fix: Persian translations
This commit is contained in:
parent
3d68e91bd4
commit
43650bb40d
1 changed files with 115 additions and 123 deletions
|
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-19 09:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-27 01:27\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-26 09:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-28 01:35\n"
|
||||
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Persian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "اقدام / مسیر"
|
|||
msgid "Action Complete"
|
||||
msgstr "اقدام کامل شد"
|
||||
|
||||
#: model/document.py:1710
|
||||
#: model/document.py:1717
|
||||
msgid "Action Failed"
|
||||
msgstr "اقدام ناموفق بود"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "افزودن پارامترهای پرس و جو"
|
|||
msgid "Add Review"
|
||||
msgstr "افزودن نظر"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:811
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:753
|
||||
msgid "Add Roles"
|
||||
msgstr "اضافه کردن نقش ها"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1386,10 +1386,6 @@ msgstr "اضافه شد {0}"
|
|||
msgid "Added {0} ({1})"
|
||||
msgstr "اضافه شده {0} ({1})"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:308
|
||||
msgid "Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager"
|
||||
msgstr "افزودن مدیر سیستم به این کاربر زیرا باید حداقل یک مدیر سیستم وجود داشته باشد"
|
||||
|
||||
#. Label of a Section Break field in DocType 'Custom DocPerm'
|
||||
#: core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
|
||||
msgctxt "Custom DocPerm"
|
||||
|
|
@ -1523,11 +1519,11 @@ msgstr "مدیریت"
|
|||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "مدیر"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1215
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1157
|
||||
msgid "Administrator Logged In"
|
||||
msgstr "مدیر وارد شده است"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1209
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1151
|
||||
msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}."
|
||||
msgstr "سرپرست از طریق آدرس IP {2} به {0} در {1} دسترسی پیدا کرد."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2121,7 +2117,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allowing DocType, DocType. Be careful!"
|
||||
msgstr "اجازه دادن به DocType، DocType. مراقب باش!"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1018
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:960
|
||||
msgid "Already Registered"
|
||||
msgstr "قبلا ثبت شده است"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4281,11 +4277,11 @@ msgstr "ویرایش انبوه"
|
|||
msgid "Bulk Edit {0}"
|
||||
msgstr "ویرایش انبوه {0}"
|
||||
|
||||
#: desk/reportview.py:524
|
||||
#: desk/reportview.py:525
|
||||
msgid "Bulk Operation Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: desk/reportview.py:528
|
||||
#: desk/reportview.py:529
|
||||
msgid "Bulk Operation Successful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -4783,7 +4779,7 @@ msgstr "لغو اسناد"
|
|||
msgid "Cancelling {0}"
|
||||
msgstr "در حال لغو {0}"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:252
|
||||
#: core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:254
|
||||
msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions"
|
||||
msgstr "به دلیل مجوزهای ناکافی، نمی توان گزارش را دانلود کرد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4815,11 +4811,11 @@ msgstr "قبل از ارسال نمی توان لغو کرد. انتقال {0}
|
|||
msgid "Cannot cancel {0}."
|
||||
msgstr "نمی توان {0} را لغو کرد."
|
||||
|
||||
#: model/document.py:856
|
||||
#: model/document.py:863
|
||||
msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)"
|
||||
msgstr "نمی توان وضعیت docstatus را از 0 (پیش نویس) به 2 (لغو) تغییر داد"
|
||||
|
||||
#: model/document.py:870
|
||||
#: model/document.py:877
|
||||
msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)"
|
||||
msgstr "نمی توان وضعیت docstatus را از 1 (ارائه شده) به 0 (پیش نویس) تغییر داد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4903,7 +4899,7 @@ msgstr "نمودارهای استاندارد را نمی توان ویرایش
|
|||
msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report"
|
||||
msgstr "نمی توان یک گزارش استاندارد را ویرایش کرد. لطفا کپی کنید و یک گزارش جدید ایجاد کنید"
|
||||
|
||||
#: model/document.py:876
|
||||
#: model/document.py:883
|
||||
msgid "Cannot edit cancelled document"
|
||||
msgstr "نمی توان سند لغو شده را ویرایش کرد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4931,7 +4927,7 @@ msgstr "محتویات فایل یک پوشه را نمی توان دریافت
|
|||
msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format."
|
||||
msgstr "نمی توان چندین چاپگر را به یک قالب چاپی نگاشت کرد."
|
||||
|
||||
#: model/document.py:944
|
||||
#: model/document.py:951
|
||||
msgid "Cannot link cancelled document: {0}"
|
||||
msgstr "پیوند سند لغو شده امکان پذیر نیست: {0}"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4976,11 +4972,11 @@ msgstr "نمی توان محیط کار خصوصی سایر کاربران را
|
|||
msgid "Cannot update {0}"
|
||||
msgstr "نمی توان {0} را به روز کرد"
|
||||
|
||||
#: model/db_query.py:1103
|
||||
#: model/db_query.py:1122
|
||||
msgid "Cannot use sub-query in order by"
|
||||
msgstr "نمی توان از پرس و جو فرعی به ترتیب استفاده کرد"
|
||||
|
||||
#: model/db_query.py:1121
|
||||
#: model/db_query.py:1140
|
||||
msgid "Cannot use {0} in order/group by"
|
||||
msgstr "نمی توان از {0} به ترتیب/گروه بندی بر اساس استفاده کرد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -5703,7 +5699,7 @@ msgstr "روش چالش کد"
|
|||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "جمع شدن"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/form/controls/code.js:179
|
||||
#: public/js/frappe/form/controls/code.js:183
|
||||
msgctxt "Shrink code field."
