{{ doc.subject }}
-- {{ frappe.format_date(doc.modified) }} -
-From 498314e2c5d678609fa066e86e81ddde139fe55d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mahsem <137205921+mahsem@users.noreply.github.com> Date: Sun, 25 May 2025 19:05:57 +0200 Subject: [PATCH 001/110] fix: Clear_All _translation --- frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js b/frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js index 9fd7eb909e..b26b9ecb3d 100644 --- a/frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js +++ b/frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js @@ -16,7 +16,7 @@ frappe.ui.form.ControlMultiSelectList = class ControlMultiSelectList extends (
{}. {}.
- - """.format(*translatable_content) - - frappe.sendmail( - email, - subject=email_subject, - content=content, - ) - - -@frappe.whitelist(allow_guest=True) -def confirm_subscription(email, email_group=None): - """API endpoint to confirm email subscription. - This endpoint is called when user clicks on the link sent to their mail. - """ - if not verify_request(): - return - - if email_group is None: - email_group = get_default_email_group() - - try: - group = frappe.get_doc("Email Group", email_group) - except frappe.DoesNotExistError: - group = frappe.get_doc({"doctype": "Email Group", "title": email_group}).insert( - ignore_permissions=True - ) - - frappe.flags.ignore_permissions = True - - add_subscribers(email_group, email) - frappe.db.commit() - - welcome_url = group.get_welcome_url(email) - - if welcome_url: - frappe.local.response["type"] = "redirect" - frappe.local.response["location"] = welcome_url - else: - frappe.respond_as_web_page( - _("Confirmed"), - _("{0} has been successfully added to the Email Group.").format(email), - indicator_color="green", - ) - - -def get_list_context(context=None): - context.update( - { - "show_search": True, - "no_breadcrumbs": True, - "title": _("Newsletters"), - "filters": {"published": 1}, - "row_template": "email/doctype/newsletter/templates/newsletter_row.html", - } - ) - - -def send_scheduled_email(): - """Send scheduled newsletter to the recipients.""" - frappe.flags.is_scheduler_running = True - - scheduled_newsletter = frappe.get_all( - "Newsletter", - filters={ - "schedule_send": ("<=", frappe.utils.now_datetime()), - "email_sent": False, - "schedule_sending": True, - }, - ignore_ifnull=True, - pluck="name", - ) - - for newsletter_name in scheduled_newsletter: - try: - newsletter = frappe.get_doc("Newsletter", newsletter_name) - newsletter.queue_all() - - except Exception: - frappe.db.rollback() - - # wasn't able to send emails :( - frappe.db.set_value("Newsletter", newsletter_name, "email_sent", 0) - newsletter.log_error("Failed to send newsletter") - - if not frappe.in_test: - frappe.db.commit() - - frappe.flags.is_scheduler_running = False - - -@frappe.whitelist(allow_guest=True) -def newsletter_email_read(recipient_email=None, reference_doctype=None, reference_name=None): - if not (recipient_email and reference_name): - return - verify_request() - try: - doc = frappe.get_cached_doc("Newsletter", reference_name) - if doc.add_viewed(recipient_email, force=True, unique_views=True): - newsletter = frappe.qb.DocType("Newsletter") - ( - frappe.qb.update(newsletter) - .set(newsletter.total_views, newsletter.total_views + 1) - .where(newsletter.name == doc.name) - ).run() - - except Exception: - frappe.log_error( - title=f"Unable to mark as viewed for {recipient_email}", - reference_doctype="Newsletter", - reference_name=reference_name, - ) - - finally: - frappe.response.update(frappe.utils.get_imaginary_pixel_response()) - - -def get_default_email_group(): - return _("Website", lang=frappe.db.get_default("language")) diff --git a/frappe/email/doctype/newsletter/newsletter_list.js b/frappe/email/doctype/newsletter/newsletter_list.js deleted file mode 100644 index 71e9423b7e..0000000000 --- a/frappe/email/doctype/newsletter/newsletter_list.js +++ /dev/null @@ -1,12 +0,0 @@ -frappe.listview_settings["Newsletter"] = { - add_fields: ["subject", "email_sent", "schedule_sending"], - get_indicator: function (doc) { - if (doc.email_sent) { - return [__("Sent"), "green", "email_sent,=,1"]; - } else if (doc.schedule_sending) { - return [__("Scheduled"), "purple", "email_sent,=,0|schedule_sending,=,1"]; - } else { - return [__("Not Sent"), "gray", "email_sent,=,0"]; - } - }, -}; diff --git a/frappe/email/doctype/newsletter/templates/newsletter.html b/frappe/email/doctype/newsletter/templates/newsletter.html deleted file mode 100644 index 05f3560648..0000000000 --- a/frappe/email/doctype/newsletter/templates/newsletter.html +++ /dev/null @@ -1,65 +0,0 @@ -{% extends "templates/web.html" %} - -{% block title %} {{ doc.subject }} {% endblock %} - -{% block page_content %} - - -- {{ frappe.format_date(doc.modified) }} -
-Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} to send document reference"
-msgstr ""
+msgstr "เคล็ดลับ: เพิ่ม อ้างอิง: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} เพื่อส่งการอ้างอิงเอกสาร"
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22
msgid "Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "ดำเนินการต่อ"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:930
msgid "Proceed Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "ดำเนินการต่ออยู่ดี"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104
msgid "Processing"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังประมวลผล"
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:52
msgid "Processing..."
-msgstr ""
+msgstr "กำลังประมวลผล..."
#: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:51
msgid "Prof"
-msgstr ""
+msgstr "ศาสตราจารย์"
#. Group in User's connections
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "โปรไฟล์"
#: frappe/public/js/frappe/socketio_client.js:82
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "ความคืบหน้า"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:407
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "โครงการ"
#. Label of the property (Data) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/core/doctype/version/version_view.html:12
@@ -19668,7 +19668,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/version/version_view.html:74
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "คุณสมบัติ"
#. Label of the property_depends_on_section (Section Break) field in DocType
#. 'Customize Form Field'
@@ -19677,22 +19677,22 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Property Depends On"
-msgstr ""
+msgstr "คุณสมบัติขึ้นอยู่กับ"
#. Name of a DocType
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "Property Setter"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวตั้งค่าคุณสมบัติ"
#. Description of a DocType
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "Property Setter overrides a standard DocType or Field property"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวตั้งค่าคุณสมบัติแทนที่คุณสมบัติมาตรฐานของ DocType หรือฟิลด์"
#. Label of the property_type (Data) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "Property Type"
-msgstr ""
+msgstr "ประเภททรัพย์สิน"
#. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'DocType'
#. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'Customize
@@ -19700,24 +19700,24 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Protect Attached Files"
-msgstr ""
+msgstr "ป้องกันไฟล์ที่แนบมา"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:501
msgid "Protected File"
-msgstr ""
+msgstr "ไฟล์ที่ป้องกัน"
#. Description of the 'Allowed File Extensions' (Small Text) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are allowed. Example: print(text)"
-msgstr ""
+msgstr "เพื่อพิมพ์ผลลัพธ์ ใช้ print(text)"
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:291
msgid "To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in one of the {4} record."
-msgstr ""
+msgstr "เพื่อกำหนดบทบาท {0} ในผู้ใช้ {1} โปรดตั้งค่าฟิลด์ {2} เป็น {3} ในระเบียน {4} หนึ่งรายการ"
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:8
msgid "To use Google Calendar, enable {0}."
-msgstr ""
+msgstr "เพื่อใช้ Google ปฏิทิน ให้เปิดใช้งาน {0}"
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:8
msgid "To use Google Contacts, enable {0}."
-msgstr ""
+msgstr "เพื่อใช้ Google ผู้ติดต่อ ให้เปิดใช้งาน {0}"
#. Description of the 'Enable Google indexing' (Check) field in DocType
#. 'Website Settings'
@@ -26522,7 +26522,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:44
msgid "To version"
-msgstr ""
+msgstr "ถึงเวอร์ชัน"
#. Label of a shortcut in the Tools Workspace
#. Name of a DocType
@@ -26531,119 +26531,119 @@ msgstr ""
#: frappe/automation/workspace/tools/tools.json
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/desk/report/todo/todo.json
msgid "ToDo"
-msgstr ""
+msgstr "สิ่งที่ต้องทำ"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:733
#: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:274
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "วันนี้"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1570
msgid "Toggle Chart"
-msgstr ""
+msgstr "สลับแผนภูมิ"
#. Label of a standard navbar item
#. Type: Action
#: frappe/hooks.py
msgid "Toggle Full Width"
-msgstr ""
+msgstr "สลับความกว้างเต็ม"
#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:33
msgid "Toggle Grid View"
-msgstr ""
+msgstr "สลับมุมมองตาราง"
#: frappe/public/js/frappe/ui/page.js:201
#: frappe/public/js/frappe/ui/page.js:203
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1574
msgid "Toggle Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "สลับแถบด้านข้าง"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1819
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Toggle Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "สลับแถบด้านข้าง"
#. Label of a standard navbar item
#. Type: Action
#: frappe/hooks.py
msgid "Toggle Theme"
-msgstr ""
+msgstr "สลับธีม"
#. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "Token"
-msgstr ""
+msgstr "โทเค็น"
#. Name of a DocType
#: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json
msgid "Token Cache"
-msgstr ""
+msgstr "แคชโทเค็น"
#. Label of the token_type (Data) field in DocType 'Token Cache'
#: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json
msgid "Token Type"
-msgstr ""
+msgstr "ประเภทโทเค็น"
#. Label of the token_uri (Data) field in DocType 'Connected App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Token URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI โทเค็น"
#: frappe/utils/oauth.py:184
msgid "Token is missing"
-msgstr ""
+msgstr "โทเค็นหายไป"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:739
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "พรุ่งนี้"
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:68
#: frappe/model/workflow.py:254
msgid "Too Many Documents"
-msgstr ""
+msgstr "เอกสารมากเกินไป"
#: frappe/rate_limiter.py:101
msgid "Too Many Requests"
-msgstr ""
+msgstr "คำขอมากเกินไป"
#: frappe/database/database.py:474
msgid "Too many changes to database in single action."
-msgstr ""
+msgstr "การเปลี่ยนแปลงฐานข้อมูลมากเกินไปในหนึ่งการกระทำ"
#: frappe/utils/background_jobs.py:730
msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time."
-msgstr ""
+msgstr "งานพื้นหลังที่คิวมากเกินไป ({0}) โปรดลองอีกครั้งหลังจากสักครู่"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1030
msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้จำนวนมากลงทะเบียนเมื่อเร็ว ๆ นี้ ดังนั้นการลงทะเบียนจึงถูกปิดใช้งาน โปรดลองอีกครั้งในหนึ่งชั่วโมง"
#. Name of a Workspace
#. Label of a Card Break in the Tools Workspace
#: frappe/automation/workspace/tools/tools.json
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "เครื่องมือ"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:153
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "บนสุด"
#: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.js:13
msgid "Top 10"
-msgstr ""
+msgstr "10 อันดับแรก"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json
msgid "Top Bar Item"
-msgstr ""
+msgstr "รายการแถบบน"
#. Label of the top_bar_items (Table) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Top Bar Items"
-msgstr ""
+msgstr "รายการแถบบน"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
@@ -26651,18 +26651,18 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:245
msgid "Top Center"
-msgstr ""
+msgstr "ศูนย์กลางบนสุด"
#. Label of the top_errors (Table) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Top Errors"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อผิดพลาดสูงสุด"
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:244
msgid "Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "ซ้ายบน"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
@@ -26670,45 +26670,45 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:246
msgid "Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "ขวาบน"
#. Label of the topic (Link) field in DocType 'Discussion Reply'
#: frappe/website/doctype/discussion_reply/discussion_reply.json
msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "หัวข้อ"
#: frappe/desk/query_report.py:533
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:45
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1322
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1551
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "รวม"
#. Label of the total_background_workers (Int) field in DocType 'System Health
#. Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Total Background Workers"
-msgstr ""
+msgstr "รวมผู้ปฏิบัติงานพื้นหลัง"
#. Label of the total_errors (Int) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Total Errors (last 1 day)"
-msgstr ""
+msgstr "รวมข้อผิดพลาด (1 วันที่ผ่านมา)"
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:259
msgid "Total Images"
-msgstr ""
+msgstr "รวมภาพ"
#. Label of the total_outgoing_emails (Int) field in DocType 'System Health
#. Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Total Outgoing Emails"
-msgstr ""
+msgstr "รวมอีเมลขาออก"
#. Label of the total_recipients (Int) field in DocType 'Newsletter'
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.json
msgid "Total Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "รวมผู้รับ"
#. Label of the total_subscribers (Int) field in DocType 'Email Group'
#. Label of the total_subscribers (Read Only) field in DocType 'Newsletter
@@ -26716,22 +26716,22 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json
#: frappe/email/doctype/newsletter_email_group/newsletter_email_group.json
msgid "Total Subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "รวมผู้สมัครสมาชิก"
#. Label of the total_users (Int) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Total Users"
-msgstr ""
+msgstr "รวมผู้ใช้"
#. Label of the total_views (Int) field in DocType 'Newsletter'
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.json
msgid "Total Views"
-msgstr ""
+msgstr "รวมการดู"
#. Label of the total_working_time (Duration) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "Total Working Time"
-msgstr ""
+msgstr "รวมเวลาทำงาน"
#. Description of the 'Initial Sync Count' (Select) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -26741,15 +26741,15 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/print_format_builder/ConfigureColumns.vue:12
msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "รวม:"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1256
msgid "Totals"
-msgstr ""
+msgstr "รวมทั้งหมด"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1231
msgid "Totals Row"
-msgstr ""
+msgstr "แถวรวม"
#. Label of the trace_id (Data) field in DocType 'Error Log'
#: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json
@@ -26806,7 +26806,7 @@ msgstr ""
#. Description of a DocType
#: frappe/automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json
msgid "Track milestones for any document"
-msgstr ""
+msgstr "ติดตามเหตุการณ์สำคัญสำหรับเอกสารใด ๆ"
#. Label of a Card Break in the Website Workspace
#: frappe/website/workspace/website/website.json
@@ -26815,41 +26815,41 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1781
msgid "Tracking URL generated and copied to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "URL การติดตามถูกสร้างและคัดลอกไปยังคลิปบอร์ด"
#. Label of the transaction_hash (Small Text) field in DocType 'Transaction
#. Log'
#: frappe/core/doctype/transaction_log/transaction_log.json
msgid "Transaction Hash"
-msgstr ""
+msgstr "แฮชธุรกรรม"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/transaction_log/transaction_log.json
msgid "Transaction Log"
-msgstr ""
+msgstr "บันทึกธุรกรรม"
#. Name of a report
#: frappe/core/report/transaction_log_report/transaction_log_report.json
msgid "Transaction Log Report"
-msgstr ""
+msgstr "รายงานบันทึกธุรกรรม"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:31
msgid "Transgender"
-msgstr ""
+msgstr "คนข้ามเพศ"
#: frappe/public/js/workflow_builder/components/Properties.vue:19
msgid "Transition Properties"
-msgstr ""
+msgstr "คุณสมบัติการเปลี่ยนผ่าน"
#. Label of the transition_rules (Section Break) field in DocType 'Workflow'
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "Transition Rules"
-msgstr ""
+msgstr "กฎการเปลี่ยนผ่าน"
#. Label of the transitions (Table) field in DocType 'Workflow'
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "การเปลี่ยนผ่าน"
#. Label of the translatable (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the translatable (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -26858,40 +26858,40 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Translatable"
-msgstr ""
+msgstr "สามารถแปลได้"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2183
msgid "Translate Data"
-msgstr ""
+msgstr "แปลข้อมูล"
#. Label of the translated_doctype (Check) field in DocType 'DocType'
#. Label of the translated_doctype (Check) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Translate Link Fields"
-msgstr ""
+msgstr "แปลฟิลด์ลิงก์"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1656
msgid "Translate values"
-msgstr ""
+msgstr "แปลค่า"
#: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:11
msgid "Translate {0}"
-msgstr ""
+msgstr "แปล {0}"
#. Label of the translated_text (Code) field in DocType 'Translation'
#: frappe/core/doctype/translation/translation.json
msgid "Translated Text"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อความที่แปลแล้ว"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/translation/translation.json
msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "การแปล"
#: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:46
msgid "Translations"
-msgstr ""
+msgstr "การแปล"
#. Option for the 'Email Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
@@ -27116,33 +27116,33 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:84
msgid "URL of the page"
-msgstr ""
+msgstr "URL ของหน้า"
#. Description of the 'URL' (Data) field in DocType 'Website Slideshow Item'
#: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json
msgid "URL to go to on clicking the slideshow image"
-msgstr ""
+msgstr "URL ที่จะไปเมื่อคลิกที่ภาพสไลด์โชว์"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Website Workspace
#: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "UTM Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "แคมเปญ UTM"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Website Workspace
#: frappe/website/doctype/utm_medium/utm_medium.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "UTM Medium"
-msgstr ""
+msgstr "สื่อ UTM"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Website Workspace
#: frappe/website/doctype/utm_source/utm_source.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "UTM Source"
-msgstr ""
+msgstr "แหล่งที่มา UTM"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
@@ -27151,75 +27151,75 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/form/document_follow.py:79
msgid "Un-following document {0}"
-msgstr ""
+msgstr "เลิกติดตามเอกสาร {0}"
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:67
msgid "Unable to find DocType {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถหา DocType {0} ได้"
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:338
msgid "Unable to load camera."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถโหลดกล้องได้"
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:230
msgid "Unable to load: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถโหลด: {0}"
#: frappe/utils/csvutils.py:37
msgid "Unable to open attached file. Did you export it as CSV?"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ที่แนบมาได้ คุณได้ส่งออกเป็น CSV หรือไม่?"
