid "Include filters" msgstr "Inkluder filtre" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1773 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1770 msgid "Include hidden columns" msgstr "Inkluder skjulte kolonner" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1740 msgid "Include indentation" msgstr "Inkluder indrykning" @@ -13640,7 +13653,7 @@ msgstr "Ufuldstændig Virtual Doctype-implementering" msgid "Incomplete login details" msgstr "Ufuldstændige loginoplysninger" -#: frappe/email/smtp.py:109 +#: frappe/email/smtp.py:110 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "Forkert konfiguration" @@ -13660,11 +13673,11 @@ msgstr "Forkert bekræftelseskode" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Forkert konfiguration" -#: frappe/model/document.py:1901 +#: frappe/model/document.py:1904 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1903 +#: frappe/model/document.py:1906 msgid "Incorrect value:" msgstr "" @@ -13681,7 +13694,7 @@ msgstr "Indrykning" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1100 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -13716,7 +13729,7 @@ msgstr "Indikator" msgid "Indicator Color" msgstr "Indikatorfarve" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 msgid "Indicator color" msgstr "Indikatorfarve" @@ -13758,7 +13771,7 @@ msgstr "Indsæt ovenfor" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2033 msgid "Insert After" msgstr "Indsæt efter" @@ -13958,7 +13971,7 @@ msgstr "Ugyldig" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:811 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Ugyldigt \"depends_on\"-udtryk" @@ -13986,11 +13999,11 @@ msgstr "Ugyldig kode. Prøv venligst igen." msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "Ugyldig betingelse: {}" -#: frappe/email/smtp.py:141 +#: frappe/email/smtp.py:142 msgid "Invalid Credentials" msgstr "Ugyldige legitimationsoplysninger" -#: frappe/email/smtp.py:143 +#: frappe/email/smtp.py:144 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "Ugyldige legitimationsoplysninger for e-mailkonto: {0}" @@ -14010,8 +14023,8 @@ msgstr "Ugyldig DocType: {0}" msgid "Invalid Doctype" msgstr "Ugyldig Doctype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1326 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1335 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "Invalid Fieldname" msgstr "Ugyldigt feltnavn" @@ -14063,16 +14076,16 @@ msgstr "Ugyldig navngivningsserie: {}" msgid "Invalid Operation" msgstr "Ugyldig handling" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1704 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1712 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1721 msgid "Invalid Option" msgstr "Ugyldig valgmulighed" -#: frappe/email/smtp.py:108 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "Ugyldig udgående mailserver eller port: {0}" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:208 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:210 msgid "Invalid Output Format" msgstr "Ugyldigt outputformat" @@ -14084,7 +14097,7 @@ msgstr "Ugyldig tilsidesættelse" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Ugyldige parametre." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:973 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14103,7 +14116,7 @@ msgstr "Ugyldig anmodning" msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "Ugyldigt søgefelt {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1266 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1275 msgid "Invalid Table Fieldname" msgstr "Ugyldigt tabel feltnavn" @@ -14121,7 +14134,7 @@ msgstr "Ugyldig URL" msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "Ugyldigt brugernavn eller Support-adgangskode. Ret venligst og prøv igen." -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:182 msgid "Invalid Values" msgstr "Ugyldige værdier" @@ -14133,7 +14146,7 @@ msgstr "Ugyldig Webhook Secret" msgid "Invalid aggregate function" msgstr "Ugyldig aggregeringsfunktion" -#: frappe/database/query.py:2458 +#: frappe/database/query.py:2464 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "Ugyldigt alias-format: {0}. Alias skal være en simpel identifikator." @@ -14141,14 +14154,18 @@ msgstr "Ugyldigt alias-format: {0}. Alias skal være en simpel identifikator." msgid "Invalid app" msgstr "Ugyldig app" -#: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 +#: frappe/database/query.py:2424 frappe/database/query.py:2440 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "Ugyldigt argumentformat: {0}. Kun citerede strengkonstanter eller simple feltnavne er tilladt." -#: frappe/database/query.py:2382 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "Ugyldig argumenttype: {0}. Kun strenge, tal, dicts og None er tilladt." +#: frappe/utils/response.py:289 +msgid "Invalid backup path" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:867 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Ugyldige tegn i feltnavn: {0}. Kun bogstaver, tal og understregninger er tilladt." @@ -14165,7 +14182,7 @@ msgstr "Ugyldig betingelsestype i indlejrede filtre: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Ugyldig retning i Sortér efter: {0}. Skal være 'ASC' eller 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 +#: frappe/model/document.py:1235 frappe/model/document.py:1249 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Ugyldig docstatus" @@ -14181,7 +14198,7 @@ msgstr "Ugyldigt udtryk i Workflow Update Value: {0}" msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "Ugyldigt udtryk angivet i filter {0} ({1})" -#: frappe/database/query.py:2185 +#: frappe/database/query.py:2191 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "Ugyldigt feltformat for VÆLG: {0}. Feltnavne skal være simple, i backticks, tabelkvalificerede, med alias eller '*'." @@ -14189,7 +14206,7 @@ msgstr "Ugyldigt feltformat for VÆLG: {0}. Feltnavne skal være simple, i backt msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Ugyldigt feltformat i {0}: {1}. Brug 'field', 'link_field.field' eller 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2302 +#: frappe/utils/data.py:2310 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Ugyldigt feltnavn {0}" @@ -14197,7 +14214,7 @@ msgstr "Ugyldigt feltnavn {0}" msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "Ugyldig felttype: {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1146 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "Ugyldigt feltnavn '{0}' i autoname" @@ -14217,7 +14234,7 @@ msgstr "Ugyldigt filterfeltformat: {0}. Brug 'fieldname' eller 'link_fieldname.t msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "Ugyldigt filter: {0}" -#: frappe/database/query.py:2302 +#: frappe/database/query.py:2308 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "Ugyldig funktionsargumenttype: {0}. Kun strenge, tal, lister og None er tilladt." @@ -14246,7 +14263,7 @@ msgstr "Ugyldig navngivningsserie {}: punktum (.) mangler" msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "Ugyldig navngivningsserie {}: punktum (.) mangler foran de numeriske pladsholdere. Brug venligst et format som ABCD.#####." -#: frappe/database/query.py:2374 +#: frappe/database/query.py:2380 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "Ugyldigt indlejret udtryk: ordbog skal repræsentere en funktion eller operator" @@ -14295,7 +14312,7 @@ msgstr "Ugyldigt brugernavn eller adgangskode" msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "Ugyldig værdi angivet for UUID: {}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:249 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:251 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Ugyldige værdier for felter:" @@ -14304,11 +14321,11 @@ msgstr "Ugyldige værdier for felter:" msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Ugyldig wkhtmltopdf-version" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1636 msgid "Invalid {0} condition" msgstr "Ugyldig {0}-betingelse" -#: frappe/database/query.py:2263 +#: frappe/database/query.py:2269 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "Ugyldigt {0}-ordbogsformat" @@ -14513,7 +14530,7 @@ msgstr "Er Offentlig" msgid "Is Published Field" msgstr "Er Publiceret Felt" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1587 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" msgstr "Publiceret Felt skal være et gyldigt feltnavn" @@ -15165,11 +15182,11 @@ msgstr "Sidste 90 dage" msgid "Last Active" msgstr "Sidst aktiv" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:163 msgid "Last Edited by You" msgstr "Sidst redigeret af dig" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:164 msgid "Last Edited by {0}" msgstr "Sidst redigeret af {0}" @@ -15541,7 +15558,7 @@ msgstr "Syntes godt om" msgid "Liked By" msgstr "Likt af" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:785 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:804 msgid "Liked by me" msgstr "Likt af mig" @@ -15685,7 +15702,7 @@ msgstr "Linktitel" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:439 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15703,7 +15720,7 @@ msgstr "Link Til i Række" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:431 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "Linktype" @@ -15801,7 +15818,7 @@ msgstr "Listefilter" msgid "List Settings" msgstr "Listeindstillinger" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2105 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "Listeindstillinger" @@ -15870,9 +15887,9 @@ msgstr "Indlæs mere" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:14 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:405 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1152 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1153 msgid "Loading" msgstr "Indlæser" @@ -15958,7 +15975,7 @@ msgstr "Log ind for at få adgang til denne side." msgid "Log out" msgstr "Log ud" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "Logged Out" msgstr "Logget ud" @@ -16011,7 +16028,7 @@ msgstr "Loginmetoder" msgid "Login Page" msgstr "Loginside" -#: frappe/www/login.py:149 +#: frappe/www/login.py:150 msgid "Login To {0}" msgstr "Log ind på {0}" @@ -16111,7 +16128,7 @@ msgstr "Logo-URL" msgid "Logout" msgstr "Log ud" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:200 msgid "Logout All Sessions" msgstr "Log ud af alle sessioner" @@ -16295,7 +16312,7 @@ msgstr "Obligatorisk afhænger af" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "Obligatorisk afhænger af (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:551 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "Obligatorisk information mangler:" @@ -16315,7 +16332,7 @@ msgstr "Obligatoriske felter krævet i tabel {0}, række {1}" msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "Obligatoriske felter krævet i {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:254 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:256 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "Obligatoriske felter påkrævet:" @@ -16499,7 +16516,7 @@ msgstr "Maks automatisk e-mail rapport pr. bruger" msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "Maks antal tilmeldinger tilladt per time" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1414 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "Maksimal bredde for typen Valuta er 100px i række {0}" @@ -16848,7 +16865,7 @@ msgstr "" msgid "Missing DocType" msgstr "Manglende Doctype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Missing Field" msgstr "Manglende felt" @@ -16868,7 +16885,7 @@ msgstr "Manglende tilladelse" msgid "Missing Value" msgstr "Manglende værdi" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:169 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 @@ -17230,11 +17247,11 @@ msgstr "Skal være indkapslet i '()' og inkludere '{0}', som er en pladsholder f msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "Skal være af typen \"Vedhæft billede\"" -#: frappe/desk/query_report.py:219 +#: frappe/desk/query_report.py:218 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Skal have rapporttilladelse for at få adgang til denne rapport." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Skal angive en forespørgsel at køre" @@ -17248,7 +17265,7 @@ msgid "Mx" msgstr "" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:540 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -17408,12 +17425,12 @@ msgstr "Navigationslinjeskabelon" msgid "Navbar Template Values" msgstr "Navigationslinjeskabelonværdier" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "Naviger ned i listen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1452 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "Naviger op i listen" @@ -17428,7 +17445,7 @@ msgstr "Naviger til hovedindhold" msgid "Navigation Settings" msgstr "Navigationsindstillinger" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 msgid "Need Help?" msgstr "Brug for hjælp?" @@ -17436,7 +17453,7 @@ msgstr "Brug for hjælp?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Arbejdsområdeadministrator-rollen er nødvendig for at redigere andre brugeres private arbejdsområde" -#: frappe/model/document.py:995 +#: frappe/model/document.py:998 msgid "Negative Value" msgstr "Negativ værdi" @@ -17562,7 +17579,7 @@ msgstr "Nyt Nummerkort" msgid "New Onboarding" msgstr "Ny Introduktion" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:188 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "Ny Adgangskode" @@ -17576,7 +17593,7 @@ msgstr "Nyt Udskriftsformat Navn" msgid "New Quick List" msgstr "Ny Hurtigliste" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1481 msgid "New Report name" msgstr "Nyt Rapportnavn" @@ -17602,7 +17619,7 @@ msgstr "Ny Værdi" msgid "New Workflow Name" msgstr "Nyt Arbejdsgangs Navn" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 msgid "New Workspace" msgstr "Nyt Arbejdsområde" @@ -17631,7 +17648,7 @@ msgstr "Liste over strenge adskilt af nye linjer, der repræsenterer måder at k msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Ny adgangskode kan ikke være den samme som den gamle adgangskode" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:970 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Ny adgangskode kan ikke være den samme som din nuværende adgangskode. Vælg venligst en anden adgangskode." @@ -17668,7 +17685,7 @@ msgstr "Ny værdi der skal angives" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:456 msgid "New {0}" msgstr "Ny {0}" @@ -17708,7 +17725,7 @@ msgstr "Nyhedsbrev Administrator" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 -#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 +#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:267 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" msgstr "Næste" @@ -17864,7 +17881,7 @@ msgid "No Copy" msgstr "Ingen kopiering" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:311 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 @@ -17944,7 +17961,7 @@ msgstr "Intet navn angivet for {0}" msgid "No New notifications" msgstr "Ingen nye notifikationer" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1835 msgid "No Permissions Specified" msgstr "Ingen rettigheder angivet" @@ -17996,7 +18013,7 @@ msgstr "Intet valgfelt fundet" msgid "No Suggestions" msgstr "Ingen forslag" -#: frappe/desk/reportview.py:723 +#: frappe/desk/reportview.py:768 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1051 msgid "No Tags" msgstr "Ingen stikord" @@ -18028,7 +18045,7 @@ msgstr "Ingen automatiske optimeringsforslag tilgængelige." msgid "No changes in document" msgstr "Ingen ændringer i dokumentet" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:735 msgid "No changes made" msgstr "Ingen ændringer foretaget" @@ -18060,11 +18077,11 @@ msgstr "Ingen kontakter knyttet til dokumentet" msgid "No currency fields in {0}" msgstr "Ingen valutafelter i {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:408 +#: frappe/desk/query_report.py:400 msgid "No data to export" msgstr "Ingen data at eksportere" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1556 msgid "No data to perform this action" msgstr "Ingen data til at udføre denne handling" @@ -18189,7 +18206,7 @@ msgstr "Ingen poster vil blive eksporteret" msgid "No rows" msgstr "Ingen rækker" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 msgid "No rows selected" msgstr "Ingen rækker valgt" @@ -18218,7 +18235,7 @@ msgstr "Ingen {0}" msgid "No {0} found" msgstr "Ingen {0} fundet" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:540 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "Ingen {0} fundet med matchende filtre. Ryd filtre for at se alle {0}." @@ -18270,7 +18287,7 @@ msgstr "Normaliserede Kopier" msgid "Normalized Query" msgstr "Normaliseret Forespørgsel" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Ikke Tilladt" @@ -18314,14 +18331,14 @@ msgstr "Ikke nullbar" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:801 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 -#: frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 +#: frappe/www/login.py:195 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "Ikke tilladt" -#: frappe/desk/query_report.py:708 +#: frappe/desk/query_report.py:764 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "Ikke tilladt at læse {0}" @@ -18418,7 +18435,7 @@ msgstr "Ikke i udviklertilstand! Indstil i site_config.json eller opret 'Brugerd #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:814 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "Ikke tilladt" @@ -18460,7 +18477,7 @@ msgstr "Bemærk: Etc-tidszoner har omvendte fortegn." msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "Bemærk: For de bedste resultater skal billeder have samme størrelse, og bredden skal være større end højden." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:398 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "Bemærk: Dette vil blive delt med brugeren." @@ -18503,7 +18520,7 @@ msgstr "Intet at opdatere" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:499 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Notifikation" @@ -18598,7 +18615,7 @@ msgstr "Giv besked hvis ubesvaret i (i minutter)" msgid "Notify users with a popup when they log in" msgstr "Giv brugere besked med en popup, når de logger ind" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" msgstr "Nu" @@ -18988,7 +19005,7 @@ msgstr "Kun Administrator kan slette E-mail-kø" msgid "Only Administrator can edit" msgstr "Kun Administrator kan redigere" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:77 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:78 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "Kun Administrator kan gemme en standardrapport. Omdøb venligst og gem." @@ -19001,11 +19018,15 @@ msgstr "Kun Administrator har tilladelse til at bruge Optager" msgid "Only Allow Edit For" msgstr "Tillad kun redigering for" +#: frappe/desk/query_report.py:448 +msgid "Only CSV and Excel formats are supported for export" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." msgstr "Kun brugerdefinerede moduler kan omdøbes." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "De eneste tilladte muligheder for datafeltet er:" @@ -19032,7 +19053,7 @@ msgstr "Tillad kun systemadministratorer at uploade offentlige filer" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Eksport af tilpasninger er kun tilladt i udviklertilstand" -#: frappe/model/document.py:1585 +#: frappe/model/document.py:1588 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Kun udkast til dokumenter kan kasseres" @@ -19063,7 +19084,7 @@ msgstr "Kun rapporter af typen Rapportbygger kan redigeres" msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Kun standard DocTypes kan tilpasses fra Tilpas formular." -#: frappe/model/delete_doc.py:283 +#: frappe/model/delete_doc.py:284 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "Kun Administrator kan slette en standard DocType." @@ -19179,7 +19200,7 @@ msgstr "Åbn i en ny fane" msgid "Open in new tab" msgstr "Åbn i ny fane" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1498 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "Åbn listeelement" @@ -19231,11 +19252,11 @@ msgstr "Åbnet" msgid "Operation" msgstr "Handling" -#: frappe/utils/data.py:2233 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Operator skal være en af {0}" -#: frappe/database/query.py:2330 +#: frappe/database/query.py:2336 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "Operator {0} kræver præcis 2 argumenter (venstre og højre operand)" @@ -19261,7 +19282,7 @@ msgstr "Valgmulighed 2" msgid "Option 3" msgstr "Valgmulighed 3" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1710 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "Valgmulighed {0} for felt {1} er ikke en undertabel" @@ -19295,7 +19316,7 @@ msgstr "Valgfrit: Advarslen sendes, hvis dette udtryk er sandt" msgid "Options" msgstr "Valgmuligheder" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1438 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "Valgmuligheder for felt af typen 'Dynamic Link' skal pege på et andet Link-felt med valgmuligheder sat til 'Doctype'" @@ -19304,7 +19325,7 @@ msgstr "Valgmuligheder for felt af typen 'Dynamic Link' skal pege på et andet L msgid "Options Help" msgstr "Hjælp til Valgmuligheder" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" msgstr "Valgmuligheder for feltet Bedømmelse kan variere fra 3 til 10" @@ -19312,7 +19333,7 @@ msgstr "Valgmuligheder for feltet Bedømmelse kan variere fra 3 til 10" msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "Valgmuligheder for valg. Hver valgmulighed på en ny linje." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1455 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "Valgmuligheder for {0} skal angives, før standardværdien kan sættes." @@ -19438,7 +19459,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1954 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950 msgid "PDF" msgstr "" @@ -19477,7 +19498,7 @@ msgstr "PDF-indstillinger" msgid "PDF generation failed" msgstr "PDF-generering mislykkedes" -#: frappe/utils/pdf.py:107 +#: frappe/utils/pdf.py:126 msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "PDF-generering mislykkedes på grund af ødelagte billedlinks" @@ -19666,7 +19687,7 @@ msgstr "Side der skal vises på hjemmesiden\n" #: frappe/public/html/print_template.html:38 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:286 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Side {0} af {1}" @@ -19677,7 +19698,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 msgid "Parent" msgstr "Overordnet" @@ -19710,11 +19731,11 @@ msgstr "Overordnet felt" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:964 msgid "Parent Field (Tree)" msgstr "Overordnet felt (Træ)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:970 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" msgstr "Overordnet felt skal være et gyldigt feltnavn" @@ -19728,7 +19749,7 @@ msgstr "Overordnet ikon" msgid "Parent Label" msgstr "Overordnet etiket" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1258 msgid "Parent Missing" msgstr "Overordnet mangler" @@ -19802,8 +19823,8 @@ msgstr "Passiv" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:241 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:175 frappe/core/doctype/user/user.js:223 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:243 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 @@ -19813,7 +19834,7 @@ msgstr "Passiv" msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1192 msgid "Password Reset" msgstr "Nulstilling af adgangskode" @@ -19851,7 +19872,7 @@ msgstr "Adgangskode mangler i E-mailkonto" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Adgangskode ikke fundet for {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1354 msgid "Password requirements not met" msgstr "Krav til adgangskode er ikke opfyldt" @@ -19863,7 +19884,7 @@ msgstr "Adgangskode indstillet" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Adgangskodens størrelse overskred den maksimalt tilladte størrelse" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:953 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Adgangskodens størrelse overskred den maksimalt tilladte størrelse." @@ -19871,7 +19892,7 @@ msgstr "Adgangskodens størrelse overskred den maksimalt tilladte størrelse." msgid "Passwords do not match" msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:205 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:207 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens!" @@ -20106,16 +20127,16 @@ msgstr "Rettighedstype '{0}' er reserveret. Vælg venligst et andet navn." #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:157 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:141 frappe/core/doctype/user/user.js:150 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:159 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "Rettigheder" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1976 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1986 msgid "Permissions Error" msgstr "Rettighedsfejl" @@ -20208,8 +20229,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Telefonnummer {0} angivet i felt {1} er ikke gyldigt." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1672 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1675 msgid "Pick Columns" msgstr "Vælg Kolonner" @@ -20283,11 +20304,11 @@ msgstr "Tilføj venligst et emne til din e-mail" msgid "Please add a valid comment." msgstr "Tilføj venligst en gyldig kommentar." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1557 msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Justér venligst filtre for at inkludere nogle data" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1163 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Bed venligst din administrator om at bekræfte din tilmelding" @@ -20315,11 +20336,11 @@ msgstr "Kontrollér venligst filterværdierne for instrumentbrætdiagrammet: {}" msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Kontrollér venligst værdien af \"Hent fra\" angivet for felt {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1161 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Tjek venligst din e-mail for bekræftelse" -#: frappe/email/smtp.py:139 +#: frappe/email/smtp.py:140 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "Kontroller venligst dine e-mail-loginoplysninger." @@ -20475,7 +20496,7 @@ msgstr "Log venligst ind for at skrive en kommentar." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Sørg venligst for, at Reference Communication-dokumenterne ikke er cirkulært forbundet." -#: frappe/model/document.py:1195 +#: frappe/model/document.py:1198 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Opdater venligst for at hente det seneste dokument." @@ -20499,7 +20520,7 @@ msgstr "Gem venligst dokumentet før fjernelse af tildeling" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Gem venligst formularen, før du forhåndsviser beskeden" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1824 msgid "Please save the report first" msgstr "Gem venligst rapporten først" @@ -20519,7 +20540,7 @@ msgstr "Vælg venligst Enhedstype først" msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Vælg venligst Minimum adgangskodescore" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1246 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "Vælg venligst X- og Y-felter" @@ -20589,11 +20610,11 @@ msgstr "Angiv venligst e-mailadresse" msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Angiv venligst en printertilknytning for dette udskriftsformat i printerindstillingerne" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1468 msgid "Please set filters" msgstr "Angiv venligst filtre" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:273 msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "Angiv venligst filterværdier i rapportfiltertabellen." @@ -20789,11 +20810,11 @@ msgstr "Tidsstempel for opslag" msgid "Precision" msgstr "Præcision" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1748 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "Præcision ({0}) for {1} kan ikke være større end længden ({2})." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1472 msgid "Precision should be between 1 and 6" msgstr "Præcision skal være mellem 1 og 6" @@ -20847,7 +20868,7 @@ msgstr "Analyse af forberedte rapporter" msgid "Prepared Report User" msgstr "Bruger af forberedt rapport" -#: frappe/desk/query_report.py:326 +#: frappe/desk/query_report.py:318 msgid "Prepared report render failed" msgstr "Gengivelse af forberedt rapport mislykkedes" @@ -20991,17 +21012,17 @@ msgstr "Primær nøgle for Doctype {0} kan ikke ændres, da der er eksisterende #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:51 #: frappe/printing/page/print/print.js:85 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:109 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1930 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2281 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "Udskriv" @@ -21045,7 +21066,7 @@ msgstr "Udskriftsformat-bygger" msgid "Print Format Builder Beta" msgstr "Udskriftsformat-bygger Beta" -#: frappe/utils/pdf.py:64 +#: frappe/utils/pdf.py:83 msgid "Print Format Error" msgstr "Udskriftsformat fejl" @@ -21069,7 +21090,7 @@ msgstr "Hjælp til udskriftsformat" msgid "Print Format Type" msgstr "Udskriftsformattype" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1676 msgid "Print Format not found" msgstr "Udskriftsformat ikke fundet" @@ -21249,11 +21270,11 @@ msgstr "ProTip: Tilføj Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_na msgid "Proceed" msgstr "Fortsæt" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Proceed Anyway" msgstr "Fortsæt alligevel" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:100 msgid "Processing" msgstr "Behandler" @@ -21363,7 +21384,7 @@ msgstr "Udbydernavn" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:466 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 msgid "Public" msgstr "Offentlig" @@ -21870,7 +21891,7 @@ msgstr "Realtid (SocketIO)" msgid "Reason" msgstr "Årsag" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Rebuild" msgstr "Genopbyg" @@ -21965,7 +21986,7 @@ msgstr "Optager foreslået indeks" msgid "Records for following doctypes will be filtered" msgstr "Poster for følgende DocTypes vil blive filtreret" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1680 msgid "Recursive Fetch From" msgstr "Rekursiv hentning fra" @@ -22257,7 +22278,7 @@ msgstr "Henviser" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1923 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1919 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:358 @@ -22293,18 +22314,18 @@ msgstr "Opdater udskriftsforhåndsvisning" msgid "Refresh Token" msgstr "Opdateringstoken" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:577 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "Opdaterer" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:373 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:375 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Refreshing..." msgstr "Opdaterer..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1123 msgid "Registered but disabled" msgstr "Registreret, men deaktiveret" @@ -22485,7 +22506,7 @@ msgstr "Omdøb feltnavn" msgid "Rename {0}" msgstr "Omdøb {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:722 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" msgstr "Omdøbte filer og erstattede kode i controllere, tjek venligst!" @@ -22545,7 +22566,7 @@ msgstr "Gentagelser som \"aaa\" er nemme at gætte" msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" msgstr "Gentagelser som \"abcabcabc\" er kun lidt sværere at gætte end \"abc\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:196 msgid "Repeats {0}" msgstr "Gentages {0}" @@ -22664,7 +22685,7 @@ msgstr "Rapportkolonne" msgid "Report Description" msgstr "Rapportbeskrivelse" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Report Document Error" msgstr "Rapportdokumentfejl" @@ -22711,7 +22732,7 @@ msgstr "Rapportansvarlig" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2121 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Report Name" msgstr "Rapportnavn" @@ -22759,7 +22780,7 @@ msgstr "Rapporten har ingen data, rediger venligst filtrene eller skift rapportn msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "Rapporten har ingen numeriske felter, skift venligst rapportnavnet" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1054 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "Rapport iværksat, klik for at se status" @@ -22771,15 +22792,15 @@ msgstr "Rapportgrænse nået" msgid "Report timed out." msgstr "Rapport udløb." -#: frappe/desk/query_report.py:766 +#: frappe/desk/query_report.py:822 msgid "Report updated successfully" msgstr "Rapporten blev opdateret" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Rapporten blev ikke gemt (der var fejl)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2155 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "Rapport med mere end 10 kolonner ser bedre ud i liggende tilstand." @@ -22792,7 +22813,7 @@ msgstr "Rapport {0}" msgid "Report {0} deleted" msgstr "Rapport {0} slettet" -#: frappe/desk/query_report.py:55 +#: frappe/desk/query_report.py:56 msgid "Report {0} is disabled" msgstr "Rapport {0} er deaktiveret" @@ -22815,7 +22836,7 @@ msgstr "Rapporter" msgid "Reports & Masters" msgstr "Rapporter og stamdata" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:970 msgid "Reports already in Queue" msgstr "Rapporter er allerede i køen" @@ -22956,7 +22977,7 @@ msgstr "Nulstil tilpasninger af kontrolpanel" msgid "Reset Fields" msgstr "Nulstil felter" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:182 frappe/core/doctype/user/user.js:185 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "Nulstil LDAP-adgangskode" @@ -22964,11 +22985,11 @@ msgstr "Nulstil LDAP-adgangskode" msgid "Reset Layout" msgstr "Nulstil layout" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:234 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Nulstil OTP-hemmelighed" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:166 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -23285,7 +23306,7 @@ msgstr "Aktivitetslog for rolletilladelser" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Rolletilladelsesadministrator" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Rolletilladelsesadministrator" @@ -23433,7 +23454,7 @@ msgstr "Ruteomdirigeringer" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Rute: Eksempel \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:983 msgid "Row" msgstr "Række" @@ -23441,8 +23462,8 @@ msgstr "Række" msgid "Row #" msgstr "Række #" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1973 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1983 msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Række # {0}: Ikke-administrator brugere kan ikke tilføje rollen {1} til en brugerdefineret Doctype." @@ -23636,7 +23657,7 @@ msgstr "SQL-output" msgid "SQL Queries" msgstr "SQL-forespørgsler" -#: frappe/database/query.py:2175 +#: frappe/database/query.py:2181 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "SQL-funktioner er ikke tilladt som strenge i SELECT: {0}. Brug dict-syntaks som {{'COUNT': '*'}} i stedet." @@ -23738,15 +23759,15 @@ msgstr "Lørdag" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2036 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1841 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:356 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23758,8 +23779,8 @@ msgstr "Gem" msgid "Save Anyway" msgstr "Gem alligevel" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1848 msgid "Save As" msgstr "Gem som" @@ -23767,7 +23788,7 @@ msgstr "Gem som" msgid "Save Customizations" msgstr "Gem tilpasninger" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2112 msgid "Save Report" msgstr "Gem rapport" @@ -23788,7 +23809,7 @@ msgstr "Gem dokumentet." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:932 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:762 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:757 msgid "Saved" msgstr "Gemt" @@ -23798,7 +23819,7 @@ msgstr "Gemte filtre" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:373 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 msgid "Saving" msgstr "Gemmer" @@ -23807,7 +23828,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "Gemmer" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2047 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2066 msgid "Saving Changes..." msgstr "Gemmer ændringer..." @@ -24027,12 +24048,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2075 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:487 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1721 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -24063,7 +24084,7 @@ msgstr "Søgeresultater" msgid "Search by filename or extension" msgstr "Søg efter filnavn eller filtype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1539 msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "Søgefelt {0} er ikke gyldigt" @@ -24168,7 +24189,7 @@ msgstr "Sektionstitel" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Sektionen skal have mindst én kolonne" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1519 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Sikkerhedsadvarsel: Nogen udgiver sig for din konto" @@ -24279,10 +24300,10 @@ msgstr "Vælg" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:19 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:760 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:825 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Select All" msgstr "Vælg alle" @@ -24379,7 +24400,7 @@ msgstr "Vælg felter til indsættelse" msgid "Select Fields To Update" msgstr "Vælg felter til opdatering" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2051 msgid "Select Filters" msgstr "Vælg filtre" @@ -24479,11 +24500,11 @@ msgstr "Vælg et felt for at redigere dets egenskaber." msgid "Select a group {0} first." msgstr "Vælg en gruppe {0} først." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2084 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" msgstr "Vælg et gyldigt afsenderfelt til oprettelse af dokumenter fra e-mail" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" msgstr "Vælg et gyldigt emnefelt til oprettelse af dokumenter fra e-mail" @@ -24509,13 +24530,13 @@ msgstr "Vælg mindst 1 post til udskrivning" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "Vælg mindst 2 handlinger" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1512 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "Vælg element på listen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1461 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1480 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "Vælg flere listeelementer" @@ -24555,11 +24576,11 @@ msgstr "Vælg hvilke leveringsbegivenheder der skal udløse en leveringsstatusno msgid "Select {0}" msgstr "Vælg {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 -msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "Det valgte brevhoved er ugyldigt for denne rapport." +#: frappe/core/doctype/report/report.py:450 +msgid "Selected Letter Head '{0}' is invalid for '{1}' Report." +msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "Det valgte udskriftsformat er ugyldigt for denne rapport." @@ -24752,7 +24773,7 @@ msgstr "Afsender-e-mail" msgid "Sender Email Field" msgstr "Afsender e-mail-felt" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2087 msgid "Sender Field should have Email in options" msgstr "Afsenderfelt skal have E-mail i valgmuligheder" @@ -24846,7 +24867,7 @@ msgstr "Serie opdateret for {}" msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "Serietæller for {} opdateret til {} med succes" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1170 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "Serie {0} er allerede brugt i {1}" @@ -24892,6 +24913,10 @@ msgstr "Serverfejl under upload. Filen kan være beskadiget." msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "Serveren kunne ikke behandle denne anmodning på grund af en samtidig modstridende anmodning. Prøv venligst igen." +#: frappe/concurrency_limiter.py:103 +msgid "Server is busy. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "Serveren var for travl til at behandle denne anmodning. Prøv venligst igen." @@ -24994,7 +25019,7 @@ msgstr "Angiv filtre" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "Angiv filtre for {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2272 msgid "Set Level" msgstr "Angiv niveau" @@ -25048,7 +25073,7 @@ msgstr "Angiv mængde" msgid "Set Role For" msgstr "Angiv rolle for" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:132 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:134 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "Angiv brugertilladelser" @@ -25205,7 +25230,7 @@ msgstr "Konfigurerer dit system" #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:299 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:387 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:382 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 @@ -25245,8 +25270,8 @@ msgstr "Opsætning > Bruger" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Opsætning > Brugerrettigheder" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1819 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Opsætning af automatisk e-mail" @@ -25541,7 +25566,7 @@ msgstr "Vis titel" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Vis Titel i linkfelter" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624 msgid "Show Totals" msgstr "Vis totaler" @@ -25750,7 +25775,7 @@ msgstr "Log Ud" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Tilmelding og bekræftelse" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Tilmelding er deaktiveret" @@ -26102,7 +26127,7 @@ msgstr "Sorteringsindstillinger" msgid "Sort Order" msgstr "Sorteringsrækkefølge" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1622 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" msgstr "Sorteringsfelt {0} skal være et gyldigt feltnavn" @@ -26177,7 +26202,8 @@ msgstr "Angiv de domæner eller oprindelser, der har tilladelse til at indlejre msgid "Splash Image" msgstr "Startbillede" -#: frappe/desk/reportview.py:459 +#: frappe/desk/reportview.py:460 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:162 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:182 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -26214,7 +26240,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: frappe/model/delete_doc.py:116 +#: frappe/model/delete_doc.py:117 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "Standard DocType kan ikke slettes." @@ -26451,8 +26477,8 @@ msgstr "Statistik tidsinterval" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2492 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1070 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26520,7 +26546,7 @@ msgstr "Lagerforbrug efter tabel" msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "Gem vedhæftet PDF-dokument" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:512 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:514 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "Gem API-hemmeligheden sikkert. Den vil ikke blive vist igen." @@ -26618,7 +26644,7 @@ msgstr "Emne" msgid "Subject Field" msgstr "Emnefelt" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2077 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" msgstr "Emnefelttype skal være Data, Tekst, Lang tekst, Kort tekst, Teksteditor" @@ -26646,7 +26672,7 @@ msgstr "Indsendelses-kø" msgid "Submit" msgstr "Indsend" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2348 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2367 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "Indsend" @@ -26704,7 +26730,7 @@ msgstr "Indsend dette dokument for at fuldføre dette trin." msgid "Submit this document to confirm" msgstr "Indsend dette dokument for at bekræfte" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2372 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "Indsend {0} dokumenter?" @@ -26827,7 +26853,7 @@ msgstr "{0} ud af {1} poster blev importeret." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Introduktionsstatus er nulstillet for alle brugere." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1538 msgid "Successfully signed out" msgstr "Logget ud" @@ -26982,7 +27008,7 @@ msgstr "Synkroniserer" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Synkroniserer {0} af {1}" -#: frappe/utils/data.py:2637 +#: frappe/utils/data.py:2645 msgid "Syntax Error" msgstr "Syntaksfejl" @@ -27290,7 +27316,7 @@ msgstr "Tabelfelt" msgid "Table Fieldname" msgstr "Tabelfelt-navn" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1264 msgid "Table Fieldname Missing" msgstr "Tabelfeltnavn mangler" @@ -27322,7 +27348,7 @@ msgstr "Tabel beskåret" msgid "Table updated" msgstr "Tabel opdateret" -#: frappe/model/document.py:1924 +#: frappe/model/document.py:1927 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Tabel {0} kan ikke være tom" @@ -27436,7 +27462,7 @@ msgstr "Skabelonadvarsler" msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1129 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Midlertidigt deaktiveret" @@ -27622,7 +27648,7 @@ msgstr "Den konfigurerede SMTP-server understøtter ikke DSN (leveringsstatusnot msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "Indholdet af denne e-mail er strengt fortroligt. Videresend venligst ikke denne e-mail til nogen." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:730 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "Det viste antal er et estimeret antal. Klik her for at se det nøjagtige antal." @@ -27696,7 +27722,7 @@ msgstr "Grænsen er ikke angivet for brugertypen {0} i webstedets konfigurations msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "Linket udløber om {0} minutter" -#: frappe/www/login.py:187 +#: frappe/www/login.py:196 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "Det link, du forsøger at logge ind med, er ugyldigt eller udløbet." @@ -27748,11 +27774,11 @@ msgstr "Projektnummeret hentet fra Google Cloud Console under
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Den rapport, du har anmodet om, er blevet genereret.

Klik her for at downloade:
{0}

Dette link udløber om {1} timer." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1087 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Linket til nulstilling af adgangskoden er udløbet" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Linket til nulstilling af adgangskode er enten allerede brugt eller er ugyldigt" @@ -27768,7 +27794,7 @@ msgstr "Rollen {0} skal være en brugerdefineret rolle." msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "Det valgte dokument {0} er ikke en {1}." -#: frappe/utils/response.py:343 +#: frappe/utils/response.py:351 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "Systemet opdateres. Opdater venligst igen efter et øjeblik." @@ -27865,7 +27891,7 @@ msgstr "Der er ingen kommende begivenheder for dig." msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "Der er ingen {0} for denne {1}, hvorfor starter du ikke en!" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1006 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Der er {0} med de samme filtre allerede i køen:" @@ -27874,7 +27900,7 @@ msgstr "Der er {0} med de samme filtre allerede i køen:" msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "Der kan kun være 9 sideskift-felter i en webformular" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "Der kan kun være én Fold i en formular" @@ -27898,7 +27924,7 @@ msgstr "Der er ikke noget nyt at vise dig lige nu." msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "Der er et problem med fil-URL'en: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1003 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Der er {0} med de samme filtre allerede i køen:" @@ -28023,11 +28049,11 @@ msgstr "Dette diagram vil være tilgængeligt for alle brugere, hvis dette er an msgid "This doctype has no orphan fields to trim" msgstr "Denne Doctype har ingen forældreløse felter at trimme" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1091 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "Denne doctype har afventende migreringer, kør 'bench migrate' før du ændrer doctype for at undgå at miste ændringer." -#: frappe/model/delete_doc.py:152 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "Dette dokument kan ikke slettes lige nu, da det bliver ændret af en anden bruger. Prøv venligst igen efter et stykke tid." @@ -28112,7 +28138,7 @@ msgstr "Denne geolokationsudbyder understøttes ikke endnu." msgid "This goes above the slideshow." msgstr "Dette vises over slideshowet." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2349 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "Dette er en baggrundsrapport. Indstil venligst de relevante filtre og generér derefter en ny." @@ -28162,7 +28188,7 @@ msgstr "Dette kan blive udskrevet på flere sider" msgid "This month" msgstr "Denne måned" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1082 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "Denne rapport indeholder {0} rækker og er for stor til at vise i browseren, du kan {1} denne rapport i stedet." @@ -28170,7 +28196,7 @@ msgstr "Denne rapport indeholder {0} rækker og er for stor til at vise i browse msgid "This report was generated on {0}" msgstr "Denne rapport blev genereret den {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:790 msgid "This report was generated {0}." msgstr "Denne rapport blev genereret {0}." @@ -28238,7 +28264,7 @@ msgstr "Dette vil nulstille denne rundvisning og vise den til alle brugere. Er d msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Dette vil afslutte jobbet med det samme og kan være farligt, er Du sikker?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1369 msgid "Throttled" msgstr "Begrænset" @@ -28386,11 +28412,11 @@ msgstr "Tidslinjelinks" msgid "Timeline Name" msgstr "Tidslinjenavn" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1610 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" msgstr "Tidslinjefelt skal være et Link eller Dynamisk link" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1597 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1606 msgid "Timeline field must be a valid fieldname" msgstr "Tidslinjefelt skal være et gyldigt feltnavn" @@ -28462,7 +28488,7 @@ msgstr "Tip: Prøv den nye rullemenu-konsol med" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:414 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -28485,7 +28511,7 @@ msgstr "Titelfelt" msgid "Title Prefix" msgstr "Titelpræfiks" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1547 msgid "Title field must be a valid fieldname" msgstr "Titelfelt skal være et gyldigt feltnavn" @@ -28629,7 +28655,7 @@ msgstr "I dag" msgid "Toggle Awesomebar" msgstr "Skift Awesomebar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1668 msgid "Toggle Chart" msgstr "Vis/skjul diagram" @@ -28641,7 +28667,7 @@ msgstr "Skift til/fra gittervisning" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:321 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Skift sidepanel" @@ -28700,7 +28726,7 @@ msgstr "For mange baggrundsjob i kø ({0}). Prøv venligst igen efter nogen tid. msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1130 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "For mange brugere har tilmeldt sig for nylig, så registreringen er deaktiveret. Prøv venligst igen om en time" @@ -28761,10 +28787,10 @@ msgstr "Øverst til højre" msgid "Topic" msgstr "Emne" -#: frappe/desk/query_report.py:699 +#: frappe/desk/query_report.py:755 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1649 msgid "Total" msgstr "Samlet antal" @@ -28814,11 +28840,11 @@ msgstr "Samlet antal e-mails, der skal synkroniseres i den indledende synkronise msgid "Total:" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1349 msgid "Totals" msgstr "Totaler" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1324 msgid "Totals Row" msgstr "Totalrække" @@ -28917,7 +28943,7 @@ msgstr "Overgange" msgid "Translatable" msgstr "Oversættelig" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2414 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2410 msgid "Translate Data" msgstr "Oversæt data" @@ -28928,7 +28954,7 @@ msgstr "Oversæt data" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Oversæt linkfelter" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1764 msgid "Translate values" msgstr "Oversæt værdier" @@ -29084,7 +29110,7 @@ msgstr "Tofaktor-godkendelsesmetode" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:373 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:425 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -29396,7 +29422,7 @@ msgstr "Usikker SQL-forespørgsel" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1710 msgid "Unselect All" msgstr "Fravælg alle" @@ -29429,11 +29455,15 @@ msgstr "Afmeldingsparametre" msgid "Unsubscribed" msgstr "Afmeldt" +#: frappe/desk/query_report.py:447 +msgid "Unsupported file format: {0}" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:1178 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "Ikke-understøttet funktion eller operator: {0}" -#: frappe/database/query.py:2266 +#: frappe/database/query.py:2272 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "Ikke-understøttet {0}: {1}" @@ -29453,7 +29483,7 @@ msgstr "Udpakkede {0} filer" msgid "Unzipping files..." msgstr "Udpakker filer..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Kommende begivenheder for i dag" @@ -29548,7 +29578,7 @@ msgstr "Opdater {0} poster" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:447 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:449 msgid "Updated" msgstr "Opdateret" @@ -29564,7 +29594,7 @@ msgstr "Opdateret til en ny version 🎉" msgid "Updated successfully" msgstr "Opdateret succesfuldt" -#: frappe/utils/response.py:342 +#: frappe/utils/response.py:350 msgid "Updating" msgstr "Opdaterer" @@ -29955,12 +29985,12 @@ msgstr "Brugertilladelse" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2096 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1867 msgid "User Permissions" msgstr "Brugerrettigheder" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1963 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1982 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "Brugerrettigheder" @@ -30058,7 +30088,7 @@ msgstr "Bruger skal altid vælge" msgid "User permission already exists" msgstr "Brugerrettigheden findes allerede" -#: frappe/www/login.py:164 +#: frappe/www/login.py:173 msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "Bruger med e-mailadresse {0} eksisterer ikke" @@ -30095,11 +30125,11 @@ msgstr "Bruger {0} har ikke tilladelse til at oprette et Arbejdsområde." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Bruger {0} har anmodet om sletning af data" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1513 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "Bruger {0} har startet en session, hvor vedkommende udgiver sig for dig.

Angivet årsag: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1496 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Bruger {0} udgav sig for {1}" @@ -30213,7 +30243,7 @@ msgstr "Valider Frappe Mail-indstillinger" msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "Valider SSL-certifikat" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:380 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:382 msgid "Validation Error" msgstr "Valideringsfejl" @@ -30273,15 +30303,15 @@ msgstr "Værdi der skal angives" msgid "Value Too Long" msgstr "Værdi for lang" -#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1039 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Værdien kan ikke ændres for {0}" -#: frappe/model/document.py:982 +#: frappe/model/document.py:985 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Værdi kan ikke være negativ for" -#: frappe/model/document.py:986 +#: frappe/model/document.py:989 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Værdi kan ikke være negativ for {0}: {1}" @@ -30426,7 +30456,7 @@ msgstr "Vis revisionsspor" msgid "View Docs" msgstr "Vis Dokumenter" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:152 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:154 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "Vis Doctype-rettigheder" @@ -30450,7 +30480,7 @@ msgstr "Vis liste" msgid "View Log" msgstr "Visningslog" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:145 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 msgid "View Permitted Documents" msgstr "Vis tilladte dokumenter" @@ -30501,7 +30531,7 @@ msgstr "Vis rapport i din browser" msgid "View this in your browser" msgstr "Vis dette i din browser" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "Se dit svar" @@ -30541,7 +30571,7 @@ msgstr "Virtuel DocType {} kræver en statisk metode kaldet {} fundet {}" msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "Virtuel DocType {} kræver overskrivning af en instansmetode kaldet {} fundet {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1720 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1729 msgid "Virtual tables must be virtual fields" msgstr "Virtuelle tabeller skal være virtuelle felter" @@ -30589,7 +30619,7 @@ msgstr "Lager" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/public/js/frappe/router.js:618 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:601 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -30598,7 +30628,7 @@ msgstr "Advarsel" msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "Advarsel: DATATAB ER FORESTÅENDE! Fortsættelse vil permanent slette følgende databasekolonner fra dokumenttypen {0}:" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1186 msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "Advarsel: Navngivning er ikke angivet" @@ -30843,7 +30873,7 @@ msgstr "Webstedsskript" msgid "Website Search Field" msgstr "Webstedets søgefelt" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1594 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" msgstr "Webstedets søgefelt skal være et gyldigt feltnavn" @@ -31025,7 +31055,7 @@ msgstr "Velkomst-e-mail sendt" msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "Velkommen til Frappe!" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Velkommen til arbejdsområdet {0}" @@ -31345,7 +31375,7 @@ msgstr "Arbejdsområde Sidebjælke Element" msgid "Workspace added to desktop" msgstr "Arbejdsområde tilføjet til skrivebord" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 msgid "Workspace {0} created" msgstr "Arbejdsområde {0} oprettet" @@ -31412,7 +31442,7 @@ msgstr "Y-aksefelter" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1284 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1285 msgid "Y Field" msgstr "Y-felt" @@ -31517,7 +31547,7 @@ msgstr "Du tilføjede 1 række til {0}" msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "Du tilføjede {0} rækker til {1}" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:647 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:630 msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." msgstr "Du er ved at åbne et eksternt link. For at bekræfte skal du klikke på linket igen." @@ -31541,7 +31571,7 @@ msgstr "Du har ikke tilladelse til at tilgå denne {0}-post, fordi den er forbun msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Du har ikke tilladelse til at oprette kolonner" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:105 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette Standardrapport" @@ -31553,13 +31583,13 @@ msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette en standard Notifikation. Du kan de msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette et standard webstedstema" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:458 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere rapporten." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 +#: frappe/desk/reportview.py:449 frappe/desk/reportview.py:452 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "Du har ikke tilladelse til at eksportere Doctype {}" @@ -31571,7 +31601,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "Du har ikke tilladelse til at udføre massehandlinger" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:652 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "Du har ikke tilladelse til at udføre massehandlinger." @@ -31583,14 +31613,18 @@ msgstr "Du har ikke tilladelse til at udskrive denne rapport" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Du har ikke tilladelse til at sende e-mails relateret til dette dokument" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 -msgid "You are not allowed to update the status of this event." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:244 +msgid "You are not allowed to update attendance for another user." msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:655 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "Du har ikke tilladelse til at opdatere dette webformulardokument" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:351 +msgid "You are not allowed to view events for another user." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" msgstr "Du har ikke tilladelse til at fortryde denne e-mail" @@ -31660,7 +31694,7 @@ msgstr "Du kan ændre opbevaringspolitikken fra {0}." msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "Du kan fortsætte med introduktionen efter at have udforsket denne side" -#: frappe/model/delete_doc.py:176 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "Du kan deaktivere denne {0} i stedet for at slette den." @@ -31684,7 +31718,7 @@ msgstr "Du kan kun udskrive op til {0} dokumenter ad gangen" msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "Du kan kun angive 3 brugerdefinerede dokumenttyper i tabellen Dokumenttyper." -#: frappe/handler.py:203 +#: frappe/handler.py:207 msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "Du kan kun uploade JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV eller Microsoft-dokumenter." @@ -31702,7 +31736,7 @@ msgstr "Du kan vælge en af følgende," msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "" -#: frappe/desk/query_report.py:409 +#: frappe/desk/query_report.py:401 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "Du kan prøve at ændre filtrene i din rapport." @@ -31794,7 +31828,7 @@ msgstr "Du har ikke tilladelse til at tilgå undertabelfelt: {0}" msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "Du har ikke tilladelse til at tilgå felt: {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:1049 +#: frappe/desk/query_report.py:1105 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "Du har ikke tilladelse til at tilgå {0}: {1}." @@ -31802,23 +31836,23 @@ msgstr "Du har ikke tilladelse til at tilgå {0}: {1}." msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "Du har ikke rettigheder til at annullere alle forbundne dokumenter." -#: frappe/desk/query_report.py:44 +#: frappe/desk/query_report.py:45 msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "Du har ikke adgang til rapport: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:880 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "Du har ikke tilladelse til at tilgå {0} Doctype." -#: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 +#: frappe/utils/response.py:299 frappe/utils/response.py:303 msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "Du har ikke tilladelse til at tilgå denne fil" -#: frappe/desk/query_report.py:50 +#: frappe/desk/query_report.py:51 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "Du har ikke tilladelse til at få en rapport om: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:193 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "Du har ikke rettighederne til at tilgå dette dokument" @@ -31826,7 +31860,7 @@ msgstr "Du har ikke rettighederne til at tilgå dette dokument" msgid "You have a new message from:" msgstr "Du har en ny besked fra:" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Du er blevet logget ud" @@ -31854,7 +31888,7 @@ msgstr "Du har usete {0}" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "Du har endnu ikke tilføjet nogen Dashboard-diagrammer eller Nummerkort." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:544 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Du har endnu ikke oprettet en {0}" @@ -31870,11 +31904,11 @@ msgstr "Du redigerede dette sidst" msgid "You must add atleast one link." msgstr "Du skal tilføje mindst ét link." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:861 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:876 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "Du skal være logget ind for at bruge denne formular." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:699 msgid "You must login to submit this form" msgstr "Du skal logge ind for at indsende denne formular" @@ -31895,11 +31929,11 @@ msgstr "Du skal være Arbejdsområdeadministrator for at redigere dette dokument msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "Du skal være systembruger for at tilgå denne side." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:95 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "Du skal være i udviklertilstand for at redigere en standard webformular" -#: frappe/utils/response.py:280 +#: frappe/utils/response.py:281 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "Du skal være logget ind og have rollen Systemadministrator for at få adgang til sikkerhedskopier." @@ -31907,7 +31941,7 @@ msgstr "Du skal være logget ind og have rollen Systemadministrator for at få a msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "Du skal være logget ind for at tilgå denne side" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:182 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "Du skal være logget ind for at tilgå denne {0}." @@ -31994,7 +32028,7 @@ msgstr "Du stoppede med at følge dette dokument" msgid "You viewed this" msgstr "Du har set dette" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:641 msgid "You will be redirected to:" msgstr "Du vil blive omdirigeret til:" @@ -32071,7 +32105,7 @@ msgstr "Din e-mailadresse" msgid "Your exported report: {0}" msgstr "Din eksporterede rapport: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:450 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "Din formular er blevet opdateret" @@ -32109,7 +32143,7 @@ msgstr "Din adgangskode er blevet ændret, og du er muligvis blevet logget ud af msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "Din forespørgsel er modtaget. Vi svarer snarest muligt. Hvis du har yderligere oplysninger, bedes du svare på denne e-mail." -#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 +#: frappe/desk/query_report.py:352 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Din rapport genereres i baggrunden. Du vil modtage en e-mail på {0} med et download-link, når den er klar." @@ -32437,7 +32471,7 @@ msgstr "" msgid "just now" msgstr "lige nu" -#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:301 msgid "label" msgstr "etiket" @@ -32901,7 +32935,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Kalender" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:650 msgid "{0} Chart" msgstr "{0}-diagram" @@ -32958,7 +32992,7 @@ msgstr "{0} Ikke tilladt at ændre {1} efter indsendelse fra {2} til {3}" msgid "{0} Report" msgstr "{0} Rapport" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:997 msgid "{0} Reports" msgstr "{0} Rapporter" @@ -32971,7 +33005,7 @@ msgid "{0} Tree" msgstr "{0} Træ" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:152 msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} websidevisninger" @@ -33066,7 +33100,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "{0} ændrede {1} til {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1677 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} indeholder et ugyldigt Hent fra-udtryk, Hent fra kan ikke være selvrefererende." @@ -33157,7 +33191,7 @@ msgstr "{0} i række {1} kan ikke have både URL og underordnede elementer" msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} er en efterkommer af {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:965 msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "{0} er et obligatorisk felt" @@ -33173,7 +33207,7 @@ msgstr "{0} er efter {1}" msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} er en forfader til {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1690 msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "{0} er et ugyldigt datafelt." @@ -33190,7 +33224,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} er mellem {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} er mellem {1} og {2}" @@ -33209,31 +33243,31 @@ msgstr "{0} er deaktiveret" msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} er aktiveret" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} er lig med {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} er større end eller lig med {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} er større end {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} er mindre end eller lig med {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} er mindre end {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1584 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} er som {1}" @@ -33311,21 +33345,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} er ikke en forfader til {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} er ikke lig med {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1586 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} er ikke som {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} er ikke en af {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} er ikke angivet" @@ -33342,7 +33376,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} er på eller før {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} er en af {1}" @@ -33355,12 +33389,12 @@ msgid "{0} is required" msgstr "{0} er påkrævet" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is set" msgstr "{0} er angivet" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} er inden for {1}" @@ -33368,11 +33402,11 @@ msgstr "{0} er inden for {1}" msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} er {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1901 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} elementer valgt" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} udgav sig lige for at være dig. De angav denne årsag: {1}" @@ -33404,23 +33438,23 @@ msgstr "for {0} minutter siden" msgid "{0} months ago" msgstr "for {0} måneder siden" -#: frappe/model/document.py:2161 +#: frappe/model/document.py:2164 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} skal være efter {1}" -#: frappe/model/document.py:1910 +#: frappe/model/document.py:1913 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1912 +#: frappe/model/document.py:1915 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1908 +#: frappe/model/document.py:1911 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1909 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} skal være en af {1}" @@ -33432,7 +33466,7 @@ msgstr "{0} skal angives først" msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} skal være unik" -#: frappe/model/document.py:1914 +#: frappe/model/document.py:1917 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "" @@ -33448,12 +33482,12 @@ msgstr "{0} er ikke en gyldig tilstand" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} må ikke omdøbes" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1281 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} af {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1283 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} af {1} ({2} rækker med underordnede)" @@ -33519,7 +33553,7 @@ msgstr "{0} begrænsede dokumenter" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "Rollen {0} har ikke tilladelse til nogen Doctype" -#: frappe/model/document.py:2152 +#: frappe/model/document.py:2155 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} række #{1}:" @@ -33533,7 +33567,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{0} rækker til {1}" -#: frappe/desk/query_report.py:781 +#: frappe/desk/query_report.py:837 msgid "{0} saved successfully" msgstr "{0} gemt" @@ -33657,7 +33691,7 @@ msgstr "{0} {1} er forbundet med følgende indsendte dokumenter: {2}" msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} ikke fundet" -#: frappe/model/delete_doc.py:290 +#: frappe/model/delete_doc.py:291 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Indsendt post kan ikke slettes. Du skal først {2} Annullere {3} den." @@ -33682,43 +33716,44 @@ msgstr "{0}: '{1}' ({3}) vil blive afkortet, da det maksimale antal tilladte teg msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}: Vedhæftning af nyt tilbagevendende dokument mislykkedes. For at aktivere vedhæftning af dokument i e-mailen med notifikation om automatisk gentagelse skal du aktivere {1} i Udskriftsindstillinger" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1498 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "{0}: Felt '{1}' kan ikke angives som unik, da det indeholder ikke-unikke værdier" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1406 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:122 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "{0}: Felt {1} i række {2} kan ikke være skjult og obligatorisk uden standardværdi" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1365 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "{0}: Felt {1} af typen {2} kan ikke være obligatorisk" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1353 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "{0}: Feltnavn {1} optræder flere gange i rækker {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1485 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "{0}: Felttype {1} for {2} kan ikke være unik" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1847 msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "{0}: Ingen grundlæggende rettigheder er angivet" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1861 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "{0}: Kun én regel er tilladt med samme rolle, niveau og {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1387 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Valgmuligheder skal være en gyldig Doctype for felt {1} i række {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Valgmuligheder påkrævet for Link- eller Tabel-typefelt {1} i række {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1394 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "{0}: Valgmuligheder {1} skal være det samme som Doctype-navn {2} for felt {3}" @@ -33726,47 +33761,47 @@ msgstr "{0}: Valgmuligheder {1} skal være det samme som Doctype-navn {2} for fe msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "{0}: Andre tilladelsesregler kan også gælde" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1876 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "{0}: Rettighed på niveau 0 skal angives, før højere niveauer kan angives" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1953 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: Tilladelsen 'Ret' kan ikke tildeles for en ikke-indsendbar Doctype." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1901 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: Tilladelsen 'Ret' kan ikke tildeles uden tilladelsen 'Opret'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1888 msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "{0}: Tilladelsen 'Annuller' kan ikke tildeles uden tilladelsen 'Indsend'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Tilladelsen 'Eksportér' blev fjernet, fordi den ikke kan tildeles for en 'single' Doctype." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1961 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "{0}: Tilladelsen 'Importér' kan ikke tildeles for en ikke-importerbar Doctype." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1907 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: Tilladelsen 'Importér' kan ikke tildeles uden tilladelsen 'Opret'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1927 msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Tilladelsen 'Importér' blev fjernet, fordi den ikke kan tildeles for en 'single' Doctype." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1919 msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Tilladelsen 'Rapport' blev fjernet, fordi den ikke kan tildeles for en 'single' Doctype." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946 msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: Tilladelsen 'Indsend' kan ikke tildeles for en ikke-indsendbar Doctype." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1895 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "{0}: Rettighederne 'Indsende', 'Annullere' og 'Ændre' kan ikke tildeles uden 'Skriv'-tilladelsen." @@ -33774,11 +33809,11 @@ msgstr "{0}: Rettighederne 'Indsende', 'Annullere' og 'Ændre' kan ikke tildeles msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "{0}: Du kan øge grænsen for feltet, hvis det er nødvendigt, via {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "{0}: feltnavn kan ikke angives som reserveret felt {1} i Doctype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "{0}: feltnavn kan ikke angives som reserveret nøgleord {1}" @@ -33795,11 +33830,11 @@ msgstr "{0}: {1} matchede ingen resultater." msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: {1} er angivet til tilstand {2}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1343 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "{0}:Felttype {1} for {2} kan ikke indekseres" @@ -33823,7 +33858,7 @@ msgstr "{count} række valgt" msgid "{count} rows selected" msgstr "{count} rækker valgt" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1560 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "{{{0}}} er ikke et gyldigt feltnavnsmønster. Det skal være {{field_name}}." @@ -33831,11 +33866,11 @@ msgstr "{{{0}}} er ikke et gyldigt feltnavnsmønster. Det skal være {{field_nam msgid "{} Complete" msgstr "{} Fuldført" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2639 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Ugyldig Python-kode på linje {}" -#: frappe/utils/data.py:2640 +#: frappe/utils/data.py:2648 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Muligvis ugyldig Python-kode.
{}" diff --git a/frappe/locale/de.po b/frappe/locale/de.po index 58d17a9c81..f5789d0d55 100644 --- a/frappe/locale/de.po +++ b/frappe/locale/de.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 18:04\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-26 19:08\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. und Mitwirkende" msgid "<head> HTML" msgstr "<head> HTML" -#: frappe/database/query.py:2399 +#: frappe/database/query.py:2405 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "'*' ist nur in {0} SQL-Funktion(en) erlaubt" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "'*' ist nur in {0} SQL-Funktion(en) erlaubt" msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "'In der globalen Suche' ist für Feld {0} des Typs {1} nicht erlaubt" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1417 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "'In der globalen Suche' nicht zulässig für Typ {0} in Zeile {1}" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "'{0}' ist keine gültige IBAN" msgid "'{0}' is not a valid URL" msgstr "'{0}' ist keine gültige URL" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1411 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1420 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" msgstr "'{0}' ist für Typ {1} in Zeile {2} nicht zulässig" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "1 Tag" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "1 Google Kalender-Ereignis synchronisiert" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:995 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "1 Report" msgstr "1 Bericht" @@ -645,21 +645,17 @@ msgstr "
Nachrichtenbeispiel
\n\n" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
\n" -msgstr "

Bedingungsbeispiele:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" +msgstr "" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -msgid "

Condition Examples:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
" -msgstr "

Bedingungsbeispiele:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n\n" -"
" +msgstr "" #. Content of the 'Condition description' (HTML) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -781,7 +777,7 @@ msgstr ">" msgid ">=" msgstr ">=" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1071 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "Der Name eines DocTypes sollte mit einem Buchstaben beginnen und darf nur aus Buchstaben, Zahlen, Leerzeichen, Unterstrichen und Bindestrichen bestehen" @@ -923,7 +919,7 @@ msgstr "API-Endpunkt-Argumente müssen gültiges JSON sein" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:476 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -942,7 +938,7 @@ msgstr "API-Schlüssel und Geheimnis für die Interaktion mit dem Relay-Server. msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "API-Schlüssel kann nicht neu generiert werden" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:471 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 msgid "API Keys" msgstr "API-Schlüssel" @@ -968,7 +964,7 @@ msgstr "API-Anfrage-Protokoll" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:481 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:483 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1121,7 +1117,7 @@ msgstr "Aktion / Route" msgid "Action Complete" msgstr "Aktion abgeschlossen" -#: frappe/model/document.py:2241 +#: frappe/model/document.py:2244 msgid "Action Failed" msgstr "Aktion fehlgeschlagen" @@ -1176,7 +1172,7 @@ msgstr "Aktion {0} ist auf {1} {2} fehlgeschlagen. {3} ansehen." #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:192 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:205 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:215 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:897 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:898 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" @@ -1190,7 +1186,7 @@ msgstr "Aktivieren" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:207 -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:12 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:15 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5 @@ -1244,8 +1240,8 @@ msgstr "Aktivitätsprotokoll für {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:453 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:301 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:316 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:335 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:441 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:267 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:295 @@ -1302,8 +1298,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "Unterpunkt hinzufügen" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1980 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1983 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1402,7 +1398,7 @@ msgstr "Abonnenten hinzufügen" msgid "Add Tags" msgstr "Schlagworte hinzufügen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2266 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2285 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "Schlagworte hinzufügen" @@ -1709,11 +1705,11 @@ msgstr "Verwaltung" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1320 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrator hat sich angemeldet" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1314 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Administrator hat auf {0} am {1} über die IP-Adresse {2} zugegriffen." @@ -1816,7 +1812,7 @@ msgstr "Das Feld Aggregatfunktion ist erforderlich, um ein Dashboard-Diagramm zu msgid "Alert" msgstr "Hinweis" -#: frappe/database/query.py:2448 +#: frappe/database/query.py:2454 msgid "Alias must be a string" msgstr "Alias muss ein String sein" @@ -2309,7 +2305,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Already Registered" msgstr "Bereits registriert" @@ -2321,11 +2317,11 @@ msgstr "Bereits geändert als {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Bereits in der folgenden Benutzer-ToDo-Liste: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:997 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Außerdem wird das abhängige Währungsfeld {0} hinzugefügt." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1010 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Hinzufügen des Statusabhängigkeitsfelds {0}" @@ -2614,7 +2610,7 @@ msgstr "Gilt für (DocType)" msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2270 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "Zuweisungsregel anwenden" @@ -2701,7 +2697,7 @@ msgstr "Archivierte Spalten" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "Möchten Sie wirklich die Einladung abbrechen?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Zuweisungen löschen möchten?" @@ -2737,7 +2733,7 @@ msgstr "Möchten Sie wirklich diesen Datensatz löschen?" msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Änderungen verwerfen möchten?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1012 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie einen neuen Bericht erstellen möchten?" @@ -2827,7 +2823,7 @@ msgstr "Zuweisungsbedingung" msgid "Assign To" msgstr "Zuweisen zu" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "Zuweisen" @@ -3107,6 +3103,10 @@ msgstr "Es wird versucht, eine Verbindung zum QZ-Fach herzustellen ..." msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Es wird versucht, QZ Tray zu starten ..." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:256 +msgid "Attendee not found in this event." +msgstr "" + #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "Hintergrundprozess" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:543 msgid "Background Jobs" msgstr "Hintergrundprozesse" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr "Beginnend mit" msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1337 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Fügen Sie noch mehr Buchstaben oder ein anderes Wort hinzu" @@ -3991,11 +3991,11 @@ msgstr "Stapel bearbeiten" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Stapel-Bearbeitung {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:695 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Stapelverarbeitung fehlgeschlagen" -#: frappe/desk/reportview.py:656 +#: frappe/desk/reportview.py:701 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Stapelverarbeitung erfolgreich" @@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "Kampagnenbeschreibung (optional)" msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "Kann nicht umbenannt werden, da Spalte {0} bereits im DocType vorhanden ist." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1224 msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "Kann nur zu/von der Benennungsregel Autoincrement wechseln, wenn keine Daten im Doctype vorhanden sind" @@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "Kann {0} nicht in {1} umbenennen, da {0} nicht existiert." msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2340 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Stornieren" @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "Import abbrechen" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "Vorbereiteten Bericht abbrechen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2345 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "Abbrechen von {0} Dokumenten?" @@ -4374,15 +4374,15 @@ msgstr "Stornierung vor Übertragen nicht möglich. Vorgang {0} beachten" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "{0} kann nicht storniert werden." -#: frappe/model/document.py:1229 +#: frappe/model/document.py:1232 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Status kann nicht von 0 (Entwurf) zu 2 (Abgebrochen) geändert werden" -#: frappe/model/document.py:1243 +#: frappe/model/document.py:1246 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Der Dokumentstatus kann nicht von 1 (Gebucht) auf 0 (Entwurf) geändert werden" -#: frappe/model/document.py:1222 +#: frappe/model/document.py:1225 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Dokumentstatus des nicht einreichbaren Doctypes {0} kann nicht geändert werden" @@ -4394,7 +4394,7 @@ msgstr "Der Status des abgebrochenen Dokuments kann nicht geändert werden (S msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" msgstr "Zustand des aufgehobenen Dokumentes kann nicht geändert werden. Übergangszeile {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" msgstr "In „Formular anpassen“ kann nicht von/zu Benennungsschema „Autoinkrementierung“ gewechselt werden" @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgstr "Desktopsymbol '{0}' kann nicht gelöscht werden, da es eingeschränkt is msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "Die Ordner \"Startseite\" und \"Anlagen\" können nicht gelöscht werden" -#: frappe/model/delete_doc.py:421 +#: frappe/model/delete_doc.py:477 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "Kann nicht gelöscht oder abgebrochen werden, weil {0} {1} mit {2} {3} {4} verknüpft ist" @@ -4465,11 +4465,11 @@ msgstr "Standardbenachrichtigung kann nicht bearbeitet werden. Um es zu bearbeit msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "Standarddiagramme können nicht bearbeitet werden" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:73 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:74 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Der Standard-Report kann nicht bearbeitet werden. Bitte kopieren und einen neuen Bericht erstellen" -#: frappe/model/document.py:1249 +#: frappe/model/document.py:1252 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Aufgehobenes Dokument kann nicht bearbeitet werden" @@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "Es können nicht mehrere Drucker einem Druckformat zugeordnet werden." msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Tabelle mit mehr als 5000 Zeilen kann nicht importiert werden." -#: frappe/model/document.py:1447 +#: frappe/model/document.py:1450 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Aufgehobenes Dokument kann nicht verknüpft werden: {0}" @@ -4526,7 +4526,11 @@ msgstr "Die Spalte {0} kann keinem Feld zugeordnet werden" msgid "Cannot move row" msgstr "Zeile kann nicht verschoben werden" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 +#: frappe/utils/xlsxutils.py:150 +msgid "Cannot register an empty XLSX style" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1022 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "ID-Feld kann nicht entfernt werden" @@ -4732,7 +4736,7 @@ msgstr "Diagrammquelle" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:585 msgid "Chart Type" msgstr "Diagrammtyp" @@ -4834,7 +4838,7 @@ msgstr "Untergeordneter DocType" msgid "Child Item" msgstr "Unterelement" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1718 msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "Untertabelle {0} für Feld {1} muss virtuell sein" @@ -4852,7 +4856,7 @@ msgstr "Untergeordnete Abfragefelder für '{0}' müssen eine Liste oder ein Tupe msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "Wählen Sie Vorhandene Karte oder erstellen Sie eine neue Karte" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:625 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "Wählen Sie einen Block oder tippen Sie weiter" @@ -4900,7 +4904,7 @@ msgstr "Leeren und Vorlage einfügen" msgid "Clear All" msgstr "Alles leeren" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Zuweisung löschen" @@ -4979,7 +4983,7 @@ msgstr "Klicken Sie auf den unten stehenden Link, um Ihre Daten herunterzuladen" msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "Klicken Sie auf den folgenden Link, um Ihre Anfrage zu bestätigen" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:694 msgid "Click on {0} to edit" msgstr "Klicken Sie zum Bearbeiten auf {0}" @@ -5013,8 +5017,8 @@ msgstr "Klicken Sie, um Filter einzustellen" msgid "Click to edit" msgstr "Zum Bearbeiten klicken" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:763 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:783 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "Klicken, um nach {0} zu sortieren" @@ -5195,7 +5199,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "Zuklappen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "Alle zuklappen" @@ -5252,7 +5256,7 @@ msgstr "Zusammenklappbar hängt ab von (JS)" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1292 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1293 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5643,7 +5647,7 @@ msgstr "Legen Sie fest, wie berichtigte Dokumente benannt werden sollen.
\n\n msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "Konfigurieren Sie verschiedene Aspekte der Funktionsweise der Dokumentbenennung, z. B. die Nummernkreise und den aktuellen Zähler." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:413 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" @@ -5662,7 +5666,7 @@ msgstr "Zugang bestätigen" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "Löschen des Kontos bestätigen" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:192 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:194 msgid "Confirm New Password" msgstr "Passwort bestätigen" @@ -5905,7 +5909,7 @@ msgstr "Steuert, ob sich neue Benutzer mit diesem Social Login Key anmelden kön msgid "Copied to clipboard." msgstr "In die Zwischenablage kopiert." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2564 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "{0} {1} in die Zwischenablage kopiert" @@ -5931,11 +5935,11 @@ msgstr "Fehler in die Zwischenablage kopieren" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:32 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2429 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopieren" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:502 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:504 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "Token in die Zwischenablage kopieren" @@ -5960,7 +5964,7 @@ msgstr "Korrekte Version :" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Konnte keine Verbindung zum Postausgangsserver herstellen" -#: frappe/model/document.py:1443 +#: frappe/model/document.py:1446 msgid "Could not find {0}" msgstr "{0} konnte nicht gefunden werden" @@ -5980,7 +5984,7 @@ msgstr "Chromium konnte nicht gestartet werden. Prüfen Sie die Protokolle für msgid "Could not start up:" msgstr "Konnte nicht gestartet werden:" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:381 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "Konnte nicht speichern, überprüfen Sie bitte die eingegebenen Daten" @@ -6067,8 +6071,8 @@ msgstr "H" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:121 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1325 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:490 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "Erstellen" @@ -6087,7 +6091,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "Karte erstellen" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:286 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1252 msgid "Create Chart" msgstr "Diagramm erstellen" @@ -6121,7 +6125,7 @@ msgstr "Protokoll erstellen" msgid "Create New" msgstr "Neuen Eintrag erstellen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:539 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "Neuen Eintrag erstellen" @@ -6138,7 +6142,7 @@ msgstr "Neue Kanban-Tafel erstellen" msgid "Create Saved Filter" msgstr "Gespeicherten Filter erstellen" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:275 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 msgid "Create User Email" msgstr "Benutzer E-Mail erstellen" @@ -6154,6 +6158,11 @@ msgstr "Erinnerung erstellen" msgid "Create a new ..." msgstr "Neuen Eintrag erstellen ..." +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:311 +msgctxt "Description of a list view shortcut" +msgid "Create a new document" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Erstelle einen neuen Datensatz" @@ -6161,7 +6170,7 @@ msgstr "Erstelle einen neuen Datensatz" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:547 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Neu erstellen: {0}" @@ -6178,7 +6187,7 @@ msgstr "Druckformat erstellen oder bearbeiten" msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "Workflow erstellen oder bearbeiten" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:550 msgid "Create your first {0}" msgstr "Erstellen Sie Ihren ersten {0}" @@ -6204,11 +6213,11 @@ msgstr "Erstellt am" msgid "Created By" msgstr "Erstellt von" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:174 msgid "Created By You" msgstr "Von Ihnen erstellt" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:175 msgid "Created By {0}" msgstr "Erstellt von {0}" @@ -6555,7 +6564,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert?" msgid "Customization" msgstr "Anpassung" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:378 msgid "Customizations Discarded" msgstr "Anpassungen verworfen" @@ -6576,7 +6585,7 @@ msgstr "Anpassungen für {0} exportiert nach:
{1}" msgid "Customize" msgstr "Anpassen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1988 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "Anpassen" @@ -6610,7 +6619,7 @@ msgstr "Formular anpassen - {0}" msgid "Customize Form Field" msgstr "Formularfeld anpassen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2014 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2033 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "Schnellfilter anpassen" @@ -7212,11 +7221,11 @@ msgstr "Standardarbeitsbereich" msgid "Default display currency" msgstr "Standard-Anzeigewährung" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1439 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1448 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "Die Standardeinstellung für den Feldtyp 'Check' {0} muss entweder '0' oder '1' sein." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1461 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "Der Standardwert für {0} muss in der Liste der Optionen enthalten sein." @@ -7284,7 +7293,7 @@ msgstr "Verzögert" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1855 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7292,7 +7301,7 @@ msgstr "Verzögert" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2289 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2308 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -7343,7 +7352,7 @@ msgstr "Alles löschen" msgid "Delete all {0} rows" msgstr "Alle {0} Zeilen löschen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:978 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:979 msgid "Delete and Generate New" msgstr "Löschen und neu generieren" @@ -7389,12 +7398,12 @@ msgstr "Registerkarte löschen" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "Löschen Sie diesen Datensatz, um das Senden an diese E-Mail-Adresse zu ermöglichen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2294 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2313 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "Element {0} endgültig löschen?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2319 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "{0} Elemente dauerhaft löschen?" @@ -7435,7 +7444,7 @@ msgstr "Gelöschter Name" msgid "Deleted!" msgstr "Gelöscht!" -#: frappe/desk/reportview.py:631 +#: frappe/desk/reportview.py:676 msgid "Deleting {0}" msgstr "Löscht {0}" @@ -7815,7 +7824,7 @@ msgstr "Registrierung neuer Benutzer deaktivieren" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:14 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:17 #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -7834,7 +7843,7 @@ msgstr "Automatische Antwort deaktiviert" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:376 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:371 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" @@ -7931,7 +7940,7 @@ msgstr "Keinen neuen Benutzer anlegen, wenn der Benutzer mit E-Mail nicht im Sys msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "Bearbeiten Sie keine Header, die in der Vorlage voreingestellt sind" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:612 msgid "Do not warn me again about {0}" msgstr "Keine Warnung erneut anzeigen über {0}" @@ -8040,7 +8049,7 @@ msgstr "Der DocStatus der folgenden Zustände hat sich geändert:
{0} msgid "DocType" msgstr "DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1640 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1649 msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "Der für das Feld {1} angegebene DocType {0} muss mindestens ein Link-Feld enthalten" @@ -8091,11 +8100,11 @@ msgstr "DocType-Status" msgid "DocType View" msgstr "DocType-Ansicht" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:680 msgid "DocType can not be merged" msgstr "DocType kann nicht zusammengeführt werden" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:665 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:674 msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "DocType darf nur vom Administrator umbenannt werden" @@ -8133,7 +8142,7 @@ msgstr "DocType {0} existiert nicht." msgid "DocType {} not found" msgstr "DocType {} nicht gefunden" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1056 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1065 msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "Der Name von DocType sollte nicht mit Leerzeichen beginnen oder enden" @@ -8147,7 +8156,7 @@ msgstr "DocTypes können nicht geändert werden, bitte verwenden Sie stattdessen msgid "Doctype" msgstr "DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1059 msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "Der DocType-Name ist auf {0} Zeichen begrenzt ({1})" @@ -8209,19 +8218,19 @@ msgstr "Dokumenten-Verknüpfung" msgid "Document Links" msgstr "Dokumentverknüpfungen" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "Dokumentenverknüpfungen Zeile #{0}: Feld {1} konnte nicht in DocType {2} gefunden werden" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1292 msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "Dokumentenverknüpfungen Zeile #{0}: Ungültiger DocType oder Feldname." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "Dokumentenverknüpfungen Zeile #{0}: Übergeordneter DocType ist obligatorisch für interne Links" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1261 msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "Dokumentverknüpfungen Zeile #{0}: Tabellenfeldname ist obligatorisch für interne Links" @@ -8416,7 +8425,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Dokumenttypen und Berechtigungen" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2312 +#: frappe/model/document.py:2315 msgid "Document Unlocked" msgstr "Dokument entsperrt" @@ -8428,15 +8437,15 @@ msgstr "Dokument kann nicht als Filterwert verwendet werden" msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "Folgen von Dokumenten ist für diesen Benutzer nicht aktiviert." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1351 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1370 msgid "Document has been cancelled" msgstr "Dokument wurde storniert" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1350 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1369 msgid "Document has been submitted" msgstr "Dokument wurde gebucht" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1368 msgid "Document is in draft state" msgstr "Das Dokument befindet sich im Entwurfsstatus" @@ -8577,7 +8586,7 @@ msgstr "Donut" msgid "Double click to edit label" msgstr "Doppelklick zum Bearbeiten der Beschriftung" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:489 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:491 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:110 msgid "Download" @@ -8608,7 +8617,7 @@ msgstr "Download-Link" msgid "Download PDF" msgstr "PDF Herunterladen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888 msgid "Download Report" msgstr "Bericht herunterladen" @@ -8828,8 +8837,8 @@ msgstr "ESC" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:791 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:913 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:914 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1924 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:65 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:365 @@ -8840,7 +8849,7 @@ msgstr "ESC" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2375 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2394 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -8879,7 +8888,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes HTML bearbeiten" msgid "Edit DocType" msgstr "DocType bearbeiten" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "DocType bearbeiten" @@ -8959,6 +8968,10 @@ msgstr "Eigenschaften bearbeiten" msgid "Edit Quick List" msgstr "Schnellliste bearbeiten" +#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:414 +msgid "Edit Section" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Verknüpfung bearbeiten" @@ -8990,7 +9003,7 @@ msgstr "DocType {0} bearbeiten" msgid "Edit to add content" msgstr "Bearbeiten um Inhalte hinzuzufügen" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:468 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "Antwort bearbeiten" @@ -8999,7 +9012,7 @@ msgstr "Antwort bearbeiten" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Bearbeiten Sie Ihren Workflow visuell mit Hilfe des Workflow-Builders." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:776 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Bearbeiten {0}" @@ -9318,7 +9331,7 @@ msgstr "E-Mail wurde als Spam markiert" msgid "Email has been moved to trash" msgstr "E-Mail wurde in den Papierkorb verschoben" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:279 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "E-Mail ist obligatorisch, um Benutzer-E-Mails zu erstellen" @@ -9373,7 +9386,7 @@ msgstr "E-Mails werden mit den nächsten möglichen Workflow-Aktionen gesendet" msgid "Embed code copied" msgstr "Einbettungscode kopiert" -#: frappe/database/query.py:2452 +#: frappe/database/query.py:2458 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "Leerer Alias ist nicht erlaubt" @@ -9381,7 +9394,7 @@ msgstr "Leerer Alias ist nicht erlaubt" msgid "Empty column" msgstr "Leere Spalte" -#: frappe/database/query.py:2393 +#: frappe/database/query.py:2399 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "Leere String-Argumente sind nicht zulässig" @@ -9812,7 +9825,7 @@ msgstr "ist gleich" msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:262 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -9868,7 +9881,7 @@ msgstr "Fehler im Kopf-/Fußzeilenskript" msgid "Error in Notification" msgstr "Fehler in der Benachrichtigung" -#: frappe/utils/pdf.py:60 +#: frappe/utils/pdf.py:79 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "Fehler im Druckformat in Zeile {0}: {1}" @@ -9972,7 +9985,7 @@ msgstr "Ereignistyp" msgid "Events" msgstr "Ereignisse" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:333 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Ereignisse im heutigen Kalender" @@ -10065,7 +10078,7 @@ msgstr "Code wird ausgeführt" msgid "Executing..." msgstr "Wird ausgeführt..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2292 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "Ausführungszeit: {0} Sek" @@ -10086,7 +10099,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "Erweitern" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2278 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2274 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "Alle ausklappen" @@ -10160,13 +10173,13 @@ msgstr "Ablaufzeit der QR-Code-Bildseite" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2436 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "Exportieren" @@ -10210,11 +10223,11 @@ msgstr "Bericht exportieren: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Exporttyp" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Alle übereinstimmenden Zeilen exportieren?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1756 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Alle {0} Zeilen exportieren?" @@ -10288,7 +10301,7 @@ msgstr "Extern" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:447 msgid "External Link" msgstr "Externer Link" @@ -10391,7 +10404,7 @@ msgstr "Schlüssel {0} konnte nicht entschlüsselt werden" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Kommunikation konnte nicht gelöscht werden" -#: frappe/desk/reportview.py:648 +#: frappe/desk/reportview.py:693 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Löschen von {0} Dokumenten fehlgeschlagen: {1}" @@ -10552,7 +10565,7 @@ msgstr "Felder aus {0} werden abgerufen ..." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2031 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2027 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10562,7 +10575,7 @@ msgstr "Feld" msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" msgstr "Das Feld \"route\" ist für Web-Ansichten obligatorisch" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." msgstr "Das Feld \"Titel\" ist obligatorisch, wenn \"Website-Suchfeld\" eingestellt ist." @@ -10579,7 +10592,7 @@ msgstr "Feld {0} nicht gefunden in {1}" msgid "Field Description" msgstr "Feldbeschreibung" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1129 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1138 msgid "Field Missing" msgstr "Feld fehlt" @@ -10635,7 +10648,7 @@ msgstr "Das Feld {0} existiert nicht in {1}" msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "Das Feld {0} bezieht sich auf einen nicht existierenden Doctype {1}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1726 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "Feld {0} muss ein virtuelles Feld sein, um virtuelle Doctypes zu unterstützen." @@ -10670,7 +10683,7 @@ msgstr "Feldname" msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "Feldname '{0}' im Konflikt mit einem {1} mit dem Namen {2} in {3}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "Der Feldname {0} muss existieren, um die automatische Benennung zu ermöglichen" @@ -10694,7 +10707,7 @@ msgstr "Feldname {0} erscheint mehrfach" msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "Feldname {0} kann nicht Sonderzeichen wie {1} beinhalten" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2049 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "Feldname {0} im Konflikt mit Meta-Objekt" @@ -11015,7 +11028,7 @@ msgstr "Filter sind über filters zugänglich.

Ausgabe als msgid "Filters {0}" msgstr "Filter {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524 msgid "Filters:" msgstr "Filter:" @@ -11118,11 +11131,11 @@ msgstr "Gleitkommapräzision" msgid "Fold" msgstr "Falz" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1513 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1522 msgid "Fold can not be at the end of the form" msgstr "Falz kann nicht am Ende eines Formulars sein" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1511 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1520 msgid "Fold must come before a Section Break" msgstr "Falz muss vor einem Bereichsumbruch kommen" @@ -11172,11 +11185,11 @@ msgstr "Dokument {0} wird nun gefolgt" msgid "Following documents are linked with {0}" msgstr "Folgende Dokumente sind mit {0} verknüpft" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:114 msgid "Following fields are missing:" msgstr "Die folgenden Felder fehlen:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:181 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:184 msgid "Following fields have invalid values:" msgstr "Folgende Felder haben ungültige Werte:" @@ -11184,7 +11197,7 @@ msgstr "Folgende Felder haben ungültige Werte:" msgid "Following fields have missing values" msgstr "Folgenden Feldern fehlen Werte" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:168 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:171 msgid "Following fields have missing values:" msgstr "Folgenden Feldern fehlen Werte:" @@ -11352,7 +11365,7 @@ msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" msgstr "Für Vergleiche verwenden Sie >5, <10 oder =324.\n" "Für Bereiche verwenden Sie 5:10 (für Werte zwischen 5 & 10)." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2289 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Verwenden Sie zum Vergleich> 5, <10 oder = 324. Verwenden Sie für Bereiche 5:10 (für Werte zwischen 5 und 10)." @@ -11389,7 +11402,7 @@ msgstr "Bei mehreren Adressen geben Sie bitte jede Adresse in einer neuen Zeile msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "Nur ausgewählte Spalten können aktualisiert werden" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1843 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "Für {0} auf der Ebene {1} in {2} in Zeile {3}" @@ -11539,7 +11552,7 @@ msgstr "" #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 -#: frappe/www/login.py:146 +#: frappe/www/login.py:147 msgid "Frappe" msgstr "Frappé" @@ -11645,7 +11658,7 @@ msgstr "Von-Datum" msgid "From Date Field" msgstr "Von-Datum-Feld" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 msgid "From Document Type" msgstr "Vom Dokumenttyp" @@ -11712,7 +11725,7 @@ msgstr "Funktion basiert auf" msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "Funktion {0} ist nicht freigegeben." -#: frappe/database/query.py:2297 +#: frappe/database/query.py:2303 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "Funktion {0} benötigt Argumente, aber keine wurden bereitgestellt" @@ -11777,7 +11790,7 @@ msgstr "Allgemein" msgid "Generate Keys" msgstr "Schlüssel generieren" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:908 msgid "Generate New Report" msgstr "Neuen Bericht erstellen" @@ -11791,7 +11804,7 @@ msgstr "Zufälliges Passwort generieren" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Für jeden Beauftragten separate Dokumente generieren" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:538 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Tracking-URL generieren" @@ -12565,7 +12578,7 @@ msgstr "Versteckt" msgid "Hidden Fields" msgstr "Versteckte Felder" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1774 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "Ausgeblendete Spalten:
{0}" @@ -12828,16 +12841,16 @@ msgstr "Vermutlich haben Sie noch keinen Zugang zu einem Arbeitsbereich, aber Si #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2467 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2486 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "ID" -#: frappe/desk/reportview.py:533 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 +#: frappe/desk/reportview.py:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12917,7 +12930,7 @@ msgstr "IP-Adresse" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:479 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" @@ -12973,7 +12986,7 @@ msgstr "Wenn eine strikte Benutzerberechtigung aktiviert ist und die Benutzerber msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" msgstr "Falls diese Option aktiviert ist, wird der Workflow-Status nicht den Status in der Listenansicht überschreiben" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1855 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -13127,7 +13140,7 @@ msgstr "Wenn der Benutzer eine Rolle aktiviert hat, wird er zum „Systembenutze msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Wenn diese Anweisungen nicht hilfreich waren, fügen Sie bitte Ihre Vorschläge als Issue auf GitHub hinzu." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1189 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." msgstr "Wenn diese E-Mail-Adresse bei uns registriert ist, haben wir Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts an sie gesendet. Bitte überprüfen Sie Ihren Posteingang." @@ -13295,11 +13308,11 @@ msgstr "Bildansicht" msgid "Image Width (px)" msgstr "Bildbreite (px)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1569 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 msgid "Image field must be a valid fieldname" msgstr "Bildfeld muss ein gültiger Feldname sein" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1571 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1580 msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "Bildfeld muss Typ anhängen Bild" @@ -13321,11 +13334,11 @@ msgstr "Bilder" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:383 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:385 msgid "Impersonate" msgstr "Imitieren" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:410 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "Sich als {0} ausgeben" @@ -13356,7 +13369,7 @@ msgstr "Implizit" msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "Importieren" @@ -13579,15 +13592,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Web-View-Link in E-Mail einbeziehen" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1748 msgid "Include filters" msgstr "Filter einbeziehen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1773 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1770 msgid "Include hidden columns" msgstr "Versteckte Spalten einbeziehen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1740 msgid "Include indentation" msgstr "Einrückung einbeziehen" @@ -13638,7 +13651,7 @@ msgstr "Unvollständige Implementierung des virtuellen DocTypes" msgid "Incomplete login details" msgstr "Unvollständige Anmeldedaten" -#: frappe/email/smtp.py:109 +#: frappe/email/smtp.py:110 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "Falsche Konfiguration" @@ -13658,11 +13671,11 @@ msgstr "Falscher Bestätigungscode" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Falsche Konfiguration" -#: frappe/model/document.py:1901 +#: frappe/model/document.py:1904 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "Falscher Wert in Zeile {0}:" -#: frappe/model/document.py:1903 +#: frappe/model/document.py:1906 msgid "Incorrect value:" msgstr "Falscher Wert:" @@ -13679,7 +13692,7 @@ msgstr "Einrücken" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1100 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -13714,7 +13727,7 @@ msgstr "Indikator" msgid "Indicator Color" msgstr "Indikatorfarbe" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 msgid "Indicator color" msgstr "Indikatorfarbe" @@ -13756,7 +13769,7 @@ msgstr "Darüber einfügen" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2033 msgid "Insert After" msgstr "Einfügen nach" @@ -13956,7 +13969,7 @@ msgstr "Ungültig" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:811 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Ungültiger \"depends_on\" Ausdruck" @@ -13984,11 +13997,11 @@ msgstr "Ungültiger Code. Bitte versuchen Sie es erneut." msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "Ungültige Bedingung: {}" -#: frappe/email/smtp.py:141 +#: frappe/email/smtp.py:142 msgid "Invalid Credentials" msgstr "Ungültige Anmeldeinformationen" -#: frappe/email/smtp.py:143 +#: frappe/email/smtp.py:144 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "Ungültige Anmeldedaten für E-Mail-Konto: {0}" @@ -14008,8 +14021,8 @@ msgstr "Ungültiger DocType: {0}" msgid "Invalid Doctype" msgstr "Ungültiger DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1326 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1335 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "Invalid Fieldname" msgstr "Ungültiger Feldname" @@ -14061,16 +14074,16 @@ msgstr "Ungültiger Nummernkreis: {}" msgid "Invalid Operation" msgstr "Ungültige Operation" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1704 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1712 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1721 msgid "Invalid Option" msgstr "Ungültige Option" -#: frappe/email/smtp.py:108 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "Ungültiger Postausgang Server oder Port: {0}" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:208 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:210 msgid "Invalid Output Format" msgstr "Ungültiges Ausgabeformat" @@ -14082,7 +14095,7 @@ msgstr "Ungültige Überschreibung" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Ungültige Parameter." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:973 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14101,7 +14114,7 @@ msgstr "Ungültige Anfrage" msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "Ungültiges Suchfeld {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1266 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1275 msgid "Invalid Table Fieldname" msgstr "Ungültiger Tabellenfeldname" @@ -14119,7 +14132,7 @@ msgstr "Ungültige URL" msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "Ungültiger Benutzername oder fehlendes Passwort. Bitte Angaben korrigieren und erneut versuchen." -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:182 msgid "Invalid Values" msgstr "Ungültige Werte" @@ -14131,7 +14144,7 @@ msgstr "Ungültiges Webhook Geheimnis" msgid "Invalid aggregate function" msgstr "Ungültige Aggregatfunktion" -#: frappe/database/query.py:2458 +#: frappe/database/query.py:2464 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "Ungültiges Alias-Format: {0}. Alias muss ein einfacher Bezeichner sein." @@ -14139,14 +14152,18 @@ msgstr "Ungültiges Alias-Format: {0}. Alias muss ein einfacher Bezeichner sein. msgid "Invalid app" msgstr "Ungültige App" -#: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 +#: frappe/database/query.py:2424 frappe/database/query.py:2440 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "Ungültiges Argumentformat: {0}. Nur in Anführungszeichen gesetzte Zeichenfolgenliterale oder einfache Feldnamen sind zulässig." -#: frappe/database/query.py:2382 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "Ungültiger Argumenttyp: {0}. Nur Zeichenketten, Zahlen, Dictionaries und None sind zulässig." +#: frappe/utils/response.py:289 +msgid "Invalid backup path" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:867 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Ungültige Zeichen im Feldnamen: {0}. Nur Buchstaben, Zahlen und Unterstriche sind zulässig." @@ -14163,7 +14180,7 @@ msgstr "Ungültiger Bedingungstyp in verschachtelten Filtern: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Ungültige Richtung in „Sortieren nach“: {0}. Muss „ASC“ oder „DESC“ sein." -#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 +#: frappe/model/document.py:1235 frappe/model/document.py:1249 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Ungültiger Status" @@ -14179,7 +14196,7 @@ msgstr "Ungültiger Ausdruck im Workflow-Aktualisierungswert: {0}" msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "Ungültiger Ausdruck im Filter {0} ({1}) gesetzt" -#: frappe/database/query.py:2185 +#: frappe/database/query.py:2191 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "Ungültiges Feldformat für SELECT: {0}. Feldnamen müssen einfach, mit ` (backtick), tabellenqualifiziert, mit Alias oder '*' sein." @@ -14187,7 +14204,7 @@ msgstr "Ungültiges Feldformat für SELECT: {0}. Feldnamen müssen einfach, mit msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Ungültiges Feldformat in {0}: {1}. Verwenden Sie 'field', 'link_field.field', oder 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2302 +#: frappe/utils/data.py:2310 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Ungültiger Feldname {0}" @@ -14195,7 +14212,7 @@ msgstr "Ungültiger Feldname {0}" msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "Ungültiger Feldtyp: {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1146 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "Ungültiger Feldname '{0}' in autoname" @@ -14215,7 +14232,7 @@ msgstr "Ungültiges Filterfeldformat: {0}. Verwenden Sie 'fieldname' oder 'link_ msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "Ungültiger Filter: {0}" -#: frappe/database/query.py:2302 +#: frappe/database/query.py:2308 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "Ungültiger Funktionsargumenttyp: {0}. Nur Zeichenfolgen, Zahlen, Listen und None sind erlaubt." @@ -14244,7 +14261,7 @@ msgstr "Ungültiger Nummernkreis {}: Punkt (.) fehlt" msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "Ungültiger Nummernkreis {}: Punkt (.) fehlt vor den numerischen Platzhaltern. Bitte verwenden Sie ein Format wie ABCD.#####." -#: frappe/database/query.py:2374 +#: frappe/database/query.py:2380 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "Ungültiger verschachtelter Ausdruck: Dictionary muss eine Funktion oder einen Operator darstellen" @@ -14293,7 +14310,7 @@ msgstr "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort" msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "Ungültiger Wert für UUID angegeben: {}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:249 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:251 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Ungültige Werte für Felder:" @@ -14302,11 +14319,11 @@ msgstr "Ungültige Werte für Felder:" msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Ungültige wkhtmltopdf-Version" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1636 msgid "Invalid {0} condition" msgstr "Ungültige {0} Bedingung" -#: frappe/database/query.py:2263 +#: frappe/database/query.py:2269 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "Ungültiges {0}-Dictionary-Format" @@ -14511,7 +14528,7 @@ msgstr "Ist öffentlich" msgid "Is Published Field" msgstr "Veröffentlichungsfeld" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1587 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" msgstr "Veröffentlichungsfeld muss ein gültiger Feldname sein" @@ -15163,11 +15180,11 @@ msgstr "Letzte 90 Tage" msgid "Last Active" msgstr "Letzte Aktivität" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:163 msgid "Last Edited by You" msgstr "Zuletzt von Ihnen bearbeitet" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:164 msgid "Last Edited by {0}" msgstr "Zuletzt bearbeitet von {0}" @@ -15539,7 +15556,7 @@ msgstr "Geliked" msgid "Liked By" msgstr "Geliked durch" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:785 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:804 msgid "Liked by me" msgstr "Gefällt mir" @@ -15683,7 +15700,7 @@ msgstr "Bezeichnung des Dokuments" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:439 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15701,7 +15718,7 @@ msgstr "„Link zu“ in Zeile" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:431 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "Linktyp" @@ -15799,7 +15816,7 @@ msgstr "Listenfilter" msgid "List Settings" msgstr "Listeneinstellungen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2105 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "Listeneinstellungen" @@ -15868,9 +15885,9 @@ msgstr "Mehr laden" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:14 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:405 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1152 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1153 msgid "Loading" msgstr "Laden" @@ -15956,7 +15973,7 @@ msgstr "Melden Sie sich an, um auf diese Seite zuzugreifen." msgid "Log out" msgstr "Abmelden" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "Logged Out" msgstr "Abgemeldet" @@ -16009,7 +16026,7 @@ msgstr "Anmeldemethoden" msgid "Login Page" msgstr "Anmeldeseite" -#: frappe/www/login.py:149 +#: frappe/www/login.py:150 msgid "Login To {0}" msgstr "Anmelden bei {0}" @@ -16109,7 +16126,7 @@ msgstr "Logo-URL" msgid "Logout" msgstr "Abmelden" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:200 msgid "Logout All Sessions" msgstr "Alle Sitzungen abmelden" @@ -16293,7 +16310,7 @@ msgstr "Bedingung für Pflichtfeld" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "Bedingung für Pflichtfeld (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:551 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "Pflichtangaben fehlen:" @@ -16313,7 +16330,7 @@ msgstr "Pflichtfelder in der Tabelle erforderlich {0}, Reihe {1}" msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "Für {0} benötigte Pflichtfelder:" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:254 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:256 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "Pflichtfelder erforderlich:" @@ -16497,7 +16514,7 @@ msgstr "Höchstzahl automatischer E-Mail-Berichte pro Benutzer" msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "Maximale Anmeldungen pro Stunde" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1414 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "Max Breite für Typ Währung ist 100px in Zeile {0}" @@ -16846,7 +16863,7 @@ msgstr "Frau" msgid "Missing DocType" msgstr "Fehlender DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Missing Field" msgstr "Fehlendes Feld" @@ -16866,7 +16883,7 @@ msgstr "Fehlende Berechtigung" msgid "Missing Value" msgstr "Fehlender Wert" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:169 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 @@ -17228,11 +17245,11 @@ msgstr "Muss in '()' eingeschlossen sein und '{0}' enthalten, was ein Platzhalte msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "Muss vom Typ „Bild anhängen“ sein" -#: frappe/desk/query_report.py:219 +#: frappe/desk/query_report.py:218 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Um auf diesen Bericht zuzugreifen, muss eine Berichtsberechtigung vorliegen." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Muss eine Abfrage angeben, die ausgeführt werden soll" @@ -17246,7 +17263,7 @@ msgid "Mx" msgstr "Divers" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:540 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -17406,12 +17423,12 @@ msgstr "Vorlage für Navigationsleiste" msgid "Navbar Template Values" msgstr "Navigationsleiste-Vorlagenwerte" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "Liste nach unten navigieren" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1452 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "Liste nach oben navigieren" @@ -17426,7 +17443,7 @@ msgstr "Zum Hauptinhalt navigieren" msgid "Navigation Settings" msgstr "Navigationseinstellungen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 msgid "Need Help?" msgstr "Benötigen Sie Hilfe?" @@ -17434,7 +17451,7 @@ msgstr "Benötigen Sie Hilfe?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Sie benötigen die Rolle des Workspace Managers, um den privaten Arbeitsbereich anderer Benutzer zu bearbeiten" -#: frappe/model/document.py:995 +#: frappe/model/document.py:998 msgid "Negative Value" msgstr "Negativer Wert" @@ -17560,7 +17577,7 @@ msgstr "Neue Zahlenkarte" msgid "New Onboarding" msgstr "Neues Onboarding" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:188 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "Neues Passwort" @@ -17574,7 +17591,7 @@ msgstr "Name des neuen Druckformats" msgid "New Quick List" msgstr "Neue Schnellliste" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1481 msgid "New Report name" msgstr "Neuer Berichtsname" @@ -17600,7 +17617,7 @@ msgstr "Neuer Wert" msgid "New Workflow Name" msgstr "Neuer Workflow-Name" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 msgid "New Workspace" msgstr "Neuer Arbeitsbereich" @@ -17629,7 +17646,7 @@ msgstr "Kontaktinformationen für Verantwortliche für diesen Client, typischerw msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Das neue Passwort darf nicht mit dem alten Passwort identisch sein" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:970 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Ihr neues Passwort darf nicht mit Ihrem aktuellen Passwort übereinstimmen. Bitte wählen Sie ein anderes Passwort." @@ -17666,7 +17683,7 @@ msgstr "Neuer Wert muss gesetzt werden" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:456 msgid "New {0}" msgstr "Neu {0}" @@ -17706,7 +17723,7 @@ msgstr "Newsletter-Manager" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 -#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 +#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:267 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" msgstr "Weiter" @@ -17862,7 +17879,7 @@ msgid "No Copy" msgstr "Nicht kopieren" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:311 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 @@ -17942,7 +17959,7 @@ msgstr "Kein Name für {0} angegeben" msgid "No New notifications" msgstr "Keine neuen Benachrichtigungen" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1835 msgid "No Permissions Specified" msgstr "Keine Berechtigungen angegeben" @@ -17994,7 +18011,7 @@ msgstr "Kein Auswahlfeld gefunden" msgid "No Suggestions" msgstr "Keine Vorschläge" -#: frappe/desk/reportview.py:723 +#: frappe/desk/reportview.py:768 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1051 msgid "No Tags" msgstr "Keine Schlagworte" @@ -18026,7 +18043,7 @@ msgstr "Keine automatischen Optimierungsvorschläge verfügbar." msgid "No changes in document" msgstr "Keine Änderungen im Dokument" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:735 msgid "No changes made" msgstr "Keine Änderungen vorgenommen" @@ -18058,11 +18075,11 @@ msgstr "Keine Kontakte mit dem Dokument verknüpft" msgid "No currency fields in {0}" msgstr "Keine Währungsfelder in {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:408 +#: frappe/desk/query_report.py:400 msgid "No data to export" msgstr "Keine zu exportierenden Daten" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1556 msgid "No data to perform this action" msgstr "Keine Daten zum Ausführen dieser Aktion" @@ -18187,7 +18204,7 @@ msgstr "Es werden keine Datensätze exportiert" msgid "No rows" msgstr "Keine Zeilen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 msgid "No rows selected" msgstr "Keine Zeilen ausgewählt" @@ -18216,7 +18233,7 @@ msgstr "Keine {0}" msgid "No {0} found" msgstr "Kein {0} gefunden" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:540 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "Keine {0} mit passenden Filtern gefunden. Löschen Sie Filter, um alle {0} -Einträge zu sehen." @@ -18268,7 +18285,7 @@ msgstr "Normalisierte Kopien" msgid "Normalized Query" msgstr "Normalisierte Abfrage" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Nicht Erlaubt" @@ -18312,14 +18329,14 @@ msgstr "Nicht nullbar" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:801 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 -#: frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 +#: frappe/www/login.py:195 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "Nicht zulässig" -#: frappe/desk/query_report.py:708 +#: frappe/desk/query_report.py:764 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "Keine Berechtigung zum Lesen von {0}" @@ -18416,7 +18433,7 @@ msgstr "Nicht im Entwicklungsmodus! In site_config.json erstellen oder \"Benutze #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:814 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "Nicht gestattet" @@ -18458,7 +18475,7 @@ msgstr "Hinweis: Bei \"Etc\"-Zeitzonen sind die Vorzeichen umgekehrt." msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "Hinweis: Um optimale Ergebnisse zu erzielen, müssen die Bilder dieselbe Größe und Breite haben und größer als die Höhe sein." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:398 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "Hinweis: Dies wird dem Benutzer mitgeteilt." @@ -18501,7 +18518,7 @@ msgstr "Nichts zu aktualisieren" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:499 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Benachrichtigung" @@ -18596,7 +18613,7 @@ msgstr "Benachrichtigen, wenn unbeantwortet für (in Minuten)" msgid "Notify users with a popup when they log in" msgstr "Benutzer mit einem Popup benachrichtigen, wenn sie sich anmelden" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" msgstr "Jetzt" @@ -18986,7 +19003,7 @@ msgstr "Nur Administrator kann E-Mail-Queue löschen" msgid "Only Administrator can edit" msgstr "Kann nur vom Administrator bearbeitet werden" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:77 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:78 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "Nur der Administrator kann einen Standardbericht speichern. Bitte umbenennen und speichern." @@ -18999,11 +19016,15 @@ msgstr "Nur der Administrator darf den Recorder verwenden" msgid "Only Allow Edit For" msgstr "Änderungen nur zulassen für" +#: frappe/desk/query_report.py:448 +msgid "Only CSV and Excel formats are supported for export" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." msgstr "Nur benutzerdefinierte Module können umbenannt werden." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "Für das Datenfeld sind nur folgende Optionen zulässig:" @@ -19030,7 +19051,7 @@ msgstr "Nur Systemadministratoren erlauben, öffentliche Dateien hochzuladen" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Anpassungen können nur im Entwicklermodus exportiert werden" -#: frappe/model/document.py:1585 +#: frappe/model/document.py:1588 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Nur Dokumente im Entwurfsstatus können verworfen werden" @@ -19061,7 +19082,7 @@ msgstr "Nur Berichte aus dem Berichterstellungswerkzeug können bearbeitet werde msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Nur Standard-DocTypes dürfen über Formular anpassen angepasst werden." -#: frappe/model/delete_doc.py:283 +#: frappe/model/delete_doc.py:284 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "Nur der Administrator kann einen Standard-DocType löschen." @@ -19177,7 +19198,7 @@ msgstr "In einer neuen Registerkarte öffnen" msgid "Open in new tab" msgstr "In neuem Tab öffnen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1498 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "Listenelement öffnen" @@ -19229,11 +19250,11 @@ msgstr "Geöffnet" msgid "Operation" msgstr "Arbeitsgang" -#: frappe/utils/data.py:2233 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Betreiber muss einer von {0}" -#: frappe/database/query.py:2330 +#: frappe/database/query.py:2336 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "Operator {0} benötigt genau 2 Argumente (linker und rechter Operand)" @@ -19259,7 +19280,7 @@ msgstr "Option 2" msgid "Option 3" msgstr "Option 3" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1710 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "Option {0} für Feld {1} ist keine untergeordnete Tabelle" @@ -19293,7 +19314,7 @@ msgstr "Optional: Der Alarm wird gesendet, wenn dieser Ausdruck wahr ist" msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1438 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "\"Dynamic Link\"-Feldtyp aus \"Optionen\" muss auf ein anderes Verknüpfungsfeld mit Optionen wie \"DocType\" zeigen" @@ -19302,7 +19323,7 @@ msgstr "\"Dynamic Link\"-Feldtyp aus \"Optionen\" muss auf ein anderes Verknüpf msgid "Options Help" msgstr "Hilfe zu Optionen" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" msgstr "Optionen für Bewertungsfeld können zwischen 3 und 10 liegen" @@ -19310,7 +19331,7 @@ msgstr "Optionen für Bewertungsfeld können zwischen 3 und 10 liegen" msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "Optionen zum Auswählen. Jede Option in einer neuen Zeile." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1455 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "Optionen für {0} müssen festgelegt werden, bevor der Standardwert festgelegt wird." @@ -19436,7 +19457,7 @@ msgstr "PATCH" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1954 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -19475,7 +19496,7 @@ msgstr "PDF-Einstellungen" msgid "PDF generation failed" msgstr "Die PDF-Erstellung ist fehlgeschlagen" -#: frappe/utils/pdf.py:107 +#: frappe/utils/pdf.py:126 msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "PDF-Generierung ist aufgrund fehlerhafter Verknüpfungen für Bilddateien fehlgeschlagen" @@ -19664,7 +19685,7 @@ msgstr "Auf der Website anzuzeigende Seite\n" #: frappe/public/html/print_template.html:38 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:286 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Seite {0} von {1}" @@ -19675,7 +19696,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 msgid "Parent" msgstr "Übergeordnetes Element" @@ -19708,11 +19729,11 @@ msgstr "Übergeordnetes Feld" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:964 msgid "Parent Field (Tree)" msgstr "Übergeordnetes Feld (Baum)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:970 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" msgstr "Das übergeordnete Feld muss ein gültiger Feldname sein" @@ -19726,7 +19747,7 @@ msgstr "Übergeordnetes Symbol" msgid "Parent Label" msgstr "Übergeordnete Bezeichnung" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1258 msgid "Parent Missing" msgstr "Stammeintrag fehlt" @@ -19800,8 +19821,8 @@ msgstr "Passiv" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:241 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:175 frappe/core/doctype/user/user.js:223 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:243 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 @@ -19811,7 +19832,7 @@ msgstr "Passiv" msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1192 msgid "Password Reset" msgstr "Passwort zurücksetzen" @@ -19849,7 +19870,7 @@ msgstr "Passwort fehlt im E-Mail-Konto" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Passwort für {0} {1} {2} nicht gefunden" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1354 msgid "Password requirements not met" msgstr "Passwortanforderungen nicht erfüllt" @@ -19861,7 +19882,7 @@ msgstr "Passwort gesetzt" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Passwort überschreitet die maximal zulässige Länge" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:953 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Passwort überschreitet die maximal zulässige Länge." @@ -19869,7 +19890,7 @@ msgstr "Passwort überschreitet die maximal zulässige Länge." msgid "Passwords do not match" msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:205 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:207 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!" @@ -20104,16 +20125,16 @@ msgstr "Berechtigungstyp '{0}' ist reserviert. Bitte wählen Sie einen anderen N #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:157 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:141 frappe/core/doctype/user/user.js:150 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:159 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1976 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1986 msgid "Permissions Error" msgstr "Berechtigungsfehler" @@ -20206,8 +20227,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Telefonnummer {0} im Feld {1} ist ungültig." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1672 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1675 msgid "Pick Columns" msgstr "Spalten auswählen" @@ -20281,11 +20302,11 @@ msgstr "Bitte füge einen Betreff zu deiner E-Mail hinzu" msgid "Please add a valid comment." msgstr "Bitte fügen Sie einen gültigen Kommentar hinzu." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1557 msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Bitte passen Sie die Filter an, um Daten anzuzeigen" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1163 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Bitte fragen Sie Ihren Administrator Ihre Anmeldung bis zum überprüfen" @@ -20313,11 +20334,11 @@ msgstr "Bitte überprüfen Sie die für das Dashboard-Diagramm festgelegten Filt msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Bitte überprüfen Sie den Wert von "Abrufen von" für Feld {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1161 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihren Posteingang. Wir haben Ihnen eine E-Mail mit einer Bitte um Bestätigung geschickt." -#: frappe/email/smtp.py:139 +#: frappe/email/smtp.py:140 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre E-Mail-Anmeldedaten." @@ -20473,7 +20494,7 @@ msgstr "Bitte melden Sie sich an, um einen Kommentar zu schreiben." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass die Referenzkommunikationsdokumente nicht zirkulär verknüpft sind." -#: frappe/model/document.py:1195 +#: frappe/model/document.py:1198 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Bitte aktualisieren, um das neueste Dokument zu erhalten." @@ -20497,7 +20518,7 @@ msgstr "Bitte das Dokument vor dem Entfernen einer Zuordnung abspeichern" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Bitte speichern Sie das Formular, bevor Sie die Nachricht in der Vorschau anzeigen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1824 msgid "Please save the report first" msgstr "Bitte speichern Sie den Bericht zuerst" @@ -20517,7 +20538,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie zunächst Entitätstyp" msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Bitte wählen Sie einen Mindest-Passwort-Score aus" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1246 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "Bitte wählen Sie X- und Y-Felder aus" @@ -20587,11 +20608,11 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse an" msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Bitte legen Sie in den Druckereinstellungen eine Druckerzuordnung für dieses Druckformat fest" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1468 msgid "Please set filters" msgstr "Bitte Filter einstellen" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:273 msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "Bitte legen Sie Filterwerte in der Berichtsfiltertabelle fest." @@ -20787,11 +20808,11 @@ msgstr "Zeitstempel der Buchung" msgid "Precision" msgstr "Genauigkeit" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1748 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "Die Genauigkeit ({0}) für {1} darf nicht größer als die Länge ({2}) sein." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1472 msgid "Precision should be between 1 and 6" msgstr "Genauigkeit sollte zwischen 1 und 6 liegen" @@ -20845,7 +20866,7 @@ msgstr "Vorbereitete Berichtsanalytik" msgid "Prepared Report User" msgstr "Vorbereiteter Berichtsbenutzer" -#: frappe/desk/query_report.py:326 +#: frappe/desk/query_report.py:318 msgid "Prepared report render failed" msgstr "Das Rendern des vorbereiteten Berichts ist fehlgeschlagen" @@ -20989,17 +21010,17 @@ msgstr "Der Primärschlüssel von doctype {0} kann nicht geändert werden, da es #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:51 #: frappe/printing/page/print/print.js:85 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:109 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1930 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2281 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "Drucken" @@ -21043,7 +21064,7 @@ msgstr "Druckformat-Generator" msgid "Print Format Builder Beta" msgstr "Druckformat-Generator Beta" -#: frappe/utils/pdf.py:64 +#: frappe/utils/pdf.py:83 msgid "Print Format Error" msgstr "Druckformatfehler" @@ -21067,7 +21088,7 @@ msgstr "Hilfe zu Druckformaten" msgid "Print Format Type" msgstr "Druckformattyp" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1676 msgid "Print Format not found" msgstr "Druckformat nicht gefunden" @@ -21247,11 +21268,11 @@ msgstr "Tipp: Fügen Sie Referenz: {{ reference_doctype }} {{ reference_na msgid "Proceed" msgstr "Fortfahren" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Proceed Anyway" msgstr "Fahre dennoch fort" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:100 msgid "Processing" msgstr "wird bearbeitet" @@ -21361,7 +21382,7 @@ msgstr "Anbietername" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:466 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" @@ -21868,7 +21889,7 @@ msgstr "Echtzeit (SocketIO)" msgid "Reason" msgstr "Grund" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Rebuild" msgstr "Aktualisieren" @@ -21963,7 +21984,7 @@ msgstr "Empfohlener Index für Rekorder" msgid "Records for following doctypes will be filtered" msgstr "Datensätze für folgende Dokumenttypen werden gefiltert" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1680 msgid "Recursive Fetch From" msgstr "Rekursives Abrufen von" @@ -22255,7 +22276,7 @@ msgstr "Verweiser" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1923 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1919 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:358 @@ -22291,18 +22312,18 @@ msgstr "Druckvorschau aktualisieren" msgid "Refresh Token" msgstr "Aktualisierungstoken" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:577 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "Aktualisiere" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:373 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:375 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Refreshing..." msgstr "Aktualisiere..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1123 msgid "Registered but disabled" msgstr "Registrierte aber deaktiviert" @@ -22483,7 +22504,7 @@ msgstr "Feldname umbenennen" msgid "Rename {0}" msgstr "{0} umbenennen" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:722 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" msgstr "Umbenannte Dateien und ersetzter Code in Controllern, bitte überprüfen!" @@ -22543,7 +22564,7 @@ msgstr "Wiederholt wie "aaa" sind leicht zu erraten" msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" msgstr "Wiederholungen wie "abcabcabc" sind nur etwas schwieriger zu erraten als "abc"" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:196 msgid "Repeats {0}" msgstr "Wiederholt {0}" @@ -22662,7 +22683,7 @@ msgstr "Berichtsspalte" msgid "Report Description" msgstr "Berichtsbeschreibung" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Report Document Error" msgstr "Dokumentfehler melden" @@ -22709,7 +22730,7 @@ msgstr "Berichts-Manager" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2121 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Report Name" msgstr "Berichtsname" @@ -22757,7 +22778,7 @@ msgstr "Der Bericht enthält keine Daten. Ändern Sie die Filter oder den Berich msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "Der Bericht enthält keine numerischen Felder. Bitte ändern Sie den Berichtsnamen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1054 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "Bericht initiiert. Klicken Sie hier, um den Status anzuzeigen" @@ -22769,15 +22790,15 @@ msgstr "Berichtsgrenze erreicht" msgid "Report timed out." msgstr "Zeitüberschreitung des Berichts." -#: frappe/desk/query_report.py:766 +#: frappe/desk/query_report.py:822 msgid "Report updated successfully" msgstr "Bericht erfolgreich aktualisiert" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Bericht wurde nicht gespeichert (es gab Fehler)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2155 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "Berichte mit mehr als 10 Spalten sehen im Querformat besser aus." @@ -22790,7 +22811,7 @@ msgstr "Bericht {0}" msgid "Report {0} deleted" msgstr "Bericht {0} gelöscht" -#: frappe/desk/query_report.py:55 +#: frappe/desk/query_report.py:56 msgid "Report {0} is disabled" msgstr "Bericht {0} ist deaktiviert" @@ -22813,7 +22834,7 @@ msgstr "Berichte" msgid "Reports & Masters" msgstr "Berichte & Stammdaten" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:970 msgid "Reports already in Queue" msgstr "Berichtet bereits in der Warteschlange" @@ -22954,7 +22975,7 @@ msgstr "Dashboard-Anpassungen zurücksetzen" msgid "Reset Fields" msgstr "Felder zurücksetzen" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:182 frappe/core/doctype/user/user.js:185 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "LDAP-Passwort zurücksetzen" @@ -22962,11 +22983,11 @@ msgstr "LDAP-Passwort zurücksetzen" msgid "Reset Layout" msgstr "Layout zurücksetzen" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:234 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "OTP-Geheimnis zurücksetzen" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:166 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -23283,7 +23304,7 @@ msgstr "Aktivitätsprotokoll für Rollenberechtigungen" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Rollenberechtigungen-Manager" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Rollenberechtigungen-Manager" @@ -23431,7 +23452,7 @@ msgstr "Routenumleitungen" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Route: Beispiel "/ Schreibtisch"" -#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:983 msgid "Row" msgstr "Zeile" @@ -23439,8 +23460,8 @@ msgstr "Zeile" msgid "Row #" msgstr "Zeile #" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1973 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1983 msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Zeile # {0}: Nicht-Administrator-Benutzer können die Rolle {1} nicht zu einem benutzerdefinierten DocType hinzufügen." @@ -23634,7 +23655,7 @@ msgstr "SQL-Ausgabe" msgid "SQL Queries" msgstr "SQL-Abfragen" -#: frappe/database/query.py:2175 +#: frappe/database/query.py:2181 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "SQL-Funktionen sind in SELECT nicht als Zeichenketten erlaubt: {0}. Verwenden Sie stattdessen die Dict-Syntax wie {{'COUNT': '*'}}." @@ -23736,15 +23757,15 @@ msgstr "Samstag" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2036 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1841 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:356 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23756,8 +23777,8 @@ msgstr "Speichern" msgid "Save Anyway" msgstr "Auf jeden Fall speichern" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1848 msgid "Save As" msgstr "Speichern als" @@ -23765,7 +23786,7 @@ msgstr "Speichern als" msgid "Save Customizations" msgstr "Anpassungen speichern" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2112 msgid "Save Report" msgstr "Bericht speichern" @@ -23786,7 +23807,7 @@ msgstr "Dokument speichern." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:932 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:762 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:757 msgid "Saved" msgstr "Gespeichert" @@ -23796,7 +23817,7 @@ msgstr "Gespeicherte Filter" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:373 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 msgid "Saving" msgstr "Speichere" @@ -23805,7 +23826,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "Speichere" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2047 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2066 msgid "Saving Changes..." msgstr "Änderungen werden gespeichert..." @@ -24025,12 +24046,12 @@ msgstr "Skripte" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2075 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:487 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1721 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -24061,7 +24082,7 @@ msgstr "Suchergebnisse" msgid "Search by filename or extension" msgstr "Nach Dateiname oder Endung suchen" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1539 msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "Suchfeld {0} ist nicht gültig" @@ -24166,7 +24187,7 @@ msgstr "Titel des Abschnitts" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Abschnitt muss mindestens eine Spalte enthalten" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1519 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Sicherheitswarnung: Ihr Konto wird imitiert" @@ -24277,10 +24298,10 @@ msgstr "Auswählen" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:19 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:760 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:825 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" @@ -24377,7 +24398,7 @@ msgstr "Wählen Sie die einzufügenden Felder aus" msgid "Select Fields To Update" msgstr "Wählen Sie zu aktualisierende Felder aus" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2051 msgid "Select Filters" msgstr "Wählen Sie Filter" @@ -24477,11 +24498,11 @@ msgstr "Wählen Sie ein Feld aus, um seine Eigenschaften zu bearbeiten." msgid "Select a group {0} first." msgstr "Wählen Sie zuerst ein Gruppe {0} aus." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2084 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" msgstr "Wählen Sie ein gültiges Absenderfeld zum Erstellen von Dokumenten aus E-Mail" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" msgstr "Wählen Sie ein gültiges Betrefffeld zum Erstellen von Dokumenten aus E-Mail" @@ -24507,13 +24528,13 @@ msgstr "Wählen Sie mindestens einen Datensatz für den Druck" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "Wählen Sie mindestens 2 Aktionen aus" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1512 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "Listenelement auswählen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1461 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1480 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "Wählen Sie mehrere Listenelemente aus" @@ -24553,11 +24574,11 @@ msgstr "Wählen Sie aus, welche Zustellungsereignisse eine Zustellungsstatusbena msgid "Select {0}" msgstr "{0} auswählen" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 -msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "Der ausgewählte Briefkopf ist für diesen Bericht ungültig." +#: frappe/core/doctype/report/report.py:450 +msgid "Selected Letter Head '{0}' is invalid for '{1}' Report." +msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "Das ausgewählte Druckformat ist für diesen Bericht ungültig." @@ -24750,7 +24771,7 @@ msgstr "Absender E-Mail" msgid "Sender Email Field" msgstr "Absender-E-Mail-Feld" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2087 msgid "Sender Field should have Email in options" msgstr "Das Absenderfeld sollte E-Mail-Optionen enthalten" @@ -24844,7 +24865,7 @@ msgstr "Nummernkreis aktualisiert für {}" msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "Nummernkreis-Zähler für {} erfolgreich auf {} aktualisiert" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1170 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "Serie {0} bereits verwendet in {1}" @@ -24890,6 +24911,10 @@ msgstr "Serverfehler beim Hochladen. Die Datei könnte beschädigt sein." msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "Server konnte diese Anfrage nicht verarbeiten, weil eine andere Anfrage konkurrierend ist. Bitte versuchen Sie es erneut." +#: frappe/concurrency_limiter.py:103 +msgid "Server is busy. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "Server war zu beschäftigt, um diese Anfrage zu bearbeiten. Bitte versuchen Sie es erneut." @@ -24992,7 +25017,7 @@ msgstr "Filter setzen" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "Setze Filter für {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2272 msgid "Set Level" msgstr "Ebenen einstellen" @@ -25046,7 +25071,7 @@ msgstr "Anzahl festlegen" msgid "Set Role For" msgstr "Rolle festlegen für" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:132 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:134 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "Nutzer-Berechtigungen setzen" @@ -25203,7 +25228,7 @@ msgstr "Einrichten Ihres Systems" #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:299 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:387 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:382 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 @@ -25243,8 +25268,8 @@ msgstr "Einrichtung > Benutzer" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Einrichtung > Benutzerberechtigungen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1819 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Einrichtung Auto E-Mail" @@ -25539,7 +25564,7 @@ msgstr "Titel anzeigen" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Titel in Verknüpfungsfeld anzeigen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624 msgid "Show Totals" msgstr "Summen anzeigen" @@ -25748,7 +25773,7 @@ msgstr "Abmelden" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Registrierung und Bestätigung" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Die Registrierung ist deaktiviert" @@ -26100,7 +26125,7 @@ msgstr "Optionen sortieren" msgid "Sort Order" msgstr "Sortierung" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1622 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" msgstr "Sortierfeld {0} muss ein gültiger Feldname sein" @@ -26175,7 +26200,8 @@ msgstr "Geben Sie die Domänen oder Ursprünge an, die dieses Formular einbetten msgid "Splash Image" msgstr "Splash-Bild" -#: frappe/desk/reportview.py:459 +#: frappe/desk/reportview.py:460 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:162 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:182 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -26212,7 +26238,7 @@ msgstr "Stack Trace" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: frappe/model/delete_doc.py:116 +#: frappe/model/delete_doc.py:117 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "Standard DocType kann nicht gelöscht werden." @@ -26449,8 +26475,8 @@ msgstr "Statistik Zeitintervall" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2492 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1070 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26518,7 +26544,7 @@ msgstr "Speichernutzung nach Tabelle" msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "Angehängtes PDF-Dokument speichern" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:512 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:514 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "Speichern Sie das API-Geheimnis sicher. Es wird nicht erneut angezeigt werden." @@ -26616,7 +26642,7 @@ msgstr "Betreff" msgid "Subject Field" msgstr "Themenfeld" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2077 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" msgstr "Betreff Der Feldtyp sollte Daten, Text, Langtext, Kleiner Text, Texteditor sein" @@ -26644,7 +26670,7 @@ msgstr "Buchungs-Warteschlange" msgid "Submit" msgstr "Buchen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2348 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2367 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "Buchen" @@ -26702,7 +26728,7 @@ msgstr "Senden Sie dieses Dokument, um diesen Schritt abzuschließen." msgid "Submit this document to confirm" msgstr "Buchen Sie dieses Dokument, um zu bestätigen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2372 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "{0} Dokumente einreichen?" @@ -26825,7 +26851,7 @@ msgstr "{0} von {1} Datensätzen erfolgreich importiert." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Onboarding-Status für alle Benutzer erfolgreich zurückgesetzt." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1538 msgid "Successfully signed out" msgstr "Erfolgreich abgemeldet" @@ -26980,7 +27006,7 @@ msgstr "Synchronisiert" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "{0} von {1} synchronisieren" -#: frappe/utils/data.py:2637 +#: frappe/utils/data.py:2645 msgid "Syntax Error" msgstr "Syntaxfehler" @@ -27288,7 +27314,7 @@ msgstr "Tabellenfeld" msgid "Table Fieldname" msgstr "Tabellenfeldname" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1264 msgid "Table Fieldname Missing" msgstr "Tabellenfeldname fehlt" @@ -27320,7 +27346,7 @@ msgstr "Tabelle gekürzt" msgid "Table updated" msgstr "Tabelle aktualisiert" -#: frappe/model/document.py:1924 +#: frappe/model/document.py:1927 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Tabelle {0} darf nicht leer sein" @@ -27434,7 +27460,7 @@ msgstr "Vorlagenwarnungen" msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1129 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Zeitweise nicht verfügbar" @@ -27620,7 +27646,7 @@ msgstr "Der konfigurierte SMTP-Server unterstützt DSN (Delivery Status Notifica msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "Der Inhalt dieser E-Mail ist streng vertraulich. Bitte leiten Sie diese E-Mail nicht an Dritte weiter." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:730 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "Die angezeigte Anzahl ist eine Schätzung. Klicken Sie hier, um die genaue Anzahl anzuzeigen." @@ -27694,7 +27720,7 @@ msgstr "Das Limit für den Benutzertyp {0} in der Seitenkonfigurationsdatei wurd msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "Der Link läuft in {0} Minuten ab" -#: frappe/www/login.py:187 +#: frappe/www/login.py:196 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "Der Link, mit dem Sie sich anmelden möchten, ist ungültig oder abgelaufen." @@ -27746,11 +27772,11 @@ msgstr "Die Projektnummer aus der Google Cloud Console unter
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Der von Ihnen angeforderte Bericht wurde generiert.

Klicken Sie hier, um ihn herunterzuladen:
{0}

Dieser Link läuft in {1} Stunden ab." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1087 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Der Link zum Zurücksetzen des Passworts ist abgelaufen" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Der Link zum Zurücksetzen des Passworts wurde bereits verwendet oder ist ungültig" @@ -27766,7 +27792,7 @@ msgstr "Die Rolle {0} sollte eine benutzerdefinierte Rolle sein." msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "Das ausgewählte Dokument {0} ist nicht vom Typ {1}." -#: frappe/utils/response.py:343 +#: frappe/utils/response.py:351 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "Das System wird gerade aktualisiert. Bitte probieren Sie es nach einigen Augenblicken erneut." @@ -27863,7 +27889,7 @@ msgstr "Für Sie stehen keine Veranstaltungen an." msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "Es gibt keine {0} für diese {1}, warum starten Sie nicht eine!" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1006 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Es gibt bereits {0} mit denselben Filtern in der Warteschlange:" @@ -27872,7 +27898,7 @@ msgstr "Es gibt bereits {0} mit denselben Filtern in der Warteschlange:" msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "Es dürfen höchstens 9 Seitenumbrüche in einem Webformular vorkommen" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "Es darf nur einen Falz in einem Formular geben" @@ -27896,7 +27922,7 @@ msgstr "Es gibt im Moment nichts Neues zu sehen." msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "Es gibt irgend ein Problem mit der Datei-URL: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1003 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "In der Warteschlange befindet sich bereits {0} mit denselben Filtern:" @@ -28021,11 +28047,11 @@ msgstr "Dieses Diagramm steht allen Benutzern zur Verfügung, wenn diese Option msgid "This doctype has no orphan fields to trim" msgstr "Dieser Doctype hat keine verwaisten Felder zum Kürzen" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1091 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "Dieser Doctype hat anstehende Migrationen. Führen Sie 'bench migrate' aus, bevor Sie den Doctype ändern, damit die Änderungen nicht verloren gehen." -#: frappe/model/delete_doc.py:152 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "Dieses Dokument kann im Moment nicht gelöscht werden, da es von einem anderen Benutzer geändert wird. Bitte versuchen Sie es nach einiger Zeit erneut." @@ -28110,7 +28136,7 @@ msgstr "Dieser Geolokalisierungsanbieter wird noch nicht unterstützt." msgid "This goes above the slideshow." msgstr "Dies erscheint oberhalb der Diaschau." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2349 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "Dies ist ein Hintergrundbericht. Bitte setzen Sie die entsprechenden Filter und generieren Sie dann einen neuen." @@ -28160,7 +28186,7 @@ msgstr "Dies kann auf mehreren Seiten ausgedruckt werden" msgid "This month" msgstr "Dieser Monat" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1082 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "Dieser Bericht enthält {0} Zeilen und ist zu groß, um im Browser angezeigt zu werden. Sie können diesen Bericht stattdessen unter {1} aufrufen." @@ -28168,7 +28194,7 @@ msgstr "Dieser Bericht enthält {0} Zeilen und ist zu groß, um im Browser angez msgid "This report was generated on {0}" msgstr "Dieser Bericht wurde am {0} erstellt." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:790 msgid "This report was generated {0}." msgstr "Dieser Bericht wurde {0} erstellt." @@ -28236,7 +28262,7 @@ msgstr "Dadurch wird diese Tour zurückgesetzt und für alle Benutzer sichtbar. msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Das wird den Auftrag sofort beenden und könnte gefährlich sein, sind Sie sicher?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1369 msgid "Throttled" msgstr "Begrenzt" @@ -28384,11 +28410,11 @@ msgstr "Zeitleiste Verknüpfungen" msgid "Timeline Name" msgstr "Zeitleiste Name" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1610 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" msgstr "Timeline-Feld muss ein Link oder Dynamic Link sein" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1597 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1606 msgid "Timeline field must be a valid fieldname" msgstr "Timeline-Feld muss ein gültiger Feldname sein" @@ -28460,7 +28486,7 @@ msgstr "Tipp: Probieren Sie die neue Dropdown-Konsole mit" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:414 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -28483,7 +28509,7 @@ msgstr "Titelfeld" msgid "Title Prefix" msgstr "Titel-Präfix" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1547 msgid "Title field must be a valid fieldname" msgstr "Bezeichnungsfeld muss ein gültiger Feldname sein" @@ -28627,7 +28653,7 @@ msgstr "Heute" msgid "Toggle Awesomebar" msgstr "Awesomebar umschalten" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1668 msgid "Toggle Chart" msgstr "Diagramm ein-/ausblenden" @@ -28639,7 +28665,7 @@ msgstr "Rasteransicht wechseln" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Seitenleiste umschalten" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:321 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Seitenleiste umschalten" @@ -28698,7 +28724,7 @@ msgstr "Zu viele Hintergrundjobs in der Warteschlange ({0}). Bitte versuchen Sie msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "Zu viele Anfragen. Bitte versuchen Sie es später erneut." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1130 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Zu viele Benutzer haben sich kürzlich registriert. Die Registrierung ist daher deaktiviert. Bitte versuchen Sie es in einer Stunde erneut." @@ -28759,10 +28785,10 @@ msgstr "Oben rechts" msgid "Topic" msgstr "Thema" -#: frappe/desk/query_report.py:699 +#: frappe/desk/query_report.py:755 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1649 msgid "Total" msgstr "Summe" @@ -28812,11 +28838,11 @@ msgstr "Gesamtzahl der im ersten Synchronisierungsprozess zu synchronisierenden msgid "Total:" msgstr "Summe:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1349 msgid "Totals" msgstr "Summen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1324 msgid "Totals Row" msgstr "Summenzeile" @@ -28915,7 +28941,7 @@ msgstr "Übergänge" msgid "Translatable" msgstr "Übersetzbar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2414 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2410 msgid "Translate Data" msgstr "Daten übersetzen" @@ -28926,7 +28952,7 @@ msgstr "Daten übersetzen" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Verknüpfungsfelder übersetzen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1764 msgid "Translate values" msgstr "Werte übersetzen" @@ -29082,7 +29108,7 @@ msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierungsmethode" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:373 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:425 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -29394,7 +29420,7 @@ msgstr "Unsichere SQL-Abfrage" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1710 msgid "Unselect All" msgstr "Auswahl aufheben" @@ -29427,11 +29453,15 @@ msgstr "Abmeldeparameter" msgid "Unsubscribed" msgstr "Abgemeldet" +#: frappe/desk/query_report.py:447 +msgid "Unsupported file format: {0}" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:1178 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "Nicht unterstützte Funktion oder Operator: {0}" -#: frappe/database/query.py:2266 +#: frappe/database/query.py:2272 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "Nicht unterstützt {0}: {1}" @@ -29451,7 +29481,7 @@ msgstr "{0} Dateien entpackt" msgid "Unzipping files..." msgstr "Dateien werden entpackt ..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Bevorstehende Veranstaltungen für heute" @@ -29546,7 +29576,7 @@ msgstr "{0} Datensätze aktualisieren" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:447 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:449 msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" @@ -29562,7 +29592,7 @@ msgstr "Auf eine neue Version aktualisiert 🎉" msgid "Updated successfully" msgstr "Erfolgreich aktualisiert" -#: frappe/utils/response.py:342 +#: frappe/utils/response.py:350 msgid "Updating" msgstr "Aktualisierung läuft" @@ -29953,12 +29983,12 @@ msgstr "Benutzerberechtigung" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2096 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1867 msgid "User Permissions" msgstr "Benutzerberechtigungen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1963 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1982 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "Benutzerberechtigungen" @@ -30056,7 +30086,7 @@ msgstr "Benutzer muss immer auswählen" msgid "User permission already exists" msgstr "Benutzerberechtigung ist bereits vorhanden" -#: frappe/www/login.py:164 +#: frappe/www/login.py:173 msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "Benutzer mit E-Mail-Adresse {0} existiert nicht" @@ -30093,11 +30123,11 @@ msgstr "Der Benutzer {0} hat nicht die Berechtigung, einen Arbeitsbereich zu ers msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Benutzer {0} hat das Löschen von Daten angefordert" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1513 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "Benutzer {0} hat eine Identitätswechsel-Sitzung als Sie gestartet.

Angegebener Grund: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1496 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Benutzer {0} hat sich als {1} ausgegeben" @@ -30211,7 +30241,7 @@ msgstr "Frappe Mail Einstellungen überprüfen" msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "SSL-Zertifikat validieren" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:380 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:382 msgid "Validation Error" msgstr "Validierungsfehler" @@ -30271,15 +30301,15 @@ msgstr "Wert, der gesetzt werden soll" msgid "Value Too Long" msgstr "Wert zu lang" -#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1039 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Wert kann für {0} nicht geändert werden" -#: frappe/model/document.py:982 +#: frappe/model/document.py:985 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Wert kann nicht negativ sein für" -#: frappe/model/document.py:986 +#: frappe/model/document.py:989 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Der Wert kann für {0} nicht negativ sein: {1}" @@ -30424,7 +30454,7 @@ msgstr "Prüfprotokoll anzeigen" msgid "View Docs" msgstr "Dokumentation anzeigen" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:152 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:154 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "DocType-Berechtigungen anzeigen" @@ -30448,7 +30478,7 @@ msgstr "Liste anzeigen" msgid "View Log" msgstr "Protokoll anzeigen" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:145 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 msgid "View Permitted Documents" msgstr "Anzeigen von zulässigen Dokumenten" @@ -30499,7 +30529,7 @@ msgstr "Bericht in Ihrem Browser anzeigen" msgid "View this in your browser" msgstr "Inhalt im Browser anzeigen" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "Ihre Antwort anzeigen" @@ -30539,7 +30569,7 @@ msgstr "Virtueller DocType {} benötigt eine statische Methode namens {} gefunde msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "Der virtuelle DocType {} erfordert das Überschreiben einer Instanzmethode namens {} gefunden {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1720 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1729 msgid "Virtual tables must be virtual fields" msgstr "Virtuelle Tabellen müssen virtuelle Felder sein" @@ -30587,7 +30617,7 @@ msgstr "Lager" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/public/js/frappe/router.js:618 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:601 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -30596,7 +30626,7 @@ msgstr "Warnung" msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "Warnung: DROHENDER DATENVERLUST! Wenn Sie fortfahren, werden die folgenden Datenbankspalten von DocType {0} dauerhaft gelöscht:" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1186 msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "Warnung: Benennungsschema wurde nicht festgelegt" @@ -30841,7 +30871,7 @@ msgstr "Webseiten-Skript" msgid "Website Search Field" msgstr "Webseiten-Suchfeld" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1594 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" msgstr "Website-Suchfeld muss ein gültiger Feldname sein" @@ -31023,7 +31053,7 @@ msgstr "Willkommens-E-Mail gesendet" msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "Willkommen bei Frappe!" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Willkommen im {0}-Arbeitsbereich" @@ -31343,7 +31373,7 @@ msgstr "Arbeitsbereich-Seitenleistenelement" msgid "Workspace added to desktop" msgstr "Arbeitsbereich zum Desktop hinzugefügt" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 msgid "Workspace {0} created" msgstr "Arbeitsbereich {0} erstellt" @@ -31410,7 +31440,7 @@ msgstr "Y-Achsenfelder" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1284 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1285 msgid "Y Field" msgstr "Y-Feld" @@ -31515,7 +31545,7 @@ msgstr "Sie haben 1 Zeile zu {0} hinzugefügt" msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "Sie haben {0} Zeilen zu {1} hinzugefügt" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:647 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:630 msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." msgstr "Sie sind dabei, einen externen Link zu öffnen. Klicken Sie erneut auf den Link, um zu bestätigen." @@ -31539,7 +31569,7 @@ msgstr "Sie können auf diesen Datensatz {0} nicht zugreifen, da er mit {1} '{2} msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Sie sind nicht berechtigt Spalten zu erstellen" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:105 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Sie dürfen den Standardbericht nicht löschen" @@ -31551,13 +31581,13 @@ msgstr "Sie sind nicht berechtigt, eine Standard-Benachrichtigung zu löschen. S msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Sie sind nicht berechtigt, eine Standard-Webseiten-Vorlage zu löschen" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:458 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Sie sind nicht berechtigt, den Bericht zu bearbeiten." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 +#: frappe/desk/reportview.py:449 frappe/desk/reportview.py:452 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "Sie dürfen den Doctype {} nicht exportieren" @@ -31569,7 +31599,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Massenaktionen durchzuführen" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:652 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Massenaktionen durchzuführen." @@ -31581,14 +31611,18 @@ msgstr "Sie sind nicht berechtigt diesen Bericht zu drucken" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Sie sind nicht berechtigt E-Mails, die sich auf dieses Dokument beziehen, zu versenden" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 -msgid "You are not allowed to update the status of this event." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:244 +msgid "You are not allowed to update attendance for another user." msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:655 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "Sie sind nicht berechtigt, dieses Web Form-Dokument zu aktualisieren" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:351 +msgid "You are not allowed to view events for another user." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese E-Mail rückgängig zu machen" @@ -31658,7 +31692,7 @@ msgstr "Sie können die Aufbewahrungsrichtlinie unter {0} ändern." msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "Sie können nach Erkundung dieser Seite mit dem Onboarding fortfahren" -#: frappe/model/delete_doc.py:176 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "Sie können diese(n) {0} deaktivieren, anstatt es zu löschen." @@ -31682,7 +31716,7 @@ msgstr "Sie können nur bis zu {0} Dokumente auf einmal drucken" msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "Sie können nur die 3 benutzerdefinierten DocTypes in der Tabelle Document Types einstellen." -#: frappe/handler.py:203 +#: frappe/handler.py:207 msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "Sie können nur JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV oder Microsoft-Dokumente hochladen." @@ -31700,7 +31734,7 @@ msgstr "Sie können eine der folgenden Optionen auswählen," msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "Sie können hier einen hohen Wert einstellen, wenn sich mehrere Benutzer über dasselbe Netzwerk anmelden." -#: frappe/desk/query_report.py:409 +#: frappe/desk/query_report.py:401 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "Sie können versuchen, die Filter Ihres Berichts zu ändern." @@ -31792,7 +31826,7 @@ msgstr "Sie haben keine Berechtigung, auf das Untertabellen-Feld zuzugreifen: {0 msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "Sie haben keine Berechtigung, auf das Feld {0} zuzugreifen" -#: frappe/desk/query_report.py:1049 +#: frappe/desk/query_report.py:1105 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "Sie haben keine Zugriffsberechtigung für {0}: {1}." @@ -31800,23 +31834,23 @@ msgstr "Sie haben keine Zugriffsberechtigung für {0}: {1}." msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "Sie haben keine Berechtigung, alle verknüpften Dokumente zu stornieren." -#: frappe/desk/query_report.py:44 +#: frappe/desk/query_report.py:45 msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "Sie haben keine Zugriffsrechte für den Bericht: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:880 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "Sie haben keine Berechtigung, auf den DocType {0} zuzugreifen." -#: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 +#: frappe/utils/response.py:299 frappe/utils/response.py:303 msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "Keine Berechtigung für den Zugriff auf diese Datei vorhanden" -#: frappe/desk/query_report.py:50 +#: frappe/desk/query_report.py:51 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "Sie haben keine ausreichenden Benutzerrechte um einen Bericht über: {0} zu erhalten" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:193 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "Sie verfügen nicht über die Berechtigungen, um auf dieses Dokument zuzugreifen" @@ -31824,7 +31858,7 @@ msgstr "Sie verfügen nicht über die Berechtigungen, um auf dieses Dokument zuz msgid "You have a new message from:" msgstr "Sie haben eine neue Nachricht von:" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Sie haben sich erfolgreich abgemeldet" @@ -31852,7 +31886,7 @@ msgstr "Sie haben {0} nicht gesehen" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "Sie haben noch keine Dashboard-Diagramme oder Zahlenkarten hinzugefügt." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:544 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Sie haben noch kein(en) {0} erstellt" @@ -31868,11 +31902,11 @@ msgstr "Zuletzt von Ihnen bearbeitet" msgid "You must add atleast one link." msgstr "Sie müssen mindestens einen Link hinzufügen." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:861 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:876 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um dieses Formular zu nutzen." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:699 msgid "You must login to submit this form" msgstr "Anmeldung erforderlich, um dieses Formular zu übermitteln" @@ -31893,11 +31927,11 @@ msgstr "Sie müssen Workspace Manager sein, um dieses Dokument zu bearbeiten" msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "Sie müssen ein Systembenutzer sein, um auf diese Seite zugreifen zu können." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:95 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "Sie müssen sich im Entwicklermodus befinden, um ein Standard-Webformular zu bearbeiten" -#: frappe/utils/response.py:280 +#: frappe/utils/response.py:281 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "Sie müssen eingeloggt sein und die Systemmanager-Rolle haben um auf Datensicherungen zuzugreifen." @@ -31905,7 +31939,7 @@ msgstr "Sie müssen eingeloggt sein und die Systemmanager-Rolle haben um auf Dat msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "Sie müssen angemeldet sein um auf diese Seite zuzugreifen" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:182 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um auf {0} zugreifen zu können." @@ -31992,7 +32026,7 @@ msgstr "Sie haben dieses Dokument nicht mehr verfolgt" msgid "You viewed this" msgstr "Von Ihnen angesehen" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:641 msgid "You will be redirected to:" msgstr "Sie werden weitergeleitet zu:" @@ -32069,7 +32103,7 @@ msgstr "deine Emailadresse" msgid "Your exported report: {0}" msgstr "Ihr exportierter Bericht: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:450 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "Ihr Formular wurde erfolgreich aktualisiert" @@ -32107,7 +32141,7 @@ msgstr "Ihr Passwort wurde geändert und Sie wurden möglicherweise aus allen Sy msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "Ihre Anfrage ist eingegangen. Wir werden in Kürze antworten. Wenn Sie zusätzliche Informationen haben, antworten Sie bitte auf diese E-Mail." -#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 +#: frappe/desk/query_report.py:352 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Ihr Bericht wird im Hintergrund generiert. Sie erhalten eine E-Mail an {0} mit einem Download-Link, sobald er fertig ist." @@ -32435,7 +32469,7 @@ msgstr "beate@beispiel.de" msgid "just now" msgstr "gerade eben" -#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:301 msgid "label" msgstr "bezeichnung" @@ -32899,7 +32933,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Kalender" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:650 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} Diagramm" @@ -32956,7 +32990,7 @@ msgstr "{0} Es ist nicht erlaubt, {1} nach dem Buchen von {2} auf {3} zu ändern msgid "{0} Report" msgstr "{0} Bericht(e)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:997 msgid "{0} Reports" msgstr "{0} Berichte" @@ -32969,7 +33003,7 @@ msgid "{0} Tree" msgstr "{0} Baumstruktur" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:152 msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} Seitenaufrufe" @@ -33064,7 +33098,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "{0} wurde von {1} zu {2} geändert" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1677 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} enthält einen ungültigen Fetch From-Ausdruck. Fetch From kann nicht selbstreferenziell sein." @@ -33155,7 +33189,7 @@ msgstr "{0} in Zeile {1} kann nicht sowohl die URL als auch Unterpunkte haben" msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} ist ein Nachkomme von {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:965 msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "{0} ist ein Pflichtfeld" @@ -33171,7 +33205,7 @@ msgstr "{0} ist nach {1}" msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} ist ein Vorfahre von {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1690 msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "{0} ist ein ungültiges Datenfeld." @@ -33188,7 +33222,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} liegt zwischen {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} ist zwischen {1} und {2}" @@ -33207,31 +33241,31 @@ msgstr "{0} ist deaktiviert" msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} ist aktiviert" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} ist gleich {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} ist größer oder gleich {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} ist größer als {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} ist kleiner oder gleich {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} ist kleiner als {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1584 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} ist wie {1}" @@ -33309,21 +33343,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} ist kein Vorfahre von {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} ist ungleich {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1586 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} ist nicht wie {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} ist keine von {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} ist nicht eingetragen" @@ -33340,7 +33374,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} ist am oder vor {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} ist eine von {1}" @@ -33353,12 +33387,12 @@ msgid "{0} is required" msgstr "{0} ist erforderlich" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is set" msgstr "{0} ist eingetragen" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} ist innerhalb von {1}" @@ -33366,11 +33400,11 @@ msgstr "{0} ist innerhalb von {1}" msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} ist {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1901 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} Elemente ausgewählt" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} hat sich gerade als Sie ausgegeben und gab dafür diesen Grund an: {1}" @@ -33402,23 +33436,23 @@ msgstr "vor {0} Minuten" msgid "{0} months ago" msgstr "vor {0} Monaten" -#: frappe/model/document.py:2161 +#: frappe/model/document.py:2164 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} muss nach {1} liegen" -#: frappe/model/document.py:1910 +#: frappe/model/document.py:1913 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} muss mit '{1}' beginnen" -#: frappe/model/document.py:1912 +#: frappe/model/document.py:1915 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} muss gleich '{1}' sein" -#: frappe/model/document.py:1908 +#: frappe/model/document.py:1911 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} darf nichts von {1} sein" -#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1909 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} muss aus {1} sein" @@ -33430,7 +33464,7 @@ msgstr "{0} muss als erstes gesetzt sein" msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} muss einmalig sein" -#: frappe/model/document.py:1914 +#: frappe/model/document.py:1917 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0} muss {1} {2} sein" @@ -33446,12 +33480,12 @@ msgstr "{0} kein gültiger Zustand" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} darf nicht umbenannt werden" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1281 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} von {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1283 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} von {1} ({2} Zeilen mit untergeordneten Elementen)" @@ -33517,7 +33551,7 @@ msgstr "{0} eingeschränkte Dokumente" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "{0} Die Rolle hat keine Berechtigung für einen Doctype" -#: frappe/model/document.py:2152 +#: frappe/model/document.py:2155 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} Zeile #{1}:" @@ -33531,7 +33565,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{0} Zeilen zu {1}" -#: frappe/desk/query_report.py:781 +#: frappe/desk/query_report.py:837 msgid "{0} saved successfully" msgstr "{0} wurde erfolgreich gespeichert" @@ -33655,7 +33689,7 @@ msgstr "{0} {1} ist mit den folgenden eingereichten Dokumenten verknüpft: {2}" msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} nicht gefunden" -#: frappe/model/delete_doc.py:290 +#: frappe/model/delete_doc.py:291 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Übermittelter Datensatz kann nicht gelöscht werden. Sie müssen {2} zuerst {3} abbrechen." @@ -33680,43 +33714,44 @@ msgstr "{0}: '{1}' ({3}) wird abgeschnitten werden, da maximal {2} Zeichen erlau msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}: Neues wiederkehrendes Dokument konnte nicht angehängt werden. Aktivieren Sie {1} in den Druckeinstellungen, um das Anhängen eines Dokuments in der E-Mail für die automatische Wiederholungsbenachrichtigung zu aktivieren" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1498 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "{0}: Feld '{1}' kann nicht als eindeutig festgelegt werden, da es nicht eindeutige Werte enthält" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1406 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:122 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "{0}: Das Feld {1} in Zeile {2} kann ohne Vorgabe nicht ausgeblendet und obligatorisch sein" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1365 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "{0}: Feld {1} vom Typ {2} kann nicht obligatorisch sein" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1353 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "{0}: Der Feldname {1} wird mehrmals in Zeilen {2} angezeigt." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1485 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "{0}: Der Feldtyp {1} für {2} kann nicht eindeutig sein" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1847 msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "{0}: Keine Grundberechtigungen festgelegt" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1861 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "{0}: Nur eine Regel mit der gleichen Rolle, Ebene und {1} erlaubt" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1387 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Optionen müssen ein gültiger DocType für Feld {1} in Zeile {2} sein" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Erforderliche Optionen für das Feld für den Link- oder Tabellentyp {1} in Zeile {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1394 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "{0}: Die Optionen {1} müssen mit dem Doctype-Namen {2} für das Feld {3} identisch sein." @@ -33724,47 +33759,47 @@ msgstr "{0}: Die Optionen {1} müssen mit dem Doctype-Namen {2} für das Feld {3 msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "{0}: Andere Genehmigungsregeln können ebenfalls gelten" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1876 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "{0} : Die Erlaubnis für Ebene 0 muss gesetzt werden bevor höhere Ebenen eingestellt werden können" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1953 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: Die 'Ändern'-Berechtigung kann für einen nicht einreichbaren DocType nicht gewährt werden." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1901 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: Die 'Ändern'-Berechtigung kann nicht ohne die 'Erstellen'-Berechtigung gewährt werden." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1888 msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "{0}: Die 'Stornieren'-Berechtigung kann nicht ohne die 'Einreichen'-Berechtigung gewährt werden." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Die 'Exportieren'-Berechtigung wurde entfernt, da sie für einen 'single' DocType nicht gewährt werden kann." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1961 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "{0}: Die 'Importieren'-Berechtigung kann für einen nicht importierbaren DocType nicht gewährt werden." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1907 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: Die 'Importieren'-Berechtigung kann nicht ohne die 'Erstellen'-Berechtigung gewährt werden." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1927 msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Die 'Importieren'-Berechtigung wurde entfernt, da sie für einen 'single' DocType nicht gewährt werden kann." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1919 msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Die 'Bericht'-Berechtigung wurde entfernt, da sie für einen 'single' DocType nicht gewährt werden kann." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946 msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: Die 'Einreichen'-Berechtigung kann für einen nicht einreichbaren DocType nicht gewährt werden." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1895 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "{0}: Die Berechtigungen 'Einreichen', 'Stornieren' und 'Ändern' können nicht ohne die 'Schreiben'-Berechtigung gewährt werden." @@ -33772,11 +33807,11 @@ msgstr "{0}: Die Berechtigungen 'Einreichen', 'Stornieren' und 'Ändern' können msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "{0}: Sie können das Limit für das Feld bei Bedarf über {1} erhöhen" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "{0}: Der Feldname kann nicht auf das reservierte Feld {1} im DocType gesetzt werden" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "{0}: Feldname kann nicht auf reserviertes Schlüsselwort {1} gesetzt werden" @@ -33793,11 +33828,11 @@ msgstr "{0}: {1} hat keine Ergebnisse gefunden." msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: {1} ist auf Status {2} festgelegt" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1343 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "{0}: {1} vs {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "{0}: Der Feldtyp {1} für {2} kann nicht indiziert werden" @@ -33821,7 +33856,7 @@ msgstr "{count} Zeile ausgewählt" msgid "{count} rows selected" msgstr "{count} Zeilen ausgewählt" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1560 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "{{{0}}} ist kein gültiges Format für Feldnamen. Es sollte sein {{field_name}}." @@ -33829,11 +33864,11 @@ msgstr "{{{0}}} ist kein gültiges Format für Feldnamen. Es sollte sein {{field msgid "{} Complete" msgstr "{} Komplett" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2639 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Ungültiger Python-Code in Zeile {}" -#: frappe/utils/data.py:2640 +#: frappe/utils/data.py:2648 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Möglicherweise ungültiger Python-Code.
{}" diff --git a/frappe/locale/eo.po b/frappe/locale/eo.po index 5570f01038..49d7482ef4 100644 --- a/frappe/locale/eo.po +++ b/frappe/locale/eo.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:26\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-26 19:08\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Esperanto\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "crwdns110774:0crwdne110774:0" msgid "<head> HTML" msgstr "crwdns127910:0crwdne127910:0" -#: frappe/database/query.py:2399 +#: frappe/database/query.py:2405 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "crwdns162102:0{0}crwdne162102:0" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "crwdns162102:0{0}crwdne162102:0" msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "crwdns90522:0{0}crwdnd90522:0{1}crwdne90522:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1417 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "crwdns90524:0{0}crwdnd90524:0{1}crwdne90524:0" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "crwdns158966:0{0}crwdne158966:0" msgid "'{0}' is not a valid URL" msgstr "crwdns90532:0{0}crwdne90532:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1411 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1420 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" msgstr "crwdns90534:0{0}crwdnd90534:0{1}crwdnd90534:0{2}crwdne90534:0" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "crwdns90546:0crwdne90546:0" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "crwdns90548:0crwdne90548:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:995 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "1 Report" msgstr "crwdns110780:0crwdne110780:0" @@ -487,17 +487,17 @@ msgstr "crwdns127936:0{{ doc.name }}crwdnd127936:0{% if comments %}crwdnd127936: #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "

Condition Examples:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" -msgstr "crwdns160482:0crwdne160482:0" +msgstr "crwdns200446:0{{ __(\"Condition Examples\") }}crwdne200446:0" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -msgid "

Condition Examples:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
" -msgstr "crwdns127938:0crwdne127938:0" +msgstr "crwdns200448:0{{ __(\"Condition Examples\") }}crwdne200448:0" #. Content of the 'Condition description' (HTML) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "crwdns127954:0crwdne127954:0" msgid ">=" msgstr "crwdns127956:0crwdne127956:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1071 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "crwdns90640:0crwdne90640:0" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "crwdns158368:0crwdne158368:0" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:476 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "crwdns127994:0crwdne127994:0" msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "crwdns127996:0crwdne127996:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:471 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 msgid "API Keys" msgstr "crwdns157436:0crwdne157436:0" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "crwdns155318:0crwdne155318:0" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:481 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:483 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "crwdns128016:0crwdne128016:0" msgid "Action Complete" msgstr "crwdns90762:0crwdne90762:0" -#: frappe/model/document.py:2241 +#: frappe/model/document.py:2244 msgid "Action Failed" msgstr "crwdns90764:0crwdne90764:0" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "crwdns90774:0{0}crwdnd90774:0{1}crwdnd90774:0{2}crwdnd90774:0{3}crwdne90 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:192 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:205 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:215 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:897 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:898 msgid "Actions" msgstr "crwdns90776:0crwdne90776:0" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "crwdns128024:0crwdne128024:0" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:207 -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:12 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:15 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5 @@ -1050,8 +1050,8 @@ msgstr "crwdns197300:0{0}crwdne197300:0" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:453 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:301 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:316 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:335 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:441 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:267 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:295 @@ -1108,8 +1108,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "crwdns90826:0crwdne90826:0" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1980 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1983 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "crwdns90862:0crwdne90862:0" msgid "Add Tags" msgstr "crwdns90864:0crwdne90864:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2266 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2285 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "crwdns90866:0crwdne90866:0" @@ -1515,11 +1515,11 @@ msgstr "crwdns90948:0crwdne90948:0" msgid "Administrator" msgstr "crwdns90950:0crwdne90950:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1320 msgid "Administrator Logged In" msgstr "crwdns90952:0crwdne90952:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1314 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "crwdns90954:0{0}crwdnd90954:0{1}crwdnd90954:0{2}crwdne90954:0" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "crwdns90986:0crwdne90986:0" msgid "Alert" msgstr "crwdns128094:0crwdne128094:0" -#: frappe/database/query.py:2448 +#: frappe/database/query.py:2454 msgid "Alias must be a string" msgstr "crwdns155512:0crwdne155512:0" @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "crwdns194672:0crwdne194672:0" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "crwdns194674:0crwdne194674:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Already Registered" msgstr "crwdns91152:0crwdne91152:0" @@ -2126,11 +2126,11 @@ msgstr "crwdns200162:0{0}crwdne200162:0" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "crwdns91154:0{0}crwdne91154:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:997 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "crwdns91156:0{0}crwdne91156:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1010 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "crwdns91158:0{0}crwdne91158:0" @@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "crwdns161336:0crwdne161336:0" msgid "Apply" msgstr "crwdns142988:0crwdne142988:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2270 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "crwdns91270:0crwdne91270:0" @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "crwdns91306:0crwdne91306:0" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "crwdns157294:0crwdne157294:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "crwdns104470:0crwdne104470:0" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr "crwdns158706:0crwdne158706:0" msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "crwdns91314:0crwdne91314:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1012 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "crwdns110808:0crwdne110808:0" @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "crwdns128278:0crwdne128278:0" msgid "Assign To" msgstr "crwdns91344:0crwdne91344:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "crwdns91346:0crwdne91346:0" @@ -2912,6 +2912,10 @@ msgstr "crwdns91482:0crwdne91482:0" msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "crwdns91484:0crwdne91484:0" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:256 +msgid "Attendee not found in this event." +msgstr "crwdns200450:0crwdne200450:0" + #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -3379,7 +3383,7 @@ msgstr "crwdns195924:0crwdne195924:0" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:543 msgid "Background Jobs" msgstr "crwdns91668:0crwdne91668:0" @@ -3590,7 +3594,7 @@ msgstr "crwdns91752:0crwdne91752:0" msgid "Beta" msgstr "crwdns128470:0crwdne128470:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1337 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "crwdns91756:0crwdne91756:0" @@ -3795,11 +3799,11 @@ msgstr "crwdns91882:0crwdne91882:0" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "crwdns91884:0{0}crwdne91884:0" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:695 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "crwdns127594:0crwdne127594:0" -#: frappe/desk/reportview.py:656 +#: frappe/desk/reportview.py:701 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "crwdns127596:0crwdne127596:0" @@ -4046,7 +4050,7 @@ msgstr "crwdns128582:0crwdne128582:0" msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "crwdns92002:0{0}crwdne92002:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1224 msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "crwdns92004:0crwdne92004:0" @@ -4079,7 +4083,7 @@ msgstr "crwdns92008:0{0}crwdnd92008:0{1}crwdnd92008:0{0}crwdne92008:0" msgid "Cancel" msgstr "crwdns92010:0crwdne92010:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2340 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "crwdns92012:0crwdne92012:0" @@ -4105,7 +4109,7 @@ msgstr "crwdns160626:0crwdne160626:0" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "crwdns160628:0crwdne160628:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2345 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "crwdns92032:0{0}crwdne92032:0" @@ -4178,15 +4182,15 @@ msgstr "crwdns92066:0{0}crwdne92066:0" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "crwdns92068:0{0}crwdne92068:0" -#: frappe/model/document.py:1229 +#: frappe/model/document.py:1232 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "crwdns92070:0crwdne92070:0" -#: frappe/model/document.py:1243 +#: frappe/model/document.py:1246 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "crwdns92072:0crwdne92072:0" -#: frappe/model/document.py:1222 +#: frappe/model/document.py:1225 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "crwdns198958:0{0}crwdne198958:0" @@ -4198,7 +4202,7 @@ msgstr "crwdns92074:0{0}crwdne92074:0" msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" msgstr "crwdns92076:0{0}crwdne92076:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" msgstr "crwdns92078:0crwdne92078:0" @@ -4218,7 +4222,7 @@ msgstr "crwdns194682:0{0}crwdne194682:0" msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "crwdns92084:0crwdne92084:0" -#: frappe/model/delete_doc.py:421 +#: frappe/model/delete_doc.py:477 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "crwdns92086:0{0}crwdnd92086:0{1}crwdnd92086:0{2}crwdnd92086:0{3}crwdnd92086:0{4}crwdne92086:0" @@ -4269,11 +4273,11 @@ msgstr "crwdns92108:0crwdne92108:0" msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "crwdns92110:0crwdne92110:0" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:73 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:74 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "crwdns92112:0crwdne92112:0" -#: frappe/model/document.py:1249 +#: frappe/model/document.py:1252 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "crwdns92114:0crwdne92114:0" @@ -4314,7 +4318,7 @@ msgstr "crwdns92126:0crwdne92126:0" msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "crwdns154588:0crwdne154588:0" -#: frappe/model/document.py:1447 +#: frappe/model/document.py:1450 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "crwdns92128:0{0}crwdne92128:0" @@ -4330,7 +4334,11 @@ msgstr "crwdns92132:0{0}crwdne92132:0" msgid "Cannot move row" msgstr "crwdns92134:0crwdne92134:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 +#: frappe/utils/xlsxutils.py:150 +msgid "Cannot register an empty XLSX style" +msgstr "crwdns200452:0crwdne200452:0" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1022 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "crwdns92136:0crwdne92136:0" @@ -4535,7 +4543,7 @@ msgstr "crwdns128616:0crwdne128616:0" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:585 msgid "Chart Type" msgstr "crwdns92222:0crwdne92222:0" @@ -4637,7 +4645,7 @@ msgstr "crwdns128630:0crwdne128630:0" msgid "Child Item" msgstr "crwdns161346:0crwdne161346:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1718 msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "crwdns160486:0{0}crwdnd160486:0{1}crwdne160486:0" @@ -4655,7 +4663,7 @@ msgstr "crwdns155514:0{0}crwdne155514:0" msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "crwdns92280:0crwdne92280:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:625 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "crwdns92282:0crwdne92282:0" @@ -4703,7 +4711,7 @@ msgstr "crwdns92298:0crwdne92298:0" msgid "Clear All" msgstr "crwdns155956:0crwdne155956:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "crwdns104478:0crwdne104478:0" @@ -4782,7 +4790,7 @@ msgstr "crwdns92324:0crwdne92324:0" msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "crwdns92326:0crwdne92326:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:694 msgid "Click on {0} to edit" msgstr "crwdns197008:0{0}crwdne197008:0" @@ -4816,8 +4824,8 @@ msgstr "crwdns110844:0crwdne110844:0" msgid "Click to edit" msgstr "crwdns195926:0crwdne195926:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:763 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:783 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "crwdns110846:0{0}crwdne110846:0" @@ -4998,7 +5006,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "crwdns92402:0crwdne92402:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "crwdns92404:0crwdne92404:0" @@ -5055,7 +5063,7 @@ msgstr "crwdns128674:0crwdne128674:0" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1292 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1293 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5444,7 +5452,7 @@ msgstr "crwdns128722:0crwdne128722:0" msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "crwdns111490:0crwdne111490:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:413 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "crwdns92612:0crwdne92612:0" @@ -5463,7 +5471,7 @@ msgstr "crwdns151116:0crwdne151116:0" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "crwdns92616:0crwdne92616:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:192 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:194 msgid "Confirm New Password" msgstr "crwdns92618:0crwdne92618:0" @@ -5706,7 +5714,7 @@ msgstr "crwdns128756:0crwdne128756:0" msgid "Copied to clipboard." msgstr "crwdns92730:0crwdne92730:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2564 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "crwdns161456:0{0}crwdnd161456:0{1}crwdne161456:0" @@ -5732,11 +5740,11 @@ msgstr "crwdns92732:0crwdne92732:0" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:32 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2429 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "crwdns148722:0crwdne148722:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:502 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:504 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "crwdns157438:0crwdne157438:0" @@ -5761,7 +5769,7 @@ msgstr "crwdns127608:0crwdne127608:0" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "crwdns92742:0crwdne92742:0" -#: frappe/model/document.py:1443 +#: frappe/model/document.py:1446 msgid "Could not find {0}" msgstr "crwdns92744:0{0}crwdne92744:0" @@ -5781,7 +5789,7 @@ msgstr "crwdns160490:0crwdne160490:0" msgid "Could not start up:" msgstr "crwdns158712:0crwdne158712:0" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:381 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "crwdns92748:0crwdne92748:0" @@ -5868,8 +5876,8 @@ msgstr "crwdns92780:0crwdne92780:0" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:121 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1325 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:490 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "crwdns92782:0crwdne92782:0" @@ -5888,7 +5896,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "crwdns92794:0crwdne92794:0" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:286 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1252 msgid "Create Chart" msgstr "crwdns92796:0crwdne92796:0" @@ -5922,7 +5930,7 @@ msgstr "crwdns128770:0crwdne128770:0" msgid "Create New" msgstr "crwdns92808:0crwdne92808:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:539 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "crwdns110866:0crwdne110866:0" @@ -5939,7 +5947,7 @@ msgstr "crwdns92812:0crwdne92812:0" msgid "Create Saved Filter" msgstr "crwdns164036:0crwdne164036:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:275 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 msgid "Create User Email" msgstr "crwdns92814:0crwdne92814:0" @@ -5955,6 +5963,11 @@ msgstr "crwdns92818:0crwdne92818:0" msgid "Create a new ..." msgstr "crwdns92820:0crwdne92820:0" +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:311 +msgctxt "Description of a list view shortcut" +msgid "Create a new document" +msgstr "crwdns200454:0crwdne200454:0" + #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "crwdns92822:0crwdne92822:0" @@ -5962,7 +5975,7 @@ msgstr "crwdns92822:0crwdne92822:0" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:547 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "crwdns92824:0{0}crwdne92824:0" @@ -5979,7 +5992,7 @@ msgstr "crwdns92828:0crwdne92828:0" msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "crwdns92830:0crwdne92830:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:550 msgid "Create your first {0}" msgstr "crwdns92832:0{0}crwdne92832:0" @@ -6005,11 +6018,11 @@ msgstr "crwdns128772:0crwdne128772:0" msgid "Created By" msgstr "crwdns92842:0crwdne92842:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:174 msgid "Created By You" msgstr "crwdns194686:0crwdne194686:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:175 msgid "Created By {0}" msgstr "crwdns194688:0{0}crwdne194688:0" @@ -6356,7 +6369,7 @@ msgstr "crwdns92994:0crwdne92994:0" msgid "Customization" msgstr "crwdns93000:0crwdne93000:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:378 msgid "Customizations Discarded" msgstr "crwdns93010:0crwdne93010:0" @@ -6377,7 +6390,7 @@ msgstr "crwdns93014:0{0}crwdnd93014:0{1}crwdne93014:0" msgid "Customize" msgstr "crwdns93016:0crwdne93016:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1988 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "crwdns93018:0crwdne93018:0" @@ -6411,7 +6424,7 @@ msgstr "crwdns93028:0{0}crwdne93028:0" msgid "Customize Form Field" msgstr "crwdns93030:0crwdne93030:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2014 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2033 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "crwdns195804:0crwdne195804:0" @@ -7013,11 +7026,11 @@ msgstr "crwdns128902:0crwdne128902:0" msgid "Default display currency" msgstr "crwdns151576:0crwdne151576:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1439 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1448 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "crwdns93318:0{0}crwdne93318:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1461 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "crwdns93320:0{0}crwdne93320:0" @@ -7085,7 +7098,7 @@ msgstr "crwdns128908:0crwdne128908:0" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1855 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7093,7 +7106,7 @@ msgstr "crwdns128908:0crwdne128908:0" msgid "Delete" msgstr "crwdns93336:0crwdne93336:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2289 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2308 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "crwdns93338:0crwdne93338:0" @@ -7144,7 +7157,7 @@ msgstr "crwdns194690:0crwdne194690:0" msgid "Delete all {0} rows" msgstr "crwdns194692:0{0}crwdne194692:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:978 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:979 msgid "Delete and Generate New" msgstr "crwdns110882:0crwdne110882:0" @@ -7190,12 +7203,12 @@ msgstr "crwdns143038:0crwdne143038:0" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "crwdns93356:0crwdne93356:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2294 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2313 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "crwdns93358:0{0}crwdne93358:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2319 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "crwdns93360:0{0}crwdne93360:0" @@ -7236,7 +7249,7 @@ msgstr "crwdns128914:0crwdne128914:0" msgid "Deleted!" msgstr "crwdns158716:0crwdne158716:0" -#: frappe/desk/reportview.py:631 +#: frappe/desk/reportview.py:676 msgid "Deleting {0}" msgstr "crwdns93378:0{0}crwdne93378:0" @@ -7616,7 +7629,7 @@ msgstr "crwdns128970:0crwdne128970:0" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:14 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:17 #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -7635,7 +7648,7 @@ msgstr "crwdns93536:0crwdne93536:0" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:376 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:371 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "crwdns93538:0crwdne93538:0" @@ -7732,7 +7745,7 @@ msgstr "crwdns128982:0crwdne128982:0" msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "crwdns93560:0crwdne93560:0" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:612 msgid "Do not warn me again about {0}" msgstr "crwdns159974:0{0}crwdne159974:0" @@ -7839,7 +7852,7 @@ msgstr "crwdns93582:0{0}crwdne93582:0" msgid "DocType" msgstr "crwdns93584:0crwdne93584:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1640 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1649 msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "crwdns93614:0{0}crwdnd93614:0{1}crwdne93614:0" @@ -7890,11 +7903,11 @@ msgstr "crwdns93632:0crwdne93632:0" msgid "DocType View" msgstr "crwdns128992:0crwdne128992:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:680 msgid "DocType can not be merged" msgstr "crwdns93638:0crwdne93638:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:665 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:674 msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "crwdns93640:0crwdne93640:0" @@ -7932,7 +7945,7 @@ msgstr "crwdns93654:0{0}crwdne93654:0" msgid "DocType {} not found" msgstr "crwdns93656:0crwdne93656:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1056 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1065 msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "crwdns93658:0crwdne93658:0" @@ -7946,7 +7959,7 @@ msgstr "crwdns148296:0{0}crwdne148296:0" msgid "Doctype" msgstr "crwdns93662:0crwdne93662:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1059 msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "crwdns93666:0{0}crwdnd93666:0{1}crwdne93666:0" @@ -8008,19 +8021,19 @@ msgstr "crwdns129002:0crwdne129002:0" msgid "Document Links" msgstr "crwdns129004:0crwdne129004:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "crwdns93696:0#{0}crwdnd93696:0{1}crwdnd93696:0{2}crwdne93696:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1292 msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "crwdns93698:0#{0}crwdne93698:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "crwdns93700:0#{0}crwdne93700:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1261 msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "crwdns93702:0#{0}crwdne93702:0" @@ -8215,7 +8228,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "crwdns129022:0crwdne129022:0" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2312 +#: frappe/model/document.py:2315 msgid "Document Unlocked" msgstr "crwdns93812:0crwdne93812:0" @@ -8227,15 +8240,15 @@ msgstr "crwdns161462:0crwdne161462:0" msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "crwdns148644:0crwdne148644:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1351 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1370 msgid "Document has been cancelled" msgstr "crwdns93814:0crwdne93814:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1350 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1369 msgid "Document has been submitted" msgstr "crwdns93816:0crwdne93816:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1368 msgid "Document is in draft state" msgstr "crwdns93818:0crwdne93818:0" @@ -8376,7 +8389,7 @@ msgstr "crwdns129040:0crwdne129040:0" msgid "Double click to edit label" msgstr "crwdns143042:0crwdne143042:0" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:489 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:491 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:110 msgid "Download" @@ -8407,7 +8420,7 @@ msgstr "crwdns93890:0crwdne93890:0" msgid "Download PDF" msgstr "crwdns111456:0crwdne111456:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888 msgid "Download Report" msgstr "crwdns93892:0crwdne93892:0" @@ -8627,8 +8640,8 @@ msgstr "crwdns110894:0crwdne110894:0" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:791 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:913 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:914 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1924 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:65 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:365 @@ -8639,7 +8652,7 @@ msgstr "crwdns110894:0crwdne110894:0" msgid "Edit" msgstr "crwdns93974:0crwdne93974:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2375 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2394 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "crwdns93976:0crwdne93976:0" @@ -8678,7 +8691,7 @@ msgstr "crwdns93982:0crwdne93982:0" msgid "Edit DocType" msgstr "crwdns93984:0crwdne93984:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "crwdns93986:0crwdne93986:0" @@ -8758,6 +8771,10 @@ msgstr "crwdns94000:0crwdne94000:0" msgid "Edit Quick List" msgstr "crwdns110912:0crwdne110912:0" +#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:414 +msgid "Edit Section" +msgstr "crwdns200456:0crwdne200456:0" + #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" msgstr "crwdns110916:0crwdne110916:0" @@ -8789,7 +8806,7 @@ msgstr "crwdns143064:0{0}crwdne143064:0" msgid "Edit to add content" msgstr "crwdns94014:0crwdne94014:0" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:468 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "crwdns110918:0crwdne110918:0" @@ -8798,7 +8815,7 @@ msgstr "crwdns110918:0crwdne110918:0" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "crwdns94016:0crwdne94016:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:776 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "crwdns94018:0{0}crwdne94018:0" @@ -9117,7 +9134,7 @@ msgstr "crwdns94172:0crwdne94172:0" msgid "Email has been moved to trash" msgstr "crwdns94174:0crwdne94174:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:279 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "crwdns151610:0crwdne151610:0" @@ -9172,7 +9189,7 @@ msgstr "crwdns129108:0crwdne129108:0" msgid "Embed code copied" msgstr "crwdns111510:0crwdne111510:0" -#: frappe/database/query.py:2452 +#: frappe/database/query.py:2458 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "crwdns155522:0crwdne155522:0" @@ -9180,7 +9197,7 @@ msgstr "crwdns155522:0crwdne155522:0" msgid "Empty column" msgstr "crwdns143066:0crwdne143066:0" -#: frappe/database/query.py:2393 +#: frappe/database/query.py:2399 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "crwdns155524:0crwdne155524:0" @@ -9610,7 +9627,7 @@ msgstr "crwdns94382:0crwdne94382:0" msgid "Error" msgstr "crwdns94384:0crwdne94384:0" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:262 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "crwdns94400:0crwdne94400:0" @@ -9666,7 +9683,7 @@ msgstr "crwdns110924:0crwdne110924:0" msgid "Error in Notification" msgstr "crwdns94424:0crwdne94424:0" -#: frappe/utils/pdf.py:60 +#: frappe/utils/pdf.py:79 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "crwdns94426:0{0}crwdnd94426:0{1}crwdne94426:0" @@ -9770,7 +9787,7 @@ msgstr "crwdns129196:0crwdne129196:0" msgid "Events" msgstr "crwdns112732:0crwdne112732:0" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:333 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "crwdns94458:0crwdne94458:0" @@ -9863,7 +9880,7 @@ msgstr "crwdns155330:0crwdne155330:0" msgid "Executing..." msgstr "crwdns94496:0crwdne94496:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2292 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "crwdns94498:0{0}crwdne94498:0" @@ -9884,7 +9901,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "crwdns94504:0crwdne94504:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2278 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2274 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "crwdns94506:0crwdne94506:0" @@ -9958,13 +9975,13 @@ msgstr "crwdns129232:0crwdne129232:0" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "crwdns94526:0crwdne94526:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2436 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "crwdns94528:0crwdne94528:0" @@ -10008,11 +10025,11 @@ msgstr "crwdns94552:0{0}crwdne94552:0" msgid "Export Type" msgstr "crwdns94554:0crwdne94554:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 msgid "Export all matching rows?" msgstr "crwdns127634:0crwdne127634:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1756 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "crwdns127636:0{0}crwdne127636:0" @@ -10086,7 +10103,7 @@ msgstr "crwdns161356:0crwdne161356:0" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:447 msgid "External Link" msgstr "crwdns149118:0crwdne149118:0" @@ -10189,7 +10206,7 @@ msgstr "crwdns148982:0{0}crwdne148982:0" msgid "Failed to delete communication" msgstr "crwdns198966:0crwdne198966:0" -#: frappe/desk/reportview.py:648 +#: frappe/desk/reportview.py:693 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "crwdns127646:0{0}crwdnd127646:0{1}crwdne127646:0" @@ -10350,7 +10367,7 @@ msgstr "crwdns160630:0{0}crwdne160630:0" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2031 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2027 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10360,7 +10377,7 @@ msgstr "crwdns94662:0crwdne94662:0" msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" msgstr "crwdns94678:0crwdne94678:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." msgstr "crwdns94680:0crwdne94680:0" @@ -10377,7 +10394,7 @@ msgstr "crwdns162108:0{0}crwdnd162108:0{1}crwdne162108:0" msgid "Field Description" msgstr "crwdns129278:0crwdne129278:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1129 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1138 msgid "Field Missing" msgstr "crwdns94686:0crwdne94686:0" @@ -10433,7 +10450,7 @@ msgstr "crwdns94704:0{0}crwdnd94704:0{1}crwdne94704:0" msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "crwdns94706:0{0}crwdnd94706:0{1}crwdne94706:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1726 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "crwdns160494:0{0}crwdne160494:0" @@ -10468,7 +10485,7 @@ msgstr "crwdns94710:0crwdne94710:0" msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "crwdns94726:0{0}crwdnd94726:0{1}crwdnd94726:0{2}crwdnd94726:0{3}crwdne94726:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "crwdns94728:0{0}crwdne94728:0" @@ -10492,7 +10509,7 @@ msgstr "crwdns94736:0{0}crwdne94736:0" msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "crwdns94738:0{0}crwdnd94738:0{1}crwdne94738:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2049 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "crwdns94740:0{0}crwdne94740:0" @@ -10813,7 +10830,7 @@ msgstr "crwdns129328:0crwdne129328:0" msgid "Filters {0}" msgstr "crwdns127654:0{0}crwdne127654:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524 msgid "Filters:" msgstr "crwdns110942:0crwdne110942:0" @@ -10916,11 +10933,11 @@ msgstr "crwdns129342:0crwdne129342:0" msgid "Fold" msgstr "crwdns129344:0crwdne129344:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1513 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1522 msgid "Fold can not be at the end of the form" msgstr "crwdns94936:0crwdne94936:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1511 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1520 msgid "Fold must come before a Section Break" msgstr "crwdns94938:0crwdne94938:0" @@ -10970,11 +10987,11 @@ msgstr "crwdns148304:0{0}crwdne148304:0" msgid "Following documents are linked with {0}" msgstr "crwdns197016:0{0}crwdne197016:0" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:114 msgid "Following fields are missing:" msgstr "crwdns94954:0crwdne94954:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:181 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:184 msgid "Following fields have invalid values:" msgstr "crwdns94956:0crwdne94956:0" @@ -10982,7 +10999,7 @@ msgstr "crwdns94956:0crwdne94956:0" msgid "Following fields have missing values" msgstr "crwdns94958:0crwdne94958:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:168 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:171 msgid "Following fields have missing values:" msgstr "crwdns94960:0crwdne94960:0" @@ -11149,7 +11166,7 @@ msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "crwdns197018:0crwdne197018:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2289 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "crwdns95034:0crwdne95034:0" @@ -11186,7 +11203,7 @@ msgstr "crwdns129400:0crwdne129400:0" msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "crwdns95048:0crwdne95048:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1843 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "crwdns95050:0{0}crwdnd95050:0{1}crwdnd95050:0{2}crwdnd95050:0{3}crwdne95050:0" @@ -11336,7 +11353,7 @@ msgstr "crwdns195938:0crwdne195938:0" #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 -#: frappe/www/login.py:146 +#: frappe/www/login.py:147 msgid "Frappe" msgstr "crwdns95118:0crwdne95118:0" @@ -11442,7 +11459,7 @@ msgstr "crwdns95156:0crwdne95156:0" msgid "From Date Field" msgstr "crwdns129430:0crwdne129430:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 msgid "From Document Type" msgstr "crwdns95162:0crwdne95162:0" @@ -11509,7 +11526,7 @@ msgstr "crwdns95192:0crwdne95192:0" msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "crwdns95194:0{0}crwdne95194:0" -#: frappe/database/query.py:2297 +#: frappe/database/query.py:2303 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "crwdns155538:0{0}crwdne155538:0" @@ -11574,7 +11591,7 @@ msgstr "crwdns111514:0crwdne111514:0" msgid "Generate Keys" msgstr "crwdns129448:0crwdne129448:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:908 msgid "Generate New Report" msgstr "crwdns95224:0crwdne95224:0" @@ -11588,7 +11605,7 @@ msgstr "crwdns95226:0crwdne95226:0" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "crwdns157316:0crwdne157316:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:538 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "crwdns95228:0crwdne95228:0" @@ -12362,7 +12379,7 @@ msgstr "crwdns110964:0crwdne110964:0" msgid "Hidden Fields" msgstr "crwdns129556:0crwdne129556:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1774 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "crwdns194724:0{0}crwdne194724:0" @@ -12625,16 +12642,16 @@ msgstr "crwdns148656:0crwdne148656:0" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2467 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2486 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "crwdns95674:0crwdne95674:0" -#: frappe/desk/reportview.py:533 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 +#: frappe/desk/reportview.py:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "crwdns95676:0crwdne95676:0" @@ -12714,7 +12731,7 @@ msgstr "crwdns129610:0crwdne129610:0" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:479 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" @@ -12770,7 +12787,7 @@ msgstr "crwdns129618:0crwdne129618:0" msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" msgstr "crwdns129620:0crwdne129620:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1855 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -12924,7 +12941,7 @@ msgstr "crwdns129662:0crwdne129662:0" msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "crwdns110968:0crwdne110968:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1189 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." msgstr "crwdns200316:0crwdne200316:0" @@ -13092,11 +13109,11 @@ msgstr "crwdns142848:0crwdne142848:0" msgid "Image Width (px)" msgstr "crwdns197024:0crwdne197024:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1569 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 msgid "Image field must be a valid fieldname" msgstr "crwdns95852:0crwdne95852:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1571 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1580 msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "crwdns95854:0crwdne95854:0" @@ -13118,11 +13135,11 @@ msgstr "crwdns95860:0crwdne95860:0" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:383 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:385 msgid "Impersonate" msgstr "crwdns111408:0crwdne111408:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:410 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "crwdns111412:0{0}crwdne111412:0" @@ -13153,7 +13170,7 @@ msgstr "crwdns129692:0crwdne129692:0" msgid "Import" msgstr "crwdns95866:0crwdne95866:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "crwdns95868:0crwdne95868:0" @@ -13376,15 +13393,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "crwdns129732:0crwdne129732:0" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1748 msgid "Include filters" msgstr "crwdns95980:0crwdne95980:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1773 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1770 msgid "Include hidden columns" msgstr "crwdns156082:0crwdne156082:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1740 msgid "Include indentation" msgstr "crwdns95982:0crwdne95982:0" @@ -13435,7 +13452,7 @@ msgstr "crwdns95996:0crwdne95996:0" msgid "Incomplete login details" msgstr "crwdns95998:0crwdne95998:0" -#: frappe/email/smtp.py:109 +#: frappe/email/smtp.py:110 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "crwdns96000:0crwdne96000:0" @@ -13455,11 +13472,11 @@ msgstr "crwdns96006:0crwdne96006:0" msgid "Incorrect configuration" msgstr "crwdns195944:0crwdne195944:0" -#: frappe/model/document.py:1901 +#: frappe/model/document.py:1904 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "crwdns148658:0{0}crwdne148658:0" -#: frappe/model/document.py:1903 +#: frappe/model/document.py:1906 msgid "Incorrect value:" msgstr "crwdns148660:0crwdne148660:0" @@ -13476,7 +13493,7 @@ msgstr "crwdns161368:0crwdne161368:0" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1100 msgid "Index" msgstr "crwdns96012:0crwdne96012:0" @@ -13511,7 +13528,7 @@ msgstr "crwdns129750:0crwdne129750:0" msgid "Indicator Color" msgstr "crwdns129752:0crwdne129752:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 msgid "Indicator color" msgstr "crwdns96030:0crwdne96030:0" @@ -13553,7 +13570,7 @@ msgstr "crwdns110970:0crwdne110970:0" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2033 msgid "Insert After" msgstr "crwdns96046:0crwdne96046:0" @@ -13753,7 +13770,7 @@ msgstr "crwdns129784:0crwdne129784:0" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:811 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "crwdns96130:0crwdne96130:0" @@ -13781,11 +13798,11 @@ msgstr "crwdns151806:0crwdne151806:0" msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "crwdns96140:0crwdne96140:0" -#: frappe/email/smtp.py:141 +#: frappe/email/smtp.py:142 msgid "Invalid Credentials" msgstr "crwdns96142:0crwdne96142:0" -#: frappe/email/smtp.py:143 +#: frappe/email/smtp.py:144 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "crwdns162112:0{0}crwdne162112:0" @@ -13805,8 +13822,8 @@ msgstr "crwdns96148:0{0}crwdne96148:0" msgid "Invalid Doctype" msgstr "crwdns157326:0crwdne157326:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1326 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1335 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "Invalid Fieldname" msgstr "crwdns96150:0crwdne96150:0" @@ -13858,16 +13875,16 @@ msgstr "crwdns96166:0crwdne96166:0" msgid "Invalid Operation" msgstr "crwdns96168:0crwdne96168:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1704 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1712 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1721 msgid "Invalid Option" msgstr "crwdns96170:0crwdne96170:0" -#: frappe/email/smtp.py:108 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "crwdns96172:0{0}crwdne96172:0" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:208 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:210 msgid "Invalid Output Format" msgstr "crwdns96174:0crwdne96174:0" @@ -13879,7 +13896,7 @@ msgstr "crwdns127664:0crwdne127664:0" msgid "Invalid Parameters." msgstr "crwdns96176:0crwdne96176:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:973 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -13898,7 +13915,7 @@ msgstr "crwdns96182:0crwdne96182:0" msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "crwdns96184:0{0}crwdne96184:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1266 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1275 msgid "Invalid Table Fieldname" msgstr "crwdns96186:0crwdne96186:0" @@ -13916,7 +13933,7 @@ msgstr "crwdns96190:0crwdne96190:0" msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "crwdns96192:0crwdne96192:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:182 msgid "Invalid Values" msgstr "crwdns152058:0crwdne152058:0" @@ -13928,7 +13945,7 @@ msgstr "crwdns96194:0crwdne96194:0" msgid "Invalid aggregate function" msgstr "crwdns96196:0crwdne96196:0" -#: frappe/database/query.py:2458 +#: frappe/database/query.py:2464 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "crwdns155546:0{0}crwdne155546:0" @@ -13936,14 +13953,18 @@ msgstr "crwdns155546:0{0}crwdne155546:0" msgid "Invalid app" msgstr "crwdns157328:0crwdne157328:0" -#: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 +#: frappe/database/query.py:2424 frappe/database/query.py:2440 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "crwdns155548:0{0}crwdne155548:0" -#: frappe/database/query.py:2382 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "crwdns161370:0{0}crwdne161370:0" +#: frappe/utils/response.py:289 +msgid "Invalid backup path" +msgstr "crwdns200458:0crwdne200458:0" + #: frappe/database/query.py:867 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "crwdns155552:0{0}crwdne155552:0" @@ -13960,7 +13981,7 @@ msgstr "crwdns155556:0{0}crwdne155556:0" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "crwdns155558:0{0}crwdne155558:0" -#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 +#: frappe/model/document.py:1235 frappe/model/document.py:1249 msgid "Invalid docstatus" msgstr "crwdns96200:0crwdne96200:0" @@ -13976,7 +13997,7 @@ msgstr "crwdns194736:0{0}crwdne194736:0" msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "crwdns96204:0{0}crwdnd96204:0{1}crwdne96204:0" -#: frappe/database/query.py:2185 +#: frappe/database/query.py:2191 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "crwdns155560:0{0}crwdne155560:0" @@ -13984,7 +14005,7 @@ msgstr "crwdns155560:0{0}crwdne155560:0" msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "crwdns155562:0{0}crwdnd155562:0{1}crwdne155562:0" -#: frappe/utils/data.py:2302 +#: frappe/utils/data.py:2310 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "crwdns96206:0{0}crwdne96206:0" @@ -13992,7 +14013,7 @@ msgstr "crwdns96206:0{0}crwdne96206:0" msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "crwdns155566:0{0}crwdne155566:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1146 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "crwdns96208:0{0}crwdne96208:0" @@ -14012,7 +14033,7 @@ msgstr "crwdns155570:0{0}crwdne155570:0" msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "crwdns96212:0{0}crwdne96212:0" -#: frappe/database/query.py:2302 +#: frappe/database/query.py:2308 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "crwdns155572:0{0}crwdne155572:0" @@ -14041,7 +14062,7 @@ msgstr "crwdns96220:0crwdne96220:0" msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "crwdns158722:0crwdne158722:0" -#: frappe/database/query.py:2374 +#: frappe/database/query.py:2380 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "crwdns161372:0crwdne161372:0" @@ -14090,7 +14111,7 @@ msgstr "crwdns96232:0crwdne96232:0" msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "crwdns112698:0crwdne112698:0" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:249 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:251 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "crwdns96234:0crwdne96234:0" @@ -14099,11 +14120,11 @@ msgstr "crwdns96234:0crwdne96234:0" msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "crwdns127666:0crwdne127666:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1636 msgid "Invalid {0} condition" msgstr "crwdns96236:0{0}crwdne96236:0" -#: frappe/database/query.py:2263 +#: frappe/database/query.py:2269 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "crwdns161374:0{0}crwdne161374:0" @@ -14308,7 +14329,7 @@ msgstr "crwdns129824:0crwdne129824:0" msgid "Is Published Field" msgstr "crwdns129826:0crwdne129826:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1587 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" msgstr "crwdns96308:0crwdne96308:0" @@ -14960,11 +14981,11 @@ msgstr "crwdns155032:0crwdne155032:0" msgid "Last Active" msgstr "crwdns129938:0crwdne129938:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:163 msgid "Last Edited by You" msgstr "crwdns194738:0crwdne194738:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:164 msgid "Last Edited by {0}" msgstr "crwdns194740:0{0}crwdne194740:0" @@ -15336,7 +15357,7 @@ msgstr "crwdns96754:0crwdne96754:0" msgid "Liked By" msgstr "crwdns96756:0crwdne96756:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:785 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:804 msgid "Liked by me" msgstr "crwdns199104:0crwdne199104:0" @@ -15480,7 +15501,7 @@ msgstr "crwdns130038:0crwdne130038:0" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:439 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15498,7 +15519,7 @@ msgstr "crwdns110990:0crwdne110990:0" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:431 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "crwdns130042:0crwdne130042:0" @@ -15596,7 +15617,7 @@ msgstr "crwdns96864:0crwdne96864:0" msgid "List Settings" msgstr "crwdns130060:0crwdne130060:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2105 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "crwdns96868:0crwdne96868:0" @@ -15665,9 +15686,9 @@ msgstr "crwdns143088:0crwdne143088:0" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:14 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:405 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1152 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1153 msgid "Loading" msgstr "crwdns96892:0crwdne96892:0" @@ -15753,7 +15774,7 @@ msgstr "crwdns96916:0crwdne96916:0" msgid "Log out" msgstr "crwdns96918:0crwdne96918:0" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "Logged Out" msgstr "crwdns96920:0crwdne96920:0" @@ -15806,7 +15827,7 @@ msgstr "crwdns130082:0crwdne130082:0" msgid "Login Page" msgstr "crwdns130084:0crwdne130084:0" -#: frappe/www/login.py:149 +#: frappe/www/login.py:150 msgid "Login To {0}" msgstr "crwdns96942:0{0}crwdne96942:0" @@ -15906,7 +15927,7 @@ msgstr "crwdns161380:0crwdne161380:0" msgid "Logout" msgstr "crwdns130092:0crwdne130092:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:200 msgid "Logout All Sessions" msgstr "crwdns96976:0crwdne96976:0" @@ -16090,7 +16111,7 @@ msgstr "crwdns130120:0crwdne130120:0" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "crwdns130122:0crwdne130122:0" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:551 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "crwdns97056:0crwdne97056:0" @@ -16110,7 +16131,7 @@ msgstr "crwdns97062:0{0}crwdnd97062:0{1}crwdne97062:0" msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "crwdns97064:0{0}crwdne97064:0" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:254 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:256 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "crwdns97066:0crwdne97066:0" @@ -16294,7 +16315,7 @@ msgstr "crwdns130156:0crwdne130156:0" msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "crwdns158978:0crwdne158978:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1414 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "crwdns97132:0{0}crwdne97132:0" @@ -16643,7 +16664,7 @@ msgstr "crwdns148670:0crwdne148670:0" msgid "Missing DocType" msgstr "crwdns97290:0crwdne97290:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Missing Field" msgstr "crwdns97292:0crwdne97292:0" @@ -16663,7 +16684,7 @@ msgstr "crwdns97298:0crwdne97298:0" msgid "Missing Value" msgstr "crwdns97300:0crwdne97300:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:169 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 @@ -17025,11 +17046,11 @@ msgstr "crwdns130242:0{0}crwdnd130242:0{0}crwdne130242:0" msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "crwdns130244:0crwdne130244:0" -#: frappe/desk/query_report.py:219 +#: frappe/desk/query_report.py:218 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "crwdns97490:0crwdne97490:0" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "crwdns97492:0crwdne97492:0" @@ -17043,7 +17064,7 @@ msgid "Mx" msgstr "crwdns148678:0crwdne148678:0" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:540 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -17201,12 +17222,12 @@ msgstr "crwdns130264:0crwdne130264:0" msgid "Navbar Template Values" msgstr "crwdns130266:0crwdne130266:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "crwdns97564:0crwdne97564:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1452 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "crwdns97566:0crwdne97566:0" @@ -17221,7 +17242,7 @@ msgstr "crwdns97568:0crwdne97568:0" msgid "Navigation Settings" msgstr "crwdns130268:0crwdne130268:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 msgid "Need Help?" msgstr "crwdns159976:0crwdne159976:0" @@ -17229,7 +17250,7 @@ msgstr "crwdns159976:0crwdne159976:0" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "crwdns97572:0crwdne97572:0" -#: frappe/model/document.py:995 +#: frappe/model/document.py:998 msgid "Negative Value" msgstr "crwdns97576:0crwdne97576:0" @@ -17355,7 +17376,7 @@ msgstr "crwdns111022:0crwdne111022:0" msgid "New Onboarding" msgstr "crwdns111024:0crwdne111024:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:188 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "crwdns97622:0crwdne97622:0" @@ -17369,7 +17390,7 @@ msgstr "crwdns97624:0crwdne97624:0" msgid "New Quick List" msgstr "crwdns111026:0crwdne111026:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1481 msgid "New Report name" msgstr "crwdns97626:0crwdne97626:0" @@ -17395,7 +17416,7 @@ msgstr "crwdns111030:0crwdne111030:0" msgid "New Workflow Name" msgstr "crwdns97628:0crwdne97628:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 msgid "New Workspace" msgstr "crwdns97630:0crwdne97630:0" @@ -17422,7 +17443,7 @@ msgstr "crwdns155984:0crwdne155984:0" msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "crwdns97632:0crwdne97632:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:970 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "crwdns198970:0crwdne198970:0" @@ -17459,7 +17480,7 @@ msgstr "crwdns130276:0crwdne130276:0" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:456 msgid "New {0}" msgstr "crwdns97640:0{0}crwdne97640:0" @@ -17499,7 +17520,7 @@ msgstr "crwdns97662:0crwdne97662:0" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 -#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 +#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:267 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" msgstr "crwdns97672:0crwdne97672:0" @@ -17655,7 +17676,7 @@ msgid "No Copy" msgstr "crwdns130296:0crwdne130296:0" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:311 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 @@ -17735,7 +17756,7 @@ msgstr "crwdns97738:0{0}crwdne97738:0" msgid "No New notifications" msgstr "crwdns111046:0crwdne111046:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1835 msgid "No Permissions Specified" msgstr "crwdns97740:0crwdne97740:0" @@ -17787,7 +17808,7 @@ msgstr "crwdns97756:0crwdne97756:0" msgid "No Suggestions" msgstr "crwdns127876:0crwdne127876:0" -#: frappe/desk/reportview.py:723 +#: frappe/desk/reportview.py:768 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1051 msgid "No Tags" msgstr "crwdns97758:0crwdne97758:0" @@ -17819,7 +17840,7 @@ msgstr "crwdns127878:0crwdne127878:0" msgid "No changes in document" msgstr "crwdns97764:0crwdne97764:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:735 msgid "No changes made" msgstr "crwdns148682:0crwdne148682:0" @@ -17851,11 +17872,11 @@ msgstr "crwdns97778:0crwdne97778:0" msgid "No currency fields in {0}" msgstr "crwdns160634:0{0}crwdne160634:0" -#: frappe/desk/query_report.py:408 +#: frappe/desk/query_report.py:400 msgid "No data to export" msgstr "crwdns97780:0crwdne97780:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1556 msgid "No data to perform this action" msgstr "crwdns195950:0crwdne195950:0" @@ -17980,7 +18001,7 @@ msgstr "crwdns97820:0crwdne97820:0" msgid "No rows" msgstr "crwdns148314:0crwdne148314:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 msgid "No rows selected" msgstr "crwdns161386:0crwdne161386:0" @@ -18009,7 +18030,7 @@ msgstr "crwdns97824:0{0}crwdne97824:0" msgid "No {0} found" msgstr "crwdns111078:0{0}crwdne111078:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:540 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "crwdns97826:0{0}crwdnd97826:0{0}crwdne97826:0" @@ -18061,7 +18082,7 @@ msgstr "crwdns130308:0crwdne130308:0" msgid "Normalized Query" msgstr "crwdns130310:0crwdne130310:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "crwdns97846:0crwdne97846:0" @@ -18105,14 +18126,14 @@ msgstr "crwdns130314:0crwdne130314:0" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:801 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 -#: frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 +#: frappe/www/login.py:195 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "crwdns97866:0crwdne97866:0" -#: frappe/desk/query_report.py:708 +#: frappe/desk/query_report.py:764 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "crwdns97868:0{0}crwdne97868:0" @@ -18209,7 +18230,7 @@ msgstr "crwdns97910:0crwdne97910:0" #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:814 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "crwdns97912:0crwdne97912:0" @@ -18251,7 +18272,7 @@ msgstr "crwdns97930:0crwdne97930:0" msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "crwdns130318:0crwdne130318:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:398 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "crwdns111420:0crwdne111420:0" @@ -18294,7 +18315,7 @@ msgstr "crwdns97946:0crwdne97946:0" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:499 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "crwdns97948:0crwdne97948:0" @@ -18389,7 +18410,7 @@ msgstr "crwdns130332:0crwdne130332:0" msgid "Notify users with a popup when they log in" msgstr "crwdns130334:0crwdne130334:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" msgstr "crwdns97990:0crwdne97990:0" @@ -18779,7 +18800,7 @@ msgstr "crwdns98114:0crwdne98114:0" msgid "Only Administrator can edit" msgstr "crwdns98116:0crwdne98116:0" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:77 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:78 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "crwdns98118:0crwdne98118:0" @@ -18792,11 +18813,15 @@ msgstr "crwdns98120:0crwdne98120:0" msgid "Only Allow Edit For" msgstr "crwdns130406:0crwdne130406:0" +#: frappe/desk/query_report.py:448 +msgid "Only CSV and Excel formats are supported for export" +msgstr "crwdns200460:0crwdne200460:0" + #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." msgstr "crwdns195956:0crwdne195956:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "crwdns98124:0crwdne98124:0" @@ -18823,7 +18848,7 @@ msgstr "crwdns163894:0crwdne163894:0" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "crwdns98132:0crwdne98132:0" -#: frappe/model/document.py:1585 +#: frappe/model/document.py:1588 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "crwdns127690:0crwdne127690:0" @@ -18854,7 +18879,7 @@ msgstr "crwdns98144:0crwdne98144:0" msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "crwdns98146:0crwdne98146:0" -#: frappe/model/delete_doc.py:283 +#: frappe/model/delete_doc.py:284 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "crwdns151810:0crwdne151810:0" @@ -18970,7 +18995,7 @@ msgstr "crwdns143102:0crwdne143102:0" msgid "Open in new tab" msgstr "crwdns162116:0crwdne162116:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1498 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "crwdns98186:0crwdne98186:0" @@ -19022,11 +19047,11 @@ msgstr "crwdns130426:0crwdne130426:0" msgid "Operation" msgstr "crwdns130428:0crwdne130428:0" -#: frappe/utils/data.py:2233 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "crwdns98200:0{0}crwdne98200:0" -#: frappe/database/query.py:2330 +#: frappe/database/query.py:2336 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "crwdns161392:0{0}crwdne161392:0" @@ -19052,7 +19077,7 @@ msgstr "crwdns98208:0crwdne98208:0" msgid "Option 3" msgstr "crwdns98210:0crwdne98210:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1710 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "crwdns98212:0{0}crwdnd98212:0{1}crwdne98212:0" @@ -19086,7 +19111,7 @@ msgstr "crwdns130432:0crwdne130432:0" msgid "Options" msgstr "crwdns111106:0crwdne111106:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1438 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "crwdns98232:0crwdne98232:0" @@ -19095,7 +19120,7 @@ msgstr "crwdns98232:0crwdne98232:0" msgid "Options Help" msgstr "crwdns130434:0crwdne130434:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" msgstr "crwdns98236:0crwdne98236:0" @@ -19103,7 +19128,7 @@ msgstr "crwdns98236:0crwdne98236:0" msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "crwdns98238:0crwdne98238:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1455 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "crwdns98240:0{0}crwdne98240:0" @@ -19229,7 +19254,7 @@ msgstr "crwdns130460:0crwdne130460:0" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1954 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950 msgid "PDF" msgstr "crwdns98288:0crwdne98288:0" @@ -19268,7 +19293,7 @@ msgstr "crwdns130468:0crwdne130468:0" msgid "PDF generation failed" msgstr "crwdns98298:0crwdne98298:0" -#: frappe/utils/pdf.py:107 +#: frappe/utils/pdf.py:126 msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "crwdns98300:0crwdne98300:0" @@ -19457,7 +19482,7 @@ msgstr "crwdns111526:0crwdne111526:0" #: frappe/public/html/print_template.html:38 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:286 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "crwdns98382:0{0}crwdnd98382:0{1}crwdne98382:0" @@ -19468,7 +19493,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "crwdns130494:0crwdne130494:0" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 msgid "Parent" msgstr "crwdns98386:0crwdne98386:0" @@ -19501,11 +19526,11 @@ msgstr "crwdns130502:0crwdne130502:0" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:964 msgid "Parent Field (Tree)" msgstr "crwdns98400:0crwdne98400:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:970 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" msgstr "crwdns98404:0crwdne98404:0" @@ -19519,7 +19544,7 @@ msgstr "crwdns161394:0crwdne161394:0" msgid "Parent Label" msgstr "crwdns130504:0crwdne130504:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1258 msgid "Parent Missing" msgstr "crwdns98408:0crwdne98408:0" @@ -19593,8 +19618,8 @@ msgstr "crwdns130516:0crwdne130516:0" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:241 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:175 frappe/core/doctype/user/user.js:223 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:243 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 @@ -19604,7 +19629,7 @@ msgstr "crwdns130516:0crwdne130516:0" msgid "Password" msgstr "crwdns98434:0crwdne98434:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1192 msgid "Password Reset" msgstr "crwdns98450:0crwdne98450:0" @@ -19642,7 +19667,7 @@ msgstr "crwdns98462:0crwdne98462:0" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "crwdns98464:0{0}crwdnd98464:0{1}crwdnd98464:0{2}crwdne98464:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1354 msgid "Password requirements not met" msgstr "crwdns164042:0crwdne164042:0" @@ -19654,7 +19679,7 @@ msgstr "crwdns98468:0crwdne98468:0" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "crwdns98470:0crwdne98470:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:953 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "crwdns98472:0crwdne98472:0" @@ -19662,7 +19687,7 @@ msgstr "crwdns98472:0crwdne98472:0" msgid "Passwords do not match" msgstr "crwdns98474:0crwdne98474:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:205 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:207 msgid "Passwords do not match!" msgstr "crwdns98476:0crwdne98476:0" @@ -19897,16 +19922,16 @@ msgstr "crwdns161396:0{0}crwdne161396:0" #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:157 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:141 frappe/core/doctype/user/user.js:150 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:159 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "crwdns98558:0crwdne98558:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1976 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1986 msgid "Permissions Error" msgstr "crwdns98572:0crwdne98572:0" @@ -19999,8 +20024,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "crwdns98606:0{0}crwdnd98606:0{1}crwdne98606:0" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1672 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1675 msgid "Pick Columns" msgstr "crwdns98608:0crwdne98608:0" @@ -20074,11 +20099,11 @@ msgstr "crwdns98632:0crwdne98632:0" msgid "Please add a valid comment." msgstr "crwdns98634:0crwdne98634:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1557 msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "crwdns195960:0crwdne195960:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1163 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "crwdns98636:0crwdne98636:0" @@ -20106,11 +20131,11 @@ msgstr "crwdns98648:0crwdne98648:0" msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "crwdns98650:0{0}crwdne98650:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1161 msgid "Please check your email for verification" msgstr "crwdns98652:0crwdne98652:0" -#: frappe/email/smtp.py:139 +#: frappe/email/smtp.py:140 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "crwdns98654:0crwdne98654:0" @@ -20266,7 +20291,7 @@ msgstr "crwdns98718:0crwdne98718:0" msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "crwdns98720:0crwdne98720:0" -#: frappe/model/document.py:1195 +#: frappe/model/document.py:1198 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "crwdns98722:0crwdne98722:0" @@ -20290,7 +20315,7 @@ msgstr "crwdns98732:0crwdne98732:0" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "crwdns160716:0crwdne160716:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1824 msgid "Please save the report first" msgstr "crwdns98734:0crwdne98734:0" @@ -20310,7 +20335,7 @@ msgstr "crwdns98742:0crwdne98742:0" msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "crwdns98744:0crwdne98744:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1246 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "crwdns111128:0crwdne111128:0" @@ -20380,11 +20405,11 @@ msgstr "crwdns98768:0crwdne98768:0" msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "crwdns98770:0crwdne98770:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1468 msgid "Please set filters" msgstr "crwdns98772:0crwdne98772:0" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:273 msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "crwdns98774:0crwdne98774:0" @@ -20580,11 +20605,11 @@ msgstr "crwdns130596:0crwdne130596:0" msgid "Precision" msgstr "crwdns130600:0crwdne130600:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1748 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "crwdns159238:0{0}crwdnd159238:0{1}crwdnd159238:0{2}crwdne159238:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1472 msgid "Precision should be between 1 and 6" msgstr "crwdns98862:0crwdne98862:0" @@ -20638,7 +20663,7 @@ msgstr "crwdns154308:0crwdne154308:0" msgid "Prepared Report User" msgstr "crwdns98878:0crwdne98878:0" -#: frappe/desk/query_report.py:326 +#: frappe/desk/query_report.py:318 msgid "Prepared report render failed" msgstr "crwdns98880:0crwdne98880:0" @@ -20782,17 +20807,17 @@ msgstr "crwdns112704:0{0}crwdne112704:0" #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:51 #: frappe/printing/page/print/print.js:85 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:109 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1930 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "crwdns98924:0crwdne98924:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2281 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "crwdns98926:0crwdne98926:0" @@ -20836,7 +20861,7 @@ msgstr "crwdns98948:0crwdne98948:0" msgid "Print Format Builder Beta" msgstr "crwdns130622:0crwdne130622:0" -#: frappe/utils/pdf.py:64 +#: frappe/utils/pdf.py:83 msgid "Print Format Error" msgstr "crwdns98956:0crwdne98956:0" @@ -20860,7 +20885,7 @@ msgstr "crwdns130624:0crwdne130624:0" msgid "Print Format Type" msgstr "crwdns130626:0crwdne130626:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1676 msgid "Print Format not found" msgstr "crwdns155998:0crwdne155998:0" @@ -21040,11 +21065,11 @@ msgstr "crwdns130648:0{{ reference_doctype }}crwdnd130648:0{{ reference_name }}c msgid "Proceed" msgstr "crwdns99050:0crwdne99050:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Proceed Anyway" msgstr "crwdns99052:0crwdne99052:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:100 msgid "Processing" msgstr "crwdns99054:0crwdne99054:0" @@ -21154,7 +21179,7 @@ msgstr "crwdns130660:0crwdne130660:0" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:466 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 msgid "Public" msgstr "crwdns99086:0crwdne99086:0" @@ -21661,7 +21686,7 @@ msgstr "crwdns130740:0crwdne130740:0" msgid "Reason" msgstr "crwdns99322:0crwdne99322:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Rebuild" msgstr "crwdns99328:0crwdne99328:0" @@ -21756,7 +21781,7 @@ msgstr "crwdns127882:0crwdne127882:0" msgid "Records for following doctypes will be filtered" msgstr "crwdns111156:0crwdne111156:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1680 msgid "Recursive Fetch From" msgstr "crwdns127896:0crwdne127896:0" @@ -22048,7 +22073,7 @@ msgstr "crwdns99526:0crwdne99526:0" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1923 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1919 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:358 @@ -22084,18 +22109,18 @@ msgstr "crwdns158984:0crwdne158984:0" msgid "Refresh Token" msgstr "crwdns130798:0crwdne130798:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:577 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "crwdns111160:0crwdne111160:0" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:373 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:375 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Refreshing..." msgstr "crwdns99546:0crwdne99546:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1123 msgid "Registered but disabled" msgstr "crwdns99548:0crwdne99548:0" @@ -22276,7 +22301,7 @@ msgstr "crwdns99604:0crwdne99604:0" msgid "Rename {0}" msgstr "crwdns99606:0{0}crwdne99606:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:722 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" msgstr "crwdns99608:0crwdne99608:0" @@ -22336,7 +22361,7 @@ msgstr "crwdns99628:0crwdne99628:0" msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" msgstr "crwdns99630:0crwdne99630:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:196 msgid "Repeats {0}" msgstr "crwdns99632:0{0}crwdne99632:0" @@ -22455,7 +22480,7 @@ msgstr "crwdns99676:0crwdne99676:0" msgid "Report Description" msgstr "crwdns130828:0crwdne130828:0" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Report Document Error" msgstr "crwdns99680:0crwdne99680:0" @@ -22502,7 +22527,7 @@ msgstr "crwdns99694:0crwdne99694:0" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2121 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Report Name" msgstr "crwdns99696:0crwdne99696:0" @@ -22550,7 +22575,7 @@ msgstr "crwdns99720:0crwdne99720:0" msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "crwdns99722:0crwdne99722:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1054 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "crwdns99724:0crwdne99724:0" @@ -22562,15 +22587,15 @@ msgstr "crwdns99726:0crwdne99726:0" msgid "Report timed out." msgstr "crwdns99728:0crwdne99728:0" -#: frappe/desk/query_report.py:766 +#: frappe/desk/query_report.py:822 msgid "Report updated successfully" msgstr "crwdns99730:0crwdne99730:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "crwdns99732:0crwdne99732:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2155 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "crwdns99734:0crwdne99734:0" @@ -22583,7 +22608,7 @@ msgstr "crwdns99736:0{0}crwdne99736:0" msgid "Report {0} deleted" msgstr "crwdns99738:0{0}crwdne99738:0" -#: frappe/desk/query_report.py:55 +#: frappe/desk/query_report.py:56 msgid "Report {0} is disabled" msgstr "crwdns99740:0{0}crwdne99740:0" @@ -22606,7 +22631,7 @@ msgstr "crwdns99746:0crwdne99746:0" msgid "Reports & Masters" msgstr "crwdns99750:0crwdne99750:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:970 msgid "Reports already in Queue" msgstr "crwdns99752:0crwdne99752:0" @@ -22747,7 +22772,7 @@ msgstr "crwdns99800:0crwdne99800:0" msgid "Reset Fields" msgstr "crwdns99802:0crwdne99802:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:182 frappe/core/doctype/user/user.js:185 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "crwdns99804:0crwdne99804:0" @@ -22755,11 +22780,11 @@ msgstr "crwdns99804:0crwdne99804:0" msgid "Reset Layout" msgstr "crwdns99806:0crwdne99806:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:234 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "crwdns99808:0crwdne99808:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:166 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -23076,7 +23101,7 @@ msgstr "crwdns197330:0crwdne197330:0" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "crwdns99968:0crwdne99968:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "crwdns99970:0crwdne99970:0" @@ -23224,7 +23249,7 @@ msgstr "crwdns130930:0crwdne130930:0" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "crwdns194922:0crwdne194922:0" -#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:983 msgid "Row" msgstr "crwdns100054:0crwdne100054:0" @@ -23232,8 +23257,8 @@ msgstr "crwdns100054:0crwdne100054:0" msgid "Row #" msgstr "crwdns111178:0crwdne111178:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1973 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1983 msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "crwdns194766:0{0}crwdnd194766:0{1}crwdne194766:0" @@ -23427,7 +23452,7 @@ msgstr "crwdns130968:0crwdne130968:0" msgid "SQL Queries" msgstr "crwdns130970:0crwdne130970:0" -#: frappe/database/query.py:2175 +#: frappe/database/query.py:2181 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "crwdns162118:0{0}crwdne162118:0" @@ -23529,15 +23554,15 @@ msgstr "crwdns130978:0crwdne130978:0" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2036 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1841 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:356 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23549,8 +23574,8 @@ msgstr "crwdns100170:0crwdne100170:0" msgid "Save Anyway" msgstr "crwdns100176:0crwdne100176:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1848 msgid "Save As" msgstr "crwdns100178:0crwdne100178:0" @@ -23558,7 +23583,7 @@ msgstr "crwdns100178:0crwdne100178:0" msgid "Save Customizations" msgstr "crwdns100180:0crwdne100180:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2112 msgid "Save Report" msgstr "crwdns100182:0crwdne100182:0" @@ -23579,7 +23604,7 @@ msgstr "crwdns100188:0crwdne100188:0" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:932 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:762 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:757 msgid "Saved" msgstr "crwdns100190:0crwdne100190:0" @@ -23589,7 +23614,7 @@ msgstr "crwdns148326:0crwdne148326:0" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:373 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 msgid "Saving" msgstr "crwdns100192:0crwdne100192:0" @@ -23598,7 +23623,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "crwdns100194:0crwdne100194:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2047 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2066 msgid "Saving Changes..." msgstr "crwdns163898:0crwdne163898:0" @@ -23818,12 +23843,12 @@ msgstr "crwdns131008:0crwdne131008:0" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2075 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:487 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1721 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23854,7 +23879,7 @@ msgstr "crwdns143130:0crwdne143130:0" msgid "Search by filename or extension" msgstr "crwdns143132:0crwdne143132:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1539 msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "crwdns100306:0{0}crwdne100306:0" @@ -23959,7 +23984,7 @@ msgstr "crwdns143140:0crwdne143140:0" msgid "Section must have at least one column" msgstr "crwdns143142:0crwdne143142:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1519 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "crwdns195114:0crwdne195114:0" @@ -24070,10 +24095,10 @@ msgstr "crwdns100362:0crwdne100362:0" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:19 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:760 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:825 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Select All" msgstr "crwdns111204:0crwdne111204:0" @@ -24170,7 +24195,7 @@ msgstr "crwdns100416:0crwdne100416:0" msgid "Select Fields To Update" msgstr "crwdns100418:0crwdne100418:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2051 msgid "Select Filters" msgstr "crwdns100420:0crwdne100420:0" @@ -24270,11 +24295,11 @@ msgstr "crwdns143144:0crwdne143144:0" msgid "Select a group {0} first." msgstr "crwdns160180:0{0}crwdne160180:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2084 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" msgstr "crwdns100466:0crwdne100466:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" msgstr "crwdns100468:0crwdne100468:0" @@ -24300,13 +24325,13 @@ msgstr "crwdns100474:0crwdne100474:0" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "crwdns100476:0crwdne100476:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1512 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "crwdns100478:0crwdne100478:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1461 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1480 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "crwdns100480:0crwdne100480:0" @@ -24346,11 +24371,11 @@ msgstr "crwdns195982:0crwdne195982:0" msgid "Select {0}" msgstr "crwdns100490:0{0}crwdne100490:0" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 -msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "crwdns200342:0crwdne200342:0" +#: frappe/core/doctype/report/report.py:450 +msgid "Selected Letter Head '{0}' is invalid for '{1}' Report." +msgstr "crwdns200462:0{0}crwdnd200462:0{1}crwdne200462:0" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "crwdns200176:0crwdne200176:0" @@ -24543,7 +24568,7 @@ msgstr "crwdns131102:0crwdne131102:0" msgid "Sender Email Field" msgstr "crwdns131104:0crwdne131104:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2087 msgid "Sender Field should have Email in options" msgstr "crwdns100592:0crwdne100592:0" @@ -24637,7 +24662,7 @@ msgstr "crwdns100638:0crwdne100638:0" msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "crwdns100640:0crwdne100640:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1170 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "crwdns100642:0{0}crwdnd100642:0{1}crwdne100642:0" @@ -24683,6 +24708,10 @@ msgstr "crwdns194770:0crwdne194770:0" msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "crwdns155050:0crwdne155050:0" +#: frappe/concurrency_limiter.py:103 +msgid "Server is busy. Please try again in a few seconds." +msgstr "crwdns200464:0crwdne200464:0" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "crwdns100664:0crwdne100664:0" @@ -24785,7 +24814,7 @@ msgstr "crwdns100696:0crwdne100696:0" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "crwdns100698:0{0}crwdne100698:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2272 msgid "Set Level" msgstr "crwdns148706:0crwdne148706:0" @@ -24839,7 +24868,7 @@ msgstr "crwdns100716:0crwdne100716:0" msgid "Set Role For" msgstr "crwdns131146:0crwdne131146:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:132 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:134 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "crwdns100720:0crwdne100720:0" @@ -24972,7 +25001,7 @@ msgstr "crwdns100754:0crwdne100754:0" #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:299 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:387 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:382 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 @@ -25012,8 +25041,8 @@ msgstr "crwdns111216:0crwdne111216:0" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "crwdns111218:0crwdne111218:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1819 msgid "Setup Auto Email" msgstr "crwdns100774:0crwdne100774:0" @@ -25308,7 +25337,7 @@ msgstr "crwdns131208:0crwdne131208:0" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "crwdns131210:0crwdne131210:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624 msgid "Show Totals" msgstr "crwdns100894:0crwdne100894:0" @@ -25517,7 +25546,7 @@ msgstr "crwdns160508:0crwdne160508:0" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "crwdns131238:0crwdne131238:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "crwdns100938:0crwdne100938:0" @@ -25869,7 +25898,7 @@ msgstr "crwdns131290:0crwdne131290:0" msgid "Sort Order" msgstr "crwdns131292:0crwdne131292:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1622 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" msgstr "crwdns101064:0{0}crwdne101064:0" @@ -25944,7 +25973,8 @@ msgstr "crwdns151440:0crwdne151440:0" msgid "Splash Image" msgstr "crwdns131300:0crwdne131300:0" -#: frappe/desk/reportview.py:459 +#: frappe/desk/reportview.py:460 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:162 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:182 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -25981,7 +26011,7 @@ msgstr "crwdns101090:0crwdne101090:0" msgid "Standard" msgstr "crwdns101094:0crwdne101094:0" -#: frappe/model/delete_doc.py:116 +#: frappe/model/delete_doc.py:117 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "crwdns101108:0crwdne101108:0" @@ -26218,8 +26248,8 @@ msgstr "crwdns131324:0crwdne131324:0" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2492 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1070 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26287,7 +26317,7 @@ msgstr "crwdns131334:0crwdne131334:0" msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "crwdns131336:0crwdne131336:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:512 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:514 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "crwdns157442:0crwdne157442:0" @@ -26385,7 +26415,7 @@ msgstr "crwdns101284:0crwdne101284:0" msgid "Subject Field" msgstr "crwdns131358:0crwdne131358:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2077 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" msgstr "crwdns101310:0crwdne101310:0" @@ -26413,7 +26443,7 @@ msgstr "crwdns101312:0crwdne101312:0" msgid "Submit" msgstr "crwdns101314:0crwdne101314:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2348 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2367 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "crwdns101316:0crwdne101316:0" @@ -26471,7 +26501,7 @@ msgstr "crwdns101344:0crwdne101344:0" msgid "Submit this document to confirm" msgstr "crwdns101346:0crwdne101346:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2372 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "crwdns101348:0{0}crwdne101348:0" @@ -26594,7 +26624,7 @@ msgstr "crwdns111264:0{0}crwdnd111264:0{1}crwdne111264:0" msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "crwdns101406:0crwdne101406:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1538 msgid "Successfully signed out" msgstr "crwdns160510:0crwdne160510:0" @@ -26749,7 +26779,7 @@ msgstr "crwdns101474:0crwdne101474:0" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "crwdns101476:0{0}crwdnd101476:0{1}crwdne101476:0" -#: frappe/utils/data.py:2637 +#: frappe/utils/data.py:2645 msgid "Syntax Error" msgstr "crwdns101478:0crwdne101478:0" @@ -27057,7 +27087,7 @@ msgstr "crwdns111268:0crwdne111268:0" msgid "Table Fieldname" msgstr "crwdns131406:0crwdne131406:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1264 msgid "Table Fieldname Missing" msgstr "crwdns101526:0crwdne101526:0" @@ -27089,7 +27119,7 @@ msgstr "crwdns112742:0crwdne112742:0" msgid "Table updated" msgstr "crwdns101536:0crwdne101536:0" -#: frappe/model/document.py:1924 +#: frappe/model/document.py:1927 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "crwdns101538:0{0}crwdne101538:0" @@ -27203,7 +27233,7 @@ msgstr "crwdns131428:0crwdne131428:0" msgid "Templates" msgstr "crwdns101586:0crwdne101586:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1129 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "crwdns101588:0crwdne101588:0" @@ -27383,7 +27413,7 @@ msgstr "crwdns195984:0crwdne195984:0" msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "crwdns142920:0crwdne142920:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:730 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "crwdns111470:0crwdne111470:0" @@ -27457,7 +27487,7 @@ msgstr "crwdns101672:0{0}crwdne101672:0" msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "crwdns101674:0{0}crwdne101674:0" -#: frappe/www/login.py:187 +#: frappe/www/login.py:196 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "crwdns101676:0crwdne101676:0" @@ -27507,11 +27537,11 @@ msgstr "crwdns131456:0crwdne131456:0" msgid "The report you requested has been generated.

Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "crwdns159242:0{0}crwdnd159242:0{0}crwdnd159242:0{1}crwdne159242:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1087 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "crwdns101696:0crwdne101696:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "crwdns101698:0crwdne101698:0" @@ -27527,7 +27557,7 @@ msgstr "crwdns101702:0{0}crwdne101702:0" msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "crwdns101704:0{0}crwdnd101704:0{1}crwdne101704:0" -#: frappe/utils/response.py:343 +#: frappe/utils/response.py:351 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "crwdns101706:0crwdne101706:0" @@ -27624,7 +27654,7 @@ msgstr "crwdns111276:0crwdne111276:0" msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "crwdns101730:0{0}crwdnd101730:0{1}crwdne101730:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1006 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "crwdns111278:0{0}crwdne111278:0" @@ -27633,7 +27663,7 @@ msgstr "crwdns111278:0{0}crwdne111278:0" msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "crwdns101732:0crwdne101732:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "crwdns101734:0crwdne101734:0" @@ -27657,7 +27687,7 @@ msgstr "crwdns112744:0crwdne112744:0" msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "crwdns101740:0{0}crwdne101740:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1003 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "crwdns111280:0{0}crwdne111280:0" @@ -27782,11 +27812,11 @@ msgstr "crwdns131478:0crwdne131478:0" msgid "This doctype has no orphan fields to trim" msgstr "crwdns112748:0crwdne112748:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1091 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "crwdns112750:0crwdne112750:0" -#: frappe/model/delete_doc.py:152 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "crwdns111472:0crwdne111472:0" @@ -27867,7 +27897,7 @@ msgstr "crwdns148744:0crwdne148744:0" msgid "This goes above the slideshow." msgstr "crwdns131484:0crwdne131484:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2349 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "crwdns101812:0crwdne101812:0" @@ -27917,7 +27947,7 @@ msgstr "crwdns101834:0crwdne101834:0" msgid "This month" msgstr "crwdns101836:0crwdne101836:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1082 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "crwdns111474:0{0}crwdnd111474:0{1}crwdne111474:0" @@ -27925,7 +27955,7 @@ msgstr "crwdns111474:0{0}crwdnd111474:0{1}crwdne111474:0" msgid "This report was generated on {0}" msgstr "crwdns101842:0{0}crwdne101842:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:790 msgid "This report was generated {0}." msgstr "crwdns101844:0{0}crwdne101844:0" @@ -27993,7 +28023,7 @@ msgstr "crwdns101866:0crwdne101866:0" msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "crwdns158736:0crwdne158736:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1369 msgid "Throttled" msgstr "crwdns101870:0crwdne101870:0" @@ -28141,11 +28171,11 @@ msgstr "crwdns131526:0crwdne131526:0" msgid "Timeline Name" msgstr "crwdns131528:0crwdne131528:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1610 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" msgstr "crwdns101946:0crwdne101946:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1597 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1606 msgid "Timeline field must be a valid fieldname" msgstr "crwdns101948:0crwdne101948:0" @@ -28217,7 +28247,7 @@ msgstr "crwdns155348:0crwdne155348:0" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:414 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -28240,7 +28270,7 @@ msgstr "crwdns131534:0crwdne131534:0" msgid "Title Prefix" msgstr "crwdns131536:0crwdne131536:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1547 msgid "Title field must be a valid fieldname" msgstr "crwdns102012:0crwdne102012:0" @@ -28379,7 +28409,7 @@ msgstr "crwdns102076:0crwdne102076:0" msgid "Toggle Awesomebar" msgstr "crwdns200350:0crwdne200350:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1668 msgid "Toggle Chart" msgstr "crwdns102080:0crwdne102080:0" @@ -28391,7 +28421,7 @@ msgstr "crwdns102084:0crwdne102084:0" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "crwdns194924:0crwdne194924:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:321 msgid "Toggle sidebar" msgstr "crwdns200352:0crwdne200352:0" @@ -28450,7 +28480,7 @@ msgstr "crwdns154316:0{0}crwdne154316:0" msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "crwdns194798:0crwdne194798:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1130 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "crwdns102112:0crwdne102112:0" @@ -28511,10 +28541,10 @@ msgstr "crwdns131572:0crwdne131572:0" msgid "Topic" msgstr "crwdns131574:0crwdne131574:0" -#: frappe/desk/query_report.py:699 +#: frappe/desk/query_report.py:755 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1649 msgid "Total" msgstr "crwdns102140:0crwdne102140:0" @@ -28564,11 +28594,11 @@ msgstr "crwdns158738:0crwdne158738:0" msgid "Total:" msgstr "crwdns143152:0crwdne143152:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1349 msgid "Totals" msgstr "crwdns102154:0crwdne102154:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1324 msgid "Totals Row" msgstr "crwdns102156:0crwdne102156:0" @@ -28665,7 +28695,7 @@ msgstr "crwdns131616:0crwdne131616:0" msgid "Translatable" msgstr "crwdns131618:0crwdne131618:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2414 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2410 msgid "Translate Data" msgstr "crwdns154320:0crwdne154320:0" @@ -28676,7 +28706,7 @@ msgstr "crwdns154320:0crwdne154320:0" msgid "Translate Link Fields" msgstr "crwdns131620:0crwdne131620:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1764 msgid "Translate values" msgstr "crwdns148954:0crwdne148954:0" @@ -28832,7 +28862,7 @@ msgstr "crwdns131640:0crwdne131640:0" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:373 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:425 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -29141,7 +29171,7 @@ msgstr "crwdns102382:0crwdne102382:0" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1710 msgid "Unselect All" msgstr "crwdns111300:0crwdne111300:0" @@ -29174,11 +29204,15 @@ msgstr "crwdns154322:0crwdne154322:0" msgid "Unsubscribed" msgstr "crwdns102394:0crwdne102394:0" +#: frappe/desk/query_report.py:447 +msgid "Unsupported file format: {0}" +msgstr "crwdns200466:0{0}crwdne200466:0" + #: frappe/database/query.py:1178 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "crwdns161428:0{0}crwdne161428:0" -#: frappe/database/query.py:2266 +#: frappe/database/query.py:2272 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "crwdns161430:0{0}crwdnd161430:0{1}crwdne161430:0" @@ -29198,7 +29232,7 @@ msgstr "crwdns102406:0{0}crwdne102406:0" msgid "Unzipping files..." msgstr "crwdns102408:0crwdne102408:0" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "crwdns102410:0crwdne102410:0" @@ -29293,7 +29327,7 @@ msgstr "crwdns102440:0{0}crwdne102440:0" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:447 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:449 msgid "Updated" msgstr "crwdns102442:0crwdne102442:0" @@ -29309,7 +29343,7 @@ msgstr "crwdns102450:0crwdne102450:0" msgid "Updated successfully" msgstr "crwdns102452:0crwdne102452:0" -#: frappe/utils/response.py:342 +#: frappe/utils/response.py:350 msgid "Updating" msgstr "crwdns102456:0crwdne102456:0" @@ -29700,12 +29734,12 @@ msgstr "crwdns102624:0crwdne102624:0" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2096 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1867 msgid "User Permissions" msgstr "crwdns102628:0crwdne102628:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1963 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1982 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "crwdns102630:0crwdne102630:0" @@ -29803,7 +29837,7 @@ msgstr "crwdns131762:0crwdne131762:0" msgid "User permission already exists" msgstr "crwdns102670:0crwdne102670:0" -#: frappe/www/login.py:164 +#: frappe/www/login.py:173 msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "crwdns102672:0{0}crwdne102672:0" @@ -29840,11 +29874,11 @@ msgstr "crwdns127898:0{0}crwdne127898:0" msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "crwdns102686:0{0}crwdne102686:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1513 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "crwdns195116:0{0}crwdnd195116:0{1}crwdne195116:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1496 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "crwdns111442:0{0}crwdnd111442:0{1}crwdne111442:0" @@ -29958,7 +29992,7 @@ msgstr "crwdns142900:0crwdne142900:0" msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "crwdns131776:0crwdne131776:0" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:380 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:382 msgid "Validation Error" msgstr "crwdns102720:0crwdne102720:0" @@ -30018,15 +30052,15 @@ msgstr "crwdns131786:0crwdne131786:0" msgid "Value Too Long" msgstr "crwdns194800:0crwdne194800:0" -#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1039 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "crwdns102750:0{0}crwdne102750:0" -#: frappe/model/document.py:982 +#: frappe/model/document.py:985 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "crwdns102752:0crwdne102752:0" -#: frappe/model/document.py:986 +#: frappe/model/document.py:989 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "crwdns102754:0{0}crwdnd102754:0{1}crwdne102754:0" @@ -30171,7 +30205,7 @@ msgstr "crwdns102802:0crwdne102802:0" msgid "View Docs" msgstr "crwdns197062:0crwdne197062:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:152 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:154 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "crwdns148750:0crwdne148750:0" @@ -30195,7 +30229,7 @@ msgstr "crwdns102808:0crwdne102808:0" msgid "View Log" msgstr "crwdns102810:0crwdne102810:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:145 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 msgid "View Permitted Documents" msgstr "crwdns102812:0crwdne102812:0" @@ -30246,7 +30280,7 @@ msgstr "crwdns102832:0crwdne102832:0" msgid "View this in your browser" msgstr "crwdns102834:0crwdne102834:0" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "crwdns111326:0crwdne111326:0" @@ -30286,7 +30320,7 @@ msgstr "crwdns102846:0crwdne102846:0" msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "crwdns102848:0crwdne102848:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1720 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1729 msgid "Virtual tables must be virtual fields" msgstr "crwdns160514:0crwdne160514:0" @@ -30334,7 +30368,7 @@ msgstr "crwdns131818:0crwdne131818:0" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/public/js/frappe/router.js:618 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:601 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "crwdns131820:0crwdne131820:0" @@ -30343,7 +30377,7 @@ msgstr "crwdns131820:0crwdne131820:0" msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "crwdns112756:0{0}crwdne112756:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1186 msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "crwdns148344:0crwdne148344:0" @@ -30588,7 +30622,7 @@ msgstr "crwdns102968:0crwdne102968:0" msgid "Website Search Field" msgstr "crwdns131844:0crwdne131844:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1594 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" msgstr "crwdns102974:0crwdne102974:0" @@ -30770,7 +30804,7 @@ msgstr "crwdns103064:0crwdne103064:0" msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "crwdns197064:0crwdne197064:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "crwdns197066:0{0}crwdne197066:0" @@ -31090,7 +31124,7 @@ msgstr "crwdns161442:0crwdne161442:0" msgid "Workspace added to desktop" msgstr "crwdns195998:0crwdne195998:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 msgid "Workspace {0} created" msgstr "crwdns148712:0{0}crwdne148712:0" @@ -31157,7 +31191,7 @@ msgstr "crwdns103204:0crwdne103204:0" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1284 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1285 msgid "Y Field" msgstr "crwdns103206:0crwdne103206:0" @@ -31262,7 +31296,7 @@ msgstr "crwdns158988:0{0}crwdne158988:0" msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "crwdns158990:0{0}crwdnd158990:0{1}crwdne158990:0" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:647 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:630 msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." msgstr "crwdns159988:0crwdne159988:0" @@ -31286,7 +31320,7 @@ msgstr "crwdns103260:0{0}crwdnd103260:0{1}crwdnd103260:0{2}crwdnd103260:0{3}crwd msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "crwdns103262:0crwdne103262:0" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:105 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "crwdns103264:0crwdne103264:0" @@ -31298,13 +31332,13 @@ msgstr "crwdns197070:0crwdne197070:0" msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "crwdns103266:0crwdne103266:0" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:458 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "crwdns103268:0crwdne103268:0" #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 +#: frappe/desk/reportview.py:449 frappe/desk/reportview.py:452 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "crwdns103270:0crwdne103270:0" @@ -31316,7 +31350,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "crwdns197074:0crwdne197074:0" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:652 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "crwdns197076:0crwdne197076:0" @@ -31328,14 +31362,18 @@ msgstr "crwdns103272:0crwdne103272:0" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "crwdns103274:0crwdne103274:0" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 -msgid "You are not allowed to update the status of this event." -msgstr "crwdns194808:0crwdne194808:0" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:244 +msgid "You are not allowed to update attendance for another user." +msgstr "crwdns200468:0crwdne200468:0" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:655 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "crwdns103276:0crwdne103276:0" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:351 +msgid "You are not allowed to view events for another user." +msgstr "crwdns200470:0crwdne200470:0" + #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" msgstr "crwdns198972:0crwdne198972:0" @@ -31405,7 +31443,7 @@ msgstr "crwdns103302:0{0}crwdne103302:0" msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "crwdns103304:0crwdne103304:0" -#: frappe/model/delete_doc.py:176 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "crwdns142902:0{0}crwdne142902:0" @@ -31429,7 +31467,7 @@ msgstr "crwdns111480:0{0}crwdne111480:0" msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "crwdns103312:0crwdne103312:0" -#: frappe/handler.py:203 +#: frappe/handler.py:207 msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "crwdns164054:0crwdne164054:0" @@ -31447,7 +31485,7 @@ msgstr "crwdns111340:0crwdne111340:0" msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "crwdns148354:0crwdne148354:0" -#: frappe/desk/query_report.py:409 +#: frappe/desk/query_report.py:401 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "crwdns103318:0crwdne103318:0" @@ -31539,7 +31577,7 @@ msgstr "crwdns194812:0{0}crwdne194812:0" msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "crwdns155600:0{0}crwdne155600:0" -#: frappe/desk/query_report.py:1049 +#: frappe/desk/query_report.py:1105 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "crwdns149134:0{0}crwdnd149134:0{1}crwdne149134:0" @@ -31547,23 +31585,23 @@ msgstr "crwdns149134:0{0}crwdnd149134:0{1}crwdne149134:0" msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "crwdns103360:0crwdne103360:0" -#: frappe/desk/query_report.py:44 +#: frappe/desk/query_report.py:45 msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "crwdns103362:0{0}crwdne103362:0" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:880 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "crwdns103364:0{0}crwdne103364:0" -#: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 +#: frappe/utils/response.py:299 frappe/utils/response.py:303 msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "crwdns103366:0crwdne103366:0" -#: frappe/desk/query_report.py:50 +#: frappe/desk/query_report.py:51 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "crwdns103368:0{0}crwdne103368:0" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:193 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "crwdns103370:0crwdne103370:0" @@ -31571,7 +31609,7 @@ msgstr "crwdns103370:0crwdne103370:0" msgid "You have a new message from:" msgstr "crwdns158742:0crwdne158742:0" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "You have been successfully logged out" msgstr "crwdns103378:0crwdne103378:0" @@ -31599,7 +31637,7 @@ msgstr "crwdns103390:0{0}crwdne103390:0" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "crwdns111346:0crwdne111346:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:544 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "crwdns103392:0{0}crwdne103392:0" @@ -31615,11 +31653,11 @@ msgstr "crwdns103396:0crwdne103396:0" msgid "You must add atleast one link." msgstr "crwdns103398:0crwdne103398:0" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:861 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:876 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "crwdns103400:0crwdne103400:0" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:699 msgid "You must login to submit this form" msgstr "crwdns103402:0crwdne103402:0" @@ -31640,11 +31678,11 @@ msgstr "crwdns103404:0crwdne103404:0" msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "crwdns112716:0crwdne112716:0" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:95 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "crwdns103406:0crwdne103406:0" -#: frappe/utils/response.py:280 +#: frappe/utils/response.py:281 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "crwdns103408:0crwdne103408:0" @@ -31652,7 +31690,7 @@ msgstr "crwdns103408:0crwdne103408:0" msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "crwdns103410:0crwdne103410:0" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:182 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "crwdns103412:0{0}crwdne103412:0" @@ -31739,7 +31777,7 @@ msgstr "crwdns103436:0crwdne103436:0" msgid "You viewed this" msgstr "crwdns103438:0crwdne103438:0" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:641 msgid "You will be redirected to:" msgstr "crwdns159990:0crwdne159990:0" @@ -31816,7 +31854,7 @@ msgstr "crwdns103456:0crwdne103456:0" msgid "Your exported report: {0}" msgstr "crwdns158996:0{0}crwdne158996:0" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:450 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "crwdns103458:0crwdne103458:0" @@ -31854,7 +31892,7 @@ msgstr "crwdns200180:0crwdne200180:0" msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "crwdns103468:0crwdne103468:0" -#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 +#: frappe/desk/query_report.py:352 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "crwdns159246:0{0}crwdne159246:0" @@ -32182,7 +32220,7 @@ msgstr "crwdns103730:0crwdne103730:0" msgid "just now" msgstr "crwdns103732:0crwdne103732:0" -#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:301 msgid "label" msgstr "crwdns103734:0crwdne103734:0" @@ -32646,7 +32684,7 @@ msgstr "crwdns104058:0{0}crwdnd104058:0{1}crwdne104058:0" msgid "{0} Calendar" msgstr "crwdns104060:0{0}crwdne104060:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:650 msgid "{0} Chart" msgstr "crwdns104062:0{0}crwdne104062:0" @@ -32703,7 +32741,7 @@ msgstr "crwdns104084:0{0}crwdnd104084:0{1}crwdnd104084:0{2}crwdnd104084:0{3}crwd msgid "{0} Report" msgstr "crwdns104086:0{0}crwdne104086:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:997 msgid "{0} Reports" msgstr "crwdns111368:0{0}crwdne111368:0" @@ -32716,7 +32754,7 @@ msgid "{0} Tree" msgstr "crwdns104090:0{0}crwdne104090:0" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:152 msgid "{0} Web page views" msgstr "crwdns104094:0{0}crwdne104094:0" @@ -32811,7 +32849,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "crwdns104142:0{0}crwdnd104142:0{1}crwdnd104142:0{2}crwdne104142:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1677 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "crwdns127900:0{0}crwdne127900:0" @@ -32902,7 +32940,7 @@ msgstr "crwdns104198:0{0}crwdnd104198:0{1}crwdne104198:0" msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "crwdns194826:0{0}crwdnd194826:0{1}crwdne194826:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:965 msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "crwdns104200:0{0}crwdne104200:0" @@ -32918,7 +32956,7 @@ msgstr "crwdns194828:0{0}crwdnd194828:0{1}crwdne194828:0" msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "crwdns194830:0{0}crwdnd194830:0{1}crwdne194830:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1690 msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "crwdns104204:0{0}crwdne104204:0" @@ -32935,7 +32973,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "crwdns194834:0{0}crwdnd194834:0{1}crwdne194834:0" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "crwdns104208:0{0}crwdnd104208:0{1}crwdnd104208:0{2}crwdne104208:0" @@ -32954,31 +32992,31 @@ msgstr "crwdns194836:0{0}crwdne194836:0" msgid "{0} is enabled" msgstr "crwdns194838:0{0}crwdne194838:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "crwdns104212:0{0}crwdnd104212:0{1}crwdne104212:0" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "crwdns104214:0{0}crwdnd104214:0{1}crwdne104214:0" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "crwdns104216:0{0}crwdnd104216:0{1}crwdne104216:0" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "crwdns104218:0{0}crwdnd104218:0{1}crwdne104218:0" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "crwdns104220:0{0}crwdnd104220:0{1}crwdne104220:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1584 msgid "{0} is like {1}" msgstr "crwdns104222:0{0}crwdnd104222:0{1}crwdne104222:0" @@ -33056,21 +33094,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "crwdns194842:0{0}crwdnd194842:0{1}crwdne194842:0" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "crwdns104250:0{0}crwdnd104250:0{1}crwdne104250:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1586 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "crwdns104252:0{0}crwdnd104252:0{1}crwdne104252:0" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "crwdns104254:0{0}crwdnd104254:0{1}crwdne104254:0" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590 msgid "{0} is not set" msgstr "crwdns104256:0{0}crwdne104256:0" @@ -33087,7 +33125,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "crwdns194846:0{0}crwdnd194846:0{1}crwdne194846:0" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "crwdns104260:0{0}crwdnd104260:0{1}crwdne104260:0" @@ -33100,12 +33138,12 @@ msgid "{0} is required" msgstr "crwdns104262:0{0}crwdne104262:0" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is set" msgstr "crwdns104264:0{0}crwdne104264:0" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is within {1}" msgstr "crwdns104266:0{0}crwdnd104266:0{1}crwdne104266:0" @@ -33113,11 +33151,11 @@ msgstr "crwdns104266:0{0}crwdnd104266:0{1}crwdne104266:0" msgid "{0} is {1}" msgstr "crwdns194848:0{0}crwdnd194848:0{1}crwdne194848:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1901 msgid "{0} items selected" msgstr "crwdns104268:0{0}crwdne104268:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "crwdns111448:0{0}crwdnd111448:0{1}crwdne111448:0" @@ -33149,23 +33187,23 @@ msgstr "crwdns104280:0{0}crwdne104280:0" msgid "{0} months ago" msgstr "crwdns104282:0{0}crwdne104282:0" -#: frappe/model/document.py:2161 +#: frappe/model/document.py:2164 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "crwdns104284:0{0}crwdnd104284:0{1}crwdne104284:0" -#: frappe/model/document.py:1910 +#: frappe/model/document.py:1913 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "crwdns148714:0{0}crwdnd148714:0{1}crwdne148714:0" -#: frappe/model/document.py:1912 +#: frappe/model/document.py:1915 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "crwdns148716:0{0}crwdnd148716:0{1}crwdne148716:0" -#: frappe/model/document.py:1908 +#: frappe/model/document.py:1911 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "crwdns148718:0{0}crwdnd148718:0{1}crwdne148718:0" -#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1909 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "crwdns104286:0{0}crwdnd104286:0{1}crwdne104286:0" @@ -33177,7 +33215,7 @@ msgstr "crwdns104288:0{0}crwdne104288:0" msgid "{0} must be unique" msgstr "crwdns104290:0{0}crwdne104290:0" -#: frappe/model/document.py:1914 +#: frappe/model/document.py:1917 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "crwdns148720:0{0}crwdnd148720:0{1}crwdnd148720:0{2}crwdne148720:0" @@ -33193,12 +33231,12 @@ msgstr "crwdns104294:0{0}crwdne104294:0" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "crwdns104296:0{0}crwdne104296:0" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1281 msgid "{0} of {1}" msgstr "crwdns104300:0{0}crwdnd104300:0{1}crwdne104300:0" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1283 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "crwdns104302:0{0}crwdnd104302:0{1}crwdnd104302:0{2}crwdne104302:0" @@ -33264,7 +33302,7 @@ msgstr "crwdns197084:0{0}crwdne197084:0" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "crwdns111370:0{0}crwdne111370:0" -#: frappe/model/document.py:2152 +#: frappe/model/document.py:2155 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "crwdns158750:0{0}crwdnd158750:0#{1}crwdne158750:0" @@ -33278,7 +33316,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "crwdns159010:0{0}crwdnd159010:0{1}crwdne159010:0" -#: frappe/desk/query_report.py:781 +#: frappe/desk/query_report.py:837 msgid "{0} saved successfully" msgstr "crwdns104328:0{0}crwdne104328:0" @@ -33402,7 +33440,7 @@ msgstr "crwdns104380:0{0}crwdnd104380:0{1}crwdnd104380:0{2}crwdne104380:0" msgid "{0} {1} not found" msgstr "crwdns104382:0{0}crwdnd104382:0{1}crwdne104382:0" -#: frappe/model/delete_doc.py:290 +#: frappe/model/delete_doc.py:291 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "crwdns104384:0{0}crwdnd104384:0{1}crwdnd104384:0{2}crwdnd104384:0{3}crwdne104384:0" @@ -33427,43 +33465,44 @@ msgstr "crwdns104388:0{0}crwdnd104388:0{1}crwdnd104388:0{3}crwdnd104388:0{2}crwd msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "crwdns104404:0{0}crwdnd104404:0{1}crwdne104404:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1498 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "crwdns104406:0{0}crwdnd104406:0{1}crwdne104406:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1406 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:122 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "crwdns104408:0{0}crwdnd104408:0{1}crwdnd104408:0{2}crwdne104408:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1365 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "crwdns104410:0{0}crwdnd104410:0{1}crwdnd104410:0{2}crwdne104410:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1353 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "crwdns104412:0{0}crwdnd104412:0{1}crwdnd104412:0{2}crwdne104412:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1485 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "crwdns104414:0{0}crwdnd104414:0{1}crwdnd104414:0{2}crwdne104414:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1847 msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "crwdns104416:0{0}crwdne104416:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1861 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "crwdns104418:0{0}crwdnd104418:0{1}crwdne104418:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1387 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "crwdns104420:0{0}crwdnd104420:0{1}crwdnd104420:0{2}crwdne104420:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "crwdns104422:0{0}crwdnd104422:0{1}crwdnd104422:0{2}crwdne104422:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1394 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "crwdns104424:0{0}crwdnd104424:0{1}crwdnd104424:0{2}crwdnd104424:0{3}crwdne104424:0" @@ -33471,47 +33510,47 @@ msgstr "crwdns104424:0{0}crwdnd104424:0{1}crwdnd104424:0{2}crwdnd104424:0{3}crwd msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "crwdns111372:0{0}crwdne111372:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1876 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "crwdns104426:0{0}crwdne104426:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1953 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "crwdns194850:0{0}crwdne194850:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1901 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "crwdns194852:0{0}crwdne194852:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1888 msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "crwdns194854:0{0}crwdne194854:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "crwdns194856:0{0}crwdne194856:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1961 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "crwdns194858:0{0}crwdne194858:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1907 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "crwdns194860:0{0}crwdne194860:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1927 msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "crwdns194862:0{0}crwdne194862:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1919 msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "crwdns194864:0{0}crwdne194864:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946 msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "crwdns194866:0{0}crwdne194866:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1895 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "crwdns194868:0{0}crwdne194868:0" @@ -33519,11 +33558,11 @@ msgstr "crwdns194868:0{0}crwdne194868:0" msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "crwdns104428:0{0}crwdnd104428:0{1}crwdne104428:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "crwdns194870:0{0}crwdnd194870:0{1}crwdne194870:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "crwdns104430:0{0}crwdnd104430:0{1}crwdne104430:0" @@ -33540,11 +33579,11 @@ msgstr "crwdns198974:0{0}crwdnd198974:0{1}crwdne198974:0" msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "crwdns104434:0{0}crwdnd104434:0{1}crwdnd104434:0{2}crwdne104434:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1343 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "crwdns104436:0{0}crwdnd104436:0{1}crwdnd104436:0{2}crwdne104436:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "crwdns104438:0{0}crwdnd104438:0{1}crwdnd104438:0{2}crwdne104438:0" @@ -33568,7 +33607,7 @@ msgstr "crwdns104444:0{count}crwdne104444:0" msgid "{count} rows selected" msgstr "crwdns104446:0{count}crwdne104446:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1560 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "crwdns104448:0{{{0}}}crwdnd104448:0{{field_name}}crwdne104448:0" @@ -33576,11 +33615,11 @@ msgstr "crwdns104448:0{{{0}}}crwdnd104448:0{{field_name}}crwdne104448:0" msgid "{} Complete" msgstr "crwdns104450:0crwdne104450:0" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2639 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "crwdns104452:0crwdne104452:0" -#: frappe/utils/data.py:2640 +#: frappe/utils/data.py:2648 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "crwdns104454:0crwdne104454:0" diff --git a/frappe/locale/es.po b/frappe/locale/es.po index a8099c8161..abd482617d 100644 --- a/frappe/locale/es.po +++ b/frappe/locale/es.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 18:03\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-26 19:07\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. y colaboradores" msgid "<head> HTML" msgstr "<head> HTML" -#: frappe/database/query.py:2399 +#: frappe/database/query.py:2405 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "'*' sólo está permitido en {0} Función(es) SQL" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "'*' sólo está permitido en {0} Función(es) SQL" msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "'En Búsqueda Global' no está permitido para el campo {0} del tipo {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1417 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "'En Búsqueda Global' no está permitido para el tipo {0} en la fila {1}" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "'{0}' no es un IBAN válido" msgid "'{0}' is not a valid URL" msgstr "'{0}' no es una URL válida" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1411 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1420 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" msgstr "'{0}' no permitido para el tipo {1} en la fila {2}" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "1 Día" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "1 evento de Google Calendar sincronizado." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:995 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "1 Report" msgstr "1 Informe" @@ -634,21 +634,17 @@ msgstr "Ejemplo de mensaje
\n\n" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
\n" -msgstr "

Ejemplos de condición:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" +msgstr "" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
" -msgstr "

Ejemplos de condiciones:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
" +msgstr "" #. Content of the 'Condition description' (HTML) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -771,7 +767,7 @@ msgstr ">" msgid ">=" msgstr ">=" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1071 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "El nombre de un DocType debe empezar por una letra y sólo puede estar formado por letras, números, espacios, guiones bajos y guiones" @@ -913,7 +909,7 @@ msgstr "API Endpoint Args debe ser JSON válido" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:476 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -932,7 +928,7 @@ msgstr "Clave API y secreto para interactuar con el servidor de retransmisión. msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "No se puede regenerar la clave API" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:471 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 msgid "API Keys" msgstr "Claves API" @@ -958,7 +954,7 @@ msgstr "Registro de solicitudes API" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:481 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:483 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1111,7 +1107,7 @@ msgstr "Acción / Ruta" msgid "Action Complete" msgstr "Acción completada" -#: frappe/model/document.py:2241 +#: frappe/model/document.py:2244 msgid "Action Failed" msgstr "Acción Fallida" @@ -1166,7 +1162,7 @@ msgstr "La acción {0} falló en {1} {2}. Véalo en {3}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:192 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:205 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:215 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:897 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:898 msgid "Actions" msgstr "Acciones" @@ -1180,7 +1176,7 @@ msgstr "Activar" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:207 -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:12 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:15 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5 @@ -1234,8 +1230,8 @@ msgstr "Registro de Actividad para {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:453 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:301 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:316 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:335 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:441 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:267 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:295 @@ -1292,8 +1288,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "Agregar subnodo" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1980 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1983 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1392,7 +1388,7 @@ msgstr "Añadir Suscriptores" msgid "Add Tags" msgstr "Añadir etiquetas" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2266 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2285 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "Añadir etiquetas" @@ -1699,11 +1695,11 @@ msgstr "Administración" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1320 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrador logeado" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1314 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Acceso de Administrador {0} en {1} a través de la dirección IP {2}." @@ -1806,7 +1802,7 @@ msgstr "El campo Función agregada es obligatorio para crear un cuadro de mandos msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: frappe/database/query.py:2448 +#: frappe/database/query.py:2454 msgid "Alias must be a string" msgstr "El alias debe ser una cadena" @@ -2299,7 +2295,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Already Registered" msgstr "Ya está Registrado" @@ -2311,11 +2307,11 @@ msgstr "Ya enmendado como {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Ya en la siguiente lista de tareas pendientes de los usuarios: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:997 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "También se agrega el campo de moneda dependiente {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1010 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "También se agrega el campo de dependencia de estado {0}" @@ -2604,7 +2600,7 @@ msgstr "Se aplica a (DocType)" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2270 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "Aplicar regla de asignación" @@ -2691,7 +2687,7 @@ msgstr "Columnas archivados" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar la invitación?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "¿Está seguro de que desea borrar las asignaciones?" @@ -2727,7 +2723,7 @@ msgstr "¿Seguro que deseas eliminar este registro?" msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "¿Realmente quieres descartar los cambios?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1012 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "¿Está seguro de que desea generar un nuevo informe?" @@ -2817,7 +2813,7 @@ msgstr "Asignar condición" msgid "Assign To" msgstr "Asignar a" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "Asignar a" @@ -3097,6 +3093,10 @@ msgstr "Intentando conectarse a la bandeja QZ..." msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Intentando iniciar QZ Tray..." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:256 +msgid "Attendee not found in this event." +msgstr "" + #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Trabajos en Segundo Plano" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:543 msgid "Background Jobs" msgstr "Trabajos en Segundo Plano" @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "Empezando con" msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1337 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Mejor añadir algunas más letras u otra palabra" @@ -3981,11 +3981,11 @@ msgstr "Edición masiva" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Editar en masa {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:695 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Operación masiva fallida" -#: frappe/desk/reportview.py:656 +#: frappe/desk/reportview.py:701 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Operación masiva exitosa" @@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "Descripción de la Campaña (opcional)" msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "No se puede renombrar porque la columna {0} ya está presente en DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1224 msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "Solo puede cambiar a/desde la regla de nomenclatura Autoincremento cuando no hay datos en el Doctype" @@ -4265,7 +4265,7 @@ msgstr "No se puede renombrar {0} a {1} porque {0} no existe." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2340 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "Cancelar Importación" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "Cancelar Informe Preparado" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2345 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "¿Cancelar {0} documentos?" @@ -4364,15 +4364,15 @@ msgstr "No se puede cancelar antes de validar. Ver Transición {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "No se puede cancelar {0}." -#: frappe/model/document.py:1229 +#: frappe/model/document.py:1232 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "No se puede cambiar el estado del documento de 0 (Borrador) a 2 (Cancelado)" -#: frappe/model/document.py:1243 +#: frappe/model/document.py:1246 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "No se puede cambiar el estado del documento de 1 (Validado) a 0 (Borrador)" -#: frappe/model/document.py:1222 +#: frappe/model/document.py:1225 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "No se puede cambiar docstatus de un Doctype no validable {0}" @@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr "No se puede cambiar el estado del documento cancelado (Estado{0}) msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" msgstr "No se puede cambiar el estado de un documento cancelado, Transition row {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" msgstr "No se puede cambiar a/desde autoincremento autonombre en Personalizar formulario" @@ -4404,7 +4404,7 @@ msgstr "No se puede eliminar el Icono del Escritorio '{0}' porque está restring msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "No se puede eliminar la carpeta principal y sus carpetas adjuntas" -#: frappe/model/delete_doc.py:421 +#: frappe/model/delete_doc.py:477 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "No se puede eliminar o cancelar porque {0} {1} está vinculado con {2} {3} {4}" @@ -4455,11 +4455,11 @@ msgstr "No se puede editar la notificación estándar. Para editar, deshabilíte msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "No se puede editar gráficos estándar" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:73 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:74 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "No se puede editar un informe estándar. Por favor, duplicar y crear un nuevo informe" -#: frappe/model/document.py:1249 +#: frappe/model/document.py:1252 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "No se puede editar un documento cancelado" @@ -4500,7 +4500,7 @@ msgstr "No se pueden asignar varias impresoras a un único formato de impresión msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "No se puede importar una tabla con más de 5000 filas." -#: frappe/model/document.py:1447 +#: frappe/model/document.py:1450 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "No se puede vincular al documento anulado: {0}" @@ -4516,7 +4516,11 @@ msgstr "No se puede hacer coincidir la columna {0} con ningún campo" msgid "Cannot move row" msgstr "No se puede mover la fila" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 +#: frappe/utils/xlsxutils.py:150 +msgid "Cannot register an empty XLSX style" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1022 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "No se puede eliminar el campo ID" @@ -4722,7 +4726,7 @@ msgstr "Fuente del gráfico" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:585 msgid "Chart Type" msgstr "Tipo de Gráfico" @@ -4824,7 +4828,7 @@ msgstr "DocTypo hijo" msgid "Child Item" msgstr "Elemento Secundario" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1718 msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "La Tabla Secundaria {0} para el campo {1} debe ser virtual" @@ -4842,7 +4846,7 @@ msgstr "Los campos de consulta hijos de '{0}' deben ser una lista o tupla." msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "Elija una tarjeta existente o cree una nueva tarjeta" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:625 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "Elija un bloque o continúe escribiendo" @@ -4890,7 +4894,7 @@ msgstr "Borrar y Agregar plantilla" msgid "Clear All" msgstr "Limpiar todo" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Borrar Asignación" @@ -4969,7 +4973,7 @@ msgstr "Haga clic en el siguiente enlace para descargar sus datos" msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "Haga clic en el enlace a continuación para verificar su solicitud" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:694 msgid "Click on {0} to edit" msgstr "Haga clic en {0} para editar" @@ -5003,8 +5007,8 @@ msgstr "Clic para establecer filtros" msgid "Click to edit" msgstr "Click para editar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:763 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:783 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "Clic para ordenar por {0}" @@ -5185,7 +5189,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "Contraer" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "Desplegar todo" @@ -5242,7 +5246,7 @@ msgstr "Plegable depende de (JS)" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1292 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1293 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5633,7 +5637,7 @@ msgstr "Configura cómo se nombrarán los documentos corregidos.
\n\n" msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "Configura varios aspectos de cómo funciona la nomenclatura de documentos, como las series de nombres y el contador actual." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:413 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -5652,7 +5656,7 @@ msgstr "Confirmar acceso" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "Confirmar la eliminación de la cuenta" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:192 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:194 msgid "Confirm New Password" msgstr "Confirmar nueva contraseña" @@ -5895,7 +5899,7 @@ msgstr "Controla si los nuevos usuarios pueden registrarse utilizando esta Clave msgid "Copied to clipboard." msgstr "Copiado al portapapeles." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2564 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "Copiado {0} {1} al portapapeles" @@ -5921,11 +5925,11 @@ msgstr "Copiar error al Portapapeles" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:32 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2429 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar al Portapapeles" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:502 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:504 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "Copiar código al portapapeles" @@ -5950,7 +5954,7 @@ msgstr "Versión correcta:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "No se pudo conectar con el servidor de correo electrónico saliente" -#: frappe/model/document.py:1443 +#: frappe/model/document.py:1446 msgid "Could not find {0}" msgstr "No se pudo encontrar {0}" @@ -5970,7 +5974,7 @@ msgstr "No se ha podido iniciar Chromium. Compruebe los registros para más deta msgid "Could not start up:" msgstr "No se pudo iniciar:" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:381 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "No se pudo guardar, verifique los datos que ingresó" @@ -6057,8 +6061,8 @@ msgstr "Cr" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:121 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1325 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:490 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "Crear" @@ -6077,7 +6081,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "Crear tarjeta" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:286 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1252 msgid "Create Chart" msgstr "Crear gráfico" @@ -6111,7 +6115,7 @@ msgstr "Crear registro" msgid "Create New" msgstr "Crear" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:539 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "Crear nuevo" @@ -6128,7 +6132,7 @@ msgstr "Crear un nuevo Tablero Kanban" msgid "Create Saved Filter" msgstr "Crear Filtro guardado" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:275 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 msgid "Create User Email" msgstr "Crear correo electrónico de usuario" @@ -6144,6 +6148,11 @@ msgstr "Crear un Recordatorio" msgid "Create a new ..." msgstr "Crear un nuevo..." +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:311 +msgctxt "Description of a list view shortcut" +msgid "Create a new document" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Crea un nuevo registro" @@ -6151,7 +6160,7 @@ msgstr "Crea un nuevo registro" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:547 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Crear: {0}" @@ -6168,7 +6177,7 @@ msgstr "Crear o Editar Formato Impresión" msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "Crear o editar Flujo de Trabajo" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:550 msgid "Create your first {0}" msgstr "Crea tu primer {0}" @@ -6194,11 +6203,11 @@ msgstr "Creado el" msgid "Created By" msgstr "Creado por" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:174 msgid "Created By You" msgstr "Creado por usted" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:175 msgid "Created By {0}" msgstr "Creadas por {0}" @@ -6545,7 +6554,7 @@ msgstr "¿Es personalizado? (Solo para esta web)" msgid "Customization" msgstr "Personalización" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:378 msgid "Customizations Discarded" msgstr "Personalizaciones descartadas" @@ -6566,7 +6575,7 @@ msgstr "Personalizaciones para {0} exportadas a:
{1}" msgid "Customize" msgstr "Personalización" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1988 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "Personalizar" @@ -6600,7 +6609,7 @@ msgstr "Personalizar formulario - {0}" msgid "Customize Form Field" msgstr "Personalizar campos de formulario" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2014 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2033 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "Personalizar Filtros Rápidos" @@ -7202,11 +7211,11 @@ msgstr "Espacio de trabajo predeterminado" msgid "Default display currency" msgstr "Moneda de visualización por defecto" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1439 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1448 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "El valor predeterminado para el tipo 'Verificar' del campo {0} debe ser '0' o '1'" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1461 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "El valor predeterminado para {0} debe estar en la lista de opciones." @@ -7274,7 +7283,7 @@ msgstr "Retrasado" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1855 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7282,7 +7291,7 @@ msgstr "Retrasado" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2289 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2308 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -7333,7 +7342,7 @@ msgstr "Borrar todo" msgid "Delete all {0} rows" msgstr "Eliminar todas las {0} filas" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:978 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:979 msgid "Delete and Generate New" msgstr "Eliminar y Generar Nuevo" @@ -7379,12 +7388,12 @@ msgstr "Eliminar pestaña" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "Eliminar este registro para permitir el envío a esta dirección de correo electrónico" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2294 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2313 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "¿Eliminar {0} elemento de forma permanente?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2319 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "¿Eliminar {0} artículos de forma permanente?" @@ -7425,7 +7434,7 @@ msgstr "Nombre borrado" msgid "Deleted!" msgstr "Eliminado!" -#: frappe/desk/reportview.py:631 +#: frappe/desk/reportview.py:676 msgid "Deleting {0}" msgstr "Eliminando {0}" @@ -7805,7 +7814,7 @@ msgstr "Deshabilitar registros" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:14 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:17 #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -7824,7 +7833,7 @@ msgstr "Respuesta automática deshabilitada" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:376 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:371 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "Descartar" @@ -7921,7 +7930,7 @@ msgstr "No crear nuevo usuario si el usuario con correo electrónico no existe e msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "No edite los encabezados que están preestablecidos en la plantilla" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:612 msgid "Do not warn me again about {0}" msgstr "No avisarme de nuevo sobre {0}" @@ -8031,7 +8040,7 @@ msgstr "El DocStatus de los siguientes estados ha cambiado:
{0}{0}
provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "El tipo de documento {0} proporcionado para el campo {1} debe tener al menos un campo de enlace" @@ -8082,11 +8091,11 @@ msgstr "DocType Estado" msgid "DocType View" msgstr "Vista DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:680 msgid "DocType can not be merged" msgstr "El 'DocType' no se puede fusionar" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:665 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:674 msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "DocType sólo puede ser renombrado por Administrator" @@ -8124,7 +8133,7 @@ msgstr "DocType {0} no existe." msgid "DocType {} not found" msgstr "DocType {} no encontrado" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1056 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1065 msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "El nombre de DocType no debe comenzar ni terminar con espacios en blanco" @@ -8138,7 +8147,7 @@ msgstr "Los DocTypes no se pueden modificar, utilice {0} en su lugar" msgid "Doctype" msgstr "Doctype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1059 msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "El nombre de los Doctype está limitado a {0} caracteres ({1})" @@ -8200,19 +8209,19 @@ msgstr "Vinculación de documentos" msgid "Document Links" msgstr "Enlaces de documentos" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "Fila de enlaces de documento #{0}: no se pudo encontrar el campo {1} en {2} DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1292 msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "Fila de enlaces de documento #{0}: doctype o nombre de campo no válido." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "Documento Links Row #{0}: El DocType padre es obligatorio para los enlaces internos" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1261 msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "Documento Links Row #{0}: El nombre del campo de tabla es obligatorio para los enlaces internos" @@ -8407,7 +8416,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Tipos de documentos y permisos" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2312 +#: frappe/model/document.py:2315 msgid "Document Unlocked" msgstr "Documento desbloqueado" @@ -8419,15 +8428,15 @@ msgstr "El Documento no puede utilizarse como valor de filtro" msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "El seguimiento de documentos no está habilitado para este usuario." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1351 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1370 msgid "Document has been cancelled" msgstr "El documento ha sido cancelado" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1350 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1369 msgid "Document has been submitted" msgstr "El documento ha sido validado" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1368 msgid "Document is in draft state" msgstr "El documento está en estado de borrador" @@ -8568,7 +8577,7 @@ msgstr "Dona" msgid "Double click to edit label" msgstr "Doble clic para editar etiqueta" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:489 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:491 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:110 msgid "Download" @@ -8599,7 +8608,7 @@ msgstr "Enlace de descarga" msgid "Download PDF" msgstr "Descargar PDF" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888 msgid "Download Report" msgstr "Descargar Informe" @@ -8819,8 +8828,8 @@ msgstr "ESC" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:791 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:913 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:914 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1924 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:65 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:365 @@ -8831,7 +8840,7 @@ msgstr "ESC" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2375 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2394 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -8870,7 +8879,7 @@ msgstr "Editar HTML personalizado" msgid "Edit DocType" msgstr "Editar DocType" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "Editar DocType" @@ -8950,6 +8959,10 @@ msgstr "Editar propiedades" msgid "Edit Quick List" msgstr "Editar Lista Rápida" +#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:414 +msgid "Edit Section" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Editar Atajo" @@ -8981,7 +8994,7 @@ msgstr "Editar el doctype {0}" msgid "Edit to add content" msgstr "Editar para agregar contenido" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:468 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "Editar su respuesta" @@ -8990,7 +9003,7 @@ msgstr "Editar su respuesta" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Cree su flujo de trabajo visualmente utilizando el Constructor de Flujo de Trabajo." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:776 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Editar {0}" @@ -9309,7 +9322,7 @@ msgstr "El correo electrónico se ha marcado como spam" msgid "Email has been moved to trash" msgstr "El correo electrónico se ha movido a la papelera" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:279 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "El correo electrónico es obligatorio para crear el correo electrónico del usuario." @@ -9364,7 +9377,7 @@ msgstr "Los Correos Electrónicos se enviarán con las próximas acciones de flu msgid "Embed code copied" msgstr "Código integrado copiado" -#: frappe/database/query.py:2452 +#: frappe/database/query.py:2458 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "No se admiten alias vacíos" @@ -9372,7 +9385,7 @@ msgstr "No se admiten alias vacíos" msgid "Empty column" msgstr "Columna vacía" -#: frappe/database/query.py:2393 +#: frappe/database/query.py:2399 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "No se admiten argumentos de cadena vacíos" @@ -9803,7 +9816,7 @@ msgstr "Iguales" msgid "Error" msgstr "Error" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:262 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -9859,7 +9872,7 @@ msgstr "Error en el script de encabezado/pie de página" msgid "Error in Notification" msgstr "Error en la Notificación" -#: frappe/utils/pdf.py:60 +#: frappe/utils/pdf.py:79 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "Error en formato de impresión en línea {0}: {1}" @@ -9963,7 +9976,7 @@ msgstr "Tipo de Evento" msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:333 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Eventos en el calendario de hoy" @@ -10056,7 +10069,7 @@ msgstr "Ejecución de código" msgid "Executing..." msgstr "Ejecutando..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2292 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "Tiempo de ejecución: {0} segundos" @@ -10077,7 +10090,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2278 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2274 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "Expandir todo" @@ -10151,13 +10164,13 @@ msgstr "Tiempo de expiración de la Página de Imagen del Código QR" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2436 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -10201,11 +10214,11 @@ msgstr "Exportar Reporte: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Tipo de Exportación" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 msgid "Export all matching rows?" msgstr "¿Exportar todas las filas coincidentes?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1756 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "¿Exportar todas las {0} filas?" @@ -10279,7 +10292,7 @@ msgstr "Externo" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:447 msgid "External Link" msgstr "Enlace externo" @@ -10382,7 +10395,7 @@ msgstr "Fallo al descifrar la clave {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "No se pudo eliminar la comunicación" -#: frappe/desk/reportview.py:648 +#: frappe/desk/reportview.py:693 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Error al eliminar documentos {0} : {1}" @@ -10543,7 +10556,7 @@ msgstr "Obteniendo campos de {0}..." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2031 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2027 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10553,7 +10566,7 @@ msgstr "Campo" msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" msgstr "El campo \"ruta\" es obligatoria para las vistas web" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." msgstr "El campo \"título\" es obligatorio si se establece \"Campo de búsqueda en el sitio web\"." @@ -10570,7 +10583,7 @@ msgstr "Campo {0} no encontrado en {1}" msgid "Field Description" msgstr "Descripción de Campo" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1129 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1138 msgid "Field Missing" msgstr "Falta campo" @@ -10626,7 +10639,7 @@ msgstr "El campo {0} no existe en {1}" msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "El campo {0} se refiere a un doctype inexistente {1}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1726 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "El campo {0} debe ser un campo virtual para soportar el doctype virtual." @@ -10661,7 +10674,7 @@ msgstr "Nombre del campo" msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "Nombre de campo '{0}' en conflicto con un {1} del nombre {2} en {3}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "El nombre de campo llamado {0} debe existir para habilitar el nombre automático" @@ -10685,7 +10698,7 @@ msgstr "El nombre de campo {0} aparece varias veces" msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "El nombre del campo {0} no puede tener caracteres especiales como {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2049 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "Nombre de campo {0} en conflicto con el metaobjeto" @@ -11006,7 +11019,7 @@ msgstr "Los filtros serán accesibles a través de filters.

