{0}"
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder'
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
msgid "HEAD"
-msgstr ""
+msgstr "HEAD"
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Geolocation Settings'
#: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json
msgid "HERE"
-msgstr ""
+msgstr "OVDJE"
#. Option for the 'Time Format' (Select) field in DocType 'Language'
#. Option for the 'Time Format' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/language/language.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "HH:mm"
-msgstr ""
+msgstr "HH:mm"
#. Option for the 'Time Format' (Select) field in DocType 'Language'
#. Option for the 'Time Format' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/language/language.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "HH:mm:ss"
-msgstr ""
+msgstr "HH:mm:ss"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -11548,7 +11557,7 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:92
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -11557,79 +11566,79 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "HTML Editor"
-msgstr ""
+msgstr "HTML Uređivač"
#. Label of the page (HTML Editor) field in DocType 'Access Log'
#: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json
msgid "HTML Page"
-msgstr ""
+msgstr "HTML Stranica"
#. Description of the 'Header' (HTML Editor) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "HTML for header section. Optional"
-msgstr ""
+msgstr "HTML za sekciju zaglavlja. Opcija"
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:92
msgid "HTML with jinja support"
-msgstr ""
+msgstr "HTML sa Jinja podrškom"
#. Option for the 'Width' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Link'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_link/dashboard_chart_link.json
msgid "Half"
-msgstr ""
+msgstr "Pola"
#. Option for the 'Repeat On' (Select) field in DocType 'Event'
#. Option for the 'Period' (Select) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Half Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Polugodišnje"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:402
msgid "Half-yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Polugodišnje"
#. Label of the handled_emails (Int) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Handled Emails"
-msgstr ""
+msgstr "Obrađena e-pošta"
#. Label of the has_attachment (Check) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Has Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Ima Prilog"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/has_domain/has_domain.json
msgid "Has Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Ima Domenu"
#. Label of the has_next_condition (Check) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Has Next Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Ima Sljedeći Uslov"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/has_role/has_role.json
msgid "Has Role"
-msgstr ""
+msgstr "Ima Ulogu"
#. Label of the has_setup_wizard (Check) field in DocType 'Installed
#. Application'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
msgid "Has Setup Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Ima Guide Postavljanja"
#. Label of the has_web_view (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Has Web View"
-msgstr ""
+msgstr "Ima web pregled"
#: frappe/templates/signup.html:19
msgid "Have an account? Login"
-msgstr ""
+msgstr "Imaš račun? Prijavi se"
#. Label of the header (Check) field in DocType 'SMS Parameter'
#. Label of the header_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head'
@@ -11640,47 +11649,47 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Zaglavlje"
#. Label of the content (HTML Editor) field in DocType 'Letter Head'
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
msgid "Header HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML Zaglavlja"
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:63
msgid "Header HTML set from attachment {0}"
-msgstr ""
+msgstr "HTML Zaglavlja postavljen iz priloga {0}"
#. Label of the header_script (Code) field in DocType 'Letter Head'
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
msgid "Header Script"
-msgstr ""
+msgstr "Skripta Zaglavlja"
#. Label of the sb2 (Section Break) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Header and Breadcrumbs"
-msgstr ""
+msgstr "Zaglavlje i Mrvice"
#. Label of the section_break_38 (Tab Break) field in DocType 'Website
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Header, Robots"
-msgstr ""
+msgstr "Zaglavlje, Roboti"
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30
msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours."
-msgstr ""
+msgstr "Skripte Zaglavlja/Podnožja mogu se koristiti za dodavanje dinamičkog ponašanja."
#. Label of the webhook_headers (Table) field in DocType 'Webhook'
#. Label of the headers (Code) field in DocType 'Webhook Request Log'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json
msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Zaglavlja"
#: frappe/email/email_body.py:322
msgid "Headers must be a dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Zaglavlja moraju biti rječnik"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -11699,11 +11708,11 @@ msgstr "Naslov"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Heatmap"
-msgstr ""
+msgstr "Toplotna Karta"
#: frappe/templates/emails/new_user.html:2
msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Zdravo"
#. Label of the help_section (Section Break) field in DocType 'Server Script'
#. Label of the help (HTML) field in DocType 'Property Setter'
@@ -11714,69 +11723,69 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:87
#: frappe/public/js/frappe/utils/help.js:27
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Website Workspace
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Help Article"
-msgstr ""
+msgstr "Članak pomoći"
#. Label of the help_articles (Int) field in DocType 'Help Category'
#: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json
msgid "Help Articles"
-msgstr ""
+msgstr "Članci Pomoći"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Website Workspace
#: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Help Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija Pomoći"
#. Label of the help_dropdown (Table) field in DocType 'Navbar Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:84
msgid "Help Dropdown"
-msgstr ""
+msgstr "Padajući Meni Pomoći"
#. Label of the help_html (HTML) field in DocType 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Help HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML Pomoći"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:149
msgid "Help on Search"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć za Pretragu"
#. Description of the 'Content' (Text Editor) field in DocType 'Note'
#: frappe/desk/doctype/note/note.json
msgid "Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć: Za povezivanje s drugim zapisom u sistemu koristite \"/app/note/[Naziv bilješke]\" kao URL veze. (ne koristi \"http://\")"
#. Label of the helpful (Int) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Helpful"
-msgstr ""
+msgstr "Korisno"
#. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica"
#. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Helvetica Neue"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica Neue"
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1784
msgid "Here's your tracking URL"
-msgstr ""
+msgstr "Ovdje je vaš URL-a za praćenje"
#: frappe/www/qrcode.html:9
msgid "Hi {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Zdravo {0}"
#. Label of the hidden (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the hidden (Check) field in DocType 'DocType Action'
@@ -11798,13 +11807,13 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:3
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Sakriveno"
#. Label of the section_break_13 (Section Break) field in DocType 'Form Tour
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Hidden Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrivena Polja"
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
@@ -11813,12 +11822,12 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:243
#: frappe/templates/includes/login/login.js:82
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij"
#. Label of the hide_block (Check) field in DocType 'Web Page Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "Hide Block"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij Blok"
#. Label of the hide_border (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the hide_border (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -11827,29 +11836,29 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Hide Border"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij Obrub"
#. Label of the hide_buttons (Check) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Hide Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij Dugmad"
#. Label of the hide_cta (Check) field in DocType 'Blog Post'
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json
msgid "Hide CTA"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij Poziv Na Akciju"
#. Label of the allow_copy (Check) field in DocType 'DocType'
#. Label of the allow_copy (Check) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Hide Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij Kopiju"
#. Label of the hide_custom (Check) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "Hide Custom DocTypes and Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij prilagođene tipove dokumenata i izvještaje"
#. Label of the hide_days (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the hide_days (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -11858,46 +11867,46 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Hide Days"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij Dane"
#. Label of the hide_descendants (Check) field in DocType 'User Permission'
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:96
msgid "Hide Descendants"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij Podređene"
#. Label of the hide_empty_read_only_fields (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Hide Empty Read-Only Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Onemogući Prazna Polja Samo za Čitanje"
#: frappe/www/error.html:62
msgid "Hide Error"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij Grešku"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:488
msgid "Hide Label"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij Oznaku"
#. Label of the hide_login (Check) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Hide Login"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij Prijavu"
#: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:43
#: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:54
msgid "Hide Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij Pregled"
#. Description of the 'Hide Buttons' (Check) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Hide Previous, Next and Close button on highlight dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij Prethodni, Sljedeći i Zatvori dugme u dijaloškom okviru za isticanje."
#: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:94
msgid "Hide Saved"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij Spremljeno"
#. Label of the hide_seconds (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the hide_seconds (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -11906,76 +11915,76 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Hide Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij Sekunde"
#. Label of the hide_toolbar (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Hide Sidebar, Menu, and Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij Bočnu Traku, Meni i Komentare"
#. Label of the hide_standard_menu (Check) field in DocType 'Portal Settings'
#: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json
msgid "Hide Standard Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij Standardni Meni"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1704
msgid "Hide Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij Oznake"
#: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:179
msgid "Hide Weekends"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij Vikende"
#. Description of the 'Hide Descendants' (Check) field in DocType 'User
#. Permission'
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
msgid "Hide descendant records of For Value."
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij podređene zapise Za Vrijednost."
#: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:286
msgid "Hide details"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij Detalje"
#. Label of the hide_footer (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Hide footer"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij Podnožje"
#. Label of the hide_footer_in_auto_email_reports (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Hide footer in auto email reports"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij podnožje u automatskim izvještajima e-pošte"
#. Label of the hide_footer_signup (Check) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Hide footer signup"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij prijavu u podnožju"
#. Label of the hide_navbar (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Hide navbar"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij Navigacijsku Traku"
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:225
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Visoki"
#. Description of the 'Priority' (Int) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Higher priority rule will be applied first"
-msgstr ""
+msgstr "Prvo će se primijeniti pravilo višeg prioriteta"
#. Label of the highlight (Text) field in DocType 'Company History'
#: frappe/website/doctype/company_history/company_history.json
msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Istaknuto"
#: frappe/www/update-password.html:276
msgid "Hint: Include symbols, numbers and capital letters in the password"
-msgstr ""
+msgstr "Savjet: Uključi simbole, brojeve i velika slova u lozinku"
#. Label of the home_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileBrowser.vue:38
@@ -11991,33 +12000,33 @@ msgstr ""
#: frappe/www/contact.py:22 frappe/www/login.html:170 frappe/www/me.html:76
#: frappe/www/message.html:29
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Početna"
#. Label of the home_page (Data) field in DocType 'Role'
#. Label of the home_page (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/core/doctype/role/role.json
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Home Page"
-msgstr ""
+msgstr "Početna Stranica"
#. Label of the home_settings (Code) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Home Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Početna Postavke"
#: frappe/core/doctype/file/test_file.py:321
#: frappe/core/doctype/file/test_file.py:323
#: frappe/core/doctype/file/test_file.py:387
msgid "Home/Test Folder 1"
-msgstr ""
+msgstr "Početna/Test Maps 1"
#: frappe/core/doctype/file/test_file.py:376
msgid "Home/Test Folder 1/Test Folder 3"
-msgstr ""
+msgstr "Početna/Test Mapa 1/Test Mapa 3"
#: frappe/core/doctype/file/test_file.py:332
msgid "Home/Test Folder 2"
-msgstr ""
+msgstr "Početna/Test Mapa 2"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#. Option for the 'Event Frequency' (Select) field in DocType 'Server Script'
@@ -12026,40 +12035,40 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Hourly"
-msgstr ""
+msgstr "Svaki Sat"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#. Option for the 'Event Frequency' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Hourly Long"
-msgstr ""
+msgstr "Cijeli Sat"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
msgid "Hourly Maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Satno Održavanje"
#. Description of the 'Password Reset Link Generation Limit' (Int) field in
#. DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Hourly rate limit for generating password reset links"
-msgstr ""
+msgstr "Broj veza koji se mogu kreirati po satu za poništavanje lozinke"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:29
msgctxt "Duration"
msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Sati"
#. Description of the 'Number Format' (Select) field in DocType 'Currency'
#: frappe/geo/doctype/currency/currency.json
msgid "How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Kako treba formatirati ovu valutu? Ako nije postavljeno, koristit će se standard postavke sistema"
#. Paragraph text in the Welcome Workspace Workspace
#: frappe/core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json
msgid "I guess you don't have access to any workspace yet, but you can create one just for yourself. Click on the Create Workspace button to create one.
"
-msgstr ""
+msgstr "Pretpostavka je da još nemate pristup nijednom radnom prostoru, ali ga možete kreirati samo za sebe. Kliknite na dugme Kreiraj Radni Prostor da biste ga kreirali.
"
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1171
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1177
@@ -12074,33 +12083,33 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:200
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: frappe/desk/reportview.py:491
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:984
msgctxt "Label of name column in report"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:169
msgid "ID (name)"
-msgstr ""
+msgstr "ID (ime)"
#. Description of the 'Field Name' (Data) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "ID (name) of the entity whose property is to be set"
-msgstr ""
+msgstr "ID (naziv) entiteta čije svojstvo treba postaviti"
#. Description of the 'Section ID' (Data) field in DocType 'Web Page Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique."
-msgstr ""
+msgstr "ID-ovi moraju sadržavati samo alfanumeričke znakove, ne moraju sadržavati razmake i trebaju biti jedinstveni."
#. Label of the section_break_25 (Section Break) field in DocType 'Email
#. Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "IMAP Details"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP Detalji"
#. Label of the imap_folder (Data) field in DocType 'Communication'
#. Label of the imap_folder (Table) field in DocType 'Email Account'
@@ -12109,14 +12118,14 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/imap_folder/imap_folder.json
msgid "IMAP Folder"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP Mapa"
#. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Activity Log'
#. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP Adresa"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Label of the icon (Data) field in DocType 'DocType'
@@ -12140,29 +12149,29 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:458
#: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona"
#. Description of the 'Icon' (Select) field in DocType 'Workflow State'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
msgid "Icon will appear on the button"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona će se pojaviti na dugmetu"
#. Label of the sb_identity_details (Section Break) field in DocType 'Social
#. Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Identity Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalji Identiteta"
#. Label of the idx (Int) field in DocType 'Desktop Icon'
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json
msgid "Idx"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks"
#. Description of the 'Apply Strict User Permissions' (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined for a DocType for a User, then all the documents where value of the link is blank, will not be shown to that User"
-msgstr ""
+msgstr "Ako je označeno Primijeni Striktno Korisničko dopuštenje i definirano je korisničko dopuštenje za DocType za korisnika, tada svi dokumenti u kojima je vrijednost veze prazna neće biti prikazani tom korisniku"
#. Description of the 'Don't Override Status' (Check) field in DocType
#. 'Workflow'
@@ -12171,137 +12180,137 @@ msgstr ""
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
msgid "If Checked workflow status will not override status in list view"
-msgstr ""
+msgstr "Ako je označeno, status radnog toka neće nadjačati status u prikazu liste"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1763
#: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45
#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:66
msgid "If Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Ako je Vlasnik"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:25
msgid "If a Role does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless."
-msgstr ""
+msgstr "Ako Uloga nema pristup na Nivou 0, tada su viši nivoi besmisleni."
#. Description of the 'Is Active' (Check) field in DocType 'Workflow'
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "If checked, all other workflows become inactive."
-msgstr ""
+msgstr "Ako je označeno, svi ostali radni tokovi postaju neaktivni."
#. Description of the 'Show Absolute Values' (Check) field in DocType 'Print
#. Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would be shown as positive"
-msgstr ""
+msgstr "Ako je označeno, negativne numeričke vrijednosti valute, količine ili broja biće prikazane kao pozitivne"
#. Description of the 'Skip Authorization' (Check) field in DocType 'OAuth
#. Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "If checked, users will not see the Confirm Access dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Ako je označeno, korisnici neće vidjeti dijalog Potvrdi Pristup."
#. Description of the 'Disabled' (Check) field in DocType 'Role'
#: frappe/core/doctype/role/role.json
msgid "If disabled, this role will be removed from all users."
-msgstr ""
+msgstr "Ako je onemogućena, ova uloga će biti uklonjena sa svih korisnika."
#. Description of the 'Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth
#. Enabled' (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, this can also be set for all users in System Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ako je omogućeno, korisnik se može prijaviti s bilo koje IP adrese koristeći dvostruku autentifikaciju, to se također može postaviti za sve korisnike u sistemskim postavkama"
#. Description of the 'Anonymous responses' (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "If enabled, all responses on the web form will be submitted anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "Ako je omogućeno, svi odgovori u web formi bit će dostavljeni anonimno"
#. Description of the 'Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth
#. Enabled' (Check) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page"
-msgstr ""
+msgstr "Ako je omogućeno, svi korisnici se mogu prijaviti sa bilo koje IP adrese koristeći dvofaktosku autetifikaciju. Ovo se također može podesiti samo za određene korisnike na korisničkoj stranici"
#. Description of the 'Track Changes' (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "If enabled, changes to the document are tracked and shown in timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Ako je omogućeno, promjene u dokumentu se prate i prikazuju na vremenskoj liniji"
#. Description of the 'Track Views' (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "If enabled, document views are tracked, this can happen multiple times"
-msgstr ""
+msgstr "Ako je omogućeno, pregledi dokumenata se prate, to se može dogoditi više puta"
#. Description of the 'Track Seen' (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "If enabled, the document is marked as seen, the first time a user opens it"
-msgstr ""
+msgstr "Ako je omogućeno, dokument se označava kao viđen, kada ga korisnik prvi put otvori"
#. Description of the 'Send System Notification' (Check) field in DocType
#. 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown on the top right corner of the navigation bar."
-msgstr ""
+msgstr "Ako je omogućeno, obavještenje će se pojaviti u padajućem izborniku obavještenja u gornjem desnom uglu navigacijske trake."
#. Description of the 'Enable Password Policy' (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum Password Score value. A value of 1 being very weak and 4 being very strong."
-msgstr ""
+msgstr "Ako je omogućeno, snaga lozinke bit će nametnuta na temelju minimalne vrijednosti zaporke. Vrijednost 1 je vrlo slaba, a 4 vrlo jaka."
#. Description of the 'Bypass Two Factor Auth for users who login from
#. restricted IP Address' (Check) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted for Two Factor Auth"
-msgstr ""
+msgstr "Ako je omogućeno, korisnici koji se prijavljuju s ograničene IP adrese neće biti upitani za dvofaktorsku autentifikaciju"
#. Description of the 'Notify Users On Every Login' (Check) field in DocType
#. 'Note'
#: frappe/desk/doctype/note/note.json
msgid "If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once."
-msgstr ""
+msgstr "Ako je omogućeno, korisnici će biti obaviješteni svaki put kada se prijave. Ako nije omogućeno, korisnici će biti obaviješteni samo jednom."
#. Description of the 'Default Workspace' (Link) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "If left empty, the default workspace will be the last visited workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Ako ostane prazno, standard radni prostor bit će posljednji posjećeni radni prostor"
#. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Domain'
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "If non standard port (e.g. 587)"
-msgstr ""
+msgstr "Ako nije standardni port (npr. 587)"
#. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "If non standard port (e.g. 587). If on Google Cloud, try port 2525."
-msgstr ""
+msgstr "Ako nije standardni port (npr. 587). Ako koristite Google Cloud, pokušajte s portom 2525."
#. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Account'
#. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Domain'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "If non-standard port (e.g. POP3: 995/110, IMAP: 993/143)"
-msgstr ""
+msgstr "Ako nije standardani port (npr. POP3: 995/110, IMAP: 993/143)"
#. Description of the 'Currency Precision' (Select) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "If not set, the currency precision will depend on number format"
-msgstr ""
+msgstr "Ako nije postavljeno, preciznost valute zavisiće o formatu broja"
#. Description of the 'Roles' (Table) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "If set, only user with these roles can access this chart. If not set, DocType or Report permissions will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Ako je postavljeno, samo korisnik sa ovim ulogama može pristupiti ovom grafikonu. Ako nije postavljeno, koristit će se dozvole DocType ili Izvještaj."
#. Description of the 'User Type' (Link) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "If the user has any role checked, then the user becomes a \"System User\". \"System User\" has access to the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Ako korisnik ima odabranu bilo koju ulogu, tada korisnik postaje \"Korisnik Sistema\". \"Korisnik Sistema\" ima pristup radnoj površini"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:38
msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues."
-msgstr ""
+msgstr "Ako vam ove upute nisu pomogle, dodajte svoje prijedloge o GitHub problemima."
#. Description of the 'Fetch on Save if Empty' (Check) field in DocType
#. 'DocField'
@@ -12313,49 +12322,49 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "If unchecked, the value will always be re-fetched on save."
-msgstr ""
+msgstr "Ako nije označeno, vrijednost će se uvijek ponovo preuzeti prilikom spremanja."
#. Label of the if_owner (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the if_owner (Check) field in DocType 'DocPerm'
#: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
msgid "If user is the owner"
-msgstr ""
+msgstr "Ako je korisnik vlasnik"
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:204
msgid "If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will not be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Ako ažuriraš, odaberi \"Prepiši\" inače postojeći redovi neće biti izbrisani."
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:188
msgid "If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if present."
-msgstr ""
+msgstr "Ako učitavaš nove zapise, \"Imenovanje Serije\" postaje obavezno, ako postoji."
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:186
msgid "If you are uploading new records, leave the \"name\" (ID) column blank."
-msgstr ""
+msgstr "Ako učitavate nove zapise, ostavite kolonu \"ime\" (ID) praznom."
#: frappe/utils/password.py:214
msgid "If you have recently restored the site, you may need to copy the site_config.json containing the original encryption key."
-msgstr ""
+msgstr "Ako ste nedavno vratili web stranicu, možda ćete morati kopirati konfiguraciju web stranice koja sadrži izvorni ključ šifriranja."
#. Description of the 'Parent Label' (Select) field in DocType 'Top Bar Item'
#: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json
msgid "If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected parent."
-msgstr ""
+msgstr "Ako ovo postaviš, pojaviće se unos u padajućem meniju nadređenog procesa."
#: frappe/templates/emails/administrator_logged_in.html:3
msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password."
-msgstr ""
+msgstr "Ako mislite da je ovo neovlašteno, promijenite administratorsku lozinku."
#. Description of the 'Delimiter Options' (Data) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "If your CSV uses a different delimiter, add that character here, ensuring no spaces or additional characters are included."
-msgstr ""
+msgstr "Ako vaš CSV koristi drugačiji razdjelnik, dodajte taj znak ovdje, pazeći da nema razmaka ili dodatnih znakova."
#. Description of the 'Source Text' (Code) field in DocType 'Translation'
#: frappe/core/doctype/translation/translation.json
msgid "If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the tags."
-msgstr ""
+msgstr "Ako su vaši podaci u HTML-u, kopirajte i zalijepite tačan HTML kod sa oznakama."
#. Label of the ignore_user_permissions (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the ignore_user_permissions (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -12365,7 +12374,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Ignore User Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Zanemari Korisničke Dozvole"
#. Label of the ignore_xss_filter (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the ignore_xss_filter (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -12375,7 +12384,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Ignore XSS Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Zanemari XSS Filter"
#. Description of the 'Attachment Limit (MB)' (Int) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -12384,25 +12393,25 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Ignore attachments over this size"
-msgstr ""
+msgstr "Zanemari priloge veće od ove veličine"
#. Label of the ignored_apps (Table) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Ignored Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorisane Aplikacije"
#: frappe/model/workflow.py:146
msgid "Illegal Document Status for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ilegalan Status Dokumenta za {0}"
#: frappe/model/db_query.py:452 frappe/model/db_query.py:455
#: frappe/model/db_query.py:1129
msgid "Illegal SQL Query"
-msgstr ""
+msgstr "Ilegalan SQL Upit"
#: frappe/utils/jinja.py:127
msgid "Illegal template"
-msgstr ""
+msgstr "Ilegalan Šablon"
#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Contact'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
@@ -12427,86 +12436,86 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
#: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Slika"
#. Label of the image_field (Data) field in DocType 'DocType'
#. Label of the image_field (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Image Field"
-msgstr ""
+msgstr "Polje Slike"
#. Label of the image_height (Float) field in DocType 'Letter Head'
#. Label of the footer_image_height (Float) field in DocType 'Letter Head'
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
msgid "Image Height"
-msgstr ""
+msgstr "Visina Slike"
#. Label of the image_link (Attach) field in DocType 'About Us Team Member'
#: frappe/website/doctype/about_us_team_member/about_us_team_member.json
msgid "Image Link"
-msgstr ""
+msgstr "Veza Slike"
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:208
msgid "Image View"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz Slike"
#. Label of the image_width (Float) field in DocType 'Letter Head'
#. Label of the footer_image_width (Float) field in DocType 'Letter Head'
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
msgid "Image Width"
-msgstr ""
+msgstr "Širina Slike"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506
msgid "Image field must be a valid fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "Polje slike mora biti važeće ime polja"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1508
msgid "Image field must be of type Attach Image"
-msgstr ""
+msgstr "Polje za sliku mora biti tipa Priloži Sliku"
#: frappe/core/doctype/file/utils.py:136
msgid "Image link '{0}' is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Veza slike '{0}' nije važeća"
#: frappe/core/doctype/file/file.js:107
msgid "Image optimized"
-msgstr ""
+msgstr "Slika optimizovana"
#: frappe/core/doctype/file/utils.py:289
msgid "Image: Corrupted Data Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Slika: Oštećen Tok Podataka"
#: frappe/public/js/frappe/views/image/image_view.js:13
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Slike"
#. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log'
#: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json
#: frappe/core/doctype/user/user.js:378
msgid "Impersonate"
-msgstr ""
+msgstr "Oponašaj"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:405
msgid "Impersonate as {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Oponašaj {0}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:259
msgid "Impersonated by {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Oponašan od {0}"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:21
msgid "Impersonating {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Oponaša {0}"
#: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:56
msgid "Implement `clear_old_logs` method to enable auto error clearing."
-msgstr ""
+msgstr "Implementiraj metodu `clear_old_logs` da omogućite automatsko brisanje grešaka."
#. Option for the 'Grant Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "Implicit"
-msgstr ""
+msgstr "Implicitno"
#. Label of the import (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the import (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -12515,118 +12524,118 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:16
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:31
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Uvezi"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1766
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Uvezi"
#. Label of a Link in the Tools Workspace
#. Label of a shortcut in the Tools Workspace
#: frappe/automation/workspace/tools/tools.json
msgid "Import Data"
-msgstr ""
+msgstr "Uvoz Podataka"
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:14
msgid "Import Email From"
-msgstr ""
+msgstr "Uvezi e-poštu iz"
#. Label of the import_file (Attach) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Import File"
-msgstr ""
+msgstr "Uvezi Datoteku"
#. Label of the import_warnings_section (Section Break) field in DocType 'Data
#. Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Import File Errors and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Uvezi Greške i Upozorenja Datoteke"
#. Label of the import_log_section (Section Break) field in DocType 'Data
#. Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Import Log"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisnik Uvoza"
#. Label of the import_log_preview (HTML) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Import Log Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled Zapisnika Uvoza"
#. Label of the import_preview (HTML) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Import Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled Uvoza"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:41
msgid "Import Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Napredak Uvoza"
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:8
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:30
msgid "Import Subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "Uvezij Pretplatnike"
#. Label of the import_type (Select) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Import Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip Uvoza"
#. Label of the import_warnings (HTML) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Import Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenja Uvoza"
#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:117
msgid "Import Zip"
-msgstr ""
+msgstr "Uvezi Zip"
#. Label of the google_sheets_url (Data) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Import from Google Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Uvezi iz Google Sheet"
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:612
msgid "Import template should be of type .csv, .xlsx or .xls"
-msgstr ""
+msgstr "Šablon za Uvoz treba biti tipa .csv, .xlsx ili .xls"
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:482
msgid "Import template should contain a Header and atleast one row."
-msgstr ""
+msgstr "Šablon za Uvoz treba da sadrži Zaglavlje i najmanje jedan red."
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:165
msgid "Import timed out, please re-try."
-msgstr ""
+msgstr "Uvoz je istekao, pokušaj ponovo."
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:68
msgid "Importing {0} is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Uvoz {0} nije dozvoljen."
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:19
msgid "Importing {0} of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Uvoz {0} od {1}"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:35
msgid "Importing {0} of {1}, {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Uvozi se {0} od {1}, {2}"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:20
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "U"
#. Description of the 'Force User to Reset Password' (Int) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "In Days"
-msgstr ""
+msgstr "U Danima"
#. Label of the in_filter (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the in_filter (Check) field in DocType 'Customize Form Field'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "In Filter"
-msgstr ""
+msgstr "U Filteru"
#. Label of the in_global_search (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the in_global_search (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -12636,16 +12645,16 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "In Global Search"
-msgstr ""
+msgstr "U Globalnoj Pretrazi"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88
msgid "In Grid View"
-msgstr ""
+msgstr "U Prikazu Mreže"
#. Label of the in_standard_filter (Check) field in DocType 'DocField'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
msgid "In List Filter"
-msgstr ""
+msgstr "U Filteru Liste"
#. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -12655,11 +12664,11 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "In List View"
-msgstr ""
+msgstr "U Prikazu Liste"
#: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.js:19
msgid "In Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "U Minutama"
#. Label of the in_preview (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the in_preview (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -12668,20 +12677,20 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "In Preview"
-msgstr ""
+msgstr "U Pregledu"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:42
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "U Toku"
#: frappe/database/database.py:287
msgid "In Read Only Mode"
-msgstr ""
+msgstr "U Samo za Čitanje Načinu"
#. Label of the in_reply_to (Link) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "In Reply To"
-msgstr ""
+msgstr "U Odgovoru"
#. Label of the in_standard_filter (Check) field in DocType 'Custom Field'
#. Label of the in_standard_filter (Check) field in DocType 'Customize Form
@@ -12689,140 +12698,140 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "In Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "U Standardnom Filteru"
#. Description of the 'Font Size' (Float) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "In points. Default is 9."
-msgstr ""
+msgstr "U Pixelima. Standard je 9."
#. Description of the 'Allow Login After Fail' (Int) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "In seconds"
-msgstr ""
+msgstr "U sekundama"
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:209
msgid "Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Neaktivan"
#. Option for the 'Select List View' (Select) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account_list.js:19
msgid "Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Pristigla Pošta"
#. Name of a role
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Inbox User"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik Pristigle Pošte"
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:209
msgid "Inbox View"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz Pristigle Pošte"
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:110
msgid "Include Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi Onemogućene"
#. Label of the include_name_field (Check) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgid "Include Name Field"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi Polje Naziva"
#. Label of the navbar_search (Check) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Include Search in Top Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi Pretragu u Gornju Traku"
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.js:61
msgid "Include Theme from Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Uključite Teme iz Aplikacija"
#. Label of the attach_view_link (Check) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Include Web View Link in Email"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi Web Pregled vezu u e-poštu"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1594
msgid "Include filters"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi Filtere"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1586
msgid "Include indentation"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi Uvlačenje"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:106
msgid "Include symbols, numbers and capital letters in the password"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi simbole, brojeve i velika slova u lozinku"
#. Label of the incoming_popimap_tab (Tab Break) field in DocType 'Email
#. Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Incoming"
-msgstr ""
+msgstr "Dolazna"
#. Label of the mailbox_settings (Section Break) field in DocType 'Email
#. Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Incoming (POP/IMAP) Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Dolazne (POP/IMAP) Postavke"
#. Label of the incoming_emails_last_7_days_column (Column Break) field in
#. DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Incoming Emails (Last 7 days)"
-msgstr ""
+msgstr "Dolazna e-pošta (posljednjih 7 dana)"
#. Label of the email_server (Data) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the email_server (Data) field in DocType 'Email Domain'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Incoming Server"
-msgstr ""
+msgstr "Dolazni Server"
#. Label of the mailbox_settings (Section Break) field in DocType 'Email
#. Domain'
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Incoming Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Dolazne Postavke"
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:32
msgid "Incoming email account not correct"
-msgstr ""
+msgstr "Račun dolazne e-pošte nije ispravan"
#: frappe/model/virtual_doctype.py:79 frappe/model/virtual_doctype.py:92
msgid "Incomplete Virtual Doctype Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Nepotpuna implementacija virtualnog tipa dokumenta"
#: frappe/auth.py:255
msgid "Incomplete login details"
-msgstr ""
+msgstr "Nepotpuni podaci prijave"
#: frappe/email/smtp.py:104
msgid "Incorrect Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravna Konfiguracija"
#: frappe/utils/csvutils.py:234
msgid "Incorrect URL"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravan URL"
#: frappe/utils/password.py:101
msgid "Incorrect User or Password"
-msgstr ""
+msgstr "Netačan korisnik ili lozinka"
#: frappe/twofactor.py:176 frappe/twofactor.py:188
msgid "Incorrect Verification code"
-msgstr ""
+msgstr "Netačan Verifikacioni Kod"
#: frappe/model/document.py:1543
msgid "Incorrect value in row {0}:"
-msgstr ""
+msgstr "Netačna vrijednost u redu {0}:"
#: frappe/model/document.py:1545
msgid "Incorrect value:"
-msgstr ""
+msgstr "Netačna vrijednost:"
#. Label of the search_index (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the index (Int) field in DocType 'Recorder Query'
@@ -12834,163 +12843,163 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1005
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks"
#. Label of the index_web_pages_for_search (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Index Web Pages for Search"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksiraj Web Stranice za Pretragu"
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:132
msgid "Index created successfully on column {0} of doctype {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks je uspješno kreiran na koloni {0} tipa dokumenta {1}"
#. Label of the indexing_authorization_code (Data) field in DocType 'Website
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Indexing authorization code"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizacijski kod za indeksiranje"
#. Label of the indexing_refresh_token (Data) field in DocType 'Website
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Indexing refresh token"
-msgstr ""
+msgstr "Token za osvježavanje indeksiranja"
#. Label of the indicator (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazatelj"
#. Label of the indicator_color (Select) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "Indicator Color"
-msgstr ""
+msgstr "Boja Pokazatelja"
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:463
msgid "Indicator color"
-msgstr ""
+msgstr "Boja Pokazatelja"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#. Option for the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:144
msgid "Info:"
-msgstr ""
+msgstr "Info:"
#. Label of the initial_sync_count (Select) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Initial Sync Count"
-msgstr ""
+msgstr "Početni Broj Sinkronizacije"
#. Option for the 'Database Engine' (Select) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "InnoDB"
-msgstr ""
+msgstr "InnoDB"
#. Description of the 'New Role' (Data) field in DocType 'Role Replication'
#: frappe/core/doctype/role_replication/role_replication.json
msgid "Input existing role name if you would like to extend it with access of another role."
-msgstr ""
+msgstr "Unesi ime postojeće uloge ako želite da je proširite pristupom druge uloge."
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import_list.js:35
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Umetni"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:42
msgid "Insert Above"
-msgstr ""
+msgstr "Umetni Iznad"
#. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field'
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1824
msgid "Insert After"
-msgstr ""
+msgstr "Umetni Poslije"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:251
msgid "Insert After cannot be set as {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Umetni Nakon ne može se postaviti kao {0}"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:244
msgid "Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label '{2}', does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Umetni Nakon polja '{0}' spomenutog u prilagođenom polju '{1}', sa oznakom '{2}', ne postoji"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:42
msgid "Insert Below"
-msgstr ""
+msgstr "Umetni Ispod"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:390
msgid "Insert Column Before {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Umetni Kolonu Ispred {0}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/markdown_editor.js:82
msgid "Insert Image in Markdown"
-msgstr ""
+msgstr "Umetnite sliku u Markdown"
#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Insert New Records"
-msgstr ""
+msgstr "Umetni Nove Zapise"
#. Label of the insert_style (Check) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Insert Style"
-msgstr ""
+msgstr "Umetni Stil"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:665
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:666
msgid "Install {0} from Marketplace"
-msgstr ""
+msgstr "Instaliraj {0} sa Marketplace"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
msgid "Installed Application"
-msgstr ""
+msgstr "Instalirana Aplikacija"
#. Name of a DocType
#. Label of the installed_applications (Table) field in DocType 'Installed
#. Applications'
#: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.json
msgid "Installed Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Instalirane Aplikacije"
#: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:18
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:8
msgid "Installed Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Instalirane Aplikacije"
#. Label of the instructions (HTML) field in DocType 'Letter Head'
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
msgid "Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcije"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:261
msgid "Instructions Emailed"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcije Poslane e-poštom"
#: frappe/permissions.py:840
msgid "Insufficient Permission Level for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nedovoljan Nivo Dozvola za {0}"
#: frappe/database/query.py:806 frappe/database/query.py:1052
msgid "Insufficient Permission for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nedovoljne Dozvole za {0}"
#: frappe/desk/reportview.py:360
msgid "Insufficient Permissions for deleting Report"
-msgstr ""
+msgstr "Nedovoljne dozvole za brisanje izvještaja"
#: frappe/desk/reportview.py:331
msgid "Insufficient Permissions for editing Report"
-msgstr ""
+msgstr "Nedovoljne Dozvole za uređivanje Izvještaja"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:445
msgid "Insufficient attachment limit"
-msgstr ""
+msgstr "Nedovoljno ograničenje priloga"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Report Column'
@@ -13007,12 +13016,12 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Int"
-msgstr ""
+msgstr "Cijeli Broj"
#. Name of a DocType
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
msgid "Integration Request"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtjev Integracije"
#. Group in User's connections
#. Name of a Workspace
@@ -13021,48 +13030,48 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Integrations"
-msgstr ""
+msgstr "Integracije"
#. Description of the 'Delivery Status' (Select) field in DocType
#. 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Integrations can use this field to set email delivery status"
-msgstr ""
+msgstr "Integracije mogu koristiti ovo polje za postavljanje statusa isporuke e-pošte"
#. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Inter"
-msgstr ""
+msgstr "Inter"
#. Label of the interest (Small Text) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Interests"
-msgstr ""
+msgstr "Interesi"
#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Srednji"
#: frappe/public/js/frappe/request.js:235
msgid "Internal Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Interna Greška Servera"
#. Description of a DocType
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.json
msgid "Internal record of document shares"
-msgstr ""
+msgstr "Interni zapsi djeljenja dokumenata"
#. Label of the intro_video_url (Data) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Intro Video URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL Uvodnog Videa"
#. Description of the 'Company Introduction' (Text Editor) field in DocType
#. 'About Us Settings'
#: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json
msgid "Introduce your company to the website visitor."
-msgstr ""
+msgstr "Predstavite svoju kompaniju posjetitelju web stranice."
#. Label of the introduction_section (Section Break) field in DocType 'Contact
#. Us Settings'
@@ -13072,381 +13081,381 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Uvod"
#. Description of the 'Introduction' (Text Editor) field in DocType 'Contact Us
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json
msgid "Introductory information for the Contact Us Page"
-msgstr ""
+msgstr "Uvodne informacije za stranicu Kontaktirajte nas"
#. Label of the introspection_uri (Data) field in DocType 'Connected App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Introspection URI"
-msgstr ""
+msgstr "Introspekcija URI"
#. Option for the 'Validity' (Select) field in DocType 'OAuth Authorization
#. Code'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći"
#: frappe/public/js/form_builder/utils.js:221
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:833
#: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:811
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:716
msgid "Invalid \"depends_on\" expression"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći izraz \"depends_on\""
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:513
msgid "Invalid \"depends_on\" expression set in filter {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći izraz \"depends_on\" postavljen u filteru {0}"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:159
msgid "Invalid \"mandatory_depends_on\" expression"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći izraz \"mandatory_depends_on\""
#: frappe/utils/nestedset.py:178
msgid "Invalid Action"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeća Radnja"
#: frappe/utils/csvutils.py:37
msgid "Invalid CSV Format"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći CSV format"
#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:111
msgid "Invalid Code. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći Kod. Pkušaj ponovo."
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:87
msgid "Invalid Condition: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći Uslov: {}"
#: frappe/email/smtp.py:135
msgid "Invalid Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći Podaci"
#: frappe/utils/data.py:146 frappe/utils/data.py:309
msgid "Invalid Date"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći Datum"
#: frappe/www/list.py:85
msgid "Invalid DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći DocType"
#: frappe/database/query.py:144
msgid "Invalid DocType: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći DocType: {0}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272
msgid "Invalid Fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći Naziv Polja"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:209
msgid "Invalid File URL"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći URL Datoteke"
#: frappe/database/query.py:427 frappe/database/query.py:454
#: frappe/database/query.py:464 frappe/database/query.py:487
msgid "Invalid Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći Filter"
#: frappe/public/js/form_builder/store.js:221
msgid "Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on the field to set it correctly"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći Format Filtera za polje {0} tipa {1}. Pokušajte koristiti ikonu filtera na polju da ga ispravno postavite"
#: frappe/utils/dashboard.py:61
msgid "Invalid Filter Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeća Vrijednost Filtera"
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:83
msgid "Invalid Home Page"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeća Početna Stranica"
#: frappe/utils/verified_command.py:48 frappe/www/update-password.html:153
msgid "Invalid Link"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeća Veza"
#: frappe/www/login.py:128
msgid "Invalid Login Token"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći Token Prijave"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:290
msgid "Invalid Login. Try again."
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeća Prijava. Pokušaj ponovo."
#: frappe/email/receive.py:112 frappe/email/receive.py:149
msgid "Invalid Mail Server. Please rectify and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći Server Pošte. Ispravi i pokušaj ponovo."
#: frappe/model/naming.py:101
msgid "Invalid Naming Series: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeća Serija Imenovanja: {}"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122
msgid "Invalid Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeća Operacija"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1641
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1650
msgid "Invalid Option"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeća Opcija"
#: frappe/email/smtp.py:103
msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći Server Odlazne Pošte ili port: {0}"
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:188
msgid "Invalid Output Format"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći Izlazni Format"
#: frappe/model/base_document.py:116
msgid "Invalid Override"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeće Nadjačavanje"
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.py:195
msgid "Invalid Parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći Parametri."
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1228 frappe/www/update-password.html:123
#: frappe/www/update-password.html:144 frappe/www/update-password.html:146
#: frappe/www/update-password.html:247
msgid "Invalid Password"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeća Lozinka"
#: frappe/utils/__init__.py:123
msgid "Invalid Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći Broj Telefona"
#: frappe/auth.py:94 frappe/utils/oauth.py:184 frappe/utils/oauth.py:191
#: frappe/www/login.py:128
msgid "Invalid Request"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći Zahtjev"
#: frappe/desk/search.py:26
msgid "Invalid Search Field {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeće Polje Pretrage {0}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214
msgid "Invalid Table Fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći Naziv Polja Tabele"
#: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:192
msgid "Invalid Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeća Tranzicija"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:220
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:530
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:602
#: frappe/utils/csvutils.py:226 frappe/utils/csvutils.py:247
msgid "Invalid URL"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći URL"
#: frappe/email/receive.py:157
msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeće Korisničko Ime ili Lozinka Podrške. Ispravi i pokušaj ponovo."
#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:137
msgid "Invalid Values"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeće Vrijednosti"
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:116
msgid "Invalid Webhook Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeća Tajna Webhooka"
#: frappe/desk/reportview.py:186
msgid "Invalid aggregate function"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeća agregatna funkcija"
#: frappe/database/query.py:1542
msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier."
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći format aliasa: {0}. Alias mora biti jednostavan identifikator."
#: frappe/database/query.py:1468
msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći format argumenta: {0}. Dopušteni su samo navodni znakovni literali ili jednostavna imena polja."
#: frappe/database/query.py:1444
msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, and None are allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeća vrsta argumenta: {0}. Dopušteni su samo nizovi, brojevi i None."
#: frappe/database/query.py:460
msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći znakovi u nazivu polja: {0}. Dopušteni su samo slova, brojevi i podcrte."
#: frappe/database/query.py:575
msgid "Invalid characters in table name: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći znakovi u nazivu tablice: {0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:399
msgid "Invalid column"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeća kolona"
#: frappe/database/query.py:381
msgid "Invalid condition type in nested filters: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeća vrsta uvjeta u ugniježđenim filtrima: {0}"
#: frappe/database/query.py:787
msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'."
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći smjer u Sortiraj Po: {0}. Mora biti 'ASC' ili 'DESC'."
#: frappe/model/document.py:1014 frappe/model/document.py:1028
msgid "Invalid docstatus"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći status dokumenta"
#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:229
msgid "Invalid expression set in filter {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći izraz postavljen u filteru {0}"
#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:219
msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći izraz postavljen u filteru {0} ({1})"
#: frappe/database/query.py:1301
msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'."
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći format polja za SELECT: {0}. Nazivi polja moraju biti jednostavni, s obrnutim ukrštenim slovima, kvalificirani prema tablici, aliasi ili '*'."
#: frappe/database/query.py:734
msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'."
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći format polja u {0}: {1}. Koristi 'field', 'link_field.field' ili 'child_table.field'."
#: frappe/database/query.py:1620
msgid "Invalid field name in function: {0}. Only simple field names are allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći naziv polja u funkciji: {0}. Dopušteni su samo jednostavni nazivi polja."
#: frappe/utils/data.py:2196
msgid "Invalid field name {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći naziv polja {0}"
#: frappe/database/query.py:668
msgid "Invalid field type: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći tip polja: {0}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1085
msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći naziv polja '{0}' u automatskom nazivu"
#: frappe/deprecation_dumpster.py:283
msgid "Invalid file path: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći put datoteke: {0}"
#: frappe/database/query.py:364
msgid "Invalid filter condition: {0}. Expected a list or tuple."
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći uslov filtera: {0}. Očekivana je lista ili torka."
#: frappe/database/query.py:450
msgid "Invalid filter field format: {0}. Use 'fieldname' or 'link_fieldname.target_fieldname'."
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći format polja filtera: {0}. Koristi 'fieldname' ili 'link_fieldname.target_fieldname'."
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:201
msgid "Invalid filter: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći filter: {0}"
#: frappe/database/query.py:1422
msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći tip argumenta funkcije: {0}. Dozvoljeni su samo nizovi, brojevi, liste i None."
#: frappe/database/query.py:1383
msgid "Invalid function dictionary format"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći format rječnika funkcija"
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:67
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:424
msgid "Invalid json added in the custom options: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći json dodan u prilagođene opcije: {0}"
#: frappe/model/naming.py:490
msgid "Invalid name type (integer) for varchar name column"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći tip imena (cijeli broj) za kolonu imena varchar"
#: frappe/model/naming.py:62
msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeća serija imenovanja {}: nedostaje tačka (.)"
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:453
msgid "Invalid or corrupted content for import"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći ili oštećeni sadržaj za uvoz"
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:139
msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći regex za preusmjeravanje u redu #{}: {}"
#: frappe/app.py:316
msgid "Invalid request arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći argumenti zahtjeva"
#: frappe/database/query.py:410
msgid "Invalid simple filter format: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći format jednostavnog filtra: {0}"
#: frappe/database/query.py:341
msgid "Invalid start for filter condition: {0}. Expected a list or tuple."
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći početak za uslov filtera: {0}. Očekivana je lista ili torka."
#: frappe/database/query.py:1489
msgid "Invalid string literal format: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći format niza literala: {0}"
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:430
msgid "Invalid template file for import"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeća datoteka šablona za uvoz"
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.py:201
msgid "Invalid token state! Check if the token has been created by the OAuth user."
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeće stanje tokena! Provjeri je li token kreirao OAuth korisnik."
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:165
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:336
msgid "Invalid username or password"
-msgstr ""
+msgstr "Neispravno korisničko Ime ili lozinka"
#: frappe/model/naming.py:168
msgid "Invalid value specified for UUID: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeća vrijednost navedena za UUID: {}"
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:229
msgctxt "Error message in web form"
msgid "Invalid values for fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeće vrijednosti za polja:"
#: frappe/printing/page/print/print.js:614
msgid "Invalid wkhtmltopdf version"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeća verzija wkhtmltopdf"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1564
msgid "Invalid {0} condition"
-msgstr ""
+msgstr "Nevažeći {0} uslov"
#. Option for the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
msgid "Inverse"
-msgstr ""
+msgstr "Obrnuto"
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.js:30
msgid "Invite as User"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj Korisnika"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:22
msgid "Is"
-msgstr ""
+msgstr "Je"
#. Label of the is_active (Check) field in DocType 'Workflow'
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "Is Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivan"
#. Label of the is_attachments_folder (Check) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Is Attachments Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Je Mapa Priloga"
#. Label of the is_calendar_and_gantt (Check) field in DocType 'DocType'
#. Label of the is_calendar_and_gantt (Check) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Is Calendar and Gantt"
-msgstr ""
+msgstr "Je Kalendar i Gantt"
#. Label of the istable (Check) field in DocType 'DocType'
#. Label of the is_child_table (Check) field in DocType 'DocType Link'
@@ -13454,31 +13463,31 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:49
#: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json
msgid "Is Child Table"
-msgstr ""
+msgstr "Je Podređena Tabela"
#. Label of the is_complete (Check) field in DocType 'Module Onboarding'
#. Label of the is_complete (Check) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Is Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Je Završeno"
#. Label of the is_completed (Check) field in DocType 'Email Flag Queue'
#: frappe/email/doctype/email_flag_queue/email_flag_queue.json
msgid "Is Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Je Završeno"
#. Label of the is_custom (Check) field in DocType 'Role'
#. Label of the is_custom (Check) field in DocType 'User Document Type'
#: frappe/core/doctype/role/role.json
#: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json
msgid "Is Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Je Prilagođeno"
#. Label of the is_custom_field (Check) field in DocType 'Customize Form Field'
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Is Custom Field"
-msgstr ""
+msgstr "Je Prilagođeno Polje"
#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Address Template'
#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'User Permission'
@@ -13488,101 +13497,101 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:69
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.json
msgid "Is Default"
-msgstr ""
+msgstr "Je Standard"
#. Label of the is_dynamic_url (Check) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Is Dynamic URL?"
-msgstr ""
+msgstr "Je Dinamički URL?"
#. Label of the is_folder (Check) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Is Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Je Mapa"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:43
msgid "Is Global"
-msgstr ""
+msgstr "Je Globalno"
#. Label of the is_hidden (Check) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "Is Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Je Skriveno"
#. Label of the is_home_folder (Check) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Is Home Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Je početna fascikla"
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Custom Field'
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
msgid "Is Mandatory Field"
-msgstr ""
+msgstr "Je Obavezno Polje"
#. Label of the is_optional_state (Check) field in DocType 'Workflow Document
#. State'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
msgid "Is Optional State"
-msgstr ""
+msgstr "Je Opciono Stanje"
#. Label of the is_primary (Check) field in DocType 'Contact Email'
#: frappe/contacts/doctype/contact_email/contact_email.json
msgid "Is Primary"
-msgstr ""
+msgstr "Je Primarno"
#. Label of the is_primary_contact (Check) field in DocType 'Contact'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
msgid "Is Primary Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Je Primarni Kontakt"
#. Label of the is_primary_mobile_no (Check) field in DocType 'Contact Phone'
#: frappe/contacts/doctype/contact_phone/contact_phone.json
msgid "Is Primary Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Je Primarni Mobilni"
#. Label of the is_primary_phone (Check) field in DocType 'Contact Phone'
#: frappe/contacts/doctype/contact_phone/contact_phone.json
msgid "Is Primary Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Je Primarni Telefon"
#. Label of the is_private (Check) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Is Private"
-msgstr ""
+msgstr "Je Privatno"
#. Label of the is_public (Check) field in DocType 'Dashboard Chart'
#. Label of the is_public (Check) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "Is Public"
-msgstr ""
+msgstr "Je Javno"
#. Label of the is_published_field (Data) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Is Published Field"
-msgstr ""
+msgstr "Je Objavljeno Polje"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515
msgid "Is Published Field must be a valid fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "Je Objavljeno Polje mora biti važeći naziv polja"
#. Label of the is_query_report (Check) field in DocType 'Workspace Link'
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:341
msgid "Is Query Report"
-msgstr ""
+msgstr "Je Izvještaj Upita"
#. Label of the is_remote_request (Check) field in DocType 'Integration
#. Request'
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
msgid "Is Remote Request?"
-msgstr ""
+msgstr "Je Daljinski Zahtjev?"
#. Label of the is_setup_complete (Check) field in DocType 'Installed
#. Application'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
msgid "Is Setup Complete?"
-msgstr ""
+msgstr "Je li postavljanje dovršeno?"
#. Label of the issingle (Check) field in DocType 'DocType'
#. Label of the is_single (Check) field in DocType 'Onboarding Step'
@@ -13590,17 +13599,17 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:64
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Is Single"
-msgstr ""
+msgstr "Je Sam"
#. Label of the is_skipped (Check) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Is Skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Je Preskočen"
#. Label of the is_spam (Check) field in DocType 'Email Rule'
#: frappe/email/doctype/email_rule/email_rule.json
msgid "Is Spam"
-msgstr ""
+msgstr "Je Neželjena Pošta"
#. Label of the is_standard (Check) field in DocType 'Navbar Item'
#. Label of the is_standard (Select) field in DocType 'Report'
@@ -13619,13 +13628,13 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Is Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Je Standard"
#. Label of the is_submittable (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:39
msgid "Is Submittable"
-msgstr ""
+msgstr "Je Podnošljiv"
#. Label of the is_system_generated (Check) field in DocType 'Custom Field'
#. Label of the is_system_generated (Check) field in DocType 'Customize Form
@@ -13635,27 +13644,27 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "Is System Generated"
-msgstr ""
+msgstr "Je Sistem Generisano"
#. Label of the istable (Check) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Is Table"
-msgstr ""
+msgstr "Je Tabela"
#. Label of the is_table_field (Check) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Is Table Field"
-msgstr ""
+msgstr "Je Polje Tabele"
#. Label of the is_tree (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Is Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Je Stablo"
#. Label of the is_unique (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
msgid "Is Unique"
-msgstr ""
+msgstr "Je Unikatno"
#. Label of the is_virtual (Check) field in DocType 'DocType'
#. Label of the is_virtual (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -13664,40 +13673,40 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Is Virtual"
-msgstr ""
+msgstr "Je Virtualan"
#. Label of the is_standard (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Is standard"
-msgstr ""
+msgstr "Je Standard"
#: frappe/core/doctype/file/utils.py:157 frappe/utils/file_manager.py:311
msgid "It is risky to delete this file: {0}. Please contact your System Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Rizično je brisati ovu datoteku: {0}. Kontaktiraj Upravitelja Sistema."
#. Label of the item_label (Data) field in DocType 'Navbar Item'
#: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json
msgid "Item Label"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka Artikla"
#. Label of the item_type (Select) field in DocType 'Navbar Item'
#: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json
msgid "Item Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip Artikla"
#: frappe/utils/nestedset.py:229
msgid "Item cannot be added to its own descendants"
-msgstr ""
+msgstr "Artikal se ne može dodati svom podređenom"
#. Option for the 'Print Format Type' (Select) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "JS"
-msgstr ""
+msgstr "JS"
#. Label of the js_message (HTML) field in DocType 'Custom HTML Block'
#: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json
msgid "JS Message"
-msgstr ""
+msgstr "JS Poruka"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Label of the json (Code) field in DocType 'Report'
@@ -13710,26 +13719,26 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "JSON"
-msgstr ""
+msgstr "JSON"
#. Label of the webhook_json (Code) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "JSON Request Body"
-msgstr ""
+msgstr "JSON Tijelo Zahtjeva"
#: frappe/templates/signup.html:5
msgid "Jane Doe"
-msgstr ""
+msgstr "Jane Doe"
#. Label of the js (Code) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript"
#. Description of the 'Javascript' (Code) field in DocType 'Report'
#: frappe/core/doctype/report/report.json
msgid "JavaScript Format: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {}"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript format: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {}"
#. Label of the javascript (Code) field in DocType 'Report'
#. Label of the javascript_section (Section Break) field in DocType 'Custom
@@ -13741,78 +13750,78 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
#: frappe/website/doctype/website_script/website_script.json
msgid "Javascript"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript"
#: frappe/www/login.html:74
msgid "Javascript is disabled on your browser"
-msgstr ""
+msgstr "Javascript je onemogućen na vašem pretraživaču"
#. Option for the 'Print Format Type' (Select) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Jinja"
-msgstr ""
+msgstr "Jinja"
#. Label of the job_id (Data) field in DocType 'Prepared Report'
#. Label of the job_id (Data) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "Job ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Posla"
#. Label of the job_id (Link) field in DocType 'Submission Queue'
#: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json
msgid "Job Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id Posla"
#. Label of the job_info_section (Section Break) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "Job Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije Posla"
#. Label of the job_name (Data) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "Job Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Posla"
#. Label of the job_status_section (Section Break) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "Job Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status Posla"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.js:24
msgid "Job Stopped Successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Posao Uspješno Zaustavljen"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:121
msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Posao je u {0} stanju i ne može se otkazati"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113
msgid "Job is not running."
-msgstr ""
+msgstr "Posao se ne izvodi."
#: frappe/desk/doctype/event/event.js:55
msgid "Join video conference with {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Pridruži se video konferenciji sa {0}"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:395
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:830
msgid "Jump to field"
-msgstr ""
+msgstr "Skoči na polje"
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:17
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:31
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:53
msgctxt "Number system"
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#. Option for the 'Select List View' (Select) field in DocType 'Form Tour'
#. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
msgid "Kanban"
-msgstr ""
+msgstr "Oglasna Tabla"
#. Name of a DocType
#. Label of the kanban_board (Link) field in DocType 'Workspace Shortcut'
@@ -13820,37 +13829,37 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:511
msgid "Kanban Board"
-msgstr ""
+msgstr "Oglasna Tabla"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Kanban Board Column"
-msgstr ""
+msgstr "Kolona Oglasne Table"
#. Label of the kanban_board_name (Data) field in DocType 'Kanban Board'
#: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:388
msgid "Kanban Board Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Oglasne Table"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:265
msgctxt "Button in kanban view menu"
msgid "Kanban Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke Oglasne Table"
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:206
msgid "Kanban View"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz Oglasne Table"
#. Description of a DocType
#: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json
msgid "Keep track of all update feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Pratite sve feedove ažuriranja"
#. Description of a DocType
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Keeps track of all communications"
-msgstr ""
+msgstr "Prati Konverzaciju"
#. Label of the defkey (Data) field in DocType 'DefaultValue'
#. Label of the key (Data) field in DocType 'Document Share Key'
@@ -13865,24 +13874,24 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/webhook_header/webhook_header.json
#: frappe/website/doctype/website_meta_tag/website_meta_tag.json
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ključ"
#. Label of a standard help item
#. Type: Action
#: frappe/hooks.py frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:130
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Prečice Tastature"
#. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social
#. Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Keycloak"
-msgstr ""
+msgstr "Keycloak"
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:37
msgctxt "Number system"
msgid "Kh"
-msgstr ""
+msgstr "Kh"
#. Label of a Card Break in the Website Workspace
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.py:80
@@ -13890,165 +13899,165 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:11
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Knowledge Base"
-msgstr ""
+msgstr "Baza Znanja"
#. Name of a role
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Knowledge Base Contributor"
-msgstr ""
+msgstr "Saradnik Baze Znanja"
#. Name of a role
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Knowledge Base Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Uređivač Baze Znanja"
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:27
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:49
msgctxt "Number system"
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#. Label of the ldap_auth_section (Section Break) field in DocType 'LDAP
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "LDAP Auth"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP autentifikacija"
#. Label of the ldap_custom_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "LDAP Custom Settings"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Prilagođene Postavke"
#. Label of the ldap_email_field (Data) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "LDAP Email Field"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Polje e-pošte"
#. Label of the ldap_first_name_field (Data) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "LDAP First Name Field"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Polje Imena"
#. Label of the ldap_group (Data) field in DocType 'LDAP Group Mapping'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_group_mapping/ldap_group_mapping.json
msgid "LDAP Group"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Grupa"
#. Label of the ldap_group_field (Data) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "LDAP Group Field"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Polje Grupe"
#. Name of a DocType
#: frappe/integrations/doctype/ldap_group_mapping/ldap_group_mapping.json
msgid "LDAP Group Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Mapiranje Grupe"
#. Label of the ldap_group_mappings_section (Section Break) field in DocType
#. 'LDAP Settings'
#. Label of the ldap_groups (Table) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "LDAP Group Mappings"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Grupna Mapiranja"
#. Label of the ldap_group_member_attribute (Data) field in DocType 'LDAP
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "LDAP Group Member attribute"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Atribut Člana Grupe"
#. Label of the ldap_last_name_field (Data) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "LDAP Last Name Field"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Polje Prezimena"
#. Label of the ldap_middle_name_field (Data) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "LDAP Middle Name Field"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Polje Srednjeg Imena"
#. Label of the ldap_mobile_field (Data) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "LDAP Mobile Field"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Polje Mobilnog"
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:163
msgid "LDAP Not Installed"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Nije Instaliran"
#. Label of the ldap_phone_field (Data) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "LDAP Phone Field"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Telefonsko Polje"
#. Label of the ldap_search_string (Data) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "LDAP Search String"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Niz Pretraživanja"
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:130
msgid "LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP niz za pretraživanje mora biti priložen u '()' i mora sadržavati rezervisano mjesto korisnika {0}, npr. sAMAccountName={0}"
#. Label of the ldap_search_and_paths_section (Section Break) field in DocType
#. 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "LDAP Search and Paths"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Pretraga i Putanje"
#. Label of the ldap_security (Section Break) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "LDAP Security"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Sigurnost"
#. Label of the ldap_server_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "LDAP Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Postavke Servera"
#. Label of the ldap_server_url (Data) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "LDAP Server Url"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP URL Servera"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Integrations Workspace
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
msgid "LDAP Settings"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Postavke"
#. Label of the ldap_user_creation_and_mapping_section (Section Break) field in
#. DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "LDAP User Creation and Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Kreiranje i Mapiranje Korisnika"
#. Label of the ldap_username_field (Data) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "LDAP Username Field"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Polje Korisničkog Imena"
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:309
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:426
msgid "LDAP is not enabled."