#: frappe/core/doctype/file/utils.py:98 frappe/core/doctype/file/utils.py:130
msgid "Unable to read file format for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถอ่านรูปแบบไฟล์สำหรับ {0}"
#: frappe/core/doctype/communication/email.py:179
msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถส่งอีเมลได้เนื่องจากไม่มีบัญชีอีเมล โปรดตั้งค่าบัญชีอีเมลเริ่มต้นจาก การตั้งค่า > บัญชีอีเมล"
#: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:450
msgid "Unable to update event"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถอัปเดตกิจกรรมได้"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:464
msgid "Unable to write file format for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถเขียนรูปแบบไฟล์สำหรับ {0}"
#. Label of the unassign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Unassign Condition"
-msgstr ""
+msgstr "ยกเลิกการกำหนดเงื่อนไข"
#: frappe/app.py:376
msgid "Uncaught Exception"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อยกเว้นที่ไม่ได้จับ"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:103
msgid "Unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่เปลี่ยนแปลง"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:515
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "เลิกทำ"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:523
msgid "Undo last action"
-msgstr ""
+msgstr "เลิกทำการกระทำล่าสุด"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:109
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:876
msgid "Unfollow"
-msgstr ""
+msgstr "เลิกติดตาม"
#. Name of a DocType
#: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json
msgid "Unhandled Email"
-msgstr ""
+msgstr "อีเมลที่ไม่ได้จัดการ"
#. Label of the unhandled_emails (Int) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Unhandled Emails"
-msgstr ""
+msgstr "อีเมลที่ไม่ได้จัดการ"
#. Label of the unique (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the unique (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -27228,76 +27228,76 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Unique"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ซ้ำ"
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:60
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ทราบ"
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:209
msgid "Unknown Column: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "คอลัมน์ที่ไม่ทราบ: {0}"
#: frappe/utils/data.py:1246
msgid "Unknown Rounding Method: {}"
-msgstr ""
+msgstr "วิธีการปัดเศษที่ไม่ทราบ: {}"
#: frappe/auth.py:316
msgid "Unknown User"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้ที่ไม่ทราบ"
#: frappe/utils/csvutils.py:54
msgid "Unknown file encoding. Tried to use: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "การเข้ารหัสไฟล์ที่ไม่ทราบ พยายามใช้: {0}"
#: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.js:7
msgid "Unlock Reference Document"
-msgstr ""
+msgstr "ปลดล็อกเอกสารอ้างอิง"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:632
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.js:36
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:86
msgid "Unpublish"
-msgstr ""
+msgstr "ยกเลิกการเผยแพร่"
#. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Email Flag Queue'
#: frappe/email/doctype/email_flag_queue/email_flag_queue.json
msgid "Unread"
-msgstr ""
+msgstr "ยังไม่ได้อ่าน"
#. Label of the unread_notification_sent (Check) field in DocType
#. 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Unread Notification Sent"
-msgstr ""
+msgstr "การแจ้งเตือนที่ยังไม่ได้อ่านถูกส่งแล้ว"
#: frappe/utils/safe_exec.py:496
msgid "Unsafe SQL query"
-msgstr ""
+msgstr "คำสั่ง SQL ที่ไม่ปลอดภัย"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:159
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:166
msgid "Unselect All"
-msgstr ""
+msgstr "ยกเลิกการเลือกทั้งหมด"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Unshared"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ได้แชร์"
#: frappe/email/queue.py:66 frappe/www/unsubscribe.html:32
msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "ยกเลิกการสมัครสมาชิก"
#. Label of the unsubscribe_method (Data) field in DocType 'Email Queue'
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
msgid "Unsubscribe Method"
-msgstr ""
+msgstr "วิธียกเลิกการสมัครสมาชิก"
#. Label of the unsubscribe_params (Code) field in DocType 'Email Queue'
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
msgid "Unsubscribe Params"
-msgstr ""
+msgstr "พารามิเตอร์ยกเลิกการสมัครสมาชิก"
#. Label of the unsubscribed (Check) field in DocType 'Contact'
#. Label of the unsubscribed (Check) field in DocType 'User'
@@ -27307,27 +27307,27 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/email_group_member/email_group_member.json
#: frappe/email/queue.py:122
msgid "Unsubscribed"
-msgstr ""
+msgstr "ยกเลิกการสมัครสมาชิกแล้ว"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:72
msgid "Untitled Column"
-msgstr ""
+msgstr "คอลัมน์ที่ไม่มีชื่อ"
#: frappe/core/doctype/file/file.js:38
msgid "Unzip"
-msgstr ""
+msgstr "แตกไฟล์ซิป"
#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:132
msgid "Unzipped {0} files"
-msgstr ""
+msgstr "แตกไฟล์ {0} แล้ว"
#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:125
msgid "Unzipping files..."
-msgstr ""
+msgstr "กำลังแตกไฟล์..."
#: frappe/desk/doctype/event/event.py:269
msgid "Upcoming Events for Today"
-msgstr ""
+msgstr "กิจกรรมที่กำลังจะมาถึงสำหรับวันนี้"
#. Label of the update (Button) field in DocType 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import_list.js:36
@@ -27341,73 +27341,73 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:765
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:411
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "อัปเดต"
#. Label of the update_amendment_naming (Button) field in DocType 'Document
#. Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Update Amendment Naming"
-msgstr ""
+msgstr "อัปเดตการตั้งชื่อการแก้ไข"
#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Update Existing Records"
-msgstr ""
+msgstr "อัปเดตระเบียนที่มีอยู่"
#. Label of the update_field (Select) field in DocType 'Workflow Document
#. State'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
msgid "Update Field"
-msgstr ""
+msgstr "อัปเดตฟิลด์"
#: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:6
#: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:13
msgid "Update Hooks Resolution Order"
-msgstr ""
+msgstr "อัปเดตลำดับการแก้ไข Hooks"
#: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:45
msgid "Update Order"
-msgstr ""
+msgstr "อัปเดตคำสั่งซื้อ"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:494
msgid "Update Password"
-msgstr ""
+msgstr "อัปเดตรหัสผ่าน"
#. Label of the update_series (Section Break) field in DocType 'Document Naming
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Update Series Counter"
-msgstr ""
+msgstr "อัปเดตตัวนับซีรีส์"
#. Label of the update_series_start (Button) field in DocType 'Document Naming
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Update Series Number"
-msgstr ""
+msgstr "อัปเดตหมายเลขซีรีส์"
#. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Update Settings"
-msgstr ""
+msgstr "อัปเดตการตั้งค่า"
#: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:13
msgid "Update Translations"
-msgstr ""
+msgstr "อัปเดตการแปล"
#. Label of the update_value (Small Text) field in DocType 'Bulk Update'
#. Label of the update_value (Data) field in DocType 'Workflow Document State'
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
msgid "Update Value"
-msgstr ""
+msgstr "อัปเดตค่า"
#: frappe/utils/change_log.py:381
msgid "Update from Frappe Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "อัปเดตจาก Frappe Cloud"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:375
msgid "Update {0} records"
-msgstr ""
+msgstr "อัปเดตระเบียน {0}"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log'
@@ -27417,93 +27417,93 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/workspace_settings/workspace_settings.py:41
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:427
msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "อัปเดตแล้ว"
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:32
msgid "Updated Successfully"
-msgstr ""
+msgstr "อัปเดตสำเร็จ"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:452
msgid "Updated To A New Version 🎉"
-msgstr ""
+msgstr "อัปเดตเป็นเวอร์ชันใหม่ 🎉"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:372
msgid "Updated successfully"
-msgstr ""
+msgstr "อัปเดตสำเร็จ"
#: frappe/utils/response.py:330
msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังอัปเดต"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:11
msgctxt "Freeze message while updating a document"
msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังอัปเดต"
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:49
msgid "Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next scheduled run."
-msgstr ""
+msgstr "กำลังอัปเดตสถานะคิวอีเมล อีเมลจะถูกดึงขึ้นในรอบที่กำหนดถัดไป"
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:17
msgid "Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly"
-msgstr ""
+msgstr "การอัปเดตตัวนับอาจนำไปสู่ความขัดแย้งของชื่อเอกสารหากไม่ได้ทำอย่างถูกต้อง"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:23
msgid "Updating global settings"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังอัปเดตการตั้งค่าทั่วโลก"
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.js:59
msgid "Updating naming series options"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังอัปเดตตัวเลือกซีรีส์การตั้งชื่อ"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:136
msgid "Updating related fields..."
-msgstr ""
+msgstr "กำลังอัปเดตฟิลด์ที่เกี่ยวข้อง..."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:95
msgid "Updating {0}"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังอัปเดต {0}"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:36
msgid "Updating {0} of {1}, {2}"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังอัปเดต {0} ของ {1}, {2}"
#: frappe/public/js/billing.bundle.js:131
msgid "Upgrade plan"
-msgstr ""
+msgstr "อัปเกรดแผน"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar.js:331
msgid "Upgrade your support experience with Frappe Helpdesk"
-msgstr ""
+msgstr "อัปเกรดประสบการณ์การสนับสนุนของคุณด้วย Frappe Helpdesk"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:131
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:132
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:66
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:13
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "อัปโหลด"
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:93
msgid "Upload Image"
-msgstr ""
+msgstr "อัปโหลดภาพ"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:198
msgid "Upload file"
-msgstr ""
+msgstr "อัปโหลดไฟล์"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:201
msgid "Upload {0} files"
-msgstr ""
+msgstr "อัปโหลดไฟล์ {0}"
#. Label of the uploaded_to_dropbox (Check) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Uploaded To Dropbox"
-msgstr ""
+msgstr "อัปโหลดไปยัง Dropbox"
#. Label of the uploaded_to_google_drive (Check) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Uploaded To Google Drive"
-msgstr ""
+msgstr "อัปโหลดไปยัง Google Drive"
#. Description of the 'Value to Validate' (Data) field in DocType 'Onboarding
#. Step'
@@ -27515,41 +27515,41 @@ msgstr ""
#. Label of the ascii_encode_password (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Use ASCII encoding for password"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้การเข้ารหัส ASCII สำหรับรหัสผ่าน"
#. Label of the use_first_day_of_period (Check) field in DocType 'Auto Email
#. Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Use First Day of Period"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้วันแรกของช่วงเวลา"
#. Label of the use_html (Check) field in DocType 'Email Template'
#: frappe/email/doctype/email_template/email_template.json
msgid "Use HTML"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้ HTML"
#. Label of the use_imap (Check) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the use_imap (Check) field in DocType 'Email Domain'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Use IMAP"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้ IMAP"
#. Label of the use_number_format_from_currency (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Use Number Format from Currency"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้รูปแบบตัวเลขจากสกุลเงิน"
#. Label of the use_post (Check) field in DocType 'SMS Settings'
#: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json
msgid "Use POST"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้ POST"
#. Label of the use_report_chart (Check) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Use Report Chart"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้แผนภูมิรายงาน"
#. Label of the use_ssl (Check) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the use_ssl_for_outgoing (Check) field in DocType 'Email Account'
@@ -27558,63 +27558,63 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้ SSL"
#. Label of the use_starttls (Check) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the use_starttls (Check) field in DocType 'Email Domain'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Use STARTTLS"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้ STARTTLS"
#. Label of the use_tls (Check) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the use_tls (Check) field in DocType 'Email Domain'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Use TLS"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้ TLS"
#: frappe/utils/password_strength.py:44
msgid "Use a few words, avoid common phrases."
-msgstr ""
+msgstr "ใช้คำไม่กี่คำ หลีกเลี่ยงวลีทั่วไป"
#. Label of the login_id_is_different (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Use different Email ID"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้รหัสอีเมลที่แตกต่าง"
#. Description of the 'Detect CSV type' (Check) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Use if the default settings don't seem to detect your data correctly"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้หากการตั้งค่าเริ่มต้นดูเหมือนจะไม่ตรวจจับข้อมูลของคุณอย่างถูกต้อง"
#: frappe/model/db_query.py:435
msgid "Use of function {0} in field is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "การใช้ฟังก์ชัน {0} ในฟิลด์ถูกจำกัด"
#: frappe/model/db_query.py:412
msgid "Use of sub-query or function is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "การใช้คำสั่งย่อยหรือฟังก์ชันถูกจำกัด"
#: frappe/printing/page/print/print.js:279
msgid "Use the new Print Format Builder"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้ตัวสร้างรูปแบบการพิมพ์ใหม่"
#. Description of the 'Title Field' (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Use this fieldname to generate title"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้ชื่อนี้เพื่อสร้างชื่อเรื่อง"
#. Description of the 'Always BCC Address' (Data) field in DocType 'Email
#. Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Use this, for example, if all sent emails should also be send to an archive."
-msgstr ""
+msgstr "ใช้สิ่งนี้ ตัวอย่างเช่น หากอีเมลที่ส่งทั้งหมดควรถูกส่งไปยังที่เก็บถาวรด้วย"
#. Label of the used_oauth (Check) field in DocType 'User Email'
#: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json
msgid "Used OAuth"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้ OAuth แล้ว"
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Assignment Rule User'
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Reminder'
@@ -27673,7 +27673,7 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้"
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Access Log'
#: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json
@@ -27682,7 +27682,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/has_role/has_role.py:25
msgid "User '{0}' already has the role '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้ '{0}' มีบทบาท '{1}' อยู่แล้ว"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/report/user_activity_report.json
@@ -27697,120 +27697,120 @@ msgstr ""
#. Label of the user_agent (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
msgid "User Agent"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวแทนผู้ใช้"
#. Label of the in_create (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "User Cannot Create"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้ไม่สามารถสร้างได้"
#. Label of the read_only (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "User Cannot Search"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้ไม่สามารถค้นหาได้"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554
msgid "User Changed"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้เปลี่ยนแปลง"
#. Label of the defaults (Table) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "User Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าเริ่มต้นของผู้ใช้"
#. Label of the user_details_tab (Tab Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "User Details"
-msgstr ""
+msgstr "รายละเอียดผู้ใช้"
#. Name of a report
#: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.json
msgid "User Doctype Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "สิทธิ์ประเภทเอกสารของผู้ใช้"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json
msgid "User Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "ประเภทเอกสารของผู้ใช้"
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98
msgid "User Document Types Limit Exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "เกินขีดจำกัดประเภทเอกสารของผู้ใช้"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json
msgid "User Email"
-msgstr ""
+msgstr "อีเมลผู้ใช้"
#. Label of the user_emails (Table) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "User Emails"
-msgstr ""
+msgstr "อีเมลผู้ใช้"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/user_group/user_group.json
msgid "User Group"
-msgstr ""
+msgstr "กลุ่มผู้ใช้"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/user_group_member/user_group_member.json
msgid "User Group Member"
-msgstr ""
+msgstr "สมาชิกกลุ่มผู้ใช้"
#. Label of the user_group_members (Table MultiSelect) field in DocType 'User
#. Group'
#: frappe/core/doctype/user_group/user_group.json
msgid "User Group Members"
-msgstr ""
+msgstr "สมาชิกกลุ่มผู้ใช้"
#. Label of the userid (Data) field in DocType 'User Social Login'
#: frappe/core/doctype/user_social_login/user_social_login.json
msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "รหัสผู้ใช้"
#. Label of the user_id_property (Data) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "User ID Property"
-msgstr ""
+msgstr "คุณสมบัติรหัสผู้ใช้"
#. Description of a DocType
#: frappe/website/doctype/blogger/blogger.json
msgid "User ID of a Blogger"
-msgstr ""
+msgstr "รหัสผู้ใช้ของบล็อกเกอร์"
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Contact'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
msgid "User Id"
-msgstr ""
+msgstr "รหัสผู้ใช้"
#. Label of the user_id_field (Select) field in DocType 'User Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "User Id Field"
-msgstr ""
+msgstr "ฟิลด์รหัสผู้ใช้"
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:283
msgid "User Id Field is mandatory in the user type {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ฟิลด์รหัสผู้ใช้เป็นสิ่งจำเป็นในประเภทผู้ใช้ {0}"
#. Label of the user_image (Attach Image) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "User Image"
-msgstr ""
+msgstr "ภาพผู้ใช้"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:115
msgid "User Menu"
-msgstr ""
+msgstr "เมนูผู้ใช้"
#. Label of the user_name (Data) field in DocType 'Personal Data Download
#. Request'
#: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json
msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อผู้ใช้"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
msgid "User Permission"
-msgstr ""
+msgstr "สิทธิ์ของผู้ใช้"
#. Label of a Link in the Users Workspace
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:30
@@ -27818,51 +27818,51 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1883
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1752
msgid "User Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "สิทธิ์ของผู้ใช้"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1777
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "User Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "สิทธิ์ของผู้ใช้"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:32
msgid "User Permissions are used to limit users to specific records."
