From 4933cc649832780b799fd5e6343d7d0264e19858 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Tue, 26 Aug 2025 19:37:40 +0530 Subject: [PATCH] fix: Serbian (Latin) translations --- frappe/locale/sr_CS.po | 112 ++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/frappe/locale/sr_CS.po b/frappe/locale/sr_CS.po index f7f6d68d25..3731272d37 100644 --- a/frappe/locale/sr_CS.po +++ b/frappe/locale/sr_CS.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-24 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:51\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-26 14:07\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "Dozvoljene ekstenzije fajlova" #. Label of the allowed_in_mentions (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Allowed In Mentions" -msgstr "Dozvoljeno u pominjanima" +msgstr "Dozvoljeno u pominjanjima" #. Label of the allowed_modules_section (Section Break) field in DocType 'User #. Type' @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Omogućava klijentima da preuzmu metapodatke sa /.well-known/oauth #. DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "Allows clients to fetch metadata from the /.well-known/oauth-protected-resource endpoint. Reference: RFC9728" -msgstr "Omogućava klijentima da preuzmi metapodatke sa /.well-known/oauth-protected-resource endpoint-a. Referenca: RFC9728" +msgstr "Omogućava klijentima da preuzmu metapodatke sa /.well-known/oauth-protected-resource endpoint-a. Referenca: RFC9728" #. Description of the 'Enable Dynamic Client Registration' (Check) field in #. DocType 'OAuth Settings' @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite sve neuspele zadatke?" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:116 msgid "Are you sure you want to remove the {0} filter?" -msgstr "Da liste sigurni da želite da uklonite {0} filter?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite {0} filter?" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:268 msgid "Are you sure you want to reset all customizations?" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Priloži paket" #. Label of the attach_print (Check) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Attach Print" -msgstr "Priloži štampanu veriju" +msgstr "Priloži štampanu verziju" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/WebLink.vue:10 msgid "Attach a web link" @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Masovno uređivanje {0}" #: frappe/desk/reportview.py:602 msgid "Bulk Operation Failed" -msgstr "Masovna operacije nije uspela" +msgstr "Masovna operacija nije uspela" #: frappe/desk/reportview.py:606 msgid "Bulk Operation Successful" @@ -4004,7 +4004,7 @@ msgstr "Mogu se prikazivati samo vrste dokumenata koji su povezani sa korisničk #: frappe/desk/form/document_follow.py:48 msgid "Can't follow since changes are not tracked." -msgstr "Ne može se pratiti jer promene nisu praćenje." +msgstr "Ne može se pratiti jer promene nisu zabeležene." #: frappe/model/rename_doc.py:366 msgid "Can't rename {0} to {1} because {0} doesn't exist." @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgstr "Sažmi sve" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Collapsible" -msgstr "Može se sažeti" +msgstr "Sklopivo" #. Label of the collapsible_depends_on (Code) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the collapsible_depends_on (Code) field in DocType 'Customize Form @@ -4918,12 +4918,12 @@ msgstr "Može se sažeti" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Collapsible Depends On" -msgstr "Može se sažeti zavisi od" +msgstr "Sklopivo zavisi od" #. Label of the collapsible_depends_on (Code) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Collapsible Depends On (JS)" -msgstr "Može se sažeti zavisi od (JS)" +msgstr "Sklopivo zavisi od (JS)" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the color (Data) field in DocType 'DocType' @@ -5589,7 +5589,7 @@ msgstr "Kopiraj link" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:29 msgid "Copy embed code" -msgstr "Kopiraj embeded code" +msgstr "Kopiraj