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Onemogućen."
#. Label of the ldap_search_path_group (Data) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "LDAP search path for Groups"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Put Pretraživanja za Grupe"
#. Label of the ldap_search_path_user (Data) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "LDAP search path for Users"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP put pretraživanja za Korisnike"
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:102
msgid "LDAP settings incorrect. validation response was: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP postavke su netačne. odgovor validacije je bio: {0}"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#. Label of the label (Data) field in DocType 'DocField'
@@ -14099,31 +14108,31 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka"
#. Label of the label_help (HTML) field in DocType 'Custom Field'
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
msgid "Label Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć za Oznake"
#. Label of the label_and_type (Section Break) field in DocType 'Customize Form
#. Field'
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Label and Type"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka i Tip"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:145
msgid "Label is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka je obavezna"
#. Label of the sb0 (Section Break) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Landing Page"
-msgstr ""
+msgstr "Početna Stranica"
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:30
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Pejzaž"
#. Name of a DocType
#. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings'
@@ -14135,100 +14144,100 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user/user.json frappe/printing/page/print/print.js:104
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:11
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Jezik"
#. Label of the language_code (Data) field in DocType 'Language'
#: frappe/core/doctype/language/language.json
msgid "Language Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kod Jezika"
#. Label of the language_name (Data) field in DocType 'Language'
#: frappe/core/doctype/language/language.json
msgid "Language Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Jezika"
#. Label of the last_10_active_users (Code) field in DocType 'System Health
#. Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Last 10 active users"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnjih 10 aktivnih korisnika"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:628
msgid "Last 14 Days"
-msgstr ""
+msgstr "Posljednjih 14 Dana"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:632
msgid "Last 30 Days"
-msgstr ""
+msgstr "Posljednjih 30 Dana"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:652
msgid "Last 6 Months"
-msgstr ""
+msgstr "Poslednjih 6 Mjeseci"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:624
msgid "Last 7 Days"
-msgstr ""
+msgstr "Posljednjih 7 Dana"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:636
msgid "Last 90 Days"
-msgstr ""
+msgstr "Posljednjih 90 Dana"
#. Label of the last_active (Datetime) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Last Active"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnja Aktivnost"
#. Label of the last_execution (Datetime) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
msgid "Last Execution"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnje Izvršavanje"
#. Label of the last_heartbeat (Datetime) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "Last Heartbeat"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnji Otkucaji"
#. Label of the last_ip (Read Only) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Last IP"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnji IP"
#. Label of the last_known_versions (Text) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Last Known Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Posljednja Poznate Verzije"
#. Label of the last_login (Read Only) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Last Login"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnja Prijava"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.js:32
msgid "Last Modified Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum Posljednje Izmjene"
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:242
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:480
msgid "Last Modified On"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnji Put Izmjenjeno"
#. Option for the 'Timespan' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:644
msgid "Last Month"
-msgstr ""
+msgstr "Prošli Mjesec"
#. Label of the last_name (Data) field in DocType 'Contact'
#. Label of the last_name (Data) field in DocType 'User'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json frappe/www/complete_signup.html:19
msgid "Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Prezime"
#. Label of the last_password_reset_date (Date) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Last Password Reset Date"
-msgstr ""
+msgstr "Poslednji Datum Poništavanja Lozinke"
#. Option for the 'Timespan' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
@@ -14240,42 +14249,42 @@ msgstr "Prošlo Tromjesečje"
#. DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Last Reset Password Key Generated On"
-msgstr ""
+msgstr "Ključ Poništavanje Lozinke je zadnji put generisan"
#. Label of the datetime_last_run (Datetime) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Last Run"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnje Izvođenje"
#. Label of the last_sync_on (Datetime) field in DocType 'Google Contacts'
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json
msgid "Last Sync On"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnja Sinhronizacija"
#. Label of the last_synced_at (Datetime) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Last Synced At"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnja Sinhronizacija"
#. Label of the last_synced_on (Datetime) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Last Synced On"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnja Sinhronizacija"
#: frappe/model/meta.py:57 frappe/public/js/frappe/model/meta.js:205
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:130
msgid "Last Updated By"
-msgstr ""
+msgstr "Posljednji put Ažurirano od"
#: frappe/model/meta.py:56 frappe/public/js/frappe/model/meta.js:204
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:126
msgid "Last Updated On"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnji put Ažurirano"
#. Label of the last_user (Link) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Last User"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnji Korisnik"
#. Option for the 'Timespan' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
@@ -14287,38 +14296,38 @@ msgstr "Prošli Tjedan"
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:656
msgid "Last Year"
-msgstr ""
+msgstr "Prošle Godine"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:753
msgid "Last synced {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnja Sinhronizacija {0}"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:194
msgid "Layout Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Poništi Izgled"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:186
msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?"
-msgstr ""
+msgstr "Izgled će biti vraćen na standardni izgled, jeste li sigurni da želite to učiniti?"
#: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26
msgid "Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "Saznaj Više"
#. Description of the 'Repeat Till' (Date) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Leave blank to repeat always"
-msgstr ""
+msgstr "Ostavite prazno da se uvijek ponavlja"
#: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:207
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:720
msgid "Leave this conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Napusti ovu konverzaciju"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "Registar"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#. Option for the 'Align' (Select) field in DocType 'Letter Head'
@@ -14327,32 +14336,32 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Lijevo"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:483
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:155
msgctxt "alignment"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Lijevo"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Left Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Lijevo Dno"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Left Center"
-msgstr ""
+msgstr "Lijevo Centar"
#: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:58
msgid "Left this conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Napustio je ovaj razgovor"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Pravno"
#. Label of the length (Int) field in DocType 'DocField'
#. Label of the length (Int) field in DocType 'Custom Field'
@@ -14361,56 +14370,56 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Dužina"
#: frappe/public/js/frappe/ui/chart.js:11
msgid "Length of passed data array is greater than value of maximum allowed label points!"
-msgstr ""
+msgstr "Dužina proslijeđenog niza podataka veća je od vrijednosti maksimalno dopuštenih bodova oznake!"
#: frappe/database/schema.py:134
msgid "Length of {0} should be between 1 and 1000"
-msgstr ""
+msgstr "Dužina {0} bi trebala biti između 1 i 1000"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:729
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "Manje"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:24
msgid "Less Than"
-msgstr ""
+msgstr "Manje Od"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:26
msgid "Less Than Or Equal To"
-msgstr ""
+msgstr "Manje Od ili Jednako"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:434
msgid "Let us continue with the onboarding"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavimo sa Introdukcijom"
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/blocks/onboarding.js:94
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:597
msgid "Let's Get Started"
-msgstr ""
+msgstr "Hajde da Počnemo"
#: frappe/utils/password_strength.py:111
msgid "Let's avoid repeated words and characters"
-msgstr ""
+msgstr "Hajde da izbjegnemo ponavljane riječi i znakova"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:474
msgid "Let's set up your account"
-msgstr ""
+msgstr "Hajde da postavimo vaš račun"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:263
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:304
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:375
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:414
msgid "Let's take you back to onboarding"
-msgstr ""
+msgstr "Hajde da vas vratimo na introdukciju"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Pismo"
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Report'
#. Name of a DocType
@@ -14422,38 +14431,38 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:52
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:144
msgid "Letter Head"
-msgstr ""
+msgstr "Zaglavlje"
#. Label of the source (Select) field in DocType 'Letter Head'
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
msgid "Letter Head Based On"
-msgstr ""
+msgstr "Zaglavlje Pisma na Osnovu"
#. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType
#. 'Letter Head'
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
msgid "Letter Head Image"
-msgstr ""
+msgstr "Slika Zaglavlja"
#. Label of the letter_head_name (Data) field in DocType 'Letter Head'
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:198
msgid "Letter Head Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Zaglavlja"
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30
msgid "Letter Head Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Skripte Zaglavlja"
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:48
msgid "Letter Head cannot be both disabled and default"
-msgstr ""
+msgstr "Zaglavlje ne može biti istovremeno onemogućeno i standard"
#. Description of the 'Header HTML' (HTML Editor) field in DocType 'Letter
#. Head'
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
msgid "Letter Head in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Zaglavlje u HTML-u"
#. Label of the permlevel (Int) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the permlevel (Int) field in DocType 'DocPerm'
@@ -14465,85 +14474,85 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:66
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivo"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:467
msgid "Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions."
-msgstr ""
+msgstr "Nivo 0 je za dozvole na nivou dokumenta, viši nivoi za dozvole na nivou polja."
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:94
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteka"
#. Label of the license (Markdown Editor) field in DocType 'Package'
#: frappe/core/doctype/package/package.json frappe/www/attribution.html:36
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licenca"
#. Label of the license_type (Select) field in DocType 'Package'
#: frappe/core/doctype/package/package.json
msgid "License Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip Licence"
#. Option for the 'Desk Theme' (Select) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Light"
-msgstr ""
+msgstr "Svijetlo"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State'
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Light Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Svijetlo Plava"
#. Label of the light_color (Link) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Light Color"
-msgstr ""
+msgstr "Svijetla Boja"
#: frappe/public/js/frappe/ui/theme_switcher.js:60
msgid "Light Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Svijetla Tema"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:18
msgid "Like"
-msgstr ""
+msgstr "Lajk"
#. Label of the like_limit (Int) field in DocType 'Blog Settings'
#: frappe/website/doctype/blog_settings/blog_settings.json
msgid "Like limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ograničenje Lajkova"
#. Description of the 'Like limit' (Int) field in DocType 'Blog Settings'
#: frappe/website/doctype/blog_settings/blog_settings.json
msgid "Like limit per hour"
-msgstr ""
+msgstr "Ograničenje lajkova po satu"
#: frappe/templates/includes/likes/likes.py:30
msgid "Like on {0}: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Lajk na {0}: {1}"
#: frappe/desk/like.py:92
msgid "Liked"
-msgstr ""
+msgstr "Lajk"
#: frappe/model/meta.py:60 frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:134
msgid "Liked By"
-msgstr ""
+msgstr "Lajkad Od"
#. Label of the likes (Int) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Likes"
-msgstr ""
+msgstr "Lajkova"
#. Label of the limit (Int) field in DocType 'Bulk Update'
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ograniči"
#: frappe/database/query.py:116
msgid "Limit must be a non-negative integer"
@@ -14552,7 +14561,7 @@ msgstr "Granica mora biti cijeli broj koji nije negativan"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linija"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Report Column'
@@ -14580,23 +14589,23 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Veza"
#. Label of the tab_break_18 (Tab Break) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "Link Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Kartice Veza"
#. Label of the link_count (Int) field in DocType 'Workspace Link'
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
msgid "Link Count"
-msgstr ""
+msgstr "Broj Veza"
#. Label of the link_details_section (Section Break) field in DocType
#. 'Workspace Link'
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
msgid "Link Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalji Veze"
#. Label of the link_doctype (Link) field in DocType 'Activity Log'
#. Label of the link_doctype (Link) field in DocType 'Communication Link'
@@ -14605,28 +14614,28 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json
#: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json
msgid "Link DocType"
-msgstr ""
+msgstr "DocType Veza"
#. Label of the link_doctype (Link) field in DocType 'Dynamic Link'
#: frappe/core/doctype/dynamic_link/dynamic_link.json
msgid "Link Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "Veza Tipa Dokumenta"
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:406
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:202
msgid "Link Expired"
-msgstr ""
+msgstr "Veza Istekla"
#. Label of the link_field_results_limit (Int) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Link Field Results Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ograničenje Rezultata Polja Veze"
#. Label of the link_fieldname (Data) field in DocType 'DocType Link'
#: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json
msgid "Link Fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Polja Veze"
#. Label of the link_filters (JSON) field in DocType 'DocField'
#. Label of the link_filters (JSON) field in DocType 'Custom Field'
@@ -14637,7 +14646,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Link Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filteri Veza"
#. Label of the link_name (Dynamic Link) field in DocType 'Activity Log'
#. Label of the link_name (Dynamic Link) field in DocType 'Communication Link'
@@ -14646,14 +14655,14 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json
#: frappe/core/doctype/dynamic_link/dynamic_link.json
msgid "Link Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Veze"
#. Label of the link_title (Read Only) field in DocType 'Communication Link'
#. Label of the link_title (Read Only) field in DocType 'Dynamic Link'
#: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json
#: frappe/core/doctype/dynamic_link/dynamic_link.json
msgid "Link Title"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Veze"
#. Label of the link_to (Dynamic Link) field in DocType 'Workspace'
#. Label of the link_to (Dynamic Link) field in DocType 'Workspace Link'
@@ -14665,11 +14674,11 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427
msgid "Link To"
-msgstr ""
+msgstr "Poveži Sa"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:363
msgid "Link To in Row"
-msgstr ""
+msgstr "Poveži sa Redom"
#. Label of the link_type (Select) field in DocType 'Workspace'
#. Label of the link_type (Select) field in DocType 'Workspace Link'
@@ -14678,36 +14687,36 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:410
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273
msgid "Link Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip Veze"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:359
msgid "Link Type in Row"
-msgstr ""
+msgstr "Tip Veze u Redu"
#: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.js:6
msgid "Link for About Us Page is \"/about\"."
-msgstr ""
+msgstr "Veza za stranicu O nama je \"/about\"."
#. Description of the 'Home Page' (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Link that is the website home page. Standard Links (home, login, products, blog, about, contact)"
-msgstr ""
+msgstr "Veza koja je početna stranica web stranice. Standardni linkovi (početna, prijava, proizvodi, blog, o, kontakt)"
#. Description of the 'URL' (Data) field in DocType 'Top Bar Item'
#: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json
msgid "Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a group parent."
-msgstr ""
+msgstr "Veza do stranice koju želite otvoriti. Ostavite prazno ako želite da bude nadređena grupe."
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Activity Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Linked"
-msgstr ""
+msgstr "Povezano"
#: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:23
msgid "Linked With"
-msgstr ""
+msgstr "Povezano Sa"
#. Label of the links (Table) field in DocType 'Address'
#. Label of the links (Table) field in DocType 'Contact'
@@ -14722,7 +14731,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Veze"
#. Option for the 'Apply To' (Select) field in DocType 'Client Script'
#. Option for the 'View' (Select) field in DocType 'Form Tour'
@@ -14733,23 +14742,23 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:923
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista"
#. Label of the list__search_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'DocField'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
msgid "List / Search Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Lista / Postavke Pretrage"
#. Label of the list_columns (Table) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "List Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Izlistaj Kolone"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/list_filter/list_filter.json
msgid "List Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter Liste"
#. Label of the list_settings_section (Section Break) field in DocType 'User'
#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Customize
@@ -14759,73 +14768,73 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "List Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke Liste"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1846
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "List Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke Liste"
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:202
msgid "List View"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz Liste"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/list_view_settings/list_view_settings.json
msgid "List View Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke Prikaza Liste"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:161
msgid "List a document type"
-msgstr ""
+msgstr "Izlistaj Tip Dokumenta"
#. Description of the 'Breadcrumbs' (Code) field in DocType 'Web Form'
#. Description of the 'Breadcrumbs' (Code) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "List as [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]"
-msgstr ""
+msgstr "Izlistaj kao [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]"
#. Description of the 'Send Notification to' (Small Text) field in DocType
#. 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "List of email addresses, separated by comma or new line."
-msgstr ""
+msgstr "Lista adresa e-pošte, odvojenih zarezom ili novim redom."
#. Description of a DocType
#: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json
msgid "List of patches executed"
-msgstr ""
+msgstr "Lista izvršenih zakrpa"
#. Label of the list_setting_message (HTML) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "List setting message"
-msgstr ""
+msgstr "Poruka podešavanja liste"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:542
msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Liste"
#. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Load Balancing"
-msgstr ""
+msgstr "Balansiranje Opterećenja"
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:388
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:305
#: frappe/website/doctype/blog_post/templates/blog_post_list.html:50
#: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:30
msgid "Load More"
-msgstr ""
+msgstr "Učitaj Još"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:215
msgctxt "Form timeline"
msgid "Load More Communications"
-msgstr ""
+msgstr "Učitaj još Konverzacije"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/TreeNode.vue:45
msgid "Load more"
-msgstr ""
+msgstr "Učitaj više"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:172
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13
@@ -14835,19 +14844,19 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1087
msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Učitava se"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:107
msgid "Loading Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Učitavanje Filtera u toku..."
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:257
msgid "Loading import file..."
-msgstr ""
+msgstr "Učitavanje datoteke za uvoz..."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:8
msgid "Loading versions..."
-msgstr ""
+msgstr "Učitavanje verzija u toku..."
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/TreeNode.vue:45
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/share.js:51
@@ -14858,67 +14867,67 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:176
#: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:129
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Učitavanje u toku..."
#. Label of the location (Data) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lokacija"
#. Label of the log (Code) field in DocType 'Package Import'
#: frappe/core/doctype/package_import/package_import.json
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevnik"
#. Label of the log_api_requests (Check) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Log API Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisuj API Zahtjeve"
#. Label of the log_data_section (Section Break) field in DocType 'Access Log'
#: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json
msgid "Log Data"
-msgstr ""
+msgstr "Podaci dnevnika"
#. Label of the ref_doctype (Link) field in DocType 'Logs To Clear'
#: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json
msgid "Log DocType"
-msgstr ""
+msgstr "DocType Registara Sustava"
#: frappe/templates/emails/login_with_email_link.html:27
msgid "Log In To {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Prijavite se na {0}"
#. Label of the log_index (Int) field in DocType 'Data Import Log'
#: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json
msgid "Log Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks Zapisnika"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/log_setting_user/log_setting_user.json
msgid "Log Setting User"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik Postavki Zapisnika"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.json
#: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:20
msgid "Log Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke Zapisnika"
#: frappe/www/app.py:23
msgid "Log in to access this page."
-msgstr ""
+msgstr "Prijavite se da pristupite ovoj stranici."
#. Label of a standard navbar item
#. Type: Action
#: frappe/hooks.py
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:182
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Odjava"
#: frappe/handler.py:118
msgid "Logged Out"
-msgstr ""
+msgstr "Odjavljen"
#. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log'
#. Label of the security_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings'
@@ -14932,90 +14941,90 @@ msgstr ""
#: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24
#: frappe/www/login.html:45
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Prijava"
#. Label of the login_after (Int) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Login After"
-msgstr ""
+msgstr "Prijava Nakon"
#. Label of the login_before (Int) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Login Before"
-msgstr ""
+msgstr "Prijavia Prije"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:256
msgid "Login Failed please try again"
-msgstr ""
+msgstr "Prijava nije Uspjela, pokušaj ponovo"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:144
msgid "Login Id is required"
-msgstr ""
+msgstr "Id Prijave je obavezan"
#. Label of the login_methods_section (Section Break) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Login Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metode Prijave"
#. Label of the misc_section (Section Break) field in DocType 'Website
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Login Page"
-msgstr ""
+msgstr "Stranica Prijave"
#: frappe/www/login.py:156
msgid "Login To {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Prijavite se na {0}"
#: frappe/twofactor.py:260
msgid "Login Verification Code from {}"
-msgstr ""
+msgstr "Kod Potvrdu Prijave od {}"
#: frappe/templates/emails/new_message.html:4
msgid "Login and view in Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Prijavi se i pregledaj u Pretraživaču"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:367
msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings"
-msgstr ""
+msgstr "Prijava je potrebna da biste vidjeli pregled liste web forme. Omogući {0} da vidite postavke liste"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:69
msgid "Login link sent to your email"
-msgstr ""
+msgstr "Veza za prijavu poslana je na vašu e-poštu"
#: frappe/auth.py:339 frappe/auth.py:342
msgid "Login not allowed at this time"
-msgstr ""
+msgstr "Prijava trenutno nije dozvoljena"
#. Label of the login_required (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Login required"
-msgstr ""
+msgstr "Prijava je obavezna"
#: frappe/twofactor.py:164
msgid "Login session expired, refresh page to retry"
-msgstr ""
+msgstr "Sesija prijave je istekla, osvježite stranicu za ponovni pokušaj"
#: frappe/templates/includes/comments/comments.html:110
msgid "Login to comment"
-msgstr ""
+msgstr "Prijavi se za komentar"
#: frappe/templates/includes/comments/comments.html:6
msgid "Login to start a new discussion"
-msgstr ""
+msgstr "Prijavi se da započnete novu diskusiju"
#: frappe/www/login.html:64
msgid "Login to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Prijavi se na {0}"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:319
msgid "Login token required"
-msgstr ""
+msgstr "Token je obavezan za prijavu"
#: frappe/www/login.html:126 frappe/www/login.html:210
msgid "Login with Email Link"
-msgstr ""
+msgstr "Prijavi se putem e-mail veze"
#: frappe/www/login.html:116
msgid "Login with Frappe Cloud"
@@ -15023,64 +15032,64 @@ msgstr "Prijavite se s Frappe Cloudom"
#: frappe/www/login.html:49
msgid "Login with LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Prijavi se putem LDAP-a"
#. Label of the login_with_email_link (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Login with email link"
-msgstr ""
+msgstr "Prijavi se putem veze e-pošte"
#. Label of the login_with_email_link_expiry (Int) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Login with email link expiry (in minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Prijavite se sa istekom veze e-pošte (u minutama)"
#: frappe/auth.py:144
msgid "Login with username and password is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Prijava sa korisničkim imenom i lozinkom nije dozvoljena."
#: frappe/www/login.html:100
msgid "Login with {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Prijavi se sa {0}"
#. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log'
#: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json frappe/www/apps.html:59
#: frappe/www/me.html:84
msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Odjava"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:197
msgid "Logout All Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Odjava sa Svih Sesija"
#. Label of the logout_on_password_reset (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Logout All Sessions on Password Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Odjavi sa Svih Sesija pri Poništavanju Lozinke"
#. Label of the logout_all_sessions (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Logout From All Devices After Changing Password"
-msgstr ""
+msgstr "Odjava sa Svih Uređaja nakon Promjene Lozinke"
#. Group in User's connections
#. Label of a Card Break in the Users Workspace
#: frappe/core/doctype/user/user.json frappe/core/workspace/users/users.json
msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisi"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json
msgid "Logs To Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisi za Brisanje"
#. Label of the logs_to_clear (Table) field in DocType 'Log Settings'
#: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.json
msgid "Logs to Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisi za Brisanje"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -15089,80 +15098,80 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Long Text"
-msgstr ""
+msgstr "Dugi Tekst"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:317
msgid "Looks like you didn't change the value"
-msgstr ""
+msgstr "Izgleda da niste promijenili vrijednost"
#: frappe/www/third_party_apps.html:59
msgid "Looks like you haven’t added any third party apps."
-msgstr ""
+msgstr "Izgleda da niste dodali nijednu aplikaciju trećih strana."
#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:315
msgid "Looks like you haven’t received any notifications."
-msgstr ""
+msgstr "Izgleda da niste primili nijedno obavještenje."
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:217
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Nisko"
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:13
msgctxt "Number system"
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#. Option for the 'License Type' (Select) field in DocType 'Package'
#: frappe/core/doctype/package/package.json
msgid "MIT License"
-msgstr ""
+msgstr "MIT Licenca"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:48
msgid "Madam"
-msgstr ""
+msgstr "Gospođa"
#. Label of the main_section (Text Editor) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Main Section"
-msgstr ""
+msgstr "Glavna Sekcija"
#. Label of the main_section_html (HTML Editor) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Main Section (HTML)"
-msgstr ""
+msgstr "Glavna Sekcija (HTML)"
#. Label of the main_section_md (Markdown Editor) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Main Section (Markdown)"
-msgstr ""
+msgstr "Glavna Sekcija (Markdown)"
#. Name of a role
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
msgid "Maintenance Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Upravitelj Održavanja"
#. Name of a role
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
msgid "Maintenance User"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik Održavanja"
#. Label of the major (Int) field in DocType 'Package Release'
#: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json
msgid "Major"
-msgstr ""
+msgstr "Velika"
#. Label of the show_name_in_global_search (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Make \"name\" searchable in Global Search"
-msgstr ""
+msgstr "Neka \"ime\" bude pretraživo u globalnoj pretrazi"
#. Label of the make_attachment_public (Check) field in DocType 'DocField'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
msgid "Make Attachment Public (by default)"
-msgstr ""
+msgstr "Učini Prilog Javnim (standard)"
#. Label of the make_attachments_public (Check) field in DocType 'DocType'
#. Label of the make_attachments_public (Check) field in DocType 'Customize
@@ -15170,38 +15179,38 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Make Attachments Public by Default"
-msgstr ""
+msgstr "Učini Priloge Javnim prema Standard Postavkama"
#. Description of the 'Disable Username/Password Login' (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent lockout"
-msgstr ""
+msgstr "Obavezno konfiguriši Društveni Ključ za prijavu prije deaktiviranja kako biste spriječili zaključavanje"
#: frappe/utils/password_strength.py:92
msgid "Make use of longer keyboard patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi duže mustre tastature"
#: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:87
msgid "Make {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Napravi {0}"
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:77
msgid "Makes the page public"
-msgstr ""
+msgstr "Čini stranicu javnom"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:28
msgid "Male"
-msgstr ""
+msgstr "Muško"
#: frappe/www/me.html:56
msgid "Manage 3rd party apps"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljaj aplikacijama trećih strana"
#. Description of a Card Break in the Tools Workspace
#: frappe/automation/workspace/tools/tools.json
msgid "Manage your data"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljaj svojim podacima"
#. Label of the reqd (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the mandatory (Check) field in DocType 'Report Filter'
@@ -15214,7 +15223,7 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Obavezno"
#. Label of the mandatory_depends_on (Code) field in DocType 'Custom Field'
#. Label of the mandatory_depends_on (Code) field in DocType 'Customize Form
@@ -15224,112 +15233,112 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Mandatory Depends On"
-msgstr ""
+msgstr "Obavezno Zavisi od"
#. Label of the mandatory_depends_on (Code) field in DocType 'DocField'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
msgid "Mandatory Depends On (JS)"
-msgstr ""
+msgstr "Obavezno Zavisi od (JS)"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:470
msgid "Mandatory Information missing:"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostaju obavezne informacije:"
#: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:120
msgid "Mandatory field: set role for"
-msgstr ""
+msgstr "Obavezno polje: postavi ulogu za"
#: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:124
msgid "Mandatory field: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Obavezno polje: {0}"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:120
msgid "Mandatory fields required in table {0}, Row {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Obavezna polja u tabeli {0}, red {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:125
msgid "Mandatory fields required in {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Obavezna polja nedostaju u {0}"
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:234
msgctxt "Error message in web form"
msgid "Mandatory fields required:"
-msgstr ""
+msgstr "Obavezna polja nedostaju:"
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:142
msgid "Mandatory:"
-msgstr ""
+msgstr "Obavezno:"
#. Option for the 'Select List View' (Select) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "Karta"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:194
#: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:306
msgid "Map Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolone Karte"
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:211
msgid "Map View"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz Karte"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:294
msgid "Map columns from {0} to fields in {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Mapiraj kolone od {0} na polja u {1}"
#. Description of the 'Dynamic Route' (Check) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Map route parameters into form variables. Example /project/<name>"
-msgstr ""
+msgstr "Mapirajte parametre rute u varijable obrasca. Primjer /project/<name>"
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:924
msgid "Mapping column {0} to field {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Mapiranje kolone {0} u polje {1}"
#. Label of the margin_bottom (Float) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Margin Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Donja Margina"
#. Label of the margin_left (Float) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Margin Left"
-msgstr ""
+msgstr "Lijeva Margina"
#. Label of the margin_right (Float) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Margin Right"
-msgstr ""
+msgstr "Desna Margina"
#. Label of the margin_top (Float) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Margin Top"
-msgstr ""
+msgstr "Gornja Margina"
#. Label of the mariadb_variables_section (Section Break) field in DocType
#. 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "MariaDB Variables"
-msgstr ""
+msgstr "MariaDB Varijable"
#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:45
msgid "Mark all as read"
-msgstr ""
+msgstr "Označi sve kao pročitano"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78
#: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19
msgid "Mark as Read"
-msgstr ""
+msgstr "Označi kao Pročitano"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:95
msgid "Mark as Spam"
-msgstr ""
+msgstr "Označi kao Neželjenu Poštu"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78
#: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:22
msgid "Mark as Unread"
-msgstr ""
+msgstr "Označi kao Nepročitano"
#. Option for the 'Message Type' (Select) field in DocType 'Notification'
#. Option for the 'Content Type' (Select) field in DocType 'Blog Post'
@@ -15339,7 +15348,7 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:92
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Markdown"
-msgstr ""
+msgstr "Markdown"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -15350,105 +15359,105 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Markdown Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Markdown Uređivač"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Marked As Spam"
-msgstr ""
+msgstr "Označeno kao Neželjena Pošta"
#. Name of a role
#: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json
#: frappe/website/doctype/utm_medium/utm_medium.json
#: frappe/website/doctype/utm_source/utm_source.json
msgid "Marketing Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Upravitelj Marketinga"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:50
msgid "Master"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke"
#. Description of the 'Limit' (Int) field in DocType 'Bulk Update'
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json
msgid "Max 500 records at a time"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalno 500 zapisa odjednom"
#. Label of the max_attachments (Int) field in DocType 'DocType'
#. Label of the max_attachments (Int) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Max Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalni broj Priloga"
#. Label of the max_file_size (Int) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Max File Size (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalna Veličina Datoteke (MB)"
#. Label of the max_height (Data) field in DocType 'DocField'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
msgid "Max Height"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalna Visina"
#. Label of the max_length (Int) field in DocType 'Web Form Field'
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Max Length"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalna Dužina"
#. Label of the max_report_rows (Int) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Max Report Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalan broj redaka izvješća"
#. Label of the max_value (Int) field in DocType 'Web Form Field'
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Max Value"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalna Vrijednost"
#. Label of the max_attachment_size (Int) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Max attachment size"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalna Veličina Priloga"
#. Label of the max_auto_email_report_per_user (Int) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Max auto email report per user"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalni broj automatskih izvještaja putem e-pošte po korisniku"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1342
msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalna širina za tip Valuta je 100px u redu {0}"
#. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:320
msgid "Maximum Attachment Limit of {0} has been reached for {1} {2}."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalna Granica Priloga {0} je dostignuta za {1} {2}."
#. Label of the total_fields (Select) field in DocType 'List View Settings'
#: frappe/desk/doctype/list_view_settings/list_view_settings.json
msgid "Maximum Number of Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalni Broj Polja"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:38
msgid "Maximum attachment limit of {0} has been reached."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalno ograničenje priloga od {0} je dostignuto."
#: frappe/model/rename_doc.py:690
msgid "Maximum {0} rows allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalno je dozvoljeno {0} redova"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:221
msgid "Me"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:14
msgid "Meaning of Submit, Cancel, Amend"
-msgstr ""
+msgstr "Značenje Podnesi, Otkaži, Izmjeni"
#. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'ToDo'
#. Label of the medium (Data) field in DocType 'Web Page View'
@@ -15458,30 +15467,30 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:40
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Srednje"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication'
#. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Sastanak"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.js:196
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:96
msgid "Meets Condition?"
-msgstr ""
+msgstr "Ispunjava uslove?"
#. Group in Email Group's connections
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json
msgid "Members"
-msgstr ""
+msgstr "Članovi"
#. Label of the cache_memory_usage (Data) field in DocType 'System Health
#. Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Memory Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Upotreba Memorije"
#: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:63
msgid "Memory Usage in MB"
@@ -15490,27 +15499,27 @@ msgstr "Upotreba Memorije u MB"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Mention"
-msgstr ""
+msgstr "Spominjanje"
#. Label of the enable_email_mention (Check) field in DocType 'Notification
#. Settings'
#: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json
msgid "Mentions"
-msgstr ""
+msgstr "Spominjanja"
#: frappe/public/js/frappe/ui/page.html:41
#: frappe/public/js/frappe/ui/page.js:162
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meni"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:242
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:705
msgid "Merge with existing"
-msgstr ""
+msgstr "Spoji sa postojećim"
#: frappe/utils/nestedset.py:307
msgid "Merging is only possible between Group-to-Group or Leaf Node-to-Leaf Node"
-msgstr ""
+msgstr "Spajanje je moguće samo između Grupe na Grupe ili podređeni na podređeni"
#. Label of the message (Text) field in DocType 'Auto Repeat'
#. Label of the content (Text Editor) field in DocType 'Activity Log'
@@ -15541,82 +15550,82 @@ msgstr ""
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
#: frappe/www/message.html:3
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Poruka"
#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:274 frappe/utils/messages.py:78
msgctxt "Default title of the message dialog"
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Poruka"
#. Label of the message_examples (HTML) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Message Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Primjeri Poruka"
#. Label of the message_id (Small Text) field in DocType 'Communication'
#. Label of the message_id (Small Text) field in DocType 'Email Queue'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
msgid "Message ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Poruke"
#. Label of the message_parameter (Data) field in DocType 'SMS Settings'
#: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json
msgid "Message Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parametar Poruke"
#: frappe/templates/includes/contact.js:36
msgid "Message Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Poruka Poslata"
#. Label of the message_type (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Message Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip Poruke"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:950
msgid "Message clipped"
-msgstr ""
+msgstr "Poruka je isječena"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:344
msgid "Message from server: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Poruka sa servera: {0}"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:104
msgid "Message not setup"
-msgstr ""
+msgstr "Poruka nije postavljena"
#. Description of the 'Success message' (Text) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Message to be displayed on successful completion"
-msgstr ""
+msgstr "Poruka će se prikazati po uspješnom završetku"
#. Label of the message_id (Code) field in DocType 'Unhandled Email'
#: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json
msgid "Message-id"
-msgstr ""
+msgstr "Poruka-id"
#. Label of the messages (Code) field in DocType 'Data Import Log'
#: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Poruke"
#. Label of the meta_section (Section Break) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Meta"
#. Label of the meta_description (Small Text) field in DocType 'Blog Post'
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:124
msgid "Meta Description"
-msgstr ""
+msgstr "Meta Opis"
#. Label of the meta_image (Attach Image) field in DocType 'Blog Post'
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:131
msgid "Meta Image"
-msgstr ""
+msgstr "Meta Slika"
#. Label of the meta_tags (Section Break) field in DocType 'Blog Post'
#. Label of the metatags_section (Section Break) field in DocType 'Web Page'
@@ -15625,32 +15634,32 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
#: frappe/website/doctype/website_route_meta/website_route_meta.json
msgid "Meta Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Meta Oznake"
#. Label of the meta_title (Data) field in DocType 'Blog Post'
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:117
msgid "Meta Title"
-msgstr ""
+msgstr "Meta Naziv"
#. Label of the meta_description (Small Text) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Meta description"
-msgstr ""
+msgstr "Meta Opis"
#. Label of the meta_image (Attach Image) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Meta image"
-msgstr ""
+msgstr "Meta Slika"
#. Label of the meta_title (Data) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Meta title"
-msgstr ""
+msgstr "Meta Naziv"
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:110
msgid "Meta title for SEO"
-msgstr ""
+msgstr "Meta naslov za SEO"
#. Label of the method (Data) field in DocType 'Access Log'
#. Label of the method (Data) field in DocType 'API Request Log'
@@ -15669,77 +15678,77 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda"
#: frappe/__init__.py:680
msgid "Method Not Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda nije Dozvoljena"
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:73
msgid "Method is required to create a number card"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda je potrebna za kreiranje numeričke kartice"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Mid Center"
-msgstr ""
+msgstr "Sredina Centar"
#. Label of the middle_name (Data) field in DocType 'Contact'
#. Label of the middle_name (Data) field in DocType 'User'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Middle Name"
-msgstr ""
+msgstr "Srednje Ime"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Tools Workspace
#: frappe/automation/doctype/milestone/milestone.json
#: frappe/automation/workspace/tools/tools.json
msgid "Milestone"
-msgstr ""
+msgstr "Prekretnica"
#. Label of the milestone_tracker (Link) field in DocType 'Milestone'
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/milestone/milestone.json
#: frappe/automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json
msgid "Milestone Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Praćenje Prekretnice"
#. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum"
#. Label of the minimum_password_score (Select) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Minimum Password Score"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalna Vrijdnost Lozinke"
#. Label of the minor (Int) field in DocType 'Package Release'
#: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json
msgid "Minor"
-msgstr ""
+msgstr "Manja"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:30
msgctxt "Duration"
msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Minuta"
#. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Minutes After"
-msgstr ""
+msgstr "Minuta Poslije"
#. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Minutes Before"
-msgstr ""
+msgstr "Minuta Prije"
#. Label of the minutes_offset (Int) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Minutes Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Odstup Minuta"
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:103
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:108
@@ -15747,46 +15756,46 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:125
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:333
msgid "Misconfigured"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrešno konfigurisano"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:49
msgid "Miss"
-msgstr ""
+msgstr "Gospođica"
#: frappe/desk/form/meta.py:194
msgid "Missing DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostaje DocType"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1526
msgid "Missing Field"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostaje Polje"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:131
msgid "Missing Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostajuća Polja"
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:129
msgid "Missing Filters Required"
-msgstr ""
+msgstr "Obavezni Nedostajući Filteri"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:110
msgid "Missing Permission"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostaje Dozvola"
#: frappe/www/update-password.html:109 frappe/www/update-password.html:116
msgid "Missing Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostaje Vrijednost"
#: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:124
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374
#: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:97
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71
msgid "Missing Values Required"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostajuće vrijednosti su obavezne"
#: frappe/www/login.py:107
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilni Broj"
#. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'Contact'
#. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'User'
@@ -15795,16 +15804,16 @@ msgstr ""
#: frappe/tests/test_translate.py:89 frappe/tests/test_translate.py:91
#: frappe/tests/test_translate.py:94
msgid "Mobile No"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilni Broj"
#. Label of the modal_trigger (Check) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Modal Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Modalni Okidač"
#: frappe/core/report/transaction_log_report/transaction_log_report.py:106
msgid "Modified By"
-msgstr ""
+msgstr "Izmijenio"
#. Label of the module (Data) field in DocType 'Block Module'
#. Label of the module (Link) field in DocType 'DocType'
@@ -15844,7 +15853,7 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Module"
-msgstr ""
+msgstr "Modul"
#. Label of the module (Link) field in DocType 'Server Script'
#. Label of the module (Link) field in DocType 'Client Script'
@@ -15857,7 +15866,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Module (for export)"
-msgstr ""
+msgstr "Modul (za izvoz)"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Build Workspace
@@ -15865,26 +15874,26 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Module Def"
-msgstr ""
+msgstr "Definicija Modula"
#. Label of the module_html (HTML) field in DocType 'Module Profile'
#: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json
msgid "Module HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Modul HTML"
#. Label of the module_name (Data) field in DocType 'Module Def'
#. Label of the module_name (Data) field in DocType 'Desktop Icon'
#: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json
msgid "Module Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Modula"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Name of a DocType
#: frappe/core/workspace/build/build.json
#: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json
msgid "Module Onboarding"
-msgstr ""
+msgstr "Introdukcija Modula"
#. Name of a DocType
#. Label of the module_profile (Link) field in DocType 'User'
@@ -15892,36 +15901,36 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json frappe/core/workspace/users/users.json
msgid "Module Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil Modula"
#. Label of the module_profile_name (Data) field in DocType 'Module Profile'
#: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json
msgid "Module Profile Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Profila Modula"
#: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:69
msgid "Module onboarding progress reset"
-msgstr ""
+msgstr "Poništavanje introdukcijskog progresa modula"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:250
msgid "Module to Export"
-msgstr ""
+msgstr "Modul za Izvoz"
#: frappe/modules/utils.py:273
msgid "Module {} not found"
-msgstr ""
+msgstr "Modul {} nije pronađen"
#. Group in Package's connections
#. Label of a Card Break in the Build Workspace
#: frappe/core/doctype/package/package.json
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Moduli"
#. Label of the modules_html (HTML) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Modules HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Moduli HTML"
#. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day'
#. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day'
@@ -15937,21 +15946,21 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Ponedjeljak"
#. Description of a Card Break in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Monitor logs for errors, background jobs, communications, and user activity"
-msgstr ""
+msgstr "Pratite zapisnike radi pogrešaka, pozadinskih poslova, komunikacije i aktivnosti korisnika"
#. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Monospace"
-msgstr ""
+msgstr "Monospace"
#: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:275
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mjesec"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat'
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type'
@@ -15971,14 +15980,14 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:400
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:25
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Mjesečno"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#. Option for the 'Event Frequency' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Monthly Long"
-msgstr ""
+msgstr "Cijeli Mjesec"
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39
#: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45
@@ -15989,13 +15998,13 @@ msgstr ""
#: frappe/templates/includes/list/list.html:25
#: frappe/templates/includes/search_template.html:13
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Više"
#. Label of the section_break_6gd5 (Section Break) field in DocType 'Permission
#. Log'
#: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json
msgid "More Info"
-msgstr ""
+msgstr "Više Informacija"
#. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Contact'
#. Label of the additional_info (Section Break) field in DocType 'Activity Log'
@@ -16007,166 +16016,166 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Više Informacija"
#: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:19
#: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:33
msgid "More articles on {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Više Članaka o {0}"
#. Description of the 'Footer' (Text Editor) field in DocType 'About Us
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json
msgid "More content for the bottom of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Više sadržaja na dnu stranice."
#: frappe/public/js/frappe/ui/sort_selector.js:193
msgid "Most Used"
-msgstr ""
+msgstr "Najviše Korišten"
#: frappe/utils/password.py:76
msgid "Most probably your password is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Najvjerovatnije je vaša lozinka predugačka."
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:86
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:194
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:212
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:42
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Premjesti"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:193
msgid "Move To"
-msgstr ""
+msgstr "Premjesti u"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:104
msgid "Move To Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Premjesti u Smeće"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:295
msgid "Move current and all subsequent sections to a new tab"
-msgstr ""
+msgstr "Premjestite trenutni i sve naredne sekcije na novu karticu"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:177
msgid "Move cursor to above row"
-msgstr ""
+msgstr "Pomjerite kursor na gornji red"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:181
msgid "Move cursor to below row"
-msgstr ""
+msgstr "Pomjerite kursor ispod reda"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:185
msgid "Move cursor to next column"
-msgstr ""
+msgstr "Pomerite kursor na sledeću kolonu"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:189
msgid "Move cursor to previous column"
-msgstr ""
+msgstr "Pomjerite kursor na prethodnu kolonu"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:294
msgid "Move sections to new tab"
-msgstr ""
+msgstr "Premjesti sekciju na novu karticu"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:237
msgid "Move the current field and the following fields to a new column"
-msgstr ""
+msgstr "Premjesti trenutno polje i sljedeća polja u novu kolonu"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:168
msgid "Move to Row Number"
-msgstr ""
+msgstr "Pomjeri na Red Broj"
#. Description of the 'Next on Click' (Check) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Move to next step when clicked inside highlighted area."
-msgstr ""
+msgstr "Prijeđi na sljedeći korak kada kliknete unutar označenog područja."
#. Description of the 'Parent Element Selector' (Data) field in DocType 'Form
#. Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as workaround"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla ne podržava :has() tako da ovdje možete proslijediti nadređeni birač kao zaobilazno rješenje"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:43
msgid "Mr"
-msgstr ""
+msgstr "Gosp"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:47
msgid "Mrs"
-msgstr ""
+msgstr "Gđa."
#: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:44
msgid "Ms"
-msgstr ""
+msgstr "Gđa"
#: frappe/utils/nestedset.py:331
msgid "Multiple root nodes not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Više početnih članova nije dozvoljeno."
#. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Data
#. Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL"
-msgstr ""
+msgstr "Mora biti javno dostupan URL Google Sheet"
#. Description of the 'LDAP Search String' (Data) field in DocType 'LDAP
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))"
-msgstr ""
+msgstr "Mora biti zatvoren u '()' i uključiti '{0}', što je čuvar mjesta za korisničko/prijavno ime. tj (&(objectclass=user)(uid={0}))"
#. Description of the 'Image Field' (Data) field in DocType 'DocType'
#. Description of the 'Image Field' (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Must be of type \"Attach Image\""
-msgstr ""
+msgstr "Mora biti tipa \"Priloži Sliku\""
#: frappe/desk/query_report.py:209
msgid "Must have report permission to access this report."
-msgstr ""
+msgstr "Mora imati dozvolu za pristup ovom izvještaju."
#: frappe/core/doctype/report/report.py:151
msgid "Must specify a Query to run"
-msgstr ""
+msgstr "Mora se navesti Upit za pokretanje"
#. Label of the mute_sounds (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Mute Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Utišaj Zvuk"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:45
msgid "Mx"
-msgstr ""
+msgstr "Mx"
#: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:459
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181
#: frappe/www/list.py:21 frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10
msgid "My Account"
-msgstr ""
+msgstr "Moj Račun"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:57
msgid "My Device"
-msgstr ""
+msgstr "Moj Uređaj"
#: frappe/public/js/frappe/ui/apps_switcher.js:71
msgid "My Workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Moj Radni Prostor"
#. Option for the 'Database Engine' (Select) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "MyISAM"
-msgstr ""
+msgstr "MyISAM"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:19
msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA."
-msgstr ""
+msgstr "NAPOMENA: Ako dodate stanja ili tranzicije u tablicu, to će se odraziti u Alatu Razvoja Radnog Toka, ali ćete ih morati ručno pozicionirati. Takođe Alat Razvoja Radnog Toka je trenutno u BETA verziji."
#. Description of the 'LDAP Group Field' (Data) field in DocType 'LDAP
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with the newer settings"
-msgstr ""
+msgstr "NAPOMENA: Ovo polje je zbog starih postavki. Ponovo podesite LDAP za rad sa novijim postavkama"
#. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'DocField'
#. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'Customize Form Field'
@@ -16183,35 +16192,35 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:97
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:25
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:29
msgid "Name (Doc Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv (Naziv dokumenta)"
#: frappe/desk/utils.py:22
msgid "Name already taken, please set a new name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv je već zauzet, postavite novi naziv"
#: frappe/model/naming.py:504
msgid "Name cannot contain special characters like {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv ne može sadržavati posebne znakove poput {0}"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:91
msgid "Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. e.g. Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv tipa dokumenta (DocType) sa kojim želite da se ovo polje poveže. npr. Kupac"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:117
msgid "Name of the new Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv novog formata za ispisivanje"
#: frappe/model/naming.py:499
msgid "Name of {0} cannot be {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv {0} ne može biti {1}"
#: frappe/utils/password_strength.py:174
msgid "Names and surnames by themselves are easy to guess."
-msgstr ""
+msgstr "Imena i prezimena sama po sebi je lako pogoditi."
#. Label of the sb1 (Tab Break) field in DocType 'DocType'
#. Label of the naming_section (Section Break) field in DocType 'Document
@@ -16222,31 +16231,33 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Naming"
-msgstr ""
+msgstr "Imenovanje"
#. Description of the 'Auto Name' (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Naming Options:\n"
"- field:[fieldname] - By Field
- naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
- Prompt - Prompt user for a name
- [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
\n"
"- format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
"
-msgstr ""
+msgstr "Opcije imenovanja:\n"
+"- field:[fieldname] - By Field
- naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
- Prompt - Prompt user for a name
- [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
\n"
+"- format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
"
#. Label of the naming_rule (Select) field in DocType 'DocType'
#. Label of the naming_rule (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Naming Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Pravilo Imenovanja"
#. Label of the naming_series_tab (Tab Break) field in DocType 'Document Naming
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Naming Series"
-msgstr ""
+msgstr "Imenovanje Serije"
#: frappe/model/naming.py:260
msgid "Naming Series mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Imenovanje Serije Obavezno"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Web Template'
#. Label of the top_bar (Section Break) field in DocType 'Website Settings'
@@ -16254,73 +16265,73 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Navbar"
-msgstr ""
+msgstr "Navigacijska Traka"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json
msgid "Navbar Item"
-msgstr ""
+msgstr "Stavka Navigacijske Trake"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Build Workspace
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Navbar Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke Navigacijske Trake"
#. Label of the navbar_template (Link) field in DocType 'Website Settings'
#. Label of the navbar_template_section (Section Break) field in DocType
#. 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Navbar Template"
-msgstr ""
+msgstr "Šablon Navigacijske Trake"
#. Label of the navbar_template_values (Code) field in DocType 'Website
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Navbar Template Values"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednosti Šablona Navigacijske Trake"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1237
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Navigate list down"
-msgstr ""
+msgstr "Kreći se po listi prema dolje"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1244
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Navigate list up"
-msgstr ""
+msgstr "Kreći se po listi prema gore"
#: frappe/public/js/frappe/ui/page.js:175
msgid "Navigate to main content"
-msgstr ""
+msgstr "Idi na glavni sadržaj"
#. Label of the navigation_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Navigation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke Navigacije"
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:319
msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users"
-msgstr ""
+msgstr "Potrebna je uloga Upravitelja Radnog Prostora za uređivanje privatnog radnog prostora drugih korisnika"
#: frappe/model/document.py:792
msgid "Negative Value"
-msgstr ""
+msgstr "Negativna Vrijednost"
#: frappe/database/query.py:333
msgid "Nested filters must be provided as a list or tuple."
-msgstr ""
+msgstr "Ugniježđeni filtri moraju biti navedeni kao popis ili torka."
#: frappe/utils/nestedset.py:94
msgid "Nested set error. Please contact the Administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Greška ugniježđenog skupa. Kontaktiraj Administratora."
#. Name of a DocType
#: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json
msgid "Network Printer Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke Mrežnog Pisača"
#. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut'
#. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification'
@@ -16335,169 +16346,169 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_list.html:15
#: frappe/www/list.html:19
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Novi"
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:15
msgid "New Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Aktivnost"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:3
#: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:5
#: frappe/public/js/frappe/utils/address_and_contact.js:71
msgid "New Address"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Adresa"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:58
msgid "New Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Novi Grafikon"
#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:62
msgid "New Comment on {0}: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Novi Komentar {0}: {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:3
msgid "New Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Novi Kontakt"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:70
msgid "New Custom Block"
-msgstr ""
+msgstr "Novi Prilagođeni Blok"
#: frappe/printing/page/print/print.js:295
#: frappe/printing/page/print/print.js:342
msgid "New Custom Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "Novi Prilagođeni Format Ispisa"
#. Label of the new_document_form (Check) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgid "New Document Form"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Forma Dokumenta"
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:154
msgid "New Document Shared {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Novi Dokument Dijeljen {0}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:27
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:23
msgid "New Email"
-msgstr ""
+msgstr "Nova e-pošta"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:98
#: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:177
msgid "New Email Account"
-msgstr ""
+msgstr "Novi Račun e-pošte"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:47
msgid "New Event"
-msgstr ""
+msgstr "Novi Događaj"
#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:94
msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Mapa"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:344
msgid "New Kanban Board"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Oglasna Tabla"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:62
msgid "New Links"
-msgstr ""
+msgstr "Nove Veze"
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:152
msgid "New Mention on {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Novo Spominjanje {0}"
#: frappe/www/contact.py:61
msgid "New Message from Website Contact Page"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Pruka sa Kontaktne Web Stranice"
#. Label of the new_name (Read Only) field in DocType 'Deleted Document'
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.json
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:218
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:713
msgid "New Name"
-msgstr ""
+msgstr "Novo Ime"
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:67
msgid "New Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "Novi Bilten"
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:151
msgid "New Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Novo Obavještenje"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:64
msgid "New Number Card"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Numerička Kartica"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:66
msgid "New Onboarding"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Introdukcija"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:185 frappe/www/update-password.html:42
msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Lozinka"
#: frappe/printing/page/print/print.js:267
#: frappe/printing/page/print/print.js:321
#: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:61
msgid "New Print Format Name"
-msgstr ""
+msgstr "Novo Ime Formata Ispisa"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:68
msgid "New Quick List"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Brza Lista"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1384
msgid "New Report name"
-msgstr ""
+msgstr "Novi Naziv Izvještaja"
#. Label of the new_role (Data) field in DocType 'Role Replication'
#: frappe/core/doctype/role_replication/role_replication.json
msgid "New Role"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Uloga"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:60
msgid "New Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Prečica"
#. Label of the new_users (Int) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "New Users (Last 30 days)"
-msgstr ""
+msgstr "Novi Korisnici (posljednjih 30 dana)"
#: frappe/core/doctype/version/version_view.html:14
#: frappe/core/doctype/version/version_view.html:76
msgid "New Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Vrijednost"
#: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:61
msgid "New Workflow Name"
-msgstr ""
+msgstr "Novi Naziv Radnog Toka"
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:390
msgid "New Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Novi Radni Prostor"
#: frappe/www/update-password.html:79
msgid "New password cannot be same as old password"
-msgstr ""
+msgstr "Nova lozinka ne može biti ista kao stara lozinka"
#: frappe/utils/change_log.py:389
msgid "New updates are available"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupna su nova ažuriranja"
#. Description of the 'Disable signups' (Check) field in DocType 'Website
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "New users will have to be manually registered by system managers."
-msgstr ""
+msgstr "Nove korisnike će morati manualno registrovati sistemski menadžeri."
#. Description of the 'Set Value' (Small Text) field in DocType 'Property
#. Setter'
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "New value to be set"
-msgstr ""
+msgstr "Nova vrijednost koju treba postaviti"
#: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:179
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:37
@@ -16513,38 +16524,38 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:376
msgid "New {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Novi {0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:392
msgid "New {0} Created"
-msgstr ""
+msgstr "Novi {0} Kreiran"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:384
msgid "New {0} {1} added to Dashboard {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Novi {0} {1} dodan na Nadzornu Tablu {2}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:389
msgid "New {0} {1} created"
-msgstr ""
+msgstr "Novi {0} {1} kreiran"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:385
msgid "New {0}: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Novi {0}: {1}"
#: frappe/utils/change_log.py:375
msgid "New {} releases for the following apps are available"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupna su nova {} izdanja za sljedeće aplikacije"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:804
msgid "Newly created user {0} has no roles enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Novokreirani korisnik {0} nema omogućene uloge."
#. Name of a role
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json
#: frappe/email/doctype/email_group_member/email_group_member.json
#: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json
msgid "Newsletter Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Upravitelj Biltena"
#: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:14
#: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:324
@@ -16554,100 +16565,100 @@ msgstr ""
#: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:258
#: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedeća"
#: frappe/public/js/frappe/ui/slides.js:359
msgctxt "Go to next slide"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedeći"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:684
msgid "Next 14 Days"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedećih 14 Dana"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:688
msgid "Next 30 Days"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedećih 30 Dana"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:704
msgid "Next 6 Months"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedećih 6 Mjeseci"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:680
msgid "Next 7 Days"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedećih 7 Dana"
#. Label of the next_action_email_template (Link) field in DocType 'Workflow
#. Document State'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
msgid "Next Action Email Template"
-msgstr ""
+msgstr "Šablon Sljedeće Akcije e-pošte"
#. Label of the next_actions_html (HTML) field in DocType 'Success Action'
#: frappe/core/doctype/success_action/success_action.json
msgid "Next Actions HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML Sljedeće Akcije"
#. Label of the next_execution (Datetime) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
msgid "Next Execution"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedeće Izvršenje"
#. Label of the next_form_tour (Link) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Next Form Tour"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedeća Intrudukcija Forme"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:696
msgid "Next Month"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedeći Mjesec"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:700
msgid "Next Quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedeći Kvartal"
#. Label of the next_schedule_date (Date) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgid "Next Schedule Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum Sljedećeg Rasporeda"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat_schedule.html:6
msgid "Next Scheduled Date"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedeći Zakazani Datum"
#. Label of the next_state (Link) field in DocType 'Workflow Transition'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "Next State"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedeće Stanje"
#. Label of the next_step_condition (Code) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Next Step Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Uslov Sljedećeg Koraka"
#. Label of the next_sync_token (Password) field in DocType 'Google Calendar'
#. Label of the next_sync_token (Password) field in DocType 'Google Contacts'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json
msgid "Next Sync Token"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedeći Token Sinhronizacije"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:692
msgid "Next Week"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedeći Tjedan"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:708
msgid "Next Year"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedeće Godine"
#: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:45
msgid "Next actions"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedeće Akcije"
#. Label of the next_on_click (Check) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Next on Click"
-msgstr ""
+msgstr "Dalje na klik"
#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Page'
#. Option for the 'Is Standard' (Select) field in DocType 'Report'
@@ -16665,21 +16676,21 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1614
#: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:26
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:546
msgctxt "Checkbox is not checked"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37
msgctxt "Dismiss confirmation dialog"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
#: frappe/www/third_party_apps.html:56
msgid "No Active Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Nema Aktivnih Sesija"
#. Label of the no_copy (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the no_copy (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -16688,7 +16699,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "No Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Ne Kopiraj"
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:162
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:289
@@ -16698,43 +16709,43 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:10
#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:57
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Nema Podataka"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:134
msgid "No Data..."