-msgstr ""
+msgstr "สิทธิ์ของผู้ใช้ใช้เพื่อจำกัดผู้ใช้ให้เข้าถึงระเบียนเฉพาะ"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:124
msgid "User Permissions created successfully"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างสิทธิ์ของผู้ใช้สำเร็จ"
#. Label of the erpnext_role (Link) field in DocType 'LDAP Group Mapping'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_group_mapping/ldap_group_mapping.json
msgid "User Role"
-msgstr ""
+msgstr "บทบาทของผู้ใช้"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/user_role_profile/user_role_profile.json
msgid "User Role Profile"
-msgstr ""
+msgstr "โปรไฟล์บทบาทของผู้ใช้"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/user_select_document_type/user_select_document_type.json
msgid "User Select Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้เลือกประเภทเอกสาร"
#. Label of a standard navbar item
#. Type: Action
#: frappe/hooks.py
msgid "User Settings"
-msgstr ""
+msgstr "การตั้งค่าผู้ใช้"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/user_social_login/user_social_login.json
msgid "User Social Login"
-msgstr ""
+msgstr "การเข้าสู่ระบบโซเชียลของผู้ใช้"
#. Label of the _user_tags (Data) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "User Tags"
-msgstr ""
+msgstr "แท็กผู้ใช้"
#. Label of the user_type (Link) field in DocType 'User'
#. Name of a DocType
@@ -27870,106 +27870,106 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83
msgid "User Type"
-msgstr ""
+msgstr "ประเภทผู้ใช้"
#. Label of the user_type_modules (Table) field in DocType 'User Type'
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
#: frappe/core/doctype/user_type_module/user_type_module.json
msgid "User Type Module"
-msgstr ""
+msgstr "โมดูลประเภทผู้ใช้"
#. Description of the 'Allow Login using Mobile Number' (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "User can login using Email id or Mobile number"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้รหัสอีเมลหรือหมายเลขโทรศัพท์มือถือ"
#. Description of the 'Allow Login using User Name' (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "User can login using Email id or User Name"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้รหัสอีเมลหรือชื่อผู้ใช้"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:292
msgid "User does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้ไม่มีอยู่"
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83
msgid "User does not have permission to create the new {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้ไม่มีสิทธิ์สร้าง {0} ใหม่"
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:56
msgid "User is mandatory for Share"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการแชร์"
#. Label of the user_must_always_select (Check) field in DocType 'Document
#. Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "User must always select"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้ต้องเลือกเสมอ"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:60
msgid "User permission already exists"
-msgstr ""
+msgstr "สิทธิ์ของผู้ใช้มีอยู่แล้ว"
#: frappe/www/login.py:171
msgid "User with email address {0} does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้ที่มีที่อยู่อีเมล {0} ไม่มีอยู่"
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:225
msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you."
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้ที่มีอีเมล: {0} ไม่มีอยู่ในระบบ โปรดขอให้ 'ผู้ดูแลระบบ' สร้างผู้ใช้ให้คุณ"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:537
msgid "User {0} cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถลบผู้ใช้ {0} ได้"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:327
msgid "User {0} cannot be disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถปิดใช้งานผู้ใช้ {0} ได้"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:603
msgid "User {0} cannot be renamed"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อผู้ใช้ {0} ได้"
#: frappe/permissions.py:139
msgid "User {0} does not have access to this document"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้ {0} ไม่มีสิทธิ์เข้าถึงเอกสารนี้"
#: frappe/permissions.py:162
msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้ {0} ไม่มีสิทธิ์เข้าถึงประเภทเอกสารผ่านสิทธิ์บทบาทสำหรับเอกสาร {1}"
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:275
msgid "User {0} does not have the permission to create a Workspace."
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้ {0} ไม่มีสิทธิ์สร้างพื้นที่ทำงาน"
#: frappe/templates/emails/data_deletion_approval.html:1
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:112
msgid "User {0} has requested for data deletion"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้ {0} ได้ร้องขอการลบข้อมูล"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1371
msgid "User {0} impersonated as {1}"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้ {0} ปลอมตัวเป็น {1}"
#: frappe/utils/oauth.py:269
msgid "User {0} is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้ {0} ถูกปิดใช้งาน"
#: frappe/sessions.py:242
msgid "User {0} is disabled. Please contact your System Manager."
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้ {0} ถูกปิดใช้งาน โปรดติดต่อผู้จัดการระบบของคุณ"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:104
msgid "User {0} is not permitted to access this document."
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้ {0} ไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงเอกสารนี้"
#. Label of the userinfo_uri (Data) field in DocType 'Connected App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Userinfo URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI ข้อมูลผู้ใช้"
#. Label of the username (Data) field in DocType 'User'
#. Label of the username (Data) field in DocType 'User Social Login'
@@ -27977,11 +27977,11 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user_social_login/user_social_login.json
#: frappe/www/login.py:110
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อผู้ใช้"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:689
msgid "Username {0} already exists"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อผู้ใช้ {0} มีอยู่แล้ว"
#. Label of the users (Table MultiSelect) field in DocType 'Assignment Rule'
#. Name of a Workspace
@@ -27992,7 +27992,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/workspace/users/users.json
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้"
#. Description of the 'Protect Attached Files' (Check) field in DocType
#. 'DocType'
@@ -28001,25 +28001,25 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Users are only able to delete attached files if the document is either in draft or if the document is canceled and they are also able to delete the document."
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้สามารถลบไฟล์ที่แนบมาได้เฉพาะเมื่อเอกสารอยู่ในร่างหรือถูกยกเลิก และพวกเขายังสามารถลบเอกสารได้"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:355
msgid "Users with role {0}:"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้ที่มีบทบาท {0}:"
#: frappe/public/js/frappe/ui/theme_switcher.js:70
msgid "Uses system's theme to switch between light and dark mode"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้ธีมของระบบเพื่อสลับระหว่างโหมดสว่างและมืด"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:154
msgid "Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your information. Do not enter or paste code that you do not understand."
-msgstr ""
+msgstr "การใช้คอนโซลนี้อาจทำให้ผู้โจมตีปลอมตัวเป็นคุณและขโมยข้อมูลของคุณได้ อย่าป้อนหรือวางโค้ดที่คุณไม่เข้าใจ"
#. Label of the utilization (Percent) field in DocType 'System Health Report
#. Workers'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json
msgid "Utilization"
-msgstr ""
+msgstr "การใช้งาน"
#. Label of the utilization_percent (Percent) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
@@ -28030,27 +28030,27 @@ msgstr ""
#. Code'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
msgid "Valid"
-msgstr ""
+msgstr "ถูกต้อง"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:52
#: frappe/templates/includes/login/login.js:65
msgid "Valid Login id required."
-msgstr ""
+msgstr "ต้องการรหัสเข้าสู่ระบบที่ถูกต้อง"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:39
msgid "Valid email and name required"
-msgstr ""
+msgstr "ต้องการอีเมลและชื่อที่ถูกต้อง"
#. Label of the validate_action (Check) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Validate Field"
-msgstr ""
+msgstr "ตรวจสอบฟิลด์"
#. Label of the validate_frappe_mail_settings (Button) field in DocType 'Email
#. Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Validate Frappe Mail Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ตรวจสอบการตั้งค่าอีเมล Frappe"
#. Label of the validate_ssl_certificate (Check) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -28061,16 +28061,16 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Validate SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "ตรวจสอบใบรับรอง SSL"
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:360
msgid "Validation Error"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อผิดพลาดในการตรวจสอบ"
#. Label of the validity (Select) field in DocType 'OAuth Authorization Code'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
msgid "Validity"
-msgstr ""
+msgstr "ความถูกต้อง"
#. Label of the value (Data) field in DocType 'Milestone'
#. Label of the defvalue (Text) field in DocType 'DefaultValue'
@@ -28097,87 +28097,87 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:197
#: frappe/website/doctype/website_meta_tag/website_meta_tag.json
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ค่า"
#. Label of the value_based_on (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Value Based On"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าตาม"
#. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Value Change"
-msgstr ""
+msgstr "การเปลี่ยนแปลงค่า"
#. Label of the value_changed (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Value Changed"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าที่เปลี่ยนแปลง"
#. Label of the property_value (Data) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Value To Be Set"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าที่จะตั้ง"
#: frappe/model/base_document.py:1054 frappe/model/document.py:833
msgid "Value cannot be changed for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้สำหรับ {0}"
#: frappe/model/document.py:779
msgid "Value cannot be negative for"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าไม่สามารถเป็นค่าลบได้สำหรับ"
#: frappe/model/document.py:783
msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าไม่สามารถเป็นค่าลบได้สำหรับ {0}: {1}"
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.js:7
msgid "Value for a check field can be either 0 or 1"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าของฟิลด์ตรวจสอบสามารถเป็น 0 หรือ 1"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:611
msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าของฟิลด์ {0} ยาวเกินไปใน {1} ความยาวควรน้อยกว่า {2} ตัวอักษร"
#: frappe/model/base_document.py:445
msgid "Value for {0} cannot be a list"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าของ {0} ไม่สามารถเป็นรายการได้"
#. Description of the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Assignment
#. Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Value from this field will be set as the due date in the ToDo"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าจากฟิลด์นี้จะถูกตั้งเป็นวันที่ครบกำหนดใน ToDo"
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:714
msgid "Value must be one of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าต้องเป็นหนึ่งใน {0}"
#. Label of the value_to_validate (Data) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Value to Validate"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าที่จะตรวจสอบ"
#: frappe/model/base_document.py:1124
msgid "Value too big"
-msgstr ""
+msgstr "ค่ามากเกินไป"
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:727
msgid "Value {0} missing for {1}"
-msgstr ""
+msgstr "ค่า {0} หายไปสำหรับ {1}"
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:773 frappe/utils/data.py:859
msgid "Value {0} must be in the valid duration format: d h m s"
-msgstr ""
+msgstr "ค่า {0} ต้องอยู่ในรูปแบบระยะเวลาที่ถูกต้อง: d h m s"
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:745
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:760
msgid "Value {0} must in {1} format"
-msgstr ""
+msgstr "ค่า {0} ต้องอยู่ในรูปแบบ {1}"
#: frappe/core/doctype/version/version_view.html:8
msgid "Values Changed"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าที่เปลี่ยนแปลง"
#. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -28186,114 +28186,114 @@ msgstr ""
#: frappe/templates/includes/login/login.js:333
msgid "Verification"
-msgstr ""
+msgstr "การตรวจสอบ"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:336 frappe/twofactor.py:352
msgid "Verification Code"
-msgstr ""
+msgstr "รหัสการตรวจสอบ"
#: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:10
msgid "Verification Link"
-msgstr ""
+msgstr "ลิงก์การตรวจสอบ"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:383
msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator."
-msgstr ""
+msgstr "อีเมลรหัสการตรวจสอบไม่ได้ส่ง โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบ"
#: frappe/twofactor.py:248
msgid "Verification code has been sent to your registered email address."
-msgstr ""
+msgstr "รหัสการตรวจสอบถูกส่งไปยังที่อยู่อีเมลที่ลงทะเบียนของคุณแล้ว"
#. Option for the 'Contribution Status' (Select) field in DocType 'Translation'
#: frappe/core/doctype/translation/translation.json
msgid "Verified"
-msgstr ""
+msgstr "ตรวจสอบแล้ว"
#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359
#: frappe/templates/includes/login/login.js:337
msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "ตรวจสอบ"
#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:358
msgid "Verify Password"
-msgstr ""
+msgstr "ตรวจสอบรหัสผ่าน"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:171
msgid "Verifying..."
-msgstr ""
+msgstr "กำลังตรวจสอบ..."
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/version/version.json
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "เวอร์ชัน"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:166
msgid "Version Updated"
-msgstr ""
+msgstr "อัปเดตเวอร์ชันแล้ว"
#. Label of the video_url (Data) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Video URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL วิดีโอ"
#. Label of the view_name (Select) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "ดู"
#: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:60
#: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:89
msgid "View All"
-msgstr ""
+msgstr "ดูทั้งหมด"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:577
msgid "View Audit Trail"
-msgstr ""
+msgstr "ดูเส้นทางการตรวจสอบ"
#: frappe/templates/includes/likes/likes.py:34
msgid "View Blog Post"
-msgstr ""
+msgstr "ดูโพสต์บล็อก"
#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:56
msgid "View Comment"
-msgstr ""
+msgstr "ดูความคิดเห็น"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:151
msgid "View Doctype Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "ดูสิทธิ์ประเภทเอกสาร"
#: frappe/core/doctype/file/file.js:4
msgid "View File"
-msgstr ""
+msgstr "ดูไฟล์"
#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:220
msgid "View Full Log"
-msgstr ""
+msgstr "ดูบันทึกทั้งหมด"
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:484
#: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:258
msgid "View List"
-msgstr ""
+msgstr "ดูรายการ"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json
msgid "View Log"
-msgstr ""
+msgstr "ดูบันทึก"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:142
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:24
msgid "View Permitted Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ดูเอกสารที่อนุญาต"
#. Label of the view_properties (Button) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "View Properties (via Customize Form)"
-msgstr ""
+msgstr "ดูคุณสมบัติ (ผ่านการปรับแต่งฟอร์ม)"
#. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "View Report"
-msgstr ""
+msgstr "ดูรายงาน"
#. Label of the view_settings (Section Break) field in DocType 'DocType'
#. Label of the view_settings_section (Section Break) field in DocType
@@ -28301,158 +28301,158 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "View Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ดูการตั้งค่า"
#. Label of the view_switcher (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "View Switcher"
-msgstr ""
+msgstr "ดูตัวสลับ"
#. Label of a standard navbar item
#. Type: Action
#: frappe/hooks.py
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:16
msgid "View Website"
-msgstr ""
+msgstr "ดูเว็บไซต์"
#: frappe/www/confirm_workflow_action.html:12
msgid "View document"
-msgstr ""
+msgstr "ดูเอกสาร"
#: frappe/templates/emails/auto_email_report.html:60
msgid "View report in your browser"
-msgstr ""
+msgstr "ดูรายงานในเบราว์เซอร์ของคุณ"
#: frappe/templates/emails/print_link.html:2
msgid "View this in your browser"
-msgstr ""
+msgstr "ดูสิ่งนี้ในเบราว์เซอร์ของคุณ"
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:454
msgctxt "Button in web form"
msgid "View your response"
-msgstr ""
+msgstr "ดูการตอบกลับของคุณ"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:43
#: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view_list.js:10
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard_list.js:10
msgid "View {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ดู {0}"
#. Label of the viewed_by (Data) field in DocType 'View Log'
#: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json
msgid "Viewed By"
-msgstr ""
+msgstr "ดูโดย"
#. Group in DocType's connections
#. Label of a Card Break in the Build Workspace
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Views"
-msgstr ""
+msgstr "การดู"
#. Label of the is_virtual (Check) field in DocType 'DocField'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
msgid "Virtual"
-msgstr ""
+msgstr "เสมือน"
#: frappe/model/virtual_doctype.py:76
msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}"
-msgstr ""
+msgstr "ประเภทเอกสารเสมือน {} ต้องการเมธอดแบบคงที่ที่เรียกว่า {} พบ {}"
#: frappe/model/virtual_doctype.py:89
msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}"
-msgstr ""
+msgstr "ประเภทเอกสารเสมือน {} ต้องการการแทนที่เมธอดอินสแตนซ์ที่เรียกว่า {} พบ {}"
#. Label of the visibility_section (Section Break) field in DocType 'DocField'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "การมองเห็น"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:41
msgid "Visible to website/portal users."
-msgstr ""
+msgstr "มองเห็นได้สำหรับผู้ใช้เว็บไซต์/พอร์ทัล"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Visit"
-msgstr ""
+msgstr "เยี่ยมชม"
#: frappe/website/doctype/website_route_meta/website_route_meta.js:7
msgid "Visit Web Page"
-msgstr ""
+msgstr "เยี่ยมชมหน้าเว็บ"
#. Label of the visitor_id (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
msgid "Visitor ID"
-msgstr ""
+msgstr "รหัสผู้เยี่ยมชม"
#: frappe/templates/discussions/reply_section.html:39
msgid "Want to discuss?"
-msgstr ""
+msgstr "ต้องการพูดคุยหรือไม่?"
#. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "คลังสินค้า"
#. Option for the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "คำเตือน"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:217
msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:"
-msgstr ""
+msgstr "คำเตือน: ข้อมูลสูญหายใกล้เข้ามา! การดำเนินการจะลบคอลัมน์ฐานข้อมูลต่อไปนี้ออกจากประเภทเอกสาร {0} อย่างถาวร:"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1125
msgid "Warning: Naming is not set"
-msgstr ""
+msgstr "คำเตือน: ยังไม่ได้ตั้งชื่อ"
#: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:182
msgid "Warning: Unable to find {0} in any table related to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "คำเตือน: ไม่สามารถหา {0} ในตารางใด ๆ ที่เกี่ยวข้องกับ {1}"
#. Description of the 'Counter' (Int) field in DocType 'Document Naming Rule'
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json
msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly"
-msgstr ""
+msgstr "คำเตือน: การอัปเดตตัวนับอาจนำไปสู่ความขัดแย้งของชื่อเอกสารหากไม่ได้ทำอย่างถูกต้อง"
#: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:24
msgid "Was this article helpful?"
-msgstr ""
+msgstr "บทความนี้มีประโยชน์หรือไม่?"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:127
msgid "Watch Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "ดูบทแนะนำ"
#. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Watch Video"
-msgstr ""
+msgstr "ดูวิดีโอ"
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:34
msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish"
-msgstr ""
+msgstr "เราไม่อนุญาตให้แก้ไขเอกสารนี้ เพียงคลิกปุ่มแก้ไขในหน้าพื้นที่ทำงานเพื่อทำให้พื้นที่ทำงานของคุณสามารถแก้ไขได้และปรับแต่งตามที่คุณต้องการ"
#: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:2
msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "เราได้รับคำขอให้ลบข้อมูล {0} ที่เกี่ยวข้องกับ: {1}"
#: frappe/templates/emails/download_data.html:2
msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "เราได้รับคำขอจากคุณเพื่อดาวน์โหลดข้อมูล {0} ที่เกี่ยวข้องกับ: {1}"
#: frappe/www/attribution.html:12
msgid "We would like to thank the authors of these packages for their contribution."
-msgstr ""
+msgstr "เราขอขอบคุณผู้เขียนแพ็คเกจเหล่านี้สำหรับการมีส่วนร่วมของพวกเขา"
#: frappe/www/contact.py:50
msgid "We've received your query!"
-msgstr ""
+msgstr "เราได้รับคำถามของคุณแล้ว!"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:87
msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "อ่อนแอ"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Website Workspace
@@ -28460,22 +28460,22 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Web Form"
-msgstr ""
+msgstr "ฟอร์มเว็บ"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Web Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "ฟิลด์ฟอร์มเว็บ"
#. Label of the web_form_fields (Table) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Web Form Fields"
-msgstr ""
+msgstr "ฟิลด์ฟอร์มเว็บ"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json
msgid "Web Form List Column"
-msgstr ""
+msgstr "คอลัมน์รายการฟอร์มเว็บ"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Website Workspace
@@ -28483,21 +28483,21 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Web Page"
-msgstr ""
+msgstr "หน้าเว็บ"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "Web Page Block"
-msgstr ""
+msgstr "บล็อกหน้าเว็บ"
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1709
msgid "Web Page URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL หน้าเว็บ"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
msgid "Web Page View"
-msgstr ""
+msgstr "มุมมองหน้าเว็บ"
#. Label of a Card Break in the Website Workspace
#: frappe/website/workspace/website/website.json
@@ -28509,26 +28509,26 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
#: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json
msgid "Web Template"
-msgstr ""
+msgstr "แม่แบบเว็บ"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Web Template Field"
-msgstr ""
+msgstr "ฟิลด์แม่แบบเว็บ"
#. Label of the web_template_values (Code) field in DocType 'Web Page Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "Web Template Values"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าของแม่แบบเว็บ"
#: frappe/utils/jinja_globals.py:48
msgid "Web Template is not specified"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ได้ระบุแม่แบบเว็บ"
#. Label of the web_view (Tab Break) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Web View"
-msgstr ""
+msgstr "มุมมองเว็บ"
#. Name of a DocType
#. Label of the webhook (Link) field in DocType 'Webhook Request Log'
@@ -28544,49 +28544,49 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook_data/webhook_data.json
msgid "Webhook Data"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อมูล Webhook"
#. Name of a DocType
#: frappe/integrations/doctype/webhook_header/webhook_header.json
msgid "Webhook Header"
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนหัว Webhook"
#. Label of the sb_webhook_headers (Section Break) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Webhook Headers"
-msgstr ""
+msgstr "ส่วนหัว Webhook"
#. Label of the sb_webhook (Section Break) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Webhook Request"
-msgstr ""
+msgstr "คำขอ Webhook"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Name of a DocType
#: frappe/core/workspace/build/build.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json
msgid "Webhook Request Log"
-msgstr ""
+msgstr "บันทึกคำขอ Webhook"
#. Label of the webhook_secret (Password) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Webhook Secret"
-msgstr ""
+msgstr "ความลับ Webhook"
#. Label of the sb_security (Section Break) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Webhook Security"
-msgstr ""
+msgstr "ความปลอดภัย Webhook"
#. Label of the sb_condition (Section Break) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Webhook Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "ทริกเกอร์ Webhook"
#. Label of the webhook_url (Data) field in DocType 'Slack Webhook URL'
#: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.json
msgid "Webhook URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL Webhook"
#. Group in Module Def's connections
#. Name of a Workspace
@@ -28596,14 +28596,14 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:8
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "เว็บไซต์"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Website Workspace
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Website Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "การวิเคราะห์เว็บไซต์"
#. Name of a role
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
@@ -28624,47 +28624,47 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Website Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้จัดการเว็บไซต์"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/website_meta_tag/website_meta_tag.json
msgid "Website Meta Tag"
-msgstr ""
+msgstr "แท็กเมตาเว็บไซต์"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Website Workspace
#: frappe/website/doctype/website_route_meta/website_route_meta.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Website Route Meta"
-msgstr ""
+msgstr "เมตาเส้นทางเว็บไซต์"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json
msgid "Website Route Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "เปลี่ยนเส้นทางเว็บไซต์"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Website Workspace
#: frappe/website/doctype/website_script/website_script.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Website Script"
-msgstr ""
+msgstr "สคริปต์เว็บไซต์"
#. Label of the website_search_field (Data) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Website Search Field"
-msgstr ""
+msgstr "ฟิลด์ค้นหาเว็บไซต์"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1522
msgid "Website Search Field must be a valid fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "ฟิลด์ค้นหาเว็บไซต์ต้องเป็นชื่อฟิลด์ที่ถูกต้อง"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Website Workspace
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Website Settings"
-msgstr ""
+msgstr "การตั้งค่าเว็บไซต์"
#. Label of the website_sidebar (Link) field in DocType 'Web Form'
#. Label of the website_sidebar (Link) field in DocType 'Web Page'
@@ -28675,24 +28675,24 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/website_sidebar/website_sidebar.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Website Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "แถบด้านข้างเว็บไซต์"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/website_sidebar_item/website_sidebar_item.json
msgid "Website Sidebar Item"
-msgstr ""
+msgstr "รายการแถบด้านข้างเว็บไซต์"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Website Workspace
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Website Slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "สไลด์โชว์เว็บไซต์"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json
msgid "Website Slideshow Item"
-msgstr ""
+msgstr "รายการสไลด์โชว์เว็บไซต์"
#. Label of the website_theme (Link) field in DocType 'Website Settings'
#. Name of a DocType
@@ -28701,23 +28701,23 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Website Theme"
-msgstr ""
+msgstr "ธีมเว็บไซต์"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/website_theme_ignore_app/website_theme_ignore_app.json
msgid "Website Theme Ignore App"
-msgstr ""
+msgstr "ธีมเว็บไซต์ไม่สนใจแอป"
#. Label of the website_theme_image (Image) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Website Theme Image"
-msgstr ""
+msgstr "ภาพธีมเว็บไซต์"
#. Label of the website_theme_image_link (Code) field in DocType 'Website
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Website Theme image link"
-msgstr ""
+msgstr "ลิงก์ภาพธีมเว็บไซต์"
#. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System
#. Health Report'
@@ -28739,16 +28739,16 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "วันพุธ"
#: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:276
msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "สัปดาห์"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Weekdays"
-msgstr ""
+msgstr "วันธรรมดา"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat'
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type'
@@ -28770,18 +28770,18 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:399
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:24
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "รายสัปดาห์"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#. Option for the 'Event Frequency' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Weekly Long"
-msgstr ""
+msgstr "รายสัปดาห์แบบยาว"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:384
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "ยินดีต้อนรับ"
#. Label of the welcome_email_template (Link) field in DocType 'System
#. Settings'
@@ -28789,12 +28789,12 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json
msgid "Welcome Email Template"
-msgstr ""
+msgstr "แม่แบบอีเมลต้อนรับ"
#. Label of the welcome_url (Data) field in DocType 'Email Group'
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json
msgid "Welcome URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL ต้อนรับ"
#. Name of a Workspace
#: frappe/core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json
@@ -28803,44 +28803,44 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user/user.py:415
msgid "Welcome email sent"
-msgstr ""
+msgstr "ส่งอีเมลต้อนรับแล้ว"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:476
msgid "Welcome to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ {0}"
#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:62
msgid "What's New"
-msgstr ""
+msgstr "มีอะไรใหม่"
#. Description of the 'Allow Guests to Upload Files' (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "When enabled this will allow guests to upload files to your application, You can enable this if you wish to collect files from user without having them to log in, for example in job applications web form."
-msgstr ""
+msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะอนุญาตให้ผู้เยี่ยมชมอัปโหลดไฟล์ไปยังแอปพลิเคชันของคุณ คุณสามารถเปิดใช้งานได้หากต้องการรวบรวมไฟล์จากผู้ใช้โดยไม่ต้องให้พวกเขาเข้าสู่ระบบ เช่น ในฟอร์มสมัครงาน"
#. Description of the 'Store Attached PDF Document' (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "When sending document using email, store the PDF on Communication. Warning: This can increase your storage usage."
-msgstr ""
+msgstr "เมื่อส่งเอกสารทางอีเมล ให้เก็บ PDF ไว้ในการสื่อสาร คำเตือน: สิ่งนี้อาจเพิ่มการใช้งานพื้นที่เก็บข้อมูลของคุณ"
#. Description of the 'Force Web Capture Mode for Uploads' (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "When uploading files, force the use of the web-based image capture. If this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native camera when use from a mobile is detected."
-msgstr ""
+msgstr "เมื่ออัปโหลดไฟล์ บังคับให้ใช้การจับภาพบนเว็บ หากไม่ได้เลือกสิ่งนี้ พฤติกรรมเริ่มต้นคือการใช้กล้องพื้นฐานของมือถือเมื่อมีการตรวจพบการใช้งานจากมือถือ"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:18
msgid "When you Amend a document after Cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number."
-msgstr ""
+msgstr "เมื่อคุณแก้ไขเอกสารหลังจากยกเลิกและบันทึก มันจะได้รับหมายเลขใหม่ที่เป็นเวอร์ชันของหมายเลขเก่า"
#. Description of the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace
#. Shortcut'
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:481
msgid "Which view of the associated DocType should this shortcut take you to?"
-msgstr ""
+msgstr "มุมมองใดของ DocType ที่เกี่ยวข้องที่ทางลัดนี้ควรนำคุณไป?"
#. Label of the width (Data) field in DocType 'DocField'
#. Label of the width (Int) field in DocType 'Report Column'
@@ -28855,7 +28855,7 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:8
#: frappe/public/js/print_format_builder/ConfigureColumns.vue:11
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "ความกว้าง"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:2
msgid "Widths can be set in px or %."
@@ -28864,7 +28864,7 @@ msgstr ""
#. Label of the wildcard_filter (Check) field in DocType 'Report Filter'
#: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json
msgid "Wildcard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวกรองไวลด์การ์ด"
#. Description of the 'Wildcard Filter' (Check) field in DocType 'Report
#. Filter'
@@ -28875,36 +28875,36 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Blogger'
#: frappe/website/doctype/blogger/blogger.json
msgid "Will be used in url (usually first name)."
-msgstr ""
+msgstr "จะใช้ใน URL (โดยปกติคือชื่อแรก)"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:485
msgid "Will be your login ID"
-msgstr ""
+msgstr "จะเป็นรหัสเข้าสู่ระบบของคุณ"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:424
msgid "Will only be shown if section headings are enabled"
-msgstr ""
+msgstr "จะแสดงเฉพาะเมื่อเปิดใช้งานหัวข้อส่วน"
#. Description of the 'Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)' (Int) field
#. in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Set it to 0 to avoid automatically disabling the scheduler."
-msgstr ""
+msgstr "จะรันงานตามกำหนดเวลาเพียงครั้งเดียวต่อวันสำหรับไซต์ที่ไม่ได้ใช้งาน ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อหลีกเลี่ยงการปิดใช้งานตัวกำหนดเวลาโดยอัตโนมัติ"
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:15
msgid "With Letter head"
-msgstr ""
+msgstr "พร้อมหัวจดหมาย"
#. Label of the worker_information_section (Section Break) field in DocType 'RQ
#. Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "Worker Information"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อมูลพนักงาน"
#. Label of the worker_name (Data) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "Worker Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อพนักงาน"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#. Group in DocType's connections
@@ -28914,42 +28914,42 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:129
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "Workflow"
-msgstr ""
+msgstr "เวิร์กโฟลว์"
#. Name of a DocType
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:444
msgid "Workflow Action"
-msgstr ""
+msgstr "การดำเนินการเวิร์กโฟลว์"
#. Name of a DocType
#. Description of a DocType
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action_master/workflow_action_master.json
msgid "Workflow Action Master"
-msgstr ""
+msgstr "มาสเตอร์การดำเนินการเวิร์กโฟลว์"
#. Label of the workflow_action_name (Data) field in DocType 'Workflow Action
#. Master'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action_master/workflow_action_master.json
msgid "Workflow Action Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อการดำเนินการเวิร์กโฟลว์"
#. Name of a DocType
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action_permitted_role/workflow_action_permitted_role.json
msgid "Workflow Action Permitted Role"
-msgstr ""
+msgstr "บทบาทที่อนุญาตให้ดำเนินการเวิร์กโฟลว์"
#. Description of the 'Is Optional State' (Check) field in DocType 'Workflow
#. Document State'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
msgid "Workflow Action is not created for optional states"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ได้สร้างการดำเนินการเวิร์กโฟลว์สำหรับสถานะที่เลือกได้"
#: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:129
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:25
#: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:4
msgid "Workflow Builder"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวสร้างเวิร์กโฟลว์"
#. Label of the workflow_builder_id (Data) field in DocType 'Workflow Document
#. State'
@@ -28958,72 +28958,72 @@ msgstr ""
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "Workflow Builder ID"
-msgstr ""
+msgstr "รหัสตัวสร้างเวิร์กโฟลว์"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:11
msgid "Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag and drop states and link them to create transitions. Also you can update thieir properties from the sidebar."
-msgstr ""
+msgstr "ตัวสร้างเวิร์กโฟลว์ช่วยให้คุณสร้างเวิร์กโฟลว์ได้อย่างเห็นภาพ คุณสามารถลากและวางสถานะและเชื่อมโยงเพื่อสร้างการเปลี่ยนผ่าน นอกจากนี้คุณยังสามารถอัปเดตคุณสมบัติของพวกเขาจากแถบด้านข้าง"
#. Label of the workflow_data (JSON) field in DocType 'Workflow'
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "Workflow Data"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อมูลเวิร์กโฟลว์"
#: frappe/public/js/workflow_builder/components/Properties.vue:42
msgid "Workflow Details"
-msgstr ""
+msgstr "รายละเอียดเวิร์กโฟลว์"
#. Name of a DocType
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
msgid "Workflow Document State"
-msgstr ""
+msgstr "สถานะเอกสารเวิร์กโฟลว์"
#. Label of the workflow_name (Data) field in DocType 'Workflow'
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "Workflow Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อเวิร์กโฟลว์"
#. Label of the workflow_state (Data) field in DocType 'Workflow Action'
#. Name of a DocType
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
msgid "Workflow State"
-msgstr ""
+msgstr "สถานะเวิร์กโฟลว์"
#. Label of the workflow_state_field (Data) field in DocType 'Workflow'
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "Workflow State Field"
-msgstr ""
+msgstr "ฟิลด์สถานะเวิร์กโฟลว์"
#: frappe/model/workflow.py:61
msgid "Workflow State not set"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่ได้ตั้งค่าสถานะเวิร์กโฟลว์"
#: frappe/model/workflow.py:204 frappe/model/workflow.py:212
msgid "Workflow State transition not allowed from {0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่อนุญาตให้เปลี่ยนสถานะเวิร์กโฟลว์จาก {0} เป็น {1}"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:140
msgid "Workflow States Don't Exist"
-msgstr ""
+msgstr "สถานะเวิร์กโฟลว์ไม่มีอยู่"
#: frappe/model/workflow.py:328
msgid "Workflow Status"
-msgstr ""
+msgstr "สถานะเวิร์กโฟลว์"
#. Name of a DocType
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "Workflow Transition"
-msgstr ""
+msgstr "การเปลี่ยนผ่านเวิร์กโฟลว์"
#. Description of a DocType
#: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
msgid "Workflow state represents the current state of a document."