5, <10 or =324.\n" msgstr "Para comparar, use >5, <10 o =324.\n" "Para rangos, use 5:10 (para valores entre 5 y 10)." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2289 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Para la comparación, utilice >5, <10 o =324. Para rangos, utilice 5:10 (para valores entre 5 y 10)." @@ -11380,7 +11393,7 @@ msgstr "Para varias direcciones, introduzca la dirección en una línea diferent msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "Para actualizar datos, puedes editar sólo las columnas que necesites" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1843 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "Para {0} en el nivel {1} en {2} de la línea {3}" @@ -11530,7 +11543,7 @@ msgstr "Framework" #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 -#: frappe/www/login.py:146 +#: frappe/www/login.py:147 msgid "Frappe" msgstr "Frapé" @@ -11636,7 +11649,7 @@ msgstr "Desde la fecha" msgid "From Date Field" msgstr "Desde campo de fecha" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 msgid "From Document Type" msgstr "Desde tipo de documento" @@ -11703,7 +11716,7 @@ msgstr "Función basada en" msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "La función {0} no está en la lista blanca." -#: frappe/database/query.py:2297 +#: frappe/database/query.py:2303 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "La función {0} requiere argumentos pero no se ha proporcionado ninguno" @@ -11768,7 +11781,7 @@ msgstr "General" msgid "Generate Keys" msgstr "Generar Llaves" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:908 msgid "Generate New Report" msgstr "Generar Nuevo Informe" @@ -11782,7 +11795,7 @@ msgstr "Generar Contraseña Aleatoria" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Generar documentos separados para cada cesionario" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:538 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Generar URL de seguimiento" @@ -12556,7 +12569,7 @@ msgstr "Oculto" msgid "Hidden Fields" msgstr "Campos ocultos" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1774 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "Las columnas ocultas incluyen:
{0}" @@ -12819,16 +12832,16 @@ msgstr "Supongo que aún no tiene acceso a ningún espacio de trabajo, pero pued #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2467 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2486 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "Identificador" -#: frappe/desk/reportview.py:533 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 +#: frappe/desk/reportview.py:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "Identificador" @@ -12908,7 +12921,7 @@ msgstr "Dirección IP" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:479 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" @@ -12964,7 +12977,7 @@ msgstr "Si Aplicar Permisos de Usuario Estricto está seleccionado y se ha defin msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" msgstr "Si está marcado, el estado del flujo de trabajo no sobreescribirá el estado en la vista de lista" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1855 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -13118,7 +13131,7 @@ msgstr "Si el usuario tiene algún rol asignado, entonces el usuario se conviert msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Si estas instrucciones no le resultan útiles, añada sus sugerencias en GitHub Issues." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1189 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." msgstr "Si este correo electrónico está registrado con nosotros, le hemos enviado instrucciones para restablecer la contraseña. Por favor, revise su bandeja de entrada." @@ -13286,11 +13299,11 @@ msgstr "Vista de Imagen" msgid "Image Width (px)" msgstr "Ancho de Imagen (px)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1569 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 msgid "Image field must be a valid fieldname" msgstr "Campo de imagen debe ser un nombre de campo válido" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1571 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1580 msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "Campo de imagen debe ser de tipo Adjuntar imagen" @@ -13312,11 +13325,11 @@ msgstr "Imágenes" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:383 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:385 msgid "Impersonate" msgstr "Suplantar" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:410 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "Suplantando a {0}" @@ -13347,7 +13360,7 @@ msgstr "Implícito" msgid "Import" msgstr "Importar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "Importar" @@ -13570,15 +13583,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Incluir el enlace de la vista web por correo electrónico" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1748 msgid "Include filters" msgstr "Incluir filtros" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1773 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1770 msgid "Include hidden columns" msgstr "Incluir columnas ocultas" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1740 msgid "Include indentation" msgstr "Incluir sangría" @@ -13629,7 +13642,7 @@ msgstr "Implementación incompleta del DocType virtual" msgid "Incomplete login details" msgstr "Detalles de inicio de sesión incompletos" -#: frappe/email/smtp.py:109 +#: frappe/email/smtp.py:110 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "Configuración incorrecta" @@ -13649,11 +13662,11 @@ msgstr "Código de Verificación incorrecto" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Configuración incorrecta" -#: frappe/model/document.py:1901 +#: frappe/model/document.py:1904 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "Valor incorrecto en la fila {0}:" -#: frappe/model/document.py:1903 +#: frappe/model/document.py:1906 msgid "Incorrect value:" msgstr "Valor incorrecto:" @@ -13670,7 +13683,7 @@ msgstr "Sangría" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1100 msgid "Index" msgstr "Índice" @@ -13705,7 +13718,7 @@ msgstr "Indicador" msgid "Indicator Color" msgstr "Color del indicador" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 msgid "Indicator color" msgstr "Color del indicador" @@ -13747,7 +13760,7 @@ msgstr "Insertar Arriba" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2033 msgid "Insert After" msgstr "Insertar Después" @@ -13947,7 +13960,7 @@ msgstr "Inválido" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:811 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Expresión \"depende_on\" no válida" @@ -13975,11 +13988,11 @@ msgstr "Código inválido. Por favor vuelve a intentar." msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "Condición inválida: {}" -#: frappe/email/smtp.py:141 +#: frappe/email/smtp.py:142 msgid "Invalid Credentials" msgstr "Credenciales no válidas" -#: frappe/email/smtp.py:143 +#: frappe/email/smtp.py:144 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "Credenciales no válidas para la cuenta de correo electrónico: {0}" @@ -13999,8 +14012,8 @@ msgstr "DocType no válido: {0}" msgid "Invalid Doctype" msgstr "DocType no válido" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1326 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1335 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "Invalid Fieldname" msgstr "Nombre de campo no válido" @@ -14052,16 +14065,16 @@ msgstr "Serie de nombres no válida: {}" msgid "Invalid Operation" msgstr "Operación inválida" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1704 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1712 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1721 msgid "Invalid Option" msgstr "Opción inválida" -#: frappe/email/smtp.py:108 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "Servidor o puerto de correo saliente no válido: {0}" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:208 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:210 msgid "Invalid Output Format" msgstr "Formato de salida no válido" @@ -14073,7 +14086,7 @@ msgstr "Anulación no válida" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Parámetros Inválidos." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:973 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14092,7 +14105,7 @@ msgstr "Solicitud inválida" msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "Campo de búsqueda no válido {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1266 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1275 msgid "Invalid Table Fieldname" msgstr "Nombre del Campo de Tabla Inválido" @@ -14110,7 +14123,7 @@ msgstr "URL no válida" msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "Nombre de usuario o contraseña de soporte inválido, por favor verifique e inténtelo de nuevo." -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:182 msgid "Invalid Values" msgstr "Valores inválidos" @@ -14122,7 +14135,7 @@ msgstr "Secreto de Webhook inválido" msgid "Invalid aggregate function" msgstr "Función de agregación inválida" -#: frappe/database/query.py:2458 +#: frappe/database/query.py:2464 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "Formato de alias no válido: {0}. El alias debe ser un identificador simple." @@ -14130,14 +14143,18 @@ msgstr "Formato de alias no válido: {0}. El alias debe ser un identificador sim msgid "Invalid app" msgstr "Aplicación no válida" -#: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 +#: frappe/database/query.py:2424 frappe/database/query.py:2440 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "Formato de argumento no válido: {0}. Solo se permiten literales de cadena entre comillas o nombres de campo simples." -#: frappe/database/query.py:2382 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "Tipo de argumento no válido: {0}. Solo se permiten cadenas, números, diccionarios y \"Ninguno\"." +#: frappe/utils/response.py:289 +msgid "Invalid backup path" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:867 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Caracteres no válidos en el nombre del campo: {0}. Solo se permiten letras, números y guiones bajos." @@ -14154,7 +14171,7 @@ msgstr "Tipo de condición no válida en filtros anidados: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Dirección no válida en Ordenar por: {0}. Debe ser 'ASC' o 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 +#: frappe/model/document.py:1235 frappe/model/document.py:1249 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Estado del documento no válido" @@ -14170,7 +14187,7 @@ msgstr "Expresión inválida en el valor de actualización del flujo de trabajo: msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "Conjunto de expresión no válida en el filtro {0} ({1})" -#: frappe/database/query.py:2185 +#: frappe/database/query.py:2191 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "Formato de campo no válido para SELECT: {0}. Los nombres de campo deben ser simples, con comillas invertidas, calificados por tabla, con alias o '*'." @@ -14178,7 +14195,7 @@ msgstr "Formato de campo no válido para SELECT: {0}. Los nombres de campo deben msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Formato de campo no válido en {0}: {1}. Usa 'field', 'link_field.field' o 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2302 +#: frappe/utils/data.py:2310 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Nombre de campo inválido {0}" @@ -14186,7 +14203,7 @@ msgstr "Nombre de campo inválido {0}" msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "Tipo de campo no válido: {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1146 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "Nombre de campo no válido '{0}' en nombre automático" @@ -14206,7 +14223,7 @@ msgstr "Formato de campo de filtro no válido: {0}. Usa 'fieldname' o 'link_fiel msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "Filtro no válido: {0}" -#: frappe/database/query.py:2302 +#: frappe/database/query.py:2308 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "Tipo de argumento de función no válido: {0}. Solo se permiten cadenas, números, listas y \"Ninguno\"." @@ -14235,7 +14252,7 @@ msgstr "Serie de nombres {} no válida: falta el punto (.)" msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "Serie de nomenclatura no válida {}: falta el punto (.) antes de los marcadores numéricos. Utilice un formato como ABCD.#####." -#: frappe/database/query.py:2374 +#: frappe/database/query.py:2380 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "Expresión anidada inválida: el diccionario debe representar una función o un operador" @@ -14284,7 +14301,7 @@ msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválidos" msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "Valor no válido para UUID: {}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:249 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:251 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Valores inválidos para los campos:" @@ -14293,11 +14310,11 @@ msgstr "Valores inválidos para los campos:" msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Versión wkhtmltopdf no válida" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1636 msgid "Invalid {0} condition" msgstr "Condición {0} no válida" -#: frappe/database/query.py:2263 +#: frappe/database/query.py:2269 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "Formato de diccionario {0} inválido" @@ -14502,7 +14519,7 @@ msgstr "Es público" msgid "Is Published Field" msgstr "Es campo publicable" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1587 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" msgstr "Es Campo Publicable debe ser un nombre de campo válido" @@ -15154,11 +15171,11 @@ msgstr "Últimos 90 días" msgid "Last Active" msgstr "Último Activo" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:163 msgid "Last Edited by You" msgstr "Última edición por usted" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:164 msgid "Last Edited by {0}" msgstr "Última edición por {0}" @@ -15530,7 +15547,7 @@ msgstr "Gustó" msgid "Liked By" msgstr "Gustado por" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:785 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:804 msgid "Liked by me" msgstr "Me gusta" @@ -15674,7 +15691,7 @@ msgstr "Título del enlace" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:439 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15692,7 +15709,7 @@ msgstr "Enlace a en fila" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:431 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "Tipo de enlace" @@ -15790,7 +15807,7 @@ msgstr "Filtro de Lista" msgid "List Settings" msgstr "Configuración de lista" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2105 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "Configuración de lista" @@ -15859,9 +15876,9 @@ msgstr "Cargar más" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:14 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:405 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1152 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1153 msgid "Loading" msgstr "Cargando" @@ -15947,7 +15964,7 @@ msgstr "Inicia sesión para acceder a esta página." msgid "Log out" msgstr "Cerrar sesión" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "Logged Out" msgstr "Desconectado" @@ -16000,7 +16017,7 @@ msgstr "Método de inicio de sesión" msgid "Login Page" msgstr "Página de inicio de sesión" -#: frappe/www/login.py:149 +#: frappe/www/login.py:150 msgid "Login To {0}" msgstr "Iniciar sesión en {0}" @@ -16100,7 +16117,7 @@ msgstr "URL del logo" msgid "Logout" msgstr "Salir" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:200 msgid "Logout All Sessions" msgstr "Cerrar sesión en todas las sesiones" @@ -16284,7 +16301,7 @@ msgstr "Obligatorio depende de" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "Obligatorio Depende de (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:551 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "Información obligatoria faltante:" @@ -16304,7 +16321,7 @@ msgstr "Campos obligatorios requeridos en la tabla {0}, Fila {1}" msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "Los siguientes campos son obligatorios en {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:254 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:256 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "Campos obligatorios requeridos:" @@ -16488,7 +16505,7 @@ msgstr "Informes de correo electrónico automático máximos por usuario" msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "Máximo de registros permitidos por hora" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1414 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "El ancho máximo para el tipo de divisa es 100px en la línea {0}" @@ -16837,7 +16854,7 @@ msgstr "Srta." msgid "Missing DocType" msgstr "Falta DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Missing Field" msgstr "Campo faltante" @@ -16857,7 +16874,7 @@ msgstr "Faltan permisos" msgid "Missing Value" msgstr "Falta un valor" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:169 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 @@ -17219,11 +17236,11 @@ msgstr "Debe ir encerrado entre '()' e incluir '{0}', que es un marcador de posi msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "Debe ser del tipo \"Adjuntar Imagen\"" -#: frappe/desk/query_report.py:219 +#: frappe/desk/query_report.py:218 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Debe tener permisos de reporte para ver este documento." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Debe especificar una consulta para poder ejecutar" @@ -17237,7 +17254,7 @@ msgid "Mx" msgstr "Mx" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:540 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -17397,12 +17414,12 @@ msgstr "Plantilla de barra de navegación" msgid "Navbar Template Values" msgstr "Valores de la plantilla de la barra de navegación" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "Navegar por la lista hacia abajo" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1452 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "Navegar lista arriba" @@ -17417,7 +17434,7 @@ msgstr "Ir al contenido principal" msgid "Navigation Settings" msgstr "Configuración de Navegación" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 msgid "Need Help?" msgstr "¿Necesita ayuda?" @@ -17425,7 +17442,7 @@ msgstr "¿Necesita ayuda?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Necesita el rol de Administrador del Área de Trabajo para editar el área de trabajo privada de otros usuarios" -#: frappe/model/document.py:995 +#: frappe/model/document.py:998 msgid "Negative Value" msgstr "Valor negativo" @@ -17551,7 +17568,7 @@ msgstr "Nueva tarjeta numérica" msgid "New Onboarding" msgstr "Nuevo módulo de incorporación" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:188 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "Nueva Contraseña" @@ -17565,7 +17582,7 @@ msgstr "Nuevo nombre de formato de impresión" msgid "New Quick List" msgstr "Nueva Lista Rápida" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1481 msgid "New Report name" msgstr "Nuevo nombre de Informe" @@ -17591,7 +17608,7 @@ msgstr "Nuevo Valor" msgid "New Workflow Name" msgstr "Nuevo nombre del flujo de trabajo" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 msgid "New Workspace" msgstr "Nueva Área de Trabajo" @@ -17620,7 +17637,7 @@ msgstr "Lista de cadenas separadas por nueva línea que representan formas de co msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "La nueva contraseña no puede ser igual a la contraseña anterior" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:970 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "La nueva contraseña no puede ser igual a su contraseña actual. Por favor, elija una contraseña diferente." @@ -17657,7 +17674,7 @@ msgstr "Nuevo valor a establecer" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:456 msgid "New {0}" msgstr "Nuevo/a: {0}" @@ -17697,7 +17714,7 @@ msgstr "Administrador de boletínes" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 -#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 +#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:267 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -17853,7 +17870,7 @@ msgid "No Copy" msgstr "No copiar" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:311 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 @@ -17933,7 +17950,7 @@ msgstr "Sin nombre especificado para {0}" msgid "No New notifications" msgstr "No hay nuevas notificaciones" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1835 msgid "No Permissions Specified" msgstr "No hay Permisos Especificados" @@ -17985,7 +18002,7 @@ msgstr "No se ha encontrado ningún campo de selección" msgid "No Suggestions" msgstr "No hay sugerencias" -#: frappe/desk/reportview.py:723 +#: frappe/desk/reportview.py:768 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1051 msgid "No Tags" msgstr "Sin Etiquetas" @@ -18017,7 +18034,7 @@ msgstr "No hay sugerencias de optimización automática disponibles." msgid "No changes in document" msgstr "Sin cambios en el documento" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:735 msgid "No changes made" msgstr "No se ha realizado ningún cambio" @@ -18049,11 +18066,11 @@ msgstr "No hay contactos vinculados al documento" msgid "No currency fields in {0}" msgstr "No hay campos de moneda en {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:408 +#: frappe/desk/query_report.py:400 msgid "No data to export" msgstr "No hay datos para exportar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1556 msgid "No data to perform this action" msgstr "No hay datos para realizar esta acción" @@ -18178,7 +18195,7 @@ msgstr "No se exportarán registros" msgid "No rows" msgstr "Sin filas" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 msgid "No rows selected" msgstr "No hay filas seleccionadas" @@ -18207,7 +18224,7 @@ msgstr "No {0}" msgid "No {0} found" msgstr "Ningún {0} encontrado" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:540 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "No se ha encontrado ningún {0} que coincida con filtros. Borre los filtros para ver todos los {0}." @@ -18259,7 +18276,7 @@ msgstr "Copias normalizadas" msgid "Normalized Query" msgstr "Consulta normalizada" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "No permitido" @@ -18303,14 +18320,14 @@ msgstr "No nulo" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:801 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 -#: frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 +#: frappe/www/login.py:195 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "No permitido" -#: frappe/desk/query_report.py:708 +#: frappe/desk/query_report.py:764 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "No permitido leer {0}" @@ -18407,7 +18424,7 @@ msgstr "No se encuentra en modo desarrollador! Debe establecerlo en el archivo s #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:814 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "No permitido" @@ -18449,7 +18466,7 @@ msgstr "Nota: Las zonas horarias Etc tienen sus signos invertidos." msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "Nota: Para obtener mejores resultados, las imágenes deben ser del mismo tamaño y el ancho debe ser mayor que la altura." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:398 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "Nota: Se compartirá con el usuario." @@ -18492,7 +18509,7 @@ msgstr "Nada que actualizar" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:499 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Notificación" @@ -18587,7 +18604,7 @@ msgstr "Notificarme si no tiene respuesta durante (en minutos)" msgid "Notify users with a popup when they log in" msgstr "Notificar a los usuarios con un mensaje emergente cuando se conectan" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" msgstr "Ahora" @@ -18977,7 +18994,7 @@ msgstr "Sólo el administrador puede eliminar la cola de correo electrónico" msgid "Only Administrator can edit" msgstr "Sólo el administrador puede editar" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:77 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:78 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "Sólo el administrador puede guardar un informe estándar. Por favor, cambie el nombre y guarde." @@ -18990,11 +19007,15 @@ msgstr "Solo el administrador puede usar la grabadora" msgid "Only Allow Edit For" msgstr "Solo Permitir Editar Por" +#: frappe/desk/query_report.py:448 +msgid "Only CSV and Excel formats are supported for export" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." msgstr "Solo los módulos personalizados pueden ser renombrados." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "Solo las opciones permitidas para el campo de datos son:" @@ -19021,7 +19042,7 @@ msgstr "Permitir solo a los administradores del sistema cargar archivos público msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Solo se permite exportar personalizaciones en modo desarrollador" -#: frappe/model/document.py:1585 +#: frappe/model/document.py:1588 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Solo pueden descartarse los borradores de documentos" @@ -19052,7 +19073,7 @@ msgstr "Solo se pueden editar informes del tipo Generador de Informes" msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Solo los DocTypes estándar pueden personalizarse desde el formulario Personalizar." -#: frappe/model/delete_doc.py:283 +#: frappe/model/delete_doc.py:284 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "Solo el Administrador puede eliminar un DocType estándar." @@ -19168,7 +19189,7 @@ msgstr "Abrir en una nueva pestaña" msgid "Open in new tab" msgstr "Abrir en una nueva pestaña" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1498 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "Abrir elemento de lista" @@ -19220,11 +19241,11 @@ msgstr "Abierto" msgid "Operation" msgstr "Operación" -#: frappe/utils/data.py:2233 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "El Operador debe ser uno de {0}" -#: frappe/database/query.py:2330 +#: frappe/database/query.py:2336 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "El operador {0} requiere exactamente 2 argumentos (operandos izquierdo y derecho)" @@ -19250,7 +19271,7 @@ msgstr "Opción 2" msgid "Option 3" msgstr "Opción 3" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1710 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "La opción {0} para el campo {1} no es una tabla secundaria" @@ -19284,7 +19305,7 @@ msgstr "Opcional: La alerta será enviada si esta expresión es verdadera" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1438 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "Las opciones de campo de tipo 'Vinculo Dinámico' debe apuntar a otro campo con propiedades 'DocType'" @@ -19293,7 +19314,7 @@ msgstr "Las opciones de campo de tipo 'Vinculo Dinámico' debe apuntar a otro ca msgid "Options Help" msgstr "Opciones de ayuda" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" msgstr "Las opciones para el campo Calificación pueden ir de 3 a 10" @@ -19301,7 +19322,7 @@ msgstr "Las opciones para el campo Calificación pueden ir de 3 a 10" msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "Opciones para seleccionar. Cada opción en una nueva línea." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1455 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "Las opciones para {0} deben configurarse antes de configurar el valor predeterminado." @@ -19427,7 +19448,7 @@ msgstr "PATCH" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1954 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -19466,7 +19487,7 @@ msgstr "Configuración de páginas PDF" msgid "PDF generation failed" msgstr "La generación de PDF falló" -#: frappe/utils/pdf.py:107 +#: frappe/utils/pdf.py:126 msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "Error en la generación del archivo PDF debido a problema con los enlaces de las imágenes" @@ -19655,7 +19676,7 @@ msgstr "Página para mostrar en el sitio web\n" #: frappe/public/html/print_template.html:38 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:286 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Página {0} de {1}" @@ -19666,7 +19687,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "Parámetro" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 msgid "Parent" msgstr "Principal" @@ -19699,11 +19720,11 @@ msgstr "Campo Padre" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:964 msgid "Parent Field (Tree)" msgstr "Campo principal (árbol)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:970 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" msgstr "El campo principal debe ser un nombre de campo válido" @@ -19717,7 +19738,7 @@ msgstr "Icono de padre" msgid "Parent Label" msgstr "Etiqueta Padre" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1258 msgid "Parent Missing" msgstr "Falta padre" @@ -19791,8 +19812,8 @@ msgstr "Pasivo" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:241 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:175 frappe/core/doctype/user/user.js:223 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:243 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 @@ -19802,7 +19823,7 @@ msgstr "Pasivo" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1192 msgid "Password Reset" msgstr "Restablecer contraseña" @@ -19840,7 +19861,7 @@ msgstr "Falta contraseña en la cuenta de correo" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Contraseña no encontrada para {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1354 msgid "Password requirements not met" msgstr "No se cumplen los requisitos de la contraseña" @@ -19852,7 +19873,7 @@ msgstr "Contraseña establecida" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "El tamaño de la contraseña excedió el tamaño máximo permitido" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:953 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "El tamaño de la contraseña superó el tamaño máximo permitido." @@ -19860,7 +19881,7 @@ msgstr "El tamaño de la contraseña superó el tamaño máximo permitido." msgid "Passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:205 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:207 msgid "Passwords do not match!" msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!" @@ -20095,16 +20116,16 @@ msgstr "El tipo de permiso '{0}' está reservado. Por favor, elija otro nombre." #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:157 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:141 frappe/core/doctype/user/user.js:150 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:159 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1976 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1986 msgid "Permissions Error" msgstr "Error de Permisos" @@ -20197,8 +20218,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Número de teléfono {0} establecido en el campo {1} no es válido." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1672 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1675 msgid "Pick Columns" msgstr "Seleccionar columnas" @@ -20272,11 +20293,11 @@ msgstr "Por favor agregue un asunto a su correo electrónico" msgid "Please add a valid comment." msgstr "Agregue un comentario válido." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1557 msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Ajuste los filtros para incluir algunos datos" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1163 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Por favor, consulte a su administrador para verificar su registro" @@ -20304,11 +20325,11 @@ msgstr "Compruebe los valores de filtro establecidos para el gráfico del tabler msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Por favor, compruebe el valor de \"Obtener desde\" establecido para el campo {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1161 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Por favor, consultar su correo electrónico para la verificación" -#: frappe/email/smtp.py:139 +#: frappe/email/smtp.py:140 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "Por favor, compruebe sus credenciales de acceso de correo electrónico." @@ -20464,7 +20485,7 @@ msgstr "Por favor, inicie sesión para enviar un comentario." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Asegúrese de que los documentos de comunicación de referencia no estén vinculados circularmente." -#: frappe/model/document.py:1195 +#: frappe/model/document.py:1198 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Por favor, actualice para obtener el último documento." @@ -20488,7 +20509,7 @@ msgstr "Por favor, guarde el documento antes de remover la asignación" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Por favor, guarde el formulario antes de previsualizar el mensaje" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1824 msgid "Please save the report first" msgstr "Por favor, guarde el informe primero" @@ -20508,7 +20529,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione Tipo de entidad primero" msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Seleccione el valor mínimo de la contraseña" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1246 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "Por favor, seleccione campos X e Y" @@ -20578,11 +20599,11 @@ msgstr "Por favor, establece Dirección de correo electrónico" msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Configure una asignación de impresora para este formato de impresión en la Configuración de la impresora" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1468 msgid "Please set filters" msgstr "Por favor, defina los filtros" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:273 msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "Defina el valor de los filtros en la tabla Filtro de informes." @@ -20778,11 +20799,11 @@ msgstr "Marca de tiempo de la publicación" msgid "Precision" msgstr "Precisión" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1748 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "La precisión ({0}) para {1} no puede ser mayor que su longitud ({2})." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1472 msgid "Precision should be between 1 and 6" msgstr "Precisión debe estar entre 1 y 6" @@ -20836,7 +20857,7 @@ msgstr "Análisis de informes preparados" msgid "Prepared Report User" msgstr "Usuario de informe preparado" -#: frappe/desk/query_report.py:326 +#: frappe/desk/query_report.py:318 msgid "Prepared report render failed" msgstr "Error en la representación del informe preparado" @@ -20980,17 +21001,17 @@ msgstr "La clave primaria del doctype {0} no puede modificarse, ya que existen v #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:51 #: frappe/printing/page/print/print.js:85 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:109 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1930 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2281 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -21034,7 +21055,7 @@ msgstr "Constructor de formatos de impresión" msgid "Print Format Builder Beta" msgstr "Constructor de formatos de impresión Beta" -#: frappe/utils/pdf.py:64 +#: frappe/utils/pdf.py:83 msgid "Print Format Error" msgstr "Error de formato de impresión" @@ -21058,7 +21079,7 @@ msgstr "Ayuda de formato de impresión" msgid "Print Format Type" msgstr "Tipo de formato de impresión" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1676 msgid "Print Format not found" msgstr "Formato de impresión no encontrado" @@ -21238,11 +21259,11 @@ msgstr "Protip: Agregar Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_na msgid "Proceed" msgstr "Proceder" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Proceed Anyway" msgstr "Procede de todas maneras" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:100 msgid "Processing" msgstr "Procesando" @@ -21352,7 +21373,7 @@ msgstr "Nombre del Proveedor" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:466 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 msgid "Public" msgstr "Público" @@ -21859,7 +21880,7 @@ msgstr "Tiempo real (SocketIO)" msgid "Reason" msgstr "Razón" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Rebuild" msgstr "Reconstruir" @@ -21954,7 +21975,7 @@ msgstr "Registro del Índice sugerido" msgid "Records for following doctypes will be filtered" msgstr "Se filtrarán los registros de los siguientes doctypes" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1680 msgid "Recursive Fetch From" msgstr "Obtención recursiva desde" @@ -22246,7 +22267,7 @@ msgstr "Referente" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1923 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1919 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:358 @@ -22282,18 +22303,18 @@ msgstr "Refrescar vista previa" msgid "Refresh Token" msgstr "Actualizar Token" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:577 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "Refrescando" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:373 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:375 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Refreshing..." msgstr "Refrescando..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1123 msgid "Registered but disabled" msgstr "Registrado pero discapacitados" @@ -22474,7 +22495,7 @@ msgstr "Renombrar Nombre de Campo" msgid "Rename {0}" msgstr "Cambiar el nombre {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:722 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" msgstr "Archivos renombrados y código reemplazado en los controladores, por favor verifique!" @@ -22534,7 +22555,7 @@ msgstr "Repeticiones como \"aaa\" son fáciles de adivinar" msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" msgstr "Repeticiones como \"abcabcabc\" son sólo un poco más difícil de adivinar que el \"abc\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:196 msgid "Repeats {0}" msgstr "Se repite {0}" @@ -22653,7 +22674,7 @@ msgstr "Columna de informe" msgid "Report Description" msgstr "Descripción del reporte" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Report Document Error" msgstr "Informar error de documento" @@ -22700,7 +22721,7 @@ msgstr "Administrador de reportes" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2121 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Report Name" msgstr "Nombre del reporte" @@ -22748,7 +22769,7 @@ msgstr "El informe no tiene datos, modifique los filtros o cambie el Nombre del msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "El informe no tiene campos numéricos, cambie el nombre del informe" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1054 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "Informe iniciado, haga clic para ver el estado" @@ -22760,15 +22781,15 @@ msgstr "Límite de reportes alcanzado" msgid "Report timed out." msgstr "Se agotó el tiempo de espera para reportar." -#: frappe/desk/query_report.py:766 +#: frappe/desk/query_report.py:822 msgid "Report updated successfully" msgstr "Informe actualizado con éxito" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "El reporte no se pudo guardar (contiene errores)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2155 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "El informe con más de 10 columnas se ve mejor en modo horizontal." @@ -22781,7 +22802,7 @@ msgstr "Informe {0}" msgid "Report {0} deleted" msgstr "Informe {0} eliminado" -#: frappe/desk/query_report.py:55 +#: frappe/desk/query_report.py:56 msgid "Report {0} is disabled" msgstr "El reporte {0} está deshabilitado" @@ -22804,7 +22825,7 @@ msgstr "Informes" msgid "Reports & Masters" msgstr "Informes y Maestros" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:970 msgid "Reports already in Queue" msgstr "Informes ya en cola" @@ -22945,7 +22966,7 @@ msgstr "Restablecer personalizaciones del Tablero" msgid "Reset Fields" msgstr "Reestablecer campos" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:182 frappe/core/doctype/user/user.js:185 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "Restablecer la contraseña LDAP" @@ -22953,11 +22974,11 @@ msgstr "Restablecer la contraseña LDAP" msgid "Reset Layout" msgstr "Restablecer Disposición" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:234 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Restablecer OTP Secret" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:166 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -23274,7 +23295,7 @@ msgstr "Registro de actividad de permisos de rol" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Administrar permisos" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Administrar permisos" @@ -23422,7 +23443,7 @@ msgstr "Redirecciones de ruta" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Ruta: Ejemplo \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:983 msgid "Row" msgstr "Línea" @@ -23430,8 +23451,8 @@ msgstr "Línea" msgid "Row #" msgstr "Fila #" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1973 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1983 msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Fila # {0}: Los usuarios no administradores no pueden agregar el rol {1} a un Doctype personalizado." @@ -23625,7 +23646,7 @@ msgstr "Salida SQL" msgid "SQL Queries" msgstr "Consultas SQL" -#: frappe/database/query.py:2175 +#: frappe/database/query.py:2181 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "Las funciones SQL no están permitidas como cadenas en SELECT: {0}. En su lugar, utilice la sintaxis de diccionario como {{'COUNT': '*'}}." @@ -23727,15 +23748,15 @@ msgstr "Sábado" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2036 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1841 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:356 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23747,8 +23768,8 @@ msgstr "Guardar" msgid "Save Anyway" msgstr "Guardar de todos modos" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1848 msgid "Save As" msgstr "Guardar como" @@ -23756,7 +23777,7 @@ msgstr "Guardar como" msgid "Save Customizations" msgstr "Guardar Personalización" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2112 msgid "Save Report" msgstr "Guardar reporte" @@ -23777,7 +23798,7 @@ msgstr "Guarde el documento." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:932 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:762 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:757 msgid "Saved" msgstr "Guardado" @@ -23787,7 +23808,7 @@ msgstr "Filtros Guardados" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:373 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 msgid "Saving" msgstr "Guardando" @@ -23796,7 +23817,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "Guardando" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2047 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2066 msgid "Saving Changes..." msgstr "Guardando cambios..." @@ -24016,12 +24037,12 @@ msgstr "Scripts" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2075 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:487 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1721 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -24052,7 +24073,7 @@ msgstr "Resultados de la búsqueda" msgid "Search by filename or extension" msgstr "Búsqueda por nombre de archivo o extensión" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1539 msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "campo de búsqueda {0} no es válido" @@ -24157,7 +24178,7 @@ msgstr "Título de la sección" msgid "Section must have at least one column" msgstr "La sección debe tener al menos una columna" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1519 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Alerta de seguridad: Su cuenta está siendo suplantada" @@ -24268,10 +24289,10 @@ msgstr "Seleccionar" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:19 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:760 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:825 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" @@ -24368,7 +24389,7 @@ msgstr "Seleccionar campos para insertar" msgid "Select Fields To Update" msgstr "Seleccionar campos para actualizar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2051 msgid "Select Filters" msgstr "Seleccionar filtros" @@ -24468,11 +24489,11 @@ msgstr "Seleccione un campo para editar sus propiedades." msgid "Select a group {0} first." msgstr "Seleccione primero un grupo {0}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2084 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" msgstr "Seleccione un campo de remitente válido para crear documentos desde el correo electrónico" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" msgstr "Seleccione un campo de asunto válido para crear documentos desde el correo electrónico" @@ -24498,13 +24519,13 @@ msgstr "Seleccionar al menos 1 registro para la impresión" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "Seleccione al menos 2 acciones" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1512 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "Seleccionar elemento de la lista" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1461 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1480 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "Seleccionar múltiples elementos de la lista" @@ -24544,11 +24565,11 @@ msgstr "Seleccione qué eventos de entrega deben activar una notificación de es msgid "Select {0}" msgstr "Seleccionar {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 -msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "El Membrete seleccionado no es válido para este Reporte." +#: frappe/core/doctype/report/report.py:450 +msgid "Selected Letter Head '{0}' is invalid for '{1}' Report." +msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "El formato de impresión seleccionado no es válido para este Reporte." @@ -24741,7 +24762,7 @@ msgstr "Correo electrónico del Remitente" msgid "Sender Email Field" msgstr "Campo Nombre del remitente" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2087 msgid "Sender Field should have Email in options" msgstr "El campo del remitente debe tener opciones de correo electrónico" @@ -24835,7 +24856,7 @@ msgstr "Serie actualizada para {}" msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "Contador de Series para {} actualizado a {} exitosamente" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1170 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "Secuencia {0} ya utilizada en {1}" @@ -24881,6 +24902,10 @@ msgstr "Error del servidor durante la carga. El archivo podría estar dañado." msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "El servidor no pudo procesar esta solicitud debido a una solicitud simultánea en conflicto. Por favor, inténtelo de nuevo." +#: frappe/concurrency_limiter.py:103 +msgid "Server is busy. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "El servidor estaba demasiado ocupado para procesar esta solicitud. Por favor, inténtelo de nuevo." @@ -24983,7 +25008,7 @@ msgstr "Establecer filtros" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "Establecer filtros para {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2272 msgid "Set Level" msgstr "Establecer Nivel" @@ -25037,7 +25062,7 @@ msgstr "Establecer cantidad" msgid "Set Role For" msgstr "Establecer Rol Para" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:132 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:134 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "Establecer permisos de usuario" @@ -25194,7 +25219,7 @@ msgstr "Configurando su Sistema" #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:299 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:387 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:382 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 @@ -25234,8 +25259,8 @@ msgstr "Configuración > Usuario" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Configurar > Permisos del Usuario" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1819 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Configuración automática de correo electrónico" @@ -25530,7 +25555,7 @@ msgstr "Mostrar título" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Mostrar Título en Campos de Enlace" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624 msgid "Show Totals" msgstr "Mostrar totales" @@ -25739,7 +25764,7 @@ msgstr "Cerrar sesión" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Registro y confirmación" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "El registro está desactivado" @@ -26091,7 +26116,7 @@ msgstr "Opciones de clasificación" msgid "Sort Order" msgstr "Ordenar por" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1622 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" msgstr "Campo de orden {0} debe ser un nombre de campo válido" @@ -26166,7 +26191,8 @@ msgstr "Especifique los dominios u orígenes que tienen permiso para insertar es msgid "Splash Image" msgstr "Imagen de bienvenida" -#: frappe/desk/reportview.py:459 +#: frappe/desk/reportview.py:460 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:162 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:182 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -26203,7 +26229,7 @@ msgstr "Stack Trace" msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: frappe/model/delete_doc.py:116 +#: frappe/model/delete_doc.py:117 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "No se puede eliminar DocType estándar." @@ -26440,8 +26466,8 @@ msgstr "Intervalo de tiempo de estadísticas" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2492 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1070 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26509,7 +26535,7 @@ msgstr "Uso de almacenamiento por tabla" msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "Almacenar documento PDF adjunto" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:512 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:514 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "Almacene el secreto API de forma segura. No se mostrará de nuevo." @@ -26607,7 +26633,7 @@ msgstr "Asunto" msgid "Subject Field" msgstr "Campo de Asunto" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2077 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" msgstr "El tipo de campo de asunto debe ser Datos, Texto, Texto largo, Texto pequeño, Editor de texto" @@ -26635,7 +26661,7 @@ msgstr "Cola de envío" msgid "Submit" msgstr "Validar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2348 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2367 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "Validar" @@ -26693,7 +26719,7 @@ msgstr "Valide este documento para completar este paso." msgid "Submit this document to confirm" msgstr "Valide este documento para confirmar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2372 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "¿Validar {0} documentos?" @@ -26816,7 +26842,7 @@ msgstr "Importado con éxito {0} de {1} registros." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Se restableció correctamente el estado del tutorial para todos los usuarios." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1538 msgid "Successfully signed out" msgstr "Sesión cerrada correctamente" @@ -26971,7 +26997,7 @@ msgstr "Sincronización" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Sincronizando {0} de {1}" -#: frappe/utils/data.py:2637 +#: frappe/utils/data.py:2645 msgid "Syntax Error" msgstr "Error de sintaxis" @@ -27279,7 +27305,7 @@ msgstr "Campo de Tabla" msgid "Table Fieldname" msgstr "Nombre de campo de tabla" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1264 msgid "Table Fieldname Missing" msgstr "Falta Nombre del Campo de Tabla" @@ -27311,7 +27337,7 @@ msgstr "Tabla recortada" msgid "Table updated" msgstr "Tabla actualiza" -#: frappe/model/document.py:1924 +#: frappe/model/document.py:1927 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "La tabla {0} no puede estar vacía" @@ -27425,7 +27451,7 @@ msgstr "Advertencias de plantilla" msgid "Templates" msgstr "Plantillas" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1129 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Desactivado temporalmente" @@ -27611,7 +27637,7 @@ msgstr "El servidor SMTP configurado no admite DSN (notificación de estado de e msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "El contenido de este correo electrónico es estrictamente confidencial. Por favor, no reenvíe este correo electrónico a nadie." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:730 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "El recuento mostrado es un recuento estimado. Pulse aquí para ver el recuento exacto." @@ -27685,7 +27711,7 @@ msgstr "No se ha establecido el límite para el tipo de usuario {0} en el archiv msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "El enlace caducará en {0} minutos" -#: frappe/www/login.py:187 +#: frappe/www/login.py:196 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "El enlace con el que intenta iniciar sesión no es válido o ha caducado." @@ -27737,11 +27763,11 @@ msgstr "El número de proyecto obtenido de Google Cloud Console en
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "El reporte que solicitó ha sido generado.

Haga clic aquí para descargar:
{0}

Este enlace expirará en {1} horas." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1087 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "El enlace para restablecer la contraseña ha caducado" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "El enlace para restablecer la contraseña ya se ha utilizado antes o no es válido" @@ -27757,7 +27783,7 @@ msgstr "El Rol {0} debe ser un Rol personalizado." msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "El documento seleccionado {0} no es un {1}." -#: frappe/utils/response.py:343 +#: frappe/utils/response.py:351 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "El sistema se está actualizando. Por favor, actualice de nuevo después de unos momentos." @@ -27854,7 +27880,7 @@ msgstr "No hay próximos eventos para usted." msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "No hay {0} para este {1}, ¿Por qué no empiezas uno?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1006 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Ya hay {0} con los mismos filtros en la cola:" @@ -27863,7 +27889,7 @@ msgstr "Ya hay {0} con los mismos filtros en la cola:" msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "Sólo puede haber 9 campos de salto de página en un formulario web" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "Sólo puede haber un plegado en un formulario" @@ -27887,7 +27913,7 @@ msgstr "No hay nada nuevo que mostrarle en este momento." msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "Hay un poco de problema con la url del archivo: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1003 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Ya hay {0} con los mismos filtros en la cola:" @@ -28012,11 +28038,11 @@ msgstr "Este gráfico estará disponible para todos los usuarios si está config msgid "This doctype has no orphan fields to trim" msgstr "Este doctype no tiene campos huérfanos que recortar" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1091 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "Este doctype tiene migraciones pendientes, ejecute 'bench migrate' antes de modificar el doctype para evitar perder los cambios." -#: frappe/model/delete_doc.py:152 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "Este documento no puede ser borrado en este momento, ya que está siendo modificado por otro usuario. Por favor, inténtelo de nuevo pasado un tiempo." @@ -28101,7 +28127,7 @@ msgstr "Este proveedor de geolocalización aún no es compatible." msgid "This goes above the slideshow." msgstr "Esto aparece encima de la presentación." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2349 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "Esto es un reporte predeterminado. Por favor seleccione los filtros apropiados y genere uno nuevo." @@ -28151,7 +28177,7 @@ msgstr "Esto puede imprimirse en varias páginas." msgid "This month" msgstr "Este mes" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1082 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "Este informe contiene {0} filas y es demasiado grande para mostrarse en el navegador, puede {1} este informe en su lugar." @@ -28159,7 +28185,7 @@ msgstr "Este informe contiene {0} filas y es demasiado grande para mostrarse en msgid "This report was generated on {0}" msgstr "Este informe fue generado el {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:790 msgid "This report was generated {0}." msgstr "Este reporte fue generado {0}." @@ -28227,7 +28253,7 @@ msgstr "Esto restablecerá este tour y lo mostrará a todos los usuarios. ¿Est msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Esto terminará el trabajo inmediatamente y podría ser peligroso, ¿está seguro?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1369 msgid "Throttled" msgstr "Limitar" @@ -28375,11 +28401,11 @@ msgstr "Enlaces de línea de tiempo" msgid "Timeline Name" msgstr "Nombre de la línea de tiempo" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1610 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" msgstr "El campo de línea de tiempo debe ser un vínculo o enlace dinámico" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1597 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1606 msgid "Timeline field must be a valid fieldname" msgstr "El campo de línea de tiempo debe ser un nombre de campo válido" @@ -28451,7 +28477,7 @@ msgstr "Consejo: Pruebe la nueva consola desplegable usando" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:414 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -28474,7 +28500,7 @@ msgstr "Campo de título" msgid "Title Prefix" msgstr "Prefijo de título" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1547 msgid "Title field must be a valid fieldname" msgstr "El campo del título debe ser un nombre válido" @@ -28618,7 +28644,7 @@ msgstr "Hoy" msgid "Toggle Awesomebar" msgstr "Alternar Awesomebar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1668 msgid "Toggle Chart" msgstr "Alternar Gráfico" @@ -28630,7 +28656,7 @@ msgstr "Alternar Vista de Cuadrícula" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Alternar Barra Lateral" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:321 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Alternar barra lateral" @@ -28689,7 +28715,7 @@ msgstr "Demasiados trabajos en segundo plano en cola ({0}). Por favor, vuelva a msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "Demasiadas solicitudes. Vuelva a intentarlo más tarde." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1130 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Hay demasiados usuarios se inscribieron recientemente, por lo que el registro está desactivado. Por favor, intente volver en una hora" @@ -28750,10 +28776,10 @@ msgstr "Parte superior derecha" msgid "Topic" msgstr "Asunto" -#: frappe/desk/query_report.py:699 +#: frappe/desk/query_report.py:755 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1649 msgid "Total" msgstr "Total" @@ -28803,11 +28829,11 @@ msgstr "Número total de mensajes de correo electrónico para sincronizar en el msgid "Total:" msgstr "Monto:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1349 msgid "Totals" msgstr "Totales" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1324 msgid "Totals Row" msgstr "Fila de Totales" @@ -28906,7 +28932,7 @@ msgstr "Transiciones" msgid "Translatable" msgstr "Traducible" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2414 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2410 msgid "Translate Data" msgstr "Traducir datos" @@ -28917,7 +28943,7 @@ msgstr "Traducir datos" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Traducir Campos de Enlace" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1764 msgid "Translate values" msgstr "Traducir valores" @@ -29073,7 +29099,7 @@ msgstr "Método de autenticación de dos factores" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:373 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:425 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -29385,7 +29411,7 @@ msgstr "Consulta SQL insegura" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1710 msgid "Unselect All" msgstr "Deseleccionar Todo" @@ -29418,11 +29444,15 @@ msgstr "Parámetros de baja" msgid "Unsubscribed" msgstr "No suscrito" +#: frappe/desk/query_report.py:447 +msgid "Unsupported file format: {0}" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:1178 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "Función u operador no soportado: {0}" -#: frappe/database/query.py:2266 +#: frappe/database/query.py:2272 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "No soportado {0}: {1}" @@ -29442,7 +29472,7 @@ msgstr "Archivos descomprimidos {0}" msgid "Unzipping files..." msgstr "Descomprimiendo archivos..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Eventos para hoy" @@ -29537,7 +29567,7 @@ msgstr "Actualizar {0} registros" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:447 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:449 msgid "Updated" msgstr "Actualizado" @@ -29553,7 +29583,7 @@ msgstr "Actualizado a una nueva versión 🎉" msgid "Updated successfully" msgstr "Actualizado exitosamente" -#: frappe/utils/response.py:342 +#: frappe/utils/response.py:350 msgid "Updating" msgstr "Actualización" @@ -29944,12 +29974,12 @@ msgstr "Permiso de Usuario" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2096 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1867 msgid "User Permissions" msgstr "Permisos de Usuario" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1963 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1982 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "Permisos de Usuario" @@ -30047,7 +30077,7 @@ msgstr "El usuario siempre debe seleccionar" msgid "User permission already exists" msgstr "El permiso de Usuario ya existe" -#: frappe/www/login.py:164 +#: frappe/www/login.py:173 msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "No existe un usuario con dirección de correo electrónico {0}" @@ -30084,11 +30114,11 @@ msgstr "El usuario {0} no tiene permiso para crear un espacio de trabajo." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "El usuario {0} ha solicitado la eliminación de datos" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1513 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "El usuario {0} ha iniciado una sesión de suplantación como usted.

Razón proporcionada: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1496 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Usuario {0} suplantado como {1}" @@ -30202,7 +30232,7 @@ msgstr "Validar la configuración de Frappe Mail" msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "Validar certificado SSL" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:380 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:382 msgid "Validation Error" msgstr "Error de validacion" @@ -30262,15 +30292,15 @@ msgstr "Valor a establecer" msgid "Value Too Long" msgstr "Valor demasiado largo" -#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1039 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "El valor no puede ser cambiado para {0}" -#: frappe/model/document.py:982 +#: frappe/model/document.py:985 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "El valor no puede ser negativo para" -#: frappe/model/document.py:986 +#: frappe/model/document.py:989 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "El valor no puede ser negativo para {0}: {1}" @@ -30415,7 +30445,7 @@ msgstr "Ver registros de auditoría" msgid "View Docs" msgstr "Ver Documentos" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:152 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:154 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "Ver permisos del doctype" @@ -30439,7 +30469,7 @@ msgstr "Ver Lista" msgid "View Log" msgstr "Ver registro" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:145 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 msgid "View Permitted Documents" msgstr "Ver Documentos Permitidos" @@ -30490,7 +30520,7 @@ msgstr "Ver informe en su navegador" msgid "View this in your browser" msgstr "Ver esto en su navegador" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "Ver tu respuesta" @@ -30530,7 +30560,7 @@ msgstr "DocType virtual {} requiere un método estático llamado {} encontrado { msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "DocType virtual {} requiere sobrescribir un método de instancia llamado {} encontrado {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1720 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1729 msgid "Virtual tables must be virtual fields" msgstr "Las tablas virtuales deben ser campos virtuales" @@ -30578,7 +30608,7 @@ msgstr "Almacén" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/public/js/frappe/router.js:618 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:601 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "Advertencia" @@ -30587,7 +30617,7 @@ msgstr "Advertencia" msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "Advertencia: ¡PÉRDIDA DE DATOS INMINENTE! Al continuar, se eliminarán permanentemente las siguientes columnas de la base de datos del tipo de documento {0}:" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1186 msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "Advertencia: El formato de nombrado no esta establecido" @@ -30832,7 +30862,7 @@ msgstr "Script del Sitio Web" msgid "Website Search Field" msgstr "Campo de búsqueda del sitio web" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1594 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" msgstr "El campo de búsqueda del sitio web debe ser un nombre de campo válido" @@ -31014,7 +31044,7 @@ msgstr "Correo electrónico de bienvenida enviado" msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "¡Bienvenido a Frappe!" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Bienvenido al espacio de trabajo {0}" @@ -31334,7 +31364,7 @@ msgstr "Elemento de la barra lateral del espacio de trabajo" msgid "Workspace added to desktop" msgstr "Espacio de trabajo añadido al escritorio" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 msgid "Workspace {0} created" msgstr "Espacio de trabajo {0} creado" @@ -31401,7 +31431,7 @@ msgstr "Campos del eje Y" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1284 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1285 msgid "Y Field" msgstr "Campo Y" @@ -31506,7 +31536,7 @@ msgstr "Ha añadido 1 fila a {0}" msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "Ha añadido {0} filas a {1}" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:647 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:630 msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." msgstr "Está a punto de abrir un enlace externo. Para confirmar, haga clic en el enlace de nuevo." @@ -31530,7 +31560,7 @@ msgstr "No tiene permiso para acceder a este registro {0} porque está vinculado msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "No se le permite crear columnas" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:105 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "No puede eliminar el informe estándar" @@ -31542,13 +31572,13 @@ msgstr "No tiene permitido eliminar una Notificación estándar. Puede deshabili msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "No se le permite eliminar un tema de sitio web estándar" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:458 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "No tiene permiso para editar el informe." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 +#: frappe/desk/reportview.py:449 frappe/desk/reportview.py:452 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "No está permitido exportar {} doctype" @@ -31560,7 +31590,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "No tiene permitido realizar acciones masivas" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:652 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "No tiene permitido realizar acciones masivas." @@ -31572,14 +31602,18 @@ msgstr "Usted no está autorizado a imprimir este informe" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "No tiene permisos para enviar correos electrónicos relacionados con este documento" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 -msgid "You are not allowed to update the status of this event." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:244 +msgid "You are not allowed to update attendance for another user." msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:655 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "Usted no está autorizado para modificar este formulario web" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:351 +msgid "You are not allowed to view events for another user." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" msgstr "No está autorizado para deshacer este correo electrónico" @@ -31649,7 +31683,7 @@ msgstr "Puedes cambiar la política de retención de {0}." msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "Puede continuar con el tutorial después de explorar esta página" -#: frappe/model/delete_doc.py:176 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "Puede desactivar este {0} en lugar de borrarlo." @@ -31673,7 +31707,7 @@ msgstr "Solo puedes imprimir hasta {0} documentos a la vez" msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "Solo puede configurar los 3 tipos de documentos personalizados en la tabla Tipos de documentos." -#: frappe/handler.py:203 +#: frappe/handler.py:207 msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "Solo puede cargar documentos JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV o de Microsoft." @@ -31691,7 +31725,7 @@ msgstr "Puede seleccionar uno de los siguientes:" msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "Puede establecer un valor alto aquí si varios usuarios iniciarán sesión desde la misma red." -#: frappe/desk/query_report.py:409 +#: frappe/desk/query_report.py:401 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "Puede intentar cambiar los filtros de su informe." @@ -31783,7 +31817,7 @@ msgstr "No tiene permiso para acceder al campo de la tabla secundaria: {0}" msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "No tienes permiso para acceder al campo: {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:1049 +#: frappe/desk/query_report.py:1105 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "No tienes permiso para acceder a {0}: {1}." @@ -31791,23 +31825,23 @@ msgstr "No tienes permiso para acceder a {0}: {1}." msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "No tiene permisos para cancelar todos los documentos vinculados." -#: frappe/desk/query_report.py:44 +#: frappe/desk/query_report.py:45 msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "Usted no tiene acceso al Reporte: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:880 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "No tienes permiso para acceder al DocType {0} ." -#: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 +#: frappe/utils/response.py:299 frappe/utils/response.py:303 msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "Usted no tiene permiso para acceder a este archivo" -#: frappe/desk/query_report.py:50 +#: frappe/desk/query_report.py:51 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "Usted no tiene permiso para obtener un informe sobre: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:193 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "Usted no está autorizado para acceder a este documento" @@ -31815,7 +31849,7 @@ msgstr "Usted no está autorizado para acceder a este documento" msgid "You have a new message from:" msgstr "Tienes un nuevo mensaje de:" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Ha sido desconectado exitosamente" @@ -31843,7 +31877,7 @@ msgstr "No has visto a {0}" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "Aún no ha añadido ningún Tablero de datos o ningún Widget numérico." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:544 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Aún no ha creado un {0}" @@ -31859,11 +31893,11 @@ msgstr "Usted editó esto por última vez" msgid "You must add atleast one link." msgstr "Debe añadir al menos un enlace." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:861 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:876 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "Debe iniciar sesión para utilizar este formulario." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:699 msgid "You must login to submit this form" msgstr "Debes iniciar sesión para enviar este formulario" @@ -31884,11 +31918,11 @@ msgstr "Necesita ser Administrador del Área de Trabajo para editar este documen msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "Tiene que estar registrado para acceder a esta página." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:95 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "Usted necesita estar en el modo de programador para editar un formulario Web Estándar" -#: frappe/utils/response.py:280 +#: frappe/utils/response.py:281 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "Debe haber iniciado sesión y tener la función de administrador del sistema, para poder tener acceso a las copias de seguridad." @@ -31896,7 +31930,7 @@ msgstr "Debe haber iniciado sesión y tener la función de administrador del sis msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "Tiene que estar registrado para acceder a esta página" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:182 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "Debe haber iniciado sesión para acceder a {0}." @@ -31983,7 +32017,7 @@ msgstr "Has dejado de seguir este documento" msgid "You viewed this" msgstr "Ya has visto esto" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:641 msgid "You will be redirected to:" msgstr "Serás redirigido a:" @@ -32060,7 +32094,7 @@ msgstr "Tu correo electrónico" msgid "Your exported report: {0}" msgstr "Tu informe exportado: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:450 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "Su formulario ha sido actualizado exitosamente" @@ -32098,7 +32132,7 @@ msgstr "Su contraseña ha sido cambiada y es posible que se haya cerrado su sesi msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "Su consulta ha sido recibida. Responderemos a la mayor brevedad posible. Si usted tiene alguna información adicional, puede responder a este correo." -#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 +#: frappe/desk/query_report.py:352 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Su reporte se está generando en segundo plano. Recibirá un correo electrónico en {0} con un enlace de descarga una vez que esté listo." @@ -32426,7 +32460,7 @@ msgstr "juan@example.com" msgid "just now" msgstr "justo ahora" -#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:301 msgid "label" msgstr "etiqueta" @@ -32890,7 +32924,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Calendario" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:650 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} Gráfico" @@ -32947,7 +32981,7 @@ msgstr "{0} No se permite cambiar {1} después del envío de {2} a {3}" msgid "{0} Report" msgstr "{0} Informe" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:997 msgid "{0} Reports" msgstr "{0} Informes" @@ -32960,7 +32994,7 @@ msgid "{0} Tree" msgstr "Árbol {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:152 msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} Vistas de página" @@ -33055,7 +33089,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "{0} cambió {1} a {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1677 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} contiene una expresión Fetch From inválida, Fetch From no puede ser autorreferencial." @@ -33146,7 +33180,7 @@ msgstr "{0} en la fila {1} no puede tener tanto URL como elementos hijos" msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} es descendiente de {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:965 msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "{0} es un campo obligatorio" @@ -33162,7 +33196,7 @@ msgstr "{0} está después de {1}" msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} es un antepasado de {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1690 msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "{0} es un campo de datos no válido." @@ -33179,7 +33213,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} está entre {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} está entre {1} y {2}" @@ -33198,31 +33232,31 @@ msgstr "{0} está deshabilitado" msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} está habilitado" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} es igual a {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} es mayor o igual a {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} es mayor que {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} es menor o igual que {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} es menor que {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1584 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} es como {1}" @@ -33300,21 +33334,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} no es un antepasado de {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} no es igual a {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1586 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} no es como {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} no es uno de {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} no está establecido" @@ -33331,7 +33365,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} es en o antes de {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} es uno de {1}" @@ -33344,12 +33378,12 @@ msgid "{0} is required" msgstr "{0} es requerido" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is set" msgstr "{0} está establecido" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} está dentro de {1}" @@ -33357,11 +33391,11 @@ msgstr "{0} está dentro de {1}" msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} es {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1901 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} elementos seleccionados" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} se hizo pasar por usted. Dieron esta razón: {1}" @@ -33393,23 +33427,23 @@ msgstr "Hace {0} minutos" msgid "{0} months ago" msgstr "Hace {0} meses" -#: frappe/model/document.py:2161 +#: frappe/model/document.py:2164 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} debe ser después de {1}" -#: frappe/model/document.py:1910 +#: frappe/model/document.py:1913 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} debe comenzar con '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1912 +#: frappe/model/document.py:1915 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} debe ser igual a '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1908 +#: frappe/model/document.py:1911 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} debe ser uno de {1}" -#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1909 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} debe ser uno de {1}" @@ -33421,7 +33455,7 @@ msgstr "{0} debe establecerse primero" msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} debe ser único" -#: frappe/model/document.py:1914 +#: frappe/model/document.py:1917 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0} debe ser {1} {2}" @@ -33437,12 +33471,12 @@ msgstr "{0} no es un Estado válido" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} no se permite renombrar" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1281 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} de {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1283 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} de {1} ({2} filas con hijos)" @@ -33508,7 +33542,7 @@ msgstr "{0} documentos restringidos" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "{0} el rol no tiene permiso sobre ningún doctype" -#: frappe/model/document.py:2152 +#: frappe/model/document.py:2155 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} fila #{1}:" @@ -33522,7 +33556,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{0} filas a {1}" -#: frappe/desk/query_report.py:781 +#: frappe/desk/query_report.py:837 msgid "{0} saved successfully" msgstr "{0} guardado exitosamente" @@ -33646,7 +33680,7 @@ msgstr "{0} {1} está vinculado con los siguientes documentos enviados: {2}" msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} no encontrado" -#: frappe/model/delete_doc.py:290 +#: frappe/model/delete_doc.py:291 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: el registro enviado no se puede eliminar. Primero debe {2} cancelarlo {3}." @@ -33671,43 +33705,44 @@ msgstr "{0}: '{1}' ({3}) se truncará, ya que el máximo de caracteres permitido msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}: no se pudo adjuntar un nuevo documento recurrente. Para habilitar el documento adjunto en el correo electrónico de notificación de repetición automática, habilite {1} en Configuración de impresión" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1498 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "{0}: el campo '{1}' no se puede establecer como único porque tiene valores no únicos" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1406 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:122 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "{0}: el campo {1} en la fila {2} no puede ocultarse y ser obligatorio sin el valor predeterminado" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1365 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "{0}: el campo {1} de tipo {2} no puede ser obligatorio" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1353 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "{0}: el nombre de campo {1} aparece varias veces en las filas {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1485 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "{0}: El tipo de campo {1} para {2} no puede ser único" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1847 msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "{0}: no se ha definido ningún conjunto de permisos básicos" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1861 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "{0}: sólo se permite una regla con el mismo rol, nivel y {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1387 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "{0}: las opciones deben ser un DocType válido para el campo {1} en la fila {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Opciones requeridas para el campo de tipo Enlace o Tabla {1} en la fila {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1394 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "{0}: Las opciones {1} deben ser las mismas que el nombre del doctype {2} para el campo {3}" @@ -33715,47 +33750,47 @@ msgstr "{0}: Las opciones {1} deben ser las mismas que el nombre del doctype {2} msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "{0}: También pueden aplicarse otras reglas de permiso" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1876 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "{0}: el Permiso en el nivel 0 debe ser establecido antes de establecer niveles superiores" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1953 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: No se puede otorgar el permiso 'Rectificar' para un DocType que no se pueda validar." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1901 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: El permiso 'Rectificar' no se puede otorgar sin el permiso 'Crear'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1888 msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "{0}: El permiso 'Rectificar' no se puede otorgar sin el permiso 'Validar'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: El permiso 'Exportar' fue eliminado porque no puede otorgarse para un Doctype 'single'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1961 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "{0}: No se puede otorgar el permiso 'Importar' para un DocType que no se puede importar." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1907 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: El permiso 'Importar' no se puede otorgar sin el permiso 'Crear'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1927 msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: El permiso 'Importar' fue eliminado porque no puede otorgarse para un Doctype 'single'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1919 msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: El permiso 'Reporte' fue eliminado porque no puede otorgarse para un Doctype 'single'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946 msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: No se puede otorgar el permiso 'Validar' para un DocType que no se puede enviar." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1895 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "{0}: Los permisos 'Validar', 'Cancelar' y 'Rectificar' no se pueden otorgar sin el permiso 'Escribir'." @@ -33763,11 +33798,11 @@ msgstr "{0}: Los permisos 'Validar', 'Cancelar' y 'Rectificar' no se pueden otor msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "{0}: Puede aumentar el límite del campo si es necesario a través de {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "{0}: el nombre del campo no se puede establecer como campo reservado {1} en Doctype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "{0}: nombre de campo no puede establecerse como una palabra clave reservada {1}" @@ -33784,11 +33819,11 @@ msgstr "{0}: {1} no coincidió con ningún resultado." msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: {1} está configurado para indicar {2}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1343 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "{0}: {1} vs {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "{0}: El tipo de campo {1} para {2} no se puede indexar" @@ -33812,7 +33847,7 @@ msgstr "{count} fila seleccionada" msgid "{count} rows selected" msgstr "{count} filas seleccionadas" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1560 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "{{{0}}} no es un formato válido de nombre de campo. Debe ser {{field_name}}." @@ -33820,11 +33855,11 @@ msgstr "{{{0}}} no es un formato válido de nombre de campo. Debe ser {{field_na msgid "{} Complete" msgstr "{} Completo" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2639 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Código python inválido en la línea {}" -#: frappe/utils/data.py:2640 +#: frappe/utils/data.py:2648 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Código python posiblemente inválido.
{}" diff --git a/frappe/locale/fa.po b/frappe/locale/fa.po index 2fdbfea096..7ec637c3e1 100644 --- a/frappe/locale/fa.po +++ b/frappe/locale/fa.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 18:04\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-26 19:07\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe فن آوری Pvt. Ltd و مشارکت کنندگان" msgid "<head> HTML" msgstr "<head> HTML" -#: frappe/database/query.py:2399 +#: frappe/database/query.py:2405 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "'*' فقط در {0} تابع(های) SQL مجاز است" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "'*' فقط در {0} تابع(های) SQL مجاز است" msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "در جستجوی سراسری برای فیلد {0} از نوع {1} مجاز نیست" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1417 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "در جستجوی سراسری برای نوع {0} در ردیف {1} مجاز نیست" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "'{0}' یک IBAN معتبر نیست" msgid "'{0}' is not a valid URL" msgstr "{0} یک URL معتبر نیست" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1411 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1420 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" msgstr "{0} برای نوع {1} در ردیف {2} مجاز نیست" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "1 روز" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "1 رویداد تقویم Google همگام‌سازی شد." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:995 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "1 Report" msgstr "1 گزارش" @@ -645,21 +645,17 @@ msgstr "
مثال پیام
\n\n" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
\n" -msgstr "

نمونه‌های شرط:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" +msgstr "" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
" -msgstr "

مثال‌های شرط:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
" +msgstr "" #. Content of the 'Condition description' (HTML) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -782,7 +778,7 @@ msgstr ">" msgid ">=" msgstr ">=" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1071 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "نام DocType باید با یک حرف شروع شود و فقط شامل حروف، اعداد، فاصله، زیرخط و خط فاصله باشد." @@ -924,7 +920,7 @@ msgstr "API Endpoint Args باید JSON معتبر باشد" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:476 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -943,7 +939,7 @@ msgstr "کلید API و API Secret برای تعامل با سرور رله. ا msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "کلید API قابل بازسازی نیست" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:471 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 msgid "API Keys" msgstr "کلیدهای API" @@ -969,7 +965,7 @@ msgstr "گزارش درخواست API" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:481 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:483 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1122,7 +1118,7 @@ msgstr "اقدام / مسیر" msgid "Action Complete" msgstr "اقدام کامل شد" -#: frappe/model/document.py:2241 +#: frappe/model/document.py:2244 msgid "Action Failed" msgstr "اقدام ناموفق بود" @@ -1177,7 +1173,7 @@ msgstr "عمل {0} در {1} {2} ناموفق بود. مشاهده آن {3}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:192 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:205 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:215 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:897 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:898 msgid "Actions" msgstr "اقدامات" @@ -1191,7 +1187,7 @@ msgstr "فعال کردن" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:207 -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:12 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:15 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5 @@ -1245,8 +1241,8 @@ msgstr "لاگ فعالیت برای {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:453 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:301 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:316 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:335 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:441 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:267 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:295 @@ -1303,8 +1299,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "افزودن فرزند" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1980 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1983 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1403,7 +1399,7 @@ msgstr "افزودن مشترکین" msgid "Add Tags" msgstr "افزودن تگ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2266 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2285 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "افزودن تگ" @@ -1710,11 +1706,11 @@ msgstr "مدیریت" msgid "Administrator" msgstr "ادمین" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1320 msgid "Administrator Logged In" msgstr "مدیر وارد سیستم شد" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1314 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "ادمین از طریق آدرس IP {2} به {0} در {1} دسترسی پیدا کرد." @@ -1817,7 +1813,7 @@ msgstr "برای ایجاد نمودار داشبورد، فیلد عملکرد msgid "Alert" msgstr "هشدار" -#: frappe/database/query.py:2448 +#: frappe/database/query.py:2454 msgid "Alias must be a string" msgstr "نام مستعار باید یک رشته باشد" @@ -2310,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Already Registered" msgstr "قبلا ثبت شده است" @@ -2322,11 +2318,11 @@ msgstr "قبلاً اصلاح شده به عنوان {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "در حال حاضر در لیست انجام کارهای کاربران زیر:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:997 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "همچنین افزودن فیلد ارز وابسته {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1010 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "همچنین افزودن فیلد وابستگی به وضعیت {0}" @@ -2615,7 +2611,7 @@ msgstr "اعمال می‌شود به (DocType)" msgid "Apply" msgstr "اعمال" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2270 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "اعمال قانون تخصیص" @@ -2702,7 +2698,7 @@ msgstr "ستون‌های بایگانی شده" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید دعوت را لغو کنید؟" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید واگذاری ها را پاک کنید؟" @@ -2738,7 +2734,7 @@ msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این رکورد msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید تغییرات را نادیده بگیرید؟" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1012 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید یک گزارش جدید ایجاد کنید؟" @@ -2828,7 +2824,7 @@ msgstr "شرط اختصاص" msgid "Assign To" msgstr "اختصاص دادن به" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "اختصاص دادن به" @@ -3108,6 +3104,10 @@ msgstr "تلاش برای اتصال به سینی QZ..." msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "تلاش برای راه‌اندازی QZ Tray..." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:256 +msgid "Attendee not found in this event." +msgstr "" + #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "کار پس‌زمینه" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:543 msgid "Background Jobs" msgstr "کارهای پس‌زمینه" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "شروع با" msgid "Beta" msgstr "بتا" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1337 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "بهتر است چند حرف یا کلمه دیگر اضافه کنید" @@ -3992,11 +3992,11 @@ msgstr "ویرایش انبوه" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "ویرایش انبوه {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:695 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "عملیات انبوه ناموفق بود" -#: frappe/desk/reportview.py:656 +#: frappe/desk/reportview.py:701 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "عملیات انبوه با موفقیت انجام شد" @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "توضیحات کمپین (اختیاری)" msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "نمی‌توان نام آن را تغییر داد زیرا ستون {0} از قبل در DocType وجود دارد." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1224 msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "فقط زمانی می‌تواند به قانون نام‌گذاری خودکار افزایش یابد که داده‌ای در نوع doctype وجود نداشته باشد" @@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "نمی‌توان نام {0} را به {1} تغییر داد زیرا {0 msgid "Cancel" msgstr "لغو" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2340 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "لغو" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "لغو درون‌بُرد" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "لغو گزارش آماده شده" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2345 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "{0} سند لغو شود؟" @@ -4375,15 +4375,15 @@ msgstr "قبل از ارسال نمی‌توان لغو کرد. انتقال {0} msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "نمی‌توان {0} را لغو کرد." -#: frappe/model/document.py:1229 +#: frappe/model/document.py:1232 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "نمی‌توان وضعیت docstatus را از 0 (پیش‌نویس) به 2 (لغو) تغییر داد" -#: frappe/model/document.py:1243 +#: frappe/model/document.py:1246 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "نمی‌توان وضعیت docstatus را از 1 (ارائه شده) به 0 (پیش‌نویس) تغییر داد" -#: frappe/model/document.py:1222 +#: frappe/model/document.py:1225 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "امکان تغییر docstatus برای Doctype غیرقابل ارسال {0} وجود ندارد" @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "نمی‌توان وضعیت سند لغو شده ({0} حالت) msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" msgstr "نمی‌توان وضعیت سند لغو شده را تغییر داد. ردیف انتقال {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" msgstr "در سفارشی‌سازی فرم نمی‌توان به / از autoincrement autoname تغییر داد" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "امکان حذف آیکون دسکتاپ '{0}' وجود ندارد زی msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "نمی‌توان پوشه‌های Home و Attachments را حذف کرد" -#: frappe/model/delete_doc.py:421 +#: frappe/model/delete_doc.py:477 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "نمی‌توان حذف یا لغو کرد زیرا {0} {1} با {2} {3} {4} پیوند داده شده است" @@ -4466,11 +4466,11 @@ msgstr "نمی‌توان اعلان استاندارد را ویرایش کرد msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "نمودارهای استاندارد را نمی‌توان ویرایش کرد" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:73 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:74 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "نمی‌توان یک گزارش استاندارد را ویرایش کرد. لطفا کپی کنید و یک گزارش جدید ایجاد کنید" -#: frappe/model/document.py:1249 +#: frappe/model/document.py:1252 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "نمی‌توان سند لغو شده را ویرایش کرد" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "نمی‌توان چندین چاپگر را به یک قالب چاپ msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "نمی‌توان جدولی با بیش از ۵۰۰۰ ردیف را درون‌بُرد کرد." -#: frappe/model/document.py:1447 +#: frappe/model/document.py:1450 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "پیوند سند لغو شده امکان پذیر نیست: {0}" @@ -4527,7 +4527,11 @@ msgstr "ستون {0} با هیچ فیلدی مطابقت ندارد" msgid "Cannot move row" msgstr "نمی‌توان ردیف را جابجا کرد" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 +#: frappe/utils/xlsxutils.py:150 +msgid "Cannot register an empty XLSX style" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1022 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "نمی‌توان فیلد ID را حذف کرد" @@ -4733,7 +4737,7 @@ msgstr "منبع نمودار" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:585 msgid "Chart Type" msgstr "نوع نمودار" @@ -4835,7 +4839,7 @@ msgstr "DocType فرزند" msgid "Child Item" msgstr "آیتم فرزند" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1718 msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "جدول فرزند {0} برای فیلد {1} باید مجازی باشد" @@ -4853,7 +4857,7 @@ msgstr "فیلدهای کوئری فرزند برای '{0}' باید یک لیس msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "انتخاب کارت موجود یا ایجاد کارت جدید" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:625 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "یک بلوک را انتخاب کنید یا به تایپ کردن ادامه دهید" @@ -4901,7 +4905,7 @@ msgstr "پاک کردن و افزودن الگو" msgid "Clear All" msgstr "همه را پاک کن" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "پاک کردن واگذاری" @@ -4980,7 +4984,7 @@ msgstr "برای دانلود اطلاعات خود روی لینک زیر کل msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "برای تأیید درخواست خود روی لینک زیر کلیک کنید" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:694 msgid "Click on {0} to edit" msgstr "برای ویرایش روی {0} کلیک کنید" @@ -5014,8 +5018,8 @@ msgstr "برای تنظیم فیلترها کلیک کنید" msgid "Click to edit" msgstr "برای ویرایش کلیک کنید" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:763 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:783 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "برای مرتب‌سازی بر اساس {0} کلیک کنید" @@ -5196,7 +5200,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "جمع شدن" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "جمع کردن همه" @@ -5253,7 +5257,7 @@ msgstr "تاشو بستگی دارد به (JS)" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1292 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1293 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5644,7 +5648,7 @@ msgstr "نحوه نامگذاری اسناد اصلاح‌شده را پیکرب msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "جنبه‌های مختلف نحوه نام‌گذاری اسناد مانند سری‌های نام‌گذاری و شمارنده فعلی را پیکربندی کنید." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:413 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "تأیید" @@ -5663,7 +5667,7 @@ msgstr "تأیید دسترسی" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "حذف اکانت را تأیید کنید" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:192 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:194 msgid "Confirm New Password" msgstr "گذرواژه جدید را تأیید کنید" @@ -5906,7 +5910,7 @@ msgstr "کنترل می‌کند که آیا کاربران جدید می‌تو msgid "Copied to clipboard." msgstr "در کلیپ بورد کپی شد." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2564 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "{0} {1} در کلیپ‌بورد کپی شد" @@ -5932,11 +5936,11 @@ msgstr "کپی خطا در کلیپ بورد" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:32 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2429 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "کپی به کلیپ بورد" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:502 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:504 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "کپی کردن توکن در کلیپ بورد" @@ -5961,7 +5965,7 @@ msgstr "نسخه صحیح:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "به سرور ایمیل خروجی متصل نشد" -#: frappe/model/document.py:1443 +#: frappe/model/document.py:1446 msgid "Could not find {0}" msgstr "{0} پیدا نشد" @@ -5981,7 +5985,7 @@ msgstr "نتوانست کرومیوم را راه‌اندازی کند. برا msgid "Could not start up:" msgstr "راه‌اندازی نشد:" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:381 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "ذخیره نشد، لطفاً داده‌هایی را که وارد کرده‌اید بررسی کنید" @@ -6068,8 +6072,8 @@ msgstr "بس" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:121 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1325 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:490 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "ایجاد کردن" @@ -6088,7 +6092,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "ایجاد کارت" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:286 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1252 msgid "Create Chart" msgstr "نمودار ایجاد کنید" @@ -6122,7 +6126,7 @@ msgstr "ایجاد لاگ" msgid "Create New" msgstr "ایجاد جدید" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:539 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "ایجاد جدید" @@ -6139,7 +6143,7 @@ msgstr "ایجاد تابلوی کانبان جدید" msgid "Create Saved Filter" msgstr "ایجاد فیلتر ذخیره شده" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:275 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 msgid "Create User Email" msgstr "ایجاد ایمیل کاربر" @@ -6155,6 +6159,11 @@ msgstr "یک یادآوری ایجاد کنید" msgid "Create a new ..." msgstr "ایجاد یک ..." +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:311 +msgctxt "Description of a list view shortcut" +msgid "Create a new document" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "ایجاد یک رکورد جدید" @@ -6162,7 +6171,7 @@ msgstr "ایجاد یک رکورد جدید" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:547 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "ایجاد یک {0} جدید" @@ -6179,7 +6188,7 @@ msgstr "ایجاد یا ویرایش قالب چاپ" msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "ایجاد یا ویرایش گردش کار" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:550 msgid "Create your first {0}" msgstr "اولین {0} خود را ایجاد کنید" @@ -6205,11 +6214,11 @@ msgstr "ایجاد شده در" msgid "Created By" msgstr "ایجاد شده توسط" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:174 msgid "Created By You" msgstr "ایجاد شده توسط شما" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:175 msgid "Created By {0}" msgstr "ایجاد شده توسط {0}" @@ -6556,7 +6565,7 @@ msgstr "سفارشی؟" msgid "Customization" msgstr "سفارشی‌سازی" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:378 msgid "Customizations Discarded" msgstr "سفارشی‌سازی‌ها حذف شدند" @@ -6577,7 +6586,7 @@ msgstr "سفارشی‌سازی برای {0} صادر شده به:
{1} msgid "Customize" msgstr "سفارشی‌سازی" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1988 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "سفارشی‌سازی" @@ -6611,7 +6620,7 @@ msgstr "سفارشی‌سازی فرم - {0}" msgid "Customize Form Field" msgstr "سفارشی‌سازی فیلد فرم" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2014 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2033 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "سفارشی‌سازی فیلترهای سریع" @@ -7213,11 +7222,11 @@ msgstr "محیط کار پیش‌فرض" msgid "Default display currency" msgstr "ارز نمایش پیش‌فرض" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1439 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1448 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "پیش‌فرض برای نوع «بررسی» فیلد {0} باید «0» یا «1» باشد." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1461 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "مقدار پیش‌فرض برای {0} باید در لیست گزینه‌ها باشد." @@ -7285,7 +7294,7 @@ msgstr "با تاخیر" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1855 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7293,7 +7302,7 @@ msgstr "با تاخیر" msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2289 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2308 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -7344,7 +7353,7 @@ msgstr "حذف همه" msgid "Delete all {0} rows" msgstr "حذف همه {0} ردیف" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:978 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:979 msgid "Delete and Generate New" msgstr "حذف و ایجاد جدید" @@ -7390,12 +7399,12 @@ msgstr "حذف تب" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "این سابقه را حذف کنید تا امکان ارسال به این آدرس ایمیل فراهم شود" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2294 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2313 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "{0} آیتم برای همیشه حذف شود؟" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2319 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "{0} آیتم برای همیشه حذف شود؟" @@ -7436,7 +7445,7 @@ msgstr "نام حذف شده" msgid "Deleted!" msgstr "حذف شده!" -#: frappe/desk/reportview.py:631 +#: frappe/desk/reportview.py:676 msgid "Deleting {0}" msgstr "در حال حذف {0}" @@ -7816,7 +7825,7 @@ msgstr "غیرفعال کردن ثبت نام‌ها" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:14 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:17 #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -7835,7 +7844,7 @@ msgstr "پاسخ خودکار غیرفعال است" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:376 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:371 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "دور انداختن" @@ -7932,7 +7941,7 @@ msgstr "در صورتی که کاربری با این ایمیل در سیستم msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "سربرگ‌هایی را که در قالب از پیش تنظیم شده اند ویرایش نکنید" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:612 msgid "Do not warn me again about {0}" msgstr "دوباره در مورد {0} به من هشدار نده" @@ -8042,7 +8051,7 @@ msgstr "وضعیت سند (DocStatus) حالت‌های زیر تغییر کرد msgid "DocType" msgstr "DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1640 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1649 msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "DocType {0} ارائه شده برای فیلد {1} باید حداقل یک فیلد پیوند داشته باشد" @@ -8093,11 +8102,11 @@ msgstr "حالت DocType" msgid "DocType View" msgstr "نمای DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:680 msgid "DocType can not be merged" msgstr "DocType را نمی‌توان ادغام کرد" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:665 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:674 msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "DocType فقط توسط ادمین قابل تغییر نام است" @@ -8135,7 +8144,7 @@ msgstr "DocType {0} وجود ندارد." msgid "DocType {} not found" msgstr "DocType {} یافت نشد" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1056 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1065 msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "نام DocType نباید با فضای خالی شروع یا ختم شود" @@ -8149,7 +8158,7 @@ msgstr "Doctype ها قابل تغییر نیستند، لطفاً از {0} اس msgid "Doctype" msgstr "Doctype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1059 msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "نام Doctype محدود به {0} کاراکتر ({1}) است" @@ -8211,19 +8220,19 @@ msgstr "پیوند دادن سند" msgid "Document Links" msgstr "پیوندهای سند" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "پیوندهای سند ردیف #{0}: فیلد {1} در {2} DocType یافت نشد" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1292 msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "پیوندهای سند ردیف #{0}: نوع سند یا نام فیلد نامعتبر است." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "ردیف پیوندهای سند #{0}: Doctype والد برای لینک‌های داخلی اجباری است" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1261 msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "پیوندهای سند ردیف #{0}: نام فیلد جدول برای پیوندهای داخلی اجباری است" @@ -8418,7 +8427,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "انواع سند و مجوزها" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2312 +#: frappe/model/document.py:2315 msgid "Document Unlocked" msgstr "قفل سند باز شد" @@ -8430,15 +8439,15 @@ msgstr "سند را نمی‌توان به عنوان یک مقدار فیلتر msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "دنبال کردن سند برای این کاربر فعال نیست." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1351 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1370 msgid "Document has been cancelled" msgstr "سند لغو شده است" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1350 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1369 msgid "Document has been submitted" msgstr "سند ارسال شده است" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1368 msgid "Document is in draft state" msgstr "سند در حالت پیش‌نویس است" @@ -8579,7 +8588,7 @@ msgstr "دونات" msgid "Double click to edit label" msgstr "برای ویرایش برچسب دوبار کلیک کنید" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:489 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:491 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:110 msgid "Download" @@ -8610,7 +8619,7 @@ msgstr "لینک دانلود" msgid "Download PDF" msgstr "دانلود PDF" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888 msgid "Download Report" msgstr "دانلود گزارش" @@ -8830,8 +8839,8 @@ msgstr "خروج" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:791 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:913 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:914 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1924 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:65 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:365 @@ -8842,7 +8851,7 @@ msgstr "خروج" msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2375 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2394 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "ویرایش" @@ -8881,7 +8890,7 @@ msgstr "ویرایش HTML سفارشی" msgid "Edit DocType" msgstr "ویرایش DocType" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "ویرایش DocType" @@ -8961,6 +8970,10 @@ msgstr "ویرایش ویژگی‌ها" msgid "Edit Quick List" msgstr "ویرایش سریع لیست" +#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:414 +msgid "Edit Section" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" msgstr "ویرایش میانبر" @@ -8992,7 +9005,7 @@ msgstr "ویرایش Doctype {0}" msgid "Edit to add content" msgstr "برای افزودن محتوا ویرایش کنید" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:468 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "پاسخ خود را ویرایش کنید" @@ -9001,7 +9014,7 @@ msgstr "پاسخ خود را ویرایش کنید" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "با استفاده از Workflow Builder گردش کار خود را به صورت بصری ویرایش کنید." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:776 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "ویرایش {0}" @@ -9320,7 +9333,7 @@ msgstr "ایمیل به عنوان هرزنامه علامت گذاری شده msgid "Email has been moved to trash" msgstr "ایمیل به سطل زباله منتقل شد" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:279 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "ایمیل برای ایجاد ایمیل کاربر الزامی است" @@ -9375,7 +9388,7 @@ msgstr "ایمیل‌ها با اقدامات بعدی ممکن گردش کار msgid "Embed code copied" msgstr "کد جاسازی کپی شد" -#: frappe/database/query.py:2452 +#: frappe/database/query.py:2458 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "نام مستعار خالی مجاز نیست" @@ -9383,7 +9396,7 @@ msgstr "نام مستعار خالی مجاز نیست" msgid "Empty column" msgstr "ستون خالی" -#: frappe/database/query.py:2393 +#: frappe/database/query.py:2399 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "آرگومان‌های رشته‌ای خالی مجاز نیستند" @@ -9814,7 +9827,7 @@ msgstr "برابر با" msgid "Error" msgstr "خطا" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:262 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -9870,7 +9883,7 @@ msgstr "خطا در اسکریپت سربرگ/پاورقی" msgid "Error in Notification" msgstr "خطا در اعلان" -#: frappe/utils/pdf.py:60 +#: frappe/utils/pdf.py:79 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "خطا در قالب چاپ در خط {0}: {1}" @@ -9974,7 +9987,7 @@ msgstr "نوع رویداد" msgid "Events" msgstr "رویدادها" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:333 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "رویدادها در تقویم امروز" @@ -10067,7 +10080,7 @@ msgstr "در حال اجرای کد" msgid "Executing..." msgstr "در حال اجرا..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2292 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "زمان اجرا: {0} ثانیه" @@ -10088,7 +10101,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "بسط دادن" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2278 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2274 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "گسترش همه" @@ -10162,13 +10175,13 @@ msgstr "زمان انقضای صفحه تصویر کد QR" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "برون‌بُرد" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2436 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "برون‌بُرد" @@ -10212,11 +10225,11 @@ msgstr "گزارش برون‌بُرد: {0}" msgid "Export Type" msgstr "نوع برون‌بُرد" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 msgid "Export all matching rows?" msgstr "برون‌بُرد تمام ردیف‌های منطبق؟" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1756 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "برون‌بُرد همه {0} ردیف؟" @@ -10290,7 +10303,7 @@ msgstr "بیرونی" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:447 msgid "External Link" msgstr "لینک خارجی" @@ -10393,7 +10406,7 @@ msgstr "رمزگشایی کلید {0} انجام نشد" msgid "Failed to delete communication" msgstr "حذف ارتباط ناموفق بود" -#: frappe/desk/reportview.py:648 +#: frappe/desk/reportview.py:693 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "حذف {0} سند ناموفق بود: {1}" @@ -10554,7 +10567,7 @@ msgstr "واکشی فیلدها از {0}..." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2031 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2027 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10564,7 +10577,7 @@ msgstr "فیلد" msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" msgstr "فیلد \"مسیر\" برای بازدیدهای وب اجباری است" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." msgstr "فیلد \"عنوان\" در صورت تنظیم \"فیلد جستجوی وب سایت\" اجباری است." @@ -10581,7 +10594,7 @@ msgstr "فیلد {0} در {1} یافت نشد" msgid "Field Description" msgstr "توضیحات فیلد" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1129 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1138 msgid "Field Missing" msgstr "فیلد جا افتاده است" @@ -10637,7 +10650,7 @@ msgstr "فیلد {0} در {1} وجود ندارد" msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "فیلد {0} به نوع سند موجود {1} اشاره دارد." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1726 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "فیلد {0} باید یک فیلد مجازی باشد تا از نوع سند مجازی پشتیبانی کند." @@ -10672,7 +10685,7 @@ msgstr "نام فیلد" msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "نام فیلد \"{0}\" در تضاد با یک {1} از نام {2} در {3}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "برای فعال کردن نام‌گذاری خودکار، نام فیلد به نام {0} باید وجود داشته باشد" @@ -10696,7 +10709,7 @@ msgstr "نام فیلد {0} چندین بار ظاهر می‌شود" msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "نام فیلد {0} نمی‌تواند نویسه های خاصی مانند {1} داشته باشد" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2049 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "نام فیلد {0} با متا شی در تضاد است" @@ -11017,7 +11030,7 @@ msgstr "فیلترها از طریق filters قابل دسترسی msgid "Filters {0}" msgstr "فیلترها {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524 msgid "Filters:" msgstr "فیلترها:" @@ -11120,11 +11133,11 @@ msgstr "دقت اعشاری" msgid "Fold" msgstr "تاکردن" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1513 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1522 msgid "Fold can not be at the end of the form" msgstr "فولد نمی‌تواند در انتهای فرم باشد" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1511 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1520 msgid "Fold must come before a Section Break" msgstr "فولد باید قبل از Section Break باشد" @@ -11174,11 +11187,11 @@ msgstr "دنبال کردن سند {0}" msgid "Following documents are linked with {0}" msgstr "اسناد زیر با {0} مرتبط هستند" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:114 msgid "Following fields are missing:" msgstr "فیلدهای زیر وجود ندارد:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:181 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:184 msgid "Following fields have invalid values:" msgstr "فیلدهای زیر دارای مقادیر نامعتبر هستند:" @@ -11186,7 +11199,7 @@ msgstr "فیلدهای زیر دارای مقادیر نامعتبر هستند: msgid "Following fields have missing values" msgstr "فیلدهای زیر دارای مقادیر جا افتاده هستند" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:168 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:171 msgid "Following fields have missing values:" msgstr "فیلدهای زیر مقادیر گمشده دارند:" @@ -11354,7 +11367,7 @@ msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" msgstr "برای مقایسه، از >5، <10 یا =324 استفاده کنید.\n" "برای بازه‌ها، از 5:10 استفاده کنید (برای مقادیر بین 5 و 10)." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2289 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "برای مقایسه، از >5، <10 یا =324 استفاده کنید. برای محدوده ها، از 5:10 (برای مقادیر بین 5 و 10) استفاده کنید." @@ -11391,7 +11404,7 @@ msgstr "برای چندین آدرس، هر آدرس را در خط جداگان msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "برای به‌روزرسانی، می‌توانید فقط ستون‌های انتخابی را به روز کنید." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1843 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "برای {0} در سطح {1} در {2} در ردیف {3}" @@ -11541,7 +11554,7 @@ msgstr "چارچوب" #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 -#: frappe/www/login.py:146 +#: frappe/www/login.py:147 msgid "Frappe" msgstr "Frappe" @@ -11647,7 +11660,7 @@ msgstr "از تاریخ" msgid "From Date Field" msgstr "از فیلد تاریخ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 msgid "From Document Type" msgstr "از نوع سند" @@ -11714,7 +11727,7 @@ msgstr "عملکرد بر اساس" msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "تابع {0} در لیست سفید قرار ندارد." -#: frappe/database/query.py:2297 +#: frappe/database/query.py:2303 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "تابع {0} نیاز به آرگومان دارد اما هیچکدام ارائه نشده است" @@ -11779,7 +11792,7 @@ msgstr "عمومی" msgid "Generate Keys" msgstr "تولید کلیدها" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:908 msgid "Generate New Report" msgstr "ایجاد گزارش جدید" @@ -11793,7 +11806,7 @@ msgstr "ایجاد گذرواژه تصادفی" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "ایجاد اسناد جداگانه برای هر شخص تخصیص‌یافته" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:538 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "ایجاد URL پیگیری" @@ -12567,7 +12580,7 @@ msgstr "پنهان" msgid "Hidden Fields" msgstr "فیلدهای پنهان" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1774 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "ستون‌های پنهان شامل:
{0}" @@ -12830,16 +12843,16 @@ msgstr "حدس می‌زنم هنوز به هیچ محیط کار دسترسی #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2467 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2486 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "شناسه" -#: frappe/desk/reportview.py:533 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 +#: frappe/desk/reportview.py:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "شناسه" @@ -12919,7 +12932,7 @@ msgstr "آدرس IP" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:479 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" @@ -12975,7 +12988,7 @@ msgstr "اگر گزینه‌ی «اعمال مجوز سختگیرانه‌ی ک msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" msgstr "در صورت فعال بودن، وضعیت گردش کار وضعیت را در نمای فهرست بازنویسی نخواهد کرد" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1855 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -13129,7 +13142,7 @@ msgstr "اگر کاربر هر نقشی را فعال کرده باشد، کار msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "اگر این دستورالعمل‌ها مفید نبودند، لطفاً پیشنهادهای خود را در بخش مشکلات گیت‌هاب اضافه کنید." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1189 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." msgstr "اگر این ایمیل نزد ما ثبت شده باشد، دستورالعمل بازنشانی گذرواژه به آن ارسال شده است. لطفاً صندوق ورودی خود را بررسی کنید." @@ -13297,11 +13310,11 @@ msgstr "نمای تصویر" msgid "Image Width (px)" msgstr "عرض تصویر (پیکسل)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1569 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 msgid "Image field must be a valid fieldname" msgstr "فیلد تصویر باید یک نام فیلد معتبر باشد" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1571 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1580 msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "فیلد تصویر باید از نوع Attach Image باشد" @@ -13323,11 +13336,11 @@ msgstr "تصاویر" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:383 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:385 msgid "Impersonate" msgstr "جعل هویت" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:410 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "جعل هویت به عنوان {0}" @@ -13358,7 +13371,7 @@ msgstr "ضمنی" msgid "Import" msgstr "درون‌بُرد" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "درون‌بُرد" @@ -13581,15 +13594,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "شامل کردن لینک نمای وب در ایمیل" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1748 msgid "Include filters" msgstr "شامل فیلترها" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1773 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1770 msgid "Include hidden columns" msgstr "شامل کردن ستون‌های پنهان" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1740 msgid "Include indentation" msgstr "شامل تورفتگی" @@ -13640,7 +13653,7 @@ msgstr "پیاده‌سازی Virtual Doctype ناقص" msgid "Incomplete login details" msgstr "جزئیات ورود ناقص" -#: frappe/email/smtp.py:109 +#: frappe/email/smtp.py:110 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "پیکربندی نادرست" @@ -13660,11 +13673,11 @@ msgstr "کد تأیید نادرست" msgid "Incorrect configuration" msgstr "پیکربندی نادرست" -#: frappe/model/document.py:1901 +#: frappe/model/document.py:1904 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "مقدار نادرست در ردیف {0}:" -#: frappe/model/document.py:1903 +#: frappe/model/document.py:1906 msgid "Incorrect value:" msgstr "مقدار نادرست:" @@ -13681,7 +13694,7 @@ msgstr "تورفتگی" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1100 msgid "Index" msgstr "شاخص" @@ -13716,7 +13729,7 @@ msgstr "نشانگر" msgid "Indicator Color" msgstr "رنگ نشانگر" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 msgid "Indicator color" msgstr "رنگ نشانگر" @@ -13758,7 +13771,7 @@ msgstr "درج در بالا" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2033 msgid "Insert After" msgstr "درج بعد از" @@ -13958,7 +13971,7 @@ msgstr "نامعتبر" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:811 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "عبارت \"depends_on\" نامعتبر است" @@ -13986,11 +13999,11 @@ msgstr "کد نامعتبر. لطفا دوباره امتحان کنید." msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "شرایط نامعتبر: {}" -#: frappe/email/smtp.py:141 +#: frappe/email/smtp.py:142 msgid "Invalid Credentials" msgstr "گواهی نامه نامعتبر" -#: frappe/email/smtp.py:143 +#: frappe/email/smtp.py:144 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "اعتبارنامه‌های نامعتبر برای حساب کاربری ایمیل: {0}" @@ -14010,8 +14023,8 @@ msgstr "DocType نامعتبر: {0}" msgid "Invalid Doctype" msgstr "Doctype نامعتبر است" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1326 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1335 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "Invalid Fieldname" msgstr "نام فیلد نامعتبر است" @@ -14063,16 +14076,16 @@ msgstr "سری نام‌گذاری نامعتبر: {}" msgid "Invalid Operation" msgstr "عملیات نامعتبر" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1704 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1712 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1721 msgid "Invalid Option" msgstr "گزینه نامعتبر" -#: frappe/email/smtp.py:108 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "سرور یا درگاه ایمیل خروجی نامعتبر: {0}" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:208 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:210 msgid "Invalid Output Format" msgstr "فرمت خروجی نامعتبر است" @@ -14084,7 +14097,7 @@ msgstr "بازنویسی نامعتبر" msgid "Invalid Parameters." msgstr "پارامترهای نامعتبر" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:973 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14103,7 +14116,7 @@ msgstr "درخواست نامعتبر" msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "فیلد جستجوی نامعتبر {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1266 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1275 msgid "Invalid Table Fieldname" msgstr "نام فیلد جدول نامعتبر است" @@ -14121,7 +14134,7 @@ msgstr "URL نامعتبر است" msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "نام کاربری یا گذرواژه پشتیبانی نامعتبر است. لطفاً اصلاح کنید و دوباره امتحان کنید." -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:182 msgid "Invalid Values" msgstr "مقادیر نامعتبر" @@ -14133,7 +14146,7 @@ msgstr "راز Webhook نامعتبر است" msgid "Invalid aggregate function" msgstr "تابع تجمیع نامعتبر است" -#: frappe/database/query.py:2458 +#: frappe/database/query.py:2464 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "قالب نام مستعار نامعتبر: {0}. نام مستعار باید یک شناسه ساده باشد." @@ -14141,14 +14154,18 @@ msgstr "قالب نام مستعار نامعتبر: {0}. نام مستعار ب msgid "Invalid app" msgstr "برنامه نامعتبر" -#: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 +#: frappe/database/query.py:2424 frappe/database/query.py:2440 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "قالب آرگومان نامعتبر: {0}. فقط رشته‌های نقل‌قولی یا نام فیلدهای ساده مجاز هستند." -#: frappe/database/query.py:2382 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "نوع آرگومان نامعتبر: {0}. فقط رشته‌ها، اعداد، دیکشنری‌ها و None مجاز هستند." +#: frappe/utils/response.py:289 +msgid "Invalid backup path" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:867 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "نویسه‌های نامعتبر در نام فیلد: {0}. فقط حروف، اعداد و زیرخط مجاز هستند." @@ -14165,7 +14182,7 @@ msgstr "نوع شرط نامعتبر در فیلترهای تودرتو: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "جهت نامعتبر در مرتب‌سازی: {0}. باید 'ASC' یا 'DESC' باشد." -#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 +#: frappe/model/document.py:1235 frappe/model/document.py:1249 msgid "Invalid docstatus" msgstr "docstatus نامعتبر است" @@ -14181,7 +14198,7 @@ msgstr "عبارت نامعتبر در مقدار به‌روزرسانی گرد msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "عبارت نامعتبر تنظیم شده در فیلتر {0} ({1})" -#: frappe/database/query.py:2185 +#: frappe/database/query.py:2191 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "قالب فیلد نامعتبر برای انتخاب: {0}. نام فیلدها باید ساده، با بک‌تیک، واجد شرایط جدول، مستعار یا '*' باشند." @@ -14189,7 +14206,7 @@ msgstr "قالب فیلد نامعتبر برای انتخاب: {0}. نام فی msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "قالب فیلد نامعتبر در {0}: {1}. از 'field'، 'link_field.field' یا 'child_table.field' استفاده کنید." -#: frappe/utils/data.py:2302 +#: frappe/utils/data.py:2310 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "نام فیلد نامعتبر {0}" @@ -14197,7 +14214,7 @@ msgstr "نام فیلد نامعتبر {0}" msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "نوع فیلد نامعتبر: {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1146 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "نام فیلد \"{0}\" در نام خودکار نامعتبر است" @@ -14217,7 +14234,7 @@ msgstr "قالب فیلد فیلتر نامعتبر: {0}. از 'fieldname' یا msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "فیلتر نامعتبر: {0}" -#: frappe/database/query.py:2302 +#: frappe/database/query.py:2308 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "نوع آرگومان تابع نامعتبر: {0}. فقط رشته‌ها، اعداد، لیست‌ها و None مجاز هستند." @@ -14246,7 +14263,7 @@ msgstr "سری نام‌گذاری نامعتبر {}: نقطه (.) وجود ند msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "سری نام‌گذاری نامعتبر {}: نقطه (.) قبل از جایگزین‌های عددی وجود ندارد. لطفاً از قالبی مانند ABCD.##### استفاده کنید." -#: frappe/database/query.py:2374 +#: frappe/database/query.py:2380 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "عبارت تودرتوی نامعتبر: دیکشنری باید نمایانگر یک تابع یا عملگر باشد" @@ -14295,7 +14312,7 @@ msgstr "نام کاربری یا گذرواژه نامعتبر است" msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "مقدار نامعتبر برای UUID مشخص شده: {}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:249 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:251 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "مقادیر نامعتبر برای فیلدها:" @@ -14304,11 +14321,11 @@ msgstr "مقادیر نامعتبر برای فیلدها:" msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "نسخه wkhtmltopdf نامعتبر" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1636 msgid "Invalid {0} condition" msgstr "شرط {0} نامعتبر است" -#: frappe/database/query.py:2263 +#: frappe/database/query.py:2269 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "قالب دیکشنری {0} نامعتبر" @@ -14513,7 +14530,7 @@ msgstr "عمومی است" msgid "Is Published Field" msgstr "فیلد انتشار است" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1587 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" msgstr "فیلد منتشر شده است باید یک نام فیلد معتبر باشد" @@ -15165,11 +15182,11 @@ msgstr "۹۰ روز گذشته" msgid "Last Active" msgstr "آخرین فعالیت" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:163 msgid "Last Edited by You" msgstr "آخرین ویرایش توسط شما" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:164 msgid "Last Edited by {0}" msgstr "آخرین ویرایش توسط {0}" @@ -15541,7 +15558,7 @@ msgstr "دوست داشت" msgid "Liked By" msgstr "پسندیده شده توسط" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:785 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:804 msgid "Liked by me" msgstr "پسندیده شده توسط من" @@ -15685,7 +15702,7 @@ msgstr "عنوان پیوند" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:439 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15703,7 +15720,7 @@ msgstr "پیوند به ردیف" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:431 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "نوع پیوند" @@ -15801,7 +15818,7 @@ msgstr "فیلتر لیست" msgid "List Settings" msgstr "تنظیمات لیست" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2105 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "تنظیمات لیست" @@ -15870,9 +15887,9 @@ msgstr "بارگذاری بیشتر" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:14 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:405 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1152 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1153 msgid "Loading" msgstr "بارگذاری" @@ -15958,7 +15975,7 @@ msgstr "برای دسترسی به این صفحه وارد شوید." msgid "Log out" msgstr "خروج" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "Logged Out" msgstr "از سیستم خارج شده است" @@ -16011,7 +16028,7 @@ msgstr "روش‌های ورود" msgid "Login Page" msgstr "صفحه ورود" -#: frappe/www/login.py:149 +#: frappe/www/login.py:150 msgid "Login To {0}" msgstr "ورود به {0}" @@ -16111,7 +16128,7 @@ msgstr "آدرس اینترنتی لوگو" msgid "Logout" msgstr "خروج" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:200 msgid "Logout All Sessions" msgstr "خروج از تمام نشست‌ها" @@ -16295,7 +16312,7 @@ msgstr "اجباری بستگی دارد به" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "اجباری بستگی دارد به (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:551 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "اطلاعات اجباری از دست رفته:" @@ -16315,7 +16332,7 @@ msgstr "فیلدهای اجباری در جدول {0}، ردیف {1} مورد ن msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "فیلدهای اجباری مورد نیاز در {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:254 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:256 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "فیلدهای اجباری مورد نیاز:" @@ -16499,7 +16516,7 @@ msgstr "حداکثر گزارش خودکار ایمیل به ازای هر کا msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "حداکثر تعداد مجاز ثبت نام در هر ساعت" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1414 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "حداکثر عرض برای نوع ارز 100 پیکسل در ردیف {0} است" @@ -16848,7 +16865,7 @@ msgstr "" msgid "Missing DocType" msgstr "DocType وجود ندارد" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Missing Field" msgstr "فیلد جا افتاده" @@ -16868,7 +16885,7 @@ msgstr "مجوز از دست رفته" msgid "Missing Value" msgstr "مقدار از دست رفته" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:169 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 @@ -17230,11 +17247,11 @@ msgstr "باید در '()' محصور شده و شامل '{0}' باشد که ی msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "باید از نوع «پیوست تصویر» باشد" -#: frappe/desk/query_report.py:219 +#: frappe/desk/query_report.py:218 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "برای دسترسی به این گزارش باید مجوز گزارش را داشته باشد." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "برای اجرا باید یک پرسمان مشخص کنید" @@ -17248,7 +17265,7 @@ msgid "Mx" msgstr "" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:540 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -17408,12 +17425,12 @@ msgstr "قالب نوار ناوبری" msgid "Navbar Template Values" msgstr "مقادیر قالب نوار ناوبری" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "پیمایش لیست به پایین" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1452 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "پیمایش لیست به بالا" @@ -17428,7 +17445,7 @@ msgstr "به محتوای اصلی بروید" msgid "Navigation Settings" msgstr "تنظیمات ناوبری" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 msgid "Need Help?" msgstr "به کمک نیاز دارید؟" @@ -17436,7 +17453,7 @@ msgstr "به کمک نیاز دارید؟" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "برای ویرایش محیط کار خصوصی سایر کاربران به نقش مدیر محیط کار نیاز دارید" -#: frappe/model/document.py:995 +#: frappe/model/document.py:998 msgid "Negative Value" msgstr "مقدار منفی" @@ -17562,7 +17579,7 @@ msgstr "کارت شماره جدید" msgid "New Onboarding" msgstr "آشناسازی جدید" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:188 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "گذرواژه جدید" @@ -17576,7 +17593,7 @@ msgstr "نام قالب چاپ جدید" msgid "New Quick List" msgstr "لیست سریع جدید" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1481 msgid "New Report name" msgstr "نام گزارش جدید" @@ -17602,7 +17619,7 @@ msgstr "مقدار جدید" msgid "New Workflow Name" msgstr "نام گردش کار جدید" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 msgid "New Workspace" msgstr "محیط کار جدید" @@ -17631,7 +17648,7 @@ msgstr "فهرست رشته‌هایی که با خطوط جدید جدا شده msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "گذرواژه جدید نمی‌تواند مشابه گذرواژه قدیمی باشد" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:970 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "گذرواژه جدید نمی‌تواند همان گذرواژه فعلی شما باشد. لطفاً یک گذرواژه متفاوت انتخاب کنید." @@ -17668,7 +17685,7 @@ msgstr "مقدار جدیدی که باید تنظیم شود" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:456 msgid "New {0}" msgstr "{0} جدید" @@ -17708,7 +17725,7 @@ msgstr "مدیر خبرنامه" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 -#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 +#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:267 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" msgstr "بعد" @@ -17864,7 +17881,7 @@ msgid "No Copy" msgstr "بدون کپی" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:311 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 @@ -17944,7 +17961,7 @@ msgstr "نامی برای {0} مشخص نشده است" msgid "No New notifications" msgstr "بدون اعلان جدید" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1835 msgid "No Permissions Specified" msgstr "هیچ مجوزی مشخص نشده است" @@ -17996,7 +18013,7 @@ msgstr "فیلد انتخابی یافت نشد" msgid "No Suggestions" msgstr "بدون پیشنهاد" -#: frappe/desk/reportview.py:723 +#: frappe/desk/reportview.py:768 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1051 msgid "No Tags" msgstr "بدون تگ" @@ -18028,7 +18045,7 @@ msgstr "هیچ پیشنهادی برای بهینه‌سازی خودکار در msgid "No changes in document" msgstr "بدون تغییر در سند" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:735 msgid "No changes made" msgstr "هیچ تغییری ایجاد نشد" @@ -18060,11 +18077,11 @@ msgstr "هیچ مخاطبی به سند پیوند داده نشده است" msgid "No currency fields in {0}" msgstr "هیچ فیلد ارزی در {0} وجود ندارد" -#: frappe/desk/query_report.py:408 +#: frappe/desk/query_report.py:400 msgid "No data to export" msgstr "داده ای برای برون‌بُرد نیست" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1556 msgid "No data to perform this action" msgstr "داده‌ای برای انجام این عملیات وجود ندارد" @@ -18189,7 +18206,7 @@ msgstr "هیچ رکوردی برون‌بُرد نخواهد شد" msgid "No rows" msgstr "بدون ردیف" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 msgid "No rows selected" msgstr "هیچ ردیفی انتخاب نشده است" @@ -18218,7 +18235,7 @@ msgstr "نه {0}" msgid "No {0} found" msgstr "هیچ {0} یافت نشد" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:540 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "هیچ {0} با فیلترهای منطبق پیدا نشد. برای دیدن همه {0} فیلترها را پاک کنید." @@ -18270,7 +18287,7 @@ msgstr "نسخه‌های نرمال‌سازی شده" msgid "Normalized Query" msgstr "پرس‌و‌جوی نرمال‌سازی شده" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "مجاز نیست" @@ -18314,14 +18331,14 @@ msgstr "تهی‌پذیر نیست" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:801 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 -#: frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 +#: frappe/www/login.py:195 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "غیر مجاز" -#: frappe/desk/query_report.py:708 +#: frappe/desk/query_report.py:764 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "خواندن {0} مجاز نیست" @@ -18418,7 +18435,7 @@ msgstr "در حالت توسعه دهنده نیست! در site_config.json تن #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:814 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "غیر مجاز" @@ -18460,7 +18477,7 @@ msgstr "توجه: مناطق زمانی و غیره دارای علائم معک msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "توجه: برای بهترین نتایج، تصاویر باید هم‌اندازه باشند و عرض باید بزرگتر از ارتفاع باشد." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:398 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "توجه: این با کاربر به اشتراک گذاشته خواهد شد." @@ -18503,7 +18520,7 @@ msgstr "چیزی برای به‌روزرسانی نیست" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:499 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "اعلان" @@ -18598,7 +18615,7 @@ msgstr "اطلاع دادن در صورت عدم پاسخگویی (بر حسب msgid "Notify users with a popup when they log in" msgstr "اطلاع‌رسانی به کاربران با پنجره بازشو هنگام ورود" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" msgstr "اکنون" @@ -18988,7 +19005,7 @@ msgstr "فقط ادمین می‌تواند صف ایمیل را حذف کند" msgid "Only Administrator can edit" msgstr "فقط ادمین می‌تواند ویرایش کند" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:77 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:78 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "فقط ادمین می‌تواند یک گزارش استاندارد را ذخیره کند. لطفا نام را تغییر دهید و ذخیره کنید." @@ -19001,11 +19018,15 @@ msgstr "فقط مدیر سیستم مجاز به استفاده از ضبط کن msgid "Only Allow Edit For" msgstr "اجازه ویرایش فقط برای" +#: frappe/desk/query_report.py:448 +msgid "Only CSV and Excel formats are supported for export" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." msgstr "فقط ماژول‌های سفارشی قابل تغییر نام هستند." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "فقط گزینه‌های مجاز برای فیلد داده عبارتند از:" @@ -19032,7 +19053,7 @@ msgstr "فقط به مدیران سیستم اجازه دهید فایل‌ها msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "فقط مجاز به صدور سفارشی‌سازی در حالت برنامه نویس است" -#: frappe/model/document.py:1585 +#: frappe/model/document.py:1588 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "فقط پیش‌نویس اسناد را می‌توان دور انداخت" @@ -19063,7 +19084,7 @@ msgstr "فقط گزارش‌هایی از نوع Report Builder قابل ویر msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "فقط DocType های استاندارد مجاز به سفارشی‌سازی از سفارشی‌سازی فرم هستند." -#: frappe/model/delete_doc.py:283 +#: frappe/model/delete_doc.py:284 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "فقط مدیر سیستم می‌تواند یک DocType استاندارد را حذف کند." @@ -19179,7 +19200,7 @@ msgstr "باز کردن در یک تب جدید" msgid "Open in new tab" msgstr "باز کردن در تب جدید" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1498 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "باز کردن آیتم لیست" @@ -19231,11 +19252,11 @@ msgstr "باز شده" msgid "Operation" msgstr "عملیات" -#: frappe/utils/data.py:2233 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "اپراتور باید یکی از {0} باشد" -#: frappe/database/query.py:2330 +#: frappe/database/query.py:2336 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "عملگر {0} دقیقاً به 2 آرگومان نیاز دارد (عملوند چپ و راست)" @@ -19261,7 +19282,7 @@ msgstr "گزینه 2" msgid "Option 3" msgstr "گزینه 3" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1710 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "گزینه {0} برای فیلد {1} یک جدول فرزند نیست" @@ -19295,7 +19316,7 @@ msgstr "اختیاری: هشدار در صورت درست بودن این عبا msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1438 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "نوع فیلد «پیوند پویا» گزینه‌ها باید به فیلد پیوند دیگری با گزینه‌های «DocType» اشاره کند." @@ -19304,7 +19325,7 @@ msgstr "نوع فیلد «پیوند پویا» گزینه‌ها باید به msgid "Options Help" msgstr "راهنمای گزینه‌ها" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" msgstr "گزینه‌های فیلد رتبه‌بندی می‌تواند از 3 تا 10 باشد" @@ -19312,7 +19333,7 @@ msgstr "گزینه‌های فیلد رتبه‌بندی می‌تواند از msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "گزینه‌هایی برای انتخاب هر گزینه در یک خط جدید." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1455 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "گزینه‌های {0} باید قبل از تنظیم مقدار پیش‌فرض تنظیم شوند." @@ -19438,7 +19459,7 @@ msgstr "PATCH" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1954 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -19477,7 +19498,7 @@ msgstr "تنظیمات PDF" msgid "PDF generation failed" msgstr "تولید PDF ناموفق بود" -#: frappe/utils/pdf.py:107 +#: frappe/utils/pdf.py:126 msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "تولید PDF به دلیل پیوندهای تصویر شکسته انجام نشد" @@ -19666,7 +19687,7 @@ msgstr "صفحه برای نمایش در وب سایت\n" #: frappe/public/html/print_template.html:38 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:286 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "صفحه {0} از {1}" @@ -19677,7 +19698,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "پارامتر" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 msgid "Parent" msgstr "والد" @@ -19710,11 +19731,11 @@ msgstr "فیلد والد" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:964 msgid "Parent Field (Tree)" msgstr "زمین والد (درخت)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:970 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" msgstr "فیلد والد باید یک نام فیلد معتبر باشد" @@ -19728,7 +19749,7 @@ msgstr "آیکون والد" msgid "Parent Label" msgstr "برچسب والد" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1258 msgid "Parent Missing" msgstr "والد جا افتاده است" @@ -19802,8 +19823,8 @@ msgstr "غیرفعال" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:241 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:175 frappe/core/doctype/user/user.js:223 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:243 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 @@ -19813,7 +19834,7 @@ msgstr "غیرفعال" msgid "Password" msgstr "گذرواژه" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1192 msgid "Password Reset" msgstr "بازنشانی گذرواژه" @@ -19851,7 +19872,7 @@ msgstr "گذرواژه در حساب ایمیل جا افتاده است" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "گذرواژه برای {0} {1} {2} یافت نشد" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1354 msgid "Password requirements not met" msgstr "الزامات گذرواژه رعایت نشده است" @@ -19863,7 +19884,7 @@ msgstr "تنظیم گذرواژه" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "اندازه گذرواژه از حداکثر اندازه مجاز بیشتر است" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:953 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "اندازه گذرواژه از حداکثر اندازه مجاز بیشتر است." @@ -19871,7 +19892,7 @@ msgstr "اندازه گذرواژه از حداکثر اندازه مجاز بی msgid "Passwords do not match" msgstr "گذرواژه‌ها مطابقت ندارند" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:205 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:207 msgid "Passwords do not match!" msgstr "گذرواژه‌ها مطابقت ندارند!" @@ -20106,16 +20127,16 @@ msgstr "نوع مجوز '{0}' رزرو شده است. لطفاً نام دیگر #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:157 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:141 frappe/core/doctype/user/user.js:150 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:159 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "مجوزها" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1976 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1986 msgid "Permissions Error" msgstr "خطای مجوزها" @@ -20208,8 +20229,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "شماره تلفن {0} تنظیم شده در فیلد {1} معتبر نیست." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1672 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1675 msgid "Pick Columns" msgstr "انتخاب ستون‌ها" @@ -20283,11 +20304,11 @@ msgstr "لطفا یک موضوع به ایمیل خود اضافه کنید" msgid "Please add a valid comment." msgstr "لطفا یک نظر معتبر اضافه کنید." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1557 msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "لطفاً فیلترها را تنظیم کنید تا داده‌هایی شامل شوند" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1163 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "لطفاً از ادمین خود بخواهید ثبت نام شما را تأیید کند" @@ -20315,11 +20336,11 @@ msgstr "لطفاً مقادیر فیلتر تنظیم شده برای نمودا msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "لطفاً مقدار تنظیم شده \"Fetch From\" را برای فیلد {0} بررسی کنید" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1161 msgid "Please check your email for verification" msgstr "لطفا ایمیل خود را برای تأیید بررسی کنید" -#: frappe/email/smtp.py:139 +#: frappe/email/smtp.py:140 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "لطفا اعتبار ورود ایمیل خود را بررسی کنید." @@ -20475,7 +20496,7 @@ msgstr "لطفا برای ارسال نظر وارد شوید." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "لطفاً مطمئن شوید که اسناد ارتباطی مرجع به صورت دایره ای پیوند داده نشده اند." -#: frappe/model/document.py:1195 +#: frappe/model/document.py:1198 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "لطفاً برای دریافت آخرین سند، بازخوانی کنید." @@ -20499,7 +20520,7 @@ msgstr "لطفاً سند را قبل از حذف تخصیص ذخیره کنید msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "لطفاً قبل از پیش‌نمایش پیام، فرم را ذخیره کنید" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1824 msgid "Please save the report first" msgstr "لطفا ابتدا گزارش را ذخیره کنید" @@ -20519,7 +20540,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا Entity Type را انتخاب کنید" msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "لطفا حداقل امتیاز گذرواژه را انتخاب کنید" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1246 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "لطفاً فیلدهای X و Y را انتخاب کنید" @@ -20589,11 +20610,11 @@ msgstr "لطفا آدرس ایمیل را تنظیم کنید" msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "لطفاً یک نگاشت چاپگر برای این قالب چاپی در تنظیمات چاپگر تنظیم کنید" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1468 msgid "Please set filters" msgstr "لطفا فیلترها را تنظیم کنید" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:273 msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "لطفاً مقدار فیلترها را در جدول گزارش فیلتر تنظیم کنید." @@ -20789,11 +20810,11 @@ msgstr "برچسب زمانی ارسال" msgid "Precision" msgstr "دقت" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1748 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "دقت ({0}) برای {1} نمی‌تواند بیشتر از طول آن ({2}) باشد." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1472 msgid "Precision should be between 1 and 6" msgstr "دقت باید بین 1 تا 6 باشد" @@ -20847,7 +20868,7 @@ msgstr "تحلیل گزارش‌های آماده‌شده" msgid "Prepared Report User" msgstr "کاربر گزارش آماده شده" -#: frappe/desk/query_report.py:326 +#: frappe/desk/query_report.py:318 msgid "Prepared report render failed" msgstr "ارائه گزارش آماده انجام نشد" @@ -20991,17 +21012,17 @@ msgstr "کلید اصلی Doctype {0} قابل تغییر نیست زیرا مق #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:51 #: frappe/printing/page/print/print.js:85 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:109 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1930 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "چاپ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2281 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "چاپ" @@ -21045,7 +21066,7 @@ msgstr "فرمت ساز چاپ" msgid "Print Format Builder Beta" msgstr "فرمت ساز چاپ بتا" -#: frappe/utils/pdf.py:64 +#: frappe/utils/pdf.py:83 msgid "Print Format Error" msgstr "خطای قالب چاپ" @@ -21069,7 +21090,7 @@ msgstr "راهنمای قالب چاپ" msgid "Print Format Type" msgstr "نوع قالب چاپ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1676 msgid "Print Format not found" msgstr "قالب چاپ یافت نشد" @@ -21249,11 +21270,11 @@ msgstr "نکته حرفه‌ای: Reference: {{ reference_doctype }} {{ re msgid "Proceed" msgstr "ادامه دهید" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Proceed Anyway" msgstr "در هر صورت انجام شود" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:100 msgid "Processing" msgstr "در حال پردازش" @@ -21363,7 +21384,7 @@ msgstr "نام ارائه‌دهنده" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:466 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 msgid "Public" msgstr "عمومی" @@ -21870,7 +21891,7 @@ msgstr "بی‌درنگ (SocketIO)" msgid "Reason" msgstr "دلیل" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Rebuild" msgstr "بازسازی" @@ -21965,7 +21986,7 @@ msgstr "شاخص پیشنهادی ضبط‌کننده" msgid "Records for following doctypes will be filtered" msgstr "رکوردها برای doctypes زیر فیلتر خواهد شد" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1680 msgid "Recursive Fetch From" msgstr "واکشی بازگشتی از" @@ -22257,7 +22278,7 @@ msgstr "ارجاع دهنده" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1923 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1919 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:358 @@ -22293,18 +22314,18 @@ msgstr "تازه‌سازی پیش‌نمایش چاپ" msgid "Refresh Token" msgstr "Refresh Token" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:577 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "تازه کردن" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:373 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:375 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Refreshing..." msgstr "تازه کردن..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1123 msgid "Registered but disabled" msgstr "ثبت شده اما غیرفعال است" @@ -22485,7 +22506,7 @@ msgstr "تغییر نام فیلد" msgid "Rename {0}" msgstr "تغییر نام {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:722 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" msgstr "تغییر نام فایل ها و جایگزینی کد در کنترلرها، لطفا بررسی کنید!" @@ -22545,7 +22566,7 @@ msgstr "حدس زدن تکرارهایی مانند \"aaa\" آسان است" msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" msgstr "حدس زدن تکرارهایی مانند \"abcabcabc\" کمی سخت تر از \"abc\" است." -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:196 msgid "Repeats {0}" msgstr "تکرار می‌شود {0}" @@ -22664,7 +22685,7 @@ msgstr "ستون گزارش" msgid "Report Description" msgstr "توضیحات گزارش" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Report Document Error" msgstr "گزارش خطای سند" @@ -22711,7 +22732,7 @@ msgstr "مدیر گزارش" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2121 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Report Name" msgstr "نام گزارش" @@ -22759,7 +22780,7 @@ msgstr "گزارش داده ای ندارد، لطفاً فیلترها را ت msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "گزارش هیچ فیلد عددی ندارد، لطفاً نام گزارش را تغییر دهید" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1054 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "گزارش شروع شد، برای مشاهده وضعیت کلیک کنید" @@ -22771,15 +22792,15 @@ msgstr "به حد مجاز گزارش رسیده است" msgid "Report timed out." msgstr "زمان گزارش تمام شد." -#: frappe/desk/query_report.py:766 +#: frappe/desk/query_report.py:822 msgid "Report updated successfully" msgstr "گزارش با موفقیت به روز شد" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "گزارش ذخیره نشد (خطاهایی وجود داشت)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2155 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "گزارش با بیش از 10 ستون در حالت افقی بهتر به نظر می رسد." @@ -22792,7 +22813,7 @@ msgstr "گزارش {0}" msgid "Report {0} deleted" msgstr "گزارش {0} حذف شد" -#: frappe/desk/query_report.py:55 +#: frappe/desk/query_report.py:56 msgid "Report {0} is disabled" msgstr "گزارش {0} غیرفعال است" @@ -22815,7 +22836,7 @@ msgstr "گزارش‌ها" msgid "Reports & Masters" msgstr "گزارش‌ها و مستندات" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:970 msgid "Reports already in Queue" msgstr "گزارش‌ها از قبل در صف هستند" @@ -22956,7 +22977,7 @@ msgstr "بازنشانی سفارشی‌سازی داشبورد" msgid "Reset Fields" msgstr "بازنشانی فیلدها" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:182 frappe/core/doctype/user/user.js:185 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "بازنشانی گذرواژه LDAP" @@ -22964,11 +22985,11 @@ msgstr "بازنشانی گذرواژه LDAP" msgid "Reset Layout" msgstr "بازنشانی چیدمان" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:234 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "بازنشانی OTP Secret" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:166 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -23285,7 +23306,7 @@ msgstr "گزارش فعالیت مجوزهای نقش" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "مدیر مجوزهای نقش" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "مدیر مجوزهای نقش" @@ -23433,7 +23454,7 @@ msgstr "تغییر مسیرهای روت" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "مسیر: مثال \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:983 msgid "Row" msgstr "ردیف" @@ -23441,8 +23462,8 @@ msgstr "ردیف" msgid "Row #" msgstr "ردیف #" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1973 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1983 msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "ردیف # {0}: کاربران غیر مدیر سیستم نمی‌توانند نقش {1} را به یک Doctype سفارشی اضافه کنند." @@ -23636,7 +23657,7 @@ msgstr "خروجی SQL" msgid "SQL Queries" msgstr "پرسمان‌های SQL" -#: frappe/database/query.py:2175 +#: frappe/database/query.py:2181 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "توابع SQL به عنوان رشته در SELECT: {0} مجاز نیستند. به جای آن از سینتکس دیکشنری مانند {{'COUNT': '*'}} استفاده کنید." @@ -23738,15 +23759,15 @@ msgstr "شنبه" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2036 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1841 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:356 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23758,8 +23779,8 @@ msgstr "ذخیره" msgid "Save Anyway" msgstr "ذخیره به هر حال" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1848 msgid "Save As" msgstr "ذخیره به عنوان" @@ -23767,7 +23788,7 @@ msgstr "ذخیره به عنوان" msgid "Save Customizations" msgstr "سفارشی‌سازی ها را ذخیره کنید" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2112 msgid "Save Report" msgstr "ذخیره گزارش" @@ -23788,7 +23809,7 @@ msgstr "سند را ذخیره کنید." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:932 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:762 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:757 msgid "Saved" msgstr "ذخیره" @@ -23798,7 +23819,7 @@ msgstr "فیلترهای ذخیره شده" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:373 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 msgid "Saving" msgstr "ذخیره در" @@ -23807,7 +23828,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "ذخیره در" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2047 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2066 msgid "Saving Changes..." msgstr "ذخیره تغییرات..." @@ -24027,12 +24048,12 @@ msgstr "اسکریپت‌ها" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2075 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:487 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1721 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -24063,7 +24084,7 @@ msgstr "نتایج جستجو" msgid "Search by filename or extension" msgstr "جستجو بر اساس نام فایل یا پسوند" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1539 msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "فیلد جستجوی {0} معتبر نیست" @@ -24168,7 +24189,7 @@ msgstr "عنوان بخش" msgid "Section must have at least one column" msgstr "بخش باید حداقل یک ستون داشته باشد" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1519 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "هشدار امنیتی: حساب شما مورد جعل هویت قرار گرفته است" @@ -24279,10 +24300,10 @@ msgstr "انتخاب کردن" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:19 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:760 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:825 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Select All" msgstr "انتخاب همه" @@ -24379,7 +24400,7 @@ msgstr "انتخاب فیلدها برای درج" msgid "Select Fields To Update" msgstr "فیلدهای به‌روزرسانی را انتخاب کنید" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2051 msgid "Select Filters" msgstr "فیلترها را انتخاب کنید" @@ -24479,11 +24500,11 @@ msgstr "یک فیلد را برای ویرایش ویژگی‌های آن انت msgid "Select a group {0} first." msgstr "ابتدا یک گروه {0} انتخاب کنید." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2084 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" msgstr "یک فیلد فرستنده معتبر برای ایجاد اسناد از ایمیل انتخاب کنید" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" msgstr "یک فیلد موضوع معتبر برای ایجاد اسناد از ایمیل انتخاب کنید" @@ -24509,13 +24530,13 @@ msgstr "حداقل 1 رکورد برای چاپ انتخاب کنید" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "حداقل 2 عمل را انتخاب کنید" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1512 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "انتخاب آیتم لیست" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1461 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1480 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "انتخاب چندین مورد از لیست" @@ -24555,11 +24576,11 @@ msgstr "انتخاب کنید کدام رویدادهای تحویل باید ا msgid "Select {0}" msgstr "انتخاب {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 -msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "سربرگ انتخاب‌شده برای این گزارش نامعتبر است." +#: frappe/core/doctype/report/report.py:450 +msgid "Selected Letter Head '{0}' is invalid for '{1}' Report." +msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "قالب چاپ انتخاب‌شده برای این گزارش نامعتبر است." @@ -24752,7 +24773,7 @@ msgstr "ایمیل فرستنده" msgid "Sender Email Field" msgstr "فیلد ایمیل فرستنده" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2087 msgid "Sender Field should have Email in options" msgstr "فیلد فرستنده باید گزینه‌های ایمیل را داشته باشد" @@ -24846,7 +24867,7 @@ msgstr "سری به روز شده برای {}" msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "شمارنده سری برای {} با موفقیت به {} به روز شد" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1170 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "سری {0} قبلاً در {1} استفاده شده است" @@ -24892,6 +24913,10 @@ msgstr "خطای سرور هنگام بارگذاری. ممکن است فایل msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "به دلیل وجود یک درخواست متناقض همزمان، سرور نتوانست این درخواست را پردازش کند. لطفاً دوباره امتحان کنید." +#: frappe/concurrency_limiter.py:103 +msgid "Server is busy. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "سرور برای پردازش این درخواست خیلی مشغول بود. لطفا دوباره تلاش کنید." @@ -24994,7 +25019,7 @@ msgstr "فیلترها را تنظیم کنید" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "تنظیم فیلترها برای {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2272 msgid "Set Level" msgstr "تنظیم سطح" @@ -25048,7 +25073,7 @@ msgstr "تنظیم مقدار" msgid "Set Role For" msgstr "تنظیم نقش برای" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:132 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:134 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "تنظیم مجوزهای کاربر" @@ -25205,7 +25230,7 @@ msgstr "راه‌اندازی سیستم شما" #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:299 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:387 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:382 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 @@ -25245,8 +25270,8 @@ msgstr "راه‌اندازی > کاربر" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "راه‌اندازی > مجوزهای کاربر" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1819 msgid "Setup Auto Email" msgstr "تنظیم ایمیل خودکار" @@ -25541,7 +25566,7 @@ msgstr "نمایش عنوان" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "نمایش عنوان در فیلدهای لینک" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624 msgid "Show Totals" msgstr "نمایش مجموع" @@ -25750,7 +25775,7 @@ msgstr "خروج از سیستم" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "ثبت‌نام و تأیید" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "ثبت نام غیرفعال است" @@ -26102,7 +26127,7 @@ msgstr "گزینه‌های مرتب‌سازی" msgid "Sort Order" msgstr "ترتیب مرتب‌سازی" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1622 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" msgstr "فیلد مرتب‌سازی {0} باید یک نام فیلد معتبر باشد" @@ -26177,7 +26202,8 @@ msgstr "دامنه‌ها یا مبدأهایی را که مجاز به جاسا msgid "Splash Image" msgstr "تصویر آغازین" -#: frappe/desk/reportview.py:459 +#: frappe/desk/reportview.py:460 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:162 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:182 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -26214,7 +26240,7 @@ msgstr "ردیابی پشته" msgid "Standard" msgstr "استاندارد" -#: frappe/model/delete_doc.py:116 +#: frappe/model/delete_doc.py:117 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "DocType استاندارد را نمی‌توان حذف کرد." @@ -26451,8 +26477,8 @@ msgstr "فاصله زمانی آمار" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2492 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1070 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26520,7 +26546,7 @@ msgstr "میزان استفاده از فضای ذخیره‌سازی بر اس msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "ذخیره سند PDF پیوست شده" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:512 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:514 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "رمز API را به‌صورت امن ذخیره کنید. دوباره نمایش داده نخواهد شد." @@ -26618,7 +26644,7 @@ msgstr "موضوع" msgid "Subject Field" msgstr "فیلد موضوع" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2077 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" msgstr "نوع فیلد موضوع باید داده، متن، متن طولانی، متن کوچک، ویرایشگر متن باشد" @@ -26646,7 +26672,7 @@ msgstr "صف ارسال" msgid "Submit" msgstr "ارسال" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2348 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2367 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "ارسال" @@ -26704,7 +26730,7 @@ msgstr "برای تکمیل این مرحله این سند را ارسال کن msgid "Submit this document to confirm" msgstr "برای تأیید، این سند را ارسال کنید" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2372 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "{0} سند ارسال شود؟" @@ -26827,7 +26853,7 @@ msgstr "{0} رکورد از {1} رکورد با موفقیت درون‌بُرد msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "وضعیت آشناسازی برای همه کاربران با موفقیت بازنشانی شد." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1538 msgid "Successfully signed out" msgstr "با موفقیت از سیستم خارج شد" @@ -26982,7 +27008,7 @@ msgstr "در حال همگام سازی" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "در حال همگام سازی {0} از {1}" -#: frappe/utils/data.py:2637 +#: frappe/utils/data.py:2645 msgid "Syntax Error" msgstr "اشتباه نوشتاری" @@ -27290,7 +27316,7 @@ msgstr "فیلد جدول" msgid "Table Fieldname" msgstr "نام فیلد جدول" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1264 msgid "Table Fieldname Missing" msgstr "نام فیلد جدول وجود ندارد" @@ -27322,7 +27348,7 @@ msgstr "جدول بریده شده" msgid "Table updated" msgstr "جدول به روز شد" -#: frappe/model/document.py:1924 +#: frappe/model/document.py:1927 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "جدول {0} نمی‌تواند خالی باشد" @@ -27436,7 +27462,7 @@ msgstr "هشدارهای قالب" msgid "Templates" msgstr "قالب ها" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1129 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "موقتا غیر فعال می باشد" @@ -27622,7 +27648,7 @@ msgstr "سرور SMTP پیکربندی شده از DSN (اعلان وضعیت ت msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "محتوای این ایمیل کاملاً محرمانه است. لطفاً این ایمیل را برای کسی ارسال نکنید." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:730 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "تعداد نشان داده شده یک تعداد تخمینی است. برای مشاهده شمارش دقیق اینجا کلیک کنید." @@ -27696,7 +27722,7 @@ msgstr "محدودیت برای نوع کاربری {0} در فایل پیکرب msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "پیوند تا {0} دقیقه دیگر منقضی می‌شود" -#: frappe/www/login.py:187 +#: frappe/www/login.py:196 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "پیوندی که می‌خواهید وارد شوید نامعتبر است یا منقضی شده است." @@ -27748,11 +27774,11 @@ msgstr "شماره پروژه به‌دست‌آمده از Google Cloud Console msgid "The report you requested has been generated.

Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "گزارش درخواستی شما ایجاد شد.

برای دانلود اینجا کلیک کنید:
{0}

این لینک ظرف {1} ساعت آینده منقضی خواهد شد." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1087 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "پیوند بازنشانی گذرواژه منقضی شده است" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "پیوند بازنشانی گذرواژه یا قبلا استفاده شده است یا نامعتبر است" @@ -27768,7 +27794,7 @@ msgstr "نقش {0} باید یک نقش سفارشی باشد." msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "سند انتخاب شده {0} یک {1} نیست." -#: frappe/utils/response.py:343 +#: frappe/utils/response.py:351 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "سیستم در حال به‌روزرسانی است. لطفاً پس از چند لحظه دوباره بازخوانی کنید." @@ -27865,7 +27891,7 @@ msgstr "هیچ رویداد پیش رویی برای شما وجود ندارد. msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "هیچ {0} برای این {1} وجود ندارد، چرا یکی را شروع نمی‌کنید!" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1006 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "{0} با فیلترهای مشابه از قبل در صف وجود دارد:" @@ -27874,7 +27900,7 @@ msgstr "{0} با فیلترهای مشابه از قبل در صف وجود دا msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "در یک فرم وب فقط 9 فیلد شکستگی صفحه وجود دارد" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "در یک فرم فقط یک فولد می‌تواند وجود داشته باشد" @@ -27898,7 +27924,7 @@ msgstr "در حال حاضر چیز جدیدی برای نشان دادن شما msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "آدرس فایل مشکلی دارد: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1003 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "{0} با فیلترهای مشابه از قبل در صف وجود دارد:" @@ -28023,11 +28049,11 @@ msgstr "اگر این تنظیم شود، این نمودار برای همه ک msgid "This doctype has no orphan fields to trim" msgstr "این doctype هیچ زمینه یتیمی برای اصلاح ندارد" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1091 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "این doctype دارای مهاجرت‌های معلق است، قبل از تغییر doctype دستور 'bench migrate' را اجرا کنید تا از دست رفتن تغییرات جلوگیری شود." -#: frappe/model/delete_doc.py:152 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "این سند در حال حاضر قابل حذف نیست زیرا توسط کاربر دیگری در حال تغییر است. لطفا بعد از مدتی دوباره امتحان کنید." @@ -28112,7 +28138,7 @@ msgstr "این ارائه دهنده موقعیت جغرافیایی هنوز پ msgid "This goes above the slideshow." msgstr "این بالای نمایش اسلاید نمایش داده می‌شود." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2349 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "این یک گزارش پس‌زمینه است. لطفا فیلترهای مناسب را تنظیم کنید و سپس گزارش جدیدی ایجاد کنید." @@ -28162,7 +28188,7 @@ msgstr "این ممکن است در چندین صفحه چاپ شود" msgid "This month" msgstr "این ماه" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1082 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "این گزارش حاوی {0} ردیف است و برای نمایش در مرورگر بسیار بزرگ است، به جای آن می‌توانید این گزارش را {1} کنید." @@ -28170,7 +28196,7 @@ msgstr "این گزارش حاوی {0} ردیف است و برای نمایش د msgid "This report was generated on {0}" msgstr "این گزارش در {0} ایجاد شد" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:790 msgid "This report was generated {0}." msgstr "این گزارش در {0} ایجاد شد." @@ -28238,7 +28264,7 @@ msgstr "با این کار این تور بازنشانی می‌شود و به msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "این کار بلافاصله وظیفه را متوقف می‌کند و ممکن است خطرناک باشد، آیا مطمئن هستید؟" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1369 msgid "Throttled" msgstr "گاز گرفت" @@ -28386,11 +28412,11 @@ msgstr "پیوندهای خط زمانی" msgid "Timeline Name" msgstr "نام خط زمانی" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1610 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" msgstr "فیلد جدول زمانی باید پیوند یا پیوند پویا باشد" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1597 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1606 msgid "Timeline field must be a valid fieldname" msgstr "فیلد جدول زمانی باید یک نام فیلد معتبر باشد" @@ -28462,7 +28488,7 @@ msgstr "نکته: کنسول کشویی جدید را امتحان کنید با #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:414 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -28485,7 +28511,7 @@ msgstr "فیلد عنوان" msgid "Title Prefix" msgstr "پیشوند عنوان" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1547 msgid "Title field must be a valid fieldname" msgstr "فیلد عنوان باید یک نام فیلد معتبر باشد" @@ -28629,7 +28655,7 @@ msgstr "امروز" msgid "Toggle Awesomebar" msgstr "تغییر وضعیت Awesomebar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1668 msgid "Toggle Chart" msgstr "تغییر نمودار" @@ -28641,7 +28667,7 @@ msgstr "تغییر نمای شبکه‌ای" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "تغییر وضعیت نوار کناری" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:321 msgid "Toggle sidebar" msgstr "تغییر وضعیت نوار کناری" @@ -28700,7 +28726,7 @@ msgstr "تعداد زیادی کار پس‌زمینه در صف انتظار ({ msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1130 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "کاربران زیادی اخیرا ثبت نام کرده اند، بنابراین ثبت نام غیرفعال است. لطفا یک ساعت دیگر دوباره امتحان کنید" @@ -28761,10 +28787,10 @@ msgstr "بالا راست" msgid "Topic" msgstr "موضوع" -#: frappe/desk/query_report.py:699 +#: frappe/desk/query_report.py:755 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1649 msgid "Total" msgstr "جمع" @@ -28814,11 +28840,11 @@ msgstr "تعداد کل ایمیل هایی که در فرآیند همگام س msgid "Total:" msgstr "جمع:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1349 msgid "Totals" msgstr "جمع" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1324 msgid "Totals Row" msgstr "ردیف کل" @@ -28917,7 +28943,7 @@ msgstr "انتقال‌ها" msgid "Translatable" msgstr "قابل ترجمه" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2414 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2410 msgid "Translate Data" msgstr "ترجمه داده‌ها" @@ -28928,7 +28954,7 @@ msgstr "ترجمه داده‌ها" msgid "Translate Link Fields" msgstr "ترجمه فیلدهای پیوند" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1764 msgid "Translate values" msgstr "ترجمه مقادیر" @@ -29084,7 +29110,7 @@ msgstr "روش احراز هویت دو مرحله‌ای" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:373 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:425 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -29396,7 +29422,7 @@ msgstr "پرسمان ناامن SQL" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1710 msgid "Unselect All" msgstr "لغو انتخاب همه" @@ -29429,11 +29455,15 @@ msgstr "پارامترهای لغو اشتراک" msgid "Unsubscribed" msgstr "لغو اشتراک شده" +#: frappe/desk/query_report.py:447 +msgid "Unsupported file format: {0}" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:1178 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "تابع یا عملگر پشتیبانی نشده: {0}" -#: frappe/database/query.py:2266 +#: frappe/database/query.py:2272 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "پشتیبانی نشده {0}: {1}" @@ -29453,7 +29483,7 @@ msgstr "{0} فایل از حالت فشرده خارج شد" msgid "Unzipping files..." msgstr "از حالت فشرده خارج کردن فایل ها..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "رویدادهای آینده برای امروز" @@ -29548,7 +29578,7 @@ msgstr "به‌روزرسانی {0} رکورد" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:447 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:449 msgid "Updated" msgstr "به روز شد" @@ -29564,7 +29594,7 @@ msgstr "به‌روزرسانی به نسخه جدید 🎉" msgid "Updated successfully" msgstr "با موفقیت به روز شد" -#: frappe/utils/response.py:342 +#: frappe/utils/response.py:350 msgid "Updating" msgstr "در حال بروز رسانی" @@ -29955,12 +29985,12 @@ msgstr "مجوز کاربر" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2096 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1867 msgid "User Permissions" msgstr "مجوزهای کاربر" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1963 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1982 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "مجوزهای کاربر" @@ -30058,7 +30088,7 @@ msgstr "کاربر باید همیشه انتخاب کند" msgid "User permission already exists" msgstr "مجوز کاربر از قبل وجود دارد" -#: frappe/www/login.py:164 +#: frappe/www/login.py:173 msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "کاربری با آدرس ایمیل {0} وجود ندارد" @@ -30095,11 +30125,11 @@ msgstr "کاربر {0} مجوز ایجاد محیط کار را ندارد." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "کاربر {0} درخواست حذف داده‌ها را داده است" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1513 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "کاربر {0} یک جلسه جعل هویت به عنوان شما شروع کرده است.

دلیل ارائه شده: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1496 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "کاربر {0} به عنوان {1} جعل هویت کرد" @@ -30213,7 +30243,7 @@ msgstr "اعتبارسنجی تنظیمات ایمیل Frappe" msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "تأیید گواهی SSL" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:380 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:382 msgid "Validation Error" msgstr "خطای اعتبارسنجی" @@ -30273,15 +30303,15 @@ msgstr "مقداری که باید تنظیم شود" msgid "Value Too Long" msgstr "مقدار بیش از حد طولانی" -#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1039 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "مقدار برای {0} قابل تغییر نیست" -#: frappe/model/document.py:982 +#: frappe/model/document.py:985 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "ارزش نمی‌تواند منفی باشد" -#: frappe/model/document.py:986 +#: frappe/model/document.py:989 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "مقدار نمی‌تواند برای {0} منفی باشد: {1}" @@ -30426,7 +30456,7 @@ msgstr "مشاهده مسیر حسابرسی" msgid "View Docs" msgstr "مشاهده اسناد" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:152 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:154 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "مشاهده مجوزهای Doctype" @@ -30450,7 +30480,7 @@ msgstr "مشاهده لیست" msgid "View Log" msgstr "مشاهده لاگ" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:145 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 msgid "View Permitted Documents" msgstr "مشاهده اسناد مجاز" @@ -30501,7 +30531,7 @@ msgstr "گزارش را در مرورگر خود مشاهده کنید" msgid "View this in your browser" msgstr "این را در مرورگر خود مشاهده کنید" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "پاسخ خود را مشاهده کنید" @@ -30541,7 +30571,7 @@ msgstr "Virtual DocType {} به یک روش ثابت به نام {} found {} ن msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "Virtual DocType {} به بازنویسی یک روش نمونه به نام {} found {} نیاز دارد" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1720 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1729 msgid "Virtual tables must be virtual fields" msgstr "جداول مجازی باید فیلدهای مجازی باشند" @@ -30589,7 +30619,7 @@ msgstr "انبار" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/public/js/frappe/router.js:618 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:601 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "هشدار" @@ -30598,7 +30628,7 @@ msgstr "هشدار" msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "هشدار: از دست دادن داده‌ها قریب‌الوقوع است! ادامه‌ی این فرآیند، ستون‌های پایگاه داده‌ی زیر را از doctype {0} به طور دائم حذف خواهد کرد:" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1186 msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "هشدار: نام‌گذاری تنظیم نشده است" @@ -30843,7 +30873,7 @@ msgstr "اسکریپت وب سایت" msgid "Website Search Field" msgstr "فیلد جستجوی وب‌سایت" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1594 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" msgstr "فیلد جستجوی وب سایت باید یک نام فیلد معتبر باشد" @@ -31025,7 +31055,7 @@ msgstr "ایمیل خوش آمدگویی ارسال شد" msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "به Frappe خوش آمدید!" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "به محیط کار {0} خوش آمدید" @@ -31345,7 +31375,7 @@ msgstr "آیتم نوار کناری محیط کار" msgid "Workspace added to desktop" msgstr "محیط کار به دسکتاپ اضافه شد" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 msgid "Workspace {0} created" msgstr "محیط کار {0} ایجاد شد" @@ -31412,7 +31442,7 @@ msgstr "فیلدهای محور Y" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1284 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1285 msgid "Y Field" msgstr "فیلد Y" @@ -31517,7 +31547,7 @@ msgstr "شما ۱ ردیف به {0} اضافه کردید" msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "شما {0} ردیف به {1} اضافه کردید" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:647 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:630 msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." msgstr "شما در حال باز کردن یک لینک خارجی هستید. برای تأیید، دوباره روی لینک کلیک کنید." @@ -31541,7 +31571,7 @@ msgstr "شما مجاز به دسترسی به این رکورد {0} نیستی msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "شما مجاز به ایجاد ستون نیستید" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:105 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "شما مجاز به حذف گزارش استاندارد نیستید" @@ -31553,13 +31583,13 @@ msgstr "شما مجاز به حذف یک اعلان استاندارد نیست msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "شما مجاز به حذف تم استاندارد وب سایت نیستید" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:458 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "شما مجاز به ویرایش گزارش نیستید." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 +#: frappe/desk/reportview.py:449 frappe/desk/reportview.py:452 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "شما مجاز به برون‌بُرد {} doctype نیستید" @@ -31571,7 +31601,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "شما مجاز به انجام اقدامات دسته‌جمعی نیستید" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:652 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "شما مجاز به انجام اقدامات دسته‌جمعی نیستید." @@ -31583,14 +31613,18 @@ msgstr "شما مجاز به چاپ این گزارش نیستید" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "شما مجاز به ارسال ایمیل های مرتبط با این سند نیستید" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 -msgid "You are not allowed to update the status of this event." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:244 +msgid "You are not allowed to update attendance for another user." msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:655 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "شما مجاز به به‌روزرسانی این سند فرم وب نیستید" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:351 +msgid "You are not allowed to view events for another user." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" msgstr "شما مجاز به لغو این ایمیل نیستید" @@ -31660,7 +31694,7 @@ msgstr "می‌توانید خط مشی حفظ را از {0} تغییر دهید msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "پس از کاوش در این صفحه می‌توانید به آشناسازی ادامه دهید" -#: frappe/model/delete_doc.py:176 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "می‌توانید به جای حذف این {0} آن را غیرفعال کنید." @@ -31684,7 +31718,7 @@ msgstr "هر بار فقط می‌توانید حداکثر {0} سند را چا msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "شما فقط می‌توانید 3 نوع Doctype سفارشی را در جدول Document Types تنظیم کنید." -#: frappe/handler.py:203 +#: frappe/handler.py:207 msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "شما فقط می‌توانید فایل‌های JPG، PNG، GIF، PDF، TXT، CSV یا اسناد مایکروسافت را آپلود کنید." @@ -31702,7 +31736,7 @@ msgstr "می‌توانید یکی از موارد زیر را انتخاب کن msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "اگر چندین کاربر از یک شبکه وارد سیستم شوند، می‌توانید مقدار بالایی را در اینجا تنظیم کنید." -#: frappe/desk/query_report.py:409 +#: frappe/desk/query_report.py:401 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "می‌توانید فیلترهای گزارش خود را تغییر دهید." @@ -31794,7 +31828,7 @@ msgstr "شما اجازه دسترسی به فیلد: {0} جدول فرزند ر msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "شما اجازه دسترسی به فیلد را ندارید: {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:1049 +#: frappe/desk/query_report.py:1105 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "شما اجازه دسترسی به {0}: {1} را ندارید." @@ -31802,23 +31836,23 @@ msgstr "شما اجازه دسترسی به {0}: {1} را ندارید." msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "شما مجوز لغو همه اسناد مرتبط را ندارید." -#: frappe/desk/query_report.py:44 +#: frappe/desk/query_report.py:45 msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "شما به گزارش دسترسی ندارید: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:880 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "شما اجازه دسترسی به {0} DocType را ندارید." -#: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 +#: frappe/utils/response.py:299 frappe/utils/response.py:303 msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "شما اجازه دسترسی به این فایل را ندارید" -#: frappe/desk/query_report.py:50 +#: frappe/desk/query_report.py:51 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "شما مجوز دریافت گزارش در مورد: {0} را ندارید" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:193 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "شما مجوز دسترسی به این سند را ندارید" @@ -31826,7 +31860,7 @@ msgstr "شما مجوز دسترسی به این سند را ندارید" msgid "You have a new message from:" msgstr "شما یک پیام جدید دارید از:" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "You have been successfully logged out" msgstr "شما با موفقیت از سیستم خارج شدید" @@ -31854,7 +31888,7 @@ msgstr "شما {0} را ندیده اید" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "شما هنوز نمودار داشبورد یا کارت شماره اضافه نکرده‌اید." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:544 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "شما هنوز یک {0} ایجاد نکرده‌اید" @@ -31870,11 +31904,11 @@ msgstr "شما آخرین بار این را ویرایش کردید" msgid "You must add atleast one link." msgstr "شما باید حداقل یک لینک اضافه کنید." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:861 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:876 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "برای استفاده از این فرم باید وارد سیستم شوید." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:699 msgid "You must login to submit this form" msgstr "برای ارسال این فرم باید وارد شوید" @@ -31895,11 +31929,11 @@ msgstr "برای ویرایش این سند باید مدیر محیط کار ب msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "برای دسترسی به این صفحه باید کاربر سیستم باشید." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:95 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "برای ویرایش یک فرم وب استاندارد، باید در حالت توسعه دهنده باشید" -#: frappe/utils/response.py:280 +#: frappe/utils/response.py:281 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "برای اینکه بتوانید به نسخه‌های پشتیبان دسترسی داشته باشید، باید وارد سیستم شوید و نقش مدیر سیستم را داشته باشید." @@ -31907,7 +31941,7 @@ msgstr "برای اینکه بتوانید به نسخه‌های پشتیبان msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "برای دسترسی به این صفحه باید وارد شوید" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:182 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "برای دسترسی به این {0} باید وارد سیستم شوید." @@ -31994,7 +32028,7 @@ msgstr "شما این سند را لغو دنبال کردید" msgid "You viewed this" msgstr "شما این را مشاهده کردید" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:641 msgid "You will be redirected to:" msgstr "شما هدایت خواهید شد به:" @@ -32071,7 +32105,7 @@ msgstr "آدرس ایمیل شما" msgid "Your exported report: {0}" msgstr "گزارش صادر شده شما: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:450 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "فرم شما با موفقیت به روز شد" @@ -32109,7 +32143,7 @@ msgstr "گذرواژه شما تغییر کرده است و ممکن است از msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "پرسمان شما دریافت شد. ما به زودی پاسخ خواهیم داد. اگر اطلاعات بیشتری دارید، لطفا به این ایمیل پاسخ دهید." -#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 +#: frappe/desk/query_report.py:352 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "گزارش شما در پس‌زمینه در حال تولید است. به محض آماده شدن، ایمیلی حاوی لینک دانلود در {0} دریافت خواهید کرد." @@ -32437,7 +32471,7 @@ msgstr "jane@example.com" msgid "just now" msgstr "همین الان" -#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:301 msgid "label" msgstr "برچسب" @@ -32901,7 +32935,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} تقویم" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:650 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} نمودار" @@ -32958,7 +32992,7 @@ msgstr "{0} مجاز به تغییر {1} پس از ارسال از {2} به {3} msgid "{0} Report" msgstr "گزارش {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:997 msgid "{0} Reports" msgstr "{0} گزارش‌ها" @@ -32971,7 +33005,7 @@ msgid "{0} Tree" msgstr "{0} درخت" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:152 msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} بازدید از صفحه وب" @@ -33066,7 +33100,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "{0} {1} را به {2} تغییر داد" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1677 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} شامل یک عبارت واکشی از نامعتبر است، واکشی از نمی‌تواند خودارجاعی باشد." @@ -33157,7 +33191,7 @@ msgstr "{0} در ردیف {1} نمی‌تواند هم URL و هم موارد ف msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} یک فرزند از {1} است" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:965 msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "{0} یک فیلد اجباری است" @@ -33173,7 +33207,7 @@ msgstr "{0} بعد از {1} است" msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} یک والد {1} است" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1690 msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "{0} یک فیلد داده نامعتبر است." @@ -33190,7 +33224,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} بین {1} است" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} بین {1} و {2} است" @@ -33209,31 +33243,31 @@ msgstr "{0} غیرفعال است" msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} فعال است" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} برابر است با {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} بزرگتر یا مساوی با {1} است" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} بزرگتر از {1} است" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} کمتر یا مساوی با {1} است" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} کمتر از {1} است" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1584 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} مانند {1} است" @@ -33311,21 +33345,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} جد {1} نیست" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} برابر با {1} نیست" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1586 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} مانند {1} نیست" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} یکی از {1} نیست" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} تنظیم نشده است" @@ -33342,7 +33376,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} در {1} یا قبل از آن است" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} یکی از {1} است" @@ -33355,12 +33389,12 @@ msgid "{0} is required" msgstr "{0} مورد نیاز است" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is set" msgstr "{0} تنظیم شده است" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} در محدوده {1} است" @@ -33368,11 +33402,11 @@ msgstr "{0} در محدوده {1} است" msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} برابر است با {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1901 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} مورد انتخاب شده" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} همین الان خود را جای شما جا زدند. آنها این دلیل را آوردند: {1}" @@ -33404,23 +33438,23 @@ msgstr "{0} دقیقه قبل" msgid "{0} months ago" msgstr "{0} ماه پیش" -#: frappe/model/document.py:2161 +#: frappe/model/document.py:2164 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} باید بعد از {1} باشد" -#: frappe/model/document.py:1910 +#: frappe/model/document.py:1913 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} باید با '{1}' شروع شود" -#: frappe/model/document.py:1912 +#: frappe/model/document.py:1915 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} باید برابر با '{1}' باشد" -#: frappe/model/document.py:1908 +#: frappe/model/document.py:1911 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} نباید هیچ یک از {1} باشد" -#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1909 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} باید یکی از {1} باشد" @@ -33432,7 +33466,7 @@ msgstr "ابتدا باید {0} تنظیم شود" msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} باید منحصر به فرد باشد" -#: frappe/model/document.py:1914 +#: frappe/model/document.py:1917 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0} باید {1} {2} باشد" @@ -33448,12 +33482,12 @@ msgstr "{0} یک وضعیت معتبر نیست" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} مجاز به تغییر نام نیست" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1281 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} از {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1283 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} از {1} ({2} ردیف با فرزندان)" @@ -33519,7 +33553,7 @@ msgstr "{0} سند محدود شده" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "نقش {0} اجازه هیچ نوع doctype را ندارد" -#: frappe/model/document.py:2152 +#: frappe/model/document.py:2155 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} ردیف #{1}:" @@ -33533,7 +33567,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{0} ردیف به {1}" -#: frappe/desk/query_report.py:781 +#: frappe/desk/query_report.py:837 msgid "{0} saved successfully" msgstr "{0} با موفقیت ذخیره شد" @@ -33657,7 +33691,7 @@ msgstr "{0} {1} با اسناد ارسالی زیر پیوند داده شده msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} یافت نشد" -#: frappe/model/delete_doc.py:290 +#: frappe/model/delete_doc.py:291 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: رکورد ارسال شده قابل حذف نیست. ابتدا باید آن را {2} لغو {3} کنید." @@ -33682,43 +33716,44 @@ msgstr "{0}: «{1}» ({3}) کوتاه می‌شود، زیرا حداکثر کا msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}: سند تکراری جدید پیوست نشد. برای فعال کردن پیوست کردن سند در ایمیل اعلان تکرار خودکار، {1} را در تنظیمات چاپ فعال کنید" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1498 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "{0}: فیلد «{1}» را نمی‌توان به‌عنوان منحصربه‌فرد تنظیم کرد زیرا دارای مقادیر غیر منحصر به فرد است" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1406 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:122 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "{0}: فیلد {1} در ردیف {2} بدون پیش‌فرض نمی‌تواند پنهان و اجباری باشد" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1365 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "{0}: فیلد {1} از نوع {2} نمی‌تواند اجباری باشد" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1353 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "{0}: نام فیلد {1} چندین بار در ردیف‌های {2} ظاهر می‌شود" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1485 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "{0}: نوع فیلد {1} برای {2} نمی‌تواند منحصر به فرد باشد" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1847 msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "{0}: هیچ مجوز اولیه تنظیم نشده است" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1861 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "{0}: فقط یک قانون با همان نقش، سطح و {1} مجاز است" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1387 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "{0}: گزینه‌ها باید یک DocType معتبر برای فیلد {1} در ردیف {2} باشند." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "{0}: گزینه‌های مورد نیاز برای فیلد پیوند یا نوع جدول {1} در ردیف {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1394 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "{0}: گزینه‌های {1} باید با نام doctype {2} برای فیلد {3} باشد." @@ -33726,47 +33761,47 @@ msgstr "{0}: گزینه‌های {1} باید با نام doctype {2} برای msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "{0}: سایر قوانین مجوز نیز ممکن است اعمال شوند" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1876 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "{0}: مجوز در سطح 0 باید قبل از تنظیم سطوح بالاتر تنظیم شود" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1953 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: مجوز «اصلاح» برای یک DocType غیرقابل ارسال قابل اعطا نیست." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1901 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: مجوز «اصلاح» بدون مجوز «ایجاد» قابل اعطا نیست." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1888 msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "{0}: مجوز «لغو» بدون مجوز «ارسال» قابل اعطا نیست." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: مجوز «برون‌بُرد» حذف شد زیرا نمی‌توان آن را برای یک DocType «واحد» اعطا کرد." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1961 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "{0}: مجوز «درون‌بُرد» برای DocType غیرقابل درون‌بُرد قابل اعطا نیست." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1907 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: مجوز «درون‌بُرد» بدون مجوز «ایجاد» قابل اعطا نیست." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1927 msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: مجوز «درون‌بُرد» حذف شد زیرا نمی‌توان آن را برای یک DocType «واحد» اعطا کرد." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1919 msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: مجوز «گزارش» حذف شد زیرا نمی‌توان آن را برای یک DocType «واحد» اعطا کرد." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946 msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: مجوز «ارسال» برای DocType غیرقابل ارسال قابل اعطا نیست." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1895 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "{0}: مجوزهای «ارسال»، «لغو» و «اصلاح» بدون مجوز «نوشتن» قابل اعطا نیستند." @@ -33774,11 +33809,11 @@ msgstr "{0}: مجوزهای «ارسال»، «لغو» و «اصلاح» بدو msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "{0}: در صورت نیاز می‌توانید از طریق {1} محدودیت فیلد را افزایش دهید" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "{0}: نام فیلد را نمی‌توان در DocType روی فیلد رزرو شده {1} تنظیم کرد" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "{0}: نام فیلد را نمی‌توان روی کلمه کلیدی رزرو شده تنظیم کرد {1}" @@ -33795,11 +33830,11 @@ msgstr "{0}: {1} با هیچ نتیجه‌ای مطابقت نداشت." msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: {1} روی حالت {2} تنظیم شده است" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1343 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "{0}: {1} در مقابل {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "{0}: نوع فیلد {1} برای {2} قابل نمایه سازی نیست" @@ -33823,7 +33858,7 @@ msgstr "{count} ردیف انتخاب شد" msgid "{count} rows selected" msgstr "{count} ردیف انتخاب شد" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1560 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "{{{0}}} یک الگوی نام فیلد معتبر نیست. باید {{field_name}} باشد." @@ -33831,11 +33866,11 @@ msgstr "{{{0}}} یک الگوی نام فیلد معتبر نیست. باید {{ msgid "{} Complete" msgstr "{} کامل" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2639 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} کد پایتون نامعتبر در خط {}" -#: frappe/utils/data.py:2640 +#: frappe/utils/data.py:2648 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} احتمالاً کد پایتون نامعتبر است.
{}" diff --git a/frappe/locale/fr.po b/frappe/locale/fr.po index d81f1542a9..3571e432ec 100644 --- a/frappe/locale/fr.po +++ b/frappe/locale/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 18:03\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-26 19:07\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. et contributeurs" msgid "<head> HTML" msgstr "" -#: frappe/database/query.py:2399 +#: frappe/database/query.py:2405 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "'*' n'est autorisé que dans la/les fonction(s) SQL {0}" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "'*' n'est autorisé que dans la/les fonction(s) SQL {0}" msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "'Dans la recherche globale' n'est pas autorisé pour le champ {0} de type {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1417 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "'Dans la Recherche Globale' n'est pas autorisé pour le type {0} dans la ligne {1}" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "'{0}' n'est pas un IBAN valide" msgid "'{0}' is not a valid URL" msgstr "'{0}' n'est pas une URL valide" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1411 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1420 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" msgstr ""{0}" non autorisé pour le type {1} dans la ligne {2}" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "1 jour" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "1 événement Google Agenda synchronisé." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:995 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "1 Report" msgstr "1 Rapport" @@ -645,21 +645,17 @@ msgstr "
Exemple de message
\n\n" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
\n" -msgstr "

Exemples de conditions :

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" +msgstr "" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
" -msgstr "

Exemples de condition :

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
" +msgstr "" #. Content of the 'Condition description' (HTML) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -782,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid ">=" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1071 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "Le nom d'un Doctype doit commencer par une lettre et ne peut contenir que des lettres, des chiffres, des espaces, des tirets bas et des tirets" @@ -924,7 +920,7 @@ msgstr "Les arguments du point de terminaison API doivent être un JSON valide" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:476 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -943,7 +939,7 @@ msgstr "Clé API et Secret API pour interagir avec le serveur relais. Ceux-ci se msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "La Clé API ne peut pas être régénérée" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:471 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 msgid "API Keys" msgstr "Clés API" @@ -969,7 +965,7 @@ msgstr "Journal des requêtes API" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:481 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:483 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1122,7 +1118,7 @@ msgstr "" msgid "Action Complete" msgstr "Action terminée" -#: frappe/model/document.py:2241 +#: frappe/model/document.py:2244 msgid "Action Failed" msgstr "Échec de l'action" @@ -1177,7 +1173,7 @@ msgstr "L'action {0} a échoué sur {1} {2}. Voir {3}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:192 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:205 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:215 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:897 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:898 msgid "Actions" msgstr "Actions" @@ -1191,7 +1187,7 @@ msgstr "Activer" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:207 -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:12 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:15 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5 @@ -1245,8 +1241,8 @@ msgstr "Historique d'activité pour {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:453 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:301 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:316 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:335 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:441 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:267 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:295 @@ -1303,8 +1299,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "Ajouter un élément enfant" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1980 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1983 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1403,7 +1399,7 @@ msgstr "Ajouter des Abonnés" msgid "Add Tags" msgstr "Ajouter des balises" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2266 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2285 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "Ajouter des balises" @@ -1710,11 +1706,11 @@ msgstr "Administration" msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1320 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrateur Connecté" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1314 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "L'administrateur a accedé à {0} sur {1} avec l'Adresse IP {2}." @@ -1817,7 +1813,7 @@ msgstr "Le champ Fonction d'agrégation est requis pour créer un graphique msgid "Alert" msgstr "Alerte" -#: frappe/database/query.py:2448 +#: frappe/database/query.py:2454 msgid "Alias must be a string" msgstr "L'alias doit être une chaîne de caractères" @@ -2310,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Already Registered" msgstr "Déjà Inscrit" @@ -2322,11 +2318,11 @@ msgstr "Déjà modifié en {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Déjà dans la liste des tâches des utilisateurs suivante: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:997 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Ajout également du champ de devise dépendante {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1010 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Ajout également du champ de dépendance de statut {0}" @@ -2615,7 +2611,7 @@ msgstr "S'applique à (DocType)" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2270 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "Appliquer la règle d'assignation" @@ -2702,7 +2698,7 @@ msgstr "Colonnes Archivées" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'invitation ?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer les affectations ?" @@ -2738,7 +2734,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet enregistrement ?" msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir ignorer les modifications ?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1012 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer un nouveau rapport ?" @@ -2828,7 +2824,7 @@ msgstr "Condition d'assignation" msgid "Assign To" msgstr "Attribuer À" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "Attribuer À" @@ -3108,6 +3104,10 @@ msgstr "Tentative de connexion au bac QZ ..." msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Tenter de lancer QZ Tray ..." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:256 +msgid "Attendee not found in this event." +msgstr "" + #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Travail en arrière-plan" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:543 msgid "Background Jobs" msgstr "Travaux en Arrière-plan" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Commençant par" msgid "Beta" msgstr "Bêta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1337 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Mieux vaut ajouter quelques lettres ou un autre mot" @@ -3992,11 +3992,11 @@ msgstr "Modification en masse" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Modifier en Masse {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:695 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "L'opération en masse a échoué" -#: frappe/desk/reportview.py:656 +#: frappe/desk/reportview.py:701 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Opération en masse réussie" @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Description de la campagne (Facultatif)" msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "Impossible de renommer car la colonne {0} existe déjà dans le DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1224 msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "Le changement vers/depuis la règle de nommage auto-incrémenté n'est possible que lorsqu'il n'y a aucune donnée dans le doctype" @@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "Impossible de renommer {0} en {1} car {0} n'existe pas." msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2340 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "Annuler l'importation" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "Annuler le rapport préparé" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2345 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "Annuler les documents {0}?" @@ -4375,15 +4375,15 @@ msgstr "Impossible d'annuler avant de valider. Voir Transition {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Impossible d'annuler {0}." -#: frappe/model/document.py:1229 +#: frappe/model/document.py:1232 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Impossible de changer le docstatus de 0 (Brouillon) à 2 (Annulé)" -#: frappe/model/document.py:1243 +#: frappe/model/document.py:1246 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Impossible de changer le docstatus de 1 (Soumis) à 0 (Brouillon)" -#: frappe/model/document.py:1222 +#: frappe/model/document.py:1225 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Impossible de changer le docstatus d'un Doctype non soumettable {0}" @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "Impossible de changer l'état d'un document annulé (État {0})" msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" msgstr "Impossible de changer l'état d'un Document Annulé. Ligne de transition {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" msgstr "Impossible de passer à/depuis autoincrement autoname dans Personnaliser le formulaire" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer l'icône du bureau '{0}' car elle est restreinte msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "Impossible de supprimer les dossiers d’accueil et les pièces jointes" -#: frappe/model/delete_doc.py:421 +#: frappe/model/delete_doc.py:477 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "Impossible de supprimer ou d'annuler, car {0} {1} est associé à {2} {3} {4}" @@ -4466,11 +4466,11 @@ msgstr "Impossible de modifier une notification standard. Pour l'éditer, veuill msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "Impossible de modifier les graphiques standard" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:73 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:74 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Modification du rapport standard impossible. Veuillez le dupliquer et créer un nouveau rapport" -#: frappe/model/document.py:1249 +#: frappe/model/document.py:1252 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Impossible de modifier un document annulé" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Impossible d'imprimer plusieurs imprimantes sur un seul format d' msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Impossible d'importer un tableau de plus de 5000 lignes." -#: frappe/model/document.py:1447 +#: frappe/model/document.py:1450 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Impossible de lier le document annulé : {0}" @@ -4527,7 +4527,11 @@ msgstr "Impossible de faire correspondre la colonne {0} avec un champ" msgid "Cannot move row" msgstr "Impossible de déplacer la ligne" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 +#: frappe/utils/xlsxutils.py:150 +msgid "Cannot register an empty XLSX style" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1022 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Impossible de supprimer le champ ID" @@ -4733,7 +4737,7 @@ msgstr "Source du graphique" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:585 msgid "Chart Type" msgstr "Type de graphique" @@ -4835,7 +4839,7 @@ msgstr "DocType enfant" msgid "Child Item" msgstr "Élément enfant" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1718 msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "La table enfant {0} pour le champ {1} doit être virtuelle" @@ -4853,7 +4857,7 @@ msgstr "Les champs de requête enfants pour '{0}' doivent être une liste ou un msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "Choisissez une carte existante ou créez une nouvelle carte" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:625 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "Choisissez un bloc ou continuez à écrire" @@ -4901,7 +4905,7 @@ msgstr "Effacer et ajouter le modèle" msgid "Clear All" msgstr "Tout effacer" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Effacer l'assignation" @@ -4980,7 +4984,7 @@ msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessous pour télécharger vos données." msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessous pour vérifier votre demande." -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:694 msgid "Click on {0} to edit" msgstr "Cliquez sur {0} pour modifier" @@ -5014,8 +5018,8 @@ msgstr "Cliquez pour définir les filtres" msgid "Click to edit" msgstr "Cliquez pour modifier" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:763 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:783 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "Cliquez pour trier par {0}" @@ -5196,7 +5200,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "Réduire" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "Tout réduire" @@ -5253,7 +5257,7 @@ msgstr "Réductible dépend de (JS)" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1292 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1293 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5644,7 +5648,7 @@ msgstr "Configurez la façon dont les documents rectifiés seront nommés.
\n msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "Configurez divers aspects du fonctionnement du nommage des documents, comme les séries de nommage et le compteur actuel." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:413 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" @@ -5663,7 +5667,7 @@ msgstr "Confirmer l'accès" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "Confirmer la suppression du compte" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:192 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:194 msgid "Confirm New Password" msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe" @@ -5906,7 +5910,7 @@ msgstr "Détermine si les nouveaux utilisateurs peuvent s'inscrire en utilisant msgid "Copied to clipboard." msgstr "Copié dans le presse-papier." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2564 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "{0} {1} copiée(s) dans le presse-papiers" @@ -5932,11 +5936,11 @@ msgstr "Copier l'erreur dans le presse-papiers" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:32 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2429 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copier vers le presse-papiers" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:502 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:504 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "Copier le jeton dans le presse-papiers" @@ -5961,7 +5965,7 @@ msgstr "Version correcte :" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Impossible de se connecter au serveur de messagerie sortant" -#: frappe/model/document.py:1443 +#: frappe/model/document.py:1446 msgid "Could not find {0}" msgstr "Impossible de trouver {0}" @@ -5981,7 +5985,7 @@ msgstr "Impossible de démarrer Chromium. Consultez les journaux pour plus de d msgid "Could not start up:" msgstr "Impossible de démarrer :" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:381 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "Impossible d'enregistrer, veuillez vérifier les données que vous avez saisies" @@ -6068,8 +6072,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:121 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1325 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:490 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "Créer" @@ -6088,7 +6092,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "Créer une carte" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:286 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1252 msgid "Create Chart" msgstr "Créer un graphique" @@ -6122,7 +6126,7 @@ msgstr "Créer un journal" msgid "Create New" msgstr "Créer Nouveau(elle)" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:539 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "Créer Nouveau(elle)" @@ -6139,7 +6143,7 @@ msgstr "Créer un nouveau Tableau Kanban" msgid "Create Saved Filter" msgstr "Créer un filtre enregistré" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:275 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 msgid "Create User Email" msgstr "Créer un Email Utilisateur" @@ -6155,6 +6159,11 @@ msgstr "Créer un rappel" msgid "Create a new ..." msgstr "Créer un nouveau ..." +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:311 +msgctxt "Description of a list view shortcut" +msgid "Create a new document" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Créer un nouvel enregistrement" @@ -6162,7 +6171,7 @@ msgstr "Créer un nouvel enregistrement" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:547 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Créer un(e) nouveau(elle) {0}" @@ -6179,7 +6188,7 @@ msgstr "Créer ou modifier un format d'impression" msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "Créer ou modifier un Workflow" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:550 msgid "Create your first {0}" msgstr "Créez votre premier {0}" @@ -6205,11 +6214,11 @@ msgstr "Créé le" msgid "Created By" msgstr "Établi par" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:174 msgid "Created By You" msgstr "Créé par vous" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:175 msgid "Created By {0}" msgstr "Créé par {0}" @@ -6556,7 +6565,7 @@ msgstr "Personnaliser ?" msgid "Customization" msgstr "Personnalisation" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:378 msgid "Customizations Discarded" msgstr "Personnalisations abandonnées" @@ -6577,7 +6586,7 @@ msgstr "Personnalisations pour {0} exportées vers:
{1}" msgid "Customize" msgstr "Personnaliser" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1988 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "Personnaliser" @@ -6611,7 +6620,7 @@ msgstr "Personnaliser le formulaire - {0}" msgid "Customize Form Field" msgstr "Personnaliser un Champ de Formulaire" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2014 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2033 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "Personnaliser les filtres rapides" @@ -7213,11 +7222,11 @@ msgstr "Espace de Travail par Défaut" msgid "Default display currency" msgstr "Devise d'affichage par défaut" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1439 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1448 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "La valeur par défaut pour le type de champ "Vérifier" {0} doit être "0" ou "1"" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1461 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "La valeur par défaut de {0} doit figurer dans la liste des options." @@ -7285,7 +7294,7 @@ msgstr "Retardé" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1855 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7293,7 +7302,7 @@ msgstr "Retardé" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2289 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2308 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -7344,7 +7353,7 @@ msgstr "Tout supprimer" msgid "Delete all {0} rows" msgstr "Supprimer les {0} lignes" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:978 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:979 msgid "Delete and Generate New" msgstr "Supprimer et générer un nouveau" @@ -7390,12 +7399,12 @@ msgstr "Supprimer l'onglet" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "Supprimer cet enregistrement pour permettre l'envoi à cette adresse Email" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2294 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2313 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "Supprimer {0} élément définitivement ?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2319 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "Supprimer {0} éléments de façon permanente?" @@ -7436,7 +7445,7 @@ msgstr "Nom supprimé" msgid "Deleted!" msgstr "Supprimé!" -#: frappe/desk/reportview.py:631 +#: frappe/desk/reportview.py:676 msgid "Deleting {0}" msgstr "Suppression de {0}" @@ -7816,7 +7825,7 @@ msgstr "Désactiver les inscriptions" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:14 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:17 #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -7835,7 +7844,7 @@ msgstr "Réponse automatique désactivée" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:376 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:371 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "Ignorer" @@ -7932,7 +7941,7 @@ msgstr "Ne pas créer de nouvel utilisateur si l'utilisateur avec cet e-mail n'e msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "Ne pas modifier les en-têtes prédéfinis dans le modèle" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:612 msgid "Do not warn me again about {0}" msgstr "Ne plus m'avertir à propos de {0}" @@ -8042,7 +8051,7 @@ msgstr "Le DocStatus des états suivants a changé :
{0}
msgid "DocType" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1640 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1649 msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "Le type de document {0} fourni pour le champ {1} doit comporter au moins un champ Lien." @@ -8093,11 +8102,11 @@ msgstr "État DocType" msgid "DocType View" msgstr "Vue DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:680 msgid "DocType can not be merged" msgstr "DocType ne peut pas être fusionné" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:665 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:674 msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "DocType ne peut être renommé que par l'Administrateur" @@ -8135,7 +8144,7 @@ msgstr "Le DocType {0} n'existe pas." msgid "DocType {} not found" msgstr "DocType {} introuvable" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1056 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1065 msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "Le nom de DocType ne doit pas commencer ou se terminer par un espace" @@ -8149,7 +8158,7 @@ msgstr "Les DocTypes ne peuvent pas être modifiés, veuillez utiliser {0} à la msgid "Doctype" msgstr "DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1059 msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "Le nom du DocType est limité à {0} caractères ({1})" @@ -8211,19 +8220,19 @@ msgstr "Liaison de document" msgid "Document Links" msgstr "Liens du document" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "Liens du document ligne #{0} : Impossible de trouver le champ {1} dans le DocType {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1292 msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "Liens du document ligne #{0} : DocType ou nom de champ invalide." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "Liens du document ligne #{0} : Le DocType parent est obligatoire pour les liens internes" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1261 msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "Liens du document Ligne #{0}: Le nom du champ de table est obligatoire pour les liens internes" @@ -8418,7 +8427,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Types de Documents et Permissions" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2312 +#: frappe/model/document.py:2315 msgid "Document Unlocked" msgstr "Document Déverrouillé" @@ -8430,15 +8439,15 @@ msgstr "Le document ne peut pas être utilisé comme valeur de filtre" msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "Le suivi de document n'est pas activé pour cet utilisateur." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1351 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1370 msgid "Document has been cancelled" msgstr "Document annule" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1350 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1369 msgid "Document has been submitted" msgstr "Document valide" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1368 msgid "Document is in draft state" msgstr "Document au statut brouillon" @@ -8579,7 +8588,7 @@ msgstr "" msgid "Double click to edit label" msgstr "Double-cliquez pour modifier le libellé" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:489 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:491 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:110 msgid "Download" @@ -8610,7 +8619,7 @@ msgstr "Lien de téléchargement" msgid "Download PDF" msgstr "Télécharger le PDF" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888 msgid "Download Report" msgstr "Télécharger le rapport" @@ -8830,8 +8839,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:791 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:913 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:914 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1924 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:65 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:365 @@ -8842,7 +8851,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2375 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2394 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "Modifier" @@ -8881,7 +8890,7 @@ msgstr "Modifier HTML Personnalisé" msgid "Edit DocType" msgstr "Modifier le DocType" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "Modifier le DocType" @@ -8961,6 +8970,10 @@ msgstr "Modifier les Propriétés" msgid "Edit Quick List" msgstr "Modifier la liste rapide" +#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:414 +msgid "Edit Section" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Modifier le raccourci" @@ -8992,7 +9005,7 @@ msgstr "Modifier le Doctype {0}" msgid "Edit to add content" msgstr "Modifier pour ajouter du contenu" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:468 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "Modifier votre réponse" @@ -9001,7 +9014,7 @@ msgstr "Modifier votre réponse" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Modifiez votre Workflow visuellement à l'aide du Constructeur de Workflow." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:776 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Modifier {0}" @@ -9320,7 +9333,7 @@ msgstr "L'Email a été marqué comme étant un spam" msgid "Email has been moved to trash" msgstr "L'Email a été déplacé dans la corbeille" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:279 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "L'e-mail est obligatoire pour créer un e-mail utilisateur" @@ -9375,7 +9388,7 @@ msgstr "Les e-mails seront envoyés avec les prochaines actions de workflow poss msgid "Embed code copied" msgstr "Code d'intégration copié" -#: frappe/database/query.py:2452 +#: frappe/database/query.py:2458 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "Un alias vide n'est pas autorisé" @@ -9383,7 +9396,7 @@ msgstr "Un alias vide n'est pas autorisé" msgid "Empty column" msgstr "Vider la colonne" -#: frappe/database/query.py:2393 +#: frappe/database/query.py:2399 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "Les arguments de chaîne vides ne sont pas autorisés" @@ -9814,7 +9827,7 @@ msgstr "Égal à" msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:262 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -9870,7 +9883,7 @@ msgstr "Erreur dans le script d'en-tête/pied de page" msgid "Error in Notification" msgstr "Erreur dans la notification" -#: frappe/utils/pdf.py:60 +#: frappe/utils/pdf.py:79 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "Erreur dans le format d'impression à la ligne {0} : {1}" @@ -9974,7 +9987,7 @@ msgstr "Type d'événement" msgid "Events" msgstr "Événements" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:333 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Événements dans le Calendrier d'Aujourd'hui" @@ -10067,7 +10080,7 @@ msgstr "Exécution du code" msgid "Executing..." msgstr "Exécution en cours..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2292 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "Temps d'exécution: {0} s" @@ -10088,7 +10101,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "Développer" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2278 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2274 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "Tout développer" @@ -10162,13 +10175,13 @@ msgstr "Délai d'expiration de la page d'image du code QR" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2436 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "Exporter" @@ -10212,11 +10225,11 @@ msgstr "Rapport d'Export: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Type d'Exportation" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Exporter toutes les lignes correspondantes ?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1756 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Exporter les {0} lignes ?" @@ -10290,7 +10303,7 @@ msgstr "Externe" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:447 msgid "External Link" msgstr "Lien externe" @@ -10393,7 +10406,7 @@ msgstr "Échec du déchiffrement de la clé {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Échec de la suppression de la communication" -#: frappe/desk/reportview.py:648 +#: frappe/desk/reportview.py:693 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Échec de la suppression de {0} documents : {1}" @@ -10554,7 +10567,7 @@ msgstr "Récupération des champs depuis {0}..." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2031 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2027 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10564,7 +10577,7 @@ msgstr "Champ" msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" msgstr "Le champ "route" est obligatoire pour les vues Web" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." msgstr "Le champ \"title\" est obligatoire si \"Website Search Field\" est défini." @@ -10581,7 +10594,7 @@ msgstr "Le champ {0} est introuvable dans {1}" msgid "Field Description" msgstr "Description du champ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1129 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1138 msgid "Field Missing" msgstr "Champ manquant" @@ -10637,7 +10650,7 @@ msgstr "Le champ {0} n'existe pas dans {1}" msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "Le champ {0} fait référence à un Doctype inexistant {1}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1726 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "Le champ {0} doit être un champ virtuel pour prendre en charge un Doctype virtuel." @@ -10672,7 +10685,7 @@ msgstr "Nom du Champ" msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "Le nom du champ '{0}' est en conflit avec un {1} nommé {2} dans {3}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "Le nom du champ {0} doit exister pour activer la numérotation automatique" @@ -10696,7 +10709,7 @@ msgstr "Le nom du champ {0} apparaît plusieurs fois" msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "Nom du Champ {0} ne peut pas avoir des caractères spéciaux comme {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2049 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "Nom de champ {0} en conflit avec méta objet" @@ -11017,7 +11030,7 @@ msgstr "Les filtres seront accessibles via filters.

Envoyez msgid "Filters {0}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524 msgid "Filters:" msgstr "Filtres :" @@ -11120,11 +11133,11 @@ msgstr "Précision décimale" msgid "Fold" msgstr "Replier" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1513 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1522 msgid "Fold can not be at the end of the form" msgstr "Un Pli ne peut pas être à la fin du formulaire" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1511 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1520 msgid "Fold must come before a Section Break" msgstr "Un Pli doit être avant un Saut de Section" @@ -11174,11 +11187,11 @@ msgstr "Suivi du document {0}" msgid "Following documents are linked with {0}" msgstr "Les documents suivants sont liés à {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:114 msgid "Following fields are missing:" msgstr "Les champs suivants sont manquants :" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:181 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:184 msgid "Following fields have invalid values:" msgstr "Les champs suivants ont des valeurs non valides :" @@ -11186,7 +11199,7 @@ msgstr "Les champs suivants ont des valeurs non valides :" msgid "Following fields have missing values" msgstr "Les champs suivants ont des valeurs manquantes" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:168 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:171 msgid "Following fields have missing values:" msgstr "Les champs suivants ont des valeurs manquantes:" @@ -11354,7 +11367,7 @@ msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" msgstr "Pour comparer, utilisez >5, <10 ou =324.\n" "Pour les plages, utilisez 5:10 (pour les valeurs entre 5 et 10)." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2289 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Pour comparaison, utilisez> 5, <10 ou = 324. Pour les plages, utilisez 5:10 (pour les valeurs comprises entre 5 et 10)." @@ -11391,7 +11404,7 @@ msgstr "Pour plusieurs adresses, saisissez chaque adresse sur une ligne différe msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "Pour la mise à jour, vous pouvez mettre à jour uniquement une sélection colonnes." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1843 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "Pour {0} au niveau {1} dans {2} à la ligne {3}" @@ -11541,7 +11554,7 @@ msgstr "" #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 -#: frappe/www/login.py:146 +#: frappe/www/login.py:147 msgid "Frappe" msgstr "" @@ -11647,7 +11660,7 @@ msgstr "Date de début" msgid "From Date Field" msgstr "Depuis le champ de date" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 msgid "From Document Type" msgstr "De type de document" @@ -11714,7 +11727,7 @@ msgstr "Fonction basée sur" msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "La fonction {0} n'est pas dans la liste autorisée." -#: frappe/database/query.py:2297 +#: frappe/database/query.py:2303 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "La fonction {0} requiert des arguments mais aucun n'a été fourni" @@ -11779,7 +11792,7 @@ msgstr "Général" msgid "Generate Keys" msgstr "Générer les clés" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:908 msgid "Generate New Report" msgstr "Générer un nouveau rapport" @@ -11793,7 +11806,7 @@ msgstr "Générer un mot de passe aléatoire" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Générer des documents séparés pour chaque cessionnaire" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:538 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Générer l'URL de suivi" @@ -12567,7 +12580,7 @@ msgstr "Caché" msgid "Hidden Fields" msgstr "Champs masqués" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1774 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "Les colonnes masquées comprennent :
{0}" @@ -12830,16 +12843,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2467 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2486 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "" -#: frappe/desk/reportview.py:533 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 +#: frappe/desk/reportview.py:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "" @@ -12919,7 +12932,7 @@ msgstr "Adresse IP" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:479 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" @@ -12975,7 +12988,7 @@ msgstr "Si Appliquer les autorisations strictes de l'utilisateur est coché et q msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" msgstr "Si coché, le statut du workflow ne remplacera pas le statut de la vue en liste" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1855 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -13129,7 +13142,7 @@ msgstr "Si l'utilisateur a un rôle coché, l'utilisateur devient un \"System Us msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Si ces instructions n'étaient pas utiles, veuillez ajouter vos suggestions sur GitHub Issues." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1189 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." msgstr "Si cette adresse e-mail est enregistrée chez nous, nous y avons envoyé les instructions de réinitialisation du mot de passe. Veuillez vérifier votre boîte de réception." @@ -13297,11 +13310,11 @@ msgstr "Vue Image" msgid "Image Width (px)" msgstr "Largeur de l'image (px)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1569 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 msgid "Image field must be a valid fieldname" msgstr "Champ de l'image doit être un champ valide" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1571 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1580 msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "Champ de l'image doit être du type Image Jointe" @@ -13323,11 +13336,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:383 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:385 msgid "Impersonate" msgstr "Usurper l'identité" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:410 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "Usurper l'identité de {0}" @@ -13358,7 +13371,7 @@ msgstr "Implicite" msgid "Import" msgstr "Importer" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "Importer" @@ -13581,15 +13594,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Inclure le lien de vue web dans le courriel" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1748 msgid "Include filters" msgstr "Inclure les filtres" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1773 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1770 msgid "Include hidden columns" msgstr "Inclure les colonnes masquées" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1740 msgid "Include indentation" msgstr "Inclure l'indentation" @@ -13640,7 +13653,7 @@ msgstr "Implémentation de Virtual Doctype incomplète" msgid "Incomplete login details" msgstr "Détails de connexion incomplets" -#: frappe/email/smtp.py:109 +#: frappe/email/smtp.py:110 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "Configuration incorrecte" @@ -13660,11 +13673,11 @@ msgstr "Code de Vérification incorrect" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Configuration incorrecte" -#: frappe/model/document.py:1901 +#: frappe/model/document.py:1904 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1903 +#: frappe/model/document.py:1906 msgid "Incorrect value:" msgstr "" @@ -13681,7 +13694,7 @@ msgstr "Indentation" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1100 msgid "Index" msgstr "" @@ -13716,7 +13729,7 @@ msgstr "Indicateur" msgid "Indicator Color" msgstr "Couleur de l'indicateur" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 msgid "Indicator color" msgstr "Couleur de l'indicateur" @@ -13758,7 +13771,7 @@ msgstr "Insérer au-dessus" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2033 msgid "Insert After" msgstr "Insérer Après" @@ -13958,7 +13971,7 @@ msgstr "Invalide" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:811 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Expression \"depends_on\" non valide" @@ -13986,11 +13999,11 @@ msgstr "Code invalide. Veuillez réessayer." msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "Condition invalide : {}" -#: frappe/email/smtp.py:141 +#: frappe/email/smtp.py:142 msgid "Invalid Credentials" msgstr "Identifiants invalides" -#: frappe/email/smtp.py:143 +#: frappe/email/smtp.py:144 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "Identifiants invalides pour le compte e-mail : {0}" @@ -14010,8 +14023,8 @@ msgstr "DocType invalide : {0}" msgid "Invalid Doctype" msgstr "Doctype invalide" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1326 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1335 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "Invalid Fieldname" msgstr "Nom de champ invalide" @@ -14063,16 +14076,16 @@ msgstr "Série de nommage invalide : {}" msgid "Invalid Operation" msgstr "Opération invalide" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1704 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1712 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1721 msgid "Invalid Option" msgstr "Option invalide" -#: frappe/email/smtp.py:108 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "Serveur de messagerie sortant ou port invalide : {0}" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:208 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:210 msgid "Invalid Output Format" msgstr "Format de Sortie Invalide" @@ -14084,7 +14097,7 @@ msgstr "Remplacement invalide" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Paramètres invalides." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:973 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14103,7 +14116,7 @@ msgstr "Requête Invalide" msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "Champ de recherche invalide {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1266 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1275 msgid "Invalid Table Fieldname" msgstr "Nom de champ de table invalide" @@ -14121,7 +14134,7 @@ msgstr "URL invalide" msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "Nom d'Utilisateur ou Mot de Passe Invalide. Veuillez corriger et réessayer" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:182 msgid "Invalid Values" msgstr "Valeurs invalides" @@ -14133,7 +14146,7 @@ msgstr "Secret Webhook invalide" msgid "Invalid aggregate function" msgstr "Fonction d'agrégation invalide" -#: frappe/database/query.py:2458 +#: frappe/database/query.py:2464 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "Format d'alias invalide : {0}. L'alias doit être un identifiant simple." @@ -14141,14 +14154,18 @@ msgstr "Format d'alias invalide : {0}. L'alias doit être un identifiant simple. msgid "Invalid app" msgstr "Application invalide" -#: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 +#: frappe/database/query.py:2424 frappe/database/query.py:2440 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "Format d'argument invalide : {0}. Seuls les chaînes entre guillemets ou les noms de champs simples sont autorisés." -#: frappe/database/query.py:2382 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "Type d'argument invalide : {0}. Seuls les chaînes, nombres, dicts et None sont autorisés." +#: frappe/utils/response.py:289 +msgid "Invalid backup path" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:867 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Caractères invalides dans le nom du champ : {0}. Seuls les lettres, chiffres et tirets bas sont autorisés." @@ -14165,7 +14182,7 @@ msgstr "Type de condition invalide dans les filtres imbriqués : {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Direction invalide dans Trier par : {0}. Doit être 'ASC' ou 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 +#: frappe/model/document.py:1235 frappe/model/document.py:1249 msgid "Invalid docstatus" msgstr "docstatus invalide" @@ -14181,7 +14198,7 @@ msgstr "Expression invalide dans la valeur de mise à jour du flux de travail : msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "Expression non valide définie dans le filtre {0} ({1})" -#: frappe/database/query.py:2185 +#: frappe/database/query.py:2191 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "Format de champ invalide pour SÉLECTIONNER : {0}. Les noms de champ doivent être simples, entre backticks, qualifiés par table, avec alias ou '*'." @@ -14189,7 +14206,7 @@ msgstr "Format de champ invalide pour SÉLECTIONNER : {0}. Les noms de champ doi msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Format de champ invalide dans {0} : {1}. Utilisez 'field', 'link_field.field' ou 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2302 +#: frappe/utils/data.py:2310 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Nom de champ {0} invalide" @@ -14197,7 +14214,7 @@ msgstr "Nom de champ {0} invalide" msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "Type de champ invalide : {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1146 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "Champ invalide '{0}' dans nom automatique" @@ -14217,7 +14234,7 @@ msgstr "Format de champ de filtre invalide : {0}. Utilisez 'fieldname' ou 'link_ msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "Filtre non valide: {0}" -#: frappe/database/query.py:2302 +#: frappe/database/query.py:2308 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "Type d'argument de fonction invalide : {0}. Seuls les chaînes, nombres, listes et None sont autorisés." @@ -14246,7 +14263,7 @@ msgstr "Série de nommage invalide {} : le point (.) est manquant" msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "Série de nommage invalide {} : le point (.) est manquant avant les espaces réservés numériques. Veuillez utiliser un format comme ABCD.#####." -#: frappe/database/query.py:2374 +#: frappe/database/query.py:2380 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "Expression imbriquée invalide : le dictionnaire doit représenter une fonction ou un opérateur" @@ -14295,7 +14312,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide" msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "Valeur invalide spécifiée pour l'UUID : {}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:249 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:251 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Valeurs invalides pour les champs :" @@ -14304,11 +14321,11 @@ msgstr "Valeurs invalides pour les champs :" msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Version de wkhtmltopdf invalide" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1636 msgid "Invalid {0} condition" msgstr "Condition {0} invalide" -#: frappe/database/query.py:2263 +#: frappe/database/query.py:2269 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "Format de dictionnaire {0} invalide" @@ -14513,7 +14530,7 @@ msgstr "Est Public" msgid "Is Published Field" msgstr "Est un Champ de Publication" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1587 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" msgstr "Le Champ Publié doit-il être un nom de champ valide" @@ -15165,11 +15182,11 @@ msgstr "90 derniers jours" msgid "Last Active" msgstr "Dernière activité" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:163 msgid "Last Edited by You" msgstr "Dernière modification par vous" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:164 msgid "Last Edited by {0}" msgstr "Dernière modification par {0}" @@ -15541,7 +15558,7 @@ msgstr "Aimé" msgid "Liked By" msgstr "Aimé par" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:785 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:804 msgid "Liked by me" msgstr "Aimé par moi" @@ -15685,7 +15702,7 @@ msgstr "Titre du Lien" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:439 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15703,7 +15720,7 @@ msgstr "Lier à dans la Ligne" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:431 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "Type de Lien" @@ -15801,7 +15818,7 @@ msgstr "Filtre de liste" msgid "List Settings" msgstr "Paramètres de liste" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2105 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "Paramètres de liste" @@ -15870,9 +15887,9 @@ msgstr "Charger plus" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:14 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:405 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1152 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1153 msgid "Loading" msgstr "Chargement" @@ -15958,7 +15975,7 @@ msgstr "Connectez-vous pour accéder à cette page." msgid "Log out" msgstr "Déconnexion" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "Logged Out" msgstr "Déconnecté" @@ -16011,7 +16028,7 @@ msgstr "Méthodes de connexion" msgid "Login Page" msgstr "Page de connexion" -#: frappe/www/login.py:149 +#: frappe/www/login.py:150 msgid "Login To {0}" msgstr "Connexion à {0}" @@ -16111,7 +16128,7 @@ msgstr "URL du logo" msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:200 msgid "Logout All Sessions" msgstr "Déconnecter toutes les sessions" @@ -16295,7 +16312,7 @@ msgstr "Obligatoire dépend de" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "Obligatoire dépend de (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:551 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "Renseignements Obligatoires manquants :" @@ -16315,7 +16332,7 @@ msgstr "Champs Obligatoires Requis dans la table {0}, Ligne {1}" msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "Champs Obligatoires Requis : {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:254 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:256 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "Champs obligatoires requis :" @@ -16499,7 +16516,7 @@ msgstr "Nombre max de rapports e-mail automatiques par utilisateur" msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "Nombre maximal d'inscriptions autorisées par heure" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1414 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "Largeur max pour le type Devise est 100px dans la ligne {0}" @@ -16848,7 +16865,7 @@ msgstr "" msgid "Missing DocType" msgstr "DocType manquant" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Missing Field" msgstr "Champ manquant" @@ -16868,7 +16885,7 @@ msgstr "Autorisation manquante" msgid "Missing Value" msgstr "Valeur manquante" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:169 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 @@ -17230,11 +17247,11 @@ msgstr "Doit être encadré par '()' et inclure '{0}', qui est un espace réserv msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "Doit être de type \"Joindre une image\"" -#: frappe/desk/query_report.py:219 +#: frappe/desk/query_report.py:218 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Doit avoir l'autorisation d'accéder aux rapport dont celui-ci." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Vous devez spécifier une Requête à exécuter" @@ -17248,7 +17265,7 @@ msgid "Mx" msgstr "" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:540 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -17408,12 +17425,12 @@ msgstr "Modèle de barre de navigation" msgid "Navbar Template Values" msgstr "Valeurs du modèle de barre de navigation" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "Naviguer dans la liste" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1452 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "Naviguer dans la liste en haut" @@ -17428,7 +17445,7 @@ msgstr "Accéder au contenu principal" msgid "Navigation Settings" msgstr "Paramètres de navigation" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 msgid "Need Help?" msgstr "Besoin d'aide ?" @@ -17436,7 +17453,7 @@ msgstr "Besoin d'aide ?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Le rôle de Gestionnaire d'espace de travail est nécessaire pour modifier l'espace de travail privé d'autres utilisateurs" -#: frappe/model/document.py:995 +#: frappe/model/document.py:998 msgid "Negative Value" msgstr "Valeur négative" @@ -17562,7 +17579,7 @@ msgstr "Nouvelle Carte de Chiffres" msgid "New Onboarding" msgstr "Nouvelle Mise en Route" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:188 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "Nouveau Mot de Passe" @@ -17576,7 +17593,7 @@ msgstr "Nouveau nom du format d'impression" msgid "New Quick List" msgstr "Nouvelle Liste Rapide" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1481 msgid "New Report name" msgstr "Nouveau Nom de Rapport" @@ -17602,7 +17619,7 @@ msgstr "Nouvelle Valeur" msgid "New Workflow Name" msgstr "Nouveau Nom de Workflow" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 msgid "New Workspace" msgstr "Nouvel Espace de Travail" @@ -17631,7 +17648,7 @@ msgstr "Liste de chaînes séparées par des sauts de ligne représentant les mo msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être identique à l'ancien mot de passe" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:970 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être identique à votre mot de passe actuel. Veuillez choisir un mot de passe différent." @@ -17668,7 +17685,7 @@ msgstr "Nouvelle valeur à définir" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:456 msgid "New {0}" msgstr "Nouveau(elle) {0}" @@ -17708,7 +17725,7 @@ msgstr "Responsable de la Newsletter" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 -#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 +#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:267 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" msgstr "Suivant" @@ -17864,7 +17881,7 @@ msgid "No Copy" msgstr "Ne pas copier" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:311 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 @@ -17944,7 +17961,7 @@ msgstr "Aucun nom spécifié pour {0}" msgid "No New notifications" msgstr "Aucune nouvelle notification" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1835 msgid "No Permissions Specified" msgstr "Aucune Autorisation Spécifiée" @@ -17996,7 +18013,7 @@ msgstr "Aucun champ de sélection trouvé" msgid "No Suggestions" msgstr "Aucune suggestion" -#: frappe/desk/reportview.py:723 +#: frappe/desk/reportview.py:768 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1051 msgid "No Tags" msgstr "Aucune balise" @@ -18028,7 +18045,7 @@ msgstr "Aucune suggestion d'optimisation automatique disponible." msgid "No changes in document" msgstr "Aucun changement dans le document" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:735 msgid "No changes made" msgstr "Aucune modification effectuée" @@ -18060,11 +18077,11 @@ msgstr "Aucun contact lié au document" msgid "No currency fields in {0}" msgstr "Aucun champ de devise dans {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:408 +#: frappe/desk/query_report.py:400 msgid "No data to export" msgstr "Aucune donnée à exporter" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1556 msgid "No data to perform this action" msgstr "Aucune donnée pour effectuer cette action" @@ -18189,7 +18206,7 @@ msgstr "Aucun enregistrement ne sera exporté" msgid "No rows" msgstr "Aucune ligne" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 msgid "No rows selected" msgstr "Aucune ligne sélectionnée" @@ -18218,7 +18235,7 @@ msgstr "Aucun {0}" msgid "No {0} found" msgstr "Aucun {0} trouvé" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:540 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "Aucun {0} trouvé avec les filtres appliqués. Effacez les filtres pour voir tous les {0}." @@ -18270,7 +18287,7 @@ msgstr "Copies normalisées" msgid "Normalized Query" msgstr "Requête normalisée" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Non Autorisé" @@ -18314,14 +18331,14 @@ msgstr "Non Nullable" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:801 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 -#: frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 +#: frappe/www/login.py:195 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "Non Autorisé" -#: frappe/desk/query_report.py:708 +#: frappe/desk/query_report.py:764 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "Non autorisé à lire {0}" @@ -18418,7 +18435,7 @@ msgstr "Pas en Mode Développeur! Configurez le dans site_config.json ou créez #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:814 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "Non autorisé" @@ -18460,7 +18477,7 @@ msgstr "Remarque : les fuseaux horaires Etc ont leurs signes inversés." msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "Remarque : Pour de meilleurs résultats, les images doivent être de la même taille et la largeur doit être supérieure à la hauteur." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:398 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "Remarque : Ceci sera partagé avec l'utilisateur." @@ -18503,7 +18520,7 @@ msgstr "Rien à mettre à jour" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:499 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "" @@ -18598,7 +18615,7 @@ msgstr "Notifier si sans réponse depuis (en minutes)" msgid "Notify users with a popup when they log in" msgstr "Notifier les utilisateurs avec une fenêtre contextuelle lors de la connexion" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" msgstr "Maintenant" @@ -18988,7 +19005,7 @@ msgstr "Seul l'Administrateur peut supprimer la File d'Attente d' Emails" msgid "Only Administrator can edit" msgstr "Seul l'Administrateur peut modifier" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:77 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:78 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "Seul l'Administrateur peut enregistrer un rapport standard. Merci de renommer et sauvegarder." @@ -19001,11 +19018,15 @@ msgstr "Seul l'administrateur est autorisé à utiliser l'enregistreur" msgid "Only Allow Edit For" msgstr "Autoriser la modification uniquement pour" +#: frappe/desk/query_report.py:448 +msgid "Only CSV and Excel formats are supported for export" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." msgstr "Seuls les modules personnalisés peuvent être renommés." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "Seules les options autorisées pour le champ Données sont:" @@ -19032,7 +19053,7 @@ msgstr "Autoriser uniquement les gestionnaires du système à téléverser des f msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "L'exportation des personnalisations n'est autorisée qu'en mode développeur" -#: frappe/model/document.py:1585 +#: frappe/model/document.py:1588 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Seuls les documents en brouillon peuvent être ignorés" @@ -19063,7 +19084,7 @@ msgstr "Seuls les rapports de type Éditeur de Rapports peuvent être modifiés" msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Seuls les DocTypes standard peuvent être personnalisés à partir de Personnaliser le formulaire." -#: frappe/model/delete_doc.py:283 +#: frappe/model/delete_doc.py:284 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "Seul l'Administrateur peut supprimer un DocType standard." @@ -19179,7 +19200,7 @@ msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet" msgid "Open in new tab" msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1498 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "Ouvrir un élément de la liste" @@ -19231,11 +19252,11 @@ msgstr "Ouvert" msgid "Operation" msgstr "Opération" -#: frappe/utils/data.py:2233 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "L'Opérateur doit être parmi {0}" -#: frappe/database/query.py:2330 +#: frappe/database/query.py:2336 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "L'opérateur {0} nécessite exactement 2 arguments (opérandes gauche et droit)" @@ -19261,7 +19282,7 @@ msgstr "" msgid "Option 3" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1710 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "L'option {0} pour le champ {1} n'est pas une table enfant" @@ -19295,7 +19316,7 @@ msgstr "Facultatif : L'alerte sera envoyée si cette expression est vraie" msgid "Options" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1438 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "Les champs de type Options 'Lien Dynamique' doivent pointer vers un autre Champ Lié avec 'Doctype' pour options" @@ -19304,7 +19325,7 @@ msgstr "Les champs de type Options 'Lien Dynamique' doivent pointer vers un autr msgid "Options Help" msgstr "Aide Options" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" msgstr "Les options du champ Évaluation peuvent aller de 3 à 10" @@ -19312,7 +19333,7 @@ msgstr "Les options du champ Évaluation peuvent aller de 3 à 10" msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "Options pour sélectionner. Chaque option sur une nouvelle ligne." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1455 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "Les options pour {0} doivent être définies avant de définir la valeur par défaut." @@ -19438,7 +19459,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1954 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950 msgid "PDF" msgstr "" @@ -19477,7 +19498,7 @@ msgstr "Paramètres PDF" msgid "PDF generation failed" msgstr "La génération de PDF a échoué" -#: frappe/utils/pdf.py:107 +#: frappe/utils/pdf.py:126 msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "La génération du PDF a échoué en raison de liens invalides vers une/des image(s)" @@ -19666,7 +19687,7 @@ msgstr "Page à afficher sur le site web\n" #: frappe/public/html/print_template.html:38 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:286 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Page {0} sur {1}" @@ -19677,7 +19698,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 msgid "Parent" msgstr "" @@ -19710,11 +19731,11 @@ msgstr "Champ parent" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:964 msgid "Parent Field (Tree)" msgstr "Champ parent (arbre)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:970 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" msgstr "Le champ parent doit être un nom de champ valide" @@ -19728,7 +19749,7 @@ msgstr "Icône parent" msgid "Parent Label" msgstr "Libellé parent" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1258 msgid "Parent Missing" msgstr "Parent manquant" @@ -19802,8 +19823,8 @@ msgstr "Passif" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:241 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:175 frappe/core/doctype/user/user.js:223 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:243 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 @@ -19813,7 +19834,7 @@ msgstr "Passif" msgid "Password" msgstr "Mot de Passe" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1192 msgid "Password Reset" msgstr "Réinitialisation du Mot de Passe" @@ -19851,7 +19872,7 @@ msgstr "Le mot de passe est manquant dans le Compte Email" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Mot de passe introuvable pour {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1354 msgid "Password requirements not met" msgstr "Les exigences du mot de passe ne sont pas remplies" @@ -19863,7 +19884,7 @@ msgstr "Mot de passe défini" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "La taille du mot de passe a dépassé la taille maximale autorisée" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:953 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "La taille du mot de passe a dépassé la taille maximale autorisée." @@ -19871,7 +19892,7 @@ msgstr "La taille du mot de passe a dépassé la taille maximale autorisée." msgid "Passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:205 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:207 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas!" @@ -20106,16 +20127,16 @@ msgstr "Le type d'autorisation '{0}' est réservé. Veuillez choisir un autre no #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:157 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:141 frappe/core/doctype/user/user.js:150 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:159 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "Autorisations" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1976 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1986 msgid "Permissions Error" msgstr "Erreur d'autorisations" @@ -20208,8 +20229,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Le numéro de téléphone {0} défini dans le champ {1} n'est pas valide." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1672 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1675 msgid "Pick Columns" msgstr "Choisir des Colonnes" @@ -20283,11 +20304,11 @@ msgstr "S'il vous plaît ajouter un sujet à votre email" msgid "Please add a valid comment." msgstr "Veuillez ajouter un commentaire valide." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1557 msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Veuillez ajuster les filtres pour inclure des données" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1163 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Veuillez demander à votre administrateur de vérifier votre inscription" @@ -20315,11 +20336,11 @@ msgstr "Veuillez vérifier les valeurs de filtre définies pour le tableau de bo msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Veuillez vérifier la valeur de "Extraire depuis" définie pour le champ {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1161 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Veuillez vérifier votre email pour validation" -#: frappe/email/smtp.py:139 +#: frappe/email/smtp.py:140 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "Veuillez vérifier vos identifiants de connexion e-mail." @@ -20475,7 +20496,7 @@ msgstr "Veuillez vous connecter pour publier un commentaire." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Assurez-vous que les documents de communication de référence ne sont pas liés de manière circulaire." -#: frappe/model/document.py:1195 +#: frappe/model/document.py:1198 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Veuillez actualiser pour obtenir la dernière version du document." @@ -20499,7 +20520,7 @@ msgstr "Veuillez enregistrer le document avant de retirer l’affectation" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Veuillez enregistrer le formulaire avant de prévisualiser le message" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1824 msgid "Please save the report first" msgstr "Veuillez d’abord enregistrer le rapport" @@ -20519,7 +20540,7 @@ msgstr "Veuillez d'abord sélectionner le type d'entité" msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Veuillez sélectionner le Score Minimum du Mot de Passe" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1246 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "Veuillez sélectionner les champs X et Y" @@ -20589,11 +20610,11 @@ msgstr "Veuillez définir une Adresse Email" msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Veuillez définir un mappage d'imprimante pour ce format d'impression dans les paramètres de l'imprimante." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1468 msgid "Please set filters" msgstr "Veuillez définir les filtres" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:273 msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "Veuillez définir la valeur des filtres dans le Tableau des Filtres de Rapport." @@ -20789,11 +20810,11 @@ msgstr "Horodatage de publication" msgid "Precision" msgstr "Précision" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1748 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "La précision ({0}) pour {1} ne peut pas être supérieure à sa longueur ({2})." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1472 msgid "Precision should be between 1 and 6" msgstr "La précision doit être comprise entre 1 et 6" @@ -20847,7 +20868,7 @@ msgstr "Analytique des rapports préparés" msgid "Prepared Report User" msgstr "Utilisateur du rapport préparé" -#: frappe/desk/query_report.py:326 +#: frappe/desk/query_report.py:318 msgid "Prepared report render failed" msgstr "Échec du rendu du rapport préparé" @@ -20991,17 +21012,17 @@ msgstr "La clé primaire du Doctype {0} ne peut pas être modifiée car il exist #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:51 #: frappe/printing/page/print/print.js:85 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:109 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1930 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2281 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "Imprimer" @@ -21045,7 +21066,7 @@ msgstr "Constructeur de format d'impression" msgid "Print Format Builder Beta" msgstr "Générateur de format d'impression Bêta" -#: frappe/utils/pdf.py:64 +#: frappe/utils/pdf.py:83 msgid "Print Format Error" msgstr "Erreur de format d'impression" @@ -21069,7 +21090,7 @@ msgstr "Aide au format d'impression" msgid "Print Format Type" msgstr "Type de format d'impression" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1676 msgid "Print Format not found" msgstr "Format d'impression non trouvé" @@ -21249,11 +21270,11 @@ msgstr "ProTip : Ajoutez Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_n msgid "Proceed" msgstr "Continuer" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Proceed Anyway" msgstr "Continuer malgré tout" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:100 msgid "Processing" msgstr "En traitement" @@ -21363,7 +21384,7 @@ msgstr "Nom du fournisseur" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:466 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 msgid "Public" msgstr "" @@ -21870,7 +21891,7 @@ msgstr "Temps réel (SocketIO)" msgid "Reason" msgstr "Raison" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Rebuild" msgstr "Reconstruire" @@ -21965,7 +21986,7 @@ msgstr "Index suggéré par l'enregistreur" msgid "Records for following doctypes will be filtered" msgstr "Les enregistrements pour les DocTypes suivants seront filtrés" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1680 msgid "Recursive Fetch From" msgstr "Récupération récursive depuis" @@ -22257,7 +22278,7 @@ msgstr "Référent" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1923 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1919 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:358 @@ -22293,18 +22314,18 @@ msgstr "Actualiser l'aperçu avant impression" msgid "Refresh Token" msgstr "Jeton d'actualisation" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:577 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "Actualisation" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:373 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:375 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Refreshing..." msgstr "Actualisation..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1123 msgid "Registered but disabled" msgstr "Enregistré mais Désactivé" @@ -22485,7 +22506,7 @@ msgstr "Renommer le nom du champ" msgid "Rename {0}" msgstr "Renommer {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:722 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" msgstr "Fichiers renommés et code remplacé dans les contrôleurs, veuillez vérifier!" @@ -22545,7 +22566,7 @@ msgstr "Les répétitions comme \"aaa\" sont faciles à deviner" msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" msgstr "Les répétitions comme \"ABCABCABC\" sont seulement un peu plus difficiles à deviner que \"abc\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:196 msgid "Repeats {0}" msgstr "Répète {0}" @@ -22664,7 +22685,7 @@ msgstr "Colonne de rapport" msgid "Report Description" msgstr "Description du rapport" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Report Document Error" msgstr "Signaler une erreur de document" @@ -22711,7 +22732,7 @@ msgstr "Gestionnaire de Rapports" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2121 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Report Name" msgstr "Nom du Rapport" @@ -22759,7 +22780,7 @@ msgstr "Le rapport ne contient aucune donnée, veuillez modifier les filtres ou msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "Le rapport n'a pas de champs numériques, veuillez changer le nom du rapport" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1054 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "Rapport lancé, cliquez pour voir le statut" @@ -22771,15 +22792,15 @@ msgstr "Limite de rapports atteinte" msgid "Report timed out." msgstr "Le rapport a expiré." -#: frappe/desk/query_report.py:766 +#: frappe/desk/query_report.py:822 msgid "Report updated successfully" msgstr "Rapport mis à jour avec succès" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Le Rapport n'a pas été sauvegardé (il y a eu des erreurs)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2155 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "Le rapport avec plus de 10 colonnes a une meilleure apparence en mode Paysage." @@ -22792,7 +22813,7 @@ msgstr "Rapport {0}" msgid "Report {0} deleted" msgstr "Rapport {0} supprimé" -#: frappe/desk/query_report.py:55 +#: frappe/desk/query_report.py:56 msgid "Report {0} is disabled" msgstr "Rapport {0} est désactivé" @@ -22815,7 +22836,7 @@ msgstr "rapports" msgid "Reports & Masters" msgstr "Ecrans principaux et Rapports" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:970 msgid "Reports already in Queue" msgstr "Rapports déjà en file d'attente" @@ -22956,7 +22977,7 @@ msgstr "Réinitialiser les personnalisations du tableau de bord" msgid "Reset Fields" msgstr "Réinitialisation des champs" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:182 frappe/core/doctype/user/user.js:185 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "Réinitialiser le mot de passe LDAP" @@ -22964,11 +22985,11 @@ msgstr "Réinitialiser le mot de passe LDAP" msgid "Reset Layout" msgstr "Réinitialiser la mise en page" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:234 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Réinitialiser le Secret OTP" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:166 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -23285,7 +23306,7 @@ msgstr "Journal d'activité des autorisations de rôle" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Gestionnaire d’Autorisations du Rôle" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Gestionnaire d’Autorisations du Rôle" @@ -23433,7 +23454,7 @@ msgstr "Redirections de routes" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Route: Exemple "/ desk"" -#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:983 msgid "Row" msgstr "Ligne" @@ -23441,8 +23462,8 @@ msgstr "Ligne" msgid "Row #" msgstr "Ligne #" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1973 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1983 msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Ligne # {0}: Les utilisateurs non administrateurs ne peuvent pas ajouter le rôle {1} à un Doctype personnalisé." @@ -23636,7 +23657,7 @@ msgstr "Sortie SQL" msgid "SQL Queries" msgstr "Requêtes SQL" -#: frappe/database/query.py:2175 +#: frappe/database/query.py:2181 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "Les fonctions SQL ne sont pas autorisées en tant que chaînes dans SELECT : {0}. Utilisez plutôt la syntaxe dict comme {{'COUNT': '*'}}." @@ -23738,15 +23759,15 @@ msgstr "Samedi" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2036 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1841 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:356 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23758,8 +23779,8 @@ msgstr "Enregistrer" msgid "Save Anyway" msgstr "Économisez quand même" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1848 msgid "Save As" msgstr "Enregistrer Sous" @@ -23767,7 +23788,7 @@ msgstr "Enregistrer Sous" msgid "Save Customizations" msgstr "Enregistrer les personnalisations" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2112 msgid "Save Report" msgstr "Enregistrer le rapport" @@ -23788,7 +23809,7 @@ msgstr "Enregistrez le document." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:932 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:762 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:757 msgid "Saved" msgstr "Enregistré" @@ -23798,7 +23819,7 @@ msgstr "Filtres enregistrés" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:373 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 msgid "Saving" msgstr "En Cours d'Enregistrement" @@ -23807,7 +23828,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "En Cours d'Enregistrement" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2047 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2066 msgid "Saving Changes..." msgstr "Enregistrement des modifications..." @@ -24027,12 +24048,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2075 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:487 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1721 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -24063,7 +24084,7 @@ msgstr "Résultats de recherche" msgid "Search by filename or extension" msgstr "Rechercher par nom de fichier ou extension" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1539 msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "Champ de recherche {0} n'est pas valide" @@ -24168,7 +24189,7 @@ msgstr "Titre de la section" msgid "Section must have at least one column" msgstr "La section doit avoir au moins une colonne" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1519 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Alerte de sécurité : Quelqu'un se fait passer pour votre compte" @@ -24279,10 +24300,10 @@ msgstr "Sélectionner" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:19 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:760 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:825 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" @@ -24379,7 +24400,7 @@ msgstr "Sélectionnez les champs à insérer" msgid "Select Fields To Update" msgstr "Sélectionnez les champs à mettre à jour" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2051 msgid "Select Filters" msgstr "Sélectionnez les filtres" @@ -24479,11 +24500,11 @@ msgstr "Sélectionnez un champ pour modifier ses propriétés." msgid "Select a group {0} first." msgstr "Sélectionnez d'abord un groupe {0}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2084 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" msgstr "Sélectionnez un champ d'expéditeur valide pour créer des documents à partir d'un e-mail" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" msgstr "Sélectionnez un champ Objet valide pour créer des documents à partir d'un e-mail" @@ -24509,13 +24530,13 @@ msgstr "Sélectionner au moins 1 enregistrement pour l'impression" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "Sélectionnez au moins 2 actions" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1512 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "Sélectionner un élément de la liste" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1461 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1480 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "Sélectionner plusieurs éléments de liste" @@ -24555,11 +24576,11 @@ msgstr "Sélectionnez quels événements de livraison doivent déclencher une no msgid "Select {0}" msgstr "Sélectionner {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 -msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "L'En-Tête sélectionné n'est pas valide pour ce Rapport." +#: frappe/core/doctype/report/report.py:450 +msgid "Selected Letter Head '{0}' is invalid for '{1}' Report." +msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "Le format d'impression sélectionné n'est pas valide pour ce Rapport." @@ -24752,7 +24773,7 @@ msgstr "E-mail de l'expéditeur" msgid "Sender Email Field" msgstr "Champ e-mail de l'expéditeur" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2087 msgid "Sender Field should have Email in options" msgstr "Le champ de l'expéditeur doit avoir un e-mail dans les options" @@ -24846,7 +24867,7 @@ msgstr "Séries mises à jour pour {}" msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "Compteur de séries pour {} mis à jour à {} avec succès" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1170 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "Séries {0} déjà utilisé dans {1}" @@ -24892,6 +24913,10 @@ msgstr "Erreur du serveur lors du téléversement. Le fichier est peut-être cor msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "Le serveur n'a pas pu traiter cette requête en raison d'une requête concurrente en conflit. Veuillez réessayer." +#: frappe/concurrency_limiter.py:103 +msgid "Server is busy. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "Le serveur était trop occupé pour traiter cette requête. Veuillez réessayer." @@ -24994,7 +25019,7 @@ msgstr "Définir les filtres" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "Définir des filtres pour {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2272 msgid "Set Level" msgstr "Définir le niveau" @@ -25048,7 +25073,7 @@ msgstr "Définir la quantité" msgid "Set Role For" msgstr "Définir le rôle pour" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:132 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:134 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "Définir les Autorisations des Utilisateurs" @@ -25205,7 +25230,7 @@ msgstr "Configuration de votre système" #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:299 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:387 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:382 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 @@ -25245,8 +25270,8 @@ msgstr "Configuration > Utilisateur" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Configuration > Autorisations de l'utilisateur" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1819 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Configuration Auto Email" @@ -25541,7 +25566,7 @@ msgstr "Afficher le titre" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Afficher le Titre dans les champs de lien" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624 msgid "Show Totals" msgstr "Afficher les Totaux" @@ -25750,7 +25775,7 @@ msgstr "Se Déconnecter" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Inscription et confirmation" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "L'inscription est désactivée" @@ -26102,7 +26127,7 @@ msgstr "Options de tri" msgid "Sort Order" msgstr "Ordre de tri" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1622 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" msgstr "Champ de tri {0} doit être un nom de champ valide" @@ -26177,7 +26202,8 @@ msgstr "Spécifiez les domaines ou origines autorisés à intégrer ce formulair msgid "Splash Image" msgstr "Image d'accueil" -#: frappe/desk/reportview.py:459 +#: frappe/desk/reportview.py:460 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:162 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:182 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -26214,7 +26240,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "" -#: frappe/model/delete_doc.py:116 +#: frappe/model/delete_doc.py:117 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "Un DocType standard ne peut pas être supprimé." @@ -26451,8 +26477,8 @@ msgstr "Intervalle de temps des statistiques" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2492 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1070 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26520,7 +26546,7 @@ msgstr "Utilisation du stockage par tableau" msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "Stocker le document PDF joint" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:512 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:514 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "Stockez le secret API en toute sécurité. Il ne sera plus affiché." @@ -26618,7 +26644,7 @@ msgstr "Objet" msgid "Subject Field" msgstr "Champ de sujet" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2077 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" msgstr "Le type de champ Objet doit être Données, Texte, Texte long, Petit texte, Éditeur de texte" @@ -26646,7 +26672,7 @@ msgstr "File d'attente de validation" msgid "Submit" msgstr "Valider" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2348 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2367 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "Valider" @@ -26704,7 +26730,7 @@ msgstr "Validez ce document pour terminer cette étape." msgid "Submit this document to confirm" msgstr "Valider ce document pour confirmer" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2372 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "Valider {0} documents ?" @@ -26827,7 +26853,7 @@ msgstr "{0} enregistrements sur {1} importés avec succès." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Le statut de mise en route a été réinitialisé avec succès pour tous les utilisateurs." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1538 msgid "Successfully signed out" msgstr "Déconnexion réussie" @@ -26982,7 +27008,7 @@ msgstr "Synchronisation" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Synchroniser {0} sur {1}" -#: frappe/utils/data.py:2637 +#: frappe/utils/data.py:2645 msgid "Syntax Error" msgstr "Erreur de syntaxe" @@ -27290,7 +27316,7 @@ msgstr "Champ de tableau" msgid "Table Fieldname" msgstr "Nom du champ de table" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1264 msgid "Table Fieldname Missing" msgstr "Nom du champ de tableau manquant" @@ -27322,7 +27348,7 @@ msgstr "Tableau élagué" msgid "Table updated" msgstr "Table Mise à Jour" -#: frappe/model/document.py:1924 +#: frappe/model/document.py:1927 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "La Table {0} ne peut pas être vide" @@ -27436,7 +27462,7 @@ msgstr "Avertissements du modèle" msgid "Templates" msgstr "Modèles" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1129 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Temporairement désactivé" @@ -27622,7 +27648,7 @@ msgstr "Le serveur SMTP configuré ne prend pas en charge les DSN (notification msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "Le contenu de cet e-mail est strictement confidentiel. Veuillez ne pas transférer cet e-mail à qui que ce soit." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:730 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "Le nombre affiché est une estimation. Cliquez ici pour voir le nombre exact." @@ -27696,7 +27722,7 @@ msgstr "La limite n'a pas été définie pour le type d'utilisateur {0} dans le msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "Le lien expirera dans {0} minutes" -#: frappe/www/login.py:187 +#: frappe/www/login.py:196 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "Le lien que vous essayez d'utiliser pour vous connecter est invalide ou expiré." @@ -27748,11 +27774,11 @@ msgstr "Le numéro de projet obtenu depuis la Google Cloud Console sous
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Le rapport que vous avez demandé a été généré.

Cliquez ici pour télécharger :
{0}

Ce lien expirera dans {1} heures." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1087 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Le lien de réinitialisation du mot de passe a expiré" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Le lien de réinitialisation du mot de passe a déjà été utilisé ou est invalide" @@ -27768,7 +27794,7 @@ msgstr "Le rôle {0} doit être un rôle personnalisé." msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "Le document sélectionné {0} n'est pas un {1}." -#: frappe/utils/response.py:343 +#: frappe/utils/response.py:351 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "Le système est en cours de mise à jour. Veuillez rafraîchir la page dans quelques instants." @@ -27865,7 +27891,7 @@ msgstr "Il n'y a aucun événement à venir pour vous." msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "Il n'y a aucun {0} pour ce {1}, pourquoi ne pas en commencer un !" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1006 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Il y a {0} avec les mêmes filtres déjà dans la file d'attente :" @@ -27874,7 +27900,7 @@ msgstr "Il y a {0} avec les mêmes filtres déjà dans la file d'attente :" msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "Il ne peut y avoir que 9 champs de saut de page dans un formulaire web" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "Il ne peut y avoir qu'un seul Pli dans un formulaire" @@ -27898,7 +27924,7 @@ msgstr "Il n'y a rien de nouveau à vous montrer pour le moment." msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "Il y a un problème avec l'url du fichier : {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1003 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Il y a {0} avec les mêmes filtres déjà dans la file d'attente :" @@ -28023,11 +28049,11 @@ msgstr "Ce graphique sera disponible pour tous les utilisateurs si ceci est déf msgid "This doctype has no orphan fields to trim" msgstr "Ce Doctype n'a aucun champ orphelin à supprimer" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1091 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "Ce doctype a des migrations en attente, exécutez 'bench migrate' avant de modifier le doctype pour éviter de perdre des modifications." -#: frappe/model/delete_doc.py:152 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "Ce document ne peut pas être supprimé pour le moment car il est en cours de modification par un autre utilisateur. Veuillez réessayer ultérieurement." @@ -28112,7 +28138,7 @@ msgstr "Ce fournisseur de géolocalisation n'est pas encore pris en charge." msgid "This goes above the slideshow." msgstr "Ceci apparaît au-dessus du diaporama." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2349 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "Ceci est un rapport de fond. Veuillez définir les filtres appropriés, puis en générer un nouveau." @@ -28162,7 +28188,7 @@ msgstr "Cela peut être imprimé sur plusieurs pages" msgid "This month" msgstr "Ce mois-ci" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1082 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "Ce rapport contient {0} lignes et est trop volumineux pour être affiché dans le navigateur, vous pouvez {1} ce rapport à la place." @@ -28170,7 +28196,7 @@ msgstr "Ce rapport contient {0} lignes et est trop volumineux pour être affich msgid "This report was generated on {0}" msgstr "Ce rapport a été généré le {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:790 msgid "This report was generated {0}." msgstr "Ce rapport a été généré {0}." @@ -28238,7 +28264,7 @@ msgstr "Cela réinitialisera cette visite guidée et l'affichera à tous les uti msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Cela va interrompre la tâche immédiatement et pourrait être dangereux, êtes-vous sûr ?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1369 msgid "Throttled" msgstr "Étranglé" @@ -28386,11 +28412,11 @@ msgstr "Liens de chronologie" msgid "Timeline Name" msgstr "Nom de la chronologie" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1610 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" msgstr "Le champ Chronologie doit être une Lien ou un Champ Dynamique" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1597 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1606 msgid "Timeline field must be a valid fieldname" msgstr "Le champ Chronologie doit être un champ valide" @@ -28462,7 +28488,7 @@ msgstr "Astuce : Essayez la nouvelle console déroulante en utilisant" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:414 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -28485,7 +28511,7 @@ msgstr "Champ de titre" msgid "Title Prefix" msgstr "Préfixe du titre" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1547 msgid "Title field must be a valid fieldname" msgstr "Champ Titre doit être un nom de champ valide" @@ -28629,7 +28655,7 @@ msgstr "Aujourd'hui" msgid "Toggle Awesomebar" msgstr "Afficher/Cacher l'Awesomebar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1668 msgid "Toggle Chart" msgstr "Afficher/Cacher le graphique" @@ -28641,7 +28667,7 @@ msgstr "Afficher/Cacher la vue en grille" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Afficher/Cacher la barre latérale" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:321 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Afficher/Cacher la barre latérale" @@ -28700,7 +28726,7 @@ msgstr "Trop de travaux en arrière-plan en attente ({0}). Veuillez réessayer a msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1130 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Trop d'utilisateurs se sont inscrits récemment, du coup l’inscription est désactivée. Veuillez essayer à nouveau dans une heure" @@ -28761,10 +28787,10 @@ msgstr "Haut droit" msgid "Topic" msgstr "Sujet" -#: frappe/desk/query_report.py:699 +#: frappe/desk/query_report.py:755 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1649 msgid "Total" msgstr "" @@ -28814,11 +28840,11 @@ msgstr "Nombre total d'e-mails à synchroniser lors du processus de synchronisat msgid "Total:" msgstr "Total :" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1349 msgid "Totals" msgstr "Totaux" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1324 msgid "Totals Row" msgstr "Ligne de totaux" @@ -28917,7 +28943,7 @@ msgstr "" msgid "Translatable" msgstr "Traduisible" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2414 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2410 msgid "Translate Data" msgstr "Traduire les données" @@ -28928,7 +28954,7 @@ msgstr "Traduire les données" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Traduire les champs de lien" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1764 msgid "Translate values" msgstr "Traduire les valeurs" @@ -29084,7 +29110,7 @@ msgstr "Méthode d'authentification à deux facteurs" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:373 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:425 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -29396,7 +29422,7 @@ msgstr "Requête SQL non sécurisée" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1710 msgid "Unselect All" msgstr "Tout désélectionner" @@ -29429,11 +29455,15 @@ msgstr "Paramètres de désinscription" msgid "Unsubscribed" msgstr "Désinscrit" +#: frappe/desk/query_report.py:447 +msgid "Unsupported file format: {0}" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:1178 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "Fonction ou opérateur non pris en charge : {0}" -#: frappe/database/query.py:2266 +#: frappe/database/query.py:2272 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "{0} non pris en charge : {1}" @@ -29453,7 +29483,7 @@ msgstr "Fichiers décompressés {0}" msgid "Unzipping files..." msgstr "Décompression des fichiers ..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Événements À Venir Aujourd'hui" @@ -29548,7 +29578,7 @@ msgstr "Mettre à jour {0} enregistrements" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:447 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:449 msgid "Updated" msgstr "Mis à Jour" @@ -29564,7 +29594,7 @@ msgstr "Mise à jour vers une nouvelle version 🎉" msgid "Updated successfully" msgstr "Mis à jour avec succés" -#: frappe/utils/response.py:342 +#: frappe/utils/response.py:350 msgid "Updating" msgstr "Réactualisation" @@ -29955,12 +29985,12 @@ msgstr "Autorisation de l'Utilisateur" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2096 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1867 msgid "User Permissions" msgstr "Autorisations des Utilisateurs" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1963 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1982 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "Autorisations des Utilisateurs" @@ -30058,7 +30088,7 @@ msgstr "L'utilisateur doit toujours sélectionner" msgid "User permission already exists" msgstr "L'autorisation de l'utilisateur existe déjà" -#: frappe/www/login.py:164 +#: frappe/www/login.py:173 msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "L'utilisateur avec l'adresse e-mail {0} n'existe pas" @@ -30095,11 +30125,11 @@ msgstr "L'utilisateur {0} n'a pas la permission de créer un Espace de travail." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "L'utilisateur {0} a demandé la suppression des données." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1513 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "L'utilisateur {0} a démarré une session en se faisant passer pour vous.

Raison fournie : {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1496 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "L'utilisateur {0} s'est fait passer pour {1}" @@ -30213,7 +30243,7 @@ msgstr "Valider les paramètres de messagerie Frappe" msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "Valider le certificat SSL" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:380 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:382 msgid "Validation Error" msgstr "erreur de validation" @@ -30273,15 +30303,15 @@ msgstr "Valeur à définir" msgid "Value Too Long" msgstr "Valeur trop longue" -#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1039 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Valeur ne peut pas être modifiée pour {0}" -#: frappe/model/document.py:982 +#: frappe/model/document.py:985 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "La valeur ne peut pas être négative pour" -#: frappe/model/document.py:986 +#: frappe/model/document.py:989 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "La valeur ne peut pas être négative pour {0}: {1}" @@ -30426,7 +30456,7 @@ msgstr "Voir la traînée d'audit" msgid "View Docs" msgstr "Voir les Documents" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:152 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:154 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "Voir les autorisations du Doctype" @@ -30450,7 +30480,7 @@ msgstr "Voir La Liste" msgid "View Log" msgstr "Voir le journal" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:145 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 msgid "View Permitted Documents" msgstr "Afficher les Documents Autorisés" @@ -30501,7 +30531,7 @@ msgstr "Afficher le rapport dans votre navigateur" msgid "View this in your browser" msgstr "Voir le document dans votre navigateur" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "Voir votre réponse" @@ -30541,7 +30571,7 @@ msgstr "Le DocType virtuel {} nécessite une méthode statique appelée {} trouv msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "Le DocType virtuel {} nécessite la surcharge d'une méthode d'instance appelée {} trouvé {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1720 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1729 msgid "Virtual tables must be virtual fields" msgstr "Les tables virtuelles doivent être des champs virtuels" @@ -30589,7 +30619,7 @@ msgstr "Entrepôt" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/public/js/frappe/router.js:618 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:601 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -30598,7 +30628,7 @@ msgstr "Avertissement" msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "Avertissement : PERTE DE DONNÉES IMMINENTE ! Poursuivre supprimera définitivement les colonnes de base de données suivantes du type de document {0} :" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1186 msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "Avertissement : Le nommage n'est pas défini" @@ -30843,7 +30873,7 @@ msgstr "Script du site web" msgid "Website Search Field" msgstr "Champ de recherche du site web" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1594 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" msgstr "Le champ de recherche du site Web doit être un nom de champ valide" @@ -31025,7 +31055,7 @@ msgstr "Email de bienvenue envoyé" msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "Bienvenue sur Frappe !" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Bienvenue dans l'espace de travail {0}" @@ -31345,7 +31375,7 @@ msgstr "Élément de barre latérale d'espace de travail" msgid "Workspace added to desktop" msgstr "Espace de travail ajouté au bureau" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 msgid "Workspace {0} created" msgstr "Espace de travail {0} créé" @@ -31412,7 +31442,7 @@ msgstr "Champs de l'Axe Y" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1284 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1285 msgid "Y Field" msgstr "Champ Y" @@ -31517,7 +31547,7 @@ msgstr "Vous avez ajouté 1 ligne à {0}" msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "Vous avez ajouté {0} lignes à {1}" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:647 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:630 msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." msgstr "Vous êtes sur le point d'ouvrir un lien externe. Pour confirmer, cliquez à nouveau sur le lien." @@ -31541,7 +31571,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cet enregistrement {0} car il msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des colonnes" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:105 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le rapport standard" @@ -31553,13 +31583,13 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer une Notification standard. Vous msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer un Thème standard du Site Web" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:458 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le rapport." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 +#: frappe/desk/reportview.py:449 frappe/desk/reportview.py:452 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à exporter {} doctype" @@ -31571,7 +31601,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer des actions en masse" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:652 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à effectuer des actions en masse." @@ -31583,14 +31613,18 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à imprimer ce rapport" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à envoyer un email en relation avec ce document" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 -msgid "You are not allowed to update the status of this event." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:244 +msgid "You are not allowed to update attendance for another user." msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:655 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à mettre à jour ce formulaire Web" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:351 +msgid "You are not allowed to view events for another user." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à annuler l'envoi de cet e-mail" @@ -31660,7 +31694,7 @@ msgstr "Vous pouvez modifier la politique de rétention depuis {0}." msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "Vous pouvez continuer la mise en route après avoir exploré cette page" -#: frappe/model/delete_doc.py:176 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "Vous pouvez désactiver ce {0} au lieu de le supprimer." @@ -31684,7 +31718,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez imprimer que {0} documents à la fois" msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "Vous ne pouvez définir que 3 types de documents personnalisés dans le tableau Types de documents." -#: frappe/handler.py:203 +#: frappe/handler.py:207 msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "Vous ne pouvez téléverser que des fichiers JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV ou des documents Microsoft." @@ -31702,7 +31736,7 @@ msgstr "Vous pouvez sélectionner l'un des éléments suivants," msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "" -#: frappe/desk/query_report.py:409 +#: frappe/desk/query_report.py:401 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "Vous pouvez essayer de modifier les filtres de votre rapport." @@ -31794,7 +31828,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder au champ de la Table Enfant : { msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder au champ : {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:1049 +#: frappe/desk/query_report.py:1105 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à {0} : {1}." @@ -31802,23 +31836,23 @@ msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à {0} : {1}." msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à annuler tous les documents liés." -#: frappe/desk/query_report.py:44 +#: frappe/desk/query_report.py:45 msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "Vous n'avez pas accès au Rapport : {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:880 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder au Doctype {0}." -#: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 +#: frappe/utils/response.py:299 frappe/utils/response.py:303 msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'accéder à ce fichier" -#: frappe/desk/query_report.py:50 +#: frappe/desk/query_report.py:51 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'obtenir un rapport sur : {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:193 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'accéder à ce document" @@ -31826,7 +31860,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'accéder à ce document" msgid "You have a new message from:" msgstr "Vous avez un nouveau message de :" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Vous avez été déconnecté avec succès" @@ -31854,7 +31888,7 @@ msgstr "Vous avez invisible {0}" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "Vous n'avez pas encore ajouté de graphiques de tableau de bord ni de cartes numériques." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:544 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Vous n'avez pas encore créé de {0}" @@ -31870,11 +31904,11 @@ msgstr "Vous avez édité ceci pour la dernière fois" msgid "You must add atleast one link." msgstr "Vous devez ajouter au moins un lien." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:861 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:876 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "Vous devez être connecté pour utiliser ce formulaire." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:699 msgid "You must login to submit this form" msgstr "Vous devez vous connecter pour valider ce formulaire" @@ -31895,11 +31929,11 @@ msgstr "Vous devez être Gestionnaire d'espace de travail pour modifier ce docum msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "Vous devez être un utilisateur système pour accéder à cette page." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:95 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "Vous devez être en Mode Développeur pour modifier un Formulaire Web Standard" -#: frappe/utils/response.py:280 +#: frappe/utils/response.py:281 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "Vous devez être connecté et avoir le Role Responsable Système pour pouvoir accéder aux sauvegardes." @@ -31907,7 +31941,7 @@ msgstr "Vous devez être connecté et avoir le Role Responsable Système pour po msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir accéder à cette page" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:182 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "Vous devez être connecté pour accéder à ce(tte) {0}." @@ -31994,7 +32028,7 @@ msgstr "Vous avez non suivi ce document" msgid "You viewed this" msgstr "Vous avez consulté ceci" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:641 msgid "You will be redirected to:" msgstr "Vous serez redirigé vers :" @@ -32071,7 +32105,7 @@ msgstr "Votre adresse email" msgid "Your exported report: {0}" msgstr "Votre rapport exporté : {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:450 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "Votre formulaire a été mis à jour avec succès" @@ -32109,7 +32143,7 @@ msgstr "Votre mot de passe a été modifié et vous avez peut-être été décon msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "Votre requête a été reçue. Nous vous répondrons au plus vite. Si vous avez des informations supplémentaires, veuillez répondre à cet email." -#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 +#: frappe/desk/query_report.py:352 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Votre rapport est en cours de génération en arrière-plan. Vous recevrez un e-mail à {0} avec un lien de téléchargement une fois qu'il sera prêt." @@ -32437,7 +32471,7 @@ msgstr "" msgid "just now" msgstr "juste maintenant" -#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:301 msgid "label" msgstr "libellé" @@ -32901,7 +32935,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Calendrier" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:650 msgid "{0} Chart" msgstr "Graphique {0}" @@ -32958,7 +32992,7 @@ msgstr "{0} Non autorisé à modifier {1} après soumission de {2} à {3}" msgid "{0} Report" msgstr "Rapport {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:997 msgid "{0} Reports" msgstr "{0} rapports" @@ -32971,7 +33005,7 @@ msgid "{0} Tree" msgstr "{0} Arbre" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:152 msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} pages vues" @@ -33066,7 +33100,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "{0} a modifié {1} en {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1677 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} contient une expression Récupérer depuis invalide, Récupérer depuis ne peut pas être autoréférentiel." @@ -33157,7 +33191,7 @@ msgstr "{0} à la ligne {1} ne peut pas avoir à la fois une URL et des sous-art msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} est un descendant de {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:965 msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "{0} est un champ obligatoire" @@ -33173,7 +33207,7 @@ msgstr "{0} est après {1}" msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} est un ancêtre de {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1690 msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "{0} est un champ de données non valide." @@ -33190,7 +33224,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} est entre {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} est entre {1} et {2}" @@ -33209,31 +33243,31 @@ msgstr "{0} est désactivé" msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} est activé" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} est égal à {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} est supérieur ou égal à {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} est supérieur à {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} est inférieur ou égal à {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} est inférieur à {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1584 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} est comme {1}" @@ -33311,21 +33345,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} n'est pas un ancêtre de {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} n'est pas égal à {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1586 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} n'est pas comme {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} n'est pas l'un des {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} n'est pas défini" @@ -33342,7 +33376,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} est le ou avant le {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} est l'un des {1}" @@ -33355,12 +33389,12 @@ msgid "{0} is required" msgstr "{0} est requis" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is set" msgstr "{0} est défini" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} est dans {1}" @@ -33368,11 +33402,11 @@ msgstr "{0} est dans {1}" msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} est {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1901 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} articles sélectionnés" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} vient de se faire passer pour vous. Raison indiquée : {1}" @@ -33404,23 +33438,23 @@ msgstr "Il y a {0} minutes" msgid "{0} months ago" msgstr "Il y a {0} mois" -#: frappe/model/document.py:2161 +#: frappe/model/document.py:2164 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} doit être après {1}" -#: frappe/model/document.py:1910 +#: frappe/model/document.py:1913 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1912 +#: frappe/model/document.py:1915 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1908 +#: frappe/model/document.py:1911 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1909 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} doit être l'un des {1}" @@ -33432,7 +33466,7 @@ msgstr "{0} doit être défini en premier" msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} doit être unique" -#: frappe/model/document.py:1914 +#: frappe/model/document.py:1917 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "" @@ -33448,12 +33482,12 @@ msgstr "{0} pas un État valide" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} ne peut pas être renommé" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1281 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} sur {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1283 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} sur {1} ({2} lignes avec des enfants)" @@ -33519,7 +33553,7 @@ msgstr "{0} documents restreints" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "Le rôle {0} n'a de permission sur aucun Doctype" -#: frappe/model/document.py:2152 +#: frappe/model/document.py:2155 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} ligne #{1} :" @@ -33533,7 +33567,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{0} lignes à {1}" -#: frappe/desk/query_report.py:781 +#: frappe/desk/query_report.py:837 msgid "{0} saved successfully" msgstr "{0} enregistré avec succès" @@ -33657,7 +33691,7 @@ msgstr "{0} {1} est lié aux documents validés suivants: {2}" msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} introuvable" -#: frappe/model/delete_doc.py:290 +#: frappe/model/delete_doc.py:291 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: l'enregistrement validé ne peut pas être supprimé. Vous devez d'abord {2} l'annuler {3}." @@ -33682,43 +33716,44 @@ msgstr "{0} : {1} '({3}) sera tronqué car le nombre de caractères max est {2}" msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}: Impossible de joindre un nouveau document récurrent. Pour activer la pièce jointe dans l'e-mail de notification de répétition automatique, activez {1} dans Paramètres d'impression" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1498 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "{0}: Le champ '{1}' ne peut pas être défini comme Unique car il contient des valeurs non uniques." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1406 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:122 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "{0}: le champ {1} de la ligne {2} ne peut pas être masqué et obligatoire sans valeur par défaut" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1365 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "{0}: le champ {1} de type {2} ne peut pas être obligatoire" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1353 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "{0}: le nom de champ {1} apparaît plusieurs fois dans les lignes {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1485 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "{0}: le type de champ {1} pour {2} ne peut pas être unique" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1847 msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "{0} : Aucune autorisation de base définie" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1861 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "{0} : Une seule règle est permise avec le même Rôle, Niveau et {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1387 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "{0}: les options doivent être un type de document valide pour le champ {1} de la ligne {2}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Options requises pour le champ de type Lien ou Table {1} dans la ligne {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1394 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "{0}: les options {1} doivent être identiques au nom de type de document {2} pour le champ {3}." @@ -33726,47 +33761,47 @@ msgstr "{0}: les options {1} doivent être identiques au nom de type de document msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "{0} : D'autres règles d'autorisation peuvent également s'appliquer" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1876 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "{0} : L'Autorisation au niveau 0 doit être définie avant que les niveaux plus élevés soient parametrés" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1953 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: La permission 'Modifier' ne peut pas être accordée pour un Doctype non soumissible." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1901 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: La permission 'Modifier' ne peut pas être accordée sans la permission 'Créer'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1888 msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "{0}: La permission 'Annuler' ne peut pas être accordée sans la permission 'Valider'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: La permission 'Exporter' a été supprimée car elle ne peut pas être accordée pour un Doctype 'single'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1961 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "{0}: La permission 'Importer' ne peut pas être accordée pour un Doctype non importable." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1907 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: La permission 'Importer' ne peut pas être accordée sans la permission 'Créer'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1927 msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: La permission 'Importer' a été supprimée car elle ne peut pas être accordée pour un Doctype 'single'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1919 msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: La permission 'Rapport' a été supprimée car elle ne peut pas être accordée pour un Doctype 'single'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946 msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: La permission 'Valider' ne peut pas être accordée pour un Doctype non soumissible." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1895 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "{0} : Les autorisations 'Valider', 'Annuler' et 'Modifier' ne peuvent pas être accordées sans la permission 'Écriture'." @@ -33774,11 +33809,11 @@ msgstr "{0} : Les autorisations 'Valider', 'Annuler' et 'Modifier' ne peuvent pa msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "{0} : Vous pouvez augmenter la limite du champ si nécessaire via {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "{0}: le nom du Champ ne peut pas être défini sur le champ réservé {1} dans le Doctype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "{0} : le nom du champ ne peut pas être défini sur le mot-clé réservé {1}" @@ -33795,11 +33830,11 @@ msgstr "{0} : {1} ne correspond à aucun résultat." msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: {1} est passé au statut {2}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1343 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "{0}: {1} contre {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "{0}: le type de champ {1} pour {2} ne peut pas être indexé" @@ -33823,7 +33858,7 @@ msgstr "{count} ligne sélectionnée" msgid "{count} rows selected" msgstr "{count} lignes sélectionnées" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1560 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "{{{0}}} n'est pas un motif de nom de champ valide. Il devrait être {{field_name}}." @@ -33831,11 +33866,11 @@ msgstr "{{{0}}} n'est pas un motif de nom de champ valide. Il devrait être {{fi msgid "{} Complete" msgstr "{} Achevée" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2639 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Code Python invalide à la ligne {}" -#: frappe/utils/data.py:2640 +#: frappe/utils/data.py:2648 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Code Python probablement invalide.
{}" diff --git a/frappe/locale/hr.po b/frappe/locale/hr.po index 2687d21a20..367390f04c 100644 --- a/frappe/locale/hr.po +++ b/frappe/locale/hr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:26\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-26 19:08\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Croatian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. i suradnici" msgid "<head> HTML" msgstr "<head> HTML" -#: frappe/database/query.py:2399 +#: frappe/database/query.py:2405 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "'*' je dopušten samo u {0} SQL funkcijama" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "'*' je dopušten samo u {0} SQL funkcijama" msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "'U Globalnoj Pretrazi' nije dozvoljeno za polje {0} tipa {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1417 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "'U Globalnom Pretraživanju' nije dopušteno za tip {0} u retku {1}" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "'{0}' nije valjani IBAN broj" msgid "'{0}' is not a valid URL" msgstr "'{0}' nije važeći URL" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1411 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1420 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" msgstr "'{0}' nije dopušteno za tip {1} u retku {2}" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "1 Dan" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "Sinkroniziran je 1 događaj Google Kalendara." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:995 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "1 Report" msgstr "1 Izvješće" @@ -644,21 +644,17 @@ msgstr "
Primjer poruke
\n\n" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "

Condition Examples:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" -msgstr "

Primjeri Uvjeta:

\n" -"
doc.status==\"Otvoreno\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
\n" +msgstr "" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -msgid "

Condition Examples:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
" -msgstr "

Primjeri Uvjeta:

\n" -"
doc.status==\"Otvoreno\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
" +msgstr "" #. Content of the 'Condition description' (HTML) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -781,7 +777,7 @@ msgstr ">" msgid ">=" msgstr ">=" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1071 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "Ime DocType treba započeti slovom i može se sastojati samo od slova, brojeva, razmaka, podvlaka i crtica" @@ -923,7 +919,7 @@ msgstr "Argumenti krajnje API točke trebaju biti valjani JSON" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:476 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -942,7 +938,7 @@ msgstr "API Ključ i tajna za interakciju s relejnim poslužiteljem. Oni će se msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "API Ključ se ne može regenerirati" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:471 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 msgid "API Keys" msgstr "API Ključevi" @@ -968,7 +964,7 @@ msgstr "Zapisnik API zahtjeva" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:481 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:483 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1121,7 +1117,7 @@ msgstr "Radnja / Ruta" msgid "Action Complete" msgstr "Radnja Završena" -#: frappe/model/document.py:2241 +#: frappe/model/document.py:2244 msgid "Action Failed" msgstr "Radnja Neuspješna" @@ -1176,7 +1172,7 @@ msgstr "Radnja {0} nije uspjela {1} {2}. Pogledaj {3}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:192 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:205 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:215 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:897 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:898 msgid "Actions" msgstr "Radnje" @@ -1190,7 +1186,7 @@ msgstr "Aktiviraj" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:207 -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:12 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:15 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5 @@ -1244,8 +1240,8 @@ msgstr "Zapisnik aktivnosti za {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:453 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:301 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:316 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:335 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:441 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:267 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:295 @@ -1302,8 +1298,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "Dodaj Podređeni" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1980 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1983 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1402,7 +1398,7 @@ msgstr "Dodaj Pretplatnike" msgid "Add Tags" msgstr "Dodaj Oznake" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2266 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2285 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "Dodaj Oznake" @@ -1709,11 +1705,11 @@ msgstr "Administracija" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1320 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrator je prijavljen" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1314 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Administrator je pristupio {0} {1} putem IP adrese {2}." @@ -1816,7 +1812,7 @@ msgstr "Polje agregatne funkcije potrebno je za izradu grafikona nadzorne ploče msgid "Alert" msgstr "Upozorenje" -#: frappe/database/query.py:2448 +#: frappe/database/query.py:2454 msgid "Alias must be a string" msgstr "Alias mora biti niz" @@ -2309,7 +2305,7 @@ msgstr "Omogućuje korisniku pregled dokumenta." msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "Omogućuje korisnicima omogućavanje svojstva maske za bilo koje polje odgovarajućeg tipa dokumenta." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Already Registered" msgstr "Već Registrovan" @@ -2321,11 +2317,11 @@ msgstr "Već izmijenjeno kao {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Već na sljedećoj ToDo listi Korisnika:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:997 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Takođe se dodaje polje zavisne valute {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1010 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Takođe se dodaje polje statusne zavisnosti {0}" @@ -2614,7 +2610,7 @@ msgstr "Primjenjuje se na (DocType)" msgid "Apply" msgstr "Primjeni" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2270 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "Primijeni Pravilo Dodjele" @@ -2701,7 +2697,7 @@ msgstr "Arhivirane Kolone" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "Jeste li sigurni da želite otkazati pozivnicu?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati zadatke?" @@ -2737,7 +2733,7 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj zapis?" msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "Jeste li sigurni da želite odbaciti promjene?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1012 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Jeste li sigurni da želite generisati novi izvještaj?" @@ -2827,7 +2823,7 @@ msgstr "Dodijeli Uslov" msgid "Assign To" msgstr "Dodijeli" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "Dodijeli" @@ -3107,6 +3103,10 @@ msgstr "Pokušaj povezivanja na QZ Tray..." msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Pokušaj pokretanja QZ Tray..." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:256 +msgid "Attendee not found in this event." +msgstr "" + #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "Posao u Pozadini" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:543 msgid "Background Jobs" msgstr "Poslovi u Pozadini" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr "Počinje sa" msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1337 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Bolje dodaj još nekoliko slova ili drugu riječ" @@ -3990,11 +3990,11 @@ msgstr "Grupno Uređivanje" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Grupno uređivanje {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:695 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Grupna operacija nije uspjela" -#: frappe/desk/reportview.py:656 +#: frappe/desk/reportview.py:701 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Grupna operacija uspješna" @@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr "Opis Kampanje (Opcija)" msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "Ne može se preimenovati jer je kolona {0} već prisutna na DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1224 msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "Može se promijeniti na/iz pravila imenovanja automatskog povećanja samo kada nema podataka u doctype" @@ -4274,7 +4274,7 @@ msgstr "Nije moguće preimenovati {0} u {1} jer {0} ne postoji." msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2340 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" @@ -4300,7 +4300,7 @@ msgstr "Otkaži Uvoz" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "Otkaži Pripremljeno Izvješće" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2345 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "Otkaži {0} dokumenta?" @@ -4373,15 +4373,15 @@ msgstr "Nije moguće otkazati prije podnošenja. Pogledaj Tranzicija {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Nije moguće otkazati {0}." -#: frappe/model/document.py:1229 +#: frappe/model/document.py:1232 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Nije moguće promijeniti status dokumenta iz 0 (Nacrt) u 2 (Otkazano)" -#: frappe/model/document.py:1243 +#: frappe/model/document.py:1246 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Nije moguće promijeniti status dokumenta sa 1 (Podneseno) u 0 (Nacrt)" -#: frappe/model/document.py:1222 +#: frappe/model/document.py:1225 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Nije moguće promijeniti status dokumenta za tip dokumenta koji se ne može podnijeti {0}" @@ -4393,7 +4393,7 @@ msgstr "Nije moguće promijeniti stanje otkazanog dokumenta ({0} State)" msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" msgstr "Nije moguće promijeniti stanje Otkazanog Dokumenta. Prijelazni red {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" msgstr "Nije moguće promijeniti u/iz automatskog povećanje automatskog imenovanja u Prilagodi Obrazac" @@ -4413,7 +4413,7 @@ msgstr "Nije moguće izbrisati ikonu na radnoj površini '{0}' jer je ograničen msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "Nije moguće izbrisati mape Početna i Prilozi" -#: frappe/model/delete_doc.py:421 +#: frappe/model/delete_doc.py:477 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "Nije moguće izbrisati ili otkazati jer je {0} {1} povezan sa {2} {3} {4}" @@ -4464,11 +4464,11 @@ msgstr "Nije moguće uređivati Standardno Obavještenje. Za uređivanje, onemog msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "Nije moguće uređivati Standardne Grafikone" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:73 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:74 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Nije moguće uređivati standard izvještaj.Dupliciraj i kreiraj novi izvještaj" -#: frappe/model/document.py:1249 +#: frappe/model/document.py:1252 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Nije moguće uređivati otkazani dokument" @@ -4509,7 +4509,7 @@ msgstr "Nije moguće imati više pisača mapiranih u jedan format pisača." msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Nije moguće uvesti tablicu s više od 5000 redaka." -#: frappe/model/document.py:1447 +#: frappe/model/document.py:1450 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Nije moguće povezati otkazani dokument: {0}" @@ -4525,7 +4525,11 @@ msgstr "Nije moguće uskladiti kolonu {0} ni sa jednim poljem" msgid "Cannot move row" msgstr "Nije moguće pomjeriti red" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 +#: frappe/utils/xlsxutils.py:150 +msgid "Cannot register an empty XLSX style" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1022 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Nije moguće ukloniti ID polje" @@ -4731,7 +4735,7 @@ msgstr "Izvor Grafikona" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:585 msgid "Chart Type" msgstr "Tip Grafikona" @@ -4833,7 +4837,7 @@ msgstr "Podređeni Doctype" msgid "Child Item" msgstr "Podređena Stavka" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1718 msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "Podređena Tabela {0} za polje {1} mora biti virtualna" @@ -4851,7 +4855,7 @@ msgstr "Podređena polja upita za '{0}' moraju biti popis ili torka." msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "Odaberi postojeću karticu ili kreiraj novu karticu" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:625 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "Odaberi blok ili nastavite tipkati" @@ -4899,7 +4903,7 @@ msgstr "Očisti & Dodaj Šablon" msgid "Clear All" msgstr "Obriši Sve" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Obriši Dodjelu" @@ -4978,7 +4982,7 @@ msgstr "Klikni na vezu u nastavku za preuzimanje vaših podataka" msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "Klikni na vezu ispod kako biste potvrdili vaš zahtjev" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:694 msgid "Click on {0} to edit" msgstr "Kliknite na {0} za uređivanje" @@ -5012,8 +5016,8 @@ msgstr "Klikni da Postavite Filtere" msgid "Click to edit" msgstr "Kliknite za uređivanje" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:763 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:783 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "Klikni da sortirate po {0}" @@ -5194,7 +5198,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "Sklopi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "Sklopi Sve" @@ -5251,7 +5255,7 @@ msgstr "Sklopivo Zavisi Od (JS)" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1292 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1293 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5642,7 +5646,7 @@ msgstr "Konfiguriši kako će se izmijenjeni dokumenti imenovati.
\n\n" msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "Konfiguriši različite aspekte načina na koji funkcionira imenovanje dokumenta kao što je imenovanje serije, trenutni brojač." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:413 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" @@ -5661,7 +5665,7 @@ msgstr "Potvrdi Pristup" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "Potvrdi Brisanje Računa" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:192 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:194 msgid "Confirm New Password" msgstr "Potvrdi Novu Lozinku" @@ -5904,7 +5908,7 @@ msgstr "Kontrolira mogu li se novi korisnici prijaviti pomoću ovog ključa prij msgid "Copied to clipboard." msgstr "Kopirano u Međuspremnik." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2564 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "Kopirano {0} {1} u međuspremnik" @@ -5930,11 +5934,11 @@ msgstr "Greška pri kopiranju u međuspremnik" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:32 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2429 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopiraj u Međuspremnik" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:502 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:504 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "Kopiraj token u međuspremnik" @@ -5959,7 +5963,7 @@ msgstr "Ispravna verzija:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Povezivanje sa serverom odlazne e-pošte nije uspjelo" -#: frappe/model/document.py:1443 +#: frappe/model/document.py:1446 msgid "Could not find {0}" msgstr "Nije moguće pronaći {0}" @@ -5979,7 +5983,7 @@ msgstr "Nije moguće pokrenuti Chromium. Provjerite zapisnike za detalje." msgid "Could not start up:" msgstr "Nije moguće pokrenuti:" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:381 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "Nije moguće spremiti, provjerite podatke koje ste unijeli" @@ -6066,8 +6070,8 @@ msgstr "Potražuje" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:121 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1325 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:490 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "Kreiraj" @@ -6086,7 +6090,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "Kreiraj Karticu" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:286 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1252 msgid "Create Chart" msgstr "Kreiraj Grafikon" @@ -6120,7 +6124,7 @@ msgstr "Kreiraj Zapisnik" msgid "Create New" msgstr "Kreiraj" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:539 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "Kreiraj" @@ -6137,7 +6141,7 @@ msgstr "Kreiraj Novu Natpisnu Tablu" msgid "Create Saved Filter" msgstr "Izradi spremljeni filtar" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:275 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 msgid "Create User Email" msgstr "Kreiraj Korisničku e-poštu" @@ -6153,6 +6157,11 @@ msgstr "Kreiraj Podsjetnik" msgid "Create a new ..." msgstr "Kreiraj ..." +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:311 +msgctxt "Description of a list view shortcut" +msgid "Create a new document" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Kreiraj novi zapis" @@ -6160,7 +6169,7 @@ msgstr "Kreiraj novi zapis" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:547 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "+ {0}" @@ -6177,7 +6186,7 @@ msgstr "Kreiraj ili Uredi Format Ispisa" msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "Kreiraj ili Uredi Radni Tok" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:550 msgid "Create your first {0}" msgstr "+ {0}" @@ -6203,11 +6212,11 @@ msgstr "Kreirano" msgid "Created By" msgstr "Kreirano Od" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:174 msgid "Created By You" msgstr "Izradio/la si ti" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:175 msgid "Created By {0}" msgstr "Izradio/la {0}" @@ -6554,7 +6563,7 @@ msgstr "Prilagođeno?" msgid "Customization" msgstr "Prilagodjavanje" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:378 msgid "Customizations Discarded" msgstr "Prilagođavanja Odbačena" @@ -6575,7 +6584,7 @@ msgstr "Prilagođavanja za {0} eksportirana u:
{1}" msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1988 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" @@ -6609,7 +6618,7 @@ msgstr "Prilagodi Formu - {0}" msgid "Customize Form Field" msgstr "Prilagodi Polje Obrasca" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2014 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2033 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "Prilagodi Brze Filtere" @@ -7211,11 +7220,11 @@ msgstr "Standard Radni Prostor" msgid "Default display currency" msgstr "Standard Valuta" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1439 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1448 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "Standard za tip polja 'Provjeri' {0} mora biti ili '0' ili '1'" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1461 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "Standard vrijednost za {0} mora biti na listi opcija." @@ -7283,7 +7292,7 @@ msgstr "Odgođeno" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1855 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7291,7 +7300,7 @@ msgstr "Odgođeno" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2289 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2308 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" @@ -7342,7 +7351,7 @@ msgstr "Izbriši sve" msgid "Delete all {0} rows" msgstr "Izbriši svih {0} redova" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:978 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:979 msgid "Delete and Generate New" msgstr "Izbriši i Generiši Novi" @@ -7388,12 +7397,12 @@ msgstr "Izbriši karticu" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "Izbrišite ovaj zapis da omogućite slanje na ovu adresu e-pošte" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2294 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2313 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "Trajno izbriši stavku {0}?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2319 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "Trajno izbriši {0} stavke?" @@ -7434,7 +7443,7 @@ msgstr "Izbrisano Ime" msgid "Deleted!" msgstr "Izbrisano!" -#: frappe/desk/reportview.py:631 +#: frappe/desk/reportview.py:676 msgid "Deleting {0}" msgstr "Brisanje {0} u toku" @@ -7814,7 +7823,7 @@ msgstr "Onemogući Prijave" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:14 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:17 #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -7833,7 +7842,7 @@ msgstr "Automatski Odgovor Onemogućen" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:376 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:371 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "Odbaci" @@ -7930,7 +7939,7 @@ msgstr "Ne kreiraj novog korisnika ako korisnik sa e-poštom ne postoji u sistem msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "Ne uređiuji zaglavlja koja su unaprijed postavljena u šablonu" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:612 msgid "Do not warn me again about {0}" msgstr "Nemoj me više upozoravati o {0}" @@ -8040,7 +8049,7 @@ msgstr "Dokument Status sljedećih stanja je promijenjen:
{0}{0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "DocType {0} predviđen za polje {1} mora imati najmanje jedno polje Veze" @@ -8091,11 +8100,11 @@ msgstr "DocType Stanje" msgid "DocType View" msgstr "DocType Prikaz" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:680 msgid "DocType can not be merged" msgstr "DocType se ne može spojiti" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:665 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:674 msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "DocType može preimenovati samo Administrator" @@ -8133,7 +8142,7 @@ msgstr "DocType {0} ne postoji." msgid "DocType {} not found" msgstr "DocType {} nije pronađen" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1056 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1065 msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "DocType naziv ne smije počinjati niti završavati razmakom" @@ -8147,7 +8156,7 @@ msgstr "DocTypes se ne mogu mijenjati, umjesto toga koristite {0}" msgid "Doctype" msgstr "DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1059 msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "Doctype naziv je ograničen na {0} znakova ({1})" @@ -8209,19 +8218,19 @@ msgstr "Povezivanje Dokumenta" msgid "Document Links" msgstr "Veze Dokumenta" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "Veze Dokumenta Red #{0}: Nije moguće pronaći polje {1} u {2} DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1292 msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "Veze Dokument Red #{0}: Nevažeći doctype ili ime polja." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "Veze Dokumenta Red #{0}: Nadređeni DocType je obavezan za interne veze" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1261 msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "Veze Dokumenta Red #{0}: Naziv polja tabele je obavezan za interne veze" @@ -8416,7 +8425,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Tipovi Dokumenata i Dozvole" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2312 +#: frappe/model/document.py:2315 msgid "Document Unlocked" msgstr "Dokument Otključan" @@ -8428,15 +8437,15 @@ msgstr "Dokument se ne može koristiti kao vrijednost filtra" msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "Praćenje dokumenta nije omogućeno za ovog korisnika." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1351 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1370 msgid "Document has been cancelled" msgstr "Dokument je otkazan" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1350 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1369 msgid "Document has been submitted" msgstr "Dokument je podnesen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1368 msgid "Document is in draft state" msgstr "Dokument je u stanju nacrta" @@ -8577,7 +8586,7 @@ msgstr "Krofna" msgid "Double click to edit label" msgstr "Dvaput klikni za uređivanje oznake" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:489 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:491 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:110 msgid "Download" @@ -8608,7 +8617,7 @@ msgstr "Link Preuzimanja" msgid "Download PDF" msgstr "Preuzmi PDF" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888 msgid "Download Report" msgstr "Preuzmi izvještaj" @@ -8828,8 +8837,8 @@ msgstr "ESC" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:791 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:913 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:914 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1924 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:65 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:365 @@ -8840,7 +8849,7 @@ msgstr "ESC" msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2375 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2394 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "Uredi" @@ -8879,7 +8888,7 @@ msgstr "Uredi Prilagođeni HTML" msgid "Edit DocType" msgstr "Uredi DocType" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "Uredi DocType" @@ -8959,6 +8968,10 @@ msgstr "Uredi Svojstva" msgid "Edit Quick List" msgstr "Uredi Brzu Listu" +#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:414 +msgid "Edit Section" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Uredi Prečicu" @@ -8990,7 +9003,7 @@ msgstr "Uredi {0} Doctype" msgid "Edit to add content" msgstr "Uredi da dodate sadržaj" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:468 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "Uredi vaš odgovor" @@ -8999,7 +9012,7 @@ msgstr "Uredi vaš odgovor" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Uredi vaš Radni Tok vizuelno koristeći Alat Razvoja Radnog Toka." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:776 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Uredi {0}" @@ -9318,7 +9331,7 @@ msgstr "E-pošta je označena kao neželjena pošta" msgid "Email has been moved to trash" msgstr "E-pošta je premještena u smeće" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:279 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "E-pošta je obavezna za kreiranje korisničke e-pošte" @@ -9373,7 +9386,7 @@ msgstr "E-pošta će biti poslane sa sljedećim mogućim radnjama radnog toka" msgid "Embed code copied" msgstr "Kod Ugradnje kopiran" -#: frappe/database/query.py:2452 +#: frappe/database/query.py:2458 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "Prazan alias nije dopušten" @@ -9381,7 +9394,7 @@ msgstr "Prazan alias nije dopušten" msgid "Empty column" msgstr "Prazna kolona" -#: frappe/database/query.py:2393 +#: frappe/database/query.py:2399 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "Prazni argumenti niza nisu dopušteni" @@ -9812,7 +9825,7 @@ msgstr "Jednako" msgid "Error" msgstr "Grеška" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:262 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "Grеška" @@ -9868,7 +9881,7 @@ msgstr "Greška Skripte Zaglavlja/Podnožja" msgid "Error in Notification" msgstr "Greška u Obavještenju" -#: frappe/utils/pdf.py:60 +#: frappe/utils/pdf.py:79 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "Greška u formatu za ispisivanje na liniji {0}: {1}" @@ -9972,7 +9985,7 @@ msgstr "Tip Događaja" msgid "Events" msgstr "Događaji" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:333 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Događaji u Današnjem Kalendaru" @@ -10065,7 +10078,7 @@ msgstr "Izvršava se Kod" msgid "Executing..." msgstr "Izvršavanje..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2292 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "Vrijeme izvršenja: {0} sek" @@ -10086,7 +10099,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "Proširi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2278 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2274 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "Rasklopi Sve" @@ -10160,13 +10173,13 @@ msgstr "Vrijeme isteka stranice sa slikom QR koda" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Izvoz" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2436 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "Izvezi" @@ -10210,11 +10223,11 @@ msgstr "Eksportiraj Izvještaj: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Tip Izvoza" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Eksportiraj sve podudarne redove?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1756 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Eksportiraj sve {0} redove?" @@ -10288,7 +10301,7 @@ msgstr "Eksterni" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:447 msgid "External Link" msgstr "Eksterna Veza" @@ -10391,7 +10404,7 @@ msgstr "Dešifriranje ključa {0} nije uspjelo" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Brisanje komunikacije nije uspjelo" -#: frappe/desk/reportview.py:648 +#: frappe/desk/reportview.py:693 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Brisanje {0} dokumenata nije uspjelo: {1}" @@ -10552,7 +10565,7 @@ msgstr "Preuzimanje polja iz {0}..." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2031 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2027 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10562,7 +10575,7 @@ msgstr "Polje" msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" msgstr "Polje \"ruta\" je obavezno za Web Prikaze" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." msgstr "Polje \"naziv\" je obavezno ako je postavljeno \"Polje Pretrage Web Stranice\"." @@ -10579,7 +10592,7 @@ msgstr "Polje {0} nije pronađeno u {1}" msgid "Field Description" msgstr "Opis polja" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1129 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1138 msgid "Field Missing" msgstr "Nedostaje Polje" @@ -10635,7 +10648,7 @@ msgstr "Polje {0} ne postoji na {1}" msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "Polje {0} se odnosi na nepostojeći tip dokumenta {1}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1726 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "Polje {0} mora biti virtualno polje kako bi podržalo virtualni doctype." @@ -10670,7 +10683,7 @@ msgstr "Ime Polja" msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "Ime polja '{0}' je u konfliktu sa {1} imena {2} u {3}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "Ime polja {0} mora postojati da bi se omogućilo automatsko imenovanje" @@ -10694,7 +10707,7 @@ msgstr "Ime polja {0} pojavljuje se više puta" msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "Ime polja {0} ne može imati posebne znakove kao što je {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2049 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "Ime polja {0} je u konfliktu sa meta objektom" @@ -11015,7 +11028,7 @@ msgstr "Filteri će biti dostupni putem filters.