-msgstr ""
+msgstr "Nema Podataka..."
#: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:176
msgid "No Email Account"
-msgstr ""
+msgstr "Nema Računa e-pošte"
#: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:196
msgid "No Email Accounts Assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Nema dodeljenih naloga e-pošte"
#: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:183
msgid "No Emails"
-msgstr ""
+msgstr "Nema e-pošte"
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:361
msgid "No Entry for the User {0} found within LDAP!"
-msgstr ""
+msgstr "Nema Unosa pronađenog za korisnika {0} unutar LDAP-a!"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:407
msgid "No Filters Set"
-msgstr ""
+msgstr "Nema Postavljenih Filtera"
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:372
msgid "No Google Calendar Event to sync."
-msgstr ""
+msgstr "Nema Događaja Google Kalendara za sinhronizaciju."
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:262
msgid "No Images"
-msgstr ""
+msgstr "Nema Slika"
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:363
msgid "No LDAP User found for email: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nije pronađen LDAP Korisnik za e-poštu: {0}"
#: frappe/public/js/form_builder/components/EditableInput.vue:11
#: frappe/public/js/form_builder/components/EditableInput.vue:14
@@ -16745,7 +16756,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/workflow_builder/components/StateNode.vue:47
#: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:51
msgid "No Label"
-msgstr ""
+msgstr "Nema Oznake"
#: frappe/printing/page/print/print.js:703
#: frappe/printing/page/print/print.js:784
@@ -16753,282 +16764,282 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170
#: frappe/utils/weasyprint.py:52
msgid "No Letterhead"
-msgstr ""
+msgstr "Bez Zaglavlja"
#: frappe/model/naming.py:481
msgid "No Name Specified for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nije Navedeno Ime za {0}"
#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:315
msgid "No New notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Nema Novih obavještenja"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1743
msgid "No Permissions Specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nema Navedenih Dozvola"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:199
msgid "No Permissions set for this criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Nisu ostavljene Dozvole za ovaj kriterij."
#: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:93
msgid "No Permitted Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Nema Dozvoljenih Grafikona"
#: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:92
msgid "No Permitted Charts on this Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Nema Dozvoljenih Grafikona na ovoj Nadzornoj Tabli"
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.js:13
msgid "No Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Nema Pregleda"
#: frappe/printing/page/print/print.js:707
msgid "No Preview Available"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled nije Dostupan"
#: frappe/printing/page/print/print.js:862
msgid "No Printer is Available."
-msgstr ""
+msgstr "Nijedan Pisač nije Dostupan."
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker_list.js:3
msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench."
-msgstr ""
+msgstr "RQ Radnici nisu priključeni. Pokušaj ponovo pokrenuti bench."
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:135
msgid "No Results"
-msgstr ""
+msgstr "Nema Rezultata"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:51
msgid "No Results found"
-msgstr ""
+msgstr "Nema Rezultata"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:805
msgid "No Roles Specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nisu Navedene Uloge"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:344
msgid "No Select Field Found"
-msgstr ""
+msgstr "Nije Pronađeno Odabirno Polje"
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:179
msgid "No Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Nema Prijedloga"
#: frappe/desk/reportview.py:672
msgid "No Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Nema Oznaka"
#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:442
msgid "No Upcoming Events"
-msgstr ""
+msgstr "Nema Nadolazećih Događaja"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:43
msgid "No address added yet."
-msgstr ""
+msgstr "Adresa još nije dodana."
#: frappe/email/doctype/notification/notification.js:229
msgid "No alerts for today"
-msgstr ""
+msgstr "Nema upozorenja za danas"
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178
msgid "No automatic optimization suggestions available."
-msgstr ""
+msgstr "Nema dostupnih prijedloga za automatsku optimizaciju."
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:36
msgid "No changes in document"
-msgstr ""
+msgstr "Nema promjena u dokumentu"
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:662
msgid "No changes made"
-msgstr ""
+msgstr "Nisu napravljene promjene"
#: frappe/model/rename_doc.py:369
msgid "No changes made because old and new name are the same."
-msgstr ""
+msgstr "Nema promjena jer su stari i novi naziv isti."
#: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:59
msgid "No changes to sync"
-msgstr ""
+msgstr "Nema promjena za sinhronizaciju"
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:298
msgid "No changes to update"
-msgstr ""
+msgstr "Nema promjena za ažuriranje"
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.py:378
msgid "No comments yet"
-msgstr ""
+msgstr "Još nema komentara"
#: frappe/templates/includes/comments/comments.html:4
msgid "No comments yet. "
-msgstr ""
+msgstr "Još nema komentara. "
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:91
msgid "No contacts added yet."
-msgstr ""
+msgstr "Još nema dodanih kontakata."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:438
msgid "No contacts linked to document"
-msgstr ""
+msgstr "Nema kontakata povezanih s dokumentom"
#: frappe/desk/query_report.py:343
msgid "No data to export"
-msgstr ""
+msgstr "Nema podataka za izvoz"
#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:246
msgid "No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template."
-msgstr ""
+msgstr "Nije pronađen standard Šablon Adrese. Kreiraj novi iz Postavljanje > Ispisivanje i Brendiranje > Šablon Adrese."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71
msgid "No documents found tagged with {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nije pronađen nijedan dokument označen sa {0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21
msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox."
-msgstr ""
+msgstr "Nijedan račun e-pošte nije povezan s korisnikom. Dodajte račun pod Korisnik > Pristigla pošta."
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:478
msgid "No failed logs"
-msgstr ""
+msgstr "Nema neuspjelih zapisa"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:371
msgid "No fields found that can be used as a Kanban Column. Use the Customize Form to add a Custom Field of type \"Select\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nisu pronađena polja koja se mogu koristiti kao kolona Oglasne Table. Koristite formu za prilagođavanje da dodate prilagođeno polje tipa \"Odaberi\"."
#: frappe/utils/file_manager.py:143
msgid "No file attached"
-msgstr ""
+msgstr "Nema priložene datoteke"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:134
msgid "No filters found"
-msgstr ""
+msgstr "Nije pronađen nijedan filter"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:299
msgid "No filters selected"
-msgstr ""
+msgstr "Nijedan filter nije odabran"
#: frappe/desk/form/utils.py:111
msgid "No further records"
-msgstr ""
+msgstr "Nema daljnjih zapisa"
#: frappe/templates/includes/search_template.html:49
msgid "No matching records. Search something new"
-msgstr ""
+msgstr "Nema podudarnih zapisa. Traži nešto novo"
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:161
msgid "No more items to display"
-msgstr ""
+msgstr "Nema više artikala za prikaz"
#: frappe/utils/password_strength.py:45
msgid "No need for symbols, digits, or uppercase letters."
-msgstr ""
+msgstr "Nema potrebe za simbolima, ciframa ili velikim slovima."
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:195
msgid "No new Google Contacts synced."
-msgstr ""
+msgstr "Nema novih sinhroniziranih Google Kontakata."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:46
msgid "No new notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Nema novih obavijesti"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:415
msgid "No of Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Broj Kolona"
#. Label of the no_of_requested_sms (Int) field in DocType 'SMS Log'
#: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json
msgid "No of Requested SMS"
-msgstr ""
+msgstr "Broj Traženih SMS-ova"
#. Label of the no_of_rows (Int) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "No of Rows (Max 500)"
-msgstr ""
+msgstr "Broj Redova (Max. 500)"
#. Label of the no_of_sent_sms (Int) field in DocType 'SMS Log'
#: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json
msgid "No of Sent SMS"
-msgstr ""
+msgstr "Broj Poslanih SMS-ova"
#: frappe/__init__.py:835 frappe/client.py:109 frappe/client.py:151
msgid "No permission for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nema dozvole za {0}"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1142
msgctxt "{0} = verb, {1} = object"
msgid "No permission to '{0}' {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Nema dozvole za '{0}' {1}"
#: frappe/model/db_query.py:950
msgid "No permission to read {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nema dozvole za čitanje {0}"
#: frappe/share.py:220
msgid "No permission to {0} {1} {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Nema dozvole za {0} {1} {2}"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:175
msgid "No records deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Nema izbrisanih zapisa"
#: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:116
msgid "No records present in {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nema zapisa u {0}"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:3
msgid "No records tagged."
-msgstr ""
+msgstr "Nema označenih zapisa."
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:225
msgid "No records will be exported"
-msgstr ""
+msgstr "Nijedan zapis neće biti izvezen"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:66
msgid "No rows"
-msgstr ""
+msgstr "Nema redova"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:129
msgid "No subject"
-msgstr ""
+msgstr "Nema predmeta"
#: frappe/www/printview.py:472
msgid "No template found at path: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nije pronađen šablon na putu: {0}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:262
msgid "No values to show"
-msgstr ""
+msgstr "Nema vrijednosti za prikaz"
#: frappe/website/web_template/discussions/discussions.html:2
msgid "No {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Bez {0}"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:157
msgid "No {0} Found"
-msgstr ""
+msgstr "Nije pronađeno {0}"
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:233
msgid "No {0} found"
-msgstr ""
+msgstr "Nije pronađeno {0}"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:494
msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Nije pronađeno {0} sa odgovarajućim filterima. Obrišite filtere da vidite sve {0}."
#: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:171
msgid "No {0} mail"
-msgstr ""
+msgstr "Nema {0} pošte"
#: frappe/public/js/form_builder/utils.js:117
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:256
msgctxt "Title of the 'row number' column"
msgid "No."
-msgstr ""
+msgstr "Broj."
#. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Geolocation Settings'
#: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json
msgid "Nomatim"
-msgstr ""
+msgstr "Nomatim"
#. Label of the non_negative (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the non_negative (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -17037,72 +17048,72 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Non Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Nije Negativno"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:33
msgid "Non-Conforming"
-msgstr ""
+msgstr "Neusklađen"
#: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:36
msgid "None: End of Workflow"
-msgstr ""
+msgstr "Ništa: Kraj Radnog Toka"
#. Label of the normalized_copies (Int) field in DocType 'Recorder Query'
#: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json
msgid "Normalized Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Normalizovane Kopije"
#. Label of the normalized_query (Data) field in DocType 'Recorder Query'
#: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json
msgid "Normalized Query"
-msgstr ""
+msgstr "Normalizovani Upit"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1018
#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 frappe/utils/oauth.py:269
msgid "Not Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Nije Dozvoljeno"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:259
msgid "Not Allowed: Disabled User"
-msgstr ""
+msgstr "Nije Dozvoljeno: Onemogućen Korisnik"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36
msgid "Not Ancestors Of"
-msgstr ""
+msgstr "Nisu Nadređeni Od"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:34
msgid "Not Descendants Of"
-msgstr ""
+msgstr "Nisu Podređeni Od"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:17
msgid "Not Equals"
-msgstr ""
+msgstr "Nije Jednako"
#: frappe/app.py:366 frappe/www/404.html:3
msgid "Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Nije Pronađeno"
#. Label of the not_helpful (Int) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Not Helpful"
-msgstr ""
+msgstr "Nije Korisno"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:21
msgid "Not In"
-msgstr ""
+msgstr "Nije u"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:19
msgid "Not Like"
-msgstr ""
+msgstr "Nije Kao"
#: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:45
msgid "Not Linked to any record"
-msgstr ""
+msgstr "Nije povezano ni sa jednim zapisom"
#. Label of the not_nullable (Check) field in DocType 'DocField'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
msgid "Not Nullable"
-msgstr ""
+msgstr "Nemože se Nulirati"
#: frappe/__init__.py:762 frappe/app.py:359 frappe/desk/calendar.py:26
#: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15
@@ -17111,17 +17122,17 @@ msgstr ""
#: frappe/www/login.py:193 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25
#: frappe/www/qrcode.py:37
msgid "Not Permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Nije Dozvoljeno"
#: frappe/desk/query_report.py:543
msgid "Not Permitted to read {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nije Dozvoljeno čitati {0}"
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post_list.js:7
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form_list.js:7
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page_list.js:7
msgid "Not Published"
-msgstr ""
+msgstr "Nije Objavljeno"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:285
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:813
@@ -17131,83 +17142,83 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:78
msgid "Not Saved"
-msgstr ""
+msgstr "Nespremljeno"
#: frappe/core/doctype/error_log/error_log_list.js:7
msgid "Not Seen"
-msgstr ""
+msgstr "Nije Viđeno"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Queue'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Queue Recipient'
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
#: frappe/email/doctype/email_queue_recipient/email_queue_recipient.json
msgid "Not Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Nije Poslano"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:219
msgid "Not Set"
-msgstr ""
+msgstr "Nije Postavljeno"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:608
msgctxt "Field value is not set"
msgid "Not Set"
-msgstr ""
+msgstr "Nije Postavljeno"
#: frappe/utils/csvutils.py:102
msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)"
-msgstr ""
+msgstr "Nije važeća Vrijednost Odvojena Zarezima (CSV datoteka)"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:265
msgid "Not a valid User Image."
-msgstr ""
+msgstr "Nije važeća Korisnička slika."
#: frappe/model/workflow.py:114
msgid "Not a valid Workflow Action"
-msgstr ""
+msgstr "Nije važeća Akcija Radnog Toka"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:255
msgid "Not a valid user"
-msgstr ""
+msgstr "Nije važeći korisnik"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7
msgid "Not active"
-msgstr ""
+msgstr "Nije aktivno"
#: frappe/permissions.py:383
msgid "Not allowed for {0}: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Nije dozvoljeno za {0}: {1}"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:595
msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nije dozvoljeno priložiti {0} dokument, omogući Dozvoli Ispis za {0} u Postavkama Ispisa"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:335
msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType."
-msgstr ""
+msgstr "Nije dozvoljeno kreirati prilagođeni Virtualni DocType."
#: frappe/www/printview.py:165
msgid "Not allowed to print cancelled documents"
-msgstr ""
+msgstr "Nije dozvoljen ispis otkazanih dokumenata"
#: frappe/www/printview.py:162
msgid "Not allowed to print draft documents"
-msgstr ""
+msgstr "Nije dozvoljen ispis nacrta dokumenata"
#: frappe/permissions.py:213
msgid "Not allowed via controller permission check"
-msgstr ""
+msgstr "Nije dozvoljeno putem provjere dozvole kontrolora"
#: frappe/public/js/frappe/request.js:147 frappe/website/js/website.js:94
msgid "Not found"
-msgstr ""
+msgstr "Nije pronađeno"
#: frappe/core/doctype/page/page.py:62
msgid "Not in Developer Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Nije u načinu rada za programere"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:330
msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType."
-msgstr ""
+msgstr "Nije u načinu rada za programere! Postavi u site_config.json ili napravi 'Prilagođen' DocType."
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:215
#: frappe/public/js/frappe/request.js:159
@@ -17217,11 +17228,11 @@ msgstr ""
#: frappe/utils/messages.py:158 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:721
#: frappe/website/js/website.js:97
msgid "Not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Nije dozvoljeno"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:50
msgid "Not permitted to view {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nije dozvoljen pregled {0}"
#. Label of a Link in the Tools Workspace
#. Name of a DocType
@@ -17229,60 +17240,60 @@ msgstr ""
#: frappe/automation/workspace/tools/tools.json
#: frappe/desk/doctype/note/note.json
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Napomena"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/note_seen_by/note_seen_by.json
msgid "Note Seen By"
-msgstr ""
+msgstr "Napomena Viđena Od"
#: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8
msgid "Note:"
-msgstr ""
+msgstr "Napomena:"
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:775
msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page."
-msgstr ""
+msgstr "Napomena: Promjena naziva stranice će prekinuti prethodni URL na ovu stranicu."
#: frappe/core/doctype/user/user.js:35
msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed."
-msgstr ""
+msgstr "Napomena: Etc vremenske zone imaju obrnuti predznak."
#. Description of the 'sb0' (Section Break) field in DocType 'Website
#. Slideshow'
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json
msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height."
-msgstr ""
+msgstr "Napomena: Za najbolje rezultate, slike moraju biti iste veličine, a širina mora biti veća od visine."
#. Description of the 'Allow only one session per user' (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device"
-msgstr ""
+msgstr "Napomena: Višestruke sesije će biti dozvoljene u slučaju mobilnog uređaja"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:393
msgid "Note: This will be shared with user."
-msgstr ""
+msgstr "Napomena: Ovo će biti podijeljeno s korisnikom."
#: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8
msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours."
-msgstr ""
+msgstr "Napomena: Vaš zahtjev za brisanje računa će biti ispunjen u roku od {0} sati."
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:183
msgid "Notes:"
-msgstr ""
+msgstr "Napomene:"
#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:492
msgid "Nothing New"
-msgstr ""
+msgstr "Ništa Novo"
#: frappe/public/js/frappe/form/undo_manager.js:43
msgid "Nothing left to redo"
-msgstr ""
+msgstr "Ništa nije ostalo za ponoviti"
#: frappe/public/js/frappe/form/undo_manager.js:33
msgid "Nothing left to undo"
-msgstr ""
+msgstr "Ništa nije ostalo za poništiti"
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:372
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:105
@@ -17290,11 +17301,11 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/blog_post/templates/blog_post_list.html:41
#: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:21
msgid "Nothing to show"
-msgstr ""
+msgstr "Ništa za pokazati"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:129
msgid "Nothing to update"
-msgstr ""
+msgstr "Ništa za ažuriranje"
#. Label of the notification (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat'
#. Label of a Link in the Tools Workspace
@@ -17304,17 +17315,17 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:142
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Obavještenje"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Notification Log"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisnik Obavještenja"
#. Name of a DocType
#: frappe/email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json
msgid "Notification Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Primalac Obaveštenja"
#. Label of a Link in the Tools Workspace
#. Name of a DocType
@@ -17322,109 +17333,109 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:37
msgid "Notification Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke Obaveštenja"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/notification_subscribed_document/notification_subscribed_document.json
msgid "Notification Subscribed Document"
-msgstr ""
+msgstr "Obavijest Pretplaćeni Dokument"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:8
msgid "Notification sent to"
-msgstr ""
+msgstr "Obavještenje je poslano za"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:500
msgid "Notification: customer {0} has no Mobile number set"
-msgstr ""
+msgstr "Obavještenje: klijent {0} nema postavljen broj mobilnog telefona"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:486
msgid "Notification: document {0} has no {1} number set (field: {2})"
-msgstr ""
+msgstr "Obavještenje: dokument {0} nema postavljen broj {1} (polje: {2})"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:495
msgid "Notification: user {0} has no Mobile number set"
-msgstr ""
+msgstr "Obavještenje: korisnik {0} nema postavljen broj mobilnog telefona"
#. Label of the notifications (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:50
#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:187
msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Obavještenja"
#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:299
msgid "Notifications Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Obavještenja Onemogućena"
#. Description of the 'Default Outgoing' (Check) field in DocType 'Email
#. Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Notifications and bulk mails will be sent from this outgoing server."
-msgstr ""
+msgstr "Obavještenja i masovne poruke će se slati sa ovog odlaznog servera."
#. Label of the notify_on_every_login (Check) field in DocType 'Note'
#: frappe/desk/doctype/note/note.json
msgid "Notify Users On Every Login"
-msgstr ""
+msgstr "Obavijesti Korisnike o Svakoj Prijavi"
#. Label of the notify_by_email (Check) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgid "Notify by Email"
-msgstr ""
+msgstr "Obavijesti putem e-pošte"
#. Label of the notify_by_email (Check) field in DocType 'DocShare'
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.json
msgid "Notify by email"
-msgstr ""
+msgstr "Obavijesti putem e-pošte"
#. Label of the notify_if_unreplied (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Notify if unreplied"
-msgstr ""
+msgstr "Obavijesti ako nema odgovora"
#. Label of the unreplied_for_mins (Int) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Notify if unreplied for (in mins)"
-msgstr ""
+msgstr "Obavijesti ako nema odgovora za (u minutama)"
#. Label of the notify_on_login (Check) field in DocType 'Note'
#: frappe/desk/doctype/note/note.json
msgid "Notify users with a popup when they log in"
-msgstr ""
+msgstr "Obavijestite korisnike skočnim prozorom kada se prijave"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:25
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37
msgid "Now"
-msgstr ""
+msgstr "Sad"
#. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact Phone'
#: frappe/contacts/doctype/contact_phone/contact_phone.json
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:628
msgid "Number Card"
-msgstr ""
+msgstr "Numerička Kartica"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/number_card_link/number_card_link.json
msgid "Number Card Link"
-msgstr ""
+msgstr "Veza Kartice sa brojem"
#. Label of the number_card_name (Link) field in DocType 'Workspace Number
#. Card'
#: frappe/desk/doctype/workspace_number_card/workspace_number_card.json
msgid "Number Card Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Numeričke Kartice"
#. Label of the number_cards_tab (Tab Break) field in DocType 'Workspace'
#. Label of the number_cards (Table) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:658
msgid "Number Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Numeričke Kartice"
#. Label of the number_format (Select) field in DocType 'Language'
#. Label of the number_format (Select) field in DocType 'System Settings'
@@ -17433,403 +17444,403 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/geo/doctype/currency/currency.json
msgid "Number Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format Broja"
#. Label of the backup_limit (Int) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Number of Backups"
-msgstr ""
+msgstr "Broj Sigurnosnih Kopija"
#. Label of the number_of_groups (Int) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Number of Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Broj Grupa"
#. Label of the number_of_queries (Int) field in DocType 'Recorder'
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
msgid "Number of Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Broj Upita"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:442
#: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:59
msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}."
-msgstr ""
+msgstr "Broj polja priloga je veći od {}, ograničenje je ažurirano na {}."
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:170
msgid "Number of backups must be greater than zero."
-msgstr ""
+msgstr "Broj Sigurnosnih Kopija mora biti veći od nule."
#. Description of the 'Columns' (Int) field in DocType 'Customize Form Field'
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should be less than 11)"
-msgstr ""
+msgstr "Broj kolona za polje u Mreži (Ukupni Broj Kolona u mreži trebao bi biti manji od 11)"
#. Description of the 'Columns' (Int) field in DocType 'DocField'
#. Description of the 'Columns' (Int) field in DocType 'Custom Field'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)"
-msgstr ""
+msgstr "Broj kolona za polje u Prikazu Liste ili Mreži (Ukupni Broj Kolona bi trebao biti manji od 11)"
#. Description of the 'Document Share Key Expiry (in Days)' (Int) field in
#. DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Number of days after which the document Web View link shared on email will be expired"
-msgstr ""
+msgstr "Broj dana nakon kojih će veza Web Prikaza dokumenta podijeljena putem e-pošte isteći"
#. Label of the cache_keys (Int) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Number of keys"
-msgstr ""
+msgstr "Broj ključeva"
#. Label of the onsite_backups (Int) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Number of onsite backups"
-msgstr ""
+msgstr "Broj lokalnih Sigurnosnih Kopija"
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "OAuth"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth"
#. Name of a DocType
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
msgid "OAuth Authorization Code"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth Autorizacijski Kod"
#. Name of a DocType
#: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json
msgid "OAuth Bearer Token"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth Token Nosioca"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Integrations Workspace
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
msgid "OAuth Client"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth Klijent"
#. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Google Settings'
#: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
msgid "OAuth Client ID"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth ID Klijenta"
#. Name of a DocType
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client_role/oauth_client_role.json
msgid "OAuth Client Role"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth Uloga Klijenta"
#: frappe/email/oauth.py:30
msgid "OAuth Error"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth Greška"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Integrations Workspace
#: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
msgid "OAuth Provider Settings"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth Postavke Dobavljača"
#. Name of a DocType
#: frappe/integrations/doctype/oauth_scope/oauth_scope.json
msgid "OAuth Scope"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth Opseg"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:250
msgid "OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API Access\" button to do the same."
-msgstr ""
+msgstr "OAuth je omogućen, ali nije ovlašten. Koristi dugme \"Odobri API Pristup\" da učinite isto."
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder'
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
msgid "OPTIONS"
-msgstr ""
+msgstr "OPCIJE"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:190
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "ILI"
#. Option for the 'Two Factor Authentication method' (Select) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "OTP App"
-msgstr ""
+msgstr "OTP Aplikacija"
#. Label of the otp_issuer_name (Data) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "OTP Issuer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv OTP Izdavaoca"
#: frappe/twofactor.py:445
msgid "OTP Secret Reset - {0}"
-msgstr ""
+msgstr "OTP Poništavanje Tajne - {0}"
#: frappe/twofactor.py:464
msgid "OTP Secret has been reset. Re-registration will be required on next login."
-msgstr ""
+msgstr "OTP Tajna je resetovana. Ponovna registracija će biti potrebna prilikom sljedeće prijave."
#: frappe/templates/includes/login/login.js:355
msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje OTP pomoću OTP Aplikacije nije završeno. Kontaktiraj Administratora."
#. Label of the occurrences (Int) field in DocType 'System Health Report
#. Errors'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report_errors/system_health_report_errors.json
msgid "Occurrences"
-msgstr ""
+msgstr "Ponavljanja"
#. Option for the 'SSL/TLS Mode' (Select) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Isključen"
#. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Ured"
#. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social
#. Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Office 365"
-msgstr ""
+msgstr "Office 365"
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:36
msgid "Official Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Službena Dokumentacija"
#. Label of the offset_x (Int) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Offset X"
-msgstr ""
+msgstr "Pomak X"
#. Label of the offset_y (Int) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Offset Y"
-msgstr ""
+msgstr "Pomak Y"
#: frappe/database/query.py:121
msgid "Offset must be a non-negative integer"
-msgstr ""
+msgstr "Pomak mora biti cijeli broj koji nije negativan"
#: frappe/www/update-password.html:38
msgid "Old Password"
-msgstr ""
+msgstr "Stara Lozinka"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:412
msgid "Old and new fieldnames are same."
-msgstr ""
+msgstr "Stari i novi nazivi polja su isti."
#. Description of the 'Number of Backups' (Int) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Older backups will be automatically deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Starije sigurnosne kopije će se automatski izbrisati"
#. Label of the oldest_unscheduled_job (Link) field in DocType 'System Health
#. Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Oldest Unscheduled Job"
-msgstr ""
+msgstr "Najstariji Neraspoređeni Posao"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Personal Data Deletion
#. Request'
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json
msgid "On Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Na Čekanju"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "On Payment Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Pri Autorizaciji Plaćanja"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "On Payment Charge Processed"
-msgstr ""
+msgstr "Pri Plaćanju Obrađene Naknade"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "On Payment Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Pri Slučaju Neuspjelog Plaćanja"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "On Payment Mandate Acquisition Processed"
-msgstr ""
+msgstr "Pri Naloga Plaćanja Obrađeno Preuzimanje"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "On Payment Mandate Charge Processed"
-msgstr ""
+msgstr "Pri Naloga Plaćanja Obrađena Naknada"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "On Payment Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Pri Izvršenoj Uplati"
#. Description of the 'Is Dynamic URL?' (Check) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "On checking this option, URL will be treated like a jinja template string"
-msgstr ""
+msgstr "Kada označite ovu opciju, URL će se tretirati kao niz jinja šablona"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:66
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:72
msgid "On or After"
-msgstr ""
+msgstr "Na ili Poslije"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:65
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:71
msgid "On or Before"
-msgstr ""
+msgstr "Na ili Prije"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:960
msgid "On {0}, {1} wrote:"
-msgstr ""
+msgstr "{0}, {1} je napisao:"
#. Label of the onboard (Check) field in DocType 'Workspace Link'
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:335
msgid "Onboard"
-msgstr ""
+msgstr "Introdukcija"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:232
msgid "Onboarding Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Introdukcije"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/onboarding_permission/onboarding_permission.json
msgid "Onboarding Permission"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvola Introdukcije"
#. Label of the onboarding_status (Small Text) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Onboarding Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status Introdukcije"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Onboarding Step"
-msgstr ""
+msgstr "Korak Introdukcije"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step_map/onboarding_step_map.json
msgid "Onboarding Step Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa Koraka Introdukcije"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:264
msgid "Onboarding complete"
-msgstr ""
+msgstr "Introdukcija Završena"
#. Description of the 'Is Submittable' (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:42
msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended."
-msgstr ""
+msgstr "Jednom podneseni dokumenti koji se podnose se ne mogu mijenjati. Mogu se samo poništiti i izmjenuti."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:35
msgid "Once you have set this, the users will only be able access documents (eg. Blog Post) where the link exists (eg. Blogger)."
-msgstr ""
+msgstr "Nakon što ovo postavite, korisnici će moći pristupiti samo dokumentima (npr. Blog Post) gdje postoji veza (npr. Blogger)."
#: frappe/www/complete_signup.html:7
msgid "One Last Step"
-msgstr ""
+msgstr "Posljednji Korak"
#: frappe/twofactor.py:278
msgid "One Time Password (OTP) Registration Code from {}"
-msgstr ""
+msgstr "Jednokratna Lozinka (OTP) registracijski kod od {}"
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:331
msgid "One of"
-msgstr ""
+msgstr "Jedan od"
#: frappe/client.py:213
msgid "Only 200 inserts allowed in one request"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoljeno je samo 200 umetanja u jednom zahtjevu"
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.py:87
msgid "Only Administrator can delete Email Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Samo Administrator može izbrisati red čekanja e-pošte"
#: frappe/core/doctype/page/page.py:66
msgid "Only Administrator can edit"
-msgstr ""
+msgstr "Samo Administrator može uređivati"
#: frappe/core/doctype/report/report.py:75
msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save."
-msgstr ""
+msgstr "Samo Administrator može spremiti standardni izvještaj. Preimenuj i spremi."
#: frappe/recorder.py:316
msgid "Only Administrator is allowed to use Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Samo Administrator može koristiti Snimač"
#. Label of the allow_edit (Link) field in DocType 'Workflow Document State'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
msgid "Only Allow Edit For"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoli samo uređivanje za"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1620
msgid "Only Options allowed for Data field are:"
-msgstr ""
+msgstr "Jedine dopuštene opcije za polje podataka su:"
#. Label of the data_modified_till (Int) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Only Send Records Updated in Last X Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji Zapise Ažurirane u Posljednjih X Sati"
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:32
msgid "Only Workspace Manager can edit public workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Samo Upravitelj Radnog Prostorar može uređivati javne radne prostore"
#: frappe/modules/utils.py:65
msgid "Only allowed to export customizations in developer mode"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoljeno je izvoziti prilagođavanja samo u načinu rada za programere"
#: frappe/model/document.py:1233
msgid "Only draft documents can be discarded"
-msgstr ""
+msgstr "Mogu se odbaciti samo nacrti dokumenata"
#. Label of the only_for (Link) field in DocType 'Workspace Link'
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:328
msgid "Only for"
-msgstr ""
+msgstr "Samo za"
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:192
msgid "Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish."
-msgstr ""
+msgstr "Za nove zapise neophodna su samo obavezna polja. Ako želite, možete izbrisati neobavezne kolone."
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:131
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:158
msgid "Only one {0} can be set as primary."
-msgstr ""
+msgstr "Samo jedan {0} može biti postavljen kao primarni."
#: frappe/desk/reportview.py:357
msgid "Only reports of type Report Builder can be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Mogu se izbrisati samo izvještaji tipa Konstruktor Izvještaja"
#: frappe/desk/reportview.py:328
msgid "Only reports of type Report Builder can be edited"
-msgstr ""
+msgstr "Mogu se uređivati samo izvještaji tipa Konstruktor Izvještaja"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128
msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form."
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoljeno je prilagođavanje samo standardnih tipova dokumenata iz obrasca za prilagođavanje."
#: frappe/model/delete_doc.py:240
msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType."
-msgstr ""
+msgstr "Samo Administrator može izbrisati standardni DocType."
#: frappe/desk/form/assign_to.py:198
msgid "Only the assignee can complete this to-do."
-msgstr ""
+msgstr "Samo dodjeljeni može izvršiti ovu obavezu."
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:106
msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user."
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoljeni su samo {0} izvještaja poslatih e-poštom po korisniku."
#: frappe/templates/includes/login/login.js:291
msgid "Oops! Something went wrong."
-msgstr ""
+msgstr "Ups! Nešto je pošlo po zlu."
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contact'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Communication'
@@ -17843,86 +17854,86 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/event/event.json frappe/desk/doctype/todo/todo.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori"
#: frappe/desk/doctype/todo/todo_list.js:14
msgctxt "Access"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori"
#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207
#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217
msgid "Open Awesomebar"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori Awesomebar"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:75
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:96
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:97
msgid "Open Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori Konverzaciju"
#: frappe/templates/emails/new_notification.html:10
msgid "Open Document"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori Dokument"
#. Label of the subscribed_documents (Table MultiSelect) field in DocType
#. 'Notification Settings'
#: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json
msgid "Open Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori Dokumente"
#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243
msgid "Open Help"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori Pomoć"
#. Label of the open_reference_document (Button) field in DocType 'Notification
#. Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Open Reference Document"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori Referentni Dokument"
#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226
msgid "Open Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori Postavke"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:8
msgid "Open Source Applications for the Web"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikacije otvorenog koda za Web"
#. Label of the open_in_new_tab (Check) field in DocType 'Top Bar Item'
#: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json
msgid "Open URL in a New Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori URL u novoj kartici"
#. Description of the 'Quick Entry' (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Otvorite dijalog sa obaveznim poljima da brzo kreirate novi zapis. Mora postojati barem jedno obavezno polje za prikaz u dijalogu."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:176
msgid "Open a module or tool"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori modul ili alat"
#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:366
msgid "Open console"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori konzolu"
#: frappe/public/js/print_format_builder/Preview.vue:17
msgid "Open in a new tab"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori u novoj kartici"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1290
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Open list item"
-msgstr ""
+msgstr "Otvorite stavku liste"
#: frappe/core/doctype/error_log/error_log.js:15
msgid "Open reference document"
-msgstr ""
+msgstr "Otvorite referentni dokument"
#: frappe/www/qrcode.html:13
msgid "Open your authentication app on your mobile phone."
-msgstr ""
+msgstr "Otvorite aplikaciju za autentifikaciju na svom mobilnom telefonu."
#: frappe/desk/doctype/todo/todo_list.js:17
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_links.html:18
@@ -17934,67 +17945,67 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:326
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:327
msgid "Open {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori {0}"
#. Label of the openid_configuration (Data) field in DocType 'Connected App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "OpenID Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID konfiguracija"
#. Option for the 'Directory Server' (Select) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "OpenLDAP"
-msgstr ""
+msgstr "OpenLDAP"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Opened"
-msgstr ""
+msgstr "Otvoreno"
#. Label of the operation (Select) field in DocType 'Activity Log'
#: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json
msgid "Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Operacija"
#: frappe/utils/data.py:2127
msgid "Operator must be one of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Operator mora biti jedan od {0}"
#: frappe/core/doctype/file/file.js:34
#: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.js:8
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FilePreview.vue:28
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Optimiziraj"
#: frappe/core/doctype/file/file.js:105
msgid "Optimizing image..."
-msgstr ""
+msgstr "Optimiziranje slike u toku..."
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:100
msgid "Option 1"
-msgstr ""
+msgstr "Opcija 1"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:102
msgid "Option 2"
-msgstr ""
+msgstr "Opcija 2"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:104
msgid "Option 3"
-msgstr ""
+msgstr "Opcija 3"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1638
msgid "Option {0} for field {1} is not a child table"
-msgstr ""
+msgstr "Opcija {0} za polje {1} nije podređena tabela"
#. Description of the 'CC' (Code) field in DocType 'Notification Recipient'
#: frappe/email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json
msgid "Optional: Always send to these ids. Each Email Address on a new row"
-msgstr ""
+msgstr "Opcija: Uvijek šaljite na ove Id-ove. Svaka adresa e-pošte u novom redu"
#. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Optional: The alert will be sent if this expression is true"
-msgstr ""
+msgstr "Opcija: Upozorenje će biti poslano ako je ovaj izraz tačan"
#. Label of the options (Small Text) field in DocType 'DocField'
#. Label of the options (Data) field in DocType 'Report Column'
@@ -18012,58 +18023,58 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcije"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1366
msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'"
-msgstr ""
+msgstr "Opcije Vrsta polja 'Dinamička veza' mora upućivati na drugo polje veze s opcijama kao 'DocType'"
#. Label of the options_help (HTML) field in DocType 'Custom Field'
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
msgid "Options Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć Opcija"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1660
msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10"
-msgstr ""
+msgstr "Opcije Ocjenjivačkog Polja mogu se kretati od 3 do 10"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:96
msgid "Options for select. Each option on a new line."
-msgstr ""
+msgstr "Opcije za odabir. Svaka opcija u novom redu."
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1383
msgid "Options for {0} must be set before setting the default value."
-msgstr ""
+msgstr "Opcije za {0} moraju se postaviti prije postavljanja standard vrijednosti."
#: frappe/public/js/form_builder/store.js:182
msgid "Options is required for field {0} of type {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Opcije su potrebne za polje {0} tipa {1}"
#: frappe/model/base_document.py:871
msgid "Options not set for link field {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Opcije nisu postavljene za polje veze {0}"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State'
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Narandžasta"
#. Label of the order (Code) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Red"
#: frappe/database/query.py:767
msgid "Order By must be a string"
-msgstr ""
+msgstr "Sortiraj Po mora biti niz"
#. Label of the sb0 (Section Break) field in DocType 'About Us Settings'
#. Label of the company_history (Table) field in DocType 'About Us Settings'
#: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json
msgid "Org History"
-msgstr ""
+msgstr "Istorija"
#. Label of the company_history_heading (Data) field in DocType 'About Us
#. Settings'
@@ -18073,12 +18084,12 @@ msgstr "Naslov Povijesti Organizacije"
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:28
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orijentacija"
#: frappe/core/doctype/version/version_view.html:13
#: frappe/core/doctype/version/version_view.html:75
msgid "Original Value"
-msgstr ""
+msgstr "Originalna Vrijednost"
#. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication'
@@ -18090,46 +18101,46 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
#: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:30
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Ostalo"
#. Label of the outgoing_tab (Tab Break) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Outgoing"
-msgstr ""
+msgstr "Odlazeća"
#. Label of the outgoing_mail_settings (Section Break) field in DocType 'Email
#. Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Outgoing (SMTP) Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Odlazne Postavke (SMTP)"
#. Label of the outgoing_emails_column (Column Break) field in DocType 'System
#. Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Outgoing Emails (Last 7 days)"
-msgstr ""
+msgstr "Odlazna e-pošta (Zadnjih 7 dana)"
#. Label of the smtp_server (Data) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the smtp_server (Data) field in DocType 'Email Domain'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Outgoing Server"
-msgstr ""
+msgstr "Odlazni Server"
#. Label of the outgoing_mail_settings (Section Break) field in DocType 'Email
#. Domain'
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Outgoing Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Odlazne Postavke"
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:33
msgid "Outgoing email account not correct"
-msgstr ""
+msgstr "Odlazni račun e-pošte nije ispravan"
#. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Outlook.com"
-msgstr ""
+msgstr "Outlook.com"
#. Label of the output (Code) field in DocType 'Permission Inspector'
#. Label of the output (Code) field in DocType 'System Console'
@@ -18138,30 +18149,30 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Izlaz"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_dashboard.html:5
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled"
#: frappe/core/report/transaction_log_report/transaction_log_report.py:100
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Vlasnik"
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder'
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
msgid "PATCH"
-msgstr ""
+msgstr "ZAKRPA"
#: frappe/printing/page/print/print.js:71
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1744
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#: frappe/utils/print_format.py:147 frappe/utils/print_format.py:191
msgid "PDF Generation in Progress"
-msgstr ""
+msgstr "PDF Generisanje u toku"
#. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
@@ -18171,57 +18182,57 @@ msgstr "PDF Generator"
#. Label of the pdf_page_height (Float) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "PDF Page Height (in mm)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF Visina Stranice (u mm)"
#. Label of the pdf_page_size (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "PDF Page Size"
-msgstr ""
+msgstr "PDF Veličina Stranice"
#. Label of the pdf_page_width (Float) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "PDF Page Width (in mm)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF Širina Stranice (u mm)"
#. Label of the pdf_settings (Section Break) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "PDF Settings"
-msgstr ""
+msgstr "PDF Postavke"
#: frappe/utils/print_format.py:289
msgid "PDF generation failed"
-msgstr ""
+msgstr "PDF Generisanje nije uspjelo"
#: frappe/utils/pdf.py:106
msgid "PDF generation failed because of broken image links"
-msgstr ""
+msgstr "PDF Generisanje nije uspjelo zbog neispravnih veza slika"
#: frappe/printing/page/print/print.js:616
msgid "PDF generation may not work as expected."
-msgstr ""
+msgstr "PDF Generisanje možda neće raditi kako se očekuje."
#: frappe/printing/page/print/print.js:534
msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "PDF ispis putem \"Direktnog Ispisa\" nije podržano."
#. Label of the pid (Data) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder'
#. Option for the 'Request Method' (Select) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "POST"
-msgstr ""
+msgstr "POST"
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder'
#. Option for the 'Request Method' (Select) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "PUT"
-msgstr ""
+msgstr "PUT"
#. Label of the package (Link) field in DocType 'Module Def'
#. Name of a DocType
@@ -18232,34 +18243,34 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json
#: frappe/core/workspace/build/build.json frappe/www/attribution.html:34
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Applikacija"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Build Workspace
#: frappe/core/doctype/package_import/package_import.json
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Package Import"
-msgstr ""
+msgstr "Uvoz Aplikacije"
#. Label of the package_name (Data) field in DocType 'Package'
#: frappe/core/doctype/package/package.json
msgid "Package Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Aplikacije"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json
msgid "Package Release"
-msgstr ""
+msgstr "Izdanje Aplikacije"
#. Label of a Card Break in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikacije"
#. Description of a Card Break in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Packages are lightweight apps (collection of Module Defs) that can be created, imported, or released right from the UI"
-msgstr ""
+msgstr "Applikacije su lagane aplikacije (zbirka Module Defs) koje se mogu izraditi, uvesti ili objaviti izravno iz korisničkog sučelja"
#. Label of the page (Link) field in DocType 'Custom Role'
#. Name of a DocType
@@ -18281,217 +18292,217 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Stranica"
#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field'
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:63
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Prijelom stranice"
#. Option for the 'Content Type' (Select) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:92
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Page Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Izrada Stranica"
#. Label of the page_blocks (Table) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Page Building Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "Elementi Stranice"
#. Label of the page_html (Section Break) field in DocType 'Page'
#: frappe/core/doctype/page/page.json
msgid "Page HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML Stranice"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:73
msgid "Page Height (in mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Visina Stranice (u mm)"
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:5
msgid "Page Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Margine Stranice"
#. Label of the page_name (Data) field in DocType 'Page'
#: frappe/core/doctype/page/page.json
msgid "Page Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Stranice"
#. Label of the page_number (Select) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:63
msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj Stranice"
#. Label of the page_route (Small Text) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgid "Page Route"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta Stranice"
#. Label of the view_link_in_email (Section Break) field in DocType 'Print
#. Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Page Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke Stranice"
#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:125
msgid "Page Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Prečice Stranice"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:66
msgid "Page Size"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina Stranice"
#. Label of the page_title (Data) field in DocType 'About Us Settings'
#: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json
msgid "Page Title"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov Stranice"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:80
msgid "Page Width (in mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Širina Stranice (u mm)"
#: frappe/www/qrcode.py:35
msgid "Page has expired!"
-msgstr ""
+msgstr "Stranica je istekla!"
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.py:70
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:106
msgid "Page height and width cannot be zero"
-msgstr ""
+msgstr "Visina i širina stranice ne mogu biti nula"
#: frappe/public/js/frappe/views/container.js:52 frappe/www/404.html:23
msgid "Page not found"
-msgstr ""
+msgstr "Stranica nije pronađena"
#. Description of a DocType
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Page to show on the website\n"
-msgstr ""
+msgstr "Stranica za prikaz na web stranici\n"
#: frappe/public/html/print_template.html:25
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:264
#: frappe/templates/print_formats/standard.html:34
msgid "Page {0} of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Stranica {0} od {1}"
#. Label of the parameter (Data) field in DocType 'SMS Parameter'
#: frappe/core/doctype/sms_parameter/sms_parameter.json
msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parametar"
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:434
msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Nadređeni"
#. Label of the parent_doctype (Link) field in DocType 'DocType Link'
#: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json
msgid "Parent DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Nadređeni DocType"
#. Label of the parent_document_type (Link) field in DocType 'Dashboard Chart'
#. Label of the parent_document_type (Link) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "Parent Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "Nadređeni Tip Dokumenta"
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:65
msgid "Parent Document Type is required to create a number card"
-msgstr ""
+msgstr "Nadređeni Dokument Tip je obavezan za kreiranje numeričke kartice"
#. Label of the parent_element_selector (Data) field in DocType 'Form Tour
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Parent Element Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Birač Nadređenog Elementa"
#. Label of the parent_fieldname (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Parent Field"
-msgstr ""
+msgstr "Nadređeno Polje"
#. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:933
msgid "Parent Field (Tree)"
-msgstr ""
+msgstr "Nadređeno Polje (Stablo)"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:939
msgid "Parent Field must be a valid fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "Nadređeno Polje mora biti važeće ime polja"
#. Label of the parent_label (Select) field in DocType 'Top Bar Item'
#: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json
msgid "Parent Label"
-msgstr ""
+msgstr "Nadređena Oznaka"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1197
msgid "Parent Missing"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostaje Nadređeni"
#. Label of the parent_page (Link) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "Parent Page"
-msgstr ""
+msgstr "Nadređena Stranica"
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:24
msgid "Parent Table"
-msgstr ""
+msgstr "Nadređena Tabela"
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:404
msgid "Parent document type is required to create a dashboard chart"
-msgstr ""
+msgstr "Tip nadređenog dokumenta je obavezan za kreiranje grafikona nadzorne table"
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:253
msgid "Parent is the name of the document to which the data will get added to."
-msgstr ""
+msgstr "Nadređeni je naziv dokumenta u koji će se dodati podaci."
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:251
msgid "Parent-to-child or child-to-parent grouping is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Grupiranje roditelj-djetetu ili dijete-roditelju nije dopušteno."
#: frappe/permissions.py:820
msgid "Parentfield not specified in {0}: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Nadređeno polje nije navedeno u {0}: {1}"
#: frappe/client.py:467
msgid "Parenttype, Parent and Parentfield are required to insert a child record"
-msgstr ""
+msgstr "Za umetanje podređenog zapisa potrebni su nadređeni tip, nadređeni i nadređeno polje"
#. Label of the partial (Check) field in DocType 'Personal Data Deletion Step'
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json
msgid "Partial"
-msgstr ""
+msgstr "Djelimično"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Partial Success"
-msgstr ""
+msgstr "Djelimičan Uspjeh"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Queue'
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
msgid "Partially Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Djelimično Poslano"
#. Label of the participants (Section Break) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/event/event.js:30 frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Participants"
-msgstr ""
+msgstr "Učesnici"
#. Option for the 'SocketIO Ping Check' (Select) field in DocType 'System
#. Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Pass"
-msgstr ""
+msgstr "Uspješno"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contact'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
msgid "Passive"
-msgstr ""
+msgstr "Pasivno"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Label of the password_settings (Section Break) field in DocType 'System
@@ -18512,89 +18523,89 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/www/login.html:22
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Lozinka"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081
msgid "Password Email Sent"
-msgstr ""
+msgstr "E-pošta s lozinkom poslana"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:458
msgid "Password Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Poništavanje Lozinke"
#. Label of the password_reset_limit (Int) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Password Reset Link Generation Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalan Broj Veza za Poništavanje Lozinke po satu"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:880
msgid "Password cannot be filtered"
-msgstr ""
+msgstr "Lozinka se ne može filtrirati"
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:357
msgid "Password changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Lozinka je uspješno promijenjena."
#. Label of the password (Password) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Password for Base DN"
-msgstr ""
+msgstr "Lozinka za Osnovni DN"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:189
msgid "Password is required or select Awaiting Password"
-msgstr ""
+msgstr "Lozinka je obavezna ili odaberi Čekam Lozinku"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:212
msgid "Password missing in Email Account"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostaje Lozinka za Račun e-pošte"
#: frappe/utils/password.py:47
msgid "Password not found for {0} {1} {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Lozinka nije pronađena za {0} {1} {2}"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1080
msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email"
-msgstr ""
+msgstr "Uputstva za poništavanje lozinke su poslana na e-poštu korisnika {}"
#: frappe/www/update-password.html:166
msgid "Password set"
-msgstr ""
+msgstr "Lozinka postavljena"
#: frappe/auth.py:258
msgid "Password size exceeded the maximum allowed size"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina lozinke je premašila maksimalno dozvoljenu veličinu"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:871
msgid "Password size exceeded the maximum allowed size."
-msgstr ""
+msgstr "Veličina lozinke je premašila maksimalno dozvoljenu veličinu."
#: frappe/www/update-password.html:80
msgid "Passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:205
msgid "Passwords do not match!"
-msgstr ""
+msgstr "Lozinke se ne podudaraju!"
#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:151
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Zalijepi"
#. Label of the patch (Int) field in DocType 'Package Release'
#. Label of the patch (Code) field in DocType 'Patch Log'
#: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json
#: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json
msgid "Patch"
-msgstr ""
+msgstr "Zakrpa"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json
msgid "Patch Log"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisnik Zakrpa"
#: frappe/modules/patch_handler.py:136
msgid "Patch type {} not found in patches.txt"
-msgstr ""
+msgstr "Tip Zakrpe {} nije pronađen u patches.txt"
#. Label of the path (Data) field in DocType 'API Request Log'
#. Label of the path (Small Text) field in DocType 'Package Release'
@@ -18608,37 +18619,37 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:35
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Put"
#. Label of the local_ca_certs_file (Data) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Path to CA Certs File"
-msgstr ""
+msgstr "Put do datoteke CA certifikata"
#. Label of the local_server_certificate_file (Data) field in DocType 'LDAP
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Path to Server Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Put do Certifikata Servera"
#. Label of the local_private_key_file (Data) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Path to private Key File"
-msgstr ""
+msgstr "Put do Datoteke Privatnog Ključa"
#: frappe/website/path_resolver.py:208
msgid "Path {0} it not a valid path"
-msgstr ""
+msgstr "Put {0} nije važeći put"
#. Label of the payload_count (Int) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Payload Count"
-msgstr ""
+msgstr "Broj Nosivosti"
#. Label of the peak_memory_usage (Int) field in DocType 'Prepared Report'
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json
msgid "Peak Memory Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalna Upotreba Memorije"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Data Import'
#. Option for the 'Contribution Status' (Select) field in DocType 'Translation'
@@ -18648,30 +18659,30 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/translation/translation.json
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Na Čekanju"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Personal Data Deletion
#. Request'
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json
msgid "Pending Approval"
-msgstr ""
+msgstr "Na čekanju na Odobrenje"
#. Label of the pending_emails (Int) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Pending Emails"
-msgstr ""
+msgstr "E-pošta na Čekanju"
#. Label of the pending_jobs (Int) field in DocType 'System Health Report
#. Queue'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json
msgid "Pending Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Poslovi na Čekanju"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Personal Data Deletion
#. Request'
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json
msgid "Pending Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Čeka se Verifikacija"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -18680,91 +18691,91 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Procenat"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Procenat"
#. Label of the dynamic_date_period (Select) field in DocType 'Auto Email
#. Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Razdoblje"
#. Label of the permlevel (Int) field in DocType 'DocField'
#. Label of the permlevel (Int) field in DocType 'Customize Form Field'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Perm Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivo Dozvola"
#. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "Permanent"
-msgstr ""
+msgstr "Trajno"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1028
msgid "Permanently Cancel {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "Trajno Otkaži {0}?"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1074
msgid "Permanently Discard {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "Trajno Odbaci {0}?"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:861
msgid "Permanently Submit {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "Trajno Podnesi {0}?"
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:684
msgid "Permanently delete {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "Trajno izbriši {0}?"
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:84 frappe/database/query.py:533
msgid "Permission Error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška Dozvole"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "Permission Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Inspektor Dozvola"
#. Label of the permlevel (Int) field in DocType 'Custom Field'
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:463
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
msgid "Permission Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivo Dozvole"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:22
msgid "Permission Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Nivoi Dozvola"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json
msgid "Permission Log"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisnik Dozvola"
#. Label of a shortcut in the Users Workspace
#: frappe/core/workspace/users/users.json
msgid "Permission Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Upravitelj Dozvola"
#. Option for the 'Script Type' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Permission Query"
-msgstr ""
+msgstr "Upit za Dozvolu"
#. Label of the permission_rules (Section Break) field in DocType 'Custom Role'
#: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json
msgid "Permission Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Pravila Dozvole"
#. Label of the permission_type (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "Permission Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip Dozvole"
#. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Custom
#. DocPerm'
@@ -18787,65 +18798,65 @@ msgstr ""
#: frappe/core/workspace/users/users.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvole"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1844
msgid "Permissions Error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška Dozvola"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:10
msgid "Permissions are automatically applied to Standard Reports and searches."
-msgstr ""
+msgstr "Dozvole se automatski primjenjuju na Standardne Izvještaje i pretrage."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:5
msgid "Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by setting rights like Read, Write, Create, Delete, Submit, Cancel, Amend, Report, Import, Export, Print, Email and Set User Permissions."
-msgstr ""
+msgstr "Dozvole se postavljaju za uloge i Tip Dokumenata (zvane DocTypes) postavljanjem prava kao što su čitanje, pisanje, kreiranje, brisanje, slanje, poništavanje, izmjena, izvještaj, uvoz, izvoz, ispisivanje, slanje e-pošte i postavljanje korisničkih dozvola."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26
msgid "Permissions at higher levels are Field Level permissions. All Fields have a Permission Level set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful in case you want to hide or make certain field read-only for certain Roles."
-msgstr ""
+msgstr "Dozvole na višim nivoima su dozvole na nivou polja. Sva polja imaju postavljen nivo dozvole i pravila definisana u tim dozvolama važe za polje. Ovo je korisno u slučaju da želite sakriti ili učiniti određeno polje samo za čitanje za određene uloge."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:24
msgid "Permissions at level 0 are Document Level permissions, i.e. they are primary for access to the document."
-msgstr ""
+msgstr "Dozvole na nivou 0 su dozvole na nivou dokumenta, tj. primarne su za pristup dokumentu."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:6
msgid "Permissions get applied on Users based on what Roles they are assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Dozvole se primjenjuju na korisnike na osnovu uloga koje su im dodijeljene."
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Users Workspace
#: frappe/core/report/permitted_documents_for_user/permitted_documents_for_user.json
#: frappe/core/workspace/users/users.json
msgid "Permitted Documents For User"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoljeni Dokumenti za Korisnika"
#. Label of the permitted_roles (Table MultiSelect) field in DocType 'Workflow
#. Action'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Permitted Roles"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoljene Uloge"
#. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Lična"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json
msgid "Personal Data Deletion Request"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtjev Brisanja Ličnih Podataka"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json
msgid "Personal Data Deletion Step"
-msgstr ""
+msgstr "Korak Brisanja Ličnih Podataka"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json
msgid "Personal Data Download Request"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtjev Preuzimanje Ličnih Podataka"
#. Label of the phone (Data) field in DocType 'Address'
#. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact'
@@ -18866,39 +18877,39 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
#. Label of the phone_no (Data) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Phone No."
-msgstr ""
+msgstr "Broj Telefona."
#: frappe/utils/__init__.py:122
msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Telefonski Broj {0} postavljen u polje {1} nije važeći."
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:40
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1582
msgid "Pick Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Kolone"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Pie"
-msgstr ""
+msgstr "Okrugli"
#. Label of the pincode (Data) field in DocType 'Contact Us Settings'
#: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json
msgid "Pincode"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilni Broj"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State'
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Pink"
-msgstr ""
+msgstr "Roza"
#. Label of the placeholder (Data) field in DocType 'DocField'
#. Label of the placeholder (Data) field in DocType 'Custom Field'
@@ -18907,129 +18918,129 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Rezervisano"
#. Option for the 'Message Type' (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "Obični Tekst"
#. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "Plant"
-msgstr ""
+msgstr "Pogon"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:544
msgid "Please Authorize OAuth for Email Account {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ovlasti OAuth za račun e-pošte {0}"
#: frappe/email/oauth.py:29
msgid "Please Authorize OAuth for Email Account {}"
-msgstr ""
+msgstr "Ovlastite OAuth za račun e-pošte {}"
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.py:77
msgid "Please Duplicate this Website Theme to customize."
-msgstr ""
+msgstr "Kopiraj ovu Temu Web Stranice kako biste je prilagodili."
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:162
msgid "Please Install the ldap3 library via pip to use ldap functionality."
-msgstr ""
+msgstr "Instaliraj biblioteku ldap3 putem pip-a da biste koristili ldap funkcionalnost."
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:307
msgid "Please Set Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi Grafikon"
#: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.py:84
msgid "Please Update SMS Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriraj SMS Postavke"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:582
msgid "Please add a subject to your email"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj predmet e-pošti"
#: frappe/templates/includes/comments/comments.html:168
msgid "Please add a valid comment."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj relevantan komentar."
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1063
msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up"
-msgstr ""
+msgstr "Zamoli administratora da potvrdi vašu registraciju"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/select.js:101
msgid "Please attach a file first."
-msgstr ""
+msgstr "Priloži datoteku."
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76
msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer."
-msgstr ""
+msgstr "Priloži datoteku slike da postavite HTML za Podnožje."
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:64
msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head."
-msgstr ""
+msgstr "Priloži datoteku slike da postavite HTML za Zaglavlje."
#: frappe/core/doctype/package_import/package_import.py:39
msgid "Please attach the package"
-msgstr ""
+msgstr "Priloži Applikaciju"
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:19
msgid "Please check OpenID Configuration URL"
-msgstr ""
+msgstr "Provjerite URL konfiguracije OpenID-a"
#: frappe/utils/dashboard.py:58
msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Provjeri vrijednosti filtera postavljene za Grafikon Nadzorne Table: {}"
#: frappe/model/base_document.py:951
msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Provjeri vrijednost \"Preuzmi iz\" postavljenu za polje {0}"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1061
msgid "Please check your email for verification"
-msgstr ""
+msgstr "Provjeri e-poštu za potvrdu"
#: frappe/email/smtp.py:134
msgid "Please check your email login credentials."