-msgstr ""
+msgstr "สถานะเวิร์กโฟลว์แสดงถึงสถานะปัจจุบันของเอกสาร"
#: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:83
msgid "Workflow updated successfully"
-msgstr ""
+msgstr "อัปเดตเวิร์กโฟลว์สำเร็จ"
#. Label of the workspace_section (Section Break) field in DocType 'User'
#. Label of a Link in the Build Workspace
@@ -29035,43 +29035,43 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:929
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:10
msgid "Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "พื้นที่ทำงาน"
#: frappe/public/js/frappe/router.js:173
msgid "Workspace {0} does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "พื้นที่ทำงาน {0} ไม่มีอยู่"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/workspace_chart/workspace_chart.json
msgid "Workspace Chart"
-msgstr ""
+msgstr "แผนภูมิพื้นที่ทำงาน"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/workspace_custom_block/workspace_custom_block.json
msgid "Workspace Custom Block"
-msgstr ""
+msgstr "บล็อกที่กำหนดเองของพื้นที่ทำงาน"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
msgid "Workspace Link"
-msgstr ""
+msgstr "ลิงก์พื้นที่ทำงาน"
#. Name of a role
#: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_settings/workspace_settings.json
msgid "Workspace Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้จัดการพื้นที่ทำงาน"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/workspace_number_card/workspace_number_card.json
msgid "Workspace Number Card"
-msgstr ""
+msgstr "การ์ดตัวเลขพื้นที่ทำงาน"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json
msgid "Workspace Quick List"
-msgstr ""
+msgstr "รายการด่วนพื้นที่ทำงาน"
#. Label of a standard navbar item
#. Type: Action
@@ -29079,45 +29079,45 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/workspace_settings/workspace_settings.json
#: frappe/hooks.py
msgid "Workspace Settings"
-msgstr ""
+msgstr "การตั้งค่าพื้นที่ทำงาน"
#. Label of the workspace_setup_completed (Check) field in DocType 'Workspace
#. Settings'
#: frappe/desk/doctype/workspace_settings/workspace_settings.json
msgid "Workspace Setup Completed"
-msgstr ""
+msgstr "การตั้งค่าพื้นที่ทำงานเสร็จสมบูรณ์"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
msgid "Workspace Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "ทางลัดพื้นที่ทำงาน"
#. Label of the workspace_visibility_json (JSON) field in DocType 'Workspace
#. Settings'
#: frappe/desk/doctype/workspace_settings/workspace_settings.json
msgid "Workspace Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "การมองเห็นพื้นที่ทำงาน"
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:538
msgid "Workspace {0} created"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างพื้นที่ทำงาน {0} แล้ว"
#. Option for the 'View' (Select) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgid "Workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "พื้นที่ทำงาน"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:756
msgid "Would you like to publish this comment? This means it will become visible to website/portal users."
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องการเผยแพร่ความคิดเห็นนี้หรือไม่? ซึ่งหมายความว่ามันจะมองเห็นได้สำหรับผู้ใช้เว็บไซต์/พอร์ทัล"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:760
msgid "Would you like to unpublish this comment? This means it will no longer be visible to website/portal users."
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องการยกเลิกการเผยแพร่ความคิดเห็นนี้หรือไม่? ซึ่งหมายความว่ามันจะไม่มองเห็นได้สำหรับผู้ใช้เว็บไซต์/พอร์ทัลอีกต่อไป"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:41
msgid "Wrapping up"
-msgstr ""
+msgstr "กำลังสรุป"
#. Label of the write (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the write (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -29128,20 +29128,20 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.json
#: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json
msgid "Write"
-msgstr ""
+msgstr "เขียน"
#: frappe/model/base_document.py:954
msgid "Wrong Fetch From value"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าที่ดึงมาผิด"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:490
msgid "X Axis Field"
-msgstr ""
+msgstr "ฟิลด์แกน X"
#. Label of the x_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "X Field"
-msgstr ""
+msgstr "ฟิลด์ X"
#. Option for the 'Format' (Select) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
@@ -29151,17 +29151,17 @@ msgstr ""
#. Label of the y_axis (Table) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "แกน Y"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:497
msgid "Y Axis Fields"
-msgstr ""
+msgstr "ฟิลด์แกน Y"
#. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1223
msgid "Y Field"
-msgstr ""
+msgstr "ฟิลด์ Y"
#. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
@@ -29178,7 +29178,7 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
#: frappe/website/doctype/company_history/company_history.json
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "ปี"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat'
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type'
@@ -29196,14 +29196,14 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:403
msgid "Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "รายปี"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State'
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "สีเหลือง"
#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Page'
#. Option for the 'Is Standard' (Select) field in DocType 'Report'
@@ -29223,130 +29223,130 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1614
#: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:25
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ใช่"
#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32
msgctxt "Approve confirmation dialog"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ใช่"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:545
msgctxt "Checkbox is checked"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ใช่"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:727
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "เมื่อวาน"
#: frappe/public/js/frappe/utils/user.js:33
msgctxt "Name of the current user. For example: You edited this 5 hours ago."
msgid "You"
-msgstr ""
+msgstr "คุณ"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:463
msgid "You Liked"
-msgstr ""
+msgstr "คุณชอบ"
#: frappe/public/js/frappe/dom.js:438
msgid "You are connected to internet."
-msgstr ""
+msgstr "คุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตแล้ว"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:20
msgid "You are impersonating as another user."
-msgstr ""
+msgstr "คุณกำลังปลอมตัวเป็นผู้ใช้อื่น"
#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:28
msgid "You are not allowed to access this resource"
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงทรัพยากรนี้"
#: frappe/permissions.py:418
msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}"
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงระเบียน {0} นี้เนื่องจากเชื่อมโยงกับ {1} '{2}' ในฟิลด์ {3}"
#: frappe/permissions.py:407
msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in row {3}, field {4}"
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงระเบียน {0} นี้เนื่องจากเชื่อมโยงกับ {1} '{2}' ในแถว {3}, ฟิลด์ {4}"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:68
msgid "You are not allowed to create columns"
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างคอลัมน์"
#: frappe/core/doctype/report/report.py:97
msgid "You are not allowed to delete Standard Report"
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบรายงานมาตรฐาน"
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.py:73
msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme"
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบธีมเว็บไซต์มาตรฐาน"
#: frappe/core/doctype/report/report.py:391
msgid "You are not allowed to edit the report."
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขรายงาน"
#: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121
#: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125
#: frappe/desk/reportview.py:408 frappe/desk/reportview.py:411
#: frappe/permissions.py:613
msgid "You are not allowed to export {} doctype"
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้นำออกประเภทเอกสาร {}"
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:448
msgid "You are not allowed to print this report"
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้พิมพ์รายงานนี้"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:781
msgid "You are not allowed to send emails related to this document"
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ส่งอีเมลที่เกี่ยวข้องกับเอกสารนี้"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:566
msgid "You are not allowed to update this Web Form Document"
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้อัปเดตเอกสารฟอร์มเว็บนี้"
#: frappe/public/js/frappe/request.js:37
msgid "You are not connected to Internet. Retry after sometime."
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่ได้เชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ต โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง"
#: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:22
msgid "You are not permitted to access this page without login."
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงหน้านี้โดยไม่เข้าสู่ระบบ"
#: frappe/www/app.py:27
msgid "You are not permitted to access this page."
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงหน้านี้"
#: frappe/__init__.py:676
msgid "You are not permitted to access this resource. Login to access"
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงทรัพยากรนี้ โปรดเข้าสู่ระบบเพื่อเข้าถึง"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:131
msgid "You are now following this document. You will receive daily updates via email. You can change this in User Settings."
-msgstr ""
+msgstr "คุณกำลังติดตามเอกสารนี้ คุณจะได้รับการอัปเดตรายวันทางอีเมล คุณสามารถเปลี่ยนแปลงได้ในการตั้งค่าผู้ใช้"
#: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:86
msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps."
-msgstr ""
+msgstr "คุณได้รับอนุญาตให้ปรับปรุงคำสั่งซื้อเท่านั้น ห้ามลบหรือเพิ่มแอป"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:284
msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)."
-msgstr ""
+msgstr "คุณกำลังเลือกตัวเลือกการซิงค์เป็น ALL ซึ่งจะซิงค์ข้อความที่อ่านและยังไม่ได้อ่านทั้งหมดจากเซิร์ฟเวอร์อีกครั้ง ซึ่งอาจทำให้เกิดการซ้ำซ้อนของการสื่อสาร (อีเมล) ได้"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:414
msgctxt "Form timeline"
msgid "You attached {0}"
-msgstr ""
+msgstr "คุณแนบ {0}"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:749
msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating."
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถเพิ่มคุณสมบัติแบบไดนามิกจากเอกสารโดยใช้ Jinja templating"
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:32
msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):"
-msgstr ""
+msgstr "คุณยังสามารถเข้าถึงตัวแปร wkhtmltopdf (ใช้ได้เฉพาะในการพิมพ์ PDF):"
#: frappe/templates/emails/new_user.html:22
msgid "You can also copy-paste following link in your browser"
-msgstr ""
+msgstr "คุณยังสามารถคัดลอก-วางลิงก์ต่อไปนี้ในเบราว์เซอร์ของคุณ"
#: frappe/templates/emails/download_data.html:9
msgid "You can also copy-paste this "
@@ -29354,69 +29354,69 @@ msgstr ""
#: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:11
msgid "You can also copy-paste this {0} to your browser"
-msgstr ""
+msgstr "คุณยังสามารถคัดลอก-วาง {0} นี้ในเบราว์เซอร์ของคุณ"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:17
msgid "You can change Submitted documents by cancelling them and then, amending them."
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถเปลี่ยนเอกสารที่ส่งแล้วโดยการยกเลิกและแก้ไข"
#: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:21
msgid "You can change the retention policy from {0}."
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถเปลี่ยนนโยบายการเก็บรักษาจาก {0}"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:194
msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page"
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถดำเนินการต่อกับการเริ่มต้นใช้งานหลังจากสำรวจหน้านี้"
#: frappe/model/delete_doc.py:136
msgid "You can disable this {0} instead of deleting it."
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถปิดใช้งาน {0} นี้แทนการลบได้"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:736
msgid "You can increase the limit from System Settings."
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถเพิ่มขีดจำกัดจากการตั้งค่าระบบ"
#: frappe/utils/synchronization.py:48
msgid "You can manually remove the lock if you think it's safe: {}"
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถลบการล็อกด้วยตนเองหากคุณคิดว่าปลอดภัย: {}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/markdown_editor.js:75
msgid "You can only insert images in Markdown fields"
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถแทรกรูปภาพในฟิลด์ Markdown เท่านั้น"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:42
msgid "You can only print upto {0} documents at a time"
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถพิมพ์เอกสารได้สูงสุด {0} ฉบับในครั้งเดียว"
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:104
msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table."
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถตั้งค่าประเภทเอกสารที่กำหนดเองได้เพียง 3 ประเภทในตารางประเภทเอกสาร"
#: frappe/handler.py:182
msgid "You can only upload JPG, PNG, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents."
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถอัปโหลดเอกสาร JPG, PNG, PDF, TXT, CSV หรือ Microsoft เท่านั้น"
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:199
msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)"
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถอัปโหลดระเบียนได้สูงสุด 5000 ระเบียนในครั้งเดียว (อาจน้อยกว่านี้ในบางกรณี)"
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:92
msgid "You can select one from the following,"
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถเลือกหนึ่งจากรายการต่อไปนี้,"
#. Description of the 'Rate limit for email link login' (Int) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network."
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถตั้งค่าค่าสูงที่นี่หากมีผู้ใช้หลายคนเข้าสู่ระบบจากเครือข่ายเดียวกัน"
#: frappe/desk/query_report.py:343
msgid "You can try changing the filters of your report."
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถลองเปลี่ยนตัวกรองของรายงานของคุณ"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:27
msgid "You can use Customize Form to set levels on fields."
-msgstr ""
+msgstr "คุณสามารถใช้ฟอร์มปรับแต่งเพื่อกำหนดระดับในฟิลด์"
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30
msgid "You can use wildcard %"
@@ -29424,100 +29424,100 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:389
msgid "You can't set 'Options' for field {0}"
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่สามารถตั้งค่า 'ตัวเลือก' สำหรับฟิลด์ {0} ได้"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:393
msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}"
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่สามารถตั้งค่า 'แปลได้' สำหรับฟิลด์ {0} ได้"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74
msgctxt "Form timeline"
msgid "You cancelled this document"
-msgstr ""
+msgstr "คุณยกเลิกเอกสารนี้"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:61
msgctxt "Form timeline"
msgid "You cancelled this document {1}"
-msgstr ""
+msgstr "คุณยกเลิกเอกสารนี้ {1}"
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:417
msgid "You cannot create a dashboard chart from single DocTypes"
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่สามารถสร้างแผนภูมิแดชบอร์ดจากประเภทเอกสารเดียวได้"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:385
msgid "You cannot unset 'Read Only' for field {0}"
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่สามารถยกเลิกการตั้งค่า 'อ่านอย่างเดียว' สำหรับฟิลด์ {0} ได้"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:125
msgid "You changed the value of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "คุณเปลี่ยนค่าของ {0}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:114
msgid "You changed the value of {0} {1}"
-msgstr ""
+msgstr "คุณเปลี่ยนค่าของ {0} {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:191
msgid "You changed the values for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "คุณเปลี่ยนค่าของ {0}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:180
msgid "You changed the values for {0} {1}"
-msgstr ""
+msgstr "คุณเปลี่ยนค่าของ {0} {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:443
msgctxt "Form timeline"
msgid "You changed {0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "คุณเปลี่ยน {0} เป็น {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:140
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:94
msgid "You created this"
-msgstr ""
+msgstr "คุณสร้างสิ่งนี้"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:247
msgctxt "Form timeline"
msgid "You created this document {0}"
-msgstr ""
+msgstr "คุณสร้างเอกสารนี้ {0}"
#: frappe/client.py:417
msgid "You do not have Read or Select Permissions for {}"
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์อ่านหรือเลือกสำหรับ {}"
#: frappe/public/js/frappe/request.js:177
msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access."
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เพียงพอที่จะเข้าถึงทรัพยากรนี้ โปรดติดต่อผู้จัดการของคุณเพื่อขอสิทธิ์เข้าถึง"
#: frappe/app.py:361
msgid "You do not have enough permissions to complete the action"
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เพียงพอที่จะดำเนินการให้เสร็จสิ้น"
#: frappe/desk/query_report.py:831
msgid "You do not have permission to access {0}: {1}."
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เข้าถึง {0}: {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:960
msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents."
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ยกเลิกเอกสารที่เชื่อมโยงทั้งหมด"
#: frappe/desk/query_report.py:42
msgid "You don't have access to Report: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เข้าถึงรายงาน: {0}"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:769
msgid "You don't have permission to access the {0} DocType."
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เข้าถึงประเภทเอกสาร {0}"
#: frappe/utils/response.py:283 frappe/utils/response.py:287
msgid "You don't have permission to access this file"
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เข้าถึงไฟล์นี้"
#: frappe/desk/query_report.py:48
msgid "You don't have permission to get a report on: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์รับรายงานเกี่ยวกับ: {0}"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:172
msgid "You don't have the permissions to access this document"
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เข้าถึงเอกสารนี้"
#: frappe/templates/emails/new_message.html:1
msgid "You have a new message from: "
@@ -29525,96 +29525,96 @@ msgstr ""
#: frappe/handler.py:118
msgid "You have been successfully logged out"
-msgstr ""
+msgstr "คุณออกจากระบบสำเร็จแล้ว"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:244
msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "คุณถึงขีดจำกัดขนาดแถวในตารางฐานข้อมูล: {0}"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:412
msgid "You have not entered a value. The field will be set to empty."
-msgstr ""
+msgstr "คุณไม่ได้ป้อนค่า ฟิลด์จะถูกตั้งค่าเป็นว่างเปล่า"
#: frappe/templates/includes/likes/likes.py:31
msgid "You have received a ❤️ like on your blog post"
-msgstr ""
+msgstr "คุณได้รับการกดถูกใจ ❤️ ในโพสต์บล็อกของคุณ"
#: frappe/twofactor.py:432
msgid "You have to enable Two Factor Auth from System Settings."
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องเปิดใช้งานการยืนยันตัวตนสองขั้นตอนจากการตั้งค่าระบบ"
#: frappe/public/js/frappe/model/create_new.js:328
msgid "You have unsaved changes in this form. Please save before you continue."
-msgstr ""
+msgstr "คุณมีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกในฟอร์มนี้ โปรดบันทึกก่อนดำเนินการต่อ"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:50
msgid "You have unseen notifications"
-msgstr ""
+msgstr "คุณมีการแจ้งเตือนที่ยังไม่ได้ดู"
#: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:125
msgid "You have unseen {0}"
-msgstr ""
+msgstr "คุณมี {0} ที่ยังไม่ได้ดู"
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:192
msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet."