Pošalji i msgid "Filters {0}" msgstr "Filteri {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524 msgid "Filters:" msgstr "Filteri:" @@ -11118,11 +11131,11 @@ msgstr "Decimalna Preciznost" msgid "Fold" msgstr "Presavij" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1513 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1522 msgid "Fold can not be at the end of the form" msgstr "Presavijanje ne može biti na kraju obrasca" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1511 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1520 msgid "Fold must come before a Section Break" msgstr "Presavijanje mora doći prije prekida odjeljka" @@ -11172,11 +11185,11 @@ msgstr "Pratim dokument {0}" msgid "Following documents are linked with {0}" msgstr "Sljedeći dokumenti su povezani s {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:114 msgid "Following fields are missing:" msgstr "Nedostaju sljedeća polja:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:181 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:184 msgid "Following fields have invalid values:" msgstr "Sljedeća polja imaju nevažeće vrijednosti:" @@ -11184,7 +11197,7 @@ msgstr "Sljedeća polja imaju nevažeće vrijednosti:" msgid "Following fields have missing values" msgstr "Sljedeća polja nemaju vrijednosti" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:168 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:171 msgid "Following fields have missing values:" msgstr "Sljedeća polja nemaju vrijednosti:" @@ -11352,7 +11365,7 @@ msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" msgstr "Za usporedbu koristite >5, <10 ili =324.\n" "Za raspone koristite 5:10 (za vrijednosti između 5 i 10)." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2289 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Za poređenje, koristite >5, <10 ili =324. Za raspone koristite 5:10 (za vrijednosti između 5 i 10)." @@ -11389,7 +11402,7 @@ msgstr "Za više adresa, unesi adresu u drugu liniju. npr. test@test.com ⏎ tes msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "Za ažuriranje, možete ažurirati samo selektivne kolone." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1843 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "Za {0} na razini {1} u {2} u redu {3}" @@ -11539,7 +11552,7 @@ msgstr "Sustav" #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 -#: frappe/www/login.py:146 +#: frappe/www/login.py:147 msgid "Frappe" msgstr "Frappe" @@ -11645,7 +11658,7 @@ msgstr "Od Datuma" msgid "From Date Field" msgstr "Od Datuma" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 msgid "From Document Type" msgstr "Od Dokumenta" @@ -11712,7 +11725,7 @@ msgstr "Funkcija zasnovana na" msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "Funkcija {0} nije na bijeloj listi." -#: frappe/database/query.py:2297 +#: frappe/database/query.py:2303 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "Funkcija {0} zahtijeva argumente, ali nijedan nije naveden" @@ -11777,7 +11790,7 @@ msgstr "Općenito" msgid "Generate Keys" msgstr "Generiši Ključeve" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:908 msgid "Generate New Report" msgstr "Generiši Novi Izvještaj" @@ -11791,7 +11804,7 @@ msgstr "Generiši Nasumičnu Lozinku" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Generiši zasebne dokumente za svakog Dodijeljenog" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:538 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Generiši URL Praćenja" @@ -12565,7 +12578,7 @@ msgstr "Sakriveno" msgid "Hidden Fields" msgstr "Sakrivena Polja" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1774 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "Skriveni stupci uključuju:
{0}" @@ -12828,16 +12841,16 @@ msgstr "Pretpostavka je da još nemate pristup nijednom radnom prostoru, ali ga #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2467 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2486 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "ID" -#: frappe/desk/reportview.py:533 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 +#: frappe/desk/reportview.py:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12917,7 +12930,7 @@ msgstr "IP Adresa" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:479 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" @@ -12973,7 +12986,7 @@ msgstr "Ako je označeno Primijeni Striktno Korisničko dopuštenje i definirano msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" msgstr "Ako je označeno, status radnog toka neće nadjačati status u prikazu liste" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1855 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -13127,7 +13140,7 @@ msgstr "Ako korisnik ima odabranu bilo koju ulogu, tada korisnik postaje \"Koris msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Ako vam ove upute nisu pomogle, dodajte svoje prijedloge o GitHub problemima." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1189 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." msgstr "Ako je ova e-pošta registrirana kod nas, poslali smo joj upute za resetiranje lozinke. Molimo provjerite svoj ulazni sandučić." @@ -13295,11 +13308,11 @@ msgstr "Prikaz Slike" msgid "Image Width (px)" msgstr "Širina Slike (px)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1569 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 msgid "Image field must be a valid fieldname" msgstr "Polje slike mora biti važeće ime polja" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1571 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1580 msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "Polje za sliku mora biti tipa Priloži Sliku" @@ -13321,11 +13334,11 @@ msgstr "Slike" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:383 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:385 msgid "Impersonate" msgstr "Oponašaj" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:410 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "Oponašaj {0}" @@ -13356,7 +13369,7 @@ msgstr "Implicitno" msgid "Import" msgstr "Uvezi" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "Uvezi" @@ -13579,15 +13592,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Uključi Web Pregled vezu u e-poštu" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1748 msgid "Include filters" msgstr "Uključi Filtere" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1773 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1770 msgid "Include hidden columns" msgstr "Uključi skrivene stupce" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1740 msgid "Include indentation" msgstr "Uključi Uvlačenje" @@ -13638,7 +13651,7 @@ msgstr "Nepotpuna implementacija virtualnog tipa dokumenta" msgid "Incomplete login details" msgstr "Nepotpuni podaci prijave" -#: frappe/email/smtp.py:109 +#: frappe/email/smtp.py:110 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "Neispravna Konfiguracija" @@ -13658,11 +13671,11 @@ msgstr "Netačan Verifikacioni Kod" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Netočna konfiguracija" -#: frappe/model/document.py:1901 +#: frappe/model/document.py:1904 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "Netačna vrijednost u redu {0}:" -#: frappe/model/document.py:1903 +#: frappe/model/document.py:1906 msgid "Incorrect value:" msgstr "Netačna vrijednost:" @@ -13679,7 +13692,7 @@ msgstr "Indent" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1100 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -13714,7 +13727,7 @@ msgstr "Pokazatelj" msgid "Indicator Color" msgstr "Boja Pokazatelja" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 msgid "Indicator color" msgstr "Boja Pokazatelja" @@ -13756,7 +13769,7 @@ msgstr "Umetni Iznad" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2033 msgid "Insert After" msgstr "Umetni Poslije" @@ -13956,7 +13969,7 @@ msgstr "Nevažeći" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:811 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Nevažeći izraz \"depends_on\"" @@ -13984,11 +13997,11 @@ msgstr "Nevažeći Kod. Pkušaj ponovo." msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "Nevažeći Uslov: {}" -#: frappe/email/smtp.py:141 +#: frappe/email/smtp.py:142 msgid "Invalid Credentials" msgstr "Nevažeći Podaci" -#: frappe/email/smtp.py:143 +#: frappe/email/smtp.py:144 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "Nevažeći podaci za račun e-pošte: {0}" @@ -14008,8 +14021,8 @@ msgstr "Nevažeći DocType: {0}" msgid "Invalid Doctype" msgstr "Nevažeći DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1326 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1335 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "Invalid Fieldname" msgstr "Nevažeći Naziv Polja" @@ -14061,16 +14074,16 @@ msgstr "Nevažeća Serija Imenovanja: {}" msgid "Invalid Operation" msgstr "Nevažeća Operacija" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1704 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1712 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1721 msgid "Invalid Option" msgstr "Nevažeća Opcija" -#: frappe/email/smtp.py:108 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "Nevažeći Server Odlazne Pošte ili port: {0}" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:208 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:210 msgid "Invalid Output Format" msgstr "Nevažeći Izlazni Format" @@ -14082,7 +14095,7 @@ msgstr "Nevažeće Nadjačavanje" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Nevažeći Parametri." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:973 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14101,7 +14114,7 @@ msgstr "Nevažeći Zahtjev" msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "Nevažeće Polje Pretrage {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1266 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1275 msgid "Invalid Table Fieldname" msgstr "Nevažeći Naziv Polja Tabele" @@ -14119,7 +14132,7 @@ msgstr "Nevažeći URL" msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "Nevažeće Korisničko Ime ili Lozinka Podrške. Ispravi i pokušaj ponovo." -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:182 msgid "Invalid Values" msgstr "Nevažeće Vrijednosti" @@ -14131,7 +14144,7 @@ msgstr "Nevažeća Tajna Webhooka" msgid "Invalid aggregate function" msgstr "Nevažeća agregatna funkcija" -#: frappe/database/query.py:2458 +#: frappe/database/query.py:2464 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "Nevažeći format aliasa: {0}. Alias mora biti jednostavan identifikator." @@ -14139,14 +14152,18 @@ msgstr "Nevažeći format aliasa: {0}. Alias mora biti jednostavan identifikator msgid "Invalid app" msgstr "Nevažeća aplikacija" -#: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 +#: frappe/database/query.py:2424 frappe/database/query.py:2440 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "Nevažeći format argumenta: {0}. Dopušteni su samo navodni znakovni literali ili jednostavna imena polja." -#: frappe/database/query.py:2382 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "Nevažeća vrsta argumenta: {0}. Dopušteni su samo strings, numbers, dicts, i None." +#: frappe/utils/response.py:289 +msgid "Invalid backup path" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:867 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Nevažeći znakovi u nazivu polja: {0}. Dopušteni su samo slova, brojevi i podcrte." @@ -14163,7 +14180,7 @@ msgstr "Nevažeća vrsta uvjeta u ugniježđenim filtrima: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Nevažeći smjer u Sortiraj Po: {0}. Mora biti 'ASC' ili 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 +#: frappe/model/document.py:1235 frappe/model/document.py:1249 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Nevažeći status dokumenta" @@ -14179,7 +14196,7 @@ msgstr "Nevažeći izraz u vrijednosti ažuriranja tijeka rada: {0}" msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "Nevažeći izraz postavljen u filteru {0} ({1})" -#: frappe/database/query.py:2185 +#: frappe/database/query.py:2191 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "Nevažeći format polja za SELECT: {0}. Nazivi polja moraju biti jednostavni, s obrnutim ukrštenim slovima, kvalificirani prema tablici, aliasi ili '*'." @@ -14187,7 +14204,7 @@ msgstr "Nevažeći format polja za SELECT: {0}. Nazivi polja moraju biti jednost msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Nevažeći format polja u {0}: {1}. Koristi 'field', 'link_field.field' ili 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2302 +#: frappe/utils/data.py:2310 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Nevažeći naziv polja {0}" @@ -14195,7 +14212,7 @@ msgstr "Nevažeći naziv polja {0}" msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "Nevažeći tip polja: {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1146 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "Nevažeći naziv polja '{0}' u automatskom nazivu" @@ -14215,7 +14232,7 @@ msgstr "Nevažeći format polja filtera: {0}. Koristi 'fieldname' ili 'link_fiel msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "Nevažeći filter: {0}" -#: frappe/database/query.py:2302 +#: frappe/database/query.py:2308 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "Nevažeći tip argumenta funkcije: {0}. Dozvoljeni su samo nizovi, brojevi, liste i None." @@ -14244,7 +14261,7 @@ msgstr "Nevažeća serija imenovanja {}: nedostaje tačka (.)" msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "Nevažeći niz imenovanja {}: nedostaje točka (.) prije numeričkih rezerviranih mjesta. Molimo koristite format poput ABCD.#####." -#: frappe/database/query.py:2374 +#: frappe/database/query.py:2380 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "Nevažeći ugniježđeni izraz: dictionary mora predstavljati funkciju ili operator" @@ -14293,7 +14310,7 @@ msgstr "Neispravno korisničko Ime ili lozinka" msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "Nevažeća vrijednost navedena za UUID: {}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:249 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:251 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Nevažeće vrijednosti za polja:" @@ -14302,11 +14319,11 @@ msgstr "Nevažeće vrijednosti za polja:" msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Nevažeća verzija wkhtmltopdf" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1636 msgid "Invalid {0} condition" msgstr "Nevažeći {0} uslov" -#: frappe/database/query.py:2263 +#: frappe/database/query.py:2269 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "Nevažeći dictionary format {0}" @@ -14511,7 +14528,7 @@ msgstr "Je Javno" msgid "Is Published Field" msgstr "Je Objavljeno Polje" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1587 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" msgstr "Je Objavljeno Polje mora biti važeći naziv polja" @@ -15163,11 +15180,11 @@ msgstr "Posljednjih 90 Dana" msgid "Last Active" msgstr "Zadnja Aktivnost" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:163 msgid "Last Edited by You" msgstr "Zadnje uređivanje od strane vas" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:164 msgid "Last Edited by {0}" msgstr "Zadnje uređivanje od strane {0}" @@ -15539,7 +15556,7 @@ msgstr "Lajk" msgid "Liked By" msgstr "Lajkad Od" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:785 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:804 msgid "Liked by me" msgstr "Sviđa mi se" @@ -15683,7 +15700,7 @@ msgstr "Naziv Veze" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:439 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15701,7 +15718,7 @@ msgstr "Poveži sa Redom" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:431 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "Tip Veze" @@ -15799,7 +15816,7 @@ msgstr "Filter Liste" msgid "List Settings" msgstr "Postavke Liste" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2105 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "Postavke Liste" @@ -15868,9 +15885,9 @@ msgstr "Učitaj više" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:14 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:405 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1152 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1153 msgid "Loading" msgstr "Učitava se" @@ -15956,7 +15973,7 @@ msgstr "Prijavite se da pristupite ovoj stranici." msgid "Log out" msgstr "Odjava" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "Logged Out" msgstr "Odjavljen" @@ -16009,7 +16026,7 @@ msgstr "Metode Prijave" msgid "Login Page" msgstr "Stranica Prijave" -#: frappe/www/login.py:149 +#: frappe/www/login.py:150 msgid "Login To {0}" msgstr "Prijavite se na {0}" @@ -16109,7 +16126,7 @@ msgstr "URL Logotipa" msgid "Logout" msgstr "Odjava" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:200 msgid "Logout All Sessions" msgstr "Odjava sa Svih Sesija" @@ -16293,7 +16310,7 @@ msgstr "Obavezno Zavisi od" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "Obavezno Zavisi od (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:551 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "Nedostaju obavezne informacije:" @@ -16313,7 +16330,7 @@ msgstr "Obavezna polja u tabeli {0}, red {1}" msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "Obavezna polja nedostaju u {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:254 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:256 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "Obavezna polja nedostaju:" @@ -16497,7 +16514,7 @@ msgstr "Maksimalni broj automatskih izvještaja putem e-pošte po korisniku" msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "Maksimalan broj dopuštenih prijava po satu" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1414 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "Maksimalna širina za tip Valuta je 100px u redu {0}" @@ -16846,7 +16863,7 @@ msgstr "Gospođica" msgid "Missing DocType" msgstr "Nedostaje DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Missing Field" msgstr "Nedostaje Polje" @@ -16866,7 +16883,7 @@ msgstr "Nedostaje Dopuštenje" msgid "Missing Value" msgstr "Nedostaje Vrijednost" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:169 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 @@ -17228,11 +17245,11 @@ msgstr "Mora biti zatvoren u '()' i uključiti '{0}', što je čuvar mjesta za k msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "Mora biti tipa \"Priloži Sliku\"" -#: frappe/desk/query_report.py:219 +#: frappe/desk/query_report.py:218 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Mora imati dozvolu za pristup ovom izvještaju." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Mora se navesti Upit za pokretanje" @@ -17246,7 +17263,7 @@ msgid "Mx" msgstr "Mx" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:540 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -17406,12 +17423,12 @@ msgstr "Šablon Navigacijske Trake" msgid "Navbar Template Values" msgstr "Vrijednosti Šablona Navigacijske Trake" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "Kreći se po listi prema dolje" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1452 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "Kreći se po listi prema gore" @@ -17426,7 +17443,7 @@ msgstr "Idi na glavni sadržaj" msgid "Navigation Settings" msgstr "Postavke Navigacije" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 msgid "Need Help?" msgstr "Trebate pomoć?" @@ -17434,7 +17451,7 @@ msgstr "Trebate pomoć?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Potrebna je uloga Upravitelja Radnog Prostora za uređivanje privatnog radnog prostora drugih korisnika" -#: frappe/model/document.py:995 +#: frappe/model/document.py:998 msgid "Negative Value" msgstr "Negativna Vrijednost" @@ -17560,7 +17577,7 @@ msgstr "Nova Numerička Kartica" msgid "New Onboarding" msgstr "Nova Introdukcija" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:188 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "Nova Lozinka" @@ -17574,7 +17591,7 @@ msgstr "Novo Ime Formata Ispisa" msgid "New Quick List" msgstr "Nova Brza Lista" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1481 msgid "New Report name" msgstr "Novi Naziv Izvještaja" @@ -17600,7 +17617,7 @@ msgstr "Nova Vrijednost" msgid "New Workflow Name" msgstr "Novi Naziv Radnog Toka" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 msgid "New Workspace" msgstr "Novi Radni Prostor" @@ -17629,7 +17646,7 @@ msgstr "Popis nizova koji predstavljaju načine kontaktiranja osoba odgovornih z msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Nova lozinka ne može biti ista kao stara lozinka" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:970 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Nova lozinka ne može biti ista kao vaša trenutna lozinka. Molimo odaberite drugu lozinku." @@ -17666,7 +17683,7 @@ msgstr "Nova vrijednost koju treba postaviti" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:456 msgid "New {0}" msgstr "Novi {0}" @@ -17706,7 +17723,7 @@ msgstr "Upravitelj Biltena" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 -#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 +#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:267 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" msgstr "Sljedeća" @@ -17862,7 +17879,7 @@ msgid "No Copy" msgstr "Ne Kopiraj" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:311 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 @@ -17942,7 +17959,7 @@ msgstr "Nije Navedeno Ime za {0}" msgid "No New notifications" msgstr "Nema Novih obavještenja" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1835 msgid "No Permissions Specified" msgstr "Nema Navedenih Dopuštenja" @@ -17994,7 +18011,7 @@ msgstr "Nije Pronađeno Odabirno Polje" msgid "No Suggestions" msgstr "Nema Prijedloga" -#: frappe/desk/reportview.py:723 +#: frappe/desk/reportview.py:768 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1051 msgid "No Tags" msgstr "Nema Oznaka" @@ -18026,7 +18043,7 @@ msgstr "Nema dostupnih prijedloga za automatsku optimizaciju." msgid "No changes in document" msgstr "Nema promjena u dokumentu" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:735 msgid "No changes made" msgstr "Nisu napravljene promjene" @@ -18058,11 +18075,11 @@ msgstr "Nema kontakata povezanih s dokumentom" msgid "No currency fields in {0}" msgstr "Nema polja za valutu u {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:408 +#: frappe/desk/query_report.py:400 msgid "No data to export" msgstr "Nema podataka za izvoz" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1556 msgid "No data to perform this action" msgstr "Nema podataka za izvođenje ove radnje" @@ -18187,7 +18204,7 @@ msgstr "Nijedan zapis neće biti izvezen" msgid "No rows" msgstr "Nema redova" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 msgid "No rows selected" msgstr "Nije odabran nijedan red" @@ -18216,7 +18233,7 @@ msgstr "Bez {0}" msgid "No {0} found" msgstr "Nije pronađeno {0}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:540 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "Nije pronađeno {0} sa odgovarajućim filterima. Obrišite filtere da vidite sve {0}." @@ -18268,7 +18285,7 @@ msgstr "Normalizovane Kopije" msgid "Normalized Query" msgstr "Normalizovani Upit" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Nije Dozvoljeno" @@ -18312,14 +18329,14 @@ msgstr "Nemože se Nulirati" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:801 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 -#: frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 +#: frappe/www/login.py:195 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "Nije Dozvoljeno" -#: frappe/desk/query_report.py:708 +#: frappe/desk/query_report.py:764 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "Nije Dozvoljeno čitati {0}" @@ -18416,7 +18433,7 @@ msgstr "Nije u načinu rada za programere! Postavi u site_config.json ili naprav #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:814 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "Nije dozvoljeno" @@ -18458,7 +18475,7 @@ msgstr "Napomena: Etc vremenske zone imaju obrnuti predznak." msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "Napomena: Za najbolje rezultate, slike moraju biti iste veličine, a širina mora biti veća od visine." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:398 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "Napomena: Ovo će biti podijeljeno s korisnikom." @@ -18501,7 +18518,7 @@ msgstr "Ništa za ažuriranje" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:499 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Obavještenje" @@ -18596,7 +18613,7 @@ msgstr "Obavijesti ako nema odgovora za (u minutama)" msgid "Notify users with a popup when they log in" msgstr "Obavijestite korisnike skočnim prozorom kada se prijave" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" msgstr "Sad" @@ -18986,7 +19003,7 @@ msgstr "Samo Administrator može izbrisati red čekanja e-pošte" msgid "Only Administrator can edit" msgstr "Samo Administrator može uređivati" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:77 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:78 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "Samo Administrator može spremiti standardni izvještaj. Preimenuj i spremi." @@ -18999,11 +19016,15 @@ msgstr "Samo Administrator može koristiti Snimač" msgid "Only Allow Edit For" msgstr "Dozvoli samo uređivanje za" +#: frappe/desk/query_report.py:448 +msgid "Only CSV and Excel formats are supported for export" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." msgstr "Samo Prilagođeni Moduli mogu se preimenovati." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "Jedine dopuštene opcije za polje podataka su:" @@ -19030,7 +19051,7 @@ msgstr "Dopusti samo Odgovorni Sustava prijenos javnih datoteka" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Dozvoljeno je izvoziti prilagođavanja samo u načinu rada za programere" -#: frappe/model/document.py:1585 +#: frappe/model/document.py:1588 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Mogu se odbaciti samo nacrti dokumenata" @@ -19061,7 +19082,7 @@ msgstr "Mogu se uređivati samo izvještaji tipa Konstruktor Izvještaja" msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Dozvoljeno je prilagođavanje samo standardnih tipova dokumenata iz obrasca za prilagođavanje." -#: frappe/model/delete_doc.py:283 +#: frappe/model/delete_doc.py:284 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "Samo Administrator može izbrisati standardni DocType." @@ -19177,7 +19198,7 @@ msgstr "Otvori u novoj kartici" msgid "Open in new tab" msgstr "Otvori u novoj kartici" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1498 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "Otvorite stavku liste" @@ -19229,11 +19250,11 @@ msgstr "Otvoreno" msgid "Operation" msgstr "Operacija" -#: frappe/utils/data.py:2233 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Operator mora biti jedan od {0}" -#: frappe/database/query.py:2330 +#: frappe/database/query.py:2336 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "Operator {0} zahtijeva točno 2 argumenta (lijevi i desni operand)" @@ -19259,7 +19280,7 @@ msgstr "Opcija 2" msgid "Option 3" msgstr "Opcija 3" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1710 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "Opcija {0} za polje {1} nije podređena tabela" @@ -19293,7 +19314,7 @@ msgstr "Opcija: Upozorenje će biti poslano ako je ovaj izraz tačan" msgid "Options" msgstr "Opcije" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1438 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "Opcije Vrsta polja 'Dinamička veza' mora upućivati na drugo polje veze s opcijama kao 'DocType'" @@ -19302,7 +19323,7 @@ msgstr "Opcije Vrsta polja 'Dinamička veza' mora upućivati na drugo polje veze msgid "Options Help" msgstr "Pomoć Opcija" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" msgstr "Opcije Ocjenjivačkog Polja mogu se kretati od 3 do 10" @@ -19310,7 +19331,7 @@ msgstr "Opcije Ocjenjivačkog Polja mogu se kretati od 3 do 10" msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "Opcije za odabir. Svaka opcija u novom redu." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1455 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "Opcije za {0} moraju se postaviti prije postavljanja standard vrijednosti." @@ -19436,7 +19457,7 @@ msgstr "ZAKRPA" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1954 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -19475,7 +19496,7 @@ msgstr "PDF Postavke" msgid "PDF generation failed" msgstr "PDF Generisanje nije uspjelo" -#: frappe/utils/pdf.py:107 +#: frappe/utils/pdf.py:126 msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "PDF Generisanje nije uspjelo zbog neispravnih veza slika" @@ -19664,7 +19685,7 @@ msgstr "Stranica za prikaz na web stranici\n" #: frappe/public/html/print_template.html:38 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:286 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Stranica {0} od {1}" @@ -19675,7 +19696,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "Parametar" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 msgid "Parent" msgstr "Nadređeni" @@ -19708,11 +19729,11 @@ msgstr "Nadređeno Polje" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:964 msgid "Parent Field (Tree)" msgstr "Nadređeno Polje (Stablo)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:970 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" msgstr "Nadređeno Polje mora biti važeće ime polja" @@ -19726,7 +19747,7 @@ msgstr "Nadređena Ikona" msgid "Parent Label" msgstr "Nadređena Oznaka" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1258 msgid "Parent Missing" msgstr "Nedostaje Nadređeni" @@ -19800,8 +19821,8 @@ msgstr "Pasivno" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:241 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:175 frappe/core/doctype/user/user.js:223 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:243 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 @@ -19811,7 +19832,7 @@ msgstr "Pasivno" msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1192 msgid "Password Reset" msgstr "Poništavanje Lozinke" @@ -19849,7 +19870,7 @@ msgstr "Nedostaje Lozinka za Račun e-pošte" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Lozinka nije pronađena za {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1354 msgid "Password requirements not met" msgstr "Zahtjevi za lozinku nisu ispunjeni" @@ -19861,7 +19882,7 @@ msgstr "Lozinka postavljena" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Veličina lozinke je premašila maksimalno dozvoljenu veličinu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:953 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Veličina lozinke je premašila maksimalno dozvoljenu veličinu." @@ -19869,7 +19890,7 @@ msgstr "Veličina lozinke je premašila maksimalno dozvoljenu veličinu." msgid "Passwords do not match" msgstr "Lozinke se ne podudaraju" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:205 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:207 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Lozinke se ne podudaraju!" @@ -20104,16 +20125,16 @@ msgstr "Tip Dopuštenja '{0}' je rezerviran. Odaberi drugo ime." #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:157 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:141 frappe/core/doctype/user/user.js:150 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:159 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "Dozvole" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1976 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1986 msgid "Permissions Error" msgstr "Greška Dopuštenja" @@ -20206,8 +20227,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Telefonski Broj {0} postavljen u polje {1} nije važeći." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1672 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1675 msgid "Pick Columns" msgstr "Odaberi Kolone" @@ -20281,11 +20302,11 @@ msgstr "Dodaj predmet e-pošti" msgid "Please add a valid comment." msgstr "Dodaj relevantan komentar." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1557 msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Molimo prilagodite filtere kako biste uključili neke podatke" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1163 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Zamoli administratora da potvrdi vašu registraciju" @@ -20313,11 +20334,11 @@ msgstr "Provjeri vrijednosti filtera postavljene za Grafikon Nadzorne Table: {}" msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Provjeri vrijednost \"Preuzmi iz\" postavljenu za polje {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1161 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Provjeri e-poštu za potvrdu" -#: frappe/email/smtp.py:139 +#: frappe/email/smtp.py:140 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "Provjeri akreditive za prijavu putem e-pošte." @@ -20473,7 +20494,7 @@ msgstr "Prijavi se da biste objavili komentar." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Provjeri da su Referentni Dokumenti Konverzacije kružno povezani." -#: frappe/model/document.py:1195 +#: frappe/model/document.py:1198 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Osvježi da dobijete najnoviji dokument." @@ -20497,7 +20518,7 @@ msgstr "Spremi dokument prije uklanjanja dodjele" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Sačuvaj obrazac prije pregleda poruke" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1824 msgid "Please save the report first" msgstr "Prvo spremi izvještaj" @@ -20517,7 +20538,7 @@ msgstr "Odaberi Tip Entiteta" msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Odaberi Minimalnu Vrijednost Lozinke" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1246 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "Odaberi X i Y polja" @@ -20587,11 +20608,11 @@ msgstr "Postavi adresu e-pošte" msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Podesite mapiranje pisača za ovaj format ispisivanja u postavkama pisača" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1468 msgid "Please set filters" msgstr "Postavi filtere" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:273 msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "Postavi vrijednost filtera u tabeli Filter Izvještaja." @@ -20787,11 +20808,11 @@ msgstr "Vremenska Oznaka" msgid "Precision" msgstr "Preciznost" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1748 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "Preciznost ({0}) za {1} ne može biti dulja od njegove duljine ({2})." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1472 msgid "Precision should be between 1 and 6" msgstr "Preciznost bi trebala biti između 1 i 6" @@ -20845,7 +20866,7 @@ msgstr "Analitika Pripremljenog Izvješća" msgid "Prepared Report User" msgstr "Korisnik Pripremljenog Izvještaja" -#: frappe/desk/query_report.py:326 +#: frappe/desk/query_report.py:318 msgid "Prepared report render failed" msgstr "Generisanje Pripremljenog Izvještaja nije uspjelo" @@ -20989,17 +21010,17 @@ msgstr "Primarni ključ tipa dokumenta {0} ne može se promijeniti jer postoje p #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:51 #: frappe/printing/page/print/print.js:85 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:109 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1930 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Ispiši" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2281 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "Ispiši" @@ -21043,7 +21064,7 @@ msgstr "Konstruktor Formata Ispisa" msgid "Print Format Builder Beta" msgstr "Konstruktor Formata Ispisa Beta" -#: frappe/utils/pdf.py:64 +#: frappe/utils/pdf.py:83 msgid "Print Format Error" msgstr "Greška u Ispis Formatu" @@ -21067,7 +21088,7 @@ msgstr "Pomoć Ispis Formata" msgid "Print Format Type" msgstr "Tip Ispis Formata" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1676 msgid "Print Format not found" msgstr "Format Ispisa nije pronađen" @@ -21247,11 +21268,11 @@ msgstr "Savjet: Dodaj referencu: {{ reference_doctype }} {{ reference_name msgid "Proceed" msgstr "Nastavi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Proceed Anyway" msgstr "Svejedno Nastavi" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:100 msgid "Processing" msgstr "Obrađuje se" @@ -21361,7 +21382,7 @@ msgstr "Naziv Dostavljača Servisa" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:466 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 msgid "Public" msgstr "Javno" @@ -21868,7 +21889,7 @@ msgstr "Realno Vrijeme (SocketIO)" msgid "Reason" msgstr "Razlog" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Rebuild" msgstr "Obnovi" @@ -21963,7 +21984,7 @@ msgstr "Predloženi Indeks Snimača" msgid "Records for following doctypes will be filtered" msgstr "Zapisi za sljedeće tipove dokumenata bit će filtrirani" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1680 msgid "Recursive Fetch From" msgstr "Rekurzivno Preuzimanje Iz" @@ -22255,7 +22276,7 @@ msgstr "Preporučitelj" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1923 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1919 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:358 @@ -22291,18 +22312,18 @@ msgstr "Osvježi Pregled Ispisa" msgid "Refresh Token" msgstr "Osvježi Token" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:577 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "Osvježava se" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:373 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:375 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Refreshing..." msgstr "Osvježavanje u toku..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1123 msgid "Registered but disabled" msgstr "Registrovan, ali onemogućen" @@ -22483,7 +22504,7 @@ msgstr "Preimenuj naziv polja" msgid "Rename {0}" msgstr "Preimenuj {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:722 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" msgstr "Preimenovane datoteke i zamijenjen kod u kontrolerima, provjerite!" @@ -22543,7 +22564,7 @@ msgstr "Ponavljanja poput \"aaa\" je lako pogoditi" msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" msgstr "Ponavljanja poput \"abcabcabc\" samo su malo teža za pogoditi od \"abc\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:196 msgid "Repeats {0}" msgstr "Ponavlja se {0}" @@ -22662,7 +22683,7 @@ msgstr "Kolona Izvještaja" msgid "Report Description" msgstr "Opis Izvještaja" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Report Document Error" msgstr "Prijavi Grešku Dokumenta" @@ -22709,7 +22730,7 @@ msgstr "Upravitelj izvještaja" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2121 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Report Name" msgstr "Naziv Izvještaja" @@ -22757,7 +22778,7 @@ msgstr "Izvještaj nema podataka, promijenite filtere ili promijenite naziv izvj msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "Izvještaj nema numerička polja, promijeni Naziv Izvještaja" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1054 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "Izvještaj je pokrenut, klikni da vidite status" @@ -22769,15 +22790,15 @@ msgstr "Granica Izvještaja Dostignuta" msgid "Report timed out." msgstr "Izvještaj je istekao." -#: frappe/desk/query_report.py:766 +#: frappe/desk/query_report.py:822 msgid "Report updated successfully" msgstr "Izvještaj je uspješno ažuriran" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Izvještaj nije spremljen (bilo je grešaka)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2155 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "Izvještaj sa više od 10 kolona izgleda bolje u pejzažnom načinu rada." @@ -22790,7 +22811,7 @@ msgstr "Izvještaj {0}" msgid "Report {0} deleted" msgstr "Izvještaj {0} izbrisan" -#: frappe/desk/query_report.py:55 +#: frappe/desk/query_report.py:56 msgid "Report {0} is disabled" msgstr "Izvještaj {0} je onemogućen" @@ -22813,7 +22834,7 @@ msgstr "Izvještaji" msgid "Reports & Masters" msgstr "Izvještaji & Masters" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:970 msgid "Reports already in Queue" msgstr "Izvještaji su već u redu čekanja" @@ -22954,7 +22975,7 @@ msgstr "Poništi Prilagođavanja Nadzorne Table" msgid "Reset Fields" msgstr "Poništi Polja" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:182 frappe/core/doctype/user/user.js:185 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "Poništi LDAP Lozinku" @@ -22962,11 +22983,11 @@ msgstr "Poništi LDAP Lozinku" msgid "Reset Layout" msgstr "Poništi Izgled" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:234 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Poništi OTP Tajnu" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:166 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -23283,7 +23304,7 @@ msgstr "Zapisnik Aktivnosti Dopuštenja Uloga" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Upravitelj Dopuštenja Uloge" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Upravitelj Dopuštenja Uloge" @@ -23431,7 +23452,7 @@ msgstr "Preusmjeravanja Rute" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Ruta: Primjer \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:983 msgid "Row" msgstr "Red" @@ -23439,8 +23460,8 @@ msgstr "Red" msgid "Row #" msgstr "Red #" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1973 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1983 msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Red # {0}: Korisnici koji nisu administratori ne mogu dodati ulogu {1} prilagođenom DocType-u." @@ -23634,7 +23655,7 @@ msgstr "SQL Izlaz" msgid "SQL Queries" msgstr "SQL Upiti" -#: frappe/database/query.py:2175 +#: frappe/database/query.py:2181 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "SQL funkcije nisu dopuštene kao nizovi znakova u SELECT: {0}. Umjesto toga koristite sintaksu dict-a poput {{'COUNT': '*'}}." @@ -23736,15 +23757,15 @@ msgstr "Subota" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2036 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1841 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:356 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23756,8 +23777,8 @@ msgstr "Spremi" msgid "Save Anyway" msgstr "Svejedno Spremi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1848 msgid "Save As" msgstr "Spremi Kao" @@ -23765,7 +23786,7 @@ msgstr "Spremi Kao" msgid "Save Customizations" msgstr "Spremi Prilagođavanja" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2112 msgid "Save Report" msgstr "Spremi Izvještaj" @@ -23786,7 +23807,7 @@ msgstr "Spremi dokument." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:932 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:762 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:757 msgid "Saved" msgstr "Spremljeno" @@ -23796,7 +23817,7 @@ msgstr "Spremjeni Filteri" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:373 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 msgid "Saving" msgstr "Sprema se" @@ -23805,7 +23826,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "Sprema se" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2047 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2066 msgid "Saving Changes..." msgstr "Spremanje Promjena..." @@ -24025,12 +24046,12 @@ msgstr "Skripte" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2075 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:487 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1721 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -24061,7 +24082,7 @@ msgstr "Rezultati Pretrage" msgid "Search by filename or extension" msgstr "Pretraga po imenu datoteke ili ekstenziji" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1539 msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "Polje za pretragu {0} nije važeće" @@ -24166,7 +24187,7 @@ msgstr "Naziv Sekcije" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Sekcija mora imati najmanje jednu kolonu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1519 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Sigurnosno upozorenje: Netko personificira vaš račun" @@ -24277,10 +24298,10 @@ msgstr "Odaberi" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:19 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:760 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:825 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" @@ -24377,7 +24398,7 @@ msgstr "Odaberite Polja za Umetanje" msgid "Select Fields To Update" msgstr "Odaberi Polja za Ažuriranje" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2051 msgid "Select Filters" msgstr "Odaberi Filtere" @@ -24477,11 +24498,11 @@ msgstr "Odaberi polje da biste uredili njegova svojstva." msgid "Select a group {0} first." msgstr "Odaberi grupu {0}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2084 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" msgstr "Odaberi važeće Polje Pošiljatelja za kreiranje dokumenata iz e-pošte" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" msgstr "Odaberi važeće Polje Predmeta za kreiranje dokumenata iz e-pošte" @@ -24507,13 +24528,13 @@ msgstr "Odaberi najmanje jedan zapis za ispis" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "Odaberi najmanje dvije radnje" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1512 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "Odaberi Artikal Liste" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1461 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1480 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "Odaberi artikle više listi" @@ -24553,11 +24574,11 @@ msgstr "Odaberi koji događaji isporuke trebaju pokrenuti obavijest o statusu is msgid "Select {0}" msgstr "Odaberi {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 -msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "Odabrano zaglavlje nije važeće za ovo izvješće." +#: frappe/core/doctype/report/report.py:450 +msgid "Selected Letter Head '{0}' is invalid for '{1}' Report." +msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "Odabrani Format Ispisa nije važeći za ovo izvješće." @@ -24750,7 +24771,7 @@ msgstr "E-pošta Pošiljatelja" msgid "Sender Email Field" msgstr "Polje e-pošte Pošiljatelja" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2087 msgid "Sender Field should have Email in options" msgstr "Polje Pošiljatelja treba da ima opciju E-pošta" @@ -24844,7 +24865,7 @@ msgstr "Serija Imenovanja Ažurirana za {}" msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "Brojač Serija Imenovanja za {} uspješno je ažuriran na {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1170 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "Serija Imenovanja {0} se već koristi u {1}" @@ -24890,6 +24911,10 @@ msgstr "Pogreška servera tijekom prijenosa. Datoteka je možda oštećena." msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "Poslužitelj nije uspio obraditi ovaj zahtjev zbog istovremenog konfliktnog zahtjeva. Pokušajte ponovno." +#: frappe/concurrency_limiter.py:103 +msgid "Server is busy. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "Server je bio prezauzet za obradu ovog zahtjeva. Pokušaj ponovo." @@ -24992,7 +25017,7 @@ msgstr "Postavi Filtere" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "Postavi filtere za {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2272 msgid "Set Level" msgstr "Postavi Razinu" @@ -25046,7 +25071,7 @@ msgstr "Postavi Količinu" msgid "Set Role For" msgstr "Postavi Ulogu za" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:132 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:134 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "Postavi Korisničke Dozvole" @@ -25203,7 +25228,7 @@ msgstr "Postavljanje sustava" #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:299 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:387 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:382 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 @@ -25243,8 +25268,8 @@ msgstr "Postavljanje> Korisnik" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Postavljanje > Korisničke Dozvole" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1819 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Postavljanje Automatske e-pošte" @@ -25539,7 +25564,7 @@ msgstr "Prikaži Naziv" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Prikaži Naziv u Poljima Veza" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624 msgid "Show Totals" msgstr "Prikaži Ukupno" @@ -25748,7 +25773,7 @@ msgstr "Odjava" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Prijava i Potvrda" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Prijava je onemogućena" @@ -26100,7 +26125,7 @@ msgstr "Opcije Sortiranja" msgid "Sort Order" msgstr "Redoslijed Sortiranja" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1622 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" msgstr "Polje sortiranja {0} mora biti važeći naziv polja" @@ -26175,7 +26200,8 @@ msgstr "Navedi domene ili porijekla kojima je dozvoljeno ugraditi ovaj obrazac. msgid "Splash Image" msgstr "Uvodna Slika" -#: frappe/desk/reportview.py:459 +#: frappe/desk/reportview.py:460 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:162 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:182 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -26212,7 +26238,7 @@ msgstr "Stack Trace" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: frappe/model/delete_doc.py:116 +#: frappe/model/delete_doc.py:117 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "Standardni DocType se ne može izbrisati." @@ -26449,8 +26475,8 @@ msgstr "Vremenski Interval Statistike" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2492 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1070 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26518,7 +26544,7 @@ msgstr "Korištenje Pohrane po Tabelama" msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "Pohrani priloženi PDF dokument" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:512 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:514 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "Sačuvajte API tajnu na sigurnom mjestu. Neće biti više prikazivana." @@ -26616,7 +26642,7 @@ msgstr "Predmet" msgid "Subject Field" msgstr "Polje Predmeta" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2077 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" msgstr "Tip Polja Predmeta treba da bude Podaci, Tekst, Dugi Tekst, Mali Tekst, Uređivač Teksta" @@ -26644,7 +26670,7 @@ msgstr "Red Podnošenja" msgid "Submit" msgstr "Rezerviši" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2348 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2367 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "Rezerviši" @@ -26702,7 +26728,7 @@ msgstr "Pošalji ovaj dokument da dovršite ovaj korak." msgid "Submit this document to confirm" msgstr "Pošalji ovaj dokument da potvrdite" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2372 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "Pošalji {0} dokumenata?" @@ -26825,7 +26851,7 @@ msgstr "Uspješno uvezeno {0} od {1} zapisa." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Uspješno poništen status introdukcije za sve korisnike." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1538 msgid "Successfully signed out" msgstr "Odjavljen/a" @@ -26980,7 +27006,7 @@ msgstr "Sinhronizacija u toku" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Sinhronizira se {0} od {1}" -#: frappe/utils/data.py:2637 +#: frappe/utils/data.py:2645 msgid "Syntax Error" msgstr "Greška Sintakse" @@ -27288,7 +27314,7 @@ msgstr "Polje Tabele" msgid "Table Fieldname" msgstr "Naziv Polja Tabele" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1264 msgid "Table Fieldname Missing" msgstr "Nedostaje Naziv Polja Tabele" @@ -27320,7 +27346,7 @@ msgstr "Tabela Optimizirana" msgid "Table updated" msgstr "Tabela Ažurirana" -#: frappe/model/document.py:1924 +#: frappe/model/document.py:1927 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Tabela {0} ne može biti prazna" @@ -27434,7 +27460,7 @@ msgstr "Šablon Upozorenja" msgid "Templates" msgstr "Šabloni" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1129 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Privremeno Onemogućeno" @@ -27620,7 +27646,7 @@ msgstr "Konfigurirani SMTP server ne podržava DSN (Obavijest o Statusu Isporuke msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "Sadržaj ove e-pošte je strogo povjerljiv. Molimo vas da nikome ne prosljeđujete ovu e-poštu." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:730 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "Prikazani broj je procijenjen. Klikni ovdje da vidite tačan broj." @@ -27694,7 +27720,7 @@ msgstr "Ograničenje nije postavljeno za tip korisnika {0} u konfiguracijskoj da msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "Veza će isteći za {0} minuta" -#: frappe/www/login.py:187 +#: frappe/www/login.py:196 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "Veza na koju se pokušavate prijaviti je nevažeća ili je istekla." @@ -27746,11 +27772,11 @@ msgstr "Broj projekta dobijen od Google Cloud Console pod
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Izvješće koje ste zatražili je generirano.

Kliknite ovdje za preuzimanje:
{0}

Ova poveznica isteći će za {1} sati." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1087 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Veza za poništavanje lozinke je istekla" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Veza za poništavanje lozinke je ili ranije korištena ili je nevažeća" @@ -27766,7 +27792,7 @@ msgstr "Uloga {0} bi trebala biti prilagođena uloga." msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "Odabrani dokument {0} nije {1}." -#: frappe/utils/response.py:343 +#: frappe/utils/response.py:351 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "Sistem se ažurira. Osvježite ponovo nakon nekoliko trenutaka." @@ -27863,7 +27889,7 @@ msgstr "Nema predstojećih događaja za vas." msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "Nema {0} za ovaj {1}, zašto ga ne pokrenete!" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1006 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "U redu čekanja već postoji {0} s istim filterima:" @@ -27872,7 +27898,7 @@ msgstr "U redu čekanja već postoji {0} s istim filterima:" msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "U Web Formi može postojati samo 9 polja Prijeloma Stranice" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "U obrascu može postojati samo jedan preklop" @@ -27896,7 +27922,7 @@ msgstr "Trenutno nema ništa novo za pokazati." msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "Postoji neki problem sa urlom datoteke: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1003 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Postoji {0} s istim filterima već u redu čekanja:" @@ -28021,11 +28047,11 @@ msgstr "Ovaj grafikon će biti dostupan svim korisnicima ako je ovo postavljeno" msgid "This doctype has no orphan fields to trim" msgstr "Ovaj tip dokumenta nema polja siroče za skraćivanje" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1091 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "Ovaj tip dokumenta ima migracije na čekanju, pokrenite 'bench migrate' prije izmjene tipa dokumenta kako biste izbjegli gubitak promjena." -#: frappe/model/delete_doc.py:152 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "Ovaj dokument se trenutno ne može izbrisati jer ga mijenja drugi korisnik. Molimo pokušajte ponovo nakon nekog vremena." @@ -28110,7 +28136,7 @@ msgstr "Ovaj poslužitelj geolokacije još nije podržan." msgid "This goes above the slideshow." msgstr "Ovo ide iznad projekcije slajdova." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2349 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "Ovo je pozadinski izvještaj. Molimo postavite odgovarajuće filtere, a zatim generišite novi." @@ -28160,7 +28186,7 @@ msgstr "Ovo se može ispisati na više stranica" msgid "This month" msgstr "Ovog mjeseca" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1082 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "Ovaj izvještaj sadrži {0} redova i prevelik je za prikaz u pretraživaču, umjesto toga možete {1} ovaj izvještaj." @@ -28168,7 +28194,7 @@ msgstr "Ovaj izvještaj sadrži {0} redova i prevelik je za prikaz u pretraživa msgid "This report was generated on {0}" msgstr "Ovaj izvještaj je generisan {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:790 msgid "This report was generated {0}." msgstr "Ovaj izvještaj je generisan {0}." @@ -28236,7 +28262,7 @@ msgstr "Ovo će poništiti ovu introdukciju i prikazati ga svim korisnicima. Jes msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Ovo će odmah prekinuti posao i može biti opasno, jeste li sigurni?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1369 msgid "Throttled" msgstr "Prigušeno" @@ -28384,11 +28410,11 @@ msgstr "Veze Vremenske Linije" msgid "Timeline Name" msgstr "Naziv Vremenske Linije" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1610 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" msgstr "Polje Vremenske Linije mora biti veza ili Dinamička Veza" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1597 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1606 msgid "Timeline field must be a valid fieldname" msgstr "Polje vremenske linije mora biti važeće ime polja" @@ -28460,7 +28486,7 @@ msgstr "Savjet: Isprobaj novu konzolu pomoću" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:414 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -28483,7 +28509,7 @@ msgstr "Polje Naziva" msgid "Title Prefix" msgstr "Prefiks Naziva" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1547 msgid "Title field must be a valid fieldname" msgstr "Polje Naziva mora biti važeće ime polja" @@ -28627,7 +28653,7 @@ msgstr "Danas" msgid "Toggle Awesomebar" msgstr "Uključi/Isključi Awesomebar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1668 msgid "Toggle Chart" msgstr "Prebaci grafikon" @@ -28639,7 +28665,7 @@ msgstr "Uključi Prikaz Mreže" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Prebaci bočnu traku" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:321 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Uključi/isključi bočnu traku" @@ -28698,7 +28724,7 @@ msgstr "Previše pozadinskih poslova u čekanju ({0}). Pokušaj ponovno nakon ne msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "Previše zahtjeva. Pokušajte ponovno kasnije." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1130 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Nedavno se prijavilo previše korisnika, pa je registracija onemogućena. Pokušajte ponovo za sat vremena" @@ -28759,10 +28785,10 @@ msgstr "Vrh Desno" msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: frappe/desk/query_report.py:699 +#: frappe/desk/query_report.py:755 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1649 msgid "Total" msgstr "Ukupno" @@ -28812,11 +28838,11 @@ msgstr "Ukupan broj e-poruka za sinhronizaciju u početnom procesu sinhronizacij msgid "Total:" msgstr "Ukupno:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1349 msgid "Totals" msgstr "Ukupno" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1324 msgid "Totals Row" msgstr "Ukupni Red" @@ -28915,7 +28941,7 @@ msgstr "Prelazi" msgid "Translatable" msgstr "Prevodivo" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2414 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2410 msgid "Translate Data" msgstr "Prevedi Podatke" @@ -28926,7 +28952,7 @@ msgstr "Prevedi Podatke" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Prevedi Polja Veza" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1764 msgid "Translate values" msgstr "Prevedi vrijednosti" @@ -29082,7 +29108,7 @@ msgstr "Metoda Dvofaktorske Autentifikacije" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:373 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:425 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -29394,7 +29420,7 @@ msgstr "Nesiguran SQL upit" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1710 msgid "Unselect All" msgstr "Poništi Odabir Svih" @@ -29427,11 +29453,15 @@ msgstr "Parametri Otkazivanja" msgid "Unsubscribed" msgstr "Otkazano" +#: frappe/desk/query_report.py:447 +msgid "Unsupported file format: {0}" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:1178 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "Nepodržana funkcija ili operator: {0}" -#: frappe/database/query.py:2266 +#: frappe/database/query.py:2272 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "Nepodržano {0}: {1}" @@ -29451,7 +29481,7 @@ msgstr "Raspakovano {0} datoteka" msgid "Unzipping files..." msgstr "Raspakivanje datoteka..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Nadolazeći Događaji za Danas" @@ -29546,7 +29576,7 @@ msgstr "Ažuriraj {0} zapisa" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:447 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:449 msgid "Updated" msgstr "Ažurirano" @@ -29562,7 +29592,7 @@ msgstr "Ažurirano na Novu Verziju 🎉" msgid "Updated successfully" msgstr "Uspješno Ažurirano" -#: frappe/utils/response.py:342 +#: frappe/utils/response.py:350 msgid "Updating" msgstr "Ažuriranje" @@ -29953,12 +29983,12 @@ msgstr "Korisničko Dopuštenje" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2096 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1867 msgid "User Permissions" msgstr "Korisničke Dozvole" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1963 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1982 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "Korisničke Dozvole" @@ -30056,7 +30086,7 @@ msgstr "Korisnik mora uvijek odabrati" msgid "User permission already exists" msgstr "Korisničko dopuštenje već postoji" -#: frappe/www/login.py:164 +#: frappe/www/login.py:173 msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "Korisnik sa adresom e-pošte {0} ne postoji" @@ -30093,11 +30123,11 @@ msgstr "Korisnik {0} nema dozvolu za kreiranje Radnog Prostora." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Korisnik {0} je zatražio brisanje podataka" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1513 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "Korisnik {0} započeo je sesiju personifikacije kao vi.

Navedeni razlog: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1496 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Korisnik {0} predstavljen kao {1}" @@ -30211,7 +30241,7 @@ msgstr "Validiraj Frappe Mail Postavke" msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "Potvrdite SSL certifikat" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:380 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:382 msgid "Validation Error" msgstr "Greška pri Validaciji" @@ -30271,15 +30301,15 @@ msgstr "Vrijednost Koju Treba Postaviti" msgid "Value Too Long" msgstr "Vrijednost je predugačka" -#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1039 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Vrijednost se ne može promijeniti za {0}" -#: frappe/model/document.py:982 +#: frappe/model/document.py:985 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Vrijednost ne može biti negativna za" -#: frappe/model/document.py:986 +#: frappe/model/document.py:989 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Vrijednost ne može biti negativna za {0}: {1}" @@ -30424,7 +30454,7 @@ msgstr "Prikaži Povijest Izmjena" msgid "View Docs" msgstr "Prikaži Dokumente" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:152 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:154 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "Prikaz Doctype Dopuštenja" @@ -30448,7 +30478,7 @@ msgstr "Prikaži Listu" msgid "View Log" msgstr "Prikaži Zapisnik" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:145 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 msgid "View Permitted Documents" msgstr "Prikaži Dozvoljene Dokumente" @@ -30499,7 +30529,7 @@ msgstr "Prrikaži izvještaj u vašem pretraživaču" msgid "View this in your browser" msgstr "Prikaži ovo u svom pretraživaču" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "Prikaži svoj odgovor" @@ -30539,7 +30569,7 @@ msgstr "Virtualni DocType {} zahtijeva statičku metodu pod nazivom {} pronađen msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "Virtualni DocType {} zahtijeva nadjačavanje metode instance koja se zove {} pronađena {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1720 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1729 msgid "Virtual tables must be virtual fields" msgstr "Virtualne tabele moraju biti virtualna polja" @@ -30587,7 +30617,7 @@ msgstr "Skladište" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/public/js/frappe/router.js:618 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:601 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -30596,7 +30626,7 @@ msgstr "Upozorenje" msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "Upozorenje: GUBITAK PODATAKA NEPOSREDAN! Nastavkom će se trajno izbrisati sljedeće kolone baze podataka iz tipa dokumenta {0}:" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1186 msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "Upozorenje: Imenovanje nije postavljeno" @@ -30841,7 +30871,7 @@ msgstr "Skripta Web Stranice" msgid "Website Search Field" msgstr "Polje Pretraživanja Web Stranice" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1594 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" msgstr "Polje Pretraživanja Web Stranice mora biti važeće ime polja" @@ -31023,7 +31053,7 @@ msgstr "E-pošta Dobrodošlice poslana" msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "Dobrodošli u Frappe!" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Dobrodošli u {0} radni prostor" @@ -31343,7 +31373,7 @@ msgstr "Stavka Bočne Trake Radnog Prostora" msgid "Workspace added to desktop" msgstr "Radni prostor dodan na radnu površinu" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 msgid "Workspace {0} created" msgstr "Radni Prostor {0} kreiran" @@ -31410,7 +31440,7 @@ msgstr "Polja Ose Y" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1284 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1285 msgid "Y Field" msgstr "Y Polje" @@ -31515,7 +31545,7 @@ msgstr "Dodali ste 1 red u {0}" msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "Dodali ste {0} redaka u {1}" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:647 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:630 msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." msgstr "Upravo ćete otvoriti vanjsku poveznicu. Za potvrdu ponovno kliknite poveznicu." @@ -31539,7 +31569,7 @@ msgstr "Nije vam dozvoljen pristup ovom zapisu {0} jer je povezan s {1} '{2}' u msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Nije vam dozvoljeno da kreirate kolone" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:105 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Nije vam dozvoljeno brisanje Standardnog Izvještaja" @@ -31551,13 +31581,13 @@ msgstr "Nije vam dopušteno brisanje standardne obavijesti. Umjesto toga, možet msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Nije vam dozvoljeno brisanje standardne Teme Web Stranice" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:458 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Nije vam dozvoljeno uređivati izvještaj." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 +#: frappe/desk/reportview.py:449 frappe/desk/reportview.py:452 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "Nije vam dozvoljeno da izvezete {} doctype" @@ -31569,7 +31599,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "Nije vam dopušteno izvršavanje masovnih radnji" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:652 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "Nije vam dopušteno izvršavanje masovnih radnji." @@ -31581,14 +31611,18 @@ msgstr "Nije vam dozvoljeno da ispišete ovaj izveštaj" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Nije vam dozvoljeno slanje e-pošte u vezi sa ovim dokumentom" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 -msgid "You are not allowed to update the status of this event." -msgstr "Nije vam dopušteno ažuriranje statusa ovog događaja." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:244 +msgid "You are not allowed to update attendance for another user." +msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:655 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "Nije vam dozvoljeno ažurirati ovaj dokument web forme" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:351 +msgid "You are not allowed to view events for another user." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" msgstr "Niste ovlašteni poništiti ovu e-poštu" @@ -31658,7 +31692,7 @@ msgstr "Pravila zadržavanja možete promijeniti u {0}." msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "Možete nastaviti s introdukcijom nakon što istražite ovu stranicu" -#: frappe/model/delete_doc.py:176 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "Možete onemogućiti ovo {0} umjesto da ga obrišete." @@ -31682,7 +31716,7 @@ msgstr "Možete ispisati najviše {0} dokumenata odjednom" msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "Možete postaviti samo tri prilagođena tipa dokumenata u tabeli Tipovi Dokumenata." -#: frappe/handler.py:203 +#: frappe/handler.py:207 msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "Možete prenijeti samo JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV ili Microsoft dokumente." @@ -31700,7 +31734,7 @@ msgstr "Možete odabrati jedan od sljedećih," msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "Ovdje možete postaviti visoku vrijednost ako će se više korisnika prijavljivati sa iste mreže." -#: frappe/desk/query_report.py:409 +#: frappe/desk/query_report.py:401 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "Možete pokušati promijeniti filtere vašeg izvještaja." @@ -31792,7 +31826,7 @@ msgstr "Nemate dopuštenje za pristup podređenom polju tablice: {0}" msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "Nemate dopuštenje za pristup polju: {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:1049 +#: frappe/desk/query_report.py:1105 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "Nemate dozvolu za pristup {0}: {1}." @@ -31800,23 +31834,23 @@ msgstr "Nemate dozvolu za pristup {0}: {1}." msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "Nemate dozvole za otkazivanje svih povezanih dokumenata." -#: frappe/desk/query_report.py:44 +#: frappe/desk/query_report.py:45 msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "Nemate pristup Izvještaju: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:880 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "Nemate dozvolu za pristup {0} DocType." -#: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 +#: frappe/utils/response.py:299 frappe/utils/response.py:303 msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "Nemate dozvolu za pristup ovoj datoteci" -#: frappe/desk/query_report.py:50 +#: frappe/desk/query_report.py:51 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "Nemate dozvolu da preuzmete izvještaj o: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:193 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "Nemate dozvole za pristup ovom dokumentu" @@ -31824,7 +31858,7 @@ msgstr "Nemate dozvole za pristup ovom dokumentu" msgid "You have a new message from:" msgstr "Imate novu poruku od:" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Uspješno ste odjavljeni" @@ -31852,7 +31886,7 @@ msgstr "Niste vidjeli {0}" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "Još niste dodali Grafikon Nadrzorne Table ili Numeričke Kartice." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:544 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "{0} nema u sistemu" @@ -31868,11 +31902,11 @@ msgstr "Zadnji put ste uređivali ovo" msgid "You must add atleast one link." msgstr "Morate dodati barem jednu vezu." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:861 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:876 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "Morate biti prijavljeni da biste koristili ovaj obrazac." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:699 msgid "You must login to submit this form" msgstr "Morate se prijaviti da pošaljete ovu formu" @@ -31893,11 +31927,11 @@ msgstr "Morate biti Upravitelj Radnog Prostora da biste uredili ovaj dokument" msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "Morate biti korisnik sustava da biste pristupili ovoj stranici." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:95 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "Morate biti u modu programera da biste uredili Standardni Web Formu" -#: frappe/utils/response.py:280 +#: frappe/utils/response.py:281 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "Morate biti prijavljeni i imati ulogu Upravitelja Sustava da biste mogli pristupiti sigurnosnim kopijama." @@ -31905,7 +31939,7 @@ msgstr "Morate biti prijavljeni i imati ulogu Upravitelja Sustava da biste mogli msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "Morate biti prijavljeni da biste pristupili ovoj stranici" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:182 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "Morate biti prijavljeni da biste pristupili ovom {0}." @@ -31992,7 +32026,7 @@ msgstr "Prestali ste pratiti ovaj dokument" msgid "You viewed this" msgstr "Prikazali ste ovo" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:641 msgid "You will be redirected to:" msgstr "Bit ćete preusmjereni na:" @@ -32069,7 +32103,7 @@ msgstr "Vaša adresa e-pošte" msgid "Your exported report: {0}" msgstr "Vaše izvezeno izvješće: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:450 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "Vaša forma je uspješno ažurirana" @@ -32107,7 +32141,7 @@ msgstr "Vaša je lozinka promijenjena i moguće je da ste odjavljeni iz svih sus msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "Vaš upit je primljen. Odgovorit ćemo vam uskoro. Ako imate dodatnih informacija, odgovorite na ovu poruku e-pošte." -#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 +#: frappe/desk/query_report.py:352 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Vaše se izvješće generira u pozadini. Primit ćete e-poruku na {0} s vezom za preuzimanje kada bude spremno." @@ -32435,7 +32469,7 @@ msgstr "jane@example.com" msgid "just now" msgstr "upravo sada" -#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:301 msgid "label" msgstr "oznaka" @@ -32899,7 +32933,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Kalendar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:650 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} Grafikon" @@ -32956,7 +32990,7 @@ msgstr "{0} Nije dozvoljeno mijenjati {1} nakon podnošenja iz {2} u {3}" msgid "{0} Report" msgstr "{0} Izvještaj" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:997 msgid "{0} Reports" msgstr "{0} Izvještaji" @@ -32969,7 +33003,7 @@ msgid "{0} Tree" msgstr "{0} Stablo" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:152 msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} Prikaza Web Stranice" @@ -33064,7 +33098,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "{0} promijenio(la) {1} u {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1677 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} sadrži nevažeći izraz Preuzmi Iz, Preuzmi Iz ne može biti samoreferencijalan." @@ -33155,7 +33189,7 @@ msgstr "{0} u redu {1} ne može imati i URL i podređene artikle" msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} je podređen {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:965 msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "{0} je obavezno polje" @@ -33171,7 +33205,7 @@ msgstr "{0} je nakon {1}" msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} je nadređen {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1690 msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "{0} je nevažeće polje podataka." @@ -33188,7 +33222,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} je između {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} je između {1} i {2}" @@ -33207,31 +33241,31 @@ msgstr "{0} je onemogućen" msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} je omogućen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} je jednako {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} je veće ili jednako {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} je veće od {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} je manje ili jednako {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} je manje od {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1584 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} je kao {1}" @@ -33309,21 +33343,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} nije nadređen {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} nije jednako {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1586 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} nije kao {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} nije jedno od {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} nije postavljeno" @@ -33340,7 +33374,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} je na ili prije {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} je jedan od {1}" @@ -33353,12 +33387,12 @@ msgid "{0} is required" msgstr "{0} je obavezan" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is set" msgstr "{0} je postavljeno" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} je unutar {1}" @@ -33366,11 +33400,11 @@ msgstr "{0} je unutar {1}" msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} je {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1901 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} artikala odabrano" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} samo se predstavljao kao vi. Naveli su ovaj razlog: {1}" @@ -33402,23 +33436,23 @@ msgstr "prije {0} minuta" msgid "{0} months ago" msgstr "{0} mjeseci prije" -#: frappe/model/document.py:2161 +#: frappe/model/document.py:2164 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} mora biti iza {1}" -#: frappe/model/document.py:1910 +#: frappe/model/document.py:1913 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} mora početi sa '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1912 +#: frappe/model/document.py:1915 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} mora biti jednako '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1908 +#: frappe/model/document.py:1911 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} ne smije biti ni jedna od {1}" -#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1909 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} mora biti jedan od {1}" @@ -33430,7 +33464,7 @@ msgstr "{0} se mora prvo postaviti" msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} mora biti jedinstven" -#: frappe/model/document.py:1914 +#: frappe/model/document.py:1917 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0} mora biti {1} {2}" @@ -33446,12 +33480,12 @@ msgstr "{0} nije važeća Zemlja" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} nije dozvoljeno preimenovati" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1281 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} od {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1283 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} od {1} ({2} redovi sa potomcima)" @@ -33517,7 +33551,7 @@ msgstr "{0} ograničeni dokumenti" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "{0} uloga nema dozvolu ni za jedan tip dokumenta" -#: frappe/model/document.py:2152 +#: frappe/model/document.py:2155 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} red #{1}:" @@ -33531,7 +33565,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{0} redaka do {1}" -#: frappe/desk/query_report.py:781 +#: frappe/desk/query_report.py:837 msgid "{0} saved successfully" msgstr "{0} uspješno spremljen" @@ -33655,7 +33689,7 @@ msgstr "{0} {1} je povezan sa sljedećim podesenim dokumentima: {2}" msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} nije pronađeno" -#: frappe/model/delete_doc.py:290 +#: frappe/model/delete_doc.py:291 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Podenseni Zapis se ne može izbrisati. Prvo morate {2} otkazati {3}." @@ -33680,43 +33714,44 @@ msgstr "{0}: '{1}' ({3}) će biti skraćen, jer je maksimalni dozvoljeni broj zn msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}: Nije uspjelo prilaganje novog ponavljajućeg dokumenta. Da biste omogućili prilaganje dokumenta u automatskom ponavljanju obavijesti e-pošte, omogući {1} u Postavkama Ispisa" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1498 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "{0}: Polje '{1}' ne može se postaviti kao jedinstveno jer ima nejedinstvene vrijednosti" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1406 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:122 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "{0}: Polje {1} u redu {2} ne može biti skriveno i obavezno bez standardnog" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1365 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "{0}: Polje {1} tipa {2} ne može biti obavezno" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1353 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "{0}: Ime polja {1} se pojavljuje više puta u redovima {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1485 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "{0}: Tip polja {1} za {2} ne može biti jedinstven" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1847 msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "{0}: Nisu postavljene osnovne dozvole" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1861 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "{0}: Dopušteno je samo jedno pravilo sa istom ulogom, razinom i {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1387 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Opcije moraju biti važeći DocType za polje {1} u redu {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Obavezne opcije za polje Tip Veze ili Tabele {1} u redu {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1394 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "{0}: Opcije {1} moraju biti iste kao naziv tipa dokumenta {2} za polje {3}" @@ -33724,47 +33759,47 @@ msgstr "{0}: Opcije {1} moraju biti iste kao naziv tipa dokumenta {2} za polje { msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "{0}: Mogu se primjenjivati i druga pravila o dopuštenjama" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1876 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "{0}: Dopuštenje na razini 0 mora biti postavljeno prije postavljanja viših razina" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1953 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: Dopuštenje za 'Izmjenu' ne može se odobriti za DocType koji se ne može podnijeti." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1901 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: Dopuštenje 'Izmjena' ne može se odobriti bez dozvole 'Stvaranje'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1888 msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "{0}: Dopuštenje 'Otkaži' ne može se odobriti bez dozvole 'Podnesi'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Dopuštenje za 'Izvoz' je uklonjena jer se ne može odobriti za 'jedan' DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1961 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "{0}: Dopuštenje za 'Uvoz' ne može se odobriti za DocType koji se ne može uvesti." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1907 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: Dopuštenje za 'Uvoz' ne može se odobriti bez dozvole za 'Stvaranje'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1927 msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Dopuštenje za 'Uvoz' je uklonjena jer se ne može odobriti za 'jedan' DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1919 msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Dopuštenje 'Prijavi' je uklonjena jer se ne može odobriti za 'jedan' DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946 msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: Dopuštenje 'Podnesi' ne može se odobriti za DocType koji se ne može podnijeti." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1895 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "{0}: Dozvole 'Podnesi', 'Otkaži' i 'Izmijeni' ne mogu se dodijeliti bez dozvole 'Piši'." @@ -33772,11 +33807,11 @@ msgstr "{0}: Dozvole 'Podnesi', 'Otkaži' i 'Izmijeni' ne mogu se dodijeliti bez msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "{0}: Možete povećati ograničenje za polje ako je potrebno preko {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "{0}: naziv polja se ne može postaviti na rezervirano polje {1} u DocType-u" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "{0}: naziv polja ne može se postaviti na rezerviranu ključnu riječ {1}" @@ -33793,11 +33828,11 @@ msgstr "{0}: {1} nije pronašao nijedan rezultat." msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: {1} je postavljeno na stanje {2}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1343 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "{0}: {1} naspram {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "{0}:Tip polja {1} za {2} ne može se indeksirati" @@ -33821,7 +33856,7 @@ msgstr "{count} red odabran" msgid "{count} rows selected" msgstr "{count} redova odabrano" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1560 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "{{{0}}} nije važeća forma naziva polja. Trebalo bi da bude {{field_name}}." @@ -33829,11 +33864,11 @@ msgstr "{{{0}}} nije važeća forma naziva polja. Trebalo bi da bude {{field_nam msgid "{} Complete" msgstr "{} Završeno" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2639 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Nevažeći python kod na liniji {}" -#: frappe/utils/data.py:2640 +#: frappe/utils/data.py:2648 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Možda nevažeći python kod.
{}" diff --git a/frappe/locale/hu.po b/frappe/locale/hu.po index 6ab3d198e0..da5af736e8 100644 --- a/frappe/locale/hu.po +++ b/frappe/locale/hu.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 18:04\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-26 19:08\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. és közreműködők" msgid "<head> HTML" msgstr "<head> HTML" -#: frappe/database/query.py:2399 +#: frappe/database/query.py:2405 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "A '*' csak {0} SQL függvény(ek)ben engedélyezett" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "A '*' csak {0} SQL függvény(ek)ben engedélyezett" msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "A \"Globális keresésben\" nem engedélyezett a {0} típusú {1} mezőnél" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1417 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "A \"Globális keresésben\" nem engedélyezett {0} típusú a {1} sorban" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "\"{0}\" nem érvényes IBAN" msgid "'{0}' is not a valid URL" msgstr "\"{0}\" nem érvényes URL cím" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1411 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1420 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" msgstr "A(z) \"{0}\" nem engedélyezett a(z) {1} típusnál a(z) {2} sorban" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "1 nap" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "1 Google Naptár esemény szinkronizálva." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:995 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "1 Report" msgstr "1 Jelentés" @@ -642,21 +642,17 @@ msgstr "
Üzenet példa
\n\n" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
\n" -msgstr "

Állapot Példák:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" +msgstr "" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
" -msgstr "

Állapot Példák:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
" +msgstr "" #. Content of the 'Condition description' (HTML) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -778,7 +774,7 @@ msgstr ">" msgid ">=" msgstr ">=" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1071 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "A DocType nevének betűvel kell kezdődnie, és csak betűkből, számokból, szóközökből, aláhúzásjelekből és kötőjelekből állhat" @@ -920,7 +916,7 @@ msgstr "Az API végpont argumentumainak érvényes JSON-ként kell lenniük" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:476 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -939,7 +935,7 @@ msgstr "API Kulcs és Secret szükséges a továbbító kiszolgálóval való in msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "Az API kulcs nem regenerálható" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:471 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 msgid "API Keys" msgstr "API Kulcsok" @@ -965,7 +961,7 @@ msgstr "API Kérés Napló" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:481 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:483 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1118,7 +1114,7 @@ msgstr "Művelet / Útvonal" msgid "Action Complete" msgstr "Művelet Befejezve" -#: frappe/model/document.py:2241 +#: frappe/model/document.py:2244 msgid "Action Failed" msgstr "Művelet Sikertelen" @@ -1173,7 +1169,7 @@ msgstr "A {0} művelet nem sikerült a következőn: {1} {2}. Tekintse meg {3}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:192 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:205 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:215 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:897 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:898 msgid "Actions" msgstr "Műveletek" @@ -1187,7 +1183,7 @@ msgstr "Aktiválás" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:207 -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:12 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:15 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5 @@ -1241,8 +1237,8 @@ msgstr "Tevékenység napló: {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:453 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:301 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:316 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:335 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:441 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:267 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:295 @@ -1299,8 +1295,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "Alkategória Hozzáadása" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1980 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1983 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1399,7 +1395,7 @@ msgstr "Feliratkozók Hozzáadása" msgid "Add Tags" msgstr "Címkék Hozzáadása" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2266 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2285 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "Címkék Hozzáadása" @@ -1706,11 +1702,11 @@ msgstr "Adminisztráció" msgid "Administrator" msgstr "Rendszergazda" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1320 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Rendszergazda Bejelentkezve" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1314 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "A rendszergazda a {1} oldalon a {2} IP-címen keresztül lépett be a {0} címre." @@ -1813,7 +1809,7 @@ msgstr "Az Összesítő Függvény mező kitöltése kötelező a műszerfal dia msgid "Alert" msgstr "Riasztás" -#: frappe/database/query.py:2448 +#: frappe/database/query.py:2454 msgid "Alias must be a string" msgstr "Az aliasnak egy karakterláncnak kell lennie" @@ -2306,7 +2302,7 @@ msgstr "Lehetővé teszi a felhasználó számára a dokumentum megtekintését. msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "Lehetővé teszi a felhasználók számára a mask tulajdonság engedélyezését a megfelelő doctype bármely mezőjéhez." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Already Registered" msgstr "Már Regisztrált" @@ -2318,11 +2314,11 @@ msgstr "Már módosítva mint {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Már a következő felhasználók ToDo listáján:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:997 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Az alárendelt pénznem mezőt is hozzáadja {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1010 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "A státuszfüggőségi mező hozzáadása is {0}" @@ -2611,7 +2607,7 @@ msgstr "Vonatkozik (DocType)" msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2270 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "Hozzárendelési Szabály Alkalmazása" @@ -2698,7 +2694,7 @@ msgstr "Archívált Oszlopok" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "Biztosan visszavonja ezt a meghívást?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a hozzárendeléseket?" @@ -2734,7 +2730,7 @@ msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a bejegyzést?" msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "Biztosan elveti a változtatásokat?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1012 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Biztosan új jelentést szeretne létrehozni?" @@ -2824,7 +2820,7 @@ msgstr "Feltétel Hozzárendelése" msgid "Assign To" msgstr "Hozzárendelés" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "Hozzárendelés" @@ -3104,6 +3100,10 @@ msgstr "Csatlakozás kísérlete a QZ tálcával..." msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "A QZ tálca elindítására tett kísérlet..." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:256 +msgid "Attendee not found in this event." +msgstr "" + #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "Háttérfeladatok" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:543 msgid "Background Jobs" msgstr "Háttérfeladatok" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgstr "Kezdve" msgid "Beta" msgstr "Béta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1337 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Jobb ha adunk hozzá még néhány betűt, vagy egy másik szót" @@ -3987,11 +3987,11 @@ msgstr "Tömeges Szerkesztés" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Tömeges Szerkesztés {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:695 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Tömeges Művelet Sikertelen" -#: frappe/desk/reportview.py:656 +#: frappe/desk/reportview.py:701 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Tömeges Művelet Sikeres" @@ -4238,7 +4238,7 @@ msgstr "Kampány Leírása (nem kötelező)" msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "Nem lehet átnevezni, mivel a {0} oszlop már jelen van a DocType-ban." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1224 msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "Csak akkor válthat az Autoincrement elnevezési szabályra/ről, ha nincs adat a doctype-ban" @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgstr "A {0} nem nevezhető át {1} -re, mert a {0} nem létezik." msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2340 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr "Importálás Megszakítása" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "Előkészített Jelentés Megszakítása" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2345 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "{0} dokumentumok törlése?" @@ -4370,15 +4370,15 @@ msgstr "Nem lehet visszavonni beküldés előtt. Lásd Átvezetést {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Nem lehet visszavonni {0}." -#: frappe/model/document.py:1229 +#: frappe/model/document.py:1232 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "A dokumentum státuszát nem lehet 0-ról (Tervezet) 2-re (Visszavont) változtatni" -#: frappe/model/document.py:1243 +#: frappe/model/document.py:1246 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "A dokumentum státuszát nem lehet 1 (Beküldve) helyett 0-ra (Tervezet) változtatni" -#: frappe/model/document.py:1222 +#: frappe/model/document.py:1225 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Nem módosítható a docstatus a nem beküldhető DocType {0} esetében" @@ -4390,7 +4390,7 @@ msgstr "Nem lehet megváltoztatni a Visszavont dokumentum állapotát (Állap msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" msgstr "Nem lehet megváltoztatni a Törölt dokumentum állapotát. Átvezetési sor {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" msgstr "Nem lehet megváltoztatni az automatikus elnevezést automatikusan növekedő-re/ről a Testreszabott Űrlapon" @@ -4410,7 +4410,7 @@ msgstr "A(z) '{0}' asztali ikon nem törölhető, mert korlátozott" msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "Nem lehet törölni az Otthon és Csatolmányok mappát" -#: frappe/model/delete_doc.py:421 +#: frappe/model/delete_doc.py:477 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "Nem törölhető vagy visszavonható, mert a {0} {1} ehhez kapcsolódik: {2} {3} {4}" @@ -4461,11 +4461,11 @@ msgstr "Nem lehet szerkeszteni szabványos értesítést. A szerkesztéshez kér msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "Nem lehet szerkeszteni szabványos diagramokat" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:73 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:74 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Nem lehet szerkeszteni egy szabványos jelentést. Kérjük, másolja le és hozzon létre egy új jelentést" -#: frappe/model/document.py:1249 +#: frappe/model/document.py:1252 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Visszavont dokumentumot nem lehet szerkeszteni" @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "Nem lehet több nyomtatót egyetlen nyomtatási formátumhoz rendelni." msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Nem lehet 5000-nél több sort tartalmazó táblázatot importálni." -#: frappe/model/document.py:1447 +#: frappe/model/document.py:1450 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Nem lehet csatolni a visszavont dokumentumot: {0}" @@ -4522,7 +4522,11 @@ msgstr "A(z) {0} oszlop nem illeszthető egyetlen mezőhöz sem" msgid "Cannot move row" msgstr "A sor nem mozgatható" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 +#: frappe/utils/xlsxutils.py:150 +msgid "Cannot register an empty XLSX style" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1022 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Az azonosító mező nem távolítható el" @@ -4728,7 +4732,7 @@ msgstr "Diagram Forrása" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:585 msgid "Chart Type" msgstr "Diagram Típus" @@ -4830,7 +4834,7 @@ msgstr "Gyermek DocType" msgid "Child Item" msgstr "Gyerek Elem" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1718 msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "A(z) {1} mező {0} gyermektáblájának virtuálisnak kell lennie" @@ -4848,7 +4852,7 @@ msgstr "A '{0}' gyermek lekérdezési mezőinek listának vagy tömbnek kell len msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "Válasszon meglévő Kártyát vagy hozzon létre új Kártyát" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:625 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "Válasszon egy blokkot vagy folytassa a gépelést" @@ -4896,7 +4900,7 @@ msgstr "Törlés és Sablon Hozzáadása" msgid "Clear All" msgstr "Összes törlése" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Hozzárendelés Törlése" @@ -4975,7 +4979,7 @@ msgstr "Kattintson az alábbi linkre az adatok letöltéséhez" msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "Kattintson az alábbi linkre a kérés ellenőrzéséhez" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:694 msgid "Click on {0} to edit" msgstr "Kattintson a(z) {0} gombra a szerkesztéshez" @@ -5009,8 +5013,8 @@ msgstr "Kattintson a Szűrők Beállítása elemre" msgid "Click to edit" msgstr "Kattints a szerkesztéshez" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:763 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:783 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "Kattints a {0} szerinti rendezéshez" @@ -5191,7 +5195,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "Bezár" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "Minden Bezárása" @@ -5248,7 +5252,7 @@ msgstr "Összecsukhatóság Ettől Függ (JS)" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1292 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1293 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5639,7 +5643,7 @@ msgstr "A helyesbített dokumentumok elnevezésének beállítása.
\n\n" msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "A dokumentum elnevezésének különböző aspektusainak konfigurálása, mint például a sorozatok elnevezése, az aktuális számláló." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:413 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "Megerősítés" @@ -5658,7 +5662,7 @@ msgstr "Hozzáférés Megerősítése" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "Fiók Törlésének Megerősítése" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:192 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:194 msgid "Confirm New Password" msgstr "Új Jelszó Megerősítése" @@ -5901,7 +5905,7 @@ msgstr "Szabályozza, hogy az új felhasználók regisztrálhatnak-e ezzel a kö msgid "Copied to clipboard." msgstr "Vágólapra másolva." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2564 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "{0} {1} a vágólapra másolva" @@ -5927,11 +5931,11 @@ msgstr "Hibák másolása vágólapra" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:32 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2429 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Másolás a Vágólapra" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:502 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:504 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "Token másolása a vágólapra" @@ -5956,7 +5960,7 @@ msgstr "Helyes verzió :" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Nem tudott csatlakozni a kimenő e-mail szerverre" -#: frappe/model/document.py:1443 +#: frappe/model/document.py:1446 msgid "Could not find {0}" msgstr "Nem található {0}" @@ -5976,7 +5980,7 @@ msgstr "Nem sikerült elindítani a Chromiumot. A részletekért tekintse meg a msgid "Could not start up:" msgstr "Nem sikerült elindulni:" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:381 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "Nem sikerült menteni, kérjük, ellenőrizze a megadott adatokat" @@ -6063,8 +6067,8 @@ msgstr "Cr" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:121 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1325 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:490 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "Létrehozás" @@ -6083,7 +6087,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "Kártya Létrehozása" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:286 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1252 msgid "Create Chart" msgstr "Diagram Létrehozása" @@ -6117,7 +6121,7 @@ msgstr "Napló Létrehozása" msgid "Create New" msgstr "Új Létrehozása" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:539 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "Új Létrehozása" @@ -6134,7 +6138,7 @@ msgstr "Új Kanban Tábla Létrehozása" msgid "Create Saved Filter" msgstr "Szűrő Mentése" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:275 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 msgid "Create User Email" msgstr "Felhasználó E-mail Létrehozása" @@ -6150,6 +6154,11 @@ msgstr "Emlékeztető Létrehozása" msgid "Create a new ..." msgstr "Új létrehozása..." +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:311 +msgctxt "Description of a list view shortcut" +msgid "Create a new document" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Új rekord létrehozása" @@ -6157,7 +6166,7 @@ msgstr "Új rekord létrehozása" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:547 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Hozzon létre egy új {0}" @@ -6174,7 +6183,7 @@ msgstr "Nyomtatási Formátum Létrehozása vagy Szerkesztése" msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "Munkafolyamat Létrehozása vagy Szerkesztése" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:550 msgid "Create your first {0}" msgstr "Első {0} létrehozása" @@ -6200,11 +6209,11 @@ msgstr "Létrehozva Ekkor" msgid "Created By" msgstr "Létrehozta" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:174 msgid "Created By You" msgstr "Általad Létrehozova" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:175 msgid "Created By {0}" msgstr "Létrehozta: {0}" @@ -6551,7 +6560,7 @@ msgstr "Egyedi?" msgid "Customization" msgstr "Testreszabás" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:378 msgid "Customizations Discarded" msgstr "Testreszabások Elvetve" @@ -6572,7 +6581,7 @@ msgstr "Testreszabások a {0} exportált:
{1}" msgid "Customize" msgstr "Testreszabás" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1988 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "Testreszabás" @@ -6606,7 +6615,7 @@ msgstr "Űrlap Testreszabása - {0}" msgid "Customize Form Field" msgstr "Űrlap Mezőjének Testreszabása" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2014 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2033 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "Gyors Szűrők Testreszabása" @@ -7208,11 +7217,11 @@ msgstr "Alapértelmezett Munkaállomás" msgid "Default display currency" msgstr "Alapértelmezetten megjelenő pénznem" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1439 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1448 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "A {0} mező 'Check' típusának alapértelmezett értéke '0' vagy '1' kell, hogy legyen" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1461 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "A {0} alapértelmezett értékének szerepelnie kell az opciók listájában." @@ -7280,7 +7289,7 @@ msgstr "Késleltetett" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1855 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7288,7 +7297,7 @@ msgstr "Késleltetett" msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2289 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2308 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -7339,7 +7348,7 @@ msgstr "Összes törlése" msgid "Delete all {0} rows" msgstr "Törölje az összes ({0}) sort" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:978 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:979 msgid "Delete and Generate New" msgstr "Törlés és Új Létrehozása" @@ -7385,12 +7394,12 @@ msgstr "Lap törlése" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "Törölje ezt a rekordot, hogy engedélyezze a küldést erre az e-mail címre" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2294 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2313 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "A {0} elem végleges törlése?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2319 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "{0} tétel végleges törlése?" @@ -7431,7 +7440,7 @@ msgstr "Törölt Név" msgid "Deleted!" msgstr "Törölt!" -#: frappe/desk/reportview.py:631 +#: frappe/desk/reportview.py:676 msgid "Deleting {0}" msgstr "{0} Törlése" @@ -7811,7 +7820,7 @@ msgstr "Feliratkozások tiltása" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:14 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:17 #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -7830,7 +7839,7 @@ msgstr "Automatikus Válasz Tiltva" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:376 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:371 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "Elvet" @@ -7927,7 +7936,7 @@ msgstr "Ne hozzon létre új felhasználót, ha az e-mail címmel rendelkező fe msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "Ne módosítsa a sablonban beállított fejléceket" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:612 msgid "Do not warn me again about {0}" msgstr "Ne figyelmeztessen többé erre: {0}" @@ -8037,7 +8046,7 @@ msgstr "A következő állapotok DocStatus-a megváltozott:
{0}{0}
provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "DocType {0} a mezőhöz megadott {1} legalább egy Link mezővel kell rendelkeznie" @@ -8088,11 +8097,11 @@ msgstr "DocType Állapot" msgid "DocType View" msgstr "DocType Nézet" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:680 msgid "DocType can not be merged" msgstr "DocType nem lehet összevonni" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:665 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:674 msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "DocType-ot csak Rendszergazda nevezheti át" @@ -8130,7 +8139,7 @@ msgstr "DocType {0} nem létezik." msgid "DocType {} not found" msgstr "DocType {} nem található" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1056 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1065 msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "DocType neve nem kezdődhet és nem zárulhat szóközzel" @@ -8144,7 +8153,7 @@ msgstr "DocType-ok nem módosíthatók, kérjük, használja helyette a {0}" msgid "Doctype" msgstr "DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1059 msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "DocType neve legfeljebb {0} karakter lehet ({1})" @@ -8206,19 +8215,19 @@ msgstr "Dokumentum Kapcsolás" msgid "Document Links" msgstr "Dokumentum Hivatkozások" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "Dokumentumhivatkozások sor #{0}: Nem található a {1} mező a {2} DocType-ban" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1292 msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "Dokumentumhivatkozások sor #{0}: Érvénytelen doctype vagy mezőnév." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "Dokumentumhivatkozások sor #{0}: A szülő DocType kötelező a belső hivatkozásokhoz" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1261 msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "Dokumentumhivatkozások sor #{0}: A tábla mezőneve kötelező a belső hivatkozásokhoz" @@ -8413,7 +8422,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Dokumentum Típusok és Engedélyek" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2312 +#: frappe/model/document.py:2315 msgid "Document Unlocked" msgstr "Dokumentum Feloldva" @@ -8425,15 +8434,15 @@ msgstr "A dokumentum nem használható szűrőként" msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "A dokumentumkövetés nincs engedélyezve ennek a felhasználónak." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1351 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1370 msgid "Document has been cancelled" msgstr "A dokumentumot visszavonták" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1350 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1369 msgid "Document has been submitted" msgstr "A dokumentumot beküldték" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1368 msgid "Document is in draft state" msgstr "A dokumentum vázlat állapotban van" @@ -8574,7 +8583,7 @@ msgstr "Fánk" msgid "Double click to edit label" msgstr "Dupla kattintás a címke szerkesztéséhez" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:489 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:491 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:110 msgid "Download" @@ -8605,7 +8614,7 @@ msgstr "Letöltési Link" msgid "Download PDF" msgstr "PDF Letöltése" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888 msgid "Download Report" msgstr "Jelentés Letöltése" @@ -8825,8 +8834,8 @@ msgstr "ESC" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:791 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:913 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:914 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1924 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:65 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:365 @@ -8837,7 +8846,7 @@ msgstr "ESC" msgid "Edit" msgstr "Szerkeszt" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2375 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2394 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "Szerkeszt" @@ -8876,7 +8885,7 @@ msgstr "Egyedi HTML Szerkesztése" msgid "Edit DocType" msgstr "DocType Szerkesztése" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "DocType Szerkesztése" @@ -8956,6 +8965,10 @@ msgstr "Tulajdonságok Szerkesztése" msgid "Edit Quick List" msgstr "Gyorslista Szerkesztése" +#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:414 +msgid "Edit Section" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Gyorsbillentyű Szerkesztése" @@ -8987,7 +9000,7 @@ msgstr "A(z) {0} Doctype szerkesztése" msgid "Edit to add content" msgstr "Szerkesztés a tartalom hozzáadásához" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:468 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "Szerkeszd a válaszodat" @@ -8996,7 +9009,7 @@ msgstr "Szerkeszd a válaszodat" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Szerkeszd a munkafolyamatot vizuálisan a Workflow Builder segítségével." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:776 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Szerkesztés {0}" @@ -9315,7 +9328,7 @@ msgstr "Az E-mail spam-ként jelölték meg" msgid "Email has been moved to trash" msgstr "Az E-mail a kukába került" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:279 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "E-mail kötelező a Felhasználó E-mail létrehozásához" @@ -9370,7 +9383,7 @@ msgstr "A következő lehetséges munkafolyamatokkal fogjuk küldeni az e-mailt" msgid "Embed code copied" msgstr "Beágyazási kód másolva" -#: frappe/database/query.py:2452 +#: frappe/database/query.py:2458 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "Üres alias nem megengedett" @@ -9378,7 +9391,7 @@ msgstr "Üres alias nem megengedett" msgid "Empty column" msgstr "Üres oszlop" -#: frappe/database/query.py:2393 +#: frappe/database/query.py:2399 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "Üres karakterlánc argumentumok nem engedélyezettek" @@ -9809,7 +9822,7 @@ msgstr "Egyenlő" msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:262 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -9865,7 +9878,7 @@ msgstr "Hiba a fejléc/lábléc szkriptben" msgid "Error in Notification" msgstr "Hiba az értesítésben" -#: frappe/utils/pdf.py:60 +#: frappe/utils/pdf.py:79 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "Hiba a nyomtatási formátumban a {0} sorban: {1}" @@ -9969,7 +9982,7 @@ msgstr "Esemény Típusa" msgid "Events" msgstr "Események" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:333 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Mai napi események a Naptárban" @@ -10062,7 +10075,7 @@ msgstr "Kód Végrehajtása" msgid "Executing..." msgstr "Futtatás..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2292 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "Futtatási idő: {0} mp" @@ -10083,7 +10096,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "Kiterjeszt" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2278 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2274 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "Összes Kiterjesztése" @@ -10157,13 +10170,13 @@ msgstr "A QR kód képoldal lejárati ideje" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Exportálás" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2436 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "Exportálás" @@ -10207,11 +10220,11 @@ msgstr "Jelentés Exportálás: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Export Típusa" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Az összes egyező sor exportálása?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1756 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Az összes {0} sor exportálása?" @@ -10285,7 +10298,7 @@ msgstr "Külső" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:447 msgid "External Link" msgstr "Külső Hivatkozás" @@ -10388,7 +10401,7 @@ msgstr "Nem sikerült visszafejteni a kulcsot {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "A kommunikáció törlése sikertelen" -#: frappe/desk/reportview.py:648 +#: frappe/desk/reportview.py:693 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Nem sikerült törölni a {0} dokumentumokat: {1}" @@ -10549,7 +10562,7 @@ msgstr "Mezők lekérése innen: {0}..." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2031 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2027 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10559,7 +10572,7 @@ msgstr "Mező" msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" msgstr "A webes nézetekhez kötelező mező az \"útvonal\"" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." msgstr "A \"cím\" mező kötelező, ha a \"Webhely keresési mező\" be van állítva." @@ -10576,7 +10589,7 @@ msgstr "A(z) {0} mező nem található itt: {1}" msgid "Field Description" msgstr "Mező Leírása" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1129 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1138 msgid "Field Missing" msgstr "Mező Hiányzik" @@ -10632,7 +10645,7 @@ msgstr "A {0} mező nem létezik a {1} oldalon" msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "A {0} mező nem létező doctype-ra utal {1}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1726 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "A(z) {0} mezőnek virtuális mezőnek kell lennie a virtuális doctype támogatásához." @@ -10667,7 +10680,7 @@ msgstr "Mezőnév" msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "A '{0}' mezőnév ütközik a {2} név {1} elemével a {3} mezőben" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "A {0} nevű mezőnévnek léteznie kell az automatikus elnevezés engedélyezéséhez" @@ -10691,7 +10704,7 @@ msgstr "A {0} mezőnév többször is megjelenik" msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "A {0} mezőnév nem tartalmazhat speciális karaktereket, mint a(z) {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2049 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "Mezőnév {0} ütközik a meta objektummal" @@ -11012,7 +11025,7 @@ msgstr "A szűrők a filtersparanccsal érhetők el.

Küldj msgid "Filters {0}" msgstr "Szűrők: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524 msgid "Filters:" msgstr "Szűrők:" @@ -11115,11 +11128,11 @@ msgstr "Lebegőpontos Szám Pontosság" msgid "Fold" msgstr "Becsuk" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1513 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1522 msgid "Fold can not be at the end of the form" msgstr "Becsukás nem lehet az űrlap végén" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1511 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1520 msgid "Fold must come before a Section Break" msgstr "Becsukásnak a szekció elválasztás előtt kell lennie" @@ -11169,11 +11182,11 @@ msgstr "Dokumentum követése {0}" msgid "Following documents are linked with {0}" msgstr "A következő dokumentumok {0} jelzéssel vannak összekapcsolva" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:114 msgid "Following fields are missing:" msgstr "Következő mezők hiányoznak:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:181 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:184 msgid "Following fields have invalid values:" msgstr "Következő mezőkben érvénytelenek az értékek:" @@ -11181,7 +11194,7 @@ msgstr "Következő mezőkben érvénytelenek az értékek:" msgid "Following fields have missing values" msgstr "Következő mezőkben hiányoznak az értékek" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:168 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:171 msgid "Following fields have missing values:" msgstr "Következő mezőkben hiányoznak az értékek:" @@ -11348,7 +11361,7 @@ msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Az összehasonlításhoz használja a >5, <10 vagy =324 értékeket. Tartományok esetén használja az 5:10-et (5 és 10 közötti értékek esetén)." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2289 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Az összehasonlításhoz használja a >5, <10 vagy =324 értékeket. Tartományok esetén használja az 5:10-et (5 és 10 közötti értékek esetén)." @@ -11385,7 +11398,7 @@ msgstr "Több cím esetén a címeket külön sorban kell megadni. pl.: test@tes msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "A frissítéshez csak szelektív oszlopokat frissíthet." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1843 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "{0} esetén a(z) {1} szinten a(z) {2} sorban a(z) {3} sorban" @@ -11535,7 +11548,7 @@ msgstr "Keretrendszer" #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 -#: frappe/www/login.py:146 +#: frappe/www/login.py:147 msgid "Frappe" msgstr "Frappe" @@ -11641,7 +11654,7 @@ msgstr "Dátumtól" msgid "From Date Field" msgstr "Dátum Mezőtől" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 msgid "From Document Type" msgstr "Dokumentum Típusától" @@ -11708,7 +11721,7 @@ msgstr "Funkció Alapján" msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "A {0} funkció nincs fehérlistázva." -#: frappe/database/query.py:2297 +#: frappe/database/query.py:2303 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "A(z) {0} függvény argumentumokat vár, de nem adtak meg egyet sem" @@ -11773,7 +11786,7 @@ msgstr "Általános" msgid "Generate Keys" msgstr "Kulcsok Generálása" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:908 msgid "Generate New Report" msgstr "Új Jelentések Generálása" @@ -11787,7 +11800,7 @@ msgstr "Véletlenszerű Jelszó Generálása" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Külön dokumentumok létrehozása minden megbízott számára" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:538 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Nyomonkövetési URL Generálása" @@ -12561,7 +12574,7 @@ msgstr "Rejtett" msgid "Hidden Fields" msgstr "Rejtett Mezők" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1774 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "Rejtett oszlopok a következők:
{0}" @@ -12824,16 +12837,16 @@ msgstr "Úgy tűnik, nincs hozzáférése semmilyen munkaterülethez, de létreh #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2467 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2486 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "ID" -#: frappe/desk/reportview.py:533 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 +#: frappe/desk/reportview.py:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12913,7 +12926,7 @@ msgstr "IP Cím" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:479 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" @@ -12969,7 +12982,7 @@ msgstr "Ha a Szigorú felhasználói engedély be van jelölve, és a felhaszná msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" msgstr "Ha be van jelölve, a munkafolyamat állapota nem fogja felülírni az állapotát, listanézetben" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1855 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -13123,7 +13136,7 @@ msgstr "Ha a felhasználó bármely Szerepkörbe tartozik, akkor \"Rendszer Felh msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Ha ezek az utasítások nem voltak hasznosak, kérjük, írja be javaslatait a GitHub Issues oldalra." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1189 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." msgstr "Ha ez az e-mail cím regisztrálva van nálunk, elküldtük a jelszó-visszaállítási utasításokat. Kérjük, ellenőrizze a beérkezett üzeneteit." @@ -13291,11 +13304,11 @@ msgstr "Kép Megtekintése" msgid "Image Width (px)" msgstr "Kép Szélessége (px)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1569 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 msgid "Image field must be a valid fieldname" msgstr "A Képmezőnek érvényes mezőnévnek kell lennie" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1571 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1580 msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "A képmezőnek kép csatolása típusúnak kell lennie" @@ -13317,11 +13330,11 @@ msgstr "Képek" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:383 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:385 msgid "Impersonate" msgstr "Megszemélyesítés" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:410 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "{0} megszemélyesítése" @@ -13352,7 +13365,7 @@ msgstr "Implicit" msgid "Import" msgstr "Importálás" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "Importálás" @@ -13575,15 +13588,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Webes nézet link beillesztése E-mail-be" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1748 msgid "Include filters" msgstr "Tartalmazza szűrést" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1773 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1770 msgid "Include hidden columns" msgstr "Rejtett oszlopokat is" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1740 msgid "Include indentation" msgstr "Tartalmazza a behúzást" @@ -13634,7 +13647,7 @@ msgstr "Hiányos Virtuális DocType Megvalósítás" msgid "Incomplete login details" msgstr "Befejezetlen bejelentkezési adatok" -#: frappe/email/smtp.py:109 +#: frappe/email/smtp.py:110 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "Helytelen Konfiguráció" @@ -13654,11 +13667,11 @@ msgstr "Helytelen Ellenőrző Kód" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Helytelen konfiguráció" -#: frappe/model/document.py:1901 +#: frappe/model/document.py:1904 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "Helytelen érték a {0} sorban:" -#: frappe/model/document.py:1903 +#: frappe/model/document.py:1906 msgid "Incorrect value:" msgstr "Helytelen érték:" @@ -13675,7 +13688,7 @@ msgstr "Behúzás" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1100 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -13710,7 +13723,7 @@ msgstr "Indikátor" msgid "Indicator Color" msgstr "Jelzőszín" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 msgid "Indicator color" msgstr "Jelzőszín" @@ -13752,7 +13765,7 @@ msgstr "Beszúrás fölé" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2033 msgid "Insert After" msgstr "Beszúrás utána" @@ -13952,7 +13965,7 @@ msgstr "Érvénytelen" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:811 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Érvénytelen \"függ_tőle\" kifejezés" @@ -13980,11 +13993,11 @@ msgstr "Érvénytelen Kód. Kérjük próbáld újra." msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "Érvénytelen feltétel: {}" -#: frappe/email/smtp.py:141 +#: frappe/email/smtp.py:142 msgid "Invalid Credentials" msgstr "Érvénytelen Hitelesítő Adatok" -#: frappe/email/smtp.py:143 +#: frappe/email/smtp.py:144 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "Érvénytelen Hitelesítő adatok az E-mail Fiókhoz: {0}" @@ -14004,8 +14017,8 @@ msgstr "Érvénytelen DocType: {0}" msgid "Invalid Doctype" msgstr "Érvénytelen DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1326 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1335 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "Invalid Fieldname" msgstr "Érvénytelen Mezőnév" @@ -14057,16 +14070,16 @@ msgstr "Érvénytelen Elnevezési Sorozat: {}" msgid "Invalid Operation" msgstr "Érvénytelen Művelet" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1704 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1712 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1721 msgid "Invalid Option" msgstr "Érvénytelen Opció" -#: frappe/email/smtp.py:108 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "Érvénytelen Kimenő Levelezőszerver vagy Port: {0}" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:208 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:210 msgid "Invalid Output Format" msgstr "Érvénytelen Kimeneti Formátum" @@ -14078,7 +14091,7 @@ msgstr "Érvénytelen Felülírás" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Érvénytelen Paraméterek." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:973 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14097,7 +14110,7 @@ msgstr "Érvénytelen Kérés" msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "Érvénytelen Keresési Mező {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1266 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1275 msgid "Invalid Table Fieldname" msgstr "Érvénytelen Tábla Mezőnév" @@ -14115,7 +14128,7 @@ msgstr "Érvénytelen URL" msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "Érvénytelen Felhasználónév vagy Támogatási Jelszó. Kérjük orvosolja, és próbálja újra." -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:182 msgid "Invalid Values" msgstr "Érvénytelen Értékek" @@ -14127,7 +14140,7 @@ msgstr "Érvénytelen Webook Titok Kód" msgid "Invalid aggregate function" msgstr "Érvénytelen összesítő függvény" -#: frappe/database/query.py:2458 +#: frappe/database/query.py:2464 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "Érvénytelen alias formátum: {0}. Az aliasnak egyszerű azonosítónak kell lennie." @@ -14135,14 +14148,18 @@ msgstr "Érvénytelen alias formátum: {0}. Az aliasnak egyszerű azonosítónak msgid "Invalid app" msgstr "Érvénytelen alkalmazás" -#: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 +#: frappe/database/query.py:2424 frappe/database/query.py:2440 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "Érvénytelen argumentum formátum: {0}. Csak idézőjeles karakterláncok vagy egyszerű mezőnevek engedélyezettek." -#: frappe/database/query.py:2382 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "Érvénytelen argumentumtípus: {0}. Csak karakterláncok, számok, dicts és None engedélyezettek." +#: frappe/utils/response.py:289 +msgid "Invalid backup path" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:867 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Érvénytelen karakterek a mezőnévben: {0}. Csak betűk, számok és aláhúzások engedélyezettek." @@ -14159,7 +14176,7 @@ msgstr "Érvénytelen feltétel típus az egymásba ágyazott szűrőkben: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Érvénytelen irány a rendezési sorrendben: {0}. 'ASC' vagy 'DESC' értéknek kell lennie." -#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 +#: frappe/model/document.py:1235 frappe/model/document.py:1249 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Érvénytelen dokumentumállapot" @@ -14175,7 +14192,7 @@ msgstr "Érvénytelen kifejezés a Munkafolyamat Frissítési Értékében: {0}" msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "Érvénytelen kifejezés a szűrőben {0} ({1})" -#: frappe/database/query.py:2185 +#: frappe/database/query.py:2191 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "Érvénytelen mezőformátum a SELECT esetében: {0}. A mezőneveknek egyszerűnek, backtick (adatbázis formátum), táblázat-minősítettnek, aliasnak vagy '*'-nak kell lenniük." @@ -14183,7 +14200,7 @@ msgstr "Érvénytelen mezőformátum a SELECT esetében: {0}. A mezőneveknek eg msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Érvénytelen mezőformátum a {0}: {1}. Használja a 'field', 'link_field.field' vagy 'child_table.field' formátumot." -#: frappe/utils/data.py:2302 +#: frappe/utils/data.py:2310 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Érvénytelen mezőnév {0}" @@ -14191,7 +14208,7 @@ msgstr "Érvénytelen mezőnév {0}" msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "Érvénytelen mezőtípus: {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1146 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "Érvénytelen mezőnév '{0}' az automatikus névadással" @@ -14211,7 +14228,7 @@ msgstr "Érvénytelen szűrőmező formátum: {0}. Használja a 'fieldname' vagy msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "Érvénytelen szűrő: {0}" -#: frappe/database/query.py:2302 +#: frappe/database/query.py:2308 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "Érvénytelen függvény argumentum típusa: {0}. Csak karakterláncok, számok, listák és None engedélyezettek." @@ -14240,7 +14257,7 @@ msgstr "Érvénytelen elnevezési sorozat {}: hiányzik a pont (.)" msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "Érvénytelen elnevezési sorozat {}: pont (.) hiányzik a numerikus helyőrző előtt. Kérjük, használjon olyan formátumot, mint ABCD.#####." -#: frappe/database/query.py:2374 +#: frappe/database/query.py:2380 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "Érvénytelen beágyazott kifejezés: a szótárnak függvényt vagy operátort kell ábrázolnia" @@ -14289,7 +14306,7 @@ msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó" msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "Érvénytelen érték van megadva az UUID-hoz: {}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:249 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:251 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Érvénytelen értékek a mezőkhöz:" @@ -14298,11 +14315,11 @@ msgstr "Érvénytelen értékek a mezőkhöz:" msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Érvénytelen wkhtmltopdf verzió" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1636 msgid "Invalid {0} condition" msgstr "Érvénytelen {0} feltétel" -#: frappe/database/query.py:2263 +#: frappe/database/query.py:2269 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "Érvénytelen {0} szótár formátum" @@ -14507,7 +14524,7 @@ msgstr "Nyilvános" msgid "Is Published Field" msgstr "Közzétéve Mező" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1587 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" msgstr "A Közzétéve mezőnek érvényes mezőnévnek kell lennie" @@ -15159,11 +15176,11 @@ msgstr "Elmúlt 90 nap" msgid "Last Active" msgstr "Utoljára Aktív" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:163 msgid "Last Edited by You" msgstr "Utolsó szerkesztés Ön által" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:164 msgid "Last Edited by {0}" msgstr "Utolsó szerkesztés: {0}" @@ -15535,7 +15552,7 @@ msgstr "Kedvelte" msgid "Liked By" msgstr "Kedvelte" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:785 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:804 msgid "Liked by me" msgstr "Általam kedvelt" @@ -15679,7 +15696,7 @@ msgstr "Hivatkozás Címe" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:439 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15697,7 +15714,7 @@ msgstr "Hivatkozás a Sorban" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:431 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "Hivatkozás Típusa" @@ -15795,7 +15812,7 @@ msgstr "Listaszűrő" msgid "List Settings" msgstr "Lista Beállítások" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2105 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "Lista Beállítások" @@ -15864,9 +15881,9 @@ msgstr "Továbbiak Betöltése" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:14 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:405 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1152 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1153 msgid "Loading" msgstr "Betöltés" @@ -15952,7 +15969,7 @@ msgstr "Az oldal eléréséhez jelentkezzen be." msgid "Log out" msgstr "Kijelentkezés" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "Logged Out" msgstr "Kijelentkezett" @@ -16005,7 +16022,7 @@ msgstr "Bejelentkezés Módszerek" msgid "Login Page" msgstr "Bejelentkezési Oldal" -#: frappe/www/login.py:149 +#: frappe/www/login.py:150 msgid "Login To {0}" msgstr "Bejelentkezés ide: {0}" @@ -16105,7 +16122,7 @@ msgstr "Logó URL" msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:200 msgid "Logout All Sessions" msgstr "Kijelentkezés az összes munkamenetből" @@ -16289,7 +16306,7 @@ msgstr "Kötelezően Függ" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "Kötelezően függ (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:551 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "Kötelező Információ Hiányzik:" @@ -16309,7 +16326,7 @@ msgstr "Kötelező mezők a táblázatban: {0}, Sor: {1}" msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "Kötelező mezők szükséges ebben {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:254 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:256 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "Kötelező mezők szükségesek:" @@ -16493,7 +16510,7 @@ msgstr "Max automatikus e-mail jelentés felhasználónként" msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "Óránként maximális regisztrációk száma" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1414 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "A Currency típus maximális szélessége 100px a {0} sorban" @@ -16842,7 +16859,7 @@ msgstr "Asszony" msgid "Missing DocType" msgstr "Hiányzó DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Missing Field" msgstr "Hiányzó Mező" @@ -16862,7 +16879,7 @@ msgstr "Hiányzó Engedély" msgid "Missing Value" msgstr "Hiányzó Érték" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:169 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 @@ -17224,11 +17241,11 @@ msgstr "A '()'-ba kell zárni, és tartalmaznia kell a '{0}'-t, amely a felhaszn msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "\"Kép csatolása\" típusúnak kell lennie" -#: frappe/desk/query_report.py:219 +#: frappe/desk/query_report.py:218 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "A jelentés eléréséhez rendelkeznie kell a jelentéshez való hozzáférési jogosultsággal." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Meg kell adni egy lekérdezést a futtatáshoz" @@ -17242,7 +17259,7 @@ msgid "Mx" msgstr "Mx" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:540 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -17402,12 +17419,12 @@ msgstr "Navigációs Sáv Sablon" msgid "Navbar Template Values" msgstr "Navigációs Sáv Sablon Értékek" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "Navigálás listában lefelé" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1452 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "Navigálás a listában felfelé" @@ -17422,7 +17439,7 @@ msgstr "Navigálás a fő tartalomhoz" msgid "Navigation Settings" msgstr "Navigációs Beállítások" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 msgid "Need Help?" msgstr "Segítségre van szüksége?" @@ -17430,7 +17447,7 @@ msgstr "Segítségre van szüksége?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Munkaterület-kezelői szerepkör szükséges más felhasználók privát munkaterületének szerkesztéséhez" -#: frappe/model/document.py:995 +#: frappe/model/document.py:998 msgid "Negative Value" msgstr "Negatív Érték" @@ -17556,7 +17573,7 @@ msgstr "Új Számkártya" msgid "New Onboarding" msgstr "Új Bevezetés" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:188 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "Új Jelszó" @@ -17570,7 +17587,7 @@ msgstr "Új Nyomtatási Formátum Neve" msgid "New Quick List" msgstr "Új Gyorslista" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1481 msgid "New Report name" msgstr "Új Jelentés Neve" @@ -17596,7 +17613,7 @@ msgstr "Új Érték" msgid "New Workflow Name" msgstr "Új Munkafolyamat Neve" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 msgid "New Workspace" msgstr "Új Munkaterület" @@ -17625,7 +17642,7 @@ msgstr "Új sorokkal elválasztott karakterláncok listája, amelyek az adott ü msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Az új jelszó nem lehet ugyanaz, mint a régi jelszó" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:970 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Az új jelszó nem lehet ugyanaz, mint a jelenlegi jelszava. Kérjük, válasszon másik jelszót." @@ -17662,7 +17679,7 @@ msgstr "Új érték kerül beállításra" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:456 msgid "New {0}" msgstr "Új {0}" @@ -17702,7 +17719,7 @@ msgstr "Hírlevél Kezelő" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 -#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 +#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:267 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" msgstr "Következő" @@ -17858,7 +17875,7 @@ msgid "No Copy" msgstr "Nincs Másolat" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:311 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 @@ -17938,7 +17955,7 @@ msgstr "Nincs megadva név a(z) {0} számára" msgid "No New notifications" msgstr "Nincs Új Értesítés" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1835 msgid "No Permissions Specified" msgstr "Nincsenek Engedélyek Megadva" @@ -17990,7 +18007,7 @@ msgstr "Nem található kiválasztási mező" msgid "No Suggestions" msgstr "Nincsenek Javaslatok" -#: frappe/desk/reportview.py:723 +#: frappe/desk/reportview.py:768 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1051 msgid "No Tags" msgstr "Nincsenek Címkék" @@ -18022,7 +18039,7 @@ msgstr "Nincsenek elérhető automatikus optimalizálási javaslatok." msgid "No changes in document" msgstr "Nincsenek változások a dokumentumban" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:735 msgid "No changes made" msgstr "Nem történt változás" @@ -18054,11 +18071,11 @@ msgstr "Nincsenek a dokumentumhoz kapcsolódó kapcsolatok" msgid "No currency fields in {0}" msgstr "Nem található currency mezők: {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:408 +#: frappe/desk/query_report.py:400 msgid "No data to export" msgstr "Nincs exportálandó adat" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1556 msgid "No data to perform this action" msgstr "Nincsenek adatok a művelet végrehajtásához" @@ -18183,7 +18200,7 @@ msgstr "Nem lesznek exportálva rekordok" msgid "No rows" msgstr "Nincsenek sorok" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 msgid "No rows selected" msgstr "Nincsenek kijelölt sorok" @@ -18212,7 +18229,7 @@ msgstr "Nem {0}" msgid "No {0} found" msgstr "{0} nem található" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:540 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "Nem található {0} a megfelelő szűrőkkel. Töröld a szűrőket az összes {0} megtekintéséhez." @@ -18264,7 +18281,7 @@ msgstr "Normalizált Példányok" msgid "Normalized Query" msgstr "Normalizált Lekérdezés" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Nem Engedélyezett" @@ -18308,14 +18325,14 @@ msgstr "Nem nullázható" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:801 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 -#: frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 +#: frappe/www/login.py:195 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "Nem Engedélyezett" -#: frappe/desk/query_report.py:708 +#: frappe/desk/query_report.py:764 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "Nem Engedélyezett a(z) {0} megtekintése" @@ -18412,7 +18429,7 @@ msgstr "Nem Fejlesztői Módban! Állítsa be a site_config.json-ban, vagy hozzo #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:814 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "Nem engedélyezett" @@ -18454,7 +18471,7 @@ msgstr "Megjegyzés: Az stb. időzónák előjele fordított." msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "Megjegyzés: A legjobb eredmény elérése érdekében a képeknek azonos méretűnek és szélességűnek kell lenniük, mint a magasságnak." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:398 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "Megjegyzés: Ez a felhasználóval megosztásra kerül." @@ -18497,7 +18514,7 @@ msgstr "Nincs frissítendő" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:499 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Értesítés" @@ -18592,7 +18609,7 @@ msgstr "Értesítésts, ha nem válaszol ennyi ideig (percben)" msgid "Notify users with a popup when they log in" msgstr "Értesítse a felhasználókat egy felugró ablakban, amikor bejelentkeznek" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" msgstr "Most" @@ -18982,7 +18999,7 @@ msgstr "Csak Adminisztrátor törölheti az E-mail Várólistát" msgid "Only Administrator can edit" msgstr "Csak Adminisztrátor Szerkesztheti" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:77 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:78 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "Csak Adminisztrátor menthet egy szabványos jelentést. Kérjük, nevezze át, és mentse." @@ -18995,11 +19012,15 @@ msgstr "Csak a Rendszergazda használhatja a Rögzítőt" msgid "Only Allow Edit For" msgstr "Csak ő szerkesztheti" +#: frappe/desk/query_report.py:448 +msgid "Only CSV and Excel formats are supported for export" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." msgstr "Csak az Egyéni Modulok nevezhetők át." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "Az Adatmezőhöz csak a következő Opciók engedélyezettek:" @@ -19026,7 +19047,7 @@ msgstr "Csak a rendszergazdák tölthetnek fel nyilvános fájlokat" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Csak fejlesztői módban exportálhatók a testreszabások" -#: frappe/model/document.py:1585 +#: frappe/model/document.py:1588 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Csak a vázlatok dobhatók el" @@ -19057,7 +19078,7 @@ msgstr "Csak a Jelentés Készítő típusú jelentések szerkeszthetők" msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Kizárólag a szabványos DocType-k testreszabhatók a Testreszabás Űrlapból." -#: frappe/model/delete_doc.py:283 +#: frappe/model/delete_doc.py:284 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "Csak a rendszergazda törölhet szabványos DocType-t." @@ -19173,7 +19194,7 @@ msgstr "Megnyitás új lapon" msgid "Open in new tab" msgstr "Megnyitás új lapon" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1498 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "Listaelem megnyitása" @@ -19225,11 +19246,11 @@ msgstr "Megnyitotta" msgid "Operation" msgstr "Művelet" -#: frappe/utils/data.py:2233 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Operátornak ezek közül kell lenniük: {0}" -#: frappe/database/query.py:2330 +#: frappe/database/query.py:2336 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "A(z) {0} operátor pontosan 2 argumentumot igényel (bal és jobb operandus)" @@ -19255,7 +19276,7 @@ msgstr "2. lehetőség" msgid "Option 3" msgstr "3. lehetőség" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1710 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "A {1} mezőhöz tartozó {0} opció nem gyermektábla" @@ -19289,7 +19310,7 @@ msgstr "Opcionális: A riasztás akkor kerül elküldésre, ha ez a kifejezés i msgid "Options" msgstr "Opciók" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1438 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "A 'Dinamikus link' típusú mező opcióinak egy másik, 'DocType' típusú opcióval rendelkező Link mezőre kell mutatniuk" @@ -19298,7 +19319,7 @@ msgstr "A 'Dinamikus link' típusú mező opcióinak egy másik, 'DocType' típu msgid "Options Help" msgstr "Opciók Súgó" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" msgstr "Az Értékelés mezőben 3 és 10 közötti értékeket adhatunk meg" @@ -19306,7 +19327,7 @@ msgstr "Az Értékelés mezőben 3 és 10 közötti értékeket adhatunk meg" msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "Lehetőségek kiválasztásához. Minden opció egy új sorban." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1455 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "A {0} opcióit az alapértelmezett érték beállítása előtt kell beállítani." @@ -19432,7 +19453,7 @@ msgstr "PATCH" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1954 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -19471,7 +19492,7 @@ msgstr "PDF Beállítások" msgid "PDF generation failed" msgstr "PDF generálása sikertelen" -#: frappe/utils/pdf.py:107 +#: frappe/utils/pdf.py:126 msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "A PDF generálása sikertelen volt a képhivatkozások miatt" @@ -19660,7 +19681,7 @@ msgstr "Weboldalon megjelenítendő oldal\n" #: frappe/public/html/print_template.html:38 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:286 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "{0} / {1} oldal" @@ -19671,7 +19692,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "Paraméter" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 msgid "Parent" msgstr "Szülő" @@ -19704,11 +19725,11 @@ msgstr "Szülő Mező" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:964 msgid "Parent Field (Tree)" msgstr "Szülő Mező (Fa)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:970 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" msgstr "Szülő mezőnek érvényes mezőnévnek kell lennie" @@ -19722,7 +19743,7 @@ msgstr "Szülő Ikon" msgid "Parent Label" msgstr "Szülő Felirat" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1258 msgid "Parent Missing" msgstr "Szülő Hiányzik" @@ -19796,8 +19817,8 @@ msgstr "Passzív" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:241 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:175 frappe/core/doctype/user/user.js:223 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:243 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 @@ -19807,7 +19828,7 @@ msgstr "Passzív" msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1192 msgid "Password Reset" msgstr "Jelszó Visszaállítása" @@ -19845,7 +19866,7 @@ msgstr "A jelszó hiányzik az e-mail fiókból" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Jelszó nem található ehhez: {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1354 msgid "Password requirements not met" msgstr "Jelszókövetelmények nem teljesültek" @@ -19857,7 +19878,7 @@ msgstr "Jelszó beállítva" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "A jelszó mérete meghaladta a megengedett maximális méretet" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:953 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "A jelszó mérete meghaladta a megengedett maximális méretet." @@ -19865,7 +19886,7 @@ msgstr "A jelszó mérete meghaladta a megengedett maximális méretet." msgid "Passwords do not match" msgstr "A jelszavak nem egyeznek" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:205 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:207 msgid "Passwords do not match!" msgstr "A jelszavak nem egyeznek!" @@ -20100,16 +20121,16 @@ msgstr "A(z) '{0}' típusú engedély foglalt. Kérjük, válasszon másik nevet #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:157 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:141 frappe/core/doctype/user/user.js:150 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:159 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "Jogosultságok" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1976 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1986 msgid "Permissions Error" msgstr "Jogosultság Hiba" @@ -20202,8 +20223,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "A {1} mezőben beállított {0} telefonszám nem érvényes." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1672 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1675 msgid "Pick Columns" msgstr "Oszlopok Kiválasztása" @@ -20277,11 +20298,11 @@ msgstr "Kérjük, adjon meg egy tárgyat az e-mailhez" msgid "Please add a valid comment." msgstr "Kérjük, adjon hozzá egy érvényes megjegyzést." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1557 msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Kérjük, módosítsa a szűrőket, hogy tartalmazzanak bizonyos adatokat" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1163 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Kérjük, kérje meg a rendszergazdát, hogy ellenőrizze a regisztrációját" @@ -20309,11 +20330,11 @@ msgstr "Kérjük, ellenőrizze a Műszerfal Diagramhoz beállított szűrőért msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Kérjük, ellenőrizze a {0} mezőre beállított Lekérés Innen\" értékét" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1161 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Kérjük, ellenőrizze az e-mail címét az ellenőrzéshez" -#: frappe/email/smtp.py:139 +#: frappe/email/smtp.py:140 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "Kérjük, ellenőrizze az e-mail bejelentkezési adatait." @@ -20469,7 +20490,7 @@ msgstr "Kérjük, jelentkezzen be hozzászólás írásához." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Kérjük, győződjön meg róla, hogy a Referencia Kommunikációs Dokumentumok nem körkörösen vannak összekapcsolva." -#: frappe/model/document.py:1195 +#: frappe/model/document.py:1198 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Kérjük, frissítse a legfrissebb dokumentum eléréséhez." @@ -20493,7 +20514,7 @@ msgstr "Kérjük, mentse el a dokumentumot a hozzárendelés eltávolítása el msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Kérjük, mentse el az űrlapot az üzenet megtekintése előtt" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1824 msgid "Please save the report first" msgstr "Kérjük, mentse a jelentés először" @@ -20513,7 +20534,7 @@ msgstr "Kérjük, először válasszon ki a jogalany típusát" msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Kérjük, válasszon Minimum jelszó erősséget" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1246 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "Kérjük, válassza ki az X és Y mezőket" @@ -20583,11 +20604,11 @@ msgstr "Kérjük, állítsa be az E-mail Címet" msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Kérjük, állítsa be a nyomtató leképezését ehhez a nyomtatási formátumhoz a Nyomtató Beállítások részben" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1468 msgid "Please set filters" msgstr "Kérjük, állítsa be a szűrőket" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:273 msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "Kérjük, állítsa be a szűrők értékét a Jelentés Szűrő táblázatában." @@ -20783,11 +20804,11 @@ msgstr "Közzététel Időbélyeg" msgid "Precision" msgstr "Pontosság" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1748 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "A pontosság ({0}) a(z) {1} esetében nem lehet nagyobb, mint a hossza ({2})." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1472 msgid "Precision should be between 1 and 6" msgstr "A pontosságnak 1 és 6 között kell lennie" @@ -20841,7 +20862,7 @@ msgstr "Elkészített Jelentés Analitika" msgid "Prepared Report User" msgstr "Előkészített Jelentés Felhasználó" -#: frappe/desk/query_report.py:326 +#: frappe/desk/query_report.py:318 msgid "Prepared report render failed" msgstr "Elkészített jelentés renderelése sikertelen" @@ -20985,17 +21006,17 @@ msgstr "A(z) {0} doctype elsődleges kulcsa nem módosítható, mivel már léte #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:51 #: frappe/printing/page/print/print.js:85 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:109 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1930 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2281 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" @@ -21039,7 +21060,7 @@ msgstr "Nyomtatási Sablon Készítő" msgid "Print Format Builder Beta" msgstr "Nyomtatási Sablon Készítő Béta" -#: frappe/utils/pdf.py:64 +#: frappe/utils/pdf.py:83 msgid "Print Format Error" msgstr "Nyomtatási Formátum Hiba" @@ -21063,7 +21084,7 @@ msgstr "Nyomtatási Sablon Súgó" msgid "Print Format Type" msgstr "Nyomtatási Sablon típusa" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1676 msgid "Print Format not found" msgstr "Nyomtatási formátum nem található" @@ -21243,11 +21264,11 @@ msgstr "Protipp: Hivatkozás hozzáadása: {{ reference_doctype }} {{ refe msgid "Proceed" msgstr "Folytatás" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Proceed Anyway" msgstr "Folytatás Mindenképpen" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:100 msgid "Processing" msgstr "Feldolgozás" @@ -21357,7 +21378,7 @@ msgstr "Szolgáltató Neve" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:466 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 msgid "Public" msgstr "Nyilvános" @@ -21864,7 +21885,7 @@ msgstr "Valós idejű kommunikáció (SocketIO)" msgid "Reason" msgstr "Ok" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Rebuild" msgstr "Újjáépítés" @@ -21959,7 +21980,7 @@ msgstr "Felvevő Által Javasolt Index" msgid "Records for following doctypes will be filtered" msgstr "A következő doctype-ok rekordjai kerülnek szűrésre" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1680 msgid "Recursive Fetch From" msgstr "Rekurzív Lekérdezés Innen" @@ -22251,7 +22272,7 @@ msgstr "Referrer" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1923 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1919 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:358 @@ -22287,18 +22308,18 @@ msgstr "Nyomtatási Előnézet Frissítése" msgid "Refresh Token" msgstr "Token Frissítése" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:577 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "Frissítés" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:373 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:375 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Refreshing..." msgstr "Frissítés..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1123 msgid "Registered but disabled" msgstr "Regisztrált, de letiltott" @@ -22479,7 +22500,7 @@ msgstr "Mezőnév Átnevezése" msgid "Rename {0}" msgstr "{0} átnevezése" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:722 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" msgstr "Átnevezett fájlok és kicserélt kódok a vezérlőkben, kérjük, ellenőrizze!" @@ -22539,7 +22560,7 @@ msgstr "Az olyan ismétlések, mint az \"aaa\" könnyen kitalálhatóak" msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" msgstr "Az olyan ismétléseket, mint az \"abcabcabcabc\" csak valamivel nehezebb kitalálni, mint az \"abc\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:196 msgid "Repeats {0}" msgstr "Ismétlések {0}" @@ -22658,7 +22679,7 @@ msgstr "Jelentés Oszlop" msgid "Report Description" msgstr "Jelentés Leírása" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Report Document Error" msgstr "Dokumentum Hiba Jelentése" @@ -22705,7 +22726,7 @@ msgstr "Jelentéskezelő" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2121 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Report Name" msgstr "Jelentés Neve" @@ -22753,7 +22774,7 @@ msgstr "A jelentés nem tartalmaz adatokat, kérjük, módosítsa a szűrőket v msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "A jelentésnek nincsenek numerikus mezői, kérjük, változtassa meg a jelentés nevét" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1054 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "Jelentés kezdeményezve, kattintson az állapot megtekintéséhez" @@ -22765,15 +22786,15 @@ msgstr "Jelentési korlát elérve" msgid "Report timed out." msgstr "A jelentés időtúllépést okozott." -#: frappe/desk/query_report.py:766 +#: frappe/desk/query_report.py:822 msgid "Report updated successfully" msgstr "Jelentés sikeresen frissítve" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "A jelentés nem került mentésre (hibák voltak)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2155 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "A 10-nél több oszlopot tartalmazó jelentés jobban néz ki fekvő módban." @@ -22786,7 +22807,7 @@ msgstr "Jelentés {0}" msgid "Report {0} deleted" msgstr "Jelentés {0} törölve" -#: frappe/desk/query_report.py:55 +#: frappe/desk/query_report.py:56 msgid "Report {0} is disabled" msgstr "A {0} jelentés le van tiltva" @@ -22809,7 +22830,7 @@ msgstr "Jelentések" msgid "Reports & Masters" msgstr "Jelentések és Törzsadatok" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:970 msgid "Reports already in Queue" msgstr "Jelentések már várólistán vannak" @@ -22950,7 +22971,7 @@ msgstr "Műszerfal Testreszabásainak Visszaállítása" msgid "Reset Fields" msgstr "Mezők Visszaállítása" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:182 frappe/core/doctype/user/user.js:185 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "LDAP Jelszó Visszaállítása" @@ -22958,11 +22979,11 @@ msgstr "LDAP Jelszó Visszaállítása" msgid "Reset Layout" msgstr "Elrendezés Viszaállítása" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:234 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "OTP Titok Visszaállítása" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:166 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -23279,7 +23300,7 @@ msgstr "Szerepkör-jogosultságok tevékenységnapló" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Szerepkör Jogosultság Kezelő" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Szerepkör Jogosultság Kezelő" @@ -23427,7 +23448,7 @@ msgstr "Útvonalak Átirányítások" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Útvonal: Példa: \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:983 msgid "Row" msgstr "Sor" @@ -23435,8 +23456,8 @@ msgstr "Sor" msgid "Row #" msgstr "# Sor" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1973 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1983 msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Sor # {0}: Nem rendszergazdai felhasználó nem állíthatja be a {1} szerepkört az egyéni Doctype-ra." @@ -23630,7 +23651,7 @@ msgstr "SQL Kimenet" msgid "SQL Queries" msgstr "SQL Lekérdezés" -#: frappe/database/query.py:2175 +#: frappe/database/query.py:2181 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "Az SQL függvények nem engedélyezettek karakterláncokként a SELECT-ben: {0}. Használjon helyette kulcs-érték pár szintaxist, például {{'COUNT': '*'}}." @@ -23732,15 +23753,15 @@ msgstr "Szombat" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2036 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1841 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:356 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23752,8 +23773,8 @@ msgstr "Mentés" msgid "Save Anyway" msgstr "Mentés Mindenképpen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1848 msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" @@ -23761,7 +23782,7 @@ msgstr "Mentés másként" msgid "Save Customizations" msgstr " Testreszabás Mentése" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2112 msgid "Save Report" msgstr "Jelentés Mentése" @@ -23782,7 +23803,7 @@ msgstr "Mentse el a dokumentumot." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:932 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:762 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:757 msgid "Saved" msgstr "Mentve" @@ -23792,7 +23813,7 @@ msgstr "Mentett Szűrések" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:373 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 msgid "Saving" msgstr "Mentés" @@ -23801,7 +23822,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "Mentés" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2047 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2066 msgid "Saving Changes..." msgstr "Módosítások mentése..." @@ -24021,12 +24042,12 @@ msgstr "Szkriptek" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2075 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:487 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1721 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -24057,7 +24078,7 @@ msgstr "Keresési Eredmények" msgid "Search by filename or extension" msgstr "Keresés fájlnév vagy kiterjesztés szerint" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1539 msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "A(z) {0} keresési mező nem érvényes" @@ -24162,7 +24183,7 @@ msgstr "Szakasz Címe" msgid "Section must have at least one column" msgstr "A szakasznak legalább egy oszloppal kell rendelkeznie" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1519 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Biztonsági riasztás: Fiókját megszemélyesítik" @@ -24273,10 +24294,10 @@ msgstr "Kijelölés" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:19 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:760 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:825 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Select All" msgstr "Összes Kijelölése" @@ -24373,7 +24394,7 @@ msgstr "Beillesztendő Mezők Kiválasztása" msgid "Select Fields To Update" msgstr "Frissítendő Mezők Kiválasztása" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2051 msgid "Select Filters" msgstr "Szűrők Kiválasztása" @@ -24473,11 +24494,11 @@ msgstr "Válasszon ki egy mezőt a tulajdonságainak szerkesztéséhez." msgid "Select a group {0} first." msgstr "Először válassz ki egy {0} csoportot." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2084 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" msgstr "Válasszon egy érvényes Feladó mezőt a dokumentumok e-mailből történő létrehozásához" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" msgstr "Válasszon egy érvényes Tárgy mezőt a dokumentumok e-mailből történő létrehozásához" @@ -24503,13 +24524,13 @@ msgstr "Legalább 1 rekord kiválasztása nyomtatáshoz" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "Legalább 2 művelet kiválasztása" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1512 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "Listaelem kiválasztása" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1461 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1480 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "Több listaelem kiválasztása" @@ -24549,11 +24570,11 @@ msgstr "Válassza ki, hogy mely kézbesítési események aktiváljanak kézbes msgid "Select {0}" msgstr "{0} kiválasztása" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 -msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "A kiválasztott Levél Fejléc érvénytelen ehhez a Jelentéshez." +#: frappe/core/doctype/report/report.py:450 +msgid "Selected Letter Head '{0}' is invalid for '{1}' Report." +msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "A kiválasztott nyomtatási formátum érvénytelen ehhez a Jelentéshez." @@ -24746,7 +24767,7 @@ msgstr "Küldő E-mail" msgid "Sender Email Field" msgstr "Feladó E-mail Címe Mező" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2087 msgid "Sender Field should have Email in options" msgstr "A Feladó mezőben az opciókban az E-mailnek kell szerepelnie" @@ -24840,7 +24861,7 @@ msgstr "Sorozat Frissítve {}" msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "A {} Sorozat számlálója sikeresen frissült {}-ra" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1170 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "{0} sorozat már használva van itt: {1}" @@ -24886,6 +24907,10 @@ msgstr "Szerverhiba feltöltés közben. A fájl sérült lehet." msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "A kiszolgáló nem tudta feldolgozni ezt a kérést egy egyidejűleg futó, ütköző kérés miatt. Kérjük, próbálja meg újra." +#: frappe/concurrency_limiter.py:103 +msgid "Server is busy. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "A szerver túl elfoglalt volt a kérés feldolgozásához. Kérjük, próbálja újra." @@ -24988,7 +25013,7 @@ msgstr "Szűrők Beállítása" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "{0} szűrők beállítása" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2272 msgid "Set Level" msgstr "Beállított szint" @@ -25042,7 +25067,7 @@ msgstr "Mennyiség Megadása" msgid "Set Role For" msgstr "Szerepkör Beállítása" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:132 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:134 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "Felhasználói Engedélyek Beállítása" @@ -25199,7 +25224,7 @@ msgstr "A rendszer beállítása" #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:299 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:387 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:382 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 @@ -25239,8 +25264,8 @@ msgstr "Telepítés > Felhasználó" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Telepítés > Felhasználói Engedélyek" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1819 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Automatikus E-mail Beállítása" @@ -25535,7 +25560,7 @@ msgstr "Cím Megjelenítése" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Cím Megjelenítése a Link Mezőkben" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624 msgid "Show Totals" msgstr "Összesítések Megjelenítése" @@ -25744,7 +25769,7 @@ msgstr "Kijelentkezés" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Feliratkozás és Megerősítés" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Regisztráció letiltott" @@ -26096,7 +26121,7 @@ msgstr "Rendezési Beállítások" msgid "Sort Order" msgstr "Rendezési Irány" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1622 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" msgstr "A {0} rendezési mezőnek érvényes mezőnévnek kell lennie" @@ -26172,7 +26197,8 @@ msgstr "Adja meg azokat a tartományokat vagy eredeteket, amelyek beágyazhatjá msgid "Splash Image" msgstr "Nyitókép" -#: frappe/desk/reportview.py:459 +#: frappe/desk/reportview.py:460 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:162 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:182 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -26209,7 +26235,7 @@ msgstr "Stack Trace" msgid "Standard" msgstr "Általános" -#: frappe/model/delete_doc.py:116 +#: frappe/model/delete_doc.py:117 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "A Standard DocType nem törölhető." @@ -26446,8 +26472,8 @@ msgstr "Statisztikák Időintervallum" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2492 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1070 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26515,7 +26541,7 @@ msgstr "Tárhely Használat Táblánként" msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "Csatolt PDF Dokumentum Tárolása" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:512 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:514 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "Az API-titkot biztonságosan tárolja. Nem jelenik meg többé." @@ -26613,7 +26639,7 @@ msgstr "Tárgy" msgid "Subject Field" msgstr "Tárgy Mező" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2077 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" msgstr "A Tárgy Mező típusának a következőnek kell lennie: Adat, Szöveg, Hosszú szöveg, Kis szöveg, Szövegszerkesztő" @@ -26641,7 +26667,7 @@ msgstr "Beküldési Sor" msgid "Submit" msgstr "Küldés" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2348 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2367 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "Küldés" @@ -26699,7 +26725,7 @@ msgstr "A lépés befejezéséhez küldje be ezt a dokumentumot." msgid "Submit this document to confirm" msgstr "Küldje be ezt a dokumentumot megerősítésre" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2372 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "{0} dokumentum beküldése?" @@ -26822,7 +26848,7 @@ msgstr "{0} rekord importálása sikeresen megtörtént a(z) {1} rekordból." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Sikeresen visszaállította az összes felhasználó betanítási státuszát." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1538 msgid "Successfully signed out" msgstr "Sikeresen kijelentkezett" @@ -26977,7 +27003,7 @@ msgstr "Szinkronizálás" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "A(z) {1} {0} szinkronizálása" -#: frappe/utils/data.py:2637 +#: frappe/utils/data.py:2645 msgid "Syntax Error" msgstr "Szintaxis Hiba" @@ -27285,7 +27311,7 @@ msgstr "Táblázat Mező" msgid "Table Fieldname" msgstr "Tábla Mezőneve" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1264 msgid "Table Fieldname Missing" msgstr "Tábla Mezőneve Hiányzik" @@ -27317,7 +27343,7 @@ msgstr "Tábla Karbantartva" msgid "Table updated" msgstr "Táblázat frissítve" -#: frappe/model/document.py:1924 +#: frappe/model/document.py:1927 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Táblázat {0} nem lehet üres" @@ -27431,7 +27457,7 @@ msgstr "Sablon Figyelmeztetések" msgid "Templates" msgstr "Sablonok" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1129 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Átmenetileg Letiltva" @@ -27615,7 +27641,7 @@ msgstr "A konfigurált SMTP-kiszolgáló nem támogatja a DSN-t (Kézbesítési msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "Az e-mail tartalma szigorúan bizalmas. Kérjük, ne továbbítsa ezt az e-mailt senkinek." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:730 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "A megjelenített szám becsült. Kattintson ide a pontos szám megtekintéséhez." @@ -27689,7 +27715,7 @@ msgstr "A felhasználói típushoz nincs beállítva korlát a {0} webhely konfi msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "A link {0} perc múlva lejár" -#: frappe/www/login.py:187 +#: frappe/www/login.py:196 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "A bejelentkezéshez használt link érvénytelen vagy lejárt." @@ -27741,11 +27767,11 @@ msgstr "A Google Cloud Console-ból a
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "A kért jelentés elkészült.

Kattintson ide a letöltéshez:
{0}

Ez a link {1} óra múlva lejár." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1087 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "A jelszó-visszaállítási link lejárt" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "A jelszó-visszaállítási linket már korábban használták, vagy érvénytelen." @@ -27761,7 +27787,7 @@ msgstr "A {0} szerepkörnek egyéni szerepkörnek kell lennie." msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "A kiválasztott dokumentum {0} nem egy {1}." -#: frappe/utils/response.py:343 +#: frappe/utils/response.py:351 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "A rendszer frissítés alatt áll. Kérjük, frissítse újra néhány perc múlva." @@ -27858,7 +27884,7 @@ msgstr "Nincsenek közelgő események az Ön számára." msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "Nincs {0} erre a {1}, miért nem indítasz egyet!" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1006 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "{0} ugyanazokkal a szűrőkkel már szerepel a sorban:" @@ -27867,7 +27893,7 @@ msgstr "{0} ugyanazokkal a szűrőkkel már szerepel a sorban:" msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "Egy webes űrlapon csak 9 oldaltörés mező lehet." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "Nem lehet csak egy összecsukás ebben az űrlapban" @@ -27891,7 +27917,7 @@ msgstr "Most nincs semmi újdonság, amit megmutathatnék." msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "Valami probléma van a fájl url-jével: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1003 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "{0} ugyanazokkal a szűrőkkel már szerepel a sorban:" @@ -28016,11 +28042,11 @@ msgstr "Ez a diagram minden Felhasználó számára elérhető lesz, ha ez be va msgid "This doctype has no orphan fields to trim" msgstr "Ez a docType nem tartalmaz árva mezőkkel, amelyeket le kell vágni" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1091 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "Ez a docType függőben lévő migrációkat tartalmaz, futtassa a 'bench migrate' parancsot a doctype módosítása előtt, hogy elkerülje a változások elvesztését." -#: frappe/model/delete_doc.py:152 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "Ez a dokumentum jelenleg nem törölhető, mert egy másik felhasználó módosítja. Kérjük, próbálja újra később." @@ -28106,7 +28132,7 @@ msgstr "Ez a geolokációs szolgáltató még nem támogatott." msgid "This goes above the slideshow." msgstr "Ez a diavetítés fölé kerül." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2349 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "Ez egy háttér jelentés. Adja meg a megfelelő szűrőket, majd hozzon létre újat." @@ -28156,7 +28182,7 @@ msgstr "Előfordulhat, hogy több oldalra nyomtatják" msgid "This month" msgstr "Ebben a hónapban" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1082 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "Ez a jelentés {0} sort tartalmaz, és túl nagy a böngészőben való megjelenítéshez, ehelyett ezt a jelentést {1} jelenítheti meg." @@ -28164,7 +28190,7 @@ msgstr "Ez a jelentés {0} sort tartalmaz, és túl nagy a böngészőben való msgid "This report was generated on {0}" msgstr "Ez a jelentés ekkor készült: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:790 msgid "This report was generated {0}." msgstr "Ez a jelentést készült {0}." @@ -28232,7 +28258,7 @@ msgstr "Ez visszaállítja a túrát, és minden felhasználó számára megjele msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Ez azonnal megszakítja a feladatot, és veszélyes lehet, biztos benne?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1369 msgid "Throttled" msgstr "Lassított" @@ -28380,11 +28406,11 @@ msgstr "Idővonal Hivatkozások" msgid "Timeline Name" msgstr "Idővonal Neve" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1610 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" msgstr "Idővonal mezőnek egy Hivatkozásnak vagy Dinamikus Hivatkozásnak kell lennie" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1597 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1606 msgid "Timeline field must be a valid fieldname" msgstr "Idővonal mezőnek egy érvényes mezőnévnek kell lennie" @@ -28456,7 +28482,7 @@ msgstr "Tipp: Próbálja ki az új legördülő konzolt a következővel:" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:414 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -28479,7 +28505,7 @@ msgstr "Cím Mező" msgid "Title Prefix" msgstr "Cím Előtag" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1547 msgid "Title field must be a valid fieldname" msgstr "Cím mezőnek érvényes mezőnévvel kell rendelkeznie" @@ -28623,7 +28649,7 @@ msgstr "Ma" msgid "Toggle Awesomebar" msgstr "Awesomebar be-/kikapcsolása" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1668 msgid "Toggle Chart" msgstr "Diagram be-/kikapcsolása" @@ -28635,7 +28661,7 @@ msgstr "Rácsnézet be-/kikapcsolása" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Oldalsáv be-/kikapcsolása" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:321 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Oldalsáv be-/kikapcsolása" @@ -28694,7 +28720,7 @@ msgstr "Túl sok a sorban álló háttérfeladat ({0}). Kérjük, próbáld újr msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "Túl sok kérés. Kérlek, próbáld újra később." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1130 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Túl sok felhasználó regisztrált mostanában, így a regisztrációt letiltottuk. Kérjük, próbálja meg újra egy óra múlva" @@ -28755,10 +28781,10 @@ msgstr "Jobb felül" msgid "Topic" msgstr "Téma" -#: frappe/desk/query_report.py:699 +#: frappe/desk/query_report.py:755 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1649 msgid "Total" msgstr "Összesen" @@ -28808,11 +28834,11 @@ msgstr "Összes szinkronizálni kívánt e-mailek száma a kezdeti szinkronizál msgid "Total:" msgstr "Összesen:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1349 msgid "Totals" msgstr "Összesítések" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1324 msgid "Totals Row" msgstr "Összes sor" @@ -28911,7 +28937,7 @@ msgstr "Átmenetek" msgid "Translatable" msgstr "Lefordítható" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2414 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2410 msgid "Translate Data" msgstr "Adatok Fordítása" @@ -28922,7 +28948,7 @@ msgstr "Adatok Fordítása" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Hivatkozás Mezők Fordítása" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1764 msgid "Translate values" msgstr "Értékek fordítása" @@ -29078,7 +29104,7 @@ msgstr "Kétfaktoros Hitelesítési Módszer" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:373 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:425 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -29390,7 +29416,7 @@ msgstr "Nem biztonságos SQL lekérdezés" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1710 msgid "Unselect All" msgstr "Összes Kijelölés Megszüntetése" @@ -29423,11 +29449,15 @@ msgstr "Leiratkozás Paraméterek" msgid "Unsubscribed" msgstr "Leiratkozott" +#: frappe/desk/query_report.py:447 +msgid "Unsupported file format: {0}" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:1178 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "Nem támogatott függvény vagy operátor: {0}" -#: frappe/database/query.py:2266 +#: frappe/database/query.py:2272 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "Nem támogatott {0}: {1}" @@ -29447,7 +29477,7 @@ msgstr "Kicsomagolt {0} fájlok" msgid "Unzipping files..." msgstr "Fájlok kibontása..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Mai események" @@ -29542,7 +29572,7 @@ msgstr "{0} rekord frissítése" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:447 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:449 msgid "Updated" msgstr "Frissítve" @@ -29558,7 +29588,7 @@ msgstr "Új verzióra frissítve 🎉" msgid "Updated successfully" msgstr "Sikeresen Frissítve" -#: frappe/utils/response.py:342 +#: frappe/utils/response.py:350 msgid "Updating" msgstr "Frissítés" @@ -29949,12 +29979,12 @@ msgstr "Felhasználói Engedély" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2096 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1867 msgid "User Permissions" msgstr "Felhasználói Engedélyek" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1963 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1982 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "Felhasználói Engedélyek" @@ -30052,7 +30082,7 @@ msgstr "A felhasználónak mindig ki kell választania" msgid "User permission already exists" msgstr "Felhasználói engedély már létezik" -#: frappe/www/login.py:164 +#: frappe/www/login.py:173 msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "A {0} e-mail címmel rendelkező felhasználó nem létezik" @@ -30089,11 +30119,11 @@ msgstr "A {0} felhasználónak nincs jogosultsága munkaterület létrehozásár msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "A(z) {0} felhasználó adatok törlését kérte" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1513 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "{0} felhasználó megszemélyesítési munkamenetet indított Önként.

Megadott ok: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1496 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "A {0} felhasználó {1} néven adta ki magát" @@ -30207,7 +30237,7 @@ msgstr "Frappe Mail Beállítások Ellenőrzése" msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "SSL Tanúsítvány Ellenőrzése" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:380 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:382 msgid "Validation Error" msgstr "Érvényesítési Hiba" @@ -30267,15 +30297,15 @@ msgstr "Beállítandó Érték" msgid "Value Too Long" msgstr "Túl hosszú érték" -#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1039 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Az érték nem változtatható ezen: {0}" -#: frappe/model/document.py:982 +#: frappe/model/document.py:985 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Az érték nem lehet negatív a következőre:" -#: frappe/model/document.py:986 +#: frappe/model/document.py:989 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Az érték nem lehet negatív a következőnél {0}: {1}" @@ -30420,7 +30450,7 @@ msgstr "Auditnapló Megtekintése" msgid "View Docs" msgstr "Dokumentumok Megtekintése" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:152 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:154 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "Doctype Engedélyek Megtekintése" @@ -30444,7 +30474,7 @@ msgstr "Lista megtekintése" msgid "View Log" msgstr "Napló megtekintése" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:145 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 msgid "View Permitted Documents" msgstr "Megengedett dokumentumok megtekintése" @@ -30495,7 +30525,7 @@ msgstr "Jelentés megtekintése böngészőben" msgid "View this in your browser" msgstr "Megtekintés a böngészőben" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "Válasz Megtekintése" @@ -30535,7 +30565,7 @@ msgstr "A Virtuális DocType {} függvényhez egy {} nevű statikus metódus sz msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "A Virtuális DocType {} megköveteli egy {} nevű példánymetódus felülbírálását, amelyet találtunk {}-ként" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1720 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1729 msgid "Virtual tables must be virtual fields" msgstr "A virtuális tábláknak virtuális mezőknek kell lenniük" @@ -30583,7 +30613,7 @@ msgstr "Raktár" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/public/js/frappe/router.js:618 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:601 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" @@ -30592,7 +30622,7 @@ msgstr "Figyelmeztetés" msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "Figyelmeztetés: ADATVESZTÉS FENYEGET! A folytatás véglegesen törli a következő adatbázis oszlopokat a doctype {0}:" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1186 msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "Figyelmeztetés: Az elnevezés nincs beállítva" @@ -30837,7 +30867,7 @@ msgstr "Weboldal Szkript" msgid "Website Search Field" msgstr "Webhely Keresési Mező" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1594 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" msgstr "Webhely Keresési Mezőnek érvényes mezőnévnek kell lennie" @@ -31019,7 +31049,7 @@ msgstr "Köszöntő e-mail kiküldve" msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "Üdvözlünk a Frappe-ban!" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Üdvözöljük a {0} munkaterületen" @@ -31339,7 +31369,7 @@ msgstr "Munkaterület Oldalsáv Elem" msgid "Workspace added to desktop" msgstr "Munkaterület hozzáadva az asztalhoz" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 msgid "Workspace {0} created" msgstr "Munkaterület {0} létrehozva" @@ -31406,7 +31436,7 @@ msgstr "Y Tengely Mezők" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1284 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1285 msgid "Y Field" msgstr "Y Mező" @@ -31511,7 +31541,7 @@ msgstr "Hozzáadtál 1 sort ehhez: {0}" msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "{0} sort adtál hozzá ehhez: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:647 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:630 msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." msgstr "Külső linket készül megnyitni. A megerősítéshez kattintson újra a linkre." @@ -31535,7 +31565,7 @@ msgstr "Nincs hozzáférése ehhez a {0} rekordhoz, mert az a {1} '{2}' bejegyz msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Ön nem hozhat létre oszlopokat" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:105 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Nem jogosult a Standard jelentés törlésére" @@ -31547,13 +31577,13 @@ msgstr "Nem törölhetsz standard értesítést. Ehelyett letilthatod." msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Nem törölhetsz szabványos weboldal témát" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:458 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Ezen jelentés szerkesztésére nem jogosult." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 +#: frappe/desk/reportview.py:449 frappe/desk/reportview.py:452 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "A(z) {} doctype nem exportálható" @@ -31565,7 +31595,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "Nem jogosult tömeges műveletek végrehajtására" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:652 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "Nem jogosult tömeges műveletek végrehajtására." @@ -31577,14 +31607,18 @@ msgstr "Nem nyomtathatja ki ezt a jelentést" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Nem küldhet e-mailt ezzel a dokumentummal kapcsolatban" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 -msgid "You are not allowed to update the status of this event." -msgstr "Nem frissítheti az esemény állapotát." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:244 +msgid "You are not allowed to update attendance for another user." +msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:655 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "Nem frissítheti ezt a Web Űrlap Dokumentumot" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:351 +msgid "You are not allowed to view events for another user." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" msgstr "Nincs jogosultsága visszavonni ezt az e-mailt" @@ -31654,7 +31688,7 @@ msgstr "A megőrzési szabályzatot a {0} oldalon módosíthatja." msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "Az oldal megtekintése után folytathatod a regisztrációt." -#: frappe/model/delete_doc.py:176 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "Törlés helyett le is tilthatja ezt {0}." @@ -31678,7 +31712,7 @@ msgstr "Egyszerre legfeljebb {0} dokumentumot nyomtathat." msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "A Dokumentumtípusok táblázatban csak a 3 egyéni doctype-pt állíthatja be." -#: frappe/handler.py:203 +#: frappe/handler.py:207 msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "Csak JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV vagy Microsoft dokumentumokat tölthet fel." @@ -31696,7 +31730,7 @@ msgstr "Az alábbiak közül választhat egyet," msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "Itt magas értéket állíthat be, ha több felhasználó fog bejelentkezni ugyanarról a hálózatról." -#: frappe/desk/query_report.py:409 +#: frappe/desk/query_report.py:401 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "Megpróbálhatod módosítani a jelentés szűrőit." @@ -31788,7 +31822,7 @@ msgstr "Nincs jogosultsága a gyermek tábla mezőjéhez: {0}" msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "Nincs jogod hozzáférni a következőhöz: {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:1049 +#: frappe/desk/query_report.py:1105 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "Nincs jogod hozzáférni a következőhöz: {0} {1}" @@ -31796,23 +31830,23 @@ msgstr "Nincs jogod hozzáférni a következőhöz: {0} {1}" msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "Nincs jogosultsága az összes csatolt dokumentum visszavonására." -#: frappe/desk/query_report.py:44 +#: frappe/desk/query_report.py:45 msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "Nincs hozzáférése a jelentéshez: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:880 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "Nincs jogosultsága a {0} DocType eléréséhez." -#: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 +#: frappe/utils/response.py:299 frappe/utils/response.py:303 msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "Nincs jogosultsága a fájl hozzáféréséhez" -#: frappe/desk/query_report.py:50 +#: frappe/desk/query_report.py:51 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "Nincs jogosultsága ehhez a jelentéshez: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:193 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "Nincs jogosultsága a dokumentum eléréséhez" @@ -31820,7 +31854,7 @@ msgstr "Nincs jogosultsága a dokumentum eléréséhez" msgid "You have a new message from:" msgstr "Új üzenete érkezett innen:" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Sikeresen bejelentkeztél" @@ -31848,7 +31882,7 @@ msgstr "Nem látott {0}" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "Még nem adott hozzá műszerfal-diagramokat vagy számkártyákat." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:544 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Még nem hoztál létre {0}" @@ -31864,11 +31898,11 @@ msgstr "Utoljára szerkesztetted" msgid "You must add atleast one link." msgstr "Legalább egy linket hozzá kell adnia." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:861 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:876 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "Az űrlap használatához be kell jelentkeznie." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:699 msgid "You must login to submit this form" msgstr "Be kell jelentkeznie az űrlap beküldéséhez" @@ -31889,11 +31923,11 @@ msgstr "Munkaterület Kezelőnek kell lenned a dokumentum szerkesztéséhez" msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "Az oldal eléréséhez rendszerfelhasználónak kell lennie." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:95 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "Fejlesztő módban kell lennie, hogy szerkeszthessen egy Alapértelmezett Webes Űrlapot" -#: frappe/utils/response.py:280 +#: frappe/utils/response.py:281 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "A biztonsági mentések eléréséhez be kell jelentkeznie, és Rendszergazda-szerepkörrel kell rendelkeznie." @@ -31901,7 +31935,7 @@ msgstr "A biztonsági mentések eléréséhez be kell jelentkeznie, és Rendszer msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "Be kell jelentkeznie, hogy elérje ezt az oldalt" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:182 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "Be kell jelentkeznie, hogy hozzáférjen ehhez {0}." @@ -31988,7 +32022,7 @@ msgstr "Ön kikövette ezt a dokumentumot" msgid "You viewed this" msgstr "Ezt megtekintetted" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:641 msgid "You will be redirected to:" msgstr "Átirányítjuk Önt ide:" @@ -32065,7 +32099,7 @@ msgstr "Az Ön e-mail címe" msgid "Your exported report: {0}" msgstr "Az Ön exportált jelentése: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:450 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "Az űrlapodat sikeresen frissítettük" @@ -32103,7 +32137,7 @@ msgstr "Jelszava megváltozott, és lehetséges, hogy minden rendszerből kijele msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "Megkaptuk az Ön kérését. Hamarosan válaszolunk. Ha további információval rendelkezik, kérjük, válaszoljon erre a levélre." -#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 +#: frappe/desk/query_report.py:352 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "A jelentés a háttérben készül. Amint elkészül, a(z) {0} e-mail címen kap egy letöltési linket." @@ -32431,7 +32465,7 @@ msgstr "nev@pelda.hu" msgid "just now" msgstr "pont most" -#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:301 msgid "label" msgstr "címke" @@ -32895,7 +32929,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Naptár" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:650 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} Diagram" @@ -32952,7 +32986,7 @@ msgstr "{0} Nem megengedett a {1} megváltoztatása a benyújtás után {2}-ről msgid "{0} Report" msgstr "{0} Jelentés" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:997 msgid "{0} Reports" msgstr "{0} Jelentések" @@ -32965,7 +32999,7 @@ msgid "{0} Tree" msgstr "{0} Fa" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:152 msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} Weboldal megtekintések" @@ -33060,7 +33094,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "{0} {1} megváltoztatva {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1677 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "A {0} érvénytelen Fetch From kifejezést tartalmaz, a Fetch From nem lehet önhivatkozó." @@ -33151,7 +33185,7 @@ msgstr "{0} a {1} sorban nem lehet URL és gyermek elem egyaránt" msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} a(z) {1} leszármazottja" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:965 msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "A(z) {0} egy kötelező mező" @@ -33167,7 +33201,7 @@ msgstr "{0} a(z) {1} után van" msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} a(z) {1} őse" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1690 msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "A(z) {0} érvénytelen adatmező." @@ -33184,7 +33218,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} a(z) {1} között van" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} {1} és {2}között van" @@ -33203,31 +33237,31 @@ msgstr "{0} le van tiltva" msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} engedélyezve van" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} egyenlő {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} nagyobb vagy egyenlő, mint {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} nagyobb, mint {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} kisebb vagy egyenlő, mint {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} kisebb, mint {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1584 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} olyan, mint a {1}" @@ -33305,21 +33339,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} nem a(z) {1} őse" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} nem egyenlő {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1586 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} nem olyan, mint {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} nem tartozik {1} közé" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} nincs beállítva" @@ -33336,7 +33370,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} van, vagy a(z) {1} előtt van" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} egyike az {1}" @@ -33349,12 +33383,12 @@ msgid "{0} is required" msgstr "{0} szükséges" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is set" msgstr "{0} be van állítva" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} a {1}-en belül van" @@ -33362,11 +33396,11 @@ msgstr "{0} a {1}-en belül van" msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1901 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} elem kijelölve" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} most adta ki magát neked. Ezt az okot adta meg: {1}" @@ -33398,23 +33432,23 @@ msgstr "{0} perce" msgid "{0} months ago" msgstr "{0} hónappal ezelőtt" -#: frappe/model/document.py:2161 +#: frappe/model/document.py:2164 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} a(z) {1} után kell lennie" -#: frappe/model/document.py:1910 +#: frappe/model/document.py:1913 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} a '{1}' kezdetűnek kell lennie." -#: frappe/model/document.py:1912 +#: frappe/model/document.py:1915 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} egyenlőnek kell lennie '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1908 +#: frappe/model/document.py:1911 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} nem lehet a(z) {1} egyike sem" -#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1909 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} a(z) {1} egyikének kell lennie" @@ -33426,7 +33460,7 @@ msgstr "{0} először meg kell adni" msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} egyedinek kell lennie" -#: frappe/model/document.py:1914 +#: frappe/model/document.py:1917 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0} kell lennie {1} {2}" @@ -33442,12 +33476,12 @@ msgstr "{0} nem érvényes állapot" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} nem szabad átnevezni" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1281 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} / {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1283 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} a {1} -ből ({2} sor gyermekekkel)" @@ -33513,7 +33547,7 @@ msgstr "{0} korlátozott hozzáférésű dokumentumok" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "{0} a szerepkörnek nincs jogosultsága egyetlen doctype-ra sem" -#: frappe/model/document.py:2152 +#: frappe/model/document.py:2155 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0}, sor #{1}:" @@ -33527,7 +33561,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{0} sor ide: {1}" -#: frappe/desk/query_report.py:781 +#: frappe/desk/query_report.py:837 msgid "{0} saved successfully" msgstr "{0} sikeresen mentve" @@ -33651,7 +33685,7 @@ msgstr "{0} {1} a következő beküldött dokumentumokhoz kapcsolódik: {2}" msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} nem található" -#: frappe/model/delete_doc.py:290 +#: frappe/model/delete_doc.py:291 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: A Beküldött rekordot nem lehet törölni. Először {2} vissza kell vonni {3}." @@ -33676,43 +33710,44 @@ msgstr "{0}: '{1}' ({3}) csonkolva lesz, mivel a maximálisan megengedett karakt msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}: Nem sikerült új ismétlődő dokumentumot csatolni. Ha engedélyezni szeretné a dokumentum csatolását az automatikus ismétlődő értesítő e-mailben, engedélyezze a {1} a Nyomtatási Beállítások menüpontban" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1498 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "{0}: A(z) '{1}' mező nem állítható be egyediként, mivel nem egyedi értékeket tartalmaz" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1406 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:122 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "{0}: A(z) {2} sorban lévő {1} mező nem rejthető el és kötelező alapértelmezett érték nélkül" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1365 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "{0}: A(z) {2} típusú {1} mező nem lehet kötelező" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1353 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "{0}: A(z) {1} mezőnév többször megjelenik a(z) {2} sorokban" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1485 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "{0}: A(z) {2} {1} mezőtípusa nem lehet egyedi" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1847 msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "{0}: Nincsenek beállítva alapvető jogosultságok" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1861 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "{0}: Csak egy szabály engedélyezett ugyanazzal a Szerepkörrel, Szinttel és {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1387 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Az opcióknak érvényes DocType-nak kell lenniük a {1} mezőben a {2} sorban" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "{0}: A Hivatkozás vagy Táblázat típusú mezőhöz szükséges beállítások {1} a {2} sorban" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1394 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "{0}: A(z) {1} opcióknak meg kell egyezniük a {3} mező doctype nevével {2}" @@ -33720,47 +33755,47 @@ msgstr "{0}: A(z) {1} opcióknak meg kell egyezniük a {3} mező doctype nevéve msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "{0}: Egyéb engedélyezési szabályok is érvényesek lehetnek" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1876 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "{0}: A 0. szintű jogosultságot be kell állítani, mielőtt a magasabb szintűt beállítaná" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1953 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: A \"Módosítás\" engedély nem adható meg egy nem átadható DocType típushoz." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1901 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: A „Módosítás” engedély nem adható meg a „Létrehozás” engedély nélkül." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1888 msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "{0}: A „Visszavonás” engedély nem adható meg a „Küldés” engedély nélkül." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Az „Exportálás” engedélyt eltávolították, mert nem adható meg „egyetlen” dokumentumtípushoz." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1961 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "{0}: Az „Importálás” engedély nem adható nem importálható dokumentumtípushoz." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1907 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: Az „Importálás” engedély nem adható meg a „Létrehozás” engedély nélkül." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1927 msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Az „Importálás” engedélyt eltávolították, mert nem adható meg „egyetlen” dokumentumtípushoz." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1919 msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: A „Jelentés” engedélyt eltávolították, mert nem adható meg „egyetlen” dokumentumtípushoz." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946 msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: A „Küldés” engedély nem adható be nem küldhető dokumentumtípushoz." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1895 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "{0}: A „Küldés”, „Visszavonás” és „Módosítás” jogosultságok nem adhatók meg az „Írás” jogosultság nélkül." @@ -33768,11 +33803,11 @@ msgstr "{0}: A „Küldés”, „Visszavonás” és „Módosítás” jogosul msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "{0}: A mező korlátját szükség esetén a {1} segítségével növelheti" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "{0}: a mezőnév nem állítható be foglalt mezőként {1} a DocType-ban" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "{0}: a mezőnév nem állítható be fenntartott kulcsszóra {1}" @@ -33789,11 +33824,11 @@ msgstr "{0}: {1} nem felelt meg egyetlen eredménynek sem." msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: {1} beállítva erre az állapotra: {2}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1343 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "{0} {1} a {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "{0}: A {2} mezőtípusa {1} nem indexelhető" @@ -33817,7 +33852,7 @@ msgstr "{count} sor kiválasztva" msgid "{count} rows selected" msgstr "{count} sorok kiválasztva" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1560 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "{{{0}}} nem érvényes mezőnév minta. Ilyennek kellene lennie {{field_name}}." @@ -33825,11 +33860,11 @@ msgstr "{{{0}}} nem érvényes mezőnév minta. Ilyennek kellene lennie {{field_ msgid "{} Complete" msgstr "{} Teljes" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2639 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Érvénytelen Python kód a(z) {} sorban" -#: frappe/utils/data.py:2640 +#: frappe/utils/data.py:2648 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Valószínűleg érvénytelen Python kód.
{}" diff --git a/frappe/locale/id.po b/frappe/locale/id.po index 8539873962..55bb5c6426 100644 --- a/frappe/locale/id.po +++ b/frappe/locale/id.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 18:04\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-26 19:07\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Indonesian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. dan kontributor" msgid "<head> HTML" msgstr "" -#: frappe/database/query.py:2399 +#: frappe/database/query.py:2405 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "'*' hanya diizinkan dalam fungsi SQL {0}" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "'*' hanya diizinkan dalam fungsi SQL {0}" msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "'Dalam Pencarian Global' tidak diizinkan untuk bidang {0} dengan tipe {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1417 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "'Di Pencarian Global' tidak dibolehkan jenis {0} pada baris {1}" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "'{0}' bukan IBAN yang valid" msgid "'{0}' is not a valid URL" msgstr "'{0}' bukan URL yang valid" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1411 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1420 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" msgstr "'{0}' tidak diperbolehkan untuk jenis {1} di baris {2}" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "1 Hari" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "1 Acara Kalender Google disinkronkan." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:995 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "1 Report" msgstr "1 Laporan" @@ -645,21 +645,17 @@ msgstr "
Contoh Pesan
\n\n" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
\n" -msgstr "

Contoh Kondisi:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" +msgstr "" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
" -msgstr "

Contoh Kondisi:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
" +msgstr "" #. Content of the 'Condition description' (HTML) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -782,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid ">=" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1071 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "Nama DOCTYPE harus diawali dengan huruf dan hanya boleh terdiri dari huruf, angka, spasi, garis bawah, dan tanda hubung" @@ -924,7 +920,7 @@ msgstr "Argumen Titik Akhir API harus berupa JSON yang valid" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:476 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -943,7 +939,7 @@ msgstr "Kunci API dan Rahasia API untuk berinteraksi dengan server relay. Ini ak msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "Kunci API tidak dapat dibuat ulang" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:471 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 msgid "API Keys" msgstr "Kunci API" @@ -969,7 +965,7 @@ msgstr "Log Permintaan API" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:481 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:483 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1122,7 +1118,7 @@ msgstr "Tindakan / Rute" msgid "Action Complete" msgstr "Tindakan Selesai" -#: frappe/model/document.py:2241 +#: frappe/model/document.py:2244 msgid "Action Failed" msgstr "aksi Gagal" @@ -1177,7 +1173,7 @@ msgstr "Tindakan {0} gagal pada {1} {2}. Lihat {3}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:192 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:205 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:215 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:897 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:898 msgid "Actions" msgstr "Tindakan" @@ -1191,7 +1187,7 @@ msgstr "Aktifkan" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:207 -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:12 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:15 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5 @@ -1245,8 +1241,8 @@ msgstr "Log Aktivitas untuk {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:453 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:301 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:316 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:335 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:441 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:267 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:295 @@ -1303,8 +1299,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "Tambah Anak" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1980 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1983 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1403,7 +1399,7 @@ msgstr "Tambahkan Pelanggan" msgid "Add Tags" msgstr "Tambah Tag" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2266 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2285 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "Tambah Tag" @@ -1710,11 +1706,11 @@ msgstr "Administrasi" msgid "Administrator" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1320 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrator masuk" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1314 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Administrator mengakses {0} pada {1} melalui IP Address {2}." @@ -1817,7 +1813,7 @@ msgstr "Bidang Fungsi Agregat diperlukan untuk membuat bagan dasbor" msgid "Alert" msgstr "Peringatan" -#: frappe/database/query.py:2448 +#: frappe/database/query.py:2454 msgid "Alias must be a string" msgstr "Alias harus berupa string" @@ -2310,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Already Registered" msgstr "Sudah Terdaftar" @@ -2322,11 +2318,11 @@ msgstr "Sudah diamendemen sebagai {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Sudah ada di daftar ToDo Pengguna berikut: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:997 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Juga menambahkan field mata uang dependen {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1010 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Juga menambahkan bidang dependensi status {0}" @@ -2615,7 +2611,7 @@ msgstr "Berlaku Untuk (DOCTYPE)" msgid "Apply" msgstr "Terapkan" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2270 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "Terapkan Aturan Penugasan" @@ -2702,7 +2698,7 @@ msgstr "Kolom diarsipkan" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin membatalkan undangan?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus penugasan?" @@ -2738,7 +2734,7 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus catatan ini?" msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin membuang perubahan?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1012 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin membuat laporan baru?" @@ -2828,7 +2824,7 @@ msgstr "Kondisi Penugasan" msgid "Assign To" msgstr "Tugaskan Kepada" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "Tugaskan Kepada" @@ -3108,6 +3104,10 @@ msgstr "Mencoba Koneksi ke Baki QZ ..." msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Mencoba meluncurkan QZ Tray ..." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:256 +msgid "Attendee not found in this event." +msgstr "" + #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Pekerjaan Latar" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:543 msgid "Background Jobs" msgstr "Pekerjaan/Proses Latar" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Dimulai dengan" msgid "Beta" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1337 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Lebih baik tambahkan beberapa huruf atau gunakan kata lain" @@ -3992,11 +3992,11 @@ msgstr "Penyuntingan Massal" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Sunting Massal {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:695 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Operasi Massal Gagal" -#: frappe/desk/reportview.py:656 +#: frappe/desk/reportview.py:701 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Operasi Massal Berhasil" @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Deskripsi Kampanye (Opsional)" msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "Tidak dapat mengganti nama karena kolom {0} sudah ada di DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1224 msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "Hanya dapat mengubah ke/dari aturan penamaan Autoincrement ketika tidak ada data dalam doctype" @@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengganti nama {0} menjadi {1} karena {0} tidak ada." msgid "Cancel" msgstr "Batalkan" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2340 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Batalkan" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "Batalkan Impor" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "Batalkan Laporan Siap" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2345 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "Batalkan {0} dokumen?" @@ -4375,15 +4375,15 @@ msgstr "Tidak dapat membatalkan sebelum mengirimkan. Lihat Transition {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Tidak dapat membatalkan {0}." -#: frappe/model/document.py:1229 +#: frappe/model/document.py:1232 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Tidak dapat mengubah docstatus dari 0 (Draf) menjadi 2 (Dibatalkan)" -#: frappe/model/document.py:1243 +#: frappe/model/document.py:1246 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Tidak dapat mengubah docstatus dari 1 (Dikirim) menjadi 0 (Draf)" -#: frappe/model/document.py:1222 +#: frappe/model/document.py:1225 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Tidak dapat mengubah docstatus untuk DOCTYPE {0} yang tidak dapat dikirim" @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengubah status Dokumen yang Dibatalkan (Status {0})" msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" msgstr "Tidak dapat mengubah keadaan Dibatalkan Dokumen. Transisi baris {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" msgstr "Tidak dapat mengubah ke/dari autoincrement autoname di Sesuaikan Form" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "Tidak dapat menghapus Ikon Desktop '{0}' karena dibatasi" msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "Tidak dapat menghapus Rumah dan Lampiran folder" -#: frappe/model/delete_doc.py:421 +#: frappe/model/delete_doc.py:477 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "Tidak dapat menghapus atau membatalkan karena {0} {1} dikaitkan dengan {2} {3} {4}" @@ -4466,11 +4466,11 @@ msgstr "Tidak dapat mengedit Pemberitahuan Standar. Untuk mengedit, nonaktifkan msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "Tidak dapat menyunting Grafik Standar" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:73 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:74 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "tidak dapat mengedit laporan standar. Silakan menggandakan dan membuat laporan baru" -#: frappe/model/document.py:1249 +#: frappe/model/document.py:1252 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Tidak dapat mengedit dokumen dibatalkan" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Tidak dapat memetakan banyak printer ke format cetak tunggal." msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Tidak dapat mengimpor tabel dengan lebih dari 5000 baris." -#: frappe/model/document.py:1447 +#: frappe/model/document.py:1450 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Tidak dapat menghubungkan dokumen dibatalkan: {0}" @@ -4527,7 +4527,11 @@ msgstr "Tidak dapat mencocokkan kolom {0} dengan bidang apa pun" msgid "Cannot move row" msgstr "Tidak dapat memindahkan baris" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 +#: frappe/utils/xlsxutils.py:150 +msgid "Cannot register an empty XLSX style" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1022 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Tidak dapat menghapus bidang ID" @@ -4733,7 +4737,7 @@ msgstr "Sumber Bagan" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:585 msgid "Chart Type" msgstr "Jenis bagan" @@ -4835,7 +4839,7 @@ msgstr "Doctype Anak" msgid "Child Item" msgstr "Item Anak" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1718 msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "Tabel Anak {0} untuk kolom {1} harus virtual" @@ -4853,7 +4857,7 @@ msgstr "Field query anak untuk '{0}' harus berupa list atau tuple." msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "Pilih Kartu yang Ada atau buat Kartu Baru" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:625 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "Pilih blok atau lanjutkan mengetik" @@ -4901,7 +4905,7 @@ msgstr "Hapus dan tambahkan templat" msgid "Clear All" msgstr "Hapus semua" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Hapus Penugasan" @@ -4980,7 +4984,7 @@ msgstr "Klik tautan di bawah untuk mengunduh data Anda" msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "Klik tautan di bawah untuk memverifikasi permintaan Anda" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:694 msgid "Click on {0} to edit" msgstr "Klik {0} untuk mengedit" @@ -5014,8 +5018,8 @@ msgstr "Klik untuk mengatur filter" msgid "Click to edit" msgstr "Klik untuk mengedit" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:763 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:783 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "Klik untuk mengurutkan berdasarkan {0}" @@ -5196,7 +5200,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "Jatuh" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "Perkecil Semua" @@ -5253,7 +5257,7 @@ msgstr "Dapat Diciutkan Bergantung Pada (JS)" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1292 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1293 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5644,7 +5648,7 @@ msgstr "Konfigurasikan bagaimana dokumen yang diamendemen akan diberi nama.
\ msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "Konfigurasikan berbagai aspek cara penamaan dokumen bekerja, seperti seri penamaan dan penghitung saat ini." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:413 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "Menegaskan" @@ -5663,7 +5667,7 @@ msgstr "Konfirmasi Akses" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "Konfirmasi Penghapusan Akun" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:192 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:194 msgid "Confirm New Password" msgstr "Konfirmasi password baru" @@ -5906,7 +5910,7 @@ msgstr "Mengontrol apakah pengguna baru dapat mendaftar menggunakan Kunci Masuk msgid "Copied to clipboard." msgstr "Disalin ke papan klip." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2564 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "Menyalin {0} {1} ke papan klip" @@ -5932,11 +5936,11 @@ msgstr "Salin kesalahan ke papan klip" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:32 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2429 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:502 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:504 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "Salin token ke papan klip" @@ -5961,7 +5965,7 @@ msgstr "Versi yang benar:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Tidak dapat terhubung ke server email keluar" -#: frappe/model/document.py:1443 +#: frappe/model/document.py:1446 msgid "Could not find {0}" msgstr "Tidak dapat menemukan {0}" @@ -5981,7 +5985,7 @@ msgstr "Tidak dapat memulai Chromium. Periksa log untuk detailnya." msgid "Could not start up:" msgstr "Tidak dapat memulai:" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:381 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "Tidak dapat menyimpan, harap periksa data yang telah Anda masukkan" @@ -6068,8 +6072,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:121 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1325 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:490 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "Buat" @@ -6088,7 +6092,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "Buat Kartu" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:286 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1252 msgid "Create Chart" msgstr "Buat Bagan" @@ -6122,7 +6126,7 @@ msgstr "Buat Log" msgid "Create New" msgstr "Buat New" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:539 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "Buat New" @@ -6139,7 +6143,7 @@ msgstr "Buat Papan Kanban Baru" msgid "Create Saved Filter" msgstr "Buat Filter Tersimpan" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:275 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 msgid "Create User Email" msgstr "Buat Email Pengguna" @@ -6155,6 +6159,11 @@ msgstr "Buat Pengingat" msgid "Create a new ..." msgstr "Buat baru ..." +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:311 +msgctxt "Description of a list view shortcut" +msgid "Create a new document" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Buat catatan baru" @@ -6162,7 +6171,7 @@ msgstr "Buat catatan baru" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:547 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Buat baru {0}" @@ -6179,7 +6188,7 @@ msgstr "Buat atau Edit Format Cetak" msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "Buat atau Edit Alur Kerja" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:550 msgid "Create your first {0}" msgstr "Buat {0} pertama Anda" @@ -6205,11 +6214,11 @@ msgstr "Dibuat Pada" msgid "Created By" msgstr "Dibuat Oleh" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:174 msgid "Created By You" msgstr "Dibuat Oleh Anda" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:175 msgid "Created By {0}" msgstr "Dibuat Oleh {0}" @@ -6556,7 +6565,7 @@ msgstr "Kustom?" msgid "Customization" msgstr "Kustomisasi" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:378 msgid "Customizations Discarded" msgstr "Kustomisasi dibuang" @@ -6577,7 +6586,7 @@ msgstr "Penyesuaian untuk {0} diekspor ke:
{1}" msgid "Customize" msgstr "Sesuaikan" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1988 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "Sesuaikan" @@ -6611,7 +6620,7 @@ msgstr "Sesuaikan Form - {0}" msgid "Customize Form Field" msgstr "Sesuaikan Form Lapangan" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2014 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2033 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "Sesuaikan Filter Cepat" @@ -7213,11 +7222,11 @@ msgstr "Ruang Kerja Bawaan" msgid "Default display currency" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1439 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1448 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "Default untuk jenis bidang 'Cek' {0} harus berupa '0' atau '1'" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1461 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "Nilai bawaan untuk {0} harus ada di daftar opsi." @@ -7285,7 +7294,7 @@ msgstr "Tertunda" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1855 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7293,7 +7302,7 @@ msgstr "Tertunda" msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2289 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2308 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "Hapus" @@ -7344,7 +7353,7 @@ msgstr "Hapus semua" msgid "Delete all {0} rows" msgstr "Hapus semua {0} baris" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:978 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:979 msgid "Delete and Generate New" msgstr "Hapus dan buat baru" @@ -7390,12 +7399,12 @@ msgstr "Hapus tab" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "Hapus data ini untuk bisa mengirim ke alamat surel ini" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2294 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2313 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "Hapus {0} item secara permanen?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2319 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "Hapus {0} item secara permanen?" @@ -7436,7 +7445,7 @@ msgstr "Nama yang Dihapus" msgid "Deleted!" msgstr "Dihapus!" -#: frappe/desk/reportview.py:631 +#: frappe/desk/reportview.py:676 msgid "Deleting {0}" msgstr "Menghapus {0}" @@ -7816,7 +7825,7 @@ msgstr "Nonaktifkan pendaftaran" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:14 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:17 #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -7835,7 +7844,7 @@ msgstr "Balas Otomatis Dinonaktifkan" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:376 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:371 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "Membuang" @@ -7932,7 +7941,7 @@ msgstr "Jangan buat pengguna baru jika pengguna dengan surel tidak ada di sistem msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "Jangan edit header yang sudah ada di template" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:612 msgid "Do not warn me again about {0}" msgstr "Jangan peringatkan saya lagi tentang {0}" @@ -8042,7 +8051,7 @@ msgstr "DocStatus dari status berikut telah berubah:
{0}
msgid "DocType" msgstr "DOCTYPE" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1640 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1649 msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "DocType {0} yang disediakan untuk bidang {1} harus memiliki minimal satu bidang Tautan" @@ -8093,11 +8102,11 @@ msgstr "Status DocType" msgid "DocType View" msgstr "Tampilan DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:680 msgid "DocType can not be merged" msgstr "DocType tidak dapat digabungkan" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:665 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:674 msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "DOCTYPE hanya dapat diganti oleh Administrator" @@ -8135,7 +8144,7 @@ msgstr "DocType {0} tidak ada." msgid "DocType {} not found" msgstr "DOCTYPE {} tidak ditemukan" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1056 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1065 msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "Nama DocType tidak boleh dimulai atau diakhiri dengan spasi" @@ -8149,7 +8158,7 @@ msgstr "DOCTYPE tidak dapat diubah, silakan gunakan {0} sebagai gantinya" msgid "Doctype" msgstr "DOCTYPE" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1059 msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "Nama DOCTYPE dibatasi hingga {0} karakter ({1})" @@ -8211,19 +8220,19 @@ msgstr "Penautan Dokumen" msgid "Document Links" msgstr "Tautan Dokumen" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "Tautan Dokumen baris #{0}: Tidak dapat menemukan bidang {1} di DOCTYPE {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1292 msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "Tautan Dokumen baris #{0}: DOCTYPE atau nama bidang tidak valid." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "Tautan Dokumen baris #{0}: DOCTYPE Induk wajib untuk tautan internal" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1261 msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "Baris Tautan Dokumen #{0}: Nama Bidang Tabel wajib diisi untuk tautan internal" @@ -8418,7 +8427,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Jenis Dokumen dan Izin" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2312 +#: frappe/model/document.py:2315 msgid "Document Unlocked" msgstr "Dokumen Dibuka Kuncinya" @@ -8430,15 +8439,15 @@ msgstr "Dokumen tidak dapat digunakan sebagai nilai filter" msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "Ikuti Dokumen tidak diaktifkan untuk pengguna ini." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1351 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1370 msgid "Document has been cancelled" msgstr "Dokumen telah dibatalkan" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1350 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1369 msgid "Document has been submitted" msgstr "Dokumen telah dikirim" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1368 msgid "Document is in draft state" msgstr "Dokumen dalam status draf" @@ -8579,7 +8588,7 @@ msgstr "Donat" msgid "Double click to edit label" msgstr "Klik dua kali untuk mengedit label" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:489 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:491 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:110 msgid "Download" @@ -8610,7 +8619,7 @@ msgstr "Unduh Tautan" msgid "Download PDF" msgstr "Unduh PDF" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888 msgid "Download Report" msgstr "Unduh Laporan" @@ -8830,8 +8839,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:791 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:913 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:914 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1924 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:65 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:365 @@ -8842,7 +8851,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Sunting" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2375 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2394 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "Sunting" @@ -8881,7 +8890,7 @@ msgstr "Mengedit Custom HTML" msgid "Edit DocType" msgstr "mengedit DocType" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "mengedit DocType" @@ -8961,6 +8970,10 @@ msgstr "Sunting Properti" msgid "Edit Quick List" msgstr "Sunting Daftar Cepat" +#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:414 +msgid "Edit Section" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Sunting Pintasan" @@ -8992,7 +9005,7 @@ msgstr "Sunting DOCTYPE {0}" msgid "Edit to add content" msgstr "Edit untuk menambahkan konten" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:468 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "Sunting tanggapan Anda" @@ -9001,7 +9014,7 @@ msgstr "Sunting tanggapan Anda" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Sunting Alur Kerja Anda secara visual menggunakan Workflow Builder." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:776 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Sunting {0}" @@ -9320,7 +9333,7 @@ msgstr "Email telah ditandai sebagai spam" msgid "Email has been moved to trash" msgstr "Email telah dipindahkan ke sampah" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:279 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "Email wajib diisi untuk membuat Email Pengguna" @@ -9375,7 +9388,7 @@ msgstr "Email akan dikirim dengan tindakan alur kerja berikutnya yang memungkink msgid "Embed code copied" msgstr "Kode sematan disalin" -#: frappe/database/query.py:2452 +#: frappe/database/query.py:2458 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "Alias kosong tidak diizinkan" @@ -9383,7 +9396,7 @@ msgstr "Alias kosong tidak diizinkan" msgid "Empty column" msgstr "Kosongkan kolom" -#: frappe/database/query.py:2393 +#: frappe/database/query.py:2399 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "Argumen string kosong tidak diizinkan" @@ -9814,7 +9827,7 @@ msgstr "Sama dengan" msgid "Error" msgstr "Kesalahan" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:262 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -9870,7 +9883,7 @@ msgstr "Kesalahan dalam Skrip Header/Footer" msgid "Error in Notification" msgstr "Kesalahan dalam Notifikasi" -#: frappe/utils/pdf.py:60 +#: frappe/utils/pdf.py:79 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "Kesalahan dalam format cetak pada baris {0}: {1}" @@ -9974,7 +9987,7 @@ msgstr "Tipe Acara" msgid "Events" msgstr "Acara" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:333 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Acara Dalam Kalender Hari ini" @@ -10067,7 +10080,7 @@ msgstr "Menjalankan Kode" msgid "Executing..." msgstr "Menjalankan..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2292 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "Waktu Eksekusi: {0} dtk" @@ -10088,7 +10101,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "Memperluas" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2278 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2274 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "Melebarkan semua" @@ -10162,13 +10175,13 @@ msgstr "Waktu kedaluwarsa Halaman Gambar Kode QR" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Ekspor" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2436 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "Ekspor" @@ -10212,11 +10225,11 @@ msgstr "Laporan Ekspor: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Jenis ekspor" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Ekspor semua baris yang cocok?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1756 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Ekspor semua {0} baris?" @@ -10290,7 +10303,7 @@ msgstr "Eksternal" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:447 msgid "External Link" msgstr "Tautan Eksternal" @@ -10393,7 +10406,7 @@ msgstr "Gagal mendekripsi kunci {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Gagal menghapus komunikasi" -#: frappe/desk/reportview.py:648 +#: frappe/desk/reportview.py:693 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Gagal menghapus {0} dokumen: {1}" @@ -10554,7 +10567,7 @@ msgstr "Mengambil kolom dari {0}..." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2031 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2027 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10564,7 +10577,7 @@ msgstr "Bidang" msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" msgstr "Bidang "rute" adalah wajib untuk Tampilan Web" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." msgstr "Bidang \"title\" wajib diisi jika \"Website Search Field\" telah diatur." @@ -10581,7 +10594,7 @@ msgstr "Bidang {0} tidak ditemukan di {1}" msgid "Field Description" msgstr "Deskripsi bidang" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1129 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1138 msgid "Field Missing" msgstr "Bidang tidak ditemukan" @@ -10637,7 +10650,7 @@ msgstr "Bidang {0} tidak ada pada {1}" msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "Bidang {0} merujuk ke DOCTYPE yang tidak ada {1}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1726 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "Bidang {0} harus merupakan bidang virtual untuk mendukung DOCTYPE virtual." @@ -10672,7 +10685,7 @@ msgstr "Nama Bidang" msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "Nama field '{0}' bertentangan dengan {1} bernama {2} di {3}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "Nama field {0} harus ada untuk mengaktifkan penamaan otomatis" @@ -10696,7 +10709,7 @@ msgstr "Nama field {0} muncul beberapa kali" msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "Fieldname {0} tidak dapat memiliki karakter khusus seperti {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2049 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "Fieldname {0} bertentangan dengan objek meta" @@ -11017,7 +11030,7 @@ msgstr "Filter akan dapat diakses melalui filters.

Kirim ou msgid "Filters {0}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524 msgid "Filters:" msgstr "Filter:" @@ -11120,11 +11133,11 @@ msgstr "Presisi desimal" msgid "Fold" msgstr "Lipat" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1513 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1522 msgid "Fold can not be at the end of the form" msgstr "Lipat tidak bisa di akhir formulir" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1511 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1520 msgid "Fold must come before a Section Break" msgstr "Lipat harus datang sebelum Bagian istirahat" @@ -11174,11 +11187,11 @@ msgstr "Mengikuti dokumen {0}" msgid "Following documents are linked with {0}" msgstr "Dokumen berikut terkait dengan {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:114 msgid "Following fields are missing:" msgstr "bidang berikut yang hilang:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:181 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:184 msgid "Following fields have invalid values:" msgstr "Kolom berikut memiliki nilai yang tidak valid:" @@ -11186,7 +11199,7 @@ msgstr "Kolom berikut memiliki nilai yang tidak valid:" msgid "Following fields have missing values" msgstr "Kolom berikut memiliki nilai yang hilang" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:168 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:171 msgid "Following fields have missing values:" msgstr "bidang berikut memiliki nilai yang hilang:" @@ -11354,7 +11367,7 @@ msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" msgstr "Untuk perbandingan, gunakan >5, <10 atau =324.\n" "Untuk rentang, gunakan 5:10 (untuk nilai antara 5 & 10)." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2289 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Untuk perbandingan, gunakan> 5, <10 atau = 324. Untuk rentang, gunakan 5:10 (untuk nilai antara 5 & 10)." @@ -11391,7 +11404,7 @@ msgstr "Untuk beberapa alamat, masukkan alamat pada baris yang berbeda. cth. tes msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "Untuk memperbarui, Anda hanya dapat memperbarui kolom tertentu." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1843 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "Untuk {0} pada tingkat {1} dalam {2} berturut-turut {3}" @@ -11541,7 +11554,7 @@ msgstr "" #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 -#: frappe/www/login.py:146 +#: frappe/www/login.py:147 msgid "Frappe" msgstr "Frape" @@ -11647,7 +11660,7 @@ msgstr "Dari Tanggal" msgid "From Date Field" msgstr "Dari Bidang Tanggal" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 msgid "From Document Type" msgstr "Dari Jenis Dokumen" @@ -11714,7 +11727,7 @@ msgstr "Fungsi Berdasarkan" msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "Fungsi {0} tidak diizinkan." -#: frappe/database/query.py:2297 +#: frappe/database/query.py:2303 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "Fungsi {0} memerlukan argumen tetapi tidak ada yang diberikan" @@ -11779,7 +11792,7 @@ msgstr "Umum" msgid "Generate Keys" msgstr "Buat Kunci" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:908 msgid "Generate New Report" msgstr "Hasilkan Laporan Baru" @@ -11793,7 +11806,7 @@ msgstr "Buat kata sandi acak" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Buat Dokumen Terpisah Untuk Setiap Penerima Tugas" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:538 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Buat URL Pelacakan" @@ -12567,7 +12580,7 @@ msgstr "Tersembunyi" msgid "Hidden Fields" msgstr "Bidang Tersembunyi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1774 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "Kolom tersembunyi meliputi:
{0}" @@ -12830,16 +12843,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2467 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2486 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "" -#: frappe/desk/reportview.py:533 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 +#: frappe/desk/reportview.py:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "" @@ -12919,7 +12932,7 @@ msgstr "Alamat IP" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:479 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" @@ -12975,7 +12988,7 @@ msgstr "Jika Terapkan Izin Pengguna Ketat dicentang dan Izin Pengguna didefinisi msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" msgstr "Jika dicentang, status alur kerja tidak akan menimpa status dalam tampilan daftar" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1855 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -13129,7 +13142,7 @@ msgstr "Jika pengguna memiliki peran yang dicentang, maka pengguna menjadi \"Sys msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Jika petunjuk ini tidak bermanfaat, silakan tambahkan saran Anda di GitHub Issues." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1189 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." msgstr "Jika email ini terdaftar pada kami, kami telah mengirimkan petunjuk reset kata sandi ke email tersebut. Silakan periksa kotak masuk Anda." @@ -13297,11 +13310,11 @@ msgstr "Tampilan Gambar" msgid "Image Width (px)" msgstr "Lebar Gambar (px)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1569 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 msgid "Image field must be a valid fieldname" msgstr "bidang gambar harus fieldname valid" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1571 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1580 msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "bidang gambar harus dari jenis Lampirkan gambar" @@ -13323,11 +13336,11 @@ msgstr "Gambar" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:383 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:385 msgid "Impersonate" msgstr "Menyamar" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:410 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "Menyamar sebagai {0}" @@ -13358,7 +13371,7 @@ msgstr "Implisit" msgid "Import" msgstr "Impor" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "Impor" @@ -13581,15 +13594,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Sertakan tautan tampilan web di Surel" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1748 msgid "Include filters" msgstr "Sertakan filter" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1773 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1770 msgid "Include hidden columns" msgstr "Sertakan kolom tersembunyi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1740 msgid "Include indentation" msgstr "Termasuk lekukan" @@ -13640,7 +13653,7 @@ msgstr "Implementasi Virtual Doctype tidak lengkap" msgid "Incomplete login details" msgstr "Rincian login tidak lengkap" -#: frappe/email/smtp.py:109 +#: frappe/email/smtp.py:110 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "Konfigurasi Salah" @@ -13660,11 +13673,11 @@ msgstr "Kode Verifikasi salah" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Konfigurasi tidak benar" -#: frappe/model/document.py:1901 +#: frappe/model/document.py:1904 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1903 +#: frappe/model/document.py:1906 msgid "Incorrect value:" msgstr "" @@ -13681,7 +13694,7 @@ msgstr "Indentasi" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1100 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -13716,7 +13729,7 @@ msgstr "Indikator" msgid "Indicator Color" msgstr "Warna Indikator" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 msgid "Indicator color" msgstr "Warna indikator" @@ -13758,7 +13771,7 @@ msgstr "Masukkan Di Atas" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2033 msgid "Insert After" msgstr "Masukkan Setelah" @@ -13958,7 +13971,7 @@ msgstr "Tidak Valid" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:811 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Ekspresi "depend_on" tidak valid" @@ -13986,11 +13999,11 @@ msgstr "Kode Tidak Valid. Silakan coba lagi." msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "Kondisi Tidak Valid: {}" -#: frappe/email/smtp.py:141 +#: frappe/email/smtp.py:142 msgid "Invalid Credentials" msgstr "Kredensial tidak valid" -#: frappe/email/smtp.py:143 +#: frappe/email/smtp.py:144 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "Kredensial Tidak Valid untuk Akun Email: {0}" @@ -14010,8 +14023,8 @@ msgstr "DocType Tidak Valid: {0}" msgid "Invalid Doctype" msgstr "Doctype Tidak Valid" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1326 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1335 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "Invalid Fieldname" msgstr "Nama Bidang Tidak Valid" @@ -14063,16 +14076,16 @@ msgstr "Seri Penamaan Tidak Valid: {}" msgid "Invalid Operation" msgstr "Operasi Tidak Valid" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1704 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1712 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1721 msgid "Invalid Option" msgstr "Opsi Tidak Valid" -#: frappe/email/smtp.py:108 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "Server Email Keluar atau Port Tidak Valid: {0}" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:208 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:210 msgid "Invalid Output Format" msgstr "Output Format valid" @@ -14084,7 +14097,7 @@ msgstr "Override Tidak Valid" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Parameter tidak valid." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:973 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14103,7 +14116,7 @@ msgstr "Permintaan tidak valid" msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "Bidang Penelusuran Tidak Valid {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1266 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1275 msgid "Invalid Table Fieldname" msgstr "Nama bidang tabel tidak valid" @@ -14121,7 +14134,7 @@ msgstr "URL tidak valid" msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "Valid Nama Pengguna atau Dukungan Password. Harap memperbaiki dan coba lagi." -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:182 msgid "Invalid Values" msgstr "Nilai tidak valid" @@ -14133,7 +14146,7 @@ msgstr "Webhook Secret tidak valid" msgid "Invalid aggregate function" msgstr "Fungsi agregat tidak valid" -#: frappe/database/query.py:2458 +#: frappe/database/query.py:2464 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "Format alias tidak valid: {0}. Alias harus berupa pengenal sederhana." @@ -14141,14 +14154,18 @@ msgstr "Format alias tidak valid: {0}. Alias harus berupa pengenal sederhana." msgid "Invalid app" msgstr "Aplikasi tidak valid" -#: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 +#: frappe/database/query.py:2424 frappe/database/query.py:2440 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "Format argumen tidak valid: {0}. Hanya literal string berkutip atau nama bidang sederhana yang diizinkan." -#: frappe/database/query.py:2382 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "Tipe argumen tidak valid: {0}. Hanya string, angka, dict, dan None yang diizinkan." +#: frappe/utils/response.py:289 +msgid "Invalid backup path" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:867 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Karakter tidak valid dalam nama bidang: {0}. Hanya huruf, angka, dan garis bawah yang diizinkan." @@ -14165,7 +14182,7 @@ msgstr "Tipe kondisi tidak valid dalam filter bersarang: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Arah tidak valid dalam Urutkan Berdasarkan: {0}. Harus 'ASC' atau 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 +#: frappe/model/document.py:1235 frappe/model/document.py:1249 msgid "Invalid docstatus" msgstr "docstatus tidak valid" @@ -14181,7 +14198,7 @@ msgstr "Ekspresi tidak valid dalam Workflow Update Value: {0}" msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "Persamaan tidak valid ditetapkan dalam filter {0} ({1})" -#: frappe/database/query.py:2185 +#: frappe/database/query.py:2191 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "Format bidang tidak valid untuk PILIH: {0}. Nama bidang harus sederhana, dalam backtick, dikualifikasi tabel, dengan alias, atau '*'." @@ -14189,7 +14206,7 @@ msgstr "Format bidang tidak valid untuk PILIH: {0}. Nama bidang harus sederhana, msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Format bidang tidak valid di {0}: {1}. Gunakan 'field', 'link_field.field', atau 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2302 +#: frappe/utils/data.py:2310 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Nama bidang tidak valid {0}" @@ -14197,7 +14214,7 @@ msgstr "Nama bidang tidak valid {0}" msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "Jenis bidang tidak valid: {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1146 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "fieldname tidak valid '{0}' di autoname" @@ -14217,7 +14234,7 @@ msgstr "Format bidang filter tidak valid: {0}. Gunakan 'fieldname' atau 'link_fi msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "Filter tidak valid: {0}" -#: frappe/database/query.py:2302 +#: frappe/database/query.py:2308 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "Jenis argumen fungsi tidak valid: {0}. Hanya string, angka, list, dan None yang diizinkan." @@ -14246,7 +14263,7 @@ msgstr "Seri penamaan tidak valid {}: titik (.) tidak ada" msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "Seri penamaan tidak valid {}: titik (.) tidak ada sebelum placeholder numerik. Harap gunakan format seperti ABCD.#####." -#: frappe/database/query.py:2374 +#: frappe/database/query.py:2380 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "Ekspresi bertingkat tidak valid: kamus harus mewakili fungsi atau operator" @@ -14295,7 +14312,7 @@ msgstr "username dan password salah" msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "Nilai tidak valid yang ditentukan untuk UUID: {}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:249 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:251 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Nilai tidak valid untuk kolom:" @@ -14304,11 +14321,11 @@ msgstr "Nilai tidak valid untuk kolom:" msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Versi wkhtmltopdf tidak valid" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1636 msgid "Invalid {0} condition" msgstr "Kondisi {0} tidak valid" -#: frappe/database/query.py:2263 +#: frappe/database/query.py:2269 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "Format kamus {0} tidak valid" @@ -14513,7 +14530,7 @@ msgstr "Publik" msgid "Is Published Field" msgstr "Bidang Terpublikasi" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1587 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" msgstr "Apakah Diterbitkan lapangan harus fieldname valid" @@ -15165,11 +15182,11 @@ msgstr "90 Hari Terakhir" msgid "Last Active" msgstr "Terakhir Aktif" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:163 msgid "Last Edited by You" msgstr "Terakhir Diedit oleh Anda" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:164 msgid "Last Edited by {0}" msgstr "Terakhir Diedit oleh {0}" @@ -15541,7 +15558,7 @@ msgstr "Menyukai" msgid "Liked By" msgstr "Dengan menyukai" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:785 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:804 msgid "Liked by me" msgstr "Disukai oleh saya" @@ -15685,7 +15702,7 @@ msgstr "Judul Tautan" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:439 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15703,7 +15720,7 @@ msgstr "Tautkan Ke di Baris" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:431 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "Tipe Tautan" @@ -15801,7 +15818,7 @@ msgstr "Daftar filter" msgid "List Settings" msgstr "Pengaturan Daftar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2105 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "Pengaturan Daftar" @@ -15870,9 +15887,9 @@ msgstr "Muat lebih banyak" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:14 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:405 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1152 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1153 msgid "Loading" msgstr "Memuat" @@ -15958,7 +15975,7 @@ msgstr "Masuk untuk mengakses halaman ini." msgid "Log out" msgstr "Keluar" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "Logged Out" msgstr "Keluar" @@ -16011,7 +16028,7 @@ msgstr "Metode Masuk" msgid "Login Page" msgstr "Halaman Masuk" -#: frappe/www/login.py:149 +#: frappe/www/login.py:150 msgid "Login To {0}" msgstr "Masuk ke {0}" @@ -16111,7 +16128,7 @@ msgstr "URL Logo" msgid "Logout" msgstr "Keluar" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:200 msgid "Logout All Sessions" msgstr "Keluar dari Semua Sesi" @@ -16295,7 +16312,7 @@ msgstr "Wajib Tergantung Pada" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "Wajib Tergantung Pada (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:551 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "Informasi wajib hilang:" @@ -16315,7 +16332,7 @@ msgstr "bidang wajib yang dibutuhkan dalam tabel {0}, Row {1}" msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "Bidang wajib yang dibutuhkan dalam {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:254 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:256 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "Kolom wajib diperlukan:" @@ -16499,7 +16516,7 @@ msgstr "Maks laporan surel otomatis per pengguna" msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "Maksimal pendaftaran yang diizinkan per jam" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1414 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "Max lebar untuk jenis mata uang adalah 100px berturut-turut {0}" @@ -16848,7 +16865,7 @@ msgstr "" msgid "Missing DocType" msgstr "DOCTYPE tidak ditemukan" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Missing Field" msgstr "Bidang tidak ditemukan" @@ -16868,7 +16885,7 @@ msgstr "Izin tidak ditemukan" msgid "Missing Value" msgstr "Nilai tidak ditemukan" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:169 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 @@ -17230,11 +17247,11 @@ msgstr "Harus diapit dalam '()' dan menyertakan '{0}', yang merupakan placeholde msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "Harus berjenis \"Lampirkan Gambar\"" -#: frappe/desk/query_report.py:219 +#: frappe/desk/query_report.py:218 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Harus memiliki ijin laporan untuk mengakses laporan ini." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Harus menentukan Query untuk menjalankan" @@ -17248,7 +17265,7 @@ msgid "Mx" msgstr "" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:540 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -17408,12 +17425,12 @@ msgstr "Template Navbar" msgid "Navbar Template Values" msgstr "Nilai Template Navbar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "Navigasikan daftar ke bawah" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1452 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "Navigasikan daftar ke atas" @@ -17428,7 +17445,7 @@ msgstr "Navigasi ke konten utama" msgid "Navigation Settings" msgstr "Pengaturan Navigasi" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 msgid "Need Help?" msgstr "Butuh Bantuan?" @@ -17436,7 +17453,7 @@ msgstr "Butuh Bantuan?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Diperlukan peran Manajer Ruang Kerja untuk mengedit ruang kerja pribadi pengguna lain" -#: frappe/model/document.py:995 +#: frappe/model/document.py:998 msgid "Negative Value" msgstr "Nilai Negatif" @@ -17562,7 +17579,7 @@ msgstr "Kartu Angka Baru" msgid "New Onboarding" msgstr "Orientasi Baru" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:188 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "Kata sandi Baru" @@ -17576,7 +17593,7 @@ msgstr "Nama Format Cetak Baru" msgid "New Quick List" msgstr "Daftar Cepat Baru" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1481 msgid "New Report name" msgstr "New nama Laporan" @@ -17602,7 +17619,7 @@ msgstr "Nilai Baru" msgid "New Workflow Name" msgstr "Nama Alur Kerja Baru" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 msgid "New Workspace" msgstr "Ruang Kerja Baru" @@ -17631,7 +17648,7 @@ msgstr "Daftar string yang dipisahkan baris baru yang mewakili cara menghubungi msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Kata sandi baru tidak boleh sama dengan kata sandi lama" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:970 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Kata sandi baru tidak boleh sama dengan kata sandi Anda saat ini. Silakan pilih kata sandi yang berbeda." @@ -17668,7 +17685,7 @@ msgstr "Nilai baru yang akan ditetapkan" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:456 msgid "New {0}" msgstr "{0} Baru" @@ -17708,7 +17725,7 @@ msgstr "Surat edaran Manajer" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 -#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 +#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:267 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" msgstr "Lanjut" @@ -17864,7 +17881,7 @@ msgid "No Copy" msgstr "Tidak Disalin" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:311 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 @@ -17944,7 +17961,7 @@ msgstr "Tidak Ada Nama Yang Ditentukan untuk {0}" msgid "No New notifications" msgstr "Tidak Ada Notifikasi Baru" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1835 msgid "No Permissions Specified" msgstr "Tidak ada izin yang ditentukan" @@ -17996,7 +18013,7 @@ msgstr "Bidang pilihan tidak ditemukan" msgid "No Suggestions" msgstr "Tidak ada saran" -#: frappe/desk/reportview.py:723 +#: frappe/desk/reportview.py:768 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1051 msgid "No Tags" msgstr "Tidak ada Tags" @@ -18028,7 +18045,7 @@ msgstr "Tidak ada saran optimasi otomatis yang tersedia." msgid "No changes in document" msgstr "Tidak ada perubahan dalam dokumen" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:735 msgid "No changes made" msgstr "Tidak ada perubahan yang dilakukan" @@ -18060,11 +18077,11 @@ msgstr "Tidak ada kontak yang tertaut ke dokumen" msgid "No currency fields in {0}" msgstr "Tidak ada kolom mata uang di {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:408 +#: frappe/desk/query_report.py:400 msgid "No data to export" msgstr "Tidak ada data untuk diekspor" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1556 msgid "No data to perform this action" msgstr "Tidak ada data untuk melakukan tindakan ini" @@ -18189,7 +18206,7 @@ msgstr "Tidak ada catatan yang akan diekspor" msgid "No rows" msgstr "Tidak ada baris" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 msgid "No rows selected" msgstr "Tidak ada baris yang dipilih" @@ -18218,7 +18235,7 @@ msgstr "Tidak ada {0}" msgid "No {0} found" msgstr "Tidak ada {0} yang ditemukan" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:540 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "Tidak ada {0} yang ditemukan dengan filter yang cocok. Hapus filter untuk melihat semua {0}." @@ -18270,7 +18287,7 @@ msgstr "Salinan Ternormalisasi" msgid "Normalized Query" msgstr "Kueri Ternormalisasi" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Tidak Diizinkan" @@ -18314,14 +18331,14 @@ msgstr "Tidak Boleh Kosong" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:801 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 -#: frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 +#: frappe/www/login.py:195 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "Tidak Diijinkan" -#: frappe/desk/query_report.py:708 +#: frappe/desk/query_report.py:764 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "Tidak Diijinkan untuk membaca {0}" @@ -18418,7 +18435,7 @@ msgstr "Tidak dalam Mode Pengembang! Diatur dalam site_config.json atau membuat #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:814 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "Tidak diperbolehkan" @@ -18460,7 +18477,7 @@ msgstr "Catatan: Zona waktu Etc memiliki tanda yang terbalik." msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "Catatan: Untuk hasil terbaik, gambar harus berukuran sama dan lebar harus lebih besar dari tinggi." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:398 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "Catatan: Ini akan dibagikan dengan pengguna." @@ -18503,7 +18520,7 @@ msgstr "Tidak ada yang diperbarui" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:499 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Pemberitahuan" @@ -18598,7 +18615,7 @@ msgstr "Beritahu jika belum dibalas selama (dalam menit)" msgid "Notify users with a popup when they log in" msgstr "Beritahu pengguna dengan popup saat mereka masuk" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" msgstr "Sekarang" @@ -18988,7 +19005,7 @@ msgstr "Hanya Administrator dapat menghapus Antrian Surel" msgid "Only Administrator can edit" msgstr "Hanya Administrator dapat mengedit" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:77 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:78 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "Hanya Administrator dapat menyimpan laporan standar. Silahkan mengubah nama dan simpan." @@ -19001,11 +19018,15 @@ msgstr "Hanya Administrator yang diizinkan menggunakan Perekam" msgid "Only Allow Edit For" msgstr "Hanya izinkan penyuntingan untuk" +#: frappe/desk/query_report.py:448 +msgid "Only CSV and Excel formats are supported for export" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." msgstr "Hanya modul yang disesuaikan yang dapat diganti nama." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "Hanya Opsi yang diperbolehkan untuk bidang Data adalah:" @@ -19032,7 +19053,7 @@ msgstr "Hanya izinkan manajer sistem untuk mengunggah file publik" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Ekspor kustomisasi hanya diizinkan dalam mode pengembang" -#: frappe/model/document.py:1585 +#: frappe/model/document.py:1588 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Hanya dokumen draf yang dapat dibuang" @@ -19063,7 +19084,7 @@ msgstr "Hanya laporan bertipe Pembuat Laporan yang dapat disunting" msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Hanya DocTypes standar yang boleh disesuaikan dari Formulir Kustomisasi." -#: frappe/model/delete_doc.py:283 +#: frappe/model/delete_doc.py:284 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "Hanya Administrator yang dapat menghapus DocType standar." @@ -19179,7 +19200,7 @@ msgstr "Buka di tab baru" msgid "Open in new tab" msgstr "Buka di tab baru" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1498 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "Buka item daftar" @@ -19231,11 +19252,11 @@ msgstr "Dibuka" msgid "Operation" msgstr "Operasi" -#: frappe/utils/data.py:2233 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Operator harus menjadi salah satu dari {0}" -#: frappe/database/query.py:2330 +#: frappe/database/query.py:2336 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "Operator {0} memerlukan tepat 2 argumen (operan kiri dan kanan)" @@ -19261,7 +19282,7 @@ msgstr "Opsi 2" msgid "Option 3" msgstr "Opsi 3" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1710 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "Opsi {0} untuk bidang {1} bukan tabel anak" @@ -19295,7 +19316,7 @@ msgstr "Opsional: Peringatan akan dikirim jika ekspresi ini bernilai benar" msgid "Options" msgstr "Opsi" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1438 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "Jenis Options 'Dynamic Link' lapangan harus mengarah ke Link Field lain dengan pilihan sebagai 'DocType'" @@ -19304,7 +19325,7 @@ msgstr "Jenis Options 'Dynamic Link' lapangan harus mengarah ke Link Field lain msgid "Options Help" msgstr "Bantuan Opsi" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" msgstr "Opsi untuk bidang Penilaian dapat berkisar dari 3 hingga 10" @@ -19312,7 +19333,7 @@ msgstr "Opsi untuk bidang Penilaian dapat berkisar dari 3 hingga 10" msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "Pilihan untuk pilih. Setiap opsi pada baris baru." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1455 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "Opsi untuk {0} harus disetel sebelum menyetel nilai bawaan." @@ -19438,7 +19459,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1954 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950 msgid "PDF" msgstr "" @@ -19477,7 +19498,7 @@ msgstr "Pengaturan PDF" msgid "PDF generation failed" msgstr "Generasi PDF gagal" -#: frappe/utils/pdf.py:107 +#: frappe/utils/pdf.py:126 msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "Generasi PDF gagal karena link gambar rusak" @@ -19666,7 +19687,7 @@ msgstr "Halaman yang akan ditampilkan di situs web\n" #: frappe/public/html/print_template.html:38 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:286 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Halaman {0} dari {1}" @@ -19677,7 +19698,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 msgid "Parent" msgstr "Induk" @@ -19710,11 +19731,11 @@ msgstr "Bidang Induk" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:964 msgid "Parent Field (Tree)" msgstr "Bidang Induk (Pohon)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:970 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" msgstr "Bidang Induk harus nama bidang yang valid" @@ -19728,7 +19749,7 @@ msgstr "Ikon Induk" msgid "Parent Label" msgstr "Label Induk" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1258 msgid "Parent Missing" msgstr "Induk tidak ditemukan" @@ -19802,8 +19823,8 @@ msgstr "Pasif" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:241 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:175 frappe/core/doctype/user/user.js:223 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:243 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 @@ -19813,7 +19834,7 @@ msgstr "Pasif" msgid "Password" msgstr "Kata sandi" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1192 msgid "Password Reset" msgstr "Reset Kata Sandi" @@ -19851,7 +19872,7 @@ msgstr "Kata sandi tidak ditemukan di Akun Email" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Kata sandi tidak ditemukan untuk {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1354 msgid "Password requirements not met" msgstr "Persyaratan kata sandi tidak terpenuhi" @@ -19863,7 +19884,7 @@ msgstr "Kata sandi ditetapkan" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Ukuran kata sandi melebihi ukuran maksimum yang diizinkan" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:953 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Ukuran kata sandi melebihi ukuran maksimum yang diizinkan." @@ -19871,7 +19892,7 @@ msgstr "Ukuran kata sandi melebihi ukuran maksimum yang diizinkan." msgid "Passwords do not match" msgstr "Kata sandi tidak cocok" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:205 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:207 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Sandi tidak cocok!" @@ -20106,16 +20127,16 @@ msgstr "Jenis Izin '{0}' sudah dicadangkan. Silakan pilih nama lain." #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:157 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:141 frappe/core/doctype/user/user.js:150 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:159 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "Otorisasi" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1976 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1986 msgid "Permissions Error" msgstr "Kesalahan Izin" @@ -20208,8 +20229,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Nomor Telepon {0} yang ditetapkan di bidang {1} tidak valid." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1672 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1675 msgid "Pick Columns" msgstr "Pilih Kolom" @@ -20283,11 +20304,11 @@ msgstr "Silakan tambahkan subjek ke email Anda" msgid "Please add a valid comment." msgstr "Harap tambahkan komentar yang valid." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1557 msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Silakan sesuaikan filter untuk menyertakan beberapa data" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1163 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Minta administrator untuk memverifikasi Anda sign-up" @@ -20315,11 +20336,11 @@ msgstr "Silakan periksa nilai filter yang disetel untuk Dasbor: {}" msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Harap periksa nilai set "Ambil Dari" untuk bidang {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1161 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Silahkan cek email Anda untuk verifikasi" -#: frappe/email/smtp.py:139 +#: frappe/email/smtp.py:140 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "Silakan periksa kredensial login email Anda." @@ -20475,7 +20496,7 @@ msgstr "Silakan masuk untuk mengirim komentar." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Harap pastikan Dokumen Komunikasi Referensi tidak terhubung secara sirkuler." -#: frappe/model/document.py:1195 +#: frappe/model/document.py:1198 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Silahkan refresh untuk mendapatkan dokumen terbaru." @@ -20499,7 +20520,7 @@ msgstr "Silakan menyimpan dokumen sebelum mengeluarkan penugasan" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Silakan simpan formulir sebelum melihat pratinjau pesan" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1824 msgid "Please save the report first" msgstr "Harap menyimpan laporan pertama" @@ -20519,7 +20540,7 @@ msgstr "Silakan pilih Tipe Entitas terlebih dahulu" msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Harap pilih Skor Minimum Kata Sandi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1246 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "Silakan pilih kolom X dan Y" @@ -20589,11 +20610,11 @@ msgstr "Silahkan tetapkan Alamat Email" msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Silakan atur pemetaan printer untuk format cetak ini di Pengaturan Printer" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1468 msgid "Please set filters" msgstr "Silakan set filter" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:273 msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "Silakan menetapkan nilai filter dalam Laporan Filter meja." @@ -20789,11 +20810,11 @@ msgstr "Stempel Waktu Posting" msgid "Precision" msgstr "Presisi" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1748 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "Presisi ({0}) untuk {1} tidak boleh lebih besar dari panjangnya ({2})." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1472 msgid "Precision should be between 1 and 6" msgstr "Presisi harus antara 1 dan 6" @@ -20847,7 +20868,7 @@ msgstr "Analitik Laporan yang Disiapkan" msgid "Prepared Report User" msgstr "Pengguna Laporan yang Disiapkan" -#: frappe/desk/query_report.py:326 +#: frappe/desk/query_report.py:318 msgid "Prepared report render failed" msgstr "Render laporan yang disiapkan gagal" @@ -20991,17 +21012,17 @@ msgstr "Kunci utama DOCTYPE {0} tidak dapat diubah karena sudah ada nilai yang A #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:51 #: frappe/printing/page/print/print.js:85 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:109 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1930 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Mencetak" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2281 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "Mencetak" @@ -21045,7 +21066,7 @@ msgstr "Cetak Format Builder" msgid "Print Format Builder Beta" msgstr "Cetak Format Builder Beta" -#: frappe/utils/pdf.py:64 +#: frappe/utils/pdf.py:83 msgid "Print Format Error" msgstr "Kesalahan Format Cetak" @@ -21069,7 +21090,7 @@ msgstr "Bantuan Format Cetak" msgid "Print Format Type" msgstr "Jenis Format Cetak" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1676 msgid "Print Format not found" msgstr "Format cetak tidak ditemukan" @@ -21249,11 +21270,11 @@ msgstr "ProTip: Tambahkan Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_ msgid "Proceed" msgstr "Lanjutkan" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Proceed Anyway" msgstr "Tetap melanjutkan" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:100 msgid "Processing" msgstr "Pengolahan" @@ -21363,7 +21384,7 @@ msgstr "Nama Penyedia" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:466 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 msgid "Public" msgstr "Publik" @@ -21870,7 +21891,7 @@ msgstr "Waktu Nyata (SocketIO)" msgid "Reason" msgstr "Alasan" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Rebuild" msgstr "Membangun kembali" @@ -21965,7 +21986,7 @@ msgstr "Indeks yang Disarankan Perekam" msgid "Records for following doctypes will be filtered" msgstr "Catatan untuk DocTypes berikut akan disaring" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1680 msgid "Recursive Fetch From" msgstr "Pengambilan Rekursif Dari" @@ -22257,7 +22278,7 @@ msgstr "Perujuk" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1923 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1919 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:358 @@ -22293,18 +22314,18 @@ msgstr "Segarkan Pratayang Cetak" msgid "Refresh Token" msgstr "Token Penyegaran" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:577 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "Memperbarui" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:373 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:375 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Refreshing..." msgstr "Refreshing ..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1123 msgid "Registered but disabled" msgstr "Terdaftar tapi dinonaktifkan" @@ -22485,7 +22506,7 @@ msgstr "Ganti nama bidang" msgid "Rename {0}" msgstr "Ubah nama {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:722 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" msgstr "Mengganti nama file dan mengganti kode dalam pengontrol, harap periksa!" @@ -22545,7 +22566,7 @@ msgstr "Mengulangi seperti "aaa" mudah ditebak" msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" msgstr "Mengulangi seperti "abcabcabc" hanya sedikit lebih sulit untuk menebak dari "abc"" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:196 msgid "Repeats {0}" msgstr "Ulangi {0}" @@ -22664,7 +22685,7 @@ msgstr "Kolom Laporan" msgid "Report Description" msgstr "Deskripsi Laporan" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Report Document Error" msgstr "Laporkan Kesalahan Dokumen" @@ -22711,7 +22732,7 @@ msgstr "Manajer Laporan" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2121 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Report Name" msgstr "Nama Laporan" @@ -22759,7 +22780,7 @@ msgstr "Laporan tidak memiliki data, harap modifikasi filter atau ubah Nama Lapo msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "Laporan tidak memiliki bidang numerik, harap ubah Nama Laporan" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1054 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "Laporan dimulai, klik untuk melihat status" @@ -22771,15 +22792,15 @@ msgstr "Batas laporan tercapai" msgid "Report timed out." msgstr "Laporan telah kehabisan waktu." -#: frappe/desk/query_report.py:766 +#: frappe/desk/query_report.py:822 msgid "Report updated successfully" msgstr "Laporan berhasil diperbarui" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Laporan tidak disimpan (ada kesalahan)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2155 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "Laporan dengan lebih dari 10 kolom terlihat lebih baik dalam mode Lansekap." @@ -22792,7 +22813,7 @@ msgstr "Laporan {0}" msgid "Report {0} deleted" msgstr "Laporan {0} dihapus" -#: frappe/desk/query_report.py:55 +#: frappe/desk/query_report.py:56 msgid "Report {0} is disabled" msgstr "Laporan {0} dinonaktifkan" @@ -22815,7 +22836,7 @@ msgstr "Laporan" msgid "Reports & Masters" msgstr "Laporan & Master" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:970 msgid "Reports already in Queue" msgstr "Laporan sudah dalam Antrian" @@ -22956,7 +22977,7 @@ msgstr "Reset Kustomisasi Dasbor" msgid "Reset Fields" msgstr "Setel Ulang Bidang" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:182 frappe/core/doctype/user/user.js:185 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "Setel ulang Kata Sandi LDAP" @@ -22964,11 +22985,11 @@ msgstr "Setel ulang Kata Sandi LDAP" msgid "Reset Layout" msgstr "Reset Tata Letak" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:234 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Setel ulang OTP Secret" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:166 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -23285,7 +23306,7 @@ msgstr "Log Aktivitas Izin Peran" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Pengelola Perizinan Peran" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Pengelola Perizinan Peran" @@ -23433,7 +23454,7 @@ msgstr "Pengalihan Rute" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Rute: Contoh \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:983 msgid "Row" msgstr "Baris" @@ -23441,8 +23462,8 @@ msgstr "Baris" msgid "Row #" msgstr "Baris #" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1973 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1983 msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Baris # {0}: Pengguna non-administrator tidak dapat menambahkan peran {1} ke DOCTYPE kustom." @@ -23636,7 +23657,7 @@ msgstr "Output SQL" msgid "SQL Queries" msgstr "Kueri SQL" -#: frappe/database/query.py:2175 +#: frappe/database/query.py:2181 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "Fungsi SQL tidak diizinkan sebagai string dalam SELECT: {0}. Gunakan sintaks dict seperti {{'COUNT': '*'}} sebagai gantinya." @@ -23738,15 +23759,15 @@ msgstr "Sabtu" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2036 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1841 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:356 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23758,8 +23779,8 @@ msgstr "Simpan" msgid "Save Anyway" msgstr "Simpan Saja" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1848 msgid "Save As" msgstr "Disimpan Sebagai" @@ -23767,7 +23788,7 @@ msgstr "Disimpan Sebagai" msgid "Save Customizations" msgstr "Simpan Kustomisasi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2112 msgid "Save Report" msgstr "Menyimpan laporan" @@ -23788,7 +23809,7 @@ msgstr "Simpan dokumen." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:932 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:762 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:757 msgid "Saved" msgstr "Disimpan" @@ -23798,7 +23819,7 @@ msgstr "Filter Tersimpan" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:373 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 msgid "Saving" msgstr "Menyimpan" @@ -23807,7 +23828,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "Menyimpan" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2047 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2066 msgid "Saving Changes..." msgstr "Menyimpan Perubahan..." @@ -24027,12 +24048,12 @@ msgstr "Skrip" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2075 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:487 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1721 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -24063,7 +24084,7 @@ msgstr "Hasil Pencarian" msgid "Search by filename or extension" msgstr "Cari berdasarkan nama file atau ekstensi" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1539 msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "kolom pencarian {0} tidak valid" @@ -24168,7 +24189,7 @@ msgstr "Judul Bagian" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Bagian harus memiliki setidaknya satu kolom" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1519 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Peringatan Keamanan: Akun Anda sedang disamarkan" @@ -24279,10 +24300,10 @@ msgstr "Pilih" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:19 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:760 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:825 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" @@ -24379,7 +24400,7 @@ msgstr "Pilih Bidang Untuk Disisipkan" msgid "Select Fields To Update" msgstr "Pilih Fields To Update" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2051 msgid "Select Filters" msgstr "Pilih Filter" @@ -24479,11 +24500,11 @@ msgstr "Pilih bidang untuk menyunting propertinya." msgid "Select a group {0} first." msgstr "Pilih grup {0} terlebih dahulu." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2084 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" msgstr "Pilih Bidang Pengirim yang valid untuk membuat dokumen dari Email" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" msgstr "Pilih bidang Subjek yang valid untuk membuat dokumen dari Email" @@ -24509,13 +24530,13 @@ msgstr "Pilih minimal 1 record untuk pencetakan" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "Pilih minimal 2 tindakan" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1512 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "Pilih item daftar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1461 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1480 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "Pilih beberapa item daftar" @@ -24555,11 +24576,11 @@ msgstr "Pilih acara pengiriman mana yang harus memicu notifikasi status pengirim msgid "Select {0}" msgstr "Pilih {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 -msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "Surat Kepala yang dipilih tidak valid untuk Laporan ini." +#: frappe/core/doctype/report/report.py:450 +msgid "Selected Letter Head '{0}' is invalid for '{1}' Report." +msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "Format Cetak yang dipilih tidak valid untuk Laporan ini." @@ -24752,7 +24773,7 @@ msgstr "Email Pengirim" msgid "Sender Email Field" msgstr "Bidang Email Pengirim" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2087 msgid "Sender Field should have Email in options" msgstr "Sender Field harus memiliki opsi Email in" @@ -24846,7 +24867,7 @@ msgstr "Seri diperbarui untuk {}" msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "Penghitung seri untuk {} berhasil diperbarui ke {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1170 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "Seri {0} sudah digunakan dalam {1}" @@ -24892,6 +24913,10 @@ msgstr "Kesalahan server saat mengunggah. File mungkin rusak." msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "Server gagal memproses permintaan ini karena permintaan yang bertentangan secara bersamaan. Silakan coba lagi." +#: frappe/concurrency_limiter.py:103 +msgid "Server is busy. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "Server terlalu sibuk untuk memproses permintaan ini. Silakan coba lagi." @@ -24994,7 +25019,7 @@ msgstr "Tetapkan Filter" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "Setel Filter untuk {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2272 msgid "Set Level" msgstr "Atur Level" @@ -25048,7 +25073,7 @@ msgstr "Set Kuantitas" msgid "Set Role For" msgstr "Atur peran untuk" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:132 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:134 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "Atur izin pengguna" @@ -25205,7 +25230,7 @@ msgstr "Menyiapkan sistem anda" #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:299 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:387 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:382 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 @@ -25245,8 +25270,8 @@ msgstr "Pengaturan > Pengguna" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Pengaturan > Izin Pengguna" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1819 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Atur Email Otomatis" @@ -25541,7 +25566,7 @@ msgstr "Tampilkan Judul" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Tampilkan Judul di Bidang Tautan" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624 msgid "Show Totals" msgstr "Tampilkan Total" @@ -25750,7 +25775,7 @@ msgstr "Keluar" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Pendaftaran dan konfirmasi" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Sign Up dinonaktifkan" @@ -26102,7 +26127,7 @@ msgstr "Opsi Pengurutan" msgid "Sort Order" msgstr "Urutan Sortir" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1622 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" msgstr "bidang semacam {0} harus fieldname valid" @@ -26177,7 +26202,8 @@ msgstr "Tentukan domain atau asal yang diizinkan untuk menyematkan formulir ini. msgid "Splash Image" msgstr "Gambar Pembuka" -#: frappe/desk/reportview.py:459 +#: frappe/desk/reportview.py:460 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:162 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:182 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -26214,7 +26240,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "Standar" -#: frappe/model/delete_doc.py:116 +#: frappe/model/delete_doc.py:117 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "DocType standar tidak dapat dihapus." @@ -26451,8 +26477,8 @@ msgstr "Interval Waktu Statistik" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2492 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1070 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26520,7 +26546,7 @@ msgstr "Penggunaan penyimpanan berdasarkan tabel" msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "Simpan Dokumen PDF Terlampir" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:512 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:514 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "Simpan rahasia API dengan aman. Ini tidak akan ditampilkan lagi." @@ -26618,7 +26644,7 @@ msgstr "Perihal" msgid "Subject Field" msgstr "Bidang Subjek" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2077 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" msgstr "Jenis Bidang Subjek harus Data, Teks, Teks Panjang, Teks Kecil, Editor Teks" @@ -26646,7 +26672,7 @@ msgstr "Antrean Pengiriman" msgid "Submit" msgstr "Kirim" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2348 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2367 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "Kirim" @@ -26704,7 +26730,7 @@ msgstr "Kirimkan dokumen ini untuk menyelesaikan langkah ini." msgid "Submit this document to confirm" msgstr "Menyerahkan dokumen ini untuk mengkonfirmasi" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2372 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "Kirim {0} dokumen?" @@ -26827,7 +26853,7 @@ msgstr "Berhasil mengimpor {0} dari {1} catatan." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Berhasil mereset status orientasi untuk semua pengguna." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1538 msgid "Successfully signed out" msgstr "Berhasil keluar" @@ -26982,7 +27008,7 @@ msgstr "Sinkronisasi" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Menyinkronkan {0} dari {1}" -#: frappe/utils/data.py:2637 +#: frappe/utils/data.py:2645 msgid "Syntax Error" msgstr "Kesalahan Sintaksis" @@ -27290,7 +27316,7 @@ msgstr "Bidang Tabel" msgid "Table Fieldname" msgstr "Nama Bidang Tabel" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1264 msgid "Table Fieldname Missing" msgstr "Nama Bidang Tabel tidak ada" @@ -27322,7 +27348,7 @@ msgstr "Tabel dipangkas" msgid "Table updated" msgstr "Tabel diperbarui" -#: frappe/model/document.py:1924 +#: frappe/model/document.py:1927 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Tabel {0} tidak boleh kosong" @@ -27436,7 +27462,7 @@ msgstr "Peringatan Templat" msgid "Templates" msgstr "Templat" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1129 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Dinonaktifkan Sementara" @@ -27622,7 +27648,7 @@ msgstr "Server SMTP yang dikonfigurasi tidak mendukung DSN (Notifikasi Status Pe msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "Isi email ini sangat rahasia. Mohon jangan teruskan email ini kepada siapa pun." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:730 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "Jumlah yang ditampilkan adalah perkiraan. Klik di sini untuk melihat jumlah yang akurat." @@ -27696,7 +27722,7 @@ msgstr "Batas belum diatur untuk tipe pengguna {0} di file konfigurasi situs." msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "Tautan akan kedaluwarsa dalam {0} menit" -#: frappe/www/login.py:187 +#: frappe/www/login.py:196 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "Tautan yang Anda coba gunakan untuk masuk tidak valid atau sudah kedaluwarsa." @@ -27748,11 +27774,11 @@ msgstr "Nomor proyek yang diperoleh dari Google Cloud Console di bawah
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Laporan yang Anda minta telah dihasilkan.

Klik di sini untuk mengunduh:
{0}

Tautan ini akan kedaluwarsa dalam {1} jam." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1087 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Tautan atur ulang kata sandi telah kedaluwarsa" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Tautan atur ulang kata sandi sudah pernah digunakan atau tidak valid" @@ -27768,7 +27794,7 @@ msgstr "Peran {0} harus merupakan peran kustom." msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "Dokumen yang dipilih {0} bukan {1}." -#: frappe/utils/response.py:343 +#: frappe/utils/response.py:351 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "Sistem sedang diperbarui. Silakan muat ulang kembali setelah beberapa saat." @@ -27865,7 +27891,7 @@ msgstr "Tidak ada acara mendatang untuk Anda." msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "Tidak ada {0} untuk {1} ini, mengapa Anda tidak memulainya!" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1006 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Ada {0} dengan filter yang sama sudah dalam antrean:" @@ -27874,7 +27900,7 @@ msgstr "Ada {0} dengan filter yang sama sudah dalam antrean:" msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "Hanya boleh ada 9 kolom pemisah halaman dalam formulir web" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "Hanya ada satu Fold dalam bentuk" @@ -27898,7 +27924,7 @@ msgstr "Tidak ada yang baru untuk ditampilkan saat ini." msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "Ada beberapa masalah dengan url berkas: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1003 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Ada {0} dengan filter yang sama sudah dalam antrean:" @@ -28023,11 +28049,11 @@ msgstr "Diagram ini akan tersedia untuk semua Pengguna jika ini diatur" msgid "This doctype has no orphan fields to trim" msgstr "DOCTYPE ini tidak memiliki kolom yatim untuk dipangkas" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1091 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "Doctype ini memiliki migrasi yang tertunda, jalankan 'bench migrate' sebelum memodifikasi doctype untuk menghindari kehilangan perubahan." -#: frappe/model/delete_doc.py:152 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "Dokumen ini tidak dapat dihapus saat ini karena sedang dimodifikasi oleh pengguna lain. Silakan coba lagi setelah beberapa saat." @@ -28112,7 +28138,7 @@ msgstr "Penyedia geolokasi ini belum didukung." msgid "This goes above the slideshow." msgstr "Ini ditampilkan di atas slideshow." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2349 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "Ini adalah laporan latar belakang. Harap atur filter yang sesuai dan kemudian buat yang baru." @@ -28162,7 +28188,7 @@ msgstr "Ini dapat dicetak pada beberapa halaman" msgid "This month" msgstr "Bulan ini" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1082 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "Laporan ini berisi {0} baris dan terlalu besar untuk ditampilkan di peramban, Anda dapat {1} laporan ini sebagai gantinya." @@ -28170,7 +28196,7 @@ msgstr "Laporan ini berisi {0} baris dan terlalu besar untuk ditampilkan di pera msgid "This report was generated on {0}" msgstr "Laporan ini dibuat pada {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:790 msgid "This report was generated {0}." msgstr "Laporan ini dihasilkan {0}." @@ -28238,7 +28264,7 @@ msgstr "Ini akan mereset tur ini dan menampilkannya ke semua pengguna. Apakah An msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Ini akan menghentikan pekerjaan segera dan mungkin berbahaya, apakah Anda yakin?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1369 msgid "Throttled" msgstr "Terhempas" @@ -28386,11 +28412,11 @@ msgstr "Tautan Lini Masa" msgid "Timeline Name" msgstr "Nama Linimasa" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1610 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" msgstr "bidang Timeline harus Link atau Dynamic Link" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1597 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1606 msgid "Timeline field must be a valid fieldname" msgstr "bidang Timeline harus fieldname valid" @@ -28462,7 +28488,7 @@ msgstr "Tips: Coba konsol dropdown baru menggunakan" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:414 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -28485,7 +28511,7 @@ msgstr "Bidang Judul" msgid "Title Prefix" msgstr "Awalan Judul" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1547 msgid "Title field must be a valid fieldname" msgstr "Judul lapangan harus fieldname valid" @@ -28629,7 +28655,7 @@ msgstr "Hari ini" msgid "Toggle Awesomebar" msgstr "Alihkan Awesomebar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1668 msgid "Toggle Chart" msgstr "Alihkan Bagan" @@ -28641,7 +28667,7 @@ msgstr "Alihkan Tampilan Kisi" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:321 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Alihkan bilah sisi" @@ -28700,7 +28726,7 @@ msgstr "Terlalu banyak pekerjaan latar dalam antrean ({0}). Silakan coba lagi se msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1130 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Terlalu banyak pengguna mendaftar baru, sehingga pendaftaran dinonaktifkan. Silakan coba kembali dalam satu jam" @@ -28761,10 +28787,10 @@ msgstr "Atas Kanan" msgid "Topic" msgstr "Topik" -#: frappe/desk/query_report.py:699 +#: frappe/desk/query_report.py:755 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1649 msgid "Total" msgstr "" @@ -28814,11 +28840,11 @@ msgstr "Total jumlah email yang akan disinkronkan dalam proses sinkronisasi awal msgid "Total:" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1349 msgid "Totals" msgstr "Total" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1324 msgid "Totals Row" msgstr "Total Row" @@ -28917,7 +28943,7 @@ msgstr "Transisi" msgid "Translatable" msgstr "Dapat Diterjemahkan" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2414 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2410 msgid "Translate Data" msgstr "Terjemahkan Data" @@ -28928,7 +28954,7 @@ msgstr "Terjemahkan Data" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Terjemahkan Bidang Tautan" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1764 msgid "Translate values" msgstr "Terjemahkan nilai" @@ -29084,7 +29110,7 @@ msgstr "Metode Autentikasi Dua Faktor" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:373 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:425 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -29396,7 +29422,7 @@ msgstr "Kueri SQL tidak aman" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1710 msgid "Unselect All" msgstr "Batalkan semua pilihan" @@ -29429,11 +29455,15 @@ msgstr "Parameter berhenti berlangganan" msgid "Unsubscribed" msgstr "Berhenti berlangganan" +#: frappe/desk/query_report.py:447 +msgid "Unsupported file format: {0}" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:1178 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "Fungsi atau operator tidak didukung: {0}" -#: frappe/database/query.py:2266 +#: frappe/database/query.py:2272 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "{0} tidak didukung: {1}" @@ -29453,7 +29483,7 @@ msgstr "Buka file {0}" msgid "Unzipping files..." msgstr "Membuka ritsleting file ..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Acara Mendatang untuk Hari Ini" @@ -29548,7 +29578,7 @@ msgstr "Perbarui {0} catatan" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:447 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:449 msgid "Updated" msgstr "Diperbarui" @@ -29564,7 +29594,7 @@ msgstr "Diperbarui Ke Versi Baru 🎉" msgid "Updated successfully" msgstr "Berhasil diperbarui" -#: frappe/utils/response.py:342 +#: frappe/utils/response.py:350 msgid "Updating" msgstr "Memperbarui" @@ -29955,12 +29985,12 @@ msgstr "Pengguna Izin" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2096 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1867 msgid "User Permissions" msgstr "Permissions Pengguna" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1963 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1982 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "Permissions Pengguna" @@ -30058,7 +30088,7 @@ msgstr "Pengguna harus selalu memilih" msgid "User permission already exists" msgstr "Izin pengguna sudah ada" -#: frappe/www/login.py:164 +#: frappe/www/login.py:173 msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "Pengguna dengan alamat email {0} tidak ada" @@ -30095,11 +30125,11 @@ msgstr "Pengguna {0} tidak memiliki izin untuk membuat Ruang Kerja." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Pengguna {0} telah meminta penghapusan data" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1513 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "Pengguna {0} telah memulai sesi penyamaran sebagai Anda.

Alasan yang diberikan: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1496 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Pengguna {0} menyamar sebagai {1}" @@ -30213,7 +30243,7 @@ msgstr "Validasi Pengaturan Email Frappe" msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "Validasi Sertifikat SSL" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:380 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:382 msgid "Validation Error" msgstr "Kesalahan Validasi" @@ -30273,15 +30303,15 @@ msgstr "Nilai Yang Akan Diatur" msgid "Value Too Long" msgstr "Nilai terlalu panjang" -#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1039 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Nilai tidak dapat diubah untuk {0}" -#: frappe/model/document.py:982 +#: frappe/model/document.py:985 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Nilai tidak boleh negatif untuk" -#: frappe/model/document.py:986 +#: frappe/model/document.py:989 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Nilai tidak boleh negatif untuk {0}: {1}" @@ -30426,7 +30456,7 @@ msgstr "Lihat Jejak Audit" msgid "View Docs" msgstr "Lihat Dokumen" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:152 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:154 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "Lihat Izin DOCTYPE" @@ -30450,7 +30480,7 @@ msgstr "Lihat Daftar" msgid "View Log" msgstr "Melihat log" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:145 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 msgid "View Permitted Documents" msgstr "Lihat Dokumen yang Diizinkan" @@ -30501,7 +30531,7 @@ msgstr "Lihat laporan di browser Anda" msgid "View this in your browser" msgstr "Lihat ini dalam browser Anda" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "Lihat tanggapan Anda" @@ -30541,7 +30571,7 @@ msgstr "DocType Virtual {} memerlukan metode statis bernama {} ditemukan {}" msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "DocType Virtual {} memerlukan penggantian metode instans bernama {} ditemukan {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1720 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1729 msgid "Virtual tables must be virtual fields" msgstr "Tabel virtual harus berupa field virtual" @@ -30589,7 +30619,7 @@ msgstr "Gudang" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/public/js/frappe/router.js:618 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:601 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "Peringatan" @@ -30598,7 +30628,7 @@ msgstr "Peringatan" msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "Peringatan: KEHILANGAN DATA SEGERA TERJADI! Melanjutkan akan menghapus secara permanen kolom database berikut dari tipe dokumen {0}:" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1186 msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "Peringatan: Penamaan tidak diatur" @@ -30843,7 +30873,7 @@ msgstr "Script Website" msgid "Website Search Field" msgstr "Bidang Pencarian Situs Web" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1594 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" msgstr "Bidang Pencarian Situs Web harus berupa nama bidang yang valid" @@ -31025,7 +31055,7 @@ msgstr "Email Selamat Datang telah dikirim" msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "Selamat Datang di Frappe!" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Selamat Datang di ruang kerja {0}" @@ -31345,7 +31375,7 @@ msgstr "Item Bilah Sisi Ruang Kerja" msgid "Workspace added to desktop" msgstr "Ruang kerja ditambahkan ke desktop" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 msgid "Workspace {0} created" msgstr "Ruang kerja {0} dibuat" @@ -31412,7 +31442,7 @@ msgstr "Bidang Sumbu Y" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1284 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1285 msgid "Y Field" msgstr "Kolom Y" @@ -31517,7 +31547,7 @@ msgstr "Anda menambahkan 1 baris ke {0}" msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "Anda menambahkan {0} baris ke {1}" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:647 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:630 msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." msgstr "Anda akan membuka tautan eksternal. Untuk mengonfirmasi, klik tautan tersebut sekali lagi." @@ -31541,7 +31571,7 @@ msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mengakses catatan {0} ini karena tertaut ke { msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Anda tidak diizinkan untuk membuat kolom" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:105 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Anda tidak diizinkan untuk menghapus Laporan Standar" @@ -31553,13 +31583,13 @@ msgstr "Anda tidak diizinkan untuk menghapus Notifikasi standar. Anda dapat meno msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Anda tidak diizinkan menghapus Tema Website standar" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:458 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Anda tidak diizinkan untuk menyunting laporan." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 +#: frappe/desk/reportview.py:449 frappe/desk/reportview.py:452 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "Anda tidak diizinkan mengekspor {} doctype" @@ -31571,7 +31601,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "Anda tidak diizinkan untuk melakukan tindakan massal" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:652 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "Anda tidak diizinkan untuk melakukan tindakan massal." @@ -31583,14 +31613,18 @@ msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mencetak laporan ini" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Anda tidak diizinkan mengirim email yang terkait dokumen ini" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 -msgid "You are not allowed to update the status of this event." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:244 +msgid "You are not allowed to update attendance for another user." msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:655 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "Anda tidak diizinkan memperbarui Dokumen Web Form ini" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:351 +msgid "You are not allowed to view events for another user." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" msgstr "Anda tidak diotorisasi untuk membatalkan email ini" @@ -31660,7 +31694,7 @@ msgstr "Anda dapat mengubah kebijakan retensi dari {0}." msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "Anda dapat melanjutkan orientasi setelah menjelajahi halaman ini" -#: frappe/model/delete_doc.py:176 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "Anda dapat menonaktifkan {0} ini alih-alih menghapusnya." @@ -31684,7 +31718,7 @@ msgstr "Anda hanya dapat mencetak hingga {0} dokumen sekaligus" msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "Anda hanya dapat mengatur 3 tipe dokumen kustom dalam tabel Tipe Dokumen." -#: frappe/handler.py:203 +#: frappe/handler.py:207 msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "Anda hanya dapat mengunggah dokumen JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV atau Microsoft." @@ -31702,7 +31736,7 @@ msgstr "Anda dapat memilih salah satu dari berikut ini," msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "" -#: frappe/desk/query_report.py:409 +#: frappe/desk/query_report.py:401 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "Anda dapat mencoba mengubah filter laporan Anda." @@ -31794,7 +31828,7 @@ msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengakses kolom Anak Table: {0}" msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengakses kolom: {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:1049 +#: frappe/desk/query_report.py:1105 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengakses {0}: {1}." @@ -31802,23 +31836,23 @@ msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengakses {0}: {1}." msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membatalkan semua dokumen yang ditautkan." -#: frappe/desk/query_report.py:44 +#: frappe/desk/query_report.py:45 msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "Anda tidak memiliki akses ke Laporan: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:880 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengakses DOCTYPE {0}." -#: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 +#: frappe/utils/response.py:299 frappe/utils/response.py:303 msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengakses file ini" -#: frappe/desk/query_report.py:50 +#: frappe/desk/query_report.py:51 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mendapatkan laporan tentang: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:193 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengakses dokumen ini" @@ -31826,7 +31860,7 @@ msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengakses dokumen ini" msgid "You have a new message from:" msgstr "Anda memiliki pesan baru dari:" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Anda telah berhasil keluar" @@ -31854,7 +31888,7 @@ msgstr "Anda memiliki {0} yang tak terlihat" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "Anda belum menambahkan Grafik Dasbor atau Kartu Angka apa pun." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:544 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Anda belum membuat {0}" @@ -31870,11 +31904,11 @@ msgstr "Anda terakhir mengedit ini" msgid "You must add atleast one link." msgstr "Anda harus menambah setidaknya satu tautan." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:861 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:876 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "Anda harus masuk untuk menggunakan formulir ini." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:699 msgid "You must login to submit this form" msgstr "Anda harus login untuk mengirimkan formulir ini" @@ -31895,11 +31929,11 @@ msgstr "Anda harus menjadi Manajer Ruang Kerja untuk menyunting dokumen ini" msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "Anda harus menjadi pengguna sistem untuk mengakses halaman ini." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:95 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "Anda perlu berada dalam mode developer untuk mengedit Formulir Web Standar" -#: frappe/utils/response.py:280 +#: frappe/utils/response.py:281 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "Anda harus login dan memiliki Peran Manager Sistem untuk dapat mengakses back-up." @@ -31907,7 +31941,7 @@ msgstr "Anda harus login dan memiliki Peran Manager Sistem untuk dapat mengakses msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "Anda harus login untuk mengakses halaman ini" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:182 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "Anda harus login untuk mengakses ini {0}." @@ -31994,7 +32028,7 @@ msgstr "Anda berhenti mengikuti dokumen ini" msgid "You viewed this" msgstr "Anda melihat ini" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:641 msgid "You will be redirected to:" msgstr "Anda akan dialihkan ke:" @@ -32071,7 +32105,7 @@ msgstr "Alamat email anda" msgid "Your exported report: {0}" msgstr "Laporan Anda yang diekspor: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:450 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "Formulir Anda telah berhasil diperbarui" @@ -32109,7 +32143,7 @@ msgstr "Kata sandi Anda telah diubah dan Anda mungkin telah keluar dari semua si msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "Permintaan Anda telah diterima. Kami akan segera menanggapi. Jika Anda memiliki informasi tambahan, silakan balas email ini." -#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 +#: frappe/desk/query_report.py:352 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Laporan Anda sedang dibuat di latar belakang. Anda akan menerima email di {0} dengan tautan unduh setelah siap." @@ -32437,7 +32471,7 @@ msgstr "" msgid "just now" msgstr "baru saja" -#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:301 msgid "label" msgstr "" @@ -32901,7 +32935,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Kalender" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:650 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} Bagan" @@ -32958,7 +32992,7 @@ msgstr "{0} Tidak diizinkan mengubah {1} setelah pengiriman dari {2} ke {3}" msgid "{0} Report" msgstr "{0} Laporan" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:997 msgid "{0} Reports" msgstr "{0} Laporan" @@ -32971,7 +33005,7 @@ msgid "{0} Tree" msgstr "Pohon {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:152 msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} Tampilan Halaman" @@ -33066,7 +33100,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "{0} mengubah {1} menjadi {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1677 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} mengandung ekspresi Ambil Dari yang tidak valid, Ambil Dari tidak dapat merujuk pada dirinya sendiri." @@ -33157,7 +33191,7 @@ msgstr "{0} di baris {1} tidak dapat memiliki URL dan item turunan" msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} adalah turunan dari {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:965 msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "{0} adalah kolom wajib" @@ -33173,7 +33207,7 @@ msgstr "{0} setelah {1}" msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} adalah leluhur dari {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1690 msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "{0} adalah bidang Data yang tidak valid." @@ -33190,7 +33224,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} adalah antara {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} berada antara {1} dan {2}" @@ -33209,31 +33243,31 @@ msgstr "{0} dinonaktifkan" msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} diaktifkan" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} sama dengan {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} lebih besar dari atau sama dengan {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} lebih besar dari {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} kurang dari atau sama dengan {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} kurang dari {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1584 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} seperti {1}" @@ -33311,21 +33345,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} bukan leluhur dari {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} tidak sama dengan {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1586 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} tidak seperti {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} bukan salah satu dari {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} tidak diatur" @@ -33342,7 +33376,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} pada atau sebelum {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} adalah salah satu dari {1}" @@ -33355,12 +33389,12 @@ msgid "{0} is required" msgstr "{0} diperlukan" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is set" msgstr "{0} diatur" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} berada dalam {1}" @@ -33368,11 +33402,11 @@ msgstr "{0} berada dalam {1}" msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} adalah {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1901 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} item dipilih" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} baru saja menyamar sebagai Anda. Mereka memberikan alasan ini: {1}" @@ -33404,23 +33438,23 @@ msgstr "{0} menit yang lalu" msgid "{0} months ago" msgstr "{0} bulan yang lalu" -#: frappe/model/document.py:2161 +#: frappe/model/document.py:2164 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} harus setelah {1}" -#: frappe/model/document.py:1910 +#: frappe/model/document.py:1913 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1912 +#: frappe/model/document.py:1915 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1908 +#: frappe/model/document.py:1911 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1909 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} harus merupakan salah satu {1}" @@ -33432,7 +33466,7 @@ msgstr "{0} harus diatur terlebih dahulu" msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} harus merupakan kode unik" -#: frappe/model/document.py:1914 +#: frappe/model/document.py:1917 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "" @@ -33448,12 +33482,12 @@ msgstr "{0} bukan Keadaan yang berlaku" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} tidak dapat dinamakan kembali" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1281 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} dari {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1283 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} dari {1} ({2} baris dengan anak-anak)" @@ -33519,7 +33553,7 @@ msgstr "{0} dokumen dibatasi" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "Peran {0} tidak memiliki izin pada DOCTYPE mana pun" -#: frappe/model/document.py:2152 +#: frappe/model/document.py:2155 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "Baris {0} #{1}:" @@ -33533,7 +33567,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{0} baris ke {1}" -#: frappe/desk/query_report.py:781 +#: frappe/desk/query_report.py:837 msgid "{0} saved successfully" msgstr "{0} berhasil disimpan" @@ -33657,7 +33691,7 @@ msgstr "{0} {1} ditautkan dengan dokumen yang dikirimkan berikut: {2}" msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} tidak ditemukan" -#: frappe/model/delete_doc.py:290 +#: frappe/model/delete_doc.py:291 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Rekaman yang Dikirim tidak dapat dihapus. Anda harus {2} Membatalkan {3} dulu." @@ -33682,43 +33716,44 @@ msgstr "{0}: '{1}' ({3}) akan terpotong, karena karakter maksimum yang diizinkan msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}: Gagal melampirkan dokumen berulang baru. Untuk mengaktifkan melampirkan dokumen di email pemberitahuan ulangi otomatis, aktifkan {1} di Pengaturan Cetak" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1498 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "{0}: Field '{1}' tidak dapat ditetapkan sebagai Unik karena memiliki nilai-nilai non-unik" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1406 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:122 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "{0}: Bidang {1} berturut-turut {2} tidak dapat disembunyikan dan wajib tanpa default" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1365 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "{0}: Bidang {1} dari tipe {2} tidak boleh wajib" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1353 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "{0}: Fieldname {1} muncul beberapa kali dalam baris {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1485 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "{0}: Fieldtype {1} untuk {2} tidak boleh unik" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1847 msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "{0}: Tidak ada perizinan dasar yang ditetapkan" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1861 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "{0}: Hanya satu aturan diperbolehkan dengan Peran yang sama, Tingkat dan {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1387 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Opsi harus berupa DocType yang valid untuk bidang {1} di baris {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Opsi yang diperlukan untuk bidang jenis Tautan atau jenis tabel {1} di baris {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1394 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "{0}: Opsi {1} harus sama dengan nama doctype {2} untuk isian {3}" @@ -33726,47 +33761,47 @@ msgstr "{0}: Opsi {1} harus sama dengan nama doctype {2} untuk isian {3}" msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "{0}: Aturan izin lainnya mungkin juga berlaku" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1876 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "{0}: Izin pada tingkat 0 harus ditetapkan sebelum tingkat yang lebih tinggi ditetapkan" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1953 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: Izin 'Ubah' tidak dapat diberikan untuk DOCTYPE yang tidak dapat diajukan." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1901 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: Izin 'Ubah' tidak dapat diberikan tanpa izin 'Buat'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1888 msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "{0}: Izin 'Batalkan' tidak dapat diberikan tanpa izin 'Kirim'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Izin 'Ekspor' telah dihapus karena tidak dapat diberikan untuk DOCTYPE 'single'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1961 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "{0}: Izin 'Impor' tidak dapat diberikan untuk DOCTYPE yang tidak dapat diimpor." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1907 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: Izin 'Impor' tidak dapat diberikan tanpa izin 'Buat'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1927 msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Izin 'Impor' telah dihapus karena tidak dapat diberikan untuk DOCTYPE 'single'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1919 msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Izin 'Laporan' telah dihapus karena tidak dapat diberikan untuk DOCTYPE 'single'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946 msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: Izin 'Kirim' tidak dapat diberikan untuk DOCTYPE yang tidak dapat diajukan." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1895 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "{0}: Izin 'Kirim', 'Batalkan', dan 'Ubah' tidak dapat diberikan tanpa izin 'Tulis'." @@ -33774,11 +33809,11 @@ msgstr "{0}: Izin 'Kirim', 'Batalkan', dan 'Ubah' tidak dapat diberikan tanpa iz msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "{0}: Anda dapat meningkatkan batas untuk bidang ini jika diperlukan melalui {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "{0}: nama bidang tidak dapat diatur ke bidang yang dicadangkan {1} di DOCTYPE" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "{0}: nama bidang tidak dapat diatur ke kata kunci yang dicadangkan {1}" @@ -33795,11 +33830,11 @@ msgstr "{0}: {1} tidak cocok dengan hasil apa pun." msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: {1} diatur untuk menyatakan {2}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1343 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "{0}: Fieldtype {1} untuk {2} tidak dapat diindeks" @@ -33823,7 +33858,7 @@ msgstr "{count} baris dipilih" msgid "{count} rows selected" msgstr "{count} baris dipilih" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1560 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "{{{0}}} bukan pola nama-kolom yang sah. Seharusnya {{field_name}}." @@ -33831,11 +33866,11 @@ msgstr "{{{0}}} bukan pola nama-kolom yang sah. Seharusnya {{field_name}}." msgid "{} Complete" msgstr "{} Selesai" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2639 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Kode Python tidak valid pada baris {}" -#: frappe/utils/data.py:2640 +#: frappe/utils/data.py:2648 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Kemungkinan kode Python tidak valid.
{}" diff --git a/frappe/locale/it.po b/frappe/locale/it.po index 2874d90787..ca6e11aab1 100644 --- a/frappe/locale/it.po +++ b/frappe/locale/it.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 18:03\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-26 19:07\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. e collaboratori" msgid "<head> HTML" msgstr "<head> HTML" -#: frappe/database/query.py:2399 +#: frappe/database/query.py:2405 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "'*' è consentito solo nelle funzioni SQL {0}" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "'*' è consentito solo nelle funzioni SQL {0}" msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "'Nella Ricerca Globale' non è consentito per il campo {0} di tipo {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1417 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "'Nella Ricerca Globale' non consentito per il tipo {0} nella riga {1}" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "'{0}' non è un IBAN valido" msgid "'{0}' is not a valid URL" msgstr "'{0}' non è un URL valido" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1411 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1420 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" msgstr "'{0}' non consentito per il tipo {1} nella riga {2}" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "1 Giorno" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "1 Evento di Google Calendar sincronizzato." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:995 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "1 Report" msgstr "" @@ -645,21 +645,17 @@ msgstr "
Esempio di messaggio
\n\n" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
\n" -msgstr "

Esempi di condizione:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" +msgstr "" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
" -msgstr "

Esempi di condizione:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
" +msgstr "" #. Content of the 'Condition description' (HTML) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -782,7 +778,7 @@ msgstr ">" msgid ">=" msgstr ">=" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1071 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "Il Nome di un DocType deve iniziare con una lettera e può contenere solo lettere, numeri, spazi, trattini bassi e trattini" @@ -924,7 +920,7 @@ msgstr "Gli argomenti dell'Endpoint API devono essere JSON valido" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:476 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -943,7 +939,7 @@ msgstr "Chiave API e Segreto API per interagire con il server relay. Questi verr msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "La Chiave API non può essere rigenerata" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:471 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 msgid "API Keys" msgstr "Chiavi API" @@ -969,7 +965,7 @@ msgstr "Registro richieste API" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:481 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:483 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1122,7 +1118,7 @@ msgstr "Azione / Percorso" msgid "Action Complete" msgstr "Azione completata" -#: frappe/model/document.py:2241 +#: frappe/model/document.py:2244 msgid "Action Failed" msgstr "Azione non riuscita" @@ -1177,7 +1173,7 @@ msgstr "Azione {0} non riuscita su {1} {2}. Visualizza {3}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:192 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:205 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:215 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:897 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:898 msgid "Actions" msgstr "Azioni" @@ -1191,7 +1187,7 @@ msgstr "Attiva" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:207 -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:12 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:15 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5 @@ -1245,8 +1241,8 @@ msgstr "Log Attività per {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:453 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:301 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:316 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:335 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:441 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:267 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:295 @@ -1303,8 +1299,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "Aggiungi elemento figlio" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1980 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1983 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1403,7 +1399,7 @@ msgstr "Aggiungi iscritti" msgid "Add Tags" msgstr "Aggiungi tag" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2266 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2285 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "Aggiungi tag" @@ -1710,11 +1706,11 @@ msgstr "Amministrazione" msgid "Administrator" msgstr "Amministratore" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1320 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Amministratore connesso" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1314 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "L'amministratore ha effettuato l'accesso a {0} il {1} tramite indirizzo IP {2}." @@ -1817,7 +1813,7 @@ msgstr "Il campo della funzione di aggregazione è necessario per creare un graf msgid "Alert" msgstr "Avviso" -#: frappe/database/query.py:2448 +#: frappe/database/query.py:2454 msgid "Alias must be a string" msgstr "L'alias deve essere una stringa" @@ -2310,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Already Registered" msgstr "Già registrato" @@ -2322,11 +2318,11 @@ msgstr "Già modificato come {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Già nella lista DaFare dei seguenti utenti:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:997 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Aggiunto anche il campo valuta dipendente {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1010 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Aggiunto anche il campo di dipendenza dello stato {0}" @@ -2615,7 +2611,7 @@ msgstr "Si applica a (DocType)" msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2270 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "Applica Regola di Assegnazione" @@ -2702,7 +2698,7 @@ msgstr "Colonne archiviate" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "Sei sicuro di voler annullare l'invito?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare le assegnazioni?" @@ -2738,7 +2734,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo record?" msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "Vuoi davvero annullare le modifiche?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1012 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Sei sicuro di voler generare un nuovo report?" @@ -2828,7 +2824,7 @@ msgstr "Condizione di Assegnazione" msgid "Assign To" msgstr "Assegna a" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "Assegna a" @@ -3108,6 +3104,10 @@ msgstr "Tentativo di connessione a QZ Tray..." msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Tentativo di avvio di QZ Tray..." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:256 +msgid "Attendee not found in this event." +msgstr "" + #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Processo in Background" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:543 msgid "Background Jobs" msgstr "Processi in Background" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Inizia con" msgid "Beta" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1337 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Aggiungere qualche lettera in più o un'altra parola" @@ -3992,11 +3992,11 @@ msgstr "Modifica in Blocco" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Modifica in Blocco {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:695 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Operazione in blocco non riuscita" -#: frappe/desk/reportview.py:656 +#: frappe/desk/reportview.py:701 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Operazione in blocco riuscita" @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Descrizione della campagna (Facoltativo)" msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "Impossibile rinominare perché la colonna {0} è già presente nel DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1224 msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "È possibile passare a/da la regola di denominazione ad autoincremento solo quando non ci sono dati nel doctype" @@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "Impossibile rinominare {0} in {1} perché {0} non esiste." msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2340 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "Annulla importazione" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "Annulla report preparato" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2345 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "Annullare {0} documenti?" @@ -4375,15 +4375,15 @@ msgstr "Impossibile annullare prima dell'invio. Vedere Transizione {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Impossibile annullare {0}." -#: frappe/model/document.py:1229 +#: frappe/model/document.py:1232 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Impossibile modificare docstatus da 0 (Bozza) a 2 (Annullato)" -#: frappe/model/document.py:1243 +#: frappe/model/document.py:1246 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Impossibile modificare docstatus da 1 (Inviato) a 0 (Bozza)" -#: frappe/model/document.py:1222 +#: frappe/model/document.py:1225 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Impossibile modificare docstatus per il Doctype non inviabile {0}" @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "Impossibile modificare lo stato di un documento annullato (Stato {0}) msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" msgstr "Impossibile modificare lo stato di un documento annullato. Riga di transizione {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" msgstr "Impossibile passare a/da autoincrement autoname in Personalizza Modulo" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "Impossibile eliminare l'icona del desktop '{0}' perché è limitata" msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "Impossibile eliminare le cartelle Home e Allegati" -#: frappe/model/delete_doc.py:421 +#: frappe/model/delete_doc.py:477 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "Impossibile eliminare o annullare perché {0} {1} è collegato a {2} {3} {4}" @@ -4466,11 +4466,11 @@ msgstr "Non è possibile modificare la Notifica Standard. Per modificare, disabi msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "Non è possibile modificare i Grafici Standard" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:73 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:74 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Non è possibile modificare un report Standard. Duplicare e creare un nuovo report" -#: frappe/model/document.py:1249 +#: frappe/model/document.py:1252 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Impossibile modificare un documento annullato" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Non è possibile assegnare più stampanti a un singolo formato di stampa msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Impossibile importare una tabella con più di 5000 righe." -#: frappe/model/document.py:1447 +#: frappe/model/document.py:1450 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Impossibile collegare un documento annullato: {0}" @@ -4527,7 +4527,11 @@ msgstr "Impossibile associare la colonna {0} a qualsiasi campo" msgid "Cannot move row" msgstr "Impossibile spostare la riga" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 +#: frappe/utils/xlsxutils.py:150 +msgid "Cannot register an empty XLSX style" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1022 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Impossibile rimuovere il campo ID" @@ -4733,7 +4737,7 @@ msgstr "Fonte del Grafico" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:585 msgid "Chart Type" msgstr "Tipo di Grafico" @@ -4835,7 +4839,7 @@ msgstr "DocType figlio" msgid "Child Item" msgstr "Elemento figlio" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1718 msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "La tabella figlio {0} per il campo {1} deve essere virtuale" @@ -4853,7 +4857,7 @@ msgstr "I campi di query figlio per '{0}' devono essere una lista o una tupla." msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "Scegli una Scheda esistente o crea una nuova Scheda" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:625 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "Scegli un blocco o scrivi" @@ -4901,7 +4905,7 @@ msgstr "Cancella e aggiungi modello" msgid "Clear All" msgstr "Cancella tutto" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Cancella assegnazione" @@ -4980,7 +4984,7 @@ msgstr "Fare clic sul collegamento sottostante per scaricare i propri dati" msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "Fare clic sul collegamento sottostante per verificare la richiesta" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:694 msgid "Click on {0} to edit" msgstr "Fare clic su {0} per modificare" @@ -5014,8 +5018,8 @@ msgstr "Fare clic per impostare i filtri" msgid "Click to edit" msgstr "Fare clic per modificare" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:763 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:783 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "Fai clic per ordinare per {0}" @@ -5196,7 +5200,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "Riduci" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "Comprimi tutto" @@ -5253,7 +5257,7 @@ msgstr "Comprimibile dipende da (JS)" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1292 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1293 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5644,7 +5648,7 @@ msgstr "Configura come verranno denominati i documenti rettificati.
\n\n" msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "Configura i vari aspetti del funzionamento della denominazione dei documenti come le serie di denominazione e il contatore corrente." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:413 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" @@ -5663,7 +5667,7 @@ msgstr "Conferma accesso" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "Conferma eliminazione dell'account" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:192 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:194 msgid "Confirm New Password" msgstr "Conferma nuova password" @@ -5906,7 +5910,7 @@ msgstr "Controlla se i nuovi utenti possono registrarsi utilizzando questa Chiav msgid "Copied to clipboard." msgstr "Copiato negli appunti." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2564 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "Copiati {0} {1} negli appunti" @@ -5932,11 +5936,11 @@ msgstr "Copia errore negli appunti" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:32 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2429 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copia negli appunti" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:502 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:504 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "Copia token negli appunti" @@ -5961,7 +5965,7 @@ msgstr "Versione corretta:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Impossibile connettersi al server di posta in uscita" -#: frappe/model/document.py:1443 +#: frappe/model/document.py:1446 msgid "Could not find {0}" msgstr "Impossibile trovare {0}" @@ -5981,7 +5985,7 @@ msgstr "Impossibile avviare Chromium. Controllare i log per i dettagli." msgid "Could not start up:" msgstr "Impossibile avviare:" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:381 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "Impossibile salvare, controlla i dati inseriti" @@ -6068,8 +6072,8 @@ msgstr "Cr" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:121 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1325 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:490 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "Creare" @@ -6088,7 +6092,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "Crea Scheda" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:286 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1252 msgid "Create Chart" msgstr "Crea Grafico" @@ -6122,7 +6126,7 @@ msgstr "Crea Log" msgid "Create New" msgstr "Crea nuovo" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:539 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "Crea Nuovo" @@ -6139,7 +6143,7 @@ msgstr "Crea Nuova Bacheca Kanban" msgid "Create Saved Filter" msgstr "Crea Filtro Salvato" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:275 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 msgid "Create User Email" msgstr "Crea email utente" @@ -6155,6 +6159,11 @@ msgstr "Crea un Promemoria" msgid "Create a new ..." msgstr "Crea un nuovo ..." +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:311 +msgctxt "Description of a list view shortcut" +msgid "Create a new document" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Crea un nuovo record" @@ -6162,7 +6171,7 @@ msgstr "Crea un nuovo record" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:547 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Crea un nuovo {0}" @@ -6179,7 +6188,7 @@ msgstr "Crea o Modifica Formato di Stampa" msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "Crea o Modifica Flusso di Lavoro" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:550 msgid "Create your first {0}" msgstr "Crea il tuo primo {0}" @@ -6205,11 +6214,11 @@ msgstr "Creato il" msgid "Created By" msgstr "Creato da" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:174 msgid "Created By You" msgstr "Creato da te" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:175 msgid "Created By {0}" msgstr "Creato da {0}" @@ -6556,7 +6565,7 @@ msgstr "Personalizzato?" msgid "Customization" msgstr "Personalizzazione" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:378 msgid "Customizations Discarded" msgstr "Personalizzazioni scartate" @@ -6577,7 +6586,7 @@ msgstr "Le personalizzazioni per {0} sono state esportate in:
{1}" msgid "Customize" msgstr "Personalizza" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1988 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "Personalizza" @@ -6611,7 +6620,7 @@ msgstr "Personalizza Modulo - {0}" msgid "Customize Form Field" msgstr "Personalizza Campo Modulo" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2014 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2033 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "Personalizza filtri rapidi" @@ -7213,11 +7222,11 @@ msgstr "Area di Lavoro Predefinita" msgid "Default display currency" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1439 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1448 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "Il valore predefinito per il campo di tipo 'Check' {0} deve essere '0' o '1'" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1461 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "Il valore predefinito per {0} deve essere nell'elenco delle opzioni." @@ -7285,7 +7294,7 @@ msgstr "Ritardato" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1855 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7293,7 +7302,7 @@ msgstr "Ritardato" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2289 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2308 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "Eliminare" @@ -7344,7 +7353,7 @@ msgstr "Elimina tutto" msgid "Delete all {0} rows" msgstr "Elimina tutte le {0} righe" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:978 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:979 msgid "Delete and Generate New" msgstr "Elimina e genera nuovo" @@ -7390,12 +7399,12 @@ msgstr "Elimina scheda" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "Elimina questo record per consentire l'invio a questo indirizzo email" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2294 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2313 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "Eliminare {0} elemento permanentemente?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2319 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "Eliminare {0} elementi permanentemente?" @@ -7436,7 +7445,7 @@ msgstr "Nome cancellato" msgid "Deleted!" msgstr "Eliminato!" -#: frappe/desk/reportview.py:631 +#: frappe/desk/reportview.py:676 msgid "Deleting {0}" msgstr "Eliminazione di {0}" @@ -7816,7 +7825,7 @@ msgstr "Disattiva le registrazioni" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:14 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:17 #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -7835,7 +7844,7 @@ msgstr "Risposta automatica disattivata" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:376 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:371 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "Annulla" @@ -7932,7 +7941,7 @@ msgstr "Non creare un nuovo utente se l'utente con questa email non esiste nel s msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "Non modificare le intestazioni preimpostate nel modello" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:612 msgid "Do not warn me again about {0}" msgstr "Non avvertirmi di nuovo per {0}" @@ -8042,7 +8051,7 @@ msgstr "Il DocStatus dei seguenti stati è cambiato:
{0}
msgid "DocType" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1640 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1649 msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "Il DocType {0} fornito per il campo {1} deve avere almeno un campo Link" @@ -8093,11 +8102,11 @@ msgstr "Stato DocType" msgid "DocType View" msgstr "Vista DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:680 msgid "DocType can not be merged" msgstr "Il DocType non può essere unito" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:665 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:674 msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "Il DocType può essere rinominato solo dall'Amministratore" @@ -8135,7 +8144,7 @@ msgstr "Il DocType {0} non esiste." msgid "DocType {} not found" msgstr "DocType {} non trovato" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1056 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1065 msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "Il nome del DocType non deve iniziare o terminare con spazi" @@ -8149,7 +8158,7 @@ msgstr "I DocType non possono essere modificati, utilizzare invece {0}" msgid "Doctype" msgstr "DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1059 msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "Il nome del DocType è limitato a {0} caratteri ({1})" @@ -8211,19 +8220,19 @@ msgstr "Collegamento documento" msgid "Document Links" msgstr "Link documento" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "Link documento riga #{0}: Impossibile trovare il campo {1} nel DocType {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1292 msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "Link documento riga #{0}: DocType o nome campo non valido." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "Link documento riga #{0}: Il DocType principale è obbligatorio per i collegamenti interni" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1261 msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "Riga Collegamenti Documento #{0}: Il nome del campo tabella è obbligatorio per i collegamenti interni" @@ -8418,7 +8427,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Tipi Documento e Permessi" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2312 +#: frappe/model/document.py:2315 msgid "Document Unlocked" msgstr "Documento Sbloccato" @@ -8430,15 +8439,15 @@ msgstr "Il documento non può essere usato come valore di filtro" msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "La funzione Segui documento non è abilitata per questo utente." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1351 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1370 msgid "Document has been cancelled" msgstr "Il documento è stato annullato" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1350 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1369 msgid "Document has been submitted" msgstr "Il documento è stato inviato" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1368 msgid "Document is in draft state" msgstr "Il documento è in bozza" @@ -8579,7 +8588,7 @@ msgstr "Ciambella" msgid "Double click to edit label" msgstr "Fare doppio clic per modificare l'etichetta" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:489 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:491 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:110 msgid "Download" @@ -8610,7 +8619,7 @@ msgstr "Scarica Link" msgid "Download PDF" msgstr "Scarica il pdf" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888 msgid "Download Report" msgstr "Scarica Report" @@ -8830,8 +8839,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:791 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:913 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:914 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1924 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:65 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:365 @@ -8842,7 +8851,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2375 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2394 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "Modifica" @@ -8881,7 +8890,7 @@ msgstr "Modifica HTML personalizzato" msgid "Edit DocType" msgstr "Modifica DocType" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "Modifica DocType" @@ -8961,6 +8970,10 @@ msgstr "Modifica proprietà" msgid "Edit Quick List" msgstr "Modifica Elenco rapido" +#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:414 +msgid "Edit Section" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Modifica scorciatoia" @@ -8992,7 +9005,7 @@ msgstr "Modifica il Doctype {0}" msgid "Edit to add content" msgstr "Modifica per aggiungere contenuto" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:468 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "Modifica la tua risposta" @@ -9001,7 +9014,7 @@ msgstr "Modifica la tua risposta" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Modifica il tuo workflow visivamente utilizzando il Workflow Builder." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:776 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Modifica {0}" @@ -9320,7 +9333,7 @@ msgstr "L'e-mail è stata contrassegnata come spam" msgid "Email has been moved to trash" msgstr "L'e-mail è stata spostata nel cestino" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:279 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "L'email è obbligatoria per creare l'Email dell'Utente" @@ -9375,7 +9388,7 @@ msgstr "Le e-mail verranno inviate con le prossime azioni possibili del workflow msgid "Embed code copied" msgstr "Codice di incorporamento copiato" -#: frappe/database/query.py:2452 +#: frappe/database/query.py:2458 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "Un alias vuoto non è consentito" @@ -9383,7 +9396,7 @@ msgstr "Un alias vuoto non è consentito" msgid "Empty column" msgstr "Svuota colonna" -#: frappe/database/query.py:2393 +#: frappe/database/query.py:2399 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "Gli argomenti stringa vuoti non sono consentiti" @@ -9814,7 +9827,7 @@ msgstr "Uguali" msgid "Error" msgstr "Errore" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:262 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -9870,7 +9883,7 @@ msgstr "Errore nello script di intestazione/piè di pagina" msgid "Error in Notification" msgstr "Errore nella notifica" -#: frappe/utils/pdf.py:60 +#: frappe/utils/pdf.py:79 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "Errore nel formato di stampa alla riga {0}: {1}" @@ -9974,7 +9987,7 @@ msgstr "Tipo di Evento" msgid "Events" msgstr "Eventi" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:333 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Eventi nel calendario di oggi" @@ -10067,7 +10080,7 @@ msgstr "Esecuzione Codice" msgid "Executing..." msgstr "Esecuzione in corso..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2292 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "Tempo di esecuzione: {0} sec" @@ -10088,7 +10101,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "Espandi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2278 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2274 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "Espandi tutti" @@ -10162,13 +10175,13 @@ msgstr "Tempo di scadenza della pagina immagine del codice QR" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Esporta" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2436 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "Esportare" @@ -10212,11 +10225,11 @@ msgstr "Esporta report: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Tipo di esportazione" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Esportare tutte le righe corrispondenti?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1756 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Esportare tutte le {0} righe?" @@ -10290,7 +10303,7 @@ msgstr "Esterno" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:447 msgid "External Link" msgstr "Collegamento Esterno" @@ -10393,7 +10406,7 @@ msgstr "Impossibile decrittografare la chiave {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Impossibile eliminare la comunicazione" -#: frappe/desk/reportview.py:648 +#: frappe/desk/reportview.py:693 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Impossibile eliminare {0} documenti: {1}" @@ -10554,7 +10567,7 @@ msgstr "Recupero dei campi da {0}..." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2031 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2027 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10564,7 +10577,7 @@ msgstr "Campo" msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" msgstr "Il campo \"route\" è obbligatorio per le viste Web" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." msgstr "Il campo \"title\" è obbligatorio se \"Website Search Field\" è impostato." @@ -10581,7 +10594,7 @@ msgstr "Il campo {0} non trovato in {1}" msgid "Field Description" msgstr "Descrizione campo" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1129 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1138 msgid "Field Missing" msgstr "Campo mancante" @@ -10637,7 +10650,7 @@ msgstr "Il campo {0} non esiste in {1}" msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "Il campo {0} fa riferimento a un DocType inesistente {1}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1726 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "Il campo {0} deve essere un campo virtuale per supportare un DocType virtuale." @@ -10672,7 +10685,7 @@ msgstr "Nome campo" msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "Il nome del campo '{0}' è in conflitto con un {1} denominato {2} in {3}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "Il nome del campo {0} deve esistere per abilitare la denominazione automatica" @@ -10696,7 +10709,7 @@ msgstr "Il nome del campo {0} appare più volte" msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "Il nome del campo {0} non può contenere caratteri speciali come {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2049 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "Il nome del campo {0} è in conflitto con l'oggetto meta" @@ -11017,7 +11030,7 @@ msgstr "I filtri saranno accessibili tramite filters.

Invia msgid "Filters {0}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524 msgid "Filters:" msgstr "Filtri:" @@ -11120,11 +11133,11 @@ msgstr "Precisione decimale" msgid "Fold" msgstr "Comprimi" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1513 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1522 msgid "Fold can not be at the end of the form" msgstr "Comprimi non può trovarsi alla fine del modulo" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1511 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1520 msgid "Fold must come before a Section Break" msgstr "Comprimi deve precedere una Interruzione di sezione" @@ -11174,11 +11187,11 @@ msgstr "seguente documento {0}" msgid "Following documents are linked with {0}" msgstr "I seguenti documenti sono collegati a {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:114 msgid "Following fields are missing:" msgstr "I seguenti campi mancano:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:181 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:184 msgid "Following fields have invalid values:" msgstr "I seguenti campi hanno valori non validi:" @@ -11186,7 +11199,7 @@ msgstr "I seguenti campi hanno valori non validi:" msgid "Following fields have missing values" msgstr "I seguenti campi hanno valori mancanti" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:168 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:171 msgid "Following fields have missing values:" msgstr "I seguenti campi hanno valori mancanti:" @@ -11354,7 +11367,7 @@ msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" msgstr "Per il confronto, utilizzare >5, <10 o =324.\n" "Per gli intervalli, utilizzare 5:10 (per valori tra 5 e 10)." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2289 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Per il confronto, utilizzare >5, <10 o =324. Per gli intervalli, utilizzare 5:10 (per valori tra 5 e 10)." @@ -11391,7 +11404,7 @@ msgstr "Per più indirizzi, inserire ciascun indirizzo su una riga diversa. es. msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "Per l'aggiornamento, è possibile aggiornare solo le colonne selezionate." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1843 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "Per {0} al livello {1} in {2} nella riga {3}" @@ -11541,7 +11554,7 @@ msgstr "" #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 -#: frappe/www/login.py:146 +#: frappe/www/login.py:147 msgid "Frappe" msgstr "" @@ -11647,7 +11660,7 @@ msgstr "Dalla data" msgid "From Date Field" msgstr "Dal campo data" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 msgid "From Document Type" msgstr "Dal tipo di documento" @@ -11714,7 +11727,7 @@ msgstr "Funzione basata su" msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "La funzione {0} non è nell'elenco consentiti." -#: frappe/database/query.py:2297 +#: frappe/database/query.py:2303 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "La funzione {0} richiede argomenti ma nessuno è stato fornito" @@ -11779,7 +11792,7 @@ msgstr "Generale" msgid "Generate Keys" msgstr "Genera chiavi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:908 msgid "Generate New Report" msgstr "Genera nuovo report" @@ -11793,7 +11806,7 @@ msgstr "Genera password casuale" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Genera documenti separati per ogni assegnatario" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:538 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Genera URL di tracciamento" @@ -12567,7 +12580,7 @@ msgstr "Nascosto" msgid "Hidden Fields" msgstr "Campi nascosti" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1774 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "Le colonne nascoste includono:
{0}" @@ -12830,16 +12843,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2467 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2486 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "ID" -#: frappe/desk/reportview.py:533 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 +#: frappe/desk/reportview.py:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12919,7 +12932,7 @@ msgstr "Indirizzo IP" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:479 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" @@ -12975,7 +12988,7 @@ msgstr "Se Applica autorizzazione utente rigorosa è selezionato e l'autorizzazi msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" msgstr "Se selezionato, lo stato del flusso di lavoro non sovrascriverà lo stato nella vista elenco" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1855 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -13129,7 +13142,7 @@ msgstr "Se l'utente ha un ruolo selezionato, l'utente diventa un \"System User\" msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Se queste istruzioni non sono state utili, aggiungi i tuoi suggerimenti su GitHub Issues." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1189 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." msgstr "Se questa e-mail è registrata presso di noi, abbiamo inviato le istruzioni per la reimpostazione della password. Controlla la tua posta in arrivo." @@ -13297,11 +13310,11 @@ msgstr "Vista Immagine" msgid "Image Width (px)" msgstr "Larghezza Immagine (px)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1569 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 msgid "Image field must be a valid fieldname" msgstr "Il campo immagine deve essere un nome campo valido" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1571 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1580 msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "Il campo immagine deve essere di tipo Allega Immagine" @@ -13323,11 +13336,11 @@ msgstr "Immagini" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:383 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:385 msgid "Impersonate" msgstr "Impersona" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:410 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "Impersona come {0}" @@ -13358,7 +13371,7 @@ msgstr "Implicito" msgid "Import" msgstr "Importa" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "Importa" @@ -13581,15 +13594,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Includi collegamento alla visualizzazione web nell'Email" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1748 msgid "Include filters" msgstr "Includi filtri" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1773 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1770 msgid "Include hidden columns" msgstr "Includi colonne nascoste" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1740 msgid "Include indentation" msgstr "Includi rientro" @@ -13640,7 +13653,7 @@ msgstr "Implementazione di Virtual Doctype incompleta" msgid "Incomplete login details" msgstr "Dati di login incompleti" -#: frappe/email/smtp.py:109 +#: frappe/email/smtp.py:110 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "Configurazione non corretta" @@ -13660,11 +13673,11 @@ msgstr "Codice di verifica non corretto" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Configurazione non corretta" -#: frappe/model/document.py:1901 +#: frappe/model/document.py:1904 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1903 +#: frappe/model/document.py:1906 msgid "Incorrect value:" msgstr "" @@ -13681,7 +13694,7 @@ msgstr "Indenta" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1100 msgid "Index" msgstr "Indice" @@ -13716,7 +13729,7 @@ msgstr "Indicatore" msgid "Indicator Color" msgstr "Colore indicatore" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 msgid "Indicator color" msgstr "Colore indicatore" @@ -13758,7 +13771,7 @@ msgstr "Inserisci Sopra" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2033 msgid "Insert After" msgstr "Inserisci Dopo" @@ -13958,7 +13971,7 @@ msgstr "Non valido" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:811 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Espressione \"depends_on\" non valida" @@ -13986,11 +13999,11 @@ msgstr "Codice non valido. Si prega di riprovare." msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "Condizione non valida: {}" -#: frappe/email/smtp.py:141 +#: frappe/email/smtp.py:142 msgid "Invalid Credentials" msgstr "Credenziali non valide" -#: frappe/email/smtp.py:143 +#: frappe/email/smtp.py:144 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "Credenziali non valide per l'account e-mail: {0}" @@ -14010,8 +14023,8 @@ msgstr "DocType non valido: {0}" msgid "Invalid Doctype" msgstr "Doctype non valido" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1326 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1335 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "Invalid Fieldname" msgstr "Nome campo non valido" @@ -14063,16 +14076,16 @@ msgstr "Serie di denominazione non valida: {}" msgid "Invalid Operation" msgstr "Operazione non valida" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1704 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1712 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1721 msgid "Invalid Option" msgstr "Opzione non valida" -#: frappe/email/smtp.py:108 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "Server di posta in uscita o porta non validi: {0}" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:208 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:210 msgid "Invalid Output Format" msgstr "Formato di output non valido" @@ -14084,7 +14097,7 @@ msgstr "Override non valido" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Parametri non validi." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:973 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14103,7 +14116,7 @@ msgstr "Richiesta non valida" msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "Campo di ricerca non valido {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1266 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1275 msgid "Invalid Table Fieldname" msgstr "Nome campo tabella non valido" @@ -14121,7 +14134,7 @@ msgstr "URL non valido" msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "Nome utente o password Support non validi. Correggere e riprovare." -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:182 msgid "Invalid Values" msgstr "Valori non validi" @@ -14133,7 +14146,7 @@ msgstr "Webhook Secret non valido" msgid "Invalid aggregate function" msgstr "Funzione di aggregazione non valida" -#: frappe/database/query.py:2458 +#: frappe/database/query.py:2464 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "Formato alias non valido: {0}. L'alias deve essere un identificatore semplice." @@ -14141,14 +14154,18 @@ msgstr "Formato alias non valido: {0}. L'alias deve essere un identificatore sem msgid "Invalid app" msgstr "App non valida" -#: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 +#: frappe/database/query.py:2424 frappe/database/query.py:2440 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "Formato argomento non valido: {0}. Sono consentiti solo valori stringa tra virgolette o nomi di campo semplici." -#: frappe/database/query.py:2382 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "Tipo di argomento non valido: {0}. Sono consentiti solo stringhe, numeri, dizionari e None." +#: frappe/utils/response.py:289 +msgid "Invalid backup path" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:867 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Caratteri non validi nel nome campo: {0}. Sono consentiti solo lettere, numeri e trattini bassi." @@ -14165,7 +14182,7 @@ msgstr "Tipo di condizione non valido nei filtri annidati: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Direzione non valida in Ordina per: {0}. Deve essere 'ASC' o 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 +#: frappe/model/document.py:1235 frappe/model/document.py:1249 msgid "Invalid docstatus" msgstr "docstatus non valido" @@ -14181,7 +14198,7 @@ msgstr "Espressione non valida nel valore di aggiornamento del flusso di lavoro: msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "Espressione non valida impostata nel filtro {0} ({1})" -#: frappe/database/query.py:2185 +#: frappe/database/query.py:2191 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "Formato campo non valido per SELEZIONA: {0}. I nomi dei campi devono essere semplici, tra backtick, qualificati per tabella, con alias o '*'." @@ -14189,7 +14206,7 @@ msgstr "Formato campo non valido per SELEZIONA: {0}. I nomi dei campi devono ess msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Formato campo non valido in {0}: {1}. Utilizzare 'field', 'link_field.field' o 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2302 +#: frappe/utils/data.py:2310 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Nome campo non valido {0}" @@ -14197,7 +14214,7 @@ msgstr "Nome campo non valido {0}" msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "Tipo di campo non valido: {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1146 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "Nome campo non valido '{0}' in autoname" @@ -14217,7 +14234,7 @@ msgstr "Formato campo filtro non valido: {0}. Utilizzare 'fieldname' o 'link_fie msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "Filtro non valido: {0}" -#: frappe/database/query.py:2302 +#: frappe/database/query.py:2308 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "Tipo di argomento funzione non valido: {0}. Sono consentiti solo stringhe, numeri, liste e None." @@ -14246,7 +14263,7 @@ msgstr "Serie di denominazione non valida {}: punto (.) mancante" msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "Serie di denominazione non valida {}: punto (.) mancante prima dei segnaposto numerici. Utilizzare un formato come ABCD.#####." -#: frappe/database/query.py:2374 +#: frappe/database/query.py:2380 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "Espressione nidificata non valida: il dizionario deve rappresentare una funzione o un operatore" @@ -14295,7 +14312,7 @@ msgstr "Nome utente o password non validi" msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "Valore non valido specificato per UUID: {}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:249 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:251 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Valori non validi per i campi:" @@ -14304,11 +14321,11 @@ msgstr "Valori non validi per i campi:" msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Versione di wkhtmltopdf non valida" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1636 msgid "Invalid {0} condition" msgstr "Condizione {0} non valida" -#: frappe/database/query.py:2263 +#: frappe/database/query.py:2269 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "Formato dizionario {0} non valido" @@ -14513,7 +14530,7 @@ msgstr "È Pubblico" msgid "Is Published Field" msgstr "È Campo Pubblicazione" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1587 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" msgstr "Il Campo Pubblicazione deve essere un nome campo valido" @@ -15165,11 +15182,11 @@ msgstr "Ultimi 90 Giorni" msgid "Last Active" msgstr "Ultimo Attivo" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:163 msgid "Last Edited by You" msgstr "Ultima modifica da te" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:164 msgid "Last Edited by {0}" msgstr "Ultima modifica di {0}" @@ -15541,7 +15558,7 @@ msgstr "Piaciuto" msgid "Liked By" msgstr "Piaciuto a" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:785 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:804 msgid "Liked by me" msgstr "Piaciuto a me" @@ -15685,7 +15702,7 @@ msgstr "Titolo Collegamento" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:439 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15703,7 +15720,7 @@ msgstr "Collegamento a nella Riga" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:431 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "Tipo Collegamento" @@ -15801,7 +15818,7 @@ msgstr "Filtro Lista" msgid "List Settings" msgstr "Impostazioni Lista" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2105 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "Impostazioni lista" @@ -15870,9 +15887,9 @@ msgstr "Carica altro" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:14 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:405 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1152 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1153 msgid "Loading" msgstr "Caricamento" @@ -15958,7 +15975,7 @@ msgstr "Effettuare il login per accedere a questa pagina." msgid "Log out" msgstr "Esci" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "Logged Out" msgstr "Disconnesso" @@ -16011,7 +16028,7 @@ msgstr "Metodi di Login" msgid "Login Page" msgstr "Pagina di Accesso" -#: frappe/www/login.py:149 +#: frappe/www/login.py:150 msgid "Login To {0}" msgstr "Login a {0}" @@ -16111,7 +16128,7 @@ msgstr "URL del logo" msgid "Logout" msgstr "Esci" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:200 msgid "Logout All Sessions" msgstr "Esci da tutte le sessioni" @@ -16295,7 +16312,7 @@ msgstr "Obbligatorio dipende da" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "Obbligatorio dipende da (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:551 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "Informazioni obbligatorie mancanti:" @@ -16315,7 +16332,7 @@ msgstr "Campi obbligatori richiesti nella tabella {0}, riga {1}" msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "Campi obbligatori richiesti in {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:254 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:256 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "Campi obbligatori richiesti:" @@ -16499,7 +16516,7 @@ msgstr "Max report mail automatico per utente" msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "Numero massimo di registrazioni consentite per ora" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1414 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "La larghezza massima per il tipo Valuta è 100px nella riga {0}" @@ -16848,7 +16865,7 @@ msgstr "Signora" msgid "Missing DocType" msgstr "DocType mancante" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Missing Field" msgstr "Campo mancante" @@ -16868,7 +16885,7 @@ msgstr "Autorizzazione mancante" msgid "Missing Value" msgstr "Valore Mancante" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:169 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 @@ -17230,11 +17247,11 @@ msgstr "Deve essere racchiuso tra '()' e includere '{0}', che è un segnaposto p msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "Deve essere di tipo \"Allega Immagine\"" -#: frappe/desk/query_report.py:219 +#: frappe/desk/query_report.py:218 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "È necessario avere il permesso di report per accedere a questo report." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "È necessario specificare una query da eseguire" @@ -17248,7 +17265,7 @@ msgid "Mx" msgstr "Mx" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:540 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -17408,12 +17425,12 @@ msgstr "Modello di Barra di Navigazione" msgid "Navbar Template Values" msgstr "Valori del Modello di Barra di Navigazione" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "Naviga nella lista verso il basso" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1452 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "Naviga nella lista verso l'alto" @@ -17428,7 +17445,7 @@ msgstr "Vai al contenuto principale" msgid "Navigation Settings" msgstr "Impostazioni di navigazione" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 msgid "Need Help?" msgstr "Hai bisogno di aiuto?" @@ -17436,7 +17453,7 @@ msgstr "Hai bisogno di aiuto?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "È necessario il ruolo di Responsabile Area di Lavoro per modificare l'area di lavoro privata di altri utenti" -#: frappe/model/document.py:995 +#: frappe/model/document.py:998 msgid "Negative Value" msgstr "Valore negativo" @@ -17562,7 +17579,7 @@ msgstr "Nuova scheda numerica" msgid "New Onboarding" msgstr "Nuovo Onboarding" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:188 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "Nuova Password" @@ -17576,7 +17593,7 @@ msgstr "Nome del Nuovo Formato di Stampa" msgid "New Quick List" msgstr "Nuova Lista Rapida" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1481 msgid "New Report name" msgstr "Nome del Nuovo Report" @@ -17602,7 +17619,7 @@ msgstr "Nuovo Valore" msgid "New Workflow Name" msgstr "Nome del Nuovo Flusso di Lavoro" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 msgid "New Workspace" msgstr "Nuova Area di Lavoro" @@ -17631,7 +17648,7 @@ msgstr "Lista di stringhe separate da nuova riga che rappresentano i modi per co msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "La nuova password non può essere uguale alla vecchia" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:970 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "La nuova password non può essere uguale alla password corrente. Scegliere una password diversa." @@ -17668,7 +17685,7 @@ msgstr "Nuovo valore da impostare" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:456 msgid "New {0}" msgstr "Nuovo {0}" @@ -17708,7 +17725,7 @@ msgstr "Responsabile Newsletter" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 -#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 +#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:267 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" msgstr "Successivo" @@ -17864,7 +17881,7 @@ msgid "No Copy" msgstr "Non copiare" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:311 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 @@ -17944,7 +17961,7 @@ msgstr "Nessun nome specificato per {0}" msgid "No New notifications" msgstr "Nessuna Nuova Notifica" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1835 msgid "No Permissions Specified" msgstr "Nessun permesso specificato" @@ -17996,7 +18013,7 @@ msgstr "Campo Selezione Non Trovato" msgid "No Suggestions" msgstr "Nessun suggerimento" -#: frappe/desk/reportview.py:723 +#: frappe/desk/reportview.py:768 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1051 msgid "No Tags" msgstr "Nessun tag" @@ -18028,7 +18045,7 @@ msgstr "Nessun suggerimento di ottimizzazione automatica disponibile." msgid "No changes in document" msgstr "Nessuna modifica nel documento" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:735 msgid "No changes made" msgstr "Nessuna modifica apportata" @@ -18060,11 +18077,11 @@ msgstr "Nessun contatto collegato al documento" msgid "No currency fields in {0}" msgstr "Nessun campo valuta in {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:408 +#: frappe/desk/query_report.py:400 msgid "No data to export" msgstr "Nessun dato da esportare" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1556 msgid "No data to perform this action" msgstr "Nessun dato per eseguire questa azione" @@ -18189,7 +18206,7 @@ msgstr "Nessun record verrà esportato" msgid "No rows" msgstr "Nessuna riga" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 msgid "No rows selected" msgstr "Nessuna riga selezionata" @@ -18218,7 +18235,7 @@ msgstr "Nessun {0}" msgid "No {0} found" msgstr "Nessun {0} trovato" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:540 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "Nessun {0} trovato con i filtri corrispondenti. Cancella i filtri per vedere tutti i {0}." @@ -18270,7 +18287,7 @@ msgstr "Copie Normalizzate" msgid "Normalized Query" msgstr "Query Normalizzata" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Non Consentito" @@ -18314,14 +18331,14 @@ msgstr "Non Nullabile" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:801 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 -#: frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 +#: frappe/www/login.py:195 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "Non Consentito" -#: frappe/desk/query_report.py:708 +#: frappe/desk/query_report.py:764 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "Non è consentito leggere {0}" @@ -18418,7 +18435,7 @@ msgstr "Non in modalità sviluppatore! Impostare in site_config.json o creare un #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:814 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "Non permesso" @@ -18460,7 +18477,7 @@ msgstr "Nota: i fusi orari Etc hanno i segni invertiti." msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "Nota: Per ottenere i migliori risultati, le immagini devono avere le stesse dimensioni e la larghezza deve essere maggiore dell'altezza." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:398 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "Nota: Questo verrà condiviso con l'utente." @@ -18503,7 +18520,7 @@ msgstr "Nulla da aggiornare" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:499 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Notifiche" @@ -18598,7 +18615,7 @@ msgstr "Notifica se senza risposta per (in minuti)" msgid "Notify users with a popup when they log in" msgstr "Notifica gli utenti con un popup quando effettuano l'accesso" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" msgstr "Adesso" @@ -18988,7 +19005,7 @@ msgstr "Solo l'Amministratore può eliminare la Coda e-mail" msgid "Only Administrator can edit" msgstr "Solo l'Amministratore può modificare" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:77 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:78 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "Solo l'Amministratore può salvare un report standard. Si prega di rinominare e salvare." @@ -19001,11 +19018,15 @@ msgstr "Solo l'Amministratore è autorizzato a utilizzare il Registratore" msgid "Only Allow Edit For" msgstr "Consenti modifica solo per" +#: frappe/desk/query_report.py:448 +msgid "Only CSV and Excel formats are supported for export" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." msgstr "Solo i moduli personalizzati possono essere rinominati." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "Le uniche opzioni consentite per il campo Dati sono:" @@ -19032,7 +19053,7 @@ msgstr "Consentire solo ai gestori del sistema di caricare file pubblici" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "L'esportazione delle personalizzazioni è consentita solo in modalità sviluppatore" -#: frappe/model/document.py:1585 +#: frappe/model/document.py:1588 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Solo i documenti in bozza possono essere annullati" @@ -19063,7 +19084,7 @@ msgstr "Solo i report di tipo Creazione Report possono essere modificati" msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Solo i DocType standard possono essere personalizzati da Personalizza Modulo." -#: frappe/model/delete_doc.py:283 +#: frappe/model/delete_doc.py:284 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "Solo l'Amministratore può eliminare un DocType standard." @@ -19179,7 +19200,7 @@ msgstr "Apri in una nuova scheda" msgid "Open in new tab" msgstr "Apri in una nuova scheda" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1498 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "Apri elemento della lista" @@ -19231,11 +19252,11 @@ msgstr "Aperto" msgid "Operation" msgstr "Operazione" -#: frappe/utils/data.py:2233 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "L'operatore deve essere uno tra {0}" -#: frappe/database/query.py:2330 +#: frappe/database/query.py:2336 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "L'operatore {0} richiede esattamente 2 argomenti (operandi sinistro e destro)" @@ -19261,7 +19282,7 @@ msgstr "Opzione 2" msgid "Option 3" msgstr "Opzione 3" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1710 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "L'opzione {0} per il campo {1} non è una tabella figlia" @@ -19295,7 +19316,7 @@ msgstr "Facoltativo: L'avviso verrà inviato se questa espressione è vera" msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1438 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "Le opzioni di un campo di tipo 'Dynamic Link' devono puntare a un altro campo Link con opzioni impostate su 'DocType'" @@ -19304,7 +19325,7 @@ msgstr "Le opzioni di un campo di tipo 'Dynamic Link' devono puntare a un altro msgid "Options Help" msgstr "Aiuto Opzioni" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" msgstr "Le opzioni per il campo Valutazione possono variare da 3 a 10" @@ -19312,7 +19333,7 @@ msgstr "Le opzioni per il campo Valutazione possono variare da 3 a 10" msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "Opzioni per la selezione. Ogni opzione su una nuova riga." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1455 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "Le opzioni per {0} devono essere impostate prima di impostare il valore predefinito." @@ -19438,7 +19459,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1954 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -19477,7 +19498,7 @@ msgstr "Impostazioni PDF" msgid "PDF generation failed" msgstr "Generazione PDF fallita" -#: frappe/utils/pdf.py:107 +#: frappe/utils/pdf.py:126 msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "Generazione PDF fallita a causa di collegamenti immagine non funzionanti" @@ -19666,7 +19687,7 @@ msgstr "Pagina da mostrare sul sito web\n" #: frappe/public/html/print_template.html:38 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:286 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Pagina {0} di {1}" @@ -19677,7 +19698,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "Parametro" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 msgid "Parent" msgstr "Principale" @@ -19710,11 +19731,11 @@ msgstr "Campo principale" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:964 msgid "Parent Field (Tree)" msgstr "Campo principale (Albero)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:970 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" msgstr "Il campo principale deve essere un nome campo valido" @@ -19728,7 +19749,7 @@ msgstr "Icona principale" msgid "Parent Label" msgstr "Etichetta Principale" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1258 msgid "Parent Missing" msgstr "Genitore mancante" @@ -19802,8 +19823,8 @@ msgstr "Passivo" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:241 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:175 frappe/core/doctype/user/user.js:223 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:243 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 @@ -19813,7 +19834,7 @@ msgstr "Passivo" msgid "Password" msgstr "Password" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1192 msgid "Password Reset" msgstr "Reimpostazione password" @@ -19851,7 +19872,7 @@ msgstr "Password mancante nell'Account Email" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Password non trovata per {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1354 msgid "Password requirements not met" msgstr "I requisiti della password non sono soddisfatti" @@ -19863,7 +19884,7 @@ msgstr "Password impostata" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "La dimensione della password ha superato la dimensione massima consentita" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:953 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "La dimensione della password ha superato la dimensione massima consentita." @@ -19871,7 +19892,7 @@ msgstr "La dimensione della password ha superato la dimensione massima consentit msgid "Passwords do not match" msgstr "Le password non corrispondono" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:205 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:207 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Le password non corrispondono!" @@ -20106,16 +20127,16 @@ msgstr "Il tipo di permesso '{0}' è riservato. Si prega di scegliere un altro n #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:157 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:141 frappe/core/doctype/user/user.js:150 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:159 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "Permessi" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1976 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1986 msgid "Permissions Error" msgstr "Errore di permessi" @@ -20208,8 +20229,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Il numero di telefono {0} impostato nel campo {1} non è valido." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1672 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1675 msgid "Pick Columns" msgstr "Seleziona Colonne" @@ -20283,11 +20304,11 @@ msgstr "Aggiungere un oggetto all'email" msgid "Please add a valid comment." msgstr "Aggiungi un commento valido." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1557 msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Regolare i filtri per includere alcuni dati" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1163 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Chiedi al tuo amministratore di verificare la tua registrazione" @@ -20315,11 +20336,11 @@ msgstr "Verificare i valori dei filtri impostati per il grafico della dashboard: msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Controllare il valore di \"Recupera da\" impostato per il campo {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1161 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Controlla la tua email per la verifica" -#: frappe/email/smtp.py:139 +#: frappe/email/smtp.py:140 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "Controlla le tue credenziali di login e-mail." @@ -20475,7 +20496,7 @@ msgstr "Effettua il login per pubblicare un commento." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Assicurati che i documenti Reference Communication non siano collegati in modo circolare." -#: frappe/model/document.py:1195 +#: frappe/model/document.py:1198 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Aggiorna per ottenere l'ultimo documento." @@ -20499,7 +20520,7 @@ msgstr "Salva il documento prima di rimuovere l'assegnazione" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Salvare il modulo prima di visualizzare l'anteprima del messaggio" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1824 msgid "Please save the report first" msgstr "Salva prima il report" @@ -20519,7 +20540,7 @@ msgstr "Seleziona prima il Tipo di Entità" msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Seleziona il Punteggio minimo della password" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1246 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "Seleziona i campi X e Y" @@ -20589,11 +20610,11 @@ msgstr "Impostare l'indirizzo email" msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Impostare una mappatura stampante per questo formato di stampa nelle Impostazioni Stampante" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1468 msgid "Please set filters" msgstr "Impostare i filtri" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:273 msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "Impostare i valori dei filtri nella tabella Filtro di report." @@ -20789,11 +20810,11 @@ msgstr "Marca temporale di pubblicazione" msgid "Precision" msgstr "Precisione" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1748 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "La precisione ({0}) per {1} non può essere maggiore della sua lunghezza ({2})." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1472 msgid "Precision should be between 1 and 6" msgstr "La precisione deve essere compresa tra 1 e 6" @@ -20847,7 +20868,7 @@ msgstr "Analitica dei report preparati" msgid "Prepared Report User" msgstr "Utente report preparato" -#: frappe/desk/query_report.py:326 +#: frappe/desk/query_report.py:318 msgid "Prepared report render failed" msgstr "Rendering del report preparato fallito" @@ -20991,17 +21012,17 @@ msgstr "La chiave primaria del DocType {0} non può essere modificata poiché es #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:51 #: frappe/printing/page/print/print.js:85 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:109 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1930 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2281 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "Stampa" @@ -21045,7 +21066,7 @@ msgstr "Generatore di formato di stampa" msgid "Print Format Builder Beta" msgstr "Generatore di formato di stampa Beta" -#: frappe/utils/pdf.py:64 +#: frappe/utils/pdf.py:83 msgid "Print Format Error" msgstr "Errore Formato di Stampa" @@ -21069,7 +21090,7 @@ msgstr "Aiuto formato di stampa" msgid "Print Format Type" msgstr "Tipo di formato di stampa" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1676 msgid "Print Format not found" msgstr "Formato di stampa non trovato" @@ -21249,11 +21270,11 @@ msgstr "ProTip: Aggiungi Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_n msgid "Proceed" msgstr "Procedi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Proceed Anyway" msgstr "Procedi comunque" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:100 msgid "Processing" msgstr "Elaborazione" @@ -21363,7 +21384,7 @@ msgstr "Nome del fornitore" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:466 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 msgid "Public" msgstr "Pubblico" @@ -21870,7 +21891,7 @@ msgstr "Tempo reale (SocketIO)" msgid "Reason" msgstr "Motivo" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Rebuild" msgstr "Ricostruisci" @@ -21965,7 +21986,7 @@ msgstr "Indice suggerito dal registratore" msgid "Records for following doctypes will be filtered" msgstr "I record per i seguenti DocTypes saranno filtrati" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1680 msgid "Recursive Fetch From" msgstr "Recupero ricorsivo da" @@ -22257,7 +22278,7 @@ msgstr "Referente" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1923 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1919 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:358 @@ -22293,18 +22314,18 @@ msgstr "Aggiorna anteprima di stampa" msgid "Refresh Token" msgstr "Aggiorna token" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:577 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "Aggiornamento" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:373 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:375 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Refreshing..." msgstr "Aggiornamento..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1123 msgid "Registered but disabled" msgstr "Registrato ma disabilitato" @@ -22485,7 +22506,7 @@ msgstr "Rinomina nome campo" msgid "Rename {0}" msgstr "Rinomina {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:722 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" msgstr "File rinominati e codice nei controller sostituito, si prega di verificare!" @@ -22545,7 +22566,7 @@ msgstr "Ripetizioni come \"aaa\" sono facili da indovinare" msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" msgstr "Ripetizioni come \"abcabcabc\" sono solo leggermente più difficili da indovinare rispetto a \"abc\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:196 msgid "Repeats {0}" msgstr "Si ripete {0}" @@ -22664,7 +22685,7 @@ msgstr "Colonna del Report" msgid "Report Description" msgstr "Descrizione del report" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Report Document Error" msgstr "Errore documento Report" @@ -22711,7 +22732,7 @@ msgstr "Responsabile Report" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2121 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Report Name" msgstr "Nome del Rapporto" @@ -22759,7 +22780,7 @@ msgstr "Il Report non contiene dati, modificare i filtri o cambiare il nome del msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "Il Report non ha campi numerici, cambiare il nome del Report" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1054 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "Report avviato, clicca per visualizzare lo stato" @@ -22771,15 +22792,15 @@ msgstr "Limite dei report raggiunto" msgid "Report timed out." msgstr "Il report è scaduto." -#: frappe/desk/query_report.py:766 +#: frappe/desk/query_report.py:822 msgid "Report updated successfully" msgstr "Report aggiornato con successo" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Il report non è stato salvato (si sono verificati errori)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2155 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "Un Report con più di 10 colonne ha un aspetto migliore in modalità Orizzontale." @@ -22792,7 +22813,7 @@ msgstr "Segnala {0}" msgid "Report {0} deleted" msgstr "Report {0} eliminato" -#: frappe/desk/query_report.py:55 +#: frappe/desk/query_report.py:56 msgid "Report {0} is disabled" msgstr "Il report {0} è disabilitato" @@ -22815,7 +22836,7 @@ msgstr "Report" msgid "Reports & Masters" msgstr "Report e anagrafiche" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:970 msgid "Reports already in Queue" msgstr "Report già in coda" @@ -22956,7 +22977,7 @@ msgstr "Reimposta Personalizzazioni Dashboard" msgid "Reset Fields" msgstr "Reimposta campi" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:182 frappe/core/doctype/user/user.js:185 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "Reimposta password LDAP" @@ -22964,11 +22985,11 @@ msgstr "Reimposta password LDAP" msgid "Reset Layout" msgstr "Reimposta layout" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:234 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Reimposta segreto OTP" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:166 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -23285,7 +23306,7 @@ msgstr "Registro attività autorizzazioni ruolo" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Gestore Permessi Ruolo" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Gestione Permessi Ruolo" @@ -23433,7 +23454,7 @@ msgstr "Reindirizzamenti Percorso" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Percorso: Esempio \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:983 msgid "Row" msgstr "Riga" @@ -23441,8 +23462,8 @@ msgstr "Riga" msgid "Row #" msgstr "Riga #" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1973 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1983 msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Riga # {0}: Gli utenti non amministratori non possono aggiungere il ruolo {1} a un DocType personalizzato." @@ -23636,7 +23657,7 @@ msgstr "Output SQL" msgid "SQL Queries" msgstr "Query SQL" -#: frappe/database/query.py:2175 +#: frappe/database/query.py:2181 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "Le funzioni SQL non sono consentite come stringhe in SELECT: {0}. Usa la sintassi dict come {{'COUNT': '*'}} invece." @@ -23738,15 +23759,15 @@ msgstr "Sabato" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2036 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1841 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:356 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23758,8 +23779,8 @@ msgstr "Salva" msgid "Save Anyway" msgstr "Salva comunque" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1848 msgid "Save As" msgstr "Salva Con Nome" @@ -23767,7 +23788,7 @@ msgstr "Salva Con Nome" msgid "Save Customizations" msgstr "Salva personalizzazioni" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2112 msgid "Save Report" msgstr "Salva Report" @@ -23788,7 +23809,7 @@ msgstr "Salva il documento." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:932 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:762 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:757 msgid "Saved" msgstr "Salvato" @@ -23798,7 +23819,7 @@ msgstr "Filtri salvati" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:373 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 msgid "Saving" msgstr "Salvataggio" @@ -23807,7 +23828,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "Risparmio" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2047 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2066 msgid "Saving Changes..." msgstr "Salvataggio modifiche..." @@ -24027,12 +24048,12 @@ msgstr "Script" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2075 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:487 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1721 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -24063,7 +24084,7 @@ msgstr "Risultati della Ricerca" msgid "Search by filename or extension" msgstr "Cerca per nome file o estensione" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1539 msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "Il campo di ricerca {0} non è valido" @@ -24168,7 +24189,7 @@ msgstr "Titolo sezione" msgid "Section must have at least one column" msgstr "La sezione deve avere almeno una colonna" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1519 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Avviso di sicurezza: Il tuo account è stato impersonato" @@ -24279,10 +24300,10 @@ msgstr "Seleziona" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:19 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:760 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:825 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Select All" msgstr "Seleziona Tutto" @@ -24379,7 +24400,7 @@ msgstr "Seleziona campi da inserire" msgid "Select Fields To Update" msgstr "Seleziona campi da aggiornare" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2051 msgid "Select Filters" msgstr "Seleziona Filtri" @@ -24479,11 +24500,11 @@ msgstr "Seleziona un campo per modificarne le proprietà." msgid "Select a group {0} first." msgstr "Selezionare prima un gruppo {0}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2084 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" msgstr "Seleziona un campo mittente valido per la creazione di documenti da email" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" msgstr "Seleziona un campo oggetto valido per la creazione di documenti da email" @@ -24509,13 +24530,13 @@ msgstr "Seleziona almeno 1 record per la stampa" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "Seleziona almeno 2 azioni" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1512 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "Selezionare un elemento della lista" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1461 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1480 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "Selezionare più elementi della lista" @@ -24555,11 +24576,11 @@ msgstr "Selezionare quali eventi di consegna devono attivare una notifica dello msgid "Select {0}" msgstr "Selezionare {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 -msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "Il Contatto selezionato non è valido per questo Report." +#: frappe/core/doctype/report/report.py:450 +msgid "Selected Letter Head '{0}' is invalid for '{1}' Report." +msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "Il formato di stampa selezionato non è valido per questo Report." @@ -24752,7 +24773,7 @@ msgstr "Email del mittente" msgid "Sender Email Field" msgstr "Campo e-mail del mittente" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2087 msgid "Sender Field should have Email in options" msgstr "Il campo mittente deve avere E-mail nelle opzioni" @@ -24846,7 +24867,7 @@ msgstr "Serie aggiornata per {}" msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "Contatore della serie per {} aggiornato a {} con successo" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1170 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "La serie {0} è già utilizzata in {1}" @@ -24892,6 +24913,10 @@ msgstr "Errore del server durante il caricamento. Il file potrebbe essere danneg msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "Il server non è riuscito a elaborare questa richiesta a causa di una richiesta concorrente in conflitto. Riprova." +#: frappe/concurrency_limiter.py:103 +msgid "Server is busy. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "Il server era troppo occupato per elaborare questa richiesta. Riprova." @@ -24994,7 +25019,7 @@ msgstr "Imposta Filtri" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "Imposta Filtri per {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2272 msgid "Set Level" msgstr "Imposta livello" @@ -25048,7 +25073,7 @@ msgstr "Imposta quantità" msgid "Set Role For" msgstr "Imposta Ruolo Per" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:132 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:134 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "Imposta Autorizzazioni Utente" @@ -25205,7 +25230,7 @@ msgstr "Configurazione del sistema in corso" #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:299 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:387 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:382 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 @@ -25245,8 +25270,8 @@ msgstr "Configurazioni > Utente" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Configurazioni > Autorizzazioni utente" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1819 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Imposta E-mail Automatica" @@ -25541,7 +25566,7 @@ msgstr "Mostra Titolo" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Mostra il Titolo nei campi di collegamento" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624 msgid "Show Totals" msgstr "Mostra totali" @@ -25750,7 +25775,7 @@ msgstr "Esci" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Registrazione e conferma" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "La registrazione è disabilitata" @@ -26102,7 +26127,7 @@ msgstr "Opzioni di ordinamento" msgid "Sort Order" msgstr "Ordinamento" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1622 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" msgstr "Il campo di ordinamento {0} deve essere un nome campo valido" @@ -26177,7 +26202,8 @@ msgstr "Specifica i domini o le origini autorizzati a incorporare questo modulo. msgid "Splash Image" msgstr "Immagine Iniziale" -#: frappe/desk/reportview.py:459 +#: frappe/desk/reportview.py:460 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:162 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:182 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -26214,7 +26240,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: frappe/model/delete_doc.py:116 +#: frappe/model/delete_doc.py:117 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "Il DocType standard non può essere eliminato." @@ -26451,8 +26477,8 @@ msgstr "Intervallo di tempo statistiche" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2492 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1070 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26520,7 +26546,7 @@ msgstr "Spazio Usato Per Tabella" msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "Archivia il documento PDF allegato" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:512 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:514 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "Archivia il segreto API in modo sicuro. Non verrà visualizzato di nuovo." @@ -26618,7 +26644,7 @@ msgstr "Soggetto" msgid "Subject Field" msgstr "Campo oggetto" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2077 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" msgstr "Il tipo del campo oggetto deve essere Dati, Testo, Testo lungo, Testo breve, Editor di Testo" @@ -26646,7 +26672,7 @@ msgstr "Coda di invio" msgid "Submit" msgstr "Invia" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2348 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2367 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "Invia" @@ -26704,7 +26730,7 @@ msgstr "Inviare questo documento per completare questa fase." msgid "Submit this document to confirm" msgstr "Invia questo documento per confermare" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2372 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "Inviare {0} documenti?" @@ -26827,7 +26853,7 @@ msgstr "Importati con successo {0} su {1} record." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Stato della configurazione iniziale reimpostato con successo per tutti gli utenti." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1538 msgid "Successfully signed out" msgstr "Disconnessione effettuata con successo" @@ -26982,7 +27008,7 @@ msgstr "Sincronizzazione in corso" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Sincronizzazione {0} di {1}" -#: frappe/utils/data.py:2637 +#: frappe/utils/data.py:2645 msgid "Syntax Error" msgstr "Errore di sintassi" @@ -27290,7 +27316,7 @@ msgstr "Campo Tabella" msgid "Table Fieldname" msgstr "Nome campo tabella" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1264 msgid "Table Fieldname Missing" msgstr "Nome campo tabella mancante" @@ -27322,7 +27348,7 @@ msgstr "Tabella ridotta" msgid "Table updated" msgstr "Tabella aggiornata" -#: frappe/model/document.py:1924 +#: frappe/model/document.py:1927 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "La tabella {0} non può essere vuota" @@ -27436,7 +27462,7 @@ msgstr "Avvisi del modello" msgid "Templates" msgstr "Modelli" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1129 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Temporaneamente disabilitato" @@ -27622,7 +27648,7 @@ msgstr "Il server SMTP configurato non supporta DSN (notifica dello stato di con msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "Il contenuto di questa e-mail è strettamente confidenziale. Si prega di non inoltrare questa e-mail a nessuno." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:730 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "Il conteggio mostrato è una stima. Clicca qui per vedere il conteggio esatto." @@ -27696,7 +27722,7 @@ msgstr "Il limite non è stato impostato per il tipo utente {0} nel file di conf msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "Il collegamento scadrà tra {0} minuti" -#: frappe/www/login.py:187 +#: frappe/www/login.py:196 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "Il collegamento che si sta cercando di utilizzare per il login non è valido o è scaduto." @@ -27748,11 +27774,11 @@ msgstr "Il numero di progetto ottenuto dalla Google Cloud Console in
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Il report che hai richiesto è stato generato.