-msgstr ""
+msgstr "Provjeri akreditive za prijavu putem e-pošte."
#: frappe/twofactor.py:243
msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it."
-msgstr ""
+msgstr "Provjeri registrovanu adresu e-pošte za upute kako postupiti. Ne zatvarajte ovaj prozor jer ćete se morati vratiti na njega."
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:23
msgid "Please click Edit on the Workspace for best results"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite Uredi na radnom prostoru za najbolje rezultate"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:158
msgid "Please click on 'Export Errored Rows', fix the errors and import again."
-msgstr ""
+msgstr "Klikni na 'Izvezi Redove s Greškom', popravi greške i ponovo uvezi."
#: frappe/twofactor.py:286
msgid "Please click on the following link and follow the instructions on the page. {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Klikni na sljedeću vezu i slijedi upute na stranici. {0}"
#: frappe/templates/emails/password_reset.html:2
msgid "Please click on the following link to set your new password"
-msgstr ""
+msgstr "Klikni na sljedeću vezu da postavite novu lozinku"
#: frappe/www/confirm_workflow_action.html:4
msgid "Please confirm your action to {0} this document."
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdi akciju {0} ovog dokumenta."
#: frappe/printing/page/print/print.js:618
msgid "Please contact your system manager to install correct version."
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktiraj Upravitelja Sistema da instalira ispravnu verziju."
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:44
msgid "Please create Card first"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj Numeričku Karticu"
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:42
msgid "Please create chart first"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj Grafikon"
#: frappe/desk/form/meta.py:190
msgid "Please delete the field from {0} or add the required doctype."
-msgstr ""
+msgstr "Izbriši polje iz {0} ili dodaj traženi dokument."
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184
msgid "Please do not change the template headings."
@@ -19037,11 +19048,11 @@ msgstr "Ne mijenjaj Naslove Predložaka."
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:18
msgid "Please duplicate this to make changes"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiraj ovo da izvršite promjene"
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:163
msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login."
-msgstr ""
+msgstr "Omogući barem jedan ključ za prijavu na društvenim mrežama ili LDAP ili se prijavite putem veze e-pošte prije nego što onemogućite prijavu zasnovanu na korisničkom imenu/lozinki."
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17
@@ -19050,219 +19061,219 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1431
msgid "Please enable pop-ups"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući iskačuće prozore"
#: frappe/public/js/frappe/microtemplate.js:162
#: frappe/public/js/frappe/microtemplate.js:177
msgid "Please enable pop-ups in your browser"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući iskačuće prozore u vašem pretraživaču"
#: frappe/integrations/google_oauth.py:55
msgid "Please enable {} before continuing."
-msgstr ""
+msgstr "Omogući {} prije nego nastavite."
#: frappe/utils/oauth.py:191
msgid "Please ensure that your profile has an email address"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdi da vaš profil ima adresu e-pošte"
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:82
msgid "Please enter Access Token URL"
-msgstr ""
+msgstr "Unesi URL Pristupnog Tokena"
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:80
msgid "Please enter Authorize URL"
-msgstr ""
+msgstr "Unesi URL Autorizacije"
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:78
msgid "Please enter Base URL"
-msgstr ""
+msgstr "Unesi Osnovni URL"
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:86
msgid "Please enter Client ID before social login is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Unesi ID Klijenta prije nego što se omogući prijava na društvene mreže"
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:89
msgid "Please enter Client Secret before social login is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Unesi Tajnu Klijenta prije nego što se omogući prijava na društvenim mrežama"
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:8
msgid "Please enter OpenID Configuration URL"
-msgstr ""
+msgstr "Unesi URL Konfiguracije OpenID-a"
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:84
msgid "Please enter Redirect URL"
-msgstr ""
+msgstr "Unesi URL Preusmjeravanja"
#: frappe/templates/includes/comments/comments.html:163
msgid "Please enter a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite ispravnu adresu e-pošte."
#: frappe/templates/includes/contact.js:15
msgid "Please enter both your email and message so that we can get back to you. Thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "Unesi vašu e-poštu i poruku kako bismo vam mogli odgovoriti. Hvala!"
#: frappe/www/update-password.html:234
msgid "Please enter the password"
-msgstr ""
+msgstr "Unesi Lozinku"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:217
msgctxt "Email Account"
msgid "Please enter the password for: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Unesi Lozinku za: {0}"
#: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.py:43
msgid "Please enter valid mobile nos"
-msgstr ""
+msgstr "Unesi važeće brojeve mobitela"
#: frappe/www/update-password.html:117
msgid "Please enter your new password."
-msgstr ""
+msgstr "Unesi novu lozinku."
#: frappe/www/update-password.html:110
msgid "Please enter your old password."
-msgstr ""
+msgstr "Unesi staru lozinku."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:413
msgid "Please find attached {0}: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Ppronađi priloženo {0}: {1}"
#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:31
msgid "Please login to post a comment."
-msgstr ""
+msgstr "Prijavi se da biste objavili komentar."
#: frappe/core/doctype/communication/communication.py:186
msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked."
-msgstr ""
+msgstr "Provjeri da su Referentni Dokumenti Konverzacije kružno povezani."
#: frappe/model/document.py:986
msgid "Please refresh to get the latest document."
-msgstr ""
+msgstr "Osvježi da dobijete najnoviji dokument."
#: frappe/printing/page/print/print.js:535
msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni mapiranje pisača u Postavkama Pisača i pokušaj ponovo."
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:358
msgid "Please save before attaching."
-msgstr ""
+msgstr "Spremi prije prilaganja."
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:52
msgid "Please save the document before assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Spremi dokument prije dodjele"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:72
msgid "Please save the document before removing assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Spremi dokument prije uklanjanja dodjele"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709
msgid "Please save the report first"
-msgstr ""
+msgstr "Prvo spremi izvještaj"
#: frappe/website/doctype/web_template/web_template.js:22
msgid "Please save to edit the template."
-msgstr ""
+msgstr "Spremi da uredite šablon."
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:30
msgid "Please select DocType first"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi DocType"
#: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.js:27
msgid "Please select Entity Type first"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Tip Entiteta"
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:113
msgid "Please select Minimum Password Score"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Minimalnu Vrijednost Lozinke"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1183
msgid "Please select X and Y fields"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi X i Y polja"
#: frappe/utils/__init__.py:129
msgid "Please select a country code for field {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi pozivni broj zemlje za polje {1}."
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:506
msgid "Please select a file first."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi datoteku."
#: frappe/utils/file_manager.py:50
msgid "Please select a file or url"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi datoteku ili url"
#: frappe/model/rename_doc.py:685
msgid "Please select a valid csv file with data"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi važeću csv datoteku sa podacima"
#: frappe/utils/data.py:309
msgid "Please select a valid date filter"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi važeći filter datuma"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:203
msgid "Please select applicable Doctypes"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi primjenjive Dokumente"
#: frappe/model/db_query.py:1141
msgid "Please select atleast 1 column from {0} to sort/group"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi najmanje 1 kolonu iz {0} za sortiranje/grupiranje"
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:214
msgid "Please select prefix first"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Prefiks"
#: frappe/core/doctype/data_export/data_export.js:42
msgid "Please select the Document Type."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Tip Dokumenta."
#. Description of the 'Directory Server' (Select) field in DocType 'LDAP
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Please select the LDAP Directory being used"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite LDAP mapu koja se koristi"
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:100
msgid "Please select {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi {0}"
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:298
msgid "Please set Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi adresu e-pošte"
#: frappe/printing/page/print/print.js:549
msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Podesite mapiranje pisača za ovaj format ispisivanja u postavkama pisača"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1406
msgid "Please set filters"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi filtere"
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:251
msgid "Please set filters value in Report Filter table."
-msgstr ""
+msgstr "Postavi vrijednost filtera u tabeli Filter Izvještaja."
#: frappe/model/naming.py:572
msgid "Please set the document name"
-msgstr ""
+msgstr "Molimo postavite naziv dokumenta"
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:120
msgid "Please set the following documents in this Dashboard as standard first."
-msgstr ""
+msgstr "Postavite sljedeće dokumente na ovoj Nadzornoj Tabli kao standardne."
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:120
msgid "Please set the series to be used."
-msgstr ""
+msgstr "Postavi seriju imenovanja koja će se koristiti."
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126
msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Podesite SMS prije nego što ga postavite kao metodu provjere autentičnosti, putem SMS Postavki"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:104
msgid "Please setup a message first"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi Poruku"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:423
msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account"
-msgstr ""
+msgstr "Podesi standard odlazni račun e-pošte iz Podešavanja > Račun e-pošte"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:432
msgid "Please setup default outgoing Email Account from Tools > Email Account"
@@ -19270,65 +19281,65 @@ msgstr "Postavi zadani račun odlazne e-pošte iz Alati > Račun e-pošte"
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:774
msgid "Please specify"
-msgstr ""
+msgstr "Navedi"
#: frappe/permissions.py:796
msgid "Please specify a valid parent DocType for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Navedi važeći nadređeni DocType za {0}"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:154
msgid "Please specify at least 10 minutes due to the trigger cadence of the scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Navedi najmanje 10 minuta zbog ritma okidača raspoređivača"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:151
msgid "Please specify the minutes offset"
-msgstr ""
+msgstr "Molimo navedite pomak minuta"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:145
msgid "Please specify which date field must be checked"
-msgstr ""
+msgstr "Navedi koje polje datuma mora biti označeno"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:149
msgid "Please specify which datetime field must be checked"
-msgstr ""
+msgstr "Navedi koje polje datuma i vremena mora biti označeno"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:158
msgid "Please specify which value field must be checked"
-msgstr ""
+msgstr "Navedi koje polje vrijednosti mora biti označeno"
#: frappe/public/js/frappe/request.js:187
#: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:102
msgid "Please try again"
-msgstr ""
+msgstr "Pokušaj ponovo"
#: frappe/integrations/google_oauth.py:58
msgid "Please update {} before continuing."
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriraj {} prije nego nastavite."
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:333
msgid "Please use a valid LDAP search filter"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi važeći LDAP filter za pretraživanje"
#: frappe/utils/password.py:218
msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Za više informacija posjeti https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key."
#. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System
#. Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Polling"
-msgstr ""
+msgstr "Polling"
#. Label of the popover_element (Check) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Popover Element"
-msgstr ""
+msgstr "Iskačući Prozor"
#. Label of the ondemand_description (HTML Editor) field in DocType 'Form Tour
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Popover or Modal Description"
-msgstr ""
+msgstr "Iskačići ili Modalni Opis"
#. Label of the smtp_port (Data) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the incoming_port (Data) field in DocType 'Email Account'
@@ -19339,33 +19350,33 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
#: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
#. Label of the menu (Table) field in DocType 'Portal Settings'
#: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json
msgid "Portal Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meni Portala"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json
msgid "Portal Menu Item"
-msgstr ""
+msgstr "Stavka Menija Portala"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Website Workspace
#: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Portal Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke Portala"
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:31
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Portret"
#. Label of the position (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicija"
#: frappe/templates/discussions/comment_box.html:29
#: frappe/templates/discussions/reply_card.html:15
@@ -19373,38 +19384,38 @@ msgstr ""
#: frappe/templates/discussions/reply_section.html:53
#: frappe/templates/discussions/topic_modal.html:11
msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Objava"
#: frappe/templates/discussions/reply_section.html:40
msgid "Post it here, our mentors will help you out."
-msgstr ""
+msgstr "Objavi to ovdje, naši mentori će vam pomoći."
#. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "Postal"
-msgstr ""
+msgstr "Pošte"
#. Label of the pincode (Data) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "Postal Code"
-msgstr ""
+msgstr "Broj Pošte"
#. Label of the posting_timestamp (Datetime) field in DocType 'Changelog Feed'
#: frappe/desk/doctype/changelog_feed/changelog_feed.json
msgid "Posting Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenska Oznaka"
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.py:264
msgid "Posts by {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Objave od {0}"
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.py:256
msgid "Posts filed under {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Objave zavedene pod {0}"
#: frappe/database/query.py:1518
msgid "Potentially dangerous content in string literal: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Potencijalno opasan sadržaj u nizu literala: {0}"
#. Label of the precision (Select) field in DocType 'DocField'
#. Label of the precision (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -19415,29 +19426,29 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Precision"
-msgstr ""
+msgstr "Preciznost"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1400
msgid "Precision should be between 1 and 6"
-msgstr ""
+msgstr "Preciznost bi trebala biti između 1 i 6"
#: frappe/utils/password_strength.py:187
msgid "Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much."
-msgstr ""
+msgstr "Predvidljive zamjene poput '@' umjesto 'a' ne pomažu mnogo."
#: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:34
msgid "Prefer not to say"
-msgstr ""
+msgstr "Radije neću reći"
#. Label of the is_primary_address (Check) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "Preferred Billing Address"
-msgstr ""
+msgstr "Željena Adresa za Fakturu"
#. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "Preferred Shipping Address"
-msgstr ""
+msgstr "Željena Adresa za Dostavu"
#. Label of the prefix (Data) field in DocType 'Document Naming Rule'
#. Label of the prefix (Autocomplete) field in DocType 'Document Naming
@@ -19445,7 +19456,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefiks"
#. Name of a DocType
#. Label of the prepared_report (Check) field in DocType 'Report'
@@ -19453,7 +19464,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/report/report.json
#: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:32
msgid "Prepared Report"
-msgstr ""
+msgstr "Pripremljen Izvještaj"
#. Name of a report
#: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.json
@@ -19463,27 +19474,27 @@ msgstr "Analitika Pripremljenog Izvješća"
#. Name of a role
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json
msgid "Prepared Report User"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik Pripremljenog Izvještaja"
#: frappe/desk/query_report.py:307
msgid "Prepared report render failed"
-msgstr ""
+msgstr "Generisanje Pripremljenog Izvještaja nije uspjelo"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:472
msgid "Preparing Report"
-msgstr ""
+msgstr "Priprema Izvještaja"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:428
msgid "Prepend the template to the email message"
-msgstr ""
+msgstr "Priloži šablon poruci e-pošte"
#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:139
msgid "Press Alt Key to trigger additional shortcuts in Menu and Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Pritisni Alt taster da pokrenete dodatne prečice u Meniju i Bočnoj Traci"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:141
msgid "Press Enter to save"
-msgstr ""
+msgstr "Pritisni Enter da spremite"
#. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data
#. Import'
@@ -19501,46 +19512,46 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/markdown_editor.js:31
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:236
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled"
#. Label of the preview_html (HTML) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Preview HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled HTML"
#. Label of the preview_image (Attach Image) field in DocType 'Blog Category'
#. Label of the preview_image (Attach Image) field in DocType 'Blog Settings'
#: frappe/website/doctype/blog_category/blog_category.json
#: frappe/website/doctype/blog_settings/blog_settings.json
msgid "Preview Image"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled Slike"
#. Label of the preview_message (Button) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgid "Preview Message"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled Poruke"
#: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:83
msgid "Preview Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Način Pregleda"
#. Label of the series_preview (Text) field in DocType 'Document Naming
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Preview of generated names"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled generisanih imena"
#: frappe/public/js/frappe/views/render_preview.js:19
msgid "Preview on {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled {0}"
#: frappe/public/js/print_format_builder/Preview.vue:103
msgid "Preview type"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled Tip"
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:90
msgid "Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled:"
#: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:15
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:95
@@ -19548,56 +19559,56 @@ msgstr ""
#: frappe/templates/includes/slideshow.html:34
#: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:40
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Prethodna"
#: frappe/public/js/frappe/ui/slides.js:351
msgctxt "Go to previous slide"
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Prethodna"
#. Label of the previous_hash (Small Text) field in DocType 'Transaction Log'
#: frappe/core/doctype/transaction_log/transaction_log.json
msgid "Previous Hash"
-msgstr ""
+msgstr "Prethodni Hash"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2214
msgid "Previous Submission"
-msgstr ""
+msgstr "Prethodno Podnošenje"
#. Option for the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "Primarni"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:27
msgid "Primary Address"
-msgstr ""
+msgstr "Primarna Adresa"
#. Label of the primary_color (Link) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Primary Color"
-msgstr ""
+msgstr "Primarna Boja"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:23
msgid "Primary Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Primarni Kontakt"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:69
msgid "Primary Email"
-msgstr ""
+msgstr "Primarna e-pošta"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:49
msgid "Primary Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Primarni Mobitel"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:41
msgid "Primary Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Primarni Telefon"
#: frappe/database/mariadb/schema.py:156 frappe/database/postgres/schema.py:199
#: frappe/database/sqlite/schema.py:141
msgid "Primary key of doctype {0} can not be changed as there are existing values."
-msgstr ""
+msgstr "Primarni ključ tipa dokumenta {0} ne može se promijeniti jer postoje postojeće vrijednosti."
#. Label of the print (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the print (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -19616,16 +19627,16 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1537
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:490 frappe/www/printview.html:18
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Ispiši"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2019
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Ispiši"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:48
msgid "Print Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Ispiši Dokumente"
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Auto Repeat'
#. Label of a Link in the Build Workspace
@@ -19641,7 +19652,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format za ispisivanje"
#. Label of a Link in the Tools Workspace
#. Label of the print_format_builder (Check) field in DocType 'Print Format'
@@ -19651,41 +19662,41 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:67
#: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:4
msgid "Print Format Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Konstruktor Formata Ispisa"
#. Label of a Link in the Tools Workspace
#: frappe/automation/workspace/tools/tools.json
msgid "Print Format Builder (New)"
-msgstr ""
+msgstr "Konstruktor Formata Ispisa (Novo)"
#. Label of the print_format_builder_beta (Check) field in DocType 'Print
#. Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Print Format Builder Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Konstruktor Formata Ispisa Beta"
#: frappe/utils/pdf.py:63
msgid "Print Format Error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška u Ispis Formatu"
#. Name of a DocType
#: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json
msgid "Print Format Field Template"
-msgstr ""
+msgstr "Šablon Polja Ispis Formata"
#. Label of the print_format_help (HTML) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Print Format Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć Ispis Formata"
#. Label of the print_format_type (Select) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Print Format Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip Ispis Formata"
#: frappe/www/printview.py:451
msgid "Print Format {0} is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ispis Format {0} je onemogućen"
#. Label of a Link in the Tools Workspace
#. Name of a DocType
@@ -19702,7 +19713,7 @@ msgstr "Naslov Ispisa"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Print Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij"
#. Label of the print_hide_if_no_value (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the print_hide_if_no_value (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -19712,21 +19723,21 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Print Hide If No Value"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij ispis ako nema vrijednost"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:165
msgid "Print Language"
-msgstr ""
+msgstr "Jezik Ispisa"
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:197
msgid "Print Sent to the printer!"
-msgstr ""
+msgstr "Ispis Poslan na pisač!"
#. Label of the server_printer (Section Break) field in DocType 'Print
#. Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Print Server"
-msgstr ""
+msgstr "Ispisni Server"
#. Label of a Link in the Tools Workspace
#. Label of the column_break_25 (Section Break) field in DocType 'Notification'
@@ -19739,7 +19750,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:71
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35
msgid "Print Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke Ispisa"
#. Label of the print_style_section (Section Break) field in DocType 'Print
#. Settings'
@@ -19748,17 +19759,17 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
#: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json
msgid "Print Style"
-msgstr ""
+msgstr "Ispisni Stil"
#. Label of the print_style_name (Data) field in DocType 'Print Style'
#: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json
msgid "Print Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Ispisnog Stila"
#. Label of the print_style_preview (HTML) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Print Style Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled Ispisnog Stila"
#. Label of the print_width (Data) field in DocType 'DocField'
#. Label of the print_width (Data) field in DocType 'Custom Field'
@@ -19767,53 +19778,53 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Print Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ispisna Širina"
#. Description of the 'Print Width' (Data) field in DocType 'Customize Form
#. Field'
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Print Width of the field, if the field is a column in a table"
-msgstr ""
+msgstr "Ispis Širine polja, ako je polje kolona u tabeli"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:170
msgid "Print document"
-msgstr ""
+msgstr "Ispiši Dokument"
#. Label of the with_letterhead (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Print with letterhead"
-msgstr ""
+msgstr "Ispiši sa Zaglavljem"
#: frappe/printing/page/print/print.js:830
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Pisač"
#: frappe/printing/page/print/print.js:807
msgid "Printer Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mapiranje Pisača"
#. Label of the printer_name (Select) field in DocType 'Network Printer
#. Settings'
#: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Pisača"
#: frappe/printing/page/print/print.js:799
msgid "Printer Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke Pisača"
#: frappe/printing/page/print/print.js:548
msgid "Printer mapping not set."
-msgstr ""
+msgstr "Mapiranje pisača nije postavljeno."
#. Label of a Card Break in the Tools Workspace
#: frappe/automation/workspace/tools/tools.json
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Ispisivanje"
#: frappe/utils/print_format.py:291
msgid "Printing failed"
-msgstr ""
+msgstr "Neuspješno Ispisivanje"
#. Label of the priority (Int) field in DocType 'Assignment Rule'
#. Label of the priority (Int) field in DocType 'Document Naming Rule'
@@ -19827,7 +19838,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:211
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet"
#. Label of the private (Check) field in DocType 'Custom HTML Block'
#. Option for the 'Event Type' (Select) field in DocType 'Event'
@@ -19838,52 +19849,52 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:8
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FilePreview.vue:35
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Privatno"
#. Label of the private_files_size (Float) field in DocType 'System Health
#. Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Private Files (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Privatne datoteke (MB)"
#. Description of the 'Auto Reply Message' (Text Editor) field in DocType
#. 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} to send document reference"
-msgstr ""
+msgstr "Savjet: Dodaj referencu: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} da pošaljete referencu dokumenta"
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22
msgid "Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:930
msgid "Proceed Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Svejedno Nastavi"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104
msgid "Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Obrađuje se"
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:52
msgid "Processing..."
-msgstr ""
+msgstr "Obrada u toku..."
#: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:51
msgid "Prof"
-msgstr ""
+msgstr "Prof"
#. Group in User's connections
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil"
#: frappe/public/js/frappe/socketio_client.js:82
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Napredak"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:408
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekat"
#. Label of the property (Data) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/core/doctype/version/version_view.html:12
@@ -19891,7 +19902,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/version/version_view.html:74
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Svojstvo"
#. Label of the property_depends_on_section (Section Break) field in DocType
#. 'Customize Form Field'
@@ -19900,22 +19911,22 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Property Depends On"
-msgstr ""
+msgstr "Svojstvo Zavisi Od"
#. Name of a DocType
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "Property Setter"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljač Svojstva"
#. Description of a DocType
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "Property Setter overrides a standard DocType or Field property"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljač Svojstva nadjačava standardno svojstvo DocType ili Polja"
#. Label of the property_type (Data) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "Property Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip Svojstva"
#. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'DocType'
#. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'Customize
@@ -19923,24 +19934,24 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Protect Attached Files"
-msgstr ""
+msgstr "Zaštiti Priložene Datoteke"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:501
msgid "Protected File"
-msgstr ""
+msgstr "Zaštićena Datoteka"
#. Description of the 'Allowed File Extensions' (Small Text) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are allowed. Example:
CSV
JPG
PNG"
-msgstr ""
+msgstr "Navedi popis dopuštenih ekstenzija datoteka za učitavanje datoteka. Svaki red treba sadržavati jedan dopušteni tip datoteke. Ako nije postavljeno, dopuštene su sve ekstenzije datoteka. Primjer:
CSV
JPG
PNG"
#. Label of the provider (Data) field in DocType 'User Social Login'
#. Label of the provider (Select) field in DocType 'Geolocation Settings'
#: frappe/core/doctype/user_social_login/user_social_login.json
#: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json
msgid "Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Dostavljač"
#. Label of the provider_name (Data) field in DocType 'Connected App'
#. Label of the provider_name (Data) field in DocType 'Social Login Key'
@@ -19949,7 +19960,7 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
#: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json
msgid "Provider Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Dostavljača Servisa"
#. Option for the 'Event Type' (Select) field in DocType 'Event'
#. Label of the public (Check) field in DocType 'Note'
@@ -19960,13 +19971,13 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:440
msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "Javno"
#. Label of the public_files_size (Float) field in DocType 'System Health
#. Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Public Files (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Javne Datoteke (MB)"
#. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release'
#: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json
@@ -19974,7 +19985,7 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.js:36
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:86
msgid "Publish"
-msgstr ""
+msgstr "Objavi"
#. Label of the published (Check) field in DocType 'Comment'
#. Label of the published (Check) field in DocType 'Blog Category'
@@ -19995,121 +20006,121 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page_list.js:5
msgid "Published"
-msgstr ""
+msgstr "Objavljeno"
#. Label of the published_on (Date) field in DocType 'Blog Post'
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json
msgid "Published On"
-msgstr ""
+msgstr "Objavljeno"
#: frappe/website/doctype/blog_post/templates/blog_post.html:59
msgid "Published on"
-msgstr ""
+msgstr "Objavljeno"
#. Label of the publishing_dates_section (Section Break) field in DocType 'Web
#. Page'
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Publishing Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Datumi Objavljivanja"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:208
msgid "Pull Emails"
-msgstr ""
+msgstr "Preuzmi e-poštu"
#. Label of the pull_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Google
#. Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "Pull from Google Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Preuzmi iz Google Kalendara"
#. Label of the pull_from_google_contacts (Check) field in DocType 'Google
#. Contacts'
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json
msgid "Pull from Google Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Preuzmi iz Google kontakata"
#. Label of the pulled_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Pulled from Google Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Preuzeto iz Google Kalendara"
#. Label of the pulled_from_google_contacts (Check) field in DocType 'Contact'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
msgid "Pulled from Google Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Preuzeto iz Google Kontakata"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:209
msgid "Pulling emails..."
-msgstr ""
+msgstr "Preuzma se e-pošta..."
#. Name of a role
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
msgid "Purchase Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Upravitelj Nabave"
#. Name of a role
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
msgid "Purchase Master Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Glavni Upravitelj Nabave"
#. Name of a role
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
#: frappe/geo/doctype/currency/currency.json
msgid "Purchase User"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik Nabave"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State'
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Ljubičasta"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Integrations Workspace
#: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
msgid "Push Notification Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke Guranih Obavještenja"
#. Label of a Card Break in the Integrations Workspace
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
msgid "Push Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Gurana Obavještenja"
#. Label of the push_to_google_calendar (Check) field in DocType 'Google
#. Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "Push to Google Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Gurni u Google Kalendar"
#. Label of the push_to_google_contacts (Check) field in DocType 'Google
#. Contacts'
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json
msgid "Push to Google Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Gurni u Google Kontakte"
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.js:23
msgid "Put on Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Stavi na Čekanje"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console'
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
msgid "Python"
-msgstr ""
+msgstr "Python"
#: frappe/www/qrcode.html:3
msgid "QR Code"
-msgstr ""
+msgstr "QR Kod"
#: frappe/www/qrcode.html:6
msgid "QR Code for Login Verification"
-msgstr ""
+msgstr "QR Kod za Provjeru Prijave"
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:206
msgid "QZ Tray Failed: "
-msgstr ""
+msgstr "QZ Tray neuspješan: "
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat'
#. Option for the 'Time Interval' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
@@ -20128,46 +20139,46 @@ msgstr "Tromjesečno"
#: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json
#: frappe/core/doctype/report/report.json
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Upit"
#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Report'
#: frappe/core/doctype/report/report.json
msgid "Query / Script"
-msgstr ""
+msgstr "Upit / Skripta"
#. Label of the query_options (Small Text) field in DocType 'Contact Us
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json
msgid "Query Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcije Upita"
#. Label of the query_parameters (Table) field in DocType 'Connected App'
#. Name of a DocType
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
#: frappe/integrations/doctype/query_parameters/query_parameters.json
msgid "Query Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametri Upita"
#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report'
#: frappe/core/doctype/report/report.json
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:17
msgid "Query Report"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaj Upita"
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:188
msgid "Query analysis complete. Check suggested indexes."
-msgstr ""
+msgstr "Analiza Upita završena. Provjeri predložene indekse."
#: frappe/utils/safe_exec.py:499
msgid "Query must be of SELECT or read-only WITH type."
-msgstr ""
+msgstr "Upit mora biti tipa SELECT ili samo za čitanje WITH."
#. Label of the queue (Select) field in DocType 'RQ Job'
#. Label of the queue (Data) field in DocType 'System Health Report Queue'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
#: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Red"
#: frappe/utils/background_jobs.py:731
msgid "Queue Overloaded"
@@ -20176,28 +20187,28 @@ msgstr "Red Čekanja Preopterećen"
#. Label of the queue_status (Table) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Queue Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status Reda"
#. Label of the queue_type (Select) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "Queue Type(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tip Reda"
#. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'DocType'
#. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Queue in Background (BETA)"
-msgstr ""
+msgstr "Red u pozadini (BETA)"
#: frappe/utils/background_jobs.py:556
msgid "Queue should be one of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Red bi trebao biti jedan od {0}"
#. Label of the queue (Data) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "Queue(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Red(ovi)"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Submission Queue'
@@ -20206,106 +20217,106 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
msgid "Queued"
-msgstr ""
+msgstr "U Redu"
#. Label of the queued_at (Datetime) field in DocType 'Prepared Report'
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json
msgid "Queued At"
-msgstr ""
+msgstr "U Redu"
#. Label of the queued_by (Data) field in DocType 'Prepared Report'
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json
msgid "Queued By"
-msgstr ""
+msgstr "U Redu Od"
#: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:174
msgid "Queued for Submission. You can track the progress over {0}."
-msgstr ""
+msgstr "U Redu za Podnošenje. Možete pratiti napredak preko {0}."
#: frappe/desk/page/backups/backups.py:96
msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link"
-msgstr ""
+msgstr "U Redu za Sigurnosno Kopiranje. Primit ćete e-poruku s vezom za preuzimanje"
#. Label of the queues (Data) field in DocType 'System Health Report Workers'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json
msgid "Queues"
-msgstr ""
+msgstr "Redovi"
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:85
msgid "Queuing {0} for Submission"
-msgstr ""
+msgstr "U redu za Podnošenje {0}"
#. Label of the quick_entry (Check) field in DocType 'DocType'
#. Label of the quick_entry (Check) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Quick Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Brzi Unos"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:3
msgid "Quick Help for Setting Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Brza Pomoć Postavljanje Dozvola"
#. Label of the quick_list_filter (Code) field in DocType 'Workspace Quick
#. List'
#: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json
msgid "Quick List Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter Brze Liste"
#. Label of the quick_lists_tab (Tab Break) field in DocType 'Workspace'
#. Label of the quick_lists (Table) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "Quick Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Brze Liste"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:304
msgid "Quoting must be between 0 and 3"
-msgstr ""
+msgstr "Ponuda mora biti između 0 i 3"
#. Label of the raw_information_log_section (Section Break) field in DocType
#. 'Access Log'
#: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json
msgid "RAW Information Log"
-msgstr ""
+msgstr "RAW dnevnik informacija"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "RQ Job"
-msgstr ""
+msgstr "RQ Posao"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "RQ Worker"
-msgstr ""
+msgstr "RQ Radnik"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Nasumično"
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:20
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Raspon"
#. Label of the rate_limiting_section (Section Break) field in DocType 'Server
#. Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Rate Limiting"
-msgstr ""
+msgstr "Ograniči"
#. Label of the section_break_12 (Section Break) field in DocType 'Blog
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/blog_settings/blog_settings.json
msgid "Rate Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Ograniči"
#. Label of the rate_limit_email_link_login (Int) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Rate limit for email link login"
-msgstr ""
+msgstr "Ograničenje stope za prijavu putem e-pošte"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -20316,18 +20327,18 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Rating"
-msgstr ""
+msgstr "Ocjena"
#. Label of the raw_commands (Code) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:89
msgid "Raw Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Direktne Naredbe"
#. Label of the raw (Code) field in DocType 'Unhandled Email'
#: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json
msgid "Raw Email"
-msgstr ""
+msgstr "Neobrađena e-pošta"
#. Label of the raw_printing (Check) field in DocType 'Print Format'
#. Label of the raw_printing_section (Section Break) field in DocType 'Print
@@ -20335,29 +20346,29 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Raw Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Direktno Ispisivanje"
#: frappe/printing/page/print/print.js:165
msgid "Raw Printing Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Postavka Direktnog Ispisivanja"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:37
msgid "Raw Printing Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavka Direktnog Ispisivanja"
#: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.js:6
msgid "Re-Run in Console"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovo Pokreni u Konzoli"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:726
msgid "Re:"
-msgstr ""
+msgstr "Od:"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:268
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:600
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:364
msgid "Re: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Od: {0}"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#. Label of the read (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
@@ -20374,7 +20385,7 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
#: frappe/email/doctype/email_flag_queue/email_flag_queue.json
msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "Čitaj"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Label of the read_only (Check) field in DocType 'DocField'
@@ -20389,7 +20400,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:83
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Read Only"
-msgstr ""
+msgstr "Samo za čitanje"
#. Label of the read_only_depends_on (Code) field in DocType 'Custom Field'
#. Label of the read_only_depends_on (Code) field in DocType 'Customize Form
@@ -20399,115 +20410,115 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Read Only Depends On"
-msgstr ""
+msgstr "Samo za Čitanje zavisi o"
#. Label of the read_only_depends_on (Code) field in DocType 'DocField'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
msgid "Read Only Depends On (JS)"
-msgstr ""
+msgstr "Samo za Čitanje zavisi o (JS)"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:16
#: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:97
msgid "Read Only Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Samo za čitanje Način"
#. Label of the read_time (Int) field in DocType 'Blog Post'
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json
msgid "Read Time"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme Čitanja"
#. Label of the read_by_recipient (Check) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Read by Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Primatelj Pročitao"
#. Label of the read_by_recipient_on (Datetime) field in DocType
#. 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Read by Recipient On"
-msgstr ""
+msgstr "Čitanje Primatelja Omogućeno"
#: frappe/desk/doctype/note/note.js:10
msgid "Read mode"
-msgstr ""
+msgstr "Način Čitanja"
#: frappe/utils/safe_exec.py:97
msgid "Read the documentation to know more"
-msgstr ""
+msgstr "Pročitaj dokumentaciju da biste saznali više"
#. Label of the readme (Markdown Editor) field in DocType 'Package'
#: frappe/core/doctype/package/package.json
msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Pročitaj"
#. Label of the realtime_socketio_section (Section Break) field in DocType
#. 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Realtime (SocketIO)"
-msgstr ""
+msgstr "Realno Vrijeme (SocketIO)"
#. Label of the reason (Long Text) field in DocType 'Unhandled Email'
#: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json
msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Razlog"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:884
msgid "Rebuild"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovi"
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:509
msgid "Rebuild Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovi Stablo"
#: frappe/utils/nestedset.py:177
msgid "Rebuilding of tree is not supported for {}"
-msgstr ""
+msgstr "Obnova Stabla nije podržana za {}"
#. Option for the 'Sent or Received' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Primljeno"
#: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.py:49
msgid "Received an invalid token type."
-msgstr ""
+msgstr "Primljen je nevažeći tip tokena."
#. Label of the receiver_by_document_field (Select) field in DocType
#. 'Notification Recipient'
#: frappe/email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json
msgid "Receiver By Document Field"
-msgstr ""
+msgstr "Primljeno prema Polju Dokumenta"
#. Label of the receiver_by_role (Link) field in DocType 'Notification
#. Recipient'
#: frappe/email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json
msgid "Receiver By Role"
-msgstr ""
+msgstr "Primljeno po Ulozi"
#. Label of the receiver_parameter (Data) field in DocType 'SMS Settings'
#: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json
msgid "Receiver Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parametar prijemnika"
#: frappe/utils/password_strength.py:123
msgid "Recent years are easy to guess."
-msgstr ""
+msgstr "Lako je pogoditi posljednje godine."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:532
msgid "Recents"
-msgstr ""
+msgstr "Skorašnji"
#. Label of the recipients (Table) field in DocType 'Email Queue'
#. Label of the recipient (Data) field in DocType 'Email Queue Recipient'
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
#: frappe/email/doctype/email_queue_recipient/email_queue_recipient.json
msgid "Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Primatelj"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Recipient Unsubscribed"
-msgstr ""
+msgstr "Primatelj Odjavljen"
#. Label of the recipients (Small Text) field in DocType 'Auto Repeat'
#. Label of the column_break_5 (Section Break) field in DocType 'Notification'
@@ -20515,105 +20526,105 @@ msgstr ""
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Primatelji"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
msgid "Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Snimač"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json
msgid "Recorder Query"
-msgstr ""
+msgstr "Upit Snimača"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json
msgid "Recorder Suggested Index"
-msgstr ""
+msgstr "Predloženi Indeks Snimača"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_help.html:2
msgid "Records for following doctypes will be filtered"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisi za sljedeće tipove dokumenata bit će filtrirani"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1608
msgid "Recursive Fetch From"
-msgstr ""
+msgstr "Rekurzivno Preuzimanje Iz"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State'
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Crvena"
#. Label of the redirect_http_status (Select) field in DocType 'Website Route
#. Redirect'
#: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json
msgid "Redirect HTTP Status"
-msgstr ""
+msgstr "Preusmjeri HTTP Status"
#. Label of the redirect_uri (Data) field in DocType 'Connected App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Redirect URI"
-msgstr ""
+msgstr "Preusmjeri URI"
#. Label of the redirect_uri_bound_to_authorization_code (Data) field in
#. DocType 'OAuth Authorization Code'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
msgid "Redirect URI Bound To Auth Code"
-msgstr ""
+msgstr "Preusmjeri URI vezan za Kod Autentifikacije"
#. Label of the redirect_uris (Text) field in DocType 'OAuth Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "Redirect URIs"
-msgstr ""
+msgstr "Preusmjeri URI"
#. Label of the redirect_url (Small Text) field in DocType 'User'
#. Label of the redirect_url (Data) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Redirect URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL Preusmjeravanja"
#. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'System Settings'
#. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Redirect to the selected app after login"
-msgstr ""
+msgstr "Preusmjeri na odabranu aplikaciju nakon prijave"
#. Description of the 'Welcome URL' (Data) field in DocType 'Email Group'
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json
msgid "Redirect to this URL after successful confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "Preusmjeri na ovaj URL nakon uspješne potvrde."
#. Label of the redirects_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Redirects"
-msgstr ""
+msgstr "Preusmjeravanja"
#: frappe/sessions.py:149
msgid "Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support"
-msgstr ""
+msgstr "Redis server ne radi. Kontaktiraj Administratora/Tehničku podršku"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:527
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovi"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:164
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:535
msgid "Redo last action"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovi posljednju radnju"
#. Label of the ref_doctype (Link) field in DocType 'Report'
#: frappe/core/doctype/report/report.json
msgid "Ref DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Referentni DocType"
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:38
msgid "Referance Doctype and Dashboard Name both can't be used at the same time."
-msgstr ""
+msgstr "Referentni Doctype i Naziv Nadzorne Table ne mogu se koristiti istovremeno."
#. Label of the linked_with (Section Break) field in DocType 'Address'
#. Label of the contact_details (Section Break) field in DocType 'Contact'
@@ -20635,33 +20646,33 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:54
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referenca"
#. Label of the date_changed (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Reference Date"
-msgstr ""
+msgstr "Referentni Datum"
#. Label of the datetime_changed (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Reference Datetime"
-msgstr ""
+msgstr "Referentni Datum i Vrijeme"
#. Label of the reference_name (Data) field in DocType 'Email Queue'
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
msgid "Reference DocName"
-msgstr ""
+msgstr "Referentni Naziv Dokumenta"
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Error Log'
#. Label of the ref_doctype (Link) field in DocType 'Submission Queue'
#: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json
#: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json
msgid "Reference DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Referentni DocType"
#: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:26
msgid "Reference DocType and Reference Name are required"
-msgstr ""
+msgstr "Referentni DocType i Referentni naziv su obavezni"
#. Label of the ref_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Submission Queue'
#. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Discussion
@@ -20669,7 +20680,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json
#: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json
msgid "Reference Docname"
-msgstr ""
+msgstr "Referentni naziv dokumenta"
#. Label of the reference_doctype (Data) field in DocType 'Webhook Request Log'
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Discussion Topic'
@@ -20679,7 +20690,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/render_preview.js:34
#: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json
msgid "Reference Doctype"
-msgstr ""
+msgstr "Referentni Doctype"
#. Label of the reference_document (Dynamic Link) field in DocType 'Auto
#. Repeat'
@@ -20695,7 +20706,7 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json
msgid "Reference Document"
-msgstr ""
+msgstr "Referentni Dokument"
#. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Document
#. Share Key'
@@ -20704,7 +20715,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/document_share_key/document_share_key.json
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
msgid "Reference Document Name"
-msgstr ""
+msgstr "Referentni Dokument Naziv"
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Auto Repeat'
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Activity Log'
@@ -20747,7 +20758,7 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Reference Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "Referentni Tip Dokumenta"
#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Activity Log'
#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Comment'
@@ -20773,7 +20784,7 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Reference Name"
-msgstr ""
+msgstr "Referentni Naziv"
#. Label of the reference_owner (Read Only) field in DocType 'Activity Log'
#. Label of the reference_owner (Data) field in DocType 'Comment'
@@ -20782,7 +20793,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Reference Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Referentni Vlasnik"
#. Label of the reference_report (Data) field in DocType 'Report'
#. Label of the reference_report (Link) field in DocType 'Onboarding Step'
@@ -20791,29 +20802,29 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Reference Report"
-msgstr ""
+msgstr "Referentni izvještaj"
#. Label of the reference_type (Link) field in DocType 'Permission Log'
#. Label of the reference_type (Link) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json
msgid "Reference Type"
-msgstr ""
+msgstr "Referentni Tip"
#. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'View Log'
#: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json
msgid "Reference name"
-msgstr ""
+msgstr "Referentni Naziv"
#: frappe/templates/emails/auto_reply.html:3
msgid "Reference: {0} {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Referenca: {0} {1}"
#. Label of the referrer (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:37
msgid "Referrer"
-msgstr ""
+msgstr "Preporučitelj"
#: frappe/printing/page/print/print.js:73 frappe/public/js/frappe/desk.js:168
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556
@@ -20826,16 +20837,16 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:340
#: frappe/public/js/print_format_builder/Preview.vue:24
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Osvježi"
#: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:177
msgid "Refresh All"
-msgstr ""
+msgstr "Osvježi Sve"
#. Label of the refresh_google_sheet (Button) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Refresh Google Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Osvježite Google Sheet"
#. Label of the refresh_token (Password) field in DocType 'Google Calendar'
#. Label of the refresh_token (Password) field in DocType 'Google Contacts'
@@ -20846,83 +20857,83 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json
#: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json
msgid "Refresh Token"
-msgstr ""
+msgstr "Osvježi Token"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531
msgctxt "Document count in list view"
msgid "Refreshing"
-msgstr ""
+msgstr "Osvježava se"
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57
#: frappe/core/doctype/user/user.js:368
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:211
msgid "Refreshing..."
-msgstr ""
+msgstr "Osvježavanje u toku..."
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1025
msgid "Registered but disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Registrovan, ali onemogućen"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#. Option for the 'Contribution Status' (Select) field in DocType 'Translation'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
#: frappe/core/doctype/translation/translation.json
msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Odbijeno"
#: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.py:30
msgid "Relay Server URL missing"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostaje URL Relejnog Servera"
#. Label of the section_break_qgjr (Section Break) field in DocType 'Push
#. Notification Settings'
#: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json
msgid "Relay Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke Releja"
#. Group in Package's connections
#: frappe/core/doctype/package/package.json
msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "Izdanje"
#. Label of the release_notes (Markdown Editor) field in DocType 'Package
#. Release'
#: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Napomena Izdanja"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:48
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:159
msgid "Relink"
-msgstr ""
+msgstr "Poveži ponovo"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:138
msgid "Relink Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovo poveži Konverzaciju"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Relinked"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno povezano"
#. Label of a standard navbar item
#. Type: Action
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:120 frappe/hooks.py
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:444
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovo Učitaj"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:16
msgid "Reload File"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovo Učitaj Datoteku"
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:249
msgid "Reload List"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno Učitaj Listu"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:100
msgid "Reload Report"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovno Učitaj Izvještaj"
#. Label of the remember_last_selected_value (Check) field in DocType
#. 'DocField'
@@ -20931,92 +20942,92 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Remember Last Selected Value"
-msgstr ""
+msgstr "Zapamti Posljednju Odabranu Vrijednost"
#. Label of the remind_at (Datetime) field in DocType 'Reminder'
#: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json
#: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:33
msgid "Remind At"
-msgstr ""
+msgstr "Podsjeti"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:476
msgid "Remind Me"
-msgstr ""
+msgstr "Podsjeti Me"
#: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:13
msgid "Remind Me In"
-msgstr ""
+msgstr "Podsjeti me za"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json
msgid "Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Podsjetnik"
#: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.py:39
msgid "Reminder cannot be created in past."
-msgstr ""
+msgstr "Podsjetnik se ne može kreirati u prošlosti."
#: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:96
msgid "Reminder set at {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Podsjetnik postavljen na {0}"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:14
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/edit_filter.html:4
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:4
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:8
msgid "Remove Failed Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni neuspjele poslove"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:493
msgid "Remove Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni Polje"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:427
msgid "Remove Section"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni Sekciju"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:138
msgid "Remove all customizations?"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni sve prilagodbe?"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:286
msgid "Remove all fields in the column"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni sva polja u koloni"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:278
#: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:9
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:120
msgid "Remove column"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni kolonu"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:260
msgid "Remove field"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni polje"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:279
msgid "Remove last column"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni posljednju kolonu"
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:130
msgid "Remove page break"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni prijelom stranice"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:266
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:135
msgid "Remove section"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni sekciju"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:140
msgid "Remove tab"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni karticu"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log'
#: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json
msgid "Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Uklonjeno"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:137
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:254
@@ -21025,111 +21036,111 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:723
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:311
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Preimenuj"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:116
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:136
msgid "Rename Fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "Preimenuj naziv polja"
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:710
msgid "Rename {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Preimenuj {0}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:698
msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!"
-msgstr ""
+msgstr "Preimenovane datoteke i zamijenjen kod u kontrolerima, provjerite!"
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:17
msgid "Render labels to the left and values to the right in this section"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži oznake lijevo i vrijednosti desno u ovom odjeljku"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:43
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:36
msgid "Reopen"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovo otvori"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:544
msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovi"
#. Label of the repeat_header_footer (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Repeat Header and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovi Zaglavlje i Podnožje"
#. Label of the repeat_on (Select) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Repeat On"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovi"
#. Label of the repeat_till (Date) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Repeat Till"
-msgstr ""
+msgstr "Ponavljaj Do"
#. Label of the repeat_on_day (Int) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgid "Repeat on Day"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovi Dnevno"
#. Label of the repeat_on_days (Table) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgid "Repeat on Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dani Ponavljanja"
#. Label of the repeat_on_last_day (Check) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgid "Repeat on Last Day of the Month"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovi Posljednjeg Dana u Mjesecu"
#. Label of the repeat_this_event (Check) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Repeat this Event"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovi ovaj Događaj"
#: frappe/utils/password_strength.py:110
msgid "Repeats like \"aaa\" are easy to guess"
-msgstr ""
+msgstr "Ponavljanja poput \"aaa\" je lako pogoditi"
#: frappe/utils/password_strength.py:105
msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\""
-msgstr ""
+msgstr "Ponavljanja poput \"abcabcabc\" samo su malo teža za pogoditi od \"abc\""
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:151
msgid "Repeats {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ponavlja se {0}"
#: frappe/core/doctype/role_replication/role_replication.js:7
#: frappe/core/doctype/role_replication/role_replication.js:14
msgid "Replicate"
-msgstr ""
+msgstr "Repliciraj"
#: frappe/core/doctype/role_replication/role_replication.js:8
msgid "Replicating..."
-msgstr ""
+msgstr "Replicira se..."
#: frappe/core/doctype/role_replication/role_replication.js:13
msgid "Replication completed."
-msgstr ""
+msgstr "Replikacija je završena."
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contact'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Replied"
-msgstr ""
+msgstr "Odgovoreno"
#. Label of the reply (Text Editor) field in DocType 'Discussion Reply'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:57
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:563
#: frappe/website/doctype/discussion_reply/discussion_reply.json
msgid "Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Odgovor"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:62
msgid "Reply All"
-msgstr ""
+msgstr "Odgovori Svima"
#. Label of the report (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the report (Link) field in DocType 'Custom Role'
@@ -21167,7 +21178,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/request.js:615
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:920
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaj"
#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report'
#. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut'
@@ -21175,32 +21186,32 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:66
msgid "Report Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Konstruktor Izvještaja"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/report_column/report_column.json
msgid "Report Column"
-msgstr ""
+msgstr "Kolona Izvještaja"
#. Label of the report_description (Data) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Report Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis Izvještaja"
#: frappe/core/doctype/report/report.py:151
msgid "Report Document Error"
-msgstr ""
+msgstr "Prijavi Grešku Dokumenta"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json
msgid "Report Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter izvještaja"
#. Label of the report_filters (Section Break) field in DocType 'Auto Email
#. Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Report Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještajni Filteri"
#. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -21209,19 +21220,19 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Report Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Sakrij Izvještaj"
#. Label of the report_information_section (Section Break) field in DocType
#. 'Access Log'
#: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json
msgid "Report Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacija Izvještaja"
#. Name of a role
#: frappe/core/doctype/report/report.json
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Report Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Upravitelj izvještaja"
#. Label of the report_name (Data) field in DocType 'Access Log'
#. Label of the report_name (Data) field in DocType 'Prepared Report'
@@ -21236,24 +21247,24 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1904
msgid "Report Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Izvještaja"
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:69
msgid "Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number card"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Izvještaja, Polje Izvještaja i Funkcija su obevezni za kreiranje numeričke kartice"
#. Label of the report_ref_doctype (Link) field in DocType 'Workspace Link'
#. Label of the report_ref_doctype (Link) field in DocType 'Workspace Shortcut'
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
msgid "Report Ref DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Referentni Tip Dokumenta Izvještaja"
#. Label of the report_reference_doctype (Data) field in DocType 'Onboarding
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Report Reference Doctype"
-msgstr ""
+msgstr "Referentni Tip Dokumenta Izvještaja"
#. Label of the report_type (Select) field in DocType 'Report'
#. Label of the report_type (Data) field in DocType 'Onboarding Step'
@@ -21262,270 +21273,270 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Report Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip izvještaja"
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:203
msgid "Report View"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled iIvještaja"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:26
msgid "Report bug"
-msgstr ""
+msgstr "Prijavi Grešku"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1809
msgid "Report cannot be set for Single types"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaj se ne može postaviti za Singl tipove"
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:208
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:191
msgid "Report has no data, please modify the filters or change the Report Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaj nema podataka, promijenite filtere ili promijenite naziv izvještaja"
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:196
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:186
msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaj nema numerička polja, promijeni Naziv Izvještaja"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011
msgid "Report initiated, click to view status"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaj je pokrenut, klikni da vidite status"
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:108
msgid "Report limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "Granica Izvještaja Dostignuta"
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:223
msgid "Report timed out."
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaj je istekao."
#: frappe/desk/query_report.py:598
msgid "Report updated successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaj je uspješno ažuriran"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1357
msgid "Report was not saved (there were errors)"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaj nije spremljen (bilo je grešaka)"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1942
msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode."
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaj sa više od 10 kolona izgleda bolje u pejzažnom načinu rada."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:251
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:252
msgid "Report {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaj {0}"
#: frappe/desk/reportview.py:364
msgid "Report {0} deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaj {0} izbrisan"
#: frappe/desk/query_report.py:54
msgid "Report {0} is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaj {0} je onemogućen"
#: frappe/desk/reportview.py:341
msgid "Report {0} saved"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaj {0} spremljen"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:20
msgid "Report:"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaj:"
#. Label of the prepared_report_section (Section Break) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:547
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaji"
#: frappe/patches/v14_0/update_workspace2.py:50
msgid "Reports & Masters"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaji & Masters"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927
msgid "Reports already in Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaji su već u redu čekanja"
#. Description of a DocType
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Represents a User in the system."
-msgstr ""
+msgstr "Predstavlja korisnika u sistemu."
#. Description of a DocType
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
msgid "Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state."
-msgstr ""
+msgstr "Predstavlja stanja dozvoljena u jednom dokumentu i ulogu koja je dodijeljena za promjenu stanja."
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:101
msgid "Request Body"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtjev od"
#. Label of the data (Code) field in DocType 'Integration Request'
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
msgid "Request Data"
-msgstr ""
+msgstr "Zatraži Podatke"
#. Label of the request_description (Data) field in DocType 'Integration
#. Request'
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
msgid "Request Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis Zahtjeva"
#. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Recorder'
#. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Integration Request'
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
msgid "Request Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Zaglavlja Zahtjeva"
#. Label of the request_id (Data) field in DocType 'Integration Request'
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
msgid "Request ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Zahtjeva"
#. Label of the rate_limit_count (Int) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Request Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Ograničenje Zahtjeva"
#. Label of the request_method (Select) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Request Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda Zahtjeva"
#. Label of the request_structure (Select) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Request Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Struktura Zahtjeva"
#: frappe/public/js/frappe/request.js:231
msgid "Request Timed Out"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtjev Istekao"
#. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
#: frappe/public/js/frappe/request.js:244
msgid "Request Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtjev Istekao"
#. Label of the request_url (Small Text) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Request URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL Zahtjeva"
#. Label of the requested_numbers (Code) field in DocType 'SMS Log'
#: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json
msgid "Requested Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Traženi Brojevi"
#. Label of the require_trusted_certificate (Select) field in DocType 'LDAP
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Require Trusted Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtijevaj Pouzdani Certifikat"
#. Description of the 'LDAP search path for Groups' (Data) field in DocType
#. 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Requires any valid fdn path. i.e. ou=groups,dc=example,dc=com"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtijeva bilo koju važeću fdn putanju. tj. ou=grupe,dc=primjer,dc=com"
#. Description of the 'LDAP search path for Users' (Data) field in DocType
#. 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Requires any valid fdn path. i.e. ou=users,dc=example,dc=com"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtijeva bilo koju važeću fdn put. tj. ou=users,dc=example,dc=com"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:279
msgid "Res: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Od: {0}"
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:101
#: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.js:19
#: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.js:17
#: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.js:19
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Poništi"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:136
msgid "Reset All Customizations"
-msgstr ""
+msgstr "Resetuj Sva Prilagođavanja"
#: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:21
#: frappe/public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:37
msgid "Reset Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Poništi Promjene"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:306
msgid "Reset Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Poništi Grafikon"
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:39
msgid "Reset Dashboard Customizations"
-msgstr ""
+msgstr "Poništi Prilagođavanja Nadzorne Table"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:230
msgid "Reset Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Poništi Polja"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:179 frappe/core/doctype/user/user.js:182
msgid "Reset LDAP Password"
-msgstr ""
+msgstr "Poništi LDAP Lozinku"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:128
msgid "Reset Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Poništi Izgled"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:230
msgid "Reset OTP Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Poništi OTP Tajnu"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:163 frappe/www/login.html:199
#: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3
#: frappe/www/update-password.html:32
msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "Poništi Lozinku"
#. Label of the reset_password_key (Data) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Reset Password Key"
-msgstr ""
+msgstr "Poništi Ključ Lozinke"
#. Label of the reset_password_link_expiry_duration (Duration) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Reset Password Link Expiry Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Poništi Vrijeme Trajanja Veze Lozinke"
#. Label of the reset_password_template (Link) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Reset Password Template"
-msgstr ""
+msgstr "Šablon Poništavanja Lozinke"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:116
msgid "Reset Permissions for {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "Poništi Dozvole za {0}?"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:114
msgid "Reset To Default"
-msgstr ""
+msgstr "Vrati na Standard"
#: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:8
msgid "Reset sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Poništi Sortiranje"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:417
msgid "Reset to default"
-msgstr ""
+msgstr "Vrati na Standard"
#: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:19
msgid "Reset to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Vrati na Standard Postavke"
#: frappe/templates/emails/password_reset.html:3
msgid "Reset your password"
-msgstr ""
+msgstr "Poništi Lozinku"
#. Label of the response (Text Editor) field in DocType 'Email Template'
#. Label of the response_section (Section Break) field in DocType 'Integration
@@ -21535,48 +21546,48 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json
msgid "Response"
-msgstr ""
+msgstr "Odgovor"
#. Label of the response_html (Code) field in DocType 'Email Template'
#: frappe/email/doctype/email_template/email_template.json
msgid "Response "
-msgstr ""
+msgstr "Odgovor "
#. Label of the response_type (Select) field in DocType 'OAuth Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "Response Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip Odgovora"
#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:414
msgid "Rest of the day"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatak dana"
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.js:11
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document_list.js:48
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Vrati"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:509
msgid "Restore Original Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Vrati Originalne Dozvole"
#: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.js:20
msgid "Restore to default settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Vrati na standard postavke?"
#. Label of the restored (Check) field in DocType 'Deleted Document'
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.json
msgid "Restored"
-msgstr ""
+msgstr "Vraćeno"
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:74
msgid "Restoring Deleted Document"
-msgstr ""
+msgstr "Vraćanje Izbrisanog Dokumenta u toku"
#. Label of the restrict_ip (Small Text) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Restrict IP"
-msgstr ""
+msgstr "Ograniči IP"
#. Label of the restrict_to_domain (Link) field in DocType 'DocType'
#. Label of the restrict_to_domain (Link) field in DocType 'Module Def'
@@ -21586,71 +21597,71 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json
#: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/role/role.json
msgid "Restrict To Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Ograniči na Domenu"
#. Label of the restrict_to_domain (Link) field in DocType 'Workspace'
#. Label of the restrict_to_domain (Link) field in DocType 'Workspace Shortcut'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
msgid "Restrict to Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Ograniči na Domenu"
#. Description of the 'Restrict IP' (Small Text) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)"
-msgstr ""
+msgstr "Ograniči korisnika samo sa ove IP adrese. Više IP adresa može se dodati odvajanjem zarezima. Također se prihvaćaju djelomične IP adrese poput (111.111.111)"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:196
msgctxt "Title of message showing restrictions in list view"
msgid "Restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Ograničenja"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:382
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:397
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultat"
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27
msgid "Resume Sending"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi Slanje"
#. Label of the retry (Int) field in DocType 'Email Queue'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:110
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:297
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Pokušaj Ponovno"
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:47
msgid "Retry Sending"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovi Slanje"
#: frappe/www/qrcode.html:15
msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app"
-msgstr ""
+msgstr "Vratite se na ekran za provjeru i unesite kod koji prikazuje vaša aplikacija za autentifikaciju"
#. Label of the reverse (Check) field in DocType 'Desktop Icon'
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json
msgid "Reverse Icon Color"
-msgstr ""
+msgstr "Obrnute Boje Ikone"
#: frappe/database/schema.py:161
msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data."