embedded code" #: frappe/public/js/frappe/request.js:620 msgid "Copy error to clipboard" @@ -8692,7 +8692,7 @@ msgstr "Zapisi u redu čekanja za imejlove." #. Label of the email_reply_help (HTML) field in DocType 'Email Template' #: frappe/email/doctype/email_template/email_template.json msgid "Email Reply Help" -msgstr "Pomoć za odgovor na imejl" +msgstr "Pomoć pri odgovoru na imejl" #. Label of the email_retry_limit (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgstr "Neuspešno" #. Label of the failed_emails (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Failed Emails" -msgstr "Neuspešn imejlovi" +msgstr "Neuspešni imejlovi" #. Label of the failed_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgstr "Rezervna kopija fajla je spremna" #: frappe/core/doctype/file/file.py:624 msgid "File name cannot have {0}" -msgstr "Naziv fajle ne može sadržati {0}" +msgstr "Naziv fajla ne može sadržati {0}" #: frappe/utils/csvutils.py:28 msgid "File not attached" @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgstr "Fajl nije priložen" #: frappe/core/doctype/file/file.py:734 frappe/public/js/frappe/request.js:200 #: frappe/utils/file_manager.py:221 msgid "File size exceeded the maximum allowed size of {0} MB" -msgstr "Veličina fajla je premašila maskimalnu dozvoljenu veličinu od {0} MB" +msgstr "Veličina fajla je premašila maksimalnu dozvoljenu veličinu od {0} MB" #: frappe/public/js/frappe/request.js:198 msgid "File too big" @@ -10586,11 +10586,11 @@ msgstr "Detalji podnožja" #. Label of the footer (HTML Editor) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json msgid "Footer HTML" -msgstr "HMTL podnožja" +msgstr "HTML podnožje" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:75 msgid "Footer HTML set from attachment {0}" -msgstr "HMTL podnožja postavljen iz priloga {0}" +msgstr "HTML podnožje postavljeno iz priloga {0}" #. Label of the footer_image_section (Section Break) field in DocType 'Letter #. Head' @@ -10666,7 +10666,7 @@ msgstr "Na primer: {} otvoren" msgid "For Links, enter the DocType as range.\n" "For Select, enter list of Options, each on a new line." msgstr "Za linkove, unesite DocType kao opseg.\n" -"Za izbor, unesite listu opciju, svaku u novom redu." +"Za izbor, unesite listu opcija, svaku u novom redu." #. Label of the for_user (Link) field in DocType 'List Filter' #. Label of the for_user (Link) field in DocType 'Notification Log' @@ -10691,7 +10691,7 @@ msgstr "Za poređenje, koristite >5, <10 or =324. Za opsege, koristite 5:10 (za #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:19 msgid "For example if you cancel and amend INV004 it will become a new document INV004-1. This helps you to keep track of each amendment." -msgstr "Na primer, ukoliko otkažete i izmenite INV004, on će postati novi dokument INV004-1- Ovo Vam pomaže da pratite svaku izmenu." +msgstr "Na primer, ukoliko otkažete i izmenite INV004, on će postati novi dokument INV004-1. Ovo Vam pomaže da pratite svaku izmenu." #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:162 msgid "For example:" @@ -11324,7 +11324,7 @@ msgstr "Google Calendar - Kontakt / imejl nije pronađen. Nije dodat učesnik za #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:266 msgid "Google Calendar - Could not create Calendar for {0}, error code {1}." -msgstr "Google Calendar - Nije moguće kreirati kalendar za {0}, kod greška {1}." +msgstr "Google Calendar - Nije moguće kreirati kalendar za {0}, kod greške {1}." #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:610 msgid "Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error code {1}." @@ -11935,7 +11935,7 @@ msgstr "Sakrij prijavljivanje" #: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:43 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:54 msgid "Hide Preview" -msgstr "Sakrij pregeld" +msgstr "Sakrij pregled" #. Description of the 'Hide Buttons' (Check) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json @@ -13039,19 +13039,19 @@ msgstr "Uputstva poslata imejlom" #: frappe/permissions.py:840 msgid "Insufficient Permission Level for {0}" -msgstr "Nedovoljan nivo ovlašćena za {0}" +msgstr "Nedovoljan nivo ovlašćenja za {0}" #: frappe/database/query.py:806 frappe/database/query.py:1052 msgid "Insufficient Permission for {0}" -msgstr "Nedovoljna ovlašćena za {0}" +msgstr "Nedovoljna ovlašćenja za {0}" #: frappe/desk/reportview.py:360 msgid "Insufficient Permissions for deleting Report" -msgstr "Nedovoljna ovlašćena za brisanje izveštaja" +msgstr "Nedovoljna ovlašćenja za brisanje izveštaja" #: frappe/desk/reportview.py:331 msgid "Insufficient Permissions for editing Report" -msgstr "Nedovoljna ovlašćena za uređivanje izveštaja" +msgstr "Nedovoljna ovlašćenja za uređivanje izveštaja" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:446 msgid "Insufficient attachment limit" @@ -13169,7 +13169,7 @@ msgstr "Nevažeći \"depends_on\" izraz postavljen u filteru {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/save.js:159 msgid "Invalid \"mandatory_depends_on\" expression" -msgstr "Nevažeči \"mandatory_depends_on\" izraz" +msgstr "Nevažeći \"mandatory_depends_on\" izraz" #: frappe/utils/nestedset.py:178 msgid "Invalid Action" @@ -13801,7 +13801,7 @@ msgstr "Vrsta stavke" #: frappe/utils/nestedset.py:229 msgid "Item cannot be added to its own descendants" -msgstr "Stavke ne može biti dodata svojim potomcima" +msgstr "Stavka ne može biti dodata svojim potomcima" #. Option for the 'Print Format Type' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -14459,7 +14459,7 @@ msgstr "Levo dole" #. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Left Center" -msgstr "Levo centrirano" +msgstr "Centrirano levo" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:58 msgid "Left this conversation" @@ -14950,7 +14950,7 @@ msgstr "Učitavanje filtera..." #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:257 msgid "Loading import file..." -msgstr "Učitvanje fajlova za uvoz..." +msgstr "Učitavanje fajlova za uvoz..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:11 msgid "Loading versions..." @@ -15146,7 +15146,7 @@ msgstr "Isticanje linka za prijavljivanje (u minutima)" #: frappe/auth.py:144 msgid "Login with username and password is not allowed." -msgstr "Prijavljivanje putem korisničkom imena i lozinke nije dozvoljena." +msgstr "Prijavljivanje putem korisničkog imena i lozinke nije dozvoljeno." #: frappe/www/login.html:100 msgid "Login with {0}" @@ -16255,7 +16255,7 @@ msgstr "Moj nalog" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:57 msgid "My Device" -msgstr "Moj uređan" +msgstr "Moj uređaj" #: frappe/public/js/frappe/ui/apps_switcher.js:71 msgid "My Workspaces" @@ -16921,7 +16921,7 @@ msgstr "Nijedan štampač nije dostupan." #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker_list.js:3 msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." -msgstr "Nema povezani RQ Worker-a. Pokušajte da restartujete bench." +msgstr "Nema povezanih RQ Worker-a. Pokušajte da restartujete bench." #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:135 msgid "No Results" @@ -16989,7 +16989,7 @@ msgstr "Još uvek nema komentara. " #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:91 msgid "No contacts added yet." -msgstr "Nijedan kontakt nije još uvek dodat." +msgstr "Nema dodatih kontakta." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:469 msgid "No contacts linked to document" @@ -17580,7 +17580,7 @@ msgstr "Broj grupa" #. Label of the number_of_queries (Int) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "Number of Queries" -msgstr "Brup upita" +msgstr "Broj upita" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:443 #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:59 @@ -17885,7 +17885,7 @@ msgstr "Dozvoljeno je isključivo 200 unosa po zahtevu" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.py:87 msgid "Only Administrator can delete Email Queue" -msgstr "Isključivo administrator može obrisati imejl čekanje" +msgstr "Isključivo administrator može obrisati red čekanja imejlova" #: frappe/core/doctype/page/page.py:66 msgid "Only Administrator