Fai clic qui per scaricarlo:
{0}

Questo collegamento scadrà tra {1} ore." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1087 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Il collegamento per reimpostare la password è scaduto" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Il collegamento per reimpostare la password è già stato utilizzato o non è valido" @@ -27768,7 +27794,7 @@ msgstr "Il ruolo {0} deve essere un ruolo personalizzato." msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "Il documento selezionato {0} non è un {1}." -#: frappe/utils/response.py:343 +#: frappe/utils/response.py:351 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "Il sistema è in fase di aggiornamento. Aggiorna nuovamente la pagina tra qualche istante." @@ -27865,7 +27891,7 @@ msgstr "Non ci sono eventi in programma per te." msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "Non ci sono {0} per questo {1}, perché non ne inizi uno!" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1006 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Ci sono {0} con gli stessi filtri già in coda:" @@ -27874,7 +27900,7 @@ msgstr "Ci sono {0} con gli stessi filtri già in coda:" msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "In un modulo web possono essere presenti solo 9 campi interruzione di pagina" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "Può esserci un solo Comprimi in un modulo" @@ -27898,7 +27924,7 @@ msgstr "Al momento non c'è nulla di nuovo da mostrare." msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "C'è un problema con l'URL del file: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1003 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "C'è {0} con gli stessi filtri già in coda:" @@ -28023,11 +28049,11 @@ msgstr "Questo grafico sarà disponibile a tutti gli utenti se questa opzione è msgid "This doctype has no orphan fields to trim" msgstr "Questo DocType non ha campi orfani da rimuovere" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1091 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "Questo DocType ha migrazioni in sospeso, eseguire 'bench migrate' prima di modificare il DocType per evitare di perdere le modifiche." -#: frappe/model/delete_doc.py:152 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "Questo documento non può essere eliminato in questo momento perché è in fase di modifica da parte di un altro utente. Riprovare dopo qualche istante." @@ -28112,7 +28138,7 @@ msgstr "Questo fornitore di geolocalizzazione non è ancora supportato." msgid "This goes above the slideshow." msgstr "Questo appare sopra lo slideshow." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2349 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "Questo è un report in background. Si prega di impostare i filtri appropriati e poi generare uno nuovo." @@ -28162,7 +28188,7 @@ msgstr "Questo potrebbe essere stampato su più pagine" msgid "This month" msgstr "Questo mese" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1082 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "Questo report contiene {0} righe ed è troppo grande per essere visualizzato nel browser, è possibile {1} questo report." @@ -28170,7 +28196,7 @@ msgstr "Questo report contiene {0} righe ed è troppo grande per essere visualiz msgid "This report was generated on {0}" msgstr "Questo report è stato generato il {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:790 msgid "This report was generated {0}." msgstr "Questo report è stato generato {0}." @@ -28238,7 +28264,7 @@ msgstr "Questo reimposterà il tour e lo mostrerà a tutti gli utenti. Sei sicur msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Ciò interromperà immediatamente il lavoro e potrebbe essere pericoloso, ne sei sicuro?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1369 msgid "Throttled" msgstr "Limitato" @@ -28386,11 +28412,11 @@ msgstr "Link Cronologia" msgid "Timeline Name" msgstr "Nome della Cronologia" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1610 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" msgstr "Il campo Timeline deve essere un Collegamento o un Link Dinamico" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1597 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1606 msgid "Timeline field must be a valid fieldname" msgstr "Il campo Timeline deve essere un nome campo valido" @@ -28462,7 +28488,7 @@ msgstr "Suggerimento: prova la nuova console a discesa utilizzando" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:414 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -28485,7 +28511,7 @@ msgstr "Campo Titolo" msgid "Title Prefix" msgstr "Prefisso del Titolo" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1547 msgid "Title field must be a valid fieldname" msgstr "Il Campo Titolo deve essere un nome campo valido" @@ -28629,7 +28655,7 @@ msgstr "Oggi" msgid "Toggle Awesomebar" msgstr "Attiva/Disattiva Awesomebar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1668 msgid "Toggle Chart" msgstr "Mostra/Nascondi grafico" @@ -28641,7 +28667,7 @@ msgstr "Mostra/Nascondi vista a griglia" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:321 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Attiva/Disattiva barra laterale" @@ -28700,7 +28726,7 @@ msgstr "Troppi processi in background in coda ({0}). Riprova dopo qualche tempo. msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1130 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Troppi utenti si sono registrati di recente, quindi la registrazione è disabilitata. Riprova tra un'ora" @@ -28761,10 +28787,10 @@ msgstr "In alto a destra" msgid "Topic" msgstr "Argomento" -#: frappe/desk/query_report.py:699 +#: frappe/desk/query_report.py:755 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1649 msgid "Total" msgstr "Totale" @@ -28814,11 +28840,11 @@ msgstr "Numero totale di email da sincronizzare nel processo di sincronizzazione msgid "Total:" msgstr "Totale:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1349 msgid "Totals" msgstr "Totali" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1324 msgid "Totals Row" msgstr "Riga dei totali" @@ -28917,7 +28943,7 @@ msgstr "Transizioni" msgid "Translatable" msgstr "Traducibile" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2414 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2410 msgid "Translate Data" msgstr "Traduci dati" @@ -28928,7 +28954,7 @@ msgstr "Traduci dati" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Traduci campi di collegamento" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1764 msgid "Translate values" msgstr "Traduci valori" @@ -29084,7 +29110,7 @@ msgstr "Metodo di autenticazione a due fattori" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:373 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:425 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -29396,7 +29422,7 @@ msgstr "Query SQL non sicura" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1710 msgid "Unselect All" msgstr "Deseleziona Tutto" @@ -29429,11 +29455,15 @@ msgstr "Parametri annullamento iscrizione" msgid "Unsubscribed" msgstr "Cancellazione iscrizione" +#: frappe/desk/query_report.py:447 +msgid "Unsupported file format: {0}" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:1178 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "Funzione o operatore non supportato: {0}" -#: frappe/database/query.py:2266 +#: frappe/database/query.py:2272 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "{0} non supportato: {1}" @@ -29453,7 +29483,7 @@ msgstr "Estratti {0} file" msgid "Unzipping files..." msgstr "Estrazione dei file in corso..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Eventi in programma per oggi" @@ -29548,7 +29578,7 @@ msgstr "Aggiorna {0} record" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:447 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:449 msgid "Updated" msgstr "Aggiornato" @@ -29564,7 +29594,7 @@ msgstr "Aggiornato a una nuova versione 🎉" msgid "Updated successfully" msgstr "Aggiornato con successo" -#: frappe/utils/response.py:342 +#: frappe/utils/response.py:350 msgid "Updating" msgstr "Aggiornamento" @@ -29955,12 +29985,12 @@ msgstr "Autorizzazione Utente" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2096 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1867 msgid "User Permissions" msgstr "Autorizzazioni Utente" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1963 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1982 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "Autorizzazioni Utente" @@ -30058,7 +30088,7 @@ msgstr "L'utente deve sempre selezionare" msgid "User permission already exists" msgstr "L'autorizzazione utente esiste già" -#: frappe/www/login.py:164 +#: frappe/www/login.py:173 msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "L'utente con indirizzo e-mail {0} non esiste" @@ -30095,11 +30125,11 @@ msgstr "L'utente {0} non ha il permesso di creare un'Area di Lavoro." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "L'Utente {0} ha richiesto la cancellazione dei dati" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1513 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "L'utente {0} ha avviato una sessione di impersonazione come te.

Motivo fornito: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1496 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "L'utente {0} si è impersonato come {1}" @@ -30213,7 +30243,7 @@ msgstr "Convalida impostazioni e-mail Frappe" msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "Valida certificato SSL" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:380 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:382 msgid "Validation Error" msgstr "Errore di Validazione" @@ -30273,15 +30303,15 @@ msgstr "Valore da impostare" msgid "Value Too Long" msgstr "Valore troppo lungo" -#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1039 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Il valore non può essere modificato per {0}" -#: frappe/model/document.py:982 +#: frappe/model/document.py:985 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Il Valore non può essere negativo per" -#: frappe/model/document.py:986 +#: frappe/model/document.py:989 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Il Valore non può essere negativo per {0}: {1}" @@ -30426,7 +30456,7 @@ msgstr "Visualizza traccia di controllo" msgid "View Docs" msgstr "Visualizza Documenti" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:152 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:154 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "Visualizza Permessi Documento" @@ -30450,7 +30480,7 @@ msgstr "Visualizza Elenco" msgid "View Log" msgstr "Registro Visualizzazioni" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:145 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 msgid "View Permitted Documents" msgstr "Visualizza Documenti Consentiti" @@ -30501,7 +30531,7 @@ msgstr "Visualizza il report nel tuo browser" msgid "View this in your browser" msgstr "Visualizza nel tuo browser" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "Visualizza la tua risposta" @@ -30541,7 +30571,7 @@ msgstr "Il DocType virtuale {} richiede un metodo statico chiamato {} trovato {} msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "Il DocType virtuale {} richiede l'override di un metodo di istanza chiamato {} trovato {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1720 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1729 msgid "Virtual tables must be virtual fields" msgstr "Le tabelle virtuali devono essere campi virtuali" @@ -30589,7 +30619,7 @@ msgstr "Magazzino" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/public/js/frappe/router.js:618 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:601 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "Attenzione" @@ -30598,7 +30628,7 @@ msgstr "Attenzione" msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "Attenzione: PERDITA DI DATI IMMINENTE! Proseguendo verranno eliminate permanentemente le seguenti colonne del database dal tipo documento {0}:" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1186 msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "Avviso: La denominazione non è impostata" @@ -30843,7 +30873,7 @@ msgstr "Script del sito web" msgid "Website Search Field" msgstr "Campo di ricerca del sito web" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1594 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" msgstr "Il campo di ricerca del sito Web deve essere un nome campo valido" @@ -31025,7 +31055,7 @@ msgstr "Email di benvenuto inviata" msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "Benvenuto in Frappe!" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Benvenuto nell'area di lavoro {0}" @@ -31345,7 +31375,7 @@ msgstr "Elemento barra laterale area di lavoro" msgid "Workspace added to desktop" msgstr "Area di lavoro aggiunta al Desktop" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 msgid "Workspace {0} created" msgstr "Area di lavoro {0} creata" @@ -31412,7 +31442,7 @@ msgstr "Campi Asse Y" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1284 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1285 msgid "Y Field" msgstr "Campo Y" @@ -31517,7 +31547,7 @@ msgstr "Hai aggiunto 1 riga a {0}" msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "Hai aggiunto {0} righe a {1}" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:647 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:630 msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." msgstr "Stai per aprire un link esterno. Per confermare, clicca nuovamente sul link." @@ -31541,7 +31571,7 @@ msgstr "Non sei autorizzato ad accedere a questo record {0} perché è collegato msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Non sei autorizzato a creare colonne" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:105 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Non è consentito eliminare il Report standard" @@ -31553,13 +31583,13 @@ msgstr "Non è consentito eliminare una Notifica standard. È possibile disattiv msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Non è consentito eliminare un tema del sito web Standard" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:458 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Non sei autorizzato a modificare il report." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 +#: frappe/desk/reportview.py:449 frappe/desk/reportview.py:452 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "Non è consentito esportare il DocType {}" @@ -31571,7 +31601,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "Non è consentito eseguire azioni in blocco" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:652 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "Non è consentito eseguire azioni in blocco." @@ -31583,14 +31613,18 @@ msgstr "Non sei autorizzato a stampare questo report" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Non sei autorizzato a inviare email relative a questo documento" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 -msgid "You are not allowed to update the status of this event." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:244 +msgid "You are not allowed to update attendance for another user." msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:655 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "Non sei autorizzato ad aggiornare questo documento del Modulo Web" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:351 +msgid "You are not allowed to view events for another user." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" msgstr "Non sei autorizzato ad annullare questa e-mail" @@ -31660,7 +31694,7 @@ msgstr "Puoi modificare la politica di conservazione da {0}." msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "Puoi continuare con la configurazione iniziale dopo aver esplorato questa pagina" -#: frappe/model/delete_doc.py:176 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "Puoi disattivare questo {0} invece di eliminarlo." @@ -31684,7 +31718,7 @@ msgstr "È possibile stampare solo fino a {0} documenti alla volta" msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "È possibile impostare solo 3 tipi di documenti personalizzati nella tabella Tipi di documenti." -#: frappe/handler.py:203 +#: frappe/handler.py:207 msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "Puoi caricare solo file JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV o documenti Microsoft." @@ -31702,7 +31736,7 @@ msgstr "È possibile selezionare una delle seguenti opzioni," msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "" -#: frappe/desk/query_report.py:409 +#: frappe/desk/query_report.py:401 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "Puoi provare a modificare i filtri del tuo report." @@ -31794,7 +31828,7 @@ msgstr "Non hai il permesso di accedere al campo della Tabella Figlia: {0}" msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "Non hai il permesso di accedere al campo: {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:1049 +#: frappe/desk/query_report.py:1105 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "Non hai il permesso di accedere a {0}: {1}." @@ -31802,23 +31836,23 @@ msgstr "Non hai il permesso di accedere a {0}: {1}." msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "Non si dispone dei permessi per annullare tutti i documenti collegati." -#: frappe/desk/query_report.py:44 +#: frappe/desk/query_report.py:45 msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "Non hai accesso al report: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:880 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "Non hai il permesso di accedere al DocType {0}." -#: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 +#: frappe/utils/response.py:299 frappe/utils/response.py:303 msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "Non hai il permesso di accedere a questo file" -#: frappe/desk/query_report.py:50 +#: frappe/desk/query_report.py:51 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "Non hai il permesso di ottenere un report su: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:193 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "Non hai i permessi per accedere a questo documento" @@ -31826,7 +31860,7 @@ msgstr "Non hai i permessi per accedere a questo documento" msgid "You have a new message from:" msgstr "Hai ricevuto un nuovo messaggio da:" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Sei stato disconnesso con successo" @@ -31854,7 +31888,7 @@ msgstr "Hai {0} non visualizzati" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "Non hai ancora aggiunto alcun Grafico Dashboard o Scheda Numerica." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:544 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Non hai ancora creato un {0}" @@ -31870,11 +31904,11 @@ msgstr "L'ultima modifica è stata apportata da te" msgid "You must add atleast one link." msgstr "Devi aggiungere almeno un collegamento." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:861 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:876 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "Devi aver effettuato l'accesso per utilizzare questo modulo." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:699 msgid "You must login to submit this form" msgstr "Devi effettuare il login per inviare questo modulo" @@ -31895,11 +31929,11 @@ msgstr "Devi essere Responsabile Area di Lavoro per modificare questo documento" msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "Devi essere un utente di sistema per accedere a questa pagina." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:95 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "Devi essere in modalità sviluppatore per modificare un Modulo Web Standard" -#: frappe/utils/response.py:280 +#: frappe/utils/response.py:281 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "Devi aver effettuato l'accesso e avere il ruolo di Gestore di Sistema per poter accedere ai backup." @@ -31907,7 +31941,7 @@ msgstr "Devi aver effettuato l'accesso e avere il ruolo di Gestore di Sistema pe msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "Devi essere connesso per accedere a questa pagina" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:182 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "Devi essere connesso per accedere a questo {0}." @@ -31994,7 +32028,7 @@ msgstr "Hai smesso di seguire questo documento" msgid "You viewed this" msgstr "Hai visualizzato questo" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:641 msgid "You will be redirected to:" msgstr "Verrai reindirizzato a:" @@ -32071,7 +32105,7 @@ msgstr "Il tuo indirizzo email" msgid "Your exported report: {0}" msgstr "Il tuo report esportato: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:450 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "Il tuo modulo è stato aggiornato con successo" @@ -32109,7 +32143,7 @@ msgstr "La tua password è stata modificata e potresti essere stato disconnesso msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "La tua richiesta è stata ricevuta. Ti risponderemo a breve. Se hai ulteriori informazioni, rispondi a questa email." -#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 +#: frappe/desk/query_report.py:352 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Il tuo report è in fase di generazione sullo sfondo. Riceverai un'e-mail su {0} con un collegamento per il download quando sarà pronto." @@ -32437,7 +32471,7 @@ msgstr "" msgid "just now" msgstr "proprio adesso" -#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:301 msgid "label" msgstr "etichetta" @@ -32901,7 +32935,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Calendar" msgstr "Calendario {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:650 msgid "{0} Chart" msgstr "Grafico {0}" @@ -32958,7 +32992,7 @@ msgstr "{0} Non consentito modificare {1} dopo l'invio da {2} a {3}" msgid "{0} Report" msgstr "Report {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:997 msgid "{0} Reports" msgstr "{0} Report" @@ -32971,7 +33005,7 @@ msgid "{0} Tree" msgstr "Albero {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:152 msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} visualizzazioni della pagina web" @@ -33066,7 +33100,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "{0} ha modificato {1} in {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1677 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} contiene un'espressione Recupera da non valida, Recupera da non può essere autoreferenziale." @@ -33157,7 +33191,7 @@ msgstr "{0} nella riga {1} non può avere sia URL che elementi figlio" msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} è un discendente di {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:965 msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "{0} è un campo obbligatorio" @@ -33173,7 +33207,7 @@ msgstr "{0} è dopo {1}" msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} è un antenato di {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1690 msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "{0} è un campo Dati non valido." @@ -33190,7 +33224,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} è tra {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} è tra {1} e {2}" @@ -33209,31 +33243,31 @@ msgstr "{0} è disabilitato" msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} è abilitato" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} è uguale a {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} è maggiore o uguale a {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} è maggiore di {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} è minore o uguale a {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} è minore di {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1584 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} è simile a {1}" @@ -33311,21 +33345,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} non è un predecessore di {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} non è uguale a {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1586 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} non è simile a {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} non è uno di {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} non è impostato" @@ -33342,7 +33376,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} è il o prima del {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} è uno di {1}" @@ -33355,12 +33389,12 @@ msgid "{0} is required" msgstr "{0} è obbligatorio" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is set" msgstr "{0} è impostato" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} è entro {1}" @@ -33368,11 +33402,11 @@ msgstr "{0} è entro {1}" msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} è {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1901 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} elementi selezionato/a" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} si è appena impersonato come te. Ha fornito questa motivazione: {1}" @@ -33404,23 +33438,23 @@ msgstr "{0} minuti fa" msgid "{0} months ago" msgstr "{0} mesi fa" -#: frappe/model/document.py:2161 +#: frappe/model/document.py:2164 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} deve essere successivo a {1}" -#: frappe/model/document.py:1910 +#: frappe/model/document.py:1913 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1912 +#: frappe/model/document.py:1915 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1908 +#: frappe/model/document.py:1911 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1909 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} deve essere uno tra {1}" @@ -33432,7 +33466,7 @@ msgstr "{0} deve essere impostato prima" msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} deve essere univoco" -#: frappe/model/document.py:1914 +#: frappe/model/document.py:1917 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "" @@ -33448,12 +33482,12 @@ msgstr "{0} non è uno stato valido" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "Non è consentito rinominare {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1281 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} di {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1283 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} di {1} ({2} righe con figli)" @@ -33519,7 +33553,7 @@ msgstr "{0} documenti limitati" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "Il ruolo {0} non ha permessi su nessun DocType" -#: frappe/model/document.py:2152 +#: frappe/model/document.py:2155 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} riga #{1}:" @@ -33533,7 +33567,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{0} righe a {1}" -#: frappe/desk/query_report.py:781 +#: frappe/desk/query_report.py:837 msgid "{0} saved successfully" msgstr "{0} salvato con successo" @@ -33657,7 +33691,7 @@ msgstr "{0} {1} è collegato ai seguenti documenti inviati: {2}" msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} non trovata" -#: frappe/model/delete_doc.py:290 +#: frappe/model/delete_doc.py:291 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Un record inviato non può essere eliminato. È necessario prima {2} Annullarlo {3}." @@ -33682,43 +33716,44 @@ msgstr "{0}: '{1}' ({3}) verrà troncato, poiché il numero massimo di caratteri msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}: Impossibile allegare il nuovo documento ricorrente. Per abilitare l'allegato del documento nell'e-mail di notifica della ripetizione automatica, abilitare {1} nelle Impostazioni di Stampa" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1498 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "{0}: Il campo '{1}' non può essere impostato come univoco poiché contiene valori non univoci" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1406 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:122 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "{0}: Il campo {1} nella riga {2} non può essere nascosto e obbligatorio senza un valore predefinito" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1365 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "{0}: Il campo {1} di tipo {2} non può essere obbligatorio" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1353 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "{0}: Il nome campo {1} appare più volte nelle righe {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1485 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "{0}: Il tipo di campo {1} per {2} non può essere univoco" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1847 msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "{0}: Nessun permesso di base impostato" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1861 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "{0}: È consentita una sola regola con lo stesso ruolo, livello e {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1387 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Le opzioni devono essere un DocType valido per il campo {1} nella riga {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Opzioni richieste per il campo di tipo Collegamento o Tabella {1} nella riga {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1394 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "{0}: Le opzioni {1} devono corrispondere al nome del DocType {2} per il campo {3}" @@ -33726,47 +33761,47 @@ msgstr "{0}: Le opzioni {1} devono corrispondere al nome del DocType {2} per il msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "{0}: Potrebbero essere applicate anche altre regole di autorizzazione" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1876 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "{0}: Il permesso al livello 0 deve essere impostato prima di impostare livelli superiori" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1953 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: Il permesso 'Modifica' non può essere concesso per un DocType non inviabile." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1901 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: Il permesso 'Modifica' non può essere concesso senza il permesso 'Crea'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1888 msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "{0}: Il permesso 'Annulla' non può essere concesso senza il permesso 'Invia'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Il permesso 'Esporta' è stato rimosso perché non può essere concesso per un DocType 'single'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1961 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "{0}: Il permesso 'Importa' non può essere concesso per un DocType non importabile." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1907 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: Il permesso 'Importa' non può essere concesso senza il permesso 'Crea'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1927 msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Il permesso 'Importa' è stato rimosso perché non può essere concesso per un DocType 'single'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1919 msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Il permesso 'Report' è stato rimosso perché non può essere concesso per un DocType 'single'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946 msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: Il permesso 'Invia' non può essere concesso per un DocType non inviabile." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1895 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "{0}: I permessi 'Inviare', 'Annullare' e 'Emendare' non possono essere concessi senza il permesso 'Scrivi'." @@ -33774,11 +33809,11 @@ msgstr "{0}: I permessi 'Inviare', 'Annullare' e 'Emendare' non possono essere c msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "{0}: È possibile aumentare il limite per il campo se necessario tramite {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "{0}: il nome campo non può essere impostato sul campo riservato {1} nel DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "{0}: il nome campo non può essere impostato sulla parola chiave riservata {1}" @@ -33795,11 +33830,11 @@ msgstr "{0}: {1} non ha prodotto alcun risultato." msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: {1} è impostato allo stato {2}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1343 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "{0}:Il tipo di campo {1} per {2} non può essere indicizzato" @@ -33823,7 +33858,7 @@ msgstr "{count} riga selezionata" msgid "{count} rows selected" msgstr "{count} righe selezionate" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1560 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "{{{0}}} non è un modello di nome campo valido. Deve essere {{field_name}}." @@ -33831,11 +33866,11 @@ msgstr "{{{0}}} non è un modello di nome campo valido. Deve essere {{field_name msgid "{} Complete" msgstr "{} Completato" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2639 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Codice Python non valido alla riga {}" -#: frappe/utils/data.py:2640 +#: frappe/utils/data.py:2648 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Codice Python probabilmente non valido.
{}" diff --git a/frappe/locale/my.po b/frappe/locale/my.po index 4e2990178f..8c1318c8d3 100644 --- a/frappe/locale/my.po +++ b/frappe/locale/my.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 18:04\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-26 19:08\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Burmese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. နှင့် ပူးပေါ msgid "<head> HTML" msgstr "<head> HTML ကို" -#: frappe/database/query.py:2399 +#: frappe/database/query.py:2405 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "'*' ကို {0} SQL function(များ) တွင်သာ ခွင့်ပြုပါသည်" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "'*' ကို {0} SQL function(များ) တွင်သာ ခွ msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "'Global Search တွင်' သည် {1} အမျိုးအစား၏ {0} အကွက်အတွက် ခွင့်မပြုပါ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1417 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "'Global Search တွင်' သည် အတန်း {1} ရှိ {0} အမျိုးအစားအတွက် ခွင့်မပြုပါ" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "'{0}' သည် မှန်ကန်သော IBAN မဟုတ်ပ msgid "'{0}' is not a valid URL" msgstr "'{0}' သည် မှန်ကန်သော URL မဟုတ်ပါ။" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1411 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1420 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" msgstr "'{0}' သည် အတန်း {2} ရှိ {1} အမျိုးအစားအတွက် ခွင့်မပြုပါ" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "၁ ရက်" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "Google ပြက္ခဒိန် ပွဲ 1 ခု တစ်ပြိုင်တည်းချိတ်ဆက်ပြီးပါပြီ။" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:995 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "1 Report" msgstr "၁ အစီရင်ခံစာ" @@ -645,21 +645,17 @@ msgstr "
မက်ဆေ့ချ် ဥပမာ
\n\n" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
\n" -msgstr "

အခြေအနေ ဥပမာများ:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" +msgstr "" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
" -msgstr "

အခြေအနေ ဥပမာများ:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
" +msgstr "" #. Content of the 'Condition description' (HTML) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -782,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid ">=" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1071 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "DocType ၏ အမည်သည် အက္ခရာဖြင့် စတင်ရမည်ဖြစ်ပြီး အက္ခရာများ၊ ဂဏန်းများ၊ နေရာလွတ်များ၊ အောက်မျဉ်းများနှင့် ဆက်သည့်မျဉ်းများသာ ပါဝင်နိုင်ပါသည်" @@ -924,7 +920,7 @@ msgstr "API အဆုံးမှတ် အကြောင်းပြချက #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:476 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -943,7 +939,7 @@ msgstr "Relay ဆာဗာနှင့် ဆက်သွယ်ရန် API သ msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "API သော့ကို ပြန်လည်ဖန်တီး၍ မရပါ" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:471 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 msgid "API Keys" msgstr "API သော့များ" @@ -969,7 +965,7 @@ msgstr "API တောင်းဆိုမှု မှတ်တမ်း" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:481 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:483 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1122,7 +1118,7 @@ msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် / လမ်းကြောင် msgid "Action Complete" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် ပြီးဆုံးပါပြီ" -#: frappe/model/document.py:2241 +#: frappe/model/document.py:2244 msgid "Action Failed" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် မအောင်မြင်ပါ" @@ -1177,7 +1173,7 @@ msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် {0} သည် {1} {2} တွင #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:192 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:205 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:215 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:897 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:898 msgid "Actions" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်များ" @@ -1191,7 +1187,7 @@ msgstr "အသက်သွင်းရန်" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:207 -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:12 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:15 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5 @@ -1245,8 +1241,8 @@ msgstr "{0} အတွက် လှုပ်ရှားမှု မှတ်တ #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:453 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:301 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:316 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:335 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:441 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:267 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:295 @@ -1303,8 +1299,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "ကလေးအချက် ထည့်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1980 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1983 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1403,7 +1399,7 @@ msgstr "စာရင်းသွင်းသူများ ထည့်ရန msgid "Add Tags" msgstr "တဂ်များ ထည့်ရန်" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2266 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2285 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "တဂ်များ ထည့်ရန်" @@ -1710,11 +1706,11 @@ msgstr "စီမံခန့်ခွဲမှု" msgid "Administrator" msgstr "စီမံခန့်ခွဲသူ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1320 msgid "Administrator Logged In" msgstr "စီမံခန့်ခွဲသူ ဝင်ရောက်ထားသည်" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1314 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "စီမံခန့်ခွဲသူသည် {1} တွင် IP လိပ်စာ {2} မှတဆင့် {0} ကို ဝင်ရောက်ခဲ့သည်။" @@ -1817,7 +1813,7 @@ msgstr "ဒက်ရှ်ဘုတ်ဇယားဖန်တီးရန် msgid "Alert" msgstr "သတိပေးချက်" -#: frappe/database/query.py:2448 +#: frappe/database/query.py:2454 msgid "Alias must be a string" msgstr "Alias သည် စာသားဖြစ်ရပါမည်" @@ -2310,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Already Registered" msgstr "ပြီးသား မှတ်ပုံတင်ထားပြီး" @@ -2322,11 +2318,11 @@ msgstr "{0} အဖြစ် ပြင်ဆင်ပြီးဖြစ်သည msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "အောက်ပါ အသုံးပြုသူများ၏ လုပ်ဆောင်ရန် စာရင်းတွင် ပြီးသား ပါဝင်ပြီး:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:997 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "မှီခိုငွေကြေးအကွက် {0} ကိုလည်း ထည့်သွင်းနေသည်" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1010 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "အခြေအနေ မှီခိုမှုအကွက် {0} ကိုလည်း ထည့်သွင်းနေသည်" @@ -2615,7 +2611,7 @@ msgstr "သက်ဆိုင်သည် (DocType)" msgid "Apply" msgstr "အသုံးပြုမည်" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2270 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "တာဝန်ပေးခြင်း စည်းမျဉ်းကို အသုံးပြုမည်" @@ -2702,7 +2698,7 @@ msgstr "မှတ်တမ်းတင်ထားသော ကော်လံ msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "ဖိတ်ကြားစာကို ပယ်ဖျက်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "တာဝန်ပေးအပ်မှုများကို ရှင်းလင်းလိုသည်မှာ သေချာပါသလား?" @@ -2738,7 +2734,7 @@ msgstr "ဤမှတ်တမ်းကို ဖျက်လိုသည်မ msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "ပြောင်းလဲမှုများကို ပယ်ဖျက်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1012 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "အစီရင်ခံစာအသစ် ထုတ်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား?" @@ -2828,7 +2824,7 @@ msgstr "တာဝန်ပေးရန် အခြေအနေ" msgid "Assign To" msgstr "တာဝန်ပေးရန်" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "တာဝန်ပေးရန်" @@ -3108,6 +3104,10 @@ msgstr "QZ Tray သို့ ချိတ်ဆက်ရန် ကြိုး msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "QZ Tray ကို စတင်ရန် ကြိုးစားနေသည်..." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:256 +msgid "Attendee not found in this event." +msgstr "" + #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "နောက်ခံလုပ်ငန်း" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:543 msgid "Background Jobs" msgstr "နောက်ခံလုပ်ငန်းများ" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "ဖြင့်စတင်သည်" msgid "Beta" msgstr "ဘီတာ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1337 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "စာလုံးအနည်းငယ် သို့မဟုတ် အခြားစကားလုံးတစ်လုံး ထပ်ထည့်ပါ" @@ -3992,11 +3992,11 @@ msgstr "အစုလိုက် တည်းဖြတ်" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "အစုလိုက် တည်းဖြတ် {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:695 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "အစုလိုက် လုပ်ဆောင်မှု မအောင်မြင်ပါ" -#: frappe/desk/reportview.py:656 +#: frappe/desk/reportview.py:701 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "အစုလိုက် လုပ်ဆောင်မှု အောင်မြင်ပါသည်" @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "ကမ်ပိန်း ဖော်ပြချက် (ရွေးခ msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "ကော်လံ {0} သည် DocType တွင် ရှိပြီးဖြစ်သောကြောင့် အမည်ပြောင်း၍ မရပါ။" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1224 msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "doctype တွင် ဒေတာမရှိသည့်အခါမှသာ Autoincrement အမည်ပေးခြင်း စည်းမျဉ်းသို့/မှ ပြောင်းလဲနိုင်ပါသည်" @@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "{0} သည် မရှိသောကြောင့် {0} ကို { msgid "Cancel" msgstr "မလုပ်တော့ပါ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2340 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "မလုပ်တော့ပါ" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "တင်သွင်းမှုကို ပယ်ဖျက်ရန msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "ပြင်ဆင်ထားသော အစီရင်ခံစာကို ပယ်ဖျက်ရန်" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2345 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "{0} စာရွက်စာတမ်းများကို ပယ်ဖျက်မလား?" @@ -4375,15 +4375,15 @@ msgstr "တင်သွင်းခြင်းမပြုမီ ပယ်ဖ msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "{0} ကို ပယ်ဖျက်၍ မရပါ။" -#: frappe/model/document.py:1229 +#: frappe/model/document.py:1232 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "docstatus ကို 0 (မူကြမ်း) မှ 2 (ပယ်ဖျက်ခဲ့သည်။) သို့ ပြောင်း၍ မရပါ" -#: frappe/model/document.py:1243 +#: frappe/model/document.py:1246 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "docstatus ကို 1 (တင်သွင်းပြီး) မှ 0 (မူကြမ်း) သို့ ပြောင်း၍ မရပါ" -#: frappe/model/document.py:1222 +#: frappe/model/document.py:1225 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "တင်သွင်း၍မရသော DocType {0} ၏ docstatus ကို ပြောင်း၍ မရပါ" @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "ပယ်ဖျက်ထားသော စာရွက်စာတမ msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" msgstr "ပယ်ဖျက်ထားသော စာရွက်စာတမ်း၏ အခြေအနေကို ပြောင်း၍ မရပါ။ ကူးပြောင်းမှုအတန်း {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" msgstr "ပုံစံ စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ခြင်းတွင် autoincrement autoname သို့/မှ ပြောင်း၍ မရပါ" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "'{0}' Desktop Icon ကို ကန့်သတ်ထားသောက msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "Home နှင့် ပူးတွဲဖိုင်များ ဖိုဒါများကို ဖျက်၍ မရပါ" -#: frappe/model/delete_doc.py:421 +#: frappe/model/delete_doc.py:477 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "{0} {1} သည် {2} {3} {4} နှင့် ချိတ်ဆက်ထားသောကြောင့် ဖျက်၍ သို့မဟုတ် ပယ်ဖျက်၍ မရပါ" @@ -4466,11 +4466,11 @@ msgstr "စံအကြောင်းကြားစာကို တည်း msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "စံဇယားများကို တည်းဖြတ်၍မရပါ" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:73 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:74 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "စံအစီရင်ခံစာကို တည်းဖြတ်၍မရပါ။ ပွားယူပြီး အစီရင်ခံစာအသစ်ဖန်တီးပါ" -#: frappe/model/document.py:1249 +#: frappe/model/document.py:1252 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "ပယ်ဖျက်ထားသော စာရွက်စာတမ်းကို တည်းဖြတ်၍ မရပါ" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "ပုံနှိပ်ပုံစံတစ်ခုတည်းသိ msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "အတန်း 5000 ကျော်ပါသော ဇယားကို တင်သွင်း၍ မရပါ။" -#: frappe/model/document.py:1447 +#: frappe/model/document.py:1450 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "ပယ်ဖျက်ထားသော စာရွက်စာတမ်းကို ချိတ်ဆက်၍ မရပါ: {0}" @@ -4527,7 +4527,11 @@ msgstr "ကော်လံ {0} ကို မည်သည့်အကွက်န msgid "Cannot move row" msgstr "အတန်းကို ရွှေ့၍မရပါ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 +#: frappe/utils/xlsxutils.py:150 +msgid "Cannot register an empty XLSX style" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1022 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "ID အကွက်ကို ဖယ်ရှား၍မရပါ" @@ -4733,7 +4737,7 @@ msgstr "ဇယားပုံ အရင်းအမြစ်" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:585 msgid "Chart Type" msgstr "ဇယားပုံ အမျိုးအစား" @@ -4835,7 +4839,7 @@ msgstr "" msgid "Child Item" msgstr "ကလေးအကြောင်းအရာ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1718 msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "အကွက် {1} အတွက် Child Table {0} သည် virtual ဖြစ်ရပါမည်" @@ -4853,7 +4857,7 @@ msgstr "'{0}' အတွက် child query fields များသည် list သ msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "ရှိပြီးသား ကတ်ကို ရွေးချယ်ပါ သို့မဟုတ် ကတ်အသစ် ဖန်တီးပါ" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:625 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "ဘလောက်တစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ သို့မဟုတ် ဆက်လက်ရိုက်ထည့်ပါ" @@ -4901,7 +4905,7 @@ msgstr "ရှင်းလင်းပြီး ပုံစံခွက် ထ msgid "Clear All" msgstr "အားလုံးရှင်းလင်းမည်" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "တာဝန်ပေးမှု ရှင်းလင်းမည်" @@ -4980,7 +4984,7 @@ msgstr "သင်၏ဒေတာကို ဒေါင်းလုဒ်လု msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "သင်၏တောင်းဆိုချက်ကို အတည်ပြုရန် အောက်ပါလင့်ခ်ကို နှိပ်ပါ" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:694 msgid "Click on {0} to edit" msgstr "တည်းဖြတ်ရန် {0} ကို နှိပ်ပါ" @@ -5014,8 +5018,8 @@ msgstr "Filters သတ်မှတ်ရန် နှိပ်ပါ" msgid "Click to edit" msgstr "တည်းဖြတ်ရန် နှိပ်ပါ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:763 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:783 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "{0} ဖြင့် စီစဉ်ရန် နှိပ်ပါ" @@ -5196,7 +5200,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "ခေါက်သိမ်းရန်" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "အားလုံးခေါက်သိမ်းရန်" @@ -5253,7 +5257,7 @@ msgstr "ခေါက်သိမ်းနိုင်မှု မူတည် #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1292 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1293 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5644,7 +5648,7 @@ msgstr "ပြင်ဆင်ထားသော စာရွက်စာတမ msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "အမည်ပေးခြင်း စီးရီးများ၊ လက်ရှိ ကောင်တာ ကဲ့သို့သော စာရွက်စာတမ်း အမည်ပေးခြင်း အလုပ်လုပ်ပုံ၏ အမျိုးမျိုးသော ကိစ္စရပ်များကို ပြင်ဆင်ပါ။" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:413 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "အတည်ပြုပါ" @@ -5663,7 +5667,7 @@ msgstr "ဝင်ရောက်ခွင့်ကို အတည်ပြု msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "အကောင့်ဖျက်ခြင်းကို အတည်ပြုပါ" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:192 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:194 msgid "Confirm New Password" msgstr "စကားဝှက်အသစ်ကို အတည်ပြုပါ" @@ -5906,7 +5910,7 @@ msgstr "အသစ်အသုံးပြုသူများသည် ဤဆ msgid "Copied to clipboard." msgstr "ကလစ်ဘုတ်သို့ ကူးယူပြီးပါပြီ။" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2564 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "{0} {1} ကို ကလစ်ဘုတ်သို့ ကူးယူပြီးပါပြီ" @@ -5932,11 +5936,11 @@ msgstr "အမှားကို ကလစ်ဘုတ်သို့ ကူး #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:32 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2429 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:502 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:504 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "တိုကင်ကို ကလစ်ဘုတ်သို့ ကူးယူရန်" @@ -5961,7 +5965,7 @@ msgstr "မှန်ကန်သော ဗားရှင်း:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "အထွက်အီးမေးလ်ဆာဗာသို့ ချိတ်ဆက်၍မရပါ" -#: frappe/model/document.py:1443 +#: frappe/model/document.py:1446 msgid "Could not find {0}" msgstr "{0} ကို ရှာမတွေ့ပါ" @@ -5981,7 +5985,7 @@ msgstr "Chromium ကို စတင်၍မရပါ။ အသေးစိတ msgid "Could not start up:" msgstr "စတင်၍မရပါ:" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:381 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "သိမ်းဆည်း၍မရပါ၊ ထည့်သွင်းထားသော အချက်အလက်များကို စစ်ဆေးပါ" @@ -6068,8 +6072,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:121 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1325 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:490 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "ဖန်တီးရန်" @@ -6088,7 +6092,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "ကတ် ဖန်တီးရန်" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:286 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1252 msgid "Create Chart" msgstr "ဇယား ဖန်တီးရန်" @@ -6122,7 +6126,7 @@ msgstr "မှတ်တမ်း ဖန်တီးရန်" msgid "Create New" msgstr "အသစ် ဖန်တီးရန်" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:539 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "အသစ် ဖန်တီးရန်" @@ -6139,7 +6143,7 @@ msgstr "Kanban Board အသစ်ဖန်တီးရန်" msgid "Create Saved Filter" msgstr "သိမ်းဆည်းထားသော စစ်ထုတ်မှု ဖန်တီးရန်" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:275 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 msgid "Create User Email" msgstr "အသုံးပြုသူ အီးမေးလ် ဖန်တီးရန်" @@ -6155,6 +6159,11 @@ msgstr "သတိပေးချက် ဖန်တီးရန်" msgid "Create a new ..." msgstr "အသစ်ဖန်တီးရန် ..." +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:311 +msgctxt "Description of a list view shortcut" +msgid "Create a new document" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "မှတ်တမ်းအသစ် ဖန်တီးရန်" @@ -6162,7 +6171,7 @@ msgstr "မှတ်တမ်းအသစ် ဖန်တီးရန်" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:547 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "{0} အသစ်ဖန်တီးရန်" @@ -6179,7 +6188,7 @@ msgstr "ပုံနှိပ်ပုံစံ ဖန်တီးရန် သ msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "Workflow ဖန်တီးရန် သို့မဟုတ် တည်းဖြတ်ရန်" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:550 msgid "Create your first {0}" msgstr "သင်၏ ပထမ {0} ကို ဖန်တီးပါ" @@ -6205,11 +6214,11 @@ msgstr "ဖန်တီးသည့်အချိန်" msgid "Created By" msgstr "ဖန်တီးသူ" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:174 msgid "Created By You" msgstr "သင်ဖန်တီးထားသည်" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:175 msgid "Created By {0}" msgstr "{0} မှ ဖန်တီးထားသည်" @@ -6556,7 +6565,7 @@ msgstr "စိတ်ကြိုက်?" msgid "Customization" msgstr "စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ခြင်း" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:378 msgid "Customizations Discarded" msgstr "စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်မှုများ ပယ်ဖျက်ပြီး" @@ -6577,7 +6586,7 @@ msgstr "{0} အတွက် စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆ msgid "Customize" msgstr "စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ရန်" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1988 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ရန်" @@ -6611,7 +6620,7 @@ msgstr "ပုံစံကို စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆ msgid "Customize Form Field" msgstr "ပုံစံအကွက်ကို စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ရန်" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2014 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2033 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "အမြန်စစ်ထုတ်မှုများကို စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ရန်" @@ -7213,11 +7222,11 @@ msgstr "ပုံသေ လုပ်ငန်းခွင်" msgid "Default display currency" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1439 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1448 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "'အမှန်ခြစ်' အမျိုးအစားအကွက် {0} ၏ မူရင်းတန်ဖိုးသည် '0' သို့မဟုတ် '1' ဖြစ်ရပါမည်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1461 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "{0} အတွက် မူရင်းတန်ဖိုးသည် ရွေးချယ်စရာများစာရင်းတွင် ပါဝင်ရမည်။" @@ -7285,7 +7294,7 @@ msgstr "နှောင့်နှေးနေသည်" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1855 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7293,7 +7302,7 @@ msgstr "နှောင့်နှေးနေသည်" msgid "Delete" msgstr "ဖျက်ရန်" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2289 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2308 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "ဖျက်ရန်" @@ -7344,7 +7353,7 @@ msgstr "အားလုံး ဖျက်ပါ" msgid "Delete all {0} rows" msgstr "အတန်း {0} ခုအားလုံး ဖျက်ပါ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:978 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:979 msgid "Delete and Generate New" msgstr "ဖျက်ပြီး အသစ်ထုတ်ပါ" @@ -7390,12 +7399,12 @@ msgstr "တပ်ကို ဖျက်ရန်" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "ဤအီးမေးလ်လိပ်စာသို့ ပေးပို့ခွင့်ပြုရန် ဤမှတ်တမ်းကို ဖျက်ပါ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2294 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2313 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "{0} ခုကို အပြီးအပိုင် ဖျက်မှာလား?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2319 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "{0} အရာများကို အပြီးအပိုင် ဖျက်မလား?" @@ -7436,7 +7445,7 @@ msgstr "ဖျက်ထားသော အမည်" msgid "Deleted!" msgstr "ဖျက်ပြီးပါပြီ!" -#: frappe/desk/reportview.py:631 +#: frappe/desk/reportview.py:676 msgid "Deleting {0}" msgstr "{0} ကို ဖျက်နေသည်" @@ -7816,7 +7825,7 @@ msgstr "အကောင့်ဖွင့်ခြင်းများကို #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:14 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:17 #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -7835,7 +7844,7 @@ msgstr "အလိုအလျောက်ပြန်ကြားခြင်း #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:376 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:371 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "ပယ်ရန်" @@ -7932,7 +7941,7 @@ msgstr "အီးမေးလ်ဖြင့် အသုံးပြုသူ msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "ပုံစံခွက်တွင် ကြိုတင်သတ်မှတ်ထားသော ခေါင်းစီးများကို မတည်းဖြတ်ပါနှင့်" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:612 msgid "Do not warn me again about {0}" msgstr "{0} အကြောင်း ထပ်မသတိပေးပါနှင့်" @@ -8042,7 +8051,7 @@ msgstr "အောက်ပါ အခြေအနေများ၏ DocStatus ပ msgid "DocType" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1640 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1649 msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "အကွက် {1} အတွက် ပေးထားသော DocType {0} တွင် Link အကွက် အနည်းဆုံး တစ်ခု ပါရှိရမည်" @@ -8093,11 +8102,11 @@ msgstr "DocType အခြေအနေ" msgid "DocType View" msgstr "DocType မြင်ကွင်း" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:680 msgid "DocType can not be merged" msgstr "DocType ကို ပေါင်းစည်း၍မရပါ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:665 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:674 msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "DocType ကို Administrator သာ အမည်ပြောင်းနိုင်ပါသည်" @@ -8135,7 +8144,7 @@ msgstr "DocType {0} မရှိပါ။" msgid "DocType {} not found" msgstr "DocType {} ရှာမတွေ့ပါ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1056 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1065 msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "DocType ၏အမည်သည် နေရာလွတ်ဖြင့် စတင်ခြင်း သို့မဟုတ် အဆုံးသတ်ခြင်း မဖြစ်သင့်ပါ" @@ -8149,7 +8158,7 @@ msgstr "DocType များကို ပြင်ဆင်၍မရပါ၊ msgid "Doctype" msgstr "DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1059 msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "DocType အမည်သည် {0} စာလုံးအထိ ကန့်သတ်ထားသည် ({1})" @@ -8211,19 +8220,19 @@ msgstr "စာရွက်စာတမ်း ချိတ်ဆက်ခြင msgid "Document Links" msgstr "စာရွက်စာတမ်း လင့်ခ်များ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "စာရွက်စာတမ်း လင့်ခ်များ အတန်း #{0}: {2} DocType တွင် အကွက် {1} ကို ရှာမတွေ့ပါ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1292 msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "စာရွက်စာတမ်း လင့်ခ်များ အတန်း #{0}: DocType သို့မဟုတ် အကွက်အမည် မမှန်ကန်ပါ။" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "စာရွက်စာတမ်း လင့်ခ်များ အတန်း #{0}: အတွင်းပိုင်း လင့်ခ်များအတွက် မိဘ DocType လိုအပ်သည်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1261 msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "စာရွက်စာတမ်း လင့်ခ်များ အတန်း #{0}: အတွင်းပိုင်း လင့်ခ်များအတွက် ဇယားအကွက်အမည် မဖြစ်မနေ လိုအပ်ပါသည်" @@ -8418,7 +8427,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစားများနှင့် ခွင့်ပြုချက်များ" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2312 +#: frappe/model/document.py:2315 msgid "Document Unlocked" msgstr "စာရွက်စာတမ်း လော့ခ်ဖွင့်ပြီး" @@ -8430,15 +8439,15 @@ msgstr "စာရွက်စာတမ်းကို စစ်ထုတ်မ msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "ဤအသုံးပြုသူအတွက် စာရွက်စာတမ်းခြေရာခံခြင်း ဖွင့်ထားခြင်းမရှိပါ။" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1351 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1370 msgid "Document has been cancelled" msgstr "စာရွက်စာတမ်း ပယ်ဖျက်ပြီးပါပြီ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1350 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1369 msgid "Document has been submitted" msgstr "စာရွက်စာတမ်း တင်သွင်းပြီးပါပြီ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1368 msgid "Document is in draft state" msgstr "စာရွက်စာတမ်းသည် မူကြမ်းအခြေအနေတွင် ရှိသည်" @@ -8579,7 +8588,7 @@ msgstr "ဒိုးနပ်" msgid "Double click to edit label" msgstr "အညွှန်းကို ပြင်ဆင်ရန် နှစ်ချက်နှိပ်ပါ" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:489 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:491 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:110 msgid "Download" @@ -8610,7 +8619,7 @@ msgstr "ဒေါင်းလုဒ်လင့်ခ်" msgid "Download PDF" msgstr "PDF ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888 msgid "Download Report" msgstr "အစီရင်ခံစာ ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ" @@ -8830,8 +8839,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:791 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:913 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:914 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1924 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:65 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:365 @@ -8842,7 +8851,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "တည်းဖြတ်" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2375 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2394 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "တည်းဖြတ်" @@ -8881,7 +8890,7 @@ msgstr "စိတ်ကြိုက် HTML တည်းဖြတ်ရန်" msgid "Edit DocType" msgstr "DocType တည်းဖြတ်ရန်" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "DocType တည်းဖြတ်ရန်" @@ -8961,6 +8970,10 @@ msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများတည်းဖြတ်ရန် msgid "Edit Quick List" msgstr "အမြန်စာရင်းတည်းဖြတ်ရန်" +#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:414 +msgid "Edit Section" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" msgstr "ဖြတ်လမ်းတည်းဖြတ်ရန်" @@ -8992,7 +9005,7 @@ msgstr "{0} DocType ကိုတည်းဖြတ်ရန်" msgid "Edit to add content" msgstr "အကြောင်းအရာထည့်ရန် တည်းဖြတ်ပါ" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:468 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "သင့်တုံ့ပြန်မှုကို တည်းဖြတ်ရန်" @@ -9001,7 +9014,7 @@ msgstr "သင့်တုံ့ပြန်မှုကို တည်းဖ msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Workflow Builder ကို အသုံးပြု၍ သင့် workflow ကို မြင်သာအောင် တည်းဖြတ်ပါ။" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:776 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "{0} ကို တည်းဖြတ်ပါ" @@ -9320,7 +9333,7 @@ msgstr "အီးမေးလ်ကို spam အဖြစ် အမှတ် msgid "Email has been moved to trash" msgstr "အီးမေးလ်ကို အမှိုက်ပုံးသို့ ရွှေ့ထားသည်" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:279 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "အသုံးပြုသူ အီးမေးလ် ဖန်တီးရန် အီးမေးလ် မဖြစ်မနေ လိုအပ်သည်" @@ -9375,7 +9388,7 @@ msgstr "အီးမေးလ်များကို လုပ်ငန်း msgid "Embed code copied" msgstr "ထည့်သွင်းကုဒ် ကူးယူပြီးပါပြီ" -#: frappe/database/query.py:2452 +#: frappe/database/query.py:2458 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "အလွတ် alias ခွင့်ပြုမထားပါ" @@ -9383,7 +9396,7 @@ msgstr "အလွတ် alias ခွင့်ပြုမထားပါ" msgid "Empty column" msgstr "ကော်လံအလွတ်" -#: frappe/database/query.py:2393 +#: frappe/database/query.py:2399 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "အလွတ် string arguments ခွင့်ပြုမထားပါ" @@ -9814,7 +9827,7 @@ msgstr "ညီမျှ" msgid "Error" msgstr "အမှား" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:262 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "အမှား" @@ -9870,7 +9883,7 @@ msgstr "Header/Footer Script တွင် အမှား" msgid "Error in Notification" msgstr "အသိပေးချက်တွင် အမှား" -#: frappe/utils/pdf.py:60 +#: frappe/utils/pdf.py:79 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "ပရင့်ပုံစံတွင် စာကြောင်း {0} ၌ အမှား: {1}" @@ -9974,7 +9987,7 @@ msgstr "ဖြစ်ရပ် အမျိုးအစား" msgid "Events" msgstr "ဖြစ်ရပ်များ" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:333 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "ယနေ့ ပြက္ခဒိန်ရှိ ဖြစ်ရပ်များ" @@ -10067,7 +10080,7 @@ msgstr "ကုဒ် လုပ်ဆောင်နေသည်" msgid "Executing..." msgstr "လုပ်ဆောင်နေသည်..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2292 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "လုပ်ဆောင်ချိန်: {0} စက္ကန့်" @@ -10088,7 +10101,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "ချဲ့ရန်" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2278 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2274 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "အားလုံးချဲ့ရန်" @@ -10162,13 +10175,13 @@ msgstr "QR Code ပုံ စာမျက်နှာ သက်တမ်းက #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "ထုတ်ယူမည်" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2436 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "ထုတ်ယူမည်" @@ -10212,11 +10225,11 @@ msgstr "အစီရင်ခံစာ တင်ပို့ရန်: {0}" msgid "Export Type" msgstr "ထုတ်ယူမှုအမျိုးအစား" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 msgid "Export all matching rows?" msgstr "ကိုက်ညီသောအတန်းအားလုံးကို ထုတ်ယူမလား?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1756 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "အတန်း {0} ခုလုံးကို ထုတ်ယူမလား?" @@ -10290,7 +10303,7 @@ msgstr "ပြင်ပ" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:447 msgid "External Link" msgstr "ပြင်ပ လင့်ခ်" @@ -10393,7 +10406,7 @@ msgstr "သော့ {0} ကုဒ်ဖြေရန် မအောင်မြ msgid "Failed to delete communication" msgstr "ဆက်သွယ်မှုကို ဖျက်ရန် မအောင်မြင်ပါ" -#: frappe/desk/reportview.py:648 +#: frappe/desk/reportview.py:693 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "စာရွက်စာတမ်း {0} ခုကို ဖျက်ရန် မအောင်မြင်ပါ: {1}" @@ -10554,7 +10567,7 @@ msgstr "{0} မှ အကွက်များကို ရယူနေသည် #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2031 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2027 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10564,7 +10577,7 @@ msgstr "အကွက်" msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" msgstr "\"route\" အကွက်သည် ဝဘ်မြင်ကွင်းများအတွက် မဖြစ်မနေ လိုအပ်ပါသည်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." msgstr "\"Website Search Field\" သတ်မှတ်ထားပါက \"title\" အကွက်သည် မဖြစ်မနေ ဖြည့်ရမည်။" @@ -10581,7 +10594,7 @@ msgstr "{0} အကွက်ကို {1} တွင် ရှာမ msgid "Field Description" msgstr "အကွက်ဖော်ပြချက်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1129 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1138 msgid "Field Missing" msgstr "အကွက်ပျောက်ဆုံးနေသည်" @@ -10637,7 +10650,7 @@ msgstr "အကွက် {0} သည် {1} တွင် မရှိပါ" msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "အကွက် {0} သည် မရှိသော DocType {1} ကို ရည်ညွှန်းနေပါသည်။" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1726 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "အကွက် {0} သည် virtual DocType ကို ပံ့ပိုးရန် virtual အကွက်ဖြစ်ရမည်။" @@ -10672,7 +10685,7 @@ msgstr "အကွက်အမည်" msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "အကွက်အမည် '{0}' သည် {3} ရှိ {2} အမည်ရှိ {1} နှင့် ပဋိပက္ခဖြစ်နေပါသည်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "အလိုအလျောက်အမည်ပေးခြင်းကို ဖွင့်ရန် {0} ဟုခေါ်သော အကွက်အမည် ရှိရပါမည်" @@ -10696,7 +10709,7 @@ msgstr "အကွက်အမည် {0} အကြိမ်များစွာ msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "အကွက်အမည် {0} တွင် {1} ကဲ့သို့ အထူးအက္ခရာများ ပါဝင်၍မရပါ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2049 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "အကွက်အမည် {0} သည် meta အရာဝတ္ထုနှင့် ပဋိပက္ခဖြစ်နေပါသည်" @@ -11017,7 +11030,7 @@ msgstr "စစ်ထုတ်မှုများကို filters msgid "Filters {0}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524 msgid "Filters:" msgstr "စစ်ထုတ်မှုများ:" @@ -11120,11 +11133,11 @@ msgstr "ဒဿမ တိကျမှု" msgid "Fold" msgstr "ခေါက်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1513 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1522 msgid "Fold can not be at the end of the form" msgstr "ခေါက်သည် ဖောင်၏အဆုံးတွင် မရှိနိုင်ပါ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1511 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1520 msgid "Fold must come before a Section Break" msgstr "ခေါက်သည် အပိုင်းခွဲခြင်း မတိုင်မီ ရှိရမည်" @@ -11174,11 +11187,11 @@ msgstr "စာရွက်စာတမ်း {0} ကို စောင့်က msgid "Following documents are linked with {0}" msgstr "အောက်ပါ စာရွက်စာတမ်းများသည် {0} နှင့် ချိတ်ဆက်ထားသည်" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:114 msgid "Following fields are missing:" msgstr "အောက်ပါ အကွက်များ ပျောက်ဆုံးနေသည်-" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:181 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:184 msgid "Following fields have invalid values:" msgstr "အောက်ပါ အကွက်များတွင် မမှန်ကန်သော တန်ဖိုးများ ရှိသည်-" @@ -11186,7 +11199,7 @@ msgstr "အောက်ပါ အကွက်များတွင် မမှ msgid "Following fields have missing values" msgstr "အောက်ပါ အကွက်များတွင် တန်ဖိုးများ ပျောက်ဆုံးနေသည်" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:168 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:171 msgid "Following fields have missing values:" msgstr "အောက်ပါ အကွက်များတွင် တန်ဖိုးများ ပျောက်ဆုံးနေသည်-" @@ -11354,7 +11367,7 @@ msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" msgstr "နှိုင်းယှဉ်ရန် >5, <10 သို့မဟုတ် =324 ကို အသုံးပြုပါ။\n" "အပိုင်းအခြားများအတွက် 5:10 ကို အသုံးပြုပါ (5 နှင့် 10 ကြားရှိ တန်ဖိုးများအတွက်)။" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2289 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "နှိုင်းယှဉ်ရန် >5, <10 သို့မဟုတ် =324 ကို အသုံးပြုပါ။ အပိုင်းအခြားများအတွက် 5:10 ကို အသုံးပြုပါ (5 နှင့် 10 ကြားရှိ တန်ဖိုးများအတွက်)။" @@ -11391,7 +11404,7 @@ msgstr "လိပ်စာအများအတွက်၊ လိပ်စာ msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "အပ်ဒိတ်လုပ်ရန်အတွက်၊ ရွေးချယ်ထားသော ကော်လံများကိုသာ အပ်ဒိတ်လုပ်နိုင်ပါသည်။" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1843 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "{2} ရှိ {3} အတန်းတွင် {1} အဆင့်၌ {0} အတွက်" @@ -11541,7 +11554,7 @@ msgstr "မူဘောင်" #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 -#: frappe/www/login.py:146 +#: frappe/www/login.py:147 msgid "Frappe" msgstr "" @@ -11647,7 +11660,7 @@ msgstr "ရက်စွဲမှ" msgid "From Date Field" msgstr "ရက်စွဲအကွက်မှ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 msgid "From Document Type" msgstr "စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစားမှ" @@ -11714,7 +11727,7 @@ msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် အခြေခံ၍" msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် {0} သည် ခွင့်ပြုစာရင်းတွင် မပါဝင်ပါ။" -#: frappe/database/query.py:2297 +#: frappe/database/query.py:2303 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် {0} သည် အချက်အလက်များ လိုအပ်သော်လည်း မည်သည့်အရာမျှ ပေးမထားပါ" @@ -11779,7 +11792,7 @@ msgstr "အထွေထွေ" msgid "Generate Keys" msgstr "သော့များ ထုတ်လုပ်ရန်" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:908 msgid "Generate New Report" msgstr "အစီရင်ခံစာ အသစ်ထုတ်မည်" @@ -11793,7 +11806,7 @@ msgstr "ကျပန်း စကားဝှက် ထုတ်လုပ်ရ msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "တာဝန်ပေးအပ်ခံရသူတစ်ဦးစီအတွက် သီးခြားစာရွက်စာတမ်းများ ထုတ်လုပ်ပါ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:538 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "ခြေရာခံ URL ဖန်တီးရန်" @@ -12567,7 +12580,7 @@ msgstr "ဝှက်ထားသော" msgid "Hidden Fields" msgstr "ဝှက်ထားသော အကွက်များ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1774 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "ဝှက်ထားသော ကော်လံများတွင် ပါဝင်သည်:
{0}" @@ -12830,16 +12843,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2467 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2486 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "" -#: frappe/desk/reportview.py:533 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 +#: frappe/desk/reportview.py:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "" @@ -12919,7 +12932,7 @@ msgstr "IP လိပ်စာ" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:479 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" @@ -12975,7 +12988,7 @@ msgstr "တင်းကျပ်သော အသုံးပြုသူ ခွ msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" msgstr "အမှန်ခြစ်ထားပါက လုပ်ငန်းစဉ်အခြေအနေသည် စာရင်းမြင်ကွင်းရှိ အခြေအနေကို အစားထိုးမည်မဟုတ်ပါ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1855 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -13129,7 +13142,7 @@ msgstr "အသုံးပြုသူတွင် အခန်းကဏ္ဍ msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "ဤညွှန်ကြားချက်များ အသုံးဝင်ခြင်းမရှိပါက GitHub Issues တွင် သင့်အကြံပြုချက်များကို ထည့်သွင်းပါ။" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1189 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." msgstr "ဤအီးမေးလ်သည် ကျွန်ုပ်တို့ထံတွင် မှတ်ပုံတင်ထားပါက စကားဝှက်ပြန်လည်သတ်မှတ်ခြင်း ညွှန်ကြားချက်များကို ပို့ပြီးဖြစ်ပါသည်။ သင်၏ Inbox ကို စစ်ဆေးပါ။" @@ -13297,11 +13310,11 @@ msgstr "ပုံမြင်ကွင်း" msgid "Image Width (px)" msgstr "ပုံအကျယ် (px)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1569 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 msgid "Image field must be a valid fieldname" msgstr "ပုံအကွက်သည် မှန်ကန်သော အကွက်အမည်ဖြစ်ရပါမည်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1571 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1580 msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "ပုံအကွက်သည် ပုံပူးတွဲရန် အမျိုးအစားဖြစ်ရပါမည်" @@ -13323,11 +13336,11 @@ msgstr "ပုံများ" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:383 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:385 msgid "Impersonate" msgstr "အယောင်ဆောင်ရန်" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:410 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "{0} အဖြစ် အယောင်ဆောင်ရန်" @@ -13358,7 +13371,7 @@ msgstr "သွယ်ဝိုက်" msgid "Import" msgstr "တင်သွင်း" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "တင်သွင်း" @@ -13581,15 +13594,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "အီးမေးလ်တွင် ဝဘ်ကြည့်ရှုမှု လင့်ခ်ပါဝင်စေရန်" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1748 msgid "Include filters" msgstr "စစ်ထုတ်မှုများ ပါဝင်စေရန်" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1773 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1770 msgid "Include hidden columns" msgstr "ဝှက်ထားသော ကော်လံများ ပါဝင်စေရန်" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1740 msgid "Include indentation" msgstr "အကွက်ချခြင်း ပါဝင်စေရန်" @@ -13640,7 +13653,7 @@ msgstr "Virtual Doctype အကောင်အထည်ဖော်မှု မ msgid "Incomplete login details" msgstr "ဝင်ရောက်ရန် အသေးစိတ်အချက်အလက် မပြည့်စုံပါ" -#: frappe/email/smtp.py:109 +#: frappe/email/smtp.py:110 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "မမှန်ကန်သော ပြင်ဆင်သတ်မှတ်မှု" @@ -13660,11 +13673,11 @@ msgstr "မမှန်ကန်သော အတည်ပြုကုဒ်" msgid "Incorrect configuration" msgstr "မမှန်ကန်သော ပြင်ဆင်သတ်မှတ်မှု" -#: frappe/model/document.py:1901 +#: frappe/model/document.py:1904 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1903 +#: frappe/model/document.py:1906 msgid "Incorrect value:" msgstr "" @@ -13681,7 +13694,7 @@ msgstr "အစွန်အနား" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1100 msgid "Index" msgstr "အညွှန်း" @@ -13716,7 +13729,7 @@ msgstr "ညွှန်ပြချက်" msgid "Indicator Color" msgstr "ညွှန်ပြချက် အရောင်" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 msgid "Indicator color" msgstr "ညွှန်ပြချက် အရောင်" @@ -13758,7 +13771,7 @@ msgstr "အပေါ်တွင် ထည့်သွင်းပါ" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2033 msgid "Insert After" msgstr "နောက်တွင် ထည့်သွင်းပါ" @@ -13958,7 +13971,7 @@ msgstr "မမှန်ကန်ပါ" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:811 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "\"depends_on\" ဖော်ပြချက် မမှန်ကန်ပါ" @@ -13986,11 +13999,11 @@ msgstr "ကုဒ် မမှန်ကန်ပါ။ ထပ်မံကြိ msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "အခြေအနေ မမှန်ကန်ပါ: {}" -#: frappe/email/smtp.py:141 +#: frappe/email/smtp.py:142 msgid "Invalid Credentials" msgstr "အထောက်အထားများ မမှန်ကန်ပါ" -#: frappe/email/smtp.py:143 +#: frappe/email/smtp.py:144 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "အီးမေးလ်အကောင့်အတွက် အထောက်အထားများ မမှန်ကန်ပါ: {0}" @@ -14010,8 +14023,8 @@ msgstr "မမှန်ကန်သော DocType: {0}" msgid "Invalid Doctype" msgstr "မမှန်ကန်သော Doctype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1326 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1335 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "Invalid Fieldname" msgstr "မမှန်ကန်သော အကွက်အမည်" @@ -14063,16 +14076,16 @@ msgstr "မမှန်ကန်သော အမည်ပေးခြင်း msgid "Invalid Operation" msgstr "မမှန်ကန်သော လုပ်ဆောင်ချက်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1704 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1712 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1721 msgid "Invalid Option" msgstr "မမှန်ကန်သော ရွေးချယ်စရာ" -#: frappe/email/smtp.py:108 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "မမှန်ကန်သော အထွက်မေးလ်ဆာဗာ သို့မဟုတ် ပို့တ်: {0}" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:208 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:210 msgid "Invalid Output Format" msgstr "မမှန်ကန်သော အထွက်ပုံစံ" @@ -14084,7 +14097,7 @@ msgstr "မမှန်ကန်သော အစားထိုးခြင် msgid "Invalid Parameters." msgstr "ဘောင်များ မမှန်ကန်ပါ။" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:973 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14103,7 +14116,7 @@ msgstr "တောင်းဆိုချက် မမှန်ကန်ပါ" msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "ရှာဖွေရေး အကွက် {0} မမှန်ကန်ပါ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1266 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1275 msgid "Invalid Table Fieldname" msgstr "ဇယား အကွက်အမည် မမှန်ကန်ပါ" @@ -14121,7 +14134,7 @@ msgstr "မမှန်ကန်သော URL" msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "အသုံးပြုသူအမည် သို့မဟုတ် Support စကားဝှက် မမှန်ကန်ပါ။ ပြင်ဆင်၍ ထပ်မံကြိုးစားပါ။" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:182 msgid "Invalid Values" msgstr "တန်ဖိုးများ မမှန်ကန်ပါ" @@ -14133,7 +14146,7 @@ msgstr "Webhook Secret မမှန်ကန်ပါ" msgid "Invalid aggregate function" msgstr "စုစည်းမှုလုပ်ဆောင်ချက် မမှန်ကန်ပါ" -#: frappe/database/query.py:2458 +#: frappe/database/query.py:2464 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "Alias ပုံစံ မမှန်ကန်ပါ: {0}။ Alias သည် ရိုးရှင်းသော identifier ဖြစ်ရပါမည်။" @@ -14141,14 +14154,18 @@ msgstr "Alias ပုံစံ မမှန်ကန်ပါ: {0}။ Alias သ msgid "Invalid app" msgstr "အက်ပ် မမှန်ကန်ပါ" -#: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 +#: frappe/database/query.py:2424 frappe/database/query.py:2440 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "Argument ပုံစံ မမှန်ကန်ပါ: {0}။ ကိုးကားထားသော string literal များ သို့မဟုတ် ရိုးရှင်းသော အကွက်အမည်များသာ ခွင့်ပြုပါသည်။" -#: frappe/database/query.py:2382 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "Argument အမျိုးအစား မမှန်ကန်ပါ: {0}။ string များ၊ ကိန်းဂဏန်းများ၊ dict များနှင့် None သာ ခွင့်ပြုပါသည်။" +#: frappe/utils/response.py:289 +msgid "Invalid backup path" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:867 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "အကွက်အမည်တွင် မမှန်ကန်သော စာလုံးများ: {0}။ အက္ခရာများ၊ ကိန်းဂဏန်းများနှင့် အောက်မျဉ်းများသာ ခွင့်ပြုပါသည်။" @@ -14165,7 +14182,7 @@ msgstr "အဆင့်ဆင့် စစ်ထုတ်မှုများ msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "စီရန်တွင် လမ်းကြောင်း မမှန်ကန်ပါ: {0}။ 'ASC' သို့မဟုတ် 'DESC' ဖြစ်ရပါမည်။" -#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 +#: frappe/model/document.py:1235 frappe/model/document.py:1249 msgid "Invalid docstatus" msgstr "docstatus မမှန်ကန်ပါ" @@ -14181,7 +14198,7 @@ msgstr "Workflow Update Value တွင် မမှန်ကန်သော ဖ msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "စစ်ထုတ်မှု {0} ({1}) တွင် မမှန်ကန်သော ဖော်ပြချက် သတ်မှတ်ထားသည်" -#: frappe/database/query.py:2185 +#: frappe/database/query.py:2191 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "ရွေးချယ် အတွက် မမှန်ကန်သော အကွက်ပုံစံ: {0}။ အကွက်အမည်များသည် ရိုးရှင်း၊ backtick ပါသော၊ table-qualified၊ aliased သို့မဟုတ် '*' ဖြစ်ရမည်။" @@ -14189,7 +14206,7 @@ msgstr "ရွေးချယ် အတွက် မမှန်ကန်သေ msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "{0} တွင် မမှန်ကန်သော အကွက်ပုံစံ: {1}။ 'field'၊ 'link_field.field' သို့မဟုတ် 'child_table.field' ကို အသုံးပြုပါ။" -#: frappe/utils/data.py:2302 +#: frappe/utils/data.py:2310 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "အကွက်အမည် မမှန်ကန်ပါ {0}" @@ -14197,7 +14214,7 @@ msgstr "အကွက်အမည် မမှန်ကန်ပါ {0}" msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "အကွက်အမျိုးအစား မမှန်ကန်ပါ: {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1146 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "autoname တွင် မမှန်ကန်သော အကွက်အမည် '{0}'" @@ -14217,7 +14234,7 @@ msgstr "စစ်ထုတ်မှု အကွက်ပုံစံ မမှ msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "စစ်ထုတ်မှု မမှန်ကန်ပါ: {0}" -#: frappe/database/query.py:2302 +#: frappe/database/query.py:2308 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် အငြင်းအမျိုးအစား မမှန်ကန်ပါ: {0}။ strings, numbers, lists နှင့် None သာ ခွင့်ပြုထားသည်။" @@ -14246,7 +14263,7 @@ msgstr "အမည်ပေးစနစ် မမှန်ကန်ပါ {}: အ msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "အမည်ပေးစနစ် မမှန်ကန်ပါ {}: ကိန်းဂဏန်းနေရာယူများ၏ ရှေ့တွင် အစက် (.) ပျောက်ဆုံးနေသည်။ ABCD.##### ကဲ့သို့ ပုံစံကို အသုံးပြုပါ။" -#: frappe/database/query.py:2374 +#: frappe/database/query.py:2380 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "မမှန်ကန်သော အထပ်ထပ် ဖော်ပြချက်: အဘိဓာန်သည် လုပ်ဆောင်ချက် သို့မဟုတ် အော်ပရေတာကို ကိုယ်စားပြုရမည်" @@ -14295,7 +14312,7 @@ msgstr "အသုံးပြုသူအမည် သို့မဟုတ် msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "UUID အတွက် မမှန်ကန်သော တန်ဖိုး သတ်မှတ်ထားသည်: {}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:249 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:251 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "အကွက်များအတွက် မမှန်ကန်သော တန်ဖိုးများ-" @@ -14304,11 +14321,11 @@ msgstr "အကွက်များအတွက် မမှန်ကန်သ msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "wkhtmltopdf ဗားရှင်း မမှန်ကန်ပါ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1636 msgid "Invalid {0} condition" msgstr "{0} အခြေအနေ မမှန်ကန်ပါ" -#: frappe/database/query.py:2263 +#: frappe/database/query.py:2269 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "{0} အဘိဓာန် ပုံစံ မမှန်ကန်ပါ" @@ -14513,7 +14530,7 @@ msgstr "အများသုံးဖြစ်သည်" msgid "Is Published Field" msgstr "ထုတ်ဝေထားသောအကွက်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1587 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" msgstr "ထုတ်ဝေထားသောအကွက်သည် တရားဝင်အကွက်အမည်ဖြစ်ရပါမည်" @@ -15165,11 +15182,11 @@ msgstr "နောက်ဆုံး ရက် 90 ရက်" msgid "Last Active" msgstr "နောက်ဆုံး တက်ကြွချိန်" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:163 msgid "Last Edited by You" msgstr "သင်နောက်ဆုံးတည်းဖြတ်ခဲ့သည်" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:164 msgid "Last Edited by {0}" msgstr "{0} မှ နောက်ဆုံးတည်းဖြတ်ခဲ့သည်" @@ -15541,7 +15558,7 @@ msgstr "နှစ်သက်သည်" msgid "Liked By" msgstr "နှစ်သက်သူ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:785 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:804 msgid "Liked by me" msgstr "ကျွန်ုပ်နှစ်သက်သော" @@ -15685,7 +15702,7 @@ msgstr "လင့်ခ် ခေါင်းစဉ်" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:439 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15703,7 +15720,7 @@ msgstr "အတန်းတွင် လင့်ခ် သို့" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:431 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "လင့်ခ် အမျိုးအစား" @@ -15801,7 +15818,7 @@ msgstr "စာရင်းစစ်ထုတ်မှု" msgid "List Settings" msgstr "စာရင်းဆက်တင်များ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2105 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "စာရင်းဆက်တင်များ" @@ -15870,9 +15887,9 @@ msgstr "နောက်ထပ်ဖွင့်ရန်" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:14 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:405 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1152 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1153 msgid "Loading" msgstr "ဖွင့်နေသည်" @@ -15958,7 +15975,7 @@ msgstr "ဤစာမျက်နှာကို ဝင်ရောက်ကြ msgid "Log out" msgstr "ထွက်ရန်" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "Logged Out" msgstr "ထွက်ပြီးပါပြီ" @@ -16011,7 +16028,7 @@ msgstr "ဝင်ရောက်နည်းများ" msgid "Login Page" msgstr "ဝင်ရောက်ရန် စာမျက်နှာ" -#: frappe/www/login.py:149 +#: frappe/www/login.py:150 msgid "Login To {0}" msgstr "{0} သို့ ဝင်ရောက်ရန်" @@ -16111,7 +16128,7 @@ msgstr "လိုဂို URL" msgid "Logout" msgstr "ထွက်ရန်" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:200 msgid "Logout All Sessions" msgstr "ဆက်ရှင်အားလုံးမှ ထွက်ရန်" @@ -16295,7 +16312,7 @@ msgstr "မဖြစ်မနေ မှီခိုမှု" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "မဖြစ်မနေ မှီခိုမှု (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:551 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "မဖြစ်မနေ အချက်အလက် ပျက်ကွက်နေသည်:" @@ -16315,7 +16332,7 @@ msgstr "ဇယား {0}၊ အတန်း {1} တွင် မဖြစ်မ msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "{0} တွင် မဖြစ်မနေအကွက်များ လိုအပ်ပါသည်" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:254 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:256 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "မဖြစ်မနေ အကွက်များ လိုအပ်ပါသည်-" @@ -16499,7 +16516,7 @@ msgstr "အသုံးပြုသူတစ်ဦးလျှင် အမျ msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "တစ်နာရီလျှင် ခွင့်ပြုထားသည့် အများဆုံးအကောင့်ဖွင့်မှုအရေအတွက်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1414 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "ငွေကြေးအမျိုးအစားအတွက် အများဆုံးအကျယ်သည် အတန်း {0} တွင် 100px ဖြစ်သည်" @@ -16848,7 +16865,7 @@ msgstr "" msgid "Missing DocType" msgstr "ပျောက်ဆုံးနေသော DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Missing Field" msgstr "ပျောက်ဆုံးနေသော အကွက်" @@ -16868,7 +16885,7 @@ msgstr "ခွင့်ပြုချက် ပျောက်ဆုံးန msgid "Missing Value" msgstr "ပျောက်ဆုံးနေသော တန်ဖိုး" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:169 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 @@ -17230,11 +17247,11 @@ msgstr "'()' ဖြင့်ပတ်ထားပြီး အသုံးပြ msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "\"ပုံပူးတွဲရန်\" အမျိုးအစားဖြစ်ရမည်" -#: frappe/desk/query_report.py:219 +#: frappe/desk/query_report.py:218 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "ဤအစီရင်ခံစာကို ဝင်ရောက်ရန် အစီရင်ခံစာခွင့်ပြုချက် ရှိရပါမည်။" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "လုပ်ဆောင်ရန် မေးမြန်းချက်တစ်ခု သတ်မှတ်ရပါမည်" @@ -17248,7 +17265,7 @@ msgid "Mx" msgstr "" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:540 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -17408,12 +17425,12 @@ msgstr "လမ်းညွှန်ဘား ပုံစံခွက်" msgid "Navbar Template Values" msgstr "လမ်းညွှန်ဘား ပုံစံခွက် တန်ဖိုးများ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "စာရင်းတွင် အောက်သို့သွားပါ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1452 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "စာရင်းတွင် အထက်သို့သွားပါ" @@ -17428,7 +17445,7 @@ msgstr "အဓိကအကြောင်းအရာသို့ သွား msgid "Navigation Settings" msgstr "လမ်းညွှန်ဆက်တင်များ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 msgid "Need Help?" msgstr "အကူအညီ လိုပါသလား?" @@ -17436,7 +17453,7 @@ msgstr "အကူအညီ လိုပါသလား?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "အခြားအသုံးပြုသူများ၏ ကိုယ်ပိုင်အလုပ်ခွင်ကို တည်းဖြတ်ရန် Workspace Manager အခန်းကဏ္ဍ လိုအပ်ပါသည်" -#: frappe/model/document.py:995 +#: frappe/model/document.py:998 msgid "Negative Value" msgstr "အနုတ်တန်ဖိုး" @@ -17562,7 +17579,7 @@ msgstr "နံပါတ်ကတ်အသစ်" msgid "New Onboarding" msgstr "စတင်သတ်မှတ်ခြင်းအသစ်" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:188 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "စကားဝှက်အသစ်" @@ -17576,7 +17593,7 @@ msgstr "ပုံနှိပ်ပုံစံအသစ် အမည်" msgid "New Quick List" msgstr "အမြန်စာရင်းအသစ်" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1481 msgid "New Report name" msgstr "အစီရင်ခံစာအသစ် အမည်" @@ -17602,7 +17619,7 @@ msgstr "တန်ဖိုးအသစ်" msgid "New Workflow Name" msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်အသစ် အမည်" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 msgid "New Workspace" msgstr "အလုပ်ခွင်အသစ်" @@ -17631,7 +17648,7 @@ msgstr "ဤကလိုင်းယင့်အတွက် တာဝန်ရ msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "စကားဝှက်အသစ်သည် စကားဝှက်အဟောင်းနှင့် တူညီ၍မရပါ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:970 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "စကားဝှက်အသစ်သည် သင်၏လက်ရှိစကားဝှက်နှင့် တူညီ၍မရပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ အခြားစကားဝှက်တစ်ခု ရွေးချယ်ပါ။" @@ -17668,7 +17685,7 @@ msgstr "သတ်မှတ်ရမည့် တန်ဖိုးအသစ်" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:456 msgid "New {0}" msgstr "{0} အသစ်" @@ -17708,7 +17725,7 @@ msgstr "သတင်းလွှာမန်နေဂျာ" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 -#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 +#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:267 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" msgstr "နောက်" @@ -17864,7 +17881,7 @@ msgid "No Copy" msgstr "ကူးယူမှုမပြုပါ" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:311 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 @@ -17944,7 +17961,7 @@ msgstr "{0} အတွက် အမည် သတ်မှတ်ထားခြင msgid "No New notifications" msgstr "အကြောင်းကြားချက်အသစ် မရှိပါ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1835 msgid "No Permissions Specified" msgstr "ခွင့်ပြုချက်များ သတ်မှတ်မထားပါ" @@ -17996,7 +18013,7 @@ msgstr "ရွေးချယ်မှုအကွက် ရှာမတွေ msgid "No Suggestions" msgstr "အကြံပြုချက်များ မရှိပါ" -#: frappe/desk/reportview.py:723 +#: frappe/desk/reportview.py:768 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1051 msgid "No Tags" msgstr "တဂ်များ မရှိပါ" @@ -18028,7 +18045,7 @@ msgstr "အလိုအလျောက် ပိုမိုကောင်း msgid "No changes in document" msgstr "စာရွက်စာတမ်းတွင် ပြောင်းလဲမှုများ မရှိပါ" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:735 msgid "No changes made" msgstr "ပြောင်းလဲမှုများ မပြုလုပ်ပါ" @@ -18060,11 +18077,11 @@ msgstr "စာရွက်စာတမ်းနှင့် ချိတ်ဆ msgid "No currency fields in {0}" msgstr "{0} တွင် ငွေကြေးအကွက်များ မရှိပါ" -#: frappe/desk/query_report.py:408 +#: frappe/desk/query_report.py:400 msgid "No data to export" msgstr "တင်ပို့ရန် ဒေတာ မရှိပါ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1556 msgid "No data to perform this action" msgstr "ဤလုပ်ဆောင်ချက်ကို လုပ်ဆောင်ရန် ဒေတာမရှိပါ" @@ -18189,7 +18206,7 @@ msgstr "မှတ်တမ်းများ ထုတ်ယူမည် မဟ msgid "No rows" msgstr "အတန်းများ မရှိပါ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 msgid "No rows selected" msgstr "အတန်းများ ရွေးချယ်ထားခြင်း မရှိပါ" @@ -18218,7 +18235,7 @@ msgstr "{0} မရှိပါ" msgid "No {0} found" msgstr "{0} ရှာမတွေ့ပါ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:540 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "ကိုက်ညီသော စစ်ထုတ်မှုများဖြင့် {0} ရှာမတွေ့ပါ။ {0} အားလုံးကို ကြည့်ရန် စစ်ထုတ်မှုများကို ရှင်းပါ။" @@ -18270,7 +18287,7 @@ msgstr "ပုံမှန်ပြုလုပ်ထားသော မိတ msgid "Normalized Query" msgstr "ပုံမှန်ပြုလုပ်ထားသော မေးခွန်း" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "ခွင့်မပြု" @@ -18314,14 +18331,14 @@ msgstr "ကျွတ်လွတ်ခွင့်မရှိ" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:801 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 -#: frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 +#: frappe/www/login.py:195 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "ခွင့်မပြုပါ" -#: frappe/desk/query_report.py:708 +#: frappe/desk/query_report.py:764 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "{0} ကို ဖတ်ရန် ခွင့်မပြုပါ" @@ -18418,7 +18435,7 @@ msgstr "Developer mode တွင် မဟုတ်ပါ! site_config.json တ #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:814 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "ခွင့်မပြုပါ" @@ -18460,7 +18477,7 @@ msgstr "မှတ်ချက်: Etc အချိန်ဇုန်များ msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "မှတ်ချက်: အကောင်းဆုံးရလဒ်များအတွက် ပုံများသည် အရွယ်အစားတူရမည်ဖြစ်ပြီး အကျယ်သည် အမြင့်ထက် ကြီးရပါမည်။" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:398 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "မှတ်ချက်: ဤအရာကို အသုံးပြုသူနှင့် မျှဝေပါမည်။" @@ -18503,7 +18520,7 @@ msgstr "အပ်ဒိတ်လုပ်စရာ မရှိပါ" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:499 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "အသိပေးချက်" @@ -18598,7 +18615,7 @@ msgstr "မဖြေကြားပါက အကြောင်းကြား msgid "Notify users with a popup when they log in" msgstr "အသုံးပြုသူများ အကောင့်ဝင်သည့်အခါ ပေါ့ပ်အပ်ဖြင့် အကြောင်းကြားရန်" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" msgstr "ယခု" @@ -18988,7 +19005,7 @@ msgstr "စီမံခန့်ခွဲသူသာလျှင် အီး msgid "Only Administrator can edit" msgstr "စီမံခန့်ခွဲသူသာ တည်းဖြတ်နိုင်သည်" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:77 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:78 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "စီမံခန့်ခွဲသူသာ စံအစီရင်ခံစာကို သိမ်းဆည်းနိုင်သည်။ ကျေးဇူးပြု၍ အမည်ပြောင်းပြီး သိမ်းဆည်းပါ။" @@ -19001,11 +19018,15 @@ msgstr "စီမံခန့်ခွဲသူသာ အသံဖမ်းစ msgid "Only Allow Edit For" msgstr "တည်းဖြတ်ခွင့်ပြုရန် အတွက်သာ" +#: frappe/desk/query_report.py:448 +msgid "Only CSV and Excel formats are supported for export" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." msgstr "စိတ်ကြိုက်မော်ဂျူးများသာ အမည်ပြောင်းနိုင်သည်။" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "ဒေတာအကွက်အတွက် ခွင့်ပြုထားသော ရွေးချယ်စရာများမှာ:" @@ -19032,7 +19053,7 @@ msgstr "စနစ်မန်နေဂျာများကိုသာ အမ msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Developer mode တွင်သာ စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ချက်များကို ထုတ်ယူခွင့်ရှိသည်" -#: frappe/model/document.py:1585 +#: frappe/model/document.py:1588 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "မူကြမ်းစာရွက်စာတမ်းများကိုသာ ဖယ်ရှားနိုင်သည်" @@ -19063,7 +19084,7 @@ msgstr "အစီရင်ခံစာတည်ဆောက်သူ အမျ msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "စံ DocType များကိုသာ ဖောင်ပုံစံပြင်ဆင်ရန် မှ စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ခွင့်ရှိသည်။" -#: frappe/model/delete_doc.py:283 +#: frappe/model/delete_doc.py:284 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "စီမံခန့်ခွဲသူသာ စံ DocType ကို ဖျက်နိုင်သည်။" @@ -19179,7 +19200,7 @@ msgstr "တပ်အသစ်တွင် ဖွင့်" msgid "Open in new tab" msgstr "တပ်အသစ်တွင်ဖွင့်ပါ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1498 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "စာရင်းပစ္စည်းကို ဖွင့်ပါ" @@ -19231,11 +19252,11 @@ msgstr "ဖွင့်ပြီး" msgid "Operation" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်" -#: frappe/utils/data.py:2233 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "အော်ပရေတာသည် {0} ထဲမှ တစ်ခုဖြစ်ရပါမည်" -#: frappe/database/query.py:2330 +#: frappe/database/query.py:2336 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "အော်ပရေတာ {0} သည် အငြင်းအခုံ 2 ခု (ဘယ်နှင့် ညာ operand) အတိအကျ လိုအပ်ပါသည်" @@ -19261,7 +19282,7 @@ msgstr "ရွေးချယ်စရာ 2" msgid "Option 3" msgstr "ရွေးချယ်စရာ 3" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1710 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "အကွက် {1} အတွက် ရွေးချယ်စရာ {0} သည် ကလေးဇယား မဟုတ်ပါ" @@ -19295,7 +19316,7 @@ msgstr "ရွေးချယ်နိုင်သည်: ဤဖော်ပြ msgid "Options" msgstr "ရွေးချယ်စရာများ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1438 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "'Dynamic Link' အမျိုးအစား အကွက်၏ ရွေးချယ်စရာများသည် 'DocType' ရွေးချယ်စရာရှိသော အခြား Link အကွက်ကို ညွှန်ပြရမည်" @@ -19304,7 +19325,7 @@ msgstr "'Dynamic Link' အမျိုးအစား အကွက်၏ ရွ msgid "Options Help" msgstr "ရွေးချယ်စရာများ အကူအညီ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" msgstr "အဆင့်သတ်မှတ်ခြင်း အကွက်အတွက် ရွေးချယ်စရာများသည် 3 မှ 10 အထိ ဖြစ်နိုင်သည်" @@ -19312,7 +19333,7 @@ msgstr "အဆင့်သတ်မှတ်ခြင်း အကွက်အ msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "ရွေးချယ်ရန် ရွေးချယ်စရာများ။ ရွေးချယ်စရာတစ်ခုစီကို စာကြောင်းအသစ်တွင် ထားပါ။" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1455 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "မူရင်းတန်ဖိုးသတ်မှတ်ခြင်းမပြုမီ {0} အတွက် ရွေးချယ်စရာများကို သတ်မှတ်ရပါမည်။" @@ -19438,7 +19459,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1954 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950 msgid "PDF" msgstr "" @@ -19477,7 +19498,7 @@ msgstr "PDF ဆက်တင်များ" msgid "PDF generation failed" msgstr "PDF ဖန်တီးခြင်း မအောင်မြင်ပါ" -#: frappe/utils/pdf.py:107 +#: frappe/utils/pdf.py:126 msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "ပျက်စီးနေသော ပုံလင့်ခ်များကြောင့် PDF ဖန်တီးခြင်း မအောင်မြင်ပါ" @@ -19666,7 +19687,7 @@ msgstr "ဝဘ်ဆိုက်တွင်ပြသမည့်စာမျက #: frappe/public/html/print_template.html:38 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:286 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "စာမျက်နှာ {0} / {1}" @@ -19677,7 +19698,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "ကန့်သတ်ချက်" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 msgid "Parent" msgstr "မူရင်း" @@ -19710,11 +19731,11 @@ msgstr "မူရင်းအကွက်" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:964 msgid "Parent Field (Tree)" msgstr "မူရင်းအကွက် (သစ်ပင်)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:970 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" msgstr "မူရင်းအကွက်သည် မှန်ကန်သော အကွက်အမည်ဖြစ်ရမည်" @@ -19728,7 +19749,7 @@ msgstr "မူရင်းသင်္ကေတ" msgid "Parent Label" msgstr "မူရင်းအညွှန်း" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1258 msgid "Parent Missing" msgstr "မိဘ ပျောက်ဆုံးနေသည်" @@ -19802,8 +19823,8 @@ msgstr "ထိတွေ့မှုမရှိ" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:241 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:175 frappe/core/doctype/user/user.js:223 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:243 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 @@ -19813,7 +19834,7 @@ msgstr "ထိတွေ့မှုမရှိ" msgid "Password" msgstr "စကားဝှက်" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1192 msgid "Password Reset" msgstr "စကားဝှက်ပြန်လည်သတ်မှတ်ခြင်း" @@ -19851,7 +19872,7 @@ msgstr "အီးမေးလ် အကောင့်တွင် စကား msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "{0} {1} {2} အတွက် စကားဝှက် ရှာမတွေ့ပါ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1354 msgid "Password requirements not met" msgstr "စကားဝှက် လိုအပ်ချက်များ ပြည့်မီခြင်း မရှိပါ" @@ -19863,7 +19884,7 @@ msgstr "စကားဝှက် သတ်မှတ်ပြီးပါပြ msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "စကားဝှက် အရွယ်အစားသည် ခွင့်ပြုထားသည့် အများဆုံး အရွယ်အစားထက် ကျော်လွန်သွားပါပြီ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:953 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "စကားဝှက် အရွယ်အစားသည် ခွင့်ပြုထားသည့် အများဆုံး အရွယ်အစားထက် ကျော်လွန်သွားပါပြီ။" @@ -19871,7 +19892,7 @@ msgstr "စကားဝှက် အရွယ်အစားသည် ခွင msgid "Passwords do not match" msgstr "စကားဝှက်များ မတူညီပါ" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:205 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:207 msgid "Passwords do not match!" msgstr "စကားဝှက်များ မတူညီပါ!" @@ -20106,16 +20127,16 @@ msgstr "ခွင့်ပြုချက်အမျိုးအစား '{0}' #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:157 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:141 frappe/core/doctype/user/user.js:150 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:159 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "ခွင့်ပြုချက်များ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1976 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1986 msgid "Permissions Error" msgstr "ခွင့်ပြုချက်အမှား" @@ -20208,8 +20229,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "အကွက် {1} တွင် သတ်မှတ်ထားသော ဖုန်းနံပါတ် {0} သည် မမှန်ကန်ပါ။" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1672 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1675 msgid "Pick Columns" msgstr "ကော်လံများရွေးချယ်ရန်" @@ -20283,11 +20304,11 @@ msgstr "သင့်အီးမေးလ်တွင် ခေါင်းစ msgid "Please add a valid comment." msgstr "ခိုင်လုံသော မှတ်ချက်တစ်ခု ထည့်သွင်းပါ။" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1557 msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "ဒေတာအချို့ပါဝင်ရန် စစ်ထုတ်မှုများကို ချိန်ညှိပါ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1163 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "သင်၏ အကောင့်ဖွင့်ခြင်းကို အတည်ပြုရန် သင်၏ စီမံခန့်ခွဲသူအား မေးမြန်းပါ" @@ -20315,11 +20336,11 @@ msgstr "ဒက်ရှ်ဘုတ်ဇယားအတွက် သတ်မ msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "အကွက် {0} အတွက် သတ်မှတ်ထားသော \"မှရယူခြင်း\" ၏ တန်ဖိုးကို စစ်ဆေးပါ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1161 msgid "Please check your email for verification" msgstr "အတည်ပြုရန် သင့်အီးမေးလ်ကို စစ်ဆေးပါ" -#: frappe/email/smtp.py:139 +#: frappe/email/smtp.py:140 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "သင့်အီးမေးလ် ဝင်ရောက်မှု အထောက်အထားများကို စစ်ဆေးပါ။" @@ -20475,7 +20496,7 @@ msgstr "မှတ်ချက်တစ်ခု ပို့စ်တင်ရ msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Reference Communication စာရွက်စာတမ်းများ လည်ပတ်ချိတ်ဆက်မှု မရှိကြောင်း သေချာပါစေ။" -#: frappe/model/document.py:1195 +#: frappe/model/document.py:1198 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "နောက်ဆုံးစာရွက်စာတမ်းကို ရယူရန် စာမျက်နှာကို ပြန်လည်ဖွင့်ပါ။" @@ -20499,7 +20520,7 @@ msgstr "တာဝန်ဖယ်ရှားမတိုင်မီ စာရ msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "မက်ဆေ့ချ်ကို အစမ်းကြည့်ခြင်းမပြုမီ ဖောင်ကို သိမ်းဆည်းပါ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1824 msgid "Please save the report first" msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ အစီရင်ခံစာကို အရင်သိမ်းဆည်းပါ" @@ -20519,7 +20540,7 @@ msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ အဖွဲ့အစည်းအမ msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ အနည်းဆုံး စကားဝှက်အမှတ်ကို ရွေးချယ်ပါ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1246 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "X နှင့် Y အကွက်များကို ရွေးချယ်ပါ" @@ -20589,11 +20610,11 @@ msgstr "အီးမေးလ်လိပ်စာ သတ်မှတ်ပါ" msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "ဤပရင့်ပုံစံအတွက် ပရင်တာဆက်တင်များတွင် ပရင်တာမြေပုံရေးဆွဲမှုကို သတ်မှတ်ပါ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1468 msgid "Please set filters" msgstr "စစ်ထုတ်မှုများ သတ်မှတ်ပါ" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:273 msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "အစီရင်ခံစာ စစ်ထုတ်မှု ဇယားတွင် စစ်ထုတ်မှု တန်ဖိုးများ သတ်မှတ်ပါ။" @@ -20789,11 +20810,11 @@ msgstr "ပို့စ်တင်ချိန်အချိန်တံဆိ msgid "Precision" msgstr "တိကျမှု" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1748 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "{1} အတွက် တိကျမှု ({0}) သည် ၎င်း၏ အရှည် ({2}) ထက် ကြီးနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1472 msgid "Precision should be between 1 and 6" msgstr "တိကျမှုသည် 1 နှင့် 6 ကြား ဖြစ်ရပါမည်" @@ -20847,7 +20868,7 @@ msgstr "ပြင်ဆင်ထားသော အစီရင်ခံစာ msgid "Prepared Report User" msgstr "ပြင်ဆင်ထားသော အစီရင်ခံစာ အသုံးပြုသူ" -#: frappe/desk/query_report.py:326 +#: frappe/desk/query_report.py:318 msgid "Prepared report render failed" msgstr "ပြင်ဆင်ထားသော အစီရင်ခံစာ ပြသခြင်း မအောင်မြင်ပါ" @@ -20991,17 +21012,17 @@ msgstr "DocType {0} ၏ အဓိက သော့ကို ပြောင်း #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:51 #: frappe/printing/page/print/print.js:85 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:109 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1930 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "ပရင့်ထုတ်" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2281 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "ပရင့်ထုတ်" @@ -21045,7 +21066,7 @@ msgstr "ပုံနှိပ်ပုံစံ တည်ဆောက်သူ" msgid "Print Format Builder Beta" msgstr "ပုံနှိပ်ပုံစံတည်ဆောက်သူ ဘီတာ" -#: frappe/utils/pdf.py:64 +#: frappe/utils/pdf.py:83 msgid "Print Format Error" msgstr "ပရင့်ပုံစံ အမှား" @@ -21069,7 +21090,7 @@ msgstr "ပရင့်ပုံစံ အကူအညီ" msgid "Print Format Type" msgstr "ပရင့်ပုံစံ အမျိုးအစား" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1676 msgid "Print Format not found" msgstr "ပရင့်ပုံစံ မတွေ့ပါ" @@ -21249,11 +21270,11 @@ msgstr "ProTip: စာရွက်စာတမ်းရည်ညွှန်း msgid "Proceed" msgstr "ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Proceed Anyway" msgstr "မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါ" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:100 msgid "Processing" msgstr "လုပ်ဆောင်နေသည်" @@ -21363,7 +21384,7 @@ msgstr "ဝန်ဆောင်မှုပေးသူအမည်" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:466 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 msgid "Public" msgstr "အများသူငှာ" @@ -21870,7 +21891,7 @@ msgstr "အချိန်နှင့်တစ်ပြေးညီ (SocketIO)" msgid "Reason" msgstr "အကြောင်းပြချက်" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Rebuild" msgstr "ပြန်လည်တည်ဆောက်ပါ" @@ -21965,7 +21986,7 @@ msgstr "မှတ်တမ်းတင်ကိရိယာ အကြံပြ msgid "Records for following doctypes will be filtered" msgstr "အောက်ပါ DocTypes များအတွက် မှတ်တမ်းများကို စစ်ထုတ်ပါမည်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1680 msgid "Recursive Fetch From" msgstr "ထပ်ခါတလဲလဲ ရယူခြင်း" @@ -22257,7 +22278,7 @@ msgstr "ရည်ညွှန်းသူ" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1923 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1919 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:358 @@ -22293,18 +22314,18 @@ msgstr "ပရင့်ထုတ် အကြိုကြည့်ရှုခ msgid "Refresh Token" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:577 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "ပြန်လည်ဖတ်ရှုနေသည်" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:373 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:375 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Refreshing..." msgstr "ပြန်လည်ဖတ်ရှုနေသည်..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1123 msgid "Registered but disabled" msgstr "မှတ်ပုံတင်ထားသော်လည်း ပိတ်ထား" @@ -22485,7 +22506,7 @@ msgstr "အကွက်အမည် ပြောင်းရန်" msgid "Rename {0}" msgstr "{0} အမည်ပြောင်းရန်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:722 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" msgstr "ဖိုင်များကို အမည်ပြောင်းပြီး ကွန်ထရိုလာများတွင် ကုဒ်ကို အစားထိုးပြီးပါပြီ၊ ကျေးဇူးပြု၍ စစ်ဆေးပါ!" @@ -22545,7 +22566,7 @@ msgstr "\"aaa\" ကဲ့သို့ ထပ်ခါတလဲလဲများ msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" msgstr "\"abcabcabc\" ကဲ့သို့ ထပ်ခါတလဲလဲများသည် \"abc\" ထက် ခန့်မှန်းရ အနည်းငယ်သာ ခက်ခဲသည်" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:196 msgid "Repeats {0}" msgstr "{0} ထပ်ခါထပ်ခါ လုပ်ဆောင်သည်" @@ -22664,7 +22685,7 @@ msgstr "အစီရင်ခံစာ ကော်လံ" msgid "Report Description" msgstr "အစီရင်ခံစာ ဖော်ပြချက်" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Report Document Error" msgstr "အစီရင်ခံစာ စာရွက်စာတမ်း အမှား" @@ -22711,7 +22732,7 @@ msgstr "အစီရင်ခံစာ မန်နေဂျာ" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2121 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Report Name" msgstr "အစီရင်ခံစာ အမည်" @@ -22759,7 +22780,7 @@ msgstr "အစီရင်ခံစာတွင် ဒေတာမရှိပ msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "အစီရင်ခံစာတွင် ကိန်းဂဏန်းအကွက်များ မရှိပါ၊ အစီရင်ခံစာ အမည်ကို ပြောင်းလဲပါ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1054 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "အစီရင်ခံစာ စတင်ပြီး၊ အခြေအနေကြည့်ရန် နှိပ်ပါ" @@ -22771,15 +22792,15 @@ msgstr "အစီရင်ခံစာ ကန့်သတ်ချက် ပြ msgid "Report timed out." msgstr "အစီရင်ခံစာ အချိန်ကုန်သွားပါပြီ။" -#: frappe/desk/query_report.py:766 +#: frappe/desk/query_report.py:822 msgid "Report updated successfully" msgstr "အစီရင်ခံစာ အောင်မြင်စွာ အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "အစီရင်ခံစာကို သိမ်းဆည်းမထားပါ (အမှားများရှိခဲ့သည်)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2155 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "ကော်လံ ၁၀ ခုထက်ပိုသော အစီရင်ခံစာသည် အလျားလိုက်မုဒ်တွင် ပိုမိုကောင်းမွန်စွာ မြင်ရပါသည်။" @@ -22792,7 +22813,7 @@ msgstr "အစီရင်ခံစာ {0}" msgid "Report {0} deleted" msgstr "အစီရင်ခံစာ {0} ဖျက်ပြီး" -#: frappe/desk/query_report.py:55 +#: frappe/desk/query_report.py:56 msgid "Report {0} is disabled" msgstr "အစီရင်ခံစာ {0} ကို ပိတ်ထားသည်" @@ -22815,7 +22836,7 @@ msgstr "အစီရင်ခံစာများ" msgid "Reports & Masters" msgstr "အစီရင်ခံစာများနှင့် မာစတာဒေတာများ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:970 msgid "Reports already in Queue" msgstr "အစီရင်ခံစာများ စီတန်းတွင် ရှိနေပြီးဖြစ်သည်" @@ -22956,7 +22977,7 @@ msgstr "ဒက်ရှ်ဘုတ် စိတ်ကြိုက်ပြင msgid "Reset Fields" msgstr "အကွက်များ ပြန်လည်သတ်မှတ်ပါ" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:182 frappe/core/doctype/user/user.js:185 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "LDAP စကားဝှက်ကို ပြန်လည်သတ်မှတ်ပါ" @@ -22964,11 +22985,11 @@ msgstr "LDAP စကားဝှက်ကို ပြန်လည်သတ်မ msgid "Reset Layout" msgstr "အပြင်အဆင်ကို ပြန်လည်သတ်မှတ်ရန်" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:234 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "OTP လျှို့ဝှက်ကုဒ်ကို ပြန်လည်သတ်မှတ်" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:166 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -23285,7 +23306,7 @@ msgstr "အခန်းကဏ္ဍ ခွင့်ပြုချက်မျ msgid "Role Permissions Manager" msgstr "အခန်းကဏ္ဍခွင့်ပြုချက်များ စီမံခန့်ခွဲသူ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "အခန်းကဏ္ဍခွင့်ပြုချက်များ စီမံခန့်ခွဲသူ" @@ -23433,7 +23454,7 @@ msgstr "လမ်းကြောင်း ပြန်ညွှန်မှု msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "လမ်းကြောင်း: ဥပမာ \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:983 msgid "Row" msgstr "အတန်း" @@ -23441,8 +23462,8 @@ msgstr "အတန်း" msgid "Row #" msgstr "အတန်း #" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1973 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1983 msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "အတန်း # {0}: စီမံခန့်ခွဲသူ မဟုတ်သော အသုံးပြုသူများသည် စိတ်ကြိုက် DocType တွင် အခန်းကဏ္ဍ {1} ကို ထည့်သွင်း၍ မရပါ။" @@ -23636,7 +23657,7 @@ msgstr "SQL ရလဒ်" msgid "SQL Queries" msgstr "SQL မေးခွန်းများ" -#: frappe/database/query.py:2175 +#: frappe/database/query.py:2181 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "SQL လုပ်ဆောင်ချက်များကို SELECT တွင် စာကြောင်းများအဖြစ် ခွင့်မပြုပါ: {0}။ {{'COUNT': '*'}} ကဲ့သို့ dict syntax ကို အသုံးပြုပါ။" @@ -23738,15 +23759,15 @@ msgstr "စနေနေ့" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2036 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1841 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:356 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23758,8 +23779,8 @@ msgstr "သိမ်းမည်။" msgid "Save Anyway" msgstr "မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ သိမ်းဆည်းပါ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1848 msgid "Save As" msgstr "အဖြစ် သိမ်းဆည်းရန်" @@ -23767,7 +23788,7 @@ msgstr "အဖြစ် သိမ်းဆည်းရန်" msgid "Save Customizations" msgstr "စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်မှုများကို သိမ်းဆည်းပါ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2112 msgid "Save Report" msgstr "အစီရင်ခံစာ သိမ်းဆည်းပါ" @@ -23788,7 +23809,7 @@ msgstr "စာရွက်စာတမ်းကို သိမ်းဆည် #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:932 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:762 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:757 msgid "Saved" msgstr "သိမ်းပြီးပြီ။" @@ -23798,7 +23819,7 @@ msgstr "သိမ်းဆည်းထားသော စစ်ထုတ်မ #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:373 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 msgid "Saving" msgstr "သိမ်းဆည်းနေသည်" @@ -23807,7 +23828,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "သိမ်းဆည်းနေပါပြီ။" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2047 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2066 msgid "Saving Changes..." msgstr "ပြောင်းလဲမှုများ သိမ်းဆည်းနေသည်..." @@ -24027,12 +24048,12 @@ msgstr "စကရစ်များ" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2075 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:487 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1721 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -24063,7 +24084,7 @@ msgstr "ရှာဖွေမှု ရလဒ်များ" msgid "Search by filename or extension" msgstr "ဖိုင်အမည် သို့မဟုတ် အမျိုးအစားဖြင့် ရှာဖွေပါ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1539 msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "ရှာဖွေရေး အကွက် {0} သည် မမှန်ကန်ပါ" @@ -24168,7 +24189,7 @@ msgstr "အပိုင်းခေါင်းစဉ်" msgid "Section must have at least one column" msgstr "အပိုင်းတွင် အနည်းဆုံး ကော်လံတစ်ခု ရှိရမည်" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1519 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "လုံခြုံရေးသတိပေးချက်: သင့်အကောင့်ကို အယောင်ဆောင်နေပါသည်" @@ -24279,10 +24300,10 @@ msgstr "ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:19 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:760 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:825 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Select All" msgstr "အားလုံးရွေးချယ်ပါ" @@ -24379,7 +24400,7 @@ msgstr "ထည့်သွင်းရန် အကွက်များ ရွ msgid "Select Fields To Update" msgstr "အပ်ဒိတ်လုပ်ရန် အကွက်များ ရွေးချယ်ပါ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2051 msgid "Select Filters" msgstr "စစ်ထုတ်မှုများ ရွေးချယ်ပါ" @@ -24479,11 +24500,11 @@ msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများကို တည်းဖြတ msgid "Select a group {0} first." msgstr "အရင် အုပ်စု {0} ကို ရွေးချယ်ပါ။" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2084 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" msgstr "အီးမေးလ်မှ စာရွက်စာတမ်းများ ဖန်တီးရန် မှန်ကန်သော ပေးပို့သူ အကွက်ကို ရွေးချယ်ပါ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" msgstr "အီးမေးလ်မှ စာရွက်စာတမ်းများ ဖန်တီးရန် မှန်ကန်သော အကြောင်းအရာ အကွက်ကို ရွေးချယ်ပါ" @@ -24509,13 +24530,13 @@ msgstr "ပရင့်ထုတ်ရန် အနည်းဆုံး မှ msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "အနည်းဆုံး လုပ်ဆောင်ချက် ၂ ခု ရွေးချယ်ပါ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1512 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "စာရင်းပစ္စည်းကို ရွေးချယ်ပါ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1461 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1480 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "စာရင်းအရာများ အများအပြား ရွေးချယ်ပါ" @@ -24555,11 +24576,11 @@ msgstr "SMTP ဆာဗာမှ ပို့ဆောင်မှုအခြေ msgid "Select {0}" msgstr "{0} ရွေးချယ်ပါ" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 -msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "ရွေးချယ်ထားသော စာခေါင်းစီးသည် ဤအစီရင်ခံစာအတွက် မမှန်ကန်ပါ။" +#: frappe/core/doctype/report/report.py:450 +msgid "Selected Letter Head '{0}' is invalid for '{1}' Report." +msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "ရွေးချယ်ထားသော ပရင့်ပုံစံသည် ဤအစီရင်ခံစာအတွက် မမှန်ကန်ပါ။" @@ -24752,7 +24773,7 @@ msgstr "ပေးပို့သူ အီးမေးလ်" msgid "Sender Email Field" msgstr "ပေးပို့သူ အီးမေးလ် အကွက်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2087 msgid "Sender Field should have Email in options" msgstr "ပေးပို့သူ အကွက်တွင် ရွေးချယ်စရာများ၌ အီးမေးလ် ပါရှိရမည်" @@ -24846,7 +24867,7 @@ msgstr "{} အတွက် စီးရီးကို အပ်ဒိတ်လ msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "{} အတွက် စီးရီးကောင်တာကို {} သို့ အောင်မြင်စွာ အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1170 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "စီးရီး {0} သည် {1} တွင် အသုံးပြုပြီးဖြစ်သည်" @@ -24892,6 +24913,10 @@ msgstr "အပ်လုဒ်တင်နေစဉ် ဆာဗာအမှာ msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "တစ်ချိန်တည်း ကွဲလွဲနေသော တောင်းဆိုမှုကြောင့် ဆာဗာက ဤတောင်းဆိုမှုကို လုပ်ဆောင်ရန် မအောင်မြင်ပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ ထပ်မံကြိုးစားပါ။" +#: frappe/concurrency_limiter.py:103 +msgid "Server is busy. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "ဤတောင်းဆိုချက်ကို လုပ်ဆောင်ရန် ဆာဗာ အလွန်အလုပ်များနေပါသည်။ ထပ်မံကြိုးစားပါ။" @@ -24994,7 +25019,7 @@ msgstr "စစ်ထုတ်မှုများ သတ်မှတ်မည msgid "Set Filters for {0}" msgstr "{0} အတွက် စစ်ထုတ်မှုများ သတ်မှတ်မည်" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2272 msgid "Set Level" msgstr "အဆင့် သတ်မှတ်ရန်" @@ -25048,7 +25073,7 @@ msgstr "အရေအတွက် သတ်မှတ်ပါ" msgid "Set Role For" msgstr "အခန်းကဏ္ဍ သတ်မှတ်ရန်" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:132 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:134 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "အသုံးပြုသူ ခွင့်ပြုချက်များ သတ်မှတ်ခြင်း" @@ -25205,7 +25230,7 @@ msgstr "သင့်စနစ်ကို တပ်ဆင်နေပါသည #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:299 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:387 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:382 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 @@ -25245,8 +25270,8 @@ msgstr "တပ်ဆင်မှု > အသုံးပြုသူ" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "တပ်ဆင်မှု > အသုံးပြုသူခွင့်ပြုချက်များ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1819 msgid "Setup Auto Email" msgstr "အလိုအလျောက် အီးမေးလ် တပ်ဆင်မှု" @@ -25541,7 +25566,7 @@ msgstr "ခေါင်းစဉ် ပြသရန်" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "လင့်ခ်ကွက်များတွင် ခေါင်းစဉ်ပြသရန်" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624 msgid "Show Totals" msgstr "စုစုပေါင်းများ ပြပါ" @@ -25750,7 +25775,7 @@ msgstr "ထွက်ရန်" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "အကောင့်ဖွင့်ခြင်း နှင့် အတည်ပြုချက်" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "အကောင့်ဖွင့်ခြင်းကို ပိတ်ထားသည်" @@ -26102,7 +26127,7 @@ msgstr "စီစဥ်မှု ရွေးချယ်စရာများ" msgid "Sort Order" msgstr "စီစဉ်မှုအစီအစဉ်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1622 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" msgstr "အစီအစဉ်ကွက် {0} သည် တရားဝင်အကွက်အမည်ဖြစ်ရမည်" @@ -26177,7 +26202,8 @@ msgstr "ဤဖောင်ကို မြှုပ်နှံရန် ခွ msgid "Splash Image" msgstr "မျက်နှာဖုံးပုံ" -#: frappe/desk/reportview.py:459 +#: frappe/desk/reportview.py:460 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:162 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:182 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -26214,7 +26240,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "စံ" -#: frappe/model/delete_doc.py:116 +#: frappe/model/delete_doc.py:117 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "စံ DocType ကို ဖျက်၍မရပါ။" @@ -26451,8 +26477,8 @@ msgstr "စာရင်းအင်းအချိန်ကြား" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2492 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1070 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26520,7 +26546,7 @@ msgstr "ဇယားအလိုက် သိုလှောင်မှုအ msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "ပူးတွဲ PDF စာရွက်စာတမ်းကို သိမ်းဆည်းပါ" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:512 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:514 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "API လျှို့ဝှက်ချက်ကို လုံခြုံစွာ သိမ်းဆည်းပါ။ ၎င်းကို ထပ်မံပြသမည်မဟုတ်ပါ။" @@ -26618,7 +26644,7 @@ msgstr "အကြောင်းအရာ" msgid "Subject Field" msgstr "အကြောင်းအရာ အကွက်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2077 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" msgstr "အကြောင်းအရာ အကွက်အမျိုးအစားသည် ဒေတာ၊ စာသား၊ စာသားရှည်၊ စာသားတို၊ စာသားတည်းဖြတ်စနစ် ဖြစ်ရပါမည်" @@ -26646,7 +26672,7 @@ msgstr "တင်သွင်းမှုတန်းစီ" msgid "Submit" msgstr "အတည်ပြုမည်။" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2348 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2367 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "အတည်ပြုမည်။" @@ -26704,7 +26730,7 @@ msgstr "ဤအဆင့်ကို ပြီးမြောက်ရန် ဤ msgid "Submit this document to confirm" msgstr "အတည်ပြုရန် ဤစာရွက်စာတမ်းကို တင်သွင်းပါ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2372 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "စာရွက်စာတမ်း {0} ခု တင်သွင်းမလား?" @@ -26827,7 +26853,7 @@ msgstr "မှတ်တမ်း {1} ခုအနက် {0} ခုကို အ msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "အသုံးပြုသူများ အားလုံး အတွက် စတင်သတ်မှတ်ခြင်း အခြေအနေကို အောင်မြင်စွာ ပြန်လည်သတ်မှတ်ပြီးပါပြီ။" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1538 msgid "Successfully signed out" msgstr "အောင်မြင်စွာ ထွက်ပြီးပါပြီ" @@ -26982,7 +27008,7 @@ msgstr "ထပ်တူညှိနေသည်" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "{1} အနက် {0} ကို ထပ်တူညှိနေသည်" -#: frappe/utils/data.py:2637 +#: frappe/utils/data.py:2645 msgid "Syntax Error" msgstr "စာလုံးပေါင်းသတ်ပုံ အမှား" @@ -27290,7 +27316,7 @@ msgstr "ဇယားအကွက်" msgid "Table Fieldname" msgstr "ဇယားကွက်အမည်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1264 msgid "Table Fieldname Missing" msgstr "ဇယားအကွက်အမည် ပျောက်ဆုံးနေသည်" @@ -27322,7 +27348,7 @@ msgstr "ဇယား ချုံ့ပြီးပါပြီ" msgid "Table updated" msgstr "ဇယား အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ" -#: frappe/model/document.py:1924 +#: frappe/model/document.py:1927 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "ဇယား {0} သည် ဗလာမဖြစ်ရပါ" @@ -27436,7 +27462,7 @@ msgstr "ပုံစံခွက်သတိပေးချက်များ" msgid "Templates" msgstr "ပုံစံခွက်များ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1129 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "ယာယီ ပိတ်ထားသည်" @@ -27622,7 +27648,7 @@ msgstr "ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ထားသော SMTP ဆာ msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "ဤအီးမေးလ်၏ အကြောင်းအရာများသည် လျှို့ဝှက်ချက်အဆင့်မြင့်ဖြစ်ပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ဤအီးမေးလ်ကို မည်သူ့ထံမျှ ထပ်ဆင့်မပို့ပါနှင့်။" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:730 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "ပြသထားသော အရေအတွက်သည် ခန့်မှန်းအရေအတွက်ဖြစ်သည်။ တိကျသော အရေအတွက်ကို ကြည့်ရန် ဤနေရာကို နှိပ်ပါ။" @@ -27696,7 +27722,7 @@ msgstr "အသုံးပြုသူအမျိုးအစား {0} အတ msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "လင့်ခ်သည် {0} မိနစ်အတွင်း သက်တမ်းကုန်သွားပါမည်" -#: frappe/www/login.py:187 +#: frappe/www/login.py:196 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "သင်ဝင်ရောက်ရန် ကြိုးစားနေသော လင့်ခ်သည် မမှန်ကန်ပါ သို့မဟုတ် သက်တမ်းကုန်သွားပါပြီ။" @@ -27748,11 +27774,11 @@ msgstr "Google Cloud Console ရှိ
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "သင်တောင်းဆိုထားသော အစီရင်ခံစာကို ထုတ်လုပ်ပြီးပါပြီ။

ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန် ဤနေရာကို နှိပ်ပါ:
{0}

ဤလင့်ခ်သည် {1} နာရီအတွင်း သက်တမ်းကုန်ဆုံးပါမည်။" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1087 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "စကားဝှက် ပြန်လည်သတ်မှတ်ခြင်း လင့်ခ်သည် သက်တမ်းကုန်သွားပါပြီ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "စကားဝှက် ပြန်လည်သတ်မှတ်ခြင်း လင့်ခ်ကို အရင်က သုံးပြီးသား ဖြစ်နေပါသည် သို့မဟုတ် မမှန်ကန်ပါ" @@ -27768,7 +27794,7 @@ msgstr "အခန်းကဏ္ဍ {0} သည် စိတ်ကြိုက် msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "ရွေးချယ်ထားသော စာရွက်စာတမ်း {0} သည် {1} မဟုတ်ပါ။" -#: frappe/utils/response.py:343 +#: frappe/utils/response.py:351 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "စနစ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်နေပါသည်။ ခဏကြာပြီးနောက် ပြန်လည်ဖွင့်ပါ။" @@ -27865,7 +27891,7 @@ msgstr "သင့်အတွက် လာမည့်ဖြစ်ရပ်မ msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "ဤ {1} အတွက် {0} မရှိပါ၊ တစ်ခု စတင်ကြည့်ပါ!" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1006 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "တူညီသော စစ်ထုတ်မှုများဖြင့် {0} သည် တန်းစီတွင် ရှိနေပြီးဖြစ်သည်:" @@ -27874,7 +27900,7 @@ msgstr "တူညီသော စစ်ထုတ်မှုများဖြ msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "ဝဘ်ပုံစံတစ်ခုတွင် စာမျက်နှာခွဲခြားမှု အကွက် ၉ ခုသာ ရှိနိုင်ပါသည်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "ဖောင်တစ်ခုတွင် ခေါက်တစ်ခုသာ ရှိနိုင်သည်" @@ -27898,7 +27924,7 @@ msgstr "ယခုအချိန်တွင် သင့်ကို ပြသ msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "ဖိုင် URL တွင် ပြဿနာတစ်ခုရှိနေသည်: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1003 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "တူညီသော စစ်ထုတ်မှုများဖြင့် {0} သည် တန်းစီတွင် ရှိနေပြီးဖြစ်သည်:" @@ -28023,11 +28049,11 @@ msgstr "ဤသတ်မှတ်ချက်ကို သတ်မှတ်ထ msgid "This doctype has no orphan fields to trim" msgstr "ဤ DocType တွင် ဖယ်ရှားရန် မိဘမဲ့အကွက်များ မရှိပါ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1091 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "ဤ doctype တွင် ဆောင်ရွက်ဆဲ ပြောင်းရွှေ့မှုများ ရှိနေပါသည်၊ ပြောင်းလဲမှုများ ဆုံးရှုံးခြင်းမှ ရှောင်ရှားရန် doctype ကို ပြင်ဆင်မှု မပြုလုပ်မီ 'bench migrate' ကို လုပ်ဆောင်ပါ။" -#: frappe/model/delete_doc.py:152 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "ဤစာရွက်စာတမ်းကို အခြားအသုံးပြုသူတစ်ဦးက ပြင်ဆင်နေသောကြောင့် ယခုအချိန်တွင် ဖျက်၍မရပါ။ ခဏကြာပြီးနောက် ထပ်မံကြိုးစားပါ။" @@ -28112,7 +28138,7 @@ msgstr "ဤတည်နေရာပြ ဝန်ဆောင်မှုပေ msgid "This goes above the slideshow." msgstr "ဤအရာသည် ဆလိုက်ရှိုးအပေါ်တွင် ပေါ်လာမည်ဖြစ်သည်။" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2349 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "ဤအရာသည် နောက်ခံအစီရင်ခံစာဖြစ်သည်။ သင့်လျော်သော စစ်ထုတ်မှုများကို သတ်မှတ်ပြီး အသစ်တစ်ခု ထုတ်ပါ။" @@ -28162,7 +28188,7 @@ msgstr "ဤအရာကို စာမျက်နှာများစွာ msgid "This month" msgstr "ဤလ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1082 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "ဤအစီရင်ခံစာတွင် {0} အတန်းများပါဝင်ပြီး ဘရောက်ဆာတွင်ပြသရန် အလွန်ကြီးပါသည်၊ ယင်းအစား ဤအစီရင်ခံစာကို {1} နိုင်ပါသည်။" @@ -28170,7 +28196,7 @@ msgstr "ဤအစီရင်ခံစာတွင် {0} အတန်းမျ msgid "This report was generated on {0}" msgstr "ဤအစီရင်ခံစာကို {0} တွင် ထုတ်ပြန်ခဲ့သည်" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:790 msgid "This report was generated {0}." msgstr "ဤအစီရင်ခံစာကို {0} ထုတ်လုပ်ခဲ့သည်။" @@ -28238,7 +28264,7 @@ msgstr "ဤသည် ဤလမ်းညွှန်ကို ပြန်လည msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "ဤလုပ်ဆောင်ချက်သည် အလုပ်ကို ချက်ချင်းရပ်တန့်စေမည်ဖြစ်ပြီး အန္တရာယ်ရှိနိုင်ပါသည်၊ သေချာပါသလား?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1369 msgid "Throttled" msgstr "ကန့်သတ်ထားသည်" @@ -28386,11 +28412,11 @@ msgstr "အချိန်စဉ် လင့်ခ်များ" msgid "Timeline Name" msgstr "အချိန်မျဉ်းအမည်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1610 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" msgstr "အချိန်စာရင်း အကွက်သည် လင့်ခ် သို့မဟုတ် Dynamic Link ဖြစ်ရမည်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1597 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1606 msgid "Timeline field must be a valid fieldname" msgstr "အချိန်စာရင်း အကွက်သည် မှန်ကန်သော အကွက်အမည် ဖြစ်ရမည်" @@ -28462,7 +28488,7 @@ msgstr "အကြံပြုချက်: dropdown ကွန်ဆိုးလ #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:414 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -28485,7 +28511,7 @@ msgstr "ခေါင်းစဉ် အကွက်" msgid "Title Prefix" msgstr "ခေါင်းစဉ် ရှေ့ဆက်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1547 msgid "Title field must be a valid fieldname" msgstr "ခေါင်းစဉ် အကွက်သည် မှန်ကန်သော အကွက်အမည် ဖြစ်ရမည်" @@ -28629,7 +28655,7 @@ msgstr "ယနေ့" msgid "Toggle Awesomebar" msgstr "Awesomebar ဖွင့်/ပိတ်ရန်" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1668 msgid "Toggle Chart" msgstr "ဇယားပြောင်းရန်" @@ -28641,7 +28667,7 @@ msgstr "ဂရစ်မြင်ကွင်းပြောင်းရန်" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:321 msgid "Toggle sidebar" msgstr "ဘေးဘားကို ဖွင့်/ပိတ်ရန်" @@ -28700,7 +28726,7 @@ msgstr "တန်းစီနေသော နောက်ခံလုပ်င msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1130 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "မကြာသေးမီက အသုံးပြုသူ အများအပြား စာရင်းသွင်းခဲ့သောကြောင့် မှတ်ပုံတင်ခြင်းကို ပိတ်ထားပါသည်။ တစ်နာရီအကြာတွင် ထပ်မံကြိုးစားကြည့်ပါ" @@ -28761,10 +28787,10 @@ msgstr "အပေါ် ညာ" msgid "Topic" msgstr "ခေါင်းစဉ်" -#: frappe/desk/query_report.py:699 +#: frappe/desk/query_report.py:755 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1649 msgid "Total" msgstr "စုစုပေါင်း" @@ -28814,11 +28840,11 @@ msgstr "ကနဦးချိတ်ဆက်ခြင်းလုပ်ငန် msgid "Total:" msgstr "စုစုပေါင်း:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1349 msgid "Totals" msgstr "စုစုပေါင်းများ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1324 msgid "Totals Row" msgstr "စုစုပေါင်း အတန်း" @@ -28917,7 +28943,7 @@ msgstr "ကူးပြောင်းမှုများ" msgid "Translatable" msgstr "ဘာသာပြန်နိုင်သော" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2414 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2410 msgid "Translate Data" msgstr "ဒေတာကို ဘာသာပြန်ပါ" @@ -28928,7 +28954,7 @@ msgstr "ဒေတာကို ဘာသာပြန်ပါ" msgid "Translate Link Fields" msgstr "လင့်ခ်အကွက်များကို ဘာသာပြန်ပါ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1764 msgid "Translate values" msgstr "တန်ဖိုးများကို ဘာသာပြန်ပါ" @@ -29084,7 +29110,7 @@ msgstr "အချက်နှစ်ချက် အတည်ပြုခြင #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:373 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:425 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -29396,7 +29422,7 @@ msgstr "မလုံခြုံသော SQL မေးခွန်း" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1710 msgid "Unselect All" msgstr "အားလုံး ရွေးချယ်မှုဖြုတ်ရန်" @@ -29429,11 +29455,15 @@ msgstr "စာရင်းပယ်ဖျက်ခြင်း ကန့်သ msgid "Unsubscribed" msgstr "စာရင်းမှ ပယ်ဖျက်ထား" +#: frappe/desk/query_report.py:447 +msgid "Unsupported file format: {0}" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:1178 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "ပံ့ပိုးမထားသော လုပ်ဆောင်ချက် သို့မဟုတ် အော်ပရေတာ: {0}" -#: frappe/database/query.py:2266 +#: frappe/database/query.py:2272 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "ပံ့ပိုးမထားသော {0}: {1}" @@ -29453,7 +29483,7 @@ msgstr "ဖိုင် {0} ခုကို ဖြည်ပြီးပါပြ msgid "Unzipping files..." msgstr "ဖိုင်များကို ဖြည်နေသည်..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "ယနေ့အတွက် လာမည့်ဖြစ်ရပ်များ" @@ -29548,7 +29578,7 @@ msgstr "{0} မှတ်တမ်းများကို အပ်ဒိတ် #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:447 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:449 msgid "Updated" msgstr "အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီး" @@ -29564,7 +29594,7 @@ msgstr "ဗားရှင်းအသစ်သို့ အပ်ဒိတ် msgid "Updated successfully" msgstr "အောင်မြင်စွာ အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ" -#: frappe/utils/response.py:342 +#: frappe/utils/response.py:350 msgid "Updating" msgstr "အပ်ဒိတ်လုပ်နေသည်" @@ -29955,12 +29985,12 @@ msgstr "အသုံးပြုသူခွင့်ပြုချက်" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2096 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1867 msgid "User Permissions" msgstr "အသုံးပြုသူခွင့်ပြုချက်များ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1963 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1982 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "အသုံးပြုသူခွင့်ပြုချက်များ" @@ -30058,7 +30088,7 @@ msgstr "အသုံးပြုသူသည် အမြဲတမ်း ရွ msgid "User permission already exists" msgstr "အသုံးပြုသူ ခွင့်ပြုချက် ရှိပြီးသားဖြစ်သည်" -#: frappe/www/login.py:164 +#: frappe/www/login.py:173 msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "အီးမေးလ်လိပ်စာ {0} ရှိ အသုံးပြုသူ မရှိပါ" @@ -30095,11 +30125,11 @@ msgstr "အသုံးပြုသူ {0} တွင် လုပ်ငန်း msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "အသုံးပြုသူ {0} သည် ဒေတာဖျက်ရန် တောင်းဆိုထားသည်" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1513 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "အသုံးပြုသူ {0} သည် သင့်အဖြစ် အယောင်ဆောင်ဆက်ရှင်တစ်ခုကို စတင်ပြီးပါပြီ။

ပေးထားသော အကြောင်းပြချက်: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1496 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "အသုံးပြုသူ {0} သည် {1} အဖြစ် ပုံဆောင်ဝင်ရောက်ခဲ့သည်" @@ -30213,7 +30243,7 @@ msgstr "Frappe မေးလ် ဆက်တင်များကို အတည msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "SSL လက်မှတ်ကို အတည်ပြုပါ" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:380 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:382 msgid "Validation Error" msgstr "အတည်ပြုခြင်း အမှား" @@ -30273,15 +30303,15 @@ msgstr "သတ်မှတ်ရမည့် တန်ဖိုး" msgid "Value Too Long" msgstr "တန်ဖိုး အရမ်းရှည်လွန်းသည်" -#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1039 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "{0} အတွက် တန်ဖိုးကို ပြောင်းလဲ၍မရပါ" -#: frappe/model/document.py:982 +#: frappe/model/document.py:985 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "တန်ဖိုးသည် အနုတ်မဖြစ်နိုင်ပါ" -#: frappe/model/document.py:986 +#: frappe/model/document.py:989 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "တန်ဖိုးသည် {0}: {1} အတွက် အနုတ်မဖြစ်နိုင်ပါ" @@ -30426,7 +30456,7 @@ msgstr "စာရင်းစစ်ခြေရာကို ကြည့်ရ msgid "View Docs" msgstr "စာရွက်စာတမ်းများ ကြည့်ရန်" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:152 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:154 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "DocType ခွင့်ပြုချက်များ ကြည့်ရှုရန်" @@ -30450,7 +30480,7 @@ msgstr "စာရင်းကြည့်ရန်" msgid "View Log" msgstr "ကြည့်ရှုမှတ်တမ်း" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:145 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 msgid "View Permitted Documents" msgstr "ခွင့်ပြုထားသော စာရွက်စာတမ်းများကို ကြည့်ရှုရန်" @@ -30501,7 +30531,7 @@ msgstr "သင့်ဘရောက်ဆာတွင် အစီရင်ခ msgid "View this in your browser" msgstr "သင့်ဘရောက်ဆာတွင် ကြည့်ရန်" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "သင့်တုံ့ပြန်မှုကို ကြည့်ရှုရန်" @@ -30541,7 +30571,7 @@ msgstr "Virtual DocType {} သည် {} ဟုခေါ်သော static metho msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "Virtual DocType {} သည် {} ဟုခေါ်သော instance method ကို override လုပ်ရန် လိုအပ်သည် {} တွေ့ရှိသည်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1720 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1729 msgid "Virtual tables must be virtual fields" msgstr "Virtual table များသည် virtual field များဖြစ်ရမည်" @@ -30589,7 +30619,7 @@ msgstr "ဂိုဒေါင်" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/public/js/frappe/router.js:618 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:601 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "သတိပေးချက်" @@ -30598,7 +30628,7 @@ msgstr "သတိပေးချက်" msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "သတိပေးချက်: ဒေတာဆုံးရှုံးမှု ကျရောက်တော့မည်! ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါက အောက်ပါ ဒေတာဘေ့စ် ကော်လံများကို စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစား {0} မှ အပြီးအပိုင် ဖျက်ပစ်ပါမည်-" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1186 msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "သတိပေးချက်: အမည်ပေးခြင်း သတ်မှတ်မထားပါ" @@ -30843,7 +30873,7 @@ msgstr "ဝဘ်ဆိုက်စကရစ်" msgid "Website Search Field" msgstr "ဝဘ်ဆိုက်ရှာဖွေမှုအကွက်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1594 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" msgstr "ဝဘ်ဆိုက်ရှာဖွေမှုအကွက်သည် မှန်ကန်သော အကွက်အမည်ဖြစ်ရမည်" @@ -31025,7 +31055,7 @@ msgstr "ကြိုဆိုရေး အီးမေးလ် ပေးပိ msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "Frappe သို့ ကြိုဆိုပါသည်!" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "{0} အလုပ်ခွင်သို့ ကြိုဆိုပါသည်" @@ -31345,7 +31375,7 @@ msgstr "အလုပ်ခွင် ဘေးဘက်ဘား အရာ" msgid "Workspace added to desktop" msgstr "အလုပ်ခွင်ကို ဒက်စ်တော့သို့ ထည့်ပြီးပါပြီ" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 msgid "Workspace {0} created" msgstr "အလုပ်ခွင် {0} ဖန်တီးပြီး" @@ -31412,7 +31442,7 @@ msgstr "Y ဝင်ရိုးအကွက်များ" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1284 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1285 msgid "Y Field" msgstr "Y အကွက်" @@ -31517,7 +31547,7 @@ msgstr "သင်သည် {0} တွင် အတန်း ၁ ခု ထည့ msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "သင်သည် {1} တွင် အတန်း {0} ခု ထည့်ခဲ့သည်" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:647 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:630 msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." msgstr "သင်သည် ပြင်ပလင့်ခ်တစ်ခုကို ဖွင့်တော့မည်ဖြစ်သည်။ အတည်ပြုရန် လင့်ခ်ကို ထပ်မံနှိပ်ပါ။" @@ -31541,7 +31571,7 @@ msgstr "ဤ {0} မှတ်တမ်းကို ဝင်ရောက်ကြ msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "ကော်လံများ ဖန်တီးခွင့် မရှိပါ" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:105 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "စံအစီရင်ခံစာကို ဖျက်ရန် ခွင့်မပြုပါ" @@ -31553,13 +31583,13 @@ msgstr "စံသတ်မှတ်ချက်ကို ဖျက်ရန် msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "စံ ဝဘ်ဆိုက်အပြင်အဆင်ကို ဖျက်ခွင့်မရှိပါ" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:458 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "အစီရင်ခံစာကို တည်းဖြတ်ခွင့်မရှိပါ။" #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 +#: frappe/desk/reportview.py:449 frappe/desk/reportview.py:452 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "DocType {} ကို တင်ပို့ရန် ခွင့်မပြုပါ" @@ -31571,7 +31601,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "အစုလိုက်လုပ်ဆောင်ချက်များ ပြုလုပ်ရန် ခွင့်မပြုပါ" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:652 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "အစုလိုက်လုပ်ဆောင်ချက်များ ပြုလုပ်ရန် ခွင့်မပြုပါ။" @@ -31583,14 +31613,18 @@ msgstr "ဤအစီရင်ခံစာကို ပရင့်ထုတ် msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "ဤစာရွက်စာတမ်းနှင့် ဆက်စပ်သော အီးမေးလ်များ ပို့ခွင့် မရှိပါ" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 -msgid "You are not allowed to update the status of this event." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:244 +msgid "You are not allowed to update attendance for another user." msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:655 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "ဤ ဝဘ်ပုံစံ စာရွက်စာတမ်းကို အပ်ဒိတ်လုပ်ခွင့် မရှိပါ" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:351 +msgid "You are not allowed to view events for another user." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" msgstr "ဤအီးမေးလ်ကို ပြန်ဖျက်ရန် သင့်အား ခွင့်ပြုမထားပါ" @@ -31660,7 +31694,7 @@ msgstr "သိမ်းဆည်းမှု မူဝါဒကို {0} မှ msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "ဤစာမျက်နှာကို လေ့လာပြီးနောက် စတင်သတ်မှတ်ခြင်းကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်နိုင်ပါသည်" -#: frappe/model/delete_doc.py:176 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "ဤ {0} ကို ဖျက်မည့်အစား ပိတ်ထားနိုင်ပါသည်။" @@ -31684,7 +31718,7 @@ msgstr "တစ်ကြိမ်လျှင် စာရွက်စာတမ msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစားများ ဇယားတွင် စိတ်ကြိုက် doctypes ၃ ခုသာ သတ်မှတ်နိုင်သည်။" -#: frappe/handler.py:203 +#: frappe/handler.py:207 msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV သို့မဟုတ် Microsoft စာရွက်စာတမ်းများကိုသာ အပ်လုဒ်တင်နိုင်ပါသည်။" @@ -31702,7 +31736,7 @@ msgstr "အောက်ပါတို့မှ တစ်ခုကို ရွ msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "" -#: frappe/desk/query_report.py:409 +#: frappe/desk/query_report.py:401 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "သင့်အစီရင်ခံစာ၏ စစ်ထုတ်မှုများကို ပြောင်းလဲကြည့်နိုင်ပါသည်။" @@ -31794,7 +31828,7 @@ msgstr "ကလေးဇယား အကွက်ကို ဝင်ရောက msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "အကွက် {0} ကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုရန် ခွင့်ပြုချက်မရှိပါ" -#: frappe/desk/query_report.py:1049 +#: frappe/desk/query_report.py:1105 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "{0} ကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုရန် ခွင့်ပြုချက် မရှိပါ: {1}။" @@ -31802,23 +31836,23 @@ msgstr "{0} ကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုရန် msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "ချိတ်ဆက်ထားသော စာရွက်စာတမ်းများအားလုံးကို ပယ်ဖျက်ရန် ခွင့်ပြုချက်များ မရှိပါ။" -#: frappe/desk/query_report.py:44 +#: frappe/desk/query_report.py:45 msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "အစီရင်ခံစာ: {0} ကို ဝင်ရောက်ခွင့် မရှိပါ" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:880 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "{0} DocType ကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုရန် ခွင့်ပြုချက် မရှိပါ။" -#: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 +#: frappe/utils/response.py:299 frappe/utils/response.py:303 msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "ဤဖိုင်ကို ဝင်ရောက်ခွင့် မရှိပါ" -#: frappe/desk/query_report.py:50 +#: frappe/desk/query_report.py:51 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "{0} အကြောင်း အစီရင်ခံစာ ရယူခွင့် မရှိပါ" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:193 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "ဤစာရွက်စာတမ်းကို ဝင်ရောက်ရန် ခွင့်ပြုချက်များ မရှိပါ" @@ -31826,7 +31860,7 @@ msgstr "ဤစာရွက်စာတမ်းကို ဝင်ရောက msgid "You have a new message from:" msgstr "သင့်ထံ မက်ဆေ့ချ်အသစ် ရောက်ရှိလာပါသည်၊ ပေးပို့သူ -" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "You have been successfully logged out" msgstr "အောင်မြင်စွာ ထွက်ပြီးပါပြီ" @@ -31854,7 +31888,7 @@ msgstr "မဖတ်ရသေးသော {0} ရှိပါသည်" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "သင်သည် Dashboard Charts သို့မဟုတ် Number Cards များကို မထည့်သွင်းရသေးပါ။" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:544 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "{0} တစ်ခုမှ ဖန်တီးခဲ့ခြင်း မရှိသေးပါ" @@ -31870,11 +31904,11 @@ msgstr "သင်သည် ဤအရာကို နောက်ဆုံးတ msgid "You must add atleast one link." msgstr "အနည်းဆုံး လင့်ခ် တစ်ခု ထည့်သွင်းရန် လိုအပ်ပါသည်။" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:861 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:876 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "ဤဖောင်ကို အသုံးပြုရန် ဝင်ရောက်ထားရပါမည်။" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:699 msgid "You must login to submit this form" msgstr "ဤဖောင်ကို တင်သွင်းရန် ဝင်ရောက်ရန် လိုအပ်ပါသည်" @@ -31895,11 +31929,11 @@ msgstr "ဤစာရွက်စာတမ်းကို တည်းဖြတ msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "ဤစာမျက်နှာကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုရန် စနစ်အသုံးပြုသူ ဖြစ်ရပါမည်။" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:95 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "Standard ဝဘ်ပုံစံကို တည်းဖြတ်ရန် Developer mode တွင် ရှိရပါမည်" -#: frappe/utils/response.py:280 +#: frappe/utils/response.py:281 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "အရန်သိမ်းဆည်းမှုများကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုရန် စနစ်စီမံခန့်ခွဲသူ အခန်းကဏ္ဍဖြင့် အကောင့်ဝင်ထားရပါမည်။" @@ -31907,7 +31941,7 @@ msgstr "အရန်သိမ်းဆည်းမှုများကို msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "ဤစာမျက်နှာကို ဝင်ရောက်ရန် အကောင့်ဝင်ထားရန် လိုအပ်ပါသည်" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:182 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "ဤ {0} ကို ဝင်ရောက်ရန် အကောင့်ဝင်ထားရန် လိုအပ်ပါသည်။" @@ -31994,7 +32028,7 @@ msgstr "ဤစာရွက်စာတမ်းကို စောင့်က msgid "You viewed this" msgstr "သင်သည် ၎င်းကို ကြည့်ရှုခဲ့သည်" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:641 msgid "You will be redirected to:" msgstr "သင့်ကို ဤသို့ ပြန်ညွှန်းပါမည်:" @@ -32071,7 +32105,7 @@ msgstr "သင်၏ အီးမေးလ် လိပ်စာ" msgid "Your exported report: {0}" msgstr "သင်၏ ထုတ်ယူထားသော အစီရင်ခံစာ: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:450 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "သင်၏ ဖောင်ကို အောင်မြင်စွာ မွမ်းမံပြီးပါပြီ" @@ -32109,7 +32143,7 @@ msgstr "သင့်စကားဝှက်ကို ပြောင်းလ msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "သင့်မေးမြန်းချက်ကို လက်ခံရရှိပါပြီ။ မကြာမီ ပြန်လည်ဖြေကြားပေးပါမည်။ အပိုအချက်အလက်များရှိပါက ဤမေးလ်သို့ ပြန်လည်ဖြေကြားပေးပါ။" -#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 +#: frappe/desk/query_report.py:352 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "သင့်အစီရင်ခံစာကို နောက်ခံတွင် ထုတ်လုပ်နေပါသည်။ အဆင်သင့်ဖြစ်သည်နှင့် ဒေါင်းလုဒ်လင့်ခ်ပါသော အီးမေးလ်ကို {0} သို့ ရရှိပါမည်။" @@ -32437,7 +32471,7 @@ msgstr "" msgid "just now" msgstr "ယခုလေးတင်" -#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:301 msgid "label" msgstr "အညွှန်း" @@ -32901,7 +32935,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} ပြက္ခဒိန်" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:650 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} ဇယားပုံ" @@ -32958,7 +32992,7 @@ msgstr "{0} {2} မှ {3} သို့ တင်သွင်းပြီးန msgid "{0} Report" msgstr "{0} အစီရင်ခံစာ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:997 msgid "{0} Reports" msgstr "{0} အစီရင်ခံစာများ" @@ -32971,7 +33005,7 @@ msgid "{0} Tree" msgstr "{0} သစ်ပင်" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:152 msgid "{0} Web page views" msgstr "ဝဘ်စာမျက်နှာ ကြည့်ရှုမှု {0} ခု" @@ -33066,7 +33100,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "{0} သည် {1} ကို {2} သို့ ပြောင်းလဲခဲ့သည်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1677 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} တွင် မမှန်ကန်သော မှရယူခြင်း ဖော်ပြချက်ပါဝင်သည်၊ မှရယူခြင်း သည် ကိုယ့်ကိုကိုယ် ကိုးကားလို့မရပါ။" @@ -33157,7 +33191,7 @@ msgstr "အတန်း {1} ရှိ {0} တွင် URL နှင့် က msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} သည် {1} ၏ မျိုးဆက်ဖြစ်သည်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:965 msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "{0} သည် မဖြစ်မနေအကွက်ဖြစ်သည်" @@ -33173,7 +33207,7 @@ msgstr "{0} သည် {1} နောက်တွင်ဖြစ်သည်" msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} သည် {1} ၏ ဘိုးဘွား ဖြစ်သည်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1690 msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "{0} သည် မမှန်ကန်သော ဒေတာအကွက်ဖြစ်သည်။" @@ -33190,7 +33224,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} သည် {1} ကြားတွင်ရှိသည်" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} သည် {1} နှင့် {2} ကြား ဖြစ်သည်" @@ -33209,31 +33243,31 @@ msgstr "{0} ပိတ်ထားသည်" msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} ဖွင့်ထားသည်" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} သည် {1} နှင့် ညီမျှသည်" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} သည် {1} ထက်ကြီးသည် သို့မဟုတ် ညီမျှသည်" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} သည် {1} ထက်ကြီးသည်" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} သည် {1} ထက်နည်းသို့မဟုတ်ညီမျှ" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} သည် {1} ထက်နည်း" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1584 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} သည် {1} နှင့် ဆင်တူသည်" @@ -33311,21 +33345,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} သည် {1} ၏ ဘိုးဘွားမဟုတ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} သည် {1} နှင့် မညီမျှပါ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1586 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} သည် {1} နှင့် မဆင်တူပါ" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} သည် {1} ထဲမှ တစ်ခု မဟုတ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} သတ်မှတ်မထားပါ" @@ -33342,7 +33376,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} သည် {1} တွင် သို့မဟုတ် မတိုင်မီ ဖြစ်သည်" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} သည် {1} ထဲမှ တစ်ခု ဖြစ်သည်" @@ -33355,12 +33389,12 @@ msgid "{0} is required" msgstr "{0} လိုအပ်ပါသည်" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is set" msgstr "{0} သတ်မှတ်ထားသည်" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} သည် {1} အတွင်း ဖြစ်သည်" @@ -33368,11 +33402,11 @@ msgstr "{0} သည် {1} အတွင်း ဖြစ်သည်" msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} သည် {1} ဖြစ်သည်" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1901 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} အရာများ ရွေးချယ်ပြီး" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} သည် သင့်အနေဖြင့် အယောင်ဆောင်ခဲ့သည်။ သူတို့ ဤအကြောင်းပြချက်ကို ပေးခဲ့သည်: {1}" @@ -33404,23 +33438,23 @@ msgstr "{0} မိနစ်အကြာက" msgid "{0} months ago" msgstr "{0} လ အကြာက" -#: frappe/model/document.py:2161 +#: frappe/model/document.py:2164 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} သည် {1} နောက်တွင် ဖြစ်ရမည်" -#: frappe/model/document.py:1910 +#: frappe/model/document.py:1913 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1912 +#: frappe/model/document.py:1915 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1908 +#: frappe/model/document.py:1911 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1909 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} သည် {1} ထဲမှ တစ်ခုဖြစ်ရမည်" @@ -33432,7 +33466,7 @@ msgstr "{0} ကို အရင်သတ်မှတ်ရပါမည်" msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} သည် ထူးခြားရပါမည်" -#: frappe/model/document.py:1914 +#: frappe/model/document.py:1917 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "" @@ -33448,12 +33482,12 @@ msgstr "{0} သည် မှန်ကန်သော အခြေအနေ မ msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} ကို အမည်ပြောင်းခွင့်မပြုပါ" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1281 msgid "{0} of {1}" msgstr "{1} အနက် {0}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1283 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{1} အနက် {0} ({2} အတန်းများ ကလေးများနှင့်)" @@ -33519,7 +33553,7 @@ msgstr "ကန့်သတ်ထားသည့် စာရွက်စာတ msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "{0} အခန်းကဏ္ဍတွင် မည်သည့် DocType တွင်မျှ ခွင့်ပြုချက်မရှိပါ" -#: frappe/model/document.py:2152 +#: frappe/model/document.py:2155 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} အတန်း #{1}:" @@ -33533,7 +33567,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{1} သို့ အတန်းများ {0} ခု" -#: frappe/desk/query_report.py:781 +#: frappe/desk/query_report.py:837 msgid "{0} saved successfully" msgstr "{0} အောင်မြင်စွာ သိမ်းဆည်းပြီး" @@ -33657,7 +33691,7 @@ msgstr "{0} {1} သည် အောက်ပါ တင်သွင်းပြ msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} မတွေ့ပါ" -#: frappe/model/delete_doc.py:290 +#: frappe/model/delete_doc.py:291 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: တင်သွင်းပြီးသော မှတ်တမ်းကို ဖျက်၍မရပါ။ အရင် {2} ပယ်ဖျက် {3} ရပါမည်။" @@ -33682,43 +33716,44 @@ msgstr "{0}: '{1}' ({3}) သည် ခွင့်ပြုထားသော msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}: ထပ်ခါထပ်ခါ စာရွက်စာတမ်းအသစ် ပူးတွဲခြင်း မအောင်မြင်ပါ။ အလိုအလျောက် ထပ်လုပ်ခြင်း အသိပေးချက် အီးမေးလ်တွင် စာရွက်စာတမ်း ပူးတွဲခြင်းကို ဖွင့်ရန် ပုံနှိပ် ဆက်တင်များတွင် {1} ကို ဖွင့်ပါ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1498 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "{0}: အကွက် '{1}' ကို unique အဖြစ် သတ်မှတ်၍မရပါ၊ unique မဟုတ်သော တန်ဖိုးများ ရှိနေသောကြောင့် ဖြစ်သည်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1406 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:122 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "{0}: အတန်း {2} ရှိ အကွက် {1} ကို မူရင်းတန်ဖိုးမရှိဘဲ ဝှက်ထားပြီး မဖြစ်မနေ သတ်မှတ်၍ မရပါ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1365 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "{0}: အမျိုးအစား {2} ၏ အကွက် {1} သည် မဖြစ်မနေ ဖြစ်၍မရပါ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1353 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "{0}: အကွက်အမည် {1} သည် အတန်းများ {2} တွင် အကြိမ်ကြိမ်ပေါ်နေပါသည်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1485 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "{0}: {2} အတွက် အကွက်အမျိုးအစား {1} သည် unique ဖြစ်နိုင်မည်မဟုတ်ပါ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1847 msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "{0}: အခြေခံခွင့်ပြုချက်များ သတ်မှတ်ထားခြင်း မရှိပါ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1861 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "{0}: တူညီသော အခန်းကဏ္ဍ၊ အဆင့်နှင့် {1} ဖြင့် စည်းမျဉ်းတစ်ခုသာ ခွင့်ပြုထားသည်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1387 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "{0}: အတန်း {2} ရှိ အကွက် {1} အတွက် ရွေးချယ်စရာများသည် တရားဝင် DocType ဖြစ်ရပါမည်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "{0}: အတန်း {2} ရှိ လင့်ခ် သို့မဟုတ် ဇယားအမျိုးအစား အကွက် {1} အတွက် ရွေးချယ်စရာများ လိုအပ်ပါသည်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1394 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "{0}: အကွက် {3} အတွက် ရွေးချယ်စရာများ {1} သည် DocType အမည် {2} နှင့် တူညီရပါမည်" @@ -33726,47 +33761,47 @@ msgstr "{0}: အကွက် {3} အတွက် ရွေးချယ်စရ msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "{0}: အခြားခွင့်ပြုချက်စည်းမျဉ်းများလည်း သက်ဆိုင်နိုင်ပါသည်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1876 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "{0}: အဆင့်မြင့်များ သတ်မှတ်မီ အဆင့် 0 တွင် ခွင့်ပြုချက်ကို သတ်မှတ်ထားရပါမည်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1953 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: တင်သွင်းနိုင်ခြင်းမရှိသော DocType အတွက် 'ပြင်ဆင်' ခွင့်ပြုချက်ကို ပေးအပ်၍မရပါ။" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1901 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: 'ဖန်တီး' ခွင့်ပြုချက်မရှိဘဲ 'ပြင်ဆင်' ခွင့်ပြုချက်ကို ပေးအပ်၍မရပါ။" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1888 msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "{0}: 'တင်သွင်းရန်' ခွင့်ပြုချက်မရှိဘဲ 'ပယ်ဖျက်' ခွင့်ပြုချက်ကို ပေးအပ်၍မရပါ။" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: 'တင်ပို့ရန်' ခွင့်ပြုချက်ကို ဖယ်ရှားလိုက်ပါပြီ၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းကို 'single' DocType အတွက် ပေးအပ်၍မရပါ။" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1961 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "{0}: ထည့်သွင်းနိုင်ခြင်းမရှိသော DocType အတွက် 'ထည့်သွင်း' ခွင့်ပြုချက်ကို ပေးအပ်၍မရပါ။" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1907 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: 'ဖန်တီး' ခွင့်ပြုချက်မရှိဘဲ 'ထည့်သွင်း' ခွင့်ပြုချက်ကို ပေးအပ်၍မရပါ။" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1927 msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: 'တင်သွင်းရန်' ခွင့်ပြုချက်ကို ဖယ်ရှားလိုက်ပါပြီ၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းကို 'single' DocType အတွက် ပေးအပ်၍မရပါ။" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1919 msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: 'အစီရင်ခံစာ' ခွင့်ပြုချက်ကို ဖယ်ရှားလိုက်ပါပြီ၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းကို 'single' DocType အတွက် ပေးအပ်၍မရပါ။" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946 msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: တင်သွင်းနိုင်ခြင်းမရှိသော DocType အတွက် 'တင်သွင်းရန်' ခွင့်ပြုချက်ကို ပေးအပ်၍မရပါ။" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1895 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "{0}: 'တင်သွင်းရန်'၊ 'ပယ်ဖျက်' နှင့် 'ပြင်ဆင်' ခွင့်ပြုချက်များကို 'ရေးသားခွင့်' ခွင့်ပြုချက်မပါဘဲ ပေးအပ်၍မရပါ။" @@ -33774,11 +33809,11 @@ msgstr "{0}: 'တင်သွင်းရန်'၊ 'ပယ်ဖျက်' န msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "{0}: လိုအပ်ပါက အကွက်အတွက် ကန့်သတ်ချက်ကို {1} မှတစ်ဆင့် တိုးမြှင့်နိုင်ပါသည်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "{0}: အကွက်အမည်ကို DocType တွင် သီးသန့်အကွက် {1} အဖြစ် သတ်မှတ်၍မရပါ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "{0}: အကွက်အမည်ကို သီးသန့်သော့ချက်စာလုံး {1} အဖြစ် သတ်မှတ်၍မရပါ" @@ -33795,11 +33830,11 @@ msgstr "{0}: {1} ရလဒ်များနှင့် ကိုက်ညီ msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: {1} သည် အခြေအနေ {2} သို့ သတ်မှတ်ထားသည်" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1343 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "{0}:{2} အတွက် အကွက်အမျိုးအစား {1} ကို index ပြုလုပ်၍ မရနိုင်ပါ" @@ -33823,7 +33858,7 @@ msgstr "{count} အတန်း ရွေးချယ်ပြီး" msgid "{count} rows selected" msgstr "{count} အတန်းများ ရွေးချယ်ပြီး" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1560 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "{{{0}}} သည် မှန်ကန်သော အကွက်အမည်ပုံစံ မဟုတ်ပါ။ {{field_name}} ဖြစ်သင့်သည်။" @@ -33831,11 +33866,11 @@ msgstr "{{{0}}} သည် မှန်ကန်သော အကွက်အမ msgid "{} Complete" msgstr "{} ပြီးဆုံးပြီ" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2639 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} စာကြောင်း {} တွင် မမှန်ကန်သော Python ကုဒ်" -#: frappe/utils/data.py:2640 +#: frappe/utils/data.py:2648 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Python ကုဒ် မမှန်ကန်နိုင်ပါ။
{}" diff --git a/frappe/locale/nb.po b/frappe/locale/nb.po index 05f7145076..5fd34f13ec 100644 --- a/frappe/locale/nb.po +++ b/frappe/locale/nb.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 18:04\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-26 19:08\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. og bidragsytere" msgid "<head> HTML" msgstr "<head> HTML" -#: frappe/database/query.py:2399 +#: frappe/database/query.py:2405 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "'*' er kun tillatt i {0} SQL-funksjon(er)" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "'*' er kun tillatt i {0} SQL-funksjon(er)" msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "«I globalt søk» er ikke tillatt for feltet {0} av typen {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1417 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "«I globalt søk» er ikke tillatt for typen {0} i rad {1}" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "'{0}' er ikke et gyldig IBAN" msgid "'{0}' is not a valid URL" msgstr "'{0}' er ikke en gyldig URL" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1411 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1420 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" msgstr "'{0}' er ikke tillatt for typen {1} i rad {2}" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "1 dag" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "1 Google Kalender-hendelse synkronisert." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:995 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "1 Report" msgstr "1 Rapport" @@ -645,21 +645,17 @@ msgstr "
Meldingseksempel
\n\n" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
\n" -msgstr "

Eksempler på betingelser:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" +msgstr "" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -msgid "

Condition Examples:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
" -msgstr "

Eksempler på betingelser:

\n" -"
doc.status==\"Åpen\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
" +msgstr "" #. Content of the 'Condition description' (HTML) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -782,7 +778,7 @@ msgstr ">" msgid ">=" msgstr ">=" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1071 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "Navnet på en dokumenttype (DocType) skal starte med en bokstav og kan bare bestå av bokstaver, tall, mellomrom, understrek og bindestreker" @@ -924,7 +920,7 @@ msgstr "Parametre for API-endepunkt må være gyldig JSON" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:476 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -943,7 +939,7 @@ msgstr "API-nøkkel og -hemmelighet for å samhandle med reléserveren. Disse ge msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "API-nøkkelen kan ikke regenereres" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:471 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 msgid "API Keys" msgstr "API-nøkler" @@ -969,7 +965,7 @@ msgstr "API-forespørselslogg" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:481 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:483 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1122,7 +1118,7 @@ msgstr "Handling / Rute" msgid "Action Complete" msgstr "Handlingen er fullført" -#: frappe/model/document.py:2241 +#: frappe/model/document.py:2244 msgid "Action Failed" msgstr "Handlingen mislyktes" @@ -1177,7 +1173,7 @@ msgstr "Handlingen {0} mislyktes på {1} {2}. Se den på {3}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:192 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:205 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:215 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:897 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:898 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" @@ -1191,7 +1187,7 @@ msgstr "Aktivér" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:207 -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:12 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:15 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5 @@ -1245,8 +1241,8 @@ msgstr "Aktivitetslogg for {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:453 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:301 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:316 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:335 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:441 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:267 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:295 @@ -1303,8 +1299,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "Legg til underordnet" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1980 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1983 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1403,7 +1399,7 @@ msgstr "Legg til abonnenter" msgid "Add Tags" msgstr "Legg til stikkord" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2266 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2285 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "Legg til stikkord" @@ -1710,11 +1706,11 @@ msgstr "Administrasjon" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1320 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administratoren er logget inn" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1314 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Administrator fikk tilgang til {0} på {1} via IP-adressen {2}." @@ -1817,7 +1813,7 @@ msgstr "Feltet Aggregert funksjon er påkrevd for å opprette et diagram i overs msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: frappe/database/query.py:2448 +#: frappe/database/query.py:2454 msgid "Alias must be a string" msgstr "Aliaset må være en streng" @@ -2310,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Already Registered" msgstr "Allerede registrert" @@ -2322,11 +2318,11 @@ msgstr "Allerede endret som {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Allerede i følgende brukeres gjøremålsliste:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:997 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Legger også til feltet for avhengig valuta{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1010 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Legger også til feltet for statusavhengighet {0}" @@ -2615,7 +2611,7 @@ msgstr "Gjelder for (DocType)" msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2270 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "Bruk tildelingsregel" @@ -2702,7 +2698,7 @@ msgstr "Arkiverte kolonner" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte invitasjonen?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette de tildelte oppgavene?" @@ -2738,7 +2734,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oppføringen?" msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "Er du sikker på at du vil forkaste endringene?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1012 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Er du sikker på at du vil generere en ny rapport?" @@ -2828,7 +2824,7 @@ msgstr "Tilordne betingelse" msgid "Assign To" msgstr "Tilordne til" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "Tilordne til" @@ -3108,6 +3104,10 @@ msgstr "Forsøker å koble til QZ-skuff..." msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Prøver å starte QZ Tray..." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:256 +msgid "Attendee not found in this event." +msgstr "" + #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Bakgrunnsjobb" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:543 msgid "Background Jobs" msgstr "Bakgrunnsjobber" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Begynner med" msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1337 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Det er bedre å legge til noen flere bokstaver eller et annet ord" @@ -3991,11 +3991,11 @@ msgstr "Masseredigering" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Masseredigering {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:695 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Massehandling mislyktes" -#: frappe/desk/reportview.py:656 +#: frappe/desk/reportview.py:701 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Massehandling vellykket" @@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "Kampanjebeskrivelse (valgfritt)" msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "Kan ikke endre navn fordi kolonne {0} allerede finnes i dokumenttype (DocType)." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1224 msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "Kan bare endre til/fra autoincrement-navneregel når det ikke finnes data i dokumenttypen (DocType)" @@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "Kan ikke endre navn på {0} til {1} fordi {0} ikke finnes." msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2340 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "Avbryt import" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "Avbryt forberedt rapport" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2345 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "Avbryt {0} dokumenter?" @@ -4374,15 +4374,15 @@ msgstr "Kan ikke avbryte før registrering. Se Overgang {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Kan ikke avbryte {0}." -#: frappe/model/document.py:1229 +#: frappe/model/document.py:1232 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Kan ikke endre docstatus fra 0 (Utkast) til 2 (Avbrutt)" -#: frappe/model/document.py:1243 +#: frappe/model/document.py:1246 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Kan ikke endre docstatus fra 1 (Registrert) til 0 (Utkast)" -#: frappe/model/document.py:1222 +#: frappe/model/document.py:1225 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Kan ikke endre docstatus for ikke-registrerbar DocType {0}" @@ -4394,7 +4394,7 @@ msgstr "Kan ikke endre tilstand for avbrutt dokument ({0} Status)" msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" msgstr "Kan ikke endre tilstand for avbrutt dokument. Overgangsrad {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" msgstr "Kan ikke endre til/fra automatisk økning av navn i \"Tilpass skjema\"" @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgstr "Kan ikke slette skrivebordsikon '{0}' fordi det er begrenset" msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "Kan ikke slette Hjem- og Vedlegg-mappene" -#: frappe/model/delete_doc.py:421 +#: frappe/model/delete_doc.py:477 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "Kan ikke slette eller avbryte fordi {0} {1} er koblet til {2} {3} {4}" @@ -4465,11 +4465,11 @@ msgstr "Kan ikke redigere standardvarselet. For å redigere, må du deaktivere d msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "Kan ikke redigere standarddiagrammer" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:73 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:74 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Kan ikke redigere en standardrapport. Vennligst dupliser og opprett en ny rapport." -#: frappe/model/document.py:1249 +#: frappe/model/document.py:1252 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Kan ikke redigere avbrutt dokument" @@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "Kan ikke ha flere skrivere tilordnet til ett og samme utskriftsformat." msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Kan ikke importere tabell med mer enn 5000 rader." -#: frappe/model/document.py:1447 +#: frappe/model/document.py:1450 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Kan ikke lenke til avbrutt dokument: {0}" @@ -4526,7 +4526,11 @@ msgstr "Kan ikke matche kolonnen {0} med noe felt" msgid "Cannot move row" msgstr "Kan ikke flytte rad" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 +#: frappe/utils/xlsxutils.py:150 +msgid "Cannot register an empty XLSX style" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1022 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Kan ikke fjerne ID-feltet" @@ -4732,7 +4736,7 @@ msgstr "Kilde for diagram" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:585 msgid "Chart Type" msgstr "Diagramtype" @@ -4834,7 +4838,7 @@ msgstr "Underordnet dokumenttype (DocType)" msgid "Child Item" msgstr "Underordnet element" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1718 msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "Underordnet tabell {0} for felt {1} må være virtuell" @@ -4852,7 +4856,7 @@ msgstr "Underordnede spørringsfelt for '{0}' må være en liste eller en tupel. msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "Velg eksisterende kort eller opprett nytt kort" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:625 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "Velg en blokk eller fortsett å skrive" @@ -4900,7 +4904,7 @@ msgstr "Fjern og legg til mal" msgid "Clear All" msgstr "Fjern alt" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Slett oppgave" @@ -4979,7 +4983,7 @@ msgstr "Klikk på lenken nedenfor for å laste ned dataene dine" msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "Klikk på lenken nedenfor for å bekrefte forespørselen din" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:694 msgid "Click on {0} to edit" msgstr "Klikk på {0} for å redigere" @@ -5013,8 +5017,8 @@ msgstr "Klikk for å angi filtre" msgid "Click to edit" msgstr "Klikk for å redigere" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:763 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:783 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "Klikk for å sortere etter {0}" @@ -5195,7 +5199,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "Fold sammen kodefeltet" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "Fold sammen alle" @@ -5252,7 +5256,7 @@ msgstr "Sammenfoldbarhet avhenger av (JS)" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1292 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1293 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5643,7 +5647,7 @@ msgstr "Konfigurer hvordan endrede dokumenter skal navngis.
\n\n" msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "Konfigurer ulike aspekter av hvordan dokumentnavngivning fungerer, for eksempel nummerserie, gjeldende teller." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:413 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "Bekreft" @@ -5662,7 +5666,7 @@ msgstr "Bekreft tilgang" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "Bekreft sletting av konto" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:192 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:194 msgid "Confirm New Password" msgstr "Bekreft nytt passord" @@ -5905,7 +5909,7 @@ msgstr "Kontrollerer om nye brukere kan registrere seg med denne sosiale pålogg msgid "Copied to clipboard." msgstr "Kopier til utklippstavlen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2564 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "Kopierte {0} {1} til utklippstavlen" @@ -5931,11 +5935,11 @@ msgstr "Kopier feil til utklippstavlen" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:32 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2429 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopier til utklippstavlen" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:502 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:504 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "Kopier token til utklippstavle" @@ -5960,7 +5964,7 @@ msgstr "Riktig versjon:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Kunne ikke koble til serveren for utgående e-post" -#: frappe/model/document.py:1443 +#: frappe/model/document.py:1446 msgid "Could not find {0}" msgstr "Kunne ikke finne {0}" @@ -5980,7 +5984,7 @@ msgstr "Kunne ikke starte Chromium. Sjekk loggene for detaljer." msgid "Could not start up:" msgstr "Kunne ikke starte opp:" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:381 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "Kunne ikke lagre. Sjekk dataene du har skrevet inn." @@ -6067,8 +6071,8 @@ msgstr "Kredit" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:121 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1325 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:490 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "Opprett" @@ -6087,7 +6091,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "Opprett kort" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:286 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1252 msgid "Create Chart" msgstr "Opprett diagram" @@ -6121,7 +6125,7 @@ msgstr "Opprett logg" msgid "Create New" msgstr "Opprett ny" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:539 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "Opprett ny" @@ -6138,7 +6142,7 @@ msgstr "Opprett nytt Kanban-board" msgid "Create Saved Filter" msgstr "Opprett lagret filter" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:275 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 msgid "Create User Email" msgstr "Opprett bruker-e-post" @@ -6154,6 +6158,11 @@ msgstr "Opprett en påminnelse" msgid "Create a new ..." msgstr "Opprett en ny ..." +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:311 +msgctxt "Description of a list view shortcut" +msgid "Create a new document" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Opprett en ny post" @@ -6161,7 +6170,7 @@ msgstr "Opprett en ny post" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:547 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Opprett en ny {0}" @@ -6178,7 +6187,7 @@ msgstr "Opprett eller rediger utskriftsformat" msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "Opprett eller rediger arbeidsflyt" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:550 msgid "Create your first {0}" msgstr "Opprett din første {0}" @@ -6204,11 +6213,11 @@ msgstr "Opprettet den" msgid "Created By" msgstr "Opprettet av" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:174 msgid "Created By You" msgstr "Opprettet av deg" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:175 msgid "Created By {0}" msgstr "Opprettet av {0}" @@ -6555,7 +6564,7 @@ msgstr "Egendefinert?" msgid "Customization" msgstr "Egendefinering" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:378 msgid "Customizations Discarded" msgstr "Forkastet egendefineringer" @@ -6576,7 +6585,7 @@ msgstr "Egendefinering for {0} eksportert til:
{1}" msgid "Customize" msgstr "Egendefiner" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1988 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "Egendefiner" @@ -6610,7 +6619,7 @@ msgstr "Tilpass skjema - {0}" msgid "Customize Form Field" msgstr "Tilpass skjemafelt" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2014 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2033 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "Tilpass hurtigfiltre" @@ -7212,11 +7221,11 @@ msgstr "Standard arbeidsområde" msgid "Default display currency" msgstr "Standard visningsvaluta" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1439 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1448 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "Standard for «Sjekk»-feltet {0} må være enten «0» eller «1»" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1461 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "Standardverdien for {0} må være i listen over alternativer." @@ -7284,7 +7293,7 @@ msgstr "Forsinket" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1855 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7292,7 +7301,7 @@ msgstr "Forsinket" msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2289 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2308 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -7343,7 +7352,7 @@ msgstr "Slett alle" msgid "Delete all {0} rows" msgstr "Slett alle {0} rader" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:978 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:979 msgid "Delete and Generate New" msgstr "Slett og generer ny" @@ -7389,12 +7398,12 @@ msgstr "Slett fane" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "Slett denne oppføringen for å tillate sending til denne e-postadressen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2294 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2313 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "Slette {0} element permanent?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2319 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "Slette {0} elementer permanent?" @@ -7435,7 +7444,7 @@ msgstr "Slettet navn" msgid "Deleted!" msgstr "Slettet!" -#: frappe/desk/reportview.py:631 +#: frappe/desk/reportview.py:676 msgid "Deleting {0}" msgstr "Sletter {0}" @@ -7815,7 +7824,7 @@ msgstr "Deaktiver påmelding" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:14 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:17 #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -7834,7 +7843,7 @@ msgstr "Deaktivert automatisk svar" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:376 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:371 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "Kast" @@ -7931,7 +7940,7 @@ msgstr "Ikke opprett ny bruker hvis bruker med e-postadresse ikke finnes i syste msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "Ikke rediger overskrifter som er forhåndsinnstilte i malen" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:612 msgid "Do not warn me again about {0}" msgstr "Ikke advar meg igjen om {0}" @@ -8041,7 +8050,7 @@ msgstr "\t\t\t\t\t\t\t\tDokumentstatusen for følgende tilstander er endret:
msgid "DocType" msgstr "DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1640 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1649 msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "Dokumenttype (DocType) {0} angitt for feltet {1} må ha minst ett lenkefelt" @@ -8092,11 +8101,11 @@ msgstr "Tilstand (DocType)" msgid "DocType View" msgstr "Visning av dokumenttype (DocType)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:680 msgid "DocType can not be merged" msgstr "Dokumenttype (DocType) kan ikke slås sammen" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:665 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:674 msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "Dokumenttype (DocType) kan bare gis nytt navn av administrator" @@ -8134,7 +8143,7 @@ msgstr "Dokumenttype (DocType) {0} finnes ikke." msgid "DocType {} not found" msgstr "Dokumenttype (DocType) {} ble ikke funnet" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1056 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1065 msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "Navn på dokumenttype (DocType) skal ikke begynne eller slutte med mellomrom" @@ -8148,7 +8157,7 @@ msgstr "Dokumenttyper (DocType) kan ikke endres, bruk {0} i stedet." msgid "Doctype" msgstr "DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1059 msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "Navnet på dokumenttypen (DocType) er begrenset til {0} tegn ({1})" @@ -8210,19 +8219,19 @@ msgstr "Dokumentlenking" msgid "Document Links" msgstr "Dokumentlenker" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "Rad #{0} for dokumentkoblinger: Finner ikke feltet {1} i {2} dokumenttypen (DocType)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1292 msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "Rad #{0} for dokumentkoblinger: Ugyldig dokumenttype (DocType) eller feltnavn." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "Rad #{0} for dokumentkoblinger: Overordnet dokumenttype (DocType) er påkrevd for interne lenker" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1261 msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "Rad #{0} for dokumentkoblinger: Tabellfeltnavn er påkrevd for interne koblinger" @@ -8417,7 +8426,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Dokumenttyper (DocType) og rettigheter" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2312 +#: frappe/model/document.py:2315 msgid "Document Unlocked" msgstr "Dokument ulåst" @@ -8429,15 +8438,15 @@ msgstr "Dokument kan ikke brukes som filterverdi" msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "Dokumentfølging er ikke aktivert for denne brukeren." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1351 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1370 msgid "Document has been cancelled" msgstr "Dokumentet er blitt avbrutt" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1350 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1369 msgid "Document has been submitted" msgstr "Dokumentet er registrert" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1368 msgid "Document is in draft state" msgstr "Dokumentet er i utkastmodus" @@ -8578,7 +8587,7 @@ msgstr "Donut" msgid "Double click to edit label" msgstr "Dobbeltklikk for å redigere etiketten" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:489 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:491 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:110 msgid "Download" @@ -8609,7 +8618,7 @@ msgstr "Last ned lenke" msgid "Download PDF" msgstr "Last ned PDF" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888 msgid "Download Report" msgstr "Last ned rapport" @@ -8829,8 +8838,8 @@ msgstr "ESC" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:791 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:913 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:914 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1924 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:65 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:365 @@ -8841,7 +8850,7 @@ msgstr "ESC" msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2375 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2394 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "Rediger" @@ -8880,7 +8889,7 @@ msgstr "Rediger egendefinert HTML" msgid "Edit DocType" msgstr "Rediger dokumenttype (DocType)" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "Rediger dokumenttype (DocType)" @@ -8960,6 +8969,10 @@ msgstr "Rediger egenskaper" msgid "Edit Quick List" msgstr "Rediger hurtigliste" +#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:414 +msgid "Edit Section" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Rediger snarvei" @@ -8991,7 +9004,7 @@ msgstr "Rediger {0} dokumenttypen (DocType)" msgid "Edit to add content" msgstr "Rediger for å legge til innhold" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:468 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "Rediger svaret ditt" @@ -9000,7 +9013,7 @@ msgstr "Rediger svaret ditt" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Rediger arbeidsflyten din visuelt ved hjelp av arbeidsflytbyggeren." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:776 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Rediger {0}" @@ -9319,7 +9332,7 @@ msgstr "E-posten er blitt merket som søppelpost" msgid "Email has been moved to trash" msgstr "E-posten er flyttet til papirkurven" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:279 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "Brukeren må ha en e-postadresse for å motta varsler." @@ -9374,7 +9387,7 @@ msgstr "Det vil bli sendt e-post med informasjon om neste mulige arbeidsflythand msgid "Embed code copied" msgstr "Den innbygde koden er kopiert" -#: frappe/database/query.py:2452 +#: frappe/database/query.py:2458 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "Tomt alias er ikke tillatt" @@ -9382,7 +9395,7 @@ msgstr "Tomt alias er ikke tillatt" msgid "Empty column" msgstr "Tom kolonne" -#: frappe/database/query.py:2393 +#: frappe/database/query.py:2399 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "Tomme strenger er ikke tillatt som argumenter" @@ -9813,7 +9826,7 @@ msgstr "Tilsvarer" msgid "Error" msgstr "Feil" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:262 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -9869,7 +9882,7 @@ msgstr "Feil i topptekst-/bunntekstskript" msgid "Error in Notification" msgstr "Feil i varselet" -#: frappe/utils/pdf.py:60 +#: frappe/utils/pdf.py:79 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "Feil i utskriftsformat på linjen {0}: {1}" @@ -9973,7 +9986,7 @@ msgstr "Type hendelse" msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:333 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Hendelser i dagens kalender" @@ -10066,7 +10079,7 @@ msgstr "Kjør kode" msgid "Executing..." msgstr "Utfører..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2292 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "Utførelsestid: {0} sek" @@ -10087,7 +10100,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "Utvid" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2278 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2274 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "Utvid alle" @@ -10161,13 +10174,13 @@ msgstr "Utløpstid for QR-kodebildesiden" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Eksporter" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2436 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "Eksport" @@ -10211,11 +10224,11 @@ msgstr "Eksporter rapport: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Eksporttype" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Eksporter alle samsvarende rader?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1756 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Eksporter alle {0} rader?" @@ -10289,7 +10302,7 @@ msgstr "Ekstern" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:447 msgid "External Link" msgstr "Eksterne lenker" @@ -10392,7 +10405,7 @@ msgstr "Mislyktes med å dekryptere nøkkelen {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Kunne ikke slette kommunikasjon" -#: frappe/desk/reportview.py:648 +#: frappe/desk/reportview.py:693 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Mislyktes med å slette {0} dokumenter: {1}" @@ -10553,7 +10566,7 @@ msgstr "Henter felt fra {0}..." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2031 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2027 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10563,7 +10576,7 @@ msgstr "Felt" msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" msgstr "Feltet \"route\" er obligatorisk for webvisninger" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." msgstr "Feltet «tittel» er obligatorisk hvis «Nettstedssøkefelt» er angitt." @@ -10580,7 +10593,7 @@ msgstr "Feltet {0} ble ikke funnet i {1}" msgid "Field Description" msgstr "Feltbeskrivelse" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1129 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1138 msgid "Field Missing" msgstr "Felt mangler" @@ -10636,7 +10649,7 @@ msgstr "Feltet {0} finnes ikke på {1}" msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "Feltet {0} refererer til en ikke-eksisterende dokumenttype (DocType) {1}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1726 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "Felt {0} må være et virtuelt felt for å støtte virtuell DocType." @@ -10671,7 +10684,7 @@ msgstr "Feltnavn" msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "Feltnavnet '{0}' er i konflikt med et {1} med navnet {2} i {3}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "Feltnavn kalt {0} må finnes for å aktivere automatisk navngiving" @@ -10695,7 +10708,7 @@ msgstr "Feltnavnet {0} vises flere ganger" msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "Feltnavn {0} kan ikke inneholde spesialtegn som {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2049 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "Feltnavn {0} konflikterer med metaobjekt" @@ -11016,7 +11029,7 @@ msgstr "Filtre vil være tilgjengelige via filtre.

Send utd msgid "Filters {0}" msgstr "Filtre {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524 msgid "Filters:" msgstr "Filtre:" @@ -11119,11 +11132,11 @@ msgstr "Flytpresisjon" msgid "Fold" msgstr "Fold" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1513 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1522 msgid "Fold can not be at the end of the form" msgstr "Fold kan ikke være på slutten av skjemaet" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1511 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1520 msgid "Fold must come before a Section Break" msgstr "Fold må komme før et seksjonsskift" @@ -11173,11 +11186,11 @@ msgstr "Følgende dokument {0}" msgid "Following documents are linked with {0}" msgstr "Følgende dokumenter er knyttet til {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:114 msgid "Following fields are missing:" msgstr "Følgende felt mangler:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:181 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:184 msgid "Following fields have invalid values:" msgstr "Følgende felt har ugyldige verdier:" @@ -11185,7 +11198,7 @@ msgstr "Følgende felt har ugyldige verdier:" msgid "Following fields have missing values" msgstr "Følgende felt mangler verdier" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:168 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:171 msgid "Following fields have missing values:" msgstr "Følgende felt mangler verdier:" @@ -11353,7 +11366,7 @@ msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" msgstr "For sammenligning, bruk >5, <10 eller =324.\n" "For intervaller, bruk 5:10 (for verdier mellom 5 og 10)." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2289 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Til sammenligning, bruk >5, <10 eller =324. For områder, bruk 5:10 (for verdier mellom 5 og 10)." @@ -11390,7 +11403,7 @@ msgstr "For flere adresser, skriv inn adressen på forskjellige linjer. f.eks. t msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "Ved oppdatering kan du bare oppdatere enkelte kolonner." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1843 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "For {0} på nivå {1} i {2} på rad {3}" @@ -11540,7 +11553,7 @@ msgstr "Rammeverk" #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 -#: frappe/www/login.py:146 +#: frappe/www/login.py:147 msgid "Frappe" msgstr "Frappe" @@ -11646,7 +11659,7 @@ msgstr "Fra dato" msgid "From Date Field" msgstr "Felt for fradato" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 msgid "From Document Type" msgstr "Fra dokumenttype (DocType)" @@ -11713,7 +11726,7 @@ msgstr "Funksjon basert på" msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "Funksjon {0} er ikke hvitelistet." -#: frappe/database/query.py:2297 +#: frappe/database/query.py:2303 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "Funksjon {0} krever argumenter, men ingen ble oppgitt" @@ -11778,7 +11791,7 @@ msgstr "Generell" msgid "Generate Keys" msgstr "Generer nøkler" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:908 msgid "Generate New Report" msgstr "Generer ny rapport" @@ -11792,7 +11805,7 @@ msgstr "Generer tilfeldig passord" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Lag separate dokumenter for hver tilordnet person" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:538 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Generer sporings-URL" @@ -12566,7 +12579,7 @@ msgstr "Skjult" msgid "Hidden Fields" msgstr "Skjulte felt" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1774 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "Skjulte kolonner inkluderer:
{0}" @@ -12829,16 +12842,16 @@ msgstr "Du har nok ikke tilgang til noe arbeidsområde ennå, men du kan opprett #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2467 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2486 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "ID" -#: frappe/desk/reportview.py:533 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 +#: frappe/desk/reportview.py:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12918,7 +12931,7 @@ msgstr "IP-adresse" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:479 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" @@ -12974,7 +12987,7 @@ msgstr "Hvis «Bruk strenge brukerrettigheter» er valgt, og det finnes en bruke msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" msgstr "Hvis avmerket arbeidsflytstatus ikke overstyrer statusen i listevisningen" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1855 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -13128,7 +13141,7 @@ msgstr "Hvis brukeren har merket av for en rolle, blir brukeren en «Systembruke msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Hvis disse instruksjonene ikke var til hjelp, kan du legge inn forslag på GitHub Issues." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1189 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." msgstr "Hvis denne e-postadressen er registrert hos oss, har vi sendt instruksjoner for tilbakestilling av passord til den. Vennligst sjekk innboksen din." @@ -13296,11 +13309,11 @@ msgstr "Bildevisning" msgid "Image Width (px)" msgstr "Bildebredde (px)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1569 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 msgid "Image field must be a valid fieldname" msgstr "Bildefeltet må være et gyldig feltnavn" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1571 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1580 msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "Bildefeltet må være av typen Legg ved bilde" @@ -13322,11 +13335,11 @@ msgstr "Bilder" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:383 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:385 msgid "Impersonate" msgstr "Opptre som bruker" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:410 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "Opptre som bruker {0}" @@ -13357,7 +13370,7 @@ msgstr "Implisitt" msgid "Import" msgstr "Import" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "Import" @@ -13580,15 +13593,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Inkluder lenke til nettvisning i e-post" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1748 msgid "Include filters" msgstr "Inkluder filtre" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1773 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1770 msgid "Include hidden columns" msgstr "Inkluder skjulte kolonner" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1740 msgid "Include indentation" msgstr "Inkluder innrykk" @@ -13639,7 +13652,7 @@ msgstr "Ufullstendig implementering av virtuell dokumenttype (DocType)" msgid "Incomplete login details" msgstr "Ufullstendige innloggingsdetaljer" -#: frappe/email/smtp.py:109 +#: frappe/email/smtp.py:110 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "Feil konfigurasjon" @@ -13659,11 +13672,11 @@ msgstr "Feil bekreftelseskode" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Feil konfigurasjon" -#: frappe/model/document.py:1901 +#: frappe/model/document.py:1904 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "Ugyldig verdi i rad {0}:" -#: frappe/model/document.py:1903 +#: frappe/model/document.py:1906 msgid "Incorrect value:" msgstr "Ugyldig verdi:" @@ -13680,7 +13693,7 @@ msgstr "Innrykk" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1100 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -13715,7 +13728,7 @@ msgstr "Indikator" msgid "Indicator Color" msgstr "Indikatorfarge" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 msgid "Indicator color" msgstr "Indikatorfarge" @@ -13757,7 +13770,7 @@ msgstr "Sett inn ovenfor" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2033 msgid "Insert After" msgstr "Sett inn etter" @@ -13957,7 +13970,7 @@ msgstr "Ugyldig" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:811 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Ugyldig «depends_on»-uttrykk" @@ -13985,11 +13998,11 @@ msgstr "Ugyldig kode. Vennligst prøv igjen." msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "Ugyldig betingelse: {}" -#: frappe/email/smtp.py:141 +#: frappe/email/smtp.py:142 msgid "Invalid Credentials" msgstr "Ugyldig påloggingsinformasjon." -#: frappe/email/smtp.py:143 +#: frappe/email/smtp.py:144 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "Ugyldig påloggingsinformasjon for e-postkonto: {0}" @@ -14009,8 +14022,8 @@ msgstr "Ugyldig dokumenttype (DocType): {0}" msgid "Invalid Doctype" msgstr "Ugyldig dokumenttype (DocType)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1326 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1335 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "Invalid Fieldname" msgstr "Ugyldig feltnavn" @@ -14062,16 +14075,16 @@ msgstr "Ugyldig nummerserie: {}" msgid "Invalid Operation" msgstr "Ugyldig operasjon" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1704 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1712 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1721 msgid "Invalid Option" msgstr "Ugyldig alternativ" -#: frappe/email/smtp.py:108 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "Ugyldig utgående e-postserver eller port: {0}" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:208 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:210 msgid "Invalid Output Format" msgstr "Ugyldig utdataformat" @@ -14083,7 +14096,7 @@ msgstr "Ugyldig overstyring" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Ugyldige parametere." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:973 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14102,7 +14115,7 @@ msgstr "Ugyldig forespørsel" msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "Ugyldig søkefelt {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1266 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1275 msgid "Invalid Table Fieldname" msgstr "Ugyldig tabellfeltnavn" @@ -14120,7 +14133,7 @@ msgstr "Ugyldig URL" msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "Ugyldig brukernavn eller support-passord. Rett opp og prøv igjen." -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:182 msgid "Invalid Values" msgstr "Ugyldige verdier" @@ -14132,7 +14145,7 @@ msgstr "Ugyldig webhook-hemmelighet" msgid "Invalid aggregate function" msgstr "Ugyldig aggregatfunksjon" -#: frappe/database/query.py:2458 +#: frappe/database/query.py:2464 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "Ugyldig aliasformat: {0}. Aliaset må være en enkel identifikator." @@ -14140,14 +14153,18 @@ msgstr "Ugyldig aliasformat: {0}. Aliaset må være en enkel identifikator." msgid "Invalid app" msgstr "Ugyldig app" -#: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 +#: frappe/database/query.py:2424 frappe/database/query.py:2440 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "Ugyldig argumentformat: {0}. Bare anførselstegn eller enkle feltnavn er tillatt." -#: frappe/database/query.py:2382 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "Ugyldig argumenttype: {0}. Kun strenger, tall, dicts og None er tillatt." +#: frappe/utils/response.py:289 +msgid "Invalid backup path" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:867 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Ugyldige tegn i feltnavnet: {0}. Bare bokstaver, tall og understrekninger er tillatt." @@ -14164,7 +14181,7 @@ msgstr "Ugyldig betingelsestype i nestede filtre: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Ugyldig retning i Sorter etter: {0}. Må være 'ASC' eller 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 +#: frappe/model/document.py:1235 frappe/model/document.py:1249 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Ugyldig dokumentstatus" @@ -14180,7 +14197,7 @@ msgstr "Ugyldig uttrykk i oppdateringsverdi for arbeidsflyt: {0}" msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "Ugyldig uttrykk satt i filteret {0} ({1})" -#: frappe/database/query.py:2185 +#: frappe/database/query.py:2191 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "Ugyldig feltformat for SELECT: {0}. Feltnavn må være enkelt, backticked (`), tabellkvalifisert, aliasert, eller inneholde '*'." @@ -14188,7 +14205,7 @@ msgstr "Ugyldig feltformat for SELECT: {0}. Feltnavn må være enkelt, backticke msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Ugyldig feltformat i {0}: {1}. Bruk 'field', 'link_field.field' eller 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2302 +#: frappe/utils/data.py:2310 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Ugyldig feltnavn {0}" @@ -14196,7 +14213,7 @@ msgstr "Ugyldig feltnavn {0}" msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "Ugyldig felttype: {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1146 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "Ugyldig feltnavn ‘{0}’ i automatisk navngivning" @@ -14216,7 +14233,7 @@ msgstr "Ugyldig filterfeltformat: {0}. Bruk 'fieldname' eller 'link_fieldname.ta msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "Ugyldig filter: {0}" -#: frappe/database/query.py:2302 +#: frappe/database/query.py:2308 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "Ugyldig argumenttype for funksjon: {0}. Bare strenger, tall, lister og None er tillatt." @@ -14245,7 +14262,7 @@ msgstr "Ugyldig nummerserie {}: punktum (.) mangler" msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "Ugyldig nummerserie {}: punktum (.) mangler før de numeriske plassholderne. Vennligst bruk et format som ABCD.#####.." -#: frappe/database/query.py:2374 +#: frappe/database/query.py:2380 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "Ugyldig nestet uttrykk: ordbok må representere en funksjon eller operator" @@ -14294,7 +14311,7 @@ msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord" msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "Ugyldig verdi angitt for UUID: {}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:249 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:251 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Ugyldige verdier for felt:" @@ -14303,11 +14320,11 @@ msgstr "Ugyldige verdier for felt:" msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Ugyldig wkhtmltopdf-versjon" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1636 msgid "Invalid {0} condition" msgstr "Ugyldig {0} tilstand" -#: frappe/database/query.py:2263 +#: frappe/database/query.py:2269 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "Ugyldig {0}-ordbokformat" @@ -14512,7 +14529,7 @@ msgstr "Er offentlig" msgid "Is Published Field" msgstr "Er publisert felt" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1587 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" msgstr "\"Er publisert felt\" må være et gyldig feltnavn" @@ -15164,11 +15181,11 @@ msgstr "De siste 90 dager" msgid "Last Active" msgstr "Sist aktiv" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:163 msgid "Last Edited by You" msgstr "Sist redigert av deg" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:164 msgid "Last Edited by {0}" msgstr "Sist redigert av {0}" @@ -15540,7 +15557,7 @@ msgstr "Likte" msgid "Liked By" msgstr "Likt av" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:785 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:804 msgid "Liked by me" msgstr "Likt av meg" @@ -15684,7 +15701,7 @@ msgstr "Lenketittel" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:439 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15702,7 +15719,7 @@ msgstr "«Lenke til» i rad" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:431 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "Lenketype" @@ -15800,7 +15817,7 @@ msgstr "Listefilter" msgid "List Settings" msgstr "Innstillinger for lister" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2105 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "Innstillinger for lister" @@ -15869,9 +15886,9 @@ msgstr "Last inn mer" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:14 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:405 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1152 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1153 msgid "Loading" msgstr "Laster inn" @@ -15957,7 +15974,7 @@ msgstr "Logg inn for å få tilgang til denne siden." msgid "Log out" msgstr "Logg ut" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "Logged Out" msgstr "Logget ut" @@ -16010,7 +16027,7 @@ msgstr "Innloggingsmetoder" msgid "Login Page" msgstr "Innloggingsside" -#: frappe/www/login.py:149 +#: frappe/www/login.py:150 msgid "Login To {0}" msgstr "Logg inn på {0}" @@ -16110,7 +16127,7 @@ msgstr "Logo-URL" msgid "Logout" msgstr "Logg ut" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:200 msgid "Logout All Sessions" msgstr "Logg ut av alle økter" @@ -16294,7 +16311,7 @@ msgstr "Betingelse for påkrevd felt" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "Betingelse for påkrevd felt (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:551 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "Påkrevd informasjon mangler:" @@ -16314,7 +16331,7 @@ msgstr "Påkrevd felt kreves i tabellen {0}, rad {1}" msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "Påkrevd felt kreves i {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:254 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:256 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "Påkrevd felt:" @@ -16498,7 +16515,7 @@ msgstr "Maks automatisk e-postrapport per bruker" msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "Maks antall påmeldinger tillatt per time" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1414 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "Maks bredde for typen Valuta er 100px i raden {0}" @@ -16847,7 +16864,7 @@ msgstr "Fr." msgid "Missing DocType" msgstr "Manglende DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Missing Field" msgstr "Manglende felt" @@ -16867,7 +16884,7 @@ msgstr "Manglende tillatelse" msgid "Missing Value" msgstr "Manglende verdi" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:169 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 @@ -17229,11 +17246,11 @@ msgstr "Må være omsluttet av '()' og inkludere '{0}', som er en plassholder fo msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "Må være av typen \"Legg ved bilde\"" -#: frappe/desk/query_report.py:219 +#: frappe/desk/query_report.py:218 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Må ha rapporttillatelse for å få tilgang til denne rapporten." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Må spesifisere en spørring for å kjøre" @@ -17247,7 +17264,7 @@ msgid "Mx" msgstr "Mx" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:540 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -17407,12 +17424,12 @@ msgstr "Mal for navigasjonsfelt" msgid "Navbar Template Values" msgstr "Verdier for navigasjonsfeltmal" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "Naviger nedover i listen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1452 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "Naviger listen oppover" @@ -17427,7 +17444,7 @@ msgstr "Naviger til hovedinnholdet" msgid "Navigation Settings" msgstr "Navigasjonsinnstillinger" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 msgid "Need Help?" msgstr "Trenger du Hjelp?" @@ -17435,7 +17452,7 @@ msgstr "Trenger du Hjelp?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Trenger rollen Administrator for arbeidsområder for å redigere andre brukeres private arbeidsområde" -#: frappe/model/document.py:995 +#: frappe/model/document.py:998 msgid "Negative Value" msgstr "Negativ verdi" @@ -17561,7 +17578,7 @@ msgstr "Nytt nummerkort" msgid "New Onboarding" msgstr "Ny onboarding" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:188 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "Nytt passord" @@ -17575,7 +17592,7 @@ msgstr "Nytt navn på utskriftsformat" msgid "New Quick List" msgstr "Ny hurtigliste" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1481 msgid "New Report name" msgstr "Nytt rapportnavn" @@ -17601,7 +17618,7 @@ msgstr "Ny verdi" msgid "New Workflow Name" msgstr "Nytt navn på arbeidsflyt" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 msgid "New Workspace" msgstr "Nytt arbeidsområde" @@ -17630,7 +17647,7 @@ msgstr "Ny linjeseparert liste med strenger som representerer måter å kontakte msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Nytt passord kan ikke være det samme som det gamle passordet" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:970 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Nytt passord kan ikke være det samme som ditt gjeldende passord. Vennligst velg et annet passord." @@ -17667,7 +17684,7 @@ msgstr "Ny verdi som skal angis" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:456 msgid "New {0}" msgstr "Ny {0}" @@ -17707,7 +17724,7 @@ msgstr "Administrator for nyhetsbrev" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 -#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 +#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:267 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" msgstr "Neste" @@ -17863,7 +17880,7 @@ msgid "No Copy" msgstr "Ingen kopi" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:311 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 @@ -17943,7 +17960,7 @@ msgstr "Ingen navn spesifisert for {0}" msgid "No New notifications" msgstr "Ingen nye varsler" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1835 msgid "No Permissions Specified" msgstr "Ingen rettigheter spesifisert" @@ -17995,7 +18012,7 @@ msgstr "Ingen valgfelt funnet" msgid "No Suggestions" msgstr "Ingen forslag" -#: frappe/desk/reportview.py:723 +#: frappe/desk/reportview.py:768 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1051 msgid "No Tags" msgstr "Ingen stikkord" @@ -18027,7 +18044,7 @@ msgstr "Ingen automatiske optimaliseringsforslag tilgjengelig." msgid "No changes in document" msgstr "Ingen endringer i dokumentet" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:735 msgid "No changes made" msgstr "Ingen endringer er gjort" @@ -18059,11 +18076,11 @@ msgstr "Ingen kontakter koblet til dokumentet" msgid "No currency fields in {0}" msgstr "Ingen valutafelt i {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:408 +#: frappe/desk/query_report.py:400 msgid "No data to export" msgstr "Ingen data å eksportere" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1556 msgid "No data to perform this action" msgstr "Ingen data for å utføre denne handlingen" @@ -18188,7 +18205,7 @@ msgstr "Ingen oppføringer eksporteres" msgid "No rows" msgstr "Ingen rader" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 msgid "No rows selected" msgstr "Ingen rader valgt" @@ -18217,7 +18234,7 @@ msgstr "Ingen {0}" msgid "No {0} found" msgstr "Ingen {0} funnet" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:540 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "Ingen {0} funnet med samsvarende filtre. Fjern filtrene for å se alle {0}." @@ -18269,7 +18286,7 @@ msgstr "Normaliserte kopier" msgid "Normalized Query" msgstr "Normalisert spørring" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Ikke tillatt" @@ -18313,14 +18330,14 @@ msgstr "Ikke nullbar" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:801 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 -#: frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 +#: frappe/www/login.py:195 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "Ikke tillatt" -#: frappe/desk/query_report.py:708 +#: frappe/desk/query_report.py:764 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "Ingen rettigheter til å lese {0}" @@ -18417,7 +18434,7 @@ msgstr "Ikke i utviklermodus! Angi i site_config.json, eller opprett en egendefi #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:814 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "Ikke tillatt" @@ -18459,7 +18476,7 @@ msgstr "Merk: Tidssoner osv. har reverserte fortegn." msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "Merk: For best resultat må bildene ha samme størrelse, og bredden må være større enn høyden." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:398 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "Merk: Dette vil bli delt med brukeren." @@ -18502,7 +18519,7 @@ msgstr "Ingenting å oppdatere" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:499 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Varsling" @@ -18597,7 +18614,7 @@ msgstr "Varsle hvis ubesvart (i minutter)" msgid "Notify users with a popup when they log in" msgstr "Varsle brukere med popup-vindu når de logger inn" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" msgstr "Nå" @@ -18987,7 +19004,7 @@ msgstr "Bare administrator kan slette e-postkøen" msgid "Only Administrator can edit" msgstr "Bare administrator kan redigere" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:77 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:78 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "Bare administrator kan lagre en standardrapport. Vennligst gi nytt navn og lagre." @@ -19000,11 +19017,15 @@ msgstr "Bare administrator har tillatelse til å bruke opptakeren" msgid "Only Allow Edit For" msgstr "Tillat redigering kun for" +#: frappe/desk/query_report.py:448 +msgid "Only CSV and Excel formats are supported for export" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." msgstr "Bare egendefinerte moduler kan gis nytt navn." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "De eneste alternativene som er tillatt for datafeltet, er" @@ -19031,7 +19052,7 @@ msgstr "Tillat kun systemadministratorer å laste opp offentlige filer" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Kun tillatt å eksportere tilpasninger i utviklermodus" -#: frappe/model/document.py:1585 +#: frappe/model/document.py:1588 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Bare utkast til dokumenter kan kasseres" @@ -19062,7 +19083,7 @@ msgstr "Bare rapporter om type rapportbygger kan redigeres" msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Bare standard dokumenttyper (DocType) kan tilpasses via Tilpass skjema." -#: frappe/model/delete_doc.py:283 +#: frappe/model/delete_doc.py:284 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "Bare administratoren kan slette en standard dokumenttype (DocType)." @@ -19178,7 +19199,7 @@ msgstr "Åpne i ny fane" msgid "Open in new tab" msgstr "Åpne i ny fane" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1498 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "Åpne listeelement" @@ -19230,11 +19251,11 @@ msgstr "Åpnet" msgid "Operation" msgstr "Operasjon" -#: frappe/utils/data.py:2233 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Operatøren må være en av {0}" -#: frappe/database/query.py:2330 +#: frappe/database/query.py:2336 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "Operator {0} krever nøyaktig 2 argumenter (venstre og høyre operand)" @@ -19260,7 +19281,7 @@ msgstr "Alternativ 2" msgid "Option 3" msgstr "Alternativ 3" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1710 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "Alternativ {0} for feltet {1} er ikke en underordnet tabell" @@ -19294,7 +19315,7 @@ msgstr "Valgfritt: Varselet sendes hvis dette uttrykket er sant" msgid "Options" msgstr "Alternativer" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1438 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "Et felt av typen «Dynamic Link» må peke til et annet «Link»-felt der alternativene er satt til «DocType»" @@ -19303,7 +19324,7 @@ msgstr "Et felt av typen «Dynamic Link» må peke til et annet «Link»-felt de msgid "Options Help" msgstr "Hjelp til alternativer" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" msgstr "Alternativene for Rating-feltet kan variere fra 3 til 10" @@ -19311,7 +19332,7 @@ msgstr "Alternativene for Rating-feltet kan variere fra 3 til 10" msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "Valgmuligheter. Hvert alternativ på en ny linje." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1455 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "Alternativer for {0} må angis før standardverdien settes." @@ -19437,7 +19458,7 @@ msgstr "PATCH" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1954 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -19476,7 +19497,7 @@ msgstr "PDF-innstillinger" msgid "PDF generation failed" msgstr "PDF-generering mislyktes" -#: frappe/utils/pdf.py:107 +#: frappe/utils/pdf.py:126 msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "PDF-generering mislyktes på grunn av ødelagte bildelenker" @@ -19665,7 +19686,7 @@ msgstr "Side som skal vises på nettsiden\n" #: frappe/public/html/print_template.html:38 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:286 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Side {0} av {1}" @@ -19676,7 +19697,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 msgid "Parent" msgstr "Overordnet" @@ -19709,11 +19730,11 @@ msgstr "Parent Field" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:964 msgid "Parent Field (Tree)" msgstr "Overordnet felt (trestruktur)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:970 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" msgstr "Overordnet felt må være et gyldig feltnavn" @@ -19727,7 +19748,7 @@ msgstr "Overordnet ikon" msgid "Parent Label" msgstr "Overordnet etikett" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1258 msgid "Parent Missing" msgstr "Mangler overordnet " @@ -19801,8 +19822,8 @@ msgstr "Passiv" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:241 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:175 frappe/core/doctype/user/user.js:223 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:243 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 @@ -19812,7 +19833,7 @@ msgstr "Passiv" msgid "Password" msgstr "Passord" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1192 msgid "Password Reset" msgstr "Tilbakestilling av passord" @@ -19850,7 +19871,7 @@ msgstr "Passord mangler i e-postkontoen" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Finner ikke passord for {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1354 msgid "Password requirements not met" msgstr "Passordkravene er ikke oppfylt" @@ -19862,7 +19883,7 @@ msgstr "Passordet er lagret" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Passordet er for langt" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:953 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Passordet er for langt" @@ -19870,7 +19891,7 @@ msgstr "Passordet er for langt" msgid "Passwords do not match" msgstr "Passordene samsvarer ikke" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:205 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:207 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Passordene samsvarer ikke" @@ -20105,16 +20126,16 @@ msgstr "Tillatelsestype '{0}' er reservert. Vennligst velg et annet navn." #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:157 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:141 frappe/core/doctype/user/user.js:150 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:159 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "Rettigheter" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1976 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1986 msgid "Permissions Error" msgstr "Feil i tillatelser" @@ -20207,8 +20228,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Telefonnummeret {0} satt i feltet {1} er ikke gyldig." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1672 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1675 msgid "Pick Columns" msgstr "Velg kolonner" @@ -20282,11 +20303,11 @@ msgstr "Legg til et emne i e-posten din" msgid "Please add a valid comment." msgstr "Legg til en gyldig kommentar." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1557 msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Vennligst juster filtre for å inkludere noen data" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1163 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Be administratoren om å bekrefte registreringen din" @@ -20314,11 +20335,11 @@ msgstr "Sjekk filterverdiene som er angitt for oversiktspanel-diagram: {}" msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Sjekk verdien av \"Hent fra\" som er angitt for feltet {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1161 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Sjekk e-post for bekreftelse" -#: frappe/email/smtp.py:139 +#: frappe/email/smtp.py:140 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "Sjekk påloggingsinformasjonen din for e-post." @@ -20474,7 +20495,7 @@ msgstr "Logg inn for å legge inn en kommentar." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Sørg for at referansedokumentene ikke er sirkulært lenket." -#: frappe/model/document.py:1195 +#: frappe/model/document.py:1198 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Oppdater for å få det nyeste dokumentet." @@ -20498,7 +20519,7 @@ msgstr "Lagre dokumentet før du fjerner tildeling" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Vennligst lagre skjemaet før du forhåndsviser meldingen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1824 msgid "Please save the report first" msgstr "Lagre rapporten først" @@ -20518,7 +20539,7 @@ msgstr "Velg enhetstype først" msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Velg minimum passordpoengsum" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1246 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "Velg X- og Y-feltene" @@ -20588,11 +20609,11 @@ msgstr "Angi e-postadresse" msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Angi en skrivertilordning for dette utskriftsformatet i skriverinnstillingene" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1468 msgid "Please set filters" msgstr "Angi filtre" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:273 msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "Angi filterverdi i rapportfiltertabellen." @@ -20788,11 +20809,11 @@ msgstr "Tidsstempel for innlegg" msgid "Precision" msgstr "Presisjon" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1748 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "Presisjonen ({0}) for {1} kan ikke være større enn lengden ({2})." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1472 msgid "Precision should be between 1 and 6" msgstr "Presisjonen bør være mellom 1 og 6" @@ -20846,7 +20867,7 @@ msgstr "Analyseverktøy for forhåndsgenererte rapporter" msgid "Prepared Report User" msgstr "Bruker av forhåndsgenerert rapport" -#: frappe/desk/query_report.py:326 +#: frappe/desk/query_report.py:318 msgid "Prepared report render failed" msgstr "Rendring av forhåndsgenerert rapport feilet" @@ -20990,17 +21011,17 @@ msgstr "Primærnøkkelen til dokumenttypen (DocType) {0} kan ikke endres da det #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:51 #: frappe/printing/page/print/print.js:85 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:109 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1930 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2281 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" @@ -21044,7 +21065,7 @@ msgstr "Utskriftsformat-bygger" msgid "Print Format Builder Beta" msgstr "Utskriftsformat-bygger (beta)" -#: frappe/utils/pdf.py:64 +#: frappe/utils/pdf.py:83 msgid "Print Format Error" msgstr "Feil i utskriftsformat" @@ -21068,7 +21089,7 @@ msgstr "Hjelp med utskriftsformat" msgid "Print Format Type" msgstr "Type utskriftsformat" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1676 msgid "Print Format not found" msgstr "Utskriftsformat ikke funnet" @@ -21248,11 +21269,11 @@ msgstr "ProTips: Legg til Referanse: {{ reference_doctype }} {{ reference_ msgid "Proceed" msgstr "Fortsett" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Proceed Anyway" msgstr "Fortsett uansett" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:100 msgid "Processing" msgstr "Behandler" @@ -21362,7 +21383,7 @@ msgstr "Leverandørens navn" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:466 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 msgid "Public" msgstr "Offentlig" @@ -21869,7 +21890,7 @@ msgstr "Sanntid (SocketIO)" msgid "Reason" msgstr "Årsak" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Rebuild" msgstr "Gjenoppbygg" @@ -21964,7 +21985,7 @@ msgstr "Foreslått indeks for opptaker" msgid "Records for following doctypes will be filtered" msgstr "Oppføringer for følgende dokumenttyper (DocType) vil bli filtrert" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1680 msgid "Recursive Fetch From" msgstr "Rekursiv henting fra" @@ -22256,7 +22277,7 @@ msgstr "Henviser" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1923 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1919 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:358 @@ -22292,18 +22313,18 @@ msgstr "Oppdater forhåndsvisning av utskrift" msgid "Refresh Token" msgstr "Oppdater token" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:577 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "Oppdaterer" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:373 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:375 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Refreshing..." msgstr "Oppdaterer..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1123 msgid "Registered but disabled" msgstr "Registrert, men deaktivert" @@ -22484,7 +22505,7 @@ msgstr "Endre feltnavn" msgid "Rename {0}" msgstr "Endre navn på {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:722 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" msgstr "Endrede navn på filer og erstattet kode i kontrollere, vennligst sjekk!" @@ -22544,7 +22565,7 @@ msgstr "Gjentakelser som «aaa» er lette å gjette" msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" msgstr "Gjentakelser som «abcabcabc» er bare litt vanskeligere å gjette enn «abc»" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:196 msgid "Repeats {0}" msgstr "Gjentar {0}" @@ -22663,7 +22684,7 @@ msgstr "Rapportkolonne" msgid "Report Description" msgstr "Rapportbeskrivelse" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Report Document Error" msgstr "Rapporter dokumentfeil" @@ -22710,7 +22731,7 @@ msgstr "Rapportansvarlig" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2121 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Report Name" msgstr "Rapportnavn" @@ -22758,7 +22779,7 @@ msgstr "Rapporten inneholder ingen data. Vennligst endre filtrene eller rapportn msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "Rapporten har ingen numeriske felt. Vennligst endre rapportnavnet." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1054 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "Rapport påbegynt, klikk for å se status" @@ -22770,15 +22791,15 @@ msgstr "Rapportgrensen er nådd" msgid "Report timed out." msgstr "Rapporten ble tidsavbrutt." -#: frappe/desk/query_report.py:766 +#: frappe/desk/query_report.py:822 msgid "Report updated successfully" msgstr "Arbeidsflyten ble vellykket oppdatert" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Rapporten ble ikke lagret (det oppstod feil)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2155 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "Rapporten med mer enn 10 kolonner ser bedre ut i landskapsmodus." @@ -22791,7 +22812,7 @@ msgstr "Rapport {0}" msgid "Report {0} deleted" msgstr "Rapport {0} er slettet" -#: frappe/desk/query_report.py:55 +#: frappe/desk/query_report.py:56 msgid "Report {0} is disabled" msgstr "Rapport {0} er deaktivert" @@ -22814,7 +22835,7 @@ msgstr "Rapporter" msgid "Reports & Masters" msgstr "Rapporter og stamdata" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:970 msgid "Reports already in Queue" msgstr "Det ligger allerede rapporter i køen" @@ -22955,7 +22976,7 @@ msgstr "Tilbakestill tilpasninger av oversiktspanelet" msgid "Reset Fields" msgstr "Tilbakestill felt" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:182 frappe/core/doctype/user/user.js:185 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "Tilbakestill LDAP-passord" @@ -22963,11 +22984,11 @@ msgstr "Tilbakestill LDAP-passord" msgid "Reset Layout" msgstr "Tilbakestill oppsett" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:234 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Tilbakestill OTP-hemmelighet" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:166 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -23284,7 +23305,7 @@ msgstr "Aktivitetslogg for rolletillatelser" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Ansvarlig for rolletillatelser" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Ansvarlig for rolletillatelser" @@ -23432,7 +23453,7 @@ msgstr "Omdirigeringer av stier" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Rute: Eksempel \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:983 msgid "Row" msgstr "Rad" @@ -23440,8 +23461,8 @@ msgstr "Rad" msgid "Row #" msgstr "Rad #" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1973 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1983 msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Rad # {0}: Ikke-administrator brukere kan ikke legge til rollen {1} i en egendefinert DocType." @@ -23635,7 +23656,7 @@ msgstr "SQL-utdata" msgid "SQL Queries" msgstr "SQL-spørringer" -#: frappe/database/query.py:2175 +#: frappe/database/query.py:2181 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "SQL-funksjoner er ikke tillatt som strenger i SELECT: {0}. Bruk dict-syntaks som {{'COUNT': '*'}} i stedet." @@ -23737,15 +23758,15 @@ msgstr "Lørdag" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2036 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1841 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:356 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23757,8 +23778,8 @@ msgstr "Lagre" msgid "Save Anyway" msgstr "Lagre uansett" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1848 msgid "Save As" msgstr "Lagre som" @@ -23766,7 +23787,7 @@ msgstr "Lagre som" msgid "Save Customizations" msgstr "Lagre tilpasninger" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2112 msgid "Save Report" msgstr "Lagre rapport" @@ -23787,7 +23808,7 @@ msgstr "Lagre dokumentet." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:932 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:762 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:757 msgid "Saved" msgstr "Lagret" @@ -23797,7 +23818,7 @@ msgstr "Lagrede filtre" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:373 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 msgid "Saving" msgstr "Lagrer" @@ -23806,7 +23827,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "Lagrer" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2047 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2066 msgid "Saving Changes..." msgstr "Lagrer endringer..." @@ -24026,12 +24047,12 @@ msgstr "Skript" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2075 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:487 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1721 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -24062,7 +24083,7 @@ msgstr "Søkeresultater" msgid "Search by filename or extension" msgstr "Søk med filnavn eller filtype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1539 msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "Søkefeltet {0} er ikke gyldig" @@ -24167,7 +24188,7 @@ msgstr "Seksjonstittel" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Seksjonen må ha minst én kolonne" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1519 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Sikkerhetsvarsel: Noen utgir seg for din konto" @@ -24278,10 +24299,10 @@ msgstr "Velg" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:19 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:760 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:825 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Select All" msgstr "Velg alle" @@ -24378,7 +24399,7 @@ msgstr "Velg felt som skal settes inn" msgid "Select Fields To Update" msgstr "Velg felt som skal oppdateres" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2051 msgid "Select Filters" msgstr "Velg filtre" @@ -24478,11 +24499,11 @@ msgstr "Velg et felt for å redigere egenskapene." msgid "Select a group {0} first." msgstr "Velg gruppe {0} først." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2084 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" msgstr "Velg et gyldig avsenderfelt for å opprette dokumenter fra e-post" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" msgstr "Velg et gyldig emnefelt for å opprette dokumenter fra e-post" @@ -24508,13 +24529,13 @@ msgstr "Velg minst én oppføring for utskrift" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "Velg minst 2 handlinger" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1512 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "Velg listeelement" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1461 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1480 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "Velg flere listeelementer" @@ -24554,11 +24575,11 @@ msgstr "Velg hvilke leveringshendelser som skal utløse et leveringsstatusvarsel msgid "Select {0}" msgstr "Velg {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 -msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "Valgt brevhode er ugyldig for denne rapporten." +#: frappe/core/doctype/report/report.py:450 +msgid "Selected Letter Head '{0}' is invalid for '{1}' Report." +msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "Valgt utskriftsformat er ugyldig for denne rapporten." @@ -24751,7 +24772,7 @@ msgstr "Avsenders e-postadresse" msgid "Sender Email Field" msgstr "Felt for avsenders e-postadresse" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2087 msgid "Sender Field should have Email in options" msgstr "Avsenderfeltet må være av typen e-postadresse" @@ -24845,7 +24866,7 @@ msgstr "Løpenummerserien for {} er oppdatert" msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "Telleren for løpenummerserier for {} er oppdatert til {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1170 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "Løpenummerserien {0} er allerede brukt i {1}" @@ -24891,6 +24912,10 @@ msgstr "Serverfeil under opplasting. Filen kan være ødelagt." msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "Serveren klarte ikke å behandle denne forespørselen på grunn av en samtidig motstridende forespørsel. Vennligst prøv igjen." +#: frappe/concurrency_limiter.py:103 +msgid "Server is busy. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "Serveren var for opptatt til å behandle denne forespørselen. Vennligst prøv igjen." @@ -24993,7 +25018,7 @@ msgstr "Angi filtere" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "Angi filtre for {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2272 msgid "Set Level" msgstr "Angi nivå" @@ -25047,7 +25072,7 @@ msgstr "Angi antall" msgid "Set Role For" msgstr "Angi rolle for" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:132 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:134 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "Legg til brukerrettigheter" @@ -25204,7 +25229,7 @@ msgstr "Sette opp systemet ditt" #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:299 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:387 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:382 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 @@ -25244,8 +25269,8 @@ msgstr "Oppsett > Bruker" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Oppsett > Brukertillatelser" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1819 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Konfigurer automatisk e-post" @@ -25540,7 +25565,7 @@ msgstr "Vis tittel" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Vis tittel i lenkefelt" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624 msgid "Show Totals" msgstr "Vis totalsummer" @@ -25749,7 +25774,7 @@ msgstr "Logg Ut" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Påmelding og bekreftelse" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Påmelding er deaktivert" @@ -26101,7 +26126,7 @@ msgstr "Sorteringsalternativer" msgid "Sort Order" msgstr "Sorteringsrekkefølge" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1622 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" msgstr "Sorteringsfelt {0} må være et gyldig feltnavn" @@ -26176,7 +26201,8 @@ msgstr "Angi hvilke domener eller opprinnelser som har tillatelse til å bygge i msgid "Splash Image" msgstr "Velkomstbilde" -#: frappe/desk/reportview.py:459 +#: frappe/desk/reportview.py:460 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:162 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:182 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -26213,7 +26239,7 @@ msgstr "Stack Trace" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: frappe/model/delete_doc.py:116 +#: frappe/model/delete_doc.py:117 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "Standard dokumenttype (DocType) kan ikke slettes." @@ -26450,8 +26476,8 @@ msgstr "Tidsintervall for statistikk" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2492 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1070 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26519,7 +26545,7 @@ msgstr "Bruk av lagringsplass etter tabell" msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "Lagre vedlagt PDF-dokument" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:512 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:514 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "Lagre API-hemmeligheten på en sikker måte. Den vil ikke bli vist igjen." @@ -26617,7 +26643,7 @@ msgstr "Emne" msgid "Subject Field" msgstr "Emnefelt" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2077 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" msgstr "Emnefeltets type bør være Data, Tekst, Lang tekst, Liten tekst, Tekstredigerer" @@ -26645,7 +26671,7 @@ msgstr "Kø for innsending" msgid "Submit" msgstr "Registrer" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2348 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2367 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "Registrer" @@ -26703,7 +26729,7 @@ msgstr "Registrer dette dokumentet for å fullføre dette trinnet." msgid "Submit this document to confirm" msgstr "Registrer dette dokumentet for å bekrefte" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2372 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "Registrer {0} dokumenter?" @@ -26826,7 +26852,7 @@ msgstr "Vellykket import av {0} ut av {1}-oppføringer." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Vellykket tilbakestilling av onboarding-status for alle brukere." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1538 msgid "Successfully signed out" msgstr "Logget ut" @@ -26981,7 +27007,7 @@ msgstr "Synkronisering" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Synkronisering {0} av {1}" -#: frappe/utils/data.py:2637 +#: frappe/utils/data.py:2645 msgid "Syntax Error" msgstr "Syntaksfeil" @@ -27289,7 +27315,7 @@ msgstr "Tabellfelt" msgid "Table Fieldname" msgstr "Feltnavn for tabell" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1264 msgid "Table Fieldname Missing" msgstr "Feltnavn for tabell mangler" @@ -27321,7 +27347,7 @@ msgstr "Tabellen er forkortet" msgid "Table updated" msgstr "Tabellen er oppdatert" -#: frappe/model/document.py:1924 +#: frappe/model/document.py:1927 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Tabell {0} kan ikke være tom" @@ -27435,7 +27461,7 @@ msgstr "Advarsler om maler" msgid "Templates" msgstr "Maler" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1129 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Midlertidig deaktivert" @@ -27621,7 +27647,7 @@ msgstr "Den konfigurerte SMTP-serveren støtter ikke DSN (leveringsstatusvarsel) msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "Innholdet i denne e-posten er strengt konfidensielt. Vennligst ikke videresend denne e-posten til noen." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:730 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "Antallet som vises er et estimert antall. Klikk her for å se det nøyaktige antallet." @@ -27695,7 +27721,7 @@ msgstr "Grensen er ikke angitt for brukertypen {0} i konfigurasjonsfilen for net msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "Lenken utløper om {0} minutter" -#: frappe/www/login.py:187 +#: frappe/www/login.py:196 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "Lenken du prøver å logge inn med er ugyldig eller utløpt." @@ -27747,11 +27773,11 @@ msgstr "Prosjektnummeret hentet fra Google Cloud Console under
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Rapporten du ba om, er generert.

Klikk her for å laste ned:
{0}

Denne lenken utløper om {1} timer." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1087 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Lenken for tilbakestilling av passord er utløpt" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Lenken for tilbakestilling av passord er enten brukt før eller ugyldig" @@ -27767,7 +27793,7 @@ msgstr "Rollen {0} bør være en egendefinert rolle." msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "Det valgte dokumentet {0} er ikke et {1}." -#: frappe/utils/response.py:343 +#: frappe/utils/response.py:351 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "Systemet oppdateres. Vennligst oppdater på nytt om noen få øyeblikk." @@ -27864,7 +27890,7 @@ msgstr "Det er ingen kommende hendelser for deg." msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "Det er ingen {0} for dette {1}. Hvorfor ikke starte en!" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1006 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Det finnes allerede {0} med de samme filtrene i køen:" @@ -27873,7 +27899,7 @@ msgstr "Det finnes allerede {0} med de samme filtrene i køen:" msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "Det kan bare være 9 sideskiftfelt i et webskjema" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "Det kan bare være én fold i et skjema" @@ -27897,7 +27923,7 @@ msgstr "Det er ikke noe nytt å vise deg akkurat nå." msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "Det er et problem med fil-URL-en: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1003 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Det finnes allerede {0} med de samme filtrene i køen:" @@ -28022,11 +28048,11 @@ msgstr "Dette diagrammet vil være tilgjengelig for alle brukere hvis dette er a msgid "This doctype has no orphan fields to trim" msgstr "Denne dokumenttypen har ingen foreldreløse felt å trimme" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1091 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "Denne dokumenttypen (DocType) har utestående migreringer. Kjør \"bench migrate\" før du endrer dokumenttype, for å unngå at endringer går tapt." -#: frappe/model/delete_doc.py:152 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "Dette dokumentet kan ikke slettes akkurat nå, siden det redigeres av en annen bruker. Vennligst prøv igjen etter en stund." @@ -28110,7 +28136,7 @@ msgstr "Denne geolokaliseringsleverandøren støttes ikke ennå." msgid "This goes above the slideshow." msgstr "Dette går over lysbildefremvisningen." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2349 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "Dette er en bakgrunnsrapport. Vennligst angi de riktige filtrene og generer deretter en ny." @@ -28160,7 +28186,7 @@ msgstr "Dette kan bli skrevet ut på flere sider" msgid "This month" msgstr "Denne måneden" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1082 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "Denne rapporten inneholder {0} rader og er for stor til å vises i nettleseren. Du kan bruke {1} i stedet." @@ -28168,7 +28194,7 @@ msgstr "Denne rapporten inneholder {0} rader og er for stor til å vises i nettl msgid "This report was generated on {0}" msgstr "Denne rapporten ble generert den {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:790 msgid "This report was generated {0}." msgstr "Denne rapporten ble generert {0}." @@ -28236,7 +28262,7 @@ msgstr "Dette vil tilbakestille denne omvisningen og vise den til alle brukere. msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Dette vil avslutte jobben umiddelbart og kan være risikabelt, er du sikker?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1369 msgid "Throttled" msgstr "Begrenset" @@ -28384,11 +28410,11 @@ msgstr "Lenker til tidslinje" msgid "Timeline Name" msgstr "Navn på tidslinje" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1610 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" msgstr "Feltet for tidslinje må være en lenke eller dynamisk lenke" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1597 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1606 msgid "Timeline field must be a valid fieldname" msgstr "Feltet for tidslinje må være et gyldig feltnavn" @@ -28460,7 +28486,7 @@ msgstr "Tips: Prøv den nye rullegardinmenyen ved å bruke" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:414 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -28483,7 +28509,7 @@ msgstr "Tittelfelt" msgid "Title Prefix" msgstr "Prefiks for tittel" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1547 msgid "Title field must be a valid fieldname" msgstr "Tittelfeltet må være et gyldig feltnavn" @@ -28627,7 +28653,7 @@ msgstr "I dag" msgid "Toggle Awesomebar" msgstr "Vis/skjul Awesomebar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1668 msgid "Toggle Chart" msgstr "Vis/skjul diagram" @@ -28639,7 +28665,7 @@ msgstr "Bytt til/fra rutenettvisning" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Vis/skjul sidepanel" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:321 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Vis/skjul sidepanel" @@ -28698,7 +28724,7 @@ msgstr "For mange bakgrunnsjobber i kø ({0}). Prøv på nytt etter en stund." msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1130 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Altfor mange brukere har registrert seg nylig, så registreringen er deaktivert. Prøv igjen om en time." @@ -28759,10 +28785,10 @@ msgstr "Øverst til høyre" msgid "Topic" msgstr "Emne" -#: frappe/desk/query_report.py:699 +#: frappe/desk/query_report.py:755 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1649 msgid "Total" msgstr "Totalt" @@ -28812,11 +28838,11 @@ msgstr "Totalt antall e-poster som skal synkroniseres i den første synkroniseri msgid "Total:" msgstr "Totalt:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1349 msgid "Totals" msgstr "Totalsummer" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1324 msgid "Totals Row" msgstr "Rad for totalsummer" @@ -28915,7 +28941,7 @@ msgstr "Overganger" msgid "Translatable" msgstr "Oversettbar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2414 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2410 msgid "Translate Data" msgstr "Oversett data" @@ -28926,7 +28952,7 @@ msgstr "Oversett data" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Oversett lenkefelt" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1764 msgid "Translate values" msgstr "Oversett verdier" @@ -29082,7 +29108,7 @@ msgstr "To-faktor autentiseringsmetode" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:373 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:425 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -29394,7 +29420,7 @@ msgstr "Usikker SQL-spørring" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1710 msgid "Unselect All" msgstr "Avmerk alle" @@ -29427,11 +29453,15 @@ msgstr "Avmeldingsparametere" msgid "Unsubscribed" msgstr "Avmeldt" +#: frappe/desk/query_report.py:447 +msgid "Unsupported file format: {0}" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:1178 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "Funksjon eller operator støttes ikke: {0}" -#: frappe/database/query.py:2266 +#: frappe/database/query.py:2272 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "Ikke støttet {0}: {1}" @@ -29451,7 +29481,7 @@ msgstr "Pakket ut {0} filer" msgid "Unzipping files..." msgstr "Pakker ut filer..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Kommende hendelser for I dag" @@ -29546,7 +29576,7 @@ msgstr "Oppdater {0} poster" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:447 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:449 msgid "Updated" msgstr "Oppdatert" @@ -29562,7 +29592,7 @@ msgstr "Oppdatert til en ny versjon 🎉" msgid "Updated successfully" msgstr "Oppdateringen var vellykket" -#: frappe/utils/response.py:342 +#: frappe/utils/response.py:350 msgid "Updating" msgstr "Oppdaterer" @@ -29953,12 +29983,12 @@ msgstr "Brukerrettighet" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2096 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1867 msgid "User Permissions" msgstr "Brukerrettigheter" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1963 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1982 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "Brukerrettigheter" @@ -30056,7 +30086,7 @@ msgstr "Brukeren må alltid velge" msgid "User permission already exists" msgstr "Brukerrettigheten finnes allerede" -#: frappe/www/login.py:164 +#: frappe/www/login.py:173 msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "Bruker med e-postadresse {0} finnes ikke" @@ -30093,11 +30123,11 @@ msgstr "Bruker {0} har ikke tillatelse til å opprette et arbeidsområde." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Bruker {0} har bedt om sletting av data" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1513 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "Bruker {0} har startet en etterligningssesjon som deg.

Oppgitt årsak: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1496 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Bruker {0} utga seg for å være {1}" @@ -30211,7 +30241,7 @@ msgstr "Valider e-post innstillinger for Frappe" msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "Valider SSL-sertifikat" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:380 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:382 msgid "Validation Error" msgstr "Valideringsfeil" @@ -30271,15 +30301,15 @@ msgstr "Verdi som skal settes" msgid "Value Too Long" msgstr "Verdien er for lang" -#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1039 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Verdien kan ikke endres for {0}" -#: frappe/model/document.py:982 +#: frappe/model/document.py:985 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Verdien kan ikke være negativ for" -#: frappe/model/document.py:986 +#: frappe/model/document.py:989 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Verdien kan ikke være negativ for {0}: {1}" @@ -30424,7 +30454,7 @@ msgstr "Vis revisjonsspor" msgid "View Docs" msgstr "Vis Dokumenter" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:152 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:154 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "Vis DocType-rettigheter" @@ -30448,7 +30478,7 @@ msgstr "Vis liste" msgid "View Log" msgstr "Vis logg" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:145 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 msgid "View Permitted Documents" msgstr "Vis tillatte dokumenter" @@ -30499,7 +30529,7 @@ msgstr "Se rapporten i nettleseren din" msgid "View this in your browser" msgstr "Se dette i nettleseren din" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "Se svaret ditt" @@ -30539,7 +30569,7 @@ msgstr "Virtuell dokumenttype (DocType) {} krever en statisk metode kalt {}, men msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "Virtuell dokumenttype (DocType) {} krever at en instansmetode kalt {} overstyres, men fant {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1720 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1729 msgid "Virtual tables must be virtual fields" msgstr "Virtuelle tabeller må være virtuelle felter" @@ -30587,7 +30617,7 @@ msgstr "Varehus" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/public/js/frappe/router.js:618 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:601 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -30596,7 +30626,7 @@ msgstr "Advarsel" msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "Advarsel! FARE FOR DATATAP ER OVERHENGENDE! Hvis du fortsetter, vil følgende databasekolonner slettes permanent fra dokumenttype (DocType) {0}:" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1186 msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "Advarsel: Navngiving er ikke angitt" @@ -30841,7 +30871,7 @@ msgstr "Skript for nettstedet" msgid "Website Search Field" msgstr "Nettstedets søkefelt" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1594 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" msgstr "Nettstedets søkefelt må være et gyldig feltnavn" @@ -31023,7 +31053,7 @@ msgstr "Velkomst-e-post sendt" msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "Velkommen til Frappe!" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Velkommen til arbeidsområdet {0}" @@ -31343,7 +31373,7 @@ msgstr "Arbeidsområde sidefelt element" msgid "Workspace added to desktop" msgstr "Arbeidsområde lagt til på skrivebordet" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 msgid "Workspace {0} created" msgstr "Arbeidsområde {0} opprettet" @@ -31410,7 +31440,7 @@ msgstr "Felt for Y-akse" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1284 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1285 msgid "Y Field" msgstr "Y-felt" @@ -31515,7 +31545,7 @@ msgstr "Du la til 1 rad til {0}" msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "Du la til {0} rader til {1}" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:647 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:630 msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." msgstr "Du er i ferd med å åpne en ekstern lenke. Klikk på lenken igjen for å bekrefte." @@ -31539,7 +31569,7 @@ msgstr "Du har ikke tilgang til denne {0} -posten fordi den er knyttet til {1} ' msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Du har ikke rettigheter til å opprette kolonner" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:105 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Du har ikke rettigheter til å slette standardrapporten" @@ -31551,13 +31581,13 @@ msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette en standard varsling. Du kan deakti msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Du har ikke rettigheter til å slette et standard nettstedstema" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:458 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Du har ikke rettigheter til å redigere rapporten." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 +#: frappe/desk/reportview.py:449 frappe/desk/reportview.py:452 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "Du har ikke rettigheter til å eksportere {} dokumenttype (DocType)" @@ -31569,7 +31599,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "Du har ikke tillatelse til å utføre massehandlinger" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:652 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "Du har ikke tillatelse til å utføre massehandlinger." @@ -31581,14 +31611,18 @@ msgstr "Du har ikke rettigheter til å skrive ut denne rapporten" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Du har ikke rettigheter til å sende e-poster om dette dokumentet" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 -msgid "You are not allowed to update the status of this event." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:244 +msgid "You are not allowed to update attendance for another user." msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:655 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "Du har ikke rettigheter til å oppdatere dette nettskjemadokumentet" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:351 +msgid "You are not allowed to view events for another user." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" msgstr "Du er ikke autorisert til å angre denne e-posten" @@ -31658,7 +31692,7 @@ msgstr "Du kan endre retningslinjene for oppbevaring fra {0}." msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "Du kan fortsette med onboarding-prosessen etter å ha utforsket denne siden" -#: frappe/model/delete_doc.py:176 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "Du kan deaktivere denne {0} i stedet for å slette den." @@ -31682,7 +31716,7 @@ msgstr "Du kan bare skrive ut opptil {0} dokumenter om gangen" msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "Du kan bare angi tre egendefinerte dokumenttyper (DocType) i dokumenttype-tabellen." -#: frappe/handler.py:203 +#: frappe/handler.py:207 msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "Du kan kun laste opp JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV eller Microsoft-dokumenter." @@ -31700,7 +31734,7 @@ msgstr "Du kan velge ett av følgende," msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "Du kan angi en høy verdi her hvis flere brukere skal logge seg på fra samme nettverk." -#: frappe/desk/query_report.py:409 +#: frappe/desk/query_report.py:401 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "Du kan prøve å endre filtrene i rapporten din." @@ -31792,7 +31826,7 @@ msgstr "Du har ikke tillatelse til å få tilgang til feltet i underordnet tabel msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "Du har ikke rettigheter for tilgang til feltet: {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:1049 +#: frappe/desk/query_report.py:1105 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "Du har ikke rettigheter for tilgang til {0}: {1}." @@ -31800,23 +31834,23 @@ msgstr "Du har ikke rettigheter for tilgang til {0}: {1}." msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "Du har ikke rettigheter til å avbryte alle sammenlenkede dokumenter." -#: frappe/desk/query_report.py:44 +#: frappe/desk/query_report.py:45 msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "Du har ikke tilgang til rapport: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:880 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "Du har ikke rettigheter for tilgang til {} dokumenttype (DocType)." -#: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 +#: frappe/utils/response.py:299 frappe/utils/response.py:303 msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "Du har ikke rettigheter for tilgang til denne filen" -#: frappe/desk/query_report.py:50 +#: frappe/desk/query_report.py:51 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "Du har ikke rettigheter til å få en rapport på: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:193 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "Du har ikke rettigheter til å få tilgang til dette dokumentet" @@ -31824,7 +31858,7 @@ msgstr "Du har ikke rettigheter til å få tilgang til dette dokumentet" msgid "You have a new message from:" msgstr "Du har en ny melding fra:" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Du er blitt logget ut" @@ -31852,7 +31886,7 @@ msgstr "Du har usett {0}" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "Du har ikke lagt til noen oversiktspanel-diagrammer eller tallkort ennå." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:544 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Du har ikke opprettet en {0} ennå" @@ -31868,11 +31902,11 @@ msgstr "Du redigerte dette sist" msgid "You must add atleast one link." msgstr "Du må legge til minst én lenke." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:861 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:876 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "Du må være innlogget for å bruke dette skjemaet." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:699 msgid "You must login to submit this form" msgstr "Du må logge inn for å kunne registrere dette skjemaet" @@ -31893,11 +31927,11 @@ msgstr "Du må være Administrator for arbeidsområder for å redigere dette dok msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "Du må være systembruker for å få adgang til denne siden." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:95 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "Du må være i utviklermodus for å redigere et standard webskjema" -#: frappe/utils/response.py:280 +#: frappe/utils/response.py:281 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "Du må være logget inn og ha rollen som systemansvarlig for å få tilgang til sikkerhetskopier." @@ -31905,7 +31939,7 @@ msgstr "Du må være logget inn og ha rollen som systemansvarlig for å få tilg msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "Du må være innlogget for å få tilgang til denne siden" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:182 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "Du må være innlogget for å få tilgang til denne {0}." @@ -31992,7 +32026,7 @@ msgstr "Du sluttet å følge dette dokumentet" msgid "You viewed this" msgstr "Du så dette" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:641 msgid "You will be redirected to:" msgstr "Du vil bli omdirigert til:" @@ -32069,7 +32103,7 @@ msgstr "Din e-postadresse " msgid "Your exported report: {0}" msgstr "Din eksporterte rapport: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:450 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "Skjemaet ditt er blitt oppdatert" @@ -32107,7 +32141,7 @@ msgstr "Passordet ditt har blitt endret og du kan ha blitt logget ut av alle sys msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "Vi har mottatt forespørselen din. Vi vil svare tilbake innen kort tid. Hvis du har ytterligere informasjon, vennligst svar på denne e-posten." -#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 +#: frappe/desk/query_report.py:352 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Rapporten din genereres i bakgrunnen. Du vil motta en e-post på {0} med en nedlastingslenke når den er klar." @@ -32435,7 +32469,7 @@ msgstr "janne@eksempel.no" msgid "just now" msgstr "akkurat nå" -#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:301 msgid "label" msgstr "etikett" @@ -32899,7 +32933,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Kalender" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:650 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} Diagram" @@ -32956,7 +32990,7 @@ msgstr "{0}Har ikke lov til å endre {1} etter registrering fra {2} til {3}" msgid "{0} Report" msgstr "{0} Rapport" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:997 msgid "{0} Reports" msgstr "{0} Rapporter" @@ -32969,7 +33003,7 @@ msgid "{0} Tree" msgstr "{0} Tre" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:152 msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} Nettsidevisninger" @@ -33064,7 +33098,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "{0} endret {1} til {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1677 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} inneholder et ugyldig «Hent fra»-uttrykk. «Hent fra» kan ikke være selvrefererende." @@ -33155,7 +33189,7 @@ msgstr "{0} i raden {1} kan ikke ha både URL og underordnede elementer" msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} er en etterkommer av {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:965 msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "{0} er et påkrevet felt" @@ -33171,7 +33205,7 @@ msgstr "{0} er etter {1}" msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} er en forfader til {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1690 msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "{0} er et ugyldig datafelt." @@ -33188,7 +33222,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} er mellom {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} er mellom {1} og {2}" @@ -33207,31 +33241,31 @@ msgstr "{0} er deaktivert" msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} er aktivert" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} er lik {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} er større enn eller lik {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} er større enn {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} er mindre enn eller lik {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} er mindre enn {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1584 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} er som {1}" @@ -33309,21 +33343,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} er ikke en forfader til {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} er ikke lik {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1586 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} er ikke som {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} er ikke en av {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} er ikke satt" @@ -33340,7 +33374,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} er på eller før {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} er en av {1}" @@ -33353,12 +33387,12 @@ msgid "{0} is required" msgstr "{0} er påkrevd" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is set" msgstr "{0} er satt" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} er innenfor {1}" @@ -33366,11 +33400,11 @@ msgstr "{0} er innenfor {1}" msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} er {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1901 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} elementer valgt" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} utga seg nettopp for å være deg. De oppga denne grunnen: {1}" @@ -33402,23 +33436,23 @@ msgstr "{0} minutter siden" msgid "{0} months ago" msgstr "{0} måneder siden" -#: frappe/model/document.py:2161 +#: frappe/model/document.py:2164 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} må være etter {1}" -#: frappe/model/document.py:1910 +#: frappe/model/document.py:1913 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} må begynne med '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1912 +#: frappe/model/document.py:1915 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} må være lik '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1908 +#: frappe/model/document.py:1911 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} må ikke være noen av {1}" -#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1909 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} må være en av {1}" @@ -33430,7 +33464,7 @@ msgstr "{0} må angis først" msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} må være unik" -#: frappe/model/document.py:1914 +#: frappe/model/document.py:1917 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0} må være {1} {2}" @@ -33446,12 +33480,12 @@ msgstr "{0} ikke en gyldig tilstand" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} kan ikke gis nytt navn" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1281 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} av {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1283 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} av {1} ({2} rader med underordnede)" @@ -33517,7 +33551,7 @@ msgstr "{0} begrensede dokumenter" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "{0}-rollen har ikke tillatelse til noen dokumenttype (DocType)" -#: frappe/model/document.py:2152 +#: frappe/model/document.py:2155 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} rad #{1}:" @@ -33531,7 +33565,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{0} rader til {1}" -#: frappe/desk/query_report.py:781 +#: frappe/desk/query_report.py:837 msgid "{0} saved successfully" msgstr "{0} lagret var vellykket" @@ -33655,7 +33689,7 @@ msgstr "{0} {1} er lenket til følgende registrerte dokumenter: {2}" msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} ikke funnet" -#: frappe/model/delete_doc.py:290 +#: frappe/model/delete_doc.py:291 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Registrert post kan ikke slettes. Du må {2} Avbryte {3} den først." @@ -33680,43 +33714,44 @@ msgstr "{0}: '{1}' ({3}) vil bli avkortet, da maks tillatte tegn er {2}" msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}: Kunne ikke legge ved nytt gjentakende dokument. For å aktivere vedlegg av dokument i e-postvarslingen for automatisk gjentakelse, aktiver {1} i utskriftsinnstillingene" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1498 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "{0}: Felt '{1}' kan ikke angis som unikt, da det har ikke-unike verdier" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1406 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:122 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "{0}: Felt {1} på rad {2} kan ikke skjules og er påkrevet uten standard" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1365 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "{0}: Felt {1} av typen {2} kan ikke være påkrevet " -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1353 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "{0}: Feltnavn {1} vises flere ganger i radene {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1485 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "{0}: Fieldtype {1} for {2} kan ikke være unik" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1847 msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "{0}: Ingen basisrettigheter er angitt" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1861 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "{0}: Bare én regel tillatt med samme rolle, nivå og {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1387 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Alternativer må være en gyldig dokumenttype (DocType) for feltet {1} i raden {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Påkrevde alternativer for feltet Lenke eller Tabell {1} i rad {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1394 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "{0}: Alternativene {1} må være de samme som navnet på dokumenttype (DocType) {2} for feltet {3}" @@ -33724,47 +33759,47 @@ msgstr "{0}: Alternativene {1} må være de samme som navnet på dokumenttype (D msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "{0}: Andre tillatelsesregler kan også gjelde" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1876 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "{0}: Rettigheter på nivå 0 må angis før høyere nivåer angis" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1953 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: 'Korriger'-tillatelsen kan ikke gis for en DocType som ikke kan sendes inn." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1901 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: 'Korriger'-tillatelsen kan ikke gis uten 'Opprett'-tillatelsen." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1888 msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "{0}: 'Avbryt'-tillatelsen kan ikke gis uten 'Registrer'-tillatelsen." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: 'Eksport'-tillatelsen ble fjernet fordi den ikke kan gis for en 'single' DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1961 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "{0}: 'Import'-tillatelsen kan ikke gis for en ikke-importerbar DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1907 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: 'Import'-tillatelsen kan ikke gis uten 'Opprett'-tillatelsen." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1927 msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: 'Import'-tillatelsen ble fjernet fordi den ikke kan gis for en 'single' DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1919 msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: 'Rapport'-tillatelsen ble fjernet fordi den ikke kan gis for en 'single' DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946 msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: 'Registrer'-tillatelsen kan ikke gis for en DocType som ikke kan sendes inn." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1895 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "{0}: Tillatelsene 'Registrer', 'Avbryt' og 'Korriger' kan ikke gis uten 'Skrive'-tillatelsen." @@ -33772,11 +33807,11 @@ msgstr "{0}: Tillatelsene 'Registrer', 'Avbryt' og 'Korriger' kan ikke gis uten msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "{0}: Du kan øke grensen for feltet om nødvendig via {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "{0}: feltnavn kan ikke settes til reservert felt {1} i DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "{0}: feltnavn kan ikke settes til reservert nøkkelord {1}" @@ -33793,11 +33828,11 @@ msgstr "{0}: {1} ga ingen treff." msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: {1} er satt til tilstand {2}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1343 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "{0}: {1} vs {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "{0}:Fieldtype {1} for {2} kan ikke indekseres" @@ -33821,7 +33856,7 @@ msgstr "{count} rad valgt" msgid "{count} rows selected" msgstr "{count} rader valgt" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1560 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "{{{0}}} er ikke et gyldig feltnavnmønster. Det må være {{field_name}}." @@ -33829,11 +33864,11 @@ msgstr "{{{0}}} er ikke et gyldig feltnavnmønster. Det må være {{field_name}} msgid "{} Complete" msgstr "{} Fullført" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2639 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Ugyldig python-kode på linje {}" -#: frappe/utils/data.py:2640 +#: frappe/utils/data.py:2648 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Muligens ugyldig python-kode.
{}" diff --git a/frappe/locale/nl.po b/frappe/locale/nl.po index f3bdf28d70..83af7f1ece 100644 --- a/frappe/locale/nl.po +++ b/frappe/locale/nl.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 18:03\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-26 19:07\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Dutch\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. en bijdragers" msgid "<head> HTML" msgstr "<head> HTML" -#: frappe/database/query.py:2399 +#: frappe/database/query.py:2405 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "'*' is alleen toegestaan in {0} SQL-functie(s)" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "'*' is alleen toegestaan in {0} SQL-functie(s)" msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "'In Global Search' is niet toegestaan voor veld {0} van type {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1417 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "'In Global Search' niet toegestaan voor type {0} in rij {1}" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "'{0}' is geen geldig IBAN-nummer." msgid "'{0}' is not a valid URL" msgstr "'{0}' is geen geldige URL" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1411 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1420 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" msgstr "'{0}' niet toegestaan voor type {1} in rij {2}" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "1 dag" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "1 Google Agenda-evenement gesynchroniseerd." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:995 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "1 Report" msgstr "1 rapport" @@ -645,21 +645,17 @@ msgstr "
Voorbeeldbericht
\n\n" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
\n" -msgstr "

Voorbeelden van voorwaarden:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" +msgstr "" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
" -msgstr "

Voorbeelden van voorwaarden:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
" +msgstr "" #. Content of the 'Condition description' (HTML) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -782,7 +778,7 @@ msgstr ">" msgid ">=" msgstr ">=" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1071 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "De naam van een DocType moet beginnen met een letter en mag alleen bestaan uit letters, cijfers, spaties, underscores en koppeltekens." @@ -924,7 +920,7 @@ msgstr "De argumenten voor het API-eindpunt moeten geldige JSON zijn." #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:476 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -943,7 +939,7 @@ msgstr "API-sleutel en -geheim om met de relay-server te communiceren. Deze word msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "De API-sleutel kan niet opnieuw worden gegenereerd." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:471 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 msgid "API Keys" msgstr "API-sleutels" @@ -969,7 +965,7 @@ msgstr "API-verzoeklogboek" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:481 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:483 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1122,7 +1118,7 @@ msgstr "Actie / Route" msgid "Action Complete" msgstr "Actie voltooid" -#: frappe/model/document.py:2241 +#: frappe/model/document.py:2244 msgid "Action Failed" msgstr "Actie is mislukt" @@ -1177,7 +1173,7 @@ msgstr "Actie {0} is mislukt op {1} {2}. Bekijk het {3}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:192 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:205 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:215 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:897 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:898 msgid "Actions" msgstr "Acties" @@ -1191,7 +1187,7 @@ msgstr "Activeren" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:207 -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:12 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:15 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5 @@ -1245,8 +1241,8 @@ msgstr "Activiteitenlogboek voor {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:453 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:301 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:316 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:335 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:441 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:267 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:295 @@ -1303,8 +1299,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "Onderliggende toevoegen" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1980 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1983 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1403,7 +1399,7 @@ msgstr "Abonnees toevoegen" msgid "Add Tags" msgstr "Tags toevoegen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2266 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2285 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "Tags toevoegen" @@ -1710,11 +1706,11 @@ msgstr "Toediening" msgid "Administrator" msgstr "Beheerder" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1320 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrator Gelogd In" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1314 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Administrator benaderd {0} op {1} via IP-adres {2}." @@ -1817,7 +1813,7 @@ msgstr "Het veld Aggregatiefunctie is vereist om een dashboarddiagram te maken" msgid "Alert" msgstr "Waarschuwing" -#: frappe/database/query.py:2448 +#: frappe/database/query.py:2454 msgid "Alias must be a string" msgstr "Alias moet een tekenreeks zijn" @@ -2310,7 +2306,7 @@ msgstr "Hiermee kan de gebruiker het document bekijken." msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "Hiermee kunnen gebruikers de maskeereigenschap inschakelen voor elk veld van het betreffende documenttype." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Already Registered" msgstr "Reeds geregistreerd" @@ -2322,11 +2318,11 @@ msgstr "Reeds gewijzigd als {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Staat al in de volgende takenlijst van gebruikers: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:997 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Ook het afhankelijke valutaveld {0} toevoegen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1010 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Ook wordt het statusafhankelijkheidsveld {0} toegevoegd" @@ -2615,7 +2611,7 @@ msgstr "Geldt voor (Doctype)" msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2270 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "Toewijzingsregel toepassen" @@ -2702,7 +2698,7 @@ msgstr "gearchiveerd Columns" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "Weet je zeker dat je de uitnodiging wilt annuleren?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "Weet u zeker dat u de toewijzingen wilt wissen?" @@ -2738,7 +2734,7 @@ msgstr "Weet je zeker dat je dit record wilt verwijderen?" msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "Weet je zeker dat je de wijzigingen wilt negeren?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1012 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Weet je zeker dat je een nieuw rapport wilt genereren?" @@ -2828,7 +2824,7 @@ msgstr "Toewijzen van voorwaarde" msgid "Assign To" msgstr "Toewijzen aan" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "Toewijzen aan" @@ -3108,6 +3104,10 @@ msgstr "Poging tot verbinding met QZ-lade ..." msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Poging om QZ-lade te starten ..." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:256 +msgid "Attendee not found in this event." +msgstr "" + #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Achtergrondtaak" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:543 msgid "Background Jobs" msgstr "Achtergrond Jobs" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Beginnend met" msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1337 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Beter voeg een paar letters of een ander woord" @@ -3992,11 +3992,11 @@ msgstr "Bulk bewerken" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Bulk Bewerken {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:695 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Massabewerking mislukt" -#: frappe/desk/reportview.py:656 +#: frappe/desk/reportview.py:701 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Grootschalige operatie succesvol afgerond" @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Campagnebeschrijving (optioneel)" msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "Kan niet hernoemen omdat kolom {0} al aanwezig is in DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1224 msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "Je kunt alleen overschakelen naar/van de naamgevingsregel 'Automatisch verhogen' als er geen gegevens in het documenttype staan." @@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "Kan {0} niet hernoemen naar {1} omdat {0} niet bestaat." msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2340 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "Import annuleren" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "Voorbereid rapport annuleren" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2345 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "{0} documenten annuleren?" @@ -4375,15 +4375,15 @@ msgstr "Opzeggen kan niet vóór de indiening. Zie overgang {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Kan {0} niet annuleren." -#: frappe/model/document.py:1229 +#: frappe/model/document.py:1232 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Kan de documentstatus niet wijzigen van 0 (Concept) naar 2 (Geannuleerd)." -#: frappe/model/document.py:1243 +#: frappe/model/document.py:1246 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Kan de documentstatus niet wijzigen van 1 (Ingediend) naar 0 (Concept)." -#: frappe/model/document.py:1222 +#: frappe/model/document.py:1225 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Kan docstatus niet wijzigen voor niet-indienbaar Doctype {0}" @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "Kan de status van het geannuleerde document niet wijzigen ({0} Status msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" msgstr "Status van het geannuleerde document kan niet veranderd worden. Overgang rij {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" msgstr "Kan de automatische naam niet wijzigen in/uit het automatisch verhogen van de naam in het formulier voor het aanpassen van formulieren." @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "Kan bureaubladicoon '{0}' niet verwijderen omdat het beperkt is" msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "Kan home en bijlagenmappen niet verwijderen" -#: frappe/model/delete_doc.py:421 +#: frappe/model/delete_doc.py:477 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "Kan niet verwijderen of annuleren omdat {0} {1} is gekoppeld aan {2} {3} {4}" @@ -4466,11 +4466,11 @@ msgstr "Kan standaardmelding niet bewerken. Om te bewerken, schakel dit uit en d msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "Standaardgrafieken kunnen niet worden bewerkt." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:73 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:74 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Kan een standaard rapport niet bewerken. Gelieve te dupliceren en maak een nieuw rapport" -#: frappe/model/document.py:1249 +#: frappe/model/document.py:1252 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Kan geannuleerd document niet bewerken" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Er kunnen niet meerdere printers worden toegewezen aan één afdrukindel msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Het is niet mogelijk om een tabel met meer dan 5000 rijen te importeren." -#: frappe/model/document.py:1447 +#: frappe/model/document.py:1450 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Kan het geannuleerde document niet koppelen: {0}" @@ -4527,7 +4527,11 @@ msgstr "Kan kolom {0} niet koppelen aan een veld" msgid "Cannot move row" msgstr "Kan rij niet verplaatsen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 +#: frappe/utils/xlsxutils.py:150 +msgid "Cannot register an empty XLSX style" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1022 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Kan ID-veld niet verwijderen" @@ -4733,7 +4737,7 @@ msgstr "Grafiekbron" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:585 msgid "Chart Type" msgstr "Diagramtype" @@ -4835,7 +4839,7 @@ msgstr "Kind-documenttype" msgid "Child Item" msgstr "Onderliggend item" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1718 msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "Kind-tabel {0} voor veld {1} moet virtueel zijn" @@ -4853,7 +4857,7 @@ msgstr "Onderliggende queryvelden voor '{0}' moeten een lijst of tuple zijn." msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "Kies bestaande kaart of maak een nieuwe kaart" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:625 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "Kies een blok of typ verder" @@ -4901,7 +4905,7 @@ msgstr "Sjabloon wissen en toevoegen" msgid "Clear All" msgstr "Alles wissen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Opdracht wissen" @@ -4980,7 +4984,7 @@ msgstr "Klik op onderstaande link om uw gegevens te downloaden" msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "Klik op onderstaande link om uw aanvraag te verifiëren" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:694 msgid "Click on {0} to edit" msgstr "Klik op {0} om te bewerken" @@ -5014,8 +5018,8 @@ msgstr "Klik om filters in te stellen" msgid "Click to edit" msgstr "Klik om te bewerken" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:763 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:783 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "Klik om te sorteren op {0}" @@ -5196,7 +5200,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "Ineenstorting" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "Alles inklappen" @@ -5253,7 +5257,7 @@ msgstr "Inklapbaar is afhankelijk van (JS)" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1292 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1293 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5644,7 +5648,7 @@ msgstr "Configureer hoe gewijzigde documenten worden benoemd.
\n\n" msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "Configureer verschillende aspecten van de documentnaamgeving, zoals naamgevingsreeksen en de huidige teller." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:413 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" @@ -5663,7 +5667,7 @@ msgstr "Toegang bevestigen" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "Bevestig verwijdering van account" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:192 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:194 msgid "Confirm New Password" msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord" @@ -5906,7 +5910,7 @@ msgstr "Hiermee wordt bepaald of nieuwe gebruikers zich kunnen registreren met d msgid "Copied to clipboard." msgstr "Gekopieerd naar het klembord." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2564 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "{0} {1} gekopieerd naar klembord" @@ -5932,11 +5936,11 @@ msgstr "Foutmelding kopiëren naar klembord" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:32 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2429 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopiëren naar klembord" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:502 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:504 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "Kopieer het token naar het klembord." @@ -5961,7 +5965,7 @@ msgstr "Correcte versie:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Kan niet verbinden met uitgaande e-mailserver" -#: frappe/model/document.py:1443 +#: frappe/model/document.py:1446 msgid "Could not find {0}" msgstr "Kon {0} niet vinden" @@ -5981,7 +5985,7 @@ msgstr "Kon Chromium niet starten. Controleer de logbestanden voor details." msgid "Could not start up:" msgstr "Kon niet opstarten:" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:381 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "Kan niet opslaan. Controleer de gegevens die u heeft ingevoerd" @@ -6068,8 +6072,8 @@ msgstr "Cr" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:121 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1325 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:490 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "Creëren" @@ -6088,7 +6092,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "Maak een kaart" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:286 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1252 msgid "Create Chart" msgstr "Grafiek maken" @@ -6122,7 +6126,7 @@ msgstr "Logboek aanmaken" msgid "Create New" msgstr "Maak nieuw" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:539 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "Maak nieuw" @@ -6139,7 +6143,7 @@ msgstr "Een nieuw Kanban-bord maken" msgid "Create Saved Filter" msgstr "Opgeslagen filter creëren" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:275 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 msgid "Create User Email" msgstr "Maak gebruikers-e-mail aan" @@ -6155,6 +6159,11 @@ msgstr "Een herinnering aanmaken" msgid "Create a new ..." msgstr "Maak een nieuwe ..." +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:311 +msgctxt "Description of a list view shortcut" +msgid "Create a new document" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Maak een nieuw record" @@ -6162,7 +6171,7 @@ msgstr "Maak een nieuw record" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:547 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Maak een nieuwe {0}" @@ -6179,7 +6188,7 @@ msgstr "Maak of bewerk de afdrukindeling." msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "Werkstroom maken of bewerken" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:550 msgid "Create your first {0}" msgstr "Maak je eerste {0}" @@ -6205,11 +6214,11 @@ msgstr "Gemaakt op" msgid "Created By" msgstr "Gemaakt door" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:174 msgid "Created By You" msgstr "Door u aangemaakt" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:175 msgid "Created By {0}" msgstr "Aangemaakt door {0}" @@ -6556,7 +6565,7 @@ msgstr "Aangepast?" msgid "Customization" msgstr "Maatwerk" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:378 msgid "Customizations Discarded" msgstr "Aanpassingen verwijderd" @@ -6577,7 +6586,7 @@ msgstr "Aanpassingen voor {0} geëxporteerd naar:
{1}" msgid "Customize" msgstr "Aanpassen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1988 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "Aanpassen" @@ -6611,7 +6620,7 @@ msgstr "Formulier aanpassen - {0}" msgid "Customize Form Field" msgstr "Aanpassen formulierveld" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2014 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2033 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "Snelfilters aanpassen" @@ -7213,11 +7222,11 @@ msgstr "Standaardwerkruimte" msgid "Default display currency" msgstr "Standaard weergavevaluta" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1439 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1448 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "De standaardwaarde voor het veldtype 'Controle' {0} moet '0' of '1' zijn" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1461 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "De standaardwaarde voor {0} moet in de lijst met opties staan." @@ -7285,7 +7294,7 @@ msgstr "Vertraagd" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1855 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7293,7 +7302,7 @@ msgstr "Vertraagd" msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2289 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2308 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "Verwijder" @@ -7344,7 +7353,7 @@ msgstr "Verwijder alles" msgid "Delete all {0} rows" msgstr "Alle {0} rijen verwijderen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:978 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:979 msgid "Delete and Generate New" msgstr "Verwijderen en een nieuwe genereren" @@ -7390,12 +7399,12 @@ msgstr "Tab verwijderen" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "Verwijder dit record om mailverkeer naar dit e-mailadres toe te staan." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2294 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2313 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "Item {0} permanent verwijderen?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2319 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "Verwijder {0} items definitief?" @@ -7436,7 +7445,7 @@ msgstr "Verwijderde naam" msgid "Deleted!" msgstr "Verwijderd!" -#: frappe/desk/reportview.py:631 +#: frappe/desk/reportview.py:676 msgid "Deleting {0}" msgstr "Het verwijderen van {0}" @@ -7816,7 +7825,7 @@ msgstr "Aanmelden uitschakelen" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:14 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:17 #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -7835,7 +7844,7 @@ msgstr "Uitgeschakeld automatisch antwoord" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:376 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:371 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "afdanken" @@ -7932,7 +7941,7 @@ msgstr "Maak geen nieuwe gebruiker aan als er nog geen gebruiker met dat e-maila msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "Bewerk geen kopteksten die vooraf zijn ingesteld in de sjabloon" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:612 msgid "Do not warn me again about {0}" msgstr "Waarschuw mij niet opnieuw over {0}" @@ -8042,7 +8051,7 @@ msgstr "De documentstatus van de volgende statussen is gewijzigd:
{0} msgid "DocType" msgstr "DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1640 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1649 msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "DocType {0} moet voor het veld {1} minimaal één Link-veld bevatten" @@ -8093,11 +8102,11 @@ msgstr "Documenttype-status" msgid "DocType View" msgstr "Documenttypeweergave" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:680 msgid "DocType can not be merged" msgstr "DocType kan niet worden samengevoegd" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:665 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:674 msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "DocType kan alleen worden hernoemd door Administrator" @@ -8135,7 +8144,7 @@ msgstr "DocType {0} bestaat niet." msgid "DocType {} not found" msgstr "DocType {} niet gevonden" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1056 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1065 msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "De naam van DocType mag niet beginnen of eindigen met spaties" @@ -8149,7 +8158,7 @@ msgstr "Doctypes kunnen niet worden gewijzigd, gebruik in plaats daarvan {0}" msgid "Doctype" msgstr "Doctype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1059 msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "De naam van het documenttype is beperkt tot {0} tekens ({1})." @@ -8211,19 +8220,19 @@ msgstr "Documentkoppeling" msgid "Document Links" msgstr "Documentlinks" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "Document Links Rij #{0}: Veld {1} kon niet worden gevonden in {2} DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1292 msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "Document Links Row #{0}: Ongeldig doctype of veldnaam." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "Documentlinks Rij #{0}: Het bovenliggende documenttype is verplicht voor interne links" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1261 msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "Documentlinks Rij #{0}: Tabelveldnaam is verplicht voor interne links" @@ -8418,7 +8427,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Documenttypen en machtigingen" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2312 +#: frappe/model/document.py:2315 msgid "Document Unlocked" msgstr "Document ontgrendeld" @@ -8430,15 +8439,15 @@ msgstr "Document kan niet als filterwaarde worden gebruikt" msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "Document volgen is niet ingeschakeld voor deze gebruiker." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1351 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1370 msgid "Document has been cancelled" msgstr "Het document is geannuleerd." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1350 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1369 msgid "Document has been submitted" msgstr "Het document is ingediend." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1368 msgid "Document is in draft state" msgstr "Het document bevindt zich in de conceptfase." @@ -8579,7 +8588,7 @@ msgstr "Donut" msgid "Double click to edit label" msgstr "Dubbelklik om het label te bewerken." -#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:489 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:491 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:110 msgid "Download" @@ -8610,7 +8619,7 @@ msgstr "Download link" msgid "Download PDF" msgstr "PDF downloaden" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888 msgid "Download Report" msgstr "Rapport downloaden" @@ -8830,8 +8839,8 @@ msgstr "ESC" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:791 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:913 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:914 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1924 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:65 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:365 @@ -8842,7 +8851,7 @@ msgstr "ESC" msgid "Edit" msgstr "Bewerk" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2375 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2394 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "Bewerk" @@ -8881,7 +8890,7 @@ msgstr "Bewerken maatwerk HTML" msgid "Edit DocType" msgstr "bewerken DocType" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "bewerken DocType" @@ -8961,6 +8970,10 @@ msgstr "Eigenschappen bewerken" msgid "Edit Quick List" msgstr "Snellijst bewerken" +#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:414 +msgid "Edit Section" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Snelkoppeling bewerken" @@ -8992,7 +9005,7 @@ msgstr "Bewerk het {0} Doctype" msgid "Edit to add content" msgstr "Bewerken om inhoud toe te voegen" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:468 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "Bewerk je reactie" @@ -9001,7 +9014,7 @@ msgstr "Bewerk je reactie" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Bewerk je workflow visueel met de Workflow Builder." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:776 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Bewerk {0}" @@ -9320,7 +9333,7 @@ msgstr "E-mail is gemarkeerd als spam" msgid "Email has been moved to trash" msgstr "E-mail is verplaatst naar de prullenbak" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:279 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "E-mail is verplicht om gebruikers-e-mail aan te maken" @@ -9375,7 +9388,7 @@ msgstr "Er worden e-mails verzonden met de volgende mogelijke workflowacties." msgid "Embed code copied" msgstr "Insluitcode gekopieerd" -#: frappe/database/query.py:2452 +#: frappe/database/query.py:2458 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "Een lege alias is niet toegestaan" @@ -9383,7 +9396,7 @@ msgstr "Een lege alias is niet toegestaan" msgid "Empty column" msgstr "Lege kolom" -#: frappe/database/query.py:2393 +#: frappe/database/query.py:2399 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "Lege tekenreeksargumenten zijn niet toegestaan" @@ -9814,7 +9827,7 @@ msgstr "Is gelijk aan" msgid "Error" msgstr "Fout" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:262 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -9870,7 +9883,7 @@ msgstr "Fout in kop-/voettekstscript" msgid "Error in Notification" msgstr "Fout in melding" -#: frappe/utils/pdf.py:60 +#: frappe/utils/pdf.py:79 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "Fout in afdrukformaat op regel {0}: {1}" @@ -9974,7 +9987,7 @@ msgstr "Gebeurtenistype" msgid "Events" msgstr "Evenementen" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:333 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Gebeurtenissen Vandaag" @@ -10067,7 +10080,7 @@ msgstr "Code wordt uitgevoerd" msgid "Executing..." msgstr "Bezig met uitvoeren..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2292 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "Uitvoeringstijd: {0} sec" @@ -10088,7 +10101,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "Uitbreiden" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2278 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2274 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "Alles uitvouwen" @@ -10162,13 +10175,13 @@ msgstr "Vervaldatum van de QR-code afbeeldingspagina" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Exporteren" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2436 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "Exporteren" @@ -10212,11 +10225,11 @@ msgstr "Exportrapport: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Exporttype" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Alle overeenkomende rijen exporteren?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1756 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Alle {0} rijen exporteren?" @@ -10290,7 +10303,7 @@ msgstr "Extern" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:447 msgid "External Link" msgstr "Externe link" @@ -10393,7 +10406,7 @@ msgstr "Het is niet gelukt om de sleutel {0} te decoderen." msgid "Failed to delete communication" msgstr "Communicatie verwijderen mislukt" -#: frappe/desk/reportview.py:648 +#: frappe/desk/reportview.py:693 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Het verwijderen van {0} documenten is mislukt: {1}" @@ -10554,7 +10567,7 @@ msgstr "Velden ophalen van {0}..." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2031 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2027 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10564,7 +10577,7 @@ msgstr "Veld" msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" msgstr "Veld "route" is verplicht voor webweergaven" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." msgstr "Het veld \"title\" is verplicht als \"Website Search Field\" is ingesteld." @@ -10581,7 +10594,7 @@ msgstr "Veld {0} niet gevonden in {1}" msgid "Field Description" msgstr "Veldomschrijving" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1129 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1138 msgid "Field Missing" msgstr "Veld ontbreekt" @@ -10637,7 +10650,7 @@ msgstr "Veld {0} bestaat niet op {1}" msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "Veld {0} verwijst naar een niet-bestaand doctype {1}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1726 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "Veld {0} moet een virtueel veld zijn om virtueel Doctype te ondersteunen." @@ -10672,7 +10685,7 @@ msgstr "Veldnaam" msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "Veldnaam '{0}' conflicteert met een {1} van de naam {2} in {3}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "Het veld met de naam {0} moet bestaan om automatische naamgeving mogelijk te maken." @@ -10696,7 +10709,7 @@ msgstr "De veldnaam {0} verschijnt meerdere keren" msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "Veldnaam {0} kan geen speciale tekens, zoals hebben {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2049 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "Veldnaam {0} strijdig met meta-object" @@ -11017,7 +11030,7 @@ msgstr "Filters zijn toegankelijk via filters.