-msgstr ""
+msgstr "Vraćanje dužine na {0} za '{1}' u '{2}'. Postavljanje dužine kao {3} će uzrokovati skraćivanje podataka."
#. Label of the revocation_uri (Data) field in DocType 'Connected App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Revocation URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI Opoziva"
#: frappe/www/third_party_apps.html:47
msgid "Revoke"
-msgstr ""
+msgstr "Opozovi"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json
msgid "Revoked"
-msgstr ""
+msgstr "Opozvano"
#. Option for the 'Content Type' (Select) field in DocType 'Blog Post'
#. Option for the 'Content Type' (Select) field in DocType 'Web Page'
@@ -21658,7 +21669,7 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:92
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Rich Text"
-msgstr ""
+msgstr "Rich Text"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#. Option for the 'Align' (Select) field in DocType 'Letter Head'
@@ -21667,28 +21678,28 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Desno"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:484
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:156
msgctxt "alignment"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Desno"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Right Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Desno Dno"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Right Center"
-msgstr ""
+msgstr "Desno Centar"
#. Label of the robots_txt (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Robots.txt"
-msgstr ""
+msgstr "Robots.txt"
#. Label of the role (Link) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the roles (Table) field in DocType 'Custom Role'
@@ -21719,47 +21730,47 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action_permitted_role/workflow_action_permitted_role.json
msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "Uloga"
#: frappe/core/doctype/role/role.js:8
msgid "Role 'All' will be given to all system + website users."
-msgstr ""
+msgstr "Uloga 'Svi' će biti dodijeljena svim korisnicima sistema + web stranice."
#: frappe/core/doctype/role/role.js:13
msgid "Role 'Desk User' will be given to all system users."
-msgstr ""
+msgstr "Uloga 'Korisnik Radne Površine' će biti dodijeljena svim korisnicima sistema."
#. Label of the role_name (Data) field in DocType 'Role'
#. Label of the role_profile (Data) field in DocType 'Role Profile'
#: frappe/core/doctype/role/role.json
#: frappe/core/doctype/role_profile/role_profile.json
msgid "Role Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Uloge"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Users Workspace
#: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json
#: frappe/core/workspace/users/users.json
msgid "Role Permission for Page and Report"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvola Uloge za Stranicu i Izvještaj"
#. Label of the permissions_section (Section Break) field in DocType 'User
#. Document Type'
#: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json
#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103
msgid "Role Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvole Uloge"
#. Label of a Link in the Users Workspace
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:4
#: frappe/core/workspace/users/users.json
msgid "Role Permissions Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Upravitelj Dozvola Uloge"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1788
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Role Permissions Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Upravitelj Dozvola Uloge"
#. Name of a DocType
#. Label of the role_profile_name (Link) field in DocType 'User'
@@ -21770,17 +21781,17 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user_role_profile/user_role_profile.json
#: frappe/core/workspace/users/users.json
msgid "Role Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil Uloge"
#. Label of the role_profiles (Table MultiSelect) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Role Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Profili Uloge"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/role_replication/role_replication.json
msgid "Role Replication"
-msgstr ""
+msgstr "Replikacija Uloge"
#. Label of the role_and_level (Section Break) field in DocType 'Custom
#. DocPerm'
@@ -21788,11 +21799,11 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
msgid "Role and Level"
-msgstr ""
+msgstr "Uloga i Nivo"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:364
msgid "Role has been set as per the user type {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Uloga je postavljena prema tipu korisnika {0}"
#. Label of the roles (Table) field in DocType 'Page'
#. Label of the roles (Table) field in DocType 'Report'
@@ -21813,50 +21824,50 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "Roles"
-msgstr ""
+msgstr "Uloge"
#. Label of the roles_permissions_tab (Tab Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Roles & Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Uloge & Dozvole"
#. Label of the roles (Table) field in DocType 'Role Profile'
#. Label of the roles (Table) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/role_profile/role_profile.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Roles Assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Dodijeljene Uloge"
#. Label of the roles_html (HTML) field in DocType 'Role Profile'
#. Label of the roles_html (HTML) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/role_profile/role_profile.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Roles HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Uloge HTML"
#. Label of the roles_html (HTML) field in DocType 'Role Permission for Page
#. and Report'
#: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json
msgid "Roles Html"
-msgstr ""
+msgstr "Uloge Html"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:7
msgid "Roles can be set for users from their User page."
-msgstr ""
+msgstr "Uloge se mogu postaviti za korisnike sa njihove korisničke stranice."
#: frappe/utils/nestedset.py:280
msgid "Root {0} cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Root {0} se ne može izbrisati"
#. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Round Robin"
-msgstr ""
+msgstr "Round Robin"
#. Label of the rounding_method (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Rounding Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda Zaokruživanja"
#. Label of the route (Data) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Action Type' (Select) field in DocType 'DocType Action'
@@ -21886,149 +21897,149 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
#: frappe/website/doctype/website_sidebar_item/website_sidebar_item.json
msgid "Route"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/route_history/route_history.json
msgid "Route History"
-msgstr ""
+msgstr "Istorija Rute"
#. Label of the route_redirects (Table) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Route Redirects"
-msgstr ""
+msgstr "Preusmjeravanja Rute"
#. Description of the 'Home Page' (Data) field in DocType 'Role'
#: frappe/core/doctype/role/role.json
msgid "Route: Example \"/app\""
-msgstr ""
+msgstr "Ruta: Primjer \"/app\""
#: frappe/model/base_document.py:852 frappe/model/document.py:777
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Red"
#: frappe/core/doctype/version/version_view.html:73
msgid "Row #"
-msgstr ""
+msgstr "Red #"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1831
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1841
msgid "Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom doctype"
-msgstr ""
+msgstr "Red # {0}: korisnik koji nije administrator ne može postaviti ulogu {1} na prilagođeni tip dokumenta"
#: frappe/model/base_document.py:982
msgid "Row #{0}:"
-msgstr ""
+msgstr "Red #{0}:"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:491
msgid "Row #{}: Fieldname is required"
-msgstr ""
+msgstr "Red #{}: Naziv polja je obavezan"
#. Label of the row_format (Select) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Row Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format Reda"
#. Label of the row_index (Data) field in DocType 'Transaction Log'
#: frappe/core/doctype/transaction_log/transaction_log.json
msgid "Row Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks Reda"
#. Label of the row_indexes (Code) field in DocType 'Data Import Log'
#: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json
msgid "Row Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksi Reda"
#. Label of the row_name (Data) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "Row Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Reda"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:483
msgid "Row Number"
-msgstr ""
+msgstr "Broj Reda"
#: frappe/core/doctype/version/version_view.html:68
msgid "Row Values Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednosti Reda Promijenjene"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:367
msgid "Row {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Red {0}"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:352
msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields"
-msgstr ""
+msgstr "Red {0}: Nije dozvoljeno onemogućiti Obavezno za standardna polja"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:341
msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields"
-msgstr ""
+msgstr "Red {0}: Nije dozvoljeno omogućiti Dozvoli pri podnošenju za standardna polja"
#. Label of the rows_added_section (Section Break) field in DocType 'Audit
#. Trail'
#: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json
#: frappe/core/doctype/version/version_view.html:32
msgid "Rows Added"
-msgstr ""
+msgstr "Dodani Redovi"
#. Label of the rows_removed_section (Section Break) field in DocType 'Audit
#. Trail'
#: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json
#: frappe/core/doctype/version/version_view.html:32
msgid "Rows Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Ukonjeni Redovi"
#. Label of the rows_threshold_for_grid_search (Int) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Rows Threshold for Grid Search"
-msgstr ""
+msgstr "Prag redaka za Mreže Pretraživanje"
#. Label of the rule (Select) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Pravilo"
#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Document
#. Naming Rule'
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json
msgid "Rule Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Uslovi Pravila"
#: frappe/permissions.py:675
msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Pravilo za ovu kombinaciju tipa dokumenta, uloge, nivoa dozvole i vlasnika već postoji."
#. Group in DocType's connections
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Pravila"
#. Description of the 'Transitions' (Table) field in DocType 'Workflow'
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "Rules defining transition of state in the workflow."
-msgstr ""
+msgstr "Pravila koja definišu prelaz stanja u radnom toku."
#. Description of the 'Transition Rules' (Section Break) field in DocType
#. 'Workflow'
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc."
-msgstr ""
+msgstr "Pravila o tome kako su stanja tranzicije, poput sljedećeg stanja i kojoj ulozi je dozvoljeno mijenjati stanje itd."
#. Description of the 'Priority' (Int) field in DocType 'Document Naming Rule'
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json
msgid "Rules with higher priority number will be applied first."
-msgstr ""
+msgstr "Pravila sa većim brojem prioriteta će se prvo primijeniti."
#. Label of the dormant_days (Int) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni poslove samo dnevno ako su neaktivni (dana)"
#. Description of the 'Enable Scheduled Jobs' (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Run scheduled jobs only if checked"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni planirane poslove samo ako je označeno"
#: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:57
msgid "Runtime in Minutes"
@@ -22046,99 +22057,99 @@ msgstr "Vrijeme izvođenja u Sekundama"
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS"
#. Label of the sms_gateway_url (Small Text) field in DocType 'SMS Settings'
#: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json
msgid "SMS Gateway URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL SMS Prilaza"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json
msgid "SMS Log"
-msgstr ""
+msgstr "SMS Zapisnik"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/sms_parameter/sms_parameter.json
msgid "SMS Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "SMS Parametar"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Integrations Workspace
#: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
msgid "SMS Settings"
-msgstr ""
+msgstr "SMS Postavke"
#: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.py:110
msgid "SMS sent successfully"
-msgstr ""
+msgstr "SMS je uspješno poslan"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:369
msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator."
-msgstr ""
+msgstr "SMS nije poslan. Kontaktiraj Administratora."
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:212
msgid "SMTP Server is required"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP Server je obavezan"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console'
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
msgid "SQL"
-msgstr ""
+msgstr "SQL"
#. Description of the 'Condition' (Small Text) field in DocType 'Bulk Update'
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json
msgid "SQL Conditions. Example: status=\"Open\""
-msgstr ""
+msgstr "SQL Uvjeti. Primjer: status=\"Open\""
#. Label of the sql_explain_html (HTML) field in DocType 'Recorder Query'
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:85
#: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json
msgid "SQL Explain"
-msgstr ""
+msgstr "SQL Objasni"
#. Label of the sql_output (HTML) field in DocType 'System Console'
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
msgid "SQL Output"
-msgstr ""
+msgstr "SQL Izlaz"
#. Label of the sql_queries (Table) field in DocType 'Recorder'
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
msgid "SQL Queries"
-msgstr ""
+msgstr "SQL Upiti"
#. Label of the ssl_tls_mode (Select) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "SSL/TLS Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SSL/TLS Način"
#: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:20
msgid "SWATCHES"
-msgstr ""
+msgstr "UZORCI BOJA"
#. Name of a role
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
msgid "Sales Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Upravitelj Prodaje"
#. Name of a role
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
msgid "Sales Master Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Glavni Upravitelj Prodaje"
#. Name of a role
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
#: frappe/geo/doctype/currency/currency.json
msgid "Sales User"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik Prodaje"
#. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social
#. Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Salesforce"
-msgstr ""
+msgstr "Salesforce"
#. Label of the salutation (Link) field in DocType 'Contact'
#. Name of a DocType
@@ -22146,16 +22157,16 @@ msgstr ""
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
#: frappe/contacts/doctype/salutation/salutation.json
msgid "Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Titula"
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:109
msgid "Same Field is entered more than once"
-msgstr ""
+msgstr "Isto polje se unosi više puta"
#. Label of the sample (HTML) field in DocType 'Client Script'
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json
msgid "Sample"
-msgstr ""
+msgstr "Uzorak"
#. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day'
#. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day'
@@ -22171,7 +22182,7 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Subota"
#. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:113
@@ -22196,41 +22207,41 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15
#: frappe/public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:33
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Spremi"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:339
msgid "Save API Secret: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Spremi API Tajnu: {0}"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:143
msgid "Save Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Svejedno Spremi"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1388
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1733
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Spremi Kao"
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:63
msgid "Save Customizations"
-msgstr ""
+msgstr "Spremi Prilagođavanja"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1899
msgid "Save Report"
-msgstr ""
+msgstr "Spremi Izvještaj"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:97
msgid "Save filters"
-msgstr ""
+msgstr "Spremi Filtere"
#. Label of the save_on_complete (Check) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgid "Save on Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Spremi na Završetku"
#: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:295
msgid "Save the document."
-msgstr ""
+msgstr "Spremi dokument."
#: frappe/model/rename_doc.py:106
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:858
@@ -22238,75 +22249,75 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:917
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:684
msgid "Saved"
-msgstr ""
+msgstr "Spremljeno"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar.html:88
msgid "Saved Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Spremjeni Filteri"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:40
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:348
msgid "Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Sprema se"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:9
msgctxt "Freeze message while saving a document"
msgid "Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Sprema se"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:411
msgid "Saving Customization..."
-msgstr ""
+msgstr "Spremaju se Prilagođavanja..."
#: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.js:8
msgid "Saving this will export this document as well as the steps linked here as json."
-msgstr ""
+msgstr "Spremanjem ovoga izvest ćete ovaj dokument kao i korake povezane ovdje kao json."
#: frappe/public/js/form_builder/store.js:233
#: frappe/public/js/print_format_builder/store.js:36
#: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:73
msgid "Saving..."
-msgstr ""
+msgstr "Spremanje u toku..."
#: frappe/public/js/frappe/scanner/index.js:72
msgid "Scan QRCode"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj QRCode"
#: frappe/www/qrcode.html:14
msgid "Scan the QR Code and enter the resulting code displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Skenirajte QR Kod i unesi prikazani rezultirajući kod."
#. Label of the section_break_10 (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgid "Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Raspored"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:94
msgid "Schedule Send At"
-msgstr ""
+msgstr "Raspored Slanja"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Log'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json
msgid "Scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "Zakazano"
#. Label of the scheduled_against (Link) field in DocType 'Scheduler Event'
#: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json
msgid "Scheduled Against"
-msgstr ""
+msgstr "Zakazano Naspram"
#. Label of the scheduled_job_type (Link) field in DocType 'Scheduled Job Log'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json
msgid "Scheduled Job"
-msgstr ""
+msgstr "Zakazani Posao"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json
msgid "Scheduled Job Log"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisnik Zakazanih Poslova"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Build Workspace
@@ -22316,26 +22327,26 @@ msgstr ""
#: frappe/core/workspace/build/build.json
#: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json
msgid "Scheduled Job Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip Zakazanog Posla"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Scheduled Jobs Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisi Zakazanih Poslova"
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.py:148
msgid "Scheduled execution for script {0} has updated"
-msgstr ""
+msgstr "Zakazano izvršenje za skriptu {0} je ažurirano"
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:26
msgid "Scheduled to send"
-msgstr ""
+msgstr "Zakazano za slanje"
#. Label of the scheduler_section (Section Break) field in DocType 'System
#. Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Raspoređivač"
#. Label of the scheduler_event (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#. Name of a DocType
@@ -22344,37 +22355,37 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Scheduler Event"
-msgstr ""
+msgstr "Događaj Raspoređivača"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:106
msgid "Scheduler Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Raspoređivač Neaktivan"
#. Label of the scheduler_status (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Scheduler Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status Raspoređivača"
#: frappe/utils/scheduler.py:247
msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active."
-msgstr ""
+msgstr "Raspoređivač se ne može ponovno omogućiti kada je aktivan način rada za održavanje."
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:106
msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data."
-msgstr ""
+msgstr "Raspoređivač je neaktivan. Nije moguće uvesti podatke."
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:19
msgid "Scheduler: Active"
-msgstr ""
+msgstr "Raspoređivač: Aktivan"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:21
msgid "Scheduler: Inactive"
-msgstr ""
+msgstr "Raspoređivač: Neaktivan"
#. Label of the scope (Data) field in DocType 'OAuth Scope'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_scope/oauth_scope.json
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Obim"
#. Label of the sb_scope_section (Section Break) field in DocType 'Connected
#. App'
@@ -22389,7 +22400,7 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
#: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json
msgid "Scopes"
-msgstr ""
+msgstr "Opsezi"
#. Label of the report_script (Code) field in DocType 'Report'
#. Label of the script (Code) field in DocType 'Server Script'
@@ -22404,44 +22415,44 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Script"
-msgstr ""
+msgstr "Skripta"
#. Name of a role
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Script Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Upravitelj Skripti"
#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report'
#: frappe/core/doctype/report/report.json
msgid "Script Report"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaj Skripti"
#. Label of the script_type (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Script Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip Skripte"
#. Description of a DocType
#: frappe/website/doctype/website_script/website_script.json
msgid "Script to attach to all web pages."
-msgstr ""
+msgstr "Skripta za prilaganje svim web stranicama."
#. Label of a Card Break in the Build Workspace
#. Label of the scripting_tab (Tab Break) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/core/workspace/build/build.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Scripting"
-msgstr ""
+msgstr "Skriptiranje"
#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Scripting / Style"
-msgstr ""
+msgstr "Skriptiranje / Stil"
#. Label of the scripts_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head'
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
msgid "Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Skripte"
#. Label of the search_section (Section Break) field in DocType 'System
#. Settings'
@@ -22454,96 +22465,96 @@ msgstr ""
#: frappe/templates/discussions/search.html:2
#: frappe/templates/includes/search_template.html:26
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Traži"
#. Label of the search_bar (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Search Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Traka Pretrage"
#. Label of the search_fields (Data) field in DocType 'DocType'
#. Label of the search_fields (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Search Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Polja Pretrage"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:186
msgid "Search Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć Pretrage"
#. Label of the allowed_in_global_search (Table) field in DocType 'Global
#. Search Settings'
#: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.json
msgid "Search Priorities"
-msgstr ""
+msgstr "Prioriteti Pretrage"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileBrowser.vue:132
msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultati Pretrage"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileBrowser.vue:13
msgid "Search by filename or extension"
-msgstr ""
+msgstr "Pretraga po imenu datoteke ili ekstenziji"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1467
msgid "Search field {0} is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Polje za pretragu {0} nije važeće"
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:87
msgid "Search fields"
-msgstr ""
+msgstr "Polja za Pretragu"
#: frappe/public/js/form_builder/components/AddFieldButton.vue:19
msgid "Search fieldtypes..."
-msgstr ""
+msgstr "Tipove Polja za Pretragu..."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:50
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:69
msgid "Search for anything"
-msgstr ""
+msgstr "Traži bilo šta"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:300
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:306
msgid "Search for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Traži {0}"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:166
msgid "Search in a document type"
-msgstr ""
+msgstr "Traži u tipu dokumenta"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:29
msgid "Search or type a command ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "Traži ili upiši naredbu ({0})"
#: frappe/public/js/form_builder/components/SearchBox.vue:8
msgid "Search properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Pretražna Svojstva..."
#: frappe/templates/includes/search_box.html:8
msgid "Search results for"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultati pretrage za"
#: frappe/templates/includes/navbar/navbar_search.html:6
#: frappe/templates/includes/search_box.html:2
#: frappe/templates/includes/search_template.html:23
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Traži..."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:210
msgid "Searching ..."
-msgstr ""
+msgstr "Pretraživanje u toku..."
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:35
msgctxt "Duration"
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundi"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Web Template'
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:263
#: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Sekcija"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -22556,7 +22567,7 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Section Break"
-msgstr ""
+msgstr "Prijelom Sekcije"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:421
msgid "Section Heading"
@@ -22565,44 +22576,44 @@ msgstr "Naslov Odjeljka"
#. Label of the section_id (Data) field in DocType 'Web Page Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "Section ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Sekcije"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:28
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:8
msgid "Section Title"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Sekcije"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:217
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:240
msgid "Section must have at least one column"
-msgstr ""
+msgstr "Sekcija mora imati najmanje jednu kolonu"
#. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Security Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sigurnosne Postavke"
#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:309
msgid "See all Activity"
-msgstr ""
+msgstr "Pogledaj Sve Aktivnosti"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:853
msgid "See all past reports."
-msgstr ""
+msgstr "Pogledaj sve prethodne izvještaje."
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1235
#: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.js:4
msgid "See on Website"
-msgstr ""
+msgstr "Vidi na web stranici"
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:153
msgctxt "Button in web form"
msgid "See previous responses"
-msgstr ""
+msgstr "Pogledaj prethodne odgovore"
#: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.py:49
msgid "See the document at {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Pogledaj dokument na {0}"
#. Label of the seen (Check) field in DocType 'Comment'
#. Label of the seen (Check) field in DocType 'Communication'
@@ -22614,17 +22625,17 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/error_log/error_log_list.js:5
#: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json
msgid "Seen"
-msgstr ""
+msgstr "Viđeno"
#. Label of the seen_by_section (Section Break) field in DocType 'Note'
#: frappe/desk/doctype/note/note.json
msgid "Seen By"
-msgstr ""
+msgstr "Viđeno od"
#. Label of the seen_by (Table) field in DocType 'Note'
#: frappe/desk/doctype/note/note.json
msgid "Seen By Table"
-msgstr ""
+msgstr "Viđeno prema Tabeli"
#. Label of the select (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
@@ -22646,48 +22657,48 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:149
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:166
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:481
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi sve"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:174
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:595
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:93
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:155
msgid "Select Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Priloge"
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:25
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:28
msgid "Select Child Table"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Podređenu Tabelu"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:383
msgid "Select Column"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Kolonu"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:45
msgid "Select Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Kolone"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:399
msgid "Select Country"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Zemlju"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:415
msgid "Select Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Valutu"
#. Label of the dashboard_name (Link) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:240
msgid "Select Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Nadzornu Tablu"
#. Option for the 'Timespan' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
@@ -22699,222 +22710,222 @@ msgstr "Datumski Raspon"
#: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:171
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Select DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Doctype"
#. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Data Export'
#: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json
msgid "Select Doctype"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Doctype"
#: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:50
#: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:50
msgid "Select Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi vrstu dokumenta"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:179
msgid "Select Document Type or Role to start."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Tip Dokumenta ili Ulogu."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:34
msgid "Select Document Types to set which User Permissions are used to limit access."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Tipove Dokumenata da postavite koje se korisničke dozvole koriste za ograničavanje pristupa."
#: frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:33
#: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:200
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:835
msgid "Select Field"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Polje"
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:35
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:141
msgid "Select Field..."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Polje..."
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:473
#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:236
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:181
msgid "Select Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Polja"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:147
msgid "Select Fields To Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite Polja za Umetanje"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:148
msgid "Select Fields To Update"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Polja za Ažuriranje"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:21
msgid "Select Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Filtere"
#: frappe/desk/doctype/event/event.py:103
msgid "Select Google Calendar to which event should be synced."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Google Kalendar s kojim događaj treba sinhronizirati."
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:77
msgid "Select Google Contacts to which contact should be synced."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite Google kontakte s kojima treba sinhronizirati kontakt."
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:10
msgid "Select Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Grupiraj prema..."
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:185
msgid "Select Kanban"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Oglasnu Tablu"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:391
msgid "Select Language"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Jezik"
#. Label of the list_name (Select) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgid "Select List View"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Prikaz Liste"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:158
msgid "Select Mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Obavezno"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:280
msgid "Select Module"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Modul"
#: frappe/printing/page/print/print.js:175
#: frappe/printing/page/print/print.js:585
msgid "Select Network Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Mrežni Pisač"
#. Label of the page_name (Link) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgid "Select Page"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Stranicu"
#: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:68
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:157
msgid "Select Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Ispis Format"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:82
msgid "Select Print Format to Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Ispis Format za Uređivanje"
#. Label of the report_name (Link) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgid "Select Report"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Izvještaj"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:631
msgid "Select Table Columns for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Kolone Tabele za {0}"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:408
msgid "Select Time Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Vremensku Zonu"
#. Label of the transaction_type (Autocomplete) field in DocType 'Document
#. Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Select Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Transakciju"
#: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:68
msgid "Select Workflow"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Radni Tok"
#. Label of the workspace_name (Link) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgid "Select Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Radni Prostor"
#. Label of the select_workspaces_section (Section Break) field in DocType
#. 'Workspace Settings'
#: frappe/desk/doctype/workspace_settings/workspace_settings.json
msgid "Select Workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Radni Prostor"
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:23
msgid "Select a Brand Image first."
-msgstr ""
+msgstr "Prvo odaberi sliku Marke."
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:108
msgid "Select a DocType to make a new format"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi DocType da napravite novi format"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Sidebar.vue:56
msgid "Select a field to edit its properties."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi polje da biste uredili njegova svojstva."
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:358
msgid "Select a group node first."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Grupu."
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1942
msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi važeće Polje Pošiljatelja za kreiranje dokumenata iz e-pošte"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926
msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi važeće Polje Predmeta za kreiranje dokumenata iz e-pošte"
#: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:321
msgid "Select an Image"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Sliku"
#: frappe/www/apps.html:10
msgid "Select an app to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Aplikaciju da nastavite"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_start.html:2
msgid "Select an existing format to edit or start a new format."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi postojeći format za uređivanje ili započni novi format."
#. Description of the 'Brand Image' (Attach Image) field in DocType 'Website
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi sliku približne širine 150px sa prozirnom pozadinom za najbolje rezultate."
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:36
msgid "Select atleast 1 record for printing"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi najmanje jedan zapis za ispis"
#: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:18
msgid "Select atleast 2 actions"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi najmanje dvije radnje"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1304
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Select list item"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Artikal Liste"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1256
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1272
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Select multiple list items"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi artikle više listi"
#: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:167
msgid "Select or drag across time slots to create a new event."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi ili prevucite preko vremenskih intervala da kreirate novi događaj."
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:239
msgid "Select records for assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi zapise za dodjelu"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:260
msgid "Select records for removing assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi zapise za uklanjanje dodjele"
#. Description of the 'Insert After' (Select) field in DocType 'Custom Field'
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
msgid "Select the label after which you want to insert new field."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi oznaku nakon koje želite umetnuti novo polje."
#: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:102
msgid "Select two versions to view the diff."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi dvije verzije da vidite razliku."
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:24
#: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:80
@@ -22922,53 +22933,53 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:153
#: frappe/public/js/print_format_builder/Preview.vue:90
msgid "Select {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi {0}"
#: frappe/model/workflow.py:117
msgid "Self approval is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Samoodobrenje nije dozvoljeno"
#: frappe/www/contact.html:41
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:26
msgctxt "Send Email"
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji"
#. Description of the 'Minutes Offset' (Int) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Send at the earliest this number of minutes before or after the reference datetime. The actual sending may be delayed by up to 5 minutes due to the scheduler's trigger cadence."
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji ovaj broj najranije nekoliko minuta prije ili poslije referentnog datuma i vremena. Stvarno slanje može biti odgođeno do 5 minuta zbog ritma okidača raspoređivača."
#. Label of the send_after (Datetime) field in DocType 'Communication'
#. Label of the send_after (Datetime) field in DocType 'Email Queue'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
msgid "Send After"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji Poslije"
#. Label of the event (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Send Alert On"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji Upozorenje"
#. Label of the send_email_alert (Check) field in DocType 'Workflow'
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "Send Email Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji Upozorenje e-poštom"
#. Label of the send_email (Check) field in DocType 'Workflow Document State'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
msgid "Send Email On State"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji e-poštu o Radnom Stanju"
#. Description of the 'Send Print as PDF' (Check) field in DocType 'Print
#. Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Send Email Print Attachments as PDF (Recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji Prilog e-poštom kao PDF (Preporučeno)"
#. Label of the send_email_to_creator (Check) field in DocType 'Workflow
#. Transition'
@@ -22979,110 +22990,110 @@ msgstr "Pošalji e-poštu Stvaraocu"
#. Label of the send_me_a_copy (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Send Me A Copy of Outgoing Emails"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji mi Kopiju Odlazne e-pošte"
#. Label of the send_notification_to (Small Text) field in DocType 'Email
#. Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Send Notification to"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji Obavještenje"
#. Label of the document_follow_notify (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Send Notifications For Documents Followed By Me"
-msgstr ""
+msgstr "Šalji obavještenja za dokumente koje pratim"
#. Label of the thread_notify (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Send Notifications For Email Threads"
-msgstr ""
+msgstr "Slanje obavijesti za niti e-pošte"
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:21
msgid "Send Now"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji Sad"
#. Label of the send_print_as_pdf (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Send Print as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji Ispis kao PDF"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:147
msgid "Send Read Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji Potvrdu o Čitanju"
#. Label of the send_system_notification (Check) field in DocType
#. 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Send System Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji Sistemsko Obaveštenje"
#. Label of the send_to_all_assignees (Check) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Send To All Assignees"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji svim Dodjeljnim"
#. Label of the send_welcome_email (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Send Welcome Email"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji e-poštu Dobrodošlice"
#. Description of the 'Reference Date' (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Send alert if date matches this field's value"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji upozorenje ako datum odgovara vrijednosti ovog polja"
#. Description of the 'Reference Datetime' (Select) field in DocType
#. 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Send alert if datetime matches this field's value"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji upozorenje ako datum i vrijeme odgovara vrijednosti ovog polja"
#. Description of the 'Value Changed' (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Send alert if this field's value changes"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji upozorenje ako se vrijednost ovog polja promijeni"
#. Label of the send_reminder (Check) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Send an email reminder in the morning"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji podsjetnik e-poštom ujutro"
#. Description of the 'Days Before or After' (Int) field in DocType
#. 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Send days before or after the reference date"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji nekoliko dana prije ili nakon referentnog datuma"
#. Description of the 'Send Email On State' (Check) field in DocType 'Workflow
#. Document State'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
msgid "Send email when document transitions to the state."
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji e-poštu kada dokument prijeđe u stanje."
#. Description of the 'Forward To Email Address' (Data) field in DocType
#. 'Contact Us Settings'
#: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json
msgid "Send enquiries to this email address"
-msgstr ""
+msgstr "Pošaljite upite na ovu adresu e-pošte"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:72 frappe/www/login.html:230
msgid "Send login link"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji Vezu Prijave"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:141
msgid "Send me a copy"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji Mi Kopiju"
#. Label of the send_if_data (Check) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Send only if there is any data"
-msgstr ""
+msgstr "Šalji samo ako postoje podaci"
#. Label of the send_unsubscribe_message (Check) field in DocType 'Email
#. Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Send unsubscribe message in email"
-msgstr ""
+msgstr "Pošaljite poruku za odjavu putem e-pošte"
#. Label of the sender (Data) field in DocType 'Event'
#. Label of the sender (Data) field in DocType 'ToDo'
@@ -23094,47 +23105,47 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Pošiljatelj"
#. Label of the sender_email (Data) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Sender Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-pošta Pošiljatelja"
#. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'DocType'
#. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Sender Email Field"
-msgstr ""
+msgstr "Polje e-pošte Pošiljatelja"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1945
msgid "Sender Field should have Email in options"
-msgstr ""
+msgstr "Polje Pošiljatelja treba da ima opciju E-pošta"
#. Label of the sender_name (Data) field in DocType 'SMS Log'
#: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json
msgid "Sender Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime Pošiljatelja"
#. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'DocType'
#. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Sender Name Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ime Pošiljatelja"
#. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Sendgrid"
-msgstr ""
+msgstr "Sendgrid"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Queue'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
msgid "Sending"
-msgstr ""
+msgstr "Šalje se"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#. Option for the 'Sent or Received' (Select) field in DocType 'Communication'
@@ -23144,83 +23155,83 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
#: frappe/email/doctype/email_queue_recipient/email_queue_recipient.json
msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Poslano"
#. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Domain'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Sent Folder Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Poslate Mape"
#. Label of the sent_on (Date) field in DocType 'SMS Log'
#: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json
msgid "Sent On"
-msgstr ""
+msgstr "Poslano"
#. Label of the read_receipt (Check) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Sent Read Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Poslana Potvrda Čitanju"
#. Label of the sent_to (Code) field in DocType 'SMS Log'
#: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json
msgid "Sent To"
-msgstr ""
+msgstr "Poslano"
#. Label of the sent_or_received (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Sent or Received"
-msgstr ""
+msgstr "Poslano ili Primljeno"
#. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Sent/Received Email"
-msgstr ""
+msgstr "Poslana/Primljena e-pošta"
#. Option for the 'Item Type' (Select) field in DocType 'Navbar Item'
#: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Razdjelnik"
#. Label of the sequence_id (Float) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "Sequence Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id Sekvence"
#. Label of the naming_series_options (Text) field in DocType 'Document Naming
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Series List for this Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Serija Imenovanja Liste za ovu Transakciju"
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:115
msgid "Series Updated for {}"
-msgstr ""
+msgstr "Serija Imenovanja Ažurirana za {}"
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:223
msgid "Series counter for {} updated to {} successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Brojač Serija Imenovanja za {} uspješno je ažuriran na {}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1109
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170
msgid "Series {0} already used in {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Serija Imenovanja {0} se već koristi u {1}"
#. Option for the 'Action Type' (Select) field in DocType 'DocType Action'
#: frappe/core/doctype/doctype_action/doctype_action.json
msgid "Server Action"
-msgstr ""
+msgstr "Radnja Servera"
#: frappe/app.py:375 frappe/public/js/frappe/request.js:611
#: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15
msgid "Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška Servera"
#. Label of the server_ip (Data) field in DocType 'Network Printer Settings'
#: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json
msgid "Server IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP Servera"
#. Label of the server_script (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#. Name of a DocType
@@ -23229,23 +23240,23 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Server Script"
-msgstr ""
+msgstr "Server Skripta"
#: frappe/utils/safe_exec.py:96
msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Server Skripte su onemogućene. Omogućite server skripte iz bench konfiguracije."
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:39
msgid "Server Scripts feature is not available on this site."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija server skripti nije dostupna na ovoj stranici."
#: frappe/public/js/frappe/request.js:254
msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Poslužitelj nije uspio obraditi ovaj zahtjev zbog istovremenog konfliktnog zahtjeva. Pokušajte ponovno."
#: frappe/public/js/frappe/request.js:246
msgid "Server was too busy to process this request. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Server je bio prezauzet za obradu ovog zahtjeva. Pokušaj ponovo."
#. Label of the service (Select) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the integration_request_service (Data) field in DocType
@@ -23253,17 +23264,17 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
msgid "Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servis"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/session_default/session_default.json
msgid "Session Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Sesija"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json
msgid "Session Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Postavke Sesije"
#. Label of a standard navbar item
#. Type: Action
@@ -23272,24 +23283,24 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json
#: frappe/hooks.py frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:354
msgid "Session Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Sesije"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:339
msgid "Session Defaults Saved"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Postavke Sesije Spremljene"
#: frappe/app.py:352
msgid "Session Expired"
-msgstr ""
+msgstr "Sesija Istekla"
#. Label of the session_expiry (Data) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Session Expiry (idle timeout)"
-msgstr ""
+msgstr "Istek Sesije (vremensko ograničenje mirovanja)"
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:120
msgid "Session Expiry must be in format {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Istek Sesije mora biti u formatu {0}"
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:400
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:487
@@ -23297,79 +23308,79 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:387
#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:447
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:607
msgctxt "Field value is set"
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi"
#. Label of the set_banner_from_image (Button) field in DocType 'Website
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Set Banner from Image"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi baner sa slike"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:199
msgid "Set Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Potavi grafikon"
#. Description of the 'Chart Options' (Code) field in DocType 'Dashboard'
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.json
msgid "Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi zadane opcije za sve grafikone na ovoj Nadzornoj Tabli (npr. \"colors\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])"
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:467
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:367
msgid "Set Dynamic Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi Dinamičke Filtere"
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:381
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:280
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:80
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:269
msgid "Set Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi Filtere"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:436
#: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:105
msgid "Set Filters for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi filtere za {0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2052
msgid "Set Level"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi Nivo"
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:92
msgid "Set Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi ograničenje"
#. Description of the 'Setup Series for transactions' (Section Break) field in
#. DocType 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Set Naming Series options on your transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Postavi opcije serije imenovanja za svoje transakcije."
#. Label of the new_password (Password) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Set New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi novu lozinku"
#: frappe/desk/page/backups/backups.js:8
msgid "Set Number of Backups"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi broj sigurnosnih kopija"
#: frappe/www/update-password.html:32
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi lozinku"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112
msgid "Set Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi dozvole"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:471
msgid "Set Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi svojstva"
#. Label of the property_section (Section Break) field in DocType
#. 'Notification'
@@ -23377,56 +23388,56 @@ msgstr ""
#. 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Set Property After Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi svojstvo nakon upozorenja"
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:207
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:208
msgid "Set Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi Količinu"
#. Label of the set_role_for (Select) field in DocType 'Role Permission for
#. Page and Report'
#: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json
msgid "Set Role For"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi Ulogu za"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:131
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72
msgid "Set User Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi Korisničke Dozvole"
#. Label of the value (Small Text) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "Set Value"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi Vrijednost"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:82
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:134
msgid "Set all private"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi sve privatno"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:82
msgid "Set all public"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi sve javno"
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:49
msgid "Set as Default"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi kao Standard"
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.js:33
msgid "Set as Default Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi kao Standard Temu"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Set by user"
-msgstr ""
+msgstr "Postavio Korisnik"
#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:162
msgid "Set dynamic filter values in JavaScript for the required fields here."
-msgstr ""
+msgstr "Postavi vrijednosti dinamičkog filtera u JavaScriptu za obavezna polja ovdje."
#. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -23438,17 +23449,17 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Set non-standard precision for a Float or Currency field"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi nestandardnu preciznost za Float ili Valuta polje"
#. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'DocField'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
msgid "Set only once"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi samo jednom"
#. Description of the 'Max attachment size' (Int) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Set size in MB"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi veličinu u MB"
#. Description of the 'Filters Configuration' (Code) field in DocType 'Number
#. Card'
@@ -23471,7 +23482,24 @@ msgid "Set the filters here. For example:\n"
"\treqd: 1\n"
"}]\n"
""
-msgstr ""
+msgstr "Postavi filtere ovdje. Na primjer:\n"
+"\n"
+"[{\n"
+"\tfieldname: \"company\",\n"
+"\tlabel: __(\"Company\"),\n"
+"\tfieldtype: \"Link\",\n"
+"\toptions: \"Company\",\n"
+"\tdefault: frappe.defaults.get_user_default(\"Company\"),\n"
+"\treqd: 1\n"
+"},\n"
+"{\n"
+"\tfieldname: \"account\",\n"
+"\tlabel: __(\"Account\"),\n"
+"\tfieldtype: \"Link\",\n"
+"\toptions: \"Account\",\n"
+"\treqd: 1\n"
+"}]\n"
+"
"
#. Description of the 'Method' (Data) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
@@ -23483,19 +23511,26 @@ msgid "Set the path to a whitelisted function that will return the data for the
"\t\"route_options\": {\"from_date\": \"2023-05-23\"},\n"
"\t\"route\": [\"query-report\", \"Permitted Documents For User\"]\n"
"}"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi put do funkcije s popisa dozvoljenih koja će vratiti podatke za numeričku karticu u formatu:\n\n"
+"\n"
+"{\n"
+"\"value\": value,\n"
+"\"fieldtype\": \"Valuta\",\n"
+"\"route_options\": {\"from_date\": \"2023-05-23\"},\n"
+"\"route\": [\"query-report\", \"Dopušteni dokumenti za korisnika\"]\n"
+"}
"
#: frappe/contacts/doctype/address_template/address_template.py:33
msgid "Setting this Address Template as default as there is no other default"
-msgstr ""
+msgstr "Postavlja se ovog Šablona Adrese kao standard jer ne postoji drugi standard"
#: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:86
msgid "Setting up Global Search documents."
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje dokumenata Globalne pretrage."
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:285
msgid "Setting up your system"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje vašeg sistema"
#. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'DocType'
#. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'User'
@@ -23514,66 +23549,66 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json frappe/www/me.html:20
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke"
#. Label of the settings_dropdown (Table) field in DocType 'Navbar Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Settings Dropdown"
-msgstr ""
+msgstr "Padajući Meni Postavki"
#. Description of a DocType
#: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json
msgid "Settings for Contact Us Page"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke za Kontaktirajte Nas Stranicu"
#. Description of a DocType
#: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json
msgid "Settings for the About Us Page"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke za O nama Stranicu"
#. Description of a DocType
#: frappe/website/doctype/blog_settings/blog_settings.json
msgid "Settings to control blog categories and interactions like comments and likes"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke za kontrolu kategorija blogova i interakcija poput komentara i lajkova"
#. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:567
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanja"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:27
msgid "Setup > Customize Form"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje> Prilagodi Formu"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:8
msgid "Setup > User"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje> Korisnik"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:33
msgid "Setup > User Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje > Korisničke Dozvole"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1765
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1704
msgid "Setup Auto Email"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje Automatske e-pošte"
#. Label of the setup_complete (Check) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:211
msgid "Setup Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje je Završeno"
#. Label of the setup_series (Section Break) field in DocType 'Document Naming
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Setup Series for transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje Serije Imenovanja za Transakcije"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:236
msgid "Setup failed"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje nije uspjelo"
#. Label of the share (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the share (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -23587,69 +23622,69 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:90
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Dijeli"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/share.js:107
msgid "Share With"
-msgstr ""
+msgstr "Podijeli sa"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:49
msgid "Share this document with"
-msgstr ""
+msgstr "Podijeli ovaj dokument sa"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/share.js:45
msgid "Share {0} with"
-msgstr ""
+msgstr "Podijeli {0} sa"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Shared"
-msgstr ""
+msgstr "Podijeljeno"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:132
msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Dijeli se sa sljedećim korisnicima s dozvolom za čitanje:{0}"
#. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "Shipping"
-msgstr ""
+msgstr "Dostava"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:31
msgid "Shipping Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dostavna Adresa"
#. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Trgovina"
#. Label of the short_name (Data) field in DocType 'Blogger'
#: frappe/website/doctype/blogger/blogger.json
msgid "Short Name"
-msgstr ""
+msgstr "Kratko Ime"
#: frappe/utils/password_strength.py:91
msgid "Short keyboard patterns are easy to guess"
-msgstr ""
+msgstr "Kratke mustre tastature je lako pogoditi"
#. Label of the shortcuts (Table) field in DocType 'Workspace'
#. Label of the tab_break_15 (Tab Break) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:42
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Prečice"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:46
#: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:178
#: frappe/templates/includes/login/login.js:85 frappe/www/login.html:31
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži"
#. Label of the show_cta_in_blog (Check) field in DocType 'Blog Settings'
#: frappe/website/doctype/blog_settings/blog_settings.json
msgid "Show \"Call to Action\" in Blog"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži \"Poziv na Akciju\" u Blogu"
#. Label of the show_absolute_datetime_in_timeline (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
@@ -23658,25 +23693,25 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Show Absolute Datetime in Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži apsolutni datum i vrijeme na vremenskoj traci"
#. Label of the absolute_value (Check) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Show Absolute Values"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Apsolutne Vrijednosti"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:73
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Sve"
#: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.js:10
msgid "Show Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Kalendar"
#. Label of the symbol_on_right (Check) field in DocType 'Currency'
#: frappe/geo/doctype/currency/currency.json
msgid "Show Currency Symbol on Right Side"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži simbol valute na desnoj strani"
#. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -23686,121 +23721,121 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.js:6
msgid "Show Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Nadzornu Tablu"
#. Label of the show_document (Button) field in DocType 'Access Log'
#: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json
msgid "Show Document"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Dokument"
#: frappe/www/error.html:42 frappe/www/error.html:65
msgid "Show Error"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Grešku"
#: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:579
msgid "Show Fieldname (click to copy on clipboard)"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Naziv Polja (klikni da kopirate u međuspremnik)"
#. Label of the first_document (Check) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgid "Show First Document Tour"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Introdukciju Prvog Dokumenta"
#. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step'
#. Label of the show_form_tour (Check) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Show Form Tour"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Introdukciju Forme"
#. Label of the allow_error_traceback (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Show Full Error and Allow Reporting of Issues to the Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži potpunu grešku i dozvoli prijavljivanje problema programeru"
#. Label of the show_full_form (Check) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Show Full Form?"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Punu Formu?"
#. Label of the show_full_number (Check) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "Show Full Number"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži puni broj"
#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Prečice Tastature"
#. Label of the show_labels (Check) field in DocType 'Kanban Board'
#: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:30
msgid "Show Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Oznake"
#. Label of the show_language_picker (Check) field in DocType 'Website
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Show Language Picker"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Birač Jezika"
#. Label of the line_breaks (Check) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Show Line Breaks after Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Prijelome Reda nakon Sekcije"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:407
msgid "Show Links"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Veze"
#. Label of the show_failed_logs (Check) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Show Only Failed Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Samo Neuspjele zapise"
#. Label of the show_percentage_stats (Check) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "Show Percentage Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Procentualnu Statistiku"
#: frappe/core/report/permitted_documents_for_user/permitted_documents_for_user.js:30
msgid "Show Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Dozvole"
#: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:31
#: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:43
#: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:18
#: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:54
msgid "Show Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Pregled"
#. Label of the show_preview_popup (Check) field in DocType 'DocType'
#. Label of the show_preview_popup (Check) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Show Preview Popup"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži skočni prozor za pregled"
#. Label of the show_processlist (Check) field in DocType 'System Console'
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
msgid "Show Processlist"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Procesnu Listu"
#: frappe/core/doctype/error_log/error_log.js:9
msgid "Show Related Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Povezane Greške"
#. Label of the show_report (Button) field in DocType 'Access Log'
#: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:43
#: frappe/core/doctype/report/report.js:16
msgid "Show Report"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Izvještaj"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:15
#: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:94
msgid "Show Saved"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Spremljeno"
#. Label of the show_section_headings (Check) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
@@ -23810,17 +23845,17 @@ msgstr "Prikaži Naslove Odjeljaka"
#. Label of the show_sidebar (Check) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Show Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Bočnu Traku"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar.html:77
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1704
msgid "Show Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Oznake"
#. Label of the show_title (Check) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Show Title"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Naziv"
#. Label of the show_title_field_in_link (Check) field in DocType 'DocType'
#. Label of the show_title_field_in_link (Check) field in DocType 'Customize
@@ -23828,166 +23863,166 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Show Title in Link Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Naziv u Poljima Veza"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1527
msgid "Show Totals"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Ukupno"
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:116
msgid "Show Tour"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Introdukciju"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:448
msgid "Show Traceback"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Povratno Praćenje"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:204
msgid "Show Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Upozorenja"
#: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:179
msgid "Show Weekends"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Vikende"
#. Label of the show_account_deletion_link (Check) field in DocType 'Website
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Show account deletion link in My Account page"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži vezu za brisanje računa na stranici Moj Račun"
#: frappe/core/doctype/version/version.js:6
msgid "Show all Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži sve Verzije"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:69
msgid "Show all activity"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži sve Aktivnosti"
#: frappe/website/doctype/blog_post/templates/blog_post_list.html:24
msgid "Show all blogs"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži sve Blogove"
#. Label of the show_as_cc (Small Text) field in DocType 'Email Queue'
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
msgid "Show as cc"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži kao Kopija za"
#. Label of the show_attachments (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Show attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Priloge"
#. Label of the show_footer_on_login (Check) field in DocType 'Website
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Show footer on login"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži podnožje prilikom prijave"
#. Description of the 'Show Full Form?' (Check) field in DocType 'Onboarding
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Show full form instead of a quick entry modal"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži punu formu umjesto modalnog za brzi unos"
#. Label of the document_type (Select) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Show in Module Section"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži u Sekciji Modula"
#. Label of the show_in_filter (Check) field in DocType 'Web Form Field'
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Show in filter"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži u filteru"
#. Label of the show_document_link (Check) field in DocType 'Slack Webhook URL'
#: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.json
msgid "Show link to document"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži vezu do dokumenta"
#. Label of the show_list (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Show list"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži listu"
#: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:273
#: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:291
msgid "Show more details"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži više detalja"
#. Label of the show_on_timeline (Check) field in DocType 'DocField'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
msgid "Show on Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži na Vremenskoj liniji"
#. Description of the 'Stats Time Interval' (Select) field in DocType 'Number
#. Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "Show percentage difference according to this time interval"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži procentnu razliku prema ovom vremenskom intervalu"
#. Label of the show_sidebar (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Show sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Bočnu Traku"
#. Description of the 'Title Prefix' (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Show title in browser window as \"Prefix - title\""
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži naziv u prozoru pretraživača kao \"Prefiks - naziv\""
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:148
msgid "Show {0} List"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži {0} Listu"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:501
msgid "Showing only Numeric fields from Report"
-msgstr ""
+msgstr "Prikazuju se samo numerička polja iz Izvještaja"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:153
msgid "Showing only first {0} rows out of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Prikazuje se samo prvih {0} redova od {1}"
#. Label of the list_sidebar (Check) field in DocType 'User'
#. Label of the form_sidebar (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Bočna Traka"
#. Label of the sidebar_items (Table) field in DocType 'Website Sidebar'
#: frappe/website/doctype/website_sidebar/website_sidebar.json
msgid "Sidebar Items"
-msgstr ""
+msgstr "Stavke Bočne Trake"
#. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Sidebar Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke Bočne Trake"
#. Label of the section_break_17 (Section Break) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Sidebar and Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Bočna Traka i Komentari"
#. Label of the sign_up_and_confirmation_section (Section Break) field in
#. DocType 'Email Group'
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json
msgid "Sign Up and Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Prijava i Potvrda"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1018
msgid "Sign Up is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Prijava je onemogućena"
#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:140
#: frappe/www/login.html:156 frappe/www/update-password.html:58
msgid "Sign up"
-msgstr ""
+msgstr "Prijavi se"
#. Label of the sign_ups (Select) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Sign ups"
-msgstr ""
+msgstr "Prijave"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -24002,66 +24037,66 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Potpis"
#: frappe/www/login.html:168
msgid "Signup Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Prijava Onemogućena"
#: frappe/www/login.html:169
msgid "Signups have been disabled for this website."
-msgstr ""
+msgstr "Prijave su onemogućene za ovu web stranicu."
#. Description of the 'Unassign Condition' (Code) field in DocType 'Assignment
#. Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Simple Python Expression, Example: Status in (\"Closed\", \"Cancelled\")"
-msgstr ""
+msgstr "Jednostavan Python izraz, primjer: status u (\"Zatvoreno\", \"Otkazano\")"
#. Description of the 'Close Condition' (Code) field in DocType 'Assignment
#. Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Simple Python Expression, Example: Status in (\"Invalid\")"
-msgstr ""
+msgstr "Jednostavan Python izraz, primjer: status u (\"Nevažeći\")"
#. Description of the 'Assign Condition' (Code) field in DocType 'Assignment
#. Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Simple Python Expression, Example: status == 'Open' and type == 'Bug'"
-msgstr ""
+msgstr "Jednostavan Python izraz, primjer: status == 'Otvoren' i tip == 'Bug'"
#. Label of the simultaneous_sessions (Int) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Simultaneous Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Simultane Sesije"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125
msgid "Single DocTypes cannot be customized."
-msgstr ""
+msgstr "Pojedinačni DocTypes se ne mogu prilagoditi."
#. Description of the 'Is Single' (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:67
msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
-msgstr ""
+msgstr "Pojedinačni tipovi imaju samo jedan zapis bez pridruženih tablica. Vrijednosti se pohranjuju u tabSingles"
#: frappe/database/database.py:284
msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Stranica radi u načinu samo za čitanje radi održavanja ili ažuriranja stranice, ova radnja se trenutno ne može izvršiti. Molimo pokušajte ponovo kasnije."
#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:337
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina"
#. Label of the size (Float) field in DocType 'System Health Report Tables'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json
msgid "Size (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina (MB)"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:82
#: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18
msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Preskoči"
#. Label of the skip_authorization (Check) field in DocType 'OAuth Client'
#. Label of the skip_authorization (Select) field in DocType 'OAuth Provider
@@ -24069,83 +24104,83 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
#: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json
msgid "Skip Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Preskoči Autorizaciju"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:332
msgid "Skip Step"
-msgstr ""
+msgstr "Preskoči Korak"
#. Label of the skipped (Check) field in DocType 'Patch Log'
#: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json
msgid "Skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Preskočeno"
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:952
msgid "Skipping Duplicate Column {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Preskače se Kopirana Kolona {0}"
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:977
msgid "Skipping Untitled Column"
-msgstr ""
+msgstr "Preskače se Kolona bez Naziva"
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:963
msgid "Skipping column {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Preskače se kolona {0}"
#: frappe/modules/utils.py:176
msgid "Skipping fixture syncing for doctype {0} from file {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Preskače se sinhronizacija fiksiranja za tip dokumenta {0} iz datoteke {1}"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:39
msgid "Skipping {0} of {1}, {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Preskače se {0} od {1}, {2}"
#. Label of the skype (Data) field in DocType 'Contact Us Settings'
#: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json
msgid "Skype"
-msgstr ""
+msgstr "Skype"
#. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Slack"
-msgstr ""
+msgstr "Slack"
#. Label of the slack_webhook_url (Link) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Slack Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Slack Kanal"
#: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.py:65
msgid "Slack Webhook Error"
-msgstr ""
+msgstr "Slack Webhook Greška"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Integrations Workspace
#: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
msgid "Slack Webhook URL"
-msgstr ""
+msgstr "Slack Webhook URL"
#. Label of the slideshow (Link) field in DocType 'Web Page'
#. Option for the 'Content Type' (Select) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "Dijaprojekcija"
#. Label of the slideshow_items (Table) field in DocType 'Website Slideshow'
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json
msgid "Slideshow Items"
-msgstr ""
+msgstr "Stavke Dijaprojekcije"
#. Label of the slideshow_name (Data) field in DocType 'Website Slideshow'
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json
msgid "Slideshow Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Dijaprojekcije"
#. Description of a DocType
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json
msgid "Slideshow like display for the website"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz Dijaprojekcije za web stranicu"
#. Label of the slug (Data) field in DocType 'UTM Campaign'
#. Label of the slug (Data) field in DocType 'UTM Medium'
@@ -24154,7 +24189,7 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/utm_medium/utm_medium.json
#: frappe/website/doctype/utm_source/utm_source.json
msgid "Slug"
-msgstr ""
+msgstr "Slug"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -24167,115 +24202,115 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Small Text"
-msgstr ""
+msgstr "Mali Tekst"
#. Label of the smallest_currency_fraction_value (Currency) field in DocType
#. 'Currency'
#: frappe/geo/doctype/currency/currency.json
msgid "Smallest Currency Fraction Value"
-msgstr ""
+msgstr "Najmanja Vrijednost Frakcije Valute"
#. Description of the 'Smallest Currency Fraction Value' (Currency) field in
#. DocType 'Currency'
#: frappe/geo/doctype/currency/currency.json
msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01"
-msgstr ""
+msgstr "Jedinica najmanjih frakcija u opticaju (kovanica). Za npr. 1 cent za USD i treba ga unijeti kao 0,01"
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:32
msgid "Snippet and more variables: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Isječak i više varijabli: {0}"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
msgid "Social Link Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke Društvenih Veza"
#. Label of the social_link_type (Select) field in DocType 'Social Link
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
msgid "Social Link Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip Društvene Veze"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Integrations Workspace
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
msgid "Social Login Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ključ Prijave Društvenih Mreža"
#. Label of the social_login_provider (Select) field in DocType 'Social Login
#. Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Social Login Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Dobavljač Društvenih Mreža"
#. Label of the social_logins (Table) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Social Logins"
-msgstr ""
+msgstr "Prijave Društvenih Mreža"
#. Label of the socketio_ping_check (Select) field in DocType 'System Health
#. Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "SocketIO Ping Check"
-msgstr ""
+msgstr "SocketIO Ping Provjera"
#. Label of the socketio_transport_mode (Select) field in DocType 'System
#. Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "SocketIO Transport Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SocketIO Transport Način"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Soft-Bounced"
-msgstr ""
+msgstr "Mekano Odbijeno"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:4
msgid "Some columns might get cut off when printing to PDF. Try to keep number of columns under 10."
-msgstr ""
+msgstr "Neke kolone mogu biti odsječene prilikom ispisa u PDF. Pokušaj zadržati broj kolona ispod 10."
#. Description of the 'Sent Folder Name' (Data) field in DocType 'Email Domain'
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Some mailboxes require a different Sent Folder Name e.g. \"INBOX.Sent\""
-msgstr ""
+msgstr "Neki poštanski sandučići zahtijevaju drugačije ime poslane mape, npr. \"INBOX.Sent\""
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:20
msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version."
-msgstr ""
+msgstr "Neke od funkcija možda neće raditi u vašem pretraživaču. Molimo ažurirajte svoj pretraživač na najnoviju verziju."
#: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:101
msgid "Something went wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Nešto je pošlo po zlu"
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:133
msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one."
-msgstr ""
+msgstr "Nešto je pošlo po zlu tokom generisanja tokena. Klikni na {0} da generišete novi."
#: frappe/templates/includes/login/login.js:293
msgid "Something went wrong."
-msgstr ""
+msgstr "Nešto je pošlo po zlu."
#: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:114
msgid "Sorry! I could not find what you were looking for."
-msgstr ""
+msgstr "Izvinite! Nije pronađeno ono što tražite."
#: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:122
msgid "Sorry! You are not permitted to view this page."
-msgstr ""
+msgstr "Izvinite! Nije vam dozvoljeno da vidite ovu stranicu."