can edit" @@ -18713,7 +18713,7 @@ msgstr "Veličina lozinke premašuje dozvoljenu granicu" #: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." -msgstr "Veličine lozinke premašuje dozvoljenu granicu." +msgstr "Dužina lozinke premašuje dozvoljenu granicu." #: frappe/www/update-password.html:93 msgid "Passwords do not match" @@ -18741,7 +18741,7 @@ msgstr "Evidencija zakrpa" #: frappe/modules/patch_handler.py:136 msgid "Patch type {} not found in patches.txt" -msgstr "Vrsta zakrpe {} nije pronađen u patches.txt" +msgstr "Vrsta zakrpe {} nije pronađena u patches.txt" #. Label of the path (Data) field in DocType 'API Request Log' #. Label of the path (Small Text) field in DocType 'Package Release' @@ -19182,11 +19182,11 @@ msgstr "Molimo Vas da ne menjate naslove šablona." #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:18 msgid "Please duplicate this to make changes" -msgstr "Molimo Vas duplirate ovo kako biste napravili izmene" +msgstr "Molimo Vas da duplirate ovo kako biste napravili izmene" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:163 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." -msgstr "Molimo Vas da omogućite barem jedan ključ za prijavljivanje putem društvenih mreža ili LADP ili prijavljivanje putem imejl linka pre nego što onemogućite prijavu pomoću korisničkog imena i lozinke." +msgstr "Molimo Vas da omogućite barem jedan ključ za prijavljivanje putem društvenih mreža ili LDAP ili prijavljivanje putem imejl linka pre nego što onemogućite prijavu pomoću korisničkog imena i lozinke." #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 @@ -19338,7 +19338,7 @@ msgstr "Molim Vas da izaberete fajl ili URL" #: frappe/model/rename_doc.py:684 msgid "Please select a valid csv file with data" -msgstr "Molimo Vas da izaberete važeći csv fajl sa podacima" +msgstr "Molimo Vas da izaberete važeći CSV fajl sa podacima" #: frappe/utils/data.py:309 msgid "Please select a valid date filter" @@ -20192,7 +20192,7 @@ msgstr "Menadžer nabavke" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json msgid "Purchase Master Manager" -msgstr "Glavni mendžer za nabavku" +msgstr "Glavni menadžer za nabavku" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -21579,7 +21579,7 @@ msgstr "Zahteva pouzdani sertifikat" #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Requires any valid fdn path. i.e. ou=groups,dc=example,dc=com" -msgstr "Zahteva bilo koji važeću FDN putanju, npr. ou=groups,dc=example,dc=com" +msgstr "Zahteva bilo koju važeću FDN putanju, npr. ou=groups,dc=example,dc=com" #. Description of the 'LDAP search path for Users' (Data) field in DocType #. 'LDAP Settings' @@ -21857,7 +21857,7 @@ msgstr "Desno dole" #. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Right Center" -msgstr "Desno centrirano" +msgstr "Centrirano desno" #. Label of the robots_txt (Code) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -22191,7 +22191,7 @@ msgstr "Pravila za tranziciju između stanja, kao što su sledeće stanje i koja #. Description of the 'Priority' (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Rules with higher priority number will be applied first." -msgstr "Pravila sa većim brojem prioriteta se primenjuje prva." +msgstr "Pravila sa većim brojem prioriteta se primenjuju prva." #. Label of the dormant_days (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -22270,7 +22270,7 @@ msgstr "SQL uslovi. Primer: status=\"Open\"" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:85 #: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json msgid "SQL Explain" -msgstr "SQL objašenjenje" +msgstr "Objašnjenje SQL upita" #. Label of the sql_output (HTML) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -22693,7 +22693,7 @@ msgstr "Pretraži ili unesi komandu ({0})" #: frappe/public/js/form_builder/components/SearchBox.vue:8 msgid "Search properties..." -msgstr "Svojstva pretrage...." +msgstr "Svojstva pretrage..." #: frappe/templates/includes/search_box.html:8 msgid "Search results for" @@ -22933,7 +22933,7 @@ msgstr "Izaberi Google Contacts za sinhronizaciju kontakata." #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:10 msgid "Select Group By..." -msgstr "Izaberi grupiši po...." +msgstr "Izaberi grupiši po..." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:185 msgid "Select Kanban" @@ -23019,7 +23019,7 @@ msgstr "Izaberi DocType za kreiranje novog formata" #: frappe/public/js/form_builder/components/Sidebar.vue:56 msgid "Select a field to edit its properties." -msgstr "Izaberi polje da bi uredio njegova svojstva." +msgstr "Izaberite polje da biste uredili njegova svojstva." #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:358 msgid "Select a group node first." @@ -23492,7 +23492,7 @@ msgstr "Postavi grafikon" #. Description of the 'Chart Options' (Code) field in DocType 'Dashboard' #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.json msgid "Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" -msgstr "Postavi podrazumevana opcije za sve grafikone na ovoj kontrolnoj tabli (Primer: \"boje\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" +msgstr "Postavi podrazumevane opcije za sve grafikone na ovoj kontrolnoj tabli (Primer: \"boje\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:467 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:367 @@ -23623,7 +23623,7 @@ msgstr "Postavi samo jednom" #. Description of the 'Max attachment size' (Int) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Set size in MB" -msgstr "Postavi veličnu u MB" +msgstr "Postavi veličinu u MB" #. Description of the 'Filters Configuration' (Code) field in DocType 'Number #. Card' @@ -24541,7 +24541,7 @@ msgstr "Naziv izvora" #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:38 msgid "Source Text" -msgstr "Teskst izvora" +msgstr "Izvorni tekst" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/blocks/spacer.js:23 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:174 @@ -25866,7 +25866,7 @@ msgstr "Hvala Vam" msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n" "Your query:\n\n" "{0}" -msgstr "Hvala Vam što ste nas kontaktirali. Javićemo Vam se u najkraćem mogućem roku.\n\n\n" +msgstr "Hvala Vam što ste nas kontaktirali. Odgovorićemo Vam u najkraćem mogućem roku.\n\n\n" "Vaše pitanje:\n\n" "{0}" @@ -27220,7 +27220,7 @@ msgstr "Tranzicioni zadaci" #. Label of the transitions (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Transitions" -msgstr "Tranizicija" +msgstr "Tranzicije" #. Label of the translatable (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the translatable (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -28833,7 +28833,7 @@ msgstr "Upozorenje" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:217 msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" -msgstr "Upozorenje: GUBITAK PODATAKA NEIZBEŽAN! Nastavak će trajno obrisati sledeće kolone baze podatak iz doctype-a {0}:" +msgstr "Upozorenje: GUBITAK PODATAKA NEIZBEŽAN! Nastavak će trajno obrisati sledeće kolone baze podataka iz doctype-a {0}:" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1126 msgid "Warning: Naming is not set" @@ -29284,7 +29284,7 @@ msgstr "Širina" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:2 msgid "Widths can be set in px or %." -msgstr "Širine mogu bidi podešene u pikselima ili procentima." +msgstr "Širine mogu biti podešene u pikselima ili procentima." #. Label of the wildcard_filter (Check) field in DocType 'Report Filter' #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json @@ -29794,7 +29794,7 @@ msgstr "Takođe možete kopirati i nalepiti ovaj {0} u Vaš internet pretraživa #: frappe/templates/emails/user_invitation_expired.html:8 msgid "You can ask your team to resend the invitation if you'd still like to join." -msgstr "Možete zamoliti svoj tim da ponovo pošalju pozivnicu ukoliko i dalje želite da se pridružite." +msgstr "Možete zamoliti svoj tim da ponovo pošalje pozivnicu ukoliko i dalje želite da se pridružite." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:17 msgid "You can change Submitted documents by cancelling them and then, amending them."