Stuur de uit msgid "Filters {0}" msgstr "Filters {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524 msgid "Filters:" msgstr "Filters:" @@ -11120,11 +11133,11 @@ msgstr "Float Precision" msgid "Fold" msgstr "Vouw" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1513 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1522 msgid "Fold can not be at the end of the form" msgstr "Fold kan niet aan het einde van de vorm" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1511 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1520 msgid "Fold must come before a Section Break" msgstr "Vouw moet voor een sectie Break komen" @@ -11174,11 +11187,11 @@ msgstr "Document {0} wordt nu gevolgd" msgid "Following documents are linked with {0}" msgstr "De volgende documenten zijn gekoppeld aan {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:114 msgid "Following fields are missing:" msgstr "Na velden ontbreken:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:181 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:184 msgid "Following fields have invalid values:" msgstr "De volgende velden bevatten ongeldige waarden:" @@ -11186,7 +11199,7 @@ msgstr "De volgende velden bevatten ongeldige waarden:" msgid "Following fields have missing values" msgstr "De volgende velden bevatten ontbrekende waarden." -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:168 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:171 msgid "Following fields have missing values:" msgstr "Volgende gebieden ontbrekende waarden:" @@ -11354,7 +11367,7 @@ msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" msgstr "Gebruik voor vergelijking >5, <10 of =324.\n" "Gebruik voor bereiken 5:10 (voor waarden tussen 5 en 10)." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2289 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Gebruik voor vergelijking> 5, <10 of = 324. Gebruik 5:10 voor bereiken (voor waarden tussen 5 en 10)." @@ -11391,7 +11404,7 @@ msgstr "Voor meerdere adressen dient u elk adres op een aparte regel in te voere msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "Voor het bijwerken, kunt u alleen selectieve kolommen te werken." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1843 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "Voor {0} op niveau {1} in {2} in rij {3}" @@ -11541,7 +11554,7 @@ msgstr "Raamwerk" #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 -#: frappe/www/login.py:146 +#: frappe/www/login.py:147 msgid "Frappe" msgstr "Frappe" @@ -11647,7 +11660,7 @@ msgstr "Van Datum" msgid "From Date Field" msgstr "Van datumveld" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 msgid "From Document Type" msgstr "Van documenttype" @@ -11714,7 +11727,7 @@ msgstr "Functie gebaseerd op" msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "Functie {0} staat niet op de whitelist." -#: frappe/database/query.py:2297 +#: frappe/database/query.py:2303 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "Functie {0} vereist argumenten, maar er zijn geen opgegeven" @@ -11779,7 +11792,7 @@ msgstr "Algemeen" msgid "Generate Keys" msgstr "Sleutels genereren" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:908 msgid "Generate New Report" msgstr "Genereer nieuw rapport" @@ -11793,7 +11806,7 @@ msgstr "Genereer een willekeurig wachtwoord" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Genereer afzonderlijke documenten voor elke toegewezene" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:538 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Genereer een tracking-URL" @@ -12567,7 +12580,7 @@ msgstr "Verborgen" msgid "Hidden Fields" msgstr "Verborgen velden" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1774 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "Verborgen kolommen omvatten:
{0}" @@ -12830,16 +12843,16 @@ msgstr "Ik neem aan dat je nog geen toegang hebt tot een werkruimte, maar je kun #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2467 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2486 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "ID" -#: frappe/desk/reportview.py:533 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 +#: frappe/desk/reportview.py:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12919,7 +12932,7 @@ msgstr "IP-adres" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:479 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" @@ -12975,7 +12988,7 @@ msgstr "Als 'Strikte gebruikersrechten toepassen' is aangevinkt en er gebruikers msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" msgstr "Indien aangevinkt, heeft de workflowstatus geen voorrang op de status in de lijstweergave." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1855 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -13129,7 +13142,7 @@ msgstr "Als er een rol is aangevinkt voor de gebruiker, wordt deze een \"Systeem msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Als deze instructies niet nuttig waren, kunt u uw suggesties indienen via GitHub Issues." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1189 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." msgstr "Als dit e-mailadres bij ons geregistreerd is, hebben we instructies voor het resetten van het wachtwoord verstuurd. Controleer uw postvak IN." @@ -13297,11 +13310,11 @@ msgstr "Afbeeldingweergave" msgid "Image Width (px)" msgstr "Afbeeldingsbreedte (px)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1569 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 msgid "Image field must be a valid fieldname" msgstr "Afbeelding veld moet een geldige veldnaam te zijn" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1571 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1580 msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "Afbeelding veld moet van het type zijn Attach Image" @@ -13323,11 +13336,11 @@ msgstr "Afbeeldingen" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:383 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:385 msgid "Impersonate" msgstr "Imiteren" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:410 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "Imiteer als {0}" @@ -13358,7 +13371,7 @@ msgstr "Impliciet" msgid "Import" msgstr "Importeren" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "Importeren" @@ -13581,15 +13594,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Voeg de webview-link toe aan de e-mail." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1748 msgid "Include filters" msgstr "Inclusief filters" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1773 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1770 msgid "Include hidden columns" msgstr "Verborgen kolommen opnemen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1740 msgid "Include indentation" msgstr "Inspringen opnemen" @@ -13640,7 +13653,7 @@ msgstr "Onvolledige implementatie van virtuele documenttypen" msgid "Incomplete login details" msgstr "Onvolledige inloggegevens" -#: frappe/email/smtp.py:109 +#: frappe/email/smtp.py:110 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "Onjuiste configuratie" @@ -13660,11 +13673,11 @@ msgstr "Incorrecte Verificatiecode" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Onjuiste configuratie" -#: frappe/model/document.py:1901 +#: frappe/model/document.py:1904 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "Onjuiste waarde in rij {0}:" -#: frappe/model/document.py:1903 +#: frappe/model/document.py:1906 msgid "Incorrect value:" msgstr "Onjuiste waarde:" @@ -13681,7 +13694,7 @@ msgstr "Inspringing" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1100 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -13716,7 +13729,7 @@ msgstr "Indicator" msgid "Indicator Color" msgstr "Indicatorkleur" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 msgid "Indicator color" msgstr "Indicator kleur" @@ -13758,7 +13771,7 @@ msgstr "Boven invoegen" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2033 msgid "Insert After" msgstr "Invoegen na" @@ -13958,7 +13971,7 @@ msgstr "Ongeldig" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:811 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Ongeldige "depends_on" -uitdrukking" @@ -13986,11 +13999,11 @@ msgstr "Ongeldige code. Probeer het opnieuw." msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "Ongeldige voorwaarde: {}" -#: frappe/email/smtp.py:141 +#: frappe/email/smtp.py:142 msgid "Invalid Credentials" msgstr "Ongeldige inloggegevens" -#: frappe/email/smtp.py:143 +#: frappe/email/smtp.py:144 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "Ongeldige inloggegevens voor e-mailaccount: {0}" @@ -14010,8 +14023,8 @@ msgstr "Ongeldig documenttype: {0}" msgid "Invalid Doctype" msgstr "Ongeldig documenttype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1326 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1335 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "Invalid Fieldname" msgstr "Ongeldige veldnaam" @@ -14063,16 +14076,16 @@ msgstr "Ongeldige naamgevingsreeks: {}" msgid "Invalid Operation" msgstr "Ongeldige bewerking" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1704 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1712 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1721 msgid "Invalid Option" msgstr "Ongeldige optie" -#: frappe/email/smtp.py:108 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "Ongeldige uitgaande mailserver of poort: {0}" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:208 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:210 msgid "Invalid Output Format" msgstr "Ongeldige Output Format" @@ -14084,7 +14097,7 @@ msgstr "Ongeldige overschrijving" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Ongeldige parameters." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:973 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14103,7 +14116,7 @@ msgstr "Ongeldig Verzoek" msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "Ongeldig zoekveld {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1266 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1275 msgid "Invalid Table Fieldname" msgstr "Ongeldige tabelveldnaam" @@ -14121,7 +14134,7 @@ msgstr "Ongeldige URL" msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord Ondersteuning . Aub verwijderen en probeer het opnieuw ." -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:182 msgid "Invalid Values" msgstr "Ongeldige waarden" @@ -14133,7 +14146,7 @@ msgstr "Ongeldig webhook-geheim" msgid "Invalid aggregate function" msgstr "Ongeldige aggregatiefunctie" -#: frappe/database/query.py:2458 +#: frappe/database/query.py:2464 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "Ongeldig alias-formaat: {0}. Alias moet een eenvoudige identifier zijn." @@ -14141,14 +14154,18 @@ msgstr "Ongeldig alias-formaat: {0}. Alias moet een eenvoudige identifier zijn." msgid "Invalid app" msgstr "Ongeldige app" -#: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 +#: frappe/database/query.py:2424 frappe/database/query.py:2440 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "Ongeldig argumentformaat: {0}. Alleen tekenreeksen tussen aanhalingstekens of eenvoudige veldnamen zijn toegestaan." -#: frappe/database/query.py:2382 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "Ongeldig argumenttype: {0}. Alleen strings, getallen, dicts en None zijn toegestaan." +#: frappe/utils/response.py:289 +msgid "Invalid backup path" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:867 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Ongeldige tekens in veldnaam: {0}. Alleen letters, cijfers en underscores zijn toegestaan." @@ -14165,7 +14182,7 @@ msgstr "Ongeldig voorwaardetype in geneste filters: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Ongeldige richting in Sorteren op: {0}. Moet 'ASC' of 'DESC' zijn." -#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 +#: frappe/model/document.py:1235 frappe/model/document.py:1249 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Ongeldige documentstatus" @@ -14181,7 +14198,7 @@ msgstr "Ongeldige uitdrukking in Workflow Update Value: {0}" msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "Ongeldige expressie ingesteld in filter {0} ({1})" -#: frappe/database/query.py:2185 +#: frappe/database/query.py:2191 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "Ongeldig veldformaat voor SELECTEREN: {0}. Veldnamen moeten eenvoudig, met backticks, tabelgekwalificeerd, met alias of '*' zijn." @@ -14189,7 +14206,7 @@ msgstr "Ongeldig veldformaat voor SELECTEREN: {0}. Veldnamen moeten eenvoudig, m msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Ongeldig veldformaat in {0}: {1}. Gebruik 'field', 'link_field.field' of 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2302 +#: frappe/utils/data.py:2310 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Ongeldige veldnaam {0}" @@ -14197,7 +14214,7 @@ msgstr "Ongeldige veldnaam {0}" msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "Ongeldig veldtype: {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1146 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "Ongeldige veldnaam '{0}' in autoname" @@ -14217,7 +14234,7 @@ msgstr "Ongeldig filterveldformaat: {0}. Gebruik 'fieldname' of 'link_fieldname. msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "Ongeldig filter: {0}" -#: frappe/database/query.py:2302 +#: frappe/database/query.py:2308 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "Ongeldig functieparametertype: {0}. Alleen strings, getallen, lijsten en None zijn toegestaan." @@ -14246,7 +14263,7 @@ msgstr "Ongeldige naamgevingsreeks {}: punt (.) ontbreekt" msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "Ongeldige naamgevingsreeks {}: punt (.) ontbreekt vóór de numerieke plaatsaanduidingen. Gebruik een formaat zoals ABCD.#####." -#: frappe/database/query.py:2374 +#: frappe/database/query.py:2380 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "Ongeldige geneste uitdrukking: woordenboek moet een functie of operator vertegenwoordigen" @@ -14295,7 +14312,7 @@ msgstr "ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord" msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "Ongeldige waarde opgegeven voor UUID: {}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:249 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:251 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Ongeldige waarden voor velden:" @@ -14304,11 +14321,11 @@ msgstr "Ongeldige waarden voor velden:" msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Ongeldige wkhtmltopdf-versie" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1636 msgid "Invalid {0} condition" msgstr "Ongeldige {0} voorwaarde" -#: frappe/database/query.py:2263 +#: frappe/database/query.py:2269 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "Ongeldig {0}-woordenboekformaat" @@ -14513,7 +14530,7 @@ msgstr "Is openbaar" msgid "Is Published Field" msgstr "Is het veld gepubliceerd?" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1587 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" msgstr "Wordt gepubliceerd Het gebied moet een geldige veldnaam" @@ -15165,11 +15182,11 @@ msgstr "Afgelopen 90 dagen" msgid "Last Active" msgstr "Laatst actief" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:163 msgid "Last Edited by You" msgstr "Laatst bewerkt door u" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:164 msgid "Last Edited by {0}" msgstr "Laatst bewerkt door {0}" @@ -15541,7 +15558,7 @@ msgstr "Vond" msgid "Liked By" msgstr "Vond Door" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:785 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:804 msgid "Liked by me" msgstr "Door mij geliked" @@ -15685,7 +15702,7 @@ msgstr "Linktitel" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:439 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15703,7 +15720,7 @@ msgstr "Link naar in rij" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:431 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "Linktype" @@ -15801,7 +15818,7 @@ msgstr "Lijst filter" msgid "List Settings" msgstr "Lijstinstellingen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2105 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "Lijstinstellingen" @@ -15870,9 +15887,9 @@ msgstr "Meer laden" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:14 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:405 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1152 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1153 msgid "Loading" msgstr "Laden" @@ -15958,7 +15975,7 @@ msgstr "Log in om toegang te krijgen tot deze pagina." msgid "Log out" msgstr "Uitloggen" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "Logged Out" msgstr "Uitgelogd" @@ -16011,7 +16028,7 @@ msgstr "Inlogmethoden" msgid "Login Page" msgstr "Inlogpagina" -#: frappe/www/login.py:149 +#: frappe/www/login.py:150 msgid "Login To {0}" msgstr "Inloggen bij {0}" @@ -16111,7 +16128,7 @@ msgstr "Logo-URL" msgid "Logout" msgstr "Uitloggen" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:200 msgid "Logout All Sessions" msgstr "Alle sessies uitloggen" @@ -16295,7 +16312,7 @@ msgstr "Verplicht afhankelijk van" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "Verplicht afhankelijk van (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:551 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "Verplichte informatie ontbreekt:" @@ -16315,7 +16332,7 @@ msgstr "Verplichte velden vereist tabel {0}, {1} Rij" msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "Verplichte velden zijn verplicht in {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:254 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:256 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "Verplichte velden:" @@ -16499,7 +16516,7 @@ msgstr "Maximaal aantal automatische e-mailrapporten per gebruiker" msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "Maximaal aantal aanmeldingen per uur" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1414 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "Max. breedte voor het type Valuta is 100px in rij {0}" @@ -16848,7 +16865,7 @@ msgstr "Missen" msgid "Missing DocType" msgstr "Ontbrekend documenttype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Missing Field" msgstr "Ontbrekend veld" @@ -16868,7 +16885,7 @@ msgstr "Ontbrekende toestemming" msgid "Missing Value" msgstr "Ontbrekende waarde" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:169 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 @@ -17230,11 +17247,11 @@ msgstr "Moet tussen haakjes staan en '{0}' bevatten, wat een placeholder is voor msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "Moet van het type \"Afbeelding bijvoegen\" zijn." -#: frappe/desk/query_report.py:219 +#: frappe/desk/query_report.py:218 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Moet rapport toestemming hebben, om toegang tot dit rapport te krijgen." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Moet een query opgeven om te draaien" @@ -17248,7 +17265,7 @@ msgid "Mx" msgstr "Mx" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:540 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -17408,12 +17425,12 @@ msgstr "Navigatiebalksjabloon" msgid "Navbar Template Values" msgstr "Navbar Template-waarden" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "Navigeer lijst naar beneden" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1452 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "Navigeer lijst omhoog" @@ -17428,7 +17445,7 @@ msgstr "Navigeer naar de hoofdinhoud" msgid "Navigation Settings" msgstr "Navigatie-instellingen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 msgid "Need Help?" msgstr "Hulp nodig?" @@ -17436,7 +17453,7 @@ msgstr "Hulp nodig?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Je hebt de rol Werkruimtebeheerder nodig om de privéwerkruimte van andere gebruikers te bewerken." -#: frappe/model/document.py:995 +#: frappe/model/document.py:998 msgid "Negative Value" msgstr "Negatieve waarde" @@ -17562,7 +17579,7 @@ msgstr "Nieuwe Nummerkaart" msgid "New Onboarding" msgstr "Nieuwe Introductie" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:188 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "Nieuw wachtwoord" @@ -17576,7 +17593,7 @@ msgstr "Naam van nieuwe afdrukindeling" msgid "New Quick List" msgstr "Nieuwe Snellijst" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1481 msgid "New Report name" msgstr "Nieuwe naam Report" @@ -17602,7 +17619,7 @@ msgstr "Nieuwe waarde" msgid "New Workflow Name" msgstr "Nieuwe workflownaam" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 msgid "New Workspace" msgstr "Nieuwe werkruimte" @@ -17631,7 +17648,7 @@ msgstr "Lijst van tekenreeksen gescheiden door nieuwe regels die manieren verteg msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Het nieuwe wachtwoord mag niet hetzelfde zijn als het oude wachtwoord." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:970 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Nieuw wachtwoord kan niet hetzelfde zijn als uw huidig wachtwoord. Kies een ander wachtwoord." @@ -17668,7 +17685,7 @@ msgstr "Nieuwe waarde moet worden vastgesteld" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:456 msgid "New {0}" msgstr "Nieuwe {0}" @@ -17708,7 +17725,7 @@ msgstr "Nieuwsbrief Manager" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 -#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 +#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:267 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" msgstr "volgende" @@ -17864,7 +17881,7 @@ msgid "No Copy" msgstr "Geen kopie" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:311 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 @@ -17944,7 +17961,7 @@ msgstr "Geen naam opgegeven voor {0}" msgid "No New notifications" msgstr "Geen nieuwe meldingen" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1835 msgid "No Permissions Specified" msgstr "Geen toelatingen opgegeven" @@ -17996,7 +18013,7 @@ msgstr "Geen selectieveld gevonden" msgid "No Suggestions" msgstr "Geen suggesties" -#: frappe/desk/reportview.py:723 +#: frappe/desk/reportview.py:768 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1051 msgid "No Tags" msgstr "Geen tags" @@ -18028,7 +18045,7 @@ msgstr "Er zijn geen automatische optimalisatiesuggesties beschikbaar." msgid "No changes in document" msgstr "Geen wijzigingen in document" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:735 msgid "No changes made" msgstr "Geen wijzigingen aangebracht" @@ -18060,11 +18077,11 @@ msgstr "Geen contacten gekoppeld aan document" msgid "No currency fields in {0}" msgstr "Geen valutavelden in {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:408 +#: frappe/desk/query_report.py:400 msgid "No data to export" msgstr "Geen gegevens om te exporteren" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1556 msgid "No data to perform this action" msgstr "Geen gegevens om deze actie uit te voeren" @@ -18189,7 +18206,7 @@ msgstr "Er worden geen records geëxporteerd" msgid "No rows" msgstr "Geen rijen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 msgid "No rows selected" msgstr "Geen rijen geselecteerd" @@ -18218,7 +18235,7 @@ msgstr "Nee {0}" msgid "No {0} found" msgstr "Geen {0} gevonden" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:540 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "Geen {0} gevonden met overeenkomende filters. Wis de filters om alle {0} te zien." @@ -18270,7 +18287,7 @@ msgstr "Genormaliseerde kopieën" msgid "Normalized Query" msgstr "Genormaliseerde query" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Niet Toegestaan" @@ -18314,14 +18331,14 @@ msgstr "Niet leeg toegestaan" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:801 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 -#: frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 +#: frappe/www/login.py:195 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "Niet toegestaan" -#: frappe/desk/query_report.py:708 +#: frappe/desk/query_report.py:764 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "Lezen is niet toegestaan {0}" @@ -18418,7 +18435,7 @@ msgstr "Niet in Developer Mode! Stel in site_config.json of maak DocType 'Aangep #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:814 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "Niet toegestaan" @@ -18460,7 +18477,7 @@ msgstr "Let op: de tijdzones van Etc hebben omgekeerde tekens." msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "Let op: voor het beste resultaat moeten de afbeeldingen even groot zijn en moet de breedte groter zijn dan de hoogte." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:398 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "Let op: deze informatie wordt met de gebruiker gedeeld." @@ -18503,7 +18520,7 @@ msgstr "Niets om bij te werken" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:499 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Kennisgeving" @@ -18598,7 +18615,7 @@ msgstr "Stuur een melding als er binnen enkele minuten geen reactie komt." msgid "Notify users with a popup when they log in" msgstr "Informeer gebruikers met een pop-up wanneer ze inloggen." -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" msgstr "Nu" @@ -18988,7 +19005,7 @@ msgstr "Alleen beheerder kan e-mail wachtrij verwijderen" msgid "Only Administrator can edit" msgstr "Alleen Administrator kunt bewerken" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:77 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:78 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "Alleen Beheerder kan een standaard rapport opslaan. Wijzig de naam en sla op." @@ -19001,11 +19018,15 @@ msgstr "Alleen de beheerder mag de recorder gebruiken" msgid "Only Allow Edit For" msgstr "Alleen bewerken toestaan voor" +#: frappe/desk/query_report.py:448 +msgid "Only CSV and Excel formats are supported for export" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." msgstr "Alleen aangepaste modules kunnen worden hernoemd." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "Alleen de opties die zijn toegestaan voor het gegevensveld zijn:" @@ -19032,7 +19053,7 @@ msgstr "Alleen systeembeheerders toestaan om openbare bestanden te uploaden" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Exporteren van aanpassingen is alleen toegestaan in de ontwikkelaarsmodus." -#: frappe/model/document.py:1585 +#: frappe/model/document.py:1588 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Alleen conceptdocumenten kunnen worden afgedankt" @@ -19063,7 +19084,7 @@ msgstr "Alleen rapporten van het type Rapportbouwer kunnen worden bewerkt." msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Alleen standaard DocTypes mogen worden aangepast vanuit het formulier Aanpassen." -#: frappe/model/delete_doc.py:283 +#: frappe/model/delete_doc.py:284 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "Alleen de Beheerder kan een standaard DocType verwijderen." @@ -19179,7 +19200,7 @@ msgstr "Openen in een nieuw tabblad" msgid "Open in new tab" msgstr "Openen in nieuw tabblad" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1498 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "Lijstitem openen" @@ -19231,11 +19252,11 @@ msgstr "Geopend" msgid "Operation" msgstr "Operatie" -#: frappe/utils/data.py:2233 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Operator moet een van {0} zijn" -#: frappe/database/query.py:2330 +#: frappe/database/query.py:2336 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "Operator {0} vereist precies 2 argumenten (linker- en rechteroperand)" @@ -19261,7 +19282,7 @@ msgstr "Optie 2" msgid "Option 3" msgstr "Optie 3" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1710 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "Optie {0} voor veld {1} is geen onderliggende tabel" @@ -19295,7 +19316,7 @@ msgstr "Optioneel: De waarschuwing wordt verzonden als deze uitdrukking waar is. msgid "Options" msgstr "Opties" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1438 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "Opties 'Dynamic Link' type veld moet verwijzen naar een andere Linkeveld met opties als 'DocType'" @@ -19304,7 +19325,7 @@ msgstr "Opties 'Dynamic Link' type veld moet verwijzen naar een andere Linkeveld msgid "Options Help" msgstr "Opties Help" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" msgstr "De opties voor het beoordelingsveld kunnen variëren van 3 tot 10." @@ -19312,7 +19333,7 @@ msgstr "De opties voor het beoordelingsveld kunnen variëren van 3 tot 10." msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "Opties voor het selecteren. Elke optie op een nieuwe regel." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1455 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "Opties voor {0} moeten worden ingesteld voordat u de standaardwaarde instelt." @@ -19438,7 +19459,7 @@ msgstr "LAPJE" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1954 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -19477,7 +19498,7 @@ msgstr "PDF-instellingen" msgid "PDF generation failed" msgstr "PDF-generatie mislukt" -#: frappe/utils/pdf.py:107 +#: frappe/utils/pdf.py:126 msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "PDF generatie mislukt vanwege gebroken image koppelingen" @@ -19666,7 +19687,7 @@ msgstr "Pagina die op de website moet worden weergegeven\n" #: frappe/public/html/print_template.html:38 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:286 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Pagina {0} van {1}" @@ -19677,7 +19698,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 msgid "Parent" msgstr "Bovenliggend" @@ -19710,11 +19731,11 @@ msgstr "Ouderveld" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:964 msgid "Parent Field (Tree)" msgstr "Bovenliggend veld (boom)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:970 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" msgstr "Bovenliggend veld moet een geldige veldnaam zijn" @@ -19728,7 +19749,7 @@ msgstr "Bovenliggend icoon" msgid "Parent Label" msgstr "Ouderlabel" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1258 msgid "Parent Missing" msgstr "Ouder vermist" @@ -19802,8 +19823,8 @@ msgstr "Passief" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:241 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:175 frappe/core/doctype/user/user.js:223 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:243 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 @@ -19813,7 +19834,7 @@ msgstr "Passief" msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1192 msgid "Password Reset" msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen" @@ -19851,7 +19872,7 @@ msgstr "Wachtwoord ontbreekt in e-mailaccount" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Wachtwoord niet gevonden voor {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1354 msgid "Password requirements not met" msgstr "Niet voldaan aan de wachtwoordvereisten" @@ -19863,7 +19884,7 @@ msgstr "Wachtwoord instellen" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "De maximale toegestane wachtwoordgrootte is overschreden." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:953 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "De wachtwoordgrootte overschreed de maximaal toegestane grootte." @@ -19871,7 +19892,7 @@ msgstr "De wachtwoordgrootte overschreed de maximaal toegestane grootte." msgid "Passwords do not match" msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:205 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:207 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen!" @@ -20106,16 +20127,16 @@ msgstr "Toestemmingstype '{0}' is gereserveerd. Kies een andere naam." #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:157 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:141 frappe/core/doctype/user/user.js:150 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:159 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "Machtigingen" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1976 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1986 msgid "Permissions Error" msgstr "Machtigingsfout" @@ -20208,8 +20229,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Het telefoonnummer {0} dat in veld {1} is ingevoerd, is niet geldig." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1672 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1675 msgid "Pick Columns" msgstr "Kies Kolommen" @@ -20283,11 +20304,11 @@ msgstr "Voeg een onderwerp toe aan uw e-mail" msgid "Please add a valid comment." msgstr "Voeg een geldige opmerking toe." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1557 msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Pas de filters aan om gegevens op te nemen" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1163 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Vraag uw beheerder om uw sign-up te controleren" @@ -20315,11 +20336,11 @@ msgstr "Controleer de filterwaarden die zijn ingesteld voor Dashboarddiagram: {} msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Controleer de waarde van "Fetch From" ingesteld voor veld {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1161 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Controleer uw e-mail voor verificatie" -#: frappe/email/smtp.py:139 +#: frappe/email/smtp.py:140 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "Controleer uw inloggegevens voor uw e-mail." @@ -20475,7 +20496,7 @@ msgstr "Log in om een reactie te plaatsen." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Zorg ervoor dat de referentiecommunicatiedocumenten niet circulair zijn gekoppeld." -#: frappe/model/document.py:1195 +#: frappe/model/document.py:1198 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Vernieuw om het nieuwste document te krijgen." @@ -20499,7 +20520,7 @@ msgstr "Sla het document voordat u opdracht" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Sla het formulier op voordat u het bericht bekijkt." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1824 msgid "Please save the report first" msgstr "Sla het rapport eerst" @@ -20519,7 +20540,7 @@ msgstr "Selecteer eerst entiteitstype" msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Selecteer alstublieft de minimum wachtwoordcijfer" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1246 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "Selecteer de velden X en Y." @@ -20589,11 +20610,11 @@ msgstr "Stel e-mailadres" msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Stel een printermap in voor dit afdrukformaat in de Printerinstellingen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1468 msgid "Please set filters" msgstr "Stel filters" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:273 msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "Stel filters waarde in Report Filter tabel." @@ -20789,11 +20810,11 @@ msgstr "Tijdstempel van publicatie" msgid "Precision" msgstr "Precisie" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1748 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "De precisie ({0}) voor {1} kan niet groter zijn dan de lengte ({2})." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1472 msgid "Precision should be between 1 and 6" msgstr "Precision moet tussen 1 en 6" @@ -20847,7 +20868,7 @@ msgstr "Voorbereide rapportanalyse" msgid "Prepared Report User" msgstr "Voorbereid rapport gebruiker" -#: frappe/desk/query_report.py:326 +#: frappe/desk/query_report.py:318 msgid "Prepared report render failed" msgstr "Het genereren van het voorbereide rapport is mislukt." @@ -20991,17 +21012,17 @@ msgstr "Primaire sleutel van Doctype {0} kan niet worden gewijzigd omdat er best #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:51 #: frappe/printing/page/print/print.js:85 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:109 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1930 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2281 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "Afdrukken" @@ -21045,7 +21066,7 @@ msgstr "Printformaat-editor" msgid "Print Format Builder Beta" msgstr "Print Format Builder Beta" -#: frappe/utils/pdf.py:64 +#: frappe/utils/pdf.py:83 msgid "Print Format Error" msgstr "Fout in afdrukformaat" @@ -21069,7 +21090,7 @@ msgstr "Hulp bij afdrukformaat" msgid "Print Format Type" msgstr "Afdrukformaattype" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1676 msgid "Print Format not found" msgstr "Afdrukformaat niet gevonden" @@ -21249,11 +21270,11 @@ msgstr "ProTip: Voeg Referentie toe: {{ reference_doctype }} {{ reference_ msgid "Proceed" msgstr "Doorgaan" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Proceed Anyway" msgstr "Ga toch door" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:100 msgid "Processing" msgstr "Verwerken" @@ -21363,7 +21384,7 @@ msgstr "Naam van de aanbieder" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:466 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 msgid "Public" msgstr "Publiek" @@ -21870,7 +21891,7 @@ msgstr "Realtime (SocketIO)" msgid "Reason" msgstr "Reden" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Rebuild" msgstr "herbouwen" @@ -21965,7 +21986,7 @@ msgstr "Door de recorder voorgestelde index" msgid "Records for following doctypes will be filtered" msgstr "Records voor de volgende documenttypen worden gefilterd." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1680 msgid "Recursive Fetch From" msgstr "Recursief ophalen van" @@ -22257,7 +22278,7 @@ msgstr "Verwijzer" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1923 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1919 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:358 @@ -22293,18 +22314,18 @@ msgstr "Afdrukvoorbeeld vernieuwen" msgid "Refresh Token" msgstr "Vernieuwingstoken" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:577 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "Verfrissend" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:373 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:375 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Refreshing..." msgstr "Verversen ..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1123 msgid "Registered but disabled" msgstr "Geregistreerd maar uitgeschakeld" @@ -22485,7 +22506,7 @@ msgstr "Veldnaam wijzigen" msgid "Rename {0}" msgstr "Hernoemen {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:722 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" msgstr "Hernoemde bestanden en vervangen code in controllers, controleer dit!" @@ -22545,7 +22566,7 @@ msgstr "Herhalingen als "aaa" zijn makkelijk te raden" msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" msgstr "Herhalingen zoals "abcabcabc" zijn slechts iets moeilijker te raden dan "abc"" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:196 msgid "Repeats {0}" msgstr "Herhaalt {0}" @@ -22664,7 +22685,7 @@ msgstr "Rapportkolom" msgid "Report Description" msgstr "Rapportbeschrijving" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Report Document Error" msgstr "Rapporteer documentfout" @@ -22711,7 +22732,7 @@ msgstr "Rapportbeheerder" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2121 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Report Name" msgstr "Rapportnaam" @@ -22759,7 +22780,7 @@ msgstr "Rapport bevat geen gegevens. Wijzig de filters of wijzig de rapportnaam" msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "Rapport heeft geen numerieke velden. Wijzig de rapportnaam" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1054 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "Rapport gestart, klik om de status te bekijken" @@ -22771,15 +22792,15 @@ msgstr "Rapportlimiet bereikt" msgid "Report timed out." msgstr "Rapportage is verlopen." -#: frappe/desk/query_report.py:766 +#: frappe/desk/query_report.py:822 msgid "Report updated successfully" msgstr "Rapport succesvol bijgewerkt" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Rapport is niet opgeslagen (er waren fouten)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2155 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "Rapport met meer dan 10 kolommen ziet er beter uit in de liggende modus." @@ -22792,7 +22813,7 @@ msgstr "Rapport {0}" msgid "Report {0} deleted" msgstr "Rapport {0} verwijderd" -#: frappe/desk/query_report.py:55 +#: frappe/desk/query_report.py:56 msgid "Report {0} is disabled" msgstr "Rapport {0} is uitgeschakeld" @@ -22815,7 +22836,7 @@ msgstr "rapporten" msgid "Reports & Masters" msgstr "Rapporten en masters" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:970 msgid "Reports already in Queue" msgstr "Rapporteert al in wachtrij" @@ -22956,7 +22977,7 @@ msgstr "Dashboardaanpassingen resetten" msgid "Reset Fields" msgstr "Reset velden" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:182 frappe/core/doctype/user/user.js:185 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "Reset LDAP-wachtwoord" @@ -22964,11 +22985,11 @@ msgstr "Reset LDAP-wachtwoord" msgid "Reset Layout" msgstr "Lay-out opnieuw instellen" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:234 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "OTP-geheim opnieuw instellen" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:166 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -23285,7 +23306,7 @@ msgstr "Activiteitenlogboek rolmachtigingen" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Rol Machtigingen Manager" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Rol Machtigingen Manager" @@ -23433,7 +23454,7 @@ msgstr "Routeomleidingen" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Route: Voorbeeld \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:983 msgid "Row" msgstr "Rij" @@ -23441,8 +23462,8 @@ msgstr "Rij" msgid "Row #" msgstr "Rij #" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1973 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1983 msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Rij # {0}: Niet-beheerder gebruikers kunnen de rol {1} niet toevoegen aan een aangepast Doctype." @@ -23636,7 +23657,7 @@ msgstr "SQL-uitvoer" msgid "SQL Queries" msgstr "SQL-query's" -#: frappe/database/query.py:2175 +#: frappe/database/query.py:2181 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "SQL-functies zijn niet toegestaan als strings in SELECT: {0}. Gebruik in plaats daarvan dict-syntaxis zoals {{'COUNT': '*'}}." @@ -23738,15 +23759,15 @@ msgstr "Zaterdag" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2036 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1841 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:356 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23758,8 +23779,8 @@ msgstr "bewaren" msgid "Save Anyway" msgstr "Hoe dan ook opslaan" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1848 msgid "Save As" msgstr "Opslaan als" @@ -23767,7 +23788,7 @@ msgstr "Opslaan als" msgid "Save Customizations" msgstr "Aanpassingen opslaan" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2112 msgid "Save Report" msgstr "Rapport opslaan" @@ -23788,7 +23809,7 @@ msgstr "Sla het document op." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:932 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:762 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:757 msgid "Saved" msgstr "Opgeslagen" @@ -23798,7 +23819,7 @@ msgstr "Opgeslagen filters" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:373 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 msgid "Saving" msgstr "Opslaan" @@ -23807,7 +23828,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "Opslaan" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2047 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2066 msgid "Saving Changes..." msgstr "Wijzigingen opslaan..." @@ -24027,12 +24048,12 @@ msgstr "Scripts" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2075 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:487 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1721 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -24063,7 +24084,7 @@ msgstr "Zoekresultaten" msgid "Search by filename or extension" msgstr "Zoeken op bestandsnaam of extensie" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1539 msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "Search veld {0} is niet geldig" @@ -24168,7 +24189,7 @@ msgstr "Sectietitel" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Een sectie moet minstens één kolom bevatten." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1519 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Beveiligingswaarschuwing: Uw rekening wordt nagebootst" @@ -24279,10 +24300,10 @@ msgstr "Kiezen" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:19 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:760 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:825 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" @@ -24379,7 +24400,7 @@ msgstr "Selecteer Velden om in te voegen" msgid "Select Fields To Update" msgstr "Selecteer Velden die moeten worden bijgewerkt" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2051 msgid "Select Filters" msgstr "Selecteer filters" @@ -24479,11 +24500,11 @@ msgstr "Selecteer een veld om de eigenschappen ervan te bewerken." msgid "Select a group {0} first." msgstr "Selecteer eerst een groep {0}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2084 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" msgstr "Selecteer een geldig afzenderveld voor het maken van documenten vanuit e-mail" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" msgstr "Selecteer een geldig onderwerpveld voor het maken van documenten vanuit e-mail" @@ -24509,13 +24530,13 @@ msgstr "Selecteer tenminste 1 record voor het afdrukken" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "Selecteer minimaal 2 acties" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1512 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "Selecteer lijstitem" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1461 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1480 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "Selecteer meerdere lijstitems" @@ -24555,11 +24576,11 @@ msgstr "Selecteer welke bezorggebeurtenissen een bezorgstatusmelding (DSN) van d msgid "Select {0}" msgstr "Selecteer {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 -msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "Het geselecteerde Brief Hoofd is ongeldig voor dit Rapport." +#: frappe/core/doctype/report/report.py:450 +msgid "Selected Letter Head '{0}' is invalid for '{1}' Report." +msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "Het geselecteerde afdrukformaat is ongeldig voor dit Rapport." @@ -24752,7 +24773,7 @@ msgstr "E-mailadres van de afzender" msgid "Sender Email Field" msgstr "E-mailveld afzender" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2087 msgid "Sender Field should have Email in options" msgstr "Sender Field moet E-mail in de opties hebben" @@ -24846,7 +24867,7 @@ msgstr "Serie bijgewerkt voor {}" msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "Serieteller voor {} succesvol bijgewerkt naar {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1170 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "Reeks {0} al gebruikt in {1}" @@ -24892,6 +24913,10 @@ msgstr "Serverfout tijdens uploaden. Het bestand is mogelijk beschadigd." msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "De server kon dit verzoek niet verwerken vanwege een gelijktijdig, conflicterend verzoek. Probeer het later opnieuw." +#: frappe/concurrency_limiter.py:103 +msgid "Server is busy. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "De server was te druk om dit verzoek te verwerken. Probeer het later opnieuw." @@ -24994,7 +25019,7 @@ msgstr "Stel filters in" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "Filters instellen voor {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2272 msgid "Set Level" msgstr "Niveau instellen" @@ -25048,7 +25073,7 @@ msgstr "Stel Hoeveelheid" msgid "Set Role For" msgstr "Stel de rol in voor" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:132 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:134 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "Stel Gebruikersmachtigingen in" @@ -25205,7 +25230,7 @@ msgstr "Uw systeem instellen" #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:299 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:387 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:382 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 @@ -25245,8 +25270,8 @@ msgstr "Instellingen > Gebruiker" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Instellingen > Gebruikersrechten" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1819 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Setup Auto E-mail" @@ -25541,7 +25566,7 @@ msgstr "Toon titel" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Toon titel in linkvelden" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624 msgid "Show Totals" msgstr "Show Totalen" @@ -25750,7 +25775,7 @@ msgstr "Uitloggen" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Aanmelden en bevestigen" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Aanmelden is uitgeschakeld" @@ -26102,7 +26127,7 @@ msgstr "Sorteeropties" msgid "Sort Order" msgstr "Sorteervolgorde" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1622 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" msgstr "Sorteer veld {0} moet een geldige veldnaam te zijn" @@ -26177,7 +26202,8 @@ msgstr "Geef de domeinen of origins op die dit formulier mogen insluiten. Voer msgid "Splash Image" msgstr "Splash-afbeelding" -#: frappe/desk/reportview.py:459 +#: frappe/desk/reportview.py:460 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:162 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:182 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -26214,7 +26240,7 @@ msgstr "Stack Trace" msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: frappe/model/delete_doc.py:116 +#: frappe/model/delete_doc.py:117 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "Standaard DocType-documenten kunnen niet worden verwijderd." @@ -26451,8 +26477,8 @@ msgstr "Statistieken Tijdsinterval" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2492 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1070 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26520,7 +26546,7 @@ msgstr "Opslaggebruik per tabel" msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "Bewaar het bijgevoegde PDF-document" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:512 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:514 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "Bewaar het API-geheim veilig. Het wordt niet opnieuw weergegeven." @@ -26618,7 +26644,7 @@ msgstr "Onderwerp" msgid "Subject Field" msgstr "Vakgebied" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2077 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" msgstr "Onderwerp Veldtype moet Data, Tekst, Lange tekst, Kleine tekst, Teksteditor zijn" @@ -26646,7 +26672,7 @@ msgstr "Inzendingswachtrij" msgid "Submit" msgstr "Indienen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2348 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2367 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "Indienen" @@ -26704,7 +26730,7 @@ msgstr "Dien dit document in om deze stap te voltooien." msgid "Submit this document to confirm" msgstr "Verzend dit document om te bevestigen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2372 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "{0} documenten verzenden?" @@ -26827,7 +26853,7 @@ msgstr "{0} van {1} records succesvol geïmporteerd." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "De onboardingstatus is voor alle gebruikers succesvol gereset." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1538 msgid "Successfully signed out" msgstr "Succesvol afgemeld" @@ -26982,7 +27008,7 @@ msgstr "synchroniseren" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Synchroniseren {0} van {1}" -#: frappe/utils/data.py:2637 +#: frappe/utils/data.py:2645 msgid "Syntax Error" msgstr "Syntaxfout" @@ -27290,7 +27316,7 @@ msgstr "Tabelveld" msgid "Table Fieldname" msgstr "Tabelveldnaam" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1264 msgid "Table Fieldname Missing" msgstr "Tabelveldnaam ontbreekt" @@ -27322,7 +27348,7 @@ msgstr "Tafel afgesneden" msgid "Table updated" msgstr "tabel bijgewerkt" -#: frappe/model/document.py:1924 +#: frappe/model/document.py:1927 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Tabel {0} mag niet leeg zijn" @@ -27436,7 +27462,7 @@ msgstr "Sjabloonwaarschuwingen" msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1129 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Tijdelijk uitgeschakeld" @@ -27622,7 +27648,7 @@ msgstr "De geconfigureerde SMTP-server ondersteunt geen DSN (bezorgstatusmelding msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "De inhoud van deze e-mail is strikt vertrouwelijk. Gelieve deze e-mail niet door te sturen." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:730 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "Het weergegeven aantal is een schatting. Klik hier om het exacte aantal te bekijken." @@ -27696,7 +27722,7 @@ msgstr "De limiet is niet ingesteld voor het gebruikerstype {0} in het siteconfi msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "De link verloopt over {0} minuten" -#: frappe/www/login.py:187 +#: frappe/www/login.py:196 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "De link waarmee u probeert in te loggen is ongeldig of verlopen." @@ -27748,11 +27774,11 @@ msgstr "Het projectnummer is verkregen via de Google Cloud Console onder
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Het door u aangevraagde rapport is gegenereerd.

Klik hier om te downloaden:
{0}

Deze link verloopt over {1} uur." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1087 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "De link om het wachtwoord opnieuw in te stellen is verlopen." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "De link voor het opnieuw instellen van het wachtwoord is al eerder gebruikt of is ongeldig." @@ -27768,7 +27794,7 @@ msgstr "De rol {0} moet een aangepaste rol zijn." msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "Het geselecteerde document {0} is geen {1}." -#: frappe/utils/response.py:343 +#: frappe/utils/response.py:351 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "Het systeem wordt bijgewerkt. Vernieuw de pagina over een paar ogenblikken." @@ -27865,7 +27891,7 @@ msgstr "Er zijn geen aankomende evenementen voor u." msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "Er zijn geen {0} voor deze {1}, waarom begin je er niet zelf een!" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1006 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Er zijn {0} met dezelfde filters al in de wachtrij:" @@ -27874,7 +27900,7 @@ msgstr "Er zijn {0} met dezelfde filters al in de wachtrij:" msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "Een webformulier kan maximaal 9 pagina-eindevelden bevatten." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "Er kan slechts één Fold in een vorm" @@ -27898,7 +27924,7 @@ msgstr "Er is momenteel niets nieuws om u te laten zien." msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "Er is een probleem met het bestand url: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1003 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Er is {0} met dezelfde filters al in de wachtrij:" @@ -28023,11 +28049,11 @@ msgstr "Deze grafiek is beschikbaar voor alle gebruikers als dit is ingesteld." msgid "This doctype has no orphan fields to trim" msgstr "Dit documenttype bevat geen weesvelden die verwijderd hoeven te worden." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1091 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "Voor dit doctype zijn nog migraties in behandeling. Voer 'bench migrate' uit voordat u het doctype wijzigt om te voorkomen dat wijzigingen verloren gaan." -#: frappe/model/delete_doc.py:152 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "Dit document kan momenteel niet worden verwijderd omdat het door een andere gebruiker wordt bewerkt. Probeer het over een tijdje opnieuw." @@ -28112,7 +28138,7 @@ msgstr "Deze geolocatieprovider wordt nog niet ondersteund." msgid "This goes above the slideshow." msgstr "Dit komt boven de diavoorstelling." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2349 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "Dit is een achtergrondrapport. Stel de juiste filters in en genereer vervolgens een nieuwe." @@ -28162,7 +28188,7 @@ msgstr "Dit kan op meerdere pagina's worden afgedrukt" msgid "This month" msgstr "Deze maand" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1082 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "Dit rapport bevat {0} rijen en is te groot om in de browser weer te geven. U kunt in plaats daarvan {1} dit rapport gebruiken." @@ -28170,7 +28196,7 @@ msgstr "Dit rapport bevat {0} rijen en is te groot om in de browser weer te geve msgid "This report was generated on {0}" msgstr "Dit rapport is gegenereerd op {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:790 msgid "This report was generated {0}." msgstr "Dit rapport is gegenereerd {0}." @@ -28238,7 +28264,7 @@ msgstr "Hiermee wordt deze rondleiding gereset en aan alle gebruikers getoond. W msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Dit zal de taak onmiddellijk beëindigen en kan gevaarlijk zijn, weet u het zeker?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1369 msgid "Throttled" msgstr "gesmoord" @@ -28386,11 +28412,11 @@ msgstr "Tijdlijnlinks" msgid "Timeline Name" msgstr "Tijdlijnnaam" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1610 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" msgstr "Timeline veld moet een link of Dynamic Link" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1597 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1606 msgid "Timeline field must be a valid fieldname" msgstr "Timeline veld moet een geldige veldnaam te zijn" @@ -28462,7 +28488,7 @@ msgstr "Tip: Probeer de nieuwe dropdown-console met" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:414 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -28485,7 +28511,7 @@ msgstr "Titelveld" msgid "Title Prefix" msgstr "Titelvoorvoegsel" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1547 msgid "Title field must be a valid fieldname" msgstr "Titelveld moet een geldige veldnaam zijn" @@ -28629,7 +28655,7 @@ msgstr "Vandaag" msgid "Toggle Awesomebar" msgstr "Awesomebar verschuiven" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1668 msgid "Toggle Chart" msgstr "Wissel diagram" @@ -28641,7 +28667,7 @@ msgstr "Schakelen tussen rasterweergave" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Zijbalk verschuiven" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:321 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Zijbalk verschuiven" @@ -28700,7 +28726,7 @@ msgstr "Er staan te veel achtergrondtaken in de wachtrij ({0}). Probeer het over msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1130 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Te veel gebruikers aangemeld voor kort, zodat de registratie is uitgeschakeld. Probeer het over een uur terug" @@ -28761,10 +28787,10 @@ msgstr "Rechtsboven" msgid "Topic" msgstr "Onderwerp" -#: frappe/desk/query_report.py:699 +#: frappe/desk/query_report.py:755 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1649 msgid "Total" msgstr "Totaal" @@ -28814,11 +28840,11 @@ msgstr "Totaal aantal e-mails om te synchroniseren bij het initiële synchronisa msgid "Total:" msgstr "Totaal:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1349 msgid "Totals" msgstr "Totalen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1324 msgid "Totals Row" msgstr "Totalen rij" @@ -28917,7 +28943,7 @@ msgstr "Overgangen" msgid "Translatable" msgstr "Vertaalbaar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2414 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2410 msgid "Translate Data" msgstr "Vertaal gegevens" @@ -28928,7 +28954,7 @@ msgstr "Vertaal gegevens" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Linkvelden vertalen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1764 msgid "Translate values" msgstr "Vertaal waarden" @@ -29084,7 +29110,7 @@ msgstr "Tweefactorauthenticatiemethode" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:373 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:425 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -29396,7 +29422,7 @@ msgstr "Onveilige SQL-query" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1710 msgid "Unselect All" msgstr "Alles deselecteren" @@ -29429,11 +29455,15 @@ msgstr "Afmeldingsparameters" msgid "Unsubscribed" msgstr "Uitgeschreven" +#: frappe/desk/query_report.py:447 +msgid "Unsupported file format: {0}" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:1178 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "Niet-ondersteunde functie of operator: {0}" -#: frappe/database/query.py:2266 +#: frappe/database/query.py:2272 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "Niet-ondersteunde {0}: {1}" @@ -29453,7 +29483,7 @@ msgstr "Uitgepakte {0} bestanden" msgid "Unzipping files..." msgstr "Bestanden uitpakken ..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Geplande evenementen voor vandaag" @@ -29548,7 +29578,7 @@ msgstr "Update {0} records" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:447 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:449 msgid "Updated" msgstr "Bijgewerkt" @@ -29564,7 +29594,7 @@ msgstr "Bijgewerkt naar een nieuwe versie 🎉" msgid "Updated successfully" msgstr "Succesvol geupdatet" -#: frappe/utils/response.py:342 +#: frappe/utils/response.py:350 msgid "Updating" msgstr "Aan het bijwerken" @@ -29955,12 +29985,12 @@ msgstr "Gebruikersmachtiging" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2096 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1867 msgid "User Permissions" msgstr "Gebruikersmachtigingen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1963 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1982 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "Gebruikersmachtigingen" @@ -30058,7 +30088,7 @@ msgstr "De gebruiker moet altijd selecteren" msgid "User permission already exists" msgstr "Gebruikersrechten bestaan al" -#: frappe/www/login.py:164 +#: frappe/www/login.py:173 msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "Gebruiker met e-mailadres {0} bestaat niet" @@ -30095,11 +30125,11 @@ msgstr "Gebruiker {0} heeft geen toestemming om een werkruimte aan te maken." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Gebruiker {0} heeft gevraagd om gegevens te verwijderen" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1513 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "Gebruiker {0} is een nabootsingssessie als u gestart.

Opgegeven reden: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1496 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Gebruiker {0} deed zich voor als {1}" @@ -30213,7 +30243,7 @@ msgstr "Frappe e-mailinstellingen valideren" msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "SSL-certificaat valideren" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:380 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:382 msgid "Validation Error" msgstr "Validatiefout" @@ -30273,15 +30303,15 @@ msgstr "Waarde die moet worden ingesteld" msgid "Value Too Long" msgstr "Waarde te lang" -#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1039 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Waarde kan niet worden gewijzigd voor {0}" -#: frappe/model/document.py:982 +#: frappe/model/document.py:985 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Waarde kan niet negatief zijn voor" -#: frappe/model/document.py:986 +#: frappe/model/document.py:989 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Waarde mag niet negatief zijn voor {0}: {1}" @@ -30426,7 +30456,7 @@ msgstr "Auditspoor bekijken" msgid "View Docs" msgstr "Documenten Bekijken" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:152 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:154 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "Doctype-rechten bekijken" @@ -30450,7 +30480,7 @@ msgstr "Lijst weergeven" msgid "View Log" msgstr "Bekijk log" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:145 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 msgid "View Permitted Documents" msgstr "Bekijk toegestane documenten" @@ -30501,7 +30531,7 @@ msgstr "Bekijk rapport in je browser" msgid "View this in your browser" msgstr "Bekijk deze in uw browser" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "Bekijk je reactie" @@ -30541,7 +30571,7 @@ msgstr "Virtueel documenttype {} vereist een statische methode met de naam {} ge msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "Het virtuele DocType {} vereist het overschrijven van een instantie-methode genaamd {} die gevonden is {}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1720 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1729 msgid "Virtual tables must be virtual fields" msgstr "Virtuele tabellen moeten virtuele velden zijn" @@ -30589,7 +30619,7 @@ msgstr "Magazijn" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/public/js/frappe/router.js:618 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:601 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" @@ -30598,7 +30628,7 @@ msgstr "Waarschuwing" msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "Waarschuwing: GEGEVENSVERLIES OP DREIGING! Doorgaan zal de volgende databasekolommen permanent verwijderen uit doctype {0}:" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1186 msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "Waarschuwing: Naamgeving is niet ingesteld" @@ -30843,7 +30873,7 @@ msgstr "Websitescript" msgid "Website Search Field" msgstr "Website zoekveld" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1594 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" msgstr "Het zoekveld voor de website moet een geldige veldnaam zijn." @@ -31025,7 +31055,7 @@ msgstr "Welkomst e-mail verzonden" msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "Welkom bij Frappe!" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Welkom bij de werkruimte {0}" @@ -31345,7 +31375,7 @@ msgstr "Werkruimte zijbalk item" msgid "Workspace added to desktop" msgstr "Werkruimte toegevoegd aan bureaublad" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 msgid "Workspace {0} created" msgstr "Werkruimte {0} aangemaakt" @@ -31412,7 +31442,7 @@ msgstr "Y-asvelden" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1284 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1285 msgid "Y Field" msgstr "Y veld" @@ -31517,7 +31547,7 @@ msgstr "Je hebt 1 rij toegevoegd aan {0}" msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "Je hebt {0} rijen toegevoegd aan {1}" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:647 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:630 msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." msgstr "U staat op het punt een externe link te openen. Klik nogmaals op de link om te bevestigen." @@ -31541,7 +31571,7 @@ msgstr "U hebt geen toegang tot dit {0} -record omdat het is gekoppeld aan {1} ' msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Het is niet toegestaan om kolommen te maken" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:105 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "U mag het standaardrapport niet verwijderen" @@ -31553,13 +31583,13 @@ msgstr "U mag geen standaard Melding verwijderen. U kunt deze in plaats daarvan msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Het is niet toegestaan om een standaard website thema verwijderen" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:458 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Het is niet toegestaan het rapport te bewerken." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 +#: frappe/desk/reportview.py:449 frappe/desk/reportview.py:452 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "Het is niet toegestaan om {} doctype te exporteren" @@ -31571,7 +31601,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "U mag geen bulkacties uitvoeren" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:652 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "U mag geen bulkacties uitvoeren." @@ -31583,14 +31613,18 @@ msgstr "U hebt geen toestemming om dit rapport af te drukken" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "U bent niet bevoegd om e-mails met betrekking tot dit document te versturen" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 -msgid "You are not allowed to update the status of this event." -msgstr "Het is niet toegestaan de status van dit evenement bij te werken." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:244 +msgid "You are not allowed to update attendance for another user." +msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:655 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "U bent niet toegestaan om dit webformulier document bij te werken" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:351 +msgid "You are not allowed to view events for another user." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" msgstr "U bent niet geautoriseerd om deze e-mail ongedaan te maken" @@ -31660,7 +31694,7 @@ msgstr "Je kunt het bewaarbeleid wijzigen via {0}." msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "Je kunt na het bekijken van deze pagina verdergaan met de onboarding." -#: frappe/model/delete_doc.py:176 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "Je kunt dit {0} uitschakelen in plaats van het te verwijderen." @@ -31684,7 +31718,7 @@ msgstr "Je kunt maximaal {0} documenten tegelijk afdrukken." msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "Je kunt slechts 3 aangepaste documenttypen instellen in de tabel 'Documenttypen'." -#: frappe/handler.py:203 +#: frappe/handler.py:207 msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "Je kunt alleen JPG-, PNG-, GIF-, PDF-, TXT-, CSV- of Microsoft-documenten uploaden." @@ -31702,7 +31736,7 @@ msgstr "U kunt een van de volgende opties kiezen:" msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "U kunt hier een hoge waarde instellen als meerdere gebruikers vanaf hetzelfde netwerk inloggen." -#: frappe/desk/query_report.py:409 +#: frappe/desk/query_report.py:401 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "U kunt proberen de filters van uw rapport te wijzigen." @@ -31794,7 +31828,7 @@ msgstr "U heeft geen toestemming om het veld van de onderliggende tabel te opene msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "U heeft geen toestemming om het veld te openen: {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:1049 +#: frappe/desk/query_report.py:1105 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "Je hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot {0}: {1}." @@ -31802,23 +31836,23 @@ msgstr "Je hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot {0}: {1}." msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "U hebt geen rechten om alle gekoppelde documenten te annuleren." -#: frappe/desk/query_report.py:44 +#: frappe/desk/query_report.py:45 msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "U heeft geen toegang tot Rapport: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:880 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "Je hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot het {0} DocType." -#: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 +#: frappe/utils/response.py:299 frappe/utils/response.py:303 msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "U hebt geen toestemming om dit bestand te openen" -#: frappe/desk/query_report.py:50 +#: frappe/desk/query_report.py:51 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "Je hebt geen machtiging om een rapport over: {0} op te vragen." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:193 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "U hebt niet de rechten om toegang te krijgen tot dit document" @@ -31826,7 +31860,7 @@ msgstr "U hebt niet de rechten om toegang te krijgen tot dit document" msgid "You have a new message from:" msgstr "U heeft een nieuw bericht van:" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "You have been successfully logged out" msgstr "U bent succesvol uitgelogd" @@ -31854,7 +31888,7 @@ msgstr "Je hebt {0} niet gezien" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "Je hebt nog geen dashboardgrafieken of numerieke kaarten toegevoegd." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:544 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Je hebt nog geen {0} gemaakt." @@ -31870,11 +31904,11 @@ msgstr "Je hebt dit voor het laatst bewerkt." msgid "You must add atleast one link." msgstr "Je moet minimaal één link toevoegen." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:861 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:876 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "Je moet ingelogd zijn om dit formulier te kunnen gebruiken." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:699 msgid "You must login to submit this form" msgstr "U moet inloggen om dit formulier in te dienen" @@ -31895,11 +31929,11 @@ msgstr "Je moet Workspace Manager zijn om dit document te kunnen bewerken." msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "U moet een systeemgebruiker zijn om deze pagina te openen." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:95 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "U moet ontwikkelaarsmodus inschakelen om een standaard webformulier te kunnen bewerken" -#: frappe/utils/response.py:280 +#: frappe/utils/response.py:281 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "U moet ingelogd zijn en de System Manager Rol hebben om toegang te krijgen tot back-ups." @@ -31907,7 +31941,7 @@ msgstr "U moet ingelogd zijn en de System Manager Rol hebben om toegang te krij msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "Je moet ingelogd zijn om toegang te krijgen tot deze pagina" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:182 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "U moet ingelogd zijn om toegang te krijgen tot {0}." @@ -31994,7 +32028,7 @@ msgstr "U heeft dit document niet meer gevolgd" msgid "You viewed this" msgstr "Je hebt dit bekeken" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:641 msgid "You will be redirected to:" msgstr "U wordt doorgestuurd naar:" @@ -32071,7 +32105,7 @@ msgstr "jouw e-mailadres" msgid "Your exported report: {0}" msgstr "Uw geëxporteerde rapport: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:450 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "Uw formulier is succesvol bijgewerkt." @@ -32109,7 +32143,7 @@ msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd en u bent mogelijk uitgelogd uit alle systeme msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "Uw vraag is ontvangen. We zullen binnenkort antwoord terug. Als u aanvullende informatie, dan kunt u reageren op dit e-mail." -#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 +#: frappe/desk/query_report.py:352 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Uw rapport wordt op de achtergrond gegenereerd. U ontvangt een e-mail op {0} met een downloadlink zodra het klaar is." @@ -32437,7 +32471,7 @@ msgstr "jane@example.com" msgid "just now" msgstr "net nu" -#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:301 msgid "label" msgstr "label" @@ -32901,7 +32935,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Kalender" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:650 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} Grafiek" @@ -32958,7 +32992,7 @@ msgstr "{0} Niet toegestaan om {1} na indiening te wijzigen van {2} naar {3}" msgid "{0} Report" msgstr "{0} Rapport" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:997 msgid "{0} Reports" msgstr "{0} Rapporten" @@ -32971,7 +33005,7 @@ msgid "{0} Tree" msgstr "{0} Boom" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:152 msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} paginaweergaven" @@ -33066,7 +33100,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "{0} veranderde {1} in {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1677 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} bevat een ongeldige Fetch From-expressie; Fetch From mag niet zelfverwijzend zijn." @@ -33157,7 +33191,7 @@ msgstr "{0} in rij {1} kan niet zowel URL en onderliggende items bevatten" msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} is een afstammeling van {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:965 msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "{0} is een verplicht veld" @@ -33173,7 +33207,7 @@ msgstr "{0} is na {1}" msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} is een voorouder van {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1690 msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "{0} is een ongeldig gegevensveld." @@ -33190,7 +33224,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} is tussen {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} ligt tussen {1} en {2}" @@ -33209,31 +33243,31 @@ msgstr "{0} is uitgeschakeld" msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} is ingeschakeld" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} is gelijk aan {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} is groter dan of gelijk aan {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} is groter dan {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} is kleiner dan of gelijk aan {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} is kleiner dan {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1584 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} is als {1}" @@ -33311,21 +33345,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} is geen voorouder van {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} is niet gelijk aan {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1586 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} is niet zoals {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} is niet een van {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} is niet ingesteld" @@ -33342,7 +33376,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} is op of vóór {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} is een van {1}" @@ -33355,12 +33389,12 @@ msgid "{0} is required" msgstr "{0} is verplicht" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is set" msgstr "{0} is ingesteld" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} bevindt zich binnen {1}" @@ -33368,11 +33402,11 @@ msgstr "{0} bevindt zich binnen {1}" msgid "{0} is {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1901 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} items geselecteerd" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} heeft zich net voorgedaan als jou. Ze gaven deze reden: {1}" @@ -33404,23 +33438,23 @@ msgstr "{0} minuten geleden" msgid "{0} months ago" msgstr "{0} maanden geleden" -#: frappe/model/document.py:2161 +#: frappe/model/document.py:2164 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} moet na {1} zijn" -#: frappe/model/document.py:1910 +#: frappe/model/document.py:1913 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} moet beginnen met '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1912 +#: frappe/model/document.py:1915 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} moet gelijk zijn aan '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1908 +#: frappe/model/document.py:1911 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} mag geen van de volgende zijn: {1}" -#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1909 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} moet een van {1} zijn" @@ -33432,7 +33466,7 @@ msgstr "{0} moet eerst worden ingesteld" msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} moet uniek zijn" -#: frappe/model/document.py:1914 +#: frappe/model/document.py:1917 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0} moet {1} {2} zijn" @@ -33448,12 +33482,12 @@ msgstr "{0} geen geldig Status" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} mag niet worden hernoemd" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1281 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} van {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1283 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} van {1} ({2} rijen met kinderen)" @@ -33519,7 +33553,7 @@ msgstr "{0} beperkte documenten" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "De rol {0} heeft geen toestemming voor enig documenttype." -#: frappe/model/document.py:2152 +#: frappe/model/document.py:2155 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} rij #{1}:" @@ -33533,7 +33567,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{0} rijen tot {1}" -#: frappe/desk/query_report.py:781 +#: frappe/desk/query_report.py:837 msgid "{0} saved successfully" msgstr "{0} succesvol opgeslagen" @@ -33657,7 +33691,7 @@ msgstr "{0} {1} is gekoppeld aan de volgende ingediende documenten: {2}" msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} niet gevonden" -#: frappe/model/delete_doc.py:290 +#: frappe/model/delete_doc.py:291 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Ingediend record kan niet worden verwijderd. U moet het eerst {2} annuleren {3}." @@ -33682,43 +33716,44 @@ msgstr "{0}: {1} '({3}) zal afgekapt krijgen, als maximum toegestane tekens msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}: kan geen nieuw terugkerend document bijvoegen. Schakel {1} in Afdrukinstellingen in om het bijvoegen van een document in de e-mail voor automatisch herhalen in te schakelen" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1498 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "{0}: Veld '{1}' kan niet als Uniek worden ingesteld omdat het niet-unieke waarden heeft" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1406 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:122 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "{0}: Veld {1} in rij {2} kan niet standaard worden verborgen en verplicht" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1365 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "{0}: Veld {1} van type {2} kan niet verplicht zijn" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1353 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "{0}: Veldnaam {1} verschijnt meerdere keren in rijen {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1485 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "{0}: Veldtype {1} voor {2} kan niet uniek zijn" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1847 msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "{0} : Geen basis machtigingen ingesteld" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1861 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "{0}: Slechts één regel toegestaan met dezelfde rol, niveau en {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1387 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Opties moeten een geldig DocType zijn voor veld {1} in rij {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "{0}: opties vereist voor het veld Link of Tabeltype {1} in rij {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1394 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "{0}: Opties {1} moeten hetzelfde zijn als doctype naam {2} voor het veld {3}" @@ -33726,47 +33761,47 @@ msgstr "{0}: Opties {1} moeten hetzelfde zijn als doctype naam {2} voor het veld msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "{0}: Er kunnen ook andere toegangsregels van toepassing zijn" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1876 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "{0}: Toestemming op niveau 0 moet worden ingesteld voordat hogere niveaus worden ingesteld" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1953 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: De 'Wijzigen'-toestemming kan niet worden toegekend voor een niet-indienbaar Doctype." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1901 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: De 'Wijzigen'-toestemming kan niet worden toegekend zonder de 'Creëren'-toestemming." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1888 msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "{0}: De 'Annuleren'-toestemming kan niet worden toegekend zonder de 'Indienen'-toestemming." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: De 'Exporteren'-toestemming is verwijderd omdat deze niet kan worden verleend voor een 'single' Doctype." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1961 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "{0}: De 'Importeren'-toestemming kan niet worden toegekend voor een niet-importeerbaar Doctype." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1907 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: De 'Importeren'-toestemming kan niet worden toegekend zonder de 'Creëren'-toestemming." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1927 msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: De 'Importeren'-toestemming is verwijderd omdat deze niet kan worden verleend voor een 'single' Doctype." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1919 msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: De 'Rapport'-toestemming is verwijderd omdat deze niet kan worden verleend voor een 'single' Doctype." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946 msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: De 'Indienen'-toestemming kan niet worden toegekend voor een niet-indienbaar Doctype." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1895 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "{0}: De rechten 'Indienen', 'Annuleren' en 'Wijzigen' kunnen niet worden verleend zonder de 'Schrijven' toestemming." @@ -33774,11 +33809,11 @@ msgstr "{0}: De rechten 'Indienen', 'Annuleren' en 'Wijzigen' kunnen niet worden msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "{0}: U kunt de limiet voor het veld indien nodig verhogen via {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "{0}: veldnaam kan niet worden ingesteld op gereserveerd veld {1} in Doctype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "{0}: veldnaam kan niet worden ingesteld op gereserveerd trefwoord {1}" @@ -33795,11 +33830,11 @@ msgstr "{0}: {1} kwam niet overeen met enige resultaten." msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: {1} is ingesteld op staat {2}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1343 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "{0}: {1} versus {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "{0}: Veldtype {1} voor {2} kan niet worden geïndexeerd" @@ -33823,7 +33858,7 @@ msgstr "{count} rij geselecteerd" msgid "{count} rows selected" msgstr "{count} rijen geselecteerd" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1560 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "{{{0}}} is een ongeldig veldnaampatroon. Gebruik {{field_name}}." @@ -33831,11 +33866,11 @@ msgstr "{{{0}}} is een ongeldig veldnaampatroon. Gebruik {{field_name}}." msgid "{} Complete" msgstr "{} Compleet" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2639 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Ongeldige Python-code op regel {}" -#: frappe/utils/data.py:2640 +#: frappe/utils/data.py:2648 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Mogelijk ongeldige Python-code.
{}" diff --git a/frappe/locale/pl.po b/frappe/locale/pl.po index ab7d4cf8c6..6bc36a0738 100644 --- a/frappe/locale/pl.po +++ b/frappe/locale/pl.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 18:03\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-26 19:07\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. i współtwórcy" msgid "<head> HTML" msgstr "<head> HTML" -#: frappe/database/query.py:2399 +#: frappe/database/query.py:2405 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "'*' jest dozwolone tylko w funkcjach SQL {0}" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "'*' jest dozwolone tylko w funkcjach SQL {0}" msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "'W wyszukiwaniu globalnym' nie jest dozwolone dla pola {0} typu {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1417 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "'W wyszukiwaniu globalnym' nie jest dozwolone dla typu {0} w wierszu {1}" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "'{0}' nie jest prawidłowym numerem IBAN" msgid "'{0}' is not a valid URL" msgstr "'{0}' nie jest prawidłowym adresem URL" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1411 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1420 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" msgstr "'{0}' nie jest dozwolone dla typu {1} w wierszu {2}" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "1 dzień" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "1 wydarzenie z Kalendarza Google zsynchronizowane." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:995 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "1 Report" msgstr "1 raport" @@ -645,21 +645,17 @@ msgstr "
Przykład wiadomości
\n\n" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
\n" -msgstr "

Przykłady warunków:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" +msgstr "" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
" -msgstr "

Przykłady warunków:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
" +msgstr "" #. Content of the 'Condition description' (HTML) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -782,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid ">=" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1071 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "Nazwa DocType musi zaczynać się literą i może składać się wyłącznie z liter, cyfr, spacji, podkreśleń i myślników" @@ -924,7 +920,7 @@ msgstr "Argumenty punktu końcowego API powinny być prawidłowymi danymi JSON" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:476 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -943,7 +939,7 @@ msgstr "Klucz API i Tajny klucz API do komunikacji z serwerem przekaźnikowym. Z msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "Klucz API nie może zostać wygenerowany ponownie" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:471 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 msgid "API Keys" msgstr "Klucze API" @@ -969,7 +965,7 @@ msgstr "Dziennik żądań API" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:481 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:483 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1122,7 +1118,7 @@ msgstr "Akcja / Trasa" msgid "Action Complete" msgstr "Akcja ukończona" -#: frappe/model/document.py:2241 +#: frappe/model/document.py:2244 msgid "Action Failed" msgstr "Akcja nie powiodła się" @@ -1177,7 +1173,7 @@ msgstr "Akcja {0} nie powiodła się na {1} {2}. Zobacz {3}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:192 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:205 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:215 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:897 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:898 msgid "Actions" msgstr "Akcje" @@ -1191,7 +1187,7 @@ msgstr "Aktywuj" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:207 -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:12 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:15 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5 @@ -1245,8 +1241,8 @@ msgstr "Log aktywności dla {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:453 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:301 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:316 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:335 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:441 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:267 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:295 @@ -1303,8 +1299,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "Dodaj element podrzędny" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1980 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1983 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1403,7 +1399,7 @@ msgstr "Dodaj subskrybentów" msgid "Add Tags" msgstr "Dodaj tagi" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2266 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2285 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "Dodaj tagi" @@ -1710,11 +1706,11 @@ msgstr "Administracja" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1320 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrator zalogowany" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1314 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Administrator uzyskał dostęp do {0} dnia {1} z adresu IP {2}." @@ -1817,7 +1813,7 @@ msgstr "Pole funkcji agregacji jest wymagane do utworzenia wykresu na pulpicie" msgid "Alert" msgstr "" -#: frappe/database/query.py:2448 +#: frappe/database/query.py:2454 msgid "Alias must be a string" msgstr "Alias musi być ciągiem znaków" @@ -2310,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Already Registered" msgstr "Już zarejestrowany" @@ -2322,11 +2318,11 @@ msgstr "Już poprawiono jako {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Już na liście zadań następujących użytkowników:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:997 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Dodawane jest również zależne pole waluty {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1010 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Dodawane jest również pole zależności statusu {0}" @@ -2615,7 +2611,7 @@ msgstr "Dotyczy (DocType)" msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2270 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "Zastosuj regułę przydziału" @@ -2702,7 +2698,7 @@ msgstr "Zarchiwizowane kolumny" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "Czy na pewno chcesz anulować zaproszenie?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyczyścić przypisania?" @@ -2738,7 +2734,7 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten rekord?" msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "Czy na pewno chcesz odrzucić zmiany?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1012 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Czy na pewno chcesz wygenerować nowy raport?" @@ -2828,7 +2824,7 @@ msgstr "Warunek przypisania" msgid "Assign To" msgstr "Przypisz do" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "Przypisz do" @@ -3108,6 +3104,10 @@ msgstr "Próba połączenia z QZ Tray..." msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Próba uruchomienia QZ Tray..." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:256 +msgid "Attendee not found in this event." +msgstr "" + #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Zadanie w tle" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:543 msgid "Background Jobs" msgstr "Zadania w tle" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Zaczyna się od" msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1337 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Dodaj jeszcze kilka liter lub inne słowo" @@ -3992,11 +3992,11 @@ msgstr "Edycja zbiorcza" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Edycja zbiorcza {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:695 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Operacja zbiorcza nie powiodła się" -#: frappe/desk/reportview.py:656 +#: frappe/desk/reportview.py:701 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Operacja zbiorcza zakończona pomyślnie" @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Opis kampanii (Opcjonalnie)" msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "Nie można zmienić nazwy, ponieważ kolumna {0} już istnieje w DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1224 msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "Zmiana na/z reguły automatycznego numerowania jest możliwa tylko wtedy, gdy w doctype nie ma danych" @@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "Nie można zmienić nazwy {0} na {1}, ponieważ {0} nie istnieje." msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2340 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "Anuluj import" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "Anuluj przygotowany raport" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2345 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "Anulować {0} dokumentów?" @@ -4375,15 +4375,15 @@ msgstr "Nie można anulować przed zatwierdzeniem. Zobacz Przejście {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Nie można anulować {0}." -#: frappe/model/document.py:1229 +#: frappe/model/document.py:1232 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Nie można zmienić docstatus z 0 (Wersja robocza) na 2 (Anulowano)" -#: frappe/model/document.py:1243 +#: frappe/model/document.py:1246 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Nie można zmienić docstatus z 1 (Zatwierdzone) na 0 (Wersja robocza)" -#: frappe/model/document.py:1222 +#: frappe/model/document.py:1225 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Nie można zmienić docstatus dla niezatwierdzalnego typu dokumentu {0}" @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "Nie można zmienić stanu anulowanego dokumentu (Stan {0})" msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" msgstr "Nie można zmienić stanu anulowanego dokumentu. Wiersz przejścia {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" msgstr "Nie można zmienić na/z autoincrement autoname w Dostosuj formularz" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "Nie można usunąć ikony pulpitu '{0}', ponieważ jest ograniczona" msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "Nie można usunąć folderów Strona główna i Załączniki" -#: frappe/model/delete_doc.py:421 +#: frappe/model/delete_doc.py:477 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "Nie można usunąć lub anulować, ponieważ {0} {1} jest powiązany z {2} {3} {4}" @@ -4466,11 +4466,11 @@ msgstr "Nie można edytować standardowego powiadomienia. Aby edytować, wyłąc msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "Nie można edytować standardowych wykresów" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:73 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:74 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Nie można edytować standardowego raportu. Zduplikuj go i utwórz nowy raport" -#: frappe/model/document.py:1249 +#: frappe/model/document.py:1252 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Nie można edytować anulowanego dokumentu" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Nie można przypisać wielu drukarek do jednego formatu wydruku." msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Nie można zaimportować tabeli z więcej niż 5000 wierszy." -#: frappe/model/document.py:1447 +#: frappe/model/document.py:1450 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Nie można powiązać anulowanego dokumentu: {0}" @@ -4527,7 +4527,11 @@ msgstr "Nie można dopasować kolumny {0} do żadnego pola" msgid "Cannot move row" msgstr "Nie można przenieść wiersza" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 +#: frappe/utils/xlsxutils.py:150 +msgid "Cannot register an empty XLSX style" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1022 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Nie można usunąć pola ID" @@ -4733,7 +4737,7 @@ msgstr "Źródło wykresu" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:585 msgid "Chart Type" msgstr "Typ wykresu" @@ -4835,7 +4839,7 @@ msgstr "Podrzędny Doctype" msgid "Child Item" msgstr "Element podrzędny" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1718 msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "Tabela podrzędna {0} dla pola {1} musi być wirtualna" @@ -4853,7 +4857,7 @@ msgstr "Podrzędne pola zapytań dla '{0}' muszą być listą lub krotką." msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "Wybierz istniejącą kartę lub utwórz nową kartę" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:625 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "Wybierz blok lub kontynuuj pisanie" @@ -4901,7 +4905,7 @@ msgstr "Wyczyść i dodaj szablon" msgid "Clear All" msgstr "Wyczyść wszystko" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Wyczyść przypisanie" @@ -4980,7 +4984,7 @@ msgstr "Kliknij poniższy link, aby pobrać swoje dane" msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "Kliknij poniższy link, aby zweryfikować swoje żądanie" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:694 msgid "Click on {0} to edit" msgstr "Kliknij {0}, aby edytować" @@ -5014,8 +5018,8 @@ msgstr "Kliknij, aby ustawić filtry" msgid "Click to edit" msgstr "Kliknij, aby edytować" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:763 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:783 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "Kliknij, aby posortować według {0}" @@ -5196,7 +5200,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "Zwiń" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "Zwiń wszystko" @@ -5253,7 +5257,7 @@ msgstr "Zwijane zależy od (JS)" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1292 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1293 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5644,7 +5648,7 @@ msgstr "Skonfiguruj sposób nazewnictwa poprawionych dokumentów.
\n\n" msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "Skonfiguruj różne aspekty nazewnictwa dokumentów, takie jak serie nazewnicze i bieżący licznik." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:413 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" @@ -5663,7 +5667,7 @@ msgstr "Potwierdź dostęp" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "Potwierdź usunięcie konta" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:192 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:194 msgid "Confirm New Password" msgstr "Potwierdź nowe hasło" @@ -5906,7 +5910,7 @@ msgstr "Określa, czy nowi użytkownicy mogą się zarejestrować przy użyciu t msgid "Copied to clipboard." msgstr "Skopiowano do schowka." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2564 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "Skopiowano {0} {1} do schowka" @@ -5932,11 +5936,11 @@ msgstr "Kopiuj błąd do schowka" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:32 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2429 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:502 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:504 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "Kopiuj token do schowka" @@ -5961,7 +5965,7 @@ msgstr "Prawidłowa wersja:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Nie można połączyć się z serwerem poczty wychodzącej" -#: frappe/model/document.py:1443 +#: frappe/model/document.py:1446 msgid "Could not find {0}" msgstr "Nie można znaleźć {0}" @@ -5981,7 +5985,7 @@ msgstr "Nie można uruchomić Chromium. Sprawdź logi, aby uzyskać szczegóły. msgid "Could not start up:" msgstr "Nie można uruchomić:" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:381 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "Nie można zapisać, proszę sprawdzić wprowadzone dane" @@ -6068,8 +6072,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:121 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1325 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:490 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "Utwórz" @@ -6088,7 +6092,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "Utwórz kartę" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:286 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1252 msgid "Create Chart" msgstr "Utwórz wykres" @@ -6122,7 +6126,7 @@ msgstr "Utwórz dziennik" msgid "Create New" msgstr "Utwórz nowy" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:539 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "Utwórz nowy" @@ -6139,7 +6143,7 @@ msgstr "Utwórz nową tablicę Kanban" msgid "Create Saved Filter" msgstr "Utwórz zapisany filtr" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:275 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 msgid "Create User Email" msgstr "Utwórz e-mail użytkownika" @@ -6155,6 +6159,11 @@ msgstr "Utwórz przypomnienie" msgid "Create a new ..." msgstr "Utwórz nowy ..." +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:311 +msgctxt "Description of a list view shortcut" +msgid "Create a new document" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Utwórz nowy rekord" @@ -6162,7 +6171,7 @@ msgstr "Utwórz nowy rekord" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:547 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Utwórz nowy {0}" @@ -6179,7 +6188,7 @@ msgstr "Utwórz lub edytuj format wydruku" msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "Utwórz lub edytuj przepływ pracy" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:550 msgid "Create your first {0}" msgstr "Utwórz swój pierwszy {0}" @@ -6205,11 +6214,11 @@ msgstr "Utworzono o" msgid "Created By" msgstr "Utworzono przez" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:174 msgid "Created By You" msgstr "Utworzono przez Ciebie" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:175 msgid "Created By {0}" msgstr "Utworzono przez {0}" @@ -6556,7 +6565,7 @@ msgstr "Niestandardowy?" msgid "Customization" msgstr "Dostosowanie" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:378 msgid "Customizations Discarded" msgstr "Dostosowania odrzucone" @@ -6577,7 +6586,7 @@ msgstr "Dostosowania dla {0} wyeksportowano do:
{1}" msgid "Customize" msgstr "Dostosuj" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1988 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "Dostosuj" @@ -6611,7 +6620,7 @@ msgstr "Dostosuj formularz - {0}" msgid "Customize Form Field" msgstr "Dostosuj pole formularza" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2014 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2033 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "Dostosuj szybkie filtry" @@ -7213,11 +7222,11 @@ msgstr "Domyślna przestrzeń robocza" msgid "Default display currency" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1439 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1448 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "Wartość domyślna dla pola typu 'Pole wyboru' {0} musi wynosić '0' lub '1'" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1461 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "Domyślna wartość dla {0} musi znajdować się na liście opcji." @@ -7285,7 +7294,7 @@ msgstr "Opóźnione" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1855 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7293,7 +7302,7 @@ msgstr "Opóźnione" msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2289 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2308 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -7344,7 +7353,7 @@ msgstr "Usuń wszystko" msgid "Delete all {0} rows" msgstr "Usuń wszystkie {0} wierszy" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:978 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:979 msgid "Delete and Generate New" msgstr "Usuń i wygeneruj nowy" @@ -7390,12 +7399,12 @@ msgstr "Usuń kartę" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "Usuń ten rekord, aby umożliwić wysyłanie na ten adres e-mail" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2294 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2313 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "Usunąć {0} element trwale?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2319 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "Usunąć {0} elementów trwale?" @@ -7436,7 +7445,7 @@ msgstr "Usunięta nazwa" msgid "Deleted!" msgstr "Usunięte!" -#: frappe/desk/reportview.py:631 +#: frappe/desk/reportview.py:676 msgid "Deleting {0}" msgstr "Usuwanie {0}" @@ -7816,7 +7825,7 @@ msgstr "Wyłącz rejestracje" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:14 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:17 #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -7835,7 +7844,7 @@ msgstr "Automatyczna odpowiedź wyłączona" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:376 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:371 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "Odrzuć" @@ -7932,7 +7941,7 @@ msgstr "Nie twórz nowego użytkownika, jeśli użytkownik z tym adresem e-mail msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "Nie edytuj nagłówków, które są wstępnie ustawione w szablonie" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:612 msgid "Do not warn me again about {0}" msgstr "Nie ostrzegaj mnie ponownie o {0}" @@ -8042,7 +8051,7 @@ msgstr "DocStatus następujących stanów został zmieniony:
{0}{0}
provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "DocType {0} podany dla pola {1} musi mieć przynajmniej jedno pole typu Link" @@ -8093,11 +8102,11 @@ msgstr "Stan DocType" msgid "DocType View" msgstr "Widok DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:680 msgid "DocType can not be merged" msgstr "DocType nie może zostać scalony" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:665 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:674 msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "Nazwa DocType może być zmieniona tylko przez Administratora" @@ -8135,7 +8144,7 @@ msgstr "DocType {0} nie istnieje." msgid "DocType {} not found" msgstr "DocType {} nie został znaleziony" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1056 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1065 msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "Nazwa DocType nie powinna zaczynać się ani kończyć spacją" @@ -8149,7 +8158,7 @@ msgstr "DocType nie mogą być modyfikowane, proszę użyć {0} zamiast tego" msgid "Doctype" msgstr "DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1059 msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "Nazwa DocType jest ograniczona do {0} znaków ({1})" @@ -8211,19 +8220,19 @@ msgstr "Łączenie dokumentów" msgid "Document Links" msgstr "Linki do dokumentu" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "Linki do dokumentu wiersz #{0}: Nie znaleziono pola {1} w DocType {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1292 msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "Linki do dokumentu wiersz #{0}: Nieprawidłowy DocType lub nazwa pola." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "Linki do dokumentu wiersz #{0}: Nadrzędny DocType jest wymagany dla linków wewnętrznych" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1261 msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "Wiersz linków dokumentu #{0}: Nazwa pola tabeli jest obowiązkowa dla linków wewnętrznych" @@ -8418,7 +8427,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Typy dokumentów i uprawnienia" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2312 +#: frappe/model/document.py:2315 msgid "Document Unlocked" msgstr "Dokument odblokowany" @@ -8430,15 +8439,15 @@ msgstr "Dokument nie może być użyty jako wartość filtra" msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "Śledzenie dokumentu nie jest włączone dla tego użytkownika." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1351 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1370 msgid "Document has been cancelled" msgstr "Dokument został anulowany" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1350 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1369 msgid "Document has been submitted" msgstr "Dokument został zatwierdzony" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1368 msgid "Document is in draft state" msgstr "Dokument jest w stanie roboczym" @@ -8579,7 +8588,7 @@ msgstr "Pierścień" msgid "Double click to edit label" msgstr "Kliknij dwukrotnie, aby edytować etykietę" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:489 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:491 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:110 msgid "Download" @@ -8610,7 +8619,7 @@ msgstr "Link do pobrania" msgid "Download PDF" msgstr "Pobierz PDF" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888 msgid "Download Report" msgstr "Pobierz raport" @@ -8830,8 +8839,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:791 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:913 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:914 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1924 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:65 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:365 @@ -8842,7 +8851,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2375 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2394 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "Edytuj" @@ -8881,7 +8890,7 @@ msgstr "Edytuj niestandardowy HTML" msgid "Edit DocType" msgstr "Edytuj DocType" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "Edytuj DocType" @@ -8961,6 +8970,10 @@ msgstr "Edytuj właściwości" msgid "Edit Quick List" msgstr "Edytuj szybką listę" +#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:414 +msgid "Edit Section" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Edytuj skrót" @@ -8992,7 +9005,7 @@ msgstr "Edytuj DocType {0}" msgid "Edit to add content" msgstr "Edytuj, aby dodać treść" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:468 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "Edytuj swoją odpowiedź" @@ -9001,7 +9014,7 @@ msgstr "Edytuj swoją odpowiedź" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Edytuj swój workflow wizualnie za pomocą narzędzia Workflow Builder." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:776 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Edytuj {0}" @@ -9320,7 +9333,7 @@ msgstr "E-mail został oznaczony jako spam" msgid "Email has been moved to trash" msgstr "E-mail został przeniesiony do kosza" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:279 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "E-mail jest obowiązkowy do utworzenia e-maila użytkownika" @@ -9375,7 +9388,7 @@ msgstr "E-maile zostaną wysłane z następnymi możliwymi akcjami workflow" msgid "Embed code copied" msgstr "Kod osadzania skopiowany" -#: frappe/database/query.py:2452 +#: frappe/database/query.py:2458 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "Pusty alias nie jest dozwolony" @@ -9383,7 +9396,7 @@ msgstr "Pusty alias nie jest dozwolony" msgid "Empty column" msgstr "Opróżnij kolumnę" -#: frappe/database/query.py:2393 +#: frappe/database/query.py:2399 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "Puste argumenty tekstowe nie są dozwolone" @@ -9814,7 +9827,7 @@ msgstr "Równa się" msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:262 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -9870,7 +9883,7 @@ msgstr "Błąd w skrypcie nagłówka/stopki" msgid "Error in Notification" msgstr "Błąd w powiadomieniu" -#: frappe/utils/pdf.py:60 +#: frappe/utils/pdf.py:79 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "Błąd w formacie wydruku w wierszu {0}: {1}" @@ -9974,7 +9987,7 @@ msgstr "Typ zdarzenia" msgid "Events" msgstr "Wydarzenia" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:333 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Zdarzenia w dzisiejszym kalendarzu" @@ -10067,7 +10080,7 @@ msgstr "Wykonywanie kodu" msgid "Executing..." msgstr "Wykonywanie..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2292 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "Czas wykonania: {0} s" @@ -10088,7 +10101,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "Rozwiń" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2278 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2274 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "Rozwiń wszystko" @@ -10162,13 +10175,13 @@ msgstr "Czas wygaśnięcia strony obrazu kodu QR" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Eksportuj" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2436 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "Eksportuj" @@ -10212,11 +10225,11 @@ msgstr "Eksport raportu: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Typ eksportu" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Eksportować wszystkie pasujące wiersze?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1756 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Eksportować wszystkie {0} wierszy?" @@ -10290,7 +10303,7 @@ msgstr "Zewnętrzny" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:447 msgid "External Link" msgstr "Link zewnętrzny" @@ -10393,7 +10406,7 @@ msgstr "Nie udało się odszyfrować klucza {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Nie udało się usunąć komunikacji" -#: frappe/desk/reportview.py:648 +#: frappe/desk/reportview.py:693 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Nie udało się usunąć {0} dokumentów: {1}" @@ -10554,7 +10567,7 @@ msgstr "Pobieranie pól z {0}..." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2031 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2027 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10564,7 +10577,7 @@ msgstr "Pole" msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" msgstr "Pole \"route\" jest obowiązkowe dla widoków webowych" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." msgstr "Pole \"title\" jest obowiązkowe, jeśli ustawiono \"Website Search Field\"." @@ -10581,7 +10594,7 @@ msgstr "Pole {0} nie zostało znalezione w {1}" msgid "Field Description" msgstr "Opis pola" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1129 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1138 msgid "Field Missing" msgstr "Brakujące pole" @@ -10637,7 +10650,7 @@ msgstr "Pole {0} nie istnieje w {1}" msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "Pole {0} odnosi się do nieistniejącego Doctype {1}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1726 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "Pole {0} musi być polem wirtualnym, aby obsługiwać wirtualny Doctype." @@ -10672,7 +10685,7 @@ msgstr "Nazwa pola" msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "Nazwa pola '{0}' jest w konflikcie z {1} o nazwie {2} w {3}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "Nazwa pola {0} musi istnieć, aby włączyć automatyczne nazewnictwo" @@ -10696,7 +10709,7 @@ msgstr "Nazwa pola {0} pojawia się wielokrotnie" msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "Nazwa pola {0} nie może zawierać znaków specjalnych takich jak {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2049 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "Nazwa pola {0} jest w konflikcie z obiektem meta" @@ -11017,7 +11030,7 @@ msgstr "Filtry będą dostępne przez filters.

Wyślij wyni msgid "Filters {0}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524 msgid "Filters:" msgstr "Filtry:" @@ -11120,11 +11133,11 @@ msgstr "Precyzja liczby zmiennoprzecinkowej" msgid "Fold" msgstr "Zwiń" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1513 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1522 msgid "Fold can not be at the end of the form" msgstr "Zwiń nie może znajdować się na końcu formularza" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1511 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1520 msgid "Fold must come before a Section Break" msgstr "Zwiń musi znajdować się przed Podziałem sekcji" @@ -11174,11 +11187,11 @@ msgstr "Śledzenie dokumentu {0}" msgid "Following documents are linked with {0}" msgstr "Następujące dokumenty są powiązane z {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:114 msgid "Following fields are missing:" msgstr "Następujące pola są brakujące:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:181 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:184 msgid "Following fields have invalid values:" msgstr "Następujące pola mają nieprawidłowe wartości:" @@ -11186,7 +11199,7 @@ msgstr "Następujące pola mają nieprawidłowe wartości:" msgid "Following fields have missing values" msgstr "Następujące pola mają brakujące wartości" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:168 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:171 msgid "Following fields have missing values:" msgstr "Następujące pola mają brakujące wartości:" @@ -11354,7 +11367,7 @@ msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" msgstr "Do porównywania użyj >5, <10 lub =324.\n" "Dla zakresów użyj 5:10 (dla wartości pomiędzy 5 a 10)." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2289 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Do porównywania użyj >5, <10 lub =324. Dla zakresów użyj 5:10 (dla wartości pomiędzy 5 a 10)." @@ -11391,7 +11404,7 @@ msgstr "Dla wielu adresów wpisz każdy adres w osobnym wierszu. np. test@test.c msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "Podczas aktualizacji można aktualizować tylko wybrane kolumny." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1843 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "Dla {0} na poziomie {1} w {2} w wierszu {3}" @@ -11541,7 +11554,7 @@ msgstr "" #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 -#: frappe/www/login.py:146 +#: frappe/www/login.py:147 msgid "Frappe" msgstr "Frappe" @@ -11647,7 +11660,7 @@ msgstr "Od daty" msgid "From Date Field" msgstr "Z pola daty" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 msgid "From Document Type" msgstr "Z typu dokumentu" @@ -11714,7 +11727,7 @@ msgstr "Funkcja na podstawie" msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "Funkcja {0} nie znajduje się na liście dozwolonych." -#: frappe/database/query.py:2297 +#: frappe/database/query.py:2303 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "Funkcja {0} wymaga argumentów, ale żadne nie zostały podane" @@ -11779,7 +11792,7 @@ msgstr "Ogólne" msgid "Generate Keys" msgstr "Wygeneruj klucze" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:908 msgid "Generate New Report" msgstr "Wygeneruj nowy raport" @@ -11793,7 +11806,7 @@ msgstr "Generuj losowe hasło" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Generuj osobne dokumenty dla każdego przypisanego" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:538 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Wygeneruj URL śledzenia" @@ -12567,7 +12580,7 @@ msgstr "Ukryte" msgid "Hidden Fields" msgstr "Ukryte pola" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1774 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "Ukryte kolumny obejmują:
{0}" @@ -12830,16 +12843,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2467 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2486 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "" -#: frappe/desk/reportview.py:533 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 +#: frappe/desk/reportview.py:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "" @@ -12919,7 +12932,7 @@ msgstr "Adres IP" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:479 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" @@ -12975,7 +12988,7 @@ msgstr "Jeśli zaznaczono Zastosuj ścisłe uprawnienia użytkownika i uprawnien msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" msgstr "Jeśli zaznaczono, status przepływu pracy nie nadpisze statusu w widoku listy" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1855 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -13129,7 +13142,7 @@ msgstr "Jeśli użytkownik ma zaznaczoną jakąkolwiek rolę, staje się \"Syste msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Jeśli te instrukcje nie były pomocne, prosimy o dodanie swoich sugestii na GitHub Issues." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1189 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." msgstr "Jeśli ten e-mail jest u nas zarejestrowany, wysłaliśmy na niego instrukcje resetowania hasła. Sprawdź swoją skrzynkę odbiorczą." @@ -13297,11 +13310,11 @@ msgstr "Widok obrazka" msgid "Image Width (px)" msgstr "Szerokość obrazu (px)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1569 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 msgid "Image field must be a valid fieldname" msgstr "Pole obrazu musi być prawidłową nazwą pola" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1571 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1580 msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "Pole obrazu musi być typu Załącz obrazek" @@ -13323,11 +13336,11 @@ msgstr "Obrazy" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:383 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:385 msgid "Impersonate" msgstr "Podszywanie" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:410 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "Podszywanie jako {0}" @@ -13358,7 +13371,7 @@ msgstr "Niejawny" msgid "Import" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "" @@ -13581,15 +13594,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Uwzględnij link do widoku webowego w E-mailu" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1748 msgid "Include filters" msgstr "Uwzględnij filtry" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1773 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1770 msgid "Include hidden columns" msgstr "Uwzględnij ukryte kolumny" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1740 msgid "Include indentation" msgstr "Uwzględnij wcięcie" @@ -13640,7 +13653,7 @@ msgstr "Niekompletna implementacja Virtual Doctype" msgid "Incomplete login details" msgstr "Niekompletne dane logowania" -#: frappe/email/smtp.py:109 +#: frappe/email/smtp.py:110 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "Nieprawidłowa konfiguracja" @@ -13660,11 +13673,11 @@ msgstr "Nieprawidłowy kod weryfikacyjny" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Nieprawidłowa konfiguracja" -#: frappe/model/document.py:1901 +#: frappe/model/document.py:1904 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1903 +#: frappe/model/document.py:1906 msgid "Incorrect value:" msgstr "" @@ -13681,7 +13694,7 @@ msgstr "Wcięcie" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1100 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -13716,7 +13729,7 @@ msgstr "Wskaźnik" msgid "Indicator Color" msgstr "Kolor wskaźnika" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 msgid "Indicator color" msgstr "Kolor wskaźnika" @@ -13758,7 +13771,7 @@ msgstr "Wstaw powyżej" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2033 msgid "Insert After" msgstr "Wstaw po" @@ -13958,7 +13971,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:811 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie \"depends_on\"" @@ -13986,11 +13999,11 @@ msgstr "Nieprawidłowy kod. Spróbuj ponownie." msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "Nieprawidłowy warunek: {}" -#: frappe/email/smtp.py:141 +#: frappe/email/smtp.py:142 msgid "Invalid Credentials" msgstr "Nieprawidłowe dane uwierzytelniające" -#: frappe/email/smtp.py:143 +#: frappe/email/smtp.py:144 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "Nieprawidłowe dane uwierzytelniające dla konta e-mail: {0}" @@ -14010,8 +14023,8 @@ msgstr "Nieprawidłowy DocType: {0}" msgid "Invalid Doctype" msgstr "Nieprawidłowy Doctype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1326 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1335 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "Invalid Fieldname" msgstr "Nieprawidłowa nazwa pola" @@ -14063,16 +14076,16 @@ msgstr "Nieprawidłowa seria nazewnictwa: {}" msgid "Invalid Operation" msgstr "Nieprawidłowa operacja" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1704 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1712 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1721 msgid "Invalid Option" msgstr "Nieprawidłowa opcja" -#: frappe/email/smtp.py:108 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "Nieprawidłowy serwer poczty wychodzącej lub port: {0}" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:208 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:210 msgid "Invalid Output Format" msgstr "Nieprawidłowy format wyjściowy" @@ -14084,7 +14097,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe nadpisanie" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Nieprawidłowe parametry." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:973 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14103,7 +14116,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe żądanie" msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "Nieprawidłowe pole wyszukiwania {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1266 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1275 msgid "Invalid Table Fieldname" msgstr "Nieprawidłowa nazwa pola tabeli" @@ -14121,7 +14134,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy adres URL" msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło Support. Popraw i spróbuj ponownie." -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:182 msgid "Invalid Values" msgstr "Nieprawidłowe wartości" @@ -14133,7 +14146,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy Webhook Secret" msgid "Invalid aggregate function" msgstr "Nieprawidłowa funkcja agregująca" -#: frappe/database/query.py:2458 +#: frappe/database/query.py:2464 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "Nieprawidłowy format aliasu: {0}. Alias musi być prostym identyfikatorem." @@ -14141,14 +14154,18 @@ msgstr "Nieprawidłowy format aliasu: {0}. Alias musi być prostym identyfikator msgid "Invalid app" msgstr "Nieprawidłowa aplikacja" -#: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 +#: frappe/database/query.py:2424 frappe/database/query.py:2440 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "Nieprawidłowy format argumentu: {0}. Dozwolone są tylko literały łańcuchowe w cudzysłowach lub proste nazwy pól." -#: frappe/database/query.py:2382 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "Nieprawidłowy typ argumentu: {0}. Dozwolone są tylko ciągi znaków, liczby, słowniki i None." +#: frappe/utils/response.py:289 +msgid "Invalid backup path" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:867 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Nieprawidłowe znaki w nazwie pola: {0}. Dozwolone są tylko litery, cyfry i podkreślenia." @@ -14165,7 +14182,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy typ warunku w zagnieżdżonych filtrach: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Nieprawidłowy kierunek w sortowaniu: {0}. Musi być 'ASC' lub 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 +#: frappe/model/document.py:1235 frappe/model/document.py:1249 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Nieprawidłowy docstatus" @@ -14181,7 +14198,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie w wartości aktualizacji przepływu pracy: {0} msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie ustawione w filtrze {0} ({1})" -#: frappe/database/query.py:2185 +#: frappe/database/query.py:2191 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "Nieprawidłowy format pola dla WYBIERZ: {0}. Nazwy pól muszą być proste, w backtickach, kwalifikowane tabelą, z aliasem lub '*'." @@ -14189,7 +14206,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy format pola dla WYBIERZ: {0}. Nazwy pól muszą być pros msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Nieprawidłowy format pola w {0}: {1}. Użyj 'field', 'link_field.field' lub 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2302 +#: frappe/utils/data.py:2310 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Nieprawidłowa nazwa pola {0}" @@ -14197,7 +14214,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa nazwa pola {0}" msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "Nieprawidłowy typ pola: {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1146 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "Nieprawidłowa nazwa pola '{0}' w autoname" @@ -14217,7 +14234,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy format pola filtra: {0}. Użyj 'fieldname' lub 'link_fiel msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "Nieprawidłowy filtr: {0}" -#: frappe/database/query.py:2302 +#: frappe/database/query.py:2308 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "Nieprawidłowy typ argumentu funkcji: {0}. Dozwolone są tylko ciągi znaków, liczby, listy i None." @@ -14246,7 +14263,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa seria nazewnictwa {}: brak kropki (.)" msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "Nieprawidłowa seria nazewnictwa {}: brak kropki (.) przed symbolami zastępczymi numerów. Proszę użyć formatu takiego jak ABCD.#####." -#: frappe/database/query.py:2374 +#: frappe/database/query.py:2380 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "Nieprawidłowe zagnieżdżone wyrażenie: słownik musi reprezentować funkcję lub operator" @@ -14295,7 +14312,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "Nieprawidłowa wartość określona dla UUID: {}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:249 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:251 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Nieprawidłowe wartości dla pól:" @@ -14304,11 +14321,11 @@ msgstr "Nieprawidłowe wartości dla pól:" msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Nieprawidłowa wersja wkhtmltopdf" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1636 msgid "Invalid {0} condition" msgstr "Nieprawidłowy warunek {0}" -#: frappe/database/query.py:2263 +#: frappe/database/query.py:2269 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "Nieprawidłowy format słownika {0}" @@ -14513,7 +14530,7 @@ msgstr "Jest publiczny" msgid "Is Published Field" msgstr "Jest polem publikacji" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1587 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" msgstr "Pole publikacji musi być prawidłową nazwą pola" @@ -15165,11 +15182,11 @@ msgstr "Ostatnie 90 dni" msgid "Last Active" msgstr "Ostatnio aktywny" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:163 msgid "Last Edited by You" msgstr "Ostatnio edytowane przez Ciebie" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:164 msgid "Last Edited by {0}" msgstr "Ostatnio edytowane przez {0}" @@ -15541,7 +15558,7 @@ msgstr "Polubiono" msgid "Liked By" msgstr "Polubione przez" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:785 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:804 msgid "Liked by me" msgstr "Polubione przeze mnie" @@ -15685,7 +15702,7 @@ msgstr "Tytuł Linku" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:439 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15703,7 +15720,7 @@ msgstr "Połącz z w Wierszu" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:431 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "Typ Linku" @@ -15801,7 +15818,7 @@ msgstr "Filtr listy" msgid "List Settings" msgstr "Ustawienia listy" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2105 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "Ustawienia listy" @@ -15870,9 +15887,9 @@ msgstr "Załaduj więcej" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:14 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:405 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1152 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1153 msgid "Loading" msgstr "Ładowanie" @@ -15958,7 +15975,7 @@ msgstr "Zaloguj się, aby uzyskać dostęp do tej strony." msgid "Log out" msgstr "Wyloguj" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "Logged Out" msgstr "Wylogowano" @@ -16011,7 +16028,7 @@ msgstr "Metody logowania" msgid "Login Page" msgstr "Strona logowania" -#: frappe/www/login.py:149 +#: frappe/www/login.py:150 msgid "Login To {0}" msgstr "Zaloguj się do {0}" @@ -16111,7 +16128,7 @@ msgstr "URL logo" msgid "Logout" msgstr "Wyloguj się" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:200 msgid "Logout All Sessions" msgstr "Wyloguj ze wszystkich sesji" @@ -16295,7 +16312,7 @@ msgstr "Obowiązkowe zależy od" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "Obowiązkowe zależy od (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:551 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "Brakuje obowiązkowych informacji:" @@ -16315,7 +16332,7 @@ msgstr "Wymagane pola obowiązkowe w tabeli {0}, wiersz {1}" msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "Wymagane pola obowiązkowe w {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:254 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:256 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "Wymagane pola obowiązkowe:" @@ -16499,7 +16516,7 @@ msgstr "Maks. automatycznych raportów e-mail na użytkownika" msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "Maksymalna liczba rejestracji dozwolonych na godzinę" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1414 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "Maksymalna szerokość dla typu Waluta wynosi 100px w wierszu {0}" @@ -16848,7 +16865,7 @@ msgstr "Panna" msgid "Missing DocType" msgstr "Brakujący DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Missing Field" msgstr "Brakujące pole" @@ -16868,7 +16885,7 @@ msgstr "Brakujące uprawnienie" msgid "Missing Value" msgstr "Brakująca wartość" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:169 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 @@ -17230,11 +17247,11 @@ msgstr "Musi być ujęte w '()' i zawierać '{0}', który jest symbolem zastępc msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "Musi być typu \"Załącz obrazek\"" -#: frappe/desk/query_report.py:219 +#: frappe/desk/query_report.py:218 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Musisz mieć uprawnienia do raportów, aby uzyskać dostęp do tego raportu." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Należy określić zapytanie do uruchomienia" @@ -17248,7 +17265,7 @@ msgid "Mx" msgstr "" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:540 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -17408,12 +17425,12 @@ msgstr "Szablon paska nawigacji" msgid "Navbar Template Values" msgstr "Wartości szablonu paska nawigacji" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "Przejdź w dół listy" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1452 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "Przejdź w górę listy" @@ -17428,7 +17445,7 @@ msgstr "Przejdź do głównej treści" msgid "Navigation Settings" msgstr "Ustawienia nawigacji" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 msgid "Need Help?" msgstr "Potrzebujesz pomocy?" @@ -17436,7 +17453,7 @@ msgstr "Potrzebujesz pomocy?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Do edycji prywatnego obszaru roboczego innych użytkowników wymagana jest rola Menedżera obszaru roboczego" -#: frappe/model/document.py:995 +#: frappe/model/document.py:998 msgid "Negative Value" msgstr "Wartość ujemna" @@ -17562,7 +17579,7 @@ msgstr "Nowa Karta Liczbowa" msgid "New Onboarding" msgstr "Nowe Wprowadzenie" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:188 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "Nowe Hasło" @@ -17576,7 +17593,7 @@ msgstr "Nazwa Nowego Formatu Wydruku" msgid "New Quick List" msgstr "Nowa Szybka Lista" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1481 msgid "New Report name" msgstr "Nazwa Nowego Raportu" @@ -17602,7 +17619,7 @@ msgstr "Nowa Wartość" msgid "New Workflow Name" msgstr "Nazwa Nowego Przepływu Pracy" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 msgid "New Workspace" msgstr "Nowy Obszar Roboczy" @@ -17631,7 +17648,7 @@ msgstr "Lista ciągów znaków oddzielonych nowym wierszem reprezentujących spo msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Nowe hasło nie może być takie samo jak stare hasło" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:970 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Nowe hasło nie może być takie samo jak bieżące hasło. Proszę wybrać inne hasło." @@ -17668,7 +17685,7 @@ msgstr "Nowa wartość do ustawienia" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:456 msgid "New {0}" msgstr "Nowy rekord \"{0}\"" @@ -17708,7 +17725,7 @@ msgstr "Menedżer biuletynu" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 -#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 +#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:267 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" msgstr "Następny" @@ -17864,7 +17881,7 @@ msgid "No Copy" msgstr "Bez kopiowania" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:311 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 @@ -17944,7 +17961,7 @@ msgstr "Nie podano nazwy dla {0}" msgid "No New notifications" msgstr "Brak nowych powiadomień" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1835 msgid "No Permissions Specified" msgstr "Nie określono uprawnień" @@ -17996,7 +18013,7 @@ msgstr "Nie znaleziono pola wyboru" msgid "No Suggestions" msgstr "Brak sugestii" -#: frappe/desk/reportview.py:723 +#: frappe/desk/reportview.py:768 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1051 msgid "No Tags" msgstr "Brak tagów" @@ -18028,7 +18045,7 @@ msgstr "Brak dostępnych automatycznych sugestii optymalizacji." msgid "No changes in document" msgstr "Brak zmian w dokumencie" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:735 msgid "No changes made" msgstr "Nie wprowadzono żadnych zmian" @@ -18060,11 +18077,11 @@ msgstr "Brak kontaktów powiązanych z dokumentem" msgid "No currency fields in {0}" msgstr "Brak pól waluty w {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:408 +#: frappe/desk/query_report.py:400 msgid "No data to export" msgstr "Brak danych do eksportu" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1556 msgid "No data to perform this action" msgstr "Brak danych do wykonania tej akcji" @@ -18189,7 +18206,7 @@ msgstr "Żadne rekordy nie zostaną wyeksportowane" msgid "No rows" msgstr "Brak wierszy" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 msgid "No rows selected" msgstr "Nie wybrano żadnych wierszy" @@ -18218,7 +18235,7 @@ msgstr "Brak {0}" msgid "No {0} found" msgstr "Nie znaleziono {0}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:540 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "Nie znaleziono {0} z pasującymi filtrami. Wyczyść filtry, aby zobaczyć wszystkie {0}." @@ -18270,7 +18287,7 @@ msgstr "Znormalizowane kopie" msgid "Normalized Query" msgstr "Znormalizowane zapytanie" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Niedozwolone" @@ -18314,14 +18331,14 @@ msgstr "Nie może być puste" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:801 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 -#: frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 +#: frappe/www/login.py:195 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "Brak uprawnień" -#: frappe/desk/query_report.py:708 +#: frappe/desk/query_report.py:764 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "Brak uprawnień do odczytu {0}" @@ -18418,7 +18435,7 @@ msgstr "Nie w trybie programisty! Ustaw w site_config.json lub utwórz 'Niestand #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:814 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "Brak uprawnień" @@ -18460,7 +18477,7 @@ msgstr "Uwaga: Strefy czasowe Etc mają odwrócone znaki." msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "Uwaga: Aby uzyskać najlepsze rezultaty, obrazy muszą mieć ten sam rozmiar, a szerokość musi być większa niż wysokość." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:398 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "Uwaga: To zostanie udostępnione użytkownikowi." @@ -18503,7 +18520,7 @@ msgstr "Nic do zaktualizowania" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:499 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Powiadomienie" @@ -18598,7 +18615,7 @@ msgstr "Powiadom, jeśli bez odpowiedzi przez (w minutach)" msgid "Notify users with a popup when they log in" msgstr "Powiadom użytkowników oknem wyskakującym podczas logowania" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" msgstr "Teraz" @@ -18988,7 +19005,7 @@ msgstr "Tylko Administrator może usunąć Kolejkę e-mail" msgid "Only Administrator can edit" msgstr "Tylko Administrator może edytować" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:77 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:78 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "Tylko Administrator może zapisać standardowy raport. Proszę zmienić nazwę i zapisać." @@ -19001,11 +19018,15 @@ msgstr "Tylko Administrator może używać Rejestratora" msgid "Only Allow Edit For" msgstr "Zezwól na edycję tylko dla" +#: frappe/desk/query_report.py:448 +msgid "Only CSV and Excel formats are supported for export" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." msgstr "Tylko niestandardowe moduły mogą mieć zmienioną nazwę." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "Jedyne dozwolone opcje dla pola Dane to:" @@ -19032,7 +19053,7 @@ msgstr "Zezwól tylko menedżerom systemu na przesyłanie plików publicznych" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Eksport dostosowań jest dozwolony tylko w trybie programisty" -#: frappe/model/document.py:1585 +#: frappe/model/document.py:1588 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Tylko wersje robocze dokumentów mogą zostać odrzucone" @@ -19063,7 +19084,7 @@ msgstr "Można edytować tylko raporty typu Kreator raportów" msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Tylko standardowe DocTypy mogą być dostosowywane z poziomu Dostosuj formularz." -#: frappe/model/delete_doc.py:283 +#: frappe/model/delete_doc.py:284 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "Tylko Administrator może usunąć standardowy DocType." @@ -19179,7 +19200,7 @@ msgstr "Otwórz w nowej karcie" msgid "Open in new tab" msgstr "Otwórz w nowej karcie" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1498 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "Otwórz element listy" @@ -19231,11 +19252,11 @@ msgstr "Otwarto" msgid "Operation" msgstr "Operacja" -#: frappe/utils/data.py:2233 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Operator musi być jednym z {0}" -#: frappe/database/query.py:2330 +#: frappe/database/query.py:2336 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "Operator {0} wymaga dokładnie 2 argumentów (lewy i prawy operand)" @@ -19261,7 +19282,7 @@ msgstr "Opcja 2" msgid "Option 3" msgstr "Opcja 3" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1710 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "Opcja {0} dla pola {1} nie jest tabelą podrzędną" @@ -19295,7 +19316,7 @@ msgstr "Opcjonalnie: Alert zostanie wysłany, jeśli to wyrażenie jest prawdziw msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1438 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "Opcje pola typu 'Dynamic Link' muszą wskazywać na inne pole typu Link z opcjami ustawionymi na 'DocType'" @@ -19304,7 +19325,7 @@ msgstr "Opcje pola typu 'Dynamic Link' muszą wskazywać na inne pole typu Link msgid "Options Help" msgstr "Pomoc Opcji" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" msgstr "Opcje dla pola Ocena mogą mieścić się w zakresie od 3 do 10" @@ -19312,7 +19333,7 @@ msgstr "Opcje dla pola Ocena mogą mieścić się w zakresie od 3 do 10" msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "Opcje do wyboru. Każda opcja w nowym wierszu." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1455 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "Opcje dla {0} muszą być ustawione przed ustawieniem wartości domyślnej." @@ -19438,7 +19459,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1954 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950 msgid "PDF" msgstr "" @@ -19477,7 +19498,7 @@ msgstr "Ustawienia PDF" msgid "PDF generation failed" msgstr "Generowanie PDF nie powiodło się" -#: frappe/utils/pdf.py:107 +#: frappe/utils/pdf.py:126 msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "Generowanie PDF nie powiodło się z powodu uszkodzonych połączeń obrazów" @@ -19666,7 +19687,7 @@ msgstr "Strona do wyświetlenia na stronie internetowej\n" #: frappe/public/html/print_template.html:38 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:286 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Strona {0} z {1}" @@ -19677,7 +19698,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "Parametr" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 msgid "Parent" msgstr "Nadrzędny" @@ -19710,11 +19731,11 @@ msgstr "Pole nadrzędne" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:964 msgid "Parent Field (Tree)" msgstr "Pole nadrzędne (Drzewo)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:970 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" msgstr "Pole nadrzędne musi być prawidłową nazwą pola" @@ -19728,7 +19749,7 @@ msgstr "Ikona nadrzędna" msgid "Parent Label" msgstr "Etykieta nadrzędna" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1258 msgid "Parent Missing" msgstr "Brak rodzica" @@ -19802,8 +19823,8 @@ msgstr "Pasywny" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:241 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:175 frappe/core/doctype/user/user.js:223 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:243 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 @@ -19813,7 +19834,7 @@ msgstr "Pasywny" msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1192 msgid "Password Reset" msgstr "Resetowanie hasła" @@ -19851,7 +19872,7 @@ msgstr "Brak hasła w Koncie e-mail" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Nie znaleziono hasła dla {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1354 msgid "Password requirements not met" msgstr "Wymagania dotyczące hasła nie zostały spełnione" @@ -19863,7 +19884,7 @@ msgstr "Hasło ustawione" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Rozmiar hasła przekroczył maksymalny dozwolony rozmiar" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:953 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Rozmiar hasła przekroczył maksymalny dozwolony rozmiar." @@ -19871,7 +19892,7 @@ msgstr "Rozmiar hasła przekroczył maksymalny dozwolony rozmiar." msgid "Passwords do not match" msgstr "Hasła nie są zgodne" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:205 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:207 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Hasła nie są zgodne!" @@ -20106,16 +20127,16 @@ msgstr "Typ uprawnienia '{0}' jest zarezerwowany. Proszę wybrać inną nazwę." #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:157 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:141 frappe/core/doctype/user/user.js:150 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:159 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1976 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1986 msgid "Permissions Error" msgstr "Błąd uprawnień" @@ -20208,8 +20229,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Numer telefonu {0} ustawiony w polu {1} jest nieprawidłowy." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1672 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1675 msgid "Pick Columns" msgstr "Wybierz kolumny" @@ -20283,11 +20304,11 @@ msgstr "Proszę dodać temat do wiadomości e-mail" msgid "Please add a valid comment." msgstr "Proszę dodać prawidłowy komentarz." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1557 msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Proszę dostosować filtry, aby uwzględnić dane" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1163 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Poproś administratora o zweryfikowanie rejestracji" @@ -20315,11 +20336,11 @@ msgstr "Sprawdź wartości filtrów ustawione dla wykresu na pulpicie: {}" msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Sprawdź wartość \"Pobierz z\" ustawioną dla pola {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1161 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Sprawdź swój e-mail w celu weryfikacji" -#: frappe/email/smtp.py:139 +#: frappe/email/smtp.py:140 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "Sprawdź swoje dane uwierzytelniające logowania do e-maila." @@ -20475,7 +20496,7 @@ msgstr "Zaloguj się, aby opublikować komentarz." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Upewnij się, że dokumenty Reference Communication nie są połączone cyklicznie." -#: frappe/model/document.py:1195 +#: frappe/model/document.py:1198 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Odśwież, aby pobrać najnowszy dokument." @@ -20499,7 +20520,7 @@ msgstr "Zapisz dokument przed usunięciem przypisania" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Proszę zapisać formularz przed podglądem wiadomości" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1824 msgid "Please save the report first" msgstr "Najpierw zapisz raport" @@ -20519,7 +20540,7 @@ msgstr "Najpierw wybierz Typ podmiotu" msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Wybierz Minimalną ocenę hasła" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1246 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "Wybierz pola X i Y" @@ -20589,11 +20610,11 @@ msgstr "Proszę ustawić adres e-mail" msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Proszę ustawić mapowanie drukarki dla tego formatu wydruku w Ustawieniach drukarki" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1468 msgid "Please set filters" msgstr "Proszę ustawić filtry" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:273 msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "Proszę ustawić wartości filtrów w tabeli Filtr raportu." @@ -20789,11 +20810,11 @@ msgstr "Znacznik czasu publikacji" msgid "Precision" msgstr "Precyzja" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1748 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "Precyzja ({0}) dla {1} nie może być większa niż długość ({2})." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1472 msgid "Precision should be between 1 and 6" msgstr "Precyzja musi być pomiędzy 1 a 6" @@ -20847,7 +20868,7 @@ msgstr "Analityka przygotowanych raportów" msgid "Prepared Report User" msgstr "Użytkownik przygotowanych raportów" -#: frappe/desk/query_report.py:326 +#: frappe/desk/query_report.py:318 msgid "Prepared report render failed" msgstr "Renderowanie przygotowanego raportu nie powiodło się" @@ -20991,17 +21012,17 @@ msgstr "Główny klucz Doctype {0} nie może zostać zmieniony, ponieważ istnie #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:51 #: frappe/printing/page/print/print.js:85 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:109 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1930 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2281 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "Drukuj" @@ -21045,7 +21066,7 @@ msgstr "Kreator formatu wydruku" msgid "Print Format Builder Beta" msgstr "Kreator formatu wydruku Beta" -#: frappe/utils/pdf.py:64 +#: frappe/utils/pdf.py:83 msgid "Print Format Error" msgstr "Błąd formatu wydruku" @@ -21069,7 +21090,7 @@ msgstr "Pomoc formatu wydruku" msgid "Print Format Type" msgstr "Typ formatu wydruku" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1676 msgid "Print Format not found" msgstr "Nie znaleziono formatu wydruku" @@ -21249,11 +21270,11 @@ msgstr "ProTip: Dodaj Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name msgid "Proceed" msgstr "Kontynuuj" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Proceed Anyway" msgstr "Kontynuuj mimo to" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:100 msgid "Processing" msgstr "Przetwarzanie" @@ -21363,7 +21384,7 @@ msgstr "Nazwa dostawcy" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:466 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 msgid "Public" msgstr "Publiczny" @@ -21870,7 +21891,7 @@ msgstr "Czas rzeczywisty (SocketIO)" msgid "Reason" msgstr "Powód" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Rebuild" msgstr "Przebuduj" @@ -21965,7 +21986,7 @@ msgstr "Sugerowany indeks z rejestratora" msgid "Records for following doctypes will be filtered" msgstr "Rekordy dla następujących DocTypes zostaną przefiltrowane" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1680 msgid "Recursive Fetch From" msgstr "Rekurencyjne pobieranie z" @@ -22257,7 +22278,7 @@ msgstr "Strona odsyłająca" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1923 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1919 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:358 @@ -22293,18 +22314,18 @@ msgstr "Odśwież podgląd wydruku" msgid "Refresh Token" msgstr "Token odświeżania" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:577 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "Odświeżanie" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:373 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:375 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Refreshing..." msgstr "Odświeżanie..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1123 msgid "Registered but disabled" msgstr "Zarejestrowano, ale wyłączono" @@ -22485,7 +22506,7 @@ msgstr "Zmień nazwę pola" msgid "Rename {0}" msgstr "Zmień nazwę {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:722 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" msgstr "Zmieniono nazwy plików i zastąpiono kod w kontrolerach, proszę sprawdzić!" @@ -22545,7 +22566,7 @@ msgstr "Powtórzenia takie jak \"aaa\" są łatwe do odgadnięcia" msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" msgstr "Powtórzenia takie jak \"abcabcabc\" są tylko nieco trudniejsze do odgadnięcia niż \"abc\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:196 msgid "Repeats {0}" msgstr "Powtarza się {0}" @@ -22664,7 +22685,7 @@ msgstr "Kolumna raportu" msgid "Report Description" msgstr "Opis raportu" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Report Document Error" msgstr "Błąd dokumentu raportu" @@ -22711,7 +22732,7 @@ msgstr "Menedżer raportów" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2121 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Report Name" msgstr "Nazwa raportu" @@ -22759,7 +22780,7 @@ msgstr "Raport nie zawiera danych, proszę zmodyfikować filtry lub zmienić naz msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "Raport nie ma pól numerycznych, proszę zmienić nazwę raportu" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1054 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "Raport zainicjowany, kliknij aby zobaczyć status" @@ -22771,15 +22792,15 @@ msgstr "Osiągnięto limit raportów" msgid "Report timed out." msgstr "Przekroczono limit czasu raportu." -#: frappe/desk/query_report.py:766 +#: frappe/desk/query_report.py:822 msgid "Report updated successfully" msgstr "Raport został pomyślnie zaktualizowany" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Raport nie został zapisany (wystąpiły błędy)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2155 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "Raport z więcej niż 10 kolumnami wygląda lepiej w trybie poziomym." @@ -22792,7 +22813,7 @@ msgstr "Raport {0}" msgid "Report {0} deleted" msgstr "Raport {0} usunięty" -#: frappe/desk/query_report.py:55 +#: frappe/desk/query_report.py:56 msgid "Report {0} is disabled" msgstr "Raport {0} jest wyłączony" @@ -22815,7 +22836,7 @@ msgstr "raporty" msgid "Reports & Masters" msgstr "Raporty i dane podstawowe" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:970 msgid "Reports already in Queue" msgstr "Raporty są już w kolejce" @@ -22956,7 +22977,7 @@ msgstr "Zresetuj dostosowania pulpitu" msgid "Reset Fields" msgstr "Resetuj pola" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:182 frappe/core/doctype/user/user.js:185 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "Resetuj hasło LDAP" @@ -22964,11 +22985,11 @@ msgstr "Resetuj hasło LDAP" msgid "Reset Layout" msgstr "Resetuj układ" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:234 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Resetuj sekret OTP" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:166 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -23285,7 +23306,7 @@ msgstr "Dziennik aktywności uprawnień ról" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Menedżer uprawnień ról" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Menedżer uprawnień ról" @@ -23433,7 +23454,7 @@ msgstr "Przekierowania tras" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Trasa: Przykład \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:983 msgid "Row" msgstr "Wiersz" @@ -23441,8 +23462,8 @@ msgstr "Wiersz" msgid "Row #" msgstr "Wiersz #" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1973 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1983 msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Wiersz # {0}: Użytkownicy niebędący administratorami nie mogą dodać roli {1} do niestandardowego Doctype." @@ -23636,7 +23657,7 @@ msgstr "Wyjście SQL" msgid "SQL Queries" msgstr "Zapytania SQL" -#: frappe/database/query.py:2175 +#: frappe/database/query.py:2181 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "Funkcje SQL nie są dozwolone jako ciągi znaków w SELECT: {0}. Użyj składni dict, np. {{'COUNT': '*'}}." @@ -23738,15 +23759,15 @@ msgstr "Sobota" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2036 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1841 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:356 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23758,8 +23779,8 @@ msgstr "Zapisz" msgid "Save Anyway" msgstr "Zapisz mimo to" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1848 msgid "Save As" msgstr "Zapisz jako" @@ -23767,7 +23788,7 @@ msgstr "Zapisz jako" msgid "Save Customizations" msgstr "Zapisz dostosowania" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2112 msgid "Save Report" msgstr "Zapisz raport" @@ -23788,7 +23809,7 @@ msgstr "Zapisz dokument." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:932 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:762 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:757 msgid "Saved" msgstr "Zapisano" @@ -23798,7 +23819,7 @@ msgstr "Zapisane filtry" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:373 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 msgid "Saving" msgstr "Zapisywanie" @@ -23807,7 +23828,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "Zapisywanie" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2047 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2066 msgid "Saving Changes..." msgstr "Zapisywanie zmian..." @@ -24027,12 +24048,12 @@ msgstr "Skrypty" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2075 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:487 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1721 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -24063,7 +24084,7 @@ msgstr "Wyniki wyszukiwania" msgid "Search by filename or extension" msgstr "Szukaj według nazwy pliku lub rozszerzenia" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1539 msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "Pole wyszukiwania {0} jest nieprawidłowe" @@ -24168,7 +24189,7 @@ msgstr "Tytuł sekcji" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Sekcja musi mieć co najmniej jedną kolumnę" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1519 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Alert zabezpieczeń: Ktoś podszywa się pod Twoje konto" @@ -24279,10 +24300,10 @@ msgstr "Wybierz" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:19 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:760 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:825 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Select All" msgstr "Zaznacz wszystko" @@ -24379,7 +24400,7 @@ msgstr "Wybierz pola do wstawienia" msgid "Select Fields To Update" msgstr "Wybierz pola do aktualizacji" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2051 msgid "Select Filters" msgstr "Wybierz filtry" @@ -24479,11 +24500,11 @@ msgstr "Wybierz pole, aby edytować jego właściwości." msgid "Select a group {0} first." msgstr "Najpierw wybierz grupę {0}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2084 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" msgstr "Wybierz prawidłowe pole nadawcy do tworzenia dokumentów z e-maila" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" msgstr "Wybierz prawidłowe pole tematu do tworzenia dokumentów z e-maila" @@ -24509,13 +24530,13 @@ msgstr "Wybierz co najmniej 1 rekord do wydruku" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "Wybierz co najmniej 2 akcje" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1512 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "Wybierz element listy" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1461 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1480 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "Wybierz wiele elementów listy" @@ -24555,11 +24576,11 @@ msgstr "Wybierz, które zdarzenia dostarczenia powinny wyzwalać powiadomienie o msgid "Select {0}" msgstr "Wybierz {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 -msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "Wybrany nagłówek jest nieprawidłowy dla tego Raportu." +#: frappe/core/doctype/report/report.py:450 +msgid "Selected Letter Head '{0}' is invalid for '{1}' Report." +msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "Wybrany format wydruku jest nieprawidłowy dla tego Raportu." @@ -24752,7 +24773,7 @@ msgstr "E-mail nadawcy" msgid "Sender Email Field" msgstr "Pole e-mail nadawcy" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2087 msgid "Sender Field should have Email in options" msgstr "Pole nadawcy powinno mieć E-mail w opcjach" @@ -24846,7 +24867,7 @@ msgstr "Seria zaktualizowana dla {}" msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "Licznik serii dla {} pomyślnie zaktualizowany do {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1170 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "Seria {0} jest już używana w {1}" @@ -24892,6 +24913,10 @@ msgstr "Błąd serwera podczas przesyłania. Plik może być uszkodzony." msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "Serwer nie zdołał przetworzyć tego żądania z powodu równoczesnego konfliktu żądań. Spróbuj ponownie." +#: frappe/concurrency_limiter.py:103 +msgid "Server is busy. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "Serwer był zbyt zajęty, aby przetworzyć to żądanie. Spróbuj ponownie." @@ -24994,7 +25019,7 @@ msgstr "Ustaw filtry" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "Ustaw filtry dla {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2272 msgid "Set Level" msgstr "Ustaw poziom" @@ -25048,7 +25073,7 @@ msgstr "Ustaw ilość" msgid "Set Role For" msgstr "Ustaw rolę dla" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:132 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:134 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "Ustaw uprawnienia użytkownika" @@ -25205,7 +25230,7 @@ msgstr "Konfigurowanie systemu" #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:299 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:387 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:382 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 @@ -25245,8 +25270,8 @@ msgstr "Ustawienia > Użytkownik" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Ustawienia > Uprawnienia użytkownika" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1819 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Ustawienia automatycznego e-maila" @@ -25541,7 +25566,7 @@ msgstr "Pokaż tytuł" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Pokaż Tytuł w polach linków" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624 msgid "Show Totals" msgstr "Pokaż sumy" @@ -25750,7 +25775,7 @@ msgstr "Wyloguj się" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Rejestracja i potwierdzenie" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Rejestracja jest wyłączona" @@ -26102,7 +26127,7 @@ msgstr "Opcje sortowania" msgid "Sort Order" msgstr "Kolejność sortowania" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1622 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" msgstr "Pole sortowania {0} musi być prawidłową nazwą pola" @@ -26177,7 +26202,8 @@ msgstr "Określ domeny lub źródła, które mają uprawnienia do osadzania tego msgid "Splash Image" msgstr "Obraz powitalny" -#: frappe/desk/reportview.py:459 +#: frappe/desk/reportview.py:460 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:162 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:182 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -26214,7 +26240,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "Standardowy" -#: frappe/model/delete_doc.py:116 +#: frappe/model/delete_doc.py:117 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "Standardowy DocType nie może zostać usunięty." @@ -26451,8 +26477,8 @@ msgstr "Interwał czasowy statystyk" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2492 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1070 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26520,7 +26546,7 @@ msgstr "Wykorzystanie przestrzeni dyskowej według tabeli" msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "Zapisz załączony dokument PDF" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:512 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:514 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "Zapisz tajny klucz API w bezpiecznym miejscu. Nie zostanie ponownie wyświetlony." @@ -26618,7 +26644,7 @@ msgstr "Temat" msgid "Subject Field" msgstr "Pole tematu" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2077 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" msgstr "Typ pola tematu powinien być Dane, Tekst, Długi tekst, Krótki tekst, Edytor tekstu" @@ -26646,7 +26672,7 @@ msgstr "Kolejka zatwierdzania" msgid "Submit" msgstr "Zatwierdź" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2348 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2367 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "Zatwierdź" @@ -26704,7 +26730,7 @@ msgstr "Zatwierdź ten dokument, aby ukończyć ten krok." msgid "Submit this document to confirm" msgstr "Zatwierdź ten dokument, aby potwierdzić" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2372 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "Zatwierdzić {0} dokumentów?" @@ -26827,7 +26853,7 @@ msgstr "Pomyślnie zaimportowano {0} z {1} rekordów." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Pomyślnie zresetowano status wprowadzenia dla wszystkich użytkowników." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1538 msgid "Successfully signed out" msgstr "Pomyślnie wylogowano" @@ -26982,7 +27008,7 @@ msgstr "Synchronizowanie" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Synchronizowanie {0} z {1}" -#: frappe/utils/data.py:2637 +#: frappe/utils/data.py:2645 msgid "Syntax Error" msgstr "Błąd składni" @@ -27290,7 +27316,7 @@ msgstr "Pole tabeli" msgid "Table Fieldname" msgstr "Nazwa pola tabeli" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1264 msgid "Table Fieldname Missing" msgstr "Brak nazwy pola tabeli" @@ -27322,7 +27348,7 @@ msgstr "Tabela przycięta" msgid "Table updated" msgstr "Tabela zaktualizowana" -#: frappe/model/document.py:1924 +#: frappe/model/document.py:1927 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Tabela {0} nie może być pusta" @@ -27436,7 +27462,7 @@ msgstr "Ostrzeżenia szablonu" msgid "Templates" msgstr "Szablony" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1129 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Tymczasowo wyłączono" @@ -27622,7 +27648,7 @@ msgstr "Skonfigurowany serwer SMTP nie obsługuje DSN (powiadomienia o statusie msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "Treść tego e-maila jest ściśle poufna. Prosimy nie przesyłać tego e-maila dalej nikomu." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:730 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "Wyświetlana liczba jest wartością szacunkową. Kliknij tutaj, aby zobaczyć dokładną liczbę." @@ -27696,7 +27722,7 @@ msgstr "Limit nie został ustawiony dla typu użytkownika {0} w pliku konfigurac msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "Link wygaśnie za {0} minut" -#: frappe/www/login.py:187 +#: frappe/www/login.py:196 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "Link, za pomocą którego próbujesz się zalogować, jest nieprawidłowy lub wygasł." @@ -27748,11 +27774,11 @@ msgstr "Numer projektu uzyskany z Google Cloud Console w sekcji
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Raport, o który prosiłeś, został wygenerowany.

Kliknij tutaj, aby pobrać:
{0}

Ten link wygaśnie za {1} godzin." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1087 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Link do resetowania hasła wygasł" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Link do resetowania hasła został już użyty lub jest nieprawidłowy" @@ -27768,7 +27794,7 @@ msgstr "Rola {0} powinna być rolą niestandardową." msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "Wybrany dokument {0} nie jest typu {1}." -#: frappe/utils/response.py:343 +#: frappe/utils/response.py:351 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "System jest aktualizowany. Proszę odświeżyć stronę ponownie za kilka chwil." @@ -27865,7 +27891,7 @@ msgstr "Nie ma żadnych nadchodzących wydarzeń." msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "Nie ma żadnych {0} dla tego {1}, dlaczego nie rozpocząć?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1006 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "W kolejce znajduje się już {0} z tymi samymi filtrami:" @@ -27874,7 +27900,7 @@ msgstr "W kolejce znajduje się już {0} z tymi samymi filtrami:" msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "W formularzu internetowym może być tylko 9 pól podziału strony" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "W formularzu może być tylko jedno Zwinięcie" @@ -27898,7 +27924,7 @@ msgstr "Obecnie nie ma nic nowego do pokazania." msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "Wystąpił problem z adresem URL pliku: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1003 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "W kolejce znajduje się już {0} z tymi samymi filtrami:" @@ -28023,11 +28049,11 @@ msgstr "Ten wykres będzie dostępny dla wszystkich użytkowników, jeśli to je msgid "This doctype has no orphan fields to trim" msgstr "Ten Doctype nie ma osieroconych pól do usunięcia" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1091 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "Ten doctype ma oczekujące migracje, uruchom 'bench migrate' przed modyfikacją doctype, aby uniknąć utraty zmian." -#: frappe/model/delete_doc.py:152 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "Ten dokument nie może zostać teraz usunięty, ponieważ jest modyfikowany przez innego użytkownika. Spróbuj ponownie za jakiś czas." @@ -28112,7 +28138,7 @@ msgstr "Ten dostawca geolokalizacji nie jest jeszcze obsługiwany." msgid "This goes above the slideshow." msgstr "To jest wyświetlane nad pokazem slajdów." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2349 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "To jest raport w tle. Proszę ustawić odpowiednie filtry, a następnie wygenerować nowy." @@ -28162,7 +28188,7 @@ msgstr "To może zostać wydrukowane na wielu stronach" msgid "This month" msgstr "Ten miesiąc" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1082 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "Ten raport zawiera {0} wierszy i jest zbyt duży, aby wyświetlić go w przeglądarce, możesz zamiast tego {1} ten raport." @@ -28170,7 +28196,7 @@ msgstr "Ten raport zawiera {0} wierszy i jest zbyt duży, aby wyświetlić go w msgid "This report was generated on {0}" msgstr "Ten raport został wygenerowany dnia {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:790 msgid "This report was generated {0}." msgstr "Ten raport został wygenerowany {0}." @@ -28238,7 +28264,7 @@ msgstr "Spowoduje to zresetowanie tego przewodnika i wyświetlenie go wszystkim msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "To natychmiast zakończy zadanie i może być niebezpieczne, czy jesteś pewien?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1369 msgid "Throttled" msgstr "Ograniczono" @@ -28386,11 +28412,11 @@ msgstr "Odnośniki osi czasu" msgid "Timeline Name" msgstr "Nazwa osi czasu" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1610 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" msgstr "Pole osi czasu musi być typu Połączyć lub Dynamiczne łącze" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1597 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1606 msgid "Timeline field must be a valid fieldname" msgstr "Pole osi czasu musi być prawidłową nazwą pola" @@ -28462,7 +28488,7 @@ msgstr "Wskazówka: Wypróbuj nową konsolę rozwijaną za pomocą" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:414 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -28485,7 +28511,7 @@ msgstr "Pole tytułu" msgid "Title Prefix" msgstr "Prefiks tytułu" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1547 msgid "Title field must be a valid fieldname" msgstr "Pole tytułu musi być prawidłową nazwą pola" @@ -28629,7 +28655,7 @@ msgstr "Dzisiaj" msgid "Toggle Awesomebar" msgstr "Przełącz Awesomebar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1668 msgid "Toggle Chart" msgstr "Przełącz wykres" @@ -28641,7 +28667,7 @@ msgstr "Przełącz widok siatki" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Przełącz boczny pasek" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:321 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Przełącz boczny pasek" @@ -28700,7 +28726,7 @@ msgstr "Zbyt wiele zadań w tle w kolejce ({0}). Spróbuj ponownie po pewnym cza msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1130 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Zbyt wielu użytkowników zarejestrowało się ostatnio, dlatego rejestracja jest wyłączona. Spróbuj ponownie za godzinę" @@ -28761,10 +28787,10 @@ msgstr "Góra prawo" msgid "Topic" msgstr "Temat" -#: frappe/desk/query_report.py:699 +#: frappe/desk/query_report.py:755 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1649 msgid "Total" msgstr "Łączna liczba" @@ -28814,11 +28840,11 @@ msgstr "Łączna liczba e-maili do synchronizacji w początkowym procesie synchr msgid "Total:" msgstr "Łącznie:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1349 msgid "Totals" msgstr "Sumy" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1324 msgid "Totals Row" msgstr "Wiersz sum" @@ -28917,7 +28943,7 @@ msgstr "Przejścia" msgid "Translatable" msgstr "Tłumaczalne" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2414 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2410 msgid "Translate Data" msgstr "Przetłumacz dane" @@ -28928,7 +28954,7 @@ msgstr "Przetłumacz dane" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Przetłumacz pola łączy" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1764 msgid "Translate values" msgstr "Przetłumacz wartości" @@ -29084,7 +29110,7 @@ msgstr "Metoda uwierzytelniania dwuskładnikowego" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:373 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:425 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -29396,7 +29422,7 @@ msgstr "Niebezpieczne zapytanie SQL" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1710 msgid "Unselect All" msgstr "Odznacz wszystko" @@ -29429,11 +29455,15 @@ msgstr "Parametry anulowania subskrypcji" msgid "Unsubscribed" msgstr "Wypisano" +#: frappe/desk/query_report.py:447 +msgid "Unsupported file format: {0}" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:1178 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "Nieobsługiwana funkcja lub operator: {0}" -#: frappe/database/query.py:2266 +#: frappe/database/query.py:2272 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "Nieobsługiwany {0}: {1}" @@ -29453,7 +29483,7 @@ msgstr "Rozpakowano {0} plików" msgid "Unzipping files..." msgstr "Rozpakowywanie plików..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Nadchodzące zdarzenia na dziś" @@ -29548,7 +29578,7 @@ msgstr "Zaktualizuj {0} rekordów" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:447 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:449 msgid "Updated" msgstr "Zaktualizowano" @@ -29564,7 +29594,7 @@ msgstr "Zaktualizowano do nowej wersji 🎉" msgid "Updated successfully" msgstr "Zaktualizowano pomyślnie" -#: frappe/utils/response.py:342 +#: frappe/utils/response.py:350 msgid "Updating" msgstr "Aktualizowanie" @@ -29955,12 +29985,12 @@ msgstr "Uprawnienie użytkownika" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2096 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1867 msgid "User Permissions" msgstr "Uprawnienia użytkownika" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1963 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1982 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "Uprawnienia użytkownika" @@ -30058,7 +30088,7 @@ msgstr "Użytkownik musi zawsze wybrać" msgid "User permission already exists" msgstr "Uprawnienie użytkownika już istnieje" -#: frappe/www/login.py:164 +#: frappe/www/login.py:173 msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "Użytkownik z adresem e-mail {0} nie istnieje" @@ -30095,11 +30125,11 @@ msgstr "Użytkownik {0} nie ma uprawnień do utworzenia Przestrzeni roboczej." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Użytkownik {0} zażądał usunięcia danych" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1513 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "Użytkownik {0} rozpoczął sesję podszywania się pod Ciebie.

Podany powód: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1496 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Użytkownik {0} podszył się pod {1}" @@ -30213,7 +30243,7 @@ msgstr "Zweryfikuj ustawienia poczty Frappe" msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "Zweryfikuj certyfikat SSL" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:380 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:382 msgid "Validation Error" msgstr "Błąd walidacji" @@ -30273,15 +30303,15 @@ msgstr "Wartość do ustawienia" msgid "Value Too Long" msgstr "Wartość zbyt długa" -#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1039 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Wartość nie może zostać zmieniona dla {0}" -#: frappe/model/document.py:982 +#: frappe/model/document.py:985 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Wartość nie może być ujemna dla" -#: frappe/model/document.py:986 +#: frappe/model/document.py:989 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Wartość nie może być ujemna dla {0}: {1}" @@ -30426,7 +30456,7 @@ msgstr "Wyświetl ścieżkę audytu" msgid "View Docs" msgstr "Zobacz Dokumenty" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:152 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:154 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "Wyświetl uprawnienia Doctype" @@ -30450,7 +30480,7 @@ msgstr "Pokaż listę" msgid "View Log" msgstr "Dziennik wyświetleń" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:145 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 msgid "View Permitted Documents" msgstr "Wyświetl dozwolone dokumenty" @@ -30501,7 +30531,7 @@ msgstr "Wyświetl raport w przeglądarce" msgid "View this in your browser" msgstr "Wyświetl to w przeglądarce" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "Zobacz swoją odpowiedź" @@ -30541,7 +30571,7 @@ msgstr "Wirtualny DocType {} wymaga statycznej metody o nazwie {} znaleziono {}" msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "Wirtualny DocType {} wymaga nadpisania metody instancji o nazwie {} znaleziono {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1720 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1729 msgid "Virtual tables must be virtual fields" msgstr "Wirtualne tabele muszą być wirtualnymi polami" @@ -30589,7 +30619,7 @@ msgstr "Magazyn" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/public/js/frappe/router.js:618 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:601 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -30598,7 +30628,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie" msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "Ostrzeżenie: NIEUCHRONNA UTRATA DANYCH! Kontynuowanie trwale usunie następujące kolumny bazy danych z typu dokumentu {0}:" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1186 msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "Ostrzeżenie: Nazewnictwo nie jest ustawione" @@ -30843,7 +30873,7 @@ msgstr "Skrypt strony internetowej" msgid "Website Search Field" msgstr "Pole wyszukiwania witryny" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1594 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" msgstr "Pole wyszukiwania witryny musi być prawidłową nazwą pola" @@ -31025,7 +31055,7 @@ msgstr "E-mail powitalny został wysłany" msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "Witamy w Frappe!" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Witamy w obszarze roboczym {0}" @@ -31345,7 +31375,7 @@ msgstr "Element paska bocznego obszaru roboczego" msgid "Workspace added to desktop" msgstr "Obszar roboczy dodany do pulpitu" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 msgid "Workspace {0} created" msgstr "Obszar roboczy {0} utworzony" @@ -31412,7 +31442,7 @@ msgstr "Pola osi Y" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1284 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1285 msgid "Y Field" msgstr "Pole Y" @@ -31517,7 +31547,7 @@ msgstr "Dodano 1 wiersz do {0}" msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "Dodano {0} wierszy do {1}" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:647 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:630 msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." msgstr "Zamierzasz otworzyć zewnętrzny odnośnik. Aby potwierdzić, kliknij ponownie na odnośnik." @@ -31541,7 +31571,7 @@ msgstr "Nie masz uprawnień do dostępu do tego rekordu {0}, ponieważ jest poł msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia kolumn" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:105 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia Standardowego raportu" @@ -31553,13 +31583,13 @@ msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia standardowego Powiadomienia. Zamiast t msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia standardowego motywu strony internetowej" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:458 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Nie masz uprawnień do edycji raportu." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 +#: frappe/desk/reportview.py:449 frappe/desk/reportview.py:452 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "Nie masz uprawnień do eksportu Doctype {}" @@ -31571,7 +31601,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "Nie masz uprawnień do wykonywania akcji masowych" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:652 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "Nie masz uprawnień do wykonywania akcji masowych." @@ -31583,14 +31613,18 @@ msgstr "Nie masz uprawnień do drukowania tego raportu" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Nie masz uprawnień do wysyłania wiadomości e-mail związanych z tym dokumentem" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 -msgid "You are not allowed to update the status of this event." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:244 +msgid "You are not allowed to update attendance for another user." msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:655 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "Nie masz uprawnień do aktualizacji tego dokumentu formularza internetowego" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:351 +msgid "You are not allowed to view events for another user." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" msgstr "Nie masz uprawnień, aby cofnąć ten e-mail" @@ -31660,7 +31694,7 @@ msgstr "Możesz zmienić politykę przechowywania w {0}." msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "Możesz kontynuować wprowadzenie po zapoznaniu się z tą stroną" -#: frappe/model/delete_doc.py:176 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "Możesz wyłączyć ten {0} zamiast go usuwać." @@ -31684,7 +31718,7 @@ msgstr "Jednorazowo można wydrukować maksymalnie {0} dokumentów" msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "W tabeli Typy dokumentów można ustawić tylko 3 niestandardowe typy dokumentów." -#: frappe/handler.py:203 +#: frappe/handler.py:207 msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "Możesz przesłać tylko pliki JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV lub dokumenty Microsoft." @@ -31702,7 +31736,7 @@ msgstr "Możesz wybrać jedną z poniższych opcji," msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "" -#: frappe/desk/query_report.py:409 +#: frappe/desk/query_report.py:401 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "Możesz spróbować zmienić filtry swojego raportu." @@ -31794,7 +31828,7 @@ msgstr "Nie masz uprawnienia do dostępu do pola tabeli podrzędnej: {0}" msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "Nie masz uprawnienia do dostępu do pola: {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:1049 +#: frappe/desk/query_report.py:1105 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "Nie masz uprawnienia do dostępu do {0}: {1}." @@ -31802,23 +31836,23 @@ msgstr "Nie masz uprawnienia do dostępu do {0}: {1}." msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "Nie masz uprawnień do anulowania wszystkich połączonych dokumentów." -#: frappe/desk/query_report.py:44 +#: frappe/desk/query_report.py:45 msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "Nie masz dostępu do raportu: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:880 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "Nie masz uprawnienia do dostępu do Doctype {0}." -#: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 +#: frappe/utils/response.py:299 frappe/utils/response.py:303 msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "Nie masz uprawnień do dostępu do tego pliku" -#: frappe/desk/query_report.py:50 +#: frappe/desk/query_report.py:51 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "Nie masz uprawnień do uzyskania raportu o: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:193 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "Nie masz uprawnień do dostępu do tego dokumentu" @@ -31826,7 +31860,7 @@ msgstr "Nie masz uprawnień do dostępu do tego dokumentu" msgid "You have a new message from:" msgstr "Masz nową wiadomość od:" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Zostałeś pomyślnie wylogowany" @@ -31854,7 +31888,7 @@ msgstr "Masz nieprzejrzane {0}" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "Nie dodałeś jeszcze żadnych wykresów pulpitu ani kart liczbowych." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:544 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Nie utworzyłeś jeszcze żadnego {0}" @@ -31870,11 +31904,11 @@ msgstr "Ostatnio edytowane przez Ciebie" msgid "You must add atleast one link." msgstr "Musisz dodać co najmniej jedno łącze." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:861 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:876 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "Musisz być zalogowany, aby użyć tego formularza." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:699 msgid "You must login to submit this form" msgstr "Musisz się zalogować, aby zatwierdzić ten formularz" @@ -31895,11 +31929,11 @@ msgstr "Musisz być Menedżerem obszaru roboczego, aby edytować ten dokument" msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "Aby uzyskać dostęp do tej strony, musisz być użytkownikiem systemu." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:95 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "Musisz być w trybie programisty, aby edytować standardowy formularz internetowy" -#: frappe/utils/response.py:280 +#: frappe/utils/response.py:281 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "Musisz być zalogowany i posiadać rolę Menedżera Systemu, aby uzyskać dostęp do kopii zapasowych." @@ -31907,7 +31941,7 @@ msgstr "Musisz być zalogowany i posiadać rolę Menedżera Systemu, aby uzyska msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "Musisz być zalogowany, aby uzyskać dostęp do tej strony" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:182 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "Musisz być zalogowany, aby uzyskać dostęp do tego {0}." @@ -31994,7 +32028,7 @@ msgstr "Przestałeś obserwować ten dokument" msgid "You viewed this" msgstr "Wyświetlono to" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:641 msgid "You will be redirected to:" msgstr "Zostaniesz przekierowany do:" @@ -32071,7 +32105,7 @@ msgstr "Twój adres e-mail" msgid "Your exported report: {0}" msgstr "Twój wyeksportowany raport: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:450 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "Twój formularz został pomyślnie zaktualizowany" @@ -32109,7 +32143,7 @@ msgstr "Twoje hasło zostało zmienione i mogłeś zostać wylogowany ze wszystk msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "Twoje zapytanie zostało odebrane. Wkrótce odpowiemy. Jeśli masz dodatkowe informacje, odpowiedz na tę wiadomość." -#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 +#: frappe/desk/query_report.py:352 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Twój raport jest generowany w tle. Po jego przygotowaniu otrzymasz wiadomość e-mail na adres {0} z odnośnikiem do pobrania." @@ -32437,7 +32471,7 @@ msgstr "" msgid "just now" msgstr "właśnie teraz" -#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:301 msgid "label" msgstr "etykieta" @@ -32901,7 +32935,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Calendar" msgstr "Kalendarz {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:650 msgid "{0} Chart" msgstr "Wykres {0}" @@ -32958,7 +32992,7 @@ msgstr "{0} Niedozwolona zmiana {1} po zatwierdzeniu z {2} na {3}" msgid "{0} Report" msgstr "{0} Raport" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:997 msgid "{0} Reports" msgstr "{0} raportów" @@ -32971,7 +33005,7 @@ msgid "{0} Tree" msgstr "Drzewo {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:152 msgid "{0} Web page views" msgstr "Wyświetleń strony internetowej: {0}" @@ -33066,7 +33100,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "{0} zmienił(a) {1} na {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1677 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} zawiera nieprawidłowe wyrażenie Pobierz z, Pobierz z nie może odwoływać się do samego siebie." @@ -33157,7 +33191,7 @@ msgstr "{0} w wierszu {1} nie może mieć jednocześnie adresu URL i elementów msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} jest potomkiem {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:965 msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "{0} jest polem obowiązkowym" @@ -33173,7 +33207,7 @@ msgstr "{0} jest po {1}" msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} jest przodkiem {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1690 msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "{0} jest nieprawidłowym polem Dane." @@ -33190,7 +33224,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} jest pomiędzy {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} jest pomiędzy {1} a {2}" @@ -33209,31 +33243,31 @@ msgstr "{0} jest wyłączono" msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} jest włączone" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} jest równe {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} jest większe niż lub równe {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} jest większe niż {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} jest mniejsze lub równe {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} jest mniejsze niż {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1584 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} jest podobne do {1}" @@ -33311,21 +33345,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} nie jest przodkiem {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} nie jest równe {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1586 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} nie jest podobne do {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} nie jest jednym z {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} nie jest ustawione" @@ -33342,7 +33376,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} jest {1} lub wcześniej" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} jest jednym z {1}" @@ -33355,12 +33389,12 @@ msgid "{0} is required" msgstr "{0} jest wymagane" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is set" msgstr "{0} jest ustawione" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} jest w zakresie {1}" @@ -33368,11 +33402,11 @@ msgstr "{0} jest w zakresie {1}" msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} jest {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1901 msgid "{0} items selected" msgstr "Wybrano {0} elementy(ów)" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} właśnie podszył(a) się pod Ciebie. Podał(a) następujący powód: {1}" @@ -33404,23 +33438,23 @@ msgstr "{0} minut temu" msgid "{0} months ago" msgstr "{0} miesięcy temu" -#: frappe/model/document.py:2161 +#: frappe/model/document.py:2164 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} musi być po {1}" -#: frappe/model/document.py:1910 +#: frappe/model/document.py:1913 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1912 +#: frappe/model/document.py:1915 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1908 +#: frappe/model/document.py:1911 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1909 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} musi być jedną z wartości {1}" @@ -33432,7 +33466,7 @@ msgstr "{0} musi być najpierw ustawione" msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} musi być unikalne" -#: frappe/model/document.py:1914 +#: frappe/model/document.py:1917 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "" @@ -33448,12 +33482,12 @@ msgstr "{0} nie jest prawidłowym stanem" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "Zmiana nazwy {0} jest niedozwolona" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1281 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} z {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1283 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} z {1} ({2} wierszy z elementami podrzędnymi)" @@ -33519,7 +33553,7 @@ msgstr "{0} zastrzeżonych dokumentów" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "Rola {0} nie ma uprawnień do żadnego Doctype" -#: frappe/model/document.py:2152 +#: frappe/model/document.py:2155 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} wiersz #{1}:" @@ -33533,7 +33567,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{0} wierszy do {1}" -#: frappe/desk/query_report.py:781 +#: frappe/desk/query_report.py:837 msgid "{0} saved successfully" msgstr "{0} zapisano pomyślnie" @@ -33657,7 +33691,7 @@ msgstr "{0} {1} jest połączony z następującymi zatwierdzonymi dokumentami: { msgid "{0} {1} not found" msgstr "Nie znaleziono {0} {1}" -#: frappe/model/delete_doc.py:290 +#: frappe/model/delete_doc.py:291 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Zatwierdzonego rekordu nie można usunąć. Najpierw musisz go {2} Anulować {3}." @@ -33682,43 +33716,44 @@ msgstr "{0}: '{1}' ({3}) zostanie obcięte, ponieważ maksymalna dozwolona liczb msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}: Nie udało się załączyć nowego cyklicznego dokumentu. Aby włączyć załączanie dokumentu w e-mailu z powiadomieniem automatycznego powtarzania, włącz {1} w Ustawieniach drukowania" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1498 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "{0}: Pole '{1}' nie może być ustawione jako unikalne, ponieważ zawiera nieunikalne wartości" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1406 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:122 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "{0}: Pole {1} w wierszu {2} nie może być ukryte i obowiązkowe bez wartości domyślnej" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1365 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "{0}: Pole {1} typu {2} nie może być obowiązkowe" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1353 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "{0}: Nazwa pola {1} pojawia się wielokrotnie w wierszach {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1485 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "{0}: Typ pola {1} dla {2} nie może być unikalny" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1847 msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "{0}: Nie ustawiono podstawowych uprawnień" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1861 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "{0}: Dozwolona jest tylko jedna reguła z tą samą rolą, poziomem i {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1387 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Opcje muszą być prawidłowym Doctype dla pola {1} w wierszu {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Opcje wymagane dla pola typu Połączyć lub Tabela {1} w wierszu {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1394 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "{0}: Opcje {1} muszą być takie same jak nazwa Doctype {2} dla pola {3}" @@ -33726,47 +33761,47 @@ msgstr "{0}: Opcje {1} muszą być takie same jak nazwa Doctype {2} dla pola {3} msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "{0}: Mogą obowiązywać również inne reguły uprawnień" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1876 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "{0}: Uprawnienie na poziomie 0 musi być ustawione przed ustawieniem wyższych poziomów" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1953 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: Uprawnienie 'Popraw' nie może zostać przyznane dla niezatwierdzalnego Doctype." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1901 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: Uprawnienie 'Popraw' nie może zostać przyznane bez uprawnienia 'Utwórz'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1888 msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "{0}: Uprawnienie 'Anuluj' nie może zostać przyznane bez uprawnienia 'Zatwierdź'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Uprawnienie 'Eksport' zostało usunięte, ponieważ nie może być nadane dla Doctype typu 'single'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1961 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "{0}: Uprawnienie 'Import' nie może zostać przyznane dla nieimportowalnego Doctype." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1907 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: Uprawnienie 'Import' nie może zostać przyznane bez uprawnienia 'Utwórz'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1927 msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Uprawnienie 'Importuj' zostało usunięte, ponieważ nie może być nadane dla Doctype typu 'single'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1919 msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Uprawnienie 'Raport' zostało usunięte, ponieważ nie może być nadane dla Doctype typu 'single'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946 msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: Uprawnienie 'Zatwierdź' nie może zostać przyznane dla niezatwierdzalnego Doctype." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1895 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "{0}: Uprawnienia 'Zatwierdzić', 'Anulować' i 'Zmień' nie mogą zostać przyznane bez uprawnienia 'Zapis'." @@ -33774,11 +33809,11 @@ msgstr "{0}: Uprawnienia 'Zatwierdzić', 'Anulować' i 'Zmień' nie mogą zosta msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "{0}: Możesz zwiększyć limit pola, jeśli jest to wymagane, poprzez {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "{0}: nazwa pola nie może być ustawiona na zarezerwowane pole {1} w Doctype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "{0}: nazwa pola nie może być ustawiona na zastrzeżone słowo kluczowe {1}" @@ -33795,11 +33830,11 @@ msgstr "{0}: {1} nie pasuje do żadnych wyników." msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: {1} jest ustawione na stan {2}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1343 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "{0}:Typ pola {1} dla {2} nie może być indeksowany" @@ -33823,7 +33858,7 @@ msgstr "{count} wiersz wybrany" msgid "{count} rows selected" msgstr "{count} wierszy wybranych" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1560 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "{{{0}}} nie jest prawidłowym wzorcem nazwy pola. Powinno być {{field_name}}." @@ -33831,11 +33866,11 @@ msgstr "{{{0}}} nie jest prawidłowym wzorcem nazwy pola. Powinno być {{field_n msgid "{} Complete" msgstr "{} Zakończono" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2639 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Nieprawidłowy kod Python w wierszu {}" -#: frappe/utils/data.py:2640 +#: frappe/utils/data.py:2648 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Prawdopodobnie nieprawidłowy kod Python.
{}" diff --git a/frappe/locale/pt.po b/frappe/locale/pt.po index 32e9d3ff73..9a79ce5fe9 100644 --- a/frappe/locale/pt.po +++ b/frappe/locale/pt.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 18:04\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-26 19:07\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. e colaboradores" msgid "<head> HTML" msgstr "" -#: frappe/database/query.py:2399 +#: frappe/database/query.py:2405 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "'*' só é permitido na(s) função(ões) SQL {0}" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "'*' só é permitido na(s) função(ões) SQL {0}" msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "'Na Pesquisa Global' não é permitido para o campo {0} do tipo {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1417 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "'Na Pesquisa Global' não é permitido para o tipo {0} na linha {1}" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "'{0}' não é um IBAN válido" msgid "'{0}' is not a valid URL" msgstr "'{0}' não é um URL válido" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1411 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1420 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" msgstr "'{0}' não permitido para o tipo {1} na linha {2}" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "1 Dia" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "1 evento do Google Calendar sincronizado." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:995 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "1 Report" msgstr "1 Relatório" @@ -645,21 +645,17 @@ msgstr "
Exemplo de mensagem
\n\n" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
\n" -msgstr "

Exemplos de condições:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" +msgstr "" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
" -msgstr "

Exemplos de condição:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
" +msgstr "" #. Content of the 'Condition description' (HTML) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -782,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid ">=" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1071 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "O Nome de um Doctype deve começar com uma letra e só pode conter letras, números, espaços, sublinhados e hífens" @@ -924,7 +920,7 @@ msgstr "Os Argumentos do Endpoint da API devem ser JSON válido" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:476 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -943,7 +939,7 @@ msgstr "Chave da API e Segredo da API para interagir com o servidor de retransmi msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "A Chave da API não pode ser regenerada" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:471 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 msgid "API Keys" msgstr "Chaves da API" @@ -969,7 +965,7 @@ msgstr "Registo de pedidos API" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:481 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:483 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1122,7 +1118,7 @@ msgstr "Ação / Rota" msgid "Action Complete" msgstr "Ação concluída" -#: frappe/model/document.py:2241 +#: frappe/model/document.py:2244 msgid "Action Failed" msgstr "Ação falhou" @@ -1177,7 +1173,7 @@ msgstr "Ação {0} falhou em {1} {2}. Visualizar {3}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:192 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:205 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:215 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:897 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:898 msgid "Actions" msgstr "Ações" @@ -1191,7 +1187,7 @@ msgstr "Ativar" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:207 -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:12 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:15 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5 @@ -1245,8 +1241,8 @@ msgstr "Registo de Atividade para {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:453 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:301 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:316 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:335 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:441 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:267 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:295 @@ -1303,8 +1299,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "Adicionar subordinado" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1980 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1983 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1403,7 +1399,7 @@ msgstr "Adicionar assinantes" msgid "Add Tags" msgstr "Adicionar etiquetas" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2266 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2285 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "Adicionar etiquetas" @@ -1710,11 +1706,11 @@ msgstr "Administração" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1320 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrador conectado" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1314 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "O administrador acedeu a {0} em {1} através do endereço IP {2}." @@ -1817,7 +1813,7 @@ msgstr "O campo de função de agregação é necessário para criar um gráfico msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: frappe/database/query.py:2448 +#: frappe/database/query.py:2454 msgid "Alias must be a string" msgstr "O alias deve ser uma string" @@ -2310,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Already Registered" msgstr "Já registado" @@ -2322,11 +2318,11 @@ msgstr "Já emendado como {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Já na lista de tarefas dos seguintes utilizadores:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:997 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Adicionando também o campo de moeda dependente {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1010 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Adicionando também o campo de dependência de estado {0}" @@ -2615,7 +2611,7 @@ msgstr "Aplica-se a (DocType)" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2270 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "Aplicar Regra de Atribuição" @@ -2702,7 +2698,7 @@ msgstr "Colunas arquivadas" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "Tem a certeza de que pretende cancelar o convite?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "Tem a certeza de que pretende limpar as atribuições?" @@ -2738,7 +2734,7 @@ msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar este registo?" msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "Tem a certeza de que pretende descartar as alterações?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1012 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Tem a certeza de que pretende gerar um novo relatório?" @@ -2828,7 +2824,7 @@ msgstr "Condição de Atribuição" msgid "Assign To" msgstr "Atribuir a" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "Atribuir a" @@ -3108,6 +3104,10 @@ msgstr "A tentar ligação ao QZ Tray..." msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "A tentar iniciar o QZ Tray..." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:256 +msgid "Attendee not found in this event." +msgstr "" + #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Tarefa em Segundo Plano" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:543 msgid "Background Jobs" msgstr "Tarefas em Segundo Plano" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Começa com" msgid "Beta" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1337 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "É melhor adicionar mais algumas letras ou outra palavra" @@ -3992,11 +3992,11 @@ msgstr "Edição em Massa" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Edição em Massa {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:695 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Operação em massa falhou" -#: frappe/desk/reportview.py:656 +#: frappe/desk/reportview.py:701 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Operação em massa bem-sucedida" @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Descrição da campanha (Opcional)" msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "Não é possível renomear porque a coluna {0} já existe no DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1224 msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "Só é possível alterar para/de regra de numeração automática quando não existem dados no doctype" @@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "Não é possível renomear {0} para {1} porque {0} não existe." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2340 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "Cancelar importação" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "Cancelar relatório preparado" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2345 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "Cancelar {0} documentos?" @@ -4375,15 +4375,15 @@ msgstr "Não é possível cancelar antes de submeter. Ver Transição {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Não é possível cancelar {0}." -#: frappe/model/document.py:1229 +#: frappe/model/document.py:1232 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Não é possível alterar docstatus de 0 (Rascunho) para 2 (Cancelado)" -#: frappe/model/document.py:1243 +#: frappe/model/document.py:1246 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Não é possível alterar docstatus de 1 (Submetido) para 0 (Rascunho)" -#: frappe/model/document.py:1222 +#: frappe/model/document.py:1225 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Não é possível alterar docstatus do tipo de documento não submetível {0}" @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "Não é possível alterar o estado de um documento cancelado (Estado msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" msgstr "Não é possível alterar o estado de um documento cancelado. Linha de transição {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" msgstr "Não é possível alterar para/de autoincrement autoname em Personalizar Formulário" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "Não é possível eliminar o ícone do ambiente de trabalho '{0}' porque msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "Não é possível eliminar as pastas Início e Anexos" -#: frappe/model/delete_doc.py:421 +#: frappe/model/delete_doc.py:477 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "Não é possível eliminar ou cancelar porque {0} {1} está ligado a {2} {3} {4}" @@ -4466,11 +4466,11 @@ msgstr "Não é possível editar a Notificação padrão. Para editar, desative- msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "Não é possível editar Gráficos padrão" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:73 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:74 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Não é possível editar um relatório padrão. Duplique-o e crie um novo relatório" -#: frappe/model/document.py:1249 +#: frappe/model/document.py:1252 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Não é possível editar um documento cancelado" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Não é possível ter várias impressoras associadas a um único formato msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Não é possível importar uma tabela com mais de 5000 linhas." -#: frappe/model/document.py:1447 +#: frappe/model/document.py:1450 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Não é possível vincular um documento cancelado: {0}" @@ -4527,7 +4527,11 @@ msgstr "Não é possível corresponder a coluna {0} com nenhum campo" msgid "Cannot move row" msgstr "Não é possível mover a linha" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 +#: frappe/utils/xlsxutils.py:150 +msgid "Cannot register an empty XLSX style" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1022 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Não é possível remover o campo ID" @@ -4733,7 +4737,7 @@ msgstr "Fonte do Gráfico" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:585 msgid "Chart Type" msgstr "Tipo de Gráfico" @@ -4835,7 +4839,7 @@ msgstr "Doctype Filho" msgid "Child Item" msgstr "Item Filho" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1718 msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "A tabela filha {0} para o campo {1} deve ser virtual" @@ -4853,7 +4857,7 @@ msgstr "Os campos de consulta filhos para '{0}' devem ser uma lista ou tupla." msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "Escolha um Cartão existente ou crie um novo Cartão" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:625 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "Escolha um bloco ou continue a escrever" @@ -4901,7 +4905,7 @@ msgstr "Limpar e adicionar modelo" msgid "Clear All" msgstr "Limpar tudo" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Limpar atribuição" @@ -4980,7 +4984,7 @@ msgstr "Clique no link abaixo para descarregar os seus dados" msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "Clique no link abaixo para verificar o seu pedido" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:694 msgid "Click on {0} to edit" msgstr "Clique em {0} para editar" @@ -5014,8 +5018,8 @@ msgstr "Clique para definir filtros" msgid "Click to edit" msgstr "Clique para editar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:763 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:783 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "Clique para ordenar por {0}" @@ -5196,7 +5200,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "Recolher" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "Recolher tudo" @@ -5253,7 +5257,7 @@ msgstr "Recolhível depende de (JS)" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1292 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1293 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5644,7 +5648,7 @@ msgstr "Configure como os documentos retificados serão nomeados.
\n\n" msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "Configure vários aspetos do funcionamento da nomeação de documentos, como séries de nomeação e contador atual." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:413 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -5663,7 +5667,7 @@ msgstr "Confirmar acesso" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "Confirmar eliminação da conta" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:192 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:194 msgid "Confirm New Password" msgstr "Confirmar nova palavra-passe" @@ -5906,7 +5910,7 @@ msgstr "Controla se novos utilizadores podem registar-se utilizando esta chave d msgid "Copied to clipboard." msgstr "Copiado para a área de transferência." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2564 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "{0} {1} copiados para a área de transferência" @@ -5932,11 +5936,11 @@ msgstr "Copiar erro para a área de transferência" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:32 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2429 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:502 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:504 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "Copiar token para a área de transferência" @@ -5961,7 +5965,7 @@ msgstr "Versão correta:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Não foi possível ligar ao servidor de e-mail de saída" -#: frappe/model/document.py:1443 +#: frappe/model/document.py:1446 msgid "Could not find {0}" msgstr "Não foi possível encontrar {0}" @@ -5981,7 +5985,7 @@ msgstr "Não foi possível iniciar o Chromium. Verifique os registos para mais d msgid "Could not start up:" msgstr "Não foi possível iniciar:" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:381 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "Não foi possível guardar, por favor verifique os dados introduzidos" @@ -6068,8 +6072,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:121 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1325 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:490 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "Criar" @@ -6088,7 +6092,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "Criar cartão" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:286 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1252 msgid "Create Chart" msgstr "Criar gráfico" @@ -6122,7 +6126,7 @@ msgstr "Criar registo" msgid "Create New" msgstr "Criar Novo" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:539 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "Criar Novo" @@ -6139,7 +6143,7 @@ msgstr "Criar Novo Quadro Kanban" msgid "Create Saved Filter" msgstr "Criar Filtro Guardado" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:275 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 msgid "Create User Email" msgstr "Criar E-mail do Utilizador" @@ -6155,6 +6159,11 @@ msgstr "Criar um Lembrete" msgid "Create a new ..." msgstr "Criar um novo ..." +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:311 +msgctxt "Description of a list view shortcut" +msgid "Create a new document" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Criar um novo registo" @@ -6162,7 +6171,7 @@ msgstr "Criar um novo registo" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:547 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Criar um novo {0}" @@ -6179,7 +6188,7 @@ msgstr "Criar ou Editar Formato de Impressão" msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "Criar ou Editar Fluxo de trabalho" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:550 msgid "Create your first {0}" msgstr "Crie o seu primeiro {0}" @@ -6205,11 +6214,11 @@ msgstr "Criado em" msgid "Created By" msgstr "Criado por" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:174 msgid "Created By You" msgstr "Criado por si" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:175 msgid "Created By {0}" msgstr "Criado por {0}" @@ -6556,7 +6565,7 @@ msgstr "Personalizado?" msgid "Customization" msgstr "Personalização" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:378 msgid "Customizations Discarded" msgstr "Personalizações descartadas" @@ -6577,7 +6586,7 @@ msgstr "Personalizações para {0} exportadas para:
{1}" msgid "Customize" msgstr "Personalizar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1988 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "Personalizar" @@ -6611,7 +6620,7 @@ msgstr "Personalizar Formulário - {0}" msgid "Customize Form Field" msgstr "Personalizar Campo de Formulário" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2014 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2033 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "Personalizar Filtros Rápidos" @@ -7213,11 +7222,11 @@ msgstr "Espaço de Trabalho Padrão" msgid "Default display currency" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1439 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1448 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "O valor predefinido para o campo do tipo 'Verificação' {0} deve ser '0' ou '1'" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1461 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "O valor predefinido para {0} deve estar na lista de opções." @@ -7285,7 +7294,7 @@ msgstr "Atrasado" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1855 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7293,7 +7302,7 @@ msgstr "Atrasado" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2289 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2308 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -7344,7 +7353,7 @@ msgstr "Eliminar tudo" msgid "Delete all {0} rows" msgstr "Eliminar todas as {0} linhas" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:978 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:979 msgid "Delete and Generate New" msgstr "Eliminar e gerar novo" @@ -7390,12 +7399,12 @@ msgstr "Eliminar separador" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "Elimine este registo para permitir o envio para este endereço de e-mail" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2294 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2313 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "Eliminar {0} item permanentemente?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2319 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "Eliminar {0} itens permanentemente?" @@ -7436,7 +7445,7 @@ msgstr "Nome eliminado" msgid "Deleted!" msgstr "Eliminado!" -#: frappe/desk/reportview.py:631 +#: frappe/desk/reportview.py:676 msgid "Deleting {0}" msgstr "A eliminar {0}" @@ -7816,7 +7825,7 @@ msgstr "Desativar registos" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:14 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:17 #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -7835,7 +7844,7 @@ msgstr "Resposta automática desativada" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:376 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:371 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "Descartar" @@ -7932,7 +7941,7 @@ msgstr "Não criar novo utilizador se o utilizador com este e-mail não existir msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "Não edite os cabeçalhos predefinidos no modelo" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:612 msgid "Do not warn me again about {0}" msgstr "Não me avisar novamente sobre {0}" @@ -8042,7 +8051,7 @@ msgstr "O DocStatus dos seguintes estados foi alterado:
{0}< msgid "DocType" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1640 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1649 msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "O DocType {0} fornecido para o campo {1} deve ter pelo menos um campo Link" @@ -8093,11 +8102,11 @@ msgstr "Estado DocType" msgid "DocType View" msgstr "Vista DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:680 msgid "DocType can not be merged" msgstr "DocType não pode ser fundido" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:665 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:674 msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "DocType só pode ser renomeado pelo Administrador" @@ -8135,7 +8144,7 @@ msgstr "DocType {0} não existe." msgid "DocType {} not found" msgstr "DocType {} não encontrado" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1056 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1065 msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "O nome do DocType não deve começar ou terminar com espaços em branco" @@ -8149,7 +8158,7 @@ msgstr "Os DocTypes não podem ser modificados, por favor utilize {0} em vez dis msgid "Doctype" msgstr "DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1059 msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "O nome do DocType é limitado a {0} caracteres ({1})" @@ -8211,19 +8220,19 @@ msgstr "Vinculação de documento" msgid "Document Links" msgstr "Links do documento" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "Links do documento linha #{0}: Não foi possível encontrar o campo {1} no DocType {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1292 msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "Links do documento linha #{0}: DocType ou nome de campo inválido." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "Links do documento linha #{0}: O DocType pai é obrigatório para ligações internas" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1261 msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "Ligações do Documento Linha #{0}: O nome do campo da tabela é obrigatório para ligações internas" @@ -8418,7 +8427,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Tipos de Documentos e Permissões" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2312 +#: frappe/model/document.py:2315 msgid "Document Unlocked" msgstr "Documento Desbloqueado" @@ -8430,15 +8439,15 @@ msgstr "O documento não pode ser usado como valor de filtro" msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "O seguimento de documentos não está ativado para este utilizador." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1351 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1370 msgid "Document has been cancelled" msgstr "O documento foi cancelado" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1350 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1369 msgid "Document has been submitted" msgstr "O documento foi submetido" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1368 msgid "Document is in draft state" msgstr "O documento está em estado de rascunho" @@ -8579,7 +8588,7 @@ msgstr "Rosca" msgid "Double click to edit label" msgstr "Clique duas vezes para editar o rótulo" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:489 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:491 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:110 msgid "Download" @@ -8610,7 +8619,7 @@ msgstr "Link de Download" msgid "Download PDF" msgstr "Descarregar PDF" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888 msgid "Download Report" msgstr "Descarregar relatório" @@ -8830,8 +8839,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:791 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:913 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:914 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1924 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:65 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:365 @@ -8842,7 +8851,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2375 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2394 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -8881,7 +8890,7 @@ msgstr "Editar HTML personalizado" msgid "Edit DocType" msgstr "Editar DocType" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "Editar DocType" @@ -8961,6 +8970,10 @@ msgstr "Editar propriedades" msgid "Edit Quick List" msgstr "Editar lista rápida" +#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:414 +msgid "Edit Section" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Editar atalho" @@ -8992,7 +9005,7 @@ msgstr "Editar o Doctype {0}" msgid "Edit to add content" msgstr "Editar para adicionar conteúdo" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:468 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "Editar a sua resposta" @@ -9001,7 +9014,7 @@ msgstr "Editar a sua resposta" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Edite o seu fluxo de trabalho visualmente usando o Workflow Builder." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:776 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Editar {0}" @@ -9320,7 +9333,7 @@ msgstr "O e-mail foi marcado como spam" msgid "Email has been moved to trash" msgstr "O e-mail foi movido para o lixo" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:279 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "O e-mail é obrigatório para criar e-mail de utilizador" @@ -9375,7 +9388,7 @@ msgstr "Os e-mails serão enviados com as próximas ações possíveis do fluxo msgid "Embed code copied" msgstr "Código de incorporação copiado" -#: frappe/database/query.py:2452 +#: frappe/database/query.py:2458 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "Alias vazio não é permitido" @@ -9383,7 +9396,7 @@ msgstr "Alias vazio não é permitido" msgid "Empty column" msgstr "Esvaziar coluna" -#: frappe/database/query.py:2393 +#: frappe/database/query.py:2399 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "Argumentos de texto vazios não são permitidos" @@ -9814,7 +9827,7 @@ msgstr "Iguais" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:262 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -9870,7 +9883,7 @@ msgstr "Erro no script de cabeçalho/rodapé" msgid "Error in Notification" msgstr "Erro na notificação" -#: frappe/utils/pdf.py:60 +#: frappe/utils/pdf.py:79 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "Erro no formato de impressão na linha {0}: {1}" @@ -9974,7 +9987,7 @@ msgstr "Tipo de Evento" msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:333 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Eventos no calendário de hoje" @@ -10067,7 +10080,7 @@ msgstr "A executar código" msgid "Executing..." msgstr "A executar..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2292 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "Tempo de execução: {0} seg" @@ -10088,7 +10101,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2278 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2274 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "Expandir todos" @@ -10162,13 +10175,13 @@ msgstr "Tempo de expiração da página de imagem do código QR" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2436 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -10212,11 +10225,11 @@ msgstr "Exportar relatório: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Tipo de exportação" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Exportar todas as linhas correspondentes?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1756 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Exportar todas as {0} linhas?" @@ -10290,7 +10303,7 @@ msgstr "Externo" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:447 msgid "External Link" msgstr "Link Externo" @@ -10393,7 +10406,7 @@ msgstr "Falha ao descriptografar a chave {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Falha ao excluir a comunicação" -#: frappe/desk/reportview.py:648 +#: frappe/desk/reportview.py:693 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Falha ao excluir {0} documentos: {1}" @@ -10554,7 +10567,7 @@ msgstr "A obter campos de {0}..." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2031 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2027 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10564,7 +10577,7 @@ msgstr "Campo" msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" msgstr "O campo \"route\" é obrigatório para Vistas Web" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." msgstr "O campo \"title\" é obrigatório se \"Website Search Field\" estiver definido." @@ -10581,7 +10594,7 @@ msgstr "O campo {0} não foi encontrado em {1}" msgid "Field Description" msgstr "Descrição do campo" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1129 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1138 msgid "Field Missing" msgstr "Campo ausente" @@ -10637,7 +10650,7 @@ msgstr "O campo {0} não existe em {1}" msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "O campo {0} refere-se a um Doctype inexistente {1}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1726 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "O campo {0} deve ser um campo virtual para suportar Doctype virtual." @@ -10672,7 +10685,7 @@ msgstr "Nome do campo" msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "O nome do campo '{0}' está em conflito com um {1} com o nome {2} em {3}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "O nome do campo {0} deve existir para ativar a nomeação automática" @@ -10696,7 +10709,7 @@ msgstr "O nome do campo {0} aparece várias vezes" msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "O nome do campo {0} não pode conter caracteres especiais como {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2049 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "O nome do campo {0} está em conflito com o objeto meta" @@ -11017,7 +11030,7 @@ msgstr "Os filtros estarão acessíveis via filters.

Envie msgid "Filters {0}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524 msgid "Filters:" msgstr "Filtros:" @@ -11120,11 +11133,11 @@ msgstr "Precisão decimal" msgid "Fold" msgstr "Dobrar" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1513 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1522 msgid "Fold can not be at the end of the form" msgstr "Dobrar não pode estar no final do formulário" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1511 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1520 msgid "Fold must come before a Section Break" msgstr "Dobrar deve vir antes de uma Quebra de secção" @@ -11174,11 +11187,11 @@ msgstr "A seguir o documento {0}" msgid "Following documents are linked with {0}" msgstr "Os seguintes documentos estão ligados a {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:114 msgid "Following fields are missing:" msgstr "Os seguintes campos estão em falta:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:181 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:184 msgid "Following fields have invalid values:" msgstr "Os seguintes campos têm valores inválidos:" @@ -11186,7 +11199,7 @@ msgstr "Os seguintes campos têm valores inválidos:" msgid "Following fields have missing values" msgstr "Os seguintes campos têm valores em falta" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:168 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:171 msgid "Following fields have missing values:" msgstr "Os seguintes campos têm valores em falta:" @@ -11354,7 +11367,7 @@ msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" msgstr "Para comparação, use >5, <10 ou =324.\n" "Para intervalos, use 5:10 (para valores entre 5 e 10)." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2289 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Para comparação, use >5, <10 ou =324. Para intervalos, use 5:10 (para valores entre 5 e 10)." @@ -11391,7 +11404,7 @@ msgstr "Para vários endereços, insira cada endereço em uma linha diferente. e msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "Para atualização, pode atualizar apenas colunas seletivas." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1843 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "Para {0} no nível {1} em {2} na linha {3}" @@ -11541,7 +11554,7 @@ msgstr "" #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 -#: frappe/www/login.py:146 +#: frappe/www/login.py:147 msgid "Frappe" msgstr "" @@ -11647,7 +11660,7 @@ msgstr "A partir da data" msgid "From Date Field" msgstr "Do campo de data" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 msgid "From Document Type" msgstr "Do tipo de documento" @@ -11714,7 +11727,7 @@ msgstr "Função baseada em" msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "A função {0} não está na lista de permitidos." -#: frappe/database/query.py:2297 +#: frappe/database/query.py:2303 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "A função {0} requer argumentos, mas nenhum foi fornecido" @@ -11779,7 +11792,7 @@ msgstr "Geral" msgid "Generate Keys" msgstr "Gerar chaves" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:908 msgid "Generate New Report" msgstr "Gerar novo relatório" @@ -11793,7 +11806,7 @@ msgstr "Gerar palavra-passe aleatória" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Gerar documentos separados para cada destinatário" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:538 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Gerar URL de rastreamento" @@ -12567,7 +12580,7 @@ msgstr "Oculto" msgid "Hidden Fields" msgstr "Campos ocultos" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1774 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "Colunas ocultas incluem:
{0}" @@ -12830,16 +12843,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2467 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2486 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "" -#: frappe/desk/reportview.py:533 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 +#: frappe/desk/reportview.py:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "" @@ -12919,7 +12932,7 @@ msgstr "Endereço IP" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:479 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" @@ -12975,7 +12988,7 @@ msgstr "Se Aplicar permissão de utilizador estrita estiver marcado e a permiss msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" msgstr "Se marcado, o estado do fluxo de trabalho não substituirá o estado na vista de lista" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1855 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -13129,7 +13142,7 @@ msgstr "Se o utilizador tiver qualquer função marcada, o utilizador torna-se u msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Se estas instruções não foram úteis, por favor adicione as suas sugestões no GitHub Issues." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1189 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." msgstr "Se este e-mail está registado connosco, enviámos instruções de redefinição de senha para o mesmo. Por favor, verifique a sua caixa de entrada." @@ -13297,11 +13310,11 @@ msgstr "Vista de Imagem" msgid "Image Width (px)" msgstr "Largura da Imagem (px)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1569 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 msgid "Image field must be a valid fieldname" msgstr "O campo de imagem deve ser um nome de campo válido" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1571 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1580 msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "O campo de imagem deve ser do tipo Anexar Imagem" @@ -13323,11 +13336,11 @@ msgstr "Imagens" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:383 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:385 msgid "Impersonate" msgstr "Personificar" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:410 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "Personificar como {0}" @@ -13358,7 +13371,7 @@ msgstr "Implícito" msgid "Import" msgstr "Importar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "Importar" @@ -13581,15 +13594,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Incluir link de visualização web no E-mail" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1748 msgid "Include filters" msgstr "Incluir filtros" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1773 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1770 msgid "Include hidden columns" msgstr "Incluir colunas ocultas" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1740 msgid "Include indentation" msgstr "Incluir indentação" @@ -13640,7 +13653,7 @@ msgstr "Implementação de Virtual Doctype incompleta" msgid "Incomplete login details" msgstr "Dados de entrada incompletos" -#: frappe/email/smtp.py:109 +#: frappe/email/smtp.py:110 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "Configuração incorreta" @@ -13660,11 +13673,11 @@ msgstr "Código de verificação incorreto" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Configuração incorreta" -#: frappe/model/document.py:1901 +#: frappe/model/document.py:1904 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1903 +#: frappe/model/document.py:1906 msgid "Incorrect value:" msgstr "" @@ -13681,7 +13694,7 @@ msgstr "Recuo" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1100 msgid "Index" msgstr "Índice" @@ -13716,7 +13729,7 @@ msgstr "Indicador" msgid "Indicator Color" msgstr "Cor do indicador" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 msgid "Indicator color" msgstr "Cor do indicador" @@ -13758,7 +13771,7 @@ msgstr "Inserir acima" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2033 msgid "Insert After" msgstr "Inserir após" @@ -13958,7 +13971,7 @@ msgstr "Inválido" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:811 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Expressão \"depends_on\" inválida" @@ -13986,11 +13999,11 @@ msgstr "Código inválido. Por favor, tente novamente." msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "Condição inválida: {}" -#: frappe/email/smtp.py:141 +#: frappe/email/smtp.py:142 msgid "Invalid Credentials" msgstr "Credenciais inválidas" -#: frappe/email/smtp.py:143 +#: frappe/email/smtp.py:144 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "Credenciais inválidas para a conta de e-mail: {0}" @@ -14010,8 +14023,8 @@ msgstr "DocType inválido: {0}" msgid "Invalid Doctype" msgstr "Doctype inválido" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1326 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1335 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "Invalid Fieldname" msgstr "Nome de campo inválido" @@ -14063,16 +14076,16 @@ msgstr "Série de nomenclatura inválida: {}" msgid "Invalid Operation" msgstr "Operação inválida" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1704 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1712 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1721 msgid "Invalid Option" msgstr "Opção inválida" -#: frappe/email/smtp.py:108 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "Servidor de e-mail de saída ou porta inválidos: {0}" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:208 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:210 msgid "Invalid Output Format" msgstr "Formato de saída inválido" @@ -14084,7 +14097,7 @@ msgstr "Substituição inválida" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Parâmetros inválidos." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:973 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14103,7 +14116,7 @@ msgstr "Pedido inválido" msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "Campo de pesquisa inválido {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1266 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1275 msgid "Invalid Table Fieldname" msgstr "Nome de campo de tabela inválido" @@ -14121,7 +14134,7 @@ msgstr "URL inválido" msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "Nome de utilizador ou senha de Support inválidos. Por favor, corrija e tente novamente." -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:182 msgid "Invalid Values" msgstr "Valores inválidos" @@ -14133,7 +14146,7 @@ msgstr "Webhook Secret inválido" msgid "Invalid aggregate function" msgstr "Função de agregação inválida" -#: frappe/database/query.py:2458 +#: frappe/database/query.py:2464 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "Formato de alias inválido: {0}. O alias deve ser um identificador simples." @@ -14141,14 +14154,18 @@ msgstr "Formato de alias inválido: {0}. O alias deve ser um identificador simpl msgid "Invalid app" msgstr "Aplicação inválida" -#: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 +#: frappe/database/query.py:2424 frappe/database/query.py:2440 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "Formato de argumento inválido: {0}. Apenas literais de string entre aspas ou nomes de campo simples são permitidos." -#: frappe/database/query.py:2382 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "Tipo de argumento inválido: {0}. Apenas strings, números, dicts e None são permitidos." +#: frappe/utils/response.py:289 +msgid "Invalid backup path" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:867 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Caracteres inválidos no nome do campo: {0}. Apenas letras, números e sublinhados são permitidos." @@ -14165,7 +14182,7 @@ msgstr "Tipo de condição inválido em filtros aninhados: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Direção inválida em Ordenar por: {0}. Deve ser 'ASC' ou 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 +#: frappe/model/document.py:1235 frappe/model/document.py:1249 msgid "Invalid docstatus" msgstr "docstatus inválido" @@ -14181,7 +14198,7 @@ msgstr "Expressão inválida no valor de atualização do fluxo de trabalho: {0} msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "Expressão inválida definida no filtro {0} ({1})" -#: frappe/database/query.py:2185 +#: frappe/database/query.py:2191 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "Formato de campo inválido para SELECIONAR: {0}. Os nomes de campo devem ser simples, com backticks, qualificados por tabela, com alias ou '*'." @@ -14189,7 +14206,7 @@ msgstr "Formato de campo inválido para SELECIONAR: {0}. Os nomes de campo devem msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Formato de campo inválido em {0}: {1}. Utilize 'field', 'link_field.field' ou 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2302 +#: frappe/utils/data.py:2310 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Nome de campo inválido {0}" @@ -14197,7 +14214,7 @@ msgstr "Nome de campo inválido {0}" msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "Tipo de campo inválido: {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1146 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "Nome de campo inválido '{0}' em autoname" @@ -14217,7 +14234,7 @@ msgstr "Formato de campo de filtro inválido: {0}. Utilize 'fieldname' ou 'link_ msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "Filtro inválido: {0}" -#: frappe/database/query.py:2302 +#: frappe/database/query.py:2308 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "Tipo de argumento de função inválido: {0}. Apenas strings, números, listas e None são permitidos." @@ -14246,7 +14263,7 @@ msgstr "Série de nomenclatura inválida {}: ponto (.) em falta" msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "Série de nomenclatura inválida {}: ponto (.) em falta antes dos marcadores numéricos. Utilize um formato como ABCD.#####." -#: frappe/database/query.py:2374 +#: frappe/database/query.py:2380 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "Expressão aninhada inválida: o dicionário deve representar uma função ou operador" @@ -14295,7 +14312,7 @@ msgstr "Nome de utilizador ou senha inválidos" msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "Valor inválido especificado para UUID: {}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:249 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:251 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Valores inválidos para os campos:" @@ -14304,11 +14321,11 @@ msgstr "Valores inválidos para os campos:" msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Versão do wkhtmltopdf inválida" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1636 msgid "Invalid {0} condition" msgstr "Condição {0} inválida" -#: frappe/database/query.py:2263 +#: frappe/database/query.py:2269 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "Formato de dicionário {0} inválido" @@ -14513,7 +14530,7 @@ msgstr "É público" msgid "Is Published Field" msgstr "É campo de publicação" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1587 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" msgstr "O campo de publicação deve ser um nome de campo válido" @@ -15165,11 +15182,11 @@ msgstr "Últimos 90 dias" msgid "Last Active" msgstr "Última Atividade" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:163 msgid "Last Edited by You" msgstr "Última edição feita por si" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:164 msgid "Last Edited by {0}" msgstr "Última edição feita por {0}" @@ -15541,7 +15558,7 @@ msgstr "Gostou" msgid "Liked By" msgstr "Gostaram" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:785 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:804 msgid "Liked by me" msgstr "Gostei" @@ -15685,7 +15702,7 @@ msgstr "Título do Link" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:439 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15703,7 +15720,7 @@ msgstr "Vincular a na Linha" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:431 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "Tipo de Link" @@ -15801,7 +15818,7 @@ msgstr "Filtro de Lista" msgid "List Settings" msgstr "Configurações da Lista" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2105 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "Configurações da Lista" @@ -15870,9 +15887,9 @@ msgstr "Carregar mais" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:14 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:405 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1152 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1153 msgid "Loading" msgstr "A carregar" @@ -15958,7 +15975,7 @@ msgstr "Inicie sessão para aceder a esta página." msgid "Log out" msgstr "Terminar sessão" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "Logged Out" msgstr "Sessão terminada" @@ -16011,7 +16028,7 @@ msgstr "Métodos de Entrada" msgid "Login Page" msgstr "Página de Entrada" -#: frappe/www/login.py:149 +#: frappe/www/login.py:150 msgid "Login To {0}" msgstr "Entrar em {0}" @@ -16111,7 +16128,7 @@ msgstr "URL do logotipo" msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:200 msgid "Logout All Sessions" msgstr "Sair de todas as sessões" @@ -16295,7 +16312,7 @@ msgstr "Obrigatório depende de" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "Obrigatório depende de (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:551 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "Informações obrigatórias em falta:" @@ -16315,7 +16332,7 @@ msgstr "Campos obrigatórios necessários na tabela {0}, linha {1}" msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "Campos obrigatórios necessários em {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:254 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:256 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "Campos obrigatórios necessários:" @@ -16499,7 +16516,7 @@ msgstr "Máx. de relatórios automáticos por e-mail por utilizador" msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "Máximo de registos permitidos por hora" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1414 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "A largura máxima para o tipo Moeda é 100px na linha {0}" @@ -16848,7 +16865,7 @@ msgstr "" msgid "Missing DocType" msgstr "DocType ausente" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Missing Field" msgstr "Campo ausente" @@ -16868,7 +16885,7 @@ msgstr "Permissão ausente" msgid "Missing Value" msgstr "Valor ausente" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:169 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 @@ -17230,11 +17247,11 @@ msgstr "Deve estar entre '()' e incluir '{0}', que é um marcador para o nome do msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "Deve ser do tipo \"Anexar Imagem\"" -#: frappe/desk/query_report.py:219 +#: frappe/desk/query_report.py:218 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "É necessário ter permissão de relatório para aceder a este relatório." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "É necessário especificar uma consulta para executar" @@ -17248,7 +17265,7 @@ msgid "Mx" msgstr "" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:540 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -17408,12 +17425,12 @@ msgstr "Modelo da Barra de Navegação" msgid "Navbar Template Values" msgstr "Valores do Modelo da Barra de Navegação" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "Navegar para baixo na lista" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1452 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "Navegar para cima na lista" @@ -17428,7 +17445,7 @@ msgstr "Navegar para o conteúdo principal" msgid "Navigation Settings" msgstr "Definições de navegação" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 msgid "Need Help?" msgstr "Precisa de ajuda?" @@ -17436,7 +17453,7 @@ msgstr "Precisa de ajuda?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "É necessária a função de Gestor de Espaço de Trabalho para editar o espaço de trabalho privado de outros utilizadores" -#: frappe/model/document.py:995 +#: frappe/model/document.py:998 msgid "Negative Value" msgstr "Valor negativo" @@ -17562,7 +17579,7 @@ msgstr "Novo Cartão Numérico" msgid "New Onboarding" msgstr "Nova Introdução" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:188 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "Nova Senha" @@ -17576,7 +17593,7 @@ msgstr "Nome do Novo Formato de Impressão" msgid "New Quick List" msgstr "Nova Lista Rápida" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1481 msgid "New Report name" msgstr "Nome do Novo Relatório" @@ -17602,7 +17619,7 @@ msgstr "Novo Valor" msgid "New Workflow Name" msgstr "Nome do Novo Fluxo de Trabalho" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 msgid "New Workspace" msgstr "Novo Espaço de Trabalho" @@ -17631,7 +17648,7 @@ msgstr "Lista de cadeias de texto separadas por nova linha representando formas msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "A nova senha não pode ser igual à senha antiga" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:970 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "A nova senha não pode ser igual à sua senha atual. Por favor, escolha uma senha diferente." @@ -17668,7 +17685,7 @@ msgstr "Novo valor a definir" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:456 msgid "New {0}" msgstr "Novo {0}" @@ -17708,7 +17725,7 @@ msgstr "Gestor de Newsletter" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 -#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 +#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:267 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" msgstr "Seguinte" @@ -17864,7 +17881,7 @@ msgid "No Copy" msgstr "Não copiar" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:311 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 @@ -17944,7 +17961,7 @@ msgstr "Nenhum nome especificado para {0}" msgid "No New notifications" msgstr "Sem novas notificações" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1835 msgid "No Permissions Specified" msgstr "Nenhuma permissão especificada" @@ -17996,7 +18013,7 @@ msgstr "Nenhum campo de seleção encontrado" msgid "No Suggestions" msgstr "Sem sugestões" -#: frappe/desk/reportview.py:723 +#: frappe/desk/reportview.py:768 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1051 msgid "No Tags" msgstr "Sem etiquetas" @@ -18028,7 +18045,7 @@ msgstr "Sem sugestões de otimização automática disponíveis." msgid "No changes in document" msgstr "Sem alterações no documento" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:735 msgid "No changes made" msgstr "Nenhuma alteração efetuada" @@ -18060,11 +18077,11 @@ msgstr "Nenhum contacto vinculado ao documento" msgid "No currency fields in {0}" msgstr "Sem campos de moeda em {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:408 +#: frappe/desk/query_report.py:400 msgid "No data to export" msgstr "Sem dados para exportar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1556 msgid "No data to perform this action" msgstr "Sem dados para executar esta ação" @@ -18189,7 +18206,7 @@ msgstr "Nenhum registo será exportado" msgid "No rows" msgstr "Sem linhas" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 msgid "No rows selected" msgstr "Nenhuma linha selecionada" @@ -18218,7 +18235,7 @@ msgstr "Sem {0}" msgid "No {0} found" msgstr "Nenhum {0} encontrado" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:540 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "Nenhum {0} encontrado com os filtros aplicados. Limpe os filtros para ver todos os {0}." @@ -18270,7 +18287,7 @@ msgstr "Cópias Normalizadas" msgid "Normalized Query" msgstr "Consulta Normalizada" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Não Permitido" @@ -18314,14 +18331,14 @@ msgstr "Não Anulável" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:801 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 -#: frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 +#: frappe/www/login.py:195 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "Não Permitido" -#: frappe/desk/query_report.py:708 +#: frappe/desk/query_report.py:764 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "Não tem permissão para ler {0}" @@ -18418,7 +18435,7 @@ msgstr "Não está no modo de desenvolvedor! Defina em site_config.json ou crie #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:814 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "Não permitido" @@ -18460,7 +18477,7 @@ msgstr "Nota: Os fusos horários Etc têm os sinais invertidos." msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "Nota: Para melhores resultados, as imagens devem ter o mesmo tamanho e a largura deve ser maior que a altura." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:398 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "Nota: Isto será partilhado com o utilizador." @@ -18503,7 +18520,7 @@ msgstr "Nada para atualizar" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:499 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Notificação" @@ -18598,7 +18615,7 @@ msgstr "Notificar se não respondido durante (em minutos)" msgid "Notify users with a popup when they log in" msgstr "Notificar os utilizadores com um popup quando iniciam sessão" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" msgstr "Agora" @@ -18988,7 +19005,7 @@ msgstr "Apenas o Administrador pode eliminar a Fila de e-mail" msgid "Only Administrator can edit" msgstr "Apenas o Administrador pode editar" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:77 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:78 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "Apenas o Administrador pode guardar um relatório padrão. Por favor, renomeie e guarde." @@ -19001,11 +19018,15 @@ msgstr "Apenas o Administrador pode utilizar o Gravador" msgid "Only Allow Edit For" msgstr "Permitir edição apenas para" +#: frappe/desk/query_report.py:448 +msgid "Only CSV and Excel formats are supported for export" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." msgstr "Apenas módulos personalizados podem ser renomeados." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "As únicas opções permitidas para o campo Dados são:" @@ -19032,7 +19053,7 @@ msgstr "Permitir apenas a gestores do sistema carregar ficheiros públicos" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "A exportação de personalizações só é permitida em modo de desenvolvedor" -#: frappe/model/document.py:1585 +#: frappe/model/document.py:1588 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Apenas documentos em rascunho podem ser descartados" @@ -19063,7 +19084,7 @@ msgstr "Apenas relatórios do tipo Construtor de Relatórios podem ser editados" msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Apenas DocTypes padrão podem ser personalizados a partir de Personalizar formulário." -#: frappe/model/delete_doc.py:283 +#: frappe/model/delete_doc.py:284 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "Apenas o Administrador pode eliminar um DocType padrão." @@ -19179,7 +19200,7 @@ msgstr "Abrir num novo separador" msgid "Open in new tab" msgstr "Abrir num novo separador" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1498 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "Abrir item da lista" @@ -19231,11 +19252,11 @@ msgstr "Aberto" msgid "Operation" msgstr "Operação" -#: frappe/utils/data.py:2233 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "O operador deve ser um de {0}" -#: frappe/database/query.py:2330 +#: frappe/database/query.py:2336 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "O operador {0} requer exatamente 2 argumentos (operandos esquerdo e direito)" @@ -19261,7 +19282,7 @@ msgstr "Opção 2" msgid "Option 3" msgstr "Opção 3" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1710 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "A opção {0} para o campo {1} não é uma tabela filha" @@ -19295,7 +19316,7 @@ msgstr "Opcional: O alerta será enviado se esta expressão for verdadeira" msgid "Options" msgstr "Opções" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1438 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "As opções de um campo do tipo 'Dynamic Link' devem apontar para outro campo Link com opções definidas como 'DocType'" @@ -19304,7 +19325,7 @@ msgstr "As opções de um campo do tipo 'Dynamic Link' devem apontar para outro msgid "Options Help" msgstr "Ajuda de Opções" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" msgstr "As opções para o campo Avaliação podem variar de 3 a 10" @@ -19312,7 +19333,7 @@ msgstr "As opções para o campo Avaliação podem variar de 3 a 10" msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "Opções para seleção. Cada opção numa nova linha." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1455 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "As opções para {0} devem ser definidas antes de definir o valor predefinido." @@ -19438,7 +19459,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1954 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950 msgid "PDF" msgstr "" @@ -19477,7 +19498,7 @@ msgstr "Definições de PDF" msgid "PDF generation failed" msgstr "Falha na geração do PDF" -#: frappe/utils/pdf.py:107 +#: frappe/utils/pdf.py:126 msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "Falha na geração do PDF devido a links de imagem quebrados" @@ -19666,7 +19687,7 @@ msgstr "Página a apresentar no website\n" #: frappe/public/html/print_template.html:38 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:286 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Página {0} de {1}" @@ -19677,7 +19698,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "Parâmetro" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 msgid "Parent" msgstr "Principal" @@ -19710,11 +19731,11 @@ msgstr "Campo principal" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:964 msgid "Parent Field (Tree)" msgstr "Campo principal (Árvore)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:970 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" msgstr "O campo principal deve ser um nome de campo válido" @@ -19728,7 +19749,7 @@ msgstr "Ícone principal" msgid "Parent Label" msgstr "Rótulo principal" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1258 msgid "Parent Missing" msgstr "Pai em falta" @@ -19802,8 +19823,8 @@ msgstr "Passivo" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:241 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:175 frappe/core/doctype/user/user.js:223 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:243 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 @@ -19813,7 +19834,7 @@ msgstr "Passivo" msgid "Password" msgstr "Senha" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1192 msgid "Password Reset" msgstr "Redefinição de senha" @@ -19851,7 +19872,7 @@ msgstr "Senha em falta na Conta de E-mail" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Senha não encontrada para {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1354 msgid "Password requirements not met" msgstr "Os requisitos da senha não foram cumpridos" @@ -19863,7 +19884,7 @@ msgstr "Senha definida" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "O tamanho da senha excedeu o tamanho máximo permitido" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:953 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "O tamanho da senha excedeu o tamanho máximo permitido." @@ -19871,7 +19892,7 @@ msgstr "O tamanho da senha excedeu o tamanho máximo permitido." msgid "Passwords do not match" msgstr "As senhas não coincidem" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:205 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:207 msgid "Passwords do not match!" msgstr "As senhas não coincidem!" @@ -20106,16 +20127,16 @@ msgstr "O tipo de permissão '{0}' é reservado. Por favor, escolha outro nome." #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:157 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:141 frappe/core/doctype/user/user.js:150 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:159 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1976 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1986 msgid "Permissions Error" msgstr "Erro de permissões" @@ -20208,8 +20229,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "O número de telefone {0} definido no campo {1} não é válido." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1672 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1675 msgid "Pick Columns" msgstr "Selecionar Colunas" @@ -20283,11 +20304,11 @@ msgstr "Adicione um assunto ao seu e-mail" msgid "Please add a valid comment." msgstr "Adicione um comentário válido." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1557 msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Ajuste os filtros para incluir alguns dados" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1163 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Peça ao seu administrador para verificar o seu registo" @@ -20315,11 +20336,11 @@ msgstr "Verifique os valores de filtro definidos para o gráfico do painel: {}" msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Verifique o valor de \"Obter de\" definido para o campo {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1161 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Verifique o seu e-mail para confirmação" -#: frappe/email/smtp.py:139 +#: frappe/email/smtp.py:140 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "Por favor, verifique as suas credenciais de login de e-mail." @@ -20475,7 +20496,7 @@ msgstr "Por favor, inicie sessão para publicar um comentário." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Certifique-se de que os documentos de Reference Communication não estão vinculados de forma circular." -#: frappe/model/document.py:1195 +#: frappe/model/document.py:1198 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Por favor, atualize para obter o documento mais recente." @@ -20499,7 +20520,7 @@ msgstr "Por favor, guarde o documento antes de remover a atribuição" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Por favor, guarde o formulário antes de pré-visualizar a mensagem" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1824 msgid "Please save the report first" msgstr "Por favor, guarde o relatório primeiro" @@ -20519,7 +20540,7 @@ msgstr "Por favor, selecione o Tipo de Entidade primeiro" msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Por favor, selecione a Pontuação mínima da senha" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1246 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "Selecione os campos X e Y" @@ -20589,11 +20610,11 @@ msgstr "Por favor, defina o endereço de e-mail" msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Por favor, defina um mapeamento de impressora para este formato de impressão nas Definições de Impressora" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1468 msgid "Please set filters" msgstr "Por favor, defina os filtros" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:273 msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "Por favor, defina os valores dos filtros na tabela Filtro de Relatório." @@ -20789,11 +20810,11 @@ msgstr "Carimbo de data/hora da publicação" msgid "Precision" msgstr "Precisão" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1748 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "A precisão ({0}) para {1} não pode ser maior que o seu comprimento ({2})." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1472 msgid "Precision should be between 1 and 6" msgstr "A precisão deve estar entre 1 e 6" @@ -20847,7 +20868,7 @@ msgstr "Análise de relatórios preparados" msgid "Prepared Report User" msgstr "Utilizador de relatório preparado" -#: frappe/desk/query_report.py:326 +#: frappe/desk/query_report.py:318 msgid "Prepared report render failed" msgstr "Falha na renderização do relatório preparado" @@ -20991,17 +21012,17 @@ msgstr "A chave primária do Doctype {0} não pode ser alterada porque existem v #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:51 #: frappe/printing/page/print/print.js:85 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:109 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1930 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2281 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -21045,7 +21066,7 @@ msgstr "Construtor de formato de impressão" msgid "Print Format Builder Beta" msgstr "Construtor de formato de impressão Beta" -#: frappe/utils/pdf.py:64 +#: frappe/utils/pdf.py:83 msgid "Print Format Error" msgstr "Erro de formato de impressão" @@ -21069,7 +21090,7 @@ msgstr "Ajuda do formato de impressão" msgid "Print Format Type" msgstr "Tipo de formato de impressão" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1676 msgid "Print Format not found" msgstr "Formato de impressão não encontrado" @@ -21249,11 +21270,11 @@ msgstr "ProTip: Adicione Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_n msgid "Proceed" msgstr "Prosseguir" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Proceed Anyway" msgstr "Continuar mesmo assim" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:100 msgid "Processing" msgstr "A processar" @@ -21363,7 +21384,7 @@ msgstr "Nome do Fornecedor" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:466 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 msgid "Public" msgstr "Público" @@ -21870,7 +21891,7 @@ msgstr "Tempo real (SocketIO)" msgid "Reason" msgstr "Motivo" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Rebuild" msgstr "Reconstruir" @@ -21965,7 +21986,7 @@ msgstr "Índice sugerido pelo gravador" msgid "Records for following doctypes will be filtered" msgstr "Os registos para os seguintes DocTypes serão filtrados" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1680 msgid "Recursive Fetch From" msgstr "Obtenção recursiva de" @@ -22257,7 +22278,7 @@ msgstr "Referenciador" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1923 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1919 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:358 @@ -22293,18 +22314,18 @@ msgstr "Atualizar pré-visualização de impressão" msgid "Refresh Token" msgstr "Token de atualização" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:577 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "A atualizar" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:373 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:375 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Refreshing..." msgstr "A atualizar..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1123 msgid "Registered but disabled" msgstr "Registado, mas desativado" @@ -22485,7 +22506,7 @@ msgstr "Renomear nome do campo" msgid "Rename {0}" msgstr "Renomear {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:722 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" msgstr "Ficheiros renomeados e código nos controladores substituído, por favor verifique!" @@ -22545,7 +22566,7 @@ msgstr "Repetições como \"aaa\" são fáceis de adivinhar" msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" msgstr "Repetições como \"abcabcabc\" são apenas ligeiramente mais difíceis de adivinhar do que \"abc\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:196 msgid "Repeats {0}" msgstr "Repete {0}" @@ -22664,7 +22685,7 @@ msgstr "Coluna do Relatório" msgid "Report Description" msgstr "Descrição do Relatório" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Report Document Error" msgstr "Erro no documento do Relatório" @@ -22711,7 +22732,7 @@ msgstr "Gestor de Relatórios" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2121 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Report Name" msgstr "Nome do Relatório" @@ -22759,7 +22780,7 @@ msgstr "O Relatório não tem dados, por favor modifique os filtros ou altere o msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "O Relatório não possui campos numéricos, por favor altere o nome do Relatório" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1054 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "Relatório iniciado, clique para ver o estado" @@ -22771,15 +22792,15 @@ msgstr "Limite de relatórios atingido" msgid "Report timed out." msgstr "Relatório expirou." -#: frappe/desk/query_report.py:766 +#: frappe/desk/query_report.py:822 msgid "Report updated successfully" msgstr "Relatório atualizado com sucesso" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "O relatório não foi guardado (ocorreram erros)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2155 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "Um Relatório com mais de 10 colunas fica melhor no modo Paisagem." @@ -22792,7 +22813,7 @@ msgstr "Relatório {0}" msgid "Report {0} deleted" msgstr "Relatório {0} eliminado" -#: frappe/desk/query_report.py:55 +#: frappe/desk/query_report.py:56 msgid "Report {0} is disabled" msgstr "O relatório {0} está desativado" @@ -22815,7 +22836,7 @@ msgstr "relatórios" msgid "Reports & Masters" msgstr "Relatórios e Dados Mestres" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:970 msgid "Reports already in Queue" msgstr "Relatórios já na fila" @@ -22956,7 +22977,7 @@ msgstr "Repor personalizações do painel" msgid "Reset Fields" msgstr "Redefinir campos" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:182 frappe/core/doctype/user/user.js:185 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "Redefinir senha LDAP" @@ -22964,11 +22985,11 @@ msgstr "Redefinir senha LDAP" msgid "Reset Layout" msgstr "Redefinir layout" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:234 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Redefinir segredo OTP" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:166 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -23285,7 +23306,7 @@ msgstr "Registo de atividade de permissões de função" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Gestor de Permissões de Funções" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Gestor de Permissões de Funções" @@ -23433,7 +23454,7 @@ msgstr "Redirecionamentos de rotas" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Rota: Exemplo \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:983 msgid "Row" msgstr "Linha" @@ -23441,8 +23462,8 @@ msgstr "Linha" msgid "Row #" msgstr "Linha #" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1973 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1983 msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Linha # {0}: Utilizadores não administradores não podem adicionar a função {1} a um Doctype personalizado." @@ -23636,7 +23657,7 @@ msgstr "Saída SQL" msgid "SQL Queries" msgstr "Consultas SQL" -#: frappe/database/query.py:2175 +#: frappe/database/query.py:2181 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "Funções SQL não são permitidas como strings em SELECT: {0}. Use a sintaxe dict como {{'COUNT': '*'}} em vez disso." @@ -23738,15 +23759,15 @@ msgstr "Sábado" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2036 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1841 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:356 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23758,8 +23779,8 @@ msgstr "Guardar" msgid "Save Anyway" msgstr "Salvar mesmo assim" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1848 msgid "Save As" msgstr "Guardar como" @@ -23767,7 +23788,7 @@ msgstr "Guardar como" msgid "Save Customizations" msgstr "Guardar personalizações" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2112 msgid "Save Report" msgstr "Salvar Relatório" @@ -23788,7 +23809,7 @@ msgstr "Guarde o documento." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:932 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:762 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:757 msgid "Saved" msgstr "Salvos" @@ -23798,7 +23819,7 @@ msgstr "Filtros salvos" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:373 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 msgid "Saving" msgstr "A guardar" @@ -23807,7 +23828,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "A guardar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2047 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2066 msgid "Saving Changes..." msgstr "A guardar alterações..." @@ -24027,12 +24048,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2075 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:487 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1721 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -24063,7 +24084,7 @@ msgstr "Resultados da pesquisa" msgid "Search by filename or extension" msgstr "Pesquisar por nome de ficheiro ou extensão" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1539 msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "O campo de pesquisa {0} não é válido" @@ -24168,7 +24189,7 @@ msgstr "Título da secção" msgid "Section must have at least one column" msgstr "A secção deve ter pelo menos uma coluna" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1519 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Alerta de segurança: Alguém está a fazer-se passar pela sua conta" @@ -24279,10 +24300,10 @@ msgstr "Selecione" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:19 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:760 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:825 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" @@ -24379,7 +24400,7 @@ msgstr "Selecionar campos para inserir" msgid "Select Fields To Update" msgstr "Selecionar campos para atualização" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2051 msgid "Select Filters" msgstr "Selecione filtros" @@ -24479,11 +24500,11 @@ msgstr "Selecione um campo para editar as suas propriedades." msgid "Select a group {0} first." msgstr "Selecione primeiro um grupo {0}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2084 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" msgstr "Selecione um campo de remetente válido para criar documentos a partir de e-mail" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" msgstr "Selecione um campo de assunto válido para criar documentos a partir de e-mail" @@ -24509,13 +24530,13 @@ msgstr "Selecione pelo menos 1 registo para impressão" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "Selecione pelo menos 2 ações" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1512 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "Selecione um item da lista" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1461 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1480 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "Selecione vários itens da lista" @@ -24555,11 +24576,11 @@ msgstr "Selecione quais eventos de entrega devem acionar uma notificação de es msgid "Select {0}" msgstr "Selecione {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 -msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "O cabeçalho de carta selecionado é inválido para este Relatório." +#: frappe/core/doctype/report/report.py:450 +msgid "Selected Letter Head '{0}' is invalid for '{1}' Report." +msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "O formato de impressão selecionado é inválido para este Relatório." @@ -24752,7 +24773,7 @@ msgstr "E-mail do remetente" msgid "Sender Email Field" msgstr "Campo de e-mail do remetente" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2087 msgid "Sender Field should have Email in options" msgstr "O campo de remetente deve ter E-mail nas opções" @@ -24846,7 +24867,7 @@ msgstr "Série atualizada para {}" msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "Contador de série para {} atualizado para {} com sucesso" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1170 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "A série {0} já é utilizada em {1}" @@ -24892,6 +24913,10 @@ msgstr "Erro do servidor durante o carregamento. O ficheiro pode estar corrompid msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "O servidor não conseguiu processar este pedido devido a um pedido simultâneo conflitante. Por favor, tente novamente." +#: frappe/concurrency_limiter.py:103 +msgid "Server is busy. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "O servidor estava demasiado ocupado para processar este pedido. Por favor, tente novamente." @@ -24994,7 +25019,7 @@ msgstr "Definir Filtros" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "Definir Filtros para {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2272 msgid "Set Level" msgstr "Definir nível" @@ -25048,7 +25073,7 @@ msgstr "Definir quantidade" msgid "Set Role For" msgstr "Definir função para" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:132 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:134 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "Definir permissões de utilizador" @@ -25205,7 +25230,7 @@ msgstr "A configurar o seu sistema" #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:299 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:387 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:382 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 @@ -25245,8 +25270,8 @@ msgstr "Configuração > Utilizador" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Configuração > Permissões de utilizador" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1819 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Configuração de e-mail automático" @@ -25541,7 +25566,7 @@ msgstr "Mostrar título" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Mostrar Título nos campos de ligação" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624 msgid "Show Totals" msgstr "Mostrar totais" @@ -25750,7 +25775,7 @@ msgstr "Terminar Sessão" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Registo e confirmação" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "O registo está desativado" @@ -26102,7 +26127,7 @@ msgstr "Opções de ordenação" msgid "Sort Order" msgstr "Ordem de classificação" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1622 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" msgstr "O campo de ordenação {0} deve ser um nome de campo válido" @@ -26177,7 +26202,8 @@ msgstr "Especifique os domínios ou origens autorizados a incorporar este formul msgid "Splash Image" msgstr "Imagem de abertura" -#: frappe/desk/reportview.py:459 +#: frappe/desk/reportview.py:460 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:162 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:182 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -26214,7 +26240,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "Padrão" -#: frappe/model/delete_doc.py:116 +#: frappe/model/delete_doc.py:117 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "O DocType padrão não pode ser eliminado." @@ -26451,8 +26477,8 @@ msgstr "Intervalo de tempo das estatísticas" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2492 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1070 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26520,7 +26546,7 @@ msgstr "Utilização do armazenamento por tabela" msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "Armazenar documento PDF anexado" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:512 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:514 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "Armazene o segredo da API de forma segura. Não será exibido novamente." @@ -26618,7 +26644,7 @@ msgstr "Assunto" msgid "Subject Field" msgstr "Campo de assunto" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2077 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" msgstr "O tipo do campo de assunto deve ser Dados, Texto, Texto longo, Texto pequeno, Editor de Texto" @@ -26646,7 +26672,7 @@ msgstr "Fila de submissão" msgid "Submit" msgstr "Submeter" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2348 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2367 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "Submeter" @@ -26704,7 +26730,7 @@ msgstr "Submeta este documento para concluir este passo." msgid "Submit this document to confirm" msgstr "Submeta este documento para confirmar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2372 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "Submeter {0} documentos?" @@ -26827,7 +26853,7 @@ msgstr "{0} de {1} registos importados com sucesso." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Estado de introdução redefinido com sucesso para todos os utilizadores." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1538 msgid "Successfully signed out" msgstr "Sessão encerrada com sucesso" @@ -26982,7 +27008,7 @@ msgstr "A sincronizar" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "A sincronizar {0} de {1}" -#: frappe/utils/data.py:2637 +#: frappe/utils/data.py:2645 msgid "Syntax Error" msgstr "Erro de sintaxe" @@ -27290,7 +27316,7 @@ msgstr "Campo da Tabela" msgid "Table Fieldname" msgstr "Nome do campo da tabela" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1264 msgid "Table Fieldname Missing" msgstr "Nome do campo da tabela em falta" @@ -27322,7 +27348,7 @@ msgstr "Tabela aparada" msgid "Table updated" msgstr "Tabela atualizada" -#: frappe/model/document.py:1924 +#: frappe/model/document.py:1927 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "A tabela {0} não pode estar vazia" @@ -27436,7 +27462,7 @@ msgstr "Avisos do modelo" msgid "Templates" msgstr "Modelos" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1129 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Temporariamente desativado" @@ -27622,7 +27648,7 @@ msgstr "O servidor SMTP configurado não suporta DSN (notificação de estado de msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "O conteúdo deste e-mail é estritamente confidencial. Por favor, não encaminhe este e-mail a ninguém." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:730 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "A contagem exibida é uma estimativa. Clique aqui para ver a contagem exata." @@ -27696,7 +27722,7 @@ msgstr "O limite não foi definido para o tipo de utilizador {0} no ficheiro de msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "O link expirará em {0} minutos" -#: frappe/www/login.py:187 +#: frappe/www/login.py:196 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "O link que está a tentar utilizar para entrar é inválido ou expirou." @@ -27748,11 +27774,11 @@ msgstr "O número do projeto obtido na Google Cloud Console em
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "O relatório que solicitou foi gerado.

Clique aqui para descarregar:
{0}

Este link expirará em {1} horas." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1087 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "O link para redefinir a palavra-passe expirou" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "O link para redefinir a palavra-passe já foi utilizado ou é inválido" @@ -27768,7 +27794,7 @@ msgstr "A função {0} deve ser uma função personalizada." msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "O documento selecionado {0} não é um {1}." -#: frappe/utils/response.py:343 +#: frappe/utils/response.py:351 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "O sistema está sendo atualizado. Por favor, atualize novamente após alguns instantes." @@ -27865,7 +27891,7 @@ msgstr "Não existem eventos próximos para si." msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "Não existem {0} para este {1}, por que não começa um!" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1006 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Existem {0} com os mesmos filtros já na fila:" @@ -27874,7 +27900,7 @@ msgstr "Existem {0} com os mesmos filtros já na fila:" msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "Só podem existir 9 campos de quebra de página num formulário web" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "Só pode haver uma Dobra num formulário" @@ -27898,7 +27924,7 @@ msgstr "Não há nada de novo para lhe mostrar neste momento." msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "Existe um problema com o URL do ficheiro: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1003 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Existe {0} com os mesmos filtros já na fila:" @@ -28023,11 +28049,11 @@ msgstr "Este gráfico estará disponível para todos os Utilizadores se isto est msgid "This doctype has no orphan fields to trim" msgstr "Este Doctype não tem campos órfãos para remover" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1091 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "Este doctype tem migrações pendentes, execute 'bench migrate' antes de modificar o doctype para evitar perder alterações." -#: frappe/model/delete_doc.py:152 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "Este documento não pode ser eliminado neste momento, pois está a ser modificado por outro utilizador. Tente novamente mais tarde." @@ -28112,7 +28138,7 @@ msgstr "Este fornecedor de geolocalização ainda não é suportado." msgid "This goes above the slideshow." msgstr "Isto aparece acima da apresentação de slides." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2349 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "Este é um relatório em segundo plano. Por favor, defina os filtros apropriados e depois gere um novo." @@ -28162,7 +28188,7 @@ msgstr "Isto poderá ser impresso em várias páginas" msgid "This month" msgstr "Este mês" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1082 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "Este relatório contém {0} linhas e é demasiado grande para exibir no navegador, pode {1} este relatório em alternativa." @@ -28170,7 +28196,7 @@ msgstr "Este relatório contém {0} linhas e é demasiado grande para exibir no msgid "This report was generated on {0}" msgstr "Este relatório foi gerado em {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:790 msgid "This report was generated {0}." msgstr "Este relatório foi gerado {0}." @@ -28238,7 +28264,7 @@ msgstr "Isto irá redefinir este tour e mostrá-lo a todos os utilizadores. Tem msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Isto irá terminar a tarefa imediatamente e pode ser perigoso, tem a certeza?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1369 msgid "Throttled" msgstr "Limitado" @@ -28386,11 +28412,11 @@ msgstr "Links da Cronologia" msgid "Timeline Name" msgstr "Nome da Linha do Tempo" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1610 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" msgstr "O campo de cronologia deve ser um Link ou Link Dinâmico" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1597 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1606 msgid "Timeline field must be a valid fieldname" msgstr "O campo de cronologia deve ser um nome do campo válido" @@ -28462,7 +28488,7 @@ msgstr "Dica: Experimente a nova consola suspensa utilizando" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:414 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -28485,7 +28511,7 @@ msgstr "Campo de Título" msgid "Title Prefix" msgstr "Prefixo do título" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1547 msgid "Title field must be a valid fieldname" msgstr "O Campo de Título deve ser um nome do campo válido" @@ -28629,7 +28655,7 @@ msgstr "Hoje" msgid "Toggle Awesomebar" msgstr "Alternar Awesomebar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1668 msgid "Toggle Chart" msgstr "Alternar gráfico" @@ -28641,7 +28667,7 @@ msgstr "Alternar vista de grelha" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:321 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Alternar barra lateral" @@ -28700,7 +28726,7 @@ msgstr "Demasiados trabalhos em segundo plano na fila ({0}). Por favor, tente no msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1130 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Demasiados utilizadores registaram-se recentemente, pelo que o registo está desativado. Tente novamente dentro de uma hora" @@ -28761,10 +28787,10 @@ msgstr "Superior à direita" msgid "Topic" msgstr "Tópico" -#: frappe/desk/query_report.py:699 +#: frappe/desk/query_report.py:755 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1649 msgid "Total" msgstr "" @@ -28814,11 +28840,11 @@ msgstr "Número total de emails a sincronizar no processo de sincronização ini msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1349 msgid "Totals" msgstr "Totais" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1324 msgid "Totals Row" msgstr "Linha de totais" @@ -28917,7 +28943,7 @@ msgstr "Transições" msgid "Translatable" msgstr "Traduzível" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2414 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2410 msgid "Translate Data" msgstr "Traduzir dados" @@ -28928,7 +28954,7 @@ msgstr "Traduzir dados" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Traduzir campos de ligação" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1764 msgid "Translate values" msgstr "Traduzir valores" @@ -29084,7 +29110,7 @@ msgstr "Método de autenticação de dois fatores" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:373 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:425 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -29396,7 +29422,7 @@ msgstr "Consulta SQL insegura" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1710 msgid "Unselect All" msgstr "Desmarcar tudo" @@ -29429,11 +29455,15 @@ msgstr "Parâmetros de cancelamento de subscrição" msgid "Unsubscribed" msgstr "Cancelou subscrição" +#: frappe/desk/query_report.py:447 +msgid "Unsupported file format: {0}" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:1178 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "Função ou operador não suportado: {0}" -#: frappe/database/query.py:2266 +#: frappe/database/query.py:2272 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "{0} não suportado: {1}" @@ -29453,7 +29483,7 @@ msgstr "Descompactados {0} ficheiros" msgid "Unzipping files..." msgstr "A extrair ficheiros..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Próximos eventos para hoje" @@ -29548,7 +29578,7 @@ msgstr "Atualizar {0} registos" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:447 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:449 msgid "Updated" msgstr "Atualizado" @@ -29564,7 +29594,7 @@ msgstr "Atualizado para uma nova versão 🎉" msgid "Updated successfully" msgstr "Atualizado com sucesso" -#: frappe/utils/response.py:342 +#: frappe/utils/response.py:350 msgid "Updating" msgstr "Atualizando" @@ -29955,12 +29985,12 @@ msgstr "Permissão de Utilizador" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2096 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1867 msgid "User Permissions" msgstr "Permissões de Utilizador" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1963 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1982 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "Permissões de Utilizador" @@ -30058,7 +30088,7 @@ msgstr "O utilizador deve sempre selecionar" msgid "User permission already exists" msgstr "A permissão de utilizador já existe" -#: frappe/www/login.py:164 +#: frappe/www/login.py:173 msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "O utilizador com o endereço de e-mail {0} não existe" @@ -30095,11 +30125,11 @@ msgstr "O utilizador {0} não tem permissão para criar um Espaço de Trabalho." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "O Utilizador {0} solicitou a eliminação de dados" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1513 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "O utilizador {0} iniciou uma sessão fazendo-se passar por si.

Motivo apresentado: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1496 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "O utilizador {0} fez-se passar por {1}" @@ -30213,7 +30243,7 @@ msgstr "Validar definições de correio Frappe" msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "Validar certificado SSL" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:380 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:382 msgid "Validation Error" msgstr "Erro de validação" @@ -30273,15 +30303,15 @@ msgstr "Valor a definir" msgid "Value Too Long" msgstr "Valor demasiado longo" -#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1039 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "O valor não pode ser alterado para {0}" -#: frappe/model/document.py:982 +#: frappe/model/document.py:985 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "O Valor não pode ser negativo para" -#: frappe/model/document.py:986 +#: frappe/model/document.py:989 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "O Valor não pode ser negativo para {0}: {1}" @@ -30426,7 +30456,7 @@ msgstr "Ver registo de auditoria" msgid "View Docs" msgstr "Ver Documentos" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:152 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:154 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "Ver permissões do Doctype" @@ -30450,7 +30480,7 @@ msgstr "Ver Lista" msgid "View Log" msgstr "Registo de Visualizações" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:145 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 msgid "View Permitted Documents" msgstr "Ver documentos permitidos" @@ -30501,7 +30531,7 @@ msgstr "Ver o relatório no seu navegador" msgid "View this in your browser" msgstr "Ver isto no seu navegador" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "Ver a sua resposta" @@ -30541,7 +30571,7 @@ msgstr "O DocType virtual {} requer um método estático chamado {} encontrado { msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "O DocType virtual {} requer a substituição de um método de instância chamado {} encontrado {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1720 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1729 msgid "Virtual tables must be virtual fields" msgstr "Tabelas virtuais devem ser campos virtuais" @@ -30589,7 +30619,7 @@ msgstr "Armazém" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/public/js/frappe/router.js:618 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:601 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -30598,7 +30628,7 @@ msgstr "Aviso" msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "Aviso: PERDA DE DADOS IMINENTE! Continuar irá eliminar permanentemente as seguintes colunas da base de dados do tipo de documento {0}:" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1186 msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "Aviso: A nomenclatura não está definida" @@ -30843,7 +30873,7 @@ msgstr "Script de website" msgid "Website Search Field" msgstr "Campo de pesquisa do website" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1594 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" msgstr "O campo de pesquisa do site deve ser um nome de campo válido" @@ -31025,7 +31055,7 @@ msgstr "E-mail de boas-vindas enviado" msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "Bem-vindo ao Frappe!" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Bem-vindo ao espaço de trabalho {0}" @@ -31345,7 +31375,7 @@ msgstr "Item da Barra Lateral do Espaço de Trabalho" msgid "Workspace added to desktop" msgstr "Espaço de trabalho adicionado ao ambiente de trabalho" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 msgid "Workspace {0} created" msgstr "Espaço de trabalho {0} criado" @@ -31412,7 +31442,7 @@ msgstr "Campos do eixo Y" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1284 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1285 msgid "Y Field" msgstr "Campo Y" @@ -31517,7 +31547,7 @@ msgstr "Adicionou 1 linha a {0}" msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "Adicionou {0} linhas a {1}" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:647 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:630 msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." msgstr "Está prestes a abrir um link externo. Para confirmar, clique novamente no link." @@ -31541,7 +31571,7 @@ msgstr "Não tem permissão para aceder a este registo {0} porque está vinculad msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Não tem permissão para criar colunas" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:105 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Não tem permissão para eliminar o Relatório padrão" @@ -31553,13 +31583,13 @@ msgstr "Não tem permissão para eliminar uma Notificação padrão. Pode desati msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Não tem permissão para eliminar um tema de website padrão" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:458 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Não tem permissão para editar o relatório." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 +#: frappe/desk/reportview.py:449 frappe/desk/reportview.py:452 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "Não tem permissão para exportar o Doctype {}" @@ -31571,7 +31601,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "Não tem permissão para realizar ações em massa" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:652 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "Não tem permissão para realizar ações em massa." @@ -31583,14 +31613,18 @@ msgstr "Não tem permissão para imprimir este relatório" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Não tem permissão para enviar e-mails relacionados com este documento" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 -msgid "You are not allowed to update the status of this event." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:244 +msgid "You are not allowed to update attendance for another user." msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:655 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "Não tem permissão para atualizar este documento de formulário web" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:351 +msgid "You are not allowed to view events for another user." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" msgstr "Não está autorizado a anular este e-mail" @@ -31660,7 +31694,7 @@ msgstr "Pode alterar a política de retenção em {0}." msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "Pode continuar com a introdução depois de explorar esta página" -#: frappe/model/delete_doc.py:176 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "Pode desativar este {0} em vez de o eliminar." @@ -31684,7 +31718,7 @@ msgstr "Só pode imprimir até {0} documentos de cada vez" msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "Só pode definir 3 tipos de documentos personalizados na tabela Tipos de documentos." -#: frappe/handler.py:203 +#: frappe/handler.py:207 msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "Só pode carregar ficheiros JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV ou documentos Microsoft." @@ -31702,7 +31736,7 @@ msgstr "Pode selecionar uma das seguintes opções," msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "" -#: frappe/desk/query_report.py:409 +#: frappe/desk/query_report.py:401 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "Pode tentar alterar os filtros do seu relatório." @@ -31794,7 +31828,7 @@ msgstr "Não tem permissão para aceder ao campo da Tabela Filha: {0}" msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "Não tem permissão para aceder ao campo: {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:1049 +#: frappe/desk/query_report.py:1105 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "Não tem permissão para aceder a {0}: {1}." @@ -31802,23 +31836,23 @@ msgstr "Não tem permissão para aceder a {0}: {1}." msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "Não tem permissões para cancelar todos os documentos vinculados." -#: frappe/desk/query_report.py:44 +#: frappe/desk/query_report.py:45 msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "Não tem acesso ao relatório: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:880 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "Não tem permissão para aceder ao Doctype {0}." -#: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 +#: frappe/utils/response.py:299 frappe/utils/response.py:303 msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "Não tem permissão para aceder a este ficheiro" -#: frappe/desk/query_report.py:50 +#: frappe/desk/query_report.py:51 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "Não tem permissão para obter um relatório sobre: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:193 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "Não tem as permissões para aceder a este documento" @@ -31826,7 +31860,7 @@ msgstr "Não tem as permissões para aceder a este documento" msgid "You have a new message from:" msgstr "Você tem uma nova mensagem de:" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "You have been successfully logged out" msgstr "A sua sessão foi terminada com sucesso" @@ -31854,7 +31888,7 @@ msgstr "Tem {0} não vistos" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "Você ainda não adicionou nenhum Gráfico de Painel ou Cartão Numérico." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:544 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Você ainda não criou um {0}" @@ -31870,11 +31904,11 @@ msgstr "Editou isto pela última vez" msgid "You must add atleast one link." msgstr "Você deve adicionar pelo menos um link." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:861 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:876 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "Você deve ter a sessão iniciada para usar este formulário." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:699 msgid "You must login to submit this form" msgstr "Deve iniciar sessão para submeter este formulário" @@ -31895,11 +31929,11 @@ msgstr "Você precisa ser Gestor de Espaço de Trabalho para editar este documen msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "Necessita de ser um utilizador do sistema para aceder a esta página." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:95 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "Precisa de estar no modo de desenvolvedor para editar um formulário web padrão" -#: frappe/utils/response.py:280 +#: frappe/utils/response.py:281 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "Precisa de ter sessão iniciada e ter a função de Gestor de Sistema para poder aceder às cópias de segurança." @@ -31907,7 +31941,7 @@ msgstr "Precisa de ter sessão iniciada e ter a função de Gestor de Sistema pa msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "Precisa de ter sessão iniciada para aceder a esta página" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:182 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "Precisa de ter sessão iniciada para aceder a este {0}." @@ -31994,7 +32028,7 @@ msgstr "Deixou de seguir este documento" msgid "You viewed this" msgstr "Visualizou isto" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:641 msgid "You will be redirected to:" msgstr "Será redirecionado para:" @@ -32071,7 +32105,7 @@ msgstr "O seu endereço de e-mail" msgid "Your exported report: {0}" msgstr "O seu relatório exportado: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:450 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "O seu formulário foi atualizado com sucesso" @@ -32109,7 +32143,7 @@ msgstr "A sua senha foi alterada e pode ter sido desconectado de todos os sistem msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "A sua consulta foi recebida. Responderemos em breve. Se tiver informações adicionais, por favor responda a este e-mail." -#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 +#: frappe/desk/query_report.py:352 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "O seu relatório está a ser gerado em segundo plano. Receberá um e-mail em {0} com um link para descarregar assim que estiver pronto." @@ -32437,7 +32471,7 @@ msgstr "" msgid "just now" msgstr "agora mesmo" -#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:301 msgid "label" msgstr "rótulo" @@ -32901,7 +32935,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Calendário" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:650 msgid "{0} Chart" msgstr "Gráfico {0}" @@ -32958,7 +32992,7 @@ msgstr "{0} Não é permitido alterar {1} após submissão de {2} para {3}" msgid "{0} Report" msgstr "{0} Relatório" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:997 msgid "{0} Reports" msgstr "{0} relatórios" @@ -32971,7 +33005,7 @@ msgid "{0} Tree" msgstr "Árvore {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:152 msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} visualizações da página web" @@ -33066,7 +33100,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "{0} alterou {1} para {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1677 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} contém uma expressão Obter de inválida, Obter de não pode ser autorreferencial." @@ -33157,7 +33191,7 @@ msgstr "{0} na linha {1} não pode ter URL e itens subordinados ao mesmo tempo" msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} é um descendente de {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:965 msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "{0} é um campo obrigatório" @@ -33173,7 +33207,7 @@ msgstr "{0} é depois de {1}" msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} é um ancestral de {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1690 msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "{0} é um campo de Dados inválido." @@ -33190,7 +33224,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} está entre {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} está entre {1} e {2}" @@ -33209,31 +33243,31 @@ msgstr "{0} está desativado" msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} está ativado" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} é igual a {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} é maior ou igual a {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} é maior que {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} é menor ou igual a {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} é menor que {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1584 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} é como {1}" @@ -33311,21 +33345,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} não é um antecessor de {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} não é igual a {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1586 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} não é como {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} não é um de {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} não está definido" @@ -33342,7 +33376,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} é em ou antes de {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} é um de {1}" @@ -33355,12 +33389,12 @@ msgid "{0} is required" msgstr "{0} é obrigatório" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is set" msgstr "{0} está definido" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} está dentro de {1}" @@ -33368,11 +33402,11 @@ msgstr "{0} está dentro de {1}" msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} é {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1901 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} itens selecionados" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} acabou de se fazer passar por si. O motivo apresentado foi: {1}" @@ -33404,23 +33438,23 @@ msgstr "há {0} minutos" msgid "{0} months ago" msgstr "há {0} meses" -#: frappe/model/document.py:2161 +#: frappe/model/document.py:2164 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} deve ser posterior a {1}" -#: frappe/model/document.py:1910 +#: frappe/model/document.py:1913 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1912 +#: frappe/model/document.py:1915 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1908 +#: frappe/model/document.py:1911 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1909 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} deve ser um dos {1}" @@ -33432,7 +33466,7 @@ msgstr "{0} deve ser definido primeiro" msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} deve ser único" -#: frappe/model/document.py:1914 +#: frappe/model/document.py:1917 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "" @@ -33448,12 +33482,12 @@ msgstr "{0} não é um estado válido" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "Não é permitido alterar o nome de {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1281 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} de {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1283 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} de {1} ({2} linhas com dependentes)" @@ -33519,7 +33553,7 @@ msgstr "{0} documentos restritos" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "A função {0} não tem permissão em nenhum Doctype" -#: frappe/model/document.py:2152 +#: frappe/model/document.py:2155 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} linha #{1}:" @@ -33533,7 +33567,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{0} linhas em {1}" -#: frappe/desk/query_report.py:781 +#: frappe/desk/query_report.py:837 msgid "{0} saved successfully" msgstr "{0} guardado com sucesso" @@ -33657,7 +33691,7 @@ msgstr "{0} {1} está vinculado aos seguintes documentos submetidos: {2}" msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} não foi encontrado" -#: frappe/model/delete_doc.py:290 +#: frappe/model/delete_doc.py:291 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: O registo submetido não pode ser eliminado. Tem de {2} Cancelar {3} primeiro." @@ -33682,43 +33716,44 @@ msgstr "{0}: '{1}' ({3}) será truncado, pois o máximo de caracteres permitido msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}: Falha ao anexar novo documento recorrente. Para ativar a anexação de documento no e-mail de notificação de repetição automática, ative {1} nas Configurações de impressão" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1498 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "{0}: O campo '{1}' não pode ser definido como Único, uma vez que possui valores não exclusivos" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1406 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:122 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "{0}: O campo {1} na linha {2} não pode ser oculto e obrigatório sem valor predefinido" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1365 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "{0}: O campo {1} do tipo {2} não pode ser obrigatório" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1353 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "{0}: O nome do campo {1} aparece várias vezes nas linhas {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1485 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "{0}: O tipo de campo {1} para {2} não pode ser único" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1847 msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "{0}: Nenhuma permissão básica definida" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1861 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "{0}: Apenas uma regra é permitida com a mesma função, nível e {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1387 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "{0}: As opções devem ser um Doctype válido para o campo {1} na linha {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Opções obrigatórias para o campo do tipo Link ou Tabela {1} na linha {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1394 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "{0}: As opções {1} devem ser iguais ao nome do Doctype {2} para o campo {3}" @@ -33726,47 +33761,47 @@ msgstr "{0}: As opções {1} devem ser iguais ao nome do Doctype {2} para o camp msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "{0}: Outras regras de permissão também podem ser aplicáveis" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1876 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "{0}: A permissão no nível 0 deve ser definida antes de definir níveis superiores" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1953 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: A permissão 'Emendar' não pode ser concedida para um Doctype não submetível." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1901 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: A permissão 'Emendar' não pode ser concedida sem a permissão 'Criar'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1888 msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "{0}: A permissão 'Cancelar' não pode ser concedida sem a permissão 'Submeter'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: A permissão 'Exportar' foi removida porque não pode ser concedida para um Doctype 'single'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1961 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "{0}: A permissão 'Importar' não pode ser concedida para um Doctype não importável." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1907 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: A permissão 'Importar' não pode ser concedida sem a permissão 'Criar'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1927 msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: A permissão 'Importar' foi removida porque não pode ser concedida para um Doctype 'single'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1919 msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: A permissão 'Relatório' foi removida porque não pode ser concedida para um Doctype 'single'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946 msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: A permissão 'Submeter' não pode ser concedida para um Doctype não submetível." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1895 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "{0}: As permissões 'Submeter', 'Cancelar' e 'Emendar' não podem ser concedidas sem a permissão 'Escrita'." @@ -33774,11 +33809,11 @@ msgstr "{0}: As permissões 'Submeter', 'Cancelar' e 'Emendar' não podem ser co msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "{0}: Pode aumentar o limite do campo, se necessário, via {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "{0}: o nome do campo não pode ser definido como campo reservado {1} no Doctype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "{0}: o nome do campo não pode ser definido como a palavra-chave reservada {1}" @@ -33795,11 +33830,11 @@ msgstr "{0}: {1} não correspondeu a nenhum resultado." msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: {1} está definido para o estado {2}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1343 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "{0}:O tipo de campo {1} para {2} não pode ser indexado" @@ -33823,7 +33858,7 @@ msgstr "{count} linha selecionada" msgid "{count} rows selected" msgstr "{count} linhas selecionadas" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1560 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "{{{0}}} não é um padrão de nome do campo válido. Deve ser {{field_name}}." @@ -33831,11 +33866,11 @@ msgstr "{{{0}}} não é um padrão de nome do campo válido. Deve ser {{field_na msgid "{} Complete" msgstr "{} Concluído" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2639 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Código Python inválido na linha {}" -#: frappe/utils/data.py:2640 +#: frappe/utils/data.py:2648 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Código Python possivelmente inválido.
{}" diff --git a/frappe/locale/pt_BR.po b/frappe/locale/pt_BR.po index 1139001e70..69ff1c4b8f 100644 --- a/frappe/locale/pt_BR.po +++ b/frappe/locale/pt_BR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 18:04\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-26 19:07\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. e colaboradores" msgid "<head> HTML" msgstr "" -#: frappe/database/query.py:2399 +#: frappe/database/query.py:2405 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "'*' só é permitido na(s) função(ões) SQL {0}" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "'*' só é permitido na(s) função(ões) SQL {0}" msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "'Na Pesquisa Global' não é permitido para o campo {0} do tipo {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1417 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "'Na Pesquisa Global' não é permitido para o tipo {0} na linha {1}" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "'{0}' não é um IBAN válido" msgid "'{0}' is not a valid URL" msgstr "'{0}' não é uma URL válida" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1411 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1420 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" msgstr "'{0}' não é permitido para o tipo {1} na linha {2}" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "1 dia" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "1 evento do Google Agenda sincronizado." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:995 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "1 Report" msgstr "1 Relatório" @@ -645,21 +645,17 @@ msgstr "
Exemplo de mensagem
\n\n" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
\n" -msgstr "

Exemplos de condições:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" +msgstr "" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
" -msgstr "

Exemplos de condição:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
" +msgstr "" #. Content of the 'Condition description' (HTML) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -782,7 +778,7 @@ msgstr "" msgid ">=" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1071 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "O Nome de um Doctype deve começar com uma letra e só pode conter letras, números, espaços, sublinhados e hífens" @@ -924,7 +920,7 @@ msgstr "Os Argumentos do Endpoint da API devem ser JSON válido" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:476 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -943,7 +939,7 @@ msgstr "Chave da API e Segredo da API para interagir com o servidor de retransmi msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "A Chave da API não pode ser regenerada" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:471 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 msgid "API Keys" msgstr "Chaves da API" @@ -969,7 +965,7 @@ msgstr "Registro de solicitações API" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:481 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:483 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1122,7 +1118,7 @@ msgstr "Ação / Rota" msgid "Action Complete" msgstr "Ação concluída" -#: frappe/model/document.py:2241 +#: frappe/model/document.py:2244 msgid "Action Failed" msgstr "Ação falhou" @@ -1177,7 +1173,7 @@ msgstr "Ação {0} falhou em {1} {2}. Visualizar {3}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:192 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:205 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:215 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:897 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:898 msgid "Actions" msgstr "Ações" @@ -1191,7 +1187,7 @@ msgstr "Ativar" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:207 -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:12 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:15 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5 @@ -1245,8 +1241,8 @@ msgstr "Registro de Atividade para {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:453 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:301 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:316 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:335 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:441 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:267 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:295 @@ -1303,8 +1299,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "Adicionar subordinado" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1980 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1983 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1403,7 +1399,7 @@ msgstr "Adicionar assinantes" msgid "Add Tags" msgstr "Adicionar etiquetas" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2266 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2285 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "Adicionar etiquetas" @@ -1710,11 +1706,11 @@ msgstr "Administração" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1320 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrador conectado" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1314 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "O administrador acessou {0} em {1} através do endereço IP {2}." @@ -1817,7 +1813,7 @@ msgstr "O campo de função de agregação é necessário para criar um gráfico msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: frappe/database/query.py:2448 +#: frappe/database/query.py:2454 msgid "Alias must be a string" msgstr "O alias deve ser uma string" @@ -2310,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Already Registered" msgstr "Já registrado" @@ -2322,11 +2318,11 @@ msgstr "Já emendado como {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Já na lista de tarefas dos seguintes usuários:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:997 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Adicionando também o campo de moeda dependente {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1010 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Adicionando também o campo de dependência de status {0}" @@ -2615,7 +2611,7 @@ msgstr "Aplica-se a (DocType)" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2270 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "Aplicar Regra de Atribuição" @@ -2702,7 +2698,7 @@ msgstr "Colunas arquivadas" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar o convite?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "Tem certeza de que deseja limpar as atribuições?" @@ -2738,7 +2734,7 @@ msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este registro?" msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "Tem certeza de que deseja descartar as alterações?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1012 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Tem certeza de que deseja gerar um novo relatório?" @@ -2828,7 +2824,7 @@ msgstr "Condição de Atribuição" msgid "Assign To" msgstr "Atribuir a" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "Atribuir a" @@ -3108,6 +3104,10 @@ msgstr "Tentando conectar ao QZ Tray..." msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Tentando iniciar o QZ Tray..." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:256 +msgid "Attendee not found in this event." +msgstr "" + #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Tarefa em Segundo Plano" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:543 msgid "Background Jobs" msgstr "Tarefas em Segundo Plano" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Começa com" msgid "Beta" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1337 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "É melhor adicionar mais algumas letras ou outra palavra" @@ -3992,11 +3992,11 @@ msgstr "Edição em Massa" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Edição em Massa {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:695 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Operação em massa falhou" -#: frappe/desk/reportview.py:656 +#: frappe/desk/reportview.py:701 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Operação em massa bem-sucedida" @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Descrição da campanha (Opcional)" msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "Não é possível renomear porque a coluna {0} já existe no DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1224 msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "Só é possível alterar para/de regra de numeração automática quando não há dados no doctype" @@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "Não é possível renomear {0} para {1} porque {0} não existe." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2340 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "Cancelar importação" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "Cancelar relatório preparado" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2345 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "Cancelar {0} documentos?" @@ -4375,15 +4375,15 @@ msgstr "Não é possível cancelar antes de submeter. Veja Transição {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Não é possível cancelar {0}." -#: frappe/model/document.py:1229 +#: frappe/model/document.py:1232 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Não é possível alterar docstatus de 0 (Rascunho) para 2 (Cancelado)" -#: frappe/model/document.py:1243 +#: frappe/model/document.py:1246 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Não é possível alterar docstatus de 1 (Submetido) para 0 (Rascunho)" -#: frappe/model/document.py:1222 +#: frappe/model/document.py:1225 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Não é possível alterar docstatus do tipo de documento não submetível {0}" @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "Não é possível alterar o estado de um documento cancelado (Estado msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" msgstr "Não é possível alterar o estado de um documento cancelado. Linha de transição {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" msgstr "Não é possível alterar para/de autoincrement autoname em Personalizar Formulário" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "Não é possível excluir o ícone da área de trabalho '{0}' porque est msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "Não é possível excluir as pastas Início e Anexos" -#: frappe/model/delete_doc.py:421 +#: frappe/model/delete_doc.py:477 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "Não é possível excluir ou cancelar porque {0} {1} está vinculado a {2} {3} {4}" @@ -4466,11 +4466,11 @@ msgstr "Não é possível editar a Notificação padrão. Para editar, desative- msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "Não é possível editar Gráficos padrão" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:73 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:74 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Não é possível editar um relatório padrão. Duplique-o e crie um novo relatório" -#: frappe/model/document.py:1249 +#: frappe/model/document.py:1252 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Não é possível editar um documento cancelado" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Não é possível ter várias impressoras mapeadas para um único format msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Não é possível importar uma tabela com mais de 5000 linhas." -#: frappe/model/document.py:1447 +#: frappe/model/document.py:1450 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Não é possível vincular um documento cancelado: {0}" @@ -4527,7 +4527,11 @@ msgstr "Não é possível corresponder a coluna {0} com nenhum campo" msgid "Cannot move row" msgstr "Não é possível mover a linha" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 +#: frappe/utils/xlsxutils.py:150 +msgid "Cannot register an empty XLSX style" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1022 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Não é possível remover o campo ID" @@ -4732,7 +4736,7 @@ msgstr "Fonte do Gráfico" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:585 msgid "Chart Type" msgstr "Tipo de Gráfico" @@ -4834,7 +4838,7 @@ msgstr "Doctype Filho" msgid "Child Item" msgstr "Item Filho" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1718 msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "A tabela filha {0} para o campo {1} deve ser virtual" @@ -4852,7 +4856,7 @@ msgstr "Os campos de consulta filhos para '{0}' devem ser uma lista ou tupla." msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "Escolha um Cartão existente ou crie um novo Cartão" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:625 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "Escolha um bloco ou continue digitando" @@ -4900,7 +4904,7 @@ msgstr "Limpar e adicionar modelo" msgid "Clear All" msgstr "Limpar tudo" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Limpar tarefa" @@ -4979,7 +4983,7 @@ msgstr "Clique no link abaixo para baixar seus dados" msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "Clique no link abaixo para verificar sua solicitação" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:694 msgid "Click on {0} to edit" msgstr "Clique em {0} para editar" @@ -5013,8 +5017,8 @@ msgstr "Clique para definir filtros" msgid "Click to edit" msgstr "Clique para editar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:763 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:783 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "Clique para ordenar por {0}" @@ -5195,7 +5199,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "Recolher" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "Recolher tudo" @@ -5252,7 +5256,7 @@ msgstr "Recolhível depende de (JS)" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1292 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1293 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5643,7 +5647,7 @@ msgstr "Configure como os documentos retificados serão nomeados.
\n\n" msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "Configure vários aspectos do funcionamento da nomeação de documentos, como séries de nomeação e contador atual." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:413 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -5662,7 +5666,7 @@ msgstr "Confirmar acesso" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "Confirmar exclusão da conta" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:192 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:194 msgid "Confirm New Password" msgstr "Confirmar nova senha" @@ -5905,7 +5909,7 @@ msgstr "Controla se novos usuários podem se cadastrar usando esta chave de logi msgid "Copied to clipboard." msgstr "Copiado para a área de transferência." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2564 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "{0} {1} copiados para a área de transferência" @@ -5931,11 +5935,11 @@ msgstr "Copiar erro para a área de transferência" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:32 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2429 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:502 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:504 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "Copiar token para a área de transferência" @@ -5960,7 +5964,7 @@ msgstr "Versão correta:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Não foi possível conectar ao servidor de e-mail de saída" -#: frappe/model/document.py:1443 +#: frappe/model/document.py:1446 msgid "Could not find {0}" msgstr "Não foi possível encontrar {0}" @@ -5980,7 +5984,7 @@ msgstr "Não foi possível iniciar o Chromium. Verifique os logs para mais detal msgid "Could not start up:" msgstr "Não foi possível iniciar:" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:381 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "Não foi possível salvar, por favor verifique os dados inseridos" @@ -6067,8 +6071,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:121 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1325 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:490 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "Criar" @@ -6087,7 +6091,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "Criar cartão" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:286 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1252 msgid "Create Chart" msgstr "Criar gráfico" @@ -6121,7 +6125,7 @@ msgstr "Criar registro" msgid "Create New" msgstr "Criar novo" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:539 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "Criar novo" @@ -6138,7 +6142,7 @@ msgstr "Criar Novo Quadro Kanban" msgid "Create Saved Filter" msgstr "Criar Filtro Salvo" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:275 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 msgid "Create User Email" msgstr "Criar E-Mail do Usuário" @@ -6154,6 +6158,11 @@ msgstr "Criar um Lembrete" msgid "Create a new ..." msgstr "Criar um novo ..." +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:311 +msgctxt "Description of a list view shortcut" +msgid "Create a new document" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Criar um novo registro" @@ -6161,7 +6170,7 @@ msgstr "Criar um novo registro" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:547 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Criar um novo {0}" @@ -6178,7 +6187,7 @@ msgstr "Criar ou Editar Formato de Impressão" msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "Criar ou Editar Fluxo de Trabalho" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:550 msgid "Create your first {0}" msgstr "Crie o seu primeiro {0}" @@ -6204,11 +6213,11 @@ msgstr "Criado em" msgid "Created By" msgstr "Criado por" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:174 msgid "Created By You" msgstr "Criado por você" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:175 msgid "Created By {0}" msgstr "Criado por {0}" @@ -6555,7 +6564,7 @@ msgstr "Personalizado?" msgid "Customization" msgstr "Personalização" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:378 msgid "Customizations Discarded" msgstr "Personalizações descartadas" @@ -6576,7 +6585,7 @@ msgstr "Personalizações para {0} exportadas para:
{1}" msgid "Customize" msgstr "Personalizar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1988 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "Personalizar" @@ -6610,7 +6619,7 @@ msgstr "Personalizar Formulário - {0}" msgid "Customize Form Field" msgstr "Personalizar Campo de Formulário" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2014 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2033 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "Personalizar Filtros Rápidos" @@ -7212,11 +7221,11 @@ msgstr "Espaço de Trabalho Padrão" msgid "Default display currency" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1439 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1448 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "O valor padrão para o campo do tipo 'Seleção' {0} deve ser '0' ou '1'" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1461 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "O valor padrão para {0} deve estar na lista de opções." @@ -7284,7 +7293,7 @@ msgstr "Atrasado" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1855 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7292,7 +7301,7 @@ msgstr "Atrasado" msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2289 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2308 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "Excluir" @@ -7343,7 +7352,7 @@ msgstr "Excluir tudo" msgid "Delete all {0} rows" msgstr "Excluir todas as {0} linhas" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:978 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:979 msgid "Delete and Generate New" msgstr "Excluir e gerar novo" @@ -7389,12 +7398,12 @@ msgstr "Excluir aba" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "Exclua este registro para permitir o envio para este endereço de e-mail" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2294 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2313 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "Excluir {0} item permanentemente?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2319 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "Excluir {0} itens permanentemente?" @@ -7435,7 +7444,7 @@ msgstr "Nome excluído" msgid "Deleted!" msgstr "Excluído!" -#: frappe/desk/reportview.py:631 +#: frappe/desk/reportview.py:676 msgid "Deleting {0}" msgstr "Excluindo {0}" @@ -7815,7 +7824,7 @@ msgstr "Desativar cadastros" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:14 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:17 #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -7834,7 +7843,7 @@ msgstr "Resposta automática desativada" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:376 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:371 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "Descartar" @@ -7931,7 +7940,7 @@ msgstr "Não criar novo usuário se o usuário com este e-mail não existir no s msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "Não edite os cabeçalhos predefinidos no modelo" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:612 msgid "Do not warn me again about {0}" msgstr "Não me avisar novamente sobre {0}" @@ -8041,7 +8050,7 @@ msgstr "O DocStatus dos seguintes estados foi alterado:
{0}< msgid "DocType" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1640 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1649 msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "O DocType {0} fornecido para o campo {1} deve ter pelo menos um campo Link" @@ -8092,11 +8101,11 @@ msgstr "Estado DocType" msgid "DocType View" msgstr "Visualização DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:680 msgid "DocType can not be merged" msgstr "DocType não pode ser mesclado" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:665 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:674 msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "DocType só pode ser renomeado pelo Administrador" @@ -8134,7 +8143,7 @@ msgstr "DocType {0} não existe." msgid "DocType {} not found" msgstr "DocType {} não encontrado" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1056 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1065 msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "O nome do DocType não deve começar ou terminar com espaços em branco" @@ -8148,7 +8157,7 @@ msgstr "DocTypes não podem ser modificados, por favor utilize {0}" msgid "Doctype" msgstr "DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1059 msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "O nome do DocType é limitado a {0} caracteres ({1})" @@ -8210,19 +8219,19 @@ msgstr "Vinculação de documento" msgid "Document Links" msgstr "Links do documento" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "Links do documento linha #{0}: Não foi possível encontrar o campo {1} no DocType {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1292 msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "Links do documento linha #{0}: DocType ou nome de campo inválido." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "Links do documento linha #{0}: O DocType pai é obrigatório para links internos" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1261 msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "Links do Documento Linha #{0}: O nome do campo da tabela é obrigatório para links internos" @@ -8417,7 +8426,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Tipos de Documentos e Permissões" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2312 +#: frappe/model/document.py:2315 msgid "Document Unlocked" msgstr "Documento Desbloqueado" @@ -8429,15 +8438,15 @@ msgstr "O documento não pode ser usado como valor de filtro" msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "O acompanhamento de documentos não está habilitado para este usuário." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1351 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1370 msgid "Document has been cancelled" msgstr "O documento foi cancelado" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1350 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1369 msgid "Document has been submitted" msgstr "O documento foi submetido" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1368 msgid "Document is in draft state" msgstr "O documento está em estado de rascunho" @@ -8578,7 +8587,7 @@ msgstr "Rosca" msgid "Double click to edit label" msgstr "Clique duas vezes para editar o rótulo" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:489 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:491 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:110 msgid "Download" @@ -8609,7 +8618,7 @@ msgstr "Link de Download" msgid "Download PDF" msgstr "Baixar PDF" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888 msgid "Download Report" msgstr "Baixar relatório" @@ -8829,8 +8838,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:791 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:913 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:914 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1924 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:65 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:365 @@ -8841,7 +8850,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2375 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2394 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -8880,7 +8889,7 @@ msgstr "Editar HTML personalizado" msgid "Edit DocType" msgstr "Editar DocType" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "Editar DocType" @@ -8960,6 +8969,10 @@ msgstr "Editar propriedades" msgid "Edit Quick List" msgstr "Editar lista rápida" +#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:414 +msgid "Edit Section" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Editar atalho" @@ -8991,7 +9004,7 @@ msgstr "Editar o Doctype {0}" msgid "Edit to add content" msgstr "Editar para adicionar conteúdo" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:468 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "Editar sua resposta" @@ -9000,7 +9013,7 @@ msgstr "Editar sua resposta" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Edite seu Fluxo de Trabalho visualmente usando o Workflow Builder." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:776 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Editar {0}" @@ -9319,7 +9332,7 @@ msgstr "O e-mail foi marcado como spam" msgid "Email has been moved to trash" msgstr "O e-mail foi movido para a lixeira" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:279 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "O e-mail é obrigatório para criar e-mail de usuário" @@ -9374,7 +9387,7 @@ msgstr "Os e-mails serão enviados com as próximas ações possíveis do fluxo msgid "Embed code copied" msgstr "Código de incorporação copiado" -#: frappe/database/query.py:2452 +#: frappe/database/query.py:2458 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "Alias vazio não é permitido" @@ -9382,7 +9395,7 @@ msgstr "Alias vazio não é permitido" msgid "Empty column" msgstr "Esvaziar coluna" -#: frappe/database/query.py:2393 +#: frappe/database/query.py:2399 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "Argumentos de texto vazios não são permitidos" @@ -9813,7 +9826,7 @@ msgstr "Igual" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:262 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -9869,7 +9882,7 @@ msgstr "Erro no script de cabeçalho/rodapé" msgid "Error in Notification" msgstr "Erro na notificação" -#: frappe/utils/pdf.py:60 +#: frappe/utils/pdf.py:79 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "Erro no formato de impressão na linha {0}: {1}" @@ -9973,7 +9986,7 @@ msgstr "Tipo de Evento" msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:333 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Eventos no calendário de hoje" @@ -10066,7 +10079,7 @@ msgstr "Executando código" msgid "Executing..." msgstr "Executando..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2292 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "Tempo de execução: {0} seg" @@ -10087,7 +10100,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2278 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2274 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "Expandir todos" @@ -10161,13 +10174,13 @@ msgstr "Tempo de expiração da página de imagem do código QR" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2436 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -10211,11 +10224,11 @@ msgstr "Exportar relatório: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Tipo de exportação" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Exportar todas as linhas correspondentes?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1756 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Exportar todas as {0} linhas?" @@ -10289,7 +10302,7 @@ msgstr "Externo" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:447 msgid "External Link" msgstr "Link Externo" @@ -10392,7 +10405,7 @@ msgstr "Falha ao descriptografar a chave {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Falha ao excluir a comunicação" -#: frappe/desk/reportview.py:648 +#: frappe/desk/reportview.py:693 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Falha ao excluir {0} documentos: {1}" @@ -10553,7 +10566,7 @@ msgstr "Buscando campos de {0}..." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2031 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2027 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10563,7 +10576,7 @@ msgstr "Campo" msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" msgstr "O campo \"route\" é obrigatório para Visualizações Web" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." msgstr "O campo \"title\" é obrigatório se \"Website Search Field\" estiver definido." @@ -10580,7 +10593,7 @@ msgstr "O campo {0} não foi encontrado em {1}" msgid "Field Description" msgstr "Descrição do campo" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1129 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1138 msgid "Field Missing" msgstr "Campo ausente" @@ -10636,7 +10649,7 @@ msgstr "O campo {0} não existe em {1}" msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "O campo {0} refere-se a um Doctype inexistente {1}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1726 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "O campo {0} deve ser um campo virtual para suportar Doctype virtual." @@ -10671,7 +10684,7 @@ msgstr "Nome do campo" msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "O nome do campo '{0}' está em conflito com um {1} com o nome {2} em {3}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "O nome do campo {0} deve existir para habilitar a nomeação automática" @@ -10695,7 +10708,7 @@ msgstr "O nome do campo {0} aparece várias vezes" msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "O nome do campo {0} não pode conter caracteres especiais como {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2049 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "O nome do campo {0} está em conflito com o objeto meta" @@ -11016,7 +11029,7 @@ msgstr "Os filtros estarão acessíveis via filters.

Envie msgid "Filters {0}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524 msgid "Filters:" msgstr "Filtros:" @@ -11119,11 +11132,11 @@ msgstr "Precisão decimal" msgid "Fold" msgstr "Dobrar" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1513 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1522 msgid "Fold can not be at the end of the form" msgstr "Dobrar não pode estar no final do formulário" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1511 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1520 msgid "Fold must come before a Section Break" msgstr "Dobrar deve vir antes de uma Quebra de seção" @@ -11173,11 +11186,11 @@ msgstr "Seguindo o documento {0}" msgid "Following documents are linked with {0}" msgstr "Os seguintes documentos estão vinculados a {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:114 msgid "Following fields are missing:" msgstr "Os seguintes campos estão faltando:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:181 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:184 msgid "Following fields have invalid values:" msgstr "Os seguintes campos têm valores inválidos:" @@ -11185,7 +11198,7 @@ msgstr "Os seguintes campos têm valores inválidos:" msgid "Following fields have missing values" msgstr "Os seguintes campos têm valores faltantes" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:168 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:171 msgid "Following fields have missing values:" msgstr "Os seguintes campos têm valores faltantes:" @@ -11353,7 +11366,7 @@ msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" msgstr "Para comparação, use >5, <10 ou =324.\n" "Para intervalos, use 5:10 (para valores entre 5 e 10)." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2289 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Para comparação, use >5, <10 ou =324. Para intervalos, use 5:10 (para valores entre 5 e 10)." @@ -11390,7 +11403,7 @@ msgstr "Para vários endereços, insira cada endereço em uma linha diferente. e msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "Para atualização, você pode atualizar apenas colunas seletivas." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1843 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "Para {0} no nível {1} em {2} na linha {3}" @@ -11540,7 +11553,7 @@ msgstr "Plataforma" #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 -#: frappe/www/login.py:146 +#: frappe/www/login.py:147 msgid "Frappe" msgstr "" @@ -11646,7 +11659,7 @@ msgstr "A partir da data" msgid "From Date Field" msgstr "Do campo de data" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 msgid "From Document Type" msgstr "Do tipo de documento" @@ -11713,7 +11726,7 @@ msgstr "Função baseada em" msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "A função {0} não está na lista de permitidos." -#: frappe/database/query.py:2297 +#: frappe/database/query.py:2303 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "A função {0} requer argumentos, mas nenhum foi fornecido" @@ -11778,7 +11791,7 @@ msgstr "Geral" msgid "Generate Keys" msgstr "Gerar Chaves" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:908 msgid "Generate New Report" msgstr "Gerar novo relatório" @@ -11792,7 +11805,7 @@ msgstr "Gerar senha aleatória" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Gerar documentos separados para cada responsável" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:538 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Gerar URL de rastreamento" @@ -12566,7 +12579,7 @@ msgstr "Oculto" msgid "Hidden Fields" msgstr "Campos ocultos" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1774 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "Colunas ocultas incluem:
{0}" @@ -12829,16 +12842,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2467 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2486 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "" -#: frappe/desk/reportview.py:533 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 +#: frappe/desk/reportview.py:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "" @@ -12918,7 +12931,7 @@ msgstr "Endereço IP" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:479 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" @@ -12974,7 +12987,7 @@ msgstr "Se Aplicar permissão de usuário estrita estiver marcado e a permissão msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" msgstr "Se marcado, o status do fluxo de trabalho não substituirá o status na visualização de lista" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1855 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -13128,7 +13141,7 @@ msgstr "Se o usuário tiver qualquer função marcada, o usuário se torna um \" msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Se estas instruções não foram úteis, por favor adicione suas sugestões no GitHub Issues." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1189 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." msgstr "Se este e-mail está registrado conosco, enviamos instruções de redefinição de senha para ele. Por favor, verifique sua caixa de entrada." @@ -13296,11 +13309,11 @@ msgstr "Visualização de Imagem" msgid "Image Width (px)" msgstr "Largura da Imagem (px)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1569 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 msgid "Image field must be a valid fieldname" msgstr "O campo de imagem deve ser um nome de campo válido" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1571 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1580 msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "O campo de imagem deve ser do tipo Anexar Imagem" @@ -13322,11 +13335,11 @@ msgstr "Imagens" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:383 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:385 msgid "Impersonate" msgstr "Personificar" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:410 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "Personificar como {0}" @@ -13357,7 +13370,7 @@ msgstr "Implícito" msgid "Import" msgstr "Importar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "Importar" @@ -13580,15 +13593,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Incluir link de visualização web no E-Mail" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1748 msgid "Include filters" msgstr "Incluir filtros" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1773 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1770 msgid "Include hidden columns" msgstr "Incluir colunas ocultas" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1740 msgid "Include indentation" msgstr "Incluir indentação" @@ -13639,7 +13652,7 @@ msgstr "Implementação de Virtual Doctype incompleta" msgid "Incomplete login details" msgstr "Dados de login incompletos" -#: frappe/email/smtp.py:109 +#: frappe/email/smtp.py:110 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "Configuração incorreta" @@ -13659,11 +13672,11 @@ msgstr "Código de verificação incorreto" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Configuração incorreta" -#: frappe/model/document.py:1901 +#: frappe/model/document.py:1904 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1903 +#: frappe/model/document.py:1906 msgid "Incorrect value:" msgstr "" @@ -13680,7 +13693,7 @@ msgstr "Recuo" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1100 msgid "Index" msgstr "Índice" @@ -13715,7 +13728,7 @@ msgstr "Indicador" msgid "Indicator Color" msgstr "Cor do indicador" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 msgid "Indicator color" msgstr "Cor do indicador" @@ -13757,7 +13770,7 @@ msgstr "Inserir acima" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2033 msgid "Insert After" msgstr "Inserir após" @@ -13957,7 +13970,7 @@ msgstr "Inválido" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:811 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Expressão \"depends_on\" inválida" @@ -13985,11 +13998,11 @@ msgstr "Código inválido. Por favor, tente novamente." msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "Condição inválida: {}" -#: frappe/email/smtp.py:141 +#: frappe/email/smtp.py:142 msgid "Invalid Credentials" msgstr "Credenciais inválidas" -#: frappe/email/smtp.py:143 +#: frappe/email/smtp.py:144 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "Credenciais inválidas para a conta de e-mail: {0}" @@ -14009,8 +14022,8 @@ msgstr "DocType inválido: {0}" msgid "Invalid Doctype" msgstr "Doctype inválido" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1326 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1335 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "Invalid Fieldname" msgstr "Nome de campo inválido" @@ -14062,16 +14075,16 @@ msgstr "Série de nomenclatura inválida: {}" msgid "Invalid Operation" msgstr "Operação inválida" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1704 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1712 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1721 msgid "Invalid Option" msgstr "Opção inválida" -#: frappe/email/smtp.py:108 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "Servidor de e-mail de saída ou porta inválidos: {0}" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:208 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:210 msgid "Invalid Output Format" msgstr "Formato de saída inválido" @@ -14083,7 +14096,7 @@ msgstr "Substituição inválida" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Parâmetros inválidos." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:973 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14102,7 +14115,7 @@ msgstr "Solicitação inválida" msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "Campo de pesquisa inválido {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1266 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1275 msgid "Invalid Table Fieldname" msgstr "Nome de campo de tabela inválido" @@ -14120,7 +14133,7 @@ msgstr "URL inválida" msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "Nome de usuário ou senha de Support inválidos. Por favor, corrija e tente novamente." -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:182 msgid "Invalid Values" msgstr "Valores inválidos" @@ -14132,7 +14145,7 @@ msgstr "Webhook Secret inválido" msgid "Invalid aggregate function" msgstr "Função de agregação inválida" -#: frappe/database/query.py:2458 +#: frappe/database/query.py:2464 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "Formato de alias inválido: {0}. O alias deve ser um identificador simples." @@ -14140,14 +14153,18 @@ msgstr "Formato de alias inválido: {0}. O alias deve ser um identificador simpl msgid "Invalid app" msgstr "Aplicativo inválido" -#: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 +#: frappe/database/query.py:2424 frappe/database/query.py:2440 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "Formato de argumento inválido: {0}. Apenas literais de string entre aspas ou nomes de campo simples são permitidos." -#: frappe/database/query.py:2382 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "Tipo de argumento inválido: {0}. Apenas strings, números, dicts e None são permitidos." +#: frappe/utils/response.py:289 +msgid "Invalid backup path" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:867 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Caracteres inválidos no nome do campo: {0}. Apenas letras, números e sublinhados são permitidos." @@ -14164,7 +14181,7 @@ msgstr "Tipo de condição inválido em filtros aninhados: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Direção inválida em Ordenar por: {0}. Deve ser 'ASC' ou 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 +#: frappe/model/document.py:1235 frappe/model/document.py:1249 msgid "Invalid docstatus" msgstr "docstatus inválido" @@ -14180,7 +14197,7 @@ msgstr "Expressão inválida no valor de atualização do fluxo de trabalho: {0} msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "Expressão inválida definida no filtro {0} ({1})" -#: frappe/database/query.py:2185 +#: frappe/database/query.py:2191 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "Formato de campo inválido para SELECIONAR: {0}. Os nomes de campo devem ser simples, com backticks, qualificados por tabela, com alias ou '*'." @@ -14188,7 +14205,7 @@ msgstr "Formato de campo inválido para SELECIONAR: {0}. Os nomes de campo devem msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Formato de campo inválido em {0}: {1}. Utilize 'field', 'link_field.field' ou 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2302 +#: frappe/utils/data.py:2310 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Nome de campo inválido {0}" @@ -14196,7 +14213,7 @@ msgstr "Nome de campo inválido {0}" msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "Tipo de campo inválido: {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1146 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "Nome de campo inválido '{0}' em autoname" @@ -14216,7 +14233,7 @@ msgstr "Formato de campo de filtro inválido: {0}. Utilize 'fieldname' ou 'link_ msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "Filtro inválido: {0}" -#: frappe/database/query.py:2302 +#: frappe/database/query.py:2308 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "Tipo de argumento de função inválido: {0}. Apenas strings, números, listas e None são permitidos." @@ -14245,7 +14262,7 @@ msgstr "Série de nomenclatura inválida {}: ponto (.) ausente" msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "Série de nomenclatura inválida {}: ponto (.) ausente antes dos marcadores numéricos. Utilize um formato como ABCD.#####." -#: frappe/database/query.py:2374 +#: frappe/database/query.py:2380 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "Expressão aninhada inválida: o dicionário deve representar uma função ou operador" @@ -14294,7 +14311,7 @@ msgstr "Nome de usuário ou senha inválidos" msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "Valor inválido especificado para UUID: {}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:249 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:251 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Valores inválidos para os campos:" @@ -14303,11 +14320,11 @@ msgstr "Valores inválidos para os campos:" msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Versão do wkhtmltopdf inválida" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1636 msgid "Invalid {0} condition" msgstr "Condição {0} inválida" -#: frappe/database/query.py:2263 +#: frappe/database/query.py:2269 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "Formato de dicionário {0} inválido" @@ -14512,7 +14529,7 @@ msgstr "É Público" msgid "Is Published Field" msgstr "É Campo Publicado" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1587 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" msgstr "O Campo Publicado deve ser um nome de campo válido" @@ -15164,11 +15181,11 @@ msgstr "Últimos 90 dias" msgid "Last Active" msgstr "Última Atividade" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:163 msgid "Last Edited by You" msgstr "Última edição feita por você" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:164 msgid "Last Edited by {0}" msgstr "Última edição feita por {0}" @@ -15540,7 +15557,7 @@ msgstr "Curtido" msgid "Liked By" msgstr "Curtido por" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:785 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:804 msgid "Liked by me" msgstr "Curtido por mim" @@ -15684,7 +15701,7 @@ msgstr "Título do Link" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:439 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15702,7 +15719,7 @@ msgstr "Vincular a na Linha" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:431 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "Tipo de Link" @@ -15800,7 +15817,7 @@ msgstr "Filtro de Lista" msgid "List Settings" msgstr "Configurações da Lista" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2105 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "Configurações da Lista" @@ -15869,9 +15886,9 @@ msgstr "Carregar mais" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:14 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:405 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1152 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1153 msgid "Loading" msgstr "Carregando" @@ -15957,7 +15974,7 @@ msgstr "Faça login para acessar esta página." msgid "Log out" msgstr "Sair" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "Logged Out" msgstr "Desconectado" @@ -16010,7 +16027,7 @@ msgstr "Métodos de Login" msgid "Login Page" msgstr "Página de Login" -#: frappe/www/login.py:149 +#: frappe/www/login.py:150 msgid "Login To {0}" msgstr "Entrar em {0}" @@ -16110,7 +16127,7 @@ msgstr "URL do logotipo" msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:200 msgid "Logout All Sessions" msgstr "Sair de todas as sessões" @@ -16294,7 +16311,7 @@ msgstr "Obrigatório depende de" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "Obrigatório depende de (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:551 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "Informações obrigatórias ausentes:" @@ -16314,7 +16331,7 @@ msgstr "Campos obrigatórios necessários na tabela {0}, linha {1}" msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "Campos obrigatórios necessários em {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:254 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:256 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "Campos obrigatórios necessários:" @@ -16498,7 +16515,7 @@ msgstr "Máx. de relatórios automáticos por e-mail por usuário" msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "Máximo de cadastros permitidos por hora" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1414 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "A largura máxima para o tipo Moeda é 100px na linha {0}" @@ -16847,7 +16864,7 @@ msgstr "Senhorita" msgid "Missing DocType" msgstr "DocType ausente" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Missing Field" msgstr "Campo ausente" @@ -16867,7 +16884,7 @@ msgstr "Permissão ausente" msgid "Missing Value" msgstr "Valor ausente" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:169 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 @@ -17229,11 +17246,11 @@ msgstr "Deve estar entre '()' e incluir '{0}', que é um marcador para o nome do msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "Deve ser do tipo \"Anexar Imagem\"" -#: frappe/desk/query_report.py:219 +#: frappe/desk/query_report.py:218 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "É necessário ter permissão de relatório para acessar este relatório." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "É necessário especificar uma consulta para executar" @@ -17247,7 +17264,7 @@ msgid "Mx" msgstr "" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:540 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -17407,12 +17424,12 @@ msgstr "Modelo da Barra de Navegação" msgid "Navbar Template Values" msgstr "Valores do Modelo da Barra de Navegação" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "Navegar para baixo na lista" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1452 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "Navegar para cima na lista" @@ -17427,7 +17444,7 @@ msgstr "Navegar para o conteúdo principal" msgid "Navigation Settings" msgstr "Configurações de navegação" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 msgid "Need Help?" msgstr "Precisa de ajuda?" @@ -17435,7 +17452,7 @@ msgstr "Precisa de ajuda?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "É necessário o papel de Gerente de Espaço de Trabalho para editar o espaço de trabalho privado de outros usuários" -#: frappe/model/document.py:995 +#: frappe/model/document.py:998 msgid "Negative Value" msgstr "Valor negativo" @@ -17561,7 +17578,7 @@ msgstr "Novo Cartão Numérico" msgid "New Onboarding" msgstr "Nova Introdução" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:188 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "Nova Senha" @@ -17575,7 +17592,7 @@ msgstr "Nome do Novo Formato de Impressão" msgid "New Quick List" msgstr "Nova Lista Rápida" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1481 msgid "New Report name" msgstr "Nome do Novo Relatório" @@ -17601,7 +17618,7 @@ msgstr "Novo Valor" msgid "New Workflow Name" msgstr "Nome do Novo Fluxo de Trabalho" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 msgid "New Workspace" msgstr "Novo Espaço de Trabalho" @@ -17630,7 +17647,7 @@ msgstr "Lista de strings separadas por nova linha representando formas de contat msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "A nova senha não pode ser igual à senha antiga" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:970 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "A nova senha não pode ser igual à sua senha atual. Por favor, escolha uma senha diferente." @@ -17667,7 +17684,7 @@ msgstr "Novo valor a ser definido" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:456 msgid "New {0}" msgstr "Novo {0}" @@ -17707,7 +17724,7 @@ msgstr "Gerente de Newsletter" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 -#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 +#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:267 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" msgstr "Próximo" @@ -17863,7 +17880,7 @@ msgid "No Copy" msgstr "Não copiar" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:311 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 @@ -17943,7 +17960,7 @@ msgstr "Nenhum nome especificado para {0}" msgid "No New notifications" msgstr "Nenhuma notificação nova" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1835 msgid "No Permissions Specified" msgstr "Nenhuma permissão especificada" @@ -17995,7 +18012,7 @@ msgstr "Nenhum campo de seleção encontrado" msgid "No Suggestions" msgstr "Sem sugestões" -#: frappe/desk/reportview.py:723 +#: frappe/desk/reportview.py:768 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1051 msgid "No Tags" msgstr "Sem etiquetas" @@ -18027,7 +18044,7 @@ msgstr "Sem sugestões de otimização automática disponíveis." msgid "No changes in document" msgstr "Sem alterações no documento" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:735 msgid "No changes made" msgstr "Nenhuma alteração realizada" @@ -18059,11 +18076,11 @@ msgstr "Nenhum contato vinculado ao documento" msgid "No currency fields in {0}" msgstr "Nenhum campo de moeda em {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:408 +#: frappe/desk/query_report.py:400 msgid "No data to export" msgstr "Sem dados para exportar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1556 msgid "No data to perform this action" msgstr "Sem dados para executar esta ação" @@ -18188,7 +18205,7 @@ msgstr "Nenhum registro será exportado" msgid "No rows" msgstr "Sem linhas" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 msgid "No rows selected" msgstr "Nenhuma linha selecionada" @@ -18217,7 +18234,7 @@ msgstr "Nenhum {0}" msgid "No {0} found" msgstr "Nenhum {0} encontrado" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:540 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "Nenhum {0} encontrado com os filtros aplicados. Limpe os filtros para ver todos os {0}." @@ -18269,7 +18286,7 @@ msgstr "Cópias Normalizadas" msgid "Normalized Query" msgstr "Consulta Normalizada" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Não Permitido" @@ -18313,14 +18330,14 @@ msgstr "Não Anulável" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:801 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 -#: frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 +#: frappe/www/login.py:195 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "Não Permitido" -#: frappe/desk/query_report.py:708 +#: frappe/desk/query_report.py:764 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "Não tem permissão para ler {0}" @@ -18417,7 +18434,7 @@ msgstr "Não está no modo de desenvolvedor! Defina em site_config.json ou crie #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:814 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "Não permitido" @@ -18459,7 +18476,7 @@ msgstr "Nota: Os fusos horários Etc têm os sinais invertidos." msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "Nota: Para melhores resultados, as imagens devem ter o mesmo tamanho e a largura deve ser maior que a altura." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:398 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "Nota: Isso será compartilhado com o usuário." @@ -18502,7 +18519,7 @@ msgstr "Nada para atualizar" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:499 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Notificação" @@ -18597,7 +18614,7 @@ msgstr "Notificar se não respondido por (em minutos)" msgid "Notify users with a popup when they log in" msgstr "Notificar os usuários com um popup ao fazer login" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" msgstr "Agora" @@ -18987,7 +19004,7 @@ msgstr "Apenas o Administrador pode excluir a Fila de e-mail" msgid "Only Administrator can edit" msgstr "Apenas o Administrador pode editar" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:77 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:78 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "Apenas o Administrador pode salvar um relatório padrão. Por favor, renomeie e salve." @@ -19000,11 +19017,15 @@ msgstr "Apenas o Administrador pode utilizar o Gravador" msgid "Only Allow Edit For" msgstr "Permitir edição apenas para" +#: frappe/desk/query_report.py:448 +msgid "Only CSV and Excel formats are supported for export" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." msgstr "Apenas módulos personalizados podem ser renomeados." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "As únicas opções permitidas para o campo Dados são:" @@ -19031,7 +19052,7 @@ msgstr "Permitir apenas que gerenciadores do sistema façam upload de arquivos p msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "A exportação de personalizações só é permitida em modo de desenvolvedor" -#: frappe/model/document.py:1585 +#: frappe/model/document.py:1588 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Apenas documentos em rascunho podem ser descartados" @@ -19062,7 +19083,7 @@ msgstr "Apenas relatórios do tipo Construtor de Relatórios podem ser editados" msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Apenas DocTypes padrão podem ser personalizados a partir de Personalizar formulário." -#: frappe/model/delete_doc.py:283 +#: frappe/model/delete_doc.py:284 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "Apenas o Administrador pode excluir um DocType padrão." @@ -19178,7 +19199,7 @@ msgstr "Abrir em uma nova aba" msgid "Open in new tab" msgstr "Abrir em nova aba" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1498 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "Abrir item da lista" @@ -19230,11 +19251,11 @@ msgstr "Aberto" msgid "Operation" msgstr "Operação" -#: frappe/utils/data.py:2233 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "O operador deve ser um de {0}" -#: frappe/database/query.py:2330 +#: frappe/database/query.py:2336 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "O operador {0} requer exatamente 2 argumentos (operandos esquerdo e direito)" @@ -19260,7 +19281,7 @@ msgstr "Opção 2" msgid "Option 3" msgstr "Opção 3" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1710 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "A opção {0} para o campo {1} não é uma tabela filha" @@ -19294,7 +19315,7 @@ msgstr "Opcional: O alerta será enviado se esta expressão for verdadeira" msgid "Options" msgstr "Opções" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1438 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "As opções de um campo do tipo 'Dynamic Link' devem apontar para outro campo Link com opções definidas como 'DocType'" @@ -19303,7 +19324,7 @@ msgstr "As opções de um campo do tipo 'Dynamic Link' devem apontar para outro msgid "Options Help" msgstr "Ajuda de Opções" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" msgstr "As opções para o campo Avaliação podem variar de 3 a 10" @@ -19311,7 +19332,7 @@ msgstr "As opções para o campo Avaliação podem variar de 3 a 10" msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "Opções para seleção. Cada opção em uma nova linha." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1455 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "As opções para {0} devem ser definidas antes de definir o valor padrão." @@ -19437,7 +19458,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1954 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950 msgid "PDF" msgstr "" @@ -19476,7 +19497,7 @@ msgstr "Configurações de PDF" msgid "PDF generation failed" msgstr "Falha na geração do PDF" -#: frappe/utils/pdf.py:107 +#: frappe/utils/pdf.py:126 msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "Falha na geração do PDF devido a links de imagem quebrados" @@ -19665,7 +19686,7 @@ msgstr "Página a ser exibida no site\n" #: frappe/public/html/print_template.html:38 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:286 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Página {0} de {1}" @@ -19676,7 +19697,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "Parâmetro" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 msgid "Parent" msgstr "Principal" @@ -19709,11 +19730,11 @@ msgstr "Campo principal" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:964 msgid "Parent Field (Tree)" msgstr "Campo principal (Árvore)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:970 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" msgstr "O campo principal deve ser um nome de campo válido" @@ -19727,7 +19748,7 @@ msgstr "Ícone principal" msgid "Parent Label" msgstr "Rótulo principal" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1258 msgid "Parent Missing" msgstr "Pai ausente" @@ -19801,8 +19822,8 @@ msgstr "Passivo" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:241 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:175 frappe/core/doctype/user/user.js:223 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:243 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 @@ -19812,7 +19833,7 @@ msgstr "Passivo" msgid "Password" msgstr "Senha" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1192 msgid "Password Reset" msgstr "Redefinição de senha" @@ -19850,7 +19871,7 @@ msgstr "Senha ausente na Conta de E-Mail" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Senha não encontrada para {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1354 msgid "Password requirements not met" msgstr "Os requisitos de senha não foram atendidos" @@ -19862,7 +19883,7 @@ msgstr "Senha definida" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "O tamanho da senha excedeu o tamanho máximo permitido" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:953 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "O tamanho da senha excedeu o tamanho máximo permitido." @@ -19870,7 +19891,7 @@ msgstr "O tamanho da senha excedeu o tamanho máximo permitido." msgid "Passwords do not match" msgstr "As senhas não coincidem" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:205 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:207 msgid "Passwords do not match!" msgstr "As senhas não coincidem!" @@ -20105,16 +20126,16 @@ msgstr "O tipo de permissão '{0}' é reservado. Por favor, escolha outro nome." #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:157 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:141 frappe/core/doctype/user/user.js:150 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:159 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1976 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1986 msgid "Permissions Error" msgstr "Erro de permissões" @@ -20207,8 +20228,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "O número de telefone {0} definido no campo {1} não é válido." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1672 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1675 msgid "Pick Columns" msgstr "Selecionar Colunas" @@ -20282,11 +20303,11 @@ msgstr "Adicione um assunto ao seu e-mail" msgid "Please add a valid comment." msgstr "Adicione um comentário válido." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1557 msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Ajuste os filtros para incluir alguns dados" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1163 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Peça ao seu administrador para verificar seu cadastro" @@ -20314,11 +20335,11 @@ msgstr "Verifique os valores de filtro definidos para o gráfico do painel: {}" msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Verifique o valor de \"Obter de\" definido para o campo {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1161 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Verifique seu e-mail para confirmação" -#: frappe/email/smtp.py:139 +#: frappe/email/smtp.py:140 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "Por favor, verifique suas credenciais de login de e-mail." @@ -20474,7 +20495,7 @@ msgstr "Por favor, entre para publicar um comentário." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Certifique-se de que os documentos de Reference Communication não estão vinculados de forma circular." -#: frappe/model/document.py:1195 +#: frappe/model/document.py:1198 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Por favor, atualize para obter o documento mais recente." @@ -20498,7 +20519,7 @@ msgstr "Salve o documento antes de remover a atribuição" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Por favor, salve o formulário antes de visualizar a mensagem" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1824 msgid "Please save the report first" msgstr "Por favor, salve o relatório primeiro" @@ -20518,7 +20539,7 @@ msgstr "Por favor, selecione o Tipo de Entidade primeiro" msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Por favor, selecione a Pontuação mínima da senha" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1246 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "Selecione os campos X e Y" @@ -20588,11 +20609,11 @@ msgstr "Por favor, defina o endereço de e-mail" msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Por favor, defina um mapeamento de impressora para este formato de impressão nas Configurações de Impressora" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1468 msgid "Please set filters" msgstr "Por favor, defina os filtros" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:273 msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "Por favor, defina os valores dos filtros na tabela Filtro de Relatório." @@ -20788,11 +20809,11 @@ msgstr "Carimbo de data/hora da publicação" msgid "Precision" msgstr "Precisão" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1748 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "A precisão ({0}) para {1} não pode ser maior que o seu comprimento ({2})." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1472 msgid "Precision should be between 1 and 6" msgstr "A precisão deve estar entre 1 e 6" @@ -20846,7 +20867,7 @@ msgstr "Análise de relatórios preparados" msgid "Prepared Report User" msgstr "Usuário de relatório preparado" -#: frappe/desk/query_report.py:326 +#: frappe/desk/query_report.py:318 msgid "Prepared report render failed" msgstr "Falha na renderização do relatório preparado" @@ -20990,17 +21011,17 @@ msgstr "A chave Primária do Doctype {0} não pode ser alterada pois existem val #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:51 #: frappe/printing/page/print/print.js:85 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:109 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1930 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2281 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -21044,7 +21065,7 @@ msgstr "Construtor de formato de impressão" msgid "Print Format Builder Beta" msgstr "Construtor de formato de impressão Beta" -#: frappe/utils/pdf.py:64 +#: frappe/utils/pdf.py:83 msgid "Print Format Error" msgstr "Erro de formato de impressão" @@ -21068,7 +21089,7 @@ msgstr "Ajuda do formato de impressão" msgid "Print Format Type" msgstr "Tipo de formato de impressão" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1676 msgid "Print Format not found" msgstr "Formato de impressão não encontrado" @@ -21248,11 +21269,11 @@ msgstr "ProTip: Adicione Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_n msgid "Proceed" msgstr "Prosseguir" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Proceed Anyway" msgstr "Continuar mesmo assim" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:100 msgid "Processing" msgstr "Processando" @@ -21362,7 +21383,7 @@ msgstr "Nome do Fornecedor" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:466 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 msgid "Public" msgstr "Público" @@ -21869,7 +21890,7 @@ msgstr "Tempo real (SocketIO)" msgid "Reason" msgstr "Motivo" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Rebuild" msgstr "Reconstruir" @@ -21964,7 +21985,7 @@ msgstr "Índice sugerido pelo gravador" msgid "Records for following doctypes will be filtered" msgstr "Os registros para os seguintes DocTypes serão filtrados" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1680 msgid "Recursive Fetch From" msgstr "Busca recursiva de" @@ -22256,7 +22277,7 @@ msgstr "Referenciador" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1923 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1919 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:358 @@ -22292,18 +22313,18 @@ msgstr "Atualizar pré-visualização de impressão" msgid "Refresh Token" msgstr "Token de atualização" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:577 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "Atualizando" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:373 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:375 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Refreshing..." msgstr "Atualizando..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1123 msgid "Registered but disabled" msgstr "Registrado, mas desativado" @@ -22484,7 +22505,7 @@ msgstr "Renomear nome do campo" msgid "Rename {0}" msgstr "Renomear {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:722 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" msgstr "Arquivos renomeados e código nos controladores substituído, por favor verifique!" @@ -22544,7 +22565,7 @@ msgstr "Repetições como \"aaa\" são fáceis de adivinhar" msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" msgstr "Repetições como \"abcabcabc\" são apenas um pouco mais difíceis de adivinhar do que \"abc\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:196 msgid "Repeats {0}" msgstr "Repete {0}" @@ -22663,7 +22684,7 @@ msgstr "Coluna do Relatório" msgid "Report Description" msgstr "Descrição do Relatório" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Report Document Error" msgstr "Erro no documento do Relatório" @@ -22710,7 +22731,7 @@ msgstr "Gerente de Relatórios" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2121 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Report Name" msgstr "Nome do Relatório" @@ -22758,7 +22779,7 @@ msgstr "O Relatório não possui dados, por favor modifique os filtros ou altere msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "O Relatório não possui campos numéricos, por favor altere o nome do Relatório" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1054 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "Relatório iniciado, clique para ver o status" @@ -22770,15 +22791,15 @@ msgstr "Limite de relatórios atingido" msgid "Report timed out." msgstr "Relatório expirou." -#: frappe/desk/query_report.py:766 +#: frappe/desk/query_report.py:822 msgid "Report updated successfully" msgstr "Relatório atualizado com sucesso" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "O relatório não foi salvo (ocorreram erros)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2155 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "Um Relatório com mais de 10 colunas fica melhor no modo Paisagem." @@ -22791,7 +22812,7 @@ msgstr "Relatório {0}" msgid "Report {0} deleted" msgstr "Relatório {0} excluído" -#: frappe/desk/query_report.py:55 +#: frappe/desk/query_report.py:56 msgid "Report {0} is disabled" msgstr "O relatório {0} está desativado" @@ -22814,7 +22835,7 @@ msgstr "relatórios" msgid "Reports & Masters" msgstr "Relatórios e Dados Mestres" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:970 msgid "Reports already in Queue" msgstr "Relatórios já na fila" @@ -22955,7 +22976,7 @@ msgstr "Redefinir personalizações do painel" msgid "Reset Fields" msgstr "Redefinir campos" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:182 frappe/core/doctype/user/user.js:185 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "Redefinir senha LDAP" @@ -22963,11 +22984,11 @@ msgstr "Redefinir senha LDAP" msgid "Reset Layout" msgstr "Redefinir layout" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:234 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Redefinir segredo OTP" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:166 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -23284,7 +23305,7 @@ msgstr "Log de Permissões das Funções" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Gerenciador de Permissões de Funções" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Gerenciador de Permissões de Funções" @@ -23432,7 +23453,7 @@ msgstr "Redirecionamentos de rotas" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Rota: Exemplo \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:983 msgid "Row" msgstr "Linha" @@ -23440,8 +23461,8 @@ msgstr "Linha" msgid "Row #" msgstr "Linha #" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1973 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1983 msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Linha # {0}: Usuários não administradores não podem adicionar a função {1} a um Doctype personalizado." @@ -23635,7 +23656,7 @@ msgstr "Saída SQL" msgid "SQL Queries" msgstr "Consultas SQL" -#: frappe/database/query.py:2175 +#: frappe/database/query.py:2181 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "Funções SQL não são permitidas como strings em SELECT: {0}. Use a sintaxe dict como {{'COUNT': '*'}} em vez disso." @@ -23737,15 +23758,15 @@ msgstr "Sábado" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2036 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1841 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:356 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23757,8 +23778,8 @@ msgstr "Salvar" msgid "Save Anyway" msgstr "Salvar mesmo assim" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1848 msgid "Save As" msgstr "Salvar como" @@ -23766,7 +23787,7 @@ msgstr "Salvar como" msgid "Save Customizations" msgstr "Salvar personalizações" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2112 msgid "Save Report" msgstr "Salvar Relatório" @@ -23787,7 +23808,7 @@ msgstr "Salve o documento." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:932 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:762 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:757 msgid "Saved" msgstr "Salvo" @@ -23797,7 +23818,7 @@ msgstr "Filtros salvos" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:373 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 msgid "Saving" msgstr "Salvando" @@ -23806,7 +23827,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "Salvando" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2047 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2066 msgid "Saving Changes..." msgstr "Salvando alterações..." @@ -24026,12 +24047,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2075 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:487 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1721 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -24062,7 +24083,7 @@ msgstr "Resultados da pesquisa" msgid "Search by filename or extension" msgstr "Pesquisar por nome de arquivo ou extensão" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1539 msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "O campo de pesquisa {0} não é válido" @@ -24167,7 +24188,7 @@ msgstr "Título da seção" msgid "Section must have at least one column" msgstr "A seção deve ter pelo menos uma coluna" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1519 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Alerta de segurança: Alguém está se passando pela sua conta" @@ -24278,10 +24299,10 @@ msgstr "Selecione" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:19 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:760 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:825 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" @@ -24378,7 +24399,7 @@ msgstr "Selecionar campos para inserir" msgid "Select Fields To Update" msgstr "Selecionar campos para atualização" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2051 msgid "Select Filters" msgstr "Selecione filtros" @@ -24478,11 +24499,11 @@ msgstr "Selecione um campo para editar suas propriedades." msgid "Select a group {0} first." msgstr "Selecione primeiro um grupo {0}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2084 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" msgstr "Selecione um campo de remetente válido para criar documentos a partir de e-mail" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" msgstr "Selecione um campo de assunto válido para criar documentos a partir de e-mail" @@ -24508,13 +24529,13 @@ msgstr "Selecione pelo menos 1 registro para impressão" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "Selecione pelo menos 2 ações" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1512 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "Selecione um item da lista" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1461 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1480 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "Selecione vários itens da lista" @@ -24554,11 +24575,11 @@ msgstr "Selecione quais eventos de entrega devem acionar uma notificação de st msgid "Select {0}" msgstr "Selecione {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 -msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "O Papel Timbrado selecionado é inválido para este Relatório." +#: frappe/core/doctype/report/report.py:450 +msgid "Selected Letter Head '{0}' is invalid for '{1}' Report." +msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "O formato de impressão selecionado é inválido para este Relatório." @@ -24751,7 +24772,7 @@ msgstr "E-mail do remetente" msgid "Sender Email Field" msgstr "Campo de e-mail do remetente" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2087 msgid "Sender Field should have Email in options" msgstr "O campo de remetente deve ter E-mail nas opções" @@ -24845,7 +24866,7 @@ msgstr "Série atualizada para {}" msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "Contador de série para {} atualizado para {} com sucesso" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1170 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "A série {0} já é utilizada em {1}" @@ -24891,6 +24912,10 @@ msgstr "Erro do servidor durante o carregamento. O arquivo pode estar corrompido msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "O servidor não conseguiu processar esta requisição devido a uma requisição simultânea conflitante. Por favor, tente novamente." +#: frappe/concurrency_limiter.py:103 +msgid "Server is busy. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "O servidor estava muito ocupado para processar esta solicitação. Por favor, tente novamente." @@ -24993,7 +25018,7 @@ msgstr "Definir Filtros" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "Definir Filtros para {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2272 msgid "Set Level" msgstr "Definir nível" @@ -25047,7 +25072,7 @@ msgstr "Definir quantidade" msgid "Set Role For" msgstr "Definir função para" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:132 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:134 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "Definir permissões de usuário" @@ -25204,7 +25229,7 @@ msgstr "Configurando o seu sistema" #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:299 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:387 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:382 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 @@ -25244,8 +25269,8 @@ msgstr "Configuração > Usuário" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Configuração > Permissões de usuário" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1819 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Configuração de e-mail automático" @@ -25540,7 +25565,7 @@ msgstr "Mostrar título" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Mostrar Título nos campos de link" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624 msgid "Show Totals" msgstr "Mostrar totais" @@ -25749,7 +25774,7 @@ msgstr "Sair" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Cadastro e confirmação" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "O cadastro está desativado" @@ -26101,7 +26126,7 @@ msgstr "Opções de classificação" msgid "Sort Order" msgstr "Ordem de classificação" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1622 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" msgstr "O campo de ordenação {0} deve ser um nome de campo válido" @@ -26176,7 +26201,8 @@ msgstr "Especifique os domínios ou origens que têm permissão para incorporar msgid "Splash Image" msgstr "Imagem de abertura" -#: frappe/desk/reportview.py:459 +#: frappe/desk/reportview.py:460 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:162 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:182 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -26213,7 +26239,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "Padrão" -#: frappe/model/delete_doc.py:116 +#: frappe/model/delete_doc.py:117 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "O DocType padrão não pode ser excluído." @@ -26450,8 +26476,8 @@ msgstr "Intervalo de tempo das estatísticas" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2492 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1070 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26519,7 +26545,7 @@ msgstr "Uso do armazenamento por tabela" msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "Armazenar documento PDF anexado" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:512 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:514 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "Armazene o segredo da API de forma segura. Ele não será exibido novamente." @@ -26617,7 +26643,7 @@ msgstr "Assunto" msgid "Subject Field" msgstr "Campo de assunto" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2077 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" msgstr "O tipo do campo de assunto deve ser Dados, Texto, Texto longo, Texto pequeno, Editor de Texto" @@ -26645,7 +26671,7 @@ msgstr "Fila de submissão" msgid "Submit" msgstr "Submeter" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2348 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2367 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "Submeter" @@ -26703,7 +26729,7 @@ msgstr "Submeta este documento para concluir esta etapa." msgid "Submit this document to confirm" msgstr "Submeta este documento para confirmar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2372 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "Submeter {0} documentos?" @@ -26826,7 +26852,7 @@ msgstr "{0} de {1} registros importados com sucesso." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Status de introdução redefinido com sucesso para todos os usuários." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1538 msgid "Successfully signed out" msgstr "Sessão encerrada com sucesso" @@ -26981,7 +27007,7 @@ msgstr "Sincronizando" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Sincronizando {0} de {1}" -#: frappe/utils/data.py:2637 +#: frappe/utils/data.py:2645 msgid "Syntax Error" msgstr "Erro de sintaxe" @@ -27289,7 +27315,7 @@ msgstr "Campo da Tabela" msgid "Table Fieldname" msgstr "Nome do campo da tabela" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1264 msgid "Table Fieldname Missing" msgstr "Nome do campo da tabela ausente" @@ -27321,7 +27347,7 @@ msgstr "Tabela aparada" msgid "Table updated" msgstr "Tabela atualizada" -#: frappe/model/document.py:1924 +#: frappe/model/document.py:1927 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "A tabela {0} não pode estar vazia" @@ -27435,7 +27461,7 @@ msgstr "Avisos do modelo" msgid "Templates" msgstr "Modelos" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1129 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Temporariamente desativado" @@ -27621,7 +27647,7 @@ msgstr "O servidor SMTP configurado não suporta DSN (notificação de status de msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "O conteúdo deste e-mail é estritamente confidencial. Por favor, não encaminhe este e-mail a ninguém." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:730 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "A contagem exibida é uma estimativa. Clique aqui para ver a contagem exata." @@ -27695,7 +27721,7 @@ msgstr "O limite não foi definido para o tipo de usuário {0} no arquivo de con msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "O link expirará em {0} minutos" -#: frappe/www/login.py:187 +#: frappe/www/login.py:196 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "O link que você está tentando usar para entrar é inválido ou expirou." @@ -27747,11 +27773,11 @@ msgstr "O número do projeto obtido no Google Cloud Console em
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "O relatório que você solicitou foi gerado.