#: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:6
msgid "Sort Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Sortiraj Uzlazno"
#: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:7
msgid "Sort Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Sortiraj Silazno"
#. Label of the sort_field (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Sort Field"
-msgstr ""
+msgstr "Polje sortiranja"
#. Label of the sort_options (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the sort_options (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -24284,16 +24319,16 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Sort Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcije Sortiranja"
#. Label of the sort_order (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "Redoslijed Sortiranja"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1550
msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "Polje sortiranja {0} mora biti važeći naziv polja"
#. Label of the source (Data) field in DocType 'Web Page View'
#. Label of the source (Small Text) field in DocType 'Website Route Redirect'
@@ -24303,74 +24338,74 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:38
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Izvor"
#. Label of the source_name (Data) field in DocType 'Dashboard Chart Source'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.json
msgid "Source Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Izvora"
#. Label of the source_text (Code) field in DocType 'Translation'
#: frappe/core/doctype/translation/translation.json
#: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:38
msgid "Source Text"
-msgstr ""
+msgstr "Izvorni Tekst"
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/blocks/spacer.js:23
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:174
msgid "Spacer"
-msgstr ""
+msgstr "Razmak"
#. Option for the 'Email Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Spam"
-msgstr ""
+msgstr "Neželjena Pošta"
#. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "SparkPost"
-msgstr ""
+msgstr "SparkPost"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:83
msgid "Special Characters are not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Posebni Znakovi nisu dozvoljeni"
#: frappe/model/naming.py:68
msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Posebni Znakovi osim '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' nisu dozvoljeni u seriji imenovanja {0}"
#. Description of the 'Timeout (In Seconds)' (Int) field in DocType 'Report'
#: frappe/core/doctype/report/report.json
msgid "Specify a custom timeout, default timeout is 1500 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Odredi prilagođeno vremensko ograničenje, standardno vremensko ograničenje je 1500 sekundi"
#. Description of the 'Allowed embedding domains' (Small Text) field in DocType
#. 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Specify the domains or origins that are permitted to embed this form. Enter one domain per line (e.g., https://example.com). If no domains are specified, the form can only be embedded on the same origin."
-msgstr ""
+msgstr "Navedi domene ili porijekla kojima je dozvoljeno ugraditi ovaj obrazac. Unesite jednu domenu po liniji (npr. https://example.com). Ako nema specificiranih domena, obrazac se može ugraditi samo na isto porijeklo."
#. Label of the splash_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Splash Image"
-msgstr ""
+msgstr "Uvodna Slika"
#: frappe/desk/reportview.py:419
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:175
#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44
msgid "Sr"
-msgstr ""
+msgstr "Red"
#: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:143
#: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:164
msgid "Sr No."
-msgstr ""
+msgstr "Serijski Broj."
#. Label of the stack_html (HTML) field in DocType 'Recorder Query'
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:82
#: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json
msgid "Stack Trace"
-msgstr ""
+msgstr "Stack Trace"
#. Label of the standard (Select) field in DocType 'Page'
#. Label of the standard (Check) field in DocType 'Desktop Icon'
@@ -24386,72 +24421,72 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json
#: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: frappe/model/delete_doc.py:78
msgid "Standard DocType can not be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Standardni DocType se ne može izbrisati."
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:228
msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form"
-msgstr ""
+msgstr "Standardni DocType ne može imati standard ormat za ispise, koristi Prilagodi Formu"
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58
msgid "Standard Not Set"
-msgstr ""
+msgstr "Standard nije Postavljeno"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:132
msgid "Standard Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Dozvole"
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:75
msgid "Standard Print Format cannot be updated"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Ispis Format ne može se ažurirati"
#: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.py:31
msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit."
-msgstr ""
+msgstr "Standard Ispis Stil ne može se promeniti. Kopiraj za uređivanje."
#: frappe/desk/reportview.py:354
msgid "Standard Reports cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Izvještaji ne mogu se izbrisati"
#: frappe/desk/reportview.py:325
msgid "Standard Reports cannot be edited"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Izvještaji ne mogu se uređivati"
#. Label of the standard_menu_items (Section Break) field in DocType 'Portal
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json
msgid "Standard Sidebar Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Standardni Bočni Meni"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:40
msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead."
-msgstr ""
+msgstr "Standardne Web Forme ne mogu se mijenjati, umjesto toga kopiraj web formu."
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:92
msgid "Standard rich text editor with controls"
-msgstr ""
+msgstr "Standard uređivač rich teksta sa kontrolama"
#: frappe/core/doctype/role/role.py:46
msgid "Standard roles cannot be disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Standard uloge ne mogu se onemogućiti"
#: frappe/core/doctype/role/role.py:32
msgid "Standard roles cannot be renamed"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Uloge ne mogu se preimenovati"
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:61
msgid "Standard user type {0} can not be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Standard tip korisnika {0} ne može se izbrisati."
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:87
#: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:45
#: frappe/printing/page/print/print.js:296
#: frappe/printing/page/print/print.js:343
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Počni"
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Auto Repeat'
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Audit Trail'
@@ -24462,61 +24497,61 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:409
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum Početka"
#. Label of the start_date_field (Select) field in DocType 'Calendar View'
#: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json
msgid "Start Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "Datum Početka"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:110
msgid "Start Import"
-msgstr ""
+msgstr "Počni Uvoz"
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:201
msgid "Start Recording"
-msgstr ""
+msgstr "Počni Snimanje"
#. Label of the birth_date (Datetime) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "Počni Vrijeme"
#: frappe/templates/includes/comments/comments.html:8
msgid "Start a new discussion"
-msgstr ""
+msgstr "Započni novu diskusiju"
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:22
msgid "Start entering data below this line"
-msgstr ""
+msgstr "Počni unositi podatke ispod ove linije"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:165
msgid "Start new Format"
-msgstr ""
+msgstr "Počni novi Format"
#. Option for the 'SSL/TLS Mode' (Select) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "StartTLS"
-msgstr ""
+msgstr "StartTLS"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report'
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json
msgid "Started"
-msgstr ""
+msgstr "Započet"
#. Label of the started_at (Datetime) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "Started At"
-msgstr ""
+msgstr "Počelo u"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:286
msgid "Starting Frappe ..."
-msgstr ""
+msgstr "Pokreće se Frappe..."
#. Label of the starts_on (Datetime) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Starts on"
-msgstr ""
+msgstr "Počinje"
#. Label of the state (Data) field in DocType 'Token Cache'
#. Label of the state (Link) field in DocType 'Workflow Document State'
@@ -24528,18 +24563,18 @@ msgstr ""
#: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje"
#: frappe/public/js/workflow_builder/components/Properties.vue:24
msgid "State Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Svojstva Stanja"
#. Label of the state (Data) field in DocType 'Address'
#. Label of the state (Data) field in DocType 'Contact Us Settings'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
#: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json
msgid "State/Province"
-msgstr ""
+msgstr "Zemlja/Pokrajina"
#. Label of the document_states_section (Tab Break) field in DocType 'DocType'
#. Label of the states (Table) field in DocType 'Customize Form'
@@ -24548,29 +24583,29 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "States"
-msgstr ""
+msgstr "Stanja"
#. Label of the parameters (Table) field in DocType 'SMS Settings'
#: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json
msgid "Static Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Statički parametri"
#. Label of the statistics_section (Section Break) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistika"
#. Label of the stats_section (Section Break) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
#: frappe/public/js/frappe/form/dashboard.js:43
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_dashboard.html:13
msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Statistika"
#. Label of the stats_time_interval (Select) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "Stats Time Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenski Interval Statistike"
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Auto Repeat'
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Contact'
@@ -24623,130 +24658,130 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: frappe/www/update-password.html:163
msgid "Status Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Status Ažuriran"
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.js:37
msgid "Status Updated. The email will be picked up in the next scheduled run."
-msgstr ""
+msgstr "Status Ažuriran. E-pošta će biti preuzeta u sljedećem zakazanom izvođenju."
#: frappe/www/message.html:24
msgid "Status: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Status: {0}"
#. Label of the step (Link) field in DocType 'Onboarding Step Map'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step_map/onboarding_step_map.json
msgid "Step"
-msgstr ""
+msgstr "Korak"
#. Label of the steps (Table) field in DocType 'Form Tour'
#. Label of the steps (Table) field in DocType 'Module Onboarding'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
#: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json
msgid "Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Koraci"
#: frappe/www/qrcode.html:11
msgid "Steps to verify your login"
-msgstr ""
+msgstr "Koraci za provjeru vaše prijave"
#. Label of the sticky (Check) field in DocType 'DocField'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:438
msgid "Sticky"
-msgstr ""
+msgstr "Sticky"
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:87
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Zaustavi"
#. Label of the stopped (Check) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Zaustavljeno"
#. Label of the db_storage_usage (Float) field in DocType 'System Health
#. Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Storage Usage (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Korištenje Pohrane (MB)"
#. Label of the top_db_tables (Table) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Storage Usage By Table"
-msgstr ""
+msgstr "Korištenje Pohrane po Tabelama"
#. Label of the store_attached_pdf_document (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Store Attached PDF Document"
-msgstr ""
+msgstr "Pohrani priloženi PDF dokument"
#. Description of the 'Last Known Versions' (Text) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is used to show release notes."
-msgstr ""
+msgstr "Pohranjuje JSON posljednjih poznatih verzija različitih instaliranih aplikacija. Koristi se za prikaz bilješki o izdanju."
#. Description of the 'Last Reset Password Key Generated On' (Datetime) field
#. in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Stores the datetime when the last reset password key was generated."
-msgstr ""
+msgstr "Pohranjuje datum i vrijeme kada je generisan zadnji ključ za poništavanje lozinke."
#: frappe/utils/password_strength.py:97
msgid "Straight rows of keys are easy to guess"
-msgstr ""
+msgstr "Ravne redove ključeva je lako pogoditi"
#. Label of the strip_exif_metadata_from_uploaded_images (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Strip EXIF tags from uploaded images"
-msgstr ""
+msgstr "Skini EXIF oznake sa učitanjh slika"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:89
msgid "Strong"
-msgstr ""
+msgstr "Snažna"
#. Label of the custom_css (Tab Break) field in DocType 'Web Page'
#. Label of the style (Select) field in DocType 'Workflow State'
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil"
#. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Style Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke Stila"
#. Description of the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Stil predstavlja boju dugmeta: Uspjeh - Zelena, Opasno - Crvena, Inverzna - Crna, Primarna - Tamnoplava, Info - Svetlo Plava, Upozorenje - Narandžasta"
#. Label of the stylesheet_section (Tab Break) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Šablon Stila"
#. Description of the 'Fraction' (Data) field in DocType 'Currency'
#: frappe/geo/doctype/currency/currency.json
msgid "Sub-currency. For e.g. \"Cent\""
-msgstr ""
+msgstr "Podvaluta. Za npr. \"Cent\""
#. Description of the 'Subdomain' (Small Text) field in DocType 'Website
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Sub-domain provided by erpnext.com"
-msgstr ""
+msgstr "Poddomenu obezbjeđuje erpnext.com"
#. Label of the subdomain (Small Text) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Subdomain"
-msgstr ""
+msgstr "Poddomena"
#. Label of the subject (Data) field in DocType 'Auto Repeat'
#. Label of the subject (Small Text) field in DocType 'Activity Log'
@@ -24768,7 +24803,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:116
#: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:63
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Predmet"
#. Label of the subject_field (Data) field in DocType 'DocType'
#. Label of the subject_field (Data) field in DocType 'Customize Form'
@@ -24777,16 +24812,16 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
#: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json
msgid "Subject Field"
-msgstr ""
+msgstr "Polje Predmeta"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935
msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Tip Polja Predmeta treba da bude Podaci, Tekst, Dugi Tekst, Mali Tekst, Uređivač Teksta"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json
msgid "Submission Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Red Podnošenja"
#. Label of the submit (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the submit (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -24802,70 +24837,70 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:225
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:307
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Rezerviši"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2086
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Rezerviši"
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:47
msgctxt "Button in web form"
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji"
#: frappe/public/js/frappe/ui/dialog.js:62
msgctxt "Primary action in dialog"
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji"
#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:97
msgctxt "Primary action of prompt dialog"
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:227
msgctxt "Submit password for Email Account"
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdi"
#. Label of the submit_after_import (Check) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Submit After Import"
-msgstr ""
+msgstr "Rezerviši Nakon Uvoza"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:39
msgid "Submit an Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Prijavi Slučaj"
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:156
msgctxt "Button in web form"
msgid "Submit another response"
-msgstr ""
+msgstr "Podnesi drugi odgovor"
#. Label of the button_label (Data) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Submit button label"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka Dugmeta"
#. Label of the submit_on_creation (Check) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:128
msgid "Submit on Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Rezerviši pri Kreiranju"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:395
msgid "Submit this document to complete this step."
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji ovaj dokument da dovršite ovaj korak."
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1221
msgid "Submit this document to confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji ovaj dokument da potvrdite"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2091
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Submit {0} documents?"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji {0} dokumenata?"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
@@ -24873,36 +24908,36 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:539
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:136
msgid "Submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Rezervisano"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:103
msgid "Submitted Document cannot be converted back to draft. Transition row {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Rezervisani dokument ne može se pretvoriti nazad u nacrt. Prijelazni red {0}"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:176
msgid "Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning from {0} State to {1} State"
-msgstr ""
+msgstr "Rezervisani dokument ne može se pretvoriti nazad u nacrt tokom prijelaza iz {0} Stanja u {1} Stanje"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:10
msgctxt "Freeze message while submitting a document"
msgid "Submitting"
-msgstr ""
+msgstr "Rezerviše se"
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:88
msgid "Submitting {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji {0}"
#. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "Subsidiary"
-msgstr ""
+msgstr "Filijala"
#. Label of the subtitle (Data) field in DocType 'Module Onboarding'
#. Label of the subtitle (Data) field in DocType 'Blog Settings'
#: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json
#: frappe/website/doctype/blog_settings/blog_settings.json
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Podnaziv"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Activity Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Data Import'
@@ -24924,96 +24959,96 @@ msgstr ""
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:171
#: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Uspjeh"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/success_action/success_action.json
msgid "Success Action"
-msgstr ""
+msgstr "Radnja Uspjeha"
#. Label of the success_message (Data) field in DocType 'Module Onboarding'
#: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json
msgid "Success Message"
-msgstr ""
+msgstr "Poruka Uspjeha"
#. Label of the success_uri (Data) field in DocType 'Token Cache'
#: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json
msgid "Success URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI Uspjeha"
#. Label of the success_url (Data) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Success URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL uspjeha"
#. Label of the success_message (Text) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Success message"
-msgstr ""
+msgstr "Poruka Uspjeha"
#. Label of the success_title (Data) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Success title"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Uspjeha"
#: frappe/www/update-password.html:81
msgid "Success! You are good to go 👍"
-msgstr ""
+msgstr "Uspjeh! Spremni ste 👍"
#. Label of the successful_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "Successful Job Count"
-msgstr ""
+msgstr "Broj Uspješnih Poslova"
#: frappe/model/workflow.py:307
msgid "Successful Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Uspješne Transakcije"
#: frappe/model/rename_doc.py:699
msgid "Successful: {0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Uspješno: {0} do {1}"
#: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:100
#: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:113
msgid "Successfully Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Uspješno Ažurirano"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:423
msgid "Successfully imported {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Uspješno uvezeno {0}"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:144
msgid "Successfully imported {0} out of {1} records."
-msgstr ""
+msgstr "Uspješno uvezeno {0} od {1} zapisa."
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.py:87
msgid "Successfully reset onboarding status for all users."
-msgstr ""
+msgstr "Uspješno poništen status introdukcije za sve korisnike."
#: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:22
msgid "Successfully updated translations"
-msgstr ""
+msgstr "Uspješno ažurirani prijevodi"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:431
msgid "Successfully updated {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Uspješno ažurirano {0}"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:149
msgid "Successfully updated {0} out of {1} records."
-msgstr ""
+msgstr "Uspješno ažurirano {0} od {1} zapisa."
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:15
msgid "Suggest Optimizations"
-msgstr ""
+msgstr "Predloži Optimizacije"
#. Label of the suggested_indexes (Table) field in DocType 'Recorder'
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
msgid "Suggested Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Predloženi Indeksi"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:722
msgid "Suggested Username: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Predloženo Korisničko Ime: {0}"
#. Option for the 'Chart Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#. Option for the 'Group By Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
@@ -25022,15 +25057,15 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:20
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Suma"
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:337
msgid "Sum of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Suma od {0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:88
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sažetak"
#. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day'
#. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day'
@@ -25046,24 +25081,24 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Nedjelja"
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27
msgid "Suspend Sending"
-msgstr ""
+msgstr "Obustavi Slanje"
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:276
msgid "Switch Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Promijeni Kameru"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:96
#: frappe/public/js/frappe/ui/theme_switcher.js:11
msgid "Switch Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Promijeni Temu"
#: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:17
msgid "Switch To Desk"
-msgstr ""
+msgstr "Promjeni na Radnu Površinu"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar.js:319
msgid "Switch to Frappe CRM for smarter sales"
@@ -25071,127 +25106,127 @@ msgstr "Prijeđite na Frappe CRM za pametniju prodaju"
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:281
msgid "Switching Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Mijenja se Kamera"
#. Label of the symbol (Data) field in DocType 'Currency'
#: frappe/geo/doctype/currency/currency.json
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol"
#. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Calendar'
#. Label of the sync (Section Break) field in DocType 'Google Contacts'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sinkronizacija"
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:28
msgid "Sync Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhroniziraj Kalendar"
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:28
msgid "Sync Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhroniziraj Kontakte"
#. Label of the sync_as_public (Check) field in DocType 'Google Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "Sync events from Google as public"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhroniziraj događaje s Googlea kao javne"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:256
msgid "Sync on Migrate"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhronizacija pri Migraciji"
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:312
msgid "Sync token was invalid and has been reset, Retry syncing."
-msgstr ""
+msgstr "Token za sinhronizaciju je nevažeći i vraćen je na standard postavke. Ponovi sinhronizaciju."
#. Label of the sync_with_google_calendar (Check) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Sync with Google Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhroniziraj sa Google Kalendarom"
#. Label of the sync_with_google_contacts (Check) field in DocType 'Contact'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
msgid "Sync with Google Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhroniziraj s Google Kontaktima"
#: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:46
msgid "Sync {0} Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhronizacija {0} Polja"
#: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:100
msgid "Synced Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhronizovana Polja"
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:31
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:31
msgid "Syncing"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhronizacija u toku"
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:19
msgid "Syncing {0} of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhronizira se {0} od {1}"
#: frappe/utils/data.py:2528
msgid "Syntax Error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška Sintakse"
#. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/dropdown_console.js:4
msgid "System Console"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemska Konzola"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:408
msgid "System Generated Fields can not be renamed"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemski Generisana Polja ne mogu se preimenovati"
#. Label of a standard help item
#. Type: Route
#: frappe/hooks.py
msgid "System Health"
-msgstr ""
+msgstr "Status Sistema"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "System Health Report"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaj Stanja Sistema"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/system_health_report_errors/system_health_report_errors.json
msgid "System Health Report Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Greške Izvještaja Stanja Sistema"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json
msgid "System Health Report Failing Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaj Neuspješnih Poslova Stanja Sistema"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json
msgid "System Health Report Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Red Čekanja Izvještaja Stanja sSistema"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json
msgid "System Health Report Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabele Izvještaja Stanja Sistema"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json
msgid "System Health Report Workers"
-msgstr ""
+msgstr "Status Sistema Izvještaji Radnici"
#. Label of a Card Break in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "System Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemski Zapisnici"
#. Name of a role
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
@@ -25342,33 +25377,33 @@ msgstr "Upravitelj Sistema"
#: frappe/desk/page/backups/backups.js:38
msgid "System Manager privileges required."
-msgstr ""
+msgstr "Privilegije Upravitelja Sistema su obevezne."
#. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "System Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemsko Obavještenje"
#. Label of the system_page (Check) field in DocType 'Page'
#: frappe/core/doctype/page/page.json
msgid "System Page"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemska Stranica"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "System Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke Sistema"
#. Description of the 'Allow Roles' (Table MultiSelect) field in DocType
#. 'Module Onboarding'
#: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json
msgid "System managers are allowed by default"
-msgstr ""
+msgstr "Upravitelji Sistema dopušteni su prema standard postavkama"
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:5
msgctxt "Number system"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -25377,11 +25412,11 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Tab Break"
-msgstr ""
+msgstr "Prijelom Kartice"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:135
msgid "Tab Label"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka Kartice"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Label of the table (Data) field in DocType 'Recorder Suggested Index'
@@ -25398,30 +25433,30 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:39
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela"
#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Template Field'
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Table Break"
-msgstr ""
+msgstr "Prijelom Tabele"
#: frappe/core/doctype/version/version_view.html:72
msgid "Table Field"
-msgstr ""
+msgstr "Polje Tabele"
#. Label of the table_fieldname (Data) field in DocType 'DocType Link'
#: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json
msgid "Table Fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Polja Tabele"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1203
msgid "Table Fieldname Missing"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostaje Naziv Polja Tabele"
#. Label of the table_html (HTML) field in DocType 'Version'
#: frappe/core/doctype/version/version.json
msgid "Table HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML Tabele"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -25430,34 +25465,34 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Table MultiSelect"
-msgstr ""
+msgstr "Višestruki Odabir Tabele"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:229
msgid "Table Trimmed"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela Optimizirana"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1169
msgid "Table updated"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela Ažurirana"
#: frappe/model/document.py:1566
msgid "Table {0} cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela {0} ne može biti prazna"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloid"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/tag/tag.json
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/tag_link/tag_link.json
msgid "Tag Link"
-msgstr ""
+msgstr "Veza Oznake"
#: frappe/model/meta.py:59
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:81
@@ -25469,30 +25504,30 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:171
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Oznake"
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:220
msgid "Take Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Uslikaj"
#. Label of the target (Data) field in DocType 'Portal Menu Item'
#. Label of the target (Small Text) field in DocType 'Website Route Redirect'
#: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json
#: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Cilj"
#: frappe/desk/doctype/todo/todo_calendar.js:19
#: frappe/desk/doctype/todo/todo_calendar.js:25
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "Zadatak"
#. Label of the sb1 (Section Break) field in DocType 'About Us Settings'
#. Label of the team_members (Table) field in DocType 'About Us Settings'
#: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json
#: frappe/www/about.html:45
msgid "Team Members"
-msgstr ""
+msgstr "Članovi Tima"
#. Label of the team_members_heading (Data) field in DocType 'About Us
#. Settings'
@@ -25504,13 +25539,13 @@ msgstr "Naslov Članova Tima"
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json
msgid "Team Members Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Podnaslov Članova Tma"
#. Label of the telemetry_section (Section Break) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Telemetry"
-msgstr ""
+msgstr "Telemetrija"
#. Label of the template (Link) field in DocType 'Auto Repeat'
#. Label of the template (Code) field in DocType 'Address Template'
@@ -25521,55 +25556,55 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json
#: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Šablon"
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:483
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:610
msgid "Template Error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška Šablona"
#. Label of the template_file (Data) field in DocType 'Print Format Field
#. Template'
#: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json
msgid "Template File"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka Šablona"
#. Label of the template_options (Code) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Template Options"
-msgstr ""
+msgstr "Šablon Opcije"
#. Label of the template_warnings (Code) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Template Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Šablon Upozorenja"
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/blocks/paragraph.js:78
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Šabloni"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1029
msgid "Temporarily Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Privremeno Onemogućeno"
#: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:47
#: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:54
msgid "Test Data"
-msgstr ""
+msgstr "Test Podaci"
#. Label of the test_job_id (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Test Job ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Test Posla"
#: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:49
#: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:57
msgid "Test Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Test Španski"
#: frappe/core/doctype/file/test_file.py:379
msgid "Test_Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Test Mapa"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -25582,22 +25617,22 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#. Label of the text_align (Select) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Text Align"
-msgstr ""
+msgstr "Poravnanje Teksta"
#. Label of the text_color (Link) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Text Color"
-msgstr ""
+msgstr "Boja Teksta"
#. Label of the text_content (Code) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Text Content"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstualni Sadržaj"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -25608,126 +25643,132 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Uređivač Teksta"
#: frappe/templates/emails/password_reset.html:5
msgid "Thank you"
-msgstr ""
+msgstr "Hvala vam"
#: frappe/www/contact.py:39
msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n"
"Your query:\n\n"
"{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Hvala vam što ste nam se obratili. Javit ćemo Vam se u najkraćem mogućem roku.\n\n\n"
+"Vaš upit:\n\n"
+"{0}"
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:140
msgid "Thank you for spending your valuable time to fill this form"
-msgstr ""
+msgstr "Hvala vam što ste potrošili svoje dragocjeno vrijeme da ispunite ovaj obrazac"
#: frappe/templates/emails/auto_reply.html:1
msgid "Thank you for your email"
-msgstr ""
+msgstr "Hvala vam na poruci e-pošte"
#: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:27
msgid "Thank you for your feedback!"
-msgstr ""
+msgstr "Hvala vam na povratnim informacijama!"
#: frappe/templates/includes/contact.js:36
msgid "Thank you for your message"
-msgstr ""
+msgstr "Hvala vam na poruci"
#: frappe/templates/emails/new_user.html:16
msgid "Thanks"
-msgstr ""
+msgstr "Hvala"
#: frappe/templates/emails/auto_repeat_fail.html:3
msgid "The Auto Repeat for this document has been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Automatsko Ponavljanje za ovaj dokument je onemogućeno."
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1192
msgid "The CSV format is case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "CSV format razlikuje velika i mala slova"
#. Description of the 'Client ID' (Data) field in DocType 'Google Settings'
#: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
msgid "The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
"\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
""
-msgstr ""
+msgstr "ID klijenta dobijen sa Google Cloud Console pod \n"
+"\"API & usluge\" > \"Akreditivi\"\n"
+""
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:201
msgid "The Condition '{0}' is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Uvjet '{0}' je nevažeći"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:208
msgid "The File URL you've entered is incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "URL Datoteke koji ste unijeli nije tačan"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:108
msgid "The Next Scheduled Date cannot be later than the End Date."
-msgstr ""
+msgstr "Sljedeći zakazani datum ne može biti kasniji od datuma završetka."
#: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.py:29
msgid "The Push Relay Server URL key (`push_relay_server_url`) is missing in your site config"
-msgstr ""
+msgstr "Ključ URL Guranog Relejnog Servera (`push_relay_server_url`) nedostaje u konfiguraciji vaše stranice"
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:367
msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins."
-msgstr ""
+msgstr "Zapis Korisnika za ovaj zahtjev je automatski obrisan zbog neaktivnosti administratora sistema."
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:162
msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikacija je ažurirana na novu verziju, osvježi ovu stranicu"
#. Description of the 'Application Name' (Data) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "The application name will be used in the Login page."
-msgstr ""
+msgstr "Naziv aplikacije će se koristiti na stranici za prijavu."
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:323
msgid "The attachments could not be correctly linked to the new document"
-msgstr ""
+msgstr "Prilozi se ne mogu ispravno povezati s novim dokumentom"
#. Description of the 'API Key' (Data) field in DocType 'Google Settings'
#: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
msgid "The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
"\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
""
-msgstr ""
+msgstr "API ključ pretraživača preuzet sa Google Cloud Console pod \n"
+"\"API-ji & Servisi\" > \"Akreditivi\"\n"
+""
#: frappe/database/database.py:475
msgid "The changes have been reverted."
-msgstr ""
+msgstr "Promjene su vraćene."
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1009
msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format."
-msgstr ""
+msgstr "Kolona {0} ima {1} različite formate datuma. Automatsko postavljanje {2} kao zadanog formata jer je najčešći. Molimo promijenite ostale vrijednosti u ovoj koloni u ovaj format."
#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:34
msgid "The comment cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar ne može biti prazan"
#: frappe/templates/emails/workflow_action.html:9
msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone."
-msgstr ""
+msgstr "Sadržaj ove e-pošte je strogo povjerljiv. Molimo vas da nikome ne prosljeđujete ovu e-poštu."
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:658
msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count."
-msgstr ""
+msgstr "Prikazani broj je procijenjen. Klikni ovdje da vidite tačan broj."
#. Description of the 'Code' (Data) field in DocType 'Country'
#: frappe/geo/doctype/country/country.json
msgid "The country's ISO 3166 ALPHA-2 code."
-msgstr ""
+msgstr "ISO 3166 ALPHA-2 kod zemlje."
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:301
msgid "The document could not be correctly assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument nije mogao biti ispravno dodijeljen"
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:295
msgid "The document has been assigned to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument je dodijeljen {0}"
#. Description of the 'Parent Document Type' (Link) field in DocType 'Dashboard
#. Chart'
@@ -25736,126 +25777,128 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
-msgstr ""
+msgstr "Odabrani tip dokumenta je podređena tabela, tako da je obavezan tip nadređenog dokumenta."
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:110
msgid "The field {0} is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Polje {0} je obavezno"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:145
msgid "The fieldname you've specified in Attached To Field is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv polja koje ste naveli u Priloženo polju je nevažeći"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:62
msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedeći Dani Dodjele su ponovljeni: {0}"
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30
msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedeća Skripta Zaglavlja će dodati trenutni datum elementu u 'HTML-u zaglavlja' s klasom 'header-content'"
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1086
msgid "The following values are invalid: {0}. Values must be one of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedeće vrijednosti su nevažeće: {0}. Vrijednosti moraju biti jedna od {1}"
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1043
msgid "The following values do not exist for {0}: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Sljedeće vrijednosti ne postoje za {0}: {1}"
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:89
msgid "The limit has not set for the user type {0} in the site config file."
-msgstr ""
+msgstr "Ograničenje nije postavljeno za tip korisnika {0} u konfiguracijskoj datoteci stranice."
#: frappe/templates/emails/login_with_email_link.html:21
msgid "The link will expire in {0} minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Veza će isteći za {0} minuta"
#: frappe/www/login.py:194
msgid "The link you trying to login is invalid or expired."
-msgstr ""
+msgstr "Veza na koju se pokušavate prijaviti je nevažeća ili je istekla."
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:125
msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates."
-msgstr ""
+msgstr "Meta opis je HTML atribut koji pruža kratak sažetak web stranice. Pretraživači kao što je Google često prikazuju meta opis u rezultatima pretrage, što može uticati na stopu klikanja."
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:132
msgid "The meta image is unique image representing the content of the page. Images for this Card should be at least 280px in width, and at least 150px in height."
-msgstr ""
+msgstr "Meta slika je jedinstvena slika koja predstavlja sadržaj stranice. Slike za ovu karticu trebaju biti najmanje 280px u širinu i najmanje 150px u visinu."
#. Description of the 'Calendar Name' (Data) field in DocType 'Google Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "The name that will appear in Google Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv koji će se pojaviti u Google Kalendaru"
#. Description of the 'Track Steps' (Check) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgid "The next tour will start from where the user left off."
-msgstr ""
+msgstr "Sljedeća introdukcija će početi od mjesta gdje je korisnik stao."
#. Description of the 'Request Timeout' (Int) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "The number of seconds until the request expires"
-msgstr ""
+msgstr "Broj sekundi do isteka zahtjeva"
#: frappe/www/update-password.html:88
msgid "The password of your account has expired."
-msgstr ""
+msgstr "Lozinka vašeg računa je istekla."
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:398
msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated."
-msgstr ""
+msgstr "Proces brisanja {0} podataka povezanih sa {1} je pokrenut."
#. Description of the 'App ID' (Data) field in DocType 'Google Settings'
#: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
msgid "The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
"\"IAM & Admin\" > \"Settings\"\n"
""
-msgstr ""
+msgstr "Broj projekta dobijen od Google Cloud Console pod \n"
+"\"IAM & Admin\" > \"Postavke\"\n"
+""
#: frappe/core/doctype/user/user.py:989
msgid "The reset password link has been expired"
-msgstr ""
+msgstr "Veza za poništavanje lozinke je istekla"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:991
msgid "The reset password link has either been used before or is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Veza za poništavanje lozinke je ili ranije korištena ili je nevažeća"
#: frappe/app.py:367 frappe/public/js/frappe/request.js:149
msgid "The resource you are looking for is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Resurs koji tražite nije dostupan"
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:114
msgid "The role {0} should be a custom role."
-msgstr ""
+msgstr "Uloga {0} bi trebala biti prilagođena uloga."
#: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.py:46
msgid "The selected document {0} is not a {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Odabrani dokument {0} nije {1}."
#: frappe/utils/response.py:338
msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments."
-msgstr ""
+msgstr "Sistem se ažurira. Osvježite ponovo nakon nekoliko trenutaka."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:9
msgid "The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions."
-msgstr ""
+msgstr "Sistem pruža mnogo unapred definisanih uloga. Možete dodati nove uloge za postavljanje finijih dozvola."
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:97
msgid "The total number of user document types limit has been crossed."
-msgstr ""
+msgstr "Prekoračeno je ograničenje ukupnog broja tipova korisničkih dokumenata."
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:25
msgid "The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost koju ste zalijepili bila je od {0} znakova. Maksimalni dopušteni broj znakova je {1}."
#. Description of the 'Condition' (Small Text) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "The webhook will be triggered if this expression is true"
-msgstr ""
+msgstr "Webhook će se pokrenuti ako je ovaj izraz istinit"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:175
msgid "The {0} is already on auto repeat {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je već na automatskom ponavljanju {1}"
#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Website
#. Settings'
@@ -25864,210 +25907,211 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema"
#: frappe/public/js/frappe/ui/theme_switcher.js:130
msgid "Theme Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Tema Promjenjena"
#. Label of the bootstrap_theme_section (Tab Break) field in DocType 'Website
#. Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Theme Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracija Teme"
#. Label of the theme_url (Data) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Theme URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL Teme"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:125
msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states."
-msgstr ""
+msgstr "Postoje dokumenti koji imaju stanja radnog toka koja ne postoje u ovom radnom toku. Preporučuje se da ta stanja dodate u radni tok i promijenite njihova stanja prije uklanjanja ovih stanja."
#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:442
msgid "There are no upcoming events for you."
-msgstr ""
+msgstr "Nema predstojećih događaja za vas."
#: frappe/website/web_template/discussions/discussions.html:3
msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!"
-msgstr ""
+msgstr "Nema {0} za ovaj {1}, zašto ga ne pokrenete!"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:963
msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:"
-msgstr ""
+msgstr "U redu čekanja već postoji {0} s istim filterima:"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:81
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:317
msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form"
-msgstr ""
+msgstr "U Web Formi može postojati samo 9 polja Prijeloma Stranice"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1443
msgid "There can be only one Fold in a form"
-msgstr ""
+msgstr "U obrascu može postojati samo jedan preklop"
#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:183
msgid "There is an error in your Address Template {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Postoji greška u vašem šablonu adrese {0}"
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:162
msgid "There is no data to be exported"
-msgstr ""
+msgstr "Nema podataka za izvoz"
#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:492
msgid "There is nothing new to show you right now."
-msgstr ""
+msgstr "Trenutno nema ništa novo za pokazati."
#: frappe/core/doctype/file/file.py:618 frappe/utils/file_manager.py:372
msgid "There is some problem with the file url: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Postoji neki problem sa urlom datoteke: {0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:960
msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:"
-msgstr ""
+msgstr "Postoji {0} s istim filterima već u redu čekanja:"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:156
msgid "There must be atleast one permission rule."
-msgstr ""
+msgstr "Mora postojati barem jedno pravilo dozvole."
#: frappe/www/error.py:17
msgid "There was an error building this page"
-msgstr ""
+msgstr "Došlo je do greške pri izradi ove stranice"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:182
msgid "There was an error saving filters"
-msgstr ""
+msgstr "Došlo je do greške prilikom spremanja filtera"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:216
msgid "There were errors"
-msgstr ""
+msgstr "Bilo je grešaka"
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:277
msgid "There were errors while creating the document. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Bilo je grešaka prilikom kreiranja dokumenta. Molimo pokušajte ponovo."
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:837
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Bilo je grešaka prilikom slanja e-pošte. Molimo pokušajte ponovo."
#: frappe/model/naming.py:494
msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Bilo je grešaka pri postavljanju naziva, obratite se administratoru"
#. Description of the 'Announcement Widget' (Text Editor) field in DocType
#. 'Navbar Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "These announcements will appear inside a dismissible alert below the Navbar."
-msgstr ""
+msgstr "Te će se obavijesti pojaviti unutar upozorenja koje se može odbaciti ispod navigacijske trake."
#. Description of the 'LDAP Custom Settings' (Section Break) field in DocType
#. 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "These settings are required if 'Custom' LDAP Directory is used"
-msgstr ""
+msgstr "Ove su postavke potrebne ako se koristi 'Custom' LDAP imenik"
#. Description of the 'Defaults' (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values."
-msgstr ""
+msgstr "Ove vrijednosti će se automatski ažurirati u transakcijama, a također će biti korisne za ograničavanje dozvola za ovog korisnika na transakcije koje sadrže ove vrijednosti."
#: frappe/www/third_party_apps.html:3 frappe/www/third_party_apps.html:14
msgid "Third Party Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikacije Trećih Strana"
#. Label of the third_party_authentication (Section Break) field in DocType
#. 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Third Party Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autentifikacija Trećeih Strane"
#: frappe/geo/doctype/currency/currency.js:8
msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Ova valuta je onemogućena. Omogućite korištenje u transakcijama"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:391
msgid "This Kanban Board will be private"
-msgstr ""
+msgstr "Ova Oglasna Tabla će biti privatna"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:666
msgid "This Month"
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj Mjesec"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:670
msgid "This Quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Ovo Tromjesečje"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:662
msgid "This Week"
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj Tjedan"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:674
msgid "This Year"
-msgstr ""
+msgstr "Ove Godine"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:220
msgid "This action is irreversible. Do you wish to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Ova radnja je nepovratna. Da li želite da nastavite?"
#: frappe/__init__.py:758
msgid "This action is only allowed for {}"
-msgstr ""
+msgstr "Ova radnja je dozvoljena samo za {}"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:117
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:706
msgid "This cannot be undone"
-msgstr ""
+msgstr "Ovo se ne može poništiti"
#. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "This card will be available to all Users if this is set"
-msgstr ""
+msgstr "Ova kartica će biti dostupna svim korisnicima ako je ovo podešeno"
#. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "This chart will be available to all Users if this is set"
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj grafikon će biti dostupan svim korisnicima ako je ovo postavljeno"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:212
msgid "This doctype has no orphan fields to trim"
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj tip dokumenta nema polja siroče za skraćivanje"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1054
msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj tip dokumenta ima migracije na čekanju, pokrenite 'bench migrate' prije izmjene tipa dokumenta kako biste izbjegli gubitak promjena."
#: frappe/model/delete_doc.py:112
msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj dokument se trenutno ne može izbrisati jer ga mijenja drugi korisnik. Molimo pokušajte ponovo nakon nekog vremena."
#: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8
msgid "This document has been modified after the email was sent."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj dokument je izmijenjen nakon slanja e-pošte."
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1305
msgid "This document has unsaved changes which might not appear in final PDF.
Consider saving the document before printing."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj dokument ima nespremljene promjene koje se možda neće pojaviti u konačnom PDF-u.
Razmislite o spremanju dokumenta prije ispisa."
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1102
msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again"
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj dokument je već izmijenjen, ne možete ga ponovo mijenjati"
#: frappe/model/document.py:473
msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj dokument je trenutno zaključan i na čekanju za izvršenje. Molimo pokušajte ponovo nakon nekog vremena."
#: frappe/templates/emails/auto_repeat_fail.html:7
msgid "This email is autogenerated"
-msgstr ""
+msgstr "Ova poruka e-pošte je automatski generisana"
#: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:30
msgid "This feature can not be used as dependencies are missing.\n"
"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing pycups!"
-msgstr ""
+msgstr "Ova funkcija se ne može koristiti jer nedostaju zavisnosti.\n"
+"\t\t\t\tMolimo kontaktirajte svog upravitelja sistema da omogući ovo instaliranjem pycups-a!"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:23
msgid "This feature is brand new and still experimental"
-msgstr ""
+msgstr "Ova funkcija je potpuno nova i još uvijek eksperimentalna"
#. Description of the 'Depends On' (Code) field in DocType 'Customize Form
#. Field'
@@ -26076,181 +26120,184 @@ msgid "This field will appear only if the fieldname defined here has value OR th
"myfield\n"
"eval:doc.myfield=='My Value'\n"
"eval:doc.age>18"
-msgstr ""
+msgstr "Ovo polje će se pojaviti samo ako ovdje definirani naziv polja ima vrijednost ILI su pravila istinita (primjeri):\n"
+"moje polje\n"
+"eval:doc.myfield=='Moja vrijednost'\n"
+"eval:doc.age>18"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:500
msgid "This file is attached to a protected document and cannot be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Ova je datoteka priložena zaštićenom dokumentu i ne može se izbrisati."
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FilePreview.vue:76
msgid "This file is public and can be accessed by anyone, even without logging in. Mark it private to limit access."
-msgstr ""
+msgstr "Ova je datoteka javna i svatko joj može pristupiti, čak i bez prijave. Označite je privatnom da biste ograničili pristup."
#: frappe/core/doctype/file/file.js:20
msgid "This file is public. It can be accessed without authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Ova datoteka je javna. Može joj se pristupiti bez autentifikacije."
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1199
msgid "This form has been modified after you have loaded it"
-msgstr ""
+msgstr "Ova forma je izmijenjena nakon što ste je učitali"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2257
msgid "This form is not editable due to a Workflow."
-msgstr ""
+msgstr "Ova formu nije moguće uređivati zbog Radnog Toka."
#. Description of the 'Is Default' (Check) field in DocType 'Address Template'
#: frappe/contacts/doctype/address_template/address_template.json
msgid "This format is used if country specific format is not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj format se koristi ako format specifičan za zemlju nije pronađen"
#: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.py:52
msgid "This geolocation provider is not supported yet."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj poslužitelj geolokacije još nije podržan."
#. Description of the 'Header' (HTML Editor) field in DocType 'Website
#. Slideshow'
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json
msgid "This goes above the slideshow."
-msgstr ""
+msgstr "Ovo ide iznad projekcije slajdova."
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2128
msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one."
-msgstr ""
+msgstr "Ovo je pozadinski izvještaj. Molimo postavite odgovarajuće filtere, a zatim generišite novi."
#: frappe/utils/password_strength.py:158
msgid "This is a top-10 common password."
-msgstr ""
+msgstr "Ovo je 10 najčešćih lozinki."
#: frappe/utils/password_strength.py:160
msgid "This is a top-100 common password."
-msgstr ""
+msgstr "Ovo je 100 najčešćih lozinki."
#: frappe/utils/password_strength.py:162
msgid "This is a very common password."
-msgstr ""
+msgstr "Ovo je vrlo česta lozinka."
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.js:9
msgid "This is a virtual doctype and data is cleared periodically."
-msgstr ""
+msgstr "Ovo je virtuelni tip dokumenta i podaci se periodično brišu."
#: frappe/templates/emails/auto_reply.html:5
msgid "This is an automatically generated reply"
-msgstr ""
+msgstr "Ovo je automatski generisan odgovor"
#. Description of the 'Google Snippet Preview' (HTML) field in DocType 'Blog
#. Post'
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json
msgid "This is an example Google SERP Preview."
-msgstr ""
+msgstr "Ovo je primjer Google SERP Pregleda."
#: frappe/utils/password_strength.py:164
msgid "This is similar to a commonly used password."
-msgstr ""
+msgstr "Ovo je slično uobičajenoj lozinki."
#. Description of the 'Current Value' (Int) field in DocType 'Document Naming
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "This is the number of the last created transaction with this prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Ovo je broj posljednje kreirane transakcije s ovim prefiksom"
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:407
msgid "This link has already been activated for verification."
-msgstr ""
+msgstr "Ova veza je već aktivirana radi verifikacije."
#: frappe/utils/verified_command.py:49
msgid "This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Ova veza nije važeća ili je istekla. Provjerite jeste li ispravno zalijepili."
#: frappe/printing/page/print/print.js:410
msgid "This may get printed on multiple pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ovo se može ispisati na više stranica"
#: frappe/utils/goal.py:109
msgid "This month"
-msgstr ""
+msgstr "Ovog mjeseca"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1035
msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj izvještaj sadrži {0} redova i prevelik je za prikaz u pretraživaču, umjesto toga možete {1} ovaj izvještaj."
#: frappe/templates/emails/auto_email_report.html:57
msgid "This report was generated on {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj izvještaj je generisan {0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:851
msgid "This report was generated {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj izvještaj je generisan {0}."
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:122
msgid "This request has not yet been approved by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj zahtjev korisnik još nije odobrio."
#: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:95
msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon."
-msgstr ""
+msgstr "Ova stranica je u načinu samo za čitanje, puna funkcionalnost će uskoro biti vraćena."
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73
msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code."
-msgstr ""
+msgstr "Ova stranica radi u programerskom modu. Svaka promjena napravljena ovdje bit će ažurirana u kodu."
#: frappe/www/attribution.html:11
msgid "This software is built on top of many open source packages."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj softver je izgrađen pomoću mnogih open source paketa."
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:71
msgid "This title will be used as the title of the webpage as well as in meta tags"
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj naslov će se koristiti kao naslov web stranice kao i u meta oznakama-tagovima"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/base_input.js:129
msgid "This value is fetched from {0}'s {1} field"
-msgstr ""
+msgstr "Ova se vrijednost preuzima iz {0} polja {1}"
#. Description of the 'Max Report Rows' (Int) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "This value specifies the max number of rows that can be rendered in report view. "
-msgstr ""
+msgstr "Ova vrijednost određuje maksimalan broj redaka koji se mogu prikazati u prikazu izvješća. "
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:85
msgid "This will be automatically generated when you publish the page, you can also enter a route yourself if you wish"
-msgstr ""
+msgstr "Ovo će se automatski generisati kada objavite stranicu, možete i sami unijeti rutu ako želite"
#. Description of the 'Callback Message' (Small Text) field in DocType
#. 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "This will be shown in a modal after routing"
-msgstr ""
+msgstr "Ovo će biti prikazano u modalnom obliku nakon rutiranja"
#. Description of the 'Report Description' (Data) field in DocType 'Onboarding
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "This will be shown to the user in a dialog after routing to the report"
-msgstr ""
+msgstr "Ovo će biti prikazano korisniku u dijalogu nakon usmjeravanja na izvještaj"
#: frappe/www/third_party_apps.html:23
msgid "This will log out {0} from all other devices"
-msgstr ""
+msgstr "Ovo će odjaviti {0} sa svih drugih uređaja"
#: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:3
msgid "This will permanently remove your data."
-msgstr ""
+msgstr "Ovo će trajno ukloniti vaše podatke."
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:103
msgid "This will reset this tour and show it to all users. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Ovo će poništiti ovu introdukciju i prikazati ga svim korisnicima. Jeste li sigurni?"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.js:15
msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? "
-msgstr ""
+msgstr "Ovo će odmah prekinuti posao i može biti opasno, jeste li sigurni? "
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1242
msgid "Throttled"
-msgstr ""
+msgstr "Prigušeno"
#. Label of the thumbnail_url (Small Text) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Thumbnail URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL Sličice"
#. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day'
#. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day'
@@ -26266,7 +26313,7 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Četvrtak"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Label of the time (Datetime) field in DocType 'Recorder'
@@ -26283,39 +26330,39 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme"
#. Label of the time_format (Select) field in DocType 'Language'
#. Label of the time_format (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/language/language.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format Vremena"
#. Label of the time_interval (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Time Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenski Interval"
#. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Time Series"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenske Serije Imenovanja"
#. Label of the based_on (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Time Series Based On"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenske Serije Imenovanja na osnovu"
#. Label of the time_taken (Duration) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "Time Taken"
-msgstr ""
+msgstr "Proteklo Vrijeme"
#. Label of the rate_limit_seconds (Int) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Time Window (Seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenski Prozor (Sekunde)"
#. Label of the time_zone (Select) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the time_zone (Autocomplete) field in DocType 'User'
@@ -26325,101 +26372,101 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:407
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
msgid "Time Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenska Zona"
#. Label of the time_zones (Text) field in DocType 'Country'
#: frappe/geo/doctype/country/country.json
msgid "Time Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenske Zone"
#. Label of the time_format (Data) field in DocType 'Country'
#: frappe/geo/doctype/country/country.json
msgid "Time format"
-msgstr ""
+msgstr "Format Vremena"
#. Label of the time_in_queries (Float) field in DocType 'Recorder'
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
msgid "Time in Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme u Upitima"
#. Description of the 'Expiry time of QR Code Image Page' (Int) field in
#. DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Time in seconds to retain QR code image on server. Min:240"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme u sekundama za zadržavanje slike QR koda na serveru. Min:240"
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:413
msgid "Time series based on is required to create a dashboard chart"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenske Serije Imenovanja na osnovu je obevezna za kreiranje grafikona nadzorne table"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:124
msgid "Time {0} must be in format: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme {0} mora biti u formatu: {1}"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Timed Out"
-msgstr ""
+msgstr "Isteklo"
#: frappe/public/js/frappe/ui/theme_switcher.js:64
msgid "Timeless Night"
-msgstr ""
+msgstr "Timeless Night"
#. Label of the timeline (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenska Linija"
#. Label of the timeline_doctype (Link) field in DocType 'Activity Log'
#: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json
msgid "Timeline DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenska Linija DocType"
#. Label of the timeline_field (Data) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Timeline Field"
-msgstr ""
+msgstr "Polje Vremenske Linije"
#. Label of the timeline_links_sections (Section Break) field in DocType
#. 'Communication'
#. Label of the timeline_links (Table) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Timeline Links"
-msgstr ""
+msgstr "Veze Vremenske Linije"
#. Label of the timeline_name (Dynamic Link) field in DocType 'Activity Log'
#: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json
msgid "Timeline Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Vremenske Linije"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1538
msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link"
-msgstr ""
+msgstr "Polje Vremenske Linije mora biti veza ili Dinamička Veza"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1534
msgid "Timeline field must be a valid fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "Polje vremenske linije mora biti važeće ime polja"
#. Label of the timeout (Duration) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme Isteklo"
#. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Report'
#: frappe/core/doctype/report/report.json
msgid "Timeout (In Seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme Isteklo (u Sekundama)"
#. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart Source'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.json
msgid "Timeseries"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenske Serije Imenovanja"
#. Label of the timespan (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:28
msgid "Timespan"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenski Razmak"
#. Label of the timestamp (Datetime) field in DocType 'Access Log'
#. Label of the timestamp (Datetime) field in DocType 'Transaction Log'
@@ -26427,11 +26474,11 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/transaction_log/transaction_log.json
#: frappe/core/report/transaction_log_report/transaction_log_report.py:112
msgid "Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Vremenska Oznaka"
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:41
msgid "Tip: Try the new dropdown console using"
-msgstr ""
+msgstr "Savjet: Isprobaj novu konzolu pomoću"
#. Label of the title (Data) field in DocType 'DocType State'
#. Label of the method (Data) field in DocType 'Error Log'
@@ -26483,68 +26530,70 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/website_sidebar/website_sidebar.json
#: frappe/website/doctype/website_sidebar_item/website_sidebar_item.json
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
#. Label of the title_field (Data) field in DocType 'DocType'
#. Label of the title_field (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Title Field"
-msgstr ""
+msgstr "Polje Naziva"
#. Label of the title_prefix (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Title Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefiks Naziva"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1475
msgid "Title field must be a valid fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "Polje Naziva mora biti važeće ime polja"
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:70
msgid "Title of the page"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv stranice"
#. Label of the recipients (Code) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
#: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.js:12
#: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:70
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Za"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:53
msgctxt "Email Recipients"
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Do"
#. Label of the to_date (Date) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:14
msgid "To Date"
-msgstr ""
+msgstr "Do Datuma"
#. Label of the to_date_field (Select) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "To Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "Do Datuma"
#. Label of a Link in the Tools Workspace
#: frappe/automation/workspace/tools/tools.json
#: frappe/desk/doctype/todo/todo_list.js:6
msgid "To Do"
-msgstr ""
+msgstr "Za Uraditi"
#. Description of the 'Subject' (Data) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgid "To add dynamic subject, use jinja tags like\n\n"
"New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}
"
-msgstr ""
+msgstr "Da biste dodali dinamički predmet, upotrijebite oznake jinja kao što je\n\n"
+"Novo {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}
"
#. Description of the 'Subject' (Data) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "To add dynamic subject, use jinja tags like\n\n"
""
-msgstr ""
+msgstr "Da biste dodali dinamički predmet, upotrijebite oznake jinja kao što je\n\n"
+"{{ doc.name }} Isporučeno
"
#. Description of the 'JSON Request Body' (Code) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
@@ -26553,83 +26602,87 @@ msgid "To add dynamic values from the document, use jinja tags like\n\n"
"{ \"id\": \"{{ doc.name }}\" }\n"
"
\n"
""
-msgstr ""
+msgstr "Za dodavanje dinamičkih vrijednosti iz dokumenta upotrijebite jinja oznake poput\n\n"
+"\n"
+"
{ \"id\": \"{{ doc.name }}\" }\n"
+"
\n"
+"
"
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:107
msgid "To allow more reports update limit in System Settings."
-msgstr ""
+msgstr "Da biste omogućili više izvještaja, ažurirajte ograničenje u postavkama sistema."
#. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType
#. 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "To and CC"
-msgstr ""
+msgstr "Za i Kopija za"
#. Description of the 'Use First Day of Period' (Check) field in DocType 'Auto
#. Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "To begin the date range at the start of the chosen period. For example, if 'Year' is selected as the period, the report will start from January 1st of the current year."
-msgstr ""
+msgstr "Za početak datumskog raspona na početku odabranog razdoblja. Na primjer, ako je kao razdoblje odabrano 'Godina', izvještaj će početi od 1. januara tekuće godine."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35
msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Da biste konfigurisali automatsko ponavljanje, omogućite \"Dozvoli Automatsko Ponavljanje\" iz {0}."
#: frappe/www/login.html:76
msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Da biste ga omogućili, slijedite upute na sljedećoj vezi: {0}"
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:40
msgid "To enable server scripts, read the {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Da biste omogućili server skripte, pročitajte {0}."
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18
msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document."
-msgstr ""
+msgstr "Da biste izvezli ovaj korak kao JSON, povežite ga u Introdukcijskom dokumentu i spremi dokument."
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:126
msgid "To generate password click {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Za generiranje lozinke kliknite {0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:852
msgid "To get the updated report, click on {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Da biste dobili ažurirani izvještaj, kliknite na {0}."
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:139
msgid "To know more click {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Za više informacija kliknite {0}"
#. Description of the 'Console' (Code) field in DocType 'System Console'
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
msgid "To print output use print(text)"
-msgstr ""
+msgstr "Za ispis izlaza koristi print(text)"
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:291
msgid "To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in one of the {4} record."
-msgstr ""
+msgstr "Za postavljanje uloge {0} za korisnika {1}, postavi polje {2} kao {3} u jednom od {4} zapisa."
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:8
msgid "To use Google Calendar, enable {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Da koristite Google Kalendar, omogućite {0}."
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:8
msgid "To use Google Contacts, enable {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Da koristite Google kontakte, omogući {0}."
#. Description of the 'Enable Google indexing' (Check) field in DocType
#. 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "To use Google Indexing, enable Google Settings."
-msgstr ""
+msgstr "Da koristite Google Indeksiranje, omogući Google Postavke."
#. Description of the 'Slack Channel' (Link) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
-msgstr ""
+msgstr "Da biste koristili Slack Kanal, dodaj Slack Webhook URL."
#: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:44
msgid "To version"
-msgstr ""
+msgstr "Do Verzije"
#. Label of a shortcut in the Tools Workspace
#. Name of a DocType
@@ -26638,85 +26691,85 @@ msgstr ""
#: frappe/automation/workspace/tools/tools.json
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/desk/report/todo/todo.json
msgid "ToDo"
-msgstr ""
+msgstr "Za Uraditi"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:733
#: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:274
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Danas"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1570
msgid "Toggle Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Prebaci grafikon"
#. Label of a standard navbar item
#. Type: Action
#: frappe/hooks.py
msgid "Toggle Full Width"
-msgstr ""
+msgstr "Prebaci Punu Širinu"
#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:33
msgid "Toggle Grid View"
-msgstr ""
+msgstr "Uključi Prikaz Mreže"
#: frappe/public/js/frappe/ui/page.js:201
#: frappe/public/js/frappe/ui/page.js:203
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1574
msgid "Toggle Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Prebaci Bočnu Traku"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1819
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Toggle Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Prebaci Bočnu Traku"
#. Label of a standard navbar item
#. Type: Action
#: frappe/hooks.py
msgid "Toggle Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Prebaci Temu"
#. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "Token"
-msgstr ""
+msgstr "Token"
#. Name of a DocType
#: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json
msgid "Token Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Token Cache"
#. Label of the token_type (Data) field in DocType 'Token Cache'
#: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json
msgid "Token Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip Tokena"
#. Label of the token_uri (Data) field in DocType 'Connected App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Token URI"
-msgstr ""
+msgstr "Token URI"
#: frappe/utils/oauth.py:184
msgid "Token is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Token Nedostaje"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:739
msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Sutra"
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:68
#: frappe/model/workflow.py:254
msgid "Too Many Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Previše Dokumenata"
#: frappe/rate_limiter.py:101
msgid "Too Many Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Previše Zahtjeva"
#: frappe/database/database.py:474
msgid "Too many changes to database in single action."
-msgstr ""
+msgstr "Previše promjena u bazi podataka u jednoj akciji."
#: frappe/utils/background_jobs.py:730
msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time."