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "جمع شدن"
|
||||
|
|
@ -5958,7 +5954,7 @@ msgctxt "Access Log"
|
|||
msgid "Columns / Fields"
|
||||
msgstr "ستون ها / فیلدها"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:394
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:397
|
||||
msgid "Columns based on"
|
||||
msgstr "ستون ها بر اساس"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6147,7 +6143,7 @@ msgstr "نام شرکت"
|
|||
msgid "Compare Versions"
|
||||
msgstr "مقایسه نسخه ها"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/server_script/server_script.py:150
|
||||
#: core/doctype/server_script/server_script.py:153
|
||||
msgid "Compilation warning"
|
||||
msgstr "هشدار تالیف"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6169,7 +6165,7 @@ msgstr "کامل"
|
|||
msgid "Complete By"
|
||||
msgstr "تکمیل توسط"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:475 templates/emails/new_user.html:10
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:426 templates/emails/new_user.html:10
|
||||
msgid "Complete Registration"
|
||||
msgstr "ثبت نام کامل"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6534,11 +6530,11 @@ msgctxt "Contact Us Settings"
|
|||
msgid "Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new line or separated by commas."
|
||||
msgstr "گزینههای تماس، مانند «پرسمان فروش، درخواست پشتیبانی» و غیره هر کدام در یک خط جدید یا با کاما از هم جدا شدهاند."
|
||||
|
||||
#: utils/change_log.py:358
|
||||
#: utils/change_log.py:360
|
||||
msgid "Contains {0} security fix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/change_log.py:356
|
||||
#: utils/change_log.py:358
|
||||
msgid "Contains {0} security fixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -6735,7 +6731,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Could not connect to outgoing email server"
|
||||
msgstr "به سرور ایمیل خروجی متصل نشد"
|
||||
|
||||
#: model/document.py:940
|
||||
#: model/document.py:947
|
||||
msgid "Could not find {0}"
|
||||
msgstr "{0} پیدا نشد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7562,7 +7558,7 @@ msgstr "داشبورد را سفارشی کنید"
|
|||
#. Name of a DocType
|
||||
#: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33
|
||||
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:340
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:343
|
||||
msgid "Customize Form"
|
||||
msgstr "سفارشی کردن فرم"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8598,11 +8594,11 @@ msgctxt "Deleted Document"
|
|||
msgid "Deleted Name"
|
||||
msgstr "نام حذف شده"
|
||||
|
||||
#: desk/reportview.py:528
|
||||
#: desk/reportview.py:529
|
||||
msgid "Deleted all documents successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: desk/reportview.py:506
|
||||
#: desk/reportview.py:507
|
||||
msgid "Deleting {0}"
|
||||
msgstr "در حال حذف {0}"
|
||||
|
||||
|
|
@ -9641,7 +9637,7 @@ msgstr "شرایط قانون نامگذاری سند"
|
|||
msgid "Document Naming Settings"
|
||||
msgstr "تنظیمات نامگذاری سند"
|
||||
|
||||
#: model/document.py:1572
|
||||
#: model/document.py:1579
|
||||
msgid "Document Queued"
|
||||
msgstr "سند در صف قرار گرفت"
|
||||
|
||||
|
|
@ -9888,7 +9884,7 @@ msgctxt "User Type"
|
|||
msgid "Document Types and Permissions"
|
||||
msgstr "انواع اسناد و مجوزها"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 model/document.py:1774
|
||||
#: core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 model/document.py:1781
|
||||
msgid "Document Unlocked"
|
||||
msgstr "قفل سند باز شد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -10682,7 +10678,7 @@ msgctxt "Email Account"
|
|||
msgid "Email Account Name"
|
||||
msgstr "نام حساب ایمیل"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:744
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:686
|
||||
msgid "Email Account added multiple times"
|
||||
msgstr "حساب ایمیل چندین بار اضافه شده است"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11659,7 +11655,7 @@ msgstr "خطایی در {0} رخ داده است"
|
|||
msgid "Error in Client Script"
|
||||
msgstr "خطا در اسکریپت کلاینت"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/form/script_manager.js:241
|
||||
#: public/js/frappe/form/script_manager.js:242
|
||||
msgid "Error in Client Script."
|
||||
msgstr "خطا در اسکریپت کلاینت."
|
||||
|
||||
|
|
@ -11685,7 +11681,7 @@ msgstr "خطا هنگام اتصال به حساب ایمیل {0}"
|
|||
msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template."
|
||||
msgstr "خطا هنگام ارزیابی اعلان {0}. لطفا قالب خود را اصلاح کنید."
|
||||
|
||||
#: model/document.py:826
|
||||
#: model/document.py:833
|
||||
msgid "Error: Document has been modified after you have opened it"
|
||||
msgstr "خطا: سند پس از باز کردن آن اصلاح شد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11899,7 +11895,7 @@ msgstr "اجرایی"
|
|||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr "بسط دادن"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/form/controls/code.js:180
|
||||
#: public/js/frappe/form/controls/code.js:184
|
||||
msgctxt "Enlarge code field."