Clique aqui para baixar:
{0}

Este link expirará em {1} horas." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1087 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "O link para redefinir a senha expirou" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "O link para redefinir a senha já foi utilizado ou é inválido" @@ -27767,7 +27793,7 @@ msgstr "A função {0} deve ser uma função personalizada." msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "O documento selecionado {0} não é um {1}." -#: frappe/utils/response.py:343 +#: frappe/utils/response.py:351 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "O sistema está sendo atualizado. Por favor, atualize novamente após alguns instantes." @@ -27864,7 +27890,7 @@ msgstr "Não há eventos futuros para você." msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "Não existem {0} para este {1}, por que não começar um!" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1006 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Existem {0} com os mesmos filtros já na fila:" @@ -27873,7 +27899,7 @@ msgstr "Existem {0} com os mesmos filtros já na fila:" msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "Só podem existir 9 campos de quebra de página em um formulário web" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "Só pode haver uma Dobra em um formulário" @@ -27897,7 +27923,7 @@ msgstr "Não há nada de novo para mostrar a você no momento." msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "Há um problema com a URL do arquivo: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1003 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Existe {0} com os mesmos filtros já na fila:" @@ -28022,11 +28048,11 @@ msgstr "Este gráfico estará disponível para todos os Usuários se isto estive msgid "This doctype has no orphan fields to trim" msgstr "Este Doctype não tem campos órfãos para remover" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1091 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "Este doctype tem migrações pendentes, execute 'bench migrate' antes de modificar o doctype para evitar a perda de alterações." -#: frappe/model/delete_doc.py:152 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "Este documento não pode ser excluído neste momento, pois está sendo modificado por outro usuário. Tente novamente após algum tempo." @@ -28111,7 +28137,7 @@ msgstr "Este fornecedor de geolocalização ainda não é suportado." msgid "This goes above the slideshow." msgstr "Isto aparece acima da apresentação de slides." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2349 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "Este é um relatório em segundo plano. Por favor, defina os filtros apropriados e depois gere um novo." @@ -28161,7 +28187,7 @@ msgstr "Isto poderá ser impresso em várias páginas" msgid "This month" msgstr "Este mês" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1082 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "Este relatório contém {0} linhas e é grande demais para exibir no navegador, você pode {1} este relatório." @@ -28169,7 +28195,7 @@ msgstr "Este relatório contém {0} linhas e é grande demais para exibir no nav msgid "This report was generated on {0}" msgstr "Este relatório foi gerado em {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:790 msgid "This report was generated {0}." msgstr "Este relatório foi gerado {0}." @@ -28237,7 +28263,7 @@ msgstr "Isso irá redefinir este tour e exibi-lo para todos os usuários. Tem ce msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Isso encerrará o trabalho imediatamente e pode ser perigoso, tem certeza?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1369 msgid "Throttled" msgstr "Limitado" @@ -28385,11 +28411,11 @@ msgstr "Links da Linha do Tempo" msgid "Timeline Name" msgstr "Nome da Linha do Tempo" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1610 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" msgstr "O campo de cronologia deve ser um Link ou Link Dinâmico" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1597 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1606 msgid "Timeline field must be a valid fieldname" msgstr "O campo de cronologia deve ser um nome do campo válido" @@ -28461,7 +28487,7 @@ msgstr "Dica: Experimente o novo console suspenso usando" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:414 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -28484,7 +28510,7 @@ msgstr "Campo de Título" msgid "Title Prefix" msgstr "Prefixo do título" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1547 msgid "Title field must be a valid fieldname" msgstr "O Campo de Título deve ser um nome do campo válido" @@ -28628,7 +28654,7 @@ msgstr "Hoje" msgid "Toggle Awesomebar" msgstr "Alternar Awesomebar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1668 msgid "Toggle Chart" msgstr "Alternar gráfico" @@ -28640,7 +28666,7 @@ msgstr "Alternar visualização em grade" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:321 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Alternar barra lateral" @@ -28699,7 +28725,7 @@ msgstr "Muitos trabalhos em segundo plano na fila ({0}). Por favor, tente novame msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1130 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Muitos usuários se registraram recentemente, por isso o registro está desativado. Tente novamente em uma hora" @@ -28760,10 +28786,10 @@ msgstr "Superior direito" msgid "Topic" msgstr "Tópico" -#: frappe/desk/query_report.py:699 +#: frappe/desk/query_report.py:755 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1649 msgid "Total" msgstr "Total" @@ -28813,11 +28839,11 @@ msgstr "Número total de e-mails a serem sincronizados no processo de sincroniza msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1349 msgid "Totals" msgstr "Totais" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1324 msgid "Totals Row" msgstr "Linha de Totais" @@ -28916,7 +28942,7 @@ msgstr "Transições" msgid "Translatable" msgstr "Traduzível" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2414 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2410 msgid "Translate Data" msgstr "Traduzir dados" @@ -28927,7 +28953,7 @@ msgstr "Traduzir dados" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Traduzir campos de link" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1764 msgid "Translate values" msgstr "Traduzir valores" @@ -29083,7 +29109,7 @@ msgstr "Método de autenticação de dois fatores" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:373 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:425 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -29395,7 +29421,7 @@ msgstr "Consulta SQL insegura" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1710 msgid "Unselect All" msgstr "Desmarcar tudo" @@ -29428,11 +29454,15 @@ msgstr "Parâmetros de cancelamento de inscrição" msgid "Unsubscribed" msgstr "Descadastrado" +#: frappe/desk/query_report.py:447 +msgid "Unsupported file format: {0}" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:1178 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "Função ou operador não suportado: {0}" -#: frappe/database/query.py:2266 +#: frappe/database/query.py:2272 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "{0} não suportado: {1}" @@ -29452,7 +29482,7 @@ msgstr "Descompactados {0} arquivos" msgid "Unzipping files..." msgstr "Extraindo arquivos..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Próximos eventos para hoje" @@ -29547,7 +29577,7 @@ msgstr "Atualizar {0} registros" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:447 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:449 msgid "Updated" msgstr "Atualizado" @@ -29563,7 +29593,7 @@ msgstr "Atualizado para uma nova versão 🎉" msgid "Updated successfully" msgstr "Atualizado com sucesso" -#: frappe/utils/response.py:342 +#: frappe/utils/response.py:350 msgid "Updating" msgstr "Atualizando" @@ -29954,12 +29984,12 @@ msgstr "Permissão de Usuário" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2096 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1867 msgid "User Permissions" msgstr "Permissões de Usuário" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1963 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1982 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "Permissões de Usuário" @@ -30057,7 +30087,7 @@ msgstr "O usuário deve sempre selecionar" msgid "User permission already exists" msgstr "A permissão de usuário já existe" -#: frappe/www/login.py:164 +#: frappe/www/login.py:173 msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "O usuário com o endereço de e-mail {0} não existe" @@ -30094,11 +30124,11 @@ msgstr "O usuário {0} não tem permissão para criar um Espaço de Trabalho." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "O Usuário {0} solicitou a exclusão de dados" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1513 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "O usuário {0} iniciou uma sessão se passando por você.

Motivo informado: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1496 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "O usuário {0} se passou por {1}" @@ -30212,7 +30242,7 @@ msgstr "Validar configurações de e-mail do Frappe" msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "Validar certificado SSL" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:380 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:382 msgid "Validation Error" msgstr "Erro de validação" @@ -30272,15 +30302,15 @@ msgstr "Valor a definir" msgid "Value Too Long" msgstr "Valor muito longo" -#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1039 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "O valor não pode ser alterado para {0}" -#: frappe/model/document.py:982 +#: frappe/model/document.py:985 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "O Valor não pode ser negativo para" -#: frappe/model/document.py:986 +#: frappe/model/document.py:989 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "O Valor não pode ser negativo para {0}: {1}" @@ -30425,7 +30455,7 @@ msgstr "Visualizar trilha de auditoria" msgid "View Docs" msgstr "Ver Documentos" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:152 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:154 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "Ver permissões do Doctype" @@ -30449,7 +30479,7 @@ msgstr "Visualizar lista" msgid "View Log" msgstr "Registro de Visualizações" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:145 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 msgid "View Permitted Documents" msgstr "Visualizar documentos permitidos" @@ -30500,7 +30530,7 @@ msgstr "Visualizar o relatório no seu navegador" msgid "View this in your browser" msgstr "Visualizar no seu navegador" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "Ver sua resposta" @@ -30540,7 +30570,7 @@ msgstr "O DocType virtual {} requer um método estático chamado {} encontrado { msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "O DocType virtual {} requer a substituição de um método de instância chamado {} encontrado {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1720 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1729 msgid "Virtual tables must be virtual fields" msgstr "Tabelas virtuais devem ser campos virtuais" @@ -30588,7 +30618,7 @@ msgstr "Armazém" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/public/js/frappe/router.js:618 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:601 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -30597,7 +30627,7 @@ msgstr "Aviso" msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "Aviso: PERDA DE DADOS IMINENTE! Prosseguir excluirá permanentemente as seguintes colunas do banco de dados do tipo de documento {0}:" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1186 msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "Aviso: A nomenclatura não está definida" @@ -30842,7 +30872,7 @@ msgstr "Script de website" msgid "Website Search Field" msgstr "Campo de pesquisa do site" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1594 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" msgstr "O campo de pesquisa do site deve ser um nome de campo válido" @@ -31024,7 +31054,7 @@ msgstr "E-mail de boas-vindas enviado" msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "Bem-vindo ao Frappe!" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Bem-vindo ao espaço de trabalho {0}" @@ -31344,7 +31374,7 @@ msgstr "Item da Barra Lateral do Espaço de Trabalho" msgid "Workspace added to desktop" msgstr "Espaço de trabalho adicionado à área de trabalho" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 msgid "Workspace {0} created" msgstr "Espaço de trabalho {0} criado" @@ -31411,7 +31441,7 @@ msgstr "Campos do eixo Y" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1284 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1285 msgid "Y Field" msgstr "Campo Y" @@ -31516,7 +31546,7 @@ msgstr "Você adicionou 1 linha a {0}" msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "Você adicionou {0} linhas a {1}" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:647 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:630 msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." msgstr "Você está prestes a abrir um link externo. Para confirmar, clique no link novamente." @@ -31540,7 +31570,7 @@ msgstr "Você não tem permissão para acessar este registro {0} porque está vi msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Você não tem permissão para criar colunas" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:105 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Você não tem permissão para excluir o Relatório padrão" @@ -31552,13 +31582,13 @@ msgstr "Você não tem permissão para excluir uma Notificação padrão. Você msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Você não tem permissão para excluir um tema de website padrão" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:458 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Você não tem permissão para editar o relatório." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 +#: frappe/desk/reportview.py:449 frappe/desk/reportview.py:452 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "Você não tem permissão para exportar o Doctype {}" @@ -31570,7 +31600,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "Você não tem permissão para realizar ações em massa" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:652 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "Você não tem permissão para realizar ações em massa." @@ -31582,14 +31612,18 @@ msgstr "Você não tem permissão para imprimir este relatório" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Você não tem permissão para enviar e-mails relacionados a este documento" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 -msgid "You are not allowed to update the status of this event." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:244 +msgid "You are not allowed to update attendance for another user." msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:655 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "Você não tem permissão para atualizar este documento de formulário web" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:351 +msgid "You are not allowed to view events for another user." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" msgstr "Você não está autorizado a desfazer este e-mail" @@ -31659,7 +31693,7 @@ msgstr "Você pode alterar a política de retenção em {0}." msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "Você pode continuar com a introdução após explorar esta página" -#: frappe/model/delete_doc.py:176 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "Você pode desativar este {0} em vez de excluí-lo." @@ -31683,7 +31717,7 @@ msgstr "Você pode imprimir apenas até {0} documentos por vez" msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "Você pode definir apenas 3 tipos de documentos personalizados na tabela Tipos de documentos." -#: frappe/handler.py:203 +#: frappe/handler.py:207 msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "Você só pode carregar arquivos JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV ou documentos Microsoft." @@ -31701,7 +31735,7 @@ msgstr "Você pode selecionar uma das seguintes opções," msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "" -#: frappe/desk/query_report.py:409 +#: frappe/desk/query_report.py:401 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "Você pode tentar alterar os filtros do seu relatório." @@ -31793,7 +31827,7 @@ msgstr "Você não tem permissão para acessar o campo da Tabela Filha: {0}" msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "Você não tem permissão para acessar o campo: {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:1049 +#: frappe/desk/query_report.py:1105 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "Você não tem permissão para acessar {0}: {1}." @@ -31801,23 +31835,23 @@ msgstr "Você não tem permissão para acessar {0}: {1}." msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "Você não tem permissões para cancelar todos os documentos vinculados." -#: frappe/desk/query_report.py:44 +#: frappe/desk/query_report.py:45 msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "Você não tem acesso ao relatório: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:880 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "Você não tem permissão para acessar o Doctype {0}." -#: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 +#: frappe/utils/response.py:299 frappe/utils/response.py:303 msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "Você não tem permissão para acessar este arquivo" -#: frappe/desk/query_report.py:50 +#: frappe/desk/query_report.py:51 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "Você não tem permissão para obter um relatório sobre: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:193 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "Você não tem permissões para acessar este documento" @@ -31825,7 +31859,7 @@ msgstr "Você não tem permissões para acessar este documento" msgid "You have a new message from:" msgstr "Você tem uma nova mensagem de:" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Você foi desconectado com sucesso" @@ -31853,7 +31887,7 @@ msgstr "Você tem {0} não vistos" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "Você ainda não adicionou nenhum Gráfico de Painel ou Cartão Numérico." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:544 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Você ainda não criou um {0}" @@ -31869,11 +31903,11 @@ msgstr "Você editou isto por último" msgid "You must add atleast one link." msgstr "Você deve adicionar pelo menos um link." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:861 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:876 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "Você deve estar conectado para usar este formulário." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:699 msgid "You must login to submit this form" msgstr "Você precisa fazer login para submeter este formulário" @@ -31894,11 +31928,11 @@ msgstr "Você precisa ser Gerenciador de Espaço de Trabalho para editar este do msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "Você precisa ser um usuário do sistema para acessar esta página." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:95 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "Você precisa estar no modo de desenvolvedor para editar um formulário web padrão" -#: frappe/utils/response.py:280 +#: frappe/utils/response.py:281 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "Você precisa estar conectado e ter a função de Gerente do Sistema para poder acessar os backups." @@ -31906,7 +31940,7 @@ msgstr "Você precisa estar conectado e ter a função de Gerente do Sistema par msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "Você precisa estar conectado para acessar esta página" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:182 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "Você precisa estar conectado para acessar este {0}." @@ -31993,7 +32027,7 @@ msgstr "Você deixou de seguir este documento" msgid "You viewed this" msgstr "Você visualizou isto" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:641 msgid "You will be redirected to:" msgstr "Você será redirecionado para:" @@ -32070,7 +32104,7 @@ msgstr "Seu endereço de e-mail" msgid "Your exported report: {0}" msgstr "Seu relatório exportado: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:450 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "Seu formulário foi atualizado com sucesso" @@ -32108,7 +32142,7 @@ msgstr "Sua senha foi alterada e você pode ter sido desconectado de todos os si msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "Sua consulta foi recebida. Responderemos em breve. Se você tiver informações adicionais, por favor responda a este e-mail." -#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 +#: frappe/desk/query_report.py:352 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Seu relatório está sendo gerado em segundo plano. Você receberá um e-mail em {0} com um link para baixar assim que estiver pronto." @@ -32436,7 +32470,7 @@ msgstr "" msgid "just now" msgstr "agora mesmo" -#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:301 msgid "label" msgstr "rótulo" @@ -32900,7 +32934,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Calendar" msgstr "Calendário {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:650 msgid "{0} Chart" msgstr "Gráfico {0}" @@ -32957,7 +32991,7 @@ msgstr "{0} Não é permitido alterar {1} após submissão de {2} para {3}" msgid "{0} Report" msgstr "{0} Relatório" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:997 msgid "{0} Reports" msgstr "{0} relatórios" @@ -32970,7 +33004,7 @@ msgid "{0} Tree" msgstr "Árvore {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:152 msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} visualizações da página web" @@ -33065,7 +33099,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "{0} alterou {1} para {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1677 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} contém uma expressão Obter de inválida, Obter de não pode ser autorreferencial." @@ -33156,7 +33190,7 @@ msgstr "{0} na linha {1} não pode ter URL e itens subordinados ao mesmo tempo" msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} é um descendente de {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:965 msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "{0} é um campo obrigatório" @@ -33172,7 +33206,7 @@ msgstr "{0} é após {1}" msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} é um ancestral de {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1690 msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "{0} é um campo de Dados inválido." @@ -33189,7 +33223,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} está entre {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} está entre {1} e {2}" @@ -33208,31 +33242,31 @@ msgstr "{0} está desativado" msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} está ativado" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} é igual a {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} é maior ou igual a {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} é maior que {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} é menor ou igual a {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} é menor que {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1584 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} é como {1}" @@ -33310,21 +33344,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} não é um ancestral de {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} não é igual a {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1586 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} não é como {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} não é um de {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} não está definido" @@ -33341,7 +33375,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} é em ou antes de {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} é um de {1}" @@ -33354,12 +33388,12 @@ msgid "{0} is required" msgstr "{0} é obrigatório" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is set" msgstr "{0} está definido" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} está dentro de {1}" @@ -33367,11 +33401,11 @@ msgstr "{0} está dentro de {1}" msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} é {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1901 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} itens selecionado(a)" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} acabou de se passar por você. O motivo apresentado foi: {1}" @@ -33403,23 +33437,23 @@ msgstr "{0} minutos atrás" msgid "{0} months ago" msgstr "{0} meses atrás" -#: frappe/model/document.py:2161 +#: frappe/model/document.py:2164 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} deve ser após {1}" -#: frappe/model/document.py:1910 +#: frappe/model/document.py:1913 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1912 +#: frappe/model/document.py:1915 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1908 +#: frappe/model/document.py:1911 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1909 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} deve ser um de {1}" @@ -33431,7 +33465,7 @@ msgstr "{0} deve ser definido primeiro" msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} deve ser único" -#: frappe/model/document.py:1914 +#: frappe/model/document.py:1917 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "" @@ -33447,12 +33481,12 @@ msgstr "{0} não é um Estado válido" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} não pode ser renomeado" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1281 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} de {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1283 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} de {1} ({2} linhas com filhos)" @@ -33518,7 +33552,7 @@ msgstr "{0} documentos restritos" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "A função {0} não tem permissão em nenhum Doctype" -#: frappe/model/document.py:2152 +#: frappe/model/document.py:2155 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} linha #{1}:" @@ -33532,7 +33566,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{0} linhas em {1}" -#: frappe/desk/query_report.py:781 +#: frappe/desk/query_report.py:837 msgid "{0} saved successfully" msgstr "{0} salvo com sucesso" @@ -33656,7 +33690,7 @@ msgstr "{0} {1} está vinculado aos seguintes documentos enviados: {2}" msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} não encontrado" -#: frappe/model/delete_doc.py:290 +#: frappe/model/delete_doc.py:291 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Registro enviado não pode ser excluído. Você deve primeiro {2} Cancelar {3}." @@ -33681,43 +33715,44 @@ msgstr "{0}: '{1}' ({3}) será truncado, pois o máximo de caracteres permitido msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}: Falha ao anexar novo documento recorrente. Para ativar a anexação de documento no e-mail de notificação de repetição automática, ative {1} nas Configurações de Impressão" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1498 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "{0}: O campo '{1}' não pode ser definido como único, pois possui valores não únicos" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1406 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:122 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "{0}: O campo {1} na linha {2} não pode ser oculto e obrigatório sem valor padrão" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1365 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "{0}: O campo {1} do tipo {2} não pode ser obrigatório" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1353 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "{0}: O nome do campo {1} aparece várias vezes nas linhas {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1485 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "{0}: O tipo de campo {1} para {2} não pode ser único" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1847 msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "{0}: Nenhuma permissão básica definida" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1861 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "{0}: Apenas uma regra é permitida com a mesma função, nível e {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1387 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "{0}: As opções devem ser um Doctype válido para o campo {1} na linha {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Opções obrigatórias para o campo do tipo Link ou Tabela {1} na linha {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1394 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "{0}: As opções {1} devem ser iguais ao nome do Doctype {2} para o campo {3}" @@ -33725,47 +33760,47 @@ msgstr "{0}: As opções {1} devem ser iguais ao nome do Doctype {2} para o camp msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "{0}: Outras regras de permissão também podem ser aplicáveis" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1876 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "{0}: A permissão no nível 0 deve ser definida antes de definir níveis superiores" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1953 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: A permissão 'Emendar' não pode ser concedida para um Doctype não enviável." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1901 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: A permissão 'Emendar' não pode ser concedida sem a permissão 'Criar'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1888 msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "{0}: A permissão 'Cancelar' não pode ser concedida sem a permissão 'Submeter'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: A permissão 'Exportar' foi removida porque não pode ser concedida para um Doctype 'single'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1961 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "{0}: A permissão 'Importar' não pode ser concedida para um Doctype não importável." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1907 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: A permissão 'Importar' não pode ser concedida sem a permissão 'Criar'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1927 msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: A permissão 'Importar' foi removida porque não pode ser concedida para um Doctype 'single'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1919 msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: A permissão 'Relatório' foi removida porque não pode ser concedida para um Doctype 'single'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946 msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: A permissão 'Submeter' não pode ser concedida para um Doctype não enviável." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1895 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "{0}: As permissões 'Submeter', 'Cancelar' e 'Emendar' não podem ser concedidas sem a permissão 'Escrita'." @@ -33773,11 +33808,11 @@ msgstr "{0}: As permissões 'Submeter', 'Cancelar' e 'Emendar' não podem ser co msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "{0}: Você pode aumentar o limite do campo, se necessário, via {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "{0}: o nome do campo não pode ser definido como campo reservado {1} no Doctype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "{0}: o nome do campo não pode ser definido como a palavra-chave reservada {1}" @@ -33794,11 +33829,11 @@ msgstr "{0}: {1} não correspondeu a nenhum resultado." msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: {1} está definido para o estado {2}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1343 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "{0}:O tipo de campo {1} para {2} não pode ser indexado" @@ -33822,7 +33857,7 @@ msgstr "{count} linha selecionada" msgid "{count} rows selected" msgstr "{count} linhas selecionadas" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1560 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "{{{0}}} não é um padrão de nome do campo válido. Deve ser {{field_name}}." @@ -33830,11 +33865,11 @@ msgstr "{{{0}}} não é um padrão de nome do campo válido. Deve ser {{field_na msgid "{} Complete" msgstr "{} Concluído" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2639 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Código Python inválido na linha {}" -#: frappe/utils/data.py:2640 +#: frappe/utils/data.py:2648 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Código Python possivelmente inválido.
{}" diff --git a/frappe/locale/ru.po b/frappe/locale/ru.po index 844178071c..f6bd2c7e60 100644 --- a/frappe/locale/ru.po +++ b/frappe/locale/ru.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 18:04\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-26 19:08\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. и соавторы" msgid "<head> HTML" msgstr "<head> HTML" -#: frappe/database/query.py:2399 +#: frappe/database/query.py:2405 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "'*' допускается только в функциях SQL {0}" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "'*' допускается только в функциях SQL {0}" msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "'В Глобальном Поиске' не доступно для поля {0} типа {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1417 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "'В Глобальном Поиске' не доступно для поля {0} в строке {1}" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "«{0}» не является допустимым IBAN" msgid "'{0}' is not a valid URL" msgstr "'{0}' не является допустимым URL" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1411 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1420 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" msgstr "'{0}' не разрешено для типа {1} в строке {2}" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "1 день" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "Синхронизировано 1 событие Google Календаря." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:995 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "1 Report" msgstr "1 Отчёт" @@ -645,21 +645,17 @@ msgstr "
Пример сообщения
\n\n" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "

Condition Examples:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" -msgstr "

Примеры условий:

\n" -"
doc.status==\"Открыто\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
\n" +msgstr "" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
" -msgstr "

Примеры условий:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
" +msgstr "" #. Content of the 'Condition description' (HTML) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -782,7 +778,7 @@ msgstr ">" msgid ">=" msgstr ">=" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1071 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "Имя DocType должно начинаться с буквы и может состоять только из букв, цифр, пробелов, подчеркиваний и дефисов" @@ -924,7 +920,7 @@ msgstr "Аргументы конечной точки API должны соот #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:476 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -943,7 +939,7 @@ msgstr "Ключ API и секретный код для взаимодейст msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "Ключ API не может быть сгенерирован повторно" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:471 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 msgid "API Keys" msgstr "Ключи API" @@ -969,7 +965,7 @@ msgstr "Журнал запросов API" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:481 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:483 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1122,7 +1118,7 @@ msgstr "Действие / Путь" msgid "Action Complete" msgstr "Действие завершено" -#: frappe/model/document.py:2241 +#: frappe/model/document.py:2244 msgid "Action Failed" msgstr "Действие не выполнено" @@ -1177,7 +1173,7 @@ msgstr "Действие {0} не удалось на {1} {2}. Просмотр #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:192 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:205 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:215 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:897 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:898 msgid "Actions" msgstr "Действия" @@ -1191,7 +1187,7 @@ msgstr "Активировать" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:207 -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:12 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:15 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5 @@ -1245,8 +1241,8 @@ msgstr "Журнал активности для {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:453 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:301 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:316 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:335 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:441 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:267 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:295 @@ -1303,8 +1299,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "Добавить потомка" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1980 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1983 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1403,7 +1399,7 @@ msgstr "Добавить подписчиков" msgid "Add Tags" msgstr "Добавить теги" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2266 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2285 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "Добавить теги" @@ -1710,11 +1706,11 @@ msgstr "Администрирование" msgid "Administrator" msgstr "Администратор" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1320 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Администратор вошел в систему" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1314 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Администратор получил доступ к {0} на {1} через IP-адрес {2}." @@ -1817,7 +1813,7 @@ msgstr "Для создания диаграммы дашборда необхо msgid "Alert" msgstr "Предупреждение" -#: frappe/database/query.py:2448 +#: frappe/database/query.py:2454 msgid "Alias must be a string" msgstr "Псевдоним должен быть строкой" @@ -2310,7 +2306,7 @@ msgstr "Позволяет пользователю просмотреть до msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "Позволяет пользователям включить свойство маски для любого поля соответствующего типа документа." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Already Registered" msgstr "Уже зарегистрирован" @@ -2322,11 +2318,11 @@ msgstr "Уже исправлено как {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Уже в списке задач следующих пользователей:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:997 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Также добавьте зависимое поле валюты {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1010 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Также добавьте поле зависимости от статуса {0}" @@ -2615,7 +2611,7 @@ msgstr "Применяется к (DocType)" msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2270 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "Применить правило назначения" @@ -2702,7 +2698,7 @@ msgstr "Архивные колонки" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "Вы уверены, что хотите отменить приглашение?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "Вы уверены, что хотите очистить задания?" @@ -2738,7 +2734,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту запи msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "Вы уверены, что хотите отменить изменения?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1012 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Вы уверены, что хотите создать новый отчет?" @@ -2828,7 +2824,7 @@ msgstr "Условия назначения" msgid "Assign To" msgstr "Назначить на" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "Назначить на" @@ -3108,6 +3104,10 @@ msgstr "Попытка подключения к QZ Tray..." msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Попытка запуска QZ Tray..." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:256 +msgid "Attendee not found in this event." +msgstr "" + #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Фоновые задания" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:543 msgid "Background Jobs" msgstr "Фоновые задания" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Начинается с" msgid "Beta" msgstr "Бета" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1337 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Лучше добавить еще несколько букв или другое слово" @@ -3992,11 +3992,11 @@ msgstr "Массовое редактирование" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Массовое редактирование {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:695 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Массовая операция не удалась" -#: frappe/desk/reportview.py:656 +#: frappe/desk/reportview.py:701 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Массовая операция прошла успешно" @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Описание кампании (необязательно)" msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "Невозможно переименовать, так как столбец {0} уже присутствует в DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1224 msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "Изменить правило именования «Автоинкремент» можно только при отсутствии данных в DocType" @@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "Невозможно переименовать {0} в {1} , так ка msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2340 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "Отменить импорт" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "Отменить подготовленный отчет" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2345 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "Отменить {0} документов?" @@ -4375,15 +4375,15 @@ msgstr "Невозможно отменить перед отправкой. С msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Невозможно отменить {0}." -#: frappe/model/document.py:1229 +#: frappe/model/document.py:1232 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Невозможно изменить статус документа с 0 (Черновик) на 2 (Отменен)" -#: frappe/model/document.py:1243 +#: frappe/model/document.py:1246 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Невозможно изменить статус документа с 1 (Отправлено) на 0 (Черновик)" -#: frappe/model/document.py:1222 +#: frappe/model/document.py:1225 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Невозможно изменить статус документа для doctype, не подлежащего отправке {0}" @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "Невозможно изменить состояние отменен msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" msgstr "Невозможно изменить состояние отмененного документа. Строка перехода {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" msgstr "Невозможно изменить значение с/на «Автоинкремент» в именовании в форме настройки" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "Невозможно удалить значок рабочего сто msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "Не удается удалить папки \"Дом\" и \"Вложения\"" -#: frappe/model/delete_doc.py:421 +#: frappe/model/delete_doc.py:477 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "Невозможно удалить или отменить, так как {0} {1} связан с {2} {3} {4}" @@ -4466,11 +4466,11 @@ msgstr "Невозможно редактировать стандартное msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "Невозможно редактировать стандартные диаграммы" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:73 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:74 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Невозможно редактировать стандартный отчет. Пожалуйста, продублируйте и создайте новый отчет" -#: frappe/model/document.py:1249 +#: frappe/model/document.py:1252 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Невозможно редактировать отмененный документ" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Невозможно сопоставить несколько прин msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Невозможно импортировать таблицу, содержащую более 5000 строк." -#: frappe/model/document.py:1447 +#: frappe/model/document.py:1450 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Невозможно связать отмененный документ: {0}" @@ -4527,7 +4527,11 @@ msgstr "Невозможно сопоставить столбец {0} с как msgid "Cannot move row" msgstr "Невозможно переместить строку" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 +#: frappe/utils/xlsxutils.py:150 +msgid "Cannot register an empty XLSX style" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1022 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Невозможно удалить поле ID" @@ -4733,7 +4737,7 @@ msgstr "Источник графика" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:585 msgid "Chart Type" msgstr "Тип графика" @@ -4835,7 +4839,7 @@ msgstr "Дочерний тип документа" msgid "Child Item" msgstr "Дочерний элемент" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1718 msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "Дочерняя таблица {0} для поля {1} должна быть виртуальной" @@ -4853,7 +4857,7 @@ msgstr "Поля дочерних запросов для '{0}' должны б msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "Выберите существующую карточку или создайте новую" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:625 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "Выберите блок или продолжайте печатать" @@ -4901,7 +4905,7 @@ msgstr "Очистить и добавить шаблон" msgid "Clear All" msgstr "Очистить всё" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Очистить назначение" @@ -4980,7 +4984,7 @@ msgstr "Нажмите на ссылку ниже, чтобы скачать в msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "Нажмите на ссылку ниже, чтобы подтвердить свой запрос" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:694 msgid "Click on {0} to edit" msgstr "Нажмите на {0} для редактирования" @@ -5014,8 +5018,8 @@ msgstr "Нажмите, чтобы установить фильтры" msgid "Click to edit" msgstr "Нажмите, чтобы редактировать" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:763 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:783 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "Нажмите, чтобы отсортировать по {0}" @@ -5196,7 +5200,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "Свернуть" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "Свернуть все" @@ -5253,7 +5257,7 @@ msgstr "Складной зависит от (JS)" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1292 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1293 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5644,7 +5648,7 @@ msgstr "Настройте, как будут именоваться измен msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "Настройте различные аспекты именования документов, такие как именование серий и текущего счетчика." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:413 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" @@ -5663,7 +5667,7 @@ msgstr "Подтвердите доступ" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "Подтвердите удаление аккаунта" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:192 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:194 msgid "Confirm New Password" msgstr "Подтвердите новый пароль" @@ -5906,7 +5910,7 @@ msgstr "Определяет, могут ли новые пользовател msgid "Copied to clipboard." msgstr "Скопировано в буфер обмена." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2564 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "Скопировано {0} {1} в буфер обмена" @@ -5932,11 +5936,11 @@ msgstr "Скопировать ошибку в буфер обмена" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:32 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2429 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Копировать в буфер обмена" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:502 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:504 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "Копировать токен в буфер обмена" @@ -5961,7 +5965,7 @@ msgstr "Правильная версия:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Не удалось подключиться к серверу исходящей почты" -#: frappe/model/document.py:1443 +#: frappe/model/document.py:1446 msgid "Could not find {0}" msgstr "Не удалось найти {0}" @@ -5981,7 +5985,7 @@ msgstr "Не удалось запустить Chromium. Подробности msgid "Could not start up:" msgstr "Не удалось запустить:" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:381 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "Не удалось сохранить, пожалуйста, проверьте введенные вами данные" @@ -6068,8 +6072,8 @@ msgstr "Кр" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:121 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1325 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:490 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "Создать" @@ -6088,7 +6092,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "Создать карточку" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:286 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1252 msgid "Create Chart" msgstr "Создать диаграмму" @@ -6122,7 +6126,7 @@ msgstr "Создать журнал" msgid "Create New" msgstr "Создать новый" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:539 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "Создать новый" @@ -6139,7 +6143,7 @@ msgstr "Создать новую Канбан доску" msgid "Create Saved Filter" msgstr "Создать сохраненный фильтр" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:275 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 msgid "Create User Email" msgstr "Создать Email пользователя" @@ -6155,6 +6159,11 @@ msgstr "Создайте напоминание" msgid "Create a new ..." msgstr "Создать новый ..." +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:311 +msgctxt "Description of a list view shortcut" +msgid "Create a new document" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Создать новую запись" @@ -6162,7 +6171,7 @@ msgstr "Создать новую запись" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:547 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Создать новый {0}" @@ -6179,7 +6188,7 @@ msgstr "Создать или изменить формат печати" msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "Создать или изменить рабочий процесс" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:550 msgid "Create your first {0}" msgstr "Создайте свой первый {0}" @@ -6205,11 +6214,11 @@ msgstr "Создано в" msgid "Created By" msgstr "Создал" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:174 msgid "Created By You" msgstr "Создано Вами" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:175 msgid "Created By {0}" msgstr "Автор: {0}" @@ -6556,7 +6565,7 @@ msgstr "Настраиваемый?" msgid "Customization" msgstr "Настройка" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:378 msgid "Customizations Discarded" msgstr "Настройки отменены" @@ -6577,7 +6586,7 @@ msgstr "Настройки для {0} экспортированы в:
{0}
provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "Указанный для для поля {1} DocType {0} должен иметь по крайней мере одно поле типа Ссылка" @@ -8093,11 +8102,11 @@ msgstr "Состояние DocType" msgid "DocType View" msgstr "Вид DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:680 msgid "DocType can not be merged" msgstr "DocType не может быть объединен" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:665 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:674 msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "DocType может быть переименован только администратором" @@ -8135,7 +8144,7 @@ msgstr "DocType {0} не существует." msgid "DocType {} not found" msgstr "DocType {} не найден" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1056 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1065 msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "Имя DocType не должно начинаться или заканчиваться пробелом" @@ -8149,7 +8158,7 @@ msgstr "DocTypes не могут быть изменены, используйт msgid "Doctype" msgstr "Тип документа" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1059 msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "Имя DocType ограничено {0} символами ({1})" @@ -8211,19 +8220,19 @@ msgstr "Связывание документов" msgid "Document Links" msgstr "Ссылки на документ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "Строка ссылок на документ #{0}: Не удалось найти поле {1} в DocType {2} " -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1292 msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "Строка ссылок на документ #{0}: Неверный DocType или имя поля." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "Строка ссылок на документ #{0}: родительский DocType обязателен для внутренних ссылок" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1261 msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "Строка ссылок на документ #{0}: Имя поля таблицы обязательно для внутренних ссылок" @@ -8418,7 +8427,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Типы документов и разрешения" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2312 +#: frappe/model/document.py:2315 msgid "Document Unlocked" msgstr "Документ разблокирован" @@ -8430,15 +8439,15 @@ msgstr "Документ не может быть использован в ка msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "Отслеживание документов не включено для этого пользователя." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1351 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1370 msgid "Document has been cancelled" msgstr "Документ был аннулирован" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1350 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1369 msgid "Document has been submitted" msgstr "Документ был отправлен" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1368 msgid "Document is in draft state" msgstr "Документ находится в стадии черновика" @@ -8579,7 +8588,7 @@ msgstr "Пончик" msgid "Double click to edit label" msgstr "Дважды щелкните, чтобы изменить метку" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:489 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:491 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:110 msgid "Download" @@ -8610,7 +8619,7 @@ msgstr "Ссылка для скачивания" msgid "Download PDF" msgstr "Скачать PDF" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888 msgid "Download Report" msgstr "Загрузить отчет" @@ -8830,8 +8839,8 @@ msgstr "ESC" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:791 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:913 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:914 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1924 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:65 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:365 @@ -8842,7 +8851,7 @@ msgstr "ESC" msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2375 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2394 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "Редактировать" @@ -8881,7 +8890,7 @@ msgstr "Изменить настраиваемый HTML" msgid "Edit DocType" msgstr "Редактировать DocType" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "Редактировать DocType" @@ -8961,6 +8970,10 @@ msgstr "Изменить свойства" msgid "Edit Quick List" msgstr "Изменить Быстрый список" +#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:414 +msgid "Edit Section" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Изменить ярлык" @@ -8992,7 +9005,7 @@ msgstr "Редактирование Doctype {0} " msgid "Edit to add content" msgstr "Изменить для добавления содержимого" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:468 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "Изменить ваш ответ" @@ -9001,7 +9014,7 @@ msgstr "Изменить ваш ответ" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Отредактируйте свой рабочий процесс визуально с помощью конструктора рабочего процесса." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:776 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Редактировать {0}" @@ -9320,7 +9333,7 @@ msgstr "Письмо отмечено как спам" msgid "Email has been moved to trash" msgstr "Письмо перемещено в корзину" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:279 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "Для создания адреса электронной почты пользователя необходимо указать адрес электронной почты" @@ -9375,7 +9388,7 @@ msgstr "Будут отправлены электронные письма с msgid "Embed code copied" msgstr "Код вставки скопирован" -#: frappe/database/query.py:2452 +#: frappe/database/query.py:2458 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "Пустой псевдоним не допускается" @@ -9383,7 +9396,7 @@ msgstr "Пустой псевдоним не допускается" msgid "Empty column" msgstr "Пустой столбец" -#: frappe/database/query.py:2393 +#: frappe/database/query.py:2399 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "Пустые строковые аргументы не допускаются" @@ -9814,7 +9827,7 @@ msgstr "Равняется" msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:262 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -9870,7 +9883,7 @@ msgstr "Ошибка в скрипте верхнего/нижнего коло msgid "Error in Notification" msgstr "Ошибка в уведомлении" -#: frappe/utils/pdf.py:60 +#: frappe/utils/pdf.py:79 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "Ошибка в формате печати в строке {0}: {1}" @@ -9974,7 +9987,7 @@ msgstr "Тип события" msgid "Events" msgstr "События" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:333 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "События в сегодняшнем календаре" @@ -10067,7 +10080,7 @@ msgstr "Выполнение кода" msgid "Executing..." msgstr "Выполнение..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2292 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "Время выполнения: {0} сек" @@ -10088,7 +10101,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "Развернуть" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2278 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2274 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "Развернуть все" @@ -10162,13 +10175,13 @@ msgstr "Срок действия страницы с изображением Q #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2436 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "Экспорт" @@ -10212,11 +10225,11 @@ msgstr "Экспорт отчета: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Тип экспорта" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Экспортировать все соответствующие строки?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1756 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Экспортировать все {0} строки?" @@ -10290,7 +10303,7 @@ msgstr "Внешний" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:447 msgid "External Link" msgstr "Внешняя ссылка" @@ -10393,7 +10406,7 @@ msgstr "Не удалось расшифровать ключ {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Не удалось удалить сообщение" -#: frappe/desk/reportview.py:648 +#: frappe/desk/reportview.py:693 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Не удалось удалить {0} документов: {1}" @@ -10554,7 +10567,7 @@ msgstr "Извлечение полей из {0}..." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2031 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2027 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10564,7 +10577,7 @@ msgstr "Поле" msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" msgstr "Поле «маршрут» является обязательным для веб-просмотров" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." msgstr "Поле \"Заголовок\" является обязательным, если установлено \"Поле поиска по веб-сайту\"." @@ -10581,7 +10594,7 @@ msgstr "Поле {0} не найдено в {1}" msgid "Field Description" msgstr "Описание поля" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1129 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1138 msgid "Field Missing" msgstr "Поле отсутствует" @@ -10637,7 +10650,7 @@ msgstr "Поле {0} не существует на {1}" msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "Поле {0} ссылается на несуществующий тип документа {1}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1726 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "Поле {0} должно быть виртуальным полем для поддержки виртуального типа документа." @@ -10672,7 +10685,7 @@ msgstr "Имя поля" msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "Имя поля «{0}» конфликтует с {1} имени {2} в {3}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "Для включения автоматического именования необходимо, чтобы имя поля {0} существовало" @@ -10696,7 +10709,7 @@ msgstr "Имя поля {0} встречается несколько раз" msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "Имя поля {0} не может содержать специальные символы, такие как {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2049 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "Имя поля {0} конфликтует с метаобъектом" @@ -11017,7 +11030,7 @@ msgstr "Фильтры будут доступны через filters5, <10 or =324.\n" msgstr "Для сравнения используйте >5, <10 или =324.\n" "Для диапазонов используйте 5:10 (для значений от 5 до 10)." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2289 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Для сравнения используйте >5, <10 или =324. Для диапазонов используйте 5:10 (для значений от 5 до 10)." @@ -11391,7 +11404,7 @@ msgstr "Для нескольких адресов укажите их в раз msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "При обновлении можно обновить только выборочные столбцы." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1843 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "Для {0} на уровне {1} в {2} в строке {3}" @@ -11541,7 +11554,7 @@ msgstr "Framework" #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 -#: frappe/www/login.py:146 +#: frappe/www/login.py:147 msgid "Frappe" msgstr "Frappe" @@ -11647,7 +11660,7 @@ msgstr "С даты" msgid "From Date Field" msgstr "Поле от даты" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 msgid "From Document Type" msgstr "Из типа документа" @@ -11714,7 +11727,7 @@ msgstr "Функция основана на" msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "Функция {0} не занесена в белый список." -#: frappe/database/query.py:2297 +#: frappe/database/query.py:2303 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "Функция {0} требует аргументов, но ни один из них не был предоставлен" @@ -11779,7 +11792,7 @@ msgstr "Общий" msgid "Generate Keys" msgstr "Генерировать ключи" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:908 msgid "Generate New Report" msgstr "Создать новый отчет" @@ -11793,7 +11806,7 @@ msgstr "Генерировать случайный пароль" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Создавайте отдельные документы для каждого получателя" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:538 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Создать URL-адрес отслеживания" @@ -12567,7 +12580,7 @@ msgstr "Скрытый" msgid "Hidden Fields" msgstr "Скрытые поля" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1774 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "Скрытые столбцы включают:
{0}" @@ -12830,16 +12843,16 @@ msgstr "Полагаю, у вас пока нет доступа к рабоче #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2467 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2486 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "ID" -#: frappe/desk/reportview.py:533 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 +#: frappe/desk/reportview.py:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12919,7 +12932,7 @@ msgstr "IP-адрес" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:479 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" @@ -12975,7 +12988,7 @@ msgstr "Если установлен флажок Apply Strict User Permission msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" msgstr "Если отмечено, статус рабочего процесса не будет переопределять статус в представлении списка" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1855 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -13129,7 +13142,7 @@ msgstr "Если у пользователя отмечена любая рол msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Если эти инструкции вам не помогли, пожалуйста, добавьте свои предложения в GitHub Issues." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1189 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." msgstr "Если этот адрес электронной почты зарегистрирован у нас, мы отправили на него инструкции по сбросу пароля. Пожалуйста, проверьте входящие сообщения." @@ -13297,11 +13310,11 @@ msgstr "Просмотр изображения" msgid "Image Width (px)" msgstr "Ширина изображения (px)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1569 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 msgid "Image field must be a valid fieldname" msgstr "Поле изображения должно иметь допустимое имя поля" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1571 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1580 msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "Поле изображения должно иметь тип «Прикрепить изображение»" @@ -13323,11 +13336,11 @@ msgstr "Изображения" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:383 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:385 msgid "Impersonate" msgstr "Войти от имени" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:410 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "Выдать себя за {0}" @@ -13358,7 +13371,7 @@ msgstr "Имплицитный" msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "Импорт" @@ -13581,15 +13594,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Включить ссылку веб-просмотра в email" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1748 msgid "Include filters" msgstr "Включая фильтры" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1773 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1770 msgid "Include hidden columns" msgstr "Включите скрытые колонки" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1740 msgid "Include indentation" msgstr "Включить отступ" @@ -13640,7 +13653,7 @@ msgstr "Неполная реализация виртуального типа msgid "Incomplete login details" msgstr "Неполные данные для входа" -#: frappe/email/smtp.py:109 +#: frappe/email/smtp.py:110 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "Неправильная конфигурация" @@ -13660,11 +13673,11 @@ msgstr "Неверный код верификации" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Неправильная конфигурация" -#: frappe/model/document.py:1901 +#: frappe/model/document.py:1904 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "Неверное значение в строке {0}:" -#: frappe/model/document.py:1903 +#: frappe/model/document.py:1906 msgid "Incorrect value:" msgstr "Неверное значение:" @@ -13681,7 +13694,7 @@ msgstr "Отступ" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1100 msgid "Index" msgstr "Индекс" @@ -13716,7 +13729,7 @@ msgstr "Индикатор" msgid "Indicator Color" msgstr "Цвет индикатора" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 msgid "Indicator color" msgstr "Цвет индикатора" @@ -13758,7 +13771,7 @@ msgstr "Вставить выше" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2033 msgid "Insert After" msgstr "Вставить после" @@ -13958,7 +13971,7 @@ msgstr "Неверный" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:811 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Недопустимое выражение «depends_on»" @@ -13986,11 +13999,11 @@ msgstr "Неверный код. Пожалуйста, попробуйте ещ msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "Недопустимое условие: {}" -#: frappe/email/smtp.py:141 +#: frappe/email/smtp.py:142 msgid "Invalid Credentials" msgstr "Неверные учетные данные" -#: frappe/email/smtp.py:143 +#: frappe/email/smtp.py:144 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "Неверные учетные данные для учетной записи электронной почты: {0}" @@ -14010,8 +14023,8 @@ msgstr "Неверный тип документа: {0}" msgid "Invalid Doctype" msgstr "Неверный тип документа" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1326 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1335 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "Invalid Fieldname" msgstr "Неверное имя поля" @@ -14063,16 +14076,16 @@ msgstr "Неверная серия наименований: {}" msgid "Invalid Operation" msgstr "Недопустимая операция" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1704 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1712 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1721 msgid "Invalid Option" msgstr "Неверный вариант" -#: frappe/email/smtp.py:108 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "Неверный сервер или порт исходящей почты: {0}" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:208 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:210 msgid "Invalid Output Format" msgstr "Неверный формат вывода" @@ -14084,7 +14097,7 @@ msgstr "Недопустимое переопределение" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Неверные параметры." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:973 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14103,7 +14116,7 @@ msgstr "Неверный запрос" msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "Неверное поле поиска {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1266 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1275 msgid "Invalid Table Fieldname" msgstr "Неверное имя поля таблицы" @@ -14121,7 +14134,7 @@ msgstr "Неправильный URL" msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "Неверное имя пользователя или пароль службы поддержки. Исправьте и повторите попытку." -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:182 msgid "Invalid Values" msgstr "Недопустимые значения" @@ -14133,7 +14146,7 @@ msgstr "Неверный секрет веб-перехватчика" msgid "Invalid aggregate function" msgstr "Недопустимая агрегатная функция" -#: frappe/database/query.py:2458 +#: frappe/database/query.py:2464 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "Неверный формат псевдонима: {0}. Псевдоним должен быть простым идентификатором." @@ -14141,14 +14154,18 @@ msgstr "Неверный формат псевдонима: {0}. Псевдон msgid "Invalid app" msgstr "Недопустимое приложение" -#: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 +#: frappe/database/query.py:2424 frappe/database/query.py:2440 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "Недопустимый формат аргумента: {0}. Допускаются только строковые литералы в кавычках или простые имена полей." -#: frappe/database/query.py:2382 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "Недопустимый тип аргумента: {0}. Допускаются только строки, числа, словари и None." +#: frappe/utils/response.py:289 +msgid "Invalid backup path" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:867 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Недопустимые символы в имени поля: {0}. Допускаются только буквы, цифры и символы подчёркивания." @@ -14165,7 +14182,7 @@ msgstr "Недопустимый тип условия во вложенных msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Неверное направление в поле «Сортировать по: {0}». Должно быть «ASC» или «DESC»." -#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 +#: frappe/model/document.py:1235 frappe/model/document.py:1249 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Неверный статус документа" @@ -14181,7 +14198,7 @@ msgstr "Недопустимое выражение в значении обно msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "Недопустимое выражение в фильтре {0} ({1})" -#: frappe/database/query.py:2185 +#: frappe/database/query.py:2191 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "Недопустимый формат поля для SELECT: {0}. Имена полей должны быть простыми, заключёнными в обратные кавычки, определёнными таблицей, иметь псевдоним или содержать символ «*»." @@ -14189,7 +14206,7 @@ msgstr "Недопустимый формат поля для SELECT: {0}. Им msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Неверный формат поля в {0}: {1}. Используйте «field», «link_field.field» или «child_table.field»." -#: frappe/utils/data.py:2302 +#: frappe/utils/data.py:2310 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Недопустимое имя поля {0}" @@ -14197,7 +14214,7 @@ msgstr "Недопустимое имя поля {0}" msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "Неверный тип поля: {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1146 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "Недопустимое имя поля «{0}» в autoname" @@ -14217,7 +14234,7 @@ msgstr "Недопустимый формат поля фильтра: {0}. Ис msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "Некорректный фильтр: {0}" -#: frappe/database/query.py:2302 +#: frappe/database/query.py:2308 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "Недопустимый тип аргумента функции: {0}. Допускаются только строки, числа, списки и None." @@ -14246,7 +14263,7 @@ msgstr "Неверная серия наименований {}: отсутст msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "Неверное наименование серии {}: отсутствует точка (.) перед числовыми заполнителями. Используйте формат ABCD.#####." -#: frappe/database/query.py:2374 +#: frappe/database/query.py:2380 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "Недопустимое вложенное выражение: словарь должен представлять функцию или оператор" @@ -14295,7 +14312,7 @@ msgstr "Неверное имя пользователя или пароль" msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "Указано недопустимое значение для UUID: {}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:249 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:251 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Недопустимые значения полей:" @@ -14304,11 +14321,11 @@ msgstr "Недопустимые значения полей:" msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Неверная версия wkhtmltopdf" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1636 msgid "Invalid {0} condition" msgstr "Недопустимое условие {0}" -#: frappe/database/query.py:2263 +#: frappe/database/query.py:2269 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "Неверный формат словаря {0}" @@ -14513,7 +14530,7 @@ msgstr "Публичный" msgid "Is Published Field" msgstr "Опубликовано поле" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1587 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" msgstr "Поле \"Опубликовано\" должно быть допустимым именем поля" @@ -15165,11 +15182,11 @@ msgstr "Последние 90 Дней" msgid "Last Active" msgstr "Последний активный" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:163 msgid "Last Edited by You" msgstr "Последнее изменение внесено Вами" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:164 msgid "Last Edited by {0}" msgstr "Последнее редактирование: {0}" @@ -15541,7 +15558,7 @@ msgstr "Нравится" msgid "Liked By" msgstr "Понравилось" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:785 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:804 msgid "Liked by me" msgstr "Мне понравилось" @@ -15685,7 +15702,7 @@ msgstr "Заголовок ссылки" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:439 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15703,7 +15720,7 @@ msgstr "Ссылка на строку" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:431 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "Тип ссылки" @@ -15801,7 +15818,7 @@ msgstr "Фильтр списка" msgid "List Settings" msgstr "Настройки списка" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2105 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "Настройки списка" @@ -15870,9 +15887,9 @@ msgstr "Загрузить ещё" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:14 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:405 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1152 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1153 msgid "Loading" msgstr "Загрузка" @@ -15958,7 +15975,7 @@ msgstr "Войдите, чтобы получить доступ к этой с msgid "Log out" msgstr "Выйти" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "Logged Out" msgstr "Выполнен выход" @@ -16011,7 +16028,7 @@ msgstr "Методы входа в систему" msgid "Login Page" msgstr "Страница входа в систему" -#: frappe/www/login.py:149 +#: frappe/www/login.py:150 msgid "Login To {0}" msgstr "Войти в {0}" @@ -16111,7 +16128,7 @@ msgstr "URL-адрес логотипа" msgid "Logout" msgstr "Выход из системы" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:200 msgid "Logout All Sessions" msgstr "Выйти из всех сеансов" @@ -16295,7 +16312,7 @@ msgstr "Обязательно Зависит от" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "Обязательно Зависит от (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:551 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "Отсутствует обязательная информация:" @@ -16315,7 +16332,7 @@ msgstr "Обязательные поля в таблице {0}, строка {1 msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "Обязательные поля в {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:254 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:256 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "Обязательные поля для заполнения:" @@ -16499,7 +16516,7 @@ msgstr "Максимальный автоматический отчет по э msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "Максимальное количество регистраций в час" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1414 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "Максимальная ширина для типа «Валюта» составляет 100 пикселей в строке {0}" @@ -16848,7 +16865,7 @@ msgstr "Мисс" msgid "Missing DocType" msgstr "Отсутствует DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Missing Field" msgstr "Отсутствует поле" @@ -16868,7 +16885,7 @@ msgstr "Отсутствие разрешения" msgid "Missing Value" msgstr "Отсутствующее значение" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:169 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 @@ -17230,11 +17247,11 @@ msgstr "Должны быть заключены в '()' и включать '{0 msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "Должен иметь тип \"Прикрепить изображение\"" -#: frappe/desk/query_report.py:219 +#: frappe/desk/query_report.py:218 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Для доступа к этому отчету необходимо иметь разрешение на создание отчета." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Необходимо указать запрос для выполнения" @@ -17248,7 +17265,7 @@ msgid "Mx" msgstr "Mx" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:540 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -17408,12 +17425,12 @@ msgstr "Шаблон панели навигации" msgid "Navbar Template Values" msgstr "Значения шаблона панели навигации" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "Перейти по списку вниз" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1452 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "Перейти по списку вверх" @@ -17428,7 +17445,7 @@ msgstr "Перейти к основному содержанию" msgid "Navigation Settings" msgstr "Настройки навигации" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 msgid "Need Help?" msgstr "Нужна помощь?" @@ -17436,7 +17453,7 @@ msgstr "Нужна помощь?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Требуется роль менеджера рабочего пространства для редактирования личных рабочих пространств других пользователей" -#: frappe/model/document.py:995 +#: frappe/model/document.py:998 msgid "Negative Value" msgstr "Отрицательное значение" @@ -17562,7 +17579,7 @@ msgstr "Новый номер карты" msgid "New Onboarding" msgstr "Новый 'Ввод в курс дела'" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:188 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "Новый пароль" @@ -17576,7 +17593,7 @@ msgstr "Наименование нового формата печати" msgid "New Quick List" msgstr "Новый быстрый список" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1481 msgid "New Report name" msgstr "Название нового отчета" @@ -17602,7 +17619,7 @@ msgstr "Новое значение" msgid "New Workflow Name" msgstr "Новое имя рабочего процесса" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 msgid "New Workspace" msgstr "Новое рабочее пространство" @@ -17631,7 +17648,7 @@ msgstr "Список строк, представляющих способы с msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Новый пароль не может совпадать со старым паролем" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:970 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Новый пароль не может совпадать с вашим текущим паролем. Пожалуйста, выберите другой пароль." @@ -17668,7 +17685,7 @@ msgstr "Новое значение для установки" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:456 msgid "New {0}" msgstr "Новый {0}" @@ -17708,7 +17725,7 @@ msgstr "Менеджер новостной рассылки" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 -#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 +#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:267 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" msgstr "Далее" @@ -17864,7 +17881,7 @@ msgid "No Copy" msgstr "Нет копии" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:311 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 @@ -17944,7 +17961,7 @@ msgstr "Имя не указано для {0}" msgid "No New notifications" msgstr "Нет Новых уведомлений" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1835 msgid "No Permissions Specified" msgstr "Разрешения не указаны" @@ -17996,7 +18013,7 @@ msgstr "Не найдено ни одного выбранного поля" msgid "No Suggestions" msgstr "Нет предложений" -#: frappe/desk/reportview.py:723 +#: frappe/desk/reportview.py:768 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1051 msgid "No Tags" msgstr "Нет тегов" @@ -18028,7 +18045,7 @@ msgstr "Предложения по автоматической оптимиз msgid "No changes in document" msgstr "Никаких изменений в документе" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:735 msgid "No changes made" msgstr "Никаких изменений не было сделано" @@ -18060,11 +18077,11 @@ msgstr "Нет контактов, связанных с документом" msgid "No currency fields in {0}" msgstr "Нет полей валюты в {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:408 +#: frappe/desk/query_report.py:400 msgid "No data to export" msgstr "Нет данных для экспорта" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1556 msgid "No data to perform this action" msgstr "Нет данных для выполнения этого действия" @@ -18189,7 +18206,7 @@ msgstr "Записи не будут экспортированы" msgid "No rows" msgstr "Нет строк" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 msgid "No rows selected" msgstr "Строки не выбраны" @@ -18218,7 +18235,7 @@ msgstr "Нет {0}" msgid "No {0} found" msgstr "Не найдено {0}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:540 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "Нет {0}, соответствующих выбранным фильтрам. Очистите фильтры, чтобы увидеть все {0}." @@ -18270,7 +18287,7 @@ msgstr "Нормализованные копии" msgid "Normalized Query" msgstr "Нормализованный запрос" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Не разрешено" @@ -18314,14 +18331,14 @@ msgstr "Не допускается значение NULL" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:801 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 -#: frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 +#: frappe/www/login.py:195 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "Нет допуска" -#: frappe/desk/query_report.py:708 +#: frappe/desk/query_report.py:764 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "Не разрешается читать {0}" @@ -18418,7 +18435,7 @@ msgstr "Не в режиме разработчика! Установите в s #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:814 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "Не разрешено" @@ -18460,7 +18477,7 @@ msgstr "Примечание: в некоторых часовых поясах msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "Примечание: Для достижения наилучших результатов изображения должны быть одинакового размера, а ширина должна быть больше высоты." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:398 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "Примечание: эта информация будет передана пользователю." @@ -18503,7 +18520,7 @@ msgstr "Нечего обновлять" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:499 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Уведомление" @@ -18598,7 +18615,7 @@ msgstr "Уведомлять, если не получен ответ (в мин msgid "Notify users with a popup when they log in" msgstr "Уведомление пользователей с помощью всплывающего окна при входе в систему" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" msgstr "Сейчас" @@ -18988,7 +19005,7 @@ msgstr "Только администратор может удалить оче msgid "Only Administrator can edit" msgstr "Только администратор может редактировать" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:77 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:78 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "Только администратор может сохранить стандартный отчёт. Переименуйте и сохраните." @@ -19001,11 +19018,15 @@ msgstr "Только администратору разрешено испол msgid "Only Allow Edit For" msgstr "Разрешить редактирование только для" +#: frappe/desk/query_report.py:448 +msgid "Only CSV and Excel formats are supported for export" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." msgstr "Переименовывать можно только пользовательские модули." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "Для поля данных разрешены только следующие параметры:" @@ -19032,7 +19053,7 @@ msgstr "Разрешить системным администраторам з msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Экспорт настроек разрешен только в режиме разработчика" -#: frappe/model/document.py:1585 +#: frappe/model/document.py:1588 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Отклонять можно только черновики документов" @@ -19063,7 +19084,7 @@ msgstr "Редактировать можно только отчеты типа msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "С помощью формы настройки можно настраивать только стандартные типы документов." -#: frappe/model/delete_doc.py:283 +#: frappe/model/delete_doc.py:284 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "Удалить стандартный тип документа может только администратор." @@ -19179,7 +19200,7 @@ msgstr "Открыть в новой вкладке" msgid "Open in new tab" msgstr "Открыть в новой вкладке" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1498 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "Открыть элемент списка" @@ -19231,11 +19252,11 @@ msgstr "Открыт" msgid "Operation" msgstr "Операция" -#: frappe/utils/data.py:2233 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Оператор должен быть одним из {0}" -#: frappe/database/query.py:2330 +#: frappe/database/query.py:2336 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "Оператор {0} требует ровно 2 аргумента (левый и правый операнды)" @@ -19261,7 +19282,7 @@ msgstr "Вариант 2" msgid "Option 3" msgstr "Вариант 3" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1710 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "Параметр {0} для поля {1} не является дочерней таблицей" @@ -19295,7 +19316,7 @@ msgstr "Необязательно: Оповещение будет отправ msgid "Options" msgstr "Опции" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1438 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "Параметры поля типа «Динамическая ссылка» должны указывать на другое поле ссылки с параметрами типа «DocType»" @@ -19304,7 +19325,7 @@ msgstr "Параметры поля типа «Динамическая ссыл msgid "Options Help" msgstr "Помощь в выборе" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" msgstr "Варианты для поля Рейтинг могут варьироваться от 3 до 10." @@ -19312,7 +19333,7 @@ msgstr "Варианты для поля Рейтинг могут варьир msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "Варианты выбора. Каждый вариант с новой строки." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1455 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "Параметры для {0} должны быть установлены до установки значения по умолчанию." @@ -19438,7 +19459,7 @@ msgstr "ПАТЧ" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1954 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -19477,7 +19498,7 @@ msgstr "Настройки PDF" msgid "PDF generation failed" msgstr "Сбой создания PDF-файла" -#: frappe/utils/pdf.py:107 +#: frappe/utils/pdf.py:126 msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "Создание PDF-файла не удалось из-за неработающих ссылок на изображения" @@ -19666,7 +19687,7 @@ msgstr "Страница для отображения на сайте\n" #: frappe/public/html/print_template.html:38 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:286 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Страница {0} из {1}" @@ -19677,7 +19698,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "Параметр" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 msgid "Parent" msgstr "Родитель" @@ -19710,11 +19731,11 @@ msgstr "Родительское поле" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:964 msgid "Parent Field (Tree)" msgstr "Родительское поле (дерево)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:970 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" msgstr "Родительское поле должно быть допустимым именем поля" @@ -19728,7 +19749,7 @@ msgstr "Родительская иконка" msgid "Parent Label" msgstr "Родительская этикетка" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1258 msgid "Parent Missing" msgstr "Родитель отсутствует" @@ -19802,8 +19823,8 @@ msgstr "Пассивный" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:241 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:175 frappe/core/doctype/user/user.js:223 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:243 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 @@ -19813,7 +19834,7 @@ msgstr "Пассивный" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1192 msgid "Password Reset" msgstr "Сброс пароля" @@ -19851,7 +19872,7 @@ msgstr "Отсутствует пароль в учетной записи эл msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Пароль не найден для {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1354 msgid "Password requirements not met" msgstr "Пароль не соответствует требованиям" @@ -19863,7 +19884,7 @@ msgstr "Пароль установлен" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Размер пароля превышает максимально допустимый размер" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:953 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Размер пароля превышает максимально допустимый размер." @@ -19871,7 +19892,7 @@ msgstr "Размер пароля превышает максимально до msgid "Passwords do not match" msgstr "Пароли не совпадают" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:205 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:207 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Пароли не совпадают!" @@ -20106,16 +20127,16 @@ msgstr "Тип разрешения «{0}» зарезервирован. Выб #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:157 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:141 frappe/core/doctype/user/user.js:150 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:159 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "Разрешения" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1976 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1986 msgid "Permissions Error" msgstr "Ошибка доступа" @@ -20208,8 +20229,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Номер телефона {0} указанный в поле {1} недействителен." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1672 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1675 msgid "Pick Columns" msgstr "Выберите столбцы" @@ -20283,11 +20304,11 @@ msgstr "Пожалуйста, добавьте тему к вашему элек msgid "Please add a valid comment." msgstr "Пожалуйста, добавьте обоснованный комментарий." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1557 msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Пожалуйста, скорректируйте фильтры, чтобы включить некоторые данные" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1163 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Попросите администратора подтвердить вашу регистрацию" @@ -20315,11 +20336,11 @@ msgstr "Проверьте значения фильтра, установлен msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Проверьте значение параметра «Извлечь из», заданное для поля {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1161 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для подтверждения" -#: frappe/email/smtp.py:139 +#: frappe/email/smtp.py:140 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "Проверьте данные для входа в свою электронную почту." @@ -20475,7 +20496,7 @@ msgstr "Пожалуйста, войдите в систему, чтобы ос msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что справочные коммуникационные документы не имеют циклических ссылок." -#: frappe/model/document.py:1195 +#: frappe/model/document.py:1198 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Пожалуйста, обновите страницу, чтобы получить последнюю версию документа." @@ -20499,7 +20520,7 @@ msgstr "Пожалуйста, сохраните документ перед у msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Пожалуйста, сохраните форму перед предварительным просмотром сообщения" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1824 msgid "Please save the report first" msgstr "Пожалуйста, сначала сохраните отчет" @@ -20519,7 +20540,7 @@ msgstr "Сначала выберите тип объекта" msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Пожалуйста, выберите минимальный балл пароля" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1246 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "Пожалуйста, выберите поля X и Y" @@ -20589,11 +20610,11 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите адрес электронной msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Установите сопоставление принтера для этого формата печати в настройках принтера" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1468 msgid "Please set filters" msgstr "Пожалуйста, установите фильтры" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:273 msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "Пожалуйста, установите значение фильтров в таблице Фильтр Отчета." @@ -20789,11 +20810,11 @@ msgstr "Временная метка размещения" msgid "Precision" msgstr "Точность" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1748 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "Точность ({0}) для {1} не может быть больше его длины ({2})." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1472 msgid "Precision should be between 1 and 6" msgstr "Точность должна составлять от 1 до 6" @@ -20847,7 +20868,7 @@ msgstr "Подготовленный отчет Аналитика" msgid "Prepared Report User" msgstr "Подготовленный отчет пользователя" -#: frappe/desk/query_report.py:326 +#: frappe/desk/query_report.py:318 msgid "Prepared report render failed" msgstr "Подготовленный отчет не удалось отобразить" @@ -20991,17 +21012,17 @@ msgstr "Первичный ключ doctype {0} не может быть изм #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:51 #: frappe/printing/page/print/print.js:85 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:109 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1930 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Распечатать" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2281 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "Распечатать" @@ -21045,7 +21066,7 @@ msgstr "Конструктор форматов печати" msgid "Print Format Builder Beta" msgstr "Конструктор форматов печати beta" -#: frappe/utils/pdf.py:64 +#: frappe/utils/pdf.py:83 msgid "Print Format Error" msgstr "Ошибка формата печати" @@ -21069,7 +21090,7 @@ msgstr "Справка о формате печати" msgid "Print Format Type" msgstr "Тип формата печати" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1676 msgid "Print Format not found" msgstr "Формат печати не найден" @@ -21249,11 +21270,11 @@ msgstr "Совет: Добавьте ссылку: {{ reference_doctype }} msgid "Proceed" msgstr "Продолжить" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Proceed Anyway" msgstr "Продолжать в любом случае" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:100 msgid "Processing" msgstr "Обработка" @@ -21363,7 +21384,7 @@ msgstr "Имя поставщика" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:466 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 msgid "Public" msgstr "Публичный" @@ -21870,7 +21891,7 @@ msgstr "В реальном времени (SocketIO)" msgid "Reason" msgstr "Причина" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Rebuild" msgstr "Перестроить" @@ -21965,7 +21986,7 @@ msgstr "Рекомендуемый индекс регистратора" msgid "Records for following doctypes will be filtered" msgstr "Будут отфильтрованы записи для следующих типов документов" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1680 msgid "Recursive Fetch From" msgstr "Рекурсивная выборка из" @@ -22257,7 +22278,7 @@ msgstr "Реферер" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1923 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1919 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:358 @@ -22293,18 +22314,18 @@ msgstr "Обновить предварительный просмотр печ msgid "Refresh Token" msgstr "Обновить токен" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:577 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "Обновление" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:373 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:375 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Refreshing..." msgstr "Обновление..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1123 msgid "Registered but disabled" msgstr "Зарегистрирован, но отключен" @@ -22485,7 +22506,7 @@ msgstr "Переименовать имя поля" msgid "Rename {0}" msgstr "Переименовать {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:722 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" msgstr "Переименовал файлы и заменил код в контроллерах, пожалуйста, проверьте!" @@ -22545,7 +22566,7 @@ msgstr "Повторы типа \"aaa\" легко угадать" msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" msgstr "Повторы типа \"abcabcabc\" угадать лишь немного сложнее, чем \"abc\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:196 msgid "Repeats {0}" msgstr "Повторяет {0}" @@ -22664,7 +22685,7 @@ msgstr "Столбец отчета" msgid "Report Description" msgstr "Описание отчета" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Report Document Error" msgstr "Сообщить об ошибке документа" @@ -22711,7 +22732,7 @@ msgstr "Менеджер отчетов" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2121 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Report Name" msgstr "Название отчета" @@ -22759,7 +22780,7 @@ msgstr "Отчет не содержит данных, пожалуйста, и msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "В отчете нет числовых полей, пожалуйста, измените название отчета" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1054 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "Отчет начат, нажмите для просмотра статуса" @@ -22771,15 +22792,15 @@ msgstr "Лимит отчетов достигнут" msgid "Report timed out." msgstr "Отчет завершен по времени." -#: frappe/desk/query_report.py:766 +#: frappe/desk/query_report.py:822 msgid "Report updated successfully" msgstr "Отчет успешно обновлен" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Отчет не был сохранен (были ошибки)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2155 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "Отчет с более чем 10 столбцами выглядит лучше в альбомной ориентации." @@ -22792,7 +22813,7 @@ msgstr "Отчет {0}" msgid "Report {0} deleted" msgstr "Отчет {0} удален" -#: frappe/desk/query_report.py:55 +#: frappe/desk/query_report.py:56 msgid "Report {0} is disabled" msgstr "Отчет {0} отключен" @@ -22815,7 +22836,7 @@ msgstr "Отчеты" msgid "Reports & Masters" msgstr "Отчеты и настройки" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:970 msgid "Reports already in Queue" msgstr "Отчеты уже в очереди" @@ -22956,7 +22977,7 @@ msgstr "Сбросить настройки панели инструменто msgid "Reset Fields" msgstr "Сброс полей" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:182 frappe/core/doctype/user/user.js:185 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "Сброс пароля LDAP" @@ -22964,11 +22985,11 @@ msgstr "Сброс пароля LDAP" msgid "Reset Layout" msgstr "Сброс макета" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:234 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Сброс секретов OTP" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:166 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -23285,7 +23306,7 @@ msgstr "Журнал активности прав доступа к ролям" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Менеджер разрешений ролей" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Управление разрешениями ролей" @@ -23433,7 +23454,7 @@ msgstr "Перенаправления маршрутов" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Маршрут: Пример \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:983 msgid "Row" msgstr "Строка" @@ -23441,8 +23462,8 @@ msgstr "Строка" msgid "Row #" msgstr "Строка #" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1973 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1983 msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Строка # {0}: Пользователи, не являющиеся администраторами, не могут добавить роль {1} к пользовательскому DocType." @@ -23636,7 +23657,7 @@ msgstr "Вывод SQL" msgid "SQL Queries" msgstr "SQL-запросы" -#: frappe/database/query.py:2175 +#: frappe/database/query.py:2181 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "Функции SQL не допускаются в виде строк в SELECT: {0}. Вместо этого используйте синтаксис словаря, например {{'COUNT': '*'}}." @@ -23738,15 +23759,15 @@ msgstr "Суббота" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2036 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1841 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:356 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23758,8 +23779,8 @@ msgstr "Сохранить" msgid "Save Anyway" msgstr "Сохранить в любом случае" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1848 msgid "Save As" msgstr "Сохранить как" @@ -23767,7 +23788,7 @@ msgstr "Сохранить как" msgid "Save Customizations" msgstr "Сохранить настройки" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2112 msgid "Save Report" msgstr "Сохранить отчет" @@ -23788,7 +23809,7 @@ msgstr "Сохраните документ." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:932 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:762 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:757 msgid "Saved" msgstr "Сохранено" @@ -23798,7 +23819,7 @@ msgstr "Сохранённые фильтры" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:373 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 msgid "Saving" msgstr "Сохранение" @@ -23807,7 +23828,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "Сохранение" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2047 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2066 msgid "Saving Changes..." msgstr "Сохранение изменений..." @@ -24027,12 +24048,12 @@ msgstr "Скрипты" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2075 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:487 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1721 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -24063,7 +24084,7 @@ msgstr "Результаты поиска" msgid "Search by filename or extension" msgstr "Поиск по имени или расширению файла" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1539 msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "Поле поиска {0} недействительно" @@ -24168,7 +24189,7 @@ msgstr "Название раздела" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Раздел должен иметь хотя бы один столбец" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1519 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Оповещение безопасности: кто-то пытается войти в ваш аккаунт" @@ -24279,10 +24300,10 @@ msgstr "Выбрать" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:19 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:760 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:825 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Select All" msgstr "Выбрать все" @@ -24379,7 +24400,7 @@ msgstr "Выберите поля для вставки" msgid "Select Fields To Update" msgstr "Выберите поля для обновления" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2051 msgid "Select Filters" msgstr "Выбрать фильтры" @@ -24479,11 +24500,11 @@ msgstr "Выберите поле, чтобы изменить его свойс msgid "Select a group {0} first." msgstr "Сначала выберите группу {0}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2084 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" msgstr "Выберите действительное поле отправителя для создания документов из электронной почты" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" msgstr "Выберите действительное поле \"Тема\" для создания документов из электронной почты" @@ -24509,13 +24530,13 @@ msgstr "Выберите не менее 1 записи для печати" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "Выберите не менее 2 действий" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1512 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "Выберите элемент списка" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1461 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1480 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "Выберите несколько элементов списка" @@ -24555,11 +24576,11 @@ msgstr "Выберите, какие события доставки должн msgid "Select {0}" msgstr "Выберите {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 -msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "Выбранный Фирменный бланк недействителен для этого Отчета." +#: frappe/core/doctype/report/report.py:450 +msgid "Selected Letter Head '{0}' is invalid for '{1}' Report." +msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "Выбранный формат печати недействителен для этого Отчета." @@ -24752,7 +24773,7 @@ msgstr "Электронная почта отправителя" msgid "Sender Email Field" msgstr "Поле электронной почты отправителя" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2087 msgid "Sender Field should have Email in options" msgstr "Поле отправителя должно иметь значение Email в опциях" @@ -24846,7 +24867,7 @@ msgstr "Серия обновлена для {}" msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "Счетчик серии для {} успешно обновлен до {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1170 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "Серия {0} уже использована в {1}" @@ -24892,6 +24913,10 @@ msgstr "Ошибка сервера при загрузке. Возможно, msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "Серверу не удалось обработать этот запрос из-за параллельного конфликтующего запроса. Повторите попытку." +#: frappe/concurrency_limiter.py:103 +msgid "Server is busy. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "Сервер был слишком занят для обработки этого запроса. Попробуйте ещё раз." @@ -24994,7 +25019,7 @@ msgstr "Установить фильтры" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "Установить фильтры для {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2272 msgid "Set Level" msgstr "Установить уровень" @@ -25048,7 +25073,7 @@ msgstr "Установить количество" msgid "Set Role For" msgstr "Установить роль для" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:132 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:134 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "Установить разрешения пользователя" @@ -25205,7 +25230,7 @@ msgstr "Настройка вашей системы" #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:299 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:387 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:382 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 @@ -25245,8 +25270,8 @@ msgstr "Настройка > Пользователь" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Настройка > Разрешения пользователей" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1819 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Настройка автоматической электронной почты" @@ -25541,7 +25566,7 @@ msgstr "Показать название" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Показывать название в полях ссылок" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624 msgid "Show Totals" msgstr "Показать итоги" @@ -25750,7 +25775,7 @@ msgstr "Выйти" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Регистрация и подтверждение" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Регистрация отключена" @@ -26102,7 +26127,7 @@ msgstr "Параметры сортировки" msgid "Sort Order" msgstr "Порядок сортировки" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1622 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" msgstr "Поле сортировки {0} должно быть действительным именем поля" @@ -26177,7 +26202,8 @@ msgstr "Укажите домены или источники, которым р msgid "Splash Image" msgstr "Заставка" -#: frappe/desk/reportview.py:459 +#: frappe/desk/reportview.py:460 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:162 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:182 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -26214,7 +26240,7 @@ msgstr "Трассировка стека" msgid "Standard" msgstr "Стандарт" -#: frappe/model/delete_doc.py:116 +#: frappe/model/delete_doc.py:117 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "Стандартный тип DocType не может быть удален." @@ -26451,8 +26477,8 @@ msgstr "Статистика, временной интервал" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2492 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1070 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26520,7 +26546,7 @@ msgstr "Использование хранилища по таблицам" msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "Прикрепленный PDF-документ" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:512 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:514 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "Сохраните секрет API в безопасности. Он больше не будет отображаться." @@ -26618,7 +26644,7 @@ msgstr "Тема" msgid "Subject Field" msgstr "Тематическое поле" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2077 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" msgstr "Тип поля «Тема» должен быть: Данные, Текст, Длинный текст, Короткий текст, Текстовый редактор" @@ -26646,7 +26672,7 @@ msgstr "Очередь отправки" msgid "Submit" msgstr "Утвердить" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2348 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2367 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "Утвердить" @@ -26704,7 +26730,7 @@ msgstr "Для завершения этого шага отправьте эт msgid "Submit this document to confirm" msgstr "Предоставьте этот документ для подтверждения" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2372 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "Отправить {0} документов?" @@ -26827,7 +26853,7 @@ msgstr "Успешно импортировано {0} из {1} записей." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Успешно сброшен статус регистрации для всех пользователей." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1538 msgid "Successfully signed out" msgstr "Вы успешно вышли" @@ -26982,7 +27008,7 @@ msgstr "Синхронизация" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Синхронизация {0} из {1}" -#: frappe/utils/data.py:2637 +#: frappe/utils/data.py:2645 msgid "Syntax Error" msgstr "Синтаксическая ошибка" @@ -27290,7 +27316,7 @@ msgstr "Поле таблицы" msgid "Table Fieldname" msgstr "Имя поля таблицы" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1264 msgid "Table Fieldname Missing" msgstr "Отсутствует имя поля таблицы" @@ -27322,7 +27348,7 @@ msgstr "Таблица обрезана" msgid "Table updated" msgstr "Таблица обновлена" -#: frappe/model/document.py:1924 +#: frappe/model/document.py:1927 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Таблица {0} не может быть пустой" @@ -27436,7 +27462,7 @@ msgstr "Предупреждения шаблонов" msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1129 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Временно отключен" @@ -27622,7 +27648,7 @@ msgstr "Настроенный SMTP-сервер не поддерживает D msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "Содержание этого письма строго конфиденциально. Пожалуйста, не пересылайте это письмо никому." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:730 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "Показанное количество является приблизительным. Нажмите здесь, чтобы увидеть точное количество." @@ -27696,7 +27722,7 @@ msgstr "В файле конфигурации сайта не установл msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "Срок действия ссылки истекает через {0} минут" -#: frappe/www/login.py:187 +#: frappe/www/login.py:196 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "Ссылка, по которой вы пытаетесь войти в систему, недействительна или истекла." @@ -27748,11 +27774,11 @@ msgstr "Номер проекта, полученный из Google Cloud Consol msgid "The report you requested has been generated.

Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Запрошенный вами отчет создан.

Нажмите здесь, чтобы загрузить:
{0}

Срок действия этой ссылки истечет через {1} часов." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1087 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Срок действия ссылки для сброса пароля истек" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Ссылка на сброс пароля либо уже использовалась, либо недействительна" @@ -27768,7 +27794,7 @@ msgstr "Роль {0} должна быть пользовательской." msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "Выбранный документ {0} не является {1}." -#: frappe/utils/response.py:343 +#: frappe/utils/response.py:351 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "Система находится в процессе обновления. Пожалуйста, обновите систему через несколько минут." @@ -27865,7 +27891,7 @@ msgstr "Для вас нет предстоящих событий." msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "Для этого {1} нет {0} почему бы вам не начать" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1006 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "В очереди уже есть {0} с теми же фильтрами:" @@ -27874,7 +27900,7 @@ msgstr "В очереди уже есть {0} с теми же фильтрам msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "В веб-форме может быть только 9 полей разрыва страницы" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "В форме может быть только одна папка" @@ -27898,7 +27924,7 @@ msgstr "Сейчас нет ничего нового, что можно был msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "Возникла проблема с url файла: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1003 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "В очереди уже есть {0} с теми же фильтрами:" @@ -28023,11 +28049,11 @@ msgstr "Этот график будет доступен всем пользо msgid "This doctype has no orphan fields to trim" msgstr "У этого доктайпа нет бесхозных полей, которые нужно обрезать" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1091 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "Этот доктайп имеет ожидающие миграции, выполните команду 'bench migrate' перед изменением доктайпа, чтобы избежать потери изменений." -#: frappe/model/delete_doc.py:152 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "Этот документ невозможно удалить прямо сейчас, так как он редактируется другим пользователем. Повторите попытку через некоторое время." @@ -28112,7 +28138,7 @@ msgstr "Этот поставщик геолокации пока не подд msgid "This goes above the slideshow." msgstr "Он располагается над слайд-шоу." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2349 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "Это фоновый отчет. Пожалуйста, установите соответствующие фильтры, а затем сгенерируйте новый." @@ -28162,7 +28188,7 @@ msgstr "Это может быть напечатано на нескольки msgid "This month" msgstr "В этом месяце" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1082 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "Этот отчет содержит {0} строк и слишком велик для отображения в браузере, вместо него можно использовать {1}." @@ -28170,7 +28196,7 @@ msgstr "Этот отчет содержит {0} строк и слишком в msgid "This report was generated on {0}" msgstr "Этот отчет был создан на сайте {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:790 msgid "This report was generated {0}." msgstr "Этот отчет был создан на сайте {0}." @@ -28238,7 +28264,7 @@ msgstr "Это сбросит настройки тура и покажет ег msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Это приведет к немедленному прекращению работы и может быть опасно, вы уверены?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1369 msgid "Throttled" msgstr "Периодически" @@ -28386,11 +28412,11 @@ msgstr "Ссылки на временную шкалу" msgid "Timeline Name" msgstr "Название временной шкалы" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1610 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" msgstr "Поле временной шкалы должно быть ссылкой или динамической ссылкой" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1597 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1606 msgid "Timeline field must be a valid fieldname" msgstr "Поле временной шкалы должно быть допустимым именем поля" @@ -28462,7 +28488,7 @@ msgstr "Совет: попробуйте новую раскрывающуюся #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:414 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -28485,7 +28511,7 @@ msgstr "Поле заголовка" msgid "Title Prefix" msgstr "Префикс названия" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1547 msgid "Title field must be a valid fieldname" msgstr "Поле Title должно быть действительным именем поля" @@ -28629,7 +28655,7 @@ msgstr "Сегодня" msgid "Toggle Awesomebar" msgstr "Переключить Awesomebar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1668 msgid "Toggle Chart" msgstr "Переключить диаграмму" @@ -28641,7 +28667,7 @@ msgstr "Переключить вид сетки" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Переключить боковую панель" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:321 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Переключить боковую панель" @@ -28700,7 +28726,7 @@ msgstr "Слишком много фоновых заданий в очеред msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "Слишком много запросов. Пожалуйста, попробуйте позже." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1130 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "В последнее время на сайте зарегистрировалось слишком много пользователей, поэтому регистрация отключена. Пожалуйста, попробуйте вернуться через час" @@ -28761,10 +28787,10 @@ msgstr "Вверху справа" msgid "Topic" msgstr "Тема" -#: frappe/desk/query_report.py:699 +#: frappe/desk/query_report.py:755 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1649 msgid "Total" msgstr "Общая сумма" @@ -28814,11 +28840,11 @@ msgstr "Общее количество электронных писем, си msgid "Total:" msgstr "Всего:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1349 msgid "Totals" msgstr "Всего" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1324 msgid "Totals Row" msgstr "Строка итогов" @@ -28917,7 +28943,7 @@ msgstr "Переходы" msgid "Translatable" msgstr "Переводимый" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2414 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2410 msgid "Translate Data" msgstr "Перевести данные" @@ -28928,7 +28954,7 @@ msgstr "Перевести данные" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Перевод полей ссылок" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1764 msgid "Translate values" msgstr "Перевод значений" @@ -29084,7 +29110,7 @@ msgstr "Метод двухфакторной аутентификации" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:373 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:425 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -29396,7 +29422,7 @@ msgstr "Небезопасный SQL-запрос" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1710 msgid "Unselect All" msgstr "Снять все выделения" @@ -29429,11 +29455,15 @@ msgstr "Параметры отмены подписки" msgid "Unsubscribed" msgstr "Подписка отменена" +#: frappe/desk/query_report.py:447 +msgid "Unsupported file format: {0}" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:1178 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "Неподдерживаемая функция или оператор: {0}" -#: frappe/database/query.py:2266 +#: frappe/database/query.py:2272 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "Неподдерживаемые {0}: {1}" @@ -29453,7 +29483,7 @@ msgstr "Распакованные файлы {0}" msgid "Unzipping files..." msgstr "Распаковка файлов..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Предстоящие события на сегодня" @@ -29548,7 +29578,7 @@ msgstr "Обновление записей {0}" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:447 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:449 msgid "Updated" msgstr "Обновленный" @@ -29564,7 +29594,7 @@ msgstr "Обновлено до новой версии 🎉" msgid "Updated successfully" msgstr "Успешно обновляется" -#: frappe/utils/response.py:342 +#: frappe/utils/response.py:350 msgid "Updating" msgstr "Обновление" @@ -29955,12 +29985,12 @@ msgstr "Разрешение пользователя" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2096 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1867 msgid "User Permissions" msgstr "Разрешения пользователя" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1963 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1982 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "Разрешения пользователя" @@ -30058,7 +30088,7 @@ msgstr "Пользователь должен всегда выбирать" msgid "User permission already exists" msgstr "Разрешение пользователя уже существует" -#: frappe/www/login.py:164 +#: frappe/www/login.py:173 msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "Пользователь с адресом электронной почты {0} не существует" @@ -30095,11 +30125,11 @@ msgstr "Пользователь {0} не имеет разрешения на msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Пользователь {0} запросил удаление данных" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1513 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "Пользователь {0} начал сеанс под вашим аккаунтом.

Указана причина: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1496 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Пользователь {0} выдал себя за {1}" @@ -30213,7 +30243,7 @@ msgstr "Проверить настройки почты Frappe" msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "Проверка SSL сертификата" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:380 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:382 msgid "Validation Error" msgstr "Ошибка валидации" @@ -30273,15 +30303,15 @@ msgstr "Устанавливаемое значение" msgid "Value Too Long" msgstr "Слишком большое значение" -#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1039 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Значение не может быть изменено для {0}" -#: frappe/model/document.py:982 +#: frappe/model/document.py:985 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Значение не может быть отрицательным для" -#: frappe/model/document.py:986 +#: frappe/model/document.py:989 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Значение не может быть отрицательным для {0}: {1}" @@ -30426,7 +30456,7 @@ msgstr "История изменений / проверок" msgid "View Docs" msgstr "Просмотреть документы" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:152 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:154 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "Просмотр разрешений Doctype" @@ -30450,7 +30480,7 @@ msgstr "Посмотреть список" msgid "View Log" msgstr "Просмотр журнала" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:145 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 msgid "View Permitted Documents" msgstr "Посмотреть разрешенные документы" @@ -30501,7 +30531,7 @@ msgstr "Просмотр отчета в браузере" msgid "View this in your browser" msgstr "Посмотреть в браузере" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "Просмотреть свой ответ" @@ -30541,7 +30571,7 @@ msgstr "Виртуальный DocType {} требует статическог msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "Виртуальный DocType {} требует переопределения метода экземпляра под названием {} found {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1720 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1729 msgid "Virtual tables must be virtual fields" msgstr "Виртуальные таблицы должны быть виртуальными полями" @@ -30589,7 +30619,7 @@ msgstr "Склад" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/public/js/frappe/router.js:618 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:601 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -30598,7 +30628,7 @@ msgstr "Предупреждение" msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "Внимание: ПОТЕРЯ ДАННЫХ НЕИЗБЕЖНА! Следующие столбцы базы данных будут безвозвратно удалены из типа документа {0}:" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1186 msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "Внимание: наименование не задано" @@ -30843,7 +30873,7 @@ msgstr "Сценарий для сайта" msgid "Website Search Field" msgstr "Поле поиска по сайту" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1594 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" msgstr "Поле поиска на сайте должно быть допустимым именем поля" @@ -31025,7 +31055,7 @@ msgstr "Приветственное письмо отправлено" msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "Добро пожаловать в Frappe!" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Добро пожаловать в рабочее пространство {0}" @@ -31345,7 +31375,7 @@ msgstr "Элемент боковой панели рабочего простр msgid "Workspace added to desktop" msgstr "Рабочее пространство добавлено на рабочий стол" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 msgid "Workspace {0} created" msgstr "Рабочее пространство {0} создано" @@ -31412,7 +31442,7 @@ msgstr "Поля оси Y" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1284 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1285 msgid "Y Field" msgstr "Y-поле" @@ -31517,7 +31547,7 @@ msgstr "Вы добавили 1 строку в {0}" msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "Вы добавили {0} строк в {1}" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:647 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:630 msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." msgstr "Вы собираетесь открыть внешнюю ссылку. Для подтверждения нажмите на ссылку ещё раз." @@ -31541,7 +31571,7 @@ msgstr "Вы не можете получить доступ к этой зап msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "У вас нет прав на создание столбцов" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:105 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Вы не можете удалить стандартный отчет" @@ -31553,13 +31583,13 @@ msgstr "Удалять стандартные уведомления нельз msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Вы не можете удалить стандартную тему сайта" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:458 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Вам не разрешено редактировать отчет." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 +#: frappe/desk/reportview.py:449 frappe/desk/reportview.py:452 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "Вам не разрешено экспортировать {} doctype" @@ -31571,7 +31601,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "Выполнение массовых действий запрещено" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:652 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "Выполнение массовых действий запрещено." @@ -31583,14 +31613,18 @@ msgstr "Вам не разрешено печатать этот отчет" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Вам запрещено отправлять электронные письма, связанные с этим документом" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 -msgid "You are not allowed to update the status of this event." -msgstr "Изменять статус этого события запрещено." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:244 +msgid "You are not allowed to update attendance for another user." +msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:655 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "Вам не разрешено обновлять этот документ веб-формы" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:351 +msgid "You are not allowed to view events for another user." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" msgstr "Вы не имеете прав отменить это электронное письмо" @@ -31660,7 +31694,7 @@ msgstr "Вы можете изменить политику хранения и msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "Вы можете продолжить обучение после изучения этой страницы" -#: frappe/model/delete_doc.py:176 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "Вы можете отключить этот {0} вместо того, чтобы удалять его." @@ -31684,7 +31718,7 @@ msgstr "Вы можете печатать не более {0} документ msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "Вы можете задать только 3 пользовательских типа в таблице Типы документов." -#: frappe/handler.py:203 +#: frappe/handler.py:207 msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "Вы можете загружать только документы в форматах JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV или Microsoft." @@ -31702,7 +31736,7 @@ msgstr "Вы можете выбрать один из следующих вар msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "Вы можете установить большое значение, если несколько пользователей будут входить в систему из одной сети." -#: frappe/desk/query_report.py:409 +#: frappe/desk/query_report.py:401 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "Вы можете попробовать изменить фильтры вашего отчета." @@ -31794,7 +31828,7 @@ msgstr "Недостаточно прав для доступа к полю {0} msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "У вас нет прав доступа к полю: {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:1049 +#: frappe/desk/query_report.py:1105 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "У вас нет разрешения на доступ к {0}: {1}." @@ -31802,23 +31836,23 @@ msgstr "У вас нет разрешения на доступ к {0}: {1}." msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "У вас нет прав на отмену всех связанных документов." -#: frappe/desk/query_report.py:44 +#: frappe/desk/query_report.py:45 msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "У вас нет доступа к Отчету: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:880 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "У вас нет разрешения на доступ к {0} DocType." -#: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 +#: frappe/utils/response.py:299 frappe/utils/response.py:303 msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "У вас нет разрешения на доступ к этому файлу" -#: frappe/desk/query_report.py:50 +#: frappe/desk/query_report.py:51 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "У вас нет разрешения на получение отчета: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:193 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "У вас нет прав для доступа к этому документу" @@ -31826,7 +31860,7 @@ msgstr "У вас нет прав для доступа к этому докум msgid "You have a new message from:" msgstr "У вас новое сообщение от:" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Вы успешно вышли из системы" @@ -31854,7 +31888,7 @@ msgstr "У вас есть невидимые {0}" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "Вы еще не добавили ни одной диаграммы приборной панели или карточки с цифрами." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:544 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Вы еще не создали {0}" @@ -31870,11 +31904,11 @@ msgstr "Последний раз вы редактировали это" msgid "You must add atleast one link." msgstr "Необходимо добавить хотя бы одну ссылку." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:861 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:876 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать эту форму." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:699 msgid "You must login to submit this form" msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы отправить эту форму" @@ -31895,11 +31929,11 @@ msgstr "Для редактирования этого документа вам msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы получить доступ к этой странице." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:95 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "Чтобы отредактировать стандартную веб-форму необходимо находиться в режиме разработчика" -#: frappe/utils/response.py:280 +#: frappe/utils/response.py:281 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "Для доступа к резервным копиям вам необходимо войти в систему и иметь роль системного менеджера." @@ -31907,7 +31941,7 @@ msgstr "Для доступа к резервным копиям вам необ msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы получить доступ к этой странице" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:182 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы получить доступ к этому {0}." @@ -31994,7 +32028,7 @@ msgstr "Вы отписались от этого документа" msgid "You viewed this" msgstr "Вы просмотрели это" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:641 msgid "You will be redirected to:" msgstr "Вы будете перенаправлены на:" @@ -32071,7 +32105,7 @@ msgstr "Ваш email" msgid "Your exported report: {0}" msgstr "Экспорт отчета: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:450 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "Ваша форма была успешно обновлена" @@ -32109,7 +32143,7 @@ msgstr "Ваш пароль был изменён, и вы могли быть msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "Ваш запрос получен. Мы ответим на него в ближайшее время. Если у вас есть дополнительная информация, пожалуйста, ответьте на это письмо." -#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 +#: frappe/desk/query_report.py:352 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Ваш отчёт создаётся в фоновом режиме. Как только отчёт будет готов, вы получите электронное письмо на адрес {0} со ссылкой для скачивания." @@ -32437,7 +32471,7 @@ msgstr "jane@example.com" msgid "just now" msgstr "только что" -#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:301 msgid "label" msgstr "заголовок" @@ -32901,7 +32935,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "Календарь {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:650 msgid "{0} Chart" msgstr "Диаграмма {0}" @@ -32958,7 +32992,7 @@ msgstr "{0} Не разрешается изменять {1} после пода msgid "{0} Report" msgstr "{0} Отчет" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:997 msgid "{0} Reports" msgstr "{0} Отчеты" @@ -32971,7 +33005,7 @@ msgid "{0} Tree" msgstr "{0} Дерево" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:152 msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} просмотров веб-страницы" @@ -33066,7 +33100,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "{0} изменено {1} на {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1677 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} содержит недопустимое выражение Fetch From, Fetch From не может быть самореферентным." @@ -33157,7 +33191,7 @@ msgstr "{0} в строке {1} не может быть как URL, так и msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} является потомком {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:965 msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "{0} - обязательное поле" @@ -33173,7 +33207,7 @@ msgstr "{0} следует после {1}" msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} является предком {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1690 msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "{0} является недопустимым полем \"Данные\"." @@ -33190,7 +33224,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} находится между {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} находится между {1} и {2}" @@ -33209,31 +33243,31 @@ msgstr "{0} отключено" msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} включен" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} равно {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} больше или равно {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} больше, чем {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} меньше или равно {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} меньше, чем {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1584 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} это как {1}" @@ -33311,21 +33345,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} не является предком {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} не равен {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1586 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} не похож на {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} не является одним из {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} не задан" @@ -33342,7 +33376,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} меньше или равно {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} — один из {1}" @@ -33355,12 +33389,12 @@ msgid "{0} is required" msgstr "{0} требуется" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is set" msgstr "{0} задан" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} входит в {1}" @@ -33368,11 +33402,11 @@ msgstr "{0} входит в {1}" msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} равно {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1901 msgid "{0} items selected" msgstr "Выбрано {0} элементов" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} только что выдал себя за тебя. Они указали причину: {1}" @@ -33404,23 +33438,23 @@ msgstr "{0} мин назад" msgid "{0} months ago" msgstr "{0} месяцев назад" -#: frappe/model/document.py:2161 +#: frappe/model/document.py:2164 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} должно быть после {1}" -#: frappe/model/document.py:1910 +#: frappe/model/document.py:1913 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} должно начинаться с '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1912 +#: frappe/model/document.py:1915 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} должно быть равно '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1908 +#: frappe/model/document.py:1911 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} не может быть ни одним из {1}" -#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1909 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} должно быть одним из {1}" @@ -33432,7 +33466,7 @@ msgstr "Сначала необходимо задать {0}" msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} должно быть уникальным" -#: frappe/model/document.py:1914 +#: frappe/model/document.py:1917 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0} должно быть {1} {2}" @@ -33448,12 +33482,12 @@ msgstr "{0} не корректное состояние" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} не разрешается переименовать" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1281 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} из {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1283 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} из {1} ({2} строк с дочерними)" @@ -33519,7 +33553,7 @@ msgstr "{0} ограниченные документы" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "Роль {0} не имеет разрешения ни на один тип документа" -#: frappe/model/document.py:2152 +#: frappe/model/document.py:2155 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} ряд #{1}:" @@ -33533,7 +33567,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{0} строк до {1}" -#: frappe/desk/query_report.py:781 +#: frappe/desk/query_report.py:837 msgid "{0} saved successfully" msgstr "{0} сохранено успешно" @@ -33657,7 +33691,7 @@ msgstr "{0} {1} связана со следующими представлен msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} не найдено" -#: frappe/model/delete_doc.py:290 +#: frappe/model/delete_doc.py:291 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Отправленная запись не может быть удалена. Сначала необходимо {2} Отменить {3}." @@ -33682,43 +33716,44 @@ msgstr "{0}: '{1}' ({3}) будет усечен, так как максимал msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}: Не удалось прикрепить новый повторяющийся документ. Чтобы включить прикрепление документа в уведомлении об автоматическом повторе, включите {1} в Настройках печати" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1498 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "{0}: Поле '{1}' не может быть установлено как уникальное, так как оно имеет неуникальные значения" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1406 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:122 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "{0}: Поле {1} в строке {2} не может быть скрытым и обязательным для заполнения по умолчанию" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1365 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "{0}: Поле {1} типа {2} не может быть обязательным" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1353 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "{0}: Имя поля {1} встречается несколько раз в строках {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1485 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "{0}: Тип поля {1} для {2} не может быть уникальным" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1847 msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "{0}: Базовые разрешения не установлены" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1861 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "{0}: Разрешено только одно правило с одинаковой ролью, уровнем и {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1387 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Параметры должны быть допустимым DocType для поля {1} в строке {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Параметры, необходимые для поля типа \"Ссылка\" или \"Таблица\" {1} в строке {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1394 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "{0}: Параметры {1} должны быть такими же, как имя doctype {2} для поля {3}" @@ -33726,47 +33761,47 @@ msgstr "{0}: Параметры {1} должны быть такими же, к msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "{0}: Могут применяться и другие правила выдачи разрешений" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1876 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "{0}: Разрешение на уровне 0 должно быть установлено до установки более высоких уровней" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1953 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: Разрешение «Изменить» не может быть предоставлено для DocType, который нельзя отправить." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1901 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: Разрешение «Изменить» не может быть предоставлено без разрешения «Создать»." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1888 msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "{0}: Разрешение «Отмена» не может быть предоставлено без разрешения «Отправить»." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Разрешение на экспорт было удалено, поскольку его нельзя предоставить для одного DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1961 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "{0}: Разрешение «Импорт» не может быть предоставлено для неимпортируемого DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1907 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: Разрешение «Импорт» не может быть предоставлено без разрешения «Создать»." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1927 msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Разрешение «Импорт» было удалено, поскольку его нельзя предоставить для «singl» DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1919 msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Разрешение «Сообщить» было удалено, поскольку его нельзя предоставить для «singl» DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946 msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: Разрешение «Отправить» не может быть предоставлено для DocType, который нельзя отправить." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1895 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "{0}: Разрешения «Отправить», «Отменить» и «Изменить» не могут быть предоставлены без разрешения «Записать»." @@ -33774,11 +33809,11 @@ msgstr "{0}: Разрешения «Отправить», «Отменить» msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "{0}: При необходимости вы можете увеличить лимит для поля с помощью {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "{0}: имя поля не может быть установлено на зарезервированное поле {1} в DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "{0}: имя поля не может быть задано как зарезервированное ключевое слово {1}" @@ -33795,11 +33830,11 @@ msgstr "{0}: {1} не дало ни одного результата." msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: {1} устанавливается в состояние {2}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1343 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "{0}: {1} против {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "{0}:Тип поля {1} для {2} не может быть индексирован" @@ -33823,7 +33858,7 @@ msgstr "{count} строка выбрана" msgid "{count} rows selected" msgstr "{count} строк выбрано" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1560 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "{{{0}}} не является правильным шаблоном имени поля. Должно быть {{field_name}}." @@ -33831,11 +33866,11 @@ msgstr "{{{0}}} не является правильным шаблоном им msgid "{} Complete" msgstr "{} Завершено" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2639 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Неверный код Python в строке {}" -#: frappe/utils/data.py:2640 +#: frappe/utils/data.py:2648 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Возможно, неверный код python.
{}" diff --git a/frappe/locale/sl.po b/frappe/locale/sl.po index f7164d8459..a6413b9130 100644 --- a/frappe/locale/sl.po +++ b/frappe/locale/sl.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 18:04\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-26 19:07\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Slovenian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. in sodelavci" msgid "<head> HTML" msgstr "<head> HTML" -#: frappe/database/query.py:2399 +#: frappe/database/query.py:2405 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "'*' je dovoljen samo v funkcijah {0} SQL" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "'*' je dovoljen samo v funkcijah {0} SQL" msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "»V Globalnem Iskanju« ni dovoljeno za polje {0} tipa {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1417 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "»V Globalnem Iskanju« ni dovoljeno za tip {0} v vrstici {1}" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "'{0}' ni veljaven IBAN" msgid "'{0}' is not a valid URL" msgstr "»{0}« ni veljaven URL" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1411 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1420 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" msgstr "'{0}' ni dovoljeno za tip {1} v vrstici {2}" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "1 Dan" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "Sinhroniziran je bil 1 dogodek v Google Koledarju." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:995 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "1 Report" msgstr "1 Poročilo" @@ -644,21 +644,17 @@ msgstr "
Primer Sporočila
\n\n" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "

Condition Examples:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" -msgstr "

Primeri Pogojev:

\n" -"
doc.status==\"Odprto\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
\n" +msgstr "" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -msgid "

Condition Examples:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
" -msgstr "

Primeri Pogojev:

\n" -"
doc.status==\"Odprto\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
" +msgstr "" #. Content of the 'Condition description' (HTML) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -781,7 +777,7 @@ msgstr ">" msgid ">=" msgstr ">=" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1071 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "Ime tipa DocType se mora začeti s črko in je lahko sestavljeno le iz črk, številk, presledkov, podčrtajev in vezajev" @@ -923,7 +919,7 @@ msgstr "Končne točke API Args morajo biti veljaven JSON" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:476 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -942,7 +938,7 @@ msgstr "API Ključ in API Skrivnost za komunikacijo s posredovalnim strežnikom. msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "API Ključ ni mogoče regenerirati" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:471 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 msgid "API Keys" msgstr "API Ključi" @@ -968,7 +964,7 @@ msgstr "Dnevnik API zahtevkov" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:481 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:483 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1121,7 +1117,7 @@ msgstr "Dejanje / Pot" msgid "Action Complete" msgstr "Dejanje Končano" -#: frappe/model/document.py:2241 +#: frappe/model/document.py:2244 msgid "Action Failed" msgstr "Dejanje ni uspelo" @@ -1176,7 +1172,7 @@ msgstr "Dejanje {0} ni uspelo na {1} {2}. Ogled {3}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:192 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:205 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:215 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:897 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:898 msgid "Actions" msgstr "Dejanja" @@ -1190,7 +1186,7 @@ msgstr "Aktiviraj" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:207 -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:12 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:15 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5 @@ -1244,8 +1240,8 @@ msgstr "Dnevnik dejavnosti za {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:453 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:301 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:316 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:335 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:441 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:267 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:295 @@ -1302,8 +1298,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "Dodaj Podrejeno" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1980 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1983 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1402,7 +1398,7 @@ msgstr "Dodaj Naročnike" msgid "Add Tags" msgstr "Dodaj Oznake" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2266 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2285 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "Dodaj Oznake" @@ -1709,11 +1705,11 @@ msgstr "Administracija" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1320 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrator Prijavljen" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1314 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Administrator je dostopal do {0} na {1} prek naslova IP {2}." @@ -1816,7 +1812,7 @@ msgstr "Polje funkcije agregacije je potrebno za ustvarjanje grafikona nadzorne msgid "Alert" msgstr "Opozorilo" -#: frappe/database/query.py:2448 +#: frappe/database/query.py:2454 msgid "Alias must be a string" msgstr "Vzdevek mora biti niz znakov" @@ -2309,7 +2305,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Already Registered" msgstr "Že Registriran" @@ -2321,11 +2317,11 @@ msgstr "Že spremenjeno kot {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Že na seznamu opravil naslednjih uporabnikov:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:997 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Dodajanje tudi odvisnega polja valute {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1010 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Dodajanje tudi polja odvisnosti stanja {0}" @@ -2614,7 +2610,7 @@ msgstr "Velja za (DocType)" msgid "Apply" msgstr "Uporabi" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2270 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "Uporabi Pravilo Dodelitve" @@ -2701,7 +2697,7 @@ msgstr "Arhivirani Stolpci" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite preklicati povabilo?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite počistiti dodelitve?" @@ -2737,7 +2733,7 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta zapis?" msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite zavreči spremembe?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1012 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite ustvariti novo poročilo?" @@ -2827,7 +2823,7 @@ msgstr "Dodeli Pogoj" msgid "Assign To" msgstr "Dodeli" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "Dodeli" @@ -3107,6 +3103,10 @@ msgstr "Poskus povezave z QZ Tray..." msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Poskus zagona QZ Tray..." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:256 +msgid "Attendee not found in this event." +msgstr "" + #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "Ozadno delo" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:543 msgid "Background Jobs" msgstr "Ozadna Dela" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr "Začenši z" msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1337 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Dodajte še nekaj črk ali drugo besedo" @@ -3991,11 +3991,11 @@ msgstr "Množično urejanje" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Množično urejanje {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:695 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Množična operacija ni uspela" -#: frappe/desk/reportview.py:656 +#: frappe/desk/reportview.py:701 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Množična operacija je uspešna" @@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "Opis Kampanje (Neobvezno)" msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "Preimenovanje ni mogoče, ker stolpec {0} že obstaja v DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1224 msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "Sprememba na/iz samodejnega številčenja je mogoča le, ko v doctype ni podatkov" @@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "Ni mogoče preimenovati {0} v {1}, ker {0} ne obstaja." msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2340 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "Prekliči uvoz" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "Prekliči pripravljeno poročilo" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2345 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "Preklicati {0} dokumentov?" @@ -4374,15 +4374,15 @@ msgstr "Ni mogoče preklicati pred oddajo. Glejte prehod {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Ni mogoče preklicati {0}." -#: frappe/model/document.py:1229 +#: frappe/model/document.py:1232 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Ni mogoče spremeniti docstatus iz 0 (Osnutek) v 2 (Preklicano)" -#: frappe/model/document.py:1243 +#: frappe/model/document.py:1246 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Ni mogoče spremeniti docstatus iz 1 (Potrjeno) v 0 (Osnutek)" -#: frappe/model/document.py:1222 +#: frappe/model/document.py:1225 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Ni mogoče spremeniti docstatus za nepredložljiv tip dokumenta {0}" @@ -4394,7 +4394,7 @@ msgstr "Ni mogoče spremeniti stanja preklicnega dokumenta (Stanje {0})" msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" msgstr "Ni mogoče spremeniti stanja preklicnega dokumenta. Vrstica prehoda {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" msgstr "Ni mogoče spremeniti na/iz autoincrement autoname v Prilagodi obrazec" @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgstr "Ni mogoče izbrisati ikone namizja '{0}', ker je omejena" msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "Ni mogoče izbrisati map Domov in Priloge" -#: frappe/model/delete_doc.py:421 +#: frappe/model/delete_doc.py:477 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "Ni mogoče izbrisati ali preklicati, ker je {0} {1} povezan z {2} {3} {4}" @@ -4465,11 +4465,11 @@ msgstr "Standardnega obvestila ni mogoče urejati. Za urejanje ga onemogočite i msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "Standardnih grafikonov ni mogoče urejati" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:73 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:74 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Standardnega poročila ni mogoče urejati. Podvojite ga in ustvarite novo poročilo" -#: frappe/model/document.py:1249 +#: frappe/model/document.py:1252 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Preklicanega dokumenta ni mogoče urejati" @@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "Ni mogoče dodeliti več tiskalnikov enemu formatu tiskanja." msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Ni mogoče uvoziti tabele z več kot 5000 vrsticami." -#: frappe/model/document.py:1447 +#: frappe/model/document.py:1450 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Preklicanega dokumenta ni mogoče povezati: {0}" @@ -4526,7 +4526,11 @@ msgstr "Stolpca {0} ni mogoče povezati z nobenim poljem" msgid "Cannot move row" msgstr "Vrstice ni mogoče premakniti" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 +#: frappe/utils/xlsxutils.py:150 +msgid "Cannot register an empty XLSX style" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1022 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Polja ID ni mogoče odstraniti" @@ -4732,7 +4736,7 @@ msgstr "Vir Grafikona" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:585 msgid "Chart Type" msgstr "Tip Grafikona" @@ -4834,7 +4838,7 @@ msgstr "Podrejeni Doctype" msgid "Child Item" msgstr "Podrejeni Artikel" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1718 msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "Podrejena tabela {0} za polje {1} mora biti virtualna" @@ -4852,7 +4856,7 @@ msgstr "Podrejena polja poizvedbe za '{0}' morajo biti seznam ali tuple." msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "Izberite obstoječo Kartico ali ustvarite novo Kartico" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:625 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "Izberite blok ali nadaljujte s tipkanjem" @@ -4900,7 +4904,7 @@ msgstr "Počisti & Dodaj Predlogo" msgid "Clear All" msgstr "Počisti vse" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Počisti dodelitev" @@ -4979,7 +4983,7 @@ msgstr "Kliknite na spodnjo povezavo za prenos vaših podatkov" msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "Kliknite na spodnjo povezavo za preverjanje vaše zahteve" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:694 msgid "Click on {0} to edit" msgstr "Kliknite na {0} za urejanje" @@ -5013,8 +5017,8 @@ msgstr "Kliknite za nastavitev filtrov" msgid "Click to edit" msgstr "Kliknite za urejanje" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:763 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:783 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "Kliknite za razvrščanje po {0}" @@ -5195,7 +5199,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "Strni" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "Strni vse" @@ -5252,7 +5256,7 @@ msgstr "Zložljivo odvisno od (JS)" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1292 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1293 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5643,7 +5647,7 @@ msgstr "Konfigurirajte, kako bodo imenovani spremenjeni dokumenti.
\n\n" msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "Konfigurirajte različne vidike delovanja poimenovanja dokumentov, kot so serije poimenovanja in trenutni števec." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:413 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "Potrdi" @@ -5662,7 +5666,7 @@ msgstr "Potrdi dostop" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "Potrdite izbris računa" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:192 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:194 msgid "Confirm New Password" msgstr "Potrdite novo geslo" @@ -5905,7 +5909,7 @@ msgstr "Nadzoruje, ali se novi uporabniki lahko registrirajo s tem ključem za s msgid "Copied to clipboard." msgstr "Kopirano v odložišče." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2564 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "Kopirano {0} {1} v odložišče" @@ -5931,11 +5935,11 @@ msgstr "Kopiraj napako v odložišče" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:32 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2429 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:502 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:504 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "Kopiraj žeton v odložišče" @@ -5960,7 +5964,7 @@ msgstr "Pravilna različica:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Ni bilo mogoče vzpostaviti povezave z odhodnim e-poštnim strežnikom" -#: frappe/model/document.py:1443 +#: frappe/model/document.py:1446 msgid "Could not find {0}" msgstr "Ni mogoče najti {0}" @@ -5980,7 +5984,7 @@ msgstr "Chromium ni bilo mogoče zagnati. Podrobnosti preverite v dnevnikih." msgid "Could not start up:" msgstr "Ni bilo mogoče zagnati:" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:381 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "Ni bilo mogoče shraniti, preverite vnesene podatke" @@ -6067,8 +6071,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:121 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1325 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:490 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "Ustvari" @@ -6087,7 +6091,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "Ustvari kartico" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:286 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1252 msgid "Create Chart" msgstr "Ustvari grafikon" @@ -6121,7 +6125,7 @@ msgstr "Ustvari dnevnik" msgid "Create New" msgstr "Ustvari novo" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:539 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "Ustvari novo" @@ -6138,7 +6142,7 @@ msgstr "Ustvari novo Kanban tablo" msgid "Create Saved Filter" msgstr "Ustvari shranjen filter" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:275 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 msgid "Create User Email" msgstr "Ustvari e-pošto uporabnika" @@ -6154,6 +6158,11 @@ msgstr "Ustvari opomnik" msgid "Create a new ..." msgstr "Ustvari novo ..." +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:311 +msgctxt "Description of a list view shortcut" +msgid "Create a new document" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Ustvari nov zapis" @@ -6161,7 +6170,7 @@ msgstr "Ustvari nov zapis" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:547 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Ustvari nov {0}" @@ -6178,7 +6187,7 @@ msgstr "Ustvari ali uredi obliko tiskanja" msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "Ustvari ali uredi delovni tok" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:550 msgid "Create your first {0}" msgstr "Ustvarite svoj prvi {0}" @@ -6204,11 +6213,11 @@ msgstr "Ustvarjeno ob" msgid "Created By" msgstr "Ustvaril" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:174 msgid "Created By You" msgstr "Ustvarili ste vi" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:175 msgid "Created By {0}" msgstr "Ustvaril {0}" @@ -6555,7 +6564,7 @@ msgstr "Po meri?" msgid "Customization" msgstr "Prilagajanje" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:378 msgid "Customizations Discarded" msgstr "Prilagoditve zavržene" @@ -6576,7 +6585,7 @@ msgstr "Prilagoditve za {0} izvožene v:
{1}" msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1988 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" @@ -6610,7 +6619,7 @@ msgstr "Prilagodi obrazec - {0}" msgid "Customize Form Field" msgstr "Prilagodi polje obrazca" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2014 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2033 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "Prilagodi hitre filtre" @@ -7212,11 +7221,11 @@ msgstr "Privzeti delovni prostor" msgid "Default display currency" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1439 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1448 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "Privzeta vrednost za polje tipa 'Preveri' {0} mora biti '0' ali '1'" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1461 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "Privzeta vrednost za {0} mora biti na seznamu možnosti." @@ -7284,7 +7293,7 @@ msgstr "Zakasnjeno" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1855 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7292,7 +7301,7 @@ msgstr "Zakasnjeno" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2289 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2308 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" @@ -7343,7 +7352,7 @@ msgstr "Izbriši vse" msgid "Delete all {0} rows" msgstr "Izbriši vseh {0} vrstic" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:978 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:979 msgid "Delete and Generate New" msgstr "Izbriši in ustvari novo" @@ -7389,12 +7398,12 @@ msgstr "Izbriši zavihek" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "Izbrišite ta zapis, da omogočite pošiljanje na ta e-poštni naslov" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2294 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2313 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "Trajno izbriši {0} artikel?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2319 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "Trajno izbrisati {0} elementov?" @@ -7435,7 +7444,7 @@ msgstr "Izbrisano ime" msgid "Deleted!" msgstr "Izbrisano!" -#: frappe/desk/reportview.py:631 +#: frappe/desk/reportview.py:676 msgid "Deleting {0}" msgstr "Brisanje {0}" @@ -7815,7 +7824,7 @@ msgstr "Onemogoči registracije" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:14 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:17 #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -7834,7 +7843,7 @@ msgstr "Samodejni odgovor onemogočen" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:376 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:371 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "Zavrzi" @@ -7931,7 +7940,7 @@ msgstr "Ne ustvari novega uporabnika, če uporabnik s tem e-poštnim naslovom ne msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "Ne urejajte glav, ki so prednastavljene v predlogi" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:612 msgid "Do not warn me again about {0}" msgstr "Ne opozarjaj me več glede {0}" @@ -8041,7 +8050,7 @@ msgstr "DocStatus naslednjih stanj se je spremenil:
{0}
\ msgid "DocType" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1640 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1649 msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "DocType {0}, naveden za polje {1}, mora imeti vsaj eno polje tipa Link" @@ -8092,11 +8101,11 @@ msgstr "Stanje DocType" msgid "DocType View" msgstr "Pogled DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:680 msgid "DocType can not be merged" msgstr "DocType ni mogoče združiti" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:665 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:674 msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "DocType lahko preimenuje samo Administrator" @@ -8134,7 +8143,7 @@ msgstr "DocType {0} ne obstaja." msgid "DocType {} not found" msgstr "DocType {} ni najden" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1056 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1065 msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "Ime DocType se ne sme začeti ali končati s presledkom" @@ -8148,7 +8157,7 @@ msgstr "DocType-ov ni mogoče spreminjati, prosimo uporabite {0}" msgid "Doctype" msgstr "DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1059 msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "Ime DocType je omejeno na {0} znakov ({1})" @@ -8210,19 +8219,19 @@ msgstr "Povezovanje dokumenta" msgid "Document Links" msgstr "Povezave dokumenta" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "Povezave dokumenta vrstica #{0}: Polja {1} ni mogoče najti v DocType {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1292 msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "Povezave dokumenta vrstica #{0}: Neveljaven DocType ali ime polja." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "Povezave dokumenta vrstica #{0}: Nadrejeni DocType je obvezen za notranje povezave" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1261 msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "Povezave dokumenta Vrstica #{0}: Ime polja tabele je obvezno za notranje povezave" @@ -8417,7 +8426,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Tipi Dokumentov in dovoljenja" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2312 +#: frappe/model/document.py:2315 msgid "Document Unlocked" msgstr "Dokument odklenjen" @@ -8429,15 +8438,15 @@ msgstr "Dokumenta ni mogoče uporabiti kot vrednost filtra" msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "Sledenje dokumenta ni omogočeno za tega uporabnika." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1351 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1370 msgid "Document has been cancelled" msgstr "Dokument je preklican" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1350 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1369 msgid "Document has been submitted" msgstr "Dokument je potrjen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1368 msgid "Document is in draft state" msgstr "Dokument je v stanju osnutka" @@ -8578,7 +8587,7 @@ msgstr "Obroč" msgid "Double click to edit label" msgstr "Dvokliknite za urejanje oznake" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:489 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:491 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:110 msgid "Download" @@ -8609,7 +8618,7 @@ msgstr "Povezava za prenos" msgid "Download PDF" msgstr "Prenesi PDF" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888 msgid "Download Report" msgstr "Prenesi poročilo" @@ -8829,8 +8838,8 @@ msgstr "ESC" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:791 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:913 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:914 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1924 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:65 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:365 @@ -8841,7 +8850,7 @@ msgstr "ESC" msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2375 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2394 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "Uredi" @@ -8880,7 +8889,7 @@ msgstr "Uredi HTML po meri" msgid "Edit DocType" msgstr "Uredi DocType" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "Uredi DocType" @@ -8960,6 +8969,10 @@ msgstr "Uredi lastnosti" msgid "Edit Quick List" msgstr "Uredi hitri seznam" +#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:414 +msgid "Edit Section" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Uredi bližnjico" @@ -8991,7 +9004,7 @@ msgstr "Uredi {0} DocType" msgid "Edit to add content" msgstr "Uredite za dodajanje vsebine" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:468 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "Uredi svoj odgovor" @@ -9000,7 +9013,7 @@ msgstr "Uredi svoj odgovor" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Uredite svoj delovni tok vizualno z uporabo orodja Workflow Builder." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:776 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Uredi {0}" @@ -9319,7 +9332,7 @@ msgstr "E-pošta je bila označena kot neželena" msgid "Email has been moved to trash" msgstr "E-pošta je bila premaknjena v koš" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:279 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "E-pošta je obvezna za ustvarjanje uporabniške e-pošte" @@ -9374,7 +9387,7 @@ msgstr "E-poštna sporočila bodo poslana z naslednjimi možnimi dejanji delovne msgid "Embed code copied" msgstr "Koda za vdelavo kopirana" -#: frappe/database/query.py:2452 +#: frappe/database/query.py:2458 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "Prazen vzdevek ni dovoljen" @@ -9382,7 +9395,7 @@ msgstr "Prazen vzdevek ni dovoljen" msgid "Empty column" msgstr "Izprazni stolpec" -#: frappe/database/query.py:2393 +#: frappe/database/query.py:2399 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "Prazni nizovni argumenti niso dovoljeni" @@ -9813,7 +9826,7 @@ msgstr "Enako" msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:262 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -9869,7 +9882,7 @@ msgstr "Napaka v skripti glave/noge" msgid "Error in Notification" msgstr "Napaka v obvestilu" -#: frappe/utils/pdf.py:60 +#: frappe/utils/pdf.py:79 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "Napaka v obliki tiskanja v vrstici {0}: {1}" @@ -9973,7 +9986,7 @@ msgstr "Vrsta dogodka" msgid "Events" msgstr "Dogodki" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:333 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Dogodki v današnjem koledarju" @@ -10066,7 +10079,7 @@ msgstr "Izvajanje kode" msgid "Executing..." msgstr "Izvajanje..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2292 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "Čas izvedbe: {0} sek" @@ -10087,7 +10100,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "Razširi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2278 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2274 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "Razširi vse" @@ -10161,13 +10174,13 @@ msgstr "Čas poteka strani slike QR kode" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Izvozi" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2436 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "Izvozi" @@ -10211,11 +10224,11 @@ msgstr "Izvoz poročila: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Vrsta izvoza" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Izvoziti vse ujemajoče vrstice?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1756 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Izvoziti vseh {0} vrstic?" @@ -10289,7 +10302,7 @@ msgstr "Zunanji" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:447 msgid "External Link" msgstr "Zunanja povezava" @@ -10392,7 +10405,7 @@ msgstr "Ključa {0} ni bilo mogoče dešifrirati" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Komunikacije ni bilo mogoče izbrisati" -#: frappe/desk/reportview.py:648 +#: frappe/desk/reportview.py:693 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Brisanje {0} dokumentov ni uspelo: {1}" @@ -10553,7 +10566,7 @@ msgstr "Pridobivanje polj iz {0}..." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2031 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2027 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10563,7 +10576,7 @@ msgstr "Polje" msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" msgstr "Polje \"route\" je obvezno za spletne poglede" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." msgstr "Polje \"title\" je obvezno, če je nastavljeno \"Website Search Field\"." @@ -10580,7 +10593,7 @@ msgstr "Polje {0} ni bilo najdeno v {1}" msgid "Field Description" msgstr "Opis Polja" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1129 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1138 msgid "Field Missing" msgstr "Polje manjka" @@ -10636,7 +10649,7 @@ msgstr "Polje {0} ne obstaja v {1}" msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "Polje {0} se sklicuje na neobstoječi DocType {1}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1726 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "Polje {0} mora biti virtualno polje za podporo virtualnemu DocType." @@ -10671,7 +10684,7 @@ msgstr "Ime polja" msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "Ime polja '{0}' je v konfliktu z {1} z imenom {2} v {3}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "Ime polja {0} mora obstajati za omogočanje samodejnega poimenovanja" @@ -10695,7 +10708,7 @@ msgstr "Ime polja {0} se pojavi večkrat" msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "Ime polja {0} ne sme vsebovati posebnih znakov, kot so {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2049 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "Ime polja {0} je v konfliktu z meta objektom" @@ -11016,7 +11029,7 @@ msgstr "Filtri bodo dostopni prek filters.

Pošljite izhod msgid "Filters {0}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524 msgid "Filters:" msgstr "Filtri:" @@ -11119,11 +11132,11 @@ msgstr "Decimalna Natančnost" msgid "Fold" msgstr "Zloži" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1513 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1522 msgid "Fold can not be at the end of the form" msgstr "Zloženka ne sme biti na koncu obrazca" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1511 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1520 msgid "Fold must come before a Section Break" msgstr "Zloženka mora biti pred prekinitvijo oddelka" @@ -11173,11 +11186,11 @@ msgstr "Sledenje dokumentu {0}" msgid "Following documents are linked with {0}" msgstr "Naslednji dokumenti so povezani z {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:114 msgid "Following fields are missing:" msgstr "Naslednja polja manjkajo:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:181 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:184 msgid "Following fields have invalid values:" msgstr "Naslednja polja imajo neveljavne vrednosti:" @@ -11185,7 +11198,7 @@ msgstr "Naslednja polja imajo neveljavne vrednosti:" msgid "Following fields have missing values" msgstr "Naslednja polja imajo manjkajoče vrednosti" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:168 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:171 msgid "Following fields have missing values:" msgstr "Naslednja polja imajo manjkajoče vrednosti:" @@ -11353,7 +11366,7 @@ msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" msgstr "Za primerjavo uporabite >5, <10 ali =324.\n" "Za obsege uporabite 5:10 (za vrednosti med 5 in 10)." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2289 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Za primerjavo uporabite >5, <10 ali =324. Za obsege uporabite 5:10 (za vrednosti med 5 in 10)." @@ -11390,7 +11403,7 @@ msgstr "Za več naslovov vnesite vsak naslov v novo vrstico. npr. test@test.com msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "Pri posodabljanju lahko posodobite samo izbrane stolpce." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1843 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "Za {0} na ravni {1} v {2} v vrstici {3}" @@ -11540,7 +11553,7 @@ msgstr "Ogrodje" #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 -#: frappe/www/login.py:146 +#: frappe/www/login.py:147 msgid "Frappe" msgstr "" @@ -11646,7 +11659,7 @@ msgstr "Od datuma" msgid "From Date Field" msgstr "Iz polja za datum" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 msgid "From Document Type" msgstr "Iz vrste dokumenta" @@ -11713,7 +11726,7 @@ msgstr "Funkcija na podlagi" msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "Funkcija {0} ni na seznamu dovoljenih." -#: frappe/database/query.py:2297 +#: frappe/database/query.py:2303 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "Funkcija {0} zahteva argumente, vendar nobeden ni bil podan" @@ -11778,7 +11791,7 @@ msgstr "Splošno" msgid "Generate Keys" msgstr "Generiraj ključe" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:908 msgid "Generate New Report" msgstr "Ustvari novo poročilo" @@ -11792,7 +11805,7 @@ msgstr "Ustvari naključno geslo" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Ustvari ločene dokumente za vsakega dodeljenega" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:538 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Ustvari URL za sledenje" @@ -12566,7 +12579,7 @@ msgstr "Skrito" msgid "Hidden Fields" msgstr "Skrita polja" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1774 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "Skriti stolpci vključujejo:
{0}" @@ -12829,16 +12842,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2467 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2486 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "" -#: frappe/desk/reportview.py:533 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 +#: frappe/desk/reportview.py:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "" @@ -12918,7 +12931,7 @@ msgstr "IP naslov" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:479 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" @@ -12974,7 +12987,7 @@ msgstr "Če je označeno Uporabi strogo uporabniško dovoljenje in je uporabniš msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" msgstr "Če je označeno, status delovnega toka ne bo preglasil statusa v pogledu seznama" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1855 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -13128,7 +13141,7 @@ msgstr "Če ima uporabnik označeno katerokoli vlogo, postane \"System User\". \ msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Če ta navodila niso bila koristna, dodajte svoje predloge na GitHub Issues." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1189 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." msgstr "Če je ta e-poštni naslov registriran pri nas, smo nanj poslali navodila za ponastavitev gesla. Preverite svojo prejeto pošto." @@ -13296,11 +13309,11 @@ msgstr "Pogled slike" msgid "Image Width (px)" msgstr "Širina slike (px)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1569 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 msgid "Image field must be a valid fieldname" msgstr "Polje slike mora biti veljavno ime polja" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1571 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1580 msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "Polje slike mora biti tipa Priloži Sliko" @@ -13322,11 +13335,11 @@ msgstr "Slike" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:383 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:385 msgid "Impersonate" msgstr "Poosebljanje" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:410 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "Poosebljanje kot {0}" @@ -13357,7 +13370,7 @@ msgstr "Implicitno" msgid "Import" msgstr "Uvoz" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "Uvoz" @@ -13580,15 +13593,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Vključi povezavo do spletnega pogleda v E-pošto" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1748 msgid "Include filters" msgstr "Vključi filtre" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1773 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1770 msgid "Include hidden columns" msgstr "Vključi skrite stolpce" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1740 msgid "Include indentation" msgstr "Vključi zamik" @@ -13639,7 +13652,7 @@ msgstr "Nepopolna implementacija Virtual Doctype" msgid "Incomplete login details" msgstr "Nepopolni podatki za prijavo" -#: frappe/email/smtp.py:109 +#: frappe/email/smtp.py:110 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "Napačna konfiguracija" @@ -13659,11 +13672,11 @@ msgstr "Napačna potrditvena koda" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Napačna konfiguracija" -#: frappe/model/document.py:1901 +#: frappe/model/document.py:1904 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1903 +#: frappe/model/document.py:1906 msgid "Incorrect value:" msgstr "" @@ -13680,7 +13693,7 @@ msgstr "Zamik" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1100 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -13715,7 +13728,7 @@ msgstr "Indikator" msgid "Indicator Color" msgstr "Barva indikatorja" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 msgid "Indicator color" msgstr "Barva indikatorja" @@ -13757,7 +13770,7 @@ msgstr "Vstavi nad" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2033 msgid "Insert After" msgstr "Vstavi za" @@ -13957,7 +13970,7 @@ msgstr "Neveljavno" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:811 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Neveljaven izraz \"depends_on\"" @@ -13985,11 +13998,11 @@ msgstr "Neveljavna koda. Poskusite znova." msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "Neveljaven pogoj: {}" -#: frappe/email/smtp.py:141 +#: frappe/email/smtp.py:142 msgid "Invalid Credentials" msgstr "Neveljavne poverilnice" -#: frappe/email/smtp.py:143 +#: frappe/email/smtp.py:144 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "Neveljavne poverilnice za e-poštni račun: {0}" @@ -14009,8 +14022,8 @@ msgstr "Neveljaven DocType: {0}" msgid "Invalid Doctype" msgstr "Neveljaven Doctype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1326 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1335 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "Invalid Fieldname" msgstr "Neveljavno ime polja" @@ -14062,16 +14075,16 @@ msgstr "Neveljavna serija poimenovanja: {}" msgid "Invalid Operation" msgstr "Neveljavna operacija" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1704 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1712 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1721 msgid "Invalid Option" msgstr "Neveljavna možnost" -#: frappe/email/smtp.py:108 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "Neveljaven strežnik za odhodno pošto ali vrata: {0}" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:208 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:210 msgid "Invalid Output Format" msgstr "Neveljavna izhodna oblika" @@ -14083,7 +14096,7 @@ msgstr "Neveljavna preglasitev" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Neveljavni parametri." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:973 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14102,7 +14115,7 @@ msgstr "Neveljavna zahteva" msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "Neveljavno iskalno polje {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1266 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1275 msgid "Invalid Table Fieldname" msgstr "Neveljavno ime polja tabele" @@ -14120,7 +14133,7 @@ msgstr "Neveljaven URL" msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "Neveljavno uporabniško ime ali geslo za Support. Popravite in poskusite znova." -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:182 msgid "Invalid Values" msgstr "Neveljavne vrednosti" @@ -14132,7 +14145,7 @@ msgstr "Neveljaven Webhook Secret" msgid "Invalid aggregate function" msgstr "Neveljavna agregacijska funkcija" -#: frappe/database/query.py:2458 +#: frappe/database/query.py:2464 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "Neveljaven format vzdevka: {0}. Vzdevek mora biti preprost identifikator." @@ -14140,14 +14153,18 @@ msgstr "Neveljaven format vzdevka: {0}. Vzdevek mora biti preprost identifikator msgid "Invalid app" msgstr "Neveljavna aplikacija" -#: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 +#: frappe/database/query.py:2424 frappe/database/query.py:2440 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "Neveljaven format argumenta: {0}. Dovoljeni so samo nizi v narekovajih ali enostavna imena polj." -#: frappe/database/query.py:2382 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "Neveljaven tip argumenta: {0}. Dovoljeni so samo nizi, števila, slovarji in None." +#: frappe/utils/response.py:289 +msgid "Invalid backup path" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:867 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Neveljavni znaki v imenu polja: {0}. Dovoljene so samo črke, številke in podčrtaji." @@ -14164,7 +14181,7 @@ msgstr "Neveljaven tip pogoja v ugnezdenih filtrih: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Neveljavna smer v razvrščanju: {0}. Mora biti 'ASC' ali 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 +#: frappe/model/document.py:1235 frappe/model/document.py:1249 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Neveljaven docstatus" @@ -14180,7 +14197,7 @@ msgstr "Neveljaven izraz v vrednosti posodobitve delovnega toka: {0}" msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "Neveljaven izraz nastavljen v filtru {0} ({1})" -#: frappe/database/query.py:2185 +#: frappe/database/query.py:2191 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "Neveljavna oblika polja za IZBERI: {0}. Imena polj morajo biti preprosta, v obrnjenih narekovajih, kvalificirana s tabelo, z vzdevkom ali '*'." @@ -14188,7 +14205,7 @@ msgstr "Neveljavna oblika polja za IZBERI: {0}. Imena polj morajo biti preprosta msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Neveljavna oblika polja v {0}: {1}. Uporabite 'field', 'link_field.field' ali 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2302 +#: frappe/utils/data.py:2310 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Neveljavno ime polja {0}" @@ -14196,7 +14213,7 @@ msgstr "Neveljavno ime polja {0}" msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "Neveljavna vrsta polja: {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1146 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "Neveljavno ime polja '{0}' v autoname" @@ -14216,7 +14233,7 @@ msgstr "Neveljavna oblika polja filtra: {0}. Uporabite 'fieldname' ali 'link_fie msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "Neveljaven filter: {0}" -#: frappe/database/query.py:2302 +#: frappe/database/query.py:2308 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "Neveljavna vrsta argumenta funkcije: {0}. Dovoljeni so samo nizi, števila, seznami in None." @@ -14245,7 +14262,7 @@ msgstr "Neveljavna serija poimenovanja {}: manjka pika (.)" msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "Neveljavna serija poimenovanja {}: manjka pika (.) pred številčnimi nadomestnimi znaki. Uporabite obliko kot ABCD.#####." -#: frappe/database/query.py:2374 +#: frappe/database/query.py:2380 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "Neveljaven ugnezden izraz: slovar mora predstavljati funkcijo ali operator" @@ -14294,7 +14311,7 @@ msgstr "Neveljavno uporabniško ime ali geslo" msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "Neveljavna vrednost za UUID: {}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:249 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:251 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Neveljavne vrednosti za polja:" @@ -14303,11 +14320,11 @@ msgstr "Neveljavne vrednosti za polja:" msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Neveljavna različica wkhtmltopdf" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1636 msgid "Invalid {0} condition" msgstr "Neveljaven pogoj {0}" -#: frappe/database/query.py:2263 +#: frappe/database/query.py:2269 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "Neveljavna oblika slovarja {0}" @@ -14512,7 +14529,7 @@ msgstr "Je Javno" msgid "Is Published Field" msgstr "Je Objavljeno Polje" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1587 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" msgstr "Objavljeno Polje mora biti veljavno ime polja" @@ -15164,11 +15181,11 @@ msgstr "Zadnjih 90 dni" msgid "Last Active" msgstr "Nazadnje aktivno" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:163 msgid "Last Edited by You" msgstr "Nazadnje uredili vi" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:164 msgid "Last Edited by {0}" msgstr "Nazadnje uredil/a {0}" @@ -15540,7 +15557,7 @@ msgstr "Všeč mi je" msgid "Liked By" msgstr "Všeč uporabnikom" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:785 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:804 msgid "Liked by me" msgstr "Všeč mi je" @@ -15684,7 +15701,7 @@ msgstr "Naslov Povezave" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:439 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15702,7 +15719,7 @@ msgstr "Povezava na v Vrstici" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:431 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "Tip Povezave" @@ -15800,7 +15817,7 @@ msgstr "Filter seznama" msgid "List Settings" msgstr "Nastavitve seznama" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2105 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "Nastavitve seznama" @@ -15869,9 +15886,9 @@ msgstr "Naloži več" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:14 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:405 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1152 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1153 msgid "Loading" msgstr "Nalaganje" @@ -15957,7 +15974,7 @@ msgstr "Prijavite se za dostop do te strani." msgid "Log out" msgstr "Odjava" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "Logged Out" msgstr "Odjavljeni" @@ -16010,7 +16027,7 @@ msgstr "Načini prijave" msgid "Login Page" msgstr "Prijavna stran" -#: frappe/www/login.py:149 +#: frappe/www/login.py:150 msgid "Login To {0}" msgstr "Prijava v {0}" @@ -16110,7 +16127,7 @@ msgstr "URL logotipa" msgid "Logout" msgstr "Odjava" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:200 msgid "Logout All Sessions" msgstr "Odjava iz vseh sej" @@ -16294,7 +16311,7 @@ msgstr "Obvezno odvisno od" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "Obvezno odvisno od (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:551 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "Manjkajo obvezne informacije:" @@ -16314,7 +16331,7 @@ msgstr "Obvezna polja so zahtevana v tabeli {0}, vrstica {1}" msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "Obvezna polja so zahtevana v {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:254 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:256 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "Obvezna polja so zahtevana:" @@ -16498,7 +16515,7 @@ msgstr "Najv. samodejnih e-poštnih poročil na uporabnika" msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "Največje dovoljeno število registracij na uro" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1414 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "Največja širina za tip Valuta je 100px v vrstici {0}" @@ -16847,7 +16864,7 @@ msgstr "" msgid "Missing DocType" msgstr "Manjkajoč DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Missing Field" msgstr "Manjkajoče polje" @@ -16867,7 +16884,7 @@ msgstr "Manjkajoče dovoljenje" msgid "Missing Value" msgstr "Manjkajoča vrednost" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:169 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 @@ -17229,11 +17246,11 @@ msgstr "Mora biti zaprto v '()' in vsebovati '{0}', ki je nadomestni znak za upo msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "Mora biti tipa \"Priloži Sliko\"" -#: frappe/desk/query_report.py:219 +#: frappe/desk/query_report.py:218 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Za dostop do tega poročila morate imeti dovoljenje za poročila." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Določiti je treba poizvedbo za zagon" @@ -17247,7 +17264,7 @@ msgid "Mx" msgstr "" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:540 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -17407,12 +17424,12 @@ msgstr "Predloga navigacijske vrstice" msgid "Navbar Template Values" msgstr "Vrednosti predloge navigacijske vrstice" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "Premikanje po seznamu navzdol" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1452 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "Premikanje po seznamu navzgor" @@ -17427,7 +17444,7 @@ msgstr "Pojdi na glavno vsebino" msgid "Navigation Settings" msgstr "Nastavitve navigacije" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 msgid "Need Help?" msgstr "Potrebujete pomoč?" @@ -17435,7 +17452,7 @@ msgstr "Potrebujete pomoč?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Za urejanje zasebnega delovnega prostora drugih uporabnikov je potrebna vloga Upravitelj delovnega prostora" -#: frappe/model/document.py:995 +#: frappe/model/document.py:998 msgid "Negative Value" msgstr "Negativna vrednost" @@ -17561,7 +17578,7 @@ msgstr "Nova Številčna Kartica" msgid "New Onboarding" msgstr "Novo Uvajanje" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:188 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "Novo Geslo" @@ -17575,7 +17592,7 @@ msgstr "Ime Novega Formata Tiskanja" msgid "New Quick List" msgstr "Nov Hitri Seznam" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1481 msgid "New Report name" msgstr "Ime Novega Poročila" @@ -17601,7 +17618,7 @@ msgstr "Nova Vrednost" msgid "New Workflow Name" msgstr "Ime Novega Delovnega Toka" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 msgid "New Workspace" msgstr "Nov Delovni Prostor" @@ -17630,7 +17647,7 @@ msgstr "Seznam nizov, ločenih z novimi vrsticami, ki predstavljajo načine za s msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Novo geslo ne sme biti enako kot staro geslo" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:970 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Novo geslo ne sme biti enako kot vaše trenutno geslo. Izberite drugo geslo." @@ -17667,7 +17684,7 @@ msgstr "Nova vrednost za nastavitev" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:456 msgid "New {0}" msgstr "Nov {0}" @@ -17707,7 +17724,7 @@ msgstr "Upravitelj glasila" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 -#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 +#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:267 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" msgstr "Naslednji" @@ -17863,7 +17880,7 @@ msgid "No Copy" msgstr "Brez kopiranja" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:311 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 @@ -17943,7 +17960,7 @@ msgstr "Za {0} ni podano ime" msgid "No New notifications" msgstr "Ni novih obvestil" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1835 msgid "No Permissions Specified" msgstr "Dovoljenja niso določena" @@ -17995,7 +18012,7 @@ msgstr "Polje za izbiro ni najdeno" msgid "No Suggestions" msgstr "Ni predlogov" -#: frappe/desk/reportview.py:723 +#: frappe/desk/reportview.py:768 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1051 msgid "No Tags" msgstr "Ni oznak" @@ -18027,7 +18044,7 @@ msgstr "Na voljo ni nobenih samodejnih predlogov za optimizacijo." msgid "No changes in document" msgstr "V dokumentu ni sprememb" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:735 msgid "No changes made" msgstr "Nobene spremembe niso bile narejene" @@ -18059,11 +18076,11 @@ msgstr "Ni kontaktov, povezanih z dokumentom" msgid "No currency fields in {0}" msgstr "Ni polj valute v {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:408 +#: frappe/desk/query_report.py:400 msgid "No data to export" msgstr "Ni podatkov za izvoz" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1556 msgid "No data to perform this action" msgstr "Ni podatkov za izvedbo tega dejanja" @@ -18188,7 +18205,7 @@ msgstr "Noben zapis ne bo izvožen" msgid "No rows" msgstr "Ni vrstic" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 msgid "No rows selected" msgstr "Nobena vrstica ni izbrana" @@ -18217,7 +18234,7 @@ msgstr "Ni {0}" msgid "No {0} found" msgstr "Ni najdenih {0}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:540 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "Ni najdenih {0} z ustreznimi filtri. Počistite filtre, da vidite vse {0}." @@ -18269,7 +18286,7 @@ msgstr "Normalizirane kopije" msgid "Normalized Query" msgstr "Normalizirana poizvedba" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Ni Dovoljeno" @@ -18313,14 +18330,14 @@ msgstr "Ne sme biti prazno" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:801 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 -#: frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 +#: frappe/www/login.py:195 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "Ni dovoljeno" -#: frappe/desk/query_report.py:708 +#: frappe/desk/query_report.py:764 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "Ni dovoljeno brati {0}" @@ -18417,7 +18434,7 @@ msgstr "Ni v razvojnem načinu! Nastavite v site_config.json ali ustvarite DocTy #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:814 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "Ni dovoljeno" @@ -18459,7 +18476,7 @@ msgstr "Opomba: Časovni pasovi Etc imajo obrnjene predznake." msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "Opomba: Za najboljše rezultate morajo biti slike enake velikosti in širina mora biti večja od višine." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:398 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "Opomba: To bo deljeno z uporabnikom." @@ -18502,7 +18519,7 @@ msgstr "Ni ničesar za posodobitev" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:499 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Obvestilo" @@ -18597,7 +18614,7 @@ msgstr "Obvesti, če ni odgovora za (v minutah)" msgid "Notify users with a popup when they log in" msgstr "Obvesti uporabnike s pojavnim oknom ob prijavi" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" msgstr "Zdaj" @@ -18987,7 +19004,7 @@ msgstr "Samo Administrator lahko izbriše Čakalno vrsto e-pošte" msgid "Only Administrator can edit" msgstr "Samo Administrator lahko ureja" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:77 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:78 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "Samo Administrator lahko shrani standardno poročilo. Prosimo, preimenujte in shranite." @@ -19000,11 +19017,15 @@ msgstr "Samo Administrator lahko uporablja Snemalnik" msgid "Only Allow Edit For" msgstr "Dovoli urejanje samo za" +#: frappe/desk/query_report.py:448 +msgid "Only CSV and Excel formats are supported for export" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." msgstr "Preimenovati je mogoče samo module po meri." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "Dovoljene možnosti za podatkovno polje so samo:" @@ -19031,7 +19052,7 @@ msgstr "Dovoli samo upraviteljem sistema nalaganje javnih datotek" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Izvoz prilagoditev je dovoljen samo v razvojnem načinu" -#: frappe/model/document.py:1585 +#: frappe/model/document.py:1588 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Zavreči je mogoče samo osnutke dokumentov" @@ -19062,7 +19083,7 @@ msgstr "Urejati je mogoče samo poročila tipa Graditelj poročil" msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Samo standardne DocType je mogoče prilagoditi iz Prilagodi obrazec." -#: frappe/model/delete_doc.py:283 +#: frappe/model/delete_doc.py:284 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "Samo Administrator lahko izbriše standardni DocType." @@ -19178,7 +19199,7 @@ msgstr "Odpri v novem zavihku" msgid "Open in new tab" msgstr "Odpri v novem zavihku" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1498 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "Odpri element seznama" @@ -19230,11 +19251,11 @@ msgstr "Odprto" msgid "Operation" msgstr "Operacija" -#: frappe/utils/data.py:2233 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Operator mora biti eden od {0}" -#: frappe/database/query.py:2330 +#: frappe/database/query.py:2336 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "Operator {0} zahteva natančno 2 argumenta (levi in desni operand)" @@ -19260,7 +19281,7 @@ msgstr "Možnost 2" msgid "Option 3" msgstr "Možnost 3" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1710 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "Možnost {0} za polje {1} ni podrejena tabela" @@ -19294,7 +19315,7 @@ msgstr "Neobvezno: Opozorilo bo poslano, če je ta izraz resničen" msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1438 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "Možnosti polja tipa 'Dynamic Link' morajo kazati na drugo polje tipa Link z možnostmi 'DocType'" @@ -19303,7 +19324,7 @@ msgstr "Možnosti polja tipa 'Dynamic Link' morajo kazati na drugo polje tipa Li msgid "Options Help" msgstr "Pomoč za Možnosti" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" msgstr "Možnosti za polje Ocena so lahko od 3 do 10" @@ -19311,7 +19332,7 @@ msgstr "Možnosti za polje Ocena so lahko od 3 do 10" msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "Možnosti za izbiro. Vsaka možnost v novi vrstici." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1455 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "Možnosti za {0} morajo biti nastavljene pred nastavitvijo privzete vrednosti." @@ -19437,7 +19458,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1954 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950 msgid "PDF" msgstr "" @@ -19476,7 +19497,7 @@ msgstr "Nastavitve PDF" msgid "PDF generation failed" msgstr "Generiranje PDF ni uspelo" -#: frappe/utils/pdf.py:107 +#: frappe/utils/pdf.py:126 msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "Generiranje PDF ni uspelo zaradi pokvarjenih povezav do slik" @@ -19665,7 +19686,7 @@ msgstr "Stran za prikaz na spletni strani\n" #: frappe/public/html/print_template.html:38 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:286 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Stran {0} od {1}" @@ -19676,7 +19697,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 msgid "Parent" msgstr "Nadrejeni" @@ -19709,11 +19730,11 @@ msgstr "Nadrejeno polje" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:964 msgid "Parent Field (Tree)" msgstr "Nadrejeno polje (Drevo)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:970 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" msgstr "Nadrejeno polje mora biti veljavno ime polja" @@ -19727,7 +19748,7 @@ msgstr "Ikona nadrejenega" msgid "Parent Label" msgstr "Oznaka nadrejenega" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1258 msgid "Parent Missing" msgstr "Nadrejeni manjka" @@ -19801,8 +19822,8 @@ msgstr "Pasivno" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:241 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:175 frappe/core/doctype/user/user.js:223 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:243 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 @@ -19812,7 +19833,7 @@ msgstr "Pasivno" msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1192 msgid "Password Reset" msgstr "Ponastavitev gesla" @@ -19850,7 +19871,7 @@ msgstr "Geslo manjka v E-poštnem računu" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Geslo ni bilo najdeno za {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1354 msgid "Password requirements not met" msgstr "Zahteve za geslo niso izpolnjene" @@ -19862,7 +19883,7 @@ msgstr "Geslo nastavljeno" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Velikost gesla je presegla največjo dovoljeno velikost" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:953 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Velikost gesla je presegla največjo dovoljeno velikost." @@ -19870,7 +19891,7 @@ msgstr "Velikost gesla je presegla največjo dovoljeno velikost." msgid "Passwords do not match" msgstr "Gesli se ne ujemata" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:205 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:207 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Gesli se ne ujemata!" @@ -20105,16 +20126,16 @@ msgstr "Vrsta dovoljenja '{0}' je rezervirana. Prosimo, izberite drugo ime." #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:157 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:141 frappe/core/doctype/user/user.js:150 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:159 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "Dovoljenja" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1976 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1986 msgid "Permissions Error" msgstr "Napaka dovoljenj" @@ -20207,8 +20228,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Telefonska številka {0}, nastavljena v polju {1}, ni veljavna." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1672 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1675 msgid "Pick Columns" msgstr "Izberi stolpce" @@ -20282,11 +20303,11 @@ msgstr "Prosimo, dodajte zadevo svojemu e-poštnemu sporočilu" msgid "Please add a valid comment." msgstr "Prosimo, dodajte veljaven komentar." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1557 msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Prosimo, prilagodite filtre, da vključijo podatke" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1163 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Prosite svojega administratorja, da preveri vašo registracijo" @@ -20314,11 +20335,11 @@ msgstr "Preverite vrednosti filtrov za grafikon nadzorne plošče: {}" msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Preverite vrednost \"Pridobi iz\" nastavljeno za polje {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1161 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Preverite svojo e-pošto za potrditev" -#: frappe/email/smtp.py:139 +#: frappe/email/smtp.py:140 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "Preverite svoje prijavne podatke za e-pošto." @@ -20474,7 +20495,7 @@ msgstr "Za objavo komentarja se prosimo prijavite." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Prepričajte se, da dokumenti Reference Communication niso krožno povezani." -#: frappe/model/document.py:1195 +#: frappe/model/document.py:1198 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Osvežite za pridobitev najnovejšega dokumenta." @@ -20498,7 +20519,7 @@ msgstr "Pred odstranitvijo dodelitve shranite dokument" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Prosimo, shranite obrazec preden si ogledate predogled sporočila" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1824 msgid "Please save the report first" msgstr "Najprej shranite poročilo" @@ -20518,7 +20539,7 @@ msgstr "Najprej izberite Vrsto entitete" msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Prosim izberite Minimalno oceno gesla" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1246 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "Izberite polji X in Y" @@ -20588,11 +20609,11 @@ msgstr "Prosimo, nastavite e-poštni naslov" msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Prosimo, nastavite preslikavo tiskalnika za to obliko tiskanja v Nastavitvah tiskalnika" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1468 msgid "Please set filters" msgstr "Prosimo, nastavite filtre" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:273 msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "Prosimo, nastavite vrednosti filtrov v tabeli Filter poročila." @@ -20788,11 +20809,11 @@ msgstr "Časovni žig objave" msgid "Precision" msgstr "Natančnost" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1748 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "Natančnost ({0}) za {1} ne more biti večja od dolžine ({2})." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1472 msgid "Precision should be between 1 and 6" msgstr "Natančnost mora biti med 1 in 6" @@ -20846,7 +20867,7 @@ msgstr "Analitika pripravljenih poročil" msgid "Prepared Report User" msgstr "Uporabnik pripravljenega poročila" -#: frappe/desk/query_report.py:326 +#: frappe/desk/query_report.py:318 msgid "Prepared report render failed" msgstr "Izris pripravljenega poročila ni uspel" @@ -20990,17 +21011,17 @@ msgstr "Primarnega ključa DocType {0} ni mogoče spremeniti, ker obstajajo obst #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:51 #: frappe/printing/page/print/print.js:85 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:109 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1930 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Natisni" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2281 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "Natisni" @@ -21044,7 +21065,7 @@ msgstr "Graditelj oblike tiskanja" msgid "Print Format Builder Beta" msgstr "Graditelj tiskalne oblike Beta" -#: frappe/utils/pdf.py:64 +#: frappe/utils/pdf.py:83 msgid "Print Format Error" msgstr "Napaka oblike tiskanja" @@ -21068,7 +21089,7 @@ msgstr "Pomoč za obliko tiskanja" msgid "Print Format Type" msgstr "Vrsta oblike tiskanja" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1676 msgid "Print Format not found" msgstr "Oblika tiskanja ni najdena" @@ -21248,11 +21269,11 @@ msgstr "ProTip: Dodajte Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_na msgid "Proceed" msgstr "Nadaljuj" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Proceed Anyway" msgstr "Vseeno nadaljuj" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:100 msgid "Processing" msgstr "Obdelava" @@ -21362,7 +21383,7 @@ msgstr "Ime ponudnika" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:466 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 msgid "Public" msgstr "Javno" @@ -21869,7 +21890,7 @@ msgstr "V realnem času (SocketIO)" msgid "Reason" msgstr "Razlog" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Rebuild" msgstr "Ponovno sestavi" @@ -21964,7 +21985,7 @@ msgstr "Predlagani indeks snemalnika" msgid "Records for following doctypes will be filtered" msgstr "Zapisi za naslednje DocTypes bodo filtrirani" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1680 msgid "Recursive Fetch From" msgstr "Rekurzivno pridobivanje iz" @@ -22256,7 +22277,7 @@ msgstr "Napotitelj" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1923 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1919 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:358 @@ -22292,18 +22313,18 @@ msgstr "Osveži predogled tiskanja" msgid "Refresh Token" msgstr "Žeton za osvežitev" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:577 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "Osveževanje" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:373 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:375 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Refreshing..." msgstr "Osveževanje..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1123 msgid "Registered but disabled" msgstr "Registrirano, vendar onemogočeno" @@ -22484,7 +22505,7 @@ msgstr "Preimenuj ime polja" msgid "Rename {0}" msgstr "Preimenuj {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:722 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" msgstr "Datoteke preimenovane in koda v krmilnikih zamenjana, prosimo preverite!" @@ -22544,7 +22565,7 @@ msgstr "Ponovitve kot \"aaa\" je enostavno uganiti" msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" msgstr "Ponovitve kot \"abcabcabc\" so le malo težje za uganiti kot \"abc\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:196 msgid "Repeats {0}" msgstr "Ponavlja se {0}" @@ -22663,7 +22684,7 @@ msgstr "Stolpec poročila" msgid "Report Description" msgstr "Opis poročila" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Report Document Error" msgstr "Napaka dokumenta poročila" @@ -22710,7 +22731,7 @@ msgstr "Upravitelj poročil" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2121 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Report Name" msgstr "Ime poročila" @@ -22758,7 +22779,7 @@ msgstr "Poročilo nima podatkov, prosimo spremenite filtre ali spremenite ime po msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "Poročilo nima številskih polj, prosimo spremenite ime poročila" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1054 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "Poročilo sproženo, kliknite za ogled stanja" @@ -22770,15 +22791,15 @@ msgstr "Dosežena omejitev poročil" msgid "Report timed out." msgstr "Poročilo je poteklo." -#: frappe/desk/query_report.py:766 +#: frappe/desk/query_report.py:822 msgid "Report updated successfully" msgstr "Poročilo je bilo uspešno posodobljeno" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Poročilo ni bilo shranjeno (prišlo je do napak)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2155 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "Poročilo z več kot 10 stolpci izgleda bolje v ležečem načinu." @@ -22791,7 +22812,7 @@ msgstr "Poročilo {0}" msgid "Report {0} deleted" msgstr "Poročilo {0} izbrisano" -#: frappe/desk/query_report.py:55 +#: frappe/desk/query_report.py:56 msgid "Report {0} is disabled" msgstr "Poročilo {0} je onemogočeno" @@ -22814,7 +22835,7 @@ msgstr "poročila" msgid "Reports & Masters" msgstr "Poročila & Nastavitve" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:970 msgid "Reports already in Queue" msgstr "Poročila so že v čakalni vrsti" @@ -22955,7 +22976,7 @@ msgstr "Ponastavi prilagoditve nadzorne plošče" msgid "Reset Fields" msgstr "Ponastavi polja" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:182 frappe/core/doctype/user/user.js:185 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "Ponastavi geslo LDAP" @@ -22963,11 +22984,11 @@ msgstr "Ponastavi geslo LDAP" msgid "Reset Layout" msgstr "Ponastavi postavitev" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:234 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Ponastavi skrivnost OTP" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:166 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -23284,7 +23305,7 @@ msgstr "Dnevnik dejavnosti dovoljenj vlog" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Upravljalnik dovoljenj vlog" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Upravljalnik dovoljenj vlog" @@ -23432,7 +23453,7 @@ msgstr "Preusmeritve poti" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Pot: Primer \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:983 msgid "Row" msgstr "Vrstica" @@ -23440,8 +23461,8 @@ msgstr "Vrstica" msgid "Row #" msgstr "Vrstica #" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1973 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1983 msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Vrstica # {0}: Uporabniki brez skrbniških pravic ne morejo dodati vloge {1} v DocType po meri." @@ -23635,7 +23656,7 @@ msgstr "SQL izhod" msgid "SQL Queries" msgstr "SQL poizvedbe" -#: frappe/database/query.py:2175 +#: frappe/database/query.py:2181 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "SQL funkcije niso dovoljene kot nizi v SELECT: {0}. Namesto tega uporabite dict sintakso, kot je {{'COUNT': '*'}}." @@ -23737,15 +23758,15 @@ msgstr "Sobota" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2036 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1841 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:356 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23757,8 +23778,8 @@ msgstr "Shrani" msgid "Save Anyway" msgstr "Vseeno shrani" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1848 msgid "Save As" msgstr "Shrani kot" @@ -23766,7 +23787,7 @@ msgstr "Shrani kot" msgid "Save Customizations" msgstr "Shrani prilagoditve" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2112 msgid "Save Report" msgstr "Shrani poročilo" @@ -23787,7 +23808,7 @@ msgstr "Shranite dokument." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:932 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:762 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:757 msgid "Saved" msgstr "Shranjeno" @@ -23797,7 +23818,7 @@ msgstr "Shranjeni filtri" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:373 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 msgid "Saving" msgstr "Shranjevanje" @@ -23806,7 +23827,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "Shranjevanje" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2047 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2066 msgid "Saving Changes..." msgstr "Shranjevanje sprememb..." @@ -24026,12 +24047,12 @@ msgstr "Skripte" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2075 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:487 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1721 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -24062,7 +24083,7 @@ msgstr "Rezultati iskanja" msgid "Search by filename or extension" msgstr "Išči po imenu datoteke ali končnici" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1539 msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "Iskalno polje {0} ni veljavno" @@ -24167,7 +24188,7 @@ msgstr "Naslov razdelka" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Razdelek mora imeti vsaj en stolpec" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1519 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Varnostno opozorilo: Nekdo se izdaja za vaš račun" @@ -24278,10 +24299,10 @@ msgstr "Izberite" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:19 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:760 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:825 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" @@ -24378,7 +24399,7 @@ msgstr "Izberi polja za vstavljanje" msgid "Select Fields To Update" msgstr "Izberi polja za posodobitev" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2051 msgid "Select Filters" msgstr "Izberite filtre" @@ -24478,11 +24499,11 @@ msgstr "Izberite polje za urejanje njegovih lastnosti." msgid "Select a group {0} first." msgstr "Najprej izberite skupino {0}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2084 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" msgstr "Izberite veljavno polje pošiljatelja za ustvarjanje dokumentov iz e-pošte" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" msgstr "Izberite veljavno polje zadeve za ustvarjanje dokumentov iz e-pošte" @@ -24508,13 +24529,13 @@ msgstr "Izberite vsaj 1 zapis za tiskanje" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "Izberite vsaj 2 dejanji" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1512 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "Izberite artikel na seznamu" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1461 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1480 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "Izberite več elementov seznama" @@ -24554,11 +24575,11 @@ msgstr "Izberite, kateri dogodki dostave naj sprožijo obvestilo o stanju dostav msgid "Select {0}" msgstr "Izberite {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 -msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "Izbrano zaglavje pisma je neveljavno za to Poročilo." +#: frappe/core/doctype/report/report.py:450 +msgid "Selected Letter Head '{0}' is invalid for '{1}' Report." +msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "Izbrana oblika tiskanja je neveljavna za to Poročilo." @@ -24751,7 +24772,7 @@ msgstr "E-pošta pošiljatelja" msgid "Sender Email Field" msgstr "Polje e-pošte pošiljatelja" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2087 msgid "Sender Field should have Email in options" msgstr "Polje pošiljatelja mora imeti v možnostih E-pošta" @@ -24845,7 +24866,7 @@ msgstr "Serija posodobljena za {}" msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "Števec serije za {} uspešno posodobljen na {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1170 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "Serija poimenovanja {0} je že uporabljena v {1}" @@ -24891,6 +24912,10 @@ msgstr "Napaka strežnika med nalaganjem. Datoteka je morda poškodovana." msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "Strežnik ni uspel obdelati te zahteve zaradi sočasne nasprotujoče zahteve. Poskusite znova." +#: frappe/concurrency_limiter.py:103 +msgid "Server is busy. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "Strežnik je bil preveč zaposlen za obdelavo te zahteve. Poskusite znova." @@ -24993,7 +25018,7 @@ msgstr "Nastavi filtre" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "Nastavi filtre za {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2272 msgid "Set Level" msgstr "Nastavi raven" @@ -25047,7 +25072,7 @@ msgstr "Nastavi količino" msgid "Set Role For" msgstr "Nastavi vlogo za" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:132 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:134 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "Nastavi uporabniška dovoljenja" @@ -25204,7 +25229,7 @@ msgstr "Nameščanje vašega sistema" #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:299 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:387 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:382 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 @@ -25244,8 +25269,8 @@ msgstr "Namestitev > Uporabnik" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Namestitev > Uporabniška dovoljenja" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1819 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Namestitev samodejne e-pošte" @@ -25540,7 +25565,7 @@ msgstr "Prikaži naslov" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Prikaži Naslov v povezovalnih poljih" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624 msgid "Show Totals" msgstr "Prikaži vsote" @@ -25749,7 +25774,7 @@ msgstr "Odjava" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Registracija in potrditev" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Registracija je onemogočena" @@ -26101,7 +26126,7 @@ msgstr "Možnosti razvrščanja" msgid "Sort Order" msgstr "Vrstni red razvrščanja" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1622 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" msgstr "Polje za razvrščanje {0} mora biti veljavno ime polja" @@ -26176,7 +26201,8 @@ msgstr "Določite domene ali izvore, ki imajo dovoljenje za vdelavo tega obrazca msgid "Splash Image" msgstr "Uvodna slika" -#: frappe/desk/reportview.py:459 +#: frappe/desk/reportview.py:460 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:162 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:182 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -26213,7 +26239,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "Standardni" -#: frappe/model/delete_doc.py:116 +#: frappe/model/delete_doc.py:117 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "Standardnega DocType ni mogoče izbrisati." @@ -26450,8 +26476,8 @@ msgstr "Časovni interval statistike" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2492 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1070 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26519,7 +26545,7 @@ msgstr "Uporaba prostora za shranjevanje po tabeli" msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "Shrani priložen PDF dokument" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:512 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:514 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "Shranite skrivnost API varno. Ne bo več prikazana." @@ -26617,7 +26643,7 @@ msgstr "Zadeva" msgid "Subject Field" msgstr "Polje zadeve" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2077 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" msgstr "Tip polja zadeve mora biti Podatki, Besedilo, Dolgo besedilo, Kratko besedilo, Urejevalnik besedila" @@ -26645,7 +26671,7 @@ msgstr "Čakalna vrsta za oddajo" msgid "Submit" msgstr "Oddaj" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2348 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2367 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "Oddaj" @@ -26703,7 +26729,7 @@ msgstr "Oddajte ta dokument, da dokončate ta korak." msgid "Submit this document to confirm" msgstr "Za potrditev oddajte ta dokument" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2372 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "Oddati {0} dokumentov?" @@ -26826,7 +26852,7 @@ msgstr "Uspešno uvoženih {0} od {1} zapisov." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Stanje uvajanja je bilo uspešno ponastavljeno za vse uporabnike." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1538 msgid "Successfully signed out" msgstr "Uspešno odjavljeno" @@ -26981,7 +27007,7 @@ msgstr "Sinhronizacija" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Sinhronizacija {0} od {1}" -#: frappe/utils/data.py:2637 +#: frappe/utils/data.py:2645 msgid "Syntax Error" msgstr "Napaka v skladnji" @@ -27289,7 +27315,7 @@ msgstr "Polje tabele" msgid "Table Fieldname" msgstr "Ime polja tabele" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1264 msgid "Table Fieldname Missing" msgstr "Manjka ime polja tabele" @@ -27321,7 +27347,7 @@ msgstr "Tabela obrezana" msgid "Table updated" msgstr "Tabela posodobljena" -#: frappe/model/document.py:1924 +#: frappe/model/document.py:1927 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Tabela {0} ne sme biti prazna" @@ -27435,7 +27461,7 @@ msgstr "Opozorila predloge" msgid "Templates" msgstr "Predloge" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1129 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Začasno onemogočeno" @@ -27621,7 +27647,7 @@ msgstr "Konfigurirani SMTP strežnik ne podpira DSN (obvestilo o stanju dostave) msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "Vsebina te e-pošte je strogo zaupna. Prosimo, ne posredujte te e-pošte nikomur." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:730 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "Prikazano število je ocenjeno. Kliknite tukaj za ogled natančnega števila." @@ -27695,7 +27721,7 @@ msgstr "Omejitev ni bila nastavljena za vrsto uporabnika {0} v konfiguracijski d msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "Povezava bo potekla čez {0} minut" -#: frappe/www/login.py:187 +#: frappe/www/login.py:196 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "Povezava, s katero se poskušate prijaviti, je neveljavna ali je potekla." @@ -27747,11 +27773,11 @@ msgstr "Številka projekta, pridobljena iz Google Cloud Console pod
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Poročilo, ki ste ga zahtevali, je bilo ustvarjeno.

Kliknite tukaj za prenos:
{0}

Ta povezava bo potekla čez {1} ur." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1087 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Povezava za ponastavitev gesla je potekla" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Povezava za ponastavitev gesla je bila že uporabljena ali je neveljavna" @@ -27767,7 +27793,7 @@ msgstr "Vloga {0} mora biti vloga po meri." msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "Izbrani dokument {0} ni {1}." -#: frappe/utils/response.py:343 +#: frappe/utils/response.py:351 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "Sistem se posodablja. Prosimo, osvežite stran čez nekaj trenutkov." @@ -27864,7 +27890,7 @@ msgstr "Za vas ni prihajajočih dogodkov." msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "Za ta {1} ni nobenih {0}, zakaj ne bi začeli enega!" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1006 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "V čakalni vrsti je že {0} z enakimi filtri:" @@ -27873,7 +27899,7 @@ msgstr "V čakalni vrsti je že {0} z enakimi filtri:" msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "V spletnem obrazcu je lahko samo 9 polj za prelom strani" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "V obrazcu je lahko samo en Zloži" @@ -27897,7 +27923,7 @@ msgstr "Trenutno ni nič novega za prikaz." msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "Prišlo je do težave z URL datoteke: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1003 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "V čakalni vrsti je že {0} z enakimi filtri:" @@ -28022,11 +28048,11 @@ msgstr "Ta grafikon bo na voljo vsem uporabnikom, če je to nastavljeno" msgid "This doctype has no orphan fields to trim" msgstr "Ta DocType nima osirotelih polj za odstranitev" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1091 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "Ta DocType ima čakajoče migracije, zaženite 'bench migrate' preden spremenite DocType, da ne izgubite sprememb." -#: frappe/model/delete_doc.py:152 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "Tega dokumenta trenutno ni mogoče izbrisati, ker ga spreminja drug uporabnik. Poskusite znova čez nekaj časa." @@ -28111,7 +28137,7 @@ msgstr "Ta ponudnik geolokacije še ni podprt." msgid "This goes above the slideshow." msgstr "To se prikaže nad diaprojekcijo." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2349 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "To je poročilo v ozadju. Prosimo, nastavite ustrezne filtre in nato ustvarite novo." @@ -28161,7 +28187,7 @@ msgstr "To se lahko natisne na več straneh" msgid "This month" msgstr "Ta mesec" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1082 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "To poročilo vsebuje {0} vrstic in je preveliko za prikaz v brskalniku, namesto tega lahko to poročilo {1}." @@ -28169,7 +28195,7 @@ msgstr "To poročilo vsebuje {0} vrstic in je preveliko za prikaz v brskalniku, msgid "This report was generated on {0}" msgstr "To poročilo je bilo ustvarjeno dne {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:790 msgid "This report was generated {0}." msgstr "To poročilo je bilo ustvarjeno {0}." @@ -28237,7 +28263,7 @@ msgstr "To bo ponastavilo ta ogled in ga prikazalo vsem uporabnikom. Ali ste pre msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "To bo takoj prekinilo opravilo in je lahko nevarno, ste prepričani?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1369 msgid "Throttled" msgstr "Omejeno" @@ -28385,11 +28411,11 @@ msgstr "Povezave časovnice" msgid "Timeline Name" msgstr "Ime časovnice" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1610 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" msgstr "Polje časovnice mora biti Povezava ali Dinamična povezava" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1597 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1606 msgid "Timeline field must be a valid fieldname" msgstr "Polje časovnice mora biti veljavno ime polja" @@ -28461,7 +28487,7 @@ msgstr "Namig: Preizkusite novo spustno konzolo z uporabo" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:414 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -28484,7 +28510,7 @@ msgstr "Polje naslova" msgid "Title Prefix" msgstr "Predpona naslova" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1547 msgid "Title field must be a valid fieldname" msgstr "Polje naslova mora biti veljavno ime polja" @@ -28628,7 +28654,7 @@ msgstr "Danes" msgid "Toggle Awesomebar" msgstr "Preklopi Awesomebar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1668 msgid "Toggle Chart" msgstr "Preklopi grafikon" @@ -28640,7 +28666,7 @@ msgstr "Preklopi mrežni pogled" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:321 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Preklopi stransko vrstico" @@ -28699,7 +28725,7 @@ msgstr "Preveč ozadnih del v čakalni vrsti ({0}). Poskusite znova čez nekaj msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1130 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Pred kratkim se je registriralo preveč uporabnikov, zato je registracija onemogočena. Poskusite znova čez eno uro" @@ -28760,10 +28786,10 @@ msgstr "Zgoraj desno" msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: frappe/desk/query_report.py:699 +#: frappe/desk/query_report.py:755 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1649 msgid "Total" msgstr "Skupno število" @@ -28813,11 +28839,11 @@ msgstr "Skupno število e-poštnih sporočil za sinhronizacijo v začetnem posto msgid "Total:" msgstr "Skupaj:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1349 msgid "Totals" msgstr "Vsote" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1324 msgid "Totals Row" msgstr "Vrstica vsot" @@ -28916,7 +28942,7 @@ msgstr "Prehodi" msgid "Translatable" msgstr "Prevedljivo" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2414 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2410 msgid "Translate Data" msgstr "Prevedi podatke" @@ -28927,7 +28953,7 @@ msgstr "Prevedi podatke" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Prevedi polja povezav" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1764 msgid "Translate values" msgstr "Prevedi vrednosti" @@ -29083,7 +29109,7 @@ msgstr "Metoda dvostopenjskega preverjanja" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:373 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:425 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -29395,7 +29421,7 @@ msgstr "Nevarna SQL poizvedba" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1710 msgid "Unselect All" msgstr "Odznači vse" @@ -29428,11 +29454,15 @@ msgstr "Parametri odjave" msgid "Unsubscribed" msgstr "Odjavljen" +#: frappe/desk/query_report.py:447 +msgid "Unsupported file format: {0}" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:1178 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "Nepodprta funkcija ali operator: {0}" -#: frappe/database/query.py:2266 +#: frappe/database/query.py:2272 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "Nepodprt {0}: {1}" @@ -29452,7 +29482,7 @@ msgstr "Razširjenih {0} datotek" msgid "Unzipping files..." msgstr "Razširjanje datotek..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Prihajajoči dogodki za danes" @@ -29547,7 +29577,7 @@ msgstr "Posodobi {0} zapisov" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:447 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:449 msgid "Updated" msgstr "Posodobljeno" @@ -29563,7 +29593,7 @@ msgstr "Posodobljeno na novo različico 🎉" msgid "Updated successfully" msgstr "Uspešno posodobljeno" -#: frappe/utils/response.py:342 +#: frappe/utils/response.py:350 msgid "Updating" msgstr "Posodabljanje" @@ -29954,12 +29984,12 @@ msgstr "Uporabniško dovoljenje" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2096 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1867 msgid "User Permissions" msgstr "Uporabniška dovoljenja" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1963 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1982 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "Uporabniška dovoljenja" @@ -30057,7 +30087,7 @@ msgstr "Uporabnik mora vedno izbrati" msgid "User permission already exists" msgstr "Uporabniško dovoljenje že obstaja" -#: frappe/www/login.py:164 +#: frappe/www/login.py:173 msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "Uporabnik z e-poštnim naslovom {0} ne obstaja" @@ -30094,11 +30124,11 @@ msgstr "Uporabnik {0} nima dovoljenja za ustvarjanje Delovnega prostora." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Uporabnik {0} je zahteval izbris podatkov" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1513 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "Uporabnik {0} je začel sejo izdajanja za vas.

Naveden razlog: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1496 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Uporabnik {0} se je predstavljal kot {1}" @@ -30212,7 +30242,7 @@ msgstr "Preveri nastavitve Frappe pošte" msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "Preveri SSL certifikat" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:380 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:382 msgid "Validation Error" msgstr "Napaka pri preverjanju" @@ -30272,15 +30302,15 @@ msgstr "Vrednost za nastavitev" msgid "Value Too Long" msgstr "Vrednost je predolga" -#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1039 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Vrednosti ni mogoče spremeniti za {0}" -#: frappe/model/document.py:982 +#: frappe/model/document.py:985 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Vrednost ne more biti negativna za" -#: frappe/model/document.py:986 +#: frappe/model/document.py:989 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Vrednost ne more biti negativna za {0}: {1}" @@ -30425,7 +30455,7 @@ msgstr "Poglej revizijsko sled" msgid "View Docs" msgstr "Ogled Dokumentov" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:152 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:154 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "Prikaži dovoljenja DocType" @@ -30449,7 +30479,7 @@ msgstr "Prikaži seznam" msgid "View Log" msgstr "Dnevnik ogledov" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:145 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 msgid "View Permitted Documents" msgstr "Ogled dovoljenih dokumentov" @@ -30500,7 +30530,7 @@ msgstr "Prikaži poročilo v brskalniku" msgid "View this in your browser" msgstr "Prikaži to v brskalniku" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "Oglejte si svoj odgovor" @@ -30540,7 +30570,7 @@ msgstr "Virtualni DocType {} zahteva statično metodo z imenom {} najdeno {}" msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "Virtualni DocType {} zahteva prepisovanje metode instance z imenom {} najdeno {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1720 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1729 msgid "Virtual tables must be virtual fields" msgstr "Virtualne tabele morajo biti virtualna polja" @@ -30588,7 +30618,7 @@ msgstr "Skladišče" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/public/js/frappe/router.js:618 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:601 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" @@ -30597,7 +30627,7 @@ msgstr "Opozorilo" msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "Opozorilo: NEIZOGIBNA IZGUBA PODATKOV! Nadaljevanje bo trajno izbrisalo naslednje stolpce podatkovne baze iz tipa dokumenta {0}:" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1186 msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "Opozorilo: Poimenovanje ni nastavljeno" @@ -30842,7 +30872,7 @@ msgstr "Skript spletne strani" msgid "Website Search Field" msgstr "Iskalno polje spletne strani" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1594 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" msgstr "Iskalno polje spletnega mesta mora biti veljavno ime polja" @@ -31024,7 +31054,7 @@ msgstr "Pozdravno e-poštno sporočilo poslano" msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "Dobrodošli v Frappe!" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Dobrodošli v delovnem prostoru {0}" @@ -31344,7 +31374,7 @@ msgstr "Element stranske vrstice delovnega prostora" msgid "Workspace added to desktop" msgstr "Delovni prostor dodan na namizje" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 msgid "Workspace {0} created" msgstr "Delovni prostor {0} ustvarjen" @@ -31411,7 +31441,7 @@ msgstr "Polja osi Y" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1284 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1285 msgid "Y Field" msgstr "Polje Y" @@ -31516,7 +31546,7 @@ msgstr "Dodali ste 1 vrstico v {0}" msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "Dodali ste {0} vrstic v {1}" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:647 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:630 msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." msgstr "Odpirali boste zunanjo povezavo. Za potrditev ponovno kliknite na povezavo." @@ -31540,7 +31570,7 @@ msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do tega zapisa {0}, ker je povezan z {1} '{2 msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje stolpcev" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:105 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Nimate dovoljenja za izbris Standardnega poročila" @@ -31552,13 +31582,13 @@ msgstr "Standardnega Obvestila ni dovoljeno izbrisati. Namesto tega ga lahko one msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Nimate dovoljenja za brisanje standardne teme spletne strani" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:458 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje poročila." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 +#: frappe/desk/reportview.py:449 frappe/desk/reportview.py:452 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "Nimate dovoljenja za izvoz DocType {}" @@ -31570,7 +31600,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "Izvajanje skupinskih dejanj ni dovoljeno" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:652 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "Izvajanje skupinskih dejanj ni dovoljeno." @@ -31582,14 +31612,18 @@ msgstr "Nimate dovoljenja za tiskanje tega poročila" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Nimate dovoljenja za pošiljanje e-pošte v zvezi s tem dokumentom" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 -msgid "You are not allowed to update the status of this event." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:244 +msgid "You are not allowed to update attendance for another user." msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:655 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "Nimate dovoljenja za posodobitev tega dokumenta spletnega obrazca" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:351 +msgid "You are not allowed to view events for another user." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" msgstr "Niste avtorizirani za razveljavitev te e-pošte" @@ -31659,7 +31693,7 @@ msgstr "Pravilnik o hrambi lahko spremenite v {0}." msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "Z uvajanjem lahko nadaljujete po tem, ko raziščete to stran" -#: frappe/model/delete_doc.py:176 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "Ta {0} lahko onemogočite, namesto da ga izbrišete." @@ -31683,7 +31717,7 @@ msgstr "Naenkrat lahko natisnete največ {0} dokumentov" msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "V tabeli Vrste dokumentov lahko nastavite le 3 vrste dokumentov po meri." -#: frappe/handler.py:203 +#: frappe/handler.py:207 msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "Naložite lahko samo datoteke JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV ali Microsoftove dokumente." @@ -31701,7 +31735,7 @@ msgstr "Izberete lahko eno od naslednjih možnosti," msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "" -#: frappe/desk/query_report.py:409 +#: frappe/desk/query_report.py:401 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "Poskusite spremeniti filtre svojega poročila." @@ -31793,7 +31827,7 @@ msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do polja Podrejene Tabele: {0}" msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do polja: {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:1049 +#: frappe/desk/query_report.py:1105 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do {0}: {1}." @@ -31801,23 +31835,23 @@ msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do {0}: {1}." msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "Nimate dovoljenj za preklic vseh povezanih dokumentov." -#: frappe/desk/query_report.py:44 +#: frappe/desk/query_report.py:45 msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "Nimate dostopa do poročila: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:880 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do DocType {0}." -#: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 +#: frappe/utils/response.py:299 frappe/utils/response.py:303 msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do te datoteke" -#: frappe/desk/query_report.py:50 +#: frappe/desk/query_report.py:51 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "Nimate dovoljenja za pridobitev poročila o: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:193 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "Nimate dovoljenj za dostop do tega dokumenta" @@ -31825,7 +31859,7 @@ msgstr "Nimate dovoljenj za dostop do tega dokumenta" msgid "You have a new message from:" msgstr "Imate novo sporočilo od:" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Uspešno ste se odjavili" @@ -31853,7 +31887,7 @@ msgstr "Imate nevidene {0}" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "Še niste dodali nobenih grafikonov nadzorne plošče ali številskih kartic." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:544 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Še niste ustvarili nobenega {0}" @@ -31869,11 +31903,11 @@ msgstr "Nazadnje ste to uredili" msgid "You must add atleast one link." msgstr "Dodati morate vsaj eno povezavo." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:861 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:876 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "Za uporabo tega obrazca morate biti prijavljeni." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:699 msgid "You must login to submit this form" msgstr "Za oddajo tega obrazca se morate prijaviti" @@ -31894,11 +31928,11 @@ msgstr "Za urejanje tega dokumenta morate biti Upravitelj delovnega prostora" msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "Za dostop do te strani morate biti sistemski uporabnik." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:95 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "Za urejanje standardnega spletnega obrazca morate biti v razvojnem načinu" -#: frappe/utils/response.py:280 +#: frappe/utils/response.py:281 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "Za dostop do varnostnih kopij morate biti prijavljeni in imeti vlogo sistemskega upravljavca." @@ -31906,7 +31940,7 @@ msgstr "Za dostop do varnostnih kopij morate biti prijavljeni in imeti vlogo sis msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "Za dostop do te strani morate biti prijavljeni" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:182 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "Za dostop do tega {0} morate biti prijavljeni." @@ -31993,7 +32027,7 @@ msgstr "Prenehali ste slediti temu dokumentu" msgid "You viewed this" msgstr "Ogledali ste si to" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:641 msgid "You will be redirected to:" msgstr "Preusmerjeni boste na:" @@ -32070,7 +32104,7 @@ msgstr "Vaš e-poštni naslov" msgid "Your exported report: {0}" msgstr "Vaše izvoženo poročilo: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:450 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "Vaš obrazec je bil uspešno posodobljen" @@ -32108,7 +32142,7 @@ msgstr "Vaše geslo je bilo spremenjeno in morda ste bili odjavljeni iz vseh sis msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "Vaša poizvedba je bila prejeta. Odgovorili vam bomo v kratkem. Če imate kakršnekoli dodatne informacije, prosimo odgovorite na to e-pošto." -#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 +#: frappe/desk/query_report.py:352 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Vaše poročilo se ustvarja v ozadju. Ko bo pripravljeno, boste na {0} prejeli e-pošto s povezavo za prenos." @@ -32436,7 +32470,7 @@ msgstr "" msgid "just now" msgstr "pravkar" -#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:301 msgid "label" msgstr "oznaka" @@ -32900,7 +32934,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Calendar" msgstr "Koledar {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:650 msgid "{0} Chart" msgstr "Grafikon {0}" @@ -32957,7 +32991,7 @@ msgstr "{0} Ni dovoljeno spremeniti {1} po oddaji iz {2} v {3}" msgid "{0} Report" msgstr "{0} Poročilo" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:997 msgid "{0} Reports" msgstr "{0} poročil" @@ -32970,7 +33004,7 @@ msgid "{0} Tree" msgstr "Drevo {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:152 msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} ogledov spletne strani" @@ -33065,7 +33099,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "{0} je spremenil(a) {1} na {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1677 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} vsebuje neveljaven izraz Pridobi iz, Pridobi iz ne more biti samoreferenčen." @@ -33156,7 +33190,7 @@ msgstr "{0} v vrstici {1} ne more imeti hkrati URL-ja in podrejenih elementov" msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} je potomec od {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:965 msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "{0} je obvezno polje" @@ -33172,7 +33206,7 @@ msgstr "{0} je po {1}" msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} je prednik od {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1690 msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "{0} je neveljavno podatkovno polje." @@ -33189,7 +33223,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} je med {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} je med {1} in {2}" @@ -33208,31 +33242,31 @@ msgstr "{0} je onemogočen" msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} je omogočeno" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} je enako {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} je večje ali enako {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} je večje od {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} je manjše ali enako {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} je manjše od {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1584 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} je podobno {1}" @@ -33310,21 +33344,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} ni prednik od {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} ni enako {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1586 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} ni podobno {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} ni eden od {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} ni nastavljeno" @@ -33341,7 +33375,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} je na ali pred {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} je eden od {1}" @@ -33354,12 +33388,12 @@ msgid "{0} is required" msgstr "{0} je obvezno" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is set" msgstr "{0} je nastavljeno" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} je znotraj {1}" @@ -33367,11 +33401,11 @@ msgstr "{0} je znotraj {1}" msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} je {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1901 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} elementov izbrano" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} se je pravkar izdajal(a) za vas. Naveden razlog: {1}" @@ -33403,23 +33437,23 @@ msgstr "pred {0} minutami" msgid "{0} months ago" msgstr "pred {0} meseci" -#: frappe/model/document.py:2161 +#: frappe/model/document.py:2164 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} mora biti po {1}" -#: frappe/model/document.py:1910 +#: frappe/model/document.py:1913 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1912 +#: frappe/model/document.py:1915 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1908 +#: frappe/model/document.py:1911 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1909 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} mora biti ena od vrednosti {1}" @@ -33431,7 +33465,7 @@ msgstr "{0} mora biti najprej nastavljeno" msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} mora biti edinstveno" -#: frappe/model/document.py:1914 +#: frappe/model/document.py:1917 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "" @@ -33447,12 +33481,12 @@ msgstr "{0} ni veljavno Stanje" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "Preimenovanje {0} ni dovoljeno" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1281 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} od {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1283 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} od {1} ({2} vrstic s podrejenimi)" @@ -33518,7 +33552,7 @@ msgstr "{0} omejenih dokumentov" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "Vloga {0} nima dovoljenja za noben DocType" -#: frappe/model/document.py:2152 +#: frappe/model/document.py:2155 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} vrstica #{1}:" @@ -33532,7 +33566,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{0} vrstic v {1}" -#: frappe/desk/query_report.py:781 +#: frappe/desk/query_report.py:837 msgid "{0} saved successfully" msgstr "{0} uspešno shranjeno" @@ -33656,7 +33690,7 @@ msgstr "{0} {1} je povezan z naslednjimi oddanimi dokumenti: {2}" msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} ni najdeno" -#: frappe/model/delete_doc.py:290 +#: frappe/model/delete_doc.py:291 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Oddanega zapisa ni mogoče izbrisati. Najprej ga morate {2} Preklicati {3}." @@ -33681,43 +33715,44 @@ msgstr "{0}: '{1}' ({3}) bo okrajšano, saj je največje dovoljeno število znak msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}: Prilaganje novega ponavljajočega se dokumenta ni uspelo. Za omogočanje prilaganja dokumenta v e-poštnem obvestilu samodejnega ponavljanja omogočite {1} v Nastavitvah tiskanja" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1498 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "{0}: Polje '{1}' ni mogoče nastaviti kot edinstveno, ker vsebuje needinstvene vrednosti" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1406 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:122 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "{0}: Polje {1} v vrstici {2} ne more biti skrito in obvezno brez privzete vrednosti" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1365 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "{0}: Polje {1} tipa {2} ne more biti obvezno" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1353 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "{0}: Ime polja {1} se pojavi večkrat v vrsticah {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1485 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "{0}: Vrsta polja {1} za {2} ne more biti edinstvena" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1847 msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "{0}: Osnovna dovoljenja niso nastavljena" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1861 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "{0}: Dovoljeno je samo eno pravilo z isto vlogo, ravnjo in {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1387 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Možnosti morajo biti veljaven DocType za polje {1} v vrstici {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Možnosti so obvezne za polje tipa Povezava ali Tabela {1} v vrstici {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1394 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "{0}: Možnosti {1} morajo biti enake kot ime DocType {2} za polje {3}" @@ -33725,47 +33760,47 @@ msgstr "{0}: Možnosti {1} morajo biti enake kot ime DocType {2} za polje {3}" msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "{0}: Veljajo lahko tudi druga pravila dovoljenj" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1876 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "{0}: Dovoljenje na ravni 0 mora biti nastavljeno pred višjimi ravnmi" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1953 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: Dovoljenje 'Popravi' ni mogoče dodeliti za neoddajljiv DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1901 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: Dovoljenje 'Popravi' ni mogoče dodeliti brez dovoljenja 'Ustvari'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1888 msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "{0}: Dovoljenje 'Prekliči' ni mogoče dodeliti brez dovoljenja 'Oddaj'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Dovoljenje 'Izvoz' je bilo odstranjeno, ker ga ni mogoče dodeliti za DocType tipa 'single'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1961 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "{0}: Dovoljenje 'Uvozi' ni mogoče dodeliti za DocType, ki ga ni mogoče uvoziti." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1907 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: Dovoljenje 'Uvozi' ni mogoče dodeliti brez dovoljenja 'Ustvari'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1927 msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Dovoljenje 'Uvoz' je bilo odstranjeno, ker ga ni mogoče dodeliti za DocType tipa 'single'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1919 msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Dovoljenje 'Poročilo' je bilo odstranjeno, ker ga ni mogoče dodeliti za DocType tipa 'single'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946 msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: Dovoljenje 'Oddaj' ni mogoče dodeliti za neoddajljiv DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1895 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "{0}: Dovoljenja 'Oddati', 'Preklicati' in 'Spremeni' ne morejo biti dodeljena brez dovoljenja 'Pisanje'." @@ -33773,11 +33808,11 @@ msgstr "{0}: Dovoljenja 'Oddati', 'Preklicati' in 'Spremeni' ne morejo biti dode msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "{0}: Omejitev polja lahko po potrebi povečate prek {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "{0}: ime polja ne more biti nastavljeno na rezervirano polje {1} v DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "{0}: ime polja ne more biti nastavljeno na rezervirano ključno besedo {1}" @@ -33794,11 +33829,11 @@ msgstr "{0}: {1} ni ustrezal nobenemu rezultatu." msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: {1} je nastavljeno na stanje {2}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1343 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "{0}:Vrsta polja {1} za {2} ne more biti indeksirana" @@ -33822,7 +33857,7 @@ msgstr "{count} vrstica izbrana" msgid "{count} rows selected" msgstr "{count} vrstic izbranih" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1560 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "{{{0}}} ni veljaven vzorec imena polja. Pravilna oblika je {{field_name}}." @@ -33830,11 +33865,11 @@ msgstr "{{{0}}} ni veljaven vzorec imena polja. Pravilna oblika je {{field_name} msgid "{} Complete" msgstr "{} Dokončano" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2639 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Neveljavna koda Python v vrstici {}" -#: frappe/utils/data.py:2640 +#: frappe/utils/data.py:2648 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Morda neveljavna koda Python.
{}" diff --git a/frappe/locale/sr.po b/frappe/locale/sr.po index 2e223dd336..b1588d4218 100644 --- a/frappe/locale/sr.po +++ b/frappe/locale/sr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:26\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-26 19:08\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. and contributors" msgid "<head> HTML" msgstr "<head> HTML" -#: frappe/database/query.py:2399 +#: frappe/database/query.py:2405 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "'*' је дозвољен само у {0} SQL функцијама" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "'*' је дозвољен само у {0} SQL функцијама" msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "'У глобалној претрази' није дозвољено за поље {0} врсте {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1417 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "'У глобалној претрази' није дозвољено за врсту {0} у реду {1}" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "'{0}' није важећи IBAN" msgid "'{0}' is not a valid URL" msgstr "'{0}' није важећи URL" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1411 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1420 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" msgstr "'{0}' није дозвољен за врсту {1} у реду {2}" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "1 дан" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "1 догађај из Google Calendar-а је синхронизован." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:995 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "1 Report" msgstr "1 извештај" @@ -643,20 +643,17 @@ msgstr "
Пример поруке
\n\n" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "

Condition Examples:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" -msgstr "

Примери услова:

doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
\n" +msgstr "" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
" -msgstr "

Примери услова:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
" +msgstr "" #. Content of the 'Condition description' (HTML) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -779,7 +776,7 @@ msgstr ">" msgid ">=" msgstr ">=" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1071 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "Назив DocType-а треба да почне са словом и може садржати искључиво слова, бројеве, размаке, доње црте и цртице" @@ -920,7 +917,7 @@ msgstr "API Endpoint Args морају бити валидан JSON" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:476 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -939,7 +936,7 @@ msgstr "API кључ и тајна за интеракцију са релаy с msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "API кључ се не може поново генерисати" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:471 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 msgid "API Keys" msgstr "API кључеви" @@ -965,7 +962,7 @@ msgstr "Евиденција API захтева" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:481 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:483 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1118,7 +1115,7 @@ msgstr "Радња / Путања" msgid "Action Complete" msgstr "Радња завршена" -#: frappe/model/document.py:2241 +#: frappe/model/document.py:2244 msgid "Action Failed" msgstr "Радња неуспешна" @@ -1173,7 +1170,7 @@ msgstr "Радње {0} није успела на {1} {2}. Прегледајт #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:192 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:205 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:215 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:897 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:898 msgid "Actions" msgstr "Радње" @@ -1187,7 +1184,7 @@ msgstr "Активирај" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:207 -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:12 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:15 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5 @@ -1241,8 +1238,8 @@ msgstr "Дневник активности за {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:453 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:301 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:316 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:335 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:441 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:267 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:295 @@ -1299,8 +1296,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "Додај зависни елемент" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1980 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1983 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1399,7 +1396,7 @@ msgstr "Додај претплатнике" msgid "Add Tags" msgstr "Додај ознаке" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2266 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2285 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "Додај ознаке" @@ -1706,11 +1703,11 @@ msgstr "Администрација" msgid "Administrator" msgstr "Администратор" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1320 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Администратор пријављен" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1314 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Администратор је приступио {0} дана {1} путем IP адресе {2}." @@ -1813,7 +1810,7 @@ msgstr "Поље за агрегатну функцију је неопходн msgid "Alert" msgstr "Упозорење" -#: frappe/database/query.py:2448 +#: frappe/database/query.py:2454 msgid "Alias must be a string" msgstr "Псеудоним мора бити текст" @@ -2306,7 +2303,7 @@ msgstr "Дозвољава кориснику приказ документа." msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "Дозвољава корисницима омогућавање својства маске за било које поље одговарајуће врсте документа." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Already Registered" msgstr "Већ регистрован" @@ -2318,11 +2315,11 @@ msgstr "Већ је измењено као {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Већ се налази на листи за урадити следећих корисника: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:997 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Такође додавање зависног поља за валуту {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1010 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Такође додавање поља од зависности статуса {0}" @@ -2611,7 +2608,7 @@ msgstr "Односи се на (DocType)" msgid "Apply" msgstr "Примени" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2270 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "Примени правило доделе" @@ -2698,7 +2695,7 @@ msgstr "Архивиране колоне" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да откажете позивницу?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да очистите додељене задатке?" @@ -2734,7 +2731,7 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да одбаците промене?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1012 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да генеришете нови извештај?" @@ -2824,7 +2821,7 @@ msgstr "Додели услов" msgid "Assign To" msgstr "Додели" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "Додели" @@ -3104,6 +3101,10 @@ msgstr "Покушава се повезивање са QZ Tray..." msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Покушава се покретање QZ Tray..." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:256 +msgid "Attendee not found in this event." +msgstr "" + #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -3571,7 +3572,7 @@ msgstr "Позадински задатак" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:543 msgid "Background Jobs" msgstr "Позадински задаци" @@ -3782,7 +3783,7 @@ msgstr "Почни са" msgid "Beta" msgstr "Бета" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1337 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Боље додајте још неколико слова или неку другу реч" @@ -3988,11 +3989,11 @@ msgstr "Масовно уређивање" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Масовно уређивање {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:695 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Масовна операција није успела" -#: frappe/desk/reportview.py:656 +#: frappe/desk/reportview.py:701 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Масовна операција је успешно завршена" @@ -4239,7 +4240,7 @@ msgstr "Опис кампање (опционо)" msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "Не може се променити назив јер је колона {0} већ присутна у DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1224 msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "Може се променити на/назад у правило аутоматског повећања само када у DocType-у нема података" @@ -4272,7 +4273,7 @@ msgstr "Не може се преименовати из {0} у {1} јер {0} msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2340 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -4298,7 +4299,7 @@ msgstr "Откажи увоз" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "Откажи припремљен извештај" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2345 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "Откажи {0} документа?" @@ -4371,15 +4372,15 @@ msgstr "Није могуће отказати пре подношења. Пог msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Није могуће отказати {0}." -#: frappe/model/document.py:1229 +#: frappe/model/document.py:1232 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Није могуће променити статус документа из 0 (нацрт) у 2 (отказан)" -#: frappe/model/document.py:1243 +#: frappe/model/document.py:1246 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Није могуће променити статус документа из 1 (поднет) у 0 (нацрт)" -#: frappe/model/document.py:1222 +#: frappe/model/document.py:1225 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Није могуће променити статус документа за DocType који се не може поднети {0}" @@ -4391,7 +4392,7 @@ msgstr "Није могуће променити стање отказаног msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" msgstr "Није могуће променити стање отказаног документа. Транзициони ред {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" msgstr "Није могуће променити са/на аутоматско повећање аутоматског назива у пољу прилагоди образац" @@ -4411,7 +4412,7 @@ msgstr "Није могуће обрисати иконицу на радној msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "Није могуће обрисати почетне и приложене датотеке" -#: frappe/model/delete_doc.py:421 +#: frappe/model/delete_doc.py:477 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "Није могуће обрисати или отказати јер је {0} {1} повезано са {2} {3} {4}" @@ -4462,11 +4463,11 @@ msgstr "Није могуће уредити стандардна обавешт msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "Није могуће уредити стандардне графиконе" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:73 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:74 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Није могуће уредити стандардне извештаје. Молимо Вас направите дупликат и креирајте нови извештај" -#: frappe/model/document.py:1249 +#: frappe/model/document.py:1252 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Није могуће уредити отказан документ" @@ -4507,7 +4508,7 @@ msgstr "Није могуће мапирати више штампача на ј msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Није могуће увозити табелу са више од 5000 редова." -#: frappe/model/document.py:1447 +#: frappe/model/document.py:1450 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Није могуће повезати отказани документ: {0}" @@ -4523,7 +4524,11 @@ msgstr "Није могуће упарити колону {0} ни са једн msgid "Cannot move row" msgstr "Није могуће померити ред" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 +#: frappe/utils/xlsxutils.py:150 +msgid "Cannot register an empty XLSX style" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1022 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Није могуће уклонити ИД поље" @@ -4729,7 +4734,7 @@ msgstr "Извор дијаграма" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:585 msgid "Chart Type" msgstr "Врста дијаграма" @@ -4831,7 +4836,7 @@ msgstr "Зависни DocType" msgid "Child Item" msgstr "Зависна ставка" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1718 msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "Зависна табела {0} за поље {1} мора бити виртуелна" @@ -4849,7 +4854,7 @@ msgstr "Зависна поља упита за '{0}' морају бити вр msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "Изабери постојећу картицу или креирај нову картицу" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:625 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "Изабери блок или настави да куцаш" @@ -4897,7 +4902,7 @@ msgstr "Очисти и додај шаблон" msgid "Clear All" msgstr "Очисти све" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Очисти додељене задатке" @@ -4976,7 +4981,7 @@ msgstr "Кликните на линк испод да преузмете сво msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "Кликните на линк испод да верификујете свој захтев" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:694 msgid "Click on {0} to edit" msgstr "Кликните на {0} за уређивање" @@ -5010,8 +5015,8 @@ msgstr "Кликните да поставите филтере" msgid "Click to edit" msgstr "Кликните за уређивање" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:763 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:783 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "Кликните да сортирате по {0}" @@ -5192,7 +5197,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "Сажми" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "Сажми све" @@ -5249,7 +5254,7 @@ msgstr "Склопиво зависи од (JS)" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1292 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1293 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5640,7 +5645,7 @@ msgstr "Конфигуришите како ће се називати изме msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "Конфигуришите различите аспекте како функционише именовање докумената, као што су серије именовања, тренутни бројач." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:413 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "Потврди" @@ -5659,7 +5664,7 @@ msgstr "Потврди приступ" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "Потврди уклањање налога" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:192 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:194 msgid "Confirm New Password" msgstr "Потврди нову лозинку" @@ -5902,7 +5907,7 @@ msgstr "Контролише да ли нови корисници могу да msgid "Copied to clipboard." msgstr "Копирано у међуспремник." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2564 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "Копирано {0} {1} у међуспремник" @@ -5928,11 +5933,11 @@ msgstr "Копирај грешку у међуспремник" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:32 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2429 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Копирај у међуспремник" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:502 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:504 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "Копирајте токен у међуспремник" @@ -5957,7 +5962,7 @@ msgstr "Исправна верзија :" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Није било могуће повезати се са сервером за излазне имејлове" -#: frappe/model/document.py:1443 +#: frappe/model/document.py:1446 msgid "Could not find {0}" msgstr "Није било могуће пронаћи {0}" @@ -5977,7 +5982,7 @@ msgstr "Није могуће покренути Chromium. Проверите е msgid "Could not start up:" msgstr "Није било могуће покренути:" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:381 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "Није било могуће сачувати, проверите унесене податке" @@ -6064,8 +6069,8 @@ msgstr "Cr" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:121 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1325 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:490 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "Креирај" @@ -6084,7 +6089,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "Креирај картицу" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:286 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1252 msgid "Create Chart" msgstr "Креирај графикон" @@ -6118,7 +6123,7 @@ msgstr "Креирај евиденцију" msgid "Create New" msgstr "Креирај нови" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:539 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "Креирај нови" @@ -6135,7 +6140,7 @@ msgstr "Креирај нову Канбан таблу" msgid "Create Saved Filter" msgstr "Креирај сачувани филтер" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:275 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 msgid "Create User Email" msgstr "Креирај кориснички имејл" @@ -6151,6 +6156,11 @@ msgstr "Креирај подсетник" msgid "Create a new ..." msgstr "Креирај нови ..." +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:311 +msgctxt "Description of a list view shortcut" +msgid "Create a new document" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Креирај нови запис" @@ -6158,7 +6168,7 @@ msgstr "Креирај нови запис" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:547 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Креирај нови {0}" @@ -6175,7 +6185,7 @@ msgstr "Креирај или уреди формат штампе" msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "Креирај или уреди радни ток" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:550 msgid "Create your first {0}" msgstr "Креирај свој први {0}" @@ -6201,11 +6211,11 @@ msgstr "Креирано на" msgid "Created By" msgstr "Креирано од стране" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:174 msgid "Created By You" msgstr "Креирано од стране Вас" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:175 msgid "Created By {0}" msgstr "Креирано од стране {0}" @@ -6552,7 +6562,7 @@ msgstr "Прилагођени?" msgid "Customization" msgstr "Прилагођавање" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:378 msgid "Customizations Discarded" msgstr "Прилагођавање одбачено" @@ -6573,7 +6583,7 @@ msgstr "Прилагођавање за {0} су извезена:
{1} msgid "Customize" msgstr "Прилагоди" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1988 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "Прилагоди" @@ -6607,7 +6617,7 @@ msgstr "Прилагоди образац - {0}" msgid "Customize Form Field" msgstr "Прилагоди поље обрасца" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2014 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2033 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "Прилагоди брзе филтере" @@ -7209,11 +7219,11 @@ msgstr "Подразумевани радни простор" msgid "Default display currency" msgstr "Подразумевана валута за приказ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1439 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1448 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "Подразумевана вредност 'Означи' врсте поља {0} мора бити или '0' или '1'" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1461 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "Подразумевана вредност за {0} мора бити у листи опција." @@ -7281,7 +7291,7 @@ msgstr "Кашњење" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1855 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7289,7 +7299,7 @@ msgstr "Кашњење" msgid "Delete" msgstr "Обриши" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2289 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2308 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "Обриши" @@ -7340,7 +7350,7 @@ msgstr "Обриши све" msgid "Delete all {0} rows" msgstr "Обриши свих {0} редова" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:978 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:979 msgid "Delete and Generate New" msgstr "Обриши и генериши нови" @@ -7386,12 +7396,12 @@ msgstr "Обриши картицу" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "Обриши овај запис да би омогућио слање на ову имејл адресу" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2294 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2313 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "Трајно обриши {0} ставку?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2319 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "Трајно обриши {0} ставке?" @@ -7432,7 +7442,7 @@ msgstr "Обрисани назив" msgid "Deleted!" msgstr "Обрисано!" -#: frappe/desk/reportview.py:631 +#: frappe/desk/reportview.py:676 msgid "Deleting {0}" msgstr "Брисање {0}" @@ -7812,7 +7822,7 @@ msgstr "Онемогући пријављивања" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:14 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:17 #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -7831,7 +7841,7 @@ msgstr "Онемогући аутоматски одговор" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:376 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:371 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "Одбаци" @@ -7928,7 +7938,7 @@ msgstr "Немој креирати новог корисника уколико msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "Немој уређивати заглавља која су унапред постављена у шаблону" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:612 msgid "Do not warn me again about {0}" msgstr "Не упозоравај ме више на {0}" @@ -8038,7 +8048,7 @@ msgstr "Статус документа следећих стања је про msgid "DocType" msgstr "DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1640 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1649 msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "DocType {0} додељен за поље {1} мора имати барем једно линк поље" @@ -8089,11 +8099,11 @@ msgstr "DocType стање" msgid "DocType View" msgstr "DocType приказ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:680 msgid "DocType can not be merged" msgstr "DocType не може бити спојен" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:665 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:674 msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "DocType може бити преименован само од стране администратора" @@ -8131,7 +8141,7 @@ msgstr "DocType {0} не постоји." msgid "DocType {} not found" msgstr "DocType {} није пронађен" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1056 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1065 msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "Назив DocType-а не сме почињати или завршавати се размаком" @@ -8145,7 +8155,7 @@ msgstr "DocType не може бити модификован, молимо Ва msgid "Doctype" msgstr "DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1059 msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "Doctype назив је ограничен на {0} карактера ({1})" @@ -8207,19 +8217,19 @@ msgstr "Повезивање документа" msgid "Document Links" msgstr "Линкови документа" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "Ред повезаних докумената #{0}: Није пронађено поље {1} у {2} DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1292 msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "Ред повезаних докумената #{0}: Неважећи доцтyпе или назив поља." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "Ред повезаних докумената #{0}: Матични DocType је обавезан за интерне линкове" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1261 msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "Ред повезаних докумената #{0}: Назив поља табеле је обавезно за интерне линкове" @@ -8414,7 +8424,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Врсте и дозволе документа" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2312 +#: frappe/model/document.py:2315 msgid "Document Unlocked" msgstr "Документ је откључан" @@ -8426,15 +8436,15 @@ msgstr "Документ се не може користити као вредн msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "Праћење документа није омогућено за овог корисника." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1351 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1370 msgid "Document has been cancelled" msgstr "Документ је отказан" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1350 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1369 msgid "Document has been submitted" msgstr "Документ је поднет" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1368 msgid "Document is in draft state" msgstr "Документ у стању нацрта" @@ -8575,7 +8585,7 @@ msgstr "Кружни" msgid "Double click to edit label" msgstr "Кликни два пута да уредиш ознаку" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:489 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:491 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:110 msgid "Download" @@ -8606,7 +8616,7 @@ msgstr "Преузми линк" msgid "Download PDF" msgstr "Преузми PDF" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888 msgid "Download Report" msgstr "Преузми извештај" @@ -8826,8 +8836,8 @@ msgstr "ИЗЛАЗ" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:791 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:913 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:914 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1924 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:65 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:365 @@ -8838,7 +8848,7 @@ msgstr "ИЗЛАЗ" msgid "Edit" msgstr "Уреди" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2375 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2394 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "Уреди" @@ -8877,7 +8887,7 @@ msgstr "Уреди прилагођени HTML" msgid "Edit DocType" msgstr "Уреди DocType" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "Уреди DocType" @@ -8957,6 +8967,10 @@ msgstr "Уреди својства" msgid "Edit Quick List" msgstr "Уреди брзу листу" +#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:414 +msgid "Edit Section" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Уреди пречицу" @@ -8988,7 +9002,7 @@ msgstr "Уреди {0} Doctype" msgid "Edit to add content" msgstr "Уреди да би додао садржај" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:468 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "Уредите Ваш одговор" @@ -8997,7 +9011,7 @@ msgstr "Уредите Ваш одговор" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Визуално уредите свој радни ток помоћу уређивача радног тока." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:776 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Уреди {0}" @@ -9316,7 +9330,7 @@ msgstr "Имејл је означен као спам" msgid "Email has been moved to trash" msgstr "Имејл је премештен у отпад" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:279 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "Имејл је обавезан за креирање корисничког имејла" @@ -9371,7 +9385,7 @@ msgstr "Имејлови ће бити послати са следећим мо msgid "Embed code copied" msgstr "Код за уградњу је копиран" -#: frappe/database/query.py:2452 +#: frappe/database/query.py:2458 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "Празан псеудоним није дозвољен" @@ -9379,7 +9393,7 @@ msgstr "Празан псеудоним није дозвољен" msgid "Empty column" msgstr "Празна колона" -#: frappe/database/query.py:2393 +#: frappe/database/query.py:2399 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "Аргументи као празан текст нису дозвољени" @@ -9810,7 +9824,7 @@ msgstr "Једнако" msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:262 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -9866,7 +9880,7 @@ msgstr "Грешка у скрипти заглавља/подножја" msgid "Error in Notification" msgstr "Грешка у обавештењу" -#: frappe/utils/pdf.py:60 +#: frappe/utils/pdf.py:79 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "Грешка у формату штампе на линији {0}: {1}" @@ -9970,7 +9984,7 @@ msgstr "Врста догађаја" msgid "Events" msgstr "Догађаји" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:333 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Догађаји у данашњем календару" @@ -10063,7 +10077,7 @@ msgstr "Извршавање кода" msgid "Executing..." msgstr "Извршавање..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2292 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "Време извршавања: {0} секунди" @@ -10084,7 +10098,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "Прошири" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2278 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2274 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "Прошири све" @@ -10158,13 +10172,13 @@ msgstr "Време истека страница са QR кодом" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Извоз" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2436 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "Извоз" @@ -10208,11 +10222,11 @@ msgstr "Извоз извештаја: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Врста извоза" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Извоз свих редова који се подударају?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1756 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Извоз свих {0} редова?" @@ -10286,7 +10300,7 @@ msgstr "Екстерни" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:447 msgid "External Link" msgstr "Екстерни линк" @@ -10389,7 +10403,7 @@ msgstr "Неуспешно дешифровање кључа {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Брисање комуникације није успело" -#: frappe/desk/reportview.py:648 +#: frappe/desk/reportview.py:693 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Неуспешно брисање {0} докумената: {1}" @@ -10550,7 +10564,7 @@ msgstr "Преузимање поља из {0}..." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2031 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2027 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10560,7 +10574,7 @@ msgstr "Поље" msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" msgstr "Поље \"путања\" је обавезно за веб-приказе" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." msgstr "Поље \"наслов\" је обавезно уколико је постављено \"Поље за претрагу на веб-сајту\"." @@ -10577,7 +10591,7 @@ msgstr "Поље {0} није пронађено у {1}" msgid "Field Description" msgstr "Опис поља" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1129 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1138 msgid "Field Missing" msgstr "Поље недостаје" @@ -10633,7 +10647,7 @@ msgstr "Поље {0} не постоји у {1}" msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "Поље {0} се односи на непостојећи доцтyпе {1}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1726 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "Поље {0} мора бити виртуелно да би подржавало виртуелни DocType." @@ -10668,7 +10682,7 @@ msgstr "Назив поља" msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "Назив поља '{0}' је у конфликту са {1} називом {2} у {3}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "Назив поља {0} мора постојати да би се омогућило аутоматско именовање" @@ -10692,7 +10706,7 @@ msgstr "Назив поља {0} се појављује више пута" msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "Назив поља {0} не може садржати специјалне карактере попут {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2049 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "Назив поље {0} је у конфликту са мета објектом" @@ -11013,7 +11027,7 @@ msgstr "Филтери ће бити доступни путем филт msgid "Filters {0}" msgstr "Филтери {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524 msgid "Filters:" msgstr "Филтери:" @@ -11116,11 +11130,11 @@ msgstr "Прецизност децимале" msgid "Fold" msgstr "Склопи" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1513 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1522 msgid "Fold can not be at the end of the form" msgstr "Склапање не може бити на крају обрасца" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1511 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1520 msgid "Fold must come before a Section Break" msgstr "Склапање мора бити пре прелома одељка" @@ -11170,11 +11184,11 @@ msgstr "Следећи документ {0}" msgid "Following documents are linked with {0}" msgstr "Следећи документи су повезани са {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:114 msgid "Following fields are missing:" msgstr "Следећа поља недостају:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:181 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:184 msgid "Following fields have invalid values:" msgstr "Следећа поља имају неважеће вредности:" @@ -11182,7 +11196,7 @@ msgstr "Следећа поља имају неважеће вредности:" msgid "Following fields have missing values" msgstr "Следећа поља имају недостајуће вредности" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:168 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:171 msgid "Following fields have missing values:" msgstr "Следећа поља имају недостајуће вредности:" @@ -11350,7 +11364,7 @@ msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" msgstr "За поређење користите >5, <10 или =324.\n" "За опсег користите 5:10 (за вредности између 5 и 10)." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2289 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "За поређење, користите >5, <10 или =324. За опсеге, користите 5:10 (за вредности између 5 и 10)." @@ -11387,7 +11401,7 @@ msgstr "За више адреса, унесите адресе у различ msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "За ажурирање, можете ажурирати само одређене колоне." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1843 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "За {0} на нивоу {1} у {2} у реду {3}" @@ -11537,7 +11551,7 @@ msgstr "Framework" #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 -#: frappe/www/login.py:146 +#: frappe/www/login.py:147 msgid "Frappe" msgstr "Frappe" @@ -11643,7 +11657,7 @@ msgstr "Датум почетка" msgid "From Date Field" msgstr "Поље за датум почетка" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 msgid "From Document Type" msgstr "Од врсте документа" @@ -11710,7 +11724,7 @@ msgstr "Функција заснована на" msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "Функција {0} није на листи дозвољених." -#: frappe/database/query.py:2297 +#: frappe/database/query.py:2303 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "Функција {0} захтева аргументе, али ни један није наведен" @@ -11775,7 +11789,7 @@ msgstr "Опште" msgid "Generate Keys" msgstr "Генериши кључеве" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:908 msgid "Generate New Report" msgstr "Генериши нови извештај" @@ -11789,7 +11803,7 @@ msgstr "Генериши насумичну лозинку" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Генериши одвојене документе за сваког додељеног корисника" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:538 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Генериши URL за праћење" @@ -12563,7 +12577,7 @@ msgstr "Сакривено" msgid "Hidden Fields" msgstr "Сакривена поља" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1774 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "Скривене колоне укључују:
{0}" @@ -12826,16 +12840,16 @@ msgstr "Изгледа да још увек немаш приступ нијед #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2467 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2486 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "ИД" -#: frappe/desk/reportview.py:533 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 +#: frappe/desk/reportview.py:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "ИД" @@ -12915,7 +12929,7 @@ msgstr "IP адреса" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:479 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" @@ -12971,7 +12985,7 @@ msgstr "Уколико је опција примени строге корис msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" msgstr "Уколико је означено статус радног тока неће заменити статус у приказу листе" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1855 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -13125,7 +13139,7 @@ msgstr "Уколико корисник има означену било кој msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Уколико Вам ове инструкције нису биле од помоћи, молимо Вас да додате своје предлоге на GitHub Issues." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1189 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." msgstr "" @@ -13293,11 +13307,11 @@ msgstr "Преглед слике" msgid "Image Width (px)" msgstr "Ширина слике (px)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1569 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 msgid "Image field must be a valid fieldname" msgstr "Поље слике мора бити важећи назив поља" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1571 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1580 msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "Поље слике мора бити врсте Приложи слику" @@ -13319,11 +13333,11 @@ msgstr "Слике" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:383 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:385 msgid "Impersonate" msgstr "Замени идентитет" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:410 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "Замени идентитет као {0}" @@ -13354,7 +13368,7 @@ msgstr "Имплицитно" msgid "Import" msgstr "Увоз" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "Увоз" @@ -13577,15 +13591,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Укључи линк ка веб-приказу у имејлу" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1748 msgid "Include filters" msgstr "Укључи филтере" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1773 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1770 msgid "Include hidden columns" msgstr "Укључи сакривене колоне" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1740 msgid "Include indentation" msgstr "Укључи индентацију" @@ -13636,7 +13650,7 @@ msgstr "Непотпуна имплементација виртуелног Doc msgid "Incomplete login details" msgstr "Непотпуни подаци за пријаву" -#: frappe/email/smtp.py:109 +#: frappe/email/smtp.py:110 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "Неисправна конфигурација" @@ -13656,11 +13670,11 @@ msgstr "Погрешан верификациони код" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Неисправна конфигурација" -#: frappe/model/document.py:1901 +#: frappe/model/document.py:1904 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "Погрешна вредност у реду {0}:" -#: frappe/model/document.py:1903 +#: frappe/model/document.py:1906 msgid "Incorrect value:" msgstr "Погрешна вредност:" @@ -13677,7 +13691,7 @@ msgstr "Захтев" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1100 msgid "Index" msgstr "Индекс" @@ -13712,7 +13726,7 @@ msgstr "Индикатор" msgid "Indicator Color" msgstr "Боја индикатора" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 msgid "Indicator color" msgstr "Боја индикатора" @@ -13754,7 +13768,7 @@ msgstr "Унеси изнад" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2033 msgid "Insert After" msgstr "Унеси након" @@ -13954,7 +13968,7 @@ msgstr "Неважеће" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:811 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Неважећи \"depends_on\" израз" @@ -13982,11 +13996,11 @@ msgstr "Неважећа шифра. Молимо Вас да покушате msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "Неважећи услов: {}" -#: frappe/email/smtp.py:141 +#: frappe/email/smtp.py:142 msgid "Invalid Credentials" msgstr "Неважећи креденцијали" -#: frappe/email/smtp.py:143 +#: frappe/email/smtp.py:144 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "Неважећи креденцијали за имејл налог: {0}" @@ -14006,8 +14020,8 @@ msgstr "Неважећи DocType: {0}" msgid "Invalid Doctype" msgstr "Неважећи DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1326 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1335 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "Invalid Fieldname" msgstr "Неважећи назив поља" @@ -14059,16 +14073,16 @@ msgstr "Неважећа серија именовања: {}" msgid "Invalid Operation" msgstr "Неважећа операција" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1704 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1712 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1721 msgid "Invalid Option" msgstr "Неважећа опција" -#: frappe/email/smtp.py:108 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "Неважећи излазни имејл сервер или порт: {0}" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:208 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:210 msgid "Invalid Output Format" msgstr "Неважећи излазни формат" @@ -14080,7 +14094,7 @@ msgstr "Неважећа измена" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Неважећи параметри." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:973 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14099,7 +14113,7 @@ msgstr "Неважећи захтев" msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "Неважеће поље претраге {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1266 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1275 msgid "Invalid Table Fieldname" msgstr "Неважећи назив поља табеле" @@ -14117,7 +14131,7 @@ msgstr "Неважећи URL" msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "Неважеће корисничко име или лозинка за подршку. Исправите и покушајте поново." -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:182 msgid "Invalid Values" msgstr "Неважеће вредности" @@ -14129,7 +14143,7 @@ msgstr "Неважећа тајна за Webhook" msgid "Invalid aggregate function" msgstr "Неважећа агрегатна функција" -#: frappe/database/query.py:2458 +#: frappe/database/query.py:2464 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "Неважећи формат псеудонима: {0}. Псеудоним мора бити једноставан идентификатор." @@ -14137,14 +14151,18 @@ msgstr "Неважећи формат псеудонима: {0}. Псеудон msgid "Invalid app" msgstr "Неважећа апликација" -#: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 +#: frappe/database/query.py:2424 frappe/database/query.py:2440 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "Неважећи формат аргумента: {0}. Дозвољени су само наводницима обухваћени текстови или једноставни називи поља." -#: frappe/database/query.py:2382 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "Неважећа врста аргумента: {0}. Дозвољени су само текстови, бројеви, речници и None." +#: frappe/utils/response.py:289 +msgid "Invalid backup path" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:867 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Неважећи карактери у називу поља: {0}. Дозвољена су слова, бројеви и доње црте." @@ -14161,7 +14179,7 @@ msgstr "Неважећа врста услова у угњежденим фил msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Неважећи смер у Сортирај по: {0}. Мора бити 'РАСТУЋЕ' или 'ОПАДАЈУЋЕ'." -#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 +#: frappe/model/document.py:1235 frappe/model/document.py:1249 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Неважећи статус документа" @@ -14177,7 +14195,7 @@ msgstr "Неважећи израз у вредности ажурирања р msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "Неважећи израз постављен у филтеру {0} ({1})" -#: frappe/database/query.py:2185 +#: frappe/database/query.py:2191 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "Неважећи формат поља за SELECT: {0}. Називи поља морају бити једноставни, у оквиру backticks, са префиксом табеле, са псеудонимом или '*'." @@ -14185,7 +14203,7 @@ msgstr "Неважећи формат поља за SELECT: {0}. Називи п msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Неважећи формат поља у {0}: {1}. Користите 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2302 +#: frappe/utils/data.py:2310 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Неважећи назив поља {0}" @@ -14193,7 +14211,7 @@ msgstr "Неважећи назив поља {0}" msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "Неважећа врста поља: {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1146 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "Неважећи назив поља '{0}' у аутоматском именовању" @@ -14213,7 +14231,7 @@ msgstr "Неважећи формат поља за филтер: {0}. Кори msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "Неважећи филтер: {0}" -#: frappe/database/query.py:2302 +#: frappe/database/query.py:2308 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "Неважећа врста аргумента функције: {0}. Дозвољени су искључиво текстови, бројеви, листе и None." @@ -14242,7 +14260,7 @@ msgstr "Неважећа серија именовања {}: недостаје msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "Неважећа серија именовања {}: недостаје тачка (.) пре резервисаних нумеричких карактера. Молимо Вас да користите формат попут ABCD.#####." -#: frappe/database/query.py:2374 +#: frappe/database/query.py:2380 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "Неважећи угњеждени израз: Речник мора представљати функцију или оператор" @@ -14291,7 +14309,7 @@ msgstr "Неважеће корисничко име или лозинка" msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "Неважећа вредност за UUID: {}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:249 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:251 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Неважеће вредности за поља:" @@ -14300,11 +14318,11 @@ msgstr "Неважеће вредности за поља:" msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Неважећа верзија wкхтмлтопдф" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1636 msgid "Invalid {0} condition" msgstr "Неважећи услов за {0}" -#: frappe/database/query.py:2263 +#: frappe/database/query.py:2269 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "Неважећи формат речника {0}" @@ -14509,7 +14527,7 @@ msgstr "Јавно" msgid "Is Published Field" msgstr "Објављено поље" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1587 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" msgstr "Објављено поље мора бити важећи назив поља" @@ -15161,11 +15179,11 @@ msgstr "Последњих 90 дана" msgid "Last Active" msgstr "Последња активност" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:163 msgid "Last Edited by You" msgstr "Последњу измену извршили сте Ви" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:164 msgid "Last Edited by {0}" msgstr "Последња измена је извршена од стране {0}" @@ -15537,7 +15555,7 @@ msgstr "Лајковано" msgid "Liked By" msgstr "Лајковано до стране" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:785 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:804 msgid "Liked by me" msgstr "Лајковано од мене" @@ -15681,7 +15699,7 @@ msgstr "Наслов линка" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:439 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15699,7 +15717,7 @@ msgstr "Линк ка у реду" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:431 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "Врста линка" @@ -15797,7 +15815,7 @@ msgstr "Филтер листе" msgid "List Settings" msgstr "Подешавање листе" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2105 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "Подешавање листе" @@ -15866,9 +15884,9 @@ msgstr "Учита више" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:14 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:405 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1152 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1153 msgid "Loading" msgstr "Учитавање" @@ -15954,7 +15972,7 @@ msgstr "Пријавите се да бисте приступили овој с msgid "Log out" msgstr "Ођавите се" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "Logged Out" msgstr "Ођављени сте" @@ -16007,7 +16025,7 @@ msgstr "Начини пријаве" msgid "Login Page" msgstr "Страница за пријаву" -#: frappe/www/login.py:149 +#: frappe/www/login.py:150 msgid "Login To {0}" msgstr "Пријава на {0}" @@ -16107,7 +16125,7 @@ msgstr "URL логотипа" msgid "Logout" msgstr "Одјава" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:200 msgid "Logout All Sessions" msgstr "Одјава из свих сесија" @@ -16291,7 +16309,7 @@ msgstr "Обавезно зависи од" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "Обавезно зависи од (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:551 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "Недостају обавезни подаци:" @@ -16311,7 +16329,7 @@ msgstr "Обавезна поља су неопходна у табели {0}, msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "Обавезна поља су неопходна у {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:254 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:256 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "Обавезна поља су неопходна:" @@ -16495,7 +16513,7 @@ msgstr "Максималан број аутоматских извештаја msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "Максималан број пријављивања по сату" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1414 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "Максимална ширина за врсту валуте је 100 пиксела у реду {0}" @@ -16844,7 +16862,7 @@ msgstr "Пропуштено" msgid "Missing DocType" msgstr "Недостајући DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Missing Field" msgstr "Недостајуће поље" @@ -16864,7 +16882,7 @@ msgstr "Недостајуће дозволе" msgid "Missing Value" msgstr "Недостајуће вредности" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:169 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 @@ -17226,11 +17244,11 @@ msgstr "Мора бити затворен у '()' и укључивати '{0}' msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "Мора бити врсте \"Приложи слику\"" -#: frappe/desk/query_report.py:219 +#: frappe/desk/query_report.py:218 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Мора имати дозволу за извештај да би приступио овом извештају." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Мора бити специфичан упит који треба да се покрене" @@ -17244,7 +17262,7 @@ msgid "Mx" msgstr "Mx" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:540 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -17404,12 +17422,12 @@ msgstr "Шаблон навигационе траке" msgid "Navbar Template Values" msgstr "Вредности шаблона навигационе траке" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "Помери листу према доле" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1452 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "Помери листу према горе" @@ -17424,7 +17442,7 @@ msgstr "Иди на главни садржај" msgid "Navigation Settings" msgstr "Подешавање навигације" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 msgid "Need Help?" msgstr "Треба Вам помоћ?" @@ -17432,7 +17450,7 @@ msgstr "Треба Вам помоћ?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Неопходна је улога менаџера радног простора да бисте уређивали приватни радни простор других корисника" -#: frappe/model/document.py:995 +#: frappe/model/document.py:998 msgid "Negative Value" msgstr "Негативна вредност" @@ -17558,7 +17576,7 @@ msgstr "Нова бројчана картица" msgid "New Onboarding" msgstr "Нова уводна обука" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:188 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "Нова лозинка" @@ -17572,7 +17590,7 @@ msgstr "Нови назив формата штампе" msgid "New Quick List" msgstr "Нова брза листа" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1481 msgid "New Report name" msgstr "Нови назив извештаја" @@ -17598,7 +17616,7 @@ msgstr "Нова вредност" msgid "New Workflow Name" msgstr "Нови назив радног тока" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 msgid "New Workspace" msgstr "Нови радни простор" @@ -17627,7 +17645,7 @@ msgstr "Листа текстова, одвојених новим редови msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Нова лозинка не сме бити иста као стара лозинка" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:970 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Нова лозинка не може бити иста као тренутка лозинка. Молимо Вас да изаберете другачију лозинку." @@ -17664,7 +17682,7 @@ msgstr "Нова вредност треба да буде постављена" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:456 msgid "New {0}" msgstr "Нови {0}" @@ -17704,7 +17722,7 @@ msgstr "Менаџер билтена" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 -#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 +#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:267 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" msgstr "Следеће" @@ -17860,7 +17878,7 @@ msgid "No Copy" msgstr "Без копирања" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:311 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 @@ -17940,7 +17958,7 @@ msgstr "Није наведен назив за {0}" msgid "No New notifications" msgstr "Нема нових обавештења" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1835 msgid "No Permissions Specified" msgstr "Дозволе нису наведене" @@ -17992,7 +18010,7 @@ msgstr "Није пронађено поље за избор" msgid "No Suggestions" msgstr "Нема предлога" -#: frappe/desk/reportview.py:723 +#: frappe/desk/reportview.py:768 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1051 msgid "No Tags" msgstr "Нема ознака" @@ -18024,7 +18042,7 @@ msgstr "Нема доступних аутоматских предлога за msgid "No changes in document" msgstr "Нема промена у документу" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:735 msgid "No changes made" msgstr "Није извршена ниједна промена" @@ -18056,11 +18074,11 @@ msgstr "Ниједан контакт није повезан са докуме msgid "No currency fields in {0}" msgstr "Нема поља за валуту у {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:408 +#: frappe/desk/query_report.py:400 msgid "No data to export" msgstr "Нема података за извоз" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1556 msgid "No data to perform this action" msgstr "Нема података за извршавање ове радње" @@ -18185,7 +18203,7 @@ msgstr "Ниједан запис неће бити извезен" msgid "No rows" msgstr "Нема редова" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 msgid "No rows selected" msgstr "Нема изабраних редова" @@ -18214,7 +18232,7 @@ msgstr "Нема {0}" msgid "No {0} found" msgstr "Није пронађен ниједан {0}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:540 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "Нема {0} који одговарају филтерима. Очистите филтере да видите све {0}." @@ -18266,7 +18284,7 @@ msgstr "Нормализоване копије" msgid "Normalized Query" msgstr "Нормализовани упити" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Није дозвољено" @@ -18310,14 +18328,14 @@ msgstr "Не може бити празно" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:801 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 -#: frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 +#: frappe/www/login.py:195 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "Није дозвољено" -#: frappe/desk/query_report.py:708 +#: frappe/desk/query_report.py:764 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "Није дозвољено за читање {0}" @@ -18414,7 +18432,7 @@ msgstr "Није у развојном режиму! Поставите у си #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:814 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "Није дозвољено" @@ -18456,7 +18474,7 @@ msgstr "Напомена: Временске зоне ETC имају обрну msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "Напомена: За најбоље резултате, слике морају бити исте величине и ширина мора бити већа од висине." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:398 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "Напомена: Ово ће бити подељено са корисником." @@ -18499,7 +18517,7 @@ msgstr "Нема ничега за ажурирање" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:499 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Обавештење" @@ -18594,7 +18612,7 @@ msgstr "Обавести уколико није одговорено (у мин msgid "Notify users with a popup when they log in" msgstr "Обавести кориснике путем искачућег прозора када се пријаве" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" msgstr "Сада" @@ -18984,7 +19002,7 @@ msgstr "Искључиво администратор може обрисати msgid "Only Administrator can edit" msgstr "Искључиво администратор може да уређује" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:77 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:78 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "Искључиво администратор може сачувати стандардни извештај. Молимо Вас да преименујете и сачувате." @@ -18997,11 +19015,15 @@ msgstr "Искључиво администратор може да корист msgid "Only Allow Edit For" msgstr "Дозволи уређивање само за" +#: frappe/desk/query_report.py:448 +msgid "Only CSV and Excel formats are supported for export" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." msgstr "Искључиво прилагођени модули могу бити преименовани." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "Једине опције дозвољене за поље података су:" @@ -19028,7 +19050,7 @@ msgstr "Искључиво систем менаџери могу да отпр msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Извоз прилагођавања је дозвољен само у развојном режиму" -#: frappe/model/document.py:1585 +#: frappe/model/document.py:1588 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Искључиво нацрти докумената могу бити одбачени" @@ -19059,7 +19081,7 @@ msgstr "Могу се уређивати само извештаји креир msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Само стандардни DocType-ови могу бити прилагођени путем поља прилагоди образац." -#: frappe/model/delete_doc.py:283 +#: frappe/model/delete_doc.py:284 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "Искључиво администратор може обрисати стандардни DocType." @@ -19175,7 +19197,7 @@ msgstr "Отвори у новој картици" msgid "Open in new tab" msgstr "Отвори у новој картици" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1498 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "Отворене ставке" @@ -19227,11 +19249,11 @@ msgstr "Отворено" msgid "Operation" msgstr "Операција" -#: frappe/utils/data.py:2233 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Оператор мора бити један од следећих {0}" -#: frappe/database/query.py:2330 +#: frappe/database/query.py:2336 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "Оператор {0} захтева тачно 2 аргумента (леви и десни операнд)" @@ -19257,7 +19279,7 @@ msgstr "Опција 2" msgid "Option 3" msgstr "Опција 3" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1710 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "Опција {0} за поље {1} није зависна табела" @@ -19291,7 +19313,7 @@ msgstr "Опционо: Упозорење ће бити послато укол msgid "Options" msgstr "Опције" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1438 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "Опција 'Динамички линк' мора да показује на друго линк поље чије су опције 'DocType'" @@ -19300,7 +19322,7 @@ msgstr "Опција 'Динамички линк' мора да показуј msgid "Options Help" msgstr "Помоћ за опције" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" msgstr "Опције за поље оцењивања могу бити у распону од 3 до 10" @@ -19308,7 +19330,7 @@ msgstr "Опције за поље оцењивања могу бити у ра msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "Опције за одабир. Свака опција у новом реду." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1455 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "Опције за {0} морају бити подешене пре него што се постави подразумевана вредност." @@ -19434,7 +19456,7 @@ msgstr "PATCH" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1954 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -19473,7 +19495,7 @@ msgstr "Подешавање PDF" msgid "PDF generation failed" msgstr "Генерисање PDF-а није успело" -#: frappe/utils/pdf.py:107 +#: frappe/utils/pdf.py:126 msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "Генерисање PDF-а није успело због неисправних линкова ка сликама" @@ -19662,7 +19684,7 @@ msgstr "Страница која ће бити приказана на веб- #: frappe/public/html/print_template.html:38 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:286 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Страна {0} од {1}" @@ -19673,7 +19695,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "Параметар" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 msgid "Parent" msgstr "Матични" @@ -19706,11 +19728,11 @@ msgstr "Матично поље" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:964 msgid "Parent Field (Tree)" msgstr "Матично поље (стабло)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:970 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" msgstr "Матично поље мора бити важећи назив поља" @@ -19724,7 +19746,7 @@ msgstr "Матична иконица" msgid "Parent Label" msgstr "Матична ознака" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1258 msgid "Parent Missing" msgstr "Матични ентитет недостаје" @@ -19798,8 +19820,8 @@ msgstr "Пасиван" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:241 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:175 frappe/core/doctype/user/user.js:223 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:243 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 @@ -19809,7 +19831,7 @@ msgstr "Пасиван" msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1192 msgid "Password Reset" msgstr "Ресетовање лозинке" @@ -19847,7 +19869,7 @@ msgstr "Лозинка није унета у имејл налогу" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Лозинка није пронађена за {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1354 msgid "Password requirements not met" msgstr "Захтеви за лозинку нису испуњени" @@ -19859,7 +19881,7 @@ msgstr "Лозинка постављена" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Величина лозинке премашује дозвољену границу" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:953 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Дужина лозинке премашује дозвољену границу." @@ -19867,7 +19889,7 @@ msgstr "Дужина лозинке премашује дозвољену гра msgid "Passwords do not match" msgstr "Лозинке се не подударају" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:205 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:207 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Лозинке се не подударају!" @@ -20102,16 +20124,16 @@ msgstr "Врста дозволе '{0}' је резервисана. Молим #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:157 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:141 frappe/core/doctype/user/user.js:150 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:159 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "Дозволе" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1976 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1986 msgid "Permissions Error" msgstr "Грешка у дозволама" @@ -20204,8 +20226,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Број телефона {0} постављен у пољу {1} није валидан." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1672 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1675 msgid "Pick Columns" msgstr "Изаберите колоне" @@ -20279,11 +20301,11 @@ msgstr "Молимо Вас да додате наслов у Ваш имејл" msgid "Please add a valid comment." msgstr "Молимо Вас да додате валидан коментар." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1557 msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Прилагодите филтере како бисте укључили неке податке" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1163 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Молимо Вас да затражите од администратора да верификује Вашу регистрацију" @@ -20311,11 +20333,11 @@ msgstr "Молимо Вас да проверите вредности филт msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Молимо Вас да проверите вредности поља \"Преузми из\" постављених за поље {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1161 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Молимо Вас да проверите свој имејл за верификацију" -#: frappe/email/smtp.py:139 +#: frappe/email/smtp.py:140 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "Молимо Вас да проверите своје имејл креденцијале за пријављивање." @@ -20471,7 +20493,7 @@ msgstr "Молимо Вас да се пријавите како бисте о msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Молимо Вас да се уверите да документи референтне комуникације нису кружно повезани." -#: frappe/model/document.py:1195 +#: frappe/model/document.py:1198 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Молимо Вас да освежите како бисте добили најновији документ." @@ -20495,7 +20517,7 @@ msgstr "Молимо Вас да сачувате документ пре укл msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Молимо Вас да сачувате образац пре прегледа поруке" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1824 msgid "Please save the report first" msgstr "Молимо Вас да прво сачувате извештај" @@ -20515,7 +20537,7 @@ msgstr "Молимо Вас да прво изаберете врсту енти msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Молимо Вас да одаберете минималну оцену јачине лозинке" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1246 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "Молимо Вас да изаберете X и Y поља" @@ -20585,11 +20607,11 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите имејл адресу" msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Молимо Вас да поставите мапирање штампача за овај формат штампе у подешавањима штампе" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1468 msgid "Please set filters" msgstr "Молимо Вас да поставите филтере" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:273 msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "Молимо Вас да поставите вредности филтера у табели филтер извештаја." @@ -20785,11 +20807,11 @@ msgstr "Време објаве" msgid "Precision" msgstr "Прецизност" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1748 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "Прецизност ({0}) за {1} не може бити већа од његове дужине ({2})." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1472 msgid "Precision should be between 1 and 6" msgstr "Прецизност треба да буде између 1 и 6" @@ -20843,7 +20865,7 @@ msgstr "Аналитика припремљених извештаја" msgid "Prepared Report User" msgstr "Корисник припремљеног извештаја" -#: frappe/desk/query_report.py:326 +#: frappe/desk/query_report.py:318 msgid "Prepared report render failed" msgstr "Приказ припремљеног извештаја није успео" @@ -20987,17 +21009,17 @@ msgstr "Примарни кључ за DocType {0} не може бити про #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:51 #: frappe/printing/page/print/print.js:85 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:109 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1930 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Штампа" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2281 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "Штампа" @@ -21041,7 +21063,7 @@ msgstr "Алат за креирање формата штампе" msgid "Print Format Builder Beta" msgstr "Алат за креирање формата штампе Бета" -#: frappe/utils/pdf.py:64 +#: frappe/utils/pdf.py:83 msgid "Print Format Error" msgstr "Грешка у формату за штампу" @@ -21065,7 +21087,7 @@ msgstr "Помоћ за формат штампе" msgid "Print Format Type" msgstr "Врста формата штампе" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1676 msgid "Print Format not found" msgstr "Формат штампе није пронађен" @@ -21245,11 +21267,11 @@ msgstr "Савет: Додаје Reference: {{ reference_doctype }} {{ ref msgid "Proceed" msgstr "Настави" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Proceed Anyway" msgstr "Ипак настави" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:100 msgid "Processing" msgstr "Обрада" @@ -21359,7 +21381,7 @@ msgstr "Назив провајдера" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:466 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 msgid "Public" msgstr "Јавни" @@ -21866,7 +21888,7 @@ msgstr "У реалном времену (SocketIO)" msgid "Reason" msgstr "Разлог" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Rebuild" msgstr "Обнови" @@ -21961,7 +21983,7 @@ msgstr "Предложени индекси из алата за снимање" msgid "Records for following doctypes will be filtered" msgstr "Записи за следеће врсте докумената биће филтрирани" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1680 msgid "Recursive Fetch From" msgstr "Рекурзивно преузимање из" @@ -22253,7 +22275,7 @@ msgstr "Извор приступа" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1923 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1919 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:358 @@ -22289,18 +22311,18 @@ msgstr "Освежи преглед штампе" msgid "Refresh Token" msgstr "Токен за освежавање" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:577 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "Освежавање" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:373 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:375 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Refreshing..." msgstr "Освежавање..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1123 msgid "Registered but disabled" msgstr "Регистровано, али онемогућено" @@ -22481,7 +22503,7 @@ msgstr "Преименуј назив поља" msgid "Rename {0}" msgstr "Преименуј {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:722 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" msgstr "Преименовани фајлови и замењени код у контролерима, молимо Вас проверите!" @@ -22541,7 +22563,7 @@ msgstr "Понављања као \"ааа\" се лако наслућују" msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" msgstr "Понављања као \"абцабцабц\" су само мало тежа за наслутити од \"абц\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:196 msgid "Repeats {0}" msgstr "Поновљено {0}" @@ -22660,7 +22682,7 @@ msgstr "Колона извештаја" msgid "Report Description" msgstr "Опис извештаја" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Report Document Error" msgstr "Грешка у документу извештаја" @@ -22707,7 +22729,7 @@ msgstr "Менаџер извештавања" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2121 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Report Name" msgstr "Назив извештаја" @@ -22755,7 +22777,7 @@ msgstr "Извештај нема података, молимо Вас да и msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "Извештај нема нумеричких поља, молимо Вас да промените назив извештаја" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1054 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "Извештај је покренут, кликните да бисте погледали статус" @@ -22767,15 +22789,15 @@ msgstr "Достигнуто је ограничење извештаја" msgid "Report timed out." msgstr "Извештај је истекао." -#: frappe/desk/query_report.py:766 +#: frappe/desk/query_report.py:822 msgid "Report updated successfully" msgstr "Извештај је успешно ажуриран" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Извештај није сачуван (догодиле су се грешке)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2155 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "Извештај са више од 10 колона изгледа боље у пејзажном режиму." @@ -22788,7 +22810,7 @@ msgstr "Извештај {0}" msgid "Report {0} deleted" msgstr "Извештај {0} је обрисан" -#: frappe/desk/query_report.py:55 +#: frappe/desk/query_report.py:56 msgid "Report {0} is disabled" msgstr "Извештај {0} је онемогућен" @@ -22811,7 +22833,7 @@ msgstr "Извештаји" msgid "Reports & Masters" msgstr "Извештаји и мастер подаци" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:970 msgid "Reports already in Queue" msgstr "Извештаји су већ у реду" @@ -22952,7 +22974,7 @@ msgstr "Ресетуј прилагођавања контролне табле" msgid "Reset Fields" msgstr "Ресетуј поља" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:182 frappe/core/doctype/user/user.js:185 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "Ресетуј LDAP лозинку" @@ -22960,11 +22982,11 @@ msgstr "Ресетуј LDAP лозинку" msgid "Reset Layout" msgstr "Ресетуј распоред" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:234 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Ресетуј тајну једнократне лозинке" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:166 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -23281,7 +23303,7 @@ msgstr "Дневник активности дозвола за улоге" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Менаџер дозвола улога" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Менаџер дозвола улога" @@ -23429,7 +23451,7 @@ msgstr "Преусмеравање путање" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Путања: Пример \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:983 msgid "Row" msgstr "Ред" @@ -23437,8 +23459,8 @@ msgstr "Ред" msgid "Row #" msgstr "Ред #" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1973 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1983 msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Ред # {0}: Корисници који нису администратори не могу додати улогу {1} у прилагођеном DocType-у." @@ -23632,7 +23654,7 @@ msgstr "SQL излаз" msgid "SQL Queries" msgstr "SQL упити" -#: frappe/database/query.py:2175 +#: frappe/database/query.py:2181 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "SQL функције нису дозвољене као текст у SELECT упиту: {0}. Уместо тога користите dict синтаксу као {{'COUNT': '*'}}." @@ -23734,15 +23756,15 @@ msgstr "Субота" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2036 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1841 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:356 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23754,8 +23776,8 @@ msgstr "Сачувај" msgid "Save Anyway" msgstr "Ипак сачувај" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1848 msgid "Save As" msgstr "Сачувај као" @@ -23763,7 +23785,7 @@ msgstr "Сачувај као" msgid "Save Customizations" msgstr "Сачувај прилагођавања" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2112 msgid "Save Report" msgstr "Сачувај извештај" @@ -23784,7 +23806,7 @@ msgstr "Сачувај документ." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:932 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:762 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:757 msgid "Saved" msgstr "Сачувано" @@ -23794,7 +23816,7 @@ msgstr "Сачувани филтери" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:373 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 msgid "Saving" msgstr "Чување" @@ -23803,7 +23825,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "Чување" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2047 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2066 msgid "Saving Changes..." msgstr "Чување промена..." @@ -24023,12 +24045,12 @@ msgstr "Скрипте" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2075 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:487 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1721 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -24059,7 +24081,7 @@ msgstr "Резултати претраге" msgid "Search by filename or extension" msgstr "Претрага по називу фајла или екстензији" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1539 msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "Поље за претрагу {0} није важеће" @@ -24164,7 +24186,7 @@ msgstr "Наслов одељка" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Одељка мора имати најмање једну колону" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1519 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Безбедносно упозорење: Неко се представља као Ваш налог" @@ -24275,10 +24297,10 @@ msgstr "Изабери" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:19 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:760 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:825 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Select All" msgstr "Изабери све" @@ -24375,7 +24397,7 @@ msgstr "Изабери поља за унос" msgid "Select Fields To Update" msgstr "Изабери поља за ажурирање" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2051 msgid "Select Filters" msgstr "Изабери филтере" @@ -24475,11 +24497,11 @@ msgstr "Изаберите поље да бисте уредили његова msgid "Select a group {0} first." msgstr "Најпре изаберите групу {0}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2084 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" msgstr "Изабери важеће поље пошиљаоца за креирање документа из имејла" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" msgstr "Изабери важеће поље за наслов за креирање документа из мејла" @@ -24505,13 +24527,13 @@ msgstr "Изабери бар један запис за штампање" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "Изабери бар 2 радње" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1512 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "Изабери ставку из листе" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1461 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1480 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "Изабери више ставки из листе" @@ -24551,11 +24573,11 @@ msgstr "Изаберите који догађаји испоруке треба msgid "Select {0}" msgstr "Изаберите {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 -msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +#: frappe/core/doctype/report/report.py:450 +msgid "Selected Letter Head '{0}' is invalid for '{1}' Report." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "Изабрани формат штампе није важећи за овај извештај." @@ -24748,7 +24770,7 @@ msgstr "Имејл пошиљаоца" msgid "Sender Email Field" msgstr "Поље за имејл пошиљаоца" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2087 msgid "Sender Field should have Email in options" msgstr "Поље пошиљаоца треба да има имејл међу опцијама" @@ -24842,7 +24864,7 @@ msgstr "Серија ажурирана за {}" msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "Бројач серије за {} је успешно ажуриран на {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1170 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "Серија {0} је већ искоришћена у {1}" @@ -24888,6 +24910,10 @@ msgstr "Серверска грешка током отпремања. Фајл msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "Сервер није успео да обради захтев због истовременог конфликтног захтева. Молимо Вас да покушате поново." +#: frappe/concurrency_limiter.py:103 +msgid "Server is busy. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "Сервер је био преоптерећен да обради захтев. Покушајте поново." @@ -24990,7 +25016,7 @@ msgstr "Постави филтере" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "Постави филтере за {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2272 msgid "Set Level" msgstr "Постави ниво" @@ -25044,7 +25070,7 @@ msgstr "Постави количину" msgid "Set Role For" msgstr "Постави улогу за" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:132 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:134 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "Постави корисничке дозволе" @@ -25201,7 +25227,7 @@ msgstr "Постављање система" #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:299 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:387 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:382 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 @@ -25241,8 +25267,8 @@ msgstr "Поставке > Корисник" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Поставке > Корисничке дозволе" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1819 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Поставке аутоматског имејла" @@ -25537,7 +25563,7 @@ msgstr "Прикажи наслов" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Прикажи наслов у пољима за линк" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624 msgid "Show Totals" msgstr "Прикажи укупне вредности" @@ -25746,7 +25772,7 @@ msgstr "Одјава" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Регистрација и потврда" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Регистрација је онемогућена" @@ -26098,7 +26124,7 @@ msgstr "Опције сортирања" msgid "Sort Order" msgstr "Редослед сортирања" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1622 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" msgstr "Поље за сортирање {0} мора бити важећи назив поља" @@ -26173,7 +26199,8 @@ msgstr "Одредите домене или порекла која имају msgid "Splash Image" msgstr "Спласх слика" -#: frappe/desk/reportview.py:459 +#: frappe/desk/reportview.py:460 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:162 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:182 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -26210,7 +26237,7 @@ msgstr "Stack Trace" msgid "Standard" msgstr "Стандардно" -#: frappe/model/delete_doc.py:116 +#: frappe/model/delete_doc.py:117 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "Стандардни DocType не може бити обрисан." @@ -26447,8 +26474,8 @@ msgstr "Временски интервал статистике" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2492 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1070 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26516,7 +26543,7 @@ msgstr "Искоришћеност простора по табелама" msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "Спреми приложени PDF документ" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:512 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:514 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "Сачувајте API тајну на сигурном месту. Неће бити више приказивана." @@ -26614,7 +26641,7 @@ msgstr "Наслов" msgid "Subject Field" msgstr "Поље за наслов" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2077 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" msgstr "Врста поља за наслов треба да буде податак, текст, дужи текст, краћи текст, уређивач текста" @@ -26642,7 +26669,7 @@ msgstr "Ред чекања за подношење" msgid "Submit" msgstr "Поднеси" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2348 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2367 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "Поднеси" @@ -26700,7 +26727,7 @@ msgstr "Поднесите овај документ да бисте заврш msgid "Submit this document to confirm" msgstr "Поднесите овај документ да бисте потврдили" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2372 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "Поднеси {0} докумената?" @@ -26823,7 +26850,7 @@ msgstr "Успешно увезено {0} од {1} записа." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Успешно је ресетован статус уводне обуке за све кориснике." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1538 msgid "Successfully signed out" msgstr "Успешно одјављивање" @@ -26978,7 +27005,7 @@ msgstr "Синхронизовање" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Синхронизовање {0} од {1}" -#: frappe/utils/data.py:2637 +#: frappe/utils/data.py:2645 msgid "Syntax Error" msgstr "Грешка у синтакси" @@ -27286,7 +27313,7 @@ msgstr "Поље табеле" msgid "Table Fieldname" msgstr "Назив поља табеле" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1264 msgid "Table Fieldname Missing" msgstr "Назив поља табеле недостаје" @@ -27318,7 +27345,7 @@ msgstr "Скраћена табела" msgid "Table updated" msgstr "Табела ажурирана" -#: frappe/model/document.py:1924 +#: frappe/model/document.py:1927 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Табела {0} не може бити празна" @@ -27432,7 +27459,7 @@ msgstr "Упозорења у шаблону" msgid "Templates" msgstr "Шаблони" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1129 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Привремено онемогућено" @@ -27618,7 +27645,7 @@ msgstr "Конфигурисани SMTP сервер не подржава DNS ( msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "Садржај овог имејла је строго поверљив. Молимо Вас да га не прослеђујете." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:730 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "Приказан број процена. Кликните овде да видите тачан број." @@ -27692,7 +27719,7 @@ msgstr "Ограничење није постављено за врсту ко msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "Линк истиче за {0} минута" -#: frappe/www/login.py:187 +#: frappe/www/login.py:196 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "Линк за пријаву је неважећи или је истекао." @@ -27744,11 +27771,11 @@ msgstr "Број пројекта добијен путем Google Cloud кон msgid "The report you requested has been generated.

Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Извештај који сте затражили је генерисан.

Кликните овде за преузимање:
{0}

Овај линк истиче за {1} сата." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1087 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Линк за ресетовање лозинке је истекао" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Линк за ресетовање лозинке је већ коришћен или је неважећи" @@ -27764,7 +27791,7 @@ msgstr "Улога {0} треба да буде прилагођена улог msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "Изабрани документ {0} није {1}." -#: frappe/utils/response.py:343 +#: frappe/utils/response.py:351 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "Систем се ажурира. Молимо Вас да освежите страницу за неколико тренутака." @@ -27861,7 +27888,7 @@ msgstr "Немате предстојећих догађаја." msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "Нема {0} за овај {1}, зашто не бисте започели један!" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1006 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Већ постоји {0} са истим филтерима у реду чекања:" @@ -27870,7 +27897,7 @@ msgstr "Већ постоји {0} са истим филтерима у реду msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "У веб-обрасцу може бити највише 9 поља за прелом странице" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "Може постојати само једно преклапање у обрасцу" @@ -27894,7 +27921,7 @@ msgstr "Тренутно нема ничег новог да се прикаже msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "Дошло је до проблема са URL адресом фајла: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1003 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Већ постоји {0} са истим филтерима у реду чекања:" @@ -28019,11 +28046,11 @@ msgstr "Овај графикон ће бити доступан свим кор msgid "This doctype has no orphan fields to trim" msgstr "Овај доцтyпе нема неповезаних поља која треба уклонити" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1091 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "Овај доцтyпе има неизвршене миграције, покрените 'bench migrate' пре измене како бисте избегли губитак измена." -#: frappe/model/delete_doc.py:152 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "Овај документ се не може тренутно обрисати јер га други корисник уређује. Покушајте поново касније." @@ -28108,7 +28135,7 @@ msgstr "Овај провајдер геолокације још увек ни msgid "This goes above the slideshow." msgstr "Ово се приказује изнад презентације." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2349 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "Ово је извештај који се генерише у позадини. Поставите одговарајуће филтере и затим генеришите нови извештај." @@ -28158,7 +28185,7 @@ msgstr "Ово може бити одштампано на више страни msgid "This month" msgstr "Овај месец" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1082 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "Овај извештај садржи {0} редова и превелики је за приказ у интернет претраживачу, уместо тога можете га {1}." @@ -28166,7 +28193,7 @@ msgstr "Овај извештај садржи {0} редова и превел msgid "This report was generated on {0}" msgstr "Овај извештај је генерисан на {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:790 msgid "This report was generated {0}." msgstr "Овај извештај је генерисан {0}." @@ -28234,7 +28261,7 @@ msgstr "Ово ће ресетовати обилазак и приказати msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Ово ће тренутно прекинути задатак и може бити ризично, да ли сте сигурни?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1369 msgid "Throttled" msgstr "Загушено" @@ -28382,11 +28409,11 @@ msgstr "Линкови временског редоследа" msgid "Timeline Name" msgstr "Назив временског редоследа" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1610 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" msgstr "Поље временског редоследа мора бити линк или динамички линк" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1597 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1606 msgid "Timeline field must be a valid fieldname" msgstr "Поље временског редоследа мора бити важећи назив поља" @@ -28458,7 +28485,7 @@ msgstr "Савет: Испробајте нови падајући мени за #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:414 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -28481,7 +28508,7 @@ msgstr "Поље за наслов" msgid "Title Prefix" msgstr "Префикс наслова" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1547 msgid "Title field must be a valid fieldname" msgstr "Поље за наслов мора бити важећи назив поља" @@ -28625,7 +28652,7 @@ msgstr "Данас" msgid "Toggle Awesomebar" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1668 msgid "Toggle Chart" msgstr "Пребаци графикон" @@ -28637,7 +28664,7 @@ msgstr "Пребаци у приказ мреже" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Пребаци бочну траку" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:321 msgid "Toggle sidebar" msgstr "" @@ -28696,7 +28723,7 @@ msgstr "Превише задатака у позадини у реду чека msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "Превише захтева. Молимо Вас да покушате поново касније." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1130 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Превише корисника се регистровало у последње време, стога је регистрација привремено онемогућена. Покушајте поново за сат времена" @@ -28757,10 +28784,10 @@ msgstr "Горе десно" msgid "Topic" msgstr "Тема" -#: frappe/desk/query_report.py:699 +#: frappe/desk/query_report.py:755 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1649 msgid "Total" msgstr "Укупно" @@ -28810,11 +28837,11 @@ msgstr "Укупан број имејл порука за синхрониза msgid "Total:" msgstr "Укупно:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1349 msgid "Totals" msgstr "Укупно" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1324 msgid "Totals Row" msgstr "Укупно редова" @@ -28913,7 +28940,7 @@ msgstr "Транзиције" msgid "Translatable" msgstr "Могуће превођење" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2414 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2410 msgid "Translate Data" msgstr "Преведи податке" @@ -28924,7 +28951,7 @@ msgstr "Преведи податке" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Преведи поља са линковима" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1764 msgid "Translate values" msgstr "Преведи вредности" @@ -29080,7 +29107,7 @@ msgstr "Метод двофакторске аутентификације" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:373 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:425 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -29392,7 +29419,7 @@ msgstr "Несигуран SQL упит" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1710 msgid "Unselect All" msgstr "Поништи одабир свега" @@ -29425,11 +29452,15 @@ msgstr "Параметри отказивања претплате" msgid "Unsubscribed" msgstr "Отказана претплата" +#: frappe/desk/query_report.py:447 +msgid "Unsupported file format: {0}" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:1178 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "Неподржана функција или оператор: {0}" -#: frappe/database/query.py:2266 +#: frappe/database/query.py:2272 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "Неподржано {0}: {1}" @@ -29449,7 +29480,7 @@ msgstr "Издвојени {0} фајлови" msgid "Unzipping files..." msgstr "Издвајање фајлова..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Предстојећи догађаји за данас" @@ -29544,7 +29575,7 @@ msgstr "Ажурирај {0} записа" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:447 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:449 msgid "Updated" msgstr "Ажурирано" @@ -29560,7 +29591,7 @@ msgstr "Ажурирано на нову верзију 🎉" msgid "Updated successfully" msgstr "Успешно ажурирано" -#: frappe/utils/response.py:342 +#: frappe/utils/response.py:350 msgid "Updating" msgstr "Ажурирање" @@ -29951,12 +29982,12 @@ msgstr "Корисничка дозвола" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2096 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1867 msgid "User Permissions" msgstr "Корисничке дозволе" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1963 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1982 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "Корисничке дозволе" @@ -30054,7 +30085,7 @@ msgstr "Корисник мора увек да изабере" msgid "User permission already exists" msgstr "Корисничка дозвола већ постоји" -#: frappe/www/login.py:164 +#: frappe/www/login.py:173 msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "Корисник са имејл адресом {0} не постоји" @@ -30091,11 +30122,11 @@ msgstr "Корисник {0} нема дозволу да креира радн msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Корисник {0} је затражио брисање података" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1513 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "Корисник {0} је започео сесију представљања као Ви.