@@ -26724,19 +26777,19 @@ msgstr "Previše pozadinskih poslova u čekanju ({0}). Pokušaj ponovno nakon ne
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1030
msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
-msgstr ""
+msgstr "Nedavno se prijavilo previše korisnika, pa je registracija onemogućena. Pokušajte ponovo za sat vremena"
#. Name of a Workspace
#. Label of a Card Break in the Tools Workspace
#: frappe/automation/workspace/tools/tools.json
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Alati"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:153
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Vrh"
#: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.js:13
msgid "Top 10"
@@ -26745,12 +26798,12 @@ msgstr "Prvih 10"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json
msgid "Top Bar Item"
-msgstr ""
+msgstr "Stavka Gornje Trake"
#. Label of the top_bar_items (Table) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Top Bar Items"
-msgstr ""
+msgstr "Stavke Trake Vrha"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
@@ -26758,18 +26811,18 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:245
msgid "Top Center"
-msgstr ""
+msgstr "Vrh Centar"
#. Label of the top_errors (Table) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Top Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Najčešće Greške"
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:244
msgid "Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vrh Lijevo"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
@@ -26777,117 +26830,117 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:246
msgid "Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "Vrh Desno"
#. Label of the topic (Link) field in DocType 'Discussion Reply'
#: frappe/website/doctype/discussion_reply/discussion_reply.json
msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Tema"
#: frappe/desk/query_report.py:534
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:45
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1322
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1551
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupno"
#. Label of the total_background_workers (Int) field in DocType 'System Health
#. Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Total Background Workers"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupno Pozadinskih Radnika"
#. Label of the total_errors (Int) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Total Errors (last 1 day)"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupno Greška (posljednji dan)"
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:259
msgid "Total Images"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupno Slika"
#. Label of the total_outgoing_emails (Int) field in DocType 'System Health
#. Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Total Outgoing Emails"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupno Odlazne e-pošte"
#. Label of the total_subscribers (Int) field in DocType 'Email Group'
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json
msgid "Total Subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupno Pretplatnika"
#. Label of the total_users (Int) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Total Users"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupno Korisnika"
#. Label of the total_working_time (Duration) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "Total Working Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupno Radno Vrijeme"
#. Description of the 'Initial Sync Count' (Select) field in DocType 'Email
#. Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Total number of emails to sync in initial sync process "
-msgstr ""
+msgstr "Ukupan broj e-poruka za sinhronizaciju u početnom procesu sinhronizacije "
#: frappe/public/js/print_format_builder/ConfigureColumns.vue:12
msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupno:"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1256
msgid "Totals"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupno"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1231
msgid "Totals Row"
-msgstr ""
+msgstr "Ukupni Red"
#. Label of the trace_id (Data) field in DocType 'Error Log'
#: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json
msgid "Trace ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Praćenja"
#. Label of the traceback (Code) field in DocType 'Patch Log'
#: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json
msgid "Traceback"
-msgstr ""
+msgstr "Povratno Praćenje"
#. Label of the track_changes (Check) field in DocType 'DocType'
#. Label of the track_changes (Check) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Prati Promjene"
#. Label of the track_email_status (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Track Email Status"
-msgstr ""
+msgstr "Prati Status e-pošte"
#. Label of the track_field (Data) field in DocType 'Milestone'
#: frappe/automation/doctype/milestone/milestone.json
msgid "Track Field"
-msgstr ""
+msgstr "Prati Polje"
#. Label of the track_seen (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Track Seen"
-msgstr ""
+msgstr "Prati Viđeno"
#. Label of the track_steps (Check) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgid "Track Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Prati korake"
#. Label of the track_views (Check) field in DocType 'DocType'
#. Label of the track_views (Check) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Track Views"
-msgstr ""
+msgstr "Prati Preglede"
#. Description of the 'Track Email Status' (Check) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -26895,55 +26948,57 @@ msgstr ""
msgid "Track if your email has been opened by the recipient.\n"
"
\n"
"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads the email, it'll be considered \"Opened\""
-msgstr ""
+msgstr "Pratite je li primatelj otvorio vašu e-poštu.\n"
+"
\n"
+"Napomena: ako šaljete većem broju primatelja, čak i ako jedan primatelj pročita e-poštu, ona će se smatrati kao \"Otvoreno\""
#. Description of a DocType
#: frappe/automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json
msgid "Track milestones for any document"
-msgstr ""
+msgstr "Prati prekretnice za bilo koji dokument"
#. Label of a Card Break in the Website Workspace
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Praćenje"
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1781
msgid "Tracking URL generated and copied to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "URL praćenja generisan i kopiran u međuspremnik"
#. Label of the transaction_hash (Small Text) field in DocType 'Transaction
#. Log'
#: frappe/core/doctype/transaction_log/transaction_log.json
msgid "Transaction Hash"
-msgstr ""
+msgstr "Hash Transakcije"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/transaction_log/transaction_log.json
msgid "Transaction Log"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisnik Transakcija"
#. Name of a report
#: frappe/core/report/transaction_log_report/transaction_log_report.json
msgid "Transaction Log Report"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaj Zapisnika Transakcija"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:31
msgid "Transgender"
-msgstr ""
+msgstr "Transrodno"
#: frappe/public/js/workflow_builder/components/Properties.vue:19
msgid "Transition Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tranzicijska Svojstva"
#. Label of the transition_rules (Section Break) field in DocType 'Workflow'
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "Transition Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Pravila Prelaza"
#. Label of the transitions (Table) field in DocType 'Workflow'
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Prelazi"
#. Label of the translatable (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the translatable (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -26952,7 +27007,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Translatable"
-msgstr ""
+msgstr "Prevodivo"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2183
msgid "Translate Data"
@@ -26963,99 +27018,99 @@ msgstr "Prevedi Podatke"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Translate Link Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Prevedi Polja Veza"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1656
msgid "Translate values"
-msgstr ""
+msgstr "Prevedi vrijednosti"
#: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:11
msgid "Translate {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Prevedi {0}"
#. Label of the translated_text (Code) field in DocType 'Translation'
#: frappe/core/doctype/translation/translation.json
msgid "Translated Text"
-msgstr ""
+msgstr "Prevedeni Tekst"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/translation/translation.json
msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Prevod"
#: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:46
msgid "Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Prevodi"
#. Option for the 'Email Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Otpad"
#. Option for the 'View' (Select) field in DocType 'Form Tour'
#. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
msgid "Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Stablo"
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:210
msgid "Tree View"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz Stabla"
#. Description of the 'Is Tree' (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Tree structures are implemented using Nested Set"
-msgstr ""
+msgstr "Strukture stabla se implementiraju pomoću Ugniježđenog Skupa"
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:19
msgid "Tree view is not available for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz Stabla nije dostupan za {0}"
#. Label of the method (Data) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Trigger Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda Okidača"
#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:196
msgid "Trigger Primary Action"
-msgstr ""
+msgstr "Okini Primarnu Radnju"
#: frappe/tests/test_translate.py:55
msgid "Trigger caching"
-msgstr ""
+msgstr "Okini Keširanje"
#. Description of the 'Trigger Method' (Data) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc (will depend on the DocType selected)"
-msgstr ""
+msgstr "Okidač na važećim metodama kao što su \"before_insert\", \"after_update\" itd (ovisiće o odabranom DocTypeu)"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:144
msgid "Trim Table"
-msgstr ""
+msgstr "Optimirajj Tabelu"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:318
msgid "Try Again"
-msgstr ""
+msgstr "Pokušaj ponovo"
#. Label of the try_naming_series (Data) field in DocType 'Document Naming
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Try a Naming Series"
-msgstr ""
+msgstr "Isprobaj Seriju Imenovanja"
#: frappe/printing/page/print/print.js:189
#: frappe/printing/page/print/print.js:195
msgid "Try the new Print Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Isprobaj novi Dizajner Ispisa"
#: frappe/utils/password_strength.py:106
msgid "Try to avoid repeated words and characters"
-msgstr ""
+msgstr "Pokušaj izbjeći ponavljanje riječi i znakova"
#: frappe/utils/password_strength.py:98
msgid "Try to use a longer keyboard pattern with more turns"
-msgstr ""
+msgstr "Pokušaj koristiti dužu mustru tastature s više okreta"
#. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day'
#. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day'
@@ -27071,7 +27126,7 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Utorak"
#. Label of the two_factor_auth (Check) field in DocType 'Role'
#. Label of the two_factor_authentication (Section Break) field in DocType
@@ -27079,12 +27134,12 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/role/role.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Two Factor Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Dvofaktorska Autentifikacija"
#. Label of the two_factor_method (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Two Factor Authentication method"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda Dvofaktorske Autentifikacije"
#. Label of the communication_medium (Select) field in DocType 'Communication'
#. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'DocField'
@@ -27117,36 +27172,36 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json
#: frappe/www/attribution.html:35
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/comment.js:90
msgid "Type a reply / comment"
-msgstr ""
+msgstr "Unesi Odgovor / Komentar"
#: frappe/templates/includes/search_template.html:51
msgid "Type something in the search box to search"
-msgstr ""
+msgstr "Unesi nešto u polje za pretragu da pretražite"
#: frappe/templates/discussions/comment_box.html:8
#: frappe/templates/discussions/reply_section.html:53
#: frappe/templates/discussions/topic_modal.html:11
msgid "Type title"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv"
#: frappe/templates/discussions/discussions.js:341
msgid "Type your reply here..."
-msgstr ""
+msgstr "Upiši svoj odgovor ovdje..."
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:143
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tip:"
#. Label of the ui_tour (Check) field in DocType 'Form Tour'
#. Label of the ui_tour (Check) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "UI Tour"
-msgstr ""
+msgstr "UI Introdukcija"
#. Label of the uid (Int) field in DocType 'Communication'
#. Label of the uid (Data) field in DocType 'Email Flag Queue'
@@ -27155,32 +27210,33 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/email_flag_queue/email_flag_queue.json
#: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json
msgid "UID"
-msgstr ""
+msgstr "UID"
#. Label of the uidnext (Int) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the uidnext (Data) field in DocType 'IMAP Folder'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/imap_folder/imap_folder.json
msgid "UIDNEXT"
-msgstr ""
+msgstr "UIDNEXT"
#. Label of the uidvalidity (Data) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the uidvalidity (Data) field in DocType 'IMAP Folder'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/imap_folder/imap_folder.json
msgid "UIDVALIDITY"
-msgstr ""
+msgstr "UIDVALIDITY"
#. Option for the 'Email Sync Option' (Select) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "UNSEEN"
-msgstr ""
+msgstr "NEVIĐENO"
#. Description of the 'Redirect URIs' (Text) field in DocType 'OAuth Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "URIs for receiving authorization code once the user allows access, as well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the Client App.\n"
"
e.g. http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook"
-msgstr ""
+msgstr "URI-ovi za primanje autorizacijskog koda nakon što korisnik dopusti pristup, kao i odgovora na neuspjeh. Obično krajnja tačka REST-a koju otkriva klijentska aplikacija.\n"
+"
npr. http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut'
@@ -27197,121 +27253,121 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json
#: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "URL for documentation or help"
-msgstr ""
+msgstr "URL za dokumentaciju ili pomoć"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:219
msgid "URL must start with http:// or https://"
-msgstr ""
+msgstr "URL mora početi s http:// ili https://"
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:84
msgid "URL of the page"
-msgstr ""
+msgstr "URL stranice"
#. Description of the 'URL' (Data) field in DocType 'Website Slideshow Item'
#: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json
msgid "URL to go to on clicking the slideshow image"
-msgstr ""
+msgstr "URL na koji ćete otići nakon klika na sliku slajdova"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json
msgid "UTM Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "UTM Kampanja"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/utm_medium/utm_medium.json
msgid "UTM Medium"
-msgstr ""
+msgstr "UTM Medij"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/utm_source/utm_source.json
msgid "UTM Source"
-msgstr ""
+msgstr "UTM Izvor"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID"
#: frappe/desk/form/document_follow.py:79
msgid "Un-following document {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Prekidanje praćenja dokumenta {0}"
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:67
msgid "Unable to find DocType {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće pronaći DocType {0}"
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:338
msgid "Unable to load camera."
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće učitati kameru."
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:230
msgid "Unable to load: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće učitati: {0}"
#: frappe/utils/csvutils.py:37
msgid "Unable to open attached file. Did you export it as CSV?"
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće otvoriti priloženu datoteku. Jeste li je izvezli kao CSV?"
#: frappe/core/doctype/file/utils.py:98 frappe/core/doctype/file/utils.py:130
msgid "Unable to read file format for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće pročitati format datoteke za {0}"
#: frappe/core/doctype/communication/email.py:179
msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account"
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće poslati poštu jer nedostaje račun e-pošte. Postavite zadani račun e-pošte iz Postavke > Račun e-pošte"
#: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:450
msgid "Unable to update event"
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće ažurirati događaj"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:464
msgid "Unable to write file format for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće napisati format datoteke za {0}"
#. Label of the unassign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Unassign Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Poništi dodjelu uslova"
#: frappe/app.py:375
msgid "Uncaught Exception"
-msgstr ""
+msgstr "Neuhvaćena Iznimka"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:103
msgid "Unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "Nepromijenjeno"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:515
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Poništi"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:523
msgid "Undo last action"
-msgstr ""
+msgstr "Poništi posljednju radnju"
#: frappe/database/query.py:1495
msgid "Unescaped quotes in string literal: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Neizbjegnuti navodnici u nizu: {0}"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:109
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:876
msgid "Unfollow"
-msgstr ""
+msgstr "Prestani Pratiti"
#. Name of a DocType
#: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json
msgid "Unhandled Email"
-msgstr ""
+msgstr "Neobrađena e-pošta"
#. Label of the unhandled_emails (Int) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Unhandled Emails"
-msgstr ""
+msgstr "Neobrađena e-pošta"
#. Label of the unique (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the unique (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -27320,71 +27376,71 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Unique"
-msgstr ""
+msgstr "Jedinstveno"
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:60
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznato"
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:209
msgid "Unknown Column: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznata Kolona: {0}"
#: frappe/utils/data.py:1256
msgid "Unknown Rounding Method: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznata Metoda Zaokruživanja: {}"
#: frappe/auth.py:316
msgid "Unknown User"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznati Korisnik"
#: frappe/utils/csvutils.py:54
msgid "Unknown file encoding. Tried to use: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznato kodiranje datoteke. Pokušano koristiti: {0}"
#: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.js:7
msgid "Unlock Reference Document"
-msgstr ""
+msgstr "Otključaj Referentni Dokument"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:632
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.js:36
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:86
msgid "Unpublish"
-msgstr ""
+msgstr "Poništi Objavu"
#. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Email Flag Queue'
#: frappe/email/doctype/email_flag_queue/email_flag_queue.json
msgid "Unread"
-msgstr ""
+msgstr "Nepročitano"
#. Label of the unread_notification_sent (Check) field in DocType
#. 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Unread Notification Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Nepročitana Obavijest Poslana"
#: frappe/utils/safe_exec.py:500
msgid "Unsafe SQL query"
-msgstr ""
+msgstr "Nesiguran SQL upit"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:159
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:166
msgid "Unselect All"
-msgstr ""
+msgstr "Poništi Odabir Svih"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Unshared"
-msgstr ""
+msgstr "Nedijeljeno"
#: frappe/email/queue.py:66
msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Otkaži Pretplatu"
#. Label of the unsubscribe_method (Data) field in DocType 'Email Queue'
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
msgid "Unsubscribe Method"
-msgstr ""
+msgstr "Način Otkazivanja Pretplate"
#. Label of the unsubscribe_params (Code) field in DocType 'Email Queue'
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
@@ -27399,32 +27455,32 @@ msgstr "Parametri Otkazivanja"
#: frappe/email/doctype/email_group_member/email_group_member.json
#: frappe/email/queue.py:122
msgid "Unsubscribed"
-msgstr ""
+msgstr "Otkazano"
#: frappe/database/query.py:653 frappe/database/query.py:1387
#: frappe/database/query.py:1397
msgid "Unsupported function or invalid field name: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodržana funkcija ili nevažeći naziv polja: {0}"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:72
msgid "Untitled Column"
-msgstr ""
+msgstr "Kolona bez Naziva"
#: frappe/core/doctype/file/file.js:38
msgid "Unzip"
-msgstr ""
+msgstr "Raspakuj"
#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:132
msgid "Unzipped {0} files"
-msgstr ""
+msgstr "Raspakovano {0} datoteka"
#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:125
msgid "Unzipping files..."
-msgstr ""
+msgstr "Raspakivanje datoteka..."
#: frappe/desk/doctype/event/event.py:269
msgid "Upcoming Events for Today"
-msgstr ""
+msgstr "Nadolazeći Događaji za Danas"
#. Label of the update (Button) field in DocType 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import_list.js:36
@@ -27438,73 +27494,73 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:765
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:411
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriraj"
#. Label of the update_amendment_naming (Button) field in DocType 'Document
#. Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Update Amendment Naming"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriraj Izmjenjeno Imenovanje"
#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Update Existing Records"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriraj Postojeće Zapise"
#. Label of the update_field (Select) field in DocType 'Workflow Document
#. State'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
msgid "Update Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriraj Polje"
#: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:6
#: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:13
msgid "Update Hooks Resolution Order"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriraj Redoslijed Razrješenja Kukica"
#: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:45
msgid "Update Order"
-msgstr ""
+msgstr "Redoslijed ažuriranja"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:494
msgid "Update Password"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriraj Lozinku"
#. Label of the update_series (Section Break) field in DocType 'Document Naming
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Update Series Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriraj Brojač Serije Imenovanja"
#. Label of the update_series_start (Button) field in DocType 'Document Naming
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Update Series Number"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriraj Broj Serije Imenovanja"
#. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Update Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriraj Postavke"
#: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:13
msgid "Update Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriraj Prijevode"
#. Label of the update_value (Small Text) field in DocType 'Bulk Update'
#. Label of the update_value (Data) field in DocType 'Workflow Document State'
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
msgid "Update Value"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriraj Vrijednost"
#: frappe/utils/change_log.py:381
msgid "Update from Frappe Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriraj sa Frappe Cloud-a"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:375
msgid "Update {0} records"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriraj {0} zapisa"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log'
@@ -27514,60 +27570,60 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/workspace_settings/workspace_settings.py:41
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:427
msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Ažurirano"
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:32
msgid "Updated Successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Uspješno Ažurirano"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:452
msgid "Updated To A New Version 🎉"
-msgstr ""
+msgstr "Ažurirano na Novu Verziju 🎉"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:372
msgid "Updated successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Uspješno Ažurirano"
#: frappe/utils/response.py:337
msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriranje"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:11
msgctxt "Freeze message while updating a document"
msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriranje u toku"
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:49
msgid "Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next scheduled run."
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriranje Statusa Čekanja e-pošte. Poruke e-pošte bit će preuzete u sljedećem zakazanom ciklusu."
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:17
msgid "Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriranje Brojača može dovesti do konflikta naziva dokumenta ako se ne uradi kako treba"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:23
msgid "Updating global settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriraju se globalne postavke"
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.js:59
msgid "Updating naming series options"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriraju se opcije imenovanja serije"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:136
msgid "Updating related fields..."
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriraju se povezana polja..."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:95
msgid "Updating {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ažurira se {0}"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:36
msgid "Updating {0} of {1}, {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Ažurira se {0} od {1}, {2}"
#: frappe/public/js/billing.bundle.js:131
msgid "Upgrade plan"
-msgstr ""
+msgstr "Plan Ažuriranja"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar.js:331
msgid "Upgrade your support experience with Frappe Helpdesk"
@@ -27578,75 +27634,75 @@ msgstr "Nadogradite svoje iskustvo podrške uz Helpdesk"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:66
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:13
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Učitaj"
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:93
msgid "Upload Image"
-msgstr ""
+msgstr "Učitaj Sliku"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:198
msgid "Upload file"
-msgstr ""
+msgstr "Učitaj Datoteku"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:201
msgid "Upload {0} files"
-msgstr ""
+msgstr "Učitaj {0} datoteke"
#. Label of the uploaded_to_dropbox (Check) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Uploaded To Dropbox"
-msgstr ""
+msgstr "Učitano na Dropbox"
#. Label of the uploaded_to_google_drive (Check) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Uploaded To Google Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Učitano na Google Disk"
#. Description of the 'Value to Validate' (Data) field in DocType 'Onboarding
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
#, python-format
msgid "Use % for any non empty value."
-msgstr ""
+msgstr "Koristi % za bilo koju vrijednost koja nije prazna."
#. Label of the ascii_encode_password (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Use ASCII encoding for password"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi ASCII kodiranje za lozinku"
#. Label of the use_first_day_of_period (Check) field in DocType 'Auto Email
#. Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Use First Day of Period"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi Prvi Dan Perioda"
#. Label of the use_html (Check) field in DocType 'Email Template'
#: frappe/email/doctype/email_template/email_template.json
msgid "Use HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi HTML"
#. Label of the use_imap (Check) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the use_imap (Check) field in DocType 'Email Domain'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Use IMAP"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi IMAP"
#. Label of the use_number_format_from_currency (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Use Number Format from Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Koristite Brojčani komma Format iz Valute"
#. Label of the use_post (Check) field in DocType 'SMS Settings'
#: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json
msgid "Use POST"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi POST"
#. Label of the use_report_chart (Check) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Use Report Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi Grafikon Izvještaja"
#. Label of the use_ssl (Check) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the use_ssl_for_outgoing (Check) field in DocType 'Email Account'
@@ -27655,63 +27711,63 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi SSL"
#. Label of the use_starttls (Check) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the use_starttls (Check) field in DocType 'Email Domain'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Use STARTTLS"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi STARTTLS"
#. Label of the use_tls (Check) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the use_tls (Check) field in DocType 'Email Domain'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Use TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi TLS"
#: frappe/utils/password_strength.py:44
msgid "Use a few words, avoid common phrases."
-msgstr ""
+msgstr "Koristi nekoliko riječi, izbjegavaj uobičajene fraze."
#. Label of the login_id_is_different (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Use different Email ID"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi drugu e-poštu"
#. Description of the 'Detect CSV type' (Check) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Use if the default settings don't seem to detect your data correctly"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi ako standard postavke ne očitavaju vaše podatke ispravno"
#: frappe/model/db_query.py:435
msgid "Use of function {0} in field is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Korištenje funkcije {0} u polju je ograničena"
#: frappe/model/db_query.py:412
msgid "Use of sub-query or function is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Korištenje podupita ili funkcije je ograničena"
#: frappe/printing/page/print/print.js:279
msgid "Use the new Print Format Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi novi Konstruktor Formata Ispisa"
#. Description of the 'Title Field' (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Use this fieldname to generate title"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi ovo ime polja za generisanje naziva"
#. Description of the 'Always BCC Address' (Data) field in DocType 'Email
#. Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Use this, for example, if all sent emails should also be send to an archive."
-msgstr ""
+msgstr "Koristi ovo, na primjer, ako sva poslana e-poåta također treba poslati u arhivu."
#. Label of the used_oauth (Check) field in DocType 'User Email'
#: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json
msgid "Used OAuth"
-msgstr ""
+msgstr "Korišten OAuth"
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Assignment Rule User'
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Reminder'
@@ -27770,144 +27826,144 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik"
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Access Log'
#: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json
msgid "User "
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik "
#: frappe/core/doctype/has_role/has_role.py:25
msgid "User '{0}' already has the role '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik '{0}' već ima ulogu '{1}'"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/report/user_activity_report.json
msgid "User Activity Report"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaj Aktivnosti Korisnika"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/report/user_activity_report_without_sort.json
msgid "User Activity Report Without Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaj Aktivnosti Korisnika Bez Sortiranja"
#. Label of the user_agent (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
msgid "User Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnički Agent"
#. Label of the in_create (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "User Cannot Create"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik Nemože Kreirati"
#. Label of the read_only (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "User Cannot Search"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik Nemože Pretraživati"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554
msgid "User Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik Promijenjen"
#. Label of the defaults (Table) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "User Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Korisničke Standard Postavke"
#. Label of the user_details_tab (Tab Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "User Details"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnički Detalji"
#. Name of a report
#: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.json
msgid "User Doctype Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Korisničke Doctype Dozvole"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json
msgid "User Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip Korisničkog Dokumenta"
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98
msgid "User Document Types Limit Exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Prekoračeno Ograničenje Tipova Korisničkih Dokumenata"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json
msgid "User Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-pošta Korisnika"
#. Label of the user_emails (Table) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "User Emails"
-msgstr ""
+msgstr "E-pošte Korisnika"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/user_group/user_group.json
msgid "User Group"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnička Grupa"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/user_group_member/user_group_member.json
msgid "User Group Member"
-msgstr ""
+msgstr "Član Korisničke Grupe"
#. Label of the user_group_members (Table MultiSelect) field in DocType 'User
#. Group'
#: frappe/core/doctype/user_group/user_group.json
msgid "User Group Members"
-msgstr ""
+msgstr "Članovi Korisničke Grupe"
#. Label of the userid (Data) field in DocType 'User Social Login'
#: frappe/core/doctype/user_social_login/user_social_login.json
msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik"
#. Label of the user_id_property (Data) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "User ID Property"
-msgstr ""
+msgstr "Svojstvo Korisnika"
#. Description of a DocType
#: frappe/website/doctype/blogger/blogger.json
msgid "User ID of a Blogger"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnički ID Bloggera"
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Contact'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
msgid "User Id"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik"
#. Label of the user_id_field (Select) field in DocType 'User Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "User Id Field"
-msgstr ""
+msgstr "Polje za Id Korisnika"
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:283
msgid "User Id Field is mandatory in the user type {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Polje Id-a korisnika obavezno je u tipu korisnika {0}"
#. Label of the user_image (Attach Image) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "User Image"
-msgstr ""
+msgstr "Slika Korisnika"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:115
msgid "User Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnički Meni"
#. Label of the user_name (Data) field in DocType 'Personal Data Download
#. Request'
#: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json
msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Korisničko Ime"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
msgid "User Permission"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnička Dozvola"
#. Label of a Link in the Users Workspace
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:30
@@ -27915,51 +27971,51 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1883
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1752
msgid "User Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Korisničke Dozvole"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1777
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "User Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Korisničke Dozvole"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:32
msgid "User Permissions are used to limit users to specific records."
-msgstr ""
+msgstr "Korisničke Dozvole se koriste za ograničavanje korisnika na određene zapise."
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:124
msgid "User Permissions created successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Korisničke Dozvole su uspješno kreirane"
#. Label of the erpnext_role (Link) field in DocType 'LDAP Group Mapping'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_group_mapping/ldap_group_mapping.json
msgid "User Role"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnička Uloga"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/user_role_profile/user_role_profile.json
msgid "User Role Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil Korisničke Uloge"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/user_select_document_type/user_select_document_type.json
msgid "User Select Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "Odabir Korisničkog Tipa Dokumenta"
#. Label of a standard navbar item
#. Type: Action
#: frappe/hooks.py
msgid "User Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Korisničke Postavke"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/user_social_login/user_social_login.json
msgid "User Social Login"
-msgstr ""
+msgstr "Prijava Korisnika Putem Društvenih Mreža"
#. Label of the _user_tags (Data) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "User Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Korisničke Oznake"
#. Label of the user_type (Link) field in DocType 'User'
#. Name of a DocType
@@ -27967,106 +28023,106 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83
msgid "User Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip Korisnika"
#. Label of the user_type_modules (Table) field in DocType 'User Type'
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
#: frappe/core/doctype/user_type_module/user_type_module.json
msgid "User Type Module"
-msgstr ""
+msgstr "Modul tipa korisnika"
#. Description of the 'Allow Login using Mobile Number' (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "User can login using Email id or Mobile number"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik se može prijaviti koristeći E-poštu ili Broj Mobilnog Telefona"
#. Description of the 'Allow Login using User Name' (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "User can login using Email id or User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik se može prijaviti koristeći E-poštu ili Korisničko Ime"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:292
msgid "User does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik ne postoji."
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83
msgid "User does not have permission to create the new {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik nema dozvolu za kreiranje novog {0}"
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:56
msgid "User is mandatory for Share"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik je obavezan za Dijeljenje"
#. Label of the user_must_always_select (Check) field in DocType 'Document
#. Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "User must always select"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik mora uvijek odabrati"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:60
msgid "User permission already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnička dozvola već postoji"
#: frappe/www/login.py:171
msgid "User with email address {0} does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik sa adresom e-pošte {0} ne postoji"
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:225
msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you."
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik sa e-poštom: {0} ne postoji u sistemu. Zamoli 'Administratora Sistema' da kreira korisnika za vas."
#: frappe/core/doctype/user/user.py:537
msgid "User {0} cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik {0} se ne može izbrisati"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:327
msgid "User {0} cannot be disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik {0} se ne može onemogućiti"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:603
msgid "User {0} cannot be renamed"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik {0} se ne može preimenovati"
#: frappe/permissions.py:139
msgid "User {0} does not have access to this document"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik {0} nema pristup ovom dokumentu"
#: frappe/permissions.py:162
msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik {0} nema pristup tipu dokumenta preko dopuštenja uloge za dokument {1}"
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:275
msgid "User {0} does not have the permission to create a Workspace."
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik {0} nema dozvolu za kreiranje Radnog Prostora."
#: frappe/templates/emails/data_deletion_approval.html:1
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:112
msgid "User {0} has requested for data deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik {0} je zatražio brisanje podataka"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1371
msgid "User {0} impersonated as {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik {0} predstavljen kao {1}"
#: frappe/utils/oauth.py:269
msgid "User {0} is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik {0} je onemogućen"
#: frappe/sessions.py:242
msgid "User {0} is disabled. Please contact your System Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik {0} je onemogućen. Molimo kontaktirajte svog upravitelja sistema."
#: frappe/desk/form/assign_to.py:104
msgid "User {0} is not permitted to access this document."
-msgstr ""
+msgstr "Korisniku {0} nije dozvoljen pristup ovom dokumentu."
#. Label of the userinfo_uri (Data) field in DocType 'Connected App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Userinfo URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI informacija Korisnika"
#. Label of the username (Data) field in DocType 'User'
#. Label of the username (Data) field in DocType 'User Social Login'
@@ -28074,11 +28130,11 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user_social_login/user_social_login.json
#: frappe/www/login.py:110
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Korisničko Ime"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:689
msgid "Username {0} already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Korisničko Ime {0} već postoji"
#. Label of the users (Table MultiSelect) field in DocType 'Assignment Rule'
#. Name of a Workspace
@@ -28089,7 +28145,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/workspace/users/users.json
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnici"
#. Description of the 'Protect Attached Files' (Check) field in DocType
#. 'DocType'
@@ -28098,56 +28154,56 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Users are only able to delete attached files if the document is either in draft or if the document is canceled and they are also able to delete the document."
-msgstr ""
+msgstr "Korisnici mogu obrisati priložene datoteke samo ako je dokument u nacrtu ili ako je dokument otkazan, a također mogu obrisati dokument."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:355
msgid "Users with role {0}:"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnici sa ulogom {0}:"
#: frappe/public/js/frappe/ui/theme_switcher.js:70
msgid "Uses system's theme to switch between light and dark mode"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi temu sistema za prebacivanje između svijetlog i tamnog načina rada"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:154
msgid "Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your information. Do not enter or paste code that you do not understand."
-msgstr ""
+msgstr "Korištenje ove konzole može omogućiti napadačima da se lažno predstavljaju i ukradu vaše podatke. Nemojte unositi niti lijepiti kod koji ne razumijete."
#. Label of the utilization (Percent) field in DocType 'System Health Report
#. Workers'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json
msgid "Utilization"
-msgstr ""
+msgstr "Iskorištenost"
#. Label of the utilization_percent (Percent) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "Utilization %"
-msgstr ""
+msgstr "Iskorištenost %"
#. Option for the 'Validity' (Select) field in DocType 'OAuth Authorization
#. Code'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
msgid "Valid"
-msgstr ""
+msgstr "Važeči"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:52
#: frappe/templates/includes/login/login.js:65
msgid "Valid Login id required."
-msgstr ""
+msgstr "Važeći Id Prijave je obavezan."
#: frappe/templates/includes/login/login.js:39
msgid "Valid email and name required"
-msgstr ""
+msgstr "Važeća adresa e-pošte i ime je obavezna"
#. Label of the validate_action (Check) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Validate Field"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdi Polje"
#. Label of the validate_frappe_mail_settings (Button) field in DocType 'Email
#. Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Validate Frappe Mail Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Validiraj Frappe Mail Postavke"
#. Label of the validate_ssl_certificate (Check) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -28158,16 +28214,16 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Validate SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdite SSL certifikat"
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:360
msgid "Validation Error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri Validaciji"
#. Label of the validity (Select) field in DocType 'OAuth Authorization Code'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
msgid "Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Validnost"
#. Label of the value (Data) field in DocType 'Milestone'
#. Label of the defvalue (Text) field in DocType 'DefaultValue'
@@ -28194,203 +28250,203 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:197
#: frappe/website/doctype/website_meta_tag/website_meta_tag.json
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost"
#. Label of the value_based_on (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Value Based On"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost Na Osnovu"
#. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Value Change"
-msgstr ""
+msgstr "Promjena Vrijednosti"
#. Label of the value_changed (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Value Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost Promijenjena"
#. Label of the property_value (Data) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Value To Be Set"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost Koju Treba Postaviti"
#: frappe/model/base_document.py:1054 frappe/model/document.py:833
msgid "Value cannot be changed for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost se ne može promijeniti za {0}"
#: frappe/model/document.py:779
msgid "Value cannot be negative for"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost ne može biti negativna za"
#: frappe/model/document.py:783
msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost ne može biti negativna za {0}: {1}"
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.js:7
msgid "Value for a check field can be either 0 or 1"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost polja za provjeru može biti 0 ili 1"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:611
msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost za polje {0} je predugačka u {1}. Dužina bi trebala biti manja od {2} znakova"
#: frappe/model/base_document.py:445
msgid "Value for {0} cannot be a list"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost za {0} ne može biti lista"
#. Description of the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Assignment
#. Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Value from this field will be set as the due date in the ToDo"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost iz ovog polja će biti postavljena kao krajnji datum za Uraditi"
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:714
msgid "Value must be one of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost mora biti jedna od {0}"
#. Label of the value_to_validate (Data) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Value to Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost za Provjeru"
#: frappe/model/base_document.py:1124
msgid "Value too big"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost je Prevelika"
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:727
msgid "Value {0} missing for {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostaje vrijednost {0} za {1}"
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:773 frappe/utils/data.py:869
msgid "Value {0} must be in the valid duration format: d h m s"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost {0} mora biti u važećem formatu trajanja: d h m s"
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:745
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:760
msgid "Value {0} must in {1} format"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednost {0} mora biti u {1} formatu"
#: frappe/core/doctype/version/version_view.html:8
msgid "Values Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednosti Promijenjene"
#. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Verdana"
-msgstr ""
+msgstr "Verdana"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:333
msgid "Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Verifikacija"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:336 frappe/twofactor.py:352
msgid "Verification Code"
-msgstr ""
+msgstr "Verfikacijski Kod"
#: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:10
msgid "Verification Link"
-msgstr ""
+msgstr "Veza za Verifikaciju"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:383
msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator."
-msgstr ""
+msgstr "E-pošta sa verifikacionim kodom nije poslana. Kontaktiraj Administratora."
#: frappe/twofactor.py:248
msgid "Verification code has been sent to your registered email address."
-msgstr ""
+msgstr "Verifkacijski kod je poslan na vašu registrovanu adresu e-pošte."
#. Option for the 'Contribution Status' (Select) field in DocType 'Translation'
#: frappe/core/doctype/translation/translation.json
msgid "Verified"
-msgstr ""
+msgstr "Provjereno"
#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359
#: frappe/templates/includes/login/login.js:337
msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Provjeri"
#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:358
msgid "Verify Password"
-msgstr ""
+msgstr "Provjeri Lozinku"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:171
msgid "Verifying..."
-msgstr ""
+msgstr "Provjera..."
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/version/version.json
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Verzija"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:166
msgid "Version Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Verzija Ažurirana"
#. Label of the video_url (Data) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Video URL"
-msgstr ""
+msgstr "Video URL"
#. Label of the view_name (Select) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz"
#: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:60
#: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:89
msgid "View All"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Sve"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:577
msgid "View Audit Trail"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Trag"
#: frappe/templates/includes/likes/likes.py:34
msgid "View Blog Post"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Blog Post"
#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:56
msgid "View Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Komentar"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:151
msgid "View Doctype Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz Doctype Dozvola"
#: frappe/core/doctype/file/file.js:4
msgid "View File"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži datoteku"
#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:220
msgid "View Full Log"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Cijeli Zapisnik"
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:484
#: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:258
msgid "View List"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Listu"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json
msgid "View Log"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Zapisnik"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:142
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:24
msgid "View Permitted Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Dozvoljene Dokumente"
#. Label of the view_properties (Button) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "View Properties (via Customize Form)"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Svojstva (putem Forme Prilagođavanje)"
#. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "View Report"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Izvještaj"
#. Label of the view_settings (Section Break) field in DocType 'DocType'
#. Label of the view_settings_section (Section Break) field in DocType
@@ -28398,158 +28454,158 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "View Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pogledaj Postavke"
#. Label of the view_switcher (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "View Switcher"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Preklopnik"
#. Label of a standard navbar item
#. Type: Action
#: frappe/hooks.py
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:16
msgid "View Website"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Web Stranicu"
#: frappe/www/confirm_workflow_action.html:12
msgid "View document"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži Dokument"
#: frappe/templates/emails/auto_email_report.html:60
msgid "View report in your browser"
-msgstr ""
+msgstr "Prrikaži izvještaj u vašem pretraživaču"
#: frappe/templates/emails/print_link.html:2
msgid "View this in your browser"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži ovo u svom pretraživaču"
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:454
msgctxt "Button in web form"
msgid "View your response"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži svoj odgovor"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:43
#: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view_list.js:10
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard_list.js:10
msgid "View {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži {0}"
#. Label of the viewed_by (Data) field in DocType 'View Log'
#: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json
msgid "Viewed By"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazano Od"
#. Group in DocType's connections
#. Label of a Card Break in the Build Workspace
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Views"
-msgstr ""
+msgstr "Prikazi"
#. Label of the is_virtual (Check) field in DocType 'DocField'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
msgid "Virtual"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuelno"
#: frappe/model/virtual_doctype.py:76
msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}"
-msgstr ""
+msgstr "Virtualni DocType {} zahtijeva statičku metodu pod nazivom {} pronađena {}"
#: frappe/model/virtual_doctype.py:89
msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}"
-msgstr ""
+msgstr "Virtualni DocType {} zahtijeva nadjačavanje metode instance koja se zove {} pronađena {}"
#. Label of the visibility_section (Section Break) field in DocType 'DocField'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Vidljivost"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:41
msgid "Visible to website/portal users."
-msgstr ""
+msgstr "Vidljivo korisnicima web stranice/portala."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Visit"
-msgstr ""
+msgstr "Posjeta"
#: frappe/website/doctype/website_route_meta/website_route_meta.js:7
msgid "Visit Web Page"
-msgstr ""
+msgstr "Posjeti Web Stranicu"
#. Label of the visitor_id (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
msgid "Visitor ID"
-msgstr ""
+msgstr "Posjetitelj"
#: frappe/templates/discussions/reply_section.html:39
msgid "Want to discuss?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite razgovarati?"
#. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Skladište"
#. Option for the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:217
msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje: GUBITAK PODATAKA NEPOSREDAN! Nastavkom će se trajno izbrisati sljedeće kolone baze podataka iz tipa dokumenta {0}:"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1125
msgid "Warning: Naming is not set"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje: Imenovanje nije postavljeno"
#: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:182
msgid "Warning: Unable to find {0} in any table related to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje: Nije moguće pronaći {0} ni u jednoj tabeli vezanoj za {1}"
#. Description of the 'Counter' (Int) field in DocType 'Document Naming Rule'
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json
msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje: Ažuriranje brojača može dovesti do sukoba imena dokumenta ako se ne uradi kako treba"
#: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:24
msgid "Was this article helpful?"
-msgstr ""
+msgstr "Je li ovaj članak bio od pomoći?"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:127
msgid "Watch Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "Pogledaj Vodič"
#. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Watch Video"
-msgstr ""
+msgstr "Pogledaj Video"
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:34
msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish"
-msgstr ""
+msgstr "Ne dozvoljeno uređivanje ovog dokumenta. Jednostavno kliknite dugme Uredi na stranici radnog prostora kako biste svoj radni prostor mogli uređivati i prilagoditi ga po želji"
#: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:2
msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Primili smo zahtjev za brisanje {0} podataka povezanih sa: {1}"
#: frappe/templates/emails/download_data.html:2
msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Primili smo vaš zahtjev za preuzimanje vaših {0} podataka povezanih sa: {1}"
#: frappe/www/attribution.html:12
msgid "We would like to thank the authors of these packages for their contribution."
-msgstr ""
+msgstr "Zahvaljujemo se autorima ovih paketa na njihovom doprinosu."
#: frappe/www/contact.py:50
msgid "We've received your query!"
-msgstr ""
+msgstr "Primili smo vaš upit!"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:87
msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "Slaba"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Website Workspace
@@ -28557,22 +28613,22 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Web Form"
-msgstr ""
+msgstr "Web Forma"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Web Form Field"
-msgstr ""
+msgstr "Polje Web Forme"
#. Label of the web_form_fields (Table) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Web Form Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Polja Web Forme"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json
msgid "Web Form List Column"
-msgstr ""
+msgstr "Kolona Liste Web Forme"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Website Workspace
@@ -28580,52 +28636,52 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Web Page"
-msgstr ""
+msgstr "Web Stranica"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "Web Page Block"
-msgstr ""
+msgstr "Blok Web Stranice"
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1709
msgid "Web Page URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL Web Stranice"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
msgid "Web Page View"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz Web Stranice"
#. Label of a Card Break in the Website Workspace
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Web Site"
-msgstr ""
+msgstr "Web Stranica"
#. Label of the web_template (Link) field in DocType 'Web Page Block'
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
#: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json
msgid "Web Template"
-msgstr ""
+msgstr "Web Šablon"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Web Template Field"
-msgstr ""
+msgstr "Polje Web Šablona"
#. Label of the web_template_values (Code) field in DocType 'Web Page Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "Web Template Values"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijednosti Web Šablona"
#: frappe/utils/jinja_globals.py:48
msgid "Web Template is not specified"
-msgstr ""
+msgstr "Web Šablon nije naveden"
#. Label of the web_view (Tab Break) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Web View"
-msgstr ""
+msgstr "Web Prikaz"
#. Name of a DocType
#. Label of the webhook (Link) field in DocType 'Webhook Request Log'
@@ -28634,56 +28690,56 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
msgid "Webhook"
-msgstr ""
+msgstr "Webhook"
#. Label of the sb_webhook_data (Section Break) field in DocType 'Webhook'
#. Name of a DocType
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook_data/webhook_data.json
msgid "Webhook Data"
-msgstr ""
+msgstr "Webhook Podaci"
#. Name of a DocType
#: frappe/integrations/doctype/webhook_header/webhook_header.json
msgid "Webhook Header"
-msgstr ""
+msgstr "Zaglavlje Webhooka"
#. Label of the sb_webhook_headers (Section Break) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Webhook Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Webhook Zaglavlja"
#. Label of the sb_webhook (Section Break) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Webhook Request"
-msgstr ""
+msgstr "Webhook Zahtjev"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Name of a DocType
#: frappe/core/workspace/build/build.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json
msgid "Webhook Request Log"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisnik Webhook Zahtjeva"
#. Label of the webhook_secret (Password) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Webhook Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Webhook Tajna"
#. Label of the sb_security (Section Break) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Webhook Security"
-msgstr ""
+msgstr "Webhook Sigurnost"
#. Label of the sb_condition (Section Break) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Webhook Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Webhook Okidač"
#. Label of the webhook_url (Data) field in DocType 'Slack Webhook URL'
#: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.json
msgid "Webhook URL"
-msgstr ""
+msgstr "Webhook URL"
#. Group in Module Def's connections
#. Name of a Workspace
@@ -28692,12 +28748,12 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:8
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Web Stranica"
#. Name of a report
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.json
msgid "Website Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza Web Stranice"
#. Name of a role
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
@@ -28718,47 +28774,47 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Website Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Upravitelj Web Stranice"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/website_meta_tag/website_meta_tag.json
msgid "Website Meta Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Meta Oznaka Web Stranice"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Website Workspace
#: frappe/website/doctype/website_route_meta/website_route_meta.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Website Route Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Meta rute web stranice"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json
msgid "Website Route Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Preusmjeravanje Rute Web Stranice"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Website Workspace
#: frappe/website/doctype/website_script/website_script.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Website Script"
-msgstr ""
+msgstr "Skripta Web Stranice"
#. Label of the website_search_field (Data) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Website Search Field"
-msgstr ""
+msgstr "Polje Pretraživanja Web Stranice"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1522
msgid "Website Search Field must be a valid fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "Polje Pretraživanja Web Stranice mora biti važeće ime polja"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Website Workspace
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Website Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke Web Stranice"
#. Label of the website_sidebar (Link) field in DocType 'Web Form'
#. Label of the website_sidebar (Link) field in DocType 'Web Page'
@@ -28769,24 +28825,24 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/website_sidebar/website_sidebar.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Website Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Bočna Traka Web Stranice"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/website_sidebar_item/website_sidebar_item.json
msgid "Website Sidebar Item"
-msgstr ""
+msgstr "Stavka Bočne Trake Web Stranice"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Website Workspace
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Website Slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "Dijaprojekcija Web Stranice"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json
msgid "Website Slideshow Item"
-msgstr ""
+msgstr "Stavka Dijaprojekcije Web Stranice"
#. Label of the website_theme (Link) field in DocType 'Website Settings'
#. Name of a DocType
@@ -28795,29 +28851,29 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Website Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema Web Stranice"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/website_theme_ignore_app/website_theme_ignore_app.json
msgid "Website Theme Ignore App"
-msgstr ""
+msgstr "Tema Web Stranice Ignoriši Aplikaciju"
#. Label of the website_theme_image (Image) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Website Theme Image"
-msgstr ""
+msgstr "Slika Teme Web Stranice"
#. Label of the website_theme_image_link (Code) field in DocType 'Website
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Website Theme image link"
-msgstr ""
+msgstr "Veza Slike Teme Web Stranice"
#. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System
#. Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Websocket"
-msgstr ""
+msgstr "Websocket"
#. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day'
#. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day'
@@ -28833,7 +28889,7 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Srijeda"
#: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:276
msgid "Week"
@@ -28842,7 +28898,7 @@ msgstr "Tjedan"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Weekdays"
-msgstr ""
+msgstr "Radnim Danima"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat'
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type'
@@ -28875,7 +28931,7 @@ msgstr "Tjedno Dug"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:384
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrodošli"
#. Label of the welcome_email_template (Link) field in DocType 'System
#. Settings'
@@ -28883,58 +28939,58 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json
msgid "Welcome Email Template"
-msgstr ""
+msgstr "Šablon e-pošte Dobrodošlice"
#. Label of the welcome_url (Data) field in DocType 'Email Group'
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json
msgid "Welcome URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL Dobrodošlice"
#. Name of a Workspace
#: frappe/core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json
msgid "Welcome Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Početni Radni Prostor"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:415
msgid "Welcome email sent"
-msgstr ""
+msgstr "E-pošta Dobrodošlice poslana"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:476
msgid "Welcome to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrodošli u {0}"
#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:62
msgid "What's New"
-msgstr ""
+msgstr "Šta je Novo"
#. Description of the 'Allow Guests to Upload Files' (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "When enabled this will allow guests to upload files to your application, You can enable this if you wish to collect files from user without having them to log in, for example in job applications web form."
-msgstr ""
+msgstr "Kada je omogućeno, ovo će omogućiti gostima da učitavaju datoteke u vašu aplikaciju. Možete to omogućiti ako želite da prikupljate datoteke od korisnika bez da se oni moraju prijaviti, na primjer u web obrascu za prijavu za posao."
#. Description of the 'Store Attached PDF Document' (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "When sending document using email, store the PDF on Communication. Warning: This can increase your storage usage."
-msgstr ""
+msgstr "Kada šaljete dokument putem e-pošte, spremi PDF iz Konverzacije. Upozorenje: Ovo može povećati korištenje prostora pohrane."
#. Description of the 'Force Web Capture Mode for Uploads' (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "When uploading files, force the use of the web-based image capture. If this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native camera when use from a mobile is detected."
-msgstr ""
+msgstr "Prilikom učitavanja datoteka, prisilite korištenje snimanja slika na webu. Ako ovo nije označeno, standard ponašanje je korištenje mobilne kamere kada se otkrije korištenje s mobilnog."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:18
msgid "When you Amend a document after Cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number."
-msgstr ""
+msgstr "Kada izmijenite dokument nakon Otkaži i spremite ga, dobit će novi broj koji je verzija starog broja."
#. Description of the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace
#. Shortcut'
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:481
msgid "Which view of the associated DocType should this shortcut take you to?"
-msgstr ""
+msgstr "Na koji prikaz povezanog DocType bi vas ova prečica trebala odvesti?"
#. Label of the width (Data) field in DocType 'DocField'
#. Label of the width (Int) field in DocType 'Report Column'
@@ -28949,56 +29005,56 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:8
#: frappe/public/js/print_format_builder/ConfigureColumns.vue:11
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Širina"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:2
msgid "Widths can be set in px or %."
-msgstr ""
+msgstr "Širina se može podesiti u px ili %."
#. Label of the wildcard_filter (Check) field in DocType 'Report Filter'
#: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json
msgid "Wildcard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Zamjenski Filter"
#. Description of the 'Wildcard Filter' (Check) field in DocType 'Report
#. Filter'
#: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json
msgid "Will add \"%\" before and after the query"
-msgstr ""
+msgstr "Dodat će \"%\" prije i poslije upita"
#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Blogger'
#: frappe/website/doctype/blogger/blogger.json
msgid "Will be used in url (usually first name)."
-msgstr ""
+msgstr "Koristit će se u url-u (obično ime)."
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:485
msgid "Will be your login ID"
-msgstr ""
+msgstr "Biti će vaš prijavni ID"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:424
msgid "Will only be shown if section headings are enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Prikazat će se samo ako su naslovi sekcija omogućeni"
#. Description of the 'Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)' (Int) field
#. in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Set it to 0 to avoid automatically disabling the scheduler."
-msgstr ""
+msgstr "Izvršit će zakazane poslove samo jednom dnevno za neaktivne stranice. Postavi kao 0 kako biste izbjegli automatsko onemogućavanje raspoređivača."
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:15
msgid "With Letter head"
-msgstr ""
+msgstr "Sa Zaglavljem"
#. Label of the worker_information_section (Section Break) field in DocType 'RQ
#. Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "Worker Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije Radnika"
#. Label of the worker_name (Data) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "Worker Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Radnika"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#. Group in DocType's connections
@@ -29008,42 +29064,42 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:129
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "Workflow"
-msgstr ""
+msgstr "Radni Tok"
#. Name of a DocType
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:444
msgid "Workflow Action"
-msgstr ""
+msgstr "Radnja Radnog Toka"
#. Name of a DocType
#. Description of a DocType
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action_master/workflow_action_master.json
msgid "Workflow Action Master"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke Radnje Radnog Toka"
#. Label of the workflow_action_name (Data) field in DocType 'Workflow Action
#. Master'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action_master/workflow_action_master.json
msgid "Workflow Action Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Radnje Radnog Toka"
#. Name of a DocType
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action_permitted_role/workflow_action_permitted_role.json
msgid "Workflow Action Permitted Role"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoljena Uloga Radnje Radnog Toka"
#. Description of the 'Is Optional State' (Check) field in DocType 'Workflow
#. Document State'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
msgid "Workflow Action is not created for optional states"
-msgstr ""
+msgstr "Radnja Radnog Toka nije kreirana za opcijska stanja"
#: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:129
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:25
#: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:4
msgid "Workflow Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Konstruktor Radnog Toka"
#. Label of the workflow_builder_id (Data) field in DocType 'Workflow Document
#. State'
@@ -29052,72 +29108,72 @@ msgstr ""
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "Workflow Builder ID"
-msgstr ""
+msgstr "Konstruktor Radnog Toka"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:11
msgid "Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag and drop states and link them to create transitions. Also you can update thieir properties from the sidebar."
-msgstr ""
+msgstr "Konstruktor Radnog Toka vam omogućava da kreirate radne tokove vizuelno. Možete prevući i ispustiti stanja i povezati ih da biste kreirali prelaze. Također možete ažurirati njihova svojstva sa bočne trake."
#. Label of the workflow_data (JSON) field in DocType 'Workflow'
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "Workflow Data"
-msgstr ""
+msgstr "Podaci Radnog Toka"
#: frappe/public/js/workflow_builder/components/Properties.vue:42
msgid "Workflow Details"
-msgstr ""
+msgstr "Radni Tok Detalji"
#. Name of a DocType
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
msgid "Workflow Document State"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje Dokumenta Radnog Toka"
#. Label of the workflow_name (Data) field in DocType 'Workflow'
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "Workflow Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv Radnog Toka"
#. Label of the workflow_state (Data) field in DocType 'Workflow Action'
#. Name of a DocType
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
msgid "Workflow State"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje Radnog Toka"
#. Label of the workflow_state_field (Data) field in DocType 'Workflow'
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "Workflow State Field"
-msgstr ""
+msgstr "Polje stanja radnog toka"
#: frappe/model/workflow.py:61
msgid "Workflow State not set"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje Radnog Toka nije postavljeno"
#: frappe/model/workflow.py:204 frappe/model/workflow.py:212
msgid "Workflow State transition not allowed from {0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Prijelaz Stanja Radnog Toka nije dozvoljen sa {0} na {1}"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:140
msgid "Workflow States Don't Exist"
-msgstr ""
+msgstr "Stanja Radnog Toka ne postoje"
#: frappe/model/workflow.py:328
msgid "Workflow Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status Radnog Toka"
#. Name of a DocType
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "Workflow Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Prijelaz Radnog Toka"
#. Description of a DocType
#: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
msgid "Workflow state represents the current state of a document."
-msgstr ""
+msgstr "Stanje Radnog Toka predstavlja trenutno stanje dokumenta."
#: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:83
msgid "Workflow updated successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Radni Tok je uspješno ažuriran"
#. Label of the workspace_section (Section Break) field in DocType 'User'
#. Label of a Link in the Build Workspace
@@ -29129,43 +29185,43 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:929
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:10
msgid "Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Radni Prostor"
#: frappe/public/js/frappe/router.js:175
msgid "Workspace {0} does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Radni Prostor {0} ne postoji"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/workspace_chart/workspace_chart.json
msgid "Workspace Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikon Radnog Prostora"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/workspace_custom_block/workspace_custom_block.json
msgid "Workspace Custom Block"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagođeni Blok Radnog Prostora"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
msgid "Workspace Link"
-msgstr ""
+msgstr "Veza za Radni Prostor"
#. Name of a role
#: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_settings/workspace_settings.json
msgid "Workspace Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Upravitelj Radnog Prostora"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/workspace_number_card/workspace_number_card.json
msgid "Workspace Number Card"
-msgstr ""
+msgstr "Numerička Kartica Radnog Prostora"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json
msgid "Workspace Quick List"
-msgstr ""
+msgstr "Brza Lista Radnog Prostora"
#. Label of a standard navbar item
#. Type: Action
@@ -29173,45 +29229,45 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/workspace_settings/workspace_settings.json
#: frappe/hooks.py
msgid "Workspace Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke Radnog Prostora"
#. Label of the workspace_setup_completed (Check) field in DocType 'Workspace
#. Settings'
#: frappe/desk/doctype/workspace_settings/workspace_settings.json
msgid "Workspace Setup Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljanje Radnog Prostora je završeno"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
msgid "Workspace Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Prečica Radnog Prostora"
#. Label of the workspace_visibility_json (JSON) field in DocType 'Workspace
#. Settings'
#: frappe/desk/doctype/workspace_settings/workspace_settings.json
msgid "Workspace Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Vidljivost Radnog Prostora"
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:538
msgid "Workspace {0} created"
-msgstr ""
+msgstr "Radni Prostor {0} kreiran"
#. Option for the 'View' (Select) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgid "Workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Radni Prostori"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:756
msgid "Would you like to publish this comment? This means it will become visible to website/portal users."
-msgstr ""
+msgstr "Želite li objaviti ovaj komentar? To znači da će postati vidljiv korisnicima web stranice/portala."
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:760
msgid "Would you like to unpublish this comment? This means it will no longer be visible to website/portal users."
-msgstr ""
+msgstr "Želite li poništiti objavu ovog komentara? To znači da više neće biti vidljiv korisnicima web stranice/portala."
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:41
msgid "Wrapping up"
-msgstr ""
+msgstr "Završava se.."
#. Label of the write (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the write (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -29222,57 +29278,57 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.json
#: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json
msgid "Write"
-msgstr ""
+msgstr "Piši"
#: frappe/model/base_document.py:954
msgid "Wrong Fetch From value"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrešno Peuzimanje iz vrijednosti"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:490
msgid "X Axis Field"
-msgstr ""
+msgstr "Polje Ose X"
#. Label of the x_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "X Field"
-msgstr ""
+msgstr "X Polje"
#. Option for the 'Format' (Select) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "XLSX"
-msgstr ""
+msgstr "XLSX"
#. Label of the y_axis (Table) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y Osa"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:497
msgid "Y Axis Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Polja Ose Y"
#. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1223
msgid "Y Field"
-msgstr ""
+msgstr "Y Polje"
#. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Yahoo Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo Mail"
#. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Yandex.Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Yandex.Mail"
#. Label of the heatmap_year (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#. Label of the year (Data) field in DocType 'Company History'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
#: frappe/website/doctype/company_history/company_history.json
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Godina"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat'
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type'
@@ -29290,14 +29346,14 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:403
msgid "Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Godišnje"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State'
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Žuta"
#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Page'
#. Option for the 'Is Standard' (Select) field in DocType 'Report'
@@ -29317,774 +29373,774 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1614
#: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:25
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Da"
#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32
msgctxt "Approve confirmation dialog"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Da"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:545
msgctxt "Checkbox is checked"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Da"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:727
msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "Jučer"
#: frappe/public/js/frappe/utils/user.js:33
msgctxt "Name of the current user. For example: You edited this 5 hours ago."
msgid "You"
-msgstr ""
+msgstr "Vi"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:463
msgid "You Liked"
-msgstr ""
+msgstr "Svidjelo vam se"
#: frappe/public/js/frappe/dom.js:438
msgid "You are connected to internet."
-msgstr ""
+msgstr "Povezani ste na internet."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:20
msgid "You are impersonating as another user."
-msgstr ""
+msgstr "Predstavljate se kao neki drugi korisnik."
#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:28
msgid "You are not allowed to access this resource"
-msgstr ""
+msgstr "Nije vam dozvoljen pristup ovom resursu"
#: frappe/permissions.py:431
msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}"
-msgstr ""
+msgstr "Nije vam dozvoljen pristup ovom {0} zapisu jer je povezan sa {1} '{2}' u polju {3}"
#: frappe/permissions.py:420
msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in row {3}, field {4}"
-msgstr ""
+msgstr "Nije vam dozvoljen pristup ovom zapisu {0} jer je povezan s {1} '{2}' u redu {3}, polju {4}"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:68
msgid "You are not allowed to create columns"
-msgstr ""
+msgstr "Nije vam dozvoljeno da kreirate kolone"
#: frappe/core/doctype/report/report.py:97
msgid "You are not allowed to delete Standard Report"
-msgstr ""
+msgstr "Nije vam dozvoljeno brisanje Standardnog Izvještaja"
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.py:73
msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Nije vam dozvoljeno brisanje standardne Teme Web Stranice"
#: frappe/core/doctype/report/report.py:391
msgid "You are not allowed to edit the report."
-msgstr ""
+msgstr "Nije vam dozvoljeno uređivati izvještaj."