-msgstr ""
+msgstr "คุณยังไม่ได้เพิ่มแผนภูมิแดชบอร์ดหรือการ์ดตัวเลขใด ๆ"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:498
msgid "You haven't created a {0} yet"
-msgstr ""
+msgstr "คุณยังไม่ได้สร้าง {0}"
#: frappe/rate_limiter.py:166
msgid "You hit the rate limit because of too many requests. Please try after sometime."
-msgstr ""
+msgstr "คุณถึงขีดจำกัดอัตราเนื่องจากคำขอมากเกินไป โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:151
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:105
msgid "You last edited this"
-msgstr ""
+msgstr "คุณแก้ไขสิ่งนี้ล่าสุด"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:352
msgid "You must add atleast one link."
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องเพิ่มลิงก์อย่างน้อยหนึ่งลิงก์"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:765
msgid "You must be logged in to use this form."
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องเข้าสู่ระบบเพื่อใช้ฟอร์มนี้"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:606
msgid "You must login to submit this form"
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องเข้าสู่ระบบเพื่อส่งฟอร์มนี้"
#: frappe/model/document.py:356
msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action."
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องมีสิทธิ์ '{0}' ใน {1} {2} เพื่อดำเนินการนี้"
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:127
msgid "You need to be Workspace Manager to delete a public workspace."
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องเป็นผู้จัดการพื้นที่ทำงานเพื่อที่จะลบพื้นที่ทำงานสาธารณะ"
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:76
msgid "You need to be Workspace Manager to edit this document"
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องเป็นผู้จัดการพื้นที่ทำงานเพื่อแก้ไขเอกสารนี้"
#: frappe/www/attribution.py:16
msgid "You need to be a system user to access this page."
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องเป็นผู้ใช้ระบบเพื่อเข้าถึงหน้านี้"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:91
msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form"
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องอยู่ในโหมดนักพัฒนาเพื่อแก้ไขฟอร์มเว็บมาตรฐาน"
#: frappe/utils/response.py:272
msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups."
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องเข้าสู่ระบบและมีบทบาทผู้จัดการระบบเพื่อเข้าถึงข้อมูลสำรอง"
#: frappe/www/me.py:13 frappe/www/third_party_apps.py:10
msgid "You need to be logged in to access this page"
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องเข้าสู่ระบบเพื่อเข้าถึงหน้านี้"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:161
msgid "You need to be logged in to access this {0}."
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องเข้าสู่ระบบเพื่อเข้าถึง {0} นี้"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/links_widget.js:63
msgid "You need to create these first: "
@@ -29622,7 +29622,7 @@ msgstr ""
#: frappe/www/login.html:76
msgid "You need to enable JavaScript for your app to work."
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องเปิดใช้งาน JavaScript เพื่อให้แอปของคุณทำงานได้"
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:62
msgid "You need to have \"Share\" permission"
@@ -29630,171 +29630,171 @@ msgstr ""
#: frappe/utils/print_format.py:268
msgid "You need to install pycups to use this feature!"
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องติดตั้ง pycups เพื่อใช้คุณสมบัตินี้!"
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:38
msgid "You need to select indexes you want to add first."
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องเลือกดัชนีที่คุณต้องการเพิ่มก่อน"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:160
msgid "You need to set one IMAP folder for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องตั้งค่าหนึ่งโฟลเดอร์ IMAP สำหรับ {0}"
#: frappe/model/rename_doc.py:391
msgid "You need write permission on {0} {1} to merge"
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องมีสิทธิ์เขียนใน {0} {1} เพื่อรวม"
#: frappe/model/rename_doc.py:386
msgid "You need write permission on {0} {1} to rename"
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องมีสิทธิ์เขียนใน {0} {1} เพื่อเปลี่ยนชื่อ"
#: frappe/client.py:449
msgid "You need {0} permission to fetch values from {1} {2}"
-msgstr ""
+msgstr "คุณต้องมีสิทธิ์ {0} เพื่อดึงค่าจาก {1} {2}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:419
msgctxt "Form timeline"
msgid "You removed attachment {0}"
-msgstr ""
+msgstr "คุณลบไฟล์แนบ {0}"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:520
msgid "You seem good to go!"
-msgstr ""
+msgstr "คุณดูพร้อมที่จะไป!"
#: frappe/templates/includes/contact.js:20
msgid "You seem to have written your name instead of your email. Please enter a valid email address so that we can get back."
-msgstr ""
+msgstr "คุณดูเหมือนจะเขียนชื่อของคุณแทนอีเมล โปรดป้อนที่อยู่อีเมลที่ถูกต้องเพื่อให้เราสามารถติดต่อกลับได้"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:31
msgid "You selected Draft or Cancelled documents"
-msgstr ""
+msgstr "คุณเลือกเอกสารที่เป็นร่างหรือถูกยกเลิก"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:48
msgctxt "Form timeline"
msgid "You submitted this document"
-msgstr ""
+msgstr "คุณส่งเอกสารนี้"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:35
msgctxt "Form timeline"
msgid "You submitted this document {0}"
-msgstr ""
+msgstr "คุณส่งเอกสารนี้ {0}"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:144
msgid "You unfollowed this document"
-msgstr ""
+msgstr "คุณเลิกติดตามเอกสารนี้"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:183
msgid "You viewed this"
-msgstr ""
+msgstr "คุณดูสิ่งนี้"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551
msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system."
-msgstr ""
+msgstr "คุณเข้าสู่ระบบในฐานะผู้ใช้อื่นจากแท็บอื่น โปรดรีเฟรชหน้านี้เพื่อใช้งานระบบต่อ"
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:57
msgid "Your CSV file is being generated and will appear in the Attachments section once ready. Additionally, you will get notified when the file is available for download."
-msgstr ""
+msgstr "ไฟล์ CSV ของคุณกำลังถูกสร้างและจะปรากฏในส่วนไฟล์แนบเมื่อพร้อมใช้งาน นอกจากนี้คุณจะได้รับการแจ้งเตือนเมื่อไฟล์พร้อมให้ดาวน์โหลด"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:397
msgid "Your Country"
-msgstr ""
+msgstr "ประเทศของคุณ"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:389
msgid "Your Language"
-msgstr ""
+msgstr "ภาษาของคุณ"
#: frappe/templates/includes/comments/comments.html:21
msgid "Your Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อของคุณ"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:132
msgid "Your PDF is ready for download"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ของคุณพร้อมให้ดาวน์โหลดแล้ว"
#: frappe/patches/v14_0/update_workspace2.py:34
msgid "Your Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "ทางลัดของคุณ"
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:145
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:151
msgid "Your account has been deleted"
-msgstr ""
+msgstr "บัญชีของคุณถูกลบแล้ว"
#: frappe/auth.py:514
msgid "Your account has been locked and will resume after {0} seconds"
-msgstr ""
+msgstr "บัญชีของคุณถูกล็อกและจะกลับมาใช้งานได้หลังจาก {0} วินาที"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:279
msgid "Your assignment on {0} {1} has been removed by {2}"
-msgstr ""
+msgstr "การมอบหมายของคุณใน {0} {1} ถูกลบโดย {2}"
#: frappe/core/doctype/file/file.js:73
msgid "Your browser does not support the audio element."
-msgstr ""
+msgstr "เบราว์เซอร์ของคุณไม่รองรับองค์ประกอบเสียง"
#: frappe/core/doctype/file/file.js:55
msgid "Your browser does not support the video element."
-msgstr ""
+msgstr "เบราว์เซอร์ของคุณไม่รองรับองค์ประกอบวิดีโอ"
#: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:11
msgid "Your connection request to Google Calendar was successfully accepted"
-msgstr ""
+msgstr "คำขอเชื่อมต่อของคุณไปยัง Google Calendar ได้รับการยอมรับเรียบร้อยแล้ว"
#: frappe/www/contact.html:35
msgid "Your email address"
-msgstr ""
+msgstr "ที่อยู่อีเมลของคุณ"
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:428
msgid "Your form has been successfully updated"
-msgstr ""
+msgstr "ฟอร์มของคุณได้รับการอัปเดตเรียบร้อยแล้ว"
#: frappe/templates/emails/new_user.html:6
msgid "Your login id is"
-msgstr ""
+msgstr "รหัสเข้าสู่ระบบของคุณคือ"
#: frappe/www/update-password.html:167
msgid "Your new password has been set successfully."
-msgstr ""
+msgstr "รหัสผ่านใหม่ของคุณถูกตั้งค่าเรียบร้อยแล้ว"
#: frappe/www/update-password.html:147
msgid "Your old password is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "รหัสผ่านเก่าของคุณไม่ถูกต้อง"
#. Description of the 'Email Footer Address' (Small Text) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Your organization name and address for the email footer."
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อและที่อยู่ขององค์กรของคุณสำหรับส่วนท้ายอีเมล"
#: frappe/templates/emails/auto_reply.html:2
msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail."
-msgstr ""
+msgstr "คำถามของคุณได้รับแล้ว เราจะตอบกลับในไม่ช้า หากคุณมีข้อมูลเพิ่มเติม โปรดตอบกลับอีเมลนี้"
#: frappe/app.py:354
msgid "Your session has expired, please login again to continue."
-msgstr ""
+msgstr "เซสชันของคุณหมดอายุแล้ว โปรดเข้าสู่ระบบอีกครั้งเพื่อดำเนินการต่อ"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:15
msgid "Your site is undergoing maintenance or being updated."
-msgstr ""
+msgstr "ไซต์ของคุณกำลังอยู่ในระหว่างการบำรุงรักษาหรือกำลังอัปเดต"
#: frappe/templates/emails/verification_code.html:1
msgid "Your verification code is {0}"
-msgstr ""
+msgstr "รหัสยืนยันของคุณคือ {0}"
#: frappe/utils/data.py:1547
msgid "Zero"
-msgstr ""
+msgstr "ศูนย์"
#. Description of the 'Only Send Records Updated in Last X Hours' (Int) field
#. in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Zero means send records updated at anytime"
-msgstr ""
+msgstr "ศูนย์หมายถึงส่งระเบียนที่อัปเดตได้ตลอดเวลา"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:265
msgid "[Action taken by {0}]"
-msgstr ""
+msgstr "[การดำเนินการโดย {0}]"
#. Label of the _doctype (Link) field in DocType 'Desktop Icon'
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json
@@ -29808,146 +29808,146 @@ msgstr ""
#: frappe/database/database.py:361
msgid "`as_iterator` only works with `as_list=True` or `as_dict=True`"
-msgstr ""
+msgstr "`as_iterator` ใช้งานได้เฉพาะกับ `as_list=True` หรือ `as_dict=True`"
#: frappe/utils/background_jobs.py:120
msgid "`job_id` paramater is required for deduplication."
-msgstr ""
+msgstr "ต้องการพารามิเตอร์ `job_id` สำหรับการลบข้อมูลซ้ำ"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:232
msgid "added rows for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มแถวสำหรับ {0}"
#. Option for the 'Doc Event' (Select) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "after_insert"
-msgstr ""
+msgstr "หลังจากแทรก"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "amend"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไข"
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:395 frappe/utils/data.py:1553
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "และ"
#: frappe/public/js/frappe/ui/sort_selector.html:5
#: frappe/public/js/frappe/ui/sort_selector.js:48
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "เรียงจากน้อยไปมาก"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "blue"
-msgstr ""
+msgstr "สีน้ำเงิน"
#: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:35
msgid "by Role"
-msgstr ""
+msgstr "ตามบทบาท"
#. Label of the profile (Code) field in DocType 'Recorder'
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
msgid "cProfile Output"
-msgstr ""
+msgstr "ผลลัพธ์ cProfile"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:286
msgid "calendar"
-msgstr ""
+msgstr "ปฏิทิน"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ยกเลิก"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "canceled"
-msgstr ""
+msgstr "ถูกยกเลิก"
#: frappe/templates/includes/list/filters.html:19
msgid "clear"
-msgstr ""
+msgstr "ล้าง"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:34
msgid "commented"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงความคิดเห็น"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "create"
-msgstr ""
+msgstr "สร้าง"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "cyan"
-msgstr ""
+msgstr "สีฟ้า"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:208
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1116
msgctxt "Days (Field: Duration)"
msgid "d"
-msgstr ""
+msgstr "วัน"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "darkgrey"
-msgstr ""
+msgstr "สีเทาเข้ม"
#: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:65
msgid "dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "แดชบอร์ด"
#. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'Language'
#. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/language/language.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "dd-mm-yyyy"
-msgstr ""
+msgstr "วว-ดด-ปปปป"
#. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'Language'
#. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/language/language.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "dd.mm.yyyy"
-msgstr ""
+msgstr "วว.ดด.ปปปป"
#. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'Language'
#. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/language/language.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "dd/mm/yyyy"
-msgstr ""
+msgstr "วว/ดด/ปปปป"
#. Option for the 'Queue' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#. Option for the 'Queue Type(s)' (Select) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าเริ่มต้น"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "deferred"
-msgstr ""
+msgstr "เลื่อนออกไป"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "ลบ"
#: frappe/public/js/frappe/ui/sort_selector.html:5
#: frappe/public/js/frappe/ui/sort_selector.js:48
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "เรียงจากมากไปน้อย"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:163
msgid "document type..., e.g. customer"
-msgstr ""
+msgstr "ประเภทเอกสาร..., เช่น ลูกค้า"
#. Description of the 'Email Account Name' (Data) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -29957,36 +29957,36 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:183
msgid "e.g. (55 + 434) / 4 or =Math.sin(Math.PI/2)..."
-msgstr ""
+msgstr "เช่น (55 + 434) / 4 หรือ =Math.sin(Math.PI/2)..."
#. Description of the 'Incoming Server' (Data) field in DocType 'Email Account'
#. Description of the 'Incoming Server' (Data) field in DocType 'Email Domain'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "e.g. pop.gmail.com / imap.gmail.com"
-msgstr ""
+msgstr "เช่น pop.gmail.com / imap.gmail.com"
#. Description of the 'Default Incoming' (Check) field in DocType 'Email
#. Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "e.g. replies@yourcomany.com. All replies will come to this inbox."
-msgstr ""
+msgstr "เช่น replies@yourcomany.com. การตอบกลับทั้งหมดจะมาที่กล่องจดหมายนี้"
#. Description of the 'Outgoing Server' (Data) field in DocType 'Email Account'
#. Description of the 'Outgoing Server' (Data) field in DocType 'Email Domain'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "e.g. smtp.gmail.com"
-msgstr ""
+msgstr "เช่น smtp.gmail.com"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:98
msgid "e.g.:"
-msgstr ""
+msgstr "เช่น:"
#. Option for the 'Code Editor Type' (Select) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "emacs"
-msgstr ""
+msgstr "อีแมคส์"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
@@ -29995,63 +29995,63 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
#: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
msgid "email"
-msgstr ""
+msgstr "อีเมล"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:305
msgid "email inbox"
-msgstr ""
+msgstr "กล่องจดหมายอีเมล"
#: frappe/permissions.py:412 frappe/permissions.py:423
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:503
msgid "empty"
-msgstr ""
+msgstr "ว่างเปล่า"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "export"
-msgstr ""
+msgstr "ส่งออก"
#. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
msgid "facebook"
-msgstr ""
+msgstr "เฟซบุ๊ก"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "failed"
-msgstr ""
+msgstr "ล้มเหลว"
#. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social
#. Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "fairlogin"
-msgstr ""
+msgstr "เข้าสู่ระบบอย่างยุติธรรม"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "finished"
-msgstr ""
+msgstr "เสร็จสิ้น"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "gray"
-msgstr ""
+msgstr "สีเทา"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "green"
-msgstr ""
+msgstr "สีเขียว"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "grey"
-msgstr ""
+msgstr "สีเทา"
#: frappe/utils/backups.py:399
msgid "gzip not found in PATH! This is required to take a backup."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบ gzip ใน PATH! จำเป็นต้องใช้เพื่อสำรองข้อมูล"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:209
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1120
@@ -30061,23 +30061,23 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:296
msgid "hub"
-msgstr ""
+msgstr "ฮับ"
#. Label of the icon (Data) field in DocType 'Page'
#: frappe/core/doctype/page/page.json
msgid "icon"
-msgstr ""
+msgstr "ไอคอน"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "import"
-msgstr ""
+msgstr "นำเข้า"
#. Description of the 'Read Time' (Int) field in DocType 'Blog Post'
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json
msgid "in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "ในนาที"
#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:11
msgid "jane@example.com"
@@ -30085,243 +30085,243 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46
msgid "just now"
-msgstr ""
+msgstr "เมื่อสักครู่"
#: frappe/desk/desktop.py:255 frappe/desk/query_report.py:289
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "ป้ายกำกับ"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "light-blue"
-msgstr ""
+msgstr "สีฟ้าอ่อน"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon'
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json
msgid "link"
-msgstr ""
+msgstr "ลิงก์"
#. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
msgid "linkedin"
-msgstr ""
+msgstr "ลิงก์อิน"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon'
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json
msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "รายการ"
#: frappe/www/third_party_apps.html:43
msgid "logged in"
-msgstr ""
+msgstr "เข้าสู่ระบบแล้ว"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:362
msgid "login_required"
-msgstr ""
+msgstr "ต้องเข้าสู่ระบบ"
#. Option for the 'Queue' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#. Option for the 'Queue Type(s)' (Select) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "long"
-msgstr ""
+msgstr "ยาว"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:210
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1124
msgctxt "Minutes (Field: Duration)"
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "นาที"
#: frappe/model/rename_doc.py:215
msgid "merged {0} into {1}"
-msgstr ""
+msgstr "รวม {0} เข้ากับ {1}"
#: frappe/website/doctype/blog_post/templates/blog_post.html:25
#: frappe/website/doctype/blog_post/templates/blog_post_row.html:36
msgid "min read"
-msgstr ""
+msgstr "อ่านขั้นต่ำ"
#. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'Language'
#. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/language/language.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "mm-dd-yyyy"
-msgstr ""
+msgstr "ดด-วว-ปปปป"
#. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'Language'
#. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/language/language.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "mm/dd/yyyy"
-msgstr ""
+msgstr "ดด/วว/ปปปป"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon'
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json
msgid "module"
-msgstr ""
+msgstr "โมดูล"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:178
msgid "module name..."