Наведени разлог: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1496 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Корисник {0} се представља као {1}" @@ -30209,7 +30240,7 @@ msgstr "Валидирај Frappe подешавање имејла" msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "Валидирај SSL сертификат" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:380 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:382 msgid "Validation Error" msgstr "Грешка при валидацији" @@ -30269,15 +30300,15 @@ msgstr "Вредност коју треба поставити" msgid "Value Too Long" msgstr "Вредност је предугачка" -#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1039 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Вредност се не може променити за {0}" -#: frappe/model/document.py:982 +#: frappe/model/document.py:985 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Вредност не може бити негативна за" -#: frappe/model/document.py:986 +#: frappe/model/document.py:989 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Вредност не може бити негативна за {0}: {1}" @@ -30422,7 +30453,7 @@ msgstr "Прикажи историју измена" msgid "View Docs" msgstr "Прикажи документе" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:152 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:154 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "Прикажи DocType дозволе" @@ -30446,7 +30477,7 @@ msgstr "Прикажи листу" msgid "View Log" msgstr "Прикажи евиденцију" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:145 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 msgid "View Permitted Documents" msgstr "Прикажи дозвољена документа" @@ -30497,7 +30528,7 @@ msgstr "Прикажи извештај у интернет претражива msgid "View this in your browser" msgstr "Прикажи ово у интернет претраживачу" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "Прикажите Ваш одговор" @@ -30537,7 +30568,7 @@ msgstr "Виртуелни DocType {} захтева статичку метод msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "Виртуелни DocType {} захтева редефинисање инстанце методе {} пронађене у {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1720 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1729 msgid "Virtual tables must be virtual fields" msgstr "Виртуелне табеле морају бити виртуелна поља" @@ -30585,7 +30616,7 @@ msgstr "Складиште" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/public/js/frappe/router.js:618 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:601 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "Упозорење" @@ -30594,7 +30625,7 @@ msgstr "Упозорење" msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "Упозорење: ГУБИТАК ПОДАТАКА НЕИЗБЕЖАН! Наставак ће трајно обрисати следеће колоне базе података из DocType-а {0}:" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1186 msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "Упозорење: Именовање није постављено" @@ -30839,7 +30870,7 @@ msgstr "Скрипта веб-сајта" msgid "Website Search Field" msgstr "Поље за претрагу на веб-сајту" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1594 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" msgstr "Поље за претрагу на веб-сајту мора бити важећи назив поља" @@ -31021,7 +31052,7 @@ msgstr "Имејл добродошлице је послат" msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "Добро дошли у Frappe!" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Добро дошли у радни простор {0}" @@ -31341,7 +31372,7 @@ msgstr "Ставка бочне траке радног простора" msgid "Workspace added to desktop" msgstr "Радни простор је додат на радну површину" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 msgid "Workspace {0} created" msgstr "Радни простор {0} је креиран" @@ -31408,7 +31439,7 @@ msgstr "Поље Y осе" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1284 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1285 msgid "Y Field" msgstr "Y поље" @@ -31513,7 +31544,7 @@ msgstr "Додали сте 1 ред у {0}" msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "Додали сте {0} редова у {1}" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:647 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:630 msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." msgstr "Покушавате да отворите екстерни линк. Да потврдите, кликните поново на линк." @@ -31537,7 +31568,7 @@ msgstr "Немате дозволу да приступите овом запи msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Немате дозволу да креирате колоне" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:105 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Немате дозволу да обришете стандардни извештај" @@ -31549,13 +31580,13 @@ msgstr "Није Вам дозвољено брисање стандардног msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Немате дозволу да обришете стандардну тему веб-сајта" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:458 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Немате дозволу да уређујете извештај." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 +#: frappe/desk/reportview.py:449 frappe/desk/reportview.py:452 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "Немате дозволу да извезете DocType {}" @@ -31567,7 +31598,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "Немате дозволу за извршавање масовних радњи" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:652 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "Немате дозволу за извршавање масовних радњи." @@ -31579,14 +31610,18 @@ msgstr "Немате дозволу да одштампате овај изве msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Немате дозволу да пошаљете имејл везан за овај документ" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 -msgid "You are not allowed to update the status of this event." -msgstr "Није Вам дозвољено ажурирање статуса овог догађаја." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:244 +msgid "You are not allowed to update attendance for another user." +msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:655 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "Немате дозволу да ажурирате овај документ веб-обрасца" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:351 +msgid "You are not allowed to view events for another user." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" msgstr "Немате овлашћења да поништите овај имејл" @@ -31656,7 +31691,7 @@ msgstr "Можете променити политику чувања подат msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "Можете наставити са уводном обуком након што истражите ову страницу" -#: frappe/model/delete_doc.py:176 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "Можете онемогућити овај {0} уместо да га обришете." @@ -31680,7 +31715,7 @@ msgstr "Можете одштампати највише {0} докуменат msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "Можете поставити само 3 прилагођене доцтyпе-а у табели врсте докумената." -#: frappe/handler.py:203 +#: frappe/handler.py:207 msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "Можете отпремити искључиво JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV или Мајкрософт документе." @@ -31698,7 +31733,7 @@ msgstr "Можете изабрати једну од следећих," msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "Можете поставити вишу вредност овде уколико се више корисника пријављује са исте мреже." -#: frappe/desk/query_report.py:409 +#: frappe/desk/query_report.py:401 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "Можете покушати да промените филтере Вашег извештаја." @@ -31790,7 +31825,7 @@ msgstr "Немате дозволу за приступ пољу у зависн msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "Немате дозволу за приступ пољу: {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:1049 +#: frappe/desk/query_report.py:1105 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "Немате дозволу за приступ {0}: {1}." @@ -31798,23 +31833,23 @@ msgstr "Немате дозволу за приступ {0}: {1}." msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "Немате дозволу да откажете све повезане документе." -#: frappe/desk/query_report.py:44 +#: frappe/desk/query_report.py:45 msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "Немате приступ извештају: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:880 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "Немате дозволе за приступ DocType-у {0}." -#: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 +#: frappe/utils/response.py:299 frappe/utils/response.py:303 msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "Немате дозволу за приступ овом фајлу" -#: frappe/desk/query_report.py:50 +#: frappe/desk/query_report.py:51 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "Немате дозволу да добијате извештај за: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:193 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "Немате дозволу за приступ овом документу" @@ -31822,7 +31857,7 @@ msgstr "Немате дозволу за приступ овом докумен msgid "You have a new message from:" msgstr "Имате нову поруку од:" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Успешно сте ођављени" @@ -31850,7 +31885,7 @@ msgstr "Имате непрочитано {0}" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "Још увек нисте додали графиконе или бројчане картице на контролну таблу." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:544 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Још увек нисте креирали {0}" @@ -31866,11 +31901,11 @@ msgstr "Ви сте последњи пут ово уредили" msgid "You must add atleast one link." msgstr "Морате додати барем један линк." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:861 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:876 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "Морате бити пријављени да бисте користили овај образац." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:699 msgid "You must login to submit this form" msgstr "Морате бити пријављени да бисте поднели овај образац" @@ -31891,11 +31926,11 @@ msgstr "Морате бити менаџер радног простора да msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "Морате бити системски корисник да бисте приступили овој страници." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:95 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "Морате бити у развојном режиму да бисте уредили стандардни веб-образац" -#: frappe/utils/response.py:280 +#: frappe/utils/response.py:281 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "Морате бити пријављени и имати улогу систем менаџера да бисте приступили резервним копијама." @@ -31903,7 +31938,7 @@ msgstr "Морате бити пријављени и имати улогу си msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "Морате бити пријављени да бисте приступили овој страници" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:182 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "Морате бити пријављени да бисте приступили овом {0}." @@ -31990,7 +32025,7 @@ msgstr "Престали сте да пратите овај документ" msgid "You viewed this" msgstr "Прегледали сте ово" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:641 msgid "You will be redirected to:" msgstr "Бићете преусмерени на:" @@ -32067,7 +32102,7 @@ msgstr "Ваша имејл адреса" msgid "Your exported report: {0}" msgstr "Ваш извештај који сте извезли: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:450 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "Ваш образац је успешно ажуриран" @@ -32105,7 +32140,7 @@ msgstr "Ваша лозинка је промењена и можда сте о msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "Ваш упит је примљен. Одговорићемо Вам ускоро, уколико имате додатне информације молимо Вас да одговорите на ову поруку." -#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 +#: frappe/desk/query_report.py:352 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Ваш извештај се генерише у позадини. Добићете имејл на {0} са линком за преузимање када буде спреман." @@ -32433,7 +32468,7 @@ msgstr "jane@example.com" msgid "just now" msgstr "управо сада" -#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:301 msgid "label" msgstr "ознака" @@ -32897,7 +32932,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} календар" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:650 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} графикон" @@ -32954,7 +32989,7 @@ msgstr "{0} није дозвољено мењати {1}, након што је msgid "{0} Report" msgstr "{0} извештај" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:997 msgid "{0} Reports" msgstr "{0} извештаји" @@ -32967,7 +33002,7 @@ msgid "{0} Tree" msgstr "{0} стабло" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:152 msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} прегледа веб-странице" @@ -33062,7 +33097,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "{0} је променио {1} у {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1677 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} садржи неважећи израз функције преузми из, функција преузми из не може бити самореференцијална." @@ -33153,7 +33188,7 @@ msgstr "{0} у реду {1} не може имати URL и зависне ст msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} је потомак {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:965 msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "{0} је обавезно поље" @@ -33169,7 +33204,7 @@ msgstr "{0} је након {1}" msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} је надређен {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1690 msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "{0} није важеће поље за податак." @@ -33186,7 +33221,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} је између {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} је између {1} и {2}" @@ -33205,31 +33240,31 @@ msgstr "{0} је онемогућен" msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} је омогућен" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} је једнако {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} је веће или једнако {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} је веће од {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} је мање или једнако {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} је мање од {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1584 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} је као {1}" @@ -33307,21 +33342,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} није надређен {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} није једнако {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1586 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} није као {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} није један од {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} није постављен" @@ -33338,7 +33373,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} је на или пре {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} је једно од {1}" @@ -33351,12 +33386,12 @@ msgid "{0} is required" msgstr "{0} је неопходно" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is set" msgstr "{0} је постављено" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} је унутар {1}" @@ -33364,11 +33399,11 @@ msgstr "{0} је унутар {1}" msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} је {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1901 msgid "{0} items selected" msgstr "одабрано {0} ставки" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} се управо представио као Ви. Навео је следећи разлог: {1}" @@ -33400,23 +33435,23 @@ msgstr "пре {0} минута" msgid "{0} months ago" msgstr "пре {0} месеци" -#: frappe/model/document.py:2161 +#: frappe/model/document.py:2164 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} мора бити након {1}" -#: frappe/model/document.py:1910 +#: frappe/model/document.py:1913 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} мора почињати са '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1912 +#: frappe/model/document.py:1915 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} мора бити једнако '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1908 +#: frappe/model/document.py:1911 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} не сме бити ниједно од {1}" -#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1909 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} мора бити један од {1}" @@ -33428,7 +33463,7 @@ msgstr "{0} мора прво бити постављено" msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} мора бити јединствено" -#: frappe/model/document.py:1914 +#: frappe/model/document.py:1917 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0} мора бити {1} {2}" @@ -33444,12 +33479,12 @@ msgstr "{0} није важеће стање" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} се не може преименовати" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1281 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} од {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1283 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} од {1} ({2} редова са зависним подацима)" @@ -33515,7 +33550,7 @@ msgstr "{0} ограничених докумената" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "Улога {0} нема дозволе ни за једну врсту документа" -#: frappe/model/document.py:2152 +#: frappe/model/document.py:2155 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} ред#{1}:" @@ -33529,7 +33564,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{0} редова у {1}" -#: frappe/desk/query_report.py:781 +#: frappe/desk/query_report.py:837 msgid "{0} saved successfully" msgstr "{0} је успешно сачувано" @@ -33653,7 +33688,7 @@ msgstr "{0} {1} је повезан са следећим поднетим до msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} није пронађен" -#: frappe/model/delete_doc.py:290 +#: frappe/model/delete_doc.py:291 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Поднети запис не може бити обрисан. Прво морате {2} отказати {3}." @@ -33678,43 +33713,44 @@ msgstr "{0}: '{1}' ({3}) ће бити скраћено, јер је макси msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}: Неуспешно додавање новог понављајућег документа. Да бисте омогућили додавање документа у имејл аутоматска обавештења, омогућите {1} у подешавањима штампе" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1498 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "{0}: Поље '{1}' не може бити постављено као јединствено јер садржи нејединствене вредности" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1406 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:122 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "{0}: Поље {1} у реду {2} не може бити сакривено и обавезно без подразумеване вредности" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1365 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "{0}: Поље {1} врсте {2} не може бити обавезно" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1353 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "{0}: Назив поља {1} се појављује више пута у редовима {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1485 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "{0}: Врста поља {1} за {2} не може бити јединствено" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1847 msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "{0}: Основне дозволе нису постављене" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1861 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "{0}: Искључиво је дозвољено само једно правило са истом улогом, нивоом и {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1387 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Опције морају да буду валидни DocType за поље {1} у реду {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Опције су обавезне за врсту поља линк или табела {1} у реду {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1394 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "{0}: Опције {1} морају бити исте као назив DocType-а {2} за поље {3}" @@ -33722,47 +33758,47 @@ msgstr "{0}: Опције {1} морају бити исте као назив D msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "{0}: Могу се применити и друга правила дозвола" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1876 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "{0}: Дозвола на нивоу 0 мора бити постављена пре виших нивоа" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1953 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: Дозвола за 'Измени' не може бити додељена за DocType који се не може поднети." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1901 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: Дозвола за 'Измени' не може бити додељена без дозволе 'Креирај'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1888 msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "{0}: Дозвола за 'Откажи' не може бити додељена без дозволе 'Поднеси'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Дозвола за 'Извоз' је уклоњена јер не може бити додељена за јединствени DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1961 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "{0}: Дозвола за 'Увоз' не може бити додељена за DocType који се не може увозити." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1907 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: Дозвола за 'Увоз' не може бити додељена без дозволе 'Креирај'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1927 msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Дозвола за 'Увоз' је уклоњена јер не може бити додељена за јединствени DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1919 msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Дозвола за 'Извештај' је уклоњена јер не може бити додељена за јединствени DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946 msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: Дозвола за 'Поднеси' не може бити додељена за DocType који се не може поднети." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1895 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "{0}: Дозволе 'Поднеси', 'Откажи' и 'Измени' не могу бити додељене без дозволе 'Измена'." @@ -33770,11 +33806,11 @@ msgstr "{0}: Дозволе 'Поднеси', 'Откажи' и 'Измени' msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "{0}: Можете повећати ограничење за ово поље уколико је потребно путем {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "{0}: Назив поља не може бити постављен на резервисано поље {1} у DocType-у" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "{0}: назив поља не сме да садржи резервисане речи {1}" @@ -33791,11 +33827,11 @@ msgstr "{0}: {1} не одговара ниједном резултату." msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: {1} је постављено на стање {2}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1343 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "{0}: {1} у односу на {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "{0}: назив поља {1} за {2} не може бити индексиран" @@ -33819,7 +33855,7 @@ msgstr "{count} ред изабран" msgid "{count} rows selected" msgstr "{count} редова изабрано" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1560 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "{{{0}}} није исправан формат назива поља. Требало би да буде {{field_name}}." @@ -33827,11 +33863,11 @@ msgstr "{{{0}}} није исправан формат назива поља. Т msgid "{} Complete" msgstr "{} завршено" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2639 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Неважећи пyтхон код на линији {}" -#: frappe/utils/data.py:2640 +#: frappe/utils/data.py:2648 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Потенцијално неважећи пyтхон код.
{}" diff --git a/frappe/locale/sr_CS.po b/frappe/locale/sr_CS.po index ab458ffd5c..0bc071bff1 100644 --- a/frappe/locale/sr_CS.po +++ b/frappe/locale/sr_CS.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:26\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-26 19:08\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. and contributors" msgid "<head> HTML" msgstr "<head> HTML" -#: frappe/database/query.py:2399 +#: frappe/database/query.py:2405 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "'*' je dozvoljeno samo u {0} SQL funkcijama" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "'*' je dozvoljeno samo u {0} SQL funkcijama" msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "'U globalnoj pretrazi' nije dozvoljeno za polje {0} vrste {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1417 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "'U globalnoj pretrazi' nije dozvoljeno za vrstu {0} u redu {1}" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "'{0}' nije važeći IBAN" msgid "'{0}' is not a valid URL" msgstr "'{0}' nije važeći URL" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1411 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1420 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" msgstr "'{0}' nije dozvoljen za vrstu {1} u redu {2}" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "1 dan" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "1 događaj iz Google Calendar-a je sinhronizovan." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:995 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "1 Report" msgstr "1 izveštaj" @@ -643,20 +643,17 @@ msgstr "
Primer poruke
\n\n" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "

Condition Examples:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" -msgstr "

Primeri uslova:

doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
\n" +msgstr "" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -msgid "

Condition Examples:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
" -msgstr "

Primeri uslova:

\n" -"
doc.status==\"Otvoren\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
" +msgstr "" #. Content of the 'Condition description' (HTML) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -779,7 +776,7 @@ msgstr ">" msgid ">=" msgstr ">=" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1071 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "Naziv DocType-a treba da počne sa slovom i može sadržati isključivo slova, brojeve, razmake, donje crte i crtice" @@ -921,7 +918,7 @@ msgstr "API Endpoint Args moraju biti validan JSON" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:476 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -940,7 +937,7 @@ msgstr "API ključ i tajna za interakciju sa relay serverom. Ovi podaci će biti msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "API ključ se ne može ponovo generisati" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:471 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 msgid "API Keys" msgstr "API ključevi" @@ -966,7 +963,7 @@ msgstr "Evidencija API zahteva" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:481 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:483 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1119,7 +1116,7 @@ msgstr "Radnja / Putanja" msgid "Action Complete" msgstr "Radnja završena" -#: frappe/model/document.py:2241 +#: frappe/model/document.py:2244 msgid "Action Failed" msgstr "Radnja neuspešna" @@ -1174,7 +1171,7 @@ msgstr "Radnje {0} nije uspela na {1} {2}. Pregledajte je {3}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:192 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:205 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:215 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:897 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:898 msgid "Actions" msgstr "Radnje" @@ -1188,7 +1185,7 @@ msgstr "Aktiviraj" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:207 -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:12 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:15 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5 @@ -1242,8 +1239,8 @@ msgstr "Dnevnik aktivnosti za {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:453 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:301 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:316 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:335 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:441 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:267 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:295 @@ -1300,8 +1297,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "Dodaj zavisni element" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1980 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1983 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1400,7 +1397,7 @@ msgstr "Dodaj pretplatnike" msgid "Add Tags" msgstr "Dodaj oznake" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2266 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2285 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "Dodaj oznake" @@ -1707,11 +1704,11 @@ msgstr "Administracija" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1320 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrator prijavljen" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1314 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Administrator je pristupio {0} dana {1} putem IP adrese {2}." @@ -1814,7 +1811,7 @@ msgstr "Polje za agregatnu funkciju je neophodno za kreiranje grafikona na kontr msgid "Alert" msgstr "Upozorenje" -#: frappe/database/query.py:2448 +#: frappe/database/query.py:2454 msgid "Alias must be a string" msgstr "Pseudonim mora biti tekst" @@ -2307,7 +2304,7 @@ msgstr "Dozvoljava korisniku prikaz dokumenta." msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "Dozvoljava korisnicima omogućavanje svojstva maske za bilo koje polje odgovarajuće vrste dokumenta." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Already Registered" msgstr "Već registrovan" @@ -2319,11 +2316,11 @@ msgstr "Već je izmenjeno kao {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Već se nalazi na listi za uraditi sledećih korisnika: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:997 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Takođe dodavanje zavisnog polja za valutu {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1010 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Takođe dodavanje polja od zavisnosti statusa {0}" @@ -2612,7 +2609,7 @@ msgstr "Odnosi se na (DocType)" msgid "Apply" msgstr "Primeni" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2270 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "Primeni pravilo dodele" @@ -2699,7 +2696,7 @@ msgstr "Arhivirane kolone" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da otkažete pozivnicu?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da očistite dodeljene zadatke?" @@ -2735,7 +2732,7 @@ msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete ovaj zapis?" msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da odbacite promene?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1012 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da generišete novi izveštaj?" @@ -2825,7 +2822,7 @@ msgstr "Dodeli uslov" msgid "Assign To" msgstr "Dodeli" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "Dodeli" @@ -3105,6 +3102,10 @@ msgstr "Pokušava se povezivanje sa QZ Tray..." msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Pokušava se pokretanje QZ Tray..." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:256 +msgid "Attendee not found in this event." +msgstr "" + #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -3572,7 +3573,7 @@ msgstr "Pozadinski zadatak" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:543 msgid "Background Jobs" msgstr "Pozadinski zadaci" @@ -3783,7 +3784,7 @@ msgstr "Počni sa" msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1337 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Bolje dodajte još nekoliko slova ili neku drugu reč" @@ -3989,11 +3990,11 @@ msgstr "Masovno uređivanje" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Masovno uređivanje {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:695 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Masovna operacija nije uspela" -#: frappe/desk/reportview.py:656 +#: frappe/desk/reportview.py:701 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Masovna operacija je uspešno završena" @@ -4240,7 +4241,7 @@ msgstr "Opis kampanje (opciono)" msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "Ne može se promeniti naziv jer je kolona {0} već prisutna u DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1224 msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "Može se promeniti na/nazad u pravilo automatskog povećanja samo kada u DocType-u nema podataka" @@ -4273,7 +4274,7 @@ msgstr "Ne može se preimenovati iz {0} u {1} jer {0} ne postoji." msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2340 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" @@ -4299,7 +4300,7 @@ msgstr "Otkaži uvoz" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "Otkaži pripremljen izveštaj" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2345 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "Otkaži {0} dokumenta?" @@ -4372,15 +4373,15 @@ msgstr "Nije moguće otkazati pre podnošenja. Pogledaj tranziciju {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Nije moguće otkazati {0}." -#: frappe/model/document.py:1229 +#: frappe/model/document.py:1232 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Nije moguće promeniti status dokumenta iz 0 (nacrt) u 2 (otkazan)" -#: frappe/model/document.py:1243 +#: frappe/model/document.py:1246 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Nije moguće promeniti status dokumenta iz 1 (podnet) u 0 (nacrt)" -#: frappe/model/document.py:1222 +#: frappe/model/document.py:1225 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Nije moguće promeniti status dokumenta za DocType koji se ne može podneti {0}" @@ -4392,7 +4393,7 @@ msgstr "Nije moguće promeniti stanje otkazanog dokumenta ({0} stanje)" msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" msgstr "Nije moguće promeniti stanje otkazanog dokumenta. Tranzicioni red {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" msgstr "Nije moguće promeniti sa/na automatsko povećanje automatskog naziva u polju prilagodi obrazac" @@ -4412,7 +4413,7 @@ msgstr "Nije moguće obrisati ikonicu na radnoj površini '{0}' jer je ograniče msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "Nije moguće obrisati početne i priložene datoteke" -#: frappe/model/delete_doc.py:421 +#: frappe/model/delete_doc.py:477 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "Nije moguće obrisati ili otkazati jer je {0} {1} povezano sa {2} {3} {4}" @@ -4463,11 +4464,11 @@ msgstr "Nije moguće urediti standardna obaveštenja. Da biste ih uredili, prvo msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "Nije moguće urediti standardne grafikone" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:73 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:74 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Nije moguće urediti standardne izveštaje. Molimo Vas napravite duplikat i kreirajte novi izveštaj" -#: frappe/model/document.py:1249 +#: frappe/model/document.py:1252 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Nije moguće urediti otkazan dokument" @@ -4508,7 +4509,7 @@ msgstr "Nije moguće mapirati više štampača na jedan format za štampu." msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Nije moguće uvoziti tabelu sa više od 5000 redova." -#: frappe/model/document.py:1447 +#: frappe/model/document.py:1450 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Nije moguće povezati otkazani dokument: {0}" @@ -4524,7 +4525,11 @@ msgstr "Nije moguće upariti kolonu {0} ni sa jednim poljem" msgid "Cannot move row" msgstr "Nije moguće pomeriti red" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 +#: frappe/utils/xlsxutils.py:150 +msgid "Cannot register an empty XLSX style" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1022 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Nije moguće ukloniti ID polje" @@ -4730,7 +4735,7 @@ msgstr "Izvor dijagrama" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:585 msgid "Chart Type" msgstr "Vrsta dijagrama" @@ -4832,7 +4837,7 @@ msgstr "Zavisni DocType" msgid "Child Item" msgstr "Zavisna stavka" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1718 msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "Zavisna tabela {0} za polje {1} mora biti virtuelna" @@ -4850,7 +4855,7 @@ msgstr "Zavisna polja upita za '{0}' moraju biti vrste lista ili tuple." msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "Izaberi postojeću karticu ili kreiraj novu karticu" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:625 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "Izaberi blok ili nastavi da kucaš" @@ -4898,7 +4903,7 @@ msgstr "Očisti i dodaj šablon" msgid "Clear All" msgstr "Očisti sve" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Očisti dodeljene zadatke" @@ -4977,7 +4982,7 @@ msgstr "Kliknite na link ispod da preuzmete svoje podatke" msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "Kliknite na link ispod da verifikujete svoj zahtev" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:694 msgid "Click on {0} to edit" msgstr "Kliknite na {0} za uređivanje" @@ -5011,8 +5016,8 @@ msgstr "Kliknite da postavite filtere" msgid "Click to edit" msgstr "Kliknite za uređivanje" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:763 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:783 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "Kliknite da sortirate po {0}" @@ -5193,7 +5198,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "Sažmi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "Sažmi sve" @@ -5250,7 +5255,7 @@ msgstr "Sklopivo zavisi od (JS)" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1292 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1293 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5641,7 +5646,7 @@ msgstr "Konfigurišite kako će se nazivati izmenjeni dokumenti.
\n\n" msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "Konfigurišite različite aspekte kako funkcioniše imenovanje dokumenata, kao što su serije imenovanja, trenutni brojač." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:413 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" @@ -5660,7 +5665,7 @@ msgstr "Potvrdi pristup" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "Potvrdi uklanjanje naloga" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:192 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:194 msgid "Confirm New Password" msgstr "Potvrdi novu lozinku" @@ -5903,7 +5908,7 @@ msgstr "Kontroliše da li novi korisnici mogu da se registruju koristeći ovaj k msgid "Copied to clipboard." msgstr "Kopirano u međuspremnik." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2564 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "Kopirano {0} {1} u međuspremnik" @@ -5929,11 +5934,11 @@ msgstr "Kopiraj grešku u međuspremnik" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:32 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2429 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopiraj u međuspremnik" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:502 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:504 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "Kopirajte token u međuspremnik" @@ -5958,7 +5963,7 @@ msgstr "Ispravna verzija :" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Nije bilo moguće povezati se sa serverom za izlazne imejlove" -#: frappe/model/document.py:1443 +#: frappe/model/document.py:1446 msgid "Could not find {0}" msgstr "Nije bilo moguće pronaći {0}" @@ -5978,7 +5983,7 @@ msgstr "Nije moguće pokrenuti Chromium. Proverite evidenciju za detalje." msgid "Could not start up:" msgstr "Nije bilo moguće pokrenuti:" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:381 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "Nije bilo moguće sačuvati, proverite unesene podatke" @@ -6065,8 +6070,8 @@ msgstr "Cr" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:121 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1325 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:490 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "Kreiraj" @@ -6085,7 +6090,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "Kreiraj karticu" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:286 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1252 msgid "Create Chart" msgstr "Kreiraj grafikon" @@ -6119,7 +6124,7 @@ msgstr "Kreiraj evidenciju" msgid "Create New" msgstr "Kreiraj novi" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:539 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "Kreiraj novi" @@ -6136,7 +6141,7 @@ msgstr "Kreiraj novu Kanban tablu" msgid "Create Saved Filter" msgstr "Kreiraj sačuvani filter" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:275 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 msgid "Create User Email" msgstr "Kreiraj korisnički imejl" @@ -6152,6 +6157,11 @@ msgstr "Kreiraj podsetnik" msgid "Create a new ..." msgstr "Kreiraj novi ..." +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:311 +msgctxt "Description of a list view shortcut" +msgid "Create a new document" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Kreiraj novi zapis" @@ -6159,7 +6169,7 @@ msgstr "Kreiraj novi zapis" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:547 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Kreiraj novi {0}" @@ -6176,7 +6186,7 @@ msgstr "Kreiraj ili uredi format štampe" msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "Kreiraj ili uredi radni tok" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:550 msgid "Create your first {0}" msgstr "Kreiraj svoj prvi {0}" @@ -6202,11 +6212,11 @@ msgstr "Kreirano na" msgid "Created By" msgstr "Kreirano od strane" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:174 msgid "Created By You" msgstr "Kreirano od strane Vas" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:175 msgid "Created By {0}" msgstr "Kreirano od strane {0}" @@ -6553,7 +6563,7 @@ msgstr "Prilagođeni?" msgid "Customization" msgstr "Prilagođavanje" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:378 msgid "Customizations Discarded" msgstr "Prilagođavanje odbačeno" @@ -6574,7 +6584,7 @@ msgstr "Prilagođavanje za {0} su izvezena:
{1}" msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1988 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" @@ -6608,7 +6618,7 @@ msgstr "Prilagodi obrazac - {0}" msgid "Customize Form Field" msgstr "Prilagodi polje obrasca" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2014 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2033 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "Prilagodi brze filtere" @@ -7210,11 +7220,11 @@ msgstr "Podrazumevani radni prostor" msgid "Default display currency" msgstr "Podrazumevana valuta za prikaz" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1439 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1448 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "Podrazumevana vrednost 'Označi' vrste polja {0} mora biti ili '0' ili '1'" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1461 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "Podrazumevana vrednost za {0} mora biti u listi opcija." @@ -7282,7 +7292,7 @@ msgstr "Kašnjenje" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1855 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7290,7 +7300,7 @@ msgstr "Kašnjenje" msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2289 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2308 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "Obriši" @@ -7341,7 +7351,7 @@ msgstr "Obriši sve" msgid "Delete all {0} rows" msgstr "Obriši svih {0} redova" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:978 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:979 msgid "Delete and Generate New" msgstr "Obriši i generiši novi" @@ -7387,12 +7397,12 @@ msgstr "Obriši karticu" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "Obriši ovaj zapis da bi omogućio slanje na ovu imejl adresu" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2294 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2313 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "Trajno obriši {0} stavku?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2319 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "Trajno obriši {0} stavke?" @@ -7433,7 +7443,7 @@ msgstr "Obrisani naziv" msgid "Deleted!" msgstr "Obrisano!" -#: frappe/desk/reportview.py:631 +#: frappe/desk/reportview.py:676 msgid "Deleting {0}" msgstr "Brisanje {0}" @@ -7813,7 +7823,7 @@ msgstr "Onemogući prijavljivanja" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:14 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:17 #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -7832,7 +7842,7 @@ msgstr "Onemogući automatski odgovor" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:376 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:371 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "Odbaci" @@ -7929,7 +7939,7 @@ msgstr "Nemoj kreirati novog korisnika ukoliko korisnik sa tim imejlom ne postoj msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "Nemoj uređivati zaglavlja koja su unapred postavljena u šablonu" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:612 msgid "Do not warn me again about {0}" msgstr "Ne upozoravaj me više na {0}" @@ -8039,7 +8049,7 @@ msgstr "Status dokumenta sledećih stanja je promenjen:
{0}< msgid "DocType" msgstr "DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1640 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1649 msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "DocType {0} dodeljen za polje {1} mora imati barem jedno link polje" @@ -8090,11 +8100,11 @@ msgstr "DocType stanje" msgid "DocType View" msgstr "DocType prikaz" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:680 msgid "DocType can not be merged" msgstr "DocType ne može biti spojen" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:665 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:674 msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "DocType može biti preimenovan samo od strane administratora" @@ -8132,7 +8142,7 @@ msgstr "DocType {0} ne postoji." msgid "DocType {} not found" msgstr "DocType {} nije pronađen" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1056 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1065 msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "Naziv DocType-a ne sme počinjati ili završavati se razmakom" @@ -8146,7 +8156,7 @@ msgstr "DocType ne može biti modifikovan, molimo Vas da koristite {0} umesto to msgid "Doctype" msgstr "DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1059 msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "Doctype naziv je ograničen na {0} karaktera ({1})" @@ -8208,19 +8218,19 @@ msgstr "Povezivanje dokumenta" msgid "Document Links" msgstr "Linkovi dokumenta" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "Red povezanih dokumenata #{0}: Nije pronađeno polje {1} u {2} DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1292 msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "Red povezanih dokumenata #{0}: Nevažeći doctype ili naziv polja." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "Red povezanih dokumenata #{0}: Matični DocType je obavezan za interne linkove" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1261 msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "Red povezanih dokumenata #{0}: Naziv polja tabele je obavezno za interne linkove" @@ -8415,7 +8425,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Vrste i dozvole dokumenta" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2312 +#: frappe/model/document.py:2315 msgid "Document Unlocked" msgstr "Dokument je otključan" @@ -8427,15 +8437,15 @@ msgstr "Dokument se ne može koristiti kao vrednost filtera" msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "Praćenje dokumenta nije omogućeno za ovog korisnika." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1351 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1370 msgid "Document has been cancelled" msgstr "Dokument je otkazan" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1350 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1369 msgid "Document has been submitted" msgstr "Dokument je podnet" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1368 msgid "Document is in draft state" msgstr "Dokument u stanju nacrta" @@ -8576,7 +8586,7 @@ msgstr "Kružni" msgid "Double click to edit label" msgstr "Klikni dva puta da urediš oznaku" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:489 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:491 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:110 msgid "Download" @@ -8607,7 +8617,7 @@ msgstr "Preuzmi link" msgid "Download PDF" msgstr "Preuzmi PDF" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888 msgid "Download Report" msgstr "Preuzmi izveštaj" @@ -8827,8 +8837,8 @@ msgstr "IZLAZ" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:791 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:913 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:914 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1924 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:65 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:365 @@ -8839,7 +8849,7 @@ msgstr "IZLAZ" msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2375 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2394 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "Uredi" @@ -8878,7 +8888,7 @@ msgstr "Uredi prilagođeni HTML" msgid "Edit DocType" msgstr "Uredi DocType" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "Uredi DocType" @@ -8958,6 +8968,10 @@ msgstr "Uredi svojstva" msgid "Edit Quick List" msgstr "Uredi brzu listu" +#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:414 +msgid "Edit Section" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Uredi prečicu" @@ -8989,7 +9003,7 @@ msgstr "Uredi {0} Doctype" msgid "Edit to add content" msgstr "Uredi da bi dodao sadržaj" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:468 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "Uredite Vaš odgovor" @@ -8998,7 +9012,7 @@ msgstr "Uredite Vaš odgovor" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Vizualno uredite svoj radni tok pomoću uređivača radnog toka." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:776 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Uredi {0}" @@ -9317,7 +9331,7 @@ msgstr "Imejl je označen kao spam" msgid "Email has been moved to trash" msgstr "Imejl je premešten u otpad" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:279 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "Imejl je obavezan za kreiranje korisničkog imejla" @@ -9372,7 +9386,7 @@ msgstr "Imejlovi će biti poslati sa sledećim mogućim radnjama u radnom toku" msgid "Embed code copied" msgstr "Kod za ugradnju je kopiran" -#: frappe/database/query.py:2452 +#: frappe/database/query.py:2458 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "Prazan pseudonim nije dozvoljen" @@ -9380,7 +9394,7 @@ msgstr "Prazan pseudonim nije dozvoljen" msgid "Empty column" msgstr "Prazna kolona" -#: frappe/database/query.py:2393 +#: frappe/database/query.py:2399 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "Argumenti kao prazan tekst nisu dozvoljeni" @@ -9811,7 +9825,7 @@ msgstr "Jednako" msgid "Error" msgstr "Greška" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:262 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -9867,7 +9881,7 @@ msgstr "Greška u skripti zaglavlja/podnožja" msgid "Error in Notification" msgstr "Greška u obaveštenju" -#: frappe/utils/pdf.py:60 +#: frappe/utils/pdf.py:79 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "Greška u formatu štampe na liniji {0}: {1}" @@ -9971,7 +9985,7 @@ msgstr "Vrsta događaja" msgid "Events" msgstr "Događaji" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:333 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Događaji u današnjem kalendaru" @@ -10064,7 +10078,7 @@ msgstr "Izvršavanje koda" msgid "Executing..." msgstr "Izvršavanje..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2292 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "Vreme izvršavanja: {0} sekundi" @@ -10085,7 +10099,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "Proširi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2278 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2274 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "Proširi sve" @@ -10159,13 +10173,13 @@ msgstr "Vreme isteka stranica sa QR kodom" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Izvoz" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2436 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "Izvoz" @@ -10209,11 +10223,11 @@ msgstr "Izvoz izveštaja: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Vrsta izvoza" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Izvoz svih redova koji se podudaraju?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1756 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Izvoz svih {0} redova?" @@ -10287,7 +10301,7 @@ msgstr "Eksterni" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:447 msgid "External Link" msgstr "Eksterni link" @@ -10390,7 +10404,7 @@ msgstr "Neuspešno dešifrovanje ključa {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Brisanje komunikacije nije uspelo" -#: frappe/desk/reportview.py:648 +#: frappe/desk/reportview.py:693 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Neuspešno brisanje {0} dokumenata: {1}" @@ -10551,7 +10565,7 @@ msgstr "Preuzimanje polja iz {0}..." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2031 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2027 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10561,7 +10575,7 @@ msgstr "Polje" msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" msgstr "Polje \"putanja\" je obavezno za veb-prikaze" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." msgstr "Polje \"naslov\" je obavezno ukoliko je postavljeno \"Polje za pretragu na veb-sajtu\"." @@ -10578,7 +10592,7 @@ msgstr "Polje {0} nije pronađeno u {1}" msgid "Field Description" msgstr "Opis polja" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1129 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1138 msgid "Field Missing" msgstr "Polje nedostaje" @@ -10634,7 +10648,7 @@ msgstr "Polje {0} ne postoji u {1}" msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "Polje {0} se odnosi na nepostojeći doctype {1}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1726 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "Polje {0} mora biti virtuelno da bi podržavalo virtuelni DocType." @@ -10669,7 +10683,7 @@ msgstr "Naziv polja" msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "Naziv polja '{0}' je u konfliktu sa {1} nazivom {2} u {3}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "Naziv polja {0} mora postojati da bi se omogućilo automatsko imenovanje" @@ -10693,7 +10707,7 @@ msgstr "Naziv polja {0} se pojavljuje više puta" msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "Naziv polja {0} ne može sadržati specijalne karaktere poput {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2049 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "Naziv polje {0} je u konfliktu sa meta objektom" @@ -11014,7 +11028,7 @@ msgstr "Filteri će biti dostupni putem filtera.

Pošalji i msgid "Filters {0}" msgstr "Filteri {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524 msgid "Filters:" msgstr "Filteri:" @@ -11117,11 +11131,11 @@ msgstr "Preciznost decimale" msgid "Fold" msgstr "Sklopi" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1513 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1522 msgid "Fold can not be at the end of the form" msgstr "Sklapanje ne može biti na kraju obrasca" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1511 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1520 msgid "Fold must come before a Section Break" msgstr "Sklapanje mora biti pre preloma odeljka" @@ -11171,11 +11185,11 @@ msgstr "Sledeći dokument {0}" msgid "Following documents are linked with {0}" msgstr "Sledeći dokumenti su povezani sa {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:114 msgid "Following fields are missing:" msgstr "Sledeća polja nedostaju:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:181 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:184 msgid "Following fields have invalid values:" msgstr "Sledeća polja imaju nevažeće vrednosti:" @@ -11183,7 +11197,7 @@ msgstr "Sledeća polja imaju nevažeće vrednosti:" msgid "Following fields have missing values" msgstr "Sledeća polja imaju nedostajuće vrednosti" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:168 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:171 msgid "Following fields have missing values:" msgstr "Sledeća polja imaju nedostajuće vrednosti:" @@ -11351,7 +11365,7 @@ msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" msgstr "Za poređenje koristite >5, <10 ili =324.\n" "Za opseg koristite 5:10 (za vrednosti između 5 i 10)." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2289 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Za poređenje, koristite >5, <10 or =324. Za opsege, koristite 5:10 (za vrednosti između 5 i 10)." @@ -11388,7 +11402,7 @@ msgstr "Za više adresa, unesite adrese u različitim redovima, na primer e.g. t msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "Za ažuriranje, možete ažurirati samo određene kolone." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1843 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "Za {0} na nivou {1} u {2} u redu {3}" @@ -11538,7 +11552,7 @@ msgstr "Framework" #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 -#: frappe/www/login.py:146 +#: frappe/www/login.py:147 msgid "Frappe" msgstr "Frappe" @@ -11644,7 +11658,7 @@ msgstr "Datum početka" msgid "From Date Field" msgstr "Polje za datum početka" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 msgid "From Document Type" msgstr "Od vrste dokumenta" @@ -11711,7 +11725,7 @@ msgstr "Funkcija zasnovana na" msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "Funkcija {0} nije na listi dozvoljenih." -#: frappe/database/query.py:2297 +#: frappe/database/query.py:2303 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "Funkcija {0} zahteva argumente, ali ni jedan nije naveden" @@ -11776,7 +11790,7 @@ msgstr "Opšte" msgid "Generate Keys" msgstr "Generiši ključeve" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:908 msgid "Generate New Report" msgstr "Generiši novi izveštaj" @@ -11790,7 +11804,7 @@ msgstr "Generiši nasumičnu lozinku" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Generiši odvojene dokumente za svakog dodeljenog korisnika" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:538 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Generiši URL za praćenje" @@ -12564,7 +12578,7 @@ msgstr "Sakriveno" msgid "Hidden Fields" msgstr "Sakrivena polja" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1774 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "Skrivene kolone uključuju:
{0}" @@ -12827,16 +12841,16 @@ msgstr "Izgleda da još uvek nemaš pristup nijednom radnom prostoru, uvek može #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2467 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2486 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "ID" -#: frappe/desk/reportview.py:533 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 +#: frappe/desk/reportview.py:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12916,7 +12930,7 @@ msgstr "IP adresa" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:479 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" @@ -12972,7 +12986,7 @@ msgstr "Ukoliko je opcija primeni stroge korisničke dozvole označena i korisni msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" msgstr "Ukoliko je označeno status radnog toka neće zameniti status u prikazu liste" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1855 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -13126,7 +13140,7 @@ msgstr "Ukoliko korisnik ima označenu bilo koju ulogu, postaje \"Sistemski kori msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Ukoliko Vam ove instrukcije nisu bile od pomoći, molimo Vas da dodate svoje predloge na GitHub Issues." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1189 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." msgstr "" @@ -13294,11 +13308,11 @@ msgstr "Pregled slike" msgid "Image Width (px)" msgstr "Širina slike (px)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1569 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 msgid "Image field must be a valid fieldname" msgstr "Polje slike mora biti važeći naziv polja" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1571 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1580 msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "Polje slike mora biti vrste Priloži sliku" @@ -13320,11 +13334,11 @@ msgstr "Slike" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:383 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:385 msgid "Impersonate" msgstr "Zameni identitet" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:410 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "Zameni identitet kao {0}" @@ -13355,7 +13369,7 @@ msgstr "Implicitno" msgid "Import" msgstr "Uvoz" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "Uvoz" @@ -13578,15 +13592,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Uključi link ka veb-prikazu u imejlu" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1748 msgid "Include filters" msgstr "Uključi filtere" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1773 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1770 msgid "Include hidden columns" msgstr "Uključi sakrivene kolone" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1740 msgid "Include indentation" msgstr "Uključi indentaciju" @@ -13637,7 +13651,7 @@ msgstr "Nepotpuna implementacija virtuelnog DocType-a" msgid "Incomplete login details" msgstr "Nepotpuni podaci za prijavu" -#: frappe/email/smtp.py:109 +#: frappe/email/smtp.py:110 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "Neispravna konfiguracija" @@ -13657,11 +13671,11 @@ msgstr "Pogrešan verifikacioni kod" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Neispravna konfiguracija" -#: frappe/model/document.py:1901 +#: frappe/model/document.py:1904 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "Pogrešna vrednost u redu {0}:" -#: frappe/model/document.py:1903 +#: frappe/model/document.py:1906 msgid "Incorrect value:" msgstr "Pogrešna vrednost:" @@ -13678,7 +13692,7 @@ msgstr "Zahtev" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1100 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -13713,7 +13727,7 @@ msgstr "Indikator" msgid "Indicator Color" msgstr "Boja indikatora" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 msgid "Indicator color" msgstr "Boja indikatora" @@ -13755,7 +13769,7 @@ msgstr "Unesi iznad" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2033 msgid "Insert After" msgstr "Unesi nakon" @@ -13955,7 +13969,7 @@ msgstr "Nevažeće" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:811 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Nevažeći \"depends_on\" izraz" @@ -13983,11 +13997,11 @@ msgstr "Nevažeća šifra. Molimo Vas da pokušate ponovo." msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "Nevažeći uslov: {}" -#: frappe/email/smtp.py:141 +#: frappe/email/smtp.py:142 msgid "Invalid Credentials" msgstr "Nevažeći kredencijali" -#: frappe/email/smtp.py:143 +#: frappe/email/smtp.py:144 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "Nevažeći kredencijali za imejl nalog: {0}" @@ -14007,8 +14021,8 @@ msgstr "Nevažeći DocType: {0}" msgid "Invalid Doctype" msgstr "Nevažeći DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1326 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1335 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "Invalid Fieldname" msgstr "Nevažeći naziv polja" @@ -14060,16 +14074,16 @@ msgstr "Nevažeća serija imenovanja: {}" msgid "Invalid Operation" msgstr "Nevažeća operacija" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1704 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1712 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1721 msgid "Invalid Option" msgstr "Nevažeća opcija" -#: frappe/email/smtp.py:108 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "Nevažeći izlazni imejl server ili port: {0}" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:208 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:210 msgid "Invalid Output Format" msgstr "Nevažeći izlazni format" @@ -14081,7 +14095,7 @@ msgstr "Nevažeća izmena" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Nevažeći parametri." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:973 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14100,7 +14114,7 @@ msgstr "Nevažeći zahtev" msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "Nevažeće polje pretrage {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1266 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1275 msgid "Invalid Table Fieldname" msgstr "Nevažeći naziv polja tabele" @@ -14118,7 +14132,7 @@ msgstr "Nevažeći URL" msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "Nevažeće korisničko ime ili lozinka za podršku. Ispravite i pokušajte ponovo." -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:182 msgid "Invalid Values" msgstr "Nevažeće vrednosti" @@ -14130,7 +14144,7 @@ msgstr "Nevažeća tajna za Webhook" msgid "Invalid aggregate function" msgstr "Nevažeća agregatna funkcija" -#: frappe/database/query.py:2458 +#: frappe/database/query.py:2464 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "Nevažeći format pseudonima: {0}. Pseudonim mora biti jednostavan identifikator." @@ -14138,14 +14152,18 @@ msgstr "Nevažeći format pseudonima: {0}. Pseudonim mora biti jednostavan ident msgid "Invalid app" msgstr "Nevažeća aplikacija" -#: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 +#: frappe/database/query.py:2424 frappe/database/query.py:2440 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "Nevažeći format argumenta: {0}. Dozvoljeni su samo navodnicima obuhvaćeni tekstovi ili jednostavni nazivi polja." -#: frappe/database/query.py:2382 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "Nevažeća vrsta argumenta: {0}. Dozvoljeni su samo tekstovi, brojevi, rečnici i None." +#: frappe/utils/response.py:289 +msgid "Invalid backup path" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:867 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Nevažeći karakteri u nazivu polja: {0}. Dozvoljena su slova, brojevi i donje crte." @@ -14162,7 +14180,7 @@ msgstr "Nevažeća vrsta uslova u ugnježdenom filteru: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Nevažeći smer u Sortiraj po: {0}. Mora biti 'RASTUĆE' ili 'OPADAJUĆE'." -#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 +#: frappe/model/document.py:1235 frappe/model/document.py:1249 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Nevažeći status dokumenta" @@ -14178,7 +14196,7 @@ msgstr "Nevažeći izraz u vrednosti ažuriranja radnog toka: {0}" msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "Nevažeći izraz postavljen u filteru {0} ({1})" -#: frappe/database/query.py:2185 +#: frappe/database/query.py:2191 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "Nevažeći format polja za SELECT: {0}. Nazivi polja moraju biti jednostavni, u okviru backtics, sa prefiksom tabele, sa pseudonimom ili '*'." @@ -14186,7 +14204,7 @@ msgstr "Nevažeći format polja za SELECT: {0}. Nazivi polja moraju biti jednost msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Nevažeći format polja u {0}: {1}. Koristite 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2302 +#: frappe/utils/data.py:2310 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Nevažeći naziv polja {0}" @@ -14194,7 +14212,7 @@ msgstr "Nevažeći naziv polja {0}" msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "Nevažeća vrsta polja: {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1146 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "Nevažeći naziv polja '{0}' u automatskom imenovanju" @@ -14214,7 +14232,7 @@ msgstr "Nevažeći format polja za filter: {0}. Koristite 'fieldname' or 'link_f msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "Nevažeći filter: {0}" -#: frappe/database/query.py:2302 +#: frappe/database/query.py:2308 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "Nevažeća vrsta argumenta funkcije: {0}. Dozvoljeni su isključivo tekstovi, brojevi, liste i None." @@ -14243,7 +14261,7 @@ msgstr "Nevažeća serija imenovanja {}: nedostaje tačka (.)" msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "Nevažeća serija imenovanja {}: nedostaje tačka (.) pre rezervisanih numeričkih karaktera. Molimo Vas da koristite format poput ABCD.#####." -#: frappe/database/query.py:2374 +#: frappe/database/query.py:2380 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "Nevažeći ugnježdeni izraz: Rečnik mora predstavljati funkciju ili operator" @@ -14292,7 +14310,7 @@ msgstr "Nevažeće korisničko ime ili lozinka" msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "Nevažeća vrednost za UUID: {}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:249 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:251 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Nevažeće vrednosti za polja:" @@ -14301,11 +14319,11 @@ msgstr "Nevažeće vrednosti za polja:" msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Nevažeća verzija wkhtmltopdf" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1636 msgid "Invalid {0} condition" msgstr "Nevažeći uslov za {0}" -#: frappe/database/query.py:2263 +#: frappe/database/query.py:2269 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "Nevažeći format rečnika {0}" @@ -14510,7 +14528,7 @@ msgstr "Javno" msgid "Is Published Field" msgstr "Objavljeno polje" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1587 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" msgstr "Objavljeno polje mora biti važeći naziv polja" @@ -15162,11 +15180,11 @@ msgstr "Poslednjih 90 dana" msgid "Last Active" msgstr "Poslednja aktivnost" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:163 msgid "Last Edited by You" msgstr "Poslednju izmenu izvršili ste Vi" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:164 msgid "Last Edited by {0}" msgstr "Poslednja izmena je izvršena od strane {0}" @@ -15538,7 +15556,7 @@ msgstr "Lajkovano" msgid "Liked By" msgstr "Lajkovano do strane" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:785 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:804 msgid "Liked by me" msgstr "Lajkovano od mene" @@ -15682,7 +15700,7 @@ msgstr "Naslov linka" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:439 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15700,7 +15718,7 @@ msgstr "Link ka u redu" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:431 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "Vrsta linka" @@ -15798,7 +15816,7 @@ msgstr "Filter liste" msgid "List Settings" msgstr "Podešavanje liste" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2105 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "Podešavanje liste" @@ -15867,9 +15885,9 @@ msgstr "Učita više" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:14 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:405 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1152 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1153 msgid "Loading" msgstr "Učitavanje" @@ -15955,7 +15973,7 @@ msgstr "Prijavite se da biste pristupili ovoj stranici." msgid "Log out" msgstr "Odjavite se" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "Logged Out" msgstr "Odjavljeni ste" @@ -16008,7 +16026,7 @@ msgstr "Načini prijave" msgid "Login Page" msgstr "Stranica za prijavu" -#: frappe/www/login.py:149 +#: frappe/www/login.py:150 msgid "Login To {0}" msgstr "Prijava na {0}" @@ -16108,7 +16126,7 @@ msgstr "URL logotipa" msgid "Logout" msgstr "Odjava" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:200 msgid "Logout All Sessions" msgstr "Odjava iz svih sesija" @@ -16292,7 +16310,7 @@ msgstr "Obavezno zavisi od" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "Obavezno zavisi od (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:551 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "Nedostaju obavezni podaci:" @@ -16312,7 +16330,7 @@ msgstr "Obavezna polja su neophodna u tabeli {0}, red {1}" msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "Obavezna polja su neophodna u {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:254 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:256 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "Obavezna polja su neophodna:" @@ -16496,7 +16514,7 @@ msgstr "Maksimalan broj automatskih izveštaja po korisniku" msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "Maksimalan broj prijavljivanja po satu" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1414 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "Maksimalna širina za vrstu valute je 100px u redu {0}" @@ -16845,7 +16863,7 @@ msgstr "Propušteno" msgid "Missing DocType" msgstr "Nedostajući DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Missing Field" msgstr "Nedostajuće polje" @@ -16865,7 +16883,7 @@ msgstr "Nedostajuće dozvole" msgid "Missing Value" msgstr "Nedostajuće vrednosti" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:169 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 @@ -17227,11 +17245,11 @@ msgstr "Mora biti zatvoren u '()' i uključivati '{0}', koji je rezervisani teks msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "Mora biti vrste \"Priloži sliku\"" -#: frappe/desk/query_report.py:219 +#: frappe/desk/query_report.py:218 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Mora imati dozvolu za izveštaj da bi pristupio ovom izveštaju." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Mora biti specifičan upit koji treba da se pokrene" @@ -17245,7 +17263,7 @@ msgid "Mx" msgstr "Mx" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:540 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -17405,12 +17423,12 @@ msgstr "Šablon navigacione trake" msgid "Navbar Template Values" msgstr "Vrednosti šablona navigacione trake" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "Pomeri listu prema dole" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1452 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "Pomeri listu prema gore" @@ -17425,7 +17443,7 @@ msgstr "Idi na glavni sadržaj" msgid "Navigation Settings" msgstr "Podešavanje navigacije" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 msgid "Need Help?" msgstr "Treba Vam pomoć?" @@ -17433,7 +17451,7 @@ msgstr "Treba Vam pomoć?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Neophodna je uloga menadžera radnog prostora da biste uređivali privatni radni prostor drugih korisnika" -#: frappe/model/document.py:995 +#: frappe/model/document.py:998 msgid "Negative Value" msgstr "Negativna vrednost" @@ -17559,7 +17577,7 @@ msgstr "Nova brojčana kartica" msgid "New Onboarding" msgstr "Nova uvodna obuka" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:188 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "Nova lozinka" @@ -17573,7 +17591,7 @@ msgstr "Novi naziv formata štampe" msgid "New Quick List" msgstr "Nova brza lista" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1481 msgid "New Report name" msgstr "Novi naziv izveštaja" @@ -17599,7 +17617,7 @@ msgstr "Nova vrednost" msgid "New Workflow Name" msgstr "Novi naziv radnog toka" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 msgid "New Workspace" msgstr "Novi radni prostor" @@ -17628,7 +17646,7 @@ msgstr "Lista tekstova, odvojenih novim redovima, koji predstavljaju načine za msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Nova lozinka ne sme biti ista kao stara lozinka" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:970 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Nova lozinka ne može biti ista kao trenutna lozinka. Molimo Vas da izaberete drugačiju lozinku." @@ -17665,7 +17683,7 @@ msgstr "Nova vrednost treba da bude postavljena" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:456 msgid "New {0}" msgstr "Novi {0}" @@ -17705,7 +17723,7 @@ msgstr "Menadžer biltena" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 -#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 +#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:267 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" msgstr "Sledeće" @@ -17861,7 +17879,7 @@ msgid "No Copy" msgstr "Bez kopiranja" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:311 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 @@ -17941,7 +17959,7 @@ msgstr "Nije naveden naziv za {0}" msgid "No New notifications" msgstr "Nema novih obaveštenja" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1835 msgid "No Permissions Specified" msgstr "Dozvole nisu navedene" @@ -17993,7 +18011,7 @@ msgstr "Nije pronađeno polje za izbor" msgid "No Suggestions" msgstr "Nema predloga" -#: frappe/desk/reportview.py:723 +#: frappe/desk/reportview.py:768 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1051 msgid "No Tags" msgstr "Nema oznaka" @@ -18025,7 +18043,7 @@ msgstr "Nema dostupnih automatskih predloga za optimizaciju." msgid "No changes in document" msgstr "Nema promena u dokumentu" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:735 msgid "No changes made" msgstr "Nije izvršena nijedna promena" @@ -18057,11 +18075,11 @@ msgstr "Nijedan kontakt nije povezan sa dokumentom" msgid "No currency fields in {0}" msgstr "Nema polja za valutu u {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:408 +#: frappe/desk/query_report.py:400 msgid "No data to export" msgstr "Nema podataka za izvoz" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1556 msgid "No data to perform this action" msgstr "Nema podataka za izvršavanje ove radnje" @@ -18186,7 +18204,7 @@ msgstr "Nijedan zapis neće biti izvezen" msgid "No rows" msgstr "Nema redova" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 msgid "No rows selected" msgstr "Nema izabranih redova" @@ -18215,7 +18233,7 @@ msgstr "Nema {0}" msgid "No {0} found" msgstr "Nije pronađen nijedan {0}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:540 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "Nema {0} koji odgovaraju filterima. Očistite filtere da vidite sve {0}." @@ -18267,7 +18285,7 @@ msgstr "Normalizovane kopije" msgid "Normalized Query" msgstr "Normalizovani upiti" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Nije dozvoljeno" @@ -18311,14 +18329,14 @@ msgstr "Ne može biti prazno" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:801 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 -#: frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 +#: frappe/www/login.py:195 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "Nije dozvoljeno" -#: frappe/desk/query_report.py:708 +#: frappe/desk/query_report.py:764 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "Nije dozvoljeno za čitanje {0}" @@ -18415,7 +18433,7 @@ msgstr "Nije u razvojnom režimu! Postavite u site_config.json ili napravite 'Pr #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:814 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "Nije dozvoljeno" @@ -18457,7 +18475,7 @@ msgstr "Napomena: Vremenske zone ETC imaju obrnut znak." msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "Napomena: Za najbolje rezultate, slike moraju biti iste veličine i širina mora biti veća od visine." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:398 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "Napomena: Ovo će biti podeljeno sa korisnikom." @@ -18500,7 +18518,7 @@ msgstr "Nema ničega za ažuriranje" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:499 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Obaveštenje" @@ -18595,7 +18613,7 @@ msgstr "Obavesti ukoliko nije odgovoreno (u minutima)" msgid "Notify users with a popup when they log in" msgstr "Obavesti korisnike putem iskačućeg prozora kada se prijave" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" msgstr "Sada" @@ -18985,7 +19003,7 @@ msgstr "Isključivo administrator može obrisati red čekanja imejlova" msgid "Only Administrator can edit" msgstr "Isključivo administrator može da uređuje" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:77 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:78 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "Isključivo administrator može sačuvati standardni izveštaj. Molimo Vas da preimenujete i sačuvate." @@ -18998,11 +19016,15 @@ msgstr "Isključivo administrator može da koristi alat za snimanje" msgid "Only Allow Edit For" msgstr "Dozvoli uređivanje samo za" +#: frappe/desk/query_report.py:448 +msgid "Only CSV and Excel formats are supported for export" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." msgstr "Isključivo prilagođeni moduli mogu biti preimenovani." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "Jedine opcije dozvoljene za polje podataka su:" @@ -19029,7 +19051,7 @@ msgstr "Isključivo sistem menadžeri mogu da otpremaju javne fajlove" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Izvoz prilagođavanja je dozvoljen samo u razvojnom režimu" -#: frappe/model/document.py:1585 +#: frappe/model/document.py:1588 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Isključivo nacrti dokumenata mogu biti odbačeni" @@ -19060,7 +19082,7 @@ msgstr "Mogu se uređivati samo izveštaji kreirani pomoću uređivača izvešta msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Samo standardni DocType-ovi mogu biti prilagođeni putem polja prilagodi obrazac." -#: frappe/model/delete_doc.py:283 +#: frappe/model/delete_doc.py:284 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "Isključivo administrator može obrisati standardni DocType." @@ -19176,7 +19198,7 @@ msgstr "Otvori u novoj kartici" msgid "Open in new tab" msgstr "Otvori u novoj kartici" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1498 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "Otvorene stavke" @@ -19228,11 +19250,11 @@ msgstr "Otvoreno" msgid "Operation" msgstr "Operacija" -#: frappe/utils/data.py:2233 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Operator mora biti jedan od sledećih {0}" -#: frappe/database/query.py:2330 +#: frappe/database/query.py:2336 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "Operator {0} zahteva tačno 2 argumenta (levi i desni operand)" @@ -19258,7 +19280,7 @@ msgstr "Opcija 2" msgid "Option 3" msgstr "Opcija 3" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1710 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "Opcija {0} za polje {1} nije zavisna tabela" @@ -19292,7 +19314,7 @@ msgstr "Opciono: Upozorenje će biti poslato ukoliko je ovaj izraz tačan" msgid "Options" msgstr "Opcije" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1438 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "Opcija 'Dinamički link' mora da pokazuje na drugo link polje čije su opcije 'DocType'" @@ -19301,7 +19323,7 @@ msgstr "Opcija 'Dinamički link' mora da pokazuje na drugo link polje čije su o msgid "Options Help" msgstr "Pomoć za opcije" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" msgstr "Opcije za polje ocenjivanja mogu biti u rasponu od 3 do 10" @@ -19309,7 +19331,7 @@ msgstr "Opcije za polje ocenjivanja mogu biti u rasponu od 3 do 10" msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "Opcije za odabir. Svaka opcija u novom redu." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1455 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "Opcije za {0} moraju biti podešene pre nego što se postavi podrazumevana vrednost." @@ -19435,7 +19457,7 @@ msgstr "PATCH" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1954 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -19474,7 +19496,7 @@ msgstr "Podešavanje PDF" msgid "PDF generation failed" msgstr "Generisanje PDF-a nije uspelo" -#: frappe/utils/pdf.py:107 +#: frappe/utils/pdf.py:126 msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "Generisanje PDF-a nije uspelo zbog neispravnih linkova ka slikama" @@ -19663,7 +19685,7 @@ msgstr "Stranica koja će biti prikazana na veb-sajtu\n" #: frappe/public/html/print_template.html:38 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:286 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Strana {0} od {1}" @@ -19674,7 +19696,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "Parametar" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 msgid "Parent" msgstr "Matični" @@ -19707,11 +19729,11 @@ msgstr "Matično polje" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:964 msgid "Parent Field (Tree)" msgstr "Matično polje (stablo)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:970 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" msgstr "Matično polje mora biti važeći naziv polja" @@ -19725,7 +19747,7 @@ msgstr "Matična ikonica" msgid "Parent Label" msgstr "Matična oznaka" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1258 msgid "Parent Missing" msgstr "Matični entitet nedostaje" @@ -19799,8 +19821,8 @@ msgstr "Pasivan" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:241 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:175 frappe/core/doctype/user/user.js:223 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:243 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 @@ -19810,7 +19832,7 @@ msgstr "Pasivan" msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1192 msgid "Password Reset" msgstr "Resetovanje lozinke" @@ -19848,7 +19870,7 @@ msgstr "Lozinka nije uneta u imejl nalogu" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Lozinka nije pronađena za {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1354 msgid "Password requirements not met" msgstr "Zahtevi za lozinku nisu ispunjeni" @@ -19860,7 +19882,7 @@ msgstr "Lozinka postavljena" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Veličina lozinke premašuje dozvoljenu granicu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:953 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Dužina lozinke premašuje dozvoljenu granicu." @@ -19868,7 +19890,7 @@ msgstr "Dužina lozinke premašuje dozvoljenu granicu." msgid "Passwords do not match" msgstr "Lozinke se ne podudaraju" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:205 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:207 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Lozinke se ne podudaraju!" @@ -20103,16 +20125,16 @@ msgstr "Vrsta dozvole '{0}' je rezervisana. Molimo Vas da izaberete drugi naziv. #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:157 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:141 frappe/core/doctype/user/user.js:150 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:159 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "Dozvole" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1976 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1986 msgid "Permissions Error" msgstr "Greška u dozvolama" @@ -20205,8 +20227,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Broj telefona {0} postavljen u polju {1} nije validan." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1672 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1675 msgid "Pick Columns" msgstr "Izaberite kolone" @@ -20280,11 +20302,11 @@ msgstr "Molimo Vas da dodate naslov u Vaš imejl" msgid "Please add a valid comment." msgstr "Molimo Vas da dodate validan komentar." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1557 msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Prilagodite filtere kako biste uključili neke podatke" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1163 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Molimo Vas da zatražite od administratora da verifikuje Vašu registraciju" @@ -20312,11 +20334,11 @@ msgstr "Molimo Vas da proverite vrednosti filtera postavljene za grafikon za kon msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Molimo Vas da proverite vrednosti polja \"Preuzmi iz\" postavljenih za polje {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1161 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Molimo Vas da proverite svoj imejl za verifikaciju" -#: frappe/email/smtp.py:139 +#: frappe/email/smtp.py:140 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "Molimo Vas da proverite svoje imejl kredencijale za prijavljivanje." @@ -20472,7 +20494,7 @@ msgstr "Molimo Vas da se prijavite kako biste ostavili komentar." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Molimo Vas da se uverite da dokumenti referentne komunikacije nisu kružno povezani." -#: frappe/model/document.py:1195 +#: frappe/model/document.py:1198 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Molimo Vas da osvežite kako biste dobili najnoviji dokument." @@ -20496,7 +20518,7 @@ msgstr "Molimo Vas da sačuvate dokument pre uklanjanja dodeljivanja" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Molimo Vas da sačuvate obrazac pre pregleda poruke" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1824 msgid "Please save the report first" msgstr "Molimo Vas da prvo sačuvate izveštaj" @@ -20516,7 +20538,7 @@ msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete vrstu entiteta" msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Molimo Vas da odaberete minimalnu ocenu jačine lozinke" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1246 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "Molimo Vas da izaberete X i Y polja" @@ -20586,11 +20608,11 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite imejl adresu" msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Molimo Vas da postavite mapiranje štampača za ovaj format štampe u podešavanjima štampe" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1468 msgid "Please set filters" msgstr "Molimo Vas da postavite filtere" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:273 msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "Molimo Vas da postavite vrednosti filtera u tabeli filter izveštaja." @@ -20786,11 +20808,11 @@ msgstr "Vreme objave" msgid "Precision" msgstr "Preciznost" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1748 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "Preciznost ({0}) za {1} ne može biti veća od njegove dužine ({2})." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1472 msgid "Precision should be between 1 and 6" msgstr "Preciznost treba da bude između 1 i 6" @@ -20844,7 +20866,7 @@ msgstr "Analitika pripremljenih izveštaja" msgid "Prepared Report User" msgstr "Korisnik pripremljenog izveštaja" -#: frappe/desk/query_report.py:326 +#: frappe/desk/query_report.py:318 msgid "Prepared report render failed" msgstr "Prikaz pripremljenog izveštaja nije uspeo" @@ -20988,17 +21010,17 @@ msgstr "Primarni ključ za doctype {0} ne može biti promenjen jer sadrži posto #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:51 #: frappe/printing/page/print/print.js:85 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:109 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1930 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Štampa" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2281 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "Štampa" @@ -21042,7 +21064,7 @@ msgstr "Alat za kreiranje formata štampe" msgid "Print Format Builder Beta" msgstr "Alat za kreiranje formata štampe Beta" -#: frappe/utils/pdf.py:64 +#: frappe/utils/pdf.py:83 msgid "Print Format Error" msgstr "Greška u formatu za štampu" @@ -21066,7 +21088,7 @@ msgstr "Pomoć za format štampe" msgid "Print Format Type" msgstr "Vrsta formata štampe" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1676 msgid "Print Format not found" msgstr "Format štampe nije pronađen" @@ -21246,11 +21268,11 @@ msgstr "Savet: Dodaje Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name msgid "Proceed" msgstr "Nastavi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Proceed Anyway" msgstr "Ipak nastavi" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:100 msgid "Processing" msgstr "Obrada" @@ -21360,7 +21382,7 @@ msgstr "Naziv provajdera" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:466 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 msgid "Public" msgstr "Javni" @@ -21867,7 +21889,7 @@ msgstr "U realnom vremenu (SocketIO)" msgid "Reason" msgstr "Razlog" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Rebuild" msgstr "Obnovi" @@ -21962,7 +21984,7 @@ msgstr "Predloženi indeksi iz alata za snimanje" msgid "Records for following doctypes will be filtered" msgstr "Zapisi za sledeće vrste dokumenata biće filtrirani" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1680 msgid "Recursive Fetch From" msgstr "Rekurzivno preuzimanje iz" @@ -22254,7 +22276,7 @@ msgstr "Izvor pristupa" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1923 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1919 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:358 @@ -22290,18 +22312,18 @@ msgstr "Osveži pregled štampe" msgid "Refresh Token" msgstr "Token za osvežavanje" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:577 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "Osvežavanje" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:373 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:375 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Refreshing..." msgstr "Osvežavanje..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1123 msgid "Registered but disabled" msgstr "Registrovano, ali onemogućeno" @@ -22482,7 +22504,7 @@ msgstr "Preimenuj naziv polja" msgid "Rename {0}" msgstr "Preimenuj {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:722 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" msgstr "Preimenovani fajlovi i zamenjeni kod u kontrolerima, molimo Vas proverite!" @@ -22542,7 +22564,7 @@ msgstr "Ponavljanja kao \"aaa\" se lako naslućuju" msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" msgstr "Ponavljanja kao \"abcabcabc\" su samo malo teža za naslutiti od \"abc\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:196 msgid "Repeats {0}" msgstr "Ponovljeno {0}" @@ -22661,7 +22683,7 @@ msgstr "Kolona izveštaja" msgid "Report Description" msgstr "Opis izveštaja" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Report Document Error" msgstr "Greška u dokumentu izveštaja" @@ -22708,7 +22730,7 @@ msgstr "Menadžer izveštavanja" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2121 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Report Name" msgstr "Naziv izveštaja" @@ -22756,7 +22778,7 @@ msgstr "Izveštaj nema podataka, molimo Vas da izmenite filtere ili promenite na msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "Izveštaj nema numeričkih polja, molimo Vas da promenite naziv izveštaja" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1054 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "Izveštaj je pokrenut, kliknite da biste pogledali status" @@ -22768,15 +22790,15 @@ msgstr "Dostignuto je ograničenje izveštaja" msgid "Report timed out." msgstr "Izveštaj je istekao." -#: frappe/desk/query_report.py:766 +#: frappe/desk/query_report.py:822 msgid "Report updated successfully" msgstr "Izveštaj je uspešno ažuriran" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Izveštaj nije sačuvan (dogodile su se greške)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2155 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "Izveštaj sa više od 10 kolona izgleda bolje u pejzažnom režimu." @@ -22789,7 +22811,7 @@ msgstr "Izveštaj {0}" msgid "Report {0} deleted" msgstr "Izveštaj {0} je obrisan" -#: frappe/desk/query_report.py:55 +#: frappe/desk/query_report.py:56 msgid "Report {0} is disabled" msgstr "Izveštaj {0} je onemogućen" @@ -22812,7 +22834,7 @@ msgstr "Izveštaji" msgid "Reports & Masters" msgstr "Izveštaji i master podaci" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:970 msgid "Reports already in Queue" msgstr "Izveštaji su već u redu" @@ -22953,7 +22975,7 @@ msgstr "Resetuj prilagođavanja kontrolne table" msgid "Reset Fields" msgstr "Resetuj polja" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:182 frappe/core/doctype/user/user.js:185 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "Resetuj LDAP lozinku" @@ -22961,11 +22983,11 @@ msgstr "Resetuj LDAP lozinku" msgid "Reset Layout" msgstr "Resetuj raspored" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:234 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Resetuj tajnu jednokratne lozinke" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:166 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -23282,7 +23304,7 @@ msgstr "Dnevnik aktivnosti dozvola za uloge" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Menadžer dozvola uloga" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Menadžer dozvola uloga" @@ -23430,7 +23452,7 @@ msgstr "Preusmeravanje putanje" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Putanja: Primer \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:983 msgid "Row" msgstr "Red" @@ -23438,8 +23460,8 @@ msgstr "Red" msgid "Row #" msgstr "Red #" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1973 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1983 msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Red # {0}: Korisnici koji nisu administratori ne mogu dodati ulogu {1} u prilagođenom DocType-u." @@ -23633,7 +23655,7 @@ msgstr "SQL izlaz" msgid "SQL Queries" msgstr "SQL upiti" -#: frappe/database/query.py:2175 +#: frappe/database/query.py:2181 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "SQL funkcije nisu dozvoljene kao tekst u SELECT upitu: {0}. Umesto toga koristite dict sintaksu kao {{'COUNT': '*'}}." @@ -23735,15 +23757,15 @@ msgstr "Subota" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2036 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1841 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:356 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23755,8 +23777,8 @@ msgstr "Sačuvaj" msgid "Save Anyway" msgstr "Ipak sačuvaj" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1848 msgid "Save As" msgstr "Sačuvaj kao" @@ -23764,7 +23786,7 @@ msgstr "Sačuvaj kao" msgid "Save Customizations" msgstr "Sačuvaj prilagođavanja" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2112 msgid "Save Report" msgstr "Sačuvaj izveštaj" @@ -23785,7 +23807,7 @@ msgstr "Sačuvaj dokument." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:932 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:762 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:757 msgid "Saved" msgstr "Sačuvano" @@ -23795,7 +23817,7 @@ msgstr "Sačuvani filteri" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:373 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 msgid "Saving" msgstr "Čuvanje" @@ -23804,7 +23826,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "Čuvanje" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2047 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2066 msgid "Saving Changes..." msgstr "Čuvanje promena..." @@ -24024,12 +24046,12 @@ msgstr "Skripte" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2075 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:487 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1721 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -24060,7 +24082,7 @@ msgstr "Rezultati pretrage" msgid "Search by filename or extension" msgstr "Pretraga po nazivu fajla ili ekstenziji" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1539 msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "Polje za pretragu {0} nije važeće" @@ -24165,7 +24187,7 @@ msgstr "Naslov odeljka" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Odeljka mora imati najmanje jednu kolonu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1519 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Bezbednosno upozorenje: Neko se predstavlja kao Vaš nalog" @@ -24276,10 +24298,10 @@ msgstr "Izaberi" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:19 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:760 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:825 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Select All" msgstr "Izaberi sve" @@ -24376,7 +24398,7 @@ msgstr "Izaberi polja za unos" msgid "Select Fields To Update" msgstr "Izaberi polja za ažuriranje" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2051 msgid "Select Filters" msgstr "Izaberi filtere" @@ -24476,11 +24498,11 @@ msgstr "Izaberite polje da biste uredili njegova svojstva." msgid "Select a group {0} first." msgstr "Najpre izaberite grupu {0}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2084 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" msgstr "Izaberi važeće polje pošiljaoca za kreiranje dokumenta iz imejla" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" msgstr "Izaberi važeće polje za naslov za kreiranje dokumenta iz mejla" @@ -24506,13 +24528,13 @@ msgstr "Izaberi bar jedan zapis za štampanje" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "Izaberi bar 2 radnje" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1512 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "Izaberi stavku iz liste" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1461 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1480 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "Izaberi više stavki iz liste" @@ -24552,11 +24574,11 @@ msgstr "Izaberite koji događaji isporuke treba da pokrenu obaveštenje o status msgid "Select {0}" msgstr "Izaberite {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 -msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +#: frappe/core/doctype/report/report.py:450 +msgid "Selected Letter Head '{0}' is invalid for '{1}' Report." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "Izabrani format štampe nije važeći za ovaj izveštaj." @@ -24749,7 +24771,7 @@ msgstr "Imejl pošiljaoca" msgid "Sender Email Field" msgstr "Polje za imejl pošiljaoca" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2087 msgid "Sender Field should have Email in options" msgstr "Polje pošiljaoca treba da ima imejl među opcijama" @@ -24843,7 +24865,7 @@ msgstr "Serija ažurirana za {}" msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "Brojač serije za {} je uspešno ažuriran na {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1170 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "Serija {0} je već iskorišćena u {1}" @@ -24889,6 +24911,10 @@ msgstr "Serverska greška tokom otpremanja. Fajl može biti oštećen." msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "Server nije uspeo da obradi zahtev zbog istovremenog konfliktnog zahteva. Molimo Vas da pokušate ponovo." +#: frappe/concurrency_limiter.py:103 +msgid "Server is busy. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "Server je bio preopterećen da obradi zahtev. Pokušajte ponovo." @@ -24991,7 +25017,7 @@ msgstr "Postavi filtere" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "Postavi filtere za {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2272 msgid "Set Level" msgstr "Postavi nivo" @@ -25045,7 +25071,7 @@ msgstr "Postavi količinu" msgid "Set Role For" msgstr "Postavi ulogu za" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:132 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:134 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "Postavi korisničke dozvole" @@ -25202,7 +25228,7 @@ msgstr "Postavljanje sistema" #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:299 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:387 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:382 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 @@ -25242,8 +25268,8 @@ msgstr "Postavke > Korisnik" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Postavke > Korisničke dozvole" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1819 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Postavke automatskog imejla" @@ -25538,7 +25564,7 @@ msgstr "Prikaži naslov" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Prikaži naslov u poljima za link" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624 msgid "Show Totals" msgstr "Prikaži ukupne vrednosti" @@ -25747,7 +25773,7 @@ msgstr "Odjava" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Registracija i potvrda" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Registracija je onemogućena" @@ -26099,7 +26125,7 @@ msgstr "Opcije sortiranja" msgid "Sort Order" msgstr "Redosled sortiranja" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1622 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" msgstr "Polje za sortiranje {0} mora biti važeći naziv polja" @@ -26174,7 +26200,8 @@ msgstr "Odredite domene ili porekla koja imaju dozvolu da budu ugrađena u ovaj msgid "Splash Image" msgstr "Splash slika" -#: frappe/desk/reportview.py:459 +#: frappe/desk/reportview.py:460 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:162 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:182 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -26211,7 +26238,7 @@ msgstr "Stack Trace" msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#: frappe/model/delete_doc.py:116 +#: frappe/model/delete_doc.py:117 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "Standardni DocType ne može biti obrisan." @@ -26448,8 +26475,8 @@ msgstr "Vremenski interval statistike" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2492 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1070 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26517,7 +26544,7 @@ msgstr "Iskorišćenost prostora po tabelama" msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "Spremi priloženi PDF dokument" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:512 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:514 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "Sačuvajte API tajnu na sigurnom mestu. Neće biti više prikazivana." @@ -26615,7 +26642,7 @@ msgstr "Naslov" msgid "Subject Field" msgstr "Polje za naslov" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2077 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" msgstr "Vrsta polja za naslov treba da bude podatak, tekst, duži tekst, kraći tekst, uređivač teksta" @@ -26643,7 +26670,7 @@ msgstr "Red čekanja za podnošenje" msgid "Submit" msgstr "Podnesi" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2348 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2367 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "Podnesi" @@ -26701,7 +26728,7 @@ msgstr "Podnesite ovaj dokument da biste završili ovaj korak." msgid "Submit this document to confirm" msgstr "Podnesite ovaj dokument da biste potvrdili" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2372 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "Podnesi {0} dokumenata?" @@ -26824,7 +26851,7 @@ msgstr "Uspešno uvezeno {0} od {1} zapisa." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Uspešno je resetovan status uvodne obuke za sve korisnike." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1538 msgid "Successfully signed out" msgstr "Uspešno odjavljivanje" @@ -26979,7 +27006,7 @@ msgstr "Sinhronizovanje" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Sinhronizovanje {0} od {1}" -#: frappe/utils/data.py:2637 +#: frappe/utils/data.py:2645 msgid "Syntax Error" msgstr "Greška u sintaksi" @@ -27287,7 +27314,7 @@ msgstr "Polje tabele" msgid "Table Fieldname" msgstr "Naziv polja tabele" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1264 msgid "Table Fieldname Missing" msgstr "Naziv polja tabele nedostaje" @@ -27319,7 +27346,7 @@ msgstr "Skraćena tabela" msgid "Table updated" msgstr "Tabela ažurirana" -#: frappe/model/document.py:1924 +#: frappe/model/document.py:1927 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Tabela {0} ne može biti prazna" @@ -27433,7 +27460,7 @@ msgstr "Upozorenja u šablonu" msgid "Templates" msgstr "Šabloni" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1129 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Privremeno onemogućeno" @@ -27619,7 +27646,7 @@ msgstr "Konfigurisani SMTP server ne podržava DSN (obaveštenje o statusu ispor msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "Sadržaj ovog imejla je strogo poverljiv. Molimo Vas da ga ne prosleđujete." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:730 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "Prikazan broj procena. Kliknite ovde da vidite tačan broj." @@ -27693,7 +27720,7 @@ msgstr "Ograničenje nije postavljeno za vrstu korisnika {0} u konfiguracionom f msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "Link ističe za {0} minuta" -#: frappe/www/login.py:187 +#: frappe/www/login.py:196 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "Link za prijavu je nevažeći ili je istekao." @@ -27745,11 +27772,11 @@ msgstr "Broj projekta dobijen putem Google Cloud konzole, u odeljku
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Izveštaj koji ste zatražili je generisan.

Kliknite ovde za preuzimanje:
{0}

Ovaj link ističe za {1} sata." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1087 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Link za resetovanje lozinke je istekao" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Link za resetovanje lozinke je već korišćen ili je nevažeći" @@ -27765,7 +27792,7 @@ msgstr "Uloga {0} treba da bude prilagođena uloga." msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "Izabrani dokument {0} nije {1}." -#: frappe/utils/response.py:343 +#: frappe/utils/response.py:351 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "Sistem se ažurira. Molimo Vas da osvežite stranicu za nekoliko trenutaka." @@ -27862,7 +27889,7 @@ msgstr "Nemate predstojećih događaja." msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "Nema {0} za ovaj {1}, zašto ne biste započeli jedan!" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1006 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Već postoji {0} sa istim filterima u redu čekanja:" @@ -27871,7 +27898,7 @@ msgstr "Već postoji {0} sa istim filterima u redu čekanja:" msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "U veb-obrascu može biti najviše 9 polja za prelom stranice" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "Može postojati samo jedno preklapanje u obrascu" @@ -27895,7 +27922,7 @@ msgstr "Trenutno nema ničeg novog da se prikaže." msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "Došlo je do problema sa URL adresom fajla: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1003 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Već postoji {0} sa istim filterima u redu čekanja:" @@ -28020,11 +28047,11 @@ msgstr "Ovaj grafikon će biti dostupan svim korisnicima ukoliko je ova opcija u msgid "This doctype has no orphan fields to trim" msgstr "Ovaj doctype nema nepovezanih polja koja treba ukloniti" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1091 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "Ovaj doctype ima neizvršene migracije, pokrenite 'bench migrate' pre izmene kako biste izbegli gubitak izmena." -#: frappe/model/delete_doc.py:152 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "Ovaj dokument se ne može trenutno obrisati jer ga drugi korisnik uređuje. Pokušajte ponovo kasnije." @@ -28109,7 +28136,7 @@ msgstr "Ovaj provajder geolokacije još uvek nije podržan." msgid "This goes above the slideshow." msgstr "Ovo se prikazuje iznad prezentacije." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2349 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "Ovo je izveštaj koji se generiše u pozadini. Postavite odgovarajuće filtere i zatim generišite novi izveštaj." @@ -28159,7 +28186,7 @@ msgstr "Ovo može biti odštampano na više stranica" msgid "This month" msgstr "Ovaj mesec" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1082 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "Ovaj izveštaj sadrži {0} redova i preveliki je za prikaz u internet pretraživaču, umesto toga možete ga {1}." @@ -28167,7 +28194,7 @@ msgstr "Ovaj izveštaj sadrži {0} redova i preveliki je za prikaz u internet pr msgid "This report was generated on {0}" msgstr "Ovaj izveštaj je generisan na {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:790 msgid "This report was generated {0}." msgstr "Ovaj izveštaj je generisan {0}." @@ -28235,7 +28262,7 @@ msgstr "Ovo će resetovati obilazak i prikazati je svim korisnicima. Da li ste s msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Ovo će trenutno prekinuti zadatak i može biti rizično, da li ste sigurni?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1369 msgid "Throttled" msgstr "Zagušeno" @@ -28383,11 +28410,11 @@ msgstr "Linkovi vremenskog redosleda" msgid "Timeline Name" msgstr "Naziv vremenskog redosleda" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1610 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" msgstr "Polje vremenskog redosleda mora biti link ili dinamički link" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1597 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1606 msgid "Timeline field must be a valid fieldname" msgstr "Polje vremenskog redosleda mora biti važeći naziv polja" @@ -28459,7 +28486,7 @@ msgstr "Savet: Isprobajte novi padajući meni za konzolu pomoću" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:414 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -28482,7 +28509,7 @@ msgstr "Polje za naslov" msgid "Title Prefix" msgstr "Prefiks naslova" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1547 msgid "Title field must be a valid fieldname" msgstr "Polje za naslov mora biti važeći naziv polja" @@ -28626,7 +28653,7 @@ msgstr "Danas" msgid "Toggle Awesomebar" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1668 msgid "Toggle Chart" msgstr "Prebaci grafikon" @@ -28638,7 +28665,7 @@ msgstr "Prebaci u prikaz mreže" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Prebaci bočnu traku" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:321 msgid "Toggle sidebar" msgstr "" @@ -28697,7 +28724,7 @@ msgstr "Previše zadataka u pozadini u redu čekanja ({0}). Molimo Vas da pokuš msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "Previše zahteva. Molimo Vas da pokušate ponovo kasnije." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1130 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Previše korisnika se registrovalo u poslednje vreme, stoga je registracija privremeno onemogućena. Pokušajte ponovo za sat vremena" @@ -28758,10 +28785,10 @@ msgstr "Gore desno" msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: frappe/desk/query_report.py:699 +#: frappe/desk/query_report.py:755 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1649 msgid "Total" msgstr "Ukupno" @@ -28811,11 +28838,11 @@ msgstr "Ukupan broj imejl poruka za sinhronizaciju tokom početnog procesa" msgid "Total:" msgstr "Ukupno:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1349 msgid "Totals" msgstr "Ukupno" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1324 msgid "Totals Row" msgstr "Ukupno redova" @@ -28914,7 +28941,7 @@ msgstr "Tranzicije" msgid "Translatable" msgstr "Moguće prevođenje" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2414 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2410 msgid "Translate Data" msgstr "Prevedi podatke" @@ -28925,7 +28952,7 @@ msgstr "Prevedi podatke" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Prevedi polja sa linkovima" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1764 msgid "Translate values" msgstr "Prevedi vrednosti" @@ -29081,7 +29108,7 @@ msgstr "Metod dvofaktorske autentifikacije" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:373 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:425 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -29392,7 +29419,7 @@ msgstr "Nesiguran SQL upit" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1710 msgid "Unselect All" msgstr "Poništi odabir svega" @@ -29425,11 +29452,15 @@ msgstr "Parametri otkazivanja pretplate" msgid "Unsubscribed" msgstr "Otkazana pretplata" +#: frappe/desk/query_report.py:447 +msgid "Unsupported file format: {0}" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:1178 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "Nepodržana funkcija ili operator: {0}" -#: frappe/database/query.py:2266 +#: frappe/database/query.py:2272 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "Nepodržano {0}: {1}" @@ -29449,7 +29480,7 @@ msgstr "Izdvojeni {0} fajlovi" msgid "Unzipping files..." msgstr "Izdvajanje fajlova..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Predstojeći događaji za danas" @@ -29544,7 +29575,7 @@ msgstr "Ažuriraj {0} zapisa" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:447 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:449 msgid "Updated" msgstr "Ažurirano" @@ -29560,7 +29591,7 @@ msgstr "Ažurirano na novu verziju 🎉" msgid "Updated successfully" msgstr "Uspešno ažurirano" -#: frappe/utils/response.py:342 +#: frappe/utils/response.py:350 msgid "Updating" msgstr "Ažuriranje" @@ -29951,12 +29982,12 @@ msgstr "Korisnička dozvola" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2096 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1867 msgid "User Permissions" msgstr "Korisničke dozvole" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1963 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1982 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "Korisničke dozvole" @@ -30054,7 +30085,7 @@ msgstr "Korisnik mora uvek da izabere" msgid "User permission already exists" msgstr "Korisnička dozvola već postoji" -#: frappe/www/login.py:164 +#: frappe/www/login.py:173 msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "Korisnik sa imejl adresom {0} ne postoji" @@ -30091,11 +30122,11 @@ msgstr "Korisnik {0} nema dozvolu da kreira radni prostor." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Korisnik {0} je zatražio brisanje podataka" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1513 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "Korisnik {0} je započeo sesiju predstavljanja kao Vi.

Navedeni razlog: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1496 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Korisnik {0} se predstavlja kao {1}" @@ -30209,7 +30240,7 @@ msgstr "Validiraj Frappe podešavanje imejla" msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "Validiraj SSL sertifikat" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:380 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:382 msgid "Validation Error" msgstr "Greška pri validaciji" @@ -30269,15 +30300,15 @@ msgstr "Vrednost koju treba postaviti" msgid "Value Too Long" msgstr "Vrednost je predugačka" -#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1039 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Vrednost se ne može promeniti za {0}" -#: frappe/model/document.py:982 +#: frappe/model/document.py:985 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Vrednost ne može biti negativna za" -#: frappe/model/document.py:986 +#: frappe/model/document.py:989 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Vrednost ne može biti negativna za {0}: {1}" @@ -30422,7 +30453,7 @@ msgstr "Prikaži istoriju izmena" msgid "View Docs" msgstr "Prikaži dokumente" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:152 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:154 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "Prikaži DocType dozvole" @@ -30446,7 +30477,7 @@ msgstr "Prikaži listu" msgid "View Log" msgstr "Prikaži evidenciju" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:145 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 msgid "View Permitted Documents" msgstr "Prikaži dozvoljena dokumenta" @@ -30497,7 +30528,7 @@ msgstr "Prikaži izveštaj u internet pretraživaču" msgid "View this in your browser" msgstr "Prikaži ovo u internet pretraživaču" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "Prikažite Vaš odgovor" @@ -30537,7 +30568,7 @@ msgstr "Virtuelni DocType {} zahteva statičku metodu pod nazivom {} pronađenu msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "Virtuelni DocType {} zahteva redefinisanje instance metode {} pronađene u {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1720 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1729 msgid "Virtual tables must be virtual fields" msgstr "Virtuelne tabele moraju biti virtuelna polja" @@ -30585,7 +30616,7 @@ msgstr "Skladište" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/public/js/frappe/router.js:618 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:601 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -30594,7 +30625,7 @@ msgstr "Upozorenje" msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "Upozorenje: GUBITAK PODATAKA NEIZBEŽAN! Nastavak će trajno obrisati sledeće kolone baze podataka iz doctype-a {0}:" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1186 msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "Upozorenje: Imenovanje nije postavljeno" @@ -30839,7 +30870,7 @@ msgstr "Skripta veb-sajta" msgid "Website Search Field" msgstr "Polje za pretragu na veb-sajtu" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1594 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" msgstr "Polje za pretragu na veb-sajtu mora biti važeći naziv polja" @@ -31021,7 +31052,7 @@ msgstr "Imejl dobrodošlice je poslat" msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "Dobro došli u Frappe!" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Dobro došli u radni prostor {0}" @@ -31341,7 +31372,7 @@ msgstr "Stavka bočne trake radnog prostora" msgid "Workspace added to desktop" msgstr "Radni prostor je dodat na radnu površinu" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 msgid "Workspace {0} created" msgstr "Radni prostor {0} je kreiran" @@ -31408,7 +31439,7 @@ msgstr "Polje Y ose" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1284 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1285 msgid "Y Field" msgstr "Y polje" @@ -31513,7 +31544,7 @@ msgstr "Dodali ste 1 red u {0}" msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "Dodali ste {0} redova u {1}" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:647 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:630 msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." msgstr "Pokušavate da otvorite eksterni link. Da potvrdite, kliknite ponovo na link." @@ -31537,7 +31568,7 @@ msgstr "Nemate dozvolu da pristupite ovom zapisu {0} jer je povezan sa {1} '{2}' msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Nemate dozvolu da kreirate kolone" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:105 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Nemate dozvolu da obrišete standardni izveštaj" @@ -31549,13 +31580,13 @@ msgstr "Nije Vam dozvoljeno brisanje standardnog obaveštenja. Možete ga umesto msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Nemate dozvolu da obrišete standardnu temu veb-sajta" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:458 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Nemate dozvolu da uređujete izveštaj." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 +#: frappe/desk/reportview.py:449 frappe/desk/reportview.py:452 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "Nemate dozvolu da izvezete doctype {}" @@ -31567,7 +31598,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "Nemate dozvolu za izvršavanje masovnih radnji" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:652 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "Nemate dozvolu za izvršavanje masovnih radnji." @@ -31579,14 +31610,18 @@ msgstr "Nemate dozvolu da odštampate ovaj izveštaj" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Nemate dozvolu da pošaljete imejl vezan za ovaj dokument" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 -msgid "You are not allowed to update the status of this event." -msgstr "Nije Vam dozvoljeno ažuriranje statusa ovog događaja." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:244 +msgid "You are not allowed to update attendance for another user." +msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:655 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "Nemate dozvolu da ažurirate ovaj dokument veb-obrasca" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:351 +msgid "You are not allowed to view events for another user." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" msgstr "Nemate ovlašćenje da poništite ovaj imejl" @@ -31656,7 +31691,7 @@ msgstr "Možete promeniti politiku čuvanja podataka u {0}." msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "Možete nastaviti sa uvodnom obukom nakon što istražite ovu stranicu" -#: frappe/model/delete_doc.py:176 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "Možete onemogućiti ovaj {0} umesto da ga obrišete." @@ -31680,7 +31715,7 @@ msgstr "Možete odštampati najviše {0} dokumenata odjednom" msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "Možete postaviti samo 3 prilagođene doctype-a u tabeli vrste dokumenata." -#: frappe/handler.py:203 +#: frappe/handler.py:207 msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "Možete otpremiti isključivo JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV ili Majkrosoft dokumente." @@ -31698,7 +31733,7 @@ msgstr "Možete izabrati jednu od sledećih," msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "Možete postaviti višu vrednost ovde ukoliko se više korisnika prijavljuje sa iste mreže." -#: frappe/desk/query_report.py:409 +#: frappe/desk/query_report.py:401 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "Možete pokušati da promenite filtere Vašeg izveštaja." @@ -31790,7 +31825,7 @@ msgstr "Nemate dozvolu za pristup polju u zavisnoj tabeli: {0}" msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "Nemate dozvolu za pristup polju: {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:1049 +#: frappe/desk/query_report.py:1105 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "Nemate dozvolu za pristup {0}: {1}." @@ -31798,23 +31833,23 @@ msgstr "Nemate dozvolu za pristup {0}: {1}." msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "Nemate dozvolu da otkažete sve povezane dokumente." -#: frappe/desk/query_report.py:44 +#: frappe/desk/query_report.py:45 msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "Nemate pristup izveštaju: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:880 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "Nemate dozvole za pristup DocType-u {0}." -#: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 +#: frappe/utils/response.py:299 frappe/utils/response.py:303 msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "Nemate dozvolu za pristup ovom fajlu" -#: frappe/desk/query_report.py:50 +#: frappe/desk/query_report.py:51 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "Nemate dozvolu da dobijate izveštaj za: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:193 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "Nemate dozvolu za pristup ovom dokumentu" @@ -31822,7 +31857,7 @@ msgstr "Nemate dozvolu za pristup ovom dokumentu" msgid "You have a new message from:" msgstr "Imate novu poruku od:" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Uspešno ste odjavljeni" @@ -31850,7 +31885,7 @@ msgstr "Imate nepročitano {0}" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "Još uvek niste dodali grafikone ili brojčane kartice na kontrolnu tablu." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:544 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Još uvek niste kreirali {0}" @@ -31866,11 +31901,11 @@ msgstr "Vi ste poslednji put ovo uredili" msgid "You must add atleast one link." msgstr "Morate dodati barem jedan link." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:861 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:876 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "Morate biti prijavljeni da biste koristili ovaj obrazac." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:699 msgid "You must login to submit this form" msgstr "Morate biti prijavljeni da biste podneli ovaj obrazac" @@ -31891,11 +31926,11 @@ msgstr "Morate biti menadžer radnog prostora da biste uredili ovaj dokument" msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "Morate biti sistemski korisnik da biste pristupili ovoj stranici." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:95 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "Morate biti u razvojnom režimu da biste uredili standardni veb-obrazac" -#: frappe/utils/response.py:280 +#: frappe/utils/response.py:281 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "Morate biti prijavljeni i imati ulogu sistem menadžera da biste pristupili rezervnim kopijama." @@ -31903,7 +31938,7 @@ msgstr "Morate biti prijavljeni i imati ulogu sistem menadžera da biste pristup msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "Morate biti prijavljeni da biste pristupili ovoj stranici" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:182 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "Morate biti prijavljeni da biste pristupili ovom {0}." @@ -31990,7 +32025,7 @@ msgstr "Prestali ste da pratite ovaj dokument" msgid "You viewed this" msgstr "Pregledali ste ovo" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:641 msgid "You will be redirected to:" msgstr "Bićete preusmereni na:" @@ -32067,7 +32102,7 @@ msgstr "Vaša imejl adresa" msgid "Your exported report: {0}" msgstr "Vaš izveštaj koji ste izvezli: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:450 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "Vaš obrazac je uspešno ažuriran" @@ -32105,7 +32140,7 @@ msgstr "Vaša lozinka je promenjena i možda ste odjavljeni sa svih sistema.
msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "Vaš upit je primljen. Odgovorićemo Vam uskoro, ukoliko imate dodatne informacije molimo Vas da odgovorite na ovu poruku." -#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 +#: frappe/desk/query_report.py:352 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Vaš izveštaj se generiše u pozadini. Dobićete imejl na {0} sa linkom za preuzimanje kada bude spreman." @@ -32433,7 +32468,7 @@ msgstr "jane@example.com" msgid "just now" msgstr "upravo sada" -#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:301 msgid "label" msgstr "oznaka" @@ -32897,7 +32932,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} kalendar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:650 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} grafikon" @@ -32954,7 +32989,7 @@ msgstr "{0} nije dozvoljeno menjati {1}, nakon što je podneto od {2} za {3}" msgid "{0} Report" msgstr "{0} izveštaj" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:997 msgid "{0} Reports" msgstr "{0} izveštaji" @@ -32967,7 +33002,7 @@ msgid "{0} Tree" msgstr "{0} stablo" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:152 msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} pregleda veb-stranice" @@ -33062,7 +33097,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "{0} je promenio {1} u {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1677 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} sadrži nevažeći izraz funkcije preuzmi iz, funkcija preuzmi iz ne može biti samoreferencijalna." @@ -33153,7 +33188,7 @@ msgstr "{0} u redu {1} ne može imati URL i zavisne stavke" msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} je potomak {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:965 msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "{0} je obavezno polje" @@ -33169,7 +33204,7 @@ msgstr "{0} je nakon {1}" msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} je nadređen {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1690 msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "{0} nije važeće polje za podatak." @@ -33186,7 +33221,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} je između {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} je između {1} i {2}" @@ -33205,31 +33240,31 @@ msgstr "{0} je onemogućen" msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} je omogućen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} je jednako {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} je veće ili jednako {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} je veće od {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} je manje ili jednako {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} je manje od {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1584 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} je kao {1}" @@ -33307,21 +33342,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} nije nadređen {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} nije jednako {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1586 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} nije kao {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} nije jedan od {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} nije postavljen" @@ -33338,7 +33373,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} je na ili pre {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} je jedno od {1}" @@ -33351,12 +33386,12 @@ msgid "{0} is required" msgstr "{0} je neophodno" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is set" msgstr "{0} je postavljeno" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} je unutar {1}" @@ -33364,11 +33399,11 @@ msgstr "{0} je unutar {1}" msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} je {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1901 msgid "{0} items selected" msgstr "odabrano {0} stavki" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} se upravo predstavio kao Vi. Naveo je sledeći razlog: {1}" @@ -33400,23 +33435,23 @@ msgstr "pre {0} minuta" msgid "{0} months ago" msgstr "pre {0} meseci" -#: frappe/model/document.py:2161 +#: frappe/model/document.py:2164 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} mora biti nakon {1}" -#: frappe/model/document.py:1910 +#: frappe/model/document.py:1913 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} mora počinjati sa '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1912 +#: frappe/model/document.py:1915 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} mora biti jednako '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1908 +#: frappe/model/document.py:1911 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} ne sme biti nijedno od {1}" -#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1909 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} mora biti jedan od {1}" @@ -33428,7 +33463,7 @@ msgstr "{0} mora prvo biti postavljeno" msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} mora biti jedinstveno" -#: frappe/model/document.py:1914 +#: frappe/model/document.py:1917 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0} mora biti {1} {2}" @@ -33444,12 +33479,12 @@ msgstr "{0} nije važeće stanje" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} se ne može preimenovati" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1281 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} od {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1283 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} od {1} ({2} redova sa zavisnim podacima)" @@ -33515,7 +33550,7 @@ msgstr "{0} ograničenih dokumenata" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "Uloga {0} nema dozvole ni za jednu vrstu dokumenta" -#: frappe/model/document.py:2152 +#: frappe/model/document.py:2155 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} red#{1}:" @@ -33529,7 +33564,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{0} redova u {1}" -#: frappe/desk/query_report.py:781 +#: frappe/desk/query_report.py:837 msgid "{0} saved successfully" msgstr "{0} je uspešno sačuvano" @@ -33653,7 +33688,7 @@ msgstr "{0} {1} je povezan sa sledećim podnetim dokumentima: {2}" msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} nije pronađen" -#: frappe/model/delete_doc.py:290 +#: frappe/model/delete_doc.py:291 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Podneti zapis ne može biti obrisan. Prvo morate {2} otkazati {3}." @@ -33678,43 +33713,44 @@ msgstr "{0}: '{1}' ({3}) će biti skraćeno, jer je maksimalan broj dozvoljenih msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}: Neuspešno dodavanje novog ponavljajućeg dokumenta. Da biste omogućili dodavanje dokumenta u imejl automatska obaveštenja, omogućite {1} u podešavanjima štampe" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1498 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "{0}: Polje '{1}' ne može biti postavljeno kao jedinstveno jer sadrži nejedinstvene vrednosti" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1406 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:122 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "{0}: Polje {1} u redu {2} ne može biti sakriveno i obavezno bez podrazumevane vrednosti" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1365 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "{0}: Polje {1} vrste {2} ne može biti obavezno" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1353 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "{0}: Naziv polja {1} se pojavljuje više puta u redovima {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1485 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "{0}: Vrsta polja {1} za {2} ne može biti jedinstveno" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1847 msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "{0}: Osnovne dozvole nisu postavljene" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1861 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "{0}: Isključivo je dozvoljeno samo jedno pravilo sa istom ulogom, nivoom i {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1387 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Opcije moraju da budu validni DocType za polje {1} u redu {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Opcije su obavezne za vrstu polja link ili tabela {1} u redu {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1394 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "{0}: Opcije {1} moraju biti iste kao naziv DocType-a {2} za polje {3}" @@ -33722,47 +33758,47 @@ msgstr "{0}: Opcije {1} moraju biti iste kao naziv DocType-a {2} za polje {3}" msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "{0}: Mogu se primeniti i druga pravila dozvola" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1876 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "{0}: Dozvola na nivou 0 mora biti postavljena pre viših nivoa" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1953 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: Dozvola za 'Izmeni' ne može biti dodeljena za DocType koji se ne može podneti." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1901 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: Dozvola za 'Izmeni' ne može biti dodeljena bez dozvole 'Kreiraj'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1888 msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "{0}: Dozvola za 'Otkaži' ne može biti dodeljena bez dozvole 'Podnesi'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Dozvola za 'Izvoz' je uklonjena jer ne može biti dodeljena za jedinstveni DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1961 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "{0}: Dozvola za 'Uvoz' ne može biti dodeljena za DocType koji se ne može uvoziti." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1907 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: Dozvola za 'Uvoz' ne može biti dodeljena bez dozvole 'Kreiraj'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1927 msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Dozvola za 'Uvoz' je uklonjena jer ne može biti dodeljena za jedinstveni DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1919 msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Dozvola za 'Izveštaj' je uklonjena jer ne može biti dodeljena za jedinstveni DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946 msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: Dozvola za 'Podnesi' ne može biti dodeljena za DocType koji se ne može podneti." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1895 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "{0}: Dozvole 'Podnesi', 'Otkaži' i 'Izmeni' ne mogu biti dodeljene bez dozvole 'Izmena'." @@ -33770,11 +33806,11 @@ msgstr "{0}: Dozvole 'Podnesi', 'Otkaži' i 'Izmeni' ne mogu biti dodeljene bez msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "{0}: Možete povećati ograničenje za ovo polje ukoliko je potrebno putem {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "{0}: Naziv polja ne može biti postavljen na rezervisano polje {1} u DocType-u" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "{0}: naziv polja ne sme da sadrži rezervisane reči {1}" @@ -33791,11 +33827,11 @@ msgstr "{0}: {1} ne odgovara nijednom rezultatu." msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: {1} je postavljeno na stanje {2}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1343 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "{0}: {1} u odnosu na {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "{0}: naziv polja {1} za {2} ne može biti indeksiran" @@ -33819,7 +33855,7 @@ msgstr "{count} red izabran" msgid "{count} rows selected" msgstr "{count} redova izabrano" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1560 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "{{{0}}} nije ispravan format naziva polja. Trebalo bi da bude {{field_name}}." @@ -33827,11 +33863,11 @@ msgstr "{{{0}}} nije ispravan format naziva polja. Trebalo bi da bude {{field_na msgid "{} Complete" msgstr "{} završeno" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2639 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Nevažeći python kod na liniji {}" -#: frappe/utils/data.py:2640 +#: frappe/utils/data.py:2648 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Potencijalno nevažeći python kod.
{}" diff --git a/frappe/locale/sv.po b/frappe/locale/sv.po index b96b0b7dee..7e55286110 100644 --- a/frappe/locale/sv.po +++ b/frappe/locale/sv.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:26\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-26 19:08\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. och bidragsgivare" msgid "<head> HTML" msgstr "<head> HTML" -#: frappe/database/query.py:2399 +#: frappe/database/query.py:2405 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "'*' är endast tillåtet i {0} SQL funktion(er)" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "'*' är endast tillåtet i {0} SQL funktion(er)" msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "\"I Global Sök\" är inte tillåtet för fält {0} av typ {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1417 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "\"I Global Sökning\" är otillåtet för {0} på rad {1}" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "'{0}' är inte ett giltigt IBAN nummer" msgid "'{0}' is not a valid URL" msgstr "'{0}' är inte en giltig webbadress" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1411 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1420 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" msgstr "'{0}' är otillåtet för typ {1} på rad {2}" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "1 dag" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "1 Google Kalender Händelse Synkroniserad." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:995 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "1 Report" msgstr "1 Rapport" @@ -644,19 +644,17 @@ msgstr "
Meddelande Exempel
\n\n" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "

Condition Examples:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" -msgstr "

Villkor Exempel:

\n" -"
doc.status==\"Öppen\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
\n" +msgstr "" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -msgid "

Condition Examples:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
" -msgstr "

Exempel på Villkor:

doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000
" +msgstr "" #. Content of the 'Condition description' (HTML) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -779,7 +777,7 @@ msgstr ">" msgid ">=" msgstr ">=" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1071 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "DocType namn ska börja med bokstav och kan bara bestå av bokstäver, siffror, mellanslag, understreck och bindestreck" @@ -921,7 +919,7 @@ msgstr "API slutpunkt argument ska vara giltig JSON" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:476 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -940,7 +938,7 @@ msgstr "API Nyckel och Hemlighet för att interagera med relä server. Dessa kom msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "API Nyckel kan inte återskapas" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:471 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 msgid "API Keys" msgstr "API Nycklar" @@ -966,7 +964,7 @@ msgstr "API Begäran Logg" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:481 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:483 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1119,7 +1117,7 @@ msgstr "Åtgärd / Sökväg" msgid "Action Complete" msgstr "Åtgärd Klar" -#: frappe/model/document.py:2241 +#: frappe/model/document.py:2244 msgid "Action Failed" msgstr "Åtgärd Misslyckades" @@ -1174,7 +1172,7 @@ msgstr "Åtgärd {0} misslyckades {1} {2}. Visa {3}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:192 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:205 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:215 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:897 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:898 msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" @@ -1188,7 +1186,7 @@ msgstr "Aktivera" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:207 -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:12 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:15 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5 @@ -1242,8 +1240,8 @@ msgstr "Aktivitetslogg för {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:453 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:301 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:316 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:335 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:441 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:267 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:295 @@ -1300,8 +1298,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "Lägg till Underval" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1980 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1983 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1400,7 +1398,7 @@ msgstr "Lägg till Prenumeranter" msgid "Add Tags" msgstr "Lägg till Taggar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2266 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2285 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "Lägg till Taggar" @@ -1707,11 +1705,11 @@ msgstr "Administration" msgid "Administrator" msgstr "Administratör" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1320 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administratör Inloggad" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1314 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Administratör loggade in {0} {1} via IP Adress {2}." @@ -1814,7 +1812,7 @@ msgstr "Aggregerad Funktion fält erfordras att skapa Översikt Panel Diagram" msgid "Alert" msgstr "Varna" -#: frappe/database/query.py:2448 +#: frappe/database/query.py:2454 msgid "Alias must be a string" msgstr "Alias måste vara sträng" @@ -2307,7 +2305,7 @@ msgstr "Tillåter användare att visa dokument." msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "Tillåter användare att aktivera mask egenskap för vilket fält som helst i respektive doctype." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Already Registered" msgstr "Redan Registrerad" @@ -2319,11 +2317,11 @@ msgstr "Redan ändrad som {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Redan i följande Användare Att-Göra lista: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:997 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Lägger till beroende valuta fält {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1010 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Lägger till status beroende fält {0}" @@ -2612,7 +2610,7 @@ msgstr "Gäller för (DocType)" msgid "Apply" msgstr "Tillämpa" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2270 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "Tillämpa Tilldelning Regel" @@ -2699,7 +2697,7 @@ msgstr "Arkiverade Kolumner" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "Är du säker på att du vill avbryta inbjudan?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort tilldelningar?" @@ -2735,7 +2733,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna post?" msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "Är du säker på att du vill ignorera ändringar?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1012 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Är du säker på att du vill skapa ny rapport?" @@ -2825,7 +2823,7 @@ msgstr "Tilldela Villkor" msgid "Assign To" msgstr "Tilldela till" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "Tilldela till" @@ -3105,6 +3103,10 @@ msgstr "Försöker ansluta till QZ Aktivitet Fält..." msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Försöker starta QZ Aktivitet Fält..." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:256 +msgid "Attendee not found in this event." +msgstr "" + #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -3572,7 +3574,7 @@ msgstr "Bakgrund Jobb" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:543 msgid "Background Jobs" msgstr "Bakgrund Jobb" @@ -3783,7 +3785,7 @@ msgstr "Börjar med" msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1337 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Bättre att lägga till några fler bokstäver eller annat ord" @@ -3989,11 +3991,11 @@ msgstr "Mass Redigera" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Mass Redigera {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:695 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Mass Åtgärd Fel" -#: frappe/desk/reportview.py:656 +#: frappe/desk/reportview.py:701 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Mass Åtgärd Klar" @@ -4240,7 +4242,7 @@ msgstr "Kampanj Beskrivning (Valfri)" msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "Kan inte byta namn eftersom kolumn {0} redan finns under DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1224 msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "Kan bara ändra till/från Autoökning namngivning regel när det inte finns några data i doctype" @@ -4273,7 +4275,7 @@ msgstr "Kan inte byta namn på {0} till {1} eftersom {0} inte finns." msgid "Cancel" msgstr "Annullera" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2340 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Annullera" @@ -4299,7 +4301,7 @@ msgstr "Avbryt Import" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "Avbryt Förberedd Rapport" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2345 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "Annullera {0} dokument?" @@ -4372,15 +4374,15 @@ msgstr "Kan inte annullera före godkännande.Se Övergång {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Kan inte annullera {0}." -#: frappe/model/document.py:1229 +#: frappe/model/document.py:1232 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Kan inte ändra dokument status från 0 (Utkast) till 2 (Annullerad)" -#: frappe/model/document.py:1243 +#: frappe/model/document.py:1246 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Kan inte ändra dokument status från 1 (Godkänd) till 0 (Utkast)" -#: frappe/model/document.py:1222 +#: frappe/model/document.py:1225 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Kan inte ändra dokument status för ej godkännbar dokument typ {0}" @@ -4392,7 +4394,7 @@ msgstr "Kan inte ändra tillstånd för Annullerad Dokument ({0} Tillstånd)< msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" msgstr "Kan inte ändra tillstånd för Annullerad Dokument. Övergång rad {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" msgstr "Kan inte ändra till/från automatisk ökning av automatisk name i Anpassa Formulär" @@ -4412,7 +4414,7 @@ msgstr "Kan inte ta bort skrivbord ikon '{0}' eftersom den är begränsad" msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "Kan inte ta bort Hem och Bilaga mappar" -#: frappe/model/delete_doc.py:421 +#: frappe/model/delete_doc.py:477 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "Kan inte ta bort eller annullera eftersom {0} {1} är länkat till {2} {3} {4}" @@ -4463,11 +4465,11 @@ msgstr "Kan inte redigera standard avisering. För att redigera, inaktivera dett msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "Kan inte redigera standard diagram" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:73 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:74 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Kan inte redigera standard rapport.Kopiera och skapa ny" -#: frappe/model/document.py:1249 +#: frappe/model/document.py:1252 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Kan inte redigera annullerad dokument" @@ -4508,7 +4510,7 @@ msgstr "Kan inte mappa flera skrivare till enskild utskrift format." msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Kan inte importera tabell med fler än 5000 rader." -#: frappe/model/document.py:1447 +#: frappe/model/document.py:1450 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Kan inte länka annullerad dokument: {0}" @@ -4524,7 +4526,11 @@ msgstr "Kan inte avstäma kolumn {0} med något fält" msgid "Cannot move row" msgstr "Kan inte flytta rad" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 +#: frappe/utils/xlsxutils.py:150 +msgid "Cannot register an empty XLSX style" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1022 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Kan inte ta bort ID fält" @@ -4730,7 +4736,7 @@ msgstr "Diagram Källa" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:585 msgid "Chart Type" msgstr "Diagram Typ" @@ -4832,7 +4838,7 @@ msgstr "Underordnad Doctype" msgid "Child Item" msgstr "Underordnad Artikel" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1718 msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "Underordnad Tabell {0} för fält {1} måste vara virtuell" @@ -4850,7 +4856,7 @@ msgstr "Underordnade frågefält för '{0}' måste vara lista eller tupel." msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "Välj Befintligt Kort eller skapa Ny Kort" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:625 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "Välj avsnitt eller fortsätt skriva" @@ -4898,7 +4904,7 @@ msgstr "Rensa & Lägg till Mall" msgid "Clear All" msgstr "Rensa Alla" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Rensa Tilldelning" @@ -4977,7 +4983,7 @@ msgstr "Klicka på länk nedan att ladda ner data" msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "Klicka på länk nedan att verifiera begäran" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:694 msgid "Click on {0} to edit" msgstr "Klicka på {0} för att redigera" @@ -5011,8 +5017,8 @@ msgstr "Klicka på att Ange Filter" msgid "Click to edit" msgstr "Klicka för att redigera" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:763 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:783 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "Klicka på att sortera efter {0}" @@ -5193,7 +5199,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "Fäll In" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "Fäll In Alla" @@ -5250,7 +5256,7 @@ msgstr "Infällbar beror på (JS)" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1292 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1293 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5641,7 +5647,7 @@ msgstr "Konfigurera hur ändrade dokument ska namnges.\n\n" msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "Konfigurera olika aspekter av hur dokument namn fungerar som att namnge serier, aktuell räknare." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:413 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" @@ -5660,7 +5666,7 @@ msgstr "Bekräfta Åtkomst" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "Bekräfta Borttagning av Konto" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:192 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:194 msgid "Confirm New Password" msgstr "Bekräfta Ny Lösenord" @@ -5903,7 +5909,7 @@ msgstr "Kontrollerar om nya användare kan registrera sig med denna Sociala Inlo msgid "Copied to clipboard." msgstr "Kopierad till urklipp." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2564 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "Kopierade {0} {1} till urklipp" @@ -5929,11 +5935,11 @@ msgstr "Kopiera fel till urklipp" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:32 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2429 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopiera till Urklipp" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:502 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:504 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "Kopiera token till urklipp" @@ -5958,7 +5964,7 @@ msgstr "Rätt version : " msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Kan inte ansluta till utgående E-post Server" -#: frappe/model/document.py:1443 +#: frappe/model/document.py:1446 msgid "Could not find {0}" msgstr "Kunde inte hitta {0}" @@ -5978,7 +5984,7 @@ msgstr "Chromium kunde inte startas. Kontrollera loggar för detaljer." msgid "Could not start up:" msgstr "Kunde inte starta:" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:381 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "Kunde inte spara. Kontrollera angivna uppgifter" @@ -6065,8 +6071,8 @@ msgstr "Cr" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:121 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1325 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:490 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "Skapa" @@ -6085,7 +6091,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "Skapa Kort" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:286 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1252 msgid "Create Chart" msgstr "Skapa Diagram" @@ -6119,7 +6125,7 @@ msgstr "Skapa Logg" msgid "Create New" msgstr "Skapa Ny" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:539 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "Skapa Ny " @@ -6136,7 +6142,7 @@ msgstr "Skapa Ny Anslagstavla" msgid "Create Saved Filter" msgstr "Skapa Sparad Filter" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:275 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 msgid "Create User Email" msgstr "Skapa E-post Konto" @@ -6152,6 +6158,11 @@ msgstr "Skapa Påminnelse" msgid "Create a new ..." msgstr "Skapa ny..." +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:311 +msgctxt "Description of a list view shortcut" +msgid "Create a new document" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Skapa ny Post" @@ -6159,7 +6170,7 @@ msgstr "Skapa ny Post" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:547 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Skapa {0}" @@ -6176,7 +6187,7 @@ msgstr "Skapa eller Redigera Utskrift Format" msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "Skapa eller Redigera Arbetsflöde" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:550 msgid "Create your first {0}" msgstr "Skapa {0}" @@ -6202,11 +6213,11 @@ msgstr "Skapad" msgid "Created By" msgstr "Skapad Av" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:174 msgid "Created By You" msgstr "Skapad av dig" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:175 msgid "Created By {0}" msgstr "Skapad av {0}" @@ -6553,7 +6564,7 @@ msgstr "Anpassad?" msgid "Customization" msgstr "Anpassning" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:378 msgid "Customizations Discarded" msgstr "Anpassningar Ångrade" @@ -6574,7 +6585,7 @@ msgstr "Anpassningar för {0} som exporterades till:
{1}" msgid "Customize" msgstr "Anpassa" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1988 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "Anpassa" @@ -6608,7 +6619,7 @@ msgstr "Anpassa Formulär - {0}" msgid "Customize Form Field" msgstr "Anpassa Formulär Fält" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2014 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2033 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "Anpassa Snabb Filter" @@ -7210,11 +7221,11 @@ msgstr "Standard Arbetsyta" msgid "Default display currency" msgstr "Standard Valuta" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1439 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1448 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "Standard för 'Kontroll' typ för fält {0} måste vara antingen '0' eller '1'" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1461 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "Standard Värde för {0} måste vara i lista med alternativ." @@ -7282,7 +7293,7 @@ msgstr "Försenad" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1855 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7290,7 +7301,7 @@ msgstr "Försenad" msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2289 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2308 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "Ta bort" @@ -7341,7 +7352,7 @@ msgstr "Ta bort alla" msgid "Delete all {0} rows" msgstr "Ta bort alla {0} rader" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:978 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:979 msgid "Delete and Generate New" msgstr "Ta bort och Skapa Ny" @@ -7387,12 +7398,12 @@ msgstr "Ta bort flik" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "Ta bort denna post för att tillåta utskick till denna E-post" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2294 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2313 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "Ta bort {0} Post permanent?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2319 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "Ta bort {0} Poster permanent?" @@ -7433,7 +7444,7 @@ msgstr "Borttaget Namn" msgid "Deleted!" msgstr "Borttagen!" -#: frappe/desk/reportview.py:631 +#: frappe/desk/reportview.py:676 msgid "Deleting {0}" msgstr "Tar Bort {0}" @@ -7813,7 +7824,7 @@ msgstr "Inaktivera Registrering" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:14 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:17 #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -7832,7 +7843,7 @@ msgstr "Inaktiverad Autosvar" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:376 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:371 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "Ångra" @@ -7929,7 +7940,7 @@ msgstr "Skapa inte ny Användare om Användare med E-post inte finns i system" msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "Ändra inte rubriker som är förinställda i mall" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:612 msgid "Do not warn me again about {0}" msgstr "Varna mig inte igen om {0}" @@ -8039,7 +8050,7 @@ msgstr "Status för följande tillstånd är ändrad:
{0}
{0}
provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "DocType {0} för fält {1} måste ha minst ett länk fält" @@ -8090,11 +8101,11 @@ msgstr "DocType Tillstånd" msgid "DocType View" msgstr "DocType Vy" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:680 msgid "DocType can not be merged" msgstr "DocType kan inte slås samman" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:665 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:674 msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "DocType kan namn ändras endast av Administrator" @@ -8132,7 +8143,7 @@ msgstr "DocType {0} finns inte." msgid "DocType {} not found" msgstr "DocType {} hittades inte" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1056 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1065 msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "DocType namn ska inte börja eller sluta med blanksteg" @@ -8146,7 +8157,7 @@ msgstr "DocTypes kan inte ändras, använd {0} istället" msgid "Doctype" msgstr "DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1059 msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "Doctype namn är begränsad till {0} tecken ({1})" @@ -8208,19 +8219,19 @@ msgstr "Dokument Länkning" msgid "Document Links" msgstr "Dokument Länkar" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "Dokument Länkar Rad #{0}: Det gick inte att hitta fält {1} i {2} DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1292 msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "Dokument Länkar Rad #{0}: Ogiltig doctype eller fältnamn." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "Dokument Länkar Rad #{0}: Överordnad doctype erfordras för interna länkar" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1261 msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "Dokument Länkar Rad #{0}: Tabell Fält namn erfordras för interna länkar" @@ -8415,7 +8426,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Dokument Typer och Behörigheter" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2312 +#: frappe/model/document.py:2315 msgid "Document Unlocked" msgstr "Dokument Upplåst" @@ -8427,15 +8438,15 @@ msgstr "Dokument kan inte användas som filtervärde" msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "Följ Dokument är inte aktiverad för denna användare." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1351 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1370 msgid "Document has been cancelled" msgstr "Dokumentet är annullerad" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1350 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1369 msgid "Document has been submitted" msgstr "Dokument är godkänd" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1368 msgid "Document is in draft state" msgstr "Dokumentet är i utkast tillstånd" @@ -8576,7 +8587,7 @@ msgstr "Ring" msgid "Double click to edit label" msgstr "Dubbelklicka för att redigera etikett" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:489 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:491 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:110 msgid "Download" @@ -8607,7 +8618,7 @@ msgstr "Nedladdning Länk" msgid "Download PDF" msgstr "Ladda ner PDF" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888 msgid "Download Report" msgstr "Ladda ner Rapport" @@ -8827,8 +8838,8 @@ msgstr "ESC" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:791 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:913 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:914 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1924 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:65 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:365 @@ -8839,7 +8850,7 @@ msgstr "ESC" msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2375 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2394 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "Redigera" @@ -8878,7 +8889,7 @@ msgstr "Redigera Anpassad HTML" msgid "Edit DocType" msgstr "Redigera DocType" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "Redigera DocType" @@ -8958,6 +8969,10 @@ msgstr "Redigera Egenskaper" msgid "Edit Quick List" msgstr "Redigera Snabb Listor" +#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:414 +msgid "Edit Section" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Redigera Genväg" @@ -8989,7 +9004,7 @@ msgstr "Redigera {0} Doctype" msgid "Edit to add content" msgstr "Redigera att Lägga till Innehåll" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:468 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "Redigera din respons" @@ -8998,7 +9013,7 @@ msgstr "Redigera din respons" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Redigera arbetsflöde visuellt med Arbetsflöde Generator." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:776 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Redigera {0}" @@ -9317,7 +9332,7 @@ msgstr "E-post är markerad som skräp post" msgid "Email has been moved to trash" msgstr "E-post är flyttad till papperskorg" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:279 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "E-post erfordras för att skapa Användare E-post" @@ -9372,7 +9387,7 @@ msgstr "E-post skickas med nästa möjliga arbetsflöde åtgärd" msgid "Embed code copied" msgstr "Bädda in kopierad kod" -#: frappe/database/query.py:2452 +#: frappe/database/query.py:2458 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "Tomt alias är inte tillåtet" @@ -9380,7 +9395,7 @@ msgstr "Tomt alias är inte tillåtet" msgid "Empty column" msgstr "Tom kolumn" -#: frappe/database/query.py:2393 +#: frappe/database/query.py:2399 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "Tomma strängargument är inte tillåtna" @@ -9811,7 +9826,7 @@ msgstr "Lika" msgid "Error" msgstr "Fel" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:262 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -9867,7 +9882,7 @@ msgstr "Fel i Brevhuvud/Sidfot Skript" msgid "Error in Notification" msgstr "Fel i Avisering" -#: frappe/utils/pdf.py:60 +#: frappe/utils/pdf.py:79 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "Fel i Utskrift Format på rad {0}: {1}" @@ -9971,7 +9986,7 @@ msgstr "Händelse Typ" msgid "Events" msgstr "Händelser" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:333 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Händelser i Dagens Kalender" @@ -10064,7 +10079,7 @@ msgstr "Exekverar Kod" msgid "Executing..." msgstr "Kör..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2292 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "Exekvering Tid: {0} sek" @@ -10085,7 +10100,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "Expandera" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2278 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2274 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "Expandera Alla" @@ -10159,13 +10174,13 @@ msgstr "Förfallo Tid för QR Kod Bild Sida" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Export" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2436 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "Export" @@ -10209,11 +10224,11 @@ msgstr "Exportera Rapport: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Export Typ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Exportera alla matchande rader?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1756 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Exportera alla {0} rader? " @@ -10287,7 +10302,7 @@ msgstr "Extern" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:447 msgid "External Link" msgstr "Extern Länk" @@ -10390,7 +10405,7 @@ msgstr "Misslyckades med att dekryptera nyckel {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Misslyckades med att ta bort kommunikation" -#: frappe/desk/reportview.py:648 +#: frappe/desk/reportview.py:693 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Misslyckades att ta bort {0} dokument: {1}" @@ -10551,7 +10566,7 @@ msgstr "Hämtar fält från {0}..." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2031 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2027 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10561,7 +10576,7 @@ msgstr "Fält" msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" msgstr "Fält \"\"sökväg\"\" erfordras för Webb Vyer" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." msgstr "Fält \"benämning\" erfordras om \"Webbplats Sökfält\" är angiven." @@ -10578,7 +10593,7 @@ msgstr "Fält {0} hittades inte i {1}" msgid "Field Description" msgstr "Fält Beskrivning" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1129 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1138 msgid "Field Missing" msgstr "Fält Saknas" @@ -10634,7 +10649,7 @@ msgstr "Fält {0} finns inte på {1}" msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "Fält {0} hänvisar till icke-existerande doctype {1}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1726 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "Fält {0} måste vara virtuellt fält för att stödja virtuell doctype." @@ -10669,7 +10684,7 @@ msgstr "Fält Namn" msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "Fält Namn '{0}' är i konflikt med {1} av namn {2} i {3}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "Fält Namn {0} måste finnas för att aktivera automatisk namngivning" @@ -10693,7 +10708,7 @@ msgstr "Fält Namn {0} visas flera gånger" msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "Fält Namn {0} kan inte ha special tecken som {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2049 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "Fält Namn {0} i konflikt mot meta objekt" @@ -11014,7 +11029,7 @@ msgstr "Filter är tillgänglig via filters .

Skicka utdata msgid "Filters {0}" msgstr "Filter {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524 msgid "Filters:" msgstr "Filter:" @@ -11117,11 +11132,11 @@ msgstr "Flyttal Precision" msgid "Fold" msgstr "Vika" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1513 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1522 msgid "Fold can not be at the end of the form" msgstr "Vikning kan inte vara i slutet av formulär" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1511 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1520 msgid "Fold must come before a Section Break" msgstr "Vikning måste komma före Sektion Brytning" @@ -11171,11 +11186,11 @@ msgstr "Följer dokument {0}" msgid "Following documents are linked with {0}" msgstr "Följande dokument är länkade med {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:114 msgid "Following fields are missing:" msgstr "Följande fält saknas:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:181 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:184 msgid "Following fields have invalid values:" msgstr "Följande fält har ogiltiga värden:" @@ -11183,7 +11198,7 @@ msgstr "Följande fält har ogiltiga värden:" msgid "Following fields have missing values" msgstr "Följande fält saknar värde" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:168 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:171 msgid "Following fields have missing values:" msgstr "Följande fält saknar värde:" @@ -11351,7 +11366,7 @@ msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" msgstr "För jämförelse, använd >5, <10 eller =324.\n" "För intervall, använd 5:10 (för värden mellan 5 och 10)." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2289 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "För jämförelse, använd >5, <10 eller = 324. För intervall, använd 5:10 (för värden mellan 5 och 10)." @@ -11388,7 +11403,7 @@ msgstr "För flera adresser anger du adress på annan rad. t.ex. test@test.com msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "För uppdatering, uppdateras endast selektiva kolumner." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1843 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "För {0} på nivå {1} i {2} på rad {3}" @@ -11538,7 +11553,7 @@ msgstr "System" #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 -#: frappe/www/login.py:146 +#: frappe/www/login.py:147 msgid "Frappe" msgstr "Frappe" @@ -11644,7 +11659,7 @@ msgstr "Från Datum" msgid "From Date Field" msgstr "Från Datum" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 msgid "From Document Type" msgstr "Från DocType" @@ -11711,7 +11726,7 @@ msgstr "Funktion Baserad på" msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "Funktion {0} är inte vitlistad." -#: frappe/database/query.py:2297 +#: frappe/database/query.py:2303 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "Funktion {0} erfordrar argument men inga angavs" @@ -11776,7 +11791,7 @@ msgstr "Allmänt" msgid "Generate Keys" msgstr "Skapa Nycklar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:908 msgid "Generate New Report" msgstr "Skapa Ny Rapport" @@ -11790,7 +11805,7 @@ msgstr "Skapa Slumpmässig Lösenord" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Skapa Separata Dokument för varje Tilldelad" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:538 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Skapa Spårning URL" @@ -12564,7 +12579,7 @@ msgstr "Dold " msgid "Hidden Fields" msgstr "Dolda fält" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1774 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "Dolda kolumner inkluderar:
{0}" @@ -12827,16 +12842,16 @@ msgstr "Antar att du inte har tillgång till någon arbetsyta ännu, men du kan #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2467 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2486 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "ID" -#: frappe/desk/reportview.py:533 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 +#: frappe/desk/reportview.py:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12916,7 +12931,7 @@ msgstr "IP Adress" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:479 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" @@ -12972,7 +12987,7 @@ msgstr "Om Använd Strikt Användar Behörighet är vald och Användar Behörigh msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" msgstr "Om vald kommer arbetsflöde tillstånd inte åsidosätta tillstånd i list vy" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1855 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -13126,7 +13141,7 @@ msgstr "Om användare har någon roll vald, blir Användare \"Systemanvändare\" msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Om dessa instruktioner inte var till hjälp, lägg till dina förslag om GitHub problem." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1189 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." msgstr "Om den här e-postadressen är registrerad hos oss har vi skickat instruktioner för återställning av lösenord till den. Vänligen kontrollera din inkorg." @@ -13294,11 +13309,11 @@ msgstr "Bild Vy" msgid "Image Width (px)" msgstr "Bild Bredd (px)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1569 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 msgid "Image field must be a valid fieldname" msgstr "Bild Fält måste vara giltig Fält Namn" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1571 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1580 msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "Bild Fält måste vara av typ Bifoga Bild" @@ -13320,11 +13335,11 @@ msgstr "Bilder" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:383 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:385 msgid "Impersonate" msgstr "Efterlikna" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:410 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "Efterlikna som {0}" @@ -13355,7 +13370,7 @@ msgstr "Implicit" msgid "Import" msgstr "Importera" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "Importera" @@ -13578,15 +13593,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Inkludera Länk till Webbvy i E-post" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1748 msgid "Include filters" msgstr "Inkludera Filter" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1773 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1770 msgid "Include hidden columns" msgstr "Inkludera dolda kolumner" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1740 msgid "Include indentation" msgstr "Inkludera Fördjupning" @@ -13637,7 +13652,7 @@ msgstr "Ofullständig Virtuell DocType Implementering" msgid "Incomplete login details" msgstr "Ofullständiga inloggning detaljer" -#: frappe/email/smtp.py:109 +#: frappe/email/smtp.py:110 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "Felaktig Konfiguration" @@ -13657,11 +13672,11 @@ msgstr "Felaktig Verifiering Kod" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Felaktig konfiguration" -#: frappe/model/document.py:1901 +#: frappe/model/document.py:1904 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "Felaktigt värde i rad {0}:" -#: frappe/model/document.py:1903 +#: frappe/model/document.py:1906 msgid "Incorrect value:" msgstr "Felaktigt värde:" @@ -13678,7 +13693,7 @@ msgstr "Rekvisition" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1100 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -13713,7 +13728,7 @@ msgstr "Indikator" msgid "Indicator Color" msgstr "Indikator Färg" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 msgid "Indicator color" msgstr "Indikator Färg" @@ -13755,7 +13770,7 @@ msgstr "Infoga \tOvan" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2033 msgid "Insert After" msgstr "Infoga Efter" @@ -13955,7 +13970,7 @@ msgstr "Ogiltig" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:811 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Ogiltig 'depends_on' uttryck" @@ -13983,11 +13998,11 @@ msgstr "Ogiltig kod. Försök igen." msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "Ogiltig Villkor: {}" -#: frappe/email/smtp.py:141 +#: frappe/email/smtp.py:142 msgid "Invalid Credentials" msgstr "Ogiltiga Uppgifter" -#: frappe/email/smtp.py:143 +#: frappe/email/smtp.py:144 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "Ogiltiga inloggningsuppgifter för e-postkonto: {0}" @@ -14007,8 +14022,8 @@ msgstr "Ogiltig DocType: {0}" msgid "Invalid Doctype" msgstr "Ogiltig Doctype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1326 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1335 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "Invalid Fieldname" msgstr "Ogiltigt Fält Namn" @@ -14060,16 +14075,16 @@ msgstr "Ogiltig Namngivning Serie: {}" msgid "Invalid Operation" msgstr "Ogiltig Åtgärd" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1704 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1712 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1721 msgid "Invalid Option" msgstr "Ogiltig Alternativ" -#: frappe/email/smtp.py:108 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "Ogiltig Utgående E-Post Server eller Port: {0}" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:208 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:210 msgid "Invalid Output Format" msgstr "Ogiltig Utdata Format" @@ -14081,7 +14096,7 @@ msgstr "Ogiltig Åsidosättning" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Ogiltiga Parametrar" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:973 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14100,7 +14115,7 @@ msgstr "Ogiltig Begäran" msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "Ogiltig Sök Fält {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1266 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1275 msgid "Invalid Table Fieldname" msgstr "Ogiltigt Tabell Fältnamn" @@ -14118,7 +14133,7 @@ msgstr "Ogiltig URL" msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "Ogiltig Användar Namn eller Support Lösenord. Rätta till och försök igen." -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:182 msgid "Invalid Values" msgstr "Ogiltiga Värden" @@ -14130,7 +14145,7 @@ msgstr "Ogiltig Webbhook Hemlighet" msgid "Invalid aggregate function" msgstr "Ogiltig aggregatfunktion" -#: frappe/database/query.py:2458 +#: frappe/database/query.py:2464 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "Ogiltig alias format: {0}. Alias måste vara enkel identifierare." @@ -14138,14 +14153,18 @@ msgstr "Ogiltig alias format: {0}. Alias måste vara enkel identifierare." msgid "Invalid app" msgstr "Ogiltig app" -#: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 +#: frappe/database/query.py:2424 frappe/database/query.py:2440 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "Ogiltig argument format: {0}. Endast citerade sträng litteraler eller enkla fältnamn är tillåtna." -#: frappe/database/query.py:2382 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "Ogiltig argument typ: {0}. Endast strängar, siffror, dikter och None är tillåtna." +#: frappe/utils/response.py:289 +msgid "Invalid backup path" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:867 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Ogiltiga tecken i fältnamn: {0}. Endast bokstäver, siffror och understreck är tillåtna." @@ -14162,7 +14181,7 @@ msgstr "Ogiltig villkorstyp i nästlade filter: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Ogiltig riktning i Sortera Efter: {0}. Måste vara 'ASC' eller 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 +#: frappe/model/document.py:1235 frappe/model/document.py:1249 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Ogiltig dokument status" @@ -14178,7 +14197,7 @@ msgstr "Ogiltigt uttryck i Arbetsflöde Uppdatering Värde: {0}" msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "Ogiltig uttryck angiven i sortering {0} ({1})" -#: frappe/database/query.py:2185 +#: frappe/database/query.py:2191 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "Ogiltig fältformat för SELECT: {0}. Fältnamn måste vara enkla, bakåtkvalificerade, tabellkvalificerade, alias eller '*'." @@ -14186,7 +14205,7 @@ msgstr "Ogiltig fältformat för SELECT: {0}. Fältnamn måste vara enkla, bakå msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Ogiltig fältformat i {0}: {1}. Använd \"field\", \"link_field.field\" eller \"child_table.field\"." -#: frappe/utils/data.py:2302 +#: frappe/utils/data.py:2310 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Ogiltig Fält Namn {0}" @@ -14194,7 +14213,7 @@ msgstr "Ogiltig Fält Namn {0}" msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "Ogiltig fälttyp: {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1146 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "Ogiltig Fält Namn '{0}' i automatisk namn" @@ -14214,7 +14233,7 @@ msgstr "Ogiltig filter fältformat: {0}. Använd 'fieldname' eller 'link_fieldna msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "Ogiltig Filter: {0}" -#: frappe/database/query.py:2302 +#: frappe/database/query.py:2308 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "Ogiltig typ av funktionsargument: {0}. Endast strängar, siffror, listor och None är tillåtna." @@ -14243,7 +14262,7 @@ msgstr "Ogiltig namngivning serie {}: punkt (.) saknas" msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "Ogiltig namngivningsserie {}: punkt (.) saknas före numeriska platshållare. Använd format som ABCD.#####.." -#: frappe/database/query.py:2374 +#: frappe/database/query.py:2380 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "Ogiltigt nästlat uttryck: dictionary måste representera funktion eller operator" @@ -14292,7 +14311,7 @@ msgstr "Ogiltig användarnamn eller lösenord" msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "Ogiltiga värden specifierade för UUID: {}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:249 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:251 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Ogiltiga värden för fält:" @@ -14301,11 +14320,11 @@ msgstr "Ogiltiga värden för fält:" msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Ogiltig wkhtmltopdf version" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1636 msgid "Invalid {0} condition" msgstr "Ogiltig {0} villkor" -#: frappe/database/query.py:2263 +#: frappe/database/query.py:2269 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "Ogiltigt {0} dictionary format" @@ -14510,7 +14529,7 @@ msgstr "Är Publik" msgid "Is Published Field" msgstr "Är Publicerad Fält" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1587 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" msgstr "Är Publicerad Fält måste vara giltig Fält Namn" @@ -15162,11 +15181,11 @@ msgstr "Senaste 90 Dagar" msgid "Last Active" msgstr "Senast Aktiv" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:163 msgid "Last Edited by You" msgstr "Senast redigerad av dig" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:164 msgid "Last Edited by {0}" msgstr "Senast redigerad av {0}" @@ -15538,7 +15557,7 @@ msgstr "Gillad" msgid "Liked By" msgstr "Gillad Av" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:785 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:804 msgid "Liked by me" msgstr "Gillad av mig" @@ -15682,7 +15701,7 @@ msgstr "Länk Benämning" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:439 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15700,7 +15719,7 @@ msgstr "Länk Till i Rad" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:431 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "Länk Typ" @@ -15798,7 +15817,7 @@ msgstr "Lista Filter" msgid "List Settings" msgstr "Lista Inställningar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2105 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "Lista Inställningar" @@ -15867,9 +15886,9 @@ msgstr "Läs in mer" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:14 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:405 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1152 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1153 msgid "Loading" msgstr "Laddar" @@ -15955,7 +15974,7 @@ msgstr "Logga in för att öppna denna sida." msgid "Log out" msgstr "Logga Ut" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "Logged Out" msgstr "Utloggad" @@ -16008,7 +16027,7 @@ msgstr "Inloggning Sätt" msgid "Login Page" msgstr "Inloggning Sida" -#: frappe/www/login.py:149 +#: frappe/www/login.py:150 msgid "Login To {0}" msgstr "Logga in på {0}" @@ -16108,7 +16127,7 @@ msgstr "Logotyp URL" msgid "Logout" msgstr "Logga Ut" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:200 msgid "Logout All Sessions" msgstr "Logga ut Alla Sessioner" @@ -16292,7 +16311,7 @@ msgstr "Erfordrad Beroende Av" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "Erfodrad Beroende Av (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:551 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "Erfodrad Information saknas:" @@ -16312,7 +16331,7 @@ msgstr "Erfordrade fält som saknas i tabell {0}, Rad {1}" msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "Erfodrade Fält saknas i {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:254 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:256 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "Erfodrade Fält saknas:" @@ -16496,7 +16515,7 @@ msgstr "Maximal Antal Automatiska E-post Rapporter per Användare" msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "Max antal tillåtna registreringar per timme" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1414 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "Maximum bredd för typ Valuta är 100px på rad {0}" @@ -16845,7 +16864,7 @@ msgstr "Fröken" msgid "Missing DocType" msgstr "Saknar DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Missing Field" msgstr "Fält Värde saknas" @@ -16865,7 +16884,7 @@ msgstr "Tillstånd Saknas" msgid "Missing Value" msgstr "Värde Saknas" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:169 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 @@ -17227,11 +17246,11 @@ msgstr "Måste omges av '()' och inkludera '{0}', som är platshållare för Anv msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "Måste vara av typ 'Bifoga Bild'" -#: frappe/desk/query_report.py:219 +#: frappe/desk/query_report.py:218 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Behörigheter saknas till den här rapport." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Du måste ange Dataförfråga för att köra" @@ -17245,7 +17264,7 @@ msgid "Mx" msgstr "Mx" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:540 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -17405,12 +17424,12 @@ msgstr "Toppfält Mall" msgid "Navbar Template Values" msgstr "Toppfält Mall Värden" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "Navigera lista ner" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1452 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "Navigera lista upp" @@ -17425,7 +17444,7 @@ msgstr "Navigera till huvud innehåll" msgid "Navigation Settings" msgstr "Navigation Inställningar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 msgid "Need Help?" msgstr "Behövs hjälp?" @@ -17433,7 +17452,7 @@ msgstr "Behövs hjälp?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Arbetsyta Ansvarig roll erfordras för att redigera andra användares privat arbetsyta" -#: frappe/model/document.py:995 +#: frappe/model/document.py:998 msgid "Negative Value" msgstr "Negativ Värde" @@ -17559,7 +17578,7 @@ msgstr "Ny Nummer Kort" msgid "New Onboarding" msgstr "Ny Introduktion" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:188 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "Ny Lösenord" @@ -17573,7 +17592,7 @@ msgstr "Ny Utskrift Format Namn" msgid "New Quick List" msgstr "Ny Snabb Lista" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1481 msgid "New Report name" msgstr "Ny Rapport Namn" @@ -17599,7 +17618,7 @@ msgstr "Ny Värde" msgid "New Workflow Name" msgstr "Ny Arbetsflöde Namn" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 msgid "New Workspace" msgstr "Ny Arbetsyta" @@ -17628,7 +17647,7 @@ msgstr "Ny radseparerad lista med strängar som representerar sätt att kontakta msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Ny lösenord kan inte vara samma som gammalt lösenord" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:970 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Det nya lösenordet får inte vara detsamma som ditt nuvarande lösenord. Välj ett annat lösenord." @@ -17665,7 +17684,7 @@ msgstr "Ny värde att ange" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:456 msgid "New {0}" msgstr "Ny {0}" @@ -17705,7 +17724,7 @@ msgstr "Nyhetsbrev Ansvarig" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 -#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 +#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:267 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" msgstr "Nästa" @@ -17861,7 +17880,7 @@ msgid "No Copy" msgstr "Ingen Kopia" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:311 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 @@ -17941,7 +17960,7 @@ msgstr "Inget Namn angiven för {0}" msgid "No New notifications" msgstr "Inga nya Aviseringar" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1835 msgid "No Permissions Specified" msgstr "Inga Behörigheter Angivna" @@ -17993,7 +18012,7 @@ msgstr "Ingen Välj Fält Hittad" msgid "No Suggestions" msgstr "Inga Förslag" -#: frappe/desk/reportview.py:723 +#: frappe/desk/reportview.py:768 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1051 msgid "No Tags" msgstr "Inga Taggar" @@ -18025,7 +18044,7 @@ msgstr "Ingen automatisk optimering förslag tillgänglig." msgid "No changes in document" msgstr "Inga Ändringar" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:735 msgid "No changes made" msgstr "Inga ändringar gjorda" @@ -18057,11 +18076,11 @@ msgstr "Inga Kontakter länkade till dokument" msgid "No currency fields in {0}" msgstr "Ingen valuta i {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:408 +#: frappe/desk/query_report.py:400 msgid "No data to export" msgstr "Ingen Data att exportera" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1556 msgid "No data to perform this action" msgstr "Inga data för att utföra denna åtgärd" @@ -18186,7 +18205,7 @@ msgstr "Inga poster kommer att exporteras" msgid "No rows" msgstr "Inga rader" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 msgid "No rows selected" msgstr "Inga rader valda" @@ -18215,7 +18234,7 @@ msgstr "Ingen {0}" msgid "No {0} found" msgstr "Ingen {0} Hittades" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:540 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "{0} hittades med vald filter. Rensa filter för att se alla {0}." @@ -18267,7 +18286,7 @@ msgstr "Normaliserade Kopior" msgid "Normalized Query" msgstr "Normaliserad Fråga" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Ej Tillåtet" @@ -18311,14 +18330,14 @@ msgstr "Ej Nollställbar" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:801 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 -#: frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 +#: frappe/www/login.py:195 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "Inte Tillåtet" -#: frappe/desk/query_report.py:708 +#: frappe/desk/query_report.py:764 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "Ej Tillåtet att läsa {0}" @@ -18415,7 +18434,7 @@ msgstr "Ej i Utvecklar Läge! Ändra site_config.json eller skapa 'Anpassad' Doc #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:814 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "Ej Tillåtet" @@ -18457,7 +18476,7 @@ msgstr "Obs: Tidszoner etc har sina tecken omvända." msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "Obs: För bästa resultat måste bilderna ha samma storlek och bredden måste vara större än höjden." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:398 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "Obs: Detta kommer att delas med användare." @@ -18500,7 +18519,7 @@ msgstr "Inget att uppdatera" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:499 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Aviseringar" @@ -18595,7 +18614,7 @@ msgstr "Avisera om Obesvarade för (i minuter)" msgid "Notify users with a popup when they log in" msgstr "Avisera Användare med Meddelande vid första Inloggning" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" msgstr "Nu" @@ -18985,7 +19004,7 @@ msgstr "Endast Administratör kan ta bort E-post Kö" msgid "Only Administrator can edit" msgstr "Endast Administratör kan redigera" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:77 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:78 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "Endast Administratör kan spara standard rapport. Byt namn och spara." @@ -18998,11 +19017,15 @@ msgstr "Endast Administratör får använda Inspelare" msgid "Only Allow Edit For" msgstr "Tillåt Redigering Endast för" +#: frappe/desk/query_report.py:448 +msgid "Only CSV and Excel formats are supported for export" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." msgstr "Endast Anpassade Moduler kan döpas om." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "Endast alternativ som är tillåtna för Data Fält är:" @@ -19029,7 +19052,7 @@ msgstr "Tillåt endast System Ansvariga att ladda upp offentliga filer" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Endast tillåtet att exportera anpassningar i utvecklarläge" -#: frappe/model/document.py:1585 +#: frappe/model/document.py:1588 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Endast utkast dokument kan ångras" @@ -19060,7 +19083,7 @@ msgstr "Endast rapporter av typ Report Generator kan redigeras" msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Endast standard DocTypes får anpassas från Anpasning Formulär." -#: frappe/model/delete_doc.py:283 +#: frappe/model/delete_doc.py:284 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "Endast administratör kan ta bort standard DocType." @@ -19176,7 +19199,7 @@ msgstr "Öppna i ny flik" msgid "Open in new tab" msgstr "Öppna i ny flik" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1498 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "Öppna List Post" @@ -19228,11 +19251,11 @@ msgstr "Öppnad" msgid "Operation" msgstr "Åtgärd" -#: frappe/utils/data.py:2233 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Operatören måste vara en av {0}" -#: frappe/database/query.py:2330 +#: frappe/database/query.py:2336 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "Operatorn {0} kräver exakt 2 argument (vänster och höger operand)" @@ -19258,7 +19281,7 @@ msgstr "Alternativ 2" msgid "Option 3" msgstr "Alternativ 3" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1710 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "Alternativ {0} för fält {1} är inte underordnad tabell" @@ -19292,7 +19315,7 @@ msgstr "Tillval: Avisering kommer att skickas om detta uttryck är sant" msgid "Options" msgstr "Alternativ " -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1438 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "Alternativ 'Dynamisk Länk' typ av fält måste peka på annan länk fält med alternativ som 'DocType'" @@ -19301,7 +19324,7 @@ msgstr "Alternativ 'Dynamisk Länk' typ av fält måste peka på annan länk fä msgid "Options Help" msgstr "Alternativ Hjälp" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" msgstr "Alternativen för betygsfältet kan variera från 3 till 10" @@ -19309,7 +19332,7 @@ msgstr "Alternativen för betygsfältet kan variera från 3 till 10" msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "Alternativ att välja. Varje Alternativ på ny rad." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1455 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "Alternativ för {0} måste anges före man anger standard värde." @@ -19435,7 +19458,7 @@ msgstr "PATCH" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1954 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -19474,7 +19497,7 @@ msgstr "PDF Inställningar" msgid "PDF generation failed" msgstr "PDF skapande misslyckades" -#: frappe/utils/pdf.py:107 +#: frappe/utils/pdf.py:126 msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "PDF skapande misslyckades på grund av fel bildlänkar" @@ -19663,7 +19686,7 @@ msgstr "Sida som ska visas på webbplats\n" #: frappe/public/html/print_template.html:38 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:286 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Sida {0} av {1}" @@ -19674,7 +19697,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 msgid "Parent" msgstr "Överordnad" @@ -19707,11 +19730,11 @@ msgstr "Överordnad Fält" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:964 msgid "Parent Field (Tree)" msgstr "Överordnad Fält (Träd)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:970 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" msgstr "Överordnad Fält måste vara giltigt fält namn" @@ -19725,7 +19748,7 @@ msgstr "Överordnad Ikon" msgid "Parent Label" msgstr "Överordnad Etikett" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1258 msgid "Parent Missing" msgstr "Överordnad Saknas" @@ -19799,8 +19822,8 @@ msgstr "Passiv" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:241 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:175 frappe/core/doctype/user/user.js:223 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:243 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 @@ -19810,7 +19833,7 @@ msgstr "Passiv" msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1192 msgid "Password Reset" msgstr "Lösenord Återställning" @@ -19848,7 +19871,7 @@ msgstr "Lösenord saknas i E-post Konto" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Lösenord hittades inte för {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1354 msgid "Password requirements not met" msgstr "Lösenordskrav inte uppfyllda" @@ -19860,7 +19883,7 @@ msgstr "Lösenord angiven" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Lösenord längd överskred maximum tillåten längd." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:953 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Lösenord längd överskred maximum tillåten längd." @@ -19868,7 +19891,7 @@ msgstr "Lösenord längd överskred maximum tillåten längd." msgid "Passwords do not match" msgstr "Lösenord stämmer inte" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:205 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:207 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Lösenord stämmer inte!" @@ -20103,16 +20126,16 @@ msgstr "Behörighet Typ '{0}' är reserverad. Välj ett annat namn." #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:157 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:141 frappe/core/doctype/user/user.js:150 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:159 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "Behörigheter" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1976 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1986 msgid "Permissions Error" msgstr "Behörighet Fel" @@ -20205,8 +20228,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Telefon Nummer {0} som anges i fält {1} är inte giltig." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1672 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1675 msgid "Pick Columns" msgstr "Välj Kolumner" @@ -20280,11 +20303,11 @@ msgstr "Lägg till ämne i E-post" msgid "Please add a valid comment." msgstr "Lägg till giltig kommentar." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1557 msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Justera filtren för att inkludera viss data" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1163 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Be Administratör att verifiera din registrering" @@ -20312,11 +20335,11 @@ msgstr "Kontrollera filter värden angivna för Översikt Panel Diagram: {}" msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Kontrollera värde för uppsättning 'Hämta från' för fält {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1161 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Kontrollera din E-post för verifiering" -#: frappe/email/smtp.py:139 +#: frappe/email/smtp.py:140 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "Kontrollera Inloggning uppgifter för E-post." @@ -20472,7 +20495,7 @@ msgstr "Logga in för att lämna kommentar." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Kontrollera att Kommunikation Referens Dokument inte är cirkulärt länkade." -#: frappe/model/document.py:1195 +#: frappe/model/document.py:1198 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Uppdatera för att se senaste dokument." @@ -20496,7 +20519,7 @@ msgstr "Spara dokument före radering av tilldelning" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Spara formulär innan förhandsgranskning av meddelande" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1824 msgid "Please save the report first" msgstr "Spara Rapport" @@ -20516,7 +20539,7 @@ msgstr "Välj Entitet Typ" msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Välj Minsta Lösenord Värde" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1246 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "Välj X och Y fält" @@ -20586,11 +20609,11 @@ msgstr "Ange E-postadress" msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Ange skrivare mappning för detta utskrift format i Utskrift Inställningar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1468 msgid "Please set filters" msgstr "Ange Filter" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:273 msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "Ange filter värde i Rapport Sortering Tabell." @@ -20786,11 +20809,11 @@ msgstr "Registrering Tid" msgid "Precision" msgstr "Precision" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1748 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "Precision ({0}) för {1} kan inte vara längre än dess längd ({2})." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1472 msgid "Precision should be between 1 and 6" msgstr "Precision ska vara mellan 1 och 6" @@ -20844,7 +20867,7 @@ msgstr "Förberedd Rapport Statistik" msgid "Prepared Report User" msgstr "Förberedd Rapport Användare" -#: frappe/desk/query_report.py:326 +#: frappe/desk/query_report.py:318 msgid "Prepared report render failed" msgstr "Förberedd Rapport Misslyckad" @@ -20988,17 +21011,17 @@ msgstr "Primär nyckel för doctype {0} kan inte ändras eftersom det finns befi #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:51 #: frappe/printing/page/print/print.js:85 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:109 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1930 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Utskrift" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2281 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "Utskrift" @@ -21042,7 +21065,7 @@ msgstr "Utskrift Format Redigerare" msgid "Print Format Builder Beta" msgstr "Utskrift Format Redigerare Beta" -#: frappe/utils/pdf.py:64 +#: frappe/utils/pdf.py:83 msgid "Print Format Error" msgstr "Utskrift Format Fel" @@ -21066,7 +21089,7 @@ msgstr "Utskrift Format Hjälp" msgid "Print Format Type" msgstr "Utskrift Format Typ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1676 msgid "Print Format not found" msgstr "Utskriftsformat hittades inte" @@ -21246,11 +21269,11 @@ msgstr "Tips: Lägg Referens: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} msgid "Proceed" msgstr "Fortsätt" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Proceed Anyway" msgstr "Fortsätt Ändå" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:100 msgid "Processing" msgstr "Behandlar" @@ -21360,7 +21383,7 @@ msgstr "Leverantör Namn" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:466 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 msgid "Public" msgstr "Publik" @@ -21867,7 +21890,7 @@ msgstr "Realtid (SocketIO)" msgid "Reason" msgstr "Anledning" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Rebuild" msgstr "Uppdatera" @@ -21962,7 +21985,7 @@ msgstr "Inspelning Föreslagna Index" msgid "Records for following doctypes will be filtered" msgstr "Poster för följande doctypes kommer att filtreras" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1680 msgid "Recursive Fetch From" msgstr "Rekursiv Hämta Från" @@ -22254,7 +22277,7 @@ msgstr "Referens" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1923 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1919 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:358 @@ -22290,18 +22313,18 @@ msgstr "Uppdatera Utskrift Förhandsgranskning" msgid "Refresh Token" msgstr "Uppdatera Token" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:577 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "Uppdaterar" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:373 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:375 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Refreshing..." msgstr "Uppdaterar..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1123 msgid "Registered but disabled" msgstr "Registrerad men inaktiverad" @@ -22482,7 +22505,7 @@ msgstr "Ändra Fältnamn" msgid "Rename {0}" msgstr "Ändra Namn {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:722 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" msgstr "Ändrade namn på filer och ändrade kod i kontroller, kontrollera!" @@ -22542,7 +22565,7 @@ msgstr "Upprepningar som 'AAA' är lätt att gissa" msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" msgstr "Upprepningar som 'abcabcabc' är endast något svårare att gissa än 'abc'" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:196 msgid "Repeats {0}" msgstr "Upprepas {0}" @@ -22661,7 +22684,7 @@ msgstr "Rapport Kolumn" msgid "Report Description" msgstr "Rapport Beskrivning" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Report Document Error" msgstr "Rapportera Dokument Fel" @@ -22708,7 +22731,7 @@ msgstr "Rapport Ansvarig" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2121 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Report Name" msgstr "Rapport Namn" @@ -22756,7 +22779,7 @@ msgstr "Rapport har ingen data, ändra filter eller ändra rapport namn" msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "Rapport har inga numeriska fält, ändra rapport namn" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1054 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "Rapport initierad, klicka för att se status" @@ -22768,15 +22791,15 @@ msgstr "Rapport gräns nådd" msgid "Report timed out." msgstr "Rapport förföll." -#: frappe/desk/query_report.py:766 +#: frappe/desk/query_report.py:822 msgid "Report updated successfully" msgstr "Rapport är uppdaterad" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Rapport är inte sparad (det fanns fel)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2155 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "Rapport med mer än 10 kolumner ser bättre ut i Liggande Läge." @@ -22789,7 +22812,7 @@ msgstr "Rapport {0}" msgid "Report {0} deleted" msgstr "Rapport {0} raderad" -#: frappe/desk/query_report.py:55 +#: frappe/desk/query_report.py:56 msgid "Report {0} is disabled" msgstr "Rapport {0} är inaktiverad" @@ -22812,7 +22835,7 @@ msgstr "Rapporter" msgid "Reports & Masters" msgstr "Rapporter & Inställningar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:970 msgid "Reports already in Queue" msgstr "Rapporter redan i Kö" @@ -22953,7 +22976,7 @@ msgstr "Återställ Översikt Panel Anpassningar" msgid "Reset Fields" msgstr "Återställ Fält" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:182 frappe/core/doctype/user/user.js:185 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "Återställ LDAP Lösenord" @@ -22961,11 +22984,11 @@ msgstr "Återställ LDAP Lösenord" msgid "Reset Layout" msgstr "Återställ Layout" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:234 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Återställ OTP Hemlighet" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:166 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -23282,7 +23305,7 @@ msgstr "Roll Behörigheter Aktivitetslogg" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Roll Behörigheter Hanterare" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Roll Behörigheter Hanterare" @@ -23430,7 +23453,7 @@ msgstr "Sökväg Omdirigeringar" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Sökväg: Exempel \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:983 msgid "Row" msgstr "Rad" @@ -23438,8 +23461,8 @@ msgstr "Rad" msgid "Row #" msgstr "Rad #" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1973 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1983 msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Rad # {0}: Användare som inte är administratörer kan inte lägga till roll {1} i en anpassad DocType." @@ -23633,7 +23656,7 @@ msgstr "SQL Resultat" msgid "SQL Queries" msgstr "SQL Frågor" -#: frappe/database/query.py:2175 +#: frappe/database/query.py:2181 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "SQL funktioner är inte tillåtna som strängar i SELECT: {0}. Använd dict syntax som {{'COUNT': '*'}} istället." @@ -23735,15 +23758,15 @@ msgstr "Lördag" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2036 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1841 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:356 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23755,8 +23778,8 @@ msgstr "Spara" msgid "Save Anyway" msgstr "Spara Ändå" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1848 msgid "Save As" msgstr "Spara Som" @@ -23764,7 +23787,7 @@ msgstr "Spara Som" msgid "Save Customizations" msgstr "Spara Anpassningar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2112 msgid "Save Report" msgstr "Spara Rapport" @@ -23785,7 +23808,7 @@ msgstr "Spara Dokument ==>" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:932 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:762 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:757 msgid "Saved" msgstr "Sparad" @@ -23795,7 +23818,7 @@ msgstr "Sparade Filter" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:373 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 msgid "Saving" msgstr "Sparar" @@ -23804,7 +23827,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "Sparar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2047 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2066 msgid "Saving Changes..." msgstr "Sparar Ändringar..." @@ -24024,12 +24047,12 @@ msgstr "Skript " #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2075 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:487 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1721 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -24060,7 +24083,7 @@ msgstr "Sök Resultat" msgid "Search by filename or extension" msgstr "Sök efter fil namn eller fil tillägg" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1539 msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "Sökfält {0} är inte giltigt" @@ -24165,7 +24188,7 @@ msgstr "Sektion Benämning" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Sektion måste ha minst en kolumn" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1519 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Säkerhetsvarning: Ditt konto personifieras av annan användare" @@ -24276,10 +24299,10 @@ msgstr "Välj i Listan" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:19 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:760 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:825 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Select All" msgstr "Välj Alla" @@ -24376,7 +24399,7 @@ msgstr "Välj Fält att Infoga" msgid "Select Fields To Update" msgstr "Välj Fält att Uppdatera" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2051 msgid "Select Filters" msgstr "Välj Filter" @@ -24476,11 +24499,11 @@ msgstr "Välj fält för att redigera dess egenskaper." msgid "Select a group {0} first." msgstr "Välj grupp {0}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2084 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" msgstr "Välj giltig Avsändar Fält att skapa dokument från E-post" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" msgstr "Välj giltig Ämne Fält att skapa dokument från E-post" @@ -24506,13 +24529,13 @@ msgstr "Välj minst en post för utskrift" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "Välj minst två åtgärder" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1512 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "Välj List Artikel" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1461 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1480 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "Välj flera List Artiklar" @@ -24552,11 +24575,11 @@ msgstr "Välj vilka leverans händelser som ska utlösa leverans status aviserin msgid "Select {0}" msgstr "Välj {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 -msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "Valt brevhuvud är ogiltigt för denna rapport." +#: frappe/core/doctype/report/report.py:450 +msgid "Selected Letter Head '{0}' is invalid for '{1}' Report." +msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "Vald Utskrift Format är ogiltigt för denna rapport." @@ -24749,7 +24772,7 @@ msgstr "Avsändare E-post" msgid "Sender Email Field" msgstr "Avsändare E-post Fält" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2087 msgid "Sender Field should have Email in options" msgstr "Avsändare Fält ska ha E-post i Alternativ" @@ -24843,7 +24866,7 @@ msgstr "Namngivning Serie uppdaterad för {}" msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "Namngivning Serie räknare för {} är uppdaterad till {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1170 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "Namngivning Serie {0} används redan i {1}" @@ -24889,6 +24912,10 @@ msgstr "Serverfel under uppladdning. Filen kan vara skadad." msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "Servern kunde inte behandla denna begäran på grund av en samtidig motstridig begäran. Försök igen." +#: frappe/concurrency_limiter.py:103 +msgid "Server is busy. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "Servern var för upptagen för att behandla denna begäran. Var god försök igen." @@ -24991,7 +25018,7 @@ msgstr "Ange Filter" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "Ange Filter för {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2272 msgid "Set Level" msgstr "Ange Nivå" @@ -25045,7 +25072,7 @@ msgstr "Bekräfta" msgid "Set Role For" msgstr "Ange Roll För" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:132 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:134 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "Ange Användar Behörigheter" @@ -25202,7 +25229,7 @@ msgstr "Konfigurerar System" #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:299 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:387 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:382 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 @@ -25242,8 +25269,8 @@ msgstr "Inställningar > Användare" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Inställningar > Användar Behörigheter" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1819 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Automatisk E-post Rapport" @@ -25538,7 +25565,7 @@ msgstr "Visa Benämning" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Visa Benämning i Länk Fält" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624 msgid "Show Totals" msgstr "Visa Totalt" @@ -25747,7 +25774,7 @@ msgstr "Logga Ut" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Registrering och Bekräftelse" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Registrering är inaktiverad" @@ -26099,7 +26126,7 @@ msgstr "Sortering Alternativ" msgid "Sort Order" msgstr "Sortering Order" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1622 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" msgstr "Sortering Fält {0} måste vara giltig fält namn" @@ -26174,7 +26201,8 @@ msgstr "Ange domäner eller ursprung som är tillåtna att bädda in detta formu msgid "Splash Image" msgstr "Splash Bild" -#: frappe/desk/reportview.py:459 +#: frappe/desk/reportview.py:460 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:162 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:182 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -26211,7 +26239,7 @@ msgstr "Stack Trace" msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: frappe/model/delete_doc.py:116 +#: frappe/model/delete_doc.py:117 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "Standard DocType kan inte tas bort." @@ -26448,8 +26476,8 @@ msgstr "Statistik Tid Intervall" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2492 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1070 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26517,7 +26545,7 @@ msgstr "Lagring Användning Efter Tabeller" msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "Spara Bifogade PDF dokument" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:512 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:514 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "Förvara API Hemlighet på ett säkert sätt. Den kommer inte att visas igen." @@ -26615,7 +26643,7 @@ msgstr "Ämne" msgid "Subject Field" msgstr "Ämne Fält" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2077 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" msgstr "Ämne Fält Typ ska vara Data, Text, Lång Text, Liten Text, Text Redigerare" @@ -26643,7 +26671,7 @@ msgstr "Godkännande Kö" msgid "Submit" msgstr "Godkänn" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2348 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2367 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "Godkänn" @@ -26701,7 +26729,7 @@ msgstr "Godkänn detta dokument för att slutföra detta steg." msgid "Submit this document to confirm" msgstr "Tryck på Spara/Godkänn för att genomföra." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2372 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "Godkänn {0} dokument?" @@ -26824,7 +26852,7 @@ msgstr "Importerade {0} av {1} poster." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Introduktion återställd för alla användare." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1538 msgid "Successfully signed out" msgstr "Utloggad" @@ -26979,7 +27007,7 @@ msgstr "Synkroniserar" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Synkroniserar {0} av {1}" -#: frappe/utils/data.py:2637 +#: frappe/utils/data.py:2645 msgid "Syntax Error" msgstr "Syntaxfel" @@ -27287,7 +27315,7 @@ msgstr "Tabell Fält" msgid "Table Fieldname" msgstr "Tabell Fältnamn" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1264 msgid "Table Fieldname Missing" msgstr "Tabell Fältnamn saknas" @@ -27319,7 +27347,7 @@ msgstr "Tabell Optimerad" msgid "Table updated" msgstr "Tabell Uppdaterad" -#: frappe/model/document.py:1924 +#: frappe/model/document.py:1927 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Tabell {0} kan inte vara tom" @@ -27433,7 +27461,7 @@ msgstr "Mall Varningar" msgid "Templates" msgstr "Mallar" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1129 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Tillfälligt Inaktiverad" @@ -27615,7 +27643,7 @@ msgstr "Konfigurerad SMTP server har inte stöd för DSN (Leverans Status Aviser msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "Innehållet i detta e-post meddelande är strikt konfidentiellt. Vänligen vidarebefordra inte detta e-post meddelande till någon." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:730 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "Antal som visas är uppskattat antal. Klicka här för att se exakt antal." @@ -27689,7 +27717,7 @@ msgstr "Gräns är inte angiven för användartyp {0} i webbplats konfiguration msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "Länk upphör att gälla om {0} minuter" -#: frappe/www/login.py:187 +#: frappe/www/login.py:196 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "Länk du försöker logga in med är ogiltig eller har upphört att gälla." @@ -27741,11 +27769,11 @@ msgstr "Projekt Nummer erhålln från Google Cloud Console under
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Rapport som begärdes är skapad.

Klicka här för att ladda ner:
{0}

Denna länk löper ut om {1} timmar." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1087 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Länk för återställning av lösenord har upphört att gälla" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Länk för återställning av lösenord har antingen använts tidigare eller är ogiltig" @@ -27761,7 +27789,7 @@ msgstr "Roll {0} ska vara anpassad roll." msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "Vald dokument {0} är inte {1}." -#: frappe/utils/response.py:343 +#: frappe/utils/response.py:351 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "Systemet håller på att uppdateras. Uppdatera igen efter en stund." @@ -27858,7 +27886,7 @@ msgstr "Det finns inga kommande händelser för dig." msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "Det finns inga {0} för denna {1}, varför startar du inte en!" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1006 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Det finns {0} med samma filter redan i kö:" @@ -27867,7 +27895,7 @@ msgstr "Det finns {0} med samma filter redan i kö:" msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "Det kan bara finnas nio sidbrytning fält i webbformulär" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "Det kan bara finnas en vikning per formulär" @@ -27891,7 +27919,7 @@ msgstr "Det finns inget nytt att visa dig just nu." msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "Det finns problem med fil url: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1003 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Det finns {0} med samma filter som redan finns i kö:" @@ -28016,11 +28044,11 @@ msgstr "Detta diagram kommer att vara tillgängligt för alla användare om dett msgid "This doctype has no orphan fields to trim" msgstr "Denna doctype har inga övergivna fält att trimma" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1091 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "Denna doctype har pågående migrering, kör 'bench migrate' innan du ändrar doctype för att undvika att förlora ändringar." -#: frappe/model/delete_doc.py:152 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "Detta dokument kan inte tas bort just nu eftersom det ändras av en annan användare. Försök igen senare." @@ -28104,7 +28132,7 @@ msgstr "Denna geolokalisering leverantör stöds inte ännu." msgid "This goes above the slideshow." msgstr "Text ovanför Bildspel." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2349 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "Detta är bakgrund rapport. Ange lämplig filter och skapa ny rapport." @@ -28154,7 +28182,7 @@ msgstr "Detta kan skrivas ut på flera sidor" msgid "This month" msgstr "Nuvarande Månad" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1082 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "Denna rapport innehåller {0} rader och är för stor för att visas i webbläsare. Du kan {1} denna rapport istället." @@ -28162,7 +28190,7 @@ msgstr "Denna rapport innehåller {0} rader och är för stor för att visas i w msgid "This report was generated on {0}" msgstr "Rapport skapades {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:790 msgid "This report was generated {0}." msgstr "Denna rapport skapades {0}." @@ -28230,7 +28258,7 @@ msgstr "Detta återställer Formulär Tur och visar den för alla användare. Ä msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Detta kommer att avsluta jobbet omedelbart och kan vara farligt, är du säker?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1369 msgid "Throttled" msgstr "Strypt" @@ -28378,11 +28406,11 @@ msgstr "Tidslinje Länkar" msgid "Timeline Name" msgstr "Tidslinje Namn" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1610 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" msgstr "Tidslinje Fält måste vara Länk eller Dynamisk Länk" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1597 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1606 msgid "Timeline field must be a valid fieldname" msgstr "Tidslinje Fält måste vara giltig fält namn" @@ -28454,7 +28482,7 @@ msgstr "Tips: Testa ny konsol med" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:414 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -28477,7 +28505,7 @@ msgstr "Benämning Fält" msgid "Title Prefix" msgstr "Benämning Prefix" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1547 msgid "Title field must be a valid fieldname" msgstr "Benämning Fält måste vara giltig fält namn" @@ -28620,7 +28648,7 @@ msgstr "Idag" msgid "Toggle Awesomebar" msgstr "Växla Awesomebar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1668 msgid "Toggle Chart" msgstr "Växla Diagram" @@ -28632,7 +28660,7 @@ msgstr "Växla Rutnät Vy" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Växla Sidofält" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:321 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Växla sidofält" @@ -28691,7 +28719,7 @@ msgstr "För många bakgrundsjobb i kö ({0}). Försök igen efter en tid." msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "För många förfrågningar. Försök igen senare." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1130 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Alltför många Användare registrerade sig nyligen, så registrering är inaktiverad. Försök igen om en timme" @@ -28752,10 +28780,10 @@ msgstr "Topp Höger" msgid "Topic" msgstr "Ämne" -#: frappe/desk/query_report.py:699 +#: frappe/desk/query_report.py:755 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1649 msgid "Total" msgstr "Totalt" @@ -28805,11 +28833,11 @@ msgstr "Totalt antal E-post meddelande som ska synkroniseras i första synkronis msgid "Total:" msgstr "Totalt:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1349 msgid "Totals" msgstr "Totals" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1324 msgid "Totals Row" msgstr "Totalt Antal Rader" @@ -28908,7 +28936,7 @@ msgstr "Övergångar" msgid "Translatable" msgstr "Översättningbar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2414 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2410 msgid "Translate Data" msgstr "Översätt Data" @@ -28919,7 +28947,7 @@ msgstr "Översätt Data" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Översätt Länk Fält" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1764 msgid "Translate values" msgstr "Översätt värden" @@ -29075,7 +29103,7 @@ msgstr "Två Faktor Autentisering Sätt" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:373 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:425 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -29387,7 +29415,7 @@ msgstr "Osäker SQL Fråga" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1710 msgid "Unselect All" msgstr "Avmarkera Alla" @@ -29420,11 +29448,15 @@ msgstr "Avregistrering Parameter" msgid "Unsubscribed" msgstr "Avregistrerad" +#: frappe/desk/query_report.py:447 +msgid "Unsupported file format: {0}" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:1178 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "Funktion eller operatorn stöds ej: {0}" -#: frappe/database/query.py:2266 +#: frappe/database/query.py:2272 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "Utan stöd {0}: {1}" @@ -29444,7 +29476,7 @@ msgstr "Packade upp {0} filer" msgid "Unzipping files..." msgstr "Packar upp filer..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Uppkommande Händelser för Idag" @@ -29539,7 +29571,7 @@ msgstr "Uppdatera {0} poster" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:447 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:449 msgid "Updated" msgstr "Uppdaterad" @@ -29555,7 +29587,7 @@ msgstr "Uppdaterad till ny Version 🎉" msgid "Updated successfully" msgstr "Uppdaterad" -#: frappe/utils/response.py:342 +#: frappe/utils/response.py:350 msgid "Updating" msgstr "Uppdaterar" @@ -29946,12 +29978,12 @@ msgstr "Användare Behörighet" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2096 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1867 msgid "User Permissions" msgstr "Användare Behörigheter" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1963 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1982 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "Användare Behörigheter" @@ -30049,7 +30081,7 @@ msgstr "Användare måste alltid välja" msgid "User permission already exists" msgstr "Användare behörighet finns redan" -#: frappe/www/login.py:164 +#: frappe/www/login.py:173 msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "Användare med E-post {0} finns inte" @@ -30086,11 +30118,11 @@ msgstr "Användare {0} har inte behörighet att skapa Arbetsyta." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Användare {0} begärde radering av data" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1513 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "Användare {0} har startat personifiering session för dig.

Anledning: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1496 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Användare {0} efterliknade som {1}" @@ -30204,7 +30236,7 @@ msgstr "Validera Frappe Mail Inställningar" msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "Validera SSL Certifikat" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:380 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:382 msgid "Validation Error" msgstr "Validering Fel" @@ -30264,15 +30296,15 @@ msgstr "Värde som ska Anges" msgid "Value Too Long" msgstr "Värde för Lång" -#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1039 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Värde kan inte ändras för {0}" -#: frappe/model/document.py:982 +#: frappe/model/document.py:985 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Värde kan inte vara negativ för" -#: frappe/model/document.py:986 +#: frappe/model/document.py:989 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Värde kan inte vara negativ för {0}: {1}" @@ -30417,7 +30449,7 @@ msgstr "Visa Granskning Logg" msgid "View Docs" msgstr "Visa Dokument" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:152 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:154 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "Visa Doctype Behörigheter" @@ -30441,7 +30473,7 @@ msgstr "Visa Lista" msgid "View Log" msgstr "Visning Logg" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:145 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 msgid "View Permitted Documents" msgstr "Visa Behöriga Dokument" @@ -30492,7 +30524,7 @@ msgstr "Visa rapport i Webbläsare" msgid "View this in your browser" msgstr "Visa detta i Webbläsare" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "Visa din respons" @@ -30532,7 +30564,7 @@ msgstr "Virtual DocType {} erfodrar statisk metod som heter {} hittade {}" msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "Virtual DocType {} erfodrar åsidosättande av instans metod som heter {} hittade {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1720 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1729 msgid "Virtual tables must be virtual fields" msgstr "Virtuella tabeller måste vara virtuella fält" @@ -30580,7 +30612,7 @@ msgstr "Lager" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/public/js/frappe/router.js:618 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:601 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -30589,7 +30621,7 @@ msgstr "Varning" msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "Varning: DATAFÖRLUST ÖVERHÄNGANDE! Om du fortsätter kommer följande databaskolumner att raderas permanent från doctype {0}:" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1186 msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "Varning: Namngivning är inte angiven" @@ -30834,7 +30866,7 @@ msgstr "Webbplats Skript" msgid "Website Search Field" msgstr "Webbplats Sökfält" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1594 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" msgstr "Webbplats Sökfält måste vara giltigt fältnamn" @@ -31016,7 +31048,7 @@ msgstr "Välkomst E-post skickad" msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "Välkommen till Frappe!" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Välkommen till {0} arbetsyta" @@ -31336,7 +31368,7 @@ msgstr "Arbetsyta Sidofält Artikel" msgid "Workspace added to desktop" msgstr "Arbetsyta tillagd till skrivbord" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 msgid "Workspace {0} created" msgstr "Arbetsyta {0} skapad" @@ -31403,7 +31435,7 @@ msgstr "Y Axel Fält" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1284 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1285 msgid "Y Field" msgstr "Y Fält" @@ -31508,7 +31540,7 @@ msgstr "Du lade till 1 rad till {0}" msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "Du lade till {0} rader till {1}" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:647 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:630 msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." msgstr "Du är på väg att öppna extern länk. Klicka på länk igen för att bekräfta." @@ -31532,7 +31564,7 @@ msgstr "Du har inte tillgång till denna {0} post eftersom den är länkad till msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Du har inte behörighet att skapa kolumner" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:105 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Du har inte behörighet att ta bort Standard Rapport" @@ -31544,13 +31576,13 @@ msgstr "Du har inte behörighet att ta bort standard avisering. Du kan inaktiver msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Du har inte behörighet att ta bort Standard Webbplats Tema" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:458 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Du har inte behörighet att redigera rapport." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 +#: frappe/desk/reportview.py:449 frappe/desk/reportview.py:452 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "Du har inte behörighet att exportera {} doctype" @@ -31562,7 +31594,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "Du har inte behörighet att utföra massåtgärder" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:652 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "Du har inte behörighet att utföra massåtgärder." @@ -31574,14 +31606,18 @@ msgstr "Du har inte behörighet att skriva ut denna rapport" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Du har inte behörighet att skicka e-post i kopplad till detta dokument" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 -msgid "You are not allowed to update the status of this event." -msgstr "Du har inte tillåtelse att uppdatera status för denna händelse." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:244 +msgid "You are not allowed to update attendance for another user." +msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:655 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "Du har inte behörighet att uppdatera denna Webb Formulär Dokument" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:351 +msgid "You are not allowed to view events for another user." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" msgstr "Du är inte behörig att ångra detta e-postmeddelande" @@ -31651,7 +31687,7 @@ msgstr "Ändra lagring regel från {0}." msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "Du kan fortsätta med Introduktion efter att utforskning av denna sida" -#: frappe/model/delete_doc.py:176 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "Du kan inaktivera denna {0} istället för att ta bort." @@ -31675,7 +31711,7 @@ msgstr "Du kan bara skriva ut upp till {0} dokument åt gången" msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "Du kan endas ange 3 Anpassade Dokument Typer i tabell Dokument Typer." -#: frappe/handler.py:203 +#: frappe/handler.py:207 msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "Du kan bara ladda upp JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV eller Microsoft dokument." @@ -31693,7 +31729,7 @@ msgstr "Välja en från följande," msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "Ange ett högt värde här om flera användare kommer att logga in från samma nätverk." -#: frappe/desk/query_report.py:409 +#: frappe/desk/query_report.py:401 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "Du kan försöka ändra Filter i Rapport." @@ -31785,7 +31821,7 @@ msgstr "Du har inte behörighet att komma åt underordnad tabell fält: {0}" msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "Du har inte åtkomstbehörighet till fält: {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:1049 +#: frappe/desk/query_report.py:1105 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "Du har inte behörighet att komma åt {0}: {1}." @@ -31793,23 +31829,23 @@ msgstr "Du har inte behörighet att komma åt {0}: {1}." msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "Du har inte behörighet att annullera alla länkade dokument." -#: frappe/desk/query_report.py:44 +#: frappe/desk/query_report.py:45 msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "Du har inte behörighet till Rapport: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:880 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "Du har inte behörighet att komma åt {0} DocType." -#: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 +#: frappe/utils/response.py:299 frappe/utils/response.py:303 msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "Du har inte behörighet att komma åt den här filen" -#: frappe/desk/query_report.py:50 +#: frappe/desk/query_report.py:51 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "Du har inte behörighet att hämta rapport {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:193 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "Du har inte behörighet till detta dokument" @@ -31817,7 +31853,7 @@ msgstr "Du har inte behörighet till detta dokument" msgid "You have a new message from:" msgstr "Du har ny meddelande från:" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Du är utloggad nu." @@ -31845,7 +31881,7 @@ msgstr "Visa {0}" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "Du har inte lagt till några Översiktpanel Diagram eller Nummerkort än." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:544 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Ingen {0} skapad än" @@ -31861,11 +31897,11 @@ msgstr "Du ändrade detta" msgid "You must add atleast one link." msgstr "Du måste lägga till minst en länk." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:861 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:876 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "Du måste vara inloggad för att använda detta formulär." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:699 msgid "You must login to submit this form" msgstr "Du måste logga in för att godkänna detta formulär" @@ -31886,11 +31922,11 @@ msgstr "Du måste vara Arbetsyta Ansvarig för att redigera detta dokument" msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "Du måste vara systemanvändare för att komma åt denna sida." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:95 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "Du måste vara i Utvecklarläge att redigera Standard Webb Formulär" -#: frappe/utils/response.py:280 +#: frappe/utils/response.py:281 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "Du måste vara inloggad och ha System Ansvarig roll för att kunna ha tillgång till säkerhetskopior." @@ -31898,7 +31934,7 @@ msgstr "Du måste vara inloggad och ha System Ansvarig roll för att kunna ha ti msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "Du måste vara inloggad för att ha tillgång till den här sida" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:182 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "Du måste vara inloggad för att ha tillgång till den här {0}." @@ -31985,7 +32021,7 @@ msgstr "Du slutade följa detta dokument" msgid "You viewed this" msgstr "Du visade detta" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:641 msgid "You will be redirected to:" msgstr "Du kommer att omdirigeras till:" @@ -32062,7 +32098,7 @@ msgstr "Din e-postadress" msgid "Your exported report: {0}" msgstr "Din exporterade rapport: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:450 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "Ditt formulär är uppdaterad" @@ -32100,7 +32136,7 @@ msgstr "Ditt lösenord har ändrats och du kan ha loggats ut från alla system.< msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "Din fråga har mottagits. Vi kommer att svara inom kort. Om du har någon ytterligare information, vänligen svara på detta mail." -#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 +#: frappe/desk/query_report.py:352 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Din rapport håller på att skapas i bakgrunden. Du kommer att få e-postmeddelande {0} med nedladdningslänk när den är klar." @@ -32428,7 +32464,7 @@ msgstr "användare@bolag" msgid "just now" msgstr "just nu" -#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:301 msgid "label" msgstr "etikett" @@ -32892,7 +32928,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Kalender" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:650 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} Diagram" @@ -32949,7 +32985,7 @@ msgstr "{0} Ej Tillåtet att ändra {1} efter godkännande från {2} till {3}" msgid "{0} Report" msgstr "{0} Rapport" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:997 msgid "{0} Reports" msgstr "{0} Rapporter" @@ -32962,7 +32998,7 @@ msgid "{0} Tree" msgstr "{0} Träd Vy" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:152 msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} Webbsida Visningar" @@ -33057,7 +33093,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "{0} ändrade {1} till {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1677 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} innehåller ogiltigt Hämta Från uttryck, Hämta från kan inte vara självrefererande." @@ -33148,7 +33184,7 @@ msgstr "{0} på rad {1} inte kan ha både URL och under artiklar" msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} är underordnad till {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:965 msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "{0} är erfordrad fält" @@ -33164,7 +33200,7 @@ msgstr "{0} är efter {1}" msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} är överordnad till {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1690 msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "{0} är ogiltig Data Fält." @@ -33181,7 +33217,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} är mellan {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} är mellan {1} och {2}" @@ -33200,31 +33236,31 @@ msgstr "{0} är inaktiverad" msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} är aktiverad" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} är lika med {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} är större än eller lika med {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} är större än {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} är mindre än eller lika med {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} är mindre än {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1584 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} är som {1}" @@ -33302,21 +33338,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} är inte överordnad till {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} är inte lika med {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1586 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} är inte som {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} är inte en av {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} är inte angiven" @@ -33333,7 +33369,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} är på eller före {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} är en av {1}" @@ -33346,12 +33382,12 @@ msgid "{0} is required" msgstr "{0} erfordras" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is set" msgstr "{0} är angiven" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} är inom {1}" @@ -33359,11 +33395,11 @@ msgstr "{0} är inom {1}" msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} är {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1901 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} artiklar valda" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} efterliknade som du. De gav detta skäl: {1}" @@ -33395,23 +33431,23 @@ msgstr "{0} minuter sedan" msgid "{0} months ago" msgstr "{0} månader sedan" -#: frappe/model/document.py:2161 +#: frappe/model/document.py:2164 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} måste vara efter {1}" -#: frappe/model/document.py:1910 +#: frappe/model/document.py:1913 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} måste börja med '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1912 +#: frappe/model/document.py:1915 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} måste vara lika med '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1908 +#: frappe/model/document.py:1911 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} måste inte vara någon av {1}" -#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1909 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} måste vara en av {1}" @@ -33423,7 +33459,7 @@ msgstr "{0} måste anges först" msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} måste vara unik" -#: frappe/model/document.py:1914 +#: frappe/model/document.py:1917 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0} måste vara {1} {2}" @@ -33439,12 +33475,12 @@ msgstr "{0} är inte giltig Tillstånd" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} Ej Tillåtet att ändra namn på" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1281 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} av {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1283 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} av {1} ({2} rader med underordnade)" @@ -33510,7 +33546,7 @@ msgstr "{0} begränsade dokument" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "{0} roll har inte tillstånd på någon doctype" -#: frappe/model/document.py:2152 +#: frappe/model/document.py:2155 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} rad #{1}:" @@ -33524,7 +33560,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{0} rader till {1}" -#: frappe/desk/query_report.py:781 +#: frappe/desk/query_report.py:837 msgid "{0} saved successfully" msgstr "{0} sparad" @@ -33648,7 +33684,7 @@ msgstr "{0} {1} är länkad till följande godkända dokument: {2}" msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} hittades inte" -#: frappe/model/delete_doc.py:290 +#: frappe/model/delete_doc.py:291 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Godkänd Post kan inte tas bort. Du måste {2} Annullera {3} det först." @@ -33673,43 +33709,44 @@ msgstr "{0}: '{1}' ({3}) kommer att avkortas, eftersom max tillåtna tecken är msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}: Kunde inte bifoga ny återkommande dokument. Aktivera {1} i Utskrift Inställningar för att aktivera bifogning av dokument i E-post meddelande för återkommande dokument" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1498 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "{0}: Fält '{1}' kan inte anges som unikt eftersom det inte har unika värden" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1406 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:122 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "{0}: Fält {1} på rad {2} kan inte döljas och erfordras utan standard" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1365 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "{0}: Fält {1} av typ {2} kan inte erfordras" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1353 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "{0}: Fältnamn {1} visas flera gånger i rader {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1485 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "{0}: Fälttyp {1} för {2} kan inte vara unik" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1847 msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "{0}: Inga grundläggande behörigheter angivna" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1861 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "{0}: Endast en regel tillåten med samma Roll, Nivå och {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1387 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Alternativ måste vara giltig DocType för Fält {1} på rad {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Alternativ som erfordras för Länk eller Tabell Typ {1} på rad {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1394 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "{0}: Alternativ {1} måste vara lika som doctype namn {2} för fält {3}" @@ -33717,47 +33754,47 @@ msgstr "{0}: Alternativ {1} måste vara lika som doctype namn {2} för fält {3} msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "{0}: Andra behörighet regler kan också gälla" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1876 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "{0}: Behörighet på nivå 0 måste anges före högre nivåer anges" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1953 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: 'Ändra' behörighet kan inte beviljas för ej godkännbar DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1901 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: \"Ändra\" behörighet kan inte beviljas utan \"Skapa\" behörighet." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1888 msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "{0}: \"Annullera\" behörighet kan inte beviljas utan \"Godkänn\" behörighet." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: 'Export' behörighet har tagits bort eftersom den inte kan beviljas för 'singel' DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1961 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "{0}: 'Import' behörighet kan inte beviljas för ej importerbar DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1907 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: 'Import' behörighet kan inte beviljas utan 'Skapa' behörighet." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1927 msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: 'Import' behörighet har tagits bort eftersom den inte kan beviljas för 'singel' DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1919 msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: 'Rapport' behörighet har tagits bort eftersom den inte kan beviljas för 'singel' DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946 msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: \"Godkänn\" behörighet kan inte beviljas för ej godkännbar DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1895 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "{0}: \"Godkänn\", \"Annullera\" och \"Ändra\" behörigheter kan inte beviljas utan \"Skriv\" behörighet." @@ -33765,11 +33802,11 @@ msgstr "{0}: \"Godkänn\", \"Annullera\" och \"Ändra\" behörigheter kan inte b msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "{0}: Öka gräns för fältet vid behov via {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "{0}: fält namn kan inte anges som reserverad fält {1} i DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "{0}: fältnamn kan inte anges för reserverad sökord {1}" @@ -33786,11 +33823,11 @@ msgstr "{0}: {1} gav inte några resultat." msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: {1} är satt på tillstånd {2}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1343 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "{0}: {1} mot {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "{0}: Fält typ {1} för {2} kan inte indexeras" @@ -33814,7 +33851,7 @@ msgstr "{count} rad vald" msgid "{count} rows selected" msgstr "{count} rader valda" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1560 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "{{{0}}} är inte giltigt fältnamn mönster. Det borde vara {{field_name}}." @@ -33822,11 +33859,11 @@ msgstr "{{{0}}} är inte giltigt fältnamn mönster. Det borde vara {{field_name msgid "{} Complete" msgstr "{} Klar" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2639 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Ogiltig python kod på rad {}" -#: frappe/utils/data.py:2640 +#: frappe/utils/data.py:2648 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Möjligen ogiltig python kod.
{}" diff --git a/frappe/locale/th.po b/frappe/locale/th.po index cd0f35ba35..2613252767 100644 --- a/frappe/locale/th.po +++ b/frappe/locale/th.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 18:04\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-26 19:07\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Thai\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. และผู้ร่วมพ msgid "<head> HTML" msgstr "<หัวเรื่อง> HTML" -#: frappe/database/query.py:2399 +#: frappe/database/query.py:2405 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "'*' อนุญาตให้ใช้เฉพาะใน {0} ฟังก์ชัน SQL" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "'*' อนุญาตให้ใช้เฉพาะใน {0} ฟั msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "ในการค้นหาระดับโลก ไม่อนุญาตสำหรับฟิลด์ {0} ของประเภท {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1417 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "ในการค้นหาระดับโลก ไม่อนุญาตสำหรับประเภท {0} ในแถว {1}" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "'{0}' ไม่ใช่ IBAN ที่ถูกต้อง" msgid "'{0}' is not a valid URL" msgstr "'{0}' ไม่ใช่ URL ที่ถูกต้อง" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1411 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1420 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" msgstr "'{0}' ไม่อนุญาตสำหรับประเภท {1} ในแถว {2}" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "1 วัน" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "1 เหตุการณ์ Google Calendar ซิงค์แล้ว" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:995 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "1 Report" msgstr "1 รายงาน" @@ -644,21 +644,17 @@ msgstr "
ตัวอย่างข้อความ
\n\n" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
\n" -msgstr "

ตัวอย่างเงื่อนไข:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" +msgstr "" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
" -msgstr "

ตัวอย่างเงื่อนไข:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
" +msgstr "" #. Content of the 'Condition description' (HTML) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -781,7 +777,7 @@ msgstr ">" msgid ">=" msgstr ">=" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1071 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "ชื่อของ DocType ควรเริ่มต้นด้วยตัวอักษรและสามารถประกอบด้วยตัวอักษร ตัวเลข ช่องว่าง เครื่องหมายขีดล่าง และเครื่องหมายขีดกลางเท่านั้น" @@ -923,7 +919,7 @@ msgstr "อาร์กิวเมนต์ของจุดสิ้นสุ #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:476 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -942,7 +938,7 @@ msgstr "คีย์ API และรหัสลับเพื่อโต้ msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "ไม่สามารถสร้างคีย์ API ใหม่ได้" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:471 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 msgid "API Keys" msgstr "คีย์ API" @@ -968,7 +964,7 @@ msgstr "บันทึกคำขอ API" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:481 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:483 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1121,7 +1117,7 @@ msgstr "การดำเนินการ / เส้นทาง" msgid "Action Complete" msgstr "ดำเนินการเสร็จสิ้น" -#: frappe/model/document.py:2241 +#: frappe/model/document.py:2244 msgid "Action Failed" msgstr "การดำเนินการล้มเหลว" @@ -1176,7 +1172,7 @@ msgstr "การดำเนินการ {0} ล้มเหลวที่ #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:192 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:205 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:215 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:897 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:898 msgid "Actions" msgstr "การกระทำ" @@ -1190,7 +1186,7 @@ msgstr "เปิดใช้งาน" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:207 -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:12 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:15 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5 @@ -1244,8 +1240,8 @@ msgstr "บันทึกกิจกรรมสำหรับ {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:453 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:301 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:316 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:335 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:441 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:267 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:295 @@ -1302,8 +1298,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "เพิ่มบุตร" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1980 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1983 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1402,7 +1398,7 @@ msgstr "เพิ่มผู้สมัครสมาชิก" msgid "Add Tags" msgstr "เพิ่มแท็ก" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2266 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2285 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "เพิ่มแท็ก" @@ -1709,11 +1705,11 @@ msgstr "การบริหาร" msgid "Administrator" msgstr "ผู้ดูแลระบบ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1320 msgid "Administrator Logged In" msgstr "ผู้ดูแลระบบเข้าสู่ระบบ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1314 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "ผู้ดูแลระบบได้เข้าถึง {0} ผ่าน {1} โดยใช้ที่อยู่ IP {2}." @@ -1816,7 +1812,7 @@ msgstr "จำเป็นต้องมีฟิลด์ฟังก์ชั msgid "Alert" msgstr "แจ้งเตือน" -#: frappe/database/query.py:2448 +#: frappe/database/query.py:2454 msgid "Alias must be a string" msgstr "นามแฝงต้องเป็นสตริง" @@ -2309,7 +2305,7 @@ msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ดูเอกสาร" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้เปิดใช้งานคุณสมบัติ mask สำหรับฟิลด์ใดก็ได้ของ doctype ที่เกี่ยวข้อง" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Already Registered" msgstr "ลงทะเบียนแล้ว" @@ -2321,11 +2317,11 @@ msgstr "แก้ไขแล้วเป็น {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "อยู่ในรายการสิ่งที่ต้องทำของผู้ใช้ต่อไปนี้แล้ว:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:997 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "เพิ่มฟิลด์สกุลเงินที่เกี่ยวข้องด้วย {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1010 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "เพิ่มฟิลด์การพึ่งพาสถานะด้วย {0}" @@ -2614,7 +2610,7 @@ msgstr "ใช้กับ (ประเภทเอกสาร)" msgid "Apply" msgstr "สมัคร" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2270 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "ใช้กฎการกำหนดงาน" @@ -2701,7 +2697,7 @@ msgstr "คอลัมน์ที่เก็บถาวร" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการยกเลิกคำเชิญ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการล้างงานที่ได้รับมอบหมาย?" @@ -2737,7 +2733,7 @@ msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้อ msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการละทิ้งการเปลี่ยนแปลง?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1012 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการสร้างรายงานใหม่?" @@ -2827,7 +2823,7 @@ msgstr "กำหนดเงื่อนไข" msgid "Assign To" msgstr "มอบหมายให้" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "มอบหมายให้" @@ -3107,6 +3103,10 @@ msgstr "กำลังพยายามเชื่อมต่อกับ QZ msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "กำลังพยายามเปิด QZ Tray..." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:256 +msgid "Attendee not found in this event." +msgstr "" + #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgstr "งานพื้นหลัง" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:543 msgid "Background Jobs" msgstr "งานพื้นหลัง" @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr "เริ่มต้นด้วย" msgid "Beta" msgstr "เบต้า" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1337 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "ควรเพิ่มตัวอักษรอีกสองสามตัวหรือเพิ่มคำอีกคำหนึ่ง" @@ -3991,11 +3991,11 @@ msgstr "แก้ไขจำนวนมาก" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "การแก้ไขจำนวนมาก {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:695 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "การดำเนินการแบบกลุ่มล้มเหลว" -#: frappe/desk/reportview.py:656 +#: frappe/desk/reportview.py:701 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "การดำเนินการแบบจำนวนมากสำเร็จ" @@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "คำอธิบายแคมเปญ (ไม่บังคับ) msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อเป็นคอลัมน์ {0} ได้ เนื่องจากมีอยู่แล้วใน DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1224 msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "สามารถเปลี่ยนเป็น/จากกฎการตั้งชื่อแบบ Autoincrement ได้เฉพาะเมื่อไม่มีข้อมูลใน doctype เท่านั้น" @@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ {0} เป msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2340 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "ยกเลิกการนำเข้า" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "ยกเลิกการเตรียมรายงาน" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2345 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "ยกเลิก {0} เอกสาร?" @@ -4374,15 +4374,15 @@ msgstr "ไม่สามารถยกเลิกได้ก่อนกา msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "ไม่สามารถยกเลิกได้ {0}" -#: frappe/model/document.py:1229 +#: frappe/model/document.py:1232 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนสถานะเอกสารจาก 0 (ร่าง) เป็น 2 (ยกเลิก) ได้" -#: frappe/model/document.py:1243 +#: frappe/model/document.py:1246 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนสถานะเอกสารจาก 1 (ส่งแล้ว) เป็น 0 (ร่าง)" -#: frappe/model/document.py:1222 +#: frappe/model/document.py:1225 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยน docstatus ของประเภทเอกสารที่ไม่สามารถส่งได้ {0}" @@ -4394,7 +4394,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนสถานะของ msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนสถานะของเอกสารที่ถูกยกเลิกได้ แถวการเปลี่ยนสถานะ {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนเป็น/จาก autoincrement autoname ในกำหนดเองแบบฟอร์ม" @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgstr "ไม่สามารถลบไอคอนบนเดสก์ท msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ Home และ Attachments ได้" -#: frappe/model/delete_doc.py:421 +#: frappe/model/delete_doc.py:477 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "ไม่สามารถลบหรือยกเลิกได้เนื่องจาก {0} {1} ถูกเชื่อมโยงกับ {2} {3} {4}" @@ -4465,11 +4465,11 @@ msgstr "ไม่สามารถแก้ไขการแจ้งเตื msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "ไม่สามารถแก้ไขแผนภูมิมาตรฐานได้" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:73 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:74 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "ไม่สามารถแก้ไขรายงานมาตรฐานได้ กรุณาทำสำเนาและสร้างรายงานใหม่" -#: frappe/model/document.py:1249 +#: frappe/model/document.py:1252 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "ไม่สามารถแก้ไขเอกสารที่ถูกยกเลิกได้" @@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "ไม่สามารถกำหนดเครื่องพิม msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "ไม่สามารถนำเข้าตารางที่มีมากกว่า 5000 แถวได้" -#: frappe/model/document.py:1447 +#: frappe/model/document.py:1450 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "ไม่สามารถเชื่อมโยงเอกสารที่ถูกยกเลิกได้: {0}" @@ -4526,7 +4526,11 @@ msgstr "ไม่สามารถจับคู่คอลัมน์ {0} msgid "Cannot move row" msgstr "ไม่สามารถย้ายแถวได้" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 +#: frappe/utils/xlsxutils.py:150 +msgid "Cannot register an empty XLSX style" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1022 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "ไม่สามารถลบฟิลด์ ID ได้" @@ -4732,7 +4736,7 @@ msgstr "แหล่งที่มาของแผนภูมิ" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:585 msgid "Chart Type" msgstr "ประเภทแผนภูมิ" @@ -4834,7 +4838,7 @@ msgstr "ประเภทเอกสารสำหรับเด็ก" msgid "Child Item" msgstr "รายการย่อย" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1718 msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "ตารางเด็ก {0} สำหรับฟิลด์ {1} ต้องเป็นเสมือน" @@ -4852,7 +4856,7 @@ msgstr "ฟิลด์การค้นหาสำหรับเด็กส msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "เลือกบัตรที่มีอยู่หรือสร้างบัตรใหม่" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:625 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "เลือกบล็อกหรือพิมพ์ต่อ" @@ -4900,7 +4904,7 @@ msgstr "ล้างและเพิ่มเทมเพลต" msgid "Clear All" msgstr "ล้างทั้งหมด" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "มอบหมายงานอย่างชัดเจน" @@ -4979,7 +4983,7 @@ msgstr "คลิกที่ลิงก์ด้านล่างเพื่ msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "คลิกที่ลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันคำขอของคุณ" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:694 msgid "Click on {0} to edit" msgstr "คลิกที่ {0} เพื่อแก้ไข" @@ -5013,8 +5017,8 @@ msgstr "คลิกเพื่อตั้งค่าตัวกรอง" msgid "Click to edit" msgstr "คลิกเพื่อแก้ไข" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:763 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:783 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "คลิกเพื่อเรียงลำดับตาม {0}" @@ -5195,7 +5199,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "ยุบ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "ยุบทั้งหมด" @@ -5252,7 +5256,7 @@ msgstr "Collapsible Depends On (JS)" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1292 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1293 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5643,7 +5647,7 @@ msgstr "กำหนดค่าวิธีการตั้งชื่อเ msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "กำหนดค่าด้านต่างๆ ของวิธีการตั้งชื่อเอกสาร เช่น ชุดการตั้งชื่อ และตัวนับปัจจุบัน" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:413 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "ยืนยัน" @@ -5662,7 +5666,7 @@ msgstr "ยืนยันการเข้าถึง" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "ยืนยันการลบบัญชี" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:192 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:194 msgid "Confirm New Password" msgstr "ยืนยันรหัสผ่านใหม่" @@ -5905,7 +5909,7 @@ msgstr "ควบคุมว่าสามารถให้ผู้ใช้ msgid "Copied to clipboard." msgstr "คัดลอกไปยังคลิปบอร์ดแล้ว" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2564 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "คัดลอก {0} {1} ไปยังคลิปบอร์ด" @@ -5931,11 +5935,11 @@ msgstr "คัดลอกข้อผิดพลาดไปยังคลิ #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:32 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2429 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:502 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:504 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "คัดลอกโทเค็นไปยังคลิปบอร์ด" @@ -5960,7 +5964,7 @@ msgstr "เวอร์ชันที่ถูกต้อง:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์อีเมลขาออกได้" -#: frappe/model/document.py:1443 +#: frappe/model/document.py:1446 msgid "Could not find {0}" msgstr "ไม่สามารถค้นหา {0}ได้" @@ -5980,7 +5984,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเริ่มต้น Chromium ได้ msgid "Could not start up:" msgstr "ไม่สามารถเริ่มต้นได้:" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:381 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "ไม่สามารถบันทึกได้ กรุณาตรวจสอบข้อมูลที่คุณได้กรอกไว้" @@ -6067,8 +6071,8 @@ msgstr "เครดิต" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:121 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1325 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:490 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "สร้าง" @@ -6087,7 +6091,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "สร้างบัตร" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:286 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1252 msgid "Create Chart" msgstr "สร้างแผนภูมิ" @@ -6121,7 +6125,7 @@ msgstr "สร้างบันทึก" msgid "Create New" msgstr "สร้างใหม่" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:539 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "สร้างใหม่" @@ -6138,7 +6142,7 @@ msgstr "สร้างกระดานคัมบังใหม่" msgid "Create Saved Filter" msgstr "สร้างตัวกรองที่บันทึกไว้" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:275 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 msgid "Create User Email" msgstr "สร้างอีเมลผู้ใช้" @@ -6154,6 +6158,11 @@ msgstr "สร้างการแจ้งเตือน" msgid "Create a new ..." msgstr "สร้างใหม่ ..." +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:311 +msgctxt "Description of a list view shortcut" +msgid "Create a new document" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "สร้างบันทึกใหม่" @@ -6161,7 +6170,7 @@ msgstr "สร้างบันทึกใหม่" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:547 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "สร้างใหม่ {0}" @@ -6178,7 +6187,7 @@ msgstr "สร้างหรือแก้ไขรูปแบบการพ msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "สร้างหรือแก้ไขเวิร์กโฟลว์" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:550 msgid "Create your first {0}" msgstr "สร้างเว็บไซต์แรกของคุณด้วย {0}" @@ -6204,11 +6213,11 @@ msgstr "สร้างขึ้นที่" msgid "Created By" msgstr "สร้างโดย" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:174 msgid "Created By You" msgstr "สร้างโดยคุณ" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:175 msgid "Created By {0}" msgstr "สร้างโดย {0}" @@ -6555,7 +6564,7 @@ msgstr "ตามต้องการ?" msgid "Customization" msgstr "การปรับแต่ง" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:378 msgid "Customizations Discarded" msgstr "การปรับแต่งถูกละทิ้ง" @@ -6576,7 +6585,7 @@ msgstr "การปรับแต่งสำหรับ {0} ถูก msgid "Customize" msgstr "ปรับแต่ง" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1988 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "ปรับแต่ง" @@ -6610,7 +6619,7 @@ msgstr "ปรับแต่งฟอร์ม - {0}" msgid "Customize Form Field" msgstr "ปรับแต่งฟิลด์ฟอร์ม" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2014 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2033 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "ปรับแต่งตัวกรองด่วน" @@ -7212,11 +7221,11 @@ msgstr "พื้นที่ทำงานเริ่มต้น" msgid "Default display currency" msgstr "สกุลเงินแสดงผลเริ่มต้น" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1439 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1448 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "ค่าเริ่มต้นสำหรับฟิลด์ประเภท 'Check' {0} ต้องเป็น '0' หรือ '1'" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1461 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "ค่าดีฟอลต์สำหรับ {0} ต้องอยู่ในรายการตัวเลือก" @@ -7284,7 +7293,7 @@ msgstr "ล่าช้า" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1855 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7292,7 +7301,7 @@ msgstr "ล่าช้า" msgid "Delete" msgstr "ลบ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2289 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2308 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "ลบ" @@ -7343,7 +7352,7 @@ msgstr "ลบทั้งหมด" msgid "Delete all {0} rows" msgstr "ลบแถวทั้งหมดที่ตรงกับเงื่อนไข {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:978 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:979 msgid "Delete and Generate New" msgstr "ลบและสร้างใหม่" @@ -7389,12 +7398,12 @@ msgstr "ลบแท็บ" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "ลบบันทึกนี้เพื่ออนุญาตให้ส่งไปยังที่อยู่อีเมลนี้" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2294 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2313 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "ลบ {0} รายการอย่างถาวร?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2319 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "ลบ {0} รายการอย่างถาวร?" @@ -7435,7 +7444,7 @@ msgstr "ลบชื่อแล้ว" msgid "Deleted!" msgstr "ลบแล้ว!" -#: frappe/desk/reportview.py:631 +#: frappe/desk/reportview.py:676 msgid "Deleting {0}" msgstr "กำลังลบ {0}" @@ -7815,7 +7824,7 @@ msgstr "ปิดการลงทะเบียน" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:14 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:17 #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -7834,7 +7843,7 @@ msgstr "ปิดการตอบกลับอัตโนมัติ" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:376 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:371 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "ทิ้ง" @@ -7931,7 +7940,7 @@ msgstr "อย่าสร้างผู้ใช้ใหม่หากผู msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "ห้ามแก้ไขส่วนหัวที่กำหนดไว้ล่วงหน้าในเทมเพลต" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:612 msgid "Do not warn me again about {0}" msgstr "อย่าเตือนฉันอีกเกี่ยวกับ {0}" @@ -8041,7 +8050,7 @@ msgstr "สถานะเอกสารของสถานะต่อไป msgid "DocType" msgstr "ประเภทเอกสาร" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1640 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1649 msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "ประเภทเอกสาร {0}จัดเตรียมไว้สำหรับสนาม {1}ต้องมีอย่างน้อยหนึ่งฟิลด์ลิงก์" @@ -8092,11 +8101,11 @@ msgstr "สถานะประเภทเอกสาร" msgid "DocType View" msgstr "ประเภทเอกสารมุมมอง" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:680 msgid "DocType can not be merged" msgstr "ไม่สามารถรวมประเภทเอกสารได้" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:665 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:674 msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "DocType สามารถเปลี่ยนชื่อได้เฉพาะผู้ดูแลระบบเท่านั้น" @@ -8134,7 +8143,7 @@ msgstr "ประเภทเอกสาร {0} ไม่มีอยู่" msgid "DocType {} not found" msgstr "ไม่พบประเภทเอกสาร {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1056 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1065 msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "ชื่อของ DocType ไม่ควรเริ่มต้นหรือสิ้นสุดด้วยช่องว่าง" @@ -8148,7 +8157,7 @@ msgstr "ไม่สามารถแก้ไขประเภทเอกส msgid "Doctype" msgstr "ประเภทเอกสาร" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1059 msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "ชื่อ Doctype จำกัดไว้ที่ตัวอักษร {0} ({1})" @@ -8210,19 +8219,19 @@ msgstr "การเชื่อมโยงเอกสาร" msgid "Document Links" msgstr "ลิงก์เอกสาร" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "ลิงก์เอกสาร แถว #{0}: ไม่พบฟิลด์ {1} ใน {2} DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1292 msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "ลิงก์เอกสาร แถว #{0}: ไม่พบประเภทเอกสารหรือชื่อฟิลด์" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "เอกสารลิงก์แถว #{0}: ประเภทเอกสารหลัก (Parent DocType) เป็นข้อบังคับสำหรับลิงก์ภายใน" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1261 msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "เอกสารลิงก์แถว #{0}: ชื่อฟิลด์ในตารางเป็นข้อบังคับสำหรับลิงก์ภายใน" @@ -8417,7 +8426,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "ประเภทเอกสารและสิทธิ์" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2312 +#: frappe/model/document.py:2315 msgid "Document Unlocked" msgstr "เอกสารถูกปลดล็อก" @@ -8429,15 +8438,15 @@ msgstr "เอกสารไม่สามารถใช้เป็นค่ msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "การติดตามเอกสารไม่ได้เปิดใช้งานสำหรับผู้ใช้นี้" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1351 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1370 msgid "Document has been cancelled" msgstr "เอกสารถูกยกเลิกแล้ว" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1350 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1369 msgid "Document has been submitted" msgstr "เอกสารถูกส่งแล้ว" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1368 msgid "Document is in draft state" msgstr "เอกสารอยู่ในสถานะร่าง" @@ -8578,7 +8587,7 @@ msgstr "โดนัท" msgid "Double click to edit label" msgstr "ดับเบิลคลิกเพื่อแก้ไขป้ายกำกับ" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:489 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:491 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:110 msgid "Download" @@ -8609,7 +8618,7 @@ msgstr "ดาวน์โหลดลิงก์" msgid "Download PDF" msgstr "ดาวน์โหลด PDF" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888 msgid "Download Report" msgstr "ดาวน์โหลดรายงาน" @@ -8829,8 +8838,8 @@ msgstr "ESC" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:791 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:913 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:914 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1924 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:65 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:365 @@ -8841,7 +8850,7 @@ msgstr "ESC" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2375 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2394 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" @@ -8880,7 +8889,7 @@ msgstr "แก้ไข HTML ที่กำหนดเอง" msgid "Edit DocType" msgstr "แก้ไข DocType" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "แก้ไข DocType" @@ -8960,6 +8969,10 @@ msgstr "แก้ไขคุณสมบัติ" msgid "Edit Quick List" msgstr "แก้ไขรายการด่วน" +#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:414 +msgid "Edit Section" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" msgstr "แก้ไขทางลัด" @@ -8991,7 +9004,7 @@ msgstr "แก้ไข Doctype {0}" msgid "Edit to add content" msgstr "แก้ไขเพื่อเพิ่มเนื้อหา" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:468 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "แก้ไขคำตอบของคุณ" @@ -9000,7 +9013,7 @@ msgstr "แก้ไขคำตอบของคุณ" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "แก้ไขเวิร์กโฟลว์ของคุณด้วยภาพโดยใช้ตัวสร้างเวิร์กโฟลว์" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:776 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "แก้ไข {0}" @@ -9319,7 +9332,7 @@ msgstr "อีเมลถูกทำเครื่องหมายว่า msgid "Email has been moved to trash" msgstr "อีเมลถูกย้ายไปที่ถังขยะ" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:279 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "อีเมลเป็นสิ่งจำเป็นในการสร้างอีเมลผู้ใช้" @@ -9374,7 +9387,7 @@ msgstr "อีเมลจะถูกส่งพร้อมกับการ msgid "Embed code copied" msgstr "คัดลอกรหัสฝังแล้ว" -#: frappe/database/query.py:2452 +#: frappe/database/query.py:2458 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้ alias ที่ว่างเปล่า" @@ -9382,7 +9395,7 @@ msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้ alias ที่ว่า msgid "Empty column" msgstr "คอลัมน์ว่างเปล่า" -#: frappe/database/query.py:2393 +#: frappe/database/query.py:2399 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้สตริงว่างเป็นอาร์กิวเมนต์" @@ -9813,7 +9826,7 @@ msgstr "เท่ากับ" msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:262 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" @@ -9869,7 +9882,7 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดในสคริปต์ส่วนห msgid "Error in Notification" msgstr "ข้อผิดพลาดในการแจ้งเตือน" -#: frappe/utils/pdf.py:60 +#: frappe/utils/pdf.py:79 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "ข้อผิดพลาดในรูปแบบการพิมพ์ในบรรทัด {0}: {1}" @@ -9973,7 +9986,7 @@ msgstr "ประเภทเหตุการณ์" msgid "Events" msgstr "เหตุการณ์" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:333 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "เหตุการณ์ในปฏิทินวันนี้" @@ -10066,7 +10079,7 @@ msgstr "กำลังดำเนินการโค้ด" msgid "Executing..." msgstr "กำลังดำเนินการ..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2292 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "เวลาการดำเนินการ: {0} วินาที" @@ -10087,7 +10100,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "ขยาย" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2278 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2274 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "ขยายทั้งหมด" @@ -10161,13 +10174,13 @@ msgstr "เวลาหมดอายุของหน้าภาพ QR Code" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "ส่งออก" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2436 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "ส่งออก" @@ -10211,11 +10224,11 @@ msgstr "ส่งออกรายงาน: {0}" msgid "Export Type" msgstr "ประเภทการส่งออก" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 msgid "Export all matching rows?" msgstr "ส่งออกแถวที่ตรงกันทั้งหมดหรือไม่?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1756 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "ส่งออกแถว {0} ทั้งหมดหรือไม่?" @@ -10289,7 +10302,7 @@ msgstr "ภายนอก" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:447 msgid "External Link" msgstr "ลิงก์ภายนอก" @@ -10392,7 +10405,7 @@ msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสกุญแจได้ msgid "Failed to delete communication" msgstr "ไม่สามารถลบการสื่อสารได้" -#: frappe/desk/reportview.py:648 +#: frappe/desk/reportview.py:693 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "ไม่สามารถลบเอกสาร {0} ได้: {1}" @@ -10553,7 +10566,7 @@ msgstr "ดึงฟิลด์จาก {0}..." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2031 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2027 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10563,7 +10576,7 @@ msgstr "ฟิลด์" msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" msgstr "ฟิลด์ \"เส้นทาง\" เป็นข้อบังคับสำหรับ Web Views" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." msgstr "ฟิลด์ \"ชื่อเรื่อง\" เป็นข้อบังคับหากตั้งค่า \"ช่องค้นหาเว็บไซต์\" แล้ว" @@ -10580,7 +10593,7 @@ msgstr "ฟิลด์ {0}ไม่พบใน {1}" msgid "Field Description" msgstr "คำอธิบายภาคสนาม" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1129 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1138 msgid "Field Missing" msgstr "ฟิลด์ที่หายไป" @@ -10636,7 +10649,7 @@ msgstr "ฟิลด์ {0} ไม่มีอยู่ใน {1}" msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "ฟิลด์ {0} กำลังอ้างถึง doctype ที่ไม่มีอยู่จริง {1}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1726 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "ฟิลด์ {0} ต้องเป็นฟิลด์เสมือนเพื่อรองรับประเภทเอกสารเสมือน" @@ -10671,7 +10684,7 @@ msgstr "ชื่อฟิลด์" msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "ชื่อฟิลด์ '{0}' ขัดแย้งกับ {1} ของชื่อ {2} ใน {3}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "ชื่อฟิลด์ที่เรียกว่า {0} ต้องมีอยู่เพื่อเปิดใช้งานการตั้งชื่ออัตโนมัติ" @@ -10695,7 +10708,7 @@ msgstr "ชื่อฟิลด์ {0} ปรากฏหลายครั้ msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "ชื่อฟิลด์ {0} ไม่สามารถมีอักขระพิเศษเช่น {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2049 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "ชื่อฟิลด์ {0} ขัดแย้งกับวัตถุเมตา" @@ -11016,7 +11029,7 @@ msgstr "ตัวกรองจะสามารถเข้าถึงได msgid "Filters {0}" msgstr "ตัวกรอง {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524 msgid "Filters:" msgstr "ตัวกรอง:" @@ -11119,11 +11132,11 @@ msgstr "ความแม่นยำของการลอยตัว" msgid "Fold" msgstr "พับ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1513 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1522 msgid "Fold can not be at the end of the form" msgstr "การพับไม่สามารถอยู่ที่ส่วนท้ายของฟอร์มได้" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1511 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1520 msgid "Fold must come before a Section Break" msgstr "การพับต้องมาก่อนการแบ่งส่วน" @@ -11173,11 +11186,11 @@ msgstr "เอกสารต่อไปนี้ {0}" msgid "Following documents are linked with {0}" msgstr "เอกสารต่อไปนี้เชื่อมโยงกับ {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:114 msgid "Following fields are missing:" msgstr "ฟิลด์ต่อไปนี้ขาดหายไป:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:181 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:184 msgid "Following fields have invalid values:" msgstr "ฟิลด์ต่อไปนี้มีค่าที่ไม่ถูกต้อง:" @@ -11185,7 +11198,7 @@ msgstr "ฟิลด์ต่อไปนี้มีค่าที่ไม่ msgid "Following fields have missing values" msgstr "ฟิลด์ต่อไปนี้มีค่าที่ขาดหายไป" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:168 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:171 msgid "Following fields have missing values:" msgstr "ฟิลด์ต่อไปนี้มีค่าที่ขาดหายไป:" @@ -11353,7 +11366,7 @@ msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" msgstr "สำหรับการเปรียบเทียบ ใช้ >5, <10 หรือ =324\n" "สำหรับช่วง ใช้ 5:10 (สำหรับค่าระหว่าง 5 ถึง 10)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2289 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "สำหรับการเปรียบเทียบ ให้ใช้ >5, <10 หรือ =324 สำหรับช่วง ให้ใช้ 5:10 (สำหรับค่าที่อยู่ระหว่าง 5 ถึง 10)" @@ -11390,7 +11403,7 @@ msgstr "สำหรับที่อยู่หลายรายการ msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "สำหรับการอัปเดต คุณสามารถอัปเดตเฉพาะคอลัมน์ที่เลือกได้" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1843 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "สำหรับ {0} ที่ระดับ {1} ใน {2} ในแถว {3}" @@ -11540,7 +11553,7 @@ msgstr "เฟรมเวิร์ก" #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 -#: frappe/www/login.py:146 +#: frappe/www/login.py:147 msgid "Frappe" msgstr "ฟรัปเป้" @@ -11646,7 +11659,7 @@ msgstr "จากวันที่" msgid "From Date Field" msgstr "ฟิลด์จากวันที่" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 msgid "From Document Type" msgstr "จากประเภทเอกสาร" @@ -11713,7 +11726,7 @@ msgstr "ฟังก์ชันตาม" msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "ฟังก์ชัน {0} ไม่ได้อยู่ในรายการที่อนุญาต" -#: frappe/database/query.py:2297 +#: frappe/database/query.py:2303 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "ฟังก์ชัน {0} ต้องการอาร์กิวเมนต์แต่ไม่มีการระบุค่าใดๆ" @@ -11778,7 +11791,7 @@ msgstr "ทั่วไป" msgid "Generate Keys" msgstr "สร้างกุญแจ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:908 msgid "Generate New Report" msgstr "สร้างรายงานใหม่" @@ -11792,7 +11805,7 @@ msgstr "สร้างรหัสผ่านแบบสุ่ม" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "สร้างเอกสารแยกสำหรับผู้รับมอบหมายแต่ละราย" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:538 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "สร้าง URL สำหรับติดตาม" @@ -12566,7 +12579,7 @@ msgstr "ซ่อน" msgid "Hidden Fields" msgstr "ฟิลด์ที่ซ่อนอยู่" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1774 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "คอลัมน์ที่ซ่อนอยู่ ได้แก่:
{0}" @@ -12829,16 +12842,16 @@ msgstr "ฉันคิดว่าคุณยังไม่มีสิทธ #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2467 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2486 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "รหัส" -#: frappe/desk/reportview.py:533 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 +#: frappe/desk/reportview.py:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "รหัส" @@ -12918,7 +12931,7 @@ msgstr "ที่อยู่ IP" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:479 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" @@ -12974,7 +12987,7 @@ msgstr "หากเลือกใช้การอนุญาตผู้ใ msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" msgstr "หากเลือก สถานะเวิร์กโฟลว์จะไม่เขียนทับสถานะในมุมมองรายการ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1855 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -13128,7 +13141,7 @@ msgstr "หากผู้ใช้มีบทบาทใด ๆ ที่ถ msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "หากคำแนะนำเหล่านี้ไม่เป็นประโยชน์ โปรดเพิ่มข้อเสนอแนะของคุณใน GitHub Issues" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1189 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." msgstr "หากอีเมลนี้ลงทะเบียนกับเรา เราได้ส่งคำแนะนำในการรีเซ็ตรหัสผ่านไปแล้ว กรุณาตรวจสอบกล่องจดหมายของคุณ" @@ -13296,11 +13309,11 @@ msgstr "มุมมองภาพ" msgid "Image Width (px)" msgstr "ความกว้างของรูปภาพ (px)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1569 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 msgid "Image field must be a valid fieldname" msgstr "ฟิลด์ภาพต้องเป็นชื่อฟิลด์ที่ถูกต้อง" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1571 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1580 msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "ฟิลด์ภาพต้องเป็นประเภทแนบภาพ" @@ -13322,11 +13335,11 @@ msgstr "ภาพ" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:383 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:385 msgid "Impersonate" msgstr "แอบอ้าง" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:410 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "แอบอ้างเป็น {0}" @@ -13357,7 +13370,7 @@ msgstr "โดยนัย" msgid "Import" msgstr "นำเข้า" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "นำเข้า" @@ -13580,15 +13593,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "รวมลิงก์มุมมองเว็บในอีเมล" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1748 msgid "Include filters" msgstr "รวมตัวกรอง" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1773 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1770 msgid "Include hidden columns" msgstr "รวมคอลัมน์ที่ซ่อนอยู่" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1740 msgid "Include indentation" msgstr "รวมการเยื้อง" @@ -13639,7 +13652,7 @@ msgstr "การดำเนินการ Virtual Doctype ไม่สมบ msgid "Incomplete login details" msgstr "รายละเอียดการเข้าสู่ระบบไม่สมบูรณ์" -#: frappe/email/smtp.py:109 +#: frappe/email/smtp.py:110 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "การกำหนดค่าไม่ถูกต้อง" @@ -13659,11 +13672,11 @@ msgstr "รหัสยืนยันไม่ถูกต้อง" msgid "Incorrect configuration" msgstr "การกำหนดค่าไม่ถูกต้อง" -#: frappe/model/document.py:1901 +#: frappe/model/document.py:1904 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "ค่าที่ไม่ถูกต้องในแถว {0}:" -#: frappe/model/document.py:1903 +#: frappe/model/document.py:1906 msgid "Incorrect value:" msgstr "ค่าที่ไม่ถูกต้อง:" @@ -13680,7 +13693,7 @@ msgstr "เยื้อง" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1100 msgid "Index" msgstr "ดัชนี" @@ -13715,7 +13728,7 @@ msgstr "ตัวบ่งชี้" msgid "Indicator Color" msgstr "สีตัวบ่งชี้" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 msgid "Indicator color" msgstr "สีตัวบ่งชี้" @@ -13757,7 +13770,7 @@ msgstr "แทรกด้านบน" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2033 msgid "Insert After" msgstr "แทรกหลังจาก" @@ -13957,7 +13970,7 @@ msgstr "ไม่ถูกต้อง" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:811 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "ไม่ถูกต้อง \"depends_on\" expression" @@ -13985,11 +13998,11 @@ msgstr "รหัสไม่ถูกต้อง โปรดลองอี msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "เงื่อนไขไม่ถูกต้อง: {}" -#: frappe/email/smtp.py:141 +#: frappe/email/smtp.py:142 msgid "Invalid Credentials" msgstr "ข้อมูลประจำตัวไม่ถูกต้อง" -#: frappe/email/smtp.py:143 +#: frappe/email/smtp.py:144 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "ข้อมูลรับรองไม่ถูกต้องสำหรับบัญชีอีเมล: {0}" @@ -14009,8 +14022,8 @@ msgstr "DocType ไม่ถูกต้อง: {0}" msgid "Invalid Doctype" msgstr "ไม่ถูกต้อง Doctype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1326 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1335 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "Invalid Fieldname" msgstr "ชื่อฟิลด์ไม่ถูกต้อง" @@ -14062,16 +14075,16 @@ msgstr "ชุดการตั้งชื่อไม่ถูกต้อง msgid "Invalid Operation" msgstr "การดำเนินการไม่ถูกต้อง" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1704 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1712 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1721 msgid "Invalid Option" msgstr "ตัวเลือกไม่ถูกต้อง" -#: frappe/email/smtp.py:108 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "เซิร์ฟเวอร์เมลขาออกหรือพอร์ตไม่ถูกต้อง: {0}" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:208 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:210 msgid "Invalid Output Format" msgstr "รูปแบบผลลัพธ์ไม่ถูกต้อง" @@ -14083,7 +14096,7 @@ msgstr "การแทนที่ไม่ถูกต้อง" msgid "Invalid Parameters." msgstr "พารามิเตอร์ไม่ถูกต้อง" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:973 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14102,7 +14115,7 @@ msgstr "คำขอไม่ถูกต้อง" msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "ฟิลด์การค้นหาไม่ถูกต้อง {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1266 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1275 msgid "Invalid Table Fieldname" msgstr "ชื่อฟิลด์ตารางไม่ถูกต้อง" @@ -14120,7 +14133,7 @@ msgstr "URL ไม่ถูกต้อง" msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านสนับสนุนไม่ถูกต้อง โปรดแก้ไขและลองอีกครั้ง" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:182 msgid "Invalid Values" msgstr "ค่าที่ไม่ถูกต้อง" @@ -14132,7 +14145,7 @@ msgstr "Webhook Secret ไม่ถูกต้อง" msgid "Invalid aggregate function" msgstr "ฟังก์ชันการรวมไม่ถูกต้อง" -#: frappe/database/query.py:2458 +#: frappe/database/query.py:2464 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "รูปแบบนามแฝงไม่ถูกต้อง: {0}. นามแฝงต้องเป็นตัวระบุที่เรียบง่าย" @@ -14140,14 +14153,18 @@ msgstr "รูปแบบนามแฝงไม่ถูกต้อง: {0}. msgid "Invalid app" msgstr "แอปไม่ถูกต้อง" -#: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 +#: frappe/database/query.py:2424 frappe/database/query.py:2440 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "รูปแบบอาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้อง: {0}. อนุญาตเฉพาะสตริงที่อยู่ในเครื่องหมายคำพูดหรือชื่อฟิลด์แบบง่ายเท่านั้น" -#: frappe/database/query.py:2382 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "ประเภทอาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้อง: {0}. อนุญาตเฉพาะสตริง, ตัวเลข, dips และ None เท่านั้น" +#: frappe/utils/response.py:289 +msgid "Invalid backup path" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:867 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "ตัวอักขระไม่ถูกต้องในชื่อฟิลด์: {0}. อนุญาตเฉพาะตัวอักษร ตัวเลข และขีดล่างเท่านั้น" @@ -14164,7 +14181,7 @@ msgstr "ประเภทเงื่อนไขไม่ถูกต้อง msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "ทิศทางไม่ถูกต้องใน Order By: {0}. ต้องเป็น 'ASC' หรือ 'DESC'" -#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 +#: frappe/model/document.py:1235 frappe/model/document.py:1249 msgid "Invalid docstatus" msgstr "สถานะเอกสารไม่ถูกต้อง" @@ -14180,7 +14197,7 @@ msgstr "ไม่สามารถใช้การแสดงออกใน msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "นิพจน์ที่ตั้งค่าในตัวกรอง {0} ({1}) ไม่ถูกต้อง" -#: frappe/database/query.py:2185 +#: frappe/database/query.py:2191 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "รูปแบบฟิลด์ไม่ถูกต้องสำหรับ SELECT: {0}. ชื่อฟิลด์ต้องเป็นชื่อที่เรียบง่าย มีเครื่องหมาย backtick นำหน้า มีคุณสมบัติของตาราง มีชื่อแทน หรือ '*'" @@ -14188,7 +14205,7 @@ msgstr "รูปแบบฟิลด์ไม่ถูกต้องสำห msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "รูปแบบฟิลด์ไม่ถูกต้องใน {0}: {1}. กรุณาใช้ 'field', 'link_field.field' หรือ 'child_table.field'" -#: frappe/utils/data.py:2302 +#: frappe/utils/data.py:2310 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "ชื่อฟิลด์ไม่ถูกต้อง {0}" @@ -14196,7 +14213,7 @@ msgstr "ชื่อฟิลด์ไม่ถูกต้อง {0}" msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "ประเภทฟิลด์ไม่ถูกต้อง: {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1146 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "ชื่อฟิลด์ไม่ถูกต้อง '{0}' ใน autoname" @@ -14216,7 +14233,7 @@ msgstr "รูปแบบฟิลเตอร์ไม่ถูกต้อง msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "ตัวกรองไม่ถูกต้อง: {0}" -#: frappe/database/query.py:2302 +#: frappe/database/query.py:2308 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "ประเภทอาร์กิวเมนต์ของฟังก์ชันไม่ถูกต้อง: {0}. อนุญาตเฉพาะสตริง, ตัวเลข, ลิสต์, และ None เท่านั้น" @@ -14245,7 +14262,7 @@ msgstr "ชุดการตั้งชื่อไม่ถูกต้อง msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "ชุดชื่อไม่ถูกต้อง {}: ขาดจุด (.) ก่อนที่ตัวแทนตัวเลข กรุณาใช้รูปแบบเช่นABCD.#####." -#: frappe/database/query.py:2374 +#: frappe/database/query.py:2380 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "นิพจน์ซ้อนที่ไม่ถูกต้อง: พจนานุกรมต้องแทนฟังก์ชันหรือตัวดำเนินการ" @@ -14294,7 +14311,7 @@ msgstr "ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านไม msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "ค่าที่ระบุสำหรับ UUID ไม่ถูกต้อง: {}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:249 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:251 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "ค่าที่ไม่ถูกต้องสำหรับฟิลด์:" @@ -14303,11 +14320,11 @@ msgstr "ค่าที่ไม่ถูกต้องสำหรับฟิ msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "เวอร์ชัน wkhtmltopdf ไม่ถูกต้อง" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1636 msgid "Invalid {0} condition" msgstr "เงื่อนไข {0} ไม่ถูกต้อง" -#: frappe/database/query.py:2263 +#: frappe/database/query.py:2269 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "ไม่ถูกต้อง {0} รูปแบบพจนานุกรม" @@ -14512,7 +14529,7 @@ msgstr "เป็นสาธารณะ" msgid "Is Published Field" msgstr "เป็นฟิลด์ที่เผยแพร่" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1587 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" msgstr "ฟิลด์ที่เผยแพร่ต้องเป็นชื่อฟิลด์ที่ถูกต้อง" @@ -15164,11 +15181,11 @@ msgstr "90 วันที่ผ่านมา" msgid "Last Active" msgstr "ใช้งานล่าสุด" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:163 msgid "Last Edited by You" msgstr "แก้ไขล่าสุดโดยคุณ" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:164 msgid "Last Edited by {0}" msgstr "แก้ไขล่าสุดโดย {0}" @@ -15540,7 +15557,7 @@ msgstr "ถูกใจแล้ว" msgid "Liked By" msgstr "ถูกใจโดย" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:785 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:804 msgid "Liked by me" msgstr "ที่ฉันถูกใจ" @@ -15684,7 +15701,7 @@ msgstr "ชื่อเรื่องลิงก์" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:439 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15702,7 +15719,7 @@ msgstr "ลิงก์ไปยังในแถว" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:431 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "ประเภทลิงก์" @@ -15800,7 +15817,7 @@ msgstr "ตัวกรองรายการ" msgid "List Settings" msgstr "รายการการตั้งค่า" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2105 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "รายการการตั้งค่า" @@ -15869,9 +15886,9 @@ msgstr "โหลดเพิ่มเติม" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:14 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:405 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1152 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1153 msgid "Loading" msgstr "กำลังโหลด" @@ -15957,7 +15974,7 @@ msgstr "เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าถึงห msgid "Log out" msgstr "ออกจากระบบ" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "Logged Out" msgstr "ออกจากระบบแล้ว" @@ -16010,7 +16027,7 @@ msgstr "วิธีการเข้าสู่ระบบ" msgid "Login Page" msgstr "หน้าการเข้าสู่ระบบ" -#: frappe/www/login.py:149 +#: frappe/www/login.py:150 msgid "Login To {0}" msgstr "เข้าสู่ระบบไปยัง {0}" @@ -16110,7 +16127,7 @@ msgstr "URL ของโลโก้" msgid "Logout" msgstr "ออกจากระบบ" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:200 msgid "Logout All Sessions" msgstr "ออกจากระบบทุกเซสชัน" @@ -16294,7 +16311,7 @@ msgstr "ขึ้นอยู่กับที่จำเป็น" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "ขึ้นอยู่กับที่จำเป็น (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:551 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "ข้อมูลที่จำเป็นหายไป:" @@ -16314,7 +16331,7 @@ msgstr "ฟิลด์ที่จำเป็นในตาราง {0}, แ msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "ฟิลด์ที่จำเป็นใน {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:254 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:256 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "ฟิลด์ที่จำเป็น:" @@ -16498,7 +16515,7 @@ msgstr "จำนวนรายงานทางอีเมลอัตโน msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "จำนวนการลงทะเบียนสูงสุดที่อนุญาตต่อชั่วโมง" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1414 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "ความกว้างสูงสุดสำหรับประเภทสกุลเงินคือ 100px ในแถว {0}" @@ -16847,7 +16864,7 @@ msgstr "พลาด" msgid "Missing DocType" msgstr "DocType ที่หายไป" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Missing Field" msgstr "ฟิลด์ที่หายไป" @@ -16867,7 +16884,7 @@ msgstr "สิทธิ์ที่หายไป" msgid "Missing Value" msgstr "ค่าที่หายไป" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:169 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 @@ -17229,11 +17246,11 @@ msgstr "ต้องอยู่ใน '()' และรวม '{0}' ซึ่ msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "ต้องเป็นประเภท \"แนบรูปภาพ\"" -#: frappe/desk/query_report.py:219 +#: frappe/desk/query_report.py:218 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "ต้องมีสิทธิ์รายงานเพื่อเข้าถึงรายงานนี้" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "ต้องระบุคำสั่ง Query เพื่อรัน" @@ -17247,7 +17264,7 @@ msgid "Mx" msgstr "เอ็มเอ็กซ์" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:540 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -17407,12 +17424,12 @@ msgstr "แม่แบบแถบนำทาง" msgid "Navbar Template Values" msgstr "ค่าของแม่แบบแถบนำทาง" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "เลื่อนรายการลง" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1452 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "เลื่อนรายการขึ้น" @@ -17427,7 +17444,7 @@ msgstr "ไปยังเนื้อหาหลัก" msgid "Navigation Settings" msgstr "การตั้งค่าการนำทาง" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 msgid "Need Help?" msgstr "ต้องการความช่วยเหลือหรือไม่?" @@ -17435,7 +17452,7 @@ msgstr "ต้องการความช่วยเหลือหรือ msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "ต้องการบทบาทผู้จัดการพื้นที่ทำงานเพื่อแก้ไขพื้นที่ทำงานส่วนตัวของผู้ใช้อื่น" -#: frappe/model/document.py:995 +#: frappe/model/document.py:998 msgid "Negative Value" msgstr "ค่าติดลบ" @@ -17561,7 +17578,7 @@ msgstr "การ์ดตัวเลขใหม่" msgid "New Onboarding" msgstr "การเริ่มต้นใช้งานใหม่" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:188 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "รหัสผ่านใหม่" @@ -17575,7 +17592,7 @@ msgstr "ชื่อรูปแบบการพิมพ์ใหม่" msgid "New Quick List" msgstr "รายการด่วนใหม่" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1481 msgid "New Report name" msgstr "ชื่อรายงานใหม่" @@ -17601,7 +17618,7 @@ msgstr "ค่าใหม่" msgid "New Workflow Name" msgstr "ชื่อเวิร์กโฟลว์ใหม่" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 msgid "New Workspace" msgstr "พื้นที่ทำงานใหม่" @@ -17630,7 +17647,7 @@ msgstr "บรรทัดใหม่แยกรายการของสต msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "รหัสผ่านใหม่ต้องไม่เหมือนกับรหัสผ่านเก่า" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:970 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "รหัสผ่านใหม่ไม่สามารถเหมือนกับรหัสผ่านปัจจุบันของคุณได้ กรุณาเลือกรหัสผ่านอื่น" @@ -17667,7 +17684,7 @@ msgstr "ค่าที่จะตั้งใหม่" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:456 msgid "New {0}" msgstr "{0} ใหม่" @@ -17707,7 +17724,7 @@ msgstr "ผู้จัดการจดหมายข่าว" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 -#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 +#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:267 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" msgstr "ถัดไป" @@ -17863,7 +17880,7 @@ msgid "No Copy" msgstr "ห้ามคัดลอก" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:311 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 @@ -17943,7 +17960,7 @@ msgstr "ไม่มีการระบุชื่อสำหรับ {0}" msgid "No New notifications" msgstr "ไม่มีข้อความแจ้งเตือนใหม่" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1835 msgid "No Permissions Specified" msgstr "ไม่มีการระบุสิทธิ์การใช้งาน" @@ -17995,7 +18012,7 @@ msgstr "ไม่พบฟิลด์ที่เลือก" msgid "No Suggestions" msgstr "ไม่มีคำแนะนำ" -#: frappe/desk/reportview.py:723 +#: frappe/desk/reportview.py:768 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1051 msgid "No Tags" msgstr "ไม่มีป้าย" @@ -18027,7 +18044,7 @@ msgstr "ไม่มีคำแนะนำการปรับแต่งอ msgid "No changes in document" msgstr "ไม่มีการเปลี่ยนแปลงในเอกสาร" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:735 msgid "No changes made" msgstr "ไม่มีการเปลี่ยนแปลง" @@ -18059,11 +18076,11 @@ msgstr "ไม่มีผู้ติดต่อที่เชื่อมโ msgid "No currency fields in {0}" msgstr "ไม่มีช่องสกุลเงินใน {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:408 +#: frappe/desk/query_report.py:400 msgid "No data to export" msgstr "ไม่มีข้อมูลสำหรับส่งออก" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1556 msgid "No data to perform this action" msgstr "ไม่มีข้อมูลสำหรับดำเนินการนี้" @@ -18188,7 +18205,7 @@ msgstr "จะไม่มีการส่งออกบันทึก" msgid "No rows" msgstr "ไม่มีแถว" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 msgid "No rows selected" msgstr "ไม่มีแถวที่เลือก" @@ -18217,7 +18234,7 @@ msgstr "ไม่มี {0}" msgid "No {0} found" msgstr "ไม่พบ {0}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:540 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "ไม่พบ {0} ที่ตรงกับตัวกรอง ล้างตัวกรองเพื่อดู {0} ทั้งหมด" @@ -18269,7 +18286,7 @@ msgstr "สำเนาที่ทำให้เป็นมาตรฐาน msgid "Normalized Query" msgstr "คำสั่งที่ทำให้เป็นมาตรฐาน" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "ไม่อนุญาต" @@ -18313,14 +18330,14 @@ msgstr "ไม่สามารถเป็นค่าว่างได้" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:801 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 -#: frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 +#: frappe/www/login.py:195 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต" -#: frappe/desk/query_report.py:708 +#: frappe/desk/query_report.py:764 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้อ่าน {0}" @@ -18417,7 +18434,7 @@ msgstr "ไม่ได้อยู่ในโหมดนักพัฒนา #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:814 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต" @@ -18459,7 +18476,7 @@ msgstr "หมายเหตุ: เขตเวลา Etc มีสัญล msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "หมายเหตุ: เพื่อผลลัพธ์ที่ดีที่สุด ภาพต้องมีขนาดเท่ากันและความกว้างต้องมากกว่าความสูง" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:398 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "หมายเหตุ: สิ่งนี้จะถูกแชร์กับผู้ใช้" @@ -18502,7 +18519,7 @@ msgstr "ไม่มีอะไรให้อัปเดต" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:499 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "การแจ้งเตือน" @@ -18597,7 +18614,7 @@ msgstr "แจ้งหากไม่มีการตอบกลับ (ใ msgid "Notify users with a popup when they log in" msgstr "แจ้งผู้ใช้ด้วยป๊อปอัปเมื่อพวกเขาเข้าสู่ระบบ" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" msgstr "ตอนนี้" @@ -18987,7 +19004,7 @@ msgstr "เฉพาะผู้ดูแลระบบเท่านั้น msgid "Only Administrator can edit" msgstr "เฉพาะผู้ดูแลระบบเท่านั้นที่สามารถแก้ไขได้" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:77 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:78 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "เฉพาะผู้ดูแลระบบเท่านั้นที่สามารถบันทึกรายงานมาตรฐานได้ โปรดเปลี่ยนชื่อและบันทึก" @@ -19000,11 +19017,15 @@ msgstr "อนุญาตให้เฉพาะผู้ดูแลระบ msgid "Only Allow Edit For" msgstr "อนุญาตให้แก้ไขเฉพาะสำหรับ" +#: frappe/desk/query_report.py:448 +msgid "Only CSV and Excel formats are supported for export" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." msgstr "สามารถเปลี่ยนชื่อได้เฉพาะโมดูลที่กำหนดเองเท่านั้น" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "ตัวเลือกที่อนุญาตสำหรับฟิลด์ข้อมูลคือ:" @@ -19031,7 +19052,7 @@ msgstr "อนุญาตให้เฉพาะผู้ดูแลระบ msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "อนุญาตให้ส่งออกการปรับแต่งในโหมดนักพัฒนาเท่านั้น" -#: frappe/model/document.py:1585 +#: frappe/model/document.py:1588 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "สามารถทิ้งเอกสารร่างได้เท่านั้น" @@ -19062,7 +19083,7 @@ msgstr "สามารถแก้ไขรายงานประเภท Re msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "อนุญาตให้ปรับแต่งเฉพาะ DocTypes มาตรฐานจากฟอร์มที่กำหนดเอง" -#: frappe/model/delete_doc.py:283 +#: frappe/model/delete_doc.py:284 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "เฉพาะผู้ดูแลระบบเท่านั้นที่สามารถลบ DocType มาตรฐานได้" @@ -19178,7 +19199,7 @@ msgstr "เปิดในแท็บใหม่" msgid "Open in new tab" msgstr "เปิดในแท็บใหม่" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1498 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "รายการในรายการแบบเปิด" @@ -19230,11 +19251,11 @@ msgstr "เปิด" msgid "Operation" msgstr "การปฏิบัติการ" -#: frappe/utils/data.py:2233 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "ผู้ปฏิบัติงานต้องเป็นหนึ่งใน {0}" -#: frappe/database/query.py:2330 +#: frappe/database/query.py:2336 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "ตัวดำเนินการ {0} ต้องการอาร์กิวเมนต์ 2 ตัวเท่านั้น (ตัวดำเนินการทางซ้ายและทางขวา)" @@ -19260,7 +19281,7 @@ msgstr "ตัวเลือก 2" msgid "Option 3" msgstr "ตัวเลือก 3" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1710 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "ตัวเลือก {0} สำหรับฟิลด์ {1} ไม่ใช่ตารางลูก" @@ -19294,7 +19315,7 @@ msgstr "ไม่บังคับ: การแจ้งเตือนจะ msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1438 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "ตัวเลือกประเภทฟิลด์ 'Dynamic Link' ต้องชี้ไปยังฟิลด์ลิงก์อื่นที่มีตัวเลือกเป็น 'DocType'" @@ -19303,7 +19324,7 @@ msgstr "ตัวเลือกประเภทฟิลด์ 'Dynamic Link' msgid "Options Help" msgstr "ตัวเลือกช่วยเหลือ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" msgstr "ตัวเลือกสำหรับฟิลด์การให้คะแนนสามารถอยู่ในช่วง 3 ถึง 10" @@ -19311,7 +19332,7 @@ msgstr "ตัวเลือกสำหรับฟิลด์การให msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "ตัวเลือกสำหรับการเลือก แต่ละตัวเลือกในบรรทัดใหม่" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1455 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "ต้องตั้งค่าตัวเลือกสำหรับ {0} ก่อนตั้งค่าค่าเริ่มต้น" @@ -19437,7 +19458,7 @@ msgstr "แพตช์" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1954 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -19476,7 +19497,7 @@ msgstr "การตั้งค่า PDF" msgid "PDF generation failed" msgstr "การสร้าง PDF ล้มเหลว" -#: frappe/utils/pdf.py:107 +#: frappe/utils/pdf.py:126 msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "การสร้าง PDF ล้มเหลวเนื่องจากลิงก์ภาพเสีย" @@ -19665,7 +19686,7 @@ msgstr "หน้าที่จะแสดงบนเว็บไซต์\n" #: frappe/public/html/print_template.html:38 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:286 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "หน้า {0} จาก {1}" @@ -19676,7 +19697,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "พารามิเตอร์" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 msgid "Parent" msgstr "ผู้ปกครอง" @@ -19709,11 +19730,11 @@ msgstr "ฟิลด์ผู้ปกครอง" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:964 msgid "Parent Field (Tree)" msgstr "ฟิลด์ผู้ปกครอง (ต้นไม้)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:970 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" msgstr "ฟิลด์ผู้ปกครองต้องเป็นชื่อฟิลด์ที่ถูกต้อง" @@ -19727,7 +19748,7 @@ msgstr "ไอคอนผู้ปกครอง" msgid "Parent Label" msgstr "ป้ายผู้ปกครอง" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1258 msgid "Parent Missing" msgstr "ผู้ปกครองหายไป" @@ -19801,8 +19822,8 @@ msgstr "ไม่กระตือรือร้น" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:241 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:175 frappe/core/doctype/user/user.js:223 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:243 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 @@ -19812,7 +19833,7 @@ msgstr "ไม่กระตือรือร้น" msgid "Password" msgstr "รหัสผ่าน" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1192 msgid "Password Reset" msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่าน" @@ -19850,7 +19871,7 @@ msgstr "ไม่มีรหัสผ่านในบัญชีอีเม msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "ไม่พบรหัสผ่านสำหรับ {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1354 msgid "Password requirements not met" msgstr "ไม่ตรงตามข้อกำหนดของรหัสผ่าน" @@ -19862,7 +19883,7 @@ msgstr "ตั้งค่ารหัสผ่านแล้ว" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "ขนาดรหัสผ่านเกินขนาดสูงสุดที่อนุญาต" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:953 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "ขนาดรหัสผ่านเกินขนาดสูงสุดที่อนุญาต" @@ -19870,7 +19891,7 @@ msgstr "ขนาดรหัสผ่านเกินขนาดสูงส msgid "Passwords do not match" msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:205 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:207 msgid "Passwords do not match!" msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน!" @@ -20105,16 +20126,16 @@ msgstr "ประเภทการอนุญาต '{0}' ถูกสงว #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:157 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:141 frappe/core/doctype/user/user.js:150 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:159 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "การอนุญาต" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1976 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1986 msgid "Permissions Error" msgstr "ข้อผิดพลาดในการอนุญาต" @@ -20207,8 +20228,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "หมายเลขโทรศัพท์ {0} ที่ตั้งค่าในฟิลด์ {1} ไม่ถูกต้อง" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1672 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1675 msgid "Pick Columns" msgstr "เลือกคอลัมน์" @@ -20282,11 +20303,11 @@ msgstr "โปรดเพิ่มหัวข้อในอีเมลขอ msgid "Please add a valid comment." msgstr "โปรดเพิ่มความคิดเห็นที่ถูกต้อง" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1557 msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "กรุณาปรับตัวกรองเพื่อรวมข้อมูลบางส่วน" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1163 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "โปรดขอให้ผู้ดูแลระบบของคุณตรวจสอบการลงทะเบียนของคุณ" @@ -20314,11 +20335,11 @@ msgstr "โปรดตรวจสอบค่าตัวกรองที่ msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "กรุณาตรวจสอบค่าของ \"ดึงข้อมูลจาก\" ที่ตั้งค่าไว้สำหรับฟิลด์ {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1161 msgid "Please check your email for verification" msgstr "โปรดตรวจสอบอีเมลของคุณเพื่อการยืนยัน" -#: frappe/email/smtp.py:139 +#: frappe/email/smtp.py:140 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "โปรดตรวจสอบข้อมูลการเข้าสู่ระบบอีเมลของคุณ" @@ -20474,7 +20495,7 @@ msgstr "โปรดเข้าสู่ระบบเพื่อโพสต msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "โปรดตรวจสอบว่าเอกสารการสื่อสารอ้างอิงไม่ได้เชื่อมโยงกันเป็นวงกลม" -#: frappe/model/document.py:1195 +#: frappe/model/document.py:1198 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "โปรดรีเฟรชเพื่อรับเอกสารล่าสุด" @@ -20498,7 +20519,7 @@ msgstr "โปรดบันทึกเอกสารก่อนลบกา msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "กรุณาบันทึกแบบฟอร์มก่อนดูตัวอย่างข้อความ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1824 msgid "Please save the report first" msgstr "โปรดบันทึกรายงานก่อน" @@ -20518,7 +20539,7 @@ msgstr "โปรดเลือกประเภทเอนทิตีก่ msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "โปรดเลือกคะแนนรหัสผ่านขั้นต่ำ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1246 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "โปรดเลือกฟิลด์ X และ Y" @@ -20588,11 +20609,11 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าที่อยู่อีเมล" msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "โปรดตั้งค่าการแมปเครื่องพิมพ์สำหรับรูปแบบการพิมพ์นี้ในการตั้งค่าเครื่องพิมพ์" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1468 msgid "Please set filters" msgstr "โปรดตั้งค่าตัวกรอง" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:273 msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "โปรดตั้งค่าค่าตัวกรองในตารางตัวกรองรายงาน" @@ -20788,11 +20809,11 @@ msgstr "การประทับเวลาที่โพสต์" msgid "Precision" msgstr "ความแม่นยำ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1748 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "ความแม่นยำ ({0}) สำหรับ {1} ไม่สามารถมากกว่าความยาวของมัน ({2}) ได้" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1472 msgid "Precision should be between 1 and 6" msgstr "ความแม่นยำควรอยู่ระหว่าง 1 ถึง 6" @@ -20846,7 +20867,7 @@ msgstr "การวิเคราะห์รายงานที่เตร msgid "Prepared Report User" msgstr "ผู้ใช้รายงานที่เตรียมไว้" -#: frappe/desk/query_report.py:326 +#: frappe/desk/query_report.py:318 msgid "Prepared report render failed" msgstr "การแสดงผลรายงานที่เตรียมไว้ล้มเหลว" @@ -20990,17 +21011,17 @@ msgstr "คีย์หลักของประเภทเอกสาร {0 #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:51 #: frappe/printing/page/print/print.js:85 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:109 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1930 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "พิมพ์" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2281 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" @@ -21044,7 +21065,7 @@ msgstr "ตัวสร้างรูปแบบการพิมพ์" msgid "Print Format Builder Beta" msgstr "ตัวสร้างรูปแบบการพิมพ์เบต้า" -#: frappe/utils/pdf.py:64 +#: frappe/utils/pdf.py:83 msgid "Print Format Error" msgstr "ข้อผิดพลาดรูปแบบการพิมพ์" @@ -21068,7 +21089,7 @@ msgstr "ความช่วยเหลือรูปแบบการพิ msgid "Print Format Type" msgstr "ประเภทรูปแบบการพิมพ์" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1676 msgid "Print Format not found" msgstr "ไม่พบรูปแบบการพิมพ์" @@ -21248,11 +21269,11 @@ msgstr "เคล็ดลับ: เพิ่ม อ้างอิง: { msgid "Proceed" msgstr "ดำเนินการต่อ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Proceed Anyway" msgstr "ดำเนินการต่ออยู่ดี" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:100 msgid "Processing" msgstr "กำลังประมวลผล" @@ -21362,7 +21383,7 @@ msgstr "ชื่อผู้ให้บริการ" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:466 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 msgid "Public" msgstr "สาธารณะ" @@ -21869,7 +21890,7 @@ msgstr "เรียลไทม์ (SocketIO)" msgid "Reason" msgstr "เหตุผล" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Rebuild" msgstr "สร้างใหม่" @@ -21964,7 +21985,7 @@ msgstr "ดัชนีที่แนะนำโดยเครื่องบ msgid "Records for following doctypes will be filtered" msgstr "บันทึกสำหรับประเภทเอกสารต่อไปนี้จะถูกกรอง" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1680 msgid "Recursive Fetch From" msgstr "ดึงข้อมูลแบบวนซ้ำจาก" @@ -22256,7 +22277,7 @@ msgstr "ผู้แนะนำ" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1923 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1919 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:358 @@ -22292,18 +22313,18 @@ msgstr "รีเฟรชตัวอย่างการพิมพ์" msgid "Refresh Token" msgstr "รีเฟรชโทเค็น" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:577 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "กำลังรีเฟรช" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:373 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:375 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Refreshing..." msgstr "กำลังรีเฟรช..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1123 msgid "Registered but disabled" msgstr "ลงทะเบียนแล้วแต่ปิดใช้งาน" @@ -22484,7 +22505,7 @@ msgstr "เปลี่ยนชื่อฟิลด์" msgid "Rename {0}" msgstr "เปลี่ยนชื่อ {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:722 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" msgstr "เปลี่ยนชื่อไฟล์และแทนที่โค้ดในตัวควบคุมแล้ว โปรดตรวจสอบ!" @@ -22544,7 +22565,7 @@ msgstr "การซ้ำเช่น \"aaa\" ง่ายต่อการค msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" msgstr "การซ้ำเช่น \"abcabcabc\" นั้นยากต่อการเดาเพียงเล็กน้อยเท่านั้นเมื่อเทียบกับ \"abc\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:196 msgid "Repeats {0}" msgstr "ทำซ้ำ {0}" @@ -22663,7 +22684,7 @@ msgstr "คอลัมน์รายงาน" msgid "Report Description" msgstr "คำอธิบายรายงาน" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Report Document Error" msgstr "ข้อผิดพลาดเอกสารรายงาน" @@ -22710,7 +22731,7 @@ msgstr "ผู้จัดการรายงาน" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2121 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Report Name" msgstr "ชื่อรายงาน" @@ -22758,7 +22779,7 @@ msgstr "รายงานไม่มีข้อมูล โปรดแก msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "รายงานไม่มีฟิลด์ตัวเลข โปรดเปลี่ยนชื่อรายงาน" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1054 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "เริ่มต้นรายงานแล้ว คลิกเพื่อดูสถานะ" @@ -22770,15 +22791,15 @@ msgstr "ถึงขีดจำกัดรายงานแล้ว" msgid "Report timed out." msgstr "รายงานหมดเวลา" -#: frappe/desk/query_report.py:766 +#: frappe/desk/query_report.py:822 msgid "Report updated successfully" msgstr "อัปเดตรายงานเรียบร้อยแล้ว" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "รายงานไม่ได้รับการบันทึก (มีข้อผิดพลาด)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2155 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "รายงานที่มีมากกว่า 10 คอลัมน์ดูดีกว่าในโหมดแนวนอน" @@ -22791,7 +22812,7 @@ msgstr "รายงาน {0}" msgid "Report {0} deleted" msgstr "ลบรายงาน {0} แล้ว" -#: frappe/desk/query_report.py:55 +#: frappe/desk/query_report.py:56 msgid "Report {0} is disabled" msgstr "รายงาน {0} ถูกปิดใช้งาน" @@ -22814,7 +22835,7 @@ msgstr "รายงาน" msgid "Reports & Masters" msgstr "รายงานและมาสเตอร์" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:970 msgid "Reports already in Queue" msgstr "รายงานอยู่ในคิวแล้ว" @@ -22955,7 +22976,7 @@ msgstr "รีเซ็ตการปรับแต่งแดชบอร์ msgid "Reset Fields" msgstr "รีเซ็ตฟิลด์" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:182 frappe/core/doctype/user/user.js:185 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่าน LDAP" @@ -22963,11 +22984,11 @@ msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่าน LDAP" msgid "Reset Layout" msgstr "รีเซ็ตเลย์เอาต์" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:234 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "รีเซ็ตรหัสลับ OTP" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:166 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -23284,7 +23305,7 @@ msgstr "บันทึกกิจกรรมสิทธิ์ตามบท msgid "Role Permissions Manager" msgstr "ผู้จัดการสิทธิ์บทบาท" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "ผู้จัดการสิทธิ์บทบาท" @@ -23432,7 +23453,7 @@ msgstr "เปลี่ยนเส้นทางเส้นทาง" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "เส้นทาง: ตัวอย่าง \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:983 msgid "Row" msgstr "แถว" @@ -23440,8 +23461,8 @@ msgstr "แถว" msgid "Row #" msgstr "แถว #" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1973 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1983 msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "แถว # {0}: ผู้ใช้ที่ไม่ใช่ผู้ดูแลระบบไม่สามารถเพิ่มบทบาท {1} ไปยัง DocType ที่กำหนดเองได้" @@ -23635,7 +23656,7 @@ msgstr "ผลลัพธ์ SQL" msgid "SQL Queries" msgstr "คำสั่ง SQL" -#: frappe/database/query.py:2175 +#: frappe/database/query.py:2181 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "ฟังก์ชัน SQL ไม่สามารถใช้งานเป็นสตริงในคำสั่ง SELECT ได้: {0}ให้ใช้ไวยากรณ์ dict แทน เช่น {{'COUNT': '*'}}" @@ -23737,15 +23758,15 @@ msgstr "วันเสาร์" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2036 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1841 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:356 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23757,8 +23778,8 @@ msgstr "บันทึก" msgid "Save Anyway" msgstr "บันทึกอยู่ดี" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1848 msgid "Save As" msgstr "บันทึกเป็น" @@ -23766,7 +23787,7 @@ msgstr "บันทึกเป็น" msgid "Save Customizations" msgstr "บันทึกการปรับแต่ง" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2112 msgid "Save Report" msgstr "บันทึกรายงาน" @@ -23787,7 +23808,7 @@ msgstr "บันทึกเอกสาร" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:932 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:762 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:757 msgid "Saved" msgstr "บันทึกแล้ว" @@ -23797,7 +23818,7 @@ msgstr "ตัวกรองที่บันทึกไว้" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:373 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 msgid "Saving" msgstr "กำลังบันทึก" @@ -23806,7 +23827,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "กำลังบันทึก" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2047 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2066 msgid "Saving Changes..." msgstr "กำลังบันทึกการเปลี่ยนแปลง..." @@ -24026,12 +24047,12 @@ msgstr "สคริปต์" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2075 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:487 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1721 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -24062,7 +24083,7 @@ msgstr "ผลการค้นหา" msgid "Search by filename or extension" msgstr "ค้นหาตามชื่อไฟล์หรือนามสกุลไฟล์" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1539 msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "ช่องค้นหา {0} ไม่ถูกต้อง" @@ -24167,7 +24188,7 @@ msgstr "หัวข้อส่วน" msgid "Section must have at least one column" msgstr "ต้องมีอย่างน้อยหนึ่งคอลัมน์ในแต่ละส่วน" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1519 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "แจ้งเตือนความปลอดภัย: บัญชีของคุณกำลังถูกแอบอ้าง" @@ -24278,10 +24299,10 @@ msgstr "เลือก" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:19 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:760 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:825 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Select All" msgstr "เลือกทั้งหมด" @@ -24378,7 +24399,7 @@ msgstr "เลือกฟิลด์เพื่อแทรก" msgid "Select Fields To Update" msgstr "เลือกฟิลด์เพื่ออัปเดต" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2051 msgid "Select Filters" msgstr "เลือกตัวกรอง" @@ -24478,11 +24499,11 @@ msgstr "เลือกฟิลด์เพื่อแก้ไขคุณส msgid "Select a group {0} first." msgstr "เลือกกลุ่มก่อน {0} ก่อน" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2084 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" msgstr "เลือกฟิลด์ผู้ส่งที่ถูกต้องสำหรับการสร้างเอกสารจากอีเมล" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" msgstr "เลือกฟิลด์หัวเรื่องที่ถูกต้องสำหรับการสร้างเอกสารจากอีเมล" @@ -24508,13 +24529,13 @@ msgstr "เลือกอย่างน้อย 1 รายการสำห msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "เลือกอย่างน้อย 2 การกระทำ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1512 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "เลือกรายการในรายการ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1461 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1480 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "เลือกรายการในรายการหลายรายการ" @@ -24554,11 +24575,11 @@ msgstr "เลือกเหตุการณ์การจัดส่งท msgid "Select {0}" msgstr "เลือก {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 -msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "หัวจดหมายที่เลือกไม่ถูกต้องสำหรับรายงานนี้" +#: frappe/core/doctype/report/report.py:450 +msgid "Selected Letter Head '{0}' is invalid for '{1}' Report." +msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "รูปแบบการพิมพ์ที่เลือกไม่ถูกต้องสำหรับรายงานนี้" @@ -24751,7 +24772,7 @@ msgstr "อีเมลผู้ส่ง" msgid "Sender Email Field" msgstr "ฟิลด์อีเมลผู้ส่ง" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2087 msgid "Sender Field should have Email in options" msgstr "ฟิลด์ผู้ส่งควรมีอีเมลในตัวเลือก" @@ -24845,7 +24866,7 @@ msgstr "ซีรีส์อัปเดตสำหรับ {}" msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "ซีรีส์เคาน์เตอร์สำหรับ {} อัปเดตเป็น {} สำเร็จแล้ว" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1170 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "ซีรีส์ {0} ใช้แล้วใน {1}" @@ -24891,6 +24912,10 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของเซิร์ฟเ msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "ระบบไม่สามารถประมวลผลคำขอ เนื่องจากเกิดข้อขัดแย้งจากคำขอที่ทำงานพร้อมกัน กรุณาลองอีกครั้ง" +#: frappe/concurrency_limiter.py:103 +msgid "Server is busy. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "เซิร์ฟเวอร์กำลังยุ่งเกินกว่าจะประมวลผลคำขอนี้ กรุณาลองใหม่อีกครั้ง" @@ -24993,7 +25018,7 @@ msgstr "ตั้งค่าตัวกรอง" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "ตั้งค่าตัวกรองสำหรับ {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2272 msgid "Set Level" msgstr "ตั้งค่าระดับ" @@ -25047,7 +25072,7 @@ msgstr "ตั้งค่าปริมาณ" msgid "Set Role For" msgstr "ตั้งค่าบทบาทสำหรับ" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:132 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:134 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "ตั้งค่าสิทธิ์ผู้ใช้" @@ -25204,7 +25229,7 @@ msgstr "กำลังตั้งค่าระบบของคุณ" #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:299 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:387 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:382 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 @@ -25244,8 +25269,8 @@ msgstr "การตั้งค่า > ผู้ใช้" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "การตั้งค่า > สิทธิ์ผู้ใช้" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1819 msgid "Setup Auto Email" msgstr "ตั้งค่าอีเมลอัตโนมัติ" @@ -25540,7 +25565,7 @@ msgstr "แสดงชื่อเรื่อง" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "แสดงชื่อเรื่องในฟิลด์ลิงก์" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624 msgid "Show Totals" msgstr "แสดงยอดรวม" @@ -25749,7 +25774,7 @@ msgstr "ลงชื่อออก" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "ลงทะเบียนและยืนยัน" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "การลงทะเบียนถูกปิดใช้งาน" @@ -26101,7 +26126,7 @@ msgstr "ตัวเลือกการเรียงลำดับ" msgid "Sort Order" msgstr "ลำดับการจัดเรียง" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1622 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" msgstr "จัดเรียงฟิลด์ {0} ต้องเป็นชื่อฟิลด์ที่ถูกต้อง" @@ -26176,7 +26201,8 @@ msgstr "ระบุโดเมนหรือแหล่งที่ได้ msgid "Splash Image" msgstr "ภาพสแปลช" -#: frappe/desk/reportview.py:459 +#: frappe/desk/reportview.py:460 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:162 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:182 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -26213,7 +26239,7 @@ msgstr "การติดตามสแต็ก" msgid "Standard" msgstr "มาตรฐาน" -#: frappe/model/delete_doc.py:116 +#: frappe/model/delete_doc.py:117 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "ไม่สามารถลบประเภทเอกสารมาตรฐานได้" @@ -26450,8 +26476,8 @@ msgstr "ช่วงเวลาสถิติ" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2492 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1070 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26519,7 +26545,7 @@ msgstr "การใช้งานพื้นที่จัดเก็บต msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "จัดเก็บเอกสาร PDF ที่แนบมา" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:512 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:514 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "เก็บรักษาความลับของ API ไว้อย่างปลอดภัย จะไม่แสดงอีกครั้ง" @@ -26617,7 +26643,7 @@ msgstr "หัวข้อ" msgid "Subject Field" msgstr "ฟิลด์หัวข้อ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2077 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" msgstr "ประเภทฟิลด์หัวข้อควรเป็นข้อมูล, ข้อความ, ข้อความยาว, ข้อความเล็ก, ตัวแก้ไขข้อความ" @@ -26645,7 +26671,7 @@ msgstr "คิวการส่ง" msgid "Submit" msgstr "ส่ง" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2348 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2367 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "ส่ง" @@ -26703,7 +26729,7 @@ msgstr "ส่งเอกสารนี้เพื่อดำเนินก msgid "Submit this document to confirm" msgstr "ส่งเอกสารนี้เพื่อยืนยัน" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2372 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "ส่งเอกสาร {0} หรือไม่?" @@ -26826,7 +26852,7 @@ msgstr "นำเข้า {0} จาก {1} รายการสำเร็ msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "รีเซ็ตสถานะการเริ่มต้นใช้งานสำหรับผู้ใช้ทั้งหมดสำเร็จ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1538 msgid "Successfully signed out" msgstr "ลงชื่อออกสำเร็จ" @@ -26981,7 +27007,7 @@ msgstr "กำลังซิงค์" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "กำลังซิงค์ {0} จาก {1}" -#: frappe/utils/data.py:2637 +#: frappe/utils/data.py:2645 msgid "Syntax Error" msgstr "ข้อผิดพลาดทางไวยากรณ์" @@ -27289,7 +27315,7 @@ msgstr "ตารางฟิลด์" msgid "Table Fieldname" msgstr "ตาราง ชื่อฟิลด์" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1264 msgid "Table Fieldname Missing" msgstr "ตาราง ชื่อฟิลด์หายไป" @@ -27321,7 +27347,7 @@ msgstr "ตารางถูกตัดแต่ง" msgid "Table updated" msgstr "ตารางได้รับการอัปเดตแล้ว" -#: frappe/model/document.py:1924 +#: frappe/model/document.py:1927 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "ตาราง {0} ไม่สามารถว่างได้" @@ -27435,7 +27461,7 @@ msgstr "คำเตือนของเทมเพลต" msgid "Templates" msgstr "เทมเพลต" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1129 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "ไม่สามารถใช้งานได้ชั่วคราว" @@ -27621,7 +27647,7 @@ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SMTP ที่กำหนดค่า msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "เนื้อหาในอีเมลนี้เป็นความลับอย่างเคร่งครัด โปรดอย่าส่งต่ออีเมลนี้ให้ใคร" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:730 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "จำนวนที่แสดงเป็นจำนวนโดยประมาณ คลิกที่นี่เพื่อดูจำนวนที่ถูกต้อง" @@ -27695,7 +27721,7 @@ msgstr "ไม่ได้ตั้งค่าขีดจำกัดสำห msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "ลิงก์จะหมดอายุใน {0} นาที" -#: frappe/www/login.py:187 +#: frappe/www/login.py:196 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "ลิงก์ที่คุณพยายามเข้าสู่ระบบไม่ถูกต้องหรือหมดอายุ" @@ -27747,11 +27773,11 @@ msgstr "หมายเลขโครงการที่ได้รับจ msgid "The report you requested has been generated.

Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "รายงานที่คุณขอได้ถูกสร้างขึ้นแล้ว

คลิกที่นี่เพื่อดาวน์โหลด:
{0}

ลิงก์นี้จะหมดอายุใน {1} ชั่วโมง" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1087 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "ลิงก์รีเซ็ตรหัสผ่านหมดอายุแล้ว" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "ลิงก์รีเซ็ตรหัสผ่านถูกใช้ไปแล้วหรือไม่ถูกต้อง" @@ -27767,7 +27793,7 @@ msgstr "บทบาท {0} ควรเป็นบทบาทที่กำ msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "เอกสารที่เลือก {0} ไม่ใช่ {1}" -#: frappe/utils/response.py:343 +#: frappe/utils/response.py:351 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "ระบบกำลังอัปเดต โปรดรีเฟรชอีกครั้งหลังจากสักครู่" @@ -27864,7 +27890,7 @@ msgstr "ไม่มีกิจกรรมที่กำลังจะมา msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "ไม่มี {0} สำหรับ {1}นี้ ทำไมคุณไม่เริ่มเองล่ะ!" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1006 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "มี {0} ที่มีตัวกรองเดียวกันอยู่ในคิวแล้ว:" @@ -27873,7 +27899,7 @@ msgstr "มี {0} ที่มีตัวกรองเดียวกัน msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "สามารถมีฟิลด์ Page Break ได้เพียง 9 ฟิลด์ในแบบฟอร์มเว็บ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "สามารถมีได้เพียงหนึ่งโฟลด์ในแบบฟอร์ม" @@ -27897,7 +27923,7 @@ msgstr "ไม่มีอะไรใหม่ให้คุณดูในต msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "มีปัญหากับ URL ของไฟล์: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1003 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "มี {0} ที่มีตัวกรองเดียวกันอยู่ในคิวแล้ว:" @@ -28022,11 +28048,11 @@ msgstr "แผนภูมินี้จะพร้อมใช้งานส msgid "This doctype has no orphan fields to trim" msgstr "ประเภทเอกสารนี้ไม่มีฟิลด์ที่ไม่ได้ใช้งานให้ตัดแต่ง" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1091 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "ประเภทเอกสารนี้มีการย้ายข้อมูลที่ค้างอยู่ ให้รัน 'bench migrate' ก่อนแก้ไขประเภทเอกสารเพื่อหลีกเลี่ยงการสูญเสียการเปลี่ยนแปลง" -#: frappe/model/delete_doc.py:152 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "ไม่สามารถลบเอกสารนี้ได้ในขณะนี้เนื่องจากกำลังถูกแก้ไขโดยผู้ใช้อื่น โปรดลองอีกครั้งหลังจากสักครู่" @@ -28111,7 +28137,7 @@ msgstr "ผู้ให้บริการตำแหน่งทางภู msgid "This goes above the slideshow." msgstr "สิ่งนี้จะอยู่เหนือสไลด์โชว์" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2349 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "นี่คือรายงานพื้นหลัง โปรดตั้งค่าตัวกรองที่เหมาะสมแล้วสร้างใหม่" @@ -28161,7 +28187,7 @@ msgstr "สิ่งนี้อาจถูกพิมพ์ในหลาย msgid "This month" msgstr "เดือนนี้" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1082 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "รายงานนี้มี {0} แถวและใหญ่เกินไปที่จะแสดงในเบราว์เซอร์ คุณสามารถ {1} รายงานนี้แทน" @@ -28169,7 +28195,7 @@ msgstr "รายงานนี้มี {0} แถวและใหญ่เ msgid "This report was generated on {0}" msgstr "รายงานนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อ {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:790 msgid "This report was generated {0}." msgstr "รายงานนี้ถูกสร้างขึ้น {0}" @@ -28237,7 +28263,7 @@ msgstr "สิ่งนี้จะรีเซ็ตทัวร์นี้แ msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "นี่จะยุติงานทันทีและอาจเป็นอันตราย คุณแน่ใจหรือไม่?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1369 msgid "Throttled" msgstr "ถูกจำกัดความเร็ว" @@ -28385,11 +28411,11 @@ msgstr "ลิงก์ไทม์ไลน์" msgid "Timeline Name" msgstr "ชื่อไทม์ไลน์" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1610 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" msgstr "ฟิลด์ไทม์ไลน์ต้องเป็นลิงก์หรือลิงก์แบบไดนามิก" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1597 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1606 msgid "Timeline field must be a valid fieldname" msgstr "ฟิลด์ไทม์ไลน์ต้องเป็นชื่อฟิลด์ที่ถูกต้อง" @@ -28461,7 +28487,7 @@ msgstr "เคล็ดลับ: ลองใช้คอนโซลแบบ #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:414 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -28484,7 +28510,7 @@ msgstr "ช่องชื่อเรื่อง" msgid "Title Prefix" msgstr "คำนำหน้าชื่อ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1547 msgid "Title field must be a valid fieldname" msgstr "ช่องชื่อเรื่องต้องเป็นชื่อช่องที่ถูกต้อง" @@ -28628,7 +28654,7 @@ msgstr "วันนี้" msgid "Toggle Awesomebar" msgstr "สลับ Awesomebar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1668 msgid "Toggle Chart" msgstr "สลับแผนภูมิ" @@ -28640,7 +28666,7 @@ msgstr "สลับมุมมองตาราง" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "สลับแถบด้านข้าง" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:321 msgid "Toggle sidebar" msgstr "สลับแถบด้านข้าง" @@ -28699,7 +28725,7 @@ msgstr "งานพื้นหลังที่คิวมากเกิน msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "มีคำขอมากเกินไป กรุณาลองใหม่อีกครั้งในภายหลัง" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1130 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "ผู้ใช้จำนวนมากลงทะเบียนเมื่อเร็ว ๆ นี้ ดังนั้นการลงทะเบียนจึงถูกปิดใช้งาน โปรดลองอีกครั้งในหนึ่งชั่วโมง" @@ -28760,10 +28786,10 @@ msgstr "ขวาบน" msgid "Topic" msgstr "หัวข้อ" -#: frappe/desk/query_report.py:699 +#: frappe/desk/query_report.py:755 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1649 msgid "Total" msgstr "รวม" @@ -28813,11 +28839,11 @@ msgstr "จำนวนอีเมลทั้งหมดที่จะซิ msgid "Total:" msgstr "รวม:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1349 msgid "Totals" msgstr "รวมทั้งหมด" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1324 msgid "Totals Row" msgstr "แถวรวม" @@ -28916,7 +28942,7 @@ msgstr "การเปลี่ยนผ่าน" msgid "Translatable" msgstr "สามารถแปลได้" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2414 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2410 msgid "Translate Data" msgstr "แปลข้อมูล" @@ -28927,7 +28953,7 @@ msgstr "แปลข้อมูล" msgid "Translate Link Fields" msgstr "แปลฟิลด์ลิงก์" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1764 msgid "Translate values" msgstr "แปลค่า" @@ -29083,7 +29109,7 @@ msgstr "วิธีการยืนยันตัวตนแบบสอง #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:373 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:425 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -29395,7 +29421,7 @@ msgstr "คำสั่ง SQL ที่ไม่ปลอดภัย" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1710 msgid "Unselect All" msgstr "ยกเลิกการเลือกทั้งหมด" @@ -29428,11 +29454,15 @@ msgstr "พารามิเตอร์ยกเลิกการสมัค msgid "Unsubscribed" msgstr "ยกเลิกการสมัครสมาชิกแล้ว" +#: frappe/desk/query_report.py:447 +msgid "Unsupported file format: {0}" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:1178 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "ฟังก์ชันหรือตัวดำเนินการที่ไม่รองรับ: {0}" -#: frappe/database/query.py:2266 +#: frappe/database/query.py:2272 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "{0}ที่ไม่ได้รับการสนับสนุน: {1}" @@ -29452,7 +29482,7 @@ msgstr "แตกไฟล์ {0} แล้ว" msgid "Unzipping files..." msgstr "กำลังแตกไฟล์..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "กิจกรรมที่กำลังจะมาถึงสำหรับวันนี้" @@ -29547,7 +29577,7 @@ msgstr "อัปเดตระเบียน {0}" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:447 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:449 msgid "Updated" msgstr "อัปเดตแล้ว" @@ -29563,7 +29593,7 @@ msgstr "อัปเดตเป็นเวอร์ชันใหม่ 🎉" msgid "Updated successfully" msgstr "อัปเดตสำเร็จ" -#: frappe/utils/response.py:342 +#: frappe/utils/response.py:350 msgid "Updating" msgstr "กำลังอัปเดต" @@ -29954,12 +29984,12 @@ msgstr "สิทธิ์ของผู้ใช้" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2096 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1867 msgid "User Permissions" msgstr "สิทธิ์ของผู้ใช้" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1963 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1982 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "สิทธิ์ของผู้ใช้" @@ -30057,7 +30087,7 @@ msgstr "ผู้ใช้ต้องเลือกเสมอ" msgid "User permission already exists" msgstr "สิทธิ์ของผู้ใช้มีอยู่แล้ว" -#: frappe/www/login.py:164 +#: frappe/www/login.py:173 msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "ผู้ใช้ที่มีที่อยู่อีเมล {0} ไม่มีอยู่" @@ -30094,11 +30124,11 @@ msgstr "ผู้ใช้ {0} ไม่มีสิทธิ์สร้าง msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "ผู้ใช้ {0} ได้ร้องขอการลบข้อมูล" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1513 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "ผู้ใช้ {0} ได้เริ่มเซสชันการแอบอ้างเป็นคุณ

เหตุผลที่ให้ไว้: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1496 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "ผู้ใช้ {0} ปลอมตัวเป็น {1}" @@ -30212,7 +30242,7 @@ msgstr "ตรวจสอบการตั้งค่าอีเมล Frapp msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "ตรวจสอบใบรับรอง SSL" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:380 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:382 msgid "Validation Error" msgstr "ข้อผิดพลาดในการตรวจสอบ" @@ -30272,15 +30302,15 @@ msgstr "ค่าที่จะตั้ง" msgid "Value Too Long" msgstr "มูลค่ายาวเกินไป" -#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1039 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "ค่าไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้สำหรับ {0}" -#: frappe/model/document.py:982 +#: frappe/model/document.py:985 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "ค่าไม่สามารถเป็นค่าลบได้สำหรับ" -#: frappe/model/document.py:986 +#: frappe/model/document.py:989 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "ค่าไม่สามารถเป็นค่าลบได้สำหรับ {0}: {1}" @@ -30425,7 +30455,7 @@ msgstr "ดูเส้นทางการตรวจสอบ" msgid "View Docs" msgstr "ดูเอกสาร" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:152 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:154 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "ดูสิทธิ์ประเภทเอกสาร" @@ -30449,7 +30479,7 @@ msgstr "ดูรายการ" msgid "View Log" msgstr "ดูบันทึก" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:145 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 msgid "View Permitted Documents" msgstr "ดูเอกสารที่อนุญาต" @@ -30500,7 +30530,7 @@ msgstr "ดูรายงานในเบราว์เซอร์ของ msgid "View this in your browser" msgstr "ดูสิ่งนี้ในเบราว์เซอร์ของคุณ" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "ดูการตอบกลับของคุณ" @@ -30540,7 +30570,7 @@ msgstr "ประเภทเอกสารเสมือน {} ต้อง msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "ประเภทเอกสารเสมือน {} ต้องการการแทนที่เมธอดอินสแตนซ์ที่เรียกว่า {} พบ {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1720 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1729 msgid "Virtual tables must be virtual fields" msgstr "ตารางเสมือนต้องเป็นฟิลด์เสมือน" @@ -30588,7 +30618,7 @@ msgstr "คลังสินค้า" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/public/js/frappe/router.js:618 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:601 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" @@ -30597,7 +30627,7 @@ msgstr "คำเตือน" msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "คำเตือน: ข้อมูลสูญหายใกล้เข้ามา! การดำเนินการจะลบคอลัมน์ฐานข้อมูลต่อไปนี้ออกจากประเภทเอกสาร {0} อย่างถาวร:" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1186 msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "คำเตือน: ยังไม่ได้ตั้งชื่อ" @@ -30842,7 +30872,7 @@ msgstr "สคริปต์เว็บไซต์" msgid "Website Search Field" msgstr "ฟิลด์ค้นหาเว็บไซต์" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1594 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" msgstr "ฟิลด์ค้นหาเว็บไซต์ต้องเป็นชื่อฟิลด์ที่ถูกต้อง" @@ -31024,7 +31054,7 @@ msgstr "ส่งอีเมลต้อนรับแล้ว" msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Frappe!" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "ยินดีต้อนรับสู่พื้นที่ทำงาน {0}" @@ -31344,7 +31374,7 @@ msgstr "รายการแถบด้านข้างของพื้น msgid "Workspace added to desktop" msgstr "เพิ่มพื้นที่ทำงานไปยังเดสก์ท็อปแล้ว" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 msgid "Workspace {0} created" msgstr "สร้างพื้นที่ทำงาน {0} แล้ว" @@ -31411,7 +31441,7 @@ msgstr "ฟิลด์แกน Y" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1284 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1285 msgid "Y Field" msgstr "ฟิลด์ Y" @@ -31516,7 +31546,7 @@ msgstr "คุณได้เพิ่ม 1 แถวใน {0}" msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "คุณได้เพิ่ม {0} แถวใน {1}" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:647 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:630 msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." msgstr "คุณกำลังจะเปิดลิงก์ภายนอก. เพื่อยืนยัน, คลิกที่ลิงก์อีกครั้ง." @@ -31540,7 +31570,7 @@ msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้ msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างคอลัมน์" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:105 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบรายงานมาตรฐาน" @@ -31552,13 +31582,13 @@ msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบก msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบธีมเว็บไซต์มาตรฐาน" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:458 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขรายงาน" #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 +#: frappe/desk/reportview.py:449 frappe/desk/reportview.py:452 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้นำออกประเภทเอกสาร {}" @@ -31570,7 +31600,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ดำเนินการจำนวนมาก" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:652 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ดำเนินการจำนวนมาก" @@ -31582,14 +31612,18 @@ msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้พิม msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ส่งอีเมลที่เกี่ยวข้องกับเอกสารนี้" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 -msgid "You are not allowed to update the status of this event." -msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้อัปเดตสถานะของกิจกรรมนี้" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:244 +msgid "You are not allowed to update attendance for another user." +msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:655 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้อัปเดตเอกสารฟอร์มเว็บนี้" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:351 +msgid "You are not allowed to view events for another user." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เลิกทำอีเมลนี้" @@ -31659,7 +31693,7 @@ msgstr "คุณสามารถเปลี่ยนนโยบายกา msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "คุณสามารถดำเนินการต่อกับการเริ่มต้นใช้งานหลังจากสำรวจหน้านี้" -#: frappe/model/delete_doc.py:176 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "คุณสามารถปิดใช้งาน {0} นี้แทนการลบได้" @@ -31683,7 +31717,7 @@ msgstr "คุณสามารถพิมพ์เอกสารได้ส msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "คุณสามารถตั้งค่าประเภทเอกสารที่กำหนดเองได้เพียง 3 ประเภทในตารางประเภทเอกสาร" -#: frappe/handler.py:203 +#: frappe/handler.py:207 msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "คุณสามารถอัปโหลดได้เฉพาะไฟล์ JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV หรือเอกสารของ Microsoft เท่านั้น" @@ -31701,7 +31735,7 @@ msgstr "คุณสามารถเลือกหนึ่งจากรา msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "คุณสามารถตั้งค่าค่าสูงที่นี่หากมีผู้ใช้หลายคนเข้าสู่ระบบจากเครือข่ายเดียวกัน" -#: frappe/desk/query_report.py:409 +#: frappe/desk/query_report.py:401 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "คุณสามารถลองเปลี่ยนตัวกรองของรายงานของคุณ" @@ -31793,7 +31827,7 @@ msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เข้าถึงฟิล msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เข้าถึงฟิลด์: {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:1049 +#: frappe/desk/query_report.py:1105 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เข้าถึง {0}: {1}" @@ -31801,23 +31835,23 @@ msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เข้าถึง {0}: {1} msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ยกเลิกเอกสารที่เชื่อมโยงทั้งหมด" -#: frappe/desk/query_report.py:44 +#: frappe/desk/query_report.py:45 msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เข้าถึงรายงาน: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:880 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เข้าถึงประเภทเอกสาร {0}" -#: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 +#: frappe/utils/response.py:299 frappe/utils/response.py:303 msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เข้าถึงไฟล์นี้" -#: frappe/desk/query_report.py:50 +#: frappe/desk/query_report.py:51 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์รับรายงานเกี่ยวกับ: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:193 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เข้าถึงเอกสารนี้" @@ -31825,7 +31859,7 @@ msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เข้าถึงเอก msgid "You have a new message from:" msgstr "คุณมีข้อความใหม่จาก:" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "You have been successfully logged out" msgstr "คุณออกจากระบบสำเร็จแล้ว" @@ -31853,7 +31887,7 @@ msgstr "คุณมี {0} ที่ยังไม่ได้ดู" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "คุณยังไม่ได้เพิ่มแผนภูมิแดชบอร์ดหรือการ์ดตัวเลขใด ๆ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:544 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "คุณยังไม่ได้สร้าง {0}" @@ -31869,11 +31903,11 @@ msgstr "คุณแก้ไขสิ่งนี้ล่าสุด" msgid "You must add atleast one link." msgstr "คุณต้องเพิ่มลิงก์อย่างน้อยหนึ่งลิงก์" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:861 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:876 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "คุณต้องเข้าสู่ระบบเพื่อใช้ฟอร์มนี้" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:699 msgid "You must login to submit this form" msgstr "คุณต้องเข้าสู่ระบบเพื่อส่งฟอร์มนี้" @@ -31894,11 +31928,11 @@ msgstr "คุณต้องเป็นผู้จัดการพื้น msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "คุณต้องเป็นผู้ใช้ระบบเพื่อเข้าถึงหน้านี้" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:95 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "คุณต้องอยู่ในโหมดนักพัฒนาเพื่อแก้ไขฟอร์มเว็บมาตรฐาน" -#: frappe/utils/response.py:280 +#: frappe/utils/response.py:281 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "คุณต้องเข้าสู่ระบบและมีบทบาทผู้จัดการระบบเพื่อเข้าถึงข้อมูลสำรอง" @@ -31906,7 +31940,7 @@ msgstr "คุณต้องเข้าสู่ระบบและมีบ msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "คุณต้องเข้าสู่ระบบเพื่อเข้าถึงหน้านี้" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:182 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "คุณต้องเข้าสู่ระบบเพื่อเข้าถึง {0} นี้" @@ -31993,7 +32027,7 @@ msgstr "คุณเลิกติดตามเอกสารนี้" msgid "You viewed this" msgstr "คุณดูสิ่งนี้" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:641 msgid "You will be redirected to:" msgstr "คุณจะถูกลิงก์ไปยัง:" @@ -32070,7 +32104,7 @@ msgstr "ที่อยู่อีเมลของคุณ" msgid "Your exported report: {0}" msgstr "รายงานที่ส่งออกของคุณ: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:450 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "ฟอร์มของคุณได้รับการอัปเดตเรียบร้อยแล้ว" @@ -32108,7 +32142,7 @@ msgstr "รหัสผ่านของคุณถูกเปลี่ยน msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "คำถามของคุณได้รับแล้ว เราจะตอบกลับในไม่ช้า หากคุณมีข้อมูลเพิ่มเติม โปรดตอบกลับอีเมลนี้" -#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 +#: frappe/desk/query_report.py:352 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "รายงานของคุณกำลังถูกสร้างขึ้นในเบื้องหลัง. คุณจะได้รับอีเมลที่ {0} พร้อมลิงก์ดาวน์โหลดเมื่อพร้อมใช้งาน." @@ -32436,7 +32470,7 @@ msgstr "jane@example.com" msgid "just now" msgstr "เมื่อสักครู่" -#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:301 msgid "label" msgstr "ป้ายกำกับ" @@ -32900,7 +32934,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "ปฏิทิน {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:650 msgid "{0} Chart" msgstr "แผนภูมิ {0}" @@ -32957,7 +32991,7 @@ msgstr "{0} ไม่อนุญาตให้เปลี่ยน {1} หล msgid "{0} Report" msgstr "รายงาน {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:997 msgid "{0} Reports" msgstr "รายงาน {0}" @@ -32970,7 +33004,7 @@ msgid "{0} Tree" msgstr "ต้นไม้ {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:152 msgid "{0} Web page views" msgstr "การดูหน้าเว็บ {0}" @@ -33065,7 +33099,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "{0} เปลี่ยน {1} เป็น {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1677 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} มีนิพจน์ Fetch From ที่ไม่ถูกต้อง Fetch From ไม่สามารถอ้างอิงตัวเองได้" @@ -33156,7 +33190,7 @@ msgstr "{0} ในแถว {1} ไม่สามารถมีทั้ง UR msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} เป็นลูกหลานของ {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:965 msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "{0} เป็นฟิลด์ที่จำเป็น" @@ -33172,7 +33206,7 @@ msgstr "{0} คือหลังจาก {1}" msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} เป็นบรรพบุรุษของ {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1690 msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "{0} เป็นฟิลด์ข้อมูลที่ไม่ถูกต้อง" @@ -33189,7 +33223,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} อยู่ระหว่าง {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} อยู่ระหว่าง {1} และ {2}" @@ -33208,31 +33242,31 @@ msgstr "{0} ถูกปิดใช้งาน" msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} เปิดใช้งานแล้ว" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} เท่ากับ {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} มากกว่าหรือเท่ากับ {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} มากกว่า {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} น้อยกว่าหรือเท่ากับ {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} น้อยกว่า {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1584 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} คล้ายกับ {1}" @@ -33310,21 +33344,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} ไม่ใช่บรรพบุรุษของ {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} ไม่เท่ากับ {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1586 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} ไม่คล้ายกับ {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} ไม่ใช่หนึ่งใน {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} ไม่ได้ตั้งค่า" @@ -33341,7 +33375,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} อยู่ในหรือก่อนวันที่ {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} เป็นหนึ่งใน {1}" @@ -33354,12 +33388,12 @@ msgid "{0} is required" msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็น" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is set" msgstr "{0} ถูกตั้งค่า" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} อยู่ภายใน {1}" @@ -33367,11 +33401,11 @@ msgstr "{0} อยู่ภายใน {1}" msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} คือ {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1901 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} รายการที่เลือก" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} เพิ่งปลอมตัวเป็นคุณ พวกเขาให้เหตุผลนี้: {1}" @@ -33403,23 +33437,23 @@ msgstr "{0} นาทีที่ผ่านมา" msgid "{0} months ago" msgstr "{0} เดือนที่ผ่านมา" -#: frappe/model/document.py:2161 +#: frappe/model/document.py:2164 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} ต้องอยู่หลังจาก {1}" -#: frappe/model/document.py:1910 +#: frappe/model/document.py:1913 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} ต้องเริ่มต้นด้วย '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1912 +#: frappe/model/document.py:1915 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} ต้องเท่ากับ '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1908 +#: frappe/model/document.py:1911 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} ต้องไม่เป็นหนึ่งใน {1}" -#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1909 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} ต้องเป็นหนึ่งใน {1}" @@ -33431,7 +33465,7 @@ msgstr "{0} ต้องตั้งค่าก่อน" msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} ต้องไม่ซ้ำกัน" -#: frappe/model/document.py:1914 +#: frappe/model/document.py:1917 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0} ต้องเป็น {1} {2}" @@ -33447,12 +33481,12 @@ msgstr "{0} ไม่ใช่สถานะที่ถูกต้อง" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} ไม่อนุญาตให้เปลี่ยนชื่อ" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1281 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} ของ {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1283 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} ของ {1} ({2} แถวที่มีลูก)" @@ -33518,7 +33552,7 @@ msgstr "{0} เอกสารที่ถูกจำกัด" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "บทบาท {0} ไม่มีสิทธิ์ในประเภทเอกสารใด ๆ" -#: frappe/model/document.py:2152 +#: frappe/model/document.py:2155 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} แถว #{1}:" @@ -33532,7 +33566,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{0} แถวไปยัง {1}" -#: frappe/desk/query_report.py:781 +#: frappe/desk/query_report.py:837 msgid "{0} saved successfully" msgstr "{0} บันทึกสำเร็จ" @@ -33656,7 +33690,7 @@ msgstr "{0} {1} เชื่อมโยงกับเอกสารที่ msgid "{0} {1} not found" msgstr "ไม่พบ {0} {1}" -#: frappe/model/delete_doc.py:290 +#: frappe/model/delete_doc.py:291 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: ไม่สามารถลบระเบียนที่ส่งได้ คุณต้อง {2} ยกเลิก {3} ก่อน" @@ -33681,43 +33715,44 @@ msgstr "{0}: '{1}' ({3}) จะถูกตัดออก เนื่องจ msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}: ล้มเหลวในการแนบเอกสารที่เกิดซ้ำใหม่ เพื่อเปิดใช้งานการแนบเอกสารในอีเมลแจ้งเตือนการทำซ้ำอัตโนมัติ โปรดเปิดใช้งาน {1} ในการตั้งค่าการพิมพ์" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1498 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "{0}: ฟิลด์ '{1}' ไม่สามารถตั้งค่าเป็นค่าที่ไม่ซ้ำได้เนื่องจากมีค่าที่ซ้ำกัน" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1406 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:122 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "{0}: ฟิลด์ {1} ในแถว {2} ไม่สามารถซ่อนและบังคับได้โดยไม่มีค่าเริ่มต้น" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1365 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "{0}: ฟิลด์ {1} ประเภท {2} ไม่สามารถบังคับได้" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1353 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "{0}: ชื่อฟิลด์ {1} ปรากฏหลายครั้งในแถว {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1485 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "{0}: ประเภทฟิลด์ {1} สำหรับ {2} ไม่สามารถเป็นค่าที่ไม่ซ้ำได้" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1847 msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "{0}: ไม่มีการตั้งค่าสิทธิ์พื้นฐาน" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1861 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "{0}: อนุญาตให้มีกฎเพียงข้อเดียวที่มีบทบาท ระดับ และ {1} เดียวกัน" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1387 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "{0}: ตัวเลือกต้องเป็นประเภทเอกสารที่ถูกต้องสำหรับฟิลด์ {1} ในแถว {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "{0}: ต้องการตัวเลือกสำหรับฟิลด์ประเภทลิงก์หรือตาราง {1} ในแถว {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1394 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "{0}: ตัวเลือก {1} ต้องเหมือนกับชื่อประเภทเอกสาร {2} สำหรับฟิลด์ {3}" @@ -33725,47 +33760,47 @@ msgstr "{0}: ตัวเลือก {1} ต้องเหมือนกั msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "{0}: กฎสิทธิ์อื่น ๆ อาจมีผลบังคับใช้ด้วย" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1876 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "{0}: ต้องตั้งค่าสิทธิ์ที่ระดับ 0 ก่อนที่จะตั้งค่าระดับที่สูงกว่า" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1953 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: ไม่สามารถให้สิทธิ์ 'แก้ไข' สำหรับ DocType ที่ไม่สามารถส่งได้" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1901 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: ไม่สามารถให้สิทธิ์ 'แก้ไข' ได้หากไม่มีสิทธิ์ 'สร้าง'" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1888 msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "{0}: ไม่สามารถให้สิทธิ์ 'ยกเลิก' ได้หากไม่มีสิทธิ์ 'ส่ง'" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: สิทธิ์ 'ส่งออก' ถูกยกเลิกเพราะไม่สามารถมอบให้กับ DocType 'เดี่ยว' ได้" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1961 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "{0}: ไม่สามารถให้สิทธิ์ 'นำเข้า' สำหรับ DocType ที่ไม่สามารถนำเข้าได้" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1907 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: ไม่สามารถให้สิทธิ์ 'นำเข้า' ได้หากไม่มีสิทธิ์ 'สร้าง'" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1927 msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: การอนุญาต 'นำเข้า' ถูกยกเลิกเพราะไม่สามารถมอบให้สำหรับ DocType 'เดี่ยว' ได้" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1919 msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: การอนุญาต 'รายงาน' ถูกยกเลิกเพราะไม่สามารถมอบให้สำหรับ DocType 'เดี่ยว' ได้" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946 msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: ไม่สามารถให้สิทธิ์ 'ส่ง' สำหรับ DocType ที่ไม่สามารถส่งได้" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1895 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "{0}: ไม่สามารถมอบสิทธิ์ 'ส่ง', 'ยกเลิก', และ 'แก้ไข' ได้หากไม่มีสิทธิ์ 'เขียน'" @@ -33773,11 +33808,11 @@ msgstr "{0}: ไม่สามารถมอบสิทธิ์ 'ส่ง', msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "{0}: คุณสามารถเพิ่มขีดจำกัดสำหรับฟิลด์ได้หากจำเป็นผ่าน {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "{0}: ไม่สามารถตั้งค่า fieldname เป็น field ที่สงวนไว้ได้ {1} ใน DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "{0}: ชื่อฟิลด์ไม่สามารถตั้งค่าเป็นคำสำรอง {1} ได้" @@ -33794,11 +33829,11 @@ msgstr "{0}: {1} ไม่ตรงกับผลลัพธ์ใด ๆ" msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: {1} ถูกตั้งค่าเป็นสถานะ {2}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1343 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "{0}: {1} เทียบกับ {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "{0}: ประเภทฟิลด์ {1} สำหรับ {2} ไม่สามารถจัดทำดัชนีได้" @@ -33822,7 +33857,7 @@ msgstr "เลือกแถว {count} แล้ว" msgid "{count} rows selected" msgstr "เลือกแถว {count} แล้ว" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1560 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "{{{0}}} ไม่ใช่รูปแบบชื่อฟิลด์ที่ถูกต้อง ควรเป็น {{field_name}}" @@ -33830,11 +33865,11 @@ msgstr "{{{0}}} ไม่ใช่รูปแบบชื่อฟิลด์ msgid "{} Complete" msgstr "{} เสร็จสมบูรณ์" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2639 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} โค้ด Python ไม่ถูกต้องในบรรทัด {}" -#: frappe/utils/data.py:2640 +#: frappe/utils/data.py:2648 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} โค้ด Python อาจไม่ถูกต้อง
{}" diff --git a/frappe/locale/tr.po b/frappe/locale/tr.po index f8bfd4b746..62f04e0a87 100644 --- a/frappe/locale/tr.po +++ b/frappe/locale/tr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 18:04\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-26 19:07\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. ve katkıda bulunanlar" msgid "<head> HTML" msgstr "<head> HTML" -#: frappe/database/query.py:2399 +#: frappe/database/query.py:2405 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "'*' yalnızca {0} SQL fonksiyonlarında kullanılabilir" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "'*' yalnızca {0} SQL fonksiyonlarında kullanılabilir" msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "{1} türündeki {0} alanı için 'Genel Arama' seçeneğine izin verilmiyor" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1417 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "{1} satırındaki {0} türü için 'Genel Arama' seçeneğine izin verilmiyor" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "'{0}' geçerli bir IBAN değil" msgid "'{0}' is not a valid URL" msgstr "'{0}' geçerli bir URL değil" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1411 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1420 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" msgstr "'{0}' {2} satırındaki {1} türü için izin verilmiyor" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "1 Gün" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "1 Google Takvim Etkinliği senkronize edildi." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:995 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "1 Report" msgstr "1 Rapor" @@ -645,21 +645,17 @@ msgstr "
Mesaj Örneği
\n\n" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
\n" -msgstr "

Koşul Örnekleri:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" +msgstr "" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -msgid "

Condition Examples:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
" -msgstr "

Koşul Örnekleri:

\n" -"
doc.status==\"Açık\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
" +msgstr "" #. Content of the 'Condition description' (HTML) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -782,7 +778,7 @@ msgstr ">" msgid ">=" msgstr ">=" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1071 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "Bir DocType'ın adı bir harfle başlamalıdır ve yalnızca harfler, sayılar, boşluklar, alt çizgiler ve tire işaretlerinden oluşabilir" @@ -924,7 +920,7 @@ msgstr "API Uç Nokta Bağımsız Değişkenleri geçerli JSON olmalıdır" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:476 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -943,7 +939,7 @@ msgstr "Relay Sunucusuyla etkileşim kurmak için API Anahtarı ve Gizli Anahtar msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "API Anahtarı yeniden oluşturulamaz." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:471 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 msgid "API Keys" msgstr "API Anahtarları" @@ -969,7 +965,7 @@ msgstr "API İstek Günlüğü" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:481 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:483 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1122,7 +1118,7 @@ msgstr "İşlem / Rota" msgid "Action Complete" msgstr "Eylem Tamamlandı" -#: frappe/model/document.py:2241 +#: frappe/model/document.py:2244 msgid "Action Failed" msgstr "Eylem Başarısız" @@ -1177,7 +1173,7 @@ msgstr "Eylem {0} {1} {2} tarihinde başarısız oldu. Görüntüle {3}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:192 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:205 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:215 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:897 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:898 msgid "Actions" msgstr "İşlemler" @@ -1191,7 +1187,7 @@ msgstr "Etkinleştir" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:207 -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:12 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:15 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5 @@ -1245,8 +1241,8 @@ msgstr "{0} için Etkinlik Günlüğü" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:453 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:301 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:316 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:335 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:441 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:267 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:295 @@ -1303,8 +1299,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "Alt öğe ekle" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1980 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1983 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1403,7 +1399,7 @@ msgstr "Abonelere Ekle " msgid "Add Tags" msgstr "Etiket Ekle" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2266 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2285 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "Etiket Ekle" @@ -1710,11 +1706,11 @@ msgstr "Yönetim" msgid "Administrator" msgstr "Yönetici" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1320 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Yönetici Giriş Yaptı" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1314 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Yönetici, IP Adresi {2} üzerinden {1} yoluyla {0} adresine erişim sağladı." @@ -1817,7 +1813,7 @@ msgstr "Bir Gösterge Panosu Grafiği oluşturmak için Toplama Fonksiyonu alan msgid "Alert" msgstr "Uyarı" -#: frappe/database/query.py:2448 +#: frappe/database/query.py:2454 msgid "Alias must be a string" msgstr "Takma ad bir metin dizesi olmalıdır" @@ -2310,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Already Registered" msgstr "Zaten kayıltı" @@ -2322,11 +2318,11 @@ msgstr "Zaten {0} olarak değiştirildi" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Zaten şu Kullanıcıların Yapılacaklar listesinde:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:997 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Bağımlı para birimi alanı da ekleniyor {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1010 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Durum bağımlılığı alanı da ekleniyor {0}" @@ -2615,7 +2611,7 @@ msgstr "Uygulanacağı (BelgeTipi)" msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2270 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "Arama Kuralı Uygula" @@ -2702,7 +2698,7 @@ msgstr "Arşivlenmiş Sütunlar" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "Daveti iptal etmek istediğinizden emin misiniz?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "Atamaları temizlemek istediğinizen emin misiniz?" @@ -2738,7 +2734,7 @@ msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?" msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "Değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1012 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Yeni bir rapor oluşturmak istediğinizden emin misiniz?" @@ -2828,7 +2824,7 @@ msgstr "Koşulu Ata" msgid "Assign To" msgstr "Ata" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "Ata" @@ -3108,6 +3104,10 @@ msgstr "QZ Tray’e Bağlanmaya Çalışılıyor…" msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "QZ Tray başlatılmaya çalışılıyor..." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:256 +msgid "Attendee not found in this event." +msgstr "" + #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Arka Plan Görevi" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:543 msgid "Background Jobs" msgstr "Arkaplan Görevleri" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Başlangıcı" msgid "Beta" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1337 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Birkaç harf daha ekleyin veya başka bir kelime ekleyin" @@ -3992,11 +3992,11 @@ msgstr "Toplu Düzenleme" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Toplu {0} Düzenleme" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:695 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Toplu İşlem Başarısız Oldu" -#: frappe/desk/reportview.py:656 +#: frappe/desk/reportview.py:701 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Toplu İşlem Başarılı" @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Kampanya Açıklaması (Opsiyonel)" msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "DocType üzerinde {0} sütunu zaten mevcut olduğu için yeniden adlandırılamıyor." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1224 msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "Otomatik artırma adlandırma kuralına/kuralından yalnızca doctype'ta veri olmadığında değiştirilebilir" @@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "{0} mevcut olmadığı için {0} adresini {1} olarak yeniden adlandıram msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2340 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "İçe Aktarmayı İptal Et" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "Hazırlanmış Raporu İptal Et" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2345 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "{0} belge iptal edilsin mi?" @@ -4375,15 +4375,15 @@ msgstr "Göndermeden önce iptal edilemez. Geçişe bakın {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "{0} iptal edilemez." -#: frappe/model/document.py:1229 +#: frappe/model/document.py:1232 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Docstatus (Doctype Durumu) 0 değerinden (Taslak) 2 değerine (İptal Edildi) değiştirilemiyor" -#: frappe/model/document.py:1243 +#: frappe/model/document.py:1246 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Docstatus (Doctype Durumu) 1 değerinden (Gönderildi) 0 değerine (Taslak) değiştirilemiyor" -#: frappe/model/document.py:1222 +#: frappe/model/document.py:1225 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Gönderilemez belge tipi {0} için docstatus değiştirilemez" @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "İptal Edilen Belgenin durumu değiştirilemiyor ({0} Durumu)" msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" msgstr "İptal Edilen Belgenin durumu değiştirilemiyor. Geçiş satırı {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" msgstr "Özelleştir Formunda otomatik artırma otomatik adı olarak değiştirilemiyor" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "'{0}' masaüstü simgesi kısıtlı olduğu için silinemez" msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "Ana Sayfa ve Ekler klasörleri silinemez" -#: frappe/model/delete_doc.py:421 +#: frappe/model/delete_doc.py:477 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "Silme veya iptal etme işlemi yapılamaz. {0} {1} ile {2} {3} {4} ilişkilendirilmiş." @@ -4466,11 +4466,11 @@ msgstr "Standart Bildirim düzenlenemiyor. Düzenlemek için lütfen bunu devre msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "Standart grafikler düzenlenemez" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:73 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:74 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Standart bir raporu düzenleyemezsiniz. Lütfen bir kopyasını veya yeni bir rapor oluşturun." -#: frappe/model/document.py:1249 +#: frappe/model/document.py:1252 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "İptal edilen belge düzenlenemez" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Tek bir yazdırma biçimine birden fazla yazıcı ile eşleşme yapılam msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "5000 satırdan fazla içeren tablo içe aktarılamaz." -#: frappe/model/document.py:1447 +#: frappe/model/document.py:1450 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "İptal edilen belgeye bağlantı verilemiyor: {0}" @@ -4527,7 +4527,11 @@ msgstr "{0} sütunu herhangi bir alanla eşleştirilemiyor" msgid "Cannot move row" msgstr "Satır taşınamıyor" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 +#: frappe/utils/xlsxutils.py:150 +msgid "Cannot register an empty XLSX style" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1022 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "ID Alanı Kaldırılamaz" @@ -4733,7 +4737,7 @@ msgstr "Grafik Kaynağı" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:585 msgid "Chart Type" msgstr "Grafik Türü" @@ -4835,7 +4839,7 @@ msgstr "Alt DocType" msgid "Child Item" msgstr "Alt Öğe" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1718 msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "Alan {1} için alt tablo {0} sanal olmalıdır" @@ -4853,7 +4857,7 @@ msgstr "'{0}' için alt sorgu alanları bir liste veya demet olmalıdır." msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "Mevcut Kartı Seçin veya Yeni Kart Oluşturun" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:625 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "Bir blok seçin veya yazmaya devam edin" @@ -4901,7 +4905,7 @@ msgstr "Temizle ve Şablon Ekle" msgid "Clear All" msgstr "Temizle" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Atamayı Temizle" @@ -4980,7 +4984,7 @@ msgstr "Verilerinizi indirmek için aşağıdaki bağlantıya tıklayın" msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "Talebinizi doğrulamak için aşağıdaki bağlantıya tıklayın" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:694 msgid "Click on {0} to edit" msgstr "Düzenlemek için {0} üzerine tıklayın" @@ -5014,8 +5018,8 @@ msgstr "Filtreleri Ayarlamak İçin Tıklayın" msgid "Click to edit" msgstr "Düzenlemek için tıklayın" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:763 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:783 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "Sıralama Yapmak İçin Tıklayın" @@ -5196,7 +5200,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "Daralt" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "Tümünü Daralt" @@ -5253,7 +5257,7 @@ msgstr "Daraltılabilirlik Bağlıdır (JS)" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1292 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1293 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5644,7 +5648,7 @@ msgstr "Değiştirilmiş belgelerin nasıl adlandırılacağını yapılandırı msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "Adlandırma serisi, geçerli sayaç gibi belge adlandırmanın nasıl çalıştığına ilişkin çeşitli yönleri yapılandırın." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:413 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "Onayla" @@ -5663,7 +5667,7 @@ msgstr "Erişimi Onayla" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "Hesabın Silinmesini Onayla" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:192 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:194 msgid "Confirm New Password" msgstr "Yeni Şifreyi Onayla" @@ -5906,7 +5910,7 @@ msgstr "Yeni kullanıcıların bu Sosyal Giriş Anahtarını kullanarak kaydolup msgid "Copied to clipboard." msgstr "Panoya kopyalandı." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2564 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "{0} {1} panoya kopyalandı" @@ -5932,11 +5936,11 @@ msgstr "Hatayı Kopyala" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:32 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2429 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Panoya Kopyala" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:502 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:504 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "Belirteci panoya kopyala" @@ -5961,7 +5965,7 @@ msgstr "Doğru versiyon:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Giden e-posta sunucusuna bağlanamadı" -#: frappe/model/document.py:1443 +#: frappe/model/document.py:1446 msgid "Could not find {0}" msgstr "{0} bulunamadı." @@ -5981,7 +5985,7 @@ msgstr "Chromium başlatılamadı. Ayrıntılar için günlükleri kontrol edin. msgid "Could not start up:" msgstr "Başlatılamadı:" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:381 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "Kaydedilemedi, lütfen girdiğiniz verileri kontrol edin" @@ -6068,8 +6072,8 @@ msgstr "Alacak" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:121 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1325 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:490 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "Oluştur" @@ -6088,7 +6092,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "Kart Oluştur" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:286 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1252 msgid "Create Chart" msgstr "Grafik Oluştur" @@ -6122,7 +6126,7 @@ msgstr "Kayıt Oluştur" msgid "Create New" msgstr "Yeni Oluştur" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:539 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "Yeni Oluştur" @@ -6139,7 +6143,7 @@ msgstr "Yeni Kanban Panosu Oluştur" msgid "Create Saved Filter" msgstr "Kayıtlı Filtre Oluştur" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:275 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 msgid "Create User Email" msgstr "Kullanıcı E-postası Oluştur" @@ -6155,6 +6159,11 @@ msgstr "Bir Hatırlatıcı Oluştur" msgid "Create a new ..." msgstr "Yeni Oluştur ..." +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:311 +msgctxt "Description of a list view shortcut" +msgid "Create a new document" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Yeni Kayıt Oluştur" @@ -6162,7 +6171,7 @@ msgstr "Yeni Kayıt Oluştur" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:547 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Yeni {0} Oluştur" @@ -6179,7 +6188,7 @@ msgstr "Yazdırma Formatı Oluştur veya Düzenle" msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "İş Akışı Oluşturun veya Düzenleyin" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:550 msgid "Create your first {0}" msgstr "{0} Oluştur" @@ -6205,11 +6214,11 @@ msgstr "Oluşturulma Zamanı" msgid "Created By" msgstr "Oluşturan" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:174 msgid "Created By You" msgstr "Sizin tarafınızdan oluşturuldu" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:175 msgid "Created By {0}" msgstr "{0} tarafından oluşturuldu" @@ -6556,7 +6565,7 @@ msgstr "Özel" msgid "Customization" msgstr "Özelleştirme" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:378 msgid "Customizations Discarded" msgstr "Özelleştirme İptal Edildi" @@ -6577,7 +6586,7 @@ msgstr "{0} için özelleştirmeler şuraya aktarıldı:
{1}" msgid "Customize" msgstr "Özelleştir" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1988 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "Özelleştir" @@ -6611,7 +6620,7 @@ msgstr "Form Özelleştir - {0}" msgid "Customize Form Field" msgstr "Form Alanını Özelleştir" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2014 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2033 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "Hızlı Filtreleri Özelleştir" @@ -7213,11 +7222,11 @@ msgstr "Varsayılan Çalışma Alanı" msgid "Default display currency" msgstr "Varsayılan Olarak Görüntülenecek Para Birimi" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1439 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1448 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "{0} alanının 'Onay Kutusu' türü için varsayılan değer '0' veya '1' olmalıdır" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1461 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "{0} için varsayılan değer seçenekler listesinde olmalıdır." @@ -7285,7 +7294,7 @@ msgstr "Gecikmiş" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1855 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7293,7 +7302,7 @@ msgstr "Gecikmiş" msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2289 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2308 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -7344,7 +7353,7 @@ msgstr "Tümünü sil" msgid "Delete all {0} rows" msgstr "Tüm {0} satırı sil" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:978 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:979 msgid "Delete and Generate New" msgstr "Sil ve Yeni Oluştur" @@ -7390,12 +7399,12 @@ msgstr "Sekmeyi Sil" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "Bu kaydı silin ve bu e-posta adresine gönderilmesine izin verin" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2294 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2313 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "{0} girişi kalıcı olarak silinsin mi?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2319 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "{0} öğesini kalıcı olarak sil?" @@ -7436,7 +7445,7 @@ msgstr "Silinen ad" msgid "Deleted!" msgstr "Silindi!" -#: frappe/desk/reportview.py:631 +#: frappe/desk/reportview.py:676 msgid "Deleting {0}" msgstr "{0} Siliniyor" @@ -7816,7 +7825,7 @@ msgstr "Kayıt olmayı devre dışı bırak" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:14 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:17 #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -7835,7 +7844,7 @@ msgstr "Otomatik Yanıt Devre Dışı" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:376 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:371 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "Vazgeç" @@ -7932,7 +7941,7 @@ msgstr "E-postası olan kullanıcı sistemde mevcut değilse yeni kullanıcı ol msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "Şablonda önceden ayarlanmış başlıkları düzenlemeyin" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:612 msgid "Do not warn me again about {0}" msgstr "{0} hakkında beni tekrar uyarma" @@ -8042,7 +8051,7 @@ msgstr "Aşağıdaki durumların DocStatus değeri değişti:
{0}{0}
provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "DocType {0} alanı için sağlanmıştır {1} en az bir Bağlantı alanına sahip olmalıdır" @@ -8093,11 +8102,11 @@ msgstr "DocType Durumu" msgid "DocType View" msgstr "DocType Görünümü" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:680 msgid "DocType can not be merged" msgstr "DocType birleştirilemiyor" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:665 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:674 msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "DocType yalnızca Yönetici tarafından yeniden adlandırılabilir" @@ -8135,7 +8144,7 @@ msgstr "DocType {0} mevcut değil." msgid "DocType {} not found" msgstr "DocType {} bulunamadı" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1056 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1065 msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "DocType adı boşluk ile başlamamalı veya bitmemelidir" @@ -8149,7 +8158,7 @@ msgstr "DocType değiştirelemiyor, lütfen bunun yerine {0} modülünü kullan msgid "Doctype" msgstr "BelgeTipi" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1059 msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "Doctype adı {0} karakterleriyle sınırlıdır ({1})" @@ -8211,19 +8220,19 @@ msgstr "Belge Bağlama" msgid "Document Links" msgstr "Belge Bağlantıları" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "Belge Bağlantıları Satırı #{0}: {2} DocType'da {1} alanı bulunamadı" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1292 msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "Belge Bağlantıları Satırı #{0}: Geçersiz doctype veya alan." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "Belge Bağlantıları Satırı #{0}: Dahili bağlantılar için Üst DocType zorunludur" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1261 msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "Belge Bağlantıları Satır #{0}: Tablo Alan Adı dahili bağlantılar için zorunludur" @@ -8418,7 +8427,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Belge Türleri ve İzinler" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2312 +#: frappe/model/document.py:2315 msgid "Document Unlocked" msgstr "Belge Kilidi Açıldı" @@ -8430,15 +8439,15 @@ msgstr "Belge, filtre değeri olarak kullanılamaz" msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "Bu kullanıcı için belge takibi etkinleştirilmedi." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1351 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1370 msgid "Document has been cancelled" msgstr "Belge iptal edildi" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1350 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1369 msgid "Document has been submitted" msgstr "Belge Gönderildi" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1368 msgid "Document is in draft state" msgstr "Belge taslak durumundadır" @@ -8579,7 +8588,7 @@ msgstr "Donut" msgid "Double click to edit label" msgstr "Etiketi düzenlemek için çift tıklayın" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:489 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:491 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:110 msgid "Download" @@ -8610,7 +8619,7 @@ msgstr "İndirme linki" msgid "Download PDF" msgstr "PDF İndir" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888 msgid "Download Report" msgstr "Raporu İndir" @@ -8830,8 +8839,8 @@ msgstr "ESC" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:791 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:913 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:914 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1924 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:65 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:365 @@ -8842,7 +8851,7 @@ msgstr "ESC" msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2375 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2394 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "Düzenle" @@ -8881,7 +8890,7 @@ msgstr "HTML Kodunu Düzenle" msgid "Edit DocType" msgstr "DocType Düzenle" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "DocType Düzenle" @@ -8961,6 +8970,10 @@ msgstr "Özellikleri Düzenle" msgid "Edit Quick List" msgstr "Hızlı Listeyi Düzenle" +#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:414 +msgid "Edit Section" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Kısayolu Düzenle" @@ -8992,7 +9005,7 @@ msgstr "{0} DocType'ı Düzenle" msgid "Edit to add content" msgstr "İçerik eklemek için düzenle" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:468 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "Yanıtınızı düzenleyin" @@ -9001,7 +9014,7 @@ msgstr "Yanıtınızı düzenleyin" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "İş Akışı Oluşturucu'yu kullanarak iş akışınızı görsel olarak düzenleyin." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:776 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "{0} Düzenle" @@ -9320,7 +9333,7 @@ msgstr "E-posta spam olarak işaretlendi" msgid "Email has been moved to trash" msgstr "E-posta çöp kutusuna taşındı" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:279 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "Kullanıcı E-postası oluşturmak için e-posta zorunludur" @@ -9375,7 +9388,7 @@ msgstr "E-postalar sonraki olası iş akışı eylemleriyle birlikte gönderilec msgid "Embed code copied" msgstr "Gömülü kod kopyalandı" -#: frappe/database/query.py:2452 +#: frappe/database/query.py:2458 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "Boş takma ad kullanılamaz" @@ -9383,7 +9396,7 @@ msgstr "Boş takma ad kullanılamaz" msgid "Empty column" msgstr "Boş sütun" -#: frappe/database/query.py:2393 +#: frappe/database/query.py:2399 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "Boş metin argümanlarına izin verilmez" @@ -9814,7 +9827,7 @@ msgstr "Eşittir" msgid "Error" msgstr "Hata" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:262 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -9870,7 +9883,7 @@ msgstr "Üstbilgi/Altbilgi Kodunda Hata" msgid "Error in Notification" msgstr "Hata Bildirimi" -#: frappe/utils/pdf.py:60 +#: frappe/utils/pdf.py:79 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "{0} satırındaki yazdırma biçiminde hata: {1}" @@ -9974,7 +9987,7 @@ msgstr "Etkinlik Türü" msgid "Events" msgstr "Etkinlikler" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:333 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Bugünün Takvimindeki Etkinlikler" @@ -10067,7 +10080,7 @@ msgstr "Kod Çalıştırılıyor" msgid "Executing..." msgstr "Çalıştırılıyor..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2292 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "Oluşturma Süresi: {0} sn" @@ -10088,7 +10101,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "Genişlet" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2278 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2274 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "Tümünü Genişlet" @@ -10162,13 +10175,13 @@ msgstr "QR Kod Resim Sayfası süre sonu" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Dışarı Aktar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2436 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "Dışarı Aktar" @@ -10212,11 +10225,11 @@ msgstr "Raporu Dışarı Aktar: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Dışa Aktarma Türü" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Eşleşen tüm satırlar dışarı aktarılsın mı?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1756 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Tüm {0} satırları dışarı aktarılacak?" @@ -10290,7 +10303,7 @@ msgstr "Dış" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:447 msgid "External Link" msgstr "Dış Bağlantı" @@ -10393,7 +10406,7 @@ msgstr "{0} anahtarının şifresi çözülemedi" msgid "Failed to delete communication" msgstr "İletişim silinemedi" -#: frappe/desk/reportview.py:648 +#: frappe/desk/reportview.py:693 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "{0} belge silinemedi: {1}" @@ -10554,7 +10567,7 @@ msgstr "{0} kaynağından alanlar getiriliyor..." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2031 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2027 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10564,7 +10577,7 @@ msgstr "Alan" msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" msgstr "\"Rota\" alanı Web Görünümleri için zorunludur" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." msgstr "\"Web Sitesi Arama Alanı\" ayarlanmışsa \"başlık\" alanı zorunludur." @@ -10581,7 +10594,7 @@ msgstr "{0} alanı {1} içinde bulunamadı" msgid "Field Description" msgstr "Alan açıklaması" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1129 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1138 msgid "Field Missing" msgstr "Alan Eksik" @@ -10637,7 +10650,7 @@ msgstr "{0} alanı {1} üzerinde mevcut değil" msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "{0} alanı varolmayan {1} doctype ile referansa sahip." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1726 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "{0} alanı sanal BelgeTipi'ni desteklemek için sanal bir alan olmalıdır." @@ -10672,7 +10685,7 @@ msgstr "Alan" msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "DocType Alanı '{0}' {3}içinde {2} adında bir {1} ile çakışıyor" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "Otomatik adlandırmayı etkinleştirmek için {0} adlı bir alan bulunmalıdır" @@ -10696,7 +10709,7 @@ msgstr "{0} alan adı birden fazla kez görünüyor" msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "{0} alan adı {1} gibi özel karakterler içeremez" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2049 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "{0} alan adı meta nesnesiyle çakışıyor" @@ -11017,7 +11030,7 @@ msgstr "Filtrelere filtreleriaracılığıyla erişilebilir.
5, <10 or =324.\n" msgstr "Karşılaştırma için >5, <10 veya =324 kullanın.\n" "Aralıklar için 5:10 kullanın (5 ile 10 arasındaki değerler için)." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2289 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Karşılaştırmak için >5, <10 veya =324 kullanın. Örneğin 5-10 arasındaki değerleri göstermek için, 5:10 kullanın." @@ -11391,7 +11404,7 @@ msgstr "Birden fazla adres için her adresi farklı bir satıra girin. ör. test msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "Yalnızca seçili sütunları güncelleştirebilirsiniz." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1843 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "{0} için {1} düzeyinde {2} içinde {3} satırında" @@ -11541,7 +11554,7 @@ msgstr "Çerçeve" #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 -#: frappe/www/login.py:146 +#: frappe/www/login.py:147 msgid "Frappe" msgstr "ERP" @@ -11647,7 +11660,7 @@ msgstr "Başlama Tarihi" msgid "From Date Field" msgstr "Tarih Alanından" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 msgid "From Document Type" msgstr "Belge Türü" @@ -11714,7 +11727,7 @@ msgstr "Fonksiyon Buna Göre" msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "{0} fonksiyonu beyaz listeye eklenmemiş." -#: frappe/database/query.py:2297 +#: frappe/database/query.py:2303 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "{0} fonksiyonu argüman gerektiriyor ancak hiçbiri sağlanmadı" @@ -11779,7 +11792,7 @@ msgstr "Genel" msgid "Generate Keys" msgstr "Anahtarları Oluştur" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:908 msgid "Generate New Report" msgstr "Yeni Rapor Oluştur" @@ -11793,7 +11806,7 @@ msgstr "Rastgele Şifre Oluştur" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Her Atanan İçin Ayrı Belgeler Oluştur" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:538 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "İzleme Bağlantısı Oluştur" @@ -12567,7 +12580,7 @@ msgstr "Gizli" msgid "Hidden Fields" msgstr "Gizli Alanlar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1774 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "Gizli sütunlar şunları içerir:
{0}" @@ -12830,16 +12843,16 @@ msgstr "Sanırım henüz herhangi bir çalışma alanına erişiminiz yok, ancak #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2467 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2486 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "ID" -#: frappe/desk/reportview.py:533 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 +#: frappe/desk/reportview.py:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12919,7 +12932,7 @@ msgstr "IP Adresi" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:479 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" @@ -12975,7 +12988,7 @@ msgstr "Katı Kullanıcı İzni Uygula işaretliyse ve bir Kullanıcı için bir msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" msgstr "İşaretlenirse, iş akışı durumu liste görünümündeki durumu geçersiz kılmayacaktır" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1855 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -13129,7 +13142,7 @@ msgstr "Kullanıcının herhangi bir rolü işaretlenmişse, kullanıcı \"Siste msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Eğer bu talimatlar yardımcı olmadıysa lütfen GitHub Sorunları'na önerilerinizi ekleyin." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1189 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." msgstr "Bu e-posta bizde kayıtlıysa, şifre sıfırlama talimatlarını gönderdik. Lütfen gelen kutunuzu kontrol edin." @@ -13297,11 +13310,11 @@ msgstr "Resim Görünümü" msgid "Image Width (px)" msgstr "Resim Genişliği (px)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1569 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 msgid "Image field must be a valid fieldname" msgstr "Resim alanı geçerli bir alan adı olmalıdır" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1571 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1580 msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "Resim alanı iliştirilen resim türünde olmalıdır" @@ -13323,11 +13336,11 @@ msgstr "Resimler" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:383 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:385 msgid "Impersonate" msgstr "Yerine Geçir" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:410 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "{0} Gibi Kullan" @@ -13358,7 +13371,7 @@ msgstr "Örtük" msgid "Import" msgstr "İçe Aktar" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "İçe Aktar" @@ -13581,15 +13594,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Web Görünümü Bağlantısını E-postaya Ekle" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1748 msgid "Include filters" msgstr "Filtreleri dahil et" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1773 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1770 msgid "Include hidden columns" msgstr "Gizli sütunları dahil et" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1740 msgid "Include indentation" msgstr "Girintiyi dahil et" @@ -13640,7 +13653,7 @@ msgstr "Tamamlanmamış Sanal Doküman Tipi Uygulaması" msgid "Incomplete login details" msgstr "Hatalı giriş bilgileri" -#: frappe/email/smtp.py:109 +#: frappe/email/smtp.py:110 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "Hatalı Yapılandırma" @@ -13660,11 +13673,11 @@ msgstr "Hatalı Doğrulama Kodu" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Yanlış yapılandırma" -#: frappe/model/document.py:1901 +#: frappe/model/document.py:1904 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "Satırlarda yanlış değer var {0}:" -#: frappe/model/document.py:1903 +#: frappe/model/document.py:1906 msgid "Incorrect value:" msgstr "Geçersiz değer: " @@ -13681,7 +13694,7 @@ msgstr "Talep" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1100 msgid "Index" msgstr "Dizin" @@ -13716,7 +13729,7 @@ msgstr "Gösterge" msgid "Indicator Color" msgstr "Gösterge Rengi" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 msgid "Indicator color" msgstr "Gösterge Rengi" @@ -13758,7 +13771,7 @@ msgstr "Yukarı Ekle" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2033 msgid "Insert After" msgstr "Sonrasına Ekle" @@ -13958,7 +13971,7 @@ msgstr "Geçersiz" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:811 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Geçersiz \"depends_on\" ifadesi" @@ -13986,11 +13999,11 @@ msgstr "Geçersiz Kod. Lütfen tekrar deneyin." msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "Geçersiz Koşul: {}" -#: frappe/email/smtp.py:141 +#: frappe/email/smtp.py:142 msgid "Invalid Credentials" msgstr "Geçersiz kimlik bilgileri" -#: frappe/email/smtp.py:143 +#: frappe/email/smtp.py:144 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "E-posta Hesabı için Geçersiz Kimlik Bilgileri: {0}" @@ -14010,8 +14023,8 @@ msgstr "Geçersiz DocType: {0}" msgid "Invalid Doctype" msgstr "Geçersiz Doctype" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1326 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1335 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "Invalid Fieldname" msgstr "Geçersiz Alan Adı" @@ -14063,16 +14076,16 @@ msgstr "Geçersiz Adlandırma Serisi: {}" msgid "Invalid Operation" msgstr "Geçersiz İşlem" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1704 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1712 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1721 msgid "Invalid Option" msgstr "Geçersiz Seçenek" -#: frappe/email/smtp.py:108 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "Geçersiz Giden Posta Sunucusu veya Bağlantı Noktası: {0}" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:208 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:210 msgid "Invalid Output Format" msgstr "Geçersiz Çıktı Formatı" @@ -14084,7 +14097,7 @@ msgstr "Hatalı Geçersiz Kılma" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Geçersiz Parametreler." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:973 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14103,7 +14116,7 @@ msgstr "Geçersiz İşlem. Lütfen Sayfayı Yenileyin." msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "Geçersiz Arama Alanı {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1266 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1275 msgid "Invalid Table Fieldname" msgstr "Geçersiz Tablo Alanı Adı" @@ -14121,7 +14134,7 @@ msgstr "Geçersiz URL" msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "Geçersiz Kullanıcı Adı veya Destek Şifresi. Lütfen düzeltin ve tekrar deneyin." -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:182 msgid "Invalid Values" msgstr "Geçersiz Değerler" @@ -14133,7 +14146,7 @@ msgstr "Geçersiz Webhook Secret" msgid "Invalid aggregate function" msgstr "Geçersiz toplama fonksiyonu" -#: frappe/database/query.py:2458 +#: frappe/database/query.py:2464 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "Geçersiz takma ad formatı: {0}. Takma ad basit bir tanımlayıcı olmalıdır." @@ -14141,14 +14154,18 @@ msgstr "Geçersiz takma ad formatı: {0}. Takma ad basit bir tanımlayıcı olma msgid "Invalid app" msgstr "Geçersiz uygulama" -#: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 +#: frappe/database/query.py:2424 frappe/database/query.py:2440 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "Geçersiz argüman formatı: {0}. Yalnızca tırnak içindeki dize değerleri veya basit alan adları kullanılabilir." -#: frappe/database/query.py:2382 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "Geçersiz argüman türü: {0}. Yalnızca dizeler, sayılar, sözlükler ve None kullanılabilir." +#: frappe/utils/response.py:289 +msgid "Invalid backup path" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:867 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Alan adında geçersiz karakterler: {0}. Yalnızca harfler, sayılar ve alt çizgiler kullanılabilir." @@ -14165,7 +14182,7 @@ msgstr "İç içe filtrelerde geçersiz koşul türü: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Sıralamada geçersiz yön: {0}. 'ASC' veya 'DESC' olmalıdır." -#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 +#: frappe/model/document.py:1235 frappe/model/document.py:1249 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Geçersiz docstatus" @@ -14181,7 +14198,7 @@ msgstr "İş Akışı Güncelleme Değerinde geçersiz ifade: {0}" msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "{0} filtresinde ayarlanmış geçersiz ifade ({1})" -#: frappe/database/query.py:2185 +#: frappe/database/query.py:2191 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "SEÇ için geçersiz alan formatı: {0}. Alan adları basit, backtick içinde, tablo nitelikli, takma adlı veya '*' olmalıdır." @@ -14189,7 +14206,7 @@ msgstr "SEÇ için geçersiz alan formatı: {0}. Alan adları basit, backtick i msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "{0} içinde geçersiz alan formatı: {1}. 'field', 'link_field.field' veya 'child_table.field' kullanın." -#: frappe/utils/data.py:2302 +#: frappe/utils/data.py:2310 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Geçersiz alan adı {0}" @@ -14197,7 +14214,7 @@ msgstr "Geçersiz alan adı {0}" msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "Geçersiz alan türü: {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1146 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "Otomatik adlandırmada geçersiz alan adı '{0}'" @@ -14217,7 +14234,7 @@ msgstr "Geçersiz filtre alan formatı: {0}. 'fieldname' veya 'link_fieldname.ta msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "Geçersiz filtre: {0}" -#: frappe/database/query.py:2302 +#: frappe/database/query.py:2308 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "Geçersiz fonksiyon argüman türü: {0}. Yalnızca dizeler, sayılar, listeler ve None'a izin verilir." @@ -14246,7 +14263,7 @@ msgstr "Geçersiz adlandırma serisi {}: nokta (.) eksik" msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "Geçersiz adlandırma serisi {}: sayısal yer tutuculardan önce nokta (.) eksik. Lütfen ABCD.##### gibi bir format kullanın." -#: frappe/database/query.py:2374 +#: frappe/database/query.py:2380 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "Geçersiz iç içe ifade: sözlük bir fonksiyon veya operatör temsil etmelidir" @@ -14295,7 +14312,7 @@ msgstr "Gerçersiz kullanıcı adı veya parola" msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "UUID için geçersiz değer belirtildi: {}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:249 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:251 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Alanlar için geçersiz değerler:" @@ -14304,11 +14321,11 @@ msgstr "Alanlar için geçersiz değerler:" msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Geçersiz wkhtmltopdf sürümü" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1636 msgid "Invalid {0} condition" msgstr "Geçersiz {0} koşulu" -#: frappe/database/query.py:2263 +#: frappe/database/query.py:2269 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "Geçersiz {0} sözlük formatı" @@ -14513,7 +14530,7 @@ msgstr "Herkese Açık mı" msgid "Is Published Field" msgstr "Yayınlanan Alan mı" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1587 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" msgstr "Yayınlandı Alan geçerli bir alan olmalıdır" @@ -15165,11 +15182,11 @@ msgstr "Son 90 Gün" msgid "Last Active" msgstr "Son Aktif" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:163 msgid "Last Edited by You" msgstr "Son düzenleme sizin tarafınızdan" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:164 msgid "Last Edited by {0}" msgstr "Son düzenleme {0} tarafından" @@ -15541,7 +15558,7 @@ msgstr "Beğendi" msgid "Liked By" msgstr "Beğenen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:785 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:804 msgid "Liked by me" msgstr "Beğendiklerim" @@ -15685,7 +15702,7 @@ msgstr "Bağlantı Başlığı" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:439 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15703,7 +15720,7 @@ msgstr "Satır İçi Bağlantı" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:431 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "Bağlantı Türü" @@ -15801,7 +15818,7 @@ msgstr "Filtreyi Listele" msgid "List Settings" msgstr "Liste Ayarları" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2105 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "Liste Ayarları" @@ -15870,9 +15887,9 @@ msgstr "Daha fazla yükle" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:14 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:405 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1152 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1153 msgid "Loading" msgstr "Yükleniyor" @@ -15958,7 +15975,7 @@ msgstr "Bu sayfaya erişmek için giriş yapın." msgid "Log out" msgstr "Çıkış" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "Logged Out" msgstr "Çıkış Yapıldı" @@ -16011,7 +16028,7 @@ msgstr "Giriş Yöntemleri" msgid "Login Page" msgstr "Giriş Sayfası" -#: frappe/www/login.py:149 +#: frappe/www/login.py:150 msgid "Login To {0}" msgstr "{0} Giriş Yapın" @@ -16111,7 +16128,7 @@ msgstr "" msgid "Logout" msgstr "Çıkış yap" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:200 msgid "Logout All Sessions" msgstr "Tüm Oturumlardan Çıkış Yap" @@ -16295,7 +16312,7 @@ msgstr "Zorunluluk Bağlılığı" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "Zorunluluk Bağlılığı (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:551 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "Zorunlu bilgi eksik:" @@ -16315,7 +16332,7 @@ msgstr "Satır#{1} - {0} tablosundaki alanlar zorunlu" msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "{0} Eklerken Aşağıdaki Alanlar Zorunludur" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:254 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:256 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "Zorunlu alanlar gereklidir:" @@ -16499,7 +16516,7 @@ msgstr "Kullanıcı başına maks otomatik e-posta raporu" msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "Saat başına izin verilen maksimum kayıt sayısı" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1414 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "Para Birimi türü için maksimum genişlik {0} satırında 100 pikseldir" @@ -16848,7 +16865,7 @@ msgstr "Bayan" msgid "Missing DocType" msgstr "Eksik DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Missing Field" msgstr "Eksik Veri" @@ -16868,7 +16885,7 @@ msgstr "Eksik İzin" msgid "Missing Value" msgstr "Eksik Değer" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:169 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 @@ -17230,11 +17247,11 @@ msgstr "'()' içine alınmalı ve kullanıcı/giriş adı için yer tutucu olan msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "\"Resim Ekle\" türünde olmalıdır" -#: frappe/desk/query_report.py:219 +#: frappe/desk/query_report.py:218 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Bu rapora erişmek için rapor iznine sahip olmanız gerekir." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Çalıştırılacak bir Sorgu belirtilmelidir" @@ -17248,7 +17265,7 @@ msgid "Mx" msgstr "Bayan" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:540 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -17408,12 +17425,12 @@ msgstr "Gezinti Çubuğu Şablonu" msgid "Navbar Template Values" msgstr "Gezinme Çubuğu Şablon Değerleri" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "Listede Aşağı Git" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1452 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "Listede Yukarı git" @@ -17428,7 +17445,7 @@ msgstr "Ana içeriğe git" msgid "Navigation Settings" msgstr "Gezinme Ayarları" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 msgid "Need Help?" msgstr "Yardıma mı ihtiyacınız var?" @@ -17436,7 +17453,7 @@ msgstr "Yardıma mı ihtiyacınız var?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Diğer kullanıcıların özel çalışma alanlarını düzenlemek için Çalışma Alanı Yöneticisi rolü gerekli." -#: frappe/model/document.py:995 +#: frappe/model/document.py:998 msgid "Negative Value" msgstr "Negatif Değer" @@ -17562,7 +17579,7 @@ msgstr "Yeni Veri Kartı" msgid "New Onboarding" msgstr "Yeni Modül Tanıtımı" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:188 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "Yeni Şifre" @@ -17576,7 +17593,7 @@ msgstr "Yeni Baskı Formatı Adı" msgid "New Quick List" msgstr "Yeni Hızlı Liste" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1481 msgid "New Report name" msgstr "Yeni Rapor İsmi" @@ -17602,7 +17619,7 @@ msgstr "Yeni Değer" msgid "New Workflow Name" msgstr "Yeni İş Akışı Adı" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 msgid "New Workspace" msgstr "Yeni Çalışma Alanı" @@ -17631,7 +17648,7 @@ msgstr "Bu istemciden sorumlu kişilerle iletişim yollarını temsil eden, yeni msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Yeni şifre eskisiyle aynı olamaz" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:970 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Yeni şifre mevcut şifrenizle aynı olamaz. Lütfen farklı bir şifre seçin." @@ -17668,7 +17685,7 @@ msgstr "Ayarlanacak yeni değer" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:456 msgid "New {0}" msgstr "Yeni {0}" @@ -17708,7 +17725,7 @@ msgstr "Bülten Yöneticisi" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 -#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 +#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:267 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" msgstr "Sonraki" @@ -17864,7 +17881,7 @@ msgid "No Copy" msgstr "Kopyalama" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:311 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 @@ -17944,7 +17961,7 @@ msgstr "{0} için İsim Belirtilmemiş" msgid "No New notifications" msgstr "Yeni Bildirim Yok" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1835 msgid "No Permissions Specified" msgstr "Hiçbir İzin Belirtilmemiş" @@ -17996,7 +18013,7 @@ msgstr "Seçim Alanı Bulunamadı" msgid "No Suggestions" msgstr "Öneri Yok" -#: frappe/desk/reportview.py:723 +#: frappe/desk/reportview.py:768 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1051 msgid "No Tags" msgstr "Etiket Yok" @@ -18028,7 +18045,7 @@ msgstr "Otomatik optimizasyon önerileri mevcut değil." msgid "No changes in document" msgstr "Belgede Değişiklik Yapılmadı" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:735 msgid "No changes made" msgstr "Hiçbir değişiklik yapılmadı" @@ -18060,11 +18077,11 @@ msgstr "Belgeye bağlı kişi yok" msgid "No currency fields in {0}" msgstr "{0} içinde para birimi alanı yok" -#: frappe/desk/query_report.py:408 +#: frappe/desk/query_report.py:400 msgid "No data to export" msgstr "Verilecek veri yok" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1556 msgid "No data to perform this action" msgstr "Bu işlemi gerçekleştirmek için veri yok" @@ -18189,7 +18206,7 @@ msgstr "Hiçbir kayıt dışa aktarılmayacak" msgid "No rows" msgstr "Sıra yok" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 msgid "No rows selected" msgstr "Hiçbir satır seçilmedi" @@ -18218,7 +18235,7 @@ msgstr "{0} Yok" msgid "No {0} found" msgstr "{0} bulunamadı." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:540 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "Filtrelere uygun {0} bulunamadı. Tüm filtreleri temizleyip tekrar deneyebilirsiniz." @@ -18270,7 +18287,7 @@ msgstr "Normalleştirilmiş Kopyalar" msgid "Normalized Query" msgstr "Normalleştirilmiş Sorgu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "İzin verilmedi" @@ -18314,14 +18331,14 @@ msgstr "Boş Bırakılamaz" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:801 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 -#: frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 +#: frappe/www/login.py:195 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "İzin yok" -#: frappe/desk/query_report.py:708 +#: frappe/desk/query_report.py:764 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "{0} için Okuma izni yok" @@ -18418,7 +18435,7 @@ msgstr "Geliştirici Modunda değil! site_config.json dosyasına ayarlayın veya #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:814 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "İzin verilmedi" @@ -18460,7 +18477,7 @@ msgstr "Not: Etc saat dilimleri ters işaretlere sahiptir." msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "Not: En iyi sonuçlar için görsellerin aynı boyutta olması ve genişliğin yükseklikten büyük olması gerekir." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:398 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "Not: Bu kullanıcı ile paylaşılacaktır." @@ -18503,7 +18520,7 @@ msgstr "Güncellenecek bir şey yok" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:499 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Bildirim" @@ -18598,7 +18615,7 @@ msgstr "Yanıtlanmadıysa bildir (dakika olarak)" msgid "Notify users with a popup when they log in" msgstr "Kullanıcıları giriş yaptıklarında açılır pencere ile bildir" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" msgstr "Şimdi" @@ -18988,7 +19005,7 @@ msgstr "E-posta Kuyruğunu yalnızca Yönetici silebilir" msgid "Only Administrator can edit" msgstr "Yalnızca Yönetici düzenleyebilir" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:77 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:78 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "Standart bir raporu yalnızca Yönetici kaydedebilir. Lütfen yeniden adlandırın ve kaydedin." @@ -19001,11 +19018,15 @@ msgstr "Kaydediciyi yalnızca Yönetici kullanabilir" msgid "Only Allow Edit For" msgstr "Yalnızca şunlar için düzenlemeye izin ver" +#: frappe/desk/query_report.py:448 +msgid "Only CSV and Excel formats are supported for export" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." msgstr "Yalnızca özel modüller yeniden adlandırılabilir." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "Veri alanı için yalnızca şu Seçeneklere izin verilir:" @@ -19032,7 +19053,7 @@ msgstr "Yalnızca Sistem Yöneticilerinin herkese açık dosya yüklemesine izin msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Özelleştirmelerin yalnızca geliştirici modunda dışa aktarılmasına izin verilir" -#: frappe/model/document.py:1585 +#: frappe/model/document.py:1588 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Yalnızca taslak belgeler vazgeçilebilir" @@ -19063,7 +19084,7 @@ msgstr "Yalnızca Rapor Oluşturucu türündeki raporlar düzenlenebilir" msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Formu Özelleştir'den yalnızca standart DocType'ların özelleştirilmesine izin verilir." -#: frappe/model/delete_doc.py:283 +#: frappe/model/delete_doc.py:284 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "Yalnızca Administrator rolü standart bir DocType'ı silebilir." @@ -19179,7 +19200,7 @@ msgstr "Yeni sekmede aç" msgid "Open in new tab" msgstr "Yeni sekmede aç" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1498 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "Liste Öğesini Aç" @@ -19231,11 +19252,11 @@ msgstr "Açıldı" msgid "Operation" msgstr "İşlem" -#: frappe/utils/data.py:2233 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Operatör {0} değerlerinden biri olmalıdır" -#: frappe/database/query.py:2330 +#: frappe/database/query.py:2336 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "Operatör {0} tam olarak 2 argüman gerektirir (sol ve sağ işlenenler)" @@ -19261,7 +19282,7 @@ msgstr "Seçenek 2" msgid "Option 3" msgstr "Seçenek 3" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1710 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "Alan {1} için seçenek {0} bir alt tablo değildir" @@ -19295,7 +19316,7 @@ msgstr "İsteğe bağlı: Bu ifade doğruysa uyarı gönderilecektir" msgid "Options" msgstr "Şeçenekler" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1438 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "Seçenekler 'Dinamik Bağlantı' türündeki alan, 'DocType' gibi seçeneklere sahip başka bir Bağlantı Alanına işaret etmelidir" @@ -19304,7 +19325,7 @@ msgstr "Seçenekler 'Dinamik Bağlantı' türündeki alan, 'DocType' gibi seçen msgid "Options Help" msgstr "Seçenekler Yardımı" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" msgstr "Derecelendirme alanı için seçenekler 3 ila 10 arasında değişebilir" @@ -19312,7 +19333,7 @@ msgstr "Derecelendirme alanı için seçenekler 3 ila 10 arasında değişebilir msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "Seçim için seçenekler. Her seçenek yeni bir satırda." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1455 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "Varsayılan değeri ayarlamadan önce {0} seçenekleri ayarlanmalıdır." @@ -19438,7 +19459,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1954 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -19477,7 +19498,7 @@ msgstr "PDF Ayarları" msgid "PDF generation failed" msgstr "PDF oluşturma başarısız oldu" -#: frappe/utils/pdf.py:107 +#: frappe/utils/pdf.py:126 msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "Bozuk resim bağlantıları nedeniyle PDF oluşturma başarısız oldu" @@ -19666,7 +19687,7 @@ msgstr "Web sitesinde gösterilecek sayfa\n" #: frappe/public/html/print_template.html:38 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:286 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "{1} {0} Sayfası" @@ -19677,7 +19698,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "Parametre" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 msgid "Parent" msgstr "Üst Grup" @@ -19710,11 +19731,11 @@ msgstr "Üst Alan" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:964 msgid "Parent Field (Tree)" msgstr "Üst Alan (Ağaç)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:970 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" msgstr "Üst Alan geçerli bir alan adı olmalıdır" @@ -19728,7 +19749,7 @@ msgstr "Üst Simge" msgid "Parent Label" msgstr "Üst Etiket" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1258 msgid "Parent Missing" msgstr "Üst öğe eksik" @@ -19802,8 +19823,8 @@ msgstr "Pasif" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:241 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:175 frappe/core/doctype/user/user.js:223 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:243 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 @@ -19813,7 +19834,7 @@ msgstr "Pasif" msgid "Password" msgstr "Şifre" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1192 msgid "Password Reset" msgstr "Şifre Sıfırlama" @@ -19851,7 +19872,7 @@ msgstr "E-posta Hesabında Şifre Eksik" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "{0} {1} {2} için şifre bulunamadı" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1354 msgid "Password requirements not met" msgstr "Şifre gereksinimleri karşılanmadı" @@ -19863,7 +19884,7 @@ msgstr "Şifre ayarlandı" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Şifre boyutu izin verilen maksimum boyutu aştı" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:953 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Şifre boyutu izin verilen maksimum boyutu aştı." @@ -19871,7 +19892,7 @@ msgstr "Şifre boyutu izin verilen maksimum boyutu aştı." msgid "Passwords do not match" msgstr "Parolalar uyuşmuyor" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:205 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:207 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Şifreler uyuşmuyor!" @@ -20106,16 +20127,16 @@ msgstr "'{0}' yetki türü ayrılmıştır. Lütfen başka bir ad seçin." #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:157 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:141 frappe/core/doctype/user/user.js:150 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:159 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "İzinler" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1976 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1986 msgid "Permissions Error" msgstr "İzin Hatası" @@ -20208,8 +20229,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "{1} alanına girilen Telefon Numarası {0} geçerli değil." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1672 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1675 msgid "Pick Columns" msgstr "Sütunları Seç" @@ -20283,11 +20304,11 @@ msgstr "Lütfen e-postanıza bir konu ekleyin" msgid "Please add a valid comment." msgstr "Lütfen geçerli bir yorum ekleyin." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1557 msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Lütfen bazı verileri dahil etmek için filtreleri ayarlayın" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1163 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Lütfen yöneticinizden kayıt işleminizin doğrulamasını isteyin" @@ -20315,11 +20336,11 @@ msgstr "Lütfen Gösterge Tablosu Grafiği için ayarlanan filtre değerlerini k msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "{0} alanı için ayarlanan \"Şuradan Getir\" değerini kontrol edin" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1161 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Doğrulama için lütfen e-postanızı kontrol edin" -#: frappe/email/smtp.py:139 +#: frappe/email/smtp.py:140 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "Lütfen e-posta giriş bilgilerinizi kontrol edin." @@ -20475,7 +20496,7 @@ msgstr "Yorum göndermek için lütfen üye girişi yapın." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Lütfen Referans İletişim Belgelerinin döngüsel olarak bağlantılı olmadığından emin olun." -#: frappe/model/document.py:1195 +#: frappe/model/document.py:1198 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "En son versiyonu almak için lütfen sayfayı yenileyin." @@ -20499,7 +20520,7 @@ msgstr "Lütfen atamayı kaldırmadan önce belgeyi kaydedin" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Mesajı önizlemeden önce lütfen formu kaydedin" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1824 msgid "Please save the report first" msgstr "Lütfen önce raporu kaydedin." @@ -20519,7 +20540,7 @@ msgstr "Lütfen önce Varlık Türünü seçin" msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Lütfen Minimum Şifre Puanını seçin" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1246 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "Lütfen X ve Y alanlarını seçin" @@ -20589,11 +20610,11 @@ msgstr "Lütfen E-posta Adresini ayarlayın" msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Lütfen Yazıcı Ayarları'nda bu yazdırma biçimi için bir yazıcı eşlemesi ayarlayın" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1468 msgid "Please set filters" msgstr "Lütfen filtreleri ayarlayın" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:273 msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "Lütfen Rapor Filtresi tablosunda filtre değerini ayarlayın." @@ -20789,11 +20810,11 @@ msgstr "Gönderim Saati" msgid "Precision" msgstr "Hassasiyet" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1748 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "{1} için hassasiyet ({0}), uzunluğundan ({2}) büyük olamaz." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1472 msgid "Precision should be between 1 and 6" msgstr "Hassasiyet 1 ile 6 arasında olmalıdır" @@ -20847,7 +20868,7 @@ msgstr "Hazırlanmış Rapor Analitiği" msgid "Prepared Report User" msgstr "Hazır Rapor Kullanıcısı" -#: frappe/desk/query_report.py:326 +#: frappe/desk/query_report.py:318 msgid "Prepared report render failed" msgstr "Hazırlanan rapor işleme başarısız oldu" @@ -20991,17 +21012,17 @@ msgstr "{0} belge türünün birincil anahtarı mevcut değerler olduğundan de #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:51 #: frappe/printing/page/print/print.js:85 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:109 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1930 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2281 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "Yazdır" @@ -21045,7 +21066,7 @@ msgstr "Baskı Formatı Oluşturucu" msgid "Print Format Builder Beta" msgstr "Yazdırma Formatı Oluşturucu (Yeni)" -#: frappe/utils/pdf.py:64 +#: frappe/utils/pdf.py:83 msgid "Print Format Error" msgstr "Yazdırma Biçimi Hatası" @@ -21069,7 +21090,7 @@ msgstr "Yazdırma Biçimi Yardımı" msgid "Print Format Type" msgstr "Baskı Formatı Türü" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1676 msgid "Print Format not found" msgstr "Baskı formatı bulunamadı" @@ -21249,11 +21270,11 @@ msgstr "İpucu: Belge referansını göndermek için Referans: {{ reference_doct msgid "Proceed" msgstr "Devam Et" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Proceed Anyway" msgstr "Yine de Devam Et" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:100 msgid "Processing" msgstr "İşleme" @@ -21363,7 +21384,7 @@ msgstr "Sağlayıcı Adı" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:466 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 msgid "Public" msgstr "Herkese Açık" @@ -21870,7 +21891,7 @@ msgstr "Gerçek Zamanlı (Socket.IO)" msgid "Reason" msgstr "Nedeni" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Rebuild" msgstr "Yeniden Oluştur" @@ -21965,7 +21986,7 @@ msgstr "Kaydedici Önerilen Dizin" msgid "Records for following doctypes will be filtered" msgstr "Aşağıdaki DocTypes için kayıtlar filtrelenecektir" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1680 msgid "Recursive Fetch From" msgstr "Özyinelemeli Getirme Kaynağı" @@ -22257,7 +22278,7 @@ msgstr "Referans Olan" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1923 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1919 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:358 @@ -22293,18 +22314,18 @@ msgstr "Yazdırma Önizlemesini Yenile" msgid "Refresh Token" msgstr "Yenileme Jetonu" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:577 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "Yenileniyor" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:373 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:375 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Refreshing..." msgstr "Yenileniyor..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1123 msgid "Registered but disabled" msgstr "Kayıtlı ancak devre dışı" @@ -22485,7 +22506,7 @@ msgstr "Alanı Yeniden Adlandır" msgid "Rename {0}" msgstr "Yeniden Adlandır" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:722 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" msgstr "Dosyalar yeniden adlandırıldı ve kod değiştirildi, lütfen kontrol edin!" @@ -22545,7 +22566,7 @@ msgstr "\"aaa\" gibi tekrarları tahmin etmek kolaydır" msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" msgstr "\"abcabcabc\" gibi tekrarları tahmin etmek \"abc\"den sadece biraz daha zordur" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:196 msgid "Repeats {0}" msgstr "Tekrarlar {0}" @@ -22664,7 +22685,7 @@ msgstr "Rapor Sütunu" msgid "Report Description" msgstr "Rapor Açıklaması" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Report Document Error" msgstr "Doküman Hatasını Bildir" @@ -22711,7 +22732,7 @@ msgstr "Rapor Yöneticisi" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2121 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Report Name" msgstr "Rapor İsmi" @@ -22759,7 +22780,7 @@ msgstr "Raporda veri yok, lütfen filtreleri veya Rapor Adını değiştirin" msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "Raporda sayısal alan yok, lütfen Rapor Adını değiştirin" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1054 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "Rapor başlatıldı, durumu görüntülemek için tıklayın" @@ -22771,15 +22792,15 @@ msgstr "Rapor sınırına ulaşıldı" msgid "Report timed out." msgstr "Rapor zaman aşımına uğradı." -#: frappe/desk/query_report.py:766 +#: frappe/desk/query_report.py:822 msgid "Report updated successfully" msgstr "Rapor başarıyla güncellendi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Rapor Kaydedilemedi (hatalar içeriyor)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2155 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "10'dan fazla sütun içeren rapor Yatay modda daha iyi görünür." @@ -22792,7 +22813,7 @@ msgstr "{0} Raporu" msgid "Report {0} deleted" msgstr "{0} Raporu silindi" -#: frappe/desk/query_report.py:55 +#: frappe/desk/query_report.py:56 msgid "Report {0} is disabled" msgstr "{0} Raporu devre dışı bırakıldı" @@ -22815,7 +22836,7 @@ msgstr "Raporlar" msgid "Reports & Masters" msgstr "Raporlar & Kayıtlar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:970 msgid "Reports already in Queue" msgstr "Raporlar zaten Kuyrukta" @@ -22956,7 +22977,7 @@ msgstr "Panoları Sıfırla" msgid "Reset Fields" msgstr "Alanları Sıfırla" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:182 frappe/core/doctype/user/user.js:185 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "LDAP Parolasını Sıfırla" @@ -22964,11 +22985,11 @@ msgstr "LDAP Parolasını Sıfırla" msgid "Reset Layout" msgstr "Yerleşimi Sıfırla" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:234 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Tek Kullanımlık Şifreyi Sıfırla" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:166 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -23285,7 +23306,7 @@ msgstr "Rol İzinleri Etkinlik Günlüğü" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Rol İzinlerini Yönet" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Rol İzinlerini Yönet" @@ -23433,7 +23454,7 @@ msgstr "Rota Yönlendirmeleri" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Rota: Örnek \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:983 msgid "Row" msgstr "Satır" @@ -23441,8 +23462,8 @@ msgstr "Satır" msgid "Row #" msgstr "Satır #" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1973 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1983 msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Satır # {0}: Yönetici olmayan kullanıcılar özel bir BelgeTipi'ne {1} rolünü ekleyemez." @@ -23636,7 +23657,7 @@ msgstr "SQL Çıktısı" msgid "SQL Queries" msgstr "SQL Sorguları" -#: frappe/database/query.py:2175 +#: frappe/database/query.py:2181 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "SQL fonksiyonları SELECT içinde string olarak izin verilmez: {0}. Bunun yerine {{'COUNT': '*'}} gibi dict sözdizimini kullanın." @@ -23738,15 +23759,15 @@ msgstr "Cumartesi" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2036 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1841 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:356 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23758,8 +23779,8 @@ msgstr "Kaydet" msgid "Save Anyway" msgstr "Yine de Kaydet" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1848 msgid "Save As" msgstr "Farklı Kaydet" @@ -23767,7 +23788,7 @@ msgstr "Farklı Kaydet" msgid "Save Customizations" msgstr "Özelleştirmeleri Kaydet" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2112 msgid "Save Report" msgstr "Raporu Kaydet" @@ -23788,7 +23809,7 @@ msgstr "Belgeyi kaydet." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:932 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:762 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:757 msgid "Saved" msgstr "Kaydedildi" @@ -23798,7 +23819,7 @@ msgstr "Kayıtlı Filitreler" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:373 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 msgid "Saving" msgstr "Kaydediliyor" @@ -23807,7 +23828,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "Kaydediliyor" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2047 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2066 msgid "Saving Changes..." msgstr "Değişiklikler kaydediliyor..." @@ -24027,12 +24048,12 @@ msgstr "Betikler" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2075 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:487 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1721 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -24063,7 +24084,7 @@ msgstr "Sonuçlarda Ara" msgid "Search by filename or extension" msgstr "Dosya adına veya uzantıya göre arama yapın" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1539 msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "Arama alanı {0} geçerli değil" @@ -24168,7 +24189,7 @@ msgstr "Bölüm Başlığı" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Bölümde en az bir sütun bulunmalıdır" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1519 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Güvenlik uyarısı: Hesabınızın kimliğine bürünülüyor" @@ -24279,10 +24300,10 @@ msgstr "Seçim" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:19 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:760 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:825 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" @@ -24379,7 +24400,7 @@ msgstr "Eklenecek Alanları Seçin" msgid "Select Fields To Update" msgstr "Güncellenecek Alanları Seçin" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2051 msgid "Select Filters" msgstr "Filtre Seçin" @@ -24479,11 +24500,11 @@ msgstr "Düzenlemek için bir alan seçin." msgid "Select a group {0} first." msgstr "Önce bir grup {0} seçin." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2084 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" msgstr "E-postadan belge oluşturmak için geçerli bir Gönderen Alanı seçin" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" msgstr "E-postadan belge oluşturmak için geçerli bir Konu alanı seçin" @@ -24509,13 +24530,13 @@ msgstr "Yazdırmak için en az 1 kayıt seçin" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "En az 2 eylem seçin" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1512 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "Liste Öğesini Seç" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1461 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1480 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "Birden Fazla Öğe Seçin" @@ -24555,11 +24576,11 @@ msgstr "SMTP sunucusundan teslimat durumu bildirimi (DSN) tetiklemesi gereken te msgid "Select {0}" msgstr "{0} Seçimi" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 -msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "Seçilen Antetli Kağıt bu Rapor için geçersizdir." +#: frappe/core/doctype/report/report.py:450 +msgid "Selected Letter Head '{0}' is invalid for '{1}' Report." +msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "Seçilen Baskı Formatı bu Rapor için geçersizdir." @@ -24752,7 +24773,7 @@ msgstr "Gönderen E-postası" msgid "Sender Email Field" msgstr "Gönderen E-posta Alanı" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2087 msgid "Sender Field should have Email in options" msgstr "Gönderen Alanı seçeneklerinde E-posta olmalıdır" @@ -24846,7 +24867,7 @@ msgstr "Seriler {} İçin Güncellendi" msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "{} için seri sayacı başarıyla {} olarak güncellendi" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1170 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "Seri {0} zaten {1} adresinde kullanılıyor" @@ -24892,6 +24913,10 @@ msgstr "Yükleme sırasında sunucu hatası. Dosya bozulmuş olabilir." msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "Sunucu, eşzamanlı çakışan bir istek nedeniyle bu isteği işleyemedi. Lütfen tekrar deneyin." +#: frappe/concurrency_limiter.py:103 +msgid "Server is busy. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "Sunucu bu isteği işleyemeyecek kadar meşguldü. Lütfen tekrar deneyin." @@ -24994,7 +25019,7 @@ msgstr "Filtreleri Ayarlayın" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "{0} İçin Filtreleri Ayarla" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2272 msgid "Set Level" msgstr "Seviye Ayarla" @@ -25048,7 +25073,7 @@ msgstr "Miktar Belirle" msgid "Set Role For" msgstr "Rol Belirle" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:132 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:134 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "Kullanıcı İzinlerini Ayarla" @@ -25205,7 +25230,7 @@ msgstr "Sisteminiz Yapılandırılıyor" #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:299 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:387 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:382 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 @@ -25245,8 +25270,8 @@ msgstr "Kurulum > Kullanıcı" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Kurulum > Kullanıcı İzinleri" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1819 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Otomatik E-Postayı Ayarla" @@ -25541,7 +25566,7 @@ msgstr "Başlığı göster" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Bağlantı Alanlarında Başlık Göster" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624 msgid "Show Totals" msgstr "Toplamı Göster" @@ -25750,7 +25775,7 @@ msgstr "Çıkış Yap" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Kaydolma ve onay" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Kaydolma devre dışı bırakıldı" @@ -26102,7 +26127,7 @@ msgstr "Sıralama Seçenekleri" msgid "Sort Order" msgstr "Sıralama Düzeni" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1622 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" msgstr "Sıralama alanı {0} geçerli bir alan adı olmalıdır" @@ -26177,7 +26202,8 @@ msgstr "Bu formu yerleştirmeye izin verilen alan adlarını veya kaynakları be msgid "Splash Image" msgstr "Açılış görseli" -#: frappe/desk/reportview.py:459 +#: frappe/desk/reportview.py:460 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:162 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:182 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -26214,7 +26240,7 @@ msgstr "" msgid "Standard" msgstr "Standart" -#: frappe/model/delete_doc.py:116 +#: frappe/model/delete_doc.py:117 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "Standart DocType silinemez." @@ -26451,8 +26477,8 @@ msgstr "İstatistik Zaman Aralığı" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2492 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1070 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26520,7 +26546,7 @@ msgstr "Tabloya Göre Depolama Kullanımı" msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "Ekli PDF Belgesini Sakla" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:512 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:514 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "API gizli anahtarını güvenli bir şekilde saklayın. Tekrar görüntülenmeyecektir." @@ -26618,7 +26644,7 @@ msgstr "Konu" msgid "Subject Field" msgstr "Konu Alanı" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2077 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" msgstr "Konu Alanı türü Veri, Metin, Uzun Metin, Küçük Metin, Metin Düzenleyici olmalıdır" @@ -26646,7 +26672,7 @@ msgstr "Gönderim Kuyruğu" msgid "Submit" msgstr "Gönder" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2348 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2367 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "Gönder/İşle" @@ -26704,7 +26730,7 @@ msgstr "Bu adımı tamamlamak için bu belgeyi gönderin." msgid "Submit this document to confirm" msgstr "Onaylamak için bu belgeyi gönderin" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2372 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "{0} belge gönderilsin mi?" @@ -26827,7 +26853,7 @@ msgstr "{1} kayıttan {0} tanesi başarıyla içe aktarıldı." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Tüm kullanıcılar için tanıtım durumu başarıyla sıfırlandı." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1538 msgid "Successfully signed out" msgstr "Başarıyla çıkış yapıldı" @@ -26982,7 +27008,7 @@ msgstr "Senkronize Ediliyor" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Senkronize Ediliyor {0}/{1}" -#: frappe/utils/data.py:2637 +#: frappe/utils/data.py:2645 msgid "Syntax Error" msgstr "Sözdizimi Hatası" @@ -27290,7 +27316,7 @@ msgstr "Tablo Alanı" msgid "Table Fieldname" msgstr "Tablo Alan Adı" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1264 msgid "Table Fieldname Missing" msgstr "Tablo Alanı Adı Eksik" @@ -27322,7 +27348,7 @@ msgstr "Tablo Temizlendi" msgid "Table updated" msgstr "Tablo güncellendi" -#: frappe/model/document.py:1924 +#: frappe/model/document.py:1927 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Tablo {0} boş olamaz" @@ -27436,7 +27462,7 @@ msgstr "Şablon Uyarıları" msgid "Templates" msgstr "Şablonlar" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1129 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Geçici Olarak Devre Dışı" @@ -27622,7 +27648,7 @@ msgstr "Yapılandırılmış SMTP sunucusu DSN (teslimat durumu bildirimi) deste msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "Bu e-postanın içeriği kesinlikle gizlidir. Lütfen bu e-postayı kimseye iletmeyin." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:730 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "Gösterilen sayı tahmini bir sayıdır. Kesin sayıyı görmek için buraya tıklayın." @@ -27696,7 +27722,7 @@ msgstr "Site yapılandırma dosyasında {0} kullanıcı türü için sınır aya msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "Bağlantının süresi {0} dakika içinde dolacak." -#: frappe/www/login.py:187 +#: frappe/www/login.py:196 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "Giriş yapmaya çalıştığınız bağlantı geçersiz veya süresi dolmuş." @@ -27748,11 +27774,11 @@ msgstr "Google Cloud Console'dan
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Talep ettiğiniz rapor oluşturuldu.

İndirmek için buraya tıklayın:
{0}

Bu bağlantının süresi {1} saat içinde dolacaktır." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1087 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Şifre sıfırlama bağlantısının süresi doldu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Şifre sıfırlama bağlantısı daha önce kullanılmış veya geçersiz" @@ -27768,7 +27794,7 @@ msgstr "{0} rolü özel bir rol olmalıdır." msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "Seçilen belge {0} bir {1} değildir." -#: frappe/utils/response.py:343 +#: frappe/utils/response.py:351 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "Sistem güncelleniyor. Lütfen birkaç dakika sonra tekrar yenileyin." @@ -27865,7 +27891,7 @@ msgstr "Sizin için yaklaşan bir etkinlik bulunamadı." msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "Bu {1} için hiç {0} yok, neden bir tane başlatmıyorsunuz!" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1006 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Aynı filtrelere sahip {0} zaten kuyrukta mevcut:" @@ -27874,7 +27900,7 @@ msgstr "Aynı filtrelere sahip {0} zaten kuyrukta mevcut:" msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "Bir web formunda yalnızca 9 sayfa sonu alanı olabilir" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "Bir formda yalnızca bir Katla olabilir" @@ -27898,7 +27924,7 @@ msgstr "Şu anda size gösterecek yeni bir şey yok." msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "Dosya URL'sinde bir sorun var: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1003 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Aynı filtrelere sahip {0} kuyrukta zaten mevcut:" @@ -28023,11 +28049,11 @@ msgstr "Bu ayar etkinleştirilirse, bu grafik tüm Kullanıcılar tarafından ku msgid "This doctype has no orphan fields to trim" msgstr "Bu dcotype için temizlenecek artık alan yok" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1091 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "Bu belge türünün bekleyen geçişleri var, değişikliklerin kaybolmasını önlemek için belge türünü değiştirmeden önce 'bench migrate' komutunu çalıştırın." -#: frappe/model/delete_doc.py:152 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "Bu belge başka bir kullanıcı tarafından değiştirildiği için şu anda silinemiyor. Lütfen bir süre sonra tekrar deneyin." @@ -28112,7 +28138,7 @@ msgstr "Bu konum sağlayıcısı henüz desteklenmiyor." msgid "This goes above the slideshow." msgstr "Bu, slayt gösterisinin üzerinde görüntülenir." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2349 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "Bu bir arka plan raporudur. Lütfen uygun filtreleri ayarlayın ve ardından yeni bir tane oluşturun." @@ -28162,7 +28188,7 @@ msgstr "Bu birden fazla sayfaya yazdırılabilir" msgid "This month" msgstr "Bu Ay" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1082 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "Bu rapor {0} satırları içerir ve tarayıcıda görüntülenemeyecek kadar büyüktür, bunun yerine bu raporu {1} adresinde bulabilirsiniz." @@ -28170,7 +28196,7 @@ msgstr "Bu rapor {0} satırları içerir ve tarayıcıda görüntülenemeyecek k msgid "This report was generated on {0}" msgstr "Bu rapor {0} adresinde oluşturuldu" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:790 msgid "This report was generated {0}." msgstr "Bu rapor {0} oluşturuldu." @@ -28238,7 +28264,7 @@ msgstr "Bu, turu sıfırlayacak ve tüm kullanıcılara gösterecektir. Emin mis msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Bu işi hemen sonlandırmak tehlikeli olabilir, emin misiniz?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1369 msgid "Throttled" msgstr "Kısıtlandı" @@ -28386,11 +28412,11 @@ msgstr "Zaman Çizelgesi Bağlantıları" msgid "Timeline Name" msgstr "Zaman Çizelgesi Adı" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1610 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" msgstr "Zaman çizelgesi alanı bir Bağlantı veya Dinamik Bağlantı olmalıdır" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1597 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1606 msgid "Timeline field must be a valid fieldname" msgstr "Zaman çizelgesi alanı geçerli bir alan adı olmalıdır" @@ -28462,7 +28488,7 @@ msgstr "İpucu: Yeni açılır konsolu deneyin" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:414 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -28485,7 +28511,7 @@ msgstr "Başlık Alanı" msgid "Title Prefix" msgstr "Başlık Öneki" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1547 msgid "Title field must be a valid fieldname" msgstr "Başlık alanı geçerli bir alan adı olmalıdır" @@ -28630,7 +28656,7 @@ msgstr "Bugün" msgid "Toggle Awesomebar" msgstr "Awesomebar'ı aç/kapat" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1668 msgid "Toggle Chart" msgstr "Grafiği Aç/Kapat" @@ -28642,7 +28668,7 @@ msgstr "Izgara Görünümü" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:321 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapat" @@ -28701,7 +28727,7 @@ msgstr "Sırada çok fazla arka plan görevi var ({0}). Lütfen bir süre sonra msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1130 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Son zamanlarda çok fazla kullanıcı kaydoldu, bu yüzden kayıt devre dışı bırakıldı. Lütfen bir saat sonra tekrar deneyin" @@ -28762,10 +28788,10 @@ msgstr "Üst Sağ" msgid "Topic" msgstr "Konu" -#: frappe/desk/query_report.py:699 +#: frappe/desk/query_report.py:755 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1649 msgid "Total" msgstr "Toplam" @@ -28815,11 +28841,11 @@ msgstr "İlk senkronizasyon işleminde senkronize edilecek toplam e-posta sayıs msgid "Total:" msgstr "Toplam:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1349 msgid "Totals" msgstr "Toplamlar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1324 msgid "Totals Row" msgstr "Toplam Satır" @@ -28918,7 +28944,7 @@ msgstr "Geçişler" msgid "Translatable" msgstr "Çevrilebilir" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2414 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2410 msgid "Translate Data" msgstr "Veriyi Çevir" @@ -28929,7 +28955,7 @@ msgstr "Veriyi Çevir" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Bağlantı Alanlarını Çevir" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1764 msgid "Translate values" msgstr "Değerleri çevir" @@ -29085,7 +29111,7 @@ msgstr "İki Faktörlü Kimlik Doğrulama yöntemi" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:373 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:425 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -29397,7 +29423,7 @@ msgstr "Güvenli olmayan SQL sorgusu" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1710 msgid "Unselect All" msgstr "Tüm Seçimi Kaldır" @@ -29430,11 +29456,15 @@ msgstr "Abonelikten çıkma parametreleri" msgid "Unsubscribed" msgstr "Kaydolmamış" +#: frappe/desk/query_report.py:447 +msgid "Unsupported file format: {0}" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:1178 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "Desteklenmeyen fonksiyon veya operatör: {0}" -#: frappe/database/query.py:2266 +#: frappe/database/query.py:2272 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "Desteklenmeyen {0}: {1}" @@ -29454,7 +29484,7 @@ msgstr "Sıkıştırılmamış {0} dosya" msgid "Unzipping files..." msgstr "Dosyalar açılıyor..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Bugünün Yaklaşan Etkinlikleri" @@ -29549,7 +29579,7 @@ msgstr "{0} Kaydı Güncelle" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:447 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:449 msgid "Updated" msgstr "Güncellendi" @@ -29565,7 +29595,7 @@ msgstr "Yeni Bir Sürüme Güncellendi 🎉" msgid "Updated successfully" msgstr "Başarıyla Güncellendi" -#: frappe/utils/response.py:342 +#: frappe/utils/response.py:350 msgid "Updating" msgstr "Güncelleniyor" @@ -29956,12 +29986,12 @@ msgstr "Kullanıcı İzinleri" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2096 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1867 msgid "User Permissions" msgstr "Kullanıcı İzinleri" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1963 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1982 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "Kullanıcı İzinleri" @@ -30059,7 +30089,7 @@ msgstr "Kullanıcı her zaman seçim yapmalıdır" msgid "User permission already exists" msgstr "Kullanıcı izni zaten mevcut" -#: frappe/www/login.py:164 +#: frappe/www/login.py:173 msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "{0} e-posta adresine sahip kullanıcı mevcut değil" @@ -30096,11 +30126,11 @@ msgstr "Kullanıcı {0} bir Çalışma Alanı oluşturma iznine sahip değil." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "{0} isimli Kullanıcı veri silme talebinde bulundu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1513 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "Kullanıcı {0} sizin kimliğinize bürünerek bir oturum başlattı.

Belirtilen neden: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1496 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "{0}, {1} olarak kullanıyor" @@ -30214,7 +30244,7 @@ msgstr "Frappe Posta Ayarlarını Doğrulama" msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "SSL Sertifikasını Doğrula" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:380 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:382 msgid "Validation Error" msgstr "Doğrulama Hatası" @@ -30274,15 +30304,15 @@ msgstr "Ayarlanacak Değer" msgid "Value Too Long" msgstr "Değer çok uzun" -#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1039 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "{0} Değeri Değiştirilemez" -#: frappe/model/document.py:982 +#: frappe/model/document.py:985 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Değer negatif olamaz" -#: frappe/model/document.py:986 +#: frappe/model/document.py:989 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "{0} için değer negatif olamaz : {1}" @@ -30427,7 +30457,7 @@ msgstr "Denetim İzini Görüntüle" msgid "View Docs" msgstr "Belgeleri Görüntüle" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:152 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:154 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "Doctype İzinlerini Görüntüle" @@ -30451,7 +30481,7 @@ msgstr "Liste Görünümü" msgid "View Log" msgstr "Günlüğü Görüntüle" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:145 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 msgid "View Permitted Documents" msgstr "İzin Verilen Belgeleri Görüntüle" @@ -30502,7 +30532,7 @@ msgstr "Raporu tarayıcınızda görüntüleyin" msgid "View this in your browser" msgstr "Bunu tarayıcınızda görüntüleyin" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "Yanıtınızı görüntüleyin" @@ -30542,7 +30572,7 @@ msgstr "Sanal DocType {}, {} adlı statik bir yöntem gerektirir {} bulundu" msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "Sanal DocType {}, {} adlı bir örnek yönteminin geçersiz kılınmasını gerektirir {} bulundu" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1720 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1729 msgid "Virtual tables must be virtual fields" msgstr "Sanal tablolar sanal alanlar olmalıdır" @@ -30590,7 +30620,7 @@ msgstr "Depo" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/public/js/frappe/router.js:618 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:601 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "Uyarı" @@ -30599,7 +30629,7 @@ msgstr "Uyarı" msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "Uyarı: VERİ KAYBI YAKLAŞIYOR! Devam edilmesi durumunda aşağıdaki veritabanı sütunları {0} DocType'ı için kalıcı olarak silinecektir:" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1186 msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "Uyarı: Adlandırma ayarlanmamış" @@ -30844,7 +30874,7 @@ msgstr "Web Sitesi Betiği" msgid "Website Search Field" msgstr "Web Sitesi Arama Alanı" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1594 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" msgstr "Web Sitesi Arama Alanı geçerli bir alan adı olmalıdır" @@ -31026,7 +31056,7 @@ msgstr "Hoşgeldiniz e-postası gönderildi" msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "Frappe'ye Hoş Geldiniz!" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "{0} çalışma alanına hoş geldiniz" @@ -31346,7 +31376,7 @@ msgstr "Çalışma Alanı Kenar Çubuğu Öğesi" msgid "Workspace added to desktop" msgstr "Çalışma alanı masaüstüne eklendi" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 msgid "Workspace {0} created" msgstr "{0} Çalışma Alanı Oluşturuldu" @@ -31413,7 +31443,7 @@ msgstr "Y Ekseni Alanları" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1284 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1285 msgid "Y Field" msgstr "Y Alanı" @@ -31518,7 +31548,7 @@ msgstr "{0} tablosuna 1 satır eklediniz" msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "{1} tablosuna {0} satır eklediniz" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:647 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:630 msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." msgstr "Harici bir bağlantıyı açmak üzeresiniz. Onaylamak için bağlantıya tekrar tıklayın." @@ -31542,7 +31572,7 @@ msgstr "Bu {0} kaydına erişmenize izin verilmedi, çünkü satır {3}, alan {4 msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Sütun oluşturmanıza izin verilmiyor" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:105 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Standart Raporu silmenize izin verilmiyor" @@ -31554,13 +31584,13 @@ msgstr "Standart bir Bildirimi silmenize izin verilmiyor. Bunun yerine devre dı msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Standart bir Web Sitesi Temasını silmenize izin verilmiyor" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:458 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Raporu düzenlemenize izin verilmiyor." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 +#: frappe/desk/reportview.py:449 frappe/desk/reportview.py:452 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "{} doctype'ı dışa aktarmanıza izin verilmiyor" @@ -31572,7 +31602,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "Toplu işlemler yapmanıza izin verilmiyor" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:652 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "Toplu işlemler yapmanıza izin verilmiyor." @@ -31584,14 +31614,18 @@ msgstr "Bu raporu yazdırmanıza izin verilmiyor" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Bu belge ile ilişkili e-posta göndermenize izin verilmiyor" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 -msgid "You are not allowed to update the status of this event." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:244 +msgid "You are not allowed to update attendance for another user." msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:655 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "Bu Web Form Belgesini güncelleme izniniz yok" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:351 +msgid "You are not allowed to view events for another user." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" msgstr "Bu e-postayı geri almaya yetkiniz yok" @@ -31661,7 +31695,7 @@ msgstr "Saklama ayalarlarını {0} konumundan değiştirebilirsiniz." msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "Bu sayfayı inceledikten sonra tanıtıma devam edebilirsiniz" -#: frappe/model/delete_doc.py:176 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "Bu {0} öğesini silmek yerine devre dışı bırakabilirsiniz." @@ -31685,7 +31719,7 @@ msgstr "Aynı anda en fazla {0} belge yazdırabilirsiniz" msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "Belge Türleri tablosunda yalnızca 3 özel belge türünü ayarlayabilirsiniz." -#: frappe/handler.py:203 +#: frappe/handler.py:207 msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "Yalnızca JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV veya Microsoft belgeleri yükleyebilirsiniz." @@ -31703,7 +31737,7 @@ msgstr "Aşağıdakilerden birini seçebilirsiniz," msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "Aynı ağdan birden fazla kullanıcı giriş yapacaksa buraya yüksek bir değer ayarlayabilirsiniz." -#: frappe/desk/query_report.py:409 +#: frappe/desk/query_report.py:401 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "Raporunuzun filtrelerini değiştirmeyi deneyebilirsiniz." @@ -31795,7 +31829,7 @@ msgstr "Alt Tablo alanına erişim izniniz yok: {0}" msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "Alana erişim izniniz yok: {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:1049 +#: frappe/desk/query_report.py:1105 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "{0} öğesine erişim izniniz yok: {1}." @@ -31803,23 +31837,23 @@ msgstr "{0} öğesine erişim izniniz yok: {1}." msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "Bağlantılı tüm belgeleri iptal etme yetkiniz yok." -#: frappe/desk/query_report.py:44 +#: frappe/desk/query_report.py:45 msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "Rapora erişiminiz yok: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:880 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "{0} isimli DocType erişimi için izniniz yok." -#: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 +#: frappe/utils/response.py:299 frappe/utils/response.py:303 msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "Bu dosyaya erişmek için gerekli izinlere sahip değilsiniz" -#: frappe/desk/query_report.py:50 +#: frappe/desk/query_report.py:51 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "{0} Raporunu almak için izniniz yok." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:193 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "Bu belgeye erişmek için gerekli izinlere sahip değilsiniz" @@ -31827,7 +31861,7 @@ msgstr "Bu belgeye erişmek için gerekli izinlere sahip değilsiniz" msgid "You have a new message from:" msgstr "Şu kişiden yeni bir mesajınız var:" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Başarıyla çıkış yaptınız" @@ -31855,7 +31889,7 @@ msgstr "Görüntülenmeyen {0} Var" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "Henüz herhangi bir Gösterge Tablosu ve Sayı Kartı eklemediniz." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:544 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Henüz bir {0} oluşturmadınız" @@ -31871,11 +31905,11 @@ msgstr "Düzenlediniz" msgid "You must add atleast one link." msgstr "En az bir bağlantı eklemelisiniz." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:861 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:876 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "Bu formu kullanabilmek için giriş yapmalısınız." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:699 msgid "You must login to submit this form" msgstr "Bu formu göndermek için giriş yapmalısınız" @@ -31896,11 +31930,11 @@ msgstr "Bu belgeyi düzenlemek için Çalışma Alanı Yöneticisi olmanız gere msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "Bu sayfaya erişebilmek için sistem kullanıcısı olmanız gerekmektedir." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:95 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "Standart Web Formlarını düzenlemeniz için geliştirici modunda olmanız gerekiyor" -#: frappe/utils/response.py:280 +#: frappe/utils/response.py:281 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "Yedeklemelere erişmek için oturum açmanız ve Sistem Yöneticisi yetkilerine sahip olmanız gerekir." @@ -31908,7 +31942,7 @@ msgstr "Yedeklemelere erişmek için oturum açmanız ve Sistem Yöneticisi yetk msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "Bu sayfaya erişmek için giriş yapmanız gerekmektedir" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:182 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "{0} adresine erişmek için giriş yapmış olmanız gerekiyor." @@ -31995,7 +32029,7 @@ msgstr "Bu belgeyi takip etmeyi bıraktınız" msgid "You viewed this" msgstr "Bunu görüntülediniz" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:641 msgid "You will be redirected to:" msgstr "Şu adrese yönlendirileceksiniz:" @@ -32072,7 +32106,7 @@ msgstr "E-posta Adresiniz" msgid "Your exported report: {0}" msgstr "Aktarılan raporunuz: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:450 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "Formunuz başarıyla güncellendi" @@ -32110,7 +32144,7 @@ msgstr "Şifreniz değiştirildi ve tüm sistemlerden çıkış yapmış olabili msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "Sorgunuz alındı. Kısa süre içinde geri dönüş yapacağız. Ek bilgileriniz varsa, lütfen bu e-postayı yanıtlayın." -#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 +#: frappe/desk/query_report.py:352 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Raporunuz arka planda oluşturulmaktadır. Hazır olduğunda {0} adresine indirme bağlantısı içeren bir e-posta alacaksınız." @@ -32438,7 +32472,7 @@ msgstr "eposta@ornek.com.tr" msgid "just now" msgstr "Şimdi" -#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:301 msgid "label" msgstr "etiket" @@ -32902,7 +32936,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Takvimi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:650 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} Grafiği" @@ -32959,7 +32993,7 @@ msgstr "{0} Gönderdikten sonra {1} değerini {2} değerinden {3} değerine değ msgid "{0} Report" msgstr "{0} Raporu" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:997 msgid "{0} Reports" msgstr "{0} Raporları" @@ -32972,7 +33006,7 @@ msgid "{0} Tree" msgstr "{0} Ağacı" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:152 msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} Sayfa Görüntülemesi" @@ -33067,7 +33101,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "{0} {1} değerini {2} olarak değiştirdi" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1677 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} geçersiz bir Şuradan Getir ifadesi içeriyor, Şuradan Getir kendine referans veremez." @@ -33158,7 +33192,7 @@ msgstr "{1}. satırdaki {0}, hem URL hem de alt öğelere sahip olamaz" msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0}, {1} öğesinin alt öğesidir" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:965 msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "{0} zorunlu bir alandır" @@ -33174,7 +33208,7 @@ msgstr "{0}, {1} tarihinden sonradır" msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0}, {1} öğesinin bir üst öğesidir" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1690 msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "{0} geçersiz bir Veri alanıdır." @@ -33191,7 +33225,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0}, {1} arasındadır" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} {1} ve {2} arasında" @@ -33210,31 +33244,31 @@ msgstr "{0} devre dışı bırakıldı" msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} etkinleştirildi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} ile {1} eşittir" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} değeri {1} değerinden büyük veya eşittir" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} değeri {1} değerinden büyüktür" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} değeri {1} değerinden küçük veya eşittir" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} değeri {1} değerinden küçüktür" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1584 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} {1} gibi" @@ -33312,21 +33346,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0}, {1} öğesinin bir üst öğesi değildir" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} ile {1} eşit değildir" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1586 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} ile {1} benzer değil" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} {1} değerlerinden biri değildir" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} ayarlanmamış" @@ -33343,7 +33377,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0}, {1} tarihinde veya öncesinde" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} {1} değerlerinden biridir" @@ -33356,12 +33390,12 @@ msgid "{0} is required" msgstr "{0} içerir" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is set" msgstr "{0} ayarlandı" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} {1} dahilinde" @@ -33369,11 +33403,11 @@ msgstr "{0} {1} dahilinde" msgid "{0} is {1}" msgstr "{0}, {1} değeridir" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1901 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} Kayıt Seçildi" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} az önce sizin kimliğinize büründü. Şu gerekçeyi belirtti: {1}" @@ -33405,23 +33439,23 @@ msgstr "{0} dakika önce" msgid "{0} months ago" msgstr "{0} ay önce" -#: frappe/model/document.py:2161 +#: frappe/model/document.py:2164 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0}, {1} tarihinden sonra olmalıdır" -#: frappe/model/document.py:1910 +#: frappe/model/document.py:1913 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} '{1}' ile başlamalıdır" -#: frappe/model/document.py:1912 +#: frappe/model/document.py:1915 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} '{1}' değerine eşit olmalıdır" -#: frappe/model/document.py:1908 +#: frappe/model/document.py:1911 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} hiçbiri {1} olmamalıdır" -#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1909 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0}, {1} değerlerinden biri olmalıdır" @@ -33433,7 +33467,7 @@ msgstr "{0} önce ayarlanmalıdır" msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} benzersiz olmalıdır" -#: frappe/model/document.py:1914 +#: frappe/model/document.py:1917 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "" @@ -33449,12 +33483,12 @@ msgstr "{0} geçerli bir Durum değildir" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} yeniden adlandırılmasına izin verilmiyor" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1281 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0}/{1} Kayıt Listeleniyor" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1283 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{1} içinden {0} ({2} satır alt kayıtlarla)" @@ -33520,7 +33554,7 @@ msgstr "{0} kısıtlanmış belge" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "{0} rolünün herhangi bir DocType üzerinde izni yok." -#: frappe/model/document.py:2152 +#: frappe/model/document.py:2155 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} satır #{1}:" @@ -33534,7 +33568,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{1} tablosuna {0} satır" -#: frappe/desk/query_report.py:781 +#: frappe/desk/query_report.py:837 msgid "{0} saved successfully" msgstr "{0} başarıyla kaydedildi" @@ -33658,7 +33692,7 @@ msgstr "{0} {1} önceden kaydedilmiş dökümanlarla bağlantılı: {2}" msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} bulunamadı." -#: frappe/model/delete_doc.py:290 +#: frappe/model/delete_doc.py:291 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Gönderilen kayıt silinemez. Önce {2} İptal {3} işlemini gerçekleştirin." @@ -33683,43 +33717,44 @@ msgstr "{0}: '{1}' ({3}) kısaltılacak, izin verilen maksimum karakter sayısı msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}: Yeni yinelenen belge eklenemedi. Otomatik tekrarlama bildirim e-postasına belge eklemeyi etkinleştirmek için Yazdırma Ayarları'nda {1} adresini etkinleştirin" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1498 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "{0}: '{1}' alanı benzersiz olmayan değerler içerdiğinden benzersiz olarak ayarlanamaz" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1406 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:122 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "{0}: {2} satırındaki {1} alanı varsayılan olmadan gizlenemez ve zorunlu olamaz" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1365 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "{0}: {2} türündeki {1} alanı zorunlu olamaz" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1353 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "{0}: Alan {1}, {2} satırlarında birden fazla kez görünüyor" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1485 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "{0}: {2} için alan türü {1} benzersiz olamaz" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1847 msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "{0}: Basit izinler ayarlanamadı" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1861 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "{0}: Aynı Rol, Seviye ve {1} ile sadece bir kurala izin verilir" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1387 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Seçenekler, {2} satırındaki {1} alanı için geçerli bir DocType olmalıdır" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "{0}: {1} satırındaki Bağlantı veya Tablo türü alanı {2} için olması gerekli seçenekler" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1394 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "{0}: Seçenekler {1} , {3}alanı için doctype adı {2} ile aynı olmalıdır" @@ -33727,47 +33762,47 @@ msgstr "{0}: Seçenekler {1} , {3}alanı için doctype adı {2} ile aynı olmal msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "{0}: Diğer izin kuralları da geçerli olabilir" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1876 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "{0}: Daha yüksek seviyeler ayarlanmadan önce seviye 0'daki izin ayarlanmalıdır" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1953 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: Gönderilemez bir BelgeTipi için 'Düzelt' izni verilemez." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1901 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: 'Oluştur' izni olmadan 'Düzelt' izni verilemez." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1888 msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "{0}: 'Gönder' izni olmadan 'İptal' izni verilemez." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: 'Dışa Aktar' izni kaldırıldı çünkü 'single' BelgeTipi için verilemez." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1961 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "{0}: İçe aktarılamaz bir BelgeTipi için 'İçe aktar' izni verilemez." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1907 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: 'Oluştur' izni olmadan 'İçe aktar' izni verilemez." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1927 msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: 'İçe Aktar' izni kaldırıldı çünkü 'single' BelgeTipi için verilemez." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1919 msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: 'Rapor' izni kaldırıldı çünkü 'single' BelgeTipi için verilemez." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946 msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: Gönderilemez bir BelgeTipi için 'Gönder' izni verilemez." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1895 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "{0}: 'Göndermek', 'İptal' ve 'Düzelt' izinleri, 'Yazma' izni olmadan verilemez." @@ -33775,11 +33810,11 @@ msgstr "{0}: 'Göndermek', 'İptal' ve 'Düzelt' izinleri, 'Yazma' izni olmadan msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "{0}: Gerekirse alanın sınırını {1} aracılığıyla artırabilirsiniz" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "{0}: alan adı, BelgeTipi içinde ayrılmış alan {1} olarak ayarlanamaz" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "{0}: alan adı ayrılmış anahtar kelime {1} olarak ayarlanamaz" @@ -33796,11 +33831,11 @@ msgstr "{0}: {1} herhangi bir sonuçla eşleşmedi." msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: {1}, {2} durumuna ayarlandı" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1343 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "{0}: {1} ile {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "{0}:Alan türü {1}, {2} için dizinlenemez" @@ -33824,7 +33859,7 @@ msgstr "{count} satır seçildi" msgid "{count} rows selected" msgstr "{count} satır seçildi" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1560 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "{{{0}}} geçerli bir alan deseni değildir. {{field_name}} biçiminde olmalıdır." @@ -33832,11 +33867,11 @@ msgstr "{{{0}}} geçerli bir alan deseni değildir. {{field_name}} biçiminde ol msgid "{} Complete" msgstr "{} Tamamlandı" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2639 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} {} satırında geçersiz Python kodu" -#: frappe/utils/data.py:2640 +#: frappe/utils/data.py:2648 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Muhtemelen geçersiz python kodu.
{}" diff --git a/frappe/locale/vi.po b/frappe/locale/vi.po index fe217a601c..b725cf86c0 100644 --- a/frappe/locale/vi.po +++ b/frappe/locale/vi.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 18:04\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-26 19:07\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Vietnamese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. và những người đóng góp" msgid "<head> HTML" msgstr "<head> HTML" -#: frappe/database/query.py:2399 +#: frappe/database/query.py:2405 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "'*' chỉ được phép trong (các) hàm SQL {0}" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "'*' chỉ được phép trong (các) hàm SQL {0}" msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "'Trong Tìm kiếm Toàn cục' không được phép cho trường {0} thuộc loại {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1417 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "'Trong Tìm kiếm Toàn cục' không được phép cho loại {0} trong hàng {1}" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "'{0}' không phải là IBAN hợp lệ" msgid "'{0}' is not a valid URL" msgstr "'{0}' không phải là URL hợp lệ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1411 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1420 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" msgstr "'{0}' không được phép đối với loại {1} trong hàng {2}" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "1 ngày" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "1 sự kiện Google Calendar đã được đồng bộ." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:995 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "1 Report" msgstr "1 Báo cáo" @@ -645,21 +645,17 @@ msgstr "
Ví dụ về tin nhắn
\n\n" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
\n" -msgstr "

Ví dụ về điều kiện:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" +msgstr "" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
" -msgstr "

Ví dụ về điều kiện:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
" +msgstr "" #. Content of the 'Condition description' (HTML) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -782,7 +778,7 @@ msgstr ">" msgid ">=" msgstr ">=" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1071 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "Tên DocType phải bắt đầu bằng một chữ cái và chỉ có thể bao gồm chữ cái, số, dấu cách, dấu gạch dưới và dấu gạch ngang" @@ -924,7 +920,7 @@ msgstr "Đối số điểm cuối API phải là JSON hợp lệ" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:476 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -943,7 +939,7 @@ msgstr "Khóa API và Bí mật API để tương tác với máy chủ chuyển msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "Khóa API không thể được tạo lại" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:471 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 msgid "API Keys" msgstr "Khóa API" @@ -969,7 +965,7 @@ msgstr "Nhật ký yêu cầu API" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:481 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:483 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1122,7 +1118,7 @@ msgstr "Hành động / Lộ trình" msgid "Action Complete" msgstr "Đã hoàn thành Hành động" -#: frappe/model/document.py:2241 +#: frappe/model/document.py:2244 msgid "Action Failed" msgstr "Hành động Không thành công" @@ -1177,7 +1173,7 @@ msgstr "Hành động {0} đã thất bại trên {1} {2}. Xem nó {3}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:192 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:205 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:215 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:897 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:898 msgid "Actions" msgstr "Chức năng" @@ -1191,7 +1187,7 @@ msgstr "Kích hoạt" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:207 -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:12 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:15 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5 @@ -1245,8 +1241,8 @@ msgstr "Nhật ký hoạt động cho {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:453 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:301 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:316 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:335 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:441 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:267 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:295 @@ -1303,8 +1299,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "Thêm Trẻ" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1980 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1983 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1403,7 +1399,7 @@ msgstr "Thêm Người Đăng Ký" msgid "Add Tags" msgstr "Thêm Thẻ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2266 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2285 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "Thêm Thẻ" @@ -1710,11 +1706,11 @@ msgstr "Sự quản lý" msgid "Administrator" msgstr "Quản Trị Viên" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1320 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Quản trị viên đã đăng nhập" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1314 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Quản trị viên đã truy cập {0} vào ngày {1} qua Địa chỉ IP {2}." @@ -1817,7 +1813,7 @@ msgstr "Cần có trường Hàm tổng hợp để tạo biểu đồ bảng đ msgid "Alert" msgstr "Cảnh báo" -#: frappe/database/query.py:2448 +#: frappe/database/query.py:2454 msgid "Alias must be a string" msgstr "Bí danh phải là một chuỗi ký tự" @@ -2310,7 +2306,7 @@ msgstr "Cho phép người dùng xem tài liệu." msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "Cho phép người dùng bật thuộc tính mặt nạ cho bất kỳ trường nào thuộc loại tài liệu tương ứng." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Already Registered" msgstr "Đã Đăng Ký" @@ -2322,11 +2318,11 @@ msgstr "Đã được sửa đổi thành {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Đã có trong danh sách việc cần làm của Người dùng sau: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:997 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Đồng thời thêm trường tiền tệ phụ thuộc {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1010 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Cũng thêm trường phụ thuộc trạng thái {0}" @@ -2615,7 +2611,7 @@ msgstr "Áp dụng cho (Loại tài liệu)" msgid "Apply" msgstr "Áp dụng" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2270 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "Áp dụng Quy tắc Chỉ định" @@ -2702,7 +2698,7 @@ msgstr "Các Cột đã Lưu trữ" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy lời mời không?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa bài tập không?" @@ -2738,7 +2734,7 @@ msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa bản ghi này không?" msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy các thay đổi không?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1012 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn tạo một báo cáo mới không?" @@ -2828,7 +2824,7 @@ msgstr "Gán điều kiện" msgid "Assign To" msgstr "Giao cho" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "Giao cho" @@ -3108,6 +3104,10 @@ msgstr "Đang cố gắng kết nối với khay QZ..." msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Đang cố gắng khởi chạy Khay QZ..." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:256 +msgid "Attendee not found in this event." +msgstr "" + #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Công việc nền" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:543 msgid "Background Jobs" msgstr "Công việc nền" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Bắt đầu bằng" msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1337 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Tốt hơn nên thêm một vài chữ cái hoặc một từ khác" @@ -3992,11 +3992,11 @@ msgstr "Chỉnh sửa hàng loạt" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Chỉnh sửa hàng loạt {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:695 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Thao tác hàng loạt không thành công" -#: frappe/desk/reportview.py:656 +#: frappe/desk/reportview.py:701 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Hoạt động hàng loạt thành công" @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Mô tả chiến dịch (Tùy chọn)" msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "Không thể đổi tên vì cột {0} đã tồn tại trên DocType." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1224 msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "Chỉ có thể thay đổi sang/từ quy tắc đặt tên Tự động tăng khi không có dữ liệu trong loại tài liệu" @@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "Không thể đổi tên {0} thành {1} vì {0} không tồn tại." msgid "Cancel" msgstr "Hủy" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2340 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Hủy" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "Hủy nhập" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "Hủy Báo cáo đã chuẩn bị" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2345 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "Hủy {0} tài liệu?" @@ -4375,15 +4375,15 @@ msgstr "Không thể hủy trước khi gửi. Xem phần Chuyển đổi {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Không thể hủy {0}." -#: frappe/model/document.py:1229 +#: frappe/model/document.py:1232 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Không thể thay đổi docstatus từ 0 (Bản nháp) sang 2 (Đã hủy)" -#: frappe/model/document.py:1243 +#: frappe/model/document.py:1246 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Không thể thay đổi trạng thái tài liệu từ 1 (Đã gửi) thành 0 (Bản nháp)" -#: frappe/model/document.py:1222 +#: frappe/model/document.py:1225 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Không thể thay đổi docstatus của loại tài liệu không thể gửi {0}" @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "Không thể thay đổi trạng thái của tài liệu đã hủy ( msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" msgstr "Không thể thay đổi trạng thái của Tài liệu đã hủy. Hàng chuyển tiếp {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" msgstr "Không thể thay đổi thành/từ tên tự động tăng tự động trong Biểu mẫu tùy chỉnh" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "Không thể xóa Biểu tượng màn hình '{0}' vì nó bị hạn ch msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "Không thể xóa thư mục Trang chủ và Tập tin đính kèm" -#: frappe/model/delete_doc.py:421 +#: frappe/model/delete_doc.py:477 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "Không thể xóa hoặc hủy vì {0} {1} được liên kết với {2} {3} {4}" @@ -4466,11 +4466,11 @@ msgstr "Không thể chỉnh sửa Thông báo Chuẩn. Để chỉnh sửa, vui msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "Không thể chỉnh sửa biểu đồ chuẩn" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:73 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:74 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Không thể chỉnh sửa báo cáo chuẩn. Vui lòng nhân bản và tạo báo cáo mới" -#: frappe/model/document.py:1249 +#: frappe/model/document.py:1252 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Không thể chỉnh sửa tài liệu đã hủy" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Không thể ánh xạ nhiều máy in sang một định dạng in." msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Không thể nhập bảng có hơn 5000 hàng." -#: frappe/model/document.py:1447 +#: frappe/model/document.py:1450 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Không thể liên kết tài liệu bị hủy: {0}" @@ -4527,7 +4527,11 @@ msgstr "Không thể khớp cột {0} với bất kỳ trường nào" msgid "Cannot move row" msgstr "Không thể di chuyển hàng" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 +#: frappe/utils/xlsxutils.py:150 +msgid "Cannot register an empty XLSX style" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1022 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Không thể xóa trường ID" @@ -4733,7 +4737,7 @@ msgstr "Nguồn biểu đồ" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:585 msgid "Chart Type" msgstr "Loại biểu đồ" @@ -4835,7 +4839,7 @@ msgstr "Loại tài liệu con" msgid "Child Item" msgstr "Mục con" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1718 msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "Bảng con {0} cho trường {1} phải là ảo" @@ -4853,7 +4857,7 @@ msgstr "Các trường truy vấn con cho '{0}' phải là danh sách hoặc tup msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "Chọn Thẻ hiện có hoặc tạo Thẻ mới" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:625 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "Chọn một khối hoặc tiếp tục gõ" @@ -4901,7 +4905,7 @@ msgstr "Xóa & Thêm mẫu" msgid "Clear All" msgstr "Xóa hết" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Xóa nhiệm vụ" @@ -4980,7 +4984,7 @@ msgstr "Nhấp vào liên kết bên dưới để tải xuống dữ liệu c msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "Nhấp vào liên kết bên dưới để xác minh yêu cầu của bạn" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:694 msgid "Click on {0} to edit" msgstr "Nhấp vào {0} để chỉnh sửa" @@ -5014,8 +5018,8 @@ msgstr "Bấm để Đặt Bộ Lọc" msgid "Click to edit" msgstr "Nhấp để chỉnh sửa" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:763 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:783 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "Bấm để sắp xếp theo {0}" @@ -5196,7 +5200,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "Thu gọn" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "Thu gọn tất cả" @@ -5253,7 +5257,7 @@ msgstr "Có thể thu gọn tùy thuộc vào (JS)" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1292 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1293 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5644,7 +5648,7 @@ msgstr "Cấu hình cách đặt tên các văn bản sửa đổi.
\n\n" msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "Định cấu hình các khía cạnh khác nhau về cách hoạt động của cách đặt tên tài liệu như chuỗi đặt tên, bộ đếm hiện tại." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:413 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "Xác nhận" @@ -5663,7 +5667,7 @@ msgstr "Xác nhận quyền truy cập" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "Xác nhận xóa tài khoản" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:192 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:194 msgid "Confirm New Password" msgstr "Xác nhận mật khẩu mới" @@ -5906,7 +5910,7 @@ msgstr "Kiểm soát việc người dùng mới có thể đăng ký sử dụn msgid "Copied to clipboard." msgstr "Đã sao chép vào bảng nhớ tạm." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2564 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "Đã sao chép {0} {1} vào khay nhớ tạm" @@ -5932,11 +5936,11 @@ msgstr "Sao chép lỗi vào bộ nhớ tạm" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:32 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2429 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Sao chép vào Khay nhớ tạm" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:502 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:504 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "Sao chép mã thông báo vào bảng nhớ tạm" @@ -5961,7 +5965,7 @@ msgstr "Phiên bản đúng:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Không thể kết nối đến máy chủ email đi" -#: frappe/model/document.py:1443 +#: frappe/model/document.py:1446 msgid "Could not find {0}" msgstr "Không thể tìm thấy {0}" @@ -5981,7 +5985,7 @@ msgstr "Không thể khởi động Chromium. Kiểm tra nhật ký để biết msgid "Could not start up:" msgstr "Không thể khởi động:" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:381 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "Không lưu được, vui lòng kiểm tra lại dữ liệu bạn đã nhập" @@ -6068,8 +6072,8 @@ msgstr "Cr" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:121 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1325 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:490 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "Tạo" @@ -6088,7 +6092,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "Tạo Thẻ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:286 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1252 msgid "Create Chart" msgstr "Tạo biểu đồ" @@ -6122,7 +6126,7 @@ msgstr "Tạo nhật ký" msgid "Create New" msgstr "Tạo mới" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:539 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "Tạo mới" @@ -6139,7 +6143,7 @@ msgstr "Tạo bảng Kanban mới" msgid "Create Saved Filter" msgstr "Tạo bộ lọc đã lưu" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:275 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 msgid "Create User Email" msgstr "Tạo email người dùng" @@ -6155,6 +6159,11 @@ msgstr "Tạo lời nhắc" msgid "Create a new ..." msgstr "Tạo một ..." +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:311 +msgctxt "Description of a list view shortcut" +msgid "Create a new document" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Tạo bản ghi mới" @@ -6162,7 +6171,7 @@ msgstr "Tạo bản ghi mới" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:547 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Tạo {0}" @@ -6179,7 +6188,7 @@ msgstr "Tạo hoặc Chỉnh sửa Định dạng In" msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "Tạo hoặc chỉnh sửa quy trình làm việc" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:550 msgid "Create your first {0}" msgstr "Tạo {0}" @@ -6205,11 +6214,11 @@ msgstr "Được tạo tại" msgid "Created By" msgstr "Tạo bởi" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:174 msgid "Created By You" msgstr "Được tạo bởi bạn" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:175 msgid "Created By {0}" msgstr "Được tạo bởi {0}" @@ -6556,7 +6565,7 @@ msgstr "Phong tục?" msgid "Customization" msgstr "Tùy chỉnh" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:378 msgid "Customizations Discarded" msgstr "Các tùy chỉnh bị loại bỏ" @@ -6577,7 +6586,7 @@ msgstr "Các tùy chỉnh cho {0} được xuất sang:
{1}" msgid "Customize" msgstr "Tùy chỉnh" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1988 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "Tùy chỉnh" @@ -6611,7 +6620,7 @@ msgstr "Tùy chỉnh biểu mẫu - {0}" msgid "Customize Form Field" msgstr "Tùy chỉnh trường biểu mẫu" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2014 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2033 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "Tùy chỉnh bộ lọc nhanh" @@ -7213,11 +7222,11 @@ msgstr "Không gian làm việc mặc định" msgid "Default display currency" msgstr "Đơn vị tiền tệ hiển thị mặc định" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1439 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1448 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "Mặc định cho loại trường 'Kiểm tra' {0} phải là '0' hoặc '1'" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1461 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "Giá trị mặc định cho {0} phải có trong danh sách tùy chọn." @@ -7285,7 +7294,7 @@ msgstr "Bị trì hoãn" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1855 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7293,7 +7302,7 @@ msgstr "Bị trì hoãn" msgid "Delete" msgstr "Đã cập nhật giá trị mặc định" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2289 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2308 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "Xóa" @@ -7344,7 +7353,7 @@ msgstr "Xóa tất cả" msgid "Delete all {0} rows" msgstr "Xóa tất cả {0} hàng" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:978 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:979 msgid "Delete and Generate New" msgstr "Xóa và tạo mới" @@ -7390,12 +7399,12 @@ msgstr "Xóa tab" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "Xóa bản ghi này để cho phép gửi đến địa chỉ email này" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2294 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2313 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "Xóa mục {0} vĩnh viễn?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2319 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "Xóa vĩnh viễn {0} mục?" @@ -7436,7 +7445,7 @@ msgstr "Đã xóa tên" msgid "Deleted!" msgstr "Đã xóa!" -#: frappe/desk/reportview.py:631 +#: frappe/desk/reportview.py:676 msgid "Deleting {0}" msgstr "Đang xóa {0}" @@ -7816,7 +7825,7 @@ msgstr "Tắt đăng ký" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:14 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:17 #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -7835,7 +7844,7 @@ msgstr "Đã tắt tính năng Trả lời Tự động" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:376 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:371 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "Loại bỏ" @@ -7932,7 +7941,7 @@ msgstr "Không tạo người dùng mới nếu người dùng có email không msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "Không chỉnh sửa các tiêu đề được đặt trước trong mẫu" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:612 msgid "Do not warn me again about {0}" msgstr "Đừng cảnh báo lại tôi về {0}" @@ -8042,7 +8051,7 @@ msgstr "DocStatus của các trạng thái sau đã thay đổi:
{0}< msgid "DocType" msgstr "Loại tài liệu" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1640 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1649 msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "Loại tài liệu {0} được cung cấp cho trường {1} phải có ít nhất một trường Liên kết" @@ -8093,11 +8102,11 @@ msgstr "Trạng thái DocType" msgid "DocType View" msgstr "Chế độ xem DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:680 msgid "DocType can not be merged" msgstr "DocType không thể được gộp" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:665 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:674 msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "DocType chỉ có thể được đổi tên bởi Quản trị viên" @@ -8135,7 +8144,7 @@ msgstr "Loại tài liệu {0} không tồn tại." msgid "DocType {} not found" msgstr "Không tìm thấy Loại tài liệu {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1056 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1065 msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "Tên của DocType không được bắt đầu hoặc kết thúc bằng khoảng trắng" @@ -8149,7 +8158,7 @@ msgstr "Không thể chỉnh sửa Loại tài liệu, vui lòng sử dụng {0} msgid "Doctype" msgstr "Loại tài liệu" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1059 msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "Tên loại tài liệu được giới hạn ở {0} ký tự ({1})" @@ -8211,19 +8220,19 @@ msgstr "Liên kết tài liệu" msgid "Document Links" msgstr "Liên kết tài liệu" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "Liên kết tài liệu hàng #{0}: Không tìm thấy trường {1} trong Loại tài liệu {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1292 msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "Hàng Liên kết Tài liệu #{0}: Loại tài liệu hoặc tên trường không hợp lệ." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "Liên kết tài liệu hàng #{0}: Loại tài liệu gốc là bắt buộc cho liên kết nội bộ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1261 msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "Liên kết tài liệu Hàng #{0}: Tên trường bảng là bắt buộc cho các liên kết nội bộ" @@ -8418,7 +8427,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Các loại tài liệu và Quyền" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2312 +#: frappe/model/document.py:2315 msgid "Document Unlocked" msgstr "Đã mở khóa tài liệu" @@ -8430,15 +8439,15 @@ msgstr "Không thể sử dụng tài liệu làm giá trị bộ lọc" msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "Theo dõi tài liệu không được bật cho người dùng này." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1351 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1370 msgid "Document has been cancelled" msgstr "Tài liệu đã bị hủy" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1350 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1369 msgid "Document has been submitted" msgstr "Tài liệu đã được gửi" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1368 msgid "Document is in draft state" msgstr "Tài liệu đang ở trạng thái dự thảo" @@ -8579,7 +8588,7 @@ msgstr "Bánh rán" msgid "Double click to edit label" msgstr "Nhấp đúp chuột để chỉnh sửa nhãn" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:489 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:491 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:110 msgid "Download" @@ -8610,7 +8619,7 @@ msgstr "Liên kết tải xuống" msgid "Download PDF" msgstr "Tải xuống bản PDF" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888 msgid "Download Report" msgstr "Tải xuống báo cáo" @@ -8830,8 +8839,8 @@ msgstr "ESC" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:791 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:913 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:914 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1924 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:65 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:365 @@ -8842,7 +8851,7 @@ msgstr "ESC" msgid "Edit" msgstr "Chỉnh sửa" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2375 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2394 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "Chỉnh sửa" @@ -8881,7 +8890,7 @@ msgstr "Chỉnh sửa HTML tùy chỉnh" msgid "Edit DocType" msgstr "Chỉnh sửa DocType" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "Chỉnh sửa DocType" @@ -8961,6 +8970,10 @@ msgstr "Chỉnh sửa thuộc tính" msgid "Edit Quick List" msgstr "Chỉnh sửa danh sách nhanh" +#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:414 +msgid "Edit Section" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Chỉnh sửa lối tắt" @@ -8992,7 +9005,7 @@ msgstr "Chỉnh sửa loại tài liệu {0}" msgid "Edit to add content" msgstr "Chỉnh sửa để thêm nội dung" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:468 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "Chỉnh sửa câu trả lời của bạn" @@ -9001,7 +9014,7 @@ msgstr "Chỉnh sửa câu trả lời của bạn" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Chỉnh sửa quy trình làm việc của bạn một cách trực quan bằng cách sử dụng Trình tạo quy trình làm việc." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:776 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Chỉnh sửa {0}" @@ -9320,7 +9333,7 @@ msgstr "Email đã được đánh dấu là thư rác" msgid "Email has been moved to trash" msgstr "Email đã được chuyển vào thùng rác" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:279 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "Email là bắt buộc để tạo Email Người dùng" @@ -9375,7 +9388,7 @@ msgstr "Email sẽ được gửi kèm theo các hành động quy trình làm v msgid "Embed code copied" msgstr "Đã sao chép mã nhúng" -#: frappe/database/query.py:2452 +#: frappe/database/query.py:2458 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "Bí danh trống không được phép" @@ -9383,7 +9396,7 @@ msgstr "Bí danh trống không được phép" msgid "Empty column" msgstr "Cột trống" -#: frappe/database/query.py:2393 +#: frappe/database/query.py:2399 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "Không được phép đối số chuỗi trống" @@ -9814,7 +9827,7 @@ msgstr "Bằng" msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:262 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "Lỗi" @@ -9870,7 +9883,7 @@ msgstr "Lỗi ở Tập lệnh Đầu trang/Chân trang" msgid "Error in Notification" msgstr "Lỗi trong thông báo" -#: frappe/utils/pdf.py:60 +#: frappe/utils/pdf.py:79 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "Lỗi định dạng in trên dòng {0}: {1}" @@ -9974,7 +9987,7 @@ msgstr "Loại sự kiện" msgid "Events" msgstr "Sự kiện" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:333 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Sự Kiện Trong Lịch Hôm Nay" @@ -10067,7 +10080,7 @@ msgstr "Mã thực thi" msgid "Executing..." msgstr "Đang thực hiện..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2292 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "Thời gian thực hiện: {0} giây" @@ -10088,7 +10101,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "Mở rộng" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2278 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2274 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "Mở rộng tất cả" @@ -10162,13 +10175,13 @@ msgstr "Thời gian hết hạn của Trang Hình Ảnh Mã QR" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Xuất" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2436 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "Xuất" @@ -10212,11 +10225,11 @@ msgstr "Báo cáo xuất: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Loại Xuất" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Xuất tất cả các hàng phù hợp?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1756 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Xuất tất cả {0} hàng?" @@ -10290,7 +10303,7 @@ msgstr "Bên ngoài" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:447 msgid "External Link" msgstr "Liên kết ngoài" @@ -10393,7 +10406,7 @@ msgstr "Không giải mã được khóa {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Không thể xóa giao tiếp" -#: frappe/desk/reportview.py:648 +#: frappe/desk/reportview.py:693 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Không xóa được tài liệu {0}: {1}" @@ -10554,7 +10567,7 @@ msgstr "Đang tìm nạp các trường từ {0}..." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2031 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2027 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10564,7 +10577,7 @@ msgstr "Trường" msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" msgstr "Trường \"route\" là bắt buộc cho Chế độ xem Web" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." msgstr "Trường \"title\" là bắt buộc nếu \"Website Search Field\" được thiết lập." @@ -10581,7 +10594,7 @@ msgstr "Không tìm thấy trường {0} trong {1}" msgid "Field Description" msgstr "Mô tả trường" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1129 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1138 msgid "Field Missing" msgstr "Trường bị thiếu" @@ -10637,7 +10650,7 @@ msgstr "Trường {0} không tồn tại trên {1}" msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "Trường {0} đề cập đến loại tài liệu không tồn tại {1}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1726 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "Trường {0} phải là trường ảo để hỗ trợ loại tài liệu ảo." @@ -10672,7 +10685,7 @@ msgstr "Tên trường" msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "Tên trường '{0}' xung đột với {1} của tên {2} trong {3}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "Tên trường có tên {0} phải tồn tại để bật tính năng tự động đặt tên" @@ -10696,7 +10709,7 @@ msgstr "Tên trường {0} xuất hiện nhiều lần" msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "Tên trường {0} không được có các ký tự đặc biệt như {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2049 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "Tên trường {0} xung đột với đối tượng meta" @@ -11017,7 +11030,7 @@ msgstr "Bộ lọc sẽ có thể truy cập qua filters.

G msgid "Filters {0}" msgstr "Bộ lọc {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524 msgid "Filters:" msgstr "Bộ lọc:" @@ -11120,11 +11133,11 @@ msgstr "Phao chính xác" msgid "Fold" msgstr "Gấp" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1513 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1522 msgid "Fold can not be at the end of the form" msgstr "Không thể gấp ở cuối biểu mẫu" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1511 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1520 msgid "Fold must come before a Section Break" msgstr "Việc gấp phải đến trước phần ngắt" @@ -11174,11 +11187,11 @@ msgstr "Tài liệu sau {0}" msgid "Following documents are linked with {0}" msgstr "Các tài liệu sau được liên kết với {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:114 msgid "Following fields are missing:" msgstr "Các trường sau bị thiếu:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:181 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:184 msgid "Following fields have invalid values:" msgstr "Các trường sau có giá trị không hợp lệ:" @@ -11186,7 +11199,7 @@ msgstr "Các trường sau có giá trị không hợp lệ:" msgid "Following fields have missing values" msgstr "Các trường sau bị thiếu giá trị" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:168 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:171 msgid "Following fields have missing values:" msgstr "Các trường sau bị thiếu giá trị:" @@ -11354,7 +11367,7 @@ msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" msgstr "Để so sánh, sử dụng >5, <10 hoặc =324.\n" "Để chọn khoảng, sử dụng 5:10 (cho các giá trị giữa 5 và 10)." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2289 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Để so sánh, hãy sử dụng >5, <10 hoặc =324. Đối với phạm vi, hãy sử dụng 5:10 (đối với các giá trị từ 5 đến 10)." @@ -11391,7 +11404,7 @@ msgstr "Đối với nhiều địa chỉ, hãy nhập địa chỉ trên dòng msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "Để cập nhật, bạn chỉ có thể cập nhật các cột chọn lọc." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1843 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "Đối với {0} ở cấp độ {1} trong {2} trong hàng {3}" @@ -11541,7 +11554,7 @@ msgstr "" #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 -#: frappe/www/login.py:146 +#: frappe/www/login.py:147 msgid "Frappe" msgstr "sinh tố" @@ -11647,7 +11660,7 @@ msgstr "Từ Ngày" msgid "From Date Field" msgstr "Từ trường ngày" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 msgid "From Document Type" msgstr "Từ Loại Tài liệu" @@ -11714,7 +11727,7 @@ msgstr "Chức năng dựa trên" msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "Chức năng {0} không có trong danh sách trắng." -#: frappe/database/query.py:2297 +#: frappe/database/query.py:2303 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "Hàm {0} yêu cầu đối số nhưng không có đối số nào được cung cấp" @@ -11779,7 +11792,7 @@ msgstr "Chung" msgid "Generate Keys" msgstr "Tạo khóa" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:908 msgid "Generate New Report" msgstr "Tạo Báo cáo Mới" @@ -11793,7 +11806,7 @@ msgstr "Tạo mật khẩu ngẫu nhiên" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Tạo Tài Liệu Riêng Cho Mỗi Người Được Giao" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:538 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Tạo URL theo dõi" @@ -12567,7 +12580,7 @@ msgstr "Ẩn" msgid "Hidden Fields" msgstr "Trường ẩn" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1774 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "Các cột ẩn bao gồm:
{0}" @@ -12830,16 +12843,16 @@ msgstr "Tôi đoán bạn chưa có quyền truy cập vào bất kỳ không gi #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2467 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2486 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "Mã số" -#: frappe/desk/reportview.py:533 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 +#: frappe/desk/reportview.py:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "Mã số" @@ -12919,7 +12932,7 @@ msgstr "Địa chỉ IP" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:479 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" @@ -12975,7 +12988,7 @@ msgstr "Nếu Áp dụng quyền người dùng nghiêm ngặt được chọn v msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" msgstr "Nếu trạng thái quy trình công việc đã kiểm tra sẽ không ghi đè trạng thái trong chế độ xem danh sách" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1855 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -13129,7 +13142,7 @@ msgstr "Nếu người dùng được chọn bất kỳ vai trò nào thì ngư msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Nếu các hướng dẫn này không hữu ích, vui lòng thêm đề xuất của bạn trên GitHub Issues." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1189 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." msgstr "Nếu email này đã được đăng ký với chúng tôi, chúng tôi đã gửi hướng dẫn đặt lại mật khẩu. Vui lòng kiểm tra hộp thư đến của bạn." @@ -13297,11 +13310,11 @@ msgstr "Xem hình ảnh" msgid "Image Width (px)" msgstr "Chiều rộng Hình ảnh (px)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1569 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 msgid "Image field must be a valid fieldname" msgstr "Trường hình ảnh phải là một tên trường hợp lệ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1571 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1580 msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "Trường hình ảnh phải thuộc loại Đính kèm hình ảnh" @@ -13323,11 +13336,11 @@ msgstr "Hình ảnh" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:383 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:385 msgid "Impersonate" msgstr "Mạo danh" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:410 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "Mạo danh với tư cách {0}" @@ -13358,7 +13371,7 @@ msgstr "Tiềm ẩn" msgid "Import" msgstr "Nhập dữ liệu" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "Nhập khẩu" @@ -13581,15 +13594,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Bao gồm liên kết xem web trong Email" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1748 msgid "Include filters" msgstr "Bao gồm các bộ lọc" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1773 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1770 msgid "Include hidden columns" msgstr "Bao gồm các cột ẩn" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1740 msgid "Include indentation" msgstr "Bao gồm thụt lề" @@ -13640,7 +13653,7 @@ msgstr "Triển khai loại tài liệu ảo chưa hoàn chỉnh" msgid "Incomplete login details" msgstr "Chi tiết đăng nhập chưa đầy đủ" -#: frappe/email/smtp.py:109 +#: frappe/email/smtp.py:110 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "Cấu hình sai" @@ -13660,11 +13673,11 @@ msgstr "Mã xác minh không chính xác" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Cấu hình không chính xác" -#: frappe/model/document.py:1901 +#: frappe/model/document.py:1904 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "Giá trị không chính xác trong hàng {0}:" -#: frappe/model/document.py:1903 +#: frappe/model/document.py:1906 msgid "Incorrect value:" msgstr "Giá trị không chính xác:" @@ -13681,7 +13694,7 @@ msgstr "Thụt lề" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1100 msgid "Index" msgstr "Chỉ mục" @@ -13716,7 +13729,7 @@ msgstr "Chỉ báo" msgid "Indicator Color" msgstr "Màu chỉ thị" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 msgid "Indicator color" msgstr "Màu chỉ thị" @@ -13758,7 +13771,7 @@ msgstr "Chèn ở trên" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2033 msgid "Insert After" msgstr "Chèn Sau" @@ -13958,7 +13971,7 @@ msgstr "Không hợp lệ" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:811 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Biểu thức \"phụ thuộc\" không hợp lệ" @@ -13986,11 +13999,11 @@ msgstr "Mã không hợp lệ. Vui lòng thử lại." msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "Điều kiện không hợp lệ: {}" -#: frappe/email/smtp.py:141 +#: frappe/email/smtp.py:142 msgid "Invalid Credentials" msgstr "Thông tin xác thực không hợp lệ" -#: frappe/email/smtp.py:143 +#: frappe/email/smtp.py:144 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "Thông tin đăng nhập không hợp lệ cho tài khoản email: {0}" @@ -14010,8 +14023,8 @@ msgstr "Loại tài liệu không hợp lệ: {0}" msgid "Invalid Doctype" msgstr "Loại tài liệu không hợp lệ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1326 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1335 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "Invalid Fieldname" msgstr "Tên trường không hợp lệ" @@ -14063,16 +14076,16 @@ msgstr "Chuỗi đặt tên không hợp lệ: {}" msgid "Invalid Operation" msgstr "Hoạt động không hợp lệ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1704 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1712 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1721 msgid "Invalid Option" msgstr "Tùy chọn không hợp lệ" -#: frappe/email/smtp.py:108 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "Cổng hoặc máy chủ thư đi không hợp lệ: {0}" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:208 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:210 msgid "Invalid Output Format" msgstr "Định dạng đầu ra không hợp lệ" @@ -14084,7 +14097,7 @@ msgstr "Ghi đè không hợp lệ" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Tham số không hợp lệ." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:973 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14103,7 +14116,7 @@ msgstr "Yêu cầu không hợp lệ" msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "Trường tìm kiếm không hợp lệ {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1266 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1275 msgid "Invalid Table Fieldname" msgstr "Tên trường bảng không hợp lệ" @@ -14121,7 +14134,7 @@ msgstr "URL không hợp lệ" msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "Tên người dùng hoặc mật khẩu Support không hợp lệ. Vui lòng sửa lại và thử lại." -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:182 msgid "Invalid Values" msgstr "Giá trị không hợp lệ" @@ -14133,7 +14146,7 @@ msgstr "Bí mật webhook không hợp lệ" msgid "Invalid aggregate function" msgstr "Hàm tổng hợp không hợp lệ" -#: frappe/database/query.py:2458 +#: frappe/database/query.py:2464 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "Định dạng bí danh không hợp lệ: {0}. Bí danh phải là một định danh đơn giản." @@ -14141,14 +14154,18 @@ msgstr "Định dạng bí danh không hợp lệ: {0}. Bí danh phải là mộ msgid "Invalid app" msgstr "Ứng dụng không hợp lệ" -#: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 +#: frappe/database/query.py:2424 frappe/database/query.py:2440 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "Định dạng đối số không hợp lệ: {0}. Chỉ cho phép các chuỗi ký tự được trích dẫn hoặc tên trường đơn giản." -#: frappe/database/query.py:2382 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "Kiểu đối số không hợp lệ: {0}. Chỉ cho phép chuỗi, số, dict và None." +#: frappe/utils/response.py:289 +msgid "Invalid backup path" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:867 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Ký tự không hợp lệ trong tên trường: {0}. Chỉ cho phép chữ cái, số và dấu gạch dưới." @@ -14165,7 +14182,7 @@ msgstr "Loại điều kiện không hợp lệ trong các bộ lọc lồng nha msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Hướng sắp xếp không hợp lệ: {0}. Phải là 'ASC' hoặc 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 +#: frappe/model/document.py:1235 frappe/model/document.py:1249 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Trạng thái tài liệu không hợp lệ" @@ -14181,7 +14198,7 @@ msgstr "Biểu thức không hợp lệ trong Giá trị cập nhật quy trình msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "Bộ biểu thức không hợp lệ trong bộ lọc {0} ({1})" -#: frappe/database/query.py:2185 +#: frappe/database/query.py:2191 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "Định dạng trường không hợp lệ cho CHỌN: {0}. Tên trường phải đơn giản, có dấu ngược lại, đủ điều kiện trong bảng, có bí danh hoặc '*'." @@ -14189,7 +14206,7 @@ msgstr "Định dạng trường không hợp lệ cho CHỌN: {0}. Tên trườ msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Định dạng trường không hợp lệ trong {0}: {1}. Sử dụng 'field', 'link_field.field' hoặc 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2302 +#: frappe/utils/data.py:2310 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Tên trường không hợp lệ {0}" @@ -14197,7 +14214,7 @@ msgstr "Tên trường không hợp lệ {0}" msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "Loại trường không hợp lệ: {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1146 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "Tên trường không hợp lệ '{0}' trong tên tự động" @@ -14217,7 +14234,7 @@ msgstr "Định dạng trường bộ lọc không hợp lệ: {0}. Sử dụng msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "Bộ lọc không hợp lệ: {0}" -#: frappe/database/query.py:2302 +#: frappe/database/query.py:2308 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "Loại đối số hàm không hợp lệ: {0}. Chỉ cho phép chuỗi, số, danh sách và None." @@ -14246,7 +14263,7 @@ msgstr "Chuỗi đặt tên không hợp lệ {}: thiếu dấu chấm (.)" msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "Chuỗi đặt tên không hợp lệ {}: thiếu dấu chấm (.) trước phần giữ chỗ số. Vui lòng sử dụng định dạng như ABCD.#####." -#: frappe/database/query.py:2374 +#: frappe/database/query.py:2380 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "Biểu thức lồng nhau không hợp lệ: từ điển phải đại diện cho một hàm hoặc toán tử" @@ -14295,7 +14312,7 @@ msgstr "Tên người dùng hoặc mật khẩu không hợp lệ" msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "Giá trị không hợp lệ được chỉ định cho UUID: {}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:249 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:251 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Giá trị không hợp lệ cho các trường:" @@ -14304,11 +14321,11 @@ msgstr "Giá trị không hợp lệ cho các trường:" msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Phiên bản wkhtmltopdf không hợp lệ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1636 msgid "Invalid {0} condition" msgstr "Điều kiện {0} không hợp lệ" -#: frappe/database/query.py:2263 +#: frappe/database/query.py:2269 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "Định dạng từ điển {0} không hợp lệ" @@ -14513,7 +14530,7 @@ msgstr "Là công khai" msgid "Is Published Field" msgstr "Trường được xuất bản" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1587 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" msgstr "Trường được xuất bản phải là tên trường hợp lệ" @@ -15165,11 +15182,11 @@ msgstr "90 ngày qua" msgid "Last Active" msgstr "Hoạt động lần cuối" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:163 msgid "Last Edited by You" msgstr "Chỉnh sửa lần gần nhất bởi bạn" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:164 msgid "Last Edited by {0}" msgstr "Chỉnh sửa lần gần nhất bởi {0}" @@ -15541,7 +15558,7 @@ msgstr "Đã thích" msgid "Liked By" msgstr "Được thích bởi" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:785 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:804 msgid "Liked by me" msgstr "Tôi đã thích" @@ -15685,7 +15702,7 @@ msgstr "Tiêu đề liên kết" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:439 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15703,7 +15720,7 @@ msgstr "Liên kết đến trong hàng" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:431 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "Loại liên kết" @@ -15801,7 +15818,7 @@ msgstr "Bộ lọc danh sách" msgid "List Settings" msgstr "Cài đặt danh sách" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2105 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "Cài đặt danh sách" @@ -15870,9 +15887,9 @@ msgstr "Tải thêm" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:14 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:405 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1152 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1153 msgid "Loading" msgstr "Đang tải" @@ -15958,7 +15975,7 @@ msgstr "Đăng nhập để truy cập trang này." msgid "Log out" msgstr "Đăng xuất" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "Logged Out" msgstr "Đã đăng xuất" @@ -16011,7 +16028,7 @@ msgstr "Phương thức đăng nhập" msgid "Login Page" msgstr "Trang đăng nhập" -#: frappe/www/login.py:149 +#: frappe/www/login.py:150 msgid "Login To {0}" msgstr "Đăng nhập vào {0}" @@ -16111,7 +16128,7 @@ msgstr "URL biểu tượng" msgid "Logout" msgstr "Đăng xuất" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:200 msgid "Logout All Sessions" msgstr "Đăng xuất tất cả các phiên" @@ -16295,7 +16312,7 @@ msgstr "Bắt buộc phụ thuộc vào" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "Bắt buộc phụ thuộc vào (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:551 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "Thiếu thông tin bắt buộc:" @@ -16315,7 +16332,7 @@ msgstr "Các trường bắt buộc phải có trong bảng {0}, Hàng {1}" msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "Các trường bắt buộc phải có trong {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:254 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:256 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "Các trường bắt buộc phải có:" @@ -16499,7 +16516,7 @@ msgstr "Báo cáo email tự động tối đa cho mỗi người dùng" msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "Số lượt đăng ký tối đa được phép mỗi giờ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1414 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "Chiều rộng tối đa cho loại Tiền tệ là 100px ở hàng {0}" @@ -16848,7 +16865,7 @@ msgstr "Cô" msgid "Missing DocType" msgstr "Thiếu Loại tài liệu" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Missing Field" msgstr "Trường bị thiếu" @@ -16868,7 +16885,7 @@ msgstr "Thiếu quyền" msgid "Missing Value" msgstr "Thiếu giá trị" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:169 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 @@ -17230,11 +17247,11 @@ msgstr "Phải được đặt trong '()' và bao gồm '{0}', là trình giữ msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "Phải thuộc loại \"Đính kèm hình ảnh\"" -#: frappe/desk/query_report.py:219 +#: frappe/desk/query_report.py:218 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Phải có quyền báo cáo để truy cập báo cáo này." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Phải chỉ định một Truy vấn để chạy" @@ -17248,7 +17265,7 @@ msgid "Mx" msgstr "Mx" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:540 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -17408,12 +17425,12 @@ msgstr "Mẫu thanh điều hướng" msgid "Navbar Template Values" msgstr "Giá trị mẫu thanh điều hướng" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "Điều hướng danh sách xuống" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1452 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "Điều hướng danh sách lên" @@ -17428,7 +17445,7 @@ msgstr "Điều hướng đến nội dung chính" msgid "Navigation Settings" msgstr "Cài đặt điều hướng" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 msgid "Need Help?" msgstr "Cần trợ giúp?" @@ -17436,7 +17453,7 @@ msgstr "Cần trợ giúp?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Cần vai trò Trình quản lý không gian làm việc để chỉnh sửa không gian làm việc riêng tư của người dùng khác" -#: frappe/model/document.py:995 +#: frappe/model/document.py:998 msgid "Negative Value" msgstr "Giá trị âm" @@ -17562,7 +17579,7 @@ msgstr "Thẻ Số Mới" msgid "New Onboarding" msgstr "Giới thiệu mới" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:188 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "Mật khẩu mới" @@ -17576,7 +17593,7 @@ msgstr "Tên định dạng in mới" msgid "New Quick List" msgstr "Danh sách nhanh mới" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1481 msgid "New Report name" msgstr "Tên báo cáo mới" @@ -17602,7 +17619,7 @@ msgstr "Giá trị mới" msgid "New Workflow Name" msgstr "Tên quy trình công việc mới" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 msgid "New Workspace" msgstr "Không gian làm việc mới" @@ -17631,7 +17648,7 @@ msgstr "Danh sách các chuỗi được phân tách bằng dòng mới thể hi msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Mật khẩu mới không được giống mật khẩu cũ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:970 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Mật khẩu mới không được trùng với mật khẩu hiện tại của bạn. Vui lòng chọn mật khẩu khác." @@ -17668,7 +17685,7 @@ msgstr "Giá trị mới được đặt" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:456 msgid "New {0}" msgstr "Mới {0}" @@ -17708,7 +17725,7 @@ msgstr "Người quản lý bản tin" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 -#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 +#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:267 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" msgstr "Tiếp theo" @@ -17864,7 +17881,7 @@ msgid "No Copy" msgstr "Không Sao Chép" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:311 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 @@ -17944,7 +17961,7 @@ msgstr "Không có tên cụ thể cho {0}" msgid "No New notifications" msgstr "Không có thông báo mới" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1835 msgid "No Permissions Specified" msgstr "Không có quyền được chỉ định" @@ -17996,7 +18013,7 @@ msgstr "Không tìm thấy trường chọn" msgid "No Suggestions" msgstr "Không có đề xuất" -#: frappe/desk/reportview.py:723 +#: frappe/desk/reportview.py:768 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1051 msgid "No Tags" msgstr "Không có thẻ" @@ -18028,7 +18045,7 @@ msgstr "Không có đề xuất tối ưu hóa tự động nào." msgid "No changes in document" msgstr "Không có thay đổi nào trong tài liệu" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:735 msgid "No changes made" msgstr "Không có thay đổi nào được thực hiện" @@ -18060,11 +18077,11 @@ msgstr "Không có liên hệ nào được liên kết với tài liệu" msgid "No currency fields in {0}" msgstr "Không có trường tiền tệ trong {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:408 +#: frappe/desk/query_report.py:400 msgid "No data to export" msgstr "Không có dữ liệu để xuất" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1556 msgid "No data to perform this action" msgstr "Không có dữ liệu để thực hiện hành động này" @@ -18189,7 +18206,7 @@ msgstr "Sẽ không có bản ghi nào được xuất" msgid "No rows" msgstr "Không có hàng" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 msgid "No rows selected" msgstr "Không có hàng nào được chọn" @@ -18218,7 +18235,7 @@ msgstr "Không {0}" msgid "No {0} found" msgstr "Không tìm thấy {0}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:540 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "Không tìm thấy {0} nào có bộ lọc phù hợp. Xóa bộ lọc để xem tất cả {0}." @@ -18270,7 +18287,7 @@ msgstr "Bản sao được chuẩn hóa" msgid "Normalized Query" msgstr "Truy vấn được chuẩn hóa" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Không được phép" @@ -18314,14 +18331,14 @@ msgstr "Không thể rỗng" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:801 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 -#: frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 +#: frappe/www/login.py:195 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "Không được phép" -#: frappe/desk/query_report.py:708 +#: frappe/desk/query_report.py:764 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "Không được phép đọc {0}" @@ -18418,7 +18435,7 @@ msgstr "Không ở Chế độ Nhà phát triển! Đặt trong site_config.json #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:814 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "Không được phép" @@ -18460,7 +18477,7 @@ msgstr "Lưu ý: Các múi giờ Etc có dấu hiệu ngược lại." msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "Lưu ý: Để có kết quả tốt nhất, hình ảnh phải có cùng kích thước và chiều rộng phải lớn hơn chiều cao." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:398 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "Lưu ý: Điều này sẽ được chia sẻ với người dùng." @@ -18503,7 +18520,7 @@ msgstr "Không có gì để cập nhật" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:499 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Thông báo" @@ -18598,7 +18615,7 @@ msgstr "Thông báo nếu không được trả lời trong (trong phút)" msgid "Notify users with a popup when they log in" msgstr "Thông báo cho người dùng bằng cửa sổ bật lên khi họ đăng nhập" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" msgstr "Bây giờ" @@ -18988,7 +19005,7 @@ msgstr "Chỉ Quản trị viên mới có thể xóa Hàng đợi email" msgid "Only Administrator can edit" msgstr "Chỉ Quản trị viên mới có thể chỉnh sửa" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:77 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:78 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "Chỉ Quản trị viên mới có thể lưu báo cáo tiêu chuẩn. Vui lòng đổi tên và lưu." @@ -19001,11 +19018,15 @@ msgstr "Chỉ Quản trị viên mới được phép sử dụng Trình ghi" msgid "Only Allow Edit For" msgstr "Chỉ Cho phép Chỉnh sửa Đối với" +#: frappe/desk/query_report.py:448 +msgid "Only CSV and Excel formats are supported for export" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." msgstr "Chỉ các mô-đun tùy chỉnh mới có thể đổi tên." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "Các tùy chọn được phép cho trường Dữ liệu chỉ gồm:" @@ -19032,7 +19053,7 @@ msgstr "Chỉ cho phép Người quản lý hệ thống tải lên các tệp c msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Chỉ được phép xuất tùy chỉnh trong chế độ nhà phát triển" -#: frappe/model/document.py:1585 +#: frappe/model/document.py:1588 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Chỉ có thể loại bỏ các tài liệu dự thảo" @@ -19063,7 +19084,7 @@ msgstr "Chỉ có thể chỉnh sửa các báo cáo thuộc loại Trình tạo msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Chỉ các Loại tài liệu tiêu chuẩn mới được phép tùy chỉnh từ Biểu mẫu tùy chỉnh." -#: frappe/model/delete_doc.py:283 +#: frappe/model/delete_doc.py:284 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "Chỉ Quản trị viên mới có thể xóa DocType tiêu chuẩn." @@ -19179,7 +19200,7 @@ msgstr "Mở trong tab mới" msgid "Open in new tab" msgstr "Mở trong tab mới" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1498 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "Mở mục danh sách" @@ -19231,11 +19252,11 @@ msgstr "Đã mở" msgid "Operation" msgstr "Hoạt động" -#: frappe/utils/data.py:2233 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Toán tử phải là một trong {0}" -#: frappe/database/query.py:2330 +#: frappe/database/query.py:2336 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "Toán tử {0} yêu cầu chính xác 2 đối số (toán hạng trái và phải)" @@ -19261,7 +19282,7 @@ msgstr "Phương án 2" msgid "Option 3" msgstr "Phương án 3" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1710 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "Tùy chọn {0} cho trường {1} không phải là bảng con" @@ -19295,7 +19316,7 @@ msgstr "Tùy chọn: Cảnh báo sẽ được gửi nếu biểu thức này đ msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1438 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "Tùy chọn của trường loại 'Liên kết động' phải trỏ đến một trường Link khác có tùy chọn là 'Loại tài liệu'" @@ -19304,7 +19325,7 @@ msgstr "Tùy chọn của trường loại 'Liên kết động' phải trỏ đ msgid "Options Help" msgstr "Tùy chọn Trợ giúp" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" msgstr "Các tùy chọn cho trường Xếp hạng có thể dao động từ 3 đến 10" @@ -19312,7 +19333,7 @@ msgstr "Các tùy chọn cho trường Xếp hạng có thể dao động từ 3 msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "Tùy chọn để chọn. Mỗi tùy chọn trên một dòng mới." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1455 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "Các tùy chọn cho {0} phải được đặt trước khi đặt giá trị mặc định." @@ -19438,7 +19459,7 @@ msgstr "VÁ" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1954 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -19477,7 +19498,7 @@ msgstr "Cài đặt PDF" msgid "PDF generation failed" msgstr "Tạo PDF không thành công" -#: frappe/utils/pdf.py:107 +#: frappe/utils/pdf.py:126 msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "Tạo PDF không thành công do liên kết hình ảnh bị hỏng" @@ -19666,7 +19687,7 @@ msgstr "Trang hiển thị trên trang web\n" #: frappe/public/html/print_template.html:38 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:286 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Trang {0} của {1}" @@ -19677,7 +19698,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "Tham số" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 msgid "Parent" msgstr "Phụ huynh" @@ -19710,11 +19731,11 @@ msgstr "Trường gốc" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:964 msgid "Parent Field (Tree)" msgstr "Trường gốc (Cây)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:970 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" msgstr "Trường gốc phải là một tên trường hợp lệ" @@ -19728,7 +19749,7 @@ msgstr "Biểu tượng gốc" msgid "Parent Label" msgstr "Nhãn gốc" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1258 msgid "Parent Missing" msgstr "Phụ huynh Thiếu" @@ -19802,8 +19823,8 @@ msgstr "Bị động" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:241 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:175 frappe/core/doctype/user/user.js:223 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:243 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 @@ -19813,7 +19834,7 @@ msgstr "Bị động" msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1192 msgid "Password Reset" msgstr "Đặt lại mật khẩu" @@ -19851,7 +19872,7 @@ msgstr "Thiếu mật khẩu trong Tài khoản Email" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Không tìm thấy mật khẩu cho {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1354 msgid "Password requirements not met" msgstr "Yêu cầu về mật khẩu không được đáp ứng" @@ -19863,7 +19884,7 @@ msgstr "Mật khẩu đã được thiết lập" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Kích thước mật khẩu vượt quá kích thước tối đa cho phép" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:953 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Kích thước mật khẩu vượt quá kích thước tối đa cho phép." @@ -19871,7 +19892,7 @@ msgstr "Kích thước mật khẩu vượt quá kích thước tối đa cho ph msgid "Passwords do not match" msgstr "Mật khẩu không khớp" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:205 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:207 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Mật khẩu không khớp!" @@ -20106,16 +20127,16 @@ msgstr "Loại quyền '{0}' được bảo lưu. Vui lòng chọn tên khác." #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:157 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:141 frappe/core/doctype/user/user.js:150 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:159 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "Quyền" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1976 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1986 msgid "Permissions Error" msgstr "Lỗi quyền" @@ -20208,8 +20229,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Số điện thoại {0} được đặt trong trường {1} không hợp lệ." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1672 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1675 msgid "Pick Columns" msgstr "Chọn cột" @@ -20283,11 +20304,11 @@ msgstr "Vui lòng thêm chủ đề vào email của bạn" msgid "Please add a valid comment." msgstr "Vui lòng thêm một nhận xét hợp lệ." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1557 msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Vui lòng điều chỉnh bộ lọc để bao gồm một số dữ liệu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1163 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Vui lòng yêu cầu quản trị viên của bạn xác minh đăng ký của bạn" @@ -20315,11 +20336,11 @@ msgstr "Vui lòng kiểm tra các giá trị bộ lọc được đặt cho Bi msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Vui lòng kiểm tra giá trị của \"Tìm nạp từ\" được đặt cho trường {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1161 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Vui lòng kiểm tra email của bạn để xác minh" -#: frappe/email/smtp.py:139 +#: frappe/email/smtp.py:140 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "Vui lòng kiểm tra thông tin đăng nhập email của bạn." @@ -20475,7 +20496,7 @@ msgstr "Vui lòng đăng nhập để gửi bình luận." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Vui lòng đảm bảo rằng Tài liệu liên lạc tham khảo không được liên kết vòng tròn." -#: frappe/model/document.py:1195 +#: frappe/model/document.py:1198 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Hãy làm mới để có được tài liệu mới nhất." @@ -20499,7 +20520,7 @@ msgstr "Vui lòng lưu tài liệu trước khi xóa bài tập" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Vui lòng lưu lại biểu mẫu trước khi xem trước tin nhắn" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1824 msgid "Please save the report first" msgstr "Hãy lưu báo cáo trước" @@ -20519,7 +20540,7 @@ msgstr "Vui lòng chọn Loại thực thể trước" msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Vui lòng chọn Điểm mật khẩu tối thiểu" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1246 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "Vui lòng chọn các trường X và Y" @@ -20589,11 +20610,11 @@ msgstr "Vui lòng thiết lập địa chỉ email" msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Vui lòng đặt ánh xạ máy in cho định dạng in này trong Cài đặt máy in" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1468 msgid "Please set filters" msgstr "Vui lòng đặt bộ lọc" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:273 msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "Vui lòng đặt giá trị bộ lọc trong bảng Bộ lọc Báo cáo." @@ -20789,11 +20810,11 @@ msgstr "Dấu thời gian đăng bài" msgid "Precision" msgstr "Độ chính xác" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1748 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "Độ chính xác ({0}) của {1} không thể lớn hơn độ dài của nó ({2})." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1472 msgid "Precision should be between 1 and 6" msgstr "Độ chính xác phải nằm trong khoảng từ 1 đến 6" @@ -20847,7 +20868,7 @@ msgstr "Báo cáo phân tích đã chuẩn bị" msgid "Prepared Report User" msgstr "Người dùng báo cáo đã chuẩn bị" -#: frappe/desk/query_report.py:326 +#: frappe/desk/query_report.py:318 msgid "Prepared report render failed" msgstr "Kết xuất báo cáo đã chuẩn bị không thành công" @@ -20991,17 +21012,17 @@ msgstr "Không thể thay đổi khóa chính của loại tài liệu {0} vì c #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:51 #: frappe/printing/page/print/print.js:85 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:109 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1930 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "In" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2281 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "In" @@ -21045,7 +21066,7 @@ msgstr "Trình tạo định dạng in" msgid "Print Format Builder Beta" msgstr "Trình tạo định dạng in Beta" -#: frappe/utils/pdf.py:64 +#: frappe/utils/pdf.py:83 msgid "Print Format Error" msgstr "Lỗi Định Dạng In" @@ -21069,7 +21090,7 @@ msgstr "Trợ giúp về định dạng in" msgid "Print Format Type" msgstr "Loại định dạng in" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1676 msgid "Print Format not found" msgstr "Không tìm thấy định dạng in" @@ -21249,11 +21270,11 @@ msgstr "Mẹo: Thêm Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name msgid "Proceed" msgstr "Tiếp tục" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Proceed Anyway" msgstr "Vẫn tiếp tục" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:100 msgid "Processing" msgstr "Đang xử lý" @@ -21363,7 +21384,7 @@ msgstr "Tên nhà cung cấp" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:466 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 msgid "Public" msgstr "Công khai" @@ -21870,7 +21891,7 @@ msgstr "Thời gian thực (SocketIO)" msgid "Reason" msgstr "Lý do" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Rebuild" msgstr "Xây dựng lại" @@ -21965,7 +21986,7 @@ msgstr "Chỉ mục đề xuất ghi âm" msgid "Records for following doctypes will be filtered" msgstr "Bản ghi cho các loại tài liệu sau sẽ được lọc" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1680 msgid "Recursive Fetch From" msgstr "Tìm nạp đệ quy từ" @@ -22257,7 +22278,7 @@ msgstr "Người giới thiệu" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1923 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1919 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:358 @@ -22293,18 +22314,18 @@ msgstr "Làm mới Xem trước bản in" msgid "Refresh Token" msgstr "Làm mới mã thông báo" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:577 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "Làm mới" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:373 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:375 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Refreshing..." msgstr "Tươi mát..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1123 msgid "Registered but disabled" msgstr "Đã đăng ký nhưng bị vô hiệu hóa" @@ -22485,7 +22506,7 @@ msgstr "Đổi tên tên trường" msgid "Rename {0}" msgstr "Đổi tên {0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:722 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" msgstr "Đã đổi tên tệp và thay thế mã trong các controller, vui lòng kiểm tra!" @@ -22545,7 +22566,7 @@ msgstr "Lặp lại như \"aaa\" dễ đoán" msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" msgstr "Lặp lại như \"abcabcabc\" chỉ hơi khó đoán hơn \"abc\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:196 msgid "Repeats {0}" msgstr "Lặp lại {0}" @@ -22664,7 +22685,7 @@ msgstr "Cột Báo cáo" msgid "Report Description" msgstr "Mô tả báo cáo" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Report Document Error" msgstr "Báo cáo tài liệu lỗi" @@ -22711,7 +22732,7 @@ msgstr "Người quản lý báo cáo" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2121 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Report Name" msgstr "Tên báo cáo" @@ -22759,7 +22780,7 @@ msgstr "Báo cáo không có dữ liệu, vui lòng sửa đổi bộ lọc ho msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "Báo cáo không có trường số, vui lòng thay đổi Tên Báo cáo" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1054 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "Đã bắt đầu báo cáo, nhấp để xem trạng thái" @@ -22771,15 +22792,15 @@ msgstr "Đã đạt đến giới hạn báo cáo" msgid "Report timed out." msgstr "Đã hết thời gian báo cáo." -#: frappe/desk/query_report.py:766 +#: frappe/desk/query_report.py:822 msgid "Report updated successfully" msgstr "Báo cáo được cập nhật thành công" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Báo cáo chưa được lưu (có lỗi)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2155 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "Báo cáo có hơn 10 cột trông đẹp hơn ở chế độ Ngang." @@ -22792,7 +22813,7 @@ msgstr "Báo cáo {0}" msgid "Report {0} deleted" msgstr "Báo cáo {0} đã xóa" -#: frappe/desk/query_report.py:55 +#: frappe/desk/query_report.py:56 msgid "Report {0} is disabled" msgstr "Báo cáo {0} bị tắt" @@ -22815,7 +22836,7 @@ msgstr "Báo cáo" msgid "Reports & Masters" msgstr "Báo cáo & Bản gốc" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:970 msgid "Reports already in Queue" msgstr "Báo cáo đã có trong hàng đợi" @@ -22956,7 +22977,7 @@ msgstr "Đặt lại các tùy chỉnh bảng điều khiển" msgid "Reset Fields" msgstr "Đặt lại trường" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:182 frappe/core/doctype/user/user.js:185 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "Đặt lại mật khẩu LDAP" @@ -22964,11 +22985,11 @@ msgstr "Đặt lại mật khẩu LDAP" msgid "Reset Layout" msgstr "Đặt lại bố cục" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:234 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Đặt lại bí mật OTP" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:166 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -23285,7 +23306,7 @@ msgstr "Nhật ký hoạt động quyền theo vai trò" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Trình quản lý quyền của vai trò" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Quản lý vai trò" @@ -23433,7 +23454,7 @@ msgstr "Chuyển hướng tuyến đường" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Lộ trình: Ví dụ \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:983 msgid "Row" msgstr "Hàng" @@ -23441,8 +23462,8 @@ msgstr "Hàng" msgid "Row #" msgstr "Hàng #" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1973 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1983 msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Hàng # {0}: Người dùng không phải quản trị viên không thể thêm vai trò {1} vào Loại tài liệu tùy chỉnh." @@ -23636,7 +23657,7 @@ msgstr "Đầu ra SQL" msgid "SQL Queries" msgstr "Truy vấn SQL" -#: frappe/database/query.py:2175 +#: frappe/database/query.py:2181 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "Các hàm SQL không được phép dưới dạng chuỗi trong CHỌN: {0}. Thay vào đó, hãy sử dụng cú pháp chính tả như {{'COUNT': '*'}}." @@ -23738,15 +23759,15 @@ msgstr "Thứ Bảy" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2036 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1841 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:356 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23758,8 +23779,8 @@ msgstr "Lưu" msgid "Save Anyway" msgstr "Dù sao vẫn lưu" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1848 msgid "Save As" msgstr "Lưu dưới dạng" @@ -23767,7 +23788,7 @@ msgstr "Lưu dưới dạng" msgid "Save Customizations" msgstr "Lưu tùy chỉnh" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2112 msgid "Save Report" msgstr "Lưu báo cáo" @@ -23788,7 +23809,7 @@ msgstr "Lưu tài liệu." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:932 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:762 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:757 msgid "Saved" msgstr "Đã lưu" @@ -23798,7 +23819,7 @@ msgstr "Bộ lọc đã lưu" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:373 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 msgid "Saving" msgstr "Đang lưu" @@ -23807,7 +23828,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "Tiết kiệm" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2047 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2066 msgid "Saving Changes..." msgstr "Đang lưu thay đổi..." @@ -24027,12 +24048,12 @@ msgstr "Kịch bản" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2075 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:487 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1721 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -24063,7 +24084,7 @@ msgstr "Kết quả tìm kiếm" msgid "Search by filename or extension" msgstr "Tìm kiếm theo tên tệp hoặc phần mở rộng" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1539 msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "Trường tìm kiếm {0} không hợp lệ" @@ -24168,7 +24189,7 @@ msgstr "Tiêu đề phần" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Phần phải có ít nhất một cột" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1519 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Cảnh báo bảo mật: Tài khoản của bạn đang bị mạo danh" @@ -24279,10 +24300,10 @@ msgstr "Chọn" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:19 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:760 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:825 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Select All" msgstr "Chọn tất cả" @@ -24379,7 +24400,7 @@ msgstr "Chọn trường để chèn" msgid "Select Fields To Update" msgstr "Chọn trường để cập nhật" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2051 msgid "Select Filters" msgstr "Chọn Bộ lọc" @@ -24479,11 +24500,11 @@ msgstr "Chọn một trường để chỉnh sửa thuộc tính của nó." msgid "Select a group {0} first." msgstr "Trước tiên hãy chọn nhóm {0}." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2084 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" msgstr "Chọn Trường người gửi hợp lệ để tạo tài liệu từ Email" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" msgstr "Chọn trường Chủ đề hợp lệ để tạo tài liệu từ Email" @@ -24509,13 +24530,13 @@ msgstr "Chọn ít nhất 1 bản ghi để in" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "Chọn ít nhất 2 hành động" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1512 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "Chọn mục danh sách" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1461 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1480 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "Chọn nhiều mục danh sách" @@ -24555,11 +24576,11 @@ msgstr "Chọn sự kiện gửi nào sẽ kích hoạt thông báo trạng thá msgid "Select {0}" msgstr "Chọn {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 -msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "Tiêu đề thư đã chọn không hợp lệ cho Báo cáo này." +#: frappe/core/doctype/report/report.py:450 +msgid "Selected Letter Head '{0}' is invalid for '{1}' Report." +msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "Định dạng in đã chọn không hợp lệ cho Báo cáo này." @@ -24752,7 +24773,7 @@ msgstr "Email người gửi" msgid "Sender Email Field" msgstr "Trường Email Người gửi" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2087 msgid "Sender Field should have Email in options" msgstr "Trường Người gửi phải có Email trong tùy chọn" @@ -24846,7 +24867,7 @@ msgstr "Đã cập nhật loạt bài cho {}" msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "Bộ đếm chuỗi cho {} được cập nhật thành {} thành công" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1170 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "Dòng {0} đã được sử dụng trong {1}" @@ -24892,6 +24913,10 @@ msgstr "Lỗi máy chủ trong quá trình tải lên. Tập tin có thể bị msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "Máy chủ không thể xử lý yêu cầu này do có yêu cầu xung đột đồng thời. Vui lòng thử lại." +#: frappe/concurrency_limiter.py:103 +msgid "Server is busy. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "Máy chủ quá bận để xử lý yêu cầu này. Vui lòng thử lại." @@ -24994,7 +25019,7 @@ msgstr "Đặt bộ lọc" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "Đặt Bộ lọc cho {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2272 msgid "Set Level" msgstr "Đặt cấp độ" @@ -25048,7 +25073,7 @@ msgstr "Đặt số lượng" msgid "Set Role For" msgstr "Đặt vai trò cho" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:132 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:134 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "Đặt quyền người dùng" @@ -25205,7 +25230,7 @@ msgstr "Thiết lập hệ thống của bạn" #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:299 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:387 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:382 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 @@ -25245,8 +25270,8 @@ msgstr "Cài đặt > Người dùng" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Cài đặt > Quyền của người dùng" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1819 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Thiết lập Email Tự động" @@ -25541,7 +25566,7 @@ msgstr "Hiển thị tiêu đề" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Hiển thị Tiêu đề trong Trường Liên kết" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624 msgid "Show Totals" msgstr "Hiển thị tổng số" @@ -25750,7 +25775,7 @@ msgstr "Đăng xuất" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Đăng ký và Xác nhận" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Đăng ký bị vô hiệu hóa" @@ -26102,7 +26127,7 @@ msgstr "Tùy chọn sắp xếp" msgid "Sort Order" msgstr "Thứ tự sắp xếp" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1622 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" msgstr "Trường sắp xếp {0} phải là tên trường hợp lệ" @@ -26177,7 +26202,8 @@ msgstr "Chỉ định tên miền hoặc nguồn gốc được phép nhúng bi msgid "Splash Image" msgstr "Hình ảnh giật gân" -#: frappe/desk/reportview.py:459 +#: frappe/desk/reportview.py:460 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:162 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:182 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -26214,7 +26240,7 @@ msgstr "Dấu vết ngăn xếp" msgid "Standard" msgstr "Chuẩn" -#: frappe/model/delete_doc.py:116 +#: frappe/model/delete_doc.py:117 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "DocType Tiêu chuẩn không thể xóa." @@ -26451,8 +26477,8 @@ msgstr "Khoảng thời gian thống kê" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2492 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1070 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26520,7 +26546,7 @@ msgstr "Mức sử dụng bộ nhớ theo bảng" msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "Lưu trữ tài liệu PDF đính kèm" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:512 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:514 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "Lưu trữ bí mật API một cách an toàn. Nó sẽ không được hiển thị lại." @@ -26618,7 +26644,7 @@ msgstr "Chủ đề" msgid "Subject Field" msgstr "Trường chủ đề" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2077 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" msgstr "Loại Trường Chủ đề phải là Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" @@ -26646,7 +26672,7 @@ msgstr "Hàng đợi gửi" msgid "Submit" msgstr "Gửi" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2348 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2367 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "Gửi" @@ -26704,7 +26730,7 @@ msgstr "Gửi tài liệu này để hoàn thành bước này." msgid "Submit this document to confirm" msgstr "Gửi tài liệu này để xác nhận" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2372 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "Gửi tài liệu {0}?" @@ -26827,7 +26853,7 @@ msgstr "Đã nhập thành công {0} trong số {1} bản ghi." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Đặt lại thành công trạng thái giới thiệu cho tất cả người dùng." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1538 msgid "Successfully signed out" msgstr "Đăng xuất thành công" @@ -26982,7 +27008,7 @@ msgstr "Đang đồng bộ hóa" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Đang đồng bộ hóa {0} của {1}" -#: frappe/utils/data.py:2637 +#: frappe/utils/data.py:2645 msgid "Syntax Error" msgstr "Lỗi cú pháp" @@ -27290,7 +27316,7 @@ msgstr "Trường bảng" msgid "Table Fieldname" msgstr "Tên trường bảng" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1264 msgid "Table Fieldname Missing" msgstr "Tên trường bảng bị thiếu" @@ -27322,7 +27348,7 @@ msgstr "Bàn được cắt tỉa" msgid "Table updated" msgstr "Bảng được cập nhật" -#: frappe/model/document.py:1924 +#: frappe/model/document.py:1927 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Bảng {0} không được để trống" @@ -27436,7 +27462,7 @@ msgstr "Cảnh báo về mẫu" msgid "Templates" msgstr "Mẫu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1129 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Tạm thời bị vô hiệu hóa" @@ -27622,7 +27648,7 @@ msgstr "Máy chủ SMTP đã được cấu hình không hỗ trợ DSN (thông msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "Nội dung của email này là bí mật tuyệt đối. Vui lòng không chuyển tiếp email này cho bất kỳ ai." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:730 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "Số lượng hiển thị là ước tính. Nhấp vào đây để xem số lượng chính xác." @@ -27696,7 +27722,7 @@ msgstr "Giới hạn chưa được đặt cho loại người dùng {0} trong t msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "Liên kết sẽ hết hạn sau {0} phút" -#: frappe/www/login.py:187 +#: frappe/www/login.py:196 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "Liên kết bạn đang cố đăng nhập không hợp lệ hoặc đã hết hạn." @@ -27748,11 +27774,11 @@ msgstr "Số project từ Google Cloud Console bên dưới
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Báo cáo bạn yêu cầu đã được tạo.

Nhấn vào đây để tải về:
{0}

Liên kết này sẽ hết hạn sau {1} giờ." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1087 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Liên kết đặt lại mật khẩu đã hết hạn" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Liên kết đặt lại mật khẩu đã được sử dụng trước đó hoặc không hợp lệ" @@ -27768,7 +27794,7 @@ msgstr "Vai trò {0} phải là một vai trò tùy chỉnh." msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "Tài liệu đã chọn {0} không phải là {1}." -#: frappe/utils/response.py:343 +#: frappe/utils/response.py:351 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "Hệ thống đang được cập nhật. Vui lòng làm mới lại sau giây lát." @@ -27865,7 +27891,7 @@ msgstr "Không có sự kiện sắp tới cho bạn." msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "Không có {0} cho {1} này, tại sao bạn không bắt đầu một cái!" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1006 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Có {0} với các bộ lọc tương tự đã có trong hàng đợi:" @@ -27874,7 +27900,7 @@ msgstr "Có {0} với các bộ lọc tương tự đã có trong hàng đợi:" msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "Chỉ có thể có 9 trường Page Break trong một Web Form" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "Chỉ có thể có một Fold trong một form" @@ -27898,7 +27924,7 @@ msgstr "Không có gì mới để cho bạn thấy ngay bây giờ." msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "Có một số vấn đề với URL tệp: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1003 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Có {0} với các bộ lọc tương tự đã có trong hàng đợi:" @@ -28023,11 +28049,11 @@ msgstr "Biểu đồ này sẽ có sẵn cho tất cả Người dùng nếu đi msgid "This doctype has no orphan fields to trim" msgstr "Loại tài liệu này không có trường mồ côi để cắt" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1091 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "Loại tài liệu này có các lần di chuyển đang chờ xử lý, hãy chạy 'di chuyển băng ghế dự bị' trước khi sửa đổi loại tài liệu để tránh mất các thay đổi." -#: frappe/model/delete_doc.py:152 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "Không thể xóa tài liệu này ngay bây giờ vì nó đang được người dùng khác sửa đổi. Vui lòng thử lại sau một thời gian." @@ -28112,7 +28138,7 @@ msgstr "Nhà cung cấp định vị địa lý này chưa được hỗ trợ." msgid "This goes above the slideshow." msgstr "Điều này vượt lên trên trình chiếu." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2349 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "Đây là báo cáo nền. Vui lòng đặt các bộ lọc phù hợp và sau đó tạo một báo cáo mới." @@ -28162,7 +28188,7 @@ msgstr "Điều này có thể được in trên nhiều trang" msgid "This month" msgstr "Tháng này" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1082 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "Báo cáo này chứa {0} hàng và quá lớn để hiển thị trong trình duyệt, bạn có thể {1} báo cáo này thay thế." @@ -28170,7 +28196,7 @@ msgstr "Báo cáo này chứa {0} hàng và quá lớn để hiển thị trong msgid "This report was generated on {0}" msgstr "Báo cáo này được tạo vào {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:790 msgid "This report was generated {0}." msgstr "Báo cáo này đã được tạo {0}." @@ -28238,7 +28264,7 @@ msgstr "Điều này sẽ đặt lại chuyến tham quan này và hiển thị msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Điều này sẽ kết thúc công việc ngay lập tức và có thể nguy hiểm, bạn có chắc chắn không?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1369 msgid "Throttled" msgstr "Điều tiết" @@ -28386,11 +28412,11 @@ msgstr "Liên kết dòng thời gian" msgid "Timeline Name" msgstr "Tên dòng thời gian" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1610 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" msgstr "Trường Timeline phải là Link hoặc Dynamic Link" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1597 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1606 msgid "Timeline field must be a valid fieldname" msgstr "Trường Timeline phải là tên trường hợp lệ" @@ -28462,7 +28488,7 @@ msgstr "Mẹo: Hãy thử bảng điều khiển thả xuống mới bằng các #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:414 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -28485,7 +28511,7 @@ msgstr "Trường tiêu đề" msgid "Title Prefix" msgstr "Tiền tố tiêu đề" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1547 msgid "Title field must be a valid fieldname" msgstr "Trường tiêu đề phải là tên trường hợp lệ" @@ -28629,7 +28655,7 @@ msgstr "Hôm nay" msgid "Toggle Awesomebar" msgstr "Chuyển đổi Awesomebar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1668 msgid "Toggle Chart" msgstr "Chuyển đổi biểu đồ" @@ -28641,7 +28667,7 @@ msgstr "Chuyển đổi Chế độ xem lưới" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Chuyển đổi Thanh bên" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:321 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Chuyển đổi thanh bên" @@ -28700,7 +28726,7 @@ msgstr "Quá nhiều công việc nền được xếp hàng đợi ({0}). Vui l msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "Quá nhiều yêu cầu. Vui lòng thử lại sau." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1130 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Gần đây có quá nhiều người dùng đăng ký nên việc đăng ký bị vô hiệu hóa. Vui lòng thử lại sau một giờ" @@ -28761,10 +28787,10 @@ msgstr "Trên cùng bên phải" msgid "Topic" msgstr "Chủ đề" -#: frappe/desk/query_report.py:699 +#: frappe/desk/query_report.py:755 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1649 msgid "Total" msgstr "Tổng cộng" @@ -28814,11 +28840,11 @@ msgstr "Tổng số email cần đồng bộ trong quá trình đồng bộ ban msgid "Total:" msgstr "Tổng cộng:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1349 msgid "Totals" msgstr "Tổng số" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1324 msgid "Totals Row" msgstr "Hàng tổng" @@ -28917,7 +28943,7 @@ msgstr "Sự chuyển tiếp" msgid "Translatable" msgstr "Có thể dịch" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2414 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2410 msgid "Translate Data" msgstr "Dịch dữ liệu" @@ -28928,7 +28954,7 @@ msgstr "Dịch dữ liệu" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Dịch các trường liên kết" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1764 msgid "Translate values" msgstr "Dịch các giá trị" @@ -29084,7 +29110,7 @@ msgstr "Phương thức xác thực hai yếu tố" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:373 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:425 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -29396,7 +29422,7 @@ msgstr "Truy vấn SQL không an toàn" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1710 msgid "Unselect All" msgstr "Bỏ chọn tất cả" @@ -29429,11 +29455,15 @@ msgstr "Hủy đăng ký Thông số" msgid "Unsubscribed" msgstr "Hủy đăng ký" +#: frappe/desk/query_report.py:447 +msgid "Unsupported file format: {0}" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:1178 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "Hàm hoặc toán tử không được hỗ trợ: {0}" -#: frappe/database/query.py:2266 +#: frappe/database/query.py:2272 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "Không được hỗ trợ {0}: {1}" @@ -29453,7 +29483,7 @@ msgstr "Đã giải nén {0} tệp" msgid "Unzipping files..." msgstr "Giải nén tập tin..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Sự kiện sắp tới cho ngày hôm nay" @@ -29548,7 +29578,7 @@ msgstr "Cập nhật bản ghi {0}" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:447 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:449 msgid "Updated" msgstr "Đã cập nhật" @@ -29564,7 +29594,7 @@ msgstr "Đã cập nhật lên phiên bản mới 🎉" msgid "Updated successfully" msgstr "Đã cập nhật thành công" -#: frappe/utils/response.py:342 +#: frappe/utils/response.py:350 msgid "Updating" msgstr "Đang cập nhật" @@ -29955,12 +29985,12 @@ msgstr "Quyền của người dùng" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2096 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1867 msgid "User Permissions" msgstr "Quyền của người dùng" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1963 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1982 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "Quyền hạn người dùng" @@ -30058,7 +30088,7 @@ msgstr "Người dùng phải luôn chọn" msgid "User permission already exists" msgstr "Quyền của người dùng đã tồn tại" -#: frappe/www/login.py:164 +#: frappe/www/login.py:173 msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "Người dùng với địa chỉ email {0} không tồn tại" @@ -30095,11 +30125,11 @@ msgstr "Người dùng {0} không có quyền tạo Không gian làm việc." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Người dùng {0} đã yêu cầu xóa dữ liệu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1513 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "Người dùng {0} đã bắt đầu một phiên mạo danh bạn.

Lý do: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1496 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Người dùng {0} đã mạo danh {1}" @@ -30213,7 +30243,7 @@ msgstr "Kiểm tra Cài đặt Frappe Mail" msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "Xác thực chứng chỉ SSL" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:380 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:382 msgid "Validation Error" msgstr "Lỗi xác thực" @@ -30273,15 +30303,15 @@ msgstr "Giá trị được đặt" msgid "Value Too Long" msgstr "Giá trị quá dài" -#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1039 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Giá trị không thể thay đổi cho {0}" -#: frappe/model/document.py:982 +#: frappe/model/document.py:985 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Giá trị không được âm đối với" -#: frappe/model/document.py:986 +#: frappe/model/document.py:989 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Giá trị không được âm đối với {0}: {1}" @@ -30426,7 +30456,7 @@ msgstr "Xem Đường mòn Kiểm tra" msgid "View Docs" msgstr "Xem Tài liệu" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:152 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:154 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "Xem quyền của loại tài liệu" @@ -30450,7 +30480,7 @@ msgstr "Xem danh sách" msgid "View Log" msgstr "Xem nhật ký" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:145 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 msgid "View Permitted Documents" msgstr "Xem các tài liệu được phép" @@ -30501,7 +30531,7 @@ msgstr "Xem báo cáo trong trình duyệt của bạn" msgid "View this in your browser" msgstr "Xem cái này trong trình duyệt của bạn" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "Xem phản hồi của bạn" @@ -30541,7 +30571,7 @@ msgstr "Virtual DocType {} yêu cầu một phương thức tĩnh được gọi msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "Virtual DocType {} yêu cầu ghi đè một phương thức instance được gọi là {} tìm thấy {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1720 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1729 msgid "Virtual tables must be virtual fields" msgstr "Bảng ảo phải là các trường ảo" @@ -30589,7 +30619,7 @@ msgstr "Kho hàng" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/public/js/frappe/router.js:618 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:601 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" @@ -30598,7 +30628,7 @@ msgstr "Cảnh báo" msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "Cảnh báo: MẤT DỮ LIỆU NGAY LẬP TỨC! Việc tiếp tục sẽ xóa vĩnh viễn các cột cơ sở dữ liệu sau khỏi loại tài liệu {0}:" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1186 msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "Cảnh báo: Chưa đặt tên" @@ -30843,7 +30873,7 @@ msgstr "Script Website" msgid "Website Search Field" msgstr "Trường Tìm kiếm Website" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1594 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" msgstr "Trường Tìm kiếm Website phải là tên trường hợp lệ" @@ -31025,7 +31055,7 @@ msgstr "Email chào mừng đã được gửi" msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "Chào mừng đến với Frappe!" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Chào mừng đến không gian làm việc {0}" @@ -31345,7 +31375,7 @@ msgstr "Mục thanh bên của không gian làm việc" msgid "Workspace added to desktop" msgstr "Không gian làm việc đã được thêm vào máy tính để bàn" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 msgid "Workspace {0} created" msgstr "Không gian làm việc {0} đã được tạo" @@ -31412,7 +31442,7 @@ msgstr "Trường trục Y" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1284 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1285 msgid "Y Field" msgstr "Trường Y" @@ -31517,7 +31547,7 @@ msgstr "Bạn đã thêm 1 hàng vào {0}" msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "Bạn đã thêm {0} hàng vào {1}" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:647 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:630 msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." msgstr "Bạn sắp mở một liên kết bên ngoài. Để xác nhận, hãy nhấp vào liên kết một lần nữa." @@ -31541,7 +31571,7 @@ msgstr "Bạn không được phép truy cập bản ghi {0} này vì nó đư msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Bạn không được phép tạo cột" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:105 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Bạn không được phép xóa Báo cáo Chuẩn" @@ -31553,13 +31583,13 @@ msgstr "Bạn không được phép xóa Thông báo tiêu chuẩn. Bạn có th msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Bạn không được phép xóa Chủ đề Website Tiêu chuẩn" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:458 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Bạn không được phép chỉnh sửa báo cáo." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 +#: frappe/desk/reportview.py:449 frappe/desk/reportview.py:452 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "Bạn không được phép xuất {} doctype" @@ -31571,7 +31601,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "Bạn không được phép thực hiện thao tác hàng loạt" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:652 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "Bạn không được phép thực hiện thao tác hàng loạt." @@ -31583,14 +31613,18 @@ msgstr "Bạn không được phép in báo cáo này" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Bạn không được phép gửi email liên quan đến tài liệu này" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 -msgid "You are not allowed to update the status of this event." -msgstr "Bạn không được phép cập nhật trạng thái của sự kiện này." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:244 +msgid "You are not allowed to update attendance for another user." +msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:655 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "Bạn không được phép cập nhật Tài liệu Web Form này" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:351 +msgid "You are not allowed to view events for another user." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" msgstr "Bạn không được ủy quyền để hoàn tác email này" @@ -31660,7 +31694,7 @@ msgstr "Bạn có thể thay đổi chính sách lưu giữ từ {0}." msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "Bạn có thể tiếp tục quá trình làm quen sau khi khám phá trang này" -#: frappe/model/delete_doc.py:176 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "Bạn có thể tắt {0} này thay vì xóa nó." @@ -31684,7 +31718,7 @@ msgstr "Bạn chỉ có thể in tối đa {0} tài liệu mỗi lần" msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "Bạn chỉ có thể đặt 3 loại tài liệu tùy chỉnh trong bảng Loại tài liệu." -#: frappe/handler.py:203 +#: frappe/handler.py:207 msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "Bạn chỉ có thể tải lên tài liệu JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV hoặc Microsoft." @@ -31702,7 +31736,7 @@ msgstr "Bạn có thể chọn một trong các tùy chọn sau," msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "Bạn có thể đặt giá trị cao ở đây nếu nhiều người dùng đăng nhập từ cùng một mạng." -#: frappe/desk/query_report.py:409 +#: frappe/desk/query_report.py:401 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "Bạn có thể thử thay đổi bộ lọc của báo cáo." @@ -31794,7 +31828,7 @@ msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trường bảng con: {0}" msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào trường: {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:1049 +#: frappe/desk/query_report.py:1105 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "Bạn không có quyền truy cập {0}: {1}." @@ -31802,23 +31836,23 @@ msgstr "Bạn không có quyền truy cập {0}: {1}." msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "Bạn không có quyền hủy tất cả tài liệu được liên kết." -#: frappe/desk/query_report.py:44 +#: frappe/desk/query_report.py:45 msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "Bạn không có quyền truy cập vào Báo cáo: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:880 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "Bạn không có quyền truy cập DocType {0}." -#: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 +#: frappe/utils/response.py:299 frappe/utils/response.py:303 msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "Bạn không có quyền truy cập tập tin này" -#: frappe/desk/query_report.py:50 +#: frappe/desk/query_report.py:51 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "Bạn không có quyền nhận báo cáo về: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:193 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "Bạn không có quyền truy cập tài liệu này" @@ -31826,7 +31860,7 @@ msgstr "Bạn không có quyền truy cập tài liệu này" msgid "You have a new message from:" msgstr "Bạn có tin nhắn mới từ:" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Bạn đã đăng xuất thành công" @@ -31854,7 +31888,7 @@ msgstr "Bạn chưa thấy {0}" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "Bạn chưa thêm bất kỳ Biểu đồ bảng điều khiển hoặc Thẻ số nào." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:544 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Bạn chưa tạo {0}" @@ -31870,11 +31904,11 @@ msgstr "Lần cuối cùng bạn chỉnh sửa cái này" msgid "You must add atleast one link." msgstr "Bạn phải thêm ít nhất một liên kết." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:861 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:876 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "Bạn phải đăng nhập để sử dụng biểu mẫu này." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:699 msgid "You must login to submit this form" msgstr "Bạn phải đăng nhập để gửi biểu mẫu này" @@ -31895,11 +31929,11 @@ msgstr "Bạn cần là Quản lý Không gian làm việc để chỉnh sửa t msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "Bạn cần là người dùng hệ thống để truy cập trang này." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:95 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "Bạn cần ở chế độ nhà phát triển để chỉnh sửa Web Form Tiêu chuẩn" -#: frappe/utils/response.py:280 +#: frappe/utils/response.py:281 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "Bạn cần đăng nhập và có Vai trò Quản lý Hệ thống để truy cập bản sao lưu." @@ -31907,7 +31941,7 @@ msgstr "Bạn cần đăng nhập và có Vai trò Quản lý Hệ thống để msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "Bạn cần phải đăng nhập để truy cập trang này" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:182 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "Bạn cần phải đăng nhập để truy cập {0} này." @@ -31994,7 +32028,7 @@ msgstr "Bạn đã hủy theo dõi tài liệu này" msgid "You viewed this" msgstr "Bạn đã xem cái này" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:641 msgid "You will be redirected to:" msgstr "Bạn sẽ được chuyển hướng đến:" @@ -32071,7 +32105,7 @@ msgstr "Địa chỉ email của bạn" msgid "Your exported report: {0}" msgstr "Báo cáo đã xuất của bạn: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:450 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "Biểu mẫu của bạn đã được cập nhật thành công" @@ -32109,7 +32143,7 @@ msgstr "Mật khẩu của bạn đã được thay đổi và bạn có thể msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "Truy vấn của bạn đã được nhận. Chúng tôi sẽ trả lời lại trong thời gian ngắn. Nếu bạn có thêm thông tin gì, vui lòng trả lời thư này." -#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 +#: frappe/desk/query_report.py:352 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Báo cáo của bạn đang được tạo ở chế độ nền. Bạn sẽ nhận được email vào {0} kèm theo liên kết tải xuống khi sẵn sàng." @@ -32437,7 +32471,7 @@ msgstr "jane@example.com" msgid "just now" msgstr "vừa rồi" -#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:301 msgid "label" msgstr "nhãn" @@ -32901,7 +32935,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Lịch" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:650 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} Biểu đồ" @@ -32958,7 +32992,7 @@ msgstr "{0} Không được phép thay đổi {1} sau khi gửi từ {2} thành msgid "{0} Report" msgstr "{0} Báo cáo" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:997 msgid "{0} Reports" msgstr "{0} Báo cáo" @@ -32971,7 +33005,7 @@ msgid "{0} Tree" msgstr "{0} Cây" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:152 msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} lượt xem trang web" @@ -33066,7 +33100,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "{0} đã thay đổi {1} thành {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1677 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} chứa biểu thức Tìm nạp từ không hợp lệ, Tìm nạp từ không thể tự tham chiếu." @@ -33157,7 +33191,7 @@ msgstr "{0} ở hàng {1} không thể có cả URL và các mục con" msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} là hậu duệ của {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:965 msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "{0} là trường bắt buộc" @@ -33173,7 +33207,7 @@ msgstr "{0} đứng sau {1}" msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} là tổ tiên của {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1690 msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "{0} là trường Dữ liệu không hợp lệ." @@ -33190,7 +33224,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} nằm trong khoảng {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} nằm giữa {1} và {2}" @@ -33209,31 +33243,31 @@ msgstr "{0} bị tắt" msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} được bật" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} bằng {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} lớn hơn hoặc bằng {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} lớn hơn {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} nhỏ hơn hoặc bằng {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} nhỏ hơn {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1584 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} giống như {1}" @@ -33311,21 +33345,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} không phải là tổ tiên của {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} không bằng {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1586 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} không giống {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} không nằm trong {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} chưa được đặt" @@ -33342,7 +33376,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} ở trên hoặc trước {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} nằm trong {1}" @@ -33355,12 +33389,12 @@ msgid "{0} is required" msgstr "{0} là bắt buộc" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is set" msgstr "{0} được đặt" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} nằm trong {1}" @@ -33368,11 +33402,11 @@ msgstr "{0} nằm trong {1}" msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} là {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1901 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} mục đã chọn" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} vừa mạo danh bạn. Họ đưa ra lý do thế này: {1}" @@ -33404,23 +33438,23 @@ msgstr "{0} phút trước" msgid "{0} months ago" msgstr "{0} tháng trước" -#: frappe/model/document.py:2161 +#: frappe/model/document.py:2164 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} phải sau {1}" -#: frappe/model/document.py:1910 +#: frappe/model/document.py:1913 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} phải bắt đầu bằng '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1912 +#: frappe/model/document.py:1915 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} phải bằng '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1908 +#: frappe/model/document.py:1911 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} không được phép nào trong số {1}" -#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1909 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} phải là một trong {1}" @@ -33432,7 +33466,7 @@ msgstr "{0} phải được đặt trước" msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} phải là duy nhất" -#: frappe/model/document.py:1914 +#: frappe/model/document.py:1917 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "" @@ -33448,12 +33482,12 @@ msgstr "{0} không phải là Trạng thái hợp lệ" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} không được phép đổi tên" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1281 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} trong số {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1283 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} trong số {1} ({2} hàng có con)" @@ -33519,7 +33553,7 @@ msgstr "{0} tài liệu bị hạn chế" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "Vai trò {0} không có quyền đối với bất kỳ loại tài liệu nào" -#: frappe/model/document.py:2152 +#: frappe/model/document.py:2155 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} hàng #{1}:" @@ -33533,7 +33567,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{0} hàng tới {1}" -#: frappe/desk/query_report.py:781 +#: frappe/desk/query_report.py:837 msgid "{0} saved successfully" msgstr "{0} đã lưu thành công" @@ -33657,7 +33691,7 @@ msgstr "{0} {1} được liên kết với các tài liệu đã gửi sau: {2}" msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} không tìm thấy" -#: frappe/model/delete_doc.py:290 +#: frappe/model/delete_doc.py:291 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Không thể xóa Bản ghi đã gửi. Trước tiên, bạn phải {2} Hủy {3} nó." @@ -33682,43 +33716,44 @@ msgstr "{0}: '{1}' ({3}) sẽ bị cắt ngắn, vì số ký tự tối đa cho msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}: Không thể đính kèm tài liệu lặp lại mới. Để cho phép đính kèm tài liệu trong email thông báo tự động lặp lại, hãy bật {1} trong Cài đặt in" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1498 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "{0}: Trường '{1}' không thể đặt là Duy nhất vì nó có các giá trị không duy nhất" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1406 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:122 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "{0}: Trường {1} ở hàng {2} không thể ẩn và bắt buộc nếu không có giá trị mặc định" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1365 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "{0}: Trường {1} thuộc loại {2} không thể bắt buộc" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1353 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "{0}: Tên trường {1} xuất hiện nhiều lần trong hàng {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1485 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "{0}: Loại trường {1} cho {2} không thể là duy nhất" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1847 msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "{0}: Chưa đặt quyền cơ bản" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1861 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "{0}: Chỉ cho phép một quy tắc với cùng Vai trò, Cấp độ và {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1387 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Tùy chọn phải là Loại tài liệu hợp lệ cho trường {1} trong hàng {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Các tùy chọn cần thiết cho trường Loại liên kết hoặc Bảng {1} trong hàng {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1394 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "{0}: Tùy chọn {1} phải giống với tên loại tài liệu {2} cho trường {3}" @@ -33726,47 +33761,47 @@ msgstr "{0}: Tùy chọn {1} phải giống với tên loại tài liệu {2} ch msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "{0}: Các quy tắc cấp phép khác cũng có thể được áp dụng" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1876 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "{0}: Phải đặt quyền ở cấp 0 trước khi đặt cấp cao hơn" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1953 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: Không thể cấp quyền 'Sửa đổi' cho Loại tài liệu không thể gửi." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1901 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: Không thể cấp quyền 'Sửa đổi' nếu không có quyền 'Tạo'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1888 msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "{0}: Không thể cấp quyền 'Hủy' nếu không có quyền 'Gửi'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Quyền 'Xuất' đã bị xóa vì không thể cấp quyền này cho một Loại tài liệu 'đơn'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1961 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "{0}: Không thể cấp quyền 'Nhập' cho Loại tài liệu không thể nhập." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1907 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: Không thể cấp quyền 'Nhập' nếu không có quyền 'Tạo'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1927 msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Quyền 'Nhập' đã bị xóa vì không thể cấp quyền này cho một Loại tài liệu 'đơn'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1919 msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: Quyền 'Báo cáo' đã bị xóa vì không thể cấp quyền này cho một Loại tài liệu 'đơn'." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946 msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: Không thể cấp quyền 'Gửi' cho Loại tài liệu không thể gửi." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1895 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "{0}: Các quyền 'Gửi', 'Hủy' và 'Sửa đổi' không thể được cấp mà không có quyền 'Viết'." @@ -33774,11 +33809,11 @@ msgstr "{0}: Các quyền 'Gửi', 'Hủy' và 'Sửa đổi' không thể đư msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "{0}: Bạn có thể tăng giới hạn cho trường nếu được yêu cầu thông qua {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "{0}: tên trường không thể được đặt thành trường dành riêng {1} trong Loại tài liệu" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "{0}: tên trường không thể được đặt thành từ khóa dành riêng {1}" @@ -33795,11 +33830,11 @@ msgstr "{0}: {1} không khớp với bất kỳ kết quả nào." msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: {1} được đặt ở trạng thái {2}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1343 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "{0}: {1} vs {2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "{0}:Loại trường {1} cho {2} không thể lập chỉ mục" @@ -33823,7 +33858,7 @@ msgstr "đã chọn {count} hàng" msgid "{count} rows selected" msgstr "đã chọn {count} hàng" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1560 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "{{{0}}} không phải là mẫu tên trường hợp lệ. Nó nên là {{field_name}}." @@ -33831,11 +33866,11 @@ msgstr "{{{0}}} không phải là mẫu tên trường hợp lệ. Nó nên là msgid "{} Complete" msgstr "{} Hoàn thành" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2639 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Mã Python không hợp lệ ở dòng {}" -#: frappe/utils/data.py:2640 +#: frappe/utils/data.py:2648 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Có thể mã Python không hợp lệ.
{}" diff --git a/frappe/locale/zh.po b/frappe/locale/zh.po index 0ac24e3df3..6be6b06d68 100644 --- a/frappe/locale/zh.po +++ b/frappe/locale/zh.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-22 18:04\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-26 09:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-26 19:08\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe科技有限公司及贡献者" msgid "<head> HTML" msgstr "<HEAD> HTML" -#: frappe/database/query.py:2399 +#: frappe/database/query.py:2405 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "'*' 仅允许在 {0} SQL 函数中使用" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "'*' 仅允许在 {0} SQL 函数中使用" msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "字段类型{1}的字段{0}不允许启用'全局搜索'" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1417 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "行{1}中的类型{0}不允许“全局搜索”" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "“{0}”不是有效的IBAN号码" msgid "'{0}' is not a valid URL" msgstr "'{0}' 不是有效的URL" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1411 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1420 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" msgstr "第{2}行类型{1}不允许使用'{0}'" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "1天" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "已同步1个Google日历事件" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:995 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "1 Report" msgstr "1个报表" @@ -645,21 +645,17 @@ msgstr "
消息范例
\n\n" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
\n" -msgstr "

条件示例:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" +msgstr "" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -msgid "

Condition Examples:

\n" -"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" -"
" -msgstr "

条件范例:

\n" +msgid "

{{ __(\"Condition Examples\") }}:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
" +msgstr "" #. Content of the 'Condition description' (HTML) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -782,7 +778,7 @@ msgstr ">" msgid ">=" msgstr ">=" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1071 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "文档类型名称应以字母开头,只能包含字母、数字、空格、下划线和连字符" @@ -924,7 +920,7 @@ msgstr "API端点参数应为有效的JSON格式" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:476 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -943,7 +939,7 @@ msgstr "与中继服务器交互的API密钥和密钥。当从本站点安装的 msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "无法重新生成API密钥" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:471 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 msgid "API Keys" msgstr "API密钥" @@ -969,7 +965,7 @@ msgstr "API请求日志" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:481 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:483 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1122,7 +1118,7 @@ msgstr "操作 / 网址路径" msgid "Action Complete" msgstr "操作完成" -#: frappe/model/document.py:2241 +#: frappe/model/document.py:2244 msgid "Action Failed" msgstr "操作失败" @@ -1177,7 +1173,7 @@ msgstr "操作{0}在{2} {1}上失败。查看{3}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:192 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:205 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:215 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:897 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:898 msgid "Actions" msgstr "操作" @@ -1191,7 +1187,7 @@ msgstr "激活" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:207 -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:12 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:15 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5 @@ -1245,8 +1241,8 @@ msgstr "{0} 的操作日志" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:453 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:301 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:316 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:335 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:441 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:267 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:295 @@ -1303,8 +1299,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "添加子项" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1980 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1983 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1403,7 +1399,7 @@ msgstr "添加订阅者" msgid "Add Tags" msgstr "添加标签" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2266 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2285 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "添加标签" @@ -1710,11 +1706,11 @@ msgstr "系统管理" msgid "Administrator" msgstr "管理员" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1320 msgid "Administrator Logged In" msgstr "管理员登录" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1314 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "管理员访问{0}在{1}通过IP地址{2}。" @@ -1817,7 +1813,7 @@ msgstr "创建仪表板图表需要聚合函数字段" msgid "Alert" msgstr "警报" -#: frappe/database/query.py:2448 +#: frappe/database/query.py:2454 msgid "Alias must be a string" msgstr "别名必须为字符串" @@ -2310,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Already Registered" msgstr "已注册" @@ -2322,11 +2318,11 @@ msgstr "已修订为 {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "已在以下用户待办列表中:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:997 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "还要添加从属货币字段{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1010 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "同时添加状态依赖字段{0}" @@ -2615,7 +2611,7 @@ msgstr "适用于(单据类型)" msgid "Apply" msgstr "应用" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2270 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "应用分配规则" @@ -2702,7 +2698,7 @@ msgstr "归档列" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "是否确认取消邀请?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "确定要清除分配吗?" @@ -2738,7 +2734,7 @@ msgstr "是否确认删除本记录?" msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "确定要放弃更改吗?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1012 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "确定要生成新报告吗?" @@ -2828,7 +2824,7 @@ msgstr "分派条件" msgid "Assign To" msgstr "执行人" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "分配给" @@ -3108,6 +3104,10 @@ msgstr "尝试连接QZ托盘......" msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "试图推出QZ Tray ......" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:256 +msgid "Attendee not found in this event." +msgstr "" + #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "后台任务" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:543 msgid "Background Jobs" msgstr "后台任务" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "以此开头" msgid "Beta" msgstr "Beta版" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1337 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "最好加几个字母或一个字" @@ -3992,11 +3992,11 @@ msgstr "批量修改" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "批量编辑{0}" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:695 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "批量操作失败" -#: frappe/desk/reportview.py:656 +#: frappe/desk/reportview.py:701 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "批量操作成功" @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "活动描述(可选)" msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "无法重命名,因为列{0}已存在于文档类型中。" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1224 msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "仅在单据类型无数据时修改自增编号" @@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "无法将{0}重命名为{1},因为{0}不存在。" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2340 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "取消导入" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "取消已准备的报表" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2345 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "确定要取消{0}个文档吗?" @@ -4375,15 +4375,15 @@ msgstr "提交前不能取消,详情参考状态转换{0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "无法取消{0}。" -#: frappe/model/document.py:1229 +#: frappe/model/document.py:1232 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "无法将文档状态从0(草稿)更改为2(已取消)" -#: frappe/model/document.py:1243 +#: frappe/model/document.py:1246 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "无法将文档状态从1(已提交)更改为0(草稿)" -#: frappe/model/document.py:1222 +#: frappe/model/document.py:1225 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "无法更改不可提交的单据类型 {0} 的 docstatus" @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "无法更改已取消文档的状态({0}状态)" msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" msgstr "不能改变已取消单据的状态。状态转换第{0}行" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" msgstr "定制表单不支持修改自增编号" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "无法删除桌面图标 '{0}',因为它受到限制" msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "无法删除主文件和附件文件夹" -#: frappe/model/delete_doc.py:421 +#: frappe/model/delete_doc.py:477 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "由于{0} {1}与{2} {3} {4}关联,无法删除或取消" @@ -4466,11 +4466,11 @@ msgstr "无法编辑标准通知。要进行编辑,请勾选禁用然后复制 msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "无法编辑标准图表" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:73 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:74 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "不能编辑标准的报表。请复制并创建一个新的报表" -#: frappe/model/document.py:1249 +#: frappe/model/document.py:1252 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "无法编辑已取消单据" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "不能将多个打印机映射到单个打印格式。" msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "无法导入超过5000行的表格。" -#: frappe/model/document.py:1447 +#: frappe/model/document.py:1450 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "不能链接到已取消单据{0}" @@ -4527,7 +4527,11 @@ msgstr "上传文件中的字段{0}无法匹配目标单据字段" msgid "Cannot move row" msgstr "不能移动行" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 +#: frappe/utils/xlsxutils.py:150 +msgid "Cannot register an empty XLSX style" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1022 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "无法删除ID字段" @@ -4733,7 +4737,7 @@ msgstr "图表来源" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:585 msgid "Chart Type" msgstr "图表类型" @@ -4835,7 +4839,7 @@ msgstr "子文档类型" msgid "Child Item" msgstr "子项" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1718 msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "字段{1}的子表{0}必须为虚拟表" @@ -4853,7 +4857,7 @@ msgstr "“{0}”的子查询字段必须为列表或元组。" msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "选择已有卡或创建一个新卡" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:625 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "选择一个模板或输入文字" @@ -4901,7 +4905,7 @@ msgstr "清除并添加模板" msgid "Clear All" msgstr "清空全部" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "清除分配" @@ -4980,7 +4984,7 @@ msgstr "点击下面的链接下载您的数据" msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "点击下面的链接验证您的请求" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:694 msgid "Click on {0} to edit" msgstr "点击 {0} 进行编辑" @@ -5014,8 +5018,8 @@ msgstr "单击设置过滤条件" msgid "Click to edit" msgstr "点击编辑" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:763 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:783 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "点击按{0}排序" @@ -5196,7 +5200,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "折叠" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "全部折叠" @@ -5253,7 +5257,7 @@ msgstr "可折叠先决条件(JS)" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1292 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1293 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5644,7 +5648,7 @@ msgstr "设置修订后单据编号规则\n" msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "配置文档命名的各项参数,如命名序列、当前计数器。" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:413 frappe/public/js/frappe/dom.js:366 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "确认" @@ -5663,7 +5667,7 @@ msgstr "确认访问" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "确认删除账户" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:192 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:194 msgid "Confirm New Password" msgstr "确认新密码" @@ -5906,7 +5910,7 @@ msgstr "控制是否允许新用户使用此社交登录密钥注册。若未设 msgid "Copied to clipboard." msgstr "复制到剪贴板。" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2564 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "已复制 {0} {1} 到剪贴板" @@ -5932,11 +5936,11 @@ msgstr "将出错日志复制到剪贴板" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:32 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2429 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2448 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "复制到剪贴板" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:502 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:504 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "复制令牌至剪贴板" @@ -5961,7 +5965,7 @@ msgstr "正确版本:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "无法连接到外发邮件服务器" -#: frappe/model/document.py:1443 +#: frappe/model/document.py:1446 msgid "Could not find {0}" msgstr "找不到{0}" @@ -5981,7 +5985,7 @@ msgstr "无法启动Chromium。请查看日志获取详细信息。" msgid "Could not start up:" msgstr "无法启动:" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:381 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "不能保存,请检查输入的数据" @@ -6068,8 +6072,8 @@ msgstr "贷方" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:121 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1325 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:490 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "创建" @@ -6088,7 +6092,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "创建数字卡" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:286 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1252 msgid "Create Chart" msgstr "创建图表" @@ -6122,7 +6126,7 @@ msgstr "创建日志" msgid "Create New" msgstr "新建" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:539 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "新建" @@ -6139,7 +6143,7 @@ msgstr "新建看板面板" msgid "Create Saved Filter" msgstr "创建已保存的过滤条件" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:275 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 msgid "Create User Email" msgstr "创建用户电子邮件" @@ -6155,6 +6159,11 @@ msgstr "创建提醒" msgid "Create a new ..." msgstr "新建..." +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:311 +msgctxt "Description of a list view shortcut" +msgid "Create a new document" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "新建一笔记录" @@ -6162,7 +6171,7 @@ msgstr "新建一笔记录" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:547 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "新建{0}" @@ -6179,7 +6188,7 @@ msgstr "创建或修改打印格式" msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "创建或修改工作流" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:550 msgid "Create your first {0}" msgstr "新建 {0}" @@ -6205,11 +6214,11 @@ msgstr "创建时间" msgid "Created By" msgstr "创建人" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:174 msgid "Created By You" msgstr "由您创建" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:175 msgid "Created By {0}" msgstr "由 {0} 创建" @@ -6556,7 +6565,7 @@ msgstr "自定义?" msgid "Customization" msgstr "定制" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:378 msgid "Customizations Discarded" msgstr "已放弃自定义" @@ -6577,7 +6586,7 @@ msgstr "{0}的自定义已导出到:
{1}" msgid "Customize" msgstr "定制" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1988 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "自定义" @@ -6611,7 +6620,7 @@ msgstr "自定义表单 - {0}" msgid "Customize Form Field" msgstr "定制表单字段" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2014 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2033 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "自定义快速筛选" @@ -7213,11 +7222,11 @@ msgstr "默认工作区" msgid "Default display currency" msgstr "默认显示货币" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1439 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1448 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "字段{0}的'复选框'类型默认值必须为'0'或'1'" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1461 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "{0}的默认值必须在选项列表中。" @@ -7285,7 +7294,7 @@ msgstr "已逾期" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1855 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7293,7 +7302,7 @@ msgstr "已逾期" msgid "Delete" msgstr "删除" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2289 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2308 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -7344,7 +7353,7 @@ msgstr "全部删除" msgid "Delete all {0} rows" msgstr "删除全部 {0} 行" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:978 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:979 msgid "Delete and Generate New" msgstr "删除并生成新项" @@ -7390,12 +7399,12 @@ msgstr "删除标签页" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "删除此记录允许发送此邮件地址" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2294 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2313 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "永久删除 {0} 项?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2319 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "永久删除 {0} 项?" @@ -7436,7 +7445,7 @@ msgstr "删除名称" msgid "Deleted!" msgstr "已删除!" -#: frappe/desk/reportview.py:631 +#: frappe/desk/reportview.py:676 msgid "Deleting {0}" msgstr "删除{0}" @@ -7816,7 +7825,7 @@ msgstr "禁用自助注册" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:14 +#: frappe/core/doctype/user/user_list.js:17 #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -7835,7 +7844,7 @@ msgstr "禁用自动回复" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:376 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:371 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "丢弃" @@ -7932,7 +7941,7 @@ msgstr "如果系统中不存在该邮箱用户,则不创建新用户" msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "不要编辑模板中预设的标题" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:612 msgid "Do not warn me again about {0}" msgstr "不再就{0}向我发出警告" @@ -8042,7 +8051,7 @@ msgstr "以下状态的文档状态已更改:
{0}
\n" msgid "DocType" msgstr "单据类型" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1640 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1649 msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "字段 {1} 指定的DocType {0} 必须至少包含一个链接字段" @@ -8093,11 +8102,11 @@ msgstr "单据类型状态" msgid "DocType View" msgstr "文档类型视图" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:680 msgid "DocType can not be merged" msgstr "单据类型不能合并" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:665 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:674 msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "只能由管理员修改单据类型名称" @@ -8135,7 +8144,7 @@ msgstr "文档类型 {0} 不存在" msgid "DocType {} not found" msgstr "未找到文档类型 {}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1056 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1065 msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "文档类型名称首尾不可包含空格" @@ -8149,7 +8158,7 @@ msgstr "文档类型不可修改,请使用 {0}" msgid "Doctype" msgstr "单据类型" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1059 msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "文档类型名称长度限制为 {0} 字符(当前:{1})" @@ -8211,19 +8220,19 @@ msgstr "单据关联" msgid "Document Links" msgstr "单据关联" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "文档链接第 #{0} 行:在 {2} 文档类型中未找到字段 {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1292 msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "文档链接第 #{0} 行:无效的文档类型或字段名" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "文档链接第 #{0} 行:内部链接必须指定父文档类型" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1261 msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "文档链接第 #{0} 行:内部链接必须指定表字段名" @@ -8418,7 +8427,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "单据类型与权限" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2312 +#: frappe/model/document.py:2315 msgid "Document Unlocked" msgstr "文档已解锁" @@ -8430,15 +8439,15 @@ msgstr "文档不能用作过滤条件的值" msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "该用户未启用文档关注功能" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1351 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1370 msgid "Document has been cancelled" msgstr "文档已取消" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1350 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1369 msgid "Document has been submitted" msgstr "文档已提交" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1368 msgid "Document is in draft state" msgstr "文档处于草稿状态" @@ -8579,7 +8588,7 @@ msgstr "双层圆环图" msgid "Double click to edit label" msgstr "双击修改标签" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:489 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:491 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:110 msgid "Download" @@ -8610,7 +8619,7 @@ msgstr "下载链接" msgid "Download PDF" msgstr "下载PDF" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888 msgid "Download Report" msgstr "下载报表" @@ -8830,8 +8839,8 @@ msgstr "退出" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:791 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:913 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:914 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1924 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:65 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:365 @@ -8842,7 +8851,7 @@ msgstr "退出" msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2375 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2394 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "编辑" @@ -8881,7 +8890,7 @@ msgstr "编辑自定义HTML" msgid "Edit DocType" msgstr "修改单据类型" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2007 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "编辑文档类型" @@ -8961,6 +8970,10 @@ msgstr "编辑属性" msgid "Edit Quick List" msgstr "编辑快速列表" +#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:414 +msgid "Edit Section" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" msgstr "编辑快捷方式" @@ -8992,7 +9005,7 @@ msgstr "编辑 {0} 文档类型" msgid "Edit to add content" msgstr "编辑 添加内容" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:468 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "编辑您的回复" @@ -9001,7 +9014,7 @@ msgstr "编辑您的回复" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "使用工作流设计器可视化编辑工作流" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:776 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "编辑{0}" @@ -9320,7 +9333,7 @@ msgstr "电子邮件已被标记为垃圾邮件" msgid "Email has been moved to trash" msgstr "电子邮件已被移至垃圾桶" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:277 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:279 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "创建用户电子邮件时必须填写邮箱地址" @@ -9375,7 +9388,7 @@ msgstr "系统自动发送带审批操作按钮及单据pdf附件的电子邮件 msgid "Embed code copied" msgstr "嵌入代码已复制" -#: frappe/database/query.py:2452 +#: frappe/database/query.py:2458 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "不允许使用空别名" @@ -9383,7 +9396,7 @@ msgstr "不允许使用空别名" msgid "Empty column" msgstr "空栏" -#: frappe/database/query.py:2393 +#: frappe/database/query.py:2399 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "不允许使用空字符串参数" @@ -9814,7 +9827,7 @@ msgstr "等于" msgid "Error" msgstr "错误" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:262 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "错误" @@ -9870,7 +9883,7 @@ msgstr "页眉/页脚脚本错误" msgid "Error in Notification" msgstr "通知错误" -#: frappe/utils/pdf.py:60 +#: frappe/utils/pdf.py:79 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "打印格式第{0}行错误:{1}" @@ -9974,7 +9987,7 @@ msgstr "事件类型" msgid "Events" msgstr "事件" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:333 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "今日历中的活动" @@ -10067,7 +10080,7 @@ msgstr "执行代码" msgid "Executing..." msgstr "正在执行..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2292 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "运行时间:{0}秒" @@ -10088,7 +10101,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "展开" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2278 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2274 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "全部展开" @@ -10162,13 +10175,13 @@ msgstr "QR码图像页面的到期时间" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "导出" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2436 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "导出" @@ -10212,11 +10225,11 @@ msgstr "导出报告:{0}" msgid "Export Type" msgstr "导出类型" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 msgid "Export all matching rows?" msgstr "导入满足筛选条件的所有记录?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1756 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "导出全部{0}行?" @@ -10290,7 +10303,7 @@ msgstr "外部" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:447 msgid "External Link" msgstr "外部链接" @@ -10393,7 +10406,7 @@ msgstr "解密密钥{0}失败" msgid "Failed to delete communication" msgstr "删除沟通记录失败" -#: frappe/desk/reportview.py:648 +#: frappe/desk/reportview.py:693 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "未能删除 {0} 个单据: {1}" @@ -10554,7 +10567,7 @@ msgstr "正在从 {0} 获取字段..." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2031 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2027 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10564,7 +10577,7 @@ msgstr "字段" msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" msgstr "Web视图必须使用字段“路由”" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." msgstr "如果设置了“网站搜索字段”,则“标题”字段是必填的。" @@ -10581,7 +10594,7 @@ msgstr "在 {1} 中未找到字段 {0}" msgid "Field Description" msgstr "字段说明" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1129 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1138 msgid "Field Missing" msgstr "缺失字段" @@ -10637,7 +10650,7 @@ msgstr "字段{0}在{1}中不存在" msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "字段{0}引用了不存在的文档类型{1}。" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1726 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "字段{0}必须为虚拟字段以支持虚拟文档类型。" @@ -10672,7 +10685,7 @@ msgstr "字段名" msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "字段名'{0}'与{3}中的{1} {2}冲突" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "必须存在名为{0}的字段才能启用自动命名" @@ -10696,7 +10709,7 @@ msgstr "字段名{0}重复出现" msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "字段名{0}不能有特殊字符,如{1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2049 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "字段名{0}与元对象冲突" @@ -11017,7 +11030,7 @@ msgstr "过滤器可通过filters访问。

发送输出为5, <10 or =324.\n" msgstr "比较时使用 >5、<10 或 =324。\n" "范围时使用 5:10(表示介于 5 和 10 之间的值)。" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2289 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "过滤条件可以用>,<,= 比较符,两个值之间用:表示范围, 如>5, <10, =20, 5:10" @@ -11391,7 +11404,7 @@ msgstr "多个地址请分行输入,例如:test@test.com ⏎ test1@test.com" msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "您只能更新选择的列。" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1843 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "对行{3},{2}中级别{1}的{0}" @@ -11541,7 +11554,7 @@ msgstr "框架" #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 -#: frappe/www/login.py:146 +#: frappe/www/login.py:147 msgid "Frappe" msgstr "Frappe" @@ -11647,7 +11660,7 @@ msgstr "开始日期" msgid "From Date Field" msgstr "开始日期字段" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 msgid "From Document Type" msgstr "单据类型" @@ -11714,7 +11727,7 @@ msgstr "函数基准字段" msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "方法 {0} 申明前未添加@frappe.whitelist()装饰器" -#: frappe/database/query.py:2297 +#: frappe/database/query.py:2303 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "函数{0}需要参数但未提供任何参数" @@ -11779,7 +11792,7 @@ msgstr "正常" msgid "Generate Keys" msgstr "生成密钥" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:908 msgid "Generate New Report" msgstr "生成新报表" @@ -11793,7 +11806,7 @@ msgstr "生成随机密码" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "为每位负责人生成独立文档" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:538 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "生成跟踪URL" @@ -12567,7 +12580,7 @@ msgstr "隐藏" msgid "Hidden Fields" msgstr "隐藏字段" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1774 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "隐藏列包括:
{0}" @@ -12830,16 +12843,16 @@ msgstr "您当前无工作区访问权限,可创建专属工作区。点击 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2467 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2486 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "编号" -#: frappe/desk/reportview.py:533 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 +#: frappe/desk/reportview.py:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "标识符" @@ -12919,7 +12932,7 @@ msgstr "IP地址" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:479 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" @@ -12975,7 +12988,7 @@ msgstr "如果勾选了“加严用户权限限制”,并为用户定义了“ msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" msgstr "如勾选,工作流状态不会覆盖列表视图中的状态字段" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1855 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -13129,7 +13142,7 @@ msgstr "如果用户检查了任何角色,则该用户将成为“系统用户 msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "如果这些说明没有帮助,请在Github提交你的建议。" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1189 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." msgstr "如果此邮箱已在我们这里注册,我们已向其发送了密码重置说明。请检查您的收件箱。" @@ -13297,11 +13310,11 @@ msgstr "图像视图" msgid "Image Width (px)" msgstr "图片宽度 (px)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1569 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 msgid "Image field must be a valid fieldname" msgstr "图像字段必须是有效的字段名" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1571 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1580 msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "图像字段的类型必须为附着图像" @@ -13323,11 +13336,11 @@ msgstr "图片" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:383 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:385 msgid "Impersonate" msgstr "用其它用户身份登录" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:410 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "被模拟的用户" @@ -13358,7 +13371,7 @@ msgstr "隐式" msgid "Import" msgstr "导入" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "导入" @@ -13581,15 +13594,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "邮件包含网页视图链接" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1748 msgid "Include filters" msgstr "包括过滤条件" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1773 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1770 msgid "Include hidden columns" msgstr "包含隐藏列" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1740 msgid "Include indentation" msgstr "包括缩进" @@ -13640,7 +13653,7 @@ msgstr "虚拟文档类型实现不完整" msgid "Incomplete login details" msgstr "登录详细信息不完整" -#: frappe/email/smtp.py:109 +#: frappe/email/smtp.py:110 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "配置错误" @@ -13660,11 +13673,11 @@ msgstr "验证码不正确" msgid "Incorrect configuration" msgstr "配置不正确" -#: frappe/model/document.py:1901 +#: frappe/model/document.py:1904 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "第{0}行值错误:" -#: frappe/model/document.py:1903 +#: frappe/model/document.py:1906 msgid "Incorrect value:" msgstr "错误值:" @@ -13681,7 +13694,7 @@ msgstr "上层需求" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1100 msgid "Index" msgstr "索引" @@ -13716,7 +13729,7 @@ msgstr "指示符" msgid "Indicator Color" msgstr "指示灯颜色" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 msgid "Indicator color" msgstr "指示器颜色(快捷方式右上角数字)" @@ -13758,7 +13771,7 @@ msgstr "在上面插入" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2033 msgid "Insert After" msgstr "在后边插入" @@ -13958,7 +13971,7 @@ msgstr "无效" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:811 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "“depends_on”表达式无效" @@ -13986,11 +13999,11 @@ msgstr "验证码无效,请重试" msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "无效条件:{}" -#: frappe/email/smtp.py:141 +#: frappe/email/smtp.py:142 msgid "Invalid Credentials" msgstr "无效证件" -#: frappe/email/smtp.py:143 +#: frappe/email/smtp.py:144 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "电子邮箱帐号的凭据无效: {0}" @@ -14010,8 +14023,8 @@ msgstr "无效文档类型:{0}" msgid "Invalid Doctype" msgstr "无效文档类型" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1326 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1335 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "Invalid Fieldname" msgstr "字段名无效" @@ -14063,16 +14076,16 @@ msgstr "无效命名规则:{}" msgid "Invalid Operation" msgstr "无效操作" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1704 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1712 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1721 msgid "Invalid Option" msgstr "错误选项" -#: frappe/email/smtp.py:108 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "出站邮件服务器或端口无效:{0}" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:208 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:210 msgid "Invalid Output Format" msgstr "无效的输出格式" @@ -14084,7 +14097,7 @@ msgstr "无效覆盖" msgid "Invalid Parameters." msgstr "参数无效" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:973 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14103,7 +14116,7 @@ msgstr "无效请求" msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "无效的搜索字段{0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1266 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1275 msgid "Invalid Table Fieldname" msgstr "表字段名无效" @@ -14121,7 +14134,7 @@ msgstr "URL无效" msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "无效的用户名或支持密码。请纠正然后重试。" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:182 msgid "Invalid Values" msgstr "无效值" @@ -14133,7 +14146,7 @@ msgstr "Webhook密钥无效" msgid "Invalid aggregate function" msgstr "无效聚合函数" -#: frappe/database/query.py:2458 +#: frappe/database/query.py:2464 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "别名格式无效:{0}。别名必须为简单标识符。" @@ -14141,14 +14154,18 @@ msgstr "别名格式无效:{0}。别名必须为简单标识符。" msgid "Invalid app" msgstr "无效应用" -#: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 +#: frappe/database/query.py:2424 frappe/database/query.py:2440 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "参数格式无效:{0}。仅允许带引号的字符串字面量或简单字段名。" -#: frappe/database/query.py:2382 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "无效的参数类型:{0}。仅允许字符串、数字、字典和 None。" +#: frappe/utils/response.py:289 +msgid "Invalid backup path" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:867 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "字段名包含无效字符:{0}。仅允许字母、数字和下划线。" @@ -14165,7 +14182,7 @@ msgstr "嵌套筛选器中条件类型无效:{0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "排序方向无效:{0}。必须为“ASC”或“DESC”。" -#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 +#: frappe/model/document.py:1235 frappe/model/document.py:1249 msgid "Invalid docstatus" msgstr "文档状态无效" @@ -14181,7 +14198,7 @@ msgstr "工作流更新值中的公式无效:{0}" msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "过滤器{0}({1})中的表达式无效" -#: frappe/database/query.py:2185 +#: frappe/database/query.py:2191 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "SELECT字段格式无效:{0}。字段名必须为简单名称、反引号包裹、表限定、别名或“*”。" @@ -14189,7 +14206,7 @@ msgstr "SELECT字段格式无效:{0}。字段名必须为简单名称、反引 msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "{0}中字段格式无效:{1}。请使用“字段”、“链接字段.字段”或“子表.字段”。" -#: frappe/utils/data.py:2302 +#: frappe/utils/data.py:2310 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "字段名称{0}无效" @@ -14197,7 +14214,7 @@ msgstr "字段名称{0}无效" msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "字段类型无效:{0}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1146 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "编号规则中字段名“{0}”无效" @@ -14217,7 +14234,7 @@ msgstr "筛选字段格式无效:{0}。请使用“字段名”或“链接字 msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "无效过滤器:{0}" -#: frappe/database/query.py:2302 +#: frappe/database/query.py:2308 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "函数参数类型无效:{0}。仅允许字符串、数字、列表和None。" @@ -14246,7 +14263,7 @@ msgstr "命名规则{}错误:缺少点号(.)" msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "命名序列{}无效:数字占位符前缺少点号(.)。请使用类似ABCD.#####的格式。" -#: frappe/database/query.py:2374 +#: frappe/database/query.py:2380 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "无效的嵌套公式:字典必须表示函数或操作符" @@ -14295,7 +14312,7 @@ msgstr "用户名或密码错误" msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "指定的UUID值无效:{}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:249 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:251 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "字段包含无效值:" @@ -14304,11 +14321,11 @@ msgstr "字段包含无效值:" msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "wkhtmltopdf版本无效" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1636 msgid "Invalid {0} condition" msgstr "{0}条件无效" -#: frappe/database/query.py:2263 +#: frappe/database/query.py:2269 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "无效的 {0} 字典格式" @@ -14513,7 +14530,7 @@ msgstr "公开" msgid "Is Published Field" msgstr "是否发布字段" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1578 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1587 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" msgstr "已发布字段必须是有效字段" @@ -15165,11 +15182,11 @@ msgstr "过去90天" msgid "Last Active" msgstr "最后活动" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:163 msgid "Last Edited by You" msgstr "您最后编辑" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:164 msgid "Last Edited by {0}" msgstr "最后由 {0} 编辑" @@ -15541,7 +15558,7 @@ msgstr "喜欢" msgid "Liked By" msgstr "谁喜欢" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:785 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:804 msgid "Liked by me" msgstr "我点赞的" @@ -15685,7 +15702,7 @@ msgstr "关联单据标题" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:439 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15703,7 +15720,7 @@ msgstr "行内链接到" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:431 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "链接类型" @@ -15801,7 +15818,7 @@ msgstr "列表过滤条件" msgid "List Settings" msgstr "列表设置" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2105 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "列表设置" @@ -15870,9 +15887,9 @@ msgstr "加载更多" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:14 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:405 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1152 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1153 msgid "Loading" msgstr "载入中" @@ -15958,7 +15975,7 @@ msgstr "请登录后访问该网页" msgid "Log out" msgstr "退出系统" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "Logged Out" msgstr "登出" @@ -16011,7 +16028,7 @@ msgstr "登录方式" msgid "Login Page" msgstr "登录页" -#: frappe/www/login.py:149 +#: frappe/www/login.py:150 msgid "Login To {0}" msgstr "登录到{0}" @@ -16111,7 +16128,7 @@ msgstr "标识 URL" msgid "Logout" msgstr "注销" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:200 msgid "Logout All Sessions" msgstr "退出所有会话" @@ -16295,7 +16312,7 @@ msgstr "是否必填先决条件" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "必填先决条件(JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:551 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "必填字段信息缺失:" @@ -16315,7 +16332,7 @@ msgstr "表{0}第{1}行有必填字段," msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "{0}中有必填字段" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:254 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:256 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "需要以下必填字段:" @@ -16499,7 +16516,7 @@ msgstr "每用户最自动邮件发送报表数" msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "每小时允许的最大注册数" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1414 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "行{0}中,货币类型的最大宽度是100像素" @@ -16848,7 +16865,7 @@ msgstr "小姐" msgid "Missing DocType" msgstr "缺失文档类型" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1598 msgid "Missing Field" msgstr "缺失字段" @@ -16868,7 +16885,7 @@ msgstr "缺少权限" msgid "Missing Value" msgstr "缺失值" -#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 +#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:169 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 @@ -17230,11 +17247,11 @@ msgstr "必须用'()'括起来并包含'{0}'作为用户/登录名的占位符 msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "类型必须为“添加图片”" -#: frappe/desk/query_report.py:219 +#: frappe/desk/query_report.py:218 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "必须有报表权限才能访问此报表。" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "必须指定要运行的查询" @@ -17248,7 +17265,7 @@ msgid "Mx" msgstr "MX" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:540 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -17408,12 +17425,12 @@ msgstr "导航栏模板" msgid "Navbar Template Values" msgstr "导航栏模板值" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "向下导航列表" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1452 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "向上导航列表" @@ -17428,7 +17445,7 @@ msgstr "跳转到主要内容" msgid "Navigation Settings" msgstr "导航设置" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 msgid "Need Help?" msgstr "需要帮助?" @@ -17436,7 +17453,7 @@ msgstr "需要帮助?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "需具备工作区管理员角色才能编辑其他用户的私有工作区" -#: frappe/model/document.py:995 +#: frappe/model/document.py:998 msgid "Negative Value" msgstr "负值" @@ -17562,7 +17579,7 @@ msgstr "数字卡" msgid "New Onboarding" msgstr "新建入门指引" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:188 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "新密码" @@ -17576,7 +17593,7 @@ msgstr "新的打印格式名称" msgid "New Quick List" msgstr "新建快速列表" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1481 msgid "New Report name" msgstr "新的报表名称" @@ -17602,7 +17619,7 @@ msgstr "新值" msgid "New Workflow Name" msgstr "新工作流名称" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 msgid "New Workspace" msgstr "新建工作区" @@ -17631,7 +17648,7 @@ msgstr "以换行符分隔的字符串列表,表示联系此客户端负责人 msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "新密码不能与旧密码相同" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:970 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "新密码不能与您的当前密码相同。请选择一个不同的密码。" @@ -17668,7 +17685,7 @@ msgstr "要设置的新值" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:456 msgid "New {0}" msgstr "新建 {0}" @@ -17708,7 +17725,7 @@ msgstr "简讯经理" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 -#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 +#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:267 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" msgstr "下一个" @@ -17864,7 +17881,7 @@ msgid "No Copy" msgstr "不能复制" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:311 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 @@ -17944,7 +17961,7 @@ msgstr "{0}未指定名称" msgid "No New notifications" msgstr "暂无新通知" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1835 msgid "No Permissions Specified" msgstr "未指定权限" @@ -17996,7 +18013,7 @@ msgstr "无生成看板列所需的单选字段" msgid "No Suggestions" msgstr "无建议" -#: frappe/desk/reportview.py:723 +#: frappe/desk/reportview.py:768 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1051 msgid "No Tags" msgstr "无标签" @@ -18028,7 +18045,7 @@ msgstr "暂无自动优化建议" msgid "No changes in document" msgstr "未做任何修改" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:735 msgid "No changes made" msgstr "未作更改" @@ -18060,11 +18077,11 @@ msgstr "文档未关联联系人" msgid "No currency fields in {0}" msgstr "{0} 中没有货币字段" -#: frappe/desk/query_report.py:408 +#: frappe/desk/query_report.py:400 msgid "No data to export" msgstr "没有要导出的数据" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1556 msgid "No data to perform this action" msgstr "没有数据来执行此操作" @@ -18189,7 +18206,7 @@ msgstr "没有满足条件的记录" msgid "No rows" msgstr "无行数据" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 msgid "No rows selected" msgstr "未选择任何行" @@ -18218,7 +18235,7 @@ msgstr "无{0}" msgid "No {0} found" msgstr "没有找到{0}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:540 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "未找到匹配当前筛选条件的{0},请清除筛选条件后查看全部{0}" @@ -18270,7 +18287,7 @@ msgstr "基础查询(剔除查询参数)次数" msgid "Normalized Query" msgstr "规范化查询" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "不允许" @@ -18314,14 +18331,14 @@ msgstr "不可为空" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:801 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 -#: frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 +#: frappe/www/login.py:195 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "没有权限" -#: frappe/desk/query_report.py:708 +#: frappe/desk/query_report.py:764 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "无权限读取{0}" @@ -18418,7 +18435,7 @@ msgstr "未开启开发模式!请在site_config.json中设置或创建一个 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/utils/messages.py:173 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:814 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "没有权限" @@ -18460,7 +18477,7 @@ msgstr "注:Etc时区符号取反。" msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "注意:为获得最佳效果,图像必须大小相同,宽度必须大于高度。" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:398 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "此登录行为将通知对应用户" @@ -18503,7 +18520,7 @@ msgstr "无需更新" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:499 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "通知" @@ -18598,7 +18615,7 @@ msgstr "如果一分钟内未回复,则发出通知" msgid "Notify users with a popup when they log in" msgstr "用户登录后以弹框通知" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" msgstr "现在" @@ -18988,7 +19005,7 @@ msgstr "只有管理员可以删除邮件队列" msgid "Only Administrator can edit" msgstr "只有管理员可以编辑" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:77 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:78 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "只有管理员可以保存标准报表。请修改为新报表名后保存。" @@ -19001,11 +19018,15 @@ msgstr "只允许管理员使用记录器" msgid "Only Allow Edit For" msgstr "角色(允许编辑)" +#: frappe/desk/query_report.py:448 +msgid "Only CSV and Excel formats are supported for export" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." msgstr "只有自定义模块才能重命名。" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "数据字段仅允许以下选项:" @@ -19032,7 +19053,7 @@ msgstr "仅允许系统管理员上传公开文件" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "仅开发者模式下允许导出自定义项" -#: frappe/model/document.py:1585 +#: frappe/model/document.py:1588 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "仅草稿文档可丢弃" @@ -19063,7 +19084,7 @@ msgstr "仅报表生成器类型的报告可编辑" msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "只允许从“定制表单”定制标准DocType。" -#: frappe/model/delete_doc.py:283 +#: frappe/model/delete_doc.py:284 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "仅管理员可删除标准文档类型。" @@ -19179,7 +19200,7 @@ msgstr "在新标签页打开" msgid "Open in new tab" msgstr "在新标签页中打开" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1498 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "打开列表项" @@ -19231,11 +19252,11 @@ msgstr "开业" msgid "Operation" msgstr "工序" -#: frappe/utils/data.py:2233 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "运算符必须是{0}" -#: frappe/database/query.py:2330 +#: frappe/database/query.py:2336 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "操作符 {0} 需要恰好 2 个参数(左操作数和右操作数)" @@ -19261,7 +19282,7 @@ msgstr "选项2" msgid "Option 3" msgstr "选项3" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1710 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "为字段{1}设置的选项{0}未被定义为是子表" @@ -19295,7 +19316,7 @@ msgstr "可选:在这个表达式为真时发送通知" msgid "Options" msgstr "选项" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1438 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "选择“动态链接”类型的字段都必须指向另一个选项为'DocType“的链接字段" @@ -19304,7 +19325,7 @@ msgstr "选择“动态链接”类型的字段都必须指向另一个选项为 msgid "Options Help" msgstr "选项帮助" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" msgstr "评分字段选项范围3至10" @@ -19312,7 +19333,7 @@ msgstr "评分字段选项范围3至10" msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "选择项。每行一个选项。" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1455 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "设置默认值前必须先设置{0}的选项。" @@ -19438,7 +19459,7 @@ msgstr "PATCH方法" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1954 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -19477,7 +19498,7 @@ msgstr "PDF设置" msgid "PDF generation failed" msgstr "PDF生成失败" -#: frappe/utils/pdf.py:107 +#: frappe/utils/pdf.py:126 msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "PDF生成,因为破碎的图像链接失败" @@ -19666,7 +19687,7 @@ msgstr "在网站上显示的页面\n" #: frappe/public/html/print_template.html:38 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:286 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "第{0}页,共{1}页" @@ -19677,7 +19698,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "参数" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 msgid "Parent" msgstr "父" @@ -19710,11 +19731,11 @@ msgstr "父字段" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:964 msgid "Parent Field (Tree)" msgstr "父字段(树)" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:970 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" msgstr "父字段必须是有效字段名" @@ -19728,7 +19749,7 @@ msgstr "父图标" msgid "Parent Label" msgstr "父标签" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1258 msgid "Parent Missing" msgstr "父项缺失" @@ -19802,8 +19823,8 @@ msgstr "已创建" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:241 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:175 frappe/core/doctype/user/user.js:223 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:243 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 @@ -19813,7 +19834,7 @@ msgstr "已创建" msgid "Password" msgstr "密码" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1192 msgid "Password Reset" msgstr "密码重置" @@ -19851,7 +19872,7 @@ msgstr "邮箱账户缺少密码" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "未找到{0} {1} {2}的密码" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1354 msgid "Password requirements not met" msgstr "不满足密码要求" @@ -19863,7 +19884,7 @@ msgstr "密码已设置" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "密码长度超过允许最大值" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:953 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "密码长度超过允许最大值" @@ -19871,7 +19892,7 @@ msgstr "密码长度超过允许最大值" msgid "Passwords do not match" msgstr "密码不匹配" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:205 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:207 msgid "Passwords do not match!" msgstr "密码不匹配!" @@ -20106,16 +20127,16 @@ msgstr "权限类型 '{0}' 是保留名称。请选择其他名称。" #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:157 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:141 frappe/core/doctype/user/user.js:150 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:159 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "权限" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1976 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1986 msgid "Permissions Error" msgstr "权限错误" @@ -20208,8 +20229,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "字段{1}中设置的电话号码{0}无效" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1672 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1675 msgid "Pick Columns" msgstr "选择报表输出字段" @@ -20283,11 +20304,11 @@ msgstr "请在您的电子邮件中添加主题" msgid "Please add a valid comment." msgstr "请添加有效评论" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1557 msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "请调整过滤条件以包含一些数据" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1163 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "请联络管理员确认您的注册" @@ -20315,11 +20336,11 @@ msgstr "请检查仪表板图表设置的过滤值:{}" msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "请检查为字段{0}设置的“提取自”的值" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1161 msgid "Please check your email for verification" msgstr "请在您的电子邮件中查看验证码" -#: frappe/email/smtp.py:139 +#: frappe/email/smtp.py:140 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "请检查邮箱登录凭证" @@ -20475,7 +20496,7 @@ msgstr "请登录后发表评论" msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "请确保参考通信单据未被递归引用。" -#: frappe/model/document.py:1195 +#: frappe/model/document.py:1198 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "请刷新获取最新数据。" @@ -20499,7 +20520,7 @@ msgstr "请删除分派之前保存的单据" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "请在预览消息之前保存表单" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1824 msgid "Please save the report first" msgstr "请先保存报表" @@ -20519,7 +20540,7 @@ msgstr "请先选择实体类型" msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "请选择最低密码分数" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1246 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "请选择X和Y轴字段" @@ -20589,11 +20610,11 @@ msgstr "请设置电子邮件地址" msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "请在“打印机设置”中为此打印格式设置打印机映射" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1468 msgid "Please set filters" msgstr "请设置过滤条件" -#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:273 msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "请设置在报表过滤表过滤条件值。" @@ -20789,11 +20810,11 @@ msgstr "过账时间戳" msgid "Precision" msgstr "精度" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1748 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "{1}的精度({0})不能大于其长度({2})。" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1472 msgid "Precision should be between 1 and 6" msgstr "精度应为1和6之间" @@ -20847,7 +20868,7 @@ msgstr "预制报表分析" msgid "Prepared Report User" msgstr "后台运行报表用户" -#: frappe/desk/query_report.py:326 +#: frappe/desk/query_report.py:318 msgid "Prepared report render failed" msgstr "预制报表渲染失败" @@ -20991,17 +21012,17 @@ msgstr "文档类型{0}的主键存在值,不可修改" #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:51 #: frappe/printing/page/print/print.js:85 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:109 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1930 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "打印" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2281 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "打印" @@ -21045,7 +21066,7 @@ msgstr "打印格式生成器" msgid "Print Format Builder Beta" msgstr "打印格式构建器测试版" -#: frappe/utils/pdf.py:64 +#: frappe/utils/pdf.py:83 msgid "Print Format Error" msgstr "打印格式错误" @@ -21069,7 +21090,7 @@ msgstr "打印格式帮助" msgid "Print Format Type" msgstr "打印格式类型" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1676 msgid "Print Format not found" msgstr "未找到打印格式" @@ -21249,11 +21270,11 @@ msgstr "ProTip:添加Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_nam msgid "Proceed" msgstr "继续" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Proceed Anyway" msgstr "仍然继续" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:100 msgid "Processing" msgstr "处理" @@ -21363,7 +21384,7 @@ msgstr "提供者名称" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:466 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 msgid "Public" msgstr "公开" @@ -21870,7 +21891,7 @@ msgstr "实时通信(SocketIO)" msgid "Reason" msgstr "原因" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Rebuild" msgstr "重新生成" @@ -21965,7 +21986,7 @@ msgstr "记录器建议索引" msgid "Records for following doctypes will be filtered" msgstr "以下单据类型的记录将被过滤" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1680 msgid "Recursive Fetch From" msgstr "递归获取自" @@ -22257,7 +22278,7 @@ msgstr "来源页" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1923 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1919 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:358 @@ -22293,18 +22314,18 @@ msgstr "刷新打印预览" msgid "Refresh Token" msgstr "刷新令牌" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:577 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "正在刷新" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:373 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:375 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Refreshing..." msgstr "正在刷新..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1123 msgid "Registered but disabled" msgstr "已注册但被禁用" @@ -22485,7 +22506,7 @@ msgstr "修改字段名" msgid "Rename {0}" msgstr "修改{0}的单据编号" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:722 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" msgstr "已变更文件名并替换了控制器类中的代码,请检查!" @@ -22545,7 +22566,7 @@ msgstr "像“AAA”重复很容易被猜到" msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" msgstr "重复像“ABCABCABC”只稍硬比“ABC”猜测" -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:196 msgid "Repeats {0}" msgstr "重复{0}" @@ -22664,7 +22685,7 @@ msgstr "报表列" msgid "Report Description" msgstr "报表描述" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:175 msgid "Report Document Error" msgstr "报表文档错误" @@ -22711,7 +22732,7 @@ msgstr "报表管理" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2121 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Report Name" msgstr "报表名称" @@ -22759,7 +22780,7 @@ msgstr "报表无数据,请调整过滤器或更换报表名称" msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "报表无数字字段,请更换报表名称" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1054 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "生成报表结果的后台任务已启动,点击查看任务状态" @@ -22771,15 +22792,15 @@ msgstr "达到报表限制" msgid "Report timed out." msgstr "报表超时" -#: frappe/desk/query_report.py:766 +#: frappe/desk/query_report.py:822 msgid "Report updated successfully" msgstr "报表已成功更新" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "报表尚未保存(有错误)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2155 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "超过10列的报表更适合横向模式" @@ -22792,7 +22813,7 @@ msgstr "报表{0}" msgid "Report {0} deleted" msgstr "报表{0}已删除" -#: frappe/desk/query_report.py:55 +#: frappe/desk/query_report.py:56 msgid "Report {0} is disabled" msgstr "报表{0}无效" @@ -22815,7 +22836,7 @@ msgstr "报表" msgid "Reports & Masters" msgstr "报表与主数据" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:970 msgid "Reports already in Queue" msgstr "报表已加入队列" @@ -22956,7 +22977,7 @@ msgstr "重置仪表板自定义" msgid "Reset Fields" msgstr "重置字段" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:182 frappe/core/doctype/user/user.js:185 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "重置LDAP密码" @@ -22964,11 +22985,11 @@ msgstr "重置LDAP密码" msgid "Reset Layout" msgstr "重置" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:234 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "重置一次性密码" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:166 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -23285,7 +23306,7 @@ msgstr "角色权限活动日志" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "角色权限管理" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "角色权限管理器" @@ -23433,7 +23454,7 @@ msgstr "网址重定向" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "路由:示例 \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:983 msgid "Row" msgstr "行" @@ -23441,8 +23462,8 @@ msgstr "行" msgid "Row #" msgstr "行#" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1973 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1983 msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "行 # {0}:非管理员用户无法将角色 {1} 添加到自定义单据类型。" @@ -23636,7 +23657,7 @@ msgstr "SQL输出" msgid "SQL Queries" msgstr "SQL查询" -#: frappe/database/query.py:2175 +#: frappe/database/query.py:2181 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "不允许在 SELECT 中使用字符串形式的 SQL 函数:{0}。请改用 dict 语法,如 {{'COUNT': '*'}}。" @@ -23738,15 +23759,15 @@ msgstr "星期六" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2036 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1841 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:356 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23758,8 +23779,8 @@ msgstr "保存" msgid "Save Anyway" msgstr "仍然保存" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1848 msgid "Save As" msgstr "另存为" @@ -23767,7 +23788,7 @@ msgstr "另存为" msgid "Save Customizations" msgstr "保存自定义" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2112 msgid "Save Report" msgstr "保存报表" @@ -23788,7 +23809,7 @@ msgstr "保存文档。" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:932 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:762 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:757 msgid "Saved" msgstr "已保存" @@ -23798,7 +23819,7 @@ msgstr "已保存的筛选器" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:373 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 msgid "Saving" msgstr "保存" @@ -23807,7 +23828,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "正在保存" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2047 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2066 msgid "Saving Changes..." msgstr "正在保存更改..." @@ -24027,12 +24048,12 @@ msgstr "脚本" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2075 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:487 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1721 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -24063,7 +24084,7 @@ msgstr "搜索结果" msgid "Search by filename or extension" msgstr "按文件名或后缀搜索" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1539 msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "搜索字段{0}无效" @@ -24168,7 +24189,7 @@ msgstr "节标题" msgid "Section must have at least one column" msgstr "段至少须包括一栏" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1519 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "安全警报:您的科目正被模拟登录" @@ -24279,10 +24300,10 @@ msgstr "单选" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:19 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:760 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:825 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Select All" msgstr "全选" @@ -24379,7 +24400,7 @@ msgstr "选择字段" msgid "Select Fields To Update" msgstr "选择要更新的字段" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2051 msgid "Select Filters" msgstr "选择过滤条件" @@ -24479,11 +24500,11 @@ msgstr "选择字段在此编辑属性" msgid "Select a group {0} first." msgstr "请先选择{0}组。" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2084 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" msgstr "选择有效的发件人字段以从邮件创建文档" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" msgstr "选择有效的主旨字段以从邮件创建文档" @@ -24509,13 +24530,13 @@ msgstr "选择打印ATLEAST 1项纪录" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "选择至少2个操作" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1512 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "选择列表项" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1461 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1480 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "选择多个列表项" @@ -24555,11 +24576,11 @@ msgstr "选择哪些投递事件应触发来自 SMTP 服务器的投递状态通 msgid "Select {0}" msgstr "选择{0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 -msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "所选打印表头对此报表无效。" +#: frappe/core/doctype/report/report.py:450 +msgid "Selected Letter Head '{0}' is invalid for '{1}' Report." +msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "所选打印格式对此报表无效。" @@ -24752,7 +24773,7 @@ msgstr "发件人电子邮箱" msgid "Sender Email Field" msgstr "发件人邮箱字段" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2087 msgid "Sender Field should have Email in options" msgstr "发件人字段选项中应包含邮箱" @@ -24846,7 +24867,7 @@ msgstr "单据类型 {} 的编号模板已更新" msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "{}的序列计数器成功更新至{}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1170 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "单据编号模板{0}已经被{1}使用" @@ -24892,6 +24913,10 @@ msgstr "上传过程中发生服务器错误。文件可能已损坏。" msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "因并发请求冲突,服务器未能处理本请求。请稍后重试。" +#: frappe/concurrency_limiter.py:103 +msgid "Server is busy. Please try again in a few seconds." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "服务器繁忙,请稍后重试" @@ -24994,7 +25019,7 @@ msgstr "设置过滤条件" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "为{0}设置过滤器" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2276 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2272 msgid "Set Level" msgstr "设置层级" @@ -25048,7 +25073,7 @@ msgstr "设置数量" msgid "Set Role For" msgstr "权限对象" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:132 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:134 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "设置用户权限限制" @@ -25205,7 +25230,7 @@ msgstr "设置您的系统" #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:299 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:387 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:382 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 @@ -25245,8 +25270,8 @@ msgstr "设置 > 用户" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "设置 > 用户权限" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1819 msgid "Setup Auto Email" msgstr "设置电子邮件自动发送" @@ -25541,7 +25566,7 @@ msgstr "显示标题" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "在链接字段中以标题字段值显示" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624 msgid "Show Totals" msgstr "显示总计" @@ -25750,7 +25775,7 @@ msgstr "退出登录" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "注册与确认" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "禁止注册" @@ -26102,7 +26127,7 @@ msgstr "按选项值排序" msgid "Sort Order" msgstr "排序" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1622 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" msgstr "排序字段{0}必须是有效的字段名" @@ -26177,7 +26202,8 @@ msgstr "指定允许嵌入此表单的域名或源。每行输入一个域名( msgid "Splash Image" msgstr "启动图像" -#: frappe/desk/reportview.py:459 +#: frappe/desk/reportview.py:460 +#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:162 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:182 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -26214,7 +26240,7 @@ msgstr "调用栈" msgid "Standard" msgstr "标准" -#: frappe/model/delete_doc.py:116 +#: frappe/model/delete_doc.py:117 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "标准文档类型不可删除" @@ -26451,8 +26477,8 @@ msgstr "频率" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2492 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1070 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26520,7 +26546,7 @@ msgstr "按表的存储使用量" msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "存储PDF附件" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:512 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:514 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "请安全存储API密钥。该密钥将不再显示。" @@ -26618,7 +26644,7 @@ msgstr "主题" msgid "Subject Field" msgstr "主题字段" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2068 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2077 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" msgstr "主题字段类型应为数据、文本、长文本、短文本或文本编辑器" @@ -26646,7 +26672,7 @@ msgstr "提交队列" msgid "Submit" msgstr "提交" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2348 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2367 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "提交" @@ -26704,7 +26730,7 @@ msgstr "提交此文档以完成此步骤" msgid "Submit this document to confirm" msgstr "点提交按钮进行确认" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2372 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "是否提交{0}个文档?" @@ -26827,7 +26853,7 @@ msgstr "成功导入{1}条记录中的{0}条。" msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "已成功重置所有用户的入职状态。" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1538 msgid "Successfully signed out" msgstr "已成功退出登录" @@ -26982,7 +27008,7 @@ msgstr "同步" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "正在同步{1}中的{0}" -#: frappe/utils/data.py:2637 +#: frappe/utils/data.py:2645 msgid "Syntax Error" msgstr "语法错误" @@ -27290,7 +27316,7 @@ msgstr "表字段" msgid "Table Fieldname" msgstr "表字段名" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1264 msgid "Table Fieldname Missing" msgstr "缺失表格字段名" @@ -27322,7 +27348,7 @@ msgstr "表格已截断" msgid "Table updated" msgstr "表更新" -#: frappe/model/document.py:1924 +#: frappe/model/document.py:1927 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "表{0}不能为空" @@ -27436,7 +27462,7 @@ msgstr "模板警告" msgid "Templates" msgstr "模板" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1129 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "暂时禁用" @@ -27622,7 +27648,7 @@ msgstr "已配置的 SMTP 服务器不支持 DSN(投递状态通知)。" msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "此邮件内容严格保密。请勿转发给任何人。" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:730 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "显示数量为估算值。点击此处查看精确数量。" @@ -27696,7 +27722,7 @@ msgstr "站点配置文件中未设置用户类型{0}的限制。" msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "链接将在{0}分钟后失效" -#: frappe/www/login.py:187 +#: frappe/www/login.py:196 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "您尝试登录的链接无效或已过期。" @@ -27748,11 +27774,11 @@ msgstr "从\n" msgid "The report you requested has been generated.

Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "您请求的报告已生成。

点击此处下载:
{0}

此链接将在{1}小时后过期。" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1087 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "重置密码链接已过期" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "重置密码链接已被使用或无效" @@ -27768,7 +27794,7 @@ msgstr "角色{0}应为自定义角色。" msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "所选文档{0}不是{1}类型。" -#: frappe/utils/response.py:343 +#: frappe/utils/response.py:351 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "系统正在更新。请稍后刷新页面。" @@ -27865,7 +27891,7 @@ msgstr "你没有待处理事项" msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "此{1}无{0},何不创建一个!" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1006 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "队列中已有{0}条相同筛选条件的记录:" @@ -27874,7 +27900,7 @@ msgstr "队列中已有{0}条相同筛选条件的记录:" msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "网页表单最多允许9个分页符字段" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "一个表单只能有一个折叠" @@ -27898,7 +27924,7 @@ msgstr "暂无可显示新消息" msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "有一些问题与文件的URL:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1003 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "队列中已有{0}条相同筛选条件的记录:" @@ -28023,11 +28049,11 @@ msgstr "如勾选,所有用户可查看此统计图表" msgid "This doctype has no orphan fields to trim" msgstr "此文档类型无孤立字段需清理" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1091 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "此文档类型有待执行迁移,修改前请运行'bench migrate'以避免丢失更改。" -#: frappe/model/delete_doc.py:152 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "此文档正被其他用户修改,暂时无法删除。请稍后重试。" @@ -28112,7 +28138,7 @@ msgstr "暂不支持此地理位置服务提供商。" msgid "This goes above the slideshow." msgstr "在幻灯片上面。" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2353 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2349 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "此报表是后台运行报表,请设置恰当的过滤条件并点击右上角生成新报表按钮获取报表结果" @@ -28162,7 +28188,7 @@ msgstr "可能会打印多页" msgid "This month" msgstr "这个月" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1082 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "此报告包含{0}行数据,浏览器显示过大,建议{1}此报告。" @@ -28170,7 +28196,7 @@ msgstr "此报告包含{0}行数据,浏览器显示过大,建议{1}此报告 msgid "This report was generated on {0}" msgstr "此报表是在{0}上生成的" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:790 msgid "This report was generated {0}." msgstr "报表{0}已生成。" @@ -28238,7 +28264,7 @@ msgstr "将重置此导览并向所有用户显示。是否继续?" msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "此操作将立即终止任务且可能存在风险,是否确认继续?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1369 msgid "Throttled" msgstr "节流" @@ -28386,11 +28412,11 @@ msgstr "时间线链接" msgid "Timeline Name" msgstr "时间线名称" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1610 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" msgstr "时间线字段必须是一个链接或动态链接" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1597 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1606 msgid "Timeline field must be a valid fieldname" msgstr "时间线字段必须是有效的字段名" @@ -28462,7 +28488,7 @@ msgstr "提示:尝试使用新的下拉控制台" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:414 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -28485,7 +28511,7 @@ msgstr "标题字段" msgid "Title Prefix" msgstr "标题前缀" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1547 msgid "Title field must be a valid fieldname" msgstr "标题字段必须是有效的字段名" @@ -28629,7 +28655,7 @@ msgstr "今天" msgid "Toggle Awesomebar" msgstr "切换 Awesomebar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1668 msgid "Toggle Chart" msgstr "切换图表" @@ -28641,7 +28667,7 @@ msgstr "切换到图标视图" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "切换侧边栏" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:321 msgid "Toggle sidebar" msgstr "切换侧边栏" @@ -28700,7 +28726,7 @@ msgstr "后台作业队列过长({0}),请稍后重试" msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1130 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "最近有太多用户注册,导致注册功能被自动临时禁用了,请一个小时后重试。" @@ -28761,10 +28787,10 @@ msgstr "顶部右侧" msgid "Topic" msgstr "主题" -#: frappe/desk/query_report.py:699 +#: frappe/desk/query_report.py:755 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1649 msgid "Total" msgstr "总计" @@ -28814,11 +28840,11 @@ msgstr "初始同步过程中要同步的邮件总数" msgid "Total:" msgstr "总计:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1349 msgid "Totals" msgstr "总计" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1324 msgid "Totals Row" msgstr "总计行" @@ -28917,7 +28943,7 @@ msgstr "状态转换" msgid "Translatable" msgstr "可翻译" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2414 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2410 msgid "Translate Data" msgstr "翻译数据" @@ -28928,7 +28954,7 @@ msgstr "翻译数据" msgid "Translate Link Fields" msgstr "翻译链接字段" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1764 msgid "Translate values" msgstr "翻译值" @@ -29084,7 +29110,7 @@ msgstr "双重验证方法" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:373 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:425 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -29394,7 +29420,7 @@ msgstr "不安全的SQL查询" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1710 msgid "Unselect All" msgstr "全部不选" @@ -29427,11 +29453,15 @@ msgstr "退订参数" msgid "Unsubscribed" msgstr "已退订" +#: frappe/desk/query_report.py:447 +msgid "Unsupported file format: {0}" +msgstr "" + #: frappe/database/query.py:1178 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "不支持的函数或操作符:{0}" -#: frappe/database/query.py:2266 +#: frappe/database/query.py:2272 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "不支持的 {0}:{1}" @@ -29451,7 +29481,7 @@ msgstr "解压缩{0}个文件" msgid "Unzipping files..." msgstr "解压缩文件..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "今日活动" @@ -29546,7 +29576,7 @@ msgstr "更新{0}个单据" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:447 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:449 msgid "Updated" msgstr "已更新" @@ -29562,7 +29592,7 @@ msgstr "已更新至新版本🎉" msgid "Updated successfully" msgstr "更新成功" -#: frappe/utils/response.py:342 +#: frappe/utils/response.py:350 msgid "Updating" msgstr "更新" @@ -29953,12 +29983,12 @@ msgstr "用户权限限制" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2096 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1867 msgid "User Permissions" msgstr "用户权限限制" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1963 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1982 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "用户权限" @@ -30056,7 +30086,7 @@ msgstr "用户必须选择" msgid "User permission already exists" msgstr "用户权限限制已经存在" -#: frappe/www/login.py:164 +#: frappe/www/login.py:173 msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "邮箱地址为{0}的用户不存在" @@ -30093,11 +30123,11 @@ msgstr "用户{0}无权创建工作区" msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "用户{0}已请求数据删除" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1513 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "用户 {0} 已开始以您的身份进行模拟登录。

提供的原因:{1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1496 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "用户 {0} 以 {1} 身份登录" @@ -30211,7 +30241,7 @@ msgstr "验证Frappe邮件设置" msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "验证SSL证书" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:380 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:382 msgid "Validation Error" msgstr "验证错误" @@ -30271,15 +30301,15 @@ msgstr "字段值" msgid "Value Too Long" msgstr "值过长" -#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1039 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "值不能被改变为{0}" -#: frappe/model/document.py:982 +#: frappe/model/document.py:985 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "值不能为负数:" -#: frappe/model/document.py:986 +#: frappe/model/document.py:989 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "{0}的值不能为负数:{1}" @@ -30424,7 +30454,7 @@ msgstr "查看审计跟踪" msgid "View Docs" msgstr "查看单据" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:152 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:154 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "查看文档类型权限" @@ -30448,7 +30478,7 @@ msgstr "查看列表" msgid "View Log" msgstr "查看日志" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:145 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 msgid "View Permitted Documents" msgstr "查看被授权单据" @@ -30499,7 +30529,7 @@ msgstr "在浏览器中查看报表" msgid "View this in your browser" msgstr "在浏览器查看" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "查看您的响应" @@ -30539,7 +30569,7 @@ msgstr "虚拟文档类型{}需要名为{}的静态方法,找到{}" msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "虚拟文档类型{}需要重写名为{}的实例方法,找到{}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1720 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1729 msgid "Virtual tables must be virtual fields" msgstr "虚拟表必须为虚拟字段" @@ -30587,7 +30617,7 @@ msgstr "仓库" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/public/js/frappe/router.js:618 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:601 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -30596,7 +30626,7 @@ msgstr "警告" msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "警告:即将数据丢失!继续操作将永久删除{0}的数据库列:" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1186 msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "警告:未设置命名规则" @@ -30841,7 +30871,7 @@ msgstr "网站脚本" msgid "Website Search Field" msgstr "网站搜索字段" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1594 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" msgstr "网站搜索字段必须是有效字段名" @@ -31023,7 +31053,7 @@ msgstr "欢迎电子邮件已发送" msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "欢迎使用 Frappe!" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "欢迎来到 {0} 工作区" @@ -31343,7 +31373,7 @@ msgstr "工作区侧边栏项目" msgid "Workspace added to desktop" msgstr "工作区已添加到桌面" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 msgid "Workspace {0} created" msgstr "工作区{0}已创建" @@ -31410,7 +31440,7 @@ msgstr "Y轴字段" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1284 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1285 msgid "Y Field" msgstr "Y轴字段" @@ -31515,7 +31545,7 @@ msgstr "您向{0}添加了1行" msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "您向{1}添加了{0}行" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:647 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:630 msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." msgstr "您即将打开外部链接。请再次点击链接以确认。" @@ -31539,7 +31569,7 @@ msgstr "无权限访问 {0} 类型单据,第{3}行,链接字段 {4} 引用 msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "你无权创建列" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:105 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "您无权删除标准报表" @@ -31551,13 +31581,13 @@ msgstr "您不被允许删除标准通知。您可以改为禁用它。" msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "不允许删除标准网站主题" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:458 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "您无权编辑此报表" #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 +#: frappe/desk/reportview.py:449 frappe/desk/reportview.py:452 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "未被授权导出单据类型{}" @@ -31569,7 +31599,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "您不被允许执行批量操作" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:652 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "您不被允许执行批量操作。" @@ -31581,14 +31611,18 @@ msgstr "您未被授权打印此报表" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "你不允许发送与此单据相关的电子邮件" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 -msgid "You are not allowed to update the status of this event." +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:244 +msgid "You are not allowed to update attendance for another user." msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:655 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "你不允许更新此Web表单" +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:351 +msgid "You are not allowed to view events for another user." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" msgstr "您无权撤销此邮件" @@ -31658,7 +31692,7 @@ msgstr "可在 {0} 中设置日志保留天数让系统自动删除过期数据" msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "浏览本页后可继续完成新手引导" -#: frappe/model/delete_doc.py:176 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "你可以禁用而不是删除物料 {0}" @@ -31682,7 +31716,7 @@ msgstr "一次最多打印{0}个文档" msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "文档类型表中仅可设置3个自定义文档类型" -#: frappe/handler.py:203 +#: frappe/handler.py:207 msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "您只能上传 JPG、PNG、GIF、PDF、TXT、CSV 或 Microsoft 文档。" @@ -31700,7 +31734,7 @@ msgstr "可从以下选项中选择:" msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "如多个用户通过相同网络登录,请设置一个大一点的数字" -#: frappe/desk/query_report.py:409 +#: frappe/desk/query_report.py:401 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "可尝试变更报表过滤条件" @@ -31792,7 +31826,7 @@ msgstr "您没有权限访问子表字段:{0}" msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "您无权访问字段:{0}" -#: frappe/desk/query_report.py:1049 +#: frappe/desk/query_report.py:1105 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "您无权访问{0}:{1}。" @@ -31800,23 +31834,23 @@ msgstr "您无权访问{0}:{1}。" msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "没有权限取消所有关联的单据" -#: frappe/desk/query_report.py:44 +#: frappe/desk/query_report.py:45 msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "您没有权限访问报表:{0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:880 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "您无权访问{0}文档类型" -#: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 +#: frappe/utils/response.py:299 frappe/utils/response.py:303 msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "您没有权限访问该文件" -#: frappe/desk/query_report.py:50 +#: frappe/desk/query_report.py:51 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "你没有权限获得{0}的报表" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:193 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "您未被授权访问此单据" @@ -31824,7 +31858,7 @@ msgstr "您未被授权访问此单据" msgid "You have a new message from:" msgstr "您收到来自以下用户的新消息:" -#: frappe/handler.py:121 +#: frappe/handler.py:125 msgid "You have been successfully logged out" msgstr "您已成功注销" @@ -31852,7 +31886,7 @@ msgstr "待查看{0}" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "尚未创建统计图表或数字卡" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:544 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "暂无数据 {0}" @@ -31868,11 +31902,11 @@ msgstr "你最新修订了本单据" msgid "You must add atleast one link." msgstr "必须至少添加一个链接" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:861 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:876 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "必须登录才能使用此表单" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:699 msgid "You must login to submit this form" msgstr "您必须登录才能提交此表单" @@ -31893,11 +31927,11 @@ msgstr "您需要是工作空间管理员才能编辑此文档" msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "您需要是系统用户才能访问此页面" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:95 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "你需要在开发模式编辑标准Web窗体" -#: frappe/utils/response.py:280 +#: frappe/utils/response.py:281 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "您需要先登录,并具有系统管理员角色才能够访问备份。" @@ -31905,7 +31939,7 @@ msgstr "您需要先登录,并具有系统管理员角色才能够访问备份 msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "您需要登录才能访问该页面" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:182 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "您需要登录才能访问此{0}。" @@ -31992,7 +32026,7 @@ msgstr "您取消了对该单据的关注" msgid "You viewed this" msgstr "您查看了此内容" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:641 msgid "You will be redirected to:" msgstr "您将被重定向至:" @@ -32069,7 +32103,7 @@ msgstr "您的电子邮件地址" msgid "Your exported report: {0}" msgstr "您导出的报告:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:450 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "您的表单已成功更新" @@ -32107,7 +32141,7 @@ msgstr "您的密码已更改,您可能已从所有系统中注销。
请 msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "您的问题已收到。我们将尽快回复邮件。如果您还有任何其他的信息,请回覆此邮件。" -#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 +#: frappe/desk/query_report.py:352 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "您的报告正在后台生成。报告准备就绪后,您将在{0}收到包含下载链接的邮件。" @@ -32435,7 +32469,7 @@ msgstr "jane@example.com" msgid "just now" msgstr "刚刚" -#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:301 msgid "label" msgstr "标签" @@ -32899,7 +32933,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0}日历" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:650 msgid "{0} Chart" msgstr "{0}图表" @@ -32956,7 +32990,7 @@ msgstr "{0} 提交后不允许将 {1} 从 {2} 修改为 {3}" msgid "{0} Report" msgstr "{0}报表" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:997 msgid "{0} Reports" msgstr "{0}报告" @@ -32969,7 +33003,7 @@ msgid "{0} Tree" msgstr "{0} 树" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:152 msgid "{0} Web page views" msgstr "{0}次网页浏览" @@ -33064,7 +33098,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "{0}将{1}更改为{2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1677 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0}包含无效的Fetch From表达式,不能自我引用" @@ -33155,7 +33189,7 @@ msgstr "行{1}中的{0}不能同时有URL和子项" msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} 是 {1} 的下级" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:965 msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "{0}是必填字段" @@ -33171,7 +33205,7 @@ msgstr "{0} 晚于 {1}" msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} 是 {1} 的上级节点" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1690 msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "{0}是无效的数据字段" @@ -33188,7 +33222,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} 介于 {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0}介于{1}和{2}之间" @@ -33207,31 +33241,31 @@ msgstr "{0}已禁用" msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} 已启用" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0}等于{1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0}大于或等于{1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0}大于{1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0}小于或等于{1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0}小于{1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1584 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0}类似于{1}" @@ -33309,21 +33343,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} 不是 {1} 的上级节点" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0}不等于{1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1586 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0}与{1}不相似" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0}不属于{1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590 msgid "{0} is not set" msgstr "{0}未设置" @@ -33340,7 +33374,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} 在 {1} 当天或之前" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0}属于{1}" @@ -33353,12 +33387,12 @@ msgid "{0} is required" msgstr "{0}是必填项" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is set" msgstr "{0}已设置" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0}在{1}范围内" @@ -33366,11 +33400,11 @@ msgstr "{0}在{1}范围内" msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} 是 {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1901 msgid "{0} items selected" msgstr "已选{0}条记录" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} 因为 {1} 原因以你的帐号登录了系统" @@ -33402,23 +33436,23 @@ msgstr "{0}分钟前" msgid "{0} months ago" msgstr "{0}个月前" -#: frappe/model/document.py:2161 +#: frappe/model/document.py:2164 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0}必须在{1}之后" -#: frappe/model/document.py:1910 +#: frappe/model/document.py:1913 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0}必须以'{1}'开头" -#: frappe/model/document.py:1912 +#: frappe/model/document.py:1915 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0}必须等于'{1}'" -#: frappe/model/document.py:1908 +#: frappe/model/document.py:1911 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0}不能是{1}中的任何一项" -#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1909 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0}必须属于{1}" @@ -33430,7 +33464,7 @@ msgstr "{0}必须首先设置" msgid "{0} must be unique" msgstr "{0}必须是唯一的" -#: frappe/model/document.py:1914 +#: frappe/model/document.py:1917 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0}必须为{1}{2}" @@ -33446,12 +33480,12 @@ msgstr "{0}不是有效状态" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0}不允许改名" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1281 msgid "{0} of {1}" msgstr "第{0}项 / 共{1}项" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1283 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} / {1} ({2} 行有子记录)" @@ -33517,7 +33551,7 @@ msgstr "{0} 个受限单据" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "角色 {0} 无单据类型权限" -#: frappe/model/document.py:2152 +#: frappe/model/document.py:2155 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0}第{1}行:" @@ -33531,7 +33565,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{0}行至{1}" -#: frappe/desk/query_report.py:781 +#: frappe/desk/query_report.py:837 msgid "{0} saved successfully" msgstr "{0}已成功保存" @@ -33655,7 +33689,7 @@ msgstr "{0} {1} 关联了下列已提交单据: {2}" msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1}未找到" -#: frappe/model/delete_doc.py:290 +#: frappe/model/delete_doc.py:291 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: 已提交单据不可被删除. 应 {2} 先取消 {3}." @@ -33680,43 +33714,44 @@ msgstr "{0}:“{1}”({3})将被截断,因最大允许字符数为{2}" msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}:附加新周期性文档失败。需在打印设置中启用{1}以在自动重复通知邮件中附加文档" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1498 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "{0}:字段“{1}”无法设置为“唯一”,因为它具有非唯一值" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1406 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:122 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "{0}:行{2}中的字段{1}无法隐藏,并且在没有默认情况下是必需的" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1365 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "{0}:类型{2}的字段{1}不能是必需的" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1353 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "{0}:字段名{1}在行{2}中多次出现" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1485 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "{0}:{2}的字段类型{1}不能是唯一的" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1847 msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "{0} :基本权限未设置" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1861 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "{0}:具有相同的角色,级别和允许只有一个规则{1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1387 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "{0}:选项必须是行{2}中字段{1}的有效DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "{0}:请为第{2}行中的链接或表类型字段{1}维护选项信息" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1394 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "{0}:选项{1}必须与字段{3}的单据类型名称{2}相同" @@ -33724,47 +33759,47 @@ msgstr "{0}:选项{1}必须与字段{3}的单据类型名称{2}相同" msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "{0}:其它权限也可能适用" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1876 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "{0} :更高级别的权限设置前请先设置0级权限" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1953 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: 不可提交的单据类型无法授予“修订”权限。" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1901 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: 没有“创建”权限,无法授予“修订”权限。" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1888 msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "{0}: 没有“提交”权限,无法授予“取消”权限。" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}:'导出'权限已被移除,因为它无法授予 'single' 单据类型。" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1961 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "{0}: 不可导入的单据类型无法授予“导入”权限。" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1907 msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: 没有“创建”权限,无法授予“导入”权限。" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1927 msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}:'导入'权限已被移除,因为它无法授予 'single' 单据类型。" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1919 msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}:'报表'权限已被移除,因为它无法授予 'single' 单据类型。" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946 msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: 不可提交的单据类型无法授予“提交”权限。" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1895 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "{0}:'提交'、'取消'和'修订'权限不能在没有'写'权限的情况下授予。" @@ -33772,11 +33807,11 @@ msgstr "{0}:'提交'、'取消'和'修订'权限不能在没有'写'权限的 msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "{0}:可通过{1}按需调整字段限制" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "{0}:字段名称不能设置为单据类型中的保留字段 {1}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "{0}:字段名不能设为保留关键字{1}" @@ -33793,11 +33828,11 @@ msgstr "{0}:{1} 未匹配到任何结果。" msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}:{1} 状态已变更为 {2}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1343 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "{0}:{1}与{2}" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "{0}:无法为{2}的字段类型{1}生成索引" @@ -33821,7 +33856,7 @@ msgstr "已选择{count}行" msgid "{count} rows selected" msgstr "已选择{count}行" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1560 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "{{{0}}}是不是一个有效的字段名模式。它应该是{{FIELD_NAME}}。" @@ -33829,11 +33864,11 @@ msgstr "{{{0}}}是不是一个有效的字段名模式。它应该是{{FIELD_NAM msgid "{} Complete" msgstr "已完成{}" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2639 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "第{}行存在无效Python代码" -#: frappe/utils/data.py:2640 +#: frappe/utils/data.py:2648 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "可能存在无效Python代码:
{}"