#: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121
#: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125
#: frappe/desk/reportview.py:408 frappe/desk/reportview.py:411
#: frappe/permissions.py:626
msgid "You are not allowed to export {} doctype"
-msgstr ""
+msgstr "Nije vam dozvoljeno da izvezete {} doctype"
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:448
msgid "You are not allowed to print this report"
-msgstr ""
+msgstr "Nije vam dozvoljeno da ispišete ovaj izveštaj"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:781
msgid "You are not allowed to send emails related to this document"
-msgstr ""
+msgstr "Nije vam dozvoljeno slanje e-pošte u vezi sa ovim dokumentom"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:566
msgid "You are not allowed to update this Web Form Document"
-msgstr ""
+msgstr "Nije vam dozvoljeno ažurirati ovaj dokument web forme"
#: frappe/public/js/frappe/request.js:37
msgid "You are not connected to Internet. Retry after sometime."
-msgstr ""
+msgstr "Niste povezani na Internet. Pokušaj ponovo nakon nekog vremena."
#: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:22
msgid "You are not permitted to access this page without login."
-msgstr ""
+msgstr "Nije vam dozvoljen pristup ovoj stranici bez prijave."
#: frappe/www/app.py:27
msgid "You are not permitted to access this page."
-msgstr ""
+msgstr "Nije vam dozvoljen pristup ovoj stranici."
#: frappe/__init__.py:677
msgid "You are not permitted to access this resource. Login to access"
-msgstr ""
+msgstr "Nemate dopuštenje za pristup ovom resursu. Prijavite se za pristup"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:131
msgid "You are now following this document. You will receive daily updates via email. You can change this in User Settings."
-msgstr ""
+msgstr "Sada pratite ovaj dokument. Svakodnevno ćete primati ažuriranja putem e-pošte. Ovo možete promijeniti u korisničkim postavkama."
#: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:86
msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps."
-msgstr ""
+msgstr "Dozvoljeno vam je samo ažurirati redoslijed, nemojte uklanjati ili dodavati aplikacije."
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:284
msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)."
-msgstr ""
+msgstr "Birate Opciju Sinhronizacije kao SVE, ona će ponovo sinhronizovati sve pročitane i nepročitane poruke sa servera. Ovo također može uzrokovati dupliciranje komunikacije (e-pošta)."
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:414
msgctxt "Form timeline"
msgid "You attached {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Priložili ste {0}"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:749
msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating."
-msgstr ""
+msgstr "Možete dodati dinamička svojstva iz dokumenta korištenjem Jinja šablona."
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:32
msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):"
-msgstr ""
+msgstr "Također možete pristupiti wkhtmltopdf varijablama (važe samo u PDF ispis):"
#: frappe/templates/emails/new_user.html:22
msgid "You can also copy-paste following link in your browser"
-msgstr ""
+msgstr "Takođ možete kopirati i zalijepiti sljedeću vezu u svoj preglednik"
#: frappe/templates/emails/download_data.html:9
msgid "You can also copy-paste this "
-msgstr ""
+msgstr "Ovo također možete kopirati i zalijepiti "
#: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:11
msgid "You can also copy-paste this {0} to your browser"
-msgstr ""
+msgstr "Također možete kopirati i zalijepiti ovo {0} u svoj pretraživač"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:17
msgid "You can change Submitted documents by cancelling them and then, amending them."
-msgstr ""
+msgstr "Podnesene dokumente možete promijeniti tako što ćete ih poništiti, a zatim ih izmijeniti."
#: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:21
msgid "You can change the retention policy from {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Pravila zadržavanja možete promijeniti u {0}."
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:194
msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page"
-msgstr ""
+msgstr "Možete nastaviti s introdukcijom nakon što istražite ovu stranicu"
#: frappe/model/delete_doc.py:136
msgid "You can disable this {0} instead of deleting it."
-msgstr ""
+msgstr "Možete onemogućiti ovo {0} umjesto da ga obrišete."
#: frappe/core/doctype/file/file.py:736
msgid "You can increase the limit from System Settings."
-msgstr ""
+msgstr "Ograničenje možete povećati u Postavkama Sistema."
#: frappe/utils/synchronization.py:48
msgid "You can manually remove the lock if you think it's safe: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Možete ručno ukloniti zaključavanje ako mislite da je sigurno: {}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/markdown_editor.js:75
msgid "You can only insert images in Markdown fields"
-msgstr ""
+msgstr "Slike možete umetnuti samo u polja Markdown"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:42
msgid "You can only print upto {0} documents at a time"
-msgstr ""
+msgstr "Možete ispisati najviše {0} dokumenata odjednom"
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:104
msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table."
-msgstr ""
+msgstr "Možete postaviti samo tri prilagođena tipa dokumenata u tabeli Tipovi Dokumenata."
#: frappe/handler.py:182
msgid "You can only upload JPG, PNG, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents."
-msgstr ""
+msgstr "Možete otpremati samo JPG, PNG, PDF, TXT, CSV ili Microsoft dokumente."
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:199
msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)"
-msgstr ""
+msgstr "Možete učitati do 5000 zapisa u jednom potezu. (može biti manje u nekim slučajevima)"
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:92
msgid "You can select one from the following,"
-msgstr ""
+msgstr "Možete odabrati jedan od sljedećih,"
#. Description of the 'Rate limit for email link login' (Int) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network."
-msgstr ""
+msgstr "Ovdje možete postaviti visoku vrijednost ako će se više korisnika prijavljivati sa iste mreže."
#: frappe/desk/query_report.py:344
msgid "You can try changing the filters of your report."
-msgstr ""
+msgstr "Možete pokušati promijeniti filtere vašeg izvještaja."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:27
msgid "You can use Customize Form to set levels on fields."
-msgstr ""
+msgstr "Možete koristiti Prilagodi Formu za postavljanje nivoa na poljima."
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30
msgid "You can use wildcard %"
-msgstr ""
+msgstr "Možete koristiti zamjenski znak %"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:389
msgid "You can't set 'Options' for field {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ne možete postaviti 'Opcije' za polje {0}"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:393
msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ne možete postaviti 'Prevodivo' za polje {0}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74
msgctxt "Form timeline"
msgid "You cancelled this document"
-msgstr ""
+msgstr "Otkazali ste ovaj dokument"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:61
msgctxt "Form timeline"
msgid "You cancelled this document {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Otkazali ste ovaj dokument {1}"
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:417
msgid "You cannot create a dashboard chart from single DocTypes"
-msgstr ""
+msgstr "Ne možete stvoriti grafikon nadzorne table iz jednog tipa dokumenata"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:385
msgid "You cannot unset 'Read Only' for field {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ne možete poništiti 'Samo za Čitanje' za polje {0}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:125
msgid "You changed the value of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Promijenuli ste vrijednost {0}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:114
msgid "You changed the value of {0} {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Promijenuli ste vrijednost {0} {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:191
msgid "You changed the values for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Promijenuli ste vrijednosti za {0}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:180
msgid "You changed the values for {0} {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Promijenuli ste vrijednosti za {0} {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:443
msgctxt "Form timeline"
msgid "You changed {0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Promijenuli ste {0} u {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:140
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:94
msgid "You created this"
-msgstr ""
+msgstr "Vi ste kreirali ovo"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:247
msgctxt "Form timeline"
msgid "You created this document {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Izradili ste ovaj dokument {0}"
#: frappe/client.py:417
msgid "You do not have Read or Select Permissions for {}"
-msgstr ""
+msgstr "Nemate dozvole za Čitanje ili Odabir za {}"
#: frappe/public/js/frappe/request.js:177
msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access."
-msgstr ""
+msgstr "Nemate dovoljno dozvola za pristup ovom resursu. Kontaktiraj svog odgovornog da dobijete pristup."
#: frappe/app.py:360
msgid "You do not have enough permissions to complete the action"
-msgstr ""
+msgstr "Nemate dovoljno dozvola da dovršite radnju"
#: frappe/database/query.py:529
msgid "You do not have permission to access field: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nemate dopuštenje za pristup polju: {0}"
#: frappe/desk/query_report.py:861
msgid "You do not have permission to access {0}: {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Nemate dozvolu za pristup {0}: {1}."
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:960
msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents."
-msgstr ""
+msgstr "Nemate dozvole za otkazivanje svih povezanih dokumenata."
#: frappe/desk/query_report.py:43
msgid "You don't have access to Report: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nemate pristup Izvještaju: {0}"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:769
msgid "You don't have permission to access the {0} DocType."
-msgstr ""
+msgstr "Nemate dozvolu za pristup {0} DocType."
#: frappe/utils/response.py:290 frappe/utils/response.py:294
msgid "You don't have permission to access this file"
-msgstr ""
+msgstr "Nemate dozvolu za pristup ovoj datoteci"
#: frappe/desk/query_report.py:49
msgid "You don't have permission to get a report on: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nemate dozvolu da preuzmete izvještaj o: {0}"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:172
msgid "You don't have the permissions to access this document"
-msgstr ""
+msgstr "Nemate dozvole za pristup ovom dokumentu"
#: frappe/templates/emails/new_message.html:1
msgid "You have a new message from: "
-msgstr ""
+msgstr "Imate novu poruku od: "
#: frappe/handler.py:118
msgid "You have been successfully logged out"
-msgstr ""
+msgstr "Uspješno ste odjavljeni"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:244
msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Dostigli ste ograničenje veličine reda u tabeli baze podataka: {0}"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:412
msgid "You have not entered a value. The field will be set to empty."
-msgstr ""
+msgstr "Niste unijeli vrijednost. Polje će biti prazno."
#: frappe/templates/includes/likes/likes.py:31
msgid "You have received a ❤️ like on your blog post"
-msgstr ""
+msgstr "Dobili ste ❤️ lajk na svom blog postu"
#: frappe/twofactor.py:432
msgid "You have to enable Two Factor Auth from System Settings."
-msgstr ""
+msgstr "Morate omogućiti Dvofaktorsku Autentifikaciju iz Postavki Sistema."
#: frappe/public/js/frappe/model/create_new.js:328
msgid "You have unsaved changes in this form. Please save before you continue."
-msgstr ""
+msgstr "Imate nespremljene promjene u ovoj formi. Spremi prije nego nastavite."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:50
msgid "You have unseen notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Imate neviđene obavijesti"
#: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:125
msgid "You have unseen {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Niste vidjeli {0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:192
msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet."
-msgstr ""
+msgstr "Još niste dodali Grafikon Nadrzorne Table ili Numeričke Kartice."
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:498
msgid "You haven't created a {0} yet"
-msgstr ""
+msgstr "{0} nema u sistemu"
#: frappe/rate_limiter.py:166
msgid "You hit the rate limit because of too many requests. Please try after sometime."
-msgstr ""
+msgstr "Dosegli ste ograničenje zbog previše zahtjeva. Molimo pokušajte nakon nekog vremena."
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:151
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:105
msgid "You last edited this"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnji put ste uređivali ovo"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:352
msgid "You must add atleast one link."
-msgstr ""
+msgstr "Morate dodati barem jednu vezu."
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:765
msgid "You must be logged in to use this form."
-msgstr ""
+msgstr "Morate biti prijavljeni da biste koristili ovaj obrazac."
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:606
msgid "You must login to submit this form"
-msgstr ""
+msgstr "Morate se prijaviti da pošaljete ovu formu"
#: frappe/model/document.py:356
msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action."
-msgstr ""
+msgstr "Potrebna vam je '{0}' dozvola za {1} {2} da biste izvršili ovu radnju."
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:127
msgid "You need to be Workspace Manager to delete a public workspace."
-msgstr ""
+msgstr "Morate biti Upravitelj Radnog Prostora da biste izbrisali javni radni prostor."
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:76
msgid "You need to be Workspace Manager to edit this document"
-msgstr ""
+msgstr "Morate biti Upravitelj Radnog Prostora da biste uredili ovaj dokument"
#: frappe/www/attribution.py:16
msgid "You need to be a system user to access this page."
-msgstr ""
+msgstr "Morate biti korisnik sistema da biste pristupili ovoj stranici."
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:91
msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form"
-msgstr ""
+msgstr "Morate biti u modu programera da biste uredili Standardni Web Formu"
#: frappe/utils/response.py:279
msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups."
-msgstr ""
+msgstr "Morate biti prijavljeni i imati ulogu Upravitelja Sistema da biste mogli pristupiti sigurnosnim kopijama."
#: frappe/www/me.py:13 frappe/www/third_party_apps.py:10
msgid "You need to be logged in to access this page"
-msgstr ""
+msgstr "Morate biti prijavljeni da biste pristupili ovoj stranici"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:161
msgid "You need to be logged in to access this {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Morate biti prijavljeni da biste pristupili ovom {0}."
#: frappe/public/js/frappe/widgets/links_widget.js:63
msgid "You need to create these first: "
-msgstr ""
+msgstr "Prvo morate kreirati ove: "
#: frappe/www/login.html:76
msgid "You need to enable JavaScript for your app to work."
-msgstr ""
+msgstr "Morate omogućiti JavaScript da bi vaša aplikacija radila."
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:62
msgid "You need to have \"Share\" permission"
-msgstr ""
+msgstr "Morate imati dozvolu \"Dijeli\""
#: frappe/utils/print_format.py:268
msgid "You need to install pycups to use this feature!"
-msgstr ""
+msgstr "Morate instalirati pycups da biste koristili ovu funkciju!"
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:38
msgid "You need to select indexes you want to add first."
-msgstr ""
+msgstr "Prvo morate odabrati indekse koje želite dodati."
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:160
msgid "You need to set one IMAP folder for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Morate postaviti jednu IMAP mapu za {0}"
#: frappe/model/rename_doc.py:391
msgid "You need write permission on {0} {1} to merge"
-msgstr ""
+msgstr "Trebate dozvolu za pisanje na {0} {1} za spajanje"
#: frappe/model/rename_doc.py:386
msgid "You need write permission on {0} {1} to rename"
-msgstr ""
+msgstr "Trebate dozvolu za pisanje na {0} {1} da biste preimenovali"
#: frappe/client.py:449
msgid "You need {0} permission to fetch values from {1} {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Trebate {0} dozvolu da preuzmete vrijednosti iz {1} {2}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:419
msgctxt "Form timeline"
msgid "You removed attachment {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Uklonili ste prilog {0}"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:520
msgid "You seem good to go!"
-msgstr ""
+msgstr "Izgleda da ste spremni!"
#: frappe/templates/includes/contact.js:20
msgid "You seem to have written your name instead of your email. Please enter a valid email address so that we can get back."
-msgstr ""
+msgstr "Čini se da ste napisali svoje ime umjesto e-pošte. Unesite ispravnu adresu e-pošte kako bismo vas mogli informisati."
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:31
msgid "You selected Draft or Cancelled documents"
-msgstr ""
+msgstr "Izabrali ste Nacrt ili Otkazane dokumente"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:48
msgctxt "Form timeline"
msgid "You submitted this document"
-msgstr ""
+msgstr "Podnijeli ste ovaj dokument"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:35
msgctxt "Form timeline"
msgid "You submitted this document {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Podnijeli ste ovaj dokument {0}"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:144
msgid "You unfollowed this document"
-msgstr ""
+msgstr "Prestali ste pratiti ovaj dokument"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:183
msgid "You viewed this"
-msgstr ""
+msgstr "Prikazali ste ovo"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551
msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system."
-msgstr ""
+msgstr "Prijavili ste se kao drugi korisnik sa druge kartice. Osvježite ovu stranicu da nastavite koristiti sistem."
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:57
msgid "Your CSV file is being generated and will appear in the Attachments section once ready. Additionally, you will get notified when the file is available for download."
-msgstr ""
+msgstr "CSV datoteka se generira i pojavit će se u odjeljku Prilozi kada bude spremna. Osim toga, dobit ćete obavijest kada datoteka bude dostupna za preuzimanje."
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:397
msgid "Your Country"
-msgstr ""
+msgstr "Vaša Zemlja"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:389
msgid "Your Language"
-msgstr ""
+msgstr "Vaš Jezik"
#: frappe/templates/includes/comments/comments.html:21
msgid "Your Name"
-msgstr ""
+msgstr "Vaše Ime"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:132
msgid "Your PDF is ready for download"
-msgstr ""
+msgstr "Vaš PDF je spreman za preuzimanje"
#: frappe/patches/v14_0/update_workspace2.py:34
msgid "Your Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Vaše Prečice"
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:145
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:151
msgid "Your account has been deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Vaš Račun je izbrisan"
#: frappe/auth.py:514
msgid "Your account has been locked and will resume after {0} seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Vaš račun je zaključan i nastavit će se nakon {0} sekundi"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:279
msgid "Your assignment on {0} {1} has been removed by {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Vašu dodjelu {0} {1} je uklonio {2}"
#: frappe/core/doctype/file/file.js:73
msgid "Your browser does not support the audio element."
-msgstr ""
+msgstr "Vaš pretraživač ne podržava audio element."
#: frappe/core/doctype/file/file.js:55
msgid "Your browser does not support the video element."
-msgstr ""
+msgstr "Vaš pretraživač ne podržava video element."
#: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:11
msgid "Your connection request to Google Calendar was successfully accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Vaš zahtjev za povezivanje sa Google Kalendarom je uspješno prihvaćen"
#: frappe/www/contact.html:35
msgid "Your email address"
-msgstr ""
+msgstr "Vaša adresa e-pošte"
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:428
msgid "Your form has been successfully updated"
-msgstr ""
+msgstr "Vaša forma je uspješno ažurirana"
#: frappe/templates/emails/new_user.html:6
msgid "Your login id is"
-msgstr ""
+msgstr "Vaš Id za prijavu je"
#: frappe/www/update-password.html:167
msgid "Your new password has been set successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Vaša nova lozinka je uspješno postavljena."
#: frappe/www/update-password.html:147
msgid "Your old password is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Vaša stara lozinka nije tačna."
#. Description of the 'Email Footer Address' (Small Text) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Your organization name and address for the email footer."
-msgstr ""
+msgstr "Ime vaše organizacije i adresa za podnožje e-pošte."
#: frappe/templates/emails/auto_reply.html:2
msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail."
-msgstr ""
+msgstr "Vaš upit je primljen. Odgovorit ćemo vam uskoro. Ako imate dodatnih informacija, odgovorite na ovu poruku e-pošte."
#: frappe/app.py:353
msgid "Your session has expired, please login again to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Vaša sesija je istekla, prijavite se ponovo da nastavite."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:15
msgid "Your site is undergoing maintenance or being updated."
-msgstr ""
+msgstr "Vaša je stranica u toku održavanja ili ažuriranja."
#: frappe/templates/emails/verification_code.html:1
msgid "Your verification code is {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Vaš verifikacioni kod je {0}"
#: frappe/utils/data.py:1557
msgid "Zero"
-msgstr ""
+msgstr "Nula"
#. Description of the 'Only Send Records Updated in Last X Hours' (Int) field
#. in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Zero means send records updated at anytime"
-msgstr ""
+msgstr "Nula znači slanje zapisa ažuriranih u bilo koje vrijeme"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:265
msgid "[Action taken by {0}]"
-msgstr ""
+msgstr "[Radnju preduzeta od {0}]"
#. Label of the _doctype (Link) field in DocType 'Desktop Icon'
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json
msgid "_doctype"
-msgstr ""
+msgstr "_doctype"
#. Label of the _report (Link) field in DocType 'Desktop Icon'
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json
msgid "_report"
-msgstr ""
+msgstr "_izvješće"
#: frappe/database/database.py:361
msgid "`as_iterator` only works with `as_list=True` or `as_dict=True`"
-msgstr ""
+msgstr "`as_iterator` radi samo sa `as_list=True` ili `as_dict=True`"
#: frappe/utils/background_jobs.py:120
msgid "`job_id` paramater is required for deduplication."
-msgstr ""
+msgstr "Paramater `job_id` je potreban za deduplikaciju."
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:232
msgid "added rows for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "dodao redove za {0}"
#. Option for the 'Doc Event' (Select) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "after_insert"
-msgstr ""
+msgstr "nakon_umetanja"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "amend"
-msgstr ""
+msgstr "izmijeni"
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:395 frappe/utils/data.py:1563
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "i"
#: frappe/public/js/frappe/ui/sort_selector.html:5
#: frappe/public/js/frappe/ui/sort_selector.js:48
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "uzlazno"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "blue"
-msgstr ""
+msgstr "plava"
#: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:35
msgid "by Role"
-msgstr ""
+msgstr "po Ulozi"
#. Label of the profile (Code) field in DocType 'Recorder'
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
msgid "cProfile Output"
-msgstr ""
+msgstr "cProfil Izlaz"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:286
msgid "calendar"
-msgstr ""
+msgstr "kalendar"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "cancel"
-msgstr ""
+msgstr "otkaži"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "canceled"
-msgstr ""
+msgstr "otkazano"
#: frappe/templates/includes/list/filters.html:19
msgid "clear"
-msgstr ""
+msgstr "očisti"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:34
msgid "commented"
-msgstr ""
+msgstr "komentarisao"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "create"
-msgstr ""
+msgstr "kreiraj"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "cyan"
-msgstr ""
+msgstr "cijan"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:218
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1116
msgctxt "Days (Field: Duration)"
msgid "d"
-msgstr ""
+msgstr "d"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "darkgrey"
-msgstr ""
+msgstr "tamno siva"
#: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:65
msgid "dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "nadzorna tabla"
#. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'Language'
#. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/language/language.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "dd-mm-yyyy"
-msgstr ""
+msgstr "dd/mm/gggg"
#. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'Language'
#. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/language/language.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "dd.mm.yyyy"
-msgstr ""
+msgstr "dd.mm.gggg"
#. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'Language'
#. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/language/language.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "dd/mm/yyyy"
-msgstr ""
+msgstr "dd/mm/gggg"
#. Option for the 'Queue' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#. Option for the 'Queue Type(s)' (Select) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "standard"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "deferred"
-msgstr ""
+msgstr "odloženo"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "izbriši"
#: frappe/public/js/frappe/ui/sort_selector.html:5
#: frappe/public/js/frappe/ui/sort_selector.js:48
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "silazno"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:163
msgid "document type..., e.g. customer"
-msgstr ""
+msgstr "tip dokumenta..., npr. klijent"
#. Description of the 'Email Account Name' (Data) field in DocType 'Email
#. Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\""
-msgstr ""
+msgstr "npr. \"Podrška\", \"Prodaja\", \"Jerry Yang\""
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:183
msgid "e.g. (55 + 434) / 4 or =Math.sin(Math.PI/2)..."
-msgstr ""
+msgstr "npr. (55 + 434) / 4 ili =Math.sin(Math.PI/2)..."
#. Description of the 'Incoming Server' (Data) field in DocType 'Email Account'
#. Description of the 'Incoming Server' (Data) field in DocType 'Email Domain'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "e.g. pop.gmail.com / imap.gmail.com"
-msgstr ""
+msgstr "npr. pop.gmail.com / imap.gmail.com"
#. Description of the 'Default Incoming' (Check) field in DocType 'Email
#. Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "e.g. replies@yourcomany.com. All replies will come to this inbox."
-msgstr ""
+msgstr "npr. replies@yourcomany.com. Svi odgovori će stići u ovaj inbox."
#. Description of the 'Outgoing Server' (Data) field in DocType 'Email Account'
#. Description of the 'Outgoing Server' (Data) field in DocType 'Email Domain'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "e.g. smtp.gmail.com"
-msgstr ""
+msgstr "npr. smtp.gmail.com"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:98
msgid "e.g.:"
-msgstr ""
+msgstr "npr.:"
#. Option for the 'Code Editor Type' (Select) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "emacs"
-msgstr ""
+msgstr "emacs"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
@@ -30093,367 +30149,367 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
#: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
msgid "email"
-msgstr ""
+msgstr "e-pošta"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:305
msgid "email inbox"
-msgstr ""
+msgstr "prijemno sanduče e-pošte"
#: frappe/permissions.py:425 frappe/permissions.py:436
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:503
msgid "empty"
-msgstr ""
+msgstr "prazno"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "export"
-msgstr ""
+msgstr "izvoz"
#. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
msgid "facebook"
-msgstr ""
+msgstr "facebook"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "failed"
-msgstr ""
+msgstr "neuspješno"
#. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social
#. Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "fairlogin"
-msgstr ""
+msgstr "fairlogin"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "finished"
-msgstr ""
+msgstr "završeno"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "gray"
-msgstr ""
+msgstr "sivo"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "green"
-msgstr ""
+msgstr "zeleno"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "grey"
-msgstr ""
+msgstr "siva"
#: frappe/utils/backups.py:399
msgid "gzip not found in PATH! This is required to take a backup."
-msgstr ""
+msgstr "gzip nije pronađen u PATH! Ovo je potrebno za izradu sigurnosne kopije."
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:219
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1120
msgctxt "Hours (Field: Duration)"
msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:296
msgid "hub"
-msgstr ""
+msgstr "čvorište"
#. Label of the icon (Data) field in DocType 'Page'
#: frappe/core/doctype/page/page.json
msgid "icon"
-msgstr ""
+msgstr "ikona"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "import"
-msgstr ""
+msgstr "uvoz"
#. Description of the 'Read Time' (Int) field in DocType 'Blog Post'
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json
msgid "in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "u minutama"
#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:11
msgid "jane@example.com"
-msgstr ""
+msgstr "jane@example.com"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46
msgid "just now"
-msgstr ""
+msgstr "upravo sada"
#: frappe/desk/desktop.py:255 frappe/desk/query_report.py:290
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "oznaka"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "light-blue"
-msgstr ""
+msgstr "svijetlo-plava"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon'
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json
msgid "link"
-msgstr ""
+msgstr "veza"
#. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
msgid "linkedin"
-msgstr ""
+msgstr "linkedin"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon'
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json
msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "lista"
#: frappe/www/third_party_apps.html:43
msgid "logged in"
-msgstr ""
+msgstr "prijavljen"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:362
msgid "login_required"
-msgstr ""
+msgstr "prijava_potrebna"
#. Option for the 'Queue' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#. Option for the 'Queue Type(s)' (Select) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "long"
-msgstr ""
+msgstr "dugo"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:220
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1124
msgctxt "Minutes (Field: Duration)"
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#: frappe/model/rename_doc.py:215
msgid "merged {0} into {1}"
-msgstr ""
+msgstr "spojeno {0} u {1}"
#: frappe/website/doctype/blog_post/templates/blog_post.html:25
#: frappe/website/doctype/blog_post/templates/blog_post_row.html:36
msgid "min read"
-msgstr ""
+msgstr "min čitanja"
#. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'Language'
#. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/language/language.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "mm-dd-yyyy"
-msgstr ""
+msgstr "mm-dd-gggg"
#. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'Language'
#. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/language/language.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "mm/dd/yyyy"
-msgstr ""
+msgstr "mm/dd/gggg"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon'
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json
msgid "module"
-msgstr ""
+msgstr "modul"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:178
msgid "module name..."
-msgstr ""
+msgstr "naziv modula..."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:160
msgid "new"
-msgstr ""
+msgstr "novi"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:158
msgid "new type of document"
-msgstr ""
+msgstr "nova vrsta dokumenta"
#. Label of the no_failed (Int) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "no failed attempts"
-msgstr ""
+msgstr "nema neuspjelih pokušaja"
#. Label of the nonce (Data) field in DocType 'OAuth Authorization Code'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
msgid "nonce"
-msgstr ""
+msgstr "jednokratno"
#. Label of the notified (Check) field in DocType 'Reminder'
#: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json
msgid "notified"
-msgstr ""
+msgstr "obaviješten"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25
msgid "now"
-msgstr ""
+msgstr "sad"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_pagination.js:116
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "od"
#. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "old_parent"
-msgstr ""
+msgstr "stari_nadređeni"
#. Option for the 'Doc Event' (Select) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "on_cancel"
-msgstr ""
+msgstr "na_otkazivanju"
#. Option for the 'Doc Event' (Select) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "on_change"
-msgstr ""
+msgstr "na_promjeni"
#. Option for the 'Doc Event' (Select) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "on_submit"
-msgstr ""
+msgstr "na_podnošenju"
#. Option for the 'Doc Event' (Select) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "on_trash"
-msgstr ""
+msgstr "na_smeću"
#. Option for the 'Doc Event' (Select) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "on_update"
-msgstr ""
+msgstr "na_ažuriranju"
#. Option for the 'Doc Event' (Select) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "on_update_after_submit"
-msgstr ""
+msgstr "na_ažuriranju_nakon_podnošenja"
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:392 frappe/www/login.html:90
#: frappe/www/login.py:112
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ili"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "orange"
-msgstr ""
+msgstr "narandžasta"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon'
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json
msgid "page"
-msgstr ""
+msgstr "stranica"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "pink"
-msgstr ""
+msgstr "roze"
#. Option for the 'Code challenge method' (Select) field in DocType 'OAuth
#. Authorization Code'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
msgid "plain"
-msgstr ""
+msgstr "običan"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "print"
-msgstr ""
+msgstr "ispiši"
#. Label of the processlist (HTML) field in DocType 'System Console'
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
msgid "processlist"
-msgstr ""
+msgstr "lista procesa"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "purple"
-msgstr ""
+msgstr "ljubičasta"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon'
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json
msgid "query-report"
-msgstr ""
+msgstr "upit-izvještaj"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "queued"
-msgstr ""
+msgstr "u redu čekanja"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "read"
-msgstr ""
+msgstr "čitaj"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "red"
-msgstr ""
+msgstr "crveno"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:234
msgid "removed rows for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "uklonjeni redovi za {0}"
#: frappe/model/rename_doc.py:217
msgid "renamed from {0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "preimenovan iz {0} u {1}"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "report"
-msgstr ""
+msgstr "izvještaj"
#. Label of the response (HTML) field in DocType 'Custom Role'
#: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json
msgid "response"
-msgstr ""
+msgstr "odgovor"
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:61
msgid "restored {0} as {1}"
-msgstr ""
+msgstr "vraćeno {0} kao {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:221
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1128
msgctxt "Seconds (Field: Duration)"
msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#. Option for the 'Code challenge method' (Select) field in DocType 'OAuth
#. Authorization Code'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
msgid "s256"
-msgstr ""
+msgstr "s256"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "zakazano"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "select"
-msgstr ""
+msgstr "odaberi"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "share"
-msgstr ""
+msgstr "dijeli"
#. Option for the 'Queue' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#. Option for the 'Queue Type(s)' (Select) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "short"
-msgstr ""
+msgstr "kratko"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:298
msgid "since last month"
-msgstr ""
+msgstr "od prošlog mjeseca"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:297
msgid "since last week"
@@ -30461,129 +30517,129 @@ msgstr "od prošlog tjedna"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:299
msgid "since last year"
-msgstr ""
+msgstr "od prosle godine"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:296
msgid "since yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "od jučer"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "started"
-msgstr ""
+msgstr "pokrenut"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:201
msgid "starting the setup..."
-msgstr ""
+msgstr "počinje postavljanje..."
#. Description of the 'Group Object Class' (Data) field in DocType 'LDAP
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "string value, i.e. group"
-msgstr ""
+msgstr "string vrijednost, tj. grupa"
#. Description of the 'LDAP Group Member attribute' (Data) field in DocType
#. 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "string value, i.e. member"
-msgstr ""
+msgstr "string vrijednost, tj. član"
#. Description of the 'Custom Group Search' (Data) field in DocType 'LDAP
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "string value, i.e. {0} or uid={0},ou=users,dc=example,dc=com"
-msgstr ""
+msgstr "vrijednost stringa, tj. {0} ili uid={0},ou=korisnici,dc=primjer,dc=com"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "submit"
-msgstr ""
+msgstr "podnesi"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:173
msgid "tag name..., e.g. #tag"
-msgstr ""
+msgstr "naziv oznake..., npr. #tag"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:168
msgid "text in document type"
-msgstr ""
+msgstr "tekst u vrsti dokumenta"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:36
msgid "this form"
-msgstr ""
+msgstr "ova forma"
#: frappe/tests/test_translate.py:174
msgid "this shouldn't break"
-msgstr ""
+msgstr "ovo ne bi trebalo da se pokvari"
#. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
msgid "twitter"
-msgstr ""
+msgstr "twitter"
#: frappe/public/js/frappe/change_log.html:7
msgid "updated to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ažurirano na {0}"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:361
msgid "use % as wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "koristi % kao zamjenski znak"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:360
msgid "values separated by commas"
-msgstr ""
+msgstr "vrijednosti odvojene zarezima"
#. Label of the version_table (HTML) field in DocType 'Audit Trail'
#: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json
msgid "version_table"
-msgstr ""
+msgstr "verzija_tabele"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:382
msgid "via Assignment Rule"
-msgstr ""
+msgstr "preko Pravila Dodjele"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:242
msgid "via Auto Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "putem Automatskog Ponavljanja"
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:271
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:292
msgid "via Data Import"
-msgstr ""
+msgstr "putem Uvoza Podataka"
#. Description of the 'Add Video Conferencing' (Check) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "via Google Meet"
-msgstr ""
+msgstr "putem Google Meet"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:361
msgid "via Notification"
-msgstr ""
+msgstr "putem Obavijesti"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:17
msgid "via {0}"
-msgstr ""
+msgstr "preko {0}"
#. Option for the 'Code Editor Type' (Select) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "vim"
-msgstr ""
+msgstr "vim"
#. Option for the 'Code Editor Type' (Select) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "vscode"
-msgstr ""
+msgstr "vscode"
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:5
msgid "wants to access the following details from your account"
-msgstr ""
+msgstr "želi pristupiti sljedećim detaljima vašeg računa"
#. Description of the 'Popover Element' (Check) field in DocType 'Form Tour
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "when clicked on element it will focus popover if present."
-msgstr ""
+msgstr "kada se klikne na element, on će fokusirati skočni prozor ako postoji."
#. Option for the 'PDF Generator' (Select) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
@@ -30592,675 +30648,675 @@ msgstr "wkhtmltopdf"
#: frappe/printing/page/print/print.js:622
msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)."
-msgstr ""
+msgstr "wkhtmltopdf 0.12.x (sa zakrpljenim qt-om)."
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "write"
-msgstr ""
+msgstr "pisati"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "yellow"
-msgstr ""
+msgstr "žuta"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "juče"
#. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'Language'
#. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/language/language.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "yyyy-mm-dd"
-msgstr ""
+msgstr "gggg-mm-dd"
#: frappe/desk/doctype/event/event.js:87
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:547
msgid "{0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:193
msgid "{0} ${skip_list ? \"\" : type}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ${skip_list ? \"\" : tip}"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:198
msgid "{0} ${type}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ${type}"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:80
#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:54
msgid "{0} ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ({1})"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:77
msgid "{0} ({1}) (1 row mandatory)"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ({1}) (1 red obavezan)"
#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:53
msgid "{0} ({1}) - {2}%"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ({1}) - {2}%"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:374
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377
msgid "{0} = {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} = {1}"
#: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:30
msgid "{0} Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Kalendar"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:570
msgid "{0} Chart"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Grafikon"
#: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:67
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:347
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:348
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:12
msgid "{0} Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Nadzorna Tabla"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:470
#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:227
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:178
msgid "{0} Fields"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Polja"
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:376
msgid "{0} Google Calendar Events synced."
-msgstr ""
+msgstr "{0} Događaji Google Kalendara su sinhronizovani."
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:193
msgid "{0} Google Contacts synced."
-msgstr ""
+msgstr "{0} Google Kontakti su sinhronizovani."
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:464
msgid "{0} Liked"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Lajkade"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:83
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:84
#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:358 frappe/www/list.html:4
#: frappe/www/list.html:8
msgid "{0} List"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Lista"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37
msgid "{0} M"
-msgstr ""
+msgstr "{0} M"
#: frappe/public/js/frappe/views/map/map_view.js:14
msgid "{0} Map"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Karta"
#: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:122
msgid "{0} Name"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Naziv"
#: frappe/model/base_document.py:1154
msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Nije dozvoljeno mijenjati {1} nakon podnošenja iz {2} u {3}"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:95
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:96
#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:366
msgid "{0} Report"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Izvještaj"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:954
msgid "{0} Reports"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Izvještaji"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:32
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:26
msgid "{0} Settings"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Postavke"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:87
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:88
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:152
msgid "{0} Tree"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Stablo"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:128
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:73
msgid "{0} Web page views"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Prikaza Web Stranice"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:91
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:92
msgid "{0} Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Radni Prostor"
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:225
msgid "{0} added"
-msgstr ""
+msgstr "{0} dodano"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:204
msgid "{0} already exists. Select another name"
-msgstr ""
+msgstr "{0} već postoji. Odaberite drugo ime"
#: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:36
msgid "{0} already unsubscribed"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je već odjavljen"
#: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:49
msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je već otkazan za {1} {2}"
#: frappe/utils/data.py:1750
msgid "{0} and {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} i {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar_users.js:72
msgid "{0} are currently {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} su trenutno {1}"
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:89
msgid "{0} are required"
-msgstr ""
+msgstr "{0} su obavezni"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:286
msgid "{0} assigned a new task {1} {2} to you"
-msgstr ""
+msgstr "{0} vam je dodijelio novi zadatak {1} {2}"
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:48
msgid "{0} assigned {1}: {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} dodijeljen {1}: {2}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:415
msgctxt "Form timeline"
msgid "{0} attached {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} priloženo {1}"
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:150
msgid "{0} can not be more than {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ne može biti više od {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:77
msgid "{0} cancelled this document"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je otkazao ovaj dokument"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:68
msgctxt "Form timeline"
msgid "{0} cancelled this document {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je otkazao ovaj dokument {1}"
#: frappe/model/document.py:546
msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ne može se mijenjati jer nije otkazan. Molimo otkažite dokument prije kreiranja izmjene."
#: frappe/public/js/form_builder/store.js:190
msgid "{0} cannot be hidden and mandatory without any default value"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ne može biti skriven i obavezan bez ikakve zadane vrijednosti"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:128
msgid "{0} changed the value of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} promijenio vrijednost {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:119
msgid "{0} changed the value of {1} {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} promijenio vrijednost {1} {2}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:194
msgid "{0} changed the values for {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} promijenio je vrijednosti za {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:185
msgid "{0} changed the values for {1} {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} promijenio vrijednosti za {1} {2}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:444
msgctxt "Form timeline"
msgid "{0} changed {1} to {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} promijenio(la) {1} u {2}"
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.py:382
msgid "{0} comments"
-msgstr ""
+msgstr "{0} komentara"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1605
msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential."
-msgstr ""
+msgstr "{0} sadrži nevažeći izraz Preuzmi Iz, Preuzmi Iz ne može biti samoreferencijalan."
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:261
msgid "{0} created successfully"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je uspješno kreiran"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:141
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:95
msgid "{0} created this"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je kreirao(la) ovo"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:250
msgctxt "Form timeline"
msgid "{0} created this document {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je stvorio/la ovaj dokument {1}"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33
msgid "{0} d"
-msgstr ""
+msgstr "{0} d"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60
msgid "{0} days ago"
-msgstr ""
+msgstr "{0} dana prije"
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:96
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:116
msgid "{0} does not exist in row {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ne postoji u redu {1}"
#: frappe/database/mariadb/schema.py:141 frappe/database/postgres/schema.py:184
msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values"
-msgstr ""
+msgstr "Polje {0} ne može se postaviti kao jedinstveno u {1}, budući da postoje nejedinstvene vrijednosti"
#: frappe/database/query.py:708
msgid "{0} fields cannot contain backticks (`): {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} polja ne mogu sadržavati povratne crte (`): {1}"
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1068
msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}."
-msgstr ""
+msgstr "{0} format nije mogao biti određen iz vrijednosti u ovoj koloni. Standard je {1}."
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:101
msgid "{0} from {1} to {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} od {1} do {2}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:165
msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} od {1} do {2} u redu #{3}"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29
msgid "{0} h"
-msgstr ""
+msgstr "{0} h"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:77
msgid "{0} has already assigned default value for {1}."
-msgstr ""
+msgstr "{0} je već dodijelio(la) standard vrijednost za {1}."
#: frappe/email/queue.py:123
msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je napustio(la) konverzaciju u {1} {2}"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54
msgid "{0} hours ago"
-msgstr ""
+msgstr "{0} sati prije"
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:148
msgid "{0} if you are not redirected within {1} seconds"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ako ne budete preusmjereni unutar {1} sekundi"
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:102
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:122
msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items"
-msgstr ""
+msgstr "{0} u redu {1} ne može imati i URL i podređene artikle"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:934
msgid "{0} is a mandatory field"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je obavezno polje"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:544
msgid "{0} is a not a valid zip file"
-msgstr ""
+msgstr "{0} nije važeća zip datoteka"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1618
msgid "{0} is an invalid Data field."
-msgstr ""
+msgstr "{0} je nevažeće polje podataka."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:154
msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je nevažeća adresa e-pošte u 'Primatelji'"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1468
msgid "{0} is between {1} and {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je između {1} i {2}"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar_users.js:41
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar_users.js:69
msgid "{0} is currently {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je trenutno {1}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1437
msgid "{0} is equal to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je jednako {1}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1457
msgid "{0} is greater than or equal to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je veće ili jednako {1}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1447
msgid "{0} is greater than {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je veće od {1}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1462
msgid "{0} is less than or equal to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je manje ili jednako {1}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1452
msgid "{0} is less than {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je manje od {1}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1487
msgid "{0} is like {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je kao {1}"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:193
msgid "{0} is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je obavezan"
#: frappe/database/query.py:485
msgid "{0} is not a child table of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} nije podređena tablica od {1}"
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.py:50
msgid "{0} is not a field of doctype {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} nije polje tipa dokumenta {1}"
#: frappe/www/printview.py:384
msgid "{0} is not a raw printing format."
-msgstr ""
+msgstr "{0} nije direktni format za ispisivanje."
#: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:82
msgid "{0} is not a valid Calendar. Redirecting to default Calendar."
-msgstr ""
+msgstr "{0} nije važeći Kalendar. Preusmjeravanje na Standard Kalendar."
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.py:67
msgid "{0} is not a valid Cron expression."
-msgstr ""
+msgstr "{0} nije važeći Cron izraz."
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/dynamic_link.js:27
msgid "{0} is not a valid DocType for Dynamic Link"
-msgstr ""
+msgstr "{0} nije važeća DocType za dinamičku vezu"
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:131
#: frappe/utils/__init__.py:203
msgid "{0} is not a valid Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "{0} nije važeća adresa e-pošte"
#: frappe/geo/doctype/country/country.py:30
msgid "{0} is not a valid ISO 3166 ALPHA-2 code."
-msgstr ""
+msgstr "{0} nije važeći ISO 3166 ALPHA-2 kod."
#: frappe/utils/__init__.py:171
msgid "{0} is not a valid Name"
-msgstr ""
+msgstr "{0} nije važeće Ime"
#: frappe/utils/__init__.py:150
msgid "{0} is not a valid Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "{0} nije ispravan broj telefona"
#: frappe/model/workflow.py:189
msgid "{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try again."
-msgstr ""
+msgstr "{0} nije važeće Stanje Radnog Toka. Ažuriraj Radni Tok i pokušaj ponovo."
#: frappe/permissions.py:809
msgid "{0} is not a valid parent DocType for {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} nije važeći nadređeni DocType za {1}"
#: frappe/permissions.py:829
msgid "{0} is not a valid parentfield for {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} nije važeće nadređeno polje za {1}"
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:115
msgid "{0} is not a valid report format. Report format should one of the following {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} nije važeći format izvještaja. Format izvještaja bi trebao biti jedan od sljedećih {1}"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:524
msgid "{0} is not a zip file"
-msgstr ""
+msgstr "{0} nije zip datoteka"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1442
msgid "{0} is not equal to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} nije jednako {1}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1489
msgid "{0} is not like {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} nije kao {1}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1483
msgid "{0} is not one of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} nije jedno od {1}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1493
msgid "{0} is not set"
-msgstr ""
+msgstr "{0} nije postavljeno"
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:164
msgid "{0} is now default print format for {1} doctype"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je sada standardi format ispisivanja za {1} tip dokumenta"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1476
msgid "{0} is one of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je jedan od {1}"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:304
#: frappe/model/naming.py:218
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:92
#: frappe/utils/csvutils.py:156
msgid "{0} is required"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je obavezan"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1492
msgid "{0} is set"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je postavljeno"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1471
msgid "{0} is within {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je unutar {1}"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1694
msgid "{0} items selected"
-msgstr ""
+msgstr "{0} artikala odabrano"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1380
msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} samo se predstavljao kao vi. Naveli su ovaj razlog: {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:152
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:106
msgid "{0} last edited this"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je zadnji put uredio ovo"
#: frappe/core/doctype/activity_log/feed.py:13
msgid "{0} logged in"
-msgstr ""
+msgstr "{0} prijavljen"
#: frappe/core/doctype/activity_log/feed.py:19
msgid "{0} logged out: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} odjavljen: {1}"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27
msgid "{0} m"
-msgstr ""
+msgstr "{0} m"
#: frappe/desk/notifications.py:408
msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} vas je spomenuo u komentaru u {1} {2}"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50
msgid "{0} minutes ago"
-msgstr ""
+msgstr "prije {0} minuta"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68
msgid "{0} months ago"
-msgstr ""
+msgstr "{0} mjeseci prije"
#: frappe/model/document.py:1793
msgid "{0} must be after {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} mora biti iza {1}"
#: frappe/model/document.py:1552
msgid "{0} must be beginning with '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "{0} mora početi sa '{1}'"
#: frappe/model/document.py:1554
msgid "{0} must be equal to '{1}'"
-msgstr ""
+msgstr "{0} mora biti jednako '{1}'"
#: frappe/model/document.py:1550
msgid "{0} must be none of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ne smije biti ni jedna od {1}"
#: frappe/model/document.py:1548 frappe/utils/csvutils.py:161
msgid "{0} must be one of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} mora biti jedan od {1}"
#: frappe/model/base_document.py:876
msgid "{0} must be set first"
-msgstr ""
+msgstr "{0} se mora prvo postaviti"
#: frappe/model/base_document.py:729
msgid "{0} must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "{0} mora biti jedinstven"
#: frappe/model/document.py:1556
msgid "{0} must be {1} {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} mora biti {1} {2}"
#: frappe/core/doctype/language/language.py:79
msgid "{0} must begin and end with a letter and can only contain letters, hyphen or underscore."
-msgstr ""
+msgstr "{0} mora početi i završavati slovom i može sadržavati samo slova, crticu ili donju crticu."
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:90
msgid "{0} not a valid State"
-msgstr ""
+msgstr "{0} nije važeća Zemlja"
#: frappe/model/rename_doc.py:394
msgid "{0} not allowed to be renamed"
-msgstr ""
+msgstr "{0} nije dozvoljeno preimenovati"
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.py:365
msgid "{0} not found"
-msgstr ""
+msgstr "{0} nije pronađen"
#: frappe/core/doctype/report/report.py:427
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1068
msgid "{0} of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} od {1}"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1070
msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)"
-msgstr ""
+msgstr "{0} od {1} ({2} redovi sa potomcima)"
#: frappe/utils/data.py:1565
msgctxt "Money in words"
msgid "{0} only."
-msgstr ""
+msgstr "Samo {0}."
#: frappe/utils/data.py:1740
msgid "{0} or {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ili {1}"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:177
msgid "{0} record deleted"
-msgstr ""
+msgstr "{0} zapis(a) obrisan(o)"
#: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:22
msgid "{0} records are not automatically deleted."
-msgstr ""
+msgstr "{0} zapis(a) nije obrisan(o) automatski."
#: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:29
msgid "{0} records are retained for {1} days."
-msgstr ""
+msgstr "{0} zapis(a) su zadržana {1} dana."
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:179
msgid "{0} records deleted"
-msgstr ""
+msgstr "{0} zapis(a) je obrisan(o)"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:229
msgid "{0} records will be exported"
-msgstr ""
+msgstr "{0} zapis(a) će biti izvezen(o)"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:420
msgctxt "Form timeline"
msgid "{0} removed attachment {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} uklonio prilog {1}"
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:58
msgid "{0} removed their assignment."
-msgstr ""
+msgstr "{0} je uklonio(la) svoju dodjelu."
#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:62
msgid "{0} role does not have permission on any doctype"
-msgstr ""
+msgstr "{0} uloga nema dozvolu ni za jedan tip dokumenta"
#: frappe/model/document.py:1786
msgid "{0} row #{1}: "
-msgstr ""
+msgstr "{0} red #{1}: "
#: frappe/desk/query_report.py:613
msgid "{0} saved successfully"
-msgstr ""
+msgstr "{0} uspješno spremljen"
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:44
msgid "{0} self assigned this task: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je sam sebi dodijelio ovaj zadatak: {1}"
#: frappe/share.py:233
msgid "{0} shared a document {1} {2} with you"
-msgstr ""
+msgstr "{0} podijelio(la) dokument {1} {2} s vama"
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:77
msgid "{0} shared this document with everyone"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je podijelio(la) ovaj dokument sa svima"
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:80
msgid "{0} shared this document with {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} podijelio(la) ovaj dokument sa {1}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:316
msgid "{0} should be indexed because it's referred in dashboard connections"
-msgstr ""
+msgstr "{0} treba indeksirati jer se poziva na konekcije nadzorne table"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:141
msgid "{0} should not be same as {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ne bi trebalo biti isto kao {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:51
msgid "{0} submitted this document"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je podnio ovaj dokument"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:42
msgctxt "Form timeline"
msgid "{0} submitted this document {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je podnio ovaj dokument {1}"
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:62
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:133
msgid "{0} subscribers added"
-msgstr ""
+msgstr "{0} pretplatnika je dodano"
#: frappe/email/queue.py:68
msgid "{0} to stop receiving emails of this type"
-msgstr ""
+msgstr "{0} da prestanete primati e-poštu ovog tipa"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:48
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:64
#: frappe/public/js/frappe/form/formatters.js:234
msgid "{0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} do {1}"
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:89
msgid "{0} un-shared this document with {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je prekinuo(la) dijeljenje ovog dokumenta sa {1}"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:253
msgid "{0} updated"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ažurirano"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:198
msgid "{0} values selected"
-msgstr ""
+msgstr "{0} vrijednosti odabrane"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:184
msgid "{0} viewed this"
-msgstr ""
+msgstr "{0} je prikazao ovo"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35
msgid "{0} w"
-msgstr ""
+msgstr "{0} w"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64
msgid "{0} weeks ago"
@@ -31268,237 +31324,237 @@ msgstr "prije {0} tjedana"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39
msgid "{0} y"
-msgstr ""
+msgstr "{0} g"
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72
msgid "{0} years ago"
-msgstr ""
+msgstr "{0} godina prije"
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:219
msgid "{0} {1} added"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} dodano"
#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:270
msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} dodan na Nadzornu Ploču {2}"
#: frappe/model/base_document.py:662 frappe/model/rename_doc.py:110
msgid "{0} {1} already exists"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} već postoji"
#: frappe/model/base_document.py:987
msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\""
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} ne može biti \"{2}\". Trebao bi biti jedan od \"{3}\""
#: frappe/utils/nestedset.py:340
msgid "{0} {1} cannot be a leaf node as it has children"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} ne može biti nadređeni jer ima podređene"
#: frappe/model/rename_doc.py:376
msgid "{0} {1} does not exist, select a new target to merge"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} ne postoji, odaberi novi cilj za spajanje"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:951
msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} je povezan sa sljedećim podesenim dokumentima: {2}"
#: frappe/model/document.py:256 frappe/permissions.py:580
msgid "{0} {1} not found"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} nije pronađeno"
#: frappe/model/delete_doc.py:247
msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first."
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1}: Podenseni Zapis se ne može izbrisati. Prvo morate {2} otkazati {3}."
#: frappe/model/base_document.py:1115
msgid "{0}, Row {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}, Red {1}"
#: frappe/utils/print_format.py:148 frappe/utils/print_format.py:192
msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion."
-msgstr ""
+msgstr "{0}/{1} završeno | Ostavite ovu karticu otvorenom do završetka."
#: frappe/model/base_document.py:1120
msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: '{1}' ({3}) će biti skraćen, jer je maksimalni dozvoljeni broj znakova {2}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1800
msgid "{0}: Cannot set Amend without Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: Ne može se postaviti Izmjena bez Otkaži"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1818
msgid "{0}: Cannot set Assign Amend if not Submittable"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: Nije moguće postaviti Dodijeli Izmjenu ako nije Podnošljivo"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1816
msgid "{0}: Cannot set Assign Submit if not Submittable"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: Ne može se postaviti Dodijeli Podnošenje ako nije Podnošljivo"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1795
msgid "{0}: Cannot set Cancel without Submit"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: Nije moguće postaviti Otkaži bez Podnesi"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1802
msgid "{0}: Cannot set Import without Create"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: Nije moguće postaviti Uvoz bez Kreiranja"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1798
msgid "{0}: Cannot set Submit, Cancel, Amend without Write"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: Nije moguće podesiti Podnesi, Otkaži, Izmijeni bez Piši"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1822
msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: Nije moguće postaviti uvoz jer {1} nije uvožljiv"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:405
msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: Nije uspjelo prilaganje novog ponavljajućeg dokumenta. Da biste omogućili prilaganje dokumenta u automatskom ponavljanju obavijesti e-pošte, omogući {1} u Postavkama Ispisa"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426
msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: Polje '{1}' ne može se postaviti kao jedinstveno jer ima nejedinstvene vrijednosti"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1334
msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: Polje {1} u redu {2} ne može biti skriveno i obavezno bez standardnog"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1293
msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: Polje {1} tipa {2} ne može biti obavezno"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1281
msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: Ime polja {1} se pojavljuje više puta u redovima {2}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1413
msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: Tip polja {1} za {2} ne može biti jedinstven"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1755
msgid "{0}: No basic permissions set"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: Nisu postavljene osnovne dozvole"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1769
msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: Dozvoljeno je samo jedno pravilo sa istom ulogom, nivoom i {1}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1315
msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: Opcije moraju biti važeći DocType za polje {1} u redu {2}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1304
msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: Obavezne opcije za polje Tip Veze ili Tabele {1} u redu {2}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322
msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: Opcije {1} moraju biti iste kao naziv tipa dokumenta {2} za polje {3}"
#: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:45
msgid "{0}: Other permission rules may also apply"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: Mogu se primjenjivati i druga pravila o dozvolama"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1784
msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: Dozvola na nivou 0 mora biti postavljena prije postavljanja viših nivoa"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:51
msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: Možete povećati ograničenje za polje ako je potrebno preko {1}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1268
msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: naziv polja ne može se postaviti na rezerviranu ključnu riječ {1}"
#: frappe/contacts/doctype/address/address.js:35
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.js:88
msgid "{0}: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: {1}"
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:172
msgid "{0}: {1} is set to state {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: {1} je postavljeno na stanje {2}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1281
msgid "{0}: {1} vs {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: {1} naspram {2}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1434
msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed"
-msgstr ""
+msgstr "{0}:Tip polja {1} za {2} ne može se indeksirati"
#: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:195
msgid "{1} saved"
-msgstr ""
+msgstr "{1} spremljen"
#: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:12
msgid "{count} cell copied"
-msgstr ""
+msgstr "{count} ćelija kopirana"
#: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:13
msgid "{count} cells copied"
-msgstr ""
+msgstr "{count} ćelija kopirano"
#: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:16
msgid "{count} row selected"
-msgstr ""
+msgstr "{count} red odabran"
#: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:17
msgid "{count} rows selected"
-msgstr ""
+msgstr "{count} redova odabrano"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1488
msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}."
-msgstr ""
+msgstr "{{{0}}} nije važeća forma naziva polja. Trebalo bi da bude {{field_name}}."
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:521
msgid "{} Complete"
-msgstr ""
+msgstr "{} Završeno"
#: frappe/utils/data.py:2522
msgid "{} Invalid python code on line {}"
-msgstr ""
+msgstr "{} Nevažeći python kod na liniji {}"
#: frappe/utils/data.py:2531
msgid "{} Possibly invalid python code.
{}"
-msgstr ""
+msgstr "{} Možda nevažeći python kod.
{}"
#. Count format of shortcut in the Website Workspace
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "{} Published"
-msgstr ""
+msgstr "{} Objavljeno"
#: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:54
msgid "{} does not support automated log clearing."
-msgstr ""
+msgstr "{} ne podržava automatsko brisanje dnevnika."
#: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.py:41
msgid "{} field cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Polje {} ne može biti prazno."
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:223
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:231
msgid "{} has been disabled. It can only be enabled if {} is checked."
-msgstr ""
+msgstr "{} je onemogućen. Može se omogućiti samo ako je označeno {}."
#: frappe/utils/data.py:145
msgid "{} is not a valid date string."
-msgstr ""
+msgstr "{} nije ispravan datumski niz."
#: frappe/commands/utils.py:562
msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console."
-msgstr ""
+msgstr "{} nije pronađeno u PATH! Ovo je potrebno za pristup konzoli."
#: frappe/database/db_manager.py:99
msgid "{} not found in PATH! This is required to restore the database."
-msgstr ""
+msgstr "{} nije pronađeno u PATH! Ovo je potrebno za vraćanje baze podataka."
#: frappe/utils/backups.py:466
msgid "{} not found in PATH! This is required to take a backup."
-msgstr ""
+msgstr "{} nije pronađeno u PATH! Ovo je potrebno za izradu sigurnosne kopije."
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileBrowser.vue:5
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/WebLink.vue:4
msgid "← Back to upload files"
-msgstr ""
+msgstr "← Nazad na učitavanje datoteka"
diff --git a/frappe/locale/sv.po b/frappe/locale/sv.po
index 86f89ad98b..92785decf6 100644
--- a/frappe/locale/sv.po
+++ b/frappe/locale/sv.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-27 08:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-28 17:46\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-29 17:46\n"
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5598,7 +5598,7 @@ msgstr "Kunde inte mappa kolumn {0} till fält {1}"
#: frappe/database/query.py:564
msgid "Could not parse field: {0}"
-msgstr "Kunde inte tolka fält: {0}"
+msgstr "Kunde inte parsa fält: {0}"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:234
msgid "Could not start up: "
@@ -9272,7 +9272,7 @@ msgstr "Fel i {0}.get_list: {1}"
#: frappe/database/query.py:231
msgid "Error parsing nested filters: {0}"
-msgstr "Fel vid tolkning av nästlade filter: {0}"
+msgstr "Fel vid parsning av nästlade filter: {0}"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:670
msgid "Error while connecting to email account {0}"
diff --git a/frappe/locale/tr.po b/frappe/locale/tr.po
index 75d9a5dfbe..38dc8437b0 100644
--- a/frappe/locale/tr.po
+++ b/frappe/locale/tr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-27 08:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-27 17:34\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-29 17:46\n"
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "Yeni {0}"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log'
#: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json
msgid "Added"
-msgstr "Eklendi"
+msgstr ""
#. Description of the '<head> HTML' (Code) field in DocType 'Website
#. Settings'