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr "بسط دادن"
|
||||
|
|
@ -12210,7 +12206,7 @@ msgstr "اتصال به سرور ممکن نشد"
|
|||
msgid "Failed to decode token, please provide a valid base64-encoded token."
|
||||
msgstr "رمزگشایی رمز انجام نشد، لطفاً یک رمز رمزگذاری شده معتبر base64 ارائه دهید."
|
||||
|
||||
#: desk/reportview.py:522
|
||||
#: desk/reportview.py:523
|
||||
msgid "Failed to delete {0} documents: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -12236,7 +12232,7 @@ msgstr "پیش نمایش سری ایجاد نشد"
|
|||
|
||||
#: handler.py:76
|
||||
msgid "Failed to get method for command {0} with {1}"
|
||||
msgstr "روش برای فرمان {0} با {1} دریافت نشد"
|
||||
msgstr "Failed to get method for command {0} with {1}"
|
||||
|
||||
#: api/v2.py:48
|
||||
msgid "Failed to get method {0} with {1}"
|
||||
|
|
@ -12990,7 +12986,7 @@ msgstr "بخش فیلترها"
|
|||
msgid "Filters applied for {0}"
|
||||
msgstr "فیلترهای اعمال شده برای {0}"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:186
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:189
|
||||
msgid "Filters saved"
|
||||
msgstr "فیلترها ذخیره شدند"
|
||||
|
||||
|
|
@ -15267,7 +15263,7 @@ msgstr "این ارز چگونه باید فرمت شود؟ اگر تنظیم ن
|
|||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "شناسه"
|
||||
|
||||
#: desk/reportview.py:435 public/js/frappe/views/reports/report_view.js:917
|
||||
#: desk/reportview.py:436 public/js/frappe/views/reports/report_view.js:917
|
||||
msgctxt "Label of name column in report"
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "شناسه"
|
||||
|
|
@ -15716,7 +15712,7 @@ msgstr "رمز دسترسی غیر قانونی لطفا دوباره تلاش
|
|||
msgid "Illegal Document Status for {0}"
|
||||
msgstr "وضعیت سند غیرقانونی برای {0}"
|
||||
|
||||
#: model/db_query.py:443 model/db_query.py:446 model/db_query.py:1106
|
||||
#: model/db_query.py:443 model/db_query.py:446 model/db_query.py:1125
|
||||
msgid "Illegal SQL Query"
|
||||
msgstr "Query SQL غیر قانونی"
|
||||
|
||||
|
|
@ -15823,7 +15819,7 @@ msgstr "فیلد تصویر باید از نوع Attach Image باشد"
|
|||
msgid "Image link '{0}' is not valid"
|
||||
msgstr "پیوند تصویر \"{0}\" معتبر نیست"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/file/file.js:91
|
||||
#: core/doctype/file/file.js:100
|
||||
msgid "Image optimized"
|
||||
msgstr "تصویر بهینه شده است"
|
||||
|
||||
|
|
@ -16243,11 +16239,11 @@ msgstr "کاربر یا رمز عبور نادرست"
|
|||
msgid "Incorrect Verification code"
|
||||
msgstr "کد تأیید نادرست"
|
||||
|
||||
#: model/document.py:1387
|
||||
#: model/document.py:1394
|
||||
msgid "Incorrect value in row {0}: {1} must be {2} {3}"
|
||||
msgstr "مقدار نادرست در ردیف {0}: {1} باید {2} {3} باشد"
|
||||
|
||||
#: model/document.py:1391
|
||||
#: model/document.py:1398
|
||||
msgid "Incorrect value: {0} must be {1} {2}"
|
||||
msgstr "مقدار نادرست: {0} باید {1} {2} باشد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -16443,11 +16439,11 @@ msgstr "سطح مجوز ناکافی برای {0}"
|
|||
msgid "Insufficient Permission for {0}"
|
||||
msgstr "مجوز ناکافی برای {0}"
|
||||
|
||||
#: desk/reportview.py:339
|
||||
#: desk/reportview.py:340
|
||||
msgid "Insufficient Permissions for deleting Report"
|
||||
msgstr "مجوزهای ناکافی برای حذف گزارش"
|
||||
|
||||
#: desk/reportview.py:310
|
||||
#: desk/reportview.py:311
|
||||
msgid "Insufficient Permissions for editing Report"
|
||||
msgstr "مجوزهای ناکافی برای ویرایش گزارش"
|
||||
|
||||
|
|
@ -16717,7 +16713,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid Parameters."
|
||||
msgstr "پارامترهای نامعتبر"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1230 www/update-password.html:121
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1172 www/update-password.html:121
|
||||
#: www/update-password.html:142 www/update-password.html:144
|
||||
#: www/update-password.html:245
|
||||
msgid "Invalid Password"
|
||||
|
|
@ -16764,7 +16760,7 @@ msgstr "تابع تجمیع نامعتبر است"
|
|||
msgid "Invalid column"
|
||||
msgstr "ستون نامعتبر است"
|
||||
|
||||
#: model/document.py:859 model/document.py:873
|
||||
#: model/document.py:866 model/document.py:880
|
||||
msgid "Invalid docstatus"
|
||||
msgstr "docstatus نامعتبر است"
|
||||
|
||||
|
|
@ -17420,7 +17416,7 @@ msgstr "نمودار کانبان"
|
|||
msgid "Kanban Board Column"
|
||||
msgstr "ستون نمودار کانبان"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:385
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:388
|
||||
msgid "Kanban Board Name"
|
||||
msgstr "نام نمودار کانبان"
|
||||
|
||||
|
|
@ -17430,7 +17426,7 @@ msgctxt "Kanban Board"
|
|||
msgid "Kanban Board Name"
|
||||
msgstr "نام نمودار کانبان"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:262
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:265
|
||||
msgctxt "Button in kanban view menu"
|
||||
msgid "Kanban Settings"
|
||||
msgstr "تنظیمات کانبان"
|
||||
|
|
@ -18847,7 +18843,7 @@ msgstr "لاگ تنظیمات کاربر"
|
|||
msgid "Log Settings"
|
||||
msgstr "تنظیمات لاگ"
|
||||
|
||||
#: www/app.py:21
|
||||
#: www/app.py:23
|
||||
msgid "Log in to access this page."