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อโมดูล..."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:160
msgid "new"
-msgstr ""
+msgstr "ใหม่"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:158
msgid "new type of document"
-msgstr ""
+msgstr "ประเภทเอกสารใหม่"
#. Label of the no_failed (Int) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "no failed attempts"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่มีความพยายามที่ล้มเหลว"
#. Label of the nonce (Data) field in DocType 'OAuth Authorization Code'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
msgid "nonce"
-msgstr ""
+msgstr "โนนซ์"
#. Label of the notified (Check) field in DocType 'Reminder'
#: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json
msgid "notified"
-msgstr ""
+msgstr "แจ้งเตือนแล้ว"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25
msgid "now"
-msgstr ""
+msgstr "ตอนนี้"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_pagination.js:116
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "ของ"
#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "old_parent"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ปกครองเก่า"
#. Option for the 'Doc Event' (Select) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "on_cancel"
-msgstr ""
+msgstr "เมื่อยกเลิก"
#. Option for the 'Doc Event' (Select) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "on_change"
-msgstr ""
+msgstr "เมื่อเปลี่ยนแปลง"
#. Option for the 'Doc Event' (Select) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "on_submit"
-msgstr ""
+msgstr "เมื่อส่ง"
#. Option for the 'Doc Event' (Select) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "on_trash"
-msgstr ""
+msgstr "เมื่อทิ้ง"
#. Option for the 'Doc Event' (Select) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "on_update"
-msgstr ""
+msgstr "เมื่ออัปเดต"
#. Option for the 'Doc Event' (Select) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "on_update_after_submit"
-msgstr ""
+msgstr "เมื่ออัปเดตหลังจากส่ง"
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:392 frappe/www/login.html:90
#: frappe/www/login.py:112
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "หรือ"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "orange"
-msgstr ""
+msgstr "สีส้ม"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon'
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json
msgid "page"
-msgstr ""
+msgstr "หน้า"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "pink"
-msgstr ""
+msgstr "สีชมพู"
#. Option for the 'Code challenge method' (Select) field in DocType 'OAuth
#. Authorization Code'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
msgid "plain"
-msgstr ""
+msgstr "ธรรมดา"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "print"
-msgstr ""
+msgstr "พิมพ์"
#. Label of the processlist (HTML) field in DocType 'System Console'
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
msgid "processlist"
-msgstr ""
+msgstr "รายการกระบวนการ"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "purple"
-msgstr ""
+msgstr "สีม่วง"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon'
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json
msgid "query-report"
-msgstr ""
+msgstr "รายงานคำถาม"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "queued"
-msgstr ""
+msgstr "อยู่ในคิว"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "read"
-msgstr ""
+msgstr "อ่าน"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "red"
-msgstr ""
+msgstr "สีแดง"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:234
msgid "removed rows for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ลบแถวสำหรับ {0}"
#: frappe/model/rename_doc.py:217
msgid "renamed from {0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "เปลี่ยนชื่อจาก {0} เป็น {1}"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "report"
-msgstr ""
+msgstr "รายงาน"
#. Label of the response (HTML) field in DocType 'Custom Role'
#: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json
msgid "response"
-msgstr ""
+msgstr "การตอบกลับ"
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:61
msgid "restored {0} as {1}"
-msgstr ""
+msgstr "กู้คืน {0} เป็น {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:211
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1128
msgctxt "Seconds (Field: Duration)"
msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "วินาที"
#. Option for the 'Code challenge method' (Select) field in DocType 'OAuth
#. Authorization Code'
@@ -30332,101 +30332,101 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดเวลา"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "select"
-msgstr ""
+msgstr "เลือก"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "share"
-msgstr ""
+msgstr "แชร์"
#. Option for the 'Queue' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#. Option for the 'Queue Type(s)' (Select) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "short"
-msgstr ""
+msgstr "สั้น"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:298
msgid "since last month"
-msgstr ""
+msgstr "ตั้งแต่เดือนที่แล้ว"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:297
msgid "since last week"
-msgstr ""
+msgstr "ตั้งแต่สัปดาห์ที่แล้ว"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:299
msgid "since last year"
-msgstr ""
+msgstr "ตั้งแต่ปีที่แล้ว"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:296
msgid "since yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "ตั้งแต่เมื่อวาน"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "started"
-msgstr ""
+msgstr "เริ่มต้นแล้ว"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:201
msgid "starting the setup..."
-msgstr ""
+msgstr "กำลังเริ่มการตั้งค่า..."
#. Description of the 'Group Object Class' (Data) field in DocType 'LDAP
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "string value, i.e. group"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าข้อความ เช่น กลุ่ม"
#. Description of the 'LDAP Group Member attribute' (Data) field in DocType
#. 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "string value, i.e. member"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าข้อความ เช่น สมาชิก"
#. Description of the 'Custom Group Search' (Data) field in DocType 'LDAP
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "string value, i.e. {0} or uid={0},ou=users,dc=example,dc=com"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าข้อความ เช่น {0} หรือ uid={0},ou=users,dc=example,dc=com"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "submit"
-msgstr ""
+msgstr "ส่ง"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:173
msgid "tag name..., e.g. #tag"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อแท็ก เช่น #tag"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:168
msgid "text in document type"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อความในประเภทเอกสาร"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:36
msgid "this form"
-msgstr ""
+msgstr "ฟอร์มนี้"
#: frappe/tests/test_translate.py:174
msgid "this shouldn't break"
-msgstr ""
+msgstr "สิ่งนี้ไม่ควรเสียหาย"
#. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
msgid "twitter"
-msgstr ""
+msgstr "ทวิตเตอร์"
#: frappe/public/js/frappe/change_log.html:7
msgid "updated to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "อัปเดตเป็น {0}"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:361
msgid "use % as wildcard"
@@ -30434,38 +30434,38 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:360
msgid "values separated by commas"
-msgstr ""
+msgstr "ค่าที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค"
#. Label of the version_table (HTML) field in DocType 'Audit Trail'
#: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json
msgid "version_table"
-msgstr ""
+msgstr "ตารางเวอร์ชัน"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:382
msgid "via Assignment Rule"
-msgstr ""
+msgstr "ผ่านกฎการมอบหมาย"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:242
msgid "via Auto Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "ผ่านการทำซ้ำอัตโนมัติ"
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:271
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:292
msgid "via Data Import"
-msgstr ""
+msgstr "ผ่านการนำเข้าข้อมูล"
#. Description of the 'Add Video Conferencing' (Check) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "via Google Meet"
-msgstr ""
+msgstr "ผ่าน Google Meet"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:361
msgid "via Notification"
-msgstr ""
+msgstr "ผ่านการแจ้งเตือน"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:17
msgid "via {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ผ่าน {0}"
#. Option for the 'Code Editor Type' (Select) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
@@ -30479,13 +30479,13 @@ msgstr ""
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:5
msgid "wants to access the following details from your account"
-msgstr ""
+msgstr "ต้องการเข้าถึงรายละเอียดต่อไปนี้จากบัญชีของคุณ"
#. Description of the 'Popover Element' (Check) field in DocType 'Form Tour
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "when clicked on element it will focus popover if present."
-msgstr ""
+msgstr "เมื่อคลิกที่องค์ประกอบ จะโฟกัสไปที่ป๊อปโอเวอร์หากมีอยู่"
#. Option for the 'PDF Generator' (Select) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
@@ -30494,29 +30494,29 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/page/print/print.js:622
msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)."
-msgstr ""
+msgstr "wkhtmltopdf 0.12.x (พร้อม qt ที่แก้ไขแล้ว)"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "write"
-msgstr ""
+msgstr "เขียน"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "yellow"
-msgstr ""
+msgstr "สีเหลือง"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "เมื่อวาน"
#. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'Language'
#. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/language/language.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "yyyy-mm-dd"
-msgstr ""
+msgstr "ปปปป-ดด-วว"
#: frappe/desk/doctype/event/event.js:87
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:547
@@ -30538,7 +30538,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:77
msgid "{0} ({1}) (1 row mandatory)"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ({1}) (1 แถวจำเป็น)"
#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:53
msgid "{0} ({1}) - {2}%"
@@ -30551,43 +30551,43 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:30
msgid "{0} Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "ปฏิทิน {0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:570
msgid "{0} Chart"
-msgstr ""
+msgstr "แผนภูมิ {0}"
#: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:67
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:347
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:348
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:12
msgid "{0} Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "แดชบอร์ด {0}"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:470
#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:227
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:178
msgid "{0} Fields"
-msgstr ""
+msgstr "ฟิลด์ {0}"
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:376
msgid "{0} Google Calendar Events synced."
-msgstr ""
+msgstr "กิจกรรม Google Calendar {0} ซิงค์แล้ว"
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:193
msgid "{0} Google Contacts synced."
-msgstr ""
+msgstr "รายชื่อ Google {0} ซิงค์แล้ว"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:464
msgid "{0} Liked"
-msgstr ""
+msgstr "ชอบ {0}"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:83
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:84
#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:358 frappe/www/list.html:4
#: frappe/www/list.html:8
msgid "{0} List"
-msgstr ""
+msgstr "รายการ {0}"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37
msgid "{0} M"
@@ -30595,498 +30595,498 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/map/map_view.js:14
msgid "{0} Map"
-msgstr ""
+msgstr "แผนที่ {0}"
#: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:122
msgid "{0} Name"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อ {0}"
#: frappe/model/base_document.py:1154
msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ไม่อนุญาตให้เปลี่ยน {1} หลังจากส่งจาก {2} เป็น {3}"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:95
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:96
#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:366
msgid "{0} Report"
-msgstr ""
+msgstr "รายงาน {0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:954
msgid "{0} Reports"
-msgstr ""
+msgstr "รายงาน {0}"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:32
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:26
msgid "{0} Settings"
-msgstr ""
+msgstr "การตั้งค่า {0}"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:87
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:88
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:152
msgid "{0} Tree"
-msgstr ""
+msgstr "ต้นไม้ {0}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:128
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:73
msgid "{0} Web page views"
-msgstr ""
+msgstr "การดูหน้าเว็บ {0}"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:91
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:92
msgid "{0} Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "พื้นที่ทำงาน {0}"
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:225
msgid "{0} added"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่ม {0}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:204
msgid "{0} already exists. Select another name"
-msgstr ""
+msgstr "{0} มีอยู่แล้ว เลือกชื่ออื่น"
#: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:36
msgid "{0} already unsubscribed"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ยกเลิกการสมัครแล้ว"
#: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:49
msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ยกเลิกการสมัครแล้วสำหรับ {1} {2}"
#: frappe/utils/data.py:1740
msgid "{0} and {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} และ {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar_users.js:72
msgid "{0} are currently {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ปัจจุบันคือ {1}"
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:89
msgid "{0} are required"
-msgstr ""
+msgstr "ต้องการ {0}"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:286
msgid "{0} assigned a new task {1} {2} to you"
-msgstr ""
+msgstr "{0} มอบหมายงานใหม่ {1} {2} ให้คุณ"
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:48
msgid "{0} assigned {1}: {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} มอบหมาย {1}: {2}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:415
msgctxt "Form timeline"
msgid "{0} attached {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} แนบ {1}"
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:150
msgid "{0} can not be more than {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ต้องไม่เกิน {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:77
msgid "{0} cancelled this document"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ยกเลิกเอกสารนี้"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:68
msgctxt "Form timeline"
msgid "{0} cancelled this document {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ยกเลิกเอกสารนี้ {1}"
#: frappe/model/document.py:546
msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ไม่สามารถแก้ไขได้เนื่องจากยังไม่ได้ยกเลิก โปรดยกเลิกเอกสารก่อนสร้างการแก้ไข"
#: frappe/public/js/form_builder/store.js:190
msgid "{0} cannot be hidden and mandatory without any default value"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ไม่สามารถซ่อนและบังคับได้โดยไม่มีค่าเริ่มต้น"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:128
msgid "{0} changed the value of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} เปลี่ยนค่าของ {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:119
msgid "{0} changed the value of {1} {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} เปลี่ยนค่าของ {1} {2}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:194
msgid "{0} changed the values for {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} เปลี่ยนค่าของ {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:185
msgid "{0} changed the values for {1} {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} เปลี่ยนค่าของ {1} {2}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:444
msgctxt "Form timeline"
msgid "{0} changed {1} to {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} เปลี่ยน {1} เป็น {2}"
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.py:382
msgid "{0} comments"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ความคิดเห็น"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1605
msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential."
-msgstr ""
+msgstr "{0} มีนิพจน์ Fetch From ที่ไม่ถูกต้อง Fetch From ไม่สามารถอ้างอิงตัวเองได้"
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:261
msgid "{0} created successfully"
-msgstr ""
+msgstr "{0} สร้างสำเร็จ"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:141
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:95
msgid "{0} created this"
-msgstr ""
+msgstr "{0} สร้างสิ่งนี้"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:250
msgctxt "Form timeline"
msgid "{0} created this document {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} สร้างเอกสารนี้ {1}"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33
msgid "{0} d"
-msgstr ""
+msgstr "{0} วัน"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60
msgid "{0} days ago"
-msgstr ""
+msgstr "{0} วันที่ผ่านมา"
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:96
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:116
msgid "{0} does not exist in row {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ไม่มีอยู่ในแถว {1}"
#: frappe/database/mariadb/schema.py:141 frappe/database/postgres/schema.py:184
msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values"
-msgstr ""
+msgstr "ฟิลด์ {0} ไม่สามารถตั้งค่าเป็นค่าที่ไม่ซ้ำใน {1} ได้ เนื่องจากมีค่าที่ไม่ซ้ำอยู่แล้ว"
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1068
msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}."
-msgstr ""
+msgstr "ไม่สามารถกำหนดรูปแบบ {0} จากค่าที่อยู่ในคอลัมน์นี้ได้ กำหนดค่าเริ่มต้นเป็น {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:101
msgid "{0} from {1} to {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} จาก {1} ถึง {2}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:165
msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} จาก {1} ถึง {2} ในแถว #{3}"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29
msgid "{0} h"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ชั่วโมง"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:77
msgid "{0} has already assigned default value for {1}."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ได้กำหนดค่าเริ่มต้นสำหรับ {1} แล้ว"
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:380
msgid "{0} has been successfully added to the Email Group."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ถูกเพิ่มในกลุ่มอีเมลเรียบร้อยแล้ว"
#: frappe/email/queue.py:123
msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ออกจากการสนทนาใน {1} {2}"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54
msgid "{0} hours ago"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ชั่วโมงที่ผ่านมา"
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:148
msgid "{0} if you are not redirected within {1} seconds"
-msgstr ""
+msgstr "{0} หากคุณไม่ได้ถูกเปลี่ยนเส้นทางภายใน {1} วินาที"
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:102
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:122
msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ในแถว {1} ไม่สามารถมีทั้ง URL และรายการลูกได้"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:934
msgid "{0} is a mandatory field"
-msgstr ""
+msgstr "{0} เป็นฟิลด์ที่จำเป็น"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:544
msgid "{0} is a not a valid zip file"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ไม่ใช่ไฟล์ zip ที่ถูกต้อง"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1618
msgid "{0} is an invalid Data field."
-msgstr ""
+msgstr "{0} เป็นฟิลด์ข้อมูลที่ไม่ถูกต้อง"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:154
msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'"
-msgstr ""
+msgstr "{0} เป็นที่อยู่อีเมลที่ไม่ถูกต้องใน 'ผู้รับ'"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1468
msgid "{0} is between {1} and {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} อยู่ระหว่าง {1} และ {2}"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar_users.js:41
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar_users.js:69
msgid "{0} is currently {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ปัจจุบันคือ {1}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1437
msgid "{0} is equal to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} เท่ากับ {1}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1457
msgid "{0} is greater than or equal to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} มากกว่าหรือเท่ากับ {1}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1447
msgid "{0} is greater than {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} มากกว่า {1}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1462
msgid "{0} is less than or equal to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} น้อยกว่าหรือเท่ากับ {1}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1452
msgid "{0} is less than {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} น้อยกว่า {1}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1487
msgid "{0} is like {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} คล้ายกับ {1}"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:193
msgid "{0} is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็น"
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.py:50
msgid "{0} is not a field of doctype {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ไม่ใช่ฟิลด์ของประเภทเอกสาร {1}"
#: frappe/www/printview.py:384
msgid "{0} is not a raw printing format."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ไม่ใช่รูปแบบการพิมพ์ดิบ"
#: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:82
msgid "{0} is not a valid Calendar. Redirecting to default Calendar."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ไม่ใช่ปฏิทินที่ถูกต้อง กำลังเปลี่ยนเส้นทางไปยังปฏิทินเริ่มต้น"
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.py:67
msgid "{0} is not a valid Cron expression."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ไม่ใช่นิพจน์ Cron ที่ถูกต้อง"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/dynamic_link.js:27
msgid "{0} is not a valid DocType for Dynamic Link"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ไม่ใช่ประเภทเอกสารที่ถูกต้องสำหรับลิงก์แบบไดนามิก"
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:131
#: frappe/utils/__init__.py:202
msgid "{0} is not a valid Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง"
#: frappe/geo/doctype/country/country.py:30
msgid "{0} is not a valid ISO 3166 ALPHA-2 code."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ไม่ใช่รหัส ISO 3166 ALPHA-2 ที่ถูกต้อง"
#: frappe/utils/__init__.py:170
msgid "{0} is not a valid Name"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ไม่ใช่ชื่อที่ถูกต้อง"
#: frappe/utils/__init__.py:149
msgid "{0} is not a valid Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ไม่ใช่หมายเลขโทรศัพท์ที่ถูกต้อง"
#: frappe/model/workflow.py:189
msgid "{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try again."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ไม่ใช่สถานะเวิร์กโฟลว์ที่ถูกต้อง โปรดอัปเดตเวิร์กโฟลว์ของคุณและลองอีกครั้ง"
#: frappe/permissions.py:796
msgid "{0} is not a valid parent DocType for {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ไม่ใช่ประเภทเอกสารหลักที่ถูกต้องสำหรับ {1}"
#: frappe/permissions.py:816
msgid "{0} is not a valid parentfield for {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ไม่ใช่ฟิลด์หลักที่ถูกต้องสำหรับ {1}"
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:115
msgid "{0} is not a valid report format. Report format should one of the following {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ไม่ใช่รูปแบบรายงานที่ถูกต้อง รูปแบบรายงานควรเป็นหนึ่งในสิ่งต่อไปนี้ {1}"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:524
msgid "{0} is not a zip file"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ไม่ใช่ไฟล์ zip"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1442
msgid "{0} is not equal to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ไม่เท่ากับ {1}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1489
msgid "{0} is not like {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ไม่คล้ายกับ {1}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1483
msgid "{0} is not one of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ไม่ใช่หนึ่งใน {1}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1493
msgid "{0} is not set"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ไม่ได้ตั้งค่า"
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:164
msgid "{0} is now default print format for {1} doctype"
-msgstr ""
+msgstr "{0} เป็นรูปแบบการพิมพ์เริ่มต้นสำหรับประเภทเอกสาร {1} แล้ว"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1476
msgid "{0} is one of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} เป็นหนึ่งใน {1}"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:304
#: frappe/model/naming.py:218
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:92
#: frappe/utils/csvutils.py:156
msgid "{0} is required"
-msgstr ""
+msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็น"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1492
msgid "{0} is set"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ถูกตั้งค่า"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1471
msgid "{0} is within {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} อยู่ภายใน {1}"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1694
msgid "{0} items selected"
-msgstr ""
+msgstr "{0} รายการที่เลือก"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1380
msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} เพิ่งปลอมตัวเป็นคุณ พวกเขาให้เหตุผลนี้: {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:152
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:106
msgid "{0} last edited this"
-msgstr ""
+msgstr "{0} แก้ไขสิ่งนี้ล่าสุด"
#: frappe/core/doctype/activity_log/feed.py:13
msgid "{0} logged in"
-msgstr ""
+msgstr "{0} เข้าสู่ระบบแล้ว"
#: frappe/core/doctype/activity_log/feed.py:19
msgid "{0} logged out: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ออกจากระบบ: {1}"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27
msgid "{0} m"
-msgstr ""
+msgstr "{0} นาที"
#: frappe/desk/notifications.py:408
msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} กล่าวถึงคุณในความคิดเห็นใน {1} {2}"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50
msgid "{0} minutes ago"
-msgstr ""
+msgstr "{0} นาทีที่ผ่านมา"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68
msgid "{0} months ago"
-msgstr ""
+msgstr "{0} เดือนที่ผ่านมา"
#: frappe/model/document.py:1791
msgid "{0} must be after {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ต้องอยู่หลังจาก {1}"
#: frappe/model/document.py:1550
msgid "{0} must be beginning with '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ต้องเริ่มต้นด้วย '{1}'"
#: frappe/model/document.py:1552
msgid "{0} must be equal to '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ต้องเท่ากับ '{1}'"
#: frappe/model/document.py:1548
msgid "{0} must be none of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ต้องไม่เป็นหนึ่งใน {1}"
#: frappe/model/document.py:1546 frappe/utils/csvutils.py:161
msgid "{0} must be one of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ต้องเป็นหนึ่งใน {1}"
#: frappe/model/base_document.py:876
msgid "{0} must be set first"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ต้องตั้งค่าก่อน"
#: frappe/model/base_document.py:729
msgid "{0} must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ต้องไม่ซ้ำกัน"
#: frappe/model/document.py:1554
msgid "{0} must be {1} {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ต้องเป็น {1} {2}"
#: frappe/core/doctype/language/language.py:79
msgid "{0} must begin and end with a letter and can only contain letters, hyphen or underscore."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ต้องเริ่มต้นและสิ้นสุดด้วยตัวอักษร และสามารถมีได้เฉพาะตัวอักษร, ขีดกลาง หรือขีดล่างเท่านั้น"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:90
msgid "{0} not a valid State"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ไม่ใช่สถานะที่ถูกต้อง"
#: frappe/model/rename_doc.py:394
msgid "{0} not allowed to be renamed"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ไม่อนุญาตให้เปลี่ยนชื่อ"
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.py:365
msgid "{0} not found"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบ {0}"
#: frappe/core/doctype/report/report.py:427
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1068
msgid "{0} of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ของ {1}"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1070
msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ของ {1} ({2} แถวที่มีลูก)"
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.js:205
msgid "{0} of {1} sent"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ของ {1} ถูกส่งแล้ว"
#: frappe/utils/data.py:1555
msgctxt "Money in words"
msgid "{0} only."
-msgstr ""
+msgstr "เฉพาะ {0} เท่านั้น"
#: frappe/utils/data.py:1730
msgid "{0} or {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} หรือ {1}"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:177
msgid "{0} record deleted"
-msgstr ""
+msgstr "ระเบียน {0} ถูกลบ"
#: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:22
msgid "{0} records are not automatically deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ระเบียน {0} จะไม่ถูกลบโดยอัตโนมัติ"
#: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:29
msgid "{0} records are retained for {1} days."
-msgstr ""
+msgstr "ระเบียน {0} ถูกเก็บไว้เป็นเวลา {1} วัน"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:179
msgid "{0} records deleted"
-msgstr ""
+msgstr "ระเบียน {0} ถูกลบ"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:229
msgid "{0} records will be exported"
-msgstr ""
+msgstr "ระเบียน {0} จะถูกส่งออก"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:420
msgctxt "Form timeline"
msgid "{0} removed attachment {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ลบไฟล์แนบ {1}"
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:58
msgid "{0} removed their assignment."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ลบการมอบหมายของพวกเขา"
#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:62
msgid "{0} role does not have permission on any doctype"
-msgstr ""
+msgstr "บทบาท {0} ไม่มีสิทธิ์ในประเภทเอกสารใด ๆ"
#: frappe/model/document.py:1784
msgid "{0} row #{1}: "
@@ -31094,99 +31094,99 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/query_report.py:612
msgid "{0} saved successfully"
-msgstr ""
+msgstr "{0} บันทึกสำเร็จ"
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:44
msgid "{0} self assigned this task: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} มอบหมายงานนี้ให้ตัวเอง: {1}"
#: frappe/share.py:233
msgid "{0} shared a document {1} {2} with you"
-msgstr ""
+msgstr "{0} แชร์เอกสาร {1} {2} กับคุณ"
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:77
msgid "{0} shared this document with everyone"
-msgstr ""
+msgstr "{0} แชร์เอกสารนี้กับทุกคน"
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:80
msgid "{0} shared this document with {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} แชร์เอกสารนี้กับ {1}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:316
msgid "{0} should be indexed because it's referred in dashboard connections"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ควรถูกจัดทำดัชนีเพราะถูกอ้างอิงในการเชื่อมต่อแดชบอร์ด"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:141
msgid "{0} should not be same as {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ไม่ควรเหมือนกับ {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:51
msgid "{0} submitted this document"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ส่งเอกสารนี้"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:42
msgctxt "Form timeline"
msgid "{0} submitted this document {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ส่งเอกสารนี้ {1}"
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:62
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:133
msgid "{0} subscribers added"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มผู้ติดตาม {0}"
#: frappe/email/queue.py:68
msgid "{0} to stop receiving emails of this type"
-msgstr ""
+msgstr "{0} เพื่อหยุดรับอีเมลประเภทนี้"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:48
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:64
#: frappe/public/js/frappe/form/formatters.js:234
msgid "{0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ถึง {1}"
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:89
msgid "{0} un-shared this document with {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ยกเลิกการแชร์เอกสารนี้กับ {1}"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:253
msgid "{0} updated"
-msgstr ""
+msgstr "{0} อัปเดตแล้ว"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:198
msgid "{0} values selected"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกค่า {0} แล้ว"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:184
msgid "{0} viewed this"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ดูสิ่งนี้"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35
msgid "{0} w"
-msgstr ""
+msgstr "{0} สัปดาห์"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64
msgid "{0} weeks ago"
-msgstr ""
+msgstr "{0} สัปดาห์ที่ผ่านมา"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39
msgid "{0} y"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ปี"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72
msgid "{0} years ago"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ปีที่ผ่านมา"
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:219
msgid "{0} {1} added"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่ม {0} {1}"
#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:270
msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่ม {0} {1} ในแดชบอร์ด {2}"
#: frappe/model/base_document.py:662 frappe/model/rename_doc.py:110
msgid "{0} {1} already exists"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} มีอยู่แล้ว"
#: frappe/model/base_document.py:987
msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\""
@@ -31194,123 +31194,123 @@ msgstr ""
#: frappe/utils/nestedset.py:340
msgid "{0} {1} cannot be a leaf node as it has children"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} ไม่สามารถเป็นโหนดใบได้เนื่องจากมีลูก"
#: frappe/model/rename_doc.py:376
msgid "{0} {1} does not exist, select a new target to merge"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} ไม่มีอยู่ โปรดเลือกเป้าหมายใหม่เพื่อรวม"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:951
msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} เชื่อมโยงกับเอกสารที่ส่งต่อไปนี้: {2}"
#: frappe/model/document.py:256 frappe/permissions.py:567
msgid "{0} {1} not found"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่พบ {0} {1}"
#: frappe/model/delete_doc.py:247
msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first."
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1}: ไม่สามารถลบระเบียนที่ส่งได้ คุณต้อง {2} ยกเลิก {3} ก่อน"
#: frappe/model/base_document.py:1115
msgid "{0}, Row {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}, แถว {1}"
#: frappe/utils/print_format.py:148 frappe/utils/print_format.py:192
msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion."
-msgstr ""
+msgstr "{0}/{1} เสร็จสิ้น | โปรดเปิดแท็บนี้ไว้จนกว่าจะเสร็จสิ้น"
#: frappe/model/base_document.py:1120
msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: '{1}' ({3}) จะถูกตัดออก เนื่องจากจำนวนตัวอักษรสูงสุดที่อนุญาตคือ {2}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1800
msgid "{0}: Cannot set Amend without Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: ไม่สามารถตั้งค่าแก้ไขได้โดยไม่ยกเลิก"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1818
msgid "{0}: Cannot set Assign Amend if not Submittable"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: ไม่สามารถตั้งค่ามอบหมายการแก้ไขได้หากไม่สามารถส่งได้"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1816
msgid "{0}: Cannot set Assign Submit if not Submittable"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: ไม่สามารถตั้งค่ามอบหมายการส่งได้หากไม่สามารถส่งได้"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1795
msgid "{0}: Cannot set Cancel without Submit"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: ไม่สามารถตั้งค่ายกเลิกได้โดยไม่ส่ง"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1802
msgid "{0}: Cannot set Import without Create"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: ไม่สามารถตั้งค่านำเข้าได้โดยไม่สร้าง"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1798
msgid "{0}: Cannot set Submit, Cancel, Amend without Write"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: ไม่สามารถตั้งค่าส่ง ยกเลิก แก้ไขได้โดยไม่มีการเขียน"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1822
msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: ไม่สามารถตั้งค่านำเข้าได้เนื่องจาก {1} ไม่สามารถนำเข้าได้"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:405
msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: ล้มเหลวในการแนบเอกสารที่เกิดซ้ำใหม่ เพื่อเปิดใช้งานการแนบเอกสารในอีเมลแจ้งเตือนการทำซ้ำอัตโนมัติ โปรดเปิดใช้งาน {1} ในการตั้งค่าการพิมพ์"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426
msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: ฟิลด์ '{1}' ไม่สามารถตั้งค่าเป็นค่าที่ไม่ซ้ำได้เนื่องจากมีค่าที่ซ้ำกัน"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1334
msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: ฟิลด์ {1} ในแถว {2} ไม่สามารถซ่อนและบังคับได้โดยไม่มีค่าเริ่มต้น"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1293
msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: ฟิลด์ {1} ประเภท {2} ไม่สามารถบังคับได้"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1281
msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: ชื่อฟิลด์ {1} ปรากฏหลายครั้งในแถว {2}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1413
msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: ประเภทฟิลด์ {1} สำหรับ {2} ไม่สามารถเป็นค่าที่ไม่ซ้ำได้"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1755
msgid "{0}: No basic permissions set"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: ไม่มีการตั้งค่าสิทธิ์พื้นฐาน"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1769
msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: อนุญาตให้มีกฎเพียงข้อเดียวที่มีบทบาท ระดับ และ {1} เดียวกัน"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1315
msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: ตัวเลือกต้องเป็นประเภทเอกสารที่ถูกต้องสำหรับฟิลด์ {1} ในแถว {2}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1304
msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: ต้องการตัวเลือกสำหรับฟิลด์ประเภทลิงก์หรือตาราง {1} ในแถว {2}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322
msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: ตัวเลือก {1} ต้องเหมือนกับชื่อประเภทเอกสาร {2} สำหรับฟิลด์ {3}"
#: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:45
msgid "{0}: Other permission rules may also apply"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: กฎสิทธิ์อื่น ๆ อาจมีผลบังคับใช้ด้วย"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1784
msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: ต้องตั้งค่าสิทธิ์ที่ระดับ 0 ก่อนที่จะตั้งค่าระดับที่สูงกว่า"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:51
msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: คุณสามารถเพิ่มขีดจำกัดสำหรับฟิลด์ได้หากจำเป็นผ่าน {1}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1268
msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: ชื่อฟิลด์ไม่สามารถตั้งค่าเป็นคำสำรอง {1} ได้"
#: frappe/contacts/doctype/address/address.js:35
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.js:88
@@ -31319,51 +31319,51 @@ msgstr ""
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:172
msgid "{0}: {1} is set to state {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: {1} ถูกตั้งค่าเป็นสถานะ {2}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1281
msgid "{0}: {1} vs {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: {1} เทียบกับ {2}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1434
msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: ประเภทฟิลด์ {1} สำหรับ {2} ไม่สามารถจัดทำดัชนีได้"
#: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:195
msgid "{1} saved"
-msgstr ""
+msgstr "{1} ถูกบันทึกแล้ว"
#: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:12
msgid "{count} cell copied"
-msgstr ""
+msgstr "คัดลอกเซลล์ {count} แล้ว"
#: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:13
msgid "{count} cells copied"
-msgstr ""
+msgstr "คัดลอกเซลล์ {count} แล้ว"
#: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:16
msgid "{count} row selected"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกแถว {count} แล้ว"
#: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:17
msgid "{count} rows selected"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกแถว {count} แล้ว"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1488
msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}."
-msgstr ""
+msgstr "{{{0}}} ไม่ใช่รูปแบบชื่อฟิลด์ที่ถูกต้อง ควรเป็น {{field_name}}"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:521
msgid "{} Complete"
-msgstr ""
+msgstr "{} เสร็จสมบูรณ์"
#: frappe/utils/data.py:2488
msgid "{} Invalid python code on line {}"
-msgstr ""
+msgstr "{} โค้ด Python ไม่ถูกต้องในบรรทัด {}"
#: frappe/utils/data.py:2497
msgid "{} Possibly invalid python code.