|
||||
msgstr "برای دسترسی به این صفحه وارد شوید."
|
||||
|
||||
|
|
@ -18964,7 +18960,7 @@ msgstr "برای شروع یک بحث جدید وارد شوید"
|
|||
msgid "Login to {0}"
|
||||
msgstr "ورود به {0}"
|
||||
|
||||
#: www/login.html:106
|
||||
#: www/login.html:106 www/login.html:190
|
||||
msgid "Login with Email Link"
|
||||
msgstr "با لینک ایمیل وارد شوید"
|
||||
|
||||
|
|
@ -20707,7 +20703,7 @@ msgstr "برای ویرایش محیط کار خصوصی سایر کاربران
|
|||
msgid "Need Workspace Manager role to hide/unhide public workspaces"
|
||||
msgstr "برای مخفی کردن/آشکار کردن فضاهای کاری عمومی به نقش مدیر محیط کار نیاز دارید"
|
||||
|
||||
#: model/document.py:634
|
||||
#: model/document.py:641
|
||||
msgid "Negative Value"
|
||||
msgstr "ارزش منفی"
|
||||
|
||||
|
|
@ -20803,7 +20799,7 @@ msgstr "رویداد جدید"
|
|||
msgid "New Folder"
|
||||
msgstr "پوشه جدید"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:341
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:344
|
||||
msgid "New Kanban Board"
|
||||
msgstr "نمودار کانبان جدید"
|
||||
|
||||
|
|
@ -20889,7 +20885,7 @@ msgstr "محیط کار جدید"
|
|||
msgid "New password cannot be same as old password"
|
||||
msgstr "رمز عبور جدید نمی تواند مشابه رمز عبور قدیمی باشد"
|
||||
|
||||
#: utils/change_log.py:389
|
||||
#: utils/change_log.py:391
|
||||
msgid "New updates are available"
|
||||
msgstr "به روز رسانی های جدید در دسترس هستند"
|
||||
|
||||
|
|
@ -20937,11 +20933,11 @@ msgstr "{0} {1} جدید ایجاد شد"
|
|||
msgid "New {0}: {1}"
|
||||
msgstr "{0} جدید: {1}"
|
||||
|
||||
#: utils/change_log.py:371
|
||||
#: utils/change_log.py:373
|
||||
msgid "New {} releases for the following apps are available"
|
||||
msgstr "نسخههای جدید {} برای برنامههای زیر در دسترس هستند"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:807
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:749
|
||||
msgid "Newly created user {0} has no roles enabled."
|
||||
msgstr "کاربر تازه ایجاد شده {0} هیچ نقشی فعال ندارد."
|
||||
|
||||
|
|
@ -21258,11 +21254,11 @@ msgstr "هیچ نتیجه ای"
|
|||
msgid "No Results found"
|
||||
msgstr "نتیجه ای پیدا نشد"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:808
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:750
|
||||
msgid "No Roles Specified"
|
||||
msgstr "هیچ نقشی مشخص نشده است"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:341
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:344
|
||||
msgid "No Select Field Found"
|
||||
msgstr "فیلد انتخابی یافت نشد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21270,7 +21266,7 @@ msgstr "فیلد انتخابی یافت نشد"
|
|||
msgid "No Suggestions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: desk/reportview.py:594
|
||||
#: desk/reportview.py:595
|
||||
msgid "No Tags"
|
||||
msgstr "بدون برچسب"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21354,7 +21350,7 @@ msgstr "هیچ حساب ایمیلی با کاربر مرتبط نیست. لطف
|
|||
msgid "No failed logs"
|
||||
msgstr "گزارش های ناموفق وجود ندارد"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:368
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:371
|
||||
msgid "No fields found that can be used as a Kanban Column. Use the Customize Form to add a Custom Field of type \"Select\"."
|
||||
msgstr "هیچ فیلدی یافت نشد که بتوان از آن به عنوان ستون Kanban استفاده کرد. از فرم سفارشی برای افزودن یک فیلد سفارشی از نوع \"انتخاب\" استفاده کنید."
|
||||
|
||||
|
|
@ -21425,7 +21421,7 @@ msgctxt "{0} = verb, {1} = object"
|
|||
msgid "No permission to '{0}' {1}"
|
||||
msgstr "بدون مجوز برای \"{0}\" {1}"
|
||||
|
||||
#: model/db_query.py:927
|
||||
#: model/db_query.py:946
|
||||
msgid "No permission to read {0}"
|
||||
msgstr "بدون اجازه خواندن {0}"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21523,7 +21519,7 @@ msgctxt "Recorder Query"
|
|||
msgid "Normalized Query"
|
||||
msgstr "پرس و جو عادی شده"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1013 templates/includes/login/login.js:258
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:955 templates/includes/login/login.js:258
|
||||
#: utils/oauth.py:265
|
||||
msgid "Not Allowed"
|
||||
msgstr "مجاز نیست"
|
||||
|
|
@ -21592,7 +21588,7 @@ msgstr "منتشر نشده"
|
|||
|
||||
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:260 public/js/frappe/form/toolbar.js:748
|
||||
#: public/js/frappe/model/indicator.js:28
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:167
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:170
|
||||
#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:173
|
||||
#: public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39
|
||||
#: website/doctype/web_form/templates/web_form.html:75
|
||||
|
|
@ -22362,7 +22358,7 @@ msgctxt "S3 Backup Settings"
|
|||
msgid "Only change this if you want to use other S3 compatible object storage backends."
|
||||
msgstr "فقط در صورتی این مورد را تغییر دهید که میخواهید از سایر پشتیبانهای ذخیرهسازی اشیاء سازگار با S3 استفاده کنید."
|
||||
|
||||
#: model/document.py:1075
|
||||
#: model/document.py:1082
|
||||
msgid "Only draft documents can be discarded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -22381,11 +22377,11 @@ msgstr "فقط فیلدهای اجباری برای رکوردهای جدید ض
|
|||
msgid "Only one {0} can be set as primary."
|
||||
msgstr "فقط یک {0} را می توان به عنوان اصلی تنظیم کرد."
|
||||
|
||||
#: desk/reportview.py:336
|
||||
#: desk/reportview.py:337
|
||||
msgid "Only reports of type Report Builder can be deleted"
|
||||
msgstr "فقط گزارش هایی از نوع Report Builder قابل حذف هستند"
|
||||
|
||||
#: desk/reportview.py:307
|
||||
#: desk/reportview.py:308
|
||||
msgid "Only reports of type Report Builder can be edited"
|
||||
msgstr "فقط گزارشهایی از نوع Report Builder قابل ویرایش هستند"
|
||||
|
||||
|
|
@ -22556,7 +22552,7 @@ msgstr "اپراتور باید یکی از {0} باشد"
|
|||
msgid "Optimize"
|
||||
msgstr "بهینه سازی کنید"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/file/file.js:89
|
||||
#: core/doctype/file/file.js:98
|
||||
msgid "Optimizing image..."
|
||||
msgstr "بهینه سازی تصویر..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -23274,11 +23270,11 @@ msgctxt "Web Form Field"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "کلمه عبور"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1076
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1018
|
||||
msgid "Password Email Sent"
|
||||
msgstr "رمز عبور ایمیل ارسال شد"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:455
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:406
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "تنظیم مجدد رمز عبور"
|
||||
|
||||
|
|
@ -23314,7 +23310,7 @@ msgstr "رمز عبور در حساب ایمیل گم شده است"
|
|||
msgid "Password not found for {0} {1} {2}"
|
||||
msgstr "رمز عبور برای {0} {1} {2} یافت نشد"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1075
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1017
|
||||
msgid "Password reset instructions have been sent to your email"
|
||||
msgstr "دستورالعمل های بازنشانی رمز عبور به ایمیل شما ارسال شده است"
|
||||
|
||||
|
|
@ -23326,7 +23322,7 @@ msgstr "مجموعه رمز عبور"
|
|||
msgid "Password size exceeded the maximum allowed size"
|
||||
msgstr "اندازه رمز عبور از حداکثر اندازه مجاز بیشتر است"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:871
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:813
|
||||
msgid "Password size exceeded the maximum allowed size."
|
||||
msgstr "اندازه رمز عبور از حداکثر اندازه مجاز بیشتر است."
|
||||
|
||||
|
|
@ -23819,7 +23815,7 @@ msgstr "لطفا یک موضوع به ایمیل خود اضافه کنید"
|
|||
msgid "Please add a valid comment."
|
||||
msgstr "لطفا یک نظر معتبر اضافه کنید."
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1058
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1000
|
||||
msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up"
|
||||
msgstr "لطفاً از سرپرست خود بخواهید ثبت نام شما را تأیید کند"
|
||||
|
||||
|
|
@ -23851,7 +23847,7 @@ msgstr "لطفاً مقادیر فیلتر تنظیم شده برای نمودا
|
|||
msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}"
|
||||
msgstr "لطفاً مقدار تنظیم شده \"Fetch From\" را برای فیلد {0} بررسی کنید"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1056
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:998
|
||||
msgid "Please check your email for verification"
|
||||
msgstr "لطفا ایمیل خود را برای تایید بررسی کنید"
|
||||
|
||||
|
|
@ -23999,7 +23995,7 @@ msgstr "لطفا برای ارسال نظر وارد شوید."
|
|||
msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked."
|
||||
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که اسناد ارتباطی مرجع به صورت دایره ای پیوند داده نشده اند."
|
||||
|
||||
#: model/document.py:828
|
||||
#: model/document.py:835
|
||||
msgid "Please refresh to get the latest document."
|
||||
msgstr "لطفاً برای دریافت آخرین سند، بازخوانی کنید."
|
||||
|
||||
|
|
@ -24071,7 +24067,7 @@ msgstr "لطفاً یک فیلتر تاریخ معتبر انتخاب کنید"
|
|||
msgid "Please select applicable Doctypes"
|
||||
msgstr "لطفاً Doctypes قابل اجرا را انتخاب کنید"
|
||||
|
||||
#: model/db_query.py:1118
|
||||
#: model/db_query.py:1137
|
||||
msgid "Please select atleast 1 column from {0} to sort/group"
|
||||
msgstr "لطفاً حداقل 1 ستون از {0} برای مرتبسازی/گروهبندی انتخاب کنید"
|
||||
|
||||
|
|
@ -24138,7 +24134,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا یک پیام تنظیم کنید"
|
|||
msgid "Please setup default Email Account from Settings > Email Account"
|
||||
msgstr "لطفاً حساب ایمیل پیش فرض را از تنظیمات > حساب ایمیل تنظیم کنید"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:406
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:371
|
||||
msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account"
|
||||
msgstr "لطفاً حساب ایمیل خروجی پیشفرض را از تنظیمات > حساب ایمیل تنظیم کنید"
|
||||
|
||||
|
|
@ -24952,7 +24948,7 @@ msgstr "مشخصات"
|
|||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "پیش رفتن"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:405
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:408
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "پروژه"
|
||||
|
||||
|
|
@ -26424,7 +26420,7 @@ msgstr "تازه کردن"
|
|||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr "تازه کردن..."
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1020
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:962
|
||||
msgid "Registered but disabled"
|
||||
msgstr "ثبت شده اما غیرفعال است"
|
||||
|
||||
|
|
@ -26926,7 +26922,7 @@ msgstr "گزارش شروع شد، برای مشاهده وضعیت کلیک ک
|
|||
msgid "Report limit reached"
|
||||
msgstr "به حد مجاز گزارش رسیده است"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:210
|
||||
#: core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:212
|
||||
msgid "Report timed out."
|
||||
msgstr "زمان گزارش تمام شد."
|
||||
|
||||
|
|
@ -26947,7 +26943,7 @@ msgstr "گزارش با بیش از 10 ستون در حالت افقی بهتر
|
|||
msgid "Report {0}"
|
||||
msgstr "گزارش {0}"
|
||||
|
||||
#: desk/reportview.py:343
|
||||
#: desk/reportview.py:344
|
||||
msgid "Report {0} deleted"
|
||||
msgstr "گزارش {0} حذف شد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -26955,7 +26951,7 @@ msgstr "گزارش {0} حذف شد"
|
|||
msgid "Report {0} is disabled"
|
||||
msgstr "گزارش {0} غیرفعال است"
|
||||
|
||||
#: desk/reportview.py:320
|
||||
#: desk/reportview.py:321
|
||||
msgid "Report {0} saved"
|
||||
msgstr "گزارش {0} ذخیره شد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -27640,7 +27636,7 @@ msgctxt "DocPerm"
|
|||
msgid "Role and Level"
|
||||
msgstr "نقش و سطح"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:351
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:316
|
||||
msgid "Role has been set as per the user type {0}"
|
||||
msgstr "نقش بر اساس نوع کاربری {0} تنظیم شده است"
|
||||
|
||||
|
|
@ -27856,7 +27852,7 @@ msgctxt "Role"
|
|||
msgid "Route: Example \"/app\""
|
||||
msgstr "مسیر: مثال \"/app\""
|
||||
|
||||
#: model/base_document.py:739 model/base_document.py:780 model/document.py:619
|
||||
#: model/base_document.py:739 model/base_document.py:780 model/document.py:626
|
||||
msgid "Row"
|
||||
msgstr "ردیف"
|
||||
|
||||
|
|
@ -28217,7 +28213,7 @@ msgstr "شنبه"
|
|||
#: public/js/frappe/utils/common.js:443
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:340
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:343
|
||||
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1803
|
||||
#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1640
|
||||
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:498
|
||||
|
|
@ -28409,7 +28405,7 @@ msgctxt "Newsletter"
|
|||
msgid "Scheduled To Send"
|
||||
msgstr "برنامه ریزی شده برای ارسال"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/server_script/server_script.py:141
|
||||
#: core/doctype/server_script/server_script.py:144
|
||||
msgid "Scheduled execution for script {0} has updated"
|
||||
msgstr "اجرای برنامه ریزی شده برای اسکریپت {0} به روز شده است"
|
||||
|
||||
|
|
@ -30443,7 +30439,7 @@ msgctxt "Email Group"
|
|||
msgid "Sign Up and Confirmation"
|
||||
msgstr "ثبت نام و تایید"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1013
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:955
|
||||
msgid "Sign Up is disabled"
|
||||
msgstr "ثبت نام غیرفعال است"
|
||||
|
||||
|
|
@ -30888,7 +30884,7 @@ msgctxt "Website Settings"
|
|||
msgid "Splash Image"
|
||||
msgstr "تصویر اسپلش"
|
||||
|
||||
#: desk/reportview.py:382 public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:175
|
||||
#: desk/reportview.py:383 public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:175
|
||||
#: templates/print_formats/standard_macros.html:44
|
||||
msgid "Sr"
|
||||
msgstr "پدر"
|
||||
|
|
@ -30963,11 +30959,11 @@ msgstr "قالب استاندارد چاپ را نمی توان به روز کر
|
|||
msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit."
|
||||
msgstr "سبک چاپ استاندارد قابل تغییر نیست. لطفا برای ویرایش کپی کنید"
|
||||
|
||||
#: desk/reportview.py:333
|
||||
#: desk/reportview.py:334
|
||||
msgid "Standard Reports cannot be deleted"
|
||||
msgstr "گزارش های استاندارد را نمی توان حذف کرد"
|
||||
|
||||
#: desk/reportview.py:304
|
||||
#: desk/reportview.py:305
|
||||
msgid "Standard Reports cannot be edited"
|
||||
msgstr "گزارش های استاندارد قابل ویرایش نیستند"
|
||||
|
||||
|
|
@ -31843,7 +31839,7 @@ msgctxt "Recorder"
|
|||
msgid "Suggested Indexes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:728
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:670
|
||||
msgid "Suggested Username: {0}"
|
||||
msgstr "نام کاربری پیشنهادی: {0}"
|
||||
|
||||
|
|
@ -32337,7 +32333,7 @@ msgstr "جدول بریده شده"
|
|||
msgid "Table updated"
|
||||
msgstr "جدول به روز شد"
|
||||
|
||||
#: model/document.py:1401
|
||||
#: model/document.py:1408
|
||||
msgid "Table {0} cannot be empty"
|
||||
msgstr "جدول {0} نمی تواند خالی باشد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -32475,7 +32471,7 @@ msgstr "هشدارهای الگو"
|
|||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "قالب ها"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1024
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:966
|
||||
msgid "Temporarily Disabled"
|
||||
msgstr "موقتا غیر فعال می باشد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -32770,11 +32766,11 @@ msgid "The project number obtained from Google Cloud Console under <a href=\"htt
|
|||
"</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:984
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:926
|
||||
msgid "The reset password link has been expired"
|
||||
msgstr "پیوند بازنشانی رمز عبور منقضی شده است"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:986
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:928
|
||||
msgid "The reset password link has either been used before or is invalid"
|
||||
msgstr "پیوند بازنشانی رمز عبور یا قبلا استفاده شده است یا نامعتبر است"
|
||||
|
||||
|
|
@ -32905,15 +32901,11 @@ msgstr "{0} با فیلترهای مشابه از قبل در صف وجود دا
|
|||
msgid "There must be atleast one permission rule."
|
||||
msgstr "حداقل یک قانون مجوز باید وجود داشته باشد."
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:536
|
||||
msgid "There should remain at least one System Manager"
|
||||
msgstr "باید حداقل یک مدیر سیستم باقی بماند"
|
||||
|
||||
#: www/error.py:16
|
||||
msgid "There was an error building this page"
|
||||
msgstr "در ساخت این صفحه خطایی روی داد"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:180
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:183
|
||||
msgid "There was an error saving filters"
|
||||
msgstr "هنگام ذخیره فیلترها خطایی روی داد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -32979,7 +32971,7 @@ msgstr "این Doctype شامل فیلدهای طول و عرض جغرافیای
|
|||
msgid "This Doctype does not contain location fields"
|
||||
msgstr "این Doctype حاوی فیلدهای مکان نیست"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:388
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:391
|
||||
msgid "This Kanban Board will be private"
|
||||
msgstr "این نمودار کانبان خصوصی خواهد بود"
|
||||
|
||||
|
|
@ -33043,7 +33035,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again"
|
||||
msgstr "این سند قبلاً اصلاح شده است، شما نمی توانید دوباره آن را اصلاح کنید"
|
||||
|
||||
#: model/document.py:1569
|
||||
#: model/document.py:1576
|
||||
msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time."
|
||||
msgstr "این سند در حال حاضر قفل شده و در صف اجرا قرار دارد. لطفا بعد از مدتی دوباره امتحان کنید."
|
||||
|
||||
|
|
@ -33227,7 +33219,7 @@ msgstr "با این کار این تور بازنشانی می شود و به ه
|
|||
msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? "
|
||||
msgstr " این کار بلافاصله کار را خاتمه می دهد و ممکن است خطرناک باشد، مطمئن هستید؟"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1244
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1186
|
||||
msgid "Throttled"
|
||||
msgstr "گاز گرفت"
|
||||
|
||||
|
|
@ -33914,7 +33906,7 @@ msgstr "درخواست های خیلی زیاد"
|
|||
msgid "Too many changes to database in single action."
|
||||
msgstr "تغییرات بسیار زیادی در پایگاه داده در یک اقدام واحد."
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1025
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:967
|
||||
msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
|
||||
msgstr "کاربران زیادی اخیرا ثبت نام کرده اند، بنابراین ثبت نام غیرفعال است. لطفا یک ساعت دیگر دوباره امتحان کنید"
|
||||
|
||||
|
|
@ -34881,7 +34873,7 @@ msgctxt "Workflow Document State"
|
|||
msgid "Update Value"
|
||||
msgstr "به روز رسانی ارزش"
|
||||
|
||||
#: utils/change_log.py:381
|
||||
#: utils/change_log.py:383
|
||||
msgid "Update from Frappe Cloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -35581,7 +35573,7 @@ msgstr "کاربری با آدرس ایمیل {0} وجود ندارد"
|
|||
msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you."
|
||||
msgstr "کاربر با ایمیل: {0} در سیستم وجود ندارد. لطفاً از \"System Administrator\" بخواهید که کاربر را برای شما ایجاد کند."
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:541
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:485
|
||||
msgid "User {0} cannot be deleted"
|
||||
msgstr "کاربر {0} قابل حذف نیست"
|
||||
|
||||
|
|
@ -35589,7 +35581,7 @@ msgstr "کاربر {0} قابل حذف نیست"
|
|||
msgid "User {0} cannot be disabled"
|
||||
msgstr "کاربر {0} را نمی توان غیرفعال کرد"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:610
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:552
|
||||
msgid "User {0} cannot be renamed"
|
||||
msgstr "کاربر {0} را نمی توان تغییر نام داد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -35606,7 +35598,7 @@ msgstr "کاربر {0} دسترسی doctype از طریق مجوز نقش برا
|
|||
msgid "User {0} has requested for data deletion"
|
||||
msgstr "کاربر {0} درخواست حذف داده ها را داده است"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1373
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1315
|
||||
msgid "User {0} impersonated as {1}"
|
||||
msgstr "کاربر {0} جعل هویت به عنوان {1}"
|
||||
|
||||
|
|
@ -35644,7 +35636,7 @@ msgctxt "User Social Login"
|
|||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "نام کاربری"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:695
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:637
|
||||
msgid "Username {0} already exists"
|
||||
msgstr "نام کاربری {0} از قبل وجود دارد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -35826,15 +35818,15 @@ msgctxt "Notification"
|
|||
msgid "Value To Be Set"
|
||||
msgstr "ارزش تنظیم شود"
|
||||
|
||||
#: model/base_document.py:965 model/document.py:675
|
||||
#: model/base_document.py:965 model/document.py:682
|
||||
msgid "Value cannot be changed for {0}"
|
||||
msgstr "مقدار برای {0} قابل تغییر نیست"
|
||||
|
||||
#: model/document.py:621
|
||||
#: model/document.py:628
|
||||
msgid "Value cannot be negative for"
|
||||
msgstr "ارزش نمی تواند منفی باشد"
|
||||
|
||||
#: model/document.py:625
|
||||
#: model/document.py:632
|
||||
msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}"
|
||||
msgstr "مقدار نمی تواند برای {0} منفی باشد: {1}"
|
||||
|
||||
|
|
@ -36717,11 +36709,11 @@ msgstr "URL خوش آمدید"
|
|||
msgid "Welcome Workspace"
|
||||
msgstr "محیط کار خوش آمدید"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:398
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:363
|
||||
msgid "Welcome email sent"
|
||||
msgstr "ایمیل خوش آمدگویی ارسال شد"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:473
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:424
|
||||
msgid "Welcome to {0}"
|
||||
msgstr "به {0} خوش آمدید"
|
||||
|
||||
|
|
@ -37352,7 +37344,7 @@ msgstr "شما به اینترنت متصل نیستید. بعد از مدتی
|
|||
msgid "You are not permitted to access this page without login."
|
||||
msgstr "بدون ورود به سیستم اجازه دسترسی به این صفحه را ندارید."
|
||||
|
||||
#: www/app.py:23
|
||||
#: www/app.py:27
|
||||
msgid "You are not permitted to access this page."
|
||||
msgstr "شما اجازه دسترسی به این صفحه را ندارید."
|
||||
|
||||
|
|
@ -37409,7 +37401,7 @@ msgstr "می توانید خط مشی حفظ را از {0} تغییر دهید."
|
|||
msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page"
|
||||
msgstr "پس از کاوش در این صفحه میتوانید به نصب ادامه دهید"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:601
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:543
|
||||
msgid "You can disable the user instead of deleting it."
|
||||
msgstr "می توانید به جای حذف کاربر، آن را غیرفعال کنید."
|
||||
|
||||
|
|
@ -37876,7 +37868,7 @@ msgstr "و"
|
|||
msgid "ascending"
|
||||
msgstr "صعودی"
|
||||
|
||||
#: model/document.py:1372
|
||||
#: model/document.py:1379
|
||||
msgid "beginning with"
|
||||
msgstr "شروع با"
|
||||
|
||||
|
|
@ -38131,7 +38123,7 @@ msgctxt "Workspace"
|
|||
msgid "grey"
|
||||
msgstr "خاکستری"
|
||||
|
||||
#: utils/backups.py:378
|
||||
#: utils/backups.py:387
|
||||
msgid "gzip not found in PATH! This is required to take a backup."
|
||||
msgstr "gzip در PATH یافت نشد! این برای تهیه نسخه پشتیبان لازم است."
|
||||
|
||||
|
|
@ -38276,7 +38268,7 @@ msgctxt "OAuth Authorization Code"
|
|||
msgid "nonce"
|
||||
msgstr "هیچ"
|
||||
|
||||
#: model/document.py:1371
|
||||
#: model/document.py:1378
|
||||
msgid "none of"
|
||||
msgstr "هیچکدام از"
|
||||
|
||||
|
|
@ -38336,7 +38328,7 @@ msgctxt "Webhook"
|
|||
msgid "on_update_after_submit"
|
||||
msgstr "on_update_after_submit"
|
||||
|
||||
#: model/document.py:1370
|
||||
#: model/document.py:1377
|
||||
msgid "one of"
|
||||
msgstr "یکی از"
|
||||
|
||||
|
|
@ -39149,7 +39141,7 @@ msgstr "{0} در محدوده {1} است"
|
|||
msgid "{0} items selected"
|
||||
msgstr "{0} مورد انتخاب شد"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1382
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1324
|
||||
msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}"
|
||||
msgstr "{0} به عنوان شما جعل شده است. این دلیل را آوردند: {1}"
|
||||
|
||||
|
|
@ -39182,7 +39174,7 @@ msgstr "{0} دقیقه قبل"
|
|||
msgid "{0} months ago"
|
||||
msgstr "{0} ماه پیش"
|
||||
|
||||
#: model/document.py:1626
|
||||
#: model/document.py:1633
|
||||
msgid "{0} must be after {1}"
|
||||
msgstr "{0} باید بعد از {1} باشد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -39594,7 +39586,7 @@ msgstr "{} در PATH یافت نشد! این برای دسترسی به کنسو
|
|||
msgid "{} not found in PATH! This is required to restore the database."
|
||||
msgstr "{} در PATH یافت نشد! این برای بازیابی پایگاه داده لازم است."
|
||||
|
||||
#: utils/backups.py:445
|
||||
#: utils/backups.py:454
|
||||
msgid "{} not found in PATH! This is required to take a backup."
|
||||
msgstr "{} در PATH یافت نشد! این مورد برای تهیه نسخه پشتیبان لازم است."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue