diff --git a/frappe/locale/af.po b/frappe/locale/af.po index bcf01189c3..4abe0603ac 100644 --- a/frappe/locale/af.po +++ b/frappe/locale/af.po @@ -35,9 +35,7 @@ msgstr ""Maatskappygeskiedenis"" #: core/doctype/data_export/exporter.py:204 msgid "\"Parent\" signifies the parent table in which this row must be added" -msgstr "" -""Ouer" beteken die ouertafel waarin hierdie ry bygevoeg moet " -"word" +msgstr ""Ouer" beteken die ouertafel waarin hierdie ry bygevoeg moet word" #. Description of a Data field in DocType 'About Us Settings' #: website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json @@ -47,9 +45,7 @@ msgstr ""Spanlede" of "Bestuur"" #: public/js/frappe/form/form.js:1063 msgid "\"amended_from\" field must be present to do an amendment." -msgstr "" -"'gewysigde_van' -veld moet aanwesig wees om 'n wysiging te " -"doen." +msgstr "'gewysigde_van' -veld moet aanwesig wees om 'n wysiging te doen." #: utils/csvutils.py:219 msgid "\"{0}\" is not a valid Google Sheets URL" @@ -349,9 +345,7 @@ msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Property Setter' #: custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgctxt "Property Setter" -msgid "" -"
Please don't update it as it can mess up your form. " -"Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
" +msgid "
Please don't update it as it can mess up your form. Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Document Naming Settings' @@ -364,15 +358,12 @@ msgid "" "
  • Each Series Prefix on a new line.
  • \n" "
  • Allowed special characters are \"/\" and \"-\"
  • \n" "
  • \n" -" Optionally, set the number of digits in the series using dot " -"(.)\n" -" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the" -" series\n" +" Optionally, set the number of digits in the series using dot (.)\n" +" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the series\n" " will have four digits. Default is five digits.\n" "
  • \n" "
  • \n" -" You can also use variables in the series name by putting them" -"\n" +" You can also use variables in the series name by putting them\n" " between (.) dots\n" "
    \n" " Supported Variables:\n" @@ -384,8 +375,7 @@ msgid "" "
  • .WW. - Week of the year
  • \n" "
  • .FY. - Fiscal Year
  • \n" "
  • \n" -" .{fieldname}. - fieldname on the " -"document e.g.\n" +" .{fieldname}. - fieldname on the document e.g.\n" " branch\n" "
  • \n" " \n" @@ -411,8 +401,7 @@ msgid "" "

    Notes:

    \n" "\n" "
      \n" -"
    1. All field groups (label + value) are set attributes data-" -"fieldtype and data-fieldname
    2. \n" +"
    3. All field groups (label + value) are set attributes data-fieldtype and data-fieldname
    4. \n" "
    5. All values are given class value
    6. \n" "
    7. All Section Breaks are given class section-break
    8. \n" "
    9. All Column Breaks are given class column-break
    10. \n" @@ -422,15 +411,12 @@ msgid "" "\n" "

      1. Left align integers

      \n" "\n" -"
      [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; "
      -"}
      \n" +"
      [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }
      \n" "\n" "

      1. Add border to sections except the last section

      \n" "\n" -"
      .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid "
      -"#eee; }\n"
      -".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  "
      -"}
      \n" +"
      .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
      +".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
      \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Print Format' @@ -441,33 +427,24 @@ msgid "" "

      Print Format Help

      \n" "
      \n" "

      Introduction

      \n" -"

      Print Formats are rendered on the server side using the Jinja " -"Templating Language. All forms have access to the doc object" -" which contains information about the document that is being formatted. " -"You can also access common utilities via the frappe " -"module.

      \n" -"

      For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy " -"the full range of classes.

      \n" +"

      Print Formats are rendered on the server side using the Jinja Templating Language. All forms have access to the doc object which contains information about the document that is being formatted. You can also access common utilities via the frappe module.

      \n" +"

      For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy the full range of classes.

      \n" "
      \n" "

      References

      \n" "
        \n" -"\t
      1. Jinja Templating Language
      2. \n" -"\t
      3. Bootstrap CSS" -" Framework
      4. \n" +"\t
      5. Jinja Templating Language
      6. \n" +"\t
      7. Bootstrap CSS Framework
      8. \n" "
      \n" "
      \n" "

      Example

      \n" -"
      <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" "
      -"}}</h3>\n"
      +"
      <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" }}</h3>\n"
       "<div class=\"row\">\n"
       "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Customer Name</div>\n"
       "\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.customer_name }}</div>\n"
       "</div>\n"
       "<div class=\"row\">\n"
       "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Date</div>\n"
      -"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") "
      -"}}</div>\n"
      +"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") }}</div>\n"
       "</div>\n"
       "<table class=\"table table-bordered\">\n"
       "\t<tbody>\n"
      @@ -489,10 +466,8 @@ msgid ""
       "\t\t\t\t{%- endif %}\n"
       "\t\t\t</td>\n"
       "\t\t\t<td style=\"width: 37%;\">\n"
      -"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description "
      -"}}</div></td>\n"
      -"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{"
      -" row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
      +"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description }}</div></td>\n"
      +"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{ row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
       "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
       "\t\t\t\trow.get_formatted(\"rate\", doc) }}</td>\n"
       "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
      @@ -506,14 +481,11 @@ msgid ""
       "\n"
       "\t\n"
       "\t\t\n"
      -"\t\t\t\n"
      -"\t\t\t\n"
      +"\t\t\t\n"
      +"\t\t\t\n"
       "\t\t\n"
       "\t\t\n"
      -"\t\t\t\n"
      +"\t\t\t\n"
       "\t\t\t\n"
       "\t\t\n"
       "\t\n"
      @@ -526,9 +498,7 @@ msgstr ""
       msgctxt "Address Template"
       msgid ""
       "

      Default Template

      \n" -"

      Uses Jinja " -"Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if " -"any) will be available

      \n" +"

      Uses Jinja Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available

      \n" "
      {{ address_line1 }}<br>\n"
       "{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}\n"
       "{{ city }}<br>\n"
      @@ -549,8 +519,7 @@ msgid ""
       "\n"
       "
      Order Overdue\n"
       "\n"
      -"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary "
      -"action.\n"
      +"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.\n"
       "\n"
       "Details\n"
       "\n"
      @@ -560,17 +529,11 @@ msgid ""
       "\n"
       "

      How to get fieldnames

      \n" "\n" -"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in " -"the document from which you are sending the email. You can find out the " -"fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting " -"the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" +"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" "\n" "

      Templating

      \n" "\n" -"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn " -"more about Jinja, read this " -"documentation.

      \n" +"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

      \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Data Import' @@ -588,8 +551,7 @@ msgid "" "\n" "
      <h3>Order Overdue</h3>\n"
       "\n"
      -"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take "
      -"necessary action.</p>\n"
      +"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.</p>\n"
       "\n"
       "<!-- show last comment -->\n"
       "{% if comments %}\n"
      @@ -610,8 +572,7 @@ msgstr ""
       msgctxt "Webhook"
       msgid ""
       "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      " msgstr "" @@ -620,8 +581,7 @@ msgstr "" msgctxt "Notification" msgid "" "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      \n" msgstr "" @@ -629,11 +589,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" msgid "" -"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters " -"specific to this webform to display correct record after " -"submission.

      For Example:

      \n" -"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from " -"employees add a \n" +"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters specific to this webform to display correct record after submission.

      For Example:

      \n" +"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from employees add a \n" " field named year in doctype and add a filter year = 2023

      \n" msgstr "" @@ -651,20 +608,14 @@ msgstr "" #: desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json msgctxt "Custom HTML Block" msgid "" -"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a " -"parent selector.

      For example:

      // "
      -"here root_element is provided by default\n"
      +"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a parent selector.

      For example:

      // here root_element is provided by default\n"
       "let some_class_element = root_element.querySelector('.some-class');\n"
       "some_class_element.textContent = \"New content\";\n"
       "
      " msgstr "" #: twofactor.py:469 -msgid "" -"

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this " -"reset and did not request it, please contact your System Administrator " -"immediately.

      " +msgid "

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.

      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -713,8 +664,7 @@ msgctxt "Workflow Transition" msgid "" "
      doc.grand_total > 0
      \n" "\n" -"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties " -"available in the form only.

      \n" +"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties available in the form only.

      \n" "

      Allowed functions:\n" "

        \n" "
      • frappe.db.get_value
      • \n" @@ -725,15 +675,11 @@ msgid "" "
      • frappe.utils.add_to_date
      • \n" "
      • frappe.utils.now
      • \n" "
      \n" -"

      Example:

      doc.creation > "
      -"frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, "
      -"as_string=True, as_datetime=True) 

      " +"

      Example:

      doc.creation > frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, as_string=True, as_datetime=True) 

      " msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 -msgid "" -"Warning: This field is system generated and may be " -"overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." +msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Document Naming Rule Condition' @@ -756,17 +702,11 @@ msgstr "" #. Description of the Onboarding Step 'Custom Document Types' #: custom/onboarding_step/custom_doctype/custom_doctype.json -msgid "" -"A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such " -"as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can " -"also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your " -"business needs." +msgid "A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your business needs." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1015 -msgid "" -"A DocType's name should start with a letter and can only consist of " -"letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" +msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "" #: website/doctype/blog_post/blog_post.py:93 @@ -784,12 +724,8 @@ msgstr "" #. Description of a Text field in DocType 'OAuth Client' #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" -msgid "" -"A list of resources which the Client App will have access to after the " -"user allows it.
      e.g. project" -msgstr "" -"'N Lys van hulpbronne waarop die Kliënt App toegang sal hê na die " -"gebruiker dit toelaat.
      bv. projek" +msgid "A list of resources which the Client App will have access to after the user allows it.
      e.g. project" +msgstr "'N Lys van hulpbronne waarop die Kliënt App toegang sal hê na die gebruiker dit toelaat.
      bv. projek" #: templates/emails/new_user.html:5 msgid "A new account has been created for you at {0}" @@ -1488,12 +1424,8 @@ msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used " -"for website verification and SEO" -msgstr "" -"Bygevoeg HTML in die <head> afdeling van die webblad, hoofsaaklik " -"gebruik vir webwerf verifikasie en SEO" +msgid "Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used for website verification and SEO" +msgstr "Bygevoeg HTML in die <head> afdeling van die webblad, hoofsaaklik gebruik vir webwerf verifikasie en SEO" #: core/doctype/log_settings/log_settings.py:82 msgid "Added default log doctypes: {}" @@ -1509,12 +1441,8 @@ msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Bygevoeg {0} ({1})" #: core/doctype/user/user.py:271 -msgid "" -"Adding System Manager to this User as there must be atleast one System " -"Manager" -msgstr "" -"Om stelselbestuurder by hierdie gebruiker te voeg, moet daar ten minste " -"een stelselbestuurder wees" +msgid "Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager" +msgstr "Om stelselbestuurder by hierdie gebruiker te voeg, moet daar ten minste een stelselbestuurder wees" #. Label of a Section Break field in DocType 'Custom DocPerm' #: core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json @@ -1606,9 +1534,7 @@ msgstr "Adres tipe" #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" msgid "Address and other legal information you may want to put in the footer." -msgstr "" -"Adres en ander wettige inligting wat u moontlik in die voetskrif wil " -"plaas." +msgstr "Adres en ander wettige inligting wat u moontlik in die voetskrif wil plaas." #: contacts/doctype/address/address.py:208 msgid "Addresses" @@ -1838,9 +1764,7 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus " -"Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" +msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" msgstr "" #: utils/password_strength.py:187 @@ -2184,9 +2108,7 @@ msgstr "Laat gebruiker toe om eers voor hierdie uur in te teken (0-24)" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Allow users to log in without a password, using a login link sent to " -"their email" +msgid "Allow users to log in without a password, using a login link sent to their email" msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workflow Transition' @@ -2332,12 +2254,8 @@ msgstr "'N Fout het voorgekom tydens die instelling van standaard verstellin #. Description of a Attach field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a" -" favicon generator. [favicon-generator.org]" -msgstr "" -"'N ikoonlêer met .ico uitbreiding. Moet 16 x 16 px wees. Genereer met" -" behulp van 'n favicon generator. [Favicon-generator.org]" +msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]" +msgstr "'N ikoonlêer met .ico uitbreiding. Moet 16 x 16 px wees. Genereer met behulp van 'n favicon generator. [Favicon-generator.org]" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:35 msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}." @@ -2372,12 +2290,8 @@ msgid "Anonymous" msgstr "Anoniem" #: public/js/frappe/request.js:186 -msgid "" -"Another transaction is blocking this one. Please try again in a few " -"seconds." -msgstr "" -"Nog 'n transaksie blokkeer hierdie een. Probeer asseblief oor 'n " -"paar sekondes." +msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds." +msgstr "Nog 'n transaksie blokkeer hierdie een. Probeer asseblief oor 'n paar sekondes." #: model/rename_doc.py:379 msgid "Another {0} with name {1} exists, select another name" @@ -2386,20 +2300,8 @@ msgstr "Nog {0} met die naam {1} bestaan, kies 'n ander naam" #. Description of a Code field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands " -"requires knowledge of the printer's native language provided by the " -"printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by " -"the printer manufacturer on how to write their native commands. These " -"commands are rendered on the server side using the Jinja Templating " -"Language." -msgstr "" -"Enige string-gebaseerde druktale kan gebruik word. Om rou opdragte te " -"skryf vereis kennis van die moedertaal van die drukker wat deur die " -"drukkervervaardiger verskaf word. Raadpleeg die ontwikkelaarhandleiding " -"wat deur die drukkervervaardiger verskaf word, oor hoe om hul inheemse " -"opdragte te skryf. Hierdie opdragte word aan die bedienerkant gelewer met" -" behulp van die Jinja Templating Language." +msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language." +msgstr "Enige string-gebaseerde druktale kan gebruik word. Om rou opdragte te skryf vereis kennis van die moedertaal van die drukker wat deur die drukkervervaardiger verskaf word. Raadpleeg die ontwikkelaarhandleiding wat deur die drukkervervaardiger verskaf word, oor hoe om hul inheemse opdragte te skryf. Hierdie opdragte word aan die bedienerkant gelewer met behulp van die Jinja Templating Language." #. Label of a Data field in DocType 'Desktop Icon' #: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -2514,10 +2416,7 @@ msgstr "Voeg by om een van {0} te wees" #. Description of a Link field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"Append as communication against this DocType (must have fields: " -"\"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email " -"settings section of the appended doctype." +msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype." msgstr "" #: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105 @@ -2727,15 +2626,11 @@ msgid "Arial" msgstr "Arial" #: desk/form/assign_to.py:102 -msgid "" -"As document sharing is disabled, please give them the required " -"permissions before assigning." +msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning." msgstr "" #: templates/emails/account_deletion_notification.html:3 -msgid "" -"As per your request, your account and data on {0} associated with email " -"{1} has been permanently deleted" +msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Assignment Rule' @@ -3157,9 +3052,7 @@ msgstr "Verifikasieprogramme wat jy kan gebruik, is:" #: email/doctype/email_account/email_account.py:294 msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}." -msgstr "" -"Stawing het misluk tydens die ontvangs van e-posse vanaf die " -"e-posrekening: {0}." +msgstr "Stawing het misluk tydens die ontvangs van e-posse vanaf die e-posrekening: {0}." #. Label of a Data field in DocType 'Help Article' #: website/doctype/help_article/help_article.json @@ -3678,12 +3571,8 @@ msgid "Backup Frequency" msgstr "Rugsteunfrekwensie" #: desk/page/backups/backups.py:99 -msgid "" -"Backup job is already queued. You will receive an email with the download" -" link" -msgstr "" -"Rugsteun werk is reeds in die ry. U sal 'n e-pos ontvang met die " -"aflaai skakel" +msgid "Backup job is already queued. You will receive an email with the download link" +msgstr "Rugsteun werk is reeds in die ry. U sal 'n e-pos ontvang met die aflaai skakel" #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json @@ -4148,10 +4037,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" msgid "" -"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, " -"make sure it\n" -"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as " -"200px x 30px" +"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n" +"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Web Form' @@ -4317,12 +4204,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.js:111 #: website/doctype/web_page/web_page.js:118 -msgid "" -"By default the title is used as meta title, adding a value here will " -"override it." -msgstr "" -"Standaard word die titel as metatitel gebruik, en as u 'n waarde hier" -" byvoeg, sal dit vervang word." +msgid "By default the title is used as meta title, adding a value here will override it." +msgstr "Standaard word die titel as metatitel gebruik, en as u 'n waarde hier byvoeg, sal dit vervang word." #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json @@ -4573,17 +4456,13 @@ msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1114 -msgid "" -"Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data " -"in the doctype" +msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User Type' #: core/doctype/user_type/user_type.json msgctxt "User Type" -msgid "" -"Can only list down the document types which has been linked to the User " -"document type." +msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type." msgstr "" #: model/rename_doc.py:366 @@ -4725,9 +4604,7 @@ msgid "Cannot access file path {0}" msgstr "" #: public/js/workflow_builder/utils.js:183 -msgid "" -"Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State" -" to {1} State" +msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:112 @@ -4752,9 +4629,7 @@ msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:101 msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" -msgstr "" -"Kan nie die status van gekanselleerde dokument verander nie. Oorgangsreël" -" {0}" +msgstr "Kan nie die status van gekanselleerde dokument verander nie. Oorgangsreël {0}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1104 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" @@ -4793,9 +4668,7 @@ msgid "Cannot delete standard document state." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:276 -msgid "" -"Cannot delete standard field {0}. You can hide it " -"instead." +msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:298 @@ -4803,9 +4676,7 @@ msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want" msgstr "Kan nie standaardskakel uitvee nie. U kan dit wegsteek as u wil" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:268 -msgid "" -"Cannot delete system generated field {0}. You can hide " -"it instead." +msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:171 @@ -4821,12 +4692,8 @@ msgid "Cannot edit Standard Dashboards" msgstr "" #: email/doctype/notification/notification.py:120 -msgid "" -"Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and " -"duplicate it" -msgstr "" -"Kan nie standaard kennisgewing wysig nie. Om dit te redigeer, skakel dit " -"asseblief af en dupliseer dit" +msgid "Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and duplicate it" +msgstr "Kan nie standaard kennisgewing wysig nie. Om dit te redigeer, skakel dit asseblief af en dupliseer dit" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:388 msgid "Cannot edit Standard charts" @@ -4834,9 +4701,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/report/report.py:68 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" -msgstr "" -"Kan nie 'n standaardverslag wysig nie. Dupliseer asseblief en skep " -"'n nuwe verslag" +msgstr "Kan nie 'n standaardverslag wysig nie. Dupliseer asseblief en skep 'n nuwe verslag" #: model/document.py:858 msgid "Cannot edit cancelled document" @@ -4891,9 +4756,7 @@ msgid "Cannot set Notification on Document Type {0}" msgstr "Kan nie kennisgewing op dokumenttipe stel nie {0}" #: core/doctype/docshare/docshare.py:69 -msgid "" -"Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not " -"submittable" +msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable" msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:226 @@ -5043,23 +4906,17 @@ msgstr "Verander gebruiker" #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" -"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      " +"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      \n" "\n" -"\n" -"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting" -" created. " +"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting created. " msgstr "" #: email/doctype/email_domain/email_domain.js:5 -msgid "" -"Changing any setting will reflect on all the email accounts associated " -"with this domain." +msgid "Changing any setting will reflect on all the email accounts associated with this domain." msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.js:62 -msgid "" -"Changing rounding method on site with data can result in unexpected " -"behaviour." +msgid "Changing rounding method on site with data can result in unexpected behaviour." msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Notification' @@ -5193,24 +5050,14 @@ msgid "Check the Error Log for more information: {0}" msgstr "Gaan na die foutlogboek vir meer inligting: {0}" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:147 -msgid "" -"Check this if you don't want users to sign up for an account on your " -"site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." -msgstr "" -"Merk dit as u nie wil hê dat gebruikers vir u rekening op u werf moet " -"aanmeld nie. Gebruikers sal nie toegang tot lessenaars kry nie, tensy u " -"dit uitdruklik verskaf." +msgid "Check this if you don't want users to sign up for an account on your site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." +msgstr "Merk dit as u nie wil hê dat gebruikers vir u rekening op u werf moet aanmeld nie. Gebruikers sal nie toegang tot lessenaars kry nie, tensy u dit uitdruklik verskaf." #. Description of a Check field in DocType 'Document Naming Settings' #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" -msgid "" -"Check this if you want to force the user to select a series before " -"saving. There will be no default if you check this." -msgstr "" -"Kontroleer dit as u die gebruiker wil dwing om 'n reeks te kies " -"voordat u dit stoor. Daar sal geen standaard wees as u dit kontroleer " -"nie." +msgid "Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this." +msgstr "Kontroleer dit as u die gebruiker wil dwing om 'n reeks te kies voordat u dit stoor. Daar sal geen standaard wees as u dit kontroleer nie." #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:20 msgid "Checking broken links..." @@ -5228,25 +5075,15 @@ msgstr "As u dit nagaan, kan u bladsye vir blogs, webbladsye, ens. Opspoor." #: desk/doctype/workspace/workspace.json msgctxt "Workspace" msgid "Checking this will hide custom doctypes and reports cards in Links section" -msgstr "" -"As u dit nagaan, word aangepaste dokumenttipes en verslae-kaarte in die " -"afdeling Skakels versteek" +msgstr "As u dit nagaan, word aangepaste dokumenttipes en verslae-kaarte in die afdeling Skakels versteek" #: website/doctype/web_page/web_page.js:78 -msgid "" -"Checking this will publish the page on your website and it'll be visible " -"to everyone." -msgstr "" -"As u dit nagaan, word die bladsy op u webwerf gepubliseer en sal dit " -"sigbaar wees vir almal." +msgid "Checking this will publish the page on your website and it'll be visible to everyone." +msgstr "As u dit nagaan, word die bladsy op u webwerf gepubliseer en sal dit sigbaar wees vir almal." #: website/doctype/web_page/web_page.js:104 -msgid "" -"Checking this will show a text area where you can write custom javascript" -" that will run on this page." -msgstr "" -"As u dit nagaan, word 'n teksarea getoon waar u 'n persoonlike " -"javaskrip kan skryf wat op hierdie bladsy sal verskyn." +msgid "Checking this will show a text area where you can write custom javascript that will run on this page." +msgstr "As u dit nagaan, word 'n teksarea getoon waar u 'n persoonlike javaskrip kan skryf wat op hierdie bladsy sal verskyn." #. Label of a Data field in DocType 'Transaction Log' #: core/doctype/transaction_log/transaction_log.json @@ -5348,9 +5185,7 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.py:214 msgid "Clearing end date, as it cannot be in the past for published pages." -msgstr "" -"Die skoonmaak van einddatum, aangesien dit nie in die verlede vir " -"gepubliseerde bladsye kan wees nie." +msgstr "Die skoonmaak van einddatum, aangesien dit nie in die verlede vir gepubliseerde bladsye kan wees nie." #: website/doctype/web_form/templates/web_form.html:144 msgid "Click here" @@ -5361,12 +5196,8 @@ msgid "Click here to verify" msgstr "Klik hier om te verifieer" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.js:46 -msgid "" -"Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive " -"Access." -msgstr "" -"Klik op Google Drive Access magtig om Google Drive Access " -"te magtig." +msgid "Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive Access." +msgstr "Klik op Google Drive Access magtig om Google Drive Access te magtig." #: templates/emails/login_with_email_link.html:19 msgid "Click on the button to log in to {0}" @@ -5377,12 +5208,8 @@ msgid "Click on the link below to approve the request" msgstr "Klik op die skakel hieronder om die versoek goed te keur" #: templates/emails/new_user.html:7 -msgid "" -"Click on the link below to complete your registration and set a new " -"password" -msgstr "" -"Klik op die onderstaande skakel om u registrasie te voltooi en stel " -"'n nuwe wagwoord in" +msgid "Click on the link below to complete your registration and set a new password" +msgstr "Klik op die onderstaande skakel om u registrasie te voltooi en stel 'n nuwe wagwoord in" #: templates/emails/download_data.html:3 msgid "Click on the link below to download your data" @@ -5851,12 +5678,8 @@ msgid "Columns based on" msgstr "Kolomme gebaseer op" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.py:43 -msgid "" -"Combination of Grant Type ({0}) and Response Type " -"({1}) not allowed" -msgstr "" -"Kombinasie van Toekenningstipe ( {0} ) en Reaksie Tipe ( " -"{1} ) word nie toegelaat nie" +msgid "Combination of Grant Type ({0}) and Response Type ({1}) not allowed" +msgstr "Kombinasie van Toekenningstipe ( {0} ) en Reaksie Tipe ( {1} ) word nie toegelaat nie" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -5933,9 +5756,7 @@ msgstr "kommentaar" #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "Comments and Communications will be associated with this linked document" -msgstr "" -"Kommentaar en kommunikasie sal geassosieer word met hierdie gekoppelde " -"dokument" +msgstr "Kommentaar en kommunikasie sal geassosieer word met hierdie gekoppelde dokument" #: templates/includes/comments/comments.py:38 msgid "Comments cannot have links or email addresses" @@ -6204,11 +6025,9 @@ msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" "Configure how amended documents will be named.
      \n" "\n" -"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to " -"the end of the original name indicating the amended version.
      \n" +"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to the end of the original name indicating the amended version.
      \n" "\n" -"Default Naming will make the amended document to behave same as new " -"documents." +"Default Naming will make the amended document to behave same as new documents." msgstr "" #: www/update-password.html:30 @@ -6254,10 +6073,7 @@ msgid "Confirmed" msgstr "bevestig" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:530 -msgid "" -"Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more" -" you can refer to the documentation here." +msgid "Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more you can refer to the documentation here." msgstr "" #: integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:25 @@ -6395,12 +6211,8 @@ msgstr "Kontak ons instellings" #. Description of a Small Text field in DocType 'Contact Us Settings' #: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgctxt "Contact Us Settings" -msgid "" -"Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new " -"line or separated by commas." -msgstr "" -"Kontakopsies, soos "Verkoopsvraag, Ondersteuningsvraag" ens. " -"Elk op 'n nuwe reël of geskei deur kommas." +msgid "Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new line or separated by commas." +msgstr "Kontakopsies, soos "Verkoopsvraag, Ondersteuningsvraag" ens. Elk op 'n nuwe reël of geskei deur kommas." #. Label of a Text Editor field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -6538,9 +6350,7 @@ msgstr "Bydraestatus" #. Description of a Select field in DocType 'Social Login Key' #: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgctxt "Social Login Key" -msgid "" -"Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If " -"unset, Website Settings is respected. " +msgid "Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If unset, Website Settings is respected. " msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1030 @@ -7130,18 +6940,12 @@ msgid "Custom Field" msgstr "Aangepaste veld" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:216 -msgid "" -"Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted " -"through the Administrator account." -msgstr "" -"Aangepaste veld {0} word deur die administrateur geskep en kan slegs deur" -" die administrateurrekening uitgevee word." +msgid "Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted through the Administrator account." +msgstr "Aangepaste veld {0} word deur die administrateur geskep en kan slegs deur die administrateurrekening uitgevee word." #. Subtitle of the Module Onboarding 'Customization' #: custom/module_onboarding/customization/customization.json -msgid "" -"Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, " -"Print Formats, Reports" +msgid "Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, Print Formats, Reports" msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:260 @@ -7171,9 +6975,7 @@ msgid "Custom Group Search" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:119 -msgid "" -"Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, " -"eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" +msgid "Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:190 @@ -7193,9 +6995,7 @@ msgid "Custom HTML Help" msgstr "Gepasmaakte HTML-hulp" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:111 -msgid "" -"Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member " -"attribute' and 'Group Object Class' are entered" +msgid "Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member attribute' and 'Group Object Class' are entered" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Web Form Field' @@ -7492,9 +7292,7 @@ msgstr "daaglikse" #: templates/emails/upcoming_events.html:8 msgid "Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set." -msgstr "" -"Daily Event Digest word gestuur vir kalendergebeure waaraan herinnerings " -"gestel word." +msgstr "Daily Event Digest word gestuur vir kalendergebeure waaraan herinnerings gestel word." #: desk/doctype/event/event.py:93 msgid "Daily Events should finish on the Same Day." @@ -7756,9 +7554,7 @@ msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "" #: public/js/frappe/doctype/index.js:40 -msgid "" -"Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields " -"you can add." +msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." msgstr "" #: desk/report/todo/todo.py:38 email/doctype/newsletter/newsletter.js:109 @@ -8157,9 +7953,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1327 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" -msgstr "" -"Standaard vir 'Vink' tipe veld {0} moet '0' of " -"'1' wees" +msgstr "Standaard vir 'Vink' tipe veld {0} moet '0' of '1' wees" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." @@ -8493,19 +8287,13 @@ msgstr "beskrywing" #. Description of a Small Text field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max" -" 200 characters)" -msgstr "" -"Beskrywing vir die lys van bladsye, in gewone teks, slegs 'n paar " -"reëls. (maksimum 200 karakters)" +msgid "Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 200 characters)" +msgstr "Beskrywing vir die lys van bladsye, in gewone teks, slegs 'n paar reëls. (maksimum 200 karakters)" #. Description of a Section Break field in DocType 'Onboarding Step' #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgctxt "Onboarding Step" -msgid "" -"Description to inform the user about any action that is going to be " -"performed" +msgid "Description to inform the user about any action that is going to be performed" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Contact' @@ -8609,12 +8397,8 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending" -" Approval\" etc." -msgstr "" -"Verskillende "State" hierdie dokument kan bestaan in. Soos " -""Open", "Hangende Goedkeuring" ens." +msgid "Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending Approval\" etc." +msgstr "Verskillende "State" hierdie dokument kan bestaan in. Soos "Open", "Hangende Goedkeuring" ens." #. Label of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json @@ -8915,12 +8699,9 @@ msgstr "docs eiendom" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:264 msgid "" -"DocStatus of the following states have " -"changed:
      {0}
      \n" -"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in " -"those states?
      \n" -"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's " -"existing docstatus.\n" +"DocStatus of the following states have changed:
      {0}
      \n" +"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in those states?
      \n" +"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's existing docstatus.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" @@ -9019,12 +8800,8 @@ msgid "DocType" msgstr "DocType" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1528 -msgid "" -"DocType {0} provided for the field {1} must have atleast " -"one Link field" -msgstr "" -"DocType {0} wat vir die veld {1} voorsien word, moet ten " -"minste een skakelveld bevat" +msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" +msgstr "DocType {0} wat vir die veld {1} voorsien word, moet ten minste een skakelveld bevat" #. Name of a DocType #: core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -9667,12 +9444,8 @@ msgstr "Domains HTML" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like " -"< or >, as they could be intentionally used in this field" -msgstr "" -"HTML-kode nie HTML-kode soos <script> of net karakters soos " -"<of>, aangesien dit doelbewus in hierdie veld gebruik kan word" +msgid "Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" +msgstr "HTML-kode nie HTML-kode soos <script> of net karakters soos <of>, aangesien dit doelbewus in hierdie veld gebruik kan word" #: public/js/frappe/data_import/import_preview.js:268 msgid "Don't Import" @@ -9699,17 +9472,13 @@ msgstr "Moenie e-posse stuur nie" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #: www/login.html:119 www/login.html:135 www/update-password.html:34 @@ -9980,11 +9749,7 @@ msgstr "Dinamiese sjabloon" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Naming Series' #: custom/onboarding_step/naming_series/naming_series.json -msgid "" -"Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, " -"using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-" -"configured, you can further customize it using tools like Naming Series " -"Tool and Document Naming Rule.\n" +msgid "Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-configured, you can further customize it using tools like Naming Series Tool and Document Naming Rule.\n" msgstr "" #: core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:169 @@ -10276,9 +10041,7 @@ msgid "Email Account added multiple times" msgstr "E-posrekening is verskeie kere bygevoeg" #: email/smtp.py:42 -msgid "" -"Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings " -"> Email Account" +msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:470 www/complete_signup.html:11 @@ -10596,9 +10359,7 @@ msgstr "in staat te stel" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:116 msgid "Enable Allow Auto Repeat for the doctype {0} in Customize Form" -msgstr "" -"Aktiveer Laat outomatiese herhaling toe vir die leersteks {0} in die vorm" -" aanpas" +msgstr "Aktiveer Laat outomatiese herhaling toe vir die leersteks {0} in die vorm aanpas" #. Label of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -10772,9 +10533,7 @@ msgstr "Aktiveer die ontwikkelaarmodus om 'n standaard websjabloon te skep" #. Description of a Check field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Enable email notification for any comment or likes received on your Blog " -"Post." +msgid "Enable email notification for any comment or likes received on your Blog Post." msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Form Tour Step' @@ -10899,9 +10658,7 @@ msgid "Enables Calendar and Gantt views." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:232 -msgid "" -"Enabling auto reply on an incoming email account will send automated " -"replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" +msgid "Enabling auto reply on an incoming email account will send automated replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form' @@ -11075,16 +10832,8 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values " -"for a field, the first one will be picked. These defaults are also used " -"to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to " -"\"Customize Form\"." -msgstr "" -"Voer verstekwaarde velde (sleutels) en waardes in. As u verskeie waardes " -"vir 'n veld byvoeg, sal die eerste een gekies word. Hierdie verstek " -"word ook gebruik om toestemming reëls te stel. Om die lys van velde te " -"sien, gaan na "Formuleer aanpas"." +msgid "Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to \"Customize Form\"." +msgstr "Voer verstekwaarde velde (sleutels) en waardes in. As u verskeie waardes vir 'n veld byvoeg, sal die eerste een gekies word. Hierdie verstek word ook gebruik om toestemming reëls te stel. Om die lys van velde te sien, gaan na "Formuleer aanpas"." #: public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" @@ -11093,12 +10842,8 @@ msgstr "Voer die naam van die gids in" #. Description of a Table field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgctxt "SMS Settings" -msgid "" -"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, " -"password=1234 etc.)" -msgstr "" -"Voer statiese url parameters hier in (Bv. Sender = ERPNext, " -"gebruikersnaam = ERPNext, wagwoord = 1234 ens.)." +msgid "Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)" +msgstr "Voer statiese url parameters hier in (Bv. Sender = ERPNext, gebruikersnaam = ERPNext, wagwoord = 1234 ens.)." #. Description of a Data field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -11209,22 +10954,8 @@ msgid "Error Message" msgstr "Foutboodskap" #: public/js/frappe/form/print_utils.js:126 -msgid "" -"Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ " -"Tray application installed and running, to use the Raw Print " -"feature.

      Click here to Download and install QZ " -"Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." -msgstr "" -"Fout met verbinding met die QZ-lade-toepassing ...

      Die QZ Tray-" -"toepassing moet geïnstalleer en loop om die Raw Print-funksie te gebruik." -"

      Klik hier" -" om QZ Tray af te laai en te installeer .
      Klik hier om meer te wete te kom oor rou " -"druk ." +msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

      Click here to Download and install QZ Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." +msgstr "Fout met verbinding met die QZ-lade-toepassing ...

      Die QZ Tray-toepassing moet geïnstalleer en loop om die Raw Print-funksie te gebruik.

      Klik hier om QZ Tray af te laai en te installeer .
      Klik hier om meer te wete te kom oor rou druk ." #: email/doctype/email_domain/email_domain.py:32 msgid "Error connecting via IMAP/POP3: {e}" @@ -11262,9 +10993,7 @@ msgstr "Fout tydens verbinding met e-pos rekening {0}" #: email/doctype/notification/notification.py:504 msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template." -msgstr "" -"Fout tydens evaluering van kennisgewing {0}. Maak asseblief jou sjabloon " -"reg." +msgstr "Fout tydens evaluering van kennisgewing {0}. Maak asseblief jou sjabloon reg." #: model/document.py:808 msgid "Error: Document has been modified after you have opened it" @@ -11344,12 +11073,9 @@ msgstr "Gebeurtenisse In Vandag se Kalender" #. Description of the Onboarding Step 'Create Custom Fields' #: custom/onboarding_step/custom_field/custom_field.json msgid "" -"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to " -"capture some information, but there is no standard Field available for " -"it, you can insert Custom Field for it.\n" +"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to capture some information, but there is no standard Field available for it, you can insert Custom Field for it.\n" "\n" -"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics " -"charts as well.\n" +"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics charts as well.\n" msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'DocShare' @@ -11362,9 +11088,7 @@ msgstr "almal" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgctxt "Dashboard Chart" msgid "Ex: \"colors\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"]" -msgstr "" -"Voorbeeld: "colours": ["# d1d8dd", "# " -"ff5858"]" +msgstr "Voorbeeld: "colours": ["# d1d8dd", "# ff5858"]" #. Label of a Int field in DocType 'Recorder Query' #: core/doctype/recorder_query/recorder_query.json @@ -11399,9 +11123,7 @@ msgstr "Voorbeeld: 00001" #. Description of a Data field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active" -" for 24:00 hours." +msgid "Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active for 24:00 hours." msgstr "" #. Description of a Small Text field in DocType 'Assignment Rule' @@ -11738,9 +11460,7 @@ msgstr "Kon nie aan bediener koppel" #: auth.py:649 msgid "Failed to decode token, please provide a valid base64-encoded token." -msgstr "" -"Kon nie token dekodeer nie, verskaf 'n geldige basis64-gekodeerde " -"token." +msgstr "Kon nie token dekodeer nie, verskaf 'n geldige basis64-gekodeerde token." #: core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:33 msgid "Failed to enable scheduler: {0}" @@ -11936,9 +11656,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:17 msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" -msgstr "" -"Veld "waarde" is verpligtend. Spesifiseer asseblief die waarde " -"wat opgedateer moet word" +msgstr "Veld "waarde" is verpligtend. Spesifiseer asseblief die waarde wat opgedateer moet word" #. Label of a Text field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -11981,13 +11699,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is " -"not present, a new hidden Custom Field will be created)" -msgstr "" -"Veld wat die werkstroomstaat van die transaksie verteenwoordig (as die " -"veld nie teenwoordig is nie, sal 'n nuwe verborge persoonlike veld " -"geskep word)" +msgid "Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)" +msgstr "Veld wat die werkstroomstaat van die transaksie verteenwoordig (as die veld nie teenwoordig is nie, sal 'n nuwe verborge persoonlike veld geskep word)" #. Label of a Select field in DocType 'Milestone Tracker' #: automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json @@ -12151,12 +11864,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' #: custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgctxt "Customize Form" -msgid "" -"Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list " -"of Search dialog box" -msgstr "" -"Velds geskei met komma (,) sal ingesluit word in die "Soek " -"deur" -lys van Soek-dialoog" +msgid "Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list of Search dialog box" +msgstr "Velds geskei met komma (,) sal ingesluit word in die "Soek deur" -lys van Soek-dialoog" #. Label of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json @@ -12483,14 +12192,8 @@ msgstr "Filters gestoor" #. Description of a Code field in DocType 'Report' #: core/doctype/report/report.json msgctxt "Report" -msgid "" -"Filters will be accessible via filters.

      Send output " -"as result = [result], or for old style data = " -"[columns], [result]" -msgstr "" -"Filters is toeganklik via filters .

      Stuur uitvoer as" -" result = [result] , of vir ou styldata data = " -"[columns], [result]" +msgid "Filters will be accessible via filters.

      Send output as result = [result], or for old style data = [columns], [result]" +msgstr "Filters is toeganklik via filters .

      Stuur uitvoer as result = [result] , of vir ou styldata data = [columns], [result]" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:556 msgid "Find '{0}' in ..." @@ -12903,12 +12606,8 @@ msgstr "Vir Waarde" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1958 #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:96 -msgid "" -"For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values " -"between 5 & 10)." -msgstr "" -"Ter vergelyking, gebruik> 5, <10 of = 324. Gebruik reekse 5:10 (vir" -" waardes tussen 5 en 10)." +msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." +msgstr "Ter vergelyking, gebruik> 5, <10 of = 324. Gebruik reekse 5:10 (vir waardes tussen 5 en 10)." #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:744 msgid "For example: If you want to include the document ID, use {0}" @@ -12923,26 +12622,14 @@ msgstr "Byvoorbeeld: {} Oop" #. Description of a Code field in DocType 'Web Form' #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" -msgid "" -"For help see Client Script API and " -"Examples" -msgstr "" -"Raadpleeg Client Script API en " -"voorbeelde vir hulp" +msgid "For help see Client Script API and Examples" +msgstr "Raadpleeg Client Script API en voorbeelde vir hulp" #. Description of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"For more information, click here." -msgstr "" -"Klik hier vir meer " -"inligting." +msgid "For more information, click here." +msgstr "Klik hier vir meer inligting." #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.js:7 msgid "For more information, {0}." @@ -12951,9 +12638,7 @@ msgstr "Vir meer inligting, {0}." #. Description of a Small Text field in DocType 'Auto Email Report' #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgctxt "Auto Email Report" -msgid "" -"For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. " -"test@test.com ⏎ test1@test.com" +msgid "For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. test@test.com ⏎ test1@test.com" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:199 @@ -13506,9 +13191,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Notification Settings' #: desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgctxt "Notification Settings" -msgid "" -"Get notified when an email is received on any of the documents assigned " -"to you." +msgid "Get notified when an email is received on any of the documents assigned to you." msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'User' @@ -13664,9 +13347,7 @@ msgid "Google Calendar" msgstr "Google Kalender" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:781 -msgid "" -"Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for " -"-
      {0}" +msgid "Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for -
      {0}" msgstr "" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:251 @@ -13674,44 +13355,24 @@ msgid "Google Calendar - Could not create Calendar for {0}, error code {1}." msgstr "Google Kalender - Kon nie kalender vir {0} skep nie, foutkode {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:575 -msgid "" -"Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Kalender - Kon nie gebeurtenis {0} uit Google Kalender verwyder " -"nie, foutkode {1}." +msgid "Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error code {1}." +msgstr "Google Kalender - Kon nie gebeurtenis {0} uit Google Kalender verwyder nie, foutkode {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:288 -msgid "" -"Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code " -"{0}." -msgstr "" -"Google Kalender - Kon nie die gebeurtenis in Google Kalender haal nie, " -"foutkode {0}." +msgid "Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code {0}." +msgstr "Google Kalender - Kon nie die gebeurtenis in Google Kalender haal nie, foutkode {0}." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:229 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Kalender - Kon nie kontak in Google Kontakte {0}, foutkode {1} " -"invoeg nie." +msgid "Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Google Kalender - Kon nie kontak in Google Kontakte {0}, foutkode {1} invoeg nie." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:458 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Kalender - Kon nie die gebeurtenis in Google Kalender {0}, " -"foutkode {1} invoeg nie." +msgid "Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error code {1}." +msgstr "Google Kalender - Kon nie die gebeurtenis in Google Kalender {0}, foutkode {1} invoeg nie." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:542 -msgid "" -"Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Kalender - Kon nie gebeurtenis {0} in Google Kalender opdateer " -"nie, foutkode {1}." +msgid "Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error code {1}." +msgstr "Google Kalender - Kon nie gebeurtenis {0} in Google Kalender opdateer nie, foutkode {1}." #. Label of a Data field in DocType 'Event' #: desk/doctype/event/event.json @@ -13756,20 +13417,12 @@ msgid "Google Contacts" msgstr "Google Kontakte" #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:136 -msgid "" -"Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error" -" code {1}." -msgstr "" -"Google Kontakte - Kon nie kontakte van Google Kontakte {0}, foutkode {1}," -" sinkroniseer nie." +msgid "Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Google Kontakte - Kon nie kontakte van Google Kontakte {0}, foutkode {1}, sinkroniseer nie." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 -msgid "" -"Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Kontakte - Kon nie kontak opdateer in Google Kontakte {0}, " -"foutkode {1}." +msgid "Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Google Kontakte - Kon nie kontak opdateer in Google Kontakte {0}, foutkode {1}." #. Label of a Data field in DocType 'Contact' #: contacts/doctype/contact/contact.json @@ -13792,15 +13445,11 @@ msgstr "Google Drive" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:118 msgid "Google Drive - Could not create folder in Google Drive - Error Code {0}" -msgstr "" -"Google Drive - Kon nie die lêergids in Google Drive skep nie - Foutkode " -"{0}" +msgstr "Google Drive - Kon nie die lêergids in Google Drive skep nie - Foutkode {0}" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:134 msgid "Google Drive - Could not find folder in Google Drive - Error Code {0}" -msgstr "" -"Google Drive - kon nie die lêergids in Google Drive vind nie - Foutkode " -"{0}" +msgstr "Google Drive - kon nie die lêergids in Google Drive vind nie - Foutkode {0}" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:196 msgid "Google Drive - Could not locate - {0}" @@ -13861,12 +13510,8 @@ msgid "Google Sheets URL is invalid or not publicly accessible." msgstr "Google Blaaie se URL is ongeldig of nie publiek toeganklik nie." #: utils/csvutils.py:204 -msgid "" -"Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL " -"from the browser address bar and try again." -msgstr "" -"Google Blaaie se URL moet eindig met "gid = {number}". Kopieer " -"en plak die URL vanaf die blaaier-adresbalk en probeer weer." +msgid "Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL from the browser address bar and try again." +msgstr "Google Blaaie se URL moet eindig met "gid = {number}". Kopieer en plak die URL vanaf die blaaier-adresbalk en probeer weer." #. Label of a HTML field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -14313,9 +13958,7 @@ msgstr "Hulp op soek" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note " -"Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" +msgid "Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" msgstr "" #. Label of a Int field in DocType 'Help Article' @@ -14701,12 +14344,8 @@ msgstr "Uurtarieflimiet vir die skep van skakels vir die herstel van wagwoorde" #. Description of a Select field in DocType 'Currency' #: geo/doctype/currency/currency.json msgctxt "Currency" -msgid "" -"How should this currency be formatted? If not set, will use system " -"defaults" -msgstr "" -"Hoe moet hierdie geldeenheid geformateer word? As dit nie ingestel is " -"nie, sal die stelsel standaard gebruik word" +msgid "How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults" +msgstr "Hoe moet hierdie geldeenheid geformateer word? As dit nie ingestel is nie, sal die stelsel standaard gebruik word" #: core/doctype/data_import/importer.py:1120 #: core/doctype/data_import/importer.py:1126 @@ -14735,9 +14374,7 @@ msgstr "ID (naam) van die entiteit wie se eiendom ingestel moet word" #. Description of a Data field in DocType 'Web Page Block' #: website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgctxt "Web Page Block" -msgid "" -"IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and " -"should be unique." +msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'Email Account' @@ -14862,15 +14499,8 @@ msgstr "Idx" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined" -" for a DocType for a User, then all the documents where value of the link" -" is blank, will not be shown to that User" -msgstr "" -"As Streng gebruikertoestemming toegepas word, en gebruikertoestemming vir" -" 'n DocType vir 'n gebruiker gedefinieer is, sal al die dokumente" -" waar die waarde van die skakel leeg is, nie aan daardie gebruiker " -"vertoon word nie." +msgid "If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined for a DocType for a User, then all the documents where value of the link is blank, will not be shown to that User" +msgstr "As Streng gebruikertoestemming toegepas word, en gebruikertoestemming vir 'n DocType vir 'n gebruiker gedefinieer is, sal al die dokumente waar die waarde van die skakel leeg is, nie aan daardie gebruiker vertoon word nie." #. Description of a Check field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json @@ -14897,9 +14527,7 @@ msgstr "As dit nagegaan word, word alle ander werkstrome inaktief." #. Description of a Check field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would " -"be shown as positive" +msgid "If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would be shown as positive" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'OAuth Client' @@ -14917,91 +14545,56 @@ msgstr "As dit gedeaktiveer is, sal hierdie rol van alle gebruikers verwyder wor #. Description of a Check field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, " -"this can also be set for all users in System Settings" -msgstr "" -"As dit geaktiveer is, kan die gebruiker vanaf enige IP-adres aanmeld met " -"behulp van Two Factor Auth. Dit kan ook vir alle gebruikers in die " -"stelselinstellings gestel word" +msgid "If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, this can also be set for all users in System Settings" +msgstr "As dit geaktiveer is, kan die gebruiker vanaf enige IP-adres aanmeld met behulp van Two Factor Auth. Dit kan ook vir alle gebruikers in die stelselinstellings gestel word" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor " -"Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" -msgstr "" -"As dit geaktiveer is, kan alle gebruikers aanmeld vanaf enige IP-adres " -"met behulp van Two Factor Auth. Dit kan ook slegs vir spesifieke " -"gebruikers in User Page gestel word" +msgid "If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" +msgstr "As dit geaktiveer is, kan alle gebruikers aanmeld vanaf enige IP-adres met behulp van Two Factor Auth. Dit kan ook slegs vir spesifieke gebruikers in User Page gestel word" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, changes to the document are tracked and shown in timeline" -msgstr "" -"As dit geaktiveer is, word veranderinge aan die dokument nagespoor en in " -"die tydlyn vertoon" +msgstr "As dit geaktiveer is, word veranderinge aan die dokument nagespoor en in die tydlyn vertoon" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, document views are tracked, this can happen multiple times" -msgstr "" -"As dit geaktiveer is, word dokumente gekyk, en dit kan verskeie kere " -"gebeur" +msgstr "As dit geaktiveer is, word dokumente gekyk, en dit kan verskeie kere gebeur" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, the document is marked as seen, the first time a user opens it" -msgstr "" -"As dit geaktiveer is, word die dokument gemerk soos gesien, die eerste " -"keer dat 'n gebruiker dit oopmaak" +msgstr "As dit geaktiveer is, word die dokument gemerk soos gesien, die eerste keer dat 'n gebruiker dit oopmaak" #. Description of a Check field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown " -"on the top right corner of the navigation bar." -msgstr "" -"As dit geaktiveer is, verskyn die kennisgewing in die vervolgkeuselys vir" -" kennisgewings regs bo in die navigasiebalk." +msgid "If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown on the top right corner of the navigation bar." +msgstr "As dit geaktiveer is, verskyn die kennisgewing in die vervolgkeuselys vir kennisgewings regs bo in die navigasiebalk." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum " -"Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very " -"strong." -msgstr "" -"As dit geaktiveer is, sal die wagwoord sterkte afgedwing word op grond " -"van die minimum wagwoord telling waarde. 'N Waarde van 2 is medium " -"sterk en 4 is baie sterk." +msgid "If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very strong." +msgstr "As dit geaktiveer is, sal die wagwoord sterkte afgedwing word op grond van die minimum wagwoord telling waarde. 'N Waarde van 2 is medium sterk en 4 is baie sterk." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted" -" for Two Factor Auth" -msgstr "" -"As dit aangeskakel is, sal gebruikers wat van beperkte IP-adres inskakel," -" nie gevra word vir Two Factor Auth" +msgid "If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted for Two Factor Auth" +msgstr "As dit aangeskakel is, sal gebruikers wat van beperkte IP-adres inskakel, nie gevra word vir Two Factor Auth" #. Description of a Check field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled," -" users will only be notified once." -msgstr "" -"As dit geaktiveer is, sal gebruikers elke keer in kennis gestel word " -"wanneer hulle inteken. As dit nie geaktiveer is nie, sal gebruikers slegs" -" een keer in kennis gestel word." +msgid "If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once." +msgstr "As dit geaktiveer is, sal gebruikers elke keer in kennis gestel word wanneer hulle inteken. As dit nie geaktiveer is nie, sal gebruikers slegs een keer in kennis gestel word." #. Description of a Data field in DocType 'Email Domain' #: email/doctype/email_domain/email_domain.json @@ -15013,9 +14606,7 @@ msgstr "As nie-standaard-poort (bv. 587)" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "If non standard port (e.g. 587). If on Google Cloud, try port 2525." -msgstr "" -"As nie standaard poort (bv. 587). As jy in Google Cloud probeer poort " -"2525." +msgstr "As nie standaard poort (bv. 587). As jy in Google Cloud probeer poort 2525." #. Description of a Data field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -15033,36 +14624,25 @@ msgstr "As nie-standaard poort (bv. POP3: 995/110, IMAP: 993/143)" #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "If not set, the currency precision will depend on number format" -msgstr "" -"Indien nie ingestel nie, sal die geldeenheidsprecisie afhang van die " -"nommerformaat" +msgstr "Indien nie ingestel nie, sal die geldeenheidsprecisie afhang van die nommerformaat" #. Description of a Table field in DocType 'Dashboard Chart' #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgctxt "Dashboard Chart" -msgid "" -"If set, only user with these roles can access this chart. If not set, " -"DocType or Report permissions will be used." +msgid "If set, only user with these roles can access this chart. If not set, DocType or Report permissions will be used." msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Energy Point Rule' #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" -msgid "" -"If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. " -"doc.status == 'Closed'\n" +msgid "If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. doc.status == 'Closed'\n" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If the user has any role checked, then the user becomes a \"System " -"User\". \"System User\" has access to the desktop" -msgstr "" -"As die gebruiker enige rol nagegaan het, word die gebruiker 'n " -""System User". "Stelselgebruiker" het toegang tot die" -" lessenaar" +msgid "If the user has any role checked, then the user becomes a \"System User\". \"System User\" has access to the desktop" +msgstr "As die gebruiker enige rol nagegaan het, word die gebruiker 'n "System User". "Stelselgebruiker" het toegang tot die lessenaar" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -15095,29 +14675,19 @@ msgid "If user is the owner" msgstr "As gebruiker die eienaar is" #: core/doctype/data_export/exporter.py:206 -msgid "" -"If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will " -"not be deleted." -msgstr "" -"As u opdateer, kies asseblief "Oorskryf" anders sal bestaande " -"rye nie uitgevee word nie." +msgid "If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will not be deleted." +msgstr "As u opdateer, kies asseblief "Oorskryf" anders sal bestaande rye nie uitgevee word nie." #: core/doctype/data_export/exporter.py:190 -msgid "" -"If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if" -" present." -msgstr "" -"As u nuwe rekords oplaai, word "Naming Series" verplig, indien " -"teenwoordig." +msgid "If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if present." +msgstr "As u nuwe rekords oplaai, word "Naming Series" verplig, indien teenwoordig." #: core/doctype/data_export/exporter.py:187 msgid "If you are uploading new records, leave the \"name\" (ID) column blank." msgstr "As jy nuwe rekords oplaai, laat die kolom "naam" (ID) leeg." #: utils/password.py:200 -msgid "" -"If you have recently restored the site you may need to copy the site " -"config contaning original Encryption Key." +msgid "If you have recently restored the site you may need to copy the site config contaning original Encryption Key." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.js:80 @@ -15127,30 +14697,18 @@ msgstr "" #. Description of a Select field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected " -"parent." -msgstr "" -"As u dit stel, sal hierdie item in 'n aftrekking onder die gekose " -"ouer kom." +msgid "If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected parent." +msgstr "As u dit stel, sal hierdie item in 'n aftrekking onder die gekose ouer kom." #: templates/emails/administrator_logged_in.html:3 -msgid "" -"If you think this is unauthorized, please change the Administrator " -"password." -msgstr "" -"As u dink dat dit ongemagtig is, verander asseblief die Administrateur " -"wagwoord." +msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." +msgstr "As u dink dat dit ongemagtig is, verander asseblief die Administrateur wagwoord." #. Description of a Code field in DocType 'Translation' #: core/doctype/translation/translation.json msgctxt "Translation" -msgid "" -"If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the " -"tags." -msgstr "" -"As u data in HTML is, kopieer asseblief die presiese HTML-kode met die " -"etikette." +msgid "If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the tags." +msgstr "As u data in HTML is, kopieer asseblief die presiese HTML-kode met die etikette." #. Label of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -15467,11 +15025,7 @@ msgstr "In dae" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Limited Access for a User' #: custom/onboarding_step/role_permissions/role_permissions.json -msgid "" -"In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted" -" access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to " -"define rules which give restricted access to the user to masters and " -"transactions." +msgid "In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to define rules which give restricted access to the user to masters and transactions." msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'Customize Form Field' @@ -15582,12 +15136,7 @@ msgstr "In Standaard Filter" #. Description of the Onboarding Step 'Generate Custom Reports' #: custom/onboarding_step/report_builder/report_builder.json -msgid "" -"In each module, you will find a host of single-click reports, ranging " -"from financial statements to sales and purchase analytics and stock " -"tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-" -"box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the " -"same multiple ERPNext tables.\n" +msgid "In each module, you will find a host of single-click reports, ranging from financial statements to sales and purchase analytics and stock tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the same multiple ERPNext tables.\n" msgstr "" #. Description of a Float field in DocType 'Print Settings' @@ -15833,12 +15382,8 @@ msgid "Insert After cannot be set as {0}" msgstr "Insert Na kan nie gestel word as {0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:242 -msgid "" -"Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label " -"'{2}', does not exist" -msgstr "" -"Voeg na veld '{0}' in Aangepaste veld '{1}', met die " -"etiket '{2}', nie bestaan nie" +msgid "Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label '{2}', does not exist" +msgstr "Voeg na veld '{0}' in Aangepaste veld '{1}', met die etiket '{2}', nie bestaan nie" #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:364 msgid "Insert Column Before {0}" @@ -16096,9 +15641,7 @@ msgid "Invalid File URL" msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:216 -msgid "" -"Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on" -" the field to set it correctly" +msgid "Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on the field to set it correctly" msgstr "" #: utils/dashboard.py:61 @@ -16178,9 +15721,7 @@ msgstr "Ongeldige URL" #: email/receive.py:150 msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." -msgstr "" -"Ongeldige gebruikersnaam of ondersteuning wagwoord. Regstel asseblief en " -"probeer weer." +msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of ondersteuning wagwoord. Regstel asseblief en probeer weer." #: integrations/doctype/webhook/webhook.py:116 msgid "Invalid Webhook Secret" @@ -16643,9 +16184,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/file/utils.py:155 utils/file_manager.py:315 msgid "It is risky to delete this file: {0}. Please contact your System Manager." -msgstr "" -"Dit is riskant om hierdie lêer te verwyder: {0}. Kontak asseblief u " -"stelselbestuurder." +msgstr "Dit is riskant om hierdie lêer te verwyder: {0}. Kontak asseblief u stelselbestuurder." #. Label of a Data field in DocType 'Navbar Item' #: core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -17021,9 +16560,7 @@ msgid "LDAP Search String" msgstr "LDAP soekstring" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:127 -msgid "" -"LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user" -" placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" +msgid "LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'LDAP Settings' @@ -17540,9 +17077,7 @@ msgid "Length" msgstr "lengte" #: public/js/frappe/ui/chart.js:11 -msgid "" -"Length of passed data array is greater than value of maximum allowed " -"label points!" +msgid "Length of passed data array is greater than value of maximum allowed label points!" msgstr "" #: database/schema.py:133 @@ -17648,12 +17183,8 @@ msgid "Level" msgstr "vlak" #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:450 -msgid "" -"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level " -"permissions." -msgstr "" -"Vlak 0 is vir dokumentvlaktoestemmings, hoër vlakke vir " -"veldvlaktoestemmings." +msgid "Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions." +msgstr "Vlak 0 is vir dokumentvlaktoestemmings, hoër vlakke vir veldvlaktoestemmings." #. Label of a Data field in DocType 'Review Level' #: social/doctype/review_level/review_level.json @@ -17958,20 +17489,14 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Link that is the website home page. Standard Links (home, login, " -"products, blog, about, contact)" +msgid "Link that is the website home page. Standard Links (home, login, products, blog, about, contact)" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a " -"group parent." -msgstr "" -"Skakel na die bladsy wat jy wil oopmaak. Los leeg as jy dit 'n " -"groepouer wil maak." +msgid "Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a group parent." +msgstr "Skakel na die bladsy wat jy wil oopmaak. Los leeg as jy dit 'n groepouer wil maak." #. Option for a Select field in DocType 'Activity Log' #: core/doctype/activity_log/activity_log.json @@ -18107,17 +17632,13 @@ msgstr "Lys 'n dokumenttipe" #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" msgid "List as [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]" -msgstr "" -"Lys as [{"label": _ ("Jobs"), "roete": " -""jobs")]" +msgstr "Lys as [{"label": _ ("Jobs"), "roete": "jobs")]" #. Description of a Code field in DocType 'Web Page' #: website/doctype/web_page/web_page.json msgctxt "Web Page" msgid "List as [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]" -msgstr "" -"Lys as [{"label": _ ("Jobs"), "roete": " -""jobs")]" +msgstr "Lys as [{"label": _ ("Jobs"), "roete": "jobs")]" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:526 msgid "Lists" @@ -18289,9 +17810,7 @@ msgid "Login and view in Browser" msgstr "Inloggen en sien in Browser" #: website/doctype/web_form/web_form.js:358 -msgid "" -"Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list " -"settings" +msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings" msgstr "" #: auth.py:322 auth.py:325 @@ -18490,9 +18009,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent " -"lockout" +msgid "Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent lockout" msgstr "" #: utils/password_strength.py:94 @@ -18612,12 +18129,8 @@ msgstr "Kaartkolomme" #. Description of a Check field in DocType 'Web Page' #: website/doctype/web_page/web_page.json msgctxt "Web Page" -msgid "" -"Map route parameters into form variables. Example " -"/project/<name>" -msgstr "" -"Kaart roeteparameters in vormveranderlikes. Voorbeeld " -"/project/<name>" +msgid "Map route parameters into form variables. Example /project/<name>" +msgstr "Kaart roeteparameters in vormveranderlikes. Voorbeeld /project/<name>" #: core/doctype/data_import/importer.py:877 msgid "Mapping column {0} to field {1}" @@ -18812,8 +18325,7 @@ msgstr "" #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" msgid "" -"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value" -"\n" +"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value\n" "(Note: For no limit leave this field empty or set 0)" msgstr "" @@ -18889,9 +18401,7 @@ msgstr "Voeg saam met bestaande" #: utils/nestedset.py:310 msgid "Merging is only possible between Group-to-Group or Leaf Node-to-Leaf Node" -msgstr "" -"Samevoeging is slegs moontlik tussen groep-tot-groep- of bladknoop-na-" -"bladnoot" +msgstr "Samevoeging is slegs moontlik tussen groep-tot-groep- of bladknoop-na-bladnoot" #: public/js/frappe/ui/messages.js:175 #: public/js/frappe/views/communication.js:110 www/message.html:3 @@ -19741,9 +19251,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgctxt "Form Tour Step" -msgid "" -"Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as " -"workaround" +msgid "Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as workaround" msgstr "" #: utils/nestedset.py:334 @@ -19765,9 +19273,7 @@ msgstr "Moet 'n publiek toeganklike Google Blaaie-URL wees" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for " -"the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" +msgid "Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19822,18 +19328,13 @@ msgid "MyISAM" msgstr "MyISAM" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:19 -msgid "" -"NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected" -" in the Workflow Builder but you will have to position them manually. " -"Also Workflow Builder is currently in BETA." +msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA." msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with" -" the newer settings" +msgid "NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with the newer settings" msgstr "" #: public/js/frappe/form/layout.js:75 @@ -19877,12 +19378,8 @@ msgid "Name cannot contain special characters like {0}" msgstr "Naam kan nie spesiale karakters bevat soos {0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:91 -msgid "" -"Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. " -"e.g. Customer" -msgstr "" -"Naam van die dokument tipe (DocType) waarvan u wil hê dat hierdie veld " -"gekoppel moet word. bv. kliënt" +msgid "Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. e.g. Customer" +msgstr "Naam van die dokument tipe (DocType) waarvan u wil hê dat hierdie veld gekoppel moet word. bv. kliënt" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:117 msgid "Name of the new Print Format" @@ -19919,15 +19416,8 @@ msgstr "benaming" msgctxt "DocType" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement " -"- Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - " -"By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      4. Prompt - Prompt user for a " -"name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      6. \n" -"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement - Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      4. Prompt - Prompt user for a name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      6. \n" +"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19935,14 +19425,8 @@ msgstr "" msgctxt "Customize Form" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series:" -" - By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      3. Prompt - Prompt user for a " -"name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      5. \n" -"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      3. Prompt - Prompt user for a name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      5. \n" +"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Customize Form' @@ -20547,24 +20031,16 @@ msgid "No data to export" msgstr "Geen data om uit te voer nie" #: contacts/doctype/address/address.py:251 -msgid "" -"No default Address Template found. Please create a new one from Setup > " -"Printing and Branding > Address Template." -msgstr "" -"Geen standaard adres sjabloon gevind nie. Skep 'n nuwe een uit " -"Instelling> Drukwerk en handelsmerk> Adresjabloon." +msgid "No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template." +msgstr "Geen standaard adres sjabloon gevind nie. Skep 'n nuwe een uit Instelling> Drukwerk en handelsmerk> Adresjabloon." #: public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" msgstr "Geen dokumente gevind wat met {0} gemerk is" #: public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 -msgid "" -"No email account associated with the User. Please add an account under " -"User > Email Inbox." -msgstr "" -"Geen e-posrekening geassosieer met die gebruiker nie. Voeg 'n " -"rekening by onder Gebruiker> E-posboks." +msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." +msgstr "Geen e-posrekening geassosieer met die gebruiker nie. Voeg 'n rekening by onder Gebruiker> E-posboks." #: utils/file_manager.py:143 msgid "No file attached" @@ -20822,12 +20298,8 @@ msgid "Not allowed for {0}: {1}" msgstr "Nie toegelaat vir {0}: {1}" #: email/doctype/notification/notification.py:388 -msgid "" -"Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in " -"Print Settings" -msgstr "" -"Nie toegelaat om {0} dokument aan te heg nie, aktiveer asseblief Laat " -"druk toe vir {0} in Drukinstellings" +msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" +msgstr "Nie toegelaat om {0} dokument aan te heg nie, aktiveer asseblief Laat druk toe vir {0} in Drukinstellings" #: core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." @@ -20855,9 +20327,7 @@ msgstr "Nie in ontwikkelaar af nie" #: core/doctype/doctype/doctype.py:332 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" -"Nie in ontwikkelaar af! Stel in site_config.json of maak 'Custom'" -" DocType." +msgstr "Nie in ontwikkelaar af! Stel in site_config.json of maak 'Custom' DocType." #: api/v1.py:88 api/v1.py:93 #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:199 handler.py:109 @@ -20907,9 +20377,7 @@ msgstr "Nota: as standaard word e-pos vir mislukte back-ups gestuur." #: public/js/frappe/utils/utils.js:775 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." -msgstr "" -"Nota: die wysiging van die bladsy naam sal die vorige URL na hierdie " -"bladsy breek." +msgstr "Nota: die wysiging van die bladsy naam sal die vorige URL na hierdie bladsy breek." #: core/doctype/user/user.js:25 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." @@ -20918,25 +20386,17 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Website Slideshow' #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgctxt "Website Slideshow" -msgid "" -"Note: For best results, images must be of the same size and width must " -"be greater than height." -msgstr "" -"Opmerking: vir die beste resultate, moet prente dieselfde grootte hê en " -"die breedte moet groter wees as die hoogte." +msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." +msgstr "Opmerking: vir die beste resultate, moet prente dieselfde grootte hê en die breedte moet groter wees as die hoogte." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device" -msgstr "" -"Let wel: Meervoudige sessies sal toegelaat word in die geval van 'n " -"mobiele toestel" +msgstr "Let wel: Meervoudige sessies sal toegelaat word in die geval van 'n mobiele toestel" #: website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 -msgid "" -"Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} " -"hours." +msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:183 @@ -21044,9 +20504,7 @@ msgstr "Kennisgewings" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "Notifications and bulk mails will be sent from this outgoing server." -msgstr "" -"Kennisgewings en grootmaat-posse sal van hierdie uitgaande bediener " -"gestuur word." +msgstr "Kennisgewings en grootmaat-posse sal van hierdie uitgaande bediener gestuur word." #. Label of a Check field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json @@ -21174,39 +20632,25 @@ msgstr "" #. Description of a Int field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should " -"be less than 11)" -msgstr "" -"Aantal kolomme vir 'n veld in 'n rooster (Totale kolomme in " -"'n rooster moet minder as 11 wees)" +msgid "Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should be less than 11)" +msgstr "Aantal kolomme vir 'n veld in 'n rooster (Totale kolomme in 'n rooster moet minder as 11 wees)" #. Description of a Int field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"Aantal kolomme vir 'n veld in 'n lys of 'n rooster (totale " -"kolomme moet minder as 11 wees)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "Aantal kolomme vir 'n veld in 'n lys of 'n rooster (totale kolomme moet minder as 11 wees)" #. Description of a Int field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"Aantal kolomme vir 'n veld in 'n lys of 'n rooster (totale " -"kolomme moet minder as 11 wees)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "Aantal kolomme vir 'n veld in 'n lys of 'n rooster (totale kolomme moet minder as 11 wees)" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Number of days after which the document Web View link shared on email " -"will be expired" +msgid "Number of days after which the document Web View link shared on email will be expired" msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Email Account' @@ -21263,9 +20707,7 @@ msgid "OAuth Scope" msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:187 -msgid "" -"OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API " -"Access\" button to do the same." +msgid "OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API Access\" button to do the same." msgstr "" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:39 @@ -21296,9 +20738,7 @@ msgstr "" #: twofactor.py:487 msgid "OTP Secret has been reset. Re-registration will be required on next login." -msgstr "" -"OTP-geheime is herstel. Herregistrasie sal nodig wees by volgende " -"aanmelding." +msgstr "OTP-geheime is herstel. Herregistrasie sal nodig wees by volgende aanmelding." #. Option for a Select field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -21400,22 +20840,14 @@ msgid "Onboarding complete" msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:28 -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"Sodra dit ingedien is, kan dokumente wat ingedien word nie verander word " -"nie. Dit kan slegs gekanselleer en gewysig word." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "Sodra dit ingedien is, kan dokumente wat ingedien word nie verander word nie. Dit kan slegs gekanselleer en gewysig word." #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"Sodra dit ingedien is, kan dokumente wat ingedien word nie verander word " -"nie. Dit kan slegs gekanselleer en gewysig word." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "Sodra dit ingedien is, kan dokumente wat ingedien word nie verander word nie. Dit kan slegs gekanselleer en gewysig word." #: www/complete_signup.html:7 msgid "One Last Step" @@ -21430,9 +20862,7 @@ msgid "One of" msgstr "Een van" #: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1312 -msgid "" -"One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please " -"update the name of the child page first before moving" +msgid "One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please update the name of the child page first before moving" msgstr "" #: client.py:213 @@ -21449,9 +20879,7 @@ msgstr "Net administrateur kan wysig" #: core/doctype/report/report.py:71 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." -msgstr "" -"Slegs administrateur kan 'n standaardverslag stoor. Hersien en stoor " -"asseblief." +msgstr "Slegs administrateur kan 'n standaardverslag stoor. Hersien en stoor asseblief." #: recorder.py:234 msgid "Only Administrator is allowed to use Recorder" @@ -21488,9 +20916,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json msgctxt "S3 Backup Settings" -msgid "" -"Only change this if you want to use other S3 compatible object storage " -"backends." +msgid "Only change this if you want to use other S3 compatible object storage backends." msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workspace Link' @@ -21500,12 +20926,8 @@ msgid "Only for" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:194 -msgid "" -"Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-" -"mandatory columns if you wish." -msgstr "" -"Slegs verpligte velde is nodig vir nuwe rekords. U kan nie-verpligte " -"kolomme uitvee indien u dit wil." +msgid "Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish." +msgstr "Slegs verpligte velde is nodig vir nuwe rekords. U kan nie-verpligte kolomme uitvee indien u dit wil." #: contacts/doctype/contact/contact.py:129 #: contacts/doctype/contact/contact.py:153 @@ -21613,9 +21035,7 @@ msgstr "Open URL in 'n nuwe oortjie" #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly" -msgstr "" -"Open 'n dialoog met verpligte velde om vinnig 'n nuwe rekord te " -"maak" +msgstr "Open 'n dialoog met verpligte velde om vinnig 'n nuwe rekord te maak" #: public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:176 msgid "Open a module or tool" @@ -21749,12 +21169,8 @@ msgid "Options" msgstr "opsies" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1317 -msgid "" -"Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field " -"with options as 'DocType'" -msgstr "" -"Die opsie 'Dynamic Link' tipe veld moet na 'n ander " -"skakelveld verwys met opsies as 'DocType'" +msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" +msgstr "Die opsie 'Dynamic Link' tipe veld moet na 'n ander skakelveld verwys met opsies as 'DocType'" #. Label of a HTML field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -22817,9 +22233,7 @@ msgstr "Dupliseer hierdie webwerf Tema asseblief om dit aan te pas." #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:159 msgid "Please Install the ldap3 library via pip to use ldap functionality." -msgstr "" -"Installeer die ldap3-biblioteek via pip om ldap-funksionaliteit te " -"gebruik." +msgstr "Installeer die ldap3-biblioteek via pip om ldap-funksionaliteit te gebruik." #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:307 msgid "Please Set Chart" @@ -22863,15 +22277,11 @@ msgstr "" #: utils/dashboard.py:58 msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" -msgstr "" -"Kontroleer asseblief die filterwaardes wat vir Dashboard Chart gestel is:" -" {}" +msgstr "Kontroleer asseblief die filterwaardes wat vir Dashboard Chart gestel is: {}" #: model/base_document.py:839 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" -msgstr "" -"Gaan asseblief die waarde van die "Haal uit" -instelling vir " -"veld {0} na" +msgstr "Gaan asseblief die waarde van die "Haal uit" -instelling vir veld {0} na" #: core/doctype/user/user.py:1015 msgid "Please check your email for verification" @@ -22882,18 +22292,11 @@ msgid "Please check your email login credentials." msgstr "" #: twofactor.py:246 -msgid "" -"Please check your registered email address for instructions on how to " -"proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" -"Gaan asseblief jou geregistreerde e-pos adres na vir instruksies oor hoe " -"om voort te gaan. Moenie hierdie venster toemaak nie, want jy sal " -"daarheen moet terugkeer." +msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." +msgstr "Gaan asseblief jou geregistreerde e-pos adres na vir instruksies oor hoe om voort te gaan. Moenie hierdie venster toemaak nie, want jy sal daarheen moet terugkeer." #: twofactor.py:291 -msgid "" -"Please click on the following link and follow the instructions on the " -"page. {0}" +msgid "Please click on the following link and follow the instructions on the page. {0}" msgstr "" #: templates/emails/password_reset.html:2 @@ -22933,9 +22336,7 @@ msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Dui asseblief duplisering om veranderinge aan te bring" #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:145 -msgid "" -"Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email " -"Link before disabling username/password based login." +msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "" #: desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 @@ -22976,9 +22377,7 @@ msgstr "Voer asseblief die kliënt ID in voordat sosiale aanmelding aangeskakel #: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:82 msgid "Please enter Client Secret before social login is enabled" -msgstr "" -"Voer asseblief die geheime van die kliënt in voordat sosiale aanmelding " -"aangeskakel is" +msgstr "Voer asseblief die geheime van die kliënt in voordat sosiale aanmelding aangeskakel is" #: integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:8 msgid "Please enter OpenID Configuration URL" @@ -23019,21 +22418,15 @@ msgstr "Vind aangeheg {0}: {1}" #: core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.py:44 msgid "Please hide the standard navbar items instead of deleting them" -msgstr "" -"Versteek asseblief die standaard navigasiebalkitems in plaas daarvan om " -"dit uit te vee" +msgstr "Versteek asseblief die standaard navigasiebalkitems in plaas daarvan om dit uit te vee" #: templates/includes/comments/comments.py:31 msgid "Please login to post a comment." msgstr "" #: core/doctype/communication/communication.py:210 -msgid "" -"Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly " -"linked." -msgstr "" -"Maak asseblief seker dat die verwysingskommunikasie-dokumente nie " -"omsendbrief gekoppel is nie." +msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." +msgstr "Maak asseblief seker dat die verwysingskommunikasie-dokumente nie omsendbrief gekoppel is nie." #: model/document.py:810 msgid "Please refresh to get the latest document." @@ -23158,12 +22551,8 @@ msgid "Please set the series to be used." msgstr "Stel asseblief die reeks in wat gebruik gaan word." #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:116 -msgid "" -"Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS " -"Settings" -msgstr "" -"Stel asseblief SMS op voordat u dit instel as 'n verifikasie metode, " -"via SMS-instellings" +msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" +msgstr "Stel asseblief SMS op voordat u dit instel as 'n verifikasie metode, via SMS-instellings" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:102 msgid "Please setup a message first" @@ -23368,9 +22757,7 @@ msgstr "Presisie moet tussen 1 en 6 wees" #: utils/password_strength.py:191 msgid "Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much." -msgstr "" -"Voorspelbare vervangings soos '@' in plaas van 'a' help " -"nie baie nie." +msgstr "Voorspelbare vervangings soos '@' in plaas van 'a' help nie baie nie." #. Label of a Check field in DocType 'Address' #: contacts/doctype/address/address.json @@ -23658,10 +23045,7 @@ msgstr "Drukformaat {0} is gedeaktiveer" #. Description of the Onboarding Step 'Customize Print Formats' #: custom/onboarding_step/print_format/print_format.json -msgid "" -"Print Formats allow you can define looks for documents when printed or " -"converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-" -"and-drop tools." +msgid "Print Formats allow you can define looks for documents when printed or converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-and-drop tools." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -23890,12 +23274,8 @@ msgstr "Privaat" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name " -"}} to send document reference" -msgstr "" -"ProTip: Voeg Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name " -"}} om dokumentverwysing te stuur" +msgid "ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} to send document reference" +msgstr "ProTip: Voeg Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} om dokumentverwysing te stuur" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" @@ -23965,10 +23345,7 @@ msgstr "Eiendomsoort" #. Description of a Small Text field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line " -"should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are " -"allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" +msgid "Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'User Social Login' @@ -24821,12 +24198,8 @@ msgid "Redirects" msgstr "" #: sessions.py:148 -msgid "" -"Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech " -"support" -msgstr "" -"Redis kas bediener word nie uitgevoer nie. Kontak asseblief Administrator" -" / Tegniese ondersteuning" +msgid "Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support" +msgstr "Redis kas bediener word nie uitgevoer nie. Kontak asseblief Administrator / Tegniese ondersteuning" #: public/js/frappe/form/toolbar.js:462 msgid "Redo" @@ -25504,9 +24877,7 @@ msgstr "Herhalings soos "aaa" is maklik om te raai" #: utils/password_strength.py:107 msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" -msgstr "" -"Herhalings soos "abcabcabc" is net effens harder om te raai as " -""abc"" +msgstr "Herhalings soos "abcabcabc" is net effens harder om te raai as "abc"" #: public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:135 msgid "Repeats {0}" @@ -25725,9 +25096,7 @@ msgid "Report Name" msgstr "Rapporteer Naam" #: desk/doctype/number_card/number_card.py:65 -msgid "" -"Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number " -"card" +msgid "Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number card" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Onboarding Step' @@ -25761,9 +25130,7 @@ msgstr "Verslag kan nie vir enkeltipes gestel word nie" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:208 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:191 msgid "Report has no data, please modify the filters or change the Report Name" -msgstr "" -"Verslag bevat geen data nie, verander asseblief die filters of verander " -"die verslagnaam" +msgstr "Verslag bevat geen data nie, verander asseblief die filters of verander die verslagnaam" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:196 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:186 @@ -26128,14 +25495,8 @@ msgstr "Beperk om te Domein" #. Description of a Small Text field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be " -"added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like " -"(111.111.111)" -msgstr "" -"Beperk gebruiker slegs van hierdie IP-adres. Meerdere IP-adresse kan " -"bygevoeg word deur met kommas te skei. Aanvaar ook gedeeltelike IP-" -"adresse soos (111.111.111)" +msgid "Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)" +msgstr "Beperk gebruiker slegs van hierdie IP-adres. Meerdere IP-adresse kan bygevoeg word deur met kommas te skei. Aanvaar ook gedeeltelike IP-adresse soos (111.111.111)" #: public/js/frappe/list/list_view.js:172 msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" @@ -26166,12 +25527,8 @@ msgid "Retry Sending" msgstr "" #: www/qrcode.html:15 -msgid "" -"Return to the Verification screen and enter the code displayed by your " -"authentication app" -msgstr "" -"Gaan terug na die Verifikasie skerm en voer die kode in wat deur jou " -"verifikasieprogram vertoon word" +msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" +msgstr "Gaan terug na die Verifikasie skerm en voer die kode in wat deur jou verifikasieprogram vertoon word" #. Label of a Check field in DocType 'Desktop Icon' #: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -26203,12 +25560,8 @@ msgid "Reverted" msgstr "teruggekeer" #: database/schema.py:162 -msgid "" -"Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} " -"will cause truncation of data." -msgstr "" -"Stel die lengte terug na {0} vir '{1}' in '{2}'. As u die" -" lengte as {3} instel, sal die data afgeknip word." +msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." +msgstr "Stel die lengte terug na {0} vir '{1}' in '{2}'. As u die lengte as {3} instel, sal die data afgeknip word." #. Option for a Select field in DocType 'Energy Point Log' #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.json @@ -26680,9 +26033,7 @@ msgid "Row" msgstr "ry" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1772 core/doctype/doctype/doctype.py:1782 -msgid "" -"Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom " -"doctype" +msgid "Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom doctype" msgstr "" #: model/base_document.py:868 @@ -26756,9 +26107,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "Reëlnaam" #: permissions.py:660 -msgid "" -"Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already " -"exists." +msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." msgstr "" #. Group in DocType's connections @@ -26776,12 +26125,8 @@ msgstr "Reëls wat die oorgang van die staat in die werkstroom definieer." #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Rules for how states are transitions, like next state and which role is " -"allowed to change state etc." -msgstr "" -"Reëls vir hoe lande is oorgange, soos die volgende staat en watter rol " -"mag die staat verander, ens." +msgid "Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc." +msgstr "Reëls vir hoe lande is oorgange, soos die volgende staat en watter rol mag die staat verander, ens." #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json @@ -27088,9 +26433,7 @@ msgid "Saving Customization..." msgstr "" #: desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.js:8 -msgid "" -"Saving this will export this document as well as the steps linked here as" -" json." +msgid "Saving this will export this document as well as the steps linked here as json." msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:228 @@ -27791,12 +27134,8 @@ msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Select an image of approx width 150px with a transparent background for " -"best results." -msgstr "" -"Kies 'n beeld van ongeveer 150px breedte met 'n deursigtige " -"agtergrond vir die beste resultate." +msgid "Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results." +msgstr "Kies 'n beeld van ongeveer 150px breedte met 'n deursigtige agtergrond vir die beste resultate." #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:34 msgid "Select atleast 1 record for printing" @@ -28312,9 +27651,7 @@ msgid "Server Script" msgstr "Bediener skrif" #: utils/safe_exec.py:90 -msgid "" -"Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench " -"configuration." +msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." msgstr "" #: core/doctype/server_script/server_script.js:32 @@ -28395,12 +27732,8 @@ msgstr "Stel grafiek" #. Description of a Code field in DocType 'Dashboard' #: desk/doctype/dashboard/dashboard.json msgctxt "Dashboard" -msgid "" -"Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": " -"[\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" -msgstr "" -"Stel verstekopsies vir alle kaarte op hierdie paneelbord (byvoorbeeld: " -""kleure": ["# d1d8dd", "# ff5858"])" +msgid "Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" +msgstr "Stel verstekopsies vir alle kaarte op hierdie paneelbord (byvoorbeeld: "kleure": ["# d1d8dd", "# ff5858"])" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:467 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:361 @@ -28566,8 +27899,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/number_card/number_card.json msgctxt "Number Card" msgid "" -"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the " -"number card in the format:\n" +"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the number card in the format:\n" "\n" "
      \n"
       "{\n"
      @@ -28580,9 +27912,7 @@ msgstr ""
       
       #: contacts/doctype/address_template/address_template.py:32
       msgid "Setting this Address Template as default as there is no other default"
      -msgstr ""
      -"Stel hierdie adres sjabloon as verstek in aangesien daar geen ander "
      -"standaard is nie"
      +msgstr "Stel hierdie adres sjabloon as verstek in aangesien daar geen ander standaard is nie"
       
       #: desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:85
       msgid "Setting up Global Search documents."
      @@ -29149,9 +28479,7 @@ msgstr "Aanmeldings is vir hierdie webwerf uitgeskakel."
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
       msgctxt "Assignment Rule"
       msgid "Simple Python Expression, Example: Status in (\"Closed\", \"Cancelled\")"
      -msgstr ""
      -"Eenvoudige Python-uitdrukking, voorbeeld: status in ("geslote","
      -" "gekanselleer")"
      +msgstr "Eenvoudige Python-uitdrukking, voorbeeld: status in ("geslote", "gekanselleer")"
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Assignment Rule'
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
      @@ -29163,9 +28491,7 @@ msgstr "Eenvoudige Python-uitdrukking, voorbeeld: status in ("ongeldig"
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
       msgctxt "Assignment Rule"
       msgid "Simple Python Expression, Example: status == 'Open' and type == 'Bug'"
      -msgstr ""
      -"Eenvoudige Python-uitdrukking, voorbeeld: status == 'Open' en tik"
      -" == 'Bug'"
      +msgstr "Eenvoudige Python-uitdrukking, voorbeeld: status == 'Open' en tik == 'Bug'"
       
       #. Label of a Int field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
      @@ -29178,27 +28504,17 @@ msgid "Single DocTypes cannot be customized."
       msgstr "Enkele DocTypes kan nie aangepas word nie."
       
       #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:51
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"Enkel tipes het slegs een rekord, geen tabelle geassosieer nie. Waardes "
      -"word gestoor in tabSingles"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "Enkel tipes het slegs een rekord, geen tabelle geassosieer nie. Waardes word gestoor in tabSingles"
       
       #. Description of a Check field in DocType 'DocType'
       #: core/doctype/doctype/doctype.json
       msgctxt "DocType"
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"Enkel tipes het slegs een rekord, geen tabelle geassosieer nie. Waardes "
      -"word gestoor in tabSingles"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "Enkel tipes het slegs een rekord, geen tabelle geassosieer nie. Waardes word gestoor in tabSingles"
       
       #: database/database.py:230
      -msgid ""
      -"Site is running in read only mode for maintenance or site update, this "
      -"action can not be performed right now. Please try again later."
      +msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later."
       msgstr ""
       
       #: public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18
      @@ -29338,12 +28654,8 @@ msgstr "Kleinste Geld Fraksie Waarde"
       #. Description of a Currency field in DocType 'Currency'
       #: geo/doctype/currency/currency.json
       msgctxt "Currency"
      -msgid ""
      -"Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it"
      -" should be entered as 0.01"
      -msgstr ""
      -"Kleinste sirkulerende breuk eenheid (munt). Vir bv. 1 sent vir USD en dit"
      -" moet ingeskryf word as 0.01"
      +msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01"
      +msgstr "Kleinste sirkulerende breuk eenheid (munt). Vir bv. 1 sent vir USD en dit moet ingeskryf word as 0.01"
       
       #. Name of a DocType
       #: website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
      @@ -29386,24 +28698,16 @@ msgid "Soft-Bounced"
       msgstr "Sagte-Bounced"
       
       #: public/js/frappe/desk.js:20
      -msgid ""
      -"Some of the features might not work in your browser. Please update your "
      -"browser to the latest version."
      -msgstr ""
      -"Sommige van die funksies sal dalk nie in u blaaier werk nie. Dateer "
      -"asseblief u blaaier op na die nuutste weergawe."
      +msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version."
      +msgstr "Sommige van die funksies sal dalk nie in u blaaier werk nie. Dateer asseblief u blaaier op na die nuutste weergawe."
       
       #: public/js/frappe/views/translation_manager.js:101
       msgid "Something went wrong"
       msgstr "Iets het verkeerd geloop"
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:116
      -msgid ""
      -"Something went wrong during the token generation. Click on {0} to "
      -"generate a new one."
      -msgstr ""
      -"Iets het verkeerd gegaan tydens die tekengenerasie. Klik op {0} om 'n"
      -" nuwe een te genereer."
      +msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one."
      +msgstr "Iets het verkeerd gegaan tydens die tekengenerasie. Klik op {0} om 'n nuwe een te genereer."
       
       #: public/js/frappe/views/pageview.js:110
       msgid "Sorry! I could not find what you were looking for."
      @@ -29505,13 +28809,8 @@ msgid "Special Characters are not allowed"
       msgstr "Spesiale karakters word nie toegelaat nie"
       
       #: model/naming.py:58
      -msgid ""
      -"Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed "
      -"in naming series {0}"
      -msgstr ""
      -"Spesiale karakters behalwe "-", "#", ".", "
      -""/", "{{" En "}}" word nie toegelaat in die"
      -" naamreekse nie {0}"
      +msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}"
      +msgstr "Spesiale karakters behalwe "-", "#", ".", "/", "{{" En "}}" word nie toegelaat in die naamreekse nie {0}"
       
       #. Label of a Attach Image field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
      @@ -29591,9 +28890,7 @@ msgstr "Standaarddrukformaat kan nie opgedateer word nie"
       
       #: printing/doctype/print_style/print_style.py:31
       msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit."
      -msgstr ""
      -"Standaarddrukstyl kan nie verander word nie. Dui asseblief duplisering om"
      -" te wysig."
      +msgstr "Standaarddrukstyl kan nie verander word nie. Dui asseblief duplisering om te wysig."
       
       #: desk/reportview.py:316
       msgid "Standard Reports cannot be deleted"
      @@ -29978,12 +29275,8 @@ msgstr "gestop"
       #. Description of a Text field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is "
      -"used to show release notes."
      -msgstr ""
      -"Stoor die JSON van die laaste bekende weergawes van verskeie "
      -"geïnstalleerde programme. Dit word gebruik om vrylatingnotas te wys."
      +msgid "Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is used to show release notes."
      +msgstr "Stoor die JSON van die laaste bekende weergawes van verskeie geïnstalleerde programme. Dit word gebruik om vrylatingnotas te wys."
       
       #. Description of a Datetime field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
      @@ -30026,13 +29319,8 @@ msgstr "Styl instellings"
       #. Description of a Select field in DocType 'Workflow State'
       #: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
       msgctxt "Workflow State"
      -msgid ""
      -"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse"
      -" - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      -msgstr ""
      -"Styl verteenwoordig die knoppie kleur: Sukses - Groen, Gevaar - Rooi, "
      -"Inverse - Swart, Primêr - Donkerblou, Inligting - Ligblou, Waarskuwing - "
      -"Oranje"
      +msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      +msgstr "Styl verteenwoordig die knoppie kleur: Sukses - Groen, Gevaar - Rooi, Inverse - Swart, Primêr - Donkerblou, Inligting - Ligblou, Waarskuwing - Oranje"
       
       #. Label of a Tab Break field in DocType 'Website Theme'
       #: website/doctype/website_theme/website_theme.json
      @@ -30137,12 +29425,8 @@ msgid "Subject Field"
       msgstr "Vakgebied"
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:1878
      -msgid ""
      -"Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text "
      -"Editor"
      -msgstr ""
      -"Onderwerp Veldtipe moet data, teks, lang teks, klein teks, "
      -"teksredigeerder wees"
      +msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor"
      +msgstr "Onderwerp Veldtipe moet data, teks, lang teks, klein teks, teksredigeerder wees"
       
       #. Name of a DocType
       #: core/doctype/submission_queue/submission_queue.json
      @@ -30270,14 +29554,10 @@ msgstr "voorgelê"
       
       #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:106
       msgid "Submitted Document cannot be converted back to draft. Transition row {0}"
      -msgstr ""
      -"Dokument wat ingedien is, kan nie weer na konsep omgeskakel word nie. "
      -"Oorgangsreël {0}"
      +msgstr "Dokument wat ingedien is, kan nie weer na konsep omgeskakel word nie. Oorgangsreël {0}"
       
       #: public/js/workflow_builder/utils.js:176
      -msgid ""
      -"Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning "
      -"from {0} State to {1} State"
      +msgid "Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning from {0} State to {1} State"
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/form/save.js:10
      @@ -30424,15 +29704,11 @@ msgid "Successfully {0} 1 record."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:156
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix"
      -" the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:161
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, "
      -"fix the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:151
      @@ -31126,8 +30402,7 @@ msgstr "Die CSV-formaat is hooflettergevoelig"
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31141,18 +30416,12 @@ msgid "The File URL you've entered is incorrect"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:364
      -msgid ""
      -"The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity "
      -"by system admins."
      +msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/desk.js:127
      -msgid ""
      -"The application has been updated to a new version, please refresh this "
      -"page"
      -msgstr ""
      -"Die aansoek is opgedateer na 'n nuwe weergawe, verfris asseblief "
      -"hierdie bladsy"
      +msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page"
      +msgstr "Die aansoek is opgedateer na 'n nuwe weergawe, verfris asseblief hierdie bladsy"
       
       #. Description of a Data field in DocType 'System Settings'
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
      @@ -31168,8 +30437,7 @@ msgstr "Die aanhangsels kon nie korrek gekoppel word aan die nuwe dokument nie"
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31179,14 +30447,8 @@ msgid "The changes have been reverted."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/importer.py:962
      -msgid ""
      -"The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} "
      -"as the default format as it is the most common. Please change other "
      -"values in this column to this format."
      -msgstr ""
      -"Die kolom {0} het {1} verskillende datumformate. Stel {2} outomaties as "
      -"die standaardformaat, aangesien dit die algemeenste is. Verander "
      -"asseblief ander waardes in hierdie kolom na hierdie formaat."
      +msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format."
      +msgstr "Die kolom {0} het {1} verskillende datumformate. Stel {2} outomaties as die standaardformaat, aangesien dit die algemeenste is. Verander asseblief ander waardes in hierdie kolom na hierdie formaat."
       
       #: templates/includes/comments/comments.py:34
       msgid "The comment cannot be empty"
      @@ -31203,17 +30465,13 @@ msgstr "Die dokument is toegeken aan {0}"
       #. Description of a Link field in DocType 'Dashboard Chart'
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
       msgctxt "Dashboard Chart"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Number Card'
       #: desk/doctype/number_card/number_card.json
       msgctxt "Number Card"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:109
      @@ -31245,24 +30503,12 @@ msgid "The link you trying to login is invalid or expired."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:125
      -msgid ""
      -"The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary "
      -"of a web page. Search engines such as Google often display the meta "
      -"description in search results, which can influence click-through rates."
      -msgstr ""
      -"Die metabeskrywing is 'n HTML-kenmerk wat 'n kort opsomming van "
      -"'n webblad bied. Soekenjins soos Google vertoon dikwels die "
      -"metabeskrywing in die soekresultate, wat die deursyfer kan beïnvloed."
      +msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates."
      +msgstr "Die metabeskrywing is 'n HTML-kenmerk wat 'n kort opsomming van 'n webblad bied. Soekenjins soos Google vertoon dikwels die metabeskrywing in die soekresultate, wat die deursyfer kan beïnvloed."
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:132
      -msgid ""
      -"The meta image is unique image representing the content of the page. "
      -"Images for this Card should be at least 280px in width, and at least "
      -"150px in height."
      -msgstr ""
      -"Die metabeeld is 'n unieke beeld wat die inhoud van die bladsy "
      -"voorstel. Beelde vir hierdie kaart moet minstens 280 px breed wees en "
      -"minstens 150 px hoog wees."
      +msgid "The meta image is unique image representing the content of the page. Images for this Card should be at least 280px in width, and at least 150px in height."
      +msgstr "Die metabeeld is 'n unieke beeld wat die inhoud van die bladsy voorstel. Beelde vir hierdie kaart moet minstens 280 px breed wees en minstens 150 px hoog wees."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Calendar'
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
      @@ -31291,19 +30537,14 @@ msgid "The password of your account has expired."
       msgstr "Die wagwoord van u rekening is verval."
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:395
      -msgid ""
      -"The process for deletion of {0} data associated with {1} has been "
      -"initiated."
      -msgstr ""
      -"Die proses vir die verwydering van {0} data wat met {1} geassosieer word,"
      -" is begin."
      +msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated."
      +msgstr "Die proses vir die verwydering van {0} data wat met {1} geassosieer word, is begin."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Settings'
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
      +"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
       "\"IAM & Admin\" > \"Settings\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31347,9 +30588,7 @@ msgid "The user from this field will be rewarded points"
       msgstr "Die gebruiker uit hierdie veld sal punte kry"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/data.js:24
      -msgid ""
      -"The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is "
      -"{1}."
      +msgid "The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is {1}."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Webhook'
      @@ -31461,14 +30700,8 @@ msgstr ""
       #. Description of a Section Break field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"These values will be automatically updated in transactions and also will "
      -"be useful to restrict permissions for this user on transactions "
      -"containing these values."
      -msgstr ""
      -"Hierdie waardes word outomaties bygewerk in transaksies en sal ook nuttig"
      -" wees om toestemmings vir hierdie gebruiker te beperk op transaksies wat "
      -"hierdie waardes bevat."
      +msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values."
      +msgstr "Hierdie waardes word outomaties bygewerk in transaksies en sal ook nuttig wees om toestemmings vir hierdie gebruiker te beperk op transaksies wat hierdie waardes bevat."
       
       #: www/third_party_apps.html:3 www/third_party_apps.html:13
       msgid "Third Party Apps"
      @@ -31517,10 +30750,7 @@ msgid "This chart will be available to all Users if this is set"
       msgstr "Hierdie grafiek sal beskikbaar wees vir alle gebruikers as dit ingestel is"
       
       #: desk/doctype/workspace/workspace.js:23
      -msgid ""
      -"This document allows you to edit limited fields. For all kinds of "
      -"workspace customization, use the Edit button located on the workspace "
      -"page"
      +msgid "This document allows you to edit limited fields. For all kinds of workspace customization, use the Edit button located on the workspace page"
       msgstr ""
       
       #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:90
      @@ -31550,16 +30780,14 @@ msgstr "Hierdie e-pos is outogenerated"
       #: printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:29
       msgid ""
       "This feature can not be used as dependencies are missing.\n"
      -"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing "
      -"pycups!"
      +"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing pycups!"
       msgstr ""
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Customize Form Field'
       #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
       msgctxt "Customize Form Field"
       msgid ""
      -"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR "
      -"the rules are true (examples):\n"
      +"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples):\n"
       "myfield\n"
       "eval:doc.myfield=='My Value'\n"
       "eval:doc.age>18"
      @@ -31581,9 +30809,7 @@ msgstr ""
       #: contacts/doctype/address_template/address_template.json
       msgctxt "Address Template"
       msgid "This format is used if country specific format is not found"
      -msgstr ""
      -"Hierdie formaat word gebruik as land spesifieke formaat nie gevind word "
      -"nie"
      +msgstr "Hierdie formaat word gebruik as land spesifieke formaat nie gevind word nie"
       
       #. Description of a HTML Editor field in DocType 'Website Slideshow'
       #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json
      @@ -31592,12 +30818,8 @@ msgid "This goes above the slideshow."
       msgstr "Dit gaan bokant die skyfievertoning."
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1995
      -msgid ""
      -"This is a background report. Please set the appropriate filters and then "
      -"generate a new one."
      -msgstr ""
      -"Dit is 'n agtergrondverslag. Stel die toepaslike filters in en "
      -"genereer dan 'n nuwe."
      +msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one."
      +msgstr "Dit is 'n agtergrondverslag. Stel die toepaslike filters in en genereer dan 'n nuwe."
       
       #: utils/password_strength.py:162
       msgid "This is a top-10 common password."
      @@ -31640,12 +30862,8 @@ msgid "This link has already been activated for verification."
       msgstr "Hierdie skakel is reeds geaktiveer vir verifikasie."
       
       #: utils/verified_command.py:49
      -msgid ""
      -"This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted "
      -"correctly."
      -msgstr ""
      -"Hierdie skakel is ongeldig of verval. Maak asseblief seker dat jy korrek "
      -"geplak het."
      +msgid "This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly."
      +msgstr "Hierdie skakel is ongeldig of verval. Maak asseblief seker dat jy korrek geplak het."
       
       #: printing/page/print/print.js:403
       msgid "This may get printed on multiple pages"
      @@ -31660,9 +30878,7 @@ msgid "This newsletter is scheduled to be sent on {0}"
       msgstr ""
       
       #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:50
      -msgid ""
      -"This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you "
      -"want to send it now?"
      +msgid "This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you want to send it now?"
       msgstr ""
       
       #: templates/emails/auto_email_report.html:57
      @@ -31682,30 +30898,20 @@ msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon.
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.js:76
      -msgid ""
      -"This site is running in developer mode. Any change made here will be "
      -"updated in code."
      +msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:71
      -msgid ""
      -"This title will be used as the title of the webpage as well as in meta "
      -"tags"
      -msgstr ""
      -"Hierdie titel sal gebruik word as die titel van die webblad sowel as in "
      -"metatags"
      +msgid "This title will be used as the title of the webpage as well as in meta tags"
      +msgstr "Hierdie titel sal gebruik word as die titel van die webblad sowel as in metatags"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/base_input.js:120
       msgid "This value is fetched from {0}'s {1} field"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:85
      -msgid ""
      -"This will be automatically generated when you publish the page, you can "
      -"also enter a route yourself if you wish"
      -msgstr ""
      -"Dit sal outomaties gegenereer word wanneer u die bladsy publiseer. U kan "
      -"ook self 'n roete invoer as u wil"
      +msgid "This will be automatically generated when you publish the page, you can also enter a route yourself if you wish"
      +msgstr "Dit sal outomaties gegenereer word wanneer u die bladsy publiseer. U kan ook self 'n roete invoer as u wil"
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Onboarding Step'
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
      @@ -31732,9 +30938,7 @@ msgid "This will reset this tour and show it to all users. Are you sure?"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/rq_job/rq_job.js:15
      -msgid ""
      -"This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you "
      -"sure? "
      +msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? "
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:1208
      @@ -31902,12 +31106,8 @@ msgstr ""
       #. Description of a Int field in DocType 'System Settings'
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
       msgctxt "System Settings"
      -msgid ""
      -"Time in seconds to retain QR code image on server. "
      -"Min:240"
      -msgstr ""
      -"Tyd in sekondes om QR-kode prent op bediener te behou. Min: "
      -"240"
      +msgid "Time in seconds to retain QR code image on server. Min:240"
      +msgstr "Tyd in sekondes om QR-kode prent op bediener te behou. Min: 240"
       
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:413
       msgid "Time series based on is required to create a dashboard chart"
      @@ -32247,18 +31447,14 @@ msgstr "Na en bc"
       
       #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35
       msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}."
      -msgstr ""
      -"Om outomatiese herhaling te konfigureer, skakel 'Laat outomatiese "
      -"herhaling toe' vanaf {0}."
      +msgstr "Om outomatiese herhaling te konfigureer, skakel 'Laat outomatiese herhaling toe' vanaf {0}."
       
       #: www/login.html:73
       msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}"
       msgstr "Volg die instruksies in die volgende skakel om dit in staat te stel: {0}"
       
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18
      -msgid ""
      -"To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save "
      -"the document."
      +msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:783
      @@ -32276,9 +31472,7 @@ msgid "To print output use print(text)"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:295
      -msgid ""
      -"To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in "
      -"one of the {4} record."
      +msgid "To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in one of the {4} record."
       msgstr ""
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:8
      @@ -32296,17 +31490,13 @@ msgstr "Aktiveer {0} om Google Drive te gebruik."
       #. Description of a Check field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
       msgctxt "Website Settings"
      -msgid ""
      -"To use Google Indexing, enable Google "
      -"Settings."
      +msgid "To use Google Indexing, enable Google Settings."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Notification'
       #: email/doctype/notification/notification.json
       msgctxt "Notification"
      -msgid ""
      -"To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
      +msgid "To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/utils/diffview.js:43
      @@ -32422,12 +31612,8 @@ msgid "Too many changes to database in single action."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:984
      -msgid ""
      -"Too many users signed up recently, so the registration is disabled. "
      -"Please try back in an hour"
      -msgstr ""
      -"Te veel gebruikers het onlangs ingeteken, dus die registrasie is "
      -"gedeaktiveer. Probeer asseblief oor 'n uur terug"
      +msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
      +msgstr "Te veel gebruikers het onlangs ingeteken, dus die registrasie is gedeaktiveer. Probeer asseblief oor 'n uur terug"
       
       #. Name of a Workspace
       #. Label of a Card Break in the Tools Workspace
      @@ -32538,9 +31724,7 @@ msgstr ""
       #: email/doctype/email_account/email_account.json
       msgctxt "Email Account"
       msgid "Total number of emails to sync in initial sync process "
      -msgstr ""
      -"Totale aantal e-posse om te sinkroniseer in aanvanklike "
      -"sinkronisasieproses"
      +msgstr "Totale aantal e-posse om te sinkroniseer in aanvanklike sinkronisasieproses"
       
       #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1181
       #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1477
      @@ -32617,8 +31801,7 @@ msgctxt "Email Account"
       msgid ""
       "Track if your email has been opened by the recipient.\n"
       "
      \n" -"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads" -" the email, it'll be considered \"Opened\"" +"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads the email, it'll be considered \"Opened\"" msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1744 @@ -32747,12 +31930,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc " -"(will depend on the DocType selected)" -msgstr "" -"Trigger op geldige metodes soos "before_insert", " -""after_update", ens (sal afhang van die gekose DocType)" +msgid "Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc (will depend on the DocType selected)" +msgstr "Trigger op geldige metodes soos "before_insert", "after_update", ens (sal afhang van die gekose DocType)" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:323 msgid "Try Again" @@ -32982,11 +32161,8 @@ msgstr "ONGEZIENE" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" msgid "" -"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as " -"well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the " -"Client App.\n" -"
      e.g. " -"http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" +"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the Client App.\n" +"
      e.g. http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" msgstr "" #. Label of a Small Text field in DocType 'Integration Request' @@ -33061,9 +32237,7 @@ msgid "Unable to read file format for {0}" msgstr "Kan nie lêerformaat vir {0} lees nie." #: core/doctype/communication/email.py:173 -msgid "" -"Unable to send mail because of a missing email account. Please setup " -"default Email Account from Settings > Email Account" +msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:439 @@ -33371,9 +32545,7 @@ msgid "Updating" msgstr "opdatering" #: email/doctype/email_queue/email_queue.py:403 -msgid "" -"Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next " -"scheduled run." +msgid "Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next scheduled run." msgstr "" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:17 @@ -33962,9 +33134,7 @@ msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:224 -msgid "" -"User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System " -"Administrator' to create the user for you." +msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" #: core/doctype/user/user.py:504 @@ -33985,9 +33155,7 @@ msgstr "Gebruiker {0} het nie toegang tot hierdie dokument nie" #: permissions.py:159 msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}" -msgstr "" -"Gebruiker {0} het nie toegang tot doktipe nie via roltoestemming vir " -"dokument {1}" +msgstr "Gebruiker {0} het nie toegang tot doktipe nie via roltoestemming vir dokument {1}" #: templates/emails/data_deletion_approval.html:1 #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:108 @@ -34055,12 +33223,8 @@ msgid "Uses system's theme to switch between light and dark mode" msgstr "" #: public/js/frappe/desk.js:112 -msgid "" -"Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your " -"information. Do not enter or paste code that you do not understand." -msgstr "" -"As u hierdie konsole gebruik, kan aanvallers u naboots en u inligting " -"steel. Moenie kode invoer of plak wat u nie verstaan nie." +msgid "Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your information. Do not enter or paste code that you do not understand." +msgstr "As u hierdie konsole gebruik, kan aanvallers u naboots en u inligting steel. Moenie kode invoer of plak wat u nie verstaan nie." #. Label of a Percent field in DocType 'RQ Worker' #: core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -34185,12 +33349,8 @@ msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Waarde vir 'n tjekveld kan 0 of 1 wees" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:611 -msgid "" -"Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} " -"characters" -msgstr "" -"Waarde vir veld {0} is te lank in {1}. Die lengte moet minder as {2} " -"karakters wees" +msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" +msgstr "Waarde vir veld {0} is te lank in {1}. Die lengte moet minder as {2} karakters wees" #: model/base_document.py:360 msgid "Value for {0} cannot be a list" @@ -34406,9 +33566,7 @@ msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "" #: model/virtual_doctype.py:91 -msgid "" -"Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found" -" {}" +msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'DocField' @@ -34456,9 +33614,7 @@ msgstr "Waarskuwing: kan {0} nie vind in enige tabel met betrekking tot {1} nie" #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgctxt "Document Naming Rule" -msgid "" -"Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done" -" properly" +msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" msgstr "" #: website/doctype/help_article/templates/help_article.html:24 @@ -34472,25 +33628,16 @@ msgid "Watch Video" msgstr "Kyk na die video" #: desk/doctype/workspace/workspace.js:38 -msgid "" -"We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on" -" the workspace page to make your workspace editable and customize it as " -"you wish" +msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" msgstr "" #: templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" -msgstr "" -"Ons het 'n versoek ontvang vir die verwydering van {0} data wat " -"verband hou met: {1}" +msgstr "Ons het 'n versoek ontvang vir die verwydering van {0} data wat verband hou met: {1}" #: templates/emails/download_data.html:2 -msgid "" -"We have received a request from you to download your {0} data associated " -"with: {1}" -msgstr "" -"Ons het 'n versoek ontvang om u {0} data wat verband hou met: {1} af " -"te laai" +msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" +msgstr "Ons het 'n versoek ontvang om u {0} data wat verband hou met: {1} af te laai" #: public/js/frappe/form/controls/password.js:88 msgid "Weak" @@ -35039,37 +34186,24 @@ msgstr "Welkom by {0}" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When enabled this will allow guests to upload files to your application, " -"You can enable this if you wish to collect files from user without having" -" them to log in, for example in job applications web form." -msgstr "" -"As dit geaktiveer is, kan gaste lêers na u aansoek oplaai. U kan dit " -"inskakel as u lêers van die gebruiker wil versamel sonder dat hulle moet " -"aanmeld, byvoorbeeld in die vorm van werksaansoeke." +msgid "When enabled this will allow guests to upload files to your application, You can enable this if you wish to collect files from user without having them to log in, for example in job applications web form." +msgstr "As dit geaktiveer is, kan gaste lêers na u aansoek oplaai. U kan dit inskakel as u lêers van die gebruiker wil versamel sonder dat hulle moet aanmeld, byvoorbeeld in die vorm van werksaansoeke." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When uploading files, force the use of the web-based image capture. If " -"this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native " -"camera when use from a mobile is detected." +msgid "When uploading files, force the use of the web-based image capture. If this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native camera when use from a mobile is detected." msgstr "" #: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:440 msgid "Which view of the associated DocType should this shortcut take you to?" -msgstr "" -"Na watter siening van die gepaardgaande DocType moet u hierdie sneltoets " -"neem?" +msgstr "Na watter siening van die gepaardgaande DocType moet u hierdie sneltoets neem?" #. Description of a Select field in DocType 'Workspace Shortcut' #: desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgctxt "Workspace Shortcut" msgid "Which view of the associated DocType should this shortcut take you to?" -msgstr "" -"Na watter siening van die gepaardgaande DocType moet u hierdie sneltoets " -"neem?" +msgstr "Na watter siening van die gepaardgaande DocType moet u hierdie sneltoets neem?" #. Label of a Data field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -35130,12 +34264,8 @@ msgstr "Sal slegs gewys word as seksieopskrifte aangeskakel is" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 " -"days if set to 0." -msgstr "" -"Sal slegs geskeduleerde werk slegs een keer per dag vir onaktiewe " -"webwerwe doen. Verstek 4 dae indien ingestel op 0." +msgid "Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 days if set to 0." +msgstr "Sal slegs geskeduleerde werk slegs een keer per dag vir onaktiewe webwerwe doen. Verstek 4 dae indien ingestel op 0." #: public/js/frappe/form/print_utils.js:13 msgid "With Letter head" @@ -35232,10 +34362,7 @@ msgid "Workflow Builder ID" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:11 -msgid "" -"Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag " -"and drop states and link them to create transitions. Also you can update " -"thieir properties from the sidebar." +msgid "Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag and drop states and link them to create transitions. Also you can update thieir properties from the sidebar." msgstr "" #. Label of a JSON field in DocType 'Workflow' @@ -35291,10 +34418,7 @@ msgstr "Workflow Transition" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Approval Workflows' #: custom/onboarding_step/workflows/workflows.json -msgid "" -"Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a " -"particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules " -"and set approval conditions." +msgid "Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules and set approval conditions." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -35578,17 +34702,11 @@ msgid "You are connected to internet." msgstr "Jy is verbind aan die internet." #: permissions.py:414 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in field {3}" -msgstr "" -"Nie toegelaat om hierdie {0} rekord toegang te kry nie omdat dit gekoppel" -" is aan {1} '{2}' in velde {3}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" +msgstr "Nie toegelaat om hierdie {0} rekord toegang te kry nie omdat dit gekoppel is aan {1} '{2}' in velde {3}" #: permissions.py:403 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in row {3}, field {4}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in row {3}, field {4}" msgstr "" #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:69 @@ -35640,22 +34758,15 @@ msgid "You are not permitted to access this resource." msgstr "" #: public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:131 -msgid "" -"You are now following this document. You will receive daily updates via " -"email. You can change this in User Settings." -msgstr "" -"U volg nou hierdie dokument. U sal daaglikse opdaterings per e-pos " -"ontvang. U kan dit verander in gebruikersinstellings." +msgid "You are now following this document. You will receive daily updates via email. You can change this in User Settings." +msgstr "U volg nou hierdie dokument. U sal daaglikse opdaterings per e-pos ontvang. U kan dit verander in gebruikersinstellings." #: core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:59 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:221 -msgid "" -"You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as " -"unread message from server. This may also cause the duplication of " -"Communication (emails)." +msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:413 @@ -35664,12 +34775,8 @@ msgid "You attached {0}" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:741 -msgid "" -"You can add dynamic properties from the document by using Jinja " -"templating." -msgstr "" -"Jy kan dinamiese eienskappe van die dokument by gebruik van Jinja " -"templating." +msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." +msgstr "Jy kan dinamiese eienskappe van die dokument by gebruik van Jinja templating." #: templates/emails/new_user.html:22 msgid "You can also copy-paste following link in your browser" @@ -35712,12 +34819,8 @@ msgid "You can only upload JPG, PNG, PDF, TXT or Microsoft documents." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:201 -msgid "" -"You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some " -"cases)" -msgstr "" -"U kan slegs op een slag maksimum 5000 rekords oplaai. (kan in sommige " -"gevalle minder wees)" +msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)" +msgstr "U kan slegs op een slag maksimum 5000 rekords oplaai. (kan in sommige gevalle minder wees)" #: desk/query_report.py:336 msgid "You can try changing the filters of your report." @@ -35788,12 +34891,8 @@ msgid "You do not have Read or Select Permissions for {}" msgstr "" #: public/js/frappe/request.js:174 -msgid "" -"You do not have enough permissions to access this resource. Please " -"contact your manager to get access." -msgstr "" -"Jy het nie genoeg permitte om toegang tot hierdie bron te kry nie. Kontak" -" asseblief u bestuurder om toegang te verkry." +msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." +msgstr "Jy het nie genoeg permitte om toegang tot hierdie bron te kry nie. Kontak asseblief u bestuurder om toegang te verkry." #: app.py:355 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" @@ -35869,9 +34968,7 @@ msgstr "" #: public/js/frappe/model/create_new.js:332 msgid "You have unsaved changes in this form. Please save before you continue." -msgstr "" -"U het ongestoorde veranderinge in hierdie vorm. Slaan asseblief voor jy " -"verder gaan." +msgstr "U het ongestoorde veranderinge in hierdie vorm. Slaan asseblief voor jy verder gaan." #: core/doctype/log_settings/log_settings.py:127 msgid "You have unseen {0}" @@ -35882,9 +34979,7 @@ msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" #: rate_limiter.py:150 -msgid "" -"You hit the rate limit because of too many requests. Please try after " -"sometime." +msgid "You hit the rate limit because of too many requests. Please try after sometime." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:149 @@ -35913,12 +35008,8 @@ msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "Jy moet in die ontwikkelaar af wees om 'n Standaard Webvorm te wysig" #: utils/response.py:255 -msgid "" -"You need to be logged in and have System Manager Role to be able to " -"access backups." -msgstr "" -"Jy moet ingeteken wees en het die stelselbestuurderrol om back-ups te kan" -" kry." +msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." +msgstr "Jy moet ingeteken wees en het die stelselbestuurderrol om back-ups te kan kry." #: www/me.py:13 www/third_party_apps.py:10 msgid "You need to be logged in to access this page" @@ -36043,12 +35134,8 @@ msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "Jou organisasie se naam en adres vir die e-posvoet." #: templates/emails/auto_reply.html:2 -msgid "" -"Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any" -" additional information, please reply to this mail." -msgstr "" -"Jou navraag is ontvang. Ons sal binnekort terugkom. As u enige " -"addisionele inligting het, beantwoord asseblief hierdie e-pos." +msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." +msgstr "Jou navraag is ontvang. Ons sal binnekort terugkom. As u enige addisionele inligting het, beantwoord asseblief hierdie e-pos." #: app.py:346 msgid "Your session has expired, please login again to continue." @@ -37932,17 +37019,11 @@ msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} bestaan nie in ry {1}" #: database/mariadb/schema.py:131 database/postgres/schema.py:184 -msgid "" -"{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique " -"existing values" -msgstr "" -"{0} veld kan nie as uniek in {1} gestel word nie, aangesien daar nie-" -"unieke bestaande waardes is" +msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" +msgstr "{0} veld kan nie as uniek in {1} gestel word nie, aangesien daar nie-unieke bestaande waardes is" #: core/doctype/data_import/importer.py:1017 -msgid "" -"{0} format could not be determined from the values in this column. " -"Defaulting to {1}." +msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:97 @@ -38084,12 +37165,8 @@ msgid "{0} is not a valid Phone Number" msgstr "{0} is nie 'n geldige telefoonnommer nie" #: model/workflow.py:186 -msgid "" -"{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try " -"again." -msgstr "" -"{0} is nie 'n geldige werkstroomstaat nie. Dateer asseblief u " -"Workflow op en probeer weer." +msgid "{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try again." +msgstr "{0} is nie 'n geldige werkstroomstaat nie. Dateer asseblief u Workflow op en probeer weer." #: permissions.py:793 msgid "{0} is not a valid parent DocType for {1}" @@ -38100,12 +37177,8 @@ msgid "{0} is not a valid parentfield for {1}" msgstr "" #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 -msgid "" -"{0} is not a valid report format. Report format should one of the " -"following {1}" -msgstr "" -"{0} is nie 'n geldige verslagformaat nie. Verslagformaat moet een van" -" die volgende {1} wees" +msgid "{0} is not a valid report format. Report format should one of the following {1}" +msgstr "{0} is nie 'n geldige verslagformaat nie. Verslagformaat moet een van die volgende {1} wees" #: core/doctype/file/file.py:483 msgid "{0} is not a zip file" @@ -38373,9 +37446,7 @@ msgstr "{0} {1} bestaan reeds" #: model/base_document.py:873 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" -msgstr "" -"{0} {1} kan nie "{2}" wees nie. Dit behoort een van die " -""{3}"" +msgstr "{0} {1} kan nie "{2}" wees nie. Dit behoort een van die "{3}"" #: utils/nestedset.py:343 msgid "{0} {1} cannot be a leaf node as it has children" @@ -38394,12 +37465,8 @@ msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} nie gevind nie" #: model/delete_doc.py:231 -msgid "" -"{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it " -"first." -msgstr "" -"{0} {1}: Die ingediende rekord kan nie uitgevee word nie. U moet dit eers" -" {2} kanselleer {3}." +msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." +msgstr "{0} {1}: Die ingediende rekord kan nie uitgevee word nie. U moet dit eers {2} kanselleer {3}." #: model/base_document.py:988 msgid "{0}, Row {1}" @@ -38407,9 +37474,7 @@ msgstr "{0}, ry {1}" #: model/base_document.py:993 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" -msgstr "" -"{0}: '{1}' ({3}) sal afgeknip word, aangesien maksimum karakters " -"toegelaat word {2}" +msgstr "{0}: '{1}' ({3}) sal afgeknip word, aangesien maksimum karakters toegelaat word {2}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1741 msgid "{0}: Cannot set Amend without Cancel" @@ -38440,20 +37505,12 @@ msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable" msgstr "{0}: Kan nie invoer invoer nie, aangesien {1} nie invoerbaar is nie" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:393 -msgid "" -"{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching " -"document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print " -"Settings" -msgstr "" -"{0}: Kon nie nuwe herhalende dokument aanheg nie. Aktiveer {1} in " -"Drukinstellings om 'n dokument in die outomatiese " -"e-poskennisgewing-e-pos aan te heg" +msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" +msgstr "{0}: Kon nie nuwe herhalende dokument aanheg nie. Aktiveer {1} in Drukinstellings om 'n dokument in die outomatiese e-poskennisgewing-e-pos aan te heg" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1377 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" -msgstr "" -"{0}: Veld '{1}' kan nie as Uniek gestel word nie, aangesien dit " -"nie-unieke waardes het" +msgstr "{0}: Veld '{1}' kan nie as Uniek gestel word nie, aangesien dit nie-unieke waardes het" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1285 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" @@ -38493,9 +37550,7 @@ msgstr "{0}: Opsies {1} moet dieselfde wees as die naam {2} vir die veld {3}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1727 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" -msgstr "" -"{0}: Toestemming op vlak 0 moet ingestel word voordat hoër vlakke " -"ingestel is" +msgstr "{0}: Toestemming op vlak 0 moet ingestel word voordat hoër vlakke ingestel is" #: public/js/frappe/form/controls/data.js:50 msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" @@ -38541,9 +37596,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1439 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." -msgstr "" -"{{{0}}} is nie 'n geldige veldnaampatroon nie. Dit moet " -"{{field_name}} wees." +msgstr "{{{0}}} is nie 'n geldige veldnaampatroon nie. Dit moet {{field_name}} wees." #: public/js/frappe/form/form.js:553 msgid "{} Complete" diff --git a/frappe/locale/ar.po b/frappe/locale/ar.po index 1e148ea31c..cd35f7131b 100644 --- a/frappe/locale/ar.po +++ b/frappe/locale/ar.po @@ -345,9 +345,7 @@ msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Property Setter' #: custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgctxt "Property Setter" -msgid "" -"
      Please don't update it as it can mess up your form. " -"Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " +msgid "
      Please don't update it as it can mess up your form. Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Document Naming Settings' @@ -360,15 +358,12 @@ msgid "" "
    11. Each Series Prefix on a new line.
    12. \n" "
    13. Allowed special characters are \"/\" and \"-\"
    14. \n" "
    15. \n" -" Optionally, set the number of digits in the series using dot " -"(.)\n" -" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the" -" series\n" +" Optionally, set the number of digits in the series using dot (.)\n" +" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the series\n" " will have four digits. Default is five digits.\n" "
    16. \n" "
    17. \n" -" You can also use variables in the series name by putting them" -"\n" +" You can also use variables in the series name by putting them\n" " between (.) dots\n" "
      \n" " Supported Variables:\n" @@ -380,8 +375,7 @@ msgid "" "
    18. .WW. - Week of the year
    19. \n" "
    20. .FY. - Fiscal Year
    21. \n" "
    22. \n" -" .{fieldname}. - fieldname on the " -"document e.g.\n" +" .{fieldname}. - fieldname on the document e.g.\n" " branch\n" "
    23. \n" " \n" @@ -407,8 +401,7 @@ msgid "" "

      Notes:

      \n" "\n" "
        \n" -"
      1. All field groups (label + value) are set attributes data-" -"fieldtype and data-fieldname
      2. \n" +"
      3. All field groups (label + value) are set attributes data-fieldtype and data-fieldname
      4. \n" "
      5. All values are given class value
      6. \n" "
      7. All Section Breaks are given class section-break
      8. \n" "
      9. All Column Breaks are given class column-break
      10. \n" @@ -418,15 +411,12 @@ msgid "" "\n" "

        1. Left align integers

        \n" "\n" -"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; "
        -"}
        \n" +"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }
        \n" "\n" "

        1. Add border to sections except the last section

        \n" "\n" -"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid "
        -"#eee; }\n"
        -".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  "
        -"}
        \n" +"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
        +".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
        \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Print Format' @@ -437,33 +427,24 @@ msgid "" "

        Print Format Help

        \n" "
        \n" "

        Introduction

        \n" -"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja " -"Templating Language. All forms have access to the doc object" -" which contains information about the document that is being formatted. " -"You can also access common utilities via the frappe " -"module.

        \n" -"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy " -"the full range of classes.

        \n" +"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja Templating Language. All forms have access to the doc object which contains information about the document that is being formatted. You can also access common utilities via the frappe module.

        \n" +"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy the full range of classes.

        \n" "
        \n" "

        References

        \n" "
          \n" -"\t
        1. Jinja Templating Language
        2. \n" -"\t
        3. Bootstrap CSS" -" Framework
        4. \n" +"\t
        5. Jinja Templating Language
        6. \n" +"\t
        7. Bootstrap CSS Framework
        8. \n" "
        \n" "
        \n" "

        Example

        \n" -"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" "
        -"}}</h3>\n"
        +"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" }}</h3>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Customer Name</div>\n"
         "\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.customer_name }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Date</div>\n"
        -"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") "
        -"}}</div>\n"
        +"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<table class=\"table table-bordered\">\n"
         "\t<tbody>\n"
        @@ -485,10 +466,8 @@ msgid ""
         "\t\t\t\t{%- endif %}\n"
         "\t\t\t</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 37%;\">\n"
        -"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description "
        -"}}</div></td>\n"
        -"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{"
        -" row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
        +"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description }}</div></td>\n"
        +"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{ row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
         "\t\t\t\trow.get_formatted(\"rate\", doc) }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
        @@ -502,14 +481,11 @@ msgid ""
         "
      doc.get_formatted(\"[fieldname]\", " -"[parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass " -"parent doc for currency type fields.doc.get_formatted(\"[fieldname]\", [parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass parent doc for currency type fields.
      frappe.db.get_value(\"[doctype]\", " -"\"[name]\", \"fieldname\")frappe.db.get_value(\"[doctype]\", \"[name]\", \"fieldname\")Get value from another document.
      \n" "\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\n" @@ -522,9 +498,7 @@ msgstr "" msgctxt "Address Template" msgid "" "

      Default Template

      \n" -"

      Uses Jinja " -"Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if " -"any) will be available

      \n" +"

      Uses Jinja Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available

      \n" "
      {{ address_line1 }}<br>\n"
       "{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}\n"
       "{{ city }}<br>\n"
      @@ -545,8 +519,7 @@ msgid ""
       "\n"
       "
      Order Overdue\n"
       "\n"
      -"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary "
      -"action.\n"
      +"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.\n"
       "\n"
       "Details\n"
       "\n"
      @@ -556,17 +529,11 @@ msgid ""
       "\n"
       "

      How to get fieldnames

      \n" "\n" -"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in " -"the document from which you are sending the email. You can find out the " -"fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting " -"the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" +"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" "\n" "

      Templating

      \n" "\n" -"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn " -"more about Jinja, read this " -"documentation.

      \n" +"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

      \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Data Import' @@ -584,8 +551,7 @@ msgid "" "\n" "
      <h3>Order Overdue</h3>\n"
       "\n"
      -"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take "
      -"necessary action.</p>\n"
      +"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.</p>\n"
       "\n"
       "<!-- show last comment -->\n"
       "{% if comments %}\n"
      @@ -606,8 +572,7 @@ msgstr ""
       msgctxt "Webhook"
       msgid ""
       "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      " msgstr "" @@ -616,8 +581,7 @@ msgstr "" msgctxt "Notification" msgid "" "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      \n" msgstr "" @@ -625,11 +589,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" msgid "" -"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters " -"specific to this webform to display correct record after " -"submission.

      For Example:

      \n" -"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from " -"employees add a \n" +"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters specific to this webform to display correct record after submission.

      For Example:

      \n" +"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from employees add a \n" " field named year in doctype and add a filter year = 2023

      \n" msgstr "" @@ -647,20 +608,14 @@ msgstr "" #: desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json msgctxt "Custom HTML Block" msgid "" -"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a " -"parent selector.

      For example:

      // "
      -"here root_element is provided by default\n"
      +"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a parent selector.

      For example:

      // here root_element is provided by default\n"
       "let some_class_element = root_element.querySelector('.some-class');\n"
       "some_class_element.textContent = \"New content\";\n"
       "
      " msgstr "" #: twofactor.py:469 -msgid "" -"

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this " -"reset and did not request it, please contact your System Administrator " -"immediately.

      " +msgid "

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.

      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -709,8 +664,7 @@ msgctxt "Workflow Transition" msgid "" "
      doc.grand_total > 0
      \n" "\n" -"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties " -"available in the form only.

      \n" +"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties available in the form only.

      \n" "

      Allowed functions:\n" "

        \n" "
      • frappe.db.get_value
      • \n" @@ -721,15 +675,11 @@ msgid "" "
      • frappe.utils.add_to_date
      • \n" "
      • frappe.utils.now
      • \n" "
      \n" -"

      Example:

      doc.creation > "
      -"frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, "
      -"as_string=True, as_datetime=True) 

      " +"

      Example:

      doc.creation > frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, as_string=True, as_datetime=True) 

      " msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 -msgid "" -"Warning: This field is system generated and may be " -"overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." +msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Document Naming Rule Condition' @@ -752,17 +702,11 @@ msgstr "" #. Description of the Onboarding Step 'Custom Document Types' #: custom/onboarding_step/custom_doctype/custom_doctype.json -msgid "" -"A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such " -"as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can " -"also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your " -"business needs." +msgid "A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your business needs." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1015 -msgid "" -"A DocType's name should start with a letter and can only consist of " -"letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" +msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "" #: website/doctype/blog_post/blog_post.py:93 @@ -780,12 +724,8 @@ msgstr "" #. Description of a Text field in DocType 'OAuth Client' #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" -msgid "" -"A list of resources which the Client App will have access to after the " -"user allows it.
      e.g. project" -msgstr "" -"قائمة الموارد التي سيكون لها التطبيق العميل الوصول إلى بعد قيام المستخدم " -"يسمح بذلك.
      على سبيل المثال مشروع" +msgid "A list of resources which the Client App will have access to after the user allows it.
      e.g. project" +msgstr "قائمة الموارد التي سيكون لها التطبيق العميل الوصول إلى بعد قيام المستخدم يسمح بذلك.
      على سبيل المثال مشروع" #: templates/emails/new_user.html:5 msgid "A new account has been created for you at {0}" @@ -1484,12 +1424,8 @@ msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used " -"for website verification and SEO" -msgstr "" -"وأضاف HTML في القسم <head> من صفحة الويب، تستخدم في المقام الأول " -"للتحقق من الموقع وSEO" +msgid "Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used for website verification and SEO" +msgstr "وأضاف HTML في القسم <head> من صفحة الويب، تستخدم في المقام الأول للتحقق من الموقع وSEO" #: core/doctype/log_settings/log_settings.py:82 msgid "Added default log doctypes: {}" @@ -1505,12 +1441,8 @@ msgid "Added {0} ({1})" msgstr "وأضاف {0} ({1})" #: core/doctype/user/user.py:271 -msgid "" -"Adding System Manager to this User as there must be atleast one System " -"Manager" -msgstr "" -"لابد من إضافة صلاحية مدير النظام لهذا المستخدم حيث لابد أن يكون هناك على " -"الأقل مستخدم له هذه الصلاحية" +msgid "Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager" +msgstr "لابد من إضافة صلاحية مدير النظام لهذا المستخدم حيث لابد أن يكون هناك على الأقل مستخدم له هذه الصلاحية" #. Label of a Section Break field in DocType 'Custom DocPerm' #: core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json @@ -1832,9 +1764,7 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus " -"Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" +msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" msgstr "" #: utils/password_strength.py:187 @@ -2178,9 +2108,7 @@ msgstr "تسمح للمستخدم لتسجيل الدخول فقط قبل هذه #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Allow users to log in without a password, using a login link sent to " -"their email" +msgid "Allow users to log in without a password, using a login link sent to their email" msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workflow Transition' @@ -2326,12 +2254,8 @@ msgstr "حدث خطأ أثناء إعداد الإعدادات الافتراض #. Description of a Attach field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a" -" favicon generator. [favicon-generator.org]" -msgstr "" -"ملف أيقونة بصيغة ico. يجب أن تكون 16 × 16 بكسل. تم إنشاؤها باستخدام مولد" -" أيقونات. [favicon-generator.org]" +msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]" +msgstr "ملف أيقونة بصيغة ico. يجب أن تكون 16 × 16 بكسل. تم إنشاؤها باستخدام مولد أيقونات. [favicon-generator.org]" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:35 msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}." @@ -2366,9 +2290,7 @@ msgid "Anonymous" msgstr "مجهول" #: public/js/frappe/request.js:186 -msgid "" -"Another transaction is blocking this one. Please try again in a few " -"seconds." +msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds." msgstr "معاملة أخرى يتم حظر هذه واحدة. يرجى المحاولة مرة أخرى في بضع ثوان." #: model/rename_doc.py:379 @@ -2378,19 +2300,8 @@ msgstr "آخر {0} مع اسم {1} موجودا، حدد اسم آخر" #. Description of a Code field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands " -"requires knowledge of the printer's native language provided by the " -"printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by " -"the printer manufacturer on how to write their native commands. These " -"commands are rendered on the server side using the Jinja Templating " -"Language." -msgstr "" -"يمكن استخدام أي لغة الطابعة المستندة إلى سلسلة. تتطلب كتابة الأوامر " -"الأولية معرفة اللغة الأصلية للطابعة التي توفرها الشركة المصنعة للطابعة. " -"يرجى الرجوع إلى دليل المطور الذي توفره الشركة المصنعة للطابعة حول كيفية " -"كتابة الأوامر الأصلية. يتم تقديم هذه الأوامر على جانب الخادم باستخدام " -"Jinja Templating Language." +msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language." +msgstr "يمكن استخدام أي لغة الطابعة المستندة إلى سلسلة. تتطلب كتابة الأوامر الأولية معرفة اللغة الأصلية للطابعة التي توفرها الشركة المصنعة للطابعة. يرجى الرجوع إلى دليل المطور الذي توفره الشركة المصنعة للطابعة حول كيفية كتابة الأوامر الأصلية. يتم تقديم هذه الأوامر على جانب الخادم باستخدام Jinja Templating Language." #. Label of a Data field in DocType 'Desktop Icon' #: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -2505,10 +2416,7 @@ msgstr "إلحاق يمكن أن يكون واحدا من {0}" #. Description of a Link field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"Append as communication against this DocType (must have fields: " -"\"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email " -"settings section of the appended doctype." +msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype." msgstr "" #: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105 @@ -2718,15 +2626,11 @@ msgid "Arial" msgstr "Arial" #: desk/form/assign_to.py:102 -msgid "" -"As document sharing is disabled, please give them the required " -"permissions before assigning." +msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning." msgstr "" #: templates/emails/account_deletion_notification.html:3 -msgid "" -"As per your request, your account and data on {0} associated with email " -"{1} has been permanently deleted" +msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Assignment Rule' @@ -3148,9 +3052,7 @@ msgstr "تطبيقات المصادقة التي يمكنك استخدامها #: email/doctype/email_account/email_account.py:294 msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}." -msgstr "" -"فشلت المصادقة أثناء تلقي رسائل البريد الإلكتروني من حساب البريد " -"الإلكتروني: {0}." +msgstr "فشلت المصادقة أثناء تلقي رسائل البريد الإلكتروني من حساب البريد الإلكتروني: {0}." #. Label of a Data field in DocType 'Help Article' #: website/doctype/help_article/help_article.json @@ -3669,12 +3571,8 @@ msgid "Backup Frequency" msgstr "معدل النسخ الاحتياطي" #: desk/page/backups/backups.py:99 -msgid "" -"Backup job is already queued. You will receive an email with the download" -" link" -msgstr "" -"وظيفة النسخ الاحتياطي بالفعل في قائمة الانتظار. سوف تتلقى رسالة بريد " -"إلكتروني مع رابط التحميل" +msgid "Backup job is already queued. You will receive an email with the download link" +msgstr "وظيفة النسخ الاحتياطي بالفعل في قائمة الانتظار. سوف تتلقى رسالة بريد إلكتروني مع رابط التحميل" #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json @@ -4139,10 +4037,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" msgid "" -"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, " -"make sure it\n" -"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as " -"200px x 30px" +"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n" +"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Web Form' @@ -4308,12 +4204,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.js:111 #: website/doctype/web_page/web_page.js:118 -msgid "" -"By default the title is used as meta title, adding a value here will " -"override it." -msgstr "" -"بشكل افتراضي ، يتم استخدام العنوان كعنوان تعريف ، وستؤدي إضافة قيمة هنا " -"إلى تجاوزه." +msgid "By default the title is used as meta title, adding a value here will override it." +msgstr "بشكل افتراضي ، يتم استخدام العنوان كعنوان تعريف ، وستؤدي إضافة قيمة هنا إلى تجاوزه." #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json @@ -4564,17 +4456,13 @@ msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1114 -msgid "" -"Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data " -"in the doctype" +msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User Type' #: core/doctype/user_type/user_type.json msgctxt "User Type" -msgid "" -"Can only list down the document types which has been linked to the User " -"document type." +msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type." msgstr "" #: model/rename_doc.py:366 @@ -4716,9 +4604,7 @@ msgid "Cannot access file path {0}" msgstr "" #: public/js/workflow_builder/utils.js:183 -msgid "" -"Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State" -" to {1} State" +msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:112 @@ -4782,9 +4668,7 @@ msgid "Cannot delete standard document state." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:276 -msgid "" -"Cannot delete standard field {0}. You can hide it " -"instead." +msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:298 @@ -4792,9 +4676,7 @@ msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want" msgstr "لا يمكن حذف الارتباط القياسي. يمكنك إخفاء ذلك إذا كنت تريد" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:268 -msgid "" -"Cannot delete system generated field {0}. You can hide " -"it instead." +msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:171 @@ -4810,9 +4692,7 @@ msgid "Cannot edit Standard Dashboards" msgstr "" #: email/doctype/notification/notification.py:120 -msgid "" -"Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and " -"duplicate it" +msgid "Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and duplicate it" msgstr "لا يمكن تحرير الإشعار القياسي. للتعديل ، يرجى تعطيله وتكراره" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:388 @@ -4821,9 +4701,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/report/report.py:68 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" -msgstr "" -"لا يمكنك التعديل على التقارير القياسية. يرجى نسخ التقريرالقياسي و " -"التعديل على النسخة الجديدة" +msgstr "لا يمكنك التعديل على التقارير القياسية. يرجى نسخ التقريرالقياسي و التعديل على النسخة الجديدة" #: model/document.py:858 msgid "Cannot edit cancelled document" @@ -4878,9 +4756,7 @@ msgid "Cannot set Notification on Document Type {0}" msgstr "لا يمكن تعيين الإعلام على نوع المستند {0}" #: core/doctype/docshare/docshare.py:69 -msgid "" -"Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not " -"submittable" +msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable" msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:226 @@ -5030,23 +4906,17 @@ msgstr "تغيير المستخدم" #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" -"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      " +"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      \n" "\n" -"\n" -"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting" -" created. " +"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting created. " msgstr "" #: email/doctype/email_domain/email_domain.js:5 -msgid "" -"Changing any setting will reflect on all the email accounts associated " -"with this domain." +msgid "Changing any setting will reflect on all the email accounts associated with this domain." msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.js:62 -msgid "" -"Changing rounding method on site with data can result in unexpected " -"behaviour." +msgid "Changing rounding method on site with data can result in unexpected behaviour." msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Notification' @@ -5180,22 +5050,14 @@ msgid "Check the Error Log for more information: {0}" msgstr "تحقق من سجل الأخطاء لمزيد من المعلومات: {0}" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:147 -msgid "" -"Check this if you don't want users to sign up for an account on your " -"site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." -msgstr "" -"تحقق من هذا إذا كنت لا تريد أن يقوم المستخدمون بالتسجيل للحصول على حساب " -"على موقعك. لن يتمكن المستخدمون من الوصول إلى المكتب ما لم تقدمه صراحةً." +msgid "Check this if you don't want users to sign up for an account on your site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." +msgstr "تحقق من هذا إذا كنت لا تريد أن يقوم المستخدمون بالتسجيل للحصول على حساب على موقعك. لن يتمكن المستخدمون من الوصول إلى المكتب ما لم تقدمه صراحةً." #. Description of a Check field in DocType 'Document Naming Settings' #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" -msgid "" -"Check this if you want to force the user to select a series before " -"saving. There will be no default if you check this." -msgstr "" -"التحقق من ذلك إذا كنت تريد لإجبار المستخدم لتحديد سلسلة قبل الحفظ. لن " -"يكون هناك الافتراضي إذا قمت بتحديد هذا." +msgid "Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this." +msgstr "التحقق من ذلك إذا كنت تريد لإجبار المستخدم لتحديد سلسلة قبل الحفظ. لن يكون هناك الافتراضي إذا قمت بتحديد هذا." #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:20 msgid "Checking broken links..." @@ -5207,33 +5069,21 @@ msgstr "فحص لحظة واحدة" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:140 msgid "Checking this will enable tracking page views for blogs, web pages, etc." -msgstr "" -"سيؤدي التحقق من ذلك إلى تمكين تتبع مشاهدات الصفحة للمدونات وصفحات الويب " -"وما إلى ذلك." +msgstr "سيؤدي التحقق من ذلك إلى تمكين تتبع مشاهدات الصفحة للمدونات وصفحات الويب وما إلى ذلك." #. Description of a Check field in DocType 'Workspace' #: desk/doctype/workspace/workspace.json msgctxt "Workspace" msgid "Checking this will hide custom doctypes and reports cards in Links section" -msgstr "" -"سيؤدي تحديد هذا إلى إخفاء نماذج المستندات المخصصة وبطاقات التقارير في قسم" -" الروابط" +msgstr "سيؤدي تحديد هذا إلى إخفاء نماذج المستندات المخصصة وبطاقات التقارير في قسم الروابط" #: website/doctype/web_page/web_page.js:78 -msgid "" -"Checking this will publish the page on your website and it'll be visible " -"to everyone." -msgstr "" -"سيؤدي التحقق من ذلك إلى نشر الصفحة على موقع الويب الخاص بك وستكون مرئية " -"للجميع." +msgid "Checking this will publish the page on your website and it'll be visible to everyone." +msgstr "سيؤدي التحقق من ذلك إلى نشر الصفحة على موقع الويب الخاص بك وستكون مرئية للجميع." #: website/doctype/web_page/web_page.js:104 -msgid "" -"Checking this will show a text area where you can write custom javascript" -" that will run on this page." -msgstr "" -"سيؤدي التحقق من هذا إلى إظهار منطقة نصية حيث يمكنك كتابة جافا سكريبت مخصص" -" سيتم تشغيله على هذه الصفحة." +msgid "Checking this will show a text area where you can write custom javascript that will run on this page." +msgstr "سيؤدي التحقق من هذا إلى إظهار منطقة نصية حيث يمكنك كتابة جافا سكريبت مخصص سيتم تشغيله على هذه الصفحة." #. Label of a Data field in DocType 'Transaction Log' #: core/doctype/transaction_log/transaction_log.json @@ -5346,12 +5196,8 @@ msgid "Click here to verify" msgstr "انقر هنا للتأكيد" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.js:46 -msgid "" -"Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive " -"Access." -msgstr "" -"انقر فوق السماح لـ Google Drive Access بتخويل الوصول إلى " -"Google Drive." +msgid "Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive Access." +msgstr "انقر فوق السماح لـ Google Drive Access بتخويل الوصول إلى Google Drive." #: templates/emails/login_with_email_link.html:19 msgid "Click on the button to log in to {0}" @@ -5362,9 +5208,7 @@ msgid "Click on the link below to approve the request" msgstr "انقر على الرابط أدناه للموافقة على الطلب" #: templates/emails/new_user.html:7 -msgid "" -"Click on the link below to complete your registration and set a new " -"password" +msgid "Click on the link below to complete your registration and set a new password" msgstr "انقر على الرابط أدناه لإكمال التسجيل وتعيين كلمة مرور جديدة" #: templates/emails/download_data.html:3 @@ -5834,12 +5678,8 @@ msgid "Columns based on" msgstr "أعمدة بناء على" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.py:43 -msgid "" -"Combination of Grant Type ({0}) and Response Type " -"({1}) not allowed" -msgstr "" -"الجمع بين نوع المنحة ( {0} ) ونوع الاستجابة ( " -"{1} ) غير مسموح به" +msgid "Combination of Grant Type ({0}) and Response Type ({1}) not allowed" +msgstr "الجمع بين نوع المنحة ( {0} ) ونوع الاستجابة ( {1} ) غير مسموح به" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -6185,11 +6025,9 @@ msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" "Configure how amended documents will be named.
      \n" "\n" -"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to " -"the end of the original name indicating the amended version.
      \n" +"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to the end of the original name indicating the amended version.
      \n" "\n" -"Default Naming will make the amended document to behave same as new " -"documents." +"Default Naming will make the amended document to behave same as new documents." msgstr "" #: www/update-password.html:30 @@ -6235,10 +6073,7 @@ msgid "Confirmed" msgstr "مؤكد" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:530 -msgid "" -"Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more" -" you can refer to the documentation here." +msgid "Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more you can refer to the documentation here." msgstr "" #: integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:25 @@ -6376,12 +6211,8 @@ msgstr "إعدادات الاتصال بنا" #. Description of a Small Text field in DocType 'Contact Us Settings' #: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgctxt "Contact Us Settings" -msgid "" -"Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new " -"line or separated by commas." -msgstr "" -"خيارات الاتصال، مثل "الاستعلام المبيعات والدعم الاستعلام" الخ " -"كل على سطر جديد أو مفصولة بفواصل." +msgid "Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new line or separated by commas." +msgstr "خيارات الاتصال، مثل "الاستعلام المبيعات والدعم الاستعلام" الخ كل على سطر جديد أو مفصولة بفواصل." #. Label of a Text Editor field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -6519,9 +6350,7 @@ msgstr "حالة المساهمة" #. Description of a Select field in DocType 'Social Login Key' #: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgctxt "Social Login Key" -msgid "" -"Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If " -"unset, Website Settings is respected. " +msgid "Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If unset, Website Settings is respected. " msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1030 @@ -7111,18 +6940,12 @@ msgid "Custom Field" msgstr "حقل مخصص" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:216 -msgid "" -"Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted " -"through the Administrator account." -msgstr "" -"يتم إنشاء الحقل المخصص {0} بواسطة المسؤول ولا يمكن حذفه إلا من خلال حساب " -"المسؤول." +msgid "Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted through the Administrator account." +msgstr "يتم إنشاء الحقل المخصص {0} بواسطة المسؤول ولا يمكن حذفه إلا من خلال حساب المسؤول." #. Subtitle of the Module Onboarding 'Customization' #: custom/module_onboarding/customization/customization.json -msgid "" -"Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, " -"Print Formats, Reports" +msgid "Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, Print Formats, Reports" msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:260 @@ -7152,9 +6975,7 @@ msgid "Custom Group Search" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:119 -msgid "" -"Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, " -"eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" +msgid "Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:190 @@ -7174,9 +6995,7 @@ msgid "Custom HTML Help" msgstr "مخصصةHTML مساعدة" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:111 -msgid "" -"Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member " -"attribute' and 'Group Object Class' are entered" +msgid "Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member attribute' and 'Group Object Class' are entered" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Web Form Field' @@ -7735,9 +7554,7 @@ msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "" #: public/js/frappe/doctype/index.js:40 -msgid "" -"Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields " -"you can add." +msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." msgstr "" #: desk/report/todo/todo.py:38 email/doctype/newsletter/newsletter.js:109 @@ -8136,9 +7953,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1327 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" -msgstr "" -"يجب أن يكون الإعداد الافتراضي لنوع حقل "التحقق" {0} إما " -""0" أو "1"" +msgstr "يجب أن يكون الإعداد الافتراضي لنوع حقل "التحقق" {0} إما "0" أو "1"" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." @@ -8472,17 +8287,13 @@ msgstr "وصف" #. Description of a Small Text field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max" -" 200 characters)" +msgid "Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 200 characters)" msgstr "وصف لصفحة القائمة ، بنص عادي ، سطرين فقط. (بحد أقصى 200 حرف)" #. Description of a Section Break field in DocType 'Onboarding Step' #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgctxt "Onboarding Step" -msgid "" -"Description to inform the user about any action that is going to be " -"performed" +msgid "Description to inform the user about any action that is going to be performed" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Contact' @@ -8586,12 +8397,8 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending" -" Approval\" etc." -msgstr "" -"مختلف \"الحالات\" في هذه الوثيقة يمكن أن تكون موجودة في. مثل \"فتح\" أو " -"\"في انتظار الموافقة\" الخ." +msgid "Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending Approval\" etc." +msgstr "مختلف \"الحالات\" في هذه الوثيقة يمكن أن تكون موجودة في. مثل \"فتح\" أو \"في انتظار الموافقة\" الخ." #. Label of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json @@ -8892,12 +8699,9 @@ msgstr "DocShare" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:264 msgid "" -"DocStatus of the following states have " -"changed:
      {0}
      \n" -"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in " -"those states?
      \n" -"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's " -"existing docstatus.\n" +"DocStatus of the following states have changed:
      {0}
      \n" +"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in those states?
      \n" +"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's existing docstatus.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" @@ -8996,12 +8800,8 @@ msgid "DocType" msgstr "DocType" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1528 -msgid "" -"DocType {0} provided for the field {1} must have atleast " -"one Link field" -msgstr "" -"يجب أن يحتوي DocType {0} المتوفر للحقل {1} على حقل ارتباط " -"واحد على الأقل" +msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" +msgstr "يجب أن يحتوي DocType {0} المتوفر للحقل {1} على حقل ارتباط واحد على الأقل" #. Name of a DocType #: core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -9644,12 +9444,8 @@ msgstr "النطاقات هتمل" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like " -"< or >, as they could be intentionally used in this field" -msgstr "" -"لا علامات HTML شفر HTML مثل <script> أو مجرد شخصيات مثل <أو>،" -" لأنها يمكن أن تستخدم عمدا في هذا المجال" +msgid "Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" +msgstr "لا علامات HTML شفر HTML مثل <script> أو مجرد شخصيات مثل <أو>، لأنها يمكن أن تستخدم عمدا في هذا المجال" #: public/js/frappe/data_import/import_preview.js:268 msgid "Don't Import" @@ -9676,17 +9472,13 @@ msgstr "لا ترسل رسائل البريد الإلكتروني" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #: www/login.html:119 www/login.html:135 www/update-password.html:34 @@ -9957,11 +9749,7 @@ msgstr "قالب ديناميكي" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Naming Series' #: custom/onboarding_step/naming_series/naming_series.json -msgid "" -"Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, " -"using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-" -"configured, you can further customize it using tools like Naming Series " -"Tool and Document Naming Rule.\n" +msgid "Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-configured, you can further customize it using tools like Naming Series Tool and Document Naming Rule.\n" msgstr "" #: core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:169 @@ -10253,9 +10041,7 @@ msgid "Email Account added multiple times" msgstr "تمت إضافة حساب البريد الإلكتروني عدة مرات" #: email/smtp.py:42 -msgid "" -"Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings " -"> Email Account" +msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:470 www/complete_signup.html:11 @@ -10747,9 +10533,7 @@ msgstr "قم بتمكين وضع المطور لإنشاء قالب ويب قي #. Description of a Check field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Enable email notification for any comment or likes received on your Blog " -"Post." +msgid "Enable email notification for any comment or likes received on your Blog Post." msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Form Tour Step' @@ -10874,9 +10658,7 @@ msgid "Enables Calendar and Gantt views." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:232 -msgid "" -"Enabling auto reply on an incoming email account will send automated " -"replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" +msgid "Enabling auto reply on an incoming email account will send automated replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form' @@ -11050,16 +10832,8 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values " -"for a field, the first one will be picked. These defaults are also used " -"to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to " -"\"Customize Form\"." -msgstr "" -"إدخال الحقول القيمة الافتراضية (مفاتيح) والقيم. إذا قمت بإضافة قيم متعددة" -" للحقل، وسيتم اختيار أول واحد. وتستخدم هذه الافتراضات أيضا إلى وضع قواعد " -"إذن "مباراة". لمشاهدة قائمة من المجالات، انتقل إلى "نموذج " -"تخصيص"." +msgid "Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to \"Customize Form\"." +msgstr "إدخال الحقول القيمة الافتراضية (مفاتيح) والقيم. إذا قمت بإضافة قيم متعددة للحقل، وسيتم اختيار أول واحد. وتستخدم هذه الافتراضات أيضا إلى وضع قواعد إذن "مباراة". لمشاهدة قائمة من المجالات، انتقل إلى "نموذج تخصيص"." #: public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" @@ -11068,12 +10842,8 @@ msgstr "أدخل اسم المجلد" #. Description of a Table field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgctxt "SMS Settings" -msgid "" -"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, " -"password=1234 etc.)" -msgstr "" -"أدخل المعلمات URL ثابت هنا (مثلا المرسل = ERPNext، اسم المستخدم = " -"ERPNext، كلمة المرور = 1234 الخ)" +msgid "Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)" +msgstr "أدخل المعلمات URL ثابت هنا (مثلا المرسل = ERPNext، اسم المستخدم = ERPNext، كلمة المرور = 1234 الخ)" #. Description of a Data field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -11184,21 +10954,8 @@ msgid "Error Message" msgstr "رسالة خطأ" #: public/js/frappe/form/print_utils.js:126 -msgid "" -"Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ " -"Tray application installed and running, to use the Raw Print " -"feature.

      Click here to Download and install QZ " -"Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." -msgstr "" -"خطأ في الاتصال بـ QZ Tray Application ...

      تحتاج إلى تثبيت تطبيق " -"QZ Tray وتشغيله لاستخدام ميزة Raw Print.

      انقر هنا لتنزيل وتثبيت" -" QZ Tray .
      انقر هنا لمعرفة المزيد" -" عن الطباعة الخام ." +msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

      Click here to Download and install QZ Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." +msgstr "خطأ في الاتصال بـ QZ Tray Application ...

      تحتاج إلى تثبيت تطبيق QZ Tray وتشغيله لاستخدام ميزة Raw Print.

      انقر هنا لتنزيل وتثبيت QZ Tray .
      انقر هنا لمعرفة المزيد عن الطباعة الخام ." #: email/doctype/email_domain/email_domain.py:32 msgid "Error connecting via IMAP/POP3: {e}" @@ -11316,12 +11073,9 @@ msgstr "الأحداث في التقويم اليوم" #. Description of the Onboarding Step 'Create Custom Fields' #: custom/onboarding_step/custom_field/custom_field.json msgid "" -"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to " -"capture some information, but there is no standard Field available for " -"it, you can insert Custom Field for it.\n" +"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to capture some information, but there is no standard Field available for it, you can insert Custom Field for it.\n" "\n" -"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics " -"charts as well.\n" +"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics charts as well.\n" msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'DocShare' @@ -11369,9 +11123,7 @@ msgstr "مثال: 00001" #. Description of a Data field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active" -" for 24:00 hours." +msgid "Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active for 24:00 hours." msgstr "" #. Description of a Small Text field in DocType 'Assignment Rule' @@ -11947,12 +11699,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is " -"not present, a new hidden Custom Field will be created)" -msgstr "" -"الحقل الذي يمثل حالة سير العمل للصفقة (إذا حقل غير موجود، سيتم إنشاء حقل " -"مخصص جديد مخفي)" +msgid "Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)" +msgstr "الحقل الذي يمثل حالة سير العمل للصفقة (إذا حقل غير موجود، سيتم إنشاء حقل مخصص جديد مخفي)" #. Label of a Select field in DocType 'Milestone Tracker' #: automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json @@ -12116,12 +11864,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' #: custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgctxt "Customize Form" -msgid "" -"Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list " -"of Search dialog box" -msgstr "" -"سيتم تضمين الحقول المفصولة بفواصل (،) في قائمة \"البحث حسب\" من مربع حوار" -" البحث" +msgid "Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list of Search dialog box" +msgstr "سيتم تضمين الحقول المفصولة بفواصل (،) في قائمة \"البحث حسب\" من مربع حوار البحث" #. Label of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json @@ -12448,14 +12192,8 @@ msgstr "مرشحات حفظ" #. Description of a Code field in DocType 'Report' #: core/doctype/report/report.json msgctxt "Report" -msgid "" -"Filters will be accessible via filters.

      Send output " -"as result = [result], or for old style data = " -"[columns], [result]" -msgstr "" -"يمكن الوصول إلى filters عبر filters .

      " -"إرسال الإخراج result = [result] ، أو data = [columns]," -" [result] النمط القديم data = [columns], [result]" +msgid "Filters will be accessible via filters.

      Send output as result = [result], or for old style data = [columns], [result]" +msgstr "يمكن الوصول إلى filters عبر filters .

      إرسال الإخراج result = [result] ، أو data = [columns], [result] النمط القديم data = [columns], [result]" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:556 msgid "Find '{0}' in ..." @@ -12868,12 +12606,8 @@ msgstr "للقيمة" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1958 #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:96 -msgid "" -"For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values " -"between 5 & 10)." -msgstr "" -"للمقارنة ، استخدم> 5 ، <10 أو = 324. للنطاقات ، استخدم 5:10 (للقيم " -"بين 5 و 10)." +msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." +msgstr "للمقارنة ، استخدم> 5 ، <10 أو = 324. للنطاقات ، استخدم 5:10 (للقيم بين 5 و 10)." #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:744 msgid "For example: If you want to include the document ID, use {0}" @@ -12888,26 +12622,14 @@ msgstr "على سبيل المثال: {} فتح" #. Description of a Code field in DocType 'Web Form' #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" -msgid "" -"For help see Client Script API and " -"Examples" -msgstr "" -"للحصول على المساعدة ، راجع أمثلة و API Script" +msgid "For help see Client Script API and Examples" +msgstr "للحصول على المساعدة ، راجع أمثلة و API Script" #. Description of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"For more information, click here." -msgstr "" -"لمزيد من المعلومات ، انقر هنا ." +msgid "For more information, click here." +msgstr "لمزيد من المعلومات ، انقر هنا ." #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.js:7 msgid "For more information, {0}." @@ -12916,9 +12638,7 @@ msgstr "لمزيد من المعلومات ، {0}." #. Description of a Small Text field in DocType 'Auto Email Report' #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgctxt "Auto Email Report" -msgid "" -"For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. " -"test@test.com ⏎ test1@test.com" +msgid "For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. test@test.com ⏎ test1@test.com" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:199 @@ -13471,9 +13191,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Notification Settings' #: desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgctxt "Notification Settings" -msgid "" -"Get notified when an email is received on any of the documents assigned " -"to you." +msgid "Get notified when an email is received on any of the documents assigned to you." msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'User' @@ -13629,9 +13347,7 @@ msgid "Google Calendar" msgstr "تقويم جوجل" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:781 -msgid "" -"Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for " -"-
      {0}" +msgid "Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for -
      {0}" msgstr "" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:251 @@ -13639,35 +13355,23 @@ msgid "Google Calendar - Could not create Calendar for {0}, error code {1}." msgstr "تقويم Google - تعذر إنشاء تقويم لـ {0} ، رمز الخطأ {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:575 -msgid "" -"Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error " -"code {1}." +msgid "Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error code {1}." msgstr "تقويم Google - تعذر حذف الحدث {0} من تقويم Google ، رمز الخطأ {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:288 -msgid "" -"Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code " -"{0}." +msgid "Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code {0}." msgstr "تقويم Google - تعذر إحضار حدث من تقويم Google ، رمز الخطأ {0}." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:229 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"تقويم Google - تعذر إدراج جهة اتصال في جهات اتصال Google {0} ، رمز الخطأ " -"{1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "تقويم Google - تعذر إدراج جهة اتصال في جهات اتصال Google {0} ، رمز الخطأ {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:458 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error " -"code {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error code {1}." msgstr "تقويم Google - تعذر إدراج حدث في تقويم Google {0} ، رمز الخطأ {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:542 -msgid "" -"Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error " -"code {1}." +msgid "Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error code {1}." msgstr "تقويم Google - تعذر تحديث الحدث {0} في تقويم Google ، رمز الخطأ {1}." #. Label of a Data field in DocType 'Event' @@ -13713,20 +13417,12 @@ msgid "Google Contacts" msgstr "اتصالات جوجل" #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:136 -msgid "" -"Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error" -" code {1}." -msgstr "" -"جهات اتصال Google - تعذر مزامنة جهات الاتصال من جهات اتصال Google {0} ، " -"رمز الخطأ {1}." +msgid "Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "جهات اتصال Google - تعذر مزامنة جهات الاتصال من جهات اتصال Google {0} ، رمز الخطأ {1}." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 -msgid "" -"Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"جهات اتصال Google - تعذر تحديث جهة الاتصال في جهات اتصال Google {0} ، رمز" -" الخطأ {1}." +msgid "Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "جهات اتصال Google - تعذر تحديث جهة الاتصال في جهات اتصال Google {0} ، رمز الخطأ {1}." #. Label of a Data field in DocType 'Contact' #: contacts/doctype/contact/contact.json @@ -13811,18 +13507,11 @@ msgstr "إعدادات جوجل" #: utils/csvutils.py:199 msgid "Google Sheets URL is invalid or not publicly accessible." -msgstr "" -"عنوان URL الخاص بجداول بيانات Google غير صالح أو لا يمكن الوصول إليه بشكل" -" عام." +msgstr "عنوان URL الخاص بجداول بيانات Google غير صالح أو لا يمكن الوصول إليه بشكل عام." #: utils/csvutils.py:204 -msgid "" -"Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL " -"from the browser address bar and try again." -msgstr "" -"يجب أن ينتهي عنوان URL الخاص بجداول بيانات Google بـ "gid = " -"{number}". انسخ والصق عنوان URL من شريط عنوان المتصفح وحاول مرة " -"أخرى." +msgid "Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL from the browser address bar and try again." +msgstr "يجب أن ينتهي عنوان URL الخاص بجداول بيانات Google بـ "gid = {number}". انسخ والصق عنوان URL من شريط عنوان المتصفح وحاول مرة أخرى." #. Label of a HTML field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -14269,9 +13958,7 @@ msgstr "المساعدة في البحث" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note " -"Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" +msgid "Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" msgstr "" #. Label of a Int field in DocType 'Help Article' @@ -14657,12 +14344,8 @@ msgstr "حد المعدل بالساعة لإنشاء روابط إعادة تع #. Description of a Select field in DocType 'Currency' #: geo/doctype/currency/currency.json msgctxt "Currency" -msgid "" -"How should this currency be formatted? If not set, will use system " -"defaults" -msgstr "" -"كيف ينبغي أن يتم تنسيق هذه العملة؟ إذا لم يتم تعيين و، استخدم افتراضيات " -"النظام" +msgid "How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults" +msgstr "كيف ينبغي أن يتم تنسيق هذه العملة؟ إذا لم يتم تعيين و، استخدم افتراضيات النظام" #: core/doctype/data_import/importer.py:1120 #: core/doctype/data_import/importer.py:1126 @@ -14691,9 +14374,7 @@ msgstr "ID (اسم) للكيان الذي هو الملكية التي سيتم #. Description of a Data field in DocType 'Web Page Block' #: website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgctxt "Web Page Block" -msgid "" -"IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and " -"should be unique." +msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'Email Account' @@ -14818,14 +14499,8 @@ msgstr "IDX" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined" -" for a DocType for a User, then all the documents where value of the link" -" is blank, will not be shown to that User" -msgstr "" -"إذا تم تحديد تطبيق تصريح المستخدم الصارم ويتم تعريف إذن المستخدم لنوع " -"دوكتيبي للمستخدم، فإن جميع المستندات التي تكون فيها قيمة الرابط فارغة، لن" -" يتم عرضها على هذا المستخدم" +msgid "If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined for a DocType for a User, then all the documents where value of the link is blank, will not be shown to that User" +msgstr "إذا تم تحديد تطبيق تصريح المستخدم الصارم ويتم تعريف إذن المستخدم لنوع دوكتيبي للمستخدم، فإن جميع المستندات التي تكون فيها قيمة الرابط فارغة، لن يتم عرضها على هذا المستخدم" #. Description of a Check field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json @@ -14852,9 +14527,7 @@ msgstr "إذا تم، جميع مهام سير العمل الأخرى تصبح #. Description of a Check field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would " -"be shown as positive" +msgid "If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would be shown as positive" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'OAuth Client' @@ -14872,23 +14545,14 @@ msgstr "إذا تعطيل، ستتم إزالة هذه الصلاحية من ك #. Description of a Check field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, " -"this can also be set for all users in System Settings" -msgstr "" -"في حالة التمكين ، يمكن للمستخدم تسجيل الدخول من أي عنوان IP باستخدام " -"المصادقة الثنائية ، كما يمكن تعيين ذلك لجميع المستخدمين في إعدادات النظام" +msgid "If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, this can also be set for all users in System Settings" +msgstr "في حالة التمكين ، يمكن للمستخدم تسجيل الدخول من أي عنوان IP باستخدام المصادقة الثنائية ، كما يمكن تعيين ذلك لجميع المستخدمين في إعدادات النظام" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor " -"Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" -msgstr "" -"إذا تم تمكينه ، يمكن لكافة المستخدمين تسجيل الدخول من أي عنوان IP " -"باستخدام "عامل عامل". يمكن أيضًا تعيين ذلك لمستخدمين محددين في " -"صفحة المستخدم" +msgid "If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" +msgstr "إذا تم تمكينه ، يمكن لكافة المستخدمين تسجيل الدخول من أي عنوان IP باستخدام "عامل عامل". يمكن أيضًا تعيين ذلك لمستخدمين محددين في صفحة المستخدم" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json @@ -14906,50 +14570,31 @@ msgstr "في حالة التمكين ، يتم تعقب طرق عرض المست #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, the document is marked as seen, the first time a user opens it" -msgstr "" -"في حالة التمكين ، يتم تمييز المستند على أنه مرئي ، وهي المرة الأولى التي " -"يقوم فيها المستخدم بفتحها" +msgstr "في حالة التمكين ، يتم تمييز المستند على أنه مرئي ، وهي المرة الأولى التي يقوم فيها المستخدم بفتحها" #. Description of a Check field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown " -"on the top right corner of the navigation bar." -msgstr "" -"في حالة التمكين ، سيظهر الإشعار في القائمة المنسدلة للإشعارات أعلى " -"الزاوية اليمنى من شريط التنقل." +msgid "If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown on the top right corner of the navigation bar." +msgstr "في حالة التمكين ، سيظهر الإشعار في القائمة المنسدلة للإشعارات أعلى الزاوية اليمنى من شريط التنقل." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum " -"Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very " -"strong." -msgstr "" -"إذا تم تمكينه، سيتم فرض قوة كلمة المرور استنادا إلى قيمة الحد الأدنى " -"لقيمة كلمة المرور. قيمة 2 كونها متوسطة قوية و 4 قوية جدا." +msgid "If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very strong." +msgstr "إذا تم تمكينه، سيتم فرض قوة كلمة المرور استنادا إلى قيمة الحد الأدنى لقيمة كلمة المرور. قيمة 2 كونها متوسطة قوية و 4 قوية جدا." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted" -" for Two Factor Auth" -msgstr "" -"في حالة التمكين ، لن تتم مطالبة المستخدمين الذين يقومون بتسجيل الدخول من " -"عنوان IP المقيد بـ Two Factor Auth" +msgid "If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted for Two Factor Auth" +msgstr "في حالة التمكين ، لن تتم مطالبة المستخدمين الذين يقومون بتسجيل الدخول من عنوان IP المقيد بـ Two Factor Auth" #. Description of a Check field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled," -" users will only be notified once." -msgstr "" -"إذا تم تمكينه، فسيتم إشعار المستخدمين في كل مرة يسجلون فيها الدخول. إذا " -"لم يتم تمكينه، فسيتم إشعار المستخدمين مرة واحدة فقط." +msgid "If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once." +msgstr "إذا تم تمكينه، فسيتم إشعار المستخدمين في كل مرة يسجلون فيها الدخول. إذا لم يتم تمكينه، فسيتم إشعار المستخدمين مرة واحدة فقط." #. Description of a Data field in DocType 'Email Domain' #: email/doctype/email_domain/email_domain.json @@ -14961,9 +14606,7 @@ msgstr "إذا غير المنفذ الرئيسي (على سبيل المثال #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "If non standard port (e.g. 587). If on Google Cloud, try port 2525." -msgstr "" -"إذا كان المنفذ غير قياسي (على سبيل المثال 587). إذا كنت على Google Cloud " -"، فجرّب المنفذ 2525." +msgstr "إذا كان المنفذ غير قياسي (على سبيل المثال 587). إذا كنت على Google Cloud ، فجرّب المنفذ 2525." #. Description of a Data field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -14986,28 +14629,20 @@ msgstr "إذا لم يتم تعيينها، فإن دقة العملة تعتم #. Description of a Table field in DocType 'Dashboard Chart' #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgctxt "Dashboard Chart" -msgid "" -"If set, only user with these roles can access this chart. If not set, " -"DocType or Report permissions will be used." +msgid "If set, only user with these roles can access this chart. If not set, DocType or Report permissions will be used." msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Energy Point Rule' #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" -msgid "" -"If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. " -"doc.status == 'Closed'\n" +msgid "If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. doc.status == 'Closed'\n" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If the user has any role checked, then the user becomes a \"System " -"User\". \"System User\" has access to the desktop" -msgstr "" -"إذا كان المستخدم لديه أي دور تم اختياره، فسيصبح المستخدم \"مستخدم " -"النظام\". \"مستخدم النظام\" لديه حق الوصول إلى سطح المكتب" +msgid "If the user has any role checked, then the user becomes a \"System User\". \"System User\" has access to the desktop" +msgstr "إذا كان المستخدم لديه أي دور تم اختياره، فسيصبح المستخدم \"مستخدم النظام\". \"مستخدم النظام\" لديه حق الوصول إلى سطح المكتب" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -15040,17 +14675,11 @@ msgid "If user is the owner" msgstr "إذا كان المستخدم هو المالك" #: core/doctype/data_export/exporter.py:206 -msgid "" -"If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will " -"not be deleted." -msgstr "" -"إذا كنت تقوم بتحديث، يرجى تحديد \"الكتابة\" لن يتم حذف الصفوف الموجودة " -"آخر." +msgid "If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will not be deleted." +msgstr "إذا كنت تقوم بتحديث، يرجى تحديد \"الكتابة\" لن يتم حذف الصفوف الموجودة آخر." #: core/doctype/data_export/exporter.py:190 -msgid "" -"If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if" -" present." +msgid "If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if present." msgstr "إذا كنت تحميل سجلات جديدة، \"تسمية السلسلة\" تصبح إلزامية، إذا كان موجودا." #: core/doctype/data_export/exporter.py:187 @@ -15058,9 +14687,7 @@ msgid "If you are uploading new records, leave the \"name\" (ID) column blank." msgstr "إذا كنت تحميل سجلات جديدة، وترك \"اسم\" (ID) العمود فارغا." #: utils/password.py:200 -msgid "" -"If you have recently restored the site you may need to copy the site " -"config contaning original Encryption Key." +msgid "If you have recently restored the site you may need to copy the site config contaning original Encryption Key." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.js:80 @@ -15070,23 +14697,17 @@ msgstr "" #. Description of a Select field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected " -"parent." +msgid "If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected parent." msgstr "إذا قمت بتعيين هذا ، فإن هذا البند تأتي في قائمة منسدلة تحت الأصل المحدد ." #: templates/emails/administrator_logged_in.html:3 -msgid "" -"If you think this is unauthorized, please change the Administrator " -"password." +msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." msgstr "إذا كنت تعتقد أن هذا غير المصرح به، الرجاء تغيير كلمة مرور المسؤول." #. Description of a Code field in DocType 'Translation' #: core/doctype/translation/translation.json msgctxt "Translation" -msgid "" -"If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the " -"tags." +msgid "If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the tags." msgstr "إذا كانت البيانات في HTML، يرجى نسخ لصق رمز HTML المحدد مع العلامات." #. Label of a Check field in DocType 'Custom Field' @@ -15404,11 +15025,7 @@ msgstr "في الايام" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Limited Access for a User' #: custom/onboarding_step/role_permissions/role_permissions.json -msgid "" -"In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted" -" access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to " -"define rules which give restricted access to the user to masters and " -"transactions." +msgid "In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to define rules which give restricted access to the user to masters and transactions." msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'Customize Form Field' @@ -15519,12 +15136,7 @@ msgstr "في التصفية الرئيسية" #. Description of the Onboarding Step 'Generate Custom Reports' #: custom/onboarding_step/report_builder/report_builder.json -msgid "" -"In each module, you will find a host of single-click reports, ranging " -"from financial statements to sales and purchase analytics and stock " -"tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-" -"box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the " -"same multiple ERPNext tables.\n" +msgid "In each module, you will find a host of single-click reports, ranging from financial statements to sales and purchase analytics and stock tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the same multiple ERPNext tables.\n" msgstr "" #. Description of a Float field in DocType 'Print Settings' @@ -15770,12 +15382,8 @@ msgid "Insert After cannot be set as {0}" msgstr "الإدراج بعد لا يمكن تعيينه ك {0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:242 -msgid "" -"Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label " -"'{2}', does not exist" -msgstr "" -"إدراج بعد الحقل '{0}' المذكورة في الحقل المخصص '{1}'، مع التصنيف '{2}'، " -"غير موجود" +msgid "Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label '{2}', does not exist" +msgstr "إدراج بعد الحقل '{0}' المذكورة في الحقل المخصص '{1}'، مع التصنيف '{2}'، غير موجود" #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:364 msgid "Insert Column Before {0}" @@ -16033,9 +15641,7 @@ msgid "Invalid File URL" msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:216 -msgid "" -"Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on" -" the field to set it correctly" +msgid "Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on the field to set it correctly" msgstr "" #: utils/dashboard.py:61 @@ -16578,9 +16184,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/file/utils.py:155 utils/file_manager.py:315 msgid "It is risky to delete this file: {0}. Please contact your System Manager." -msgstr "" -"أنه أمر محفوف بالمخاطر لحذف هذا الملف: {0}. يرجى الاتصال بمدير النظام " -"الخاص بك." +msgstr "أنه أمر محفوف بالمخاطر لحذف هذا الملف: {0}. يرجى الاتصال بمدير النظام الخاص بك." #. Label of a Data field in DocType 'Navbar Item' #: core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -16596,9 +16200,7 @@ msgstr "نوع العنصر" #: utils/nestedset.py:234 msgid "Item cannot be added to its own descendants" -msgstr "" -"البند لا يمكن أن تضاف الى أحفادها
      Item cannot be added to its own " -"descendants" +msgstr "البند لا يمكن أن تضاف الى أحفادها
      Item cannot be added to its own descendants" #. Option for a Select field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -16958,9 +16560,7 @@ msgid "LDAP Search String" msgstr "LDAP بحث سلسلة" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:127 -msgid "" -"LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user" -" placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" +msgid "LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'LDAP Settings' @@ -17477,9 +17077,7 @@ msgid "Length" msgstr "طول" #: public/js/frappe/ui/chart.js:11 -msgid "" -"Length of passed data array is greater than value of maximum allowed " -"label points!" +msgid "Length of passed data array is greater than value of maximum allowed label points!" msgstr "" #: database/schema.py:133 @@ -17585,12 +17183,8 @@ msgid "Level" msgstr "المستوى" #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:450 -msgid "" -"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level " -"permissions." -msgstr "" -"المستوى 0 مخصص لأذونات مستوى المستند ، ومستويات أعلى للأذونات على مستوى " -"الحقل." +msgid "Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions." +msgstr "المستوى 0 مخصص لأذونات مستوى المستند ، ومستويات أعلى للأذونات على مستوى الحقل." #. Label of a Data field in DocType 'Review Level' #: social/doctype/review_level/review_level.json @@ -17895,20 +17489,14 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Link that is the website home page. Standard Links (home, login, " -"products, blog, about, contact)" +msgid "Link that is the website home page. Standard Links (home, login, products, blog, about, contact)" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a " -"group parent." -msgstr "" -"الرابط إلى الصفحة التي تريد فتحها. اتركه فارغا إذا كنت تريد أن تجعل من " -"أحد الوالدين المجموعة." +msgid "Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a group parent." +msgstr "الرابط إلى الصفحة التي تريد فتحها. اتركه فارغا إذا كنت تريد أن تجعل من أحد الوالدين المجموعة." #. Option for a Select field in DocType 'Activity Log' #: core/doctype/activity_log/activity_log.json @@ -18044,17 +17632,13 @@ msgstr "قائمة نوع مستند" #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" msgid "List as [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]" -msgstr "" -"القائمة كما [{ "التسمية": _ ( "وظائف")، " -""الطريق": "وظائف"}]" +msgstr "القائمة كما [{ "التسمية": _ ( "وظائف")، "الطريق": "وظائف"}]" #. Description of a Code field in DocType 'Web Page' #: website/doctype/web_page/web_page.json msgctxt "Web Page" msgid "List as [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]" -msgstr "" -"القائمة كما [{ "التسمية": _ ( "وظائف")، " -""الطريق": "وظائف"}]" +msgstr "القائمة كما [{ "التسمية": _ ( "وظائف")، "الطريق": "وظائف"}]" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:526 msgid "Lists" @@ -18226,9 +17810,7 @@ msgid "Login and view in Browser" msgstr "تسجيل الدخول وعرض في المتصفح" #: website/doctype/web_form/web_form.js:358 -msgid "" -"Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list " -"settings" +msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings" msgstr "" #: auth.py:322 auth.py:325 @@ -18427,9 +18009,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent " -"lockout" +msgid "Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent lockout" msgstr "" #: utils/password_strength.py:94 @@ -18549,12 +18129,8 @@ msgstr "خريطة الأعمدة" #. Description of a Check field in DocType 'Web Page' #: website/doctype/web_page/web_page.json msgctxt "Web Page" -msgid "" -"Map route parameters into form variables. Example " -"/project/<name>" -msgstr "" -"تعيين معلمات الطريق في متغيرات النموذج. مثال " -"/project/<name>" +msgid "Map route parameters into form variables. Example /project/<name>" +msgstr "تعيين معلمات الطريق في متغيرات النموذج. مثال /project/<name>" #: core/doctype/data_import/importer.py:877 msgid "Mapping column {0} to field {1}" @@ -18749,8 +18325,7 @@ msgstr "" #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" msgid "" -"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value" -"\n" +"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value\n" "(Note: For no limit leave this field empty or set 0)" msgstr "" @@ -18826,9 +18401,7 @@ msgstr "دمج مع الحالي" #: utils/nestedset.py:310 msgid "Merging is only possible between Group-to-Group or Leaf Node-to-Leaf Node" -msgstr "" -"الدمج مسموح فقط بين مجموعة ومجموعة أو فرع وفرع
      Merging is only " -"possible between Group-to-Group or Leaf Node-to-Leaf Node" +msgstr "الدمج مسموح فقط بين مجموعة ومجموعة أو فرع وفرع
      Merging is only possible between Group-to-Group or Leaf Node-to-Leaf Node" #: public/js/frappe/ui/messages.js:175 #: public/js/frappe/views/communication.js:110 www/message.html:3 @@ -19678,9 +19251,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgctxt "Form Tour Step" -msgid "" -"Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as " -"workaround" +msgid "Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as workaround" msgstr "" #: utils/nestedset.py:334 @@ -19702,9 +19273,7 @@ msgstr "يجب أن يكون عنوان URL الخاص بجداول بيانات #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for " -"the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" +msgid "Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19759,18 +19328,13 @@ msgid "MyISAM" msgstr "MYISAM" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:19 -msgid "" -"NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected" -" in the Workflow Builder but you will have to position them manually. " -"Also Workflow Builder is currently in BETA." +msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA." msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with" -" the newer settings" +msgid "NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with the newer settings" msgstr "" #: public/js/frappe/form/layout.js:75 @@ -19814,12 +19378,8 @@ msgid "Name cannot contain special characters like {0}" msgstr "الإسم لا يمكن أن يحتوي على أحرف خاصة مثل {0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:91 -msgid "" -"Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. " -"e.g. Customer" -msgstr "" -"اسم نوع الوثيقة (DOCTYPE) تريد هذا الحقل لتكون مرتبطة. على سبيل المثال " -"العملاء" +msgid "Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. e.g. Customer" +msgstr "اسم نوع الوثيقة (DOCTYPE) تريد هذا الحقل لتكون مرتبطة. على سبيل المثال العملاء" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:117 msgid "Name of the new Print Format" @@ -19856,15 +19416,8 @@ msgstr "التسمية" msgctxt "DocType" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement " -"- Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - " -"By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      4. Prompt - Prompt user for a " -"name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      6. \n" -"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement - Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      4. Prompt - Prompt user for a name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      6. \n" +"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19872,14 +19425,8 @@ msgstr "" msgctxt "Customize Form" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series:" -" - By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      3. Prompt - Prompt user for a " -"name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      5. \n" -"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      3. Prompt - Prompt user for a name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      5. \n" +"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Customize Form' @@ -20484,24 +20031,16 @@ msgid "No data to export" msgstr "لا توجد بيانات للتصدير" #: contacts/doctype/address/address.py:251 -msgid "" -"No default Address Template found. Please create a new one from Setup > " -"Printing and Branding > Address Template." -msgstr "" -"لم يتم العثور على قالب عنوان افتراضي. يرجى إنشاء واحدة جديدة من " -"الإعداد> الطباعة والعلامة التجارية> قالب العنوان." +msgid "No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template." +msgstr "لم يتم العثور على قالب عنوان افتراضي. يرجى إنشاء واحدة جديدة من الإعداد> الطباعة والعلامة التجارية> قالب العنوان." #: public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" msgstr "لم يتم العثور على مستندات ذات علامة {0}" #: public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 -msgid "" -"No email account associated with the User. Please add an account under " -"User > Email Inbox." -msgstr "" -"لا يوجد حساب بريد إلكتروني مرتبط بالمستخدم. الرجاء إضافة حساب ضمن " -"المستخدم> البريد الوارد للبريد الإلكتروني." +msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." +msgstr "لا يوجد حساب بريد إلكتروني مرتبط بالمستخدم. الرجاء إضافة حساب ضمن المستخدم> البريد الوارد للبريد الإلكتروني." #: utils/file_manager.py:143 msgid "No file attached" @@ -20759,12 +20298,8 @@ msgid "Not allowed for {0}: {1}" msgstr "غير مسموح لـ {0}: {1}" #: email/doctype/notification/notification.py:388 -msgid "" -"Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in " -"Print Settings" -msgstr "" -"غير مسموح بإرفاق مستند {0} ، يرجى تمكين السماح بالطباعة لـ {0} في إعدادات" -" الطباعة" +msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" +msgstr "غير مسموح بإرفاق مستند {0} ، يرجى تمكين السماح بالطباعة لـ {0} في إعدادات الطباعة" #: core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." @@ -20832,17 +20367,13 @@ msgstr "ملحوظة:" #: integrations/doctype/dropbox_settings/dropbox_settings.json msgctxt "Dropbox Settings" msgid "Note: By default emails for failed backups are sent." -msgstr "" -"ملاحظة: يتم إرسال رسائل البريد الإلكتروني الافتراضية لعمليات النسخ " -"الاحتياطي الفاشلة." +msgstr "ملاحظة: يتم إرسال رسائل البريد الإلكتروني الافتراضية لعمليات النسخ الاحتياطي الفاشلة." #. Description of a Check field in DocType 'Google Drive' #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.json msgctxt "Google Drive" msgid "Note: By default emails for failed backups are sent." -msgstr "" -"ملاحظة: يتم إرسال رسائل البريد الإلكتروني الافتراضية لعمليات النسخ " -"الاحتياطي الفاشلة." +msgstr "ملاحظة: يتم إرسال رسائل البريد الإلكتروني الافتراضية لعمليات النسخ الاحتياطي الفاشلة." #: public/js/frappe/utils/utils.js:775 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." @@ -20855,12 +20386,8 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Website Slideshow' #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgctxt "Website Slideshow" -msgid "" -"Note: For best results, images must be of the same size and width must " -"be greater than height." -msgstr "" -"ملاحظة: للحصول على أفضل النتائج ، يجب أن تكون الصور بنفس الحجم والعرض يجب" -" أن يكون أكبر من الارتفاع." +msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." +msgstr "ملاحظة: للحصول على أفضل النتائج ، يجب أن تكون الصور بنفس الحجم والعرض يجب أن يكون أكبر من الارتفاع." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -20869,9 +20396,7 @@ msgid "Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device" msgstr "ملاحظة: سيتم السماح جلسات متعددة في حالة جهاز الموبايل" #: website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 -msgid "" -"Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} " -"hours." +msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:183 @@ -21107,37 +20632,25 @@ msgstr "" #. Description of a Int field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should " -"be less than 11)" +msgid "Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should be less than 11)" msgstr "عدد الأعمدة للحقل في الشبكة (يجب أن يكون مجموع الأعمدة في شبكة أقل من 11)" #. Description of a Int field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"عدد الأعمدة للحقل في قائمة عرض أو الشبكة (يجب أن يكون مجموع الأعمدة أقل " -"من 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "عدد الأعمدة للحقل في قائمة عرض أو الشبكة (يجب أن يكون مجموع الأعمدة أقل من 11)" #. Description of a Int field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"عدد الأعمدة للحقل في قائمة عرض أو الشبكة (يجب أن يكون مجموع الأعمدة أقل " -"من 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "عدد الأعمدة للحقل في قائمة عرض أو الشبكة (يجب أن يكون مجموع الأعمدة أقل من 11)" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Number of days after which the document Web View link shared on email " -"will be expired" +msgid "Number of days after which the document Web View link shared on email will be expired" msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Email Account' @@ -21194,9 +20707,7 @@ msgid "OAuth Scope" msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:187 -msgid "" -"OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API " -"Access\" button to do the same." +msgid "OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API Access\" button to do the same." msgstr "" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:39 @@ -21227,9 +20738,7 @@ msgstr "" #: twofactor.py:487 msgid "OTP Secret has been reset. Re-registration will be required on next login." -msgstr "" -"تمت إعادة تعيين سر مكتب المدعي العام. سوف تكون هناك حاجة لإعادة التسجيل " -"على تسجيل الدخول المقبل." +msgstr "تمت إعادة تعيين سر مكتب المدعي العام. سوف تكون هناك حاجة لإعادة التسجيل على تسجيل الدخول المقبل." #. Option for a Select field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -21331,22 +20840,14 @@ msgid "Onboarding complete" msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:28 -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"بمجرد إرسالها ، لا يمكن تغيير المستندات المقدمة. يمكن إلغاؤها وتعديلها " -"فقط." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "بمجرد إرسالها ، لا يمكن تغيير المستندات المقدمة. يمكن إلغاؤها وتعديلها فقط." #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"بمجرد إرسالها ، لا يمكن تغيير المستندات المقدمة. يمكن إلغاؤها وتعديلها " -"فقط." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "بمجرد إرسالها ، لا يمكن تغيير المستندات المقدمة. يمكن إلغاؤها وتعديلها فقط." #: www/complete_signup.html:7 msgid "One Last Step" @@ -21361,9 +20862,7 @@ msgid "One of" msgstr "واحد من" #: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1312 -msgid "" -"One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please " -"update the name of the child page first before moving" +msgid "One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please update the name of the child page first before moving" msgstr "" #: client.py:213 @@ -21417,9 +20916,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json msgctxt "S3 Backup Settings" -msgid "" -"Only change this if you want to use other S3 compatible object storage " -"backends." +msgid "Only change this if you want to use other S3 compatible object storage backends." msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workspace Link' @@ -21429,12 +20926,8 @@ msgid "Only for" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:194 -msgid "" -"Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-" -"mandatory columns if you wish." -msgstr "" -"ضرورية لسجلات جديدة الحقول الإلزامية فقط. يمكنك حذف الأعمدة غير الإلزامية" -" إذا كنت ترغب في ذلك." +msgid "Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish." +msgstr "ضرورية لسجلات جديدة الحقول الإلزامية فقط. يمكنك حذف الأعمدة غير الإلزامية إذا كنت ترغب في ذلك." #: contacts/doctype/contact/contact.py:129 #: contacts/doctype/contact/contact.py:153 @@ -21625,9 +21118,7 @@ msgstr "الخيار {0} للحقل {1} ليس جدولًا فرعيًا" #: email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json msgctxt "Notification Recipient" msgid "Optional: Always send to these ids. Each Email Address on a new row" -msgstr "" -"اختياري: إرسال دوما إلى هذه المعرفات. كل عنوان البريد الإلكتروني على صف " -"جديد" +msgstr "اختياري: إرسال دوما إلى هذه المعرفات. كل عنوان البريد الإلكتروني على صف جديد" #. Description of a Code field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json @@ -21678,12 +21169,8 @@ msgid "Options" msgstr "خيارات" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1317 -msgid "" -"Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field " -"with options as 'DocType'" -msgstr "" -"'الارتباط الحيوي \"نوع من الخيارات الميدانية يجب أن يشير إلى رابط حقل آخر" -" مع خيارات باسم' DOCTYPE '" +msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" +msgstr "'الارتباط الحيوي \"نوع من الخيارات الميدانية يجب أن يشير إلى رابط حقل آخر مع خيارات باسم' DOCTYPE '" #. Label of a HTML field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -22805,17 +22292,11 @@ msgid "Please check your email login credentials." msgstr "" #: twofactor.py:246 -msgid "" -"Please check your registered email address for instructions on how to " -"proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" -"يرجى التحقق من عنوان بريدك الإلكتروني المسجل للحصول على إرشادات حول كيفية" -" المتابعة. لا تغلق هذه النافذة كما سيكون لديك للعودة إليها." +msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." +msgstr "يرجى التحقق من عنوان بريدك الإلكتروني المسجل للحصول على إرشادات حول كيفية المتابعة. لا تغلق هذه النافذة كما سيكون لديك للعودة إليها." #: twofactor.py:291 -msgid "" -"Please click on the following link and follow the instructions on the " -"page. {0}" +msgid "Please click on the following link and follow the instructions on the page. {0}" msgstr "" #: templates/emails/password_reset.html:2 @@ -22855,9 +22336,7 @@ msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "يرجى تكرار هذه إلى إجراء تغييرات" #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:145 -msgid "" -"Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email " -"Link before disabling username/password based login." +msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "" #: desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 @@ -22946,9 +22425,7 @@ msgid "Please login to post a comment." msgstr "" #: core/doctype/communication/communication.py:210 -msgid "" -"Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly " -"linked." +msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "يرجى التأكد من أن وثائق الاتصال المرجعية غير مرتبطة بشكل دائري." #: model/document.py:810 @@ -23074,9 +22551,7 @@ msgid "Please set the series to be used." msgstr "يرجى ضبط المسلسل ليتم استخدامه." #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:116 -msgid "" -"Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS " -"Settings" +msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "يرجى إعداد سمز قبل تعيينه كطريقة المصادقة، عبر إعدادات سمز" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:102 @@ -23282,9 +22757,7 @@ msgstr "وينبغي أن تكون الدقة بين 1 و 6" #: utils/password_strength.py:191 msgid "Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much." -msgstr "" -"بدائل يمكن التنبؤ بها مثل '@' بدلا من '' لا يساعد كثيرا " -"جدا." +msgstr "بدائل يمكن التنبؤ بها مثل '@' بدلا من '' لا يساعد كثيرا جدا." #. Label of a Check field in DocType 'Address' #: contacts/doctype/address/address.json @@ -23572,10 +23045,7 @@ msgstr "تم تعطيل تنسيق الطباعة {0}" #. Description of the Onboarding Step 'Customize Print Formats' #: custom/onboarding_step/print_format/print_format.json -msgid "" -"Print Formats allow you can define looks for documents when printed or " -"converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-" -"and-drop tools." +msgid "Print Formats allow you can define looks for documents when printed or converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-and-drop tools." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -23804,12 +23274,8 @@ msgstr "خاص" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name " -"}} to send document reference" -msgstr "" -"ProTip: إضافة Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name " -"}} لإرسال وثيقة مرجعية" +msgid "ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} to send document reference" +msgstr "ProTip: إضافة Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} لإرسال وثيقة مرجعية" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" @@ -23879,10 +23345,7 @@ msgstr "نوع الملكية" #. Description of a Small Text field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line " -"should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are " -"allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" +msgid "Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'User Social Login' @@ -24258,15 +23721,11 @@ msgstr "" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:156 #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.py:81 msgid "Queued for backup. It may take a few minutes to an hour." -msgstr "" -"قائمة الانتظار للنسخ الاحتياطي. قد يستغرق الأمر بضع دقائق إلى " -"ساعة.\\n
      \\nQueued for backup. It may take a few minutes to an hour." +msgstr "قائمة الانتظار للنسخ الاحتياطي. قد يستغرق الأمر بضع دقائق إلى ساعة.\\n
      \\nQueued for backup. It may take a few minutes to an hour." #: desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" -msgstr "" -"قائمة الانتظار للنسخ الاحتياطي. سوف تتلقى رسالة بريد إلكتروني مع رابط " -"التحميل" +msgstr "قائمة الانتظار للنسخ الاحتياطي. سوف تتلقى رسالة بريد إلكتروني مع رابط التحميل" #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:95 msgid "Queued {0} emails" @@ -24739,9 +24198,7 @@ msgid "Redirects" msgstr "" #: sessions.py:148 -msgid "" -"Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech " -"support" +msgid "Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support" msgstr "مخبأ خادم رديس يست قيد التشغيل. الرجاء الاتصال بمسؤول / الدعم الفني" #: public/js/frappe/form/toolbar.js:462 @@ -25420,9 +24877,7 @@ msgstr "كما يكرر "AAA" من السهل تخمين" #: utils/password_strength.py:107 msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" -msgstr "" -"يكرر مثل "abcabcabc" ليست سوى أصعب قليلا لتخمين من "اي بي " -"سي"" +msgstr "يكرر مثل "abcabcabc" ليست سوى أصعب قليلا لتخمين من "اي بي سي"" #: public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:135 msgid "Repeats {0}" @@ -25641,9 +25096,7 @@ msgid "Report Name" msgstr "تقرير الاسم" #: desk/doctype/number_card/number_card.py:65 -msgid "" -"Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number " -"card" +msgid "Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number card" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Onboarding Step' @@ -26042,13 +25495,8 @@ msgstr "تقييد النطاق" #. Description of a Small Text field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be " -"added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like " -"(111.111.111)" -msgstr "" -"تقييد المستخدم من هذا العنوان IP فقط. يمكن إضافة عناوين IP متعددة عن طريق" -" فصل بفواصل. يقبل أيضا عناوين IP جزئية مثل (111.111.111)" +msgid "Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)" +msgstr "تقييد المستخدم من هذا العنوان IP فقط. يمكن إضافة عناوين IP متعددة عن طريق فصل بفواصل. يقبل أيضا عناوين IP جزئية مثل (111.111.111)" #: public/js/frappe/list/list_view.js:172 msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" @@ -26079,9 +25527,7 @@ msgid "Retry Sending" msgstr "" #: www/qrcode.html:15 -msgid "" -"Return to the Verification screen and enter the code displayed by your " -"authentication app" +msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" msgstr "ارجع إلى شاشة التحقق وأدخل الرمز المعروض بواسطة تطبيق المصادقة" #. Label of a Check field in DocType 'Desktop Icon' @@ -26114,12 +25560,8 @@ msgid "Reverted" msgstr "عادت" #: database/schema.py:162 -msgid "" -"Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} " -"will cause truncation of data." -msgstr "" -"إعادة الطول إلى {0} لـ "{1}" في "{2}". تعيين الطول كـ" -" {3} سيؤدي إلى اقتطاع البيانات." +msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." +msgstr "إعادة الطول إلى {0} لـ "{1}" في "{2}". تعيين الطول كـ {3} سيؤدي إلى اقتطاع البيانات." #. Option for a Select field in DocType 'Energy Point Log' #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.json @@ -26591,9 +26033,7 @@ msgid "Row" msgstr "صف" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1772 core/doctype/doctype/doctype.py:1782 -msgid "" -"Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom " -"doctype" +msgid "Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom doctype" msgstr "" #: model/base_document.py:868 @@ -26667,9 +26107,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "اسم القاعدة" #: permissions.py:660 -msgid "" -"Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already " -"exists." +msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." msgstr "" #. Group in DocType's connections @@ -26687,12 +26125,8 @@ msgstr "القوانين التي تحدد انتقال الحالة في سير #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Rules for how states are transitions, like next state and which role is " -"allowed to change state etc." -msgstr "" -"ويسمح النظام لكيفية قيام الولايات التحولات، مثل الدولة والتي المقبل دور " -"في تغيير الدولة الخ." +msgid "Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc." +msgstr "ويسمح النظام لكيفية قيام الولايات التحولات، مثل الدولة والتي المقبل دور في تغيير الدولة الخ." #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json @@ -26999,9 +26433,7 @@ msgid "Saving Customization..." msgstr "" #: desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.js:8 -msgid "" -"Saving this will export this document as well as the steps linked here as" -" json." +msgid "Saving this will export this document as well as the steps linked here as json." msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:228 @@ -27702,9 +27134,7 @@ msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Select an image of approx width 150px with a transparent background for " -"best results." +msgid "Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results." msgstr "اختر صورة بعرض 150px تقريبا مع خلفية شفافة لنتيجة افضل" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:34 @@ -28221,9 +27651,7 @@ msgid "Server Script" msgstr "خادم النصي" #: utils/safe_exec.py:90 -msgid "" -"Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench " -"configuration." +msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." msgstr "" #: core/doctype/server_script/server_script.js:32 @@ -28304,13 +27732,8 @@ msgstr "مجموعة الرسم البياني" #. Description of a Code field in DocType 'Dashboard' #: desk/doctype/dashboard/dashboard.json msgctxt "Dashboard" -msgid "" -"Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": " -"[\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" -msgstr "" -"تعيين الخيارات الافتراضية لجميع الرسوم البيانية في لوحة المعلومات هذه " -"(على سبيل المثال: "الألوان": ["# d1d8dd"، "# " -"ff5858"])" +msgid "Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" +msgstr "تعيين الخيارات الافتراضية لجميع الرسوم البيانية في لوحة المعلومات هذه (على سبيل المثال: "الألوان": ["# d1d8dd"، "# ff5858"])" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:467 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:361 @@ -28476,8 +27899,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/number_card/number_card.json msgctxt "Number Card" msgid "" -"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the " -"number card in the format:\n" +"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the number card in the format:\n" "\n" "
      \n"
       "{\n"
      @@ -29057,9 +28479,7 @@ msgstr "تم تعطيل الاشتراكات لهذا الموقع."
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
       msgctxt "Assignment Rule"
       msgid "Simple Python Expression, Example: Status in (\"Closed\", \"Cancelled\")"
      -msgstr ""
      -"تعبير Python البسيط ، مثال: الحالة في ("مغلق" ، "تم "
      -"الإلغاء")"
      +msgstr "تعبير Python البسيط ، مثال: الحالة في ("مغلق" ، "تم الإلغاء")"
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Assignment Rule'
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
      @@ -29071,9 +28491,7 @@ msgstr "تعبير Python البسيط ، مثال: الحالة في ("غ
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
       msgctxt "Assignment Rule"
       msgid "Simple Python Expression, Example: status == 'Open' and type == 'Bug'"
      -msgstr ""
      -"تعبير Python البسيط ، مثال: status == 'Open' واكتب == "
      -"'Bug'"
      +msgstr "تعبير Python البسيط ، مثال: status == 'Open' واكتب == 'Bug'"
       
       #. Label of a Int field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
      @@ -29086,27 +28504,17 @@ msgid "Single DocTypes cannot be customized."
       msgstr "لا يمكن تخصيص DocTypes مفردة."
       
       #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:51
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"أنواع واحد يكون سجل واحد فقط لا الجداول المرتبطة . يتم تخزين القيم في "
      -"tabSingles"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "أنواع واحد يكون سجل واحد فقط لا الجداول المرتبطة . يتم تخزين القيم في tabSingles"
       
       #. Description of a Check field in DocType 'DocType'
       #: core/doctype/doctype/doctype.json
       msgctxt "DocType"
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"أنواع واحد يكون سجل واحد فقط لا الجداول المرتبطة . يتم تخزين القيم في "
      -"tabSingles"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "أنواع واحد يكون سجل واحد فقط لا الجداول المرتبطة . يتم تخزين القيم في tabSingles"
       
       #: database/database.py:230
      -msgid ""
      -"Site is running in read only mode for maintenance or site update, this "
      -"action can not be performed right now. Please try again later."
      +msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later."
       msgstr ""
       
       #: public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18
      @@ -29246,12 +28654,8 @@ msgstr "أصغر قيمه كسر العملة"
       #. Description of a Currency field in DocType 'Currency'
       #: geo/doctype/currency/currency.json
       msgctxt "Currency"
      -msgid ""
      -"Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it"
      -" should be entered as 0.01"
      -msgstr ""
      -"أصغر وحدة تعميم جزء (عملة). على سبيل المثال ل 1 في المائة لUSD ويجب إدخال"
      -" كما 0.01"
      +msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01"
      +msgstr "أصغر وحدة تعميم جزء (عملة). على سبيل المثال ل 1 في المائة لUSD ويجب إدخال كما 0.01"
       
       #. Name of a DocType
       #: website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
      @@ -29294,9 +28698,7 @@ msgid "Soft-Bounced"
       msgstr "لينة المرتجعة"
       
       #: public/js/frappe/desk.js:20
      -msgid ""
      -"Some of the features might not work in your browser. Please update your "
      -"browser to the latest version."
      +msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version."
       msgstr "قد لا تعمل بعض الميزات في المتصفح. يرجى تحديث المتصفح إلى أحدث إصدار."
       
       #: public/js/frappe/views/translation_manager.js:101
      @@ -29304,9 +28706,7 @@ msgid "Something went wrong"
       msgstr "حدث خطأ ما"
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:116
      -msgid ""
      -"Something went wrong during the token generation. Click on {0} to "
      -"generate a new one."
      +msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one."
       msgstr "حدث خطأ ما أثناء الجيل المميز. انقر على {0} لإنشاء واحدة جديدة."
       
       #: public/js/frappe/views/pageview.js:110
      @@ -29409,13 +28809,8 @@ msgid "Special Characters are not allowed"
       msgstr "لا يسمح أحرف خاصة"
       
       #: model/naming.py:58
      -msgid ""
      -"Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed "
      -"in naming series {0}"
      -msgstr ""
      -"{0} الأحرف الخاصة باستثناء "-" ، "#" ، "." "
      -"، "/" ، "{{" و "}}" غير مسموح في سلسلة "
      -"التسمية"
      +msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}"
      +msgstr "{0} الأحرف الخاصة باستثناء "-" ، "#" ، "." ، "/" ، "{{" و "}}" غير مسموح في سلسلة التسمية"
       
       #. Label of a Attach Image field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
      @@ -29483,9 +28878,7 @@ msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:228
       msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form"
      -msgstr ""
      -"لا يمكن أن يكون تنسيق دوكتيب القياسي تنسيق طباعة افتراضي، استخدام نموذج "
      -"مخصص"
      +msgstr "لا يمكن أن يكون تنسيق دوكتيب القياسي تنسيق طباعة افتراضي، استخدام نموذج مخصص"
       
       #: desk/doctype/dashboard/dashboard.py:59
       msgid "Standard Not Set"
      @@ -29882,12 +29275,8 @@ msgstr "توقف"
       #. Description of a Text field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is "
      -"used to show release notes."
      -msgstr ""
      -"يخزن JSON من الإصدارات المعروفة الأخيرة من مختلف التطبيقات المثبتة. يتم "
      -"استخدامها لعرض ملاحظات الإصدار."
      +msgid "Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is used to show release notes."
      +msgstr "يخزن JSON من الإصدارات المعروفة الأخيرة من مختلف التطبيقات المثبتة. يتم استخدامها لعرض ملاحظات الإصدار."
       
       #. Description of a Datetime field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
      @@ -29930,12 +29319,8 @@ msgstr "نمط الضبط"
       #. Description of a Select field in DocType 'Workflow State'
       #: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
       msgctxt "Workflow State"
      -msgid ""
      -"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse"
      -" - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      -msgstr ""
      -"النمط يمثل لون الزر: النجاح-الأخضر ، الخطر-الأحمر ، معكوس-الأسود ، "
      -"أساسي-أزرق داكن ، المعلومات-أزرق سماوي ، تحذير-برتقالي"
      +msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      +msgstr "النمط يمثل لون الزر: النجاح-الأخضر ، الخطر-الأحمر ، معكوس-الأسود ، أساسي-أزرق داكن ، المعلومات-أزرق سماوي ، تحذير-برتقالي"
       
       #. Label of a Tab Break field in DocType 'Website Theme'
       #: website/doctype/website_theme/website_theme.json
      @@ -30040,9 +29425,7 @@ msgid "Subject Field"
       msgstr "حقل الموضوع"
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:1878
      -msgid ""
      -"Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text "
      -"Editor"
      +msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor"
       msgstr "يجب أن يكون نوع حقل الموضوع بيانات ، نص ، نص طويل ، نص صغير ، محرر نص"
       
       #. Name of a DocType
      @@ -30174,9 +29557,7 @@ msgid "Submitted Document cannot be converted back to draft. Transition row {0}"
       msgstr "الوثيقة المسجلة لا يمكن تحويلها إلى مسودة row {0}"
       
       #: public/js/workflow_builder/utils.js:176
      -msgid ""
      -"Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning "
      -"from {0} State to {1} State"
      +msgid "Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning from {0} State to {1} State"
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/form/save.js:10
      @@ -30323,15 +29704,11 @@ msgid "Successfully {0} 1 record."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:156
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix"
      -" the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:161
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, "
      -"fix the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:151
      @@ -31025,8 +30402,7 @@ msgstr "تنسيق كسف حساس لحالة الأحرف"
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31040,15 +30416,11 @@ msgid "The File URL you've entered is incorrect"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:364
      -msgid ""
      -"The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity "
      -"by system admins."
      +msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/desk.js:127
      -msgid ""
      -"The application has been updated to a new version, please refresh this "
      -"page"
      +msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page"
       msgstr "تم تحديث التطبيق إلى الإصدار الجديد، يرجى تحديث هذه الصفحة"
       
       #. Description of a Data field in DocType 'System Settings'
      @@ -31065,8 +30437,7 @@ msgstr "لا يمكن ربط المرفقات بشكل صحيح مع المست
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31076,14 +30447,8 @@ msgid "The changes have been reverted."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/importer.py:962
      -msgid ""
      -"The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} "
      -"as the default format as it is the most common. Please change other "
      -"values in this column to this format."
      -msgstr ""
      -"العمود {0} له {1} تنسيقات تاريخ مختلفة. تعيين {2} تلقائيًا كتنسيق افتراضي"
      -" لأنه الأكثر شيوعًا. يرجى تغيير القيم الأخرى في هذا العمود إلى هذا "
      -"التنسيق."
      +msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format."
      +msgstr "العمود {0} له {1} تنسيقات تاريخ مختلفة. تعيين {2} تلقائيًا كتنسيق افتراضي لأنه الأكثر شيوعًا. يرجى تغيير القيم الأخرى في هذا العمود إلى هذا التنسيق."
       
       #: templates/includes/comments/comments.py:34
       msgid "The comment cannot be empty"
      @@ -31100,17 +30465,13 @@ msgstr "تم تعيين المستند إلى {0}"
       #. Description of a Link field in DocType 'Dashboard Chart'
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
       msgctxt "Dashboard Chart"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Number Card'
       #: desk/doctype/number_card/number_card.json
       msgctxt "Number Card"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:109
      @@ -31142,23 +30503,12 @@ msgid "The link you trying to login is invalid or expired."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:125
      -msgid ""
      -"The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary "
      -"of a web page. Search engines such as Google often display the meta "
      -"description in search results, which can influence click-through rates."
      -msgstr ""
      -"وصف التعريف هو سمة HTML توفر ملخصًا موجزًا لصفحة الويب. غالبًا ما تعرض "
      -"محركات البحث مثل Google الوصف التعريفي في نتائج البحث ، مما قد يؤثر على "
      -"معدلات النقر."
      +msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates."
      +msgstr "وصف التعريف هو سمة HTML توفر ملخصًا موجزًا لصفحة الويب. غالبًا ما تعرض محركات البحث مثل Google الوصف التعريفي في نتائج البحث ، مما قد يؤثر على معدلات النقر."
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:132
      -msgid ""
      -"The meta image is unique image representing the content of the page. "
      -"Images for this Card should be at least 280px in width, and at least "
      -"150px in height."
      -msgstr ""
      -"الصورة الوصفية هي صورة فريدة تمثل محتوى الصفحة. يجب ألا يقل عرض صور هذه "
      -"البطاقة عن 280 بكسل ، وأن لا يقل ارتفاعها عن 150 بكسل."
      +msgid "The meta image is unique image representing the content of the page. Images for this Card should be at least 280px in width, and at least 150px in height."
      +msgstr "الصورة الوصفية هي صورة فريدة تمثل محتوى الصفحة. يجب ألا يقل عرض صور هذه البطاقة عن 280 بكسل ، وأن لا يقل ارتفاعها عن 150 بكسل."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Calendar'
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
      @@ -31187,17 +30537,14 @@ msgid "The password of your account has expired."
       msgstr "انتهت صلاحية كلمة المرور الخاصة بحسابك."
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:395
      -msgid ""
      -"The process for deletion of {0} data associated with {1} has been "
      -"initiated."
      +msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated."
       msgstr "بدأت عملية حذف البيانات {0} المرتبطة {1}."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Settings'
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
      +"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
       "\"IAM & Admin\" > \"Settings\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31212,9 +30559,7 @@ msgstr ""
       
       #: app.py:364 public/js/frappe/request.js:147
       msgid "The resource you are looking for is not available"
      -msgstr ""
      -"المصدر الذي تبحث عنه غير متاح\\n
      \\nThe resource you are looking for " -"is not available" +msgstr "المصدر الذي تبحث عنه غير متاح\\n
      \\nThe resource you are looking for is not available" #: core/doctype/user_type/user_type.py:113 msgid "The role {0} should be a custom role." @@ -31243,9 +30588,7 @@ msgid "The user from this field will be rewarded points" msgstr "سيتم مكافأة نقاط المستخدم من هذا المجال" #: public/js/frappe/form/controls/data.js:24 -msgid "" -"The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is " -"{1}." +msgid "The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is {1}." msgstr "" #. Description of a Small Text field in DocType 'Webhook' @@ -31357,13 +30700,8 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"These values will be automatically updated in transactions and also will " -"be useful to restrict permissions for this user on transactions " -"containing these values." -msgstr "" -"وسيتم تحديث هذه القيم تلقائيا في المعاملات وأيضا سوف تكون مفيدة لتقييد " -"الأذونات لهذا المستخدم على المعاملات التي تحتوي على هذه القيم." +msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values." +msgstr "وسيتم تحديث هذه القيم تلقائيا في المعاملات وأيضا سوف تكون مفيدة لتقييد الأذونات لهذا المستخدم على المعاملات التي تحتوي على هذه القيم." #: www/third_party_apps.html:3 www/third_party_apps.html:13 msgid "Third Party Apps" @@ -31412,10 +30750,7 @@ msgid "This chart will be available to all Users if this is set" msgstr "سيكون هذا المخطط متاحًا لجميع المستخدمين إذا تم تعيين هذا" #: desk/doctype/workspace/workspace.js:23 -msgid "" -"This document allows you to edit limited fields. For all kinds of " -"workspace customization, use the Edit button located on the workspace " -"page" +msgid "This document allows you to edit limited fields. For all kinds of workspace customization, use the Edit button located on the workspace page" msgstr "" #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:90 @@ -31445,16 +30780,14 @@ msgstr "تم إنشاء هذا البريد الإلكتروني تلقائيا" #: printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:29 msgid "" "This feature can not be used as dependencies are missing.\n" -"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing " -"pycups!" +"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing pycups!" msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" msgid "" -"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR " -"the rules are true (examples):\n" +"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples):\n" "myfield\n" "eval:doc.myfield=='My Value'\n" "eval:doc.age>18" @@ -31485,9 +30818,7 @@ msgid "This goes above the slideshow." msgstr "هذا يذهب فوق عرض الشرائح." #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1995 -msgid "" -"This is a background report. Please set the appropriate filters and then " -"generate a new one." +msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "هذا هو تقرير الخلفية. يرجى تعيين المرشحات المناسبة ثم إنشاء واحدة جديدة." #: utils/password_strength.py:162 @@ -31531,9 +30862,7 @@ msgid "This link has already been activated for verification." msgstr "تم تنشيط هذا الرابط بالفعل للتحقق منه." #: utils/verified_command.py:49 -msgid "" -"This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted " -"correctly." +msgid "This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly." msgstr "هذا الرابط غير صالح أو منتهية الصلاحية. من فضلك تأكد من ولصق بشكل صحيح." #: printing/page/print/print.js:403 @@ -31549,9 +30878,7 @@ msgid "This newsletter is scheduled to be sent on {0}" msgstr "" #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:50 -msgid "" -"This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you " -"want to send it now?" +msgid "This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you want to send it now?" msgstr "" #: templates/emails/auto_email_report.html:57 @@ -31571,15 +30898,11 @@ msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon. msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.js:76 -msgid "" -"This site is running in developer mode. Any change made here will be " -"updated in code." +msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.js:71 -msgid "" -"This title will be used as the title of the webpage as well as in meta " -"tags" +msgid "This title will be used as the title of the webpage as well as in meta tags" msgstr "سيتم استخدام هذا العنوان كعنوان لصفحة الويب وكذلك في العلامات الوصفية" #: public/js/frappe/form/controls/base_input.js:120 @@ -31587,12 +30910,8 @@ msgid "This value is fetched from {0}'s {1} field" msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.js:85 -msgid "" -"This will be automatically generated when you publish the page, you can " -"also enter a route yourself if you wish" -msgstr "" -"سيتم إنشاء هذا تلقائيًا عند نشر الصفحة ، ويمكنك أيضًا إدخال مسار بنفسك " -"إذا كنت ترغب في ذلك" +msgid "This will be automatically generated when you publish the page, you can also enter a route yourself if you wish" +msgstr "سيتم إنشاء هذا تلقائيًا عند نشر الصفحة ، ويمكنك أيضًا إدخال مسار بنفسك إذا كنت ترغب في ذلك" #. Description of a Small Text field in DocType 'Onboarding Step' #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json @@ -31619,9 +30938,7 @@ msgid "This will reset this tour and show it to all users. Are you sure?" msgstr "" #: core/doctype/rq_job/rq_job.js:15 -msgid "" -"This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you " -"sure? " +msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? " msgstr "" #: core/doctype/user/user.py:1208 @@ -31789,12 +31106,8 @@ msgstr "" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Time in seconds to retain QR code image on server. " -"Min:240" -msgstr "" -"الوقت في ثوان للاحتفاظ صورة رمز الاستجابة السريعة على الخادم. الحد " -"الأدنى: 240" +msgid "Time in seconds to retain QR code image on server. Min:240" +msgstr "الوقت في ثوان للاحتفاظ صورة رمز الاستجابة السريعة على الخادم. الحد الأدنى: 240" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:413 msgid "Time series based on is required to create a dashboard chart" @@ -32134,18 +31447,14 @@ msgstr "لوCC" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35 msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." -msgstr "" -"لتهيئة التكرار التلقائي ، قم بتمكين "السماح بالتكرار التلقائي" " -"من {0}." +msgstr "لتهيئة التكرار التلقائي ، قم بتمكين "السماح بالتكرار التلقائي" من {0}." #: www/login.html:73 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "لتمكينه ، اتبع التعليمات في الرابط التالي: {0}" #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18 -msgid "" -"To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save " -"the document." +msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document." msgstr "" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:783 @@ -32163,9 +31472,7 @@ msgid "To print output use print(text)" msgstr "" #: core/doctype/user_type/user_type.py:295 -msgid "" -"To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in " -"one of the {4} record." +msgid "To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in one of the {4} record." msgstr "" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:8 @@ -32183,17 +31490,13 @@ msgstr "لاستخدام Google Drive ، قم بتمكين {0}." #. Description of a Check field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"To use Google Indexing, enable Google " -"Settings." +msgid "To use Google Indexing, enable Google Settings." msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL." +msgid "To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL." msgstr "" #: public/js/frappe/utils/diffview.js:43 @@ -32309,12 +31612,8 @@ msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "" #: core/doctype/user/user.py:984 -msgid "" -"Too many users signed up recently, so the registration is disabled. " -"Please try back in an hour" -msgstr "" -"وقعت الكثير من المستخدمين في الآونة الأخيرة، وذلك هو تعطيل التسجيل. يرجى " -"المحاولة مرة أخرى في ساعة" +msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" +msgstr "وقعت الكثير من المستخدمين في الآونة الأخيرة، وذلك هو تعطيل التسجيل. يرجى المحاولة مرة أخرى في ساعة" #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Tools Workspace @@ -32502,8 +31801,7 @@ msgctxt "Email Account" msgid "" "Track if your email has been opened by the recipient.\n" "
      \n" -"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads" -" the email, it'll be considered \"Opened\"" +"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads the email, it'll be considered \"Opened\"" msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1744 @@ -32632,12 +31930,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc " -"(will depend on the DocType selected)" -msgstr "" -"الزناد على الطرق الصحيحة مثل "before_insert"، " -""after_update"، وما إلى ذلك (تعتمد على نوع المستند المحدد)" +msgid "Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc (will depend on the DocType selected)" +msgstr "الزناد على الطرق الصحيحة مثل "before_insert"، "after_update"، وما إلى ذلك (تعتمد على نوع المستند المحدد)" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:323 msgid "Try Again" @@ -32867,11 +32161,8 @@ msgstr "غير مرئي" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" msgid "" -"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as " -"well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the " -"Client App.\n" -"
      e.g. " -"http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" +"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the Client App.\n" +"
      e.g. http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" msgstr "" #. Label of a Small Text field in DocType 'Integration Request' @@ -32946,9 +32237,7 @@ msgid "Unable to read file format for {0}" msgstr "تعذر قراءة تنسيق الملف {0}" #: core/doctype/communication/email.py:173 -msgid "" -"Unable to send mail because of a missing email account. Please setup " -"default Email Account from Settings > Email Account" +msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:439 @@ -33256,9 +32545,7 @@ msgid "Updating" msgstr "يتم التحديث" #: email/doctype/email_queue/email_queue.py:403 -msgid "" -"Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next " -"scheduled run." +msgid "Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next scheduled run." msgstr "" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:17 @@ -33847,9 +33134,7 @@ msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:224 -msgid "" -"User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System " -"Administrator' to create the user for you." +msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" #: core/doctype/user/user.py:504 @@ -33938,12 +33223,8 @@ msgid "Uses system's theme to switch between light and dark mode" msgstr "" #: public/js/frappe/desk.js:112 -msgid "" -"Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your " -"information. Do not enter or paste code that you do not understand." -msgstr "" -"قد يسمح استخدام وحدة التحكم هذه للمهاجمين بانتحال هويتك وسرقة معلوماتك. " -"لا تدخل أو تلصق رمزًا لا تفهمه." +msgid "Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your information. Do not enter or paste code that you do not understand." +msgstr "قد يسمح استخدام وحدة التحكم هذه للمهاجمين بانتحال هويتك وسرقة معلوماتك. لا تدخل أو تلصق رمزًا لا تفهمه." #. Label of a Percent field in DocType 'RQ Worker' #: core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -34068,9 +33349,7 @@ msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "يمكن أن تكون قيمة حقل التحقق إما 0 أو 1" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:611 -msgid "" -"Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} " -"characters" +msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "قيمة الحقل {0} طويلة جدًا في {1}. يجب أن يكون الطول أقل من {2} حرف" #: model/base_document.py:360 @@ -34287,9 +33566,7 @@ msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "" #: model/virtual_doctype.py:91 -msgid "" -"Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found" -" {}" +msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'DocField' @@ -34337,9 +33614,7 @@ msgstr "تحذير: تعذر العثور على {0} في أي جدول متعل #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgctxt "Document Naming Rule" -msgid "" -"Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done" -" properly" +msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" msgstr "" #: website/doctype/help_article/templates/help_article.html:24 @@ -34353,10 +33628,7 @@ msgid "Watch Video" msgstr "شاهد الفيديو" #: desk/doctype/workspace/workspace.js:38 -msgid "" -"We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on" -" the workspace page to make your workspace editable and customize it as " -"you wish" +msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" msgstr "" #: templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 @@ -34364,9 +33636,7 @@ msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" msgstr "لقد تلقينا طلبًا بحذف {0} البيانات المرتبطة بـ: {1}" #: templates/emails/download_data.html:2 -msgid "" -"We have received a request from you to download your {0} data associated " -"with: {1}" +msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" msgstr "لقد تلقينا طلبًا منك لتنزيل بيانات {0} المرتبطة بـ: {1}" #: public/js/frappe/form/controls/password.js:88 @@ -34916,22 +34186,13 @@ msgstr "أهلا وسهلا بك إلى {0}" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When enabled this will allow guests to upload files to your application, " -"You can enable this if you wish to collect files from user without having" -" them to log in, for example in job applications web form." -msgstr "" -"عند التمكين ، سيتيح ذلك للضيوف تحميل الملفات إلى التطبيق الخاص بك ، يمكنك" -" تمكين هذا إذا كنت ترغب في جمع الملفات من المستخدم دون الحاجة إلى تسجيل " -"الدخول ، على سبيل المثال في نموذج ويب تطبيقات الوظائف." +msgid "When enabled this will allow guests to upload files to your application, You can enable this if you wish to collect files from user without having them to log in, for example in job applications web form." +msgstr "عند التمكين ، سيتيح ذلك للضيوف تحميل الملفات إلى التطبيق الخاص بك ، يمكنك تمكين هذا إذا كنت ترغب في جمع الملفات من المستخدم دون الحاجة إلى تسجيل الدخول ، على سبيل المثال في نموذج ويب تطبيقات الوظائف." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When uploading files, force the use of the web-based image capture. If " -"this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native " -"camera when use from a mobile is detected." +msgid "When uploading files, force the use of the web-based image capture. If this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native camera when use from a mobile is detected." msgstr "" #: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:440 @@ -35003,12 +34264,8 @@ msgstr "سيتم عرض فقط إذا تم تمكين عناوين المقطع" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 " -"days if set to 0." -msgstr "" -"سيتم تشغيل المهام المجدولة مرة واحدة فقط يوميًا للمواقع غير النشطة. " -"الافتراضي 4 أيام إذا تم تعيينه على 0." +msgid "Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 days if set to 0." +msgstr "سيتم تشغيل المهام المجدولة مرة واحدة فقط يوميًا للمواقع غير النشطة. الافتراضي 4 أيام إذا تم تعيينه على 0." #: public/js/frappe/form/print_utils.js:13 msgid "With Letter head" @@ -35105,10 +34362,7 @@ msgid "Workflow Builder ID" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:11 -msgid "" -"Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag " -"and drop states and link them to create transitions. Also you can update " -"thieir properties from the sidebar." +msgid "Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag and drop states and link them to create transitions. Also you can update thieir properties from the sidebar." msgstr "" #. Label of a JSON field in DocType 'Workflow' @@ -35164,10 +34418,7 @@ msgstr "الانتقال سير العمل" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Approval Workflows' #: custom/onboarding_step/workflows/workflows.json -msgid "" -"Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a " -"particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules " -"and set approval conditions." +msgid "Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules and set approval conditions." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -35451,15 +34702,11 @@ msgid "You are connected to internet." msgstr "أنت متصل بالإنترنت." #: permissions.py:414 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in field {3}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" msgstr "لا يسمح لك بالوصول إلى هذا السجل {0} لأنه مرتبط بـ {1} '{2}' في الحقل {3}" #: permissions.py:403 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in row {3}, field {4}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in row {3}, field {4}" msgstr "" #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:69 @@ -35511,22 +34758,15 @@ msgid "You are not permitted to access this resource." msgstr "" #: public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:131 -msgid "" -"You are now following this document. You will receive daily updates via " -"email. You can change this in User Settings." -msgstr "" -"أنت الآن تتبع هذا المستند. سوف تتلقى التحديثات اليومية عبر البريد " -"الإلكتروني. يمكنك تغيير هذا في إعدادات المستخدم." +msgid "You are now following this document. You will receive daily updates via email. You can change this in User Settings." +msgstr "أنت الآن تتبع هذا المستند. سوف تتلقى التحديثات اليومية عبر البريد الإلكتروني. يمكنك تغيير هذا في إعدادات المستخدم." #: core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:59 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:221 -msgid "" -"You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as " -"unread message from server. This may also cause the duplication of " -"Communication (emails)." +msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:413 @@ -35535,9 +34775,7 @@ msgid "You attached {0}" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:741 -msgid "" -"You can add dynamic properties from the document by using Jinja " -"templating." +msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "يمكنك إضافة خصائص ديناميكية من المستند باستخدام Jinja templating ." #: templates/emails/new_user.html:22 @@ -35581,9 +34819,7 @@ msgid "You can only upload JPG, PNG, PDF, TXT or Microsoft documents." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:201 -msgid "" -"You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some " -"cases)" +msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)" msgstr "يمكنك تحميل فقط حتى 5000 دفعة واحدة. (قد يكون أقل في بعض الحالات)" #: desk/query_report.py:336 @@ -35655,12 +34891,8 @@ msgid "You do not have Read or Select Permissions for {}" msgstr "" #: public/js/frappe/request.js:174 -msgid "" -"You do not have enough permissions to access this resource. Please " -"contact your manager to get access." -msgstr "" -"ليس لديك الأذونات الكافية للوصول إلى هذا المورد. الرجاء الاتصال بالمدير " -"للحصول علي الوصول." +msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." +msgstr "ليس لديك الأذونات الكافية للوصول إلى هذا المورد. الرجاء الاتصال بالمدير للحصول علي الوصول." #: app.py:355 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" @@ -35747,9 +34979,7 @@ msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" #: rate_limiter.py:150 -msgid "" -"You hit the rate limit because of too many requests. Please try after " -"sometime." +msgid "You hit the rate limit because of too many requests. Please try after sometime." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:149 @@ -35778,12 +35008,8 @@ msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "عليك أن تكون في وضع المطور لتعديل نموذج ويب قياسي" #: utils/response.py:255 -msgid "" -"You need to be logged in and have System Manager Role to be able to " -"access backups." -msgstr "" -"يتوجب عليك تسجيل الدخول بصلاحية مدير النظام حتي تتمكن من الوصول الى النسخ" -" الأحتياطية." +msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." +msgstr "يتوجب عليك تسجيل الدخول بصلاحية مدير النظام حتي تتمكن من الوصول الى النسخ الأحتياطية." #: www/me.py:13 www/third_party_apps.py:10 msgid "You need to be logged in to access this page" @@ -35908,12 +35134,8 @@ msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "اسم المؤسسة وعنوانك لتذييل البريد الإلكتروني." #: templates/emails/auto_reply.html:2 -msgid "" -"Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any" -" additional information, please reply to this mail." -msgstr "" -"وقد وردت الاستعلام الخاص بك. سوف نقوم بالرد مرة أخرى قريبا. إذا كان لديك " -"أي معلومات إضافية، يرجى الرد على هذا البريد." +msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." +msgstr "وقد وردت الاستعلام الخاص بك. سوف نقوم بالرد مرة أخرى قريبا. إذا كان لديك أي معلومات إضافية، يرجى الرد على هذا البريد." #: app.py:346 msgid "Your session has expired, please login again to continue." @@ -37797,15 +37019,11 @@ msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} غير موجود في الصف {1}" #: database/mariadb/schema.py:131 database/postgres/schema.py:184 -msgid "" -"{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique " -"existing values" +msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" msgstr "لا يمكن أن يحتوي اسم الحقل {0} على أحرف خاصة مثل {1}" #: core/doctype/data_import/importer.py:1017 -msgid "" -"{0} format could not be determined from the values in this column. " -"Defaulting to {1}." +msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:97 @@ -37947,9 +37165,7 @@ msgid "{0} is not a valid Phone Number" msgstr "{0} ليس رقم هاتف صالحًا" #: model/workflow.py:186 -msgid "" -"{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try " -"again." +msgid "{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try again." msgstr "{0} ليست حالة سير عمل صالحة. يرجى تحديث سير العمل والمحاولة مرة أخرى." #: permissions.py:793 @@ -37961,9 +37177,7 @@ msgid "{0} is not a valid parentfield for {1}" msgstr "" #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 -msgid "" -"{0} is not a valid report format. Report format should one of the " -"following {1}" +msgid "{0} is not a valid report format. Report format should one of the following {1}" msgstr "{0} ليس تنسيق تقرير صالحًا. يجب أن يكون تنسيق التقرير مما يلي {1}" #: core/doctype/file/file.py:483 @@ -38251,9 +37465,7 @@ msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} غير موجود" #: model/delete_doc.py:231 -msgid "" -"{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it " -"first." +msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: لا يمكن حذف السجل المقدم. يجب عليك {2} إلغاء {3} أولاً." #: model/base_document.py:988 @@ -38293,20 +37505,12 @@ msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable" msgstr "{0}: لا يمكن تعيين استيراد كما {1} غير قابل للاستيراد" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:393 -msgid "" -"{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching " -"document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print " -"Settings" -msgstr "" -"{0}: فشل في إرفاق وثيقة متكررة جديدة. لتمكين إرفاق المستند في رسالة " -"البريد الإلكتروني لإشعار التكرار التلقائي ، قم بتمكين {1} في إعدادات " -"الطباعة" +msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" +msgstr "{0}: فشل في إرفاق وثيقة متكررة جديدة. لتمكين إرفاق المستند في رسالة البريد الإلكتروني لإشعار التكرار التلقائي ، قم بتمكين {1} في إعدادات الطباعة" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1377 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" -msgstr "" -"{0}: لا يمكن تعيين الحقل '{1}' على أنه فريد لأنه يحتوي على قيم " -"غير فريدة" +msgstr "{0}: لا يمكن تعيين الحقل '{1}' على أنه فريد لأنه يحتوي على قيم غير فريدة" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1285 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" diff --git a/frappe/locale/de.po b/frappe/locale/de.po index 1a0f3db1d1..015bfa1395 100644 --- a/frappe/locale/de.po +++ b/frappe/locale/de.po @@ -35,9 +35,7 @@ msgstr "„Unternehmensgeschichte“" #: core/doctype/data_export/exporter.py:204 msgid "\"Parent\" signifies the parent table in which this row must be added" -msgstr "" -"\"Übergeordnet\" bezeichnet die übergeordnete Tabelle, in der diese Zeile" -" hinzugefügt werden muss" +msgstr "\"Übergeordnet\" bezeichnet die übergeordnete Tabelle, in der diese Zeile hinzugefügt werden muss" #. Description of a Data field in DocType 'About Us Settings' #: website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json @@ -47,9 +45,7 @@ msgstr "„Teammitglieder“ oder „Management“" #: public/js/frappe/form/form.js:1063 msgid "\"amended_from\" field must be present to do an amendment." -msgstr "" -"Das Feld "modified_from" muss vorhanden sein, um eine Änderung " -"vorzunehmen." +msgstr "Das Feld "modified_from" muss vorhanden sein, um eine Änderung vorzunehmen." #: utils/csvutils.py:219 msgid "\"{0}\" is not a valid Google Sheets URL" @@ -349,9 +345,7 @@ msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Property Setter' #: custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgctxt "Property Setter" -msgid "" -"
      Please don't update it as it can mess up your form. " -"Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " +msgid "
      Please don't update it as it can mess up your form. Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Document Naming Settings' @@ -364,15 +358,12 @@ msgid "" "
    24. Each Series Prefix on a new line.
    25. \n" "
    26. Allowed special characters are \"/\" and \"-\"
    27. \n" "
    28. \n" -" Optionally, set the number of digits in the series using dot " -"(.)\n" -" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the" -" series\n" +" Optionally, set the number of digits in the series using dot (.)\n" +" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the series\n" " will have four digits. Default is five digits.\n" "
    29. \n" "
    30. \n" -" You can also use variables in the series name by putting them" -"\n" +" You can also use variables in the series name by putting them\n" " between (.) dots\n" "
      \n" " Supported Variables:\n" @@ -384,8 +375,7 @@ msgid "" "
    31. .WW. - Week of the year
    32. \n" "
    33. .FY. - Fiscal Year
    34. \n" "
    35. \n" -" .{fieldname}. - fieldname on the " -"document e.g.\n" +" .{fieldname}. - fieldname on the document e.g.\n" " branch\n" "
    36. \n" " \n" @@ -411,8 +401,7 @@ msgid "" "

      Notes:

      \n" "\n" "
        \n" -"
      1. All field groups (label + value) are set attributes data-" -"fieldtype and data-fieldname
      2. \n" +"
      3. All field groups (label + value) are set attributes data-fieldtype and data-fieldname
      4. \n" "
      5. All values are given class value
      6. \n" "
      7. All Section Breaks are given class section-break
      8. \n" "
      9. All Column Breaks are given class column-break
      10. \n" @@ -422,15 +411,12 @@ msgid "" "\n" "

        1. Left align integers

        \n" "\n" -"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; "
        -"}
        \n" +"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }
        \n" "\n" "

        1. Add border to sections except the last section

        \n" "\n" -"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid "
        -"#eee; }\n"
        -".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  "
        -"}
        \n" +"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
        +".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
        \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Print Format' @@ -441,33 +427,24 @@ msgid "" "

        Print Format Help

        \n" "
        \n" "

        Introduction

        \n" -"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja " -"Templating Language. All forms have access to the doc object" -" which contains information about the document that is being formatted. " -"You can also access common utilities via the frappe " -"module.

        \n" -"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy " -"the full range of classes.

        \n" +"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja Templating Language. All forms have access to the doc object which contains information about the document that is being formatted. You can also access common utilities via the frappe module.

        \n" +"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy the full range of classes.

        \n" "
        \n" "

        References

        \n" "
          \n" -"\t
        1. Jinja Templating Language
        2. \n" -"\t
        3. Bootstrap CSS" -" Framework
        4. \n" +"\t
        5. Jinja Templating Language
        6. \n" +"\t
        7. Bootstrap CSS Framework
        8. \n" "
        \n" "
        \n" "

        Example

        \n" -"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" "
        -"}}</h3>\n"
        +"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" }}</h3>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Customer Name</div>\n"
         "\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.customer_name }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Date</div>\n"
        -"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") "
        -"}}</div>\n"
        +"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<table class=\"table table-bordered\">\n"
         "\t<tbody>\n"
        @@ -489,10 +466,8 @@ msgid ""
         "\t\t\t\t{%- endif %}\n"
         "\t\t\t</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 37%;\">\n"
        -"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description "
        -"}}</div></td>\n"
        -"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{"
        -" row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
        +"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description }}</div></td>\n"
        +"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{ row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
         "\t\t\t\trow.get_formatted(\"rate\", doc) }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
        @@ -506,14 +481,11 @@ msgid ""
         "
      doc.get_formatted(\"[fieldname]\", " -"[parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass " -"parent doc for currency type fields.doc.get_formatted(\"[fieldname]\", [parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass parent doc for currency type fields.
      frappe.db.get_value(\"[doctype]\", " -"\"[name]\", \"fieldname\")frappe.db.get_value(\"[doctype]\", \"[name]\", \"fieldname\")Get value from another document.
      \n" "\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\n" @@ -526,9 +498,7 @@ msgstr "" msgctxt "Address Template" msgid "" "

      Default Template

      \n" -"

      Uses Jinja " -"Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if " -"any) will be available

      \n" +"

      Uses Jinja Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available

      \n" "
      {{ address_line1 }}<br>\n"
       "{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}\n"
       "{{ city }}<br>\n"
      @@ -549,8 +519,7 @@ msgid ""
       "\n"
       "
      Order Overdue\n"
       "\n"
      -"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary "
      -"action.\n"
      +"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.\n"
       "\n"
       "Details\n"
       "\n"
      @@ -560,17 +529,11 @@ msgid ""
       "\n"
       "

      How to get fieldnames

      \n" "\n" -"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in " -"the document from which you are sending the email. You can find out the " -"fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting " -"the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" +"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" "\n" "

      Templating

      \n" "\n" -"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn " -"more about Jinja, read this " -"documentation.

      \n" +"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

      \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Data Import' @@ -588,8 +551,7 @@ msgid "" "\n" "
      <h3>Order Overdue</h3>\n"
       "\n"
      -"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take "
      -"necessary action.</p>\n"
      +"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.</p>\n"
       "\n"
       "<!-- show last comment -->\n"
       "{% if comments %}\n"
      @@ -610,8 +572,7 @@ msgstr ""
       msgctxt "Webhook"
       msgid ""
       "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      " msgstr "" @@ -620,8 +581,7 @@ msgstr "" msgctxt "Notification" msgid "" "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      \n" msgstr "" @@ -629,11 +589,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" msgid "" -"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters " -"specific to this webform to display correct record after " -"submission.

      For Example:

      \n" -"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from " -"employees add a \n" +"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters specific to this webform to display correct record after submission.

      For Example:

      \n" +"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from employees add a \n" " field named year in doctype and add a filter year = 2023

      \n" msgstr "" @@ -651,20 +608,14 @@ msgstr "" #: desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json msgctxt "Custom HTML Block" msgid "" -"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a " -"parent selector.

      For example:

      // "
      -"here root_element is provided by default\n"
      +"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a parent selector.

      For example:

      // here root_element is provided by default\n"
       "let some_class_element = root_element.querySelector('.some-class');\n"
       "some_class_element.textContent = \"New content\";\n"
       "
      " msgstr "" #: twofactor.py:469 -msgid "" -"

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this " -"reset and did not request it, please contact your System Administrator " -"immediately.

      " +msgid "

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.

      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -713,8 +664,7 @@ msgctxt "Workflow Transition" msgid "" "
      doc.grand_total > 0
      \n" "\n" -"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties " -"available in the form only.

      \n" +"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties available in the form only.

      \n" "

      Allowed functions:\n" "

        \n" "
      • frappe.db.get_value
      • \n" @@ -725,15 +675,11 @@ msgid "" "
      • frappe.utils.add_to_date
      • \n" "
      • frappe.utils.now
      • \n" "
      \n" -"

      Example:

      doc.creation > "
      -"frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, "
      -"as_string=True, as_datetime=True) 

      " +"

      Example:

      doc.creation > frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, as_string=True, as_datetime=True) 

      " msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 -msgid "" -"Warning: This field is system generated and may be " -"overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." +msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Document Naming Rule Condition' @@ -756,17 +702,11 @@ msgstr "" #. Description of the Onboarding Step 'Custom Document Types' #: custom/onboarding_step/custom_doctype/custom_doctype.json -msgid "" -"A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such " -"as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can " -"also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your " -"business needs." +msgid "A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your business needs." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1015 -msgid "" -"A DocType's name should start with a letter and can only consist of " -"letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" +msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "" #: website/doctype/blog_post/blog_post.py:93 @@ -784,12 +724,8 @@ msgstr "" #. Description of a Text field in DocType 'OAuth Client' #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" -msgid "" -"A list of resources which the Client App will have access to after the " -"user allows it.
      e.g. project" -msgstr "" -"Eine Liste der Ressourcen, die der Client-Anwendung Zugriff auf nach dem " -"Benutzer erlaubt, es haben wird.
      zB Projekt" +msgid "A list of resources which the Client App will have access to after the user allows it.
      e.g. project" +msgstr "Eine Liste der Ressourcen, die der Client-Anwendung Zugriff auf nach dem Benutzer erlaubt, es haben wird.
      zB Projekt" #: templates/emails/new_user.html:5 msgid "A new account has been created for you at {0}" @@ -1488,12 +1424,8 @@ msgstr "Senden Sie eine E-Mail an {0}, damit sie hier erscheint" #. Description of a Code field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used " -"for website verification and SEO" -msgstr "" -"HTML im \"head\"-Abschnitt der Web-Seite hinzugefügt. Wird vor allem für " -"Webseiten-Verifikation und SEO verwendet" +msgid "Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used for website verification and SEO" +msgstr "HTML im \"head\"-Abschnitt der Web-Seite hinzugefügt. Wird vor allem für Webseiten-Verifikation und SEO verwendet" #: core/doctype/log_settings/log_settings.py:82 msgid "Added default log doctypes: {}" @@ -1509,12 +1441,8 @@ msgid "Added {0} ({1})" msgstr "{0} ({1}) hinzugefügt" #: core/doctype/user/user.py:271 -msgid "" -"Adding System Manager to this User as there must be atleast one System " -"Manager" -msgstr "" -"System-Manager Rolle zu diesem Benutzer hinzugefügt, da mindestens ein " -"System-Manager vorhanden sein muss" +msgid "Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager" +msgstr "System-Manager Rolle zu diesem Benutzer hinzugefügt, da mindestens ein System-Manager vorhanden sein muss" #. Label of a Section Break field in DocType 'Custom DocPerm' #: core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json @@ -1606,9 +1534,7 @@ msgstr "Adresstyp" #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" msgid "Address and other legal information you may want to put in the footer." -msgstr "" -"Adresse und andere rechtliche Informationen, die Sie in die Fußzeile " -"setzen können." +msgstr "Adresse und andere rechtliche Informationen, die Sie in die Fußzeile setzen können." #: contacts/doctype/address/address.py:208 msgid "Addresses" @@ -1737,9 +1663,7 @@ msgstr "Aggregatfunktion basierend auf" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:410 msgid "Aggregate Function field is required to create a dashboard chart" -msgstr "" -"Das Feld Aggregatfunktion ist erforderlich, um ein Dashboard-Diagramm zu " -"erstellen" +msgstr "Das Feld Aggregatfunktion ist erforderlich, um ein Dashboard-Diagramm zu erstellen" #. Option for a Select field in DocType 'Notification Log' #: desk/doctype/notification_log/notification_log.json @@ -1823,9 +1747,7 @@ msgstr "Ganzer Tag" #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.py:42 msgid "All Images attached to Website Slideshow should be public" -msgstr "" -"Alle Bilder, die an die Website-Slideshow angehängt werden, sollten " -"öffentlich sein." +msgstr "Alle Bilder, die an die Website-Slideshow angehängt werden, sollten öffentlich sein." #: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:29 msgid "All Records" @@ -1842,16 +1764,12 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus " -"Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" +msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" msgstr "" #: utils/password_strength.py:187 msgid "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase." -msgstr "" -"Ausschließlich Großbuchstaben sind fast so einfach zu erraten wie " -"ausschließlich Kleinbuchstaben." +msgstr "Ausschließlich Großbuchstaben sind fast so einfach zu erraten wie ausschließlich Kleinbuchstaben." #. Label of a Link field in DocType 'ToDo' #: desk/doctype/todo/todo.json @@ -2190,9 +2108,7 @@ msgstr "Benutzer darf sich nur vor dieser Stunde anmelden (0-24)" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Allow users to log in without a password, using a login link sent to " -"their email" +msgid "Allow users to log in without a password, using a login link sent to their email" msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workflow Transition' @@ -2338,13 +2254,8 @@ msgstr "Beim Festlegen der Sitzungsstandards ist ein Fehler aufgetreten" #. Description of a Attach field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a" -" favicon generator. [favicon-generator.org]" -msgstr "" -"Eine Icon-Datei mit ICO-Erweiterung. Sie sollte 16 x 16 pixel groß sein. " -"Wurde unter Verwendung eines Favicon-Generators erstellt. [favicon-" -"generator.org]" +msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]" +msgstr "Eine Icon-Datei mit ICO-Erweiterung. Sie sollte 16 x 16 pixel groß sein. Wurde unter Verwendung eines Favicon-Generators erstellt. [favicon-generator.org]" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:35 msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}." @@ -2379,36 +2290,18 @@ msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" #: public/js/frappe/request.js:186 -msgid "" -"Another transaction is blocking this one. Please try again in a few " -"seconds." -msgstr "" -"Eine andere Transaktion blockiert die aktuelle. Bitte versuchen Sie es in" -" ein paar Sekunden noch einmal." +msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds." +msgstr "Eine andere Transaktion blockiert die aktuelle. Bitte versuchen Sie es in ein paar Sekunden noch einmal." #: model/rename_doc.py:379 msgid "Another {0} with name {1} exists, select another name" -msgstr "" -"Ein weiterer {0} mit dem Namen {1} existiert. Bitte einen anderen Namen " -"wählen" +msgstr "Ein weiterer {0} mit dem Namen {1} existiert. Bitte einen anderen Namen wählen" #. Description of a Code field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands " -"requires knowledge of the printer's native language provided by the " -"printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by " -"the printer manufacturer on how to write their native commands. These " -"commands are rendered on the server side using the Jinja Templating " -"Language." -msgstr "" -"Beliebige stringbasierte Druckersprachen können verwendet werden. Für das" -" Schreiben von Raw-Befehlen sind Kenntnisse der Muttersprache des " -"Druckers erforderlich, die vom Druckerhersteller bereitgestellt werden. " -"Informationen zum Schreiben der nativen Befehle finden Sie im " -"Entwicklerhandbuch des Druckerherstellers. Diese Befehle werden " -"serverseitig mit der Jinja Templating Language gerendert." +msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language." +msgstr "Beliebige stringbasierte Druckersprachen können verwendet werden. Für das Schreiben von Raw-Befehlen sind Kenntnisse der Muttersprache des Druckers erforderlich, die vom Druckerhersteller bereitgestellt werden. Informationen zum Schreiben der nativen Befehle finden Sie im Entwicklerhandbuch des Druckerherstellers. Diese Befehle werden serverseitig mit der Jinja Templating Language gerendert." #. Label of a Data field in DocType 'Desktop Icon' #: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -2523,10 +2416,7 @@ msgstr "\"Anhängen an\" kann ein Wert aus {0} sein" #. Description of a Link field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"Append as communication against this DocType (must have fields: " -"\"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email " -"settings section of the appended doctype." +msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype." msgstr "" #: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105 @@ -2736,15 +2626,11 @@ msgid "Arial" msgstr "Arial" #: desk/form/assign_to.py:102 -msgid "" -"As document sharing is disabled, please give them the required " -"permissions before assigning." +msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning." msgstr "" #: templates/emails/account_deletion_notification.html:3 -msgid "" -"As per your request, your account and data on {0} associated with email " -"{1} has been permanently deleted" +msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Assignment Rule' @@ -3166,9 +3052,7 @@ msgstr "Verfügbare Authentifizierungs-Apps:" #: email/doctype/email_account/email_account.py:294 msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}." -msgstr "" -"Die Authentifizierung ist beim Empfang von E-Mails vom E-Mail-Konto " -"fehlgeschlagen: {0}." +msgstr "Die Authentifizierung ist beim Empfang von E-Mails vom E-Mail-Konto fehlgeschlagen: {0}." #. Label of a Data field in DocType 'Help Article' #: website/doctype/help_article/help_article.json @@ -3424,15 +3308,11 @@ msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.py:675 msgid "Automatic Linking can be activated only for one Email Account." -msgstr "" -"Die automatische Verknüpfung kann nur für ein E-Mail-Konto aktiviert " -"werden." +msgstr "Die automatische Verknüpfung kann nur für ein E-Mail-Konto aktiviert werden." #: email/doctype/email_account/email_account.py:670 msgid "Automatic Linking can be activated only if Incoming is enabled." -msgstr "" -"Die automatische Verknüpfung kann nur aktiviert werden, wenn Eingehend " -"aktiviert ist." +msgstr "Die automatische Verknüpfung kann nur aktiviert werden, wenn Eingehend aktiviert ist." #. Label of a Int field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -3482,9 +3362,7 @@ msgstr "Die letzten Jahre vermeiden." #: utils/password_strength.py:119 msgid "Avoid sequences like abc or 6543 as they are easy to guess" -msgstr "" -"Vermeiden Sie Zeichenfolgen wie abc oder 6543, da diese leicht zu erraten" -" sind." +msgstr "Vermeiden Sie Zeichenfolgen wie abc oder 6543, da diese leicht zu erraten sind." #: utils/password_strength.py:126 msgid "Avoid years that are associated with you." @@ -3693,12 +3571,8 @@ msgid "Backup Frequency" msgstr "Backup-Frequenz" #: desk/page/backups/backups.py:99 -msgid "" -"Backup job is already queued. You will receive an email with the download" -" link" -msgstr "" -"Der Sicherungsauftrag ist bereits in der Warteschlange. Sie erhalten eine" -" E-Mail mit dem Download-Link" +msgid "Backup job is already queued. You will receive an email with the download link" +msgstr "Der Sicherungsauftrag ist bereits in der Warteschlange. Sie erhalten eine E-Mail mit dem Download-Link" #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json @@ -4163,10 +4037,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" msgid "" -"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, " -"make sure it\n" -"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as " -"200px x 30px" +"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n" +"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Web Form' @@ -4332,12 +4204,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.js:111 #: website/doctype/web_page/web_page.js:118 -msgid "" -"By default the title is used as meta title, adding a value here will " -"override it." -msgstr "" -"Standardmäßig wird der Titel als Metatitel verwendet. Wenn Sie hier einen" -" Wert hinzufügen, wird dieser überschrieben." +msgid "By default the title is used as meta title, adding a value here will override it." +msgstr "Standardmäßig wird der Titel als Metatitel verwendet. Wenn Sie hier einen Wert hinzufügen, wird dieser überschrieben." #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json @@ -4373,25 +4241,19 @@ msgstr "" #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" msgid "Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth Enabled" -msgstr "" -"Überprüfung der eingeschränkten IP-Adresse umgehen, wenn Zwei-Faktor-" -"Authentifizierung aktiviert ist" +msgstr "Überprüfung der eingeschränkten IP-Adresse umgehen, wenn Zwei-Faktor-Authentifizierung aktiviert ist" #. Label of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Bypass Two Factor Auth for users who login from restricted IP Address" -msgstr "" -"Zwei Faktor Autorisierung für Benutzer aus eingeschränktem IP-Adressraum " -"übergehen." +msgstr "Zwei Faktor Autorisierung für Benutzer aus eingeschränktem IP-Adressraum übergehen." #. Label of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth Enabled" -msgstr "" -"Eingeschränkte IP-Adressenprüfung umgehen, wenn Zwei-Faktor-" -"Authentifizierung aktiviert ist" +msgstr "Eingeschränkte IP-Adressenprüfung umgehen, wenn Zwei-Faktor-Authentifizierung aktiviert ist" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -4594,17 +4456,13 @@ msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1114 -msgid "" -"Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data " -"in the doctype" +msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User Type' #: core/doctype/user_type/user_type.json msgctxt "User Type" -msgid "" -"Can only list down the document types which has been linked to the User " -"document type." +msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type." msgstr "" #: model/rename_doc.py:366 @@ -4746,9 +4604,7 @@ msgid "Cannot access file path {0}" msgstr "" #: public/js/workflow_builder/utils.js:183 -msgid "" -"Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State" -" to {1} State" +msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:112 @@ -4773,9 +4629,7 @@ msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:101 msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" -msgstr "" -"Zustand des aufgehobenen Dokumentes kann nicht geändert werden. " -"Übergangszeile {0}" +msgstr "Zustand des aufgehobenen Dokumentes kann nicht geändert werden. Übergangszeile {0}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1104 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" @@ -4795,9 +4649,7 @@ msgstr "Die Ordner \"Startseite\" und \"Anlagen\" können nicht gelöscht werden #: model/delete_doc.py:367 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" -msgstr "" -"Kann nicht gelöscht oder abgebrochen werden, weil {0} {1} mit {2} {3} {4}" -" verknüpft ist" +msgstr "Kann nicht gelöscht oder abgebrochen werden, weil {0} {1} mit {2} {3} {4} verknüpft ist" #: desk/doctype/workspace/workspace.py:417 msgid "Cannot delete private workspace of other users" @@ -4809,30 +4661,22 @@ msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:313 msgid "Cannot delete standard action. You can hide it if you want" -msgstr "" -"Standardaktion kann nicht gelöscht werden. Sie können es ausblenden, wenn" -" Sie möchten" +msgstr "Standardaktion kann nicht gelöscht werden. Sie können es ausblenden, wenn Sie möchten" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:328 msgid "Cannot delete standard document state." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:276 -msgid "" -"Cannot delete standard field {0}. You can hide it " -"instead." +msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:298 msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want" -msgstr "" -"Standardlink kann nicht gelöscht werden. Sie können es ausblenden, wenn " -"Sie möchten" +msgstr "Standardlink kann nicht gelöscht werden. Sie können es ausblenden, wenn Sie möchten" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:268 -msgid "" -"Cannot delete system generated field {0}. You can hide " -"it instead." +msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:171 @@ -4848,12 +4692,8 @@ msgid "Cannot edit Standard Dashboards" msgstr "" #: email/doctype/notification/notification.py:120 -msgid "" -"Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and " -"duplicate it" -msgstr "" -"Standardbenachrichtigung kann nicht bearbeitet werden. Um es zu " -"bearbeiten, deaktivieren Sie das bitte und duplizieren Sie es" +msgid "Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and duplicate it" +msgstr "Standardbenachrichtigung kann nicht bearbeitet werden. Um es zu bearbeiten, deaktivieren Sie das bitte und duplizieren Sie es" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:388 msgid "Cannot edit Standard charts" @@ -4861,9 +4701,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/report/report.py:68 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" -msgstr "" -"Der Standard-Report kann nicht bearbeitet werden. Bitte kopieren und " -"einen neuen Bericht erstellen" +msgstr "Der Standard-Report kann nicht bearbeitet werden. Bitte kopieren und einen neuen Bericht erstellen" #: model/document.py:858 msgid "Cannot edit cancelled document" @@ -4918,9 +4756,7 @@ msgid "Cannot set Notification on Document Type {0}" msgstr "Benachrichtigung für Dokumenttyp {0} kann nicht festgelegt werden" #: core/doctype/docshare/docshare.py:69 -msgid "" -"Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not " -"submittable" +msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable" msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:226 @@ -5070,23 +4906,17 @@ msgstr "Benutzer wechseln" #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" -"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      " +"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      \n" "\n" -"\n" -"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting" -" created. " +"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting created. " msgstr "" #: email/doctype/email_domain/email_domain.js:5 -msgid "" -"Changing any setting will reflect on all the email accounts associated " -"with this domain." +msgid "Changing any setting will reflect on all the email accounts associated with this domain." msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.js:62 -msgid "" -"Changing rounding method on site with data can result in unexpected " -"behaviour." +msgid "Changing rounding method on site with data can result in unexpected behaviour." msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Notification' @@ -5220,23 +5050,14 @@ msgid "Check the Error Log for more information: {0}" msgstr "Überprüfen Sie das Fehlerprotokoll auf weitere Informationen: {0}" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:147 -msgid "" -"Check this if you don't want users to sign up for an account on your " -"site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, wenn Benutzer sich nicht für ein Konto auf " -"Ihrer Website registrieren sollen. Benutzer erhalten keinen Zugriff auf " -"die Anwendung, es sei denn, Sie geben dies ausdrücklich frei." +msgid "Check this if you don't want users to sign up for an account on your site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn Benutzer sich nicht für ein Konto auf Ihrer Website registrieren sollen. Benutzer erhalten keinen Zugriff auf die Anwendung, es sei denn, Sie geben dies ausdrücklich frei." #. Description of a Check field in DocType 'Document Naming Settings' #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" -msgid "" -"Check this if you want to force the user to select a series before " -"saving. There will be no default if you check this." -msgstr "" -"Hier aktivieren, wenn der Benutzer gezwungen sein soll, vor dem Speichern" -" eine Serie auszuwählen. Bei Aktivierung gibt es keine Standardvorgabe." +msgid "Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this." +msgstr "Hier aktivieren, wenn der Benutzer gezwungen sein soll, vor dem Speichern eine Serie auszuwählen. Bei Aktivierung gibt es keine Standardvorgabe." #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:20 msgid "Checking broken links..." @@ -5248,34 +5069,21 @@ msgstr "Einen Moment bitte, Überprüfung läuft." #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:140 msgid "Checking this will enable tracking page views for blogs, web pages, etc." -msgstr "" -"Wenn Sie dies aktivieren, können Sie Seitenaufrufe für Blogs, Webseiten " -"usw. verfolgen." +msgstr "Wenn Sie dies aktivieren, können Sie Seitenaufrufe für Blogs, Webseiten usw. verfolgen." #. Description of a Check field in DocType 'Workspace' #: desk/doctype/workspace/workspace.json msgctxt "Workspace" msgid "Checking this will hide custom doctypes and reports cards in Links section" -msgstr "" -"Wenn Sie dies aktivieren, werden benutzerdefinierte Doctypes und " -"Berichtskarten im Abschnitt "Links" ausgeblendet" +msgstr "Wenn Sie dies aktivieren, werden benutzerdefinierte Doctypes und Berichtskarten im Abschnitt "Links" ausgeblendet" #: website/doctype/web_page/web_page.js:78 -msgid "" -"Checking this will publish the page on your website and it'll be visible " -"to everyone." -msgstr "" -"Wenn Sie dies aktivieren, wird die Seite auf Ihrer Website veröffentlicht" -" und ist für alle sichtbar." +msgid "Checking this will publish the page on your website and it'll be visible to everyone." +msgstr "Wenn Sie dies aktivieren, wird die Seite auf Ihrer Website veröffentlicht und ist für alle sichtbar." #: website/doctype/web_page/web_page.js:104 -msgid "" -"Checking this will show a text area where you can write custom javascript" -" that will run on this page." -msgstr "" -"Wenn Sie dies aktivieren, wird ein Textbereich angezeigt, in dem Sie " -"benutzerdefiniertes Javascript schreiben können, das auf dieser Seite " -"ausgeführt wird." +msgid "Checking this will show a text area where you can write custom javascript that will run on this page." +msgstr "Wenn Sie dies aktivieren, wird ein Textbereich angezeigt, in dem Sie benutzerdefiniertes Javascript schreiben können, das auf dieser Seite ausgeführt wird." #. Label of a Data field in DocType 'Transaction Log' #: core/doctype/transaction_log/transaction_log.json @@ -5327,9 +5135,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Choose authentication method to be used by all users" -msgstr "" -"Wählen Sie die Authentifizierungsmethode, die von allen Benutzern " -"verwendet werden soll" +msgstr "Wählen Sie die Authentifizierungsmethode, die von allen Benutzern verwendet werden soll" #. Label of a Data field in DocType 'Contact Us Settings' #: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json @@ -5379,9 +5185,7 @@ msgstr "Email-Feld leeren und Vorlage einfügen" #: website/doctype/web_page/web_page.py:214 msgid "Clearing end date, as it cannot be in the past for published pages." -msgstr "" -"Löschen des Enddatums, da es für veröffentlichte Seiten nicht in der " -"Vergangenheit liegen kann." +msgstr "Löschen des Enddatums, da es für veröffentlichte Seiten nicht in der Vergangenheit liegen kann." #: website/doctype/web_form/templates/web_form.html:144 msgid "Click here" @@ -5392,12 +5196,8 @@ msgid "Click here to verify" msgstr "Hier klicken um die Richtigkeit zu bestätigen" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.js:46 -msgid "" -"Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive " -"Access." -msgstr "" -"Klicken Sie auf Google Drive Access autorisieren, um Google Drive " -"Access zu autorisieren." +msgid "Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive Access." +msgstr "Klicken Sie auf Google Drive Access autorisieren, um Google Drive Access zu autorisieren." #: templates/emails/login_with_email_link.html:19 msgid "Click on the button to log in to {0}" @@ -5408,12 +5208,8 @@ msgid "Click on the link below to approve the request" msgstr "Klicken Sie auf den folgenden Link, um die Anfrage zu genehmigen" #: templates/emails/new_user.html:7 -msgid "" -"Click on the link below to complete your registration and set a new " -"password" -msgstr "" -"Auf den Link unten klicken, um die Registrierung abzuschließen und ein " -"neues Passwort zu setzen" +msgid "Click on the link below to complete your registration and set a new password" +msgstr "Auf den Link unten klicken, um die Registrierung abzuschließen und ein neues Passwort zu setzen" #: templates/emails/download_data.html:3 msgid "Click on the link below to download your data" @@ -5882,12 +5678,8 @@ msgid "Columns based on" msgstr "Spalten basierend auf" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.py:43 -msgid "" -"Combination of Grant Type ({0}) and Response Type " -"({1}) not allowed" -msgstr "" -"Kombination von Grant-Typ ( {0} ) und Antworttyp ( " -"{1} ) nicht zulässig" +msgid "Combination of Grant Type ({0}) and Response Type ({1}) not allowed" +msgstr "Kombination von Grant-Typ ( {0} ) und Antworttyp ( {1} ) nicht zulässig" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -6233,11 +6025,9 @@ msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" "Configure how amended documents will be named.
      \n" "\n" -"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to " -"the end of the original name indicating the amended version.
      \n" +"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to the end of the original name indicating the amended version.
      \n" "\n" -"Default Naming will make the amended document to behave same as new " -"documents." +"Default Naming will make the amended document to behave same as new documents." msgstr "" #: www/update-password.html:30 @@ -6283,10 +6073,7 @@ msgid "Confirmed" msgstr "Bestätigt" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:530 -msgid "" -"Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more" -" you can refer to the documentation here." +msgid "Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more you can refer to the documentation here." msgstr "" #: integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:25 @@ -6331,9 +6118,7 @@ msgstr "Verbindungserfolg" #: public/js/frappe/dom.js:433 msgid "Connection lost. Some features might not work." -msgstr "" -"Verbindung unterbrochen. Einige Funktionen funktionieren möglicherweise " -"nicht." +msgstr "Verbindung unterbrochen. Einige Funktionen funktionieren möglicherweise nicht." #: public/js/frappe/form/dashboard.js:54 msgid "Connections" @@ -6426,12 +6211,8 @@ msgstr "Einstellungen zu „Kontaktieren Sie uns“" #. Description of a Small Text field in DocType 'Contact Us Settings' #: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgctxt "Contact Us Settings" -msgid "" -"Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new " -"line or separated by commas." -msgstr "" -"Kontaktalternativen wie „Vertriebsanfrage\", \"Support-Anfrage“ usw., " -"jede in einer neuen Zeile oder durch Kommas getrennt." +msgid "Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new line or separated by commas." +msgstr "Kontaktalternativen wie „Vertriebsanfrage\", \"Support-Anfrage“ usw., jede in einer neuen Zeile oder durch Kommas getrennt." #. Label of a Text Editor field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -6569,9 +6350,7 @@ msgstr "Beitragsstatus" #. Description of a Select field in DocType 'Social Login Key' #: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgctxt "Social Login Key" -msgid "" -"Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If " -"unset, Website Settings is respected. " +msgid "Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If unset, Website Settings is respected. " msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1030 @@ -7161,31 +6940,21 @@ msgid "Custom Field" msgstr "Benutzerdefiniertes Feld" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:216 -msgid "" -"Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted " -"through the Administrator account." -msgstr "" -"Das benutzerdefinierte Feld {0} wird vom Administrator erstellt und kann " -"nur über das Administratorkonto gelöscht werden." +msgid "Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted through the Administrator account." +msgstr "Das benutzerdefinierte Feld {0} wird vom Administrator erstellt und kann nur über das Administratorkonto gelöscht werden." #. Subtitle of the Module Onboarding 'Customization' #: custom/module_onboarding/customization/customization.json -msgid "" -"Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, " -"Print Formats, Reports" +msgid "Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, Print Formats, Reports" msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:260 msgid "Custom Fields can only be added to a standard DocType." -msgstr "" -"Benutzerdefinierte Felder können nur zu einem Standard-DocType " -"hinzugefügt werden." +msgstr "Benutzerdefinierte Felder können nur zu einem Standard-DocType hinzugefügt werden." #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:257 msgid "Custom Fields cannot be added to core DocTypes." -msgstr "" -"Benutzerdefinierte Felder können nicht zu zentralen DocTypes hinzugefügt " -"werden." +msgstr "Benutzerdefinierte Felder können nicht zu zentralen DocTypes hinzugefügt werden." #. Label of a Section Break field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -7206,9 +6975,7 @@ msgid "Custom Group Search" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:119 -msgid "" -"Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, " -"eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" +msgid "Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:190 @@ -7228,9 +6995,7 @@ msgid "Custom HTML Help" msgstr "Benutzerdefinierte HTML-Hilfe" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:111 -msgid "" -"Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member " -"attribute' and 'Group Object Class' are entered" +msgid "Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member attribute' and 'Group Object Class' are entered" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Web Form Field' @@ -7527,9 +7292,7 @@ msgstr "Täglich" #: templates/emails/upcoming_events.html:8 msgid "Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set." -msgstr "" -"Ein täglicher Ereignisbericht wird für alle Kalenderereignisse gesendet, " -"bei denen Erinnerungen aktiviert sind." +msgstr "Ein täglicher Ereignisbericht wird für alle Kalenderereignisse gesendet, bei denen Erinnerungen aktiviert sind." #: desk/doctype/event/event.py:93 msgid "Daily Events should finish on the Same Day." @@ -7791,9 +7554,7 @@ msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "" #: public/js/frappe/doctype/index.js:40 -msgid "" -"Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields " -"you can add." +msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." msgstr "" #: desk/report/todo/todo.py:38 email/doctype/newsletter/newsletter.js:109 @@ -8192,9 +7953,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1327 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" -msgstr "" -"Die Standardeinstellung für den Feldtyp 'Check' {0} muss entweder" -" '0' oder '1' sein." +msgstr "Die Standardeinstellung für den Feldtyp 'Check' {0} muss entweder '0' oder '1' sein." #: core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." @@ -8291,9 +8050,7 @@ msgstr "Kommentar löschen?" #: email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:30 msgid "Delete this record to allow sending to this email address" -msgstr "" -"Löschen Sie diesen Datensatz, um das Senden an diese E-Mail Adresse zu " -"ermöglichen" +msgstr "Löschen Sie diesen Datensatz, um das Senden an diese E-Mail Adresse zu ermöglichen" #: public/js/frappe/list/list_view.js:1862 msgctxt "Title of confirmation dialog" @@ -8530,19 +8287,13 @@ msgstr "Beschreibung" #. Description of a Small Text field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max" -" 200 characters)" -msgstr "" -"Beschreibung für Auflistungsseite, im Klartext, nur ein paar Zeilen. (max" -" 200 Zeichen)" +msgid "Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 200 characters)" +msgstr "Beschreibung für Auflistungsseite, im Klartext, nur ein paar Zeilen. (max 200 Zeichen)" #. Description of a Section Break field in DocType 'Onboarding Step' #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgctxt "Onboarding Step" -msgid "" -"Description to inform the user about any action that is going to be " -"performed" +msgid "Description to inform the user about any action that is going to be performed" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Contact' @@ -8646,12 +8397,8 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending" -" Approval\" etc." -msgstr "" -"Unterschiedliche Zustände, in denen das Dokument existieren kann, wie zum" -" Beispiel „Offen“, „Genehmigung ausstehend“ usw." +msgid "Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending Approval\" etc." +msgstr "Unterschiedliche Zustände, in denen das Dokument existieren kann, wie zum Beispiel „Offen“, „Genehmigung ausstehend“ usw." #. Label of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json @@ -8952,12 +8699,9 @@ msgstr "DocShare" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:264 msgid "" -"DocStatus of the following states have " -"changed:
      {0}
      \n" -"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in " -"those states?
      \n" -"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's " -"existing docstatus.\n" +"DocStatus of the following states have changed:
      {0}
      \n" +"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in those states?
      \n" +"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's existing docstatus.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" @@ -9056,12 +8800,8 @@ msgid "DocType" msgstr "DocType" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1528 -msgid "" -"DocType {0} provided for the field {1} must have atleast " -"one Link field" -msgstr "" -"Der für das Feld {1} angegebene DocType {0} muss mindestens" -" ein Link-Feld enthalten" +msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" +msgstr "Der für das Feld {1} angegebene DocType {0} muss mindestens ein Link-Feld enthalten" #. Name of a DocType #: core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -9704,13 +9444,8 @@ msgstr "Domänen HTML" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like " -"< or >, as they could be intentionally used in this field" -msgstr "" -"Nicht HTML Encode HTML-Tags wie <script> oder einfach nur Zeichen " -"wie <oder>, da sie absichtlich auf diesem Gebiet verwendet werden " -"könnten," +msgid "Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" +msgstr "Nicht HTML Encode HTML-Tags wie <script> oder einfach nur Zeichen wie <oder>, da sie absichtlich auf diesem Gebiet verwendet werden könnten," #: public/js/frappe/data_import/import_preview.js:268 msgid "Don't Import" @@ -9737,17 +9472,13 @@ msgstr "Senden Sie keine E-Mails" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #: www/login.html:119 www/login.html:135 www/update-password.html:34 @@ -10018,11 +9749,7 @@ msgstr "Dynamische Vorlage" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Naming Series' #: custom/onboarding_step/naming_series/naming_series.json -msgid "" -"Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, " -"using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-" -"configured, you can further customize it using tools like Naming Series " -"Tool and Document Naming Rule.\n" +msgid "Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-configured, you can further customize it using tools like Naming Series Tool and Document Naming Rule.\n" msgstr "" #: core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:169 @@ -10314,9 +10041,7 @@ msgid "Email Account added multiple times" msgstr "E-Mail-Konto wurde mehrmals hinzugefügt" #: email/smtp.py:42 -msgid "" -"Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings " -"> Email Account" +msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:470 www/complete_signup.html:11 @@ -10634,9 +10359,7 @@ msgstr "ermöglichen" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:116 msgid "Enable Allow Auto Repeat for the doctype {0} in Customize Form" -msgstr "" -"Aktivieren Sie "Automatische Wiederholung zulassen" für den " -"Doctype {0} in "Formular anpassen"" +msgstr "Aktivieren Sie "Automatische Wiederholung zulassen" für den Doctype {0} in "Formular anpassen"" #. Label of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -10805,16 +10528,12 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_template/web_template.py:33 msgid "Enable developer mode to create a standard Web Template" -msgstr "" -"Aktivieren Sie den Entwicklermodus, um eine Standard-Webvorlage zu " -"erstellen" +msgstr "Aktivieren Sie den Entwicklermodus, um eine Standard-Webvorlage zu erstellen" #. Description of a Check field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Enable email notification for any comment or likes received on your Blog " -"Post." +msgid "Enable email notification for any comment or likes received on your Blog Post." msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Form Tour Step' @@ -10939,9 +10658,7 @@ msgid "Enables Calendar and Gantt views." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:232 -msgid "" -"Enabling auto reply on an incoming email account will send automated " -"replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" +msgid "Enabling auto reply on an incoming email account will send automated replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form' @@ -11091,9 +10808,7 @@ msgstr "" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:92 msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings." -msgstr "" -"Geben Sie in den Google-Einstellungen die Client ID und das Client Secret" -" ein." +msgstr "Geben Sie in den Google-Einstellungen die Client ID und das Client Secret ein." #: public/js/frappe/views/communication.js:659 msgid "Enter Email Recipient(s)" @@ -11117,17 +10832,8 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values " -"for a field, the first one will be picked. These defaults are also used " -"to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to " -"\"Customize Form\"." -msgstr "" -"Vorgabewertfelder (Schlüssel) und Werte eingeben. Wenn mehrere Werte für " -"ein Feld hinzugefügt werden, wird der erste verwendet. Diese " -"Standardwerte werden ebenfalls für die \"Übereinstimmung " -"mit\"-Berechtigungsregeln verwendet. Um eine Liste der Felder zu sehen, " -"auf \"Formular anpassen\" gehen." +msgid "Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to \"Customize Form\"." +msgstr "Vorgabewertfelder (Schlüssel) und Werte eingeben. Wenn mehrere Werte für ein Feld hinzugefügt werden, wird der erste verwendet. Diese Standardwerte werden ebenfalls für die \"Übereinstimmung mit\"-Berechtigungsregeln verwendet. Um eine Liste der Felder zu sehen, auf \"Formular anpassen\" gehen." #: public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" @@ -11136,12 +10842,8 @@ msgstr "Ordnernamen eingeben" #. Description of a Table field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgctxt "SMS Settings" -msgid "" -"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, " -"password=1234 etc.)" -msgstr "" -"Statische URL-Parameter hier eingeben (z. B. Absender=ERPNext, " -"Benutzername=ERPNext, Passwort=1234 usw.)" +msgid "Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)" +msgstr "Statische URL-Parameter hier eingeben (z. B. Absender=ERPNext, Benutzername=ERPNext, Passwort=1234 usw.)" #. Description of a Data field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -11252,23 +10954,8 @@ msgid "Error Message" msgstr "Fehlermeldung" #: public/js/frappe/form/print_utils.js:126 -msgid "" -"Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ " -"Tray application installed and running, to use the Raw Print " -"feature.

      Click here to Download and install QZ " -"Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." -msgstr "" -"Fehler beim Verbinden mit der QZ-Tray-Anwendung ...

      Sie müssen " -"die QZ Tray-Anwendung installiert haben und ausführen, um die Raw Print-" -"Funktion verwenden zu können.

      Klicken Sie hier, um " -"QZ Tray herunterzuladen und zu installieren .
      Klicken Sie hier, um mehr über den Rohdruck " -"zu erfahren ." +msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

      Click here to Download and install QZ Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." +msgstr "Fehler beim Verbinden mit der QZ-Tray-Anwendung ...

      Sie müssen die QZ Tray-Anwendung installiert haben und ausführen, um die Raw Print-Funktion verwenden zu können.

      Klicken Sie hier, um QZ Tray herunterzuladen und zu installieren .
      Klicken Sie hier, um mehr über den Rohdruck zu erfahren ." #: email/doctype/email_domain/email_domain.py:32 msgid "Error connecting via IMAP/POP3: {e}" @@ -11306,9 +10993,7 @@ msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem E-Mail-Konto {0}" #: email/doctype/notification/notification.py:504 msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template." -msgstr "" -"Fehler beim Auswerten der Benachrichtigung {0}. Bitte reparieren Sie Ihre" -" Vorlage." +msgstr "Fehler beim Auswerten der Benachrichtigung {0}. Bitte reparieren Sie Ihre Vorlage." #: model/document.py:808 msgid "Error: Document has been modified after you have opened it" @@ -11388,12 +11073,9 @@ msgstr "Ereignisse im heutigen Kalender" #. Description of the Onboarding Step 'Create Custom Fields' #: custom/onboarding_step/custom_field/custom_field.json msgid "" -"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to " -"capture some information, but there is no standard Field available for " -"it, you can insert Custom Field for it.\n" +"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to capture some information, but there is no standard Field available for it, you can insert Custom Field for it.\n" "\n" -"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics " -"charts as well.\n" +"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics charts as well.\n" msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'DocShare' @@ -11441,9 +11123,7 @@ msgstr "Beispiel: 00001" #. Description of a Data field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active" -" for 24:00 hours." +msgid "Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active for 24:00 hours." msgstr "" #. Description of a Small Text field in DocType 'Assignment Rule' @@ -11780,9 +11460,7 @@ msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen" #: auth.py:649 msgid "Failed to decode token, please provide a valid base64-encoded token." -msgstr "" -"Fehler beim Dekodieren des Tokens. Bitte geben Sie ein gültiges " -"Base64-codiertes Token an." +msgstr "Fehler beim Dekodieren des Tokens. Bitte geben Sie ein gültiges Base64-codiertes Token an." #: core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:33 msgid "Failed to enable scheduler: {0}" @@ -11978,9 +11656,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:17 msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" -msgstr "" -"Das Feld "Wert" ist obligatorisch. Bitte geben Sie Wert " -"aktualisiert werden" +msgstr "Das Feld "Wert" ist obligatorisch. Bitte geben Sie Wert aktualisiert werden" #. Label of a Text field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -12023,13 +11699,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is " -"not present, a new hidden Custom Field will be created)" -msgstr "" -"Feldc für den Workflow-Status der einzelnen Transaktionen (wenn das Feld " -"nicht vorhanden ist, wird ein neues verstecktes, benutzerdefiniertes Feld" -" erstellt)" +msgid "Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)" +msgstr "Feldc für den Workflow-Status der einzelnen Transaktionen (wenn das Feld nicht vorhanden ist, wird ein neues verstecktes, benutzerdefiniertes Feld erstellt)" #. Label of a Select field in DocType 'Milestone Tracker' #: automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json @@ -12193,12 +11864,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' #: custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgctxt "Customize Form" -msgid "" -"Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list " -"of Search dialog box" -msgstr "" -"Felder, die durch Komma (,) getrennt sind, sind in der \"Suchen " -"nach\"-Liste des Suche-Dialogfeldes enthalten." +msgid "Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list of Search dialog box" +msgstr "Felder, die durch Komma (,) getrennt sind, sind in der \"Suchen nach\"-Liste des Suche-Dialogfeldes enthalten." #. Label of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json @@ -12525,14 +12192,8 @@ msgstr "Filter gespeichert" #. Description of a Code field in DocType 'Report' #: core/doctype/report/report.json msgctxt "Report" -msgid "" -"Filters will be accessible via filters.

      Send output " -"as result = [result], or for old style data = " -"[columns], [result]" -msgstr "" -"Filter sind über filters zugänglich.

      Ausgabe als " -"result = [result] oder für data = [columns], " -"[result] alten Stil data = [columns], [result] senden" +msgid "Filters will be accessible via filters.

      Send output as result = [result], or for old style data = [columns], [result]" +msgstr "Filter sind über filters zugänglich.

      Ausgabe als result = [result] oder für data = [columns], [result] alten Stil data = [columns], [result] senden" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:556 msgid "Find '{0}' in ..." @@ -12945,18 +12606,12 @@ msgstr "Für Wert" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1958 #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:96 -msgid "" -"For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values " -"between 5 & 10)." -msgstr "" -"Verwenden Sie zum Vergleich> 5, <10 oder = 324. Verwenden Sie für " -"Bereiche 5:10 (für Werte zwischen 5 und 10)." +msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." +msgstr "Verwenden Sie zum Vergleich> 5, <10 oder = 324. Verwenden Sie für Bereiche 5:10 (für Werte zwischen 5 und 10)." #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:744 msgid "For example: If you want to include the document ID, use {0}" -msgstr "" -"Beispiel: Wenn Sie die Dokumenten-ID mit einschliessen möchten, verwenden" -" Sie {0}" +msgstr "Beispiel: Wenn Sie die Dokumenten-ID mit einschliessen möchten, verwenden Sie {0}" #. Description of a Data field in DocType 'Workspace Shortcut' #: desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json @@ -12967,26 +12622,14 @@ msgstr "Zum Beispiel: {} Öffnen" #. Description of a Code field in DocType 'Web Form' #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" -msgid "" -"For help see Client Script API and " -"Examples" -msgstr "" -"Hilfe finden Sie unter Client-Skript-API und Beispiele" +msgid "For help see Client Script API and Examples" +msgstr "Hilfe finden Sie unter Client-Skript-API und Beispiele" #. Description of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"For more information, click here." -msgstr "" -"Weitere Informationen finden Sie hier ." +msgid "For more information, click here." +msgstr "Weitere Informationen finden Sie hier ." #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.js:7 msgid "For more information, {0}." @@ -12995,9 +12638,7 @@ msgstr "Weitere Informationen erhalten Sie bei {0}." #. Description of a Small Text field in DocType 'Auto Email Report' #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgctxt "Auto Email Report" -msgid "" -"For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. " -"test@test.com ⏎ test1@test.com" +msgid "For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. test@test.com ⏎ test1@test.com" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:199 @@ -13550,9 +13191,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Notification Settings' #: desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgctxt "Notification Settings" -msgid "" -"Get notified when an email is received on any of the documents assigned " -"to you." +msgid "Get notified when an email is received on any of the documents assigned to you." msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'User' @@ -13708,56 +13347,32 @@ msgid "Google Calendar" msgstr "Google-Kalender" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:781 -msgid "" -"Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for " -"-
      {0}" +msgid "Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for -
      {0}" msgstr "" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:251 msgid "Google Calendar - Could not create Calendar for {0}, error code {1}." -msgstr "" -"Google Kalender - Kalender für {0}, Fehlercode {1} konnte nicht erstellt " -"werden." +msgstr "Google Kalender - Kalender für {0}, Fehlercode {1} konnte nicht erstellt werden." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:575 -msgid "" -"Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Kalender - Ereignis {0} konnte nicht aus Google Kalender gelöscht " -"werden, Fehlercode {1}." +msgid "Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error code {1}." +msgstr "Google Kalender - Ereignis {0} konnte nicht aus Google Kalender gelöscht werden, Fehlercode {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:288 -msgid "" -"Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code " -"{0}." -msgstr "" -"Google Kalender - Ereignis konnte nicht aus Google Kalender abgerufen " -"werden, Fehlercode {0}." +msgid "Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code {0}." +msgstr "Google Kalender - Ereignis konnte nicht aus Google Kalender abgerufen werden, Fehlercode {0}." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:229 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Kalender - Kontakt konnte nicht in Google-Kontakte {0} eingefügt " -"werden, Fehlercode {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Google Kalender - Kontakt konnte nicht in Google-Kontakte {0} eingefügt werden, Fehlercode {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:458 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Kalender - Event konnte nicht in Google Kalender {0} eingefügt " -"werden, Fehlercode {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error code {1}." +msgstr "Google Kalender - Event konnte nicht in Google Kalender {0} eingefügt werden, Fehlercode {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:542 -msgid "" -"Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Kalender - Ereignis {0} in Google Kalender konnte nicht " -"aktualisiert werden, Fehlercode {1}." +msgid "Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error code {1}." +msgstr "Google Kalender - Ereignis {0} in Google Kalender konnte nicht aktualisiert werden, Fehlercode {1}." #. Label of a Data field in DocType 'Event' #: desk/doctype/event/event.json @@ -13802,20 +13417,12 @@ msgid "Google Contacts" msgstr "Google Kontakte" #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:136 -msgid "" -"Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error" -" code {1}." -msgstr "" -"Google-Kontakte - Kontakte aus Google-Kontakten {0}, Fehlercode {1} " -"konnten nicht synchronisiert werden." +msgid "Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Google-Kontakte - Kontakte aus Google-Kontakten {0}, Fehlercode {1} konnten nicht synchronisiert werden." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 -msgid "" -"Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google-Kontakte - Kontakt in Google-Kontakten {0} konnte nicht " -"aktualisiert werden, Fehlercode {1}." +msgid "Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Google-Kontakte - Kontakt in Google-Kontakten {0} konnte nicht aktualisiert werden, Fehlercode {1}." #. Label of a Data field in DocType 'Contact' #: contacts/doctype/contact/contact.json @@ -13838,9 +13445,7 @@ msgstr "Google Drive" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:118 msgid "Google Drive - Could not create folder in Google Drive - Error Code {0}" -msgstr "" -"Google Drive - Ordner in Google Drive konnte nicht erstellt werden - " -"Fehlercode {0}" +msgstr "Google Drive - Ordner in Google Drive konnte nicht erstellt werden - Fehlercode {0}" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:134 msgid "Google Drive - Could not find folder in Google Drive - Error Code {0}" @@ -13905,13 +13510,8 @@ msgid "Google Sheets URL is invalid or not publicly accessible." msgstr "Die Google Sheets-URL ist ungültig oder nicht öffentlich zugänglich." #: utils/csvutils.py:204 -msgid "" -"Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL " -"from the browser address bar and try again." -msgstr "" -"Die URL von Google Sheets muss mit "gid = {number}" enden. " -"Kopieren Sie die URL aus der Adressleiste des Browsers, fügen Sie sie ein" -" und versuchen Sie es erneut." +msgid "Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL from the browser address bar and try again." +msgstr "Die URL von Google Sheets muss mit "gid = {number}" enden. Kopieren Sie die URL aus der Adressleiste des Browsers, fügen Sie sie ein und versuchen Sie es erneut." #. Label of a HTML field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -13999,9 +13599,7 @@ msgstr "Nach Typ gruppieren" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:408 msgid "Group By field is required to create a dashboard chart" -msgstr "" -"Das Feld Gruppieren nach ist erforderlich, um ein Dashboard-Diagramm zu " -"erstellen" +msgstr "Das Feld Gruppieren nach ist erforderlich, um ein Dashboard-Diagramm zu erstellen" #: public/js/frappe/views/treeview.js:401 msgid "Group Node" @@ -14360,9 +13958,7 @@ msgstr "Hilfe zur Suche" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note " -"Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" +msgid "Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" msgstr "" #. Label of a Int field in DocType 'Help Article' @@ -14748,12 +14344,8 @@ msgstr "Stundensatzlimit zum Generieren von Links zum Zurücksetzen von Passwör #. Description of a Select field in DocType 'Currency' #: geo/doctype/currency/currency.json msgctxt "Currency" -msgid "" -"How should this currency be formatted? If not set, will use system " -"defaults" -msgstr "" -"Wie soll diese Währung formatiert werden? Wenn nichts festgelegt ist, " -"werden die Standardeinstellungen verwendet" +msgid "How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults" +msgstr "Wie soll diese Währung formatiert werden? Wenn nichts festgelegt ist, werden die Standardeinstellungen verwendet" #: core/doctype/data_import/importer.py:1120 #: core/doctype/data_import/importer.py:1126 @@ -14782,9 +14374,7 @@ msgstr "ID (Name) der Einheit, deren Eigenschaft festgelegt werden muss" #. Description of a Data field in DocType 'Web Page Block' #: website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgctxt "Web Page Block" -msgid "" -"IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and " -"should be unique." +msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'Email Account' @@ -14909,31 +14499,20 @@ msgstr "Idx" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined" -" for a DocType for a User, then all the documents where value of the link" -" is blank, will not be shown to that User" -msgstr "" -"Wenn eine strikte Benutzerberechtigung aktiviert ist und die " -"Benutzerberechtigung für einen DocType für einen Benutzer definiert ist, " -"werden alle Dokumente, deren Wert der Link leer ist, diesem Benutzer " -"nicht angezeigt" +msgid "If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined for a DocType for a User, then all the documents where value of the link is blank, will not be shown to that User" +msgstr "Wenn eine strikte Benutzerberechtigung aktiviert ist und die Benutzerberechtigung für einen DocType für einen Benutzer definiert ist, werden alle Dokumente, deren Wert der Link leer ist, diesem Benutzer nicht angezeigt" #. Description of a Check field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" -msgstr "" -"Falls diese Option aktiviert ist, wird der Workflow-Status nicht den " -"Status in der Listenansicht überschreiben" +msgstr "Falls diese Option aktiviert ist, wird der Workflow-Status nicht den Status in der Listenansicht überschreiben" #. Description of a Check field in DocType 'Workflow Document State' #: workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgctxt "Workflow Document State" msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" -msgstr "" -"Falls diese Option aktiviert ist, wird der Workflow-Status nicht den " -"Status in der Listenansicht überschreiben" +msgstr "Falls diese Option aktiviert ist, wird der Workflow-Status nicht den Status in der Listenansicht überschreiben" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1706 msgid "If Owner" @@ -14948,117 +14527,74 @@ msgstr "Wenn aktiviert, werden alle anderen Workflows inaktiv." #. Description of a Check field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would " -"be shown as positive" +msgid "If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would be shown as positive" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'OAuth Client' #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" msgid "If checked, users will not see the Confirm Access dialog." -msgstr "" -"Falls diese Option aktiviert ist, werden die Nutzer nicht den \"Zugriff " -"bestätigen\" Dialog zu sehen." +msgstr "Falls diese Option aktiviert ist, werden die Nutzer nicht den \"Zugriff bestätigen\" Dialog zu sehen." #. Description of a Check field in DocType 'Role' #: core/doctype/role/role.json msgctxt "Role" msgid "If disabled, this role will be removed from all users." -msgstr "" -"Falls diese Option deaktiviert ist, wird diese Rolle von allen Benutzern " -"entfernt." +msgstr "Falls diese Option deaktiviert ist, wird diese Rolle von allen Benutzern entfernt." #. Description of a Check field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, " -"this can also be set for all users in System Settings" -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, kann sich der Benutzer mit der Zwei-" -"Faktor-Authentifizierung von jeder IP-Adresse aus anmelden. Dies kann " -"auch für alle Benutzer in den Systemeinstellungen festgelegt werden" +msgid "If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, this can also be set for all users in System Settings" +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, kann sich der Benutzer mit der Zwei-Faktor-Authentifizierung von jeder IP-Adresse aus anmelden. Dies kann auch für alle Benutzer in den Systemeinstellungen festgelegt werden" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor " -"Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" -msgstr "" -"Falls diese Option aktiviert ist, können sich alle Benutzer von jeder IP-" -"Adresse aus mit der Zwei-Faktor-Authentifizierung anmelden. Dies kann " -"auch nur für bestimmte Benutzer in der Benutzerseite festgelegt werden" +msgid "If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" +msgstr "Falls diese Option aktiviert ist, können sich alle Benutzer von jeder IP-Adresse aus mit der Zwei-Faktor-Authentifizierung anmelden. Dies kann auch nur für bestimmte Benutzer in der Benutzerseite festgelegt werden" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, changes to the document are tracked and shown in timeline" -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Änderungen am Dokument " -"nachverfolgt und in der Zeitleiste angezeigt" +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Änderungen am Dokument nachverfolgt und in der Zeitleiste angezeigt" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, document views are tracked, this can happen multiple times" -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Dokumentansichten nachverfolgt. " -"Dies kann mehrmals vorkommen" +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Dokumentansichten nachverfolgt. Dies kann mehrmals vorkommen" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, the document is marked as seen, the first time a user opens it" -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Dokument beim ersten Öffnen " -"durch einen Benutzer als gesehen markiert" +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Dokument beim ersten Öffnen durch einen Benutzer als gesehen markiert" #. Description of a Check field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown " -"on the top right corner of the navigation bar." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Benachrichtigung in der " -"Dropdown-Liste Benachrichtigungen in der oberen rechten Ecke der " -"Navigationsleiste angezeigt." +msgid "If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown on the top right corner of the navigation bar." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Benachrichtigung in der Dropdown-Liste Benachrichtigungen in der oberen rechten Ecke der Navigationsleiste angezeigt." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum " -"Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very " -"strong." -msgstr "" -"Falls diese Option aktiviert ist, wird die Passwortstärke auf der " -"Grundlage des Minimum Password Score Wertes erzwungen. Ein Wert von 2 ist" -" mittelstark und 4 sehr stark." +msgid "If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very strong." +msgstr "Falls diese Option aktiviert ist, wird die Passwortstärke auf der Grundlage des Minimum Password Score Wertes erzwungen. Ein Wert von 2 ist mittelstark und 4 sehr stark." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted" -" for Two Factor Auth" -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Benutzer, die sich von der " -"eingeschränkten IP-Adresse aus anmelden, nicht zur Zwei-Faktor-" -"Authentifizierung aufgefordert" +msgid "If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted for Two Factor Auth" +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Benutzer, die sich von der eingeschränkten IP-Adresse aus anmelden, nicht zur Zwei-Faktor-Authentifizierung aufgefordert" #. Description of a Check field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled," -" users will only be notified once." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, werden die Benutzer jedes Mal benachrichtigt, wenn sie " -"sich anmelden. Wenn nicht aktiviert, werden die Benutzer nur einmal " -"benachrichtigt." +msgid "If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once." +msgstr "Wenn aktiviert, werden die Benutzer jedes Mal benachrichtigt, wenn sie sich anmelden. Wenn nicht aktiviert, werden die Benutzer nur einmal benachrichtigt." #. Description of a Data field in DocType 'Email Domain' #: email/doctype/email_domain/email_domain.json @@ -15070,9 +14606,7 @@ msgstr "Falls kein Standardport (z.B. 587) verwendet wird" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "If non standard port (e.g. 587). If on Google Cloud, try port 2525." -msgstr "" -"Wenn nicht Standard-Port (zB 587). Versuchen Sie in Google Cloud den Port" -" 2525." +msgstr "Wenn nicht Standard-Port (zB 587). Versuchen Sie in Google Cloud den Port 2525." #. Description of a Data field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -15095,28 +14629,20 @@ msgstr "Wenn nicht gesetzt, hängt die Währungspräzision vom Zahlenformat ab" #. Description of a Table field in DocType 'Dashboard Chart' #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgctxt "Dashboard Chart" -msgid "" -"If set, only user with these roles can access this chart. If not set, " -"DocType or Report permissions will be used." +msgid "If set, only user with these roles can access this chart. If not set, DocType or Report permissions will be used." msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Energy Point Rule' #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" -msgid "" -"If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. " -"doc.status == 'Closed'\n" +msgid "If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. doc.status == 'Closed'\n" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If the user has any role checked, then the user becomes a \"System " -"User\". \"System User\" has access to the desktop" -msgstr "" -"Wenn der Benutzer eine Rolle geprüft hat, wird er ein \"System User\". " -"\"System User\" haben Zugriff auf den Desktop." +msgid "If the user has any role checked, then the user becomes a \"System User\". \"System User\" has access to the desktop" +msgstr "Wenn der Benutzer eine Rolle geprüft hat, wird er ein \"System User\". \"System User\" haben Zugriff auf den Desktop." #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -15149,31 +14675,19 @@ msgid "If user is the owner" msgstr "Wenn der Benutzer der Inhaber ist" #: core/doctype/data_export/exporter.py:206 -msgid "" -"If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will " -"not be deleted." -msgstr "" -"Wenn aktualisiert wird, bitte \"Überschreiben\" wählen, sonst werden " -"vorhandene Zeilen nicht gelöscht." +msgid "If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will not be deleted." +msgstr "Wenn aktualisiert wird, bitte \"Überschreiben\" wählen, sonst werden vorhandene Zeilen nicht gelöscht." #: core/doctype/data_export/exporter.py:190 -msgid "" -"If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if" -" present." -msgstr "" -"Wenn neue Datensätze hochgeladen werden, ist - falls vorhanden - " -"\"Bezeichnung von Serien\" Pflicht." +msgid "If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if present." +msgstr "Wenn neue Datensätze hochgeladen werden, ist - falls vorhanden - \"Bezeichnung von Serien\" Pflicht." #: core/doctype/data_export/exporter.py:187 msgid "If you are uploading new records, leave the \"name\" (ID) column blank." -msgstr "" -"Wenn neue Datensätze hochgeladen werden, bitte die Spalte \"Bezeichnung\"" -" (ID) leer lassen." +msgstr "Wenn neue Datensätze hochgeladen werden, bitte die Spalte \"Bezeichnung\" (ID) leer lassen." #: utils/password.py:200 -msgid "" -"If you have recently restored the site you may need to copy the site " -"config contaning original Encryption Key." +msgid "If you have recently restored the site you may need to copy the site config contaning original Encryption Key." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.js:80 @@ -15183,30 +14697,18 @@ msgstr "" #. Description of a Select field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected " -"parent." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung getroffen wird, erscheint ein Eintrag im Drop-" -"Down-Menü des übergeordneten Vorgangs." +msgid "If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected parent." +msgstr "Wenn diese Einstellung getroffen wird, erscheint ein Eintrag im Drop-Down-Menü des übergeordneten Vorgangs." #: templates/emails/administrator_logged_in.html:3 -msgid "" -"If you think this is unauthorized, please change the Administrator " -"password." -msgstr "" -"Gibt es die Vermutung, dass der Vorgang nicht genehmigt ist, bitte das " -"Administratorpasswort ändern." +msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." +msgstr "Gibt es die Vermutung, dass der Vorgang nicht genehmigt ist, bitte das Administratorpasswort ändern." #. Description of a Code field in DocType 'Translation' #: core/doctype/translation/translation.json msgctxt "Translation" -msgid "" -"If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the " -"tags." -msgstr "" -"Wenn Ihre Daten in HTML sind, fügen Sie bitte den genauen HTML-Code mit " -"den Tags ein." +msgid "If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the tags." +msgstr "Wenn Ihre Daten in HTML sind, fügen Sie bitte den genauen HTML-Code mit den Tags ein." #. Label of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -15493,9 +14995,7 @@ msgstr "Die Importvorlage sollte vom Typ .csv, .xlsx oder .xls sein" #: core/doctype/data_import/importer.py:467 msgid "Import template should contain a Header and atleast one row." -msgstr "" -"Die Importvorlage sollte eine Kopfzeile und mindestens eine Zeile " -"enthalten." +msgstr "Die Importvorlage sollte eine Kopfzeile und mindestens eine Zeile enthalten." #: core/doctype/data_import/data_import.js:170 msgid "Import timed out, please re-try." @@ -15525,11 +15025,7 @@ msgstr "In Tagen" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Limited Access for a User' #: custom/onboarding_step/role_permissions/role_permissions.json -msgid "" -"In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted" -" access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to " -"define rules which give restricted access to the user to masters and " -"transactions." +msgid "In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to define rules which give restricted access to the user to masters and transactions." msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'Customize Form Field' @@ -15640,12 +15136,7 @@ msgstr "Im Standard-Filter" #. Description of the Onboarding Step 'Generate Custom Reports' #: custom/onboarding_step/report_builder/report_builder.json -msgid "" -"In each module, you will find a host of single-click reports, ranging " -"from financial statements to sales and purchase analytics and stock " -"tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-" -"box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the " -"same multiple ERPNext tables.\n" +msgid "In each module, you will find a host of single-click reports, ranging from financial statements to sales and purchase analytics and stock tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the same multiple ERPNext tables.\n" msgstr "" #. Description of a Float field in DocType 'Print Settings' @@ -15891,12 +15382,8 @@ msgid "Insert After cannot be set as {0}" msgstr "Dahinter einfügen kann nicht als eingestellt werden {0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:242 -msgid "" -"Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label " -"'{2}', does not exist" -msgstr "" -"Dahinter einfügen Feld '{0}' in benutzerdefinierten Feld erwähnt " -"'{1}', mit dem Label '{2}' existiert nicht" +msgid "Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label '{2}', does not exist" +msgstr "Dahinter einfügen Feld '{0}' in benutzerdefinierten Feld erwähnt '{1}', mit dem Label '{2}' existiert nicht" #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:364 msgid "Insert Column Before {0}" @@ -16032,9 +15519,7 @@ msgstr "Einbindungen" #: core/doctype/communication/communication.json msgctxt "Communication" msgid "Integrations can use this field to set email delivery status" -msgstr "" -"Eingendene Anwendungen können dieses Feld verwenden, um den Versandstatus" -" von E-Mails anzugeben" +msgstr "Eingendene Anwendungen können dieses Feld verwenden, um den Versandstatus von E-Mails anzugeben" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -16156,9 +15641,7 @@ msgid "Invalid File URL" msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:216 -msgid "" -"Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on" -" the field to set it correctly" +msgid "Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on the field to set it correctly" msgstr "" #: utils/dashboard.py:61 @@ -16238,9 +15721,7 @@ msgstr "ungültige URL" #: email/receive.py:150 msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." -msgstr "" -"Ungültiger Benutzername oder fehlendes Passwort. Bitte Angaben " -"korrigieren und erneut versuchen." +msgstr "Ungültiger Benutzername oder fehlendes Passwort. Bitte Angaben korrigieren und erneut versuchen." #: integrations/doctype/webhook/webhook.py:116 msgid "Invalid Webhook Secret" @@ -16703,9 +16184,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/file/utils.py:155 utils/file_manager.py:315 msgid "It is risky to delete this file: {0}. Please contact your System Manager." -msgstr "" -"Es ist riskant, diese Datei zu löschen: {0}. Bitte kontaktieren Sie Ihren" -" System-Manager." +msgstr "Es ist riskant, diese Datei zu löschen: {0}. Bitte kontaktieren Sie Ihren System-Manager." #. Label of a Data field in DocType 'Navbar Item' #: core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -17081,9 +16560,7 @@ msgid "LDAP Search String" msgstr "LDAP Suchstring" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:127 -msgid "" -"LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user" -" placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" +msgid "LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'LDAP Settings' @@ -17600,9 +17077,7 @@ msgid "Length" msgstr "Länge" #: public/js/frappe/ui/chart.js:11 -msgid "" -"Length of passed data array is greater than value of maximum allowed " -"label points!" +msgid "Length of passed data array is greater than value of maximum allowed label points!" msgstr "" #: database/schema.py:133 @@ -17708,12 +17183,8 @@ msgid "Level" msgstr "Ebene" #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:450 -msgid "" -"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level " -"permissions." -msgstr "" -"Stufe 0 gilt für Berechtigungen auf Dokumentebene, höhere Stufen für " -"Berechtigungen auf Feldebene." +msgid "Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions." +msgstr "Stufe 0 gilt für Berechtigungen auf Dokumentebene, höhere Stufen für Berechtigungen auf Feldebene." #. Label of a Data field in DocType 'Review Level' #: social/doctype/review_level/review_level.json @@ -18018,20 +17489,14 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Link that is the website home page. Standard Links (home, login, " -"products, blog, about, contact)" +msgid "Link that is the website home page. Standard Links (home, login, products, blog, about, contact)" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a " -"group parent." -msgstr "" -"Mit der Seite, die geöffnet werden soll, verknüpfen. Leer lassen, wenn " -"eine übergeordnete Gruppe daraus gemacht werden soll." +msgid "Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a group parent." +msgstr "Mit der Seite, die geöffnet werden soll, verknüpfen. Leer lassen, wenn eine übergeordnete Gruppe daraus gemacht werden soll." #. Option for a Select field in DocType 'Activity Log' #: core/doctype/activity_log/activity_log.json @@ -18345,9 +17810,7 @@ msgid "Login and view in Browser" msgstr "Anmelden und im Browser anzeigen" #: website/doctype/web_form/web_form.js:358 -msgid "" -"Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list " -"settings" +msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings" msgstr "" #: auth.py:322 auth.py:325 @@ -18546,9 +18009,7 @@ msgstr " Anhänge im Standard als öffentlich markieren" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent " -"lockout" +msgid "Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent lockout" msgstr "" #: utils/password_strength.py:94 @@ -18668,12 +18129,8 @@ msgstr "Spalten zuordnen" #. Description of a Check field in DocType 'Web Page' #: website/doctype/web_page/web_page.json msgctxt "Web Page" -msgid "" -"Map route parameters into form variables. Example " -"/project/<name>" -msgstr "" -"Ordnen Sie Routenparameter Formularvariablen zu. Beispiel " -"/project/<name>" +msgid "Map route parameters into form variables. Example /project/<name>" +msgstr "Ordnen Sie Routenparameter Formularvariablen zu. Beispiel /project/<name>" #: core/doctype/data_import/importer.py:877 msgid "Mapping column {0} to field {1}" @@ -18868,8 +18325,7 @@ msgstr "" #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" msgid "" -"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value" -"\n" +"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value\n" "(Note: For no limit leave this field empty or set 0)" msgstr "" @@ -19795,9 +19251,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgctxt "Form Tour Step" -msgid "" -"Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as " -"workaround" +msgid "Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as workaround" msgstr "" #: utils/nestedset.py:334 @@ -19819,9 +19273,7 @@ msgstr "Muss eine öffentlich zugängliche Google Sheets-URL sein" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for " -"the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" +msgid "Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19838,9 +19290,7 @@ msgstr "Muss vom Typ sein "Bild anhängen"" #: desk/query_report.py:202 msgid "Must have report permission to access this report." -msgstr "" -"Um auf diesen Bericht zuzugreifen, muss eine Berichtsberechtigung " -"vorliegen." +msgstr "Um auf diesen Bericht zuzugreifen, muss eine Berichtsberechtigung vorliegen." #: core/doctype/report/report.py:148 msgid "Must specify a Query to run" @@ -19878,18 +19328,13 @@ msgid "MyISAM" msgstr "MyISAM" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:19 -msgid "" -"NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected" -" in the Workflow Builder but you will have to position them manually. " -"Also Workflow Builder is currently in BETA." +msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA." msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with" -" the newer settings" +msgid "NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with the newer settings" msgstr "" #: public/js/frappe/form/layout.js:75 @@ -19933,12 +19378,8 @@ msgid "Name cannot contain special characters like {0}" msgstr "Der Name darf keine Sonderzeichen wie {0} enthalten" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:91 -msgid "" -"Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. " -"e.g. Customer" -msgstr "" -"Name des Dokumenttyps (DocType) mit dem dieses Feld verknüpft sein soll, " -"z. B. Kunde" +msgid "Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. e.g. Customer" +msgstr "Name des Dokumenttyps (DocType) mit dem dieses Feld verknüpft sein soll, z. B. Kunde" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:117 msgid "Name of the new Print Format" @@ -19975,15 +19416,8 @@ msgstr "Bezeichnung" msgctxt "DocType" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement " -"- Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - " -"By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      4. Prompt - Prompt user for a " -"name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      6. \n" -"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement - Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      4. Prompt - Prompt user for a name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      6. \n" +"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19991,14 +19425,8 @@ msgstr "" msgctxt "Customize Form" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series:" -" - By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      3. Prompt - Prompt user for a " -"name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      5. \n" -"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      3. Prompt - Prompt user for a name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      5. \n" +"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Customize Form' @@ -20603,24 +20031,16 @@ msgid "No data to export" msgstr "Keine zu exportierenden Daten" #: contacts/doctype/address/address.py:251 -msgid "" -"No default Address Template found. Please create a new one from Setup > " -"Printing and Branding > Address Template." -msgstr "" -"Keine Standardadressvorlage gefunden. Bitte erstellen Sie eine neue über " -"Setup> Drucken und Branding> Adressvorlage." +msgid "No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template." +msgstr "Keine Standardadressvorlage gefunden. Bitte erstellen Sie eine neue über Setup> Drucken und Branding> Adressvorlage." #: public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" msgstr "Keine mit {0} getaggten Dokumente gefunden" #: public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 -msgid "" -"No email account associated with the User. Please add an account under " -"User > Email Inbox." -msgstr "" -"Dem Benutzer ist kein E-Mail-Konto zugeordnet. Bitte fügen Sie unter " -"Benutzer> E-Mail-Posteingang ein Konto hinzu." +msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." +msgstr "Dem Benutzer ist kein E-Mail-Konto zugeordnet. Bitte fügen Sie unter Benutzer> E-Mail-Posteingang ein Konto hinzu." #: utils/file_manager.py:143 msgid "No file attached" @@ -20878,12 +20298,8 @@ msgid "Not allowed for {0}: {1}" msgstr "Nicht zulässig für {0}: {1}" #: email/doctype/notification/notification.py:388 -msgid "" -"Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in " -"Print Settings" -msgstr "" -"Das {0} -Dokument darf nicht angehängt werden. Aktivieren Sie in den " -"Druckeinstellungen die Option "Druck für {0} zulassen"" +msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" +msgstr "Das {0} -Dokument darf nicht angehängt werden. Aktivieren Sie in den Druckeinstellungen die Option "Druck für {0} zulassen"" #: core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." @@ -20911,9 +20327,7 @@ msgstr "Nicht im Entwicklungsmodus" #: core/doctype/doctype/doctype.py:332 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" -"Nicht im Entwicklungsmodus! In site_config.json erstellen oder " -"\"Benutzerdefiniertes\" DocType erstellen." +msgstr "Nicht im Entwicklungsmodus! In site_config.json erstellen oder \"Benutzerdefiniertes\" DocType erstellen." #: api/v1.py:88 api/v1.py:93 #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:199 handler.py:109 @@ -20953,23 +20367,17 @@ msgstr "Hinweis:" #: integrations/doctype/dropbox_settings/dropbox_settings.json msgctxt "Dropbox Settings" msgid "Note: By default emails for failed backups are sent." -msgstr "" -"Hinweis: Standardmäßig werden E-Mails für fehlgeschlagene Backups " -"gesendet." +msgstr "Hinweis: Standardmäßig werden E-Mails für fehlgeschlagene Backups gesendet." #. Description of a Check field in DocType 'Google Drive' #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.json msgctxt "Google Drive" msgid "Note: By default emails for failed backups are sent." -msgstr "" -"Hinweis: Standardmäßig werden E-Mails für fehlgeschlagene Backups " -"gesendet." +msgstr "Hinweis: Standardmäßig werden E-Mails für fehlgeschlagene Backups gesendet." #: public/js/frappe/utils/utils.js:775 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." -msgstr "" -"Hinweis: Wenn Sie den Seitennamen ändern, wird die vorherige URL auf " -"diese Seite gelegt." +msgstr "Hinweis: Wenn Sie den Seitennamen ändern, wird die vorherige URL auf diese Seite gelegt." #: core/doctype/user/user.js:25 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." @@ -20978,12 +20386,8 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Website Slideshow' #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgctxt "Website Slideshow" -msgid "" -"Note: For best results, images must be of the same size and width must " -"be greater than height." -msgstr "" -"Hinweis: Um optimale Ergebnisse zu erzielen, müssen die Bilder dieselbe " -"Größe und Breite haben und größer als die Höhe sein." +msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." +msgstr "Hinweis: Um optimale Ergebnisse zu erzielen, müssen die Bilder dieselbe Größe und Breite haben und größer als die Höhe sein." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -20992,9 +20396,7 @@ msgid "Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device" msgstr "Hinweis: Mehrere Sitzungen wird im Falle einer mobilen Gerät erlaubt sein" #: website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 -msgid "" -"Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} " -"hours." +msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:183 @@ -21102,9 +20504,7 @@ msgstr "Benachrichtigungen" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "Notifications and bulk mails will be sent from this outgoing server." -msgstr "" -"Benachrichtigungen und Massen-E-Mails werden von diesem " -"Postausgangsserver versendet." +msgstr "Benachrichtigungen und Massen-E-Mails werden von diesem Postausgangsserver versendet." #. Label of a Check field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json @@ -21232,39 +20632,25 @@ msgstr "" #. Description of a Int field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should " -"be less than 11)" -msgstr "" -"Anzahl der Spalten für ein Feld in einem Raster (Total Spalten in einem " -"Raster sollte weniger als 11)" +msgid "Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should be less than 11)" +msgstr "Anzahl der Spalten für ein Feld in einem Raster (Total Spalten in einem Raster sollte weniger als 11)" #. Description of a Int field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"Anzahl der Spalten für ein Feld in einer Listenansicht oder einem Gitter " -"(Total Spalten sollte weniger als 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "Anzahl der Spalten für ein Feld in einer Listenansicht oder einem Gitter (Total Spalten sollte weniger als 11)" #. Description of a Int field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"Anzahl der Spalten für ein Feld in einer Listenansicht oder einem Gitter " -"(Total Spalten sollte weniger als 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "Anzahl der Spalten für ein Feld in einer Listenansicht oder einem Gitter (Total Spalten sollte weniger als 11)" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Number of days after which the document Web View link shared on email " -"will be expired" +msgid "Number of days after which the document Web View link shared on email will be expired" msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Email Account' @@ -21321,9 +20707,7 @@ msgid "OAuth Scope" msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:187 -msgid "" -"OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API " -"Access\" button to do the same." +msgid "OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API Access\" button to do the same." msgstr "" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:39 @@ -21354,9 +20738,7 @@ msgstr "" #: twofactor.py:487 msgid "OTP Secret has been reset. Re-registration will be required on next login." -msgstr "" -"OTP Secret wurde zurückgesetzt. Bei der Anmeldung ist eine erneute " -"Anmeldung erforderlich." +msgstr "OTP Secret wurde zurückgesetzt. Bei der Anmeldung ist eine erneute Anmeldung erforderlich." #. Option for a Select field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -21458,22 +20840,14 @@ msgid "Onboarding complete" msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:28 -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"Einmal eingereichte Dokumente können nicht mehr geändert werden. Sie " -"können nur storniert und geändert werden." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "Einmal eingereichte Dokumente können nicht mehr geändert werden. Sie können nur storniert und geändert werden." #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"Einmal eingereichte Dokumente können nicht mehr geändert werden. Sie " -"können nur storniert und geändert werden." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "Einmal eingereichte Dokumente können nicht mehr geändert werden. Sie können nur storniert und geändert werden." #: www/complete_signup.html:7 msgid "One Last Step" @@ -21488,9 +20862,7 @@ msgid "One of" msgstr "Einer von" #: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1312 -msgid "" -"One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please " -"update the name of the child page first before moving" +msgid "One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please update the name of the child page first before moving" msgstr "" #: client.py:213 @@ -21507,9 +20879,7 @@ msgstr "Kann nur vom Administrator bearbeitet werden" #: core/doctype/report/report.py:71 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." -msgstr "" -"Nur der Administrator kann einen Standardbericht speichern. Bitte " -"umbenennen und speichern." +msgstr "Nur der Administrator kann einen Standardbericht speichern. Bitte umbenennen und speichern." #: recorder.py:234 msgid "Only Administrator is allowed to use Recorder" @@ -21546,9 +20916,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json msgctxt "S3 Backup Settings" -msgid "" -"Only change this if you want to use other S3 compatible object storage " -"backends." +msgid "Only change this if you want to use other S3 compatible object storage backends." msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workspace Link' @@ -21558,12 +20926,8 @@ msgid "Only for" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:194 -msgid "" -"Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-" -"mandatory columns if you wish." -msgstr "" -"Für neue Datensätze sind nur Pflichtfelder zwingend erforderlich. Nicht " -"zwingend erforderliche Spalten können gelöscht werden, falls gewünscht." +msgid "Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish." +msgstr "Für neue Datensätze sind nur Pflichtfelder zwingend erforderlich. Nicht zwingend erforderliche Spalten können gelöscht werden, falls gewünscht." #: contacts/doctype/contact/contact.py:129 #: contacts/doctype/contact/contact.py:153 @@ -21671,9 +21035,7 @@ msgstr "Öffnen Sie die URL in einem neuen Tab" #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly" -msgstr "" -"Öffnen Sie ein Dialogfeld mit Pflichtfeldern, um schnell einen neuen " -"Datensatz zu erstellen" +msgstr "Öffnen Sie ein Dialogfeld mit Pflichtfeldern, um schnell einen neuen Datensatz zu erstellen" #: public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:176 msgid "Open a module or tool" @@ -21807,12 +21169,8 @@ msgid "Options" msgstr "Optionen" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1317 -msgid "" -"Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field " -"with options as 'DocType'" -msgstr "" -"\"Dynamic Link\"-Feldtyp aus \"Optionen\" muss auf ein anderes " -"Verknüpfungsfeld mit Optionen wie \"DocType\" zeigen" +msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" +msgstr "\"Dynamic Link\"-Feldtyp aus \"Optionen\" muss auf ein anderes Verknüpfungsfeld mit Optionen wie \"DocType\" zeigen" #. Label of a HTML field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -21830,9 +21188,7 @@ msgstr "Optionen zum Auswählen. Jede Option in einer neuen Zeile." #: core/doctype/doctype/doctype.py:1334 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." -msgstr "" -"Optionen für {0} müssen festgelegt werden, bevor der Standardwert " -"festgelegt wird." +msgstr "Optionen für {0} müssen festgelegt werden, bevor der Standardwert festgelegt wird." #: public/js/form_builder/store.js:177 msgid "Options is required for field {0} of type {1}" @@ -21999,9 +21355,7 @@ msgstr "Die PDF-Erstellung ist fehlgeschlagen" #: utils/pdf.py:95 msgid "PDF generation failed because of broken image links" -msgstr "" -"PDF-Generierung ist aufgrund fehlerhafter Verknüpfungen für Bilddateien " -"fehlgeschlagen" +msgstr "PDF-Generierung ist aufgrund fehlerhafter Verknüpfungen für Bilddateien fehlgeschlagen" #: printing/page/print/print.js:524 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." @@ -22441,9 +21795,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/user/user.py:1035 msgid "Password reset instructions have been sent to your email" -msgstr "" -"Eine Anleitung zum Zurücksetzen des Passworts wurde an ihre E-Mail-" -"Adresse verschickt" +msgstr "Eine Anleitung zum Zurücksetzen des Passworts wurde an ihre E-Mail-Adresse verschickt" #: www/update-password.html:164 msgid "Password set" @@ -22881,9 +22233,7 @@ msgstr "Bitte dieses Webseiten-Thema duplizieren um es anzupassen." #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:159 msgid "Please Install the ldap3 library via pip to use ldap functionality." -msgstr "" -"Bitte installieren Sie die ldap3-Bibliothek via Pip, um die ldap-" -"Funktionalität zu nutzen." +msgstr "Bitte installieren Sie die ldap3-Bibliothek via Pip, um die ldap-Funktionalität zu nutzen." #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:307 msgid "Please Set Chart" @@ -22927,9 +22277,7 @@ msgstr "" #: utils/dashboard.py:58 msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" -msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie die für das Dashboard-Diagramm festgelegten " -"Filterwerte: {}" +msgstr "Bitte überprüfen Sie die für das Dashboard-Diagramm festgelegten Filterwerte: {}" #: model/base_document.py:839 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" @@ -22937,26 +22285,18 @@ msgstr "Bitte überprüfen Sie den Wert von "Abrufen von" für Feld {0 #: core/doctype/user/user.py:1015 msgid "Please check your email for verification" -msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie Ihren Posteingang. Wir haben Ihnen eine E-Mail mit " -"einer Bitte um Bestätigung geschickt." +msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihren Posteingang. Wir haben Ihnen eine E-Mail mit einer Bitte um Bestätigung geschickt." #: email/smtp.py:131 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "" #: twofactor.py:246 -msgid "" -"Please check your registered email address for instructions on how to " -"proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie Ihren Posteingang auf weitere " -"Instruktionen.\\nLassen Sie dieses Fenster geöffnet, Hier geht es weiter." +msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." +msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihren Posteingang auf weitere Instruktionen.\\nLassen Sie dieses Fenster geöffnet, Hier geht es weiter." #: twofactor.py:291 -msgid "" -"Please click on the following link and follow the instructions on the " -"page. {0}" +msgid "Please click on the following link and follow the instructions on the page. {0}" msgstr "" #: templates/emails/password_reset.html:2 @@ -22996,9 +22336,7 @@ msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Bitte kopieren um Änderungen vorzunehmen" #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:145 -msgid "" -"Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email " -"Link before disabling username/password based login." +msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "" #: desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 @@ -23080,21 +22418,15 @@ msgstr "Im Anhang finden Sie {0}: {1}" #: core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.py:44 msgid "Please hide the standard navbar items instead of deleting them" -msgstr "" -"Bitte verstecken Sie die Standard-Navigationsleistenelemente, anstatt sie" -" zu löschen" +msgstr "Bitte verstecken Sie die Standard-Navigationsleistenelemente, anstatt sie zu löschen" #: templates/includes/comments/comments.py:31 msgid "Please login to post a comment." msgstr "" #: core/doctype/communication/communication.py:210 -msgid "" -"Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly " -"linked." -msgstr "" -"Bitte stellen Sie sicher, dass die Referenzkommunikationsdokumente nicht " -"zirkulär verknüpft sind." +msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." +msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass die Referenzkommunikationsdokumente nicht zirkulär verknüpft sind." #: model/document.py:810 msgid "Please refresh to get the latest document." @@ -23196,9 +22528,7 @@ msgstr "Bitte setzen Sie E-Mail-Adresse" #: printing/page/print/print.js:539 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" -msgstr "" -"Bitte legen Sie in den Druckereinstellungen eine Druckerzuordnung für " -"dieses Druckformat fest" +msgstr "Bitte legen Sie in den Druckereinstellungen eine Druckerzuordnung für dieses Druckformat fest" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1308 msgid "Please set filters" @@ -23214,21 +22544,15 @@ msgstr "" #: desk/doctype/dashboard/dashboard.py:125 msgid "Please set the following documents in this Dashboard as standard first." -msgstr "" -"Bitte legen Sie zuerst die folgenden Dokumente in diesem Dashboard als " -"Standard fest." +msgstr "Bitte legen Sie zuerst die folgenden Dokumente in diesem Dashboard als Standard fest." #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:121 msgid "Please set the series to be used." msgstr "Bitte legen Sie die zu verwendende Serie fest." #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:116 -msgid "" -"Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS " -"Settings" -msgstr "" -"Bitte richten Sie SMS ein, bevor Sie es als Authentifizierungsmethode " -"über SMS-Einstellungen festlegen" +msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" +msgstr "Bitte richten Sie SMS ein, bevor Sie es als Authentifizierungsmethode über SMS-Einstellungen festlegen" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:102 msgid "Please setup a message first" @@ -23433,9 +22757,7 @@ msgstr "Genauigkeit sollte zwischen 1 und 6 liegen" #: utils/password_strength.py:191 msgid "Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much." -msgstr "" -"Vorhersehbare Substitutionen wie '@' anstelle von 'a' " -"helfen nicht sehr viel." +msgstr "Vorhersehbare Substitutionen wie '@' anstelle von 'a' helfen nicht sehr viel." #. Label of a Check field in DocType 'Address' #: contacts/doctype/address/address.json @@ -23723,10 +23045,7 @@ msgstr "Druckformat {0} ist deaktiviert" #. Description of the Onboarding Step 'Customize Print Formats' #: custom/onboarding_step/print_format/print_format.json -msgid "" -"Print Formats allow you can define looks for documents when printed or " -"converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-" -"and-drop tools." +msgid "Print Formats allow you can define looks for documents when printed or converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-and-drop tools." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -23955,12 +23274,8 @@ msgstr "Privat" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name " -"}} to send document reference" -msgstr "" -"Protip: In Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name " -"}} senden Dokumentverweis" +msgid "ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} to send document reference" +msgstr "Protip: In Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} senden Dokumentverweis" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" @@ -24030,10 +23345,7 @@ msgstr "Eigenschaftstyp" #. Description of a Small Text field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line " -"should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are " -"allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" +msgid "Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'User Social Login' @@ -24409,9 +23721,7 @@ msgstr "" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:156 #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.py:81 msgid "Queued for backup. It may take a few minutes to an hour." -msgstr "" -"Queued für das Backup. Es kann ein paar Minuten bis zu einer Stunde " -"dauern." +msgstr "Queued für das Backup. Es kann ein paar Minuten bis zu einer Stunde dauern." #: desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" @@ -24888,12 +24198,8 @@ msgid "Redirects" msgstr "" #: sessions.py:148 -msgid "" -"Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech " -"support" -msgstr "" -"Redis Cache-Server läuft nicht. Bitte Administrator/Technischen Support " -"kontaktieren" +msgid "Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support" +msgstr "Redis Cache-Server läuft nicht. Bitte Administrator/Technischen Support kontaktieren" #: public/js/frappe/form/toolbar.js:462 msgid "Redo" @@ -25571,9 +24877,7 @@ msgstr "Wiederholt wie "aaa" sind leicht zu erraten" #: utils/password_strength.py:107 msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" -msgstr "" -"Wiederholt wie "abcabcabc" sind nur etwas schwieriger zu " -"erraten als "abc"" +msgstr "Wiederholt wie "abcabcabc" sind nur etwas schwieriger zu erraten als "abc"" #: public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:135 msgid "Repeats {0}" @@ -25792,9 +25096,7 @@ msgid "Report Name" msgstr "Berichtsname" #: desk/doctype/number_card/number_card.py:65 -msgid "" -"Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number " -"card" +msgid "Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number card" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Onboarding Step' @@ -25828,16 +25130,12 @@ msgstr "Bericht kann nicht für Einzel-Typen festgelegt werden" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:208 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:191 msgid "Report has no data, please modify the filters or change the Report Name" -msgstr "" -"Der Bericht enthält keine Daten. Ändern Sie die Filter oder den " -"Berichtsnamen" +msgstr "Der Bericht enthält keine Daten. Ändern Sie die Filter oder den Berichtsnamen" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:196 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:186 msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" -msgstr "" -"Der Bericht enthält keine numerischen Felder. Bitte ändern Sie den " -"Berichtsnamen" +msgstr "Der Bericht enthält keine numerischen Felder. Bitte ändern Sie den Berichtsnamen" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:935 msgid "Report initiated, click to view status" @@ -26197,14 +25495,8 @@ msgstr "Auf Domäne beschränken" #. Description of a Small Text field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be " -"added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like " -"(111.111.111)" -msgstr "" -"Nur Benutzer, die von dieser IP-Adresse aus zugreifen, beschränken. " -"Mehrere IP-Adressen können durch Trennung mit Komma hinzugefügt werden. " -"Übernimmt auch Teil-IP-Adressen wie (111.111.111)" +msgid "Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)" +msgstr "Nur Benutzer, die von dieser IP-Adresse aus zugreifen, beschränken. Mehrere IP-Adressen können durch Trennung mit Komma hinzugefügt werden. Übernimmt auch Teil-IP-Adressen wie (111.111.111)" #: public/js/frappe/list/list_view.js:172 msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" @@ -26235,12 +25527,8 @@ msgid "Retry Sending" msgstr "" #: www/qrcode.html:15 -msgid "" -"Return to the Verification screen and enter the code displayed by your " -"authentication app" -msgstr "" -"Kehren Sie zum Bestätigungsbildschirm zurück und geben Sie den von Ihrer " -"Authentifizierungs-App angezeigten Code ein" +msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" +msgstr "Kehren Sie zum Bestätigungsbildschirm zurück und geben Sie den von Ihrer Authentifizierungs-App angezeigten Code ein" #. Label of a Check field in DocType 'Desktop Icon' #: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -26272,12 +25560,8 @@ msgid "Reverted" msgstr "Zurückgesetzt" #: database/schema.py:162 -msgid "" -"Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} " -"will cause truncation of data." -msgstr "" -"Zurücksetzen der Länge auf {0} für '{1}' in '{2}'. Wenn " -"Sie die Länge auf {3} setzen, werden die Daten abgeschnitten." +msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." +msgstr "Zurücksetzen der Länge auf {0} für '{1}' in '{2}'. Wenn Sie die Länge auf {3} setzen, werden die Daten abgeschnitten." #. Option for a Select field in DocType 'Energy Point Log' #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.json @@ -26749,9 +26033,7 @@ msgid "Row" msgstr "Zeile" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1772 core/doctype/doctype/doctype.py:1782 -msgid "" -"Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom " -"doctype" +msgid "Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom doctype" msgstr "" #: model/base_document.py:868 @@ -26786,9 +26068,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Nicht zulässig zum Deaktivieren für Standardfelder" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:337 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" -msgstr "" -"Zeile {0}: Keine Berechtigung die Option \"Beim Übertragen erlauben\" für" -" Standardfelder zu aktivieren" +msgstr "Zeile {0}: Keine Berechtigung die Option \"Beim Übertragen erlauben\" für Standardfelder zu aktivieren" #. Label of a Section Break field in DocType 'Audit Trail' #: core/doctype/audit_trail/audit_trail.json @@ -26827,9 +26107,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "Regelname" #: permissions.py:660 -msgid "" -"Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already " -"exists." +msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." msgstr "" #. Group in DocType's connections @@ -26847,12 +26125,8 @@ msgstr "Regeln, die den Übergang des Zustands im Workflow definieren." #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Rules for how states are transitions, like next state and which role is " -"allowed to change state etc." -msgstr "" -"Regeln dafür, wann Zustände Übergänge sind (wie \"Nächster Zustand\") und" -" welcher Rolle es erlaubt ist, einen Zustand zu ändern, usw." +msgid "Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc." +msgstr "Regeln dafür, wann Zustände Übergänge sind (wie \"Nächster Zustand\") und welcher Rolle es erlaubt ist, einen Zustand zu ändern, usw." #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json @@ -27159,9 +26433,7 @@ msgid "Saving Customization..." msgstr "" #: desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.js:8 -msgid "" -"Saving this will export this document as well as the steps linked here as" -" json." +msgid "Saving this will export this document as well as the steps linked here as json." msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:228 @@ -27750,15 +27022,11 @@ msgstr "Wählen Sie Filter" #: desk/doctype/event/event.py:96 msgid "Select Google Calendar to which event should be synced." -msgstr "" -"Wählen Sie Google Kalender aus, mit dem das Ereignis synchronisiert " -"werden soll." +msgstr "Wählen Sie Google Kalender aus, mit dem das Ereignis synchronisiert werden soll." #: contacts/doctype/contact/contact.py:75 msgid "Select Google Contacts to which contact should be synced." -msgstr "" -"Wählen Sie Google-Kontakte aus, mit denen der Kontakt synchronisiert " -"werden soll." +msgstr "Wählen Sie Google-Kontakte aus, mit denen der Kontakt synchronisiert werden soll." #: public/js/frappe/list/list_view_select.js:185 msgid "Select Kanban" @@ -27853,15 +27121,11 @@ msgstr "Zuerst einen Gruppenknoten wählen." #: core/doctype/doctype/doctype.py:1885 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" -msgstr "" -"Wählen Sie ein gültiges Absenderfeld zum Erstellen von Dokumenten aus " -"E-Mail" +msgstr "Wählen Sie ein gültiges Absenderfeld zum Erstellen von Dokumenten aus E-Mail" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1869 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" -msgstr "" -"Wählen Sie ein gültiges Betrefffeld zum Erstellen von Dokumenten aus " -"E-Mail" +msgstr "Wählen Sie ein gültiges Betrefffeld zum Erstellen von Dokumenten aus E-Mail" #: public/js/frappe/form/form_tour.js:313 msgid "Select an Image" @@ -27870,12 +27134,8 @@ msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Select an image of approx width 150px with a transparent background for " -"best results." -msgstr "" -"Für beste Ergebnisse bitte ein Bild mit ca. 150 Pixeln Breite und " -"transparentem Hintergrund auswählen." +msgid "Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results." +msgstr "Für beste Ergebnisse bitte ein Bild mit ca. 150 Pixeln Breite und transparentem Hintergrund auswählen." #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:34 msgid "Select atleast 1 record for printing" @@ -27898,9 +27158,7 @@ msgstr "Wählen Sie mehrere Listenelemente aus" #: public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:174 msgid "Select or drag across time slots to create a new event." -msgstr "" -"Um ein neues Ereignis zu erstellen, Zeitfenster markieren oder über ein " -"Zeitfenster ziehen" +msgstr "Um ein neues Ereignis zu erstellen, Zeitfenster markieren oder über ein Zeitfenster ziehen" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:195 msgid "Select records for assignment" @@ -28393,9 +27651,7 @@ msgid "Server Script" msgstr "Serverskript" #: utils/safe_exec.py:90 -msgid "" -"Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench " -"configuration." +msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." msgstr "" #: core/doctype/server_script/server_script.js:32 @@ -28476,12 +27732,8 @@ msgstr "Diagramm setzen" #. Description of a Code field in DocType 'Dashboard' #: desk/doctype/dashboard/dashboard.json msgctxt "Dashboard" -msgid "" -"Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": " -"[\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" -msgstr "" -"Legen Sie die Standardoptionen für alle Diagramme in diesem Dashboard " -"fest (z.B.: \"colors\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" +msgid "Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" +msgstr "Legen Sie die Standardoptionen für alle Diagramme in diesem Dashboard fest (z.B.: \"colors\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:467 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:361 @@ -28647,8 +27899,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/number_card/number_card.json msgctxt "Number Card" msgid "" -"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the " -"number card in the format:\n" +"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the number card in the format:\n" "\n" "
      \n"
       "{\n"
      @@ -28661,9 +27912,7 @@ msgstr ""
       
       #: contacts/doctype/address_template/address_template.py:32
       msgid "Setting this Address Template as default as there is no other default"
      -msgstr ""
      -"Diese Adressvorlage als Standard einstellen, da es keinen anderen "
      -"Standard gibt"
      +msgstr "Diese Adressvorlage als Standard einstellen, da es keinen anderen Standard gibt"
       
       #: desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:85
       msgid "Setting up Global Search documents."
      @@ -28922,9 +28171,7 @@ msgstr "Show Form Tour"
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
       msgctxt "System Settings"
       msgid "Show Full Error and Allow Reporting of Issues to the Developer"
      -msgstr ""
      -"Vollständigen Fehler anzeigen und die Meldung des Problems an die "
      -"Entwickler zulassen"
      +msgstr "Vollständigen Fehler anzeigen und die Meldung des Problems an die Entwickler zulassen"
       
       #. Label of a Check field in DocType 'Onboarding Step'
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
      @@ -29232,9 +28479,7 @@ msgstr "Anmeldungen für diese Website wurden deaktiviert."
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
       msgctxt "Assignment Rule"
       msgid "Simple Python Expression, Example: Status in (\"Closed\", \"Cancelled\")"
      -msgstr ""
      -"Einfacher Python-Ausdruck, Beispiel: Status in ("Geschlossen", "
      -""Abgebrochen")"
      +msgstr "Einfacher Python-Ausdruck, Beispiel: Status in ("Geschlossen", "Abgebrochen")"
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Assignment Rule'
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
      @@ -29246,9 +28491,7 @@ msgstr "Einfacher Python-Ausdruck, Beispiel: Status in ("Ungültig")"
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
       msgctxt "Assignment Rule"
       msgid "Simple Python Expression, Example: status == 'Open' and type == 'Bug'"
      -msgstr ""
      -"Einfacher Python-Ausdruck, Beispiel: status == 'Open' und type =="
      -" 'Bug'"
      +msgstr "Einfacher Python-Ausdruck, Beispiel: status == 'Open' und type == 'Bug'"
       
       #. Label of a Int field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
      @@ -29261,27 +28504,17 @@ msgid "Single DocTypes cannot be customized."
       msgstr "Einzelne DocTypes können nicht angepasst werden."
       
       #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:51
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"Einzelne Typen haben nur einen Datensatz, keine Tabellen zugeordnet. Die "
      -"Werte werden in tabSingles gespeichert"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "Einzelne Typen haben nur einen Datensatz, keine Tabellen zugeordnet. Die Werte werden in tabSingles gespeichert"
       
       #. Description of a Check field in DocType 'DocType'
       #: core/doctype/doctype/doctype.json
       msgctxt "DocType"
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"Einzelne Typen haben nur einen Datensatz, keine Tabellen zugeordnet. Die "
      -"Werte werden in tabSingles gespeichert"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "Einzelne Typen haben nur einen Datensatz, keine Tabellen zugeordnet. Die Werte werden in tabSingles gespeichert"
       
       #: database/database.py:230
      -msgid ""
      -"Site is running in read only mode for maintenance or site update, this "
      -"action can not be performed right now. Please try again later."
      +msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later."
       msgstr ""
       
       #: public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18
      @@ -29421,12 +28654,8 @@ msgstr "Kleinste Währungsanteilwert"
       #. Description of a Currency field in DocType 'Currency'
       #: geo/doctype/currency/currency.json
       msgctxt "Currency"
      -msgid ""
      -"Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it"
      -" should be entered as 0.01"
      -msgstr ""
      -"Kleinste zirkulierenden Brucheinheit (Münze). Für zB 1 Cent für USD und "
      -"es sollte als 0,01 eingegeben werden"
      +msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01"
      +msgstr "Kleinste zirkulierenden Brucheinheit (Münze). Für zB 1 Cent für USD und es sollte als 0,01 eingegeben werden"
       
       #. Name of a DocType
       #: website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
      @@ -29469,24 +28698,16 @@ msgid "Soft-Bounced"
       msgstr "Soft-Bounced"
       
       #: public/js/frappe/desk.js:20
      -msgid ""
      -"Some of the features might not work in your browser. Please update your "
      -"browser to the latest version."
      -msgstr ""
      -"Einige der Funktionen funktionieren möglicherweise nicht in Ihrem "
      -"Browser. Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser auf die neueste Version."
      +msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version."
      +msgstr "Einige der Funktionen funktionieren möglicherweise nicht in Ihrem Browser. Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser auf die neueste Version."
       
       #: public/js/frappe/views/translation_manager.js:101
       msgid "Something went wrong"
       msgstr "Etwas ist schief gelaufen"
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:116
      -msgid ""
      -"Something went wrong during the token generation. Click on {0} to "
      -"generate a new one."
      -msgstr ""
      -"Während der Token-Generierung ist ein Fehler aufgetreten. Klicken Sie auf"
      -" {0}, um eine neue zu erstellen."
      +msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one."
      +msgstr "Während der Token-Generierung ist ein Fehler aufgetreten. Klicken Sie auf {0}, um eine neue zu erstellen."
       
       #: public/js/frappe/views/pageview.js:110
       msgid "Sorry! I could not find what you were looking for."
      @@ -29588,13 +28809,8 @@ msgid "Special Characters are not allowed"
       msgstr "Sonderzeichen sind nicht erlaubt"
       
       #: model/naming.py:58
      -msgid ""
      -"Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed "
      -"in naming series {0}"
      -msgstr ""
      -"Sonderzeichen außer "-", "#", ".", "
      -""/", "{{" Und "}}" sind bei der Benennung "
      -"von Serien nicht zulässig {0}"
      +msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}"
      +msgstr "Sonderzeichen außer "-", "#", ".", "/", "{{" Und "}}" sind bei der Benennung von Serien nicht zulässig {0}"
       
       #. Label of a Attach Image field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
      @@ -29662,9 +28878,7 @@ msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:228
       msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form"
      -msgstr ""
      -"Standard DocType kann kein Standard-Druckformat haben, verwenden Sie "
      -"Formular anpassen"
      +msgstr "Standard DocType kann kein Standard-Druckformat haben, verwenden Sie Formular anpassen"
       
       #: desk/doctype/dashboard/dashboard.py:59
       msgid "Standard Not Set"
      @@ -29676,9 +28890,7 @@ msgstr "Standard-Druckformat kann nicht aktualisiert werden"
       
       #: printing/doctype/print_style/print_style.py:31
       msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit."
      -msgstr ""
      -"Standard Print Style kann nicht geändert werden. Bitte duplizieren, um zu"
      -" bearbeiten."
      +msgstr "Standard Print Style kann nicht geändert werden. Bitte duplizieren, um zu bearbeiten."
       
       #: desk/reportview.py:316
       msgid "Standard Reports cannot be deleted"
      @@ -30063,13 +29275,8 @@ msgstr "Angehalten"
       #. Description of a Text field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is "
      -"used to show release notes."
      -msgstr ""
      -"Speichert die JSON (JavaScript Object Notation) der letzten bekannten "
      -"Versionen von verschiedenen installierten Apps. Wird verwendet, um "
      -"Veröffentlichungs-Informationen zu zeigen."
      +msgid "Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is used to show release notes."
      +msgstr "Speichert die JSON (JavaScript Object Notation) der letzten bekannten Versionen von verschiedenen installierten Apps. Wird verwendet, um Veröffentlichungs-Informationen zu zeigen."
       
       #. Description of a Datetime field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
      @@ -30112,13 +29319,8 @@ msgstr "Stileinstellungen"
       #. Description of a Select field in DocType 'Workflow State'
       #: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
       msgctxt "Workflow State"
      -msgid ""
      -"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse"
      -" - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      -msgstr ""
      -"Stil stellt die Farbe der Schaltfläche dar: Erfolg - Grün, Gefahr - Rot, "
      -"Kehrwert - Schwarz, Primär - Dunkelblau, Info - Hellblau, Warnung - "
      -"Orange"
      +msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      +msgstr "Stil stellt die Farbe der Schaltfläche dar: Erfolg - Grün, Gefahr - Rot, Kehrwert - Schwarz, Primär - Dunkelblau, Info - Hellblau, Warnung - Orange"
       
       #. Label of a Tab Break field in DocType 'Website Theme'
       #: website/doctype/website_theme/website_theme.json
      @@ -30223,12 +29425,8 @@ msgid "Subject Field"
       msgstr "Themenfeld"
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:1878
      -msgid ""
      -"Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text "
      -"Editor"
      -msgstr ""
      -"Betreff Der Feldtyp sollte Daten, Text, Langtext, Kleiner Text, "
      -"Texteditor sein"
      +msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor"
      +msgstr "Betreff Der Feldtyp sollte Daten, Text, Langtext, Kleiner Text, Texteditor sein"
       
       #. Name of a DocType
       #: core/doctype/submission_queue/submission_queue.json
      @@ -30359,9 +29557,7 @@ msgid "Submitted Document cannot be converted back to draft. Transition row {0}"
       msgstr "Buchung kann nicht in Entwurf umgewandelt werden. Zeile {0}"
       
       #: public/js/workflow_builder/utils.js:176
      -msgid ""
      -"Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning "
      -"from {0} State to {1} State"
      +msgid "Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning from {0} State to {1} State"
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/form/save.js:10
      @@ -30508,15 +29704,11 @@ msgid "Successfully {0} 1 record."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:156
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix"
      -" the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:161
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, "
      -"fix the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:151
      @@ -31180,9 +30372,7 @@ msgstr "Danke"
       
       #: website/doctype/web_form/templates/web_form.html:137
       msgid "Thank you for spending your valuable time to fill this form"
      -msgstr ""
      -"Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit genommen haben, dieses Formular "
      -"auszufüllen"
      +msgstr "Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit genommen haben, dieses Formular auszufüllen"
       
       #: templates/emails/auto_reply.html:1
       msgid "Thank you for your email"
      @@ -31212,8 +30402,7 @@ msgstr "Das CSV-Format unterscheidet zwischen Groß- und Kleinschreibung"
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31227,18 +30416,12 @@ msgid "The File URL you've entered is incorrect"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:364
      -msgid ""
      -"The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity "
      -"by system admins."
      +msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/desk.js:127
      -msgid ""
      -"The application has been updated to a new version, please refresh this "
      -"page"
      -msgstr ""
      -"Die Anwendung wurde auf eine neue Version aktualisiert, bitte "
      -"aktualisieren Sie diese Seite"
      +msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page"
      +msgstr "Die Anwendung wurde auf eine neue Version aktualisiert, bitte aktualisieren Sie diese Seite"
       
       #. Description of a Data field in DocType 'System Settings'
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
      @@ -31254,8 +30437,7 @@ msgstr "Die Anhänge konnten nicht korrekt mit dem neuen Dokument verknüpft wer
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31265,14 +30447,8 @@ msgid "The changes have been reverted."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/importer.py:962
      -msgid ""
      -"The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} "
      -"as the default format as it is the most common. Please change other "
      -"values in this column to this format."
      -msgstr ""
      -"Die Spalte {0} hat {1} verschiedene Datumsformate. Automatisches "
      -"Festlegen von {2} als Standardformat, da dies am häufigsten vorkommt. "
      -"Bitte ändern Sie andere Werte in dieser Spalte in dieses Format."
      +msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format."
      +msgstr "Die Spalte {0} hat {1} verschiedene Datumsformate. Automatisches Festlegen von {2} als Standardformat, da dies am häufigsten vorkommt. Bitte ändern Sie andere Werte in dieser Spalte in dieses Format."
       
       #: templates/includes/comments/comments.py:34
       msgid "The comment cannot be empty"
      @@ -31289,17 +30465,13 @@ msgstr "Das Dokument wurde {0} zugewiesen"
       #. Description of a Link field in DocType 'Dashboard Chart'
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
       msgctxt "Dashboard Chart"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Number Card'
       #: desk/doctype/number_card/number_card.json
       msgctxt "Number Card"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:109
      @@ -31331,25 +30503,12 @@ msgid "The link you trying to login is invalid or expired."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:125
      -msgid ""
      -"The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary "
      -"of a web page. Search engines such as Google often display the meta "
      -"description in search results, which can influence click-through rates."
      -msgstr ""
      -"Die Meta-Beschreibung ist ein HTML-Attribut, das eine kurze "
      -"Zusammenfassung einer Webseite enthält. Suchmaschinen wie Google zeigen "
      -"häufig die Meta-Beschreibung in den Suchergebnissen an, was die "
      -"Klickraten beeinflussen kann."
      +msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates."
      +msgstr "Die Meta-Beschreibung ist ein HTML-Attribut, das eine kurze Zusammenfassung einer Webseite enthält. Suchmaschinen wie Google zeigen häufig die Meta-Beschreibung in den Suchergebnissen an, was die Klickraten beeinflussen kann."
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:132
      -msgid ""
      -"The meta image is unique image representing the content of the page. "
      -"Images for this Card should be at least 280px in width, and at least "
      -"150px in height."
      -msgstr ""
      -"Das Meta-Bild ist ein eindeutiges Bild, das den Inhalt der Seite "
      -"darstellt. Die Bilder für diese Karte sollten mindestens 280 Pixel breit "
      -"und mindestens 150 Pixel hoch sein."
      +msgid "The meta image is unique image representing the content of the page. Images for this Card should be at least 280px in width, and at least 150px in height."
      +msgstr "Das Meta-Bild ist ein eindeutiges Bild, das den Inhalt der Seite darstellt. Die Bilder für diese Karte sollten mindestens 280 Pixel breit und mindestens 150 Pixel hoch sein."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Calendar'
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
      @@ -31378,19 +30537,14 @@ msgid "The password of your account has expired."
       msgstr "Das Passwort Ihres Kontos ist abgelaufen."
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:395
      -msgid ""
      -"The process for deletion of {0} data associated with {1} has been "
      -"initiated."
      -msgstr ""
      -"Der Löschvorgang für {0} Daten, die mit {1} verknüpft sind, wurde "
      -"eingeleitet."
      +msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated."
      +msgstr "Der Löschvorgang für {0} Daten, die mit {1} verknüpft sind, wurde eingeleitet."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Settings'
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
      +"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
       "\"IAM & Admin\" > \"Settings\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31434,9 +30588,7 @@ msgid "The user from this field will be rewarded points"
       msgstr "Der Benutzer aus diesem Feld erhält Punkte"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/data.js:24
      -msgid ""
      -"The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is "
      -"{1}."
      +msgid "The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is {1}."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Webhook'
      @@ -31525,21 +30677,15 @@ msgstr "Es gab Fehler"
       
       #: public/js/frappe/views/interaction.js:276
       msgid "There were errors while creating the document. Please try again."
      -msgstr ""
      -"Beim Erstellen des Dokuments sind Fehler aufgetreten. Bitte versuche es "
      -"erneut."
      +msgstr "Beim Erstellen des Dokuments sind Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut."
       
       #: public/js/frappe/views/communication.js:724
       msgid "There were errors while sending email. Please try again."
      -msgstr ""
      -"Beim Versand der E-Mail ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie "
      -"es erneut."
      +msgstr "Beim Versand der E-Mail ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
       
       #: model/naming.py:449
       msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator"
      -msgstr ""
      -"Beim Setzen des Namens hat es einige Fehler gegeben. Kontaktieren Sie "
      -"bitte Ihren Administrator"
      +msgstr "Beim Setzen des Namens hat es einige Fehler gegeben. Kontaktieren Sie bitte Ihren Administrator"
       
       #: www/404.html:15
       msgid "There's nothing here"
      @@ -31554,14 +30700,8 @@ msgstr ""
       #. Description of a Section Break field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"These values will be automatically updated in transactions and also will "
      -"be useful to restrict permissions for this user on transactions "
      -"containing these values."
      -msgstr ""
      -"Diese Werte werden automatisch in Transaktionen aktualisiert. Außerdem "
      -"sind sie nützlich, um die Berechtigungen dieses Benutzers bei "
      -"Transaktionen mit diesen Werten zu beschränken."
      +msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values."
      +msgstr "Diese Werte werden automatisch in Transaktionen aktualisiert. Außerdem sind sie nützlich, um die Berechtigungen dieses Benutzers bei Transaktionen mit diesen Werten zu beschränken."
       
       #: www/third_party_apps.html:3 www/third_party_apps.html:13
       msgid "Third Party Apps"
      @@ -31575,9 +30715,7 @@ msgstr "Drittpartei-Authentifizierung"
       
       #: geo/doctype/currency/currency.js:8
       msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions"
      -msgstr ""
      -"Diese Währung ist deaktiviert. Aktivieren, um in Transaktionen zu "
      -"verwenden"
      +msgstr "Diese Währung ist deaktiviert. Aktivieren, um in Transaktionen zu verwenden"
       
       #: geo/utils.py:84
       msgid "This Doctype does not contain latitude and longitude fields"
      @@ -31609,15 +30747,10 @@ msgstr "Diese Karte steht allen Benutzern zur Verfügung, wenn dies festgelegt i
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
       msgctxt "Dashboard Chart"
       msgid "This chart will be available to all Users if this is set"
      -msgstr ""
      -"Dieses Diagramm steht allen Benutzern zur Verfügung, wenn dies festgelegt"
      -" ist"
      +msgstr "Dieses Diagramm steht allen Benutzern zur Verfügung, wenn dies festgelegt ist"
       
       #: desk/doctype/workspace/workspace.js:23
      -msgid ""
      -"This document allows you to edit limited fields. For all kinds of "
      -"workspace customization, use the Edit button located on the workspace "
      -"page"
      +msgid "This document allows you to edit limited fields. For all kinds of workspace customization, use the Edit button located on the workspace page"
       msgstr ""
       
       #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:90
      @@ -31638,9 +30771,7 @@ msgstr "Dieses Dokument wurde bereits geändert. Sie können es nicht erneut än
       
       #: model/document.py:1518
       msgid "This document is currently queued for execution. Please try again"
      -msgstr ""
      -"Dieses Dokument ist derzeit für die Ausführung der Warteschlange. Bitte "
      -"versuche es erneut"
      +msgstr "Dieses Dokument ist derzeit für die Ausführung der Warteschlange. Bitte versuche es erneut"
       
       #: templates/emails/auto_repeat_fail.html:7
       msgid "This email is autogenerated"
      @@ -31649,16 +30780,14 @@ msgstr "Diese E-Mail wurde automatisch generiert"
       #: printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:29
       msgid ""
       "This feature can not be used as dependencies are missing.\n"
      -"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing "
      -"pycups!"
      +"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing pycups!"
       msgstr ""
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Customize Form Field'
       #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
       msgctxt "Customize Form Field"
       msgid ""
      -"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR "
      -"the rules are true (examples):\n"
      +"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples):\n"
       "myfield\n"
       "eval:doc.myfield=='My Value'\n"
       "eval:doc.age>18"
      @@ -31680,9 +30809,7 @@ msgstr "Dieses Formular kann in diesem Workflow-Status nicht bearbeitet werden."
       #: contacts/doctype/address_template/address_template.json
       msgctxt "Address Template"
       msgid "This format is used if country specific format is not found"
      -msgstr ""
      -"Dieses Format wird verwendet, wenn ein länderspezifisches Format nicht "
      -"gefunden werden kann"
      +msgstr "Dieses Format wird verwendet, wenn ein länderspezifisches Format nicht gefunden werden kann"
       
       #. Description of a HTML Editor field in DocType 'Website Slideshow'
       #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json
      @@ -31691,12 +30818,8 @@ msgid "This goes above the slideshow."
       msgstr "Dies erscheint oberhalb der Diaschau."
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1995
      -msgid ""
      -"This is a background report. Please set the appropriate filters and then "
      -"generate a new one."
      -msgstr ""
      -"Dies ist ein Hintergrundbericht. Bitte setzen Sie die entsprechenden "
      -"Filter und generieren Sie dann einen neuen."
      +msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one."
      +msgstr "Dies ist ein Hintergrundbericht. Bitte setzen Sie die entsprechenden Filter und generieren Sie dann einen neuen."
       
       #: utils/password_strength.py:162
       msgid "This is a top-10 common password."
      @@ -31739,12 +30862,8 @@ msgid "This link has already been activated for verification."
       msgstr "Dieser Link wurde bereits zur Überprüfung aktiviert."
       
       #: utils/verified_command.py:49
      -msgid ""
      -"This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted "
      -"correctly."
      -msgstr ""
      -"Diese Verknüpfung ist ungültig oder abgelaufen. Bitte sicher stellen, "
      -"dass die Verknüpfung  korrekt eingefügt wurde."
      +msgid "This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly."
      +msgstr "Diese Verknüpfung ist ungültig oder abgelaufen. Bitte sicher stellen, dass die Verknüpfung  korrekt eingefügt wurde."
       
       #: printing/page/print/print.js:403
       msgid "This may get printed on multiple pages"
      @@ -31759,9 +30878,7 @@ msgid "This newsletter is scheduled to be sent on {0}"
       msgstr ""
       
       #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:50
      -msgid ""
      -"This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you "
      -"want to send it now?"
      +msgid "This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you want to send it now?"
       msgstr ""
       
       #: templates/emails/auto_email_report.html:57
      @@ -31781,30 +30898,20 @@ msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon.
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.js:76
      -msgid ""
      -"This site is running in developer mode. Any change made here will be "
      -"updated in code."
      +msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:71
      -msgid ""
      -"This title will be used as the title of the webpage as well as in meta "
      -"tags"
      -msgstr ""
      -"Dieser Titel wird sowohl als Titel der Webseite als auch in Meta-Tags "
      -"verwendet"
      +msgid "This title will be used as the title of the webpage as well as in meta tags"
      +msgstr "Dieser Titel wird sowohl als Titel der Webseite als auch in Meta-Tags verwendet"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/base_input.js:120
       msgid "This value is fetched from {0}'s {1} field"
       msgstr "Dieser Wert ergibt sich aus dem Feld {1} von {0}"
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:85
      -msgid ""
      -"This will be automatically generated when you publish the page, you can "
      -"also enter a route yourself if you wish"
      -msgstr ""
      -"Dies wird automatisch generiert, wenn Sie die Seite veröffentlichen. Wenn"
      -" Sie möchten, können Sie auch selbst eine Route eingeben"
      +msgid "This will be automatically generated when you publish the page, you can also enter a route yourself if you wish"
      +msgstr "Dies wird automatisch generiert, wenn Sie die Seite veröffentlichen. Wenn Sie möchten, können Sie auch selbst eine Route eingeben"
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Onboarding Step'
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
      @@ -31816,9 +30923,7 @@ msgstr "Dies wird nach dem Routing modal angezeigt"
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
       msgctxt "Onboarding Step"
       msgid "This will be shown to the user in a dialog after routing to the report"
      -msgstr ""
      -"Dies wird dem Benutzer in einem Dialogfeld nach dem Weiterleiten an den "
      -"Bericht angezeigt"
      +msgstr "Dies wird dem Benutzer in einem Dialogfeld nach dem Weiterleiten an den Bericht angezeigt"
       
       #: www/third_party_apps.html:21
       msgid "This will log out {0} from all other devices"
      @@ -31833,9 +30938,7 @@ msgid "This will reset this tour and show it to all users. Are you sure?"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/rq_job/rq_job.js:15
      -msgid ""
      -"This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you "
      -"sure? "
      +msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? "
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:1208
      @@ -32003,18 +31106,12 @@ msgstr ""
       #. Description of a Int field in DocType 'System Settings'
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
       msgctxt "System Settings"
      -msgid ""
      -"Time in seconds to retain QR code image on server. "
      -"Min:240"
      -msgstr ""
      -"Zeit in Sekunden, um QR-Code-Bild auf dem Server zu behalten. Min: "
      -"240"
      +msgid "Time in seconds to retain QR code image on server. Min:240"
      +msgstr "Zeit in Sekunden, um QR-Code-Bild auf dem Server zu behalten. Min: 240"
       
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:413
       msgid "Time series based on is required to create a dashboard chart"
      -msgstr ""
      -"Zeitreihen basierend auf sind erforderlich, um ein Dashboard-Diagramm zu "
      -"erstellen"
      +msgstr "Zeitreihen basierend auf sind erforderlich, um ein Dashboard-Diagramm zu erstellen"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/time.js:104
       msgid "Time {0} must be in format: {1}"
      @@ -32350,18 +31447,14 @@ msgstr "An und CC"
       
       #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35
       msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}."
      -msgstr ""
      -"Um die automatische Wiederholung zu konfigurieren, aktivieren Sie "
      -""Automatische Wiederholung zulassen" von {0} aus."
      +msgstr "Um die automatische Wiederholung zu konfigurieren, aktivieren Sie "Automatische Wiederholung zulassen" von {0} aus."
       
       #: www/login.html:73
       msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}"
       msgstr "Befolgen Sie zum Aktivieren die Anweisungen unter folgendem Link: {0}"
       
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18
      -msgid ""
      -"To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save "
      -"the document."
      +msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:783
      @@ -32379,9 +31472,7 @@ msgid "To print output use print(text)"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:295
      -msgid ""
      -"To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in "
      -"one of the {4} record."
      +msgid "To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in one of the {4} record."
       msgstr ""
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:8
      @@ -32399,17 +31490,13 @@ msgstr "Aktivieren Sie {0}, um Google Drive zu verwenden."
       #. Description of a Check field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
       msgctxt "Website Settings"
      -msgid ""
      -"To use Google Indexing, enable Google "
      -"Settings."
      +msgid "To use Google Indexing, enable Google Settings."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Notification'
       #: email/doctype/notification/notification.json
       msgctxt "Notification"
      -msgid ""
      -"To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
      +msgid "To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/utils/diffview.js:43
      @@ -32525,12 +31612,8 @@ msgid "Too many changes to database in single action."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:984
      -msgid ""
      -"Too many users signed up recently, so the registration is disabled. "
      -"Please try back in an hour"
      -msgstr ""
      -"Zu viele Benutzer unterzeichnete vor kurzem, also die Registrierung ist "
      -"deaktiviert. Bitte versuchen Sie es in einer Stunde zurück"
      +msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
      +msgstr "Zu viele Benutzer unterzeichnete vor kurzem, also die Registrierung ist deaktiviert. Bitte versuchen Sie es in einer Stunde zurück"
       
       #. Name of a Workspace
       #. Label of a Card Break in the Tools Workspace
      @@ -32641,9 +31724,7 @@ msgstr ""
       #: email/doctype/email_account/email_account.json
       msgctxt "Email Account"
       msgid "Total number of emails to sync in initial sync process "
      -msgstr ""
      -"Gesamtzahl der E-Mails im ersten Synchronisierung Prozess zu "
      -"synchronisieren"
      +msgstr "Gesamtzahl der E-Mails im ersten Synchronisierung Prozess zu synchronisieren"
       
       #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1181
       #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1477
      @@ -32720,8 +31801,7 @@ msgctxt "Email Account"
       msgid ""
       "Track if your email has been opened by the recipient.\n"
       "
      \n" -"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads" -" the email, it'll be considered \"Opened\"" +"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads the email, it'll be considered \"Opened\"" msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1744 @@ -32850,12 +31930,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc " -"(will depend on the DocType selected)" -msgstr "" -"Trigger auf gültige Methoden wie "before_insert", " -""after_update" usw. (hängt von der DocType ausgewählt)" +msgid "Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc (will depend on the DocType selected)" +msgstr "Trigger auf gültige Methoden wie "before_insert", "after_update" usw. (hängt von der DocType ausgewählt)" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:323 msgid "Try Again" @@ -33085,11 +32161,8 @@ msgstr "UNGESEHEN" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" msgid "" -"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as " -"well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the " -"Client App.\n" -"
      e.g. " -"http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" +"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the Client App.\n" +"
      e.g. http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" msgstr "" #. Label of a Small Text field in DocType 'Integration Request' @@ -33164,9 +32237,7 @@ msgid "Unable to read file format for {0}" msgstr "Das Dateiformat für {0} kann nicht gelesen werden" #: core/doctype/communication/email.py:173 -msgid "" -"Unable to send mail because of a missing email account. Please setup " -"default Email Account from Settings > Email Account" +msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:439 @@ -33244,9 +32315,7 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer" #: utils/csvutils.py:52 msgid "Unknown file encoding. Tried utf-8, windows-1250, windows-1252." -msgstr "" -"Unbekannte Datei-Codierung. Folgende Verfahren wurden ausprobiert: UTF-8 " -", windows-1250, windows-1252." +msgstr "Unbekannte Datei-Codierung. Folgende Verfahren wurden ausprobiert: UTF-8 , windows-1250, windows-1252." #: core/doctype/submission_queue/submission_queue.js:7 msgid "Unlock Reference Document" @@ -33476,9 +32545,7 @@ msgid "Updating" msgstr "Aktualisierung läuft" #: email/doctype/email_queue/email_queue.py:403 -msgid "" -"Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next " -"scheduled run." +msgid "Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next scheduled run." msgstr "" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:17 @@ -34034,9 +33101,7 @@ msgstr "Benutzer können sich entweder mit Email-Adresse oder Handynummer anmeld #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "User can login using Email id or User Name" -msgstr "" -"Benutzer können sich entweder mit E-Mail-Adresse oder Benutzername " -"anmelden" +msgstr "Benutzer können sich entweder mit E-Mail-Adresse oder Benutzername anmelden" #: desk/page/user_profile/user_profile_controller.js:26 msgid "User does not exist" @@ -34069,9 +33134,7 @@ msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:224 -msgid "" -"User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System " -"Administrator' to create the user for you." +msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" #: core/doctype/user/user.py:504 @@ -34092,9 +33155,7 @@ msgstr "Benutzer {0} hat keinen Zugriff auf dieses Dokument" #: permissions.py:159 msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}" -msgstr "" -"Benutzer {0} hat keinen Doctype-Zugriff über die Rollenberechtigung für " -"Dokument {1}." +msgstr "Benutzer {0} hat keinen Doctype-Zugriff über die Rollenberechtigung für Dokument {1}." #: templates/emails/data_deletion_approval.html:1 #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:108 @@ -34162,13 +33223,8 @@ msgid "Uses system's theme to switch between light and dark mode" msgstr "" #: public/js/frappe/desk.js:112 -msgid "" -"Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your " -"information. Do not enter or paste code that you do not understand." -msgstr "" -"Die Verwendung dieser Konsole kann es Angreifern ermöglichen, sich als " -"Sie auszugeben und Ihre Informationen zu stehlen. Geben Sie keinen Code " -"ein oder fügen Sie ihn nicht ein, den Sie nicht verstehen." +msgid "Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your information. Do not enter or paste code that you do not understand." +msgstr "Die Verwendung dieser Konsole kann es Angreifern ermöglichen, sich als Sie auszugeben und Ihre Informationen zu stehlen. Geben Sie keinen Code ein oder fügen Sie ihn nicht ein, den Sie nicht verstehen." #. Label of a Percent field in DocType 'RQ Worker' #: core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -34293,12 +33349,8 @@ msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Wert für ein Ankreuz-Feld kann entweder 0 oder 1 sein" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:611 -msgid "" -"Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} " -"characters" -msgstr "" -"Der Wert für das Feld {0} ist in {1} zu lang. Die Länge sollte kleiner " -"als {2} Zeichen sein" +msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" +msgstr "Der Wert für das Feld {0} ist in {1} zu lang. Die Länge sollte kleiner als {2} Zeichen sein" #: model/base_document.py:360 msgid "Value for {0} cannot be a list" @@ -34308,9 +33360,7 @@ msgstr "Wert für {0} kann keine Liste sein" #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json msgctxt "Assignment Rule" msgid "Value from this field will be set as the due date in the ToDo" -msgstr "" -"Der Wert aus diesem Feld wird im Fälligkeitsdatum als Fälligkeitsdatum " -"festgelegt" +msgstr "Der Wert aus diesem Feld wird im Fälligkeitsdatum als Fälligkeitsdatum festgelegt" #: model/base_document.py:712 msgid "Value missing for" @@ -34516,9 +33566,7 @@ msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "" #: model/virtual_doctype.py:91 -msgid "" -"Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found" -" {}" +msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'DocField' @@ -34566,9 +33614,7 @@ msgstr "Warnung: {0} kann in keiner Tabelle zu {1} gefunden werden" #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgctxt "Document Naming Rule" -msgid "" -"Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done" -" properly" +msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" msgstr "" #: website/doctype/help_article/templates/help_article.html:24 @@ -34582,25 +33628,16 @@ msgid "Watch Video" msgstr "Schau Video" #: desk/doctype/workspace/workspace.js:38 -msgid "" -"We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on" -" the workspace page to make your workspace editable and customize it as " -"you wish" +msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" msgstr "" #: templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" -msgstr "" -"Wir haben eine Anfrage zum Löschen von {0} Daten erhalten, die im " -"Zusammenhang stehen mit: {1}" +msgstr "Wir haben eine Anfrage zum Löschen von {0} Daten erhalten, die im Zusammenhang stehen mit: {1}" #: templates/emails/download_data.html:2 -msgid "" -"We have received a request from you to download your {0} data associated " -"with: {1}" -msgstr "" -"Wir haben von Ihnen die Aufforderung erhalten, Ihre {0} Daten " -"herunterzuladen, die im Zusammenhang stehen mit: {1}" +msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" +msgstr "Wir haben von Ihnen die Aufforderung erhalten, Ihre {0} Daten herunterzuladen, die im Zusammenhang stehen mit: {1}" #: public/js/frappe/form/controls/password.js:88 msgid "Weak" @@ -35149,38 +34186,24 @@ msgstr "Willkommen auf {0}" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When enabled this will allow guests to upload files to your application, " -"You can enable this if you wish to collect files from user without having" -" them to log in, for example in job applications web form." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, können Gäste Dateien in Ihre Bewerbung " -"hochladen. Sie können diese Option aktivieren, wenn Sie Dateien von " -"Benutzern sammeln möchten, ohne dass diese sich anmelden müssen, z. B. in" -" einem Webformular für Bewerbungen." +msgid "When enabled this will allow guests to upload files to your application, You can enable this if you wish to collect files from user without having them to log in, for example in job applications web form." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, können Gäste Dateien in Ihre Bewerbung hochladen. Sie können diese Option aktivieren, wenn Sie Dateien von Benutzern sammeln möchten, ohne dass diese sich anmelden müssen, z. B. in einem Webformular für Bewerbungen." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When uploading files, force the use of the web-based image capture. If " -"this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native " -"camera when use from a mobile is detected." +msgid "When uploading files, force the use of the web-based image capture. If this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native camera when use from a mobile is detected." msgstr "" #: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:440 msgid "Which view of the associated DocType should this shortcut take you to?" -msgstr "" -"Zu welcher Ansicht des zugehörigen DocType sollte diese Verknüpfung " -"führen?" +msgstr "Zu welcher Ansicht des zugehörigen DocType sollte diese Verknüpfung führen?" #. Description of a Select field in DocType 'Workspace Shortcut' #: desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgctxt "Workspace Shortcut" msgid "Which view of the associated DocType should this shortcut take you to?" -msgstr "" -"Zu welcher Ansicht des zugehörigen DocType sollte diese Verknüpfung " -"führen?" +msgstr "Zu welcher Ansicht des zugehörigen DocType sollte diese Verknüpfung führen?" #. Label of a Data field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -35241,12 +34264,8 @@ msgstr "Wird nur dann angezeigt wenn Überschriften aktiviert sind" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 " -"days if set to 0." -msgstr "" -"Führt geplante Jobs für inaktive Sites nur einmal täglich aus. Standard 4" -" Tage, wenn auf 0 gesetzt." +msgid "Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 days if set to 0." +msgstr "Führt geplante Jobs für inaktive Sites nur einmal täglich aus. Standard 4 Tage, wenn auf 0 gesetzt." #: public/js/frappe/form/print_utils.js:13 msgid "With Letter head" @@ -35343,10 +34362,7 @@ msgid "Workflow Builder ID" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:11 -msgid "" -"Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag " -"and drop states and link them to create transitions. Also you can update " -"thieir properties from the sidebar." +msgid "Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag and drop states and link them to create transitions. Also you can update thieir properties from the sidebar." msgstr "" #. Label of a JSON field in DocType 'Workflow' @@ -35402,10 +34418,7 @@ msgstr "Workflow-Übergang" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Approval Workflows' #: custom/onboarding_step/workflows/workflows.json -msgid "" -"Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a " -"particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules " -"and set approval conditions." +msgid "Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules and set approval conditions." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -35689,17 +34702,11 @@ msgid "You are connected to internet." msgstr "Sie sind mit dem Internet verbunden." #: permissions.py:414 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in field {3}" -msgstr "" -"Sie haben keine Berechtigung, auf diesen Eintrag in {0} zuzugreifen, da " -"dieser in Feld {3} mit {1} '{2}' verknüpft ist" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" +msgstr "Sie haben keine Berechtigung, auf diesen Eintrag in {0} zuzugreifen, da dieser in Feld {3} mit {1} '{2}' verknüpft ist" #: permissions.py:403 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in row {3}, field {4}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in row {3}, field {4}" msgstr "" #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:69 @@ -35728,9 +34735,7 @@ msgstr "Sie sind nicht berechtigt diesen Bericht zu drucken" #: public/js/frappe/views/communication.js:669 msgid "You are not allowed to send emails related to this document" -msgstr "" -"Sie sind nicht berechtigt E-Mails, die sich auf dieses Dokument beziehen," -" zu versenden" +msgstr "Sie sind nicht berechtigt E-Mails, die sich auf dieses Dokument beziehen, zu versenden" #: website/doctype/web_form/web_form.py:463 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" @@ -35753,22 +34758,15 @@ msgid "You are not permitted to access this resource." msgstr "" #: public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:131 -msgid "" -"You are now following this document. You will receive daily updates via " -"email. You can change this in User Settings." -msgstr "" -"Sie folgen nun diesem Dokument. Sie erhalten tägliche Updates per E-Mail." -" Sie können dies in den Benutzereinstellungen ändern." +msgid "You are now following this document. You will receive daily updates via email. You can change this in User Settings." +msgstr "Sie folgen nun diesem Dokument. Sie erhalten tägliche Updates per E-Mail. Sie können dies in den Benutzereinstellungen ändern." #: core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:59 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:221 -msgid "" -"You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as " -"unread message from server. This may also cause the duplication of " -"Communication (emails)." +msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:413 @@ -35777,12 +34775,8 @@ msgid "You attached {0}" msgstr "Sie haben {0} angehängt" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:741 -msgid "" -"You can add dynamic properties from the document by using Jinja " -"templating." -msgstr "" -"Sie können dynamische Eigenschaften aus dem Dokument mit Hilfe von Jinja " -"Templating hinzufügen." +msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." +msgstr "Sie können dynamische Eigenschaften aus dem Dokument mit Hilfe von Jinja Templating hinzufügen." #: templates/emails/new_user.html:22 msgid "You can also copy-paste following link in your browser" @@ -35825,12 +34819,8 @@ msgid "You can only upload JPG, PNG, PDF, TXT or Microsoft documents." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:201 -msgid "" -"You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some " -"cases)" -msgstr "" -"Sie können nur bis zu 5000 Datensätze auf einmal hochladen (in einigen " -"Fällen weniger)." +msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)" +msgstr "Sie können nur bis zu 5000 Datensätze auf einmal hochladen (in einigen Fällen weniger)." #: desk/query_report.py:336 msgid "You can try changing the filters of your report." @@ -35901,18 +34891,12 @@ msgid "You do not have Read or Select Permissions for {}" msgstr "Sie haben keine Lese- oder Auswahlberechtigung für {}" #: public/js/frappe/request.js:174 -msgid "" -"You do not have enough permissions to access this resource. Please " -"contact your manager to get access." -msgstr "" -"Sie haben nicht genügend Rechte, um auf diese Ressource zuzugreifen. " -"Bitte kontaktieren Sie Ihren Manager um Zugang zu erhalten." +msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." +msgstr "Sie haben nicht genügend Rechte, um auf diese Ressource zuzugreifen. Bitte kontaktieren Sie Ihren Manager um Zugang zu erhalten." #: app.py:355 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" -msgstr "" -"Sie verfügen nicht über genügend Berechtigungen, um die Aktion " -"durchzuführen" +msgstr "Sie verfügen nicht über genügend Berechtigungen, um die Aktion durchzuführen" #: public/js/frappe/form/sidebar/review.js:91 msgid "You do not have enough points" @@ -35944,15 +34928,11 @@ msgstr "Keine Berechtigung für den Zugriff auf diese Datei vorhanden" #: desk/query_report.py:45 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" -msgstr "" -"Sie haben keine ausreichenden Benutzerrechte um einen Bericht über: {0} " -"zu erhalten" +msgstr "Sie haben keine ausreichenden Benutzerrechte um einen Bericht über: {0} zu erhalten" #: website/doctype/web_form/web_form.py:167 msgid "You don't have the permissions to access this document" -msgstr "" -"Sie verfügen nicht über die Berechtigungen, um auf dieses Dokument " -"zuzugreifen" +msgstr "Sie verfügen nicht über die Berechtigungen, um auf dieses Dokument zuzugreifen" #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:156 msgid "You gained {0} point" @@ -35988,9 +34968,7 @@ msgstr "" #: public/js/frappe/model/create_new.js:332 msgid "You have unsaved changes in this form. Please save before you continue." -msgstr "" -"Sie haben noch nicht gespeicherte Änderungen in diesem Formular. Bitte " -"speichern Sie diese, bevor Sie fortfahren." +msgstr "Sie haben noch nicht gespeicherte Änderungen in diesem Formular. Bitte speichern Sie diese, bevor Sie fortfahren." #: core/doctype/log_settings/log_settings.py:127 msgid "You have unseen {0}" @@ -36001,12 +34979,8 @@ msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Sie haben noch kein(en) {0} erstellt" #: rate_limiter.py:150 -msgid "" -"You hit the rate limit because of too many requests. Please try after " -"sometime." -msgstr "" -"Sie haben die maximale Anzahl an Anfragen erreicht. Bitte versuchen Sie " -"es später noch einmal." +msgid "You hit the rate limit because of too many requests. Please try after sometime." +msgstr "Sie haben die maximale Anzahl an Anfragen erreicht. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:149 #: public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:95 @@ -36031,17 +35005,11 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_form/web_form.py:90 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" -msgstr "" -"Sie müssen sich im Entwicklermodus befinden, um ein Standard-Webformular " -"zu bearbeiten" +msgstr "Sie müssen sich im Entwicklermodus befinden, um ein Standard-Webformular zu bearbeiten" #: utils/response.py:255 -msgid "" -"You need to be logged in and have System Manager Role to be able to " -"access backups." -msgstr "" -"Sie müssen eingeloggt sein und die Systemmanager-Rolle haben um auf " -"Datensicherungen zuzugreifen." +msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." +msgstr "Sie müssen eingeloggt sein und die Systemmanager-Rolle haben um auf Datensicherungen zuzugreifen." #: www/me.py:13 www/third_party_apps.py:10 msgid "You need to be logged in to access this page" @@ -36166,18 +35134,12 @@ msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "Name und Anschrift Ihrer Firma für die Fußzeile der E-Mail." #: templates/emails/auto_reply.html:2 -msgid "" -"Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any" -" additional information, please reply to this mail." -msgstr "" -"Ihre Anfrage ist eingegangen. Wir werden in Kürze antworten. Wenn Sie " -"zusätzliche Informationen haben, antworten Sie bitte auf diese E-Mail." +msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." +msgstr "Ihre Anfrage ist eingegangen. Wir werden in Kürze antworten. Wenn Sie zusätzliche Informationen haben, antworten Sie bitte auf diese E-Mail." #: app.py:346 msgid "Your session has expired, please login again to continue." -msgstr "" -"Ihre Sitzung ist abgelaufen, bitte melden Sie sich erneut an, um " -"fortzufahren." +msgstr "Ihre Sitzung ist abgelaufen, bitte melden Sie sich erneut an, um fortzufahren." #: templates/emails/verification_code.html:1 msgid "Your verification code is {0}" @@ -36581,9 +35543,7 @@ msgstr "z.B. pop.gmail.com / imap.gmail.com" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "e.g. replies@yourcomany.com. All replies will come to this inbox." -msgstr "" -"z. B. replies@yourcomany.com. Alle Antworten werden in dieses Postfach " -"gelegt." +msgstr "z. B. replies@yourcomany.com. Alle Antworten werden in dieses Postfach gelegt." #. Description of a Data field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -38059,17 +37019,11 @@ msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} existiert nicht in Zeile {1}" #: database/mariadb/schema.py:131 database/postgres/schema.py:184 -msgid "" -"{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique " -"existing values" -msgstr "" -"Feld {0} kann in {1} nicht als einzigartig gesetzt werden, da es nicht-" -"eindeutige Werte gibt" +msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" +msgstr "Feld {0} kann in {1} nicht als einzigartig gesetzt werden, da es nicht-eindeutige Werte gibt" #: core/doctype/data_import/importer.py:1017 -msgid "" -"{0} format could not be determined from the values in this column. " -"Defaulting to {1}." +msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:97 @@ -38211,12 +37165,8 @@ msgid "{0} is not a valid Phone Number" msgstr "{0} ist keine gültige Telefonnummer" #: model/workflow.py:186 -msgid "" -"{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try " -"again." -msgstr "" -"{0} ist kein gültiger Workflow-Status. Bitte aktualisieren Sie Ihren " -"Workflow und versuchen Sie es erneut." +msgid "{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try again." +msgstr "{0} ist kein gültiger Workflow-Status. Bitte aktualisieren Sie Ihren Workflow und versuchen Sie es erneut." #: permissions.py:793 msgid "{0} is not a valid parent DocType for {1}" @@ -38227,12 +37177,8 @@ msgid "{0} is not a valid parentfield for {1}" msgstr "" #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 -msgid "" -"{0} is not a valid report format. Report format should one of the " -"following {1}" -msgstr "" -"{0} ist kein gültiges Berichtsformat. Berichtsformat sollte eines der " -"folgenden {1} sein" +msgid "{0} is not a valid report format. Report format should one of the following {1}" +msgstr "{0} ist kein gültiges Berichtsformat. Berichtsformat sollte eines der folgenden {1} sein" #: core/doctype/file/file.py:483 msgid "{0} is not a zip file" @@ -38519,12 +37465,8 @@ msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} nicht gefunden" #: model/delete_doc.py:231 -msgid "" -"{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it " -"first." -msgstr "" -"{0} {1}: Übermittelter Datensatz kann nicht gelöscht werden. Sie müssen " -"{2} zuerst {3} abbrechen." +msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." +msgstr "{0} {1}: Übermittelter Datensatz kann nicht gelöscht werden. Sie müssen {2} zuerst {3} abbrechen." #: model/base_document.py:988 msgid "{0}, Row {1}" @@ -38532,9 +37474,7 @@ msgstr "{0}, Zeile {1}" #: model/base_document.py:993 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" -msgstr "" -"{0}: '{1}' ({3}) wird abgeschnitten werden, da maximal {2} Zeichen " -"erlaubt sind" +msgstr "{0}: '{1}' ({3}) wird abgeschnitten werden, da maximal {2} Zeichen erlaubt sind" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1741 msgid "{0}: Cannot set Amend without Cancel" @@ -38542,15 +37482,11 @@ msgstr "{0}: \"Geändert\" kann nicht eingestellt werden ohne \"Abbruch\"" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1759 msgid "{0}: Cannot set Assign Amend if not Submittable" -msgstr "" -"{0}: Kann nicht als \"als geändert markieren\" eingestellt werden, wenn " -"nicht übertragbar" +msgstr "{0}: Kann nicht als \"als geändert markieren\" eingestellt werden, wenn nicht übertragbar" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1757 msgid "{0}: Cannot set Assign Submit if not Submittable" -msgstr "" -"{0}: Kann nicht als \"als übertragen markieren\" eingestellt werden, wenn" -" nicht übertragbar" +msgstr "{0}: Kann nicht als \"als übertragen markieren\" eingestellt werden, wenn nicht übertragbar" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1736 msgid "{0}: Cannot set Cancel without Submit" @@ -38562,38 +37498,23 @@ msgstr "{0}: Kann nicht auf \"Import\" eingestellt werden ohne \"Erstellen\"" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "{0}: Cannot set Submit, Cancel, Amend without Write" -msgstr "" -"{0}: Kann nicht auf \"Übertragen\", \"Stornieren\", \"Ändern\" " -"eingestellt werden ohne \"Schreiben\"" +msgstr "{0}: Kann nicht auf \"Übertragen\", \"Stornieren\", \"Ändern\" eingestellt werden ohne \"Schreiben\"" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1763 msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable" -msgstr "" -"{0}: Kann nicht auf \"Import\" eingestellt werden, da {1} nicht " -"importierbar ist" +msgstr "{0}: Kann nicht auf \"Import\" eingestellt werden, da {1} nicht importierbar ist" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:393 -msgid "" -"{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching " -"document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print " -"Settings" -msgstr "" -"{0}: Neues wiederkehrendes Dokument konnte nicht angehängt werden. " -"Aktivieren Sie {1} in den Druckeinstellungen, um das Anhängen eines " -"Dokuments in der E-Mail für die automatische " -"Wiederholungsbenachrichtigung zu aktivieren" +msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" +msgstr "{0}: Neues wiederkehrendes Dokument konnte nicht angehängt werden. Aktivieren Sie {1} in den Druckeinstellungen, um das Anhängen eines Dokuments in der E-Mail für die automatische Wiederholungsbenachrichtigung zu aktivieren" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1377 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" -msgstr "" -"{0}: Feld '{1}' kann nicht als eindeutig festgelegt werden, da es" -" nicht eindeutige Werte enthält" +msgstr "{0}: Feld '{1}' kann nicht als eindeutig festgelegt werden, da es nicht eindeutige Werte enthält" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1285 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" -msgstr "" -"{0}: Das Feld {1} in Zeile {2} kann ohne Vorgabe nicht ausgeblendet und " -"obligatorisch sein" +msgstr "{0}: Das Feld {1} in Zeile {2} kann ohne Vorgabe nicht ausgeblendet und obligatorisch sein" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1244 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" @@ -38621,21 +37542,15 @@ msgstr "{0}: Optionen müssen ein gültiger DocType für Feld {1} in Zeile {2} s #: core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" -msgstr "" -"{0}: Erforderliche Optionen für das Feld für den Link- oder Tabellentyp " -"{1} in Zeile {2}" +msgstr "{0}: Erforderliche Optionen für das Feld für den Link- oder Tabellentyp {1} in Zeile {2}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1273 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" -msgstr "" -"{0}: Die Optionen {1} müssen mit dem Doctype-Namen {2} für das Feld {3} " -"identisch sein." +msgstr "{0}: Die Optionen {1} müssen mit dem Doctype-Namen {2} für das Feld {3} identisch sein." #: core/doctype/doctype/doctype.py:1727 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" -msgstr "" -"{0} : Die Erlaubnis für Ebene 0 muss gesetzt werden bevor höhere Ebenen " -"eingestellt werden können" +msgstr "{0} : Die Erlaubnis für Ebene 0 muss gesetzt werden bevor höhere Ebenen eingestellt werden können" #: public/js/frappe/form/controls/data.js:50 msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" @@ -38681,9 +37596,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1439 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." -msgstr "" -"{{{0}}} ist kein gültiges Format für Feldnamen. Es sollte sein " -"{{field_name}}." +msgstr "{{{0}}} ist kein gültiges Format für Feldnamen. Es sollte sein {{field_name}}." #: public/js/frappe/form/form.js:553 msgid "{} Complete" diff --git a/frappe/locale/es.po b/frappe/locale/es.po index 6006e1585f..febf7cae0a 100644 --- a/frappe/locale/es.po +++ b/frappe/locale/es.po @@ -45,9 +45,7 @@ msgstr "'Miembros del equipo' o 'Administración'" #: public/js/frappe/form/form.js:1063 msgid "\"amended_from\" field must be present to do an amendment." -msgstr "" -"El campo "enmendado_desde" debe estar presente para hacer una " -"enmienda." +msgstr "El campo "enmendado_desde" debe estar presente para hacer una enmienda." #: utils/csvutils.py:219 msgid "\"{0}\" is not a valid Google Sheets URL" @@ -347,9 +345,7 @@ msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Property Setter' #: custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgctxt "Property Setter" -msgid "" -"
      Please don't update it as it can mess up your form. " -"Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " +msgid "
      Please don't update it as it can mess up your form. Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Document Naming Settings' @@ -362,15 +358,12 @@ msgid "" "
    37. Each Series Prefix on a new line.
    38. \n" "
    39. Allowed special characters are \"/\" and \"-\"
    40. \n" "
    41. \n" -" Optionally, set the number of digits in the series using dot " -"(.)\n" -" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the" -" series\n" +" Optionally, set the number of digits in the series using dot (.)\n" +" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the series\n" " will have four digits. Default is five digits.\n" "
    42. \n" "
    43. \n" -" You can also use variables in the series name by putting them" -"\n" +" You can also use variables in the series name by putting them\n" " between (.) dots\n" "
      \n" " Supported Variables:\n" @@ -382,8 +375,7 @@ msgid "" "
    44. .WW. - Week of the year
    45. \n" "
    46. .FY. - Fiscal Year
    47. \n" "
    48. \n" -" .{fieldname}. - fieldname on the " -"document e.g.\n" +" .{fieldname}. - fieldname on the document e.g.\n" " branch\n" "
    49. \n" " \n" @@ -409,8 +401,7 @@ msgid "" "

      Notes:

      \n" "\n" "
        \n" -"
      1. All field groups (label + value) are set attributes data-" -"fieldtype and data-fieldname
      2. \n" +"
      3. All field groups (label + value) are set attributes data-fieldtype and data-fieldname
      4. \n" "
      5. All values are given class value
      6. \n" "
      7. All Section Breaks are given class section-break
      8. \n" "
      9. All Column Breaks are given class column-break
      10. \n" @@ -420,15 +411,12 @@ msgid "" "\n" "

        1. Left align integers

        \n" "\n" -"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; "
        -"}
        \n" +"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }
        \n" "\n" "

        1. Add border to sections except the last section

        \n" "\n" -"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid "
        -"#eee; }\n"
        -".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  "
        -"}
        \n" +"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
        +".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
        \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Print Format' @@ -439,33 +427,24 @@ msgid "" "

        Print Format Help

        \n" "
        \n" "

        Introduction

        \n" -"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja " -"Templating Language. All forms have access to the doc object" -" which contains information about the document that is being formatted. " -"You can also access common utilities via the frappe " -"module.

        \n" -"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy " -"the full range of classes.

        \n" +"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja Templating Language. All forms have access to the doc object which contains information about the document that is being formatted. You can also access common utilities via the frappe module.

        \n" +"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy the full range of classes.

        \n" "
        \n" "

        References

        \n" "
          \n" -"\t
        1. Jinja Templating Language
        2. \n" -"\t
        3. Bootstrap CSS" -" Framework
        4. \n" +"\t
        5. Jinja Templating Language
        6. \n" +"\t
        7. Bootstrap CSS Framework
        8. \n" "
        \n" "
        \n" "

        Example

        \n" -"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" "
        -"}}</h3>\n"
        +"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" }}</h3>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Customer Name</div>\n"
         "\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.customer_name }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Date</div>\n"
        -"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") "
        -"}}</div>\n"
        +"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<table class=\"table table-bordered\">\n"
         "\t<tbody>\n"
        @@ -487,10 +466,8 @@ msgid ""
         "\t\t\t\t{%- endif %}\n"
         "\t\t\t</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 37%;\">\n"
        -"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description "
        -"}}</div></td>\n"
        -"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{"
        -" row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
        +"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description }}</div></td>\n"
        +"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{ row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
         "\t\t\t\trow.get_formatted(\"rate\", doc) }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
        @@ -504,14 +481,11 @@ msgid ""
         "
      doc.get_formatted(\"[fieldname]\", " -"[parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass " -"parent doc for currency type fields.doc.get_formatted(\"[fieldname]\", [parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass parent doc for currency type fields.
      frappe.db.get_value(\"[doctype]\", " -"\"[name]\", \"fieldname\")frappe.db.get_value(\"[doctype]\", \"[name]\", \"fieldname\")Get value from another document.
      \n" "\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\n" @@ -524,9 +498,7 @@ msgstr "" msgctxt "Address Template" msgid "" "

      Default Template

      \n" -"

      Uses Jinja " -"Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if " -"any) will be available

      \n" +"

      Uses Jinja Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available

      \n" "
      {{ address_line1 }}<br>\n"
       "{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}\n"
       "{{ city }}<br>\n"
      @@ -547,8 +519,7 @@ msgid ""
       "\n"
       "
      Order Overdue\n"
       "\n"
      -"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary "
      -"action.\n"
      +"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.\n"
       "\n"
       "Details\n"
       "\n"
      @@ -558,17 +529,11 @@ msgid ""
       "\n"
       "

      How to get fieldnames

      \n" "\n" -"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in " -"the document from which you are sending the email. You can find out the " -"fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting " -"the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" +"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" "\n" "

      Templating

      \n" "\n" -"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn " -"more about Jinja, read this " -"documentation.

      \n" +"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

      \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Data Import' @@ -586,8 +551,7 @@ msgid "" "\n" "
      <h3>Order Overdue</h3>\n"
       "\n"
      -"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take "
      -"necessary action.</p>\n"
      +"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.</p>\n"
       "\n"
       "<!-- show last comment -->\n"
       "{% if comments %}\n"
      @@ -608,8 +572,7 @@ msgstr ""
       msgctxt "Webhook"
       msgid ""
       "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      " msgstr "" @@ -618,8 +581,7 @@ msgstr "" msgctxt "Notification" msgid "" "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      \n" msgstr "" @@ -627,11 +589,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" msgid "" -"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters " -"specific to this webform to display correct record after " -"submission.

      For Example:

      \n" -"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from " -"employees add a \n" +"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters specific to this webform to display correct record after submission.

      For Example:

      \n" +"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from employees add a \n" " field named year in doctype and add a filter year = 2023

      \n" msgstr "" @@ -649,20 +608,14 @@ msgstr "" #: desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json msgctxt "Custom HTML Block" msgid "" -"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a " -"parent selector.

      For example:

      // "
      -"here root_element is provided by default\n"
      +"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a parent selector.

      For example:

      // here root_element is provided by default\n"
       "let some_class_element = root_element.querySelector('.some-class');\n"
       "some_class_element.textContent = \"New content\";\n"
       "
      " msgstr "" #: twofactor.py:469 -msgid "" -"

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this " -"reset and did not request it, please contact your System Administrator " -"immediately.

      " +msgid "

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.

      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -711,8 +664,7 @@ msgctxt "Workflow Transition" msgid "" "
      doc.grand_total > 0
      \n" "\n" -"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties " -"available in the form only.

      \n" +"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties available in the form only.

      \n" "

      Allowed functions:\n" "

        \n" "
      • frappe.db.get_value
      • \n" @@ -723,15 +675,11 @@ msgid "" "
      • frappe.utils.add_to_date
      • \n" "
      • frappe.utils.now
      • \n" "
      \n" -"

      Example:

      doc.creation > "
      -"frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, "
      -"as_string=True, as_datetime=True) 

      " +"

      Example:

      doc.creation > frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, as_string=True, as_datetime=True) 

      " msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 -msgid "" -"Warning: This field is system generated and may be " -"overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." +msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Document Naming Rule Condition' @@ -754,17 +702,11 @@ msgstr "" #. Description of the Onboarding Step 'Custom Document Types' #: custom/onboarding_step/custom_doctype/custom_doctype.json -msgid "" -"A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such " -"as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can " -"also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your " -"business needs." +msgid "A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your business needs." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1015 -msgid "" -"A DocType's name should start with a letter and can only consist of " -"letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" +msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "" #: website/doctype/blog_post/blog_post.py:93 @@ -782,12 +724,8 @@ msgstr "" #. Description of a Text field in DocType 'OAuth Client' #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" -msgid "" -"A list of resources which the Client App will have access to after the " -"user allows it.
      e.g. project" -msgstr "" -"Una lista de los recursos que el cliente de aplicación tendrá acceso a la" -" vez que el usuario lo permite.
      por ejemplo, el proyecto" +msgid "A list of resources which the Client App will have access to after the user allows it.
      e.g. project" +msgstr "Una lista de los recursos que el cliente de aplicación tendrá acceso a la vez que el usuario lo permite.
      por ejemplo, el proyecto" #: templates/emails/new_user.html:5 msgid "A new account has been created for you at {0}" @@ -795,9 +733,7 @@ msgstr "Una nueva cuenta ha sido creada para usted en {0}" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:388 msgid "A recurring {0} {1} has been created for you via Auto Repeat {2}." -msgstr "" -"Se ha creado un {0} {1} recurrente para usted mediante la repetición " -"automática {2}." +msgstr "Se ha creado un {0} {1} recurrente para usted mediante la repetición automática {2}." #. Description of a Data field in DocType 'Currency' #: geo/doctype/currency/currency.json @@ -1488,12 +1424,8 @@ msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used " -"for website verification and SEO" -msgstr "" -"HTML añadido en la sección <head> de la página web, utiliza sobre " -"todo para la verificación de la web y SEO" +msgid "Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used for website verification and SEO" +msgstr "HTML añadido en la sección <head> de la página web, utiliza sobre todo para la verificación de la web y SEO" #: core/doctype/log_settings/log_settings.py:82 msgid "Added default log doctypes: {}" @@ -1509,12 +1441,8 @@ msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Añadido: {0} ({1})" #: core/doctype/user/user.py:271 -msgid "" -"Adding System Manager to this User as there must be atleast one System " -"Manager" -msgstr "" -"Agregando como administrador del sistema a este usuario ya que debe haber" -" al menos uno" +msgid "Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager" +msgstr "Agregando como administrador del sistema a este usuario ya que debe haber al menos uno" #. Label of a Section Break field in DocType 'Custom DocPerm' #: core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json @@ -1819,9 +1747,7 @@ msgstr "Todo el Día" #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.py:42 msgid "All Images attached to Website Slideshow should be public" -msgstr "" -"Todas las imágenes adjuntas a la Presentación del Sitio Web deben ser " -"públicas" +msgstr "Todas las imágenes adjuntas a la Presentación del Sitio Web deben ser públicas" #: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:29 msgid "All Records" @@ -1838,9 +1764,7 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus " -"Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" +msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" msgstr "" #: utils/password_strength.py:187 @@ -1974,17 +1898,13 @@ msgstr "Permitir a los invitados cargar archivos" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgctxt "Customize Form" msgid "Allow Import (via Data Import Tool)" -msgstr "" -"Permitir la importación (a través de la herramienta de importación de " -"datos)" +msgstr "Permitir la importación (a través de la herramienta de importación de datos)" #. Label of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "Allow Import (via Data Import Tool)" -msgstr "" -"Permitir la importación (a través de la herramienta de importación de " -"datos)" +msgstr "Permitir la importación (a través de la herramienta de importación de datos)" #. Label of a Check field in DocType 'Web Form' #: website/doctype/web_form/web_form.json @@ -2188,9 +2108,7 @@ msgstr "Permitir que el usuario ingrese sólo antes de esta hora ( 0-24)" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Allow users to log in without a password, using a login link sent to " -"their email" +msgid "Allow users to log in without a password, using a login link sent to their email" msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workflow Transition' @@ -2336,12 +2254,8 @@ msgstr "Se produjo un error al configurar los valores predeterminados de la sesi #. Description of a Attach field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a" -" favicon generator. [favicon-generator.org]" -msgstr "" -"Un archivo de icono con .ico extensión. Debería ser de 16 x 16 píxeles. " -"Generado usando un generador de favicon. [favicon-generator.org]" +msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]" +msgstr "Un archivo de icono con .ico extensión. Debería ser de 16 x 16 píxeles. Generado usando un generador de favicon. [favicon-generator.org]" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:35 msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}." @@ -2376,12 +2290,8 @@ msgid "Anonymous" msgstr "Anónimo" #: public/js/frappe/request.js:186 -msgid "" -"Another transaction is blocking this one. Please try again in a few " -"seconds." -msgstr "" -"Otra transacción está bloqueando esta. Por favor, inténtelo de nuevo en " -"unos segundos." +msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds." +msgstr "Otra transacción está bloqueando esta. Por favor, inténtelo de nuevo en unos segundos." #: model/rename_doc.py:379 msgid "Another {0} with name {1} exists, select another name" @@ -2390,20 +2300,8 @@ msgstr "Otra {0} con el nombre {1} existe, seleccione otro nombre" #. Description of a Code field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands " -"requires knowledge of the printer's native language provided by the " -"printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by " -"the printer manufacturer on how to write their native commands. These " -"commands are rendered on the server side using the Jinja Templating " -"Language." -msgstr "" -"Se puede usar cualquier lenguaje de impresora basado en cadenas. Escribir" -" comandos sin formato requiere el conocimiento del idioma nativo de la " -"impresora proporcionado por el fabricante de la impresora. Consulte el " -"manual del desarrollador proporcionado por el fabricante de la impresora " -"sobre cómo escribir sus comandos nativos. Estos comandos se representan " -"en el lado del servidor utilizando el lenguaje de plantillas Jinja." +msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language." +msgstr "Se puede usar cualquier lenguaje de impresora basado en cadenas. Escribir comandos sin formato requiere el conocimiento del idioma nativo de la impresora proporcionado por el fabricante de la impresora. Consulte el manual del desarrollador proporcionado por el fabricante de la impresora sobre cómo escribir sus comandos nativos. Estos comandos se representan en el lado del servidor utilizando el lenguaje de plantillas Jinja." #. Label of a Data field in DocType 'Desktop Icon' #: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -2518,10 +2416,7 @@ msgstr "'Añadir a' puede ser un {0}" #. Description of a Link field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"Append as communication against this DocType (must have fields: " -"\"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email " -"settings section of the appended doctype." +msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype." msgstr "" #: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105 @@ -2731,15 +2626,11 @@ msgid "Arial" msgstr "Arial" #: desk/form/assign_to.py:102 -msgid "" -"As document sharing is disabled, please give them the required " -"permissions before assigning." +msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning." msgstr "" #: templates/emails/account_deletion_notification.html:3 -msgid "" -"As per your request, your account and data on {0} associated with email " -"{1} has been permanently deleted" +msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Assignment Rule' @@ -3161,9 +3052,7 @@ msgstr "Las aplicaciones de autenticación que puede utilizar son:" #: email/doctype/email_account/email_account.py:294 msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}." -msgstr "" -"Error de autenticación al recibir correos electrónicos de la cuenta de " -"correo electrónico: {0}." +msgstr "Error de autenticación al recibir correos electrónicos de la cuenta de correo electrónico: {0}." #. Label of a Data field in DocType 'Help Article' #: website/doctype/help_article/help_article.json @@ -3419,15 +3308,11 @@ msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.py:675 msgid "Automatic Linking can be activated only for one Email Account." -msgstr "" -"La vinculación automática solo se puede activar para una cuenta de correo" -" electrónico." +msgstr "La vinculación automática solo se puede activar para una cuenta de correo electrónico." #: email/doctype/email_account/email_account.py:670 msgid "Automatic Linking can be activated only if Incoming is enabled." -msgstr "" -"La vinculación automática solo se puede activar si está entrante " -"habilitado." +msgstr "La vinculación automática solo se puede activar si está entrante habilitado." #. Label of a Int field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -3686,20 +3571,14 @@ msgid "Backup Frequency" msgstr "Frecuencia de copia de seguridad" #: desk/page/backups/backups.py:99 -msgid "" -"Backup job is already queued. You will receive an email with the download" -" link" -msgstr "" -"El trabajo de copia de seguridad ya está en cola. Recibirá un correo " -"electrónico con el enlace de descarga" +msgid "Backup job is already queued. You will receive an email with the download link" +msgstr "El trabajo de copia de seguridad ya está en cola. Recibirá un correo electrónico con el enlace de descarga" #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json msgctxt "S3 Backup Settings" msgid "Backup public and private files along with the database." -msgstr "" -"Copia de seguridad de archivos públicos y privados junto con la base de " -"datos." +msgstr "Copia de seguridad de archivos públicos y privados junto con la base de datos." #. Label of a Tab Break field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -4158,10 +4037,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" msgid "" -"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, " -"make sure it\n" -"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as " -"200px x 30px" +"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n" +"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Web Form' @@ -4327,12 +4204,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.js:111 #: website/doctype/web_page/web_page.js:118 -msgid "" -"By default the title is used as meta title, adding a value here will " -"override it." -msgstr "" -"Por defecto, el título se usa como meta título, agregar un valor aquí lo " -"anulará." +msgid "By default the title is used as meta title, adding a value here will override it." +msgstr "Por defecto, el título se usa como meta título, agregar un valor aquí lo anulará." #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json @@ -4368,25 +4241,19 @@ msgstr "" #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" msgid "Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth Enabled" -msgstr "" -"Omitir dirección IP restringida Verificar si la autenticación de dos " -"factores está habilitada" +msgstr "Omitir dirección IP restringida Verificar si la autenticación de dos factores está habilitada" #. Label of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Bypass Two Factor Auth for users who login from restricted IP Address" -msgstr "" -"Saltear Two Factor Auth para usuarios que inician sesión desde una " -"dirección IP restringida" +msgstr "Saltear Two Factor Auth para usuarios que inician sesión desde una dirección IP restringida" #. Label of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth Enabled" -msgstr "" -"Evite la verificación de la dirección IP restringida si la autenticación " -"de dos factores está habilitada" +msgstr "Evite la verificación de la dirección IP restringida si la autenticación de dos factores está habilitada" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -4589,17 +4456,13 @@ msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1114 -msgid "" -"Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data " -"in the doctype" +msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User Type' #: core/doctype/user_type/user_type.json msgctxt "User Type" -msgid "" -"Can only list down the document types which has been linked to the User " -"document type." +msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type." msgstr "" #: model/rename_doc.py:366 @@ -4741,9 +4604,7 @@ msgid "Cannot access file path {0}" msgstr "" #: public/js/workflow_builder/utils.js:183 -msgid "" -"Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State" -" to {1} State" +msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:112 @@ -4768,9 +4629,7 @@ msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:101 msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" -msgstr "" -"No se puede cambiar el estado de un documento cancelado, Transition row " -"{0}" +msgstr "No se puede cambiar el estado de un documento cancelado, Transition row {0}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1104 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" @@ -4790,9 +4649,7 @@ msgstr "No se puede eliminar la carpeta principal y sus carpetas adjuntas" #: model/delete_doc.py:367 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" -msgstr "" -"No se puede eliminar o cancelar porque {0} {1} está vinculado con {2} {3}" -" {4}" +msgstr "No se puede eliminar o cancelar porque {0} {1} está vinculado con {2} {3} {4}" #: desk/doctype/workspace/workspace.py:417 msgid "Cannot delete private workspace of other users" @@ -4811,9 +4668,7 @@ msgid "Cannot delete standard document state." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:276 -msgid "" -"Cannot delete standard field {0}. You can hide it " -"instead." +msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:298 @@ -4821,9 +4676,7 @@ msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want" msgstr "No se puede eliminar el enlace estándar. Puedes esconderlo si quieres" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:268 -msgid "" -"Cannot delete system generated field {0}. You can hide " -"it instead." +msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:171 @@ -4839,12 +4692,8 @@ msgid "Cannot edit Standard Dashboards" msgstr "" #: email/doctype/notification/notification.py:120 -msgid "" -"Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and " -"duplicate it" -msgstr "" -"No se puede editar la notificación estándar. Para editar, deshabilítelo y" -" duplíquelo" +msgid "Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and duplicate it" +msgstr "No se puede editar la notificación estándar. Para editar, deshabilítelo y duplíquelo" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:388 msgid "Cannot edit Standard charts" @@ -4852,9 +4701,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/report/report.py:68 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" -msgstr "" -"No se puede editar un informe estándar. Por favor, duplicar y crear un " -"nuevo informe" +msgstr "No se puede editar un informe estándar. Por favor, duplicar y crear un nuevo informe" #: model/document.py:858 msgid "Cannot edit cancelled document" @@ -4909,9 +4756,7 @@ msgid "Cannot set Notification on Document Type {0}" msgstr "No se puede establecer la notificación en el tipo de documento {0}" #: core/doctype/docshare/docshare.py:69 -msgid "" -"Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not " -"submittable" +msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable" msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:226 @@ -5061,23 +4906,17 @@ msgstr "Cambiar usuario" #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" -"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      " +"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      \n" "\n" -"\n" -"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting" -" created. " +"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting created. " msgstr "" #: email/doctype/email_domain/email_domain.js:5 -msgid "" -"Changing any setting will reflect on all the email accounts associated " -"with this domain." +msgid "Changing any setting will reflect on all the email accounts associated with this domain." msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.js:62 -msgid "" -"Changing rounding method on site with data can result in unexpected " -"behaviour." +msgid "Changing rounding method on site with data can result in unexpected behaviour." msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Notification' @@ -5211,24 +5050,14 @@ msgid "Check the Error Log for more information: {0}" msgstr "Consulte el registro de errores para obtener más información: {0}" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:147 -msgid "" -"Check this if you don't want users to sign up for an account on your " -"site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." -msgstr "" -"Marque esto si no desea que los usuarios se registren para obtener una " -"cuenta en su sitio. Los usuarios no tendrán acceso al escritorio a menos " -"que usted lo proporcione explícitamente." +msgid "Check this if you don't want users to sign up for an account on your site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." +msgstr "Marque esto si no desea que los usuarios se registren para obtener una cuenta en su sitio. Los usuarios no tendrán acceso al escritorio a menos que usted lo proporcione explícitamente." #. Description of a Check field in DocType 'Document Naming Settings' #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" -msgid "" -"Check this if you want to force the user to select a series before " -"saving. There will be no default if you check this." -msgstr "" -"Seleccione esta opción si desea obligar al usuario a seleccionar una " -"serie antes de guardar. No habrá ninguna por defecto si marca ésta " -"casilla." +msgid "Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this." +msgstr "Seleccione esta opción si desea obligar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habrá ninguna por defecto si marca ésta casilla." #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:20 msgid "Checking broken links..." @@ -5240,33 +5069,21 @@ msgstr "Comprobando un momento" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:140 msgid "Checking this will enable tracking page views for blogs, web pages, etc." -msgstr "" -"Marcar esto habilitará el seguimiento de las visitas a páginas para " -"blogs, páginas web, etc." +msgstr "Marcar esto habilitará el seguimiento de las visitas a páginas para blogs, páginas web, etc." #. Description of a Check field in DocType 'Workspace' #: desk/doctype/workspace/workspace.json msgctxt "Workspace" msgid "Checking this will hide custom doctypes and reports cards in Links section" -msgstr "" -"Al marcar esto, se ocultarán los tipos de documentos personalizados y las" -" tarjetas de informes en la sección Enlaces" +msgstr "Al marcar esto, se ocultarán los tipos de documentos personalizados y las tarjetas de informes en la sección Enlaces" #: website/doctype/web_page/web_page.js:78 -msgid "" -"Checking this will publish the page on your website and it'll be visible " -"to everyone." -msgstr "" -"Al marcar esto, se publicará la página en su sitio web y será visible " -"para todos." +msgid "Checking this will publish the page on your website and it'll be visible to everyone." +msgstr "Al marcar esto, se publicará la página en su sitio web y será visible para todos." #: website/doctype/web_page/web_page.js:104 -msgid "" -"Checking this will show a text area where you can write custom javascript" -" that will run on this page." -msgstr "" -"Al marcar esto, se mostrará un área de texto donde puede escribir " -"JavaScript personalizado que se ejecutará en esta página." +msgid "Checking this will show a text area where you can write custom javascript that will run on this page." +msgstr "Al marcar esto, se mostrará un área de texto donde puede escribir JavaScript personalizado que se ejecutará en esta página." #. Label of a Data field in DocType 'Transaction Log' #: core/doctype/transaction_log/transaction_log.json @@ -5368,9 +5185,7 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.py:214 msgid "Clearing end date, as it cannot be in the past for published pages." -msgstr "" -"Borrando la fecha de finalización, ya que no puede ser en el pasado para " -"las páginas publicadas." +msgstr "Borrando la fecha de finalización, ya que no puede ser en el pasado para las páginas publicadas." #: website/doctype/web_form/templates/web_form.html:144 msgid "Click here" @@ -5381,12 +5196,8 @@ msgid "Click here to verify" msgstr "Haga clic aquí para verificar" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.js:46 -msgid "" -"Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive " -"Access." -msgstr "" -"Haga clic en Autorizar acceso a Google Drive para autorizar el " -"acceso a Google Drive." +msgid "Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive Access." +msgstr "Haga clic en Autorizar acceso a Google Drive para autorizar el acceso a Google Drive." #: templates/emails/login_with_email_link.html:19 msgid "Click on the button to log in to {0}" @@ -5397,12 +5208,8 @@ msgid "Click on the link below to approve the request" msgstr "Haga clic en el enlace a continuación para aprobar la solicitud." #: templates/emails/new_user.html:7 -msgid "" -"Click on the link below to complete your registration and set a new " -"password" -msgstr "" -"Haga clic en el enlace de abajo para completar su registro y establecer " -"una nueva contraseña" +msgid "Click on the link below to complete your registration and set a new password" +msgstr "Haga clic en el enlace de abajo para completar su registro y establecer una nueva contraseña" #: templates/emails/download_data.html:3 msgid "Click on the link below to download your data" @@ -5871,12 +5678,8 @@ msgid "Columns based on" msgstr "Columnas basadas en" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.py:43 -msgid "" -"Combination of Grant Type ({0}) and Response Type " -"({1}) not allowed" -msgstr "" -"No se permite la combinación del tipo de concesión ( {0} ) y" -" el tipo de respuesta ( {1} )" +msgid "Combination of Grant Type ({0}) and Response Type ({1}) not allowed" +msgstr "No se permite la combinación del tipo de concesión ( {0} ) y el tipo de respuesta ( {1} )" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -5953,15 +5756,11 @@ msgstr "Comentarios" #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "Comments and Communications will be associated with this linked document" -msgstr "" -"Comentarios y Comunicaciones estarán asociados con este documento " -"vinculado" +msgstr "Comentarios y Comunicaciones estarán asociados con este documento vinculado" #: templates/includes/comments/comments.py:38 msgid "Comments cannot have links or email addresses" -msgstr "" -"Los comentarios no pueden tener enlaces o direcciones de correo " -"electrónico" +msgstr "Los comentarios no pueden tener enlaces o direcciones de correo electrónico" #. Option for a Select field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -6226,11 +6025,9 @@ msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" "Configure how amended documents will be named.
      \n" "\n" -"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to " -"the end of the original name indicating the amended version.
      \n" +"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to the end of the original name indicating the amended version.
      \n" "\n" -"Default Naming will make the amended document to behave same as new " -"documents." +"Default Naming will make the amended document to behave same as new documents." msgstr "" #: www/update-password.html:30 @@ -6276,10 +6073,7 @@ msgid "Confirmed" msgstr "Confirmado" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:530 -msgid "" -"Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more" -" you can refer to the documentation here." +msgid "Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more you can refer to the documentation here." msgstr "" #: integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:25 @@ -6417,12 +6211,8 @@ msgstr "Configuración de contácto" #. Description of a Small Text field in DocType 'Contact Us Settings' #: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgctxt "Contact Us Settings" -msgid "" -"Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new " -"line or separated by commas." -msgstr "" -"Opciones de contacto, como 'Consultas de Ventas, Consultas de soporte, " -"etc' cada una en una nueva línea o separados por comas." +msgid "Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new line or separated by commas." +msgstr "Opciones de contacto, como 'Consultas de Ventas, Consultas de soporte, etc' cada una en una nueva línea o separados por comas." #. Label of a Text Editor field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -6560,9 +6350,7 @@ msgstr "Estado de contribución" #. Description of a Select field in DocType 'Social Login Key' #: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgctxt "Social Login Key" -msgid "" -"Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If " -"unset, Website Settings is respected. " +msgid "Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If unset, Website Settings is respected. " msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1030 @@ -7152,18 +6940,12 @@ msgid "Custom Field" msgstr "Campo Personalizado" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:216 -msgid "" -"Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted " -"through the Administrator account." -msgstr "" -"El campo personalizado {0} lo crea el administrador y solo se puede " -"eliminar a través de la cuenta de administrador." +msgid "Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted through the Administrator account." +msgstr "El campo personalizado {0} lo crea el administrador y solo se puede eliminar a través de la cuenta de administrador." #. Subtitle of the Module Onboarding 'Customization' #: custom/module_onboarding/customization/customization.json -msgid "" -"Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, " -"Print Formats, Reports" +msgid "Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, Print Formats, Reports" msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:260 @@ -7193,9 +6975,7 @@ msgid "Custom Group Search" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:119 -msgid "" -"Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, " -"eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" +msgid "Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:190 @@ -7215,9 +6995,7 @@ msgid "Custom HTML Help" msgstr "Ayuda HTML personalizada" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:111 -msgid "" -"Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member " -"attribute' and 'Group Object Class' are entered" +msgid "Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member attribute' and 'Group Object Class' are entered" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Web Form Field' @@ -7514,9 +7292,7 @@ msgstr "Diario" #: templates/emails/upcoming_events.html:8 msgid "Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set." -msgstr "" -"Resumen Diario de Eventos se envía para Eventos en el Calendario cuando " -"se han agregado recordatorios." +msgstr "Resumen Diario de Eventos se envía para Eventos en el Calendario cuando se han agregado recordatorios." #: desk/doctype/event/event.py:93 msgid "Daily Events should finish on the Same Day." @@ -7778,9 +7554,7 @@ msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "" #: public/js/frappe/doctype/index.js:40 -msgid "" -"Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields " -"you can add." +msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." msgstr "" #: desk/report/todo/todo.py:38 email/doctype/newsletter/newsletter.js:109 @@ -8179,9 +7953,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1327 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" -msgstr "" -"El valor predeterminado para el tipo de campo "Verificar" {0} " -"debe ser "0" o "1"" +msgstr "El valor predeterminado para el tipo de campo "Verificar" {0} debe ser "0" o "1"" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." @@ -8278,9 +8050,7 @@ msgstr "¿Eliminar comentario?" #: email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:30 msgid "Delete this record to allow sending to this email address" -msgstr "" -"Eliminar este registro para permitir el envío a esta dirección de correo " -"electrónico" +msgstr "Eliminar este registro para permitir el envío a esta dirección de correo electrónico" #: public/js/frappe/list/list_view.js:1862 msgctxt "Title of confirmation dialog" @@ -8517,19 +8287,13 @@ msgstr "Descripción" #. Description of a Small Text field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max" -" 200 characters)" -msgstr "" -"Descripción de la página de listado, en texto plano, solo un par de " -"líneas. (máximo 200 caracteres)" +msgid "Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 200 characters)" +msgstr "Descripción de la página de listado, en texto plano, solo un par de líneas. (máximo 200 caracteres)" #. Description of a Section Break field in DocType 'Onboarding Step' #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgctxt "Onboarding Step" -msgid "" -"Description to inform the user about any action that is going to be " -"performed" +msgid "Description to inform the user about any action that is going to be performed" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Contact' @@ -8633,12 +8397,8 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending" -" Approval\" etc." -msgstr "" -"Pueden existir diferentes estados para este documento: 'Abierto', " -"'Pendiente de Aprobación', etc." +msgid "Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending Approval\" etc." +msgstr "Pueden existir diferentes estados para este documento: 'Abierto', 'Pendiente de Aprobación', etc." #. Label of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json @@ -8939,12 +8699,9 @@ msgstr "DocShare" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:264 msgid "" -"DocStatus of the following states have " -"changed:
      {0}
      \n" -"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in " -"those states?
      \n" -"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's " -"existing docstatus.\n" +"DocStatus of the following states have changed:
      {0}
      \n" +"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in those states?
      \n" +"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's existing docstatus.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" @@ -9043,12 +8800,8 @@ msgid "DocType" msgstr "DocType" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1528 -msgid "" -"DocType {0} provided for the field {1} must have atleast " -"one Link field" -msgstr "" -"El tipo de documento {0} proporcionado para el campo {1} " -"debe tener al menos un campo de enlace" +msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" +msgstr "El tipo de documento {0} proporcionado para el campo {1} debe tener al menos un campo de enlace" #. Name of a DocType #: core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -9691,13 +9444,8 @@ msgstr "Dominios HTML" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like " -"< or >, as they could be intentionally used in this field" -msgstr "" -"No etiquetas HTML Codificar HTML, como <script> o simplemente " -"caracteres como <u>, ya que podrían ser utilizados " -"intencionadamente en este campo" +msgid "Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" +msgstr "No etiquetas HTML Codificar HTML, como <script> o simplemente caracteres como <u>, ya que podrían ser utilizados intencionadamente en este campo" #: public/js/frappe/data_import/import_preview.js:268 msgid "Don't Import" @@ -9724,17 +9472,13 @@ msgstr "No envíe correos electrónicos" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #: www/login.html:119 www/login.html:135 www/update-password.html:34 @@ -10005,11 +9749,7 @@ msgstr "Plantilla dinámica" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Naming Series' #: custom/onboarding_step/naming_series/naming_series.json -msgid "" -"Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, " -"using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-" -"configured, you can further customize it using tools like Naming Series " -"Tool and Document Naming Rule.\n" +msgid "Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-configured, you can further customize it using tools like Naming Series Tool and Document Naming Rule.\n" msgstr "" #: core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:169 @@ -10301,9 +10041,7 @@ msgid "Email Account added multiple times" msgstr "Cuenta de correo electrónico añadida varias veces" #: email/smtp.py:42 -msgid "" -"Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings " -"> Email Account" +msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:470 www/complete_signup.html:11 @@ -10339,9 +10077,7 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico" #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgctxt "Google Contacts" msgid "Email Address whose Google Contacts are to be synced." -msgstr "" -"Dirección de correo electrónico cuyos contactos de Google se deben " -"sincronizar." +msgstr "Dirección de correo electrónico cuyos contactos de Google se deben sincronizar." #: email/doctype/email_group/email_group.js:43 msgid "Email Addresses" @@ -10595,9 +10331,7 @@ msgstr "Los correos electrónicos se silencian" #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" msgid "Emails will be sent with next possible workflow actions" -msgstr "" -"Los Correos Electrónicos se enviarán con las próximas acciones de flujo " -"de trabajo posibles" +msgstr "Los Correos Electrónicos se enviarán con las próximas acciones de flujo de trabajo posibles" #. Label of a Check field in DocType 'Google Calendar' #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json @@ -10625,9 +10359,7 @@ msgstr "Habilitar" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:116 msgid "Enable Allow Auto Repeat for the doctype {0} in Customize Form" -msgstr "" -"Habilite Permitir repetición automática para el doctype {0} en " -"Personalizar formulario" +msgstr "Habilite Permitir repetición automática para el doctype {0} en Personalizar formulario" #. Label of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -10801,9 +10533,7 @@ msgstr "Habilite el modo de desarrollador para crear una plantilla web estándar #. Description of a Check field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Enable email notification for any comment or likes received on your Blog " -"Post." +msgid "Enable email notification for any comment or likes received on your Blog Post." msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Form Tour Step' @@ -10928,9 +10658,7 @@ msgid "Enables Calendar and Gantt views." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:232 -msgid "" -"Enabling auto reply on an incoming email account will send automated " -"replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" +msgid "Enabling auto reply on an incoming email account will send automated replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form' @@ -11080,9 +10808,7 @@ msgstr "" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:92 msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings." -msgstr "" -"Ingrese el ID del cliente y el secreto del cliente en la configuración de" -" Google." +msgstr "Ingrese el ID del cliente y el secreto del cliente en la configuración de Google." #: public/js/frappe/views/communication.js:659 msgid "Enter Email Recipient(s)" @@ -11106,17 +10832,8 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values " -"for a field, the first one will be picked. These defaults are also used " -"to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to " -"\"Customize Form\"." -msgstr "" -"Ingrese campos del valor por defecto (claves) y valores. Si agrega varios" -" valores para un campo, el primero de será elegido. Estos valores " -"predeterminados se utilizan también para \"emparejar\" reglas de " -"permisos. Para ver la lista de campos, vaya a \"Personalizar " -"Formulario\"." +msgid "Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to \"Customize Form\"." +msgstr "Ingrese campos del valor por defecto (claves) y valores. Si agrega varios valores para un campo, el primero de será elegido. Estos valores predeterminados se utilizan también para \"emparejar\" reglas de permisos. Para ver la lista de campos, vaya a \"Personalizar Formulario\"." #: public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" @@ -11125,12 +10842,8 @@ msgstr "Introduzca nombre de carpeta" #. Description of a Table field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgctxt "SMS Settings" -msgid "" -"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, " -"password=1234 etc.)" -msgstr "" -"Introduzca los parámetros de URL aquí (Ej. sender = ERPNext , nombre de " -"usuario = ERPNext , contraseña = 1234 etc )" +msgid "Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)" +msgstr "Introduzca los parámetros de URL aquí (Ej. sender = ERPNext , nombre de usuario = ERPNext , contraseña = 1234 etc )" #. Description of a Data field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -11241,22 +10954,8 @@ msgid "Error Message" msgstr "Mensaje de error" #: public/js/frappe/form/print_utils.js:126 -msgid "" -"Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ " -"Tray application installed and running, to use the Raw Print " -"feature.

      Click here to Download and install QZ " -"Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." -msgstr "" -"Error al conectarse a la aplicación QZ Tray ...

      Debe tener la " -"aplicación QZ Tray instalada y en ejecución, para usar la función de " -"Impresión sin formato.

      Haga clic aquí para descargar e instalar la bandeja " -"QZ .
      Haga clic aquí para obtener más" -" información sobre la impresión sin procesar ." +msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

      Click here to Download and install QZ Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." +msgstr "Error al conectarse a la aplicación QZ Tray ...

      Debe tener la aplicación QZ Tray instalada y en ejecución, para usar la función de Impresión sin formato.

      Haga clic aquí para descargar e instalar la bandeja QZ .
      Haga clic aquí para obtener más información sobre la impresión sin procesar ." #: email/doctype/email_domain/email_domain.py:32 msgid "Error connecting via IMAP/POP3: {e}" @@ -11374,12 +11073,9 @@ msgstr "Eventos en el calendario de hoy" #. Description of the Onboarding Step 'Create Custom Fields' #: custom/onboarding_step/custom_field/custom_field.json msgid "" -"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to " -"capture some information, but there is no standard Field available for " -"it, you can insert Custom Field for it.\n" +"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to capture some information, but there is no standard Field available for it, you can insert Custom Field for it.\n" "\n" -"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics " -"charts as well.\n" +"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics charts as well.\n" msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'DocShare' @@ -11392,9 +11088,7 @@ msgstr "Todos" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgctxt "Dashboard Chart" msgid "Ex: \"colors\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"]" -msgstr "" -"Por ejemplo: "colores": ["# d1d8dd", "# " -"ff5858"]" +msgstr "Por ejemplo: "colores": ["# d1d8dd", "# ff5858"]" #. Label of a Int field in DocType 'Recorder Query' #: core/doctype/recorder_query/recorder_query.json @@ -11429,9 +11123,7 @@ msgstr "Ejemplo: 00001" #. Description of a Data field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active" -" for 24:00 hours." +msgid "Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active for 24:00 hours." msgstr "" #. Description of a Small Text field in DocType 'Assignment Rule' @@ -11768,9 +11460,7 @@ msgstr "Error al conectar con el servidor" #: auth.py:649 msgid "Failed to decode token, please provide a valid base64-encoded token." -msgstr "" -"No se pudo decodificar el token, proporcione un token codificado en " -"base64 válido." +msgstr "No se pudo decodificar el token, proporcione un token codificado en base64 válido." #: core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:33 msgid "Failed to enable scheduler: {0}" @@ -11966,9 +11656,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:17 msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" -msgstr "" -"El campo \"valor\" es obligatorio. Por favor, especifique un valor a ser " -"actualizado" +msgstr "El campo \"valor\" es obligatorio. Por favor, especifique un valor a ser actualizado" #. Label of a Text field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -12011,13 +11699,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is " -"not present, a new hidden Custom Field will be created)" -msgstr "" -"El campo que representa al estado del flujo de trabajo de la transacción " -"(Si el campo no está presente, un nuevo campo personalizado oculto se " -"creará )" +msgid "Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)" +msgstr "El campo que representa al estado del flujo de trabajo de la transacción (Si el campo no está presente, un nuevo campo personalizado oculto se creará )" #. Label of a Select field in DocType 'Milestone Tracker' #: automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json @@ -12181,12 +11864,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' #: custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgctxt "Customize Form" -msgid "" -"Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list " -"of Search dialog box" -msgstr "" -"Los campos separados por coma (,) se incluirán en el area \"Buscar por\" " -"en el cuadro de búsqueda" +msgid "Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list of Search dialog box" +msgstr "Los campos separados por coma (,) se incluirán en el area \"Buscar por\" en el cuadro de búsqueda" #. Label of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json @@ -12513,15 +12192,8 @@ msgstr "Filtros guardados" #. Description of a Code field in DocType 'Report' #: core/doctype/report/report.json msgctxt "Report" -msgid "" -"Filters will be accessible via filters.

      Send output " -"as result = [result], or for old style data = " -"[columns], [result]" -msgstr "" -"Se podrá acceder a los filters mediante filters" -" .

      Enviar salida como result = [result] , o para " -"data = [columns], [result] estilo antiguo data = " -"[columns], [result]" +msgid "Filters will be accessible via filters.

      Send output as result = [result], or for old style data = [columns], [result]" +msgstr "Se podrá acceder a los filters mediante filters .

      Enviar salida como result = [result] , o para data = [columns], [result] estilo antiguo data = [columns], [result]" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:556 msgid "Find '{0}' in ..." @@ -12934,12 +12606,8 @@ msgstr "Por valor" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1958 #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:96 -msgid "" -"For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values " -"between 5 & 10)." -msgstr "" -"Para comparación, use> 5, <10 o = 324. Para rangos, use 5:10 (para " -"valores entre 5 y 10)." +msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." +msgstr "Para comparación, use> 5, <10 o = 324. Para rangos, use 5:10 (para valores entre 5 y 10)." #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:744 msgid "For example: If you want to include the document ID, use {0}" @@ -12954,26 +12622,14 @@ msgstr "Por ejemplo: {} Abrir" #. Description of a Code field in DocType 'Web Form' #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" -msgid "" -"For help see Client Script API and " -"Examples" -msgstr "" -"Para obtener ayuda, consulte Ejemplos y API de script de cliente" +msgid "For help see Client Script API and Examples" +msgstr "Para obtener ayuda, consulte Ejemplos y API de script de cliente" #. Description of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"For more information, click here." -msgstr "" -"Para más información, haga clic aquí ." +msgid "For more information, click here." +msgstr "Para más información, haga clic aquí ." #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.js:7 msgid "For more information, {0}." @@ -12982,9 +12638,7 @@ msgstr "Para más información, {0}." #. Description of a Small Text field in DocType 'Auto Email Report' #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgctxt "Auto Email Report" -msgid "" -"For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. " -"test@test.com ⏎ test1@test.com" +msgid "For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. test@test.com ⏎ test1@test.com" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:199 @@ -13537,9 +13191,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Notification Settings' #: desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgctxt "Notification Settings" -msgid "" -"Get notified when an email is received on any of the documents assigned " -"to you." +msgid "Get notified when an email is received on any of the documents assigned to you." msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'User' @@ -13695,56 +13347,32 @@ msgid "Google Calendar" msgstr "Calendario de Google" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:781 -msgid "" -"Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for " -"-
      {0}" +msgid "Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for -
      {0}" msgstr "" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:251 msgid "Google Calendar - Could not create Calendar for {0}, error code {1}." -msgstr "" -"Google Calendar: no se pudo crear el calendario para {0}, código de error" -" {1}." +msgstr "Google Calendar: no se pudo crear el calendario para {0}, código de error {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:575 -msgid "" -"Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Calendar: no se pudo eliminar el evento {0} de Google Calendar, " -"código de error {1}." +msgid "Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error code {1}." +msgstr "Google Calendar: no se pudo eliminar el evento {0} de Google Calendar, código de error {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:288 -msgid "" -"Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code " -"{0}." -msgstr "" -"Google Calendar: no se pudo recuperar el evento de Google Calendar, " -"código de error {0}." +msgid "Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code {0}." +msgstr "Google Calendar: no se pudo recuperar el evento de Google Calendar, código de error {0}." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:229 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Calendario de Google: no se pudo insertar el contacto en Contactos de " -"Google {0}, código de error {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Calendario de Google: no se pudo insertar el contacto en Contactos de Google {0}, código de error {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:458 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Calendar: no se pudo insertar el evento en Google Calendar {0}, " -"código de error {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error code {1}." +msgstr "Google Calendar: no se pudo insertar el evento en Google Calendar {0}, código de error {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:542 -msgid "" -"Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Calendar: no se pudo actualizar el evento {0} en Google Calendar, " -"código de error {1}." +msgid "Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error code {1}." +msgstr "Google Calendar: no se pudo actualizar el evento {0} en Google Calendar, código de error {1}." #. Label of a Data field in DocType 'Event' #: desk/doctype/event/event.json @@ -13789,20 +13417,12 @@ msgid "Google Contacts" msgstr "Contactos de Google" #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:136 -msgid "" -"Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error" -" code {1}." -msgstr "" -"Contactos de Google: no se pudieron sincronizar los contactos de " -"Contactos de Google {0}, código de error {1}." +msgid "Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Contactos de Google: no se pudieron sincronizar los contactos de Contactos de Google {0}, código de error {1}." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 -msgid "" -"Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Contactos de Google: no se pudo actualizar el contacto en Contactos de " -"Google {0}, código de error {1}." +msgid "Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Contactos de Google: no se pudo actualizar el contacto en Contactos de Google {0}, código de error {1}." #. Label of a Data field in DocType 'Contact' #: contacts/doctype/contact/contact.json @@ -13825,15 +13445,11 @@ msgstr "Google Drive" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:118 msgid "Google Drive - Could not create folder in Google Drive - Error Code {0}" -msgstr "" -"Google Drive: no se pudo crear la carpeta en Google Drive: código de " -"error {0}" +msgstr "Google Drive: no se pudo crear la carpeta en Google Drive: código de error {0}" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:134 msgid "Google Drive - Could not find folder in Google Drive - Error Code {0}" -msgstr "" -"Google Drive - No se pudo encontrar la carpeta en Google Drive - Código " -"de error {0}" +msgstr "Google Drive - No se pudo encontrar la carpeta en Google Drive - Código de error {0}" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:196 msgid "Google Drive - Could not locate - {0}" @@ -13894,13 +13510,8 @@ msgid "Google Sheets URL is invalid or not publicly accessible." msgstr "La URL de Google Sheets no es válida o no es de acceso público." #: utils/csvutils.py:204 -msgid "" -"Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL " -"from the browser address bar and try again." -msgstr "" -"La URL de Hojas de cálculo de Google debe terminar con "gid = " -"{número}". Copie y pegue la URL de la barra de direcciones del " -"navegador y vuelva a intentarlo." +msgid "Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL from the browser address bar and try again." +msgstr "La URL de Hojas de cálculo de Google debe terminar con "gid = {número}". Copie y pegue la URL de la barra de direcciones del navegador y vuelva a intentarlo." #. Label of a HTML field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -14347,9 +13958,7 @@ msgstr "Ayuda en Búsqueda" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note " -"Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" +msgid "Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" msgstr "" #. Label of a Int field in DocType 'Help Article' @@ -14730,19 +14339,13 @@ msgstr "Cada hora" #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Hourly rate limit for generating password reset links" -msgstr "" -"Límite de tarifa por hora para generar enlaces de restablecimiento de " -"contraseña" +msgstr "Límite de tarifa por hora para generar enlaces de restablecimiento de contraseña" #. Description of a Select field in DocType 'Currency' #: geo/doctype/currency/currency.json msgctxt "Currency" -msgid "" -"How should this currency be formatted? If not set, will use system " -"defaults" -msgstr "" -"¿Cómo se debe formatear esta moneda? Si no se establece, el sistema " -"utilizará los valores por defecto" +msgid "How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults" +msgstr "¿Cómo se debe formatear esta moneda? Si no se establece, el sistema utilizará los valores por defecto" #: core/doctype/data_import/importer.py:1120 #: core/doctype/data_import/importer.py:1126 @@ -14771,9 +14374,7 @@ msgstr "Identificación ( nombre) de la entidad cuya propiedad va a establecerse #. Description of a Data field in DocType 'Web Page Block' #: website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgctxt "Web Page Block" -msgid "" -"IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and " -"should be unique." +msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'Email Account' @@ -14898,31 +14499,20 @@ msgstr "indice" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined" -" for a DocType for a User, then all the documents where value of the link" -" is blank, will not be shown to that User" -msgstr "" -"Si Aplicar Permisos de Usuario Estricto esta seleccionado y se ha " -"definido Permiso de Usuario para un DocType para un Usuario, todos los " -"documentos en los que el valor del enlace esté en blanco no se mostrarán " -"a ese Usuario" +msgid "If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined for a DocType for a User, then all the documents where value of the link is blank, will not be shown to that User" +msgstr "Si Aplicar Permisos de Usuario Estricto esta seleccionado y se ha definido Permiso de Usuario para un DocType para un Usuario, todos los documentos en los que el valor del enlace esté en blanco no se mostrarán a ese Usuario" #. Description of a Check field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" -msgstr "" -"Si el estado de flujo de trabajo facturado no anulará el estado en la " -"vista de lista" +msgstr "Si el estado de flujo de trabajo facturado no anulará el estado en la vista de lista" #. Description of a Check field in DocType 'Workflow Document State' #: workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgctxt "Workflow Document State" msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" -msgstr "" -"Si el estado de flujo de trabajo facturado no anulará el estado en la " -"vista de lista" +msgstr "Si el estado de flujo de trabajo facturado no anulará el estado en la vista de lista" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1706 msgid "If Owner" @@ -14937,18 +14527,14 @@ msgstr "Si se selecciona, los otros flujos de trabajo serán desactivados." #. Description of a Check field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would " -"be shown as positive" +msgid "If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would be shown as positive" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'OAuth Client' #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" msgid "If checked, users will not see the Confirm Access dialog." -msgstr "" -"Si se selecciona, los usuarios no podrán ver el cuadro de diálogo de " -"confirmación de acceso." +msgstr "Si se selecciona, los usuarios no podrán ver el cuadro de diálogo de confirmación de acceso." #. Description of a Check field in DocType 'Role' #: core/doctype/role/role.json @@ -14959,92 +14545,56 @@ msgstr "Si está desactivado, este rol será eliminado de todos los usuarios." #. Description of a Check field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, " -"this can also be set for all users in System Settings" -msgstr "" -"Si está habilitado, el usuario puede iniciar sesión desde cualquier " -"dirección IP utilizando la autenticación de dos factores, esto también se" -" puede configurar para todos los usuarios en la configuración del sistema" +msgid "If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, this can also be set for all users in System Settings" +msgstr "Si está habilitado, el usuario puede iniciar sesión desde cualquier dirección IP utilizando la autenticación de dos factores, esto también se puede configurar para todos los usuarios en la configuración del sistema" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor " -"Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" -msgstr "" -"Si está habilitado, todos los usuarios pueden iniciar sesión desde " -"cualquier dirección IP utilizando la autenticación de dos factores. Esto " -"también se puede configurar solo para usuarios específicos en la página " -"de usuario" +msgid "If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" +msgstr "Si está habilitado, todos los usuarios pueden iniciar sesión desde cualquier dirección IP utilizando la autenticación de dos factores. Esto también se puede configurar solo para usuarios específicos en la página de usuario" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, changes to the document are tracked and shown in timeline" -msgstr "" -"Si está habilitado, los cambios en el documento se rastrean y se muestran" -" en la línea de tiempo" +msgstr "Si está habilitado, los cambios en el documento se rastrean y se muestran en la línea de tiempo" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, document views are tracked, this can happen multiple times" -msgstr "" -"Si está habilitado, se realiza un seguimiento de las vistas de " -"documentos, esto puede suceder varias veces" +msgstr "Si está habilitado, se realiza un seguimiento de las vistas de documentos, esto puede suceder varias veces" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, the document is marked as seen, the first time a user opens it" -msgstr "" -"Si está habilitado, el documento se marca como visto, la primera vez que " -"un usuario lo abre" +msgstr "Si está habilitado, el documento se marca como visto, la primera vez que un usuario lo abre" #. Description of a Check field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown " -"on the top right corner of the navigation bar." -msgstr "" -"Si está habilitado, la notificación se mostrará en el menú desplegable de" -" notificaciones en la esquina superior derecha de la barra de navegación." +msgid "If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown on the top right corner of the navigation bar." +msgstr "Si está habilitado, la notificación se mostrará en el menú desplegable de notificaciones en la esquina superior derecha de la barra de navegación." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum " -"Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very " -"strong." -msgstr "" -"Si está activada, la fuerza de la contraseña se aplicará en función del " -"valor de Puntuación mínima de contraseña. Un valor de 2 siendo fuerte " -"medio y 4 siendo muy fuerte." +msgid "If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very strong." +msgstr "Si está activada, la fuerza de la contraseña se aplicará en función del valor de Puntuación mínima de contraseña. Un valor de 2 siendo fuerte medio y 4 siendo muy fuerte." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted" -" for Two Factor Auth" -msgstr "" -"Si está habilitado, a los usuarios que inicien sesión desde la Dirección " -"IP Restringida, no se les solicitará la autenticación de dos factores." +msgid "If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted for Two Factor Auth" +msgstr "Si está habilitado, a los usuarios que inicien sesión desde la Dirección IP Restringida, no se les solicitará la autenticación de dos factores." #. Description of a Check field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled," -" users will only be notified once." -msgstr "" -"Si está activado, los usuarios serán notificados cada vez que inicien " -"sesión. Si no está habilitado, los usuarios solo serán notificados una " -"vez." +msgid "If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once." +msgstr "Si está activado, los usuarios serán notificados cada vez que inicien sesión. Si no está habilitado, los usuarios solo serán notificados una vez." #. Description of a Data field in DocType 'Email Domain' #: email/doctype/email_domain/email_domain.json @@ -15056,9 +14606,7 @@ msgstr "Si el puerto no es estándar (por ejemplo 587 )" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "If non standard port (e.g. 587). If on Google Cloud, try port 2525." -msgstr "" -"Si el puerto no es estándar (p. Ej. 587). Si está en Google Cloud, " -"intente con el puerto 2525." +msgstr "Si el puerto no es estándar (p. Ej. 587). Si está en Google Cloud, intente con el puerto 2525." #. Description of a Data field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -15076,36 +14624,25 @@ msgstr "Si no es un puerto estándar (por ejemplo, POP3: 995/110, IMAP: 993/143) #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "If not set, the currency precision will depend on number format" -msgstr "" -"Si no se establece, la precisión de la moneda dependerá del formato de " -"número" +msgstr "Si no se establece, la precisión de la moneda dependerá del formato de número" #. Description of a Table field in DocType 'Dashboard Chart' #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgctxt "Dashboard Chart" -msgid "" -"If set, only user with these roles can access this chart. If not set, " -"DocType or Report permissions will be used." +msgid "If set, only user with these roles can access this chart. If not set, DocType or Report permissions will be used." msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Energy Point Rule' #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" -msgid "" -"If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. " -"doc.status == 'Closed'\n" +msgid "If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. doc.status == 'Closed'\n" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If the user has any role checked, then the user becomes a \"System " -"User\". \"System User\" has access to the desktop" -msgstr "" -"Si el usuario tiene algún rol asignado, entonces el usuario se convierte " -"en un \"Usuario del Sistema\". Los \"Usuarios del sistema\" tienen acceso" -" al escritorio" +msgid "If the user has any role checked, then the user becomes a \"System User\". \"System User\" has access to the desktop" +msgstr "Si el usuario tiene algún rol asignado, entonces el usuario se convierte en un \"Usuario del Sistema\". Los \"Usuarios del sistema\" tienen acceso al escritorio" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -15138,29 +14675,19 @@ msgid "If user is the owner" msgstr "Si el usuario es el propietario" #: core/doctype/data_export/exporter.py:206 -msgid "" -"If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will " -"not be deleted." -msgstr "" -"Si está actualizando, por favor seleccione \"Sobrescribir\" para eliminar" -" las filas existentes." +msgid "If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will not be deleted." +msgstr "Si está actualizando, por favor seleccione \"Sobrescribir\" para eliminar las filas existentes." #: core/doctype/data_export/exporter.py:190 -msgid "" -"If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if" -" present." -msgstr "" -"Si va a cargar nuevos registros, y existen \"Secuencias e " -"identificadores\", estas serán obligatorias" +msgid "If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if present." +msgstr "Si va a cargar nuevos registros, y existen \"Secuencias e identificadores\", estas serán obligatorias" #: core/doctype/data_export/exporter.py:187 msgid "If you are uploading new records, leave the \"name\" (ID) column blank." msgstr "Si desea cargar nuevos registros, deje en blanco la columna \"name\" (ID)" #: utils/password.py:200 -msgid "" -"If you have recently restored the site you may need to copy the site " -"config contaning original Encryption Key." +msgid "If you have recently restored the site you may need to copy the site config contaning original Encryption Key." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.js:80 @@ -15170,28 +14697,18 @@ msgstr "" #. Description of a Select field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected " -"parent." +msgid "If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected parent." msgstr "Si usted habilita esto, el elemento creará un menú desplegable" #: templates/emails/administrator_logged_in.html:3 -msgid "" -"If you think this is unauthorized, please change the Administrator " -"password." -msgstr "" -"Si usted piensa que esto no está autorizado, por favor, cambie la " -"contraseña del administrador." +msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." +msgstr "Si usted piensa que esto no está autorizado, por favor, cambie la contraseña del administrador." #. Description of a Code field in DocType 'Translation' #: core/doctype/translation/translation.json msgctxt "Translation" -msgid "" -"If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the " -"tags." -msgstr "" -"Si los datos están en formato HTML, por favor copiar y pegar el código " -"HTML exacto con las etiquetas." +msgid "If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the tags." +msgstr "Si los datos están en formato HTML, por favor copiar y pegar el código HTML exacto con las etiquetas." #. Label of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -15478,9 +14995,7 @@ msgstr "La plantilla de importación debe ser de tipo .csv, .xlsx o .xls" #: core/doctype/data_import/importer.py:467 msgid "Import template should contain a Header and atleast one row." -msgstr "" -"La plantilla de importación debe contener un encabezado y al menos una " -"fila." +msgstr "La plantilla de importación debe contener un encabezado y al menos una fila." #: core/doctype/data_import/data_import.js:170 msgid "Import timed out, please re-try." @@ -15510,11 +15025,7 @@ msgstr "En días" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Limited Access for a User' #: custom/onboarding_step/role_permissions/role_permissions.json -msgid "" -"In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted" -" access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to " -"define rules which give restricted access to the user to masters and " -"transactions." +msgid "In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to define rules which give restricted access to the user to masters and transactions." msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'Customize Form Field' @@ -15625,12 +15136,7 @@ msgstr "En Filtro predeterminado" #. Description of the Onboarding Step 'Generate Custom Reports' #: custom/onboarding_step/report_builder/report_builder.json -msgid "" -"In each module, you will find a host of single-click reports, ranging " -"from financial statements to sales and purchase analytics and stock " -"tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-" -"box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the " -"same multiple ERPNext tables.\n" +msgid "In each module, you will find a host of single-click reports, ranging from financial statements to sales and purchase analytics and stock tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the same multiple ERPNext tables.\n" msgstr "" #. Description of a Float field in DocType 'Print Settings' @@ -15876,12 +15382,8 @@ msgid "Insert After cannot be set as {0}" msgstr "Insertar después no se puede establecer como {0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:242 -msgid "" -"Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label " -"'{2}', does not exist" -msgstr "" -"Inserción luego del campo '{0}' mencionado en el campo personalizado " -"'{1}', con la etiqueta '{2}', no existe" +msgid "Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label '{2}', does not exist" +msgstr "Inserción luego del campo '{0}' mencionado en el campo personalizado '{1}', con la etiqueta '{2}', no existe" #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:364 msgid "Insert Column Before {0}" @@ -16017,9 +15519,7 @@ msgstr "Integraciones" #: core/doctype/communication/communication.json msgctxt "Communication" msgid "Integrations can use this field to set email delivery status" -msgstr "" -"Integraciones pueden utilizar este campo para establecer el estado de " -"entrega de correo electrónico" +msgstr "Integraciones pueden utilizar este campo para establecer el estado de entrega de correo electrónico" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -16098,9 +15598,7 @@ msgstr "La expresión "depends_on" no es válida." #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:510 msgid "Invalid \"depends_on\" expression set in filter {0}" -msgstr "" -"Se estableció una expresión "depende_en" no válida en el filtro" -" {0}" +msgstr "Se estableció una expresión "depende_en" no válida en el filtro {0}" #: public/js/frappe/form/save.js:206 msgid "Invalid \"mandatory_depends_on\" expression" @@ -16143,9 +15641,7 @@ msgid "Invalid File URL" msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:216 -msgid "" -"Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on" -" the field to set it correctly" +msgid "Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on the field to set it correctly" msgstr "" #: utils/dashboard.py:61 @@ -16166,9 +15662,7 @@ msgstr "Invalid Login Token" #: email/receive.py:105 email/receive.py:142 msgid "Invalid Mail Server. Please rectify and try again." -msgstr "" -"Servidor de correo no válido. Por favor verifique la configuración y " -"vuelva a intentarlo." +msgstr "Servidor de correo no válido. Por favor verifique la configuración y vuelva a intentarlo." #: model/naming.py:91 msgid "Invalid Naming Series: {}" @@ -16227,9 +15721,7 @@ msgstr "URL invalida" #: email/receive.py:150 msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." -msgstr "" -"Nombre de usuario o contraseña de soporte inválido, por favor verifique e" -" inténtelo de nuevo." +msgstr "Nombre de usuario o contraseña de soporte inválido, por favor verifique e inténtelo de nuevo." #: integrations/doctype/webhook/webhook.py:116 msgid "Invalid Webhook Secret" @@ -16692,9 +16184,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/file/utils.py:155 utils/file_manager.py:315 msgid "It is risky to delete this file: {0}. Please contact your System Manager." -msgstr "" -"Es arriesgado eliminar este archivo: {0}. Por favor, póngase en contacto " -"con el administrador del sistema." +msgstr "Es arriesgado eliminar este archivo: {0}. Por favor, póngase en contacto con el administrador del sistema." #. Label of a Data field in DocType 'Navbar Item' #: core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -17070,9 +16560,7 @@ msgid "LDAP Search String" msgstr "Cadena de búsqueda LDAP" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:127 -msgid "" -"LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user" -" placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" +msgid "LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'LDAP Settings' @@ -17589,9 +17077,7 @@ msgid "Length" msgstr "Largo" #: public/js/frappe/ui/chart.js:11 -msgid "" -"Length of passed data array is greater than value of maximum allowed " -"label points!" +msgid "Length of passed data array is greater than value of maximum allowed label points!" msgstr "" #: database/schema.py:133 @@ -17697,12 +17183,8 @@ msgid "Level" msgstr "Nivel" #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:450 -msgid "" -"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level " -"permissions." -msgstr "" -"El nivel 0 es para permisos de nivel de documento, los niveles superiores" -" para permisos de nivel de campo." +msgid "Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions." +msgstr "El nivel 0 es para permisos de nivel de documento, los niveles superiores para permisos de nivel de campo." #. Label of a Data field in DocType 'Review Level' #: social/doctype/review_level/review_level.json @@ -18007,20 +17489,14 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Link that is the website home page. Standard Links (home, login, " -"products, blog, about, contact)" +msgid "Link that is the website home page. Standard Links (home, login, products, blog, about, contact)" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a " -"group parent." -msgstr "" -"Enlace a la página que desea abrir. Dejar en blanco si desea que sea un " -"grupo principal." +msgid "Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a group parent." +msgstr "Enlace a la página que desea abrir. Dejar en blanco si desea que sea un grupo principal." #. Option for a Select field in DocType 'Activity Log' #: core/doctype/activity_log/activity_log.json @@ -18334,9 +17810,7 @@ msgid "Login and view in Browser" msgstr "Iniciar Sesión y ver en el Navegador" #: website/doctype/web_form/web_form.js:358 -msgid "" -"Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list " -"settings" +msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings" msgstr "" #: auth.py:322 auth.py:325 @@ -18345,9 +17819,7 @@ msgstr "No se permite iniciar sesión en este momento" #: twofactor.py:165 msgid "Login session expired, refresh page to retry" -msgstr "" -"Sesión de inicio de sesión caducada, refresque la página para volver a " -"intentarlo" +msgstr "Sesión de inicio de sesión caducada, refresque la página para volver a intentarlo" #: templates/includes/comments/comments.html:110 msgid "Login to comment" @@ -18537,9 +18009,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent " -"lockout" +msgid "Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent lockout" msgstr "" #: utils/password_strength.py:94 @@ -18659,12 +18129,8 @@ msgstr "Columnas de mapa" #. Description of a Check field in DocType 'Web Page' #: website/doctype/web_page/web_page.json msgctxt "Web Page" -msgid "" -"Map route parameters into form variables. Example " -"/project/<name>" -msgstr "" -"Asigne parámetros de ruta a variables de formulario. Ejemplo " -"/project/<name>" +msgid "Map route parameters into form variables. Example /project/<name>" +msgstr "Asigne parámetros de ruta a variables de formulario. Ejemplo /project/<name>" #: core/doctype/data_import/importer.py:877 msgid "Mapping column {0} to field {1}" @@ -18859,8 +18325,7 @@ msgstr "" #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" msgid "" -"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value" -"\n" +"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value\n" "(Note: For no limit leave this field empty or set 0)" msgstr "" @@ -19786,9 +19251,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgctxt "Form Tour Step" -msgid "" -"Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as " -"workaround" +msgid "Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as workaround" msgstr "" #: utils/nestedset.py:334 @@ -19810,9 +19273,7 @@ msgstr "Debe ser una URL de Google Sheets de acceso público." #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for " -"the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" +msgid "Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19867,18 +19328,13 @@ msgid "MyISAM" msgstr "MyISAM" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:19 -msgid "" -"NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected" -" in the Workflow Builder but you will have to position them manually. " -"Also Workflow Builder is currently in BETA." +msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA." msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with" -" the newer settings" +msgid "NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with the newer settings" msgstr "" #: public/js/frappe/form/layout.js:75 @@ -19922,12 +19378,8 @@ msgid "Name cannot contain special characters like {0}" msgstr "El nombre no puede contener caracteres especiales como {0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:91 -msgid "" -"Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. " -"e.g. Customer" -msgstr "" -"Nombre del tipo de documento (DocType) al que quieres que se vincule este" -" campo. Por ej. \"Cliente\"" +msgid "Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. e.g. Customer" +msgstr "Nombre del tipo de documento (DocType) al que quieres que se vincule este campo. Por ej. \"Cliente\"" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:117 msgid "Name of the new Print Format" @@ -19964,15 +19416,8 @@ msgstr "Nombrando" msgctxt "DocType" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement " -"- Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - " -"By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      4. Prompt - Prompt user for a " -"name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      6. \n" -"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement - Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      4. Prompt - Prompt user for a name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      6. \n" +"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19980,14 +19425,8 @@ msgstr "" msgctxt "Customize Form" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series:" -" - By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      3. Prompt - Prompt user for a " -"name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      5. \n" -"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      3. Prompt - Prompt user for a name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      5. \n" +"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Customize Form' @@ -20592,24 +20031,16 @@ msgid "No data to export" msgstr "No hay datos para exportar" #: contacts/doctype/address/address.py:251 -msgid "" -"No default Address Template found. Please create a new one from Setup > " -"Printing and Branding > Address Template." -msgstr "" -"No se encontró una plantilla de dirección predeterminada. Cree uno nuevo " -"desde Configuración> Impresión y marca> Plantilla de dirección." +msgid "No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template." +msgstr "No se encontró una plantilla de dirección predeterminada. Cree uno nuevo desde Configuración> Impresión y marca> Plantilla de dirección." #: public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" msgstr "No se encontraron documentos etiquetados con {0}" #: public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 -msgid "" -"No email account associated with the User. Please add an account under " -"User > Email Inbox." -msgstr "" -"No cuenta de correo electrónico asociada con el usuario. Agregue una " -"cuenta en Usuario> Bandeja de entrada de correo electrónico." +msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." +msgstr "No cuenta de correo electrónico asociada con el usuario. Agregue una cuenta en Usuario> Bandeja de entrada de correo electrónico." #: utils/file_manager.py:143 msgid "No file attached" @@ -20867,12 +20298,8 @@ msgid "Not allowed for {0}: {1}" msgstr "No permitido para {0}: {1}" #: email/doctype/notification/notification.py:388 -msgid "" -"Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in " -"Print Settings" -msgstr "" -"No se permite adjuntar {0} documento, habilite Permitir impresión para " -"{0} en Configuración de impresión." +msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" +msgstr "No se permite adjuntar {0} documento, habilite Permitir impresión para {0} en Configuración de impresión." #: core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." @@ -20900,9 +20327,7 @@ msgstr "No se encuentra en modo desarrollador" #: core/doctype/doctype/doctype.py:332 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" -"No se encuentra en modo desarrollador! Debe establecerlo en el archivo " -"site_config.json o crear un 'DocType' personalizado." +msgstr "No se encuentra en modo desarrollador! Debe establecerlo en el archivo site_config.json o crear un 'DocType' personalizado." #: api/v1.py:88 api/v1.py:93 #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:199 handler.py:109 @@ -20942,17 +20367,13 @@ msgstr "Nota:" #: integrations/doctype/dropbox_settings/dropbox_settings.json msgctxt "Dropbox Settings" msgid "Note: By default emails for failed backups are sent." -msgstr "" -"Nota: Por correo electrónico predeterminado se envían copias de seguridad" -" fallidas." +msgstr "Nota: Por correo electrónico predeterminado se envían copias de seguridad fallidas." #. Description of a Check field in DocType 'Google Drive' #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.json msgctxt "Google Drive" msgid "Note: By default emails for failed backups are sent." -msgstr "" -"Nota: Por correo electrónico predeterminado se envían copias de seguridad" -" fallidas." +msgstr "Nota: Por correo electrónico predeterminado se envían copias de seguridad fallidas." #: public/js/frappe/utils/utils.js:775 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." @@ -20965,25 +20386,17 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Website Slideshow' #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgctxt "Website Slideshow" -msgid "" -"Note: For best results, images must be of the same size and width must " -"be greater than height." -msgstr "" -"Nota: Para obtener mejores resultados, las imágenes deben ser del mismo " -"tamaño y el ancho debe ser mayor que la altura." +msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." +msgstr "Nota: Para obtener mejores resultados, las imágenes deben ser del mismo tamaño y el ancho debe ser mayor que la altura." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device" -msgstr "" -"Nota: Varias sesiones serán permitidas en el caso de los dispositivos " -"móviles" +msgstr "Nota: Varias sesiones serán permitidas en el caso de los dispositivos móviles" #: website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 -msgid "" -"Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} " -"hours." +msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:183 @@ -21091,9 +20504,7 @@ msgstr "Notificaciones" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "Notifications and bulk mails will be sent from this outgoing server." -msgstr "" -"Las notificaciones y los Emails masivos serán enviados desde este " -"servidor saliente." +msgstr "Las notificaciones y los Emails masivos serán enviados desde este servidor saliente." #. Label of a Check field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json @@ -21221,39 +20632,25 @@ msgstr "" #. Description of a Int field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should " -"be less than 11)" -msgstr "" -"Número de columnas para un campo en una cuadrícula (Total de columnas en " -"una cuadrícula debe ser inferior a 11)" +msgid "Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should be less than 11)" +msgstr "Número de columnas para un campo en una cuadrícula (Total de columnas en una cuadrícula debe ser inferior a 11)" #. Description of a Int field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"Número de columnas para un campo en Vista de Lista o Cuadricula (El total" -" de Columnas debe ser inferior a 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "Número de columnas para un campo en Vista de Lista o Cuadricula (El total de Columnas debe ser inferior a 11)" #. Description of a Int field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"Número de columnas para un campo en Vista de Lista o Cuadricula (El total" -" de Columnas debe ser inferior a 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "Número de columnas para un campo en Vista de Lista o Cuadricula (El total de Columnas debe ser inferior a 11)" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Number of days after which the document Web View link shared on email " -"will be expired" +msgid "Number of days after which the document Web View link shared on email will be expired" msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Email Account' @@ -21310,9 +20707,7 @@ msgid "OAuth Scope" msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:187 -msgid "" -"OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API " -"Access\" button to do the same." +msgid "OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API Access\" button to do the same." msgstr "" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:39 @@ -21343,9 +20738,7 @@ msgstr "" #: twofactor.py:487 msgid "OTP Secret has been reset. Re-registration will be required on next login." -msgstr "" -"OTP Secret ha sido restablecido. Re-registro será necesario en el próximo" -" inicio de sesión." +msgstr "OTP Secret ha sido restablecido. Re-registro será necesario en el próximo inicio de sesión." #. Option for a Select field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -21447,22 +20840,14 @@ msgid "Onboarding complete" msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:28 -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"Una vez enviados, los documentos que se pueden enviar no se pueden " -"cambiar. Solo pueden cancelarse y modificarse." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "Una vez enviados, los documentos que se pueden enviar no se pueden cambiar. Solo pueden cancelarse y modificarse." #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"Una vez enviados, los documentos que se pueden enviar no se pueden " -"cambiar. Solo pueden cancelarse y modificarse." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "Una vez enviados, los documentos que se pueden enviar no se pueden cambiar. Solo pueden cancelarse y modificarse." #: www/complete_signup.html:7 msgid "One Last Step" @@ -21477,9 +20862,7 @@ msgid "One of" msgstr "Uno de" #: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1312 -msgid "" -"One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please " -"update the name of the child page first before moving" +msgid "One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please update the name of the child page first before moving" msgstr "" #: client.py:213 @@ -21496,9 +20879,7 @@ msgstr "Sólo el administrador puede editar" #: core/doctype/report/report.py:71 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." -msgstr "" -"Sólo el administrador puede guardar un informe estándar. Por favor, " -"cambie el nombre y guarde." +msgstr "Sólo el administrador puede guardar un informe estándar. Por favor, cambie el nombre y guarde." #: recorder.py:234 msgid "Only Administrator is allowed to use Recorder" @@ -21535,9 +20916,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json msgctxt "S3 Backup Settings" -msgid "" -"Only change this if you want to use other S3 compatible object storage " -"backends." +msgid "Only change this if you want to use other S3 compatible object storage backends." msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workspace Link' @@ -21547,12 +20926,8 @@ msgid "Only for" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:194 -msgid "" -"Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-" -"mandatory columns if you wish." -msgstr "" -"Sólo los campos obligatorios son necesarios para los nuevos registros. " -"Puede eliminar columnas de carácter no obligatorio, si lo desea." +msgid "Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish." +msgstr "Sólo los campos obligatorios son necesarios para los nuevos registros. Puede eliminar columnas de carácter no obligatorio, si lo desea." #: contacts/doctype/contact/contact.py:129 #: contacts/doctype/contact/contact.py:153 @@ -21569,9 +20944,7 @@ msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:124 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." -msgstr "" -"Solo los DocTypes estándar pueden personalizarse desde el formulario " -"Personalizar." +msgstr "Solo los DocTypes estándar pueden personalizarse desde el formulario Personalizar." #: desk/form/assign_to.py:181 msgid "Only the assignee can complete this to-do." @@ -21662,9 +21035,7 @@ msgstr "Abrir URL en una pestaña nueva" #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly" -msgstr "" -"Abra un cuadro de diálogo con campos obligatorios para crear un nuevo " -"registro rápidamente" +msgstr "Abra un cuadro de diálogo con campos obligatorios para crear un nuevo registro rápidamente" #: public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:176 msgid "Open a module or tool" @@ -21747,9 +21118,7 @@ msgstr "La opción {0} para el campo {1} no es una tabla secundaria." #: email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json msgctxt "Notification Recipient" msgid "Optional: Always send to these ids. Each Email Address on a new row" -msgstr "" -"Opcional: Enviar siempre a estos identificadores. Cada dirección de " -"correo electrónico en una nueva fila" +msgstr "Opcional: Enviar siempre a estos identificadores. Cada dirección de correo electrónico en una nueva fila" #. Description of a Code field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json @@ -21800,12 +21169,8 @@ msgid "Options" msgstr "Opciones" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1317 -msgid "" -"Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field " -"with options as 'DocType'" -msgstr "" -"Las opciones de campo de tipo 'Vinculo Dinámico' debe apuntar a otro " -"campo con propiedades 'DocType'" +msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" +msgstr "Las opciones de campo de tipo 'Vinculo Dinámico' debe apuntar a otro campo con propiedades 'DocType'" #. Label of a HTML field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -21823,9 +21188,7 @@ msgstr "Opciones para seleccionar. Cada opción en una nueva línea." #: core/doctype/doctype/doctype.py:1334 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." -msgstr "" -"Las opciones para {0} deben configurarse antes de configurar el valor " -"predeterminado." +msgstr "Las opciones para {0} deben configurarse antes de configurar el valor predeterminado." #: public/js/form_builder/store.js:177 msgid "Options is required for field {0} of type {1}" @@ -21992,9 +21355,7 @@ msgstr "La generación de PDF falló" #: utils/pdf.py:95 msgid "PDF generation failed because of broken image links" -msgstr "" -"Error en la generación del archivo PDF debido a problema con los enlaces " -"de las imágenes" +msgstr "Error en la generación del archivo PDF debido a problema con los enlaces de las imágenes" #: printing/page/print/print.js:524 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." @@ -22434,9 +21795,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/user/user.py:1035 msgid "Password reset instructions have been sent to your email" -msgstr "" -"Las instrucciones para el restablecimiento de la contraseña han sido " -"enviadas a su correo electrónico" +msgstr "Las instrucciones para el restablecimiento de la contraseña han sido enviadas a su correo electrónico" #: www/update-password.html:164 msgid "Password set" @@ -22874,9 +22233,7 @@ msgstr "Por favor, duplicar este tema de la página Web para personalizarlo." #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:159 msgid "Please Install the ldap3 library via pip to use ldap functionality." -msgstr "" -"Instale la biblioteca ldap3 a través de pip para usar la funcionalidad " -"ldap." +msgstr "Instale la biblioteca ldap3 a través de pip para usar la funcionalidad ldap." #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:307 msgid "Please Set Chart" @@ -22935,25 +22292,16 @@ msgid "Please check your email login credentials." msgstr "" #: twofactor.py:246 -msgid "" -"Please check your registered email address for instructions on how to " -"proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" -"Compruebe su dirección de correo electrónico registrada para obtener " -"instrucciones sobre cómo proceder. No cierre esta ventana ya que tendrá " -"que volver a ella." +msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." +msgstr "Compruebe su dirección de correo electrónico registrada para obtener instrucciones sobre cómo proceder. No cierre esta ventana ya que tendrá que volver a ella." #: twofactor.py:291 -msgid "" -"Please click on the following link and follow the instructions on the " -"page. {0}" +msgid "Please click on the following link and follow the instructions on the page. {0}" msgstr "" #: templates/emails/password_reset.html:2 msgid "Please click on the following link to set your new password" -msgstr "" -"Por favor, haga clic en el siguiente enlace para configurar su nueva " -"contraseña" +msgstr "Por favor, haga clic en el siguiente enlace para configurar su nueva contraseña" #: integrations/doctype/dropbox_settings/dropbox_settings.py:344 msgid "Please close this window" @@ -22988,9 +22336,7 @@ msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Por favor, duplicar esto para realizar los cambios" #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:145 -msgid "" -"Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email " -"Link before disabling username/password based login." +msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "" #: desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 @@ -23011,9 +22357,7 @@ msgstr "" #: utils/oauth.py:191 msgid "Please ensure that your profile has an email address" -msgstr "" -"Por favor, asegúrese de que su perfil tiene una dirección de correo " -"electrónico" +msgstr "Por favor, asegúrese de que su perfil tiene una dirección de correo electrónico" #: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:73 msgid "Please enter Access Token URL" @@ -23033,9 +22377,7 @@ msgstr "Ingrese ID de Cliente antes de que se active el inicio de sesión social #: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:82 msgid "Please enter Client Secret before social login is enabled" -msgstr "" -"Ingrese Client Secret antes de que el inicio de sesión social esté " -"habilitado" +msgstr "Ingrese Client Secret antes de que el inicio de sesión social esté habilitado" #: integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:8 msgid "Please enter OpenID Configuration URL" @@ -23076,21 +22418,15 @@ msgstr "Encuentra adjunto {0}: {1}" #: core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.py:44 msgid "Please hide the standard navbar items instead of deleting them" -msgstr "" -"Oculte los elementos estándar de la barra de navegación en lugar de " -"eliminarlos" +msgstr "Oculte los elementos estándar de la barra de navegación en lugar de eliminarlos" #: templates/includes/comments/comments.py:31 msgid "Please login to post a comment." msgstr "" #: core/doctype/communication/communication.py:210 -msgid "" -"Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly " -"linked." -msgstr "" -"Asegúrese de que los documentos de comunicación de referencia no estén " -"vinculados circularmente." +msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." +msgstr "Asegúrese de que los documentos de comunicación de referencia no estén vinculados circularmente." #: model/document.py:810 msgid "Please refresh to get the latest document." @@ -23192,9 +22528,7 @@ msgstr "Por favor, establece Dirección de correo electrónico" #: printing/page/print/print.js:539 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" -msgstr "" -"Configure una asignación de impresora para este formato de impresión en " -"la Configuración de la impresora" +msgstr "Configure una asignación de impresora para este formato de impresión en la Configuración de la impresora" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1308 msgid "Please set filters" @@ -23217,12 +22551,8 @@ msgid "Please set the series to be used." msgstr "Por favor, configure la serie que se utilizará." #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:116 -msgid "" -"Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS " -"Settings" -msgstr "" -"Configure SMS antes de configurarlo como un método de autenticación, a " -"través de Configuración de SMS" +msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" +msgstr "Configure SMS antes de configurarlo como un método de autenticación, a través de Configuración de SMS" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:102 msgid "Please setup a message first" @@ -23715,10 +23045,7 @@ msgstr "El formato de impresión {0} está deshabilitado" #. Description of the Onboarding Step 'Customize Print Formats' #: custom/onboarding_step/print_format/print_format.json -msgid "" -"Print Formats allow you can define looks for documents when printed or " -"converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-" -"and-drop tools." +msgid "Print Formats allow you can define looks for documents when printed or converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-and-drop tools." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -23947,12 +23274,8 @@ msgstr "Privado" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name " -"}} to send document reference" -msgstr "" -"Protip: Agregar Reference: {{ reference_doctype }} {{ " -"reference_name }} enviar referencia del documento" +msgid "ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} to send document reference" +msgstr "Protip: Agregar Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} enviar referencia del documento" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" @@ -24022,10 +23345,7 @@ msgstr "Tipo de Inmueble" #. Description of a Small Text field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line " -"should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are " -"allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" +msgid "Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'User Social Login' @@ -24401,15 +23721,11 @@ msgstr "" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:156 #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.py:81 msgid "Queued for backup. It may take a few minutes to an hour." -msgstr "" -"En cola para copia de seguridad. Se puede tomar un par de minutos a una " -"hora." +msgstr "En cola para copia de seguridad. Se puede tomar un par de minutos a una hora." #: desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" -msgstr "" -"En cola para la copia de seguridad. Recibirá un correo electrónico con el" -" enlace de descarga" +msgstr "En cola para la copia de seguridad. Recibirá un correo electrónico con el enlace de descarga" #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:95 msgid "Queued {0} emails" @@ -24882,12 +24198,8 @@ msgid "Redirects" msgstr "" #: sessions.py:148 -msgid "" -"Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech " -"support" -msgstr "" -"El servidor de caché Redis no esta funcionando. Por favor, póngase en " -"contacto con el administrador / soporte técnico" +msgid "Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support" +msgstr "El servidor de caché Redis no esta funcionando. Por favor, póngase en contacto con el administrador / soporte técnico" #: public/js/frappe/form/toolbar.js:462 msgid "Redo" @@ -25507,9 +24819,7 @@ msgstr "Cambiar el nombre {0}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:688 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" -msgstr "" -"Archivos renombrados y código reemplazado en los controladores, por favor" -" verifique!" +msgstr "Archivos renombrados y código reemplazado en los controladores, por favor verifique!" #: core/doctype/communication/communication.js:43 desk/doctype/todo/todo.js:36 msgid "Reopen" @@ -25567,9 +24877,7 @@ msgstr "Repeticiones como \"aaa\" son fáciles de adivinar" #: utils/password_strength.py:107 msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" -msgstr "" -"Repeticiones como \"abcabcabc\" son sólo un poco más difícil de adivinar " -"que el \"abc\"" +msgstr "Repeticiones como \"abcabcabc\" son sólo un poco más difícil de adivinar que el \"abc\"" #: public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:135 msgid "Repeats {0}" @@ -25788,9 +25096,7 @@ msgid "Report Name" msgstr "Nombre del reporte" #: desk/doctype/number_card/number_card.py:65 -msgid "" -"Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number " -"card" +msgid "Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number card" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Onboarding Step' @@ -25824,9 +25130,7 @@ msgstr "El reporte no se puede definir para un solo tipo" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:208 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:191 msgid "Report has no data, please modify the filters or change the Report Name" -msgstr "" -"El informe no tiene datos, modifique los filtros o cambie el Nombre del " -"informe" +msgstr "El informe no tiene datos, modifique los filtros o cambie el Nombre del informe" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:196 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:186 @@ -26191,14 +25495,8 @@ msgstr "Restringir a Domiñio" #. Description of a Small Text field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be " -"added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like " -"(111.111.111)" -msgstr "" -"Restringir el usuario a esta dirección IP. Todas las direcciones IP se " -"pueden agregar separadas con comas, también se aceptan direcciones IP " -"parciales como ( 111.111.111 )" +msgid "Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)" +msgstr "Restringir el usuario a esta dirección IP. Todas las direcciones IP se pueden agregar separadas con comas, también se aceptan direcciones IP parciales como ( 111.111.111 )" #: public/js/frappe/list/list_view.js:172 msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" @@ -26229,12 +25527,8 @@ msgid "Retry Sending" msgstr "" #: www/qrcode.html:15 -msgid "" -"Return to the Verification screen and enter the code displayed by your " -"authentication app" -msgstr "" -"Vuelva a la pantalla Verificación e introduzca el código que muestra su " -"aplicación de autenticación" +msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" +msgstr "Vuelva a la pantalla Verificación e introduzca el código que muestra su aplicación de autenticación" #. Label of a Check field in DocType 'Desktop Icon' #: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -26266,12 +25560,8 @@ msgid "Reverted" msgstr "Revertido" #: database/schema.py:162 -msgid "" -"Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} " -"will cause truncation of data." -msgstr "" -"Revirtiendo la longitud a {0} para '{1}' en '{2}'. " -"Establecer la longitud como {3} provocará el truncamiento de los datos." +msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." +msgstr "Revirtiendo la longitud a {0} para '{1}' en '{2}'. Establecer la longitud como {3} provocará el truncamiento de los datos." #. Option for a Select field in DocType 'Energy Point Log' #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.json @@ -26743,9 +26033,7 @@ msgid "Row" msgstr "Línea" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1772 core/doctype/doctype/doctype.py:1782 -msgid "" -"Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom " -"doctype" +msgid "Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom doctype" msgstr "" #: model/base_document.py:868 @@ -26819,9 +26107,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "Nombre de la regla" #: permissions.py:660 -msgid "" -"Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already " -"exists." +msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." msgstr "" #. Group in DocType's connections @@ -26839,12 +26125,8 @@ msgstr "Reglas que definen la transición del estado en el flujo de trabajo." #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Rules for how states are transitions, like next state and which role is " -"allowed to change state etc." -msgstr "" -"Reglas para transición entre estados y la función que permite cambiar " -"entre ellos, etc." +msgid "Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc." +msgstr "Reglas para transición entre estados y la función que permite cambiar entre ellos, etc." #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json @@ -27151,9 +26433,7 @@ msgid "Saving Customization..." msgstr "" #: desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.js:8 -msgid "" -"Saving this will export this document as well as the steps linked here as" -" json." +msgid "Saving this will export this document as well as the steps linked here as json." msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:228 @@ -27746,9 +27026,7 @@ msgstr "Seleccione Google Calendar con el que se debe sincronizar el evento." #: contacts/doctype/contact/contact.py:75 msgid "Select Google Contacts to which contact should be synced." -msgstr "" -"Seleccione Contactos de Google con los que se debe sincronizar el " -"contacto." +msgstr "Seleccione Contactos de Google con los que se debe sincronizar el contacto." #: public/js/frappe/list/list_view_select.js:185 msgid "Select Kanban" @@ -27843,15 +27121,11 @@ msgstr "Seleccione primero un nodo de grupo" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1885 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" -msgstr "" -"Seleccione un campo de remitente válido para crear documentos desde el " -"correo electrónico" +msgstr "Seleccione un campo de remitente válido para crear documentos desde el correo electrónico" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1869 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" -msgstr "" -"Seleccione un campo de asunto válido para crear documentos desde el " -"correo electrónico" +msgstr "Seleccione un campo de asunto válido para crear documentos desde el correo electrónico" #: public/js/frappe/form/form_tour.js:313 msgid "Select an Image" @@ -27860,12 +27134,8 @@ msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Select an image of approx width 150px with a transparent background for " -"best results." -msgstr "" -"Seleccione una imagen de ancho aprox 150px con fondo transparente para " -"obtener mejores resultados." +msgid "Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results." +msgstr "Seleccione una imagen de ancho aprox 150px con fondo transparente para obtener mejores resultados." #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:34 msgid "Select atleast 1 record for printing" @@ -27888,9 +27158,7 @@ msgstr "Seleccionar múltiples elementos de la lista" #: public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:174 msgid "Select or drag across time slots to create a new event." -msgstr "" -"Seleccione o arrastre a través de los intervalos de tiempo para crear un " -"nuevo evento." +msgstr "Seleccione o arrastre a través de los intervalos de tiempo para crear un nuevo evento." #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:195 msgid "Select records for assignment" @@ -28383,9 +27651,7 @@ msgid "Server Script" msgstr "Script del servidor" #: utils/safe_exec.py:90 -msgid "" -"Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench " -"configuration." +msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." msgstr "" #: core/doctype/server_script/server_script.js:32 @@ -28466,13 +27732,8 @@ msgstr "Establecer Gráfico" #. Description of a Code field in DocType 'Dashboard' #: desk/doctype/dashboard/dashboard.json msgctxt "Dashboard" -msgid "" -"Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": " -"[\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" -msgstr "" -"Establecer opciones predeterminadas para todos los gráficos en este panel" -" (por ejemplo: "colores": ["# d1d8dd", "# " -"ff5858"])" +msgid "Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" +msgstr "Establecer opciones predeterminadas para todos los gráficos en este panel (por ejemplo: "colores": ["# d1d8dd", "# ff5858"])" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:467 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:361 @@ -28638,8 +27899,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/number_card/number_card.json msgctxt "Number Card" msgid "" -"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the " -"number card in the format:\n" +"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the number card in the format:\n" "\n" "
      \n"
       "{\n"
      @@ -28652,9 +27912,7 @@ msgstr ""
       
       #: contacts/doctype/address_template/address_template.py:32
       msgid "Setting this Address Template as default as there is no other default"
      -msgstr ""
      -"Establecer esta plantilla de dirección por defecto ya que no existe una "
      -"predeterminada"
      +msgstr "Establecer esta plantilla de dirección por defecto ya que no existe una predeterminada"
       
       #: desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:85
       msgid "Setting up Global Search documents."
      @@ -29221,9 +28479,7 @@ msgstr "Se han desactivado las suscripciones para este sitio web."
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
       msgctxt "Assignment Rule"
       msgid "Simple Python Expression, Example: Status in (\"Closed\", \"Cancelled\")"
      -msgstr ""
      -"Expresión simple de Python, ejemplo: estado en ("Cerrado", "
      -""Cancelado")"
      +msgstr "Expresión simple de Python, ejemplo: estado en ("Cerrado", "Cancelado")"
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Assignment Rule'
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
      @@ -29235,9 +28491,7 @@ msgstr "Expresión simple de Python, ejemplo: estado en ("no válido")
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
       msgctxt "Assignment Rule"
       msgid "Simple Python Expression, Example: status == 'Open' and type == 'Bug'"
      -msgstr ""
      -"Expresión simple de Python, ejemplo: estado == 'Abrir' y tipo == "
      -"'Error'"
      +msgstr "Expresión simple de Python, ejemplo: estado == 'Abrir' y tipo == 'Error'"
       
       #. Label of a Int field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
      @@ -29250,27 +28504,17 @@ msgid "Single DocTypes cannot be customized."
       msgstr "Los DocTypes individuales no se pueden personalizar."
       
       #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:51
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"Los campos únicos, solo tienen un registro y no tienen tablas asociadas, "
      -"los valores serán guardados en una columna aislada."
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "Los campos únicos, solo tienen un registro y no tienen tablas asociadas, los valores serán guardados en una columna aislada."
       
       #. Description of a Check field in DocType 'DocType'
       #: core/doctype/doctype/doctype.json
       msgctxt "DocType"
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"Los campos únicos, solo tienen un registro y no tienen tablas asociadas, "
      -"los valores serán guardados en una columna aislada."
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "Los campos únicos, solo tienen un registro y no tienen tablas asociadas, los valores serán guardados en una columna aislada."
       
       #: database/database.py:230
      -msgid ""
      -"Site is running in read only mode for maintenance or site update, this "
      -"action can not be performed right now. Please try again later."
      +msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later."
       msgstr ""
       
       #: public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18
      @@ -29410,12 +28654,8 @@ msgstr "Valor de Fracción de Moneda mas pequeño"
       #. Description of a Currency field in DocType 'Currency'
       #: geo/doctype/currency/currency.json
       msgctxt "Currency"
      -msgid ""
      -"Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it"
      -" should be entered as 0.01"
      -msgstr ""
      -"Unidad más pequeña fracción de circulación (moneda). Por ejemplo, 1 "
      -"centavo por USD y debe ser ingresado como 0.01"
      +msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01"
      +msgstr "Unidad más pequeña fracción de circulación (moneda). Por ejemplo, 1 centavo por USD y debe ser ingresado como 0.01"
       
       #. Name of a DocType
       #: website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
      @@ -29458,24 +28698,16 @@ msgid "Soft-Bounced"
       msgstr "Rebotes livianos"
       
       #: public/js/frappe/desk.js:20
      -msgid ""
      -"Some of the features might not work in your browser. Please update your "
      -"browser to the latest version."
      -msgstr ""
      -"Es posible que algunas de las funciones no funcionen en su navegador. "
      -"Actualice su navegador a la última versión."
      +msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version."
      +msgstr "Es posible que algunas de las funciones no funcionen en su navegador. Actualice su navegador a la última versión."
       
       #: public/js/frappe/views/translation_manager.js:101
       msgid "Something went wrong"
       msgstr "Algo salió mal"
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:116
      -msgid ""
      -"Something went wrong during the token generation. Click on {0} to "
      -"generate a new one."
      -msgstr ""
      -"Algo salió mal durante la generación de tokens. Haga clic en {0} para "
      -"generar uno nuevo."
      +msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one."
      +msgstr "Algo salió mal durante la generación de tokens. Haga clic en {0} para generar uno nuevo."
       
       #: public/js/frappe/views/pageview.js:110
       msgid "Sorry! I could not find what you were looking for."
      @@ -29577,13 +28809,8 @@ msgid "Special Characters are not allowed"
       msgstr "Caracteres especiales no están permitidos"
       
       #: model/naming.py:58
      -msgid ""
      -"Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed "
      -"in naming series {0}"
      -msgstr ""
      -"Caracteres especiales excepto "-", "#", "
      -"".", "/", "{{" Y "}}" no están "
      -"permitidos en las series de nombres {0}"
      +msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}"
      +msgstr "Caracteres especiales excepto "-", "#", ".", "/", "{{" Y "}}" no están permitidos en las series de nombres {0}"
       
       #. Label of a Attach Image field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
      @@ -29651,9 +28878,7 @@ msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:228
       msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form"
      -msgstr ""
      -"Standard DocType no puede tener el formato de impresión predeterminado, "
      -"use Customize Form"
      +msgstr "Standard DocType no puede tener el formato de impresión predeterminado, use Customize Form"
       
       #: desk/doctype/dashboard/dashboard.py:59
       msgid "Standard Not Set"
      @@ -29665,9 +28890,7 @@ msgstr "El formato de impresión estándar no se puede actualizar"
       
       #: printing/doctype/print_style/print_style.py:31
       msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit."
      -msgstr ""
      -"El estilo de impresión estándar no se puede cambiar. Duplicar por favor "
      -"para corregir."
      +msgstr "El estilo de impresión estándar no se puede cambiar. Duplicar por favor para corregir."
       
       #: desk/reportview.py:316
       msgid "Standard Reports cannot be deleted"
      @@ -30052,12 +29275,8 @@ msgstr "Detenido."
       #. Description of a Text field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is "
      -"used to show release notes."
      -msgstr ""
      -"Almacena el JSON de las últimas versiones conocidas de las aplicaciones "
      -"instaladas. Se utiliza para mostrar notas de la versión."
      +msgid "Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is used to show release notes."
      +msgstr "Almacena el JSON de las últimas versiones conocidas de las aplicaciones instaladas. Se utiliza para mostrar notas de la versión."
       
       #. Description of a Datetime field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
      @@ -30100,13 +29319,8 @@ msgstr "Ajustes de Estilo"
       #. Description of a Select field in DocType 'Workflow State'
       #: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
       msgctxt "Workflow State"
      -msgid ""
      -"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse"
      -" - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      -msgstr ""
      -"Estilo representa el color del botón: (Éxito-verde), (Peligro-rojo), "
      -"(Inverso-negro), (Primario-azul oscuro), (Informativo-azul claro), "
      -"(Advertencia-Naranja)"
      +msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      +msgstr "Estilo representa el color del botón: (Éxito-verde), (Peligro-rojo), (Inverso-negro), (Primario-azul oscuro), (Informativo-azul claro), (Advertencia-Naranja)"
       
       #. Label of a Tab Break field in DocType 'Website Theme'
       #: website/doctype/website_theme/website_theme.json
      @@ -30211,12 +29425,8 @@ msgid "Subject Field"
       msgstr "Campo de Asunto"
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:1878
      -msgid ""
      -"Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text "
      -"Editor"
      -msgstr ""
      -"El tipo de campo de asunto debe ser Datos, Texto, Texto largo, Texto "
      -"pequeño, Editor de texto"
      +msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor"
      +msgstr "El tipo de campo de asunto debe ser Datos, Texto, Texto largo, Texto pequeño, Editor de texto"
       
       #. Name of a DocType
       #: core/doctype/submission_queue/submission_queue.json
      @@ -30344,14 +29554,10 @@ msgstr "Validado"
       
       #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:106
       msgid "Submitted Document cannot be converted back to draft. Transition row {0}"
      -msgstr ""
      -"El documento validado no se puede revertir a borrador, en la línea de "
      -"transición {0}."
      +msgstr "El documento validado no se puede revertir a borrador, en la línea de transición {0}."
       
       #: public/js/workflow_builder/utils.js:176
      -msgid ""
      -"Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning "
      -"from {0} State to {1} State"
      +msgid "Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning from {0} State to {1} State"
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/form/save.js:10
      @@ -30498,15 +29704,11 @@ msgid "Successfully {0} 1 record."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:156
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix"
      -" the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:161
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, "
      -"fix the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:151
      @@ -31200,8 +30402,7 @@ msgstr "El formato CSV es sensible a mayúsculas y minúsculas"
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31215,18 +30416,12 @@ msgid "The File URL you've entered is incorrect"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:364
      -msgid ""
      -"The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity "
      -"by system admins."
      +msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/desk.js:127
      -msgid ""
      -"The application has been updated to a new version, please refresh this "
      -"page"
      -msgstr ""
      -"La aplicación se ha actualizado a una nueva versión, por favor, volver a "
      -"cargar esta página"
      +msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page"
      +msgstr "La aplicación se ha actualizado a una nueva versión, por favor, volver a cargar esta página"
       
       #. Description of a Data field in DocType 'System Settings'
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
      @@ -31236,16 +30431,13 @@ msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/views/interaction.js:324
       msgid "The attachments could not be correctly linked to the new document"
      -msgstr ""
      -"Los archivos adjuntos no se pudieron vincular correctamente al nuevo "
      -"documento"
      +msgstr "Los archivos adjuntos no se pudieron vincular correctamente al nuevo documento"
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Settings'
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31255,14 +30447,8 @@ msgid "The changes have been reverted."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/importer.py:962
      -msgid ""
      -"The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} "
      -"as the default format as it is the most common. Please change other "
      -"values in this column to this format."
      -msgstr ""
      -"La columna {0} tiene {1} diferentes formatos de fecha. Configuración "
      -"automática de {2} como formato predeterminado, ya que es el más común. "
      -"Cambie otros valores en esta columna a este formato."
      +msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format."
      +msgstr "La columna {0} tiene {1} diferentes formatos de fecha. Configuración automática de {2} como formato predeterminado, ya que es el más común. Cambie otros valores en esta columna a este formato."
       
       #: templates/includes/comments/comments.py:34
       msgid "The comment cannot be empty"
      @@ -31279,17 +30465,13 @@ msgstr "El documento ha sido asignado a {0}"
       #. Description of a Link field in DocType 'Dashboard Chart'
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
       msgctxt "Dashboard Chart"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Number Card'
       #: desk/doctype/number_card/number_card.json
       msgctxt "Number Card"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:109
      @@ -31321,25 +30503,12 @@ msgid "The link you trying to login is invalid or expired."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:125
      -msgid ""
      -"The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary "
      -"of a web page. Search engines such as Google often display the meta "
      -"description in search results, which can influence click-through rates."
      -msgstr ""
      -"La meta descripción es un atributo HTML que proporciona un breve resumen "
      -"de una página web. Los motores de búsqueda como Google suelen mostrar la "
      -"meta descripción en los resultados de búsqueda, lo que puede influir en "
      -"las tasas de clics."
      +msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates."
      +msgstr "La meta descripción es un atributo HTML que proporciona un breve resumen de una página web. Los motores de búsqueda como Google suelen mostrar la meta descripción en los resultados de búsqueda, lo que puede influir en las tasas de clics."
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:132
      -msgid ""
      -"The meta image is unique image representing the content of the page. "
      -"Images for this Card should be at least 280px in width, and at least "
      -"150px in height."
      -msgstr ""
      -"La meta imagen es una imagen única que representa el contenido de la "
      -"página. Las imágenes de esta tarjeta deben tener al menos 280 px de ancho"
      -" y al menos 150 px de alto."
      +msgid "The meta image is unique image representing the content of the page. Images for this Card should be at least 280px in width, and at least 150px in height."
      +msgstr "La meta imagen es una imagen única que representa el contenido de la página. Las imágenes de esta tarjeta deben tener al menos 280 px de ancho y al menos 150 px de alto."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Calendar'
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
      @@ -31368,17 +30537,14 @@ msgid "The password of your account has expired."
       msgstr "La contraseña de su cuenta ha caducado."
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:395
      -msgid ""
      -"The process for deletion of {0} data associated with {1} has been "
      -"initiated."
      +msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated."
       msgstr "Se ha iniciado el proceso de eliminación de {0} datos asociados con {1}."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Settings'
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
      +"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
       "\"IAM & Admin\" > \"Settings\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31422,9 +30588,7 @@ msgid "The user from this field will be rewarded points"
       msgstr "El usuario de este campo recibirá puntos recompensados."
       
       #: public/js/frappe/form/controls/data.js:24
      -msgid ""
      -"The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is "
      -"{1}."
      +msgid "The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is {1}."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Webhook'
      @@ -31517,15 +30681,11 @@ msgstr "Hubo errores al crear el documento. Inténtalo de nuevo."
       
       #: public/js/frappe/views/communication.js:724
       msgid "There were errors while sending email. Please try again."
      -msgstr ""
      -"Ha ocurrido un error al enviar el correo electrónico. Por favor, "
      -"inténtelo de nuevo."
      +msgstr "Ha ocurrido un error al enviar el correo electrónico. Por favor, inténtelo de nuevo."
       
       #: model/naming.py:449
       msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator"
      -msgstr ""
      -"Existen algunos errores al configurar el nombre, por favor póngase en "
      -"contacto con el administrador"
      +msgstr "Existen algunos errores al configurar el nombre, por favor póngase en contacto con el administrador"
       
       #: www/404.html:15
       msgid "There's nothing here"
      @@ -31540,14 +30700,8 @@ msgstr ""
       #. Description of a Section Break field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"These values will be automatically updated in transactions and also will "
      -"be useful to restrict permissions for this user on transactions "
      -"containing these values."
      -msgstr ""
      -"Estos valores se actualizan automáticamente en las transacciones y "
      -"también serán útiles para restringir los permisos para este usuario en "
      -"transacciones que contienen estos valores."
      +msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values."
      +msgstr "Estos valores se actualizan automáticamente en las transacciones y también serán útiles para restringir los permisos para este usuario en transacciones que contienen estos valores."
       
       #: www/third_party_apps.html:3 www/third_party_apps.html:13
       msgid "Third Party Apps"
      @@ -31561,9 +30715,7 @@ msgstr "Autenticación por otros medios"
       
       #: geo/doctype/currency/currency.js:8
       msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions"
      -msgstr ""
      -"Esta divisa está deshabilitada. Debe habilitarla para utilizarla en las "
      -"transacciones"
      +msgstr "Esta divisa está deshabilitada. Debe habilitarla para utilizarla en las transacciones"
       
       #: geo/utils.py:84
       msgid "This Doctype does not contain latitude and longitude fields"
      @@ -31598,10 +30750,7 @@ msgid "This chart will be available to all Users if this is set"
       msgstr "Este gráfico estará disponible para todos los usuarios si está configurado"
       
       #: desk/doctype/workspace/workspace.js:23
      -msgid ""
      -"This document allows you to edit limited fields. For all kinds of "
      -"workspace customization, use the Edit button located on the workspace "
      -"page"
      +msgid "This document allows you to edit limited fields. For all kinds of workspace customization, use the Edit button located on the workspace page"
       msgstr ""
       
       #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:90
      @@ -31610,9 +30759,7 @@ msgstr "Este documento no puede revertirse"
       
       #: www/confirm_workflow_action.html:8
       msgid "This document has been modified after the email was sent."
      -msgstr ""
      -"Este documento ha sido modificado después de que se envió el correo "
      -"electrónico."
      +msgstr "Este documento ha sido modificado después de que se envió el correo electrónico."
       
       #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.js:8
       msgid "This document has been reverted"
      @@ -31624,9 +30771,7 @@ msgstr "Este documento ya está enmendado, no puede enmendarlo nuevamente"
       
       #: model/document.py:1518
       msgid "This document is currently queued for execution. Please try again"
      -msgstr ""
      -"Este documento se pone en cola para su ejecución actualmente. Por favor, "
      -"inténtelo de nuevo"
      +msgstr "Este documento se pone en cola para su ejecución actualmente. Por favor, inténtelo de nuevo"
       
       #: templates/emails/auto_repeat_fail.html:7
       msgid "This email is autogenerated"
      @@ -31635,16 +30780,14 @@ msgstr "Este correo electrónico se genera automáticamente"
       #: printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:29
       msgid ""
       "This feature can not be used as dependencies are missing.\n"
      -"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing "
      -"pycups!"
      +"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing pycups!"
       msgstr ""
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Customize Form Field'
       #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
       msgctxt "Customize Form Field"
       msgid ""
      -"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR "
      -"the rules are true (examples):\n"
      +"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples):\n"
       "myfield\n"
       "eval:doc.myfield=='My Value'\n"
       "eval:doc.age>18"
      @@ -31666,9 +30809,7 @@ msgstr ""
       #: contacts/doctype/address_template/address_template.json
       msgctxt "Address Template"
       msgid "This format is used if country specific format is not found"
      -msgstr ""
      -"Este formato será utilizado para todos los documentos si no se encuentra "
      -"un formato específico para el país."
      +msgstr "Este formato será utilizado para todos los documentos si no se encuentra un formato específico para el país."
       
       #. Description of a HTML Editor field in DocType 'Website Slideshow'
       #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json
      @@ -31677,12 +30818,8 @@ msgid "This goes above the slideshow."
       msgstr "Esto va encima de la presentación de diapositivas."
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1995
      -msgid ""
      -"This is a background report. Please set the appropriate filters and then "
      -"generate a new one."
      -msgstr ""
      -"Esto es un reporte predeterminado. Por favor seleccione los filtros "
      -"apropiados y genere uno nuevo."
      +msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one."
      +msgstr "Esto es un reporte predeterminado. Por favor seleccione los filtros apropiados y genere uno nuevo."
       
       #: utils/password_strength.py:162
       msgid "This is a top-10 common password."
      @@ -31725,12 +30862,8 @@ msgid "This link has already been activated for verification."
       msgstr "Este enlace ya se ha activado para la verificación."
       
       #: utils/verified_command.py:49
      -msgid ""
      -"This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted "
      -"correctly."
      -msgstr ""
      -"Este enlace no es válido o ha expirado. Por favor, asegúrate de que lo "
      -"has pegado correctamente."
      +msgid "This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly."
      +msgstr "Este enlace no es válido o ha expirado. Por favor, asegúrate de que lo has pegado correctamente."
       
       #: printing/page/print/print.js:403
       msgid "This may get printed on multiple pages"
      @@ -31745,9 +30878,7 @@ msgid "This newsletter is scheduled to be sent on {0}"
       msgstr ""
       
       #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:50
      -msgid ""
      -"This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you "
      -"want to send it now?"
      +msgid "This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you want to send it now?"
       msgstr ""
       
       #: templates/emails/auto_email_report.html:57
      @@ -31767,30 +30898,20 @@ msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon.
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.js:76
      -msgid ""
      -"This site is running in developer mode. Any change made here will be "
      -"updated in code."
      +msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:71
      -msgid ""
      -"This title will be used as the title of the webpage as well as in meta "
      -"tags"
      -msgstr ""
      -"Este título se utilizará como título de la página web, así como en las "
      -"metaetiquetas."
      +msgid "This title will be used as the title of the webpage as well as in meta tags"
      +msgstr "Este título se utilizará como título de la página web, así como en las metaetiquetas."
       
       #: public/js/frappe/form/controls/base_input.js:120
       msgid "This value is fetched from {0}'s {1} field"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:85
      -msgid ""
      -"This will be automatically generated when you publish the page, you can "
      -"also enter a route yourself if you wish"
      -msgstr ""
      -"Esto se generará automáticamente cuando publique la página, también puede"
      -" ingresar una ruta usted mismo si lo desea"
      +msgid "This will be automatically generated when you publish the page, you can also enter a route yourself if you wish"
      +msgstr "Esto se generará automáticamente cuando publique la página, también puede ingresar una ruta usted mismo si lo desea"
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Onboarding Step'
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
      @@ -31802,9 +30923,7 @@ msgstr "Esto se mostrará en un modal después del enrutamiento."
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
       msgctxt "Onboarding Step"
       msgid "This will be shown to the user in a dialog after routing to the report"
      -msgstr ""
      -"Esto se mostrará al usuario en un cuadro de diálogo después de enviarlo "
      -"al informe."
      +msgstr "Esto se mostrará al usuario en un cuadro de diálogo después de enviarlo al informe."
       
       #: www/third_party_apps.html:21
       msgid "This will log out {0} from all other devices"
      @@ -31819,9 +30938,7 @@ msgid "This will reset this tour and show it to all users. Are you sure?"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/rq_job/rq_job.js:15
      -msgid ""
      -"This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you "
      -"sure? "
      +msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? "
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:1208
      @@ -31989,12 +31106,8 @@ msgstr ""
       #. Description of a Int field in DocType 'System Settings'
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
       msgctxt "System Settings"
      -msgid ""
      -"Time in seconds to retain QR code image on server. "
      -"Min:240"
      -msgstr ""
      -"Tiempo en segundos para retener la imagen del código QR en el servidor. "
      -"Min: 240"
      +msgid "Time in seconds to retain QR code image on server. Min:240"
      +msgstr "Tiempo en segundos para retener la imagen del código QR en el servidor. Min: 240"
       
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:413
       msgid "Time series based on is required to create a dashboard chart"
      @@ -32334,18 +31447,14 @@ msgstr "Para y CC"
       
       #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35
       msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}."
      -msgstr ""
      -"Para configurar la repetición automática, habilite "Permitir "
      -"repetición automática" desde {0}."
      +msgstr "Para configurar la repetición automática, habilite "Permitir repetición automática" desde {0}."
       
       #: www/login.html:73
       msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}"
       msgstr "Para habilitarlo, siga las instrucciones en el siguiente enlace: {0}"
       
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18
      -msgid ""
      -"To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save "
      -"the document."
      +msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:783
      @@ -32363,9 +31472,7 @@ msgid "To print output use print(text)"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:295
      -msgid ""
      -"To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in "
      -"one of the {4} record."
      +msgid "To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in one of the {4} record."
       msgstr ""
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:8
      @@ -32383,17 +31490,13 @@ msgstr "Para usar Google Drive, habilite {0}."
       #. Description of a Check field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
       msgctxt "Website Settings"
      -msgid ""
      -"To use Google Indexing, enable Google "
      -"Settings."
      +msgid "To use Google Indexing, enable Google Settings."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Notification'
       #: email/doctype/notification/notification.json
       msgctxt "Notification"
      -msgid ""
      -"To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
      +msgid "To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/utils/diffview.js:43
      @@ -32509,12 +31612,8 @@ msgid "Too many changes to database in single action."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:984
      -msgid ""
      -"Too many users signed up recently, so the registration is disabled. "
      -"Please try back in an hour"
      -msgstr ""
      -"Hay demasiados usuarios se inscribieron recientemente, por lo que el "
      -"registro está desactivado. Por favor, intente volver en una hora"
      +msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
      +msgstr "Hay demasiados usuarios se inscribieron recientemente, por lo que el registro está desactivado. Por favor, intente volver en una hora"
       
       #. Name of a Workspace
       #. Label of a Card Break in the Tools Workspace
      @@ -32625,9 +31724,7 @@ msgstr ""
       #: email/doctype/email_account/email_account.json
       msgctxt "Email Account"
       msgid "Total number of emails to sync in initial sync process "
      -msgstr ""
      -"Número total de mensajes de correo electrónico para sincronizar en el "
      -"proceso de sincronización inicial"
      +msgstr "Número total de mensajes de correo electrónico para sincronizar en el proceso de sincronización inicial"
       
       #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1181
       #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1477
      @@ -32704,8 +31801,7 @@ msgctxt "Email Account"
       msgid ""
       "Track if your email has been opened by the recipient.\n"
       "
      \n" -"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads" -" the email, it'll be considered \"Opened\"" +"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads the email, it'll be considered \"Opened\"" msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1744 @@ -32834,13 +31930,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc " -"(will depend on the DocType selected)" -msgstr "" -"Disparo en métodos válidos como "before_insert", " -""after_update", etc (dependerá del tipo de documento " -"seleccionado)" +msgid "Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc (will depend on the DocType selected)" +msgstr "Disparo en métodos válidos como "before_insert", "after_update", etc (dependerá del tipo de documento seleccionado)" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:323 msgid "Try Again" @@ -33070,11 +32161,8 @@ msgstr "NO VISTO" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" msgid "" -"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as " -"well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the " -"Client App.\n" -"
      e.g. " -"http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" +"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the Client App.\n" +"
      e.g. http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" msgstr "" #. Label of a Small Text field in DocType 'Integration Request' @@ -33149,9 +32237,7 @@ msgid "Unable to read file format for {0}" msgstr "Incapaz de leer el formato de archivo para {0}" #: core/doctype/communication/email.py:173 -msgid "" -"Unable to send mail because of a missing email account. Please setup " -"default Email Account from Settings > Email Account" +msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:439 @@ -33229,9 +32315,7 @@ msgstr "Usuario Desconocido" #: utils/csvutils.py:52 msgid "Unknown file encoding. Tried utf-8, windows-1250, windows-1252." -msgstr "" -"Codificación de archivo desconocido . Intentado utf- 8 , Windows -1250 , " -"windows-1252 ." +msgstr "Codificación de archivo desconocido . Intentado utf- 8 , Windows -1250 , windows-1252 ." #: core/doctype/submission_queue/submission_queue.js:7 msgid "Unlock Reference Document" @@ -33461,9 +32545,7 @@ msgid "Updating" msgstr "Actualización" #: email/doctype/email_queue/email_queue.py:403 -msgid "" -"Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next " -"scheduled run." +msgid "Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next scheduled run." msgstr "" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:17 @@ -34013,17 +33095,13 @@ msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "User can login using Email id or Mobile number" -msgstr "" -"El usuario puede iniciar sesión con ID de correo electrónico o número de " -"móvil" +msgstr "El usuario puede iniciar sesión con ID de correo electrónico o número de móvil" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "User can login using Email id or User Name" -msgstr "" -"El Usuario puede iniciar sesión con ID de correo electrónico o nombre de " -"usuario" +msgstr "El Usuario puede iniciar sesión con ID de correo electrónico o nombre de usuario" #: desk/page/user_profile/user_profile_controller.js:26 msgid "User does not exist" @@ -34056,9 +33134,7 @@ msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:224 -msgid "" -"User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System " -"Administrator' to create the user for you." +msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" #: core/doctype/user/user.py:504 @@ -34079,9 +33155,7 @@ msgstr "El usuario {0} no tiene acceso a este documento" #: permissions.py:159 msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}" -msgstr "" -"El usuario {0} no tiene acceso a doctype a través del permiso de rol para" -" el documento {1}" +msgstr "El usuario {0} no tiene acceso a doctype a través del permiso de rol para el documento {1}" #: templates/emails/data_deletion_approval.html:1 #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:108 @@ -34149,13 +33223,8 @@ msgid "Uses system's theme to switch between light and dark mode" msgstr "" #: public/js/frappe/desk.js:112 -msgid "" -"Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your " -"information. Do not enter or paste code that you do not understand." -msgstr "" -"El uso de esta consola puede permitir a los atacantes hacerse pasar por " -"usted y robar su información. No ingrese ni pegue un código que no " -"comprenda." +msgid "Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your information. Do not enter or paste code that you do not understand." +msgstr "El uso de esta consola puede permitir a los atacantes hacerse pasar por usted y robar su información. No ingrese ni pegue un código que no comprenda." #. Label of a Percent field in DocType 'RQ Worker' #: core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -34280,12 +33349,8 @@ msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Valor para un campo de verificación puede ser 0 o 1" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:611 -msgid "" -"Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} " -"characters" -msgstr "" -"El valor del campo {0} es demasiado largo en {1}. La longitud debe ser " -"inferior a {2} caracteres." +msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" +msgstr "El valor del campo {0} es demasiado largo en {1}. La longitud debe ser inferior a {2} caracteres." #: model/base_document.py:360 msgid "Value for {0} cannot be a list" @@ -34295,9 +33360,7 @@ msgstr "Valor para {0} no puede ser una lista" #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json msgctxt "Assignment Rule" msgid "Value from this field will be set as the due date in the ToDo" -msgstr "" -"El valor de este campo se establecerá como la fecha de vencimiento en la " -"Tarea" +msgstr "El valor de este campo se establecerá como la fecha de vencimiento en la Tarea" #: model/base_document.py:712 msgid "Value missing for" @@ -34345,9 +33408,7 @@ msgstr "Link de verificacion" #: twofactor.py:251 msgid "Verification code has been sent to your registered email address." -msgstr "" -"El código de verificación se ha enviado a su dirección de correo " -"electrónico registrada." +msgstr "El código de verificación se ha enviado a su dirección de correo electrónico registrada." #. Option for a Select field in DocType 'Translation' #: core/doctype/translation/translation.json @@ -34505,9 +33566,7 @@ msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "" #: model/virtual_doctype.py:91 -msgid "" -"Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found" -" {}" +msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'DocField' @@ -34550,16 +33609,12 @@ msgstr "Advertencia" #: public/js/frappe/model/meta.js:179 msgid "Warning: Unable to find {0} in any table related to {1}" -msgstr "" -"Advertencia: no se puede encontrar {0} en ninguna tabla relacionada con " -"{1}" +msgstr "Advertencia: no se puede encontrar {0} en ninguna tabla relacionada con {1}" #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgctxt "Document Naming Rule" -msgid "" -"Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done" -" properly" +msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" msgstr "" #: website/doctype/help_article/templates/help_article.html:24 @@ -34573,25 +33628,16 @@ msgid "Watch Video" msgstr "Ver video" #: desk/doctype/workspace/workspace.js:38 -msgid "" -"We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on" -" the workspace page to make your workspace editable and customize it as " -"you wish" +msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" msgstr "" #: templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" -msgstr "" -"Hemos recibido una solicitud de eliminación de {0} datos asociados con: " -"{1}" +msgstr "Hemos recibido una solicitud de eliminación de {0} datos asociados con: {1}" #: templates/emails/download_data.html:2 -msgid "" -"We have received a request from you to download your {0} data associated " -"with: {1}" -msgstr "" -"Hemos recibido una solicitud suya para descargar sus {0} datos asociados " -"con: {1}" +msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" +msgstr "Hemos recibido una solicitud suya para descargar sus {0} datos asociados con: {1}" #: public/js/frappe/form/controls/password.js:88 msgid "Weak" @@ -35140,23 +34186,13 @@ msgstr "Bienvenido a {0}" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When enabled this will allow guests to upload files to your application, " -"You can enable this if you wish to collect files from user without having" -" them to log in, for example in job applications web form." -msgstr "" -"Cuando está habilitado, esto permitirá a los invitados cargar archivos a " -"su aplicación. Puede habilitar esto si desea recopilar archivos del " -"usuario sin tener que iniciar sesión, por ejemplo, en el formulario web " -"de solicitudes de empleo." +msgid "When enabled this will allow guests to upload files to your application, You can enable this if you wish to collect files from user without having them to log in, for example in job applications web form." +msgstr "Cuando está habilitado, esto permitirá a los invitados cargar archivos a su aplicación. Puede habilitar esto si desea recopilar archivos del usuario sin tener que iniciar sesión, por ejemplo, en el formulario web de solicitudes de empleo." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When uploading files, force the use of the web-based image capture. If " -"this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native " -"camera when use from a mobile is detected." +msgid "When uploading files, force the use of the web-based image capture. If this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native camera when use from a mobile is detected." msgstr "" #: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:440 @@ -35228,12 +34264,8 @@ msgstr "sólo se mostrará si se habilitan los títulos de sección" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 " -"days if set to 0." -msgstr "" -"Ejecutará trabajos programados solo una vez al día para sitios inactivos." -" Predeterminado 4 días si se establece en 0." +msgid "Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 days if set to 0." +msgstr "Ejecutará trabajos programados solo una vez al día para sitios inactivos. Predeterminado 4 días si se establece en 0." #: public/js/frappe/form/print_utils.js:13 msgid "With Letter head" @@ -35330,10 +34362,7 @@ msgid "Workflow Builder ID" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:11 -msgid "" -"Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag " -"and drop states and link them to create transitions. Also you can update " -"thieir properties from the sidebar." +msgid "Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag and drop states and link them to create transitions. Also you can update thieir properties from the sidebar." msgstr "" #. Label of a JSON field in DocType 'Workflow' @@ -35389,10 +34418,7 @@ msgstr "La transición del Flujo de Trabajo" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Approval Workflows' #: custom/onboarding_step/workflows/workflows.json -msgid "" -"Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a " -"particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules " -"and set approval conditions." +msgid "Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules and set approval conditions." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -35676,17 +34702,11 @@ msgid "You are connected to internet." msgstr "Estás conectado a internet." #: permissions.py:414 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in field {3}" -msgstr "" -"No tiene permiso para acceder a este registro {0} porque está vinculado a" -" {1} '{2}' en el campo {3}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" +msgstr "No tiene permiso para acceder a este registro {0} porque está vinculado a {1} '{2}' en el campo {3}" #: permissions.py:403 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in row {3}, field {4}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in row {3}, field {4}" msgstr "" #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:69 @@ -35715,9 +34735,7 @@ msgstr "Usted no está autorizado a imprimir este informe" #: public/js/frappe/views/communication.js:669 msgid "You are not allowed to send emails related to this document" -msgstr "" -"Usted no está autorizado para enviar mensajes de correo electrónico " -"relacionados a este documento." +msgstr "Usted no está autorizado para enviar mensajes de correo electrónico relacionados a este documento." #: website/doctype/web_form/web_form.py:463 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" @@ -35740,23 +34758,15 @@ msgid "You are not permitted to access this resource." msgstr "" #: public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:131 -msgid "" -"You are now following this document. You will receive daily updates via " -"email. You can change this in User Settings." -msgstr "" -"Ahora estás siguiendo este documento. Recibirá actualizaciones diarias " -"por correo electrónico. Puede cambiar esto en la Configuración de " -"usuario." +msgid "You are now following this document. You will receive daily updates via email. You can change this in User Settings." +msgstr "Ahora estás siguiendo este documento. Recibirá actualizaciones diarias por correo electrónico. Puede cambiar esto en la Configuración de usuario." #: core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:59 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:221 -msgid "" -"You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as " -"unread message from server. This may also cause the duplication of " -"Communication (emails)." +msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:413 @@ -35765,12 +34775,8 @@ msgid "You attached {0}" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:741 -msgid "" -"You can add dynamic properties from the document by using Jinja " -"templating." -msgstr "" -"Puede añadir propiedades dinámicas desde el documento usando plantillas " -"Jinja." +msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." +msgstr "Puede añadir propiedades dinámicas desde el documento usando plantillas Jinja." #: templates/emails/new_user.html:22 msgid "You can also copy-paste following link in your browser" @@ -35813,12 +34819,8 @@ msgid "You can only upload JPG, PNG, PDF, TXT or Microsoft documents." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:201 -msgid "" -"You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some " -"cases)" -msgstr "" -"Sólo se pueden cargar hasta 5.000 registros de una sola vez. (Puede ser " -"menos en algunos casos)" +msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)" +msgstr "Sólo se pueden cargar hasta 5.000 registros de una sola vez. (Puede ser menos en algunos casos)" #: desk/query_report.py:336 msgid "You can try changing the filters of your report." @@ -35889,12 +34891,8 @@ msgid "You do not have Read or Select Permissions for {}" msgstr "" #: public/js/frappe/request.js:174 -msgid "" -"You do not have enough permissions to access this resource. Please " -"contact your manager to get access." -msgstr "" -"Usted no tiene permisos suficientes para acceder a este apartado. Por " -"favor, póngase en contacto con su administrador para obtener acceso." +msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." +msgstr "Usted no tiene permisos suficientes para acceder a este apartado. Por favor, póngase en contacto con su administrador para obtener acceso." #: app.py:355 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" @@ -35970,9 +34968,7 @@ msgstr "" #: public/js/frappe/model/create_new.js:332 msgid "You have unsaved changes in this form. Please save before you continue." -msgstr "" -"Usted tiene cambios sin guardar en este formulario. Por favor guardar " -"antes de continuar." +msgstr "Usted tiene cambios sin guardar en este formulario. Por favor guardar antes de continuar." #: core/doctype/log_settings/log_settings.py:127 msgid "You have unseen {0}" @@ -35983,9 +34979,7 @@ msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" #: rate_limiter.py:150 -msgid "" -"You hit the rate limit because of too many requests. Please try after " -"sometime." +msgid "You hit the rate limit because of too many requests. Please try after sometime." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:149 @@ -36011,17 +35005,11 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_form/web_form.py:90 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" -msgstr "" -"Usted necesita estar en el modo de programador para editar un formulario " -"Web Estándar" +msgstr "Usted necesita estar en el modo de programador para editar un formulario Web Estándar" #: utils/response.py:255 -msgid "" -"You need to be logged in and have System Manager Role to be able to " -"access backups." -msgstr "" -"Debe haber iniciado sesión y tener la función de administrador del " -"sistema, para poder tener acceso a las copias de seguridad." +msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." +msgstr "Debe haber iniciado sesión y tener la función de administrador del sistema, para poder tener acceso a las copias de seguridad." #: www/me.py:13 www/third_party_apps.py:10 msgid "You need to be logged in to access this page" @@ -36143,18 +35131,11 @@ msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Your organization name and address for the email footer." -msgstr "" -"El nombre de la organización y dirección para el pie de página del correo" -" electrónico." +msgstr "El nombre de la organización y dirección para el pie de página del correo electrónico." #: templates/emails/auto_reply.html:2 -msgid "" -"Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any" -" additional information, please reply to this mail." -msgstr "" -"Su consulta ha sido recibida. Responderemos a la mayor brevedad posible. " -"Si usted tiene alguna información adicional, puede responder a este " -"correo." +msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." +msgstr "Su consulta ha sido recibida. Responderemos a la mayor brevedad posible. Si usted tiene alguna información adicional, puede responder a este correo." #: app.py:346 msgid "Your session has expired, please login again to continue." @@ -36562,9 +35543,7 @@ msgstr "por ejemplo pop.gmail.com / imap.gmail.com" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "e.g. replies@yourcomany.com. All replies will come to this inbox." -msgstr "" -"por ejemplo replies@yourcomany.com. Todas las respuestas vendrán a esta " -"bandeja de entrada." +msgstr "por ejemplo replies@yourcomany.com. Todas las respuestas vendrán a esta bandeja de entrada." #. Description of a Data field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -38040,17 +37019,11 @@ msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} no existe en el renglón {1}" #: database/mariadb/schema.py:131 database/postgres/schema.py:184 -msgid "" -"{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique " -"existing values" -msgstr "" -"El campo {0} no puede establecerse como único en {1}, ya que existen " -"valores no únicos" +msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" +msgstr "El campo {0} no puede establecerse como único en {1}, ya que existen valores no únicos" #: core/doctype/data_import/importer.py:1017 -msgid "" -"{0} format could not be determined from the values in this column. " -"Defaulting to {1}." +msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:97 @@ -38124,9 +37097,7 @@ msgstr "{0} es un campo de datos no válido." #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:147 msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" -msgstr "" -"{0} es una dirección de correo electrónico no válida en " -""Destinatarios"" +msgstr "{0} es una dirección de correo electrónico no válida en "Destinatarios"" #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1394 msgid "{0} is between {1} and {2}" @@ -38194,12 +37165,8 @@ msgid "{0} is not a valid Phone Number" msgstr "{0} no es un número de teléfono válido" #: model/workflow.py:186 -msgid "" -"{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try " -"again." -msgstr "" -"{0} no es un estado de flujo de trabajo válido. Actualice su flujo de " -"trabajo y vuelva a intentarlo." +msgid "{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try again." +msgstr "{0} no es un estado de flujo de trabajo válido. Actualice su flujo de trabajo y vuelva a intentarlo." #: permissions.py:793 msgid "{0} is not a valid parent DocType for {1}" @@ -38210,12 +37177,8 @@ msgid "{0} is not a valid parentfield for {1}" msgstr "" #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 -msgid "" -"{0} is not a valid report format. Report format should one of the " -"following {1}" -msgstr "" -"{0} no es un formato de informe válido. El formato del informe debe ser " -"uno de los siguientes {1}" +msgid "{0} is not a valid report format. Report format should one of the following {1}" +msgstr "{0} no es un formato de informe válido. El formato del informe debe ser uno de los siguientes {1}" #: core/doctype/file/file.py:483 msgid "{0} is not a zip file" @@ -38502,12 +37465,8 @@ msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} no encontrado" #: model/delete_doc.py:231 -msgid "" -"{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it " -"first." -msgstr "" -"{0} {1}: el registro enviado no se puede eliminar. Primero debe {2} " -"cancelarlo {3}." +msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." +msgstr "{0} {1}: el registro enviado no se puede eliminar. Primero debe {2} cancelarlo {3}." #: model/base_document.py:988 msgid "{0}, Row {1}" @@ -38515,9 +37474,7 @@ msgstr "{0}, Fila {1}" #: model/base_document.py:993 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" -msgstr "" -"{0}: '{1}' ({3}) resultarán truncadas, como caracteres máximo " -"permitido es {2}" +msgstr "{0}: '{1}' ({3}) resultarán truncadas, como caracteres máximo permitido es {2}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1741 msgid "{0}: Cannot set Amend without Cancel" @@ -38541,35 +37498,23 @@ msgstr "{0}: no se puede establecer \"importar\" sin crear primero" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "{0}: Cannot set Submit, Cancel, Amend without Write" -msgstr "" -"{0}: no se puede establecer \"enviar\", \"cancelar\" o \"corregir\" sin " -"escribir primero" +msgstr "{0}: no se puede establecer \"enviar\", \"cancelar\" o \"corregir\" sin escribir primero" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1763 msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable" msgstr "{0}: no se puede establecer \"importar\" puesto que {1} no es importable" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:393 -msgid "" -"{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching " -"document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print " -"Settings" -msgstr "" -"{0}: no se pudo adjuntar un nuevo documento recurrente. Para habilitar el" -" documento adjunto en el correo electrónico de notificación de repetición" -" automática, habilite {1} en Configuración de impresión" +msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" +msgstr "{0}: no se pudo adjuntar un nuevo documento recurrente. Para habilitar el documento adjunto en el correo electrónico de notificación de repetición automática, habilite {1} en Configuración de impresión" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1377 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" -msgstr "" -"{0}: El campo '{1}' no se puede establecer como Único ya que " -"tiene valores no únicos" +msgstr "{0}: El campo '{1}' no se puede establecer como Único ya que tiene valores no únicos" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1285 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" -msgstr "" -"{0}: el campo {1} en la fila {2} no puede ocultarse y ser obligatorio sin" -" el valor predeterminado" +msgstr "{0}: el campo {1} en la fila {2} no puede ocultarse y ser obligatorio sin el valor predeterminado" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1244 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" @@ -38593,27 +37538,19 @@ msgstr "{0}: sólo se permite una regla con el mismo rol, nivel y {1}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1266 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" -msgstr "" -"{0}: las opciones deben ser un DocType válido para el campo {1} en la " -"fila {2}" +msgstr "{0}: las opciones deben ser un DocType válido para el campo {1} en la fila {2}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" -msgstr "" -"{0}: Opciones requeridas para el campo de tipo Enlace o Tabla {1} en la " -"fila {2}" +msgstr "{0}: Opciones requeridas para el campo de tipo Enlace o Tabla {1} en la fila {2}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1273 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" -msgstr "" -"{0}: Las opciones {1} deben ser las mismas que el nombre del doctype {2} " -"para el campo {3}" +msgstr "{0}: Las opciones {1} deben ser las mismas que el nombre del doctype {2} para el campo {3}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1727 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" -msgstr "" -"{0}: el Permiso en el nivel 0 debe ser establecido antes de establecer " -"niveles superiores" +msgstr "{0}: el Permiso en el nivel 0 debe ser establecido antes de establecer niveles superiores" #: public/js/frappe/form/controls/data.js:50 msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" @@ -38659,9 +37596,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1439 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." -msgstr "" -"{{{0}}} no es un formato válido de nombre de campo. Debe ser " -"{{field_name}}." +msgstr "{{{0}}} no es un formato válido de nombre de campo. Debe ser {{field_name}}." #: public/js/frappe/form/form.js:553 msgid "{} Complete" diff --git a/frappe/locale/fi.po b/frappe/locale/fi.po index c6a169956f..d9c33e39d6 100644 --- a/frappe/locale/fi.po +++ b/frappe/locale/fi.po @@ -45,9 +45,7 @@ msgstr "\"Jäsenet\" tai \"Hallinta\"" #: public/js/frappe/form/form.js:1063 msgid "\"amended_from\" field must be present to do an amendment." -msgstr "" -"Kenttä "muokattu_from" on oltava läsnä muutoksen tekemistä " -"varten." +msgstr "Kenttä "muokattu_from" on oltava läsnä muutoksen tekemistä varten." #: utils/csvutils.py:219 msgid "\"{0}\" is not a valid Google Sheets URL" @@ -347,9 +345,7 @@ msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Property Setter' #: custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgctxt "Property Setter" -msgid "" -"
      Please don't update it as it can mess up your form. " -"Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " +msgid "
      Please don't update it as it can mess up your form. Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Document Naming Settings' @@ -362,15 +358,12 @@ msgid "" "
    50. Each Series Prefix on a new line.
    51. \n" "
    52. Allowed special characters are \"/\" and \"-\"
    53. \n" "
    54. \n" -" Optionally, set the number of digits in the series using dot " -"(.)\n" -" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the" -" series\n" +" Optionally, set the number of digits in the series using dot (.)\n" +" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the series\n" " will have four digits. Default is five digits.\n" "
    55. \n" "
    56. \n" -" You can also use variables in the series name by putting them" -"\n" +" You can also use variables in the series name by putting them\n" " between (.) dots\n" "
      \n" " Supported Variables:\n" @@ -382,8 +375,7 @@ msgid "" "
    57. .WW. - Week of the year
    58. \n" "
    59. .FY. - Fiscal Year
    60. \n" "
    61. \n" -" .{fieldname}. - fieldname on the " -"document e.g.\n" +" .{fieldname}. - fieldname on the document e.g.\n" " branch\n" "
    62. \n" " \n" @@ -409,8 +401,7 @@ msgid "" "

      Notes:

      \n" "\n" "
        \n" -"
      1. All field groups (label + value) are set attributes data-" -"fieldtype and data-fieldname
      2. \n" +"
      3. All field groups (label + value) are set attributes data-fieldtype and data-fieldname
      4. \n" "
      5. All values are given class value
      6. \n" "
      7. All Section Breaks are given class section-break
      8. \n" "
      9. All Column Breaks are given class column-break
      10. \n" @@ -420,15 +411,12 @@ msgid "" "\n" "

        1. Left align integers

        \n" "\n" -"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; "
        -"}
        \n" +"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }
        \n" "\n" "

        1. Add border to sections except the last section

        \n" "\n" -"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid "
        -"#eee; }\n"
        -".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  "
        -"}
        \n" +"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
        +".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
        \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Print Format' @@ -439,33 +427,24 @@ msgid "" "

        Print Format Help

        \n" "
        \n" "

        Introduction

        \n" -"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja " -"Templating Language. All forms have access to the doc object" -" which contains information about the document that is being formatted. " -"You can also access common utilities via the frappe " -"module.

        \n" -"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy " -"the full range of classes.

        \n" +"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja Templating Language. All forms have access to the doc object which contains information about the document that is being formatted. You can also access common utilities via the frappe module.

        \n" +"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy the full range of classes.

        \n" "
        \n" "

        References

        \n" "
          \n" -"\t
        1. Jinja Templating Language
        2. \n" -"\t
        3. Bootstrap CSS" -" Framework
        4. \n" +"\t
        5. Jinja Templating Language
        6. \n" +"\t
        7. Bootstrap CSS Framework
        8. \n" "
        \n" "
        \n" "

        Example

        \n" -"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" "
        -"}}</h3>\n"
        +"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" }}</h3>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Customer Name</div>\n"
         "\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.customer_name }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Date</div>\n"
        -"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") "
        -"}}</div>\n"
        +"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<table class=\"table table-bordered\">\n"
         "\t<tbody>\n"
        @@ -487,10 +466,8 @@ msgid ""
         "\t\t\t\t{%- endif %}\n"
         "\t\t\t</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 37%;\">\n"
        -"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description "
        -"}}</div></td>\n"
        -"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{"
        -" row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
        +"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description }}</div></td>\n"
        +"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{ row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
         "\t\t\t\trow.get_formatted(\"rate\", doc) }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
        @@ -504,14 +481,11 @@ msgid ""
         "
      doc.get_formatted(\"[fieldname]\", " -"[parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass " -"parent doc for currency type fields.doc.get_formatted(\"[fieldname]\", [parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass parent doc for currency type fields.
      frappe.db.get_value(\"[doctype]\", " -"\"[name]\", \"fieldname\")frappe.db.get_value(\"[doctype]\", \"[name]\", \"fieldname\")Get value from another document.
      \n" "\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\n" @@ -524,9 +498,7 @@ msgstr "" msgctxt "Address Template" msgid "" "

      Default Template

      \n" -"

      Uses Jinja " -"Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if " -"any) will be available

      \n" +"

      Uses Jinja Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available

      \n" "
      {{ address_line1 }}<br>\n"
       "{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}\n"
       "{{ city }}<br>\n"
      @@ -547,8 +519,7 @@ msgid ""
       "\n"
       "
      Order Overdue\n"
       "\n"
      -"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary "
      -"action.\n"
      +"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.\n"
       "\n"
       "Details\n"
       "\n"
      @@ -558,17 +529,11 @@ msgid ""
       "\n"
       "

      How to get fieldnames

      \n" "\n" -"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in " -"the document from which you are sending the email. You can find out the " -"fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting " -"the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" +"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" "\n" "

      Templating

      \n" "\n" -"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn " -"more about Jinja, read this " -"documentation.

      \n" +"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

      \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Data Import' @@ -586,8 +551,7 @@ msgid "" "\n" "
      <h3>Order Overdue</h3>\n"
       "\n"
      -"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take "
      -"necessary action.</p>\n"
      +"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.</p>\n"
       "\n"
       "<!-- show last comment -->\n"
       "{% if comments %}\n"
      @@ -608,8 +572,7 @@ msgstr ""
       msgctxt "Webhook"
       msgid ""
       "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      " msgstr "" @@ -618,8 +581,7 @@ msgstr "" msgctxt "Notification" msgid "" "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      \n" msgstr "" @@ -627,11 +589,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" msgid "" -"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters " -"specific to this webform to display correct record after " -"submission.

      For Example:

      \n" -"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from " -"employees add a \n" +"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters specific to this webform to display correct record after submission.

      For Example:

      \n" +"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from employees add a \n" " field named year in doctype and add a filter year = 2023

      \n" msgstr "" @@ -649,20 +608,14 @@ msgstr "" #: desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json msgctxt "Custom HTML Block" msgid "" -"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a " -"parent selector.

      For example:

      // "
      -"here root_element is provided by default\n"
      +"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a parent selector.

      For example:

      // here root_element is provided by default\n"
       "let some_class_element = root_element.querySelector('.some-class');\n"
       "some_class_element.textContent = \"New content\";\n"
       "
      " msgstr "" #: twofactor.py:469 -msgid "" -"

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this " -"reset and did not request it, please contact your System Administrator " -"immediately.

      " +msgid "

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.

      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -711,8 +664,7 @@ msgctxt "Workflow Transition" msgid "" "
      doc.grand_total > 0
      \n" "\n" -"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties " -"available in the form only.

      \n" +"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties available in the form only.

      \n" "

      Allowed functions:\n" "

        \n" "
      • frappe.db.get_value
      • \n" @@ -723,15 +675,11 @@ msgid "" "
      • frappe.utils.add_to_date
      • \n" "
      • frappe.utils.now
      • \n" "
      \n" -"

      Example:

      doc.creation > "
      -"frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, "
      -"as_string=True, as_datetime=True) 

      " +"

      Example:

      doc.creation > frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, as_string=True, as_datetime=True) 

      " msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 -msgid "" -"Warning: This field is system generated and may be " -"overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." +msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Document Naming Rule Condition' @@ -754,17 +702,11 @@ msgstr "" #. Description of the Onboarding Step 'Custom Document Types' #: custom/onboarding_step/custom_doctype/custom_doctype.json -msgid "" -"A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such " -"as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can " -"also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your " -"business needs." +msgid "A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your business needs." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1015 -msgid "" -"A DocType's name should start with a letter and can only consist of " -"letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" +msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "" #: website/doctype/blog_post/blog_post.py:93 @@ -782,12 +724,8 @@ msgstr "" #. Description of a Text field in DocType 'OAuth Client' #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" -msgid "" -"A list of resources which the Client App will have access to after the " -"user allows it.
      e.g. project" -msgstr "" -"Luettelo resursseja, jotka asiakkaan App on pääsy, kun käyttäjä sallii " -"sen.
      esim projekti" +msgid "A list of resources which the Client App will have access to after the user allows it.
      e.g. project" +msgstr "Luettelo resursseja, jotka asiakkaan App on pääsy, kun käyttäjä sallii sen.
      esim projekti" #: templates/emails/new_user.html:5 msgid "A new account has been created for you at {0}" @@ -1486,12 +1424,8 @@ msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used " -"for website verification and SEO" -msgstr "" -"Lisätty HTML <head> -osioon sivun, käytetään pääasiassa " -"verkkosivuilla todentaminen ja SEO" +msgid "Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used for website verification and SEO" +msgstr "Lisätty HTML <head> -osioon sivun, käytetään pääasiassa verkkosivuilla todentaminen ja SEO" #: core/doctype/log_settings/log_settings.py:82 msgid "Added default log doctypes: {}" @@ -1507,12 +1441,8 @@ msgid "Added {0} ({1})" msgstr "lisätty {0} ({1})" #: core/doctype/user/user.py:271 -msgid "" -"Adding System Manager to this User as there must be atleast one System " -"Manager" -msgstr "" -"lisää järjestelmähallinta tälle käyttäjälle, tulee olla vähintään yksi " -"järjestelmähallinta käyttäjä" +msgid "Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager" +msgstr "lisää järjestelmähallinta tälle käyttäjälle, tulee olla vähintään yksi järjestelmähallinta käyttäjä" #. Label of a Section Break field in DocType 'Custom DocPerm' #: core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json @@ -1834,9 +1764,7 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus " -"Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" +msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" msgstr "" #: utils/password_strength.py:187 @@ -2180,9 +2108,7 @@ msgstr "Salli käyttäjän kirjautua sisään vain ennen tätä tunti (0-24)" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Allow users to log in without a password, using a login link sent to " -"their email" +msgid "Allow users to log in without a password, using a login link sent to their email" msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workflow Transition' @@ -2328,12 +2254,8 @@ msgstr "Istunnon oletusasetuksia määritettäessä tapahtui virhe" #. Description of a Attach field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a" -" favicon generator. [favicon-generator.org]" -msgstr "" -"Kuvake tiedosto Ico laajennus. Pitäisi olla 16 x 16 px. Tuottaa käyttäen " -"favicon generaattori. [Favicon-generator.org]" +msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]" +msgstr "Kuvake tiedosto Ico laajennus. Pitäisi olla 16 x 16 px. Tuottaa käyttäen favicon generaattori. [Favicon-generator.org]" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:35 msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}." @@ -2368,9 +2290,7 @@ msgid "Anonymous" msgstr "anonyymi" #: public/js/frappe/request.js:186 -msgid "" -"Another transaction is blocking this one. Please try again in a few " -"seconds." +msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds." msgstr "Toinen tapahtuma on estää tämän. Yritä myöhemmin uudelleen." #: model/rename_doc.py:379 @@ -2380,19 +2300,8 @@ msgstr "Toinen {0} kanssa nimellä {1} on olemassa, valitse toinen nimi" #. Description of a Code field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands " -"requires knowledge of the printer's native language provided by the " -"printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by " -"the printer manufacturer on how to write their native commands. These " -"commands are rendered on the server side using the Jinja Templating " -"Language." -msgstr "" -"Mitä tahansa merkkijonopohjaisia tulostinkieliä voidaan käyttää. " -"Raakakomentojen kirjoittaminen vaatii tulostimen äidinkielen tuntemusta. " -"Katso tulostimen valmistajan toimittamasta kehittäjän oppaasta heidän " -"alkuperäisten komentojen kirjoittamisesta. Nämä komennot esitetään " -"palvelinpuolella Jinja-mallinnuskieltä käyttämällä." +msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language." +msgstr "Mitä tahansa merkkijonopohjaisia tulostinkieliä voidaan käyttää. Raakakomentojen kirjoittaminen vaatii tulostimen äidinkielen tuntemusta. Katso tulostimen valmistajan toimittamasta kehittäjän oppaasta heidän alkuperäisten komentojen kirjoittamisesta. Nämä komennot esitetään palvelinpuolella Jinja-mallinnuskieltä käyttämällä." #. Label of a Data field in DocType 'Desktop Icon' #: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -2507,10 +2416,7 @@ msgstr "liitä, voi olla yksi {0}:sta" #. Description of a Link field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"Append as communication against this DocType (must have fields: " -"\"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email " -"settings section of the appended doctype." +msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype." msgstr "" #: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105 @@ -2720,15 +2626,11 @@ msgid "Arial" msgstr "Arial" #: desk/form/assign_to.py:102 -msgid "" -"As document sharing is disabled, please give them the required " -"permissions before assigning." +msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning." msgstr "" #: templates/emails/account_deletion_notification.html:3 -msgid "" -"As per your request, your account and data on {0} associated with email " -"{1} has been permanently deleted" +msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Assignment Rule' @@ -3150,9 +3052,7 @@ msgstr "Käytettävät todentamisohjelmat ovat:" #: email/doctype/email_account/email_account.py:294 msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}." -msgstr "" -"Todennus epäonnistui vastaanotettaessa sähköposteja sähköpostitililtä: " -"{0}." +msgstr "Todennus epäonnistui vastaanotettaessa sähköposteja sähköpostitililtä: {0}." #. Label of a Data field in DocType 'Help Article' #: website/doctype/help_article/help_article.json @@ -3671,12 +3571,8 @@ msgid "Backup Frequency" msgstr "Backup Frequency" #: desk/page/backups/backups.py:99 -msgid "" -"Backup job is already queued. You will receive an email with the download" -" link" -msgstr "" -"Varmuuskopiointityö on jo jonossa. Saat sähköpostiosoitteen latauslinkin " -"avulla" +msgid "Backup job is already queued. You will receive an email with the download link" +msgstr "Varmuuskopiointityö on jo jonossa. Saat sähköpostiosoitteen latauslinkin avulla" #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json @@ -4141,10 +4037,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" msgid "" -"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, " -"make sure it\n" -"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as " -"200px x 30px" +"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n" +"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Web Form' @@ -4310,12 +4204,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.js:111 #: website/doctype/web_page/web_page.js:118 -msgid "" -"By default the title is used as meta title, adding a value here will " -"override it." -msgstr "" -"Oletuksena otsikkoa käytetään meta-otsikkona, arvon lisääminen tähän " -"ohittaa sen." +msgid "By default the title is used as meta title, adding a value here will override it." +msgstr "Oletuksena otsikkoa käytetään meta-otsikkona, arvon lisääminen tähän ohittaa sen." #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json @@ -4357,9 +4247,7 @@ msgstr "Ohita rajoitettu IP-osoite, jos kaksitekijäinen todennus on käytössä #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Bypass Two Factor Auth for users who login from restricted IP Address" -msgstr "" -"Bypass Two Factor Auth käyttäjille, jotka kirjautuvat rajoitetusta IP-" -"osoitteesta" +msgstr "Bypass Two Factor Auth käyttäjille, jotka kirjautuvat rajoitetusta IP-osoitteesta" #. Label of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -4568,17 +4456,13 @@ msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1114 -msgid "" -"Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data " -"in the doctype" +msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User Type' #: core/doctype/user_type/user_type.json msgctxt "User Type" -msgid "" -"Can only list down the document types which has been linked to the User " -"document type." +msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type." msgstr "" #: model/rename_doc.py:366 @@ -4720,9 +4604,7 @@ msgid "Cannot access file path {0}" msgstr "" #: public/js/workflow_builder/utils.js:183 -msgid "" -"Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State" -" to {1} State" +msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:112 @@ -4786,9 +4668,7 @@ msgid "Cannot delete standard document state." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:276 -msgid "" -"Cannot delete standard field {0}. You can hide it " -"instead." +msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:298 @@ -4796,9 +4676,7 @@ msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want" msgstr "Vakiolinkkiä ei voi poistaa. Voit piilottaa sen, jos haluat" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:268 -msgid "" -"Cannot delete system generated field {0}. You can hide " -"it instead." +msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:171 @@ -4814,9 +4692,7 @@ msgid "Cannot edit Standard Dashboards" msgstr "" #: email/doctype/notification/notification.py:120 -msgid "" -"Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and " -"duplicate it" +msgid "Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and duplicate it" msgstr "Vakioilmoitusta ei voi muokata. Muokkaa, poista tämä käytöstä ja kopioi se" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:388 @@ -4825,9 +4701,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/report/report.py:68 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" -msgstr "" -"Ei voi muokata vakioraportti. Ole hyvä päällekkäisiä ja luoda uuden " -"raportin" +msgstr "Ei voi muokata vakioraportti. Ole hyvä päällekkäisiä ja luoda uuden raportin" #: model/document.py:858 msgid "Cannot edit cancelled document" @@ -4882,9 +4756,7 @@ msgid "Cannot set Notification on Document Type {0}" msgstr "Et voi asettaa ilmoitusta asiakirjatyypille {0}" #: core/doctype/docshare/docshare.py:69 -msgid "" -"Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not " -"submittable" +msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable" msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:226 @@ -5034,23 +4906,17 @@ msgstr "Vaihda käyttäjä" #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" -"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      " +"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      \n" "\n" -"\n" -"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting" -" created. " +"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting created. " msgstr "" #: email/doctype/email_domain/email_domain.js:5 -msgid "" -"Changing any setting will reflect on all the email accounts associated " -"with this domain." +msgid "Changing any setting will reflect on all the email accounts associated with this domain." msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.js:62 -msgid "" -"Changing rounding method on site with data can result in unexpected " -"behaviour." +msgid "Changing rounding method on site with data can result in unexpected behaviour." msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Notification' @@ -5184,22 +5050,14 @@ msgid "Check the Error Log for more information: {0}" msgstr "Tarkista virheloki lisätietoja: {0}" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:147 -msgid "" -"Check this if you don't want users to sign up for an account on your " -"site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." -msgstr "" -"Valitse tämä, jos et halua käyttäjien kirjautuvan tiliisi sivustollasi. " -"Käyttäjät eivät pääse työpöydälle, ellet nimenomaisesti anna sitä." +msgid "Check this if you don't want users to sign up for an account on your site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." +msgstr "Valitse tämä, jos et halua käyttäjien kirjautuvan tiliisi sivustollasi. Käyttäjät eivät pääse työpöydälle, ellet nimenomaisesti anna sitä." #. Description of a Check field in DocType 'Document Naming Settings' #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" -msgid "" -"Check this if you want to force the user to select a series before " -"saving. There will be no default if you check this." -msgstr "" -"täppää mikäli haluat pakottaa käyttäjän valitsemaan sarjan ennen " -"tallennusta, täpästä ei synny oletusta" +msgid "Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this." +msgstr "täppää mikäli haluat pakottaa käyttäjän valitsemaan sarjan ennen tallennusta, täpästä ei synny oletusta" #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:20 msgid "Checking broken links..." @@ -5211,33 +5069,21 @@ msgstr "Tarkistetaan yksi hetki" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:140 msgid "Checking this will enable tracking page views for blogs, web pages, etc." -msgstr "" -"Tämän tarkistaminen sallii blogien, verkkosivujen jne. Sivunäkymien " -"seuraamisen." +msgstr "Tämän tarkistaminen sallii blogien, verkkosivujen jne. Sivunäkymien seuraamisen." #. Description of a Check field in DocType 'Workspace' #: desk/doctype/workspace/workspace.json msgctxt "Workspace" msgid "Checking this will hide custom doctypes and reports cards in Links section" -msgstr "" -"Tämän tarkistaminen piilottaa mukautetut tiedostotyypit ja raporttikortit" -" Linkit-osiossa" +msgstr "Tämän tarkistaminen piilottaa mukautetut tiedostotyypit ja raporttikortit Linkit-osiossa" #: website/doctype/web_page/web_page.js:78 -msgid "" -"Checking this will publish the page on your website and it'll be visible " -"to everyone." -msgstr "" -"Kun tämä tarkistetaan, sivu julkaistaan verkkosivustollasi ja se näkyy " -"kaikille." +msgid "Checking this will publish the page on your website and it'll be visible to everyone." +msgstr "Kun tämä tarkistetaan, sivu julkaistaan verkkosivustollasi ja se näkyy kaikille." #: website/doctype/web_page/web_page.js:104 -msgid "" -"Checking this will show a text area where you can write custom javascript" -" that will run on this page." -msgstr "" -"Tämän tarkistaminen näyttää tekstialueen, johon voit kirjoittaa " -"mukautetun javascriptin, joka toimii tällä sivulla." +msgid "Checking this will show a text area where you can write custom javascript that will run on this page." +msgstr "Tämän tarkistaminen näyttää tekstialueen, johon voit kirjoittaa mukautetun javascriptin, joka toimii tällä sivulla." #. Label of a Data field in DocType 'Transaction Log' #: core/doctype/transaction_log/transaction_log.json @@ -5339,9 +5185,7 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.py:214 msgid "Clearing end date, as it cannot be in the past for published pages." -msgstr "" -"Lopetuspäivämäärä, koska se ei voi olla aiemmin julkaistujen sivujen " -"kohdalla." +msgstr "Lopetuspäivämäärä, koska se ei voi olla aiemmin julkaistujen sivujen kohdalla." #: website/doctype/web_form/templates/web_form.html:144 msgid "Click here" @@ -5352,12 +5196,8 @@ msgid "Click here to verify" msgstr "vahvistaaksesi klikkaa tästä" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.js:46 -msgid "" -"Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive " -"Access." -msgstr "" -"Napsauta Valtuuta Google Drive -käyttöoikeus valtuuttaaksesi " -"Google Drive -käyttöoikeuden." +msgid "Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive Access." +msgstr "Napsauta Valtuuta Google Drive -käyttöoikeus valtuuttaaksesi Google Drive -käyttöoikeuden." #: templates/emails/login_with_email_link.html:19 msgid "Click on the button to log in to {0}" @@ -5368,12 +5208,8 @@ msgid "Click on the link below to approve the request" msgstr "Napsauta alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi pyyntö" #: templates/emails/new_user.html:7 -msgid "" -"Click on the link below to complete your registration and set a new " -"password" -msgstr "" -"klikkaa alla olevaa linkkiä jatkaaksesi rekisteröitymistä ja anna uusi " -"salasana" +msgid "Click on the link below to complete your registration and set a new password" +msgstr "klikkaa alla olevaa linkkiä jatkaaksesi rekisteröitymistä ja anna uusi salasana" #: templates/emails/download_data.html:3 msgid "Click on the link below to download your data" @@ -5842,12 +5678,8 @@ msgid "Columns based on" msgstr "Sarakkeet perustuvat" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.py:43 -msgid "" -"Combination of Grant Type ({0}) and Response Type " -"({1}) not allowed" -msgstr "" -"Rahoitustyypin ( {0} ) ja vastaustyypin ( {1} )" -" yhdistäminen ei ole sallittua" +msgid "Combination of Grant Type ({0}) and Response Type ({1}) not allowed" +msgstr "Rahoitustyypin ( {0} ) ja vastaustyypin ( {1} ) yhdistäminen ei ole sallittua" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -6193,11 +6025,9 @@ msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" "Configure how amended documents will be named.
      \n" "\n" -"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to " -"the end of the original name indicating the amended version.
      \n" +"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to the end of the original name indicating the amended version.
      \n" "\n" -"Default Naming will make the amended document to behave same as new " -"documents." +"Default Naming will make the amended document to behave same as new documents." msgstr "" #: www/update-password.html:30 @@ -6243,10 +6073,7 @@ msgid "Confirmed" msgstr "Vahvistettu" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:530 -msgid "" -"Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more" -" you can refer to the documentation here." +msgid "Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more you can refer to the documentation here." msgstr "" #: integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:25 @@ -6384,12 +6211,8 @@ msgstr "ota yhteyttä sivuston asetukset" #. Description of a Small Text field in DocType 'Contact Us Settings' #: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgctxt "Contact Us Settings" -msgid "" -"Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new " -"line or separated by commas." -msgstr "" -"Yhteystietojen vaihtoehtomääritykset, kuten \"myyntikysely, tukikysely\" " -"jne jokainen omalla rivillä tai pilkulla erotettuna." +msgid "Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new line or separated by commas." +msgstr "Yhteystietojen vaihtoehtomääritykset, kuten \"myyntikysely, tukikysely\" jne jokainen omalla rivillä tai pilkulla erotettuna." #. Label of a Text Editor field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -6527,9 +6350,7 @@ msgstr "Avustuksen tila" #. Description of a Select field in DocType 'Social Login Key' #: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgctxt "Social Login Key" -msgid "" -"Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If " -"unset, Website Settings is respected. " +msgid "Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If unset, Website Settings is respected. " msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1030 @@ -7119,18 +6940,12 @@ msgid "Custom Field" msgstr "Mukautettu kenttä" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:216 -msgid "" -"Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted " -"through the Administrator account." -msgstr "" -"Mukautetun kentän {0} on luonut järjestelmänvalvoja, ja se voidaan " -"poistaa vain järjestelmänvalvojan tilillä." +msgid "Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted through the Administrator account." +msgstr "Mukautetun kentän {0} on luonut järjestelmänvalvoja, ja se voidaan poistaa vain järjestelmänvalvojan tilillä." #. Subtitle of the Module Onboarding 'Customization' #: custom/module_onboarding/customization/customization.json -msgid "" -"Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, " -"Print Formats, Reports" +msgid "Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, Print Formats, Reports" msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:260 @@ -7160,9 +6975,7 @@ msgid "Custom Group Search" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:119 -msgid "" -"Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, " -"eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" +msgid "Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:190 @@ -7182,9 +6995,7 @@ msgid "Custom HTML Help" msgstr "Mukautettu HTML ohje" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:111 -msgid "" -"Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member " -"attribute' and 'Group Object Class' are entered" +msgid "Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member attribute' and 'Group Object Class' are entered" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Web Form Field' @@ -7481,9 +7292,7 @@ msgstr "Päivittäinen" #: templates/emails/upcoming_events.html:8 msgid "Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set." -msgstr "" -"päivittäinen tapahtumatiedote on lähetetty tapahtumakalenteriin, joissa " -"määritellään muistutukset" +msgstr "päivittäinen tapahtumatiedote on lähetetty tapahtumakalenteriin, joissa määritellään muistutukset" #: desk/doctype/event/event.py:93 msgid "Daily Events should finish on the Same Day." @@ -7745,9 +7554,7 @@ msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "" #: public/js/frappe/doctype/index.js:40 -msgid "" -"Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields " -"you can add." +msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." msgstr "" #: desk/report/todo/todo.py:38 email/doctype/newsletter/newsletter.js:109 @@ -8480,19 +8287,13 @@ msgstr "Kuvaus" #. Description of a Small Text field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max" -" 200 characters)" -msgstr "" -"Kuvaus sivusivulle, pelkkänä tekstinä, vain pari riviä. (enintään 200 " -"merkkiä)" +msgid "Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 200 characters)" +msgstr "Kuvaus sivusivulle, pelkkänä tekstinä, vain pari riviä. (enintään 200 merkkiä)" #. Description of a Section Break field in DocType 'Onboarding Step' #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgctxt "Onboarding Step" -msgid "" -"Description to inform the user about any action that is going to be " -"performed" +msgid "Description to inform the user about any action that is going to be performed" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Contact' @@ -8596,9 +8397,7 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending" -" Approval\" etc." +msgid "Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending Approval\" etc." msgstr "Dokumentin tilat. Kuten \"Avoin\", \"Odottaa hyväksyntää\" jne." #. Label of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' @@ -8900,12 +8699,9 @@ msgstr "DocJako" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:264 msgid "" -"DocStatus of the following states have " -"changed:
      {0}
      \n" -"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in " -"those states?
      \n" -"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's " -"existing docstatus.\n" +"DocStatus of the following states have changed:
      {0}
      \n" +"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in those states?
      \n" +"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's existing docstatus.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" @@ -9004,12 +8800,8 @@ msgid "DocType" msgstr "DOCTYPE" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1528 -msgid "" -"DocType {0} provided for the field {1} must have atleast " -"one Link field" -msgstr "" -"Doctype {0} säädetty alalla {1} on oltava atleast yksi " -"Linkki-" +msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" +msgstr "Doctype {0} säädetty alalla {1} on oltava atleast yksi Linkki-" #. Name of a DocType #: core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -9652,12 +9444,8 @@ msgstr "Verkkotunnukset HTML" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like " -"< or >, as they could be intentionally used in this field" -msgstr "" -"Älä HTML Pakkaa HTML tageja kuten <script> tai vain merkkejä kuten " -"<tai>, koska ne voidaan tarkoituksellisesti käyttää tällä alalla" +msgid "Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" +msgstr "Älä HTML Pakkaa HTML tageja kuten <script> tai vain merkkejä kuten <tai>, koska ne voidaan tarkoituksellisesti käyttää tällä alalla" #: public/js/frappe/data_import/import_preview.js:268 msgid "Don't Import" @@ -9684,17 +9472,13 @@ msgstr "Älä lähetä sähköpostia" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #: www/login.html:119 www/login.html:135 www/update-password.html:34 @@ -9965,11 +9749,7 @@ msgstr "Dynaaminen malli" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Naming Series' #: custom/onboarding_step/naming_series/naming_series.json -msgid "" -"Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, " -"using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-" -"configured, you can further customize it using tools like Naming Series " -"Tool and Document Naming Rule.\n" +msgid "Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-configured, you can further customize it using tools like Naming Series Tool and Document Naming Rule.\n" msgstr "" #: core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:169 @@ -10261,9 +10041,7 @@ msgid "Email Account added multiple times" msgstr "Sähköpostitili lisätään useita kertoja" #: email/smtp.py:42 -msgid "" -"Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings " -"> Email Account" +msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:470 www/complete_signup.html:11 @@ -10755,9 +10533,7 @@ msgstr "Ota kehittäjätila käyttöön, jotta voit luoda normaalin verkkomallin #. Description of a Check field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Enable email notification for any comment or likes received on your Blog " -"Post." +msgid "Enable email notification for any comment or likes received on your Blog Post." msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Form Tour Step' @@ -10882,9 +10658,7 @@ msgid "Enables Calendar and Gantt views." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:232 -msgid "" -"Enabling auto reply on an incoming email account will send automated " -"replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" +msgid "Enabling auto reply on an incoming email account will send automated replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form' @@ -11058,16 +10832,8 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values " -"for a field, the first one will be picked. These defaults are also used " -"to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to " -"\"Customize Form\"." -msgstr "" -"syötä oletusarvo kentille (avaimet) ja arvoille, mikäli lisäät useampia " -"arvoja kenttään ensimmäinen arvo valitaan, näitä oletuksia käytetään " -"\"täsmäämään\" oikeutussääntöjen määrityksissä, nähdäksesi " -"kenttäluettelon mene \"omaan kaavioon\"" +msgid "Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to \"Customize Form\"." +msgstr "syötä oletusarvo kentille (avaimet) ja arvoille, mikäli lisäät useampia arvoja kenttään ensimmäinen arvo valitaan, näitä oletuksia käytetään \"täsmäämään\" oikeutussääntöjen määrityksissä, nähdäksesi kenttäluettelon mene \"omaan kaavioon\"" #: public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" @@ -11076,12 +10842,8 @@ msgstr "Anna kansion nimi" #. Description of a Table field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgctxt "SMS Settings" -msgid "" -"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, " -"password=1234 etc.)" -msgstr "" -"syötä staattiset url parametrit tähän (esim, lähettäjä = ERPNext, " -"käyttäjätunnus = ERPNext, salasana = 1234 jne)" +msgid "Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)" +msgstr "syötä staattiset url parametrit tähän (esim, lähettäjä = ERPNext, käyttäjätunnus = ERPNext, salasana = 1234 jne)" #. Description of a Data field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -11192,22 +10954,8 @@ msgid "Error Message" msgstr "Virheviesti" #: public/js/frappe/form/print_utils.js:126 -msgid "" -"Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ " -"Tray application installed and running, to use the Raw Print " -"feature.

      Click here to Download and install QZ " -"Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." -msgstr "" -"Virhe yhteyden muodostamisessa QZ-lokerosovellukseen ...

      Raaka " -"tulostustoiminnon käyttäminen edellyttää, että QZ Tray -sovellus on " -"asennettu ja käynnissä.

      Lataa ja asenna QZ-lokero napsauttamalla tätä . " -"
      Napsauta tätä saadaksesi lisätietoja " -"Raw-tulostamisesta ." +msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

      Click here to Download and install QZ Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." +msgstr "Virhe yhteyden muodostamisessa QZ-lokerosovellukseen ...

      Raaka tulostustoiminnon käyttäminen edellyttää, että QZ Tray -sovellus on asennettu ja käynnissä.

      Lataa ja asenna QZ-lokero napsauttamalla tätä .
      Napsauta tätä saadaksesi lisätietoja Raw-tulostamisesta ." #: email/doctype/email_domain/email_domain.py:32 msgid "Error connecting via IMAP/POP3: {e}" @@ -11325,12 +11073,9 @@ msgstr "tapahtuma tämän päivän kalenterissa" #. Description of the Onboarding Step 'Create Custom Fields' #: custom/onboarding_step/custom_field/custom_field.json msgid "" -"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to " -"capture some information, but there is no standard Field available for " -"it, you can insert Custom Field for it.\n" +"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to capture some information, but there is no standard Field available for it, you can insert Custom Field for it.\n" "\n" -"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics " -"charts as well.\n" +"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics charts as well.\n" msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'DocShare' @@ -11378,9 +11123,7 @@ msgstr "Esimerkki: 00001" #. Description of a Data field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active" -" for 24:00 hours." +msgid "Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active for 24:00 hours." msgstr "" #. Description of a Small Text field in DocType 'Assignment Rule' @@ -11956,12 +11699,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is " -"not present, a new hidden Custom Field will be created)" -msgstr "" -"Kenttä, joka esittää työketjun vaihetta tapahtumien osalta (ellei kenttää" -" ole tehty, uusi piilotettu kenttä luodaan)" +msgid "Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)" +msgstr "Kenttä, joka esittää työketjun vaihetta tapahtumien osalta (ellei kenttää ole tehty, uusi piilotettu kenttä luodaan)" #. Label of a Select field in DocType 'Milestone Tracker' #: automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json @@ -12125,9 +11864,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' #: custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgctxt "Customize Form" -msgid "" -"Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list " -"of Search dialog box" +msgid "Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list of Search dialog box" msgstr "Hakutoiminnossa käyttöön otettavat hakukentät, pilkuilla erotettuna." #. Label of a Data field in DocType 'Form Tour Step' @@ -12343,9 +12080,7 @@ msgstr "Suodattimen on oltava monikko tai luettelon (luettelossa)" #: utils/data.py:2029 msgid "Filter must have 4 values (doctype, fieldname, operator, value): {0}" -msgstr "" -"Suodattimen tulee olla 4 arvot (doctype, fieldname, operaattori, arvo): " -"{0}" +msgstr "Suodattimen tulee olla 4 arvot (doctype, fieldname, operaattori, arvo): {0}" #. Label of a Data field in DocType 'Personal Data Deletion Step' #: website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json @@ -12457,14 +12192,8 @@ msgstr "Suodattimet tallennettu" #. Description of a Code field in DocType 'Report' #: core/doctype/report/report.json msgctxt "Report" -msgid "" -"Filters will be accessible via filters.

      Send output " -"as result = [result], or for old style data = " -"[columns], [result]" -msgstr "" -"Suodattimiin pääsee filters kautta.

      Lähetä " -"result = [result] tai vanhan tyylin data = [columns], " -"[result]" +msgid "Filters will be accessible via filters.

      Send output as result = [result], or for old style data = [columns], [result]" +msgstr "Suodattimiin pääsee filters kautta.

      Lähetä result = [result] tai vanhan tyylin data = [columns], [result]" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:556 msgid "Find '{0}' in ..." @@ -12877,12 +12606,8 @@ msgstr "Arvoa varten" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1958 #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:96 -msgid "" -"For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values " -"between 5 & 10)." -msgstr "" -"Vertailun vuoksi käytä> 5, <10 tai = 324. Käytä alueita 5:10 " -"(arvoille 5-10)." +msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." +msgstr "Vertailun vuoksi käytä> 5, <10 tai = 324. Käytä alueita 5:10 (arvoille 5-10)." #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:744 msgid "For example: If you want to include the document ID, use {0}" @@ -12897,26 +12622,14 @@ msgstr "Esimerkiksi: {} Avaa" #. Description of a Code field in DocType 'Web Form' #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" -msgid "" -"For help see Client Script API and " -"Examples" -msgstr "" -"Ohjeita on Client Script " -"-sovellusliittymässä ja esimerkkeissä" +msgid "For help see Client Script API and Examples" +msgstr "Ohjeita on Client Script -sovellusliittymässä ja esimerkkeissä" #. Description of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"For more information, click here." -msgstr "" -"Saat lisätietoja napsauttamalla tätä ." +msgid "For more information, click here." +msgstr "Saat lisätietoja napsauttamalla tätä ." #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.js:7 msgid "For more information, {0}." @@ -12925,9 +12638,7 @@ msgstr "Lisätietoja: {0}." #. Description of a Small Text field in DocType 'Auto Email Report' #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgctxt "Auto Email Report" -msgid "" -"For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. " -"test@test.com ⏎ test1@test.com" +msgid "For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. test@test.com ⏎ test1@test.com" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:199 @@ -13480,9 +13191,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Notification Settings' #: desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgctxt "Notification Settings" -msgid "" -"Get notified when an email is received on any of the documents assigned " -"to you." +msgid "Get notified when an email is received on any of the documents assigned to you." msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'User' @@ -13638,9 +13347,7 @@ msgid "Google Calendar" msgstr "Google-kalenteri" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:781 -msgid "" -"Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for " -"-
      {0}" +msgid "Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for -
      {0}" msgstr "" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:251 @@ -13648,44 +13355,24 @@ msgid "Google Calendar - Could not create Calendar for {0}, error code {1}." msgstr "Google-kalenteri - Kalenteria {0} ei voitu luoda, virhekoodi {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:575 -msgid "" -"Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google-kalenteri - Tapahtumaa {0} ei voitu poistaa Google-kalenterista, " -"virhekoodi {1}." +msgid "Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error code {1}." +msgstr "Google-kalenteri - Tapahtumaa {0} ei voitu poistaa Google-kalenterista, virhekoodi {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:288 -msgid "" -"Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code " -"{0}." -msgstr "" -"Google-kalenteri - Tapahtumaa ei voitu noutaa Google-kalenterista, " -"virhekoodi {0}." +msgid "Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code {0}." +msgstr "Google-kalenteri - Tapahtumaa ei voitu noutaa Google-kalenterista, virhekoodi {0}." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:229 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google-kalenteri - Yhteystietoa ei voitu lisätä Google-yhteystietoihin " -"{0}, virhekoodi {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Google-kalenteri - Yhteystietoa ei voitu lisätä Google-yhteystietoihin {0}, virhekoodi {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:458 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google-kalenteri - Tapahtumaa ei voitu lisätä Google-kalenteriin {0}, " -"virhekoodi {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error code {1}." +msgstr "Google-kalenteri - Tapahtumaa ei voitu lisätä Google-kalenteriin {0}, virhekoodi {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:542 -msgid "" -"Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google-kalenteri - Tapahtumaa {0} ei voitu päivittää Google-kalenterissa," -" virhekoodi {1}." +msgid "Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error code {1}." +msgstr "Google-kalenteri - Tapahtumaa {0} ei voitu päivittää Google-kalenterissa, virhekoodi {1}." #. Label of a Data field in DocType 'Event' #: desk/doctype/event/event.json @@ -13730,20 +13417,12 @@ msgid "Google Contacts" msgstr "Google-yhteystiedot" #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:136 -msgid "" -"Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error" -" code {1}." -msgstr "" -"Google-yhteystiedot - Yhteystietoja Google-yhteystiedoista {0} ei voitu " -"synkronoida, virhekoodi {1}." +msgid "Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Google-yhteystiedot - Yhteystietoja Google-yhteystiedoista {0} ei voitu synkronoida, virhekoodi {1}." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 -msgid "" -"Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google-yhteystiedot - Yhteystietoa ei voitu päivittää Google-" -"yhteystiedoissa {0}, virhekoodi {1}." +msgid "Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Google-yhteystiedot - Yhteystietoa ei voitu päivittää Google-yhteystiedoissa {0}, virhekoodi {1}." #. Label of a Data field in DocType 'Contact' #: contacts/doctype/contact/contact.json @@ -13828,17 +13507,11 @@ msgstr "Google-asetukset" #: utils/csvutils.py:199 msgid "Google Sheets URL is invalid or not publicly accessible." -msgstr "" -"Google Sheetsin URL-osoite on virheellinen tai sitä ei voi julkisesti " -"käyttää." +msgstr "Google Sheetsin URL-osoite on virheellinen tai sitä ei voi julkisesti käyttää." #: utils/csvutils.py:204 -msgid "" -"Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL " -"from the browser address bar and try again." -msgstr "" -"Google Sheetsin URL-osoitteen on päätyttävä "gid = {number}". " -"Kopioi ja liitä URL-osoite selaimen osoiteriviltä ja yritä uudelleen." +msgid "Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL from the browser address bar and try again." +msgstr "Google Sheetsin URL-osoitteen on päätyttävä "gid = {number}". Kopioi ja liitä URL-osoite selaimen osoiteriviltä ja yritä uudelleen." #. Label of a HTML field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -14285,9 +13958,7 @@ msgstr "(katso hakuohjeet)" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note " -"Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" +msgid "Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" msgstr "" #. Label of a Int field in DocType 'Help Article' @@ -14673,12 +14344,8 @@ msgstr "Tunnin hintaraja salasanan palautuslinkkien luomiselle" #. Description of a Select field in DocType 'Currency' #: geo/doctype/currency/currency.json msgctxt "Currency" -msgid "" -"How should this currency be formatted? If not set, will use system " -"defaults" -msgstr "" -"miten tämä valuuttaa tulisi alustaa, ellei käytä järjestelän " -"oletusasetuksia" +msgid "How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults" +msgstr "miten tämä valuuttaa tulisi alustaa, ellei käytä järjestelän oletusasetuksia" #: core/doctype/data_import/importer.py:1120 #: core/doctype/data_import/importer.py:1126 @@ -14707,9 +14374,7 @@ msgstr "tunniste (nimi) kirjaukseen mihin omaisuutta määritetään" #. Description of a Data field in DocType 'Web Page Block' #: website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgctxt "Web Page Block" -msgid "" -"IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and " -"should be unique." +msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'Email Account' @@ -14834,14 +14499,8 @@ msgstr "IDX" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined" -" for a DocType for a User, then all the documents where value of the link" -" is blank, will not be shown to that User" -msgstr "" -"Jos sovellettava tiukkoja käyttöoikeus tarkastetaan ja käyttöoikeus on " -"määritelty DOCTYPE varten käyttäjä, niin kaikki asiakirjat, joissa arvo " -"linkki on tyhjä, ei näytetä kyseisen käyttäjän" +msgid "If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined for a DocType for a User, then all the documents where value of the link is blank, will not be shown to that User" +msgstr "Jos sovellettava tiukkoja käyttöoikeus tarkastetaan ja käyttöoikeus on määritelty DOCTYPE varten käyttäjä, niin kaikki asiakirjat, joissa arvo linkki on tyhjä, ei näytetä kyseisen käyttäjän" #. Description of a Check field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json @@ -14868,9 +14527,7 @@ msgstr "Valittuna kaikki muut työketjut asetetaan passiivisiksi" #. Description of a Check field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would " -"be shown as positive" +msgid "If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would be shown as positive" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'OAuth Client' @@ -14888,89 +14545,56 @@ msgstr "Jos käytössä, tämä asema poistetaan kaikilta käyttäjiltä." #. Description of a Check field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, " -"this can also be set for all users in System Settings" -msgstr "" -"Jos tämä on käytössä, käyttäjä voi kirjautua sisään mistä tahansa IP-" -"osoitteesta käyttämällä Two Factor Auth -toimintoa, tämä voidaan asettaa " -"myös kaikille käyttäjille järjestelmäasetuksissa" +msgid "If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, this can also be set for all users in System Settings" +msgstr "Jos tämä on käytössä, käyttäjä voi kirjautua sisään mistä tahansa IP-osoitteesta käyttämällä Two Factor Auth -toimintoa, tämä voidaan asettaa myös kaikille käyttäjille järjestelmäasetuksissa" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor " -"Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" -msgstr "" -"Jos tämä toiminto on käytössä, kaikki käyttäjät voivat kirjautua mistä " -"tahansa IP-osoitteesta käyttämällä Two Factor Authia. Tämä voidaan myös " -"asettaa vain tietyille käyttäjille Käyttäjä-sivulla" +msgid "If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" +msgstr "Jos tämä toiminto on käytössä, kaikki käyttäjät voivat kirjautua mistä tahansa IP-osoitteesta käyttämällä Two Factor Authia. Tämä voidaan myös asettaa vain tietyille käyttäjille Käyttäjä-sivulla" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, changes to the document are tracked and shown in timeline" -msgstr "" -"Jos tämä on käytössä, asiakirjan muutoksia seurataan ja ne näytetään " -"aikajanalla" +msgstr "Jos tämä on käytössä, asiakirjan muutoksia seurataan ja ne näytetään aikajanalla" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, document views are tracked, this can happen multiple times" -msgstr "" -"Jos tämä on käytössä, asiakirjanäkymiä seurataan, tämä voi tapahtua " -"useita kertoja" +msgstr "Jos tämä on käytössä, asiakirjanäkymiä seurataan, tämä voi tapahtua useita kertoja" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, the document is marked as seen, the first time a user opens it" -msgstr "" -"Jos tämä on käytössä, asiakirja merkitään nähdyksi, kun käyttäjä avaa sen" -" ensimmäisen kerran" +msgstr "Jos tämä on käytössä, asiakirja merkitään nähdyksi, kun käyttäjä avaa sen ensimmäisen kerran" #. Description of a Check field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown " -"on the top right corner of the navigation bar." -msgstr "" -"Jos tämä on käytössä, ilmoitus näkyy avattavassa ilmoitusten valikossa " -"navigointipalkin oikeassa yläkulmassa." +msgid "If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown on the top right corner of the navigation bar." +msgstr "Jos tämä on käytössä, ilmoitus näkyy avattavassa ilmoitusten valikossa navigointipalkin oikeassa yläkulmassa." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum " -"Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very " -"strong." -msgstr "" -"Jos käytössä, salasanan vahvuus pannaan täytäntöön perustuu pienin " -"salasanan Score arvoa. Arvo 2 on keskivahva ja 4 on hyvin vahva." +msgid "If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very strong." +msgstr "Jos käytössä, salasanan vahvuus pannaan täytäntöön perustuu pienin salasanan Score arvoa. Arvo 2 on keskivahva ja 4 on hyvin vahva." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted" -" for Two Factor Auth" -msgstr "" -"Jos tämä on käytössä, käyttäjät, jotka kirjautuvat rajoitetusta IP-" -"osoitteesta, ei tule näyttöön kahden tekijän tunnistusta varten" +msgid "If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted for Two Factor Auth" +msgstr "Jos tämä on käytössä, käyttäjät, jotka kirjautuvat rajoitetusta IP-osoitteesta, ei tule näyttöön kahden tekijän tunnistusta varten" #. Description of a Check field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled," -" users will only be notified once." -msgstr "" -"Jos käytössä, käyttäjät saavat ilmoituksen aina, kun he sisään. Jos ei " -"ole käytössä, käyttäjät vain ilmoitetaan kerran." +msgid "If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once." +msgstr "Jos käytössä, käyttäjät saavat ilmoituksen aina, kun he sisään. Jos ei ole käytössä, käyttäjät vain ilmoitetaan kerran." #. Description of a Data field in DocType 'Email Domain' #: email/doctype/email_domain/email_domain.json @@ -14982,9 +14606,7 @@ msgstr "ellei perusporttia (esim 587)" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "If non standard port (e.g. 587). If on Google Cloud, try port 2525." -msgstr "" -"Jos ei-vakioportti (esim. 587). Jos Google Cloudissa, kokeile porttia " -"2525." +msgstr "Jos ei-vakioportti (esim. 587). Jos Google Cloudissa, kokeile porttia 2525." #. Description of a Data field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -15007,28 +14629,20 @@ msgstr "Jos ei ole asetettu, valuutta tarkkuus riippuu lukumuotoa" #. Description of a Table field in DocType 'Dashboard Chart' #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgctxt "Dashboard Chart" -msgid "" -"If set, only user with these roles can access this chart. If not set, " -"DocType or Report permissions will be used." +msgid "If set, only user with these roles can access this chart. If not set, DocType or Report permissions will be used." msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Energy Point Rule' #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" -msgid "" -"If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. " -"doc.status == 'Closed'\n" +msgid "If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. doc.status == 'Closed'\n" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If the user has any role checked, then the user becomes a \"System " -"User\". \"System User\" has access to the desktop" -msgstr "" -"Jos käyttäjällä on mitään roolia valittuna, käyttäjä tulee "System " -"User". "Järjestelmän Käyttäjä" on työpöydällä" +msgid "If the user has any role checked, then the user becomes a \"System User\". \"System User\" has access to the desktop" +msgstr "Jos käyttäjällä on mitään roolia valittuna, käyttäjä tulee "System User". "Järjestelmän Käyttäjä" on työpöydällä" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -15061,31 +14675,19 @@ msgid "If user is the owner" msgstr "mikäli käyttäjä on omistaja" #: core/doctype/data_export/exporter.py:206 -msgid "" -"If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will " -"not be deleted." -msgstr "" -"mikäli olet päivittämässä valitse \"korvaa\" muuten nykyisiä rivejä ei " -"poisteta" +msgid "If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will not be deleted." +msgstr "mikäli olet päivittämässä valitse \"korvaa\" muuten nykyisiä rivejä ei poisteta" #: core/doctype/data_export/exporter.py:190 -msgid "" -"If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if" -" present." -msgstr "" -"ladatessasi uusia tietueita \"sarjan nimeäminen\" muuttuu pakolliseksi, " -"mikäli näin on asetettu" +msgid "If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if present." +msgstr "ladatessasi uusia tietueita \"sarjan nimeäminen\" muuttuu pakolliseksi, mikäli näin on asetettu" #: core/doctype/data_export/exporter.py:187 msgid "If you are uploading new records, leave the \"name\" (ID) column blank." -msgstr "" -"sarake \"nimi\" (tunnus) tulee olla tyhjä mikäli ladatessasi uusia " -"tietueita" +msgstr "sarake \"nimi\" (tunnus) tulee olla tyhjä mikäli ladatessasi uusia tietueita" #: utils/password.py:200 -msgid "" -"If you have recently restored the site you may need to copy the site " -"config contaning original Encryption Key." +msgid "If you have recently restored the site you may need to copy the site config contaning original Encryption Key." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.js:80 @@ -15095,25 +14697,17 @@ msgstr "" #. Description of a Select field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected " -"parent." +msgid "If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected parent." msgstr "mikäli asetat tämän tuote tippuu valitun emon alle" #: templates/emails/administrator_logged_in.html:3 -msgid "" -"If you think this is unauthorized, please change the Administrator " -"password." -msgstr "" -"vaihda järjestelmänvalvojan salasana mikäli luulet tämän olevan " -"oikeuttamaton" +msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." +msgstr "vaihda järjestelmänvalvojan salasana mikäli luulet tämän olevan oikeuttamaton" #. Description of a Code field in DocType 'Translation' #: core/doctype/translation/translation.json msgctxt "Translation" -msgid "" -"If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the " -"tags." +msgid "If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the tags." msgstr "Jos data on HTML, kopioi liitä tarkka HTML-koodin kanssa tageja." #. Label of a Check field in DocType 'Custom Field' @@ -15431,11 +15025,7 @@ msgstr "Päivinä" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Limited Access for a User' #: custom/onboarding_step/role_permissions/role_permissions.json -msgid "" -"In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted" -" access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to " -"define rules which give restricted access to the user to masters and " -"transactions." +msgid "In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to define rules which give restricted access to the user to masters and transactions." msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'Customize Form Field' @@ -15546,12 +15136,7 @@ msgstr "Vuonna Standard Filter" #. Description of the Onboarding Step 'Generate Custom Reports' #: custom/onboarding_step/report_builder/report_builder.json -msgid "" -"In each module, you will find a host of single-click reports, ranging " -"from financial statements to sales and purchase analytics and stock " -"tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-" -"box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the " -"same multiple ERPNext tables.\n" +msgid "In each module, you will find a host of single-click reports, ranging from financial statements to sales and purchase analytics and stock tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the same multiple ERPNext tables.\n" msgstr "" #. Description of a Float field in DocType 'Print Settings' @@ -15797,12 +15382,8 @@ msgid "Insert After cannot be set as {0}" msgstr "Aseta jälkeen ei voida asettaa {0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:242 -msgid "" -"Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label " -"'{2}', does not exist" -msgstr "" -"Aseta jälkeen kenttä '{0}' mainitaan Oma kenttä "{1}", " -"jossa merkintä "{2}", ei ole olemassa" +msgid "Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label '{2}', does not exist" +msgstr "Aseta jälkeen kenttä '{0}' mainitaan Oma kenttä "{1}", jossa merkintä "{2}", ei ole olemassa" #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:364 msgid "Insert Column Before {0}" @@ -15938,9 +15519,7 @@ msgstr "integraatiot" #: core/doctype/communication/communication.json msgctxt "Communication" msgid "Integrations can use this field to set email delivery status" -msgstr "" -"Integraatiot voivat käyttää tätä kenttää asettaa sähköpostin toimituksen " -"tila" +msgstr "Integraatiot voivat käyttää tätä kenttää asettaa sähköpostin toimituksen tila" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -16062,9 +15641,7 @@ msgid "Invalid File URL" msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:216 -msgid "" -"Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on" -" the field to set it correctly" +msgid "Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on the field to set it correctly" msgstr "" #: utils/dashboard.py:61 @@ -16983,9 +16560,7 @@ msgid "LDAP Search String" msgstr "LDAP Hakumerkkijono" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:127 -msgid "" -"LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user" -" placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" +msgid "LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'LDAP Settings' @@ -17502,9 +17077,7 @@ msgid "Length" msgstr "Pituus" #: public/js/frappe/ui/chart.js:11 -msgid "" -"Length of passed data array is greater than value of maximum allowed " -"label points!" +msgid "Length of passed data array is greater than value of maximum allowed label points!" msgstr "" #: database/schema.py:133 @@ -17610,12 +17183,8 @@ msgid "Level" msgstr "Taso" #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:450 -msgid "" -"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level " -"permissions." -msgstr "" -"Taso 0 on asiakirjatason käyttöoikeuksille, korkeampi kenttätasojen " -"oikeuksille." +msgid "Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions." +msgstr "Taso 0 on asiakirjatason käyttöoikeuksille, korkeampi kenttätasojen oikeuksille." #. Label of a Data field in DocType 'Review Level' #: social/doctype/review_level/review_level.json @@ -17920,17 +17489,13 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Link that is the website home page. Standard Links (home, login, " -"products, blog, about, contact)" +msgid "Link that is the website home page. Standard Links (home, login, products, blog, about, contact)" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a " -"group parent." +msgid "Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a group parent." msgstr "linkitä sivulle jonka haluat avata, jätä tyhjäksi jos haluat tehdä ryhmän" #. Option for a Select field in DocType 'Activity Log' @@ -18067,17 +17632,13 @@ msgstr "asiakirja tyyppi luettelo" #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" msgid "List as [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]" -msgstr "" -"Lista kuten [{ "label": _ ( "Jobs"), " -""reitti": "työt"}]" +msgstr "Lista kuten [{ "label": _ ( "Jobs"), "reitti": "työt"}]" #. Description of a Code field in DocType 'Web Page' #: website/doctype/web_page/web_page.json msgctxt "Web Page" msgid "List as [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]" -msgstr "" -"Lista kuten [{ "label": _ ( "Jobs"), " -""reitti": "työt"}]" +msgstr "Lista kuten [{ "label": _ ( "Jobs"), "reitti": "työt"}]" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:526 msgid "Lists" @@ -18249,9 +17810,7 @@ msgid "Login and view in Browser" msgstr "Sisäänkirjautuminen ja näkymä selaimessa" #: website/doctype/web_form/web_form.js:358 -msgid "" -"Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list " -"settings" +msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings" msgstr "" #: auth.py:322 auth.py:325 @@ -18450,9 +18009,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent " -"lockout" +msgid "Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent lockout" msgstr "" #: utils/password_strength.py:94 @@ -18572,12 +18129,8 @@ msgstr "Karttasarakkeet" #. Description of a Check field in DocType 'Web Page' #: website/doctype/web_page/web_page.json msgctxt "Web Page" -msgid "" -"Map route parameters into form variables. Example " -"/project/<name>" -msgstr "" -"Karttaa reittiparametrit lomakemuuttujiin. Esimerkki " -"/project/<name>" +msgid "Map route parameters into form variables. Example /project/<name>" +msgstr "Karttaa reittiparametrit lomakemuuttujiin. Esimerkki /project/<name>" #: core/doctype/data_import/importer.py:877 msgid "Mapping column {0} to field {1}" @@ -18772,8 +18325,7 @@ msgstr "" #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" msgid "" -"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value" -"\n" +"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value\n" "(Note: For no limit leave this field empty or set 0)" msgstr "" @@ -19699,9 +19251,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgctxt "Form Tour Step" -msgid "" -"Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as " -"workaround" +msgid "Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as workaround" msgstr "" #: utils/nestedset.py:334 @@ -19723,9 +19273,7 @@ msgstr "Sen on oltava julkisesti saatavilla oleva Google Sheets-URL" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for " -"the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" +msgid "Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19780,18 +19328,13 @@ msgid "MyISAM" msgstr "MyISAM" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:19 -msgid "" -"NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected" -" in the Workflow Builder but you will have to position them manually. " -"Also Workflow Builder is currently in BETA." +msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA." msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with" -" the newer settings" +msgid "NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with the newer settings" msgstr "" #: public/js/frappe/form/layout.js:75 @@ -19835,12 +19378,8 @@ msgid "Name cannot contain special characters like {0}" msgstr "Nimi ei voi sisältää erikoismerkkejä kuten {0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:91 -msgid "" -"Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. " -"e.g. Customer" -msgstr "" -"sen tietuetyypin nimi johon haluat linkittää tämän kentän, esim. " -"\"Asiakas\"" +msgid "Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. e.g. Customer" +msgstr "sen tietuetyypin nimi johon haluat linkittää tämän kentän, esim. \"Asiakas\"" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:117 msgid "Name of the new Print Format" @@ -19877,15 +19416,8 @@ msgstr "Nimeäminen" msgctxt "DocType" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement " -"- Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - " -"By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      4. Prompt - Prompt user for a " -"name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      6. \n" -"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement - Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      4. Prompt - Prompt user for a name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      6. \n" +"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19893,14 +19425,8 @@ msgstr "" msgctxt "Customize Form" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series:" -" - By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      3. Prompt - Prompt user for a " -"name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      5. \n" -"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      3. Prompt - Prompt user for a name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      5. \n" +"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Customize Form' @@ -20505,24 +20031,16 @@ msgid "No data to export" msgstr "Ei vietäviä tietoja" #: contacts/doctype/address/address.py:251 -msgid "" -"No default Address Template found. Please create a new one from Setup > " -"Printing and Branding > Address Template." -msgstr "" -"Oletusosoitemallia ei löytynyt. Luo uusi kansiosta Asennus> " -"Tulostaminen ja tuotemerkit> Osoitemalli." +msgid "No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template." +msgstr "Oletusosoitemallia ei löytynyt. Luo uusi kansiosta Asennus> Tulostaminen ja tuotemerkit> Osoitemalli." #: public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" msgstr "Yhtään asiakirjaa ei löytynyt merkinnällä {0}" #: public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 -msgid "" -"No email account associated with the User. Please add an account under " -"User > Email Inbox." -msgstr "" -"Ei käyttäjän tiliä. Lisää tili käyttäjälle> Sähköpostin saapuneet " -"-kohtaan." +msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." +msgstr "Ei käyttäjän tiliä. Lisää tili käyttäjälle> Sähköpostin saapuneet -kohtaan." #: utils/file_manager.py:143 msgid "No file attached" @@ -20780,12 +20298,8 @@ msgid "Not allowed for {0}: {1}" msgstr "Ei sallittu {0}: {1}" #: email/doctype/notification/notification.py:388 -msgid "" -"Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in " -"Print Settings" -msgstr "" -"Ei sallita {0} -asiakirjan liittämistä. Ota Salli tulostus käyttöön {0} " -"-asetukseksi Tulostusasetuksissa" +msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" +msgstr "Ei sallita {0} -asiakirjan liittämistä. Ota Salli tulostus käyttöön {0} -asetukseksi Tulostusasetuksissa" #: core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." @@ -20813,9 +20327,7 @@ msgstr "Ei kehittäjätilassa" #: core/doctype/doctype/doctype.py:332 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" -"Järjestelmä ei ole kehittäjätilassa. Aseta kehittäjätila päälle " -"'site_config.json' -tiedostossa, tai tee mukautettu DocType." +msgstr "Järjestelmä ei ole kehittäjätilassa. Aseta kehittäjätila päälle 'site_config.json' -tiedostossa, tai tee mukautettu DocType." #: api/v1.py:88 api/v1.py:93 #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:199 handler.py:109 @@ -20855,17 +20367,13 @@ msgstr "Huomautus:" #: integrations/doctype/dropbox_settings/dropbox_settings.json msgctxt "Dropbox Settings" msgid "Note: By default emails for failed backups are sent." -msgstr "" -"Huomautus: Oletuksena epäonnistuneiden varmuuskopioiden sähköpostit " -"lähetetään." +msgstr "Huomautus: Oletuksena epäonnistuneiden varmuuskopioiden sähköpostit lähetetään." #. Description of a Check field in DocType 'Google Drive' #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.json msgctxt "Google Drive" msgid "Note: By default emails for failed backups are sent." -msgstr "" -"Huomautus: Oletuksena epäonnistuneiden varmuuskopioiden sähköpostit " -"lähetetään." +msgstr "Huomautus: Oletuksena epäonnistuneiden varmuuskopioiden sähköpostit lähetetään." #: public/js/frappe/utils/utils.js:775 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." @@ -20878,12 +20386,8 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Website Slideshow' #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgctxt "Website Slideshow" -msgid "" -"Note: For best results, images must be of the same size and width must " -"be greater than height." -msgstr "" -"Huomaa: Parhaiden tulosten saavuttamiseksi kuvien on oltava samankokoisia" -" ja leveämpiä kuin korkeutta." +msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." +msgstr "Huomaa: Parhaiden tulosten saavuttamiseksi kuvien on oltava samankokoisia ja leveämpiä kuin korkeutta." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -20892,9 +20396,7 @@ msgid "Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device" msgstr "Huomio: Useat istunnot saavat tapauksessa mobiililaitteen" #: website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 -msgid "" -"Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} " -"hours." +msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:183 @@ -21002,9 +20504,7 @@ msgstr "ilmoitukset" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "Notifications and bulk mails will be sent from this outgoing server." -msgstr "" -"ilmoitukset ja massasähköpostit lähetetään tästä lähtevän postin " -"palvelimesta" +msgstr "ilmoitukset ja massasähköpostit lähetetään tästä lähtevän postin palvelimesta" #. Label of a Check field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json @@ -21132,39 +20632,25 @@ msgstr "" #. Description of a Int field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should " -"be less than 11)" -msgstr "" -"Sarakkeiden määrä kentän Grid (Total sarakkeet ruudukossa tulisi olla " -"alle 11)" +msgid "Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should be less than 11)" +msgstr "Sarakkeiden määrä kentän Grid (Total sarakkeet ruudukossa tulisi olla alle 11)" #. Description of a Int field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"Lukumäärä saraketta varten kentän Listanäkymä tai Grid (Total sarakkeet " -"pitäisi olla alle 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "Lukumäärä saraketta varten kentän Listanäkymä tai Grid (Total sarakkeet pitäisi olla alle 11)" #. Description of a Int field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"Lukumäärä saraketta varten kentän Listanäkymä tai Grid (Total sarakkeet " -"pitäisi olla alle 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "Lukumäärä saraketta varten kentän Listanäkymä tai Grid (Total sarakkeet pitäisi olla alle 11)" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Number of days after which the document Web View link shared on email " -"will be expired" +msgid "Number of days after which the document Web View link shared on email will be expired" msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Email Account' @@ -21221,9 +20707,7 @@ msgid "OAuth Scope" msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:187 -msgid "" -"OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API " -"Access\" button to do the same." +msgid "OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API Access\" button to do the same." msgstr "" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:39 @@ -21254,9 +20738,7 @@ msgstr "" #: twofactor.py:487 msgid "OTP Secret has been reset. Re-registration will be required on next login." -msgstr "" -"OTP Secret on palautettu. Uudelleen rekisteröinti vaaditaan seuraavan " -"kirjautumisen yhteydessä." +msgstr "OTP Secret on palautettu. Uudelleen rekisteröinti vaaditaan seuraavan kirjautumisen yhteydessä." #. Option for a Select field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -21358,22 +20840,14 @@ msgid "Onboarding complete" msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:28 -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"Lähetettäviä asiakirjoja ei voi muuttaa toimitettuaan. Niitä voidaan vain" -" peruuttaa ja muuttaa." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "Lähetettäviä asiakirjoja ei voi muuttaa toimitettuaan. Niitä voidaan vain peruuttaa ja muuttaa." #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"Lähetettäviä asiakirjoja ei voi muuttaa toimitettuaan. Niitä voidaan vain" -" peruuttaa ja muuttaa." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "Lähetettäviä asiakirjoja ei voi muuttaa toimitettuaan. Niitä voidaan vain peruuttaa ja muuttaa." #: www/complete_signup.html:7 msgid "One Last Step" @@ -21388,9 +20862,7 @@ msgid "One of" msgstr "Yksi" #: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1312 -msgid "" -"One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please " -"update the name of the child page first before moving" +msgid "One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please update the name of the child page first before moving" msgstr "" #: client.py:213 @@ -21407,9 +20879,7 @@ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi muokata" #: core/doctype/report/report.py:71 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." -msgstr "" -"Ainoastaan ylläpitäjä voi tallentaa perusraportin. Nimeä uudelleen ja " -"tallenna." +msgstr "Ainoastaan ylläpitäjä voi tallentaa perusraportin. Nimeä uudelleen ja tallenna." #: recorder.py:234 msgid "Only Administrator is allowed to use Recorder" @@ -21446,9 +20916,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json msgctxt "S3 Backup Settings" -msgid "" -"Only change this if you want to use other S3 compatible object storage " -"backends." +msgid "Only change this if you want to use other S3 compatible object storage backends." msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workspace Link' @@ -21458,12 +20926,8 @@ msgid "Only for" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:194 -msgid "" -"Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-" -"mandatory columns if you wish." -msgstr "" -"Tietueiden lisäyksessä vain pakolliset kentät ovat välttämättömiä. Voit " -"poistaa tarpeettomat sarakkeet." +msgid "Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish." +msgstr "Tietueiden lisäyksessä vain pakolliset kentät ovat välttämättömiä. Voit poistaa tarpeettomat sarakkeet." #: contacts/doctype/contact/contact.py:129 #: contacts/doctype/contact/contact.py:153 @@ -21480,9 +20944,7 @@ msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:124 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." -msgstr "" -"Vain tavallisia DocTypes-tyyppejä voidaan mukauttaa mukautetusta " -"lomakkeesta." +msgstr "Vain tavallisia DocTypes-tyyppejä voidaan mukauttaa mukautetusta lomakkeesta." #: desk/form/assign_to.py:181 msgid "Only the assignee can complete this to-do." @@ -21573,9 +21035,7 @@ msgstr "Avaa URL-osoite uudella välilehdellä" #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly" -msgstr "" -"Luo uusi tietue nopeasti avaamalla valintaikkuna, jossa on pakolliset " -"kentät" +msgstr "Luo uusi tietue nopeasti avaamalla valintaikkuna, jossa on pakolliset kentät" #: public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:176 msgid "Open a module or tool" @@ -21658,9 +21118,7 @@ msgstr "Kentän {1} vaihtoehto {0} ei ole alipöytä" #: email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json msgctxt "Notification Recipient" msgid "Optional: Always send to these ids. Each Email Address on a new row" -msgstr "" -"Valinnainen: Lähetä aina nämä tunnukset. Jokainen sähköpostiosoite " -"uudelle riville" +msgstr "Valinnainen: Lähetä aina nämä tunnukset. Jokainen sähköpostiosoite uudelle riville" #. Description of a Code field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json @@ -21711,12 +21169,8 @@ msgid "Options" msgstr "vaihtoehdot" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1317 -msgid "" -"Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field " -"with options as 'DocType'" -msgstr "" -"Valinnan \"Dynaaminen linkki\" -tyyppisen kentän tulee viitata toiseen " -"linkkityyppiin jonka käytetty valinta on \"tietuetyyppi\"" +msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" +msgstr "Valinnan \"Dynaaminen linkki\" -tyyppisen kentän tulee viitata toiseen linkkityyppiin jonka käytetty valinta on \"tietuetyyppi\"" #. Label of a HTML field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -22838,18 +22292,11 @@ msgid "Please check your email login credentials." msgstr "" #: twofactor.py:246 -msgid "" -"Please check your registered email address for instructions on how to " -"proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" -"Tarkista ohjeet siitä, miten voit jatkaa rekisteröityä " -"sähköpostiosoitettasi. Älä sulje tätä ikkunaa, koska sinun on palattava " -"siihen." +msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." +msgstr "Tarkista ohjeet siitä, miten voit jatkaa rekisteröityä sähköpostiosoitettasi. Älä sulje tätä ikkunaa, koska sinun on palattava siihen." #: twofactor.py:291 -msgid "" -"Please click on the following link and follow the instructions on the " -"page. {0}" +msgid "Please click on the following link and follow the instructions on the page. {0}" msgstr "" #: templates/emails/password_reset.html:2 @@ -22889,9 +22336,7 @@ msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Ole hyvä ja kopioida tämän tehdä muutoksia" #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:145 -msgid "" -"Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email " -"Link before disabling username/password based login." +msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "" #: desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 @@ -22928,9 +22373,7 @@ msgstr "Anna Base-URL-osoite" #: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:78 msgid "Please enter Client ID before social login is enabled" -msgstr "" -"Anna asiakastunnus ennen sosiaalisen sisäänkirjautumisen ottamista " -"käyttöön" +msgstr "Anna asiakastunnus ennen sosiaalisen sisäänkirjautumisen ottamista käyttöön" #: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:82 msgid "Please enter Client Secret before social login is enabled" @@ -22982,9 +22425,7 @@ msgid "Please login to post a comment." msgstr "" #: core/doctype/communication/communication.py:210 -msgid "" -"Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly " -"linked." +msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Varmista, että Viiteyhteysdokumentit eivät ole linkitetty pyörivästi." #: model/document.py:810 @@ -23110,12 +22551,8 @@ msgid "Please set the series to be used." msgstr "Aseta sarja käytettäväksi." #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:116 -msgid "" -"Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS " -"Settings" -msgstr "" -"Aseta tekstiviesti ennen sen asettamista todentamismenetelmänä SMS-" -"asetusten kautta" +msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" +msgstr "Aseta tekstiviesti ennen sen asettamista todentamismenetelmänä SMS-asetusten kautta" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:102 msgid "Please setup a message first" @@ -23320,9 +22757,7 @@ msgstr "Tarkkuus tulee olla välillä 1 ja 6" #: utils/password_strength.py:191 msgid "Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much." -msgstr "" -"Ennustettavissa vaihdot kuten "@" sijasta "a" eivät " -"auta kovin paljon." +msgstr "Ennustettavissa vaihdot kuten "@" sijasta "a" eivät auta kovin paljon." #. Label of a Check field in DocType 'Address' #: contacts/doctype/address/address.json @@ -23610,10 +23045,7 @@ msgstr "Tulostusmuoto {0} on poistettu käytöstä" #. Description of the Onboarding Step 'Customize Print Formats' #: custom/onboarding_step/print_format/print_format.json -msgid "" -"Print Formats allow you can define looks for documents when printed or " -"converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-" -"and-drop tools." +msgid "Print Formats allow you can define looks for documents when printed or converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-and-drop tools." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -23842,12 +23274,8 @@ msgstr "Yksityinen" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name " -"}} to send document reference" -msgstr "" -"Protip: Lisää Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name " -"}} lähettämään asiakirjan viite" +msgid "ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} to send document reference" +msgstr "Protip: Lisää Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} lähettämään asiakirjan viite" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" @@ -23917,10 +23345,7 @@ msgstr "Omaisuus tyyppi" #. Description of a Small Text field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line " -"should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are " -"allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" +msgid "Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'User Social Login' @@ -24773,12 +24198,8 @@ msgid "Redirects" msgstr "" #: sessions.py:148 -msgid "" -"Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech " -"support" -msgstr "" -"palvelin ei ole käytössä, ota yhteyttä järjestelmänvalvojaan / tekniseen " -"tukeen" +msgid "Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support" +msgstr "palvelin ei ole käytössä, ota yhteyttä järjestelmänvalvojaan / tekniseen tukeen" #: public/js/frappe/form/toolbar.js:462 msgid "Redo" @@ -25456,9 +24877,7 @@ msgstr "Toistot kuten "aaa" on helppo arvata" #: utils/password_strength.py:107 msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" -msgstr "" -"Toistot kuten "abcabcabc" on vain hieman vaikeampi arvata kuin " -""abc"" +msgstr "Toistot kuten "abcabcabc" on vain hieman vaikeampi arvata kuin "abc"" #: public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:135 msgid "Repeats {0}" @@ -25677,9 +25096,7 @@ msgid "Report Name" msgstr "raportin nimi" #: desk/doctype/number_card/number_card.py:65 -msgid "" -"Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number " -"card" +msgid "Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number card" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Onboarding Step' @@ -26078,14 +25495,8 @@ msgstr "Rajoita Domain" #. Description of a Small Text field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be " -"added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like " -"(111.111.111)" -msgstr "" -"rajoita käyttö pelkästään tähän IP-osoitteseen, useampia IP-osoitteita " -"voidaan lisätä pilkulla erottuna, myös osittaiset IP-osoitteet kuten " -"(111.111.111) ovat hyväksyttyjä" +msgid "Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)" +msgstr "rajoita käyttö pelkästään tähän IP-osoitteseen, useampia IP-osoitteita voidaan lisätä pilkulla erottuna, myös osittaiset IP-osoitteet kuten (111.111.111) ovat hyväksyttyjä" #: public/js/frappe/list/list_view.js:172 msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" @@ -26116,9 +25527,7 @@ msgid "Retry Sending" msgstr "" #: www/qrcode.html:15 -msgid "" -"Return to the Verification screen and enter the code displayed by your " -"authentication app" +msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" msgstr "Palaa Vahvistus-näyttöön ja anna todennus -sovellukselle näytetty koodi" #. Label of a Check field in DocType 'Desktop Icon' @@ -26151,12 +25560,8 @@ msgid "Reverted" msgstr "Palautettu" #: database/schema.py:162 -msgid "" -"Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} " -"will cause truncation of data." -msgstr "" -"Palautetaan pituuden arvoksi {0} kohteelle {1} sarjassa {2}. Pituuden " -"asettaminen arvoksi {3} aiheuttaa tietojen katkaisun." +msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." +msgstr "Palautetaan pituuden arvoksi {0} kohteelle {1} sarjassa {2}. Pituuden asettaminen arvoksi {3} aiheuttaa tietojen katkaisun." #. Option for a Select field in DocType 'Energy Point Log' #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.json @@ -26628,9 +26033,7 @@ msgid "Row" msgstr "Rivi" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1772 core/doctype/doctype/doctype.py:1782 -msgid "" -"Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom " -"doctype" +msgid "Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom doctype" msgstr "" #: model/base_document.py:868 @@ -26704,9 +26107,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "Säännön nimi" #: permissions.py:660 -msgid "" -"Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already " -"exists." +msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." msgstr "" #. Group in DocType's connections @@ -26724,12 +26125,8 @@ msgstr "Säännöt jotka määrittelevät työketjun vaiheen muutokset." #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Rules for how states are transitions, like next state and which role is " -"allowed to change state etc." -msgstr "" -"säännöt, miten tilat vaihtuvat seuraavaan tilaan ja kenen roolissa on " -"sallittua vaihtaa tila jne" +msgid "Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc." +msgstr "säännöt, miten tilat vaihtuvat seuraavaan tilaan ja kenen roolissa on sallittua vaihtaa tila jne" #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json @@ -27036,9 +26433,7 @@ msgid "Saving Customization..." msgstr "" #: desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.js:8 -msgid "" -"Saving this will export this document as well as the steps linked here as" -" json." +msgid "Saving this will export this document as well as the steps linked here as json." msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:228 @@ -27739,12 +27134,8 @@ msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Select an image of approx width 150px with a transparent background for " -"best results." -msgstr "" -"Saadaksesi parhaan tuloksen valitse n.150px leveä kuva läpinäkyvällä " -"taustalla" +msgid "Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results." +msgstr "Saadaksesi parhaan tuloksen valitse n.150px leveä kuva läpinäkyvällä taustalla" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:34 msgid "Select atleast 1 record for printing" @@ -28260,9 +27651,7 @@ msgid "Server Script" msgstr "Palvelinkirjoitus" #: utils/safe_exec.py:90 -msgid "" -"Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench " -"configuration." +msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." msgstr "" #: core/doctype/server_script/server_script.js:32 @@ -28343,12 +27732,8 @@ msgstr "Aseta taulukko" #. Description of a Code field in DocType 'Dashboard' #: desk/doctype/dashboard/dashboard.json msgctxt "Dashboard" -msgid "" -"Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": " -"[\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" -msgstr "" -"Aseta oletusasetukset kaikille tämän hallintapaneelin kaavioille (Esim. " -""Värit": ["# d1d8dd", "# ff5858"])" +msgid "Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" +msgstr "Aseta oletusasetukset kaikille tämän hallintapaneelin kaavioille (Esim. "Värit": ["# d1d8dd", "# ff5858"])" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:467 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:361 @@ -28514,8 +27899,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/number_card/number_card.json msgctxt "Number Card" msgid "" -"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the " -"number card in the format:\n" +"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the number card in the format:\n" "\n" "
      \n"
       "{\n"
      @@ -28528,9 +27912,7 @@ msgstr ""
       
       #: contacts/doctype/address_template/address_template.py:32
       msgid "Setting this Address Template as default as there is no other default"
      -msgstr ""
      -"Tämä osoite mallipohjaa on asetettu oletukseksi, sillä muuta pohjaa ei "
      -"ole valittu"
      +msgstr "Tämä osoite mallipohjaa on asetettu oletukseksi, sillä muuta pohjaa ei ole valittu"
       
       #: desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:85
       msgid "Setting up Global Search documents."
      @@ -29097,9 +28479,7 @@ msgstr "Rekisteröityminen on poistettu käytöstä tältä verkkosivustolta."
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
       msgctxt "Assignment Rule"
       msgid "Simple Python Expression, Example: Status in (\"Closed\", \"Cancelled\")"
      -msgstr ""
      -"Yksinkertainen Python-lauseke, esimerkki: tila tilassa "
      -"("suljettu", "peruutettu")"
      +msgstr "Yksinkertainen Python-lauseke, esimerkki: tila tilassa ("suljettu", "peruutettu")"
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Assignment Rule'
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
      @@ -29111,9 +28491,7 @@ msgstr "Yksinkertainen Python-lauseke, esimerkki: Tila ("kelpaa")"
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
       msgctxt "Assignment Rule"
       msgid "Simple Python Expression, Example: status == 'Open' and type == 'Bug'"
      -msgstr ""
      -"Yksinkertainen Python-lauseke, esimerkki: status == 'Avaa' ja "
      -"kirjoita == 'Vika'"
      +msgstr "Yksinkertainen Python-lauseke, esimerkki: status == 'Avaa' ja kirjoita == 'Vika'"
       
       #. Label of a Int field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
      @@ -29126,27 +28504,17 @@ msgid "Single DocTypes cannot be customized."
       msgstr "Yksittäisiä DocTypes-tyyppejä ei voi mukauttaa."
       
       #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:51
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"Yksittäisillä tuotteilla on vain yksi tietue eikä taulukoita liitetä, "
      -"arvot on tallennettu yksittäistuote välilehteen"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "Yksittäisillä tuotteilla on vain yksi tietue eikä taulukoita liitetä, arvot on tallennettu yksittäistuote välilehteen"
       
       #. Description of a Check field in DocType 'DocType'
       #: core/doctype/doctype/doctype.json
       msgctxt "DocType"
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"Yksittäisillä tuotteilla on vain yksi tietue eikä taulukoita liitetä, "
      -"arvot on tallennettu yksittäistuote välilehteen"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "Yksittäisillä tuotteilla on vain yksi tietue eikä taulukoita liitetä, arvot on tallennettu yksittäistuote välilehteen"
       
       #: database/database.py:230
      -msgid ""
      -"Site is running in read only mode for maintenance or site update, this "
      -"action can not be performed right now. Please try again later."
      +msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later."
       msgstr ""
       
       #: public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18
      @@ -29286,12 +28654,8 @@ msgstr "Pienin Valuutta bråkdelsvärdet"
       #. Description of a Currency field in DocType 'Currency'
       #: geo/doctype/currency/currency.json
       msgctxt "Currency"
      -msgid ""
      -"Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it"
      -" should be entered as 0.01"
      -msgstr ""
      -"Pienin kiertävä osa yksikkö (kolikko). Esim 1 sentin USD ja se pitää "
      -"syöttää 0.01"
      +msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01"
      +msgstr "Pienin kiertävä osa yksikkö (kolikko). Esim 1 sentin USD ja se pitää syöttää 0.01"
       
       #. Name of a DocType
       #: website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
      @@ -29334,21 +28698,15 @@ msgid "Soft-Bounced"
       msgstr "Soft-Palautuneissa"
       
       #: public/js/frappe/desk.js:20
      -msgid ""
      -"Some of the features might not work in your browser. Please update your "
      -"browser to the latest version."
      -msgstr ""
      -"Jotkin ominaisuudet eivät välttämättä toimi selaimessasi. Päivitä "
      -"selaimesi uusimpaan versioon."
      +msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version."
      +msgstr "Jotkin ominaisuudet eivät välttämättä toimi selaimessasi. Päivitä selaimesi uusimpaan versioon."
       
       #: public/js/frappe/views/translation_manager.js:101
       msgid "Something went wrong"
       msgstr "Jokin meni pieleen"
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:116
      -msgid ""
      -"Something went wrong during the token generation. Click on {0} to "
      -"generate a new one."
      +msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one."
       msgstr "Jokin meni pieleen token-sukupolven aikana. Luo uusi napsauttamalla {0}."
       
       #: public/js/frappe/views/pageview.js:110
      @@ -29451,13 +28809,8 @@ msgid "Special Characters are not allowed"
       msgstr "Erikoismerkit eivät ole sallittuja"
       
       #: model/naming.py:58
      -msgid ""
      -"Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed "
      -"in naming series {0}"
      -msgstr ""
      -"Erikoismerkit paitsi "-", "#", ".", "
      -""/", "{{" Ja "}}" eivät ole sallittuja "
      -"nimeämissarjoissa {0}"
      +msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}"
      +msgstr "Erikoismerkit paitsi "-", "#", ".", "/", "{{" Ja "}}" eivät ole sallittuja nimeämissarjoissa {0}"
       
       #. Label of a Attach Image field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
      @@ -29525,9 +28878,7 @@ msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:228
       msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form"
      -msgstr ""
      -"Standard DOCTYPE ei voi olla oletuksena painatusformaattia, käytä Muokkaa"
      -" Form"
      +msgstr "Standard DOCTYPE ei voi olla oletuksena painatusformaattia, käytä Muokkaa Form"
       
       #: desk/doctype/dashboard/dashboard.py:59
       msgid "Standard Not Set"
      @@ -29924,12 +29275,8 @@ msgstr "pysäytetty"
       #. Description of a Text field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is "
      -"used to show release notes."
      -msgstr ""
      -"varastoi viimeisimmän JSON version sekalaisiin asennettuihin "
      -"sovelluksiin, sitä käytetään vapautusilmoitusten näyttämiseen"
      +msgid "Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is used to show release notes."
      +msgstr "varastoi viimeisimmän JSON version sekalaisiin asennettuihin sovelluksiin, sitä käytetään vapautusilmoitusten näyttämiseen"
       
       #. Description of a Datetime field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
      @@ -29972,13 +29319,8 @@ msgstr "Style Asetukset"
       #. Description of a Select field in DocType 'Workflow State'
       #: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
       msgctxt "Workflow State"
      -msgid ""
      -"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse"
      -" - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      -msgstr ""
      -"tyyli muuttaa painikken väriä: voitto-vihreä, palo-punainen, "
      -"kääntö-musta, tavallinen-tummansininen, vinkki-vaaleansininen, ongelma-"
      -"oranssi"
      +msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      +msgstr "tyyli muuttaa painikken väriä: voitto-vihreä, palo-punainen, kääntö-musta, tavallinen-tummansininen, vinkki-vaaleansininen, ongelma-oranssi"
       
       #. Label of a Tab Break field in DocType 'Website Theme'
       #: website/doctype/website_theme/website_theme.json
      @@ -30083,12 +29425,8 @@ msgid "Subject Field"
       msgstr "Aihepiiri"
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:1878
      -msgid ""
      -"Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text "
      -"Editor"
      -msgstr ""
      -"Aihekentän tyypin tulee olla Data, Teksti, Pitkä teksti, Pieni teksti, "
      -"Tekstieditori"
      +msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor"
      +msgstr "Aihekentän tyypin tulee olla Data, Teksti, Pitkä teksti, Pieni teksti, Tekstieditori"
       
       #. Name of a DocType
       #: core/doctype/submission_queue/submission_queue.json
      @@ -30216,14 +29554,10 @@ msgstr "Vahvistettu"
       
       #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:106
       msgid "Submitted Document cannot be converted back to draft. Transition row {0}"
      -msgstr ""
      -"Vahvistettua dokumenttia ei voi muuttaa takaisin luonnokseksi. Tapahtuman"
      -" rivi {0}"
      +msgstr "Vahvistettua dokumenttia ei voi muuttaa takaisin luonnokseksi. Tapahtuman rivi {0}"
       
       #: public/js/workflow_builder/utils.js:176
      -msgid ""
      -"Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning "
      -"from {0} State to {1} State"
      +msgid "Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning from {0} State to {1} State"
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/form/save.js:10
      @@ -30370,15 +29704,11 @@ msgid "Successfully {0} 1 record."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:156
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix"
      -" the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:161
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, "
      -"fix the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:151
      @@ -31072,8 +30402,7 @@ msgstr "CSV-muoto on erottuva"
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31087,15 +30416,11 @@ msgid "The File URL you've entered is incorrect"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:364
      -msgid ""
      -"The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity "
      -"by system admins."
      +msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/desk.js:127
      -msgid ""
      -"The application has been updated to a new version, please refresh this "
      -"page"
      +msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page"
       msgstr "Sovellus on päivitetty uuteen versioon, lataa tämä sivu uudelleen."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'System Settings'
      @@ -31112,8 +30437,7 @@ msgstr "Liitteitä ei voitu linkittää oikein uuteen asiakirjaan"
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31123,14 +30447,8 @@ msgid "The changes have been reverted."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/importer.py:962
      -msgid ""
      -"The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} "
      -"as the default format as it is the most common. Please change other "
      -"values in this column to this format."
      -msgstr ""
      -"Sarakkeella {0} on {1} erilaista päivämäärämuotoa. Asetetaan {2} "
      -"automaattisesti oletusmuodoksi, koska se on yleisin. Muuta tämän "
      -"sarakkeen muut arvot tähän muotoon."
      +msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format."
      +msgstr "Sarakkeella {0} on {1} erilaista päivämäärämuotoa. Asetetaan {2} automaattisesti oletusmuodoksi, koska se on yleisin. Muuta tämän sarakkeen muut arvot tähän muotoon."
       
       #: templates/includes/comments/comments.py:34
       msgid "The comment cannot be empty"
      @@ -31147,17 +30465,13 @@ msgstr "Asiakirja on osoitettu {0}"
       #. Description of a Link field in DocType 'Dashboard Chart'
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
       msgctxt "Dashboard Chart"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Number Card'
       #: desk/doctype/number_card/number_card.json
       msgctxt "Number Card"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:109
      @@ -31189,24 +30503,12 @@ msgid "The link you trying to login is invalid or expired."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:125
      -msgid ""
      -"The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary "
      -"of a web page. Search engines such as Google often display the meta "
      -"description in search results, which can influence click-through rates."
      -msgstr ""
      -"Metakuvaus on HTML-attribuutti, joka tarjoaa lyhyen yhteenvedon "
      -"verkkosivusta. Hakukoneet, kuten Google, näyttävät metakuvauksen usein "
      -"hakutuloksissa, mikä voi vaikuttaa napsautussuhteisiin."
      +msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates."
      +msgstr "Metakuvaus on HTML-attribuutti, joka tarjoaa lyhyen yhteenvedon verkkosivusta. Hakukoneet, kuten Google, näyttävät metakuvauksen usein hakutuloksissa, mikä voi vaikuttaa napsautussuhteisiin."
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:132
      -msgid ""
      -"The meta image is unique image representing the content of the page. "
      -"Images for this Card should be at least 280px in width, and at least "
      -"150px in height."
      -msgstr ""
      -"Metakuva on yksilöllinen kuva, joka edustaa sivun sisältöä. Tämän kortin "
      -"kuvien leveyden on oltava vähintään 280 kuvapistettä ja korkeuden "
      -"vähintään 150 kuvapistettä."
      +msgid "The meta image is unique image representing the content of the page. Images for this Card should be at least 280px in width, and at least 150px in height."
      +msgstr "Metakuva on yksilöllinen kuva, joka edustaa sivun sisältöä. Tämän kortin kuvien leveyden on oltava vähintään 280 kuvapistettä ja korkeuden vähintään 150 kuvapistettä."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Calendar'
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
      @@ -31235,17 +30537,14 @@ msgid "The password of your account has expired."
       msgstr "Tilisi salasanasi on vanhentunut."
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:395
      -msgid ""
      -"The process for deletion of {0} data associated with {1} has been "
      -"initiated."
      +msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated."
       msgstr "Kohtaan {1} liittyvän {0} datan poistamisprosessi on aloitettu."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Settings'
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
      +"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
       "\"IAM & Admin\" > \"Settings\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31289,9 +30588,7 @@ msgid "The user from this field will be rewarded points"
       msgstr "Tämän kentän käyttäjälle maksetaan pisteitä"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/data.js:24
      -msgid ""
      -"The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is "
      -"{1}."
      +msgid "The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is {1}."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Webhook'
      @@ -31403,14 +30700,8 @@ msgstr ""
       #. Description of a Section Break field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"These values will be automatically updated in transactions and also will "
      -"be useful to restrict permissions for this user on transactions "
      -"containing these values."
      -msgstr ""
      -"Arvot päivittyvät tapahtumissa automaattisesti, on hyödyllistä rajoittaa "
      -"tapahtumien käyttäjien käyttöoikeudet siltä osin mikä osa sisältää näitä "
      -"arvoja"
      +msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values."
      +msgstr "Arvot päivittyvät tapahtumissa automaattisesti, on hyödyllistä rajoittaa tapahtumien käyttäjien käyttöoikeudet siltä osin mikä osa sisältää näitä arvoja"
       
       #: www/third_party_apps.html:3 www/third_party_apps.html:13
       msgid "Third Party Apps"
      @@ -31424,9 +30715,7 @@ msgstr "Kolmannen osapuolen todennus"
       
       #: geo/doctype/currency/currency.js:8
       msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions"
      -msgstr ""
      -"Tämä valuutta on poistettu käytöstä. Ota se käyttöön käyttääksesi sitä "
      -"transaktioissa."
      +msgstr "Tämä valuutta on poistettu käytöstä. Ota se käyttöön käyttääksesi sitä transaktioissa."
       
       #: geo/utils.py:84
       msgid "This Doctype does not contain latitude and longitude fields"
      @@ -31461,10 +30750,7 @@ msgid "This chart will be available to all Users if this is set"
       msgstr "Tämä kaavio on kaikkien käyttäjien saatavilla, jos tämä on määritetty"
       
       #: desk/doctype/workspace/workspace.js:23
      -msgid ""
      -"This document allows you to edit limited fields. For all kinds of "
      -"workspace customization, use the Edit button located on the workspace "
      -"page"
      +msgid "This document allows you to edit limited fields. For all kinds of workspace customization, use the Edit button located on the workspace page"
       msgstr ""
       
       #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:90
      @@ -31494,16 +30780,14 @@ msgstr "Tämä sähköposti on automaattinen"
       #: printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:29
       msgid ""
       "This feature can not be used as dependencies are missing.\n"
      -"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing "
      -"pycups!"
      +"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing pycups!"
       msgstr ""
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Customize Form Field'
       #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
       msgctxt "Customize Form Field"
       msgid ""
      -"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR "
      -"the rules are true (examples):\n"
      +"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples):\n"
       "myfield\n"
       "eval:doc.myfield=='My Value'\n"
       "eval:doc.age>18"
      @@ -31534,9 +30818,7 @@ msgid "This goes above the slideshow."
       msgstr "Tämä menee diaesityksen yläpuolelle"
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1995
      -msgid ""
      -"This is a background report. Please set the appropriate filters and then "
      -"generate a new one."
      +msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one."
       msgstr "Tämä on taustaraportti. Aseta sopivat suodattimet ja luo sitten uusi."
       
       #: utils/password_strength.py:162
      @@ -31580,12 +30862,8 @@ msgid "This link has already been activated for verification."
       msgstr "Tämä linkki on jo aktivoitu varmennusta varten."
       
       #: utils/verified_command.py:49
      -msgid ""
      -"This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted "
      -"correctly."
      -msgstr ""
      -"Tämä linkki on virheellinen tai vanhentunut, tarkista että se on "
      -"liittetty oikein"
      +msgid "This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly."
      +msgstr "Tämä linkki on virheellinen tai vanhentunut, tarkista että se on liittetty oikein"
       
       #: printing/page/print/print.js:403
       msgid "This may get printed on multiple pages"
      @@ -31600,9 +30878,7 @@ msgid "This newsletter is scheduled to be sent on {0}"
       msgstr ""
       
       #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:50
      -msgid ""
      -"This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you "
      -"want to send it now?"
      +msgid "This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you want to send it now?"
       msgstr ""
       
       #: templates/emails/auto_email_report.html:57
      @@ -31622,15 +30898,11 @@ msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon.
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.js:76
      -msgid ""
      -"This site is running in developer mode. Any change made here will be "
      -"updated in code."
      +msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:71
      -msgid ""
      -"This title will be used as the title of the webpage as well as in meta "
      -"tags"
      +msgid "This title will be used as the title of the webpage as well as in meta tags"
       msgstr "Tätä otsikkoa käytetään verkkosivun otsikkona sekä sisällönkuvauskentissä"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/base_input.js:120
      @@ -31638,12 +30910,8 @@ msgid "This value is fetched from {0}'s {1} field"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:85
      -msgid ""
      -"This will be automatically generated when you publish the page, you can "
      -"also enter a route yourself if you wish"
      -msgstr ""
      -"Tämä luodaan automaattisesti, kun julkaiset sivun. Voit myös kirjoittaa "
      -"reitin itse, jos haluat"
      +msgid "This will be automatically generated when you publish the page, you can also enter a route yourself if you wish"
      +msgstr "Tämä luodaan automaattisesti, kun julkaiset sivun. Voit myös kirjoittaa reitin itse, jos haluat"
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Onboarding Step'
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
      @@ -31655,9 +30923,7 @@ msgstr "Tämä näkyy modaalissa reitityksen jälkeen"
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
       msgctxt "Onboarding Step"
       msgid "This will be shown to the user in a dialog after routing to the report"
      -msgstr ""
      -"Tämä näkyy käyttäjälle valintaikkunassa sen jälkeen, kun se on reititetty"
      -" raporttiin"
      +msgstr "Tämä näkyy käyttäjälle valintaikkunassa sen jälkeen, kun se on reititetty raporttiin"
       
       #: www/third_party_apps.html:21
       msgid "This will log out {0} from all other devices"
      @@ -31672,9 +30938,7 @@ msgid "This will reset this tour and show it to all users. Are you sure?"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/rq_job/rq_job.js:15
      -msgid ""
      -"This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you "
      -"sure? "
      +msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? "
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:1208
      @@ -31842,12 +31106,8 @@ msgstr ""
       #. Description of a Int field in DocType 'System Settings'
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
       msgctxt "System Settings"
      -msgid ""
      -"Time in seconds to retain QR code image on server. "
      -"Min:240"
      -msgstr ""
      -"Aika sekunneissa säilyttää QR-kuvatiedosto palvelimella. Min: "
      -"240"
      +msgid "Time in seconds to retain QR code image on server. Min:240"
      +msgstr "Aika sekunneissa säilyttää QR-kuvatiedosto palvelimella. Min: 240"
       
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:413
       msgid "Time series based on is required to create a dashboard chart"
      @@ -32187,18 +31447,14 @@ msgstr "To ja CC"
       
       #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35
       msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}."
      -msgstr ""
      -"Jos haluat määrittää automaattisen toiston, ota "Salli automaattinen"
      -" toisto" kohdasta {0}."
      +msgstr "Jos haluat määrittää automaattisen toiston, ota "Salli automaattinen toisto" kohdasta {0}."
       
       #: www/login.html:73
       msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}"
       msgstr "Ota se käyttöön seuraavan linkin ohjeiden avulla: {0}"
       
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18
      -msgid ""
      -"To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save "
      -"the document."
      +msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:783
      @@ -32216,9 +31472,7 @@ msgid "To print output use print(text)"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:295
      -msgid ""
      -"To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in "
      -"one of the {4} record."
      +msgid "To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in one of the {4} record."
       msgstr ""
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:8
      @@ -32236,17 +31490,13 @@ msgstr "Ota Google Drive käyttöön ottamalla käyttöön {0}."
       #. Description of a Check field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
       msgctxt "Website Settings"
      -msgid ""
      -"To use Google Indexing, enable Google "
      -"Settings."
      +msgid "To use Google Indexing, enable Google Settings."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Notification'
       #: email/doctype/notification/notification.json
       msgctxt "Notification"
      -msgid ""
      -"To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
      +msgid "To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/utils/diffview.js:43
      @@ -32362,12 +31612,8 @@ msgid "Too many changes to database in single action."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:984
      -msgid ""
      -"Too many users signed up recently, so the registration is disabled. "
      -"Please try back in an hour"
      -msgstr ""
      -"Liian monet käyttäjät ilmoittautunut viime aikoina, joten rekisteröinti "
      -"on pois käytöstä. Yritä takaisin tunnin"
      +msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
      +msgstr "Liian monet käyttäjät ilmoittautunut viime aikoina, joten rekisteröinti on pois käytöstä. Yritä takaisin tunnin"
       
       #. Name of a Workspace
       #. Label of a Card Break in the Tools Workspace
      @@ -32555,8 +31801,7 @@ msgctxt "Email Account"
       msgid ""
       "Track if your email has been opened by the recipient.\n"
       "
      \n" -"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads" -" the email, it'll be considered \"Opened\"" +"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads the email, it'll be considered \"Opened\"" msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1744 @@ -32685,12 +31930,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc " -"(will depend on the DocType selected)" -msgstr "" -"Laukaise kutsuttaessa metodia kuten \"before_insert\", \"after_update\" " -"tms. (metodin nimi riippuu valitusta tietuetyypistä)" +msgid "Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc (will depend on the DocType selected)" +msgstr "Laukaise kutsuttaessa metodia kuten \"before_insert\", \"after_update\" tms. (metodin nimi riippuu valitusta tietuetyypistä)" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:323 msgid "Try Again" @@ -32920,11 +32161,8 @@ msgstr "UNSEEN" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" msgid "" -"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as " -"well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the " -"Client App.\n" -"
      e.g. " -"http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" +"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the Client App.\n" +"
      e.g. http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" msgstr "" #. Label of a Small Text field in DocType 'Integration Request' @@ -32999,9 +32237,7 @@ msgid "Unable to read file format for {0}" msgstr "Ei voi lukea tiedostomuotoon {0}" #: core/doctype/communication/email.py:173 -msgid "" -"Unable to send mail because of a missing email account. Please setup " -"default Email Account from Settings > Email Account" +msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:439 @@ -33309,9 +32545,7 @@ msgid "Updating" msgstr "Päivittää" #: email/doctype/email_queue/email_queue.py:403 -msgid "" -"Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next " -"scheduled run." +msgid "Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next scheduled run." msgstr "" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:17 @@ -33867,9 +33101,7 @@ msgstr "Käyttäjä voi kirjautua sähköpostin id tai matkapuhelinnumero" #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "User can login using Email id or User Name" -msgstr "" -"Käyttäjä voi kirjautua sisään käyttämällä sähköpostiosoitetta tai " -"käyttäjänimeä" +msgstr "Käyttäjä voi kirjautua sisään käyttämällä sähköpostiosoitetta tai käyttäjänimeä" #: desk/page/user_profile/user_profile_controller.js:26 msgid "User does not exist" @@ -33902,9 +33134,7 @@ msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:224 -msgid "" -"User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System " -"Administrator' to create the user for you." +msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" #: core/doctype/user/user.py:504 @@ -33925,9 +33155,7 @@ msgstr "Käyttäjällä {0} ei ole pääsyä tähän asiakirjaan" #: permissions.py:159 msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}" -msgstr "" -"Käyttäjällä {0} ei ole doctype-käyttöoikeutta dokumentin {1} rooliluvan " -"kautta" +msgstr "Käyttäjällä {0} ei ole doctype-käyttöoikeutta dokumentin {1} rooliluvan kautta" #: templates/emails/data_deletion_approval.html:1 #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:108 @@ -33995,13 +33223,8 @@ msgid "Uses system's theme to switch between light and dark mode" msgstr "" #: public/js/frappe/desk.js:112 -msgid "" -"Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your " -"information. Do not enter or paste code that you do not understand." -msgstr "" -"Tämän konsolin käyttö voi antaa hyökkääjille mahdollisuuden esiintyä " -"toisena henkilönä ja varastaa tietosi. Älä kirjoita tai liitä koodia, " -"jota et ymmärrä." +msgid "Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your information. Do not enter or paste code that you do not understand." +msgstr "Tämän konsolin käyttö voi antaa hyökkääjille mahdollisuuden esiintyä toisena henkilönä ja varastaa tietosi. Älä kirjoita tai liitä koodia, jota et ymmärrä." #. Label of a Percent field in DocType 'RQ Worker' #: core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -34126,12 +33349,8 @@ msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Valintaruudun arvo voi olla joko 0 tai 1" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:611 -msgid "" -"Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} " -"characters" -msgstr "" -"Kentän {0} arvo on liian pitkä sarakkeessa {1}. Pituuden on oltava alle " -"{2} merkkiä" +msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" +msgstr "Kentän {0} arvo on liian pitkä sarakkeessa {1}. Pituuden on oltava alle {2} merkkiä" #: model/base_document.py:360 msgid "Value for {0} cannot be a list" @@ -34347,9 +33566,7 @@ msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "" #: model/virtual_doctype.py:91 -msgid "" -"Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found" -" {}" +msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'DocField' @@ -34397,9 +33614,7 @@ msgstr "Varoitus: {0} ei löydy mistään taulukoon, joka liittyy aiheeseen {1}" #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgctxt "Document Naming Rule" -msgid "" -"Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done" -" properly" +msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" msgstr "" #: website/doctype/help_article/templates/help_article.html:24 @@ -34413,22 +33628,15 @@ msgid "Watch Video" msgstr "Katso video" #: desk/doctype/workspace/workspace.js:38 -msgid "" -"We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on" -" the workspace page to make your workspace editable and customize it as " -"you wish" +msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" msgstr "" #: templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" -msgstr "" -"Olemme vastaanottaneet pyynnön {0} tietojen poistamiseen, jotka " -"liittyvät: {1}" +msgstr "Olemme vastaanottaneet pyynnön {0} tietojen poistamiseen, jotka liittyvät: {1}" #: templates/emails/download_data.html:2 -msgid "" -"We have received a request from you to download your {0} data associated " -"with: {1}" +msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" msgstr "Olemme saaneet sinulta pyynnön ladata {0} tietosi, jotka liittyvät: {1}" #: public/js/frappe/form/controls/password.js:88 @@ -34978,23 +34186,13 @@ msgstr "Tervetuloa {0}" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When enabled this will allow guests to upload files to your application, " -"You can enable this if you wish to collect files from user without having" -" them to log in, for example in job applications web form." -msgstr "" -"Kun tämä asetus on käytössä, vieraat voivat ladata tiedostoja " -"sovellukseesi. Voit ottaa tämän käyttöön, jos haluat kerätä tiedostoja " -"käyttäjältä ilman, että heitä on kirjauduttava sisään, esimerkiksi " -"työhakemusten web-muodossa." +msgid "When enabled this will allow guests to upload files to your application, You can enable this if you wish to collect files from user without having them to log in, for example in job applications web form." +msgstr "Kun tämä asetus on käytössä, vieraat voivat ladata tiedostoja sovellukseesi. Voit ottaa tämän käyttöön, jos haluat kerätä tiedostoja käyttäjältä ilman, että heitä on kirjauduttava sisään, esimerkiksi työhakemusten web-muodossa." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When uploading files, force the use of the web-based image capture. If " -"this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native " -"camera when use from a mobile is detected." +msgid "When uploading files, force the use of the web-based image capture. If this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native camera when use from a mobile is detected." msgstr "" #: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:440 @@ -35066,12 +34264,8 @@ msgstr "Näytetään vain, jos otsikoiden ovat käytössä" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 " -"days if set to 0." -msgstr "" -"Suorittaa ajoitetut työt vain kerran päivässä ei-aktiivisille " -"sivustoille. Oletus 4 päivää, jos asetettu arvoon 0." +msgid "Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 days if set to 0." +msgstr "Suorittaa ajoitetut työt vain kerran päivässä ei-aktiivisille sivustoille. Oletus 4 päivää, jos asetettu arvoon 0." #: public/js/frappe/form/print_utils.js:13 msgid "With Letter head" @@ -35168,10 +34362,7 @@ msgid "Workflow Builder ID" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:11 -msgid "" -"Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag " -"and drop states and link them to create transitions. Also you can update " -"thieir properties from the sidebar." +msgid "Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag and drop states and link them to create transitions. Also you can update thieir properties from the sidebar." msgstr "" #. Label of a JSON field in DocType 'Workflow' @@ -35227,10 +34418,7 @@ msgstr "Työketjun vaiheen muutos" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Approval Workflows' #: custom/onboarding_step/workflows/workflows.json -msgid "" -"Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a " -"particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules " -"and set approval conditions." +msgid "Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules and set approval conditions." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -35514,17 +34702,11 @@ msgid "You are connected to internet." msgstr "Olet yhteydessä internetiin." #: permissions.py:414 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in field {3}" -msgstr "" -"Ei sallittu pääsyä tähän {0} tietue koska se on linkitetty {1} " -""{2}" kenttä {3}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" +msgstr "Ei sallittu pääsyä tähän {0} tietue koska se on linkitetty {1} "{2}" kenttä {3}" #: permissions.py:403 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in row {3}, field {4}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in row {3}, field {4}" msgstr "" #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:69 @@ -35576,22 +34758,15 @@ msgid "You are not permitted to access this resource." msgstr "" #: public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:131 -msgid "" -"You are now following this document. You will receive daily updates via " -"email. You can change this in User Settings." -msgstr "" -"Seuraat nyt tätä asiakirjaa. Saat päivityksiä päivittäin sähköpostitse. " -"Voit muuttaa tätä käyttäjän asetuksissa." +msgid "You are now following this document. You will receive daily updates via email. You can change this in User Settings." +msgstr "Seuraat nyt tätä asiakirjaa. Saat päivityksiä päivittäin sähköpostitse. Voit muuttaa tätä käyttäjän asetuksissa." #: core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:59 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:221 -msgid "" -"You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as " -"unread message from server. This may also cause the duplication of " -"Communication (emails)." +msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:413 @@ -35600,12 +34775,8 @@ msgid "You attached {0}" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:741 -msgid "" -"You can add dynamic properties from the document by using Jinja " -"templating." -msgstr "" -"voit lisätä asiakirjan dynaamisia ominaisuuksia käyttämällä Jinja " -"mallinnusta" +msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." +msgstr "voit lisätä asiakirjan dynaamisia ominaisuuksia käyttämällä Jinja mallinnusta" #: templates/emails/new_user.html:22 msgid "You can also copy-paste following link in your browser" @@ -35648,12 +34819,8 @@ msgid "You can only upload JPG, PNG, PDF, TXT or Microsoft documents." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:201 -msgid "" -"You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some " -"cases)" -msgstr "" -"Voit ladata enintään 5000 tietueitta kerralla. (vähemmän joissakin " -"tapauksissa)" +msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)" +msgstr "Voit ladata enintään 5000 tietueitta kerralla. (vähemmän joissakin tapauksissa)" #: desk/query_report.py:336 msgid "You can try changing the filters of your report." @@ -35724,13 +34891,8 @@ msgid "You do not have Read or Select Permissions for {}" msgstr "" #: public/js/frappe/request.js:174 -msgid "" -"You do not have enough permissions to access this resource. Please " -"contact your manager to get access." -msgstr "" -"Sinulla ei ole tarpeeksi oikeuksia käyttääksesi tätä resurssia. Ota " -"yhteyttä esimieheesi tai tämän verkkopalvelun ylläpitäjiin lisäoikeuksia " -"hankkiaksesi." +msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." +msgstr "Sinulla ei ole tarpeeksi oikeuksia käyttääksesi tätä resurssia. Ota yhteyttä esimieheesi tai tämän verkkopalvelun ylläpitäjiin lisäoikeuksia hankkiaksesi." #: app.py:355 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" @@ -35817,9 +34979,7 @@ msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" #: rate_limiter.py:150 -msgid "" -"You hit the rate limit because of too many requests. Please try after " -"sometime." +msgid "You hit the rate limit because of too many requests. Please try after sometime." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:149 @@ -35848,12 +35008,8 @@ msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "Sinun täytyy olla kehittäjätilassa jotta voit muokata www-lomaketta" #: utils/response.py:255 -msgid "" -"You need to be logged in and have System Manager Role to be able to " -"access backups." -msgstr "" -"Sinun tulee kirjautua sisään järjestelmänhallitsijan roolissa jotta voit " -"käyttää varmuuskopioita." +msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." +msgstr "Sinun tulee kirjautua sisään järjestelmänhallitsijan roolissa jotta voit käyttää varmuuskopioita." #: www/me.py:13 www/third_party_apps.py:10 msgid "You need to be logged in to access this page" @@ -35978,12 +35134,8 @@ msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "Yrityksen nimi ja osoite sähköpostin alatunnisteeseen asetettavaksi." #: templates/emails/auto_reply.html:2 -msgid "" -"Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any" -" additional information, please reply to this mail." -msgstr "" -"Kyselysi on vastaanotettu ja vastaamme mahdollisimman pian. Mikäli haluat" -" antaa vielä jotain lisätietoja, voit vastata tähän sähköpostiin." +msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." +msgstr "Kyselysi on vastaanotettu ja vastaamme mahdollisimman pian. Mikäli haluat antaa vielä jotain lisätietoja, voit vastata tähän sähköpostiin." #: app.py:346 msgid "Your session has expired, please login again to continue." @@ -36391,9 +35543,7 @@ msgstr "esim pop.gmail.com / imap.gmail.com" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "e.g. replies@yourcomany.com. All replies will come to this inbox." -msgstr "" -"esim, vastaukset@yourcomany.com, kaikki vastaukset saapuvat tähän " -"postilaatikkoon" +msgstr "esim, vastaukset@yourcomany.com, kaikki vastaukset saapuvat tähän postilaatikkoon" #. Description of a Data field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -37869,17 +37019,11 @@ msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} ei ole rivillä {1}" #: database/mariadb/schema.py:131 database/postgres/schema.py:184 -msgid "" -"{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique " -"existing values" -msgstr "" -"{0} kenttää ei voi asettaa ainutlaatuiseksi {1}, sillä ei-ainutlaatuisia " -"arvoja on olemassa" +msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" +msgstr "{0} kenttää ei voi asettaa ainutlaatuiseksi {1}, sillä ei-ainutlaatuisia arvoja on olemassa" #: core/doctype/data_import/importer.py:1017 -msgid "" -"{0} format could not be determined from the values in this column. " -"Defaulting to {1}." +msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:97 @@ -38021,12 +37165,8 @@ msgid "{0} is not a valid Phone Number" msgstr "{0} ei ole kelvollinen puhelinnumero" #: model/workflow.py:186 -msgid "" -"{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try " -"again." -msgstr "" -"{0} ei ole kelvollinen työnkulun tila. Päivitä työnkulku ja yritä " -"uudelleen." +msgid "{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try again." +msgstr "{0} ei ole kelvollinen työnkulun tila. Päivitä työnkulku ja yritä uudelleen." #: permissions.py:793 msgid "{0} is not a valid parent DocType for {1}" @@ -38037,12 +37177,8 @@ msgid "{0} is not a valid parentfield for {1}" msgstr "" #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 -msgid "" -"{0} is not a valid report format. Report format should one of the " -"following {1}" -msgstr "" -"{0} ei ole kelvollinen raporttimuoto. Raportin muodon tulisi olla jokin " -"seuraavista {1}" +msgid "{0} is not a valid report format. Report format should one of the following {1}" +msgstr "{0} ei ole kelvollinen raporttimuoto. Raportin muodon tulisi olla jokin seuraavista {1}" #: core/doctype/file/file.py:483 msgid "{0} is not a zip file" @@ -38329,12 +37465,8 @@ msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} ei löydy" #: model/delete_doc.py:231 -msgid "" -"{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it " -"first." -msgstr "" -"{0} {1}: Lähetettyä tietuetta ei voi poistaa. Sinun on ensin {2} " -"peruutettava {3} se." +msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." +msgstr "{0} {1}: Lähetettyä tietuetta ei voi poistaa. Sinun on ensin {2} peruutettava {3} se." #: model/base_document.py:988 msgid "{0}, Row {1}" @@ -38342,9 +37474,7 @@ msgstr "{0}, Rivi {1}" #: model/base_document.py:993 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" -msgstr "" -"{0}: {1} '({3}) katkaistaan, koska sallittujen merkkien enimmäismäärä on " -"{2}" +msgstr "{0}: {1} '({3}) katkaistaan, koska sallittujen merkkien enimmäismäärä on {2}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1741 msgid "{0}: Cannot set Amend without Cancel" @@ -38375,26 +37505,16 @@ msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable" msgstr "{0}: ei voi tuoda, {1} ei ole tuotavissa" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:393 -msgid "" -"{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching " -"document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print " -"Settings" -msgstr "" -"{0}: Uuden toistuvan asiakirjan liittäminen epäonnistui. Aktivoi {1} " -"tulostusasetuksissa, jotta asiakirjan liittäminen automaattiseen " -"toistoilmoitussähköpostiin" +msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" +msgstr "{0}: Uuden toistuvan asiakirjan liittäminen epäonnistui. Aktivoi {1} tulostusasetuksissa, jotta asiakirjan liittäminen automaattiseen toistoilmoitussähköpostiin" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1377 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" -msgstr "" -"{0}: Kenttää '{1}' ei voida asettaa yksilölliseksi, koska sillä " -"on ei-ainutlaatuiset arvot" +msgstr "{0}: Kenttää '{1}' ei voida asettaa yksilölliseksi, koska sillä on ei-ainutlaatuiset arvot" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1285 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" -msgstr "" -"{0}: Kenttä {1} rivillä {2} ei voi olla piilotettu ja pakollinen ilman " -"oletusarvoa" +msgstr "{0}: Kenttä {1} rivillä {2} ei voi olla piilotettu ja pakollinen ilman oletusarvoa" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1244 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" @@ -38422,9 +37542,7 @@ msgstr "{0}: Asetusten on oltava kelvolliselle DocType-kentälle {1} rivillä {2 #: core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" -msgstr "" -"{0}: Linkillä tai taulukkotyyppikentällä {1} vaadittavat vaihtoehdot " -"rivillä {2}" +msgstr "{0}: Linkillä tai taulukkotyyppikentällä {1} vaadittavat vaihtoehdot rivillä {2}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1273 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" @@ -38478,9 +37596,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1439 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." -msgstr "" -"{{{0}}} ei ole kelvollinen fieldname kuvio. Sen pitäisi olla " -"{{FIELD_NAME}}." +msgstr "{{{0}}} ei ole kelvollinen fieldname kuvio. Sen pitäisi olla {{FIELD_NAME}}." #: public/js/frappe/form/form.js:553 msgid "{} Complete" diff --git a/frappe/locale/fr.po b/frappe/locale/fr.po index dd9a70e291..26fc9e1690 100644 --- a/frappe/locale/fr.po +++ b/frappe/locale/fr.po @@ -35,9 +35,7 @@ msgstr "\"Historique de la Société\"" #: core/doctype/data_export/exporter.py:204 msgid "\"Parent\" signifies the parent table in which this row must be added" -msgstr "" -"\"Parent\" indique la table parent dans laquelle cette ligne doit être " -"ajouté" +msgstr "\"Parent\" indique la table parent dans laquelle cette ligne doit être ajouté" #. Description of a Data field in DocType 'About Us Settings' #: website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json @@ -47,9 +45,7 @@ msgstr "\"Membres de l'Équipe\" ou \"Management\"" #: public/js/frappe/form/form.js:1063 msgid "\"amended_from\" field must be present to do an amendment." -msgstr "" -"Le champ "modified_from" doit être présent pour effectuer une " -"Nouv. version" +msgstr "Le champ "modified_from" doit être présent pour effectuer une Nouv. version" #: utils/csvutils.py:219 msgid "\"{0}\" is not a valid Google Sheets URL" @@ -192,9 +188,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1305 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" -msgstr "" -"'Dans la Recherche Globale' n'est pas autorisé pour le type {0} dans la " -"ligne {1}" +msgstr "'Dans la Recherche Globale' n'est pas autorisé pour le type {0} dans la ligne {1}" #: public/js/form_builder/store.js:193 msgid "'In List View' is not allowed for field {0} of type {1}" @@ -351,9 +345,7 @@ msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Property Setter' #: custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgctxt "Property Setter" -msgid "" -"
      Please don't update it as it can mess up your form. " -"Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " +msgid "
      Please don't update it as it can mess up your form. Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Document Naming Settings' @@ -366,15 +358,12 @@ msgid "" "
    63. Each Series Prefix on a new line.
    64. \n" "
    65. Allowed special characters are \"/\" and \"-\"
    66. \n" "
    67. \n" -" Optionally, set the number of digits in the series using dot " -"(.)\n" -" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the" -" series\n" +" Optionally, set the number of digits in the series using dot (.)\n" +" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the series\n" " will have four digits. Default is five digits.\n" "
    68. \n" "
    69. \n" -" You can also use variables in the series name by putting them" -"\n" +" You can also use variables in the series name by putting them\n" " between (.) dots\n" "
      \n" " Supported Variables:\n" @@ -386,8 +375,7 @@ msgid "" "
    70. .WW. - Week of the year
    71. \n" "
    72. .FY. - Fiscal Year
    73. \n" "
    74. \n" -" .{fieldname}. - fieldname on the " -"document e.g.\n" +" .{fieldname}. - fieldname on the document e.g.\n" " branch\n" "
    75. \n" " \n" @@ -413,8 +401,7 @@ msgid "" "

      Notes:

      \n" "\n" "
        \n" -"
      1. All field groups (label + value) are set attributes data-" -"fieldtype and data-fieldname
      2. \n" +"
      3. All field groups (label + value) are set attributes data-fieldtype and data-fieldname
      4. \n" "
      5. All values are given class value
      6. \n" "
      7. All Section Breaks are given class section-break
      8. \n" "
      9. All Column Breaks are given class column-break
      10. \n" @@ -424,15 +411,12 @@ msgid "" "\n" "

        1. Left align integers

        \n" "\n" -"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; "
        -"}
        \n" +"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }
        \n" "\n" "

        1. Add border to sections except the last section

        \n" "\n" -"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid "
        -"#eee; }\n"
        -".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  "
        -"}
        \n" +"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
        +".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
        \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Print Format' @@ -443,33 +427,24 @@ msgid "" "

        Print Format Help

        \n" "
        \n" "

        Introduction

        \n" -"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja " -"Templating Language. All forms have access to the doc object" -" which contains information about the document that is being formatted. " -"You can also access common utilities via the frappe " -"module.

        \n" -"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy " -"the full range of classes.

        \n" +"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja Templating Language. All forms have access to the doc object which contains information about the document that is being formatted. You can also access common utilities via the frappe module.

        \n" +"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy the full range of classes.

        \n" "
        \n" "

        References

        \n" "
          \n" -"\t
        1. Jinja Templating Language
        2. \n" -"\t
        3. Bootstrap CSS" -" Framework
        4. \n" +"\t
        5. Jinja Templating Language
        6. \n" +"\t
        7. Bootstrap CSS Framework
        8. \n" "
        \n" "
        \n" "

        Example

        \n" -"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" "
        -"}}</h3>\n"
        +"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" }}</h3>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Customer Name</div>\n"
         "\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.customer_name }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Date</div>\n"
        -"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") "
        -"}}</div>\n"
        +"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<table class=\"table table-bordered\">\n"
         "\t<tbody>\n"
        @@ -491,10 +466,8 @@ msgid ""
         "\t\t\t\t{%- endif %}\n"
         "\t\t\t</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 37%;\">\n"
        -"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description "
        -"}}</div></td>\n"
        -"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{"
        -" row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
        +"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description }}</div></td>\n"
        +"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{ row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
         "\t\t\t\trow.get_formatted(\"rate\", doc) }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
        @@ -508,14 +481,11 @@ msgid ""
         "
      doc.get_formatted(\"[fieldname]\", " -"[parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass " -"parent doc for currency type fields.doc.get_formatted(\"[fieldname]\", [parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass parent doc for currency type fields.
      frappe.db.get_value(\"[doctype]\", " -"\"[name]\", \"fieldname\")frappe.db.get_value(\"[doctype]\", \"[name]\", \"fieldname\")Get value from another document.
      \n" "\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\n" @@ -528,9 +498,7 @@ msgstr "" msgctxt "Address Template" msgid "" "

      Default Template

      \n" -"

      Uses Jinja " -"Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if " -"any) will be available

      \n" +"

      Uses Jinja Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available

      \n" "
      {{ address_line1 }}<br>\n"
       "{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}\n"
       "{{ city }}<br>\n"
      @@ -551,8 +519,7 @@ msgid ""
       "\n"
       "
      Order Overdue\n"
       "\n"
      -"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary "
      -"action.\n"
      +"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.\n"
       "\n"
       "Details\n"
       "\n"
      @@ -562,17 +529,11 @@ msgid ""
       "\n"
       "

      How to get fieldnames

      \n" "\n" -"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in " -"the document from which you are sending the email. You can find out the " -"fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting " -"the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" +"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" "\n" "

      Templating

      \n" "\n" -"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn " -"more about Jinja, read this " -"documentation.

      \n" +"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

      \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Data Import' @@ -590,8 +551,7 @@ msgid "" "\n" "
      <h3>Order Overdue</h3>\n"
       "\n"
      -"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take "
      -"necessary action.</p>\n"
      +"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.</p>\n"
       "\n"
       "<!-- show last comment -->\n"
       "{% if comments %}\n"
      @@ -612,8 +572,7 @@ msgstr ""
       msgctxt "Webhook"
       msgid ""
       "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      " msgstr "" @@ -622,8 +581,7 @@ msgstr "" msgctxt "Notification" msgid "" "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      \n" msgstr "" @@ -631,11 +589,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" msgid "" -"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters " -"specific to this webform to display correct record after " -"submission.

      For Example:

      \n" -"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from " -"employees add a \n" +"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters specific to this webform to display correct record after submission.

      For Example:

      \n" +"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from employees add a \n" " field named year in doctype and add a filter year = 2023

      \n" msgstr "" @@ -653,20 +608,14 @@ msgstr "" #: desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json msgctxt "Custom HTML Block" msgid "" -"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a " -"parent selector.

      For example:

      // "
      -"here root_element is provided by default\n"
      +"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a parent selector.

      For example:

      // here root_element is provided by default\n"
       "let some_class_element = root_element.querySelector('.some-class');\n"
       "some_class_element.textContent = \"New content\";\n"
       "
      " msgstr "" #: twofactor.py:469 -msgid "" -"

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this " -"reset and did not request it, please contact your System Administrator " -"immediately.

      " +msgid "

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.

      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -715,8 +664,7 @@ msgctxt "Workflow Transition" msgid "" "
      doc.grand_total > 0
      \n" "\n" -"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties " -"available in the form only.

      \n" +"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties available in the form only.

      \n" "

      Allowed functions:\n" "

        \n" "
      • frappe.db.get_value
      • \n" @@ -727,15 +675,11 @@ msgid "" "
      • frappe.utils.add_to_date
      • \n" "
      • frappe.utils.now
      • \n" "
      \n" -"

      Example:

      doc.creation > "
      -"frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, "
      -"as_string=True, as_datetime=True) 

      " +"

      Example:

      doc.creation > frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, as_string=True, as_datetime=True) 

      " msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 -msgid "" -"Warning: This field is system generated and may be " -"overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." +msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Document Naming Rule Condition' @@ -758,17 +702,11 @@ msgstr "" #. Description of the Onboarding Step 'Custom Document Types' #: custom/onboarding_step/custom_doctype/custom_doctype.json -msgid "" -"A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such " -"as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can " -"also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your " -"business needs." +msgid "A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your business needs." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1015 -msgid "" -"A DocType's name should start with a letter and can only consist of " -"letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" +msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "" #: website/doctype/blog_post/blog_post.py:93 @@ -786,12 +724,8 @@ msgstr "" #. Description of a Text field in DocType 'OAuth Client' #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" -msgid "" -"A list of resources which the Client App will have access to after the " -"user allows it.
      e.g. project" -msgstr "" -"Une liste des ressources que l'App client aura accès à après que " -"l'utilisateur le permet.
      par exemple projet" +msgid "A list of resources which the Client App will have access to after the user allows it.
      e.g. project" +msgstr "Une liste des ressources que l'App client aura accès à après que l'utilisateur le permet.
      par exemple projet" #: templates/emails/new_user.html:5 msgid "A new account has been created for you at {0}" @@ -799,9 +733,7 @@ msgstr "Un nouveau compte a été créé pour vous à {0}" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:388 msgid "A recurring {0} {1} has been created for you via Auto Repeat {2}." -msgstr "" -"Un {0} {1} récurrent a été créé pour vous via la répétition automatique " -"{2}." +msgstr "Un {0} {1} récurrent a été créé pour vous via la répétition automatique {2}." #. Description of a Data field in DocType 'Currency' #: geo/doctype/currency/currency.json @@ -1492,12 +1424,8 @@ msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used " -"for website verification and SEO" -msgstr "" -"HTML ajouté dans la section de la page web, utilisé principalement pour" -" la vérification de site et le référencement" +msgid "Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used for website verification and SEO" +msgstr "HTML ajouté dans la section de la page web, utilisé principalement pour la vérification de site et le référencement" #: core/doctype/log_settings/log_settings.py:82 msgid "Added default log doctypes: {}" @@ -1513,12 +1441,8 @@ msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Ajouté {0} ({1})" #: core/doctype/user/user.py:271 -msgid "" -"Adding System Manager to this User as there must be atleast one System " -"Manager" -msgstr "" -"Ajout du rôle Responsable Système pour cet Utilisateur car il doit y " -"avoir au moins un Responsable Système" +msgid "Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager" +msgstr "Ajout du rôle Responsable Système pour cet Utilisateur car il doit y avoir au moins un Responsable Système" #. Label of a Section Break field in DocType 'Custom DocPerm' #: core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json @@ -1610,9 +1534,7 @@ msgstr "Type d'Adresse" #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" msgid "Address and other legal information you may want to put in the footer." -msgstr "" -"Adresse et autres informations juridiques que vous voudriez mettre dans " -"le pied de page." +msgstr "Adresse et autres informations juridiques que vous voudriez mettre dans le pied de page." #: contacts/doctype/address/address.py:208 msgid "Addresses" @@ -1741,9 +1663,7 @@ msgstr "Fonction d'agrégation basée sur" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:410 msgid "Aggregate Function field is required to create a dashboard chart" -msgstr "" -"Le champ Fonction d'agrégation est requis pour créer un graphique de " -"tableau de bord" +msgstr "Le champ Fonction d'agrégation est requis pour créer un graphique de tableau de bord" #. Option for a Select field in DocType 'Notification Log' #: desk/doctype/notification_log/notification_log.json @@ -1844,16 +1764,12 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus " -"Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" +msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" msgstr "" #: utils/password_strength.py:187 msgid "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase." -msgstr "" -"Tout en majuscules est presque aussi facile à deviner que tout en " -"minuscules." +msgstr "Tout en majuscules est presque aussi facile à deviner que tout en minuscules." #. Label of a Link field in DocType 'ToDo' #: desk/doctype/todo/todo.json @@ -2171,9 +2087,7 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" msgid "Allow saving if mandatory fields are not filled" -msgstr "" -"Autoriser l'enregistrement si les champs obligatoires ne sont pas " -"remplis" +msgstr "Autoriser l'enregistrement si les champs obligatoires ne sont pas remplis" #: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:413 msgid "Allow sending usage data for improving applications" @@ -2194,9 +2108,7 @@ msgstr "Autoriser l'utilisateur à se connecter seulement après cette heure (0- #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Allow users to log in without a password, using a login link sent to " -"their email" +msgid "Allow users to log in without a password, using a login link sent to their email" msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workflow Transition' @@ -2337,19 +2249,13 @@ msgstr "" #: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:287 msgid "An error occurred while setting Session Defaults" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la définition des paramètres de " -"session par défaut." +msgstr "Une erreur s'est produite lors de la définition des paramètres de session par défaut." #. Description of a Attach field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a" -" favicon generator. [favicon-generator.org]" -msgstr "" -"Un fichier d'icône avec l’extension .ico. Devrait être 16 x 16 px. " -"Générer en utilisant un générateur de favicon. [favicon-generator.org]" +msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]" +msgstr "Un fichier d'icône avec l’extension .ico. Devrait être 16 x 16 px. Générer en utilisant un générateur de favicon. [favicon-generator.org]" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:35 msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}." @@ -2384,12 +2290,8 @@ msgid "Anonymous" msgstr "Anonyme" #: public/js/frappe/request.js:186 -msgid "" -"Another transaction is blocking this one. Please try again in a few " -"seconds." -msgstr "" -"Une autre transaction bloque celle-ci. Essayez de nouveau dans quelques " -"secondes." +msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds." +msgstr "Une autre transaction bloque celle-ci. Essayez de nouveau dans quelques secondes." #: model/rename_doc.py:379 msgid "Another {0} with name {1} exists, select another name" @@ -2398,21 +2300,8 @@ msgstr "Un autre {0} avec le nom {1} existe, choisir un autre nom" #. Description of a Code field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands " -"requires knowledge of the printer's native language provided by the " -"printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by " -"the printer manufacturer on how to write their native commands. These " -"commands are rendered on the server side using the Jinja Templating " -"Language." -msgstr "" -"Tous les langages d'impression basés sur des chaînes peuvent être " -"utilisés. L'écriture de commandes brutes nécessite la connaissance de" -" la langue maternelle de l'imprimante fournie par le fabricant de " -"l'imprimante. Veuillez vous reporter au manuel du développeur fourni " -"par le fabricant de l’imprimante pour savoir comment écrire leurs " -"commandes natives. Ces commandes sont rendues côté serveur à l'aide " -"du langage de templates Jinja." +msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language." +msgstr "Tous les langages d'impression basés sur des chaînes peuvent être utilisés. L'écriture de commandes brutes nécessite la connaissance de la langue maternelle de l'imprimante fournie par le fabricant de l'imprimante. Veuillez vous reporter au manuel du développeur fourni par le fabricant de l’imprimante pour savoir comment écrire leurs commandes natives. Ces commandes sont rendues côté serveur à l'aide du langage de templates Jinja." #. Label of a Data field in DocType 'Desktop Icon' #: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -2527,10 +2416,7 @@ msgstr "Ajouter À peut être l'un des {0}" #. Description of a Link field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"Append as communication against this DocType (must have fields: " -"\"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email " -"settings section of the appended doctype." +msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype." msgstr "" #: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105 @@ -2740,15 +2626,11 @@ msgid "Arial" msgstr "Arial" #: desk/form/assign_to.py:102 -msgid "" -"As document sharing is disabled, please give them the required " -"permissions before assigning." +msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning." msgstr "" #: templates/emails/account_deletion_notification.html:3 -msgid "" -"As per your request, your account and data on {0} associated with email " -"{1} has been permanently deleted" +msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Assignment Rule' @@ -3170,9 +3052,7 @@ msgstr "Les Applications d'Authentification que vous pouvez utiliser sont:" #: email/doctype/email_account/email_account.py:294 msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}." -msgstr "" -"L'authentification a échoué lors de la réception des e-mails du " -"compte de messagerie: {0}." +msgstr "L'authentification a échoué lors de la réception des e-mails du compte de messagerie: {0}." #. Label of a Data field in DocType 'Help Article' #: website/doctype/help_article/help_article.json @@ -3428,15 +3308,11 @@ msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.py:675 msgid "Automatic Linking can be activated only for one Email Account." -msgstr "" -"La liaison automatique ne peut être activée que pour un seul compte de " -"messagerie." +msgstr "La liaison automatique ne peut être activée que pour un seul compte de messagerie." #: email/doctype/email_account/email_account.py:670 msgid "Automatic Linking can be activated only if Incoming is enabled." -msgstr "" -"La liaison automatique ne peut être activée que si l'option Entrant " -"est activée." +msgstr "La liaison automatique ne peut être activée que si l'option Entrant est activée." #. Label of a Int field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -3695,12 +3571,8 @@ msgid "Backup Frequency" msgstr "Fréquence de Sauvegarde" #: desk/page/backups/backups.py:99 -msgid "" -"Backup job is already queued. You will receive an email with the download" -" link" -msgstr "" -"La sauvegarde est déjà mise en file d'attente. Vous recevrez un email " -"avec le lien de téléchargement" +msgid "Backup job is already queued. You will receive an email with the download link" +msgstr "La sauvegarde est déjà mise en file d'attente. Vous recevrez un email avec le lien de téléchargement" #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json @@ -4165,10 +4037,8 @@ msgstr "Logo de la marque" #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" msgid "" -"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, " -"make sure it\n" -"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as " -"200px x 30px" +"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n" +"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Web Form' @@ -4334,12 +4204,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.js:111 #: website/doctype/web_page/web_page.js:118 -msgid "" -"By default the title is used as meta title, adding a value here will " -"override it." -msgstr "" -"Par défaut, le titre est utilisé comme méta-titre, l'ajout d'une " -"valeur ici la remplacera." +msgid "By default the title is used as meta title, adding a value here will override it." +msgstr "Par défaut, le titre est utilisé comme méta-titre, l'ajout d'une valeur ici la remplacera." #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json @@ -4375,25 +4241,19 @@ msgstr "" #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" msgid "Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth Enabled" -msgstr "" -"Contournement de l'adresse IP restreinte Vérifiez si " -"l'authentification à deux facteurs est activée" +msgstr "Contournement de l'adresse IP restreinte Vérifiez si l'authentification à deux facteurs est activée" #. Label of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Bypass Two Factor Auth for users who login from restricted IP Address" -msgstr "" -"Ignorer l'authentification à double facteur pour les utilisateurs qui se " -"connectent à partir d'une adresse IP restreinte" +msgstr "Ignorer l'authentification à double facteur pour les utilisateurs qui se connectent à partir d'une adresse IP restreinte" #. Label of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth Enabled" -msgstr "" -"Ignorer la vérification de l'adresse IP restreinte si " -"l'authentification à deux facteurs est activée" +msgstr "Ignorer la vérification de l'adresse IP restreinte si l'authentification à deux facteurs est activée" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -4596,17 +4456,13 @@ msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1114 -msgid "" -"Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data " -"in the doctype" +msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User Type' #: core/doctype/user_type/user_type.json msgctxt "User Type" -msgid "" -"Can only list down the document types which has been linked to the User " -"document type." +msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type." msgstr "" #: model/rename_doc.py:366 @@ -4748,9 +4604,7 @@ msgid "Cannot access file path {0}" msgstr "" #: public/js/workflow_builder/utils.js:183 -msgid "" -"Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State" -" to {1} State" +msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:112 @@ -4795,9 +4649,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer les dossiers d’accueil et les pièces jointes" #: model/delete_doc.py:367 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" -msgstr "" -"Impossible de supprimer ou d'annuler, car {0} {1} est associé à {2} " -"{3} {4}" +msgstr "Impossible de supprimer ou d'annuler, car {0} {1} est associé à {2} {3} {4}" #: desk/doctype/workspace/workspace.py:417 msgid "Cannot delete private workspace of other users" @@ -4809,18 +4661,14 @@ msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:313 msgid "Cannot delete standard action. You can hide it if you want" -msgstr "" -"Impossible de supprimer l'action standard. Tu peux le cacher si tu " -"veux" +msgstr "Impossible de supprimer l'action standard. Tu peux le cacher si tu veux" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:328 msgid "Cannot delete standard document state." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:276 -msgid "" -"Cannot delete standard field {0}. You can hide it " -"instead." +msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:298 @@ -4828,9 +4676,7 @@ msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want" msgstr "Impossible de supprimer le lien standard. Tu peux le cacher si tu veux" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:268 -msgid "" -"Cannot delete system generated field {0}. You can hide " -"it instead." +msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:171 @@ -4846,12 +4692,8 @@ msgid "Cannot edit Standard Dashboards" msgstr "" #: email/doctype/notification/notification.py:120 -msgid "" -"Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and " -"duplicate it" -msgstr "" -"Impossible de modifier une notification standard. Pour l'éditer, veuillez" -" la désactiver et la dupliquer" +msgid "Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and duplicate it" +msgstr "Impossible de modifier une notification standard. Pour l'éditer, veuillez la désactiver et la dupliquer" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:388 msgid "Cannot edit Standard charts" @@ -4859,9 +4701,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/report/report.py:68 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" -msgstr "" -"Modification du rapport standard impossible. Veuillez le dupliquer et " -"créer un nouveau rapport" +msgstr "Modification du rapport standard impossible. Veuillez le dupliquer et créer un nouveau rapport" #: model/document.py:858 msgid "Cannot edit cancelled document" @@ -4889,9 +4729,7 @@ msgstr "" #: printing/page/print/print.js:817 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." -msgstr "" -"Impossible d'imprimer plusieurs imprimantes sur un seul format " -"d'impression." +msgstr "Impossible d'imprimer plusieurs imprimantes sur un seul format d'impression." #: model/document.py:926 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" @@ -4918,9 +4756,7 @@ msgid "Cannot set Notification on Document Type {0}" msgstr "Impossible de définir une notification pour le type de document {0}" #: core/doctype/docshare/docshare.py:69 -msgid "" -"Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not " -"submittable" +msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable" msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:226 @@ -5070,23 +4906,17 @@ msgstr "Changer d'utilisateur" #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" -"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      " +"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      \n" "\n" -"\n" -"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting" -" created. " +"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting created. " msgstr "" #: email/doctype/email_domain/email_domain.js:5 -msgid "" -"Changing any setting will reflect on all the email accounts associated " -"with this domain." +msgid "Changing any setting will reflect on all the email accounts associated with this domain." msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.js:62 -msgid "" -"Changing rounding method on site with data can result in unexpected " -"behaviour." +msgid "Changing rounding method on site with data can result in unexpected behaviour." msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Notification' @@ -5220,24 +5050,14 @@ msgid "Check the Error Log for more information: {0}" msgstr "Consultez le journal des erreurs pour plus d'informations: {0}" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:147 -msgid "" -"Check this if you don't want users to sign up for an account on your " -"site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." -msgstr "" -"Cochez cette option si vous ne souhaitez pas que les utilisateurs créent " -"un compte sur votre site. Les utilisateurs n'auront pas accès au " -"bureau à moins que vous ne le fournissiez explicitement." +msgid "Check this if you don't want users to sign up for an account on your site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." +msgstr "Cochez cette option si vous ne souhaitez pas que les utilisateurs créent un compte sur votre site. Les utilisateurs n'auront pas accès au bureau à moins que vous ne le fournissiez explicitement." #. Description of a Check field in DocType 'Document Naming Settings' #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" -msgid "" -"Check this if you want to force the user to select a series before " -"saving. There will be no default if you check this." -msgstr "" -"Cochez cette case si vous voulez forcer l'utilisateur à sélectionner une " -"série avant de l'enregistrer. Il n'y aura pas de série par défaut si vous" -" cochez cette case." +msgid "Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this." +msgstr "Cochez cette case si vous voulez forcer l'utilisateur à sélectionner une série avant de l'enregistrer. Il n'y aura pas de série par défaut si vous cochez cette case." #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:20 msgid "Checking broken links..." @@ -5249,34 +5069,21 @@ msgstr "Vérification un moment" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:140 msgid "Checking this will enable tracking page views for blogs, web pages, etc." -msgstr "" -"Cochez cette case pour activer le suivi des pages vues pour les blogs, " -"les pages Web, etc." +msgstr "Cochez cette case pour activer le suivi des pages vues pour les blogs, les pages Web, etc." #. Description of a Check field in DocType 'Workspace' #: desk/doctype/workspace/workspace.json msgctxt "Workspace" msgid "Checking this will hide custom doctypes and reports cards in Links section" -msgstr "" -"Cochez cette case pour masquer les doctypes et bulletins personnalisés " -"dans la section Liens" +msgstr "Cochez cette case pour masquer les doctypes et bulletins personnalisés dans la section Liens" #: website/doctype/web_page/web_page.js:78 -msgid "" -"Checking this will publish the page on your website and it'll be visible " -"to everyone." -msgstr "" -"Si vous cochez cette case, la page sera publiée sur votre site Web et " -"elle sera visible par tous." +msgid "Checking this will publish the page on your website and it'll be visible to everyone." +msgstr "Si vous cochez cette case, la page sera publiée sur votre site Web et elle sera visible par tous." #: website/doctype/web_page/web_page.js:104 -msgid "" -"Checking this will show a text area where you can write custom javascript" -" that will run on this page." -msgstr "" -"Cochez cette case pour afficher une zone de texte dans laquelle vous " -"pouvez écrire du javascript personnalisé qui s'exécutera sur cette " -"page." +msgid "Checking this will show a text area where you can write custom javascript that will run on this page." +msgstr "Cochez cette case pour afficher une zone de texte dans laquelle vous pouvez écrire du javascript personnalisé qui s'exécutera sur cette page." #. Label of a Data field in DocType 'Transaction Log' #: core/doctype/transaction_log/transaction_log.json @@ -5300,17 +5107,13 @@ msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:37 msgid "Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes" -msgstr "" -"Les tables enfants sont affichées sous forme de grille dans d'autres " -"DocTypes" +msgstr "Les tables enfants sont affichées sous forme de grille dans d'autres DocTypes" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes" -msgstr "" -"Les tables enfants sont affichées sous forme de grille dans d'autres " -"DocTypes" +msgstr "Les tables enfants sont affichées sous forme de grille dans d'autres DocTypes" #: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:614 msgid "Choose Existing Card or create New Card" @@ -5332,9 +5135,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Choose authentication method to be used by all users" -msgstr "" -"Choisissez la méthode d'authentification qui sera utilisée par tous les " -"utilisateurs" +msgstr "Choisissez la méthode d'authentification qui sera utilisée par tous les utilisateurs" #. Label of a Data field in DocType 'Contact Us Settings' #: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json @@ -5384,9 +5185,7 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.py:214 msgid "Clearing end date, as it cannot be in the past for published pages." -msgstr "" -"Réinitialisation de la date de fin, car les pages ne peuvent pas être " -"publiées dans le passé." +msgstr "Réinitialisation de la date de fin, car les pages ne peuvent pas être publiées dans le passé." #: website/doctype/web_form/templates/web_form.html:144 msgid "Click here" @@ -5397,12 +5196,8 @@ msgid "Click here to verify" msgstr "Cliquez ici pour vérifier" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.js:46 -msgid "" -"Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive " -"Access." -msgstr "" -"Cliquez sur Autoriser l'accès à Google Drive pour autoriser " -"l' accès à Google Drive." +msgid "Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive Access." +msgstr "Cliquez sur Autoriser l'accès à Google Drive pour autoriser l' accès à Google Drive." #: templates/emails/login_with_email_link.html:19 msgid "Click on the button to log in to {0}" @@ -5413,12 +5208,8 @@ msgid "Click on the link below to approve the request" msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessous pour approuver la demande." #: templates/emails/new_user.html:7 -msgid "" -"Click on the link below to complete your registration and set a new " -"password" -msgstr "" -"Cliquez sur le lien ci-dessous pour compléter votre inscription et " -"définir un nouveau mot de passe" +msgid "Click on the link below to complete your registration and set a new password" +msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessous pour compléter votre inscription et définir un nouveau mot de passe" #: templates/emails/download_data.html:3 msgid "Click on the link below to download your data" @@ -5887,12 +5678,8 @@ msgid "Columns based on" msgstr "Colonnes basées sur" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.py:43 -msgid "" -"Combination of Grant Type ({0}) and Response Type " -"({1}) not allowed" -msgstr "" -"La combinaison du type de subvention ( {0} ) et du type de " -"réponse ( {1} ) n'est pas autorisée" +msgid "Combination of Grant Type ({0}) and Response Type ({1}) not allowed" +msgstr "La combinaison du type de subvention ( {0} ) et du type de réponse ( {1} ) n'est pas autorisée" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -5973,9 +5760,7 @@ msgstr "Commentaires et Communications seront associés à ce document lié" #: templates/includes/comments/comments.py:38 msgid "Comments cannot have links or email addresses" -msgstr "" -"Les commentaires ne peuvent pas avoir de liens ou d'adresses " -"électroniques" +msgstr "Les commentaires ne peuvent pas avoir de liens ou d'adresses électroniques" #. Option for a Select field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -6240,11 +6025,9 @@ msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" "Configure how amended documents will be named.
      \n" "\n" -"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to " -"the end of the original name indicating the amended version.
      \n" +"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to the end of the original name indicating the amended version.
      \n" "\n" -"Default Naming will make the amended document to behave same as new " -"documents." +"Default Naming will make the amended document to behave same as new documents." msgstr "" #: www/update-password.html:30 @@ -6290,10 +6073,7 @@ msgid "Confirmed" msgstr "Confirmé" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:530 -msgid "" -"Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more" -" you can refer to the documentation here." +msgid "Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more you can refer to the documentation here." msgstr "" #: integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:25 @@ -6431,13 +6211,8 @@ msgstr "Paramètres du Formulaire de Contact" #. Description of a Small Text field in DocType 'Contact Us Settings' #: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgctxt "Contact Us Settings" -msgid "" -"Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new " -"line or separated by commas." -msgstr "" -"Les options de contact, comme \"Demande de Ventes, Demande d'Aide\" etc.," -" doivent être chacune sur une nouvelle ligne ou séparées par des " -"virgules." +msgid "Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new line or separated by commas." +msgstr "Les options de contact, comme \"Demande de Ventes, Demande d'Aide\" etc., doivent être chacune sur une nouvelle ligne ou séparées par des virgules." #. Label of a Text Editor field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -6575,9 +6350,7 @@ msgstr "Statut de la contribution" #. Description of a Select field in DocType 'Social Login Key' #: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgctxt "Social Login Key" -msgid "" -"Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If " -"unset, Website Settings is respected. " +msgid "Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If unset, Website Settings is respected. " msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1030 @@ -6604,9 +6377,7 @@ msgstr "Les DocTypes de base ne peuvent pas être personnalisés." #: desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:35 msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." -msgstr "" -"Les modules de base {0} ne peuvent pas être recherchés dans la recherche " -"globale." +msgstr "Les modules de base {0} ne peuvent pas être recherchés dans la recherche globale." #: email/smtp.py:77 msgid "Could not connect to outgoing email server" @@ -6622,9 +6393,7 @@ msgstr "Impossible de mapper la colonne {0} au champ {1}" #: public/js/frappe/web_form/web_form.js:355 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" -msgstr "" -"Impossible d'enregistrer, veuillez vérifier les données que vous avez" -" saisies" +msgstr "Impossible d'enregistrer, veuillez vérifier les données que vous avez saisies" #: public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:19 #: public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:318 @@ -7171,31 +6940,21 @@ msgid "Custom Field" msgstr "Champ Personnalisé" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:216 -msgid "" -"Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted " -"through the Administrator account." -msgstr "" -"Le champ personnalisé {0} est créé par l'administrateur et ne peut " -"être supprimé que via le compte administrateur." +msgid "Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted through the Administrator account." +msgstr "Le champ personnalisé {0} est créé par l'administrateur et ne peut être supprimé que via le compte administrateur." #. Subtitle of the Module Onboarding 'Customization' #: custom/module_onboarding/customization/customization.json -msgid "" -"Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, " -"Print Formats, Reports" +msgid "Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, Print Formats, Reports" msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:260 msgid "Custom Fields can only be added to a standard DocType." -msgstr "" -"Les champs personnalisés ne peuvent être ajoutés qu'à un DocType " -"standard." +msgstr "Les champs personnalisés ne peuvent être ajoutés qu'à un DocType standard." #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:257 msgid "Custom Fields cannot be added to core DocTypes." -msgstr "" -"Les champs personnalisés ne peuvent pas être ajoutés aux DocTypes " -"principaux." +msgstr "Les champs personnalisés ne peuvent pas être ajoutés aux DocTypes principaux." #. Label of a Section Break field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -7216,9 +6975,7 @@ msgid "Custom Group Search" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:119 -msgid "" -"Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, " -"eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" +msgid "Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:190 @@ -7238,9 +6995,7 @@ msgid "Custom HTML Help" msgstr "Aide HTML Personnalisée" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:111 -msgid "" -"Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member " -"attribute' and 'Group Object Class' are entered" +msgid "Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member attribute' and 'Group Object Class' are entered" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Web Form Field' @@ -7537,9 +7292,7 @@ msgstr "Quotidien" #: templates/emails/upcoming_events.html:8 msgid "Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set." -msgstr "" -"Un Récapitulatif Quotidien est envoyé pour les Événements du Calendrier " -"ayant des rappels." +msgstr "Un Récapitulatif Quotidien est envoyé pour les Événements du Calendrier ayant des rappels." #: desk/doctype/event/event.py:93 msgid "Daily Events should finish on the Same Day." @@ -7801,9 +7554,7 @@ msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "" #: public/js/frappe/doctype/index.js:40 -msgid "" -"Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields " -"you can add." +msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." msgstr "" #: desk/report/todo/todo.py:38 email/doctype/newsletter/newsletter.js:109 @@ -8202,9 +7953,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1327 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" -msgstr "" -"La valeur par défaut pour le type de champ "Vérifier" {0} doit " -"être "0" ou "1"" +msgstr "La valeur par défaut pour le type de champ "Vérifier" {0} doit être "0" ou "1"" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." @@ -8538,19 +8287,13 @@ msgstr "Description" #. Description of a Small Text field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max" -" 200 characters)" -msgstr "" -"Description de la page de liste, en texte brut, seulement quelques " -"lignes. (max 200 caractères)" +msgid "Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 200 characters)" +msgstr "Description de la page de liste, en texte brut, seulement quelques lignes. (max 200 caractères)" #. Description of a Section Break field in DocType 'Onboarding Step' #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgctxt "Onboarding Step" -msgid "" -"Description to inform the user about any action that is going to be " -"performed" +msgid "Description to inform the user about any action that is going to be performed" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Contact' @@ -8654,12 +8397,8 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending" -" Approval\" etc." -msgstr "" -"Différents «États» dans lesquels le présent document peut exister. Comme " -"\"Ouvert\", \"En attente d'approbation\", etc" +msgid "Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending Approval\" etc." +msgstr "Différents «États» dans lesquels le présent document peut exister. Comme \"Ouvert\", \"En attente d'approbation\", etc" #. Label of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json @@ -8960,12 +8699,9 @@ msgstr "DocShare" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:264 msgid "" -"DocStatus of the following states have " -"changed:
      {0}
      \n" -"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in " -"those states?
      \n" -"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's " -"existing docstatus.\n" +"DocStatus of the following states have changed:
      {0}
      \n" +"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in those states?
      \n" +"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's existing docstatus.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" @@ -9064,12 +8800,8 @@ msgid "DocType" msgstr "DocType" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1528 -msgid "" -"DocType {0} provided for the field {1} must have atleast " -"one Link field" -msgstr "" -"Le type de document {0} fourni pour le champ {1} doit " -"comporter au moins un champ Lien." +msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" +msgstr "Le type de document {0} fourni pour le champ {1} doit comporter au moins un champ Lien." #. Name of a DocType #: core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -9712,13 +9444,8 @@ msgstr "Domaines HTML" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like " -"< or >, as they could be intentionally used in this field" -msgstr "" -"Ne pas encoder les balises HTML en HTML comme <script> ou tout " -"simplement des caractères comme < ou >, car ils pourraient être " -"utilisés intentionnellement dans ce champ" +msgid "Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" +msgstr "Ne pas encoder les balises HTML en HTML comme <script> ou tout simplement des caractères comme < ou >, car ils pourraient être utilisés intentionnellement dans ce champ" #: public/js/frappe/data_import/import_preview.js:268 msgid "Don't Import" @@ -9745,17 +9472,13 @@ msgstr "Ne pas envoyer d'emails" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #: www/login.html:119 www/login.html:135 www/update-password.html:34 @@ -10026,11 +9749,7 @@ msgstr "Modèle dynamique" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Naming Series' #: custom/onboarding_step/naming_series/naming_series.json -msgid "" -"Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, " -"using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-" -"configured, you can further customize it using tools like Naming Series " -"Tool and Document Naming Rule.\n" +msgid "Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-configured, you can further customize it using tools like Naming Series Tool and Document Naming Rule.\n" msgstr "" #: core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:169 @@ -10322,9 +10041,7 @@ msgid "Email Account added multiple times" msgstr "Compte Email ajouté plusieurs fois" #: email/smtp.py:42 -msgid "" -"Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings " -"> Email Account" +msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:470 www/complete_signup.html:11 @@ -10642,9 +10359,7 @@ msgstr "Activer" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:116 msgid "Enable Allow Auto Repeat for the doctype {0} in Customize Form" -msgstr "" -"Activez Autoriser la répétition automatique pour le type de document {0} " -"dans Personnaliser le formulaire." +msgstr "Activez Autoriser la répétition automatique pour le type de document {0} dans Personnaliser le formulaire." #. Label of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -10818,9 +10533,7 @@ msgstr "Activer le mode développeur pour créer un modèle Web standard" #. Description of a Check field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Enable email notification for any comment or likes received on your Blog " -"Post." +msgid "Enable email notification for any comment or likes received on your Blog Post." msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Form Tour Step' @@ -10945,9 +10658,7 @@ msgid "Enables Calendar and Gantt views." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:232 -msgid "" -"Enabling auto reply on an incoming email account will send automated " -"replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" +msgid "Enabling auto reply on an incoming email account will send automated replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form' @@ -11121,17 +10832,8 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values " -"for a field, the first one will be picked. These defaults are also used " -"to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to " -"\"Customize Form\"." -msgstr "" -"Entrez le nom et la valeur des champs de valeur par défaut. Si vous " -"ajoutez plusieurs valeurs pour un champ, le première sera choisie. Ces " -"valeurs par défaut sont également utilisées pour définir les règles " -"d'autorisation \"correspondantes\". Pour voir la liste des champs, " -"cliquez sur \"Personnaliser le Formulaire\"." +msgid "Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to \"Customize Form\"." +msgstr "Entrez le nom et la valeur des champs de valeur par défaut. Si vous ajoutez plusieurs valeurs pour un champ, le première sera choisie. Ces valeurs par défaut sont également utilisées pour définir les règles d'autorisation \"correspondantes\". Pour voir la liste des champs, cliquez sur \"Personnaliser le Formulaire\"." #: public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" @@ -11140,12 +10842,8 @@ msgstr "Entrez le nom du dossier" #. Description of a Table field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgctxt "SMS Settings" -msgid "" -"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, " -"password=1234 etc.)" -msgstr "" -"Entrez les paramètres d'url statiques (par exemple ici sender = ERPNext, " -"username = ERPNext, mot de passe = 1234 etc)" +msgid "Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)" +msgstr "Entrez les paramètres d'url statiques (par exemple ici sender = ERPNext, username = ERPNext, mot de passe = 1234 etc)" #. Description of a Data field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -11256,23 +10954,8 @@ msgid "Error Message" msgstr "Message d'erreur" #: public/js/frappe/form/print_utils.js:126 -msgid "" -"Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ " -"Tray application installed and running, to use the Raw Print " -"feature.

      Click here to Download and install QZ " -"Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." -msgstr "" -"Erreur de connexion à l'application QZ Tray ...

      Vous devez " -"avoir installé et exécuté l'application QZ Tray pour utiliser la " -"fonction d'impression brute.

      Cliquez ici pour " -"télécharger et installer QZ Tray .
      Cliquez ici pour en savoir plus sur " -"l'impression brute ." +msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

      Click here to Download and install QZ Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." +msgstr "Erreur de connexion à l'application QZ Tray ...

      Vous devez avoir installé et exécuté l'application QZ Tray pour utiliser la fonction d'impression brute.

      Cliquez ici pour télécharger et installer QZ Tray .
      Cliquez ici pour en savoir plus sur l'impression brute ." #: email/doctype/email_domain/email_domain.py:32 msgid "Error connecting via IMAP/POP3: {e}" @@ -11310,9 +10993,7 @@ msgstr "Erreur lors de la connexion au compte Email {0}" #: email/doctype/notification/notification.py:504 msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template." -msgstr "" -"Erreur lors de l'évaluation de la notification {0}. Veuillez corriger" -" votre modèle." +msgstr "Erreur lors de l'évaluation de la notification {0}. Veuillez corriger votre modèle." #: model/document.py:808 msgid "Error: Document has been modified after you have opened it" @@ -11392,12 +11073,9 @@ msgstr "Événements dans le Calendrier d'Aujourd'hui" #. Description of the Onboarding Step 'Create Custom Fields' #: custom/onboarding_step/custom_field/custom_field.json msgid "" -"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to " -"capture some information, but there is no standard Field available for " -"it, you can insert Custom Field for it.\n" +"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to capture some information, but there is no standard Field available for it, you can insert Custom Field for it.\n" "\n" -"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics " -"charts as well.\n" +"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics charts as well.\n" msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'DocShare' @@ -11445,9 +11123,7 @@ msgstr "Exemple: 00001" #. Description of a Data field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active" -" for 24:00 hours." +msgid "Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active for 24:00 hours." msgstr "" #. Description of a Small Text field in DocType 'Assignment Rule' @@ -11784,9 +11460,7 @@ msgstr "échec de connexion au serveur" #: auth.py:649 msgid "Failed to decode token, please provide a valid base64-encoded token." -msgstr "" -"Échec du décodage du jeton, veuillez fournir un jeton encodé en base64 " -"valide." +msgstr "Échec du décodage du jeton, veuillez fournir un jeton encodé en base64 valide." #: core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:33 msgid "Failed to enable scheduler: {0}" @@ -11982,9 +11656,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:17 msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" -msgstr "" -"Le champ \"Valeur\" est obligatoire. S'il vous plaît spécifiez la valeur " -"devant être mise à jour" +msgstr "Le champ \"Valeur\" est obligatoire. S'il vous plaît spécifiez la valeur devant être mise à jour" #. Label of a Text field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -12027,12 +11699,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is " -"not present, a new hidden Custom Field will be created)" -msgstr "" -"Champ qui représente l'État du Workflow de la transaction (si le champ " -"n'est pas présent, un nouveau champ caché personnalisé sera créé)" +msgid "Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)" +msgstr "Champ qui représente l'État du Workflow de la transaction (si le champ n'est pas présent, un nouveau champ caché personnalisé sera créé)" #. Label of a Select field in DocType 'Milestone Tracker' #: automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json @@ -12196,12 +11864,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' #: custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgctxt "Customize Form" -msgid "" -"Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list " -"of Search dialog box" -msgstr "" -"Les champs séparés par une virgule (,) seront inclus dans la liste " -"\"Recherche par\" de la boîte de dialogue de Recherche" +msgid "Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list of Search dialog box" +msgstr "Les champs séparés par une virgule (,) seront inclus dans la liste \"Recherche par\" de la boîte de dialogue de Recherche" #. Label of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json @@ -12416,9 +12080,7 @@ msgstr "Le Filtre doit être un tuple ou une liste (dans une liste)" #: utils/data.py:2029 msgid "Filter must have 4 values (doctype, fieldname, operator, value): {0}" -msgstr "" -"Le Filtre doit avoir 4 valeurs (doctype, nom du champ, opérateur, valeur)" -" : {0}" +msgstr "Le Filtre doit avoir 4 valeurs (doctype, nom du champ, opérateur, valeur) : {0}" #. Label of a Data field in DocType 'Personal Data Deletion Step' #: website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json @@ -12530,15 +12192,8 @@ msgstr "Filtres sauvegardés" #. Description of a Code field in DocType 'Report' #: core/doctype/report/report.json msgctxt "Report" -msgid "" -"Filters will be accessible via filters.

      Send output " -"as result = [result], or for old style data = " -"[columns], [result]" -msgstr "" -"Les filtres seront accessibles via des filters .

      " -"Envoyer la sortie comme result = [result] , ou pour les " -"data = [columns], [result] style ancien data = " -"[columns], [result]" +msgid "Filters will be accessible via filters.

      Send output as result = [result], or for old style data = [columns], [result]" +msgstr "Les filtres seront accessibles via des filters .

      Envoyer la sortie comme result = [result] , ou pour les data = [columns], [result] style ancien data = [columns], [result]" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:556 msgid "Find '{0}' in ..." @@ -12951,12 +12606,8 @@ msgstr "Pour la Valeur" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1958 #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:96 -msgid "" -"For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values " -"between 5 & 10)." -msgstr "" -"Pour comparaison, utilisez> 5, <10 ou = 324. Pour les plages, " -"utilisez 5:10 (pour les valeurs comprises entre 5 et 10)." +msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." +msgstr "Pour comparaison, utilisez> 5, <10 ou = 324. Pour les plages, utilisez 5:10 (pour les valeurs comprises entre 5 et 10)." #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:744 msgid "For example: If you want to include the document ID, use {0}" @@ -12971,26 +12622,14 @@ msgstr "Par exemple: {} Ouvrir" #. Description of a Code field in DocType 'Web Form' #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" -msgid "" -"For help see Client Script API and " -"Examples" -msgstr "" -"Pour obtenir de l'aide, voir API de script client et exemples" +msgid "For help see Client Script API and Examples" +msgstr "Pour obtenir de l'aide, voir API de script client et exemples" #. Description of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"For more information, click here." -msgstr "" -"Pour plus d'informations, cliquez ici ." +msgid "For more information, click here." +msgstr "Pour plus d'informations, cliquez ici ." #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.js:7 msgid "For more information, {0}." @@ -12999,16 +12638,12 @@ msgstr "Pour plus d'informations, {0}." #. Description of a Small Text field in DocType 'Auto Email Report' #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgctxt "Auto Email Report" -msgid "" -"For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. " -"test@test.com ⏎ test1@test.com" +msgid "For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. test@test.com ⏎ test1@test.com" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:199 msgid "For updating, you can update only selective columns." -msgstr "" -"Pour la mise à jour, vous pouvez mettre à jour uniquement une sélection " -"colonnes." +msgstr "Pour la mise à jour, vous pouvez mettre à jour uniquement une sélection colonnes." #: core/doctype/doctype/doctype.py:1692 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" @@ -13412,9 +13047,7 @@ msgstr "" #: public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes" -msgstr "" -"D'autres nœuds peuvent être créés uniquement sous les nœuds de type " -"'Groupe'" +msgstr "D'autres nœuds peuvent être créés uniquement sous les nœuds de type 'Groupe'" #: core/doctype/communication/communication.js:291 msgid "Fw: {0}" @@ -13558,9 +13191,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Notification Settings' #: desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgctxt "Notification Settings" -msgid "" -"Get notified when an email is received on any of the documents assigned " -"to you." +msgid "Get notified when an email is received on any of the documents assigned to you." msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'User' @@ -13716,56 +13347,32 @@ msgid "Google Calendar" msgstr "Google Agenda" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:781 -msgid "" -"Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for " -"-
      {0}" +msgid "Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for -
      {0}" msgstr "" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:251 msgid "Google Calendar - Could not create Calendar for {0}, error code {1}." -msgstr "" -"Google Agenda - Impossible de créer un agenda pour {0}, code d'erreur" -" {1}." +msgstr "Google Agenda - Impossible de créer un agenda pour {0}, code d'erreur {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:575 -msgid "" -"Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Agenda - Impossible de supprimer l'événement {0} de Google " -"Agenda, code d'erreur {1}." +msgid "Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error code {1}." +msgstr "Google Agenda - Impossible de supprimer l'événement {0} de Google Agenda, code d'erreur {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:288 -msgid "" -"Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code " -"{0}." -msgstr "" -"Google Agenda - Impossible d'extraire l'événement de Google " -"Agenda, code d'erreur {0}." +msgid "Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code {0}." +msgstr "Google Agenda - Impossible d'extraire l'événement de Google Agenda, code d'erreur {0}." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:229 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Agenda - Impossible d'insérer un contact dans Google Contacts " -"{0}, code d'erreur {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Google Agenda - Impossible d'insérer un contact dans Google Contacts {0}, code d'erreur {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:458 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Agenda - Impossible d'insérer un événement dans Google Agenda " -"{0}, code d'erreur {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error code {1}." +msgstr "Google Agenda - Impossible d'insérer un événement dans Google Agenda {0}, code d'erreur {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:542 -msgid "" -"Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Agenda - Impossible de mettre à jour l'événement {0} dans " -"Google Agenda, code d'erreur {1}." +msgid "Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error code {1}." +msgstr "Google Agenda - Impossible de mettre à jour l'événement {0} dans Google Agenda, code d'erreur {1}." #. Label of a Data field in DocType 'Event' #: desk/doctype/event/event.json @@ -13810,20 +13417,12 @@ msgid "Google Contacts" msgstr "Google Contacts" #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:136 -msgid "" -"Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error" -" code {1}." -msgstr "" -"Google Contacts - Impossible de synchroniser les contacts depuis Google " -"Contacts {0}, code d'erreur {1}." +msgid "Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Google Contacts - Impossible de synchroniser les contacts depuis Google Contacts {0}, code d'erreur {1}." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 -msgid "" -"Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Contacts - Impossible de mettre à jour le contact dans Google " -"Contacts {0}, code d'erreur {1}." +msgid "Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Google Contacts - Impossible de mettre à jour le contact dans Google Contacts {0}, code d'erreur {1}." #. Label of a Data field in DocType 'Contact' #: contacts/doctype/contact/contact.json @@ -13846,15 +13445,11 @@ msgstr "Google Drive" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:118 msgid "Google Drive - Could not create folder in Google Drive - Error Code {0}" -msgstr "" -"Google Drive - Impossible de créer un dossier dans Google Drive - Code " -"d'erreur {0}" +msgstr "Google Drive - Impossible de créer un dossier dans Google Drive - Code d'erreur {0}" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:134 msgid "Google Drive - Could not find folder in Google Drive - Error Code {0}" -msgstr "" -"Google Drive - Dossier introuvable dans Google Drive - Code d'erreur " -"{0}" +msgstr "Google Drive - Dossier introuvable dans Google Drive - Code d'erreur {0}" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:196 msgid "Google Drive - Could not locate - {0}" @@ -13912,18 +13507,11 @@ msgstr "Paramètres Google" #: utils/csvutils.py:199 msgid "Google Sheets URL is invalid or not publicly accessible." -msgstr "" -"L'URL de Google Sheets n'est pas valide ou n'est pas " -"accessible publiquement." +msgstr "L'URL de Google Sheets n'est pas valide ou n'est pas accessible publiquement." #: utils/csvutils.py:204 -msgid "" -"Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL " -"from the browser address bar and try again." -msgstr "" -"L'URL de Google Sheets doit se terminer par "gid = " -"{number}". Copiez et collez l'URL de la barre d'adresse du " -"navigateur et réessayez." +msgid "Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL from the browser address bar and try again." +msgstr "L'URL de Google Sheets doit se terminer par "gid = {number}". Copiez et collez l'URL de la barre d'adresse du navigateur et réessayez." #. Label of a HTML field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -14370,9 +13958,7 @@ msgstr "Aide lors de la Recherche" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note " -"Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" +msgid "Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" msgstr "" #. Label of a Int field in DocType 'Help Article' @@ -14668,9 +14254,7 @@ msgstr "Surligner" #: www/update-password.html:271 msgid "Hint: Include symbols, numbers and capital letters in the password" -msgstr "" -"Astuce: inclure des symboles, des chiffres et des majuscules dans le mot " -"de passe" +msgstr "Astuce: inclure des symboles, des chiffres et des majuscules dans le mot de passe" #: core/doctype/file/utils.py:31 public/js/frappe/views/file/file_view.js:67 #: public/js/frappe/views/file/file_view.js:88 @@ -14755,19 +14339,13 @@ msgstr "Toutes les heures" #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Hourly rate limit for generating password reset links" -msgstr "" -"Limite de taux horaire pour générer des liens de réinitialisation de mot " -"de passe" +msgstr "Limite de taux horaire pour générer des liens de réinitialisation de mot de passe" #. Description of a Select field in DocType 'Currency' #: geo/doctype/currency/currency.json msgctxt "Currency" -msgid "" -"How should this currency be formatted? If not set, will use system " -"defaults" -msgstr "" -"Comment cette devise doit-elle être formatée ? Si ce n’est pas défini, " -"les paramètres par défaut du système seront utilisés" +msgid "How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults" +msgstr "Comment cette devise doit-elle être formatée ? Si ce n’est pas défini, les paramètres par défaut du système seront utilisés" #: core/doctype/data_import/importer.py:1120 #: core/doctype/data_import/importer.py:1126 @@ -14796,9 +14374,7 @@ msgstr "ID (nom) de l'entité dont la propriété doit être définie" #. Description of a Data field in DocType 'Web Page Block' #: website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgctxt "Web Page Block" -msgid "" -"IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and " -"should be unique." +msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'Email Account' @@ -14923,31 +14499,20 @@ msgstr "Idx" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined" -" for a DocType for a User, then all the documents where value of the link" -" is blank, will not be shown to that User" -msgstr "" -"Si \"Appliquer des autorisations d'utilisateur strictes\" est coché et " -"que l'autorisation d'utilisateur est définie pour un DocType et pour un " -"utilisateur, tous les documents où la valeur du lien est vide ne seront " -"pas affichés à cet utilisateur" +msgid "If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined for a DocType for a User, then all the documents where value of the link is blank, will not be shown to that User" +msgstr "Si \"Appliquer des autorisations d'utilisateur strictes\" est coché et que l'autorisation d'utilisateur est définie pour un DocType et pour un utilisateur, tous les documents où la valeur du lien est vide ne seront pas affichés à cet utilisateur" #. Description of a Check field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" -msgstr "" -"Si Cochée le statut du flux de travail ne remplacera pas le statut de la " -"vue en liste" +msgstr "Si Cochée le statut du flux de travail ne remplacera pas le statut de la vue en liste" #. Description of a Check field in DocType 'Workflow Document State' #: workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgctxt "Workflow Document State" msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" -msgstr "" -"Si Cochée le statut du flux de travail ne remplacera pas le statut de la " -"vue en liste" +msgstr "Si Cochée le statut du flux de travail ne remplacera pas le statut de la vue en liste" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1706 msgid "If Owner" @@ -14962,18 +14527,14 @@ msgstr "Si coché, tous les autres flux de production deviennent inactifs." #. Description of a Check field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would " -"be shown as positive" +msgid "If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would be shown as positive" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'OAuth Client' #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" msgid "If checked, users will not see the Confirm Access dialog." -msgstr "" -"Si cochée, les utilisateurs ne verront pas la boîte de dialogue de " -"Confirmation d'Accès." +msgstr "Si cochée, les utilisateurs ne verront pas la boîte de dialogue de Confirmation d'Accès." #. Description of a Check field in DocType 'Role' #: core/doctype/role/role.json @@ -14984,94 +14545,56 @@ msgstr "Si désactivé, ce rôle sera retiré de tous les utilisateurs." #. Description of a Check field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, " -"this can also be set for all users in System Settings" -msgstr "" -"Si cette option est activée, l'utilisateur peut se connecter à partir" -" de n'importe quelle adresse IP à l'aide de " -"l'authentification à deux facteurs. Cette option peut également être " -"définie pour tous les utilisateurs dans les paramètres système." +msgid "If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, this can also be set for all users in System Settings" +msgstr "Si cette option est activée, l'utilisateur peut se connecter à partir de n'importe quelle adresse IP à l'aide de l'authentification à deux facteurs. Cette option peut également être définie pour tous les utilisateurs dans les paramètres système." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor " -"Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" -msgstr "" -"Si cette option est activée, tous les utilisateurs peuvent se connecter à" -" partir de n'importe quelle adresse IP à l'aide de " -"l'authentification à deux facteurs. Cela peut également être défini " -"uniquement pour des utilisateurs spécifiques dans la page Utilisateur" +msgid "If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" +msgstr "Si cette option est activée, tous les utilisateurs peuvent se connecter à partir de n'importe quelle adresse IP à l'aide de l'authentification à deux facteurs. Cela peut également être défini uniquement pour des utilisateurs spécifiques dans la page Utilisateur" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, changes to the document are tracked and shown in timeline" -msgstr "" -"Si activé, les modifications apportées au document sont suivies et " -"affichées dans la chronologie." +msgstr "Si activé, les modifications apportées au document sont suivies et affichées dans la chronologie." #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, document views are tracked, this can happen multiple times" -msgstr "" -"Si activé, les vues de document sont suivies, cela peut arriver plusieurs" -" fois" +msgstr "Si activé, les vues de document sont suivies, cela peut arriver plusieurs fois" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, the document is marked as seen, the first time a user opens it" -msgstr "" -"Si activé, le document est marqué comme vu, la première fois qu'un " -"utilisateur l'ouvre" +msgstr "Si activé, le document est marqué comme vu, la première fois qu'un utilisateur l'ouvre" #. Description of a Check field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown " -"on the top right corner of the navigation bar." -msgstr "" -"Si elle est activée, la notification apparaîtra dans la liste déroulante " -"des notifications dans le coin supérieur droit de la barre de navigation." +msgid "If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown on the top right corner of the navigation bar." +msgstr "Si elle est activée, la notification apparaîtra dans la liste déroulante des notifications dans le coin supérieur droit de la barre de navigation." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum " -"Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very " -"strong." -msgstr "" -"Si activé, la force du mot de passe sera appliquée en fonction de la " -"Valeur Minimale du Score du Mot de Passe. Une valeur de 2 étant " -"moyennement forte et 4 très forte." +msgid "If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very strong." +msgstr "Si activé, la force du mot de passe sera appliquée en fonction de la Valeur Minimale du Score du Mot de Passe. Une valeur de 2 étant moyennement forte et 4 très forte." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted" -" for Two Factor Auth" -msgstr "" -"Si cette option est activée, les utilisateurs qui se connectent à partir " -"d'une adresse IP restreinte ne seront pas invités à utiliser " -"l'authentification à deux facteurs." +msgid "If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted for Two Factor Auth" +msgstr "Si cette option est activée, les utilisateurs qui se connectent à partir d'une adresse IP restreinte ne seront pas invités à utiliser l'authentification à deux facteurs." #. Description of a Check field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled," -" users will only be notified once." -msgstr "" -"Si activé, les utilisateurs seront informés chaque fois qu'ils se " -"connectent. Si ce n'est pas activé, les utilisateurs ne seront informés " -"qu'une seule fois." +msgid "If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once." +msgstr "Si activé, les utilisateurs seront informés chaque fois qu'ils se connectent. Si ce n'est pas activé, les utilisateurs ne seront informés qu'une seule fois." #. Description of a Data field in DocType 'Email Domain' #: email/doctype/email_domain/email_domain.json @@ -15083,9 +14606,7 @@ msgstr "Si port non standard (e.g. 587)" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "If non standard port (e.g. 587). If on Google Cloud, try port 2525." -msgstr "" -"Si port non standard (par exemple 587). Si vous utilisez Google Cloud, " -"essayez le port 2525." +msgstr "Si port non standard (par exemple 587). Si vous utilisez Google Cloud, essayez le port 2525." #. Description of a Data field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -15103,35 +14624,25 @@ msgstr "Si port non standard (par exemple, POP3: 995/110, IMAP: 993/143)" #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "If not set, the currency precision will depend on number format" -msgstr "" -"Si elle n'est pas définie, la précision de la devise dépend du format" -" de nombre" +msgstr "Si elle n'est pas définie, la précision de la devise dépend du format de nombre" #. Description of a Table field in DocType 'Dashboard Chart' #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgctxt "Dashboard Chart" -msgid "" -"If set, only user with these roles can access this chart. If not set, " -"DocType or Report permissions will be used." +msgid "If set, only user with these roles can access this chart. If not set, DocType or Report permissions will be used." msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Energy Point Rule' #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" -msgid "" -"If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. " -"doc.status == 'Closed'\n" +msgid "If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. doc.status == 'Closed'\n" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If the user has any role checked, then the user becomes a \"System " -"User\". \"System User\" has access to the desktop" -msgstr "" -"Si l'utilisateur a un rôle quelconque vérifié, il devient un " -"\"Utilisateur Système\". L'\"Utilisateur Système\" a accès au bureau" +msgid "If the user has any role checked, then the user becomes a \"System User\". \"System User\" has access to the desktop" +msgstr "Si l'utilisateur a un rôle quelconque vérifié, il devient un \"Utilisateur Système\". L'\"Utilisateur Système\" a accès au bureau" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -15164,31 +14675,19 @@ msgid "If user is the owner" msgstr "Si l'utilisateur est le responsable" #: core/doctype/data_export/exporter.py:206 -msgid "" -"If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will " -"not be deleted." -msgstr "" -"Si vous mettez à jour, veuillez sélectionner \"Écraser\" sinon les lignes" -" déjà existantes ne seront pas supprimées." +msgid "If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will not be deleted." +msgstr "Si vous mettez à jour, veuillez sélectionner \"Écraser\" sinon les lignes déjà existantes ne seront pas supprimées." #: core/doctype/data_export/exporter.py:190 -msgid "" -"If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if" -" present." -msgstr "" -"Si vous téléchargez de nouveaux rapports, \"Nommer Séries\" devient " -"obligatoire, si présent." +msgid "If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if present." +msgstr "Si vous téléchargez de nouveaux rapports, \"Nommer Séries\" devient obligatoire, si présent." #: core/doctype/data_export/exporter.py:187 msgid "If you are uploading new records, leave the \"name\" (ID) column blank." -msgstr "" -"Si vous chargez de nouveaux enregistrements, laissez la colonne \"nom\" " -"(ID) vide." +msgstr "Si vous chargez de nouveaux enregistrements, laissez la colonne \"nom\" (ID) vide." #: utils/password.py:200 -msgid "" -"If you have recently restored the site you may need to copy the site " -"config contaning original Encryption Key." +msgid "If you have recently restored the site you may need to copy the site config contaning original Encryption Key." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.js:80 @@ -15198,30 +14697,18 @@ msgstr "" #. Description of a Select field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected " -"parent." -msgstr "" -"Si vous définissez ceci, cet Article sera dans un menu déroulant sous le " -"parent sélectionné." +msgid "If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected parent." +msgstr "Si vous définissez ceci, cet Article sera dans un menu déroulant sous le parent sélectionné." #: templates/emails/administrator_logged_in.html:3 -msgid "" -"If you think this is unauthorized, please change the Administrator " -"password." -msgstr "" -"Si vous pensez que cela n'est pas autorisé, veuillez changer le mot de " -"passe Administrateur." +msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." +msgstr "Si vous pensez que cela n'est pas autorisé, veuillez changer le mot de passe Administrateur." #. Description of a Code field in DocType 'Translation' #: core/doctype/translation/translation.json msgctxt "Translation" -msgid "" -"If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the " -"tags." -msgstr "" -"Si vos données sont en HTML, veuillez copier-coller le code HTML exact " -"avec les balises." +msgid "If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the tags." +msgstr "Si vos données sont en HTML, veuillez copier-coller le code HTML exact avec les balises." #. Label of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -15508,9 +14995,7 @@ msgstr "Le modèle d'importation doit être de type .csv, .xlsx ou .xls" #: core/doctype/data_import/importer.py:467 msgid "Import template should contain a Header and atleast one row." -msgstr "" -"Le modèle d'importation doit contenir un en-tête et au moins une " -"ligne." +msgstr "Le modèle d'importation doit contenir un en-tête et au moins une ligne." #: core/doctype/data_import/data_import.js:170 msgid "Import timed out, please re-try." @@ -15540,11 +15025,7 @@ msgstr "En jours" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Limited Access for a User' #: custom/onboarding_step/role_permissions/role_permissions.json -msgid "" -"In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted" -" access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to " -"define rules which give restricted access to the user to masters and " -"transactions." +msgid "In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to define rules which give restricted access to the user to masters and transactions." msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'Customize Form Field' @@ -15655,12 +15136,7 @@ msgstr "Dans Filtre Standard" #. Description of the Onboarding Step 'Generate Custom Reports' #: custom/onboarding_step/report_builder/report_builder.json -msgid "" -"In each module, you will find a host of single-click reports, ranging " -"from financial statements to sales and purchase analytics and stock " -"tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-" -"box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the " -"same multiple ERPNext tables.\n" +msgid "In each module, you will find a host of single-click reports, ranging from financial statements to sales and purchase analytics and stock tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the same multiple ERPNext tables.\n" msgstr "" #. Description of a Float field in DocType 'Print Settings' @@ -15731,9 +15207,7 @@ msgstr "Inclure l'indentation" #: public/js/frappe/form/controls/password.js:107 msgid "Include symbols, numbers and capital letters in the password" -msgstr "" -"Inclure des symboles, des chiffres et des lettres majuscules dans le mot " -"de passe" +msgstr "Inclure des symboles, des chiffres et des lettres majuscules dans le mot de passe" #. Label of a Section Break field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -15908,12 +15382,8 @@ msgid "Insert After cannot be set as {0}" msgstr "Insérer Après ne peut être défini en tant que {0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:242 -msgid "" -"Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label " -"'{2}', does not exist" -msgstr "" -"Insérer Après le champ '{0}' mentionné dans un Champ Personnalisé '{1}', " -"avec l'étiquette '{2}', n'existe pas" +msgid "Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label '{2}', does not exist" +msgstr "Insérer Après le champ '{0}' mentionné dans un Champ Personnalisé '{1}', avec l'étiquette '{2}', n'existe pas" #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:364 msgid "Insert Column Before {0}" @@ -16049,9 +15519,7 @@ msgstr "Intégrations" #: core/doctype/communication/communication.json msgctxt "Communication" msgid "Integrations can use this field to set email delivery status" -msgstr "" -"Les intégrations peuvent utiliser ce champ pour définir l'email du statut" -" de la livraison" +msgstr "Les intégrations peuvent utiliser ce champ pour définir l'email du statut de la livraison" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -16173,9 +15641,7 @@ msgid "Invalid File URL" msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:216 -msgid "" -"Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on" -" the field to set it correctly" +msgid "Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on the field to set it correctly" msgstr "" #: utils/dashboard.py:61 @@ -16718,9 +16184,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/file/utils.py:155 utils/file_manager.py:315 msgid "It is risky to delete this file: {0}. Please contact your System Manager." -msgstr "" -"Il est risqué de supprimer ce fichier : {0}. Veuillez contactez votre " -"Administrateur Système." +msgstr "Il est risqué de supprimer ce fichier : {0}. Veuillez contactez votre Administrateur Système." #. Label of a Data field in DocType 'Navbar Item' #: core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -17096,9 +16560,7 @@ msgid "LDAP Search String" msgstr "Chaîne de Recherche LDAP" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:127 -msgid "" -"LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user" -" placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" +msgid "LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'LDAP Settings' @@ -17615,9 +17077,7 @@ msgid "Length" msgstr "Longueur" #: public/js/frappe/ui/chart.js:11 -msgid "" -"Length of passed data array is greater than value of maximum allowed " -"label points!" +msgid "Length of passed data array is greater than value of maximum allowed label points!" msgstr "" #: database/schema.py:133 @@ -17723,12 +17183,8 @@ msgid "Level" msgstr "Niveau" #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:450 -msgid "" -"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level " -"permissions." -msgstr "" -"Le niveau 0 est pour les autorisations au niveau du document, les niveaux" -" supérieurs pour les autorisations au niveau du champ." +msgid "Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions." +msgstr "Le niveau 0 est pour les autorisations au niveau du document, les niveaux supérieurs pour les autorisations au niveau du champ." #. Label of a Data field in DocType 'Review Level' #: social/doctype/review_level/review_level.json @@ -18033,20 +17489,14 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Link that is the website home page. Standard Links (home, login, " -"products, blog, about, contact)" +msgid "Link that is the website home page. Standard Links (home, login, products, blog, about, contact)" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a " -"group parent." -msgstr "" -"Lien vers la page que vous souhaitez ouvrir. Laissez ce champ vide si " -"vous voulez faire un parent de groupe." +msgid "Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a group parent." +msgstr "Lien vers la page que vous souhaitez ouvrir. Laissez ce champ vide si vous voulez faire un parent de groupe." #. Option for a Select field in DocType 'Activity Log' #: core/doctype/activity_log/activity_log.json @@ -18360,9 +17810,7 @@ msgid "Login and view in Browser" msgstr "Connectez-vous et affichez la page dans le navigateur" #: website/doctype/web_form/web_form.js:358 -msgid "" -"Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list " -"settings" +msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings" msgstr "" #: auth.py:322 auth.py:325 @@ -18371,9 +17819,7 @@ msgstr "Connexion non autorisée pour le moment" #: twofactor.py:165 msgid "Login session expired, refresh page to retry" -msgstr "" -"La session de connexion a expiré, veuillez actualiser la page pour " -"réessayer" +msgstr "La session de connexion a expiré, veuillez actualiser la page pour réessayer" #: templates/includes/comments/comments.html:110 msgid "Login to comment" @@ -18431,9 +17877,7 @@ msgstr "Déconnecter toutes les sessions" #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Logout All Sessions on Password Reset" -msgstr "" -"Déconnecter toutes les sessions lors de la réinitialisation du mot de " -"passe" +msgstr "Déconnecter toutes les sessions lors de la réinitialisation du mot de passe" #. Label of a Check field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json @@ -18565,9 +18009,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent " -"lockout" +msgid "Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent lockout" msgstr "" #: utils/password_strength.py:94 @@ -18687,12 +18129,8 @@ msgstr "Colonnes de la carte" #. Description of a Check field in DocType 'Web Page' #: website/doctype/web_page/web_page.json msgctxt "Web Page" -msgid "" -"Map route parameters into form variables. Example " -"/project/<name>" -msgstr "" -"Mappez les paramètres d'itinéraire en variables de formulaire. " -"Exemple /project/<name>" +msgid "Map route parameters into form variables. Example /project/<name>" +msgstr "Mappez les paramètres d'itinéraire en variables de formulaire. Exemple /project/<name>" #: core/doctype/data_import/importer.py:877 msgid "Mapping column {0} to field {1}" @@ -18887,8 +18325,7 @@ msgstr "" #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" msgid "" -"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value" -"\n" +"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value\n" "(Note: For no limit leave this field empty or set 0)" msgstr "" @@ -18964,9 +18401,7 @@ msgstr "Fusionner avec existant" #: utils/nestedset.py:310 msgid "Merging is only possible between Group-to-Group or Leaf Node-to-Leaf Node" -msgstr "" -"La combinaison n'est possible que de Groupe à Groupe ou Nœud-Feuille à " -"Nœud-Feuille" +msgstr "La combinaison n'est possible que de Groupe à Groupe ou Nœud-Feuille à Nœud-Feuille" #: public/js/frappe/ui/messages.js:175 #: public/js/frappe/views/communication.js:110 www/message.html:3 @@ -19816,9 +19251,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgctxt "Form Tour Step" -msgid "" -"Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as " -"workaround" +msgid "Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as workaround" msgstr "" #: utils/nestedset.py:334 @@ -19840,9 +19273,7 @@ msgstr "Doit être une URL Google Sheets accessible au public" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for " -"the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" +msgid "Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19897,18 +19328,13 @@ msgid "MyISAM" msgstr "MyISAM" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:19 -msgid "" -"NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected" -" in the Workflow Builder but you will have to position them manually. " -"Also Workflow Builder is currently in BETA." +msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA." msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with" -" the newer settings" +msgid "NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with the newer settings" msgstr "" #: public/js/frappe/form/layout.js:75 @@ -19952,12 +19378,8 @@ msgid "Name cannot contain special characters like {0}" msgstr "Le Nom ne peut contenir des caractères spéciaux tels que {0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:91 -msgid "" -"Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. " -"e.g. Customer" -msgstr "" -"Nom du Type de Document (DocType) auquel vous souhaitez que ce champ soit" -" lié. e.g. Client" +msgid "Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. e.g. Customer" +msgstr "Nom du Type de Document (DocType) auquel vous souhaitez que ce champ soit lié. e.g. Client" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:117 msgid "Name of the new Print Format" @@ -19994,15 +19416,8 @@ msgstr "Nom" msgctxt "DocType" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement " -"- Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - " -"By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      4. Prompt - Prompt user for a " -"name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      6. \n" -"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement - Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      4. Prompt - Prompt user for a name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      6. \n" +"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -20010,14 +19425,8 @@ msgstr "" msgctxt "Customize Form" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series:" -" - By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      3. Prompt - Prompt user for a " -"name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      5. \n" -"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      3. Prompt - Prompt user for a name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      5. \n" +"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Customize Form' @@ -20622,25 +20031,16 @@ msgid "No data to export" msgstr "Aucune donnée à exporter" #: contacts/doctype/address/address.py:251 -msgid "" -"No default Address Template found. Please create a new one from Setup > " -"Printing and Branding > Address Template." -msgstr "" -"Aucun modèle d'adresse par défaut n'a été trouvé. Veuillez en " -"créer un nouveau dans Configuration> Impression et image de marque>" -" Modèle d'adresse." +msgid "No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template." +msgstr "Aucun modèle d'adresse par défaut n'a été trouvé. Veuillez en créer un nouveau dans Configuration> Impression et image de marque> Modèle d'adresse." #: public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" msgstr "Aucun document trouvé tagué avec {0}" #: public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 -msgid "" -"No email account associated with the User. Please add an account under " -"User > Email Inbox." -msgstr "" -"Aucun compte de messagerie associé à l'utilisateur. Veuillez ajouter " -"un compte sous Utilisateur> Boîte de réception de messagerie." +msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." +msgstr "Aucun compte de messagerie associé à l'utilisateur. Veuillez ajouter un compte sous Utilisateur> Boîte de réception de messagerie." #: utils/file_manager.py:143 msgid "No file attached" @@ -20898,12 +20298,8 @@ msgid "Not allowed for {0}: {1}" msgstr "Non autorisé pour {0}: {1}" #: email/doctype/notification/notification.py:388 -msgid "" -"Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in " -"Print Settings" -msgstr "" -"Vous n'êtes pas autorisé à joindre un document {0}, veuillez activer " -"Autoriser l'impression pour {0} dans les paramètres d'impression" +msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à joindre un document {0}, veuillez activer Autoriser l'impression pour {0} dans les paramètres d'impression" #: core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." @@ -20931,9 +20327,7 @@ msgstr "Pas en Mode Développeur" #: core/doctype/doctype/doctype.py:332 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" -"Pas en Mode Développeur! Configurez le dans site_config.json ou créez un " -"DocType 'Custom'." +msgstr "Pas en Mode Développeur! Configurez le dans site_config.json ou créez un DocType 'Custom'." #: api/v1.py:88 api/v1.py:93 #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:199 handler.py:109 @@ -20973,23 +20367,17 @@ msgstr "Remarque:" #: integrations/doctype/dropbox_settings/dropbox_settings.json msgctxt "Dropbox Settings" msgid "Note: By default emails for failed backups are sent." -msgstr "" -"Remarque: par défaut, les e-mails pour les sauvegardes ayant échoué sont " -"envoyés." +msgstr "Remarque: par défaut, les e-mails pour les sauvegardes ayant échoué sont envoyés." #. Description of a Check field in DocType 'Google Drive' #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.json msgctxt "Google Drive" msgid "Note: By default emails for failed backups are sent." -msgstr "" -"Remarque: par défaut, les e-mails pour les sauvegardes ayant échoué sont " -"envoyés." +msgstr "Remarque: par défaut, les e-mails pour les sauvegardes ayant échoué sont envoyés." #: public/js/frappe/utils/utils.js:775 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." -msgstr "" -"Remarque : Changer le Nom de la Page va détruire le précédent lien URL " -"vers cette page." +msgstr "Remarque : Changer le Nom de la Page va détruire le précédent lien URL vers cette page." #: core/doctype/user/user.js:25 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." @@ -20998,12 +20386,8 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Website Slideshow' #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgctxt "Website Slideshow" -msgid "" -"Note: For best results, images must be of the same size and width must " -"be greater than height." -msgstr "" -"Remarque: pour obtenir les meilleurs résultats, les images doivent avoir " -"la même taille et la largeur doit être supérieure à la hauteur." +msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." +msgstr "Remarque: pour obtenir les meilleurs résultats, les images doivent avoir la même taille et la largeur doit être supérieure à la hauteur." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -21012,9 +20396,7 @@ msgid "Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device" msgstr "Remarque : Plusieurs sessions seront autorisées en cas d'appareil mobile" #: website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 -msgid "" -"Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} " -"hours." +msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:183 @@ -21122,9 +20504,7 @@ msgstr "Notifications" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "Notifications and bulk mails will be sent from this outgoing server." -msgstr "" -"Les Notifications et Lots d’Emails seront envoyés à partir de ce serveur " -"sortant." +msgstr "Les Notifications et Lots d’Emails seront envoyés à partir de ce serveur sortant." #. Label of a Check field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json @@ -21252,39 +20632,25 @@ msgstr "" #. Description of a Int field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should " -"be less than 11)" -msgstr "" -"Nombre de colonnes pour un champ dans une Grille (Total des colonnes dans" -" une grille doit être inférieur à 11)" +msgid "Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should be less than 11)" +msgstr "Nombre de colonnes pour un champ dans une Grille (Total des colonnes dans une grille doit être inférieur à 11)" #. Description of a Int field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"Nombre de colonnes pour un champ dans une vue en Liste ou en Grille " -"(Total des colonnes doit être inférieur à 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "Nombre de colonnes pour un champ dans une vue en Liste ou en Grille (Total des colonnes doit être inférieur à 11)" #. Description of a Int field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"Nombre de colonnes pour un champ dans une vue en Liste ou en Grille " -"(Total des colonnes doit être inférieur à 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "Nombre de colonnes pour un champ dans une vue en Liste ou en Grille (Total des colonnes doit être inférieur à 11)" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Number of days after which the document Web View link shared on email " -"will be expired" +msgid "Number of days after which the document Web View link shared on email will be expired" msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Email Account' @@ -21341,9 +20707,7 @@ msgid "OAuth Scope" msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:187 -msgid "" -"OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API " -"Access\" button to do the same." +msgid "OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API Access\" button to do the same." msgstr "" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:39 @@ -21374,9 +20738,7 @@ msgstr "" #: twofactor.py:487 msgid "OTP Secret has been reset. Re-registration will be required on next login." -msgstr "" -"OTP Secret a été réinitialisé. Une nouvelle inscription sera requise lors" -" de la prochaine connexion." +msgstr "OTP Secret a été réinitialisé. Une nouvelle inscription sera requise lors de la prochaine connexion." #. Option for a Select field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -21478,22 +20840,14 @@ msgid "Onboarding complete" msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:28 -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"Une fois validé, les documents à valider ne peuvent plus être modifiés. " -"Ils ne peuvent être annulés et modifiés (Nouv. version)." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "Une fois validé, les documents à valider ne peuvent plus être modifiés. Ils ne peuvent être annulés et modifiés (Nouv. version)." #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"Une fois validé, les documents à valider ne peuvent plus être modifiés. " -"Ils ne peuvent être annulés et modifiés (Nouv. version)." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "Une fois validé, les documents à valider ne peuvent plus être modifiés. Ils ne peuvent être annulés et modifiés (Nouv. version)." #: www/complete_signup.html:7 msgid "One Last Step" @@ -21508,9 +20862,7 @@ msgid "One of" msgstr "Un des" #: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1312 -msgid "" -"One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please " -"update the name of the child page first before moving" +msgid "One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please update the name of the child page first before moving" msgstr "" #: client.py:213 @@ -21527,9 +20879,7 @@ msgstr "Seul l'Administrateur peut modifier" #: core/doctype/report/report.py:71 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." -msgstr "" -"Seul l'Administrateur peut enregistrer un rapport standard. Merci de " -"renommer et sauvegarder." +msgstr "Seul l'Administrateur peut enregistrer un rapport standard. Merci de renommer et sauvegarder." #: recorder.py:234 msgid "Only Administrator is allowed to use Recorder" @@ -21549,9 +20899,7 @@ msgstr "Seules les options autorisées pour le champ Données sont:" #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgctxt "Auto Email Report" msgid "Only Send Records Updated in Last X Hours" -msgstr "" -"Envoyer Uniquement les Enregistrements Mis à Jour au cours des X " -"Dernières Heures" +msgstr "Envoyer Uniquement les Enregistrements Mis à Jour au cours des X Dernières Heures" #: desk/doctype/workspace/workspace.js:36 msgid "Only Workspace Manager can edit public workspaces" @@ -21568,9 +20916,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json msgctxt "S3 Backup Settings" -msgid "" -"Only change this if you want to use other S3 compatible object storage " -"backends." +msgid "Only change this if you want to use other S3 compatible object storage backends." msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workspace Link' @@ -21580,13 +20926,8 @@ msgid "Only for" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:194 -msgid "" -"Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-" -"mandatory columns if you wish." -msgstr "" -"Seuls les champs obligatoires sont nécessaires pour les nouveaux " -"enregistrements. Vous pouvez supprimer des colonnes non obligatoires si " -"vous le souhaitez." +msgid "Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish." +msgstr "Seuls les champs obligatoires sont nécessaires pour les nouveaux enregistrements. Vous pouvez supprimer des colonnes non obligatoires si vous le souhaitez." #: contacts/doctype/contact/contact.py:129 #: contacts/doctype/contact/contact.py:153 @@ -21603,9 +20944,7 @@ msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:124 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." -msgstr "" -"Seuls les DocTypes standard peuvent être personnalisés à partir de " -"Personnaliser le formulaire." +msgstr "Seuls les DocTypes standard peuvent être personnalisés à partir de Personnaliser le formulaire." #: desk/form/assign_to.py:181 msgid "Only the assignee can complete this to-do." @@ -21696,9 +21035,7 @@ msgstr "Ouvrir l'URL dans un nouvel onglet" #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly" -msgstr "" -"Ouvrir une boîte de dialogue avec des champs obligatoires pour créer " -"rapidement un nouvel enregistrement" +msgstr "Ouvrir une boîte de dialogue avec des champs obligatoires pour créer rapidement un nouvel enregistrement" #: public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:176 msgid "Open a module or tool" @@ -21711,9 +21048,7 @@ msgstr "Ouvrir un élément de la liste" #: www/qrcode.html:13 msgid "Open your authentication app on your mobile phone." -msgstr "" -"Ouvrez votre application d'authentification sur votre téléphone " -"portable." +msgstr "Ouvrez votre application d'authentification sur votre téléphone portable." #: desk/doctype/todo/todo_list.js:23 #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:261 @@ -21783,9 +21118,7 @@ msgstr "L'option {0} pour le champ {1} n'est pas une table enfant" #: email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json msgctxt "Notification Recipient" msgid "Optional: Always send to these ids. Each Email Address on a new row" -msgstr "" -"Optionel : Toujours envoyer à ces ids. Chaque Adresse Email sera sur une " -"nouvelle ligne" +msgstr "Optionel : Toujours envoyer à ces ids. Chaque Adresse Email sera sur une nouvelle ligne" #. Description of a Code field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json @@ -21836,12 +21169,8 @@ msgid "Options" msgstr "Options" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1317 -msgid "" -"Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field " -"with options as 'DocType'" -msgstr "" -"Les champs de type Options 'Lien Dynamique' doivent pointer vers un autre" -" Champ Lié avec 'Doctype' pour options" +msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" +msgstr "Les champs de type Options 'Lien Dynamique' doivent pointer vers un autre Champ Lié avec 'Doctype' pour options" #. Label of a HTML field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -21859,9 +21188,7 @@ msgstr "Options pour sélectionner. Chaque option sur une nouvelle ligne." #: core/doctype/doctype/doctype.py:1334 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." -msgstr "" -"Les options pour {0} doivent être définies avant de définir la valeur par" -" défaut." +msgstr "Les options pour {0} doivent être définies avant de définir la valeur par défaut." #: public/js/form_builder/store.js:177 msgid "Options is required for field {0} of type {1}" @@ -22028,9 +21355,7 @@ msgstr "La génération de PDF a échoué" #: utils/pdf.py:95 msgid "PDF generation failed because of broken image links" -msgstr "" -"La génération du PDF a échoué en raison de liens invalides vers une/des " -"image(s)" +msgstr "La génération du PDF a échoué en raison de liens invalides vers une/des image(s)" #: printing/page/print/print.js:524 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." @@ -22470,9 +21795,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/user/user.py:1035 msgid "Password reset instructions have been sent to your email" -msgstr "" -"Les Instructions de réinitialisation du mot de passe ont été envoyés à " -"votre adresse Email" +msgstr "Les Instructions de réinitialisation du mot de passe ont été envoyés à votre adresse Email" #: www/update-password.html:164 msgid "Password set" @@ -22910,9 +22233,7 @@ msgstr "Veuillez Dupliquer le thème de ce site Web pour le personnaliser." #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:159 msgid "Please Install the ldap3 library via pip to use ldap functionality." -msgstr "" -"Veuillez installer la bibliothèque ldap3 via pip pour utiliser la " -"fonctionnalité ldap." +msgstr "Veuillez installer la bibliothèque ldap3 via pip pour utiliser la fonctionnalité ldap." #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:307 msgid "Please Set Chart" @@ -22956,15 +22277,11 @@ msgstr "" #: utils/dashboard.py:58 msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" -msgstr "" -"Veuillez vérifier les valeurs de filtre définies pour le tableau de bord:" -" {}" +msgstr "Veuillez vérifier les valeurs de filtre définies pour le tableau de bord: {}" #: model/base_document.py:839 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" -msgstr "" -"Veuillez vérifier la valeur de "Extraire depuis" définie pour " -"le champ {0}" +msgstr "Veuillez vérifier la valeur de "Extraire depuis" définie pour le champ {0}" #: core/doctype/user/user.py:1015 msgid "Please check your email for verification" @@ -22975,25 +22292,16 @@ msgid "Please check your email login credentials." msgstr "" #: twofactor.py:246 -msgid "" -"Please check your registered email address for instructions on how to " -"proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" -"Vérifiez votre adresse e-mail enregistrée pour obtenir des instructions " -"sur la procédure à suivre. Ne fermez pas cette fenêtre car vous devrez y " -"retourner." +msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." +msgstr "Vérifiez votre adresse e-mail enregistrée pour obtenir des instructions sur la procédure à suivre. Ne fermez pas cette fenêtre car vous devrez y retourner." #: twofactor.py:291 -msgid "" -"Please click on the following link and follow the instructions on the " -"page. {0}" +msgid "Please click on the following link and follow the instructions on the page. {0}" msgstr "" #: templates/emails/password_reset.html:2 msgid "Please click on the following link to set your new password" -msgstr "" -"Veuillez cliquer sur le lien suivant pour définir votre nouveau mot de " -"passe" +msgstr "Veuillez cliquer sur le lien suivant pour définir votre nouveau mot de passe" #: integrations/doctype/dropbox_settings/dropbox_settings.py:344 msgid "Please close this window" @@ -23028,9 +22336,7 @@ msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Veuillez créer un duplicata pour faire des changements" #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:145 -msgid "" -"Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email " -"Link before disabling username/password based login." +msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "" #: desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 @@ -23071,9 +22377,7 @@ msgstr "Veuillez entrer le code client avant que le login social soit activé" #: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:82 msgid "Please enter Client Secret before social login is enabled" -msgstr "" -"Veuillez entrer le secret client avant que la connexion avec les réseaux " -"sociaux soit activé" +msgstr "Veuillez entrer le secret client avant que la connexion avec les réseaux sociaux soit activé" #: integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:8 msgid "Please enter OpenID Configuration URL" @@ -23114,21 +22418,15 @@ msgstr "Veuillez trouver ci-joint {0}: {1}" #: core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.py:44 msgid "Please hide the standard navbar items instead of deleting them" -msgstr "" -"Veuillez masquer les éléments de la barre de navigation standard au lieu " -"de les supprimer" +msgstr "Veuillez masquer les éléments de la barre de navigation standard au lieu de les supprimer" #: templates/includes/comments/comments.py:31 msgid "Please login to post a comment." msgstr "" #: core/doctype/communication/communication.py:210 -msgid "" -"Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly " -"linked." -msgstr "" -"Assurez-vous que les documents de communication de référence ne sont pas " -"liés de manière circulaire." +msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." +msgstr "Assurez-vous que les documents de communication de référence ne sont pas liés de manière circulaire." #: model/document.py:810 msgid "Please refresh to get the latest document." @@ -23230,9 +22528,7 @@ msgstr "Veuillez définir une Adresse Email" #: printing/page/print/print.js:539 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" -msgstr "" -"Veuillez définir un mappage d'imprimante pour ce format " -"d'impression dans les paramètres de l'imprimante." +msgstr "Veuillez définir un mappage d'imprimante pour ce format d'impression dans les paramètres de l'imprimante." #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1308 msgid "Please set filters" @@ -23240,9 +22536,7 @@ msgstr "Veuillez définir des filtres" #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:226 msgid "Please set filters value in Report Filter table." -msgstr "" -"Veuillez définir la valeur des filtres dans le Tableau des Filtres de " -"Rapport." +msgstr "Veuillez définir la valeur des filtres dans le Tableau des Filtres de Rapport." #: model/naming.py:533 msgid "Please set the document name" @@ -23250,21 +22544,15 @@ msgstr "" #: desk/doctype/dashboard/dashboard.py:125 msgid "Please set the following documents in this Dashboard as standard first." -msgstr "" -"Veuillez d'abord définir les documents suivants dans ce tableau de " -"bord comme standard." +msgstr "Veuillez d'abord définir les documents suivants dans ce tableau de bord comme standard." #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:121 msgid "Please set the series to be used." msgstr "Veuillez définir la série à utiliser." #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:116 -msgid "" -"Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS " -"Settings" -msgstr "" -"Veuillez configurer les SMS avant de les choisir comme méthode " -"d'authentification" +msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" +msgstr "Veuillez configurer les SMS avant de les choisir comme méthode d'authentification" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:102 msgid "Please setup a message first" @@ -23469,9 +22757,7 @@ msgstr "La précision doit être comprise entre 1 et 6" #: utils/password_strength.py:191 msgid "Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much." -msgstr "" -"Les substitutions prévisibles comme '@' au lieu de 'a' n’aident pas " -"beaucoup." +msgstr "Les substitutions prévisibles comme '@' au lieu de 'a' n’aident pas beaucoup." #. Label of a Check field in DocType 'Address' #: contacts/doctype/address/address.json @@ -23759,10 +23045,7 @@ msgstr "Le Format d'Impression {0} est désactivé" #. Description of the Onboarding Step 'Customize Print Formats' #: custom/onboarding_step/print_format/print_format.json -msgid "" -"Print Formats allow you can define looks for documents when printed or " -"converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-" -"and-drop tools." +msgid "Print Formats allow you can define looks for documents when printed or converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-and-drop tools." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -23991,12 +23274,8 @@ msgstr "Privé" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name " -"}} to send document reference" -msgstr "" -"ProTip: Ajouter Reference: {{ reference_doctype }} {{ " -"reference_name }} envoyer référence du document" +msgid "ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} to send document reference" +msgstr "ProTip: Ajouter Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} envoyer référence du document" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" @@ -24066,10 +23345,7 @@ msgstr "Type de Propriété" #. Description of a Small Text field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line " -"should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are " -"allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" +msgid "Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'User Social Login' @@ -24445,15 +23721,11 @@ msgstr "" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:156 #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.py:81 msgid "Queued for backup. It may take a few minutes to an hour." -msgstr "" -"Mis en File d'Attente pour la sauvegarde. Cela peut prendre de quelques " -"minutes jusqu'à une heure." +msgstr "Mis en File d'Attente pour la sauvegarde. Cela peut prendre de quelques minutes jusqu'à une heure." #: desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" -msgstr "" -"En file d'attente pour la sauvegarde. Vous recevrez un courriel avec " -"le lien de téléchargement" +msgstr "En file d'attente pour la sauvegarde. Vous recevrez un courriel avec le lien de téléchargement" #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:95 msgid "Queued {0} emails" @@ -24926,12 +24198,8 @@ msgid "Redirects" msgstr "" #: sessions.py:148 -msgid "" -"Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech " -"support" -msgstr "" -"Le serveur de cache Redis ne fonctionne pas. Veuillez contacter " -"l'administrateur / le support technique" +msgid "Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support" +msgstr "Le serveur de cache Redis ne fonctionne pas. Veuillez contacter l'administrateur / le support technique" #: public/js/frappe/form/toolbar.js:462 msgid "Redo" @@ -25551,9 +24819,7 @@ msgstr "Renommer {0}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:688 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" -msgstr "" -"Fichiers renommés et code remplacé dans les contrôleurs, veuillez " -"vérifier!" +msgstr "Fichiers renommés et code remplacé dans les contrôleurs, veuillez vérifier!" #: core/doctype/communication/communication.js:43 desk/doctype/todo/todo.js:36 msgid "Reopen" @@ -25611,9 +24877,7 @@ msgstr "Les répétitions comme \"aaa\" sont faciles à deviner" #: utils/password_strength.py:107 msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" -msgstr "" -"Les répétitions comme \"ABCABCABC\" sont seulement un peu plus difficiles" -" à deviner que \"abc\"" +msgstr "Les répétitions comme \"ABCABCABC\" sont seulement un peu plus difficiles à deviner que \"abc\"" #: public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:135 msgid "Repeats {0}" @@ -25832,9 +25096,7 @@ msgid "Report Name" msgstr "Nom du Rapport" #: desk/doctype/number_card/number_card.py:65 -msgid "" -"Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number " -"card" +msgid "Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number card" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Onboarding Step' @@ -25868,16 +25130,12 @@ msgstr "Le Rapport ne peut pas être défini pour les types Uniques" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:208 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:191 msgid "Report has no data, please modify the filters or change the Report Name" -msgstr "" -"Le rapport ne contient aucune donnée, veuillez modifier les filtres ou " -"changer le nom du rapport" +msgstr "Le rapport ne contient aucune donnée, veuillez modifier les filtres ou changer le nom du rapport" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:196 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:186 msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" -msgstr "" -"Le rapport n'a pas de champs numériques, veuillez changer le nom du " -"rapport" +msgstr "Le rapport n'a pas de champs numériques, veuillez changer le nom du rapport" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:935 msgid "Report initiated, click to view status" @@ -25901,9 +25159,7 @@ msgstr "Le Rapport n'a pas été sauvegardé (il y a eu des erreurs)" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1831 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." -msgstr "" -"Le rapport avec plus de 10 colonnes a une meilleure apparence en mode " -"Paysage." +msgstr "Le rapport avec plus de 10 colonnes a une meilleure apparence en mode Paysage." #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:235 #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:236 @@ -26239,14 +25495,8 @@ msgstr "Restreindre au Domaine" #. Description of a Small Text field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be " -"added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like " -"(111.111.111)" -msgstr "" -"Restreindre la connexion à partir de cette adresse IP uniquement. " -"Plusieurs adresses IP peuvent être ajoutées en les séparant par des " -"virgules. Les adresses IP partielles comme (111.111.111) sont acceptées" +msgid "Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)" +msgstr "Restreindre la connexion à partir de cette adresse IP uniquement. Plusieurs adresses IP peuvent être ajoutées en les séparant par des virgules. Les adresses IP partielles comme (111.111.111) sont acceptées" #: public/js/frappe/list/list_view.js:172 msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" @@ -26277,12 +25527,8 @@ msgid "Retry Sending" msgstr "" #: www/qrcode.html:15 -msgid "" -"Return to the Verification screen and enter the code displayed by your " -"authentication app" -msgstr "" -"Revenez à l'écran de vérification et entrez le code affiché par votre " -"application d'authentification" +msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" +msgstr "Revenez à l'écran de vérification et entrez le code affiché par votre application d'authentification" #. Label of a Check field in DocType 'Desktop Icon' #: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -26314,13 +25560,8 @@ msgid "Reverted" msgstr "Inversé" #: database/schema.py:162 -msgid "" -"Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} " -"will cause truncation of data." -msgstr "" -"Rétablissement de la longueur à {0} pour "{1}" dans " -""{2}". La définition de la longueur sur {3} entraînera la " -"troncature des données." +msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." +msgstr "Rétablissement de la longueur à {0} pour "{1}" dans "{2}". La définition de la longueur sur {3} entraînera la troncature des données." #. Option for a Select field in DocType 'Energy Point Log' #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.json @@ -26792,9 +26033,7 @@ msgid "Row" msgstr "Ligne" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1772 core/doctype/doctype/doctype.py:1782 -msgid "" -"Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom " -"doctype" +msgid "Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom doctype" msgstr "" #: model/base_document.py:868 @@ -26829,9 +26068,7 @@ msgstr "Ligne {0}: impossible de désactiver Obligatoire pour les champs standar #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:337 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" -msgstr "" -"Ligne {0} : Il n’est pas autorisé d’activer Autoriser à la Validation " -"pour les champs standards" +msgstr "Ligne {0} : Il n’est pas autorisé d’activer Autoriser à la Validation pour les champs standards" #. Label of a Section Break field in DocType 'Audit Trail' #: core/doctype/audit_trail/audit_trail.json @@ -26870,9 +26107,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "Nom de la règle" #: permissions.py:660 -msgid "" -"Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already " -"exists." +msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." msgstr "" #. Group in DocType's connections @@ -26890,20 +26125,14 @@ msgstr "Règles définissant la transition d'état dans le flux de travail" #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Rules for how states are transitions, like next state and which role is " -"allowed to change state etc." -msgstr "" -"Règles pour la manière dont les états effectuent des transitions, comme " -"état suivant et quel rôle est autorisé à changer d'état, etc" +msgid "Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc." +msgstr "Règles pour la manière dont les états effectuent des transitions, comme état suivant et quel rôle est autorisé à changer d'état, etc" #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgctxt "Document Naming Rule" msgid "Rules with higher priority number will be applied first." -msgstr "" -"Les règles avec un numéro de priorité plus élevé seront appliquées en " -"premier." +msgstr "Les règles avec un numéro de priorité plus élevé seront appliquées en premier." #. Label of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -27204,9 +26433,7 @@ msgid "Saving Customization..." msgstr "" #: desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.js:8 -msgid "" -"Saving this will export this document as well as the steps linked here as" -" json." +msgid "Saving this will export this document as well as the steps linked here as json." msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:228 @@ -27795,15 +27022,11 @@ msgstr "Sélectionnez les filtres" #: desk/doctype/event/event.py:96 msgid "Select Google Calendar to which event should be synced." -msgstr "" -"Sélectionnez Google Agenda pour lequel l'événement doit être " -"synchronisé." +msgstr "Sélectionnez Google Agenda pour lequel l'événement doit être synchronisé." #: contacts/doctype/contact/contact.py:75 msgid "Select Google Contacts to which contact should be synced." -msgstr "" -"Sélectionnez les contacts Google avec lesquels le contact doit être " -"synchronisé." +msgstr "Sélectionnez les contacts Google avec lesquels le contact doit être synchronisé." #: public/js/frappe/list/list_view_select.js:185 msgid "Select Kanban" @@ -27898,15 +27121,11 @@ msgstr "Sélectionner d'abord un niveau parent" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1885 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" -msgstr "" -"Sélectionnez un champ d'expéditeur valide pour créer des documents à " -"partir d'un e-mail" +msgstr "Sélectionnez un champ d'expéditeur valide pour créer des documents à partir d'un e-mail" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1869 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" -msgstr "" -"Sélectionnez un champ Objet valide pour créer des documents à partir " -"d'un e-mail" +msgstr "Sélectionnez un champ Objet valide pour créer des documents à partir d'un e-mail" #: public/js/frappe/form/form_tour.js:313 msgid "Select an Image" @@ -27915,12 +27134,8 @@ msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Select an image of approx width 150px with a transparent background for " -"best results." -msgstr "" -"Sélectionner une image d'une largeur d'environ 150px avec un fond " -"transparent pour de meilleurs résultats." +msgid "Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results." +msgstr "Sélectionner une image d'une largeur d'environ 150px avec un fond transparent pour de meilleurs résultats." #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:34 msgid "Select atleast 1 record for printing" @@ -27943,9 +27158,7 @@ msgstr "Sélectionner plusieurs éléments de liste" #: public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:174 msgid "Select or drag across time slots to create a new event." -msgstr "" -"Sélectionner ou glisser sur des intervalles de temps pour créer un nouvel" -" événement." +msgstr "Sélectionner ou glisser sur des intervalles de temps pour créer un nouvel événement." #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:195 msgid "Select records for assignment" @@ -28438,9 +27651,7 @@ msgid "Server Script" msgstr "Script de serveur" #: utils/safe_exec.py:90 -msgid "" -"Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench " -"configuration." +msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." msgstr "" #: core/doctype/server_script/server_script.js:32 @@ -28521,13 +27732,8 @@ msgstr "Set Chart" #. Description of a Code field in DocType 'Dashboard' #: desk/doctype/dashboard/dashboard.json msgctxt "Dashboard" -msgid "" -"Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": " -"[\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" -msgstr "" -"Définir les options par défaut pour tous les graphiques de ce tableau de " -"bord (par exemple: "couleurs": ["# d1d8dd", "# " -"ff5858"])" +msgid "Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" +msgstr "Définir les options par défaut pour tous les graphiques de ce tableau de bord (par exemple: "couleurs": ["# d1d8dd", "# ff5858"])" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:467 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:361 @@ -28693,8 +27899,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/number_card/number_card.json msgctxt "Number Card" msgid "" -"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the " -"number card in the format:\n" +"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the number card in the format:\n" "\n" "
      \n"
       "{\n"
      @@ -28707,9 +27912,7 @@ msgstr ""
       
       #: contacts/doctype/address_template/address_template.py:32
       msgid "Setting this Address Template as default as there is no other default"
      -msgstr ""
      -"Définition de ce Modèle d'Adresse par défaut, car il n'y a pas d'autre "
      -"défaut"
      +msgstr "Définition de ce Modèle d'Adresse par défaut, car il n'y a pas d'autre défaut"
       
       #: desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:85
       msgid "Setting up Global Search documents."
      @@ -28968,9 +28171,7 @@ msgstr "Afficher la visite du formulaire"
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
       msgctxt "System Settings"
       msgid "Show Full Error and Allow Reporting of Issues to the Developer"
      -msgstr ""
      -"Montrer l'Erreur Complète et Autoriser l'envoi de Rapports d'Erreurs aux "
      -"Développeurs"
      +msgstr "Montrer l'Erreur Complète et Autoriser l'envoi de Rapports d'Erreurs aux Développeurs"
       
       #. Label of a Check field in DocType 'Onboarding Step'
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
      @@ -29178,17 +28379,13 @@ msgstr "Montrer plus de détails"
       #: desk/doctype/number_card/number_card.json
       msgctxt "Number Card"
       msgid "Show percentage difference according to this time interval"
      -msgstr ""
      -"Afficher la différence de pourcentage en fonction de cet intervalle de "
      -"temps"
      +msgstr "Afficher la différence de pourcentage en fonction de cet intervalle de temps"
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
       msgctxt "Website Settings"
       msgid "Show title in browser window as \"Prefix - title\""
      -msgstr ""
      -"Afficher le titre dans la fenêtre du navigateur comme "Prefix - "
      -"titre""
      +msgstr "Afficher le titre dans la fenêtre du navigateur comme "Prefix - titre""
       
       #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:475
       msgid "Showing only Numeric fields from Report"
      @@ -29282,9 +28479,7 @@ msgstr "Les inscriptions ont été désactivées pour ce site Web."
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
       msgctxt "Assignment Rule"
       msgid "Simple Python Expression, Example: Status in (\"Closed\", \"Cancelled\")"
      -msgstr ""
      -"Expression Python simple, Exemple: Statut dans ("Fermé", "
      -""Annulé")"
      +msgstr "Expression Python simple, Exemple: Statut dans ("Fermé", "Annulé")"
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Assignment Rule'
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
      @@ -29296,9 +28491,7 @@ msgstr "Expression Python simple, Exemple: Statut dans ("non valide")"
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
       msgctxt "Assignment Rule"
       msgid "Simple Python Expression, Example: status == 'Open' and type == 'Bug'"
      -msgstr ""
      -"Expression Python simple, Exemple: status == 'Open' et tapez == "
      -"'Bug'"
      +msgstr "Expression Python simple, Exemple: status == 'Open' et tapez == 'Bug'"
       
       #. Label of a Int field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
      @@ -29311,27 +28504,17 @@ msgid "Single DocTypes cannot be customized."
       msgstr "Un seul DocTypes ne peut pas être personnalisé."
       
       #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:51
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"Types Simples ont un seul enregistrement aucunes tables associées. Les "
      -"valeurs sont stockées dans tabSingles"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "Types Simples ont un seul enregistrement aucunes tables associées. Les valeurs sont stockées dans tabSingles"
       
       #. Description of a Check field in DocType 'DocType'
       #: core/doctype/doctype/doctype.json
       msgctxt "DocType"
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"Types Simples ont un seul enregistrement aucunes tables associées. Les "
      -"valeurs sont stockées dans tabSingles"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "Types Simples ont un seul enregistrement aucunes tables associées. Les valeurs sont stockées dans tabSingles"
       
       #: database/database.py:230
      -msgid ""
      -"Site is running in read only mode for maintenance or site update, this "
      -"action can not be performed right now. Please try again later."
      +msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later."
       msgstr ""
       
       #: public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18
      @@ -29471,12 +28654,8 @@ msgstr "Plus Petite Valeur Fractionée de la Devise"
       #. Description of a Currency field in DocType 'Currency'
       #: geo/doctype/currency/currency.json
       msgctxt "Currency"
      -msgid ""
      -"Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it"
      -" should be entered as 0.01"
      -msgstr ""
      -"La plus petite unité de fraction de circulation (pièce de monnaie). E.g. "
      -"1 centime pour l'EUR et il devrait être saisi 0,01"
      +msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01"
      +msgstr "La plus petite unité de fraction de circulation (pièce de monnaie). E.g. 1 centime pour l'EUR et il devrait être saisi 0,01"
       
       #. Name of a DocType
       #: website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
      @@ -29519,25 +28698,16 @@ msgid "Soft-Bounced"
       msgstr "Soft-Bounced"
       
       #: public/js/frappe/desk.js:20
      -msgid ""
      -"Some of the features might not work in your browser. Please update your "
      -"browser to the latest version."
      -msgstr ""
      -"Certaines des fonctionnalités peuvent ne pas fonctionner dans votre "
      -"navigateur. Veuillez mettre à jour votre navigateur vers la dernière "
      -"version."
      +msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version."
      +msgstr "Certaines des fonctionnalités peuvent ne pas fonctionner dans votre navigateur. Veuillez mettre à jour votre navigateur vers la dernière version."
       
       #: public/js/frappe/views/translation_manager.js:101
       msgid "Something went wrong"
       msgstr "Quelque chose s'est mal passé"
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:116
      -msgid ""
      -"Something went wrong during the token generation. Click on {0} to "
      -"generate a new one."
      -msgstr ""
      -"Quelque chose s'est mal passé pendant la génération de jetons. "
      -"Cliquez sur {0} pour en générer un nouveau."
      +msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one."
      +msgstr "Quelque chose s'est mal passé pendant la génération de jetons. Cliquez sur {0} pour en générer un nouveau."
       
       #: public/js/frappe/views/pageview.js:110
       msgid "Sorry! I could not find what you were looking for."
      @@ -29639,13 +28809,8 @@ msgid "Special Characters are not allowed"
       msgstr "Les Caractères Spéciaux ne sont pas autorisés"
       
       #: model/naming.py:58
      -msgid ""
      -"Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed "
      -"in naming series {0}"
      -msgstr ""
      -"Caractères spéciaux sauf "-", "#", ".", "
      -""/", "{{" Et "}}" non autorisés dans les "
      -"masques de numérotation {0}"
      +msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}"
      +msgstr "Caractères spéciaux sauf "-", "#", ".", "/", "{{" Et "}}" non autorisés dans les masques de numérotation {0}"
       
       #. Label of a Attach Image field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
      @@ -29713,9 +28878,7 @@ msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:228
       msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form"
      -msgstr ""
      -"Un DocType standard ne peut pas avoir de format d'impression par défaut, "
      -"veuillez utiliser \"Personnaliser le formulaire\""
      +msgstr "Un DocType standard ne peut pas avoir de format d'impression par défaut, veuillez utiliser \"Personnaliser le formulaire\""
       
       #: desk/doctype/dashboard/dashboard.py:59
       msgid "Standard Not Set"
      @@ -29727,9 +28890,7 @@ msgstr "Le Format d'Impression Standard ne peut pas être mis à jour"
       
       #: printing/doctype/print_style/print_style.py:31
       msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit."
      -msgstr ""
      -"Le style d'impression standard ne peut pas être modifié. Veuillez le "
      -"copier pour le modifier."
      +msgstr "Le style d'impression standard ne peut pas être modifié. Veuillez le copier pour le modifier."
       
       #: desk/reportview.py:316
       msgid "Standard Reports cannot be deleted"
      @@ -29932,9 +29093,7 @@ msgstr "Statistiques basées sur les performances du mois dernier (de {0} à {1}
       
       #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:393
       msgid "Stats based on last week's performance (from {0} to {1})"
      -msgstr ""
      -"Statistiques basées sur les performances de la semaine dernière (du {0} "
      -"au {1})"
      +msgstr "Statistiques basées sur les performances de la semaine dernière (du {0} au {1})"
       
       #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:911
       msgid "Status"
      @@ -30116,12 +29275,8 @@ msgstr "Arrêté"
       #. Description of a Text field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is "
      -"used to show release notes."
      -msgstr ""
      -"Conserve le JSON des dernières versions connues de diverses applications "
      -"installées. Il est utilisé pour montrer les notes de version."
      +msgid "Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is used to show release notes."
      +msgstr "Conserve le JSON des dernières versions connues de diverses applications installées. Il est utilisé pour montrer les notes de version."
       
       #. Description of a Datetime field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
      @@ -30164,13 +29319,8 @@ msgstr "Paramètres du Style"
       #. Description of a Select field in DocType 'Workflow State'
       #: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
       msgctxt "Workflow State"
      -msgid ""
      -"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse"
      -" - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      -msgstr ""
      -"Style représente la couleur du bouton : Succès - Vert, Danger - Rouge, "
      -"Inverse - Noir, Primaire - Bleu Foncé, Info - Bleu Clair, Avertissement -"
      -" Orange"
      +msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      +msgstr "Style représente la couleur du bouton : Succès - Vert, Danger - Rouge, Inverse - Noir, Primaire - Bleu Foncé, Info - Bleu Clair, Avertissement - Orange"
       
       #. Label of a Tab Break field in DocType 'Website Theme'
       #: website/doctype/website_theme/website_theme.json
      @@ -30275,12 +29425,8 @@ msgid "Subject Field"
       msgstr "Champ de sujet"
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:1878
      -msgid ""
      -"Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text "
      -"Editor"
      -msgstr ""
      -"Le type de champ Objet doit être Données, Texte, Texte long, Petit texte,"
      -" Éditeur de texte"
      +msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor"
      +msgstr "Le type de champ Objet doit être Données, Texte, Texte long, Petit texte, Éditeur de texte"
       
       #. Name of a DocType
       #: core/doctype/submission_queue/submission_queue.json
      @@ -30408,14 +29554,10 @@ msgstr "Validé"
       
       #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:106
       msgid "Submitted Document cannot be converted back to draft. Transition row {0}"
      -msgstr ""
      -"Document Valider ne peut pas être reconvertis en Brouillon. Ligne de "
      -"transition {0}"
      +msgstr "Document Valider ne peut pas être reconvertis en Brouillon. Ligne de transition {0}"
       
       #: public/js/workflow_builder/utils.js:176
      -msgid ""
      -"Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning "
      -"from {0} State to {1} State"
      +msgid "Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning from {0} State to {1} State"
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/form/save.js:10
      @@ -30562,15 +29704,11 @@ msgid "Successfully {0} 1 record."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:156
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix"
      -" the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:161
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, "
      -"fix the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:151
      @@ -31246,9 +30384,7 @@ msgstr "Merci pour votre avis!"
       
       #: email/doctype/newsletter/newsletter.py:332
       msgid "Thank you for your interest in subscribing to our updates"
      -msgstr ""
      -"Merci de l’intérêt que vous nous montrez en vous abonnant à notre "
      -"actualité"
      +msgstr "Merci de l’intérêt que vous nous montrez en vous abonnant à notre actualité"
       
       #: templates/emails/new_user.html:16
       msgid "Thanks"
      @@ -31266,8 +30402,7 @@ msgstr "Le format CSV est sensible à la casse"
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31281,18 +30416,12 @@ msgid "The File URL you've entered is incorrect"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:364
      -msgid ""
      -"The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity "
      -"by system admins."
      +msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/desk.js:127
      -msgid ""
      -"The application has been updated to a new version, please refresh this "
      -"page"
      -msgstr ""
      -"L'application a été mise à jour vers une nouvelle version, veuillez "
      -"rafraîchir cette page"
      +msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page"
      +msgstr "L'application a été mise à jour vers une nouvelle version, veuillez rafraîchir cette page"
       
       #. Description of a Data field in DocType 'System Settings'
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
      @@ -31302,16 +30431,13 @@ msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/views/interaction.js:324
       msgid "The attachments could not be correctly linked to the new document"
      -msgstr ""
      -"Les pièces jointes n'ont pas pu être correctement liées au nouveau "
      -"document"
      +msgstr "Les pièces jointes n'ont pas pu être correctement liées au nouveau document"
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Settings'
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31321,14 +30447,8 @@ msgid "The changes have been reverted."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/importer.py:962
      -msgid ""
      -"The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} "
      -"as the default format as it is the most common. Please change other "
      -"values in this column to this format."
      -msgstr ""
      -"La colonne {0} a {1} différents formats de date. Définition automatique "
      -"de {2} comme format par défaut, car c'est le plus courant. Veuillez "
      -"modifier les autres valeurs de cette colonne dans ce format."
      +msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format."
      +msgstr "La colonne {0} a {1} différents formats de date. Définition automatique de {2} comme format par défaut, car c'est le plus courant. Veuillez modifier les autres valeurs de cette colonne dans ce format."
       
       #: templates/includes/comments/comments.py:34
       msgid "The comment cannot be empty"
      @@ -31345,17 +30465,13 @@ msgstr "Le document a été attribué à {0}"
       #. Description of a Link field in DocType 'Dashboard Chart'
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
       msgctxt "Dashboard Chart"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Number Card'
       #: desk/doctype/number_card/number_card.json
       msgctxt "Number Card"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:109
      @@ -31387,25 +30503,12 @@ msgid "The link you trying to login is invalid or expired."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:125
      -msgid ""
      -"The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary "
      -"of a web page. Search engines such as Google often display the meta "
      -"description in search results, which can influence click-through rates."
      -msgstr ""
      -"La méta description est un attribut HTML qui fournit un bref résumé "
      -"d'une page Web. Les moteurs de recherche tels que Google affichent "
      -"souvent la méta description dans les résultats de recherche, ce qui peut "
      -"influencer les taux de clics."
      +msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates."
      +msgstr "La méta description est un attribut HTML qui fournit un bref résumé d'une page Web. Les moteurs de recherche tels que Google affichent souvent la méta description dans les résultats de recherche, ce qui peut influencer les taux de clics."
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:132
      -msgid ""
      -"The meta image is unique image representing the content of the page. "
      -"Images for this Card should be at least 280px in width, and at least "
      -"150px in height."
      -msgstr ""
      -"La méta image est une image unique représentant le contenu de la page. "
      -"Les images de cette carte doivent avoir une largeur d'au moins 280 "
      -"pixels et une hauteur d'au moins 150 pixels."
      +msgid "The meta image is unique image representing the content of the page. Images for this Card should be at least 280px in width, and at least 150px in height."
      +msgstr "La méta image est une image unique représentant le contenu de la page. Les images de cette carte doivent avoir une largeur d'au moins 280 pixels et une hauteur d'au moins 150 pixels."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Calendar'
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
      @@ -31434,17 +30537,14 @@ msgid "The password of your account has expired."
       msgstr "Le mot de passe de votre compte a expiré."
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:395
      -msgid ""
      -"The process for deletion of {0} data associated with {1} has been "
      -"initiated."
      +msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated."
       msgstr "Le processus de suppression des données {0} associées à {1} a été lancé."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Settings'
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
      +"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
       "\"IAM & Admin\" > \"Settings\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31488,9 +30588,7 @@ msgid "The user from this field will be rewarded points"
       msgstr "L'utilisateur de ce champ recevra des points"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/data.js:24
      -msgid ""
      -"The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is "
      -"{1}."
      +msgid "The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is {1}."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Webhook'
      @@ -31579,21 +30677,15 @@ msgstr "Il y a eu des erreurs"
       
       #: public/js/frappe/views/interaction.js:276
       msgid "There were errors while creating the document. Please try again."
      -msgstr ""
      -"Il y avait des erreurs lors de la création du document. Veuillez "
      -"réessayer."
      +msgstr "Il y avait des erreurs lors de la création du document. Veuillez réessayer."
       
       #: public/js/frappe/views/communication.js:724
       msgid "There were errors while sending email. Please try again."
      -msgstr ""
      -"Il y a eu des erreurs lors de l'envoi d’emails. Veuillez essayer à "
      -"nouveau."
      +msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'envoi d’emails. Veuillez essayer à nouveau."
       
       #: model/naming.py:449
       msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator"
      -msgstr ""
      -"Il y a eu des erreurs lors de la configuration du nom, veuillez contacter"
      -" l'administrateur"
      +msgstr "Il y a eu des erreurs lors de la configuration du nom, veuillez contacter l'administrateur"
       
       #: www/404.html:15
       msgid "There's nothing here"
      @@ -31608,14 +30700,8 @@ msgstr ""
       #. Description of a Section Break field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"These values will be automatically updated in transactions and also will "
      -"be useful to restrict permissions for this user on transactions "
      -"containing these values."
      -msgstr ""
      -"Ces valeurs seront automatiquement mises à jour dans les transactions et "
      -"sera également utile pour restreindre les autorisations pour cet "
      -"utilisateur sur les transactions contenant ces valeurs."
      +msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values."
      +msgstr "Ces valeurs seront automatiquement mises à jour dans les transactions et sera également utile pour restreindre les autorisations pour cet utilisateur sur les transactions contenant ces valeurs."
       
       #: www/third_party_apps.html:3 www/third_party_apps.html:13
       msgid "Third Party Apps"
      @@ -31629,9 +30715,7 @@ msgstr "Authentification Tierce"
       
       #: geo/doctype/currency/currency.js:8
       msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions"
      -msgstr ""
      -"Cette devise est désactivée. Activez la pour l'utiliser dans les "
      -"transactions"
      +msgstr "Cette devise est désactivée. Activez la pour l'utiliser dans les transactions"
       
       #: geo/utils.py:84
       msgid "This Doctype does not contain latitude and longitude fields"
      @@ -31666,10 +30750,7 @@ msgid "This chart will be available to all Users if this is set"
       msgstr "Ce graphique sera disponible pour tous les utilisateurs si cela est défini"
       
       #: desk/doctype/workspace/workspace.js:23
      -msgid ""
      -"This document allows you to edit limited fields. For all kinds of "
      -"workspace customization, use the Edit button located on the workspace "
      -"page"
      +msgid "This document allows you to edit limited fields. For all kinds of workspace customization, use the Edit button located on the workspace page"
       msgstr ""
       
       #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:90
      @@ -31686,9 +30767,7 @@ msgstr "Ce document a été annulé"
       
       #: public/js/frappe/form/form.js:1075
       msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again"
      -msgstr ""
      -"Ce document est déjà obsoléte (une nouvelle version existe), vous ne "
      -"pouvez plus le modifier"
      +msgstr "Ce document est déjà obsoléte (une nouvelle version existe), vous ne pouvez plus le modifier"
       
       #: model/document.py:1518
       msgid "This document is currently queued for execution. Please try again"
      @@ -31701,16 +30780,14 @@ msgstr "Ce courrier électronique est autogénéré"
       #: printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:29
       msgid ""
       "This feature can not be used as dependencies are missing.\n"
      -"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing "
      -"pycups!"
      +"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing pycups!"
       msgstr ""
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Customize Form Field'
       #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
       msgctxt "Customize Form Field"
       msgid ""
      -"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR "
      -"the rules are true (examples):\n"
      +"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples):\n"
       "myfield\n"
       "eval:doc.myfield=='My Value'\n"
       "eval:doc.age>18"
      @@ -31741,12 +30818,8 @@ msgid "This goes above the slideshow."
       msgstr "Ceci va au-dessus du diaporama."
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1995
      -msgid ""
      -"This is a background report. Please set the appropriate filters and then "
      -"generate a new one."
      -msgstr ""
      -"Ceci est un rapport de fond. Veuillez définir les filtres appropriés, "
      -"puis en générer un nouveau."
      +msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one."
      +msgstr "Ceci est un rapport de fond. Veuillez définir les filtres appropriés, puis en générer un nouveau."
       
       #: utils/password_strength.py:162
       msgid "This is a top-10 common password."
      @@ -31789,12 +30862,8 @@ msgid "This link has already been activated for verification."
       msgstr "Ce lien a déjà été activé pour vérification."
       
       #: utils/verified_command.py:49
      -msgid ""
      -"This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted "
      -"correctly."
      -msgstr ""
      -"Ce lien est invalide ou expiré. Veuillez vous assurer que vous l’avez "
      -"collé correctement."
      +msgid "This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly."
      +msgstr "Ce lien est invalide ou expiré. Veuillez vous assurer que vous l’avez collé correctement."
       
       #: printing/page/print/print.js:403
       msgid "This may get printed on multiple pages"
      @@ -31809,9 +30878,7 @@ msgid "This newsletter is scheduled to be sent on {0}"
       msgstr ""
       
       #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:50
      -msgid ""
      -"This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you "
      -"want to send it now?"
      +msgid "This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you want to send it now?"
       msgstr ""
       
       #: templates/emails/auto_email_report.html:57
      @@ -31831,30 +30898,20 @@ msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon.
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.js:76
      -msgid ""
      -"This site is running in developer mode. Any change made here will be "
      -"updated in code."
      +msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:71
      -msgid ""
      -"This title will be used as the title of the webpage as well as in meta "
      -"tags"
      -msgstr ""
      -"Ce titre sera utilisé comme titre de la page Web ainsi que dans les "
      -"balises méta"
      +msgid "This title will be used as the title of the webpage as well as in meta tags"
      +msgstr "Ce titre sera utilisé comme titre de la page Web ainsi que dans les balises méta"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/base_input.js:120
       msgid "This value is fetched from {0}'s {1} field"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:85
      -msgid ""
      -"This will be automatically generated when you publish the page, you can "
      -"also enter a route yourself if you wish"
      -msgstr ""
      -"Celui-ci sera généré automatiquement lors de la publication de la page, "
      -"vous pouvez également saisir un itinéraire vous-même si vous le souhaitez"
      +msgid "This will be automatically generated when you publish the page, you can also enter a route yourself if you wish"
      +msgstr "Celui-ci sera généré automatiquement lors de la publication de la page, vous pouvez également saisir un itinéraire vous-même si vous le souhaitez"
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Onboarding Step'
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
      @@ -31866,9 +30923,7 @@ msgstr "Cela sera affiché dans un modal après le routage"
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
       msgctxt "Onboarding Step"
       msgid "This will be shown to the user in a dialog after routing to the report"
      -msgstr ""
      -"Cela sera montré à l'utilisateur dans une boîte de dialogue après le "
      -"routage vers le rapport"
      +msgstr "Cela sera montré à l'utilisateur dans une boîte de dialogue après le routage vers le rapport"
       
       #: www/third_party_apps.html:21
       msgid "This will log out {0} from all other devices"
      @@ -31883,9 +30938,7 @@ msgid "This will reset this tour and show it to all users. Are you sure?"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/rq_job/rq_job.js:15
      -msgid ""
      -"This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you "
      -"sure? "
      +msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? "
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:1208
      @@ -32053,18 +31106,12 @@ msgstr ""
       #. Description of a Int field in DocType 'System Settings'
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
       msgctxt "System Settings"
      -msgid ""
      -"Time in seconds to retain QR code image on server. "
      -"Min:240"
      -msgstr ""
      -"Temps en secondes pour conserver l'image du code QR sur le serveur. Min: "
      -"240"
      +msgid "Time in seconds to retain QR code image on server. Min:240"
      +msgstr "Temps en secondes pour conserver l'image du code QR sur le serveur. Min: 240"
       
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:413
       msgid "Time series based on is required to create a dashboard chart"
      -msgstr ""
      -"Une série chronologique basée sur est requise pour créer un graphique de "
      -"tableau de bord"
      +msgstr "Une série chronologique basée sur est requise pour créer un graphique de tableau de bord"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/time.js:104
       msgid "Time {0} must be in format: {1}"
      @@ -32400,18 +31447,14 @@ msgstr "Pour et CC"
       
       #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35
       msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}."
      -msgstr ""
      -"Pour configurer la répétition automatique, activez "Autoriser la "
      -"répétition automatique" à partir de {0}."
      +msgstr "Pour configurer la répétition automatique, activez "Autoriser la répétition automatique" à partir de {0}."
       
       #: www/login.html:73
       msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}"
       msgstr "Pour l'activer, suivez les instructions du lien suivant: {0}"
       
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18
      -msgid ""
      -"To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save "
      -"the document."
      +msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:783
      @@ -32429,9 +31472,7 @@ msgid "To print output use print(text)"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:295
      -msgid ""
      -"To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in "
      -"one of the {4} record."
      +msgid "To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in one of the {4} record."
       msgstr ""
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:8
      @@ -32449,17 +31490,13 @@ msgstr "Pour utiliser Google Drive, activez {0}."
       #. Description of a Check field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
       msgctxt "Website Settings"
      -msgid ""
      -"To use Google Indexing, enable Google "
      -"Settings."
      +msgid "To use Google Indexing, enable Google Settings."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Notification'
       #: email/doctype/notification/notification.json
       msgctxt "Notification"
      -msgid ""
      -"To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
      +msgid "To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/utils/diffview.js:43
      @@ -32575,12 +31612,8 @@ msgid "Too many changes to database in single action."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:984
      -msgid ""
      -"Too many users signed up recently, so the registration is disabled. "
      -"Please try back in an hour"
      -msgstr ""
      -"Trop d'utilisateurs se sont inscrits récemment, du coup l’inscription est"
      -" désactivée. Veuillez essayer à nouveau dans une heure"
      +msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
      +msgstr "Trop d'utilisateurs se sont inscrits récemment, du coup l’inscription est désactivée. Veuillez essayer à nouveau dans une heure"
       
       #. Name of a Workspace
       #. Label of a Card Break in the Tools Workspace
      @@ -32691,9 +31724,7 @@ msgstr ""
       #: email/doctype/email_account/email_account.json
       msgctxt "Email Account"
       msgid "Total number of emails to sync in initial sync process "
      -msgstr ""
      -"Nombre total d'emails à synchroniser dans le processus de synchronisation"
      -" initiale"
      +msgstr "Nombre total d'emails à synchroniser dans le processus de synchronisation initiale"
       
       #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1181
       #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1477
      @@ -32770,8 +31801,7 @@ msgctxt "Email Account"
       msgid ""
       "Track if your email has been opened by the recipient.\n"
       "
      \n" -"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads" -" the email, it'll be considered \"Opened\"" +"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads the email, it'll be considered \"Opened\"" msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1744 @@ -32900,12 +31930,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc " -"(will depend on the DocType selected)" -msgstr "" -"Délencher sur des méthodes valides comme \"before_insert\", " -"\"after_update\", etc (dépendra du DocType choisi)" +msgid "Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc (will depend on the DocType selected)" +msgstr "Délencher sur des méthodes valides comme \"before_insert\", \"after_update\", etc (dépendra du DocType choisi)" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:323 msgid "Try Again" @@ -33135,11 +32161,8 @@ msgstr "NON LUS" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" msgid "" -"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as " -"well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the " -"Client App.\n" -"
      e.g. " -"http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" +"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the Client App.\n" +"
      e.g. http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" msgstr "" #. Label of a Small Text field in DocType 'Integration Request' @@ -33214,9 +32237,7 @@ msgid "Unable to read file format for {0}" msgstr "Impossible de lire le format de fichier pour {0}" #: core/doctype/communication/email.py:173 -msgid "" -"Unable to send mail because of a missing email account. Please setup " -"default Email Account from Settings > Email Account" +msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:439 @@ -33524,9 +32545,7 @@ msgid "Updating" msgstr "Réactualisation" #: email/doctype/email_queue/email_queue.py:403 -msgid "" -"Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next " -"scheduled run." +msgid "Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next scheduled run." msgstr "" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:17 @@ -34076,17 +33095,13 @@ msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "User can login using Email id or Mobile number" -msgstr "" -"L'utilisateur peut se connecter en utilisant l'identifiant de " -"messagerie ou le numéro de téléphone mobile" +msgstr "L'utilisateur peut se connecter en utilisant l'identifiant de messagerie ou le numéro de téléphone mobile" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "User can login using Email id or User Name" -msgstr "" -"L'utilisateur peut se connecter en utilisant son Email ou son Nom " -"d'Utilisateur" +msgstr "L'utilisateur peut se connecter en utilisant son Email ou son Nom d'Utilisateur" #: desk/page/user_profile/user_profile_controller.js:26 msgid "User does not exist" @@ -34119,9 +33134,7 @@ msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:224 -msgid "" -"User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System " -"Administrator' to create the user for you." +msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" #: core/doctype/user/user.py:504 @@ -34142,9 +33155,7 @@ msgstr "L'utilisateur {0} n'a pas accès à ce document." #: permissions.py:159 msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}" -msgstr "" -"L'utilisateur {0} n'a pas d'accès au type de document via " -"l'autorisation de rôle pour le document {1}." +msgstr "L'utilisateur {0} n'a pas d'accès au type de document via l'autorisation de rôle pour le document {1}." #: templates/emails/data_deletion_approval.html:1 #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:108 @@ -34212,13 +33223,8 @@ msgid "Uses system's theme to switch between light and dark mode" msgstr "" #: public/js/frappe/desk.js:112 -msgid "" -"Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your " -"information. Do not enter or paste code that you do not understand." -msgstr "" -"L'utilisation de cette console peut permettre à des attaquants de se " -"faire passer pour vous et de voler vos informations. N'entrez ni ne " -"collez de code que vous ne comprenez pas." +msgid "Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your information. Do not enter or paste code that you do not understand." +msgstr "L'utilisation de cette console peut permettre à des attaquants de se faire passer pour vous et de voler vos informations. N'entrez ni ne collez de code que vous ne comprenez pas." #. Label of a Percent field in DocType 'RQ Worker' #: core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -34343,12 +33349,8 @@ msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "La valeur pour un champ de contrôle peut être 0 ou 1" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:611 -msgid "" -"Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} " -"characters" -msgstr "" -"La valeur du champ {0} est trop longue dans {1}. La longueur doit être " -"inférieure à {2} caractères" +msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" +msgstr "La valeur du champ {0} est trop longue dans {1}. La longueur doit être inférieure à {2} caractères" #: model/base_document.py:360 msgid "Value for {0} cannot be a list" @@ -34564,9 +33566,7 @@ msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "" #: model/virtual_doctype.py:91 -msgid "" -"Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found" -" {}" +msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'DocField' @@ -34614,9 +33614,7 @@ msgstr "Avertissement: impossible de trouver {0} dans aucune table liée à {1}" #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgctxt "Document Naming Rule" -msgid "" -"Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done" -" properly" +msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" msgstr "" #: website/doctype/help_article/templates/help_article.html:24 @@ -34630,25 +33628,16 @@ msgid "Watch Video" msgstr "Regarder la vidéo" #: desk/doctype/workspace/workspace.js:38 -msgid "" -"We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on" -" the workspace page to make your workspace editable and customize it as " -"you wish" +msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" msgstr "" #: templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" -msgstr "" -"Nous avons reçu une demande de suppression de {0} données associées à: " -"{1}." +msgstr "Nous avons reçu une demande de suppression de {0} données associées à: {1}." #: templates/emails/download_data.html:2 -msgid "" -"We have received a request from you to download your {0} data associated " -"with: {1}" -msgstr "" -"Nous avons reçu une demande de votre part pour télécharger vos données " -"{0} associées à: {1}." +msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" +msgstr "Nous avons reçu une demande de votre part pour télécharger vos données {0} associées à: {1}." #: public/js/frappe/form/controls/password.js:88 msgid "Weak" @@ -35197,24 +34186,13 @@ msgstr "Bienvenue sur {0}" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When enabled this will allow guests to upload files to your application, " -"You can enable this if you wish to collect files from user without having" -" them to log in, for example in job applications web form." -msgstr "" -"Lorsque cette option est activée, les invités peuvent télécharger des " -"fichiers dans votre application. Vous pouvez l'activer si vous " -"souhaitez collecter des fichiers auprès de l'utilisateur sans " -"qu'ils aient à se connecter, par exemple dans le formulaire Web de " -"candidature à un poste." +msgid "When enabled this will allow guests to upload files to your application, You can enable this if you wish to collect files from user without having them to log in, for example in job applications web form." +msgstr "Lorsque cette option est activée, les invités peuvent télécharger des fichiers dans votre application. Vous pouvez l'activer si vous souhaitez collecter des fichiers auprès de l'utilisateur sans qu'ils aient à se connecter, par exemple dans le formulaire Web de candidature à un poste." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When uploading files, force the use of the web-based image capture. If " -"this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native " -"camera when use from a mobile is detected." +msgid "When uploading files, force the use of the web-based image capture. If this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native camera when use from a mobile is detected." msgstr "" #: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:440 @@ -35286,12 +34264,8 @@ msgstr "Ne seront montrés que si les titres de section sont activés" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 " -"days if set to 0." -msgstr "" -"Exécute les travaux planifiés une seule fois par jour pour les sites " -"inactifs. 4 jours par défaut si réglé sur 0." +msgid "Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 days if set to 0." +msgstr "Exécute les travaux planifiés une seule fois par jour pour les sites inactifs. 4 jours par défaut si réglé sur 0." #: public/js/frappe/form/print_utils.js:13 msgid "With Letter head" @@ -35369,9 +34343,7 @@ msgstr "" #: workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgctxt "Workflow Document State" msgid "Workflow Action is not created for optional states" -msgstr "" -"L'action de flux de travail n'est pas créée pour les états " -"facultatifs" +msgstr "L'action de flux de travail n'est pas créée pour les états facultatifs" #: workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:4 msgid "Workflow Builder" @@ -35390,10 +34362,7 @@ msgid "Workflow Builder ID" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:11 -msgid "" -"Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag " -"and drop states and link them to create transitions. Also you can update " -"thieir properties from the sidebar." +msgid "Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag and drop states and link them to create transitions. Also you can update thieir properties from the sidebar." msgstr "" #. Label of a JSON field in DocType 'Workflow' @@ -35436,9 +34405,7 @@ msgstr "L'état du workflow n'est pas défini" #: model/workflow.py:201 model/workflow.py:209 msgid "Workflow State transition not allowed from {0} to {1}" -msgstr "" -"La transition d'état du flux de travail n'est pas autorisée de " -"{0} à {1}." +msgstr "La transition d'état du flux de travail n'est pas autorisée de {0} à {1}." #: model/workflow.py:327 msgid "Workflow Status" @@ -35451,10 +34418,7 @@ msgstr "Transition du Flux de Travail" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Approval Workflows' #: custom/onboarding_step/workflows/workflows.json -msgid "" -"Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a " -"particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules " -"and set approval conditions." +msgid "Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules and set approval conditions." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -35738,17 +34702,11 @@ msgid "You are connected to internet." msgstr "Vous êtes connecté à Internet." #: permissions.py:414 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in field {3}" -msgstr "" -"Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cet enregistrement {0} car il " -"est lié à {1} '{2}' dans le champ {3}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cet enregistrement {0} car il est lié à {1} '{2}' dans le champ {3}" #: permissions.py:403 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in row {3}, field {4}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in row {3}, field {4}" msgstr "" #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:69 @@ -35800,23 +34758,15 @@ msgid "You are not permitted to access this resource." msgstr "" #: public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:131 -msgid "" -"You are now following this document. You will receive daily updates via " -"email. You can change this in User Settings." -msgstr "" -"Vous suivez maintenant ce document. Vous recevrez des mises à jour " -"quotidiennes par courrier électronique. Vous pouvez modifier cela dans " -"les paramètres de l'utilisateur." +msgid "You are now following this document. You will receive daily updates via email. You can change this in User Settings." +msgstr "Vous suivez maintenant ce document. Vous recevrez des mises à jour quotidiennes par courrier électronique. Vous pouvez modifier cela dans les paramètres de l'utilisateur." #: core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:59 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:221 -msgid "" -"You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as " -"unread message from server. This may also cause the duplication of " -"Communication (emails)." +msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:413 @@ -35825,12 +34775,8 @@ msgid "You attached {0}" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:741 -msgid "" -"You can add dynamic properties from the document by using Jinja " -"templating." -msgstr "" -"Vous pouvez ajouter des propriétés dynamiques au document à l'aide des " -"modèles Jinja." +msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." +msgstr "Vous pouvez ajouter des propriétés dynamiques au document à l'aide des modèles Jinja." #: templates/emails/new_user.html:22 msgid "You can also copy-paste following link in your browser" @@ -35873,12 +34819,8 @@ msgid "You can only upload JPG, PNG, PDF, TXT or Microsoft documents." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:201 -msgid "" -"You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some " -"cases)" -msgstr "" -"Vous pouvez seulement charger jusqu'à 5000 enregistrement en une seule " -"fois. (peut-être moins dans certains cas)" +msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)" +msgstr "Vous pouvez seulement charger jusqu'à 5000 enregistrement en une seule fois. (peut-être moins dans certains cas)" #: desk/query_report.py:336 msgid "You can try changing the filters of your report." @@ -35908,9 +34850,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:417 msgid "You cannot create a dashboard chart from single DocTypes" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas créer un graphique de tableau de bord à partir de " -"DocTypes uniques" +msgstr "Vous ne pouvez pas créer un graphique de tableau de bord à partir de DocTypes uniques" #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:44 msgid "You cannot give review points to yourself" @@ -35951,18 +34891,12 @@ msgid "You do not have Read or Select Permissions for {}" msgstr "" #: public/js/frappe/request.js:174 -msgid "" -"You do not have enough permissions to access this resource. Please " -"contact your manager to get access." -msgstr "" -"Vous ne disposez pas de suffisamment d'autorisations pour accéder à cette" -" ressource. Veuillez contacter votre responsable pour obtenir l'accès." +msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." +msgstr "Vous ne disposez pas de suffisamment d'autorisations pour accéder à cette ressource. Veuillez contacter votre responsable pour obtenir l'accès." #: app.py:355 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" -msgstr "" -"Vous ne disposez pas de suffisamment d'autorisations pour compléter " -"l'action" +msgstr "Vous ne disposez pas de suffisamment d'autorisations pour compléter l'action" #: public/js/frappe/form/sidebar/review.js:91 msgid "You do not have enough points" @@ -36034,9 +34968,7 @@ msgstr "" #: public/js/frappe/model/create_new.js:332 msgid "You have unsaved changes in this form. Please save before you continue." -msgstr "" -"Vous avez des modifications non enregistrées dans ce formulaire. Veuillez" -" enregistrer avant de continuer." +msgstr "Vous avez des modifications non enregistrées dans ce formulaire. Veuillez enregistrer avant de continuer." #: core/doctype/log_settings/log_settings.py:127 msgid "You have unseen {0}" @@ -36047,9 +34979,7 @@ msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" #: rate_limiter.py:150 -msgid "" -"You hit the rate limit because of too many requests. Please try after " -"sometime." +msgid "You hit the rate limit because of too many requests. Please try after sometime." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:149 @@ -36075,17 +35005,11 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_form/web_form.py:90 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" -msgstr "" -"Vous devez être en Mode Développeur pour modifier un Formulaire Web " -"Standard" +msgstr "Vous devez être en Mode Développeur pour modifier un Formulaire Web Standard" #: utils/response.py:255 -msgid "" -"You need to be logged in and have System Manager Role to be able to " -"access backups." -msgstr "" -"Vous devez être connecté et avoir le Role Responsable Système pour " -"pouvoir accéder aux sauvegardes." +msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." +msgstr "Vous devez être connecté et avoir le Role Responsable Système pour pouvoir accéder aux sauvegardes." #: www/me.py:13 www/third_party_apps.py:10 msgid "You need to be logged in to access this page" @@ -36210,12 +35134,8 @@ msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "Le nom de votre société et l'adresse pour le pied de l'email." #: templates/emails/auto_reply.html:2 -msgid "" -"Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any" -" additional information, please reply to this mail." -msgstr "" -"Votre requête a été reçue. Nous vous répondrons au plus vite. Si vous " -"avez des informations supplémentaires, veuillez répondre à cet email." +msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." +msgstr "Votre requête a été reçue. Nous vous répondrons au plus vite. Si vous avez des informations supplémentaires, veuillez répondre à cet email." #: app.py:346 msgid "Your session has expired, please login again to continue." @@ -36623,9 +35543,7 @@ msgstr "e.g. pop.gmail.com / imap.gmail.com" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "e.g. replies@yourcomany.com. All replies will come to this inbox." -msgstr "" -"e.g. replies@yourcompany.com. Toutes les réponses seront envoyées à cette" -" adresse." +msgstr "e.g. replies@yourcompany.com. Toutes les réponses seront envoyées à cette adresse." #. Description of a Data field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -38101,17 +37019,11 @@ msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} n'existe pas dans la ligne {1}" #: database/mariadb/schema.py:131 database/postgres/schema.py:184 -msgid "" -"{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique " -"existing values" -msgstr "" -"Le champ {0} ne peut pas être défini comme unique dans {1}, car il existe" -" des valeurs non-uniques" +msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" +msgstr "Le champ {0} ne peut pas être défini comme unique dans {1}, car il existe des valeurs non-uniques" #: core/doctype/data_import/importer.py:1017 -msgid "" -"{0} format could not be determined from the values in this column. " -"Defaulting to {1}." +msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:97 @@ -38169,9 +37081,7 @@ msgstr "{0} si vous n'êtes pas redirigé dans les {1} secondes" #: website/doctype/website_settings/website_settings.py:102 #: website/doctype/website_settings/website_settings.py:122 msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" -msgstr "" -"{0} à la ligne {1} ne peut pas avoir à la fois une URL et des sous-" -"articles" +msgstr "{0} à la ligne {1} ne peut pas avoir à la fois une URL et des sous-articles" #: core/doctype/doctype/doctype.py:916 msgid "{0} is a mandatory field" @@ -38255,12 +37165,8 @@ msgid "{0} is not a valid Phone Number" msgstr "{0} n'est pas un numéro de téléphone valide" #: model/workflow.py:186 -msgid "" -"{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try " -"again." -msgstr "" -"{0} n'est pas un état de Workflow valide. Veuillez mettre à jour votre " -"Workflow et réessayer." +msgid "{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try again." +msgstr "{0} n'est pas un état de Workflow valide. Veuillez mettre à jour votre Workflow et réessayer." #: permissions.py:793 msgid "{0} is not a valid parent DocType for {1}" @@ -38271,12 +37177,8 @@ msgid "{0} is not a valid parentfield for {1}" msgstr "" #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 -msgid "" -"{0} is not a valid report format. Report format should one of the " -"following {1}" -msgstr "" -"{0} n'est pas un format de rapport valide. Le format du rapport doit " -"être l'un des {1} suivants" +msgid "{0} is not a valid report format. Report format should one of the following {1}" +msgstr "{0} n'est pas un format de rapport valide. Le format du rapport doit être l'un des {1} suivants" #: core/doctype/file/file.py:483 msgid "{0} is not a zip file" @@ -38300,9 +37202,7 @@ msgstr "" #: printing/doctype/print_format/print_format.py:166 msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" -msgstr "" -"{0} est maintenant le format d'impression par défaut pour le type de " -"document {1}" +msgstr "{0} est maintenant le format d'impression par défaut pour le type de document {1}" #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1402 msgid "{0} is one of {1}" @@ -38565,12 +37465,8 @@ msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} introuvable" #: model/delete_doc.py:231 -msgid "" -"{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it " -"first." -msgstr "" -"{0} {1}: l'enregistrement validé ne peut pas être supprimé. Vous " -"devez d'abord {2} l'annuler {3}." +msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." +msgstr "{0} {1}: l'enregistrement validé ne peut pas être supprimé. Vous devez d'abord {2} l'annuler {3}." #: model/base_document.py:988 msgid "{0}, Row {1}" @@ -38602,35 +37498,23 @@ msgstr "{0} : Impossible de choisir Import sans Créer" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "{0}: Cannot set Submit, Cancel, Amend without Write" -msgstr "" -"{0} : Vous ne pouvez pas choisir Valider, Annuler, Nouv. version sans " -"Écrire" +msgstr "{0} : Vous ne pouvez pas choisir Valider, Annuler, Nouv. version sans Écrire" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1763 msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable" msgstr "{0} : Impossible de choisir import car {1} n'est pas importable" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:393 -msgid "" -"{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching " -"document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print " -"Settings" -msgstr "" -"{0}: Impossible de joindre un nouveau document récurrent. Pour activer la" -" pièce jointe dans l'e-mail de notification de répétition " -"automatique, activez {1} dans Paramètres d'impression" +msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" +msgstr "{0}: Impossible de joindre un nouveau document récurrent. Pour activer la pièce jointe dans l'e-mail de notification de répétition automatique, activez {1} dans Paramètres d'impression" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1377 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" -msgstr "" -"{0}: Le champ '{1}' ne peut pas être défini comme Unique car il " -"contient des valeurs non uniques." +msgstr "{0}: Le champ '{1}' ne peut pas être défini comme Unique car il contient des valeurs non uniques." #: core/doctype/doctype/doctype.py:1285 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" -msgstr "" -"{0}: le champ {1} de la ligne {2} ne peut pas être masqué et obligatoire " -"sans valeur par défaut" +msgstr "{0}: le champ {1} de la ligne {2} ne peut pas être masqué et obligatoire sans valeur par défaut" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1244 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" @@ -38654,27 +37538,19 @@ msgstr "{0} : Une seule règle est permise avec le même Rôle, Niveau et {1}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1266 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" -msgstr "" -"{0}: les options doivent être un type de document valide pour le champ " -"{1} de la ligne {2}." +msgstr "{0}: les options doivent être un type de document valide pour le champ {1} de la ligne {2}." #: core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" -msgstr "" -"{0}: Options requises pour le champ de type Lien ou Table {1} dans la " -"ligne {2}" +msgstr "{0}: Options requises pour le champ de type Lien ou Table {1} dans la ligne {2}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1273 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" -msgstr "" -"{0}: les options {1} doivent être identiques au nom de type de document " -"{2} pour le champ {3}." +msgstr "{0}: les options {1} doivent être identiques au nom de type de document {2} pour le champ {3}." #: core/doctype/doctype/doctype.py:1727 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" -msgstr "" -"{0} : L'Autorisation au niveau 0 doit être définie avant que les niveaux " -"plus élevés soient parametrés" +msgstr "{0} : L'Autorisation au niveau 0 doit être définie avant que les niveaux plus élevés soient parametrés" #: public/js/frappe/form/controls/data.js:50 msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" @@ -38720,9 +37596,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1439 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." -msgstr "" -"{{{0}}} n'est pas un motif de nom de champ valide. Il devrait être " -"{{field_name}}." +msgstr "{{{0}}} n'est pas un motif de nom de champ valide. Il devrait être {{field_name}}." #: public/js/frappe/form/form.js:553 msgid "{} Complete" diff --git a/frappe/locale/id.po b/frappe/locale/id.po index 176267c334..b6214bead4 100644 --- a/frappe/locale/id.po +++ b/frappe/locale/id.po @@ -345,9 +345,7 @@ msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Property Setter' #: custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgctxt "Property Setter" -msgid "" -"
      Please don't update it as it can mess up your form. " -"Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " +msgid "
      Please don't update it as it can mess up your form. Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Document Naming Settings' @@ -360,15 +358,12 @@ msgid "" "
    76. Each Series Prefix on a new line.
    77. \n" "
    78. Allowed special characters are \"/\" and \"-\"
    79. \n" "
    80. \n" -" Optionally, set the number of digits in the series using dot " -"(.)\n" -" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the" -" series\n" +" Optionally, set the number of digits in the series using dot (.)\n" +" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the series\n" " will have four digits. Default is five digits.\n" "
    81. \n" "
    82. \n" -" You can also use variables in the series name by putting them" -"\n" +" You can also use variables in the series name by putting them\n" " between (.) dots\n" "
      \n" " Supported Variables:\n" @@ -380,8 +375,7 @@ msgid "" "
    83. .WW. - Week of the year
    84. \n" "
    85. .FY. - Fiscal Year
    86. \n" "
    87. \n" -" .{fieldname}. - fieldname on the " -"document e.g.\n" +" .{fieldname}. - fieldname on the document e.g.\n" " branch\n" "
    88. \n" " \n" @@ -407,8 +401,7 @@ msgid "" "

      Notes:

      \n" "\n" "
        \n" -"
      1. All field groups (label + value) are set attributes data-" -"fieldtype and data-fieldname
      2. \n" +"
      3. All field groups (label + value) are set attributes data-fieldtype and data-fieldname
      4. \n" "
      5. All values are given class value
      6. \n" "
      7. All Section Breaks are given class section-break
      8. \n" "
      9. All Column Breaks are given class column-break
      10. \n" @@ -418,15 +411,12 @@ msgid "" "\n" "

        1. Left align integers

        \n" "\n" -"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; "
        -"}
        \n" +"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }
        \n" "\n" "

        1. Add border to sections except the last section

        \n" "\n" -"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid "
        -"#eee; }\n"
        -".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  "
        -"}
        \n" +"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
        +".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
        \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Print Format' @@ -437,33 +427,24 @@ msgid "" "

        Print Format Help

        \n" "
        \n" "

        Introduction

        \n" -"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja " -"Templating Language. All forms have access to the doc object" -" which contains information about the document that is being formatted. " -"You can also access common utilities via the frappe " -"module.

        \n" -"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy " -"the full range of classes.

        \n" +"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja Templating Language. All forms have access to the doc object which contains information about the document that is being formatted. You can also access common utilities via the frappe module.

        \n" +"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy the full range of classes.

        \n" "
        \n" "

        References

        \n" "
          \n" -"\t
        1. Jinja Templating Language
        2. \n" -"\t
        3. Bootstrap CSS" -" Framework
        4. \n" +"\t
        5. Jinja Templating Language
        6. \n" +"\t
        7. Bootstrap CSS Framework
        8. \n" "
        \n" "
        \n" "

        Example

        \n" -"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" "
        -"}}</h3>\n"
        +"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" }}</h3>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Customer Name</div>\n"
         "\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.customer_name }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Date</div>\n"
        -"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") "
        -"}}</div>\n"
        +"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<table class=\"table table-bordered\">\n"
         "\t<tbody>\n"
        @@ -485,10 +466,8 @@ msgid ""
         "\t\t\t\t{%- endif %}\n"
         "\t\t\t</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 37%;\">\n"
        -"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description "
        -"}}</div></td>\n"
        -"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{"
        -" row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
        +"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description }}</div></td>\n"
        +"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{ row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
         "\t\t\t\trow.get_formatted(\"rate\", doc) }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
        @@ -502,14 +481,11 @@ msgid ""
         "
      doc.get_formatted(\"[fieldname]\", " -"[parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass " -"parent doc for currency type fields.doc.get_formatted(\"[fieldname]\", [parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass parent doc for currency type fields.
      frappe.db.get_value(\"[doctype]\", " -"\"[name]\", \"fieldname\")frappe.db.get_value(\"[doctype]\", \"[name]\", \"fieldname\")Get value from another document.
      \n" "\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\n" @@ -522,9 +498,7 @@ msgstr "" msgctxt "Address Template" msgid "" "

      Default Template

      \n" -"

      Uses Jinja " -"Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if " -"any) will be available

      \n" +"

      Uses Jinja Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available

      \n" "
      {{ address_line1 }}<br>\n"
       "{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}\n"
       "{{ city }}<br>\n"
      @@ -545,8 +519,7 @@ msgid ""
       "\n"
       "
      Order Overdue\n"
       "\n"
      -"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary "
      -"action.\n"
      +"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.\n"
       "\n"
       "Details\n"
       "\n"
      @@ -556,17 +529,11 @@ msgid ""
       "\n"
       "

      How to get fieldnames

      \n" "\n" -"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in " -"the document from which you are sending the email. You can find out the " -"fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting " -"the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" +"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" "\n" "

      Templating

      \n" "\n" -"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn " -"more about Jinja, read this " -"documentation.

      \n" +"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

      \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Data Import' @@ -584,8 +551,7 @@ msgid "" "\n" "
      <h3>Order Overdue</h3>\n"
       "\n"
      -"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take "
      -"necessary action.</p>\n"
      +"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.</p>\n"
       "\n"
       "<!-- show last comment -->\n"
       "{% if comments %}\n"
      @@ -606,8 +572,7 @@ msgstr ""
       msgctxt "Webhook"
       msgid ""
       "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      " msgstr "" @@ -616,8 +581,7 @@ msgstr "" msgctxt "Notification" msgid "" "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      \n" msgstr "" @@ -625,11 +589,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" msgid "" -"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters " -"specific to this webform to display correct record after " -"submission.

      For Example:

      \n" -"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from " -"employees add a \n" +"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters specific to this webform to display correct record after submission.

      For Example:

      \n" +"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from employees add a \n" " field named year in doctype and add a filter year = 2023

      \n" msgstr "" @@ -647,20 +608,14 @@ msgstr "" #: desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json msgctxt "Custom HTML Block" msgid "" -"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a " -"parent selector.

      For example:

      // "
      -"here root_element is provided by default\n"
      +"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a parent selector.

      For example:

      // here root_element is provided by default\n"
       "let some_class_element = root_element.querySelector('.some-class');\n"
       "some_class_element.textContent = \"New content\";\n"
       "
      " msgstr "" #: twofactor.py:469 -msgid "" -"

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this " -"reset and did not request it, please contact your System Administrator " -"immediately.

      " +msgid "

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.

      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -709,8 +664,7 @@ msgctxt "Workflow Transition" msgid "" "
      doc.grand_total > 0
      \n" "\n" -"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties " -"available in the form only.

      \n" +"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties available in the form only.

      \n" "

      Allowed functions:\n" "

        \n" "
      • frappe.db.get_value
      • \n" @@ -721,15 +675,11 @@ msgid "" "
      • frappe.utils.add_to_date
      • \n" "
      • frappe.utils.now
      • \n" "
      \n" -"

      Example:

      doc.creation > "
      -"frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, "
      -"as_string=True, as_datetime=True) 

      " +"

      Example:

      doc.creation > frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, as_string=True, as_datetime=True) 

      " msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 -msgid "" -"Warning: This field is system generated and may be " -"overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." +msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Document Naming Rule Condition' @@ -752,17 +702,11 @@ msgstr "" #. Description of the Onboarding Step 'Custom Document Types' #: custom/onboarding_step/custom_doctype/custom_doctype.json -msgid "" -"A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such " -"as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can " -"also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your " -"business needs." +msgid "A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your business needs." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1015 -msgid "" -"A DocType's name should start with a letter and can only consist of " -"letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" +msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "" #: website/doctype/blog_post/blog_post.py:93 @@ -780,12 +724,8 @@ msgstr "" #. Description of a Text field in DocType 'OAuth Client' #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" -msgid "" -"A list of resources which the Client App will have access to after the " -"user allows it.
      e.g. project" -msgstr "" -"Sebuah daftar sumber daya yang App Klien akan memiliki akses ke setelah " -"pengguna memungkinkan.
      misalnya proyek" +msgid "A list of resources which the Client App will have access to after the user allows it.
      e.g. project" +msgstr "Sebuah daftar sumber daya yang App Klien akan memiliki akses ke setelah pengguna memungkinkan.
      misalnya proyek" #: templates/emails/new_user.html:5 msgid "A new account has been created for you at {0}" @@ -1484,12 +1424,8 @@ msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used " -"for website verification and SEO" -msgstr "" -"Ditambahkan HTML di bagian dari halaman web, terutama digunakan untuk " -"verifikasi situs dan SEO" +msgid "Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used for website verification and SEO" +msgstr "Ditambahkan HTML di bagian dari halaman web, terutama digunakan untuk verifikasi situs dan SEO" #: core/doctype/log_settings/log_settings.py:82 msgid "Added default log doctypes: {}" @@ -1505,12 +1441,8 @@ msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Ditambahkan {0} ({1})" #: core/doctype/user/user.py:271 -msgid "" -"Adding System Manager to this User as there must be atleast one System " -"Manager" -msgstr "" -"Menambahkan Pengelola Sistem untuk user ini dikarenakan minimal harus ada" -" satu Pengelola Sistem" +msgid "Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager" +msgstr "Menambahkan Pengelola Sistem untuk user ini dikarenakan minimal harus ada satu Pengelola Sistem" #. Label of a Section Break field in DocType 'Custom DocPerm' #: core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json @@ -1602,9 +1534,7 @@ msgstr "Tipe Alamat" #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" msgid "Address and other legal information you may want to put in the footer." -msgstr "" -"Alamat dan informasi legal lainnya yang mungkin Anda ingin masukkan ke " -"footer." +msgstr "Alamat dan informasi legal lainnya yang mungkin Anda ingin masukkan ke footer." #: contacts/doctype/address/address.py:208 msgid "Addresses" @@ -1834,9 +1764,7 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus " -"Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" +msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" msgstr "" #: utils/password_strength.py:187 @@ -2180,9 +2108,7 @@ msgstr "Memungkinkan pengguna untuk login hanya sebelum jam ini (0-24)" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Allow users to log in without a password, using a login link sent to " -"their email" +msgid "Allow users to log in without a password, using a login link sent to their email" msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workflow Transition' @@ -2328,12 +2254,8 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat mengatur Sesi Default" #. Description of a Attach field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a" -" favicon generator. [favicon-generator.org]" -msgstr "" -"File icon dengan ekstensi .ico. Harus 16 x 16 px. Dihasilkan menggunakan " -"generator favicon. [favicon-generator.org]" +msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]" +msgstr "File icon dengan ekstensi .ico. Harus 16 x 16 px. Dihasilkan menggunakan generator favicon. [favicon-generator.org]" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:35 msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}." @@ -2368,12 +2290,8 @@ msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" #: public/js/frappe/request.js:186 -msgid "" -"Another transaction is blocking this one. Please try again in a few " -"seconds." -msgstr "" -"Transaksi lain yang menghalangi satu ini. Silakan coba lagi dalam " -"beberapa detik." +msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds." +msgstr "Transaksi lain yang menghalangi satu ini. Silakan coba lagi dalam beberapa detik." #: model/rename_doc.py:379 msgid "Another {0} with name {1} exists, select another name" @@ -2382,20 +2300,8 @@ msgstr "Lain {0} dengan nama {1} ada, pilih nama lain" #. Description of a Code field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands " -"requires knowledge of the printer's native language provided by the " -"printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by " -"the printer manufacturer on how to write their native commands. These " -"commands are rendered on the server side using the Jinja Templating " -"Language." -msgstr "" -"Bahasa printer berbasis string apa pun dapat digunakan. Menulis perintah " -"mentah membutuhkan pengetahuan tentang bahasa asli printer yang " -"disediakan oleh produsen printer. Silakan merujuk ke manual pengembang " -"yang disediakan oleh pabrik printer tentang cara menulis perintah asli " -"mereka. Perintah-perintah ini diberikan di sisi server menggunakan Bahasa" -" Templating Jinja." +msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language." +msgstr "Bahasa printer berbasis string apa pun dapat digunakan. Menulis perintah mentah membutuhkan pengetahuan tentang bahasa asli printer yang disediakan oleh produsen printer. Silakan merujuk ke manual pengembang yang disediakan oleh pabrik printer tentang cara menulis perintah asli mereka. Perintah-perintah ini diberikan di sisi server menggunakan Bahasa Templating Jinja." #. Label of a Data field in DocType 'Desktop Icon' #: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -2510,10 +2416,7 @@ msgstr "Tambahkan Untuk dapat menjadi salah satu {0}" #. Description of a Link field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"Append as communication against this DocType (must have fields: " -"\"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email " -"settings section of the appended doctype." +msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype." msgstr "" #: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105 @@ -2723,15 +2626,11 @@ msgid "Arial" msgstr "Arial" #: desk/form/assign_to.py:102 -msgid "" -"As document sharing is disabled, please give them the required " -"permissions before assigning." +msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning." msgstr "" #: templates/emails/account_deletion_notification.html:3 -msgid "" -"As per your request, your account and data on {0} associated with email " -"{1} has been permanently deleted" +msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Assignment Rule' @@ -3672,12 +3571,8 @@ msgid "Backup Frequency" msgstr "Frekuensi Pencadangan" #: desk/page/backups/backups.py:99 -msgid "" -"Backup job is already queued. You will receive an email with the download" -" link" -msgstr "" -"Pekerjaan cadangan sudah dalam antrian. Anda akan menerima surel dengan " -"tautan unduh" +msgid "Backup job is already queued. You will receive an email with the download link" +msgstr "Pekerjaan cadangan sudah dalam antrian. Anda akan menerima surel dengan tautan unduh" #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json @@ -4142,10 +4037,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" msgid "" -"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, " -"make sure it\n" -"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as " -"200px x 30px" +"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n" +"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Web Form' @@ -4311,12 +4204,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.js:111 #: website/doctype/web_page/web_page.js:118 -msgid "" -"By default the title is used as meta title, adding a value here will " -"override it." -msgstr "" -"Secara default, judul digunakan sebagai judul meta, menambahkan nilai di " -"sini akan menimpanya." +msgid "By default the title is used as meta title, adding a value here will override it." +msgstr "Secara default, judul digunakan sebagai judul meta, menambahkan nilai di sini akan menimpanya." #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json @@ -4567,17 +4456,13 @@ msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1114 -msgid "" -"Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data " -"in the doctype" +msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User Type' #: core/doctype/user_type/user_type.json msgctxt "User Type" -msgid "" -"Can only list down the document types which has been linked to the User " -"document type." +msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type." msgstr "" #: model/rename_doc.py:366 @@ -4719,9 +4604,7 @@ msgid "Cannot access file path {0}" msgstr "" #: public/js/workflow_builder/utils.js:183 -msgid "" -"Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State" -" to {1} State" +msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:112 @@ -4766,9 +4649,7 @@ msgstr "Tidak dapat menghapus Rumah dan Lampiran folder" #: model/delete_doc.py:367 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" -msgstr "" -"Tidak dapat menghapus atau membatalkan karena {0} {1} dikaitkan dengan " -"{2} {3} {4}" +msgstr "Tidak dapat menghapus atau membatalkan karena {0} {1} dikaitkan dengan {2} {3} {4}" #: desk/doctype/workspace/workspace.py:417 msgid "Cannot delete private workspace of other users" @@ -4780,18 +4661,14 @@ msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:313 msgid "Cannot delete standard action. You can hide it if you want" -msgstr "" -"Tidak dapat menghapus tindakan standar. Anda bisa menyembunyikannya jika " -"mau" +msgstr "Tidak dapat menghapus tindakan standar. Anda bisa menyembunyikannya jika mau" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:328 msgid "Cannot delete standard document state." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:276 -msgid "" -"Cannot delete standard field {0}. You can hide it " -"instead." +msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:298 @@ -4799,9 +4676,7 @@ msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want" msgstr "Tidak dapat menghapus link standar. Anda bisa menyembunyikannya jika mau" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:268 -msgid "" -"Cannot delete system generated field {0}. You can hide " -"it instead." +msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:171 @@ -4817,12 +4692,8 @@ msgid "Cannot edit Standard Dashboards" msgstr "" #: email/doctype/notification/notification.py:120 -msgid "" -"Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and " -"duplicate it" -msgstr "" -"Tidak dapat mengedit Pemberitahuan Standar. Untuk mengedit, nonaktifkan " -"ini dan gandakan" +msgid "Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and duplicate it" +msgstr "Tidak dapat mengedit Pemberitahuan Standar. Untuk mengedit, nonaktifkan ini dan gandakan" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:388 msgid "Cannot edit Standard charts" @@ -4830,9 +4701,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/report/report.py:68 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" -msgstr "" -"tidak dapat mengedit laporan standar. Silakan menggandakan dan membuat " -"laporan baru" +msgstr "tidak dapat mengedit laporan standar. Silakan menggandakan dan membuat laporan baru" #: model/document.py:858 msgid "Cannot edit cancelled document" @@ -4887,9 +4756,7 @@ msgid "Cannot set Notification on Document Type {0}" msgstr "Tidak dapat mengatur Pemberitahuan pada Jenis Dokumen {0}" #: core/doctype/docshare/docshare.py:69 -msgid "" -"Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not " -"submittable" +msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable" msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:226 @@ -5039,23 +4906,17 @@ msgstr "Ganti pengguna" #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" -"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      " +"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      \n" "\n" -"\n" -"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting" -" created. " +"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting created. " msgstr "" #: email/doctype/email_domain/email_domain.js:5 -msgid "" -"Changing any setting will reflect on all the email accounts associated " -"with this domain." +msgid "Changing any setting will reflect on all the email accounts associated with this domain." msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.js:62 -msgid "" -"Changing rounding method on site with data can result in unexpected " -"behaviour." +msgid "Changing rounding method on site with data can result in unexpected behaviour." msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Notification' @@ -5189,23 +5050,14 @@ msgid "Check the Error Log for more information: {0}" msgstr "Periksa Log Kesalahan untuk informasi lebih lanjut: {0}" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:147 -msgid "" -"Check this if you don't want users to sign up for an account on your " -"site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." -msgstr "" -"Centang ini jika Anda tidak ingin pengguna mendaftar akun di situs Anda. " -"Pengguna tidak akan mendapatkan akses meja kecuali Anda menyediakannya " -"secara eksplisit." +msgid "Check this if you don't want users to sign up for an account on your site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." +msgstr "Centang ini jika Anda tidak ingin pengguna mendaftar akun di situs Anda. Pengguna tidak akan mendapatkan akses meja kecuali Anda menyediakannya secara eksplisit." #. Description of a Check field in DocType 'Document Naming Settings' #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" -msgid "" -"Check this if you want to force the user to select a series before " -"saving. There will be no default if you check this." -msgstr "" -"Periksa ini jika Anda ingin untuk memaksa pengguna untuk memilih seri " -"sebelum menyimpan. Tidak akan ada default jika Anda memeriksa ini." +msgid "Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this." +msgstr "Periksa ini jika Anda ingin untuk memaksa pengguna untuk memilih seri sebelum menyimpan. Tidak akan ada default jika Anda memeriksa ini." #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:20 msgid "Checking broken links..." @@ -5217,33 +5069,21 @@ msgstr "Memeriksa satu saat" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:140 msgid "Checking this will enable tracking page views for blogs, web pages, etc." -msgstr "" -"Memeriksa ini akan mengaktifkan pelacakan tampilan halaman untuk blog, " -"halaman web, dll." +msgstr "Memeriksa ini akan mengaktifkan pelacakan tampilan halaman untuk blog, halaman web, dll." #. Description of a Check field in DocType 'Workspace' #: desk/doctype/workspace/workspace.json msgctxt "Workspace" msgid "Checking this will hide custom doctypes and reports cards in Links section" -msgstr "" -"Memeriksa ini akan menyembunyikan jenis dokumen dan kartu laporan khusus " -"di bagian Tautan" +msgstr "Memeriksa ini akan menyembunyikan jenis dokumen dan kartu laporan khusus di bagian Tautan" #: website/doctype/web_page/web_page.js:78 -msgid "" -"Checking this will publish the page on your website and it'll be visible " -"to everyone." -msgstr "" -"Memeriksa ini akan menerbitkan halaman di situs web Anda dan akan " -"terlihat oleh semua orang." +msgid "Checking this will publish the page on your website and it'll be visible to everyone." +msgstr "Memeriksa ini akan menerbitkan halaman di situs web Anda dan akan terlihat oleh semua orang." #: website/doctype/web_page/web_page.js:104 -msgid "" -"Checking this will show a text area where you can write custom javascript" -" that will run on this page." -msgstr "" -"Memeriksa ini akan menampilkan area teks tempat Anda dapat menulis " -"javascript khusus yang akan berjalan di halaman ini." +msgid "Checking this will show a text area where you can write custom javascript that will run on this page." +msgstr "Memeriksa ini akan menampilkan area teks tempat Anda dapat menulis javascript khusus yang akan berjalan di halaman ini." #. Label of a Data field in DocType 'Transaction Log' #: core/doctype/transaction_log/transaction_log.json @@ -5345,9 +5185,7 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.py:214 msgid "Clearing end date, as it cannot be in the past for published pages." -msgstr "" -"Menghapus tanggal akhir, karena tidak boleh di masa lalu untuk halaman " -"yang dipublikasikan." +msgstr "Menghapus tanggal akhir, karena tidak boleh di masa lalu untuk halaman yang dipublikasikan." #: website/doctype/web_form/templates/web_form.html:144 msgid "Click here" @@ -5358,12 +5196,8 @@ msgid "Click here to verify" msgstr "Klik di sini untuk memverifikasi" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.js:46 -msgid "" -"Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive " -"Access." -msgstr "" -"Klik pada Otorisasi Google Drive Access untuk mengotorisasi Google" -" Drive Access." +msgid "Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive Access." +msgstr "Klik pada Otorisasi Google Drive Access untuk mengotorisasi Google Drive Access." #: templates/emails/login_with_email_link.html:19 msgid "Click on the button to log in to {0}" @@ -5374,12 +5208,8 @@ msgid "Click on the link below to approve the request" msgstr "Klik tautan di bawah untuk menyetujui permintaan" #: templates/emails/new_user.html:7 -msgid "" -"Click on the link below to complete your registration and set a new " -"password" -msgstr "" -"Klik link di bawah ini untuk melengkapi pendaftaran Anda dan mengatur " -"sandi baru" +msgid "Click on the link below to complete your registration and set a new password" +msgstr "Klik link di bawah ini untuk melengkapi pendaftaran Anda dan mengatur sandi baru" #: templates/emails/download_data.html:3 msgid "Click on the link below to download your data" @@ -5848,12 +5678,8 @@ msgid "Columns based on" msgstr "Kolom berdasarkan" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.py:43 -msgid "" -"Combination of Grant Type ({0}) and Response Type " -"({1}) not allowed" -msgstr "" -"Kombinasi Tipe Hibah ( {0} ) dan Tipe Respon ( " -"{1} ) tidak diperbolehkan" +msgid "Combination of Grant Type ({0}) and Response Type ({1}) not allowed" +msgstr "Kombinasi Tipe Hibah ( {0} ) dan Tipe Respon ( {1} ) tidak diperbolehkan" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -6199,11 +6025,9 @@ msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" "Configure how amended documents will be named.
      \n" "\n" -"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to " -"the end of the original name indicating the amended version.
      \n" +"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to the end of the original name indicating the amended version.
      \n" "\n" -"Default Naming will make the amended document to behave same as new " -"documents." +"Default Naming will make the amended document to behave same as new documents." msgstr "" #: www/update-password.html:30 @@ -6249,10 +6073,7 @@ msgid "Confirmed" msgstr "Dikonfirmasi" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:530 -msgid "" -"Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more" -" you can refer to the documentation here." +msgid "Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more you can refer to the documentation here." msgstr "" #: integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:25 @@ -6390,12 +6211,8 @@ msgstr "Hubungi Kami Settings" #. Description of a Small Text field in DocType 'Contact Us Settings' #: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgctxt "Contact Us Settings" -msgid "" -"Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new " -"line or separated by commas." -msgstr "" -"Opsi kontak, seperti \"Penjualan Query, Dukungan Query\" dll masing-" -"masing pada baris baru atau dipisahkan dengan koma." +msgid "Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new line or separated by commas." +msgstr "Opsi kontak, seperti \"Penjualan Query, Dukungan Query\" dll masing-masing pada baris baru atau dipisahkan dengan koma." #. Label of a Text Editor field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -6533,9 +6350,7 @@ msgstr "Status Kontribusi" #. Description of a Select field in DocType 'Social Login Key' #: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgctxt "Social Login Key" -msgid "" -"Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If " -"unset, Website Settings is respected. " +msgid "Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If unset, Website Settings is respected. " msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1030 @@ -7125,18 +6940,12 @@ msgid "Custom Field" msgstr "Bidang Kustom" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:216 -msgid "" -"Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted " -"through the Administrator account." -msgstr "" -"Bidang Khusus {0} dibuat oleh Administrator dan hanya dapat dihapus " -"melalui akun Administrator." +msgid "Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted through the Administrator account." +msgstr "Bidang Khusus {0} dibuat oleh Administrator dan hanya dapat dihapus melalui akun Administrator." #. Subtitle of the Module Onboarding 'Customization' #: custom/module_onboarding/customization/customization.json -msgid "" -"Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, " -"Print Formats, Reports" +msgid "Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, Print Formats, Reports" msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:260 @@ -7166,9 +6975,7 @@ msgid "Custom Group Search" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:119 -msgid "" -"Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, " -"eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" +msgid "Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:190 @@ -7188,9 +6995,7 @@ msgid "Custom HTML Help" msgstr "Custom HTML Bantuan" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:111 -msgid "" -"Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member " -"attribute' and 'Group Object Class' are entered" +msgid "Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member attribute' and 'Group Object Class' are entered" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Web Form Field' @@ -7487,9 +7292,7 @@ msgstr "Sehari-hari" #: templates/emails/upcoming_events.html:8 msgid "Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set." -msgstr "" -"Harian Kegiatan Digest dikirim untuk Kalender Acara di mana pengingat " -"ditetapkan." +msgstr "Harian Kegiatan Digest dikirim untuk Kalender Acara di mana pengingat ditetapkan." #: desk/doctype/event/event.py:93 msgid "Daily Events should finish on the Same Day." @@ -7751,9 +7554,7 @@ msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "" #: public/js/frappe/doctype/index.js:40 -msgid "" -"Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields " -"you can add." +msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." msgstr "" #: desk/report/todo/todo.py:38 email/doctype/newsletter/newsletter.js:109 @@ -8152,9 +7953,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1327 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" -msgstr "" -"Default untuk jenis bidang 'Cek' {0} harus berupa '0' " -"atau '1'" +msgstr "Default untuk jenis bidang 'Cek' {0} harus berupa '0' atau '1'" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." @@ -8488,19 +8287,13 @@ msgstr "Deskripsi" #. Description of a Small Text field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max" -" 200 characters)" -msgstr "" -"Deskripsi untuk halaman daftar, dalam teks biasa, hanya beberapa baris. " -"(maks 200 karakter)" +msgid "Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 200 characters)" +msgstr "Deskripsi untuk halaman daftar, dalam teks biasa, hanya beberapa baris. (maks 200 karakter)" #. Description of a Section Break field in DocType 'Onboarding Step' #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgctxt "Onboarding Step" -msgid "" -"Description to inform the user about any action that is going to be " -"performed" +msgid "Description to inform the user about any action that is going to be performed" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Contact' @@ -8604,12 +8397,8 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending" -" Approval\" etc." -msgstr "" -"Berbeda \"Negara\" dokumen ini dapat eksis masuk Like \"Open\", " -"\"Menunggu Persetujuan\" dll" +msgid "Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending Approval\" etc." +msgstr "Berbeda \"Negara\" dokumen ini dapat eksis masuk Like \"Open\", \"Menunggu Persetujuan\" dll" #. Label of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json @@ -8910,12 +8699,9 @@ msgstr "DocShare" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:264 msgid "" -"DocStatus of the following states have " -"changed:
      {0}
      \n" -"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in " -"those states?
      \n" -"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's " -"existing docstatus.\n" +"DocStatus of the following states have changed:
      {0}
      \n" +"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in those states?
      \n" +"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's existing docstatus.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" @@ -9014,12 +8800,8 @@ msgid "DocType" msgstr "DocType" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1528 -msgid "" -"DocType {0} provided for the field {1} must have atleast " -"one Link field" -msgstr "" -"DocType {0} yang disediakan untuk bidang {1} harus memiliki" -" minimal satu bidang Tautan" +msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" +msgstr "DocType {0} yang disediakan untuk bidang {1} harus memiliki minimal satu bidang Tautan" #. Name of a DocType #: core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -9662,13 +9444,8 @@ msgstr "Domain HTML" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like " -"< or >, as they could be intentionally used in this field" -msgstr "" -"Jangan tag HTML Encode HTML seperti <script> atau hanya karakter " -"seperti <atau>, karena mereka dapat sengaja digunakan dalam bidang " -"ini" +msgid "Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" +msgstr "Jangan tag HTML Encode HTML seperti <script> atau hanya karakter seperti <atau>, karena mereka dapat sengaja digunakan dalam bidang ini" #: public/js/frappe/data_import/import_preview.js:268 msgid "Don't Import" @@ -9695,17 +9472,13 @@ msgstr "Jangan Kirim Email" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #: www/login.html:119 www/login.html:135 www/update-password.html:34 @@ -9976,11 +9749,7 @@ msgstr "Template Dinamis" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Naming Series' #: custom/onboarding_step/naming_series/naming_series.json -msgid "" -"Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, " -"using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-" -"configured, you can further customize it using tools like Naming Series " -"Tool and Document Naming Rule.\n" +msgid "Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-configured, you can further customize it using tools like Naming Series Tool and Document Naming Rule.\n" msgstr "" #: core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:169 @@ -10272,9 +10041,7 @@ msgid "Email Account added multiple times" msgstr "Akun surel ditambahkan beberapa kali" #: email/smtp.py:42 -msgid "" -"Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings " -"> Email Account" +msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:470 www/complete_signup.html:11 @@ -10766,9 +10533,7 @@ msgstr "Aktifkan mode pengembang untuk membuat Template Web standar" #. Description of a Check field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Enable email notification for any comment or likes received on your Blog " -"Post." +msgid "Enable email notification for any comment or likes received on your Blog Post." msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Form Tour Step' @@ -10893,9 +10658,7 @@ msgid "Enables Calendar and Gantt views." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:232 -msgid "" -"Enabling auto reply on an incoming email account will send automated " -"replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" +msgid "Enabling auto reply on an incoming email account will send automated replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form' @@ -11069,16 +10832,8 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values " -"for a field, the first one will be picked. These defaults are also used " -"to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to " -"\"Customize Form\"." -msgstr "" -"Masukkan bidang nilai default (kunci) dan nilai-nilai. Jika Anda " -"menambahkan beberapa nilai untuk field, yang pertama akan dijemput. " -"Default ini juga digunakan untuk mengatur "pertandingan" aturan" -" izin. Untuk melihat daftar bidang, pergi ke "Customize Form"." +msgid "Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to \"Customize Form\"." +msgstr "Masukkan bidang nilai default (kunci) dan nilai-nilai. Jika Anda menambahkan beberapa nilai untuk field, yang pertama akan dijemput. Default ini juga digunakan untuk mengatur "pertandingan" aturan izin. Untuk melihat daftar bidang, pergi ke "Customize Form"." #: public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" @@ -11087,12 +10842,8 @@ msgstr "Masukkan nama folder" #. Description of a Table field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgctxt "SMS Settings" -msgid "" -"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, " -"password=1234 etc.)" -msgstr "" -"Entrikan parameter url statis di sini (Misalnya pengirim = ERPNext, " -"username = ERPNext, password = 1234 dll)" +msgid "Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)" +msgstr "Entrikan parameter url statis di sini (Misalnya pengirim = ERPNext, username = ERPNext, password = 1234 dll)" #. Description of a Data field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -11203,22 +10954,8 @@ msgid "Error Message" msgstr "Pesan eror" #: public/js/frappe/form/print_utils.js:126 -msgid "" -"Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ " -"Tray application installed and running, to use the Raw Print " -"feature.

      Click here to Download and install QZ " -"Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." -msgstr "" -"Kesalahan menyambung ke Aplikasi Baki QZ ...

      Anda harus " -"menginstal dan menjalankan aplikasi Baki QZ, untuk menggunakan fitur Raw " -"Print.

      Klik di sini untuk Mengunduh dan menginstal Baki QZ" -" .
      Klik di sini untuk mempelajari " -"lebih lanjut tentang Pencetakan Mentah ." +msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

      Click here to Download and install QZ Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." +msgstr "Kesalahan menyambung ke Aplikasi Baki QZ ...

      Anda harus menginstal dan menjalankan aplikasi Baki QZ, untuk menggunakan fitur Raw Print.

      Klik di sini untuk Mengunduh dan menginstal Baki QZ .
      Klik di sini untuk mempelajari lebih lanjut tentang Pencetakan Mentah ." #: email/doctype/email_domain/email_domain.py:32 msgid "Error connecting via IMAP/POP3: {e}" @@ -11256,9 +10993,7 @@ msgstr "Kesalahan saat menyambung ke akun email {0}" #: email/doctype/notification/notification.py:504 msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template." -msgstr "" -"Kesalahan saat mengevaluasi Pemberitahuan {0}. Silakan perbaiki template " -"Anda." +msgstr "Kesalahan saat mengevaluasi Pemberitahuan {0}. Silakan perbaiki template Anda." #: model/document.py:808 msgid "Error: Document has been modified after you have opened it" @@ -11338,12 +11073,9 @@ msgstr "Acara Dalam Kalender Hari ini" #. Description of the Onboarding Step 'Create Custom Fields' #: custom/onboarding_step/custom_field/custom_field.json msgid "" -"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to " -"capture some information, but there is no standard Field available for " -"it, you can insert Custom Field for it.\n" +"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to capture some information, but there is no standard Field available for it, you can insert Custom Field for it.\n" "\n" -"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics " -"charts as well.\n" +"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics charts as well.\n" msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'DocShare' @@ -11391,9 +11123,7 @@ msgstr "Contoh: 00001" #. Description of a Data field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active" -" for 24:00 hours." +msgid "Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active for 24:00 hours." msgstr "" #. Description of a Small Text field in DocType 'Assignment Rule' @@ -11969,12 +11699,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is " -"not present, a new hidden Custom Field will be created)" -msgstr "" -"Kolom yang mewakili Status Alur Kerja transaksi (jika kolom tidak " -"tersedia, Kolom Kustom yang tersembunyi akan dibuat)" +msgid "Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)" +msgstr "Kolom yang mewakili Status Alur Kerja transaksi (jika kolom tidak tersedia, Kolom Kustom yang tersembunyi akan dibuat)" #. Label of a Select field in DocType 'Milestone Tracker' #: automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json @@ -12138,12 +11864,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' #: custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgctxt "Customize Form" -msgid "" -"Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list " -"of Search dialog box" -msgstr "" -"Fields dipisahkan dengan koma (,) akan dimasukkan dalam "Cari " -"Dengan" daftar pencarian kotak dialog" +msgid "Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list of Search dialog box" +msgstr "Fields dipisahkan dengan koma (,) akan dimasukkan dalam "Cari Dengan" daftar pencarian kotak dialog" #. Label of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json @@ -12470,15 +12192,8 @@ msgstr "filter tersimpan" #. Description of a Code field in DocType 'Report' #: core/doctype/report/report.json msgctxt "Report" -msgid "" -"Filters will be accessible via filters.

      Send output " -"as result = [result], or for old style data = " -"[columns], [result]" -msgstr "" -"Filter akan dapat diakses melalui filters .

      Kirim " -"keluaran sebagai result = [result] , atau untuk data =" -" [columns], [result] gaya lama data = [columns], " -"[result]" +msgid "Filters will be accessible via filters.

      Send output as result = [result], or for old style data = [columns], [result]" +msgstr "Filter akan dapat diakses melalui filters .

      Kirim keluaran sebagai result = [result] , atau untuk data = [columns], [result] gaya lama data = [columns], [result]" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:556 msgid "Find '{0}' in ..." @@ -12891,12 +12606,8 @@ msgstr "Untuk nilai" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1958 #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:96 -msgid "" -"For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values " -"between 5 & 10)." -msgstr "" -"Untuk perbandingan, gunakan> 5, <10 atau = 324. Untuk rentang, " -"gunakan 5:10 (untuk nilai antara 5 & 10)." +msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." +msgstr "Untuk perbandingan, gunakan> 5, <10 atau = 324. Untuk rentang, gunakan 5:10 (untuk nilai antara 5 & 10)." #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:744 msgid "For example: If you want to include the document ID, use {0}" @@ -12911,26 +12622,14 @@ msgstr "Misalnya: {} Buka" #. Description of a Code field in DocType 'Web Form' #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" -msgid "" -"For help see Client Script API and " -"Examples" -msgstr "" -"Untuk bantuan, lihat API dan Contoh Skrip Klien" +msgid "For help see Client Script API and Examples" +msgstr "Untuk bantuan, lihat API dan Contoh Skrip Klien" #. Description of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"For more information, click here." -msgstr "" -"Untuk informasi lebih lanjut, klik di sini ." +msgid "For more information, click here." +msgstr "Untuk informasi lebih lanjut, klik di sini ." #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.js:7 msgid "For more information, {0}." @@ -12939,9 +12638,7 @@ msgstr "Untuk informasi lebih lanjut, {0}." #. Description of a Small Text field in DocType 'Auto Email Report' #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgctxt "Auto Email Report" -msgid "" -"For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. " -"test@test.com ⏎ test1@test.com" +msgid "For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. test@test.com ⏎ test1@test.com" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:199 @@ -13494,9 +13191,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Notification Settings' #: desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgctxt "Notification Settings" -msgid "" -"Get notified when an email is received on any of the documents assigned " -"to you." +msgid "Get notified when an email is received on any of the documents assigned to you." msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'User' @@ -13652,56 +13347,32 @@ msgid "Google Calendar" msgstr "Kalender Google" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:781 -msgid "" -"Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for " -"-
      {0}" +msgid "Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for -
      {0}" msgstr "" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:251 msgid "Google Calendar - Could not create Calendar for {0}, error code {1}." -msgstr "" -"Google Kalender - Tidak dapat membuat Kalender untuk {0}, kode kesalahan " -"{1}." +msgstr "Google Kalender - Tidak dapat membuat Kalender untuk {0}, kode kesalahan {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:575 -msgid "" -"Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Kalender Google - Tidak dapat menghapus Acara {0} dari Kalender Google, " -"kode kesalahan {1}." +msgid "Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error code {1}." +msgstr "Kalender Google - Tidak dapat menghapus Acara {0} dari Kalender Google, kode kesalahan {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:288 -msgid "" -"Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code " -"{0}." -msgstr "" -"Kalender Google - Tidak dapat mengambil acara dari Kalender Google, kode " -"kesalahan {0}." +msgid "Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code {0}." +msgstr "Kalender Google - Tidak dapat mengambil acara dari Kalender Google, kode kesalahan {0}." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:229 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Kalender Google - Tidak dapat memasukkan kontak ke dalam Kontak Google " -"{0}, kode kesalahan {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Kalender Google - Tidak dapat memasukkan kontak ke dalam Kontak Google {0}, kode kesalahan {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:458 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Kalender Google - Tidak dapat menyisipkan acara di Kalender Google {0}, " -"kode kesalahan {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error code {1}." +msgstr "Kalender Google - Tidak dapat menyisipkan acara di Kalender Google {0}, kode kesalahan {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:542 -msgid "" -"Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Kalender Google - Tidak dapat memperbarui Acara {0} di Kalender Google, " -"kode kesalahan {1}." +msgid "Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error code {1}." +msgstr "Kalender Google - Tidak dapat memperbarui Acara {0} di Kalender Google, kode kesalahan {1}." #. Label of a Data field in DocType 'Event' #: desk/doctype/event/event.json @@ -13746,20 +13417,12 @@ msgid "Google Contacts" msgstr "Kontak Google" #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:136 -msgid "" -"Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error" -" code {1}." -msgstr "" -"Google Kontak - Tidak dapat menyinkronkan kontak dari Google Kontak {0}, " -"kode kesalahan {1}." +msgid "Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Google Kontak - Tidak dapat menyinkronkan kontak dari Google Kontak {0}, kode kesalahan {1}." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 -msgid "" -"Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Kontak - Tidak dapat memperbarui kontak di Google Kontak {0}, kode" -" kesalahan {1}." +msgid "Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Google Kontak - Tidak dapat memperbarui kontak di Google Kontak {0}, kode kesalahan {1}." #. Label of a Data field in DocType 'Contact' #: contacts/doctype/contact/contact.json @@ -13782,15 +13445,11 @@ msgstr "Google Drive" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:118 msgid "Google Drive - Could not create folder in Google Drive - Error Code {0}" -msgstr "" -"Google Drive - Tidak dapat membuat folder di Google Drive - Kode " -"Kesalahan {0}" +msgstr "Google Drive - Tidak dapat membuat folder di Google Drive - Kode Kesalahan {0}" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:134 msgid "Google Drive - Could not find folder in Google Drive - Error Code {0}" -msgstr "" -"Google Drive - Tidak dapat menemukan folder di Google Drive - Kode " -"Kesalahan {0}" +msgstr "Google Drive - Tidak dapat menemukan folder di Google Drive - Kode Kesalahan {0}" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:196 msgid "Google Drive - Could not locate - {0}" @@ -13851,12 +13510,8 @@ msgid "Google Sheets URL is invalid or not publicly accessible." msgstr "URL Google Spreadsheet tidak valid atau tidak dapat diakses publik." #: utils/csvutils.py:204 -msgid "" -"Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL " -"from the browser address bar and try again." -msgstr "" -"URL Google Spreadsheet harus diakhiri dengan "gid = {number}". " -"Salin dan tempel URL dari bilah alamat browser dan coba lagi." +msgid "Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL from the browser address bar and try again." +msgstr "URL Google Spreadsheet harus diakhiri dengan "gid = {number}". Salin dan tempel URL dari bilah alamat browser dan coba lagi." #. Label of a HTML field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -14303,9 +13958,7 @@ msgstr "Bantuan Pencarian" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note " -"Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" +msgid "Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" msgstr "" #. Label of a Int field in DocType 'Help Article' @@ -14691,12 +14344,8 @@ msgstr "Batas tarif per jam untuk membuat tautan pengaturan ulang kata sandi" #. Description of a Select field in DocType 'Currency' #: geo/doctype/currency/currency.json msgctxt "Currency" -msgid "" -"How should this currency be formatted? If not set, will use system " -"defaults" -msgstr "" -"Bagaimana seharusnya mata uang ini akan diformat? Jika tidak diatur, akan" -" menggunakan default sistem" +msgid "How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults" +msgstr "Bagaimana seharusnya mata uang ini akan diformat? Jika tidak diatur, akan menggunakan default sistem" #: core/doctype/data_import/importer.py:1120 #: core/doctype/data_import/importer.py:1126 @@ -14725,9 +14374,7 @@ msgstr "ID (nama) dari entitas yang properti harus ditetapkan" #. Description of a Data field in DocType 'Web Page Block' #: website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgctxt "Web Page Block" -msgid "" -"IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and " -"should be unique." +msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'Email Account' @@ -14852,30 +14499,20 @@ msgstr "idx" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined" -" for a DocType for a User, then all the documents where value of the link" -" is blank, will not be shown to that User" -msgstr "" -"Jika Menerapkan Izin Pengguna yang Ketik dicentang dan Izin Pengguna " -"ditetapkan untuk DocType untuk Pengguna, maka semua dokumen yang nilai " -"linknya kosong, tidak akan ditampilkan ke User tersebut." +msgid "If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined for a DocType for a User, then all the documents where value of the link is blank, will not be shown to that User" +msgstr "Jika Menerapkan Izin Pengguna yang Ketik dicentang dan Izin Pengguna ditetapkan untuk DocType untuk Pengguna, maka semua dokumen yang nilai linknya kosong, tidak akan ditampilkan ke User tersebut." #. Description of a Check field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" -msgstr "" -"Jika dicentang, status alur kerja tidak akan menimpa status di tampilan " -"daftar" +msgstr "Jika dicentang, status alur kerja tidak akan menimpa status di tampilan daftar" #. Description of a Check field in DocType 'Workflow Document State' #: workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgctxt "Workflow Document State" msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" -msgstr "" -"Jika dicentang, status alur kerja tidak akan menimpa status di tampilan " -"daftar" +msgstr "Jika dicentang, status alur kerja tidak akan menimpa status di tampilan daftar" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1706 msgid "If Owner" @@ -14890,9 +14527,7 @@ msgstr "Jika dicentang, semua alur kerja lain menjadi tidak aktif." #. Description of a Check field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would " -"be shown as positive" +msgid "If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would be shown as positive" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'OAuth Client' @@ -14910,32 +14545,20 @@ msgstr "Jika dinonaktifkan, peran ini akan dihapus dari semua pengguna." #. Description of a Check field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, " -"this can also be set for all users in System Settings" -msgstr "" -"Jika diaktifkan, pengguna dapat masuk dari Alamat IP apa pun menggunakan " -"Two Factor Auth, ini juga dapat diatur untuk semua pengguna di Pengaturan" -" Sistem" +msgid "If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, this can also be set for all users in System Settings" +msgstr "Jika diaktifkan, pengguna dapat masuk dari Alamat IP apa pun menggunakan Two Factor Auth, ini juga dapat diatur untuk semua pengguna di Pengaturan Sistem" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor " -"Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" -msgstr "" -"Jika diaktifkan, semua pengguna dapat masuk dari Alamat IP apa pun " -"menggunakan Autentikasi Dua Faktor. Ini juga dapat diatur hanya untuk " -"pengguna tertentu di Halaman Pengguna" +msgid "If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" +msgstr "Jika diaktifkan, semua pengguna dapat masuk dari Alamat IP apa pun menggunakan Autentikasi Dua Faktor. Ini juga dapat diatur hanya untuk pengguna tertentu di Halaman Pengguna" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, changes to the document are tracked and shown in timeline" -msgstr "" -"Jika diaktifkan, perubahan pada dokumen dilacak dan ditampilkan dalam " -"timeline" +msgstr "Jika diaktifkan, perubahan pada dokumen dilacak dan ditampilkan dalam timeline" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json @@ -14947,50 +14570,31 @@ msgstr "Jika diaktifkan, tampilan dokumen dilacak, ini dapat terjadi beberapa ka #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, the document is marked as seen, the first time a user opens it" -msgstr "" -"Jika diaktifkan, dokumen ditandai sebagai terlihat, pertama kali pengguna" -" membukanya" +msgstr "Jika diaktifkan, dokumen ditandai sebagai terlihat, pertama kali pengguna membukanya" #. Description of a Check field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown " -"on the top right corner of the navigation bar." -msgstr "" -"Jika diaktifkan, notifikasi akan muncul di drop-down notifikasi di sudut " -"kanan atas bilah navigasi." +msgid "If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown on the top right corner of the navigation bar." +msgstr "Jika diaktifkan, notifikasi akan muncul di drop-down notifikasi di sudut kanan atas bilah navigasi." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum " -"Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very " -"strong." -msgstr "" -"Jika diaktifkan, kekuatan kata sandi akan diberlakukan berdasarkan nilai " -"Skor Minimum Kata Sandi. Nilai 2 menjadi medium kuat dan 4 sangat kuat." +msgid "If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very strong." +msgstr "Jika diaktifkan, kekuatan kata sandi akan diberlakukan berdasarkan nilai Skor Minimum Kata Sandi. Nilai 2 menjadi medium kuat dan 4 sangat kuat." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted" -" for Two Factor Auth" -msgstr "" -"Jika diaktifkan, pengguna yang masuk dari Alamat IP Terbatas, tidak akan " -"diminta untuk Autentikasi Dua Faktor" +msgid "If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted for Two Factor Auth" +msgstr "Jika diaktifkan, pengguna yang masuk dari Alamat IP Terbatas, tidak akan diminta untuk Autentikasi Dua Faktor" #. Description of a Check field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled," -" users will only be notified once." -msgstr "" -"Jika diaktifkan, pengguna akan diberitahu setiap kali mereka login. Jika " -"tidak diaktifkan, pengguna hanya akan diberitahu satu kali." +msgid "If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once." +msgstr "Jika diaktifkan, pengguna akan diberitahu setiap kali mereka login. Jika tidak diaktifkan, pengguna hanya akan diberitahu satu kali." #. Description of a Data field in DocType 'Email Domain' #: email/doctype/email_domain/email_domain.json @@ -15002,9 +14606,7 @@ msgstr "Jika port non standar (misalnya 587)" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "If non standard port (e.g. 587). If on Google Cloud, try port 2525." -msgstr "" -"Jika port non standar (misalnya 587). Jika di Google Cloud, coba port " -"2525." +msgstr "Jika port non standar (misalnya 587). Jika di Google Cloud, coba port 2525." #. Description of a Data field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -15027,29 +14629,20 @@ msgstr "Jika tidak diset, presisi mata uang akan tergantung pada format angka" #. Description of a Table field in DocType 'Dashboard Chart' #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgctxt "Dashboard Chart" -msgid "" -"If set, only user with these roles can access this chart. If not set, " -"DocType or Report permissions will be used." +msgid "If set, only user with these roles can access this chart. If not set, DocType or Report permissions will be used." msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Energy Point Rule' #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" -msgid "" -"If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. " -"doc.status == 'Closed'\n" +msgid "If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. doc.status == 'Closed'\n" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If the user has any role checked, then the user becomes a \"System " -"User\". \"System User\" has access to the desktop" -msgstr "" -"Jika pengguna memiliki peran apapun diperiksa, maka pengguna menjadi " -""Sistem Pengguna". "Sistem Pengguna" memiliki akses " -"ke desktop" +msgid "If the user has any role checked, then the user becomes a \"System User\". \"System User\" has access to the desktop" +msgstr "Jika pengguna memiliki peran apapun diperiksa, maka pengguna menjadi "Sistem Pengguna". "Sistem Pengguna" memiliki akses ke desktop" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -15082,17 +14675,11 @@ msgid "If user is the owner" msgstr "Jika pengguna adalah pemilik" #: core/doctype/data_export/exporter.py:206 -msgid "" -"If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will " -"not be deleted." -msgstr "" -"Jika Anda memperbarui, silahkan pilih \"Overwrite\" baris lain yang ada " -"tidak akan dihapus." +msgid "If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will not be deleted." +msgstr "Jika Anda memperbarui, silahkan pilih \"Overwrite\" baris lain yang ada tidak akan dihapus." #: core/doctype/data_export/exporter.py:190 -msgid "" -"If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if" -" present." +msgid "If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if present." msgstr "Jika Anda mengunggah data baru, \"Seri Penamaan\" menjadi wajib, jika ada." #: core/doctype/data_export/exporter.py:187 @@ -15100,9 +14687,7 @@ msgid "If you are uploading new records, leave the \"name\" (ID) column blank." msgstr "Jika Anda mengunggah catatan baru, biarkan kolom \"nama\" (ID) kosong." #: utils/password.py:200 -msgid "" -"If you have recently restored the site you may need to copy the site " -"config contaning original Encryption Key." +msgid "If you have recently restored the site you may need to copy the site config contaning original Encryption Key." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.js:80 @@ -15112,30 +14697,18 @@ msgstr "" #. Description of a Select field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected " -"parent." -msgstr "" -"Jika Anda mengatur ini, item ini akan datang dalam drop-down di bawah " -"induk yang dipilih." +msgid "If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected parent." +msgstr "Jika Anda mengatur ini, item ini akan datang dalam drop-down di bawah induk yang dipilih." #: templates/emails/administrator_logged_in.html:3 -msgid "" -"If you think this is unauthorized, please change the Administrator " -"password." -msgstr "" -"Jika Anda pikir ini adalah tidak sah, silakan mengubah password " -"Administrator." +msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." +msgstr "Jika Anda pikir ini adalah tidak sah, silakan mengubah password Administrator." #. Description of a Code field in DocType 'Translation' #: core/doctype/translation/translation.json msgctxt "Translation" -msgid "" -"If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the " -"tags." -msgstr "" -"Jika data Anda di HTML, silahkan copy paste kode HTML yang tepat dengan " -"tag." +msgid "If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the tags." +msgstr "Jika data Anda di HTML, silahkan copy paste kode HTML yang tepat dengan tag." #. Label of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -15452,11 +15025,7 @@ msgstr "Dalam berhari-hari" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Limited Access for a User' #: custom/onboarding_step/role_permissions/role_permissions.json -msgid "" -"In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted" -" access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to " -"define rules which give restricted access to the user to masters and " -"transactions." +msgid "In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to define rules which give restricted access to the user to masters and transactions." msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'Customize Form Field' @@ -15567,12 +15136,7 @@ msgstr "Di Standard Filter" #. Description of the Onboarding Step 'Generate Custom Reports' #: custom/onboarding_step/report_builder/report_builder.json -msgid "" -"In each module, you will find a host of single-click reports, ranging " -"from financial statements to sales and purchase analytics and stock " -"tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-" -"box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the " -"same multiple ERPNext tables.\n" +msgid "In each module, you will find a host of single-click reports, ranging from financial statements to sales and purchase analytics and stock tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the same multiple ERPNext tables.\n" msgstr "" #. Description of a Float field in DocType 'Print Settings' @@ -15818,12 +15382,8 @@ msgid "Insert After cannot be set as {0}" msgstr "Masukkan Setelah tidak dapat ditetapkan sebagai {0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:242 -msgid "" -"Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label " -"'{2}', does not exist" -msgstr "" -"Masukkan Setelah bidang '{0}' disebutkan dalam Custom Field " -"'{1}', dengan label '{2}', tidak ada" +msgid "Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label '{2}', does not exist" +msgstr "Masukkan Setelah bidang '{0}' disebutkan dalam Custom Field '{1}', dengan label '{2}', tidak ada" #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:364 msgid "Insert Column Before {0}" @@ -15959,9 +15519,7 @@ msgstr "Integrasi" #: core/doctype/communication/communication.json msgctxt "Communication" msgid "Integrations can use this field to set email delivery status" -msgstr "" -"Integrasi dapat menggunakan kolom ini untuk menetapkan status pengiriman " -"surel" +msgstr "Integrasi dapat menggunakan kolom ini untuk menetapkan status pengiriman surel" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -16083,9 +15641,7 @@ msgid "Invalid File URL" msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:216 -msgid "" -"Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on" -" the field to set it correctly" +msgid "Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on the field to set it correctly" msgstr "" #: utils/dashboard.py:61 @@ -16165,9 +15721,7 @@ msgstr "URL tidak valid" #: email/receive.py:150 msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." -msgstr "" -"Valid Nama Pengguna atau Dukungan Password. Harap memperbaiki dan coba " -"lagi." +msgstr "Valid Nama Pengguna atau Dukungan Password. Harap memperbaiki dan coba lagi." #: integrations/doctype/webhook/webhook.py:116 msgid "Invalid Webhook Secret" @@ -16630,9 +16184,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/file/utils.py:155 utils/file_manager.py:315 msgid "It is risky to delete this file: {0}. Please contact your System Manager." -msgstr "" -"Hal ini berisiko untuk menghapus file ini: {0}. Silahkan hubungi System " -"Manager Anda." +msgstr "Hal ini berisiko untuk menghapus file ini: {0}. Silahkan hubungi System Manager Anda." #. Label of a Data field in DocType 'Navbar Item' #: core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -17008,9 +16560,7 @@ msgid "LDAP Search String" msgstr "LDAP Cari String" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:127 -msgid "" -"LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user" -" placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" +msgid "LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'LDAP Settings' @@ -17527,9 +17077,7 @@ msgid "Length" msgstr "Panjangnya" #: public/js/frappe/ui/chart.js:11 -msgid "" -"Length of passed data array is greater than value of maximum allowed " -"label points!" +msgid "Length of passed data array is greater than value of maximum allowed label points!" msgstr "" #: database/schema.py:133 @@ -17635,12 +17183,8 @@ msgid "Level" msgstr "Level" #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:450 -msgid "" -"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level " -"permissions." -msgstr "" -"Level 0 untuk izin tingkat dokumen, tingkat yang lebih tinggi untuk izin " -"tingkat bidang." +msgid "Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions." +msgstr "Level 0 untuk izin tingkat dokumen, tingkat yang lebih tinggi untuk izin tingkat bidang." #. Label of a Data field in DocType 'Review Level' #: social/doctype/review_level/review_level.json @@ -17945,20 +17489,14 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Link that is the website home page. Standard Links (home, login, " -"products, blog, about, contact)" +msgid "Link that is the website home page. Standard Links (home, login, products, blog, about, contact)" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a " -"group parent." -msgstr "" -"Link ke halaman yang ingin Anda buka. Kosongkan jika Anda ingin " -"membuatnya kelompok orang tua." +msgid "Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a group parent." +msgstr "Link ke halaman yang ingin Anda buka. Kosongkan jika Anda ingin membuatnya kelompok orang tua." #. Option for a Select field in DocType 'Activity Log' #: core/doctype/activity_log/activity_log.json @@ -18094,17 +17632,13 @@ msgstr "Daftar jenis dokumen" #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" msgid "List as [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]" -msgstr "" -"Daftar sebagai [{ "label": _ ( "Jobs"), " -""rute": "pekerjaan"}]" +msgstr "Daftar sebagai [{ "label": _ ( "Jobs"), "rute": "pekerjaan"}]" #. Description of a Code field in DocType 'Web Page' #: website/doctype/web_page/web_page.json msgctxt "Web Page" msgid "List as [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]" -msgstr "" -"Daftar sebagai [{ "label": _ ( "Jobs"), " -""rute": "pekerjaan"}]" +msgstr "Daftar sebagai [{ "label": _ ( "Jobs"), "rute": "pekerjaan"}]" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:526 msgid "Lists" @@ -18276,9 +17810,7 @@ msgid "Login and view in Browser" msgstr "Login dan lihat di Browser" #: website/doctype/web_form/web_form.js:358 -msgid "" -"Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list " -"settings" +msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings" msgstr "" #: auth.py:322 auth.py:325 @@ -18477,9 +18009,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent " -"lockout" +msgid "Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent lockout" msgstr "" #: utils/password_strength.py:94 @@ -18599,12 +18129,8 @@ msgstr "Kolom Peta" #. Description of a Check field in DocType 'Web Page' #: website/doctype/web_page/web_page.json msgctxt "Web Page" -msgid "" -"Map route parameters into form variables. Example " -"/project/<name>" -msgstr "" -"Petakan parameter rute ke dalam variabel formulir. Contoh " -"/project/<name>" +msgid "Map route parameters into form variables. Example /project/<name>" +msgstr "Petakan parameter rute ke dalam variabel formulir. Contoh /project/<name>" #: core/doctype/data_import/importer.py:877 msgid "Mapping column {0} to field {1}" @@ -18799,8 +18325,7 @@ msgstr "" #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" msgid "" -"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value" -"\n" +"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value\n" "(Note: For no limit leave this field empty or set 0)" msgstr "" @@ -18876,9 +18401,7 @@ msgstr "Merger dengan yang ada" #: utils/nestedset.py:310 msgid "Merging is only possible between Group-to-Group or Leaf Node-to-Leaf Node" -msgstr "" -"Penggabungan ini hanya mungkin antara kelompok-to-Grup atau Leaf Node-to-" -"Leaf Node" +msgstr "Penggabungan ini hanya mungkin antara kelompok-to-Grup atau Leaf Node-to-Leaf Node" #: public/js/frappe/ui/messages.js:175 #: public/js/frappe/views/communication.js:110 www/message.html:3 @@ -19728,9 +19251,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgctxt "Form Tour Step" -msgid "" -"Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as " -"workaround" +msgid "Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as workaround" msgstr "" #: utils/nestedset.py:334 @@ -19752,9 +19273,7 @@ msgstr "Harus berupa URL Google Spreadsheet yang dapat diakses publik" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for " -"the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" +msgid "Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19809,18 +19328,13 @@ msgid "MyISAM" msgstr "MyISAM" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:19 -msgid "" -"NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected" -" in the Workflow Builder but you will have to position them manually. " -"Also Workflow Builder is currently in BETA." +msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA." msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with" -" the newer settings" +msgid "NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with the newer settings" msgstr "" #: public/js/frappe/form/layout.js:75 @@ -19864,12 +19378,8 @@ msgid "Name cannot contain special characters like {0}" msgstr "Nama tidak boleh berisi karakter khusus seperti {0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:91 -msgid "" -"Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. " -"e.g. Customer" -msgstr "" -"Nama Tipe Dokumen (DocType) Anda ingin bidang ini dapat dihubungkan " -"dengan. misalnya Pelanggan" +msgid "Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. e.g. Customer" +msgstr "Nama Tipe Dokumen (DocType) Anda ingin bidang ini dapat dihubungkan dengan. misalnya Pelanggan" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:117 msgid "Name of the new Print Format" @@ -19906,15 +19416,8 @@ msgstr "Penamaan" msgctxt "DocType" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement " -"- Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - " -"By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      4. Prompt - Prompt user for a " -"name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      6. \n" -"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement - Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      4. Prompt - Prompt user for a name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      6. \n" +"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19922,14 +19425,8 @@ msgstr "" msgctxt "Customize Form" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series:" -" - By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      3. Prompt - Prompt user for a " -"name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      5. \n" -"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      3. Prompt - Prompt user for a name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      5. \n" +"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Customize Form' @@ -20534,24 +20031,16 @@ msgid "No data to export" msgstr "Tidak ada data untuk diekspor" #: contacts/doctype/address/address.py:251 -msgid "" -"No default Address Template found. Please create a new one from Setup > " -"Printing and Branding > Address Template." -msgstr "" -"Templat Alamat default tidak ditemukan. Harap buat yang baru dari " -"Setup> Printing and Branding> Address Template." +msgid "No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template." +msgstr "Templat Alamat default tidak ditemukan. Harap buat yang baru dari Setup> Printing and Branding> Address Template." #: public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" msgstr "Tidak ditemukan dokumen yang ditandai dengan {0}" #: public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 -msgid "" -"No email account associated with the User. Please add an account under " -"User > Email Inbox." -msgstr "" -"Tidak ada akun email yang dikaitkan dengan Pengguna. Silakan tambahkan " -"akun di bawah Pengguna> Kotak Masuk Email." +msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." +msgstr "Tidak ada akun email yang dikaitkan dengan Pengguna. Silakan tambahkan akun di bawah Pengguna> Kotak Masuk Email." #: utils/file_manager.py:143 msgid "No file attached" @@ -20809,12 +20298,8 @@ msgid "Not allowed for {0}: {1}" msgstr "Tidak diizinkan untuk {0}: {1}" #: email/doctype/notification/notification.py:388 -msgid "" -"Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in " -"Print Settings" -msgstr "" -"Tidak diizinkan melampirkan dokumen {0}, harap aktifkan Izinkan " -"Pencetakan Untuk {0} di Setelan Cetak" +msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" +msgstr "Tidak diizinkan melampirkan dokumen {0}, harap aktifkan Izinkan Pencetakan Untuk {0} di Setelan Cetak" #: core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." @@ -20842,9 +20327,7 @@ msgstr "Tidak dalam Mode Developer" #: core/doctype/doctype/doctype.py:332 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" -"Tidak dalam Mode Pengembang! Diatur dalam site_config.json atau membuat " -"DOCTYPE 'Custom'." +msgstr "Tidak dalam Mode Pengembang! Diatur dalam site_config.json atau membuat DOCTYPE 'Custom'." #: api/v1.py:88 api/v1.py:93 #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:199 handler.py:109 @@ -20894,9 +20377,7 @@ msgstr "Catatan: Secara default email untuk cadangan gagal dikirim." #: public/js/frappe/utils/utils.js:775 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." -msgstr "" -"Catatan: Mengubah Nama Halaman akan mematahkan URL sebelumnya ke halaman " -"ini." +msgstr "Catatan: Mengubah Nama Halaman akan mematahkan URL sebelumnya ke halaman ini." #: core/doctype/user/user.js:25 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." @@ -20905,12 +20386,8 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Website Slideshow' #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgctxt "Website Slideshow" -msgid "" -"Note: For best results, images must be of the same size and width must " -"be greater than height." -msgstr "" -"Catatan: Untuk hasil terbaik, gambar harus memiliki ukuran dan lebar yang" -" sama harus lebih besar dari tinggi." +msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." +msgstr "Catatan: Untuk hasil terbaik, gambar harus memiliki ukuran dan lebar yang sama harus lebih besar dari tinggi." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -20919,9 +20396,7 @@ msgid "Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device" msgstr "Catatan: Beberapa sesi akan diizinkan dalam kasus perangkat mobile" #: website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 -msgid "" -"Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} " -"hours." +msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:183 @@ -21157,39 +20632,25 @@ msgstr "" #. Description of a Int field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should " -"be less than 11)" -msgstr "" -"Jumlah kolom untuk lapangan di Grid (Jumlah Kolom dalam kotak harus " -"kurang dari 11)" +msgid "Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should be less than 11)" +msgstr "Jumlah kolom untuk lapangan di Grid (Jumlah Kolom dalam kotak harus kurang dari 11)" #. Description of a Int field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"Jumlah kolom untuk bidang dalam Daftar View atau Grid (Jumlah Kolom harus" -" kurang dari 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "Jumlah kolom untuk bidang dalam Daftar View atau Grid (Jumlah Kolom harus kurang dari 11)" #. Description of a Int field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"Jumlah kolom untuk bidang dalam Daftar View atau Grid (Jumlah Kolom harus" -" kurang dari 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "Jumlah kolom untuk bidang dalam Daftar View atau Grid (Jumlah Kolom harus kurang dari 11)" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Number of days after which the document Web View link shared on email " -"will be expired" +msgid "Number of days after which the document Web View link shared on email will be expired" msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Email Account' @@ -21246,9 +20707,7 @@ msgid "OAuth Scope" msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:187 -msgid "" -"OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API " -"Access\" button to do the same." +msgid "OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API Access\" button to do the same." msgstr "" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:39 @@ -21279,9 +20738,7 @@ msgstr "" #: twofactor.py:487 msgid "OTP Secret has been reset. Re-registration will be required on next login." -msgstr "" -"OTP Secret telah di-reset. Registrasi ulang akan diminta pada login " -"berikutnya." +msgstr "OTP Secret telah di-reset. Registrasi ulang akan diminta pada login berikutnya." #. Option for a Select field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -21383,22 +20840,14 @@ msgid "Onboarding complete" msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:28 -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"Setelah dikirimkan, dokumen yang dapat dikirim tidak dapat diubah. Mereka" -" hanya dapat Dibatalkan dan Diubah." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "Setelah dikirimkan, dokumen yang dapat dikirim tidak dapat diubah. Mereka hanya dapat Dibatalkan dan Diubah." #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"Setelah dikirimkan, dokumen yang dapat dikirim tidak dapat diubah. Mereka" -" hanya dapat Dibatalkan dan Diubah." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "Setelah dikirimkan, dokumen yang dapat dikirim tidak dapat diubah. Mereka hanya dapat Dibatalkan dan Diubah." #: www/complete_signup.html:7 msgid "One Last Step" @@ -21413,9 +20862,7 @@ msgid "One of" msgstr "Satu dari" #: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1312 -msgid "" -"One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please " -"update the name of the child page first before moving" +msgid "One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please update the name of the child page first before moving" msgstr "" #: client.py:213 @@ -21432,9 +20879,7 @@ msgstr "Hanya Administrator dapat mengedit" #: core/doctype/report/report.py:71 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." -msgstr "" -"Hanya Administrator dapat menyimpan laporan standar. Silahkan mengubah " -"nama dan simpan." +msgstr "Hanya Administrator dapat menyimpan laporan standar. Silahkan mengubah nama dan simpan." #: recorder.py:234 msgid "Only Administrator is allowed to use Recorder" @@ -21471,9 +20916,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json msgctxt "S3 Backup Settings" -msgid "" -"Only change this if you want to use other S3 compatible object storage " -"backends." +msgid "Only change this if you want to use other S3 compatible object storage backends." msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workspace Link' @@ -21483,12 +20926,8 @@ msgid "Only for" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:194 -msgid "" -"Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-" -"mandatory columns if you wish." -msgstr "" -"Hanya bidang wajib diperlukan untuk catatan baru. Anda dapat menghapus " -"kolom non-wajib jika Anda inginkan." +msgid "Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish." +msgstr "Hanya bidang wajib diperlukan untuk catatan baru. Anda dapat menghapus kolom non-wajib jika Anda inginkan." #: contacts/doctype/contact/contact.py:129 #: contacts/doctype/contact/contact.py:153 @@ -21730,12 +21169,8 @@ msgid "Options" msgstr "Pilihan" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1317 -msgid "" -"Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field " -"with options as 'DocType'" -msgstr "" -"Jenis Options 'Dynamic Link' lapangan harus mengarah ke Link Field lain " -"dengan pilihan sebagai 'DocType'" +msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" +msgstr "Jenis Options 'Dynamic Link' lapangan harus mengarah ke Link Field lain dengan pilihan sebagai 'DocType'" #. Label of a HTML field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -22798,9 +22233,7 @@ msgstr "Silakan Gandakan situs ini Tema untuk menyesuaikan." #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:159 msgid "Please Install the ldap3 library via pip to use ldap functionality." -msgstr "" -"Silakan Instal perpustakaan ldap3 melalui pip untuk menggunakan " -"fungsionalitas ldap." +msgstr "Silakan Instal perpustakaan ldap3 melalui pip untuk menggunakan fungsionalitas ldap." #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:307 msgid "Please Set Chart" @@ -22859,17 +22292,11 @@ msgid "Please check your email login credentials." msgstr "" #: twofactor.py:246 -msgid "" -"Please check your registered email address for instructions on how to " -"proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" -"Silakan periksa alamat email terdaftar Anda untuk petunjuk cara " -"melanjutkan. Jangan tutup jendela ini karena Anda harus kembali kesini." +msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." +msgstr "Silakan periksa alamat email terdaftar Anda untuk petunjuk cara melanjutkan. Jangan tutup jendela ini karena Anda harus kembali kesini." #: twofactor.py:291 -msgid "" -"Please click on the following link and follow the instructions on the " -"page. {0}" +msgid "Please click on the following link and follow the instructions on the page. {0}" msgstr "" #: templates/emails/password_reset.html:2 @@ -22909,9 +22336,7 @@ msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Silakan duplikat ini untuk membuat perubahan" #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:145 -msgid "" -"Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email " -"Link before disabling username/password based login." +msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "" #: desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 @@ -23000,12 +22425,8 @@ msgid "Please login to post a comment." msgstr "" #: core/doctype/communication/communication.py:210 -msgid "" -"Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly " -"linked." -msgstr "" -"Harap pastikan Dokumen Komunikasi Referensi tidak terhubung secara " -"sirkuler." +msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." +msgstr "Harap pastikan Dokumen Komunikasi Referensi tidak terhubung secara sirkuler." #: model/document.py:810 msgid "Please refresh to get the latest document." @@ -23123,21 +22544,15 @@ msgstr "" #: desk/doctype/dashboard/dashboard.py:125 msgid "Please set the following documents in this Dashboard as standard first." -msgstr "" -"Harap tetapkan dokumen berikut di Dasbor ini sebagai standar terlebih " -"dahulu." +msgstr "Harap tetapkan dokumen berikut di Dasbor ini sebagai standar terlebih dahulu." #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:121 msgid "Please set the series to be used." msgstr "Silakan mengatur seri yang akan digunakan." #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:116 -msgid "" -"Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS " -"Settings" -msgstr "" -"Tolong atur SMS sebelum menyetelnya sebagai metode otentikasi, melalui " -"Pengaturan SMS" +msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" +msgstr "Tolong atur SMS sebelum menyetelnya sebagai metode otentikasi, melalui Pengaturan SMS" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:102 msgid "Please setup a message first" @@ -23342,9 +22757,7 @@ msgstr "Presisi harus antara 1 dan 6" #: utils/password_strength.py:191 msgid "Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much." -msgstr "" -"substitusi diprediksi seperti '@' bukan 'a' tidak " -"membantu banyak." +msgstr "substitusi diprediksi seperti '@' bukan 'a' tidak membantu banyak." #. Label of a Check field in DocType 'Address' #: contacts/doctype/address/address.json @@ -23632,10 +23045,7 @@ msgstr "Cetak Format {0} dinonaktifkan" #. Description of the Onboarding Step 'Customize Print Formats' #: custom/onboarding_step/print_format/print_format.json -msgid "" -"Print Formats allow you can define looks for documents when printed or " -"converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-" -"and-drop tools." +msgid "Print Formats allow you can define looks for documents when printed or converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-and-drop tools." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -23864,12 +23274,8 @@ msgstr "Swasta" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name " -"}} to send document reference" -msgstr "" -"Protip: Tambahkan Reference: {{ reference_doctype }} {{ " -"reference_name }} referensi dokumen untuk mengirim" +msgid "ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} to send document reference" +msgstr "Protip: Tambahkan Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} referensi dokumen untuk mengirim" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" @@ -23939,10 +23345,7 @@ msgstr "Jenis properti" #. Description of a Small Text field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line " -"should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are " -"allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" +msgid "Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'User Social Login' @@ -24318,9 +23721,7 @@ msgstr "" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:156 #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.py:81 msgid "Queued for backup. It may take a few minutes to an hour." -msgstr "" -"Diantrikan untuk dicadangan. Mungkin memakan waktu beberapa menit sampai " -"satu jam." +msgstr "Diantrikan untuk dicadangan. Mungkin memakan waktu beberapa menit sampai satu jam." #: desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" @@ -24797,12 +24198,8 @@ msgid "Redirects" msgstr "" #: sessions.py:148 -msgid "" -"Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech " -"support" -msgstr "" -"Cache server Redis tidak berjalan. Silahkan hubungi Administrator / " -"dukungan Tech" +msgid "Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support" +msgstr "Cache server Redis tidak berjalan. Silahkan hubungi Administrator / dukungan Tech" #: public/js/frappe/form/toolbar.js:462 msgid "Redo" @@ -25480,9 +24877,7 @@ msgstr "Mengulangi seperti "aaa" mudah ditebak" #: utils/password_strength.py:107 msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" -msgstr "" -"Mengulangi seperti "abcabcabc" hanya sedikit lebih sulit untuk " -"menebak dari "abc"" +msgstr "Mengulangi seperti "abcabcabc" hanya sedikit lebih sulit untuk menebak dari "abc"" #: public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:135 msgid "Repeats {0}" @@ -25701,9 +25096,7 @@ msgid "Report Name" msgstr "Nama Laporan" #: desk/doctype/number_card/number_card.py:65 -msgid "" -"Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number " -"card" +msgid "Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number card" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Onboarding Step' @@ -25737,9 +25130,7 @@ msgstr "Laporan tidak dapat ditetapkan untuk jenis Tunggal" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:208 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:191 msgid "Report has no data, please modify the filters or change the Report Name" -msgstr "" -"Laporan tidak memiliki data, harap modifikasi filter atau ubah Nama " -"Laporan" +msgstr "Laporan tidak memiliki data, harap modifikasi filter atau ubah Nama Laporan" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:196 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:186 @@ -25768,9 +25159,7 @@ msgstr "Laporan tidak disimpan (ada kesalahan)" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1831 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." -msgstr "" -"Laporan dengan lebih dari 10 kolom terlihat lebih baik dalam mode " -"Lansekap." +msgstr "Laporan dengan lebih dari 10 kolom terlihat lebih baik dalam mode Lansekap." #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:235 #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:236 @@ -26106,14 +25495,8 @@ msgstr "Batasi ke Domain" #. Description of a Small Text field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be " -"added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like " -"(111.111.111)" -msgstr "" -"Membatasi pengguna dari alamat IP ini saja. Beberapa alamat IP dapat " -"ditambahkan dengan memisahkan dengan koma. Juga menerima alamat IP " -"parsial seperti (111.111.111)" +msgid "Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)" +msgstr "Membatasi pengguna dari alamat IP ini saja. Beberapa alamat IP dapat ditambahkan dengan memisahkan dengan koma. Juga menerima alamat IP parsial seperti (111.111.111)" #: public/js/frappe/list/list_view.js:172 msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" @@ -26144,12 +25527,8 @@ msgid "Retry Sending" msgstr "" #: www/qrcode.html:15 -msgid "" -"Return to the Verification screen and enter the code displayed by your " -"authentication app" -msgstr "" -"Kembali ke layar Verifikasi dan masukkan kode yang ditampilkan oleh " -"aplikasi autentikasi Anda" +msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" +msgstr "Kembali ke layar Verifikasi dan masukkan kode yang ditampilkan oleh aplikasi autentikasi Anda" #. Label of a Check field in DocType 'Desktop Icon' #: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -26181,12 +25560,8 @@ msgid "Reverted" msgstr "Dikembalikan" #: database/schema.py:162 -msgid "" -"Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} " -"will cause truncation of data." -msgstr "" -"Mengembalikan panjang ke {0} untuk '{1}' dalam '{2}'. " -"Menyetel panjang sebagai {3} akan menyebabkan pemotongan data." +msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." +msgstr "Mengembalikan panjang ke {0} untuk '{1}' dalam '{2}'. Menyetel panjang sebagai {3} akan menyebabkan pemotongan data." #. Option for a Select field in DocType 'Energy Point Log' #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.json @@ -26658,9 +26033,7 @@ msgid "Row" msgstr "Baris" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1772 core/doctype/doctype/doctype.py:1782 -msgid "" -"Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom " -"doctype" +msgid "Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom doctype" msgstr "" #: model/base_document.py:868 @@ -26695,9 +26068,7 @@ msgstr "Baris {0}: Tidak diizinkan untuk menonaktifkan Wajib untuk bidang standa #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:337 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" -msgstr "" -"Baris {0}: Tidak diizinkan untuk mengaktifkan Memungkinkan Submit untuk " -"bidang standar" +msgstr "Baris {0}: Tidak diizinkan untuk mengaktifkan Memungkinkan Submit untuk bidang standar" #. Label of a Section Break field in DocType 'Audit Trail' #: core/doctype/audit_trail/audit_trail.json @@ -26736,9 +26107,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "Nama aturan" #: permissions.py:660 -msgid "" -"Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already " -"exists." +msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." msgstr "" #. Group in DocType's connections @@ -26756,20 +26125,14 @@ msgstr "Aturan yang mendefinisikan transisi status dalam alur kerja." #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Rules for how states are transitions, like next state and which role is " -"allowed to change state etc." -msgstr "" -"Aturan untuk bagaimana negara adalah transisi, seperti negara berikutnya " -"dan mana peran diperbolehkan untuk mengubah keadaan dll" +msgid "Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc." +msgstr "Aturan untuk bagaimana negara adalah transisi, seperti negara berikutnya dan mana peran diperbolehkan untuk mengubah keadaan dll" #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgctxt "Document Naming Rule" msgid "Rules with higher priority number will be applied first." -msgstr "" -"Aturan dengan nomor prioritas lebih tinggi akan diterapkan terlebih " -"dahulu." +msgstr "Aturan dengan nomor prioritas lebih tinggi akan diterapkan terlebih dahulu." #. Label of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -27070,9 +26433,7 @@ msgid "Saving Customization..." msgstr "" #: desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.js:8 -msgid "" -"Saving this will export this document as well as the steps linked here as" -" json." +msgid "Saving this will export this document as well as the steps linked here as json." msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:228 @@ -27773,12 +27134,8 @@ msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Select an image of approx width 150px with a transparent background for " -"best results." -msgstr "" -"Pilih gambar lebar kira-kira 150px dengan latar belakang transparan untuk" -" hasil terbaik." +msgid "Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results." +msgstr "Pilih gambar lebar kira-kira 150px dengan latar belakang transparan untuk hasil terbaik." #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:34 msgid "Select atleast 1 record for printing" @@ -28294,9 +27651,7 @@ msgid "Server Script" msgstr "Skrip Server" #: utils/safe_exec.py:90 -msgid "" -"Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench " -"configuration." +msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." msgstr "" #: core/doctype/server_script/server_script.js:32 @@ -28377,12 +27732,8 @@ msgstr "Setel Bagan" #. Description of a Code field in DocType 'Dashboard' #: desk/doctype/dashboard/dashboard.json msgctxt "Dashboard" -msgid "" -"Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": " -"[\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" -msgstr "" -"Tetapkan Opsi Default untuk semua bagan di Dasbor ini (Mis: " -""warna": ["# d1d8dd", "# ff5858"])" +msgid "Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" +msgstr "Tetapkan Opsi Default untuk semua bagan di Dasbor ini (Mis: "warna": ["# d1d8dd", "# ff5858"])" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:467 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:361 @@ -28548,8 +27899,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/number_card/number_card.json msgctxt "Number Card" msgid "" -"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the " -"number card in the format:\n" +"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the number card in the format:\n" "\n" "
      \n"
       "{\n"
      @@ -28562,9 +27912,7 @@ msgstr ""
       
       #: contacts/doctype/address_template/address_template.py:32
       msgid "Setting this Address Template as default as there is no other default"
      -msgstr ""
      -"Mengatur Template Alamat ini sebagai default karena tidak ada standar "
      -"lainnya"
      +msgstr "Mengatur Template Alamat ini sebagai default karena tidak ada standar lainnya"
       
       #: desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:85
       msgid "Setting up Global Search documents."
      @@ -29131,9 +28479,7 @@ msgstr "Pendaftaran telah dinonaktifkan untuk situs web ini."
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
       msgctxt "Assignment Rule"
       msgid "Simple Python Expression, Example: Status in (\"Closed\", \"Cancelled\")"
      -msgstr ""
      -"Ekspresi Python Sederhana, Contoh: Status dalam ("Ditutup", "
      -""Dibatalkan")"
      +msgstr "Ekspresi Python Sederhana, Contoh: Status dalam ("Ditutup", "Dibatalkan")"
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Assignment Rule'
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
      @@ -29145,9 +28491,7 @@ msgstr "Ekspresi Python Sederhana, Contoh: Status dalam ("Tidak Valid"
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
       msgctxt "Assignment Rule"
       msgid "Simple Python Expression, Example: status == 'Open' and type == 'Bug'"
      -msgstr ""
      -"Ekspresi Python Sederhana, Contoh: status == 'Open' dan ketik == "
      -"'Bug'"
      +msgstr "Ekspresi Python Sederhana, Contoh: status == 'Open' dan ketik == 'Bug'"
       
       #. Label of a Int field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
      @@ -29160,27 +28504,17 @@ msgid "Single DocTypes cannot be customized."
       msgstr "Single DocTypes tidak dapat dikustomisasi."
       
       #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:51
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"Jenis tunggal hanya memiliki satu record tabel tidak terkait. Nilai yang "
      -"disimpan dalam tabSingles"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "Jenis tunggal hanya memiliki satu record tabel tidak terkait. Nilai yang disimpan dalam tabSingles"
       
       #. Description of a Check field in DocType 'DocType'
       #: core/doctype/doctype/doctype.json
       msgctxt "DocType"
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"Jenis tunggal hanya memiliki satu record tabel tidak terkait. Nilai yang "
      -"disimpan dalam tabSingles"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "Jenis tunggal hanya memiliki satu record tabel tidak terkait. Nilai yang disimpan dalam tabSingles"
       
       #: database/database.py:230
      -msgid ""
      -"Site is running in read only mode for maintenance or site update, this "
      -"action can not be performed right now. Please try again later."
      +msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later."
       msgstr ""
       
       #: public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18
      @@ -29320,12 +28654,8 @@ msgstr "Terkecil Mata Fraksi Nilai"
       #. Description of a Currency field in DocType 'Currency'
       #: geo/doctype/currency/currency.json
       msgctxt "Currency"
      -msgid ""
      -"Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it"
      -" should be entered as 0.01"
      -msgstr ""
      -"Terkecil Unit beredar fraksi (koin). Untuk misalnya 1 sen untuk USD dan "
      -"harus dimasukkan sebagai 0,01"
      +msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01"
      +msgstr "Terkecil Unit beredar fraksi (koin). Untuk misalnya 1 sen untuk USD dan harus dimasukkan sebagai 0,01"
       
       #. Name of a DocType
       #: website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
      @@ -29368,24 +28698,16 @@ msgid "Soft-Bounced"
       msgstr "Soft-Terpental"
       
       #: public/js/frappe/desk.js:20
      -msgid ""
      -"Some of the features might not work in your browser. Please update your "
      -"browser to the latest version."
      -msgstr ""
      -"Beberapa fitur mungkin tidak bekerja di browser anda. Perbarui browser "
      -"anda ke versi terbaru."
      +msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version."
      +msgstr "Beberapa fitur mungkin tidak bekerja di browser anda. Perbarui browser anda ke versi terbaru."
       
       #: public/js/frappe/views/translation_manager.js:101
       msgid "Something went wrong"
       msgstr "Ada yang salah"
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:116
      -msgid ""
      -"Something went wrong during the token generation. Click on {0} to "
      -"generate a new one."
      -msgstr ""
      -"Sesuatu yang salah terjadi selama pembuatan token. Klik pada {0} untuk "
      -"menghasilkan yang baru."
      +msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one."
      +msgstr "Sesuatu yang salah terjadi selama pembuatan token. Klik pada {0} untuk menghasilkan yang baru."
       
       #: public/js/frappe/views/pageview.js:110
       msgid "Sorry! I could not find what you were looking for."
      @@ -29487,13 +28809,8 @@ msgid "Special Characters are not allowed"
       msgstr "Karakter spesial tidak diperbolehkan"
       
       #: model/naming.py:58
      -msgid ""
      -"Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed "
      -"in naming series {0}"
      -msgstr ""
      -"Karakter Khusus kecuali "-", "#", ".", "
      -""/", "{{" Dan "}}" tidak diizinkan dalam "
      -"rangkaian penamaan {0}"
      +msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}"
      +msgstr "Karakter Khusus kecuali "-", "#", ".", "/", "{{" Dan "}}" tidak diizinkan dalam rangkaian penamaan {0}"
       
       #. Label of a Attach Image field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
      @@ -29561,9 +28878,7 @@ msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:228
       msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form"
      -msgstr ""
      -"DocType standar tidak dapat memiliki format cetak standar, gunakan "
      -"Customize Form"
      +msgstr "DocType standar tidak dapat memiliki format cetak standar, gunakan Customize Form"
       
       #: desk/doctype/dashboard/dashboard.py:59
       msgid "Standard Not Set"
      @@ -29960,12 +29275,8 @@ msgstr "Terhenti"
       #. Description of a Text field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is "
      -"used to show release notes."
      -msgstr ""
      -"Toko JSON dari versi terakhir yang diketahui dari berbagai aplikasi yang "
      -"diinstal. Hal ini digunakan untuk menunjukkan catatan rilis."
      +msgid "Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is used to show release notes."
      +msgstr "Toko JSON dari versi terakhir yang diketahui dari berbagai aplikasi yang diinstal. Hal ini digunakan untuk menunjukkan catatan rilis."
       
       #. Description of a Datetime field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
      @@ -30008,12 +29319,8 @@ msgstr "Pengaturan Style"
       #. Description of a Select field in DocType 'Workflow State'
       #: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
       msgctxt "Workflow State"
      -msgid ""
      -"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse"
      -" - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      -msgstr ""
      -"Gaya merupakan tombol warna: Sukses - Hijau, Danger - Red, Inverse - "
      -"Black, Primer - Dark Blue, Info - Light Blue, Peringatan - Jeruk"
      +msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      +msgstr "Gaya merupakan tombol warna: Sukses - Hijau, Danger - Red, Inverse - Black, Primer - Dark Blue, Info - Light Blue, Peringatan - Jeruk"
       
       #. Label of a Tab Break field in DocType 'Website Theme'
       #: website/doctype/website_theme/website_theme.json
      @@ -30118,12 +29425,8 @@ msgid "Subject Field"
       msgstr "Bidang Subjek"
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:1878
      -msgid ""
      -"Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text "
      -"Editor"
      -msgstr ""
      -"Jenis Bidang Subjek harus Data, Teks, Teks Panjang, Teks Kecil, Editor "
      -"Teks"
      +msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor"
      +msgstr "Jenis Bidang Subjek harus Data, Teks, Teks Panjang, Teks Kecil, Editor Teks"
       
       #. Name of a DocType
       #: core/doctype/submission_queue/submission_queue.json
      @@ -30251,14 +29554,10 @@ msgstr "Dikirim"
       
       #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:106
       msgid "Submitted Document cannot be converted back to draft. Transition row {0}"
      -msgstr ""
      -"Dikirim Dokumen tidak dapat dikonversi kembali untuk menyusun. Transisi "
      -"baris {0}"
      +msgstr "Dikirim Dokumen tidak dapat dikonversi kembali untuk menyusun. Transisi baris {0}"
       
       #: public/js/workflow_builder/utils.js:176
      -msgid ""
      -"Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning "
      -"from {0} State to {1} State"
      +msgid "Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning from {0} State to {1} State"
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/form/save.js:10
      @@ -30405,15 +29704,11 @@ msgid "Successfully {0} 1 record."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:156
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix"
      -" the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:161
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, "
      -"fix the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:151
      @@ -31107,8 +30402,7 @@ msgstr "Format CSV bersifat case sensitive"
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31122,15 +30416,11 @@ msgid "The File URL you've entered is incorrect"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:364
      -msgid ""
      -"The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity "
      -"by system admins."
      +msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/desk.js:127
      -msgid ""
      -"The application has been updated to a new version, please refresh this "
      -"page"
      +msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page"
       msgstr "Aplikasi ini telah diperbarui ke versi baru, harap perbarui halaman ini"
       
       #. Description of a Data field in DocType 'System Settings'
      @@ -31147,8 +30437,7 @@ msgstr "Lampiran tidak dapat dikaitkan dengan benar ke dokumen baru"
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31158,14 +30447,8 @@ msgid "The changes have been reverted."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/importer.py:962
      -msgid ""
      -"The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} "
      -"as the default format as it is the most common. Please change other "
      -"values in this column to this format."
      -msgstr ""
      -"Kolom {0} memiliki {1} format tanggal yang berbeda. Secara otomatis "
      -"menyetel {2} sebagai format bawaan karena ini yang paling umum. Harap "
      -"ubah nilai lain di kolom ini ke format ini."
      +msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format."
      +msgstr "Kolom {0} memiliki {1} format tanggal yang berbeda. Secara otomatis menyetel {2} sebagai format bawaan karena ini yang paling umum. Harap ubah nilai lain di kolom ini ke format ini."
       
       #: templates/includes/comments/comments.py:34
       msgid "The comment cannot be empty"
      @@ -31182,17 +30465,13 @@ msgstr "Dokumen telah ditetapkan ke {0}"
       #. Description of a Link field in DocType 'Dashboard Chart'
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
       msgctxt "Dashboard Chart"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Number Card'
       #: desk/doctype/number_card/number_card.json
       msgctxt "Number Card"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:109
      @@ -31224,24 +30503,12 @@ msgid "The link you trying to login is invalid or expired."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:125
      -msgid ""
      -"The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary "
      -"of a web page. Search engines such as Google often display the meta "
      -"description in search results, which can influence click-through rates."
      -msgstr ""
      -"Deskripsi meta adalah atribut HTML yang memberikan ringkasan singkat dari"
      -" halaman web. Mesin pencari seperti Google sering menampilkan deskripsi "
      -"meta dalam hasil pencarian, yang dapat mempengaruhi rasio klik-tayang."
      +msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates."
      +msgstr "Deskripsi meta adalah atribut HTML yang memberikan ringkasan singkat dari halaman web. Mesin pencari seperti Google sering menampilkan deskripsi meta dalam hasil pencarian, yang dapat mempengaruhi rasio klik-tayang."
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:132
      -msgid ""
      -"The meta image is unique image representing the content of the page. "
      -"Images for this Card should be at least 280px in width, and at least "
      -"150px in height."
      -msgstr ""
      -"Gambar meta adalah gambar unik yang mewakili konten halaman. Gambar untuk"
      -" Kartu ini harus memiliki lebar minimal 280 piksel, dan tinggi minimal "
      -"150 piksel."
      +msgid "The meta image is unique image representing the content of the page. Images for this Card should be at least 280px in width, and at least 150px in height."
      +msgstr "Gambar meta adalah gambar unik yang mewakili konten halaman. Gambar untuk Kartu ini harus memiliki lebar minimal 280 piksel, dan tinggi minimal 150 piksel."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Calendar'
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
      @@ -31270,17 +30537,14 @@ msgid "The password of your account has expired."
       msgstr "Kata sandi akun Anda telah kedaluwarsa."
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:395
      -msgid ""
      -"The process for deletion of {0} data associated with {1} has been "
      -"initiated."
      +msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated."
       msgstr "Proses penghapusan {0} data yang terkait dengan {1} telah dimulai."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Settings'
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
      +"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
       "\"IAM & Admin\" > \"Settings\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31324,9 +30588,7 @@ msgid "The user from this field will be rewarded points"
       msgstr "Pengguna dari bidang ini akan diberi poin penghargaan"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/data.js:24
      -msgid ""
      -"The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is "
      -"{1}."
      +msgid "The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is {1}."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Webhook'
      @@ -31438,14 +30700,8 @@ msgstr ""
       #. Description of a Section Break field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"These values will be automatically updated in transactions and also will "
      -"be useful to restrict permissions for this user on transactions "
      -"containing these values."
      -msgstr ""
      -"Nilai-nilai ini akan otomatis diperbarui dalam transaksi dan akan berguna"
      -" jika membatasi hak akses pengguna ini terhadap transaksi-transaksi yang "
      -"mengandung nilai-nilai ini."
      +msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values."
      +msgstr "Nilai-nilai ini akan otomatis diperbarui dalam transaksi dan akan berguna jika membatasi hak akses pengguna ini terhadap transaksi-transaksi yang mengandung nilai-nilai ini."
       
       #: www/third_party_apps.html:3 www/third_party_apps.html:13
       msgid "Third Party Apps"
      @@ -31494,10 +30750,7 @@ msgid "This chart will be available to all Users if this is set"
       msgstr "Bagan ini akan tersedia untuk semua Pengguna jika ini disetel"
       
       #: desk/doctype/workspace/workspace.js:23
      -msgid ""
      -"This document allows you to edit limited fields. For all kinds of "
      -"workspace customization, use the Edit button located on the workspace "
      -"page"
      +msgid "This document allows you to edit limited fields. For all kinds of workspace customization, use the Edit button located on the workspace page"
       msgstr ""
       
       #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:90
      @@ -31527,16 +30780,14 @@ msgstr "Email ini otomatis terkirim"
       #: printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:29
       msgid ""
       "This feature can not be used as dependencies are missing.\n"
      -"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing "
      -"pycups!"
      +"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing pycups!"
       msgstr ""
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Customize Form Field'
       #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
       msgctxt "Customize Form Field"
       msgid ""
      -"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR "
      -"the rules are true (examples):\n"
      +"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples):\n"
       "myfield\n"
       "eval:doc.myfield=='My Value'\n"
       "eval:doc.age>18"
      @@ -31567,12 +30818,8 @@ msgid "This goes above the slideshow."
       msgstr "Ini berjalan di atas slideshow."
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1995
      -msgid ""
      -"This is a background report. Please set the appropriate filters and then "
      -"generate a new one."
      -msgstr ""
      -"Ini adalah laporan latar belakang. Harap atur filter yang sesuai dan "
      -"kemudian buat yang baru."
      +msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one."
      +msgstr "Ini adalah laporan latar belakang. Harap atur filter yang sesuai dan kemudian buat yang baru."
       
       #: utils/password_strength.py:162
       msgid "This is a top-10 common password."
      @@ -31615,12 +30862,8 @@ msgid "This link has already been activated for verification."
       msgstr "Tautan ini telah diaktifkan untuk verifikasi."
       
       #: utils/verified_command.py:49
      -msgid ""
      -"This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted "
      -"correctly."
      -msgstr ""
      -"Link ini tidak valid atau kedaluwarsa. Pastikan Anda telah disisipkan "
      -"dengan benar."
      +msgid "This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly."
      +msgstr "Link ini tidak valid atau kedaluwarsa. Pastikan Anda telah disisipkan dengan benar."
       
       #: printing/page/print/print.js:403
       msgid "This may get printed on multiple pages"
      @@ -31635,9 +30878,7 @@ msgid "This newsletter is scheduled to be sent on {0}"
       msgstr ""
       
       #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:50
      -msgid ""
      -"This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you "
      -"want to send it now?"
      +msgid "This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you want to send it now?"
       msgstr ""
       
       #: templates/emails/auto_email_report.html:57
      @@ -31657,15 +30898,11 @@ msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon.
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.js:76
      -msgid ""
      -"This site is running in developer mode. Any change made here will be "
      -"updated in code."
      +msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:71
      -msgid ""
      -"This title will be used as the title of the webpage as well as in meta "
      -"tags"
      +msgid "This title will be used as the title of the webpage as well as in meta tags"
       msgstr "Judul ini akan digunakan sebagai judul halaman web serta tag meta"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/base_input.js:120
      @@ -31673,12 +30910,8 @@ msgid "This value is fetched from {0}'s {1} field"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:85
      -msgid ""
      -"This will be automatically generated when you publish the page, you can "
      -"also enter a route yourself if you wish"
      -msgstr ""
      -"Ini akan dibuat secara otomatis saat Anda mempublikasikan halaman, Anda "
      -"juga dapat memasukkan rute sendiri jika Anda mau"
      +msgid "This will be automatically generated when you publish the page, you can also enter a route yourself if you wish"
      +msgstr "Ini akan dibuat secara otomatis saat Anda mempublikasikan halaman, Anda juga dapat memasukkan rute sendiri jika Anda mau"
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Onboarding Step'
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
      @@ -31690,9 +30923,7 @@ msgstr "Ini akan ditampilkan dalam modal setelah perutean"
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
       msgctxt "Onboarding Step"
       msgid "This will be shown to the user in a dialog after routing to the report"
      -msgstr ""
      -"Ini akan ditampilkan kepada pengguna dalam dialog setelah dirutekan ke "
      -"laporan"
      +msgstr "Ini akan ditampilkan kepada pengguna dalam dialog setelah dirutekan ke laporan"
       
       #: www/third_party_apps.html:21
       msgid "This will log out {0} from all other devices"
      @@ -31707,9 +30938,7 @@ msgid "This will reset this tour and show it to all users. Are you sure?"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/rq_job/rq_job.js:15
      -msgid ""
      -"This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you "
      -"sure? "
      +msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? "
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:1208
      @@ -31877,12 +31106,8 @@ msgstr ""
       #. Description of a Int field in DocType 'System Settings'
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
       msgctxt "System Settings"
      -msgid ""
      -"Time in seconds to retain QR code image on server. "
      -"Min:240"
      -msgstr ""
      -"Waktu dalam hitungan detik untuk mempertahankan gambar QR code di server."
      -" Min: 240"
      +msgid "Time in seconds to retain QR code image on server. Min:240"
      +msgstr "Waktu dalam hitungan detik untuk mempertahankan gambar QR code di server. Min: 240"
       
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:413
       msgid "Time series based on is required to create a dashboard chart"
      @@ -32222,18 +31447,14 @@ msgstr "Untuk dan CC"
       
       #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35
       msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}."
      -msgstr ""
      -"Untuk mengonfigurasi Ulangi Otomatis, aktifkan "Izinkan Ulangi "
      -"Otomatis" dari {0}."
      +msgstr "Untuk mengonfigurasi Ulangi Otomatis, aktifkan "Izinkan Ulangi Otomatis" dari {0}."
       
       #: www/login.html:73
       msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}"
       msgstr "Untuk mengaktifkannya ikuti instruksi di tautan berikut: {0}"
       
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18
      -msgid ""
      -"To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save "
      -"the document."
      +msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:783
      @@ -32251,9 +31472,7 @@ msgid "To print output use print(text)"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:295
      -msgid ""
      -"To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in "
      -"one of the {4} record."
      +msgid "To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in one of the {4} record."
       msgstr ""
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:8
      @@ -32271,17 +31490,13 @@ msgstr "Untuk menggunakan Google Drive, aktifkan {0}."
       #. Description of a Check field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
       msgctxt "Website Settings"
      -msgid ""
      -"To use Google Indexing, enable Google "
      -"Settings."
      +msgid "To use Google Indexing, enable Google Settings."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Notification'
       #: email/doctype/notification/notification.json
       msgctxt "Notification"
      -msgid ""
      -"To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
      +msgid "To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/utils/diffview.js:43
      @@ -32397,12 +31612,8 @@ msgid "Too many changes to database in single action."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:984
      -msgid ""
      -"Too many users signed up recently, so the registration is disabled. "
      -"Please try back in an hour"
      -msgstr ""
      -"Terlalu banyak pengguna mendaftar baru, sehingga pendaftaran "
      -"dinonaktifkan. Silakan coba kembali dalam satu jam"
      +msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
      +msgstr "Terlalu banyak pengguna mendaftar baru, sehingga pendaftaran dinonaktifkan. Silakan coba kembali dalam satu jam"
       
       #. Name of a Workspace
       #. Label of a Card Break in the Tools Workspace
      @@ -32590,8 +31801,7 @@ msgctxt "Email Account"
       msgid ""
       "Track if your email has been opened by the recipient.\n"
       "
      \n" -"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads" -" the email, it'll be considered \"Opened\"" +"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads the email, it'll be considered \"Opened\"" msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1744 @@ -32720,12 +31930,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc " -"(will depend on the DocType selected)" -msgstr "" -"Memicu pada metode yang valid seperti \"before_insert\", " -"\"after_update\", dll (tergantung pada DocType yang dipilih)" +msgid "Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc (will depend on the DocType selected)" +msgstr "Memicu pada metode yang valid seperti \"before_insert\", \"after_update\", dll (tergantung pada DocType yang dipilih)" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:323 msgid "Try Again" @@ -32743,9 +31949,7 @@ msgstr "Cobalah untuk menghindari kata-kata berulang dan karakter" #: utils/password_strength.py:100 msgid "Try to use a longer keyboard pattern with more turns" -msgstr "" -"Cobalah untuk menggunakan pola keyboard yang lebih lama dengan lebih " -"banyak berubah" +msgstr "Cobalah untuk menggunakan pola keyboard yang lebih lama dengan lebih banyak berubah" #. Option for a Select field in DocType 'Assignment Rule Day' #: automation/doctype/assignment_rule_day/assignment_rule_day.json @@ -32957,11 +32161,8 @@ msgstr "TAK TERLIHAT" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" msgid "" -"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as " -"well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the " -"Client App.\n" -"
      e.g. " -"http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" +"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the Client App.\n" +"
      e.g. http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" msgstr "" #. Label of a Small Text field in DocType 'Integration Request' @@ -33036,9 +32237,7 @@ msgid "Unable to read file format for {0}" msgstr "Tidak dapat membaca format file untuk {0}" #: core/doctype/communication/email.py:173 -msgid "" -"Unable to send mail because of a missing email account. Please setup " -"default Email Account from Settings > Email Account" +msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:439 @@ -33346,9 +32545,7 @@ msgid "Updating" msgstr "Memperbarui" #: email/doctype/email_queue/email_queue.py:403 -msgid "" -"Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next " -"scheduled run." +msgid "Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next scheduled run." msgstr "" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:17 @@ -33937,9 +33134,7 @@ msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:224 -msgid "" -"User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System " -"Administrator' to create the user for you." +msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" #: core/doctype/user/user.py:504 @@ -33960,9 +33155,7 @@ msgstr "Pengguna {0} tidak memiliki akses ke dokumen ini" #: permissions.py:159 msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}" -msgstr "" -"Pengguna {0} tidak memiliki akses doctype melalui izin peran untuk " -"dokumen {1}" +msgstr "Pengguna {0} tidak memiliki akses doctype melalui izin peran untuk dokumen {1}" #: templates/emails/data_deletion_approval.html:1 #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:108 @@ -34030,13 +33223,8 @@ msgid "Uses system's theme to switch between light and dark mode" msgstr "" #: public/js/frappe/desk.js:112 -msgid "" -"Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your " -"information. Do not enter or paste code that you do not understand." -msgstr "" -"Menggunakan konsol ini dapat memungkinkan penyerang meniru identitas Anda" -" dan mencuri informasi Anda. Jangan masukkan atau tempel kode yang tidak " -"Anda mengerti." +msgid "Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your information. Do not enter or paste code that you do not understand." +msgstr "Menggunakan konsol ini dapat memungkinkan penyerang meniru identitas Anda dan mencuri informasi Anda. Jangan masukkan atau tempel kode yang tidak Anda mengerti." #. Label of a Percent field in DocType 'RQ Worker' #: core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -34161,12 +33349,8 @@ msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Nilai untuk bidang pemeriksaan dapat berupa 0 atau 1" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:611 -msgid "" -"Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} " -"characters" -msgstr "" -"Nilai untuk bidang {0} terlalu panjang di {1}. Panjang harus kurang dari " -"{2} karakter" +msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" +msgstr "Nilai untuk bidang {0} terlalu panjang di {1}. Panjang harus kurang dari {2} karakter" #: model/base_document.py:360 msgid "Value for {0} cannot be a list" @@ -34382,9 +33566,7 @@ msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "" #: model/virtual_doctype.py:91 -msgid "" -"Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found" -" {}" +msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'DocField' @@ -34427,16 +33609,12 @@ msgstr "Peringatan" #: public/js/frappe/model/meta.js:179 msgid "Warning: Unable to find {0} in any table related to {1}" -msgstr "" -"Peringatan: Tidak dapat menemukan {0} dalam tabel mana pun yang terkait " -"dengan {1}" +msgstr "Peringatan: Tidak dapat menemukan {0} dalam tabel mana pun yang terkait dengan {1}" #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgctxt "Document Naming Rule" -msgid "" -"Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done" -" properly" +msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" msgstr "" #: website/doctype/help_article/templates/help_article.html:24 @@ -34450,25 +33628,16 @@ msgid "Watch Video" msgstr "Menonton video" #: desk/doctype/workspace/workspace.js:38 -msgid "" -"We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on" -" the workspace page to make your workspace editable and customize it as " -"you wish" +msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" msgstr "" #: templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" -msgstr "" -"Kami telah menerima permintaan penghapusan {0} data yang terkait dengan: " -"{1}" +msgstr "Kami telah menerima permintaan penghapusan {0} data yang terkait dengan: {1}" #: templates/emails/download_data.html:2 -msgid "" -"We have received a request from you to download your {0} data associated " -"with: {1}" -msgstr "" -"Kami telah menerima permintaan dari Anda untuk mengunduh {0} data Anda " -"yang terkait dengan: {1}" +msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" +msgstr "Kami telah menerima permintaan dari Anda untuk mengunduh {0} data Anda yang terkait dengan: {1}" #: public/js/frappe/form/controls/password.js:88 msgid "Weak" @@ -35017,23 +34186,13 @@ msgstr "Selamat Datang di {0}" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When enabled this will allow guests to upload files to your application, " -"You can enable this if you wish to collect files from user without having" -" them to log in, for example in job applications web form." -msgstr "" -"Ketika diaktifkan ini akan memungkinkan para tamu untuk mengunggah file " -"ke aplikasi Anda, Anda dapat mengaktifkan ini jika Anda ingin " -"mengumpulkan file dari pengguna tanpa harus mereka masuk, misalnya dalam " -"formulir web aplikasi pekerjaan." +msgid "When enabled this will allow guests to upload files to your application, You can enable this if you wish to collect files from user without having them to log in, for example in job applications web form." +msgstr "Ketika diaktifkan ini akan memungkinkan para tamu untuk mengunggah file ke aplikasi Anda, Anda dapat mengaktifkan ini jika Anda ingin mengumpulkan file dari pengguna tanpa harus mereka masuk, misalnya dalam formulir web aplikasi pekerjaan." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When uploading files, force the use of the web-based image capture. If " -"this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native " -"camera when use from a mobile is detected." +msgid "When uploading files, force the use of the web-based image capture. If this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native camera when use from a mobile is detected." msgstr "" #: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:440 @@ -35105,12 +34264,8 @@ msgstr "Hanya akan ditampilkan jika judul bagian diaktifkan" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 " -"days if set to 0." -msgstr "" -"Akan menjalankan pekerjaan terjadwal hanya sekali sehari untuk situs " -"tidak aktif. Default 4 hari jika diatur ke 0." +msgid "Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 days if set to 0." +msgstr "Akan menjalankan pekerjaan terjadwal hanya sekali sehari untuk situs tidak aktif. Default 4 hari jika diatur ke 0." #: public/js/frappe/form/print_utils.js:13 msgid "With Letter head" @@ -35207,10 +34362,7 @@ msgid "Workflow Builder ID" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:11 -msgid "" -"Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag " -"and drop states and link them to create transitions. Also you can update " -"thieir properties from the sidebar." +msgid "Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag and drop states and link them to create transitions. Also you can update thieir properties from the sidebar." msgstr "" #. Label of a JSON field in DocType 'Workflow' @@ -35266,10 +34418,7 @@ msgstr "Transisi Alur Kerja" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Approval Workflows' #: custom/onboarding_step/workflows/workflows.json -msgid "" -"Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a " -"particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules " -"and set approval conditions." +msgid "Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules and set approval conditions." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -35553,17 +34702,11 @@ msgid "You are connected to internet." msgstr "Anda terhubung ke internet." #: permissions.py:414 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in field {3}" -msgstr "" -"Anda tidak diizinkan untuk mengakses catatan {0} ini karena itu terkait " -"dengan {1} '{2}' di bidang {3}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" +msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mengakses catatan {0} ini karena itu terkait dengan {1} '{2}' di bidang {3}" #: permissions.py:403 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in row {3}, field {4}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in row {3}, field {4}" msgstr "" #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:69 @@ -35615,22 +34758,15 @@ msgid "You are not permitted to access this resource." msgstr "" #: public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:131 -msgid "" -"You are now following this document. You will receive daily updates via " -"email. You can change this in User Settings." -msgstr "" -"Anda sekarang mengikuti dokumen ini. Anda akan menerima pembaruan harian " -"melalui email. Anda dapat mengubahnya di Pengaturan Pengguna." +msgid "You are now following this document. You will receive daily updates via email. You can change this in User Settings." +msgstr "Anda sekarang mengikuti dokumen ini. Anda akan menerima pembaruan harian melalui email. Anda dapat mengubahnya di Pengaturan Pengguna." #: core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:59 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:221 -msgid "" -"You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as " -"unread message from server. This may also cause the duplication of " -"Communication (emails)." +msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:413 @@ -35639,12 +34775,8 @@ msgid "You attached {0}" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:741 -msgid "" -"You can add dynamic properties from the document by using Jinja " -"templating." -msgstr "" -"Anda dapat menambahkan properti dinamis dari dokumen dengan menggunakan " -"template Jinja." +msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." +msgstr "Anda dapat menambahkan properti dinamis dari dokumen dengan menggunakan template Jinja." #: templates/emails/new_user.html:22 msgid "You can also copy-paste following link in your browser" @@ -35687,12 +34819,8 @@ msgid "You can only upload JPG, PNG, PDF, TXT or Microsoft documents." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:201 -msgid "" -"You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some " -"cases)" -msgstr "" -"Anda hanya dapat mengunggah hingga 5000 data sekaligus. (Mungkin kurang " -"dalam beberapa kasus)" +msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)" +msgstr "Anda hanya dapat mengunggah hingga 5000 data sekaligus. (Mungkin kurang dalam beberapa kasus)" #: desk/query_report.py:336 msgid "You can try changing the filters of your report." @@ -35763,12 +34891,8 @@ msgid "You do not have Read or Select Permissions for {}" msgstr "" #: public/js/frappe/request.js:174 -msgid "" -"You do not have enough permissions to access this resource. Please " -"contact your manager to get access." -msgstr "" -"Anda tidak memiliki izin yang cukup untuk mengakses sumber ini. Silahkan " -"hubungi manajer Anda untuk mendapatkan akses." +msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." +msgstr "Anda tidak memiliki izin yang cukup untuk mengakses sumber ini. Silahkan hubungi manajer Anda untuk mendapatkan akses." #: app.py:355 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" @@ -35844,9 +34968,7 @@ msgstr "" #: public/js/frappe/model/create_new.js:332 msgid "You have unsaved changes in this form. Please save before you continue." -msgstr "" -"Anda belum menyimpan perubahan pada formulir ini. Silakan simpan sebelum " -"Anda melanjutkan." +msgstr "Anda belum menyimpan perubahan pada formulir ini. Silakan simpan sebelum Anda melanjutkan." #: core/doctype/log_settings/log_settings.py:127 msgid "You have unseen {0}" @@ -35857,9 +34979,7 @@ msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" #: rate_limiter.py:150 -msgid "" -"You hit the rate limit because of too many requests. Please try after " -"sometime." +msgid "You hit the rate limit because of too many requests. Please try after sometime." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:149 @@ -35888,12 +35008,8 @@ msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "Anda perlu berada dalam mode developer untuk mengedit Formulir Web Standar" #: utils/response.py:255 -msgid "" -"You need to be logged in and have System Manager Role to be able to " -"access backups." -msgstr "" -"Anda harus login dan memiliki Peran Manager Sistem untuk dapat mengakses " -"back-up." +msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." +msgstr "Anda harus login dan memiliki Peran Manager Sistem untuk dapat mengakses back-up." #: www/me.py:13 www/third_party_apps.py:10 msgid "You need to be logged in to access this page" @@ -35938,9 +35054,7 @@ msgstr "Tampaknya Anda baik untuk pergi!" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:29 msgid "You selected Draft or Cancelled documents" -msgstr "" -"Anda memilih dokumen yang masih bersifat Rancangan atau yang telah " -"Dibatalkan" +msgstr "Anda memilih dokumen yang masih bersifat Rancangan atau yang telah Dibatalkan" #: public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:48 msgctxt "Form timeline" @@ -36020,12 +35134,8 @@ msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "Nama dan alamat organisasi Anda untuk footer email." #: templates/emails/auto_reply.html:2 -msgid "" -"Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any" -" additional information, please reply to this mail." -msgstr "" -"Permintaan Anda telah diterima. Kami akan segera menanggapi. Jika Anda " -"memiliki informasi tambahan, silakan balas email ini." +msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." +msgstr "Permintaan Anda telah diterima. Kami akan segera menanggapi. Jika Anda memiliki informasi tambahan, silakan balas email ini." #: app.py:346 msgid "Your session has expired, please login again to continue." @@ -37909,17 +37019,11 @@ msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} tidak ada di baris {1}" #: database/mariadb/schema.py:131 database/postgres/schema.py:184 -msgid "" -"{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique " -"existing values" -msgstr "" -"{0} field tidak dapat ditetapkan sebagai unik di {1}, karena ada nilai-" -"nilai yang non-unik" +msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" +msgstr "{0} field tidak dapat ditetapkan sebagai unik di {1}, karena ada nilai-nilai yang non-unik" #: core/doctype/data_import/importer.py:1017 -msgid "" -"{0} format could not be determined from the values in this column. " -"Defaulting to {1}." +msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:97 @@ -38061,12 +37165,8 @@ msgid "{0} is not a valid Phone Number" msgstr "{0} bukan Nomor Telepon yang valid" #: model/workflow.py:186 -msgid "" -"{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try " -"again." -msgstr "" -"{0} bukan Status Alur Kerja yang valid. Perbarui Alur Kerja anda dan coba" -" lagi." +msgid "{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try again." +msgstr "{0} bukan Status Alur Kerja yang valid. Perbarui Alur Kerja anda dan coba lagi." #: permissions.py:793 msgid "{0} is not a valid parent DocType for {1}" @@ -38077,12 +37177,8 @@ msgid "{0} is not a valid parentfield for {1}" msgstr "" #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 -msgid "" -"{0} is not a valid report format. Report format should one of the " -"following {1}" -msgstr "" -"{0} bukan format laporan yang valid. Format laporan harus salah satu dari" -" yang berikut {1}" +msgid "{0} is not a valid report format. Report format should one of the following {1}" +msgstr "{0} bukan format laporan yang valid. Format laporan harus salah satu dari yang berikut {1}" #: core/doctype/file/file.py:483 msgid "{0} is not a zip file" @@ -38369,12 +37465,8 @@ msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} tidak ditemukan" #: model/delete_doc.py:231 -msgid "" -"{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it " -"first." -msgstr "" -"{0} {1}: Rekaman yang Dikirim tidak dapat dihapus. Anda harus {2} " -"Membatalkan {3} dulu." +msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." +msgstr "{0} {1}: Rekaman yang Dikirim tidak dapat dihapus. Anda harus {2} Membatalkan {3} dulu." #: model/base_document.py:988 msgid "{0}, Row {1}" @@ -38382,9 +37474,7 @@ msgstr "{0}, Baris {1}" #: model/base_document.py:993 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" -msgstr "" -"{0}: '{1}' ({3}) akan terpotong, karena karakter maksimum yang diizinkan " -"adalah {2}" +msgstr "{0}: '{1}' ({3}) akan terpotong, karena karakter maksimum yang diizinkan adalah {2}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1741 msgid "{0}: Cannot set Amend without Cancel" @@ -38408,35 +37498,23 @@ msgstr "{0}: Tidak dapat melakukan Impor tanpa dibuat terlebih dahulu" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "{0}: Cannot set Submit, Cancel, Amend without Write" -msgstr "" -"{0}: Tidak dapat mengatur Pengajuan, Pembatalan, Perubahan tanpa " -"Pencatatan" +msgstr "{0}: Tidak dapat mengatur Pengajuan, Pembatalan, Perubahan tanpa Pencatatan" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1763 msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable" msgstr "{0}: Tidak dapat melakukan impor karena {1} bukan data yang dapat diimpor" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:393 -msgid "" -"{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching " -"document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print " -"Settings" -msgstr "" -"{0}: Gagal melampirkan dokumen berulang baru. Untuk mengaktifkan " -"melampirkan dokumen di email pemberitahuan ulangi otomatis, aktifkan {1} " -"di Pengaturan Cetak" +msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" +msgstr "{0}: Gagal melampirkan dokumen berulang baru. Untuk mengaktifkan melampirkan dokumen di email pemberitahuan ulangi otomatis, aktifkan {1} di Pengaturan Cetak" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1377 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" -msgstr "" -"{0}: Field '{1}' tidak dapat ditetapkan sebagai Unik karena " -"memiliki nilai-nilai non-unik" +msgstr "{0}: Field '{1}' tidak dapat ditetapkan sebagai Unik karena memiliki nilai-nilai non-unik" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1285 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" -msgstr "" -"{0}: Bidang {1} berturut-turut {2} tidak dapat disembunyikan dan wajib " -"tanpa default" +msgstr "{0}: Bidang {1} berturut-turut {2} tidak dapat disembunyikan dan wajib tanpa default" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1244 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" @@ -38456,9 +37534,7 @@ msgstr "{0}: Tidak ada perizinan dasar yang ditetapkan" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1712 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" -msgstr "" -"{0}: Hanya satu aturan diperbolehkan dengan Peran yang sama, Tingkat dan " -"{1}" +msgstr "{0}: Hanya satu aturan diperbolehkan dengan Peran yang sama, Tingkat dan {1}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1266 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" @@ -38466,9 +37542,7 @@ msgstr "{0}: Opsi harus berupa DocType yang valid untuk bidang {1} di baris {2}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" -msgstr "" -"{0}: Opsi yang diperlukan untuk bidang jenis Tautan atau jenis tabel {1} " -"di baris {2}" +msgstr "{0}: Opsi yang diperlukan untuk bidang jenis Tautan atau jenis tabel {1} di baris {2}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1273 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" @@ -38476,9 +37550,7 @@ msgstr "{0}: Opsi {1} harus sama dengan nama doctype {2} untuk isian {3}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1727 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" -msgstr "" -"{0}: Izin pada tingkat 0 harus ditetapkan sebelum tingkat yang lebih " -"tinggi ditetapkan" +msgstr "{0}: Izin pada tingkat 0 harus ditetapkan sebelum tingkat yang lebih tinggi ditetapkan" #: public/js/frappe/form/controls/data.js:50 msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" diff --git a/frappe/locale/it.po b/frappe/locale/it.po index 417e31747e..f18caaf9ea 100644 --- a/frappe/locale/it.po +++ b/frappe/locale/it.po @@ -45,9 +45,7 @@ msgstr ""Membri del team" o "gestione"" #: public/js/frappe/form/form.js:1063 msgid "\"amended_from\" field must be present to do an amendment." -msgstr "" -"Per poter apportare un emendamento è necessario che sia presente il campo" -" "modificato_da"" +msgstr "Per poter apportare un emendamento è necessario che sia presente il campo "modificato_da"" #: utils/csvutils.py:219 msgid "\"{0}\" is not a valid Google Sheets URL" @@ -347,9 +345,7 @@ msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Property Setter' #: custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgctxt "Property Setter" -msgid "" -"
      Please don't update it as it can mess up your form. " -"Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " +msgid "
      Please don't update it as it can mess up your form. Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Document Naming Settings' @@ -362,15 +358,12 @@ msgid "" "
    89. Each Series Prefix on a new line.
    90. \n" "
    91. Allowed special characters are \"/\" and \"-\"
    92. \n" "
    93. \n" -" Optionally, set the number of digits in the series using dot " -"(.)\n" -" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the" -" series\n" +" Optionally, set the number of digits in the series using dot (.)\n" +" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the series\n" " will have four digits. Default is five digits.\n" "
    94. \n" "
    95. \n" -" You can also use variables in the series name by putting them" -"\n" +" You can also use variables in the series name by putting them\n" " between (.) dots\n" "
      \n" " Supported Variables:\n" @@ -382,8 +375,7 @@ msgid "" "
    96. .WW. - Week of the year
    97. \n" "
    98. .FY. - Fiscal Year
    99. \n" "
    100. \n" -" .{fieldname}. - fieldname on the " -"document e.g.\n" +" .{fieldname}. - fieldname on the document e.g.\n" " branch\n" "
    101. \n" " \n" @@ -409,8 +401,7 @@ msgid "" "

      Notes:

      \n" "\n" "
        \n" -"
      1. All field groups (label + value) are set attributes data-" -"fieldtype and data-fieldname
      2. \n" +"
      3. All field groups (label + value) are set attributes data-fieldtype and data-fieldname
      4. \n" "
      5. All values are given class value
      6. \n" "
      7. All Section Breaks are given class section-break
      8. \n" "
      9. All Column Breaks are given class column-break
      10. \n" @@ -420,15 +411,12 @@ msgid "" "\n" "

        1. Left align integers

        \n" "\n" -"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; "
        -"}
        \n" +"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }
        \n" "\n" "

        1. Add border to sections except the last section

        \n" "\n" -"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid "
        -"#eee; }\n"
        -".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  "
        -"}
        \n" +"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
        +".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
        \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Print Format' @@ -439,33 +427,24 @@ msgid "" "

        Print Format Help

        \n" "
        \n" "

        Introduction

        \n" -"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja " -"Templating Language. All forms have access to the doc object" -" which contains information about the document that is being formatted. " -"You can also access common utilities via the frappe " -"module.

        \n" -"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy " -"the full range of classes.

        \n" +"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja Templating Language. All forms have access to the doc object which contains information about the document that is being formatted. You can also access common utilities via the frappe module.

        \n" +"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy the full range of classes.

        \n" "
        \n" "

        References

        \n" "
          \n" -"\t
        1. Jinja Templating Language
        2. \n" -"\t
        3. Bootstrap CSS" -" Framework
        4. \n" +"\t
        5. Jinja Templating Language
        6. \n" +"\t
        7. Bootstrap CSS Framework
        8. \n" "
        \n" "
        \n" "

        Example

        \n" -"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" "
        -"}}</h3>\n"
        +"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" }}</h3>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Customer Name</div>\n"
         "\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.customer_name }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Date</div>\n"
        -"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") "
        -"}}</div>\n"
        +"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<table class=\"table table-bordered\">\n"
         "\t<tbody>\n"
        @@ -487,10 +466,8 @@ msgid ""
         "\t\t\t\t{%- endif %}\n"
         "\t\t\t</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 37%;\">\n"
        -"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description "
        -"}}</div></td>\n"
        -"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{"
        -" row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
        +"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description }}</div></td>\n"
        +"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{ row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
         "\t\t\t\trow.get_formatted(\"rate\", doc) }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
        @@ -504,14 +481,11 @@ msgid ""
         "
      doc.get_formatted(\"[fieldname]\", " -"[parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass " -"parent doc for currency type fields.doc.get_formatted(\"[fieldname]\", [parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass parent doc for currency type fields.
      frappe.db.get_value(\"[doctype]\", " -"\"[name]\", \"fieldname\")frappe.db.get_value(\"[doctype]\", \"[name]\", \"fieldname\")Get value from another document.
      \n" "\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\n" @@ -524,9 +498,7 @@ msgstr "" msgctxt "Address Template" msgid "" "

      Default Template

      \n" -"

      Uses Jinja " -"Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if " -"any) will be available

      \n" +"

      Uses Jinja Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available

      \n" "
      {{ address_line1 }}<br>\n"
       "{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}\n"
       "{{ city }}<br>\n"
      @@ -547,8 +519,7 @@ msgid ""
       "\n"
       "
      Order Overdue\n"
       "\n"
      -"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary "
      -"action.\n"
      +"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.\n"
       "\n"
       "Details\n"
       "\n"
      @@ -558,17 +529,11 @@ msgid ""
       "\n"
       "

      How to get fieldnames

      \n" "\n" -"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in " -"the document from which you are sending the email. You can find out the " -"fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting " -"the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" +"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" "\n" "

      Templating

      \n" "\n" -"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn " -"more about Jinja, read this " -"documentation.

      \n" +"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

      \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Data Import' @@ -586,8 +551,7 @@ msgid "" "\n" "
      <h3>Order Overdue</h3>\n"
       "\n"
      -"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take "
      -"necessary action.</p>\n"
      +"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.</p>\n"
       "\n"
       "<!-- show last comment -->\n"
       "{% if comments %}\n"
      @@ -608,8 +572,7 @@ msgstr ""
       msgctxt "Webhook"
       msgid ""
       "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      " msgstr "" @@ -618,8 +581,7 @@ msgstr "" msgctxt "Notification" msgid "" "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      \n" msgstr "" @@ -627,11 +589,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" msgid "" -"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters " -"specific to this webform to display correct record after " -"submission.

      For Example:

      \n" -"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from " -"employees add a \n" +"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters specific to this webform to display correct record after submission.

      For Example:

      \n" +"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from employees add a \n" " field named year in doctype and add a filter year = 2023

      \n" msgstr "" @@ -649,20 +608,14 @@ msgstr "" #: desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json msgctxt "Custom HTML Block" msgid "" -"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a " -"parent selector.

      For example:

      // "
      -"here root_element is provided by default\n"
      +"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a parent selector.

      For example:

      // here root_element is provided by default\n"
       "let some_class_element = root_element.querySelector('.some-class');\n"
       "some_class_element.textContent = \"New content\";\n"
       "
      " msgstr "" #: twofactor.py:469 -msgid "" -"

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this " -"reset and did not request it, please contact your System Administrator " -"immediately.

      " +msgid "

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.

      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -711,8 +664,7 @@ msgctxt "Workflow Transition" msgid "" "
      doc.grand_total > 0
      \n" "\n" -"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties " -"available in the form only.

      \n" +"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties available in the form only.

      \n" "

      Allowed functions:\n" "

        \n" "
      • frappe.db.get_value
      • \n" @@ -723,15 +675,11 @@ msgid "" "
      • frappe.utils.add_to_date
      • \n" "
      • frappe.utils.now
      • \n" "
      \n" -"

      Example:

      doc.creation > "
      -"frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, "
      -"as_string=True, as_datetime=True) 

      " +"

      Example:

      doc.creation > frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, as_string=True, as_datetime=True) 

      " msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 -msgid "" -"Warning: This field is system generated and may be " -"overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." +msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Document Naming Rule Condition' @@ -754,17 +702,11 @@ msgstr "" #. Description of the Onboarding Step 'Custom Document Types' #: custom/onboarding_step/custom_doctype/custom_doctype.json -msgid "" -"A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such " -"as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can " -"also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your " -"business needs." +msgid "A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your business needs." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1015 -msgid "" -"A DocType's name should start with a letter and can only consist of " -"letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" +msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "" #: website/doctype/blog_post/blog_post.py:93 @@ -782,12 +724,8 @@ msgstr "" #. Description of a Text field in DocType 'OAuth Client' #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" -msgid "" -"A list of resources which the Client App will have access to after the " -"user allows it.
      e.g. project" -msgstr "" -"Un elenco di risorse che l'applicazione client avrà accesso a dopo che " -"l'utente lo permette.
      ad esempio, del progetto" +msgid "A list of resources which the Client App will have access to after the user allows it.
      e.g. project" +msgstr "Un elenco di risorse che l'applicazione client avrà accesso a dopo che l'utente lo permette.
      ad esempio, del progetto" #: templates/emails/new_user.html:5 msgid "A new account has been created for you at {0}" @@ -795,9 +733,7 @@ msgstr "Un nuovo account è stato creato per te su: {0}" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:388 msgid "A recurring {0} {1} has been created for you via Auto Repeat {2}." -msgstr "" -"{0} {1} ricorrente è stato creato per te tramite la ripetizione " -"automatica {2}." +msgstr "{0} {1} ricorrente è stato creato per te tramite la ripetizione automatica {2}." #. Description of a Data field in DocType 'Currency' #: geo/doctype/currency/currency.json @@ -1488,12 +1424,8 @@ msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used " -"for website verification and SEO" -msgstr "" -"HTML Aggiunto nella sezione <head> della pagina web, utilizzato " -"principalmente per la verifica sito web e SEO" +msgid "Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used for website verification and SEO" +msgstr "HTML Aggiunto nella sezione <head> della pagina web, utilizzato principalmente per la verifica sito web e SEO" #: core/doctype/log_settings/log_settings.py:82 msgid "Added default log doctypes: {}" @@ -1509,12 +1441,8 @@ msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Aggiunti {0} ({1})" #: core/doctype/user/user.py:271 -msgid "" -"Adding System Manager to this User as there must be atleast one System " -"Manager" -msgstr "" -"Verrà aggiunto anche il ruolo di Responsabile di Sistema a questo Utente," -" poiché deve esistere almeno un Responsabile di Sistema" +msgid "Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager" +msgstr "Verrà aggiunto anche il ruolo di Responsabile di Sistema a questo Utente, poiché deve esistere almeno un Responsabile di Sistema" #. Label of a Section Break field in DocType 'Custom DocPerm' #: core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json @@ -1606,9 +1534,7 @@ msgstr "Tipo di indirizzo" #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" msgid "Address and other legal information you may want to put in the footer." -msgstr "" -"Indirizzo e altre informazioni legali che si intende visualizzare nel piè" -" di pagina." +msgstr "Indirizzo e altre informazioni legali che si intende visualizzare nel piè di pagina." #: contacts/doctype/address/address.py:208 msgid "Addresses" @@ -1821,9 +1747,7 @@ msgstr "Intera giornata" #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.py:42 msgid "All Images attached to Website Slideshow should be public" -msgstr "" -"Tutte le immagini allegate alla presentazione del sito web devono essere " -"pubbliche" +msgstr "Tutte le immagini allegate alla presentazione del sito web devono essere pubbliche" #: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:29 msgid "All Records" @@ -1840,9 +1764,7 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus " -"Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" +msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" msgstr "" #: utils/password_strength.py:187 @@ -2186,9 +2108,7 @@ msgstr "Consentire Login Utente solo prima di questo orario (0-24)" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Allow users to log in without a password, using a login link sent to " -"their email" +msgid "Allow users to log in without a password, using a login link sent to their email" msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workflow Transition' @@ -2329,19 +2249,13 @@ msgstr "" #: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:287 msgid "An error occurred while setting Session Defaults" -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante l'impostazione dei valori " -"predefiniti della sessione" +msgstr "Si è verificato un errore durante l'impostazione dei valori predefiniti della sessione" #. Description of a Attach field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a" -" favicon generator. [favicon-generator.org]" -msgstr "" -"Un file icona con estensione .ico. Dovrebbe essere 16 x 16 px. Generato " -"usando un generatore di favicon. [favicon-generator.org]" +msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]" +msgstr "Un file icona con estensione .ico. Dovrebbe essere 16 x 16 px. Generato usando un generatore di favicon. [favicon-generator.org]" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:35 msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}." @@ -2376,9 +2290,7 @@ msgid "Anonymous" msgstr "Anonimo" #: public/js/frappe/request.js:186 -msgid "" -"Another transaction is blocking this one. Please try again in a few " -"seconds." +msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds." msgstr "Un'altra operazione sta bloccando questo. Riprova in pochi secondi." #: model/rename_doc.py:379 @@ -2388,20 +2300,8 @@ msgstr "Un altro {0} con il nome {1} esiste , selezionare un altro nome" #. Description of a Code field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands " -"requires knowledge of the printer's native language provided by the " -"printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by " -"the printer manufacturer on how to write their native commands. These " -"commands are rendered on the server side using the Jinja Templating " -"Language." -msgstr "" -"È possibile utilizzare qualsiasi linguaggio di stampa basato su stringhe." -" La scrittura di comandi non elaborati richiede la conoscenza della " -"lingua madre della stampante fornita dal produttore della stampante. Fare" -" riferimento al manuale dello sviluppatore fornito dal produttore della " -"stampante su come scrivere i loro comandi nativi. Questi comandi vengono " -"resi sul lato server usando il linguaggio di template Jinja." +msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language." +msgstr "È possibile utilizzare qualsiasi linguaggio di stampa basato su stringhe. La scrittura di comandi non elaborati richiede la conoscenza della lingua madre della stampante fornita dal produttore della stampante. Fare riferimento al manuale dello sviluppatore fornito dal produttore della stampante su come scrivere i loro comandi nativi. Questi comandi vengono resi sul lato server usando il linguaggio di template Jinja." #. Label of a Data field in DocType 'Desktop Icon' #: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -2516,10 +2416,7 @@ msgstr "Aggiungere a può essere uno dei {0}" #. Description of a Link field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"Append as communication against this DocType (must have fields: " -"\"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email " -"settings section of the appended doctype." +msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype." msgstr "" #: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105 @@ -2729,15 +2626,11 @@ msgid "Arial" msgstr "Arial" #: desk/form/assign_to.py:102 -msgid "" -"As document sharing is disabled, please give them the required " -"permissions before assigning." +msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning." msgstr "" #: templates/emails/account_deletion_notification.html:3 -msgid "" -"As per your request, your account and data on {0} associated with email " -"{1} has been permanently deleted" +msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Assignment Rule' @@ -3159,9 +3052,7 @@ msgstr "Le applicazioni di autenticazione utilizzabili sono:" #: email/doctype/email_account/email_account.py:294 msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}." -msgstr "" -"Autenticazione non riuscita durante la ricezione di e-mail " -"dall'account e-mail: {0}." +msgstr "Autenticazione non riuscita durante la ricezione di e-mail dall'account e-mail: {0}." #. Label of a Data field in DocType 'Help Article' #: website/doctype/help_article/help_article.json @@ -3421,9 +3312,7 @@ msgstr "Il collegamento automatico può essere attivato solo per un account e-ma #: email/doctype/email_account/email_account.py:670 msgid "Automatic Linking can be activated only if Incoming is enabled." -msgstr "" -"Il collegamento automatico può essere attivato solo se In entrata è " -"abilitato." +msgstr "Il collegamento automatico può essere attivato solo se In entrata è abilitato." #. Label of a Int field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -3682,12 +3571,8 @@ msgid "Backup Frequency" msgstr "Frequenza di backup" #: desk/page/backups/backups.py:99 -msgid "" -"Backup job is already queued. You will receive an email with the download" -" link" -msgstr "" -"Il processo di backup è già in coda. Riceverai un'e-mail con il link per " -"il download" +msgid "Backup job is already queued. You will receive an email with the download link" +msgstr "Il processo di backup è già in coda. Riceverai un'e-mail con il link per il download" #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json @@ -4152,10 +4037,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" msgid "" -"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, " -"make sure it\n" -"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as " -"200px x 30px" +"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n" +"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Web Form' @@ -4321,12 +4204,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.js:111 #: website/doctype/web_page/web_page.js:118 -msgid "" -"By default the title is used as meta title, adding a value here will " -"override it." -msgstr "" -"Per impostazione predefinita, il titolo viene utilizzato come meta " -"titolo, l'aggiunta di un valore qui lo sovrascriverà." +msgid "By default the title is used as meta title, adding a value here will override it." +msgstr "Per impostazione predefinita, il titolo viene utilizzato come meta titolo, l'aggiunta di un valore qui lo sovrascriverà." #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json @@ -4362,25 +4241,19 @@ msgstr "" #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" msgid "Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth Enabled" -msgstr "" -"Ignora il controllo dell'indirizzo IP limitato se è abilitata " -"l'autenticazione a due fattori" +msgstr "Ignora il controllo dell'indirizzo IP limitato se è abilitata l'autenticazione a due fattori" #. Label of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Bypass Two Factor Auth for users who login from restricted IP Address" -msgstr "" -"Bypassa l'autenticazione a due fattori per gli utenti che accedono da un " -"indirizzo IP limitato" +msgstr "Bypassa l'autenticazione a due fattori per gli utenti che accedono da un indirizzo IP limitato" #. Label of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth Enabled" -msgstr "" -"Ignora controllo indirizzo IP limitato se è abilitato " -"l'autenticazione a due fattori" +msgstr "Ignora controllo indirizzo IP limitato se è abilitato l'autenticazione a due fattori" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -4583,17 +4456,13 @@ msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1114 -msgid "" -"Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data " -"in the doctype" +msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User Type' #: core/doctype/user_type/user_type.json msgctxt "User Type" -msgid "" -"Can only list down the document types which has been linked to the User " -"document type." +msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type." msgstr "" #: model/rename_doc.py:366 @@ -4735,9 +4604,7 @@ msgid "Cannot access file path {0}" msgstr "" #: public/js/workflow_builder/utils.js:183 -msgid "" -"Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State" -" to {1} State" +msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:112 @@ -4762,9 +4629,7 @@ msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:101 msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" -msgstr "" -"Impossibile modificare lo stato di un Documento Annullato. Riga " -"transizione {0}" +msgstr "Impossibile modificare lo stato di un Documento Annullato. Riga transizione {0}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1104 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" @@ -4784,9 +4649,7 @@ msgstr "Impossibile eliminare Home e Cartelle Allegate" #: model/delete_doc.py:367 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" -msgstr "" -"Impossibile cancellare o cancellare perché {0} {1} è collegato con {2} " -"{3} {4}" +msgstr "Impossibile cancellare o cancellare perché {0} {1} è collegato con {2} {3} {4}" #: desk/doctype/workspace/workspace.py:417 msgid "Cannot delete private workspace of other users" @@ -4805,9 +4668,7 @@ msgid "Cannot delete standard document state." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:276 -msgid "" -"Cannot delete standard field {0}. You can hide it " -"instead." +msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:298 @@ -4815,9 +4676,7 @@ msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want" msgstr "Impossibile eliminare il collegamento standard. Puoi nasconderlo se vuoi" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:268 -msgid "" -"Cannot delete system generated field {0}. You can hide " -"it instead." +msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:171 @@ -4833,12 +4692,8 @@ msgid "Cannot edit Standard Dashboards" msgstr "" #: email/doctype/notification/notification.py:120 -msgid "" -"Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and " -"duplicate it" -msgstr "" -"Impossibile modificare la notifica standard. Per modificare, si prega di " -"disabilitare questo e duplicarlo" +msgid "Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and duplicate it" +msgstr "Impossibile modificare la notifica standard. Per modificare, si prega di disabilitare questo e duplicarlo" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:388 msgid "Cannot edit Standard charts" @@ -4846,9 +4701,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/report/report.py:68 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" -msgstr "" -"Non è possibile modificare un rapporto standard. Si prega di duplicare e " -"creare un nuovo report" +msgstr "Non è possibile modificare un rapporto standard. Si prega di duplicare e creare un nuovo report" #: model/document.py:858 msgid "Cannot edit cancelled document" @@ -4903,9 +4756,7 @@ msgid "Cannot set Notification on Document Type {0}" msgstr "Impossibile impostare la notifica sul tipo di documento {0}" #: core/doctype/docshare/docshare.py:69 -msgid "" -"Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not " -"submittable" +msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable" msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:226 @@ -5055,23 +4906,17 @@ msgstr "Cambia utente" #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" -"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      " +"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      \n" "\n" -"\n" -"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting" -" created. " +"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting created. " msgstr "" #: email/doctype/email_domain/email_domain.js:5 -msgid "" -"Changing any setting will reflect on all the email accounts associated " -"with this domain." +msgid "Changing any setting will reflect on all the email accounts associated with this domain." msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.js:62 -msgid "" -"Changing rounding method on site with data can result in unexpected " -"behaviour." +msgid "Changing rounding method on site with data can result in unexpected behaviour." msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Notification' @@ -5205,23 +5050,14 @@ msgid "Check the Error Log for more information: {0}" msgstr "Controlla il registro errori per ulteriori informazioni: {0}" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:147 -msgid "" -"Check this if you don't want users to sign up for an account on your " -"site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." -msgstr "" -"Seleziona questa opzione se non desideri che gli utenti si registrino per" -" un account sul tuo sito. Gli utenti non avranno accesso alla scrivania a" -" meno che tu non lo fornisca esplicitamente." +msgid "Check this if you don't want users to sign up for an account on your site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." +msgstr "Seleziona questa opzione se non desideri che gli utenti si registrino per un account sul tuo sito. Gli utenti non avranno accesso alla scrivania a meno che tu non lo fornisca esplicitamente." #. Description of a Check field in DocType 'Document Naming Settings' #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" -msgid "" -"Check this if you want to force the user to select a series before " -"saving. There will be no default if you check this." -msgstr "" -"Seleziona se vuoi forzare l'utente a selezionare una serie prima di " -"salvare, non ci sarà un valore di default." +msgid "Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this." +msgstr "Seleziona se vuoi forzare l'utente a selezionare una serie prima di salvare, non ci sarà un valore di default." #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:20 msgid "Checking broken links..." @@ -5233,34 +5069,21 @@ msgstr "Controllo un momento" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:140 msgid "Checking this will enable tracking page views for blogs, web pages, etc." -msgstr "" -"Selezionando questa opzione si abiliterà il monitoraggio delle " -"visualizzazioni di pagina per blog, pagine web, ecc." +msgstr "Selezionando questa opzione si abiliterà il monitoraggio delle visualizzazioni di pagina per blog, pagine web, ecc." #. Description of a Check field in DocType 'Workspace' #: desk/doctype/workspace/workspace.json msgctxt "Workspace" msgid "Checking this will hide custom doctypes and reports cards in Links section" -msgstr "" -"Selezionando questo, verranno nascosti i doctype personalizzati e le " -"schede dei rapporti nella sezione Collegamenti" +msgstr "Selezionando questo, verranno nascosti i doctype personalizzati e le schede dei rapporti nella sezione Collegamenti" #: website/doctype/web_page/web_page.js:78 -msgid "" -"Checking this will publish the page on your website and it'll be visible " -"to everyone." -msgstr "" -"Selezionando questo, la pagina verrà pubblicata sul tuo sito Web e sarà " -"visibile a tutti." +msgid "Checking this will publish the page on your website and it'll be visible to everyone." +msgstr "Selezionando questo, la pagina verrà pubblicata sul tuo sito Web e sarà visibile a tutti." #: website/doctype/web_page/web_page.js:104 -msgid "" -"Checking this will show a text area where you can write custom javascript" -" that will run on this page." -msgstr "" -"Selezionando questo verrà visualizzata un'area di testo in cui è " -"possibile scrivere javascript personalizzato che verrà eseguito su questa" -" pagina." +msgid "Checking this will show a text area where you can write custom javascript that will run on this page." +msgstr "Selezionando questo verrà visualizzata un'area di testo in cui è possibile scrivere javascript personalizzato che verrà eseguito su questa pagina." #. Label of a Data field in DocType 'Transaction Log' #: core/doctype/transaction_log/transaction_log.json @@ -5362,9 +5185,7 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.py:214 msgid "Clearing end date, as it cannot be in the past for published pages." -msgstr "" -"Cancellare la data di fine, in quanto non può essere nel passato per le " -"pagine pubblicate." +msgstr "Cancellare la data di fine, in quanto non può essere nel passato per le pagine pubblicate." #: website/doctype/web_form/templates/web_form.html:144 msgid "Click here" @@ -5375,12 +5196,8 @@ msgid "Click here to verify" msgstr "Clicca qui per verificare" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.js:46 -msgid "" -"Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive " -"Access." -msgstr "" -"Fai clic su Autorizza Google Drive Access per autorizzare Google " -"Drive Access." +msgid "Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive Access." +msgstr "Fai clic su Autorizza Google Drive Access per autorizzare Google Drive Access." #: templates/emails/login_with_email_link.html:19 msgid "Click on the button to log in to {0}" @@ -5391,12 +5208,8 @@ msgid "Click on the link below to approve the request" msgstr "Fai clic sul link in basso per approvare la richiesta" #: templates/emails/new_user.html:7 -msgid "" -"Click on the link below to complete your registration and set a new " -"password" -msgstr "" -"Clicca sul link qui sotto per completare la registrazione e impostare una" -" nuova password" +msgid "Click on the link below to complete your registration and set a new password" +msgstr "Clicca sul link qui sotto per completare la registrazione e impostare una nuova password" #: templates/emails/download_data.html:3 msgid "Click on the link below to download your data" @@ -5865,12 +5678,8 @@ msgid "Columns based on" msgstr "Colonne basato su" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.py:43 -msgid "" -"Combination of Grant Type ({0}) and Response Type " -"({1}) not allowed" -msgstr "" -"La combinazione del tipo di sovvenzione ( {0} ) e del tipo " -"di risposta ( {1} ) non è consentita" +msgid "Combination of Grant Type ({0}) and Response Type ({1}) not allowed" +msgstr "La combinazione del tipo di sovvenzione ( {0} ) e del tipo di risposta ( {1} ) non è consentita" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -6216,11 +6025,9 @@ msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" "Configure how amended documents will be named.
      \n" "\n" -"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to " -"the end of the original name indicating the amended version.
      \n" +"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to the end of the original name indicating the amended version.
      \n" "\n" -"Default Naming will make the amended document to behave same as new " -"documents." +"Default Naming will make the amended document to behave same as new documents." msgstr "" #: www/update-password.html:30 @@ -6266,10 +6073,7 @@ msgid "Confirmed" msgstr "Confermato" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:530 -msgid "" -"Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more" -" you can refer to the documentation here." +msgid "Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more you can refer to the documentation here." msgstr "" #: integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:25 @@ -6407,12 +6211,8 @@ msgstr "Impostazioni Contattaci" #. Description of a Small Text field in DocType 'Contact Us Settings' #: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgctxt "Contact Us Settings" -msgid "" -"Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new " -"line or separated by commas." -msgstr "" -"Opzioni di contatto, come "Query vendite, il supporto delle " -"query", ecc ciascuno su una nuova riga o separati da virgole." +msgid "Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new line or separated by commas." +msgstr "Opzioni di contatto, come "Query vendite, il supporto delle query", ecc ciascuno su una nuova riga o separati da virgole." #. Label of a Text Editor field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -6550,9 +6350,7 @@ msgstr "Stato del contributo" #. Description of a Select field in DocType 'Social Login Key' #: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgctxt "Social Login Key" -msgid "" -"Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If " -"unset, Website Settings is respected. " +msgid "Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If unset, Website Settings is respected. " msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1030 @@ -7142,18 +6940,12 @@ msgid "Custom Field" msgstr "Campo Personalizzato" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:216 -msgid "" -"Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted " -"through the Administrator account." -msgstr "" -"Il campo personalizzato {0} viene creato dall'amministratore e può " -"essere eliminato solo tramite l'account dell'amministratore." +msgid "Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted through the Administrator account." +msgstr "Il campo personalizzato {0} viene creato dall'amministratore e può essere eliminato solo tramite l'account dell'amministratore." #. Subtitle of the Module Onboarding 'Customization' #: custom/module_onboarding/customization/customization.json -msgid "" -"Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, " -"Print Formats, Reports" +msgid "Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, Print Formats, Reports" msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:260 @@ -7183,9 +6975,7 @@ msgid "Custom Group Search" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:119 -msgid "" -"Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, " -"eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" +msgid "Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:190 @@ -7205,9 +6995,7 @@ msgid "Custom HTML Help" msgstr "Personalizzato Guida HTML" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:111 -msgid "" -"Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member " -"attribute' and 'Group Object Class' are entered" +msgid "Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member attribute' and 'Group Object Class' are entered" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Web Form Field' @@ -7504,9 +7292,7 @@ msgstr "Giornaliero" #: templates/emails/upcoming_events.html:8 msgid "Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set." -msgstr "" -"Viene inviata una sintesi giornaliera per gli eventi in calendario per i " -"quali è stato settato un promemoria" +msgstr "Viene inviata una sintesi giornaliera per gli eventi in calendario per i quali è stato settato un promemoria" #: desk/doctype/event/event.py:93 msgid "Daily Events should finish on the Same Day." @@ -7768,9 +7554,7 @@ msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "" #: public/js/frappe/doctype/index.js:40 -msgid "" -"Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields " -"you can add." +msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." msgstr "" #: desk/report/todo/todo.py:38 email/doctype/newsletter/newsletter.js:109 @@ -8169,9 +7953,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1327 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" -msgstr "" -"L'impostazione predefinita per il tipo di campo "Verifica" " -"{0} deve essere "0" o "1"" +msgstr "L'impostazione predefinita per il tipo di campo "Verifica" {0} deve essere "0" o "1"" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." @@ -8268,9 +8050,7 @@ msgstr "Elimina commento?" #: email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:30 msgid "Delete this record to allow sending to this email address" -msgstr "" -"Eliminare questo record per consentire l'invio a questo indirizzo " -"email" +msgstr "Eliminare questo record per consentire l'invio a questo indirizzo email" #: public/js/frappe/list/list_view.js:1862 msgctxt "Title of confirmation dialog" @@ -8507,19 +8287,13 @@ msgstr "Descrizione" #. Description of a Small Text field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max" -" 200 characters)" -msgstr "" -"Descrizione della pagina di elenco, in testo normale, solo un paio di " -"righe. (max 200 caratteri)" +msgid "Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 200 characters)" +msgstr "Descrizione della pagina di elenco, in testo normale, solo un paio di righe. (max 200 caratteri)" #. Description of a Section Break field in DocType 'Onboarding Step' #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgctxt "Onboarding Step" -msgid "" -"Description to inform the user about any action that is going to be " -"performed" +msgid "Description to inform the user about any action that is going to be performed" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Contact' @@ -8623,12 +8397,8 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending" -" Approval\" etc." -msgstr "" -"Diverso "Uniti" questo documento può esistere in Come " -""Open", "In attesa di approvazione", ecc" +msgid "Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending Approval\" etc." +msgstr "Diverso "Uniti" questo documento può esistere in Come "Open", "In attesa di approvazione", ecc" #. Label of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json @@ -8929,12 +8699,9 @@ msgstr "DocShare" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:264 msgid "" -"DocStatus of the following states have " -"changed:
      {0}
      \n" -"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in " -"those states?
      \n" -"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's " -"existing docstatus.\n" +"DocStatus of the following states have changed:
      {0}
      \n" +"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in those states?
      \n" +"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's existing docstatus.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" @@ -9033,12 +8800,8 @@ msgid "DocType" msgstr "DocType" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1528 -msgid "" -"DocType {0} provided for the field {1} must have atleast " -"one Link field" -msgstr "" -"DocType {0} fornito per il campo {1} deve avere almeno un " -"campo Link" +msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" +msgstr "DocType {0} fornito per il campo {1} deve avere almeno un campo Link" #. Name of a DocType #: core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -9681,13 +9444,8 @@ msgstr "Dominio HTML" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like " -"< or >, as they could be intentionally used in this field" -msgstr "" -"Non tag HTML Codifica HTML come <script> o solo caratteri come " -"<o>, in quanto potrebbero essere utilizzate intenzionalmente in " -"questo campo" +msgid "Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" +msgstr "Non tag HTML Codifica HTML come <script> o solo caratteri come <o>, in quanto potrebbero essere utilizzate intenzionalmente in questo campo" #: public/js/frappe/data_import/import_preview.js:268 msgid "Don't Import" @@ -9714,17 +9472,13 @@ msgstr "Non inviare e-mail" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #: www/login.html:119 www/login.html:135 www/update-password.html:34 @@ -9995,11 +9749,7 @@ msgstr "Modello dinamico" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Naming Series' #: custom/onboarding_step/naming_series/naming_series.json -msgid "" -"Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, " -"using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-" -"configured, you can further customize it using tools like Naming Series " -"Tool and Document Naming Rule.\n" +msgid "Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-configured, you can further customize it using tools like Naming Series Tool and Document Naming Rule.\n" msgstr "" #: core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:169 @@ -10291,9 +10041,7 @@ msgid "Email Account added multiple times" msgstr "E-mail account aggiunto più volte" #: email/smtp.py:42 -msgid "" -"Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings " -"> Email Account" +msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:470 www/complete_signup.html:11 @@ -10583,9 +10331,7 @@ msgstr "Le E-mail sono disattivati" #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" msgid "Emails will be sent with next possible workflow actions" -msgstr "" -"Le email saranno inviate con le prossime possibili azioni del flusso di " -"lavoro" +msgstr "Le email saranno inviate con le prossime possibili azioni del flusso di lavoro" #. Label of a Check field in DocType 'Google Calendar' #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json @@ -10613,9 +10359,7 @@ msgstr "permettere" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:116 msgid "Enable Allow Auto Repeat for the doctype {0} in Customize Form" -msgstr "" -"Abilita Consenti ripetizione automatica per il tipo di documento {0} in " -"Personalizza modulo" +msgstr "Abilita Consenti ripetizione automatica per il tipo di documento {0} in Personalizza modulo" #. Label of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -10789,9 +10533,7 @@ msgstr "Abilita la modalità sviluppatore per creare un modello web standard" #. Description of a Check field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Enable email notification for any comment or likes received on your Blog " -"Post." +msgid "Enable email notification for any comment or likes received on your Blog Post." msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Form Tour Step' @@ -10916,9 +10658,7 @@ msgid "Enables Calendar and Gantt views." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:232 -msgid "" -"Enabling auto reply on an incoming email account will send automated " -"replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" +msgid "Enabling auto reply on an incoming email account will send automated replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form' @@ -11092,17 +10832,8 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values " -"for a field, the first one will be picked. These defaults are also used " -"to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to " -"\"Customize Form\"." -msgstr "" -"Inserisci campi valore predefinito (chiavi) e valori. Se si aggiungono " -"più valori per un campo, il primo sarà scelto. Questi dati vengono " -"utilizzati anche per impostare il \"match\" per le regole di " -"autorizzazione. Per vedere l'elenco dei campi, andare su \"Personalizza " -"modulo\"." +msgid "Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to \"Customize Form\"." +msgstr "Inserisci campi valore predefinito (chiavi) e valori. Se si aggiungono più valori per un campo, il primo sarà scelto. Questi dati vengono utilizzati anche per impostare il \"match\" per le regole di autorizzazione. Per vedere l'elenco dei campi, andare su \"Personalizza modulo\"." #: public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" @@ -11111,12 +10842,8 @@ msgstr "Inserisci il nome della cartella" #. Description of a Table field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgctxt "SMS Settings" -msgid "" -"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, " -"password=1234 etc.)" -msgstr "" -"Inserisci parametri statici della url qui (Eg. sender=ERPNext, " -"username=ERPNext, password=1234 etc.)" +msgid "Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)" +msgstr "Inserisci parametri statici della url qui (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)" #. Description of a Data field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -11227,23 +10954,8 @@ msgid "Error Message" msgstr "Messaggio di errore" #: public/js/frappe/form/print_utils.js:126 -msgid "" -"Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ " -"Tray application installed and running, to use the Raw Print " -"feature.

      Click here to Download and install QZ " -"Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." -msgstr "" -"Errore durante la connessione all'applicazione vassoio QZ ... " -"

      È necessario disporre dell'applicazione QZ Tray installata e" -" in esecuzione, per utilizzare la funzione Raw Print.

      Fare clic qui per " -"scaricare e installare il vassoio QZ .
      Fai clic qui per ulteriori informazioni " -"sulla stampa raw ." +msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

      Click here to Download and install QZ Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." +msgstr "Errore durante la connessione all'applicazione vassoio QZ ...

      È necessario disporre dell'applicazione QZ Tray installata e in esecuzione, per utilizzare la funzione Raw Print.

      Fare clic qui per scaricare e installare il vassoio QZ .
      Fai clic qui per ulteriori informazioni sulla stampa raw ." #: email/doctype/email_domain/email_domain.py:32 msgid "Error connecting via IMAP/POP3: {e}" @@ -11281,9 +10993,7 @@ msgstr "Errore durante la connessione a un account e-mail {0}" #: email/doctype/notification/notification.py:504 msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template." -msgstr "" -"Errore durante la valutazione della notifica {0}. Per favore aggiusta il " -"tuo modello." +msgstr "Errore durante la valutazione della notifica {0}. Per favore aggiusta il tuo modello." #: model/document.py:808 msgid "Error: Document has been modified after you have opened it" @@ -11363,12 +11073,9 @@ msgstr "Eventi nel calendario di oggi" #. Description of the Onboarding Step 'Create Custom Fields' #: custom/onboarding_step/custom_field/custom_field.json msgid "" -"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to " -"capture some information, but there is no standard Field available for " -"it, you can insert Custom Field for it.\n" +"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to capture some information, but there is no standard Field available for it, you can insert Custom Field for it.\n" "\n" -"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics " -"charts as well.\n" +"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics charts as well.\n" msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'DocShare' @@ -11416,9 +11123,7 @@ msgstr "Esempio: 00001" #. Description of a Data field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active" -" for 24:00 hours." +msgid "Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active for 24:00 hours." msgstr "" #. Description of a Small Text field in DocType 'Assignment Rule' @@ -11755,9 +11460,7 @@ msgstr "impossibile connettersi al server" #: auth.py:649 msgid "Failed to decode token, please provide a valid base64-encoded token." -msgstr "" -"Impossibile decodificare il token, fornire un token con codifica base64 " -"valido." +msgstr "Impossibile decodificare il token, fornire un token con codifica base64 valido." #: core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:33 msgid "Failed to enable scheduler: {0}" @@ -11953,9 +11656,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:17 msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" -msgstr "" -"Il campo "Valore" è obbligatoria. Si prega di specificare il " -"valore di essere aggiornato" +msgstr "Il campo "Valore" è obbligatoria. Si prega di specificare il valore di essere aggiornato" #. Label of a Text field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -11998,13 +11699,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is " -"not present, a new hidden Custom Field will be created)" -msgstr "" -"Campo che rappresenta lo stato del flusso di lavoro della transazione (se" -" il campo non è presente, verrà creato un nuovo campo personalizzato " -"nascosto)" +msgid "Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)" +msgstr "Campo che rappresenta lo stato del flusso di lavoro della transazione (se il campo non è presente, verrà creato un nuovo campo personalizzato nascosto)" #. Label of a Select field in DocType 'Milestone Tracker' #: automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json @@ -12168,12 +11864,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' #: custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgctxt "Customize Form" -msgid "" -"Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list " -"of Search dialog box" -msgstr "" -"I campi separati da virgola (,) saranno incluse nella "Ricerca " -"per" elenco di finestra di dialogo di ricerca" +msgid "Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list of Search dialog box" +msgstr "I campi separati da virgola (,) saranno incluse nella "Ricerca per" elenco di finestra di dialogo di ricerca" #. Label of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json @@ -12388,9 +12080,7 @@ msgstr "Il filtro deve essere una tupla o un elenco (in un elenco)" #: utils/data.py:2029 msgid "Filter must have 4 values (doctype, fieldname, operator, value): {0}" -msgstr "" -"Il filtro deve avere 4 valori (doctype, nome di campo, operatore, " -"valore): {0}" +msgstr "Il filtro deve avere 4 valori (doctype, nome di campo, operatore, valore): {0}" #. Label of a Data field in DocType 'Personal Data Deletion Step' #: website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json @@ -12502,15 +12192,8 @@ msgstr "filtri salvati" #. Description of a Code field in DocType 'Report' #: core/doctype/report/report.json msgctxt "Report" -msgid "" -"Filters will be accessible via filters.

      Send output " -"as result = [result], or for old style data = " -"[columns], [result]" -msgstr "" -"I filtri saranno accessibili tramite filters .

      Invia" -" l'output come result = [result] o per i data = " -"[columns], [result] vecchio stile data = [columns], " -"[result]" +msgid "Filters will be accessible via filters.

      Send output as result = [result], or for old style data = [columns], [result]" +msgstr "I filtri saranno accessibili tramite filters .

      Invia l'output come result = [result] o per i data = [columns], [result] vecchio stile data = [columns], [result]" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:556 msgid "Find '{0}' in ..." @@ -12923,18 +12606,12 @@ msgstr "Per valore" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1958 #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:96 -msgid "" -"For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values " -"between 5 & 10)." -msgstr "" -"Per il confronto, utilizzare> 5, <10 o = 324. Per gli intervalli, " -"utilizzare 5:10 (per valori compresi tra 5 e 10)." +msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." +msgstr "Per il confronto, utilizzare> 5, <10 o = 324. Per gli intervalli, utilizzare 5:10 (per valori compresi tra 5 e 10)." #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:744 msgid "For example: If you want to include the document ID, use {0}" -msgstr "" -"Ad esempio: se si desidera includere l'ID del documento, utilizzare " -"{0}" +msgstr "Ad esempio: se si desidera includere l'ID del documento, utilizzare {0}" #. Description of a Data field in DocType 'Workspace Shortcut' #: desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json @@ -12945,26 +12622,14 @@ msgstr "Ad esempio: {} Apri" #. Description of a Code field in DocType 'Web Form' #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" -msgid "" -"For help see Client Script API and " -"Examples" -msgstr "" -"Per assistenza, vedere API Script client ed esempi" +msgid "For help see Client Script API and Examples" +msgstr "Per assistenza, vedere API Script client ed esempi" #. Description of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"For more information, click here." -msgstr "" -"Per maggiori informazioni, clicca qui ." +msgid "For more information, click here." +msgstr "Per maggiori informazioni, clicca qui ." #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.js:7 msgid "For more information, {0}." @@ -12973,9 +12638,7 @@ msgstr "Per ulteriori informazioni, {0}." #. Description of a Small Text field in DocType 'Auto Email Report' #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgctxt "Auto Email Report" -msgid "" -"For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. " -"test@test.com ⏎ test1@test.com" +msgid "For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. test@test.com ⏎ test1@test.com" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:199 @@ -13528,9 +13191,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Notification Settings' #: desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgctxt "Notification Settings" -msgid "" -"Get notified when an email is received on any of the documents assigned " -"to you." +msgid "Get notified when an email is received on any of the documents assigned to you." msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'User' @@ -13686,56 +13347,32 @@ msgid "Google Calendar" msgstr "Google Calendar" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:781 -msgid "" -"Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for " -"-
      {0}" +msgid "Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for -
      {0}" msgstr "" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:251 msgid "Google Calendar - Could not create Calendar for {0}, error code {1}." -msgstr "" -"Google Calendar: impossibile creare il calendario per {0}, codice errore " -"{1}." +msgstr "Google Calendar: impossibile creare il calendario per {0}, codice errore {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:575 -msgid "" -"Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Calendar: impossibile eliminare l'evento {0} da Google " -"Calendar, codice errore {1}." +msgid "Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error code {1}." +msgstr "Google Calendar: impossibile eliminare l'evento {0} da Google Calendar, codice errore {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:288 -msgid "" -"Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code " -"{0}." -msgstr "" -"Google Calendar: impossibile recuperare l'evento da Google Calendar, " -"codice di errore {0}." +msgid "Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code {0}." +msgstr "Google Calendar: impossibile recuperare l'evento da Google Calendar, codice di errore {0}." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:229 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Calendar: impossibile inserire il contatto nei Contatti Google " -"{0}, codice errore {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Google Calendar: impossibile inserire il contatto nei Contatti Google {0}, codice errore {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:458 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Calendar: impossibile inserire l'evento in Google Calendar " -"{0}, codice errore {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error code {1}." +msgstr "Google Calendar: impossibile inserire l'evento in Google Calendar {0}, codice errore {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:542 -msgid "" -"Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Calendar: impossibile aggiornare l'evento {0} in Google " -"Calendar, codice errore {1}." +msgid "Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error code {1}." +msgstr "Google Calendar: impossibile aggiornare l'evento {0} in Google Calendar, codice errore {1}." #. Label of a Data field in DocType 'Event' #: desk/doctype/event/event.json @@ -13780,20 +13417,12 @@ msgid "Google Contacts" msgstr "Contatti Google" #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:136 -msgid "" -"Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error" -" code {1}." -msgstr "" -"Contatti Google: impossibile sincronizzare i contatti dai Contatti Google" -" {0}, codice errore {1}." +msgid "Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Contatti Google: impossibile sincronizzare i contatti dai Contatti Google {0}, codice errore {1}." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 -msgid "" -"Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Contatti Google: impossibile aggiornare il contatto in Contatti Google " -"{0}, codice errore {1}." +msgid "Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Contatti Google: impossibile aggiornare il contatto in Contatti Google {0}, codice errore {1}." #. Label of a Data field in DocType 'Contact' #: contacts/doctype/contact/contact.json @@ -13816,15 +13445,11 @@ msgstr "Google Drive" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:118 msgid "Google Drive - Could not create folder in Google Drive - Error Code {0}" -msgstr "" -"Google Drive - Impossibile creare la cartella in Google Drive - Codice " -"errore {0}" +msgstr "Google Drive - Impossibile creare la cartella in Google Drive - Codice errore {0}" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:134 msgid "Google Drive - Could not find folder in Google Drive - Error Code {0}" -msgstr "" -"Google Drive - Impossibile trovare la cartella in Google Drive - Codice " -"errore {0}" +msgstr "Google Drive - Impossibile trovare la cartella in Google Drive - Codice errore {0}" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:196 msgid "Google Drive - Could not locate - {0}" @@ -13885,13 +13510,8 @@ msgid "Google Sheets URL is invalid or not publicly accessible." msgstr "L'URL di Fogli Google non è valido o non è accessibile pubblicamente." #: utils/csvutils.py:204 -msgid "" -"Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL " -"from the browser address bar and try again." -msgstr "" -"L'URL di Fogli Google deve terminare con "gid = {number}". " -"Copia e incolla l'URL dalla barra degli indirizzi del browser e " -"riprova." +msgid "Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL from the browser address bar and try again." +msgstr "L'URL di Fogli Google deve terminare con "gid = {number}". Copia e incolla l'URL dalla barra degli indirizzi del browser e riprova." #. Label of a HTML field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -14338,9 +13958,7 @@ msgstr "Aiuto su Cerca" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note " -"Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" +msgid "Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" msgstr "" #. Label of a Int field in DocType 'Help Article' @@ -14721,19 +14339,13 @@ msgstr "Oraria lunga" #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Hourly rate limit for generating password reset links" -msgstr "" -"Limite di tariffa oraria per la generazione di link per la reimpostazione" -" della password" +msgstr "Limite di tariffa oraria per la generazione di link per la reimpostazione della password" #. Description of a Select field in DocType 'Currency' #: geo/doctype/currency/currency.json msgctxt "Currency" -msgid "" -"How should this currency be formatted? If not set, will use system " -"defaults" -msgstr "" -"Come dovrebbe essere formattata questa valuta? Se non impostato, verrà " -"utilizzato il default di sistema" +msgid "How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults" +msgstr "Come dovrebbe essere formattata questa valuta? Se non impostato, verrà utilizzato il default di sistema" #: core/doctype/data_import/importer.py:1120 #: core/doctype/data_import/importer.py:1126 @@ -14762,9 +14374,7 @@ msgstr "ID (nome) dell'elemento la cui proprietà deve essere impostata" #. Description of a Data field in DocType 'Web Page Block' #: website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgctxt "Web Page Block" -msgid "" -"IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and " -"should be unique." +msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'Email Account' @@ -14889,31 +14499,20 @@ msgstr "Idx" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined" -" for a DocType for a User, then all the documents where value of the link" -" is blank, will not be shown to that User" -msgstr "" -"Se l'opzione Applica autorizzazione utente rigorosa è selezionata e " -"la licenza utente è definita per un DocType per un utente, tutti i " -"documenti in cui il valore del collegamento è vuoto non verranno " -"visualizzati a tale utente" +msgid "If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined for a DocType for a User, then all the documents where value of the link is blank, will not be shown to that User" +msgstr "Se l'opzione Applica autorizzazione utente rigorosa è selezionata e la licenza utente è definita per un DocType per un utente, tutti i documenti in cui il valore del collegamento è vuoto non verranno visualizzati a tale utente" #. Description of a Check field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" -msgstr "" -"Se lo stato del flusso di lavoro Controllato non sovrascriverà stato in " -"vista elenco" +msgstr "Se lo stato del flusso di lavoro Controllato non sovrascriverà stato in vista elenco" #. Description of a Check field in DocType 'Workflow Document State' #: workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgctxt "Workflow Document State" msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" -msgstr "" -"Se lo stato del flusso di lavoro Controllato non sovrascriverà stato in " -"vista elenco" +msgstr "Se lo stato del flusso di lavoro Controllato non sovrascriverà stato in vista elenco" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1706 msgid "If Owner" @@ -14928,18 +14527,14 @@ msgstr "Se selezionata, tutti gli altri flussi di lavoro diventano inattivi." #. Description of a Check field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would " -"be shown as positive" +msgid "If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would be shown as positive" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'OAuth Client' #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" msgid "If checked, users will not see the Confirm Access dialog." -msgstr "" -"Se selezionato, gli utenti non vedranno la finestra di dialogo Conferma " -"di accesso." +msgstr "Se selezionato, gli utenti non vedranno la finestra di dialogo Conferma di accesso." #. Description of a Check field in DocType 'Role' #: core/doctype/role/role.json @@ -14950,91 +14545,56 @@ msgstr "Se disattivato, questo ruolo verrà rimosso da tutti gli utenti." #. Description of a Check field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, " -"this can also be set for all users in System Settings" -msgstr "" -"Se abilitato, l'utente può accedere da qualsiasi indirizzo IP " -"utilizzando Two Factor Auth, questo può anche essere impostato per tutti " -"gli utenti in Impostazioni di sistema" +msgid "If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, this can also be set for all users in System Settings" +msgstr "Se abilitato, l'utente può accedere da qualsiasi indirizzo IP utilizzando Two Factor Auth, questo può anche essere impostato per tutti gli utenti in Impostazioni di sistema" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor " -"Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" -msgstr "" -"Se abilitato, tutti gli utenti possono accedere da qualsiasi indirizzo IP" -" usando l'autenticazione a due fattori. Questo può anche essere " -"impostato solo per utenti specifici nella Pagina utente" +msgid "If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" +msgstr "Se abilitato, tutti gli utenti possono accedere da qualsiasi indirizzo IP usando l'autenticazione a due fattori. Questo può anche essere impostato solo per utenti specifici nella Pagina utente" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, changes to the document are tracked and shown in timeline" -msgstr "" -"Se abilitato, le modifiche al documento vengono tracciate e visualizzate " -"nella sequenza temporale" +msgstr "Se abilitato, le modifiche al documento vengono tracciate e visualizzate nella sequenza temporale" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, document views are tracked, this can happen multiple times" -msgstr "" -"Se abilitato, vengono monitorate le viste del documento, ciò può accadere" -" più volte" +msgstr "Se abilitato, vengono monitorate le viste del documento, ciò può accadere più volte" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, the document is marked as seen, the first time a user opens it" -msgstr "" -"Se abilitato, il documento viene contrassegnato come visualizzato, la " -"prima volta che un utente lo apre" +msgstr "Se abilitato, il documento viene contrassegnato come visualizzato, la prima volta che un utente lo apre" #. Description of a Check field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown " -"on the top right corner of the navigation bar." -msgstr "" -"Se abilitato, la notifica verrà visualizzata nel menu a discesa delle " -"notifiche nell'angolo in alto a destra della barra di navigazione." +msgid "If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown on the top right corner of the navigation bar." +msgstr "Se abilitato, la notifica verrà visualizzata nel menu a discesa delle notifiche nell'angolo in alto a destra della barra di navigazione." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum " -"Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very " -"strong." -msgstr "" -"Se abilitato, la forza della password verrà eseguita in base al valore " -"Punteggio minima password. Un valore di 2 è medio forte e 4 è molto " -"forte." +msgid "If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very strong." +msgstr "Se abilitato, la forza della password verrà eseguita in base al valore Punteggio minima password. Un valore di 2 è medio forte e 4 è molto forte." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted" -" for Two Factor Auth" -msgstr "" -"Se abilitato, gli utenti che effettuano il login da Indirizzo IP " -"limitato, non verranno richiesti Autori a due fattori" +msgid "If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted for Two Factor Auth" +msgstr "Se abilitato, gli utenti che effettuano il login da Indirizzo IP limitato, non verranno richiesti Autori a due fattori" #. Description of a Check field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled," -" users will only be notified once." -msgstr "" -"Se abilitato, gli utenti verranno notificati ogni volta che effettuano il" -" login. Se non è abilitato, gli utenti verranno notificati una sola " -"volta." +msgid "If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once." +msgstr "Se abilitato, gli utenti verranno notificati ogni volta che effettuano il login. Se non è abilitato, gli utenti verranno notificati una sola volta." #. Description of a Data field in DocType 'Email Domain' #: email/doctype/email_domain/email_domain.json @@ -15046,9 +14606,7 @@ msgstr "Se non è una porta standard (p. es. 587)" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "If non standard port (e.g. 587). If on Google Cloud, try port 2525." -msgstr "" -"Se porta non standard (ad es. 587). Se su Google Cloud, prova la porta " -"2525." +msgstr "Se porta non standard (ad es. 587). Se su Google Cloud, prova la porta 2525." #. Description of a Data field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -15066,36 +14624,25 @@ msgstr "Se porta non standard (es. POP3: 995/110, IMAP: 993/143)" #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "If not set, the currency precision will depend on number format" -msgstr "" -"Se non è impostata, la precisione di valuta dipenderà dal formato del " -"numero" +msgstr "Se non è impostata, la precisione di valuta dipenderà dal formato del numero" #. Description of a Table field in DocType 'Dashboard Chart' #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgctxt "Dashboard Chart" -msgid "" -"If set, only user with these roles can access this chart. If not set, " -"DocType or Report permissions will be used." +msgid "If set, only user with these roles can access this chart. If not set, DocType or Report permissions will be used." msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Energy Point Rule' #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" -msgid "" -"If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. " -"doc.status == 'Closed'\n" +msgid "If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. doc.status == 'Closed'\n" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If the user has any role checked, then the user becomes a \"System " -"User\". \"System User\" has access to the desktop" -msgstr "" -"Se l'utente ha alcun ruolo controllato, l'utente diventa un " -""User System". "Utente della rete" ha accesso al " -"desktop" +msgid "If the user has any role checked, then the user becomes a \"System User\". \"System User\" has access to the desktop" +msgstr "Se l'utente ha alcun ruolo controllato, l'utente diventa un "User System". "Utente della rete" ha accesso al desktop" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -15128,29 +14675,19 @@ msgid "If user is the owner" msgstr "Se l'utente è il proprietario" #: core/doctype/data_export/exporter.py:206 -msgid "" -"If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will " -"not be deleted." -msgstr "" -"Se si sta aggiornando, seleziona \"Sovrascrivi\" non saranno cancellati " -"righe altro esistenti." +msgid "If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will not be deleted." +msgstr "Se si sta aggiornando, seleziona \"Sovrascrivi\" non saranno cancellati righe altro esistenti." #: core/doctype/data_export/exporter.py:190 -msgid "" -"If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if" -" present." -msgstr "" -"Se si sta caricando nuovi record, \"Naming Series\" diventa obbligatoria," -" se presente." +msgid "If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if present." +msgstr "Se si sta caricando nuovi record, \"Naming Series\" diventa obbligatoria, se presente." #: core/doctype/data_export/exporter.py:187 msgid "If you are uploading new records, leave the \"name\" (ID) column blank." msgstr "Se si sta caricando nuovi record, lasciare il \"nome\" (ID) colonna vuota." #: utils/password.py:200 -msgid "" -"If you have recently restored the site you may need to copy the site " -"config contaning original Encryption Key." +msgid "If you have recently restored the site you may need to copy the site config contaning original Encryption Key." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.js:80 @@ -15160,30 +14697,18 @@ msgstr "" #. Description of a Select field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected " -"parent." -msgstr "" -"Se si imposta questo, questo articolo verrà in una discesa sotto il " -"genitore selezionato ." +msgid "If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected parent." +msgstr "Se si imposta questo, questo articolo verrà in una discesa sotto il genitore selezionato ." #: templates/emails/administrator_logged_in.html:3 -msgid "" -"If you think this is unauthorized, please change the Administrator " -"password." -msgstr "" -"Se pensi che non sia autorizzato, si consiglia di cambiare la password " -"dell'amministratore." +msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." +msgstr "Se pensi che non sia autorizzato, si consiglia di cambiare la password dell'amministratore." #. Description of a Code field in DocType 'Translation' #: core/doctype/translation/translation.json msgctxt "Translation" -msgid "" -"If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the " -"tags." -msgstr "" -"Se i dati sono in formato HTML, si prega di copiare incollare il codice " -"HTML esatto con i tag." +msgid "If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the tags." +msgstr "Se i dati sono in formato HTML, si prega di copiare incollare il codice HTML esatto con i tag." #. Label of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -15470,9 +14995,7 @@ msgstr "Il modello di importazione deve essere di tipo .csv, .xlsx o .xls" #: core/doctype/data_import/importer.py:467 msgid "Import template should contain a Header and atleast one row." -msgstr "" -"Il modello di importazione deve contenere un'intestazione e almeno " -"una riga." +msgstr "Il modello di importazione deve contenere un'intestazione e almeno una riga." #: core/doctype/data_import/data_import.js:170 msgid "Import timed out, please re-try." @@ -15502,11 +15025,7 @@ msgstr "In giorni" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Limited Access for a User' #: custom/onboarding_step/role_permissions/role_permissions.json -msgid "" -"In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted" -" access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to " -"define rules which give restricted access to the user to masters and " -"transactions." +msgid "In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to define rules which give restricted access to the user to masters and transactions." msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'Customize Form Field' @@ -15617,12 +15136,7 @@ msgstr "In Filtro standard" #. Description of the Onboarding Step 'Generate Custom Reports' #: custom/onboarding_step/report_builder/report_builder.json -msgid "" -"In each module, you will find a host of single-click reports, ranging " -"from financial statements to sales and purchase analytics and stock " -"tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-" -"box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the " -"same multiple ERPNext tables.\n" +msgid "In each module, you will find a host of single-click reports, ranging from financial statements to sales and purchase analytics and stock tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the same multiple ERPNext tables.\n" msgstr "" #. Description of a Float field in DocType 'Print Settings' @@ -15681,9 +15195,7 @@ msgstr "Includi tema dalle app" #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Include Web View Link in Email" -msgstr "" -"Invia il collegamento alla visualizzazione Web del documento tramite " -"posta elettronica" +msgstr "Invia il collegamento alla visualizzazione Web del documento tramite posta elettronica" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1488 msgid "Include filters" @@ -15870,12 +15382,8 @@ msgid "Insert After cannot be set as {0}" msgstr "Inserisci dopo non può essere impostato come {0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:242 -msgid "" -"Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label " -"'{2}', does not exist" -msgstr "" -"Inserisci dopo campo '{0}' di cui al campo personalizzato " -"'{1}', con etichetta '{2}', non esiste" +msgid "Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label '{2}', does not exist" +msgstr "Inserisci dopo campo '{0}' di cui al campo personalizzato '{1}', con etichetta '{2}', non esiste" #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:364 msgid "Insert Column Before {0}" @@ -16011,9 +15519,7 @@ msgstr "Integrazioni" #: core/doctype/communication/communication.json msgctxt "Communication" msgid "Integrations can use this field to set email delivery status" -msgstr "" -"Integrazioni possono utilizzare questo campo per impostare lo stato di " -"consegna di posta elettronica" +msgstr "Integrazioni possono utilizzare questo campo per impostare lo stato di consegna di posta elettronica" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -16135,9 +15641,7 @@ msgid "Invalid File URL" msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:216 -msgid "" -"Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on" -" the field to set it correctly" +msgid "Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on the field to set it correctly" msgstr "" #: utils/dashboard.py:61 @@ -16217,9 +15721,7 @@ msgstr "URL non valido" #: email/receive.py:150 msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." -msgstr "" -"Nome utente non valido o supporto password. Si prega di correggere e " -"riprovare." +msgstr "Nome utente non valido o supporto password. Si prega di correggere e riprovare." #: integrations/doctype/webhook/webhook.py:116 msgid "Invalid Webhook Secret" @@ -16682,9 +16184,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/file/utils.py:155 utils/file_manager.py:315 msgid "It is risky to delete this file: {0}. Please contact your System Manager." -msgstr "" -"E' rischioso cancellare questo file: {0}. Si prega di contattare il " -"Responsabile di Sistema." +msgstr "E' rischioso cancellare questo file: {0}. Si prega di contattare il Responsabile di Sistema." #. Label of a Data field in DocType 'Navbar Item' #: core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -17060,9 +16560,7 @@ msgid "LDAP Search String" msgstr "Ricerca LDAP String" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:127 -msgid "" -"LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user" -" placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" +msgid "LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'LDAP Settings' @@ -17579,9 +17077,7 @@ msgid "Length" msgstr "Lunghezza" #: public/js/frappe/ui/chart.js:11 -msgid "" -"Length of passed data array is greater than value of maximum allowed " -"label points!" +msgid "Length of passed data array is greater than value of maximum allowed label points!" msgstr "" #: database/schema.py:133 @@ -17687,12 +17183,8 @@ msgid "Level" msgstr "Livello" #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:450 -msgid "" -"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level " -"permissions." -msgstr "" -"Il livello 0 è per le autorizzazioni a livello di documento, i livelli " -"superiori per le autorizzazioni a livello di campo." +msgid "Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions." +msgstr "Il livello 0 è per le autorizzazioni a livello di documento, i livelli superiori per le autorizzazioni a livello di campo." #. Label of a Data field in DocType 'Review Level' #: social/doctype/review_level/review_level.json @@ -17997,20 +17489,14 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Link that is the website home page. Standard Links (home, login, " -"products, blog, about, contact)" +msgid "Link that is the website home page. Standard Links (home, login, products, blog, about, contact)" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a " -"group parent." -msgstr "" -"Link alla pagina che si desidera aprire. Lascia vuoto se si vuole fare un" -" capogruppo." +msgid "Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a group parent." +msgstr "Link alla pagina che si desidera aprire. Lascia vuoto se si vuole fare un capogruppo." #. Option for a Select field in DocType 'Activity Log' #: core/doctype/activity_log/activity_log.json @@ -18146,17 +17632,13 @@ msgstr "Elencare un tipo di documento" #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" msgid "List as [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]" -msgstr "" -"Lista come [{ "label": _ ( "Lavoro"), " -""percorso": "posti di lavoro"}]" +msgstr "Lista come [{ "label": _ ( "Lavoro"), "percorso": "posti di lavoro"}]" #. Description of a Code field in DocType 'Web Page' #: website/doctype/web_page/web_page.json msgctxt "Web Page" msgid "List as [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]" -msgstr "" -"Lista come [{ "label": _ ( "Lavoro"), " -""percorso": "posti di lavoro"}]" +msgstr "Lista come [{ "label": _ ( "Lavoro"), "percorso": "posti di lavoro"}]" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:526 msgid "Lists" @@ -18328,9 +17810,7 @@ msgid "Login and view in Browser" msgstr "Accedi e visualizza nel browser" #: website/doctype/web_form/web_form.js:358 -msgid "" -"Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list " -"settings" +msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings" msgstr "" #: auth.py:322 auth.py:325 @@ -18529,9 +18009,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent " -"lockout" +msgid "Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent lockout" msgstr "" #: utils/password_strength.py:94 @@ -18651,12 +18129,8 @@ msgstr "Colonne della mappa" #. Description of a Check field in DocType 'Web Page' #: website/doctype/web_page/web_page.json msgctxt "Web Page" -msgid "" -"Map route parameters into form variables. Example " -"/project/<name>" -msgstr "" -"Mappa i parametri del percorso in variabili di modulo. Esempio " -"/project/<name>" +msgid "Map route parameters into form variables. Example /project/<name>" +msgstr "Mappa i parametri del percorso in variabili di modulo. Esempio /project/<name>" #: core/doctype/data_import/importer.py:877 msgid "Mapping column {0} to field {1}" @@ -18851,8 +18325,7 @@ msgstr "" #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" msgid "" -"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value" -"\n" +"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value\n" "(Note: For no limit leave this field empty or set 0)" msgstr "" @@ -19778,9 +19251,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgctxt "Form Tour Step" -msgid "" -"Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as " -"workaround" +msgid "Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as workaround" msgstr "" #: utils/nestedset.py:334 @@ -19802,9 +19273,7 @@ msgstr "Deve essere un URL di Fogli Google accessibile pubblicamente" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for " -"the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" +msgid "Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19859,18 +19328,13 @@ msgid "MyISAM" msgstr "MyISAM" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:19 -msgid "" -"NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected" -" in the Workflow Builder but you will have to position them manually. " -"Also Workflow Builder is currently in BETA." +msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA." msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with" -" the newer settings" +msgid "NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with the newer settings" msgstr "" #: public/js/frappe/form/layout.js:75 @@ -19914,12 +19378,8 @@ msgid "Name cannot contain special characters like {0}" msgstr "Il nome non può contenere caratteri speciali come {0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:91 -msgid "" -"Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. " -"e.g. Customer" -msgstr "" -"Nome del tipo di documento (DocType) a cui questo campo deve essere " -"collegato. P. es. clienti" +msgid "Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. e.g. Customer" +msgstr "Nome del tipo di documento (DocType) a cui questo campo deve essere collegato. P. es. clienti" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:117 msgid "Name of the new Print Format" @@ -19956,15 +19416,8 @@ msgstr "Nomine" msgctxt "DocType" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement " -"- Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - " -"By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      4. Prompt - Prompt user for a " -"name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      6. \n" -"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement - Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      4. Prompt - Prompt user for a name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      6. \n" +"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19972,14 +19425,8 @@ msgstr "" msgctxt "Customize Form" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series:" -" - By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      3. Prompt - Prompt user for a " -"name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      5. \n" -"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      3. Prompt - Prompt user for a name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      5. \n" +"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Customize Form' @@ -20584,24 +20031,16 @@ msgid "No data to export" msgstr "Nessun dato da esportare" #: contacts/doctype/address/address.py:251 -msgid "" -"No default Address Template found. Please create a new one from Setup > " -"Printing and Branding > Address Template." -msgstr "" -"Nessun modello di indirizzo predefinito trovato. Creane uno nuovo da " -"Imposta> Stampa e personalizzazione> Modello indirizzo." +msgid "No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template." +msgstr "Nessun modello di indirizzo predefinito trovato. Creane uno nuovo da Imposta> Stampa e personalizzazione> Modello indirizzo." #: public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" msgstr "Nessun documento trovato taggato con {0}" #: public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 -msgid "" -"No email account associated with the User. Please add an account under " -"User > Email Inbox." -msgstr "" -"Nessun account e-mail associato all'utente. Aggiungi un account in " -"Utente> Posta in arrivo." +msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." +msgstr "Nessun account e-mail associato all'utente. Aggiungi un account in Utente> Posta in arrivo." #: utils/file_manager.py:143 msgid "No file attached" @@ -20859,12 +20298,8 @@ msgid "Not allowed for {0}: {1}" msgstr "Non consentito per {0}: {1}" #: email/doctype/notification/notification.py:388 -msgid "" -"Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in " -"Print Settings" -msgstr "" -"Non è consentito allegare {0} documento, abilitare Consenti stampa per " -"{0} nelle impostazioni di stampa" +msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" +msgstr "Non è consentito allegare {0} documento, abilitare Consenti stampa per {0} nelle impostazioni di stampa" #: core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." @@ -20892,9 +20327,7 @@ msgstr "Non in modalità sviluppatore" #: core/doctype/doctype/doctype.py:332 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" -"Non in modalità sviluppatore! Configura da site_config.json o crea un " -"DocType 'Custom'." +msgstr "Non in modalità sviluppatore! Configura da site_config.json o crea un DocType 'Custom'." #: api/v1.py:88 api/v1.py:93 #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:199 handler.py:109 @@ -20944,9 +20377,7 @@ msgstr "Nota: per e-mail predefinite per i backup non riusciti vengono inviati." #: public/js/frappe/utils/utils.js:775 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." -msgstr "" -"Nota: la modifica del nome della pagina interrompe l'URL precedente a" -" questa pagina." +msgstr "Nota: la modifica del nome della pagina interrompe l'URL precedente a questa pagina." #: core/doctype/user/user.js:25 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." @@ -20955,12 +20386,8 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Website Slideshow' #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgctxt "Website Slideshow" -msgid "" -"Note: For best results, images must be of the same size and width must " -"be greater than height." -msgstr "" -"Nota: per risultati ottimali, le immagini devono avere le stesse " -"dimensioni e la larghezza deve essere maggiore dell'altezza." +msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." +msgstr "Nota: per risultati ottimali, le immagini devono avere le stesse dimensioni e la larghezza deve essere maggiore dell'altezza." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -20969,9 +20396,7 @@ msgid "Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device" msgstr "Nota: Le sessioni multiple saranno ammesse in caso di dispositivo mobile" #: website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 -msgid "" -"Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} " -"hours." +msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:183 @@ -21207,39 +20632,25 @@ msgstr "" #. Description of a Int field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should " -"be less than 11)" -msgstr "" -"Numero di colonne per un campo in una griglia (Totale Colonne in una " -"griglia deve essere inferiore a 11)" +msgid "Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should be less than 11)" +msgstr "Numero di colonne per un campo in una griglia (Totale Colonne in una griglia deve essere inferiore a 11)" #. Description of a Int field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"Numero di colonne per un campo in un elenco Visualizza o una griglia " -"(Totale Colonne deve essere inferiore a 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "Numero di colonne per un campo in un elenco Visualizza o una griglia (Totale Colonne deve essere inferiore a 11)" #. Description of a Int field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"Numero di colonne per un campo in un elenco Visualizza o una griglia " -"(Totale Colonne deve essere inferiore a 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "Numero di colonne per un campo in un elenco Visualizza o una griglia (Totale Colonne deve essere inferiore a 11)" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Number of days after which the document Web View link shared on email " -"will be expired" +msgid "Number of days after which the document Web View link shared on email will be expired" msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Email Account' @@ -21296,9 +20707,7 @@ msgid "OAuth Scope" msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:187 -msgid "" -"OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API " -"Access\" button to do the same." +msgid "OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API Access\" button to do the same." msgstr "" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:39 @@ -21329,9 +20738,7 @@ msgstr "" #: twofactor.py:487 msgid "OTP Secret has been reset. Re-registration will be required on next login." -msgstr "" -"Il segreto di OTP è stato ripristinato. La nuova registrazione sarà " -"richiesta al login successivo." +msgstr "Il segreto di OTP è stato ripristinato. La nuova registrazione sarà richiesta al login successivo." #. Option for a Select field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -21433,22 +20840,14 @@ msgid "Onboarding complete" msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:28 -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"Una volta inviati, i documenti inviati non possono essere modificati. " -"Possono solo essere annullati e modificati." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "Una volta inviati, i documenti inviati non possono essere modificati. Possono solo essere annullati e modificati." #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"Una volta inviati, i documenti inviati non possono essere modificati. " -"Possono solo essere annullati e modificati." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "Una volta inviati, i documenti inviati non possono essere modificati. Possono solo essere annullati e modificati." #: www/complete_signup.html:7 msgid "One Last Step" @@ -21463,9 +20862,7 @@ msgid "One of" msgstr "Uno di" #: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1312 -msgid "" -"One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please " -"update the name of the child page first before moving" +msgid "One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please update the name of the child page first before moving" msgstr "" #: client.py:213 @@ -21482,9 +20879,7 @@ msgstr "Solo l'amministratore può modificare" #: core/doctype/report/report.py:71 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." -msgstr "" -"Solo l'amministratore può salvare un report standard. Si prega di " -"rinominarlo e dopo salvare." +msgstr "Solo l'amministratore può salvare un report standard. Si prega di rinominarlo e dopo salvare." #: recorder.py:234 msgid "Only Administrator is allowed to use Recorder" @@ -21521,9 +20916,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json msgctxt "S3 Backup Settings" -msgid "" -"Only change this if you want to use other S3 compatible object storage " -"backends." +msgid "Only change this if you want to use other S3 compatible object storage backends." msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workspace Link' @@ -21533,12 +20926,8 @@ msgid "Only for" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:194 -msgid "" -"Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-" -"mandatory columns if you wish." -msgstr "" -"Solo campi obbligatori sono necessari per i nuovi record. È possibile " -"eliminare le colonne non obbligatori, se lo si desidera." +msgid "Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish." +msgstr "Solo campi obbligatori sono necessari per i nuovi record. È possibile eliminare le colonne non obbligatori, se lo si desidera." #: contacts/doctype/contact/contact.py:129 #: contacts/doctype/contact/contact.py:153 @@ -21555,9 +20944,7 @@ msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:124 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." -msgstr "" -"Solo i DocTypes standard possono essere personalizzati dal modulo " -"personalizzato." +msgstr "Solo i DocTypes standard possono essere personalizzati dal modulo personalizzato." #: desk/form/assign_to.py:181 msgid "Only the assignee can complete this to-do." @@ -21648,9 +21035,7 @@ msgstr "Apri URL in una nuova scheda" #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly" -msgstr "" -"Apri una finestra di dialogo con campi obbligatori per creare rapidamente" -" un nuovo record" +msgstr "Apri una finestra di dialogo con campi obbligatori per creare rapidamente un nuovo record" #: public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:176 msgid "Open a module or tool" @@ -21733,9 +21118,7 @@ msgstr "L'opzione {0} per il campo {1} non è una tabella figlia" #: email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json msgctxt "Notification Recipient" msgid "Optional: Always send to these ids. Each Email Address on a new row" -msgstr "" -"Opzionale: Invia sempre a questi ID. Ogni indirizzo email su una nuova " -"riga" +msgstr "Opzionale: Invia sempre a questi ID. Ogni indirizzo email su una nuova riga" #. Description of a Code field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json @@ -21786,12 +21169,8 @@ msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1317 -msgid "" -"Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field " -"with options as 'DocType'" -msgstr "" -"Opzioni 'Dynamic Link' il tipo di campo deve puntare ad un altro campo " -"Link con opzioni come 'DocType'" +msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" +msgstr "Opzioni 'Dynamic Link' il tipo di campo deve puntare ad un altro campo Link con opzioni come 'DocType'" #. Label of a HTML field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -21809,9 +21188,7 @@ msgstr "Opzioni per selezionare. Ogni opzione su una nuova linea." #: core/doctype/doctype/doctype.py:1334 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." -msgstr "" -"Le opzioni per {0} devono essere impostate prima di impostare il valore " -"predefinito." +msgstr "Le opzioni per {0} devono essere impostate prima di impostare il valore predefinito." #: public/js/form_builder/store.js:177 msgid "Options is required for field {0} of type {1}" @@ -22388,9 +21765,7 @@ msgstr "Reimposta Password" #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Password Reset Link Generation Limit" -msgstr "" -"Limite di generazione del collegamento per la reimpostazione della " -"password" +msgstr "Limite di generazione del collegamento per la reimpostazione della password" #: public/js/frappe/form/grid_row.js:790 msgid "Password cannot be filtered" @@ -22420,9 +21795,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/user/user.py:1035 msgid "Password reset instructions have been sent to your email" -msgstr "" -"Le istruzioni per la reimpostazione della password sono state inviate al " -"tuo indirizzo email" +msgstr "Le istruzioni per la reimpostazione della password sono state inviate al tuo indirizzo email" #: www/update-password.html:164 msgid "Password set" @@ -22860,9 +22233,7 @@ msgstr "Si prega di duplicare questo tema sito web per personalizzare." #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:159 msgid "Please Install the ldap3 library via pip to use ldap functionality." -msgstr "" -"Installa la libreria ldap3 tramite pip per utilizzare la funzionalità " -"ldap." +msgstr "Installa la libreria ldap3 tramite pip per utilizzare la funzionalità ldap." #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:307 msgid "Please Set Chart" @@ -22882,9 +22253,7 @@ msgstr "Per favore aggiungi un commento valido." #: core/doctype/user/user.py:1017 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" -msgstr "" -"Si prega di chiedere all'amministratore di verificare la tua " -"iscrizione" +msgstr "Si prega di chiedere all'amministratore di verificare la tua iscrizione" #: public/js/frappe/form/controls/select.js:95 msgid "Please attach a file first." @@ -22923,17 +22292,11 @@ msgid "Please check your email login credentials." msgstr "" #: twofactor.py:246 -msgid "" -"Please check your registered email address for instructions on how to " -"proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" -"Controlla l'indirizzo email registrato per istruzioni su come procedere. " -"Non chiudere questa finestra perché dovrai tornarci." +msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." +msgstr "Controlla l'indirizzo email registrato per istruzioni su come procedere. Non chiudere questa finestra perché dovrai tornarci." #: twofactor.py:291 -msgid "" -"Please click on the following link and follow the instructions on the " -"page. {0}" +msgid "Please click on the following link and follow the instructions on the page. {0}" msgstr "" #: templates/emails/password_reset.html:2 @@ -22973,9 +22336,7 @@ msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Si prega di duplicare questo per fare modifiche" #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:145 -msgid "" -"Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email " -"Link before disabling username/password based login." +msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "" #: desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 @@ -23057,21 +22418,15 @@ msgstr "Si trova in allegato {0}: {1}" #: core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.py:44 msgid "Please hide the standard navbar items instead of deleting them" -msgstr "" -"Nascondi gli elementi della barra di navigazione standard invece di " -"eliminarli" +msgstr "Nascondi gli elementi della barra di navigazione standard invece di eliminarli" #: templates/includes/comments/comments.py:31 msgid "Please login to post a comment." msgstr "" #: core/doctype/communication/communication.py:210 -msgid "" -"Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly " -"linked." -msgstr "" -"Assicurati che i documenti di comunicazione di riferimento non siano " -"collegati in modo circolare." +msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." +msgstr "Assicurati che i documenti di comunicazione di riferimento non siano collegati in modo circolare." #: model/document.py:810 msgid "Please refresh to get the latest document." @@ -23173,9 +22528,7 @@ msgstr "Si prega di impostare l'indirizzo e-mail" #: printing/page/print/print.js:539 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" -msgstr "" -"Impostare una mappatura della stampante per questo formato di stampa " -"nelle Impostazioni stampante" +msgstr "Impostare una mappatura della stampante per questo formato di stampa nelle Impostazioni stampante" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1308 msgid "Please set filters" @@ -23198,12 +22551,8 @@ msgid "Please set the series to be used." msgstr "Si prega di impostare la serie da utilizzare." #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:116 -msgid "" -"Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS " -"Settings" -msgstr "" -"Impostare SMS prima di impostarlo come metodo di autenticazione, tramite " -"Impostazioni SMS" +msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" +msgstr "Impostare SMS prima di impostarlo come metodo di autenticazione, tramite Impostazioni SMS" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:102 msgid "Please setup a message first" @@ -23408,9 +22757,7 @@ msgstr "Precisione deve essere compresa tra 1 e 6" #: utils/password_strength.py:191 msgid "Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much." -msgstr "" -"sostituzioni prevedibili come '@' invece di 'un' non " -"aiutano molto." +msgstr "sostituzioni prevedibili come '@' invece di 'un' non aiutano molto." #. Label of a Check field in DocType 'Address' #: contacts/doctype/address/address.json @@ -23698,10 +23045,7 @@ msgstr "Formato di stampa {0} è disattivato" #. Description of the Onboarding Step 'Customize Print Formats' #: custom/onboarding_step/print_format/print_format.json -msgid "" -"Print Formats allow you can define looks for documents when printed or " -"converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-" -"and-drop tools." +msgid "Print Formats allow you can define looks for documents when printed or converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-and-drop tools." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -23930,12 +23274,8 @@ msgstr "Privato" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name " -"}} to send document reference" -msgstr "" -"PROTIP: Aggiungere Reference: {{ reference_doctype }} {{ " -"reference_name }} inviare riferimento del documento" +msgid "ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} to send document reference" +msgstr "PROTIP: Aggiungere Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} inviare riferimento del documento" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" @@ -24005,10 +23345,7 @@ msgstr "Tipo di proprietà" #. Description of a Small Text field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line " -"should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are " -"allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" +msgid "Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'User Social Login' @@ -24861,12 +24198,8 @@ msgid "Redirects" msgstr "" #: sessions.py:148 -msgid "" -"Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech " -"support" -msgstr "" -"Il server di cache Redis non è in esecuzione. Si prega di contattare " -"l'Amministratore o l'Assistenza Tecnica." +msgid "Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support" +msgstr "Il server di cache Redis non è in esecuzione. Si prega di contattare l'Amministratore o l'Assistenza Tecnica." #: public/js/frappe/form/toolbar.js:462 msgid "Redo" @@ -25544,9 +24877,7 @@ msgstr "Ripete come "AAA" sono facili da indovinare" #: utils/password_strength.py:107 msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" -msgstr "" -"Ripete come "abcabcabc" sono solo leggermente più difficile da " -"trovare rispetto ad "ABC"" +msgstr "Ripete come "abcabcabc" sono solo leggermente più difficile da trovare rispetto ad "ABC"" #: public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:135 msgid "Repeats {0}" @@ -25765,9 +25096,7 @@ msgid "Report Name" msgstr "Nome Report" #: desk/doctype/number_card/number_card.py:65 -msgid "" -"Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number " -"card" +msgid "Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number card" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Onboarding Step' @@ -25801,9 +25130,7 @@ msgstr "Rapporto non può essere impostato per i tipi semplici" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:208 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:191 msgid "Report has no data, please modify the filters or change the Report Name" -msgstr "" -"Il rapporto non ha dati, si prega di modificare i filtri o cambiare il " -"nome del rapporto" +msgstr "Il rapporto non ha dati, si prega di modificare i filtri o cambiare il nome del rapporto" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:196 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:186 @@ -25832,9 +25159,7 @@ msgstr "Report non salvato (si sono verificati degli errori)" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1831 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." -msgstr "" -"Il rapporto con più di 10 colonne ha un aspetto migliore in modalità " -"orizzontale." +msgstr "Il rapporto con più di 10 colonne ha un aspetto migliore in modalità orizzontale." #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:235 #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:236 @@ -26170,14 +25495,8 @@ msgstr "Limitare al dominio" #. Description of a Small Text field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be " -"added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like " -"(111.111.111)" -msgstr "" -"Limitare l'utente da solo questo indirizzo IP. Più indirizzi IP " -"possono essere aggiunti separando con virgole. Accetta anche gli " -"indirizzi IP parziali, come (111.111.111)" +msgid "Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)" +msgstr "Limitare l'utente da solo questo indirizzo IP. Più indirizzi IP possono essere aggiunti separando con virgole. Accetta anche gli indirizzi IP parziali, come (111.111.111)" #: public/js/frappe/list/list_view.js:172 msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" @@ -26208,12 +25527,8 @@ msgid "Retry Sending" msgstr "" #: www/qrcode.html:15 -msgid "" -"Return to the Verification screen and enter the code displayed by your " -"authentication app" -msgstr "" -"Ritorna alla schermata Verifica e inserisci il codice visualizzato " -"dall'applicazione di autenticazione" +msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" +msgstr "Ritorna alla schermata Verifica e inserisci il codice visualizzato dall'applicazione di autenticazione" #. Label of a Check field in DocType 'Desktop Icon' #: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -26245,13 +25560,8 @@ msgid "Reverted" msgstr "ripristinata" #: database/schema.py:162 -msgid "" -"Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} " -"will cause truncation of data." -msgstr "" -"Ripristino della lunghezza a {0} per "{1}" in "{2}". " -"L'impostazione della lunghezza come {3} provocherà il troncamento dei" -" dati." +msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." +msgstr "Ripristino della lunghezza a {0} per "{1}" in "{2}". L'impostazione della lunghezza come {3} provocherà il troncamento dei dati." #. Option for a Select field in DocType 'Energy Point Log' #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.json @@ -26723,9 +26033,7 @@ msgid "Row" msgstr "Riga" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1772 core/doctype/doctype/doctype.py:1782 -msgid "" -"Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom " -"doctype" +msgid "Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom doctype" msgstr "" #: model/base_document.py:868 @@ -26799,9 +26107,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "Nome regola" #: permissions.py:660 -msgid "" -"Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already " -"exists." +msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." msgstr "" #. Group in DocType's connections @@ -26819,12 +26125,8 @@ msgstr "Regole che definiscono transizione di stato nel flusso di lavoro." #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Rules for how states are transitions, like next state and which role is " -"allowed to change state etc." -msgstr "" -"Regole per come gli stati sono transizioni, come prossimo stato e quale " -"ruolo può cambiare stato ecc" +msgid "Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc." +msgstr "Regole per come gli stati sono transizioni, come prossimo stato e quale ruolo può cambiare stato ecc" #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json @@ -27131,9 +26433,7 @@ msgid "Saving Customization..." msgstr "" #: desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.js:8 -msgid "" -"Saving this will export this document as well as the steps linked here as" -" json." +msgid "Saving this will export this document as well as the steps linked here as json." msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:228 @@ -27148,9 +26448,7 @@ msgstr "" #: www/qrcode.html:14 msgid "Scan the QR Code and enter the resulting code displayed." -msgstr "" -"Eseguire la scansione del codice QR e immettere il codice risultante " -"visualizzato." +msgstr "Eseguire la scansione del codice QR e immettere il codice risultante visualizzato." #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:125 msgid "Schedule" @@ -27836,12 +27134,8 @@ msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Select an image of approx width 150px with a transparent background for " -"best results." -msgstr "" -"Selezionare un'immagine di circa larghezza 150px con sfondo " -"trasparente per i migliori risultati." +msgid "Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results." +msgstr "Selezionare un'immagine di circa larghezza 150px con sfondo trasparente per i migliori risultati." #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:34 msgid "Select atleast 1 record for printing" @@ -27864,9 +27158,7 @@ msgstr "Seleziona più voci di elenco" #: public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:174 msgid "Select or drag across time slots to create a new event." -msgstr "" -"Selezionare o trascinare gli intervalli di tempo per creare un nuovo " -"evento." +msgstr "Selezionare o trascinare gli intervalli di tempo per creare un nuovo evento." #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:195 msgid "Select records for assignment" @@ -27876,9 +27168,7 @@ msgstr "Seleziona le schede per l'assegnazione" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" msgid "Select the label after which you want to insert new field." -msgstr "" -"Selezionare l'etichetta dopo la quale si desidera inserire nuovo " -"campo." +msgstr "Selezionare l'etichetta dopo la quale si desidera inserire nuovo campo." #: public/js/frappe/utils/diffview.js:101 msgid "Select two versions to view the diff." @@ -28361,9 +27651,7 @@ msgid "Server Script" msgstr "Script server" #: utils/safe_exec.py:90 -msgid "" -"Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench " -"configuration." +msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." msgstr "" #: core/doctype/server_script/server_script.js:32 @@ -28444,12 +27732,8 @@ msgstr "Imposta grafico" #. Description of a Code field in DocType 'Dashboard' #: desk/doctype/dashboard/dashboard.json msgctxt "Dashboard" -msgid "" -"Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": " -"[\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" -msgstr "" -"Imposta le opzioni predefinite per tutti i grafici in questa dashboard " -"(Es: "colors": ["# d1d8dd", "# ff5858"])" +msgid "Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" +msgstr "Imposta le opzioni predefinite per tutti i grafici in questa dashboard (Es: "colors": ["# d1d8dd", "# ff5858"])" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:467 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:361 @@ -28615,8 +27899,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/number_card/number_card.json msgctxt "Number Card" msgid "" -"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the " -"number card in the format:\n" +"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the number card in the format:\n" "\n" "
      \n"
       "{\n"
      @@ -28629,9 +27912,7 @@ msgstr ""
       
       #: contacts/doctype/address_template/address_template.py:32
       msgid "Setting this Address Template as default as there is no other default"
      -msgstr ""
      -"L'impostazione di questo modello di indirizzo di default perché non c'è "
      -"altro difetto"
      +msgstr "L'impostazione di questo modello di indirizzo di default perché non c'è altro difetto"
       
       #: desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:85
       msgid "Setting up Global Search documents."
      @@ -28890,9 +28171,7 @@ msgstr "Mostra tour modulo"
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
       msgctxt "System Settings"
       msgid "Show Full Error and Allow Reporting of Issues to the Developer"
      -msgstr ""
      -"Mostra errore completo e consenti la segnalazione di problemi allo "
      -"sviluppatore"
      +msgstr "Mostra errore completo e consenti la segnalazione di problemi allo sviluppatore"
       
       #. Label of a Check field in DocType 'Onboarding Step'
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
      @@ -29106,9 +28385,7 @@ msgstr "Mostra la differenza percentuale in base a questo intervallo di tempo"
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
       msgctxt "Website Settings"
       msgid "Show title in browser window as \"Prefix - title\""
      -msgstr ""
      -"Mostra titolo nella finestra del browser come "Prefisso - "
      -"titolo""
      +msgstr "Mostra titolo nella finestra del browser come "Prefisso - titolo""
       
       #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:475
       msgid "Showing only Numeric fields from Report"
      @@ -29202,9 +28479,7 @@ msgstr "Le registrazioni sono state disabilitate per questo sito web."
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
       msgctxt "Assignment Rule"
       msgid "Simple Python Expression, Example: Status in (\"Closed\", \"Cancelled\")"
      -msgstr ""
      -"Espressione Python semplice, esempio: stato in ("Chiuso", "
      -""Annullato")"
      +msgstr "Espressione Python semplice, esempio: stato in ("Chiuso", "Annullato")"
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Assignment Rule'
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
      @@ -29216,9 +28491,7 @@ msgstr "Espressione Python semplice, esempio: stato in ("Invalid")"
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
       msgctxt "Assignment Rule"
       msgid "Simple Python Expression, Example: status == 'Open' and type == 'Bug'"
      -msgstr ""
      -"Espressione Python semplice, esempio: status == "Apri" e type "
      -"== "Bug""
      +msgstr "Espressione Python semplice, esempio: status == "Apri" e type == "Bug""
       
       #. Label of a Int field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
      @@ -29231,27 +28504,17 @@ msgid "Single DocTypes cannot be customized."
       msgstr "I singoli DocTypes non possono essere personalizzati."
       
       #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:51
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"Tipi di singole hanno un solo record senza tabelle associate . I valori "
      -"vengono memorizzati in tabSingles"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "Tipi di singole hanno un solo record senza tabelle associate . I valori vengono memorizzati in tabSingles"
       
       #. Description of a Check field in DocType 'DocType'
       #: core/doctype/doctype/doctype.json
       msgctxt "DocType"
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"Tipi di singole hanno un solo record senza tabelle associate . I valori "
      -"vengono memorizzati in tabSingles"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "Tipi di singole hanno un solo record senza tabelle associate . I valori vengono memorizzati in tabSingles"
       
       #: database/database.py:230
      -msgid ""
      -"Site is running in read only mode for maintenance or site update, this "
      -"action can not be performed right now. Please try again later."
      +msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later."
       msgstr ""
       
       #: public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18
      @@ -29391,12 +28654,8 @@ msgstr "Il più piccolo di valuta Frazione Valore"
       #. Description of a Currency field in DocType 'Currency'
       #: geo/doctype/currency/currency.json
       msgctxt "Currency"
      -msgid ""
      -"Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it"
      -" should be entered as 0.01"
      -msgstr ""
      -"La più piccola frazione d'unità in circolazione (moneta). Per es. 1 "
      -"centesimo per EU che dovrebbe essere inserito come 0.01"
      +msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01"
      +msgstr "La più piccola frazione d'unità in circolazione (moneta). Per es. 1 centesimo per EU che dovrebbe essere inserito come 0.01"
       
       #. Name of a DocType
       #: website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
      @@ -29439,24 +28698,16 @@ msgid "Soft-Bounced"
       msgstr "Soft-Bounced"
       
       #: public/js/frappe/desk.js:20
      -msgid ""
      -"Some of the features might not work in your browser. Please update your "
      -"browser to the latest version."
      -msgstr ""
      -"Alcune delle funzionalità potrebbero non funzionare nel tuo browser. "
      -"Aggiorna il tuo browser alla versione più recente."
      +msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version."
      +msgstr "Alcune delle funzionalità potrebbero non funzionare nel tuo browser. Aggiorna il tuo browser alla versione più recente."
       
       #: public/js/frappe/views/translation_manager.js:101
       msgid "Something went wrong"
       msgstr "Qualcosa è andato storto"
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:116
      -msgid ""
      -"Something went wrong during the token generation. Click on {0} to "
      -"generate a new one."
      -msgstr ""
      -"Qualcosa è andato storto durante la generazione di token. Fai clic su {0}"
      -" per generarne uno nuovo."
      +msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one."
      +msgstr "Qualcosa è andato storto durante la generazione di token. Fai clic su {0} per generarne uno nuovo."
       
       #: public/js/frappe/views/pageview.js:110
       msgid "Sorry! I could not find what you were looking for."
      @@ -29558,13 +28809,8 @@ msgid "Special Characters are not allowed"
       msgstr "I caratteri speciali non sono ammessi"
       
       #: model/naming.py:58
      -msgid ""
      -"Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed "
      -"in naming series {0}"
      -msgstr ""
      -"Caratteri speciali tranne "-", "#", ".", "
      -""/", "{{" E "}}" non consentiti nelle serie"
      -" di nomi {0}"
      +msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}"
      +msgstr "Caratteri speciali tranne "-", "#", ".", "/", "{{" E "}}" non consentiti nelle serie di nomi {0}"
       
       #. Label of a Attach Image field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
      @@ -29632,9 +28878,7 @@ msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:228
       msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form"
      -msgstr ""
      -"DocType standard non può avere il formato di stampa predefinito, "
      -"utilizzare Personalizza modulo"
      +msgstr "DocType standard non può avere il formato di stampa predefinito, utilizzare Personalizza modulo"
       
       #: desk/doctype/dashboard/dashboard.py:59
       msgid "Standard Not Set"
      @@ -29646,9 +28890,7 @@ msgstr "Standard Formato di stampa non può essere aggiornato"
       
       #: printing/doctype/print_style/print_style.py:31
       msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit."
      -msgstr ""
      -"Non è possibile modificare lo stile di stampa standard. Si prega di "
      -"duplicare per modificare."
      +msgstr "Non è possibile modificare lo stile di stampa standard. Si prega di duplicare per modificare."
       
       #: desk/reportview.py:316
       msgid "Standard Reports cannot be deleted"
      @@ -30033,12 +29275,8 @@ msgstr "Arrestato"
       #. Description of a Text field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is "
      -"used to show release notes."
      -msgstr ""
      -"Memorizza la JSON delle ultime versioni conosciute di varie applicazioni "
      -"installate. E 'utilizzato per mostrare le note di rilascio."
      +msgid "Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is used to show release notes."
      +msgstr "Memorizza la JSON delle ultime versioni conosciute di varie applicazioni installate. E 'utilizzato per mostrare le note di rilascio."
       
       #. Description of a Datetime field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
      @@ -30081,13 +29319,8 @@ msgstr "Regolazioni"
       #. Description of a Select field in DocType 'Workflow State'
       #: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
       msgctxt "Workflow State"
      -msgid ""
      -"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse"
      -" - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      -msgstr ""
      -"Style rappresenta il colore del pulsante: Successo - Verde, Pericolo - "
      -"Rosso, Inverse - Nero, primario - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning -"
      -" Arancione"
      +msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      +msgstr "Style rappresenta il colore del pulsante: Successo - Verde, Pericolo - Rosso, Inverse - Nero, primario - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Arancione"
       
       #. Label of a Tab Break field in DocType 'Website Theme'
       #: website/doctype/website_theme/website_theme.json
      @@ -30192,12 +29425,8 @@ msgid "Subject Field"
       msgstr "Campo oggetto"
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:1878
      -msgid ""
      -"Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text "
      -"Editor"
      -msgstr ""
      -"Il tipo di campo oggetto deve essere Dati, Testo, Testo lungo, Testo "
      -"piccolo, Editor di testo"
      +msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor"
      +msgstr "Il tipo di campo oggetto deve essere Dati, Testo, Testo lungo, Testo piccolo, Editor di testo"
       
       #. Name of a DocType
       #: core/doctype/submission_queue/submission_queue.json
      @@ -30325,14 +29554,10 @@ msgstr "Confermato"
       
       #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:106
       msgid "Submitted Document cannot be converted back to draft. Transition row {0}"
      -msgstr ""
      -"I documenti Confermati non possono essere riconvertiti in Bozza. Riga di "
      -"transazione{0}"
      +msgstr "I documenti Confermati non possono essere riconvertiti in Bozza. Riga di transazione{0}"
       
       #: public/js/workflow_builder/utils.js:176
      -msgid ""
      -"Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning "
      -"from {0} State to {1} State"
      +msgid "Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning from {0} State to {1} State"
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/form/save.js:10
      @@ -30479,15 +29704,11 @@ msgid "Successfully {0} 1 record."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:156
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix"
      -" the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:161
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, "
      -"fix the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:151
      @@ -31181,8 +30402,7 @@ msgstr "Il formato CSV è sensibile al maiuscolo / minuscolo"
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31196,18 +30416,12 @@ msgid "The File URL you've entered is incorrect"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:364
      -msgid ""
      -"The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity "
      -"by system admins."
      +msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/desk.js:127
      -msgid ""
      -"The application has been updated to a new version, please refresh this "
      -"page"
      -msgstr ""
      -"L'applicazione è stata aggiornata a una nuova versione, è necessario "
      -"ricaricare la pagina"
      +msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page"
      +msgstr "L'applicazione è stata aggiornata a una nuova versione, è necessario ricaricare la pagina"
       
       #. Description of a Data field in DocType 'System Settings'
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
      @@ -31223,8 +30437,7 @@ msgstr "Gli allegati non possono essere collegati correttamente al nuovo documen
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31234,14 +30447,8 @@ msgid "The changes have been reverted."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/importer.py:962
      -msgid ""
      -"The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} "
      -"as the default format as it is the most common. Please change other "
      -"values in this column to this format."
      -msgstr ""
      -"La colonna {0} ha {1} diversi formati di data. Impostazione automatica di"
      -" {2} come formato predefinito in quanto è il più comune. Modificare altri"
      -" valori in questa colonna in questo formato."
      +msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format."
      +msgstr "La colonna {0} ha {1} diversi formati di data. Impostazione automatica di {2} come formato predefinito in quanto è il più comune. Modificare altri valori in questa colonna in questo formato."
       
       #: templates/includes/comments/comments.py:34
       msgid "The comment cannot be empty"
      @@ -31258,17 +30465,13 @@ msgstr "Il documento è stato assegnato a {0}"
       #. Description of a Link field in DocType 'Dashboard Chart'
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
       msgctxt "Dashboard Chart"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Number Card'
       #: desk/doctype/number_card/number_card.json
       msgctxt "Number Card"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:109
      @@ -31300,25 +30503,12 @@ msgid "The link you trying to login is invalid or expired."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:125
      -msgid ""
      -"The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary "
      -"of a web page. Search engines such as Google often display the meta "
      -"description in search results, which can influence click-through rates."
      -msgstr ""
      -"La meta descrizione è un attributo HTML che fornisce un breve riepilogo "
      -"di una pagina web. I motori di ricerca come Google spesso visualizzano la"
      -" meta descrizione nei risultati di ricerca, il che può influenzare le "
      -"percentuali di clic."
      +msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates."
      +msgstr "La meta descrizione è un attributo HTML che fornisce un breve riepilogo di una pagina web. I motori di ricerca come Google spesso visualizzano la meta descrizione nei risultati di ricerca, il che può influenzare le percentuali di clic."
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:132
      -msgid ""
      -"The meta image is unique image representing the content of the page. "
      -"Images for this Card should be at least 280px in width, and at least "
      -"150px in height."
      -msgstr ""
      -"La meta immagine è un'immagine unica che rappresenta il contenuto "
      -"della pagina. Le immagini per questa scheda devono avere una larghezza di"
      -" almeno 280 px e un'altezza di almeno 150 px."
      +msgid "The meta image is unique image representing the content of the page. Images for this Card should be at least 280px in width, and at least 150px in height."
      +msgstr "La meta immagine è un'immagine unica che rappresenta il contenuto della pagina. Le immagini per questa scheda devono avere una larghezza di almeno 280 px e un'altezza di almeno 150 px."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Calendar'
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
      @@ -31347,17 +30537,14 @@ msgid "The password of your account has expired."
       msgstr "La password del tuo account è scaduta."
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:395
      -msgid ""
      -"The process for deletion of {0} data associated with {1} has been "
      -"initiated."
      +msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated."
       msgstr "È stato avviato il processo di eliminazione di {0} dati associati a {1}."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Settings'
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
      +"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
       "\"IAM & Admin\" > \"Settings\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31401,9 +30588,7 @@ msgid "The user from this field will be rewarded points"
       msgstr "All'utente di questo campo verranno assegnati punti"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/data.js:24
      -msgid ""
      -"The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is "
      -"{1}."
      +msgid "The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is {1}."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Webhook'
      @@ -31492,9 +30677,7 @@ msgstr "Ci sono stati degli errori"
       
       #: public/js/frappe/views/interaction.js:276
       msgid "There were errors while creating the document. Please try again."
      -msgstr ""
      -"Si sono verificati errori durante la creazione del documento. Per favore "
      -"riprova."
      +msgstr "Si sono verificati errori durante la creazione del documento. Per favore riprova."
       
       #: public/js/frappe/views/communication.js:724
       msgid "There were errors while sending email. Please try again."
      @@ -31502,9 +30685,7 @@ msgstr "Ci sono stati errori durante l'invio email. Riprova."
       
       #: model/naming.py:449
       msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator"
      -msgstr ""
      -"Ci sono stati alcuni errori durante l'impostazione del nome, si prega di "
      -"contattare l'amministratore"
      +msgstr "Ci sono stati alcuni errori durante l'impostazione del nome, si prega di contattare l'amministratore"
       
       #: www/404.html:15
       msgid "There's nothing here"
      @@ -31519,14 +30700,8 @@ msgstr ""
       #. Description of a Section Break field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"These values will be automatically updated in transactions and also will "
      -"be useful to restrict permissions for this user on transactions "
      -"containing these values."
      -msgstr ""
      -"Questi valori saranno aggiornati automaticamente nelle transazioni e "
      -"anche sarà utile per limitare le autorizzazioni per l'utente sulle "
      -"operazioni che contengono questi valori."
      +msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values."
      +msgstr "Questi valori saranno aggiornati automaticamente nelle transazioni e anche sarà utile per limitare le autorizzazioni per l'utente sulle operazioni che contengono questi valori."
       
       #: www/third_party_apps.html:3 www/third_party_apps.html:13
       msgid "Third Party Apps"
      @@ -31575,10 +30750,7 @@ msgid "This chart will be available to all Users if this is set"
       msgstr "Questo grafico sarà disponibile per tutti gli utenti se impostato"
       
       #: desk/doctype/workspace/workspace.js:23
      -msgid ""
      -"This document allows you to edit limited fields. For all kinds of "
      -"workspace customization, use the Edit button located on the workspace "
      -"page"
      +msgid "This document allows you to edit limited fields. For all kinds of workspace customization, use the Edit button located on the workspace page"
       msgstr ""
       
       #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:90
      @@ -31608,16 +30780,14 @@ msgstr "Questa email è autogenerata"
       #: printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:29
       msgid ""
       "This feature can not be used as dependencies are missing.\n"
      -"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing "
      -"pycups!"
      +"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing pycups!"
       msgstr ""
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Customize Form Field'
       #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
       msgctxt "Customize Form Field"
       msgid ""
      -"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR "
      -"the rules are true (examples):\n"
      +"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples):\n"
       "myfield\n"
       "eval:doc.myfield=='My Value'\n"
       "eval:doc.age>18"
      @@ -31639,9 +30809,7 @@ msgstr ""
       #: contacts/doctype/address_template/address_template.json
       msgctxt "Address Template"
       msgid "This format is used if country specific format is not found"
      -msgstr ""
      -"Questo formato viene utilizzato se il formato specifico per il Paese non "
      -"viene trovata"
      +msgstr "Questo formato viene utilizzato se il formato specifico per il Paese non viene trovata"
       
       #. Description of a HTML Editor field in DocType 'Website Slideshow'
       #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json
      @@ -31650,12 +30818,8 @@ msgid "This goes above the slideshow."
       msgstr "Questo va al di sopra della presentazione."
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1995
      -msgid ""
      -"This is a background report. Please set the appropriate filters and then "
      -"generate a new one."
      -msgstr ""
      -"Questo è un rapporto di background. Si prega di impostare i filtri "
      -"appropriati e quindi generarne uno nuovo."
      +msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one."
      +msgstr "Questo è un rapporto di background. Si prega di impostare i filtri appropriati e quindi generarne uno nuovo."
       
       #: utils/password_strength.py:162
       msgid "This is a top-10 common password."
      @@ -31698,12 +30862,8 @@ msgid "This link has already been activated for verification."
       msgstr "Questo collegamento è già stato attivato per la verifica."
       
       #: utils/verified_command.py:49
      -msgid ""
      -"This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted "
      -"correctly."
      -msgstr ""
      -"Questo collegamento non è valido o scaduto. Assicurati di aver incollato "
      -"correttamente."
      +msgid "This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly."
      +msgstr "Questo collegamento non è valido o scaduto. Assicurati di aver incollato correttamente."
       
       #: printing/page/print/print.js:403
       msgid "This may get printed on multiple pages"
      @@ -31718,9 +30878,7 @@ msgid "This newsletter is scheduled to be sent on {0}"
       msgstr ""
       
       #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:50
      -msgid ""
      -"This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you "
      -"want to send it now?"
      +msgid "This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you want to send it now?"
       msgstr ""
       
       #: templates/emails/auto_email_report.html:57
      @@ -31740,15 +30898,11 @@ msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon.
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.js:76
      -msgid ""
      -"This site is running in developer mode. Any change made here will be "
      -"updated in code."
      +msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:71
      -msgid ""
      -"This title will be used as the title of the webpage as well as in meta "
      -"tags"
      +msgid "This title will be used as the title of the webpage as well as in meta tags"
       msgstr "Questo titolo verrà utilizzato come titolo della pagina web e nei meta tag"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/base_input.js:120
      @@ -31756,12 +30910,8 @@ msgid "This value is fetched from {0}'s {1} field"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:85
      -msgid ""
      -"This will be automatically generated when you publish the page, you can "
      -"also enter a route yourself if you wish"
      -msgstr ""
      -"Questo verrà generato automaticamente quando pubblichi la pagina, puoi "
      -"anche inserire un percorso tu stesso se lo desideri"
      +msgid "This will be automatically generated when you publish the page, you can also enter a route yourself if you wish"
      +msgstr "Questo verrà generato automaticamente quando pubblichi la pagina, puoi anche inserire un percorso tu stesso se lo desideri"
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Onboarding Step'
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
      @@ -31773,9 +30923,7 @@ msgstr "Questo verrà mostrato in modo modale dopo il routing"
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
       msgctxt "Onboarding Step"
       msgid "This will be shown to the user in a dialog after routing to the report"
      -msgstr ""
      -"Questo verrà mostrato all'utente in una finestra di dialogo dopo "
      -"l'instradamento al rapporto"
      +msgstr "Questo verrà mostrato all'utente in una finestra di dialogo dopo l'instradamento al rapporto"
       
       #: www/third_party_apps.html:21
       msgid "This will log out {0} from all other devices"
      @@ -31790,9 +30938,7 @@ msgid "This will reset this tour and show it to all users. Are you sure?"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/rq_job/rq_job.js:15
      -msgid ""
      -"This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you "
      -"sure? "
      +msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? "
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:1208
      @@ -31960,18 +31106,12 @@ msgstr ""
       #. Description of a Int field in DocType 'System Settings'
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
       msgctxt "System Settings"
      -msgid ""
      -"Time in seconds to retain QR code image on server. "
      -"Min:240"
      -msgstr ""
      -"Tempo in secondi per mantenere l'immagine QR del codice sul server. Min: "
      -"240"
      +msgid "Time in seconds to retain QR code image on server. Min:240"
      +msgstr "Tempo in secondi per mantenere l'immagine QR del codice sul server. Min: 240"
       
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:413
       msgid "Time series based on is required to create a dashboard chart"
      -msgstr ""
      -"Per creare un grafico del dashboard sono necessarie serie temporali "
      -"basate su"
      +msgstr "Per creare un grafico del dashboard sono necessarie serie temporali basate su"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/time.js:104
       msgid "Time {0} must be in format: {1}"
      @@ -32307,18 +31447,14 @@ msgstr "Per e CC"
       
       #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35
       msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}."
      -msgstr ""
      -"Per configurare la ripetizione automatica, abilitare "Consenti "
      -"ripetizione automatica" da {0}."
      +msgstr "Per configurare la ripetizione automatica, abilitare "Consenti ripetizione automatica" da {0}."
       
       #: www/login.html:73
       msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}"
       msgstr "Per abilitarlo segui le istruzioni nel seguente link: {0}"
       
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18
      -msgid ""
      -"To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save "
      -"the document."
      +msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:783
      @@ -32336,9 +31472,7 @@ msgid "To print output use print(text)"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:295
      -msgid ""
      -"To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in "
      -"one of the {4} record."
      +msgid "To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in one of the {4} record."
       msgstr ""
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:8
      @@ -32356,17 +31490,13 @@ msgstr "Per utilizzare Google Drive, abilita {0}."
       #. Description of a Check field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
       msgctxt "Website Settings"
      -msgid ""
      -"To use Google Indexing, enable Google "
      -"Settings."
      +msgid "To use Google Indexing, enable Google Settings."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Notification'
       #: email/doctype/notification/notification.json
       msgctxt "Notification"
      -msgid ""
      -"To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
      +msgid "To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/utils/diffview.js:43
      @@ -32482,12 +31612,8 @@ msgid "Too many changes to database in single action."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:984
      -msgid ""
      -"Too many users signed up recently, so the registration is disabled. "
      -"Please try back in an hour"
      -msgstr ""
      -"Troppi utenti hanno effettuato la registrazione per cui l'operazione e' "
      -"disabilitata. Si prega di riprovare tra un'ora"
      +msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
      +msgstr "Troppi utenti hanno effettuato la registrazione per cui l'operazione e' disabilitata. Si prega di riprovare tra un'ora"
       
       #. Name of a Workspace
       #. Label of a Card Break in the Tools Workspace
      @@ -32598,9 +31724,7 @@ msgstr ""
       #: email/doctype/email_account/email_account.json
       msgctxt "Email Account"
       msgid "Total number of emails to sync in initial sync process "
      -msgstr ""
      -"Numero totale di messaggi di posta elettronica per la sincronizzazione in"
      -" processo di sincronizzazione iniziale"
      +msgstr "Numero totale di messaggi di posta elettronica per la sincronizzazione in processo di sincronizzazione iniziale"
       
       #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1181
       #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1477
      @@ -32677,8 +31801,7 @@ msgctxt "Email Account"
       msgid ""
       "Track if your email has been opened by the recipient.\n"
       "
      \n" -"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads" -" the email, it'll be considered \"Opened\"" +"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads the email, it'll be considered \"Opened\"" msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1744 @@ -32807,12 +31930,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc " -"(will depend on the DocType selected)" -msgstr "" -"Trigger su metodi validi come "before_insert", " -""after_update", ecc (dipende dal DocType selezionato)" +msgid "Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc (will depend on the DocType selected)" +msgstr "Trigger su metodi validi come "before_insert", "after_update", ecc (dipende dal DocType selezionato)" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:323 msgid "Try Again" @@ -33042,11 +32161,8 @@ msgstr "NON VISIONATO" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" msgid "" -"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as " -"well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the " -"Client App.\n" -"
      e.g. " -"http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" +"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the Client App.\n" +"
      e.g. http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" msgstr "" #. Label of a Small Text field in DocType 'Integration Request' @@ -33121,9 +32237,7 @@ msgid "Unable to read file format for {0}" msgstr "Impossibile leggere il formato di file per {0}" #: core/doctype/communication/email.py:173 -msgid "" -"Unable to send mail because of a missing email account. Please setup " -"default Email Account from Settings > Email Account" +msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:439 @@ -33201,9 +32315,7 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #: utils/csvutils.py:52 msgid "Unknown file encoding. Tried utf-8, windows-1250, windows-1252." -msgstr "" -"Codifica file sconosciuta. Ho provato con utf-8 , windows-1250, windows- " -"1252." +msgstr "Codifica file sconosciuta. Ho provato con utf-8 , windows-1250, windows- 1252." #: core/doctype/submission_queue/submission_queue.js:7 msgid "Unlock Reference Document" @@ -33433,9 +32545,7 @@ msgid "Updating" msgstr "Aggiornamento" #: email/doctype/email_queue/email_queue.py:403 -msgid "" -"Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next " -"scheduled run." +msgid "Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next scheduled run." msgstr "" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:17 @@ -34024,9 +33134,7 @@ msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:224 -msgid "" -"User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System " -"Administrator' to create the user for you." +msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" #: core/doctype/user/user.py:504 @@ -34047,9 +33155,7 @@ msgstr "L'utente {0} non ha accesso a questo documento" #: permissions.py:159 msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}" -msgstr "" -"L'utente {0} non ha accesso al tipo di documento tramite " -"l'autorizzazione del ruolo per il documento {1}" +msgstr "L'utente {0} non ha accesso al tipo di documento tramite l'autorizzazione del ruolo per il documento {1}" #: templates/emails/data_deletion_approval.html:1 #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:108 @@ -34117,13 +33223,8 @@ msgid "Uses system's theme to switch between light and dark mode" msgstr "" #: public/js/frappe/desk.js:112 -msgid "" -"Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your " -"information. Do not enter or paste code that you do not understand." -msgstr "" -"L'utilizzo di questa console potrebbe consentire agli aggressori di " -"impersonarti e rubare le tue informazioni. Non inserire o incollare " -"codice che non capisci." +msgid "Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your information. Do not enter or paste code that you do not understand." +msgstr "L'utilizzo di questa console potrebbe consentire agli aggressori di impersonarti e rubare le tue informazioni. Non inserire o incollare codice che non capisci." #. Label of a Percent field in DocType 'RQ Worker' #: core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -34248,12 +33349,8 @@ msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Valore per un campo di controllo può essere 0 o 1" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:611 -msgid "" -"Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} " -"characters" -msgstr "" -"Il valore per il campo {0} è troppo lungo in {1}. La lunghezza deve " -"essere inferiore a {2} caratteri" +msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" +msgstr "Il valore per il campo {0} è troppo lungo in {1}. La lunghezza deve essere inferiore a {2} caratteri" #: model/base_document.py:360 msgid "Value for {0} cannot be a list" @@ -34311,9 +33408,7 @@ msgstr "Link di verifica" #: twofactor.py:251 msgid "Verification code has been sent to your registered email address." -msgstr "" -"Il codice di verifica è stato inviato all'indirizzo di posta " -"elettronica registrato." +msgstr "Il codice di verifica è stato inviato all'indirizzo di posta elettronica registrato." #. Option for a Select field in DocType 'Translation' #: core/doctype/translation/translation.json @@ -34471,9 +33566,7 @@ msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "" #: model/virtual_doctype.py:91 -msgid "" -"Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found" -" {}" +msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'DocField' @@ -34521,9 +33614,7 @@ msgstr "Avviso: impossibile trovare {0} in nessuna tabella correlata a {1}" #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgctxt "Document Naming Rule" -msgid "" -"Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done" -" properly" +msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" msgstr "" #: website/doctype/help_article/templates/help_article.html:24 @@ -34537,25 +33628,16 @@ msgid "Watch Video" msgstr "Guarda un video" #: desk/doctype/workspace/workspace.js:38 -msgid "" -"We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on" -" the workspace page to make your workspace editable and customize it as " -"you wish" +msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" msgstr "" #: templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" -msgstr "" -"Abbiamo ricevuto una richiesta di cancellazione di {0} dati associati a: " -"{1}" +msgstr "Abbiamo ricevuto una richiesta di cancellazione di {0} dati associati a: {1}" #: templates/emails/download_data.html:2 -msgid "" -"We have received a request from you to download your {0} data associated " -"with: {1}" -msgstr "" -"Abbiamo ricevuto una tua richiesta di scaricare i tuoi dati {0} associati" -" a: {1}" +msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" +msgstr "Abbiamo ricevuto una tua richiesta di scaricare i tuoi dati {0} associati a: {1}" #: public/js/frappe/form/controls/password.js:88 msgid "Weak" @@ -35104,38 +34186,24 @@ msgstr "Benvenuti a {0}" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When enabled this will allow guests to upload files to your application, " -"You can enable this if you wish to collect files from user without having" -" them to log in, for example in job applications web form." -msgstr "" -"Se abilitato, ciò consentirà agli ospiti di caricare file nella propria " -"applicazione. È possibile abilitarlo se si desidera raccogliere file " -"dall'utente senza doverli accedere, ad esempio nel modulo Web delle " -"applicazioni di lavoro." +msgid "When enabled this will allow guests to upload files to your application, You can enable this if you wish to collect files from user without having them to log in, for example in job applications web form." +msgstr "Se abilitato, ciò consentirà agli ospiti di caricare file nella propria applicazione. È possibile abilitarlo se si desidera raccogliere file dall'utente senza doverli accedere, ad esempio nel modulo Web delle applicazioni di lavoro." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When uploading files, force the use of the web-based image capture. If " -"this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native " -"camera when use from a mobile is detected." +msgid "When uploading files, force the use of the web-based image capture. If this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native camera when use from a mobile is detected." msgstr "" #: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:440 msgid "Which view of the associated DocType should this shortcut take you to?" -msgstr "" -"A quale visualizzazione del DocType associato dovrebbe portarti questo " -"collegamento?" +msgstr "A quale visualizzazione del DocType associato dovrebbe portarti questo collegamento?" #. Description of a Select field in DocType 'Workspace Shortcut' #: desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgctxt "Workspace Shortcut" msgid "Which view of the associated DocType should this shortcut take you to?" -msgstr "" -"A quale visualizzazione del DocType associato dovrebbe portarti questo " -"collegamento?" +msgstr "A quale visualizzazione del DocType associato dovrebbe portarti questo collegamento?" #. Label of a Data field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -35196,12 +34264,8 @@ msgstr "Verranno visualizzati solo se i titoli di sezione sono abilitati" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 " -"days if set to 0." -msgstr "" -"Eseguirà i lavori pianificati solo una volta al giorno per i siti " -"inattivi. Predefinito 4 giorni se impostato su 0." +msgid "Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 days if set to 0." +msgstr "Eseguirà i lavori pianificati solo una volta al giorno per i siti inattivi. Predefinito 4 giorni se impostato su 0." #: public/js/frappe/form/print_utils.js:13 msgid "With Letter head" @@ -35279,9 +34343,7 @@ msgstr "" #: workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgctxt "Workflow Document State" msgid "Workflow Action is not created for optional states" -msgstr "" -"L'azione del flusso di lavoro non è stata creata per gli stati " -"opzionali" +msgstr "L'azione del flusso di lavoro non è stata creata per gli stati opzionali" #: workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:4 msgid "Workflow Builder" @@ -35300,10 +34362,7 @@ msgid "Workflow Builder ID" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:11 -msgid "" -"Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag " -"and drop states and link them to create transitions. Also you can update " -"thieir properties from the sidebar." +msgid "Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag and drop states and link them to create transitions. Also you can update thieir properties from the sidebar." msgstr "" #. Label of a JSON field in DocType 'Workflow' @@ -35359,10 +34418,7 @@ msgstr "Transizione del Workflow" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Approval Workflows' #: custom/onboarding_step/workflows/workflows.json -msgid "" -"Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a " -"particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules " -"and set approval conditions." +msgid "Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules and set approval conditions." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -35646,17 +34702,11 @@ msgid "You are connected to internet." msgstr "Sei connesso ad internet." #: permissions.py:414 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in field {3}" -msgstr "" -"Non sei autorizzato ad accedere a questo record {0} perché è collegato a " -"{1} '{2}' nel campo {3}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" +msgstr "Non sei autorizzato ad accedere a questo record {0} perché è collegato a {1} '{2}' nel campo {3}" #: permissions.py:403 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in row {3}, field {4}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in row {3}, field {4}" msgstr "" #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:69 @@ -35708,22 +34758,15 @@ msgid "You are not permitted to access this resource." msgstr "" #: public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:131 -msgid "" -"You are now following this document. You will receive daily updates via " -"email. You can change this in User Settings." -msgstr "" -"Ora stai seguendo questo documento. Riceverai aggiornamenti giornalieri " -"via e-mail. Puoi modificarlo in Impostazioni utente." +msgid "You are now following this document. You will receive daily updates via email. You can change this in User Settings." +msgstr "Ora stai seguendo questo documento. Riceverai aggiornamenti giornalieri via e-mail. Puoi modificarlo in Impostazioni utente." #: core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:59 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:221 -msgid "" -"You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as " -"unread message from server. This may also cause the duplication of " -"Communication (emails)." +msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:413 @@ -35732,12 +34775,8 @@ msgid "You attached {0}" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:741 -msgid "" -"You can add dynamic properties from the document by using Jinja " -"templating." -msgstr "" -"È possibile aggiungere proprietà dinamiche del documento utilizzando " -"Jinja templating." +msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." +msgstr "È possibile aggiungere proprietà dinamiche del documento utilizzando Jinja templating." #: templates/emails/new_user.html:22 msgid "You can also copy-paste following link in your browser" @@ -35780,12 +34819,8 @@ msgid "You can only upload JPG, PNG, PDF, TXT or Microsoft documents." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:201 -msgid "" -"You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some " -"cases)" -msgstr "" -"È possibile caricare solo fino a 5000 record in una volta. (Può essere " -"inferiore in alcuni casi)" +msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)" +msgstr "È possibile caricare solo fino a 5000 record in una volta. (Può essere inferiore in alcuni casi)" #: desk/query_report.py:336 msgid "You can try changing the filters of your report." @@ -35856,13 +34891,8 @@ msgid "You do not have Read or Select Permissions for {}" msgstr "" #: public/js/frappe/request.js:174 -msgid "" -"You do not have enough permissions to access this resource. Please " -"contact your manager to get access." -msgstr "" -"Non si dispone di autorizzazioni sufficienti per accedere a questa " -"risorsa. Si prega di contattare il responsabile per ottenere " -"l'accesso." +msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." +msgstr "Non si dispone di autorizzazioni sufficienti per accedere a questa risorsa. Si prega di contattare il responsabile per ottenere l'accesso." #: app.py:355 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" @@ -35938,9 +34968,7 @@ msgstr "" #: public/js/frappe/model/create_new.js:332 msgid "You have unsaved changes in this form. Please save before you continue." -msgstr "" -"Hai delle modifiche non salvate in questo modulo. Prego salvare prima di " -"procedere." +msgstr "Hai delle modifiche non salvate in questo modulo. Prego salvare prima di procedere." #: core/doctype/log_settings/log_settings.py:127 msgid "You have unseen {0}" @@ -35951,9 +34979,7 @@ msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" #: rate_limiter.py:150 -msgid "" -"You hit the rate limit because of too many requests. Please try after " -"sometime." +msgid "You hit the rate limit because of too many requests. Please try after sometime." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:149 @@ -35979,17 +35005,11 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_form/web_form.py:90 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" -msgstr "" -"È necessario essere in modalità sviluppatore per modificare un modulo web" -" standard" +msgstr "È necessario essere in modalità sviluppatore per modificare un modulo web standard" #: utils/response.py:255 -msgid "" -"You need to be logged in and have System Manager Role to be able to " -"access backups." -msgstr "" -"Devi essere loggato ed avere il ruolo di Amministratore di sistema per " -"poter accedere ai backup." +msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." +msgstr "Devi essere loggato ed avere il ruolo di Amministratore di sistema per poter accedere ai backup." #: www/me.py:13 www/third_party_apps.py:10 msgid "You need to be logged in to access this page" @@ -36085,9 +35105,7 @@ msgstr "Il tuo compito su {0} {1} è stato rimosso da {2}" #: templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:11 msgid "Your connection request to Google Calendar was successfully accepted" -msgstr "" -"La tua richiesta di connessione a Google Calendar è stata accettata con " -"successo" +msgstr "La tua richiesta di connessione a Google Calendar è stata accettata con successo" #: www/contact.html:35 msgid "Your email address" @@ -36113,23 +35131,15 @@ msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Your organization name and address for the email footer." -msgstr "" -"Il tuo nome dell'organizzazione e l'indirizzo e-mail per il piè " -"di pagina." +msgstr "Il tuo nome dell'organizzazione e l'indirizzo e-mail per il piè di pagina." #: templates/emails/auto_reply.html:2 -msgid "" -"Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any" -" additional information, please reply to this mail." -msgstr "" -"La vostra richiesta è stata ricevuta. Vi risponderemo a breve. Se si " -"dispone di ulteriori informazioni, si prega di rispondere a questa mail." +msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." +msgstr "La vostra richiesta è stata ricevuta. Vi risponderemo a breve. Se si dispone di ulteriori informazioni, si prega di rispondere a questa mail." #: app.py:346 msgid "Your session has expired, please login again to continue." -msgstr "" -"La tua sessione è scaduta, ti preghiamo di accedere nuovamente per " -"continuare." +msgstr "La tua sessione è scaduta, ti preghiamo di accedere nuovamente per continuare." #: templates/emails/verification_code.html:1 msgid "Your verification code is {0}" @@ -36533,9 +35543,7 @@ msgstr "p. es. pop.gmail.com / imap.gmail.com" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "e.g. replies@yourcomany.com. All replies will come to this inbox." -msgstr "" -"p. es. replies@yourcomany.com. Tutte le risposte arriveranno su questa " -"casella di posta." +msgstr "p. es. replies@yourcomany.com. Tutte le risposte arriveranno su questa casella di posta." #. Description of a Data field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -38011,17 +37019,11 @@ msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} non esiste nella riga {1}" #: database/mariadb/schema.py:131 database/postgres/schema.py:184 -msgid "" -"{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique " -"existing values" -msgstr "" -"{0} campo non può essere impostato come unica in {1}, in quanto vi sono " -"valori non univoci esistenti" +msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" +msgstr "{0} campo non può essere impostato come unica in {1}, in quanto vi sono valori non univoci esistenti" #: core/doctype/data_import/importer.py:1017 -msgid "" -"{0} format could not be determined from the values in this column. " -"Defaulting to {1}." +msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:97 @@ -38163,12 +37165,8 @@ msgid "{0} is not a valid Phone Number" msgstr "{0} non è un numero di telefono valido" #: model/workflow.py:186 -msgid "" -"{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try " -"again." -msgstr "" -"{0} non è uno stato del flusso di lavoro valido. Aggiorna il tuo flusso " -"di lavoro e riprova." +msgid "{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try again." +msgstr "{0} non è uno stato del flusso di lavoro valido. Aggiorna il tuo flusso di lavoro e riprova." #: permissions.py:793 msgid "{0} is not a valid parent DocType for {1}" @@ -38179,12 +37177,8 @@ msgid "{0} is not a valid parentfield for {1}" msgstr "" #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 -msgid "" -"{0} is not a valid report format. Report format should one of the " -"following {1}" -msgstr "" -"{0} non è un formato di rapporto valido. Il formato del rapporto dovrebbe" -" essere uno dei seguenti {1}" +msgid "{0} is not a valid report format. Report format should one of the following {1}" +msgstr "{0} non è un formato di rapporto valido. Il formato del rapporto dovrebbe essere uno dei seguenti {1}" #: core/doctype/file/file.py:483 msgid "{0} is not a zip file" @@ -38471,12 +37465,8 @@ msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} non trovato" #: model/delete_doc.py:231 -msgid "" -"{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it " -"first." -msgstr "" -"{0} {1}: impossibile eliminare il record inviato. Devi prima {2} " -"annullarlo {3}." +msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." +msgstr "{0} {1}: impossibile eliminare il record inviato. Devi prima {2} annullarlo {3}." #: model/base_document.py:988 msgid "{0}, Row {1}" @@ -38484,9 +37474,7 @@ msgstr "{0}, Riga {1}" #: model/base_document.py:993 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" -msgstr "" -"{0}: '{1}' ({3}) saranno troncati, il numero massimo di caratteri è pari " -"a {2}" +msgstr "{0}: '{1}' ({3}) saranno troncati, il numero massimo di caratteri è pari a {2}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1741 msgid "{0}: Cannot set Amend without Cancel" @@ -38517,26 +37505,16 @@ msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable" msgstr "{0}: Impossibile impostare importazione dato che {1} non è importabile" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:393 -msgid "" -"{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching " -"document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print " -"Settings" -msgstr "" -"{0}: Impossibile allegare un nuovo documento ricorrente. Per abilitare " -"l'allegato del documento nell'e-mail di notifica di ripetizione " -"automatica, abilitare {1} in Impostazioni stampa" +msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" +msgstr "{0}: Impossibile allegare un nuovo documento ricorrente. Per abilitare l'allegato del documento nell'e-mail di notifica di ripetizione automatica, abilitare {1} in Impostazioni stampa" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1377 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" -msgstr "" -"{0}: Il campo '{1}' non può essere impostato come Unico in quanto" -" ha valori non univoci" +msgstr "{0}: Il campo '{1}' non può essere impostato come Unico in quanto ha valori non univoci" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1285 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" -msgstr "" -"{0}: il campo {1} nella riga {2} non può essere nascosto e obbligatorio " -"senza impostazione predefinita" +msgstr "{0}: il campo {1} nella riga {2} non può essere nascosto e obbligatorio senza impostazione predefinita" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1244 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" @@ -38560,27 +37538,19 @@ msgstr "{0}: Solo una regola permessa per lo stesso Ruolo, Livello e {1}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1266 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" -msgstr "" -"{0}: Le opzioni devono essere un DocType valido per il campo {1} nella " -"riga {2}" +msgstr "{0}: Le opzioni devono essere un DocType valido per il campo {1} nella riga {2}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" -msgstr "" -"{0}: Opzioni richieste per il campo Tipo collegamento o Tabella {1} nella" -" riga {2}" +msgstr "{0}: Opzioni richieste per il campo Tipo collegamento o Tabella {1} nella riga {2}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1273 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" -msgstr "" -"{0}: Le opzioni {1} devono corrispondere al nome del tipo di documento " -"{2} per il campo {3}" +msgstr "{0}: Le opzioni {1} devono corrispondere al nome del tipo di documento {2} per il campo {3}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1727 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" -msgstr "" -"{0}: L'autorizzazione al livello 0 deve essere impostata prima dei " -"livelli più elevati" +msgstr "{0}: L'autorizzazione al livello 0 deve essere impostata prima dei livelli più elevati" #: public/js/frappe/form/controls/data.js:50 msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" diff --git a/frappe/locale/nl.po b/frappe/locale/nl.po index ae03c699b1..a8b35fd516 100644 --- a/frappe/locale/nl.po +++ b/frappe/locale/nl.po @@ -35,9 +35,7 @@ msgstr "\"Bedrijfsgeschiedenis\"" #: core/doctype/data_export/exporter.py:204 msgid "\"Parent\" signifies the parent table in which this row must be added" -msgstr "" -"\"Bovenliggend\" betekent de bovenliggende tabel waarin deze rij moet " -"worden toegevoegd" +msgstr "\"Bovenliggend\" betekent de bovenliggende tabel waarin deze rij moet worden toegevoegd" #. Description of a Data field in DocType 'About Us Settings' #: website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json @@ -47,9 +45,7 @@ msgstr "\"Teamleden\" of \"Management\"" #: public/js/frappe/form/form.js:1063 msgid "\"amended_from\" field must be present to do an amendment." -msgstr "" -""modified_from" veld moet aanwezig zijn om een wijziging uit te" -" voeren." +msgstr ""modified_from" veld moet aanwezig zijn om een wijziging uit te voeren." #: utils/csvutils.py:219 msgid "\"{0}\" is not a valid Google Sheets URL" @@ -349,9 +345,7 @@ msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Property Setter' #: custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgctxt "Property Setter" -msgid "" -"
      Please don't update it as it can mess up your form. " -"Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " +msgid "
      Please don't update it as it can mess up your form. Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Document Naming Settings' @@ -364,15 +358,12 @@ msgid "" "
    102. Each Series Prefix on a new line.
    103. \n" "
    104. Allowed special characters are \"/\" and \"-\"
    105. \n" "
    106. \n" -" Optionally, set the number of digits in the series using dot " -"(.)\n" -" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the" -" series\n" +" Optionally, set the number of digits in the series using dot (.)\n" +" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the series\n" " will have four digits. Default is five digits.\n" "
    107. \n" "
    108. \n" -" You can also use variables in the series name by putting them" -"\n" +" You can also use variables in the series name by putting them\n" " between (.) dots\n" "
      \n" " Supported Variables:\n" @@ -384,8 +375,7 @@ msgid "" "
    109. .WW. - Week of the year
    110. \n" "
    111. .FY. - Fiscal Year
    112. \n" "
    113. \n" -" .{fieldname}. - fieldname on the " -"document e.g.\n" +" .{fieldname}. - fieldname on the document e.g.\n" " branch\n" "
    114. \n" " \n" @@ -411,8 +401,7 @@ msgid "" "

      Notes:

      \n" "\n" "
        \n" -"
      1. All field groups (label + value) are set attributes data-" -"fieldtype and data-fieldname
      2. \n" +"
      3. All field groups (label + value) are set attributes data-fieldtype and data-fieldname
      4. \n" "
      5. All values are given class value
      6. \n" "
      7. All Section Breaks are given class section-break
      8. \n" "
      9. All Column Breaks are given class column-break
      10. \n" @@ -422,15 +411,12 @@ msgid "" "\n" "

        1. Left align integers

        \n" "\n" -"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; "
        -"}
        \n" +"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }
        \n" "\n" "

        1. Add border to sections except the last section

        \n" "\n" -"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid "
        -"#eee; }\n"
        -".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  "
        -"}
        \n" +"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
        +".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
        \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Print Format' @@ -441,33 +427,24 @@ msgid "" "

        Print Format Help

        \n" "
        \n" "

        Introduction

        \n" -"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja " -"Templating Language. All forms have access to the doc object" -" which contains information about the document that is being formatted. " -"You can also access common utilities via the frappe " -"module.

        \n" -"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy " -"the full range of classes.

        \n" +"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja Templating Language. All forms have access to the doc object which contains information about the document that is being formatted. You can also access common utilities via the frappe module.

        \n" +"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy the full range of classes.

        \n" "
        \n" "

        References

        \n" "
          \n" -"\t
        1. Jinja Templating Language
        2. \n" -"\t
        3. Bootstrap CSS" -" Framework
        4. \n" +"\t
        5. Jinja Templating Language
        6. \n" +"\t
        7. Bootstrap CSS Framework
        8. \n" "
        \n" "
        \n" "

        Example

        \n" -"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" "
        -"}}</h3>\n"
        +"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" }}</h3>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Customer Name</div>\n"
         "\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.customer_name }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Date</div>\n"
        -"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") "
        -"}}</div>\n"
        +"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<table class=\"table table-bordered\">\n"
         "\t<tbody>\n"
        @@ -489,10 +466,8 @@ msgid ""
         "\t\t\t\t{%- endif %}\n"
         "\t\t\t</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 37%;\">\n"
        -"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description "
        -"}}</div></td>\n"
        -"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{"
        -" row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
        +"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description }}</div></td>\n"
        +"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{ row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
         "\t\t\t\trow.get_formatted(\"rate\", doc) }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
        @@ -506,14 +481,11 @@ msgid ""
         "
      doc.get_formatted(\"[fieldname]\", " -"[parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass " -"parent doc for currency type fields.doc.get_formatted(\"[fieldname]\", [parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass parent doc for currency type fields.
      frappe.db.get_value(\"[doctype]\", " -"\"[name]\", \"fieldname\")frappe.db.get_value(\"[doctype]\", \"[name]\", \"fieldname\")Get value from another document.
      \n" "\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\n" @@ -526,9 +498,7 @@ msgstr "" msgctxt "Address Template" msgid "" "

      Default Template

      \n" -"

      Uses Jinja " -"Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if " -"any) will be available

      \n" +"

      Uses Jinja Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available

      \n" "
      {{ address_line1 }}<br>\n"
       "{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}\n"
       "{{ city }}<br>\n"
      @@ -549,8 +519,7 @@ msgid ""
       "\n"
       "
      Order Overdue\n"
       "\n"
      -"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary "
      -"action.\n"
      +"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.\n"
       "\n"
       "Details\n"
       "\n"
      @@ -560,17 +529,11 @@ msgid ""
       "\n"
       "

      How to get fieldnames

      \n" "\n" -"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in " -"the document from which you are sending the email. You can find out the " -"fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting " -"the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" +"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" "\n" "

      Templating

      \n" "\n" -"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn " -"more about Jinja, read this " -"documentation.

      \n" +"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

      \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Data Import' @@ -588,8 +551,7 @@ msgid "" "\n" "
      <h3>Order Overdue</h3>\n"
       "\n"
      -"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take "
      -"necessary action.</p>\n"
      +"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.</p>\n"
       "\n"
       "<!-- show last comment -->\n"
       "{% if comments %}\n"
      @@ -610,8 +572,7 @@ msgstr ""
       msgctxt "Webhook"
       msgid ""
       "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      " msgstr "" @@ -620,8 +581,7 @@ msgstr "" msgctxt "Notification" msgid "" "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      \n" msgstr "" @@ -629,11 +589,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" msgid "" -"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters " -"specific to this webform to display correct record after " -"submission.

      For Example:

      \n" -"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from " -"employees add a \n" +"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters specific to this webform to display correct record after submission.

      For Example:

      \n" +"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from employees add a \n" " field named year in doctype and add a filter year = 2023

      \n" msgstr "" @@ -651,20 +608,14 @@ msgstr "" #: desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json msgctxt "Custom HTML Block" msgid "" -"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a " -"parent selector.

      For example:

      // "
      -"here root_element is provided by default\n"
      +"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a parent selector.

      For example:

      // here root_element is provided by default\n"
       "let some_class_element = root_element.querySelector('.some-class');\n"
       "some_class_element.textContent = \"New content\";\n"
       "
      " msgstr "" #: twofactor.py:469 -msgid "" -"

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this " -"reset and did not request it, please contact your System Administrator " -"immediately.

      " +msgid "

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.

      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -713,8 +664,7 @@ msgctxt "Workflow Transition" msgid "" "
      doc.grand_total > 0
      \n" "\n" -"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties " -"available in the form only.

      \n" +"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties available in the form only.

      \n" "

      Allowed functions:\n" "

        \n" "
      • frappe.db.get_value
      • \n" @@ -725,15 +675,11 @@ msgid "" "
      • frappe.utils.add_to_date
      • \n" "
      • frappe.utils.now
      • \n" "
      \n" -"

      Example:

      doc.creation > "
      -"frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, "
      -"as_string=True, as_datetime=True) 

      " +"

      Example:

      doc.creation > frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, as_string=True, as_datetime=True) 

      " msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 -msgid "" -"Warning: This field is system generated and may be " -"overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." +msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Document Naming Rule Condition' @@ -756,17 +702,11 @@ msgstr "" #. Description of the Onboarding Step 'Custom Document Types' #: custom/onboarding_step/custom_doctype/custom_doctype.json -msgid "" -"A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such " -"as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can " -"also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your " -"business needs." +msgid "A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your business needs." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1015 -msgid "" -"A DocType's name should start with a letter and can only consist of " -"letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" +msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "" #: website/doctype/blog_post/blog_post.py:93 @@ -784,12 +724,8 @@ msgstr "" #. Description of a Text field in DocType 'OAuth Client' #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" -msgid "" -"A list of resources which the Client App will have access to after the " -"user allows it.
      e.g. project" -msgstr "" -"Een lijst van de middelen die de Client App toegang zal moeten nadat de " -"gebruiker toelaat.
      bijv project" +msgid "A list of resources which the Client App will have access to after the user allows it.
      e.g. project" +msgstr "Een lijst van de middelen die de Client App toegang zal moeten nadat de gebruiker toelaat.
      bijv project" #: templates/emails/new_user.html:5 msgid "A new account has been created for you at {0}" @@ -1488,12 +1424,8 @@ msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used " -"for website verification and SEO" -msgstr "" -"Toegevoegd HTML in de <head> sectie van de webpagina, voornamelijk " -"gebruikt voor de website van verificatie en SEO" +msgid "Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used for website verification and SEO" +msgstr "Toegevoegd HTML in de <head> sectie van de webpagina, voornamelijk gebruikt voor de website van verificatie en SEO" #: core/doctype/log_settings/log_settings.py:82 msgid "Added default log doctypes: {}" @@ -1509,12 +1441,8 @@ msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Toegevoegd {0} ({1})" #: core/doctype/user/user.py:271 -msgid "" -"Adding System Manager to this User as there must be atleast one System " -"Manager" -msgstr "" -"System Manager toe te voegen aan deze gebruikershandleiding als er " -"tenminste een System Manager moet zijn" +msgid "Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager" +msgstr "System Manager toe te voegen aan deze gebruikershandleiding als er tenminste een System Manager moet zijn" #. Label of a Section Break field in DocType 'Custom DocPerm' #: core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json @@ -1819,9 +1747,7 @@ msgstr "Gehele dag" #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.py:42 msgid "All Images attached to Website Slideshow should be public" -msgstr "" -"Alle afbeeldingen die bij de website dia's zijn gekoppeld, moeten " -"publiek zijn" +msgstr "Alle afbeeldingen die bij de website dia's zijn gekoppeld, moeten publiek zijn" #: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:29 msgid "All Records" @@ -1838,16 +1764,12 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus " -"Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" +msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" msgstr "" #: utils/password_strength.py:187 msgid "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase." -msgstr "" -"All-in hoofdletters is bijna net zo makkelijk te raden als alle kleine " -"letters." +msgstr "All-in hoofdletters is bijna net zo makkelijk te raden als alle kleine letters." #. Label of a Link field in DocType 'ToDo' #: desk/doctype/todo/todo.json @@ -2186,9 +2108,7 @@ msgstr "Gebruiker mag alleen inloggen voor dit uur (0-24)" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Allow users to log in without a password, using a login link sent to " -"their email" +msgid "Allow users to log in without a password, using a login link sent to their email" msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workflow Transition' @@ -2329,19 +2249,13 @@ msgstr "" #: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:287 msgid "An error occurred while setting Session Defaults" -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het instellen van standaardwaarden voor " -"sessies" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het instellen van standaardwaarden voor sessies" #. Description of a Attach field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a" -" favicon generator. [favicon-generator.org]" -msgstr "" -"Een icoon bestand met de extensie .ico. Moet 16 x 16 px. Gegenereerd met " -"behulp van een favicon generator. [favicon-generator.org]" +msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]" +msgstr "Een icoon bestand met de extensie .ico. Moet 16 x 16 px. Gegenereerd met behulp van een favicon generator. [favicon-generator.org]" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:35 msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}." @@ -2376,9 +2290,7 @@ msgid "Anonymous" msgstr "Anoniem" #: public/js/frappe/request.js:186 -msgid "" -"Another transaction is blocking this one. Please try again in a few " -"seconds." +msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds." msgstr "Andere transactie blokkeert deze. Probeer opnieuw in een paar seconden." #: model/rename_doc.py:379 @@ -2388,20 +2300,8 @@ msgstr "Een ander {0} met de naam {1} bestaat, selecteert u een andere naam" #. Description of a Code field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands " -"requires knowledge of the printer's native language provided by the " -"printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by " -"the printer manufacturer on how to write their native commands. These " -"commands are rendered on the server side using the Jinja Templating " -"Language." -msgstr "" -"Elke string-gebaseerde printertalen kunnen worden gebruikt. Het schrijven" -" van onbewerkte opdrachten vereist kennis van de moedertaal van de " -"printer, geleverd door de printerfabrikant. Raadpleeg de " -"ontwikkelaarshandleiding van de printerfabrikant over het schrijven van " -"hun eigen opdrachten. Deze commando's worden aan de serverzijde " -"weergegeven met behulp van de Jinja Templating Language." +msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language." +msgstr "Elke string-gebaseerde printertalen kunnen worden gebruikt. Het schrijven van onbewerkte opdrachten vereist kennis van de moedertaal van de printer, geleverd door de printerfabrikant. Raadpleeg de ontwikkelaarshandleiding van de printerfabrikant over het schrijven van hun eigen opdrachten. Deze commando's worden aan de serverzijde weergegeven met behulp van de Jinja Templating Language." #. Label of a Data field in DocType 'Desktop Icon' #: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -2516,10 +2416,7 @@ msgstr "Toevoegen aan kan een van {0}" #. Description of a Link field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"Append as communication against this DocType (must have fields: " -"\"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email " -"settings section of the appended doctype." +msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype." msgstr "" #: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105 @@ -2729,15 +2626,11 @@ msgid "Arial" msgstr "Arial" #: desk/form/assign_to.py:102 -msgid "" -"As document sharing is disabled, please give them the required " -"permissions before assigning." +msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning." msgstr "" #: templates/emails/account_deletion_notification.html:3 -msgid "" -"As per your request, your account and data on {0} associated with email " -"{1} has been permanently deleted" +msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Assignment Rule' @@ -3159,9 +3052,7 @@ msgstr "Authenticatie Apps die u kunt gebruiken zijn:" #: email/doctype/email_account/email_account.py:294 msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}." -msgstr "" -"Verificatie mislukt tijdens het ontvangen van e-mails van e-mailaccount: " -"{0}." +msgstr "Verificatie mislukt tijdens het ontvangen van e-mails van e-mailaccount: {0}." #. Label of a Data field in DocType 'Help Article' #: website/doctype/help_article/help_article.json @@ -3417,15 +3308,11 @@ msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.py:675 msgid "Automatic Linking can be activated only for one Email Account." -msgstr "" -"Automatisch koppelen kan slechts voor één e-mailaccount worden " -"geactiveerd." +msgstr "Automatisch koppelen kan slechts voor één e-mailaccount worden geactiveerd." #: email/doctype/email_account/email_account.py:670 msgid "Automatic Linking can be activated only if Incoming is enabled." -msgstr "" -"Automatisch koppelen kan alleen worden geactiveerd als Inkomend is " -"ingeschakeld." +msgstr "Automatisch koppelen kan alleen worden geactiveerd als Inkomend is ingeschakeld." #. Label of a Int field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -3684,9 +3571,7 @@ msgid "Backup Frequency" msgstr "Backup Frequentie" #: desk/page/backups/backups.py:99 -msgid "" -"Backup job is already queued. You will receive an email with the download" -" link" +msgid "Backup job is already queued. You will receive an email with the download link" msgstr "Backup-taak is al in de rij. U ontvangt een email met de downloadlink" #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' @@ -4152,10 +4037,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" msgid "" -"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, " -"make sure it\n" -"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as " -"200px x 30px" +"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n" +"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Web Form' @@ -4321,12 +4204,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.js:111 #: website/doctype/web_page/web_page.js:118 -msgid "" -"By default the title is used as meta title, adding a value here will " -"override it." -msgstr "" -"Standaard wordt de titel gebruikt als metatitel, als u hier een waarde " -"toevoegt, wordt deze overschreven." +msgid "By default the title is used as meta title, adding a value here will override it." +msgstr "Standaard wordt de titel gebruikt als metatitel, als u hier een waarde toevoegt, wordt deze overschreven." #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json @@ -4362,17 +4241,13 @@ msgstr "" #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" msgid "Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth Enabled" -msgstr "" -"Beperkt IP-adres omzeilen Controleer of twee-factorenauthenticatie is " -"ingeschakeld" +msgstr "Beperkt IP-adres omzeilen Controleer of twee-factorenauthenticatie is ingeschakeld" #. Label of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Bypass Two Factor Auth for users who login from restricted IP Address" -msgstr "" -"Bypass Two Factor Auth voor gebruikers die zich aanmelden bij een beperkt" -" IP-adres" +msgstr "Bypass Two Factor Auth voor gebruikers die zich aanmelden bij een beperkt IP-adres" #. Label of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -4581,17 +4456,13 @@ msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1114 -msgid "" -"Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data " -"in the doctype" +msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User Type' #: core/doctype/user_type/user_type.json msgctxt "User Type" -msgid "" -"Can only list down the document types which has been linked to the User " -"document type." +msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type." msgstr "" #: model/rename_doc.py:366 @@ -4733,9 +4604,7 @@ msgid "Cannot access file path {0}" msgstr "" #: public/js/workflow_builder/utils.js:183 -msgid "" -"Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State" -" to {1} State" +msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:112 @@ -4760,9 +4629,7 @@ msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:101 msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}" -msgstr "" -"Status van het geannuleerde document kan niet veranderd worden. Overgang " -"rij {0}" +msgstr "Status van het geannuleerde document kan niet veranderd worden. Overgang rij {0}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1104 msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form" @@ -4782,9 +4649,7 @@ msgstr "Kan home en bijlagenmappen niet verwijderen" #: model/delete_doc.py:367 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" -msgstr "" -"Kan niet verwijderen of annuleren omdat {0} {1} is gekoppeld aan {2} {3} " -"{4}" +msgstr "Kan niet verwijderen of annuleren omdat {0} {1} is gekoppeld aan {2} {3} {4}" #: desk/doctype/workspace/workspace.py:417 msgid "Cannot delete private workspace of other users" @@ -4803,9 +4668,7 @@ msgid "Cannot delete standard document state." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:276 -msgid "" -"Cannot delete standard field {0}. You can hide it " -"instead." +msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:298 @@ -4813,9 +4676,7 @@ msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want" msgstr "Kan standaardlink niet verwijderen. U kunt het verbergen als u dat wilt" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:268 -msgid "" -"Cannot delete system generated field {0}. You can hide " -"it instead." +msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:171 @@ -4831,12 +4692,8 @@ msgid "Cannot edit Standard Dashboards" msgstr "" #: email/doctype/notification/notification.py:120 -msgid "" -"Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and " -"duplicate it" -msgstr "" -"Kan standaardmelding niet bewerken. Om te bewerken, schakel dit uit en " -"dupliceer het" +msgid "Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and duplicate it" +msgstr "Kan standaardmelding niet bewerken. Om te bewerken, schakel dit uit en dupliceer het" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:388 msgid "Cannot edit Standard charts" @@ -4844,9 +4701,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/report/report.py:68 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" -msgstr "" -"Kan een standaard rapport niet bewerken. Gelieve te dupliceren en maak " -"een nieuw rapport" +msgstr "Kan een standaard rapport niet bewerken. Gelieve te dupliceren en maak een nieuw rapport" #: model/document.py:858 msgid "Cannot edit cancelled document" @@ -4901,9 +4756,7 @@ msgid "Cannot set Notification on Document Type {0}" msgstr "Kan melding niet instellen op documenttype {0}" #: core/doctype/docshare/docshare.py:69 -msgid "" -"Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not " -"submittable" +msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable" msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:226 @@ -5053,23 +4906,17 @@ msgstr "Verander gebruiker" #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" -"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      " +"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      \n" "\n" -"\n" -"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting" -" created. " +"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting created. " msgstr "" #: email/doctype/email_domain/email_domain.js:5 -msgid "" -"Changing any setting will reflect on all the email accounts associated " -"with this domain." +msgid "Changing any setting will reflect on all the email accounts associated with this domain." msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.js:62 -msgid "" -"Changing rounding method on site with data can result in unexpected " -"behaviour." +msgid "Changing rounding method on site with data can result in unexpected behaviour." msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Notification' @@ -5203,23 +5050,14 @@ msgid "Check the Error Log for more information: {0}" msgstr "Controleer het foutenlogboek voor meer informatie: {0}" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:147 -msgid "" -"Check this if you don't want users to sign up for an account on your " -"site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." -msgstr "" -"Vink dit aan als u niet wilt dat gebruikers zich aanmelden voor een " -"account op uw site. Gebruikers krijgen geen bureautoegang tenzij u dit " -"expliciet opgeeft." +msgid "Check this if you don't want users to sign up for an account on your site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." +msgstr "Vink dit aan als u niet wilt dat gebruikers zich aanmelden voor een account op uw site. Gebruikers krijgen geen bureautoegang tenzij u dit expliciet opgeeft." #. Description of a Check field in DocType 'Document Naming Settings' #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" -msgid "" -"Check this if you want to force the user to select a series before " -"saving. There will be no default if you check this." -msgstr "" -"Controleer dit als u wilt dwingen de gebruiker om een reeks voor het " -"opslaan te selecteren. Er zal geen standaard zijn als je dit controleren." +msgid "Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this." +msgstr "Controleer dit als u wilt dwingen de gebruiker om een reeks voor het opslaan te selecteren. Er zal geen standaard zijn als je dit controleren." #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:20 msgid "Checking broken links..." @@ -5231,33 +5069,21 @@ msgstr "Het controleren van het ene moment" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:140 msgid "Checking this will enable tracking page views for blogs, web pages, etc." -msgstr "" -"Als u dit aanvinkt, worden paginaweergaven voor blogs, webpagina's, " -"enz. Bijgehouden." +msgstr "Als u dit aanvinkt, worden paginaweergaven voor blogs, webpagina's, enz. Bijgehouden." #. Description of a Check field in DocType 'Workspace' #: desk/doctype/workspace/workspace.json msgctxt "Workspace" msgid "Checking this will hide custom doctypes and reports cards in Links section" -msgstr "" -"Als u dit aanvinkt, worden aangepaste doctypes en rapportkaarten in de " -"sectie Links verborgen" +msgstr "Als u dit aanvinkt, worden aangepaste doctypes en rapportkaarten in de sectie Links verborgen" #: website/doctype/web_page/web_page.js:78 -msgid "" -"Checking this will publish the page on your website and it'll be visible " -"to everyone." -msgstr "" -"Als u dit aanvinkt, wordt de pagina op uw website gepubliceerd en is deze" -" voor iedereen zichtbaar." +msgid "Checking this will publish the page on your website and it'll be visible to everyone." +msgstr "Als u dit aanvinkt, wordt de pagina op uw website gepubliceerd en is deze voor iedereen zichtbaar." #: website/doctype/web_page/web_page.js:104 -msgid "" -"Checking this will show a text area where you can write custom javascript" -" that will run on this page." -msgstr "" -"Als u dit aanvinkt, wordt een tekstgebied weergegeven waarin u aangepast " -"javascript kunt schrijven dat op deze pagina wordt uitgevoerd." +msgid "Checking this will show a text area where you can write custom javascript that will run on this page." +msgstr "Als u dit aanvinkt, wordt een tekstgebied weergegeven waarin u aangepast javascript kunt schrijven dat op deze pagina wordt uitgevoerd." #. Label of a Data field in DocType 'Transaction Log' #: core/doctype/transaction_log/transaction_log.json @@ -5359,9 +5185,7 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.py:214 msgid "Clearing end date, as it cannot be in the past for published pages." -msgstr "" -"Einddatum wissen, omdat dit voor gepubliceerde pagina's niet in het " -"verleden kan zijn." +msgstr "Einddatum wissen, omdat dit voor gepubliceerde pagina's niet in het verleden kan zijn." #: website/doctype/web_form/templates/web_form.html:144 msgid "Click here" @@ -5372,12 +5196,8 @@ msgid "Click here to verify" msgstr "Klik hier om te verifiëren" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.js:46 -msgid "" -"Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive " -"Access." -msgstr "" -"Klik op Google Drive Access autoriseren om Google Drive Access te " -"autoriseren." +msgid "Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive Access." +msgstr "Klik op Google Drive Access autoriseren om Google Drive Access te autoriseren." #: templates/emails/login_with_email_link.html:19 msgid "Click on the button to log in to {0}" @@ -5388,12 +5208,8 @@ msgid "Click on the link below to approve the request" msgstr "Klik op de onderstaande link om het verzoek goed te keuren" #: templates/emails/new_user.html:7 -msgid "" -"Click on the link below to complete your registration and set a new " -"password" -msgstr "" -"Klik op onderstaande link om uw registratie te voltooien en een nieuw " -"wachtwoord in te stellen" +msgid "Click on the link below to complete your registration and set a new password" +msgstr "Klik op onderstaande link om uw registratie te voltooien en een nieuw wachtwoord in te stellen" #: templates/emails/download_data.html:3 msgid "Click on the link below to download your data" @@ -5862,12 +5678,8 @@ msgid "Columns based on" msgstr "Columns gebaseerd op" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.py:43 -msgid "" -"Combination of Grant Type ({0}) and Response Type " -"({1}) not allowed" -msgstr "" -"Combinatie van Grant Type ( {0} ) en Response Type ( " -"{1} ) niet toegestaan" +msgid "Combination of Grant Type ({0}) and Response Type ({1}) not allowed" +msgstr "Combinatie van Grant Type ( {0} ) en Response Type ( {1} ) niet toegestaan" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -5944,9 +5756,7 @@ msgstr "Reacties" #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "Comments and Communications will be associated with this linked document" -msgstr "" -"Commentaren en Communicatie zal geassocieerd worden met dit gekoppelde " -"document" +msgstr "Commentaren en Communicatie zal geassocieerd worden met dit gekoppelde document" #: templates/includes/comments/comments.py:38 msgid "Comments cannot have links or email addresses" @@ -6215,11 +6025,9 @@ msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" "Configure how amended documents will be named.
      \n" "\n" -"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to " -"the end of the original name indicating the amended version.
      \n" +"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to the end of the original name indicating the amended version.
      \n" "\n" -"Default Naming will make the amended document to behave same as new " -"documents." +"Default Naming will make the amended document to behave same as new documents." msgstr "" #: www/update-password.html:30 @@ -6265,10 +6073,7 @@ msgid "Confirmed" msgstr "Bevestigd" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:530 -msgid "" -"Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more" -" you can refer to the documentation here." +msgid "Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more you can refer to the documentation here." msgstr "" #: integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:25 @@ -6406,12 +6211,8 @@ msgstr "Neem contact met ons op Instellingen" #. Description of a Small Text field in DocType 'Contact Us Settings' #: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgctxt "Contact Us Settings" -msgid "" -"Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new " -"line or separated by commas." -msgstr "" -"Contact opties, zoals \"Sales Query, Support Query\" etc. Elk op een " -"nieuwe regel of gescheiden door komma's." +msgid "Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new line or separated by commas." +msgstr "Contact opties, zoals \"Sales Query, Support Query\" etc. Elk op een nieuwe regel of gescheiden door komma's." #. Label of a Text Editor field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -6549,9 +6350,7 @@ msgstr "Bijdrage status" #. Description of a Select field in DocType 'Social Login Key' #: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgctxt "Social Login Key" -msgid "" -"Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If " -"unset, Website Settings is respected. " +msgid "Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If unset, Website Settings is respected. " msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1030 @@ -7141,25 +6940,17 @@ msgid "Custom Field" msgstr "Aangepast veld" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:216 -msgid "" -"Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted " -"through the Administrator account." -msgstr "" -"Aangepast veld {0} wordt gemaakt door de beheerder en kan alleen worden " -"verwijderd via de beheerdersaccount." +msgid "Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted through the Administrator account." +msgstr "Aangepast veld {0} wordt gemaakt door de beheerder en kan alleen worden verwijderd via de beheerdersaccount." #. Subtitle of the Module Onboarding 'Customization' #: custom/module_onboarding/customization/customization.json -msgid "" -"Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, " -"Print Formats, Reports" +msgid "Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, Print Formats, Reports" msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:260 msgid "Custom Fields can only be added to a standard DocType." -msgstr "" -"Aangepaste velden kunnen alleen worden toegevoegd aan een standaard " -"DocType." +msgstr "Aangepaste velden kunnen alleen worden toegevoegd aan een standaard DocType." #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:257 msgid "Custom Fields cannot be added to core DocTypes." @@ -7184,9 +6975,7 @@ msgid "Custom Group Search" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:119 -msgid "" -"Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, " -"eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" +msgid "Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:190 @@ -7206,9 +6995,7 @@ msgid "Custom HTML Help" msgstr "Aangepaste HTML Help" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:111 -msgid "" -"Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member " -"attribute' and 'Group Object Class' are entered" +msgid "Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member attribute' and 'Group Object Class' are entered" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Web Form Field' @@ -7505,9 +7292,7 @@ msgstr "Dagelijks" #: templates/emails/upcoming_events.html:8 msgid "Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set." -msgstr "" -"Dagelijkse gebeurtenis Digest wordt gestuurd voor Agenda Events waar " -"herinneringen worden ingesteld." +msgstr "Dagelijkse gebeurtenis Digest wordt gestuurd voor Agenda Events waar herinneringen worden ingesteld." #: desk/doctype/event/event.py:93 msgid "Daily Events should finish on the Same Day." @@ -7769,9 +7554,7 @@ msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "" #: public/js/frappe/doctype/index.js:40 -msgid "" -"Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields " -"you can add." +msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." msgstr "" #: desk/report/todo/todo.py:38 email/doctype/newsletter/newsletter.js:109 @@ -8170,9 +7953,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1327 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" -msgstr "" -"De standaardwaarde voor het veldtype 'Controle' {0} moet " -"'0' of '1' zijn" +msgstr "De standaardwaarde voor het veldtype 'Controle' {0} moet '0' of '1' zijn" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." @@ -8506,19 +8287,13 @@ msgstr "Beschrijving" #. Description of a Small Text field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max" -" 200 characters)" -msgstr "" -"Beschrijving voor lijstpagina, in platte tekst, slechts een paar regels. " -"(max 200 karakters)" +msgid "Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 200 characters)" +msgstr "Beschrijving voor lijstpagina, in platte tekst, slechts een paar regels. (max 200 karakters)" #. Description of a Section Break field in DocType 'Onboarding Step' #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgctxt "Onboarding Step" -msgid "" -"Description to inform the user about any action that is going to be " -"performed" +msgid "Description to inform the user about any action that is going to be performed" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Contact' @@ -8622,12 +8397,8 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending" -" Approval\" etc." -msgstr "" -"Verschillende \"stadia\" waar dit document uit kan bestaan, bijvoorbeeld " -"\"Open\", \"In afwachting van goedkeuring\", enz." +msgid "Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending Approval\" etc." +msgstr "Verschillende \"stadia\" waar dit document uit kan bestaan, bijvoorbeeld \"Open\", \"In afwachting van goedkeuring\", enz." #. Label of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json @@ -8928,12 +8699,9 @@ msgstr "DocShare" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:264 msgid "" -"DocStatus of the following states have " -"changed:
      {0}
      \n" -"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in " -"those states?
      \n" -"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's " -"existing docstatus.\n" +"DocStatus of the following states have changed:
      {0}
      \n" +"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in those states?
      \n" +"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's existing docstatus.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" @@ -9032,12 +8800,8 @@ msgid "DocType" msgstr "DocType" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1528 -msgid "" -"DocType {0} provided for the field {1} must have atleast " -"one Link field" -msgstr "" -"DocType {0} moet voor het veld {1} minimaal één Link-veld " -"bevatten" +msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" +msgstr "DocType {0} moet voor het veld {1} minimaal één Link-veld bevatten" #. Name of a DocType #: core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -9680,12 +9444,8 @@ msgstr "Domeinen HTML" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like " -"< or >, as they could be intentionally used in this field" -msgstr "" -"Doe geen HTML coderen HTML-tags zoals <script> of gewoon tekens " -"zoals <en>, omdat ze bewust kunnen worden gebruikt in dit gebied" +msgid "Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" +msgstr "Doe geen HTML coderen HTML-tags zoals <script> of gewoon tekens zoals <en>, omdat ze bewust kunnen worden gebruikt in dit gebied" #: public/js/frappe/data_import/import_preview.js:268 msgid "Don't Import" @@ -9712,17 +9472,13 @@ msgstr "Stuur geen e-mails" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #: www/login.html:119 www/login.html:135 www/update-password.html:34 @@ -9993,11 +9749,7 @@ msgstr "Dynamische sjabloon" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Naming Series' #: custom/onboarding_step/naming_series/naming_series.json -msgid "" -"Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, " -"using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-" -"configured, you can further customize it using tools like Naming Series " -"Tool and Document Naming Rule.\n" +msgid "Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-configured, you can further customize it using tools like Naming Series Tool and Document Naming Rule.\n" msgstr "" #: core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:169 @@ -10289,9 +10041,7 @@ msgid "Email Account added multiple times" msgstr "E-mail account meerdere keren toegevoegd" #: email/smtp.py:42 -msgid "" -"Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings " -"> Email Account" +msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:470 www/complete_signup.html:11 @@ -10783,9 +10533,7 @@ msgstr "Schakel de ontwikkelaarsmodus in om een standaard websjabloon te maken" #. Description of a Check field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Enable email notification for any comment or likes received on your Blog " -"Post." +msgid "Enable email notification for any comment or likes received on your Blog Post." msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Form Tour Step' @@ -10910,9 +10658,7 @@ msgid "Enables Calendar and Gantt views." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:232 -msgid "" -"Enabling auto reply on an incoming email account will send automated " -"replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" +msgid "Enabling auto reply on an incoming email account will send automated replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form' @@ -11086,17 +10832,8 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values " -"for a field, the first one will be picked. These defaults are also used " -"to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to " -"\"Customize Form\"." -msgstr "" -"Voer standaardwaarde velden (toetsen) en waarden. Als u meerdere waarden " -"toe te voegen voor een veld, zal de eerste worden opgepikt. Deze " -"standaardwaarden worden ook gebruikt om "match" toestemming " -"regels te stellen. Om lijst met velden te zien, ga naar "Customize " -"Form"." +msgid "Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to \"Customize Form\"." +msgstr "Voer standaardwaarde velden (toetsen) en waarden. Als u meerdere waarden toe te voegen voor een veld, zal de eerste worden opgepikt. Deze standaardwaarden worden ook gebruikt om "match" toestemming regels te stellen. Om lijst met velden te zien, ga naar "Customize Form"." #: public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" @@ -11105,12 +10842,8 @@ msgstr "Voer mapnaam" #. Description of a Table field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgctxt "SMS Settings" -msgid "" -"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, " -"password=1234 etc.)" -msgstr "" -"Voer statische url parameters hier in (bijv. afzender=ERPNext, username =" -" ERPNext, wachtwoord = 1234 enz.)" +msgid "Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)" +msgstr "Voer statische url parameters hier in (bijv. afzender=ERPNext, username = ERPNext, wachtwoord = 1234 enz.)" #. Description of a Data field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -11221,23 +10954,8 @@ msgid "Error Message" msgstr "Foutmelding" #: public/js/frappe/form/print_utils.js:126 -msgid "" -"Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ " -"Tray application installed and running, to use the Raw Print " -"feature.

      Click here to Download and install QZ " -"Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." -msgstr "" -"Fout bij verbinding maken met QZ-ladetoepassing ...

      De " -"toepassing QZ-lade moet zijn geïnstalleerd en actief zijn om de functie " -"Raw Print te kunnen gebruiken.

      Klik hier om de QZ-" -"lade te downloaden en te installeren .
      Klik hier voor meer informatie over Raw " -"Printing ." +msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

      Click here to Download and install QZ Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." +msgstr "Fout bij verbinding maken met QZ-ladetoepassing ...

      De toepassing QZ-lade moet zijn geïnstalleerd en actief zijn om de functie Raw Print te kunnen gebruiken.

      Klik hier om de QZ-lade te downloaden en te installeren .
      Klik hier voor meer informatie over Raw Printing ." #: email/doctype/email_domain/email_domain.py:32 msgid "Error connecting via IMAP/POP3: {e}" @@ -11355,12 +11073,9 @@ msgstr "Gebeurtenissen Vandaag" #. Description of the Onboarding Step 'Create Custom Fields' #: custom/onboarding_step/custom_field/custom_field.json msgid "" -"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to " -"capture some information, but there is no standard Field available for " -"it, you can insert Custom Field for it.\n" +"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to capture some information, but there is no standard Field available for it, you can insert Custom Field for it.\n" "\n" -"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics " -"charts as well.\n" +"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics charts as well.\n" msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'DocShare' @@ -11373,9 +11088,7 @@ msgstr "Iedereen" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgctxt "Dashboard Chart" msgid "Ex: \"colors\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"]" -msgstr "" -"Voorbeeld: "kleuren": ["# d1d8dd", "# " -"ff5858"]" +msgstr "Voorbeeld: "kleuren": ["# d1d8dd", "# ff5858"]" #. Label of a Int field in DocType 'Recorder Query' #: core/doctype/recorder_query/recorder_query.json @@ -11410,9 +11123,7 @@ msgstr "Voorbeeld: 00001" #. Description of a Data field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active" -" for 24:00 hours." +msgid "Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active for 24:00 hours." msgstr "" #. Description of a Small Text field in DocType 'Assignment Rule' @@ -11626,9 +11337,7 @@ msgstr "" #: public/js/frappe/utils/tools.js:11 msgid "Export not allowed. You need {0} role to export." -msgstr "" -"Exporteren niet toegestaan. Je hebt rol {0} nodig om te kunnen exporteren" -" ." +msgstr "Exporteren niet toegestaan. Je hebt rol {0} nodig om te kunnen exporteren ." #. Description of a Check field in DocType 'Data Export' #: core/doctype/data_export/data_export.json @@ -11947,9 +11656,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:17 msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" -msgstr "" -"Field "waarde" is verplicht. Gelieve te specificeren waarde " -"worden bijgewerkt" +msgstr "Field "waarde" is verplicht. Gelieve te specificeren waarde worden bijgewerkt" #. Label of a Text field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -11992,13 +11699,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is " -"not present, a new hidden Custom Field will be created)" -msgstr "" -"Veld dat de workflow-status van de transactie vertegenwoordigt (indien " -"veld niet aanwezig is, een nieuwe verborgen Aangepast veld wordt " -"aangemaakt)" +msgid "Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)" +msgstr "Veld dat de workflow-status van de transactie vertegenwoordigt (indien veld niet aanwezig is, een nieuwe verborgen Aangepast veld wordt aangemaakt)" #. Label of a Select field in DocType 'Milestone Tracker' #: automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json @@ -12162,12 +11864,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' #: custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgctxt "Customize Form" -msgid "" -"Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list " -"of Search dialog box" -msgstr "" -"Velden gescheiden door een komma (,) zal worden opgenomen in de " -""Zoek Per" lijst van Search dialoogvenster" +msgid "Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list of Search dialog box" +msgstr "Velden gescheiden door een komma (,) zal worden opgenomen in de "Zoek Per" lijst van Search dialoogvenster" #. Label of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json @@ -12311,9 +12009,7 @@ msgstr "Bestand niet bijgevoegd" #: core/doctype/file/file.py:682 public/js/frappe/request.js:197 #: utils/file_manager.py:221 msgid "File size exceeded the maximum allowed size of {0} MB" -msgstr "" -"Bestandsgrootte heeft de maximaal toegestane grootte van {0} MB " -"overschreden" +msgstr "Bestandsgrootte heeft de maximaal toegestane grootte van {0} MB overschreden" #: public/js/frappe/request.js:195 msgid "File too big" @@ -12496,14 +12192,8 @@ msgstr "filters gered" #. Description of a Code field in DocType 'Report' #: core/doctype/report/report.json msgctxt "Report" -msgid "" -"Filters will be accessible via filters.

      Send output " -"as result = [result], or for old style data = " -"[columns], [result]" -msgstr "" -"Filters zijn toegankelijk via filters .

      Stuur " -"uitvoer als result = [result] , of voor oude stijl " -"data = [columns], [result]" +msgid "Filters will be accessible via filters.

      Send output as result = [result], or for old style data = [columns], [result]" +msgstr "Filters zijn toegankelijk via filters .

      Stuur uitvoer als result = [result] , of voor oude stijl data = [columns], [result]" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:556 msgid "Find '{0}' in ..." @@ -12916,12 +12606,8 @@ msgstr "Voor waarde" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1958 #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:96 -msgid "" -"For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values " -"between 5 & 10)." -msgstr "" -"Gebruik voor vergelijking> 5, <10 of = 324. Gebruik 5:10 voor " -"bereiken (voor waarden tussen 5 en 10)." +msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." +msgstr "Gebruik voor vergelijking> 5, <10 of = 324. Gebruik 5:10 voor bereiken (voor waarden tussen 5 en 10)." #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:744 msgid "For example: If you want to include the document ID, use {0}" @@ -12936,26 +12622,14 @@ msgstr "Bijvoorbeeld: {} Openen" #. Description of a Code field in DocType 'Web Form' #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" -msgid "" -"For help see Client Script API and " -"Examples" -msgstr "" -"Zie Client Script API en " -"voorbeelden voor hulp" +msgid "For help see Client Script API and Examples" +msgstr "Zie Client Script API en voorbeelden voor hulp" #. Description of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"For more information, click here." -msgstr "" -"Klik hier voor meer " -"informatie." +msgid "For more information, click here." +msgstr "Klik hier voor meer informatie." #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.js:7 msgid "For more information, {0}." @@ -12964,9 +12638,7 @@ msgstr "Voor meer informatie, {0}." #. Description of a Small Text field in DocType 'Auto Email Report' #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgctxt "Auto Email Report" -msgid "" -"For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. " -"test@test.com ⏎ test1@test.com" +msgid "For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. test@test.com ⏎ test1@test.com" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:199 @@ -13375,9 +13047,7 @@ msgstr "" #: public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes" -msgstr "" -"Verder nodes kunnen alleen worden gemaakt op grond van het type nodes " -"'Groep'" +msgstr "Verder nodes kunnen alleen worden gemaakt op grond van het type nodes 'Groep'" #: core/doctype/communication/communication.js:291 msgid "Fw: {0}" @@ -13521,9 +13191,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Notification Settings' #: desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgctxt "Notification Settings" -msgid "" -"Get notified when an email is received on any of the documents assigned " -"to you." +msgid "Get notified when an email is received on any of the documents assigned to you." msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'User' @@ -13679,9 +13347,7 @@ msgid "Google Calendar" msgstr "Google kalender" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:781 -msgid "" -"Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for " -"-
      {0}" +msgid "Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for -
      {0}" msgstr "" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:251 @@ -13689,44 +13355,24 @@ msgid "Google Calendar - Could not create Calendar for {0}, error code {1}." msgstr "Google Agenda - Kan geen agenda maken voor {0}, foutcode {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:575 -msgid "" -"Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Agenda - Kon gebeurtenis {0} niet verwijderen uit Google Agenda, " -"foutcode {1}." +msgid "Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error code {1}." +msgstr "Google Agenda - Kon gebeurtenis {0} niet verwijderen uit Google Agenda, foutcode {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:288 -msgid "" -"Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code " -"{0}." -msgstr "" -"Google Agenda - Kan evenement niet ophalen uit Google Agenda, foutcode " -"{0}." +msgid "Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code {0}." +msgstr "Google Agenda - Kan evenement niet ophalen uit Google Agenda, foutcode {0}." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:229 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Agenda - Kon contact niet invoegen in Google Contacten {0}, " -"foutcode {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Google Agenda - Kon contact niet invoegen in Google Contacten {0}, foutcode {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:458 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Agenda - Kan gebeurtenis niet invoegen in Google Agenda {0}, " -"foutcode {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error code {1}." +msgstr "Google Agenda - Kan gebeurtenis niet invoegen in Google Agenda {0}, foutcode {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:542 -msgid "" -"Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Agenda - Kon gebeurtenis {0} in Google Agenda, foutcode {1} niet " -"bijwerken." +msgid "Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error code {1}." +msgstr "Google Agenda - Kon gebeurtenis {0} in Google Agenda, foutcode {1} niet bijwerken." #. Label of a Data field in DocType 'Event' #: desk/doctype/event/event.json @@ -13771,20 +13417,12 @@ msgid "Google Contacts" msgstr "Google Contacten" #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:136 -msgid "" -"Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error" -" code {1}." -msgstr "" -"Google Contacten - Kon contacten van Google Contacten {0}, foutcode {1} " -"niet synchroniseren." +msgid "Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Google Contacten - Kon contacten van Google Contacten {0}, foutcode {1} niet synchroniseren." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 -msgid "" -"Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Contacten - Kon contact in Google Contacten {0}, foutcode {1} niet" -" bijwerken." +msgid "Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Google Contacten - Kon contact in Google Contacten {0}, foutcode {1} niet bijwerken." #. Label of a Data field in DocType 'Contact' #: contacts/doctype/contact/contact.json @@ -13872,13 +13510,8 @@ msgid "Google Sheets URL is invalid or not publicly accessible." msgstr "De URL van Google Spreadsheets is ongeldig of niet openbaar toegankelijk." #: utils/csvutils.py:204 -msgid "" -"Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL " -"from the browser address bar and try again." -msgstr "" -"De URL van Google Spreadsheets moet eindigen op "gid = " -"{number}". Kopieer en plak de URL uit de adresbalk van de browser en" -" probeer het opnieuw." +msgid "Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL from the browser address bar and try again." +msgstr "De URL van Google Spreadsheets moet eindigen op "gid = {number}". Kopieer en plak de URL uit de adresbalk van de browser en probeer het opnieuw." #. Label of a HTML field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -14325,9 +13958,7 @@ msgstr "Hulp bij zoeken" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note " -"Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" +msgid "Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" msgstr "" #. Label of a Int field in DocType 'Help Article' @@ -14708,19 +14339,13 @@ msgstr "Elk uur lang" #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Hourly rate limit for generating password reset links" -msgstr "" -"Uurtarieflimiet voor het genereren van links voor het opnieuw instellen " -"van wachtwoorden" +msgstr "Uurtarieflimiet voor het genereren van links voor het opnieuw instellen van wachtwoorden" #. Description of a Select field in DocType 'Currency' #: geo/doctype/currency/currency.json msgctxt "Currency" -msgid "" -"How should this currency be formatted? If not set, will use system " -"defaults" -msgstr "" -"Hoe moet deze valuta worden geformatteerd? Indien niet ingesteld, dan zal" -" gebruik gemaakt wroden van de systeem standaard" +msgid "How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults" +msgstr "Hoe moet deze valuta worden geformatteerd? Indien niet ingesteld, dan zal gebruik gemaakt wroden van de systeem standaard" #: core/doctype/data_import/importer.py:1120 #: core/doctype/data_import/importer.py:1126 @@ -14749,9 +14374,7 @@ msgstr "ID (naam) van de entiteit waarvan de eigenschap moet worden ingesteld" #. Description of a Data field in DocType 'Web Page Block' #: website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgctxt "Web Page Block" -msgid "" -"IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and " -"should be unique." +msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'Email Account' @@ -14876,15 +14499,8 @@ msgstr "idx" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined" -" for a DocType for a User, then all the documents where value of the link" -" is blank, will not be shown to that User" -msgstr "" -"Als Strikt Gebruiker Toestemming is aangevinkt en Gebruikers Toestemming " -"is gedefinieerd voor een DocType voor een gebruiker, worden alle " -"documenten waar de waarde van de link leeg is, niet getoond aan die " -"gebruiker" +msgid "If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined for a DocType for a User, then all the documents where value of the link is blank, will not be shown to that User" +msgstr "Als Strikt Gebruiker Toestemming is aangevinkt en Gebruikers Toestemming is gedefinieerd voor een DocType voor een gebruiker, worden alle documenten waar de waarde van de link leeg is, niet getoond aan die gebruiker" #. Description of a Check field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json @@ -14911,18 +14527,14 @@ msgstr "Indien aangevinkt, worden alle andere workflows inactief." #. Description of a Check field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would " -"be shown as positive" +msgid "If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would be shown as positive" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'OAuth Client' #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" msgid "If checked, users will not see the Confirm Access dialog." -msgstr "" -"Indien ingeschakeld, kunnen gebruikers niet zien het dialoogvenster " -"Bevestigen Access." +msgstr "Indien ingeschakeld, kunnen gebruikers niet zien het dialoogvenster Bevestigen Access." #. Description of a Check field in DocType 'Role' #: core/doctype/role/role.json @@ -14933,91 +14545,56 @@ msgstr "Indien uitgeschakeld, zal deze rol van alle gebruikers worden verwijderd #. Description of a Check field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, " -"this can also be set for all users in System Settings" -msgstr "" -"Indien ingeschakeld, kan de gebruiker zich aanmelden vanaf elk IP-adres " -"met behulp van Two Factor Auth, dit kan ook worden ingesteld voor alle " -"gebruikers in Systeeminstellingen" +msgid "If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, this can also be set for all users in System Settings" +msgstr "Indien ingeschakeld, kan de gebruiker zich aanmelden vanaf elk IP-adres met behulp van Two Factor Auth, dit kan ook worden ingesteld voor alle gebruikers in Systeeminstellingen" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor " -"Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" -msgstr "" -"Indien ingeschakeld, kunnen alle gebruikers inloggen vanaf elk IP-adres " -"met behulp van Two Factor Auth. Dit kan ook alleen voor specifieke " -"gebruiker (s) in de gebruikerspagina worden ingesteld" +msgid "If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" +msgstr "Indien ingeschakeld, kunnen alle gebruikers inloggen vanaf elk IP-adres met behulp van Two Factor Auth. Dit kan ook alleen voor specifieke gebruiker (s) in de gebruikerspagina worden ingesteld" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, changes to the document are tracked and shown in timeline" -msgstr "" -"Indien ingeschakeld, worden wijzigingen in het document bijgehouden en " -"weergegeven in de tijdlijn" +msgstr "Indien ingeschakeld, worden wijzigingen in het document bijgehouden en weergegeven in de tijdlijn" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, document views are tracked, this can happen multiple times" -msgstr "" -"Indien ingeschakeld, worden documentweergaven bijgehouden, dit kan " -"meerdere keren gebeuren" +msgstr "Indien ingeschakeld, worden documentweergaven bijgehouden, dit kan meerdere keren gebeuren" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, the document is marked as seen, the first time a user opens it" -msgstr "" -"Indien ingeschakeld, wordt het document gemarkeerd als zichtbaar, de " -"eerste keer dat een gebruiker het opent" +msgstr "Indien ingeschakeld, wordt het document gemarkeerd als zichtbaar, de eerste keer dat een gebruiker het opent" #. Description of a Check field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown " -"on the top right corner of the navigation bar." -msgstr "" -"Indien ingeschakeld, wordt de melding weergegeven in de vervolgkeuzelijst" -" met meldingen in de rechterbovenhoek van de navigatiebalk." +msgid "If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown on the top right corner of the navigation bar." +msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de melding weergegeven in de vervolgkeuzelijst met meldingen in de rechterbovenhoek van de navigatiebalk." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum " -"Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very " -"strong." -msgstr "" -"Indien ingeschakeld, wordt de wachtwoordsterkte afgedwongen op basis van " -"de minimum wachtwoordcijferwaarde. Een waarde van 2 is medium sterk en 4 " -"is zeer sterk." +msgid "If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very strong." +msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de wachtwoordsterkte afgedwongen op basis van de minimum wachtwoordcijferwaarde. Een waarde van 2 is medium sterk en 4 is zeer sterk." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted" -" for Two Factor Auth" -msgstr "" -"Indien ingeschakeld, zullen gebruikers die zich aanmelden vanuit een " -"beperkt IP-adres, niet om twee factoren worden gevraagd" +msgid "If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted for Two Factor Auth" +msgstr "Indien ingeschakeld, zullen gebruikers die zich aanmelden vanuit een beperkt IP-adres, niet om twee factoren worden gevraagd" #. Description of a Check field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled," -" users will only be notified once." -msgstr "" -"Indien ingeschakeld, worden gebruikers elke keer in kennis gesteld " -"wanneer ze inloggen. Indien niet ingeschakeld, worden gebruikers slechts " -"een keer in kennis gesteld." +msgid "If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once." +msgstr "Indien ingeschakeld, worden gebruikers elke keer in kennis gesteld wanneer ze inloggen. Indien niet ingeschakeld, worden gebruikers slechts een keer in kennis gesteld." #. Description of a Data field in DocType 'Email Domain' #: email/doctype/email_domain/email_domain.json @@ -15029,9 +14606,7 @@ msgstr "Als niet-standaard poort (bijv. 587)" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "If non standard port (e.g. 587). If on Google Cloud, try port 2525." -msgstr "" -"Als niet-standaardpoort (bijvoorbeeld 587). Als u in Google Cloud poort " -"2525 probeert." +msgstr "Als niet-standaardpoort (bijvoorbeeld 587). Als u in Google Cloud poort 2525 probeert." #. Description of a Data field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -15049,35 +14624,25 @@ msgstr "Indien niet-standaard poort (bijv. POP3: 995/110, IMAP: 993/143)" #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "If not set, the currency precision will depend on number format" -msgstr "" -"Indien niet ingesteld, zal de valutaprecisie afhangen van het " -"nummerformaat" +msgstr "Indien niet ingesteld, zal de valutaprecisie afhangen van het nummerformaat" #. Description of a Table field in DocType 'Dashboard Chart' #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgctxt "Dashboard Chart" -msgid "" -"If set, only user with these roles can access this chart. If not set, " -"DocType or Report permissions will be used." +msgid "If set, only user with these roles can access this chart. If not set, DocType or Report permissions will be used." msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Energy Point Rule' #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" -msgid "" -"If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. " -"doc.status == 'Closed'\n" +msgid "If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. doc.status == 'Closed'\n" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If the user has any role checked, then the user becomes a \"System " -"User\". \"System User\" has access to the desktop" -msgstr "" -"Als de gebruiker een rol gecontroleerd heeft, dan is de gebruiker wordt " -"een "Systeem". "Systeem" heeft toegang tot de desktop" +msgid "If the user has any role checked, then the user becomes a \"System User\". \"System User\" has access to the desktop" +msgstr "Als de gebruiker een rol gecontroleerd heeft, dan is de gebruiker wordt een "Systeem". "Systeem" heeft toegang tot de desktop" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -15110,29 +14675,19 @@ msgid "If user is the owner" msgstr "Als de gebruiker is de eigenaar" #: core/doctype/data_export/exporter.py:206 -msgid "" -"If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will " -"not be deleted." -msgstr "" -"Als u wilt bijwerken, selecteert u \"Overschrijven\" anders bestaande " -"rijen worden niet verwijderd." +msgid "If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will not be deleted." +msgstr "Als u wilt bijwerken, selecteert u \"Overschrijven\" anders bestaande rijen worden niet verwijderd." #: core/doctype/data_export/exporter.py:190 -msgid "" -"If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if" -" present." -msgstr "" -"Als u het uploaden van nieuwe records, \"Naming Series\" verplicht wordt," -" indien aanwezig." +msgid "If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if present." +msgstr "Als u het uploaden van nieuwe records, \"Naming Series\" verplicht wordt, indien aanwezig." #: core/doctype/data_export/exporter.py:187 msgid "If you are uploading new records, leave the \"name\" (ID) column blank." msgstr "Als u het uploaden van nieuwe records, laat de \"naam\" (ID) kolom leeg." #: utils/password.py:200 -msgid "" -"If you have recently restored the site you may need to copy the site " -"config contaning original Encryption Key." +msgid "If you have recently restored the site you may need to copy the site config contaning original Encryption Key." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.js:80 @@ -15142,27 +14697,17 @@ msgstr "" #. Description of a Select field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected " -"parent." -msgstr "" -"Als u dit instelt , zal deze post in een drop -down onder de gekozen " -"basismotor ." +msgid "If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected parent." +msgstr "Als u dit instelt , zal deze post in een drop -down onder de gekozen basismotor ." #: templates/emails/administrator_logged_in.html:3 -msgid "" -"If you think this is unauthorized, please change the Administrator " -"password." -msgstr "" -"Als u denkt dat dit niet is toegestaan, wijzigt u het " -"beheerderswachtwoord." +msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." +msgstr "Als u denkt dat dit niet is toegestaan, wijzigt u het beheerderswachtwoord." #. Description of a Code field in DocType 'Translation' #: core/doctype/translation/translation.json msgctxt "Translation" -msgid "" -"If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the " -"tags." +msgid "If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the tags." msgstr "Als uw gegevens in HTML, kopieer plak de exacte HTML-code met de labels." #. Label of a Check field in DocType 'Custom Field' @@ -15480,11 +15025,7 @@ msgstr "In dagen" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Limited Access for a User' #: custom/onboarding_step/role_permissions/role_permissions.json -msgid "" -"In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted" -" access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to " -"define rules which give restricted access to the user to masters and " -"transactions." +msgid "In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to define rules which give restricted access to the user to masters and transactions." msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'Customize Form Field' @@ -15595,12 +15136,7 @@ msgstr "In Standard Filter" #. Description of the Onboarding Step 'Generate Custom Reports' #: custom/onboarding_step/report_builder/report_builder.json -msgid "" -"In each module, you will find a host of single-click reports, ranging " -"from financial statements to sales and purchase analytics and stock " -"tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-" -"box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the " -"same multiple ERPNext tables.\n" +msgid "In each module, you will find a host of single-click reports, ranging from financial statements to sales and purchase analytics and stock tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the same multiple ERPNext tables.\n" msgstr "" #. Description of a Float field in DocType 'Print Settings' @@ -15846,12 +15382,8 @@ msgid "Insert After cannot be set as {0}" msgstr "Steek Na kan niet worden ingesteld als {0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:242 -msgid "" -"Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label " -"'{2}', does not exist" -msgstr "" -"Plaats Na veld '{0}' genoemd in Aangepast veld '{1}', met" -" label '{2}', bestaat niet" +msgid "Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label '{2}', does not exist" +msgstr "Plaats Na veld '{0}' genoemd in Aangepast veld '{1}', met label '{2}', bestaat niet" #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:364 msgid "Insert Column Before {0}" @@ -16109,9 +15641,7 @@ msgid "Invalid File URL" msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:216 -msgid "" -"Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on" -" the field to set it correctly" +msgid "Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on the field to set it correctly" msgstr "" #: utils/dashboard.py:61 @@ -16191,9 +15721,7 @@ msgstr "Ongeldige URL" #: email/receive.py:150 msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." -msgstr "" -"Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord Ondersteuning . Aub verwijderen en" -" probeer het opnieuw ." +msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord Ondersteuning . Aub verwijderen en probeer het opnieuw ." #: integrations/doctype/webhook/webhook.py:116 msgid "Invalid Webhook Secret" @@ -16656,9 +16184,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/file/utils.py:155 utils/file_manager.py:315 msgid "It is risky to delete this file: {0}. Please contact your System Manager." -msgstr "" -"Het is riskant om dit bestand te verwijderen: {0}. Neem dan contact op " -"met uw systeembeheerder." +msgstr "Het is riskant om dit bestand te verwijderen: {0}. Neem dan contact op met uw systeembeheerder." #. Label of a Data field in DocType 'Navbar Item' #: core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -17034,9 +16560,7 @@ msgid "LDAP Search String" msgstr "LDAP Search String" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:127 -msgid "" -"LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user" -" placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" +msgid "LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'LDAP Settings' @@ -17553,9 +17077,7 @@ msgid "Length" msgstr "Lengte" #: public/js/frappe/ui/chart.js:11 -msgid "" -"Length of passed data array is greater than value of maximum allowed " -"label points!" +msgid "Length of passed data array is greater than value of maximum allowed label points!" msgstr "" #: database/schema.py:133 @@ -17661,12 +17183,8 @@ msgid "Level" msgstr "Niveau" #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:450 -msgid "" -"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level " -"permissions." -msgstr "" -"Niveau 0 is voor machtigingen op documentniveau, hogere niveaus voor " -"machtigingen op veldniveau." +msgid "Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions." +msgstr "Niveau 0 is voor machtigingen op documentniveau, hogere niveaus voor machtigingen op veldniveau." #. Label of a Data field in DocType 'Review Level' #: social/doctype/review_level/review_level.json @@ -17971,20 +17489,14 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Link that is the website home page. Standard Links (home, login, " -"products, blog, about, contact)" +msgid "Link that is the website home page. Standard Links (home, login, products, blog, about, contact)" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a " -"group parent." -msgstr "" -"Link naar de pagina die u wilt openen. Laat leeg als u wilt dat een groep" -" ouders te maken." +msgid "Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a group parent." +msgstr "Link naar de pagina die u wilt openen. Laat leeg als u wilt dat een groep ouders te maken." #. Option for a Select field in DocType 'Activity Log' #: core/doctype/activity_log/activity_log.json @@ -18120,17 +17632,13 @@ msgstr "Lijst een documenttype" #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" msgid "List as [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]" -msgstr "" -"Lijst als [{ "label": _ ( "Jobs"), "route":" -" "banen"}]" +msgstr "Lijst als [{ "label": _ ( "Jobs"), "route": "banen"}]" #. Description of a Code field in DocType 'Web Page' #: website/doctype/web_page/web_page.json msgctxt "Web Page" msgid "List as [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]" -msgstr "" -"Lijst als [{ "label": _ ( "Jobs"), "route":" -" "banen"}]" +msgstr "Lijst als [{ "label": _ ( "Jobs"), "route": "banen"}]" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:526 msgid "Lists" @@ -18302,9 +17810,7 @@ msgid "Login and view in Browser" msgstr "Inloggen en bekijken in browser" #: website/doctype/web_form/web_form.js:358 -msgid "" -"Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list " -"settings" +msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings" msgstr "" #: auth.py:322 auth.py:325 @@ -18503,9 +18009,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent " -"lockout" +msgid "Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent lockout" msgstr "" #: utils/password_strength.py:94 @@ -18625,12 +18129,8 @@ msgstr "Kaartkolommen" #. Description of a Check field in DocType 'Web Page' #: website/doctype/web_page/web_page.json msgctxt "Web Page" -msgid "" -"Map route parameters into form variables. Example " -"/project/<name>" -msgstr "" -"Wijs routeparameters toe aan formuliervariabelen. Voorbeeld " -"/project/<name>" +msgid "Map route parameters into form variables. Example /project/<name>" +msgstr "Wijs routeparameters toe aan formuliervariabelen. Voorbeeld /project/<name>" #: core/doctype/data_import/importer.py:877 msgid "Mapping column {0} to field {1}" @@ -18825,8 +18325,7 @@ msgstr "" #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" msgid "" -"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value" -"\n" +"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value\n" "(Note: For no limit leave this field empty or set 0)" msgstr "" @@ -19752,9 +19251,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgctxt "Form Tour Step" -msgid "" -"Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as " -"workaround" +msgid "Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as workaround" msgstr "" #: utils/nestedset.py:334 @@ -19776,9 +19273,7 @@ msgstr "Moet een openbaar toegankelijke URL van Google Spreadsheets zijn" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for " -"the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" +msgid "Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19833,18 +19328,13 @@ msgid "MyISAM" msgstr "MyISAM" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:19 -msgid "" -"NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected" -" in the Workflow Builder but you will have to position them manually. " -"Also Workflow Builder is currently in BETA." +msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA." msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with" -" the newer settings" +msgid "NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with the newer settings" msgstr "" #: public/js/frappe/form/layout.js:75 @@ -19888,12 +19378,8 @@ msgid "Name cannot contain special characters like {0}" msgstr "Naam kan geen speciale tekens zoals bevatten {0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:91 -msgid "" -"Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. " -"e.g. Customer" -msgstr "" -"Naam van het type document (DocType) u wilt dit gebied moeten worden " -"gekoppeld. bijvoorbeeld Customer" +msgid "Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. e.g. Customer" +msgstr "Naam van het type document (DocType) u wilt dit gebied moeten worden gekoppeld. bijvoorbeeld Customer" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:117 msgid "Name of the new Print Format" @@ -19930,15 +19416,8 @@ msgstr "Benaming" msgctxt "DocType" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement " -"- Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - " -"By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      4. Prompt - Prompt user for a " -"name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      6. \n" -"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement - Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      4. Prompt - Prompt user for a name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      6. \n" +"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19946,14 +19425,8 @@ msgstr "" msgctxt "Customize Form" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series:" -" - By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      3. Prompt - Prompt user for a " -"name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      5. \n" -"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      3. Prompt - Prompt user for a name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      5. \n" +"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Customize Form' @@ -20558,24 +20031,16 @@ msgid "No data to export" msgstr "Geen gegevens om te exporteren" #: contacts/doctype/address/address.py:251 -msgid "" -"No default Address Template found. Please create a new one from Setup > " -"Printing and Branding > Address Template." -msgstr "" -"Geen standaard adressjabloon gevonden. Maak een nieuwe aan via " -"Instellingen> Afdrukken en branding> Adressjabloon." +msgid "No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template." +msgstr "Geen standaard adressjabloon gevonden. Maak een nieuwe aan via Instellingen> Afdrukken en branding> Adressjabloon." #: public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" msgstr "Geen documenten gevonden met de tag {0}" #: public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 -msgid "" -"No email account associated with the User. Please add an account under " -"User > Email Inbox." -msgstr "" -"Geen e-mailaccount gekoppeld aan de gebruiker. Voeg een account toe onder" -" Gebruiker> E-mailinbox." +msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." +msgstr "Geen e-mailaccount gekoppeld aan de gebruiker. Voeg een account toe onder Gebruiker> E-mailinbox." #: utils/file_manager.py:143 msgid "No file attached" @@ -20833,12 +20298,8 @@ msgid "Not allowed for {0}: {1}" msgstr "Niet toegestaan voor {0}: {1}" #: email/doctype/notification/notification.py:388 -msgid "" -"Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in " -"Print Settings" -msgstr "" -"Het is niet toegestaan om een {0} document bij te voegen. Schakel " -"Afdrukken toestaan voor {0} in de afdrukinstellingen in" +msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" +msgstr "Het is niet toegestaan om een {0} document bij te voegen. Schakel Afdrukken toestaan voor {0} in de afdrukinstellingen in" #: core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." @@ -20866,9 +20327,7 @@ msgstr "Niet in Developer Mode" #: core/doctype/doctype/doctype.py:332 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" -"Niet in Developer Mode! Stel in site_config.json of maak DocType " -"'Aangepast'." +msgstr "Niet in Developer Mode! Stel in site_config.json of maak DocType 'Aangepast'." #: api/v1.py:88 api/v1.py:93 #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:199 handler.py:109 @@ -20918,9 +20377,7 @@ msgstr "Opmerking: standaard worden e-mails voor mislukte back-ups verzonden." #: public/js/frappe/utils/utils.js:775 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." -msgstr "" -"Opmerking: de paginanaam verandert zal de vorige URL naar deze pagina " -"breken." +msgstr "Opmerking: de paginanaam verandert zal de vorige URL naar deze pagina breken." #: core/doctype/user/user.js:25 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." @@ -20929,25 +20386,17 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Website Slideshow' #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgctxt "Website Slideshow" -msgid "" -"Note: For best results, images must be of the same size and width must " -"be greater than height." -msgstr "" -"Opmerking: voor de beste resultaten moeten afbeeldingen van dezelfde " -"grootte en breedte groter zijn dan hoogte." +msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." +msgstr "Opmerking: voor de beste resultaten moeten afbeeldingen van dezelfde grootte en breedte groter zijn dan hoogte." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device" -msgstr "" -"Opmerking: meerdere sessies zullen in het geval van mobiele apparatuur " -"worden toegestaan" +msgstr "Opmerking: meerdere sessies zullen in het geval van mobiele apparatuur worden toegestaan" #: website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 -msgid "" -"Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} " -"hours." +msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:183 @@ -21055,9 +20504,7 @@ msgstr "meldingen" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "Notifications and bulk mails will be sent from this outgoing server." -msgstr "" -"Kennisgevingen en bulk mails worden verstuurd vanaf deze server voor " -"uitgaande mail." +msgstr "Kennisgevingen en bulk mails worden verstuurd vanaf deze server voor uitgaande mail." #. Label of a Check field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json @@ -21185,39 +20632,25 @@ msgstr "" #. Description of a Int field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should " -"be less than 11)" -msgstr "" -"Aantal kolommen voor een veld in een raster (Total kolommen in een raster" -" moet minder dan 11 zijn)" +msgid "Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should be less than 11)" +msgstr "Aantal kolommen voor een veld in een raster (Total kolommen in een raster moet minder dan 11 zijn)" #. Description of a Int field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"Aantal kolommen voor een veld in een lijstweergave of een Grid (Totaal " -"Columns moet minder dan 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "Aantal kolommen voor een veld in een lijstweergave of een Grid (Totaal Columns moet minder dan 11)" #. Description of a Int field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"Aantal kolommen voor een veld in een lijstweergave of een Grid (Totaal " -"Columns moet minder dan 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "Aantal kolommen voor een veld in een lijstweergave of een Grid (Totaal Columns moet minder dan 11)" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Number of days after which the document Web View link shared on email " -"will be expired" +msgid "Number of days after which the document Web View link shared on email will be expired" msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Email Account' @@ -21274,9 +20707,7 @@ msgid "OAuth Scope" msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:187 -msgid "" -"OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API " -"Access\" button to do the same." +msgid "OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API Access\" button to do the same." msgstr "" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:39 @@ -21307,9 +20738,7 @@ msgstr "" #: twofactor.py:487 msgid "OTP Secret has been reset. Re-registration will be required on next login." -msgstr "" -"OTP Secret is opnieuw ingesteld. Herregistratie zal nodig zijn bij de " -"volgende login." +msgstr "OTP Secret is opnieuw ingesteld. Herregistratie zal nodig zijn bij de volgende login." #. Option for a Select field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -21411,22 +20840,14 @@ msgid "Onboarding complete" msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:28 -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"Na indiening kunnen de in te dienen documenten niet meer worden " -"gewijzigd. Ze kunnen alleen worden geannuleerd en gewijzigd." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "Na indiening kunnen de in te dienen documenten niet meer worden gewijzigd. Ze kunnen alleen worden geannuleerd en gewijzigd." #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"Na indiening kunnen de in te dienen documenten niet meer worden " -"gewijzigd. Ze kunnen alleen worden geannuleerd en gewijzigd." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "Na indiening kunnen de in te dienen documenten niet meer worden gewijzigd. Ze kunnen alleen worden geannuleerd en gewijzigd." #: www/complete_signup.html:7 msgid "One Last Step" @@ -21441,9 +20862,7 @@ msgid "One of" msgstr "Een van de" #: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1312 -msgid "" -"One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please " -"update the name of the child page first before moving" +msgid "One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please update the name of the child page first before moving" msgstr "" #: client.py:213 @@ -21460,9 +20879,7 @@ msgstr "Alleen Administrator kunt bewerken" #: core/doctype/report/report.py:71 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." -msgstr "" -"Alleen Beheerder kan een standaard rapport opslaan. Wijzig de naam en sla" -" op." +msgstr "Alleen Beheerder kan een standaard rapport opslaan. Wijzig de naam en sla op." #: recorder.py:234 msgid "Only Administrator is allowed to use Recorder" @@ -21499,9 +20916,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json msgctxt "S3 Backup Settings" -msgid "" -"Only change this if you want to use other S3 compatible object storage " -"backends." +msgid "Only change this if you want to use other S3 compatible object storage backends." msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workspace Link' @@ -21511,12 +20926,8 @@ msgid "Only for" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:194 -msgid "" -"Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-" -"mandatory columns if you wish." -msgstr "" -"Enige verplichte velden zijn nodig voor nieuwe records. U kunt niet-" -"verplichte kolommen te verwijderen indien u dat wenst." +msgid "Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish." +msgstr "Enige verplichte velden zijn nodig voor nieuwe records. U kunt niet-verplichte kolommen te verwijderen indien u dat wenst." #: contacts/doctype/contact/contact.py:129 #: contacts/doctype/contact/contact.py:153 @@ -21533,9 +20944,7 @@ msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:124 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." -msgstr "" -"Alleen standaard DocTypes mogen worden aangepast vanuit het formulier " -"Aanpassen." +msgstr "Alleen standaard DocTypes mogen worden aangepast vanuit het formulier Aanpassen." #: desk/form/assign_to.py:181 msgid "Only the assignee can complete this to-do." @@ -21626,9 +21035,7 @@ msgstr "Open URL in een nieuw tabblad" #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly" -msgstr "" -"Open een dialoogvenster met verplichte velden om snel een nieuw record te" -" maken" +msgstr "Open een dialoogvenster met verplichte velden om snel een nieuw record te maken" #: public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:176 msgid "Open a module or tool" @@ -21762,12 +21169,8 @@ msgid "Options" msgstr "Opties" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1317 -msgid "" -"Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field " -"with options as 'DocType'" -msgstr "" -"Opties 'Dynamic Link' type veld moet verwijzen naar een andere Linkeveld " -"met opties als 'DocType'" +msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" +msgstr "Opties 'Dynamic Link' type veld moet verwijzen naar een andere Linkeveld met opties als 'DocType'" #. Label of a HTML field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -21785,9 +21188,7 @@ msgstr "Opties voor het selecteren. Elke optie op een nieuwe regel." #: core/doctype/doctype/doctype.py:1334 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." -msgstr "" -"Opties voor {0} moeten worden ingesteld voordat u de standaardwaarde " -"instelt." +msgstr "Opties voor {0} moeten worden ingesteld voordat u de standaardwaarde instelt." #: public/js/form_builder/store.js:177 msgid "Options is required for field {0} of type {1}" @@ -22265,9 +21666,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:255 msgid "Parent is the name of the document to which the data will get added to." -msgstr "" -"Bovenliggend element is de naam van het document waaraan de gegevens " -"worden toegevoegd." +msgstr "Bovenliggend element is de naam van het document waaraan de gegevens worden toegevoegd." #: permissions.py:804 msgid "Parentfield not specified in {0}: {1}" @@ -22396,9 +21795,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/user/user.py:1035 msgid "Password reset instructions have been sent to your email" -msgstr "" -"Instructies om uw wachtwoord opnieuw in te stellen, zijn naar uw e-mail " -"verzonden" +msgstr "Instructies om uw wachtwoord opnieuw in te stellen, zijn naar uw e-mail verzonden" #: www/update-password.html:164 msgid "Password set" @@ -22836,9 +22233,7 @@ msgstr "Gelieve Dupliceer deze Website thema aan te passen." #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:159 msgid "Please Install the ldap3 library via pip to use ldap functionality." -msgstr "" -"Installeer de ldap3-bibliotheek via pip om de ldap-functionaliteit te " -"gebruiken." +msgstr "Installeer de ldap3-bibliotheek via pip om de ldap-functionaliteit te gebruiken." #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:307 msgid "Please Set Chart" @@ -22897,17 +22292,11 @@ msgid "Please check your email login credentials." msgstr "" #: twofactor.py:246 -msgid "" -"Please check your registered email address for instructions on how to " -"proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" -"Controleer alstublieft uw geregistreerde e-mailadres voor instructies " -"over hoe u doorgaat. Sluit dit venster niet aan, daar moet je terugkeren." +msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." +msgstr "Controleer alstublieft uw geregistreerde e-mailadres voor instructies over hoe u doorgaat. Sluit dit venster niet aan, daar moet je terugkeren." #: twofactor.py:291 -msgid "" -"Please click on the following link and follow the instructions on the " -"page. {0}" +msgid "Please click on the following link and follow the instructions on the page. {0}" msgstr "" #: templates/emails/password_reset.html:2 @@ -22947,9 +22336,7 @@ msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Gelieve een tweede om wijzigingen aan te brengen" #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:145 -msgid "" -"Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email " -"Link before disabling username/password based login." +msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "" #: desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 @@ -23038,12 +22425,8 @@ msgid "Please login to post a comment." msgstr "" #: core/doctype/communication/communication.py:210 -msgid "" -"Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly " -"linked." -msgstr "" -"Zorg ervoor dat de referentiecommunicatiedocumenten niet circulair zijn " -"gekoppeld." +msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." +msgstr "Zorg ervoor dat de referentiecommunicatiedocumenten niet circulair zijn gekoppeld." #: model/document.py:810 msgid "Please refresh to get the latest document." @@ -23168,12 +22551,8 @@ msgid "Please set the series to be used." msgstr "Stel de reeks in die moet worden gebruikt." #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:116 -msgid "" -"Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS " -"Settings" -msgstr "" -"Installeer alstublieft SMS voordat u deze instelt als een " -"verificatiemethode, via SMS-instellingen" +msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" +msgstr "Installeer alstublieft SMS voordat u deze instelt als een verificatiemethode, via SMS-instellingen" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:102 msgid "Please setup a message first" @@ -23378,9 +22757,7 @@ msgstr "Precision moet tussen 1 en 6" #: utils/password_strength.py:191 msgid "Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much." -msgstr "" -"Voorspelbare vervangingen als '@' in plaats van 'a' niet " -"helpen heel veel." +msgstr "Voorspelbare vervangingen als '@' in plaats van 'a' niet helpen heel veel." #. Label of a Check field in DocType 'Address' #: contacts/doctype/address/address.json @@ -23668,10 +23045,7 @@ msgstr "Print Formaat {0} is uitgeschakeld" #. Description of the Onboarding Step 'Customize Print Formats' #: custom/onboarding_step/print_format/print_format.json -msgid "" -"Print Formats allow you can define looks for documents when printed or " -"converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-" -"and-drop tools." +msgid "Print Formats allow you can define looks for documents when printed or converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-and-drop tools." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -23900,12 +23274,8 @@ msgstr "Prive-" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name " -"}} to send document reference" -msgstr "" -"Protip: Toevoegen Reference: {{ reference_doctype }} {{ " -"reference_name }} te sturen documentverwijzing" +msgid "ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} to send document reference" +msgstr "Protip: Toevoegen Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} te sturen documentverwijzing" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" @@ -23975,10 +23345,7 @@ msgstr "Eigendom Type" #. Description of a Small Text field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line " -"should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are " -"allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" +msgid "Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'User Social Login' @@ -24831,12 +24198,8 @@ msgid "Redirects" msgstr "" #: sessions.py:148 -msgid "" -"Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech " -"support" -msgstr "" -"Redis cache server niet actief. Neem contact op met Administrator / " -"Technische ondersteuning" +msgid "Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support" +msgstr "Redis cache server niet actief. Neem contact op met Administrator / Technische ondersteuning" #: public/js/frappe/form/toolbar.js:462 msgid "Redo" @@ -25514,9 +24877,7 @@ msgstr "Herhalingen als "aaa" zijn makkelijk te raden" #: utils/password_strength.py:107 msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" -msgstr "" -"Herhalingen zoals "abcabcabc" zijn slechts iets moeilijker te " -"raden dan "abc"" +msgstr "Herhalingen zoals "abcabcabc" zijn slechts iets moeilijker te raden dan "abc"" #: public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:135 msgid "Repeats {0}" @@ -25735,9 +25096,7 @@ msgid "Report Name" msgstr "Rapportnaam" #: desk/doctype/number_card/number_card.py:65 -msgid "" -"Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number " -"card" +msgid "Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number card" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Onboarding Step' @@ -26136,14 +25495,8 @@ msgstr "Beperkt tot Domein" #. Description of a Small Text field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be " -"added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like " -"(111.111.111)" -msgstr "" -"Beperk de gebruiker van dit IP-adres alleen. Meerdere IP-adressen kunnen " -"worden toegevoegd door het scheiden van met komma's. Ook aanvaardt " -"gedeeltelijke IP-adres, zoals (111.111.111)" +msgid "Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)" +msgstr "Beperk de gebruiker van dit IP-adres alleen. Meerdere IP-adressen kunnen worden toegevoegd door het scheiden van met komma's. Ook aanvaardt gedeeltelijke IP-adres, zoals (111.111.111)" #: public/js/frappe/list/list_view.js:172 msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" @@ -26174,12 +25527,8 @@ msgid "Retry Sending" msgstr "" #: www/qrcode.html:15 -msgid "" -"Return to the Verification screen and enter the code displayed by your " -"authentication app" -msgstr "" -"Ga terug naar het scherm Verificatie en voer de code in die door uw " -"verificatieapparaat wordt weergegeven" +msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" +msgstr "Ga terug naar het scherm Verificatie en voer de code in die door uw verificatieapparaat wordt weergegeven" #. Label of a Check field in DocType 'Desktop Icon' #: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -26211,12 +25560,8 @@ msgid "Reverted" msgstr "teruggekeerd" #: database/schema.py:162 -msgid "" -"Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} " -"will cause truncation of data." -msgstr "" -"Lengte terugzetten naar {0} voor '{1}' in '{2}'. Als u de" -" lengte instelt op {3}, worden de gegevens afgekapt." +msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." +msgstr "Lengte terugzetten naar {0} voor '{1}' in '{2}'. Als u de lengte instelt op {3}, worden de gegevens afgekapt." #. Option for a Select field in DocType 'Energy Point Log' #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.json @@ -26688,9 +26033,7 @@ msgid "Row" msgstr "Rij" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1772 core/doctype/doctype/doctype.py:1782 -msgid "" -"Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom " -"doctype" +msgid "Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom doctype" msgstr "" #: model/base_document.py:868 @@ -26725,9 +26068,7 @@ msgstr "Rij {0}: niet toegestaan verplicht voor standaardvelden uitschakelen" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:337 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" -msgstr "" -"Rij {0}: Niet toegestaan om te schakelen Sta op Submit voor standaard " -"velden" +msgstr "Rij {0}: Niet toegestaan om te schakelen Sta op Submit voor standaard velden" #. Label of a Section Break field in DocType 'Audit Trail' #: core/doctype/audit_trail/audit_trail.json @@ -26766,9 +26107,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "Regelnaam" #: permissions.py:660 -msgid "" -"Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already " -"exists." +msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." msgstr "" #. Group in DocType's connections @@ -26786,12 +26125,8 @@ msgstr "Regels met betrekking tot de overgang van de staat in de workflow." #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Rules for how states are transitions, like next state and which role is " -"allowed to change state etc." -msgstr "" -"Regels voor de manier waarop stadia overgaan, zoals 'volgend stadium' en " -"welke rol dit stadium mag veranderen, etc." +msgid "Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc." +msgstr "Regels voor de manier waarop stadia overgaan, zoals 'volgend stadium' en welke rol dit stadium mag veranderen, etc." #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json @@ -27098,9 +26433,7 @@ msgid "Saving Customization..." msgstr "" #: desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.js:8 -msgid "" -"Saving this will export this document as well as the steps linked here as" -" json." +msgid "Saving this will export this document as well as the steps linked here as json." msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:228 @@ -27788,15 +27121,11 @@ msgstr "Selecteer eerst een groep knooppunt." #: core/doctype/doctype/doctype.py:1885 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" -msgstr "" -"Selecteer een geldig afzenderveld voor het maken van documenten vanuit " -"e-mail" +msgstr "Selecteer een geldig afzenderveld voor het maken van documenten vanuit e-mail" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1869 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" -msgstr "" -"Selecteer een geldig onderwerpveld voor het maken van documenten vanuit " -"e-mail" +msgstr "Selecteer een geldig onderwerpveld voor het maken van documenten vanuit e-mail" #: public/js/frappe/form/form_tour.js:313 msgid "Select an Image" @@ -27805,12 +27134,8 @@ msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Select an image of approx width 150px with a transparent background for " -"best results." -msgstr "" -"Voor het beste resultaat; selecteer een afbeelding van ca. 150px breedte " -"met een transparante achtergrond" +msgid "Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results." +msgstr "Voor het beste resultaat; selecteer een afbeelding van ca. 150px breedte met een transparante achtergrond" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:34 msgid "Select atleast 1 record for printing" @@ -28326,9 +27651,7 @@ msgid "Server Script" msgstr "Server Script" #: utils/safe_exec.py:90 -msgid "" -"Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench " -"configuration." +msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." msgstr "" #: core/doctype/server_script/server_script.js:32 @@ -28409,12 +27732,8 @@ msgstr "Grafiek instellen" #. Description of a Code field in DocType 'Dashboard' #: desk/doctype/dashboard/dashboard.json msgctxt "Dashboard" -msgid "" -"Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": " -"[\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" -msgstr "" -"Standaardopties instellen voor alle grafieken op dit dashboard (bijv. " -""Kleuren": ["# d1d8dd", "# ff5858"])" +msgid "Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" +msgstr "Standaardopties instellen voor alle grafieken op dit dashboard (bijv. "Kleuren": ["# d1d8dd", "# ff5858"])" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:467 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:361 @@ -28580,8 +27899,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/number_card/number_card.json msgctxt "Number Card" msgid "" -"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the " -"number card in the format:\n" +"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the number card in the format:\n" "\n" "
      \n"
       "{\n"
      @@ -28853,9 +28171,7 @@ msgstr "Toon formuliertour"
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
       msgctxt "System Settings"
       msgid "Show Full Error and Allow Reporting of Issues to the Developer"
      -msgstr ""
      -"Toon volledige fout en laat rapportage van problemen toe aan de "
      -"ontwikkelaar"
      +msgstr "Toon volledige fout en laat rapportage van problemen toe aan de ontwikkelaar"
       
       #. Label of a Check field in DocType 'Onboarding Step'
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
      @@ -29163,9 +28479,7 @@ msgstr "Aanmeldingen voor deze website zijn uitgeschakeld."
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
       msgctxt "Assignment Rule"
       msgid "Simple Python Expression, Example: Status in (\"Closed\", \"Cancelled\")"
      -msgstr ""
      -"Eenvoudige Python-expressie, voorbeeld: status in ("Gesloten", "
      -""Geannuleerd")"
      +msgstr "Eenvoudige Python-expressie, voorbeeld: status in ("Gesloten", "Geannuleerd")"
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Assignment Rule'
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
      @@ -29177,9 +28491,7 @@ msgstr "Eenvoudige Python-expressie, voorbeeld: status in ("Ongeldig")
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
       msgctxt "Assignment Rule"
       msgid "Simple Python Expression, Example: status == 'Open' and type == 'Bug'"
      -msgstr ""
      -"Eenvoudige Python-expressie, voorbeeld: status == 'Open' en type "
      -"== 'Bug'"
      +msgstr "Eenvoudige Python-expressie, voorbeeld: status == 'Open' en type == 'Bug'"
       
       #. Label of a Int field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
      @@ -29192,27 +28504,17 @@ msgid "Single DocTypes cannot be customized."
       msgstr "Enkele DocTypes kunnen niet worden aangepast."
       
       #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:51
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"Enkele soorten hebben slechts een record geen tafels verbonden . Waarden "
      -"worden opgeslagen in tabSingles"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "Enkele soorten hebben slechts een record geen tafels verbonden . Waarden worden opgeslagen in tabSingles"
       
       #. Description of a Check field in DocType 'DocType'
       #: core/doctype/doctype/doctype.json
       msgctxt "DocType"
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"Enkele soorten hebben slechts een record geen tafels verbonden . Waarden "
      -"worden opgeslagen in tabSingles"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "Enkele soorten hebben slechts een record geen tafels verbonden . Waarden worden opgeslagen in tabSingles"
       
       #: database/database.py:230
      -msgid ""
      -"Site is running in read only mode for maintenance or site update, this "
      -"action can not be performed right now. Please try again later."
      +msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later."
       msgstr ""
       
       #: public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18
      @@ -29352,12 +28654,8 @@ msgstr "Kleinste Valuta fractiewaarde"
       #. Description of a Currency field in DocType 'Currency'
       #: geo/doctype/currency/currency.json
       msgctxt "Currency"
      -msgid ""
      -"Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it"
      -" should be entered as 0.01"
      -msgstr ""
      -"Kleinste circulerende fractie eenheid (munt). Voor bijvoorbeeld 1 cent "
      -"voor USD en het moet worden ingevoerd als 0,01"
      +msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01"
      +msgstr "Kleinste circulerende fractie eenheid (munt). Voor bijvoorbeeld 1 cent voor USD en het moet worden ingevoerd als 0,01"
       
       #. Name of a DocType
       #: website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
      @@ -29400,24 +28698,16 @@ msgid "Soft-Bounced"
       msgstr "Soft-Bounced"
       
       #: public/js/frappe/desk.js:20
      -msgid ""
      -"Some of the features might not work in your browser. Please update your "
      -"browser to the latest version."
      -msgstr ""
      -"Sommige van de functies werken mogelijk niet in je browser. Update "
      -"alstublieft uw browser naar de nieuwste versie."
      +msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version."
      +msgstr "Sommige van de functies werken mogelijk niet in je browser. Update alstublieft uw browser naar de nieuwste versie."
       
       #: public/js/frappe/views/translation_manager.js:101
       msgid "Something went wrong"
       msgstr "Er ging iets mis"
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:116
      -msgid ""
      -"Something went wrong during the token generation. Click on {0} to "
      -"generate a new one."
      -msgstr ""
      -"Er is iets misgegaan tijdens de tokengeneratie. Klik op {0} om een nieuwe"
      -" te genereren."
      +msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one."
      +msgstr "Er is iets misgegaan tijdens de tokengeneratie. Klik op {0} om een nieuwe te genereren."
       
       #: public/js/frappe/views/pageview.js:110
       msgid "Sorry! I could not find what you were looking for."
      @@ -29519,13 +28809,8 @@ msgid "Special Characters are not allowed"
       msgstr "Speciale karakters zijn niet toegestaan"
       
       #: model/naming.py:58
      -msgid ""
      -"Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed "
      -"in naming series {0}"
      -msgstr ""
      -"Speciale tekens behalve "-", "#", ".", "
      -""/", "{{" En "}}" niet toegestaan in "
      -"naamgevingsreeks {0}"
      +msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}"
      +msgstr "Speciale tekens behalve "-", "#", ".", "/", "{{" En "}}" niet toegestaan in naamgevingsreeks {0}"
       
       #. Label of a Attach Image field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
      @@ -29593,9 +28878,7 @@ msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:228
       msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form"
      -msgstr ""
      -"Standaard DocType kan niet standaard afdrukformaat hebben, gebruik maken "
      -"van formulier aanpassen"
      +msgstr "Standaard DocType kan niet standaard afdrukformaat hebben, gebruik maken van formulier aanpassen"
       
       #: desk/doctype/dashboard/dashboard.py:59
       msgid "Standard Not Set"
      @@ -29607,9 +28890,7 @@ msgstr "Standard Print Formaat kan niet worden bijgewerkt"
       
       #: printing/doctype/print_style/print_style.py:31
       msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit."
      -msgstr ""
      -"Standaard afdrukstijl kan niet worden gewijzigd. Gelieve te dupliceren om"
      -" te bewerken."
      +msgstr "Standaard afdrukstijl kan niet worden gewijzigd. Gelieve te dupliceren om te bewerken."
       
       #: desk/reportview.py:316
       msgid "Standard Reports cannot be deleted"
      @@ -29994,12 +29275,8 @@ msgstr "Gestopt"
       #. Description of a Text field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is "
      -"used to show release notes."
      -msgstr ""
      -"Slaat de JSON van de laatst bekende versies van de verschillende "
      -"geïnstalleerde apps. Het wordt gebruikt om de release notes zien."
      +msgid "Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is used to show release notes."
      +msgstr "Slaat de JSON van de laatst bekende versies van de verschillende geïnstalleerde apps. Het wordt gebruikt om de release notes zien."
       
       #. Description of a Datetime field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
      @@ -30042,13 +29319,8 @@ msgstr "Stijlinstellingen"
       #. Description of a Select field in DocType 'Workflow State'
       #: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
       msgctxt "Workflow State"
      -msgid ""
      -"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse"
      -" - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      -msgstr ""
      -"Stijl staat voor de kleur van de knoppen: Succes - Groen, Gevaar - Rood, "
      -"Inverse - Zwart, Lager - Dark Blue, Info - Light Blue, Waarschuwing - "
      -"Oranje"
      +msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      +msgstr "Stijl staat voor de kleur van de knoppen: Succes - Groen, Gevaar - Rood, Inverse - Zwart, Lager - Dark Blue, Info - Light Blue, Waarschuwing - Oranje"
       
       #. Label of a Tab Break field in DocType 'Website Theme'
       #: website/doctype/website_theme/website_theme.json
      @@ -30153,12 +29425,8 @@ msgid "Subject Field"
       msgstr "Onderwerp veld"
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:1878
      -msgid ""
      -"Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text "
      -"Editor"
      -msgstr ""
      -"Onderwerp Veldtype moet Data, Tekst, Lange tekst, Kleine tekst, "
      -"Teksteditor zijn"
      +msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor"
      +msgstr "Onderwerp Veldtype moet Data, Tekst, Lange tekst, Kleine tekst, Teksteditor zijn"
       
       #. Name of a DocType
       #: core/doctype/submission_queue/submission_queue.json
      @@ -30286,14 +29554,10 @@ msgstr "Ingediend"
       
       #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:106
       msgid "Submitted Document cannot be converted back to draft. Transition row {0}"
      -msgstr ""
      -"Ingediend Document kan niet teruggezet worden naar Draft. Transitie rij "
      -"{0}"
      +msgstr "Ingediend Document kan niet teruggezet worden naar Draft. Transitie rij {0}"
       
       #: public/js/workflow_builder/utils.js:176
      -msgid ""
      -"Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning "
      -"from {0} State to {1} State"
      +msgid "Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning from {0} State to {1} State"
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/form/save.js:10
      @@ -30440,15 +29704,11 @@ msgid "Successfully {0} 1 record."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:156
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix"
      -" the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:161
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, "
      -"fix the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:151
      @@ -31142,8 +30402,7 @@ msgstr "Het CSV-formaat is hoofdlettergevoelig"
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31157,18 +30416,12 @@ msgid "The File URL you've entered is incorrect"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:364
      -msgid ""
      -"The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity "
      -"by system admins."
      +msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/desk.js:127
      -msgid ""
      -"The application has been updated to a new version, please refresh this "
      -"page"
      -msgstr ""
      -"De applicatie is bijgewerkt naar een nieuwe versie, gelieve deze pagina "
      -"te vernieuwen"
      +msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page"
      +msgstr "De applicatie is bijgewerkt naar een nieuwe versie, gelieve deze pagina te vernieuwen"
       
       #. Description of a Data field in DocType 'System Settings'
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
      @@ -31184,8 +30437,7 @@ msgstr "De bijlagen kunnen niet correct worden gekoppeld aan het nieuwe document
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31195,14 +30447,8 @@ msgid "The changes have been reverted."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/importer.py:962
      -msgid ""
      -"The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} "
      -"as the default format as it is the most common. Please change other "
      -"values in this column to this format."
      -msgstr ""
      -"De kolom {0} heeft {1} verschillende datumnotaties. Automatisch instellen"
      -" van {2} als het standaardformaat, aangezien dit het meest voorkomt. "
      -"Verander a.u.b. andere waarden in deze kolom in dit formaat."
      +msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format."
      +msgstr "De kolom {0} heeft {1} verschillende datumnotaties. Automatisch instellen van {2} als het standaardformaat, aangezien dit het meest voorkomt. Verander a.u.b. andere waarden in deze kolom in dit formaat."
       
       #: templates/includes/comments/comments.py:34
       msgid "The comment cannot be empty"
      @@ -31219,17 +30465,13 @@ msgstr "Het document is toegewezen aan {0}"
       #. Description of a Link field in DocType 'Dashboard Chart'
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
       msgctxt "Dashboard Chart"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Number Card'
       #: desk/doctype/number_card/number_card.json
       msgctxt "Number Card"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:109
      @@ -31261,24 +30503,12 @@ msgid "The link you trying to login is invalid or expired."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:125
      -msgid ""
      -"The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary "
      -"of a web page. Search engines such as Google often display the meta "
      -"description in search results, which can influence click-through rates."
      -msgstr ""
      -"De metabeschrijving is een HTML-kenmerk dat een korte samenvatting van "
      -"een webpagina geeft. Zoekmachines zoals Google tonen de metabeschrijving "
      -"vaak in zoekresultaten, wat de klikfrequenties kan beïnvloeden."
      +msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates."
      +msgstr "De metabeschrijving is een HTML-kenmerk dat een korte samenvatting van een webpagina geeft. Zoekmachines zoals Google tonen de metabeschrijving vaak in zoekresultaten, wat de klikfrequenties kan beïnvloeden."
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:132
      -msgid ""
      -"The meta image is unique image representing the content of the page. "
      -"Images for this Card should be at least 280px in width, and at least "
      -"150px in height."
      -msgstr ""
      -"De meta-afbeelding is een unieke afbeelding die de inhoud van de pagina "
      -"vertegenwoordigt. Afbeeldingen voor deze kaart moeten minimaal 280 px "
      -"breed en minimaal 150 px hoog zijn."
      +msgid "The meta image is unique image representing the content of the page. Images for this Card should be at least 280px in width, and at least 150px in height."
      +msgstr "De meta-afbeelding is een unieke afbeelding die de inhoud van de pagina vertegenwoordigt. Afbeeldingen voor deze kaart moeten minimaal 280 px breed en minimaal 150 px hoog zijn."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Calendar'
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
      @@ -31307,19 +30537,14 @@ msgid "The password of your account has expired."
       msgstr "Het wachtwoord van uw account is verlopen."
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:395
      -msgid ""
      -"The process for deletion of {0} data associated with {1} has been "
      -"initiated."
      -msgstr ""
      -"Het proces voor het verwijderen van {0} gegevens geassocieerd met {1} is "
      -"gestart."
      +msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated."
      +msgstr "Het proces voor het verwijderen van {0} gegevens geassocieerd met {1} is gestart."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Settings'
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
      +"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
       "\"IAM & Admin\" > \"Settings\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31363,9 +30588,7 @@ msgid "The user from this field will be rewarded points"
       msgstr "De gebruiker uit dit veld krijgt punten"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/data.js:24
      -msgid ""
      -"The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is "
      -"{1}."
      +msgid "The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is {1}."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Webhook'
      @@ -31454,21 +30677,15 @@ msgstr "Er zijn fouten opgetreden."
       
       #: public/js/frappe/views/interaction.js:276
       msgid "There were errors while creating the document. Please try again."
      -msgstr ""
      -"Er zijn fouten opgetreden tijdens het maken van het document. Probeer het"
      -" opnieuw."
      +msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het maken van het document. Probeer het opnieuw."
       
       #: public/js/frappe/views/communication.js:724
       msgid "There were errors while sending email. Please try again."
      -msgstr ""
      -"Er zijn fouten opgetreden tijdens het versturen van e-mail. Probeer het "
      -"opnieuw ."
      +msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het versturen van e-mail. Probeer het opnieuw ."
       
       #: model/naming.py:449
       msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator"
      -msgstr ""
      -"Er zijn fouten opgetreden bij het instellen van de naam, neemt u aub "
      -"contact op met de beheerder"
      +msgstr "Er zijn fouten opgetreden bij het instellen van de naam, neemt u aub contact op met de beheerder"
       
       #: www/404.html:15
       msgid "There's nothing here"
      @@ -31483,14 +30700,8 @@ msgstr ""
       #. Description of a Section Break field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"These values will be automatically updated in transactions and also will "
      -"be useful to restrict permissions for this user on transactions "
      -"containing these values."
      -msgstr ""
      -"These values will be automatically updated in transactions and also will "
      -"be useful to restrict permissions for this user on transactions "
      -"containing these values."
      +msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values."
      +msgstr "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values."
       
       #: www/third_party_apps.html:3 www/third_party_apps.html:13
       msgid "Third Party Apps"
      @@ -31504,9 +30715,7 @@ msgstr "Third Party Authentication"
       
       #: geo/doctype/currency/currency.js:8
       msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions"
      -msgstr ""
      -"Deze valuta is uitgeschakeld. Schakel het in om deze valuta te kunnen "
      -"gebruiken in transacties."
      +msgstr "Deze valuta is uitgeschakeld. Schakel het in om deze valuta te kunnen gebruiken in transacties."
       
       #: geo/utils.py:84
       msgid "This Doctype does not contain latitude and longitude fields"
      @@ -31541,10 +30750,7 @@ msgid "This chart will be available to all Users if this is set"
       msgstr "Deze grafiek is beschikbaar voor alle gebruikers als deze is ingesteld"
       
       #: desk/doctype/workspace/workspace.js:23
      -msgid ""
      -"This document allows you to edit limited fields. For all kinds of "
      -"workspace customization, use the Edit button located on the workspace "
      -"page"
      +msgid "This document allows you to edit limited fields. For all kinds of workspace customization, use the Edit button located on the workspace page"
       msgstr ""
       
       #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:90
      @@ -31565,9 +30771,7 @@ msgstr "Dit document is al gewijzigd, u kunt het niet opnieuw wijzigen"
       
       #: model/document.py:1518
       msgid "This document is currently queued for execution. Please try again"
      -msgstr ""
      -"Dit document is momenteel in de wachtrij voor de uitvoering. Probeer het "
      -"opnieuw"
      +msgstr "Dit document is momenteel in de wachtrij voor de uitvoering. Probeer het opnieuw"
       
       #: templates/emails/auto_repeat_fail.html:7
       msgid "This email is autogenerated"
      @@ -31576,16 +30780,14 @@ msgstr "Deze email is autogenerated"
       #: printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:29
       msgid ""
       "This feature can not be used as dependencies are missing.\n"
      -"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing "
      -"pycups!"
      +"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing pycups!"
       msgstr ""
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Customize Form Field'
       #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
       msgctxt "Customize Form Field"
       msgid ""
      -"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR "
      -"the rules are true (examples):\n"
      +"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples):\n"
       "myfield\n"
       "eval:doc.myfield=='My Value'\n"
       "eval:doc.age>18"
      @@ -31607,9 +30809,7 @@ msgstr ""
       #: contacts/doctype/address_template/address_template.json
       msgctxt "Address Template"
       msgid "This format is used if country specific format is not found"
      -msgstr ""
      -"Dit formaat wordt gebruikt als landspecifiek formaat niet kan worden "
      -"gevonden"
      +msgstr "Dit formaat wordt gebruikt als landspecifiek formaat niet kan worden gevonden"
       
       #. Description of a HTML Editor field in DocType 'Website Slideshow'
       #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json
      @@ -31618,12 +30818,8 @@ msgid "This goes above the slideshow."
       msgstr "Dit staat boven de diavoorstelling."
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1995
      -msgid ""
      -"This is a background report. Please set the appropriate filters and then "
      -"generate a new one."
      -msgstr ""
      -"Dit is een achtergrondrapport. Stel de juiste filters in en genereer "
      -"vervolgens een nieuwe."
      +msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one."
      +msgstr "Dit is een achtergrondrapport. Stel de juiste filters in en genereer vervolgens een nieuwe."
       
       #: utils/password_strength.py:162
       msgid "This is a top-10 common password."
      @@ -31666,12 +30862,8 @@ msgid "This link has already been activated for verification."
       msgstr "Deze link is al geactiveerd voor verificatie."
       
       #: utils/verified_command.py:49
      -msgid ""
      -"This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted "
      -"correctly."
      -msgstr ""
      -"Deze koppeling is ongeldig of verlopen. Zorg ervoor dat u correct hebt "
      -"geplakt."
      +msgid "This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly."
      +msgstr "Deze koppeling is ongeldig of verlopen. Zorg ervoor dat u correct hebt geplakt."
       
       #: printing/page/print/print.js:403
       msgid "This may get printed on multiple pages"
      @@ -31686,9 +30878,7 @@ msgid "This newsletter is scheduled to be sent on {0}"
       msgstr ""
       
       #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:50
      -msgid ""
      -"This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you "
      -"want to send it now?"
      +msgid "This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you want to send it now?"
       msgstr ""
       
       #: templates/emails/auto_email_report.html:57
      @@ -31708,15 +30898,11 @@ msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon.
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.js:76
      -msgid ""
      -"This site is running in developer mode. Any change made here will be "
      -"updated in code."
      +msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:71
      -msgid ""
      -"This title will be used as the title of the webpage as well as in meta "
      -"tags"
      +msgid "This title will be used as the title of the webpage as well as in meta tags"
       msgstr "Deze titel wordt zowel als titel van de webpagina als in metatags gebruikt"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/base_input.js:120
      @@ -31724,12 +30910,8 @@ msgid "This value is fetched from {0}'s {1} field"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:85
      -msgid ""
      -"This will be automatically generated when you publish the page, you can "
      -"also enter a route yourself if you wish"
      -msgstr ""
      -"Deze wordt automatisch gegenereerd wanneer u de pagina publiceert, u kunt"
      -" desgewenst ook zelf een route invoeren"
      +msgid "This will be automatically generated when you publish the page, you can also enter a route yourself if you wish"
      +msgstr "Deze wordt automatisch gegenereerd wanneer u de pagina publiceert, u kunt desgewenst ook zelf een route invoeren"
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Onboarding Step'
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
      @@ -31741,9 +30923,7 @@ msgstr "Dit wordt na routing in een modaal weergegeven"
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
       msgctxt "Onboarding Step"
       msgid "This will be shown to the user in a dialog after routing to the report"
      -msgstr ""
      -"Dit wordt aan de gebruiker getoond in een dialoogvenster nadat het naar "
      -"het rapport is gestuurd"
      +msgstr "Dit wordt aan de gebruiker getoond in een dialoogvenster nadat het naar het rapport is gestuurd"
       
       #: www/third_party_apps.html:21
       msgid "This will log out {0} from all other devices"
      @@ -31758,9 +30938,7 @@ msgid "This will reset this tour and show it to all users. Are you sure?"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/rq_job/rq_job.js:15
      -msgid ""
      -"This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you "
      -"sure? "
      +msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? "
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:1208
      @@ -31928,12 +31106,8 @@ msgstr ""
       #. Description of a Int field in DocType 'System Settings'
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
       msgctxt "System Settings"
      -msgid ""
      -"Time in seconds to retain QR code image on server. "
      -"Min:240"
      -msgstr ""
      -"Tijd in seconden om QR code-afbeelding op server te behouden. Min: "
      -"240"
      +msgid "Time in seconds to retain QR code image on server. Min:240"
      +msgstr "Tijd in seconden om QR code-afbeelding op server te behouden. Min: 240"
       
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:413
       msgid "Time series based on is required to create a dashboard chart"
      @@ -32273,18 +31447,14 @@ msgstr "Aan en CC"
       
       #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35
       msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}."
      -msgstr ""
      -"Om Auto Repeat te configureren, schakelt u "Allow Auto Repeat" "
      -"in vanaf {0}."
      +msgstr "Om Auto Repeat te configureren, schakelt u "Allow Auto Repeat" in vanaf {0}."
       
       #: www/login.html:73
       msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}"
       msgstr "Volg de instructies in de volgende link om dit in te schakelen: {0}"
       
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18
      -msgid ""
      -"To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save "
      -"the document."
      +msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:783
      @@ -32302,9 +31472,7 @@ msgid "To print output use print(text)"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:295
      -msgid ""
      -"To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in "
      -"one of the {4} record."
      +msgid "To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in one of the {4} record."
       msgstr ""
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:8
      @@ -32322,17 +31490,13 @@ msgstr "Schakel {0} in om Google Drive te gebruiken."
       #. Description of a Check field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
       msgctxt "Website Settings"
      -msgid ""
      -"To use Google Indexing, enable Google "
      -"Settings."
      +msgid "To use Google Indexing, enable Google Settings."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Notification'
       #: email/doctype/notification/notification.json
       msgctxt "Notification"
      -msgid ""
      -"To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
      +msgid "To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/utils/diffview.js:43
      @@ -32448,12 +31612,8 @@ msgid "Too many changes to database in single action."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:984
      -msgid ""
      -"Too many users signed up recently, so the registration is disabled. "
      -"Please try back in an hour"
      -msgstr ""
      -"Te veel gebruikers aangemeld voor kort, zodat de registratie is "
      -"uitgeschakeld. Probeer het over een uur terug"
      +msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
      +msgstr "Te veel gebruikers aangemeld voor kort, zodat de registratie is uitgeschakeld. Probeer het over een uur terug"
       
       #. Name of a Workspace
       #. Label of a Card Break in the Tools Workspace
      @@ -32641,8 +31801,7 @@ msgctxt "Email Account"
       msgid ""
       "Track if your email has been opened by the recipient.\n"
       "
      \n" -"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads" -" the email, it'll be considered \"Opened\"" +"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads the email, it'll be considered \"Opened\"" msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1744 @@ -32771,12 +31930,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc " -"(will depend on the DocType selected)" -msgstr "" -"Trigger geldige methoden zoals "before_insert", " -""after_update", etc (hangt af van de geselecteerde DocType)" +msgid "Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc (will depend on the DocType selected)" +msgstr "Trigger geldige methoden zoals "before_insert", "after_update", etc (hangt af van de geselecteerde DocType)" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:323 msgid "Try Again" @@ -33006,11 +32161,8 @@ msgstr "ONGEZIEN" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" msgid "" -"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as " -"well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the " -"Client App.\n" -"
      e.g. " -"http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" +"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the Client App.\n" +"
      e.g. http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" msgstr "" #. Label of a Small Text field in DocType 'Integration Request' @@ -33062,9 +32214,7 @@ msgstr "URL van de pagina" #: website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json msgctxt "Website Slideshow Item" msgid "URL to go to on clicking the slideshow image" -msgstr "" -"URL om naar toe te gaan door op de afbeelding van de diavoorstelling te " -"klikken" +msgstr "URL om naar toe te gaan door op de afbeelding van de diavoorstelling te klikken" #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:68 msgid "Unable to find DocType {0}" @@ -33087,9 +32237,7 @@ msgid "Unable to read file format for {0}" msgstr "Kan de bestandsindeling niet lezen voor {0}" #: core/doctype/communication/email.py:173 -msgid "" -"Unable to send mail because of a missing email account. Please setup " -"default Email Account from Settings > Email Account" +msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:439 @@ -33167,9 +32315,7 @@ msgstr "Onbekende gebruiker" #: utils/csvutils.py:52 msgid "Unknown file encoding. Tried utf-8, windows-1250, windows-1252." -msgstr "" -"Onbekend bestandscodering. UTF-8 , windows-1250 en windows-1252 " -"geprobeerd..." +msgstr "Onbekend bestandscodering. UTF-8 , windows-1250 en windows-1252 geprobeerd..." #: core/doctype/submission_queue/submission_queue.js:7 msgid "Unlock Reference Document" @@ -33399,9 +32545,7 @@ msgid "Updating" msgstr "Aan het bijwerken" #: email/doctype/email_queue/email_queue.py:403 -msgid "" -"Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next " -"scheduled run." +msgid "Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next scheduled run." msgstr "" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:17 @@ -33990,9 +33134,7 @@ msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:224 -msgid "" -"User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System " -"Administrator' to create the user for you." +msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" #: core/doctype/user/user.py:504 @@ -34081,12 +33223,8 @@ msgid "Uses system's theme to switch between light and dark mode" msgstr "" #: public/js/frappe/desk.js:112 -msgid "" -"Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your " -"information. Do not enter or paste code that you do not understand." -msgstr "" -"Door deze console te gebruiken, kunnen aanvallers zich voordoen als u en " -"uw gegevens stelen. Typ of plak geen code die u niet begrijpt." +msgid "Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your information. Do not enter or paste code that you do not understand." +msgstr "Door deze console te gebruiken, kunnen aanvallers zich voordoen als u en uw gegevens stelen. Typ of plak geen code die u niet begrijpt." #. Label of a Percent field in DocType 'RQ Worker' #: core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -34211,12 +33349,8 @@ msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Waarde voor een controle veld kan 0 of 1 zijn" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:611 -msgid "" -"Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} " -"characters" -msgstr "" -"Waarde voor veld {0} is te lang in {1}. De lengte mag niet langer zijn " -"dan {2} tekens" +msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" +msgstr "Waarde voor veld {0} is te lang in {1}. De lengte mag niet langer zijn dan {2} tekens" #: model/base_document.py:360 msgid "Value for {0} cannot be a list" @@ -34432,9 +33566,7 @@ msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "" #: model/virtual_doctype.py:91 -msgid "" -"Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found" -" {}" +msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'DocField' @@ -34482,9 +33614,7 @@ msgstr "Waarschuwing: kan {0} niet vinden in een tabel met betrekking tot {1}" #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgctxt "Document Naming Rule" -msgid "" -"Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done" -" properly" +msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" msgstr "" #: website/doctype/help_article/templates/help_article.html:24 @@ -34498,25 +33628,16 @@ msgid "Watch Video" msgstr "Bekijk video" #: desk/doctype/workspace/workspace.js:38 -msgid "" -"We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on" -" the workspace page to make your workspace editable and customize it as " -"you wish" +msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" msgstr "" #: templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" -msgstr "" -"We hebben een verzoek ontvangen om {0} gegevens te verwijderen die zijn " -"gekoppeld aan: {1}" +msgstr "We hebben een verzoek ontvangen om {0} gegevens te verwijderen die zijn gekoppeld aan: {1}" #: templates/emails/download_data.html:2 -msgid "" -"We have received a request from you to download your {0} data associated " -"with: {1}" -msgstr "" -"We hebben een verzoek van u ontvangen om uw {0} gegevens te downloaden " -"die zijn gekoppeld aan: {1}" +msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" +msgstr "We hebben een verzoek van u ontvangen om uw {0} gegevens te downloaden die zijn gekoppeld aan: {1}" #: public/js/frappe/form/controls/password.js:88 msgid "Weak" @@ -35065,38 +34186,24 @@ msgstr "Welkom op de {0}" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When enabled this will allow guests to upload files to your application, " -"You can enable this if you wish to collect files from user without having" -" them to log in, for example in job applications web form." -msgstr "" -"Indien ingeschakeld, kunnen gasten bestanden naar uw toepassing uploaden." -" U kunt dit inschakelen als u bestanden van de gebruiker wilt verzamelen " -"zonder dat ze hoeven in te loggen, bijvoorbeeld in het webformulier voor " -"sollicitaties." +msgid "When enabled this will allow guests to upload files to your application, You can enable this if you wish to collect files from user without having them to log in, for example in job applications web form." +msgstr "Indien ingeschakeld, kunnen gasten bestanden naar uw toepassing uploaden. U kunt dit inschakelen als u bestanden van de gebruiker wilt verzamelen zonder dat ze hoeven in te loggen, bijvoorbeeld in het webformulier voor sollicitaties." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When uploading files, force the use of the web-based image capture. If " -"this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native " -"camera when use from a mobile is detected." +msgid "When uploading files, force the use of the web-based image capture. If this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native camera when use from a mobile is detected." msgstr "" #: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:440 msgid "Which view of the associated DocType should this shortcut take you to?" -msgstr "" -"Naar welke weergave van het bijbehorende DocType moet deze snelkoppeling " -"u leiden?" +msgstr "Naar welke weergave van het bijbehorende DocType moet deze snelkoppeling u leiden?" #. Description of a Select field in DocType 'Workspace Shortcut' #: desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgctxt "Workspace Shortcut" msgid "Which view of the associated DocType should this shortcut take you to?" -msgstr "" -"Naar welke weergave van het bijbehorende DocType moet deze snelkoppeling " -"u leiden?" +msgstr "Naar welke weergave van het bijbehorende DocType moet deze snelkoppeling u leiden?" #. Label of a Data field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -35157,12 +34264,8 @@ msgstr "Wordt alleen weergegeven als koppen zijn ingeschakeld" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 " -"days if set to 0." -msgstr "" -"Voert geplande taken slechts eenmaal per dag uit voor inactieve sites. " -"Standaard 4 dagen indien ingesteld op 0." +msgid "Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 days if set to 0." +msgstr "Voert geplande taken slechts eenmaal per dag uit voor inactieve sites. Standaard 4 dagen indien ingesteld op 0." #: public/js/frappe/form/print_utils.js:13 msgid "With Letter head" @@ -35259,10 +34362,7 @@ msgid "Workflow Builder ID" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:11 -msgid "" -"Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag " -"and drop states and link them to create transitions. Also you can update " -"thieir properties from the sidebar." +msgid "Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag and drop states and link them to create transitions. Also you can update thieir properties from the sidebar." msgstr "" #. Label of a JSON field in DocType 'Workflow' @@ -35318,10 +34418,7 @@ msgstr "Workflow Overgang" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Approval Workflows' #: custom/onboarding_step/workflows/workflows.json -msgid "" -"Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a " -"particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules " -"and set approval conditions." +msgid "Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules and set approval conditions." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -35605,17 +34702,11 @@ msgid "You are connected to internet." msgstr "Je bent verbonden met internet." #: permissions.py:414 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in field {3}" -msgstr "" -"U bent niet gemachtigd om toegang te krijgen tot dit {0} record omdat het" -" is gekoppeld aan {1} '{2}' in veld {3}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" +msgstr "U bent niet gemachtigd om toegang te krijgen tot dit {0} record omdat het is gekoppeld aan {1} '{2}' in veld {3}" #: permissions.py:403 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in row {3}, field {4}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in row {3}, field {4}" msgstr "" #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:69 @@ -35644,9 +34735,7 @@ msgstr "U hebt geen toestemming om dit rapport af te drukken" #: public/js/frappe/views/communication.js:669 msgid "You are not allowed to send emails related to this document" -msgstr "" -"U bent niet bevoegd om e-mails met betrekking tot dit document te " -"versturen" +msgstr "U bent niet bevoegd om e-mails met betrekking tot dit document te versturen" #: website/doctype/web_form/web_form.py:463 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" @@ -35669,22 +34758,15 @@ msgid "You are not permitted to access this resource." msgstr "" #: public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:131 -msgid "" -"You are now following this document. You will receive daily updates via " -"email. You can change this in User Settings." -msgstr "" -"U volgt nu dit document. U ontvangt dagelijks updates via e-mail. U kunt " -"dit wijzigen in Gebruikersinstellingen." +msgid "You are now following this document. You will receive daily updates via email. You can change this in User Settings." +msgstr "U volgt nu dit document. U ontvangt dagelijks updates via e-mail. U kunt dit wijzigen in Gebruikersinstellingen." #: core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:59 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:221 -msgid "" -"You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as " -"unread message from server. This may also cause the duplication of " -"Communication (emails)." +msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:413 @@ -35693,12 +34775,8 @@ msgid "You attached {0}" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:741 -msgid "" -"You can add dynamic properties from the document by using Jinja " -"templating." -msgstr "" -"U kunt de dynamische eigenschappen van het document toevoegen met behulp " -"van Jinja template." +msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." +msgstr "U kunt de dynamische eigenschappen van het document toevoegen met behulp van Jinja template." #: templates/emails/new_user.html:22 msgid "You can also copy-paste following link in your browser" @@ -35741,9 +34819,7 @@ msgid "You can only upload JPG, PNG, PDF, TXT or Microsoft documents." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:201 -msgid "" -"You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some " -"cases)" +msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)" msgstr "U kunt maximaal 5000 records in één keer uploaden (soms minder)." #: desk/query_report.py:336 @@ -35815,12 +34891,8 @@ msgid "You do not have Read or Select Permissions for {}" msgstr "" #: public/js/frappe/request.js:174 -msgid "" -"You do not have enough permissions to access this resource. Please " -"contact your manager to get access." -msgstr "" -"Je hoeft niet voldoende rechten om deze bron te hebben. Neem contact op " -"met uw manager om toegang te krijgen." +msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." +msgstr "Je hoeft niet voldoende rechten om deze bron te hebben. Neem contact op met uw manager om toegang te krijgen." #: app.py:355 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" @@ -35907,9 +34979,7 @@ msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" #: rate_limiter.py:150 -msgid "" -"You hit the rate limit because of too many requests. Please try after " -"sometime." +msgid "You hit the rate limit because of too many requests. Please try after sometime." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:149 @@ -35935,17 +35005,11 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_form/web_form.py:90 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" -msgstr "" -"U moet ontwikkelaarsmodus inschakelen om een standaard webformulier te " -"kunnen bewerken" +msgstr "U moet ontwikkelaarsmodus inschakelen om een standaard webformulier te kunnen bewerken" #: utils/response.py:255 -msgid "" -"You need to be logged in and have System Manager Role to be able to " -"access backups." -msgstr "" -"U moet ingelogd zijn en de System Manager Rol hebben om toegang te " -"krijgen tot back-ups." +msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." +msgstr "U moet ingelogd zijn en de System Manager Rol hebben om toegang te krijgen tot back-ups." #: www/me.py:13 www/third_party_apps.py:10 msgid "You need to be logged in to access this page" @@ -36070,12 +35134,8 @@ msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "Naam van uw organisatie en het adres van de e-mail voettekst." #: templates/emails/auto_reply.html:2 -msgid "" -"Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any" -" additional information, please reply to this mail." -msgstr "" -"Uw vraag is ontvangen. We zullen binnenkort antwoord terug. Als u " -"aanvullende informatie, dan kunt u reageren op dit e-mail." +msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." +msgstr "Uw vraag is ontvangen. We zullen binnenkort antwoord terug. Als u aanvullende informatie, dan kunt u reageren op dit e-mail." #: app.py:346 msgid "Your session has expired, please login again to continue." @@ -36483,9 +35543,7 @@ msgstr "bv pop.gmail.com / imap.gmail.com" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "e.g. replies@yourcomany.com. All replies will come to this inbox." -msgstr "" -"bijv. antwoord@uwbedrijf.nl. Alle antwoorden zullen op deze inbox " -"binnenkomen." +msgstr "bijv. antwoord@uwbedrijf.nl. Alle antwoorden zullen op deze inbox binnenkomen." #. Description of a Data field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -37961,17 +37019,11 @@ msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} bestaat niet in rij {1}" #: database/mariadb/schema.py:131 database/postgres/schema.py:184 -msgid "" -"{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique " -"existing values" -msgstr "" -"{0} veld kan niet worden ingesteld als uniek {1}, omdat er niet uniek " -"bestaande waarden" +msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" +msgstr "{0} veld kan niet worden ingesteld als uniek {1}, omdat er niet uniek bestaande waarden" #: core/doctype/data_import/importer.py:1017 -msgid "" -"{0} format could not be determined from the values in this column. " -"Defaulting to {1}." +msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:97 @@ -38113,12 +37165,8 @@ msgid "{0} is not a valid Phone Number" msgstr "{0} is geen geldig telefoonnummer" #: model/workflow.py:186 -msgid "" -"{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try " -"again." -msgstr "" -"{0} is geen geldige workflowstatus. Werk uw Workflow bij en probeer het " -"opnieuw." +msgid "{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try again." +msgstr "{0} is geen geldige workflowstatus. Werk uw Workflow bij en probeer het opnieuw." #: permissions.py:793 msgid "{0} is not a valid parent DocType for {1}" @@ -38129,12 +37177,8 @@ msgid "{0} is not a valid parentfield for {1}" msgstr "" #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 -msgid "" -"{0} is not a valid report format. Report format should one of the " -"following {1}" -msgstr "" -"{0} is geen geldige rapportindeling. Rapportindeling moet een van de " -"volgende {1} zijn" +msgid "{0} is not a valid report format. Report format should one of the following {1}" +msgstr "{0} is geen geldige rapportindeling. Rapportindeling moet een van de volgende {1} zijn" #: core/doctype/file/file.py:483 msgid "{0} is not a zip file" @@ -38421,12 +37465,8 @@ msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} niet gevonden" #: model/delete_doc.py:231 -msgid "" -"{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it " -"first." -msgstr "" -"{0} {1}: Ingediend record kan niet worden verwijderd. U moet het eerst " -"{2} annuleren {3}." +msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." +msgstr "{0} {1}: Ingediend record kan niet worden verwijderd. U moet het eerst {2} annuleren {3}." #: model/base_document.py:988 msgid "{0}, Row {1}" @@ -38434,9 +37474,7 @@ msgstr "{0}, Rij {1}" #: model/base_document.py:993 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" -msgstr "" -"{0}: {1} '({3}) zal afgekapt krijgen, als maximum toegestane tekens " -"is {2}" +msgstr "{0}: {1} '({3}) zal afgekapt krijgen, als maximum toegestane tekens is {2}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1741 msgid "{0}: Cannot set Amend without Cancel" @@ -38467,20 +37505,12 @@ msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable" msgstr "{0} : Kan niet Importeren omdat {1} niet importeerbaar is" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:393 -msgid "" -"{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching " -"document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print " -"Settings" -msgstr "" -"{0}: kan geen nieuw terugkerend document bijvoegen. Schakel {1} in " -"Afdrukinstellingen in om het bijvoegen van een document in de e-mail voor" -" automatisch herhalen in te schakelen" +msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" +msgstr "{0}: kan geen nieuw terugkerend document bijvoegen. Schakel {1} in Afdrukinstellingen in om het bijvoegen van een document in de e-mail voor automatisch herhalen in te schakelen" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1377 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" -msgstr "" -"{0}: Veld '{1}' kan niet als Uniek worden ingesteld omdat het " -"niet-unieke waarden heeft" +msgstr "{0}: Veld '{1}' kan niet als Uniek worden ingesteld omdat het niet-unieke waarden heeft" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1285 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" @@ -38516,15 +37546,11 @@ msgstr "{0}: opties vereist voor het veld Link of Tabeltype {1} in rij {2}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1273 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" -msgstr "" -"{0}: Opties {1} moeten hetzelfde zijn als doctype naam {2} voor het veld " -"{3}" +msgstr "{0}: Opties {1} moeten hetzelfde zijn als doctype naam {2} voor het veld {3}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1727 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" -msgstr "" -"{0}: Toestemming op niveau 0 moet worden ingesteld voordat hogere niveaus" -" worden ingesteld" +msgstr "{0}: Toestemming op niveau 0 moet worden ingesteld voordat hogere niveaus worden ingesteld" #: public/js/frappe/form/controls/data.js:50 msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" diff --git a/frappe/locale/pl.po b/frappe/locale/pl.po index 1e45b3b2fa..9ea6a49628 100644 --- a/frappe/locale/pl.po +++ b/frappe/locale/pl.po @@ -188,9 +188,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1305 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" -msgstr "" -""W wyszukiwaniu globalnym" niedozwolone dla typu {0} w wierszu " -"{1}" +msgstr ""W wyszukiwaniu globalnym" niedozwolone dla typu {0} w wierszu {1}" #: public/js/form_builder/store.js:193 msgid "'In List View' is not allowed for field {0} of type {1}" @@ -347,9 +345,7 @@ msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Property Setter' #: custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgctxt "Property Setter" -msgid "" -"
      Please don't update it as it can mess up your form. " -"Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " +msgid "
      Please don't update it as it can mess up your form. Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Document Naming Settings' @@ -362,15 +358,12 @@ msgid "" "
    115. Each Series Prefix on a new line.
    116. \n" "
    117. Allowed special characters are \"/\" and \"-\"
    118. \n" "
    119. \n" -" Optionally, set the number of digits in the series using dot " -"(.)\n" -" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the" -" series\n" +" Optionally, set the number of digits in the series using dot (.)\n" +" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the series\n" " will have four digits. Default is five digits.\n" "
    120. \n" "
    121. \n" -" You can also use variables in the series name by putting them" -"\n" +" You can also use variables in the series name by putting them\n" " between (.) dots\n" "
      \n" " Supported Variables:\n" @@ -382,8 +375,7 @@ msgid "" "
    122. .WW. - Week of the year
    123. \n" "
    124. .FY. - Fiscal Year
    125. \n" "
    126. \n" -" .{fieldname}. - fieldname on the " -"document e.g.\n" +" .{fieldname}. - fieldname on the document e.g.\n" " branch\n" "
    127. \n" " \n" @@ -409,8 +401,7 @@ msgid "" "

      Notes:

      \n" "\n" "
        \n" -"
      1. All field groups (label + value) are set attributes data-" -"fieldtype and data-fieldname
      2. \n" +"
      3. All field groups (label + value) are set attributes data-fieldtype and data-fieldname
      4. \n" "
      5. All values are given class value
      6. \n" "
      7. All Section Breaks are given class section-break
      8. \n" "
      9. All Column Breaks are given class column-break
      10. \n" @@ -420,15 +411,12 @@ msgid "" "\n" "

        1. Left align integers

        \n" "\n" -"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; "
        -"}
        \n" +"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }
        \n" "\n" "

        1. Add border to sections except the last section

        \n" "\n" -"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid "
        -"#eee; }\n"
        -".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  "
        -"}
        \n" +"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
        +".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
        \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Print Format' @@ -439,33 +427,24 @@ msgid "" "

        Print Format Help

        \n" "
        \n" "

        Introduction

        \n" -"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja " -"Templating Language. All forms have access to the doc object" -" which contains information about the document that is being formatted. " -"You can also access common utilities via the frappe " -"module.

        \n" -"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy " -"the full range of classes.

        \n" +"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja Templating Language. All forms have access to the doc object which contains information about the document that is being formatted. You can also access common utilities via the frappe module.

        \n" +"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy the full range of classes.

        \n" "
        \n" "

        References

        \n" "
          \n" -"\t
        1. Jinja Templating Language
        2. \n" -"\t
        3. Bootstrap CSS" -" Framework
        4. \n" +"\t
        5. Jinja Templating Language
        6. \n" +"\t
        7. Bootstrap CSS Framework
        8. \n" "
        \n" "
        \n" "

        Example

        \n" -"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" "
        -"}}</h3>\n"
        +"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" }}</h3>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Customer Name</div>\n"
         "\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.customer_name }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Date</div>\n"
        -"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") "
        -"}}</div>\n"
        +"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<table class=\"table table-bordered\">\n"
         "\t<tbody>\n"
        @@ -487,10 +466,8 @@ msgid ""
         "\t\t\t\t{%- endif %}\n"
         "\t\t\t</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 37%;\">\n"
        -"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description "
        -"}}</div></td>\n"
        -"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{"
        -" row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
        +"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description }}</div></td>\n"
        +"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{ row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
         "\t\t\t\trow.get_formatted(\"rate\", doc) }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
        @@ -504,14 +481,11 @@ msgid ""
         "
      doc.get_formatted(\"[fieldname]\", " -"[parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass " -"parent doc for currency type fields.doc.get_formatted(\"[fieldname]\", [parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass parent doc for currency type fields.
      frappe.db.get_value(\"[doctype]\", " -"\"[name]\", \"fieldname\")frappe.db.get_value(\"[doctype]\", \"[name]\", \"fieldname\")Get value from another document.
      \n" "\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\n" @@ -524,9 +498,7 @@ msgstr "" msgctxt "Address Template" msgid "" "

      Default Template

      \n" -"

      Uses Jinja " -"Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if " -"any) will be available

      \n" +"

      Uses Jinja Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available

      \n" "
      {{ address_line1 }}<br>\n"
       "{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}\n"
       "{{ city }}<br>\n"
      @@ -547,8 +519,7 @@ msgid ""
       "\n"
       "
      Order Overdue\n"
       "\n"
      -"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary "
      -"action.\n"
      +"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.\n"
       "\n"
       "Details\n"
       "\n"
      @@ -558,17 +529,11 @@ msgid ""
       "\n"
       "

      How to get fieldnames

      \n" "\n" -"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in " -"the document from which you are sending the email. You can find out the " -"fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting " -"the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" +"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" "\n" "

      Templating

      \n" "\n" -"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn " -"more about Jinja, read this " -"documentation.

      \n" +"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

      \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Data Import' @@ -586,8 +551,7 @@ msgid "" "\n" "
      <h3>Order Overdue</h3>\n"
       "\n"
      -"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take "
      -"necessary action.</p>\n"
      +"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.</p>\n"
       "\n"
       "<!-- show last comment -->\n"
       "{% if comments %}\n"
      @@ -608,8 +572,7 @@ msgstr ""
       msgctxt "Webhook"
       msgid ""
       "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      " msgstr "" @@ -618,8 +581,7 @@ msgstr "" msgctxt "Notification" msgid "" "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      \n" msgstr "" @@ -627,11 +589,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" msgid "" -"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters " -"specific to this webform to display correct record after " -"submission.

      For Example:

      \n" -"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from " -"employees add a \n" +"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters specific to this webform to display correct record after submission.

      For Example:

      \n" +"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from employees add a \n" " field named year in doctype and add a filter year = 2023

      \n" msgstr "" @@ -649,20 +608,14 @@ msgstr "" #: desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json msgctxt "Custom HTML Block" msgid "" -"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a " -"parent selector.

      For example:

      // "
      -"here root_element is provided by default\n"
      +"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a parent selector.

      For example:

      // here root_element is provided by default\n"
       "let some_class_element = root_element.querySelector('.some-class');\n"
       "some_class_element.textContent = \"New content\";\n"
       "
      " msgstr "" #: twofactor.py:469 -msgid "" -"

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this " -"reset and did not request it, please contact your System Administrator " -"immediately.

      " +msgid "

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.

      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -711,8 +664,7 @@ msgctxt "Workflow Transition" msgid "" "
      doc.grand_total > 0
      \n" "\n" -"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties " -"available in the form only.

      \n" +"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties available in the form only.

      \n" "

      Allowed functions:\n" "

        \n" "
      • frappe.db.get_value
      • \n" @@ -723,15 +675,11 @@ msgid "" "
      • frappe.utils.add_to_date
      • \n" "
      • frappe.utils.now
      • \n" "
      \n" -"

      Example:

      doc.creation > "
      -"frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, "
      -"as_string=True, as_datetime=True) 

      " +"

      Example:

      doc.creation > frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, as_string=True, as_datetime=True) 

      " msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 -msgid "" -"Warning: This field is system generated and may be " -"overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." +msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Document Naming Rule Condition' @@ -754,17 +702,11 @@ msgstr "" #. Description of the Onboarding Step 'Custom Document Types' #: custom/onboarding_step/custom_doctype/custom_doctype.json -msgid "" -"A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such " -"as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can " -"also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your " -"business needs." +msgid "A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your business needs." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1015 -msgid "" -"A DocType's name should start with a letter and can only consist of " -"letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" +msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "" #: website/doctype/blog_post/blog_post.py:93 @@ -782,12 +724,8 @@ msgstr "" #. Description of a Text field in DocType 'OAuth Client' #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" -msgid "" -"A list of resources which the Client App will have access to after the " -"user allows it.
      e.g. project" -msgstr "" -"Wykaz środków, które App klient będzie miał dostęp do gdy użytkownik na " -"to pozwala.
      np projekt" +msgid "A list of resources which the Client App will have access to after the user allows it.
      e.g. project" +msgstr "Wykaz środków, które App klient będzie miał dostęp do gdy użytkownik na to pozwala.
      np projekt" #: templates/emails/new_user.html:5 msgid "A new account has been created for you at {0}" @@ -1486,12 +1424,8 @@ msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used " -"for website verification and SEO" -msgstr "" -"Dodano HTML w sekcji <head> strony internetowej, używane głównie do" -" weryfikacji stron internetowych i SEO" +msgid "Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used for website verification and SEO" +msgstr "Dodano HTML w sekcji <head> strony internetowej, używane głównie do weryfikacji stron internetowych i SEO" #: core/doctype/log_settings/log_settings.py:82 msgid "Added default log doctypes: {}" @@ -1507,12 +1441,8 @@ msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Dodano {0} ({1})" #: core/doctype/user/user.py:271 -msgid "" -"Adding System Manager to this User as there must be atleast one System " -"Manager" -msgstr "" -"Dodanie Managera Systemu do tego Użytkownika, gdy istnieje co najmniej " -"jeden Manager Systemu" +msgid "Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager" +msgstr "Dodanie Managera Systemu do tego Użytkownika, gdy istnieje co najmniej jeden Manager Systemu" #. Label of a Section Break field in DocType 'Custom DocPerm' #: core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json @@ -1733,9 +1663,7 @@ msgstr "Funkcja agregująca na podstawie" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:410 msgid "Aggregate Function field is required to create a dashboard chart" -msgstr "" -"Pole Funkcja agregująca jest wymagana do utworzenia wykresu deski " -"rozdzielczej" +msgstr "Pole Funkcja agregująca jest wymagana do utworzenia wykresu deski rozdzielczej" #. Option for a Select field in DocType 'Notification Log' #: desk/doctype/notification_log/notification_log.json @@ -1836,9 +1764,7 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus " -"Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" +msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" msgstr "" #: utils/password_strength.py:187 @@ -2182,9 +2108,7 @@ msgstr "Zezwól użytkownikowi na logowanie się tylko przed tymi godzinami (0-2 #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Allow users to log in without a password, using a login link sent to " -"their email" +msgid "Allow users to log in without a password, using a login link sent to their email" msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workflow Transition' @@ -2241,9 +2165,7 @@ msgstr "" #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgctxt "Print Settings" msgid "Always add \"Draft\" Heading for printing draft documents" -msgstr "" -"Zawsze dodawaj nagłówek \"Wersja robocza\" podczas drukowania dokumentów " -"w wersji roboczej" +msgstr "Zawsze dodawaj nagłówek \"Wersja robocza\" podczas drukowania dokumentów w wersji roboczej" #. Label of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -2332,12 +2254,8 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas ustawiania domyślnych ustawień sesji" #. Description of a Attach field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a" -" favicon generator. [favicon-generator.org]" -msgstr "" -"Plik ikona z .ico rozszerzenia. Powinno być 16 x 16 px. Generowane przy " -"użyciu generator favicon. [favicon-generator.org]" +msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]" +msgstr "Plik ikona z .ico rozszerzenia. Powinno być 16 x 16 px. Generowane przy użyciu generator favicon. [favicon-generator.org]" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:35 msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}." @@ -2372,12 +2290,8 @@ msgid "Anonymous" msgstr "Anonimowy" #: public/js/frappe/request.js:186 -msgid "" -"Another transaction is blocking this one. Please try again in a few " -"seconds." -msgstr "" -"Kolejna transakcja jest blokowanie tego. Prosimy spróbować ponownie za " -"kilka sekund." +msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds." +msgstr "Kolejna transakcja jest blokowanie tego. Prosimy spróbować ponownie za kilka sekund." #: model/rename_doc.py:379 msgid "Another {0} with name {1} exists, select another name" @@ -2386,20 +2300,8 @@ msgstr "Inny {0} z nazwą {1} istnieje, wybierz inną nazwę" #. Description of a Code field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands " -"requires knowledge of the printer's native language provided by the " -"printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by " -"the printer manufacturer on how to write their native commands. These " -"commands are rendered on the server side using the Jinja Templating " -"Language." -msgstr "" -"Można używać dowolnych języków drukarki opartych na łańcuchach. Pisanie " -"surowych poleceń wymaga znajomości języka ojczystego drukarki " -"dostarczonego przez producenta drukarki. Zapoznaj się z podręcznikiem " -"programisty dostarczonym przez producenta drukarki na temat pisania " -"własnych poleceń. Te polecenia są renderowane po stronie serwera przy " -"użyciu języka Jinja Templating." +msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language." +msgstr "Można używać dowolnych języków drukarki opartych na łańcuchach. Pisanie surowych poleceń wymaga znajomości języka ojczystego drukarki dostarczonego przez producenta drukarki. Zapoznaj się z podręcznikiem programisty dostarczonym przez producenta drukarki na temat pisania własnych poleceń. Te polecenia są renderowane po stronie serwera przy użyciu języka Jinja Templating." #. Label of a Data field in DocType 'Desktop Icon' #: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -2514,10 +2416,7 @@ msgstr "Dołącz do może być jednym z {0}" #. Description of a Link field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"Append as communication against this DocType (must have fields: " -"\"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email " -"settings section of the appended doctype." +msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype." msgstr "" #: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105 @@ -2727,15 +2626,11 @@ msgid "Arial" msgstr "Arial" #: desk/form/assign_to.py:102 -msgid "" -"As document sharing is disabled, please give them the required " -"permissions before assigning." +msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning." msgstr "" #: templates/emails/account_deletion_notification.html:3 -msgid "" -"As per your request, your account and data on {0} associated with email " -"{1} has been permanently deleted" +msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Assignment Rule' @@ -3157,9 +3052,7 @@ msgstr "Aplikacja uwierzytelniania, którą możesz użyć to:" #: email/doctype/email_account/email_account.py:294 msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}." -msgstr "" -"Uwierzytelnianie nie powiodło się podczas odbierania wiadomości e-mail z " -"konta e-mail: {0}." +msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się podczas odbierania wiadomości e-mail z konta e-mail: {0}." #. Label of a Data field in DocType 'Help Article' #: website/doctype/help_article/help_article.json @@ -3419,9 +3312,7 @@ msgstr "Automatyczne łączenie można aktywować tylko dla jednego konta e-mail #: email/doctype/email_account/email_account.py:670 msgid "Automatic Linking can be activated only if Incoming is enabled." -msgstr "" -"Automatyczne łączenie można włączyć tylko wtedy, gdy włączona jest opcja " -"Przychodzące." +msgstr "Automatyczne łączenie można włączyć tylko wtedy, gdy włączona jest opcja Przychodzące." #. Label of a Int field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -3471,9 +3362,7 @@ msgstr "Unikaj ostatnich lat" #: utils/password_strength.py:119 msgid "Avoid sequences like abc or 6543 as they are easy to guess" -msgstr "" -"Unikaj sekwencji w rodzaju ABC lub 6543, ponieważ są one łatwe do " -"odgadnięcia" +msgstr "Unikaj sekwencji w rodzaju ABC lub 6543, ponieważ są one łatwe do odgadnięcia" #: utils/password_strength.py:126 msgid "Avoid years that are associated with you." @@ -3682,12 +3571,8 @@ msgid "Backup Frequency" msgstr "Częstotliwość tworzenia kopii zapasowych" #: desk/page/backups/backups.py:99 -msgid "" -"Backup job is already queued. You will receive an email with the download" -" link" -msgstr "" -"Zadanie kopii zapasowej jest już w kolejce. Otrzymasz e-mail z linkiem do" -" pobrania" +msgid "Backup job is already queued. You will receive an email with the download link" +msgstr "Zadanie kopii zapasowej jest już w kolejce. Otrzymasz e-mail z linkiem do pobrania" #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json @@ -4152,10 +4037,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" msgid "" -"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, " -"make sure it\n" -"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as " -"200px x 30px" +"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n" +"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Web Form' @@ -4321,12 +4204,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.js:111 #: website/doctype/web_page/web_page.js:118 -msgid "" -"By default the title is used as meta title, adding a value here will " -"override it." -msgstr "" -"Domyślnie tytuł jest używany jako tytuł meta, dodanie wartości w tym " -"miejscu spowoduje jej zastąpienie." +msgid "By default the title is used as meta title, adding a value here will override it." +msgstr "Domyślnie tytuł jest używany jako tytuł meta, dodanie wartości w tym miejscu spowoduje jej zastąpienie." #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json @@ -4362,25 +4241,19 @@ msgstr "" #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" msgid "Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth Enabled" -msgstr "" -"Pomiń ograniczony adres IP Sprawdź, czy uwierzytelnianie dwuskładnikowe " -"jest włączone" +msgstr "Pomiń ograniczony adres IP Sprawdź, czy uwierzytelnianie dwuskładnikowe jest włączone" #. Label of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Bypass Two Factor Auth for users who login from restricted IP Address" -msgstr "" -"Ominięcie dwóch czynników Auth dla użytkowników logujących się z " -"ograniczonego adresu IP" +msgstr "Ominięcie dwóch czynników Auth dla użytkowników logujących się z ograniczonego adresu IP" #. Label of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth Enabled" -msgstr "" -"Pomiń sprawdzanie adresu IP z ograniczoną dostępnością, jeśli włączony " -"jest tryb dwuczynnikowy" +msgstr "Pomiń sprawdzanie adresu IP z ograniczoną dostępnością, jeśli włączony jest tryb dwuczynnikowy" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -4583,17 +4456,13 @@ msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1114 -msgid "" -"Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data " -"in the doctype" +msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User Type' #: core/doctype/user_type/user_type.json msgctxt "User Type" -msgid "" -"Can only list down the document types which has been linked to the User " -"document type." +msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type." msgstr "" #: model/rename_doc.py:366 @@ -4735,9 +4604,7 @@ msgid "Cannot access file path {0}" msgstr "" #: public/js/workflow_builder/utils.js:183 -msgid "" -"Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State" -" to {1} State" +msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:112 @@ -4782,9 +4649,7 @@ msgstr "Nie możesz usuwać Dom i Załączniki foldery" #: model/delete_doc.py:367 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" -msgstr "" -"Nie można usunąć ani anulować, ponieważ {0} {1} jest połączone z {2} {3} " -"{4}" +msgstr "Nie można usunąć ani anulować, ponieważ {0} {1} jest połączone z {2} {3} {4}" #: desk/doctype/workspace/workspace.py:417 msgid "Cannot delete private workspace of other users" @@ -4803,9 +4668,7 @@ msgid "Cannot delete standard document state." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:276 -msgid "" -"Cannot delete standard field {0}. You can hide it " -"instead." +msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:298 @@ -4813,9 +4676,7 @@ msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want" msgstr "Nie można usunąć standardowego łącza. Możesz to ukryć, jeśli chcesz" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:268 -msgid "" -"Cannot delete system generated field {0}. You can hide " -"it instead." +msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:171 @@ -4831,12 +4692,8 @@ msgid "Cannot edit Standard Dashboards" msgstr "" #: email/doctype/notification/notification.py:120 -msgid "" -"Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and " -"duplicate it" -msgstr "" -"Nie można edytować powiadomienia standardowego. Aby edytować, wyłącz to i" -" powiel go" +msgid "Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and duplicate it" +msgstr "Nie można edytować powiadomienia standardowego. Aby edytować, wyłącz to i powiel go" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:388 msgid "Cannot edit Standard charts" @@ -4844,9 +4701,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/report/report.py:68 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" -msgstr "" -"Nie można edytować raportu standardowego. Proszę powielić i utworzyć nowy" -" raport" +msgstr "Nie można edytować raportu standardowego. Proszę powielić i utworzyć nowy raport" #: model/document.py:858 msgid "Cannot edit cancelled document" @@ -4901,9 +4756,7 @@ msgid "Cannot set Notification on Document Type {0}" msgstr "Nie można ustawić powiadomienia dla typu dokumentu {0}" #: core/doctype/docshare/docshare.py:69 -msgid "" -"Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not " -"submittable" +msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable" msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:226 @@ -5053,23 +4906,17 @@ msgstr "Zmień użytkownika" #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" -"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      " +"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      \n" "\n" -"\n" -"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting" -" created. " +"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting created. " msgstr "" #: email/doctype/email_domain/email_domain.js:5 -msgid "" -"Changing any setting will reflect on all the email accounts associated " -"with this domain." +msgid "Changing any setting will reflect on all the email accounts associated with this domain." msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.js:62 -msgid "" -"Changing rounding method on site with data can result in unexpected " -"behaviour." +msgid "Changing rounding method on site with data can result in unexpected behaviour." msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Notification' @@ -5203,20 +5050,13 @@ msgid "Check the Error Log for more information: {0}" msgstr "Sprawdź dziennik błędów, aby uzyskać więcej informacji: {0}" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:147 -msgid "" -"Check this if you don't want users to sign up for an account on your " -"site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." -msgstr "" -"Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz, aby użytkownicy rejestrowali się w " -"celu uzyskania konta w Twojej witrynie. Użytkownicy nie uzyskają dostępu " -"do biurka, chyba że wyraźnie go udostępnisz." +msgid "Check this if you don't want users to sign up for an account on your site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." +msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli nie chcesz, aby użytkownicy rejestrowali się w celu uzyskania konta w Twojej witrynie. Użytkownicy nie uzyskają dostępu do biurka, chyba że wyraźnie go udostępnisz." #. Description of a Check field in DocType 'Document Naming Settings' #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" -msgid "" -"Check this if you want to force the user to select a series before " -"saving. There will be no default if you check this." +msgid "Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this." msgstr "" #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:20 @@ -5229,34 +5069,21 @@ msgstr "Sprawdzanie jednej chwili" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:140 msgid "Checking this will enable tracking page views for blogs, web pages, etc." -msgstr "" -"Zaznaczenie tej opcji umożliwi śledzenie wyświetleń stron dla blogów, " -"stron internetowych itp." +msgstr "Zaznaczenie tej opcji umożliwi śledzenie wyświetleń stron dla blogów, stron internetowych itp." #. Description of a Check field in DocType 'Workspace' #: desk/doctype/workspace/workspace.json msgctxt "Workspace" msgid "Checking this will hide custom doctypes and reports cards in Links section" -msgstr "" -"Zaznaczenie tej opcji spowoduje ukrycie niestandardowych typów dokumentów" -" i kart raportów w sekcji Łącza" +msgstr "Zaznaczenie tej opcji spowoduje ukrycie niestandardowych typów dokumentów i kart raportów w sekcji Łącza" #: website/doctype/web_page/web_page.js:78 -msgid "" -"Checking this will publish the page on your website and it'll be visible " -"to everyone." -msgstr "" -"Zaznaczenie tego spowoduje opublikowanie strony w Twojej witrynie i " -"będzie ona widoczna dla wszystkich." +msgid "Checking this will publish the page on your website and it'll be visible to everyone." +msgstr "Zaznaczenie tego spowoduje opublikowanie strony w Twojej witrynie i będzie ona widoczna dla wszystkich." #: website/doctype/web_page/web_page.js:104 -msgid "" -"Checking this will show a text area where you can write custom javascript" -" that will run on this page." -msgstr "" -"Zaznaczenie tego spowoduje wyświetlenie obszaru tekstowego, w którym " -"możesz napisać niestandardowy skrypt javascript, który będzie działał na " -"tej stronie." +msgid "Checking this will show a text area where you can write custom javascript that will run on this page." +msgstr "Zaznaczenie tego spowoduje wyświetlenie obszaru tekstowego, w którym możesz napisać niestandardowy skrypt javascript, który będzie działał na tej stronie." #. Label of a Data field in DocType 'Transaction Log' #: core/doctype/transaction_log/transaction_log.json @@ -5308,9 +5135,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Choose authentication method to be used by all users" -msgstr "" -"Wybierz metodę uwierzytelniania, która będzie używana przez wszystkich " -"użytkowników" +msgstr "Wybierz metodę uwierzytelniania, która będzie używana przez wszystkich użytkowników" #. Label of a Data field in DocType 'Contact Us Settings' #: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json @@ -5360,9 +5185,7 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.py:214 msgid "Clearing end date, as it cannot be in the past for published pages." -msgstr "" -"Usunięcie daty zakończenia, ponieważ nie może być w przeszłości dla " -"opublikowanych stron." +msgstr "Usunięcie daty zakończenia, ponieważ nie może być w przeszłości dla opublikowanych stron." #: website/doctype/web_form/templates/web_form.html:144 msgid "Click here" @@ -5373,12 +5196,8 @@ msgid "Click here to verify" msgstr "Kliknij tutaj, aby zweryfikować" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.js:46 -msgid "" -"Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive " -"Access." -msgstr "" -"Kliknij Autoryzuj dostęp do Dysku Google, aby autoryzować " -"dostęp do Dysku Google." +msgid "Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive Access." +msgstr "Kliknij Autoryzuj dostęp do Dysku Google, aby autoryzować dostęp do Dysku Google." #: templates/emails/login_with_email_link.html:19 msgid "Click on the button to log in to {0}" @@ -5389,9 +5208,7 @@ msgid "Click on the link below to approve the request" msgstr "Kliknij poniższy link, aby zatwierdzić wniosek" #: templates/emails/new_user.html:7 -msgid "" -"Click on the link below to complete your registration and set a new " -"password" +msgid "Click on the link below to complete your registration and set a new password" msgstr "Kliknij na link poniżej, aby dokończyć rejestrację i ustawić nowe hasło" #: templates/emails/download_data.html:3 @@ -5861,12 +5678,8 @@ msgid "Columns based on" msgstr "Kolumny na podstawie" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.py:43 -msgid "" -"Combination of Grant Type ({0}) and Response Type " -"({1}) not allowed" -msgstr "" -"Kombinacja typu grantu ( {0} ) i typu odpowiedzi ( " -"{1} ) jest niedozwolona" +msgid "Combination of Grant Type ({0}) and Response Type ({1}) not allowed" +msgstr "Kombinacja typu grantu ( {0} ) i typu odpowiedzi ( {1} ) jest niedozwolona" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -6212,11 +6025,9 @@ msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" "Configure how amended documents will be named.
      \n" "\n" -"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to " -"the end of the original name indicating the amended version.
      \n" +"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to the end of the original name indicating the amended version.
      \n" "\n" -"Default Naming will make the amended document to behave same as new " -"documents." +"Default Naming will make the amended document to behave same as new documents." msgstr "" #: www/update-password.html:30 @@ -6262,10 +6073,7 @@ msgid "Confirmed" msgstr "Potwierdzone" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:530 -msgid "" -"Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more" -" you can refer to the documentation here." +msgid "Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more you can refer to the documentation here." msgstr "" #: integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:25 @@ -6403,12 +6211,8 @@ msgstr "Ustawienia strony \"Skontaktuj się z nami\"" #. Description of a Small Text field in DocType 'Contact Us Settings' #: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgctxt "Contact Us Settings" -msgid "" -"Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new " -"line or separated by commas." -msgstr "" -"Opcje kontaktu, takie jak „Zapytanie o sprzedaż, Zapytanie o wsparcie” " -"itp., Każda na nowej linii lub oddzielone przecinkami." +msgid "Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new line or separated by commas." +msgstr "Opcje kontaktu, takie jak „Zapytanie o sprzedaż, Zapytanie o wsparcie” itp., Każda na nowej linii lub oddzielone przecinkami." #. Label of a Text Editor field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -6546,9 +6350,7 @@ msgstr "Status wkładu" #. Description of a Select field in DocType 'Social Login Key' #: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgctxt "Social Login Key" -msgid "" -"Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If " -"unset, Website Settings is respected. " +msgid "Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If unset, Website Settings is respected. " msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1030 @@ -7138,18 +6940,12 @@ msgid "Custom Field" msgstr "Własne pole" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:216 -msgid "" -"Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted " -"through the Administrator account." -msgstr "" -"Pole niestandardowe {0} jest tworzone przez administratora i można je " -"usunąć tylko za pośrednictwem konta administratora." +msgid "Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted through the Administrator account." +msgstr "Pole niestandardowe {0} jest tworzone przez administratora i można je usunąć tylko za pośrednictwem konta administratora." #. Subtitle of the Module Onboarding 'Customization' #: custom/module_onboarding/customization/customization.json -msgid "" -"Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, " -"Print Formats, Reports" +msgid "Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, Print Formats, Reports" msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:260 @@ -7179,9 +6975,7 @@ msgid "Custom Group Search" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:119 -msgid "" -"Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, " -"eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" +msgid "Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:190 @@ -7201,9 +6995,7 @@ msgid "Custom HTML Help" msgstr "Niestandardowe HTML Help" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:111 -msgid "" -"Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member " -"attribute' and 'Group Object Class' are entered" +msgid "Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member attribute' and 'Group Object Class' are entered" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Web Form Field' @@ -7500,9 +7292,7 @@ msgstr "Codziennie" #: templates/emails/upcoming_events.html:8 msgid "Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set." -msgstr "" -"Codzienne przeglądanie zdarzeń jest wysyłane do wydarzeń kalendarza, w " -"których ustawione są przypomnienia." +msgstr "Codzienne przeglądanie zdarzeń jest wysyłane do wydarzeń kalendarza, w których ustawione są przypomnienia." #: desk/doctype/event/event.py:93 msgid "Daily Events should finish on the Same Day." @@ -7764,9 +7554,7 @@ msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "" #: public/js/frappe/doctype/index.js:40 -msgid "" -"Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields " -"you can add." +msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." msgstr "" #: desk/report/todo/todo.py:38 email/doctype/newsletter/newsletter.js:109 @@ -8499,19 +8287,13 @@ msgstr "Opis" #. Description of a Small Text field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max" -" 200 characters)" -msgstr "" -"Opis strony z listą, zwykłym tekstem, tylko kilka wierszy. (maks. 200 " -"znaków)" +msgid "Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 200 characters)" +msgstr "Opis strony z listą, zwykłym tekstem, tylko kilka wierszy. (maks. 200 znaków)" #. Description of a Section Break field in DocType 'Onboarding Step' #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgctxt "Onboarding Step" -msgid "" -"Description to inform the user about any action that is going to be " -"performed" +msgid "Description to inform the user about any action that is going to be performed" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Contact' @@ -8615,12 +8397,8 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending" -" Approval\" etc." -msgstr "" -"W różnych „stanach” ten dokument może istnieć. Podobnie jak „Otwarte”, " -"„Oczekujące zatwierdzenie” itp." +msgid "Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending Approval\" etc." +msgstr "W różnych „stanach” ten dokument może istnieć. Podobnie jak „Otwarte”, „Oczekujące zatwierdzenie” itp." #. Label of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json @@ -8921,12 +8699,9 @@ msgstr "DocShare" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:264 msgid "" -"DocStatus of the following states have " -"changed:
      {0}
      \n" -"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in " -"those states?
      \n" -"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's " -"existing docstatus.\n" +"DocStatus of the following states have changed:
      {0}
      \n" +"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in those states?
      \n" +"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's existing docstatus.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" @@ -9025,12 +8800,8 @@ msgid "DocType" msgstr "DocType" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1528 -msgid "" -"DocType {0} provided for the field {1} must have atleast " -"one Link field" -msgstr "" -"DocType {0} przewidziane dla pola {1} musi mieć co najmniej" -" jedno pole Link" +msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" +msgstr "DocType {0} przewidziane dla pola {1} musi mieć co najmniej jedno pole Link" #. Name of a DocType #: core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -9673,13 +9444,8 @@ msgstr "Domeny HTML" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like " -"< or >, as they could be intentionally used in this field" -msgstr "" -"Nie znaczniki HTML Kodowanie HTML, takich jak <script> lub po " -"prostu jakby znaków <i>, ponieważ mogą one być celowo stosowana w " -"tej dziedzinie" +msgid "Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" +msgstr "Nie znaczniki HTML Kodowanie HTML, takich jak <script> lub po prostu jakby znaków <i>, ponieważ mogą one być celowo stosowana w tej dziedzinie" #: public/js/frappe/data_import/import_preview.js:268 msgid "Don't Import" @@ -9706,17 +9472,13 @@ msgstr "Nie wysyłaj e-maili" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #: www/login.html:119 www/login.html:135 www/update-password.html:34 @@ -9987,11 +9749,7 @@ msgstr "Szablon dynamiczny" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Naming Series' #: custom/onboarding_step/naming_series/naming_series.json -msgid "" -"Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, " -"using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-" -"configured, you can further customize it using tools like Naming Series " -"Tool and Document Naming Rule.\n" +msgid "Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-configured, you can further customize it using tools like Naming Series Tool and Document Naming Rule.\n" msgstr "" #: core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:169 @@ -10283,9 +10041,7 @@ msgid "Email Account added multiple times" msgstr "Konto e-mail wielokrotnie dodane" #: email/smtp.py:42 -msgid "" -"Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings " -"> Email Account" +msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:470 www/complete_signup.html:11 @@ -10575,9 +10331,7 @@ msgstr "Email wyciszony" #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" msgid "Emails will be sent with next possible workflow actions" -msgstr "" -"Wiadomości e-mail będą wysyłane z następnymi możliwymi działaniami " -"przepływu pracy" +msgstr "Wiadomości e-mail będą wysyłane z następnymi możliwymi działaniami przepływu pracy" #. Label of a Check field in DocType 'Google Calendar' #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json @@ -10605,9 +10359,7 @@ msgstr "Włączyć" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:116 msgid "Enable Allow Auto Repeat for the doctype {0} in Customize Form" -msgstr "" -"Włącz Zezwalaj na automatyczne powtarzanie dla dokumentu {0} w formularzu" -" Dostosuj" +msgstr "Włącz Zezwalaj na automatyczne powtarzanie dla dokumentu {0} w formularzu Dostosuj" #. Label of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -10781,9 +10533,7 @@ msgstr "Włącz tryb programisty, aby utworzyć standardowy szablon sieci Web" #. Description of a Check field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Enable email notification for any comment or likes received on your Blog " -"Post." +msgid "Enable email notification for any comment or likes received on your Blog Post." msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Form Tour Step' @@ -10908,9 +10658,7 @@ msgid "Enables Calendar and Gantt views." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:232 -msgid "" -"Enabling auto reply on an incoming email account will send automated " -"replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" +msgid "Enabling auto reply on an incoming email account will send automated replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form' @@ -11060,9 +10808,7 @@ msgstr "" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:92 msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings." -msgstr "" -"Wprowadź identyfikator klienta i klucz tajny klienta w Ustawieniach " -"Google." +msgstr "Wprowadź identyfikator klienta i klucz tajny klienta w Ustawieniach Google." #: public/js/frappe/views/communication.js:659 msgid "Enter Email Recipient(s)" @@ -11086,16 +10832,8 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values " -"for a field, the first one will be picked. These defaults are also used " -"to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to " -"\"Customize Form\"." -msgstr "" -"Wprowadź pola wartość domyślna (przyciski) i wartości. Jeśli dodać wiele " -"wartości dla pola, pierwszy będzie zrywane. Te wartości domyślne są " -"również używane do ustawienia "meczu" zasad uprawnień. Aby " -"zobaczyć listę pól, przejdź do formularza "Dostosuj"." +msgid "Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to \"Customize Form\"." +msgstr "Wprowadź pola wartość domyślna (przyciski) i wartości. Jeśli dodać wiele wartości dla pola, pierwszy będzie zrywane. Te wartości domyślne są również używane do ustawienia "meczu" zasad uprawnień. Aby zobaczyć listę pól, przejdź do formularza "Dostosuj"." #: public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" @@ -11104,12 +10842,8 @@ msgstr "Wpisz nazwę folderu" #. Description of a Table field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgctxt "SMS Settings" -msgid "" -"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, " -"password=1234 etc.)" -msgstr "" -"Wpisz parametry statycznego URL tutaj (np. nadawca=ERPNext, nazwa " -"użytkownika=ERPNext, hasło=1234 itd.)" +msgid "Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)" +msgstr "Wpisz parametry statycznego URL tutaj (np. nadawca=ERPNext, nazwa użytkownika=ERPNext, hasło=1234 itd.)" #. Description of a Data field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -11220,22 +10954,8 @@ msgid "Error Message" msgstr "Komunikat o błędzie" #: public/js/frappe/form/print_utils.js:126 -msgid "" -"Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ " -"Tray application installed and running, to use the Raw Print " -"feature.

      Click here to Download and install QZ " -"Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." -msgstr "" -"Błąd połączenia z aplikacją QZ Tray ...

      Musisz mieć " -"zainstalowaną i uruchomioną aplikację QZ Tray, aby móc korzystać z " -"funkcji Raw Print.

      Kliknij tutaj, aby pobrać i zainstalować tacę QZ . " -"
      Kliknij tutaj, aby dowiedzieć się " -"więcej o drukowaniu surowym ." +msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

      Click here to Download and install QZ Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." +msgstr "Błąd połączenia z aplikacją QZ Tray ...

      Musisz mieć zainstalowaną i uruchomioną aplikację QZ Tray, aby móc korzystać z funkcji Raw Print.

      Kliknij tutaj, aby pobrać i zainstalować tacę QZ .
      Kliknij tutaj, aby dowiedzieć się więcej o drukowaniu surowym ." #: email/doctype/email_domain/email_domain.py:32 msgid "Error connecting via IMAP/POP3: {e}" @@ -11353,12 +11073,9 @@ msgstr "Wydarzenia w dzisiejszym kalendarzu" #. Description of the Onboarding Step 'Create Custom Fields' #: custom/onboarding_step/custom_field/custom_field.json msgid "" -"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to " -"capture some information, but there is no standard Field available for " -"it, you can insert Custom Field for it.\n" +"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to capture some information, but there is no standard Field available for it, you can insert Custom Field for it.\n" "\n" -"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics " -"charts as well.\n" +"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics charts as well.\n" msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'DocShare' @@ -11406,9 +11123,7 @@ msgstr "Przykład: 00001" #. Description of a Data field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active" -" for 24:00 hours." +msgid "Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active for 24:00 hours." msgstr "" #. Description of a Small Text field in DocType 'Assignment Rule' @@ -11745,9 +11460,7 @@ msgstr "błąd połączenia z serwerem" #: auth.py:649 msgid "Failed to decode token, please provide a valid base64-encoded token." -msgstr "" -"Nie udało się zdekodować tokena. Podaj prawidłowy token zakodowany w " -"base64." +msgstr "Nie udało się zdekodować tokena. Podaj prawidłowy token zakodowany w base64." #: core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:33 msgid "Failed to enable scheduler: {0}" @@ -11943,9 +11656,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:17 msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" -msgstr "" -"Pole "wartość" jest obowiązkowe. Proszę podać wartość, która " -"będzie aktualizowana" +msgstr "Pole "wartość" jest obowiązkowe. Proszę podać wartość, która będzie aktualizowana" #. Label of a Text field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -11988,12 +11699,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is " -"not present, a new hidden Custom Field will be created)" -msgstr "" -"Pole, które reprezentuje Grupę Stan transakcji (jeśli pole nie istnieje, " -"zostanie utworzone nowe, niewidoczne Pole klienta)" +msgid "Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)" +msgstr "Pole, które reprezentuje Grupę Stan transakcji (jeśli pole nie istnieje, zostanie utworzone nowe, niewidoczne Pole klienta)" #. Label of a Select field in DocType 'Milestone Tracker' #: automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json @@ -12157,12 +11864,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' #: custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgctxt "Customize Form" -msgid "" -"Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list " -"of Search dialog box" -msgstr "" -"Pola oddzielone przecinkami (,) zostaną uwzględnione w "Szukaj " -"według" listy w oknie dialogowym Szukaj" +msgid "Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list of Search dialog box" +msgstr "Pola oddzielone przecinkami (,) zostaną uwzględnione w "Szukaj według" listy w oknie dialogowym Szukaj" #. Label of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json @@ -12489,15 +12192,8 @@ msgstr "filtry zapisane" #. Description of a Code field in DocType 'Report' #: core/doctype/report/report.json msgctxt "Report" -msgid "" -"Filters will be accessible via filters.

      Send output " -"as result = [result], or for old style data = " -"[columns], [result]" -msgstr "" -"Filtry będą dostępne za pośrednictwem filters .

      " -"Wyślij dane wyjściowe jako result = [result] lub dla " -"data = [columns], [result] w starym stylu data = " -"[columns], [result]" +msgid "Filters will be accessible via filters.

      Send output as result = [result], or for old style data = [columns], [result]" +msgstr "Filtry będą dostępne za pośrednictwem filters .

      Wyślij dane wyjściowe jako result = [result] lub dla data = [columns], [result] w starym stylu data = [columns], [result]" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:556 msgid "Find '{0}' in ..." @@ -12910,18 +12606,12 @@ msgstr "Dla wartości" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1958 #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:96 -msgid "" -"For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values " -"between 5 & 10)." -msgstr "" -"Dla porównania użyj> 5, <10 lub = 324. Dla zakresów użyj 5:10 (dla " -"wartości od 5 do 10)." +msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." +msgstr "Dla porównania użyj> 5, <10 lub = 324. Dla zakresów użyj 5:10 (dla wartości od 5 do 10)." #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:744 msgid "For example: If you want to include the document ID, use {0}" -msgstr "" -"Na przykład: Jeśli chcesz dołączyć identyfikator dokumentu, należy użyć " -"{0}" +msgstr "Na przykład: Jeśli chcesz dołączyć identyfikator dokumentu, należy użyć {0}" #. Description of a Data field in DocType 'Workspace Shortcut' #: desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json @@ -12932,27 +12622,14 @@ msgstr "Na przykład: {} Otwórz" #. Description of a Code field in DocType 'Web Form' #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" -msgid "" -"For help see Client Script API and " -"Examples" -msgstr "" -"Aby uzyskać pomoc, zobacz interfejs API skryptu klienta i " -"przykłady" +msgid "For help see Client Script API and Examples" +msgstr "Aby uzyskać pomoc, zobacz interfejs API skryptu klienta i przykłady" #. Description of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"For more information, click here." -msgstr "" -"Aby uzyskać więcej informacji, kliknij tutaj ." +msgid "For more information, click here." +msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, kliknij tutaj ." #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.js:7 msgid "For more information, {0}." @@ -12961,9 +12638,7 @@ msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, {0}." #. Description of a Small Text field in DocType 'Auto Email Report' #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgctxt "Auto Email Report" -msgid "" -"For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. " -"test@test.com ⏎ test1@test.com" +msgid "For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. test@test.com ⏎ test1@test.com" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:199 @@ -13516,9 +13191,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Notification Settings' #: desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgctxt "Notification Settings" -msgid "" -"Get notified when an email is received on any of the documents assigned " -"to you." +msgid "Get notified when an email is received on any of the documents assigned to you." msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'User' @@ -13674,9 +13347,7 @@ msgid "Google Calendar" msgstr "kalendarz Google" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:781 -msgid "" -"Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for " -"-
      {0}" +msgid "Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for -
      {0}" msgstr "" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:251 @@ -13684,44 +13355,24 @@ msgid "Google Calendar - Could not create Calendar for {0}, error code {1}." msgstr "Kalendarz Google - nie można utworzyć kalendarza dla {0}, kod błędu {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:575 -msgid "" -"Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Kalendarz Google - nie można usunąć zdarzenia {0} z kalendarza Google, " -"kod błędu {1}." +msgid "Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error code {1}." +msgstr "Kalendarz Google - nie można usunąć zdarzenia {0} z kalendarza Google, kod błędu {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:288 -msgid "" -"Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code " -"{0}." -msgstr "" -"Kalendarz Google - nie można pobrać wydarzenia z Kalendarza Google, kod " -"błędu {0}." +msgid "Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code {0}." +msgstr "Kalendarz Google - nie można pobrać wydarzenia z Kalendarza Google, kod błędu {0}." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:229 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Kalendarz Google - nie można wstawić kontaktu do Kontaktów Google {0}, " -"kod błędu {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Kalendarz Google - nie można wstawić kontaktu do Kontaktów Google {0}, kod błędu {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:458 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Kalendarz Google - Nie można wstawić wydarzenia do Kalendarza Google {0}," -" kod błędu {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error code {1}." +msgstr "Kalendarz Google - Nie można wstawić wydarzenia do Kalendarza Google {0}, kod błędu {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:542 -msgid "" -"Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Kalendarz Google - nie można zaktualizować zdarzenia {0} w kalendarzu " -"Google, kod błędu {1}." +msgid "Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error code {1}." +msgstr "Kalendarz Google - nie można zaktualizować zdarzenia {0} w kalendarzu Google, kod błędu {1}." #. Label of a Data field in DocType 'Event' #: desk/doctype/event/event.json @@ -13766,20 +13417,12 @@ msgid "Google Contacts" msgstr "Kontakty Google" #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:136 -msgid "" -"Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error" -" code {1}." -msgstr "" -"Kontakty Google - Nie można zsynchronizować kontaktów z Kontaktów Google " -"{0}, kod błędu {1}." +msgid "Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Kontakty Google - Nie można zsynchronizować kontaktów z Kontaktów Google {0}, kod błędu {1}." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 -msgid "" -"Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Kontakty Google - Nie można zaktualizować kontaktu w Kontaktach Google " -"{0}, kod błędu {1}." +msgid "Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Kontakty Google - Nie można zaktualizować kontaktu w Kontaktach Google {0}, kod błędu {1}." #. Label of a Data field in DocType 'Contact' #: contacts/doctype/contact/contact.json @@ -13864,17 +13507,11 @@ msgstr "Ustawienia Google" #: utils/csvutils.py:199 msgid "Google Sheets URL is invalid or not publicly accessible." -msgstr "" -"Adres URL Arkuszy Google jest nieprawidłowy lub nie jest publicznie " -"dostępny." +msgstr "Adres URL Arkuszy Google jest nieprawidłowy lub nie jest publicznie dostępny." #: utils/csvutils.py:204 -msgid "" -"Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL " -"from the browser address bar and try again." -msgstr "" -"Adres URL Arkuszy Google musi kończyć się ciągiem „gid = {numer}”. " -"Skopiuj i wklej adres URL z paska adresu przeglądarki i spróbuj ponownie." +msgid "Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL from the browser address bar and try again." +msgstr "Adres URL Arkuszy Google musi kończyć się ciągiem „gid = {numer}”. Skopiuj i wklej adres URL z paska adresu przeglądarki i spróbuj ponownie." #. Label of a HTML field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -14321,9 +13958,7 @@ msgstr "Pomoc w wyszukiwaniu" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note " -"Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" +msgid "Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" msgstr "" #. Label of a Int field in DocType 'Help Article' @@ -14709,12 +14344,8 @@ msgstr "Limit stawki godzinowej za generowanie linków do resetowania hasła" #. Description of a Select field in DocType 'Currency' #: geo/doctype/currency/currency.json msgctxt "Currency" -msgid "" -"How should this currency be formatted? If not set, will use system " -"defaults" -msgstr "" -"Jaka powinna być waluta? Jeśli nie jest ustawiona, użyje domyślnych " -"ustawień systemowych" +msgid "How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults" +msgstr "Jaka powinna być waluta? Jeśli nie jest ustawiona, użyje domyślnych ustawień systemowych" #: core/doctype/data_import/importer.py:1120 #: core/doctype/data_import/importer.py:1126 @@ -14743,9 +14374,7 @@ msgstr "Identyfikator (nazwa) podmiotu, którego właściwość zostaną ustawio #. Description of a Data field in DocType 'Web Page Block' #: website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgctxt "Web Page Block" -msgid "" -"IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and " -"should be unique." +msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'Email Account' @@ -14870,14 +14499,8 @@ msgstr "idx" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined" -" for a DocType for a User, then all the documents where value of the link" -" is blank, will not be shown to that User" -msgstr "" -"Jeśli zastosowano ścisłe uprawnienia użytkownika i zaznaczono uprawnienie" -" użytkownika dla DocType dla użytkownika, wszystkie dokumenty, w których " -"wartość linku jest pusta, nie zostanie wyświetlona temu użytkownikowi" +msgid "If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined for a DocType for a User, then all the documents where value of the link is blank, will not be shown to that User" +msgstr "Jeśli zastosowano ścisłe uprawnienia użytkownika i zaznaczono uprawnienie użytkownika dla DocType dla użytkownika, wszystkie dokumenty, w których wartość linku jest pusta, nie zostanie wyświetlona temu użytkownikowi" #. Description of a Check field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json @@ -14904,18 +14527,14 @@ msgstr "Jeśli zaznaczone, to wszystkie pozostałe obiegi stają się nieaktywne #. Description of a Check field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would " -"be shown as positive" +msgid "If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would be shown as positive" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'OAuth Client' #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" msgid "If checked, users will not see the Confirm Access dialog." -msgstr "" -"Jeśli jest zaznaczone, użytkownicy nie będą widzieć okno Potwierdzanie " -"dostępu." +msgstr "Jeśli jest zaznaczone, użytkownicy nie będą widzieć okno Potwierdzanie dostępu." #. Description of a Check field in DocType 'Role' #: core/doctype/role/role.json @@ -14926,93 +14545,56 @@ msgstr "Jeśli wyłączone, ta rola zostanie usunięty z wszystkich użytkownik #. Description of a Check field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, " -"this can also be set for all users in System Settings" -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, użytkownik może zalogować się z dowolnego " -"adresu IP przy użyciu uwierzytelniania dwustopniowego, można to również " -"ustawić dla wszystkich użytkowników w ustawieniach systemu" +msgid "If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, this can also be set for all users in System Settings" +msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, użytkownik może zalogować się z dowolnego adresu IP przy użyciu uwierzytelniania dwustopniowego, można to również ustawić dla wszystkich użytkowników w ustawieniach systemu" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor " -"Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, wszyscy użytkownicy mogą logować się z " -"dowolnego adresu IP za pomocą funkcji dwóch czynników " -"uwierzytelniających. Można to również ustawić tylko dla określonych " -"użytkowników na Stronie użytkownika" +msgid "If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" +msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, wszyscy użytkownicy mogą logować się z dowolnego adresu IP za pomocą funkcji dwóch czynników uwierzytelniających. Można to również ustawić tylko dla określonych użytkowników na Stronie użytkownika" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, changes to the document are tracked and shown in timeline" -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, zmiany w dokumencie są śledzone i " -"wyświetlane na osi czasu" +msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, zmiany w dokumencie są śledzone i wyświetlane na osi czasu" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, document views are tracked, this can happen multiple times" -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, widoki dokumentów są śledzone, co może się " -"zdarzyć wiele razy" +msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, widoki dokumentów są śledzone, co może się zdarzyć wiele razy" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, the document is marked as seen, the first time a user opens it" -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, dokument jest oznaczony jako widoczny, gdy " -"użytkownik otworzy go po raz pierwszy" +msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, dokument jest oznaczony jako widoczny, gdy użytkownik otworzy go po raz pierwszy" #. Description of a Check field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown " -"on the top right corner of the navigation bar." -msgstr "" -"Jeśli jest włączona, powiadomienie pojawi się na liście powiadomień w " -"prawym górnym rogu paska nawigacyjnego." +msgid "If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown on the top right corner of the navigation bar." +msgstr "Jeśli jest włączona, powiadomienie pojawi się na liście powiadomień w prawym górnym rogu paska nawigacyjnego." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum " -"Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very " -"strong." -msgstr "" -"Jeśli jest włączona, siła hasła zostanie wymuszona na podstawie " -"minimalnej wartości hasła. Wartość 2 jest średnio silna, a 4 jest bardzo " -"silna." +msgid "If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very strong." +msgstr "Jeśli jest włączona, siła hasła zostanie wymuszona na podstawie minimalnej wartości hasła. Wartość 2 jest średnio silna, a 4 jest bardzo silna." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted" -" for Two Factor Auth" -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, użytkownicy, którzy logują się z " -"ograniczonego adresu IP, nie będą monitowani o dwu czynnika " -"uwierzytelniania" +msgid "If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted for Two Factor Auth" +msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, użytkownicy, którzy logują się z ograniczonego adresu IP, nie będą monitowani o dwu czynnika uwierzytelniania" #. Description of a Check field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled," -" users will only be notified once." -msgstr "" -"Jeśli jest włączona, użytkownicy będą informowani za każdym razem, gdy " -"się zalogują. Jeśli nie jest włączona, użytkownicy będą informowani tylko" -" raz." +msgid "If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once." +msgstr "Jeśli jest włączona, użytkownicy będą informowani za każdym razem, gdy się zalogują. Jeśli nie jest włączona, użytkownicy będą informowani tylko raz." #. Description of a Data field in DocType 'Email Domain' #: email/doctype/email_domain/email_domain.json @@ -15024,9 +14606,7 @@ msgstr "Jeśli nie standardowy port (np 587)" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "If non standard port (e.g. 587). If on Google Cloud, try port 2525." -msgstr "" -"Jeśli nietypowy port (np. 587). Jeśli używasz Google Cloud, spróbuj port " -"2525." +msgstr "Jeśli nietypowy port (np. 587). Jeśli używasz Google Cloud, spróbuj port 2525." #. Description of a Data field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -15049,29 +14629,20 @@ msgstr "Jeśli nie zostanie ustawiona, dokładność waluty zależy od formatu l #. Description of a Table field in DocType 'Dashboard Chart' #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgctxt "Dashboard Chart" -msgid "" -"If set, only user with these roles can access this chart. If not set, " -"DocType or Report permissions will be used." +msgid "If set, only user with these roles can access this chart. If not set, DocType or Report permissions will be used." msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Energy Point Rule' #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" -msgid "" -"If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. " -"doc.status == 'Closed'\n" +msgid "If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. doc.status == 'Closed'\n" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If the user has any role checked, then the user becomes a \"System " -"User\". \"System User\" has access to the desktop" -msgstr "" -"Jeśli użytkownik ma żadnej roli zaznaczone, użytkownik staje się " -""systemu użytkownika". "Użytkownik systemu" ma dostęp" -" do pulpitu" +msgid "If the user has any role checked, then the user becomes a \"System User\". \"System User\" has access to the desktop" +msgstr "Jeśli użytkownik ma żadnej roli zaznaczone, użytkownik staje się "systemu użytkownika". "Użytkownik systemu" ma dostęp do pulpitu" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -15104,29 +14675,19 @@ msgid "If user is the owner" msgstr "Jeśli użytkownik jest właścicielem" #: core/doctype/data_export/exporter.py:206 -msgid "" -"If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will " -"not be deleted." -msgstr "" -"W przypadku aktualizacji, należy wybrać opcję \"Zastąp\" jeszcze " -"istniejące wiersze nie zostaną usunięte." +msgid "If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will not be deleted." +msgstr "W przypadku aktualizacji, należy wybrać opcję \"Zastąp\" jeszcze istniejące wiersze nie zostaną usunięte." #: core/doctype/data_export/exporter.py:190 -msgid "" -"If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if" -" present." -msgstr "" -"Jeśli wysyłasz nowe rekordy, \"Naming Series\" staje się obowiązkowe, " -"jeśli jest obecny." +msgid "If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if present." +msgstr "Jeśli wysyłasz nowe rekordy, \"Naming Series\" staje się obowiązkowe, jeśli jest obecny." #: core/doctype/data_export/exporter.py:187 msgid "If you are uploading new records, leave the \"name\" (ID) column blank." msgstr "Jeśli wysyłasz nowe rekordy, pozostawić \"Nazwa\" (ID) kolumnę pustą." #: utils/password.py:200 -msgid "" -"If you have recently restored the site you may need to copy the site " -"config contaning original Encryption Key." +msgid "If you have recently restored the site you may need to copy the site config contaning original Encryption Key." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.js:80 @@ -15136,30 +14697,18 @@ msgstr "" #. Description of a Select field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected " -"parent." -msgstr "" -"Jeśli to ustawisz, ten przedmiot pojawi się w rozwijanym menu pod " -"wybranym rodzicem." +msgid "If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected parent." +msgstr "Jeśli to ustawisz, ten przedmiot pojawi się w rozwijanym menu pod wybranym rodzicem." #: templates/emails/administrator_logged_in.html:3 -msgid "" -"If you think this is unauthorized, please change the Administrator " -"password." -msgstr "" -"Jeśli uważasz, że to wynik nieuprawnionego dostępu, należy zmienić hasło " -"administratora." +msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." +msgstr "Jeśli uważasz, że to wynik nieuprawnionego dostępu, należy zmienić hasło administratora." #. Description of a Code field in DocType 'Translation' #: core/doctype/translation/translation.json msgctxt "Translation" -msgid "" -"If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the " -"tags." -msgstr "" -"Jeśli dane są w formacie HTML, należy skopiować wklejania kodu HTML z " -"tagów." +msgid "If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the tags." +msgstr "Jeśli dane są w formacie HTML, należy skopiować wklejania kodu HTML z tagów." #. Label of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -15476,11 +15025,7 @@ msgstr "W dniach" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Limited Access for a User' #: custom/onboarding_step/role_permissions/role_permissions.json -msgid "" -"In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted" -" access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to " -"define rules which give restricted access to the user to masters and " -"transactions." +msgid "In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to define rules which give restricted access to the user to masters and transactions." msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'Customize Form Field' @@ -15591,12 +15136,7 @@ msgstr "W standardowym filtrem" #. Description of the Onboarding Step 'Generate Custom Reports' #: custom/onboarding_step/report_builder/report_builder.json -msgid "" -"In each module, you will find a host of single-click reports, ranging " -"from financial statements to sales and purchase analytics and stock " -"tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-" -"box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the " -"same multiple ERPNext tables.\n" +msgid "In each module, you will find a host of single-click reports, ranging from financial statements to sales and purchase analytics and stock tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the same multiple ERPNext tables.\n" msgstr "" #. Description of a Float field in DocType 'Print Settings' @@ -15842,12 +15382,8 @@ msgid "Insert After cannot be set as {0}" msgstr "Włóż Po nie może być ustawiony jako {0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:242 -msgid "" -"Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label " -"'{2}', does not exist" -msgstr "" -"Włóż Po polu '{0}' o którym mowa w niestandardowym polu " -"'{1}', z etykietą "{2}" nie istnieje" +msgid "Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label '{2}', does not exist" +msgstr "Włóż Po polu '{0}' o którym mowa w niestandardowym polu '{1}', z etykietą "{2}" nie istnieje" #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:364 msgid "Insert Column Before {0}" @@ -16105,9 +15641,7 @@ msgid "Invalid File URL" msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:216 -msgid "" -"Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on" -" the field to set it correctly" +msgid "Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on the field to set it correctly" msgstr "" #: utils/dashboard.py:61 @@ -16187,9 +15721,7 @@ msgstr "nieprawidłowy URL" #: email/receive.py:150 msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." -msgstr "" -"Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub pomocnicze hasło. Sprawdź i spróbuj " -"ponownie." +msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub pomocnicze hasło. Sprawdź i spróbuj ponownie." #: integrations/doctype/webhook/webhook.py:116 msgid "Invalid Webhook Secret" @@ -16652,9 +16184,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/file/utils.py:155 utils/file_manager.py:315 msgid "It is risky to delete this file: {0}. Please contact your System Manager." -msgstr "" -"To jest ryzykowne, aby usunąć ten plik: {0}. Proszę skontaktować się z " -"System Manager." +msgstr "To jest ryzykowne, aby usunąć ten plik: {0}. Proszę skontaktować się z System Manager." #. Label of a Data field in DocType 'Navbar Item' #: core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -17030,9 +16560,7 @@ msgid "LDAP Search String" msgstr "Wyszukiwanie LDAP String" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:127 -msgid "" -"LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user" -" placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" +msgid "LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'LDAP Settings' @@ -17549,9 +17077,7 @@ msgid "Length" msgstr "Długość" #: public/js/frappe/ui/chart.js:11 -msgid "" -"Length of passed data array is greater than value of maximum allowed " -"label points!" +msgid "Length of passed data array is greater than value of maximum allowed label points!" msgstr "" #: database/schema.py:133 @@ -17657,12 +17183,8 @@ msgid "Level" msgstr "Poziom" #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:450 -msgid "" -"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level " -"permissions." -msgstr "" -"Poziom 0 to uprawnienia na poziomie dokumentu, wyższe poziomy to " -"uprawnienia na poziomie pola." +msgid "Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions." +msgstr "Poziom 0 to uprawnienia na poziomie dokumentu, wyższe poziomy to uprawnienia na poziomie pola." #. Label of a Data field in DocType 'Review Level' #: social/doctype/review_level/review_level.json @@ -17967,20 +17489,14 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Link that is the website home page. Standard Links (home, login, " -"products, blog, about, contact)" +msgid "Link that is the website home page. Standard Links (home, login, products, blog, about, contact)" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a " -"group parent." -msgstr "" -"Link do strony, którą chcesz otworzyć. Pozostaw puste, jeśli chcesz, aby " -"to dominująca grupa." +msgid "Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a group parent." +msgstr "Link do strony, którą chcesz otworzyć. Pozostaw puste, jeśli chcesz, aby to dominująca grupa." #. Option for a Select field in DocType 'Activity Log' #: core/doctype/activity_log/activity_log.json @@ -18116,17 +17632,13 @@ msgstr "Listy typ dokumentu" #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" msgid "List as [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]" -msgstr "" -"Lista jako [{ "label": _ ( "Praca"), " -""drogi": "Jobs"}]" +msgstr "Lista jako [{ "label": _ ( "Praca"), "drogi": "Jobs"}]" #. Description of a Code field in DocType 'Web Page' #: website/doctype/web_page/web_page.json msgctxt "Web Page" msgid "List as [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]" -msgstr "" -"Lista jako [{ "label": _ ( "Praca"), " -""drogi": "Jobs"}]" +msgstr "Lista jako [{ "label": _ ( "Praca"), "drogi": "Jobs"}]" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:526 msgid "Lists" @@ -18298,9 +17810,7 @@ msgid "Login and view in Browser" msgstr "Zaloguj się i wyświetl w przeglądarce" #: website/doctype/web_form/web_form.js:358 -msgid "" -"Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list " -"settings" +msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings" msgstr "" #: auth.py:322 auth.py:325 @@ -18499,9 +18009,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent " -"lockout" +msgid "Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent lockout" msgstr "" #: utils/password_strength.py:94 @@ -18621,12 +18129,8 @@ msgstr "Kolumny mapy" #. Description of a Check field in DocType 'Web Page' #: website/doctype/web_page/web_page.json msgctxt "Web Page" -msgid "" -"Map route parameters into form variables. Example " -"/project/<name>" -msgstr "" -"Zmapuj parametry trasy na zmienne formularza. Przykład " -"/project/<name>" +msgid "Map route parameters into form variables. Example /project/<name>" +msgstr "Zmapuj parametry trasy na zmienne formularza. Przykład /project/<name>" #: core/doctype/data_import/importer.py:877 msgid "Mapping column {0} to field {1}" @@ -18821,8 +18325,7 @@ msgstr "" #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" msgid "" -"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value" -"\n" +"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value\n" "(Note: For no limit leave this field empty or set 0)" msgstr "" @@ -19748,9 +19251,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgctxt "Form Tour Step" -msgid "" -"Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as " -"workaround" +msgid "Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as workaround" msgstr "" #: utils/nestedset.py:334 @@ -19772,9 +19273,7 @@ msgstr "Musi być publicznie dostępnym adresem URL Arkuszy Google" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for " -"the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" +msgid "Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19829,18 +19328,13 @@ msgid "MyISAM" msgstr "MyISAM" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:19 -msgid "" -"NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected" -" in the Workflow Builder but you will have to position them manually. " -"Also Workflow Builder is currently in BETA." +msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA." msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with" -" the newer settings" +msgid "NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with the newer settings" msgstr "" #: public/js/frappe/form/layout.js:75 @@ -19884,12 +19378,8 @@ msgid "Name cannot contain special characters like {0}" msgstr "Nazwa nie może zawierać znaków specjalnych, takich jak {0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:91 -msgid "" -"Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. " -"e.g. Customer" -msgstr "" -"Nazwa typu dokumentu (DocType) chcesz to pole, aby być powiązane. np " -"klienta" +msgid "Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. e.g. Customer" +msgstr "Nazwa typu dokumentu (DocType) chcesz to pole, aby być powiązane. np klienta" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:117 msgid "Name of the new Print Format" @@ -19926,15 +19416,8 @@ msgstr "Nazwa" msgctxt "DocType" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement " -"- Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - " -"By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      4. Prompt - Prompt user for a " -"name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      6. \n" -"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement - Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      4. Prompt - Prompt user for a name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      6. \n" +"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19942,14 +19425,8 @@ msgstr "" msgctxt "Customize Form" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series:" -" - By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      3. Prompt - Prompt user for a " -"name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      5. \n" -"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      3. Prompt - Prompt user for a name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      5. \n" +"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Customize Form' @@ -20554,24 +20031,16 @@ msgid "No data to export" msgstr "Brak danych do eksportu" #: contacts/doctype/address/address.py:251 -msgid "" -"No default Address Template found. Please create a new one from Setup > " -"Printing and Branding > Address Template." -msgstr "" -"Nie znaleziono domyślnego szablonu adresu. Utwórz nowy w Ustawieniach>" -" Drukowanie i znakowanie> Szablon adresu." +msgid "No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template." +msgstr "Nie znaleziono domyślnego szablonu adresu. Utwórz nowy w Ustawieniach> Drukowanie i znakowanie> Szablon adresu." #: public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" msgstr "Nie znaleziono dokumentów oznaczonych {0}" #: public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 -msgid "" -"No email account associated with the User. Please add an account under " -"User > Email Inbox." -msgstr "" -"Brak konta e-mail powiązanego z użytkownikiem. Dodaj konto w opcji " -"Użytkownik> Skrzynka e-mail." +msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." +msgstr "Brak konta e-mail powiązanego z użytkownikiem. Dodaj konto w opcji Użytkownik> Skrzynka e-mail." #: utils/file_manager.py:143 msgid "No file attached" @@ -20829,12 +20298,8 @@ msgid "Not allowed for {0}: {1}" msgstr "Niedozwolone dla {0}: {1}" #: email/doctype/notification/notification.py:388 -msgid "" -"Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in " -"Print Settings" -msgstr "" -"Nie można dołączyć dokumentu {0}. Włącz opcję Zezwalaj na drukowanie dla " -"{0} w Ustawieniach drukowania" +msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" +msgstr "Nie można dołączyć dokumentu {0}. Włącz opcję Zezwalaj na drukowanie dla {0} w Ustawieniach drukowania" #: core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." @@ -20862,9 +20327,7 @@ msgstr "Nie w trybie dewelopera" #: core/doctype/doctype/doctype.py:332 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" -"Nie w trybie dewelopera! Położony w site_config.json lub dokonać DOCTYPE " -"\"custom\"." +msgstr "Nie w trybie dewelopera! Położony w site_config.json lub dokonać DOCTYPE \"custom\"." #: api/v1.py:88 api/v1.py:93 #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:199 handler.py:109 @@ -20904,23 +20367,17 @@ msgstr "Uwaga:" #: integrations/doctype/dropbox_settings/dropbox_settings.json msgctxt "Dropbox Settings" msgid "Note: By default emails for failed backups are sent." -msgstr "" -"Uwaga: Domyślnie wysyłane są wiadomości e-mail dotyczące nieudanych kopii" -" zapasowych." +msgstr "Uwaga: Domyślnie wysyłane są wiadomości e-mail dotyczące nieudanych kopii zapasowych." #. Description of a Check field in DocType 'Google Drive' #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.json msgctxt "Google Drive" msgid "Note: By default emails for failed backups are sent." -msgstr "" -"Uwaga: Domyślnie wysyłane są wiadomości e-mail dotyczące nieudanych kopii" -" zapasowych." +msgstr "Uwaga: Domyślnie wysyłane są wiadomości e-mail dotyczące nieudanych kopii zapasowych." #: public/js/frappe/utils/utils.js:775 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." -msgstr "" -"Uwaga: zmiana nazwy strony spowoduje złamanie poprzedniego adresu URL tej" -" strony." +msgstr "Uwaga: zmiana nazwy strony spowoduje złamanie poprzedniego adresu URL tej strony." #: core/doctype/user/user.js:25 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." @@ -20929,12 +20386,8 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Website Slideshow' #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgctxt "Website Slideshow" -msgid "" -"Note: For best results, images must be of the same size and width must " -"be greater than height." -msgstr "" -"Uwaga: Aby uzyskać najlepsze wyniki, obrazy muszą być tego samego " -"rozmiaru i szerokości muszą być większe niż wysokość." +msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." +msgstr "Uwaga: Aby uzyskać najlepsze wyniki, obrazy muszą być tego samego rozmiaru i szerokości muszą być większe niż wysokość." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -20943,9 +20396,7 @@ msgid "Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device" msgstr "Uwaga: Wielokrotne sesje będą dozwolone w przypadku urządzeń mobilnych" #: website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 -msgid "" -"Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} " -"hours." +msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:183 @@ -21053,9 +20504,7 @@ msgstr "Powiadomienia" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "Notifications and bulk mails will be sent from this outgoing server." -msgstr "" -"Powiadomienia i poczta zbiorcza będzie wysyłana z tego serwera poczty " -"wychodzącej." +msgstr "Powiadomienia i poczta zbiorcza będzie wysyłana z tego serwera poczty wychodzącej." #. Label of a Check field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json @@ -21183,39 +20632,25 @@ msgstr "" #. Description of a Int field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should " -"be less than 11)" -msgstr "" -"Liczba kolumn polu siatka (Liczba kolumn w siatce powinno być mniejsze " -"niż 11)" +msgid "Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should be less than 11)" +msgstr "Liczba kolumn polu siatka (Liczba kolumn w siatce powinno być mniejsze niż 11)" #. Description of a Int field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"Liczba kolumn dla pola w widoku listy lub siatki (Liczba kolumn powinna " -"być mniejsza niż 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "Liczba kolumn dla pola w widoku listy lub siatki (Liczba kolumn powinna być mniejsza niż 11)" #. Description of a Int field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"Liczba kolumn dla pola w widoku listy lub siatki (Liczba kolumn powinna " -"być mniejsza niż 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "Liczba kolumn dla pola w widoku listy lub siatki (Liczba kolumn powinna być mniejsza niż 11)" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Number of days after which the document Web View link shared on email " -"will be expired" +msgid "Number of days after which the document Web View link shared on email will be expired" msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Email Account' @@ -21272,9 +20707,7 @@ msgid "OAuth Scope" msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:187 -msgid "" -"OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API " -"Access\" button to do the same." +msgid "OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API Access\" button to do the same." msgstr "" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:39 @@ -21305,9 +20738,7 @@ msgstr "" #: twofactor.py:487 msgid "OTP Secret has been reset. Re-registration will be required on next login." -msgstr "" -"OTP Secret został zresetowany. Ponowna rejestracja będzie wymagana " -"podczas następnego logowania." +msgstr "OTP Secret został zresetowany. Ponowna rejestracja będzie wymagana podczas następnego logowania." #. Option for a Select field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -21409,22 +20840,14 @@ msgid "Onboarding complete" msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:28 -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"Po przesłaniu dokumentów podlegających przesłaniu nie można zmienić. Mogą" -" zostać anulowane i zmienione." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "Po przesłaniu dokumentów podlegających przesłaniu nie można zmienić. Mogą zostać anulowane i zmienione." #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"Po przesłaniu dokumentów podlegających przesłaniu nie można zmienić. Mogą" -" zostać anulowane i zmienione." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "Po przesłaniu dokumentów podlegających przesłaniu nie można zmienić. Mogą zostać anulowane i zmienione." #: www/complete_signup.html:7 msgid "One Last Step" @@ -21439,9 +20862,7 @@ msgid "One of" msgstr "Jeden z" #: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1312 -msgid "" -"One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please " -"update the name of the child page first before moving" +msgid "One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please update the name of the child page first before moving" msgstr "" #: client.py:213 @@ -21458,9 +20879,7 @@ msgstr "Tylko Administrator może edytować" #: core/doctype/report/report.py:71 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." -msgstr "" -"Tylko Administrator może zachować standardowy raport. Zmień nazwę i " -"zachowaj." +msgstr "Tylko Administrator może zachować standardowy raport. Zmień nazwę i zachowaj." #: recorder.py:234 msgid "Only Administrator is allowed to use Recorder" @@ -21497,9 +20916,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json msgctxt "S3 Backup Settings" -msgid "" -"Only change this if you want to use other S3 compatible object storage " -"backends." +msgid "Only change this if you want to use other S3 compatible object storage backends." msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workspace Link' @@ -21509,12 +20926,8 @@ msgid "Only for" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:194 -msgid "" -"Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-" -"mandatory columns if you wish." -msgstr "" -"Tylko pola obowiązkowe są niezbędne do nowych rekordów. Możesz usunąć " -"kolumny nieobowiązkowe, jeśli chcesz." +msgid "Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish." +msgstr "Tylko pola obowiązkowe są niezbędne do nowych rekordów. Możesz usunąć kolumny nieobowiązkowe, jeśli chcesz." #: contacts/doctype/contact/contact.py:129 #: contacts/doctype/contact/contact.py:153 @@ -21622,9 +21035,7 @@ msgstr "Otwórz adres URL w nowej karcie" #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly" -msgstr "" -"Otwórz okno dialogowe z obowiązkowymi polami, aby szybko utworzyć nowy " -"rekord" +msgstr "Otwórz okno dialogowe z obowiązkowymi polami, aby szybko utworzyć nowy rekord" #: public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:176 msgid "Open a module or tool" @@ -21707,17 +21118,13 @@ msgstr "Opcja {0} dla pola {1} nie jest tabelą podrzędną" #: email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json msgctxt "Notification Recipient" msgid "Optional: Always send to these ids. Each Email Address on a new row" -msgstr "" -"Opcjonalnie: Zawsze wysyłaj do tych identyfikatorów. Każdy adres e-mail " -"na nowy wiersz" +msgstr "Opcjonalnie: Zawsze wysyłaj do tych identyfikatorów. Każdy adres e-mail na nowy wiersz" #. Description of a Code field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" msgid "Optional: The alert will be sent if this expression is true" -msgstr "" -"Opcjonalnie: powiadomienie zostanie wysłane, jeśli wyrażenie jest " -"prawdziwe" +msgstr "Opcjonalnie: powiadomienie zostanie wysłane, jeśli wyrażenie jest prawdziwe" #. Label of a Small Text field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -21762,12 +21169,8 @@ msgid "Options" msgstr "Opcje" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1317 -msgid "" -"Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field " -"with options as 'DocType'" -msgstr "" -"Typ Opcje \"Dynamic Link 'pola muszą wskazywać na inny link Pole z opcji " -"jak\" DocType \"" +msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" +msgstr "Typ Opcje \"Dynamic Link 'pola muszą wskazywać na inny link Pole z opcji jak\" DocType \"" #. Label of a HTML field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -22889,18 +22292,11 @@ msgid "Please check your email login credentials." msgstr "" #: twofactor.py:246 -msgid "" -"Please check your registered email address for instructions on how to " -"proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" -"Sprawdź swój zarejestrowany adres e-mail, aby uzyskać instrukcje, jak " -"postępować. Nie zamykaj tego okna, ponieważ będziesz musiał wrócić do " -"niego." +msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." +msgstr "Sprawdź swój zarejestrowany adres e-mail, aby uzyskać instrukcje, jak postępować. Nie zamykaj tego okna, ponieważ będziesz musiał wrócić do niego." #: twofactor.py:291 -msgid "" -"Please click on the following link and follow the instructions on the " -"page. {0}" +msgid "Please click on the following link and follow the instructions on the page. {0}" msgstr "" #: templates/emails/password_reset.html:2 @@ -22940,9 +22336,7 @@ msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Proszę powielić tego dokonać zmian" #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:145 -msgid "" -"Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email " -"Link before disabling username/password based login." +msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "" #: desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 @@ -22979,9 +22373,7 @@ msgstr "Wprowadź bazowy adres URL" #: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:78 msgid "Please enter Client ID before social login is enabled" -msgstr "" -"Wprowadź identyfikator klienta przed włączeniem logowania " -"społecznościowego" +msgstr "Wprowadź identyfikator klienta przed włączeniem logowania społecznościowego" #: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:82 msgid "Please enter Client Secret before social login is enabled" @@ -23033,12 +22425,8 @@ msgid "Please login to post a comment." msgstr "" #: core/doctype/communication/communication.py:210 -msgid "" -"Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly " -"linked." -msgstr "" -"Upewnij się, że referencyjne dokumenty komunikacyjne nie są połączone w " -"sposób kołowy." +msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." +msgstr "Upewnij się, że referencyjne dokumenty komunikacyjne nie są połączone w sposób kołowy." #: model/document.py:810 msgid "Please refresh to get the latest document." @@ -23163,12 +22551,8 @@ msgid "Please set the series to be used." msgstr "Ustaw serię, która ma być używana." #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:116 -msgid "" -"Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS " -"Settings" -msgstr "" -"Proszę skonfigurować SMS przed skonfigurowaniem go jako metody " -"uwierzytelniania przez SMS Settings" +msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" +msgstr "Proszę skonfigurować SMS przed skonfigurowaniem go jako metody uwierzytelniania przez SMS Settings" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:102 msgid "Please setup a message first" @@ -23373,9 +22757,7 @@ msgstr "Precyzja obliczeń powinna być pomiędzy 1 i 6" #: utils/password_strength.py:191 msgid "Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much." -msgstr "" -"Przewidywalne podstawienia jak "@" zamiast "a" nie " -"pomaga bardzo." +msgstr "Przewidywalne podstawienia jak "@" zamiast "a" nie pomaga bardzo." #. Label of a Check field in DocType 'Address' #: contacts/doctype/address/address.json @@ -23663,10 +23045,7 @@ msgstr "Format Druku {0} jest wyłączony" #. Description of the Onboarding Step 'Customize Print Formats' #: custom/onboarding_step/print_format/print_format.json -msgid "" -"Print Formats allow you can define looks for documents when printed or " -"converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-" -"and-drop tools." +msgid "Print Formats allow you can define looks for documents when printed or converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-and-drop tools." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -23895,12 +23274,8 @@ msgstr "Prywatny" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name " -"}} to send document reference" -msgstr "" -"Protip: Dodaj Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name " -"}} , aby wysłać dokument odniesienia" +msgid "ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} to send document reference" +msgstr "Protip: Dodaj Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} , aby wysłać dokument odniesienia" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" @@ -23970,10 +23345,7 @@ msgstr "Typ Właściwości" #. Description of a Small Text field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line " -"should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are " -"allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" +msgid "Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'User Social Login' @@ -24349,9 +23721,7 @@ msgstr "" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:156 #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.py:81 msgid "Queued for backup. It may take a few minutes to an hour." -msgstr "" -"W kolejce do tworzenia kopii zapasowych. Może to potrwać kilka minut do " -"godziny." +msgstr "W kolejce do tworzenia kopii zapasowych. Może to potrwać kilka minut do godziny." #: desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" @@ -24828,12 +24198,8 @@ msgid "Redirects" msgstr "" #: sessions.py:148 -msgid "" -"Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech " -"support" -msgstr "" -"Redis serwer cache nie działa. Prosimy o kontakt administratora / " -"wsparcia Tech" +msgid "Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support" +msgstr "Redis serwer cache nie działa. Prosimy o kontakt administratora / wsparcia Tech" #: public/js/frappe/form/toolbar.js:462 msgid "Redo" @@ -25511,9 +24877,7 @@ msgstr "Powtórzenia typu "AAA" są łatwe do odgadnięcia" #: utils/password_strength.py:107 msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" -msgstr "" -"Powtarza jak "abcabcabc" są tylko nieznacznie trudniejsze do " -"odgadnięcia niż "abc"" +msgstr "Powtarza jak "abcabcabc" są tylko nieznacznie trudniejsze do odgadnięcia niż "abc"" #: public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:135 msgid "Repeats {0}" @@ -25732,9 +25096,7 @@ msgid "Report Name" msgstr "Nazwa raportu" #: desk/doctype/number_card/number_card.py:65 -msgid "" -"Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number " -"card" +msgid "Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number card" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Onboarding Step' @@ -26133,14 +25495,8 @@ msgstr "Ogranicz do domeny" #. Description of a Small Text field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be " -"added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like " -"(111.111.111)" -msgstr "" -"Ogranicz dostęp dla użytkownika tylko dla tego adresu IP. Możesz dodać " -"wiele adresów IP oddzielając je przecinkiem. Możesz podać również kawełek" -" adresu IP np. (111.111.111)" +msgid "Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)" +msgstr "Ogranicz dostęp dla użytkownika tylko dla tego adresu IP. Możesz dodać wiele adresów IP oddzielając je przecinkiem. Możesz podać również kawełek adresu IP np. (111.111.111)" #: public/js/frappe/list/list_view.js:172 msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" @@ -26171,12 +25527,8 @@ msgid "Retry Sending" msgstr "" #: www/qrcode.html:15 -msgid "" -"Return to the Verification screen and enter the code displayed by your " -"authentication app" -msgstr "" -"Wróć do ekranu weryfikacji i wprowadź kod wyświetlany przez aplikację " -"uwierzytelniania" +msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" +msgstr "Wróć do ekranu weryfikacji i wprowadź kod wyświetlany przez aplikację uwierzytelniania" #. Label of a Check field in DocType 'Desktop Icon' #: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -26208,12 +25560,8 @@ msgid "Reverted" msgstr "Odwrócone" #: database/schema.py:162 -msgid "" -"Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} " -"will cause truncation of data." -msgstr "" -"Przywracanie długości do {0} dla „{1}” w „{2}”. Ustawienie długości na " -"{3} spowoduje obcięcie danych." +msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." +msgstr "Przywracanie długości do {0} dla „{1}” w „{2}”. Ustawienie długości na {3} spowoduje obcięcie danych." #. Option for a Select field in DocType 'Energy Point Log' #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.json @@ -26685,9 +26033,7 @@ msgid "Row" msgstr "Wiersz" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1772 core/doctype/doctype/doctype.py:1782 -msgid "" -"Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom " -"doctype" +msgid "Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom doctype" msgstr "" #: model/base_document.py:868 @@ -26761,9 +26107,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "Nazwa reguły" #: permissions.py:660 -msgid "" -"Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already " -"exists." +msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." msgstr "" #. Group in DocType's connections @@ -26781,12 +26125,8 @@ msgstr "Zasady określające przejście w stan pracy." #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Rules for how states are transitions, like next state and which role is " -"allowed to change state etc." -msgstr "" -"Reguły, w jaki sposób stany są przejściami, jak następny stan i która " -"rola może zmieniać stan itp." +msgid "Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc." +msgstr "Reguły, w jaki sposób stany są przejściami, jak następny stan i która rola może zmieniać stan itp." #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json @@ -27093,9 +26433,7 @@ msgid "Saving Customization..." msgstr "" #: desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.js:8 -msgid "" -"Saving this will export this document as well as the steps linked here as" -" json." +msgid "Saving this will export this document as well as the steps linked here as json." msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:228 @@ -27688,9 +27026,7 @@ msgstr "Wybierz Kalendarz Google, z którym wydarzenie ma zostać zsynchronizowa #: contacts/doctype/contact/contact.py:75 msgid "Select Google Contacts to which contact should be synced." -msgstr "" -"Wybierz Kontakty Google, z którymi kontakt powinien zostać " -"zsynchronizowany." +msgstr "Wybierz Kontakty Google, z którymi kontakt powinien zostać zsynchronizowany." #: public/js/frappe/list/list_view_select.js:185 msgid "Select Kanban" @@ -27798,12 +27134,8 @@ msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Select an image of approx width 150px with a transparent background for " -"best results." -msgstr "" -"Wybierz zdjęcie szerokości ok 150px z przezroczystym tłem aby otrzymać " -"najlepszy rezultat." +msgid "Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results." +msgstr "Wybierz zdjęcie szerokości ok 150px z przezroczystym tłem aby otrzymać najlepszy rezultat." #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:34 msgid "Select atleast 1 record for printing" @@ -28319,9 +27651,7 @@ msgid "Server Script" msgstr "Skrypt serwera" #: utils/safe_exec.py:90 -msgid "" -"Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench " -"configuration." +msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." msgstr "" #: core/doctype/server_script/server_script.js:32 @@ -28402,12 +27732,8 @@ msgstr "Ustaw wykres" #. Description of a Code field in DocType 'Dashboard' #: desk/doctype/dashboard/dashboard.json msgctxt "Dashboard" -msgid "" -"Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": " -"[\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" -msgstr "" -"Ustaw opcje domyślne dla wszystkich wykresów w tym panelu (np. „Colors”: " -"[„# d1d8dd”, „# ff5858”])" +msgid "Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" +msgstr "Ustaw opcje domyślne dla wszystkich wykresów w tym panelu (np. „Colors”: [„# d1d8dd”, „# ff5858”])" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:467 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:361 @@ -28573,8 +27899,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/number_card/number_card.json msgctxt "Number Card" msgid "" -"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the " -"number card in the format:\n" +"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the number card in the format:\n" "\n" "
      \n"
       "{\n"
      @@ -28587,9 +27912,7 @@ msgstr ""
       
       #: contacts/doctype/address_template/address_template.py:32
       msgid "Setting this Address Template as default as there is no other default"
      -msgstr ""
      -"Ustawienie tego adresu jako domyślnego szablonu, ponieważ nie ma innej "
      -"domyślnej"
      +msgstr "Ustawienie tego adresu jako domyślnego szablonu, ponieważ nie ma innej domyślnej"
       
       #: desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:85
       msgid "Setting up Global Search documents."
      @@ -29168,9 +28491,7 @@ msgstr "Proste wyrażenie w języku Python, przykład: Status w („Nieprawidło
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
       msgctxt "Assignment Rule"
       msgid "Simple Python Expression, Example: status == 'Open' and type == 'Bug'"
      -msgstr ""
      -"Simple Python Expression, Przykład: status == 'Open' i wpisz == "
      -"'Bug'"
      +msgstr "Simple Python Expression, Przykład: status == 'Open' i wpisz == 'Bug'"
       
       #. Label of a Int field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
      @@ -29183,27 +28504,17 @@ msgid "Single DocTypes cannot be customized."
       msgstr "Nie można dostosować pojedynczych typów dokumentów."
       
       #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:51
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"Pojedyncze Typy mogą mieć tylko jeden rekord bez tabel powiązanych. "
      -"Wartości są przechowywane w tabSingles"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "Pojedyncze Typy mogą mieć tylko jeden rekord bez tabel powiązanych. Wartości są przechowywane w tabSingles"
       
       #. Description of a Check field in DocType 'DocType'
       #: core/doctype/doctype/doctype.json
       msgctxt "DocType"
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"Pojedyncze Typy mogą mieć tylko jeden rekord bez tabel powiązanych. "
      -"Wartości są przechowywane w tabSingles"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "Pojedyncze Typy mogą mieć tylko jeden rekord bez tabel powiązanych. Wartości są przechowywane w tabSingles"
       
       #: database/database.py:230
      -msgid ""
      -"Site is running in read only mode for maintenance or site update, this "
      -"action can not be performed right now. Please try again later."
      +msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later."
       msgstr ""
       
       #: public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18
      @@ -29343,12 +28654,8 @@ msgstr "Najmniejszy Waluta Frakcja Wartość"
       #. Description of a Currency field in DocType 'Currency'
       #: geo/doctype/currency/currency.json
       msgctxt "Currency"
      -msgid ""
      -"Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it"
      -" should be entered as 0.01"
      -msgstr ""
      -"Najmniejsza jednostka frakcji krążących (monety). Na przykład 1 centa do "
      -"USD i powinien zostać wprowadzony w 0,01"
      +msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01"
      +msgstr "Najmniejsza jednostka frakcji krążących (monety). Na przykład 1 centa do USD i powinien zostać wprowadzony w 0,01"
       
       #. Name of a DocType
       #: website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
      @@ -29391,24 +28698,16 @@ msgid "Soft-Bounced"
       msgstr "Soft-odbił"
       
       #: public/js/frappe/desk.js:20
      -msgid ""
      -"Some of the features might not work in your browser. Please update your "
      -"browser to the latest version."
      -msgstr ""
      -"Niektóre funkcje mogą nie działać w przeglądarce. Zaktualizuj swoją "
      -"przeglądarkę do najnowszej wersji."
      +msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version."
      +msgstr "Niektóre funkcje mogą nie działać w przeglądarce. Zaktualizuj swoją przeglądarkę do najnowszej wersji."
       
       #: public/js/frappe/views/translation_manager.js:101
       msgid "Something went wrong"
       msgstr "Coś poszło nie tak"
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:116
      -msgid ""
      -"Something went wrong during the token generation. Click on {0} to "
      -"generate a new one."
      -msgstr ""
      -"Coś poszło nie tak podczas generowania tokena. Kliknij {0}, aby "
      -"wygenerować nowy."
      +msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one."
      +msgstr "Coś poszło nie tak podczas generowania tokena. Kliknij {0}, aby wygenerować nowy."
       
       #: public/js/frappe/views/pageview.js:110
       msgid "Sorry! I could not find what you were looking for."
      @@ -29510,13 +28809,8 @@ msgid "Special Characters are not allowed"
       msgstr "Znaki specjalne nie są dozwolone"
       
       #: model/naming.py:58
      -msgid ""
      -"Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed "
      -"in naming series {0}"
      -msgstr ""
      -"Znaki specjalne z wyjątkiem "-", "#", "।", "
      -""/", "{{" I "}}" niedozwolone w serii nazw "
      -"{0}"
      +msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}"
      +msgstr "Znaki specjalne z wyjątkiem "-", "#", "।", "/", "{{" I "}}" niedozwolone w serii nazw {0}"
       
       #. Label of a Attach Image field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
      @@ -29584,9 +28878,7 @@ msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:228
       msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form"
      -msgstr ""
      -"Standardowy format DocType nie może mieć domyślnego formatu wydruku, użyj"
      -" Dostosuj formularz"
      +msgstr "Standardowy format DocType nie może mieć domyślnego formatu wydruku, użyj Dostosuj formularz"
       
       #: desk/doctype/dashboard/dashboard.py:59
       msgid "Standard Not Set"
      @@ -29598,9 +28890,7 @@ msgstr "Standardowy format druku nie może być zaktualizowany"
       
       #: printing/doctype/print_style/print_style.py:31
       msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit."
      -msgstr ""
      -"Standardowy styl drukowania nie może być zmieniony. Zrób duplikat, aby go"
      -" edytować."
      +msgstr "Standardowy styl drukowania nie może być zmieniony. Zrób duplikat, aby go edytować."
       
       #: desk/reportview.py:316
       msgid "Standard Reports cannot be deleted"
      @@ -29985,12 +29275,8 @@ msgstr "Zatrzymany"
       #. Description of a Text field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is "
      -"used to show release notes."
      -msgstr ""
      -"Sklepy JSON z ostatnich znanych wersjach o różnych zainstalowanych "
      -"aplikacji. Jest on stosowany, aby zobaczyć informacje o wersji."
      +msgid "Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is used to show release notes."
      +msgstr "Sklepy JSON z ostatnich znanych wersjach o różnych zainstalowanych aplikacji. Jest on stosowany, aby zobaczyć informacje o wersji."
       
       #. Description of a Datetime field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
      @@ -30033,13 +29319,8 @@ msgstr "Ustawienia stylu"
       #. Description of a Select field in DocType 'Workflow State'
       #: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
       msgctxt "Workflow State"
      -msgid ""
      -"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse"
      -" - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      -msgstr ""
      -"Styl reprezentuje kolor przycisku: sukces - zielony, niebezpieczeństwo - "
      -"czerwony, - odwróć - czarny, podstawowa - ciemnoniebieski, info - "
      -"jasnoniebieskie, ostrzeżenie - pomarańczowy"
      +msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      +msgstr "Styl reprezentuje kolor przycisku: sukces - zielony, niebezpieczeństwo - czerwony, - odwróć - czarny, podstawowa - ciemnoniebieski, info - jasnoniebieskie, ostrzeżenie - pomarańczowy"
       
       #. Label of a Tab Break field in DocType 'Website Theme'
       #: website/doctype/website_theme/website_theme.json
      @@ -30144,12 +29425,8 @@ msgid "Subject Field"
       msgstr "Pole tematu"
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:1878
      -msgid ""
      -"Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text "
      -"Editor"
      -msgstr ""
      -"Pole tematu powinno mieć następujące typy: Dane, Tekst, Długi tekst, Mały"
      -" tekst, Edytor tekstu"
      +msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor"
      +msgstr "Pole tematu powinno mieć następujące typy: Dane, Tekst, Długi tekst, Mały tekst, Edytor tekstu"
       
       #. Name of a DocType
       #: core/doctype/submission_queue/submission_queue.json
      @@ -30277,14 +29554,10 @@ msgstr "Zgłoszny"
       
       #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:106
       msgid "Submitted Document cannot be converted back to draft. Transition row {0}"
      -msgstr ""
      -"Przedłożony dokument nie może być przekształcony z powrotem na szkic. "
      -"Przejście wiersz {0}"
      +msgstr "Przedłożony dokument nie może być przekształcony z powrotem na szkic. Przejście wiersz {0}"
       
       #: public/js/workflow_builder/utils.js:176
      -msgid ""
      -"Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning "
      -"from {0} State to {1} State"
      +msgid "Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning from {0} State to {1} State"
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/form/save.js:10
      @@ -30431,15 +29704,11 @@ msgid "Successfully {0} 1 record."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:156
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix"
      -" the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:161
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, "
      -"fix the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:151
      @@ -31133,8 +30402,7 @@ msgstr "W formacie CSV rozróżniana jest wielkość liter"
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31148,15 +30416,11 @@ msgid "The File URL you've entered is incorrect"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:364
      -msgid ""
      -"The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity "
      -"by system admins."
      +msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/desk.js:127
      -msgid ""
      -"The application has been updated to a new version, please refresh this "
      -"page"
      +msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page"
       msgstr "System został zaktualizowany do nowszej wersji, prosimy odświeżyć stronę"
       
       #. Description of a Data field in DocType 'System Settings'
      @@ -31173,8 +30437,7 @@ msgstr "Załączniki nie mogły być poprawnie powiązane z nowym dokumentem"
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31184,14 +30447,8 @@ msgid "The changes have been reverted."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/importer.py:962
      -msgid ""
      -"The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} "
      -"as the default format as it is the most common. Please change other "
      -"values in this column to this format."
      -msgstr ""
      -"Kolumna {0} ma {1} różne formaty dat. Automatyczne ustawianie {2} jako "
      -"formatu domyślnego, ponieważ jest to najbardziej powszechne. Zmień inne "
      -"wartości w tej kolumnie na ten format."
      +msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format."
      +msgstr "Kolumna {0} ma {1} różne formaty dat. Automatyczne ustawianie {2} jako formatu domyślnego, ponieważ jest to najbardziej powszechne. Zmień inne wartości w tej kolumnie na ten format."
       
       #: templates/includes/comments/comments.py:34
       msgid "The comment cannot be empty"
      @@ -31208,17 +30465,13 @@ msgstr "Dokument został przypisany do {0}"
       #. Description of a Link field in DocType 'Dashboard Chart'
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
       msgctxt "Dashboard Chart"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Number Card'
       #: desk/doctype/number_card/number_card.json
       msgctxt "Number Card"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:109
      @@ -31250,24 +30503,12 @@ msgid "The link you trying to login is invalid or expired."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:125
      -msgid ""
      -"The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary "
      -"of a web page. Search engines such as Google often display the meta "
      -"description in search results, which can influence click-through rates."
      -msgstr ""
      -"Opis meta to atrybut HTML, który zawiera krótkie podsumowanie strony "
      -"internetowej. Wyszukiwarki, takie jak Google, często wyświetlają metaopis"
      -" w wynikach wyszukiwania, co może wpływać na współczynniki klikalności."
      +msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates."
      +msgstr "Opis meta to atrybut HTML, który zawiera krótkie podsumowanie strony internetowej. Wyszukiwarki, takie jak Google, często wyświetlają metaopis w wynikach wyszukiwania, co może wpływać na współczynniki klikalności."
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:132
      -msgid ""
      -"The meta image is unique image representing the content of the page. "
      -"Images for this Card should be at least 280px in width, and at least "
      -"150px in height."
      -msgstr ""
      -"Obraz meta to unikalny obraz reprezentujący zawartość strony. Obrazy dla "
      -"tej karty powinny mieć co najmniej 280 pikseli szerokości i co najmniej "
      -"150 pikseli wysokości."
      +msgid "The meta image is unique image representing the content of the page. Images for this Card should be at least 280px in width, and at least 150px in height."
      +msgstr "Obraz meta to unikalny obraz reprezentujący zawartość strony. Obrazy dla tej karty powinny mieć co najmniej 280 pikseli szerokości i co najmniej 150 pikseli wysokości."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Calendar'
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
      @@ -31296,17 +30537,14 @@ msgid "The password of your account has expired."
       msgstr "Hasło konta wygasło."
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:395
      -msgid ""
      -"The process for deletion of {0} data associated with {1} has been "
      -"initiated."
      +msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated."
       msgstr "Zainicjowano proces usuwania danych {0} powiązanych z {1}."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Settings'
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
      +"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
       "\"IAM & Admin\" > \"Settings\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31350,9 +30588,7 @@ msgid "The user from this field will be rewarded points"
       msgstr "Użytkownik z tego pola otrzyma punkty"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/data.js:24
      -msgid ""
      -"The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is "
      -"{1}."
      +msgid "The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is {1}."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Webhook'
      @@ -31464,14 +30700,8 @@ msgstr ""
       #. Description of a Section Break field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"These values will be automatically updated in transactions and also will "
      -"be useful to restrict permissions for this user on transactions "
      -"containing these values."
      -msgstr ""
      -"Te wartości będą automatycznie aktualizowane w transakcjach, a także "
      -"będzie przydatne aby ograniczyć uprawnienia dla tego użytkownika w "
      -"transakcji zawierających te wartości."
      +msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values."
      +msgstr "Te wartości będą automatycznie aktualizowane w transakcjach, a także będzie przydatne aby ograniczyć uprawnienia dla tego użytkownika w transakcji zawierających te wartości."
       
       #: www/third_party_apps.html:3 www/third_party_apps.html:13
       msgid "Third Party Apps"
      @@ -31511,23 +30741,16 @@ msgstr "Tego nie da się cofnąć"
       #: desk/doctype/number_card/number_card.json
       msgctxt "Number Card"
       msgid "This card will be available to all Users if this is set"
      -msgstr ""
      -"Ta karta będzie dostępna dla wszystkich użytkowników, jeśli zostanie "
      -"ustawiona"
      +msgstr "Ta karta będzie dostępna dla wszystkich użytkowników, jeśli zostanie ustawiona"
       
       #. Description of a Check field in DocType 'Dashboard Chart'
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
       msgctxt "Dashboard Chart"
       msgid "This chart will be available to all Users if this is set"
      -msgstr ""
      -"Ten wykres będzie dostępny dla wszystkich użytkowników, jeśli jest "
      -"ustawiony"
      +msgstr "Ten wykres będzie dostępny dla wszystkich użytkowników, jeśli jest ustawiony"
       
       #: desk/doctype/workspace/workspace.js:23
      -msgid ""
      -"This document allows you to edit limited fields. For all kinds of "
      -"workspace customization, use the Edit button located on the workspace "
      -"page"
      +msgid "This document allows you to edit limited fields. For all kinds of workspace customization, use the Edit button located on the workspace page"
       msgstr ""
       
       #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:90
      @@ -31557,16 +30780,14 @@ msgstr "Ten e-mail jest stworzony automatycznie"
       #: printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:29
       msgid ""
       "This feature can not be used as dependencies are missing.\n"
      -"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing "
      -"pycups!"
      +"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing pycups!"
       msgstr ""
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Customize Form Field'
       #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
       msgctxt "Customize Form Field"
       msgid ""
      -"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR "
      -"the rules are true (examples):\n"
      +"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples):\n"
       "myfield\n"
       "eval:doc.myfield=='My Value'\n"
       "eval:doc.age>18"
      @@ -31597,12 +30818,8 @@ msgid "This goes above the slideshow."
       msgstr "Występuje ponad slideshow"
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1995
      -msgid ""
      -"This is a background report. Please set the appropriate filters and then "
      -"generate a new one."
      -msgstr ""
      -"To jest raport w tle. Ustaw odpowiednie filtry, a następnie wygeneruj "
      -"nowe."
      +msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one."
      +msgstr "To jest raport w tle. Ustaw odpowiednie filtry, a następnie wygeneruj nowe."
       
       #: utils/password_strength.py:162
       msgid "This is a top-10 common password."
      @@ -31645,12 +30862,8 @@ msgid "This link has already been activated for verification."
       msgstr "Ten link został już aktywowany do weryfikacji."
       
       #: utils/verified_command.py:49
      -msgid ""
      -"This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted "
      -"correctly."
      -msgstr ""
      -"Ten link jest nieprawidłowy lub wygasł. Proszę upewnić się, że wklejony "
      -"prawidłowo."
      +msgid "This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly."
      +msgstr "Ten link jest nieprawidłowy lub wygasł. Proszę upewnić się, że wklejony prawidłowo."
       
       #: printing/page/print/print.js:403
       msgid "This may get printed on multiple pages"
      @@ -31665,9 +30878,7 @@ msgid "This newsletter is scheduled to be sent on {0}"
       msgstr ""
       
       #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:50
      -msgid ""
      -"This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you "
      -"want to send it now?"
      +msgid "This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you want to send it now?"
       msgstr ""
       
       #: templates/emails/auto_email_report.html:57
      @@ -31687,30 +30898,20 @@ msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon.
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.js:76
      -msgid ""
      -"This site is running in developer mode. Any change made here will be "
      -"updated in code."
      +msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:71
      -msgid ""
      -"This title will be used as the title of the webpage as well as in meta "
      -"tags"
      -msgstr ""
      -"Ten tytuł będzie używany jako tytuł strony internetowej, a także w "
      -"metatagach"
      +msgid "This title will be used as the title of the webpage as well as in meta tags"
      +msgstr "Ten tytuł będzie używany jako tytuł strony internetowej, a także w metatagach"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/base_input.js:120
       msgid "This value is fetched from {0}'s {1} field"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:85
      -msgid ""
      -"This will be automatically generated when you publish the page, you can "
      -"also enter a route yourself if you wish"
      -msgstr ""
      -"Zostanie to automatycznie wygenerowane po opublikowaniu strony, jeśli "
      -"chcesz, możesz również samodzielnie wprowadzić trasę"
      +msgid "This will be automatically generated when you publish the page, you can also enter a route yourself if you wish"
      +msgstr "Zostanie to automatycznie wygenerowane po opublikowaniu strony, jeśli chcesz, możesz również samodzielnie wprowadzić trasę"
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Onboarding Step'
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
      @@ -31722,9 +30923,7 @@ msgstr "Zostanie to pokazane w trybie modalnym po routingu"
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
       msgctxt "Onboarding Step"
       msgid "This will be shown to the user in a dialog after routing to the report"
      -msgstr ""
      -"Zostanie to pokazane użytkownikowi w oknie dialogowym po przekierowaniu "
      -"do raportu"
      +msgstr "Zostanie to pokazane użytkownikowi w oknie dialogowym po przekierowaniu do raportu"
       
       #: www/third_party_apps.html:21
       msgid "This will log out {0} from all other devices"
      @@ -31739,9 +30938,7 @@ msgid "This will reset this tour and show it to all users. Are you sure?"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/rq_job/rq_job.js:15
      -msgid ""
      -"This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you "
      -"sure? "
      +msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? "
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:1208
      @@ -31909,18 +31106,12 @@ msgstr ""
       #. Description of a Int field in DocType 'System Settings'
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
       msgctxt "System Settings"
      -msgid ""
      -"Time in seconds to retain QR code image on server. "
      -"Min:240"
      -msgstr ""
      -"Czas w sekundach, aby zachować kod QR na serwerze. Min: "
      -"240"
      +msgid "Time in seconds to retain QR code image on server. Min:240"
      +msgstr "Czas w sekundach, aby zachować kod QR na serwerze. Min: 240"
       
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:413
       msgid "Time series based on is required to create a dashboard chart"
      -msgstr ""
      -"Na podstawie szeregu czasowego wymagane jest utworzenie wykresu na desce "
      -"rozdzielczej"
      +msgstr "Na podstawie szeregu czasowego wymagane jest utworzenie wykresu na desce rozdzielczej"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/time.js:104
       msgid "Time {0} must be in format: {1}"
      @@ -32256,18 +31447,14 @@ msgstr "Do CC"
       
       #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35
       msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}."
      -msgstr ""
      -"Aby skonfigurować automatyczne powtarzanie, włącz „Zezwalaj na "
      -"automatyczne powtarzanie” z {0}."
      +msgstr "Aby skonfigurować automatyczne powtarzanie, włącz „Zezwalaj na automatyczne powtarzanie” z {0}."
       
       #: www/login.html:73
       msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}"
       msgstr "Aby go włączyć, postępuj zgodnie z instrukcjami w następującym linku: {0}"
       
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18
      -msgid ""
      -"To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save "
      -"the document."
      +msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:783
      @@ -32285,9 +31472,7 @@ msgid "To print output use print(text)"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:295
      -msgid ""
      -"To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in "
      -"one of the {4} record."
      +msgid "To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in one of the {4} record."
       msgstr ""
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:8
      @@ -32305,17 +31490,13 @@ msgstr "Aby korzystać z Dysku Google, włącz {0}."
       #. Description of a Check field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
       msgctxt "Website Settings"
      -msgid ""
      -"To use Google Indexing, enable Google "
      -"Settings."
      +msgid "To use Google Indexing, enable Google Settings."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Notification'
       #: email/doctype/notification/notification.json
       msgctxt "Notification"
      -msgid ""
      -"To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
      +msgid "To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/utils/diffview.js:43
      @@ -32431,12 +31612,8 @@ msgid "Too many changes to database in single action."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:984
      -msgid ""
      -"Too many users signed up recently, so the registration is disabled. "
      -"Please try back in an hour"
      -msgstr ""
      -"Zbyt wielu użytkowników podpisało się niedawno, więc rejestracja jest "
      -"wyłączona. Proszę spróbować za godzinę"
      +msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
      +msgstr "Zbyt wielu użytkowników podpisało się niedawno, więc rejestracja jest wyłączona. Proszę spróbować za godzinę"
       
       #. Name of a Workspace
       #. Label of a Card Break in the Tools Workspace
      @@ -32547,9 +31724,7 @@ msgstr ""
       #: email/doctype/email_account/email_account.json
       msgctxt "Email Account"
       msgid "Total number of emails to sync in initial sync process "
      -msgstr ""
      -"Łączna liczba wiadomości e-mail, aby zsynchronizować w początkowym "
      -"procesie synchronizacji"
      +msgstr "Łączna liczba wiadomości e-mail, aby zsynchronizować w początkowym procesie synchronizacji"
       
       #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1181
       #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1477
      @@ -32626,8 +31801,7 @@ msgctxt "Email Account"
       msgid ""
       "Track if your email has been opened by the recipient.\n"
       "
      \n" -"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads" -" the email, it'll be considered \"Opened\"" +"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads the email, it'll be considered \"Opened\"" msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1744 @@ -32756,12 +31930,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc " -"(will depend on the DocType selected)" -msgstr "" -"Wyzwalanie prawidłowych metod, takich jak "before_insert", " -""after_update", itd (zależy od wybranego DocType)" +msgid "Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc (will depend on the DocType selected)" +msgstr "Wyzwalanie prawidłowych metod, takich jak "before_insert", "after_update", itd (zależy od wybranego DocType)" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:323 msgid "Try Again" @@ -32991,11 +32161,8 @@ msgstr "NIEWIDZIALNY" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" msgid "" -"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as " -"well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the " -"Client App.\n" -"
      e.g. " -"http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" +"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the Client App.\n" +"
      e.g. http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" msgstr "" #. Label of a Small Text field in DocType 'Integration Request' @@ -33070,9 +32237,7 @@ msgid "Unable to read file format for {0}" msgstr "Nie można odczytać pliku w formacie {0}" #: core/doctype/communication/email.py:173 -msgid "" -"Unable to send mail because of a missing email account. Please setup " -"default Email Account from Settings > Email Account" +msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:439 @@ -33150,9 +32315,7 @@ msgstr "Nieznany użytkownik" #: utils/csvutils.py:52 msgid "Unknown file encoding. Tried utf-8, windows-1250, windows-1252." -msgstr "" -"Nieznane kodowanie pliku. System próbował utf-8, windows-1250, " -"windows-1252." +msgstr "Nieznane kodowanie pliku. System próbował utf-8, windows-1250, windows-1252." #: core/doctype/submission_queue/submission_queue.js:7 msgid "Unlock Reference Document" @@ -33382,9 +32545,7 @@ msgid "Updating" msgstr "Aktualizuje" #: email/doctype/email_queue/email_queue.py:403 -msgid "" -"Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next " -"scheduled run." +msgid "Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next scheduled run." msgstr "" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:17 @@ -33934,17 +33095,13 @@ msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "User can login using Email id or Mobile number" -msgstr "" -"Użytkownik może zalogować się przy użyciu adresu e-mail lub numeru " -"telefonu komórkowego" +msgstr "Użytkownik może zalogować się przy użyciu adresu e-mail lub numeru telefonu komórkowego" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "User can login using Email id or User Name" -msgstr "" -"Użytkownik może zalogować się przy użyciu adresu e-mail lub nazwy " -"użytkownika" +msgstr "Użytkownik może zalogować się przy użyciu adresu e-mail lub nazwy użytkownika" #: desk/page/user_profile/user_profile_controller.js:26 msgid "User does not exist" @@ -33977,9 +33134,7 @@ msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:224 -msgid "" -"User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System " -"Administrator' to create the user for you." +msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" #: core/doctype/user/user.py:504 @@ -34000,9 +33155,7 @@ msgstr "Użytkownik {0} nie ma dostępu do tego dokumentu" #: permissions.py:159 msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}" -msgstr "" -"Użytkownik {0} nie ma dostępu do dokumentu przez uprawnienie roli dla " -"dokumentu {1}" +msgstr "Użytkownik {0} nie ma dostępu do dokumentu przez uprawnienie roli dla dokumentu {1}" #: templates/emails/data_deletion_approval.html:1 #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:108 @@ -34070,13 +33223,8 @@ msgid "Uses system's theme to switch between light and dark mode" msgstr "" #: public/js/frappe/desk.js:112 -msgid "" -"Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your " -"information. Do not enter or paste code that you do not understand." -msgstr "" -"Korzystanie z tej konsoli może umożliwić hakerom podszywanie się pod " -"Ciebie i kradzież Twoich informacji. Nie wpisuj ani nie wklejaj kodu, " -"którego nie rozumiesz." +msgid "Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your information. Do not enter or paste code that you do not understand." +msgstr "Korzystanie z tej konsoli może umożliwić hakerom podszywanie się pod Ciebie i kradzież Twoich informacji. Nie wpisuj ani nie wklejaj kodu, którego nie rozumiesz." #. Label of a Percent field in DocType 'RQ Worker' #: core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -34201,12 +33349,8 @@ msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Wartość dla checkboxu może wynosić 0 albo 1" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:611 -msgid "" -"Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} " -"characters" -msgstr "" -"Wartość w polu {0} jest za długa w {1}. Długość powinna być mniejsza niż " -"{2} znaków" +msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" +msgstr "Wartość w polu {0} jest za długa w {1}. Długość powinna być mniejsza niż {2} znaków" #: model/base_document.py:360 msgid "Value for {0} cannot be a list" @@ -34422,9 +33566,7 @@ msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "" #: model/virtual_doctype.py:91 -msgid "" -"Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found" -" {}" +msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'DocField' @@ -34472,9 +33614,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie: nie można znaleźć {0} w żadnej tabeli związanej z {1} #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgctxt "Document Naming Rule" -msgid "" -"Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done" -" properly" +msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" msgstr "" #: website/doctype/help_article/templates/help_article.html:24 @@ -34488,10 +33628,7 @@ msgid "Watch Video" msgstr "Obejrzyj wideo" #: desk/doctype/workspace/workspace.js:38 -msgid "" -"We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on" -" the workspace page to make your workspace editable and customize it as " -"you wish" +msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" msgstr "" #: templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 @@ -34499,9 +33636,7 @@ msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" msgstr "Otrzymaliśmy prośbę o usunięcie danych {0} powiązanych z: {1}" #: templates/emails/download_data.html:2 -msgid "" -"We have received a request from you to download your {0} data associated " -"with: {1}" +msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" msgstr "Otrzymaliśmy od Ciebie prośbę o pobranie {0} danych powiązanych z: {1}" #: public/js/frappe/form/controls/password.js:88 @@ -35051,23 +34186,13 @@ msgstr "Zapraszamy do {0}" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When enabled this will allow guests to upload files to your application, " -"You can enable this if you wish to collect files from user without having" -" them to log in, for example in job applications web form." -msgstr "" -"Po włączeniu umożliwia gościom przesyłanie plików do Twojej aplikacji. " -"Możesz włączyć tę opcję, jeśli chcesz zbierać pliki od użytkownika bez " -"konieczności logowania, na przykład w formularzu internetowym z " -"aplikacjami o pracę." +msgid "When enabled this will allow guests to upload files to your application, You can enable this if you wish to collect files from user without having them to log in, for example in job applications web form." +msgstr "Po włączeniu umożliwia gościom przesyłanie plików do Twojej aplikacji. Możesz włączyć tę opcję, jeśli chcesz zbierać pliki od użytkownika bez konieczności logowania, na przykład w formularzu internetowym z aplikacjami o pracę." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When uploading files, force the use of the web-based image capture. If " -"this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native " -"camera when use from a mobile is detected." +msgid "When uploading files, force the use of the web-based image capture. If this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native camera when use from a mobile is detected." msgstr "" #: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:440 @@ -35139,12 +34264,8 @@ msgstr "Będą wyświetlane tylko wtedy, gdy są włączone Nagłówki sekcji" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 " -"days if set to 0." -msgstr "" -"Będzie uruchamiał zaplanowane zadania tylko raz dziennie dla nieaktywnych" -" witryn. Domyślnie 4 dni, jeśli jest ustawiony na 0." +msgid "Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 days if set to 0." +msgstr "Będzie uruchamiał zaplanowane zadania tylko raz dziennie dla nieaktywnych witryn. Domyślnie 4 dni, jeśli jest ustawiony na 0." #: public/js/frappe/form/print_utils.js:13 msgid "With Letter head" @@ -35241,10 +34362,7 @@ msgid "Workflow Builder ID" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:11 -msgid "" -"Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag " -"and drop states and link them to create transitions. Also you can update " -"thieir properties from the sidebar." +msgid "Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag and drop states and link them to create transitions. Also you can update thieir properties from the sidebar." msgstr "" #. Label of a JSON field in DocType 'Workflow' @@ -35300,10 +34418,7 @@ msgstr "Tranzycja Przepływu Pracy" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Approval Workflows' #: custom/onboarding_step/workflows/workflows.json -msgid "" -"Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a " -"particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules " -"and set approval conditions." +msgid "Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules and set approval conditions." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -35587,17 +34702,11 @@ msgid "You are connected to internet." msgstr "Jesteś podłączony do Internetu." #: permissions.py:414 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in field {3}" -msgstr "" -"Nie masz uprawnień do dostępu do tego {0} rekordu, ponieważ jest on " -"powiązany z {1} '{2}' w polu {3}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" +msgstr "Nie masz uprawnień do dostępu do tego {0} rekordu, ponieważ jest on powiązany z {1} '{2}' w polu {3}" #: permissions.py:403 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in row {3}, field {4}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in row {3}, field {4}" msgstr "" #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:69 @@ -35649,22 +34758,15 @@ msgid "You are not permitted to access this resource." msgstr "" #: public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:131 -msgid "" -"You are now following this document. You will receive daily updates via " -"email. You can change this in User Settings." -msgstr "" -"Teraz śledzisz ten dokument. Codziennie będziesz otrzymywać aktualizacje " -"pocztą elektroniczną. Możesz to zmienić w Ustawieniach użytkownika." +msgid "You are now following this document. You will receive daily updates via email. You can change this in User Settings." +msgstr "Teraz śledzisz ten dokument. Codziennie będziesz otrzymywać aktualizacje pocztą elektroniczną. Możesz to zmienić w Ustawieniach użytkownika." #: core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:59 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:221 -msgid "" -"You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as " -"unread message from server. This may also cause the duplication of " -"Communication (emails)." +msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:413 @@ -35673,12 +34775,8 @@ msgid "You attached {0}" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:741 -msgid "" -"You can add dynamic properties from the document by using Jinja " -"templating." -msgstr "" -"Możesz dodać właściwości dynamiczne z dokumentu za pomocą Jinja " -"templating." +msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." +msgstr "Możesz dodać właściwości dynamiczne z dokumentu za pomocą Jinja templating." #: templates/emails/new_user.html:22 msgid "You can also copy-paste following link in your browser" @@ -35721,12 +34819,8 @@ msgid "You can only upload JPG, PNG, PDF, TXT or Microsoft documents." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:201 -msgid "" -"You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some " -"cases)" -msgstr "" -"Możesz przesłać do 5000 rekordów za jednym zamachem (w niektórych " -"przypadkach jeszcze mniej)." +msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)" +msgstr "Możesz przesłać do 5000 rekordów za jednym zamachem (w niektórych przypadkach jeszcze mniej)." #: desk/query_report.py:336 msgid "You can try changing the filters of your report." @@ -35797,12 +34891,8 @@ msgid "You do not have Read or Select Permissions for {}" msgstr "" #: public/js/frappe/request.js:174 -msgid "" -"You do not have enough permissions to access this resource. Please " -"contact your manager to get access." -msgstr "" -"Nie masz wystarczających uprawnień, aby uzyskać dostęp do tego zasobu. " -"Proszę skontaktować się z administratorem, aby uzyskać dostęp." +msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." +msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby uzyskać dostęp do tego zasobu. Proszę skontaktować się z administratorem, aby uzyskać dostęp." #: app.py:355 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" @@ -35889,9 +34979,7 @@ msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" #: rate_limiter.py:150 -msgid "" -"You hit the rate limit because of too many requests. Please try after " -"sometime." +msgid "You hit the rate limit because of too many requests. Please try after sometime." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:149 @@ -35917,17 +35005,11 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_form/web_form.py:90 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" -msgstr "" -"Musisz być w trybie programisty aby edytować standardowy formularz " -"internetowy" +msgstr "Musisz być w trybie programisty aby edytować standardowy formularz internetowy" #: utils/response.py:255 -msgid "" -"You need to be logged in and have System Manager Role to be able to " -"access backups." -msgstr "" -"Musisz być zalogowany jako Administrator Systemu aby mieć dostęp do " -"backup'ów." +msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." +msgstr "Musisz być zalogowany jako Administrator Systemu aby mieć dostęp do backup'ów." #: www/me.py:13 www/third_party_apps.py:10 msgid "You need to be logged in to access this page" @@ -36052,13 +35134,8 @@ msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "Twoje imię i nazwisko i adres organizacji w stopce e-mail." #: templates/emails/auto_reply.html:2 -msgid "" -"Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any" -" additional information, please reply to this mail." -msgstr "" -"Twoje zapytanie zostało odebrane. Postaramy się odpowiedzieć powrotem " -"wkrótce. Jeśli masz jakieś dodatkowe informacje, prosimy o odpowiedź na " -"tego maila." +msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." +msgstr "Twoje zapytanie zostało odebrane. Postaramy się odpowiedzieć powrotem wkrótce. Jeśli masz jakieś dodatkowe informacje, prosimy o odpowiedź na tego maila." #: app.py:346 msgid "Your session has expired, please login again to continue." @@ -37942,17 +37019,11 @@ msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} nie istnieje w linii {1}" #: database/mariadb/schema.py:131 database/postgres/schema.py:184 -msgid "" -"{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique " -"existing values" -msgstr "" -"{0} pole nie może być ustawiony jako jedyne w {1}, jako że nie są " -"unikatowe istniejących wartości" +msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" +msgstr "{0} pole nie może być ustawiony jako jedyne w {1}, jako że nie są unikatowe istniejących wartości" #: core/doctype/data_import/importer.py:1017 -msgid "" -"{0} format could not be determined from the values in this column. " -"Defaulting to {1}." +msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:97 @@ -38010,9 +37081,7 @@ msgstr "" #: website/doctype/website_settings/website_settings.py:102 #: website/doctype/website_settings/website_settings.py:122 msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" -msgstr "" -"{0} w wierszu {1} nie może mieć jednocześnie obu przypisanych paramentów " -"typu URL i elementu zależnego" +msgstr "{0} w wierszu {1} nie może mieć jednocześnie obu przypisanych paramentów typu URL i elementu zależnego" #: core/doctype/doctype/doctype.py:916 msgid "{0} is a mandatory field" @@ -38096,12 +37165,8 @@ msgid "{0} is not a valid Phone Number" msgstr "{0} nie jest prawidłowym numerem telefonu" #: model/workflow.py:186 -msgid "" -"{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try " -"again." -msgstr "" -"{0} nie jest prawidłowym stanem przepływu pracy. Zaktualizuj swój " -"przepływ pracy i spróbuj ponownie." +msgid "{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try again." +msgstr "{0} nie jest prawidłowym stanem przepływu pracy. Zaktualizuj swój przepływ pracy i spróbuj ponownie." #: permissions.py:793 msgid "{0} is not a valid parent DocType for {1}" @@ -38112,12 +37177,8 @@ msgid "{0} is not a valid parentfield for {1}" msgstr "" #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 -msgid "" -"{0} is not a valid report format. Report format should one of the " -"following {1}" -msgstr "" -"{0} nie jest prawidłowym formatem raportu. Format raportu powinien być " -"jednym z następujących {1}" +msgid "{0} is not a valid report format. Report format should one of the following {1}" +msgstr "{0} nie jest prawidłowym formatem raportu. Format raportu powinien być jednym z następujących {1}" #: core/doctype/file/file.py:483 msgid "{0} is not a zip file" @@ -38404,12 +37465,8 @@ msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} Nie znaleziono" #: model/delete_doc.py:231 -msgid "" -"{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it " -"first." -msgstr "" -"{0} {1}: przesłanego rekordu nie można usunąć. Najpierw musisz {2} " -"anulować {3}." +msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." +msgstr "{0} {1}: przesłanego rekordu nie można usunąć. Najpierw musisz {2} anulować {3}." #: model/base_document.py:988 msgid "{0}, Row {1}" @@ -38417,9 +37474,7 @@ msgstr "{0}, wiersz {1}" #: model/base_document.py:993 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" -msgstr "" -"{0} {1} '({3}) będzie obcięta, a maksymalna liczba znaków dozwolony " -"jest {2}" +msgstr "{0} {1} '({3}) będzie obcięta, a maksymalna liczba znaków dozwolony jest {2}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1741 msgid "{0}: Cannot set Amend without Cancel" @@ -38450,26 +37505,16 @@ msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable" msgstr "{0}: Nie można ustawić importu, ponieważ {1} nie można importować" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:393 -msgid "" -"{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching " -"document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print " -"Settings" -msgstr "" -"{0}: Nie udało się załączyć nowego dokumentu cyklicznego. Aby włączyć " -"dołączanie dokumentu w wiadomości e-mail z automatycznym powtarzaniem, " -"włącz {1} w Ustawieniach drukowania" +msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" +msgstr "{0}: Nie udało się załączyć nowego dokumentu cyklicznego. Aby włączyć dołączanie dokumentu w wiadomości e-mail z automatycznym powtarzaniem, włącz {1} w Ustawieniach drukowania" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1377 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" -msgstr "" -"{0}: Pole „{1}” nie może być ustawione jako Unikatowe, ponieważ ma nie " -"unikalne wartości" +msgstr "{0}: Pole „{1}” nie może być ustawione jako Unikatowe, ponieważ ma nie unikalne wartości" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1285 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" -msgstr "" -"{0}: Pole {1} w wierszu {2} nie może być ukryte i obowiązkowe bez " -"domyślnych" +msgstr "{0}: Pole {1} w wierszu {2} nie może być ukryte i obowiązkowe bez domyślnych" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1244 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" @@ -38505,9 +37550,7 @@ msgstr "{0}: Opcje {1} muszą być takie same jak nazwa doctype {2} dla pola {3} #: core/doctype/doctype/doctype.py:1727 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" -msgstr "" -"{0}: Dostęp na poziomie 0 powinien być ustawiony, zanim ustawiane będą " -"wyższe poziomy" +msgstr "{0}: Dostęp na poziomie 0 powinien być ustawiony, zanim ustawiane będą wyższe poziomy" #: public/js/frappe/form/controls/data.js:50 msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" diff --git a/frappe/locale/pt.po b/frappe/locale/pt.po index 6376e4aeef..fab94c7fe8 100644 --- a/frappe/locale/pt.po +++ b/frappe/locale/pt.po @@ -35,9 +35,7 @@ msgstr "\"História da Empresa\"" #: core/doctype/data_export/exporter.py:204 msgid "\"Parent\" signifies the parent table in which this row must be added" -msgstr "" -"\"Principal\" significa a a tabela principal na qual deve ser " -"acrescentada esta linha" +msgstr "\"Principal\" significa a a tabela principal na qual deve ser acrescentada esta linha" #. Description of a Data field in DocType 'About Us Settings' #: website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json @@ -47,9 +45,7 @@ msgstr "\"Membros da Equipa\" ou \"Gestão\"" #: public/js/frappe/form/form.js:1063 msgid "\"amended_from\" field must be present to do an amendment." -msgstr "" -"O campo "alterado_de" deve estar presente para fazer uma " -"alteração." +msgstr "O campo "alterado_de" deve estar presente para fazer uma alteração." #: utils/csvutils.py:219 msgid "\"{0}\" is not a valid Google Sheets URL" @@ -349,9 +345,7 @@ msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Property Setter' #: custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgctxt "Property Setter" -msgid "" -"
      Please don't update it as it can mess up your form. " -"Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " +msgid "
      Please don't update it as it can mess up your form. Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Document Naming Settings' @@ -364,15 +358,12 @@ msgid "" "
    128. Each Series Prefix on a new line.
    129. \n" "
    130. Allowed special characters are \"/\" and \"-\"
    131. \n" "
    132. \n" -" Optionally, set the number of digits in the series using dot " -"(.)\n" -" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the" -" series\n" +" Optionally, set the number of digits in the series using dot (.)\n" +" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the series\n" " will have four digits. Default is five digits.\n" "
    133. \n" "
    134. \n" -" You can also use variables in the series name by putting them" -"\n" +" You can also use variables in the series name by putting them\n" " between (.) dots\n" "
      \n" " Supported Variables:\n" @@ -384,8 +375,7 @@ msgid "" "
    135. .WW. - Week of the year
    136. \n" "
    137. .FY. - Fiscal Year
    138. \n" "
    139. \n" -" .{fieldname}. - fieldname on the " -"document e.g.\n" +" .{fieldname}. - fieldname on the document e.g.\n" " branch\n" "
    140. \n" " \n" @@ -411,8 +401,7 @@ msgid "" "

      Notes:

      \n" "\n" "
        \n" -"
      1. All field groups (label + value) are set attributes data-" -"fieldtype and data-fieldname
      2. \n" +"
      3. All field groups (label + value) are set attributes data-fieldtype and data-fieldname
      4. \n" "
      5. All values are given class value
      6. \n" "
      7. All Section Breaks are given class section-break
      8. \n" "
      9. All Column Breaks are given class column-break
      10. \n" @@ -422,15 +411,12 @@ msgid "" "\n" "

        1. Left align integers

        \n" "\n" -"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; "
        -"}
        \n" +"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }
        \n" "\n" "

        1. Add border to sections except the last section

        \n" "\n" -"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid "
        -"#eee; }\n"
        -".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  "
        -"}
        \n" +"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
        +".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
        \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Print Format' @@ -441,33 +427,24 @@ msgid "" "

        Print Format Help

        \n" "
        \n" "

        Introduction

        \n" -"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja " -"Templating Language. All forms have access to the doc object" -" which contains information about the document that is being formatted. " -"You can also access common utilities via the frappe " -"module.

        \n" -"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy " -"the full range of classes.

        \n" +"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja Templating Language. All forms have access to the doc object which contains information about the document that is being formatted. You can also access common utilities via the frappe module.

        \n" +"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy the full range of classes.

        \n" "
        \n" "

        References

        \n" "
          \n" -"\t
        1. Jinja Templating Language
        2. \n" -"\t
        3. Bootstrap CSS" -" Framework
        4. \n" +"\t
        5. Jinja Templating Language
        6. \n" +"\t
        7. Bootstrap CSS Framework
        8. \n" "
        \n" "
        \n" "

        Example

        \n" -"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" "
        -"}}</h3>\n"
        +"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" }}</h3>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Customer Name</div>\n"
         "\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.customer_name }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Date</div>\n"
        -"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") "
        -"}}</div>\n"
        +"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<table class=\"table table-bordered\">\n"
         "\t<tbody>\n"
        @@ -489,10 +466,8 @@ msgid ""
         "\t\t\t\t{%- endif %}\n"
         "\t\t\t</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 37%;\">\n"
        -"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description "
        -"}}</div></td>\n"
        -"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{"
        -" row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
        +"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description }}</div></td>\n"
        +"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{ row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
         "\t\t\t\trow.get_formatted(\"rate\", doc) }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
        @@ -506,14 +481,11 @@ msgid ""
         "
      doc.get_formatted(\"[fieldname]\", " -"[parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass " -"parent doc for currency type fields.doc.get_formatted(\"[fieldname]\", [parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass parent doc for currency type fields.
      frappe.db.get_value(\"[doctype]\", " -"\"[name]\", \"fieldname\")frappe.db.get_value(\"[doctype]\", \"[name]\", \"fieldname\")Get value from another document.
      \n" "\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\n" @@ -526,9 +498,7 @@ msgstr "" msgctxt "Address Template" msgid "" "

      Default Template

      \n" -"

      Uses Jinja " -"Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if " -"any) will be available

      \n" +"

      Uses Jinja Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available

      \n" "
      {{ address_line1 }}<br>\n"
       "{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}\n"
       "{{ city }}<br>\n"
      @@ -549,8 +519,7 @@ msgid ""
       "\n"
       "
      Order Overdue\n"
       "\n"
      -"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary "
      -"action.\n"
      +"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.\n"
       "\n"
       "Details\n"
       "\n"
      @@ -560,17 +529,11 @@ msgid ""
       "\n"
       "

      How to get fieldnames

      \n" "\n" -"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in " -"the document from which you are sending the email. You can find out the " -"fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting " -"the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" +"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" "\n" "

      Templating

      \n" "\n" -"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn " -"more about Jinja, read this " -"documentation.

      \n" +"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

      \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Data Import' @@ -588,8 +551,7 @@ msgid "" "\n" "
      <h3>Order Overdue</h3>\n"
       "\n"
      -"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take "
      -"necessary action.</p>\n"
      +"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.</p>\n"
       "\n"
       "<!-- show last comment -->\n"
       "{% if comments %}\n"
      @@ -610,8 +572,7 @@ msgstr ""
       msgctxt "Webhook"
       msgid ""
       "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      " msgstr "" @@ -620,8 +581,7 @@ msgstr "" msgctxt "Notification" msgid "" "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      \n" msgstr "" @@ -629,11 +589,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" msgid "" -"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters " -"specific to this webform to display correct record after " -"submission.

      For Example:

      \n" -"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from " -"employees add a \n" +"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters specific to this webform to display correct record after submission.

      For Example:

      \n" +"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from employees add a \n" " field named year in doctype and add a filter year = 2023

      \n" msgstr "" @@ -651,20 +608,14 @@ msgstr "" #: desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json msgctxt "Custom HTML Block" msgid "" -"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a " -"parent selector.

      For example:

      // "
      -"here root_element is provided by default\n"
      +"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a parent selector.

      For example:

      // here root_element is provided by default\n"
       "let some_class_element = root_element.querySelector('.some-class');\n"
       "some_class_element.textContent = \"New content\";\n"
       "
      " msgstr "" #: twofactor.py:469 -msgid "" -"

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this " -"reset and did not request it, please contact your System Administrator " -"immediately.

      " +msgid "

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.

      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -713,8 +664,7 @@ msgctxt "Workflow Transition" msgid "" "
      doc.grand_total > 0
      \n" "\n" -"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties " -"available in the form only.

      \n" +"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties available in the form only.

      \n" "

      Allowed functions:\n" "

        \n" "
      • frappe.db.get_value
      • \n" @@ -725,15 +675,11 @@ msgid "" "
      • frappe.utils.add_to_date
      • \n" "
      • frappe.utils.now
      • \n" "
      \n" -"

      Example:

      doc.creation > "
      -"frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, "
      -"as_string=True, as_datetime=True) 

      " +"

      Example:

      doc.creation > frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, as_string=True, as_datetime=True) 

      " msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 -msgid "" -"Warning: This field is system generated and may be " -"overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." +msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Document Naming Rule Condition' @@ -756,17 +702,11 @@ msgstr "" #. Description of the Onboarding Step 'Custom Document Types' #: custom/onboarding_step/custom_doctype/custom_doctype.json -msgid "" -"A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such " -"as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can " -"also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your " -"business needs." +msgid "A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your business needs." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1015 -msgid "" -"A DocType's name should start with a letter and can only consist of " -"letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" +msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "" #: website/doctype/blog_post/blog_post.py:93 @@ -784,12 +724,8 @@ msgstr "" #. Description of a Text field in DocType 'OAuth Client' #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" -msgid "" -"A list of resources which the Client App will have access to after the " -"user allows it.
      e.g. project" -msgstr "" -"Uma lista de recursos que o aplicativo cliente terá acesso a depois que o" -" usuário permita.
      por exemplo, do projeto" +msgid "A list of resources which the Client App will have access to after the user allows it.
      e.g. project" +msgstr "Uma lista de recursos que o aplicativo cliente terá acesso a depois que o usuário permita.
      por exemplo, do projeto" #: templates/emails/new_user.html:5 msgid "A new account has been created for you at {0}" @@ -797,9 +733,7 @@ msgstr "Foi criada uma nova conta foi criada para si em {0}" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:388 msgid "A recurring {0} {1} has been created for you via Auto Repeat {2}." -msgstr "" -"Um {0} {1} recorrente foi criado para você através da Repetição " -"automática {2}." +msgstr "Um {0} {1} recorrente foi criado para você através da Repetição automática {2}." #. Description of a Data field in DocType 'Currency' #: geo/doctype/currency/currency.json @@ -1490,12 +1424,8 @@ msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used " -"for website verification and SEO" -msgstr "" -"HTML adicionado na seção do <livro> da página web, utilizada " -"principalmente para a verificação do website e SEO" +msgid "Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used for website verification and SEO" +msgstr "HTML adicionado na seção do <livro> da página web, utilizada principalmente para a verificação do website e SEO" #: core/doctype/log_settings/log_settings.py:82 msgid "Added default log doctypes: {}" @@ -1511,12 +1441,8 @@ msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Adicionado {0} ({1})" #: core/doctype/user/user.py:271 -msgid "" -"Adding System Manager to this User as there must be atleast one System " -"Manager" -msgstr "" -"Atribuir a função de Gestor de Sistema a este utilizador por ter que " -"existir pelo menos um Gestor de Sistema" +msgid "Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager" +msgstr "Atribuir a função de Gestor de Sistema a este utilizador por ter que existir pelo menos um Gestor de Sistema" #. Label of a Section Break field in DocType 'Custom DocPerm' #: core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json @@ -1821,9 +1747,7 @@ msgstr "Dia Inteiro" #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.py:42 msgid "All Images attached to Website Slideshow should be public" -msgstr "" -"Todas as imagens anexadas à apresentação de slides do site devem ser " -"públicas" +msgstr "Todas as imagens anexadas à apresentação de slides do site devem ser públicas" #: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:29 msgid "All Records" @@ -1840,9 +1764,7 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus " -"Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" +msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" msgstr "" #: utils/password_strength.py:187 @@ -2186,9 +2108,7 @@ msgstr "Permitir que o utilizador inicie sessão somente antes desta hora (0-24) #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Allow users to log in without a password, using a login link sent to " -"their email" +msgid "Allow users to log in without a password, using a login link sent to their email" msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workflow Transition' @@ -2245,9 +2165,7 @@ msgstr "" #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgctxt "Print Settings" msgid "Always add \"Draft\" Heading for printing draft documents" -msgstr "" -"Sempre adicionar "Rascunho" Direcção para projectos de " -"impressão de documentos" +msgstr "Sempre adicionar "Rascunho" Direcção para projectos de impressão de documentos" #. Label of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -2336,12 +2254,8 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao definir os Padrões da Sessão" #. Description of a Attach field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a" -" favicon generator. [favicon-generator.org]" -msgstr "" -"Um ficheiro de ícone com extensão .ico. Deve ser de 16 x 16 px. Criado " -"com um gerador de favicon. [favicon-generator..org]" +msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]" +msgstr "Um ficheiro de ícone com extensão .ico. Deve ser de 16 x 16 px. Criado com um gerador de favicon. [favicon-generator..org]" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:35 msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}." @@ -2376,12 +2290,8 @@ msgid "Anonymous" msgstr "Anônimo" #: public/js/frappe/request.js:186 -msgid "" -"Another transaction is blocking this one. Please try again in a few " -"seconds." -msgstr "" -"Outra transação está a bloquear esta. Por favor, tente novamente após " -"alguns segundos." +msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds." +msgstr "Outra transação está a bloquear esta. Por favor, tente novamente após alguns segundos." #: model/rename_doc.py:379 msgid "Another {0} with name {1} exists, select another name" @@ -2390,20 +2300,8 @@ msgstr "Já existe outro {0} com o nome {1}, Por favor, selecione outro nome" #. Description of a Code field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands " -"requires knowledge of the printer's native language provided by the " -"printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by " -"the printer manufacturer on how to write their native commands. These " -"commands are rendered on the server side using the Jinja Templating " -"Language." -msgstr "" -"Qualquer linguagem de impressora baseada em string pode ser usada. " -"Escrever comandos simples requer conhecimento da linguagem nativa da " -"impressora fornecida pelo fabricante da impressora. Por favor, consulte o" -" manual do desenvolvedor fornecido pelo fabricante da impressora sobre " -"como escrever seus comandos nativos. Esses comandos são processados no " -"lado do servidor usando o Jinja Templating Language." +msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language." +msgstr "Qualquer linguagem de impressora baseada em string pode ser usada. Escrever comandos simples requer conhecimento da linguagem nativa da impressora fornecida pelo fabricante da impressora. Por favor, consulte o manual do desenvolvedor fornecido pelo fabricante da impressora sobre como escrever seus comandos nativos. Esses comandos são processados no lado do servidor usando o Jinja Templating Language." #. Label of a Data field in DocType 'Desktop Icon' #: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -2518,10 +2416,7 @@ msgstr "Anexar A pode ser um dos {0}" #. Description of a Link field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"Append as communication against this DocType (must have fields: " -"\"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email " -"settings section of the appended doctype." +msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype." msgstr "" #: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105 @@ -2731,15 +2626,11 @@ msgid "Arial" msgstr "Arial" #: desk/form/assign_to.py:102 -msgid "" -"As document sharing is disabled, please give them the required " -"permissions before assigning." +msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning." msgstr "" #: templates/emails/account_deletion_notification.html:3 -msgid "" -"As per your request, your account and data on {0} associated with email " -"{1} has been permanently deleted" +msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Assignment Rule' @@ -3680,12 +3571,8 @@ msgid "Backup Frequency" msgstr "Frequência da cópia de segurança" #: desk/page/backups/backups.py:99 -msgid "" -"Backup job is already queued. You will receive an email with the download" -" link" -msgstr "" -"O trabalho de backup já está em fila. Você receberá um e-mail com o link " -"de download" +msgid "Backup job is already queued. You will receive an email with the download link" +msgstr "O trabalho de backup já está em fila. Você receberá um e-mail com o link de download" #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json @@ -4150,10 +4037,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" msgid "" -"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, " -"make sure it\n" -"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as " -"200px x 30px" +"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n" +"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Web Form' @@ -4319,12 +4204,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.js:111 #: website/doctype/web_page/web_page.js:118 -msgid "" -"By default the title is used as meta title, adding a value here will " -"override it." -msgstr "" -"Por padrão, o título é usado como meta título, adicionar um valor aqui " -"irá substituí-lo." +msgid "By default the title is used as meta title, adding a value here will override it." +msgstr "Por padrão, o título é usado como meta título, adicionar um valor aqui irá substituí-lo." #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json @@ -4360,25 +4241,19 @@ msgstr "" #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" msgid "Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth Enabled" -msgstr "" -"Ignorar endereço IP restrito, verificar se a autenticação de dois fatores" -" estiver habilitada" +msgstr "Ignorar endereço IP restrito, verificar se a autenticação de dois fatores estiver habilitada" #. Label of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Bypass Two Factor Auth for users who login from restricted IP Address" -msgstr "" -"Bypass Two Factor Auth para usuários que fazem login do endereço IP " -"restrito" +msgstr "Bypass Two Factor Auth para usuários que fazem login do endereço IP restrito" #. Label of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth Enabled" -msgstr "" -"Ignorar verificação de endereço IP restrito se dois fatores de " -"autenticação habilitados" +msgstr "Ignorar verificação de endereço IP restrito se dois fatores de autenticação habilitados" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -4581,17 +4456,13 @@ msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1114 -msgid "" -"Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data " -"in the doctype" +msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User Type' #: core/doctype/user_type/user_type.json msgctxt "User Type" -msgid "" -"Can only list down the document types which has been linked to the User " -"document type." +msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type." msgstr "" #: model/rename_doc.py:366 @@ -4733,9 +4604,7 @@ msgid "Cannot access file path {0}" msgstr "" #: public/js/workflow_builder/utils.js:183 -msgid "" -"Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State" -" to {1} State" +msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:112 @@ -4780,9 +4649,7 @@ msgstr "Não é possível eliminar as pastas Início e Anexos" #: model/delete_doc.py:367 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" -msgstr "" -"Não é possível excluir ou cancelar porque {0} {1} está vinculado com {2} " -"{3} {4}" +msgstr "Não é possível excluir ou cancelar porque {0} {1} está vinculado com {2} {3} {4}" #: desk/doctype/workspace/workspace.py:417 msgid "Cannot delete private workspace of other users" @@ -4801,9 +4668,7 @@ msgid "Cannot delete standard document state." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:276 -msgid "" -"Cannot delete standard field {0}. You can hide it " -"instead." +msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:298 @@ -4811,9 +4676,7 @@ msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want" msgstr "Não é possível excluir o link padrão. Você pode esconder se quiser" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:268 -msgid "" -"Cannot delete system generated field {0}. You can hide " -"it instead." +msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:171 @@ -4829,12 +4692,8 @@ msgid "Cannot edit Standard Dashboards" msgstr "" #: email/doctype/notification/notification.py:120 -msgid "" -"Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and " -"duplicate it" -msgstr "" -"Não é possível editar a notificação padrão. Para editar, desative e " -"duplique" +msgid "Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and duplicate it" +msgstr "Não é possível editar a notificação padrão. Para editar, desative e duplique" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:388 msgid "Cannot edit Standard charts" @@ -4842,9 +4701,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/report/report.py:68 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" -msgstr "" -"Não é possível editar um relatório padrão. Por favor, duplique e crie um " -"novo relatório" +msgstr "Não é possível editar um relatório padrão. Por favor, duplique e crie um novo relatório" #: model/document.py:858 msgid "Cannot edit cancelled document" @@ -4872,9 +4729,7 @@ msgstr "" #: printing/page/print/print.js:817 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." -msgstr "" -"Não é possível ter várias impressoras mapeadas para um único formato de " -"impressão." +msgstr "Não é possível ter várias impressoras mapeadas para um único formato de impressão." #: model/document.py:926 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" @@ -4901,9 +4756,7 @@ msgid "Cannot set Notification on Document Type {0}" msgstr "Não é possível definir a notificação no tipo de documento {0}" #: core/doctype/docshare/docshare.py:69 -msgid "" -"Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not " -"submittable" +msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable" msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:226 @@ -5053,23 +4906,17 @@ msgstr "Mudar usuário" #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" -"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      " +"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      \n" "\n" -"\n" -"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting" -" created. " +"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting created. " msgstr "" #: email/doctype/email_domain/email_domain.js:5 -msgid "" -"Changing any setting will reflect on all the email accounts associated " -"with this domain." +msgid "Changing any setting will reflect on all the email accounts associated with this domain." msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.js:62 -msgid "" -"Changing rounding method on site with data can result in unexpected " -"behaviour." +msgid "Changing rounding method on site with data can result in unexpected behaviour." msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Notification' @@ -5203,23 +5050,14 @@ msgid "Check the Error Log for more information: {0}" msgstr "Verifique o log de erros para mais informações: {0}" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:147 -msgid "" -"Check this if you don't want users to sign up for an account on your " -"site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." -msgstr "" -"Marque esta opção se não quiser que os usuários se inscrevam em uma conta" -" no seu site. Os usuários não terão acesso à mesa a menos que você o " -"forneça explicitamente." +msgid "Check this if you don't want users to sign up for an account on your site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." +msgstr "Marque esta opção se não quiser que os usuários se inscrevam em uma conta no seu site. Os usuários não terão acesso à mesa a menos que você o forneça explicitamente." #. Description of a Check field in DocType 'Document Naming Settings' #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" -msgid "" -"Check this if you want to force the user to select a series before " -"saving. There will be no default if you check this." -msgstr "" -"Selecione esta opção se deseja forçar o utilizador a selecionar uma série" -" antes de guardar. Não haverá nenhum padrão caso selecione esta opção." +msgid "Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this." +msgstr "Selecione esta opção se deseja forçar o utilizador a selecionar uma série antes de guardar. Não haverá nenhum padrão caso selecione esta opção." #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:20 msgid "Checking broken links..." @@ -5231,31 +5069,21 @@ msgstr "Verificando um momento" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:140 msgid "Checking this will enable tracking page views for blogs, web pages, etc." -msgstr "" -"Marcar isso permitirá o rastreamento de visualizações de páginas de " -"blogs, páginas da web, etc." +msgstr "Marcar isso permitirá o rastreamento de visualizações de páginas de blogs, páginas da web, etc." #. Description of a Check field in DocType 'Workspace' #: desk/doctype/workspace/workspace.json msgctxt "Workspace" msgid "Checking this will hide custom doctypes and reports cards in Links section" -msgstr "" -"Marcar isto irá esconder doctypes personalizados e cartões de relatórios " -"na seção Links" +msgstr "Marcar isto irá esconder doctypes personalizados e cartões de relatórios na seção Links" #: website/doctype/web_page/web_page.js:78 -msgid "" -"Checking this will publish the page on your website and it'll be visible " -"to everyone." +msgid "Checking this will publish the page on your website and it'll be visible to everyone." msgstr "Marcar isso publicará a página em seu site e ficará visível para todos." #: website/doctype/web_page/web_page.js:104 -msgid "" -"Checking this will show a text area where you can write custom javascript" -" that will run on this page." -msgstr "" -"Marcar isto irá mostrar uma área de texto onde você pode escrever um " -"javascript personalizado que será executado nesta página." +msgid "Checking this will show a text area where you can write custom javascript that will run on this page." +msgstr "Marcar isto irá mostrar uma área de texto onde você pode escrever um javascript personalizado que será executado nesta página." #. Label of a Data field in DocType 'Transaction Log' #: core/doctype/transaction_log/transaction_log.json @@ -5357,9 +5185,7 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.py:214 msgid "Clearing end date, as it cannot be in the past for published pages." -msgstr "" -"Apagar data de término, como não pode ser no passado para páginas " -"publicadas." +msgstr "Apagar data de término, como não pode ser no passado para páginas publicadas." #: website/doctype/web_form/templates/web_form.html:144 msgid "Click here" @@ -5370,12 +5196,8 @@ msgid "Click here to verify" msgstr "Clique aqui para verificar" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.js:46 -msgid "" -"Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive " -"Access." -msgstr "" -"Clique em Autorizar acesso ao Google Drive para autorizar o " -"acesso ao Google Drive." +msgid "Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive Access." +msgstr "Clique em Autorizar acesso ao Google Drive para autorizar o acesso ao Google Drive." #: templates/emails/login_with_email_link.html:19 msgid "Click on the button to log in to {0}" @@ -5386,12 +5208,8 @@ msgid "Click on the link below to approve the request" msgstr "Clique no link abaixo para aprovar o pedido" #: templates/emails/new_user.html:7 -msgid "" -"Click on the link below to complete your registration and set a new " -"password" -msgstr "" -"Clique no link abaixo para completar o seu registo e definir uma nova " -"senha" +msgid "Click on the link below to complete your registration and set a new password" +msgstr "Clique no link abaixo para completar o seu registo e definir uma nova senha" #: templates/emails/download_data.html:3 msgid "Click on the link below to download your data" @@ -5860,12 +5678,8 @@ msgid "Columns based on" msgstr "Colunas com base em" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.py:43 -msgid "" -"Combination of Grant Type ({0}) and Response Type " -"({1}) not allowed" -msgstr "" -"Combinação de Tipo de Subsídio ( {0} ) e Tipo de Resposta ( " -"{1} ) não permitido" +msgid "Combination of Grant Type ({0}) and Response Type ({1}) not allowed" +msgstr "Combinação de Tipo de Subsídio ( {0} ) e Tipo de Resposta ( {1} ) não permitido" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -6211,11 +6025,9 @@ msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" "Configure how amended documents will be named.
      \n" "\n" -"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to " -"the end of the original name indicating the amended version.
      \n" +"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to the end of the original name indicating the amended version.
      \n" "\n" -"Default Naming will make the amended document to behave same as new " -"documents." +"Default Naming will make the amended document to behave same as new documents." msgstr "" #: www/update-password.html:30 @@ -6261,10 +6073,7 @@ msgid "Confirmed" msgstr "Confirmado" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:530 -msgid "" -"Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more" -" you can refer to the documentation here." +msgid "Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more you can refer to the documentation here." msgstr "" #: integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:25 @@ -6402,12 +6211,8 @@ msgstr "Definições de Contacte-nos" #. Description of a Small Text field in DocType 'Contact Us Settings' #: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgctxt "Contact Us Settings" -msgid "" -"Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new " -"line or separated by commas." -msgstr "" -"As opções de contacto, como \"Consulta de Vendas, Consulta de Apoio\", " -"etc., devem estar cada uma numa nova linha ou separadas por vírgulas." +msgid "Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new line or separated by commas." +msgstr "As opções de contacto, como \"Consulta de Vendas, Consulta de Apoio\", etc., devem estar cada uma numa nova linha ou separadas por vírgulas." #. Label of a Text Editor field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -6545,9 +6350,7 @@ msgstr "Status de contribuição" #. Description of a Select field in DocType 'Social Login Key' #: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgctxt "Social Login Key" -msgid "" -"Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If " -"unset, Website Settings is respected. " +msgid "Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If unset, Website Settings is respected. " msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1030 @@ -7137,18 +6940,12 @@ msgid "Custom Field" msgstr "Campo Personalizado" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:216 -msgid "" -"Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted " -"through the Administrator account." -msgstr "" -"O campo personalizado {0} é criado pelo administrador e só pode ser " -"excluído por meio da conta do administrador." +msgid "Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted through the Administrator account." +msgstr "O campo personalizado {0} é criado pelo administrador e só pode ser excluído por meio da conta do administrador." #. Subtitle of the Module Onboarding 'Customization' #: custom/module_onboarding/customization/customization.json -msgid "" -"Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, " -"Print Formats, Reports" +msgid "Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, Print Formats, Reports" msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:260 @@ -7178,9 +6975,7 @@ msgid "Custom Group Search" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:119 -msgid "" -"Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, " -"eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" +msgid "Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:190 @@ -7200,9 +6995,7 @@ msgid "Custom HTML Help" msgstr "Ajuda de HTML Personalizada" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:111 -msgid "" -"Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member " -"attribute' and 'Group Object Class' are entered" +msgid "Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member attribute' and 'Group Object Class' are entered" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Web Form Field' @@ -7499,9 +7292,7 @@ msgstr "Diário" #: templates/emails/upcoming_events.html:8 msgid "Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set." -msgstr "" -"O Resumo de Eventos Diário é enviado para o Calendário de Eventos para " -"onde os lembretes estão definidos." +msgstr "O Resumo de Eventos Diário é enviado para o Calendário de Eventos para onde os lembretes estão definidos." #: desk/doctype/event/event.py:93 msgid "Daily Events should finish on the Same Day." @@ -7763,9 +7554,7 @@ msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "" #: public/js/frappe/doctype/index.js:40 -msgid "" -"Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields " -"you can add." +msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." msgstr "" #: desk/report/todo/todo.py:38 email/doctype/newsletter/newsletter.js:109 @@ -8164,9 +7953,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1327 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" -msgstr "" -"Padrão para 'Verificar' o tipo de campo {0} deve ser '0' " -"ou '1'" +msgstr "Padrão para 'Verificar' o tipo de campo {0} deve ser '0' ou '1'" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." @@ -8500,19 +8287,13 @@ msgstr "Descrição" #. Description of a Small Text field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max" -" 200 characters)" -msgstr "" -"Descrição da página de listagem, em texto simples, apenas algumas linhas." -" (máx. 200 caracteres)" +msgid "Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 200 characters)" +msgstr "Descrição da página de listagem, em texto simples, apenas algumas linhas. (máx. 200 caracteres)" #. Description of a Section Break field in DocType 'Onboarding Step' #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgctxt "Onboarding Step" -msgid "" -"Description to inform the user about any action that is going to be " -"performed" +msgid "Description to inform the user about any action that is going to be performed" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Contact' @@ -8616,12 +8397,8 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending" -" Approval\" etc." -msgstr "" -"Podem existir diferentes \"Status\" neste documento. Tais como " -"\"Aberto\", \"Aprovação Pendente\", etc." +msgid "Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending Approval\" etc." +msgstr "Podem existir diferentes \"Status\" neste documento. Tais como \"Aberto\", \"Aprovação Pendente\", etc." #. Label of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json @@ -8922,12 +8699,9 @@ msgstr "DocShare" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:264 msgid "" -"DocStatus of the following states have " -"changed:
      {0}
      \n" -"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in " -"those states?
      \n" -"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's " -"existing docstatus.\n" +"DocStatus of the following states have changed:
      {0}
      \n" +"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in those states?
      \n" +"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's existing docstatus.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" @@ -9026,12 +8800,8 @@ msgid "DocType" msgstr "DocType" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1528 -msgid "" -"DocType {0} provided for the field {1} must have atleast " -"one Link field" -msgstr "" -"O DocType {0} fornecido para o campo {1} deve ter pelo " -"menos um campo Link" +msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" +msgstr "O DocType {0} fornecido para o campo {1} deve ter pelo menos um campo Link" #. Name of a DocType #: core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -9674,12 +9444,8 @@ msgstr "Domínios HTML" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like " -"< or >, as they could be intentionally used in this field" -msgstr "" -"Não Codifique tags de HTML como <script> ou só como caracteres como" -" < or >, pois podem ser utilizados intencionalmente neste campo" +msgid "Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" +msgstr "Não Codifique tags de HTML como <script> ou só como caracteres como < or >, pois podem ser utilizados intencionalmente neste campo" #: public/js/frappe/data_import/import_preview.js:268 msgid "Don't Import" @@ -9706,17 +9472,13 @@ msgstr "Não envie emails" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #: www/login.html:119 www/login.html:135 www/update-password.html:34 @@ -9987,11 +9749,7 @@ msgstr "Modelo dinâmico" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Naming Series' #: custom/onboarding_step/naming_series/naming_series.json -msgid "" -"Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, " -"using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-" -"configured, you can further customize it using tools like Naming Series " -"Tool and Document Naming Rule.\n" +msgid "Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-configured, you can further customize it using tools like Naming Series Tool and Document Naming Rule.\n" msgstr "" #: core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:169 @@ -10283,9 +10041,7 @@ msgid "Email Account added multiple times" msgstr "E-mail Conta adicionado várias vezes" #: email/smtp.py:42 -msgid "" -"Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings " -"> Email Account" +msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:470 www/complete_signup.html:11 @@ -10575,9 +10331,7 @@ msgstr "Os emails estão sem som" #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" msgid "Emails will be sent with next possible workflow actions" -msgstr "" -"Os e-mails serão enviados com as próximas ações de fluxo de trabalho " -"possíveis" +msgstr "Os e-mails serão enviados com as próximas ações de fluxo de trabalho possíveis" #. Label of a Check field in DocType 'Google Calendar' #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json @@ -10605,9 +10359,7 @@ msgstr "permitir" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:116 msgid "Enable Allow Auto Repeat for the doctype {0} in Customize Form" -msgstr "" -"Ativar Permitir repetição automática para o tipo de documento {0} em " -"Personalizar formulário" +msgstr "Ativar Permitir repetição automática para o tipo de documento {0} em Personalizar formulário" #. Label of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -10781,9 +10533,7 @@ msgstr "Habilite o modo de desenvolvedor para criar um modelo da Web padrão" #. Description of a Check field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Enable email notification for any comment or likes received on your Blog " -"Post." +msgid "Enable email notification for any comment or likes received on your Blog Post." msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Form Tour Step' @@ -10908,9 +10658,7 @@ msgid "Enables Calendar and Gantt views." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:232 -msgid "" -"Enabling auto reply on an incoming email account will send automated " -"replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" +msgid "Enabling auto reply on an incoming email account will send automated replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form' @@ -11084,16 +10832,8 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values " -"for a field, the first one will be picked. These defaults are also used " -"to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to " -"\"Customize Form\"." -msgstr "" -"Insira campos de valor padrão (teclas) e valores. Se adicionar diversos " -"valores para um campo, será escolhido o primeiro. Estes padrões também " -"são utilizados para definir regras de permissão de \"correspondência. " -"Para ver a lista de campos, vá a \"Personalizar Formulário\"." +msgid "Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to \"Customize Form\"." +msgstr "Insira campos de valor padrão (teclas) e valores. Se adicionar diversos valores para um campo, será escolhido o primeiro. Estes padrões também são utilizados para definir regras de permissão de \"correspondência. Para ver a lista de campos, vá a \"Personalizar Formulário\"." #: public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" @@ -11102,12 +10842,8 @@ msgstr "Insira o nome da pasta" #. Description of a Table field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgctxt "SMS Settings" -msgid "" -"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, " -"password=1234 etc.)" -msgstr "" -"Insira os parâmetros url estático aqui (Ex: remetente=ERPNext, nome de " -"utilizador=ERPNext, senha=1234, etc.)" +msgid "Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)" +msgstr "Insira os parâmetros url estático aqui (Ex: remetente=ERPNext, nome de utilizador=ERPNext, senha=1234, etc.)" #. Description of a Data field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -11218,22 +10954,8 @@ msgid "Error Message" msgstr "Mensagem de erro" #: public/js/frappe/form/print_utils.js:126 -msgid "" -"Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ " -"Tray application installed and running, to use the Raw Print " -"feature.

      Click here to Download and install QZ " -"Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." -msgstr "" -"Erro ao conectar ao aplicativo da bandeja QZ ...

      Você precisa " -"ter o aplicativo QZ Tray instalado e em execução, para usar o recurso Raw" -" Print.

      Clique aqui para baixar e instalar a bandeja QZ . " -"
      Clique aqui para saber mais sobre a " -"impressão em bruto ." +msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

      Click here to Download and install QZ Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." +msgstr "Erro ao conectar ao aplicativo da bandeja QZ ...

      Você precisa ter o aplicativo QZ Tray instalado e em execução, para usar o recurso Raw Print.

      Clique aqui para baixar e instalar a bandeja QZ .
      Clique aqui para saber mais sobre a impressão em bruto ." #: email/doctype/email_domain/email_domain.py:32 msgid "Error connecting via IMAP/POP3: {e}" @@ -11351,12 +11073,9 @@ msgstr "Eventos no calendário de hoje" #. Description of the Onboarding Step 'Create Custom Fields' #: custom/onboarding_step/custom_field/custom_field.json msgid "" -"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to " -"capture some information, but there is no standard Field available for " -"it, you can insert Custom Field for it.\n" +"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to capture some information, but there is no standard Field available for it, you can insert Custom Field for it.\n" "\n" -"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics " -"charts as well.\n" +"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics charts as well.\n" msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'DocShare' @@ -11404,9 +11123,7 @@ msgstr "Exemplo: 00001" #. Description of a Data field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active" -" for 24:00 hours." +msgid "Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active for 24:00 hours." msgstr "" #. Description of a Small Text field in DocType 'Assignment Rule' @@ -11620,9 +11337,7 @@ msgstr "" #: public/js/frappe/utils/tools.js:11 msgid "Export not allowed. You need {0} role to export." -msgstr "" -"Não é permitido efetuar a exportação. Necessita ter a função {0} para " -"poder efetuar a exportação." +msgstr "Não é permitido efetuar a exportação. Necessita ter a função {0} para poder efetuar a exportação." #. Description of a Check field in DocType 'Data Export' #: core/doctype/data_export/data_export.json @@ -11745,9 +11460,7 @@ msgstr "Falha ao conectar-se ao servidor" #: auth.py:649 msgid "Failed to decode token, please provide a valid base64-encoded token." -msgstr "" -"Falha ao decodificar o token, forneça um token codificado em base64 " -"válido." +msgstr "Falha ao decodificar o token, forneça um token codificado em base64 válido." #: core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:33 msgid "Failed to enable scheduler: {0}" @@ -11943,9 +11656,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:17 msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" -msgstr "" -"O campo "valor" é obrigatória. Por favor, especifique o valor a" -" ser atualizado" +msgstr "O campo "valor" é obrigatória. Por favor, especifique o valor a ser atualizado" #. Label of a Text field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -11988,13 +11699,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is " -"not present, a new hidden Custom Field will be created)" -msgstr "" -"O campo que representa o Status do Fluxo de Trabalho da transação (se o " -"campo não estiver presente, será criado um novo Campo Personalizado " -"oculto)" +msgid "Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)" +msgstr "O campo que representa o Status do Fluxo de Trabalho da transação (se o campo não estiver presente, será criado um novo Campo Personalizado oculto)" #. Label of a Select field in DocType 'Milestone Tracker' #: automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json @@ -12158,12 +11864,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' #: custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgctxt "Customize Form" -msgid "" -"Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list " -"of Search dialog box" -msgstr "" -"Os campos separados por vírgula (,) serão incluídos na lista de " -"\"Pesquisar Por\" da caixa de diálogo Pesquisar" +msgid "Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list of Search dialog box" +msgstr "Os campos separados por vírgula (,) serão incluídos na lista de \"Pesquisar Por\" da caixa de diálogo Pesquisar" #. Label of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json @@ -12490,15 +12192,8 @@ msgstr "filtros salvos" #. Description of a Code field in DocType 'Report' #: core/doctype/report/report.json msgctxt "Report" -msgid "" -"Filters will be accessible via filters.

      Send output " -"as result = [result], or for old style data = " -"[columns], [result]" -msgstr "" -"Os filtros estarão acessíveis por meio de filters .

      " -"Envie a saída como result = [result] ou para data = " -"[columns], [result] estilo antigo data = [columns], " -"[result]" +msgid "Filters will be accessible via filters.

      Send output as result = [result], or for old style data = [columns], [result]" +msgstr "Os filtros estarão acessíveis por meio de filters .

      Envie a saída como result = [result] ou para data = [columns], [result] estilo antigo data = [columns], [result]" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:556 msgid "Find '{0}' in ..." @@ -12911,12 +12606,8 @@ msgstr "Por valor" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1958 #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:96 -msgid "" -"For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values " -"between 5 & 10)." -msgstr "" -"Para comparação, use> 5, <10 ou = 324. Para intervalos, use 5:10 " -"(para valores entre 5 e 10)." +msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." +msgstr "Para comparação, use> 5, <10 ou = 324. Para intervalos, use 5:10 (para valores entre 5 e 10)." #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:744 msgid "For example: If you want to include the document ID, use {0}" @@ -12931,26 +12622,14 @@ msgstr "Por exemplo: {} Abra" #. Description of a Code field in DocType 'Web Form' #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" -msgid "" -"For help see Client Script API and " -"Examples" -msgstr "" -"Para obter ajuda, consulte Client Script API e exemplos" +msgid "For help see Client Script API and Examples" +msgstr "Para obter ajuda, consulte Client Script API e exemplos" #. Description of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"For more information, click here." -msgstr "" -"Para mais informações, clique aqui ." +msgid "For more information, click here." +msgstr "Para mais informações, clique aqui ." #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.js:7 msgid "For more information, {0}." @@ -12959,9 +12638,7 @@ msgstr "Para mais informações, {0}." #. Description of a Small Text field in DocType 'Auto Email Report' #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgctxt "Auto Email Report" -msgid "" -"For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. " -"test@test.com ⏎ test1@test.com" +msgid "For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. test@test.com ⏎ test1@test.com" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:199 @@ -13514,9 +13191,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Notification Settings' #: desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgctxt "Notification Settings" -msgid "" -"Get notified when an email is received on any of the documents assigned " -"to you." +msgid "Get notified when an email is received on any of the documents assigned to you." msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'User' @@ -13672,56 +13347,32 @@ msgid "Google Calendar" msgstr "calendário do Google" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:781 -msgid "" -"Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for " -"-
      {0}" +msgid "Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for -
      {0}" msgstr "" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:251 msgid "Google Calendar - Could not create Calendar for {0}, error code {1}." -msgstr "" -"Google Agenda - Não foi possível criar a Agenda para {0}, código de erro " -"{1}." +msgstr "Google Agenda - Não foi possível criar a Agenda para {0}, código de erro {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:575 -msgid "" -"Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Agenda - Não foi possível excluir o Evento {0} do Google Agenda, " -"código de erro {1}." +msgid "Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error code {1}." +msgstr "Google Agenda - Não foi possível excluir o Evento {0} do Google Agenda, código de erro {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:288 -msgid "" -"Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code " -"{0}." -msgstr "" -"Google Agenda - Não foi possível buscar o evento no Google Agenda, código" -" de erro {0}." +msgid "Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code {0}." +msgstr "Google Agenda - Não foi possível buscar o evento no Google Agenda, código de erro {0}." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:229 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Agenda - Não foi possível inserir o contato nos Contatos do Google" -" {0}, código de erro {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Google Agenda - Não foi possível inserir o contato nos Contatos do Google {0}, código de erro {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:458 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Agenda - Não foi possível inserir o evento no Google Agenda {0}, " -"código de erro {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error code {1}." +msgstr "Google Agenda - Não foi possível inserir o evento no Google Agenda {0}, código de erro {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:542 -msgid "" -"Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Agenda - Não foi possível atualizar o Evento {0} no Google Agenda," -" código de erro {1}." +msgid "Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error code {1}." +msgstr "Google Agenda - Não foi possível atualizar o Evento {0} no Google Agenda, código de erro {1}." #. Label of a Data field in DocType 'Event' #: desk/doctype/event/event.json @@ -13766,20 +13417,12 @@ msgid "Google Contacts" msgstr "Contatos do Google" #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:136 -msgid "" -"Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error" -" code {1}." -msgstr "" -"Contatos do Google - Não foi possível sincronizar contatos dos Contatos " -"do Google {0}, código de erro {1}." +msgid "Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Contatos do Google - Não foi possível sincronizar contatos dos Contatos do Google {0}, código de erro {1}." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 -msgid "" -"Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Contatos do Google - Não foi possível atualizar o contato nos Contatos do" -" Google {0}, código de erro {1}." +msgid "Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Contatos do Google - Não foi possível atualizar o contato nos Contatos do Google {0}, código de erro {1}." #. Label of a Data field in DocType 'Contact' #: contacts/doctype/contact/contact.json @@ -13802,15 +13445,11 @@ msgstr "Google Drive" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:118 msgid "Google Drive - Could not create folder in Google Drive - Error Code {0}" -msgstr "" -"Google Drive - Não foi possível criar a pasta no Google Drive - Código de" -" erro {0}" +msgstr "Google Drive - Não foi possível criar a pasta no Google Drive - Código de erro {0}" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:134 msgid "Google Drive - Could not find folder in Google Drive - Error Code {0}" -msgstr "" -"Google Drive - Não foi possível encontrar a pasta no Google Drive - " -"Código de erro {0}" +msgstr "Google Drive - Não foi possível encontrar a pasta no Google Drive - Código de erro {0}" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:196 msgid "Google Drive - Could not locate - {0}" @@ -13871,12 +13510,8 @@ msgid "Google Sheets URL is invalid or not publicly accessible." msgstr "O URL do Planilhas Google é inválido ou não está acessível publicamente." #: utils/csvutils.py:204 -msgid "" -"Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL " -"from the browser address bar and try again." -msgstr "" -"O URL do Planilhas Google deve terminar com "gid = {número}". " -"Copie e cole o URL da barra de endereço do navegador e tente novamente." +msgid "Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL from the browser address bar and try again." +msgstr "O URL do Planilhas Google deve terminar com "gid = {número}". Copie e cole o URL da barra de endereço do navegador e tente novamente." #. Label of a HTML field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -14323,9 +13958,7 @@ msgstr "Ajuda na Pesquisa" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note " -"Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" +msgid "Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" msgstr "" #. Label of a Int field in DocType 'Help Article' @@ -14711,12 +14344,8 @@ msgstr "Limite de taxa por hora para gerar links de redefinição de senha" #. Description of a Select field in DocType 'Currency' #: geo/doctype/currency/currency.json msgctxt "Currency" -msgid "" -"How should this currency be formatted? If not set, will use system " -"defaults" -msgstr "" -"Como é que a moeda deve ser formatada? Se isto não for definido, será " -"utilizado o padrão do sistema" +msgid "How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults" +msgstr "Como é que a moeda deve ser formatada? Se isto não for definido, será utilizado o padrão do sistema" #: core/doctype/data_import/importer.py:1120 #: core/doctype/data_import/importer.py:1126 @@ -14745,9 +14374,7 @@ msgstr "A ID (nome) da entidade cuja propriedade está a ser definida" #. Description of a Data field in DocType 'Web Page Block' #: website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgctxt "Web Page Block" -msgid "" -"IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and " -"should be unique." +msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'Email Account' @@ -14872,31 +14499,20 @@ msgstr "Idx" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined" -" for a DocType for a User, then all the documents where value of the link" -" is blank, will not be shown to that User" -msgstr "" -"Se a opção Aplicar permissão de usuário estrito estiver marcada e a " -"permissão de usuário for definida para um DocType para um usuário, todos " -"os documentos onde o valor do link estiver em branco não serão exibidos " -"para esse usuário" +msgid "If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined for a DocType for a User, then all the documents where value of the link is blank, will not be shown to that User" +msgstr "Se a opção Aplicar permissão de usuário estrito estiver marcada e a permissão de usuário for definida para um DocType para um usuário, todos os documentos onde o valor do link estiver em branco não serão exibidos para esse usuário" #. Description of a Check field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" -msgstr "" -"Se o status do fluxo de trabalho verificado não irá substituir o status " -"na exibição de lista" +msgstr "Se o status do fluxo de trabalho verificado não irá substituir o status na exibição de lista" #. Description of a Check field in DocType 'Workflow Document State' #: workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgctxt "Workflow Document State" msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" -msgstr "" -"Se o status do fluxo de trabalho verificado não irá substituir o status " -"na exibição de lista" +msgstr "Se o status do fluxo de trabalho verificado não irá substituir o status na exibição de lista" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1706 msgid "If Owner" @@ -14911,9 +14527,7 @@ msgstr "Se for selecionado, todos os outros fluxos de trabalho tornam-se inativo #. Description of a Check field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would " -"be shown as positive" +msgid "If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would be shown as positive" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'OAuth Client' @@ -14931,90 +14545,56 @@ msgstr "Se esta função for desativada será removida em todos os utilizadores. #. Description of a Check field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, " -"this can also be set for all users in System Settings" -msgstr "" -"Se ativado, o usuário pode efetuar login a partir de qualquer endereço IP" -" usando a autenticação de dois fatores, isso também pode ser definido " -"para todos os usuários nas configurações do sistema" +msgid "If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, this can also be set for all users in System Settings" +msgstr "Se ativado, o usuário pode efetuar login a partir de qualquer endereço IP usando a autenticação de dois fatores, isso também pode ser definido para todos os usuários nas configurações do sistema" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor " -"Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" -msgstr "" -"Se ativado, todos os usuários podem efetuar login a partir de qualquer " -"endereço IP usando a autenticação de dois fatores. Isso também pode ser " -"definido apenas para usuários específicos na página do usuário" +msgid "If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" +msgstr "Se ativado, todos os usuários podem efetuar login a partir de qualquer endereço IP usando a autenticação de dois fatores. Isso também pode ser definido apenas para usuários específicos na página do usuário" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, changes to the document are tracked and shown in timeline" -msgstr "" -"Se ativado, as alterações no documento são rastreadas e mostradas na " -"linha do tempo" +msgstr "Se ativado, as alterações no documento são rastreadas e mostradas na linha do tempo" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, document views are tracked, this can happen multiple times" -msgstr "" -"Se ativado, as visualizações de documentos são rastreadas, isso pode " -"acontecer várias vezes" +msgstr "Se ativado, as visualizações de documentos são rastreadas, isso pode acontecer várias vezes" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, the document is marked as seen, the first time a user opens it" -msgstr "" -"Se ativado, o documento é marcado como visto, a primeira vez que um " -"usuário o abre" +msgstr "Se ativado, o documento é marcado como visto, a primeira vez que um usuário o abre" #. Description of a Check field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown " -"on the top right corner of the navigation bar." -msgstr "" -"Se ativada, a notificação aparecerá na lista suspensa de notificações no " -"canto superior direito da barra de navegação." +msgid "If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown on the top right corner of the navigation bar." +msgstr "Se ativada, a notificação aparecerá na lista suspensa de notificações no canto superior direito da barra de navegação." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum " -"Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very " -"strong." -msgstr "" -"Se ativado, a força da senha será aplicada com base no valor Minimum " -"Password Score. Um valor de 2 sendo médio forte e 4 sendo muito forte." +msgid "If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very strong." +msgstr "Se ativado, a força da senha será aplicada com base no valor Minimum Password Score. Um valor de 2 sendo médio forte e 4 sendo muito forte." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted" -" for Two Factor Auth" -msgstr "" -"Se ativado, os usuários que fizerem login a partir do Endereço IP " -"restrito não serão solicitados para autenticação de dois fatores" +msgid "If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted for Two Factor Auth" +msgstr "Se ativado, os usuários que fizerem login a partir do Endereço IP restrito não serão solicitados para autenticação de dois fatores" #. Description of a Check field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled," -" users will only be notified once." -msgstr "" -"Se activado, os utilizadores serão notificados sempre que iniciarem " -"sessão. Se não estiver ativado, os utilizadores só serão notificados uma " -"vez." +msgid "If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once." +msgstr "Se activado, os utilizadores serão notificados sempre que iniciarem sessão. Se não estiver ativado, os utilizadores só serão notificados uma vez." #. Description of a Data field in DocType 'Email Domain' #: email/doctype/email_domain/email_domain.json @@ -15026,9 +14606,7 @@ msgstr "Se a porta não for a porta padrão (por ex: 587)" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "If non standard port (e.g. 587). If on Google Cloud, try port 2525." -msgstr "" -"Se não porta padrão (por exemplo, 587). Se no Google Cloud, tente a porta" -" 2525." +msgstr "Se não porta padrão (por exemplo, 587). Se no Google Cloud, tente a porta 2525." #. Description of a Data field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -15051,29 +14629,20 @@ msgstr "Se não for definido, a precisão da moeda dependerá do formato de núm #. Description of a Table field in DocType 'Dashboard Chart' #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgctxt "Dashboard Chart" -msgid "" -"If set, only user with these roles can access this chart. If not set, " -"DocType or Report permissions will be used." +msgid "If set, only user with these roles can access this chart. If not set, DocType or Report permissions will be used." msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Energy Point Rule' #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" -msgid "" -"If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. " -"doc.status == 'Closed'\n" +msgid "If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. doc.status == 'Closed'\n" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If the user has any role checked, then the user becomes a \"System " -"User\". \"System User\" has access to the desktop" -msgstr "" -"Se o utilizador tiver alguma função selecionada, então o utilizador " -"torna-se um \"Utilizador do Sistema\". Um \"Utilizador do Sistema\" tem " -"acesso à área de trabalho" +msgid "If the user has any role checked, then the user becomes a \"System User\". \"System User\" has access to the desktop" +msgstr "Se o utilizador tiver alguma função selecionada, então o utilizador torna-se um \"Utilizador do Sistema\". Um \"Utilizador do Sistema\" tem acesso à área de trabalho" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -15106,31 +14675,19 @@ msgid "If user is the owner" msgstr "Se o utilizador for o dono" #: core/doctype/data_export/exporter.py:206 -msgid "" -"If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will " -"not be deleted." -msgstr "" -"Se estiver a atualizar, por favor selecione \"Substituir\", ou então as " -"linhas existentes não serão eliminadas." +msgid "If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will not be deleted." +msgstr "Se estiver a atualizar, por favor selecione \"Substituir\", ou então as linhas existentes não serão eliminadas." #: core/doctype/data_export/exporter.py:190 -msgid "" -"If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if" -" present." -msgstr "" -"Se estiver a carregar novos registos, a \"Série de Atribuição de Nomes\" " -"torna-se obrigatória, caso esteja presente." +msgid "If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if present." +msgstr "Se estiver a carregar novos registos, a \"Série de Atribuição de Nomes\" torna-se obrigatória, caso esteja presente." #: core/doctype/data_export/exporter.py:187 msgid "If you are uploading new records, leave the \"name\" (ID) column blank." -msgstr "" -"Se estiver a carregar novos registos, deixe a coluna \"nome\" (ID) em " -"branco." +msgstr "Se estiver a carregar novos registos, deixe a coluna \"nome\" (ID) em branco." #: utils/password.py:200 -msgid "" -"If you have recently restored the site you may need to copy the site " -"config contaning original Encryption Key." +msgid "If you have recently restored the site you may need to copy the site config contaning original Encryption Key." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.js:80 @@ -15140,30 +14697,18 @@ msgstr "" #. Description of a Select field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected " -"parent." -msgstr "" -"Se definiu isto, este Item aparecerá num menu suspenso abaixo do Item de " -"origem" +msgid "If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected parent." +msgstr "Se definiu isto, este Item aparecerá num menu suspenso abaixo do Item de origem" #: templates/emails/administrator_logged_in.html:3 -msgid "" -"If you think this is unauthorized, please change the Administrator " -"password." -msgstr "" -"Se acha que isto não foi autorizado, por favor altere a senha de " -"Administrador." +msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." +msgstr "Se acha que isto não foi autorizado, por favor altere a senha de Administrador." #. Description of a Code field in DocType 'Translation' #: core/doctype/translation/translation.json msgctxt "Translation" -msgid "" -"If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the " -"tags." -msgstr "" -"Se os dados estiverem em HTML, por favor, copie e cole o código HTML " -"exato com as tags." +msgid "If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the tags." +msgstr "Se os dados estiverem em HTML, por favor, copie e cole o código HTML exato com as tags." #. Label of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -15480,11 +15025,7 @@ msgstr "Em dias" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Limited Access for a User' #: custom/onboarding_step/role_permissions/role_permissions.json -msgid "" -"In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted" -" access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to " -"define rules which give restricted access to the user to masters and " -"transactions." +msgid "In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to define rules which give restricted access to the user to masters and transactions." msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'Customize Form Field' @@ -15595,12 +15136,7 @@ msgstr "Em Filtro padrão" #. Description of the Onboarding Step 'Generate Custom Reports' #: custom/onboarding_step/report_builder/report_builder.json -msgid "" -"In each module, you will find a host of single-click reports, ranging " -"from financial statements to sales and purchase analytics and stock " -"tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-" -"box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the " -"same multiple ERPNext tables.\n" +msgid "In each module, you will find a host of single-click reports, ranging from financial statements to sales and purchase analytics and stock tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the same multiple ERPNext tables.\n" msgstr "" #. Description of a Float field in DocType 'Print Settings' @@ -15846,12 +15382,8 @@ msgid "Insert After cannot be set as {0}" msgstr "O Inserir Depois não pode ser definido como {0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:242 -msgid "" -"Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label " -"'{2}', does not exist" -msgstr "" -"O campo Inserir Depois '{0}' mencionado no Campo Personalizado '{1}', com" -" rótulo '{2}', não existe" +msgid "Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label '{2}', does not exist" +msgstr "O campo Inserir Depois '{0}' mencionado no Campo Personalizado '{1}', com rótulo '{2}', não existe" #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:364 msgid "Insert Column Before {0}" @@ -15987,9 +15519,7 @@ msgstr "Integrações" #: core/doctype/communication/communication.json msgctxt "Communication" msgid "Integrations can use this field to set email delivery status" -msgstr "" -"As Integrações podem utilizar este campo para definir o status de entrega" -" do email" +msgstr "As Integrações podem utilizar este campo para definir o status de entrega do email" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -16111,9 +15641,7 @@ msgid "Invalid File URL" msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:216 -msgid "" -"Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on" -" the field to set it correctly" +msgid "Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on the field to set it correctly" msgstr "" #: utils/dashboard.py:61 @@ -16193,9 +15721,7 @@ msgstr "URL inválida" #: email/receive.py:150 msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." -msgstr "" -"Nome de Utilizador ou Senha de Apoio Inválidos. Por favor, retifique-os e" -" tente novamente." +msgstr "Nome de Utilizador ou Senha de Apoio Inválidos. Por favor, retifique-os e tente novamente." #: integrations/doctype/webhook/webhook.py:116 msgid "Invalid Webhook Secret" @@ -16658,9 +16184,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/file/utils.py:155 utils/file_manager.py:315 msgid "It is risky to delete this file: {0}. Please contact your System Manager." -msgstr "" -"É arriscado eliminar este ficheiro: {0}. Por favor, contate o " -"administrador do sistema." +msgstr "É arriscado eliminar este ficheiro: {0}. Por favor, contate o administrador do sistema." #. Label of a Data field in DocType 'Navbar Item' #: core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -17036,9 +16560,7 @@ msgid "LDAP Search String" msgstr "LDAP Cadeia de pesquisa" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:127 -msgid "" -"LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user" -" placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" +msgid "LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'LDAP Settings' @@ -17555,9 +17077,7 @@ msgid "Length" msgstr "Comprimento" #: public/js/frappe/ui/chart.js:11 -msgid "" -"Length of passed data array is greater than value of maximum allowed " -"label points!" +msgid "Length of passed data array is greater than value of maximum allowed label points!" msgstr "" #: database/schema.py:133 @@ -17663,12 +17183,8 @@ msgid "Level" msgstr "Nível" #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:450 -msgid "" -"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level " -"permissions." -msgstr "" -"O nível 0 é para permissões de nível de documento, níveis mais altos para" -" permissões de nível de campo." +msgid "Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions." +msgstr "O nível 0 é para permissões de nível de documento, níveis mais altos para permissões de nível de campo." #. Label of a Data field in DocType 'Review Level' #: social/doctype/review_level/review_level.json @@ -17973,20 +17489,14 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Link that is the website home page. Standard Links (home, login, " -"products, blog, about, contact)" +msgid "Link that is the website home page. Standard Links (home, login, products, blog, about, contact)" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a " -"group parent." -msgstr "" -"Link para a página que deseja abrir. Deixe em branco se desejar torná-lo " -"um grupo principal." +msgid "Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a group parent." +msgstr "Link para a página que deseja abrir. Deixe em branco se desejar torná-lo um grupo principal." #. Option for a Select field in DocType 'Activity Log' #: core/doctype/activity_log/activity_log.json @@ -18122,17 +17632,13 @@ msgstr "Lista de um tipo de documento" #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" msgid "List as [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]" -msgstr "" -"Lista como [{ "label": _ ( "Jobs"), " -""route": "empregos"}]" +msgstr "Lista como [{ "label": _ ( "Jobs"), "route": "empregos"}]" #. Description of a Code field in DocType 'Web Page' #: website/doctype/web_page/web_page.json msgctxt "Web Page" msgid "List as [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]" -msgstr "" -"Lista como [{ "label": _ ( "Jobs"), " -""route": "empregos"}]" +msgstr "Lista como [{ "label": _ ( "Jobs"), "route": "empregos"}]" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:526 msgid "Lists" @@ -18304,9 +17810,7 @@ msgid "Login and view in Browser" msgstr "Faça login e visualize no navegador" #: website/doctype/web_form/web_form.js:358 -msgid "" -"Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list " -"settings" +msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings" msgstr "" #: auth.py:322 auth.py:325 @@ -18505,9 +18009,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent " -"lockout" +msgid "Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent lockout" msgstr "" #: utils/password_strength.py:94 @@ -18627,12 +18129,8 @@ msgstr "Colunas do mapa" #. Description of a Check field in DocType 'Web Page' #: website/doctype/web_page/web_page.json msgctxt "Web Page" -msgid "" -"Map route parameters into form variables. Example " -"/project/<name>" -msgstr "" -"Mapeie os parâmetros da rota em variáveis de formulário. Exemplo " -"/project/<name>" +msgid "Map route parameters into form variables. Example /project/<name>" +msgstr "Mapeie os parâmetros da rota em variáveis de formulário. Exemplo /project/<name>" #: core/doctype/data_import/importer.py:877 msgid "Mapping column {0} to field {1}" @@ -18827,8 +18325,7 @@ msgstr "" #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" msgid "" -"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value" -"\n" +"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value\n" "(Note: For no limit leave this field empty or set 0)" msgstr "" @@ -19754,9 +19251,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgctxt "Form Tour Step" -msgid "" -"Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as " -"workaround" +msgid "Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as workaround" msgstr "" #: utils/nestedset.py:334 @@ -19778,9 +19273,7 @@ msgstr "Deve ser um URL de planilhas do Google acessível publicamente" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for " -"the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" +msgid "Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19835,18 +19328,13 @@ msgid "MyISAM" msgstr "MyISAM" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:19 -msgid "" -"NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected" -" in the Workflow Builder but you will have to position them manually. " -"Also Workflow Builder is currently in BETA." +msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA." msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with" -" the newer settings" +msgid "NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with the newer settings" msgstr "" #: public/js/frappe/form/layout.js:75 @@ -19890,12 +19378,8 @@ msgid "Name cannot contain special characters like {0}" msgstr "O nome não pode conter caracteres especiais como {0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:91 -msgid "" -"Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. " -"e.g. Customer" -msgstr "" -"Nome do Tipo de Documento (DocType) que pretende que este campo seja " -"vinculado. Por ex: Cliente" +msgid "Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. e.g. Customer" +msgstr "Nome do Tipo de Documento (DocType) que pretende que este campo seja vinculado. Por ex: Cliente" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:117 msgid "Name of the new Print Format" @@ -19932,15 +19416,8 @@ msgstr "A Atribuir Nome" msgctxt "DocType" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement " -"- Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - " -"By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      4. Prompt - Prompt user for a " -"name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      6. \n" -"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement - Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      4. Prompt - Prompt user for a name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      6. \n" +"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19948,14 +19425,8 @@ msgstr "" msgctxt "Customize Form" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series:" -" - By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      3. Prompt - Prompt user for a " -"name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      5. \n" -"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      3. Prompt - Prompt user for a name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      5. \n" +"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Customize Form' @@ -20560,24 +20031,16 @@ msgid "No data to export" msgstr "Nenhum dado para exportar" #: contacts/doctype/address/address.py:251 -msgid "" -"No default Address Template found. Please create a new one from Setup > " -"Printing and Branding > Address Template." -msgstr "" -"Nenhum modelo de endereço padrão encontrado. Crie um novo em " -"Configuração> Impressão e identidade visual> Modelo de endereço." +msgid "No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template." +msgstr "Nenhum modelo de endereço padrão encontrado. Crie um novo em Configuração> Impressão e identidade visual> Modelo de endereço." #: public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" msgstr "Nenhum documento encontrado marcado com {0}" #: public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 -msgid "" -"No email account associated with the User. Please add an account under " -"User > Email Inbox." -msgstr "" -"Nenhuma conta de email associada ao usuário. Adicione uma conta em " -"Usuário> Caixa de entrada de email." +msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." +msgstr "Nenhuma conta de email associada ao usuário. Adicione uma conta em Usuário> Caixa de entrada de email." #: utils/file_manager.py:143 msgid "No file attached" @@ -20835,12 +20298,8 @@ msgid "Not allowed for {0}: {1}" msgstr "Não permitido para {0}: {1}" #: email/doctype/notification/notification.py:388 -msgid "" -"Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in " -"Print Settings" -msgstr "" -"Não tem permissão para anexar documento {0}, ative Permitir impressão " -"para {0} nas configurações de impressão" +msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" +msgstr "Não tem permissão para anexar documento {0}, ative Permitir impressão para {0} nas configurações de impressão" #: core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." @@ -20868,9 +20327,7 @@ msgstr "Não Está no Modo de Desenvolvedor" #: core/doctype/doctype/doctype.py:332 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" -"Não Está no Modo de Desenvolvedor! Defina em site_config.json ou " -"'Personalize' o DocType ." +msgstr "Não Está no Modo de Desenvolvedor! Defina em site_config.json ou 'Personalize' o DocType ." #: api/v1.py:88 api/v1.py:93 #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:199 handler.py:109 @@ -20920,9 +20377,7 @@ msgstr "Nota: Por padrão, os e-mails para backups com falha são enviados." #: public/js/frappe/utils/utils.js:775 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." -msgstr "" -"Nota: Alterar o Nome da Página irá interromper o URL anterior para esta " -"página." +msgstr "Nota: Alterar o Nome da Página irá interromper o URL anterior para esta página." #: core/doctype/user/user.js:25 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." @@ -20931,12 +20386,8 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Website Slideshow' #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgctxt "Website Slideshow" -msgid "" -"Note: For best results, images must be of the same size and width must " -"be greater than height." -msgstr "" -"Nota: Para obter melhores resultados, as imagens devem ter o mesmo " -"tamanho e a largura deve ser maior que a altura." +msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." +msgstr "Nota: Para obter melhores resultados, as imagens devem ter o mesmo tamanho e a largura deve ser maior que a altura." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -20945,9 +20396,7 @@ msgid "Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device" msgstr "Nota: Serão permitidas sessões múltiplas no caso dos dispositivos móveis" #: website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 -msgid "" -"Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} " -"hours." +msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:183 @@ -21055,9 +20504,7 @@ msgstr "Notificações" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "Notifications and bulk mails will be sent from this outgoing server." -msgstr "" -"As notificações e emails em massa serão enviadas a partir deste servidor " -"de saída." +msgstr "As notificações e emails em massa serão enviadas a partir deste servidor de saída." #. Label of a Check field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json @@ -21185,39 +20632,25 @@ msgstr "" #. Description of a Int field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should " -"be less than 11)" -msgstr "" -"O número de colunas para um campo numa Grelha (O Total de Colunas numa " -"grelha deve ser inferior a 11)" +msgid "Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should be less than 11)" +msgstr "O número de colunas para um campo numa Grelha (O Total de Colunas numa grelha deve ser inferior a 11)" #. Description of a Int field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"Número de colunas para um campo em uma lista ou de um Grid (Total de " -"colunas deve ser inferior a 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "Número de colunas para um campo em uma lista ou de um Grid (Total de colunas deve ser inferior a 11)" #. Description of a Int field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"Número de colunas para um campo em uma lista ou de um Grid (Total de " -"colunas deve ser inferior a 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "Número de colunas para um campo em uma lista ou de um Grid (Total de colunas deve ser inferior a 11)" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Number of days after which the document Web View link shared on email " -"will be expired" +msgid "Number of days after which the document Web View link shared on email will be expired" msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Email Account' @@ -21274,9 +20707,7 @@ msgid "OAuth Scope" msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:187 -msgid "" -"OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API " -"Access\" button to do the same." +msgid "OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API Access\" button to do the same." msgstr "" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:39 @@ -21307,9 +20738,7 @@ msgstr "" #: twofactor.py:487 msgid "OTP Secret has been reset. Re-registration will be required on next login." -msgstr "" -"OTP Secret foi reiniciado. O novo registro será requerido no próximo " -"login." +msgstr "OTP Secret foi reiniciado. O novo registro será requerido no próximo login." #. Option for a Select field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -21411,22 +20840,14 @@ msgid "Onboarding complete" msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:28 -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"Depois de enviados, os documentos enviados não podem ser alterados. Eles " -"só podem ser cancelados e alterados." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "Depois de enviados, os documentos enviados não podem ser alterados. Eles só podem ser cancelados e alterados." #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"Depois de enviados, os documentos enviados não podem ser alterados. Eles " -"só podem ser cancelados e alterados." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "Depois de enviados, os documentos enviados não podem ser alterados. Eles só podem ser cancelados e alterados." #: www/complete_signup.html:7 msgid "One Last Step" @@ -21441,9 +20862,7 @@ msgid "One of" msgstr "Um de" #: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1312 -msgid "" -"One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please " -"update the name of the child page first before moving" +msgid "One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please update the name of the child page first before moving" msgstr "" #: client.py:213 @@ -21460,9 +20879,7 @@ msgstr "Só o Administrador é que pode editar" #: core/doctype/report/report.py:71 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." -msgstr "" -"Só o Administrador pode salvar um relatório padrão. Por favor, altere o " -"nome e salve." +msgstr "Só o Administrador pode salvar um relatório padrão. Por favor, altere o nome e salve." #: recorder.py:234 msgid "Only Administrator is allowed to use Recorder" @@ -21499,9 +20916,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json msgctxt "S3 Backup Settings" -msgid "" -"Only change this if you want to use other S3 compatible object storage " -"backends." +msgid "Only change this if you want to use other S3 compatible object storage backends." msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workspace Link' @@ -21511,12 +20926,8 @@ msgid "Only for" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:194 -msgid "" -"Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-" -"mandatory columns if you wish." -msgstr "" -"Só são os campos obrigatórios é que são necessários para efetuar novos " -"registos. Se desejar pode eliminar as colunas não obrigatórias." +msgid "Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish." +msgstr "Só são os campos obrigatórios é que são necessários para efetuar novos registos. Se desejar pode eliminar as colunas não obrigatórias." #: contacts/doctype/contact/contact.py:129 #: contacts/doctype/contact/contact.py:153 @@ -21624,9 +21035,7 @@ msgstr "Abrir URL em uma nova guia" #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly" -msgstr "" -"Abra uma caixa de diálogo com campos obrigatórios para criar um novo " -"registro rapidamente" +msgstr "Abra uma caixa de diálogo com campos obrigatórios para criar um novo registro rapidamente" #: public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:176 msgid "Open a module or tool" @@ -21709,9 +21118,7 @@ msgstr "A opção {0} para o campo {1} não é uma tabela filha" #: email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json msgctxt "Notification Recipient" msgid "Optional: Always send to these ids. Each Email Address on a new row" -msgstr "" -"Opcional: Sempre enviar para estes ids. Cada endereço de email em uma " -"nova linha" +msgstr "Opcional: Sempre enviar para estes ids. Cada endereço de email em uma nova linha" #. Description of a Code field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json @@ -21762,12 +21169,8 @@ msgid "Options" msgstr "Opções" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1317 -msgid "" -"Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field " -"with options as 'DocType'" -msgstr "" -"O tipo de campo Opções 'Dynamic Link' deve apontar para outro Campo de " -"Link com opções como 'DocType'" +msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" +msgstr "O tipo de campo Opções 'Dynamic Link' deve apontar para outro Campo de Link com opções como 'DocType'" #. Label of a HTML field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -22830,9 +22233,7 @@ msgstr "Por favor Duplique este Tema de Website para personalizá-lo." #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:159 msgid "Please Install the ldap3 library via pip to use ldap functionality." -msgstr "" -"Por favor, instale a biblioteca ldap3 via pip para usar a funcionalidade " -"ldap." +msgstr "Por favor, instale a biblioteca ldap3 via pip para usar a funcionalidade ldap." #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:307 msgid "Please Set Chart" @@ -22891,17 +22292,11 @@ msgid "Please check your email login credentials." msgstr "" #: twofactor.py:246 -msgid "" -"Please check your registered email address for instructions on how to " -"proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" -"Verifique seu endereço de e-mail registrado para obter instruções sobre " -"como proceder. Não feche esta janela, pois você terá que retornar a ela." +msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." +msgstr "Verifique seu endereço de e-mail registrado para obter instruções sobre como proceder. Não feche esta janela, pois você terá que retornar a ela." #: twofactor.py:291 -msgid "" -"Please click on the following link and follow the instructions on the " -"page. {0}" +msgid "Please click on the following link and follow the instructions on the page. {0}" msgstr "" #: templates/emails/password_reset.html:2 @@ -22941,9 +22336,7 @@ msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Por favor, duplique isto para efetuar alterações" #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:145 -msgid "" -"Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email " -"Link before disabling username/password based login." +msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "" #: desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 @@ -23032,12 +22425,8 @@ msgid "Please login to post a comment." msgstr "" #: core/doctype/communication/communication.py:210 -msgid "" -"Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly " -"linked." -msgstr "" -"Certifique-se de que os Documentos de Comunicação de Referência não " -"estejam vinculados circularmente." +msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." +msgstr "Certifique-se de que os Documentos de Comunicação de Referência não estejam vinculados circularmente." #: model/document.py:810 msgid "Please refresh to get the latest document." @@ -23109,9 +22498,7 @@ msgstr "Por favor selecione Doctypes aplicáveis" #: model/db_query.py:1141 msgid "Please select atleast 1 column from {0} to sort/group" -msgstr "" -"Por favor, selecione pelo menos coluna 1 a partir de {0} para classificar" -" / grupo" +msgstr "Por favor, selecione pelo menos coluna 1 a partir de {0} para classificar / grupo" #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:215 msgid "Please select prefix first" @@ -23141,9 +22528,7 @@ msgstr "Por favor, defina a ID do Email" #: printing/page/print/print.js:539 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" -msgstr "" -"Por favor, defina um mapeamento de impressora para este formato de " -"impressão nas configurações da impressora." +msgstr "Por favor, defina um mapeamento de impressora para este formato de impressão nas configurações da impressora." #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1308 msgid "Please set filters" @@ -23166,12 +22551,8 @@ msgid "Please set the series to be used." msgstr "Por favor, defina a série a ser usada." #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:116 -msgid "" -"Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS " -"Settings" -msgstr "" -"Configure o SMS antes de configurá-lo como um método de autenticação, por" -" meio de Configurações de SMS" +msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" +msgstr "Configure o SMS antes de configurá-lo como um método de autenticação, por meio de Configurações de SMS" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:102 msgid "Please setup a message first" @@ -23664,10 +23045,7 @@ msgstr "O Formato de Impressão {0} está desativado" #. Description of the Onboarding Step 'Customize Print Formats' #: custom/onboarding_step/print_format/print_format.json -msgid "" -"Print Formats allow you can define looks for documents when printed or " -"converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-" -"and-drop tools." +msgid "Print Formats allow you can define looks for documents when printed or converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-and-drop tools." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -23896,12 +23274,8 @@ msgstr "Privado" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name " -"}} to send document reference" -msgstr "" -"Protip: Adicionar Reference: {{ reference_doctype }} {{ " -"reference_name }} para enviar referência do documento" +msgid "ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} to send document reference" +msgstr "Protip: Adicionar Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} para enviar referência do documento" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" @@ -23971,10 +23345,7 @@ msgstr "Tipo de Propriedade" #. Description of a Small Text field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line " -"should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are " -"allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" +msgid "Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'User Social Login' @@ -24350,9 +23721,7 @@ msgstr "" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:156 #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.py:81 msgid "Queued for backup. It may take a few minutes to an hour." -msgstr "" -"Na fila para da cópia de segurança. Pode demorar entre alguns minutos e " -"uma hora." +msgstr "Na fila para da cópia de segurança. Pode demorar entre alguns minutos e uma hora." #: desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" @@ -24829,12 +24198,8 @@ msgid "Redirects" msgstr "" #: sessions.py:148 -msgid "" -"Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech " -"support" -msgstr "" -"O servidor de cache Redis não está a funcionar. Entre em contacto com o " -"Administrador / Apoio Tecnológico" +msgid "Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support" +msgstr "O servidor de cache Redis não está a funcionar. Entre em contacto com o Administrador / Apoio Tecnológico" #: public/js/frappe/form/toolbar.js:462 msgid "Redo" @@ -25454,9 +24819,7 @@ msgstr "Alterar o Nome de {0}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:688 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" -msgstr "" -"Renomeado arquivos e substituído o código em controladores, por favor, " -"verifique!" +msgstr "Renomeado arquivos e substituído o código em controladores, por favor, verifique!" #: core/doctype/communication/communication.js:43 desk/doctype/todo/todo.js:36 msgid "Reopen" @@ -25514,9 +24877,7 @@ msgstr "Repetições como \"aaa\" são fáceis de adivinhar" #: utils/password_strength.py:107 msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" -msgstr "" -"Repetições como \"abcabcabc\" são somente um pouco mais difícil de " -"adivinhar que \"abc\"" +msgstr "Repetições como \"abcabcabc\" são somente um pouco mais difícil de adivinhar que \"abc\"" #: public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:135 msgid "Repeats {0}" @@ -25735,9 +25096,7 @@ msgid "Report Name" msgstr "Nome do Relatório" #: desk/doctype/number_card/number_card.py:65 -msgid "" -"Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number " -"card" +msgid "Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number card" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Onboarding Step' @@ -25771,9 +25130,7 @@ msgstr "O relatório não pode ser definido para os tipos Únicos" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:208 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:191 msgid "Report has no data, please modify the filters or change the Report Name" -msgstr "" -"O relatório não possui dados. Modifique os filtros ou altere o Nome do " -"relatório." +msgstr "O relatório não possui dados. Modifique os filtros ou altere o Nome do relatório." #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:196 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:186 @@ -26138,14 +25495,8 @@ msgstr "Restringir ao domínio" #. Description of a Small Text field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be " -"added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like " -"(111.111.111)" -msgstr "" -"Restringir utilizador a partir deste endereço IP. Podem ser adicionados " -"vários endereços IP ao separá-los com vírgulas. Também aceita endereços " -"IP parciais como (111.111.111)" +msgid "Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)" +msgstr "Restringir utilizador a partir deste endereço IP. Podem ser adicionados vários endereços IP ao separá-los com vírgulas. Também aceita endereços IP parciais como (111.111.111)" #: public/js/frappe/list/list_view.js:172 msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" @@ -26176,12 +25527,8 @@ msgid "Retry Sending" msgstr "" #: www/qrcode.html:15 -msgid "" -"Return to the Verification screen and enter the code displayed by your " -"authentication app" -msgstr "" -"Retorne à tela de Verificação e insira o código exibido pelo seu " -"aplicativo de autenticação" +msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" +msgstr "Retorne à tela de Verificação e insira o código exibido pelo seu aplicativo de autenticação" #. Label of a Check field in DocType 'Desktop Icon' #: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -26213,12 +25560,8 @@ msgid "Reverted" msgstr "Revertido" #: database/schema.py:162 -msgid "" -"Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} " -"will cause truncation of data." -msgstr "" -"Revertendo comprimento para {0} para '{1}' em '{2}'. " -"Definir o comprimento como {3} causará o truncamento dos dados." +msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." +msgstr "Revertendo comprimento para {0} para '{1}' em '{2}'. Definir o comprimento como {3} causará o truncamento dos dados." #. Option for a Select field in DocType 'Energy Point Log' #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.json @@ -26690,9 +26033,7 @@ msgid "Row" msgstr "Linha" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1772 core/doctype/doctype/doctype.py:1782 -msgid "" -"Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom " -"doctype" +msgid "Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom doctype" msgstr "" #: model/base_document.py:868 @@ -26766,9 +26107,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "Nome da regra" #: permissions.py:660 -msgid "" -"Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already " -"exists." +msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." msgstr "" #. Group in DocType's connections @@ -26786,12 +26125,8 @@ msgstr "As regras que definem a transição de status do fluxo de trabalho." #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Rules for how states are transitions, like next state and which role is " -"allowed to change state etc." -msgstr "" -"As regras de como os estados são transições, como o próximo estado e que " -"função terá permissão para alterar o estado, etc." +msgid "Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc." +msgstr "As regras de como os estados são transições, como o próximo estado e que função terá permissão para alterar o estado, etc." #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json @@ -27098,9 +26433,7 @@ msgid "Saving Customization..." msgstr "" #: desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.js:8 -msgid "" -"Saving this will export this document as well as the steps linked here as" -" json." +msgid "Saving this will export this document as well as the steps linked here as json." msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:228 @@ -27801,12 +27134,8 @@ msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Select an image of approx width 150px with a transparent background for " -"best results." -msgstr "" -"Selecione uma imagem de aproximadamente 150px de largura com um fundo " -"transparente para melhores resultados." +msgid "Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results." +msgstr "Selecione uma imagem de aproximadamente 150px de largura com um fundo transparente para melhores resultados." #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:34 msgid "Select atleast 1 record for printing" @@ -28322,9 +27651,7 @@ msgid "Server Script" msgstr "Script do servidor" #: utils/safe_exec.py:90 -msgid "" -"Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench " -"configuration." +msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." msgstr "" #: core/doctype/server_script/server_script.js:32 @@ -28405,12 +27732,8 @@ msgstr "Definir gráfico" #. Description of a Code field in DocType 'Dashboard' #: desk/doctype/dashboard/dashboard.json msgctxt "Dashboard" -msgid "" -"Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": " -"[\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" -msgstr "" -"Defina as opções padrão para todos os gráficos neste painel (Ex: " -""cores": ["# d1d8dd", "# ff5858"])" +msgid "Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" +msgstr "Defina as opções padrão para todos os gráficos neste painel (Ex: "cores": ["# d1d8dd", "# ff5858"])" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:467 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:361 @@ -28576,8 +27899,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/number_card/number_card.json msgctxt "Number Card" msgid "" -"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the " -"number card in the format:\n" +"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the number card in the format:\n" "\n" "
      \n"
       "{\n"
      @@ -28849,9 +28171,7 @@ msgstr "Show Form Tour"
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
       msgctxt "System Settings"
       msgid "Show Full Error and Allow Reporting of Issues to the Developer"
      -msgstr ""
      -"Mostrar erro completo e permitir relatórios de problemas para o "
      -"desenvolvedor"
      +msgstr "Mostrar erro completo e permitir relatórios de problemas para o desenvolvedor"
       
       #. Label of a Check field in DocType 'Onboarding Step'
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
      @@ -29159,9 +28479,7 @@ msgstr "As inscrições foram desativadas para este site."
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
       msgctxt "Assignment Rule"
       msgid "Simple Python Expression, Example: Status in (\"Closed\", \"Cancelled\")"
      -msgstr ""
      -"Expressão Python Simples, Exemplo: Status em ("Fechado", "
      -""Cancelado")"
      +msgstr "Expressão Python Simples, Exemplo: Status em ("Fechado", "Cancelado")"
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Assignment Rule'
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
      @@ -29173,9 +28491,7 @@ msgstr "Expressão Python simples, exemplo: status em ("inválido")"
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
       msgctxt "Assignment Rule"
       msgid "Simple Python Expression, Example: status == 'Open' and type == 'Bug'"
      -msgstr ""
      -"Expressão Python Simples, Exemplo: status == 'Open' e digite == "
      -"'Bug'"
      +msgstr "Expressão Python Simples, Exemplo: status == 'Open' e digite == 'Bug'"
       
       #. Label of a Int field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
      @@ -29188,27 +28504,17 @@ msgid "Single DocTypes cannot be customized."
       msgstr "DocTypes únicos não podem ser personalizados."
       
       #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:51
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"singulares somente tem um unico registo associado. Os Valores são "
      -"guardados em TabSingles"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "singulares somente tem um unico registo associado. Os Valores são guardados em TabSingles"
       
       #. Description of a Check field in DocType 'DocType'
       #: core/doctype/doctype/doctype.json
       msgctxt "DocType"
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"singulares somente tem um unico registo associado. Os Valores são "
      -"guardados em TabSingles"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "singulares somente tem um unico registo associado. Os Valores são guardados em TabSingles"
       
       #: database/database.py:230
      -msgid ""
      -"Site is running in read only mode for maintenance or site update, this "
      -"action can not be performed right now. Please try again later."
      +msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later."
       msgstr ""
       
       #: public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18
      @@ -29348,12 +28654,8 @@ msgstr "Menor Preço Moeda Fração"
       #. Description of a Currency field in DocType 'Currency'
       #: geo/doctype/currency/currency.json
       msgctxt "Currency"
      -msgid ""
      -"Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it"
      -" should be entered as 0.01"
      -msgstr ""
      -"Menor unidade fração circulante (moeda). Para por exemplo, 1 cêntimo por "
      -"USD e deve ser inserido como 0,01"
      +msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01"
      +msgstr "Menor unidade fração circulante (moeda). Para por exemplo, 1 cêntimo por USD e deve ser inserido como 0,01"
       
       #. Name of a DocType
       #: website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
      @@ -29396,24 +28698,16 @@ msgid "Soft-Bounced"
       msgstr "Soft-Bounced"
       
       #: public/js/frappe/desk.js:20
      -msgid ""
      -"Some of the features might not work in your browser. Please update your "
      -"browser to the latest version."
      -msgstr ""
      -"Alguns dos recursos podem não funcionar no seu navegador. Atualize o "
      -"navegador para a versão mais recente."
      +msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version."
      +msgstr "Alguns dos recursos podem não funcionar no seu navegador. Atualize o navegador para a versão mais recente."
       
       #: public/js/frappe/views/translation_manager.js:101
       msgid "Something went wrong"
       msgstr "Algo deu errado"
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:116
      -msgid ""
      -"Something went wrong during the token generation. Click on {0} to "
      -"generate a new one."
      -msgstr ""
      -"Algo deu errado durante a geração do token. Clique em {0} para gerar um "
      -"novo."
      +msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one."
      +msgstr "Algo deu errado durante a geração do token. Clique em {0} para gerar um novo."
       
       #: public/js/frappe/views/pageview.js:110
       msgid "Sorry! I could not find what you were looking for."
      @@ -29515,13 +28809,8 @@ msgid "Special Characters are not allowed"
       msgstr "Caracteres especiais não são permitidos"
       
       #: model/naming.py:58
      -msgid ""
      -"Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed "
      -"in naming series {0}"
      -msgstr ""
      -"Caracteres especiais, exceto "-", "#", ".","
      -" "/", "{{" E "}}" não permitidos na série "
      -"de nomenclatura {0}"
      +msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}"
      +msgstr "Caracteres especiais, exceto "-", "#", ".", "/", "{{" E "}}" não permitidos na série de nomenclatura {0}"
       
       #. Label of a Attach Image field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
      @@ -29589,9 +28878,7 @@ msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:228
       msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form"
      -msgstr ""
      -"DocType padrão não pode ter o formato de impressão padrão, use "
      -"Personalizar formulário"
      +msgstr "DocType padrão não pode ter o formato de impressão padrão, use Personalizar formulário"
       
       #: desk/doctype/dashboard/dashboard.py:59
       msgid "Standard Not Set"
      @@ -29603,9 +28890,7 @@ msgstr "Padrão Formato de Impressão não pode ser atualizado"
       
       #: printing/doctype/print_style/print_style.py:31
       msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit."
      -msgstr ""
      -"O estilo de impressão padrão não pode ser alterado. Por favor, copie para"
      -" editar."
      +msgstr "O estilo de impressão padrão não pode ser alterado. Por favor, copie para editar."
       
       #: desk/reportview.py:316
       msgid "Standard Reports cannot be deleted"
      @@ -29990,12 +29275,8 @@ msgstr "Parado"
       #. Description of a Text field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is "
      -"used to show release notes."
      -msgstr ""
      -"Armazena o JSON das últimas versões conhecidas de vários aplicativos "
      -"instalados. Ele é usado para mostrar notas de lançamento."
      +msgid "Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is used to show release notes."
      +msgstr "Armazena o JSON das últimas versões conhecidas de vários aplicativos instalados. Ele é usado para mostrar notas de lançamento."
       
       #. Description of a Datetime field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
      @@ -30038,12 +29319,8 @@ msgstr "Settings"
       #. Description of a Select field in DocType 'Workflow State'
       #: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
       msgctxt "Workflow State"
      -msgid ""
      -"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse"
      -" - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      -msgstr ""
      -"Estilo representa a cor do botão: Sucesso - Verde, Perigo - vermelho, "
      -"Inverse - Preto, Primário - Dark Info, azul - azul claro, Aviso - Orange"
      +msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      +msgstr "Estilo representa a cor do botão: Sucesso - Verde, Perigo - vermelho, Inverse - Preto, Primário - Dark Info, azul - azul claro, Aviso - Orange"
       
       #. Label of a Tab Break field in DocType 'Website Theme'
       #: website/doctype/website_theme/website_theme.json
      @@ -30148,12 +29425,8 @@ msgid "Subject Field"
       msgstr "Subject Field"
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:1878
      -msgid ""
      -"Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text "
      -"Editor"
      -msgstr ""
      -"O tipo de campo de assunto deve ser Dados, Texto, Texto Longo, Texto "
      -"Pequeno, Editor de Texto"
      +msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor"
      +msgstr "O tipo de campo de assunto deve ser Dados, Texto, Texto Longo, Texto Pequeno, Editor de Texto"
       
       #. Name of a DocType
       #: core/doctype/submission_queue/submission_queue.json
      @@ -30284,9 +29557,7 @@ msgid "Submitted Document cannot be converted back to draft. Transition row {0}"
       msgstr "Documento apresentado não pode ser convertido de volta para rascunho."
       
       #: public/js/workflow_builder/utils.js:176
      -msgid ""
      -"Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning "
      -"from {0} State to {1} State"
      +msgid "Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning from {0} State to {1} State"
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/form/save.js:10
      @@ -30433,15 +29704,11 @@ msgid "Successfully {0} 1 record."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:156
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix"
      -" the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:161
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, "
      -"fix the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:151
      @@ -31135,8 +30402,7 @@ msgstr "O formato CSV diferencia maiúsculas de minúsculas"
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31150,18 +30416,12 @@ msgid "The File URL you've entered is incorrect"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:364
      -msgid ""
      -"The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity "
      -"by system admins."
      +msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/desk.js:127
      -msgid ""
      -"The application has been updated to a new version, please refresh this "
      -"page"
      -msgstr ""
      -"O aplicativo foi atualizado para uma nova versão, por favor, atualize "
      -"esta página"
      +msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page"
      +msgstr "O aplicativo foi atualizado para uma nova versão, por favor, atualize esta página"
       
       #. Description of a Data field in DocType 'System Settings'
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
      @@ -31177,8 +30437,7 @@ msgstr "Os anexos não puderam ser vinculados corretamente ao novo documento"
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31188,14 +30447,8 @@ msgid "The changes have been reverted."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/importer.py:962
      -msgid ""
      -"The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} "
      -"as the default format as it is the most common. Please change other "
      -"values in this column to this format."
      -msgstr ""
      -"A coluna {0} possui {1} formatos de data diferentes. Definindo "
      -"automaticamente {2} como o formato padrão, pois é o mais comum. Por "
      -"favor, altere outros valores nesta coluna para este formato."
      +msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format."
      +msgstr "A coluna {0} possui {1} formatos de data diferentes. Definindo automaticamente {2} como o formato padrão, pois é o mais comum. Por favor, altere outros valores nesta coluna para este formato."
       
       #: templates/includes/comments/comments.py:34
       msgid "The comment cannot be empty"
      @@ -31212,17 +30465,13 @@ msgstr "O documento foi atribuído a {0}"
       #. Description of a Link field in DocType 'Dashboard Chart'
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
       msgctxt "Dashboard Chart"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Number Card'
       #: desk/doctype/number_card/number_card.json
       msgctxt "Number Card"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:109
      @@ -31254,25 +30503,12 @@ msgid "The link you trying to login is invalid or expired."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:125
      -msgid ""
      -"The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary "
      -"of a web page. Search engines such as Google often display the meta "
      -"description in search results, which can influence click-through rates."
      -msgstr ""
      -"A meta descrição é um atributo HTML que fornece um breve resumo de uma "
      -"página da web. Mecanismos de pesquisa como o Google geralmente exibem a "
      -"meta descrição nos resultados da pesquisa, o que pode influenciar as "
      -"taxas de cliques."
      +msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates."
      +msgstr "A meta descrição é um atributo HTML que fornece um breve resumo de uma página da web. Mecanismos de pesquisa como o Google geralmente exibem a meta descrição nos resultados da pesquisa, o que pode influenciar as taxas de cliques."
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:132
      -msgid ""
      -"The meta image is unique image representing the content of the page. "
      -"Images for this Card should be at least 280px in width, and at least "
      -"150px in height."
      -msgstr ""
      -"A meta imagem é uma imagem única que representa o conteúdo da página. As "
      -"imagens para este cartão devem ter pelo menos 280 px de largura e pelo "
      -"menos 150 px de altura."
      +msgid "The meta image is unique image representing the content of the page. Images for this Card should be at least 280px in width, and at least 150px in height."
      +msgstr "A meta imagem é uma imagem única que representa o conteúdo da página. As imagens para este cartão devem ter pelo menos 280 px de largura e pelo menos 150 px de altura."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Calendar'
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
      @@ -31301,17 +30537,14 @@ msgid "The password of your account has expired."
       msgstr "A senha da sua conta expirou."
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:395
      -msgid ""
      -"The process for deletion of {0} data associated with {1} has been "
      -"initiated."
      +msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated."
       msgstr "O processo de exclusão de {0} dados associados a {1} foi iniciado."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Settings'
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
      +"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
       "\"IAM & Admin\" > \"Settings\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31355,9 +30588,7 @@ msgid "The user from this field will be rewarded points"
       msgstr "O usuário deste campo será recompensado pontos"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/data.js:24
      -msgid ""
      -"The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is "
      -"{1}."
      +msgid "The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is {1}."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Webhook'
      @@ -31454,9 +30685,7 @@ msgstr "Ocorreram erros durante o envio de e-mail. Por favor, tente novamente."
       
       #: model/naming.py:449
       msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator"
      -msgstr ""
      -"Houve alguns erros de definir o nome, por favor, entre em contato com o "
      -"administrador"
      +msgstr "Houve alguns erros de definir o nome, por favor, entre em contato com o administrador"
       
       #: www/404.html:15
       msgid "There's nothing here"
      @@ -31471,14 +30700,8 @@ msgstr ""
       #. Description of a Section Break field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"These values will be automatically updated in transactions and also will "
      -"be useful to restrict permissions for this user on transactions "
      -"containing these values."
      -msgstr ""
      -"Esses valores serão atualizados automaticamente em transações e também "
      -"será útil para restringir as permissões para este utilizador em operações"
      -" que contenham esses valores."
      +msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values."
      +msgstr "Esses valores serão atualizados automaticamente em transações e também será útil para restringir as permissões para este utilizador em operações que contenham esses valores."
       
       #: www/third_party_apps.html:3 www/third_party_apps.html:13
       msgid "Third Party Apps"
      @@ -31527,10 +30750,7 @@ msgid "This chart will be available to all Users if this is set"
       msgstr "Este gráfico estará disponível para todos os usuários se estiver definido"
       
       #: desk/doctype/workspace/workspace.js:23
      -msgid ""
      -"This document allows you to edit limited fields. For all kinds of "
      -"workspace customization, use the Edit button located on the workspace "
      -"page"
      +msgid "This document allows you to edit limited fields. For all kinds of workspace customization, use the Edit button located on the workspace page"
       msgstr ""
       
       #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:90
      @@ -31560,16 +30780,14 @@ msgstr "Este e-mail é gerado automaticamente"
       #: printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:29
       msgid ""
       "This feature can not be used as dependencies are missing.\n"
      -"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing "
      -"pycups!"
      +"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing pycups!"
       msgstr ""
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Customize Form Field'
       #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
       msgctxt "Customize Form Field"
       msgid ""
      -"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR "
      -"the rules are true (examples):\n"
      +"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples):\n"
       "myfield\n"
       "eval:doc.myfield=='My Value'\n"
       "eval:doc.age>18"
      @@ -31591,9 +30809,7 @@ msgstr ""
       #: contacts/doctype/address_template/address_template.json
       msgctxt "Address Template"
       msgid "This format is used if country specific format is not found"
      -msgstr ""
      -"Este formato é utilizado no caso do formato específico do país não for "
      -"encontrado"
      +msgstr "Este formato é utilizado no caso do formato específico do país não for encontrado"
       
       #. Description of a HTML Editor field in DocType 'Website Slideshow'
       #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json
      @@ -31602,12 +30818,8 @@ msgid "This goes above the slideshow."
       msgstr "Isto vai acima do slideshow."
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1995
      -msgid ""
      -"This is a background report. Please set the appropriate filters and then "
      -"generate a new one."
      -msgstr ""
      -"Este é um relatório de fundo. Por favor, defina os filtros apropriados e,"
      -" em seguida, gere um novo."
      +msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one."
      +msgstr "Este é um relatório de fundo. Por favor, defina os filtros apropriados e, em seguida, gere um novo."
       
       #: utils/password_strength.py:162
       msgid "This is a top-10 common password."
      @@ -31650,12 +30862,8 @@ msgid "This link has already been activated for verification."
       msgstr "Este link já foi ativado para verificação."
       
       #: utils/verified_command.py:49
      -msgid ""
      -"This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted "
      -"correctly."
      -msgstr ""
      -"Este link é inválido ou expirou. Por favor, certifique-se de ter colado "
      -"corretamente."
      +msgid "This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly."
      +msgstr "Este link é inválido ou expirou. Por favor, certifique-se de ter colado corretamente."
       
       #: printing/page/print/print.js:403
       msgid "This may get printed on multiple pages"
      @@ -31670,9 +30878,7 @@ msgid "This newsletter is scheduled to be sent on {0}"
       msgstr ""
       
       #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:50
      -msgid ""
      -"This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you "
      -"want to send it now?"
      +msgid "This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you want to send it now?"
       msgstr ""
       
       #: templates/emails/auto_email_report.html:57
      @@ -31692,30 +30898,20 @@ msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon.
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.js:76
      -msgid ""
      -"This site is running in developer mode. Any change made here will be "
      -"updated in code."
      +msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:71
      -msgid ""
      -"This title will be used as the title of the webpage as well as in meta "
      -"tags"
      -msgstr ""
      -"Este título será usado como o título da página da web, bem como nas "
      -"metatags"
      +msgid "This title will be used as the title of the webpage as well as in meta tags"
      +msgstr "Este título será usado como o título da página da web, bem como nas metatags"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/base_input.js:120
       msgid "This value is fetched from {0}'s {1} field"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:85
      -msgid ""
      -"This will be automatically generated when you publish the page, you can "
      -"also enter a route yourself if you wish"
      -msgstr ""
      -"Isso será gerado automaticamente quando você publicar a página, você "
      -"também pode inserir uma rota se desejar"
      +msgid "This will be automatically generated when you publish the page, you can also enter a route yourself if you wish"
      +msgstr "Isso será gerado automaticamente quando você publicar a página, você também pode inserir uma rota se desejar"
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Onboarding Step'
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
      @@ -31727,9 +30923,7 @@ msgstr "Isso será mostrado em um modal após o roteamento"
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
       msgctxt "Onboarding Step"
       msgid "This will be shown to the user in a dialog after routing to the report"
      -msgstr ""
      -"Isso será mostrado ao usuário em uma caixa de diálogo após o roteamento "
      -"para o relatório"
      +msgstr "Isso será mostrado ao usuário em uma caixa de diálogo após o roteamento para o relatório"
       
       #: www/third_party_apps.html:21
       msgid "This will log out {0} from all other devices"
      @@ -31744,9 +30938,7 @@ msgid "This will reset this tour and show it to all users. Are you sure?"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/rq_job/rq_job.js:15
      -msgid ""
      -"This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you "
      -"sure? "
      +msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? "
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:1208
      @@ -31914,18 +31106,12 @@ msgstr ""
       #. Description of a Int field in DocType 'System Settings'
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
       msgctxt "System Settings"
      -msgid ""
      -"Time in seconds to retain QR code image on server. "
      -"Min:240"
      -msgstr ""
      -"Tempo em segundos para manter a imagem do código QR no servidor. Min: "
      -"240"
      +msgid "Time in seconds to retain QR code image on server. Min:240"
      +msgstr "Tempo em segundos para manter a imagem do código QR no servidor. Min: 240"
       
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:413
       msgid "Time series based on is required to create a dashboard chart"
      -msgstr ""
      -"As séries cronológicas baseadas em são necessárias para criar um gráfico "
      -"de painel"
      +msgstr "As séries cronológicas baseadas em são necessárias para criar um gráfico de painel"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/time.js:104
       msgid "Time {0} must be in format: {1}"
      @@ -32261,18 +31447,14 @@ msgstr "Para e CC"
       
       #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35
       msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}."
      -msgstr ""
      -"Para configurar a repetição automática, ative "Permitir repetição "
      -"automática" de {0}."
      +msgstr "Para configurar a repetição automática, ative "Permitir repetição automática" de {0}."
       
       #: www/login.html:73
       msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}"
       msgstr "Para habilitá-lo, siga as instruções no seguinte link: {0}"
       
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18
      -msgid ""
      -"To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save "
      -"the document."
      +msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:783
      @@ -32290,9 +31472,7 @@ msgid "To print output use print(text)"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:295
      -msgid ""
      -"To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in "
      -"one of the {4} record."
      +msgid "To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in one of the {4} record."
       msgstr ""
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:8
      @@ -32310,17 +31490,13 @@ msgstr "Para usar o Google Drive, ative {0}."
       #. Description of a Check field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
       msgctxt "Website Settings"
      -msgid ""
      -"To use Google Indexing, enable Google "
      -"Settings."
      +msgid "To use Google Indexing, enable Google Settings."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Notification'
       #: email/doctype/notification/notification.json
       msgctxt "Notification"
      -msgid ""
      -"To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
      +msgid "To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/utils/diffview.js:43
      @@ -32436,12 +31612,8 @@ msgid "Too many changes to database in single action."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:984
      -msgid ""
      -"Too many users signed up recently, so the registration is disabled. "
      -"Please try back in an hour"
      -msgstr ""
      -"Demasiados utilizadores se inscreveram recentemente, de modo que o "
      -"registro estiver desativado. Por favor volte em uma hora"
      +msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
      +msgstr "Demasiados utilizadores se inscreveram recentemente, de modo que o registro estiver desativado. Por favor volte em uma hora"
       
       #. Name of a Workspace
       #. Label of a Card Break in the Tools Workspace
      @@ -32552,9 +31724,7 @@ msgstr ""
       #: email/doctype/email_account/email_account.json
       msgctxt "Email Account"
       msgid "Total number of emails to sync in initial sync process "
      -msgstr ""
      -"número total de e-mails para sincronizar no processo de sincronização "
      -"inicial"
      +msgstr "número total de e-mails para sincronizar no processo de sincronização inicial"
       
       #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1181
       #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1477
      @@ -32631,8 +31801,7 @@ msgctxt "Email Account"
       msgid ""
       "Track if your email has been opened by the recipient.\n"
       "
      \n" -"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads" -" the email, it'll be considered \"Opened\"" +"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads the email, it'll be considered \"Opened\"" msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1744 @@ -32761,12 +31930,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc " -"(will depend on the DocType selected)" -msgstr "" -"Gatilho em métodos válidos como "before_insert", " -""after_update", etc. (dependerá da TipoDoc seleccionado)" +msgid "Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc (will depend on the DocType selected)" +msgstr "Gatilho em métodos válidos como "before_insert", "after_update", etc. (dependerá da TipoDoc seleccionado)" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:323 msgid "Try Again" @@ -32996,11 +32161,8 @@ msgstr "Por Ler" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" msgid "" -"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as " -"well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the " -"Client App.\n" -"
      e.g. " -"http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" +"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the Client App.\n" +"
      e.g. http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" msgstr "" #. Label of a Small Text field in DocType 'Integration Request' @@ -33075,9 +32237,7 @@ msgid "Unable to read file format for {0}" msgstr "Não foi possível ler o formato do arquivo para {0}" #: core/doctype/communication/email.py:173 -msgid "" -"Unable to send mail because of a missing email account. Please setup " -"default Email Account from Settings > Email Account" +msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:439 @@ -33155,9 +32315,7 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #: utils/csvutils.py:52 msgid "Unknown file encoding. Tried utf-8, windows-1250, windows-1252." -msgstr "" -"Onbekend bestand codering . Probeerde UTF-8 , windows- 1250 , windows- " -"1252 ." +msgstr "Onbekend bestand codering . Probeerde UTF-8 , windows- 1250 , windows- 1252 ." #: core/doctype/submission_queue/submission_queue.js:7 msgid "Unlock Reference Document" @@ -33387,9 +32545,7 @@ msgid "Updating" msgstr "Actualização" #: email/doctype/email_queue/email_queue.py:403 -msgid "" -"Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next " -"scheduled run." +msgid "Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next scheduled run." msgstr "" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:17 @@ -33978,9 +33134,7 @@ msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:224 -msgid "" -"User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System " -"Administrator' to create the user for you." +msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" #: core/doctype/user/user.py:504 @@ -34001,9 +33155,7 @@ msgstr "O usuário {0} não tem acesso a este documento" #: permissions.py:159 msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}" -msgstr "" -"O usuário {0} não tem acesso ao tipo de documento via permissão de função" -" para o documento {1}" +msgstr "O usuário {0} não tem acesso ao tipo de documento via permissão de função para o documento {1}" #: templates/emails/data_deletion_approval.html:1 #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:108 @@ -34071,13 +33223,8 @@ msgid "Uses system's theme to switch between light and dark mode" msgstr "" #: public/js/frappe/desk.js:112 -msgid "" -"Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your " -"information. Do not enter or paste code that you do not understand." -msgstr "" -"O uso deste console pode permitir que invasores se façam passar por você " -"e roubem suas informações. Não insira nem cole códigos que você não " -"entende." +msgid "Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your information. Do not enter or paste code that you do not understand." +msgstr "O uso deste console pode permitir que invasores se façam passar por você e roubem suas informações. Não insira nem cole códigos que você não entende." #. Label of a Percent field in DocType 'RQ Worker' #: core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -34202,12 +33349,8 @@ msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Valor para um campo de verificação pode ser 0 ou 1" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:611 -msgid "" -"Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} " -"characters" -msgstr "" -"O valor do campo {0} é muito longo em {1}. O comprimento deve ser menor " -"que {2} caracteres" +msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" +msgstr "O valor do campo {0} é muito longo em {1}. O comprimento deve ser menor que {2} caracteres" #: model/base_document.py:360 msgid "Value for {0} cannot be a list" @@ -34265,9 +33408,7 @@ msgstr "Link de verificação" #: twofactor.py:251 msgid "Verification code has been sent to your registered email address." -msgstr "" -"O código de verificação foi enviado para o seu endereço de e-mail " -"registrado." +msgstr "O código de verificação foi enviado para o seu endereço de e-mail registrado." #. Option for a Select field in DocType 'Translation' #: core/doctype/translation/translation.json @@ -34425,9 +33566,7 @@ msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "" #: model/virtual_doctype.py:91 -msgid "" -"Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found" -" {}" +msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'DocField' @@ -34475,9 +33614,7 @@ msgstr "Aviso: Não foi possível encontrar {0} em nenhuma tabela relacionada a #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgctxt "Document Naming Rule" -msgid "" -"Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done" -" properly" +msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" msgstr "" #: website/doctype/help_article/templates/help_article.html:24 @@ -34491,10 +33628,7 @@ msgid "Watch Video" msgstr "Assistir vídeo" #: desk/doctype/workspace/workspace.js:38 -msgid "" -"We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on" -" the workspace page to make your workspace editable and customize it as " -"you wish" +msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" msgstr "" #: templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 @@ -34502,12 +33636,8 @@ msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" msgstr "Recebemos uma solicitação para exclusão de {0} dados associados a: {1}" #: templates/emails/download_data.html:2 -msgid "" -"We have received a request from you to download your {0} data associated " -"with: {1}" -msgstr "" -"Recebemos uma solicitação sua para fazer o download de seus {0} dados " -"associados a: {1}" +msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" +msgstr "Recebemos uma solicitação sua para fazer o download de seus {0} dados associados a: {1}" #: public/js/frappe/form/controls/password.js:88 msgid "Weak" @@ -35056,23 +34186,13 @@ msgstr "Bem-vindo ao {0}" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When enabled this will allow guests to upload files to your application, " -"You can enable this if you wish to collect files from user without having" -" them to log in, for example in job applications web form." -msgstr "" -"Quando ativado, isso permitirá que os convidados façam upload de arquivos" -" para o seu aplicativo. Você pode habilitá-lo se desejar coletar arquivos" -" do usuário sem que eles façam login, por exemplo, no formulário da Web " -"de pedidos de emprego." +msgid "When enabled this will allow guests to upload files to your application, You can enable this if you wish to collect files from user without having them to log in, for example in job applications web form." +msgstr "Quando ativado, isso permitirá que os convidados façam upload de arquivos para o seu aplicativo. Você pode habilitá-lo se desejar coletar arquivos do usuário sem que eles façam login, por exemplo, no formulário da Web de pedidos de emprego." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When uploading files, force the use of the web-based image capture. If " -"this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native " -"camera when use from a mobile is detected." +msgid "When uploading files, force the use of the web-based image capture. If this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native camera when use from a mobile is detected." msgstr "" #: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:440 @@ -35144,12 +34264,8 @@ msgstr "só será mostrado se títulos de seção estão habilitados" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 " -"days if set to 0." -msgstr "" -"Executará trabalhos agendados apenas uma vez por dia para sites inativos." -" O padrão é 4 dias, se definido como 0." +msgid "Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 days if set to 0." +msgstr "Executará trabalhos agendados apenas uma vez por dia para sites inativos. O padrão é 4 dias, se definido como 0." #: public/js/frappe/form/print_utils.js:13 msgid "With Letter head" @@ -35246,10 +34362,7 @@ msgid "Workflow Builder ID" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:11 -msgid "" -"Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag " -"and drop states and link them to create transitions. Also you can update " -"thieir properties from the sidebar." +msgid "Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag and drop states and link them to create transitions. Also you can update thieir properties from the sidebar." msgstr "" #. Label of a JSON field in DocType 'Workflow' @@ -35305,10 +34418,7 @@ msgstr "Transição de fluxo de trabalho" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Approval Workflows' #: custom/onboarding_step/workflows/workflows.json -msgid "" -"Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a " -"particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules " -"and set approval conditions." +msgid "Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules and set approval conditions." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -35592,17 +34702,11 @@ msgid "You are connected to internet." msgstr "Você está conectado à internet." #: permissions.py:414 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in field {3}" -msgstr "" -"Você não tem permissão para acessar este registro {0} porque está " -"vinculado a {1} '{2}' no campo {3}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" +msgstr "Você não tem permissão para acessar este registro {0} porque está vinculado a {1} '{2}' no campo {3}" #: permissions.py:403 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in row {3}, field {4}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in row {3}, field {4}" msgstr "" #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:69 @@ -35654,22 +34758,15 @@ msgid "You are not permitted to access this resource." msgstr "" #: public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:131 -msgid "" -"You are now following this document. You will receive daily updates via " -"email. You can change this in User Settings." -msgstr "" -"Você está seguindo este documento agora. Você receberá atualizações " -"diárias via e-mail. Você pode alterar isso nas configurações do usuário." +msgid "You are now following this document. You will receive daily updates via email. You can change this in User Settings." +msgstr "Você está seguindo este documento agora. Você receberá atualizações diárias via e-mail. Você pode alterar isso nas configurações do usuário." #: core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:59 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:221 -msgid "" -"You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as " -"unread message from server. This may also cause the duplication of " -"Communication (emails)." +msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:413 @@ -35678,12 +34775,8 @@ msgid "You attached {0}" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:741 -msgid "" -"You can add dynamic properties from the document by using Jinja " -"templating." -msgstr "" -"Você pode adicionar propriedades dinâmicas do documento usando Jinja " -"templates." +msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." +msgstr "Você pode adicionar propriedades dinâmicas do documento usando Jinja templates." #: templates/emails/new_user.html:22 msgid "You can also copy-paste following link in your browser" @@ -35726,12 +34819,8 @@ msgid "You can only upload JPG, PNG, PDF, TXT or Microsoft documents." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:201 -msgid "" -"You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some " -"cases)" -msgstr "" -"Você só pode fazer upload de até 5.000 registros de uma só vez. (Pode ser" -" inferior em alguns casos)" +msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)" +msgstr "Você só pode fazer upload de até 5.000 registros de uma só vez. (Pode ser inferior em alguns casos)" #: desk/query_report.py:336 msgid "You can try changing the filters of your report." @@ -35802,12 +34891,8 @@ msgid "You do not have Read or Select Permissions for {}" msgstr "" #: public/js/frappe/request.js:174 -msgid "" -"You do not have enough permissions to access this resource. Please " -"contact your manager to get access." -msgstr "" -"Você não tem permissão para aceder a este recurso. Entre em contato com " -"seu gerente para obter acesso." +msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." +msgstr "Você não tem permissão para aceder a este recurso. Entre em contato com seu gerente para obter acesso." #: app.py:355 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" @@ -35894,9 +34979,7 @@ msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" #: rate_limiter.py:150 -msgid "" -"You hit the rate limit because of too many requests. Please try after " -"sometime." +msgid "You hit the rate limit because of too many requests. Please try after sometime." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:149 @@ -35922,17 +35005,11 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_form/web_form.py:90 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" -msgstr "" -"Você precisa estar no modo de desenvolvedor para editar um Web Formulário" -" Padrão" +msgstr "Você precisa estar no modo de desenvolvedor para editar um Web Formulário Padrão" #: utils/response.py:255 -msgid "" -"You need to be logged in and have System Manager Role to be able to " -"access backups." -msgstr "" -"Você precisa estar conectado e ter permissões de \"System Manager Role\" " -"para poder aceder a cópias de segurança." +msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." +msgstr "Você precisa estar conectado e ter permissões de \"System Manager Role\" para poder aceder a cópias de segurança." #: www/me.py:13 www/third_party_apps.py:10 msgid "You need to be logged in to access this page" @@ -36057,12 +35134,8 @@ msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "Seu nome da organização e endereço de e-mail para o rodapé." #: templates/emails/auto_reply.html:2 -msgid "" -"Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any" -" additional information, please reply to this mail." -msgstr "" -"Sua consulta foi recebida. Nós responderemos de volta em breve. Se você " -"tiver qualquer informação adicional, por favor responda a este e-mail." +msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." +msgstr "Sua consulta foi recebida. Nós responderemos de volta em breve. Se você tiver qualquer informação adicional, por favor responda a este e-mail." #: app.py:346 msgid "Your session has expired, please login again to continue." @@ -36470,9 +35543,7 @@ msgstr "ex: pop.gmail.com / imap.gmail.com" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "e.g. replies@yourcomany.com. All replies will come to this inbox." -msgstr "" -"ex: respostas@suaempresa.com. Todas as respostas virão a esta caixa de " -"entrada." +msgstr "ex: respostas@suaempresa.com. Todas as respostas virão a esta caixa de entrada." #. Description of a Data field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -37948,17 +37019,11 @@ msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} não existe na linha {1}" #: database/mariadb/schema.py:131 database/postgres/schema.py:184 -msgid "" -"{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique " -"existing values" -msgstr "" -"O campo {0} não pode ser definido como único em {1}, pois existem valores" -" não exclusivos" +msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" +msgstr "O campo {0} não pode ser definido como único em {1}, pois existem valores não exclusivos" #: core/doctype/data_import/importer.py:1017 -msgid "" -"{0} format could not be determined from the values in this column. " -"Defaulting to {1}." +msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:97 @@ -38100,12 +37165,8 @@ msgid "{0} is not a valid Phone Number" msgstr "{0} não é um número de telefone válido" #: model/workflow.py:186 -msgid "" -"{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try " -"again." -msgstr "" -"{0} não é um estado válido do fluxo de trabalho. Atualize seu fluxo de " -"trabalho e tente novamente." +msgid "{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try again." +msgstr "{0} não é um estado válido do fluxo de trabalho. Atualize seu fluxo de trabalho e tente novamente." #: permissions.py:793 msgid "{0} is not a valid parent DocType for {1}" @@ -38116,12 +37177,8 @@ msgid "{0} is not a valid parentfield for {1}" msgstr "" #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 -msgid "" -"{0} is not a valid report format. Report format should one of the " -"following {1}" -msgstr "" -"{0} não é um formato de relatório válido. O formato do relatório deve ser" -" um dos seguintes {1}" +msgid "{0} is not a valid report format. Report format should one of the following {1}" +msgstr "{0} não é um formato de relatório válido. O formato do relatório deve ser um dos seguintes {1}" #: core/doctype/file/file.py:483 msgid "{0} is not a zip file" @@ -38408,12 +37465,8 @@ msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} não foi encontrado" #: model/delete_doc.py:231 -msgid "" -"{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it " -"first." -msgstr "" -"{0} {1}: O registro enviado não pode ser excluído. Você deve {2} cancelar" -" {3} primeiro." +msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." +msgstr "{0} {1}: O registro enviado não pode ser excluído. Você deve {2} cancelar {3} primeiro." #: model/base_document.py:988 msgid "{0}, Row {1}" @@ -38421,9 +37474,7 @@ msgstr "{0}, Linha {1}" #: model/base_document.py:993 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" -msgstr "" -"{0}: '{1}' ({3}) vai ficar truncado, pois os caracteres máximos " -"permitidos são {2}" +msgstr "{0}: '{1}' ({3}) vai ficar truncado, pois os caracteres máximos permitidos são {2}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1741 msgid "{0}: Cannot set Amend without Cancel" @@ -38454,20 +37505,12 @@ msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable" msgstr "{0}: Não é possível definir a importação pois {1} não pode ser importado" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:393 -msgid "" -"{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching " -"document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print " -"Settings" -msgstr "" -"{0}: falha ao anexar novo documento recorrente. Para ativar o anexo de " -"documento no e-mail de notificação de repetição automática, ative {1} em " -"Configurações de impressão" +msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" +msgstr "{0}: falha ao anexar novo documento recorrente. Para ativar o anexo de documento no e-mail de notificação de repetição automática, ative {1} em Configurações de impressão" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1377 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" -msgstr "" -"{0}: o campo '{1}' não pode ser definido como Único, pois possui " -"valores não exclusivos" +msgstr "{0}: o campo '{1}' não pode ser definido como Único, pois possui valores não exclusivos" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1285 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" @@ -38499,21 +37542,15 @@ msgstr "{0}: as opções devem ser um DocType válido para o campo {1} na linha #: core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" -msgstr "" -"{0}: Opções necessárias para o campo Tipo de link ou tabela {1} na linha " -"{2}" +msgstr "{0}: Opções necessárias para o campo Tipo de link ou tabela {1} na linha {2}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1273 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" -msgstr "" -"{0}: as opções {1} devem ser as mesmas que o nome do tipo de documento " -"{2} para o campo {3}" +msgstr "{0}: as opções {1} devem ser as mesmas que o nome do tipo de documento {2} para o campo {3}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1727 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" -msgstr "" -"{0}: A permissão no nível 0 deve ser atribuída antes de atribuir níveis " -"mais altos" +msgstr "{0}: A permissão no nível 0 deve ser atribuída antes de atribuir níveis mais altos" #: public/js/frappe/form/controls/data.js:50 msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" diff --git a/frappe/locale/pt_BR.po b/frappe/locale/pt_BR.po index dc978e5382..1b766f7ad5 100644 --- a/frappe/locale/pt_BR.po +++ b/frappe/locale/pt_BR.po @@ -196,9 +196,7 @@ msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:360 msgid "'In List View' not allowed for type {0} in row {1}" -msgstr "" -"'Visualização em Lista' não pode ser utilizado para o tipo {0} na linha " -"{1}" +msgstr "'Visualização em Lista' não pode ser utilizado para o tipo {0} na linha {1}" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:149 msgid "'Recipients' not specified" @@ -347,9 +345,7 @@ msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Property Setter' #: custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgctxt "Property Setter" -msgid "" -"
      Please don't update it as it can mess up your form. " -"Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " +msgid "
      Please don't update it as it can mess up your form. Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Document Naming Settings' @@ -362,15 +358,12 @@ msgid "" "
    141. Each Series Prefix on a new line.
    142. \n" "
    143. Allowed special characters are \"/\" and \"-\"
    144. \n" "
    145. \n" -" Optionally, set the number of digits in the series using dot " -"(.)\n" -" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the" -" series\n" +" Optionally, set the number of digits in the series using dot (.)\n" +" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the series\n" " will have four digits. Default is five digits.\n" "
    146. \n" "
    147. \n" -" You can also use variables in the series name by putting them" -"\n" +" You can also use variables in the series name by putting them\n" " between (.) dots\n" "
      \n" " Supported Variables:\n" @@ -382,8 +375,7 @@ msgid "" "
    148. .WW. - Week of the year
    149. \n" "
    150. .FY. - Fiscal Year
    151. \n" "
    152. \n" -" .{fieldname}. - fieldname on the " -"document e.g.\n" +" .{fieldname}. - fieldname on the document e.g.\n" " branch\n" "
    153. \n" " \n" @@ -409,8 +401,7 @@ msgid "" "

      Notes:

      \n" "\n" "
        \n" -"
      1. All field groups (label + value) are set attributes data-" -"fieldtype and data-fieldname
      2. \n" +"
      3. All field groups (label + value) are set attributes data-fieldtype and data-fieldname
      4. \n" "
      5. All values are given class value
      6. \n" "
      7. All Section Breaks are given class section-break
      8. \n" "
      9. All Column Breaks are given class column-break
      10. \n" @@ -420,15 +411,12 @@ msgid "" "\n" "

        1. Left align integers

        \n" "\n" -"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; "
        -"}
        \n" +"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }
        \n" "\n" "

        1. Add border to sections except the last section

        \n" "\n" -"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid "
        -"#eee; }\n"
        -".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  "
        -"}
        \n" +"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
        +".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
        \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Print Format' @@ -439,33 +427,24 @@ msgid "" "

        Print Format Help

        \n" "
        \n" "

        Introduction

        \n" -"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja " -"Templating Language. All forms have access to the doc object" -" which contains information about the document that is being formatted. " -"You can also access common utilities via the frappe " -"module.

        \n" -"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy " -"the full range of classes.

        \n" +"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja Templating Language. All forms have access to the doc object which contains information about the document that is being formatted. You can also access common utilities via the frappe module.

        \n" +"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy the full range of classes.

        \n" "
        \n" "

        References

        \n" "
          \n" -"\t
        1. Jinja Templating Language
        2. \n" -"\t
        3. Bootstrap CSS" -" Framework
        4. \n" +"\t
        5. Jinja Templating Language
        6. \n" +"\t
        7. Bootstrap CSS Framework
        8. \n" "
        \n" "
        \n" "

        Example

        \n" -"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" "
        -"}}</h3>\n"
        +"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" }}</h3>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Customer Name</div>\n"
         "\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.customer_name }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Date</div>\n"
        -"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") "
        -"}}</div>\n"
        +"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<table class=\"table table-bordered\">\n"
         "\t<tbody>\n"
        @@ -487,10 +466,8 @@ msgid ""
         "\t\t\t\t{%- endif %}\n"
         "\t\t\t</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 37%;\">\n"
        -"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description "
        -"}}</div></td>\n"
        -"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{"
        -" row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
        +"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description }}</div></td>\n"
        +"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{ row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
         "\t\t\t\trow.get_formatted(\"rate\", doc) }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
        @@ -504,14 +481,11 @@ msgid ""
         "
      doc.get_formatted(\"[fieldname]\", " -"[parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass " -"parent doc for currency type fields.doc.get_formatted(\"[fieldname]\", [parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass parent doc for currency type fields.
      frappe.db.get_value(\"[doctype]\", " -"\"[name]\", \"fieldname\")frappe.db.get_value(\"[doctype]\", \"[name]\", \"fieldname\")Get value from another document.
      \n" "\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\n" @@ -524,9 +498,7 @@ msgstr "" msgctxt "Address Template" msgid "" "

      Default Template

      \n" -"

      Uses Jinja " -"Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if " -"any) will be available

      \n" +"

      Uses Jinja Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available

      \n" "
      {{ address_line1 }}<br>\n"
       "{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}\n"
       "{{ city }}<br>\n"
      @@ -547,8 +519,7 @@ msgid ""
       "\n"
       "
      Order Overdue\n"
       "\n"
      -"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary "
      -"action.\n"
      +"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.\n"
       "\n"
       "Details\n"
       "\n"
      @@ -558,17 +529,11 @@ msgid ""
       "\n"
       "

      How to get fieldnames

      \n" "\n" -"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in " -"the document from which you are sending the email. You can find out the " -"fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting " -"the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" +"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" "\n" "

      Templating

      \n" "\n" -"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn " -"more about Jinja, read this " -"documentation.

      \n" +"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

      \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Data Import' @@ -586,8 +551,7 @@ msgid "" "\n" "
      <h3>Order Overdue</h3>\n"
       "\n"
      -"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take "
      -"necessary action.</p>\n"
      +"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.</p>\n"
       "\n"
       "<!-- show last comment -->\n"
       "{% if comments %}\n"
      @@ -608,8 +572,7 @@ msgstr ""
       msgctxt "Webhook"
       msgid ""
       "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      " msgstr "" @@ -618,8 +581,7 @@ msgstr "" msgctxt "Notification" msgid "" "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      \n" msgstr "" @@ -627,11 +589,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" msgid "" -"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters " -"specific to this webform to display correct record after " -"submission.

      For Example:

      \n" -"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from " -"employees add a \n" +"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters specific to this webform to display correct record after submission.

      For Example:

      \n" +"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from employees add a \n" " field named year in doctype and add a filter year = 2023

      \n" msgstr "" @@ -649,20 +608,14 @@ msgstr "" #: desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json msgctxt "Custom HTML Block" msgid "" -"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a " -"parent selector.

      For example:

      // "
      -"here root_element is provided by default\n"
      +"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a parent selector.

      For example:

      // here root_element is provided by default\n"
       "let some_class_element = root_element.querySelector('.some-class');\n"
       "some_class_element.textContent = \"New content\";\n"
       "
      " msgstr "" #: twofactor.py:469 -msgid "" -"

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this " -"reset and did not request it, please contact your System Administrator " -"immediately.

      " +msgid "

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.

      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -711,8 +664,7 @@ msgctxt "Workflow Transition" msgid "" "
      doc.grand_total > 0
      \n" "\n" -"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties " -"available in the form only.

      \n" +"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties available in the form only.

      \n" "

      Allowed functions:\n" "

        \n" "
      • frappe.db.get_value
      • \n" @@ -723,15 +675,11 @@ msgid "" "
      • frappe.utils.add_to_date
      • \n" "
      • frappe.utils.now
      • \n" "
      \n" -"

      Example:

      doc.creation > "
      -"frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, "
      -"as_string=True, as_datetime=True) 

      " +"

      Example:

      doc.creation > frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, as_string=True, as_datetime=True) 

      " msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 -msgid "" -"Warning: This field is system generated and may be " -"overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." +msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Document Naming Rule Condition' @@ -754,17 +702,11 @@ msgstr "" #. Description of the Onboarding Step 'Custom Document Types' #: custom/onboarding_step/custom_doctype/custom_doctype.json -msgid "" -"A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such " -"as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can " -"also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your " -"business needs." +msgid "A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your business needs." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1015 -msgid "" -"A DocType's name should start with a letter and can only consist of " -"letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" +msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "" #: website/doctype/blog_post/blog_post.py:93 @@ -782,12 +724,8 @@ msgstr "" #. Description of a Text field in DocType 'OAuth Client' #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" -msgid "" -"A list of resources which the Client App will have access to after the " -"user allows it.
      e.g. project" -msgstr "" -"Uma lista de recursos que o aplicativo cliente terá acesso a depois que o" -" usuário permita.
      por exemplo, do projeto" +msgid "A list of resources which the Client App will have access to after the user allows it.
      e.g. project" +msgstr "Uma lista de recursos que o aplicativo cliente terá acesso a depois que o usuário permita.
      por exemplo, do projeto" #: templates/emails/new_user.html:5 msgid "A new account has been created for you at {0}" @@ -795,9 +733,7 @@ msgstr "Uma nova conta foi criada para você em {0}" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:388 msgid "A recurring {0} {1} has been created for you via Auto Repeat {2}." -msgstr "" -"Um {0} {1} recorrente foi criado para você através da Repetição " -"automática {2}." +msgstr "Um {0} {1} recorrente foi criado para você através da Repetição automática {2}." #. Description of a Data field in DocType 'Currency' #: geo/doctype/currency/currency.json @@ -1488,12 +1424,8 @@ msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used " -"for website verification and SEO" -msgstr "" -"HTML adicionado na seção <head> da página web, principalmente " -"utilizadas para a verificação do site e SEO" +msgid "Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used for website verification and SEO" +msgstr "HTML adicionado na seção <head> da página web, principalmente utilizadas para a verificação do site e SEO" #: core/doctype/log_settings/log_settings.py:82 msgid "Added default log doctypes: {}" @@ -1509,12 +1441,8 @@ msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Adicionado {0} ({1})" #: core/doctype/user/user.py:271 -msgid "" -"Adding System Manager to this User as there must be atleast one System " -"Manager" -msgstr "" -"Adicionando este usuário como System Manager pois deve haver pelo menos " -"um System Manager" +msgid "Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager" +msgstr "Adicionando este usuário como System Manager pois deve haver pelo menos um System Manager" #. Label of a Section Break field in DocType 'Custom DocPerm' #: core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json @@ -1606,9 +1534,7 @@ msgstr "Tipo de Endereço" #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" msgid "Address and other legal information you may want to put in the footer." -msgstr "" -"Endereço e outras informações legais que você pode querer colocar no " -"rodapé." +msgstr "Endereço e outras informações legais que você pode querer colocar no rodapé." #: contacts/doctype/address/address.py:208 msgid "Addresses" @@ -1821,9 +1747,7 @@ msgstr "Dia Inteiro" #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.py:42 msgid "All Images attached to Website Slideshow should be public" -msgstr "" -"Todas as imagens anexadas à apresentação de slides do site devem ser " -"públicas" +msgstr "Todas as imagens anexadas à apresentação de slides do site devem ser públicas" #: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:29 msgid "All Records" @@ -1840,9 +1764,7 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus " -"Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" +msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" msgstr "" #: utils/password_strength.py:187 @@ -2186,9 +2108,7 @@ msgstr "Permitir que o usuário faça o login somente antes deste horário (0-24 #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Allow users to log in without a password, using a login link sent to " -"their email" +msgid "Allow users to log in without a password, using a login link sent to their email" msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workflow Transition' @@ -2245,9 +2165,7 @@ msgstr "" #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgctxt "Print Settings" msgid "Always add \"Draft\" Heading for printing draft documents" -msgstr "" -"Sempre adicionar \"Rascunho\" no cabeçalho para impressão de documentos " -"não enviados" +msgstr "Sempre adicionar \"Rascunho\" no cabeçalho para impressão de documentos não enviados" #. Label of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -2336,12 +2254,8 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao definir os Padrões da Sessão" #. Description of a Attach field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a" -" favicon generator. [favicon-generator.org]" -msgstr "" -"Um ícone do arquivo com extensão .ico. Deve ser de 16 x 16 px. Gerado " -"usando um gerador de favicon. [favicon-generator.org]" +msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]" +msgstr "Um ícone do arquivo com extensão .ico. Deve ser de 16 x 16 px. Gerado usando um gerador de favicon. [favicon-generator.org]" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:35 msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}." @@ -2376,12 +2290,8 @@ msgid "Anonymous" msgstr "Anônimo" #: public/js/frappe/request.js:186 -msgid "" -"Another transaction is blocking this one. Please try again in a few " -"seconds." -msgstr "" -"Outra transação está bloqueando essa. Por favor, tente novamente em " -"alguns segundos." +msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds." +msgstr "Outra transação está bloqueando essa. Por favor, tente novamente em alguns segundos." #: model/rename_doc.py:379 msgid "Another {0} with name {1} exists, select another name" @@ -2390,20 +2300,8 @@ msgstr "Outra {0} com o nome {1} existe , selecione outro nome" #. Description of a Code field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands " -"requires knowledge of the printer's native language provided by the " -"printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by " -"the printer manufacturer on how to write their native commands. These " -"commands are rendered on the server side using the Jinja Templating " -"Language." -msgstr "" -"Qualquer linguagem de impressora baseada em string pode ser usada. " -"Escrever comandos simples requer conhecimento da linguagem nativa da " -"impressora fornecida pelo fabricante da impressora. Por favor, consulte o" -" manual do desenvolvedor fornecido pelo fabricante da impressora sobre " -"como escrever seus comandos nativos. Esses comandos são processados no " -"lado do servidor usando o Jinja Templating Language." +msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language." +msgstr "Qualquer linguagem de impressora baseada em string pode ser usada. Escrever comandos simples requer conhecimento da linguagem nativa da impressora fornecida pelo fabricante da impressora. Por favor, consulte o manual do desenvolvedor fornecido pelo fabricante da impressora sobre como escrever seus comandos nativos. Esses comandos são processados no lado do servidor usando o Jinja Templating Language." #. Label of a Data field in DocType 'Desktop Icon' #: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -2518,10 +2416,7 @@ msgstr "Para anexar pode ser um dos {0}" #. Description of a Link field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"Append as communication against this DocType (must have fields: " -"\"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email " -"settings section of the appended doctype." +msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype." msgstr "" #: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105 @@ -2731,15 +2626,11 @@ msgid "Arial" msgstr "Arial" #: desk/form/assign_to.py:102 -msgid "" -"As document sharing is disabled, please give them the required " -"permissions before assigning." +msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning." msgstr "" #: templates/emails/account_deletion_notification.html:3 -msgid "" -"As per your request, your account and data on {0} associated with email " -"{1} has been permanently deleted" +msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Assignment Rule' @@ -3680,12 +3571,8 @@ msgid "Backup Frequency" msgstr "Frequência de Backup" #: desk/page/backups/backups.py:99 -msgid "" -"Backup job is already queued. You will receive an email with the download" -" link" -msgstr "" -"O trabalho de backup já está em fila. Você receberá um e-mail com o link " -"de download" +msgid "Backup job is already queued. You will receive an email with the download link" +msgstr "O trabalho de backup já está em fila. Você receberá um e-mail com o link de download" #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json @@ -3871,9 +3758,7 @@ msgstr "Beta" #: utils/password_strength.py:75 msgid "Better add a few more letters or another word" -msgstr "" -"Recomenda-se adicionar mais algumas letras ou colocar uma palavra " -"adicional" +msgstr "Recomenda-se adicionar mais algumas letras ou colocar uma palavra adicional" #: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:27 msgid "Between" @@ -4152,10 +4037,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" msgid "" -"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, " -"make sure it\n" -"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as " -"200px x 30px" +"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n" +"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Web Form' @@ -4321,12 +4204,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.js:111 #: website/doctype/web_page/web_page.js:118 -msgid "" -"By default the title is used as meta title, adding a value here will " -"override it." -msgstr "" -"Por padrão, o título é usado como meta título, adicionar um valor aqui " -"irá substituí-lo." +msgid "By default the title is used as meta title, adding a value here will override it." +msgstr "Por padrão, o título é usado como meta título, adicionar um valor aqui irá substituí-lo." #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json @@ -4362,25 +4241,19 @@ msgstr "" #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" msgid "Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth Enabled" -msgstr "" -"Ignorar endereço IP restrito, verificar se a autenticação de dois fatores" -" estiver habilitada" +msgstr "Ignorar endereço IP restrito, verificar se a autenticação de dois fatores estiver habilitada" #. Label of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Bypass Two Factor Auth for users who login from restricted IP Address" -msgstr "" -"Bypass Two Factor Auth para usuários que fazem login do endereço IP " -"restrito" +msgstr "Bypass Two Factor Auth para usuários que fazem login do endereço IP restrito" #. Label of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth Enabled" -msgstr "" -"Ignorar verificação de endereço IP restrito se dois fatores de " -"autenticação habilitados" +msgstr "Ignorar verificação de endereço IP restrito se dois fatores de autenticação habilitados" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -4583,17 +4456,13 @@ msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1114 -msgid "" -"Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data " -"in the doctype" +msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User Type' #: core/doctype/user_type/user_type.json msgctxt "User Type" -msgid "" -"Can only list down the document types which has been linked to the User " -"document type." +msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type." msgstr "" #: model/rename_doc.py:366 @@ -4735,9 +4604,7 @@ msgid "Cannot access file path {0}" msgstr "" #: public/js/workflow_builder/utils.js:183 -msgid "" -"Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State" -" to {1} State" +msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:112 @@ -4782,9 +4649,7 @@ msgstr "Não é possível excluir pastas Inicial e Anexos" #: model/delete_doc.py:367 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" -msgstr "" -"Não é possível excluir ou cancelar porque {0} {1} está vinculado com {2} " -"{3} {4}" +msgstr "Não é possível excluir ou cancelar porque {0} {1} está vinculado com {2} {3} {4}" #: desk/doctype/workspace/workspace.py:417 msgid "Cannot delete private workspace of other users" @@ -4803,9 +4668,7 @@ msgid "Cannot delete standard document state." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:276 -msgid "" -"Cannot delete standard field {0}. You can hide it " -"instead." +msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:298 @@ -4813,9 +4676,7 @@ msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want" msgstr "Não é possível excluir o link padrão. Você pode esconder se quiser" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:268 -msgid "" -"Cannot delete system generated field {0}. You can hide " -"it instead." +msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:171 @@ -4831,12 +4692,8 @@ msgid "Cannot edit Standard Dashboards" msgstr "" #: email/doctype/notification/notification.py:120 -msgid "" -"Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and " -"duplicate it" -msgstr "" -"Não é possível editar a notificação padrão. Para editar, desative e " -"duplique" +msgid "Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and duplicate it" +msgstr "Não é possível editar a notificação padrão. Para editar, desative e duplique" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:388 msgid "Cannot edit Standard charts" @@ -4844,9 +4701,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/report/report.py:68 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" -msgstr "" -"Não é possível editar um relatório padrão. Por favor, duplique e crie um " -"novo relatório" +msgstr "Não é possível editar um relatório padrão. Por favor, duplique e crie um novo relatório" #: model/document.py:858 msgid "Cannot edit cancelled document" @@ -4874,9 +4729,7 @@ msgstr "" #: printing/page/print/print.js:817 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." -msgstr "" -"Não é possível ter várias impressoras mapeadas para um único formato de " -"impressão." +msgstr "Não é possível ter várias impressoras mapeadas para um único formato de impressão." #: model/document.py:926 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" @@ -4903,9 +4756,7 @@ msgid "Cannot set Notification on Document Type {0}" msgstr "Não é possível definir a notificação no tipo de documento {0}" #: core/doctype/docshare/docshare.py:69 -msgid "" -"Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not " -"submittable" +msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable" msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:226 @@ -5055,23 +4906,17 @@ msgstr "Mudar usuário" #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" -"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      " +"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      \n" "\n" -"\n" -"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting" -" created. " +"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting created. " msgstr "" #: email/doctype/email_domain/email_domain.js:5 -msgid "" -"Changing any setting will reflect on all the email accounts associated " -"with this domain." +msgid "Changing any setting will reflect on all the email accounts associated with this domain." msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.js:62 -msgid "" -"Changing rounding method on site with data can result in unexpected " -"behaviour." +msgid "Changing rounding method on site with data can result in unexpected behaviour." msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Notification' @@ -5205,23 +5050,14 @@ msgid "Check the Error Log for more information: {0}" msgstr "Verifique o log de erros para mais informações: {0}" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:147 -msgid "" -"Check this if you don't want users to sign up for an account on your " -"site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." -msgstr "" -"Marque esta opção se não quiser que os usuários se inscrevam em uma conta" -" no seu site. Os usuários não terão acesso à mesa a menos que você o " -"forneça explicitamente." +msgid "Check this if you don't want users to sign up for an account on your site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." +msgstr "Marque esta opção se não quiser que os usuários se inscrevam em uma conta no seu site. Os usuários não terão acesso à mesa a menos que você o forneça explicitamente." #. Description of a Check field in DocType 'Document Naming Settings' #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" -msgid "" -"Check this if you want to force the user to select a series before " -"saving. There will be no default if you check this." -msgstr "" -"Marque esta opção se você deseja forçar o usuário a selecionar uma série " -"antes de salvar. Não haverá nenhum padrão se você marcar isso." +msgid "Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this." +msgstr "Marque esta opção se você deseja forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão se você marcar isso." #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:20 msgid "Checking broken links..." @@ -5233,31 +5069,21 @@ msgstr "Checando,nto" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:140 msgid "Checking this will enable tracking page views for blogs, web pages, etc." -msgstr "" -"Marcar isso permitirá o rastreamento de visualizações de páginas de " -"blogs, páginas da web, etc." +msgstr "Marcar isso permitirá o rastreamento de visualizações de páginas de blogs, páginas da web, etc." #. Description of a Check field in DocType 'Workspace' #: desk/doctype/workspace/workspace.json msgctxt "Workspace" msgid "Checking this will hide custom doctypes and reports cards in Links section" -msgstr "" -"Marcar isto irá esconder doctypes personalizados e cartões de relatórios " -"na seção Links" +msgstr "Marcar isto irá esconder doctypes personalizados e cartões de relatórios na seção Links" #: website/doctype/web_page/web_page.js:78 -msgid "" -"Checking this will publish the page on your website and it'll be visible " -"to everyone." +msgid "Checking this will publish the page on your website and it'll be visible to everyone." msgstr "Marcar isso publicará a página em seu site e ficará visível para todos." #: website/doctype/web_page/web_page.js:104 -msgid "" -"Checking this will show a text area where you can write custom javascript" -" that will run on this page." -msgstr "" -"Marcar isto irá mostrar uma área de texto onde você pode escrever um " -"javascript personalizado que será executado nesta página." +msgid "Checking this will show a text area where you can write custom javascript that will run on this page." +msgstr "Marcar isto irá mostrar uma área de texto onde você pode escrever um javascript personalizado que será executado nesta página." #. Label of a Data field in DocType 'Transaction Log' #: core/doctype/transaction_log/transaction_log.json @@ -5359,9 +5185,7 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.py:214 msgid "Clearing end date, as it cannot be in the past for published pages." -msgstr "" -"Apagar data de término, como não pode ser no passado para páginas " -"publicadas." +msgstr "Apagar data de término, como não pode ser no passado para páginas publicadas." #: website/doctype/web_form/templates/web_form.html:144 msgid "Click here" @@ -5372,12 +5196,8 @@ msgid "Click here to verify" msgstr "Clique aqui para verificar" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.js:46 -msgid "" -"Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive " -"Access." -msgstr "" -"Clique em Autorizar acesso ao Google Drive para autorizar o " -"acesso ao Google Drive." +msgid "Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive Access." +msgstr "Clique em Autorizar acesso ao Google Drive para autorizar o acesso ao Google Drive." #: templates/emails/login_with_email_link.html:19 msgid "Click on the button to log in to {0}" @@ -5388,12 +5208,8 @@ msgid "Click on the link below to approve the request" msgstr "Clique no link abaixo para aprovar o pedido" #: templates/emails/new_user.html:7 -msgid "" -"Click on the link below to complete your registration and set a new " -"password" -msgstr "" -"Clique no link abaixo para completar o seu registo e definir uma nova " -"senha" +msgid "Click on the link below to complete your registration and set a new password" +msgstr "Clique no link abaixo para completar o seu registo e definir uma nova senha" #: templates/emails/download_data.html:3 msgid "Click on the link below to download your data" @@ -5862,12 +5678,8 @@ msgid "Columns based on" msgstr "Colunas baseadas em" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.py:43 -msgid "" -"Combination of Grant Type ({0}) and Response Type " -"({1}) not allowed" -msgstr "" -"Combinação de Tipo de Subsídio ( {0} ) e Tipo de Resposta ( " -"{1} ) não permitido" +msgid "Combination of Grant Type ({0}) and Response Type ({1}) not allowed" +msgstr "Combinação de Tipo de Subsídio ( {0} ) e Tipo de Resposta ( {1} ) não permitido" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -6213,11 +6025,9 @@ msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" "Configure how amended documents will be named.
      \n" "\n" -"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to " -"the end of the original name indicating the amended version.
      \n" +"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to the end of the original name indicating the amended version.
      \n" "\n" -"Default Naming will make the amended document to behave same as new " -"documents." +"Default Naming will make the amended document to behave same as new documents." msgstr "" #: www/update-password.html:30 @@ -6263,10 +6073,7 @@ msgid "Confirmed" msgstr "Confirmado" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:530 -msgid "" -"Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more" -" you can refer to the documentation here." +msgid "Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more you can refer to the documentation here." msgstr "" #: integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:25 @@ -6404,12 +6211,8 @@ msgstr "Configurações do Fale Conosco" #. Description of a Small Text field in DocType 'Contact Us Settings' #: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgctxt "Contact Us Settings" -msgid "" -"Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new " -"line or separated by commas." -msgstr "" -"Opções de contato, como \"Perguntas sobre Vendas, Perguntas de suporte\"," -" etc cada uma em uma nova linha ou separadas por vírgulas." +msgid "Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new line or separated by commas." +msgstr "Opções de contato, como \"Perguntas sobre Vendas, Perguntas de suporte\", etc cada uma em uma nova linha ou separadas por vírgulas." #. Label of a Text Editor field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -6547,9 +6350,7 @@ msgstr "Status de contribuição" #. Description of a Select field in DocType 'Social Login Key' #: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgctxt "Social Login Key" -msgid "" -"Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If " -"unset, Website Settings is respected. " +msgid "Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If unset, Website Settings is respected. " msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1030 @@ -7139,18 +6940,12 @@ msgid "Custom Field" msgstr "Campo Personalizado" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:216 -msgid "" -"Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted " -"through the Administrator account." -msgstr "" -"O campo personalizado {0} é criado pelo administrador e só pode ser " -"excluído por meio da conta do administrador." +msgid "Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted through the Administrator account." +msgstr "O campo personalizado {0} é criado pelo administrador e só pode ser excluído por meio da conta do administrador." #. Subtitle of the Module Onboarding 'Customization' #: custom/module_onboarding/customization/customization.json -msgid "" -"Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, " -"Print Formats, Reports" +msgid "Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, Print Formats, Reports" msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:260 @@ -7180,9 +6975,7 @@ msgid "Custom Group Search" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:119 -msgid "" -"Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, " -"eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" +msgid "Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:190 @@ -7202,9 +6995,7 @@ msgid "Custom HTML Help" msgstr "Ajuda HTML Personalizado" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:111 -msgid "" -"Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member " -"attribute' and 'Group Object Class' are entered" +msgid "Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member attribute' and 'Group Object Class' are entered" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Web Form Field' @@ -7501,9 +7292,7 @@ msgstr "Diário" #: templates/emails/upcoming_events.html:8 msgid "Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set." -msgstr "" -"O resumo de eventos diário é enviado para o Calendário de eventos onde os" -" lembretes são definidos." +msgstr "O resumo de eventos diário é enviado para o Calendário de eventos onde os lembretes são definidos." #: desk/doctype/event/event.py:93 msgid "Daily Events should finish on the Same Day." @@ -7765,9 +7554,7 @@ msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "" #: public/js/frappe/doctype/index.js:40 -msgid "" -"Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields " -"you can add." +msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." msgstr "" #: desk/report/todo/todo.py:38 email/doctype/newsletter/newsletter.js:109 @@ -8166,9 +7953,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1327 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" -msgstr "" -"Padrão para 'Verificar' o tipo de campo {0} deve ser '0' " -"ou '1'" +msgstr "Padrão para 'Verificar' o tipo de campo {0} deve ser '0' ou '1'" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." @@ -8502,19 +8287,13 @@ msgstr "Descrição" #. Description of a Small Text field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max" -" 200 characters)" -msgstr "" -"Descrição da página de listagem, em texto simples, apenas algumas linhas." -" (máx. 200 caracteres)" +msgid "Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 200 characters)" +msgstr "Descrição da página de listagem, em texto simples, apenas algumas linhas. (máx. 200 caracteres)" #. Description of a Section Break field in DocType 'Onboarding Step' #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgctxt "Onboarding Step" -msgid "" -"Description to inform the user about any action that is going to be " -"performed" +msgid "Description to inform the user about any action that is going to be performed" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Contact' @@ -8618,12 +8397,8 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending" -" Approval\" etc." -msgstr "" -"\"Status\" diferentes em que esse documento pode existir. Como " -"\"Aberto\", \"Aprovação Pendente\", etc" +msgid "Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending Approval\" etc." +msgstr "\"Status\" diferentes em que esse documento pode existir. Como \"Aberto\", \"Aprovação Pendente\", etc" #. Label of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json @@ -8924,12 +8699,9 @@ msgstr "DocShare" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:264 msgid "" -"DocStatus of the following states have " -"changed:
      {0}
      \n" -"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in " -"those states?
      \n" -"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's " -"existing docstatus.\n" +"DocStatus of the following states have changed:
      {0}
      \n" +"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in those states?
      \n" +"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's existing docstatus.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" @@ -9028,12 +8800,8 @@ msgid "DocType" msgstr "DocType" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1528 -msgid "" -"DocType {0} provided for the field {1} must have atleast " -"one Link field" -msgstr "" -"O DocType {0} fornecido para o campo {1} deve ter pelo " -"menos um campo Link" +msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" +msgstr "O DocType {0} fornecido para o campo {1} deve ter pelo menos um campo Link" #. Name of a DocType #: core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -9676,13 +9444,8 @@ msgstr "Domínios HTML" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like " -"< or >, as they could be intentionally used in this field" -msgstr "" -"Não etiquetas HTML Encode HTML como <script> ou apenas caracteres " -"como <ou>, uma vez que poderia ser usado intencionalmente neste " -"campo" +msgid "Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" +msgstr "Não etiquetas HTML Encode HTML como <script> ou apenas caracteres como <ou>, uma vez que poderia ser usado intencionalmente neste campo" #: public/js/frappe/data_import/import_preview.js:268 msgid "Don't Import" @@ -9709,17 +9472,13 @@ msgstr "Não envie emails" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #: www/login.html:119 www/login.html:135 www/update-password.html:34 @@ -9990,11 +9749,7 @@ msgstr "Modelo dinâmico" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Naming Series' #: custom/onboarding_step/naming_series/naming_series.json -msgid "" -"Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, " -"using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-" -"configured, you can further customize it using tools like Naming Series " -"Tool and Document Naming Rule.\n" +msgid "Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-configured, you can further customize it using tools like Naming Series Tool and Document Naming Rule.\n" msgstr "" #: core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:169 @@ -10286,9 +10041,7 @@ msgid "Email Account added multiple times" msgstr "Conta de email adicionada várias vezes" #: email/smtp.py:42 -msgid "" -"Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings " -"> Email Account" +msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:470 www/complete_signup.html:11 @@ -10578,9 +10331,7 @@ msgstr "Emails são silenciados" #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" msgid "Emails will be sent with next possible workflow actions" -msgstr "" -"Os e-mails serão enviados com as próximas ações de fluxo de trabalho " -"possíveis" +msgstr "Os e-mails serão enviados com as próximas ações de fluxo de trabalho possíveis" #. Label of a Check field in DocType 'Google Calendar' #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json @@ -10608,9 +10359,7 @@ msgstr "Permitir" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:116 msgid "Enable Allow Auto Repeat for the doctype {0} in Customize Form" -msgstr "" -"Ativar Permitir repetição automática para o tipo de documento {0} em " -"Personalizar formulário" +msgstr "Ativar Permitir repetição automática para o tipo de documento {0} em Personalizar formulário" #. Label of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -10784,9 +10533,7 @@ msgstr "Habilite o modo de desenvolvedor para criar um modelo da Web padrão" #. Description of a Check field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Enable email notification for any comment or likes received on your Blog " -"Post." +msgid "Enable email notification for any comment or likes received on your Blog Post." msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Form Tour Step' @@ -10911,9 +10658,7 @@ msgid "Enables Calendar and Gantt views." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:232 -msgid "" -"Enabling auto reply on an incoming email account will send automated " -"replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" +msgid "Enabling auto reply on an incoming email account will send automated replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form' @@ -11087,16 +10832,8 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values " -"for a field, the first one will be picked. These defaults are also used " -"to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to " -"\"Customize Form\"." -msgstr "" -"Insira campos de valor padrão (teclas) e valores. Se adicionar diversos " -"valores para um campo, será escolhido o primeiro. Estes padrões também " -"são utilizados para definir regras de permissão de \"correspondência. " -"Para ver a lista de campos, vá a \"Personalizar Formulário\"." +msgid "Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to \"Customize Form\"." +msgstr "Insira campos de valor padrão (teclas) e valores. Se adicionar diversos valores para um campo, será escolhido o primeiro. Estes padrões também são utilizados para definir regras de permissão de \"correspondência. Para ver a lista de campos, vá a \"Personalizar Formulário\"." #: public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" @@ -11105,12 +10842,8 @@ msgstr "Digite o nome da pasta" #. Description of a Table field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgctxt "SMS Settings" -msgid "" -"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, " -"password=1234 etc.)" -msgstr "" -"Digite os parâmetros da URL estática aqui (por exemplo remetente=ERPNext," -" usuario=ERPNext, senha=1234, etc)" +msgid "Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)" +msgstr "Digite os parâmetros da URL estática aqui (por exemplo remetente=ERPNext, usuario=ERPNext, senha=1234, etc)" #. Description of a Data field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -11221,22 +10954,8 @@ msgid "Error Message" msgstr "Mensagem de erro" #: public/js/frappe/form/print_utils.js:126 -msgid "" -"Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ " -"Tray application installed and running, to use the Raw Print " -"feature.

      Click here to Download and install QZ " -"Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." -msgstr "" -"Erro ao conectar ao aplicativo da bandeja QZ ...

      Você precisa " -"ter o aplicativo QZ Tray instalado e em execução, para usar o recurso Raw" -" Print.

      Clique aqui para baixar e instalar a bandeja QZ . " -"
      Clique aqui para saber mais sobre a " -"impressão em bruto ." +msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

      Click here to Download and install QZ Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." +msgstr "Erro ao conectar ao aplicativo da bandeja QZ ...

      Você precisa ter o aplicativo QZ Tray instalado e em execução, para usar o recurso Raw Print.

      Clique aqui para baixar e instalar a bandeja QZ .
      Clique aqui para saber mais sobre a impressão em bruto ." #: email/doctype/email_domain/email_domain.py:32 msgid "Error connecting via IMAP/POP3: {e}" @@ -11354,12 +11073,9 @@ msgstr "Eventos no calendário de hoje" #. Description of the Onboarding Step 'Create Custom Fields' #: custom/onboarding_step/custom_field/custom_field.json msgid "" -"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to " -"capture some information, but there is no standard Field available for " -"it, you can insert Custom Field for it.\n" +"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to capture some information, but there is no standard Field available for it, you can insert Custom Field for it.\n" "\n" -"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics " -"charts as well.\n" +"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics charts as well.\n" msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'DocShare' @@ -11407,9 +11123,7 @@ msgstr "Exemplo: 00001" #. Description of a Data field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active" -" for 24:00 hours." +msgid "Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active for 24:00 hours." msgstr "" #. Description of a Small Text field in DocType 'Assignment Rule' @@ -11746,9 +11460,7 @@ msgstr "Falha ao conectar-se ao servidor" #: auth.py:649 msgid "Failed to decode token, please provide a valid base64-encoded token." -msgstr "" -"Falha ao decodificar o token, forneça um token codificado em base64 " -"válido." +msgstr "Falha ao decodificar o token, forneça um token codificado em base64 válido." #: core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:33 msgid "Failed to enable scheduler: {0}" @@ -11944,9 +11656,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:17 msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" -msgstr "" -"O campo \"valor\" é obrigatório. Por favor, especifique o valor a ser " -"atualizado" +msgstr "O campo \"valor\" é obrigatório. Por favor, especifique o valor a ser atualizado" #. Label of a Text field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -11989,13 +11699,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is " -"not present, a new hidden Custom Field will be created)" -msgstr "" -"Campo que representa o status da transação no fluxo de trabalho (se o " -"campo não estiver presente, um novo campo oculto personalizado será " -"criado)" +msgid "Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)" +msgstr "Campo que representa o status da transação no fluxo de trabalho (se o campo não estiver presente, um novo campo oculto personalizado será criado)" #. Label of a Select field in DocType 'Milestone Tracker' #: automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json @@ -12159,12 +11864,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' #: custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgctxt "Customize Form" -msgid "" -"Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list " -"of Search dialog box" -msgstr "" -"Campos separados por vírgula (,) será incluído no "Pesquisar " -"por" lista de caixa de diálogo Pesquisar" +msgid "Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list of Search dialog box" +msgstr "Campos separados por vírgula (,) será incluído no "Pesquisar por" lista de caixa de diálogo Pesquisar" #. Label of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json @@ -12491,15 +12192,8 @@ msgstr "Filtros salvos" #. Description of a Code field in DocType 'Report' #: core/doctype/report/report.json msgctxt "Report" -msgid "" -"Filters will be accessible via filters.

      Send output " -"as result = [result], or for old style data = " -"[columns], [result]" -msgstr "" -"Os filtros estarão acessíveis por meio de filters .

      " -"Envie a saída como result = [result] ou para data = " -"[columns], [result] estilo antigo data = [columns], " -"[result]" +msgid "Filters will be accessible via filters.

      Send output as result = [result], or for old style data = [columns], [result]" +msgstr "Os filtros estarão acessíveis por meio de filters .

      Envie a saída como result = [result] ou para data = [columns], [result] estilo antigo data = [columns], [result]" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:556 msgid "Find '{0}' in ..." @@ -12912,12 +12606,8 @@ msgstr "Por valor" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1958 #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:96 -msgid "" -"For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values " -"between 5 & 10)." -msgstr "" -"Para comparação, use> 5, <10 ou = 324. Para intervalos, use 5:10 " -"(para valores entre 5 e 10)." +msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." +msgstr "Para comparação, use> 5, <10 ou = 324. Para intervalos, use 5:10 (para valores entre 5 e 10)." #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:744 msgid "For example: If you want to include the document ID, use {0}" @@ -12932,26 +12622,14 @@ msgstr "Por exemplo: {} Abra" #. Description of a Code field in DocType 'Web Form' #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" -msgid "" -"For help see Client Script API and " -"Examples" -msgstr "" -"Para obter ajuda, consulte Client Script API e exemplos" +msgid "For help see Client Script API and Examples" +msgstr "Para obter ajuda, consulte Client Script API e exemplos" #. Description of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"For more information, click here." -msgstr "" -"Para mais informações, clique aqui ." +msgid "For more information, click here." +msgstr "Para mais informações, clique aqui ." #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.js:7 msgid "For more information, {0}." @@ -12960,9 +12638,7 @@ msgstr "Para mais informações, {0}." #. Description of a Small Text field in DocType 'Auto Email Report' #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgctxt "Auto Email Report" -msgid "" -"For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. " -"test@test.com ⏎ test1@test.com" +msgid "For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. test@test.com ⏎ test1@test.com" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:199 @@ -13515,9 +13191,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Notification Settings' #: desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgctxt "Notification Settings" -msgid "" -"Get notified when an email is received on any of the documents assigned " -"to you." +msgid "Get notified when an email is received on any of the documents assigned to you." msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'User' @@ -13673,56 +13347,32 @@ msgid "Google Calendar" msgstr "Agenda do Google" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:781 -msgid "" -"Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for " -"-
      {0}" +msgid "Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for -
      {0}" msgstr "" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:251 msgid "Google Calendar - Could not create Calendar for {0}, error code {1}." -msgstr "" -"Google Agenda - Não foi possível criar a Agenda para {0}, código de erro " -"{1}." +msgstr "Google Agenda - Não foi possível criar a Agenda para {0}, código de erro {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:575 -msgid "" -"Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Agenda - Não foi possível excluir o Evento {0} do Google Agenda, " -"código de erro {1}." +msgid "Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error code {1}." +msgstr "Google Agenda - Não foi possível excluir o Evento {0} do Google Agenda, código de erro {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:288 -msgid "" -"Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code " -"{0}." -msgstr "" -"Google Agenda - Não foi possível buscar o evento no Google Agenda, código" -" de erro {0}." +msgid "Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code {0}." +msgstr "Google Agenda - Não foi possível buscar o evento no Google Agenda, código de erro {0}." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:229 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Agenda - Não foi possível inserir o contato nos Contatos do Google" -" {0}, código de erro {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Google Agenda - Não foi possível inserir o contato nos Contatos do Google {0}, código de erro {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:458 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Agenda - Não foi possível inserir o evento no Google Agenda {0}, " -"código de erro {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error code {1}." +msgstr "Google Agenda - Não foi possível inserir o evento no Google Agenda {0}, código de erro {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:542 -msgid "" -"Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Agenda - Não foi possível atualizar o Evento {0} no Google Agenda," -" código de erro {1}." +msgid "Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error code {1}." +msgstr "Google Agenda - Não foi possível atualizar o Evento {0} no Google Agenda, código de erro {1}." #. Label of a Data field in DocType 'Event' #: desk/doctype/event/event.json @@ -13767,20 +13417,12 @@ msgid "Google Contacts" msgstr "Contatos do Google" #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:136 -msgid "" -"Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error" -" code {1}." -msgstr "" -"Contatos do Google - Não foi possível sincronizar contatos dos Contatos " -"do Google {0}, código de erro {1}." +msgid "Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Contatos do Google - Não foi possível sincronizar contatos dos Contatos do Google {0}, código de erro {1}." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 -msgid "" -"Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Contatos do Google - Não foi possível atualizar o contato nos Contatos do" -" Google {0}, código de erro {1}." +msgid "Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Contatos do Google - Não foi possível atualizar o contato nos Contatos do Google {0}, código de erro {1}." #. Label of a Data field in DocType 'Contact' #: contacts/doctype/contact/contact.json @@ -13803,15 +13445,11 @@ msgstr "Google Drive" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:118 msgid "Google Drive - Could not create folder in Google Drive - Error Code {0}" -msgstr "" -"Google Drive - Não foi possível criar a pasta no Google Drive - Código de" -" erro {0}" +msgstr "Google Drive - Não foi possível criar a pasta no Google Drive - Código de erro {0}" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:134 msgid "Google Drive - Could not find folder in Google Drive - Error Code {0}" -msgstr "" -"Google Drive - Não foi possível encontrar a pasta no Google Drive - " -"Código de erro {0}" +msgstr "Google Drive - Não foi possível encontrar a pasta no Google Drive - Código de erro {0}" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:196 msgid "Google Drive - Could not locate - {0}" @@ -13872,12 +13510,8 @@ msgid "Google Sheets URL is invalid or not publicly accessible." msgstr "O URL do Planilhas Google é inválido ou não está acessível publicamente." #: utils/csvutils.py:204 -msgid "" -"Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL " -"from the browser address bar and try again." -msgstr "" -"O URL do Planilhas Google deve terminar com "gid = {número}". " -"Copie e cole o URL da barra de endereço do navegador e tente novamente." +msgid "Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL from the browser address bar and try again." +msgstr "O URL do Planilhas Google deve terminar com "gid = {número}". Copie e cole o URL da barra de endereço do navegador e tente novamente." #. Label of a HTML field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -14324,9 +13958,7 @@ msgstr "Ajuda na Pesquisa" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note " -"Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" +msgid "Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" msgstr "" #. Label of a Int field in DocType 'Help Article' @@ -14712,12 +14344,8 @@ msgstr "Limite de taxa por hora para gerar links de redefinição de senha" #. Description of a Select field in DocType 'Currency' #: geo/doctype/currency/currency.json msgctxt "Currency" -msgid "" -"How should this currency be formatted? If not set, will use system " -"defaults" -msgstr "" -"Como essa moeda deve ser formatada? Se não for definido, serão usados os " -"padrões do sistema" +msgid "How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults" +msgstr "Como essa moeda deve ser formatada? Se não for definido, serão usados os padrões do sistema" #: core/doctype/data_import/importer.py:1120 #: core/doctype/data_import/importer.py:1126 @@ -14746,9 +14374,7 @@ msgstr "ID (nome) da entidade cuja propriedade é para ser definida" #. Description of a Data field in DocType 'Web Page Block' #: website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgctxt "Web Page Block" -msgid "" -"IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and " -"should be unique." +msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'Email Account' @@ -14873,31 +14499,20 @@ msgstr "Idx" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined" -" for a DocType for a User, then all the documents where value of the link" -" is blank, will not be shown to that User" -msgstr "" -"Se a opção Aplicar permissão de usuário estrito estiver marcada e a " -"permissão de usuário for definida para um DocType para um usuário, todos " -"os documentos onde o valor do link estiver em branco não serão exibidos " -"para esse usuário" +msgid "If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined for a DocType for a User, then all the documents where value of the link is blank, will not be shown to that User" +msgstr "Se a opção Aplicar permissão de usuário estrito estiver marcada e a permissão de usuário for definida para um DocType para um usuário, todos os documentos onde o valor do link estiver em branco não serão exibidos para esse usuário" #. Description of a Check field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" -msgstr "" -"Uma vez selecionado o status do fluxo de trabalho não sobrescreverá o " -"status do documentos na visualização da lista" +msgstr "Uma vez selecionado o status do fluxo de trabalho não sobrescreverá o status do documentos na visualização da lista" #. Description of a Check field in DocType 'Workflow Document State' #: workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgctxt "Workflow Document State" msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" -msgstr "" -"Uma vez selecionado o status do fluxo de trabalho não sobrescreverá o " -"status do documentos na visualização da lista" +msgstr "Uma vez selecionado o status do fluxo de trabalho não sobrescreverá o status do documentos na visualização da lista" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1706 msgid "If Owner" @@ -14912,9 +14527,7 @@ msgstr "Se marcada, todos os outros fluxos de trabalho tornam-se inativos." #. Description of a Check field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would " -"be shown as positive" +msgid "If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would be shown as positive" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'OAuth Client' @@ -14932,89 +14545,56 @@ msgstr "Se esta função for desativada será removida em todos os usuários." #. Description of a Check field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, " -"this can also be set for all users in System Settings" -msgstr "" -"Se ativado, o usuário pode efetuar login a partir de qualquer endereço IP" -" usando a autenticação de dois fatores, isso também pode ser definido " -"para todos os usuários nas configurações do sistema" +msgid "If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, this can also be set for all users in System Settings" +msgstr "Se ativado, o usuário pode efetuar login a partir de qualquer endereço IP usando a autenticação de dois fatores, isso também pode ser definido para todos os usuários nas configurações do sistema" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor " -"Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" -msgstr "" -"Se ativado, todos os usuários podem efetuar login a partir de qualquer " -"endereço IP usando a autenticação de dois fatores. Isso também pode ser " -"definido apenas para usuários específicos na página do usuário" +msgid "If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" +msgstr "Se ativado, todos os usuários podem efetuar login a partir de qualquer endereço IP usando a autenticação de dois fatores. Isso também pode ser definido apenas para usuários específicos na página do usuário" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, changes to the document are tracked and shown in timeline" -msgstr "" -"Se ativado, as alterações no documento são rastreadas e mostradas na " -"linha do tempo" +msgstr "Se ativado, as alterações no documento são rastreadas e mostradas na linha do tempo" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, document views are tracked, this can happen multiple times" -msgstr "" -"Se ativado, as visualizações de documentos são rastreadas, isso pode " -"acontecer várias vezes" +msgstr "Se ativado, as visualizações de documentos são rastreadas, isso pode acontecer várias vezes" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, the document is marked as seen, the first time a user opens it" -msgstr "" -"Se ativado, o documento é marcado como visto, a primeira vez que um " -"usuário o abre" +msgstr "Se ativado, o documento é marcado como visto, a primeira vez que um usuário o abre" #. Description of a Check field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown " -"on the top right corner of the navigation bar." -msgstr "" -"Se ativada, a notificação aparecerá na lista suspensa de notificações no " -"canto superior direito da barra de navegação." +msgid "If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown on the top right corner of the navigation bar." +msgstr "Se ativada, a notificação aparecerá na lista suspensa de notificações no canto superior direito da barra de navegação." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum " -"Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very " -"strong." -msgstr "" -"Se ativado, a força da senha será aplicada com base no valor Minimum " -"Password Score. Um valor de 2 sendo médio forte e 4 sendo muito forte." +msgid "If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very strong." +msgstr "Se ativado, a força da senha será aplicada com base no valor Minimum Password Score. Um valor de 2 sendo médio forte e 4 sendo muito forte." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted" -" for Two Factor Auth" -msgstr "" -"Se ativado, os usuários que fizerem login a partir do Endereço IP " -"restrito não serão solicitados para autenticação de dois fatores" +msgid "If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted for Two Factor Auth" +msgstr "Se ativado, os usuários que fizerem login a partir do Endereço IP restrito não serão solicitados para autenticação de dois fatores" #. Description of a Check field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled," -" users will only be notified once." -msgstr "" -"Se ativado, os usuários serão notificados sempre que iniciarem sessão. Se" -" não estiver ativado, os usuários só serão notificados uma vez." +msgid "If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once." +msgstr "Se ativado, os usuários serão notificados sempre que iniciarem sessão. Se não estiver ativado, os usuários só serão notificados uma vez." #. Description of a Data field in DocType 'Email Domain' #: email/doctype/email_domain/email_domain.json @@ -15026,9 +14606,7 @@ msgstr "Se não for a porta padrão (por exemplo, 587)" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "If non standard port (e.g. 587). If on Google Cloud, try port 2525." -msgstr "" -"Se não porta padrão (por exemplo, 587). Se no Google Cloud, tente a porta" -" 2525." +msgstr "Se não porta padrão (por exemplo, 587). Se no Google Cloud, tente a porta 2525." #. Description of a Data field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -15051,29 +14629,20 @@ msgstr "Se não for definido, a precisão da moeda dependerá do formato de núm #. Description of a Table field in DocType 'Dashboard Chart' #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgctxt "Dashboard Chart" -msgid "" -"If set, only user with these roles can access this chart. If not set, " -"DocType or Report permissions will be used." +msgid "If set, only user with these roles can access this chart. If not set, DocType or Report permissions will be used." msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Energy Point Rule' #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" -msgid "" -"If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. " -"doc.status == 'Closed'\n" +msgid "If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. doc.status == 'Closed'\n" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If the user has any role checked, then the user becomes a \"System " -"User\". \"System User\" has access to the desktop" -msgstr "" -"Se o usuário tiver alguma função selecionada, então o usuário torna-se um" -" \"Usuário do Sistema\". Um \"Usuário do Sistema\" tem acesso à área de " -"trabalho" +msgid "If the user has any role checked, then the user becomes a \"System User\". \"System User\" has access to the desktop" +msgstr "Se o usuário tiver alguma função selecionada, então o usuário torna-se um \"Usuário do Sistema\". Um \"Usuário do Sistema\" tem acesso à área de trabalho" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -15106,31 +14675,19 @@ msgid "If user is the owner" msgstr "Se o usuário é o proprietário" #: core/doctype/data_export/exporter.py:206 -msgid "" -"If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will " -"not be deleted." -msgstr "" -"Se você estiver atualizando, por favor selecione \"Substituir\" linhas " -"outra existentes não serão excluídos." +msgid "If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will not be deleted." +msgstr "Se você estiver atualizando, por favor selecione \"Substituir\" linhas outra existentes não serão excluídos." #: core/doctype/data_export/exporter.py:190 -msgid "" -"If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if" -" present." -msgstr "" -"Se você estiver fazendo upload de novos registros, a coluna \"Naming " -"Series\" torna-se obrigatória, se presente." +msgid "If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if present." +msgstr "Se você estiver fazendo upload de novos registros, a coluna \"Naming Series\" torna-se obrigatória, se presente." #: core/doctype/data_export/exporter.py:187 msgid "If you are uploading new records, leave the \"name\" (ID) column blank." -msgstr "" -"Se você estiver fazendo upload de novos registros, deixe a coluna " -"\"name\" (ID) em branco." +msgstr "Se você estiver fazendo upload de novos registros, deixe a coluna \"name\" (ID) em branco." #: utils/password.py:200 -msgid "" -"If you have recently restored the site you may need to copy the site " -"config contaning original Encryption Key." +msgid "If you have recently restored the site you may need to copy the site config contaning original Encryption Key." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.js:80 @@ -15140,30 +14697,18 @@ msgstr "" #. Description of a Select field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected " -"parent." -msgstr "" -"Se você definir isso, este item virá em um drop-down sob o pai " -"selecionado ." +msgid "If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected parent." +msgstr "Se você definir isso, este item virá em um drop-down sob o pai selecionado ." #: templates/emails/administrator_logged_in.html:3 -msgid "" -"If you think this is unauthorized, please change the Administrator " -"password." -msgstr "" -"Se você acha que isso não é autorizado, por favor mude a senha do " -"administrador." +msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." +msgstr "Se você acha que isso não é autorizado, por favor mude a senha do administrador." #. Description of a Code field in DocType 'Translation' #: core/doctype/translation/translation.json msgctxt "Translation" -msgid "" -"If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the " -"tags." -msgstr "" -"Se os dados estiverem em HTML, por favor, copie e cole o código HTML " -"exato com as tags." +msgid "If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the tags." +msgstr "Se os dados estiverem em HTML, por favor, copie e cole o código HTML exato com as tags." #. Label of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -15480,11 +15025,7 @@ msgstr "Em dias" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Limited Access for a User' #: custom/onboarding_step/role_permissions/role_permissions.json -msgid "" -"In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted" -" access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to " -"define rules which give restricted access to the user to masters and " -"transactions." +msgid "In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to define rules which give restricted access to the user to masters and transactions." msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'Customize Form Field' @@ -15595,12 +15136,7 @@ msgstr "Em Filtro Padrão" #. Description of the Onboarding Step 'Generate Custom Reports' #: custom/onboarding_step/report_builder/report_builder.json -msgid "" -"In each module, you will find a host of single-click reports, ranging " -"from financial statements to sales and purchase analytics and stock " -"tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-" -"box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the " -"same multiple ERPNext tables.\n" +msgid "In each module, you will find a host of single-click reports, ranging from financial statements to sales and purchase analytics and stock tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the same multiple ERPNext tables.\n" msgstr "" #. Description of a Float field in DocType 'Print Settings' @@ -15846,12 +15382,8 @@ msgid "Insert After cannot be set as {0}" msgstr "Depois de inserir não pode ser definido como {0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:242 -msgid "" -"Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label " -"'{2}', does not exist" -msgstr "" -"O campo Inserir Depois '{0}' mencionado no Campo Personalizado '{1}', com" -" rótulo '{2}', não existe" +msgid "Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label '{2}', does not exist" +msgstr "O campo Inserir Depois '{0}' mencionado no Campo Personalizado '{1}', com rótulo '{2}', não existe" #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:364 msgid "Insert Column Before {0}" @@ -16109,9 +15641,7 @@ msgid "Invalid File URL" msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:216 -msgid "" -"Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on" -" the field to set it correctly" +msgid "Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on the field to set it correctly" msgstr "" #: utils/dashboard.py:61 @@ -16191,9 +15721,7 @@ msgstr "URL inválida" #: email/receive.py:150 msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." -msgstr "" -"Nome de usuário ou senha inválidos. Por favor, corrigir e tentar " -"novamente." +msgstr "Nome de usuário ou senha inválidos. Por favor, corrigir e tentar novamente." #: integrations/doctype/webhook/webhook.py:116 msgid "Invalid Webhook Secret" @@ -16656,9 +16184,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/file/utils.py:155 utils/file_manager.py:315 msgid "It is risky to delete this file: {0}. Please contact your System Manager." -msgstr "" -"É arriscado excluir este arquivo: {0}. Entre em contato com o " -"administrador do sistema." +msgstr "É arriscado excluir este arquivo: {0}. Entre em contato com o administrador do sistema." #. Label of a Data field in DocType 'Navbar Item' #: core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -17034,9 +16560,7 @@ msgid "LDAP Search String" msgstr "Palavra de Busca do LDAP" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:127 -msgid "" -"LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user" -" placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" +msgid "LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'LDAP Settings' @@ -17553,9 +17077,7 @@ msgid "Length" msgstr "Comprimento" #: public/js/frappe/ui/chart.js:11 -msgid "" -"Length of passed data array is greater than value of maximum allowed " -"label points!" +msgid "Length of passed data array is greater than value of maximum allowed label points!" msgstr "" #: database/schema.py:133 @@ -17661,12 +17183,8 @@ msgid "Level" msgstr "Nível" #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:450 -msgid "" -"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level " -"permissions." -msgstr "" -"O nível 0 é para permissões de nível de documento, níveis mais altos para" -" permissões de nível de campo." +msgid "Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions." +msgstr "O nível 0 é para permissões de nível de documento, níveis mais altos para permissões de nível de campo." #. Label of a Data field in DocType 'Review Level' #: social/doctype/review_level/review_level.json @@ -17971,20 +17489,14 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Link that is the website home page. Standard Links (home, login, " -"products, blog, about, contact)" +msgid "Link that is the website home page. Standard Links (home, login, products, blog, about, contact)" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a " -"group parent." -msgstr "" -"Link para a página que você deseja abrir. Deixe em branco se você quiser " -"torná-lo um pai grupo." +msgid "Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a group parent." +msgstr "Link para a página que você deseja abrir. Deixe em branco se você quiser torná-lo um pai grupo." #. Option for a Select field in DocType 'Activity Log' #: core/doctype/activity_log/activity_log.json @@ -18120,17 +17632,13 @@ msgstr "Lista de um tipo de documento" #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" msgid "List as [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]" -msgstr "" -"Lista como [{ "label": _ ( "Jobs"), " -""route": "empregos"}]" +msgstr "Lista como [{ "label": _ ( "Jobs"), "route": "empregos"}]" #. Description of a Code field in DocType 'Web Page' #: website/doctype/web_page/web_page.json msgctxt "Web Page" msgid "List as [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]" -msgstr "" -"Lista como [{ "label": _ ( "Jobs"), " -""route": "empregos"}]" +msgstr "Lista como [{ "label": _ ( "Jobs"), "route": "empregos"}]" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:526 msgid "Lists" @@ -18302,9 +17810,7 @@ msgid "Login and view in Browser" msgstr "Faça login e visualize no navegador" #: website/doctype/web_form/web_form.js:358 -msgid "" -"Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list " -"settings" +msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings" msgstr "" #: auth.py:322 auth.py:325 @@ -18503,9 +18009,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent " -"lockout" +msgid "Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent lockout" msgstr "" #: utils/password_strength.py:94 @@ -18625,12 +18129,8 @@ msgstr "Colunas do mapa" #. Description of a Check field in DocType 'Web Page' #: website/doctype/web_page/web_page.json msgctxt "Web Page" -msgid "" -"Map route parameters into form variables. Example " -"/project/<name>" -msgstr "" -"Mapeie os parâmetros da rota em variáveis de formulário. Exemplo " -"/project/<name>" +msgid "Map route parameters into form variables. Example /project/<name>" +msgstr "Mapeie os parâmetros da rota em variáveis de formulário. Exemplo /project/<name>" #: core/doctype/data_import/importer.py:877 msgid "Mapping column {0} to field {1}" @@ -18825,8 +18325,7 @@ msgstr "" #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" msgid "" -"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value" -"\n" +"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value\n" "(Note: For no limit leave this field empty or set 0)" msgstr "" @@ -19752,9 +19251,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgctxt "Form Tour Step" -msgid "" -"Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as " -"workaround" +msgid "Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as workaround" msgstr "" #: utils/nestedset.py:334 @@ -19776,9 +19273,7 @@ msgstr "Deve ser um URL de planilhas do Google acessível publicamente" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for " -"the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" +msgid "Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19833,18 +19328,13 @@ msgid "MyISAM" msgstr "MyISAM" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:19 -msgid "" -"NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected" -" in the Workflow Builder but you will have to position them manually. " -"Also Workflow Builder is currently in BETA." +msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA." msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with" -" the newer settings" +msgid "NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with the newer settings" msgstr "" #: public/js/frappe/form/layout.js:75 @@ -19888,12 +19378,8 @@ msgid "Name cannot contain special characters like {0}" msgstr "Nome não pode conter caracteres especiais como {0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:91 -msgid "" -"Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. " -"e.g. Customer" -msgstr "" -"Nome do Tipo de Documento (DocType) pretende que este campo a ser " -"vinculado. por exemplo, o Cliente" +msgid "Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. e.g. Customer" +msgstr "Nome do Tipo de Documento (DocType) pretende que este campo a ser vinculado. por exemplo, o Cliente" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:117 msgid "Name of the new Print Format" @@ -19930,15 +19416,8 @@ msgstr "Nomeação" msgctxt "DocType" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement " -"- Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - " -"By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      4. Prompt - Prompt user for a " -"name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      6. \n" -"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement - Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      4. Prompt - Prompt user for a name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      6. \n" +"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19946,14 +19425,8 @@ msgstr "" msgctxt "Customize Form" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series:" -" - By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      3. Prompt - Prompt user for a " -"name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      5. \n" -"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      3. Prompt - Prompt user for a name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      5. \n" +"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Customize Form' @@ -20558,24 +20031,16 @@ msgid "No data to export" msgstr "Nenhum dado para exportar" #: contacts/doctype/address/address.py:251 -msgid "" -"No default Address Template found. Please create a new one from Setup > " -"Printing and Branding > Address Template." -msgstr "" -"Nenhum modelo de endereço padrão encontrado. Crie um novo em " -"Configuração> Impressão e identidade visual> Modelo de endereço." +msgid "No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template." +msgstr "Nenhum modelo de endereço padrão encontrado. Crie um novo em Configuração> Impressão e identidade visual> Modelo de endereço." #: public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" msgstr "Nenhum documento encontrado marcado com {0}" #: public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 -msgid "" -"No email account associated with the User. Please add an account under " -"User > Email Inbox." -msgstr "" -"Nenhuma conta de email associada ao usuário. Adicione uma conta em " -"Usuário> Caixa de entrada de email." +msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." +msgstr "Nenhuma conta de email associada ao usuário. Adicione uma conta em Usuário> Caixa de entrada de email." #: utils/file_manager.py:143 msgid "No file attached" @@ -20833,12 +20298,8 @@ msgid "Not allowed for {0}: {1}" msgstr "Não permitido para {0}: {1}" #: email/doctype/notification/notification.py:388 -msgid "" -"Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in " -"Print Settings" -msgstr "" -"Não tem permissão para anexar documento {0}, ative Permitir impressão " -"para {0} nas configurações de impressão" +msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" +msgstr "Não tem permissão para anexar documento {0}, ative Permitir impressão para {0} nas configurações de impressão" #: core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." @@ -20866,9 +20327,7 @@ msgstr "Você não está no modo de desenvolvedor" #: core/doctype/doctype/doctype.py:332 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" -"Você não está no modo de desenvolvedor! Configure em site_config.json ou " -"faça um DocType 'Personalizado'." +msgstr "Você não está no modo de desenvolvedor! Configure em site_config.json ou faça um DocType 'Personalizado'." #: api/v1.py:88 api/v1.py:93 #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:199 handler.py:109 @@ -20918,9 +20377,7 @@ msgstr "Nota: Por padrão, os e-mails para backups com falha são enviados." #: public/js/frappe/utils/utils.js:775 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." -msgstr "" -"Nota: Alterar o Nome da Página irá interromper o URL anterior para esta " -"página." +msgstr "Nota: Alterar o Nome da Página irá interromper o URL anterior para esta página." #: core/doctype/user/user.js:25 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." @@ -20929,25 +20386,17 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Website Slideshow' #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgctxt "Website Slideshow" -msgid "" -"Note: For best results, images must be of the same size and width must " -"be greater than height." -msgstr "" -"Nota: Para obter melhores resultados, as imagens devem ter o mesmo " -"tamanho e a largura deve ser maior que a altura." +msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." +msgstr "Nota: Para obter melhores resultados, as imagens devem ter o mesmo tamanho e a largura deve ser maior que a altura." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device" -msgstr "" -"Observação: Serão permitidas múltiplas sessões no caso de dispositivo " -"móvel" +msgstr "Observação: Serão permitidas múltiplas sessões no caso de dispositivo móvel" #: website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 -msgid "" -"Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} " -"hours." +msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:183 @@ -21183,39 +20632,25 @@ msgstr "" #. Description of a Int field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should " -"be less than 11)" -msgstr "" -"O número de colunas para um campo numa Grelha (O Total de Colunas em um " -"grid deve ser inferior a 11)" +msgid "Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should be less than 11)" +msgstr "O número de colunas para um campo numa Grelha (O Total de Colunas em um grid deve ser inferior a 11)" #. Description of a Int field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"Número de colunas para um campo em uma lista ou de um Grid (Total de " -"colunas deve ser inferior a 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "Número de colunas para um campo em uma lista ou de um Grid (Total de colunas deve ser inferior a 11)" #. Description of a Int field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"Número de colunas para um campo em uma lista ou de um Grid (Total de " -"colunas deve ser inferior a 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "Número de colunas para um campo em uma lista ou de um Grid (Total de colunas deve ser inferior a 11)" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Number of days after which the document Web View link shared on email " -"will be expired" +msgid "Number of days after which the document Web View link shared on email will be expired" msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Email Account' @@ -21272,9 +20707,7 @@ msgid "OAuth Scope" msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:187 -msgid "" -"OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API " -"Access\" button to do the same." +msgid "OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API Access\" button to do the same." msgstr "" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:39 @@ -21305,9 +20738,7 @@ msgstr "" #: twofactor.py:487 msgid "OTP Secret has been reset. Re-registration will be required on next login." -msgstr "" -"OTP Secret foi reiniciado. O novo registro será requerido no próximo " -"login." +msgstr "OTP Secret foi reiniciado. O novo registro será requerido no próximo login." #. Option for a Select field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -21409,22 +20840,14 @@ msgid "Onboarding complete" msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:28 -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"Depois de enviados, os documentos enviados não podem ser alterados. Eles " -"só podem ser cancelados e alterados." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "Depois de enviados, os documentos enviados não podem ser alterados. Eles só podem ser cancelados e alterados." #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"Depois de enviados, os documentos enviados não podem ser alterados. Eles " -"só podem ser cancelados e alterados." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "Depois de enviados, os documentos enviados não podem ser alterados. Eles só podem ser cancelados e alterados." #: www/complete_signup.html:7 msgid "One Last Step" @@ -21439,9 +20862,7 @@ msgid "One of" msgstr "Um dos" #: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1312 -msgid "" -"One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please " -"update the name of the child page first before moving" +msgid "One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please update the name of the child page first before moving" msgstr "" #: client.py:213 @@ -21458,9 +20879,7 @@ msgstr "Somente o Administrador pode editar" #: core/doctype/report/report.py:71 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." -msgstr "" -"Somente o Administrador pode salvar um relatório padrão. Por favor, " -"renomear e salvar." +msgstr "Somente o Administrador pode salvar um relatório padrão. Por favor, renomear e salvar." #: recorder.py:234 msgid "Only Administrator is allowed to use Recorder" @@ -21497,9 +20916,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json msgctxt "S3 Backup Settings" -msgid "" -"Only change this if you want to use other S3 compatible object storage " -"backends." +msgid "Only change this if you want to use other S3 compatible object storage backends." msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workspace Link' @@ -21509,12 +20926,8 @@ msgid "Only for" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:194 -msgid "" -"Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-" -"mandatory columns if you wish." -msgstr "" -"Somente os campos obrigatórios são necessários para novos registros. Você" -" pode excluir colunas não-obrigatórias, se desejar." +msgid "Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish." +msgstr "Somente os campos obrigatórios são necessários para novos registros. Você pode excluir colunas não-obrigatórias, se desejar." #: contacts/doctype/contact/contact.py:129 #: contacts/doctype/contact/contact.py:153 @@ -21622,9 +21035,7 @@ msgstr "Abrir URL em uma nova guia" #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly" -msgstr "" -"Abra uma caixa de diálogo com campos obrigatórios para criar um novo " -"registro rapidamente" +msgstr "Abra uma caixa de diálogo com campos obrigatórios para criar um novo registro rapidamente" #: public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:176 msgid "Open a module or tool" @@ -21707,9 +21118,7 @@ msgstr "A opção {0} para o campo {1} não é uma tabela filha" #: email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json msgctxt "Notification Recipient" msgid "Optional: Always send to these ids. Each Email Address on a new row" -msgstr "" -"Opcional: Sempre enviar para estes ids. Cada endereço de email em uma " -"nova linha" +msgstr "Opcional: Sempre enviar para estes ids. Cada endereço de email em uma nova linha" #. Description of a Code field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json @@ -21760,12 +21169,8 @@ msgid "Options" msgstr "Opções" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1317 -msgid "" -"Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field " -"with options as 'DocType'" -msgstr "" -"Opções 'Dynamic Link' tipo de campo deve apontar para um outro campo " -"Ligação com opções como \"TipoDoc '" +msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" +msgstr "Opções 'Dynamic Link' tipo de campo deve apontar para um outro campo Ligação com opções como \"TipoDoc '" #. Label of a HTML field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -22828,9 +22233,7 @@ msgstr "Por favor Duplicar este site Tema para personalizar." #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:159 msgid "Please Install the ldap3 library via pip to use ldap functionality." -msgstr "" -"Por favor, instale a biblioteca ldap3 via pip para usar a funcionalidade " -"ldap." +msgstr "Por favor, instale a biblioteca ldap3 via pip para usar a funcionalidade ldap." #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:307 msgid "Please Set Chart" @@ -22889,17 +22292,11 @@ msgid "Please check your email login credentials." msgstr "" #: twofactor.py:246 -msgid "" -"Please check your registered email address for instructions on how to " -"proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" -"Verifique seu endereço de e-mail registrado para obter instruções sobre " -"como proceder. Não feche esta janela, pois você terá que retornar a ela." +msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." +msgstr "Verifique seu endereço de e-mail registrado para obter instruções sobre como proceder. Não feche esta janela, pois você terá que retornar a ela." #: twofactor.py:291 -msgid "" -"Please click on the following link and follow the instructions on the " -"page. {0}" +msgid "Please click on the following link and follow the instructions on the page. {0}" msgstr "" #: templates/emails/password_reset.html:2 @@ -22939,9 +22336,7 @@ msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Por favor, duplicar este para fazer mudanças" #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:145 -msgid "" -"Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email " -"Link before disabling username/password based login." +msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "" #: desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 @@ -23030,12 +22425,8 @@ msgid "Please login to post a comment." msgstr "" #: core/doctype/communication/communication.py:210 -msgid "" -"Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly " -"linked." -msgstr "" -"Certifique-se de que os Documentos de Comunicação de Referência não " -"estejam vinculados circularmente." +msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." +msgstr "Certifique-se de que os Documentos de Comunicação de Referência não estejam vinculados circularmente." #: model/document.py:810 msgid "Please refresh to get the latest document." @@ -23107,9 +22498,7 @@ msgstr "Por favor selecione Doctypes aplicáveis" #: model/db_query.py:1141 msgid "Please select atleast 1 column from {0} to sort/group" -msgstr "" -"Por favor, selecione pelo menos coluna 1 a partir de {0} para classificar" -" / grupo" +msgstr "Por favor, selecione pelo menos coluna 1 a partir de {0} para classificar / grupo" #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:215 msgid "Please select prefix first" @@ -23139,9 +22528,7 @@ msgstr "Por Favor Defina o Endereço de Email" #: printing/page/print/print.js:539 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" -msgstr "" -"Por favor, defina um mapeamento de impressora para este formato de " -"impressão nas configurações da impressora." +msgstr "Por favor, defina um mapeamento de impressora para este formato de impressão nas configurações da impressora." #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1308 msgid "Please set filters" @@ -23164,12 +22551,8 @@ msgid "Please set the series to be used." msgstr "Por favor defina a série a ser usada." #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:116 -msgid "" -"Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS " -"Settings" -msgstr "" -"Configure o SMS antes de configurá-lo como um método de autenticação, por" -" meio de Configurações de SMS" +msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" +msgstr "Configure o SMS antes de configurá-lo como um método de autenticação, por meio de Configurações de SMS" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:102 msgid "Please setup a message first" @@ -23662,10 +23045,7 @@ msgstr "Formato de Impressão {0} está desativado" #. Description of the Onboarding Step 'Customize Print Formats' #: custom/onboarding_step/print_format/print_format.json -msgid "" -"Print Formats allow you can define looks for documents when printed or " -"converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-" -"and-drop tools." +msgid "Print Formats allow you can define looks for documents when printed or converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-and-drop tools." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -23894,12 +23274,8 @@ msgstr "Privado" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name " -"}} to send document reference" -msgstr "" -"Protip: Adicionar Reference: {{ reference_doctype }} {{ " -"reference_name }} para enviar referência do documento" +msgid "ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} to send document reference" +msgstr "Protip: Adicionar Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} para enviar referência do documento" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" @@ -23969,10 +23345,7 @@ msgstr "Tipo de propriedade" #. Description of a Small Text field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line " -"should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are " -"allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" +msgid "Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'User Social Login' @@ -24825,12 +24198,8 @@ msgid "Redirects" msgstr "" #: sessions.py:148 -msgid "" -"Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech " -"support" -msgstr "" -"Servidor de cache Redis não está funcionando. Entre em contato com o " -"Administrador de apoio / Tecnologia" +msgid "Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support" +msgstr "Servidor de cache Redis não está funcionando. Entre em contato com o Administrador de apoio / Tecnologia" #: public/js/frappe/form/toolbar.js:462 msgid "Redo" @@ -25450,9 +24819,7 @@ msgstr "Mudar o nome {0}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:688 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" -msgstr "" -"Renomeado arquivos e substituído o código em controladores, por favor, " -"verifique!" +msgstr "Renomeado arquivos e substituído o código em controladores, por favor, verifique!" #: core/doctype/communication/communication.js:43 desk/doctype/todo/todo.js:36 msgid "Reopen" @@ -25510,9 +24877,7 @@ msgstr "Repetições como \"aaa\" são fáceis de adivinhar" #: utils/password_strength.py:107 msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" -msgstr "" -"Repetições como \"abcabcabc\" são somente um pouco mais difícil de " -"adivinhar que \"abc\"" +msgstr "Repetições como \"abcabcabc\" são somente um pouco mais difícil de adivinhar que \"abc\"" #: public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:135 msgid "Repeats {0}" @@ -25731,9 +25096,7 @@ msgid "Report Name" msgstr "Nome do Relatório" #: desk/doctype/number_card/number_card.py:65 -msgid "" -"Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number " -"card" +msgid "Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number card" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Onboarding Step' @@ -25767,9 +25130,7 @@ msgstr "Relatório não pode ser ajustada para os modelos únicos" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:208 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:191 msgid "Report has no data, please modify the filters or change the Report Name" -msgstr "" -"O relatório não possui dados. Modifique os filtros ou altere o Nome do " -"relatório." +msgstr "O relatório não possui dados. Modifique os filtros ou altere o Nome do relatório." #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:196 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:186 @@ -26134,14 +25495,8 @@ msgstr "Restringir ao domínio" #. Description of a Small Text field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be " -"added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like " -"(111.111.111)" -msgstr "" -"Restringir usuário a partir deste endereço IP. Vários endereços IP podem " -"ser adicionados ao separar com vírgulas. São aceitos também endereços IP " -"parciais como (111.111.111)" +msgid "Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)" +msgstr "Restringir usuário a partir deste endereço IP. Vários endereços IP podem ser adicionados ao separar com vírgulas. São aceitos também endereços IP parciais como (111.111.111)" #: public/js/frappe/list/list_view.js:172 msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" @@ -26172,12 +25527,8 @@ msgid "Retry Sending" msgstr "" #: www/qrcode.html:15 -msgid "" -"Return to the Verification screen and enter the code displayed by your " -"authentication app" -msgstr "" -"Retorne à tela de Verificação e insira o código exibido pelo seu " -"aplicativo de autenticação" +msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" +msgstr "Retorne à tela de Verificação e insira o código exibido pelo seu aplicativo de autenticação" #. Label of a Check field in DocType 'Desktop Icon' #: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -26209,12 +25560,8 @@ msgid "Reverted" msgstr "Revertido" #: database/schema.py:162 -msgid "" -"Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} " -"will cause truncation of data." -msgstr "" -"Revertendo comprimento para {0} para '{1}' em '{2}'. " -"Definir o comprimento como {3} causará o truncamento dos dados." +msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." +msgstr "Revertendo comprimento para {0} para '{1}' em '{2}'. Definir o comprimento como {3} causará o truncamento dos dados." #. Option for a Select field in DocType 'Energy Point Log' #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.json @@ -26686,9 +26033,7 @@ msgid "Row" msgstr "Linha" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1772 core/doctype/doctype/doctype.py:1782 -msgid "" -"Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom " -"doctype" +msgid "Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom doctype" msgstr "" #: model/base_document.py:868 @@ -26762,9 +26107,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "Nome da regra" #: permissions.py:660 -msgid "" -"Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already " -"exists." +msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." msgstr "" #. Group in DocType's connections @@ -26782,12 +26125,8 @@ msgstr "Regras que definem a transição de status no fluxo de trabalho." #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Rules for how states are transitions, like next state and which role is " -"allowed to change state etc." -msgstr "" -"Regras de como os status são alterados, como o próximo status e que " -"função terá permissão para mudar de status, etc" +msgid "Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc." +msgstr "Regras de como os status são alterados, como o próximo status e que função terá permissão para mudar de status, etc" #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json @@ -27094,9 +26433,7 @@ msgid "Saving Customization..." msgstr "" #: desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.js:8 -msgid "" -"Saving this will export this document as well as the steps linked here as" -" json." +msgid "Saving this will export this document as well as the steps linked here as json." msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:228 @@ -27797,12 +27134,8 @@ msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Select an image of approx width 150px with a transparent background for " -"best results." -msgstr "" -"Selecione uma imagem de aproximadamente 150px de largura com um fundo " -"transparente para melhores resultados." +msgid "Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results." +msgstr "Selecione uma imagem de aproximadamente 150px de largura com um fundo transparente para melhores resultados." #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:34 msgid "Select atleast 1 record for printing" @@ -28318,9 +27651,7 @@ msgid "Server Script" msgstr "Script de Servidor" #: utils/safe_exec.py:90 -msgid "" -"Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench " -"configuration." +msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." msgstr "" #: core/doctype/server_script/server_script.js:32 @@ -28401,12 +27732,8 @@ msgstr "Definir gráfico" #. Description of a Code field in DocType 'Dashboard' #: desk/doctype/dashboard/dashboard.json msgctxt "Dashboard" -msgid "" -"Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": " -"[\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" -msgstr "" -"Defina as opções padrão para todos os gráficos neste Dashboard (Ex: " -""cores": ["# d1d8dd", "# ff5858"])" +msgid "Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" +msgstr "Defina as opções padrão para todos os gráficos neste Dashboard (Ex: "cores": ["# d1d8dd", "# ff5858"])" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:467 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:361 @@ -28572,8 +27899,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/number_card/number_card.json msgctxt "Number Card" msgid "" -"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the " -"number card in the format:\n" +"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the number card in the format:\n" "\n" "
      \n"
       "{\n"
      @@ -28845,9 +28171,7 @@ msgstr "Show Form Tour"
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
       msgctxt "System Settings"
       msgid "Show Full Error and Allow Reporting of Issues to the Developer"
      -msgstr ""
      -"Mostrar erro completo e permitir relatórios de problemas para o "
      -"desenvolvedor"
      +msgstr "Mostrar erro completo e permitir relatórios de problemas para o desenvolvedor"
       
       #. Label of a Check field in DocType 'Onboarding Step'
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
      @@ -29155,9 +28479,7 @@ msgstr "As inscrições foram desativadas para este site."
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
       msgctxt "Assignment Rule"
       msgid "Simple Python Expression, Example: Status in (\"Closed\", \"Cancelled\")"
      -msgstr ""
      -"Expressão Python Simples, Exemplo: Status em ("Fechado", "
      -""Cancelado")"
      +msgstr "Expressão Python Simples, Exemplo: Status em ("Fechado", "Cancelado")"
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Assignment Rule'
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
      @@ -29169,9 +28491,7 @@ msgstr "Expressão Python simples, exemplo: status em ("inválido")"
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
       msgctxt "Assignment Rule"
       msgid "Simple Python Expression, Example: status == 'Open' and type == 'Bug'"
      -msgstr ""
      -"Expressão Python Simples, Exemplo: status == 'Open' e digite == "
      -"'Bug'"
      +msgstr "Expressão Python Simples, Exemplo: status == 'Open' e digite == 'Bug'"
       
       #. Label of a Int field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
      @@ -29184,27 +28504,17 @@ msgid "Single DocTypes cannot be customized."
       msgstr "DocTypes únicos não podem ser personalizados."
       
       #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:51
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"Tipos individuais têm apenas um registro sem tabelas associadas. Os "
      -"valores são armazenados em tabSingles"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "Tipos individuais têm apenas um registro sem tabelas associadas. Os valores são armazenados em tabSingles"
       
       #. Description of a Check field in DocType 'DocType'
       #: core/doctype/doctype/doctype.json
       msgctxt "DocType"
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"Tipos individuais têm apenas um registro sem tabelas associadas. Os "
      -"valores são armazenados em tabSingles"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "Tipos individuais têm apenas um registro sem tabelas associadas. Os valores são armazenados em tabSingles"
       
       #: database/database.py:230
      -msgid ""
      -"Site is running in read only mode for maintenance or site update, this "
      -"action can not be performed right now. Please try again later."
      +msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later."
       msgstr ""
       
       #: public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18
      @@ -29344,12 +28654,8 @@ msgstr "Menor valor fracionado de moeda"
       #. Description of a Currency field in DocType 'Currency'
       #: geo/doctype/currency/currency.json
       msgctxt "Currency"
      -msgid ""
      -"Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it"
      -" should be entered as 0.01"
      -msgstr ""
      -"Menor unidade fração circulante (moeda). Para, por exemplo, 1 centavo, "
      -"deve ser inserido como 0,01"
      +msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01"
      +msgstr "Menor unidade fração circulante (moeda). Para, por exemplo, 1 centavo, deve ser inserido como 0,01"
       
       #. Name of a DocType
       #: website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
      @@ -29392,24 +28698,16 @@ msgid "Soft-Bounced"
       msgstr "Soft-Bounced"
       
       #: public/js/frappe/desk.js:20
      -msgid ""
      -"Some of the features might not work in your browser. Please update your "
      -"browser to the latest version."
      -msgstr ""
      -"Alguns dos recursos podem não funcionar no seu navegador. Atualize o "
      -"navegador para a versão mais recente."
      +msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version."
      +msgstr "Alguns dos recursos podem não funcionar no seu navegador. Atualize o navegador para a versão mais recente."
       
       #: public/js/frappe/views/translation_manager.js:101
       msgid "Something went wrong"
       msgstr "Algo deu errado"
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:116
      -msgid ""
      -"Something went wrong during the token generation. Click on {0} to "
      -"generate a new one."
      -msgstr ""
      -"Algo deu errado durante a geração do token. Clique em {0} para gerar um "
      -"novo."
      +msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one."
      +msgstr "Algo deu errado durante a geração do token. Clique em {0} para gerar um novo."
       
       #: public/js/frappe/views/pageview.js:110
       msgid "Sorry! I could not find what you were looking for."
      @@ -29511,13 +28809,8 @@ msgid "Special Characters are not allowed"
       msgstr "Caracteres especiais não são permitidos"
       
       #: model/naming.py:58
      -msgid ""
      -"Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed "
      -"in naming series {0}"
      -msgstr ""
      -"Caracteres especiais, exceto "-", "#", ".","
      -" "/", "{{" e "}}" não permitidos na série "
      -"de nomenclatura {0}"
      +msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}"
      +msgstr "Caracteres especiais, exceto "-", "#", ".", "/", "{{" e "}}" não permitidos na série de nomenclatura {0}"
       
       #. Label of a Attach Image field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
      @@ -29585,9 +28878,7 @@ msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:228
       msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form"
      -msgstr ""
      -"DocType padrão não pode ter o formato de impressão padrão, use "
      -"Personalizar formulário"
      +msgstr "DocType padrão não pode ter o formato de impressão padrão, use Personalizar formulário"
       
       #: desk/doctype/dashboard/dashboard.py:59
       msgid "Standard Not Set"
      @@ -29599,9 +28890,7 @@ msgstr "Formato de impressão padrão não pode ser atualizado"
       
       #: printing/doctype/print_style/print_style.py:31
       msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit."
      -msgstr ""
      -"O estilo de impressão padrão não pode ser alterado. Por favor, copie para"
      -" editar."
      +msgstr "O estilo de impressão padrão não pode ser alterado. Por favor, copie para editar."
       
       #: desk/reportview.py:316
       msgid "Standard Reports cannot be deleted"
      @@ -29986,12 +29275,8 @@ msgstr "Parado"
       #. Description of a Text field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is "
      -"used to show release notes."
      -msgstr ""
      -"Armazena o JSON das últimas versões conhecidas de vários aplicativos "
      -"instalados. Ele é usado para mostrar notas de lançamento."
      +msgid "Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is used to show release notes."
      +msgstr "Armazena o JSON das últimas versões conhecidas de vários aplicativos instalados. Ele é usado para mostrar notas de lançamento."
       
       #. Description of a Datetime field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
      @@ -30034,13 +29319,8 @@ msgstr "Configurações de Estilo"
       #. Description of a Select field in DocType 'Workflow State'
       #: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
       msgctxt "Workflow State"
      -msgid ""
      -"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse"
      -" - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      -msgstr ""
      -"Estilo representa a cor do botão: Sucesso - Verde, Perigo - Vermelho, "
      -"Inverso - Preto, Primário - Azul Escuro, Informações - Azul Claro, Aviso "
      -"- Laranja"
      +msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      +msgstr "Estilo representa a cor do botão: Sucesso - Verde, Perigo - Vermelho, Inverso - Preto, Primário - Azul Escuro, Informações - Azul Claro, Aviso - Laranja"
       
       #. Label of a Tab Break field in DocType 'Website Theme'
       #: website/doctype/website_theme/website_theme.json
      @@ -30145,12 +29425,8 @@ msgid "Subject Field"
       msgstr "Subject Field"
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:1878
      -msgid ""
      -"Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text "
      -"Editor"
      -msgstr ""
      -"O tipo de campo de assunto deve ser Dados, Texto, Texto Longo, Texto "
      -"Pequeno, Editor de Texto"
      +msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor"
      +msgstr "O tipo de campo de assunto deve ser Dados, Texto, Texto Longo, Texto Pequeno, Editor de Texto"
       
       #. Name of a DocType
       #: core/doctype/submission_queue/submission_queue.json
      @@ -30278,14 +29554,10 @@ msgstr "Enviado"
       
       #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:106
       msgid "Submitted Document cannot be converted back to draft. Transition row {0}"
      -msgstr ""
      -"Documento enviado não pode ser convertido de volta para rascunho. Linha "
      -"de transição {0}"
      +msgstr "Documento enviado não pode ser convertido de volta para rascunho. Linha de transição {0}"
       
       #: public/js/workflow_builder/utils.js:176
      -msgid ""
      -"Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning "
      -"from {0} State to {1} State"
      +msgid "Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning from {0} State to {1} State"
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/form/save.js:10
      @@ -30432,15 +29704,11 @@ msgid "Successfully {0} 1 record."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:156
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix"
      -" the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:161
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, "
      -"fix the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:151
      @@ -31134,8 +30402,7 @@ msgstr "O formato CSV diferencia maiúsculas de minúsculas"
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31149,18 +30416,12 @@ msgid "The File URL you've entered is incorrect"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:364
      -msgid ""
      -"The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity "
      -"by system admins."
      +msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/desk.js:127
      -msgid ""
      -"The application has been updated to a new version, please refresh this "
      -"page"
      -msgstr ""
      -"O aplicativo foi atualizado para uma nova versão, por favor, atualize "
      -"esta página"
      +msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page"
      +msgstr "O aplicativo foi atualizado para uma nova versão, por favor, atualize esta página"
       
       #. Description of a Data field in DocType 'System Settings'
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
      @@ -31176,8 +30437,7 @@ msgstr "Os anexos não puderam ser vinculados corretamente ao novo documento"
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31187,14 +30447,8 @@ msgid "The changes have been reverted."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/importer.py:962
      -msgid ""
      -"The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} "
      -"as the default format as it is the most common. Please change other "
      -"values in this column to this format."
      -msgstr ""
      -"A coluna {0} possui {1} formatos de data diferentes. Definindo "
      -"automaticamente {2} como o formato padrão, pois é o mais comum. Por "
      -"favor, altere outros valores nesta coluna para este formato."
      +msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format."
      +msgstr "A coluna {0} possui {1} formatos de data diferentes. Definindo automaticamente {2} como o formato padrão, pois é o mais comum. Por favor, altere outros valores nesta coluna para este formato."
       
       #: templates/includes/comments/comments.py:34
       msgid "The comment cannot be empty"
      @@ -31211,17 +30465,13 @@ msgstr "O documento foi atribuído a {0}"
       #. Description of a Link field in DocType 'Dashboard Chart'
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
       msgctxt "Dashboard Chart"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Number Card'
       #: desk/doctype/number_card/number_card.json
       msgctxt "Number Card"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:109
      @@ -31253,25 +30503,12 @@ msgid "The link you trying to login is invalid or expired."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:125
      -msgid ""
      -"The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary "
      -"of a web page. Search engines such as Google often display the meta "
      -"description in search results, which can influence click-through rates."
      -msgstr ""
      -"A meta descrição é um atributo HTML que fornece um breve resumo de uma "
      -"página da web. Mecanismos de pesquisa como o Google geralmente exibem a "
      -"meta descrição nos resultados da pesquisa, o que pode influenciar as "
      -"taxas de cliques."
      +msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates."
      +msgstr "A meta descrição é um atributo HTML que fornece um breve resumo de uma página da web. Mecanismos de pesquisa como o Google geralmente exibem a meta descrição nos resultados da pesquisa, o que pode influenciar as taxas de cliques."
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:132
      -msgid ""
      -"The meta image is unique image representing the content of the page. "
      -"Images for this Card should be at least 280px in width, and at least "
      -"150px in height."
      -msgstr ""
      -"A meta imagem é uma imagem única que representa o conteúdo da página. As "
      -"imagens para este cartão devem ter pelo menos 280 px de largura e pelo "
      -"menos 150 px de altura."
      +msgid "The meta image is unique image representing the content of the page. Images for this Card should be at least 280px in width, and at least 150px in height."
      +msgstr "A meta imagem é uma imagem única que representa o conteúdo da página. As imagens para este cartão devem ter pelo menos 280 px de largura e pelo menos 150 px de altura."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Calendar'
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
      @@ -31300,17 +30537,14 @@ msgid "The password of your account has expired."
       msgstr "A senha da sua conta expirou."
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:395
      -msgid ""
      -"The process for deletion of {0} data associated with {1} has been "
      -"initiated."
      +msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated."
       msgstr "O processo de exclusão de {0} dados associados a {1} foi iniciado."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Settings'
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
      +"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
       "\"IAM & Admin\" > \"Settings\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31354,9 +30588,7 @@ msgid "The user from this field will be rewarded points"
       msgstr "O usuário deste campo será recompensado pontos"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/data.js:24
      -msgid ""
      -"The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is "
      -"{1}."
      +msgid "The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is {1}."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Webhook'
      @@ -31453,9 +30685,7 @@ msgstr "Ocorreram erros durante o envio de email. Por favor, tente novamente."
       
       #: model/naming.py:449
       msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator"
      -msgstr ""
      -"Houve alguns erros de definir o nome, por favor, entre em contato com o "
      -"administrador"
      +msgstr "Houve alguns erros de definir o nome, por favor, entre em contato com o administrador"
       
       #: www/404.html:15
       msgid "There's nothing here"
      @@ -31470,14 +30700,8 @@ msgstr ""
       #. Description of a Section Break field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"These values will be automatically updated in transactions and also will "
      -"be useful to restrict permissions for this user on transactions "
      -"containing these values."
      -msgstr ""
      -"Esses valores serão atualizados automaticamente em transações e também "
      -"serão úteis para restringir as permissões para este usuário em operações "
      -"que contenham esses valores."
      +msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values."
      +msgstr "Esses valores serão atualizados automaticamente em transações e também serão úteis para restringir as permissões para este usuário em operações que contenham esses valores."
       
       #: www/third_party_apps.html:3 www/third_party_apps.html:13
       msgid "Third Party Apps"
      @@ -31526,10 +30750,7 @@ msgid "This chart will be available to all Users if this is set"
       msgstr "Este gráfico estará disponível para todos os usuários se estiver definido"
       
       #: desk/doctype/workspace/workspace.js:23
      -msgid ""
      -"This document allows you to edit limited fields. For all kinds of "
      -"workspace customization, use the Edit button located on the workspace "
      -"page"
      +msgid "This document allows you to edit limited fields. For all kinds of workspace customization, use the Edit button located on the workspace page"
       msgstr ""
       
       #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:90
      @@ -31559,16 +30780,14 @@ msgstr "Este e-mail é gerado automaticamente"
       #: printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:29
       msgid ""
       "This feature can not be used as dependencies are missing.\n"
      -"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing "
      -"pycups!"
      +"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing pycups!"
       msgstr ""
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Customize Form Field'
       #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
       msgctxt "Customize Form Field"
       msgid ""
      -"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR "
      -"the rules are true (examples):\n"
      +"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples):\n"
       "myfield\n"
       "eval:doc.myfield=='My Value'\n"
       "eval:doc.age>18"
      @@ -31599,12 +30818,8 @@ msgid "This goes above the slideshow."
       msgstr "Isto vai acima do slideshow."
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1995
      -msgid ""
      -"This is a background report. Please set the appropriate filters and then "
      -"generate a new one."
      -msgstr ""
      -"Este é um relatório de fundo. Por favor, defina os filtros apropriados e,"
      -" em seguida, gere um novo."
      +msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one."
      +msgstr "Este é um relatório de fundo. Por favor, defina os filtros apropriados e, em seguida, gere um novo."
       
       #: utils/password_strength.py:162
       msgid "This is a top-10 common password."
      @@ -31647,12 +30862,8 @@ msgid "This link has already been activated for verification."
       msgstr "Este link já foi ativado para verificação."
       
       #: utils/verified_command.py:49
      -msgid ""
      -"This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted "
      -"correctly."
      -msgstr ""
      -"Este link é inválido ou expirou. Por favor, certifique-se de ter colado "
      -"corretamente."
      +msgid "This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly."
      +msgstr "Este link é inválido ou expirou. Por favor, certifique-se de ter colado corretamente."
       
       #: printing/page/print/print.js:403
       msgid "This may get printed on multiple pages"
      @@ -31667,9 +30878,7 @@ msgid "This newsletter is scheduled to be sent on {0}"
       msgstr ""
       
       #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:50
      -msgid ""
      -"This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you "
      -"want to send it now?"
      +msgid "This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you want to send it now?"
       msgstr ""
       
       #: templates/emails/auto_email_report.html:57
      @@ -31689,30 +30898,20 @@ msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon.
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.js:76
      -msgid ""
      -"This site is running in developer mode. Any change made here will be "
      -"updated in code."
      +msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:71
      -msgid ""
      -"This title will be used as the title of the webpage as well as in meta "
      -"tags"
      -msgstr ""
      -"Este título será usado como o título da página da web, bem como nas "
      -"metatags"
      +msgid "This title will be used as the title of the webpage as well as in meta tags"
      +msgstr "Este título será usado como o título da página da web, bem como nas metatags"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/base_input.js:120
       msgid "This value is fetched from {0}'s {1} field"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:85
      -msgid ""
      -"This will be automatically generated when you publish the page, you can "
      -"also enter a route yourself if you wish"
      -msgstr ""
      -"Isso será gerado automaticamente quando você publicar a página, você "
      -"também pode inserir uma rota se desejar"
      +msgid "This will be automatically generated when you publish the page, you can also enter a route yourself if you wish"
      +msgstr "Isso será gerado automaticamente quando você publicar a página, você também pode inserir uma rota se desejar"
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Onboarding Step'
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
      @@ -31724,9 +30923,7 @@ msgstr "Isso será mostrado em um modal após o roteamento"
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
       msgctxt "Onboarding Step"
       msgid "This will be shown to the user in a dialog after routing to the report"
      -msgstr ""
      -"Isso será mostrado ao usuário em uma caixa de diálogo após o roteamento "
      -"para o relatório"
      +msgstr "Isso será mostrado ao usuário em uma caixa de diálogo após o roteamento para o relatório"
       
       #: www/third_party_apps.html:21
       msgid "This will log out {0} from all other devices"
      @@ -31741,9 +30938,7 @@ msgid "This will reset this tour and show it to all users. Are you sure?"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/rq_job/rq_job.js:15
      -msgid ""
      -"This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you "
      -"sure? "
      +msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? "
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:1208
      @@ -31911,18 +31106,12 @@ msgstr ""
       #. Description of a Int field in DocType 'System Settings'
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
       msgctxt "System Settings"
      -msgid ""
      -"Time in seconds to retain QR code image on server. "
      -"Min:240"
      -msgstr ""
      -"Tempo em segundos para manter a imagem do código QR no servidor. Min: "
      -"240"
      +msgid "Time in seconds to retain QR code image on server. Min:240"
      +msgstr "Tempo em segundos para manter a imagem do código QR no servidor. Min: 240"
       
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:413
       msgid "Time series based on is required to create a dashboard chart"
      -msgstr ""
      -"As séries cronológicas baseadas em são necessárias para criar um gráfico "
      -"de dashboard"
      +msgstr "As séries cronológicas baseadas em são necessárias para criar um gráfico de dashboard"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/time.js:104
       msgid "Time {0} must be in format: {1}"
      @@ -32258,18 +31447,14 @@ msgstr "Para e CC"
       
       #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35
       msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}."
      -msgstr ""
      -"Para configurar a repetição automática, ative "Permitir repetição "
      -"automática" de {0}."
      +msgstr "Para configurar a repetição automática, ative "Permitir repetição automática" de {0}."
       
       #: www/login.html:73
       msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}"
       msgstr "Para habilitá-lo, siga as instruções no seguinte link: {0}"
       
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18
      -msgid ""
      -"To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save "
      -"the document."
      +msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:783
      @@ -32287,9 +31472,7 @@ msgid "To print output use print(text)"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:295
      -msgid ""
      -"To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in "
      -"one of the {4} record."
      +msgid "To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in one of the {4} record."
       msgstr ""
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:8
      @@ -32307,17 +31490,13 @@ msgstr "Para usar o Google Drive, ative {0}."
       #. Description of a Check field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
       msgctxt "Website Settings"
      -msgid ""
      -"To use Google Indexing, enable Google "
      -"Settings."
      +msgid "To use Google Indexing, enable Google Settings."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Notification'
       #: email/doctype/notification/notification.json
       msgctxt "Notification"
      -msgid ""
      -"To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
      +msgid "To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/utils/diffview.js:43
      @@ -32433,12 +31612,8 @@ msgid "Too many changes to database in single action."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:984
      -msgid ""
      -"Too many users signed up recently, so the registration is disabled. "
      -"Please try back in an hour"
      -msgstr ""
      -"Demasiados usuários se inscreveram recentemente, de modo que o registro "
      -"estiver desativado. Por favor volte em uma hora"
      +msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
      +msgstr "Demasiados usuários se inscreveram recentemente, de modo que o registro estiver desativado. Por favor volte em uma hora"
       
       #. Name of a Workspace
       #. Label of a Card Break in the Tools Workspace
      @@ -32549,9 +31724,7 @@ msgstr ""
       #: email/doctype/email_account/email_account.json
       msgctxt "Email Account"
       msgid "Total number of emails to sync in initial sync process "
      -msgstr ""
      -"número total de e-mails para sincronizar no processo de sincronização "
      -"inicial"
      +msgstr "número total de e-mails para sincronizar no processo de sincronização inicial"
       
       #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1181
       #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1477
      @@ -32628,8 +31801,7 @@ msgctxt "Email Account"
       msgid ""
       "Track if your email has been opened by the recipient.\n"
       "
      \n" -"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads" -" the email, it'll be considered \"Opened\"" +"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads the email, it'll be considered \"Opened\"" msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1744 @@ -32758,12 +31930,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc " -"(will depend on the DocType selected)" -msgstr "" -"Gatilho em métodos válidos como \"before_insert\", \"after_update\", etc." -" (dependerá do DocType selecionado)" +msgid "Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc (will depend on the DocType selected)" +msgstr "Gatilho em métodos válidos como \"before_insert\", \"after_update\", etc. (dependerá do DocType selecionado)" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:323 msgid "Try Again" @@ -32993,11 +32161,8 @@ msgstr "Por Ler" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" msgid "" -"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as " -"well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the " -"Client App.\n" -"
      e.g. " -"http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" +"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the Client App.\n" +"
      e.g. http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" msgstr "" #. Label of a Small Text field in DocType 'Integration Request' @@ -33072,9 +32237,7 @@ msgid "Unable to read file format for {0}" msgstr "Não foi possível ler o formato do arquivo para {0}" #: core/doctype/communication/email.py:173 -msgid "" -"Unable to send mail because of a missing email account. Please setup " -"default Email Account from Settings > Email Account" +msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:439 @@ -33152,9 +32315,7 @@ msgstr "Usuário desconhecido" #: utils/csvutils.py:52 msgid "Unknown file encoding. Tried utf-8, windows-1250, windows-1252." -msgstr "" -"Codificação de arquivo desconhecida. Tentei utf-8, Windows -1250 , " -"Windows-1252 ." +msgstr "Codificação de arquivo desconhecida. Tentei utf-8, Windows -1250 , Windows-1252 ." #: core/doctype/submission_queue/submission_queue.js:7 msgid "Unlock Reference Document" @@ -33384,9 +32545,7 @@ msgid "Updating" msgstr "Atualizando" #: email/doctype/email_queue/email_queue.py:403 -msgid "" -"Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next " -"scheduled run." +msgid "Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next scheduled run." msgstr "" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:17 @@ -33975,9 +33134,7 @@ msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:224 -msgid "" -"User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System " -"Administrator' to create the user for you." +msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" #: core/doctype/user/user.py:504 @@ -33998,9 +33155,7 @@ msgstr "O usuário {0} não tem acesso a este documento" #: permissions.py:159 msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}" -msgstr "" -"O usuário {0} não tem acesso ao tipo de documento via permissão de função" -" para o documento {1}" +msgstr "O usuário {0} não tem acesso ao tipo de documento via permissão de função para o documento {1}" #: templates/emails/data_deletion_approval.html:1 #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:108 @@ -34068,13 +33223,8 @@ msgid "Uses system's theme to switch between light and dark mode" msgstr "" #: public/js/frappe/desk.js:112 -msgid "" -"Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your " -"information. Do not enter or paste code that you do not understand." -msgstr "" -"O uso deste console pode permitir que invasores se façam passar por você " -"e roubem suas informações. Não insira nem cole códigos que você não " -"entende." +msgid "Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your information. Do not enter or paste code that you do not understand." +msgstr "O uso deste console pode permitir que invasores se façam passar por você e roubem suas informações. Não insira nem cole códigos que você não entende." #. Label of a Percent field in DocType 'RQ Worker' #: core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -34199,12 +33349,8 @@ msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Valor para um campo de verificação pode ser 0 ou 1" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:611 -msgid "" -"Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} " -"characters" -msgstr "" -"O valor do campo {0} é muito longo em {1}. O comprimento deve ser menor " -"que {2} caracteres" +msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" +msgstr "O valor do campo {0} é muito longo em {1}. O comprimento deve ser menor que {2} caracteres" #: model/base_document.py:360 msgid "Value for {0} cannot be a list" @@ -34262,9 +33408,7 @@ msgstr "Link de verificação" #: twofactor.py:251 msgid "Verification code has been sent to your registered email address." -msgstr "" -"O código de verificação foi enviado para o seu endereço de e-mail " -"registrado." +msgstr "O código de verificação foi enviado para o seu endereço de e-mail registrado." #. Option for a Select field in DocType 'Translation' #: core/doctype/translation/translation.json @@ -34422,9 +33566,7 @@ msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "" #: model/virtual_doctype.py:91 -msgid "" -"Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found" -" {}" +msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'DocField' @@ -34472,9 +33614,7 @@ msgstr "Aviso: Não foi possível encontrar {0} em nenhuma tabela relacionada a #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgctxt "Document Naming Rule" -msgid "" -"Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done" -" properly" +msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" msgstr "" #: website/doctype/help_article/templates/help_article.html:24 @@ -34488,10 +33628,7 @@ msgid "Watch Video" msgstr "Assistir vídeo" #: desk/doctype/workspace/workspace.js:38 -msgid "" -"We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on" -" the workspace page to make your workspace editable and customize it as " -"you wish" +msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" msgstr "" #: templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 @@ -34499,12 +33636,8 @@ msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" msgstr "Recebemos uma solicitação para exclusão de {0} dados associados a: {1}" #: templates/emails/download_data.html:2 -msgid "" -"We have received a request from you to download your {0} data associated " -"with: {1}" -msgstr "" -"Recebemos uma solicitação sua para fazer o download de seus {0} dados " -"associados a: {1}" +msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" +msgstr "Recebemos uma solicitação sua para fazer o download de seus {0} dados associados a: {1}" #: public/js/frappe/form/controls/password.js:88 msgid "Weak" @@ -35053,23 +34186,13 @@ msgstr "Bem-vindo ao {0}" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When enabled this will allow guests to upload files to your application, " -"You can enable this if you wish to collect files from user without having" -" them to log in, for example in job applications web form." -msgstr "" -"Quando ativado, isso permitirá que os convidados façam upload de arquivos" -" para o seu aplicativo. Você pode habilitá-lo se desejar coletar arquivos" -" do usuário sem que eles façam login, por exemplo, no formulário da Web " -"de pedidos de emprego." +msgid "When enabled this will allow guests to upload files to your application, You can enable this if you wish to collect files from user without having them to log in, for example in job applications web form." +msgstr "Quando ativado, isso permitirá que os convidados façam upload de arquivos para o seu aplicativo. Você pode habilitá-lo se desejar coletar arquivos do usuário sem que eles façam login, por exemplo, no formulário da Web de pedidos de emprego." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When uploading files, force the use of the web-based image capture. If " -"this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native " -"camera when use from a mobile is detected." +msgid "When uploading files, force the use of the web-based image capture. If this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native camera when use from a mobile is detected." msgstr "" #: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:440 @@ -35141,12 +34264,8 @@ msgstr "só será mostrado se títulos de seção estão habilitados" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 " -"days if set to 0." -msgstr "" -"Executará trabalhos agendados apenas uma vez por dia para sites inativos." -" O padrão é 4 dias, se definido como 0." +msgid "Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 days if set to 0." +msgstr "Executará trabalhos agendados apenas uma vez por dia para sites inativos. O padrão é 4 dias, se definido como 0." #: public/js/frappe/form/print_utils.js:13 msgid "With Letter head" @@ -35243,10 +34362,7 @@ msgid "Workflow Builder ID" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:11 -msgid "" -"Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag " -"and drop states and link them to create transitions. Also you can update " -"thieir properties from the sidebar." +msgid "Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag and drop states and link them to create transitions. Also you can update thieir properties from the sidebar." msgstr "" #. Label of a JSON field in DocType 'Workflow' @@ -35302,10 +34418,7 @@ msgstr "Transição do Fluxo de Trabalho" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Approval Workflows' #: custom/onboarding_step/workflows/workflows.json -msgid "" -"Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a " -"particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules " -"and set approval conditions." +msgid "Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules and set approval conditions." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -35589,17 +34702,11 @@ msgid "You are connected to internet." msgstr "Você está conectado à internet." #: permissions.py:414 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in field {3}" -msgstr "" -"Você não tem permissão para acessar este registro {0} porque está " -"vinculado a {1} '{2}' no campo {3}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" +msgstr "Você não tem permissão para acessar este registro {0} porque está vinculado a {1} '{2}' no campo {3}" #: permissions.py:403 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in row {3}, field {4}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in row {3}, field {4}" msgstr "" #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:69 @@ -35651,22 +34758,15 @@ msgid "You are not permitted to access this resource." msgstr "" #: public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:131 -msgid "" -"You are now following this document. You will receive daily updates via " -"email. You can change this in User Settings." -msgstr "" -"Você está seguindo este documento agora. Você receberá atualizações " -"diárias via e-mail. Você pode alterar isso nas configurações do usuário." +msgid "You are now following this document. You will receive daily updates via email. You can change this in User Settings." +msgstr "Você está seguindo este documento agora. Você receberá atualizações diárias via e-mail. Você pode alterar isso nas configurações do usuário." #: core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:59 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:221 -msgid "" -"You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as " -"unread message from server. This may also cause the duplication of " -"Communication (emails)." +msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:413 @@ -35675,12 +34775,8 @@ msgid "You attached {0}" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:741 -msgid "" -"You can add dynamic properties from the document by using Jinja " -"templating." -msgstr "" -"Você pode adicionar propriedades dinâmicas do documento usando Jinja " -"templates." +msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." +msgstr "Você pode adicionar propriedades dinâmicas do documento usando Jinja templates." #: templates/emails/new_user.html:22 msgid "You can also copy-paste following link in your browser" @@ -35723,12 +34819,8 @@ msgid "You can only upload JPG, PNG, PDF, TXT or Microsoft documents." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:201 -msgid "" -"You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some " -"cases)" -msgstr "" -"Você só pode fazer upload de até 5.000 registros de uma só vez. (Este " -"valor pode vir a ser inferior em alguns casos)" +msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)" +msgstr "Você só pode fazer upload de até 5.000 registros de uma só vez. (Este valor pode vir a ser inferior em alguns casos)" #: desk/query_report.py:336 msgid "You can try changing the filters of your report." @@ -35799,12 +34891,8 @@ msgid "You do not have Read or Select Permissions for {}" msgstr "" #: public/js/frappe/request.js:174 -msgid "" -"You do not have enough permissions to access this resource. Please " -"contact your manager to get access." -msgstr "" -"Você não tem permissão suficiente para acessar este recurso. Por favor, " -"contate o administrador para ter acesso." +msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." +msgstr "Você não tem permissão suficiente para acessar este recurso. Por favor, contate o administrador para ter acesso." #: app.py:355 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" @@ -35891,9 +34979,7 @@ msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" #: rate_limiter.py:150 -msgid "" -"You hit the rate limit because of too many requests. Please try after " -"sometime." +msgid "You hit the rate limit because of too many requests. Please try after sometime." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:149 @@ -35919,17 +35005,11 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_form/web_form.py:90 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" -msgstr "" -"Você precisa estar no modo de desenvolvedor para editar um Formulário Web" -" Padrão" +msgstr "Você precisa estar no modo de desenvolvedor para editar um Formulário Web Padrão" #: utils/response.py:255 -msgid "" -"You need to be logged in and have System Manager Role to be able to " -"access backups." -msgstr "" -"Você precisa estar conectado e ter permissão para ser capaz de acessar " -"backups." +msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." +msgstr "Você precisa estar conectado e ter permissão para ser capaz de acessar backups." #: www/me.py:13 www/third_party_apps.py:10 msgid "You need to be logged in to access this page" @@ -36054,12 +35134,8 @@ msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "Nome da empresa e endereço para o rodapé do email." #: templates/emails/auto_reply.html:2 -msgid "" -"Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any" -" additional information, please reply to this mail." -msgstr "" -"Sua consulta foi recebida. Nós responderemos de volta em breve. Se você " -"tiver qualquer informação adicional, por favor responda a este email." +msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." +msgstr "Sua consulta foi recebida. Nós responderemos de volta em breve. Se você tiver qualquer informação adicional, por favor responda a este email." #: app.py:346 msgid "Your session has expired, please login again to continue." @@ -36467,9 +35543,7 @@ msgstr "ex: pop.gmail.com / imap.gmail.com" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "e.g. replies@yourcomany.com. All replies will come to this inbox." -msgstr "" -"eg replies@yourcomany.com. Todas as respostas virão a esta caixa de " -"entrada." +msgstr "eg replies@yourcomany.com. Todas as respostas virão a esta caixa de entrada." #. Description of a Data field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -37945,17 +37019,11 @@ msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} não existe em linha {1}" #: database/mariadb/schema.py:131 database/postgres/schema.py:184 -msgid "" -"{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique " -"existing values" -msgstr "" -"{0} campo não pode ser definido como único em {1}, pois há valores " -"duplicados existentes" +msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" +msgstr "{0} campo não pode ser definido como único em {1}, pois há valores duplicados existentes" #: core/doctype/data_import/importer.py:1017 -msgid "" -"{0} format could not be determined from the values in this column. " -"Defaulting to {1}." +msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:97 @@ -38097,12 +37165,8 @@ msgid "{0} is not a valid Phone Number" msgstr "{0} não é um número de telefone válido" #: model/workflow.py:186 -msgid "" -"{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try " -"again." -msgstr "" -"{0} não é um estado válido do fluxo de trabalho. Atualize seu fluxo de " -"trabalho e tente novamente." +msgid "{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try again." +msgstr "{0} não é um estado válido do fluxo de trabalho. Atualize seu fluxo de trabalho e tente novamente." #: permissions.py:793 msgid "{0} is not a valid parent DocType for {1}" @@ -38113,12 +37177,8 @@ msgid "{0} is not a valid parentfield for {1}" msgstr "" #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 -msgid "" -"{0} is not a valid report format. Report format should one of the " -"following {1}" -msgstr "" -"{0} não é um formato de relatório válido. O formato do relatório deve ser" -" um dos seguintes {1}" +msgid "{0} is not a valid report format. Report format should one of the following {1}" +msgstr "{0} não é um formato de relatório válido. O formato do relatório deve ser um dos seguintes {1}" #: core/doctype/file/file.py:483 msgid "{0} is not a zip file" @@ -38405,12 +37465,8 @@ msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} não encontrado" #: model/delete_doc.py:231 -msgid "" -"{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it " -"first." -msgstr "" -"{0} {1}: O registro enviado não pode ser excluído. Você deve {2} cancelar" -" {3} primeiro." +msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." +msgstr "{0} {1}: O registro enviado não pode ser excluído. Você deve {2} cancelar {3} primeiro." #: model/base_document.py:988 msgid "{0}, Row {1}" @@ -38418,9 +37474,7 @@ msgstr "{0}, Linha {1}" #: model/base_document.py:993 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" -msgstr "" -"{0}: '{1}' ({3}) vai ficar truncado, pois os caracteres máximos " -"permitidos são {2}" +msgstr "{0}: '{1}' ({3}) vai ficar truncado, pois os caracteres máximos permitidos são {2}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1741 msgid "{0}: Cannot set Amend without Cancel" @@ -38451,20 +37505,12 @@ msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable" msgstr "{0}: Não é possível definir importação como {1} se não é importável" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:393 -msgid "" -"{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching " -"document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print " -"Settings" -msgstr "" -"{0}: falha ao anexar novo documento recorrente. Para ativar o anexo de " -"documento no e-mail de notificação de repetição automática, ative {1} em " -"Configurações de impressão" +msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" +msgstr "{0}: falha ao anexar novo documento recorrente. Para ativar o anexo de documento no e-mail de notificação de repetição automática, ative {1} em Configurações de impressão" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1377 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" -msgstr "" -"{0}: o campo '{1}' não pode ser definido como Único, pois possui " -"valores não exclusivos" +msgstr "{0}: o campo '{1}' não pode ser definido como Único, pois possui valores não exclusivos" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1285 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" @@ -38496,21 +37542,15 @@ msgstr "{0}: as opções devem ser um DocType válido para o campo {1} na linha #: core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" -msgstr "" -"{0}: Opções necessárias para o campo Tipo de link ou tabela {1} na linha " -"{2}" +msgstr "{0}: Opções necessárias para o campo Tipo de link ou tabela {1} na linha {2}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1273 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" -msgstr "" -"{0}: as opções {1} devem ser as mesmas que o nome do tipo de documento " -"{2} para o campo {3}" +msgstr "{0}: as opções {1} devem ser as mesmas que o nome do tipo de documento {2} para o campo {3}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1727 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" -msgstr "" -"{0} : permissão no nível 0 deve ser definida antes de definir os níveis " -"mais altos" +msgstr "{0} : permissão no nível 0 deve ser definida antes de definir os níveis mais altos" #: public/js/frappe/form/controls/data.js:50 msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" diff --git a/frappe/locale/ru.po b/frappe/locale/ru.po index aab0b113b5..17c2c1ad4a 100644 --- a/frappe/locale/ru.po +++ b/frappe/locale/ru.po @@ -35,9 +35,7 @@ msgstr "\"История компании\"" #: core/doctype/data_export/exporter.py:204 msgid "\"Parent\" signifies the parent table in which this row must be added" -msgstr "" -"«Родитель» означает родительскую таблицу, в которую должна быть добавлена" -" эта строка" +msgstr "«Родитель» означает родительскую таблицу, в которую должна быть добавлена эта строка" #. Description of a Data field in DocType 'About Us Settings' #: website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json @@ -347,9 +345,7 @@ msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Property Setter' #: custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgctxt "Property Setter" -msgid "" -"
      Please don't update it as it can mess up your form. " -"Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " +msgid "
      Please don't update it as it can mess up your form. Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Document Naming Settings' @@ -362,15 +358,12 @@ msgid "" "
    154. Each Series Prefix on a new line.
    155. \n" "
    156. Allowed special characters are \"/\" and \"-\"
    157. \n" "
    158. \n" -" Optionally, set the number of digits in the series using dot " -"(.)\n" -" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the" -" series\n" +" Optionally, set the number of digits in the series using dot (.)\n" +" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the series\n" " will have four digits. Default is five digits.\n" "
    159. \n" "
    160. \n" -" You can also use variables in the series name by putting them" -"\n" +" You can also use variables in the series name by putting them\n" " between (.) dots\n" "
      \n" " Supported Variables:\n" @@ -382,8 +375,7 @@ msgid "" "
    161. .WW. - Week of the year
    162. \n" "
    163. .FY. - Fiscal Year
    164. \n" "
    165. \n" -" .{fieldname}. - fieldname on the " -"document e.g.\n" +" .{fieldname}. - fieldname on the document e.g.\n" " branch\n" "
    166. \n" " \n" @@ -409,8 +401,7 @@ msgid "" "

      Notes:

      \n" "\n" "
        \n" -"
      1. All field groups (label + value) are set attributes data-" -"fieldtype and data-fieldname
      2. \n" +"
      3. All field groups (label + value) are set attributes data-fieldtype and data-fieldname
      4. \n" "
      5. All values are given class value
      6. \n" "
      7. All Section Breaks are given class section-break
      8. \n" "
      9. All Column Breaks are given class column-break
      10. \n" @@ -420,15 +411,12 @@ msgid "" "\n" "

        1. Left align integers

        \n" "\n" -"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; "
        -"}
        \n" +"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }
        \n" "\n" "

        1. Add border to sections except the last section

        \n" "\n" -"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid "
        -"#eee; }\n"
        -".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  "
        -"}
        \n" +"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
        +".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
        \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Print Format' @@ -439,33 +427,24 @@ msgid "" "

        Print Format Help

        \n" "
        \n" "

        Introduction

        \n" -"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja " -"Templating Language. All forms have access to the doc object" -" which contains information about the document that is being formatted. " -"You can also access common utilities via the frappe " -"module.

        \n" -"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy " -"the full range of classes.

        \n" +"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja Templating Language. All forms have access to the doc object which contains information about the document that is being formatted. You can also access common utilities via the frappe module.

        \n" +"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy the full range of classes.

        \n" "
        \n" "

        References

        \n" "
          \n" -"\t
        1. Jinja Templating Language
        2. \n" -"\t
        3. Bootstrap CSS" -" Framework
        4. \n" +"\t
        5. Jinja Templating Language
        6. \n" +"\t
        7. Bootstrap CSS Framework
        8. \n" "
        \n" "
        \n" "

        Example

        \n" -"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" "
        -"}}</h3>\n"
        +"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" }}</h3>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Customer Name</div>\n"
         "\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.customer_name }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Date</div>\n"
        -"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") "
        -"}}</div>\n"
        +"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<table class=\"table table-bordered\">\n"
         "\t<tbody>\n"
        @@ -487,10 +466,8 @@ msgid ""
         "\t\t\t\t{%- endif %}\n"
         "\t\t\t</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 37%;\">\n"
        -"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description "
        -"}}</div></td>\n"
        -"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{"
        -" row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
        +"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description }}</div></td>\n"
        +"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{ row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
         "\t\t\t\trow.get_formatted(\"rate\", doc) }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
        @@ -504,14 +481,11 @@ msgid ""
         "
      doc.get_formatted(\"[fieldname]\", " -"[parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass " -"parent doc for currency type fields.doc.get_formatted(\"[fieldname]\", [parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass parent doc for currency type fields.
      frappe.db.get_value(\"[doctype]\", " -"\"[name]\", \"fieldname\")frappe.db.get_value(\"[doctype]\", \"[name]\", \"fieldname\")Get value from another document.
      \n" "\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\n" @@ -524,9 +498,7 @@ msgstr "" msgctxt "Address Template" msgid "" "

      Default Template

      \n" -"

      Uses Jinja " -"Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if " -"any) will be available

      \n" +"

      Uses Jinja Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available

      \n" "
      {{ address_line1 }}<br>\n"
       "{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}\n"
       "{{ city }}<br>\n"
      @@ -547,8 +519,7 @@ msgid ""
       "\n"
       "
      Order Overdue\n"
       "\n"
      -"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary "
      -"action.\n"
      +"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.\n"
       "\n"
       "Details\n"
       "\n"
      @@ -558,17 +529,11 @@ msgid ""
       "\n"
       "

      How to get fieldnames

      \n" "\n" -"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in " -"the document from which you are sending the email. You can find out the " -"fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting " -"the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" +"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" "\n" "

      Templating

      \n" "\n" -"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn " -"more about Jinja, read this " -"documentation.

      \n" +"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

      \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Data Import' @@ -586,8 +551,7 @@ msgid "" "\n" "
      <h3>Order Overdue</h3>\n"
       "\n"
      -"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take "
      -"necessary action.</p>\n"
      +"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.</p>\n"
       "\n"
       "<!-- show last comment -->\n"
       "{% if comments %}\n"
      @@ -608,8 +572,7 @@ msgstr ""
       msgctxt "Webhook"
       msgid ""
       "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      " msgstr "" @@ -618,8 +581,7 @@ msgstr "" msgctxt "Notification" msgid "" "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      \n" msgstr "" @@ -627,11 +589,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" msgid "" -"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters " -"specific to this webform to display correct record after " -"submission.

      For Example:

      \n" -"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from " -"employees add a \n" +"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters specific to this webform to display correct record after submission.

      For Example:

      \n" +"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from employees add a \n" " field named year in doctype and add a filter year = 2023

      \n" msgstr "" @@ -649,20 +608,14 @@ msgstr "" #: desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json msgctxt "Custom HTML Block" msgid "" -"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a " -"parent selector.

      For example:

      // "
      -"here root_element is provided by default\n"
      +"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a parent selector.

      For example:

      // here root_element is provided by default\n"
       "let some_class_element = root_element.querySelector('.some-class');\n"
       "some_class_element.textContent = \"New content\";\n"
       "
      " msgstr "" #: twofactor.py:469 -msgid "" -"

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this " -"reset and did not request it, please contact your System Administrator " -"immediately.

      " +msgid "

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.

      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -711,8 +664,7 @@ msgctxt "Workflow Transition" msgid "" "
      doc.grand_total > 0
      \n" "\n" -"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties " -"available in the form only.

      \n" +"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties available in the form only.

      \n" "

      Allowed functions:\n" "

        \n" "
      • frappe.db.get_value
      • \n" @@ -723,15 +675,11 @@ msgid "" "
      • frappe.utils.add_to_date
      • \n" "
      • frappe.utils.now
      • \n" "
      \n" -"

      Example:

      doc.creation > "
      -"frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, "
      -"as_string=True, as_datetime=True) 

      " +"

      Example:

      doc.creation > frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, as_string=True, as_datetime=True) 

      " msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 -msgid "" -"Warning: This field is system generated and may be " -"overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." +msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Document Naming Rule Condition' @@ -754,17 +702,11 @@ msgstr "" #. Description of the Onboarding Step 'Custom Document Types' #: custom/onboarding_step/custom_doctype/custom_doctype.json -msgid "" -"A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such " -"as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can " -"also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your " -"business needs." +msgid "A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your business needs." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1015 -msgid "" -"A DocType's name should start with a letter and can only consist of " -"letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" +msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "" #: website/doctype/blog_post/blog_post.py:93 @@ -782,12 +724,8 @@ msgstr "" #. Description of a Text field in DocType 'OAuth Client' #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" -msgid "" -"A list of resources which the Client App will have access to after the " -"user allows it.
      e.g. project" -msgstr "" -"Список ресурсов, к которым клиентское приложение будет иметь доступ после" -" того, как пользователь разрешит это.
      например. проект" +msgid "A list of resources which the Client App will have access to after the user allows it.
      e.g. project" +msgstr "Список ресурсов, к которым клиентское приложение будет иметь доступ после того, как пользователь разрешит это.
      например. проект" #: templates/emails/new_user.html:5 msgid "A new account has been created for you at {0}" @@ -795,9 +733,7 @@ msgstr "Новая учетная запись была создана для в #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:388 msgid "A recurring {0} {1} has been created for you via Auto Repeat {2}." -msgstr "" -"Повторяющиеся {0} {1} были созданы для вас с помощью автоматического " -"повторения {2}." +msgstr "Повторяющиеся {0} {1} были созданы для вас с помощью автоматического повторения {2}." #. Description of a Data field in DocType 'Currency' #: geo/doctype/currency/currency.json @@ -1488,12 +1424,8 @@ msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used " -"for website verification and SEO" -msgstr "" -"Добавлена HTML в <HEAD> часть веб-страницы, в основном используется" -" для проверки веб-сайтов и SEO" +msgid "Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used for website verification and SEO" +msgstr "Добавлена HTML в <HEAD> часть веб-страницы, в основном используется для проверки веб-сайтов и SEO" #: core/doctype/log_settings/log_settings.py:82 msgid "Added default log doctypes: {}" @@ -1509,12 +1441,8 @@ msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Добавлено {0} ({1})" #: core/doctype/user/user.py:271 -msgid "" -"Adding System Manager to this User as there must be atleast one System " -"Manager" -msgstr "" -"Добавление этого пользователя в менеджеры системы, так как должен быть " -"хотя бы один системный менеджер" +msgid "Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager" +msgstr "Добавление этого пользователя в менеджеры системы, так как должен быть хотя бы один системный менеджер" #. Label of a Section Break field in DocType 'Custom DocPerm' #: core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json @@ -1606,9 +1534,7 @@ msgstr "Тип адреса" #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" msgid "Address and other legal information you may want to put in the footer." -msgstr "" -"Адрес и другое юридическое информация, которую вы можете положить в " -"нижней." +msgstr "Адрес и другое юридическое информация, которую вы можете положить в нижней." #: contacts/doctype/address/address.py:208 msgid "Addresses" @@ -1737,9 +1663,7 @@ msgstr "Агрегатная функция, основанная на" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:410 msgid "Aggregate Function field is required to create a dashboard chart" -msgstr "" -"Поле Aggregate Function необходимо для создания диаграммы панели " -"мониторинга." +msgstr "Поле Aggregate Function необходимо для создания диаграммы панели мониторинга." #. Option for a Select field in DocType 'Notification Log' #: desk/doctype/notification_log/notification_log.json @@ -1823,9 +1747,7 @@ msgstr "Весь день" #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.py:42 msgid "All Images attached to Website Slideshow should be public" -msgstr "" -"Все изображения, прикрепленные к Слайд-шоу веб-сайта, должны быть " -"общедоступными" +msgstr "Все изображения, прикрепленные к Слайд-шоу веб-сайта, должны быть общедоступными" #: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:29 msgid "All Records" @@ -1842,9 +1764,7 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus " -"Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" +msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" msgstr "" #: utils/password_strength.py:187 @@ -2188,9 +2108,7 @@ msgstr "Разрешать пользователю входить только #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Allow users to log in without a password, using a login link sent to " -"their email" +msgid "Allow users to log in without a password, using a login link sent to their email" msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workflow Transition' @@ -2336,13 +2254,8 @@ msgstr "Произошла ошибка при настройке парамет #. Description of a Attach field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a" -" favicon generator. [favicon-generator.org]" -msgstr "" -"Значок файла с расширением .ico расширением. Должно быть 16 х 16 " -"пикселей. Генерируется с использованием генератора FavIcon. [favicon-" -"generator.org]" +msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]" +msgstr "Значок файла с расширением .ico расширением. Должно быть 16 х 16 пикселей. Генерируется с использованием генератора FavIcon. [favicon-generator.org]" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:35 msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}." @@ -2377,12 +2290,8 @@ msgid "Anonymous" msgstr "анонимное" #: public/js/frappe/request.js:186 -msgid "" -"Another transaction is blocking this one. Please try again in a few " -"seconds." -msgstr "" -"Другой сделка блокирования этот. Пожалуйста, попробуйте еще раз через " -"несколько секунд." +msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds." +msgstr "Другой сделка блокирования этот. Пожалуйста, попробуйте еще раз через несколько секунд." #: model/rename_doc.py:379 msgid "Another {0} with name {1} exists, select another name" @@ -2391,20 +2300,8 @@ msgstr "Еще {0} с именем {1} существует, выберите д #. Description of a Code field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands " -"requires knowledge of the printer's native language provided by the " -"printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by " -"the printer manufacturer on how to write their native commands. These " -"commands are rendered on the server side using the Jinja Templating " -"Language." -msgstr "" -"Можно использовать любые языки принтера на основе строк. Для написания " -"необработанных команд требуется знание родного языка принтера, " -"предоставляемого производителем принтера. Пожалуйста, обратитесь к " -"руководству разработчика, предоставленному производителем принтера, о " -"том, как писать собственные команды. Эти команды отображаются на стороне " -"сервера с использованием языка шаблонов Jinja." +msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language." +msgstr "Можно использовать любые языки принтера на основе строк. Для написания необработанных команд требуется знание родного языка принтера, предоставляемого производителем принтера. Пожалуйста, обратитесь к руководству разработчика, предоставленному производителем принтера, о том, как писать собственные команды. Эти команды отображаются на стороне сервера с использованием языка шаблонов Jinja." #. Label of a Data field in DocType 'Desktop Icon' #: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -2519,10 +2416,7 @@ msgstr "Добавить к может быть одним из {0}" #. Description of a Link field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"Append as communication against this DocType (must have fields: " -"\"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email " -"settings section of the appended doctype." +msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype." msgstr "" #: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105 @@ -2732,15 +2626,11 @@ msgid "Arial" msgstr "Arial" #: desk/form/assign_to.py:102 -msgid "" -"As document sharing is disabled, please give them the required " -"permissions before assigning." +msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning." msgstr "" #: templates/emails/account_deletion_notification.html:3 -msgid "" -"As per your request, your account and data on {0} associated with email " -"{1} has been permanently deleted" +msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Assignment Rule' @@ -3162,9 +3052,7 @@ msgstr "Приложения аутентификации, которые вы #: email/doctype/email_account/email_account.py:294 msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}." -msgstr "" -"Ошибка аутентификации при получении писем из учетной записи электронной " -"почты: {0}." +msgstr "Ошибка аутентификации при получении писем из учетной записи электронной почты: {0}." #. Label of a Data field in DocType 'Help Article' #: website/doctype/help_article/help_article.json @@ -3420,15 +3308,11 @@ msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.py:675 msgid "Automatic Linking can be activated only for one Email Account." -msgstr "" -"Автоматическое связывание может быть активировано только для одной " -"учетной записи электронной почты." +msgstr "Автоматическое связывание может быть активировано только для одной учетной записи электронной почты." #: email/doctype/email_account/email_account.py:670 msgid "Automatic Linking can be activated only if Incoming is enabled." -msgstr "" -"Автоматическое связывание может быть активировано, только если включен " -"входящий." +msgstr "Автоматическое связывание может быть активировано, только если включен входящий." #. Label of a Int field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -3478,9 +3362,7 @@ msgstr "Избегайте в последние годы." #: utils/password_strength.py:119 msgid "Avoid sequences like abc or 6543 as they are easy to guess" -msgstr "" -"Избегайте последовательностей как аЬс или 6543, поскольку они легко " -"угадать" +msgstr "Избегайте последовательностей как аЬс или 6543, поскольку они легко угадать" #: utils/password_strength.py:126 msgid "Avoid years that are associated with you." @@ -3689,20 +3571,14 @@ msgid "Backup Frequency" msgstr "Частота резервного копирования" #: desk/page/backups/backups.py:99 -msgid "" -"Backup job is already queued. You will receive an email with the download" -" link" -msgstr "" -"Задача резервного копирования уже поставлена в очередь. Вы получите " -"электронное письмо с ссылкой для скачивания" +msgid "Backup job is already queued. You will receive an email with the download link" +msgstr "Задача резервного копирования уже поставлена в очередь. Вы получите электронное письмо с ссылкой для скачивания" #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json msgctxt "S3 Backup Settings" msgid "Backup public and private files along with the database." -msgstr "" -"Резервное копирование общедоступных и частных файлов вместе с базой " -"данных." +msgstr "Резервное копирование общедоступных и частных файлов вместе с базой данных." #. Label of a Tab Break field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -4161,10 +4037,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" msgid "" -"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, " -"make sure it\n" -"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as " -"200px x 30px" +"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n" +"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Web Form' @@ -4330,12 +4204,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.js:111 #: website/doctype/web_page/web_page.js:118 -msgid "" -"By default the title is used as meta title, adding a value here will " -"override it." -msgstr "" -"По умолчанию заголовок используется как мета-заголовок, добавление здесь " -"значения переопределит его." +msgid "By default the title is used as meta title, adding a value here will override it." +msgstr "По умолчанию заголовок используется как мета-заголовок, добавление здесь значения переопределит его." #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json @@ -4371,17 +4241,13 @@ msgstr "" #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" msgid "Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth Enabled" -msgstr "" -"Обход проверки ограниченного IP-адреса, если включена двухфакторная " -"аутентификация" +msgstr "Обход проверки ограниченного IP-адреса, если включена двухфакторная аутентификация" #. Label of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Bypass Two Factor Auth for users who login from restricted IP Address" -msgstr "" -"Обход двух факторов для пользователей, которые подключаются с " -"ограниченным IP-адресом" +msgstr "Обход двух факторов для пользователей, которые подключаются с ограниченным IP-адресом" #. Label of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -4590,17 +4456,13 @@ msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1114 -msgid "" -"Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data " -"in the doctype" +msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User Type' #: core/doctype/user_type/user_type.json msgctxt "User Type" -msgid "" -"Can only list down the document types which has been linked to the User " -"document type." +msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type." msgstr "" #: model/rename_doc.py:366 @@ -4742,9 +4604,7 @@ msgid "Cannot access file path {0}" msgstr "" #: public/js/workflow_builder/utils.js:183 -msgid "" -"Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State" -" to {1} State" +msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:112 @@ -4808,9 +4668,7 @@ msgid "Cannot delete standard document state." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:276 -msgid "" -"Cannot delete standard field {0}. You can hide it " -"instead." +msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:298 @@ -4818,9 +4676,7 @@ msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want" msgstr "Невозможно удалить стандартную ссылку. Вы можете скрыть это, если хотите" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:268 -msgid "" -"Cannot delete system generated field {0}. You can hide " -"it instead." +msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:171 @@ -4836,12 +4692,8 @@ msgid "Cannot edit Standard Dashboards" msgstr "" #: email/doctype/notification/notification.py:120 -msgid "" -"Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and " -"duplicate it" -msgstr "" -"Не удается изменить стандартное уведомление. Чтобы отредактировать, " -"отключите это и продублируйте его." +msgid "Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and duplicate it" +msgstr "Не удается изменить стандартное уведомление. Чтобы отредактировать, отключите это и продублируйте его." #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:388 msgid "Cannot edit Standard charts" @@ -4849,9 +4701,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/report/report.py:68 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" -msgstr "" -"Изменять стандартный отчёт нельзя. Пожалуйста, создайте новый отчёт из " -"копии" +msgstr "Изменять стандартный отчёт нельзя. Пожалуйста, создайте новый отчёт из копии" #: model/document.py:858 msgid "Cannot edit cancelled document" @@ -4879,9 +4729,7 @@ msgstr "" #: printing/page/print/print.js:817 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." -msgstr "" -"Невозможно иметь несколько принтеров, сопоставленных с одним форматом " -"печати." +msgstr "Невозможно иметь несколько принтеров, сопоставленных с одним форматом печати." #: model/document.py:926 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" @@ -4908,9 +4756,7 @@ msgid "Cannot set Notification on Document Type {0}" msgstr "Невозможно установить уведомление о типе документа {0}" #: core/doctype/docshare/docshare.py:69 -msgid "" -"Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not " -"submittable" +msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable" msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:226 @@ -5060,23 +4906,17 @@ msgstr "Сменить пользователя" #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" -"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      " +"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      \n" "\n" -"\n" -"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting" -" created. " +"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting created. " msgstr "" #: email/doctype/email_domain/email_domain.js:5 -msgid "" -"Changing any setting will reflect on all the email accounts associated " -"with this domain." +msgid "Changing any setting will reflect on all the email accounts associated with this domain." msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.js:62 -msgid "" -"Changing rounding method on site with data can result in unexpected " -"behaviour." +msgid "Changing rounding method on site with data can result in unexpected behaviour." msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Notification' @@ -5210,24 +5050,14 @@ msgid "Check the Error Log for more information: {0}" msgstr "Проверьте журнал ошибок для получения дополнительной информации: {0}" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:147 -msgid "" -"Check this if you don't want users to sign up for an account on your " -"site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." -msgstr "" -"Установите этот флажок, если вы не хотите, чтобы пользователи " -"регистрировали учетную запись на вашем сайте. Пользователи не получат " -"доступ к рабочему столу, если вы явно не предоставите его." +msgid "Check this if you don't want users to sign up for an account on your site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." +msgstr "Установите этот флажок, если вы не хотите, чтобы пользователи регистрировали учетную запись на вашем сайте. Пользователи не получат доступ к рабочему столу, если вы явно не предоставите его." #. Description of a Check field in DocType 'Document Naming Settings' #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" -msgid "" -"Check this if you want to force the user to select a series before " -"saving. There will be no default if you check this." -msgstr "" -"Отметьте это, если вы хотите заставить пользователя выбрать идентификатор" -" перед сохранением. Там не будет варианта по умолчанию, если вы поставите" -" эту отметку." +msgid "Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this." +msgstr "Отметьте это, если вы хотите заставить пользователя выбрать идентификатор перед сохранением. Там не будет варианта по умолчанию, если вы поставите эту отметку." #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:20 msgid "Checking broken links..." @@ -5239,34 +5069,21 @@ msgstr "Проверка одного момента" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:140 msgid "Checking this will enable tracking page views for blogs, web pages, etc." -msgstr "" -"Установка этого флажка позволит отслеживать просмотры страниц для блогов," -" веб-страниц и т. Д." +msgstr "Установка этого флажка позволит отслеживать просмотры страниц для блогов, веб-страниц и т. Д." #. Description of a Check field in DocType 'Workspace' #: desk/doctype/workspace/workspace.json msgctxt "Workspace" msgid "Checking this will hide custom doctypes and reports cards in Links section" -msgstr "" -"При установке этого флажка пользовательские типы документов и карточки " -"отчетов в разделе "Ссылки" будут скрыты." +msgstr "При установке этого флажка пользовательские типы документов и карточки отчетов в разделе "Ссылки" будут скрыты." #: website/doctype/web_page/web_page.js:78 -msgid "" -"Checking this will publish the page on your website and it'll be visible " -"to everyone." -msgstr "" -"Если вы выберете этот параметр, страница будет опубликована на вашем " -"веб-сайте и будет видна всем." +msgid "Checking this will publish the page on your website and it'll be visible to everyone." +msgstr "Если вы выберете этот параметр, страница будет опубликована на вашем веб-сайте и будет видна всем." #: website/doctype/web_page/web_page.js:104 -msgid "" -"Checking this will show a text area where you can write custom javascript" -" that will run on this page." -msgstr "" -"При выборе этого параметра будет отображаться текстовая область, в " -"которой вы можете написать собственный javascript, который будет " -"запускаться на этой странице." +msgid "Checking this will show a text area where you can write custom javascript that will run on this page." +msgstr "При выборе этого параметра будет отображаться текстовая область, в которой вы можете написать собственный javascript, который будет запускаться на этой странице." #. Label of a Data field in DocType 'Transaction Log' #: core/doctype/transaction_log/transaction_log.json @@ -5318,9 +5135,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Choose authentication method to be used by all users" -msgstr "" -"Выберите метод аутентификации, который будет использоваться всеми " -"пользователями." +msgstr "Выберите метод аутентификации, который будет использоваться всеми пользователями." #. Label of a Data field in DocType 'Contact Us Settings' #: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json @@ -5370,9 +5185,7 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.py:214 msgid "Clearing end date, as it cannot be in the past for published pages." -msgstr "" -"Очистка даты окончания, поскольку она не может быть в прошлом для " -"опубликованных страниц." +msgstr "Очистка даты окончания, поскольку она не может быть в прошлом для опубликованных страниц." #: website/doctype/web_form/templates/web_form.html:144 msgid "Click here" @@ -5383,12 +5196,8 @@ msgid "Click here to verify" msgstr "Нажмите здесь, чтобы проверить," #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.js:46 -msgid "" -"Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive " -"Access." -msgstr "" -"Нажмите Авторизовать Google Drive Access, чтобы авторизовать " -"Google Drive Access." +msgid "Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive Access." +msgstr "Нажмите Авторизовать Google Drive Access, чтобы авторизовать Google Drive Access." #: templates/emails/login_with_email_link.html:19 msgid "Click on the button to log in to {0}" @@ -5399,9 +5208,7 @@ msgid "Click on the link below to approve the request" msgstr "Нажмите на ссылку ниже, чтобы подтвердить запрос" #: templates/emails/new_user.html:7 -msgid "" -"Click on the link below to complete your registration and set a new " -"password" +msgid "Click on the link below to complete your registration and set a new password" msgstr "Нажмите на ссылку ниже, чтобы завершить регистрацию и задать новый пароль" #: templates/emails/download_data.html:3 @@ -5871,12 +5678,8 @@ msgid "Columns based on" msgstr "Колонки на основе…" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.py:43 -msgid "" -"Combination of Grant Type ({0}) and Response Type " -"({1}) not allowed" -msgstr "" -"Сочетание типа гранта ( {0} ) и типа ответа ( " -"{1} ) не допускается" +msgid "Combination of Grant Type ({0}) and Response Type ({1}) not allowed" +msgstr "Сочетание типа гранта ( {0} ) и типа ответа ( {1} ) не допускается" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -6222,11 +6025,9 @@ msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" "Configure how amended documents will be named.
      \n" "\n" -"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to " -"the end of the original name indicating the amended version.
      \n" +"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to the end of the original name indicating the amended version.
      \n" "\n" -"Default Naming will make the amended document to behave same as new " -"documents." +"Default Naming will make the amended document to behave same as new documents." msgstr "" #: www/update-password.html:30 @@ -6272,10 +6073,7 @@ msgid "Confirmed" msgstr "Подтвердил" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:530 -msgid "" -"Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more" -" you can refer to the documentation here." +msgid "Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more you can refer to the documentation here." msgstr "" #: integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:25 @@ -6413,12 +6211,8 @@ msgstr "Контакты Настройки" #. Description of a Small Text field in DocType 'Contact Us Settings' #: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgctxt "Contact Us Settings" -msgid "" -"Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new " -"line or separated by commas." -msgstr "" -"Параметры контакта, как \"Запрос на продажу, Запрос в службу поддержки\" " -"и т.д. каждого с новой строки или через запятую." +msgid "Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new line or separated by commas." +msgstr "Параметры контакта, как \"Запрос на продажу, Запрос в службу поддержки\" и т.д. каждого с новой строки или через запятую." #. Label of a Text Editor field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -6556,9 +6350,7 @@ msgstr "Статус вклада" #. Description of a Select field in DocType 'Social Login Key' #: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgctxt "Social Login Key" -msgid "" -"Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If " -"unset, Website Settings is respected. " +msgid "Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If unset, Website Settings is respected. " msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1030 @@ -7148,25 +6940,17 @@ msgid "Custom Field" msgstr "Пользовательские поля" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:216 -msgid "" -"Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted " -"through the Administrator account." -msgstr "" -"Настраиваемое поле {0} создается администратором и может быть удалено " -"только через учетную запись администратора." +msgid "Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted through the Administrator account." +msgstr "Настраиваемое поле {0} создается администратором и может быть удалено только через учетную запись администратора." #. Subtitle of the Module Onboarding 'Customization' #: custom/module_onboarding/customization/customization.json -msgid "" -"Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, " -"Print Formats, Reports" +msgid "Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, Print Formats, Reports" msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:260 msgid "Custom Fields can only be added to a standard DocType." -msgstr "" -"Пользовательские поля могут быть добавлены только к стандартному типу " -"документа." +msgstr "Пользовательские поля могут быть добавлены только к стандартному типу документа." #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:257 msgid "Custom Fields cannot be added to core DocTypes." @@ -7191,9 +6975,7 @@ msgid "Custom Group Search" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:119 -msgid "" -"Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, " -"eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" +msgid "Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:190 @@ -7213,9 +6995,7 @@ msgid "Custom HTML Help" msgstr "Пользовательский HTML Помощь" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:111 -msgid "" -"Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member " -"attribute' and 'Group Object Class' are entered" +msgid "Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member attribute' and 'Group Object Class' are entered" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Web Form Field' @@ -7512,9 +7292,7 @@ msgstr "Ежедневно" #: templates/emails/upcoming_events.html:8 msgid "Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set." -msgstr "" -"Ежедневный дайджест событий направляется в календарь событий, где " -"установлены напоминания." +msgstr "Ежедневный дайджест событий направляется в календарь событий, где установлены напоминания." #: desk/doctype/event/event.py:93 msgid "Daily Events should finish on the Same Day." @@ -7776,9 +7554,7 @@ msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "" #: public/js/frappe/doctype/index.js:40 -msgid "" -"Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields " -"you can add." +msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." msgstr "" #: desk/report/todo/todo.py:38 email/doctype/newsletter/newsletter.js:109 @@ -8177,9 +7953,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1327 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" -msgstr "" -"По умолчанию для типа поля "Проверка" {0} должен быть либо " -""0", либо "1"." +msgstr "По умолчанию для типа поля "Проверка" {0} должен быть либо "0", либо "1"." #: core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." @@ -8276,9 +8050,7 @@ msgstr "Удалить комментарий?" #: email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:30 msgid "Delete this record to allow sending to this email address" -msgstr "" -"Удалить эту запись, чтобы разрешить отправку на этот адрес электронной " -"почты" +msgstr "Удалить эту запись, чтобы разрешить отправку на этот адрес электронной почты" #: public/js/frappe/list/list_view.js:1862 msgctxt "Title of confirmation dialog" @@ -8515,19 +8287,13 @@ msgstr "Описание" #. Description of a Small Text field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max" -" 200 characters)" -msgstr "" -"Описание страницы с листингом в виде простого текста, всего пара строк. " -"(не более 200 символов)" +msgid "Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 200 characters)" +msgstr "Описание страницы с листингом в виде простого текста, всего пара строк. (не более 200 символов)" #. Description of a Section Break field in DocType 'Onboarding Step' #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgctxt "Onboarding Step" -msgid "" -"Description to inform the user about any action that is going to be " -"performed" +msgid "Description to inform the user about any action that is going to be performed" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Contact' @@ -8631,12 +8397,8 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending" -" Approval\" etc." -msgstr "" -"Документ может содержать различные \"Статусы\". Например, \"Создан\", " -"\"Ожидает утверждения\" и т.д." +msgid "Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending Approval\" etc." +msgstr "Документ может содержать различные \"Статусы\". Например, \"Создан\", \"Ожидает утверждения\" и т.д." #. Label of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json @@ -8937,12 +8699,9 @@ msgstr "DocShare" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:264 msgid "" -"DocStatus of the following states have " -"changed:
      {0}
      \n" -"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in " -"those states?
      \n" -"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's " -"existing docstatus.\n" +"DocStatus of the following states have changed:
      {0}
      \n" +"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in those states?
      \n" +"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's existing docstatus.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" @@ -9041,12 +8800,8 @@ msgid "DocType" msgstr "DocType" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1528 -msgid "" -"DocType {0} provided for the field {1} must have atleast " -"one Link field" -msgstr "" -"DocType {0}, предоставленный для поля {1}, должен иметь как" -" минимум одно поле Link" +msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" +msgstr "DocType {0}, предоставленный для поля {1}, должен иметь как минимум одно поле Link" #. Name of a DocType #: core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -9689,13 +9444,8 @@ msgstr "Домены HTML" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like " -"< or >, as they could be intentionally used in this field" -msgstr "" -"Не HTML Кодировать HTML-теги, такие как <скрипт> или просто " -"символы, такие как <или>, так как они могут быть преднамеренно " -"использованы в этой области" +msgid "Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" +msgstr "Не HTML Кодировать HTML-теги, такие как <скрипт> или просто символы, такие как <или>, так как они могут быть преднамеренно использованы в этой области" #: public/js/frappe/data_import/import_preview.js:268 msgid "Don't Import" @@ -9722,17 +9472,13 @@ msgstr "Не отправлять электронные письма" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #: www/login.html:119 www/login.html:135 www/update-password.html:34 @@ -10003,11 +9749,7 @@ msgstr "Динамический шаблон" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Naming Series' #: custom/onboarding_step/naming_series/naming_series.json -msgid "" -"Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, " -"using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-" -"configured, you can further customize it using tools like Naming Series " -"Tool and Document Naming Rule.\n" +msgid "Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-configured, you can further customize it using tools like Naming Series Tool and Document Naming Rule.\n" msgstr "" #: core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:169 @@ -10299,9 +10041,7 @@ msgid "Email Account added multiple times" msgstr "Аккаунт электронной почты добавлен несколько раз" #: email/smtp.py:42 -msgid "" -"Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings " -"> Email Account" +msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:470 www/complete_signup.html:11 @@ -10591,9 +10331,7 @@ msgstr "Письма отключены" #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" msgid "Emails will be sent with next possible workflow actions" -msgstr "" -"Будут отправляться письма с возможными следующими действиями " -"бизнес-процесса" +msgstr "Будут отправляться письма с возможными следующими действиями бизнес-процесса" #. Label of a Check field in DocType 'Google Calendar' #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json @@ -10621,9 +10359,7 @@ msgstr " Разрешить" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:116 msgid "Enable Allow Auto Repeat for the doctype {0} in Customize Form" -msgstr "" -"Разрешить автоматическое повторение для типа документа {0} в форме " -"настройки" +msgstr "Разрешить автоматическое повторение для типа документа {0} в форме настройки" #. Label of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -10797,9 +10533,7 @@ msgstr "Включите режим разработчика, чтобы соз #. Description of a Check field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Enable email notification for any comment or likes received on your Blog " -"Post." +msgid "Enable email notification for any comment or likes received on your Blog Post." msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Form Tour Step' @@ -10924,9 +10658,7 @@ msgid "Enables Calendar and Gantt views." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:232 -msgid "" -"Enabling auto reply on an incoming email account will send automated " -"replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" +msgid "Enabling auto reply on an incoming email account will send automated replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form' @@ -11100,17 +10832,8 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values " -"for a field, the first one will be picked. These defaults are also used " -"to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to " -"\"Customize Form\"." -msgstr "" -"Введите значение по умолчанию поля (Keys) и значения. При добавлении " -"нескольких значений для поля, первая будет определена. Эти значения по " -"умолчанию также используется для установки "Матч" разрешающие " -"правила. Чтобы увидеть список полей, перейдите в раздел "Настройка " -"формы"." +msgid "Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to \"Customize Form\"." +msgstr "Введите значение по умолчанию поля (Keys) и значения. При добавлении нескольких значений для поля, первая будет определена. Эти значения по умолчанию также используется для установки "Матч" разрешающие правила. Чтобы увидеть список полей, перейдите в раздел "Настройка формы"." #: public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" @@ -11119,12 +10842,8 @@ msgstr "Введите имя папки" #. Description of a Table field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgctxt "SMS Settings" -msgid "" -"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, " -"password=1234 etc.)" -msgstr "" -"Введите статические параметры адрес здесь (Например отправитель = " -"ERPNext, имя пользователя = ERPNext, пароль = 1234 и т.д.)" +msgid "Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)" +msgstr "Введите статические параметры адрес здесь (Например отправитель = ERPNext, имя пользователя = ERPNext, пароль = 1234 и т.д.)" #. Description of a Data field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -11235,22 +10954,8 @@ msgid "Error Message" msgstr "Сообщение об ошибке" #: public/js/frappe/form/print_utils.js:126 -msgid "" -"Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ " -"Tray application installed and running, to use the Raw Print " -"feature.

      Click here to Download and install QZ " -"Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." -msgstr "" -"Ошибка подключения к приложению QZ Tray ...

      Вам необходимо " -"установить и запустить приложение QZ Tray, чтобы использовать функцию Raw" -" Print.

      Нажмите здесь, чтобы загрузить и установить QZ Tray" -" .
      Нажмите здесь, чтобы узнать " -"больше о Raw Printing ." +msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

      Click here to Download and install QZ Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." +msgstr "Ошибка подключения к приложению QZ Tray ...

      Вам необходимо установить и запустить приложение QZ Tray, чтобы использовать функцию Raw Print.

      Нажмите здесь, чтобы загрузить и установить QZ Tray .
      Нажмите здесь, чтобы узнать больше о Raw Printing ." #: email/doctype/email_domain/email_domain.py:32 msgid "Error connecting via IMAP/POP3: {e}" @@ -11368,12 +11073,9 @@ msgstr "События в сегодняшнем календаре" #. Description of the Onboarding Step 'Create Custom Fields' #: custom/onboarding_step/custom_field/custom_field.json msgid "" -"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to " -"capture some information, but there is no standard Field available for " -"it, you can insert Custom Field for it.\n" +"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to capture some information, but there is no standard Field available for it, you can insert Custom Field for it.\n" "\n" -"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics " -"charts as well.\n" +"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics charts as well.\n" msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'DocShare' @@ -11421,9 +11123,7 @@ msgstr "Пример: 00001" #. Description of a Data field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active" -" for 24:00 hours." +msgid "Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active for 24:00 hours." msgstr "" #. Description of a Small Text field in DocType 'Assignment Rule' @@ -11760,9 +11460,7 @@ msgstr "Не удалось подключиться к серверу" #: auth.py:649 msgid "Failed to decode token, please provide a valid base64-encoded token." -msgstr "" -"Не удалось декодировать токен. Укажите действительный токен в кодировке " -"base64." +msgstr "Не удалось декодировать токен. Укажите действительный токен в кодировке base64." #: core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:33 msgid "Failed to enable scheduler: {0}" @@ -11958,9 +11656,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:17 msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" -msgstr "" -"Поле \"Значение\" является обязательным. Пожалуйста, укажите значение, " -"чтобы обновить" +msgstr "Поле \"Значение\" является обязательным. Пожалуйста, укажите значение, чтобы обновить" #. Label of a Text field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -12003,12 +11699,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is " -"not present, a new hidden Custom Field will be created)" -msgstr "" -"Поле, показывающее статус бизнес-процесса (если поле отсутствует, будет " -"создано новое скрытое настраиваемое поле)" +msgid "Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)" +msgstr "Поле, показывающее статус бизнес-процесса (если поле отсутствует, будет создано новое скрытое настраиваемое поле)" #. Label of a Select field in DocType 'Milestone Tracker' #: automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json @@ -12172,12 +11864,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' #: custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgctxt "Customize Form" -msgid "" -"Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list " -"of Search dialog box" -msgstr "" -"Поля, разделенные запятыми (,) будут включены в список \"Поиск по\" " -"диалогового окна Поиск" +msgid "Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list of Search dialog box" +msgstr "Поля, разделенные запятыми (,) будут включены в список \"Поиск по\" диалогового окна Поиск" #. Label of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json @@ -12392,9 +12080,7 @@ msgstr "Фильтр должен быть кортежем или списко #: utils/data.py:2029 msgid "Filter must have 4 values (doctype, fieldname, operator, value): {0}" -msgstr "" -"Фильтр должен иметь 4 значения (doctype, имя поля, оператор, значение): " -"{0}" +msgstr "Фильтр должен иметь 4 значения (doctype, имя поля, оператор, значение): {0}" #. Label of a Data field in DocType 'Personal Data Deletion Step' #: website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json @@ -12506,15 +12192,8 @@ msgstr "Фильтры сохранены" #. Description of a Code field in DocType 'Report' #: core/doctype/report/report.json msgctxt "Report" -msgid "" -"Filters will be accessible via filters.

      Send output " -"as result = [result], or for old style data = " -"[columns], [result]" -msgstr "" -"Фильтры будут доступны через filters .

      Отправить " -"вывод как result = [result] , или для data = " -"[columns], [result] старого стиля data = [columns], " -"[result]" +msgid "Filters will be accessible via filters.

      Send output as result = [result], or for old style data = [columns], [result]" +msgstr "Фильтры будут доступны через filters .

      Отправить вывод как result = [result] , или для data = [columns], [result] старого стиля data = [columns], [result]" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:556 msgid "Find '{0}' in ..." @@ -12927,12 +12606,8 @@ msgstr "Для значений" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1958 #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:96 -msgid "" -"For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values " -"between 5 & 10)." -msgstr "" -"Для сравнения используйте> 5, <10 или = 324. Для диапазонов " -"используйте 5:10 (для значений от 5 до 10)." +msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." +msgstr "Для сравнения используйте> 5, <10 или = 324. Для диапазонов используйте 5:10 (для значений от 5 до 10)." #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:744 msgid "For example: If you want to include the document ID, use {0}" @@ -12947,26 +12622,14 @@ msgstr "Например: {} Открыто" #. Description of a Code field in DocType 'Web Form' #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" -msgid "" -"For help see Client Script API and " -"Examples" -msgstr "" -"Для получения справки см. API клиентских скриптов и примеры." +msgid "For help see Client Script API and Examples" +msgstr "Для получения справки см. API клиентских скриптов и примеры." #. Description of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"For more information, click here." -msgstr "" -"Для получения дополнительной информации нажмите здесь ." +msgid "For more information, click here." +msgstr "Для получения дополнительной информации нажмите здесь ." #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.js:7 msgid "For more information, {0}." @@ -12975,9 +12638,7 @@ msgstr "Для получения дополнительной информац #. Description of a Small Text field in DocType 'Auto Email Report' #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgctxt "Auto Email Report" -msgid "" -"For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. " -"test@test.com ⏎ test1@test.com" +msgid "For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. test@test.com ⏎ test1@test.com" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:199 @@ -13530,9 +13191,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Notification Settings' #: desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgctxt "Notification Settings" -msgid "" -"Get notified when an email is received on any of the documents assigned " -"to you." +msgid "Get notified when an email is received on any of the documents assigned to you." msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'User' @@ -13688,9 +13347,7 @@ msgid "Google Calendar" msgstr "Календарь Google" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:781 -msgid "" -"Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for " -"-
      {0}" +msgid "Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for -
      {0}" msgstr "" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:251 @@ -13698,44 +13355,24 @@ msgid "Google Calendar - Could not create Calendar for {0}, error code {1}." msgstr "Календарь Google. Не удалось создать календарь для {0}, код ошибки {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:575 -msgid "" -"Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Календарь Google - не удалось удалить событие {0} из календаря Google, " -"код ошибки {1}." +msgid "Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error code {1}." +msgstr "Календарь Google - не удалось удалить событие {0} из календаря Google, код ошибки {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:288 -msgid "" -"Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code " -"{0}." -msgstr "" -"Календарь Google - не удалось получить событие из календаря Google, код " -"ошибки {0}." +msgid "Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code {0}." +msgstr "Календарь Google - не удалось получить событие из календаря Google, код ошибки {0}." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:229 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Календарь Google. Не удалось вставить контакт в контакты Google {0}, код " -"ошибки {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Календарь Google. Не удалось вставить контакт в контакты Google {0}, код ошибки {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:458 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Календарь Google. Не удалось вставить событие в календарь Google {0}, код" -" ошибки {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error code {1}." +msgstr "Календарь Google. Не удалось вставить событие в календарь Google {0}, код ошибки {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:542 -msgid "" -"Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Календарь Google - не удалось обновить событие {0} в календаре Google, " -"код ошибки {1}." +msgid "Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error code {1}." +msgstr "Календарь Google - не удалось обновить событие {0} в календаре Google, код ошибки {1}." #. Label of a Data field in DocType 'Event' #: desk/doctype/event/event.json @@ -13780,20 +13417,12 @@ msgid "Google Contacts" msgstr "Контакты Google" #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:136 -msgid "" -"Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error" -" code {1}." -msgstr "" -"Контакты Google - не удалось синхронизировать контакты из контактов " -"Google {0}, код ошибки {1}." +msgid "Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Контакты Google - не удалось синхронизировать контакты из контактов Google {0}, код ошибки {1}." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 -msgid "" -"Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Контакты Google - не удалось обновить контакт в Контактах Google {0}, код" -" ошибки {1}." +msgid "Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Контакты Google - не удалось обновить контакт в Контактах Google {0}, код ошибки {1}." #. Label of a Data field in DocType 'Contact' #: contacts/doctype/contact/contact.json @@ -13881,13 +13510,8 @@ msgid "Google Sheets URL is invalid or not publicly accessible." msgstr "URL-адрес Google Таблиц недействителен или не является общедоступным." #: utils/csvutils.py:204 -msgid "" -"Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL " -"from the browser address bar and try again." -msgstr "" -"URL-адрес Google Таблиц должен заканчиваться на "gid = " -"{number}". Скопируйте и вставьте URL-адрес из адресной строки " -"браузера и повторите попытку." +msgid "Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL from the browser address bar and try again." +msgstr "URL-адрес Google Таблиц должен заканчиваться на "gid = {number}". Скопируйте и вставьте URL-адрес из адресной строки браузера и повторите попытку." #. Label of a HTML field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -14334,9 +13958,7 @@ msgstr "Помощь в поиске" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note " -"Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" +msgid "Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" msgstr "" #. Label of a Int field in DocType 'Help Article' @@ -14722,12 +14344,8 @@ msgstr "Лимит почасовой оплаты за создание ссы #. Description of a Select field in DocType 'Currency' #: geo/doctype/currency/currency.json msgctxt "Currency" -msgid "" -"How should this currency be formatted? If not set, will use system " -"defaults" -msgstr "" -"Как следует отображать числа в этой валюте? Если не указано, то будут " -"использоваться системные значения" +msgid "How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults" +msgstr "Как следует отображать числа в этой валюте? Если не указано, то будут использоваться системные значения" #: core/doctype/data_import/importer.py:1120 #: core/doctype/data_import/importer.py:1126 @@ -14756,9 +14374,7 @@ msgstr "ID (имя) лица, имущество которого должно #. Description of a Data field in DocType 'Web Page Block' #: website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgctxt "Web Page Block" -msgid "" -"IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and " -"should be unique." +msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'Email Account' @@ -14883,15 +14499,8 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined" -" for a DocType for a User, then all the documents where value of the link" -" is blank, will not be shown to that User" -msgstr "" -"Если флажок Apply Strict User Permission установлен, а для пользователя " -"DocType для пользователя задано разрешение пользователя, тогда все " -"документы, где значение ссылки пустым, не будут показаны этому " -"пользователю" +msgid "If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined for a DocType for a User, then all the documents where value of the link is blank, will not be shown to that User" +msgstr "Если флажок Apply Strict User Permission установлен, а для пользователя DocType для пользователя задано разрешение пользователя, тогда все документы, где значение ссылки пустым, не будут показаны этому пользователю" #. Description of a Check field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json @@ -14913,25 +14522,19 @@ msgstr "Если владелец" #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" msgid "If checked, all other workflows become inactive." -msgstr "" -"Если этот флажок установлен, то все остальные рабочие процессы становятся" -" неактивными." +msgstr "Если этот флажок установлен, то все остальные рабочие процессы становятся неактивными." #. Description of a Check field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would " -"be shown as positive" +msgid "If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would be shown as positive" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'OAuth Client' #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" msgid "If checked, users will not see the Confirm Access dialog." -msgstr "" -"Если этот флажок установлен, пользователи не будут видеть диалоговое окно" -" подтверждения доступа." +msgstr "Если этот флажок установлен, пользователи не будут видеть диалоговое окно подтверждения доступа." #. Description of a Check field in DocType 'Role' #: core/doctype/role/role.json @@ -14942,91 +14545,56 @@ msgstr "Если эта функция отключена, эта роль бу #. Description of a Check field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, " -"this can also be set for all users in System Settings" -msgstr "" -"Если включено, пользователь может войти в систему с любого IP-адреса, " -"используя двухфакторную аутентификацию, это также можно установить для " -"всех пользователей в настройках системы." +msgid "If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, this can also be set for all users in System Settings" +msgstr "Если включено, пользователь может войти в систему с любого IP-адреса, используя двухфакторную аутентификацию, это также можно установить для всех пользователей в настройках системы." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor " -"Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" -msgstr "" -"Если включено, все пользователи могут войти в систему с любого IP-адреса," -" используя двухфакторную аутентификацию. Это также можно установить " -"только для определенных пользователей на странице пользователя" +msgid "If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" +msgstr "Если включено, все пользователи могут войти в систему с любого IP-адреса, используя двухфакторную аутентификацию. Это также можно установить только для определенных пользователей на странице пользователя" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, changes to the document are tracked and shown in timeline" -msgstr "" -"Если включено, изменения в документе отслеживаются и отображаются на " -"временной шкале." +msgstr "Если включено, изменения в документе отслеживаются и отображаются на временной шкале." #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, document views are tracked, this can happen multiple times" -msgstr "" -"Если включено, просмотры документов отслеживаются, это может происходить " -"несколько раз" +msgstr "Если включено, просмотры документов отслеживаются, это может происходить несколько раз" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, the document is marked as seen, the first time a user opens it" -msgstr "" -"Если этот параметр включен, документ помечается как видимый, когда " -"пользователь впервые открывает его" +msgstr "Если этот параметр включен, документ помечается как видимый, когда пользователь впервые открывает его" #. Description of a Check field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown " -"on the top right corner of the navigation bar." -msgstr "" -"Если этот параметр включен, уведомление будет отображаться в " -"раскрывающемся списке уведомлений в правом верхнем углу панели навигации." +msgid "If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown on the top right corner of the navigation bar." +msgstr "Если этот параметр включен, уведомление будет отображаться в раскрывающемся списке уведомлений в правом верхнем углу панели навигации." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum " -"Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very " -"strong." -msgstr "" -"Если включено, сложность пароля будет определяться в зависимости от " -"значения минимальной оценки пароля. Значение 2 является средней " -"сложностью, а 4 - очень сложным." +msgid "If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very strong." +msgstr "Если включено, сложность пароля будет определяться в зависимости от значения минимальной оценки пароля. Значение 2 является средней сложностью, а 4 - очень сложным." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted" -" for Two Factor Auth" -msgstr "" -"Если включено, пользователи, которые подключаются с установленного " -"IP-адреса, не будут проходить двухфакторную аутентификацию" +msgid "If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted for Two Factor Auth" +msgstr "Если включено, пользователи, которые подключаются с установленного IP-адреса, не будут проходить двухфакторную аутентификацию" #. Description of a Check field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled," -" users will only be notified once." -msgstr "" -"Если включено, пользователи будут получать уведомления каждый раз при " -"входе в систему. Если этот параметр выключен, пользователи будут получать" -" уведомления только один раз." +msgid "If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once." +msgstr "Если включено, пользователи будут получать уведомления каждый раз при входе в систему. Если этот параметр выключен, пользователи будут получать уведомления только один раз." #. Description of a Data field in DocType 'Email Domain' #: email/doctype/email_domain/email_domain.json @@ -15038,9 +14606,7 @@ msgstr "Если, не стандартный порт (например, 587)" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "If non standard port (e.g. 587). If on Google Cloud, try port 2525." -msgstr "" -"Если нестандартный порт (например, 587). Если в Google Cloud, попробуйте " -"порт 2525." +msgstr "Если нестандартный порт (например, 587). Если в Google Cloud, попробуйте порт 2525." #. Description of a Data field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -15063,28 +14629,20 @@ msgstr "Если не установлено, точность валюты бу #. Description of a Table field in DocType 'Dashboard Chart' #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgctxt "Dashboard Chart" -msgid "" -"If set, only user with these roles can access this chart. If not set, " -"DocType or Report permissions will be used." +msgid "If set, only user with these roles can access this chart. If not set, DocType or Report permissions will be used." msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Energy Point Rule' #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" -msgid "" -"If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. " -"doc.status == 'Closed'\n" +msgid "If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. doc.status == 'Closed'\n" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If the user has any role checked, then the user becomes a \"System " -"User\". \"System User\" has access to the desktop" -msgstr "" -"Если пользователь имеет какую-либо роль, то он становится «Пользователем " -"системы». Пользователи системы имеет доступ к рабочему столу" +msgid "If the user has any role checked, then the user becomes a \"System User\". \"System User\" has access to the desktop" +msgstr "Если пользователь имеет какую-либо роль, то он становится «Пользователем системы». Пользователи системы имеет доступ к рабочему столу" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -15117,31 +14675,19 @@ msgid "If user is the owner" msgstr "Если пользователь является владельцем" #: core/doctype/data_export/exporter.py:206 -msgid "" -"If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will " -"not be deleted." -msgstr "" -"Если вы обновляете, пожалуйста, выберите \"Заменить\" еще существующие " -"строки не будут удалены." +msgid "If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will not be deleted." +msgstr "Если вы обновляете, пожалуйста, выберите \"Заменить\" еще существующие строки не будут удалены." #: core/doctype/data_export/exporter.py:190 -msgid "" -"If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if" -" present." -msgstr "" -"Если вы загружаете новые записи, «Идентификация по имени» становится " -"обязательной, если она присутствует." +msgid "If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if present." +msgstr "Если вы загружаете новые записи, «Идентификация по имени» становится обязательной, если она присутствует." #: core/doctype/data_export/exporter.py:187 msgid "If you are uploading new records, leave the \"name\" (ID) column blank." -msgstr "" -"Если вы загружаете новые рекорды, оставьте колонку \"Наименование\" (ID) " -"пустым." +msgstr "Если вы загружаете новые рекорды, оставьте колонку \"Наименование\" (ID) пустым." #: utils/password.py:200 -msgid "" -"If you have recently restored the site you may need to copy the site " -"config contaning original Encryption Key." +msgid "If you have recently restored the site you may need to copy the site config contaning original Encryption Key." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.js:80 @@ -15151,27 +14697,17 @@ msgstr "" #. Description of a Select field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected " -"parent." -msgstr "" -"Если вы установите это, этот предмет придет в раскрывающемся списке под " -"выбранной родителя." +msgid "If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected parent." +msgstr "Если вы установите это, этот предмет придет в раскрывающемся списке под выбранной родителя." #: templates/emails/administrator_logged_in.html:3 -msgid "" -"If you think this is unauthorized, please change the Administrator " -"password." -msgstr "" -"Если вы думаете, что это несанкционированное, пожалуйста, измените пароль" -" администратора." +msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." +msgstr "Если вы думаете, что это несанкционированное, пожалуйста, измените пароль администратора." #. Description of a Code field in DocType 'Translation' #: core/doctype/translation/translation.json msgctxt "Translation" -msgid "" -"If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the " -"tags." +msgid "If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the tags." msgstr "Если данные в HTML, скопируйте вставьте точный HTML код с тегами." #. Label of a Check field in DocType 'Custom Field' @@ -15489,11 +15025,7 @@ msgstr "В днях" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Limited Access for a User' #: custom/onboarding_step/role_permissions/role_permissions.json -msgid "" -"In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted" -" access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to " -"define rules which give restricted access to the user to masters and " -"transactions." +msgid "In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to define rules which give restricted access to the user to masters and transactions." msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'Customize Form Field' @@ -15604,12 +15136,7 @@ msgstr "В стандартный фильтр" #. Description of the Onboarding Step 'Generate Custom Reports' #: custom/onboarding_step/report_builder/report_builder.json -msgid "" -"In each module, you will find a host of single-click reports, ranging " -"from financial statements to sales and purchase analytics and stock " -"tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-" -"box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the " -"same multiple ERPNext tables.\n" +msgid "In each module, you will find a host of single-click reports, ranging from financial statements to sales and purchase analytics and stock tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the same multiple ERPNext tables.\n" msgstr "" #. Description of a Float field in DocType 'Print Settings' @@ -15855,12 +15382,8 @@ msgid "Insert After cannot be set as {0}" msgstr "Вставка после не может быть установлен как {0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:242 -msgid "" -"Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label " -"'{2}', does not exist" -msgstr "" -"После того, как вставить поле '{0}', упомянутой в настраиваемое " -"поле '{1}', с меткой '{2}', не существует" +msgid "Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label '{2}', does not exist" +msgstr "После того, как вставить поле '{0}', упомянутой в настраиваемое поле '{1}', с меткой '{2}', не существует" #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:364 msgid "Insert Column Before {0}" @@ -15996,9 +15519,7 @@ msgstr "Интеграция" #: core/doctype/communication/communication.json msgctxt "Communication" msgid "Integrations can use this field to set email delivery status" -msgstr "" -"Интеграция может использовать это поле для установки статуса доставки " -"электронной почты" +msgstr "Интеграция может использовать это поле для установки статуса доставки электронной почты" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -16120,9 +15641,7 @@ msgid "Invalid File URL" msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:216 -msgid "" -"Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on" -" the field to set it correctly" +msgid "Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on the field to set it correctly" msgstr "" #: utils/dashboard.py:61 @@ -16202,9 +15721,7 @@ msgstr "Неправильный URL" #: email/receive.py:150 msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." -msgstr "" -"Неверное имя пользователя или поддержки Пароль. Пожалуйста, исправить и " -"попробовать еще раз." +msgstr "Неверное имя пользователя или поддержки Пароль. Пожалуйста, исправить и попробовать еще раз." #: integrations/doctype/webhook/webhook.py:116 msgid "Invalid Webhook Secret" @@ -16667,9 +16184,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/file/utils.py:155 utils/file_manager.py:315 msgid "It is risky to delete this file: {0}. Please contact your System Manager." -msgstr "" -"Рискованно удалять этот файл: {0}. Пожалуйста, обратитесь к менеджеру " -"системы." +msgstr "Рискованно удалять этот файл: {0}. Пожалуйста, обратитесь к менеджеру системы." #. Label of a Data field in DocType 'Navbar Item' #: core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -17045,9 +16560,7 @@ msgid "LDAP Search String" msgstr "LDAP Строка поиска" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:127 -msgid "" -"LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user" -" placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" +msgid "LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'LDAP Settings' @@ -17564,9 +17077,7 @@ msgid "Length" msgstr "Длина" #: public/js/frappe/ui/chart.js:11 -msgid "" -"Length of passed data array is greater than value of maximum allowed " -"label points!" +msgid "Length of passed data array is greater than value of maximum allowed label points!" msgstr "" #: database/schema.py:133 @@ -17672,12 +17183,8 @@ msgid "Level" msgstr "Уровень" #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:450 -msgid "" -"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level " -"permissions." -msgstr "" -"Уровень 0 предназначен для разрешений на уровне документа, более высокие " -"уровни - для разрешений на уровне поля." +msgid "Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions." +msgstr "Уровень 0 предназначен для разрешений на уровне документа, более высокие уровни - для разрешений на уровне поля." #. Label of a Data field in DocType 'Review Level' #: social/doctype/review_level/review_level.json @@ -17982,20 +17489,14 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Link that is the website home page. Standard Links (home, login, " -"products, blog, about, contact)" +msgid "Link that is the website home page. Standard Links (home, login, products, blog, about, contact)" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a " -"group parent." -msgstr "" -"Ссылка на страницу, которую вы хотите открыть. Оставьте пустым, если " -"хотите сделать его родительским элементом группы." +msgid "Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a group parent." +msgstr "Ссылка на страницу, которую вы хотите открыть. Оставьте пустым, если хотите сделать его родительским элементом группы." #. Option for a Select field in DocType 'Activity Log' #: core/doctype/activity_log/activity_log.json @@ -18309,9 +17810,7 @@ msgid "Login and view in Browser" msgstr "Вход и просмотр в браузере" #: website/doctype/web_form/web_form.js:358 -msgid "" -"Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list " -"settings" +msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings" msgstr "" #: auth.py:322 auth.py:325 @@ -18510,9 +18009,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent " -"lockout" +msgid "Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent lockout" msgstr "" #: utils/password_strength.py:94 @@ -18632,12 +18129,8 @@ msgstr "Столбцы карты" #. Description of a Check field in DocType 'Web Page' #: website/doctype/web_page/web_page.json msgctxt "Web Page" -msgid "" -"Map route parameters into form variables. Example " -"/project/<name>" -msgstr "" -"Сопоставьте параметры маршрута с переменными формы. Пример " -"/project/<name>" +msgid "Map route parameters into form variables. Example /project/<name>" +msgstr "Сопоставьте параметры маршрута с переменными формы. Пример /project/<name>" #: core/doctype/data_import/importer.py:877 msgid "Mapping column {0} to field {1}" @@ -18832,8 +18325,7 @@ msgstr "" #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" msgid "" -"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value" -"\n" +"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value\n" "(Note: For no limit leave this field empty or set 0)" msgstr "" @@ -19759,9 +19251,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgctxt "Form Tour Step" -msgid "" -"Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as " -"workaround" +msgid "Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as workaround" msgstr "" #: utils/nestedset.py:334 @@ -19783,9 +19273,7 @@ msgstr "Должен быть общедоступным URL-адресом Goog #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for " -"the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" +msgid "Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19840,18 +19328,13 @@ msgid "MyISAM" msgstr "MyISAM" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:19 -msgid "" -"NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected" -" in the Workflow Builder but you will have to position them manually. " -"Also Workflow Builder is currently in BETA." +msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA." msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with" -" the newer settings" +msgid "NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with the newer settings" msgstr "" #: public/js/frappe/form/layout.js:75 @@ -19895,12 +19378,8 @@ msgid "Name cannot contain special characters like {0}" msgstr "Имя не может содержать специальные символы, такие как {0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:91 -msgid "" -"Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. " -"e.g. Customer" -msgstr "" -"Название типа документа (DOCTYPE) вы хотите это поле, чтобы быть связаны " -"с. например клиентов" +msgid "Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. e.g. Customer" +msgstr "Название типа документа (DOCTYPE) вы хотите это поле, чтобы быть связаны с. например клиентов" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:117 msgid "Name of the new Print Format" @@ -19937,15 +19416,8 @@ msgstr "Название" msgctxt "DocType" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement " -"- Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - " -"By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      4. Prompt - Prompt user for a " -"name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      6. \n" -"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement - Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      4. Prompt - Prompt user for a name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      6. \n" +"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19953,14 +19425,8 @@ msgstr "" msgctxt "Customize Form" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series:" -" - By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      3. Prompt - Prompt user for a " -"name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      5. \n" -"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      3. Prompt - Prompt user for a name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      5. \n" +"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Customize Form' @@ -20565,25 +20031,16 @@ msgid "No data to export" msgstr "Нет данных для экспорта" #: contacts/doctype/address/address.py:251 -msgid "" -"No default Address Template found. Please create a new one from Setup > " -"Printing and Branding > Address Template." -msgstr "" -"Шаблон адреса по умолчанию не найден. Создайте новый, выбрав «Настройка» " -"> «Печать и брендинг» > «Шаблон адреса»." +msgid "No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template." +msgstr "Шаблон адреса по умолчанию не найден. Создайте новый, выбрав «Настройка» > «Печать и брендинг» > «Шаблон адреса»." #: public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" msgstr "Документы с тегом {0} не найдены" #: public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 -msgid "" -"No email account associated with the User. Please add an account under " -"User > Email Inbox." -msgstr "" -"Нет учетной записи электронной почты, связанной с пользователем. " -"Пожалуйста, добавьте учетную запись в разделе Пользователь > Электронная " -"почта Входящие" +msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." +msgstr "Нет учетной записи электронной почты, связанной с пользователем. Пожалуйста, добавьте учетную запись в разделе Пользователь > Электронная почта Входящие" #: utils/file_manager.py:143 msgid "No file attached" @@ -20841,12 +20298,8 @@ msgid "Not allowed for {0}: {1}" msgstr "Не разрешено для {0}: {1}" #: email/doctype/notification/notification.py:388 -msgid "" -"Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in " -"Print Settings" -msgstr "" -"Не разрешено прикреплять документ {0}, включите "Разрешить печать " -"для {0}" в настройках печати" +msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" +msgstr "Не разрешено прикреплять документ {0}, включите "Разрешить печать для {0}" в настройках печати" #: core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." @@ -20874,9 +20327,7 @@ msgstr "Не в режиме разработчика" #: core/doctype/doctype/doctype.py:332 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" -"Не в режиме разработчика! Расположенный в site_config.json или сделать " -"DOCTYPE \"Custom\"." +msgstr "Не в режиме разработчика! Расположенный в site_config.json или сделать DOCTYPE \"Custom\"." #: api/v1.py:88 api/v1.py:93 #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:199 handler.py:109 @@ -20916,23 +20367,17 @@ msgstr "Заметка:" #: integrations/doctype/dropbox_settings/dropbox_settings.json msgctxt "Dropbox Settings" msgid "Note: By default emails for failed backups are sent." -msgstr "" -"Примечание. По умолчанию отправляются сообщения электронной почты о " -"неудачных резервных копиях." +msgstr "Примечание. По умолчанию отправляются сообщения электронной почты о неудачных резервных копиях." #. Description of a Check field in DocType 'Google Drive' #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.json msgctxt "Google Drive" msgid "Note: By default emails for failed backups are sent." -msgstr "" -"Примечание. По умолчанию отправляются сообщения электронной почты о " -"неудачных резервных копиях." +msgstr "Примечание. По умолчанию отправляются сообщения электронной почты о неудачных резервных копиях." #: public/js/frappe/utils/utils.js:775 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." -msgstr "" -"Примечание. Изменение имени страницы разбивает предыдущий URL на эту " -"страницу." +msgstr "Примечание. Изменение имени страницы разбивает предыдущий URL на эту страницу." #: core/doctype/user/user.js:25 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." @@ -20941,25 +20386,17 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Website Slideshow' #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgctxt "Website Slideshow" -msgid "" -"Note: For best results, images must be of the same size and width must " -"be greater than height." -msgstr "" -"Примечание. Для получения наилучших результатов изображения должны быть " -"одинакового размера, а ширина должна быть больше высоты." +msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." +msgstr "Примечание. Для получения наилучших результатов изображения должны быть одинакового размера, а ширина должна быть больше высоты." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device" -msgstr "" -"Примечание: Несколько сессий будет разрешено в случае мобильного " -"устройства" +msgstr "Примечание: Несколько сессий будет разрешено в случае мобильного устройства" #: website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 -msgid "" -"Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} " -"hours." +msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:183 @@ -21067,9 +20504,7 @@ msgstr "Уведомления" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "Notifications and bulk mails will be sent from this outgoing server." -msgstr "" -"Уведомления и сыпучих почты будет отправлено от этого сервера исходящей " -"почты." +msgstr "Уведомления и сыпучих почты будет отправлено от этого сервера исходящей почты." #. Label of a Check field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json @@ -21197,39 +20632,25 @@ msgstr "" #. Description of a Int field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should " -"be less than 11)" -msgstr "" -"Количество колонок для поля в сетке (Всего столбцов в сетке должно быть " -"не менее 11)" +msgid "Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should be less than 11)" +msgstr "Количество колонок для поля в сетке (Всего столбцов в сетке должно быть не менее 11)" #. Description of a Int field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"Количество столбцов для поля в режиме Список или Таблица (общее " -"количество столбцов должно быть меньше 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "Количество столбцов для поля в режиме Список или Таблица (общее количество столбцов должно быть меньше 11)" #. Description of a Int field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"Количество столбцов для поля в режиме Список или Таблица (общее " -"количество столбцов должно быть меньше 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "Количество столбцов для поля в режиме Список или Таблица (общее количество столбцов должно быть меньше 11)" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Number of days after which the document Web View link shared on email " -"will be expired" +msgid "Number of days after which the document Web View link shared on email will be expired" msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Email Account' @@ -21286,9 +20707,7 @@ msgid "OAuth Scope" msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:187 -msgid "" -"OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API " -"Access\" button to do the same." +msgid "OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API Access\" button to do the same." msgstr "" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:39 @@ -21319,9 +20738,7 @@ msgstr "" #: twofactor.py:487 msgid "OTP Secret has been reset. Re-registration will be required on next login." -msgstr "" -"OTP Secret был сброшен. Повторная регистрация потребуется при следующем " -"входе в систему." +msgstr "OTP Secret был сброшен. Повторная регистрация потребуется при следующем входе в систему." #. Option for a Select field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -21423,22 +20840,14 @@ msgid "Onboarding complete" msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:28 -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"После отправки подписанные документы не могут быть изменены. Они могут " -"быть только отменены и исправлены." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "После отправки подписанные документы не могут быть изменены. Они могут быть только отменены и исправлены." #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"После отправки подписанные документы не могут быть изменены. Они могут " -"быть только отменены и исправлены." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "После отправки подписанные документы не могут быть изменены. Они могут быть только отменены и исправлены." #: www/complete_signup.html:7 msgid "One Last Step" @@ -21453,9 +20862,7 @@ msgid "One of" msgstr "Один из" #: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1312 -msgid "" -"One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please " -"update the name of the child page first before moving" +msgid "One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please update the name of the child page first before moving" msgstr "" #: client.py:213 @@ -21472,9 +20879,7 @@ msgstr "Только администратор может редактиров #: core/doctype/report/report.py:71 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." -msgstr "" -"Только администратор может сохранить стандартный отчет. Пожалуйста, " -"переименуйте и сохраните." +msgstr "Только администратор может сохранить стандартный отчет. Пожалуйста, переименуйте и сохраните." #: recorder.py:234 msgid "Only Administrator is allowed to use Recorder" @@ -21511,9 +20916,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json msgctxt "S3 Backup Settings" -msgid "" -"Only change this if you want to use other S3 compatible object storage " -"backends." +msgid "Only change this if you want to use other S3 compatible object storage backends." msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workspace Link' @@ -21523,12 +20926,8 @@ msgid "Only for" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:194 -msgid "" -"Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-" -"mandatory columns if you wish." -msgstr "" -"Только обязательные поля необходимы для новых записей. Вы можете удалить " -"необязательные столбцы, если хотите." +msgid "Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish." +msgstr "Только обязательные поля необходимы для новых записей. Вы можете удалить необязательные столбцы, если хотите." #: contacts/doctype/contact/contact.py:129 #: contacts/doctype/contact/contact.py:153 @@ -21545,9 +20944,7 @@ msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:124 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." -msgstr "" -"Только стандартные типы документов могут быть настроены из формы " -"настройки." +msgstr "Только стандартные типы документов могут быть настроены из формы настройки." #: desk/form/assign_to.py:181 msgid "Only the assignee can complete this to-do." @@ -21721,9 +21118,7 @@ msgstr "Вариант {0} для поля {1} не является дочер #: email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json msgctxt "Notification Recipient" msgid "Optional: Always send to these ids. Each Email Address on a new row" -msgstr "" -"Дополнительно: Всегда рассылают по этим идентификаторам. Каждый адрес " -"электронной почты в новой строке" +msgstr "Дополнительно: Всегда рассылают по этим идентификаторам. Каждый адрес электронной почты в новой строке" #. Description of a Code field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json @@ -21774,12 +21169,8 @@ msgid "Options" msgstr "Опции" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1317 -msgid "" -"Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field " -"with options as 'DocType'" -msgstr "" -"\"Dynamic Link 'Тип варианты поле должен указывать на другой Link Field с" -" вариантами, как« DocType \"" +msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" +msgstr "\"Dynamic Link 'Тип варианты поле должен указывать на другой Link Field с вариантами, как« DocType \"" #. Label of a HTML field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -21797,9 +21188,7 @@ msgstr "Варианты выбора. Каждый вариант с новой #: core/doctype/doctype/doctype.py:1334 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." -msgstr "" -"Перед установкой значения по умолчанию необходимо задать параметры для " -"{0}." +msgstr "Перед установкой значения по умолчанию необходимо задать параметры для {0}." #: public/js/form_builder/store.js:177 msgid "Options is required for field {0} of type {1}" @@ -22844,9 +22233,7 @@ msgstr "Пожалуйста, дублировать эту тему для на #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:159 msgid "Please Install the ldap3 library via pip to use ldap functionality." -msgstr "" -"Пожалуйста, установите библиотеку ldap3 через pip, чтобы использовать " -"функциональность ldap." +msgstr "Пожалуйста, установите библиотеку ldap3 через pip, чтобы использовать функциональность ldap." #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:307 msgid "Please Set Chart" @@ -22890,15 +22277,11 @@ msgstr "" #: utils/dashboard.py:58 msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" -msgstr "" -"Проверьте значения фильтра, установленные для диаграммы панели " -"инструментов: {}" +msgstr "Проверьте значения фильтра, установленные для диаграммы панели инструментов: {}" #: model/base_document.py:839 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" -msgstr "" -"Проверьте значение параметра "Получить из", установленное для " -"поля {0}." +msgstr "Проверьте значение параметра "Получить из", установленное для поля {0}." #: core/doctype/user/user.py:1015 msgid "Please check your email for verification" @@ -22909,18 +22292,11 @@ msgid "Please check your email login credentials." msgstr "" #: twofactor.py:246 -msgid "" -"Please check your registered email address for instructions on how to " -"proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" -"Пожалуйста, проверьте электронную почту регистрации для получения " -"инструкций. Не закрывайте это окно, так как вам придется вернуться к " -"нему." +msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." +msgstr "Пожалуйста, проверьте электронную почту регистрации для получения инструкций. Не закрывайте это окно, так как вам придется вернуться к нему." #: twofactor.py:291 -msgid "" -"Please click on the following link and follow the instructions on the " -"page. {0}" +msgid "Please click on the following link and follow the instructions on the page. {0}" msgstr "" #: templates/emails/password_reset.html:2 @@ -22960,9 +22336,7 @@ msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Пожалуйста, дублировать это внести изменения" #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:145 -msgid "" -"Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email " -"Link before disabling username/password based login." +msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "" #: desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 @@ -23051,12 +22425,8 @@ msgid "Please login to post a comment." msgstr "" #: core/doctype/communication/communication.py:210 -msgid "" -"Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly " -"linked." -msgstr "" -"Пожалуйста, убедитесь, что справочные коммуникационные документы не имеют" -" циклических ссылок." +msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." +msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что справочные коммуникационные документы не имеют циклических ссылок." #: model/document.py:810 msgid "Please refresh to get the latest document." @@ -23158,9 +22528,7 @@ msgstr "Пожалуйста, установите адрес электронн #: printing/page/print/print.js:539 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" -msgstr "" -"Пожалуйста, установите сопоставление принтера для этого формата печати в " -"настройках принтера" +msgstr "Пожалуйста, установите сопоставление принтера для этого формата печати в настройках принтера" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1308 msgid "Please set filters" @@ -23176,21 +22544,15 @@ msgstr "" #: desk/doctype/dashboard/dashboard.py:125 msgid "Please set the following documents in this Dashboard as standard first." -msgstr "" -"Пожалуйста, сначала установите следующие документы на этой панели " -"инструментов как стандартные." +msgstr "Пожалуйста, сначала установите следующие документы на этой панели инструментов как стандартные." #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:121 msgid "Please set the series to be used." msgstr "Пожалуйста, установите серию, которая будет использоваться." #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:116 -msgid "" -"Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS " -"Settings" -msgstr "" -"Пожалуйста, настройте SMS, прежде чем устанавливать его как метод " -"аутентификации, с помощью настроек SMS" +msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" +msgstr "Пожалуйста, настройте SMS, прежде чем устанавливать его как метод аутентификации, с помощью настроек SMS" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:102 msgid "Please setup a message first" @@ -23395,9 +22757,7 @@ msgstr "Точность должна быть между 1 и 6" #: utils/password_strength.py:191 msgid "Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much." -msgstr "" -"Предсказуемость замены как '@' вместо 'а' не очень " -"поможет." +msgstr "Предсказуемость замены как '@' вместо 'а' не очень поможет." #. Label of a Check field in DocType 'Address' #: contacts/doctype/address/address.json @@ -23685,10 +23045,7 @@ msgstr "Печатная форма {0} отключена" #. Description of the Onboarding Step 'Customize Print Formats' #: custom/onboarding_step/print_format/print_format.json -msgid "" -"Print Formats allow you can define looks for documents when printed or " -"converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-" -"and-drop tools." +msgid "Print Formats allow you can define looks for documents when printed or converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-and-drop tools." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -23917,12 +23274,8 @@ msgstr "Личные" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name " -"}} to send document reference" -msgstr "" -"ProTip: Добавить Reference: {{ reference_doctype }} {{ " -"reference_name }} отправить справочный документ" +msgid "ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} to send document reference" +msgstr "ProTip: Добавить Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} отправить справочный документ" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" @@ -23992,10 +23345,7 @@ msgstr "Тип недвижимости" #. Description of a Small Text field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line " -"should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are " -"allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" +msgid "Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'User Social Login' @@ -24371,15 +23721,11 @@ msgstr "" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:156 #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.py:81 msgid "Queued for backup. It may take a few minutes to an hour." -msgstr "" -"В очереди для резервного копирования. Это может занять от несколько минут" -" до часа." +msgstr "В очереди для резервного копирования. Это может занять от несколько минут до часа." #: desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" -msgstr "" -"Очередь для резервного копирования. Вы получите электронное письмо с " -"ссылкой для загрузки" +msgstr "Очередь для резервного копирования. Вы получите электронное письмо с ссылкой для загрузки" #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:95 msgid "Queued {0} emails" @@ -24852,12 +24198,8 @@ msgid "Redirects" msgstr "" #: sessions.py:148 -msgid "" -"Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech " -"support" -msgstr "" -"Кэш-сервер Redis не работает. Пожалуйста, обратитесь к администратору / " -"техническую поддержку" +msgid "Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support" +msgstr "Кэш-сервер Redis не работает. Пожалуйста, обратитесь к администратору / техническую поддержку" #: public/js/frappe/form/toolbar.js:462 msgid "Redo" @@ -25535,9 +24877,7 @@ msgstr "Повторы, как "ааа" легко догадатьс #: utils/password_strength.py:107 msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" -msgstr "" -"Повторы, как "abcabcabc" лишь немного труднее угадать, чем " -""Азбуки"" +msgstr "Повторы, как "abcabcabc" лишь немного труднее угадать, чем "Азбуки"" #: public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:135 msgid "Repeats {0}" @@ -25756,9 +25096,7 @@ msgid "Report Name" msgstr "Название отчета" #: desk/doctype/number_card/number_card.py:65 -msgid "" -"Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number " -"card" +msgid "Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number card" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Onboarding Step' @@ -26157,14 +25495,8 @@ msgstr "Ограничить доступ к домену" #. Description of a Small Text field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be " -"added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like " -"(111.111.111)" -msgstr "" -"Разрешить пользователю только этот IP-адрес. Несколько IP-адресов могут " -"быть добавлены через запятую. Принимает также частичные IP-адреса, " -"например 111.111.111" +msgid "Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)" +msgstr "Разрешить пользователю только этот IP-адрес. Несколько IP-адресов могут быть добавлены через запятую. Принимает также частичные IP-адреса, например 111.111.111" #: public/js/frappe/list/list_view.js:172 msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" @@ -26195,12 +25527,8 @@ msgid "Retry Sending" msgstr "" #: www/qrcode.html:15 -msgid "" -"Return to the Verification screen and enter the code displayed by your " -"authentication app" -msgstr "" -"Вернитесь на экран проверки и введите код, отображаемый приложением для " -"аутентификации." +msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" +msgstr "Вернитесь на экран проверки и введите код, отображаемый приложением для аутентификации." #. Label of a Check field in DocType 'Desktop Icon' #: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -26232,12 +25560,8 @@ msgid "Reverted" msgstr "Отменено" #: database/schema.py:162 -msgid "" -"Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} " -"will cause truncation of data." -msgstr "" -"Возврат длины к {0} для '{1}' в '{2}'. Установка длины " -"как {3} вызовет усечение данных." +msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." +msgstr "Возврат длины к {0} для '{1}' в '{2}'. Установка длины как {3} вызовет усечение данных." #. Option for a Select field in DocType 'Energy Point Log' #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.json @@ -26709,9 +26033,7 @@ msgid "Row" msgstr "Строка" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1772 core/doctype/doctype/doctype.py:1782 -msgid "" -"Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom " -"doctype" +msgid "Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom doctype" msgstr "" #: model/base_document.py:868 @@ -26746,9 +26068,7 @@ msgstr "Строка {0}: не разрешено отключать обяза #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:337 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" -msgstr "" -"Строка {0}: Не разрешается включать Разрешить проведение для стандартных " -"полей" +msgstr "Строка {0}: Не разрешается включать Разрешить проведение для стандартных полей" #. Label of a Section Break field in DocType 'Audit Trail' #: core/doctype/audit_trail/audit_trail.json @@ -26787,9 +26107,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "Название правила" #: permissions.py:660 -msgid "" -"Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already " -"exists." +msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." msgstr "" #. Group in DocType's connections @@ -26807,12 +26125,8 @@ msgstr "Правила, определяющие переход этапов в #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Rules for how states are transitions, like next state and which role is " -"allowed to change state etc." -msgstr "" -"Правила для перехода статусов, например, следующий статус и роль, которой" -" доступна смена статуса и т.д." +msgid "Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc." +msgstr "Правила для перехода статусов, например, следующий статус и роль, которой доступна смена статуса и т.д." #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json @@ -27119,9 +26433,7 @@ msgid "Saving Customization..." msgstr "" #: desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.js:8 -msgid "" -"Saving this will export this document as well as the steps linked here as" -" json." +msgid "Saving this will export this document as well as the steps linked here as json." msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:228 @@ -27809,9 +27121,7 @@ msgstr "Выберите узел группы в первую очередь." #: core/doctype/doctype/doctype.py:1885 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" -msgstr "" -"Выберите допустимое поле отправителя для создания документов из " -"электронной почты" +msgstr "Выберите допустимое поле отправителя для создания документов из электронной почты" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1869 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" @@ -27824,12 +27134,8 @@ msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Select an image of approx width 150px with a transparent background for " -"best results." -msgstr "" -"Выберите изображение шириной около 150px с прозрачным фоном для " -"достижения наилучших результатов." +msgid "Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results." +msgstr "Выберите изображение шириной около 150px с прозрачным фоном для достижения наилучших результатов." #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:34 msgid "Select atleast 1 record for printing" @@ -27852,9 +27158,7 @@ msgstr "Выберите несколько элементов списка" #: public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:174 msgid "Select or drag across time slots to create a new event." -msgstr "" -"Выберите или перетащите через временные интервалы, чтобы создать новое " -"событие." +msgstr "Выберите или перетащите через временные интервалы, чтобы создать новое событие." #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:195 msgid "Select records for assignment" @@ -28347,9 +27651,7 @@ msgid "Server Script" msgstr "Серверный скрипт" #: utils/safe_exec.py:90 -msgid "" -"Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench " -"configuration." +msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." msgstr "" #: core/doctype/server_script/server_script.js:32 @@ -28430,12 +27732,8 @@ msgstr "Построить график" #. Description of a Code field in DocType 'Dashboard' #: desk/doctype/dashboard/dashboard.json msgctxt "Dashboard" -msgid "" -"Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": " -"[\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" -msgstr "" -"Установите параметры по умолчанию для всех диаграмм на этой панели " -"инструментов (например: «colors»: [«# d1d8dd», «# ff5858»])" +msgid "Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" +msgstr "Установите параметры по умолчанию для всех диаграмм на этой панели инструментов (например: «colors»: [«# d1d8dd», «# ff5858»])" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:467 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:361 @@ -28601,8 +27899,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/number_card/number_card.json msgctxt "Number Card" msgid "" -"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the " -"number card in the format:\n" +"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the number card in the format:\n" "\n" "
      \n"
       "{\n"
      @@ -28615,9 +27912,7 @@ msgstr ""
       
       #: contacts/doctype/address_template/address_template.py:32
       msgid "Setting this Address Template as default as there is no other default"
      -msgstr ""
      -"Установка этого Адрес шаблон по умолчанию, поскольку нет никакого другого"
      -" умолчанию"
      +msgstr "Установка этого Адрес шаблон по умолчанию, поскольку нет никакого другого умолчанию"
       
       #: desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:85
       msgid "Setting up Global Search documents."
      @@ -29209,27 +28504,17 @@ msgid "Single DocTypes cannot be customized."
       msgstr "Отдельные типы документов не могут быть настроены."
       
       #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:51
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"Холост Типы нет только одна запись не таблицы, связанные. Значения "
      -"сохраняются в tabSingles"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "Холост Типы нет только одна запись не таблицы, связанные. Значения сохраняются в tabSingles"
       
       #. Description of a Check field in DocType 'DocType'
       #: core/doctype/doctype/doctype.json
       msgctxt "DocType"
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"Холост Типы нет только одна запись не таблицы, связанные. Значения "
      -"сохраняются в tabSingles"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "Холост Типы нет только одна запись не таблицы, связанные. Значения сохраняются в tabSingles"
       
       #: database/database.py:230
      -msgid ""
      -"Site is running in read only mode for maintenance or site update, this "
      -"action can not be performed right now. Please try again later."
      +msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later."
       msgstr ""
       
       #: public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18
      @@ -29369,12 +28654,8 @@ msgstr "Минимальное дробное значение"
       #. Description of a Currency field in DocType 'Currency'
       #: geo/doctype/currency/currency.json
       msgctxt "Currency"
      -msgid ""
      -"Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it"
      -" should be entered as 0.01"
      -msgstr ""
      -"Минимальная разменная денежная единица (монета). Например, для доллара — "
      -"1 цент, и его нужно ввести как 0,01"
      +msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01"
      +msgstr "Минимальная разменная денежная единица (монета). Например, для доллара — 1 цент, и его нужно ввести как 0,01"
       
       #. Name of a DocType
       #: website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
      @@ -29417,24 +28698,16 @@ msgid "Soft-Bounced"
       msgstr "Софт-Возвращенные"
       
       #: public/js/frappe/desk.js:20
      -msgid ""
      -"Some of the features might not work in your browser. Please update your "
      -"browser to the latest version."
      -msgstr ""
      -"Некоторые из функций могут не работать в вашем браузере. Обновите браузер"
      -" до последней версии."
      +msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version."
      +msgstr "Некоторые из функций могут не работать в вашем браузере. Обновите браузер до последней версии."
       
       #: public/js/frappe/views/translation_manager.js:101
       msgid "Something went wrong"
       msgstr "Что-то пошло не так"
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:116
      -msgid ""
      -"Something went wrong during the token generation. Click on {0} to "
      -"generate a new one."
      -msgstr ""
      -"Что-то пошло не так во время генерации токенов. Нажмите {0}, чтобы "
      -"создать новый."
      +msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one."
      +msgstr "Что-то пошло не так во время генерации токенов. Нажмите {0}, чтобы создать новый."
       
       #: public/js/frappe/views/pageview.js:110
       msgid "Sorry! I could not find what you were looking for."
      @@ -29536,13 +28809,8 @@ msgid "Special Characters are not allowed"
       msgstr "Спецсимволы не допустимы"
       
       #: model/naming.py:58
      -msgid ""
      -"Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed "
      -"in naming series {0}"
      -msgstr ""
      -"Специальные символы, кроме "-", "#", "।", "
      -""/", "{{" и "}}", не допускаются в серийных"
      -" номерах {0}"
      +msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}"
      +msgstr "Специальные символы, кроме "-", "#", "।", "/", "{{" и "}}", не допускаются в серийных номерах {0}"
       
       #. Label of a Attach Image field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
      @@ -29610,9 +28878,7 @@ msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:228
       msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form"
      -msgstr ""
      -"Стандартный DocType не может иметь формат печати по умолчанию, "
      -"используйте Настроить форму"
      +msgstr "Стандартный DocType не может иметь формат печати по умолчанию, используйте Настроить форму"
       
       #: desk/doctype/dashboard/dashboard.py:59
       msgid "Standard Not Set"
      @@ -29624,9 +28890,7 @@ msgstr "Стандартный печатный бланк не может бы
       
       #: printing/doctype/print_style/print_style.py:31
       msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit."
      -msgstr ""
      -"Стандартный стиль печати не может быть изменен. Повторите попытку для "
      -"редактирования."
      +msgstr "Стандартный стиль печати не может быть изменен. Повторите попытку для редактирования."
       
       #: desk/reportview.py:316
       msgid "Standard Reports cannot be deleted"
      @@ -30011,12 +29275,8 @@ msgstr "Приостановлено"
       #. Description of a Text field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is "
      -"used to show release notes."
      -msgstr ""
      -"Магазины JSON из последних известных версий различных установленных "
      -"приложений. Он используется, чтобы показать примечания к выпуску."
      +msgid "Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is used to show release notes."
      +msgstr "Магазины JSON из последних известных версий различных установленных приложений. Он используется, чтобы показать примечания к выпуску."
       
       #. Description of a Datetime field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
      @@ -30059,12 +29319,8 @@ msgstr "Настройки стилей"
       #. Description of a Select field in DocType 'Workflow State'
       #: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
       msgctxt "Workflow State"
      -msgid ""
      -"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse"
      -" - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      -msgstr ""
      -"Стиль представляет цвет кнопки: Success - Green, Danger - Red, Inverse - "
      -"Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      +msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      +msgstr "Стиль представляет цвет кнопки: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
       
       #. Label of a Tab Break field in DocType 'Website Theme'
       #: website/doctype/website_theme/website_theme.json
      @@ -30169,12 +29425,8 @@ msgid "Subject Field"
       msgstr "Поле темы"
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:1878
      -msgid ""
      -"Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text "
      -"Editor"
      -msgstr ""
      -"Тип поля темы: Данные, Текст, Длинный текст, Мелкий текст, Текстовый "
      -"редактор."
      +msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor"
      +msgstr "Тип поля темы: Данные, Текст, Длинный текст, Мелкий текст, Текстовый редактор."
       
       #. Name of a DocType
       #: core/doctype/submission_queue/submission_queue.json
      @@ -30302,14 +29554,10 @@ msgstr "Проведенный"
       
       #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:106
       msgid "Submitted Document cannot be converted back to draft. Transition row {0}"
      -msgstr ""
      -"Проведенный Документ не может быть преобразован обратно в проект. "
      -"Переходная строка {0}"
      +msgstr "Проведенный Документ не может быть преобразован обратно в проект. Переходная строка {0}"
       
       #: public/js/workflow_builder/utils.js:176
      -msgid ""
      -"Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning "
      -"from {0} State to {1} State"
      +msgid "Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning from {0} State to {1} State"
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/form/save.js:10
      @@ -30456,15 +29704,11 @@ msgid "Successfully {0} 1 record."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:156
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix"
      -" the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:161
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, "
      -"fix the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:151
      @@ -31158,8 +30402,7 @@ msgstr "Формат CSV чувствителен к регистру"
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31173,15 +30416,11 @@ msgid "The File URL you've entered is incorrect"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:364
      -msgid ""
      -"The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity "
      -"by system admins."
      +msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/desk.js:127
      -msgid ""
      -"The application has been updated to a new version, please refresh this "
      -"page"
      +msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page"
       msgstr "Приложение был обновлен до новой версии, пожалуйста, обновите эту страницу"
       
       #. Description of a Data field in DocType 'System Settings'
      @@ -31198,8 +30437,7 @@ msgstr "Вложения не могут быть правильно связа
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31209,14 +30447,8 @@ msgid "The changes have been reverted."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/importer.py:962
      -msgid ""
      -"The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} "
      -"as the default format as it is the most common. Please change other "
      -"values in this column to this format."
      -msgstr ""
      -"Столбец {0} имеет {1} разные форматы даты. Автоматическая установка {2} в"
      -" качестве формата по умолчанию, поскольку он является наиболее "
      -"распространенным. Измените другие значения в этом столбце на этот формат."
      +msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format."
      +msgstr "Столбец {0} имеет {1} разные форматы даты. Автоматическая установка {2} в качестве формата по умолчанию, поскольку он является наиболее распространенным. Измените другие значения в этом столбце на этот формат."
       
       #: templates/includes/comments/comments.py:34
       msgid "The comment cannot be empty"
      @@ -31233,17 +30465,13 @@ msgstr "Документ присвоен {0}"
       #. Description of a Link field in DocType 'Dashboard Chart'
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
       msgctxt "Dashboard Chart"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Number Card'
       #: desk/doctype/number_card/number_card.json
       msgctxt "Number Card"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:109
      @@ -31275,24 +30503,12 @@ msgid "The link you trying to login is invalid or expired."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:125
      -msgid ""
      -"The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary "
      -"of a web page. Search engines such as Google often display the meta "
      -"description in search results, which can influence click-through rates."
      -msgstr ""
      -"Метаописание - это атрибут HTML, который предоставляет краткое описание "
      -"веб-страницы. Поисковые системы, такие как Google, часто отображают "
      -"метаописание в результатах поиска, что может повлиять на рейтинг кликов."
      +msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates."
      +msgstr "Метаописание - это атрибут HTML, который предоставляет краткое описание веб-страницы. Поисковые системы, такие как Google, часто отображают метаописание в результатах поиска, что может повлиять на рейтинг кликов."
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:132
      -msgid ""
      -"The meta image is unique image representing the content of the page. "
      -"Images for this Card should be at least 280px in width, and at least "
      -"150px in height."
      -msgstr ""
      -"Мета-изображение - это уникальное изображение, представляющее содержимое "
      -"страницы. Изображения для этой карты должны быть не менее 280 пикселей в "
      -"ширину и не менее 150 пикселей в высоту."
      +msgid "The meta image is unique image representing the content of the page. Images for this Card should be at least 280px in width, and at least 150px in height."
      +msgstr "Мета-изображение - это уникальное изображение, представляющее содержимое страницы. Изображения для этой карты должны быть не менее 280 пикселей в ширину и не менее 150 пикселей в высоту."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Calendar'
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
      @@ -31321,17 +30537,14 @@ msgid "The password of your account has expired."
       msgstr "Срок действия пароля вашей учетной записи истек."
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:395
      -msgid ""
      -"The process for deletion of {0} data associated with {1} has been "
      -"initiated."
      +msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated."
       msgstr "Процесс удаления данных {0}, связанных с {1}, был начат."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Settings'
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
      +"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
       "\"IAM & Admin\" > \"Settings\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31375,9 +30588,7 @@ msgid "The user from this field will be rewarded points"
       msgstr "Пользователь из этого поля будет вознагражден баллами"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/data.js:24
      -msgid ""
      -"The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is "
      -"{1}."
      +msgid "The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is {1}."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Webhook'
      @@ -31470,15 +30681,11 @@ msgstr "При создании документа возникли ошибки
       
       #: public/js/frappe/views/communication.js:724
       msgid "There were errors while sending email. Please try again."
      -msgstr ""
      -"При отправке электронной почты возникли ошибки. Пожалуйста, попробуйте "
      -"ещё раз."
      +msgstr "При отправке электронной почты возникли ошибки. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
       
       #: model/naming.py:449
       msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator"
      -msgstr ""
      -"Были некоторые ошибки установки имени, пожалуйста, свяжитесь с "
      -"администратором"
      +msgstr "Были некоторые ошибки установки имени, пожалуйста, свяжитесь с администратором"
       
       #: www/404.html:15
       msgid "There's nothing here"
      @@ -31493,14 +30700,8 @@ msgstr ""
       #. Description of a Section Break field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"These values will be automatically updated in transactions and also will "
      -"be useful to restrict permissions for this user on transactions "
      -"containing these values."
      -msgstr ""
      -"Эти значения будут автоматически обновляться в сделках, а также будет "
      -"полезна для ограничения разрешений для этого пользователя по операциям, "
      -"содержащих эти значения."
      +msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values."
      +msgstr "Эти значения будут автоматически обновляться в сделках, а также будет полезна для ограничения разрешений для этого пользователя по операциям, содержащих эти значения."
       
       #: www/third_party_apps.html:3 www/third_party_apps.html:13
       msgid "Third Party Apps"
      @@ -31549,10 +30750,7 @@ msgid "This chart will be available to all Users if this is set"
       msgstr "Эта диаграмма будет доступна всем пользователям, если это установлено."
       
       #: desk/doctype/workspace/workspace.js:23
      -msgid ""
      -"This document allows you to edit limited fields. For all kinds of "
      -"workspace customization, use the Edit button located on the workspace "
      -"page"
      +msgid "This document allows you to edit limited fields. For all kinds of workspace customization, use the Edit button located on the workspace page"
       msgstr ""
       
       #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:90
      @@ -31573,9 +30771,7 @@ msgstr "В этот документ уже внесены поправки, в
       
       #: model/document.py:1518
       msgid "This document is currently queued for execution. Please try again"
      -msgstr ""
      -"Этот документ в настоящее время в очередь на выполнение. Пожалуйста, "
      -"попробуйте еще раз"
      +msgstr "Этот документ в настоящее время в очередь на выполнение. Пожалуйста, попробуйте еще раз"
       
       #: templates/emails/auto_repeat_fail.html:7
       msgid "This email is autogenerated"
      @@ -31584,16 +30780,14 @@ msgstr "Это письмо сгенерировано автоматическ
       #: printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:29
       msgid ""
       "This feature can not be used as dependencies are missing.\n"
      -"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing "
      -"pycups!"
      +"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing pycups!"
       msgstr ""
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Customize Form Field'
       #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
       msgctxt "Customize Form Field"
       msgid ""
      -"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR "
      -"the rules are true (examples):\n"
      +"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples):\n"
       "myfield\n"
       "eval:doc.myfield=='My Value'\n"
       "eval:doc.age>18"
      @@ -31624,12 +30818,8 @@ msgid "This goes above the slideshow."
       msgstr "Это идет над слайд-шоу."
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1995
      -msgid ""
      -"This is a background report. Please set the appropriate filters and then "
      -"generate a new one."
      -msgstr ""
      -"Это фоновый отчет. Пожалуйста, установите соответствующие фильтры, а "
      -"затем сгенерируйте новый."
      +msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one."
      +msgstr "Это фоновый отчет. Пожалуйста, установите соответствующие фильтры, а затем сгенерируйте новый."
       
       #: utils/password_strength.py:162
       msgid "This is a top-10 common password."
      @@ -31672,12 +30862,8 @@ msgid "This link has already been activated for verification."
       msgstr "Эта ссылка уже была активирована для проверки."
       
       #: utils/verified_command.py:49
      -msgid ""
      -"This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted "
      -"correctly."
      -msgstr ""
      -"Эта ссылка является недействительным или истек. Пожалуйста, убедитесь, "
      -"что вы вставили правильно."
      +msgid "This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly."
      +msgstr "Эта ссылка является недействительным или истек. Пожалуйста, убедитесь, что вы вставили правильно."
       
       #: printing/page/print/print.js:403
       msgid "This may get printed on multiple pages"
      @@ -31692,9 +30878,7 @@ msgid "This newsletter is scheduled to be sent on {0}"
       msgstr ""
       
       #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:50
      -msgid ""
      -"This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you "
      -"want to send it now?"
      +msgid "This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you want to send it now?"
       msgstr ""
       
       #: templates/emails/auto_email_report.html:57
      @@ -31714,30 +30898,20 @@ msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon.
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.js:76
      -msgid ""
      -"This site is running in developer mode. Any change made here will be "
      -"updated in code."
      +msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:71
      -msgid ""
      -"This title will be used as the title of the webpage as well as in meta "
      -"tags"
      -msgstr ""
      -"Этот заголовок будет использоваться как заголовок веб-страницы, а также в"
      -" метатегах."
      +msgid "This title will be used as the title of the webpage as well as in meta tags"
      +msgstr "Этот заголовок будет использоваться как заголовок веб-страницы, а также в метатегах."
       
       #: public/js/frappe/form/controls/base_input.js:120
       msgid "This value is fetched from {0}'s {1} field"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:85
      -msgid ""
      -"This will be automatically generated when you publish the page, you can "
      -"also enter a route yourself if you wish"
      -msgstr ""
      -"Он будет автоматически сгенерирован при публикации страницы, вы также "
      -"можете ввести маршрут самостоятельно, если хотите."
      +msgid "This will be automatically generated when you publish the page, you can also enter a route yourself if you wish"
      +msgstr "Он будет автоматически сгенерирован при публикации страницы, вы также можете ввести маршрут самостоятельно, если хотите."
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Onboarding Step'
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
      @@ -31764,9 +30938,7 @@ msgid "This will reset this tour and show it to all users. Are you sure?"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/rq_job/rq_job.js:15
      -msgid ""
      -"This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you "
      -"sure? "
      +msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? "
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:1208
      @@ -31934,18 +31106,12 @@ msgstr ""
       #. Description of a Int field in DocType 'System Settings'
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
       msgctxt "System Settings"
      -msgid ""
      -"Time in seconds to retain QR code image on server. "
      -"Min:240"
      -msgstr ""
      -"Время в секундах, чтобы сохранить изображение QR-кода на сервере. Мин.: "
      -"240"
      +msgid "Time in seconds to retain QR code image on server. Min:240"
      +msgstr "Время в секундах, чтобы сохранить изображение QR-кода на сервере. Мин.: 240"
       
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:413
       msgid "Time series based on is required to create a dashboard chart"
      -msgstr ""
      -"Временной ряд на основе необходим для создания диаграммы панели "
      -"инструментов"
      +msgstr "Временной ряд на основе необходим для создания диаграммы панели инструментов"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/time.js:104
       msgid "Time {0} must be in format: {1}"
      @@ -32281,18 +31447,14 @@ msgstr "Получатели"
       
       #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35
       msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}."
      -msgstr ""
      -"Чтобы настроить автоматический повтор, включите «Разрешить автоматический"
      -" повтор» из {0}."
      +msgstr "Чтобы настроить автоматический повтор, включите «Разрешить автоматический повтор» из {0}."
       
       #: www/login.html:73
       msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}"
       msgstr "Чтобы включить его, следуйте инструкциям по следующей ссылке: {0}"
       
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18
      -msgid ""
      -"To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save "
      -"the document."
      +msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:783
      @@ -32310,9 +31472,7 @@ msgid "To print output use print(text)"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:295
      -msgid ""
      -"To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in "
      -"one of the {4} record."
      +msgid "To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in one of the {4} record."
       msgstr ""
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:8
      @@ -32330,17 +31490,13 @@ msgstr "Чтобы использовать Google Диск, включите {0
       #. Description of a Check field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
       msgctxt "Website Settings"
      -msgid ""
      -"To use Google Indexing, enable Google "
      -"Settings."
      +msgid "To use Google Indexing, enable Google Settings."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Notification'
       #: email/doctype/notification/notification.json
       msgctxt "Notification"
      -msgid ""
      -"To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
      +msgid "To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/utils/diffview.js:43
      @@ -32456,12 +31612,8 @@ msgid "Too many changes to database in single action."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:984
      -msgid ""
      -"Too many users signed up recently, so the registration is disabled. "
      -"Please try back in an hour"
      -msgstr ""
      -"Слишком много пользователей зарегистрировались в последнее время, так что"
      -" регистрация отключена. Пожалуйста, повторите попытку через час"
      +msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
      +msgstr "Слишком много пользователей зарегистрировались в последнее время, так что регистрация отключена. Пожалуйста, повторите попытку через час"
       
       #. Name of a Workspace
       #. Label of a Card Break in the Tools Workspace
      @@ -32572,9 +31724,7 @@ msgstr ""
       #: email/doctype/email_account/email_account.json
       msgctxt "Email Account"
       msgid "Total number of emails to sync in initial sync process "
      -msgstr ""
      -"Общее количество писем для синхронизации в начальном процессе "
      -"синхронизации"
      +msgstr "Общее количество писем для синхронизации в начальном процессе синхронизации"
       
       #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1181
       #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1477
      @@ -32651,8 +31801,7 @@ msgctxt "Email Account"
       msgid ""
       "Track if your email has been opened by the recipient.\n"
       "
      \n" -"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads" -" the email, it'll be considered \"Opened\"" +"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads the email, it'll be considered \"Opened\"" msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1744 @@ -32781,12 +31930,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc " -"(will depend on the DocType selected)" -msgstr "" -"Запуск по уважительным методы, такие как "before_insert", " -""after_update", и т.д. (будет зависеть от выбранного DocType)" +msgid "Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc (will depend on the DocType selected)" +msgstr "Запуск по уважительным методы, такие как "before_insert", "after_update", и т.д. (будет зависеть от выбранного DocType)" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:323 msgid "Try Again" @@ -32804,9 +31949,7 @@ msgstr "Старайтесь избегать повторяющихся сло #: utils/password_strength.py:100 msgid "Try to use a longer keyboard pattern with more turns" -msgstr "" -"Попробуйте использовать более длинный шаблон клавиатуры с большим " -"количеством витков" +msgstr "Попробуйте использовать более длинный шаблон клавиатуры с большим количеством витков" #. Option for a Select field in DocType 'Assignment Rule Day' #: automation/doctype/assignment_rule_day/assignment_rule_day.json @@ -33018,11 +32161,8 @@ msgstr "НЕПРОЧИТАННЫЕ" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" msgid "" -"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as " -"well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the " -"Client App.\n" -"
      e.g. " -"http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" +"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the Client App.\n" +"
      e.g. http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" msgstr "" #. Label of a Small Text field in DocType 'Integration Request' @@ -33090,18 +32230,14 @@ msgstr "Невозможно загрузить: {0}" #: utils/csvutils.py:35 msgid "Unable to open attached file. Did you export it as CSV?" -msgstr "" -"Невозможно открыть прикрепленный файл. Возможно, вы экспортировать его в " -"CSV?" +msgstr "Невозможно открыть прикрепленный файл. Возможно, вы экспортировать его в CSV?" #: core/doctype/file/utils.py:99 core/doctype/file/utils.py:128 msgid "Unable to read file format for {0}" msgstr "Не удалось прочитать формат файла для {0}" #: core/doctype/communication/email.py:173 -msgid "" -"Unable to send mail because of a missing email account. Please setup " -"default Email Account from Settings > Email Account" +msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:439 @@ -33409,9 +32545,7 @@ msgid "Updating" msgstr "Обновление" #: email/doctype/email_queue/email_queue.py:403 -msgid "" -"Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next " -"scheduled run." +msgid "Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next scheduled run." msgstr "" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:17 @@ -33961,17 +33095,13 @@ msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "User can login using Email id or Mobile number" -msgstr "" -"Пользователь может войти в систему, используя идентификатор электронной " -"почты или номер мобильного телефона" +msgstr "Пользователь может войти в систему, используя идентификатор электронной почты или номер мобильного телефона" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "User can login using Email id or User Name" -msgstr "" -"Пользователь может войти в систему с использованием Email-идентификатора " -"или имени пользователя" +msgstr "Пользователь может войти в систему с использованием Email-идентификатора или имени пользователя" #: desk/page/user_profile/user_profile_controller.js:26 msgid "User does not exist" @@ -34004,9 +33134,7 @@ msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:224 -msgid "" -"User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System " -"Administrator' to create the user for you." +msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" #: core/doctype/user/user.py:504 @@ -34027,9 +33155,7 @@ msgstr "Пользователь {0} не имеет доступа к этом #: permissions.py:159 msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}" -msgstr "" -"Пользователь {0} не имеет доступа к типу документа через разрешение роли " -"для документа {1}" +msgstr "Пользователь {0} не имеет доступа к типу документа через разрешение роли для документа {1}" #: templates/emails/data_deletion_approval.html:1 #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:108 @@ -34097,13 +33223,8 @@ msgid "Uses system's theme to switch between light and dark mode" msgstr "" #: public/js/frappe/desk.js:112 -msgid "" -"Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your " -"information. Do not enter or paste code that you do not understand." -msgstr "" -"Использование этой консоли может позволить злоумышленникам выдать себя за" -" вас и украсть вашу информацию. Не вводите и не вставляйте непонятный " -"код." +msgid "Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your information. Do not enter or paste code that you do not understand." +msgstr "Использование этой консоли может позволить злоумышленникам выдать себя за вас и украсть вашу информацию. Не вводите и не вставляйте непонятный код." #. Label of a Percent field in DocType 'RQ Worker' #: core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -34228,12 +33349,8 @@ msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Значение для поля проверки может быть либо 0, либо 1" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:611 -msgid "" -"Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} " -"characters" -msgstr "" -"Значение поля {0} слишком длинное в {1}. Длина должна быть меньше {2} " -"симв." +msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" +msgstr "Значение поля {0} слишком длинное в {1}. Длина должна быть меньше {2} симв." #: model/base_document.py:360 msgid "Value for {0} cannot be a list" @@ -34449,9 +33566,7 @@ msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "" #: model/virtual_doctype.py:91 -msgid "" -"Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found" -" {}" +msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'DocField' @@ -34499,9 +33614,7 @@ msgstr "Предупреждение: невозможно найти {0} ни #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgctxt "Document Naming Rule" -msgid "" -"Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done" -" properly" +msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" msgstr "" #: website/doctype/help_article/templates/help_article.html:24 @@ -34515,10 +33628,7 @@ msgid "Watch Video" msgstr "Смотреть видео" #: desk/doctype/workspace/workspace.js:38 -msgid "" -"We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on" -" the workspace page to make your workspace editable and customize it as " -"you wish" +msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" msgstr "" #: templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 @@ -34526,9 +33636,7 @@ msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" msgstr "Мы получили запрос на удаление {0} данных, связанных с: {1}" #: templates/emails/download_data.html:2 -msgid "" -"We have received a request from you to download your {0} data associated " -"with: {1}" +msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" msgstr "Мы получили от вас запрос на загрузку данных {0}, связанных с: {1}" #: public/js/frappe/form/controls/password.js:88 @@ -35078,23 +34186,13 @@ msgstr "Добро пожаловать в {0}" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When enabled this will allow guests to upload files to your application, " -"You can enable this if you wish to collect files from user without having" -" them to log in, for example in job applications web form." -msgstr "" -"Когда эта опция включена, это позволит гостям загружать файлы в ваше " -"приложение. Вы можете включить эту функцию, если хотите собирать файлы у " -"пользователя без необходимости входа в него, например, в веб-форме " -"рабочих приложений." +msgid "When enabled this will allow guests to upload files to your application, You can enable this if you wish to collect files from user without having them to log in, for example in job applications web form." +msgstr "Когда эта опция включена, это позволит гостям загружать файлы в ваше приложение. Вы можете включить эту функцию, если хотите собирать файлы у пользователя без необходимости входа в него, например, в веб-форме рабочих приложений." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When uploading files, force the use of the web-based image capture. If " -"this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native " -"camera when use from a mobile is detected." +msgid "When uploading files, force the use of the web-based image capture. If this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native camera when use from a mobile is detected." msgstr "" #: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:440 @@ -35166,12 +34264,8 @@ msgstr "Будет показано, только если заголовки р #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 " -"days if set to 0." -msgstr "" -"Запланированные задания будут запускаться только один раз в день для " -"неактивных сайтов. По умолчанию 4 дня, если установлено значение 0." +msgid "Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 days if set to 0." +msgstr "Запланированные задания будут запускаться только один раз в день для неактивных сайтов. По умолчанию 4 дня, если установлено значение 0." #: public/js/frappe/form/print_utils.js:13 msgid "With Letter head" @@ -35268,10 +34362,7 @@ msgid "Workflow Builder ID" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:11 -msgid "" -"Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag " -"and drop states and link them to create transitions. Also you can update " -"thieir properties from the sidebar." +msgid "Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag and drop states and link them to create transitions. Also you can update thieir properties from the sidebar." msgstr "" #. Label of a JSON field in DocType 'Workflow' @@ -35327,10 +34418,7 @@ msgstr "Переход рабочего процесса" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Approval Workflows' #: custom/onboarding_step/workflows/workflows.json -msgid "" -"Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a " -"particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules " -"and set approval conditions." +msgid "Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules and set approval conditions." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -35614,17 +34702,11 @@ msgid "You are connected to internet." msgstr "Вы подключены к Интернету." #: permissions.py:414 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in field {3}" -msgstr "" -"Вы не имеете права доступа к этой записи {0}, потому что он связан с {1} " -"'{2}' в поле {3}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" +msgstr "Вы не имеете права доступа к этой записи {0}, потому что он связан с {1} '{2}' в поле {3}" #: permissions.py:403 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in row {3}, field {4}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in row {3}, field {4}" msgstr "" #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:69 @@ -35676,23 +34758,15 @@ msgid "You are not permitted to access this resource." msgstr "" #: public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:131 -msgid "" -"You are now following this document. You will receive daily updates via " -"email. You can change this in User Settings." -msgstr "" -"Вы подписаны на обновления данного документа. Вы будете получать " -"ежедневные обновления по электронной почте. Вы можете изменить это в " -"настройках пользователя." +msgid "You are now following this document. You will receive daily updates via email. You can change this in User Settings." +msgstr "Вы подписаны на обновления данного документа. Вы будете получать ежедневные обновления по электронной почте. Вы можете изменить это в настройках пользователя." #: core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:59 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:221 -msgid "" -"You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as " -"unread message from server. This may also cause the duplication of " -"Communication (emails)." +msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:413 @@ -35701,12 +34775,8 @@ msgid "You attached {0}" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:741 -msgid "" -"You can add dynamic properties from the document by using Jinja " -"templating." -msgstr "" -"Вы можете добавить динамические свойства из документа с помощью шаблонов " -"Jinja." +msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." +msgstr "Вы можете добавить динамические свойства из документа с помощью шаблонов Jinja." #: templates/emails/new_user.html:22 msgid "You can also copy-paste following link in your browser" @@ -35749,12 +34819,8 @@ msgid "You can only upload JPG, PNG, PDF, TXT or Microsoft documents." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:201 -msgid "" -"You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some " -"cases)" -msgstr "" -"Вы можете загружать одновременно до 5000 записей. (Возможно меньше, в " -"некоторых случаях)" +msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)" +msgstr "Вы можете загружать одновременно до 5000 записей. (Возможно меньше, в некоторых случаях)" #: desk/query_report.py:336 msgid "You can try changing the filters of your report." @@ -35784,9 +34850,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:417 msgid "You cannot create a dashboard chart from single DocTypes" -msgstr "" -"Вы не можете создать диаграмму панели мониторинга из одного типа " -"документов" +msgstr "Вы не можете создать диаграмму панели мониторинга из одного типа документов" #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:44 msgid "You cannot give review points to yourself" @@ -35827,12 +34891,8 @@ msgid "You do not have Read or Select Permissions for {}" msgstr "" #: public/js/frappe/request.js:174 -msgid "" -"You do not have enough permissions to access this resource. Please " -"contact your manager to get access." -msgstr "" -"У вас нет достаточных прав для доступа к этому ресурсу. Пожалуйста, " -"обратитесь к своему менеджеру, чтобы получить доступ." +msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." +msgstr "У вас нет достаточных прав для доступа к этому ресурсу. Пожалуйста, обратитесь к своему менеджеру, чтобы получить доступ." #: app.py:355 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" @@ -35908,9 +34968,7 @@ msgstr "" #: public/js/frappe/model/create_new.js:332 msgid "You have unsaved changes in this form. Please save before you continue." -msgstr "" -"Есть несохранённые изменения в этой форме. Пожалуйста, сохраните прежде " -"чем продолжить." +msgstr "Есть несохранённые изменения в этой форме. Пожалуйста, сохраните прежде чем продолжить." #: core/doctype/log_settings/log_settings.py:127 msgid "You have unseen {0}" @@ -35921,9 +34979,7 @@ msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" #: rate_limiter.py:150 -msgid "" -"You hit the rate limit because of too many requests. Please try after " -"sometime." +msgid "You hit the rate limit because of too many requests. Please try after sometime." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:149 @@ -35952,12 +35008,8 @@ msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "Вы должны быть в режиме разработчика для изменения стандартной веб-формы" #: utils/response.py:255 -msgid "" -"You need to be logged in and have System Manager Role to be able to " -"access backups." -msgstr "" -"Вы должны войти в систему (и иметь роль менеджера системы), чтобы иметь " -"доступ к резервным копиям." +msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." +msgstr "Вы должны войти в систему (и иметь роль менеджера системы), чтобы иметь доступ к резервным копиям." #: www/me.py:13 www/third_party_apps.py:10 msgid "You need to be logged in to access this page" @@ -36079,17 +35131,11 @@ msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Your organization name and address for the email footer." -msgstr "" -"Название вашей организации и адрес для нижнего колонтитула электронной " -"почты" +msgstr "Название вашей организации и адрес для нижнего колонтитула электронной почты" #: templates/emails/auto_reply.html:2 -msgid "" -"Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any" -" additional information, please reply to this mail." -msgstr "" -"Ваш запрос получен. Мы ответим в ближайшее время. Если у вас есть " -"какая-либо дополнительная информация, пожалуйста, ответьте на это письмо." +msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." +msgstr "Ваш запрос получен. Мы ответим в ближайшее время. Если у вас есть какая-либо дополнительная информация, пожалуйста, ответьте на это письмо." #: app.py:346 msgid "Your session has expired, please login again to continue." @@ -36497,9 +35543,7 @@ msgstr "например pop.gmail.com / imap.gmail.com" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "e.g. replies@yourcomany.com. All replies will come to this inbox." -msgstr "" -"например replies@yourcomany.com. Все ответы будут приходить на этот " -"почтовый ящик." +msgstr "например replies@yourcomany.com. Все ответы будут приходить на этот почтовый ящик." #. Description of a Data field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -37975,17 +37019,11 @@ msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} не существует в строке {1}" #: database/mariadb/schema.py:131 database/postgres/schema.py:184 -msgid "" -"{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique " -"existing values" -msgstr "" -"Поле {0} не может быть установлено как уникальное в {1}, так как не " -"являются уникальными существующие значения" +msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" +msgstr "Поле {0} не может быть установлено как уникальное в {1}, так как не являются уникальными существующие значения" #: core/doctype/data_import/importer.py:1017 -msgid "" -"{0} format could not be determined from the values in this column. " -"Defaulting to {1}." +msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:97 @@ -38127,12 +37165,8 @@ msgid "{0} is not a valid Phone Number" msgstr "{0} недействительный номер телефона" #: model/workflow.py:186 -msgid "" -"{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try " -"again." -msgstr "" -"{0} не является допустимым состоянием рабочего процесса. Обновите свой " -"рабочий процесс и повторите попытку." +msgid "{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try again." +msgstr "{0} не является допустимым состоянием рабочего процесса. Обновите свой рабочий процесс и повторите попытку." #: permissions.py:793 msgid "{0} is not a valid parent DocType for {1}" @@ -38143,12 +37177,8 @@ msgid "{0} is not a valid parentfield for {1}" msgstr "" #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 -msgid "" -"{0} is not a valid report format. Report format should one of the " -"following {1}" -msgstr "" -"{0} не является допустимым форматом отчета. Формат отчета должен быть " -"одним из следующих {1}" +msgid "{0} is not a valid report format. Report format should one of the following {1}" +msgstr "{0} не является допустимым форматом отчета. Формат отчета должен быть одним из следующих {1}" #: core/doctype/file/file.py:483 msgid "{0} is not a zip file" @@ -38435,12 +37465,8 @@ msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} не найден" #: model/delete_doc.py:231 -msgid "" -"{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it " -"first." -msgstr "" -"{0} {1}: отправленную запись нельзя удалить. Сначала вы должны {2} " -"отменить {3} его." +msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." +msgstr "{0} {1}: отправленную запись нельзя удалить. Сначала вы должны {2} отменить {3} его." #: model/base_document.py:988 msgid "{0}, Row {1}" @@ -38448,9 +37474,7 @@ msgstr "{0}, Строка {1}" #: model/base_document.py:993 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" -msgstr "" -"{0}: «{1}» ({3}) будет обрезано, т.к. допустимое максимальное значение " -"{2} символов" +msgstr "{0}: «{1}» ({3}) будет обрезано, т.к. допустимое максимальное значение {2} символов" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1741 msgid "{0}: Cannot set Amend without Cancel" @@ -38458,15 +37482,11 @@ msgstr "{0}: Не удается установить Изменить без О #: core/doctype/doctype/doctype.py:1759 msgid "{0}: Cannot set Assign Amend if not Submittable" -msgstr "" -"{0}: Не удается установить Назначить изменение, если не подлежит " -"проведению" +msgstr "{0}: Не удается установить Назначить изменение, если не подлежит проведению" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1757 msgid "{0}: Cannot set Assign Submit if not Submittable" -msgstr "" -"{0}: Не удается установить Назначить проведение, если не подлежит " -"проведению" +msgstr "{0}: Не удается установить Назначить проведение, если не подлежит проведению" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1736 msgid "{0}: Cannot set Cancel without Submit" @@ -38485,26 +37505,16 @@ msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable" msgstr "{0}: Не удается установить импорт как {1} не является ввозу" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:393 -msgid "" -"{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching " -"document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print " -"Settings" -msgstr "" -"{0}: не удалось прикрепить новый повторяющийся документ. Чтобы включить " -"вложение документа в электронное письмо с уведомлением о повторном " -"включении, включите {1} в настройках печати." +msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" +msgstr "{0}: не удалось прикрепить новый повторяющийся документ. Чтобы включить вложение документа в электронное письмо с уведомлением о повторном включении, включите {1} в настройках печати." #: core/doctype/doctype/doctype.py:1377 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" -msgstr "" -"{0}: поле '{1}' нельзя установить как уникальное, поскольку оно " -"имеет неуникальные значения" +msgstr "{0}: поле '{1}' нельзя установить как уникальное, поскольку оно имеет неуникальные значения" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1285 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" -msgstr "" -"{0}: поле {1} в строке {2} не может быть скрыто и является обязательным " -"без значения по умолчанию" +msgstr "{0}: поле {1} в строке {2} не может быть скрыто и является обязательным без значения по умолчанию" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1244 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" @@ -38528,27 +37538,19 @@ msgstr "{0}: только одно правило допускается для #: core/doctype/doctype/doctype.py:1266 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" -msgstr "" -"{0}: параметры должны быть допустимым типом документа для поля {1} в " -"строке {2}" +msgstr "{0}: параметры должны быть допустимым типом документа для поля {1} в строке {2}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" -msgstr "" -"{0}: параметры, необходимые для поля типа ссылки или таблицы {1} в строке" -" {2}" +msgstr "{0}: параметры, необходимые для поля типа ссылки или таблицы {1} в строке {2}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1273 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" -msgstr "" -"{0}: параметры {1} должны совпадать с именем типа документа {2} для поля " -"{3}" +msgstr "{0}: параметры {1} должны совпадать с именем типа документа {2} для поля {3}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1727 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" -msgstr "" -"{0}: Резрешение уровня 0 должно быть задано до установки более высоких " -"уровней" +msgstr "{0}: Резрешение уровня 0 должно быть задано до установки более высоких уровней" #: public/js/frappe/form/controls/data.js:50 msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" diff --git a/frappe/locale/tr.po b/frappe/locale/tr.po index 91d3b78a81..504ee033c0 100644 --- a/frappe/locale/tr.po +++ b/frappe/locale/tr.po @@ -345,9 +345,7 @@ msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Property Setter' #: custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgctxt "Property Setter" -msgid "" -"
      Please don't update it as it can mess up your form. " -"Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " +msgid "
      Please don't update it as it can mess up your form. Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Document Naming Settings' @@ -360,15 +358,12 @@ msgid "" "
    167. Each Series Prefix on a new line.
    168. \n" "
    169. Allowed special characters are \"/\" and \"-\"
    170. \n" "
    171. \n" -" Optionally, set the number of digits in the series using dot " -"(.)\n" -" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the" -" series\n" +" Optionally, set the number of digits in the series using dot (.)\n" +" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the series\n" " will have four digits. Default is five digits.\n" "
    172. \n" "
    173. \n" -" You can also use variables in the series name by putting them" -"\n" +" You can also use variables in the series name by putting them\n" " between (.) dots\n" "
      \n" " Supported Variables:\n" @@ -380,8 +375,7 @@ msgid "" "
    174. .WW. - Week of the year
    175. \n" "
    176. .FY. - Fiscal Year
    177. \n" "
    178. \n" -" .{fieldname}. - fieldname on the " -"document e.g.\n" +" .{fieldname}. - fieldname on the document e.g.\n" " branch\n" "
    179. \n" " \n" @@ -407,8 +401,7 @@ msgid "" "

      Notes:

      \n" "\n" "
        \n" -"
      1. All field groups (label + value) are set attributes data-" -"fieldtype and data-fieldname
      2. \n" +"
      3. All field groups (label + value) are set attributes data-fieldtype and data-fieldname
      4. \n" "
      5. All values are given class value
      6. \n" "
      7. All Section Breaks are given class section-break
      8. \n" "
      9. All Column Breaks are given class column-break
      10. \n" @@ -418,15 +411,12 @@ msgid "" "\n" "

        1. Left align integers

        \n" "\n" -"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; "
        -"}
        \n" +"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }
        \n" "\n" "

        1. Add border to sections except the last section

        \n" "\n" -"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid "
        -"#eee; }\n"
        -".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  "
        -"}
        \n" +"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
        +".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
        \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Print Format' @@ -437,33 +427,24 @@ msgid "" "

        Print Format Help

        \n" "
        \n" "

        Introduction

        \n" -"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja " -"Templating Language. All forms have access to the doc object" -" which contains information about the document that is being formatted. " -"You can also access common utilities via the frappe " -"module.

        \n" -"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy " -"the full range of classes.

        \n" +"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja Templating Language. All forms have access to the doc object which contains information about the document that is being formatted. You can also access common utilities via the frappe module.

        \n" +"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy the full range of classes.

        \n" "
        \n" "

        References

        \n" "
          \n" -"\t
        1. Jinja Templating Language
        2. \n" -"\t
        3. Bootstrap CSS" -" Framework
        4. \n" +"\t
        5. Jinja Templating Language
        6. \n" +"\t
        7. Bootstrap CSS Framework
        8. \n" "
        \n" "
        \n" "

        Example

        \n" -"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" "
        -"}}</h3>\n"
        +"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" }}</h3>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Customer Name</div>\n"
         "\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.customer_name }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Date</div>\n"
        -"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") "
        -"}}</div>\n"
        +"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<table class=\"table table-bordered\">\n"
         "\t<tbody>\n"
        @@ -485,10 +466,8 @@ msgid ""
         "\t\t\t\t{%- endif %}\n"
         "\t\t\t</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 37%;\">\n"
        -"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description "
        -"}}</div></td>\n"
        -"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{"
        -" row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
        +"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description }}</div></td>\n"
        +"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{ row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
         "\t\t\t\trow.get_formatted(\"rate\", doc) }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
        @@ -502,14 +481,11 @@ msgid ""
         "
      doc.get_formatted(\"[fieldname]\", " -"[parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass " -"parent doc for currency type fields.doc.get_formatted(\"[fieldname]\", [parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass parent doc for currency type fields.
      frappe.db.get_value(\"[doctype]\", " -"\"[name]\", \"fieldname\")frappe.db.get_value(\"[doctype]\", \"[name]\", \"fieldname\")Get value from another document.
      \n" "\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\n" @@ -522,9 +498,7 @@ msgstr "" msgctxt "Address Template" msgid "" "

      Default Template

      \n" -"

      Uses Jinja " -"Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if " -"any) will be available

      \n" +"

      Uses Jinja Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available

      \n" "
      {{ address_line1 }}<br>\n"
       "{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}\n"
       "{{ city }}<br>\n"
      @@ -545,8 +519,7 @@ msgid ""
       "\n"
       "
      Order Overdue\n"
       "\n"
      -"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary "
      -"action.\n"
      +"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.\n"
       "\n"
       "Details\n"
       "\n"
      @@ -556,17 +529,11 @@ msgid ""
       "\n"
       "

      How to get fieldnames

      \n" "\n" -"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in " -"the document from which you are sending the email. You can find out the " -"fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting " -"the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" +"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" "\n" "

      Templating

      \n" "\n" -"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn " -"more about Jinja, read this " -"documentation.

      \n" +"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

      \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Data Import' @@ -584,8 +551,7 @@ msgid "" "\n" "
      <h3>Order Overdue</h3>\n"
       "\n"
      -"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take "
      -"necessary action.</p>\n"
      +"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.</p>\n"
       "\n"
       "<!-- show last comment -->\n"
       "{% if comments %}\n"
      @@ -606,8 +572,7 @@ msgstr ""
       msgctxt "Webhook"
       msgid ""
       "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      " msgstr "" @@ -616,8 +581,7 @@ msgstr "" msgctxt "Notification" msgid "" "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      \n" msgstr "" @@ -625,11 +589,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" msgid "" -"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters " -"specific to this webform to display correct record after " -"submission.

      For Example:

      \n" -"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from " -"employees add a \n" +"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters specific to this webform to display correct record after submission.

      For Example:

      \n" +"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from employees add a \n" " field named year in doctype and add a filter year = 2023

      \n" msgstr "" @@ -647,20 +608,14 @@ msgstr "" #: desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json msgctxt "Custom HTML Block" msgid "" -"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a " -"parent selector.

      For example:

      // "
      -"here root_element is provided by default\n"
      +"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a parent selector.

      For example:

      // here root_element is provided by default\n"
       "let some_class_element = root_element.querySelector('.some-class');\n"
       "some_class_element.textContent = \"New content\";\n"
       "
      " msgstr "" #: twofactor.py:469 -msgid "" -"

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this " -"reset and did not request it, please contact your System Administrator " -"immediately.

      " +msgid "

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.

      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -709,8 +664,7 @@ msgctxt "Workflow Transition" msgid "" "
      doc.grand_total > 0
      \n" "\n" -"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties " -"available in the form only.

      \n" +"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties available in the form only.

      \n" "

      Allowed functions:\n" "

        \n" "
      • frappe.db.get_value
      • \n" @@ -721,15 +675,11 @@ msgid "" "
      • frappe.utils.add_to_date
      • \n" "
      • frappe.utils.now
      • \n" "
      \n" -"

      Example:

      doc.creation > "
      -"frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, "
      -"as_string=True, as_datetime=True) 

      " +"

      Example:

      doc.creation > frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, as_string=True, as_datetime=True) 

      " msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 -msgid "" -"Warning: This field is system generated and may be " -"overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." +msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Document Naming Rule Condition' @@ -752,17 +702,11 @@ msgstr "" #. Description of the Onboarding Step 'Custom Document Types' #: custom/onboarding_step/custom_doctype/custom_doctype.json -msgid "" -"A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such " -"as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can " -"also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your " -"business needs." +msgid "A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your business needs." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1015 -msgid "" -"A DocType's name should start with a letter and can only consist of " -"letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" +msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "" #: website/doctype/blog_post/blog_post.py:93 @@ -780,12 +724,8 @@ msgstr "" #. Description of a Text field in DocType 'OAuth Client' #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" -msgid "" -"A list of resources which the Client App will have access to after the " -"user allows it.
      e.g. project" -msgstr "" -"Müşteri App kullanıcı izin verdiği sonra erişimi olacak kaynakların " -"listesi.
      örneğin, proje" +msgid "A list of resources which the Client App will have access to after the user allows it.
      e.g. project" +msgstr "Müşteri App kullanıcı izin verdiği sonra erişimi olacak kaynakların listesi.
      örneğin, proje" #: templates/emails/new_user.html:5 msgid "A new account has been created for you at {0}" @@ -1484,12 +1424,8 @@ msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used " -"for website verification and SEO" -msgstr "" -"Web sayfasının bölümüne, öncelikle web sitesi doğrulaması ve SEO için " -"kullanılan HTML kodları eklendi" +msgid "Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used for website verification and SEO" +msgstr "Web sayfasının bölümüne, öncelikle web sitesi doğrulaması ve SEO için kullanılan HTML kodları eklendi" #: core/doctype/log_settings/log_settings.py:82 msgid "Added default log doctypes: {}" @@ -1505,12 +1441,8 @@ msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Eklenen {0} ({1})" #: core/doctype/user/user.py:271 -msgid "" -"Adding System Manager to this User as there must be atleast one System " -"Manager" -msgstr "" -"En az bir Sistem Yöneticisi olması gerektiği gibi, bu üyeler için Sistem " -"Yöneticisi ekleme" +msgid "Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager" +msgstr "En az bir Sistem Yöneticisi olması gerektiği gibi, bu üyeler için Sistem Yöneticisi ekleme" #. Label of a Section Break field in DocType 'Custom DocPerm' #: core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json @@ -1832,9 +1764,7 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus " -"Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" +msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" msgstr "" #: utils/password_strength.py:187 @@ -2178,9 +2108,7 @@ msgstr "Kullanıcı sadece bu saatten önce giriş yapmasına izin ver (0-24)" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Allow users to log in without a password, using a login link sent to " -"their email" +msgid "Allow users to log in without a password, using a login link sent to their email" msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workflow Transition' @@ -2326,12 +2254,8 @@ msgstr "Oturum Varsayılanları ayarlanırken bir hata oluştu" #. Description of a Attach field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a" -" favicon generator. [favicon-generator.org]" -msgstr "" -".ico Uzantılı bir simge dosyası. 16 x 16 px olmalıdır. Bir favicon " -"jeneratörü kullanılarak oluşturulan. [favicon-generator.org]" +msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]" +msgstr ".ico Uzantılı bir simge dosyası. 16 x 16 px olmalıdır. Bir favicon jeneratörü kullanılarak oluşturulan. [favicon-generator.org]" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:35 msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}." @@ -2366,9 +2290,7 @@ msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" #: public/js/frappe/request.js:186 -msgid "" -"Another transaction is blocking this one. Please try again in a few " -"seconds." +msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds." msgstr "Başka bir işlem bu bir engelliyor. Birkaç saniye içinde tekrar deneyin." #: model/rename_doc.py:379 @@ -2378,20 +2300,8 @@ msgstr "Başka {0} adı ile {1} Varlığından, başka bir isim seçin" #. Description of a Code field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands " -"requires knowledge of the printer's native language provided by the " -"printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by " -"the printer manufacturer on how to write their native commands. These " -"commands are rendered on the server side using the Jinja Templating " -"Language." -msgstr "" -"Herhangi bir dize tabanlı yazıcı dilleri kullanılabilir. Ham komutlar " -"yazmak, yazıcının üretici tarafından sağlanan ana dili hakkında bilgi " -"gerektirir. Lütfen kendi ana komutlarını nasıl yazacağınız konusunda " -"yazıcı üreticisi tarafından sağlanan geliştirici kılavuzuna bakın. Bu " -"komutlar, sunucu tarafında Jinja Templating Language kullanılarak " -"yapılır." +msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language." +msgstr "Herhangi bir dize tabanlı yazıcı dilleri kullanılabilir. Ham komutlar yazmak, yazıcının üretici tarafından sağlanan ana dili hakkında bilgi gerektirir. Lütfen kendi ana komutlarını nasıl yazacağınız konusunda yazıcı üreticisi tarafından sağlanan geliştirici kılavuzuna bakın. Bu komutlar, sunucu tarafında Jinja Templating Language kullanılarak yapılır." #. Label of a Data field in DocType 'Desktop Icon' #: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -2506,10 +2416,7 @@ msgstr "{0} biri ile ilişkilendirilebilir" #. Description of a Link field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"Append as communication against this DocType (must have fields: " -"\"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email " -"settings section of the appended doctype." +msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype." msgstr "" #: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105 @@ -2719,15 +2626,11 @@ msgid "Arial" msgstr "Arial" #: desk/form/assign_to.py:102 -msgid "" -"As document sharing is disabled, please give them the required " -"permissions before assigning." +msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning." msgstr "" #: templates/emails/account_deletion_notification.html:3 -msgid "" -"As per your request, your account and data on {0} associated with email " -"{1} has been permanently deleted" +msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Assignment Rule' @@ -3668,12 +3571,8 @@ msgid "Backup Frequency" msgstr "Yedekleme Sıklığı" #: desk/page/backups/backups.py:99 -msgid "" -"Backup job is already queued. You will receive an email with the download" -" link" -msgstr "" -"Yedekleme işi zaten sıraya alındı. İndirme bağlantısı içeren bir e-posta " -"alacaksınız" +msgid "Backup job is already queued. You will receive an email with the download link" +msgstr "Yedekleme işi zaten sıraya alındı. İndirme bağlantısı içeren bir e-posta alacaksınız" #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json @@ -4138,10 +4037,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" msgid "" -"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, " -"make sure it\n" -"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as " -"200px x 30px" +"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n" +"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Web Form' @@ -4307,12 +4204,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.js:111 #: website/doctype/web_page/web_page.js:118 -msgid "" -"By default the title is used as meta title, adding a value here will " -"override it." -msgstr "" -"Başlık varsayılan olarak meta başlık olarak kullanılır, buraya bir değer " -"eklemek onu geçersiz kılar." +msgid "By default the title is used as meta title, adding a value here will override it." +msgstr "Başlık varsayılan olarak meta başlık olarak kullanılır, buraya bir değer eklemek onu geçersiz kılar." #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json @@ -4348,17 +4241,13 @@ msgstr "" #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" msgid "Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth Enabled" -msgstr "" -"Sınırlandırılmış IP Adresini Atla İki Faktörlü Kimlik Doğrulama Etkinse " -"Kontrol Edin" +msgstr "Sınırlandırılmış IP Adresini Atla İki Faktörlü Kimlik Doğrulama Etkinse Kontrol Edin" #. Label of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Bypass Two Factor Auth for users who login from restricted IP Address" -msgstr "" -"Kısıtlı IP Adresi ile giriş yapan kullanıcılar için İki Faktör Kimlik " -"Doğrulama" +msgstr "Kısıtlı IP Adresi ile giriş yapan kullanıcılar için İki Faktör Kimlik Doğrulama" #. Label of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -4567,17 +4456,13 @@ msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1114 -msgid "" -"Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data " -"in the doctype" +msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User Type' #: core/doctype/user_type/user_type.json msgctxt "User Type" -msgid "" -"Can only list down the document types which has been linked to the User " -"document type." +msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type." msgstr "" #: model/rename_doc.py:366 @@ -4719,9 +4604,7 @@ msgid "Cannot access file path {0}" msgstr "" #: public/js/workflow_builder/utils.js:183 -msgid "" -"Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State" -" to {1} State" +msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:112 @@ -4766,9 +4649,7 @@ msgstr "Ev ve Ekler klasörleri silemezsiniz" #: model/delete_doc.py:367 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" -msgstr "" -"{0} {1}, {2} {3} {4} ile bağlantılı olduğundan silinemez veya iptal " -"edilemez" +msgstr "{0} {1}, {2} {3} {4} ile bağlantılı olduğundan silinemez veya iptal edilemez" #: desk/doctype/workspace/workspace.py:417 msgid "Cannot delete private workspace of other users" @@ -4787,9 +4668,7 @@ msgid "Cannot delete standard document state." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:276 -msgid "" -"Cannot delete standard field {0}. You can hide it " -"instead." +msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:298 @@ -4797,9 +4676,7 @@ msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want" msgstr "Standart bağlantı silinemez. İstersen saklayabilirsin" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:268 -msgid "" -"Cannot delete system generated field {0}. You can hide " -"it instead." +msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:171 @@ -4815,12 +4692,8 @@ msgid "Cannot edit Standard Dashboards" msgstr "" #: email/doctype/notification/notification.py:120 -msgid "" -"Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and " -"duplicate it" -msgstr "" -"Standart Bildirim düzenlenemiyor. Düzenlemek için lütfen bunu devre dışı " -"bırakın ve çoğaltın" +msgid "Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and duplicate it" +msgstr "Standart Bildirim düzenlenemiyor. Düzenlemek için lütfen bunu devre dışı bırakın ve çoğaltın" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:388 msgid "Cannot edit Standard charts" @@ -4883,9 +4756,7 @@ msgid "Cannot set Notification on Document Type {0}" msgstr "Belge Türü'nde Bildirim Ayarlanamıyor {0}" #: core/doctype/docshare/docshare.py:69 -msgid "" -"Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not " -"submittable" +msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable" msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:226 @@ -5035,23 +4906,17 @@ msgstr "Kullanıcıyı Değiştir" #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" -"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      " +"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      \n" "\n" -"\n" -"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting" -" created. " +"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting created. " msgstr "" #: email/doctype/email_domain/email_domain.js:5 -msgid "" -"Changing any setting will reflect on all the email accounts associated " -"with this domain." +msgid "Changing any setting will reflect on all the email accounts associated with this domain." msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.js:62 -msgid "" -"Changing rounding method on site with data can result in unexpected " -"behaviour." +msgid "Changing rounding method on site with data can result in unexpected behaviour." msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Notification' @@ -5185,23 +5050,14 @@ msgid "Check the Error Log for more information: {0}" msgstr "Daha fazla bilgi için Hata Günlüğünü kontrol edin: {0}" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:147 -msgid "" -"Check this if you don't want users to sign up for an account on your " -"site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." -msgstr "" -"Kullanıcıların sitenizdeki bir hesaba kaydolmasını istemiyorsanız bunu " -"işaretleyin. Siz açıkça sağlamadığınız sürece kullanıcılar masaya " -"erişemez." +msgid "Check this if you don't want users to sign up for an account on your site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." +msgstr "Kullanıcıların sitenizdeki bir hesaba kaydolmasını istemiyorsanız bunu işaretleyin. Siz açıkça sağlamadığınız sürece kullanıcılar masaya erişemez." #. Description of a Check field in DocType 'Document Naming Settings' #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" -msgid "" -"Check this if you want to force the user to select a series before " -"saving. There will be no default if you check this." -msgstr "" -"Kullanıcıya kaydetmekten önce seri seçmek istiyorum. Eğer işaretlerseniz " -"atanmış seri olmayacak." +msgid "Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this." +msgstr "Kullanıcıya kaydetmekten önce seri seçmek istiyorum. Eğer işaretlerseniz atanmış seri olmayacak." #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:20 msgid "Checking broken links..." @@ -5213,33 +5069,21 @@ msgstr "bir an denetleniyor" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:140 msgid "Checking this will enable tracking page views for blogs, web pages, etc." -msgstr "" -"Bunu kontrol etmek, bloglar, web sayfaları vb. İçin izleme sayfa " -"görüntülemelerini etkinleştirecektir." +msgstr "Bunu kontrol etmek, bloglar, web sayfaları vb. İçin izleme sayfa görüntülemelerini etkinleştirecektir." #. Description of a Check field in DocType 'Workspace' #: desk/doctype/workspace/workspace.json msgctxt "Workspace" msgid "Checking this will hide custom doctypes and reports cards in Links section" -msgstr "" -"Bunu işaretlemek, Bağlantılar bölümünde özel belge türlerini ve rapor " -"kartlarını gizleyecektir." +msgstr "Bunu işaretlemek, Bağlantılar bölümünde özel belge türlerini ve rapor kartlarını gizleyecektir." #: website/doctype/web_page/web_page.js:78 -msgid "" -"Checking this will publish the page on your website and it'll be visible " -"to everyone." -msgstr "" -"Bunu işaretlemek, sayfayı web sitenizde yayınlayacak ve herkes tarafından" -" görülebilecektir." +msgid "Checking this will publish the page on your website and it'll be visible to everyone." +msgstr "Bunu işaretlemek, sayfayı web sitenizde yayınlayacak ve herkes tarafından görülebilecektir." #: website/doctype/web_page/web_page.js:104 -msgid "" -"Checking this will show a text area where you can write custom javascript" -" that will run on this page." -msgstr "" -"Bunu kontrol etmek, bu sayfada çalışacak özel javascript yazabileceğiniz " -"bir metin alanı gösterecektir." +msgid "Checking this will show a text area where you can write custom javascript that will run on this page." +msgstr "Bunu kontrol etmek, bu sayfada çalışacak özel javascript yazabileceğiniz bir metin alanı gösterecektir." #. Label of a Data field in DocType 'Transaction Log' #: core/doctype/transaction_log/transaction_log.json @@ -5341,9 +5185,7 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.py:214 msgid "Clearing end date, as it cannot be in the past for published pages." -msgstr "" -"Yayınlanmış sayfalarda geçmişte bulunamadığından bitiş tarihi " -"temizleniyor." +msgstr "Yayınlanmış sayfalarda geçmişte bulunamadığından bitiş tarihi temizleniyor." #: website/doctype/web_form/templates/web_form.html:144 msgid "Click here" @@ -5354,12 +5196,8 @@ msgid "Click here to verify" msgstr "Doğrulamak için buraya tıklayın" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.js:46 -msgid "" -"Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive " -"Access." -msgstr "" -"Google Drive Erişimini yetkilendirmek için Google Drive Erişimini " -"Yetkilendir seçeneğine tıklayın." +msgid "Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive Access." +msgstr "Google Drive Erişimini yetkilendirmek için Google Drive Erişimini Yetkilendir seçeneğine tıklayın." #: templates/emails/login_with_email_link.html:19 msgid "Click on the button to log in to {0}" @@ -5370,12 +5208,8 @@ msgid "Click on the link below to approve the request" msgstr "İsteği onaylamak için aşağıdaki linke tıklayın" #: templates/emails/new_user.html:7 -msgid "" -"Click on the link below to complete your registration and set a new " -"password" -msgstr "" -"Kaydınızı tamamlayıp yeni bir şifre ayarlamak için aşağıdaki linke " -"tıklayın" +msgid "Click on the link below to complete your registration and set a new password" +msgstr "Kaydınızı tamamlayıp yeni bir şifre ayarlamak için aşağıdaki linke tıklayın" #: templates/emails/download_data.html:3 msgid "Click on the link below to download your data" @@ -5844,12 +5678,8 @@ msgid "Columns based on" msgstr "Sütunlar dayalı" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.py:43 -msgid "" -"Combination of Grant Type ({0}) and Response Type " -"({1}) not allowed" -msgstr "" -"Hibe Türü ( {0} ) ve Yanıt Türü ( {1} ) " -"kombinasyonu izin verilmez" +msgid "Combination of Grant Type ({0}) and Response Type ({1}) not allowed" +msgstr "Hibe Türü ( {0} ) ve Yanıt Türü ( {1} ) kombinasyonu izin verilmez" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -6195,11 +6025,9 @@ msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" "Configure how amended documents will be named.
      \n" "\n" -"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to " -"the end of the original name indicating the amended version.
      \n" +"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to the end of the original name indicating the amended version.
      \n" "\n" -"Default Naming will make the amended document to behave same as new " -"documents." +"Default Naming will make the amended document to behave same as new documents." msgstr "" #: www/update-password.html:30 @@ -6245,10 +6073,7 @@ msgid "Confirmed" msgstr "Onaylı" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:530 -msgid "" -"Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more" -" you can refer to the documentation here." +msgid "Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more you can refer to the documentation here." msgstr "" #: integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:25 @@ -6386,12 +6211,8 @@ msgstr "Bize Ulaşın Ayarları" #. Description of a Small Text field in DocType 'Contact Us Settings' #: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgctxt "Contact Us Settings" -msgid "" -"Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new " -"line or separated by commas." -msgstr "" -"'Satış sorgusu, Destek sorgusu' gibi her biri yeni bir sırada ya da " -"virgüllerle ayrılmış, iletişim seçenekleri" +msgid "Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new line or separated by commas." +msgstr "'Satış sorgusu, Destek sorgusu' gibi her biri yeni bir sırada ya da virgüllerle ayrılmış, iletişim seçenekleri" #. Label of a Text Editor field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -6529,9 +6350,7 @@ msgstr "Katkı Durumu" #. Description of a Select field in DocType 'Social Login Key' #: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgctxt "Social Login Key" -msgid "" -"Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If " -"unset, Website Settings is respected. " +msgid "Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If unset, Website Settings is respected. " msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1030 @@ -7121,18 +6940,12 @@ msgid "Custom Field" msgstr "Özel Alan" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:216 -msgid "" -"Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted " -"through the Administrator account." -msgstr "" -"Özel Alan {0}, Yönetici tarafından oluşturulur ve yalnızca Yönetici " -"hesabı aracılığıyla silinebilir." +msgid "Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted through the Administrator account." +msgstr "Özel Alan {0}, Yönetici tarafından oluşturulur ve yalnızca Yönetici hesabı aracılığıyla silinebilir." #. Subtitle of the Module Onboarding 'Customization' #: custom/module_onboarding/customization/customization.json -msgid "" -"Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, " -"Print Formats, Reports" +msgid "Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, Print Formats, Reports" msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:260 @@ -7162,9 +6975,7 @@ msgid "Custom Group Search" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:119 -msgid "" -"Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, " -"eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" +msgid "Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:190 @@ -7184,9 +6995,7 @@ msgid "Custom HTML Help" msgstr "Özel HTML Yardımı" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:111 -msgid "" -"Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member " -"attribute' and 'Group Object Class' are entered" +msgid "Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member attribute' and 'Group Object Class' are entered" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Web Form Field' @@ -7745,9 +7554,7 @@ msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "" #: public/js/frappe/doctype/index.js:40 -msgid "" -"Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields " -"you can add." +msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." msgstr "" #: desk/report/todo/todo.py:38 email/doctype/newsletter/newsletter.js:109 @@ -8480,19 +8287,13 @@ msgstr "Açıklama" #. Description of a Small Text field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max" -" 200 characters)" -msgstr "" -"Listeleme sayfası için açıklama, düz metin, yalnızca birkaç satır. (en " -"fazla 200 karakter)" +msgid "Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 200 characters)" +msgstr "Listeleme sayfası için açıklama, düz metin, yalnızca birkaç satır. (en fazla 200 karakter)" #. Description of a Section Break field in DocType 'Onboarding Step' #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgctxt "Onboarding Step" -msgid "" -"Description to inform the user about any action that is going to be " -"performed" +msgid "Description to inform the user about any action that is going to be performed" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Contact' @@ -8596,9 +8397,7 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending" -" Approval\" etc." +msgid "Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending Approval\" etc." msgstr "Bu belge içeri var farklı \"Durumlar\" \"Açık\" gibi, \"Onay Bekliyor\" vb" #. Label of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' @@ -8900,12 +8699,9 @@ msgstr "DocShare" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:264 msgid "" -"DocStatus of the following states have " -"changed:
      {0}
      \n" -"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in " -"those states?
      \n" -"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's " -"existing docstatus.\n" +"DocStatus of the following states have changed:
      {0}
      \n" +"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in those states?
      \n" +"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's existing docstatus.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" @@ -9004,12 +8800,8 @@ msgid "DocType" msgstr "BelgeTipi" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1528 -msgid "" -"DocType {0} provided for the field {1} must have atleast " -"one Link field" -msgstr "" -"{1} alanı için sağlanan DocType {0} , en az bir Link " -"alanına sahip olmalı" +msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" +msgstr "{1} alanı için sağlanan DocType {0} , en az bir Link alanına sahip olmalı" #. Name of a DocType #: core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -9652,13 +9444,8 @@ msgstr "Domains HTML" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like " -"< or >, as they could be intentionally used in this field" -msgstr "" -"Do not <script> ya da sadece karakterler kasten bu alanda " -"kullanılan olabilir gibi gibi <veya> gibi HTML Encode HTML " -"etiketleri" +msgid "Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" +msgstr "Do not <script> ya da sadece karakterler kasten bu alanda kullanılan olabilir gibi gibi <veya> gibi HTML Encode HTML etiketleri" #: public/js/frappe/data_import/import_preview.js:268 msgid "Don't Import" @@ -9685,17 +9472,13 @@ msgstr "E-posta Gönderme" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #: www/login.html:119 www/login.html:135 www/update-password.html:34 @@ -9966,11 +9749,7 @@ msgstr "Dinamik Şablon" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Naming Series' #: custom/onboarding_step/naming_series/naming_series.json -msgid "" -"Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, " -"using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-" -"configured, you can further customize it using tools like Naming Series " -"Tool and Document Naming Rule.\n" +msgid "Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-configured, you can further customize it using tools like Naming Series Tool and Document Naming Rule.\n" msgstr "" #: core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:169 @@ -10262,9 +10041,7 @@ msgid "Email Account added multiple times" msgstr "E-posta Hesabı birden çok kez eklendi" #: email/smtp.py:42 -msgid "" -"Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings " -"> Email Account" +msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:470 www/complete_signup.html:11 @@ -10582,9 +10359,7 @@ msgstr "Etkinleştir" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:116 msgid "Enable Allow Auto Repeat for the doctype {0} in Customize Form" -msgstr "" -"Formu Özelleştir'de {0} doküman türü için Otomatik Tekrara İzin Ver'i " -"etkinleştirin" +msgstr "Formu Özelleştir'de {0} doküman türü için Otomatik Tekrara İzin Ver'i etkinleştirin" #. Label of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -10758,9 +10533,7 @@ msgstr "Standart bir Web Şablonu oluşturmak için geliştirici modunu etkinle #. Description of a Check field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Enable email notification for any comment or likes received on your Blog " -"Post." +msgid "Enable email notification for any comment or likes received on your Blog Post." msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Form Tour Step' @@ -10885,9 +10658,7 @@ msgid "Enables Calendar and Gantt views." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:232 -msgid "" -"Enabling auto reply on an incoming email account will send automated " -"replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" +msgid "Enabling auto reply on an incoming email account will send automated replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form' @@ -11061,16 +10832,8 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values " -"for a field, the first one will be picked. These defaults are also used " -"to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to " -"\"Customize Form\"." -msgstr "" -"Varsayılan değer alanları (tuşlar) ve değerlerini girin. Bir alan için " -"birden fazla değer eklerseniz, ilki alınacak. Bu varsayılan ayrıca 'maç' " -"izni kuralları ayarlamak için kullanılır. Alanların listesini görmek " -"için, 'Özelleştir Formu' gidin." +msgid "Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to \"Customize Form\"." +msgstr "Varsayılan değer alanları (tuşlar) ve değerlerini girin. Bir alan için birden fazla değer eklerseniz, ilki alınacak. Bu varsayılan ayrıca 'maç' izni kuralları ayarlamak için kullanılır. Alanların listesini görmek için, 'Özelleştir Formu' gidin." #: public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" @@ -11079,12 +10842,8 @@ msgstr "Klasör adını girin" #. Description of a Table field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgctxt "SMS Settings" -msgid "" -"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, " -"password=1234 etc.)" -msgstr "" -"Buraya statik url parametreleri girin (Örn. gönderen = ERPNext, kullanıcı" -" adı = ERPNext, Şifre = 1234 vb)" +msgid "Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)" +msgstr "Buraya statik url parametreleri girin (Örn. gönderen = ERPNext, kullanıcı adı = ERPNext, Şifre = 1234 vb)" #. Description of a Data field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -11195,22 +10954,8 @@ msgid "Error Message" msgstr "Hata mesajı" #: public/js/frappe/form/print_utils.js:126 -msgid "" -"Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ " -"Tray application installed and running, to use the Raw Print " -"feature.

      Click here to Download and install QZ " -"Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." -msgstr "" -"QZ Tepsi Uygulamasına bağlanırken hata oluştu ...

      Raw Print " -"özelliğini kullanmak için QZ Tray uygulamasının kurulu ve çalışıyor " -"olması gerekir.

      QZ Tepsisini indirmek ve yüklemek için buraya " -"tıklayın .
      Ham Baskı hakkında " -"daha fazla bilgi edinmek için buraya tıklayın ." +msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

      Click here to Download and install QZ Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." +msgstr "QZ Tepsi Uygulamasına bağlanırken hata oluştu ...

      Raw Print özelliğini kullanmak için QZ Tray uygulamasının kurulu ve çalışıyor olması gerekir.

      QZ Tepsisini indirmek ve yüklemek için buraya tıklayın .
      Ham Baskı hakkında daha fazla bilgi edinmek için buraya tıklayın ." #: email/doctype/email_domain/email_domain.py:32 msgid "Error connecting via IMAP/POP3: {e}" @@ -11328,12 +11073,9 @@ msgstr "Bugünün Takvim'de Olaylar" #. Description of the Onboarding Step 'Create Custom Fields' #: custom/onboarding_step/custom_field/custom_field.json msgid "" -"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to " -"capture some information, but there is no standard Field available for " -"it, you can insert Custom Field for it.\n" +"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to capture some information, but there is no standard Field available for it, you can insert Custom Field for it.\n" "\n" -"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics " -"charts as well.\n" +"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics charts as well.\n" msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'DocShare' @@ -11381,9 +11123,7 @@ msgstr "Örnek: 00001" #. Description of a Data field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active" -" for 24:00 hours." +msgid "Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active for 24:00 hours." msgstr "" #. Description of a Small Text field in DocType 'Assignment Rule' @@ -11959,12 +11699,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is " -"not present, a new hidden Custom Field will be created)" -msgstr "" -"İşlemin İş Akışı Durumunu temsil eden alan (alan yoksa yeni bir gizli " -"Özel Alan oluşturulacaktır)" +msgid "Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)" +msgstr "İşlemin İş Akışı Durumunu temsil eden alan (alan yoksa yeni bir gizli Özel Alan oluşturulacaktır)" #. Label of a Select field in DocType 'Milestone Tracker' #: automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json @@ -12128,12 +11864,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' #: custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgctxt "Customize Form" -msgid "" -"Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list " -"of Search dialog box" -msgstr "" -"Virgülle ayrılmış alanlar (,) dahil edilecektir Arama iletişim kutusunun " -"listesinde 'ile Arama'" +msgid "Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list of Search dialog box" +msgstr "Virgülle ayrılmış alanlar (,) dahil edilecektir Arama iletişim kutusunun listesinde 'ile Arama'" #. Label of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json @@ -12460,14 +12192,8 @@ msgstr "Filtreler kaydedildi" #. Description of a Code field in DocType 'Report' #: core/doctype/report/report.json msgctxt "Report" -msgid "" -"Filters will be accessible via filters.

      Send output " -"as result = [result], or for old style data = " -"[columns], [result]" -msgstr "" -"Filtrelere, filters aracılığıyla erişilebilir.

      " -"result = [result] olarak çıktı gönder result = " -"[result] veya eski stil data = [columns], [result]" +msgid "Filters will be accessible via filters.

      Send output as result = [result], or for old style data = [columns], [result]" +msgstr "Filtrelere, filters aracılığıyla erişilebilir.

      result = [result] olarak çıktı gönder result = [result] veya eski stil data = [columns], [result]" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:556 msgid "Find '{0}' in ..." @@ -12880,12 +12606,8 @@ msgstr "Değer İçin" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1958 #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:96 -msgid "" -"For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values " -"between 5 & 10)." -msgstr "" -"Karşılaştırma için> 5, <10 veya = 324 kullanın. Aralıklar için 5:10" -" kullanın (5 ve 10 arasındaki değerler için)." +msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." +msgstr "Karşılaştırma için> 5, <10 veya = 324 kullanın. Aralıklar için 5:10 kullanın (5 ve 10 arasındaki değerler için)." #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:744 msgid "For example: If you want to include the document ID, use {0}" @@ -12900,26 +12622,14 @@ msgstr "Örneğin: {} Aç" #. Description of a Code field in DocType 'Web Form' #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" -msgid "" -"For help see Client Script API and " -"Examples" -msgstr "" -"Yardım için Client Script API ve " -"Örneklerine bakın" +msgid "For help see Client Script API and Examples" +msgstr "Yardım için Client Script API ve Örneklerine bakın" #. Description of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"For more information, click here." -msgstr "" -"Daha fazla bilgi için buraya tıklayın ." +msgid "For more information, click here." +msgstr "Daha fazla bilgi için buraya tıklayın ." #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.js:7 msgid "For more information, {0}." @@ -12928,9 +12638,7 @@ msgstr "Daha fazla bilgi için, {0}." #. Description of a Small Text field in DocType 'Auto Email Report' #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgctxt "Auto Email Report" -msgid "" -"For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. " -"test@test.com ⏎ test1@test.com" +msgid "For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. test@test.com ⏎ test1@test.com" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:199 @@ -13483,9 +13191,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Notification Settings' #: desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgctxt "Notification Settings" -msgid "" -"Get notified when an email is received on any of the documents assigned " -"to you." +msgid "Get notified when an email is received on any of the documents assigned to you." msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'User' @@ -13641,9 +13347,7 @@ msgid "Google Calendar" msgstr "Google Takvim" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:781 -msgid "" -"Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for " -"-
      {0}" +msgid "Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for -
      {0}" msgstr "" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:251 @@ -13651,36 +13355,24 @@ msgid "Google Calendar - Could not create Calendar for {0}, error code {1}." msgstr "Google Takvim - {0}, hata kodu {1} için Takvim oluşturulamadı." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:575 -msgid "" -"Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error " -"code {1}." +msgid "Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error code {1}." msgstr "Google Takvim - {0} Etkinliği Google Takvim’den silinemedi, hata kodu {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:288 -msgid "" -"Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code " -"{0}." +msgid "Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code {0}." msgstr "Google Takvim - {0} hata kodu Google Takvim’den etkinlik alınamadı." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:229 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error code {1}." msgstr "Google Takvim - {0} Google Rehber’e kişi eklenemedi, hata kodu {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:458 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error " -"code {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error code {1}." msgstr "Google Takvim - {0} Google Takvim’e etkinlik eklenemedi, hata kodu {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:542 -msgid "" -"Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Takvim - Google Takvim’deki {0} etkinliği güncellenemedi, hata " -"kodu {1}." +msgid "Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error code {1}." +msgstr "Google Takvim - Google Takvim’deki {0} etkinliği güncellenemedi, hata kodu {1}." #. Label of a Data field in DocType 'Event' #: desk/doctype/event/event.json @@ -13725,20 +13417,12 @@ msgid "Google Contacts" msgstr "Google Kişileri" #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:136 -msgid "" -"Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error" -" code {1}." -msgstr "" -"Google Kişileri - {0} Google Rehberindeki kişiler senkronize edilemedi, " -"hata kodu {1}." +msgid "Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Google Kişileri - {0} Google Rehberindeki kişiler senkronize edilemedi, hata kodu {1}." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 -msgid "" -"Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Google Kişileri - {0} Google Kişileri'nde kişi güncellenemedi, hata kodu " -"{1}." +msgid "Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Google Kişileri - {0} Google Kişileri'nde kişi güncellenemedi, hata kodu {1}." #. Label of a Data field in DocType 'Contact' #: contacts/doctype/contact/contact.json @@ -13826,12 +13510,8 @@ msgid "Google Sheets URL is invalid or not publicly accessible." msgstr "Google E-Tablolar URL'si geçersiz veya herkese açık değil." #: utils/csvutils.py:204 -msgid "" -"Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL " -"from the browser address bar and try again." -msgstr "" -"Google E-Tablolar URL'si 'gid = {sayı}' ile bitmelidir. URL'yi " -"tarayıcının adres çubuğundan kopyalayıp yapıştırın ve tekrar deneyin." +msgid "Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL from the browser address bar and try again." +msgstr "Google E-Tablolar URL'si 'gid = {sayı}' ile bitmelidir. URL'yi tarayıcının adres çubuğundan kopyalayıp yapıştırın ve tekrar deneyin." #. Label of a HTML field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -14278,9 +13958,7 @@ msgstr "Arama Yardımı" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note " -"Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" +msgid "Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" msgstr "" #. Label of a Int field in DocType 'Help Article' @@ -14666,12 +14344,8 @@ msgstr "Şifre sıfırlama bağlantıları oluşturmak için saatlik oran sını #. Description of a Select field in DocType 'Currency' #: geo/doctype/currency/currency.json msgctxt "Currency" -msgid "" -"How should this currency be formatted? If not set, will use system " -"defaults" -msgstr "" -"Bu para birimi nasıl biçimlendirilmelidir? Ayarlanmamışsa, sistem " -"varsayılanı kullanacaktır." +msgid "How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults" +msgstr "Bu para birimi nasıl biçimlendirilmelidir? Ayarlanmamışsa, sistem varsayılanı kullanacaktır." #: core/doctype/data_import/importer.py:1120 #: core/doctype/data_import/importer.py:1126 @@ -14700,9 +14374,7 @@ msgstr "Özelliği ayarlanmalıdır varlık kimliği (adı)" #. Description of a Data field in DocType 'Web Page Block' #: website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgctxt "Web Page Block" -msgid "" -"IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and " -"should be unique." +msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'Email Account' @@ -14827,14 +14499,8 @@ msgstr "Dzn" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined" -" for a DocType for a User, then all the documents where value of the link" -" is blank, will not be shown to that User" -msgstr "" -"Sık Kullanılan Kullanıcı İzni Uygula onaylıysa ve Bir Kullanıcı için bir " -"DocType için Kullanıcı İzinleri tanımlandıysa, bağlantının değeri boş " -"olan tüm belgeler o Kullanıcıya gösterilmez" +msgid "If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined for a DocType for a User, then all the documents where value of the link is blank, will not be shown to that User" +msgstr "Sık Kullanılan Kullanıcı İzni Uygula onaylıysa ve Bir Kullanıcı için bir DocType için Kullanıcı İzinleri tanımlandıysa, bağlantının değeri boş olan tüm belgeler o Kullanıcıya gösterilmez" #. Description of a Check field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json @@ -14861,9 +14527,7 @@ msgstr "Eğer işaretli ise, diğer tüm iş akışları inaktif hale gelir." #. Description of a Check field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would " -"be shown as positive" +msgid "If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would be shown as positive" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'OAuth Client' @@ -14881,32 +14545,20 @@ msgstr "devre dışı ise, bu rol tüm kullanıcılar kaldırılır." #. Description of a Check field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, " -"this can also be set for all users in System Settings" -msgstr "" -"Etkinleştirildiğinde, kullanıcı İki Faktör Kimlik Doğrulaması kullanarak " -"herhangi bir IP Adresinden giriş yapabilir, bu, Sistem Ayarları'ndaki tüm" -" kullanıcılar için de ayarlanabilir." +msgid "If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, this can also be set for all users in System Settings" +msgstr "Etkinleştirildiğinde, kullanıcı İki Faktör Kimlik Doğrulaması kullanarak herhangi bir IP Adresinden giriş yapabilir, bu, Sistem Ayarları'ndaki tüm kullanıcılar için de ayarlanabilir." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor " -"Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, tüm kullanıcılar Two Factor Auth kullanarak herhangi " -"bir IP adresinden giriş yapabilirler. Bu, yalnızca Kullanıcı Sayfasındaki" -" belirli kullanıcılar için de ayarlanabilir" +msgid "If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" +msgstr "Etkinleştirilirse, tüm kullanıcılar Two Factor Auth kullanarak herhangi bir IP adresinden giriş yapabilirler. Bu, yalnızca Kullanıcı Sayfasındaki belirli kullanıcılar için de ayarlanabilir" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, changes to the document are tracked and shown in timeline" -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, belgede yapılan değişiklikler izlenir ve zaman " -"çizelgesinde gösterilir." +msgstr "Etkinleştirilirse, belgede yapılan değişiklikler izlenir ve zaman çizelgesinde gösterilir." #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json @@ -14918,50 +14570,31 @@ msgstr "Etkinleştirilirse, belge görünümleri izlenir, bu birkaç kez olabili #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, the document is marked as seen, the first time a user opens it" -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, belge, kullanıcı ilk kez açtığında göründüğü gibi " -"işaretlenir" +msgstr "Etkinleştirilirse, belge, kullanıcı ilk kez açtığında göründüğü gibi işaretlenir" #. Description of a Check field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown " -"on the top right corner of the navigation bar." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, bildirim, gezinme çubuğunun sağ üst köşesindeki " -"bildirimler açılır menüsünde görünecektir." +msgid "If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown on the top right corner of the navigation bar." +msgstr "Etkinleştirilirse, bildirim, gezinme çubuğunun sağ üst köşesindeki bildirimler açılır menüsünde görünecektir." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum " -"Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very " -"strong." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, şifre kuvveti Minimum Şifre Puanı değerine dayanarak " -"zorlanır. 2'lik bir değer orta derecede güçlü ve 4'ü çok güçlü." +msgid "If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very strong." +msgstr "Etkinleştirilirse, şifre kuvveti Minimum Şifre Puanı değerine dayanarak zorlanır. 2'lik bir değer orta derecede güçlü ve 4'ü çok güçlü." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted" -" for Two Factor Auth" -msgstr "" -"Etkinleştirilmişse, Kısıtlı IP Adresi'nden giriş yapan kullanıcılar, İki " -"Faktör Auth için istenmez" +msgid "If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted for Two Factor Auth" +msgstr "Etkinleştirilmişse, Kısıtlı IP Adresi'nden giriş yapan kullanıcılar, İki Faktör Auth için istenmez" #. Description of a Check field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled," -" users will only be notified once." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, kullanıcıların her eriştiklerinde bilgilendirilirler. " -"Etkinleştirilmezse, kullanıcılar yalnızca bir kez bilgilendirilir." +msgid "If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once." +msgstr "Etkinleştirilirse, kullanıcıların her eriştiklerinde bilgilendirilirler. Etkinleştirilmezse, kullanıcılar yalnızca bir kez bilgilendirilir." #. Description of a Data field in DocType 'Email Domain' #: email/doctype/email_domain/email_domain.json @@ -14973,25 +14606,19 @@ msgstr "standart olmayan bağlantı noktası (örneğin 587)" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "If non standard port (e.g. 587). If on Google Cloud, try port 2525." -msgstr "" -"Standart olmayan port ise (örn. 587). Google Cloud’ta 2525 numaralı " -"bağlantı noktasını deneyin." +msgstr "Standart olmayan port ise (örn. 587). Google Cloud’ta 2525 numaralı bağlantı noktasını deneyin." #. Description of a Data field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "If non-standard port (e.g. POP3: 995/110, IMAP: 993/143)" -msgstr "" -"Standart olmayan bağlantı noktası ise (örneğin, POP3: 995/110, IMAP: " -"993/143)" +msgstr "Standart olmayan bağlantı noktası ise (örneğin, POP3: 995/110, IMAP: 993/143)" #. Description of a Data field in DocType 'Email Domain' #: email/doctype/email_domain/email_domain.json msgctxt "Email Domain" msgid "If non-standard port (e.g. POP3: 995/110, IMAP: 993/143)" -msgstr "" -"Standart olmayan bağlantı noktası ise (örneğin, POP3: 995/110, IMAP: " -"993/143)" +msgstr "Standart olmayan bağlantı noktası ise (örneğin, POP3: 995/110, IMAP: 993/143)" #. Description of a Select field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -15002,29 +14629,20 @@ msgstr "Ayarlanmazsa, para birimi hassaslığı sayı formatına bağlı olacakt #. Description of a Table field in DocType 'Dashboard Chart' #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgctxt "Dashboard Chart" -msgid "" -"If set, only user with these roles can access this chart. If not set, " -"DocType or Report permissions will be used." +msgid "If set, only user with these roles can access this chart. If not set, DocType or Report permissions will be used." msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Energy Point Rule' #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" -msgid "" -"If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. " -"doc.status == 'Closed'\n" +msgid "If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. doc.status == 'Closed'\n" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If the user has any role checked, then the user becomes a \"System " -"User\". \"System User\" has access to the desktop" -msgstr "" -"Eğer bir kullanıcı için herhangi bir Rol seçildiyse, kullanıcı \"Sistem " -"Kullanıcısı\" olur. \"Sistem Kullanıcısı\" masaüstüne erişim hakkına " -"sahiptir." +msgid "If the user has any role checked, then the user becomes a \"System User\". \"System User\" has access to the desktop" +msgstr "Eğer bir kullanıcı için herhangi bir Rol seçildiyse, kullanıcı \"Sistem Kullanıcısı\" olur. \"Sistem Kullanıcısı\" masaüstüne erişim hakkına sahiptir." #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -15057,17 +14675,11 @@ msgid "If user is the owner" msgstr "Kullanıcı sahibi ise" #: core/doctype/data_export/exporter.py:206 -msgid "" -"If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will " -"not be deleted." -msgstr "" -"Eğer güncelleme yapıyorsanız, \"Üzerine yaz\" seçiniz başka varolan " -"satırlar silinmeyecektir." +msgid "If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will not be deleted." +msgstr "Eğer güncelleme yapıyorsanız, \"Üzerine yaz\" seçiniz başka varolan satırlar silinmeyecektir." #: core/doctype/data_export/exporter.py:190 -msgid "" -"If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if" -" present." +msgid "If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if present." msgstr "Yeni kayıtlar yüklüyorsanız varsa, \"Serisi adlandırma\", zorunlu olur." #: core/doctype/data_export/exporter.py:187 @@ -15075,9 +14687,7 @@ msgid "If you are uploading new records, leave the \"name\" (ID) column blank." msgstr "Yeni kayıtlar yüklüyorsanız, \"isim\" (ID) sütunu boş bırakın." #: utils/password.py:200 -msgid "" -"If you have recently restored the site you may need to copy the site " -"config contaning original Encryption Key." +msgid "If you have recently restored the site you may need to copy the site config contaning original Encryption Key." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.js:80 @@ -15087,26 +14697,18 @@ msgstr "" #. Description of a Select field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected " -"parent." +msgid "If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected parent." msgstr "Bu ayarlarsanız, bu Ürün seçilen ebeveyn altında açılan gelecektir." #: templates/emails/administrator_logged_in.html:3 -msgid "" -"If you think this is unauthorized, please change the Administrator " -"password." +msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." msgstr "Bu yetkisiz olduğunu düşünüyorsanız, Yönetici parolasını değiştirin." #. Description of a Code field in DocType 'Translation' #: core/doctype/translation/translation.json msgctxt "Translation" -msgid "" -"If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the " -"tags." -msgstr "" -"Veri HTML ise, etiketleri ile tam HTML kodunu kopyalayıp yapıştırın " -"lütfen." +msgid "If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the tags." +msgstr "Veri HTML ise, etiketleri ile tam HTML kodunu kopyalayıp yapıştırın lütfen." #. Label of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -15423,11 +15025,7 @@ msgstr "Günlerde" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Limited Access for a User' #: custom/onboarding_step/role_permissions/role_permissions.json -msgid "" -"In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted" -" access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to " -"define rules which give restricted access to the user to masters and " -"transactions." +msgid "In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to define rules which give restricted access to the user to masters and transactions." msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'Customize Form Field' @@ -15538,12 +15136,7 @@ msgstr "Standart Filtre" #. Description of the Onboarding Step 'Generate Custom Reports' #: custom/onboarding_step/report_builder/report_builder.json -msgid "" -"In each module, you will find a host of single-click reports, ranging " -"from financial statements to sales and purchase analytics and stock " -"tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-" -"box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the " -"same multiple ERPNext tables.\n" +msgid "In each module, you will find a host of single-click reports, ranging from financial statements to sales and purchase analytics and stock tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the same multiple ERPNext tables.\n" msgstr "" #. Description of a Float field in DocType 'Print Settings' @@ -15789,12 +15382,8 @@ msgid "Insert After cannot be set as {0}" msgstr "Olarak ayarlanamaz sonra yerleştirin {0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:242 -msgid "" -"Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label " -"'{2}', does not exist" -msgstr "" -"alan '{0}' Özel Alan belirtilen sonra yerleştirin '{1}' etiketi ile " -"'{2}', yok" +msgid "Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label '{2}', does not exist" +msgstr "alan '{0}' Özel Alan belirtilen sonra yerleştirin '{1}' etiketi ile '{2}', yok" #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:364 msgid "Insert Column Before {0}" @@ -15930,9 +15519,7 @@ msgstr "Entegrasyonlar" #: core/doctype/communication/communication.json msgctxt "Communication" msgid "Integrations can use this field to set email delivery status" -msgstr "" -"Entegrasyonlar e-posta dağıtım durumunu ayarlamak için bu alanı " -"kullanabilirsiniz" +msgstr "Entegrasyonlar e-posta dağıtım durumunu ayarlamak için bu alanı kullanabilirsiniz" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -16054,9 +15641,7 @@ msgid "Invalid File URL" msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:216 -msgid "" -"Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on" -" the field to set it correctly" +msgid "Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on the field to set it correctly" msgstr "" #: utils/dashboard.py:61 @@ -16136,9 +15721,7 @@ msgstr "Geçersiz URL" #: email/receive.py:150 msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." -msgstr "" -"Geçersiz Kullanıcı Adı veya ޞifre Destek. Lütfen Düzeltin ve tekrar " -"deneyin." +msgstr "Geçersiz Kullanıcı Adı veya ޞifre Destek. Lütfen Düzeltin ve tekrar deneyin." #: integrations/doctype/webhook/webhook.py:116 msgid "Invalid Webhook Secret" @@ -16977,9 +16560,7 @@ msgid "LDAP Search String" msgstr "LDAP Arama Dizesi" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:127 -msgid "" -"LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user" -" placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" +msgid "LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'LDAP Settings' @@ -17496,9 +17077,7 @@ msgid "Length" msgstr "Uzunluk" #: public/js/frappe/ui/chart.js:11 -msgid "" -"Length of passed data array is greater than value of maximum allowed " -"label points!" +msgid "Length of passed data array is greater than value of maximum allowed label points!" msgstr "" #: database/schema.py:133 @@ -17604,12 +17183,8 @@ msgid "Level" msgstr "Seviye" #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:450 -msgid "" -"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level " -"permissions." -msgstr "" -"Düzey 0, belge düzeyindeki izinler içindir, alan düzeyindeki izinler için" -" daha yüksek düzeylerdir." +msgid "Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions." +msgstr "Düzey 0, belge düzeyindeki izinler içindir, alan düzeyindeki izinler için daha yüksek düzeylerdir." #. Label of a Data field in DocType 'Review Level' #: social/doctype/review_level/review_level.json @@ -17914,22 +17489,14 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Link that is the website home page. Standard Links (home, login, " -"products, blog, about, contact)" -msgstr "" -"Web sitesi ana sayfası olan bağlantı. Standart Bağlantılar (ana sayfa, " -"giriş, ürünler, blog, hakkında, iletişim)" +msgid "Link that is the website home page. Standard Links (home, login, products, blog, about, contact)" +msgstr "Web sitesi ana sayfası olan bağlantı. Standart Bağlantılar (ana sayfa, giriş, ürünler, blog, hakkında, iletişim)" #. Description of a Data field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a " -"group parent." -msgstr "" -"Açmak istediğiniz sayfaya bağlantı. Eğer bir grup ebeveyn yapmak " -"istiyorsanız boş bırakın." +msgid "Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a group parent." +msgstr "Açmak istediğiniz sayfaya bağlantı. Eğer bir grup ebeveyn yapmak istiyorsanız boş bırakın." #. Option for a Select field in DocType 'Activity Log' #: core/doctype/activity_log/activity_log.json @@ -18243,9 +17810,7 @@ msgid "Login and view in Browser" msgstr "Giriş yap ve Tarayıcıda görüntüle" #: website/doctype/web_form/web_form.js:358 -msgid "" -"Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list " -"settings" +msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings" msgstr "" #: auth.py:322 auth.py:325 @@ -18444,9 +18009,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent " -"lockout" +msgid "Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent lockout" msgstr "" #: utils/password_strength.py:94 @@ -18566,12 +18129,8 @@ msgstr "Harita Sütunları" #. Description of a Check field in DocType 'Web Page' #: website/doctype/web_page/web_page.json msgctxt "Web Page" -msgid "" -"Map route parameters into form variables. Example " -"/project/<name>" -msgstr "" -"Rota parametrelerini form değişkenlerine eşleyin. Örnek " -"/project/<name>" +msgid "Map route parameters into form variables. Example /project/<name>" +msgstr "Rota parametrelerini form değişkenlerine eşleyin. Örnek /project/<name>" #: core/doctype/data_import/importer.py:877 msgid "Mapping column {0} to field {1}" @@ -18766,8 +18325,7 @@ msgstr "" #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" msgid "" -"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value" -"\n" +"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value\n" "(Note: For no limit leave this field empty or set 0)" msgstr "" @@ -19693,9 +19251,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgctxt "Form Tour Step" -msgid "" -"Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as " -"workaround" +msgid "Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as workaround" msgstr "" #: utils/nestedset.py:334 @@ -19717,9 +19273,7 @@ msgstr "Herkes tarafından erişilebilen bir Google E-Tablolar URL'si olmalıdı #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for " -"the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" +msgid "Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19774,18 +19328,13 @@ msgid "MyISAM" msgstr "MyISAM" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:19 -msgid "" -"NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected" -" in the Workflow Builder but you will have to position them manually. " -"Also Workflow Builder is currently in BETA." +msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA." msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with" -" the newer settings" +msgid "NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with the newer settings" msgstr "" #: public/js/frappe/form/layout.js:75 @@ -19829,12 +19378,8 @@ msgid "Name cannot contain special characters like {0}" msgstr "Ad, {0} gibi özel karakterler içeremez" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:91 -msgid "" -"Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. " -"e.g. Customer" -msgstr "" -"Eğer bu alan ile bağlantılı olmak istiyorum Document Type (Belge Türü) " -"adı. örneğin Müşteri" +msgid "Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. e.g. Customer" +msgstr "Eğer bu alan ile bağlantılı olmak istiyorum Document Type (Belge Türü) adı. örneğin Müşteri" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:117 msgid "Name of the new Print Format" @@ -19871,15 +19416,8 @@ msgstr "Adlandırma" msgctxt "DocType" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement " -"- Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - " -"By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      4. Prompt - Prompt user for a " -"name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      6. \n" -"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement - Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      4. Prompt - Prompt user for a name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      6. \n" +"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19887,14 +19425,8 @@ msgstr "" msgctxt "Customize Form" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series:" -" - By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      3. Prompt - Prompt user for a " -"name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      5. \n" -"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      3. Prompt - Prompt user for a name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      5. \n" +"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Customize Form' @@ -20499,24 +20031,16 @@ msgid "No data to export" msgstr "Verilecek veri yok" #: contacts/doctype/address/address.py:251 -msgid "" -"No default Address Template found. Please create a new one from Setup > " -"Printing and Branding > Address Template." -msgstr "" -"Varsayılan Adres Şablonu bulunamadı. Lütfen Kurulum> Yazdırma ve " -"Markalama> Adres Şablonu'ndan yeni bir tane oluşturun." +msgid "No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template." +msgstr "Varsayılan Adres Şablonu bulunamadı. Lütfen Kurulum> Yazdırma ve Markalama> Adres Şablonu'ndan yeni bir tane oluşturun." #: public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" msgstr "{0} ile etiketlenmiş doküman bulunamadı" #: public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 -msgid "" -"No email account associated with the User. Please add an account under " -"User > Email Inbox." -msgstr "" -"Kullanıcı ile ilişkilendirilmiş e-posta hesabı yok. Lütfen Kullanıcı> " -"E-posta Gelen Kutusu altına bir hesap ekleyin." +msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." +msgstr "Kullanıcı ile ilişkilendirilmiş e-posta hesabı yok. Lütfen Kullanıcı> E-posta Gelen Kutusu altına bir hesap ekleyin." #: utils/file_manager.py:143 msgid "No file attached" @@ -20774,12 +20298,8 @@ msgid "Not allowed for {0}: {1}" msgstr "{0} için izin verilmiyor: {1}" #: email/doctype/notification/notification.py:388 -msgid "" -"Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in " -"Print Settings" -msgstr "" -"{0} belgesinin eklenmesine izin verilmiyor, lütfen Yazdırma Ayarlarında " -"{0} İçin Yazdırmaya İzin Ver'i etkinleştirin" +msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" +msgstr "{0} belgesinin eklenmesine izin verilmiyor, lütfen Yazdırma Ayarlarında {0} İçin Yazdırmaya İzin Ver'i etkinleştirin" #: core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." @@ -20866,12 +20386,8 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Website Slideshow' #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgctxt "Website Slideshow" -msgid "" -"Note: For best results, images must be of the same size and width must " -"be greater than height." -msgstr "" -"Not: En iyi sonucu elde etmek için görüntüler aynı boyutta olmalı ve " -"genişlik yükseklikten büyük olmalıdır." +msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." +msgstr "Not: En iyi sonucu elde etmek için görüntüler aynı boyutta olmalı ve genişlik yükseklikten büyük olmalıdır." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -20880,9 +20396,7 @@ msgid "Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device" msgstr "Not: Birden fazla seans mobil cihazın durumunda izin verilecek" #: website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 -msgid "" -"Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} " -"hours." +msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:183 @@ -21118,39 +20632,25 @@ msgstr "" #. Description of a Int field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should " -"be less than 11)" -msgstr "" -"bir kılavuz bir alan için sütun sayısı (bir ızgarada Toplam Sütunlar az " -"11 olmalıdır)" +msgid "Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should be less than 11)" +msgstr "bir kılavuz bir alan için sütun sayısı (bir ızgarada Toplam Sütunlar az 11 olmalıdır)" #. Description of a Int field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"Bir Liste Görünümü veya bir kılavuz bir alan için sütun sayısı (Toplam " -"Sütunlar az 11 den olmalıdır)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "Bir Liste Görünümü veya bir kılavuz bir alan için sütun sayısı (Toplam Sütunlar az 11 den olmalıdır)" #. Description of a Int field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"Bir Liste Görünümü veya bir kılavuz bir alan için sütun sayısı (Toplam " -"Sütunlar az 11 den olmalıdır)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "Bir Liste Görünümü veya bir kılavuz bir alan için sütun sayısı (Toplam Sütunlar az 11 den olmalıdır)" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Number of days after which the document Web View link shared on email " -"will be expired" +msgid "Number of days after which the document Web View link shared on email will be expired" msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Email Account' @@ -21207,9 +20707,7 @@ msgid "OAuth Scope" msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:187 -msgid "" -"OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API " -"Access\" button to do the same." +msgid "OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API Access\" button to do the same." msgstr "" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:39 @@ -21240,9 +20738,7 @@ msgstr "" #: twofactor.py:487 msgid "OTP Secret has been reset. Re-registration will be required on next login." -msgstr "" -"OTP Sırrı sıfırlandı. Bir sonraki oturum açışınızda yeniden kayıt " -"gerekecek." +msgstr "OTP Sırrı sıfırlandı. Bir sonraki oturum açışınızda yeniden kayıt gerekecek." #. Option for a Select field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -21344,22 +20840,14 @@ msgid "Onboarding complete" msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:28 -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"Gönderildikten sonra gönderilebilir belgeler değiştirilemez. Sadece İptal" -" Edilebilir ve Değiştirilebilirler." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "Gönderildikten sonra gönderilebilir belgeler değiştirilemez. Sadece İptal Edilebilir ve Değiştirilebilirler." #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"Gönderildikten sonra gönderilebilir belgeler değiştirilemez. Sadece İptal" -" Edilebilir ve Değiştirilebilirler." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "Gönderildikten sonra gönderilebilir belgeler değiştirilemez. Sadece İptal Edilebilir ve Değiştirilebilirler." #: www/complete_signup.html:7 msgid "One Last Step" @@ -21374,9 +20862,7 @@ msgid "One of" msgstr "Biri" #: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1312 -msgid "" -"One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please " -"update the name of the child page first before moving" +msgid "One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please update the name of the child page first before moving" msgstr "" #: client.py:213 @@ -21393,9 +20879,7 @@ msgstr "Sadece yönetici düzenleyebilirsiniz" #: core/doctype/report/report.py:71 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." -msgstr "" -"Sadece Yönetici standart bir rapor kaydedebilirsiniz. Yeniden adlandırın " -"ve kaydedin." +msgstr "Sadece Yönetici standart bir rapor kaydedebilirsiniz. Yeniden adlandırın ve kaydedin." #: recorder.py:234 msgid "Only Administrator is allowed to use Recorder" @@ -21432,9 +20916,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json msgctxt "S3 Backup Settings" -msgid "" -"Only change this if you want to use other S3 compatible object storage " -"backends." +msgid "Only change this if you want to use other S3 compatible object storage backends." msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workspace Link' @@ -21444,12 +20926,8 @@ msgid "Only for" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:194 -msgid "" -"Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-" -"mandatory columns if you wish." -msgstr "" -"Sadece zorunlu alanlar yeni kayıtlar için gereklidir. İsterseniz zorunlu " -"olmayan sütunları silebilirsiniz." +msgid "Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish." +msgstr "Sadece zorunlu alanlar yeni kayıtlar için gereklidir. İsterseniz zorunlu olmayan sütunları silebilirsiniz." #: contacts/doctype/contact/contact.py:129 #: contacts/doctype/contact/contact.py:153 @@ -21557,9 +21035,7 @@ msgstr "URL'yi Yeni Bir Sekmede Aç" #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly" -msgstr "" -"Hızlı bir şekilde yeni bir kayıt oluşturmak için zorunlu alanlarla bir " -"iletişim kutusu açın" +msgstr "Hızlı bir şekilde yeni bir kayıt oluşturmak için zorunlu alanlarla bir iletişim kutusu açın" #: public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:176 msgid "Open a module or tool" @@ -21642,9 +21118,7 @@ msgstr "{1} alanı için {0} seçeneği bir alt tablo değil" #: email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json msgctxt "Notification Recipient" msgid "Optional: Always send to these ids. Each Email Address on a new row" -msgstr "" -"Opsiyonel: Her zaman bu kimlikleri gönderin. Yeni bir satırda Her E-posta" -" Adresi" +msgstr "Opsiyonel: Her zaman bu kimlikleri gönderin. Yeni bir satırda Her E-posta Adresi" #. Description of a Code field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json @@ -21695,12 +21169,8 @@ msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1317 -msgid "" -"Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field " -"with options as 'DocType'" -msgstr "" -"Alan Seçenekler 'Dynamic Link' type 'DocType' gibi seçenekler ile başka " -"Bağlantı alanı işaret etmelidir" +msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" +msgstr "Alan Seçenekler 'Dynamic Link' type 'DocType' gibi seçenekler ile başka Bağlantı alanı işaret etmelidir" #. Label of a HTML field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -22763,9 +22233,7 @@ msgstr "Bu Web Sitesi Tema özelleştirmek için çoğaltın lütfen." #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:159 msgid "Please Install the ldap3 library via pip to use ldap functionality." -msgstr "" -"Lütfen ldap işlevselliğini kullanmak için ldap3 kütüphanesini pip " -"aracılığıyla kurun." +msgstr "Lütfen ldap işlevselliğini kullanmak için ldap3 kütüphanesini pip aracılığıyla kurun." #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:307 msgid "Please Set Chart" @@ -22809,9 +22277,7 @@ msgstr "" #: utils/dashboard.py:58 msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" -msgstr "" -"Lütfen Gösterge Tablosu Grafiği için ayarlanmış filtre değerlerini " -"kontrol edin: {}" +msgstr "Lütfen Gösterge Tablosu Grafiği için ayarlanmış filtre değerlerini kontrol edin: {}" #: model/base_document.py:839 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" @@ -22826,18 +22292,11 @@ msgid "Please check your email login credentials." msgstr "" #: twofactor.py:246 -msgid "" -"Please check your registered email address for instructions on how to " -"proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" -"Nasıl ilerleneceğine ilişkin talimatlar için lütfen kayıtlı e-posta " -"adresinizi kontrol edin. Bu pencereyi kapatmak zorunda kalmayacağım, " -"çünkü ona dönmek zorundasın." +msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." +msgstr "Nasıl ilerleneceğine ilişkin talimatlar için lütfen kayıtlı e-posta adresinizi kontrol edin. Bu pencereyi kapatmak zorunda kalmayacağım, çünkü ona dönmek zorundasın." #: twofactor.py:291 -msgid "" -"Please click on the following link and follow the instructions on the " -"page. {0}" +msgid "Please click on the following link and follow the instructions on the page. {0}" msgstr "" #: templates/emails/password_reset.html:2 @@ -22877,9 +22336,7 @@ msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Değişikliğin uygulanması için Lütfen bu öğeyi çoğaltın" #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:145 -msgid "" -"Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email " -"Link before disabling username/password based login." +msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "" #: desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 @@ -22968,12 +22425,8 @@ msgid "Please login to post a comment." msgstr "" #: core/doctype/communication/communication.py:210 -msgid "" -"Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly " -"linked." -msgstr "" -"Lütfen Referans İletişim Dokümanlarının dairesel olarak bağlı " -"olmadığından emin olun." +msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." +msgstr "Lütfen Referans İletişim Dokümanlarının dairesel olarak bağlı olmadığından emin olun." #: model/document.py:810 msgid "Please refresh to get the latest document." @@ -23075,9 +22528,7 @@ msgstr "E-posta Adresini ayarla" #: printing/page/print/print.js:539 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" -msgstr "" -"Lütfen bu yazdırma formatı için Yazıcı Ayarlarında bir yazıcı eşlemesi " -"ayarlayın" +msgstr "Lütfen bu yazdırma formatı için Yazıcı Ayarlarında bir yazıcı eşlemesi ayarlayın" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1308 msgid "Please set filters" @@ -23093,21 +22544,15 @@ msgstr "" #: desk/doctype/dashboard/dashboard.py:125 msgid "Please set the following documents in this Dashboard as standard first." -msgstr "" -"Lütfen önce bu Gösterge Tablosunda aşağıdaki belgeleri standart olarak " -"ayarlayın." +msgstr "Lütfen önce bu Gösterge Tablosunda aşağıdaki belgeleri standart olarak ayarlayın." #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:121 msgid "Please set the series to be used." msgstr "Lütfen kullanım serilerini ayarlayın." #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:116 -msgid "" -"Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS " -"Settings" -msgstr "" -"Lütfen, SMS Ayarları aracılığıyla bir kimlik doğrulama yöntemi olarak " -"ayarlamadan önce SMS'i kurun." +msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" +msgstr "Lütfen, SMS Ayarları aracılığıyla bir kimlik doğrulama yöntemi olarak ayarlamadan önce SMS'i kurun." #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:102 msgid "Please setup a message first" @@ -23312,9 +22757,7 @@ msgstr "Hassas 1 ile 6 arasında olmalıdır" #: utils/password_strength.py:191 msgid "Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much." -msgstr "" -"Öngörülebilir gibi değiştirmeler '@' yerine '' çok fazla yardımcı " -"olmamaktadır." +msgstr "Öngörülebilir gibi değiştirmeler '@' yerine '' çok fazla yardımcı olmamaktadır." #. Label of a Check field in DocType 'Address' #: contacts/doctype/address/address.json @@ -23602,10 +23045,7 @@ msgstr "Baskı Biçimi {0} devre dışı" #. Description of the Onboarding Step 'Customize Print Formats' #: custom/onboarding_step/print_format/print_format.json -msgid "" -"Print Formats allow you can define looks for documents when printed or " -"converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-" -"and-drop tools." +msgid "Print Formats allow you can define looks for documents when printed or converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-and-drop tools." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -23834,12 +23274,8 @@ msgstr "Özel" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name " -"}} to send document reference" -msgstr "" -"ProTip: Ekle Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name " -"}} göndermek için doküman referansı" +msgid "ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} to send document reference" +msgstr "ProTip: Ekle Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} göndermek için doküman referansı" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" @@ -23909,10 +23345,7 @@ msgstr "Property Type" #. Description of a Small Text field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line " -"should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are " -"allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" +msgid "Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'User Social Login' @@ -24292,9 +23725,7 @@ msgstr "yedekleme için sıraya. Bir saat için birkaç dakika sürebilir." #: desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" -msgstr "" -"Yedekleme için sıraya alındı. İndirme bağlantısıyla bir e-posta " -"alacaksınız" +msgstr "Yedekleme için sıraya alındı. İndirme bağlantısıyla bir e-posta alacaksınız" #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:95 msgid "Queued {0} emails" @@ -24767,9 +24198,7 @@ msgid "Redirects" msgstr "Yönlendirmeler" #: sessions.py:148 -msgid "" -"Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech " -"support" +msgid "Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support" msgstr "Redis önbellek sunucusu çalışmıyor. Yönetici / Teknik desteğe başvurun" #: public/js/frappe/form/toolbar.js:462 @@ -25390,9 +24819,7 @@ msgstr "Rename {0}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:688 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" -msgstr "" -"Yeniden adlandırılmış dosyalar ve değiştirilen kodları kontrol " -"cihazlarında kontrol edin!" +msgstr "Yeniden adlandırılmış dosyalar ve değiştirilen kodları kontrol cihazlarında kontrol edin!" #: core/doctype/communication/communication.js:43 desk/doctype/todo/todo.js:36 msgid "Reopen" @@ -25669,9 +25096,7 @@ msgid "Report Name" msgstr "Rapor Adı" #: desk/doctype/number_card/number_card.py:65 -msgid "" -"Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number " -"card" +msgid "Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number card" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Onboarding Step' @@ -26070,14 +25495,8 @@ msgstr "Alana Kısıtla" #. Description of a Small Text field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be " -"added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like " -"(111.111.111)" -msgstr "" -"Sadece bu IP adresinden kullanıcı kısıtlayın. Çoklu IP adresleri virgül " -"ile ayırarak eklenebilir. Ayrıca gibi kısmi IP adresleri (111.111.111) " -"kabul" +msgid "Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)" +msgstr "Sadece bu IP adresinden kullanıcı kısıtlayın. Çoklu IP adresleri virgül ile ayırarak eklenebilir. Ayrıca gibi kısmi IP adresleri (111.111.111) kabul" #: public/js/frappe/list/list_view.js:172 msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" @@ -26108,12 +25527,8 @@ msgid "Retry Sending" msgstr "" #: www/qrcode.html:15 -msgid "" -"Return to the Verification screen and enter the code displayed by your " -"authentication app" -msgstr "" -"Doğrulama ekranına geri dönün ve kimlik doğrulama uygulamanız tarafından " -"görüntülenen kodu girin" +msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" +msgstr "Doğrulama ekranına geri dönün ve kimlik doğrulama uygulamanız tarafından görüntülenen kodu girin" #. Label of a Check field in DocType 'Desktop Icon' #: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -26145,12 +25560,8 @@ msgid "Reverted" msgstr "Geri alındı" #: database/schema.py:162 -msgid "" -"Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} " -"will cause truncation of data." -msgstr "" -"'{2}' içindeki '{1}' için uzunluk {0} olarak geri döndürülüyor. Uzunluğu " -"{3} olarak ayarlamak verilerin kesilmesine neden olur." +msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." +msgstr "'{2}' içindeki '{1}' için uzunluk {0} olarak geri döndürülüyor. Uzunluğu {3} olarak ayarlamak verilerin kesilmesine neden olur." #. Option for a Select field in DocType 'Energy Point Log' #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.json @@ -26622,9 +26033,7 @@ msgid "Row" msgstr "Satır" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1772 core/doctype/doctype/doctype.py:1782 -msgid "" -"Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom " -"doctype" +msgid "Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom doctype" msgstr "" #: model/base_document.py:868 @@ -26659,9 +26068,7 @@ msgstr "Satır {0}: Standart alanlar için zorunlu kılınmasına izin verilmiyo #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:337 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" -msgstr "" -"Satır {0}: standart alanlar için Gönder izin etkinleştirmek için izin " -"verilmez" +msgstr "Satır {0}: standart alanlar için Gönder izin etkinleştirmek için izin verilmez" #. Label of a Section Break field in DocType 'Audit Trail' #: core/doctype/audit_trail/audit_trail.json @@ -26700,9 +26107,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "Kural ismi" #: permissions.py:660 -msgid "" -"Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already " -"exists." +msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." msgstr "" #. Group in DocType's connections @@ -26720,12 +26125,8 @@ msgstr "Iş akışında durumun geçişini tanımlayan kurallar." #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Rules for how states are transitions, like next state and which role is " -"allowed to change state etc." -msgstr "" -"Durumların nasıl geçiş olduğuna ilişkin kurallar, bir sonraki durum gibi " -"ve hangi rolün durumu değiştirmesine izin verildiği vb." +msgid "Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc." +msgstr "Durumların nasıl geçiş olduğuna ilişkin kurallar, bir sonraki durum gibi ve hangi rolün durumu değiştirmesine izin verildiği vb." #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json @@ -27032,9 +26433,7 @@ msgid "Saving Customization..." msgstr "" #: desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.js:8 -msgid "" -"Saving this will export this document as well as the steps linked here as" -" json." +msgid "Saving this will export this document as well as the steps linked here as json." msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:228 @@ -27735,12 +27134,8 @@ msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Select an image of approx width 150px with a transparent background for " -"best results." -msgstr "" -"En iyi sonuçlar için şeffaf bir arka plan ile yaklaşık genişlik 150px bir" -" görüntü seçin." +msgid "Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results." +msgstr "En iyi sonuçlar için şeffaf bir arka plan ile yaklaşık genişlik 150px bir görüntü seçin." #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:34 msgid "Select atleast 1 record for printing" @@ -27763,9 +27158,7 @@ msgstr "Birden fazla liste öğesi seç" #: public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:174 msgid "Select or drag across time slots to create a new event." -msgstr "" -"Seçin veya yeni bir etkinlik oluşturmak için zaman dilimleri boyunca " -"sürükleyin." +msgstr "Seçin veya yeni bir etkinlik oluşturmak için zaman dilimleri boyunca sürükleyin." #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:195 msgid "Select records for assignment" @@ -28258,9 +27651,7 @@ msgid "Server Script" msgstr "Sunucu Komut Dosyası" #: utils/safe_exec.py:90 -msgid "" -"Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench " -"configuration." +msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." msgstr "" #: core/doctype/server_script/server_script.js:32 @@ -28341,12 +27732,8 @@ msgstr "Grafiği Ayarla" #. Description of a Code field in DocType 'Dashboard' #: desk/doctype/dashboard/dashboard.json msgctxt "Dashboard" -msgid "" -"Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": " -"[\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" -msgstr "" -"Bu Gösterge Panosundaki tüm grafikler için Varsayılan Seçenekleri " -"ayarlayın (Ör: 'renkler': ['# d1d8dd', '# ff5858'])" +msgid "Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" +msgstr "Bu Gösterge Panosundaki tüm grafikler için Varsayılan Seçenekleri ayarlayın (Ör: 'renkler': ['# d1d8dd', '# ff5858'])" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:467 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:361 @@ -28512,8 +27899,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/number_card/number_card.json msgctxt "Number Card" msgid "" -"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the " -"number card in the format:\n" +"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the number card in the format:\n" "\n" "
      \n"
       "{\n"
      @@ -28526,9 +27912,7 @@ msgstr ""
       
       #: contacts/doctype/address_template/address_template.py:32
       msgid "Setting this Address Template as default as there is no other default"
      -msgstr ""
      -"Bu adres şablonunu varsayılan olarak kaydedin, başka varsayılan "
      -"bulunmamaktadır"
      +msgstr "Bu adres şablonunu varsayılan olarak kaydedin, başka varsayılan bulunmamaktadır"
       
       #: desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:85
       msgid "Setting up Global Search documents."
      @@ -29120,27 +28504,17 @@ msgid "Single DocTypes cannot be customized."
       msgstr "Tek Doküman Tipleri özelleştirilemez."
       
       #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:51
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"Tek Türleri ilişkili tek bir kayıt yok tablolar var. Değerler tabSingles "
      -"depolanan"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "Tek Türleri ilişkili tek bir kayıt yok tablolar var. Değerler tabSingles depolanan"
       
       #. Description of a Check field in DocType 'DocType'
       #: core/doctype/doctype/doctype.json
       msgctxt "DocType"
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"Tek Türleri ilişkili tek bir kayıt yok tablolar var. Değerler tabSingles "
      -"depolanan"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "Tek Türleri ilişkili tek bir kayıt yok tablolar var. Değerler tabSingles depolanan"
       
       #: database/database.py:230
      -msgid ""
      -"Site is running in read only mode for maintenance or site update, this "
      -"action can not be performed right now. Please try again later."
      +msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later."
       msgstr ""
       
       #: public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18
      @@ -29280,9 +28654,7 @@ msgstr "Küçük Döviz Kesir Değeri"
       #. Description of a Currency field in DocType 'Currency'
       #: geo/doctype/currency/currency.json
       msgctxt "Currency"
      -msgid ""
      -"Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it"
      -" should be entered as 0.01"
      +msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01"
       msgstr ""
       
       #. Name of a DocType
      @@ -29326,24 +28698,16 @@ msgid "Soft-Bounced"
       msgstr "-Soft Geri Döndü"
       
       #: public/js/frappe/desk.js:20
      -msgid ""
      -"Some of the features might not work in your browser. Please update your "
      -"browser to the latest version."
      -msgstr ""
      -"Bazı özellikler tarayıcınızda çalışmayabilir. Lütfen tarayıcınızı en yeni"
      -" sürüme güncelleyin."
      +msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version."
      +msgstr "Bazı özellikler tarayıcınızda çalışmayabilir. Lütfen tarayıcınızı en yeni sürüme güncelleyin."
       
       #: public/js/frappe/views/translation_manager.js:101
       msgid "Something went wrong"
       msgstr "Bir şeyler yanlış gitti"
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:116
      -msgid ""
      -"Something went wrong during the token generation. Click on {0} to "
      -"generate a new one."
      -msgstr ""
      -"Jeton üretimi sırasında bir şeyler ters gitti. Yeni bir tane oluşturmak "
      -"için {0} 'a tıklayın."
      +msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one."
      +msgstr "Jeton üretimi sırasında bir şeyler ters gitti. Yeni bir tane oluşturmak için {0} 'a tıklayın."
       
       #: public/js/frappe/views/pageview.js:110
       msgid "Sorry! I could not find what you were looking for."
      @@ -29445,13 +28809,8 @@ msgid "Special Characters are not allowed"
       msgstr "Özel Karakterler izin verilmez"
       
       #: model/naming.py:58
      -msgid ""
      -"Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed "
      -"in naming series {0}"
      -msgstr ""
      -""-", "#", ".", "/", "
      -""{{" ve "}}" Dış Özel Karakterler, dizi dizisine izin"
      -" verilmez {0}"
      +msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}"
      +msgstr ""-", "#", ".", "/", "{{" ve "}}" Dış Özel Karakterler, dizi dizisine izin verilmez {0}"
       
       #. Label of a Attach Image field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
      @@ -29519,9 +28878,7 @@ msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:228
       msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form"
      -msgstr ""
      -"Standart DocType varsayılan yazdırma biçimine sahip olamaz, Formu "
      -"Özelleştir'i kullanın"
      +msgstr "Standart DocType varsayılan yazdırma biçimine sahip olamaz, Formu Özelleştir'i kullanın"
       
       #: desk/doctype/dashboard/dashboard.py:59
       msgid "Standard Not Set"
      @@ -29918,12 +29275,8 @@ msgstr "Durduruldu"
       #. Description of a Text field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is "
      -"used to show release notes."
      -msgstr ""
      -"Mağazalar, çeşitli yüklü uygulamalar bilinen en son sürümlerinin JSON. Bu"
      -" sürüm notları göstermek için kullanılır."
      +msgid "Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is used to show release notes."
      +msgstr "Mağazalar, çeşitli yüklü uygulamalar bilinen en son sürümlerinin JSON. Bu sürüm notları göstermek için kullanılır."
       
       #. Description of a Datetime field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
      @@ -29966,12 +29319,8 @@ msgstr "Stil Ayarları"
       #. Description of a Select field in DocType 'Workflow State'
       #: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
       msgctxt "Workflow State"
      -msgid ""
      -"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse"
      -" - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      -msgstr ""
      -"Yeşil, Tehlike - - Kırmızı, Ters - Siyah, İlköğretim - Koyu Mavi, "
      -"Bilgileri - Açık Mavi, Uyarı - Turuncu Başarı: Stil düğme rengini temsil"
      +msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      +msgstr "Yeşil, Tehlike - - Kırmızı, Ters - Siyah, İlköğretim - Koyu Mavi, Bilgileri - Açık Mavi, Uyarı - Turuncu Başarı: Stil düğme rengini temsil"
       
       #. Label of a Tab Break field in DocType 'Website Theme'
       #: website/doctype/website_theme/website_theme.json
      @@ -30076,12 +29425,8 @@ msgid "Subject Field"
       msgstr "Konu Alanı"
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:1878
      -msgid ""
      -"Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text "
      -"Editor"
      -msgstr ""
      -"Konu Alan türü Veri, Metin, Uzun Metin, Küçük Metin, Metin Düzenleyici "
      -"olmalıdır"
      +msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor"
      +msgstr "Konu Alan türü Veri, Metin, Uzun Metin, Küçük Metin, Metin Düzenleyici olmalıdır"
       
       #. Name of a DocType
       #: core/doctype/submission_queue/submission_queue.json
      @@ -30212,9 +29557,7 @@ msgid "Submitted Document cannot be converted back to draft. Transition row {0}"
       msgstr "Ekleyen Belge taslak geri dönüştürülemez. Geçiş satır {0}"
       
       #: public/js/workflow_builder/utils.js:176
      -msgid ""
      -"Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning "
      -"from {0} State to {1} State"
      +msgid "Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning from {0} State to {1} State"
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/form/save.js:10
      @@ -30361,15 +29704,11 @@ msgid "Successfully {0} 1 record."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:156
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix"
      -" the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:161
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, "
      -"fix the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:151
      @@ -31063,8 +30402,7 @@ msgstr "CSV biçimi büyük / küçük harf duyarlıdır"
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31078,15 +30416,11 @@ msgid "The File URL you've entered is incorrect"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:364
      -msgid ""
      -"The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity "
      -"by system admins."
      +msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/desk.js:127
      -msgid ""
      -"The application has been updated to a new version, please refresh this "
      -"page"
      +msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page"
       msgstr "Uygulama yeni bir sürüme güncellendi, lütfen bu sayfayı yenileyin"
       
       #. Description of a Data field in DocType 'System Settings'
      @@ -31103,8 +30437,7 @@ msgstr "Ekler yeni belgeye doğru şekilde bağlanılamıyor"
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31114,14 +30447,8 @@ msgid "The changes have been reverted."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/importer.py:962
      -msgid ""
      -"The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} "
      -"as the default format as it is the most common. Please change other "
      -"values in this column to this format."
      -msgstr ""
      -"{0} sütununda {1} farklı tarih biçimi var. {2} en yaygın biçim olarak "
      -"varsayılan biçim olarak otomatik olarak ayarlanıyor. Lütfen bu sütundaki "
      -"diğer değerleri bu biçime değiştirin."
      +msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format."
      +msgstr "{0} sütununda {1} farklı tarih biçimi var. {2} en yaygın biçim olarak varsayılan biçim olarak otomatik olarak ayarlanıyor. Lütfen bu sütundaki diğer değerleri bu biçime değiştirin."
       
       #: templates/includes/comments/comments.py:34
       msgid "The comment cannot be empty"
      @@ -31138,17 +30465,13 @@ msgstr "Belge {0} olarak atandı"
       #. Description of a Link field in DocType 'Dashboard Chart'
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
       msgctxt "Dashboard Chart"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Number Card'
       #: desk/doctype/number_card/number_card.json
       msgctxt "Number Card"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:109
      @@ -31180,24 +30503,12 @@ msgid "The link you trying to login is invalid or expired."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:125
      -msgid ""
      -"The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary "
      -"of a web page. Search engines such as Google often display the meta "
      -"description in search results, which can influence click-through rates."
      -msgstr ""
      -"Meta açıklama, bir web sayfasının kısa bir özetini sağlayan bir HTML "
      -"özelliğidir. Google gibi arama motorları genellikle meta açıklamayı arama"
      -" sonuçlarında görüntüler ve bu da tıklama oranlarını etkileyebilir."
      +msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates."
      +msgstr "Meta açıklama, bir web sayfasının kısa bir özetini sağlayan bir HTML özelliğidir. Google gibi arama motorları genellikle meta açıklamayı arama sonuçlarında görüntüler ve bu da tıklama oranlarını etkileyebilir."
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:132
      -msgid ""
      -"The meta image is unique image representing the content of the page. "
      -"Images for this Card should be at least 280px in width, and at least "
      -"150px in height."
      -msgstr ""
      -"Meta görüntü, sayfanın içeriğini temsil eden benzersiz bir görüntüdür. Bu"
      -" Kart için resimler en az 280 piksel genişliğinde ve en az 150 piksel "
      -"yüksekliğinde olmalıdır."
      +msgid "The meta image is unique image representing the content of the page. Images for this Card should be at least 280px in width, and at least 150px in height."
      +msgstr "Meta görüntü, sayfanın içeriğini temsil eden benzersiz bir görüntüdür. Bu Kart için resimler en az 280 piksel genişliğinde ve en az 150 piksel yüksekliğinde olmalıdır."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Calendar'
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
      @@ -31226,17 +30537,14 @@ msgid "The password of your account has expired."
       msgstr "Hesabınızın şifresinin süresi doldu."
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:395
      -msgid ""
      -"The process for deletion of {0} data associated with {1} has been "
      -"initiated."
      +msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated."
       msgstr "{1} ile ilişkili {0} verilerinin silinmesi işlemi başlatıldı."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Settings'
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
      +"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
       "\"IAM & Admin\" > \"Settings\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31280,9 +30588,7 @@ msgid "The user from this field will be rewarded points"
       msgstr "Bu alandaki kullanıcı ödüllendirilecek puanlar olacak"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/data.js:24
      -msgid ""
      -"The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is "
      -"{1}."
      +msgid "The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is {1}."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Webhook'
      @@ -31394,14 +30700,8 @@ msgstr ""
       #. Description of a Section Break field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"These values will be automatically updated in transactions and also will "
      -"be useful to restrict permissions for this user on transactions "
      -"containing these values."
      -msgstr ""
      -"These values will be automatically updated in transactions and also will "
      -"be useful to restrict permissions for this user on transactions "
      -"containing these values."
      +msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values."
      +msgstr "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values."
       
       #: www/third_party_apps.html:3 www/third_party_apps.html:13
       msgid "Third Party Apps"
      @@ -31450,10 +30750,7 @@ msgid "This chart will be available to all Users if this is set"
       msgstr "Ayarlanırsa bu grafik tüm Kullanıcılar tarafından kullanılabilir olacaktır"
       
       #: desk/doctype/workspace/workspace.js:23
      -msgid ""
      -"This document allows you to edit limited fields. For all kinds of "
      -"workspace customization, use the Edit button located on the workspace "
      -"page"
      +msgid "This document allows you to edit limited fields. For all kinds of workspace customization, use the Edit button located on the workspace page"
       msgstr ""
       
       #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:90
      @@ -31483,16 +30780,14 @@ msgstr "Bu e-posta otomatik olarak oluşturuldu"
       #: printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:29
       msgid ""
       "This feature can not be used as dependencies are missing.\n"
      -"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing "
      -"pycups!"
      +"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing pycups!"
       msgstr ""
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Customize Form Field'
       #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
       msgctxt "Customize Form Field"
       msgid ""
      -"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR "
      -"the rules are true (examples):\n"
      +"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples):\n"
       "myfield\n"
       "eval:doc.myfield=='My Value'\n"
       "eval:doc.age>18"
      @@ -31523,12 +30818,8 @@ msgid "This goes above the slideshow."
       msgstr "Bu slayt üzerinde gider."
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1995
      -msgid ""
      -"This is a background report. Please set the appropriate filters and then "
      -"generate a new one."
      -msgstr ""
      -"Bu bir arka plan raporu. Lütfen uygun filtreleri ayarlayın ve sonra yeni "
      -"bir tane oluşturun."
      +msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one."
      +msgstr "Bu bir arka plan raporu. Lütfen uygun filtreleri ayarlayın ve sonra yeni bir tane oluşturun."
       
       #: utils/password_strength.py:162
       msgid "This is a top-10 common password."
      @@ -31571,12 +30862,8 @@ msgid "This link has already been activated for verification."
       msgstr "Bu bağlantı doğrulama için zaten aktive edildi."
       
       #: utils/verified_command.py:49
      -msgid ""
      -"This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted "
      -"correctly."
      -msgstr ""
      -"Bu bağlantı geçersiz veya süresi dolmuş. Linkin doğru yapıştırıldığından "
      -"emin olun."
      +msgid "This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly."
      +msgstr "Bu bağlantı geçersiz veya süresi dolmuş. Linkin doğru yapıştırıldığından emin olun."
       
       #: printing/page/print/print.js:403
       msgid "This may get printed on multiple pages"
      @@ -31591,9 +30878,7 @@ msgid "This newsletter is scheduled to be sent on {0}"
       msgstr ""
       
       #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:50
      -msgid ""
      -"This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you "
      -"want to send it now?"
      +msgid "This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you want to send it now?"
       msgstr ""
       
       #: templates/emails/auto_email_report.html:57
      @@ -31613,30 +30898,20 @@ msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon.
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.js:76
      -msgid ""
      -"This site is running in developer mode. Any change made here will be "
      -"updated in code."
      +msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:71
      -msgid ""
      -"This title will be used as the title of the webpage as well as in meta "
      -"tags"
      -msgstr ""
      -"Bu başlık, meta etiketlerinde olduğu gibi web sayfasının başlığı olarak "
      -"kullanılacaktır."
      +msgid "This title will be used as the title of the webpage as well as in meta tags"
      +msgstr "Bu başlık, meta etiketlerinde olduğu gibi web sayfasının başlığı olarak kullanılacaktır."
       
       #: public/js/frappe/form/controls/base_input.js:120
       msgid "This value is fetched from {0}'s {1} field"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:85
      -msgid ""
      -"This will be automatically generated when you publish the page, you can "
      -"also enter a route yourself if you wish"
      -msgstr ""
      -"Bu, sayfayı yayınladığınızda otomatik olarak oluşturulacaktır, isterseniz"
      -" kendiniz de bir rota girebilirsiniz"
      +msgid "This will be automatically generated when you publish the page, you can also enter a route yourself if you wish"
      +msgstr "Bu, sayfayı yayınladığınızda otomatik olarak oluşturulacaktır, isterseniz kendiniz de bir rota girebilirsiniz"
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Onboarding Step'
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
      @@ -31648,9 +30923,7 @@ msgstr "Bu, yönlendirmeden sonra bir modelde gösterilecektir"
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
       msgctxt "Onboarding Step"
       msgid "This will be shown to the user in a dialog after routing to the report"
      -msgstr ""
      -"Bu, rapora yönlendirildikten sonra kullanıcıya bir iletişim kutusunda "
      -"gösterilecektir"
      +msgstr "Bu, rapora yönlendirildikten sonra kullanıcıya bir iletişim kutusunda gösterilecektir"
       
       #: www/third_party_apps.html:21
       msgid "This will log out {0} from all other devices"
      @@ -31665,9 +30938,7 @@ msgid "This will reset this tour and show it to all users. Are you sure?"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/rq_job/rq_job.js:15
      -msgid ""
      -"This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you "
      -"sure? "
      +msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? "
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:1208
      @@ -31835,18 +31106,12 @@ msgstr ""
       #. Description of a Int field in DocType 'System Settings'
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
       msgctxt "System Settings"
      -msgid ""
      -"Time in seconds to retain QR code image on server. "
      -"Min:240"
      -msgstr ""
      -"Sunucuda QR kodu görüntüsü tutmak için saniye cinsinden süre. Min: "
      -"240"
      +msgid "Time in seconds to retain QR code image on server. Min:240"
      +msgstr "Sunucuda QR kodu görüntüsü tutmak için saniye cinsinden süre. Min: 240"
       
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:413
       msgid "Time series based on is required to create a dashboard chart"
      -msgstr ""
      -"Bir gösterge tablosu grafiği oluşturmak için zamana dayalı zaman serileri"
      -" gerekir"
      +msgstr "Bir gösterge tablosu grafiği oluşturmak için zamana dayalı zaman serileri gerekir"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/time.js:104
       msgid "Time {0} must be in format: {1}"
      @@ -32182,18 +31447,14 @@ msgstr "To ve CC"
       
       #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35
       msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}."
      -msgstr ""
      -"Otomatik Tekrarı yapılandırmak için {0} 'dan 'Otomatik Tekrarlamaya İzin "
      -"Ver' i etkinleştirin."
      +msgstr "Otomatik Tekrarı yapılandırmak için {0} 'dan 'Otomatik Tekrarlamaya İzin Ver' i etkinleştirin."
       
       #: www/login.html:73
       msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}"
       msgstr "Etkinleştirmek için aşağıdaki bağlantıdaki talimatları izleyin: {0}"
       
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18
      -msgid ""
      -"To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save "
      -"the document."
      +msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:783
      @@ -32211,9 +31472,7 @@ msgid "To print output use print(text)"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:295
      -msgid ""
      -"To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in "
      -"one of the {4} record."
      +msgid "To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in one of the {4} record."
       msgstr ""
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:8
      @@ -32231,17 +31490,13 @@ msgstr "Google Drive'ı kullanmak için {0} seçeneğini etkinleştirin."
       #. Description of a Check field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
       msgctxt "Website Settings"
      -msgid ""
      -"To use Google Indexing, enable Google "
      -"Settings."
      +msgid "To use Google Indexing, enable Google Settings."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Notification'
       #: email/doctype/notification/notification.json
       msgctxt "Notification"
      -msgid ""
      -"To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
      +msgid "To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/utils/diffview.js:43
      @@ -32357,12 +31612,8 @@ msgid "Too many changes to database in single action."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:984
      -msgid ""
      -"Too many users signed up recently, so the registration is disabled. "
      -"Please try back in an hour"
      -msgstr ""
      -"Çok fazla kullanıcı son zamanlarda kaydoldum, bu yüzden kayıt devre dışı "
      -"bırakılır. Bir saat içinde geri deneyin"
      +msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
      +msgstr "Çok fazla kullanıcı son zamanlarda kaydoldum, bu yüzden kayıt devre dışı bırakılır. Bir saat içinde geri deneyin"
       
       #. Name of a Workspace
       #. Label of a Card Break in the Tools Workspace
      @@ -32550,8 +31801,7 @@ msgctxt "Email Account"
       msgid ""
       "Track if your email has been opened by the recipient.\n"
       "
      \n" -"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads" -" the email, it'll be considered \"Opened\"" +"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads the email, it'll be considered \"Opened\"" msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1744 @@ -32680,12 +31930,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc " -"(will depend on the DocType selected)" -msgstr "" -"'Before_insert', 'after_update', vb gibi geçerli yöntemler hakkında Tetik" -" (seçilen DocType bağlıdır)" +msgid "Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc (will depend on the DocType selected)" +msgstr "'Before_insert', 'after_update', vb gibi geçerli yöntemler hakkında Tetik (seçilen DocType bağlıdır)" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:323 msgid "Try Again" @@ -32915,11 +32161,8 @@ msgstr "GÖRÜLMEMESİNİN" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" msgid "" -"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as " -"well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the " -"Client App.\n" -"
      e.g. " -"http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" +"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the Client App.\n" +"
      e.g. http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" msgstr "" #. Label of a Small Text field in DocType 'Integration Request' @@ -32994,9 +32237,7 @@ msgid "Unable to read file format for {0}" msgstr "{0} için dosya biçimi okunamıyor" #: core/doctype/communication/email.py:173 -msgid "" -"Unable to send mail because of a missing email account. Please setup " -"default Email Account from Settings > Email Account" +msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:439 @@ -33304,9 +32545,7 @@ msgid "Updating" msgstr "Güncelleniyor" #: email/doctype/email_queue/email_queue.py:403 -msgid "" -"Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next " -"scheduled run." +msgid "Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next scheduled run." msgstr "" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:17 @@ -33856,9 +33095,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "User can login using Email id or Mobile number" -msgstr "" -"Kullanıcı e-posta kimliği veya Cep telefonu numarası kullanarak giriş " -"yapabilir" +msgstr "Kullanıcı e-posta kimliği veya Cep telefonu numarası kullanarak giriş yapabilir" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -33897,9 +33134,7 @@ msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:224 -msgid "" -"User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System " -"Administrator' to create the user for you." +msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" #: core/doctype/user/user.py:504 @@ -33920,9 +33155,7 @@ msgstr "{0} kullanıcısı bu dokümana erişemiyor" #: permissions.py:159 msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}" -msgstr "" -"{0} kullanıcısı, {1} dokümanı için rol izni yoluyla doktip erişimine " -"sahip değil" +msgstr "{0} kullanıcısı, {1} dokümanı için rol izni yoluyla doktip erişimine sahip değil" #: templates/emails/data_deletion_approval.html:1 #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:108 @@ -33990,13 +33223,8 @@ msgid "Uses system's theme to switch between light and dark mode" msgstr "" #: public/js/frappe/desk.js:112 -msgid "" -"Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your " -"information. Do not enter or paste code that you do not understand." -msgstr "" -"Bu konsolu kullanmak, saldırganların sizi taklit etmesine ve " -"bilgilerinizi çalmasına izin verebilir. Anlamadığınız kodu girmeyin veya " -"yapıştırmayın." +msgid "Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your information. Do not enter or paste code that you do not understand." +msgstr "Bu konsolu kullanmak, saldırganların sizi taklit etmesine ve bilgilerinizi çalmasına izin verebilir. Anlamadığınız kodu girmeyin veya yapıştırmayın." #. Label of a Percent field in DocType 'RQ Worker' #: core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -34121,12 +33349,8 @@ msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Bir kontrol alanı için değer 0 ya da 1 olabilir, ya da" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:611 -msgid "" -"Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} " -"characters" -msgstr "" -"{0} alanının değeri, {1} içinde çok uzun. Uzunluk {2} karakterden az " -"olmalıdır" +msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" +msgstr "{0} alanının değeri, {1} içinde çok uzun. Uzunluk {2} karakterden az olmalıdır" #: model/base_document.py:360 msgid "Value for {0} cannot be a list" @@ -34342,9 +33566,7 @@ msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "" #: model/virtual_doctype.py:91 -msgid "" -"Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found" -" {}" +msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'DocField' @@ -34392,9 +33614,7 @@ msgstr "Uyarı: {1} ile ilgili herhangi bir tabloda {0} bulunamıyor" #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgctxt "Document Naming Rule" -msgid "" -"Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done" -" properly" +msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" msgstr "" #: website/doctype/help_article/templates/help_article.html:24 @@ -34408,10 +33628,7 @@ msgid "Watch Video" msgstr "Video izle" #: desk/doctype/workspace/workspace.js:38 -msgid "" -"We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on" -" the workspace page to make your workspace editable and customize it as " -"you wish" +msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" msgstr "" #: templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 @@ -34419,9 +33636,7 @@ msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" msgstr "{1} ile ilişkili {0} verilerinin silinmesi için bir istek aldık." #: templates/emails/download_data.html:2 -msgid "" -"We have received a request from you to download your {0} data associated " -"with: {1}" +msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" msgstr "{1} ile ilişkili {0} verilerinizi indirmeniz için bir istek aldık." #: public/js/frappe/form/controls/password.js:88 @@ -34971,22 +34186,13 @@ msgstr "Hoşgeldiniz {0}" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When enabled this will allow guests to upload files to your application, " -"You can enable this if you wish to collect files from user without having" -" them to log in, for example in job applications web form." -msgstr "" -"Etkinleştirildiğinde, konukların uygulamanıza dosya yüklemelerine olanak " -"tanır, örneğin, iş başvuruları web formunda, oturum açmaya gerek kalmadan" -" kullanıcılardan dosya toplamak isterseniz bunu etkinleştirebilirsiniz." +msgid "When enabled this will allow guests to upload files to your application, You can enable this if you wish to collect files from user without having them to log in, for example in job applications web form." +msgstr "Etkinleştirildiğinde, konukların uygulamanıza dosya yüklemelerine olanak tanır, örneğin, iş başvuruları web formunda, oturum açmaya gerek kalmadan kullanıcılardan dosya toplamak isterseniz bunu etkinleştirebilirsiniz." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When uploading files, force the use of the web-based image capture. If " -"this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native " -"camera when use from a mobile is detected." +msgid "When uploading files, force the use of the web-based image capture. If this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native camera when use from a mobile is detected." msgstr "" #: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:440 @@ -35058,12 +34264,8 @@ msgstr "bölüm başlıkları etkinse yalnızca gösterilir" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 " -"days if set to 0." -msgstr "" -"Etkin olmayan siteler için planlanan işleri günde yalnızca bir kez " -"çalıştırır. Varsayılan 0 ise 0 gündür." +msgid "Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 days if set to 0." +msgstr "Etkin olmayan siteler için planlanan işleri günde yalnızca bir kez çalıştırır. Varsayılan 0 ise 0 gündür." #: public/js/frappe/form/print_utils.js:13 msgid "With Letter head" @@ -35160,10 +34362,7 @@ msgid "Workflow Builder ID" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:11 -msgid "" -"Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag " -"and drop states and link them to create transitions. Also you can update " -"thieir properties from the sidebar." +msgid "Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag and drop states and link them to create transitions. Also you can update thieir properties from the sidebar." msgstr "" #. Label of a JSON field in DocType 'Workflow' @@ -35219,10 +34418,7 @@ msgstr "Workflow Geçiş" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Approval Workflows' #: custom/onboarding_step/workflows/workflows.json -msgid "" -"Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a " -"particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules " -"and set approval conditions." +msgid "Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules and set approval conditions." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -35506,15 +34702,11 @@ msgid "You are connected to internet." msgstr "Internete bağlısınız." #: permissions.py:414 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in field {3}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" msgstr "" #: permissions.py:403 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in row {3}, field {4}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in row {3}, field {4}" msgstr "" #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:69 @@ -35566,22 +34758,15 @@ msgid "You are not permitted to access this resource." msgstr "" #: public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:131 -msgid "" -"You are now following this document. You will receive daily updates via " -"email. You can change this in User Settings." -msgstr "" -"Şimdi bu belgeyi takip ediyorsunuz. Günlük güncellemeleri e-posta ile " -"alacaksınız. Bunu Kullanıcı Ayarlarında değiştirebilirsiniz." +msgid "You are now following this document. You will receive daily updates via email. You can change this in User Settings." +msgstr "Şimdi bu belgeyi takip ediyorsunuz. Günlük güncellemeleri e-posta ile alacaksınız. Bunu Kullanıcı Ayarlarında değiştirebilirsiniz." #: core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:59 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:221 -msgid "" -"You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as " -"unread message from server. This may also cause the duplication of " -"Communication (emails)." +msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:413 @@ -35590,9 +34775,7 @@ msgid "You attached {0}" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:741 -msgid "" -"You can add dynamic properties from the document by using Jinja " -"templating." +msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "Jinja şablonları kullanarak daha iyi sonuçlar alabilirsiniz." #: templates/emails/new_user.html:22 @@ -35636,9 +34819,7 @@ msgid "You can only upload JPG, PNG, PDF, TXT or Microsoft documents." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:201 -msgid "" -"You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some " -"cases)" +msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)" msgstr "En fazla 5 bin '5000' kayıt ekleyebilirsiniz bu bazı durumlarda daha azdır" #: desk/query_report.py:336 @@ -35710,12 +34891,8 @@ msgid "You do not have Read or Select Permissions for {}" msgstr "" #: public/js/frappe/request.js:174 -msgid "" -"You do not have enough permissions to access this resource. Please " -"contact your manager to get access." -msgstr "" -"Bu kaynağa erişmek için yeterli izinlere sahip değilsiniz. erişmek için " -"yöneticinizle bağlantı kurun." +msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." +msgstr "Bu kaynağa erişmek için yeterli izinlere sahip değilsiniz. erişmek için yöneticinizle bağlantı kurun." #: app.py:355 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" @@ -35791,9 +34968,7 @@ msgstr "" #: public/js/frappe/model/create_new.js:332 msgid "You have unsaved changes in this form. Please save before you continue." -msgstr "" -"Bu formda kaydedilmemiş değişiklikler var. Devam etmeden önce lütfen " -"kaydedin." +msgstr "Bu formda kaydedilmemiş değişiklikler var. Devam etmeden önce lütfen kaydedin." #: core/doctype/log_settings/log_settings.py:127 msgid "You have unseen {0}" @@ -35804,9 +34979,7 @@ msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Henüz bir {0} oluşturmadınız" #: rate_limiter.py:150 -msgid "" -"You hit the rate limit because of too many requests. Please try after " -"sometime." +msgid "You hit the rate limit because of too many requests. Please try after sometime." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:149 @@ -35832,17 +35005,11 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_form/web_form.py:90 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" -msgstr "" -"Bir standart bir Web formu düzenlemek için geliştirici modunda olmanız " -"gerekir" +msgstr "Bir standart bir Web formu düzenlemek için geliştirici modunda olmanız gerekir" #: utils/response.py:255 -msgid "" -"You need to be logged in and have System Manager Role to be able to " -"access backups." -msgstr "" -"Yedek almak için sisteme giriş yapmalı ve sistem yöneticisi rolüne sahip " -"olmalısınız." +msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." +msgstr "Yedek almak için sisteme giriş yapmalı ve sistem yöneticisi rolüne sahip olmalısınız." #: www/me.py:13 www/third_party_apps.py:10 msgid "You need to be logged in to access this page" @@ -35967,12 +35134,8 @@ msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "Şirket adınız ve adresiniz emailın alt kısmı için" #: templates/emails/auto_reply.html:2 -msgid "" -"Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any" -" additional information, please reply to this mail." -msgstr "" -"Sorgunuz alındı. Biz kısa bir süre geri cevap verecektir. Eğer herhangi " -"bir ek bilgi varsa, bu posta cevap lütfen." +msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." +msgstr "Sorgunuz alındı. Biz kısa bir süre geri cevap verecektir. Eğer herhangi bir ek bilgi varsa, bu posta cevap lütfen." #: app.py:346 msgid "Your session has expired, please login again to continue." @@ -37856,17 +37019,11 @@ msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} aralıksız yoktur {1}" #: database/mariadb/schema.py:131 database/postgres/schema.py:184 -msgid "" -"{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique " -"existing values" -msgstr "" -"{1} içinde {0} eşsiz olarak ayarlanamaz, çünkü bir çok normal değer " -"girilmiş" +msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" +msgstr "{1} içinde {0} eşsiz olarak ayarlanamaz, çünkü bir çok normal değer girilmiş" #: core/doctype/data_import/importer.py:1017 -msgid "" -"{0} format could not be determined from the values in this column. " -"Defaulting to {1}." +msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:97 @@ -38008,12 +37165,8 @@ msgid "{0} is not a valid Phone Number" msgstr "{0}, geçerli bir Telefon Numarası değil" #: model/workflow.py:186 -msgid "" -"{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try " -"again." -msgstr "" -"{0} geçerli bir İş Akışı Durumu değil. Lütfen iş akışınızı güncelleyin ve" -" tekrar deneyin." +msgid "{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try again." +msgstr "{0} geçerli bir İş Akışı Durumu değil. Lütfen iş akışınızı güncelleyin ve tekrar deneyin." #: permissions.py:793 msgid "{0} is not a valid parent DocType for {1}" @@ -38024,12 +37177,8 @@ msgid "{0} is not a valid parentfield for {1}" msgstr "" #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 -msgid "" -"{0} is not a valid report format. Report format should one of the " -"following {1}" -msgstr "" -"{0} geçerli bir rapor biçimi değil. Rapor biçimi aşağıdakilerden birini " -"yapmalıdır {1}" +msgid "{0} is not a valid report format. Report format should one of the following {1}" +msgstr "{0} geçerli bir rapor biçimi değil. Rapor biçimi aşağıdakilerden birini yapmalıdır {1}" #: core/doctype/file/file.py:483 msgid "{0} is not a zip file" @@ -38316,9 +37465,7 @@ msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} bulunamadı" #: model/delete_doc.py:231 -msgid "" -"{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it " -"first." +msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Gönderilen Kayıt silinemez. Önce onu {2} İptal etmelisiniz {3}." #: model/base_document.py:988 @@ -38358,26 +37505,16 @@ msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable" msgstr "{0}: {1} İçeri alınabilir değilse içeri alınabilir işaretlenemez" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:393 -msgid "" -"{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching " -"document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print " -"Settings" -msgstr "" -"{0}: Yinelenen yeni belge eklenemedi. Otomatik tekrar bildirim " -"e-postasında belge eklemeyi etkinleştirmek için Yazdırma Ayarları'nda {1}" -" seçeneğini etkinleştirin" +msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" +msgstr "{0}: Yinelenen yeni belge eklenemedi. Otomatik tekrar bildirim e-postasında belge eklemeyi etkinleştirmek için Yazdırma Ayarları'nda {1} seçeneğini etkinleştirin" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1377 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" -msgstr "" -"{0}: '{1}' alanı benzersiz olmayan değerlere sahip olduğundan Benzersiz " -"olarak ayarlanamaz" +msgstr "{0}: '{1}' alanı benzersiz olmayan değerlere sahip olduğundan Benzersiz olarak ayarlanamaz" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1285 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" -msgstr "" -"{0}: {2} satırındaki {1} alanı, varsayılan olmadan gizlenemez ve zorunlu " -"değildir" +msgstr "{0}: {2} satırındaki {1} alanı, varsayılan olmadan gizlenemez ve zorunlu değildir" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1244 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" @@ -38401,15 +37538,11 @@ msgstr "{0}: Aynı Rolü Düzey ile izin Sadece bir kural {1}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1266 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" -msgstr "" -"{0}: Seçenekler, {2} satırındaki {1} alanı için geçerli bir DocType " -"olmalıdır" +msgstr "{0}: Seçenekler, {2} satırındaki {1} alanı için geçerli bir DocType olmalıdır" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" -msgstr "" -"{0}: {2} satırındaki {1} Link veya Tablo tipi alanı için gerekli " -"seçenekler" +msgstr "{0}: {2} satırındaki {1} Link veya Tablo tipi alanı için gerekli seçenekler" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1273 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" @@ -38417,9 +37550,7 @@ msgstr "{0}: Seçenekler {1}, {3} alanı için {2} doctype adıyla aynı olmalı #: core/doctype/doctype/doctype.py:1727 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" -msgstr "" -"{0}: yüksek seviyelerde ayarlanır önce 0 düzeyinde İzni ayarlanması " -"gerekir" +msgstr "{0}: yüksek seviyelerde ayarlanır önce 0 düzeyinde İzni ayarlanması gerekir" #: public/js/frappe/form/controls/data.js:50 msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" diff --git a/frappe/locale/vi.po b/frappe/locale/vi.po index ca0830ffce..f0bbb763cf 100644 --- a/frappe/locale/vi.po +++ b/frappe/locale/vi.po @@ -196,9 +196,7 @@ msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:360 msgid "'In List View' not allowed for type {0} in row {1}" -msgstr "" -"\"Trong danh sách hiển thị\" không được công nhận với loại {0} trong hàng" -" {1}" +msgstr "\"Trong danh sách hiển thị\" không được công nhận với loại {0} trong hàng {1}" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:149 msgid "'Recipients' not specified" @@ -347,9 +345,7 @@ msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Property Setter' #: custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgctxt "Property Setter" -msgid "" -"
      Please don't update it as it can mess up your form. " -"Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " +msgid "
      Please don't update it as it can mess up your form. Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Document Naming Settings' @@ -362,15 +358,12 @@ msgid "" "
    180. Each Series Prefix on a new line.
    181. \n" "
    182. Allowed special characters are \"/\" and \"-\"
    183. \n" "
    184. \n" -" Optionally, set the number of digits in the series using dot " -"(.)\n" -" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the" -" series\n" +" Optionally, set the number of digits in the series using dot (.)\n" +" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the series\n" " will have four digits. Default is five digits.\n" "
    185. \n" "
    186. \n" -" You can also use variables in the series name by putting them" -"\n" +" You can also use variables in the series name by putting them\n" " between (.) dots\n" "
      \n" " Supported Variables:\n" @@ -382,8 +375,7 @@ msgid "" "
    187. .WW. - Week of the year
    188. \n" "
    189. .FY. - Fiscal Year
    190. \n" "
    191. \n" -" .{fieldname}. - fieldname on the " -"document e.g.\n" +" .{fieldname}. - fieldname on the document e.g.\n" " branch\n" "
    192. \n" " \n" @@ -409,8 +401,7 @@ msgid "" "

      Notes:

      \n" "\n" "
        \n" -"
      1. All field groups (label + value) are set attributes data-" -"fieldtype and data-fieldname
      2. \n" +"
      3. All field groups (label + value) are set attributes data-fieldtype and data-fieldname
      4. \n" "
      5. All values are given class value
      6. \n" "
      7. All Section Breaks are given class section-break
      8. \n" "
      9. All Column Breaks are given class column-break
      10. \n" @@ -420,15 +411,12 @@ msgid "" "\n" "

        1. Left align integers

        \n" "\n" -"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; "
        -"}
        \n" +"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }
        \n" "\n" "

        1. Add border to sections except the last section

        \n" "\n" -"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid "
        -"#eee; }\n"
        -".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  "
        -"}
        \n" +"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
        +".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
        \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Print Format' @@ -439,33 +427,24 @@ msgid "" "

        Print Format Help

        \n" "
        \n" "

        Introduction

        \n" -"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja " -"Templating Language. All forms have access to the doc object" -" which contains information about the document that is being formatted. " -"You can also access common utilities via the frappe " -"module.

        \n" -"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy " -"the full range of classes.

        \n" +"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja Templating Language. All forms have access to the doc object which contains information about the document that is being formatted. You can also access common utilities via the frappe module.

        \n" +"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy the full range of classes.

        \n" "
        \n" "

        References

        \n" "
          \n" -"\t
        1. Jinja Templating Language
        2. \n" -"\t
        3. Bootstrap CSS" -" Framework
        4. \n" +"\t
        5. Jinja Templating Language
        6. \n" +"\t
        7. Bootstrap CSS Framework
        8. \n" "
        \n" "
        \n" "

        Example

        \n" -"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" "
        -"}}</h3>\n"
        +"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" }}</h3>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Customer Name</div>\n"
         "\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.customer_name }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Date</div>\n"
        -"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") "
        -"}}</div>\n"
        +"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<table class=\"table table-bordered\">\n"
         "\t<tbody>\n"
        @@ -487,10 +466,8 @@ msgid ""
         "\t\t\t\t{%- endif %}\n"
         "\t\t\t</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 37%;\">\n"
        -"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description "
        -"}}</div></td>\n"
        -"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{"
        -" row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
        +"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description }}</div></td>\n"
        +"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{ row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
         "\t\t\t\trow.get_formatted(\"rate\", doc) }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
        @@ -504,14 +481,11 @@ msgid ""
         "
      doc.get_formatted(\"[fieldname]\", " -"[parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass " -"parent doc for currency type fields.doc.get_formatted(\"[fieldname]\", [parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass parent doc for currency type fields.
      frappe.db.get_value(\"[doctype]\", " -"\"[name]\", \"fieldname\")frappe.db.get_value(\"[doctype]\", \"[name]\", \"fieldname\")Get value from another document.
      \n" "\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\n" @@ -524,9 +498,7 @@ msgstr "" msgctxt "Address Template" msgid "" "

      Default Template

      \n" -"

      Uses Jinja " -"Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if " -"any) will be available

      \n" +"

      Uses Jinja Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available

      \n" "
      {{ address_line1 }}<br>\n"
       "{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}\n"
       "{{ city }}<br>\n"
      @@ -547,8 +519,7 @@ msgid ""
       "\n"
       "
      Order Overdue\n"
       "\n"
      -"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary "
      -"action.\n"
      +"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.\n"
       "\n"
       "Details\n"
       "\n"
      @@ -558,17 +529,11 @@ msgid ""
       "\n"
       "

      How to get fieldnames

      \n" "\n" -"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in " -"the document from which you are sending the email. You can find out the " -"fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting " -"the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" +"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" "\n" "

      Templating

      \n" "\n" -"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn " -"more about Jinja, read this " -"documentation.

      \n" +"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

      \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Data Import' @@ -586,8 +551,7 @@ msgid "" "\n" "
      <h3>Order Overdue</h3>\n"
       "\n"
      -"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take "
      -"necessary action.</p>\n"
      +"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.</p>\n"
       "\n"
       "<!-- show last comment -->\n"
       "{% if comments %}\n"
      @@ -608,8 +572,7 @@ msgstr ""
       msgctxt "Webhook"
       msgid ""
       "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      " msgstr "" @@ -618,8 +581,7 @@ msgstr "" msgctxt "Notification" msgid "" "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      \n" msgstr "" @@ -627,11 +589,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" msgid "" -"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters " -"specific to this webform to display correct record after " -"submission.

      For Example:

      \n" -"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from " -"employees add a \n" +"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters specific to this webform to display correct record after submission.

      For Example:

      \n" +"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from employees add a \n" " field named year in doctype and add a filter year = 2023

      \n" msgstr "" @@ -649,20 +608,14 @@ msgstr "" #: desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json msgctxt "Custom HTML Block" msgid "" -"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a " -"parent selector.

      For example:

      // "
      -"here root_element is provided by default\n"
      +"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a parent selector.

      For example:

      // here root_element is provided by default\n"
       "let some_class_element = root_element.querySelector('.some-class');\n"
       "some_class_element.textContent = \"New content\";\n"
       "
      " msgstr "" #: twofactor.py:469 -msgid "" -"

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this " -"reset and did not request it, please contact your System Administrator " -"immediately.

      " +msgid "

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.

      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -711,8 +664,7 @@ msgctxt "Workflow Transition" msgid "" "
      doc.grand_total > 0
      \n" "\n" -"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties " -"available in the form only.

      \n" +"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties available in the form only.

      \n" "

      Allowed functions:\n" "

        \n" "
      • frappe.db.get_value
      • \n" @@ -723,15 +675,11 @@ msgid "" "
      • frappe.utils.add_to_date
      • \n" "
      • frappe.utils.now
      • \n" "
      \n" -"

      Example:

      doc.creation > "
      -"frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, "
      -"as_string=True, as_datetime=True) 

      " +"

      Example:

      doc.creation > frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, as_string=True, as_datetime=True) 

      " msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 -msgid "" -"Warning: This field is system generated and may be " -"overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." +msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Document Naming Rule Condition' @@ -754,17 +702,11 @@ msgstr "" #. Description of the Onboarding Step 'Custom Document Types' #: custom/onboarding_step/custom_doctype/custom_doctype.json -msgid "" -"A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such " -"as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can " -"also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your " -"business needs." +msgid "A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your business needs." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1015 -msgid "" -"A DocType's name should start with a letter and can only consist of " -"letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" +msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "" #: website/doctype/blog_post/blog_post.py:93 @@ -782,12 +724,8 @@ msgstr "" #. Description of a Text field in DocType 'OAuth Client' #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" -msgid "" -"A list of resources which the Client App will have access to after the " -"user allows it.
      e.g. project" -msgstr "" -"Một danh sách các nguồn App Khách hàng sẽ có quyền truy cập đến sau khi " -"người dùng cho phép nó.
      ví dụ như dự án" +msgid "A list of resources which the Client App will have access to after the user allows it.
      e.g. project" +msgstr "Một danh sách các nguồn App Khách hàng sẽ có quyền truy cập đến sau khi người dùng cho phép nó.
      ví dụ như dự án" #: templates/emails/new_user.html:5 msgid "A new account has been created for you at {0}" @@ -1486,12 +1424,8 @@ msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used " -"for website verification and SEO" -msgstr "" -"Thêm HTML vào trong <head> của trang web, chủ yếu được sử dụng để " -"xác minh trang web và SEO" +msgid "Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used for website verification and SEO" +msgstr "Thêm HTML vào trong <head> của trang web, chủ yếu được sử dụng để xác minh trang web và SEO" #: core/doctype/log_settings/log_settings.py:82 msgid "Added default log doctypes: {}" @@ -1507,9 +1441,7 @@ msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Thêm {0} ({1})" #: core/doctype/user/user.py:271 -msgid "" -"Adding System Manager to this User as there must be atleast one System " -"Manager" +msgid "Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager" msgstr "Thêm hệ thống quản lý để tài này phải có ít nhất một hệ thống quản lý" #. Label of a Section Break field in DocType 'Custom DocPerm' @@ -1832,9 +1764,7 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus " -"Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" +msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" msgstr "" #: utils/password_strength.py:187 @@ -2178,9 +2108,7 @@ msgstr "Cho phép người dùng đăng nhập chỉ trước khi giờ này (0- #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Allow users to log in without a password, using a login link sent to " -"their email" +msgid "Allow users to log in without a password, using a login link sent to their email" msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workflow Transition' @@ -2326,12 +2254,8 @@ msgstr "Đã xảy ra lỗi trong khi cài đặt Mặc định phiên" #. Description of a Attach field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a" -" favicon generator. [favicon-generator.org]" -msgstr "" -"Một biểu tượng tập tin với phần mở rộng .ico. Nên là 16 x 16 px. Được tạo" -" ra bằng cách sử dụng favicon. [favicon-generator.org]" +msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]" +msgstr "Một biểu tượng tập tin với phần mở rộng .ico. Nên là 16 x 16 px. Được tạo ra bằng cách sử dụng favicon. [favicon-generator.org]" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:35 msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}." @@ -2366,9 +2290,7 @@ msgid "Anonymous" msgstr "Vô danh" #: public/js/frappe/request.js:186 -msgid "" -"Another transaction is blocking this one. Please try again in a few " -"seconds." +msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds." msgstr "Giao dịch khác là chặn này. Vui lòng thử lại trong vài giây." #: model/rename_doc.py:379 @@ -2378,19 +2300,8 @@ msgstr "Khác {0} với tên {1} tồn tại, chọn tên khác" #. Description of a Code field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands " -"requires knowledge of the printer's native language provided by the " -"printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by " -"the printer manufacturer on how to write their native commands. These " -"commands are rendered on the server side using the Jinja Templating " -"Language." -msgstr "" -"Bất kỳ ngôn ngữ máy in dựa trên chuỗi có thể được sử dụng. Viết lệnh thô " -"đòi hỏi kiến thức về ngôn ngữ bản địa của máy in được cung cấp bởi nhà " -"sản xuất máy in. Vui lòng tham khảo hướng dẫn dành cho nhà phát triển " -"được cung cấp bởi nhà sản xuất máy in về cách viết lệnh gốc của họ. Các " -"lệnh này được hiển thị ở phía máy chủ bằng Ngôn ngữ tạo khuôn Jinja." +msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language." +msgstr "Bất kỳ ngôn ngữ máy in dựa trên chuỗi có thể được sử dụng. Viết lệnh thô đòi hỏi kiến thức về ngôn ngữ bản địa của máy in được cung cấp bởi nhà sản xuất máy in. Vui lòng tham khảo hướng dẫn dành cho nhà phát triển được cung cấp bởi nhà sản xuất máy in về cách viết lệnh gốc của họ. Các lệnh này được hiển thị ở phía máy chủ bằng Ngôn ngữ tạo khuôn Jinja." #. Label of a Data field in DocType 'Desktop Icon' #: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -2505,10 +2416,7 @@ msgstr "Nối Để có thể là một trong {0}" #. Description of a Link field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"Append as communication against this DocType (must have fields: " -"\"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email " -"settings section of the appended doctype." +msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype." msgstr "" #: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105 @@ -2718,15 +2626,11 @@ msgid "Arial" msgstr "Arial" #: desk/form/assign_to.py:102 -msgid "" -"As document sharing is disabled, please give them the required " -"permissions before assigning." +msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning." msgstr "" #: templates/emails/account_deletion_notification.html:3 -msgid "" -"As per your request, your account and data on {0} associated with email " -"{1} has been permanently deleted" +msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Assignment Rule' @@ -3667,12 +3571,8 @@ msgid "Backup Frequency" msgstr "Tần số sao lưu" #: desk/page/backups/backups.py:99 -msgid "" -"Backup job is already queued. You will receive an email with the download" -" link" -msgstr "" -"Công việc sao lưu đã được xếp hàng đợi. Bạn sẽ nhận được một email với " -"liên kết tải xuống" +msgid "Backup job is already queued. You will receive an email with the download link" +msgstr "Công việc sao lưu đã được xếp hàng đợi. Bạn sẽ nhận được một email với liên kết tải xuống" #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json @@ -4137,10 +4037,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" msgid "" -"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, " -"make sure it\n" -"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as " -"200px x 30px" +"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n" +"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Web Form' @@ -4306,12 +4204,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.js:111 #: website/doctype/web_page/web_page.js:118 -msgid "" -"By default the title is used as meta title, adding a value here will " -"override it." -msgstr "" -"Theo mặc định, tiêu đề được sử dụng làm tiêu đề meta, việc thêm một giá " -"trị ở đây sẽ ghi đè lên nó." +msgid "By default the title is used as meta title, adding a value here will override it." +msgstr "Theo mặc định, tiêu đề được sử dụng làm tiêu đề meta, việc thêm một giá trị ở đây sẽ ghi đè lên nó." #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json @@ -4359,9 +4253,7 @@ msgstr "Bỏ qua hai yếu tố Auth cho người dùng đăng nhập từ Đị #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth Enabled" -msgstr "" -"Bỏ qua kiểm tra địa chỉ IP bị hạn chế Nếu đã bật tính năng xác thực hai " -"yếu tố" +msgstr "Bỏ qua kiểm tra địa chỉ IP bị hạn chế Nếu đã bật tính năng xác thực hai yếu tố" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -4564,17 +4456,13 @@ msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1114 -msgid "" -"Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data " -"in the doctype" +msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User Type' #: core/doctype/user_type/user_type.json msgctxt "User Type" -msgid "" -"Can only list down the document types which has been linked to the User " -"document type." +msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type." msgstr "" #: model/rename_doc.py:366 @@ -4716,9 +4604,7 @@ msgid "Cannot access file path {0}" msgstr "" #: public/js/workflow_builder/utils.js:183 -msgid "" -"Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State" -" to {1} State" +msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:112 @@ -4782,9 +4668,7 @@ msgid "Cannot delete standard document state." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:276 -msgid "" -"Cannot delete standard field {0}. You can hide it " -"instead." +msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:298 @@ -4792,9 +4676,7 @@ msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want" msgstr "Không thể xóa liên kết chuẩn. Bạn có thể ẩn nó nếu bạn muốn" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:268 -msgid "" -"Cannot delete system generated field {0}. You can hide " -"it instead." +msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:171 @@ -4810,12 +4692,8 @@ msgid "Cannot edit Standard Dashboards" msgstr "" #: email/doctype/notification/notification.py:120 -msgid "" -"Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and " -"duplicate it" -msgstr "" -"Không thể chỉnh sửa Thông báo chuẩn. Để chỉnh sửa, hãy tắt tính năng này " -"và sao chép nó" +msgid "Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and duplicate it" +msgstr "Không thể chỉnh sửa Thông báo chuẩn. Để chỉnh sửa, hãy tắt tính năng này và sao chép nó" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:388 msgid "Cannot edit Standard charts" @@ -4878,9 +4756,7 @@ msgid "Cannot set Notification on Document Type {0}" msgstr "Không thể đặt Thông báo trên Loại tài liệu {0}" #: core/doctype/docshare/docshare.py:69 -msgid "" -"Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not " -"submittable" +msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable" msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:226 @@ -5030,23 +4906,17 @@ msgstr "Thay đổi người sử dụng" #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" -"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      " +"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      \n" "\n" -"\n" -"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting" -" created. " +"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting created. " msgstr "" #: email/doctype/email_domain/email_domain.js:5 -msgid "" -"Changing any setting will reflect on all the email accounts associated " -"with this domain." +msgid "Changing any setting will reflect on all the email accounts associated with this domain." msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.js:62 -msgid "" -"Changing rounding method on site with data can result in unexpected " -"behaviour." +msgid "Changing rounding method on site with data can result in unexpected behaviour." msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Notification' @@ -5180,23 +5050,14 @@ msgid "Check the Error Log for more information: {0}" msgstr "Kiểm tra Nhật ký lỗi để biết thêm thông tin: {0}" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:147 -msgid "" -"Check this if you don't want users to sign up for an account on your " -"site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." -msgstr "" -"Kiểm tra điều này nếu bạn không muốn người dùng đăng ký tài khoản trên " -"trang web của bạn. Người dùng sẽ không có quyền truy cập bàn trừ khi bạn " -"cung cấp rõ ràng." +msgid "Check this if you don't want users to sign up for an account on your site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." +msgstr "Kiểm tra điều này nếu bạn không muốn người dùng đăng ký tài khoản trên trang web của bạn. Người dùng sẽ không có quyền truy cập bàn trừ khi bạn cung cấp rõ ràng." #. Description of a Check field in DocType 'Document Naming Settings' #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" -msgid "" -"Check this if you want to force the user to select a series before " -"saving. There will be no default if you check this." -msgstr "" -"Kiểm tra này nếu bạn muốn ép buộc người dùng lựa chọn một loạt trước khi " -"lưu. Sẽ không có mặc định nếu bạn kiểm tra này." +msgid "Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this." +msgstr "Kiểm tra này nếu bạn muốn ép buộc người dùng lựa chọn một loạt trước khi lưu. Sẽ không có mặc định nếu bạn kiểm tra này." #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:20 msgid "Checking broken links..." @@ -5208,33 +5069,21 @@ msgstr "Kiểm tra một khoảnh khắc" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:140 msgid "Checking this will enable tracking page views for blogs, web pages, etc." -msgstr "" -"Kiểm tra điều này sẽ cho phép theo dõi lượt xem trang cho blog, trang " -"web, v.v." +msgstr "Kiểm tra điều này sẽ cho phép theo dõi lượt xem trang cho blog, trang web, v.v." #. Description of a Check field in DocType 'Workspace' #: desk/doctype/workspace/workspace.json msgctxt "Workspace" msgid "Checking this will hide custom doctypes and reports cards in Links section" -msgstr "" -"Việc kiểm tra này sẽ ẩn các thẻ báo cáo và tài liệu tùy chỉnh trong phần " -"Liên kết" +msgstr "Việc kiểm tra này sẽ ẩn các thẻ báo cáo và tài liệu tùy chỉnh trong phần Liên kết" #: website/doctype/web_page/web_page.js:78 -msgid "" -"Checking this will publish the page on your website and it'll be visible " -"to everyone." -msgstr "" -"Kiểm tra điều này sẽ xuất bản trang trên trang web của bạn và nó sẽ hiển " -"thị cho mọi người." +msgid "Checking this will publish the page on your website and it'll be visible to everyone." +msgstr "Kiểm tra điều này sẽ xuất bản trang trên trang web của bạn và nó sẽ hiển thị cho mọi người." #: website/doctype/web_page/web_page.js:104 -msgid "" -"Checking this will show a text area where you can write custom javascript" -" that will run on this page." -msgstr "" -"Kiểm tra điều này sẽ hiển thị một vùng văn bản nơi bạn có thể viết " -"javascript tùy chỉnh sẽ chạy trên trang này." +msgid "Checking this will show a text area where you can write custom javascript that will run on this page." +msgstr "Kiểm tra điều này sẽ hiển thị một vùng văn bản nơi bạn có thể viết javascript tùy chỉnh sẽ chạy trên trang này." #. Label of a Data field in DocType 'Transaction Log' #: core/doctype/transaction_log/transaction_log.json @@ -5336,9 +5185,7 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.py:214 msgid "Clearing end date, as it cannot be in the past for published pages." -msgstr "" -"Xóa ngày kết thúc, vì nó không thể trong quá khứ cho các trang đã xuất " -"bản." +msgstr "Xóa ngày kết thúc, vì nó không thể trong quá khứ cho các trang đã xuất bản." #: website/doctype/web_form/templates/web_form.html:144 msgid "Click here" @@ -5349,12 +5196,8 @@ msgid "Click here to verify" msgstr "Nhấn vào đây để xác minh" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.js:46 -msgid "" -"Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive " -"Access." -msgstr "" -"Nhấp vào Ủy quyền truy cập Google Drive để ủy quyền truy cập " -"Google Drive." +msgid "Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive Access." +msgstr "Nhấp vào Ủy quyền truy cập Google Drive để ủy quyền truy cập Google Drive." #: templates/emails/login_with_email_link.html:19 msgid "Click on the button to log in to {0}" @@ -5365,12 +5208,8 @@ msgid "Click on the link below to approve the request" msgstr "Nhấp vào liên kết dưới đây để phê duyệt yêu cầu" #: templates/emails/new_user.html:7 -msgid "" -"Click on the link below to complete your registration and set a new " -"password" -msgstr "" -"Click vào liên kết dưới đây để hoàn tất đăng ký của bạn và thiết lập một " -"mật khẩu mới" +msgid "Click on the link below to complete your registration and set a new password" +msgstr "Click vào liên kết dưới đây để hoàn tất đăng ký của bạn và thiết lập một mật khẩu mới" #: templates/emails/download_data.html:3 msgid "Click on the link below to download your data" @@ -5839,12 +5678,8 @@ msgid "Columns based on" msgstr "Cột dựa trên" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.py:43 -msgid "" -"Combination of Grant Type ({0}) and Response Type " -"({1}) not allowed" -msgstr "" -"Kết hợp Loại khoản tài trợ ( {0} ) và Loại phản hồi ( " -"{1} ) không được phép" +msgid "Combination of Grant Type ({0}) and Response Type ({1}) not allowed" +msgstr "Kết hợp Loại khoản tài trợ ( {0} ) và Loại phản hồi ( {1} ) không được phép" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' #: printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -6190,11 +6025,9 @@ msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" "Configure how amended documents will be named.
      \n" "\n" -"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to " -"the end of the original name indicating the amended version.
      \n" +"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to the end of the original name indicating the amended version.
      \n" "\n" -"Default Naming will make the amended document to behave same as new " -"documents." +"Default Naming will make the amended document to behave same as new documents." msgstr "" #: www/update-password.html:30 @@ -6240,10 +6073,7 @@ msgid "Confirmed" msgstr "Xác nhận" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:530 -msgid "" -"Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more" -" you can refer to the documentation here." +msgid "Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more you can refer to the documentation here." msgstr "" #: integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:25 @@ -6381,12 +6211,8 @@ msgstr "Thiết lập Liên hệ" #. Description of a Small Text field in DocType 'Contact Us Settings' #: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgctxt "Contact Us Settings" -msgid "" -"Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new " -"line or separated by commas." -msgstr "" -"Tùy chọn liên hệ, như \"Truy vấn Bán hàng, Truy vấn Hỗ trợ\" v.v.. mỗi " -"thứ một dòng mới hoặc cách nhau bằng dấu phẩy." +msgid "Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new line or separated by commas." +msgstr "Tùy chọn liên hệ, như \"Truy vấn Bán hàng, Truy vấn Hỗ trợ\" v.v.. mỗi thứ một dòng mới hoặc cách nhau bằng dấu phẩy." #. Label of a Text Editor field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -6524,9 +6350,7 @@ msgstr "Trạng thái đóng góp" #. Description of a Select field in DocType 'Social Login Key' #: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgctxt "Social Login Key" -msgid "" -"Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If " -"unset, Website Settings is respected. " +msgid "Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If unset, Website Settings is respected. " msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1030 @@ -7116,18 +6940,12 @@ msgid "Custom Field" msgstr "Trường Tuỳ chỉnh" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:216 -msgid "" -"Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted " -"through the Administrator account." -msgstr "" -"Trường Tùy chỉnh {0} do Quản trị viên tạo và chỉ có thể bị xóa thông qua " -"tài khoản Quản trị viên." +msgid "Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted through the Administrator account." +msgstr "Trường Tùy chỉnh {0} do Quản trị viên tạo và chỉ có thể bị xóa thông qua tài khoản Quản trị viên." #. Subtitle of the Module Onboarding 'Customization' #: custom/module_onboarding/customization/customization.json -msgid "" -"Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, " -"Print Formats, Reports" +msgid "Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, Print Formats, Reports" msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:260 @@ -7157,9 +6975,7 @@ msgid "Custom Group Search" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:119 -msgid "" -"Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, " -"eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" +msgid "Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:190 @@ -7179,9 +6995,7 @@ msgid "Custom HTML Help" msgstr "Tuỳ chỉnh HTML Help" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:111 -msgid "" -"Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member " -"attribute' and 'Group Object Class' are entered" +msgid "Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member attribute' and 'Group Object Class' are entered" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Web Form Field' @@ -7740,9 +7554,7 @@ msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "" #: public/js/frappe/doctype/index.js:40 -msgid "" -"Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields " -"you can add." +msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." msgstr "" #: desk/report/todo/todo.py:38 email/doctype/newsletter/newsletter.js:109 @@ -8141,9 +7953,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1327 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" -msgstr "" -"Mặc định cho loại trường 'Kiểm tra' {0} phải là '0' hoặc " -"'1'" +msgstr "Mặc định cho loại trường 'Kiểm tra' {0} phải là '0' hoặc '1'" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1340 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." @@ -8477,19 +8287,13 @@ msgstr "Mô tả" #. Description of a Small Text field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max" -" 200 characters)" -msgstr "" -"Mô tả cho trang danh sách, bằng văn bản thuần túy, chỉ có một vài dòng. " -"(tối đa 200 ký tự)" +msgid "Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 200 characters)" +msgstr "Mô tả cho trang danh sách, bằng văn bản thuần túy, chỉ có một vài dòng. (tối đa 200 ký tự)" #. Description of a Section Break field in DocType 'Onboarding Step' #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgctxt "Onboarding Step" -msgid "" -"Description to inform the user about any action that is going to be " -"performed" +msgid "Description to inform the user about any action that is going to be performed" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Contact' @@ -8593,12 +8397,8 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending" -" Approval\" etc." -msgstr "" -"Khác nhau \"Hoa\" tài liệu này có thể tồn tại in Như \"Open\", \"Đang xem" -" xét\", vv" +msgid "Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending Approval\" etc." +msgstr "Khác nhau \"Hoa\" tài liệu này có thể tồn tại in Như \"Open\", \"Đang xem xét\", vv" #. Label of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json @@ -8899,12 +8699,9 @@ msgstr "DocShare" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:264 msgid "" -"DocStatus of the following states have " -"changed:
      {0}
      \n" -"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in " -"those states?
      \n" -"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's " -"existing docstatus.\n" +"DocStatus of the following states have changed:
      {0}
      \n" +"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in those states?
      \n" +"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's existing docstatus.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" @@ -9003,12 +8800,8 @@ msgid "DocType" msgstr "Tài liệu" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1528 -msgid "" -"DocType {0} provided for the field {1} must have atleast " -"one Link field" -msgstr "" -"DocType {0} được cung cấp cho trường {1} phải có ít nhất " -"một trường Liên kết" +msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" +msgstr "DocType {0} được cung cấp cho trường {1} phải có ít nhất một trường Liên kết" #. Name of a DocType #: core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -9651,12 +9444,8 @@ msgstr "Tên miền HTML" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like " -"< or >, as they could be intentionally used in this field" -msgstr "" -"Không thẻ HTML Mã hóa HTML như <script> hay chỉ là nhân vật như " -"<hoặc>, vì chúng có thể được cố ý sử dụng trong lĩnh vực này" +msgid "Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" +msgstr "Không thẻ HTML Mã hóa HTML như <script> hay chỉ là nhân vật như <hoặc>, vì chúng có thể được cố ý sử dụng trong lĩnh vực này" #: public/js/frappe/data_import/import_preview.js:268 msgid "Don't Import" @@ -9683,17 +9472,13 @@ msgstr "Không gửi email" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #: www/login.html:119 www/login.html:135 www/update-password.html:34 @@ -9964,11 +9749,7 @@ msgstr "Mẫu động" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Naming Series' #: custom/onboarding_step/naming_series/naming_series.json -msgid "" -"Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, " -"using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-" -"configured, you can further customize it using tools like Naming Series " -"Tool and Document Naming Rule.\n" +msgid "Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-configured, you can further customize it using tools like Naming Series Tool and Document Naming Rule.\n" msgstr "" #: core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:169 @@ -10260,9 +10041,7 @@ msgid "Email Account added multiple times" msgstr "Tài khoản Email thêm nhiều lần" #: email/smtp.py:42 -msgid "" -"Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings " -"> Email Account" +msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:470 www/complete_signup.html:11 @@ -10580,9 +10359,7 @@ msgstr "K.hoạt" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:116 msgid "Enable Allow Auto Repeat for the doctype {0} in Customize Form" -msgstr "" -"Bật Cho phép Tự động lặp lại cho loại tài liệu {0} trong Tùy chỉnh biểu " -"mẫu" +msgstr "Bật Cho phép Tự động lặp lại cho loại tài liệu {0} trong Tùy chỉnh biểu mẫu" #. Label of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -10756,9 +10533,7 @@ msgstr "Bật chế độ nhà phát triển để tạo Mẫu web chuẩn" #. Description of a Check field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Enable email notification for any comment or likes received on your Blog " -"Post." +msgid "Enable email notification for any comment or likes received on your Blog Post." msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Form Tour Step' @@ -10883,9 +10658,7 @@ msgid "Enables Calendar and Gantt views." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:232 -msgid "" -"Enabling auto reply on an incoming email account will send automated " -"replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" +msgid "Enabling auto reply on an incoming email account will send automated replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form' @@ -11059,16 +10832,8 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values " -"for a field, the first one will be picked. These defaults are also used " -"to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to " -"\"Customize Form\"." -msgstr "" -"Nhập trường giá trị mặc định (khóa) và giá trị. Nếu bạn thêm nhiều giá " -"trị cho một trường, một trong những đầu tiên sẽ được chọn. Mặc định này " -"cũng được sử dụng để thiết lập "trận đấu" quy tắc cho phép. Để " -"xem danh sách các lĩnh vực, vào "Customize Form"." +msgid "Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to \"Customize Form\"." +msgstr "Nhập trường giá trị mặc định (khóa) và giá trị. Nếu bạn thêm nhiều giá trị cho một trường, một trong những đầu tiên sẽ được chọn. Mặc định này cũng được sử dụng để thiết lập "trận đấu" quy tắc cho phép. Để xem danh sách các lĩnh vực, vào "Customize Form"." #: public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" @@ -11077,12 +10842,8 @@ msgstr "Nhập tên thư mục" #. Description of a Table field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgctxt "SMS Settings" -msgid "" -"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, " -"password=1234 etc.)" -msgstr "" -"Nhập các thông số url tĩnh ở đây (Ví dụ người gửi = ERPNext, tên người " -"dùng = ERPNext, mật khẩu = 1234, vv)" +msgid "Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)" +msgstr "Nhập các thông số url tĩnh ở đây (Ví dụ người gửi = ERPNext, tên người dùng = ERPNext, mật khẩu = 1234, vv)" #. Description of a Data field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -11193,22 +10954,8 @@ msgid "Error Message" msgstr "Thông báo lỗi" #: public/js/frappe/form/print_utils.js:126 -msgid "" -"Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ " -"Tray application installed and running, to use the Raw Print " -"feature.

      Click here to Download and install QZ " -"Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." -msgstr "" -"Lỗi kết nối với Ứng dụng Khay QZ ...

      Bạn cần cài đặt và chạy ứng" -" dụng QZ Khay để sử dụng tính năng In thô.

      Nhấn vào đây để tải " -"xuống và cài đặt QZ Khay .
      Nhấn vào đây để tìm hiểu thêm về In thô " -"." +msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

      Click here to Download and install QZ Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." +msgstr "Lỗi kết nối với Ứng dụng Khay QZ ...

      Bạn cần cài đặt và chạy ứng dụng QZ Khay để sử dụng tính năng In thô.

      Nhấn vào đây để tải xuống và cài đặt QZ Khay .
      Nhấn vào đây để tìm hiểu thêm về In thô ." #: email/doctype/email_domain/email_domain.py:32 msgid "Error connecting via IMAP/POP3: {e}" @@ -11326,12 +11073,9 @@ msgstr "Sự kiện Trong Hôm nay của Lịch" #. Description of the Onboarding Step 'Create Custom Fields' #: custom/onboarding_step/custom_field/custom_field.json msgid "" -"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to " -"capture some information, but there is no standard Field available for " -"it, you can insert Custom Field for it.\n" +"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to capture some information, but there is no standard Field available for it, you can insert Custom Field for it.\n" "\n" -"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics " -"charts as well.\n" +"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics charts as well.\n" msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'DocShare' @@ -11379,9 +11123,7 @@ msgstr "Ví dụ: 00001" #. Description of a Data field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active" -" for 24:00 hours." +msgid "Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active for 24:00 hours." msgstr "" #. Description of a Small Text field in DocType 'Assignment Rule' @@ -11718,9 +11460,7 @@ msgstr "kết nối thất bại" #: auth.py:649 msgid "Failed to decode token, please provide a valid base64-encoded token." -msgstr "" -"Không giải mã được mã thông báo, vui lòng cung cấp mã thông báo được mã " -"hóa base64 hợp lệ." +msgstr "Không giải mã được mã thông báo, vui lòng cung cấp mã thông báo được mã hóa base64 hợp lệ." #: core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:33 msgid "Failed to enable scheduler: {0}" @@ -11959,12 +11699,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is " -"not present, a new hidden Custom Field will be created)" -msgstr "" -"Lĩnh vực đại diện cho Nhà nước Quy trình làm việc của giao dịch (nếu " -"trường không có mặt, một ẩn mới Trường Tuỳ chỉnh sẽ được tạo ra)" +msgid "Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)" +msgstr "Lĩnh vực đại diện cho Nhà nước Quy trình làm việc của giao dịch (nếu trường không có mặt, một ẩn mới Trường Tuỳ chỉnh sẽ được tạo ra)" #. Label of a Select field in DocType 'Milestone Tracker' #: automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json @@ -12128,12 +11864,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' #: custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgctxt "Customize Form" -msgid "" -"Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list " -"of Search dialog box" -msgstr "" -"Fields cách nhau bởi dấu phẩy (,) sẽ được bao gồm trong "Tìm Kiếm " -"Theo" danh sách các hộp thoại Search" +msgid "Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list of Search dialog box" +msgstr "Fields cách nhau bởi dấu phẩy (,) sẽ được bao gồm trong "Tìm Kiếm Theo" danh sách các hộp thoại Search" #. Label of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json @@ -12348,9 +12080,7 @@ msgstr "Bộ lọc phải là một dãy hữu hạn hoặc một danh sách (tr #: utils/data.py:2029 msgid "Filter must have 4 values (doctype, fieldname, operator, value): {0}" -msgstr "" -"Bộ lọc phải có 4 định giá (kiểu văn bản, tên trường , người điều khiển, " -"định giá): {0}" +msgstr "Bộ lọc phải có 4 định giá (kiểu văn bản, tên trường , người điều khiển, định giá): {0}" #. Label of a Data field in DocType 'Personal Data Deletion Step' #: website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json @@ -12462,15 +12192,8 @@ msgstr "Bộ lọc lưu" #. Description of a Code field in DocType 'Report' #: core/doctype/report/report.json msgctxt "Report" -msgid "" -"Filters will be accessible via filters.

      Send output " -"as result = [result], or for old style data = " -"[columns], [result]" -msgstr "" -"Bộ lọc sẽ có thể truy cập được thông qua filters .

      " -"Gửi đầu ra là result = [result] hoặc cho data = " -"[columns], [result] kiểu cũ data = [columns], " -"[result]" +msgid "Filters will be accessible via filters.

      Send output as result = [result], or for old style data = [columns], [result]" +msgstr "Bộ lọc sẽ có thể truy cập được thông qua filters .

      Gửi đầu ra là result = [result] hoặc cho data = [columns], [result] kiểu cũ data = [columns], [result]" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:556 msgid "Find '{0}' in ..." @@ -12883,12 +12606,8 @@ msgstr "Đối với Giá trị" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1958 #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:96 -msgid "" -"For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values " -"between 5 & 10)." -msgstr "" -"Để so sánh, sử dụng> 5, <10 hoặc = 324. Đối với phạm vi, sử dụng " -"5:10 (cho các giá trị trong khoảng từ 5 đến 10)." +msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." +msgstr "Để so sánh, sử dụng> 5, <10 hoặc = 324. Đối với phạm vi, sử dụng 5:10 (cho các giá trị trong khoảng từ 5 đến 10)." #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:744 msgid "For example: If you want to include the document ID, use {0}" @@ -12903,27 +12622,14 @@ msgstr "Ví dụ: {} Mở" #. Description of a Code field in DocType 'Web Form' #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" -msgid "" -"For help see Client Script API and " -"Examples" -msgstr "" -"Để được trợ giúp, hãy xem API tập lệnh ứng dụng khách và các ví " -"dụ" +msgid "For help see Client Script API and Examples" +msgstr "Để được trợ giúp, hãy xem API tập lệnh ứng dụng khách và các ví dụ" #. Description of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"For more information, click here." -msgstr "" -"Để biết thêm thông tin, bấm vào đây ." +msgid "For more information, click here." +msgstr "Để biết thêm thông tin, bấm vào đây ." #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.js:7 msgid "For more information, {0}." @@ -12932,9 +12638,7 @@ msgstr "Để biết thêm thông tin, {0}." #. Description of a Small Text field in DocType 'Auto Email Report' #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgctxt "Auto Email Report" -msgid "" -"For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. " -"test@test.com ⏎ test1@test.com" +msgid "For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. test@test.com ⏎ test1@test.com" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:199 @@ -13487,9 +13191,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Notification Settings' #: desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgctxt "Notification Settings" -msgid "" -"Get notified when an email is received on any of the documents assigned " -"to you." +msgid "Get notified when an email is received on any of the documents assigned to you." msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'User' @@ -13645,9 +13347,7 @@ msgid "Google Calendar" msgstr "lịch Google" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:781 -msgid "" -"Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for " -"-
      {0}" +msgid "Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for -
      {0}" msgstr "" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:251 @@ -13655,36 +13355,24 @@ msgid "Google Calendar - Could not create Calendar for {0}, error code {1}." msgstr "Lịch Google - Không thể tạo Lịch cho {0}, mã lỗi {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:575 -msgid "" -"Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error " -"code {1}." +msgid "Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error code {1}." msgstr "Lịch Google - Không thể xóa Sự kiện {0} khỏi Lịch Google, mã lỗi {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:288 -msgid "" -"Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code " -"{0}." +msgid "Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code {0}." msgstr "Lịch Google - Không thể tìm nạp sự kiện từ Lịch Google, mã lỗi {0}." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:229 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error code {1}." msgstr "Lịch Google - Không thể chèn liên hệ trong Danh bạ Google {0}, mã lỗi {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:458 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error " -"code {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error code {1}." msgstr "Lịch Google - Không thể chèn sự kiện vào Lịch Google {0}, mã lỗi {1}." #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:542 -msgid "" -"Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Lịch Google - Không thể cập nhật Sự kiện {0} trong Lịch Google, mã lỗi " -"{1}." +msgid "Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error code {1}." +msgstr "Lịch Google - Không thể cập nhật Sự kiện {0} trong Lịch Google, mã lỗi {1}." #. Label of a Data field in DocType 'Event' #: desk/doctype/event/event.json @@ -13729,20 +13417,12 @@ msgid "Google Contacts" msgstr "Danh bạ Google" #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:136 -msgid "" -"Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error" -" code {1}." -msgstr "" -"Danh bạ Google - Không thể đồng bộ danh bạ từ Danh bạ Google {0}, mã lỗi " -"{1}." +msgid "Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Danh bạ Google - Không thể đồng bộ danh bạ từ Danh bạ Google {0}, mã lỗi {1}." #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 -msgid "" -"Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." -msgstr "" -"Danh bạ Google - Không thể cập nhật liên hệ trong Danh bạ Google {0}, mã " -"lỗi {1}." +msgid "Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error code {1}." +msgstr "Danh bạ Google - Không thể cập nhật liên hệ trong Danh bạ Google {0}, mã lỗi {1}." #. Label of a Data field in DocType 'Contact' #: contacts/doctype/contact/contact.json @@ -13830,12 +13510,8 @@ msgid "Google Sheets URL is invalid or not publicly accessible." msgstr "URL Google Trang tính không hợp lệ hoặc không thể truy cập công khai." #: utils/csvutils.py:204 -msgid "" -"Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL " -"from the browser address bar and try again." -msgstr "" -"URL Google Trang tính phải kết thúc bằng "gid = {number}". Sao " -"chép và dán URL từ thanh địa chỉ của trình duyệt và thử lại." +msgid "Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL from the browser address bar and try again." +msgstr "URL Google Trang tính phải kết thúc bằng "gid = {number}". Sao chép và dán URL từ thanh địa chỉ của trình duyệt và thử lại." #. Label of a HTML field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json @@ -14282,9 +13958,7 @@ msgstr "Giúp đỡ về Tìm kiếm" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note " -"Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" +msgid "Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" msgstr "" #. Label of a Int field in DocType 'Help Article' @@ -14670,12 +14344,8 @@ msgstr "Giới hạn tốc độ hàng giờ để tạo liên kết đặt lạ #. Description of a Select field in DocType 'Currency' #: geo/doctype/currency/currency.json msgctxt "Currency" -msgid "" -"How should this currency be formatted? If not set, will use system " -"defaults" -msgstr "" -"Loại tiền tệ này được định dạng ra sao ? Nếu không thiết lập, hệ thống sẽ" -" quay về mặc định" +msgid "How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults" +msgstr "Loại tiền tệ này được định dạng ra sao ? Nếu không thiết lập, hệ thống sẽ quay về mặc định" #: core/doctype/data_import/importer.py:1120 #: core/doctype/data_import/importer.py:1126 @@ -14704,9 +14374,7 @@ msgstr "ID (tên) của đơn vị có tài sản được thiết lập" #. Description of a Data field in DocType 'Web Page Block' #: website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgctxt "Web Page Block" -msgid "" -"IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and " -"should be unique." +msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'Email Account' @@ -14831,31 +14499,20 @@ msgstr "Idx" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined" -" for a DocType for a User, then all the documents where value of the link" -" is blank, will not be shown to that User" -msgstr "" -"Nếu Áp dụng Quyền Người Sử Dụng Nghiêm Trọng được kiểm tra và Quyền của " -"Người Dùng được định nghĩa cho một DocType cho Người dùng, thì tất cả các" -" tài liệu có giá trị của liên kết trống, sẽ không được hiển thị cho Người" -" dùng đó" +msgid "If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined for a DocType for a User, then all the documents where value of the link is blank, will not be shown to that User" +msgstr "Nếu Áp dụng Quyền Người Sử Dụng Nghiêm Trọng được kiểm tra và Quyền của Người Dùng được định nghĩa cho một DocType cho Người dùng, thì tất cả các tài liệu có giá trị của liên kết trống, sẽ không được hiển thị cho Người dùng đó" #. Description of a Check field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" -msgstr "" -"Nếu tình trạng công việc đã được kiểm tra sẽ không ghi đè lên trạng thái " -"trong danh sách" +msgstr "Nếu tình trạng công việc đã được kiểm tra sẽ không ghi đè lên trạng thái trong danh sách" #. Description of a Check field in DocType 'Workflow Document State' #: workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgctxt "Workflow Document State" msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" -msgstr "" -"Nếu tình trạng công việc đã được kiểm tra sẽ không ghi đè lên trạng thái " -"trong danh sách" +msgstr "Nếu tình trạng công việc đã được kiểm tra sẽ không ghi đè lên trạng thái trong danh sách" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1706 msgid "If Owner" @@ -14870,9 +14527,7 @@ msgstr "Nếu được kiểm tra, tất cả các công việc khác trở nên #. Description of a Check field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would " -"be shown as positive" +msgid "If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would be shown as positive" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'OAuth Client' @@ -14890,90 +14545,56 @@ msgstr "Nếu vô hiệu hóa, vai trò này sẽ được gỡ bỏ khỏi tấ #. Description of a Check field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, " -"this can also be set for all users in System Settings" -msgstr "" -"Nếu được bật, người dùng có thể đăng nhập từ bất kỳ Địa chỉ IP nào bằng " -"Xác thực hai yếu tố, điều này cũng có thể được đặt cho tất cả người dùng " -"trong Cài đặt hệ thống" +msgid "If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, this can also be set for all users in System Settings" +msgstr "Nếu được bật, người dùng có thể đăng nhập từ bất kỳ Địa chỉ IP nào bằng Xác thực hai yếu tố, điều này cũng có thể được đặt cho tất cả người dùng trong Cài đặt hệ thống" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor " -"Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" -msgstr "" -"Nếu được bật, tất cả người dùng có thể đăng nhập từ bất kỳ Địa chỉ IP nào" -" bằng cách sử dụng Xác thực hai yếu tố. Điều này cũng có thể được thiết " -"lập chỉ dành cho người dùng cụ thể trong trang người dùng" +msgid "If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" +msgstr "Nếu được bật, tất cả người dùng có thể đăng nhập từ bất kỳ Địa chỉ IP nào bằng cách sử dụng Xác thực hai yếu tố. Điều này cũng có thể được thiết lập chỉ dành cho người dùng cụ thể trong trang người dùng" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, changes to the document are tracked and shown in timeline" -msgstr "" -"Nếu được bật, các thay đổi đối với tài liệu sẽ được theo dõi và hiển thị " -"trong dòng thời gian" +msgstr "Nếu được bật, các thay đổi đối với tài liệu sẽ được theo dõi và hiển thị trong dòng thời gian" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, document views are tracked, this can happen multiple times" -msgstr "" -"Nếu được bật, chế độ xem tài liệu được theo dõi, điều này có thể xảy ra " -"nhiều lần" +msgstr "Nếu được bật, chế độ xem tài liệu được theo dõi, điều này có thể xảy ra nhiều lần" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "If enabled, the document is marked as seen, the first time a user opens it" -msgstr "" -"Nếu được bật, tài liệu được đánh dấu là đã thấy, lần đầu tiên người dùng " -"mở nó" +msgstr "Nếu được bật, tài liệu được đánh dấu là đã thấy, lần đầu tiên người dùng mở nó" #. Description of a Check field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown " -"on the top right corner of the navigation bar." -msgstr "" -"Nếu được bật, thông báo sẽ hiển thị trong menu thả xuống thông báo ở góc " -"trên cùng bên phải của thanh điều hướng." +msgid "If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown on the top right corner of the navigation bar." +msgstr "Nếu được bật, thông báo sẽ hiển thị trong menu thả xuống thông báo ở góc trên cùng bên phải của thanh điều hướng." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum " -"Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very " -"strong." -msgstr "" -"Nếu được bật, độ mạnh của mật khẩu sẽ được thi hành dựa trên giá trị điểm" -" mật khẩu tối thiểu. một giá trị bằng 2 trở nên mạnh ở mức trung bình và " -"bằng 4 là rất mạnh" +msgid "If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very strong." +msgstr "Nếu được bật, độ mạnh của mật khẩu sẽ được thi hành dựa trên giá trị điểm mật khẩu tối thiểu. một giá trị bằng 2 trở nên mạnh ở mức trung bình và bằng 4 là rất mạnh" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted" -" for Two Factor Auth" -msgstr "" -"Nếu được bật, người dùng đăng nhập từ Địa chỉ IP bị hạn chế sẽ không được" -" nhắc về Xác thực hai yếu tố" +msgid "If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted for Two Factor Auth" +msgstr "Nếu được bật, người dùng đăng nhập từ Địa chỉ IP bị hạn chế sẽ không được nhắc về Xác thực hai yếu tố" #. Description of a Check field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled," -" users will only be notified once." -msgstr "" -"Nếu được bật, người dùng sẽ được thông báo mỗi khi họ đăng nhập. Nếu " -"không được kích hoạt, người dùng sẽ chỉ được thông báo một lần." +msgid "If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once." +msgstr "Nếu được bật, người dùng sẽ được thông báo mỗi khi họ đăng nhập. Nếu không được kích hoạt, người dùng sẽ chỉ được thông báo một lần." #. Description of a Data field in DocType 'Email Domain' #: email/doctype/email_domain/email_domain.json @@ -14985,9 +14606,7 @@ msgstr "Nếu cổng phi tiêu chuẩn (ví dụ 587)" #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" msgid "If non standard port (e.g. 587). If on Google Cloud, try port 2525." -msgstr "" -"Nếu cổng không chuẩn (ví dụ 587). Nếu trên Google Cloud, hãy thử cổng " -"2525." +msgstr "Nếu cổng không chuẩn (ví dụ 587). Nếu trên Google Cloud, hãy thử cổng 2525." #. Description of a Data field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json @@ -15010,29 +14629,20 @@ msgstr "Nếu không được đặt, độ chính xác tiền tệ sẽ phụ t #. Description of a Table field in DocType 'Dashboard Chart' #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgctxt "Dashboard Chart" -msgid "" -"If set, only user with these roles can access this chart. If not set, " -"DocType or Report permissions will be used." +msgid "If set, only user with these roles can access this chart. If not set, DocType or Report permissions will be used." msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Energy Point Rule' #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" -msgid "" -"If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. " -"doc.status == 'Closed'\n" +msgid "If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. doc.status == 'Closed'\n" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If the user has any role checked, then the user becomes a \"System " -"User\". \"System User\" has access to the desktop" -msgstr "" -"Nếu người dùng có bất kỳ vai trò nào được kiểm tra, sau đó người dùng sẽ " -"trở thành một \"người dùng hệ thống\". \"Người dùng hệ thống\" có quyền " -"truy cập vào các máy tính để bàn" +msgid "If the user has any role checked, then the user becomes a \"System User\". \"System User\" has access to the desktop" +msgstr "Nếu người dùng có bất kỳ vai trò nào được kiểm tra, sau đó người dùng sẽ trở thành một \"người dùng hệ thống\". \"Người dùng hệ thống\" có quyền truy cập vào các máy tính để bàn" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -15065,29 +14675,19 @@ msgid "If user is the owner" msgstr "Nếu người dùng là chủ sở hữu" #: core/doctype/data_export/exporter.py:206 -msgid "" -"If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will " -"not be deleted." -msgstr "" -"Nếu bạn đang chờ cập nhật, vui lòng chọn \"Overwrite\" hàng khác hiện tại" -" sẽ không bị xóa." +msgid "If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will not be deleted." +msgstr "Nếu bạn đang chờ cập nhật, vui lòng chọn \"Overwrite\" hàng khác hiện tại sẽ không bị xóa." #: core/doctype/data_export/exporter.py:190 -msgid "" -"If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if" -" present." -msgstr "" -"Nếu bạn đang tải lên bản ghi mới, \"Đặt tên Series\" trở thành bắt buộc, " -"nếu có." +msgid "If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if present." +msgstr "Nếu bạn đang tải lên bản ghi mới, \"Đặt tên Series\" trở thành bắt buộc, nếu có." #: core/doctype/data_export/exporter.py:187 msgid "If you are uploading new records, leave the \"name\" (ID) column blank." msgstr "Nếu bạn đang tải lên bản ghi mới, để trống \"tên\" (ID) cột trống" #: utils/password.py:200 -msgid "" -"If you have recently restored the site you may need to copy the site " -"config contaning original Encryption Key." +msgid "If you have recently restored the site you may need to copy the site config contaning original Encryption Key." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.js:80 @@ -15097,30 +14697,18 @@ msgstr "" #. Description of a Select field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected " -"parent." -msgstr "" -"Nếu bạn thiết lập này, khoản này sẽ đến trong một thả xuống dưới mẫu gốc " -"được lựa chọn." +msgid "If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected parent." +msgstr "Nếu bạn thiết lập này, khoản này sẽ đến trong một thả xuống dưới mẫu gốc được lựa chọn." #: templates/emails/administrator_logged_in.html:3 -msgid "" -"If you think this is unauthorized, please change the Administrator " -"password." -msgstr "" -"Nếu bạn nghĩ rằng điều này là không được phép, hãy thay đổi mật khẩu quản" -" trị." +msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." +msgstr "Nếu bạn nghĩ rằng điều này là không được phép, hãy thay đổi mật khẩu quản trị." #. Description of a Code field in DocType 'Translation' #: core/doctype/translation/translation.json msgctxt "Translation" -msgid "" -"If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the " -"tags." -msgstr "" -"Nếu dữ liệu của bạn trong HTML, hãy sao chép và dán mã HTML chính xác với" -" các thẻ." +msgid "If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the tags." +msgstr "Nếu dữ liệu của bạn trong HTML, hãy sao chép và dán mã HTML chính xác với các thẻ." #. Label of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -15437,11 +15025,7 @@ msgstr "Trong ngày" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Limited Access for a User' #: custom/onboarding_step/role_permissions/role_permissions.json -msgid "" -"In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted" -" access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to " -"define rules which give restricted access to the user to masters and " -"transactions." +msgid "In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to define rules which give restricted access to the user to masters and transactions." msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'Customize Form Field' @@ -15552,12 +15136,7 @@ msgstr "Trong tiêu chuẩn bộ lọc" #. Description of the Onboarding Step 'Generate Custom Reports' #: custom/onboarding_step/report_builder/report_builder.json -msgid "" -"In each module, you will find a host of single-click reports, ranging " -"from financial statements to sales and purchase analytics and stock " -"tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-" -"box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the " -"same multiple ERPNext tables.\n" +msgid "In each module, you will find a host of single-click reports, ranging from financial statements to sales and purchase analytics and stock tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the same multiple ERPNext tables.\n" msgstr "" #. Description of a Float field in DocType 'Print Settings' @@ -15803,12 +15382,8 @@ msgid "Insert After cannot be set as {0}" msgstr "Chèn Sau khi không thể được thiết lập như là {0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:242 -msgid "" -"Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label " -"'{2}', does not exist" -msgstr "" -"Chèn Sau trường '{0}' đề cập trong trường tùy chỉnh " -"'{1}', với nhãn '{2}', không tồn tại" +msgid "Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label '{2}', does not exist" +msgstr "Chèn Sau trường '{0}' đề cập trong trường tùy chỉnh '{1}', với nhãn '{2}', không tồn tại" #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:364 msgid "Insert Column Before {0}" @@ -16066,9 +15641,7 @@ msgid "Invalid File URL" msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:216 -msgid "" -"Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on" -" the field to set it correctly" +msgid "Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on the field to set it correctly" msgstr "" #: utils/dashboard.py:61 @@ -16611,9 +16184,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/file/utils.py:155 utils/file_manager.py:315 msgid "It is risky to delete this file: {0}. Please contact your System Manager." -msgstr "" -"Có rủi ro khi xóa tập tin này: {0}. Vui lòng liên hệ Quản lý Hệ thống của" -" bạn." +msgstr "Có rủi ro khi xóa tập tin này: {0}. Vui lòng liên hệ Quản lý Hệ thống của bạn." #. Label of a Data field in DocType 'Navbar Item' #: core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -16989,9 +16560,7 @@ msgid "LDAP Search String" msgstr "Dãy tìm kiếm LDAP" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:127 -msgid "" -"LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user" -" placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" +msgid "LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'LDAP Settings' @@ -17508,9 +17077,7 @@ msgid "Length" msgstr "Chiều dài" #: public/js/frappe/ui/chart.js:11 -msgid "" -"Length of passed data array is greater than value of maximum allowed " -"label points!" +msgid "Length of passed data array is greater than value of maximum allowed label points!" msgstr "" #: database/schema.py:133 @@ -17616,9 +17183,7 @@ msgid "Level" msgstr "Mức độ" #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:450 -msgid "" -"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level " -"permissions." +msgid "Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions." msgstr "Cấp 0 dành cho quyền cấp tài liệu, cấp cao hơn cho quyền cấp trường." #. Label of a Data field in DocType 'Review Level' @@ -17924,20 +17489,14 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Link that is the website home page. Standard Links (home, login, " -"products, blog, about, contact)" +msgid "Link that is the website home page. Standard Links (home, login, products, blog, about, contact)" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a " -"group parent." -msgstr "" -"Liên kết với các trang web mà bạn muốn mở. Để trống nếu bạn muốn làm cho " -"nó một nhóm gốc." +msgid "Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a group parent." +msgstr "Liên kết với các trang web mà bạn muốn mở. Để trống nếu bạn muốn làm cho nó một nhóm gốc." #. Option for a Select field in DocType 'Activity Log' #: core/doctype/activity_log/activity_log.json @@ -18073,17 +17632,13 @@ msgstr "Liệt kê một loại tài liệu" #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" msgid "List as [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]" -msgstr "" -"Danh sách như [{ \"label\": _ ( \"Công việc\"), \"tuyến đường\": \"công " -"việc\"}]" +msgstr "Danh sách như [{ \"label\": _ ( \"Công việc\"), \"tuyến đường\": \"công việc\"}]" #. Description of a Code field in DocType 'Web Page' #: website/doctype/web_page/web_page.json msgctxt "Web Page" msgid "List as [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]" -msgstr "" -"Danh sách như [{ \"label\": _ ( \"Công việc\"), \"tuyến đường\": \"công " -"việc\"}]" +msgstr "Danh sách như [{ \"label\": _ ( \"Công việc\"), \"tuyến đường\": \"công việc\"}]" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:526 msgid "Lists" @@ -18255,9 +17810,7 @@ msgid "Login and view in Browser" msgstr "Đăng nhập và xem trong Trình duyệt" #: website/doctype/web_form/web_form.js:358 -msgid "" -"Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list " -"settings" +msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings" msgstr "" #: auth.py:322 auth.py:325 @@ -18456,9 +18009,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent " -"lockout" +msgid "Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent lockout" msgstr "" #: utils/password_strength.py:94 @@ -18578,12 +18129,8 @@ msgstr "Cột bản đồ" #. Description of a Check field in DocType 'Web Page' #: website/doctype/web_page/web_page.json msgctxt "Web Page" -msgid "" -"Map route parameters into form variables. Example " -"/project/<name>" -msgstr "" -"Ánh xạ các tham số tuyến thành các biến dạng. Ví dụ " -"/project/<name>" +msgid "Map route parameters into form variables. Example /project/<name>" +msgstr "Ánh xạ các tham số tuyến thành các biến dạng. Ví dụ /project/<name>" #: core/doctype/data_import/importer.py:877 msgid "Mapping column {0} to field {1}" @@ -18778,8 +18325,7 @@ msgstr "" #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" msgid "" -"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value" -"\n" +"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value\n" "(Note: For no limit leave this field empty or set 0)" msgstr "" @@ -19705,9 +19251,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgctxt "Form Tour Step" -msgid "" -"Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as " -"workaround" +msgid "Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as workaround" msgstr "" #: utils/nestedset.py:334 @@ -19729,9 +19273,7 @@ msgstr "Phải là URL Google Trang tính có thể truy cập công khai" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for " -"the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" +msgid "Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19786,18 +19328,13 @@ msgid "MyISAM" msgstr "MyISAM" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:19 -msgid "" -"NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected" -" in the Workflow Builder but you will have to position them manually. " -"Also Workflow Builder is currently in BETA." +msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA." msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with" -" the newer settings" +msgid "NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with the newer settings" msgstr "" #: public/js/frappe/form/layout.js:75 @@ -19841,12 +19378,8 @@ msgid "Name cannot contain special characters like {0}" msgstr "Tên không thể chứa các ký tự đặc biệt như {0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:91 -msgid "" -"Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. " -"e.g. Customer" -msgstr "" -"Tên của các loại tài liệu (DocType) mà bạn muốn trường này được liên kết " -"đến. ví dụ như khách hàng" +msgid "Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. e.g. Customer" +msgstr "Tên của các loại tài liệu (DocType) mà bạn muốn trường này được liên kết đến. ví dụ như khách hàng" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:117 msgid "Name of the new Print Format" @@ -19883,15 +19416,8 @@ msgstr "Đặt tên" msgctxt "DocType" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement " -"- Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - " -"By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      4. Prompt - Prompt user for a " -"name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      6. \n" -"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement - Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      4. Prompt - Prompt user for a name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      6. \n" +"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19899,14 +19425,8 @@ msgstr "" msgctxt "Customize Form" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series:" -" - By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      3. Prompt - Prompt user for a " -"name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      5. \n" -"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      3. Prompt - Prompt user for a name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      5. \n" +"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Customize Form' @@ -20511,24 +20031,16 @@ msgid "No data to export" msgstr "Không có dữ liệu để xuất" #: contacts/doctype/address/address.py:251 -msgid "" -"No default Address Template found. Please create a new one from Setup > " -"Printing and Branding > Address Template." -msgstr "" -"Không tìm thấy mẫu địa chỉ mặc định. Vui lòng tạo một cái mới từ Cài " -"đặt> In và Nhãn hiệu> Mẫu địa chỉ." +msgid "No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template." +msgstr "Không tìm thấy mẫu địa chỉ mặc định. Vui lòng tạo một cái mới từ Cài đặt> In và Nhãn hiệu> Mẫu địa chỉ." #: public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" msgstr "Không tìm thấy tài liệu nào được gắn thẻ {0}" #: public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 -msgid "" -"No email account associated with the User. Please add an account under " -"User > Email Inbox." -msgstr "" -"Không có tài khoản email liên quan đến Người dùng. Vui lòng thêm một tài " -"khoản trong Người dùng> Hộp thư đến Email." +msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." +msgstr "Không có tài khoản email liên quan đến Người dùng. Vui lòng thêm một tài khoản trong Người dùng> Hộp thư đến Email." #: utils/file_manager.py:143 msgid "No file attached" @@ -20786,12 +20298,8 @@ msgid "Not allowed for {0}: {1}" msgstr "Không được phép cho {0}: {1}" #: email/doctype/notification/notification.py:388 -msgid "" -"Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in " -"Print Settings" -msgstr "" -"Không được phép đính kèm tài liệu {0}, vui lòng bật Cho phép In Đối với " -"{0} trong Cài đặt In" +msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" +msgstr "Không được phép đính kèm tài liệu {0}, vui lòng bật Cho phép In Đối với {0} trong Cài đặt In" #: core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." @@ -20819,9 +20327,7 @@ msgstr "Không có trong chế độ nhà phát triển" #: core/doctype/doctype/doctype.py:332 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" -"Không có trong chế độ nhà phát triển!Thiết lập trong site_config.json " -"hoặc làm DocType 'Custom'." +msgstr "Không có trong chế độ nhà phát triển!Thiết lập trong site_config.json hoặc làm DocType 'Custom'." #: api/v1.py:88 api/v1.py:93 #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:199 handler.py:109 @@ -20880,12 +20386,8 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Website Slideshow' #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgctxt "Website Slideshow" -msgid "" -"Note: For best results, images must be of the same size and width must " -"be greater than height." -msgstr "" -"Lưu ý: Để có kết quả tốt nhất, hình ảnh phải có cùng kích thước và chiều " -"rộng phải lớn hơn chiều cao." +msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." +msgstr "Lưu ý: Để có kết quả tốt nhất, hình ảnh phải có cùng kích thước và chiều rộng phải lớn hơn chiều cao." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -20894,9 +20396,7 @@ msgid "Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device" msgstr "Lưu ý: Nhiều phần sẽ được cho phép trong trường hợp của thiết bị di động" #: website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 -msgid "" -"Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} " -"hours." +msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:183 @@ -21132,39 +20632,25 @@ msgstr "" #. Description of a Int field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should " -"be less than 11)" -msgstr "" -"Số cột cho một trường trong một lưới (Tổng số cột trong một mạng lưới nên" -" được ít hơn 11)" +msgid "Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should be less than 11)" +msgstr "Số cột cho một trường trong một lưới (Tổng số cột trong một mạng lưới nên được ít hơn 11)" #. Description of a Int field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"Số cột cho một trường trong một xem danh sách hoặc một lưới (Tổng cột nên" -" được ít hơn 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "Số cột cho một trường trong một xem danh sách hoặc một lưới (Tổng cột nên được ít hơn 11)" #. Description of a Int field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" -msgstr "" -"Số cột cho một trường trong một xem danh sách hoặc một lưới (Tổng cột nên" -" được ít hơn 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" +msgstr "Số cột cho một trường trong một xem danh sách hoặc một lưới (Tổng cột nên được ít hơn 11)" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Number of days after which the document Web View link shared on email " -"will be expired" +msgid "Number of days after which the document Web View link shared on email will be expired" msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Email Account' @@ -21221,9 +20707,7 @@ msgid "OAuth Scope" msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:187 -msgid "" -"OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API " -"Access\" button to do the same." +msgid "OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API Access\" button to do the same." msgstr "" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:39 @@ -21254,9 +20738,7 @@ msgstr "" #: twofactor.py:487 msgid "OTP Secret has been reset. Re-registration will be required on next login." -msgstr "" -"OTP Secret đã được đặt lại. Đăng ký lại sẽ được yêu cầu vào lần đăng nhập" -" tiếp theo." +msgstr "OTP Secret đã được đặt lại. Đăng ký lại sẽ được yêu cầu vào lần đăng nhập tiếp theo." #. Option for a Select field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -21358,22 +20840,14 @@ msgid "Onboarding complete" msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:28 -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"Sau khi gửi, tài liệu có thể gửi có thể được thay đổi. Họ chỉ có thể được" -" hủy bỏ và sửa đổi." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "Sau khi gửi, tài liệu có thể gửi có thể được thay đổi. Họ chỉ có thể được hủy bỏ và sửa đổi." #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." -msgstr "" -"Sau khi gửi, tài liệu có thể gửi có thể được thay đổi. Họ chỉ có thể được" -" hủy bỏ và sửa đổi." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." +msgstr "Sau khi gửi, tài liệu có thể gửi có thể được thay đổi. Họ chỉ có thể được hủy bỏ và sửa đổi." #: www/complete_signup.html:7 msgid "One Last Step" @@ -21388,9 +20862,7 @@ msgid "One of" msgstr "Một trong" #: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1312 -msgid "" -"One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please " -"update the name of the child page first before moving" +msgid "One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please update the name of the child page first before moving" msgstr "" #: client.py:213 @@ -21407,9 +20879,7 @@ msgstr "Chỉ có quản trị có thể chỉnh sửa" #: core/doctype/report/report.py:71 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." -msgstr "" -"Chỉ Quản trị viên có thể lưu một báo cáo tiêu chuẩn. Xin đổi tên và lưu " -"lại." +msgstr "Chỉ Quản trị viên có thể lưu một báo cáo tiêu chuẩn. Xin đổi tên và lưu lại." #: recorder.py:234 msgid "Only Administrator is allowed to use Recorder" @@ -21446,9 +20916,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json msgctxt "S3 Backup Settings" -msgid "" -"Only change this if you want to use other S3 compatible object storage " -"backends." +msgid "Only change this if you want to use other S3 compatible object storage backends." msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workspace Link' @@ -21458,12 +20926,8 @@ msgid "Only for" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:194 -msgid "" -"Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-" -"mandatory columns if you wish." -msgstr "" -"Chỉ các trường bắt buộc là cần thiết để làm hồ sơ mới. Bạn có thể xóa các" -" cột không bắt buộc nếu bạn muốn." +msgid "Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish." +msgstr "Chỉ các trường bắt buộc là cần thiết để làm hồ sơ mới. Bạn có thể xóa các cột không bắt buộc nếu bạn muốn." #: contacts/doctype/contact/contact.py:129 #: contacts/doctype/contact/contact.py:153 @@ -21571,9 +21035,7 @@ msgstr "Mở URL trong một tab mới" #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly" -msgstr "" -"Mở hộp thoại với các trường bắt buộc để tạo bản ghi mới một cách nhanh " -"chóng" +msgstr "Mở hộp thoại với các trường bắt buộc để tạo bản ghi mới một cách nhanh chóng" #: public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:176 msgid "Open a module or tool" @@ -21707,12 +21169,8 @@ msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1317 -msgid "" -"Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field " -"with options as 'DocType'" -msgstr "" -"Các tùy chọn \"Liên kết động\" của kiểu trường phải nhắm tới một đường " -"dẫn của trường khác với các tùy chọn như là 'Kiểu văn bản'" +msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" +msgstr "Các tùy chọn \"Liên kết động\" của kiểu trường phải nhắm tới một đường dẫn của trường khác với các tùy chọn như là 'Kiểu văn bản'" #. Label of a HTML field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -22819,15 +22277,11 @@ msgstr "" #: utils/dashboard.py:58 msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" -msgstr "" -"Vui lòng kiểm tra các giá trị bộ lọc được đặt cho Biểu đồ bảng điều " -"khiển: {}" +msgstr "Vui lòng kiểm tra các giá trị bộ lọc được đặt cho Biểu đồ bảng điều khiển: {}" #: model/base_document.py:839 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" -msgstr "" -"Vui lòng kiểm tra giá trị của "Tìm nạp từ" được đặt cho trường " -"{0}" +msgstr "Vui lòng kiểm tra giá trị của "Tìm nạp từ" được đặt cho trường {0}" #: core/doctype/user/user.py:1015 msgid "Please check your email for verification" @@ -22838,17 +22292,11 @@ msgid "Please check your email login credentials." msgstr "" #: twofactor.py:246 -msgid "" -"Please check your registered email address for instructions on how to " -"proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" -"Vui lòng kiểm tra địa chỉ email đã đăng ký để được hướng dẫn về cách tiến" -" hành. Đừng đóng cửa sổ này vì bạn sẽ phải quay lại." +msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." +msgstr "Vui lòng kiểm tra địa chỉ email đã đăng ký để được hướng dẫn về cách tiến hành. Đừng đóng cửa sổ này vì bạn sẽ phải quay lại." #: twofactor.py:291 -msgid "" -"Please click on the following link and follow the instructions on the " -"page. {0}" +msgid "Please click on the following link and follow the instructions on the page. {0}" msgstr "" #: templates/emails/password_reset.html:2 @@ -22888,9 +22336,7 @@ msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Hãy lặp lại này để thay đổi" #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:145 -msgid "" -"Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email " -"Link before disabling username/password based login." +msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "" #: desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 @@ -22979,12 +22425,8 @@ msgid "Please login to post a comment." msgstr "" #: core/doctype/communication/communication.py:210 -msgid "" -"Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly " -"linked." -msgstr "" -"Vui lòng đảm bảo Tài liệu liên lạc tham chiếu không được liên kết theo " -"vòng tròn." +msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." +msgstr "Vui lòng đảm bảo Tài liệu liên lạc tham chiếu không được liên kết theo vòng tròn." #: model/document.py:810 msgid "Please refresh to get the latest document." @@ -23102,21 +22544,15 @@ msgstr "" #: desk/doctype/dashboard/dashboard.py:125 msgid "Please set the following documents in this Dashboard as standard first." -msgstr "" -"Trước tiên, hãy đặt các tài liệu sau trong Trang tổng quan này làm tiêu " -"chuẩn." +msgstr "Trước tiên, hãy đặt các tài liệu sau trong Trang tổng quan này làm tiêu chuẩn." #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:121 msgid "Please set the series to be used." msgstr "Vui lòng đặt hàng loạt sẽ được sử dụng." #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:116 -msgid "" -"Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS " -"Settings" -msgstr "" -"Vui lòng thiết lập SMS trước khi cài đặt nó làm phương pháp xác thực, " -"thông qua Cài đặt SMS" +msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" +msgstr "Vui lòng thiết lập SMS trước khi cài đặt nó làm phương pháp xác thực, thông qua Cài đặt SMS" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:102 msgid "Please setup a message first" @@ -23609,10 +23045,7 @@ msgstr "Định dạng in {0} bị vô hiệu hóa" #. Description of the Onboarding Step 'Customize Print Formats' #: custom/onboarding_step/print_format/print_format.json -msgid "" -"Print Formats allow you can define looks for documents when printed or " -"converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-" -"and-drop tools." +msgid "Print Formats allow you can define looks for documents when printed or converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-and-drop tools." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -23841,12 +23274,8 @@ msgstr "Riêng" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name " -"}} to send document reference" -msgstr "" -"ProTip: Thêm Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name " -"}} để gửi tài liệu tham khảo" +msgid "ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} to send document reference" +msgstr "ProTip: Thêm Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} để gửi tài liệu tham khảo" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" @@ -23916,10 +23345,7 @@ msgstr "Loại bất động sản" #. Description of a Small Text field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line " -"should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are " -"allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" +msgid "Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'User Social Login' @@ -24772,12 +24198,8 @@ msgid "Redirects" msgstr "" #: sessions.py:148 -msgid "" -"Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech " -"support" -msgstr "" -"Máy chủ cache Redis không chạy. Vui lòng liên hệ Quản trị viên / Hỗ trợ " -"kỹ thuật" +msgid "Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support" +msgstr "Máy chủ cache Redis không chạy. Vui lòng liên hệ Quản trị viên / Hỗ trợ kỹ thuật" #: public/js/frappe/form/toolbar.js:462 msgid "Redo" @@ -25455,9 +24877,7 @@ msgstr "Lặp đi lặp lại như "aaa" rất dễ đoán" #: utils/password_strength.py:107 msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"" -msgstr "" -"Lặp đi lặp lại như "abcabcabc" chỉ hơi khó đoán hơn " -""abc"" +msgstr "Lặp đi lặp lại như "abcabcabc" chỉ hơi khó đoán hơn "abc"" #: public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:135 msgid "Repeats {0}" @@ -25676,9 +25096,7 @@ msgid "Report Name" msgstr "Tên báo cáo" #: desk/doctype/number_card/number_card.py:65 -msgid "" -"Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number " -"card" +msgid "Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number card" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Onboarding Step' @@ -25712,9 +25130,7 @@ msgstr "Báo cáo không thể được thiết lập cho các loại đơn" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:208 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:191 msgid "Report has no data, please modify the filters or change the Report Name" -msgstr "" -"Báo cáo không có dữ liệu, vui lòng sửa đổi các bộ lọc hoặc thay đổi Tên " -"báo cáo" +msgstr "Báo cáo không có dữ liệu, vui lòng sửa đổi các bộ lọc hoặc thay đổi Tên báo cáo" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:196 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:186 @@ -26079,14 +25495,8 @@ msgstr "Hạn chế miền" #. Description of a Small Text field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be " -"added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like " -"(111.111.111)" -msgstr "" -"Hạn chế người dùng từ địa chỉ IP này mà thôi. Nhiều địa chỉ IP có thể " -"được thêm bằng cách tách biệt bằng dấu phẩy. Cũng chấp nhận địa chỉ IP " -"một phần như (111.111.111)" +msgid "Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)" +msgstr "Hạn chế người dùng từ địa chỉ IP này mà thôi. Nhiều địa chỉ IP có thể được thêm bằng cách tách biệt bằng dấu phẩy. Cũng chấp nhận địa chỉ IP một phần như (111.111.111)" #: public/js/frappe/list/list_view.js:172 msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" @@ -26117,12 +25527,8 @@ msgid "Retry Sending" msgstr "" #: www/qrcode.html:15 -msgid "" -"Return to the Verification screen and enter the code displayed by your " -"authentication app" -msgstr "" -"Quay lại màn hình Xác minh và nhập mã được hiển thị bởi ứng dụng xác thực" -" của bạn" +msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" +msgstr "Quay lại màn hình Xác minh và nhập mã được hiển thị bởi ứng dụng xác thực của bạn" #. Label of a Check field in DocType 'Desktop Icon' #: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -26154,12 +25560,8 @@ msgid "Reverted" msgstr "Hoàn nguyên" #: database/schema.py:162 -msgid "" -"Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} " -"will cause truncation of data." -msgstr "" -"Hoàn nguyên độ dài thành {0} cho '{1}' trong '{2}'. Đặt " -"độ dài là {3} sẽ khiến dữ liệu bị cắt bớt." +msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." +msgstr "Hoàn nguyên độ dài thành {0} cho '{1}' trong '{2}'. Đặt độ dài là {3} sẽ khiến dữ liệu bị cắt bớt." #. Option for a Select field in DocType 'Energy Point Log' #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.json @@ -26631,9 +26033,7 @@ msgid "Row" msgstr "Hàng" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1772 core/doctype/doctype/doctype.py:1782 -msgid "" -"Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom " -"doctype" +msgid "Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom doctype" msgstr "" #: model/base_document.py:868 @@ -26707,9 +26107,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "Tên quy tắc" #: permissions.py:660 -msgid "" -"Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already " -"exists." +msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." msgstr "" #. Group in DocType's connections @@ -26722,19 +26120,13 @@ msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" msgid "Rules defining transition of state in the workflow." -msgstr "" -"Quy định việc xác định quá trình chuyển đổi của nhà nước trong các công " -"việc." +msgstr "Quy định việc xác định quá trình chuyển đổi của nhà nước trong các công việc." #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Rules for how states are transitions, like next state and which role is " -"allowed to change state etc." -msgstr "" -"Qui tắc để các quốc gia là quá trình chuyển đổi, như trạng thái tiếp theo" -" và đó vai trò được phép thay đổi trạng thái, vv" +msgid "Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc." +msgstr "Qui tắc để các quốc gia là quá trình chuyển đổi, như trạng thái tiếp theo và đó vai trò được phép thay đổi trạng thái, vv" #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json @@ -27041,9 +26433,7 @@ msgid "Saving Customization..." msgstr "" #: desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.js:8 -msgid "" -"Saving this will export this document as well as the steps linked here as" -" json." +msgid "Saving this will export this document as well as the steps linked here as json." msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:228 @@ -27744,12 +27134,8 @@ msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Select an image of approx width 150px with a transparent background for " -"best results." -msgstr "" -"Chọn một hình ảnh của khoảng chiều rộng 150px với nền trong suốt cho kết " -"quả tốt nhất." +msgid "Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results." +msgstr "Chọn một hình ảnh của khoảng chiều rộng 150px với nền trong suốt cho kết quả tốt nhất." #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:34 msgid "Select atleast 1 record for printing" @@ -28265,9 +27651,7 @@ msgid "Server Script" msgstr "Tập lệnh máy chủ" #: utils/safe_exec.py:90 -msgid "" -"Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench " -"configuration." +msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." msgstr "" #: core/doctype/server_script/server_script.js:32 @@ -28348,12 +27732,8 @@ msgstr "Đặt biểu đồ" #. Description of a Code field in DocType 'Dashboard' #: desk/doctype/dashboard/dashboard.json msgctxt "Dashboard" -msgid "" -"Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": " -"[\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" -msgstr "" -"Đặt Tùy chọn Mặc định cho tất cả các biểu đồ trên Trang tổng quan này (Ví" -" dụ: "color": ["# d1d8dd", "# ff5858"])" +msgid "Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" +msgstr "Đặt Tùy chọn Mặc định cho tất cả các biểu đồ trên Trang tổng quan này (Ví dụ: "color": ["# d1d8dd", "# ff5858"])" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:467 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:361 @@ -28519,8 +27899,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/number_card/number_card.json msgctxt "Number Card" msgid "" -"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the " -"number card in the format:\n" +"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the number card in the format:\n" "\n" "
      \n"
       "{\n"
      @@ -29100,25 +28479,19 @@ msgstr "Đăng ký đã bị vô hiệu hóa cho trang web này."
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
       msgctxt "Assignment Rule"
       msgid "Simple Python Expression, Example: Status in (\"Closed\", \"Cancelled\")"
      -msgstr ""
      -"Biểu thức Python đơn giản, Ví dụ: Trạng thái trong ("Đã đóng", "
      -""Đã hủy")"
      +msgstr "Biểu thức Python đơn giản, Ví dụ: Trạng thái trong ("Đã đóng", "Đã hủy")"
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Assignment Rule'
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
       msgctxt "Assignment Rule"
       msgid "Simple Python Expression, Example: Status in (\"Invalid\")"
      -msgstr ""
      -"Biểu thức Python đơn giản, Ví dụ: Trạng thái trong ("Không hợp "
      -"lệ")"
      +msgstr "Biểu thức Python đơn giản, Ví dụ: Trạng thái trong ("Không hợp lệ")"
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Assignment Rule'
       #: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
       msgctxt "Assignment Rule"
       msgid "Simple Python Expression, Example: status == 'Open' and type == 'Bug'"
      -msgstr ""
      -"Biểu thức Python đơn giản, Ví dụ: status == 'Open' và gõ == "
      -"'Bug'"
      +msgstr "Biểu thức Python đơn giản, Ví dụ: status == 'Open' và gõ == 'Bug'"
       
       #. Label of a Int field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
      @@ -29131,27 +28504,17 @@ msgid "Single DocTypes cannot be customized."
       msgstr "DocTypes đơn không thể được tùy chỉnh."
       
       #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:51
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"Các loại duy nhất chỉ có 1 bản ghi không có bảng liên hệ. Các định mức "
      -"được tích trữ tại tabSingles"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "Các loại duy nhất chỉ có 1 bản ghi không có bảng liên hệ. Các định mức được tích trữ tại tabSingles"
       
       #. Description of a Check field in DocType 'DocType'
       #: core/doctype/doctype/doctype.json
       msgctxt "DocType"
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      -msgstr ""
      -"Các loại duy nhất chỉ có 1 bản ghi không có bảng liên hệ. Các định mức "
      -"được tích trữ tại tabSingles"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
      +msgstr "Các loại duy nhất chỉ có 1 bản ghi không có bảng liên hệ. Các định mức được tích trữ tại tabSingles"
       
       #: database/database.py:230
      -msgid ""
      -"Site is running in read only mode for maintenance or site update, this "
      -"action can not be performed right now. Please try again later."
      +msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later."
       msgstr ""
       
       #: public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18
      @@ -29291,12 +28654,8 @@ msgstr "Nhỏ nhất Fraction tệ Giá trị"
       #. Description of a Currency field in DocType 'Currency'
       #: geo/doctype/currency/currency.json
       msgctxt "Currency"
      -msgid ""
      -"Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it"
      -" should be entered as 0.01"
      -msgstr ""
      -"Nhỏ nhất đơn vị lưu thông phân số (tiền xu). Đối với ví dụ 1 cent cho USD"
      -" và nó cần được nhập như 0.01"
      +msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01"
      +msgstr "Nhỏ nhất đơn vị lưu thông phân số (tiền xu). Đối với ví dụ 1 cent cho USD và nó cần được nhập như 0.01"
       
       #. Name of a DocType
       #: website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
      @@ -29339,24 +28698,16 @@ msgid "Soft-Bounced"
       msgstr "Hỏng mềm"
       
       #: public/js/frappe/desk.js:20
      -msgid ""
      -"Some of the features might not work in your browser. Please update your "
      -"browser to the latest version."
      -msgstr ""
      -"Một số tính năng có thể không hoạt động trong trình duyệt của bạn. Vui "
      -"lòng cập nhật trình duyệt của bạn lên phiên bản mới nhất."
      +msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version."
      +msgstr "Một số tính năng có thể không hoạt động trong trình duyệt của bạn. Vui lòng cập nhật trình duyệt của bạn lên phiên bản mới nhất."
       
       #: public/js/frappe/views/translation_manager.js:101
       msgid "Something went wrong"
       msgstr "Có gì đó sai sót"
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:116
      -msgid ""
      -"Something went wrong during the token generation. Click on {0} to "
      -"generate a new one."
      -msgstr ""
      -"Đã xảy ra lỗi trong quá trình tạo mã thông báo. Nhấp vào {0} để tạo một "
      -"cái mới."
      +msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one."
      +msgstr "Đã xảy ra lỗi trong quá trình tạo mã thông báo. Nhấp vào {0} để tạo một cái mới."
       
       #: public/js/frappe/views/pageview.js:110
       msgid "Sorry! I could not find what you were looking for."
      @@ -29458,13 +28809,8 @@ msgid "Special Characters are not allowed"
       msgstr "Kí tự đặc biệt không được dùng"
       
       #: model/naming.py:58
      -msgid ""
      -"Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed "
      -"in naming series {0}"
      -msgstr ""
      -"Các ký tự đặc biệt ngoại trừ "-", "#", ".","
      -" "/", "{{" Và "}}" không được phép trong "
      -"chuỗi đặt tên {0}"
      +msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}"
      +msgstr "Các ký tự đặc biệt ngoại trừ "-", "#", ".", "/", "{{" Và "}}" không được phép trong chuỗi đặt tên {0}"
       
       #. Label of a Attach Image field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
      @@ -29532,9 +28878,7 @@ msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:228
       msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form"
      -msgstr ""
      -"Loại văn bản tiêu chuẩn không thể có định dạng in mặc định, sử dụng dạng "
      -"tùy chỉnh"
      +msgstr "Loại văn bản tiêu chuẩn không thể có định dạng in mặc định, sử dụng dạng tùy chỉnh"
       
       #: desk/doctype/dashboard/dashboard.py:59
       msgid "Standard Not Set"
      @@ -29931,12 +29275,8 @@ msgstr "Đã ngưng"
       #. Description of a Text field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is "
      -"used to show release notes."
      -msgstr ""
      -"Cửa hàng JSON của phiên bản cuối cùng được biết các ứng dụng được cài đặt"
      -" khác nhau. Nó được sử dụng để hiển thị các ghi chú phát hành."
      +msgid "Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is used to show release notes."
      +msgstr "Cửa hàng JSON của phiên bản cuối cùng được biết các ứng dụng được cài đặt khác nhau. Nó được sử dụng để hiển thị các ghi chú phát hành."
       
       #. Description of a Datetime field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
      @@ -29979,13 +29319,8 @@ msgstr "Thiết lập phong cách"
       #. Description of a Select field in DocType 'Workflow State'
       #: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
       msgctxt "Workflow State"
      -msgid ""
      -"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse"
      -" - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      -msgstr ""
      -"Phong cách đại diện cho các nút màu: Thành công - Green, nguy hiểm - Đỏ, "
      -"Inverse - Black, Tiểu học - Dark Blue, Thông tin - Light Blue, Cảnh báo -"
      -" Orange"
      +msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      +msgstr "Phong cách đại diện cho các nút màu: Thành công - Green, nguy hiểm - Đỏ, Inverse - Black, Tiểu học - Dark Blue, Thông tin - Light Blue, Cảnh báo - Orange"
       
       #. Label of a Tab Break field in DocType 'Website Theme'
       #: website/doctype/website_theme/website_theme.json
      @@ -30090,12 +29425,8 @@ msgid "Subject Field"
       msgstr "Trường Chủ đề"
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:1878
      -msgid ""
      -"Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text "
      -"Editor"
      -msgstr ""
      -"Loại Trường chủ đề phải là Dữ liệu, Văn bản, Văn bản dài, Văn bản nhỏ, "
      -"Trình soạn thảo văn bản"
      +msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor"
      +msgstr "Loại Trường chủ đề phải là Dữ liệu, Văn bản, Văn bản dài, Văn bản nhỏ, Trình soạn thảo văn bản"
       
       #. Name of a DocType
       #: core/doctype/submission_queue/submission_queue.json
      @@ -30226,9 +29557,7 @@ msgid "Submitted Document cannot be converted back to draft. Transition row {0}"
       msgstr "Tài liệu gửi không thể được chuyển đổi trở lại dự thảo. Hàng chuyển {0}"
       
       #: public/js/workflow_builder/utils.js:176
      -msgid ""
      -"Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning "
      -"from {0} State to {1} State"
      +msgid "Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning from {0} State to {1} State"
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/form/save.js:10
      @@ -30375,15 +29704,11 @@ msgid "Successfully {0} 1 record."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:156
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix"
      -" the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:161
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, "
      -"fix the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:151
      @@ -31077,8 +30402,7 @@ msgstr "Định dạng CSV phân biệt chữ hoa chữ thường"
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31092,15 +30416,11 @@ msgid "The File URL you've entered is incorrect"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:364
      -msgid ""
      -"The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity "
      -"by system admins."
      +msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/desk.js:127
      -msgid ""
      -"The application has been updated to a new version, please refresh this "
      -"page"
      +msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page"
       msgstr "Ứng dụng này đã được cập nhật lên phiên bản mới, hãy làm mới trang này"
       
       #. Description of a Data field in DocType 'System Settings'
      @@ -31117,8 +30437,7 @@ msgstr "Các tệp đính kèm không thể được liên kết chính xác v
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31128,14 +30447,8 @@ msgid "The changes have been reverted."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/importer.py:962
      -msgid ""
      -"The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} "
      -"as the default format as it is the most common. Please change other "
      -"values in this column to this format."
      -msgstr ""
      -"Cột {0} có {1} các định dạng ngày khác nhau. Tự động đặt {2} làm định "
      -"dạng mặc định vì nó là định dạng phổ biến nhất. Vui lòng thay đổi các giá"
      -" trị khác trong cột này thành định dạng này."
      +msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format."
      +msgstr "Cột {0} có {1} các định dạng ngày khác nhau. Tự động đặt {2} làm định dạng mặc định vì nó là định dạng phổ biến nhất. Vui lòng thay đổi các giá trị khác trong cột này thành định dạng này."
       
       #: templates/includes/comments/comments.py:34
       msgid "The comment cannot be empty"
      @@ -31152,17 +30465,13 @@ msgstr "Tài liệu đã được gán cho {0}"
       #. Description of a Link field in DocType 'Dashboard Chart'
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
       msgctxt "Dashboard Chart"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Number Card'
       #: desk/doctype/number_card/number_card.json
       msgctxt "Number Card"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:109
      @@ -31194,24 +30503,12 @@ msgid "The link you trying to login is invalid or expired."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:125
      -msgid ""
      -"The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary "
      -"of a web page. Search engines such as Google often display the meta "
      -"description in search results, which can influence click-through rates."
      -msgstr ""
      -"Mô tả meta là một thuộc tính HTML cung cấp một bản tóm tắt ngắn gọn về "
      -"một trang web. Các công cụ tìm kiếm như Google thường hiển thị mô tả meta"
      -" trong kết quả tìm kiếm, điều này có thể ảnh hưởng đến tỷ lệ nhấp."
      +msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates."
      +msgstr "Mô tả meta là một thuộc tính HTML cung cấp một bản tóm tắt ngắn gọn về một trang web. Các công cụ tìm kiếm như Google thường hiển thị mô tả meta trong kết quả tìm kiếm, điều này có thể ảnh hưởng đến tỷ lệ nhấp."
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:132
      -msgid ""
      -"The meta image is unique image representing the content of the page. "
      -"Images for this Card should be at least 280px in width, and at least "
      -"150px in height."
      -msgstr ""
      -"Hình ảnh meta là hình ảnh duy nhất đại diện cho nội dung của trang. Hình "
      -"ảnh cho Thẻ này phải có chiều rộng ít nhất là 280px và chiều cao ít nhất "
      -"là 150px."
      +msgid "The meta image is unique image representing the content of the page. Images for this Card should be at least 280px in width, and at least 150px in height."
      +msgstr "Hình ảnh meta là hình ảnh duy nhất đại diện cho nội dung của trang. Hình ảnh cho Thẻ này phải có chiều rộng ít nhất là 280px và chiều cao ít nhất là 150px."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Calendar'
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
      @@ -31240,17 +30537,14 @@ msgid "The password of your account has expired."
       msgstr "Mật khẩu của tài khoản của bạn đã hết hạn."
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:395
      -msgid ""
      -"The process for deletion of {0} data associated with {1} has been "
      -"initiated."
      +msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated."
       msgstr "Quá trình xóa dữ liệu {0} được liên kết với {1} đã được bắt đầu."
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Settings'
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
      +"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
       "\"IAM & Admin\" > \"Settings\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31294,9 +30588,7 @@ msgid "The user from this field will be rewarded points"
       msgstr "Người dùng từ lĩnh vực này sẽ được thưởng điểm"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/data.js:24
      -msgid ""
      -"The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is "
      -"{1}."
      +msgid "The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is {1}."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Webhook'
      @@ -31408,14 +30700,8 @@ msgstr ""
       #. Description of a Section Break field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"These values will be automatically updated in transactions and also will "
      -"be useful to restrict permissions for this user on transactions "
      -"containing these values."
      -msgstr ""
      -"Những giá trị này sẽ được tự động cập nhật trong các giao dịch và cũng sẽ"
      -" hữu ích để hạn chế quyền truy cập cho người dùng này về giao dịch có "
      -"chứa các giá trị."
      +msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values."
      +msgstr "Những giá trị này sẽ được tự động cập nhật trong các giao dịch và cũng sẽ hữu ích để hạn chế quyền truy cập cho người dùng này về giao dịch có chứa các giá trị."
       
       #: www/third_party_apps.html:3 www/third_party_apps.html:13
       msgid "Third Party Apps"
      @@ -31464,10 +30750,7 @@ msgid "This chart will be available to all Users if this is set"
       msgstr "Biểu đồ này sẽ có sẵn cho tất cả Người dùng nếu điều này được đặt"
       
       #: desk/doctype/workspace/workspace.js:23
      -msgid ""
      -"This document allows you to edit limited fields. For all kinds of "
      -"workspace customization, use the Edit button located on the workspace "
      -"page"
      +msgid "This document allows you to edit limited fields. For all kinds of workspace customization, use the Edit button located on the workspace page"
       msgstr ""
       
       #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:90
      @@ -31497,16 +30780,14 @@ msgstr "Email này được tạo tự động"
       #: printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:29
       msgid ""
       "This feature can not be used as dependencies are missing.\n"
      -"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing "
      -"pycups!"
      +"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing pycups!"
       msgstr ""
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Customize Form Field'
       #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
       msgctxt "Customize Form Field"
       msgid ""
      -"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR "
      -"the rules are true (examples):\n"
      +"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples):\n"
       "myfield\n"
       "eval:doc.myfield=='My Value'\n"
       "eval:doc.age>18"
      @@ -31528,9 +30809,7 @@ msgstr ""
       #: contacts/doctype/address_template/address_template.json
       msgctxt "Address Template"
       msgid "This format is used if country specific format is not found"
      -msgstr ""
      -"Định dạng này được sử dụng nếu định dạng quốc gia cụ thể không được tìm "
      -"thấy"
      +msgstr "Định dạng này được sử dụng nếu định dạng quốc gia cụ thể không được tìm thấy"
       
       #. Description of a HTML Editor field in DocType 'Website Slideshow'
       #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json
      @@ -31539,12 +30818,8 @@ msgid "This goes above the slideshow."
       msgstr "Điều này đi trên các slideshow."
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1995
      -msgid ""
      -"This is a background report. Please set the appropriate filters and then "
      -"generate a new one."
      -msgstr ""
      -"Đây là một báo cáo nền. Vui lòng đặt các bộ lọc thích hợp và sau đó tạo "
      -"một bộ lọc mới."
      +msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one."
      +msgstr "Đây là một báo cáo nền. Vui lòng đặt các bộ lọc thích hợp và sau đó tạo một bộ lọc mới."
       
       #: utils/password_strength.py:162
       msgid "This is a top-10 common password."
      @@ -31587,12 +30862,8 @@ msgid "This link has already been activated for verification."
       msgstr "Liên kết này đã được kích hoạt để xác minh."
       
       #: utils/verified_command.py:49
      -msgid ""
      -"This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted "
      -"correctly."
      -msgstr ""
      -"Liên kết này là không hợp lệ hoặc hết hạn. Hãy chắc chắn rằng bạn đã dán "
      -"một cách chính xác."
      +msgid "This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly."
      +msgstr "Liên kết này là không hợp lệ hoặc hết hạn. Hãy chắc chắn rằng bạn đã dán một cách chính xác."
       
       #: printing/page/print/print.js:403
       msgid "This may get printed on multiple pages"
      @@ -31607,9 +30878,7 @@ msgid "This newsletter is scheduled to be sent on {0}"
       msgstr ""
       
       #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:50
      -msgid ""
      -"This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you "
      -"want to send it now?"
      +msgid "This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you want to send it now?"
       msgstr ""
       
       #: templates/emails/auto_email_report.html:57
      @@ -31629,30 +30898,20 @@ msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon.
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.js:76
      -msgid ""
      -"This site is running in developer mode. Any change made here will be "
      -"updated in code."
      +msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:71
      -msgid ""
      -"This title will be used as the title of the webpage as well as in meta "
      -"tags"
      -msgstr ""
      -"Tiêu đề này sẽ được sử dụng làm tiêu đề của trang web cũng như trong các "
      -"thẻ meta"
      +msgid "This title will be used as the title of the webpage as well as in meta tags"
      +msgstr "Tiêu đề này sẽ được sử dụng làm tiêu đề của trang web cũng như trong các thẻ meta"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/base_input.js:120
       msgid "This value is fetched from {0}'s {1} field"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:85
      -msgid ""
      -"This will be automatically generated when you publish the page, you can "
      -"also enter a route yourself if you wish"
      -msgstr ""
      -"Điều này sẽ được tạo tự động khi bạn xuất bản trang, bạn cũng có thể tự "
      -"nhập lộ trình nếu muốn"
      +msgid "This will be automatically generated when you publish the page, you can also enter a route yourself if you wish"
      +msgstr "Điều này sẽ được tạo tự động khi bạn xuất bản trang, bạn cũng có thể tự nhập lộ trình nếu muốn"
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Onboarding Step'
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
      @@ -31664,9 +30923,7 @@ msgstr "Điều này sẽ được hiển thị trong một phương thức sau
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
       msgctxt "Onboarding Step"
       msgid "This will be shown to the user in a dialog after routing to the report"
      -msgstr ""
      -"Điều này sẽ được hiển thị cho người dùng trong một hộp thoại sau khi định"
      -" tuyến đến báo cáo"
      +msgstr "Điều này sẽ được hiển thị cho người dùng trong một hộp thoại sau khi định tuyến đến báo cáo"
       
       #: www/third_party_apps.html:21
       msgid "This will log out {0} from all other devices"
      @@ -31681,9 +30938,7 @@ msgid "This will reset this tour and show it to all users. Are you sure?"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/rq_job/rq_job.js:15
      -msgid ""
      -"This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you "
      -"sure? "
      +msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? "
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:1208
      @@ -31851,12 +31106,8 @@ msgstr ""
       #. Description of a Int field in DocType 'System Settings'
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
       msgctxt "System Settings"
      -msgid ""
      -"Time in seconds to retain QR code image on server. "
      -"Min:240"
      -msgstr ""
      -"Thời gian tính bằng giây để giữ lại hình ảnh mã QR trên máy chủ. Tối "
      -"thiểu: 240"
      +msgid "Time in seconds to retain QR code image on server. Min:240"
      +msgstr "Thời gian tính bằng giây để giữ lại hình ảnh mã QR trên máy chủ. Tối thiểu: 240"
       
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:413
       msgid "Time series based on is required to create a dashboard chart"
      @@ -32196,18 +31447,14 @@ msgstr "To và CC"
       
       #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35
       msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}."
      -msgstr ""
      -"Để định cấu hình Lặp lại tự động, bật "Cho phép lặp lại tự "
      -"động" từ {0}."
      +msgstr "Để định cấu hình Lặp lại tự động, bật "Cho phép lặp lại tự động" từ {0}."
       
       #: www/login.html:73
       msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}"
       msgstr "Để kích hoạt nó, hãy làm theo các hướng dẫn trong liên kết sau: {0}"
       
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18
      -msgid ""
      -"To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save "
      -"the document."
      +msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:783
      @@ -32225,9 +31472,7 @@ msgid "To print output use print(text)"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:295
      -msgid ""
      -"To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in "
      -"one of the {4} record."
      +msgid "To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in one of the {4} record."
       msgstr ""
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:8
      @@ -32245,17 +31490,13 @@ msgstr "Để sử dụng Google Drive, hãy bật {0}."
       #. Description of a Check field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
       msgctxt "Website Settings"
      -msgid ""
      -"To use Google Indexing, enable Google "
      -"Settings."
      +msgid "To use Google Indexing, enable Google Settings."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Notification'
       #: email/doctype/notification/notification.json
       msgctxt "Notification"
      -msgid ""
      -"To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
      +msgid "To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/utils/diffview.js:43
      @@ -32371,12 +31612,8 @@ msgid "Too many changes to database in single action."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:984
      -msgid ""
      -"Too many users signed up recently, so the registration is disabled. "
      -"Please try back in an hour"
      -msgstr ""
      -"Quá nhiều người sử dụng đã đăng ký gần đây, do việc đăng ký bị vô hiệu "
      -"hóa. Vui lòng thử lại trong một giờ"
      +msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
      +msgstr "Quá nhiều người sử dụng đã đăng ký gần đây, do việc đăng ký bị vô hiệu hóa. Vui lòng thử lại trong một giờ"
       
       #. Name of a Workspace
       #. Label of a Card Break in the Tools Workspace
      @@ -32564,8 +31801,7 @@ msgctxt "Email Account"
       msgid ""
       "Track if your email has been opened by the recipient.\n"
       "
      \n" -"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads" -" the email, it'll be considered \"Opened\"" +"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads the email, it'll be considered \"Opened\"" msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1744 @@ -32694,12 +31930,8 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc " -"(will depend on the DocType selected)" -msgstr "" -"Sử dụng với các phương pháp có giá trị như \"before_insert\", " -"\"after_update\", vv (sẽ phụ thuộc vào kiểu văn bản được chọn)" +msgid "Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc (will depend on the DocType selected)" +msgstr "Sử dụng với các phương pháp có giá trị như \"before_insert\", \"after_update\", vv (sẽ phụ thuộc vào kiểu văn bản được chọn)" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:323 msgid "Try Again" @@ -32929,11 +32161,8 @@ msgstr "không thấy" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" msgid "" -"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as " -"well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the " -"Client App.\n" -"
      e.g. " -"http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" +"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the Client App.\n" +"
      e.g. http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" msgstr "" #. Label of a Small Text field in DocType 'Integration Request' @@ -33008,9 +32237,7 @@ msgid "Unable to read file format for {0}" msgstr "Không thể đọc dạng tệp tin cho {0}" #: core/doctype/communication/email.py:173 -msgid "" -"Unable to send mail because of a missing email account. Please setup " -"default Email Account from Settings > Email Account" +msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:439 @@ -33088,9 +32315,7 @@ msgstr "Người dùng không biết" #: utils/csvutils.py:52 msgid "Unknown file encoding. Tried utf-8, windows-1250, windows-1252." -msgstr "" -"Không biết mã hóa tập tin. Cố gắng UTF-8, các cửa sổ-1250, các cửa " -"sổ-1252." +msgstr "Không biết mã hóa tập tin. Cố gắng UTF-8, các cửa sổ-1250, các cửa sổ-1252." #: core/doctype/submission_queue/submission_queue.js:7 msgid "Unlock Reference Document" @@ -33320,9 +32545,7 @@ msgid "Updating" msgstr "Đang cập nhật" #: email/doctype/email_queue/email_queue.py:403 -msgid "" -"Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next " -"scheduled run." +msgid "Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next scheduled run." msgstr "" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:17 @@ -33911,9 +33134,7 @@ msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:224 -msgid "" -"User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System " -"Administrator' to create the user for you." +msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" #: core/doctype/user/user.py:504 @@ -33934,9 +33155,7 @@ msgstr "Người dùng {0} không có quyền truy cập vào tài liệu này" #: permissions.py:159 msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}" -msgstr "" -"Người dùng {0} không có quyền truy cập doctype thông qua quyền vai trò " -"cho tài liệu {1}" +msgstr "Người dùng {0} không có quyền truy cập doctype thông qua quyền vai trò cho tài liệu {1}" #: templates/emails/data_deletion_approval.html:1 #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:108 @@ -34004,13 +33223,8 @@ msgid "Uses system's theme to switch between light and dark mode" msgstr "" #: public/js/frappe/desk.js:112 -msgid "" -"Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your " -"information. Do not enter or paste code that you do not understand." -msgstr "" -"Sử dụng bảng điều khiển này có thể cho phép những kẻ tấn công mạo danh " -"bạn và lấy cắp thông tin của bạn. Không nhập hoặc dán mã mà bạn không " -"hiểu." +msgid "Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your information. Do not enter or paste code that you do not understand." +msgstr "Sử dụng bảng điều khiển này có thể cho phép những kẻ tấn công mạo danh bạn và lấy cắp thông tin của bạn. Không nhập hoặc dán mã mà bạn không hiểu." #. Label of a Percent field in DocType 'RQ Worker' #: core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -34135,9 +33349,7 @@ msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Giá trị cho một đoạn kiểm tra có thể là 0 hoặc 1" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:611 -msgid "" -"Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} " -"characters" +msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "Giá trị cho trường {0} quá dài trong {1}. Độ dài phải nhỏ hơn {2} ký tự" #: model/base_document.py:360 @@ -34354,9 +33566,7 @@ msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "" #: model/virtual_doctype.py:91 -msgid "" -"Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found" -" {}" +msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'DocField' @@ -34404,9 +33614,7 @@ msgstr "Cảnh báo: Không thể tìm thấy {0} trong bất kỳ bảng nào l #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgctxt "Document Naming Rule" -msgid "" -"Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done" -" properly" +msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" msgstr "" #: website/doctype/help_article/templates/help_article.html:24 @@ -34420,10 +33628,7 @@ msgid "Watch Video" msgstr "Xem video" #: desk/doctype/workspace/workspace.js:38 -msgid "" -"We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on" -" the workspace page to make your workspace editable and customize it as " -"you wish" +msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" msgstr "" #: templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 @@ -34431,12 +33636,8 @@ msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" msgstr "Chúng tôi đã nhận được yêu cầu xóa dữ liệu {0} được liên kết với: {1}" #: templates/emails/download_data.html:2 -msgid "" -"We have received a request from you to download your {0} data associated " -"with: {1}" -msgstr "" -"Chúng tôi đã nhận được yêu cầu từ bạn để tải xuống dữ liệu {0} của bạn " -"được liên kết với: {1}" +msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" +msgstr "Chúng tôi đã nhận được yêu cầu từ bạn để tải xuống dữ liệu {0} của bạn được liên kết với: {1}" #: public/js/frappe/form/controls/password.js:88 msgid "Weak" @@ -34985,22 +34186,13 @@ msgstr "Chào mừng bạn đến {0}" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When enabled this will allow guests to upload files to your application, " -"You can enable this if you wish to collect files from user without having" -" them to log in, for example in job applications web form." -msgstr "" -"Khi được bật, điều này sẽ cho phép khách tải tệp lên ứng dụng của bạn, " -"Bạn có thể bật tùy chọn này nếu bạn muốn thu thập tệp từ người dùng mà " -"không cần phải đăng nhập, ví dụ như ở dạng web ứng dụng công việc." +msgid "When enabled this will allow guests to upload files to your application, You can enable this if you wish to collect files from user without having them to log in, for example in job applications web form." +msgstr "Khi được bật, điều này sẽ cho phép khách tải tệp lên ứng dụng của bạn, Bạn có thể bật tùy chọn này nếu bạn muốn thu thập tệp từ người dùng mà không cần phải đăng nhập, ví dụ như ở dạng web ứng dụng công việc." #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When uploading files, force the use of the web-based image capture. If " -"this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native " -"camera when use from a mobile is detected." +msgid "When uploading files, force the use of the web-based image capture. If this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native camera when use from a mobile is detected." msgstr "" #: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:440 @@ -35072,12 +34264,8 @@ msgstr "Sẽ chỉ được hiển thị nếu phần tiêu đề được kích #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 " -"days if set to 0." -msgstr "" -"Sẽ chạy các công việc theo lịch trình chỉ một lần một ngày cho các trang " -"web không hoạt động. Mặc định 4 ngày nếu được đặt thành 0." +msgid "Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 days if set to 0." +msgstr "Sẽ chạy các công việc theo lịch trình chỉ một lần một ngày cho các trang web không hoạt động. Mặc định 4 ngày nếu được đặt thành 0." #: public/js/frappe/form/print_utils.js:13 msgid "With Letter head" @@ -35174,10 +34362,7 @@ msgid "Workflow Builder ID" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:11 -msgid "" -"Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag " -"and drop states and link them to create transitions. Also you can update " -"thieir properties from the sidebar." +msgid "Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag and drop states and link them to create transitions. Also you can update thieir properties from the sidebar." msgstr "" #. Label of a JSON field in DocType 'Workflow' @@ -35233,10 +34418,7 @@ msgstr "Chuyển tiếp quy trình làm việc" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Approval Workflows' #: custom/onboarding_step/workflows/workflows.json -msgid "" -"Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a " -"particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules " -"and set approval conditions." +msgid "Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules and set approval conditions." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -35520,17 +34702,11 @@ msgid "You are connected to internet." msgstr "Bạn đã kết nối internet." #: permissions.py:414 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in field {3}" -msgstr "" -"Bạn không được phép truy cập bản ghi này {0} vì nó được liên kết với {1} " -"'{2}' trong trường {3}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" +msgstr "Bạn không được phép truy cập bản ghi này {0} vì nó được liên kết với {1} '{2}' trong trường {3}" #: permissions.py:403 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in row {3}, field {4}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in row {3}, field {4}" msgstr "" #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:69 @@ -35582,22 +34758,15 @@ msgid "You are not permitted to access this resource." msgstr "" #: public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:131 -msgid "" -"You are now following this document. You will receive daily updates via " -"email. You can change this in User Settings." -msgstr "" -"Bây giờ bạn đang theo dõi tài liệu này. Bạn sẽ nhận được cập nhật hàng " -"ngày qua email. Bạn có thể thay đổi điều này trong Cài đặt người dùng." +msgid "You are now following this document. You will receive daily updates via email. You can change this in User Settings." +msgstr "Bây giờ bạn đang theo dõi tài liệu này. Bạn sẽ nhận được cập nhật hàng ngày qua email. Bạn có thể thay đổi điều này trong Cài đặt người dùng." #: core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:59 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:221 -msgid "" -"You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as " -"unread message from server. This may also cause the duplication of " -"Communication (emails)." +msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:413 @@ -35606,12 +34775,8 @@ msgid "You attached {0}" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:741 -msgid "" -"You can add dynamic properties from the document by using Jinja " -"templating." -msgstr "" -"Bạn có thể thêm các thuộc tính đa năng từ các tài liệu bằng cách sử dụng " -"khuôn mẫu Jinja." +msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." +msgstr "Bạn có thể thêm các thuộc tính đa năng từ các tài liệu bằng cách sử dụng khuôn mẫu Jinja." #: templates/emails/new_user.html:22 msgid "You can also copy-paste following link in your browser" @@ -35654,12 +34819,8 @@ msgid "You can only upload JPG, PNG, PDF, TXT or Microsoft documents." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:201 -msgid "" -"You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some " -"cases)" -msgstr "" -"Bạn chỉ có thể tải lên tối đa 5000 bản ghi trong một lệnh. (Có thể ít hơn" -" trong một số trường hợp)" +msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)" +msgstr "Bạn chỉ có thể tải lên tối đa 5000 bản ghi trong một lệnh. (Có thể ít hơn trong một số trường hợp)" #: desk/query_report.py:336 msgid "You can try changing the filters of your report." @@ -35730,12 +34891,8 @@ msgid "You do not have Read or Select Permissions for {}" msgstr "" #: public/js/frappe/request.js:174 -msgid "" -"You do not have enough permissions to access this resource. Please " -"contact your manager to get access." -msgstr "" -"Bạn không có đủ quyền truy cập tài nguyên này. Hãy liên hệ với quản lý " -"của bạn để có được quyền truy cập." +msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." +msgstr "Bạn không có đủ quyền truy cập tài nguyên này. Hãy liên hệ với quản lý của bạn để có được quyền truy cập." #: app.py:355 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" @@ -35811,9 +34968,7 @@ msgstr "" #: public/js/frappe/model/create_new.js:332 msgid "You have unsaved changes in this form. Please save before you continue." -msgstr "" -"Bạn có thay đổi chưa được lưu trong mẫu này. Xin vui lòng lưu trước khi " -"tiếp tục." +msgstr "Bạn có thay đổi chưa được lưu trong mẫu này. Xin vui lòng lưu trước khi tiếp tục." #: core/doctype/log_settings/log_settings.py:127 msgid "You have unseen {0}" @@ -35824,9 +34979,7 @@ msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" #: rate_limiter.py:150 -msgid "" -"You hit the rate limit because of too many requests. Please try after " -"sometime." +msgid "You hit the rate limit because of too many requests. Please try after sometime." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:149 @@ -35855,12 +35008,8 @@ msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "Bạn cần phải ở trong chế độ nhà phát triển để sửa một mẫu Tiêu chuẩn web" #: utils/response.py:255 -msgid "" -"You need to be logged in and have System Manager Role to be able to " -"access backups." -msgstr "" -"Bạn cần phải đăng nhập và có vai trò là System Manager để có thể truy cập" -" vào các bản sao lưu." +msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." +msgstr "Bạn cần phải đăng nhập và có vai trò là System Manager để có thể truy cập vào các bản sao lưu." #: www/me.py:13 www/third_party_apps.py:10 msgid "You need to be logged in to access this page" @@ -35985,12 +35134,8 @@ msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "Tên tổ chức của bạn và địa chỉ dùng cho chữ ký dưới email" #: templates/emails/auto_reply.html:2 -msgid "" -"Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any" -" additional information, please reply to this mail." -msgstr "" -"Chúng tôi đã nhận được yêu cầu của bạn và sẽ trả lời sớm. Nếu bạn có bất " -"kỳ thông tin bổ sung, vui lòng trả lời email này." +msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." +msgstr "Chúng tôi đã nhận được yêu cầu của bạn và sẽ trả lời sớm. Nếu bạn có bất kỳ thông tin bổ sung, vui lòng trả lời email này." #: app.py:346 msgid "Your session has expired, please login again to continue." @@ -37874,17 +37019,11 @@ msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} không tồn tại trong dãy {1}" #: database/mariadb/schema.py:131 database/postgres/schema.py:184 -msgid "" -"{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique " -"existing values" -msgstr "" -"{0}Lĩnh vực không thể được thiết lập là duy nhất trong {1}, vì đang tồn " -"tại những giá trị không phải duy nhất" +msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" +msgstr "{0}Lĩnh vực không thể được thiết lập là duy nhất trong {1}, vì đang tồn tại những giá trị không phải duy nhất" #: core/doctype/data_import/importer.py:1017 -msgid "" -"{0} format could not be determined from the values in this column. " -"Defaulting to {1}." +msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:97 @@ -38026,12 +37165,8 @@ msgid "{0} is not a valid Phone Number" msgstr "{0} không phải là một số điện thoại hợp lệ" #: model/workflow.py:186 -msgid "" -"{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try " -"again." -msgstr "" -"{0} không phải là Trạng thái luồng công việc hợp lệ. Vui lòng cập nhật " -"Quy trình làm việc của bạn và thử lại." +msgid "{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try again." +msgstr "{0} không phải là Trạng thái luồng công việc hợp lệ. Vui lòng cập nhật Quy trình làm việc của bạn và thử lại." #: permissions.py:793 msgid "{0} is not a valid parent DocType for {1}" @@ -38042,12 +37177,8 @@ msgid "{0} is not a valid parentfield for {1}" msgstr "" #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 -msgid "" -"{0} is not a valid report format. Report format should one of the " -"following {1}" -msgstr "" -"{0} không phải là định dạng báo cáo hợp lệ. Định dạng báo cáo phải là một" -" trong những {1} sau" +msgid "{0} is not a valid report format. Report format should one of the following {1}" +msgstr "{0} không phải là định dạng báo cáo hợp lệ. Định dạng báo cáo phải là một trong những {1} sau" #: core/doctype/file/file.py:483 msgid "{0} is not a zip file" @@ -38334,12 +37465,8 @@ msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} không tìm thấy" #: model/delete_doc.py:231 -msgid "" -"{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it " -"first." -msgstr "" -"{0} {1}: Không thể xóa Bản ghi đã gửi. Trước tiên, bạn phải {2} Hủy {3} " -"nó." +msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." +msgstr "{0} {1}: Không thể xóa Bản ghi đã gửi. Trước tiên, bạn phải {2} Hủy {3} nó." #: model/base_document.py:988 msgid "{0}, Row {1}" @@ -38371,34 +37498,23 @@ msgstr "{0}: Không thể thiết lập \"nhập vào\" mà không chọn \"Kh #: core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "{0}: Cannot set Submit, Cancel, Amend without Write" -msgstr "" -"{0}: Không thể thiết lập quyền Duyệt, Hủy bỏ, sửa đổi mà không chọn quyền" -" \"Viết\"" +msgstr "{0}: Không thể thiết lập quyền Duyệt, Hủy bỏ, sửa đổi mà không chọn quyền \"Viết\"" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1763 msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable" msgstr "{0}: Không thể thiết lập\"nhập vào\" vì {1} không thể nhập vào được" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:393 -msgid "" -"{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching " -"document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print " -"Settings" -msgstr "" -"{0}: Không thể đính kèm tài liệu định kỳ mới. Để bật tài liệu đính kèm " -"trong email thông báo lặp lại tự động, hãy bật {1} trong Cài đặt in" +msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" +msgstr "{0}: Không thể đính kèm tài liệu định kỳ mới. Để bật tài liệu đính kèm trong email thông báo lặp lại tự động, hãy bật {1} trong Cài đặt in" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1377 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" -msgstr "" -"{0}: Không thể đặt trường '{1}' là Duy nhất vì nó có các giá trị " -"không duy nhất" +msgstr "{0}: Không thể đặt trường '{1}' là Duy nhất vì nó có các giá trị không duy nhất" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1285 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" -msgstr "" -"{0}: Trường {1} trong hàng {2} không thể bị ẩn và bắt buộc mà không có " -"mặc định" +msgstr "{0}: Trường {1} trong hàng {2} không thể bị ẩn và bắt buộc mà không có mặc định" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1244 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" @@ -38426,9 +37542,7 @@ msgstr "{0}: Tùy chọn phải là Loại tài liệu hợp lệ cho trường #: core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" -msgstr "" -"{0}: Tùy chọn cần thiết cho trường Loại liên kết hoặc Bảng {1} trong hàng" -" {2}" +msgstr "{0}: Tùy chọn cần thiết cho trường Loại liên kết hoặc Bảng {1} trong hàng {2}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1273 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" diff --git a/frappe/locale/zh.po b/frappe/locale/zh.po index fabf24ae99..0d339983fa 100644 --- a/frappe/locale/zh.po +++ b/frappe/locale/zh.po @@ -345,9 +345,7 @@ msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Property Setter' #: custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgctxt "Property Setter" -msgid "" -"
      Please don't update it as it can mess up your form. " -"Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " +msgid "
      Please don't update it as it can mess up your form. Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Document Naming Settings' @@ -360,15 +358,12 @@ msgid "" "
    193. Each Series Prefix on a new line.
    194. \n" "
    195. Allowed special characters are \"/\" and \"-\"
    196. \n" "
    197. \n" -" Optionally, set the number of digits in the series using dot " -"(.)\n" -" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the" -" series\n" +" Optionally, set the number of digits in the series using dot (.)\n" +" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the series\n" " will have four digits. Default is five digits.\n" "
    198. \n" "
    199. \n" -" You can also use variables in the series name by putting them" -"\n" +" You can also use variables in the series name by putting them\n" " between (.) dots\n" "
      \n" " Supported Variables:\n" @@ -380,8 +375,7 @@ msgid "" "
    200. .WW. - Week of the year
    201. \n" "
    202. .FY. - Fiscal Year
    203. \n" "
    204. \n" -" .{fieldname}. - fieldname on the " -"document e.g.\n" +" .{fieldname}. - fieldname on the document e.g.\n" " branch\n" "
    205. \n" " \n" @@ -407,8 +401,7 @@ msgid "" "

      Notes:

      \n" "\n" "
        \n" -"
      1. All field groups (label + value) are set attributes data-" -"fieldtype and data-fieldname
      2. \n" +"
      3. All field groups (label + value) are set attributes data-fieldtype and data-fieldname
      4. \n" "
      5. All values are given class value
      6. \n" "
      7. All Section Breaks are given class section-break
      8. \n" "
      9. All Column Breaks are given class column-break
      10. \n" @@ -418,15 +411,12 @@ msgid "" "\n" "

        1. Left align integers

        \n" "\n" -"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; "
        -"}
        \n" +"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }
        \n" "\n" "

        1. Add border to sections except the last section

        \n" "\n" -"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid "
        -"#eee; }\n"
        -".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  "
        -"}
        \n" +"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
        +".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
        \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Print Format' @@ -437,33 +427,24 @@ msgid "" "

        Print Format Help

        \n" "
        \n" "

        Introduction

        \n" -"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja " -"Templating Language. All forms have access to the doc object" -" which contains information about the document that is being formatted. " -"You can also access common utilities via the frappe " -"module.

        \n" -"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy " -"the full range of classes.

        \n" +"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja Templating Language. All forms have access to the doc object which contains information about the document that is being formatted. You can also access common utilities via the frappe module.

        \n" +"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy the full range of classes.

        \n" "
        \n" "

        References

        \n" "
          \n" -"\t
        1. Jinja Templating Language
        2. \n" -"\t
        3. Bootstrap CSS" -" Framework
        4. \n" +"\t
        5. Jinja Templating Language
        6. \n" +"\t
        7. Bootstrap CSS Framework
        8. \n" "
        \n" "
        \n" "

        Example

        \n" -"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" "
        -"}}</h3>\n"
        +"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" }}</h3>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Customer Name</div>\n"
         "\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.customer_name }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Date</div>\n"
        -"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") "
        -"}}</div>\n"
        +"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<table class=\"table table-bordered\">\n"
         "\t<tbody>\n"
        @@ -485,10 +466,8 @@ msgid ""
         "\t\t\t\t{%- endif %}\n"
         "\t\t\t</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 37%;\">\n"
        -"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description "
        -"}}</div></td>\n"
        -"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{"
        -" row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
        +"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description }}</div></td>\n"
        +"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{ row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
         "\t\t\t\trow.get_formatted(\"rate\", doc) }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
        @@ -502,14 +481,11 @@ msgid ""
         "
      doc.get_formatted(\"[fieldname]\", " -"[parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass " -"parent doc for currency type fields.doc.get_formatted(\"[fieldname]\", [parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass parent doc for currency type fields.
      frappe.db.get_value(\"[doctype]\", " -"\"[name]\", \"fieldname\")frappe.db.get_value(\"[doctype]\", \"[name]\", \"fieldname\")Get value from another document.
      \n" "\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\n" @@ -522,9 +498,7 @@ msgstr "" msgctxt "Address Template" msgid "" "

      Default Template

      \n" -"

      Uses Jinja " -"Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if " -"any) will be available

      \n" +"

      Uses Jinja Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available

      \n" "
      {{ address_line1 }}<br>\n"
       "{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}\n"
       "{{ city }}<br>\n"
      @@ -545,8 +519,7 @@ msgid ""
       "\n"
       "
      Order Overdue\n"
       "\n"
      -"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary "
      -"action.\n"
      +"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.\n"
       "\n"
       "Details\n"
       "\n"
      @@ -556,17 +529,11 @@ msgid ""
       "\n"
       "

      How to get fieldnames

      \n" "\n" -"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in " -"the document from which you are sending the email. You can find out the " -"fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting " -"the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" +"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" "\n" "

      Templating

      \n" "\n" -"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn " -"more about Jinja, read this " -"documentation.

      \n" +"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

      \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Data Import' @@ -584,8 +551,7 @@ msgid "" "\n" "
      <h3>Order Overdue</h3>\n"
       "\n"
      -"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take "
      -"necessary action.</p>\n"
      +"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.</p>\n"
       "\n"
       "<!-- show last comment -->\n"
       "{% if comments %}\n"
      @@ -606,8 +572,7 @@ msgstr ""
       msgctxt "Webhook"
       msgid ""
       "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      " msgstr "" @@ -616,8 +581,7 @@ msgstr "" msgctxt "Notification" msgid "" "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      \n" msgstr "" @@ -625,11 +589,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" msgid "" -"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters " -"specific to this webform to display correct record after " -"submission.

      For Example:

      \n" -"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from " -"employees add a \n" +"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters specific to this webform to display correct record after submission.

      For Example:

      \n" +"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from employees add a \n" " field named year in doctype and add a filter year = 2023

      \n" msgstr "" @@ -647,20 +608,14 @@ msgstr "" #: desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json msgctxt "Custom HTML Block" msgid "" -"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a " -"parent selector.

      For example:

      // "
      -"here root_element is provided by default\n"
      +"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a parent selector.

      For example:

      // here root_element is provided by default\n"
       "let some_class_element = root_element.querySelector('.some-class');\n"
       "some_class_element.textContent = \"New content\";\n"
       "
      " msgstr "" #: twofactor.py:469 -msgid "" -"

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this " -"reset and did not request it, please contact your System Administrator " -"immediately.

      " +msgid "

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.

      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -709,8 +664,7 @@ msgctxt "Workflow Transition" msgid "" "
      doc.grand_total > 0
      \n" "\n" -"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties " -"available in the form only.

      \n" +"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties available in the form only.

      \n" "

      Allowed functions:\n" "

        \n" "
      • frappe.db.get_value
      • \n" @@ -721,15 +675,11 @@ msgid "" "
      • frappe.utils.add_to_date
      • \n" "
      • frappe.utils.now
      • \n" "
      \n" -"

      Example:

      doc.creation > "
      -"frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, "
      -"as_string=True, as_datetime=True) 

      " +"

      Example:

      doc.creation > frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, as_string=True, as_datetime=True) 

      " msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 -msgid "" -"Warning: This field is system generated and may be " -"overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." +msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Document Naming Rule Condition' @@ -752,17 +702,11 @@ msgstr "" #. Description of the Onboarding Step 'Custom Document Types' #: custom/onboarding_step/custom_doctype/custom_doctype.json -msgid "" -"A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such " -"as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can " -"also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your " -"business needs." +msgid "A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your business needs." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1015 -msgid "" -"A DocType's name should start with a letter and can only consist of " -"letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" +msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "" #: website/doctype/blog_post/blog_post.py:93 @@ -780,9 +724,7 @@ msgstr "" #. Description of a Text field in DocType 'OAuth Client' #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" -msgid "" -"A list of resources which the Client App will have access to after the " -"user allows it.
      e.g. project" +msgid "A list of resources which the Client App will have access to after the user allows it.
      e.g. project" msgstr "资源的列表,它的客户端应用程序必须将用户允许后访问。
      如项目" #: templates/emails/new_user.html:5 @@ -1482,9 +1424,7 @@ msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used " -"for website verification and SEO" +msgid "Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used for website verification and SEO" msgstr "在<head>添加HTML网页的部分,主要用于网站的验证和搜索引擎优化" #: core/doctype/log_settings/log_settings.py:82 @@ -1501,9 +1441,7 @@ msgid "Added {0} ({1})" msgstr "已添加{0}({1})" #: core/doctype/user/user.py:271 -msgid "" -"Adding System Manager to this User as there must be atleast one System " -"Manager" +msgid "Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager" msgstr "正在为此用户添加“系统管理员”角色,因为至少需要一个系统管理员" #. Label of a Section Break field in DocType 'Custom DocPerm' @@ -1826,9 +1764,7 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus " -"Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" +msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" msgstr "" #: utils/password_strength.py:187 @@ -2172,9 +2108,7 @@ msgstr "仅允许用户在此时前登录(0-24时)" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Allow users to log in without a password, using a login link sent to " -"their email" +msgid "Allow users to log in without a password, using a login link sent to their email" msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workflow Transition' @@ -2320,9 +2254,7 @@ msgstr "设置会话默认值时发生错误" #. Description of a Attach field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a" -" favicon generator. [favicon-generator.org]" +msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]" msgstr "一个图标文件扩展名为.ico。应为16×16像素。使用图标生成器生成。 [favicon-generator.org]" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:35 @@ -2358,9 +2290,7 @@ msgid "Anonymous" msgstr "匿名" #: public/js/frappe/request.js:186 -msgid "" -"Another transaction is blocking this one. Please try again in a few " -"seconds." +msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds." msgstr "另一个交易禁用这个。请几分钟后再试。" #: model/rename_doc.py:379 @@ -2370,13 +2300,7 @@ msgstr "具有相同名称{1}的{0}已存在,请更名。" #. Description of a Code field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands " -"requires knowledge of the printer's native language provided by the " -"printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by " -"the printer manufacturer on how to write their native commands. These " -"commands are rendered on the server side using the Jinja Templating " -"Language." +msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language." msgstr "可以使用任何基于字符串的打印机语言。编写原始命令需要了解打印机制造商提供的打印机本机语言。请参阅打印机制造商提供的开发人员手册,了解如何编写本机命令。这些命令使用Jinja模板语言在服务器端呈现。" #. Label of a Data field in DocType 'Desktop Icon' @@ -2492,10 +2416,7 @@ msgstr "追加到可以是{0}之一" #. Description of a Link field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"Append as communication against this DocType (must have fields: " -"\"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email " -"settings section of the appended doctype." +msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype." msgstr "" #: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105 @@ -2705,15 +2626,11 @@ msgid "Arial" msgstr "Arial字体" #: desk/form/assign_to.py:102 -msgid "" -"As document sharing is disabled, please give them the required " -"permissions before assigning." +msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning." msgstr "" #: templates/emails/account_deletion_notification.html:3 -msgid "" -"As per your request, your account and data on {0} associated with email " -"{1} has been permanently deleted" +msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Assignment Rule' @@ -3654,9 +3571,7 @@ msgid "Backup Frequency" msgstr "备份频率" #: desk/page/backups/backups.py:99 -msgid "" -"Backup job is already queued. You will receive an email with the download" -" link" +msgid "Backup job is already queued. You will receive an email with the download link" msgstr "备份作业已经排队。您将收到一封包含下载链接的电子邮件" #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' @@ -4122,10 +4037,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" msgid "" -"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, " -"make sure it\n" -"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as " -"200px x 30px" +"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n" +"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Web Form' @@ -4291,9 +4204,7 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.js:111 #: website/doctype/web_page/web_page.js:118 -msgid "" -"By default the title is used as meta title, adding a value here will " -"override it." +msgid "By default the title is used as meta title, adding a value here will override it." msgstr "默认情况下,标题用作元标题,在此处添加值将覆盖它。" #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' @@ -4545,17 +4456,13 @@ msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1114 -msgid "" -"Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data " -"in the doctype" +msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User Type' #: core/doctype/user_type/user_type.json msgctxt "User Type" -msgid "" -"Can only list down the document types which has been linked to the User " -"document type." +msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type." msgstr "" #: model/rename_doc.py:366 @@ -4697,9 +4604,7 @@ msgid "Cannot access file path {0}" msgstr "" #: public/js/workflow_builder/utils.js:183 -msgid "" -"Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State" -" to {1} State" +msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:112 @@ -4763,9 +4668,7 @@ msgid "Cannot delete standard document state." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:276 -msgid "" -"Cannot delete standard field {0}. You can hide it " -"instead." +msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:298 @@ -4773,9 +4676,7 @@ msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want" msgstr "无法删除标准链接。你可以藏起来" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:268 -msgid "" -"Cannot delete system generated field {0}. You can hide " -"it instead." +msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:171 @@ -4791,9 +4692,7 @@ msgid "Cannot edit Standard Dashboards" msgstr "" #: email/doctype/notification/notification.py:120 -msgid "" -"Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and " -"duplicate it" +msgid "Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and duplicate it" msgstr "无法编辑标准通知。要进行编辑,请禁用并复制它" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:388 @@ -4857,9 +4756,7 @@ msgid "Cannot set Notification on Document Type {0}" msgstr "无法在文档类型{0}上设置通知" #: core/doctype/docshare/docshare.py:69 -msgid "" -"Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not " -"submittable" +msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable" msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:226 @@ -5009,23 +4906,17 @@ msgstr "改变用户" #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" -"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      " +"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      \n" "\n" -"\n" -"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting" -" created. " +"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting created. " msgstr "" #: email/doctype/email_domain/email_domain.js:5 -msgid "" -"Changing any setting will reflect on all the email accounts associated " -"with this domain." +msgid "Changing any setting will reflect on all the email accounts associated with this domain." msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.js:62 -msgid "" -"Changing rounding method on site with data can result in unexpected " -"behaviour." +msgid "Changing rounding method on site with data can result in unexpected behaviour." msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Notification' @@ -5159,17 +5050,13 @@ msgid "Check the Error Log for more information: {0}" msgstr "检查错误日志以获取更多信息:{0}" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:147 -msgid "" -"Check this if you don't want users to sign up for an account on your " -"site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." +msgid "Check this if you don't want users to sign up for an account on your site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." msgstr "如果您不希望用户在您的网站上注册帐户,请选中此复选框。除非您明确提供,否则用户将无法获得桌面访问权限。" #. Description of a Check field in DocType 'Document Naming Settings' #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" -msgid "" -"Check this if you want to force the user to select a series before " -"saving. There will be no default if you check this." +msgid "Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this." msgstr "要用户手动选择序列的话请勾选。勾选此项后将不会选择默认序列。" #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:20 @@ -5191,15 +5078,11 @@ msgid "Checking this will hide custom doctypes and reports cards in Links sectio msgstr "选中此选项将在“链接”部分中隐藏自定义文档类型和报告卡" #: website/doctype/web_page/web_page.js:78 -msgid "" -"Checking this will publish the page on your website and it'll be visible " -"to everyone." +msgid "Checking this will publish the page on your website and it'll be visible to everyone." msgstr "选中此复选框将在您的网站上发布该页面,并且所有人都可以看到该页面。" #: website/doctype/web_page/web_page.js:104 -msgid "" -"Checking this will show a text area where you can write custom javascript" -" that will run on this page." +msgid "Checking this will show a text area where you can write custom javascript that will run on this page." msgstr "选中此复选框将显示一个文本区域,您可以在其中编写将在此页面上运行的自定义JavaScript。" #. Label of a Data field in DocType 'Transaction Log' @@ -5313,9 +5196,7 @@ msgid "Click here to verify" msgstr "点击这里核实" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.js:46 -msgid "" -"Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive " -"Access." +msgid "Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive Access." msgstr "点击授权Google云端硬盘访问权限以授权Google云端硬盘访问权限。" #: templates/emails/login_with_email_link.html:19 @@ -5327,9 +5208,7 @@ msgid "Click on the link below to approve the request" msgstr "单击下面的链接批准该请求" #: templates/emails/new_user.html:7 -msgid "" -"Click on the link below to complete your registration and set a new " -"password" +msgid "Click on the link below to complete your registration and set a new password" msgstr "点击下面的链接完成注册,并设置新密码" #: templates/emails/download_data.html:3 @@ -5799,9 +5678,7 @@ msgid "Columns based on" msgstr "基于列" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.py:43 -msgid "" -"Combination of Grant Type ({0}) and Response Type " -"({1}) not allowed" +msgid "Combination of Grant Type ({0}) and Response Type ({1}) not allowed" msgstr "授予类型( {0} )和响应类型( {1} )的组合不允许" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' @@ -6148,11 +6025,9 @@ msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" "Configure how amended documents will be named.
      \n" "\n" -"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to " -"the end of the original name indicating the amended version.
      \n" +"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to the end of the original name indicating the amended version.
      \n" "\n" -"Default Naming will make the amended document to behave same as new " -"documents." +"Default Naming will make the amended document to behave same as new documents." msgstr "" #: www/update-password.html:30 @@ -6198,10 +6073,7 @@ msgid "Confirmed" msgstr "确认" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:530 -msgid "" -"Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more" -" you can refer to the documentation here." +msgid "Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more you can refer to the documentation here." msgstr "" #: integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:25 @@ -6339,9 +6211,7 @@ msgstr "联系我们设置" #. Description of a Small Text field in DocType 'Contact Us Settings' #: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgctxt "Contact Us Settings" -msgid "" -"Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new " -"line or separated by commas." +msgid "Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new line or separated by commas." msgstr "联系人选项,如“销售查询,支持查询”等每个新行或以逗号分隔。" #. Label of a Text Editor field in DocType 'Blog Post' @@ -6480,9 +6350,7 @@ msgstr "贡献状态" #. Description of a Select field in DocType 'Social Login Key' #: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgctxt "Social Login Key" -msgid "" -"Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If " -"unset, Website Settings is respected. " +msgid "Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If unset, Website Settings is respected. " msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1030 @@ -7072,16 +6940,12 @@ msgid "Custom Field" msgstr "自定义字段" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:216 -msgid "" -"Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted " -"through the Administrator account." +msgid "Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted through the Administrator account." msgstr "自定义字段{0}由管理员创建,只能通过管理员帐户删除。" #. Subtitle of the Module Onboarding 'Customization' #: custom/module_onboarding/customization/customization.json -msgid "" -"Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, " -"Print Formats, Reports" +msgid "Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, Print Formats, Reports" msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:260 @@ -7111,9 +6975,7 @@ msgid "Custom Group Search" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:119 -msgid "" -"Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, " -"eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" +msgid "Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:190 @@ -7133,9 +6995,7 @@ msgid "Custom HTML Help" msgstr "自定义HTML帮助" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:111 -msgid "" -"Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member " -"attribute' and 'Group Object Class' are entered" +msgid "Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member attribute' and 'Group Object Class' are entered" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Web Form Field' @@ -7694,9 +7554,7 @@ msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "" #: public/js/frappe/doctype/index.js:40 -msgid "" -"Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields " -"you can add." +msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." msgstr "" #: desk/report/todo/todo.py:38 email/doctype/newsletter/newsletter.js:109 @@ -8429,17 +8287,13 @@ msgstr "描述" #. Description of a Small Text field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max" -" 200 characters)" +msgid "Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 200 characters)" msgstr "列表页面的描述,以纯文本形式,只有几行。 (最多200个字符)" #. Description of a Section Break field in DocType 'Onboarding Step' #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgctxt "Onboarding Step" -msgid "" -"Description to inform the user about any action that is going to be " -"performed" +msgid "Description to inform the user about any action that is going to be performed" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Contact' @@ -8543,9 +8397,7 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending" -" Approval\" etc." +msgid "Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending Approval\" etc." msgstr "这个文档允许有多种状态,例如“开放”,“等待审批”等。" #. Label of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' @@ -8847,12 +8699,9 @@ msgstr "文档分享" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:264 msgid "" -"DocStatus of the following states have " -"changed:
      {0}
      \n" -"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in " -"those states?
      \n" -"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's " -"existing docstatus.\n" +"DocStatus of the following states have changed:
      {0}
      \n" +"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in those states?
      \n" +"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's existing docstatus.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" @@ -8951,9 +8800,7 @@ msgid "DocType" msgstr "DocType" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1528 -msgid "" -"DocType {0} provided for the field {1} must have atleast " -"one Link field" +msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "为字段{1 }提供的DocType {0}必须至少有一个Link字段" #. Name of a DocType @@ -9597,9 +9444,7 @@ msgstr "域名HTML" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like " -"< or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "不要HTML编码的HTML标签,如<SCRIPT>或者就像字符<或>,因为他们可以在此字段中故意使用" #: public/js/frappe/data_import/import_preview.js:268 @@ -9627,17 +9472,13 @@ msgstr "不要发送电子邮件" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #: www/login.html:119 www/login.html:135 www/update-password.html:34 @@ -9908,11 +9749,7 @@ msgstr "动态模板" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Naming Series' #: custom/onboarding_step/naming_series/naming_series.json -msgid "" -"Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, " -"using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-" -"configured, you can further customize it using tools like Naming Series " -"Tool and Document Naming Rule.\n" +msgid "Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-configured, you can further customize it using tools like Naming Series Tool and Document Naming Rule.\n" msgstr "" #: core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:169 @@ -10204,9 +10041,7 @@ msgid "Email Account added multiple times" msgstr "多次添加的电子邮件帐户" #: email/smtp.py:42 -msgid "" -"Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings " -"> Email Account" +msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:470 www/complete_signup.html:11 @@ -10698,9 +10533,7 @@ msgstr "启用开发人员模式以创建标准的Web模板" #. Description of a Check field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Enable email notification for any comment or likes received on your Blog " -"Post." +msgid "Enable email notification for any comment or likes received on your Blog Post." msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Form Tour Step' @@ -10825,9 +10658,7 @@ msgid "Enables Calendar and Gantt views." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:232 -msgid "" -"Enabling auto reply on an incoming email account will send automated " -"replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" +msgid "Enabling auto reply on an incoming email account will send automated replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form' @@ -11001,11 +10832,7 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values " -"for a field, the first one will be picked. These defaults are also used " -"to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to " -"\"Customize Form\"." +msgid "Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to \"Customize Form\"." msgstr "输入默认值字段(键)和值。如果你为一个字段中添加多个值,第一个将有所回升。这些默认值也用于设置“匹配”权限规则。要查看字段列表,进入“自定义窗体”。" #: public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 @@ -11015,9 +10842,7 @@ msgstr "输入文件夹名称" #. Description of a Table field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgctxt "SMS Settings" -msgid "" -"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, " -"password=1234 etc.)" +msgid "Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)" msgstr "请输入静态的URL参数(例如 sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)" #. Description of a Data field in DocType 'SMS Settings' @@ -11129,19 +10954,8 @@ msgid "Error Message" msgstr "错误信息" #: public/js/frappe/form/print_utils.js:126 -msgid "" -"Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ " -"Tray application installed and running, to use the Raw Print " -"feature.

      Click here to Download and install QZ " -"Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." -msgstr "" -"连接到QZ托盘应用程序时出错...

      您需要安装并运行QZ Tray应用程序,才能使用Raw Print功能。

      " -"单击此处下载并安装QZ托盘 。" -"
      单击此处以了解有关原始印刷的更多信息 。" +msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

      Click here to Download and install QZ Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." +msgstr "连接到QZ托盘应用程序时出错...

      您需要安装并运行QZ Tray应用程序,才能使用Raw Print功能。

      单击此处下载并安装QZ托盘
      单击此处以了解有关原始印刷的更多信息 。" #: email/doctype/email_domain/email_domain.py:32 msgid "Error connecting via IMAP/POP3: {e}" @@ -11259,12 +11073,9 @@ msgstr "今日事件" #. Description of the Onboarding Step 'Create Custom Fields' #: custom/onboarding_step/custom_field/custom_field.json msgid "" -"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to " -"capture some information, but there is no standard Field available for " -"it, you can insert Custom Field for it.\n" +"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to capture some information, but there is no standard Field available for it, you can insert Custom Field for it.\n" "\n" -"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics " -"charts as well.\n" +"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics charts as well.\n" msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'DocShare' @@ -11312,9 +11123,7 @@ msgstr "例如:00001" #. Description of a Data field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active" -" for 24:00 hours." +msgid "Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active for 24:00 hours." msgstr "" #. Description of a Small Text field in DocType 'Assignment Rule' @@ -11890,9 +11699,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is " -"not present, a new hidden Custom Field will be created)" +msgid "Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)" msgstr "字段代表交易的工作流状态(如果字段不存在,系统会创建一个隐藏的自定义字段)" #. Label of a Select field in DocType 'Milestone Tracker' @@ -12057,9 +11864,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' #: custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgctxt "Customize Form" -msgid "" -"Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list " -"of Search dialog box" +msgid "Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list of Search dialog box" msgstr "字段以逗号分隔(,)将被列入“通过搜索”的搜索对话框的列表" #. Label of a Data field in DocType 'Form Tour Step' @@ -12387,13 +12192,8 @@ msgstr "过滤器保存" #. Description of a Code field in DocType 'Report' #: core/doctype/report/report.json msgctxt "Report" -msgid "" -"Filters will be accessible via filters.

      Send output " -"as result = [result], or for old style data = " -"[columns], [result]" -msgstr "" -"可以通过filters访问filters

      result = " -"[result]发送输出,或以旧式data = [columns], [result]" +msgid "Filters will be accessible via filters.

      Send output as result = [result], or for old style data = [columns], [result]" +msgstr "可以通过filters访问filters

      result = [result]发送输出,或以旧式data = [columns], [result]" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:556 msgid "Find '{0}' in ..." @@ -12806,9 +12606,7 @@ msgstr "为价值" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1958 #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:96 -msgid "" -"For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values " -"between 5 & 10)." +msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "为了进行比较,请使用> 5,<10或= 324。对于范围,请使用5:10(对于5到10之间的值)。" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:744 @@ -12824,25 +12622,14 @@ msgstr "例如:{}打开" #. Description of a Code field in DocType 'Web Form' #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" -msgid "" -"For help see Client Script API and " -"Examples" -msgstr "" -"如需帮助,请参阅客户端脚本API和示例" +msgid "For help see Client Script API and Examples" +msgstr "如需帮助,请参阅客户端脚本API和示例" #. Description of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"For more information, click here." -msgstr "" -"有关更多信息, 请单击此处 。" +msgid "For more information, click here." +msgstr "有关更多信息, 请单击此处 。" #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.js:7 msgid "For more information, {0}." @@ -12851,9 +12638,7 @@ msgstr "有关更多信息,请{0}。" #. Description of a Small Text field in DocType 'Auto Email Report' #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgctxt "Auto Email Report" -msgid "" -"For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. " -"test@test.com ⏎ test1@test.com" +msgid "For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. test@test.com ⏎ test1@test.com" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:199 @@ -13406,9 +13191,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Notification Settings' #: desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgctxt "Notification Settings" -msgid "" -"Get notified when an email is received on any of the documents assigned " -"to you." +msgid "Get notified when an email is received on any of the documents assigned to you." msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'User' @@ -13564,9 +13347,7 @@ msgid "Google Calendar" msgstr "Google日历" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:781 -msgid "" -"Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for " -"-
      {0}" +msgid "Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for -
      {0}" msgstr "" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:251 @@ -13574,33 +13355,23 @@ msgid "Google Calendar - Could not create Calendar for {0}, error code {1}." msgstr "Google日历 - 无法为{0}创建日历,错误代码为{1}。" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:575 -msgid "" -"Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error " -"code {1}." +msgid "Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error code {1}." msgstr "Google日历 - 无法从Google日历中删除事件{0},错误代码为{1}。" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:288 -msgid "" -"Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code " -"{0}." +msgid "Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code {0}." msgstr "Google日历 - 无法从Google日历中获取事件,错误代码为{0}。" #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:229 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error code {1}." msgstr "Google日历 - 无法在Google通讯录{0}中插入联系人,错误代码为{1}。" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:458 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error " -"code {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error code {1}." msgstr "Google日历 - 无法在Google日历{0}中插入事件,错误代码为{1}。" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:542 -msgid "" -"Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error " -"code {1}." +msgid "Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error code {1}." msgstr "Google日历 - 无法更新Google日历中的活动{0},错误代码为{1}。" #. Label of a Data field in DocType 'Event' @@ -13646,15 +13417,11 @@ msgid "Google Contacts" msgstr "Google通讯录" #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:136 -msgid "" -"Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error" -" code {1}." +msgid "Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error code {1}." msgstr "Google通讯录 - 无法同步Google通讯录{0}中的联系人,错误代码{1}。" #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 -msgid "" -"Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." +msgid "Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error code {1}." msgstr "Google通讯录 - 无法更新Google通讯录{0}中的联系人,错误代码{1}。" #. Label of a Data field in DocType 'Contact' @@ -13743,9 +13510,7 @@ msgid "Google Sheets URL is invalid or not publicly accessible." msgstr "Google表格网址无效或无法公开访问。" #: utils/csvutils.py:204 -msgid "" -"Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL " -"from the browser address bar and try again." +msgid "Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL from the browser address bar and try again." msgstr "Google表格网址必须以“ gid = {number}”结尾。从浏览器地址栏中复制并粘贴URL,然后重试。" #. Label of a HTML field in DocType 'Blog Post' @@ -14193,9 +13958,7 @@ msgstr "搜索帮助" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note " -"Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" +msgid "Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" msgstr "" #. Label of a Int field in DocType 'Help Article' @@ -14581,9 +14344,7 @@ msgstr "每小时生成密码重置链接的速率限制" #. Description of a Select field in DocType 'Currency' #: geo/doctype/currency/currency.json msgctxt "Currency" -msgid "" -"How should this currency be formatted? If not set, will use system " -"defaults" +msgid "How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults" msgstr "货币应该如何格式化?未设置将使用系统默认" #: core/doctype/data_import/importer.py:1120 @@ -14613,9 +14374,7 @@ msgstr "将被设定属性的条目ID(名称)" #. Description of a Data field in DocType 'Web Page Block' #: website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgctxt "Web Page Block" -msgid "" -"IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and " -"should be unique." +msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'Email Account' @@ -14740,10 +14499,7 @@ msgstr "IDX" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined" -" for a DocType for a User, then all the documents where value of the link" -" is blank, will not be shown to that User" +msgid "If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined for a DocType for a User, then all the documents where value of the link is blank, will not be shown to that User" msgstr "如果选中了“严格用户权限”,并为用户定义了“用户权限”,则该链接的值为空的所有文档将不会显示给该用户" #. Description of a Check field in DocType 'Workflow' @@ -14771,9 +14527,7 @@ msgstr "如果勾选,那么其他的工作流将变为非活动。" #. Description of a Check field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would " -"be shown as positive" +msgid "If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would be shown as positive" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'OAuth Client' @@ -14791,17 +14545,13 @@ msgstr "如果禁用了,这个角色将会从所有用户中删除。" #. Description of a Check field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, " -"this can also be set for all users in System Settings" +msgid "If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, this can also be set for all users in System Settings" msgstr "如果启用,用户可以使用双因素身份验证从任何IP地址登录,也可以在系统设置中为所有用户设置" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor " -"Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" +msgid "If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" msgstr "如果启用,所有用户都可以使用双因素身份验证从任何IP地址登录。这也可以只为用户页面中的特定用户设置" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' @@ -14825,34 +14575,25 @@ msgstr "如果启用,则在用户第一次打开文档时将文档标记为已 #. Description of a Check field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown " -"on the top right corner of the navigation bar." +msgid "If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown on the top right corner of the navigation bar." msgstr "如果启用,则通知将显示在导航栏右上角的通知下拉列表中。" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum " -"Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very " -"strong." +msgid "If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very strong." msgstr "如果启用,密码强度将根据最低密码分数值执行。值2为中等强度,4为非常强。" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted" -" for Two Factor Auth" +msgid "If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted for Two Factor Auth" msgstr "如果启用,从限制IP地址登录的用户将不会被提示输入双因素身份验证" #. Description of a Check field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled," -" users will only be notified once." +msgid "If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once." msgstr "如果启用,用户每次登录时都会收到通知。如果没有启用,用户只会收到一次通知。" #. Description of a Data field in DocType 'Email Domain' @@ -14888,25 +14629,19 @@ msgstr "如果未设置,则货币精度将取决于数字格式" #. Description of a Table field in DocType 'Dashboard Chart' #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgctxt "Dashboard Chart" -msgid "" -"If set, only user with these roles can access this chart. If not set, " -"DocType or Report permissions will be used." +msgid "If set, only user with these roles can access this chart. If not set, DocType or Report permissions will be used." msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Energy Point Rule' #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" -msgid "" -"If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. " -"doc.status == 'Closed'\n" +msgid "If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. doc.status == 'Closed'\n" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If the user has any role checked, then the user becomes a \"System " -"User\". \"System User\" has access to the desktop" +msgid "If the user has any role checked, then the user becomes a \"System User\". \"System User\" has access to the desktop" msgstr "如果用户有任何检查的作用,那么用户就变成了“系统用户”。 “系统用户”访问桌面" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' @@ -14940,15 +14675,11 @@ msgid "If user is the owner" msgstr "如果用户是所有者" #: core/doctype/data_export/exporter.py:206 -msgid "" -"If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will " -"not be deleted." +msgid "If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will not be deleted." msgstr "如果你的操作是更新,请选择“覆盖”否则现有的行不会删除。" #: core/doctype/data_export/exporter.py:190 -msgid "" -"If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if" -" present." +msgid "If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if present." msgstr "如果你在上传新纪录,那么“名录”必须指定。" #: core/doctype/data_export/exporter.py:187 @@ -14956,9 +14687,7 @@ msgid "If you are uploading new records, leave the \"name\" (ID) column blank." msgstr "如果你在上传新纪录,那么“名称”列必须留空。" #: utils/password.py:200 -msgid "" -"If you have recently restored the site you may need to copy the site " -"config contaning original Encryption Key." +msgid "If you have recently restored the site you may need to copy the site config contaning original Encryption Key." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.js:80 @@ -14968,23 +14697,17 @@ msgstr "" #. Description of a Select field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected " -"parent." +msgid "If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected parent." msgstr "如果勾选,这个项目将出现在选定上级的下级菜单。" #: templates/emails/administrator_logged_in.html:3 -msgid "" -"If you think this is unauthorized, please change the Administrator " -"password." +msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." msgstr "如果你认为这是未经授权的,请更改管理员密码。" #. Description of a Code field in DocType 'Translation' #: core/doctype/translation/translation.json msgctxt "Translation" -msgid "" -"If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the " -"tags." +msgid "If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the tags." msgstr "如果你的数据是HTML,请复制粘贴的标签准确的HTML代码。" #. Label of a Check field in DocType 'Custom Field' @@ -15302,11 +15025,7 @@ msgstr "在天" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Limited Access for a User' #: custom/onboarding_step/role_permissions/role_permissions.json -msgid "" -"In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted" -" access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to " -"define rules which give restricted access to the user to masters and " -"transactions." +msgid "In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to define rules which give restricted access to the user to masters and transactions." msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'Customize Form Field' @@ -15417,12 +15136,7 @@ msgstr "在标准过滤器" #. Description of the Onboarding Step 'Generate Custom Reports' #: custom/onboarding_step/report_builder/report_builder.json -msgid "" -"In each module, you will find a host of single-click reports, ranging " -"from financial statements to sales and purchase analytics and stock " -"tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-" -"box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the " -"same multiple ERPNext tables.\n" +msgid "In each module, you will find a host of single-click reports, ranging from financial statements to sales and purchase analytics and stock tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the same multiple ERPNext tables.\n" msgstr "" #. Description of a Float field in DocType 'Print Settings' @@ -15668,9 +15382,7 @@ msgid "Insert After cannot be set as {0}" msgstr "在后边插入不能设置为{0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:242 -msgid "" -"Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label " -"'{2}', does not exist" +msgid "Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label '{2}', does not exist" msgstr "插入自定义字段“{0}”提到的后场“{1}”,标记为“{2}”不存在" #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:364 @@ -15929,9 +15641,7 @@ msgid "Invalid File URL" msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:216 -msgid "" -"Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on" -" the field to set it correctly" +msgid "Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on the field to set it correctly" msgstr "" #: utils/dashboard.py:61 @@ -16850,9 +16560,7 @@ msgid "LDAP Search String" msgstr "LDAP搜索字符串" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:127 -msgid "" -"LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user" -" placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" +msgid "LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'LDAP Settings' @@ -17369,9 +17077,7 @@ msgid "Length" msgstr "长短" #: public/js/frappe/ui/chart.js:11 -msgid "" -"Length of passed data array is greater than value of maximum allowed " -"label points!" +msgid "Length of passed data array is greater than value of maximum allowed label points!" msgstr "" #: database/schema.py:133 @@ -17477,9 +17183,7 @@ msgid "Level" msgstr "级别" #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:450 -msgid "" -"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level " -"permissions." +msgid "Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions." msgstr "级别0用于文档级别权限,更高级别用于字段级别权限。" #. Label of a Data field in DocType 'Review Level' @@ -17785,17 +17489,13 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Link that is the website home page. Standard Links (home, login, " -"products, blog, about, contact)" +msgid "Link that is the website home page. Standard Links (home, login, products, blog, about, contact)" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a " -"group parent." +msgid "Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a group parent." msgstr "链接到你想打开的页面。如果你想使之成为集团母公司留空。" #. Option for a Select field in DocType 'Activity Log' @@ -18110,9 +17810,7 @@ msgid "Login and view in Browser" msgstr "在浏览器中登录和查看" #: website/doctype/web_form/web_form.js:358 -msgid "" -"Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list " -"settings" +msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings" msgstr "" #: auth.py:322 auth.py:325 @@ -18311,9 +18009,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent " -"lockout" +msgid "Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent lockout" msgstr "" #: utils/password_strength.py:94 @@ -18433,9 +18129,7 @@ msgstr "地图列" #. Description of a Check field in DocType 'Web Page' #: website/doctype/web_page/web_page.json msgctxt "Web Page" -msgid "" -"Map route parameters into form variables. Example " -"/project/<name>" +msgid "Map route parameters into form variables. Example /project/<name>" msgstr "将路线参数映射到表单变量中。示例/project/<name>" #: core/doctype/data_import/importer.py:877 @@ -18631,8 +18325,7 @@ msgstr "" #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" msgid "" -"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value" -"\n" +"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value\n" "(Note: For no limit leave this field empty or set 0)" msgstr "" @@ -19558,9 +19251,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgctxt "Form Tour Step" -msgid "" -"Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as " -"workaround" +msgid "Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as workaround" msgstr "" #: utils/nestedset.py:334 @@ -19582,9 +19273,7 @@ msgstr "必须是可公开访问的Google表格网址" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for " -"the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" +msgid "Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19639,18 +19328,13 @@ msgid "MyISAM" msgstr "MyISAM数据" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:19 -msgid "" -"NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected" -" in the Workflow Builder but you will have to position them manually. " -"Also Workflow Builder is currently in BETA." +msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA." msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with" -" the newer settings" +msgid "NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with the newer settings" msgstr "" #: public/js/frappe/form/layout.js:75 @@ -19694,9 +19378,7 @@ msgid "Name cannot contain special characters like {0}" msgstr "姓名不能包含特殊字符,如{0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:91 -msgid "" -"Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. " -"e.g. Customer" +msgid "Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. e.g. Customer" msgstr "此字段链接到的文档类型名称,例如客户" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:117 @@ -19734,15 +19416,8 @@ msgstr "命名" msgctxt "DocType" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement " -"- Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - " -"By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      4. Prompt - Prompt user for a " -"name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      6. \n" -"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement - Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      4. Prompt - Prompt user for a name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      6. \n" +"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19750,14 +19425,8 @@ msgstr "" msgctxt "Customize Form" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series:" -" - By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      3. Prompt - Prompt user for a " -"name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      5. \n" -"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      3. Prompt - Prompt user for a name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      5. \n" +"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Customize Form' @@ -20362,9 +20031,7 @@ msgid "No data to export" msgstr "没有要导出的数据" #: contacts/doctype/address/address.py:251 -msgid "" -"No default Address Template found. Please create a new one from Setup > " -"Printing and Branding > Address Template." +msgid "No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template." msgstr "找不到默认的地址模板。请从设置>打印和商标>地址模板中创建一个新地址。" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 @@ -20372,9 +20039,7 @@ msgid "No documents found tagged with {0}" msgstr "找不到标有{0}的文档" #: public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 -msgid "" -"No email account associated with the User. Please add an account under " -"User > Email Inbox." +msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." msgstr "没有与该用户关联的电子邮件帐户。请在“用户”>“电子邮件收件箱”下添加一个帐户。" #: utils/file_manager.py:143 @@ -20633,9 +20298,7 @@ msgid "Not allowed for {0}: {1}" msgstr "不允许{0}:{1}" #: email/doctype/notification/notification.py:388 -msgid "" -"Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in " -"Print Settings" +msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" msgstr "不允许附加{0}文档,请在“打印设置”中启用“允许{0}打印”" #: core/doctype/doctype/doctype.py:338 @@ -20723,9 +20386,7 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Website Slideshow' #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgctxt "Website Slideshow" -msgid "" -"Note: For best results, images must be of the same size and width must " -"be greater than height." +msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "注意:为获得最佳效果,图像必须大小相同,宽度必须大于高度。" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' @@ -20735,9 +20396,7 @@ msgid "Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device" msgstr "注:在移动设备的情况下多个会话将被允许" #: website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 -msgid "" -"Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} " -"hours." +msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:183 @@ -20973,33 +20632,25 @@ msgstr "" #. Description of a Int field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should " -"be less than 11)" +msgid "Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should be less than 11)" msgstr "网格中的一个字段的行数(在网格总列应小于11)" #. Description of a Int field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" msgstr "列数在列表视图或网格场(合计列应小于11)" #. Description of a Int field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" msgstr "列数在列表视图或网格场(合计列应小于11)" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Number of days after which the document Web View link shared on email " -"will be expired" +msgid "Number of days after which the document Web View link shared on email will be expired" msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Email Account' @@ -21056,9 +20707,7 @@ msgid "OAuth Scope" msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:187 -msgid "" -"OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API " -"Access\" button to do the same." +msgid "OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API Access\" button to do the same." msgstr "" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:39 @@ -21191,17 +20840,13 @@ msgid "Onboarding complete" msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:28 -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." msgstr "提交后,无法更改可提交的文档。它们只能被取消和修改。" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." msgstr "提交后,无法更改可提交的文档。它们只能被取消和修改。" #: www/complete_signup.html:7 @@ -21217,9 +20862,7 @@ msgid "One of" msgstr "之一" #: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1312 -msgid "" -"One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please " -"update the name of the child page first before moving" +msgid "One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please update the name of the child page first before moving" msgstr "" #: client.py:213 @@ -21273,9 +20916,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json msgctxt "S3 Backup Settings" -msgid "" -"Only change this if you want to use other S3 compatible object storage " -"backends." +msgid "Only change this if you want to use other S3 compatible object storage backends." msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workspace Link' @@ -21285,9 +20926,7 @@ msgid "Only for" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:194 -msgid "" -"Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-" -"mandatory columns if you wish." +msgid "Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish." msgstr "只有必填字段所必需的新记录。如果你愿意,你可以删除非强制性列。" #: contacts/doctype/contact/contact.py:129 @@ -21530,9 +21169,7 @@ msgid "Options" msgstr "选项" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1317 -msgid "" -"Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field " -"with options as 'DocType'" +msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "选择“动态链接”类型的字段都必须指向另一个链接字段的选项为'的文件类型“" #. Label of a HTML field in DocType 'Custom Field' @@ -22655,15 +22292,11 @@ msgid "Please check your email login credentials." msgstr "" #: twofactor.py:246 -msgid "" -"Please check your registered email address for instructions on how to " -"proceed. Do not close this window as you will have to return to it." +msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." msgstr "请查看您注册的电子邮件地址以获取有关如何继续的说明。不要关闭这个窗口,因为你必须返回它。" #: twofactor.py:291 -msgid "" -"Please click on the following link and follow the instructions on the " -"page. {0}" +msgid "Please click on the following link and follow the instructions on the page. {0}" msgstr "" #: templates/emails/password_reset.html:2 @@ -22703,9 +22336,7 @@ msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "请复制此做出改变" #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:145 -msgid "" -"Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email " -"Link before disabling username/password based login." +msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "" #: desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 @@ -22794,9 +22425,7 @@ msgid "Please login to post a comment." msgstr "" #: core/doctype/communication/communication.py:210 -msgid "" -"Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly " -"linked." +msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "请确保参考通信文档不是循环链接的。" #: model/document.py:810 @@ -22922,9 +22551,7 @@ msgid "Please set the series to be used." msgstr "请设置要使用的系列。" #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:116 -msgid "" -"Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS " -"Settings" +msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "请先通过SMS设置将其设置为身份验证方式,然后设置短信" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:102 @@ -23418,10 +23045,7 @@ msgstr "打印格式{0}被禁用" #. Description of the Onboarding Step 'Customize Print Formats' #: custom/onboarding_step/print_format/print_format.json -msgid "" -"Print Formats allow you can define looks for documents when printed or " -"converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-" -"and-drop tools." +msgid "Print Formats allow you can define looks for documents when printed or converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-and-drop tools." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -23650,12 +23274,8 @@ msgstr "私人" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name " -"}} to send document reference" -msgstr "" -"ProTip:添加Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name " -"}}发送文档引用" +msgid "ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} to send document reference" +msgstr "ProTip:添加Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }}发送文档引用" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" @@ -23725,10 +23345,7 @@ msgstr "属性类型" #. Description of a Small Text field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line " -"should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are " -"allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" +msgid "Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'User Social Login' @@ -24581,9 +24198,7 @@ msgid "Redirects" msgstr "" #: sessions.py:148 -msgid "" -"Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech " -"support" +msgid "Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support" msgstr "Redis缓存服务器无法运行。请联系管理员/技术支持" #: public/js/frappe/form/toolbar.js:462 @@ -25481,9 +25096,7 @@ msgid "Report Name" msgstr "报告名称" #: desk/doctype/number_card/number_card.py:65 -msgid "" -"Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number " -"card" +msgid "Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number card" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Onboarding Step' @@ -25882,10 +25495,7 @@ msgstr "限制域名" #. Description of a Small Text field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be " -"added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like " -"(111.111.111)" +msgid "Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)" msgstr "仅限制此IP地址的用户。多个IP地址,可以通过用逗号分隔的补充。也接受像(111.111.111)部分的IP地址" #: public/js/frappe/list/list_view.js:172 @@ -25917,9 +25527,7 @@ msgid "Retry Sending" msgstr "" #: www/qrcode.html:15 -msgid "" -"Return to the Verification screen and enter the code displayed by your " -"authentication app" +msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" msgstr "返回验证屏幕,并输入您的身份验证应用程序显示的代码" #. Label of a Check field in DocType 'Desktop Icon' @@ -25952,9 +25560,7 @@ msgid "Reverted" msgstr "回复" #: database/schema.py:162 -msgid "" -"Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} " -"will cause truncation of data." +msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." msgstr "将“ {2}”中“ {1}”的长度恢复为{0}。将长度设置为{3}将导致数据截断。" #. Option for a Select field in DocType 'Energy Point Log' @@ -26427,9 +26033,7 @@ msgid "Row" msgstr "行" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1772 core/doctype/doctype/doctype.py:1782 -msgid "" -"Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom " -"doctype" +msgid "Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom doctype" msgstr "" #: model/base_document.py:868 @@ -26503,9 +26107,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "规则名称" #: permissions.py:660 -msgid "" -"Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already " -"exists." +msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." msgstr "" #. Group in DocType's connections @@ -26523,9 +26125,7 @@ msgstr "规则定义的工作流状态的过渡。" #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Rules for how states are transitions, like next state and which role is " -"allowed to change state etc." +msgid "Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc." msgstr "规则的状态是如何过渡,就像下一个状态以及作用是允许改变状态等。" #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' @@ -26833,9 +26433,7 @@ msgid "Saving Customization..." msgstr "" #: desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.js:8 -msgid "" -"Saving this will export this document as well as the steps linked here as" -" json." +msgid "Saving this will export this document as well as the steps linked here as json." msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:228 @@ -27536,9 +27134,7 @@ msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Select an image of approx width 150px with a transparent background for " -"best results." +msgid "Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results." msgstr "为了最佳效果,请选择一个宽度约150像素,背景透明的图片。" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:34 @@ -28055,9 +27651,7 @@ msgid "Server Script" msgstr "服务器脚本" #: utils/safe_exec.py:90 -msgid "" -"Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench " -"configuration." +msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." msgstr "" #: core/doctype/server_script/server_script.js:32 @@ -28138,9 +27732,7 @@ msgstr "设置图表" #. Description of a Code field in DocType 'Dashboard' #: desk/doctype/dashboard/dashboard.json msgctxt "Dashboard" -msgid "" -"Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": " -"[\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" +msgid "Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" msgstr "为该仪表板上的所有图表设置默认选项(例如:“颜色”:[“#d1d8dd”,“#ff5858”])" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:467 @@ -28307,8 +27899,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/number_card/number_card.json msgctxt "Number Card" msgid "" -"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the " -"number card in the format:\n" +"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the number card in the format:\n" "\n" "
      \n"
       "{\n"
      @@ -28913,23 +28504,17 @@ msgid "Single DocTypes cannot be customized."
       msgstr "单个DocType无法自定义。"
       
       #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:51
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
       msgstr "单独类型只有一条记录,没有表格。它的值将保存在tabSingles内。"
       
       #. Description of a Check field in DocType 'DocType'
       #: core/doctype/doctype/doctype.json
       msgctxt "DocType"
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
       msgstr "单独类型只有一条记录,没有表格。它的值将保存在tabSingles内。"
       
       #: database/database.py:230
      -msgid ""
      -"Site is running in read only mode for maintenance or site update, this "
      -"action can not be performed right now. Please try again later."
      +msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later."
       msgstr ""
       
       #: public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18
      @@ -29069,9 +28654,7 @@ msgstr "最小的货币分数值"
       #. Description of a Currency field in DocType 'Currency'
       #: geo/doctype/currency/currency.json
       msgctxt "Currency"
      -msgid ""
      -"Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it"
      -" should be entered as 0.01"
      +msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01"
       msgstr "最小的循环部分单元(硬币)。对于如1%用于美元,因此应输入为0.01"
       
       #. Name of a DocType
      @@ -29115,9 +28698,7 @@ msgid "Soft-Bounced"
       msgstr "软退回"
       
       #: public/js/frappe/desk.js:20
      -msgid ""
      -"Some of the features might not work in your browser. Please update your "
      -"browser to the latest version."
      +msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version."
       msgstr "您的浏览器中的某些功能可能无法正常工作。请将您的浏览器更新到最新版本。"
       
       #: public/js/frappe/views/translation_manager.js:101
      @@ -29125,9 +28706,7 @@ msgid "Something went wrong"
       msgstr "出了些问题"
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:116
      -msgid ""
      -"Something went wrong during the token generation. Click on {0} to "
      -"generate a new one."
      +msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one."
       msgstr "在令牌生成期间出了点问题。单击{0}以生成新的。"
       
       #: public/js/frappe/views/pageview.js:110
      @@ -29230,9 +28809,7 @@ msgid "Special Characters are not allowed"
       msgstr "特殊字符是不允许"
       
       #: model/naming.py:58
      -msgid ""
      -"Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed "
      -"in naming series {0}"
      +msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}"
       msgstr ""
       
       #. Label of a Attach Image field in DocType 'Website Settings'
      @@ -29698,9 +29275,7 @@ msgstr "已停止"
       #. Description of a Text field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is "
      -"used to show release notes."
      +msgid "Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is used to show release notes."
       msgstr "储存各种已安装的应用程序的最后为人所知的版本的JSON。它是用来显示发布说明。"
       
       #. Description of a Datetime field in DocType 'User'
      @@ -29744,9 +29319,7 @@ msgstr "样式设置"
       #. Description of a Select field in DocType 'Workflow State'
       #: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
       msgctxt "Workflow State"
      -msgid ""
      -"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse"
      -" - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      +msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
       msgstr "风格代表按钮的颜色:成功 - 绿色,危险 - 红色,逆向 - 黑色,主要 - 深蓝色,信息 - 浅蓝,警告 - 橙色"
       
       #. Label of a Tab Break field in DocType 'Website Theme'
      @@ -29852,9 +29425,7 @@ msgid "Subject Field"
       msgstr "主题字段"
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:1878
      -msgid ""
      -"Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text "
      -"Editor"
      +msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor"
       msgstr "主题字段类型应为数据,文本,长文本,小文本,文本编辑器"
       
       #. Name of a DocType
      @@ -29986,9 +29557,7 @@ msgid "Submitted Document cannot be converted back to draft. Transition row {0}"
       msgstr "行{0}中的已提交的文档不能转换为草稿。"
       
       #: public/js/workflow_builder/utils.js:176
      -msgid ""
      -"Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning "
      -"from {0} State to {1} State"
      +msgid "Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning from {0} State to {1} State"
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/form/save.js:10
      @@ -30135,15 +29704,11 @@ msgid "Successfully {0} 1 record."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:156
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix"
      -" the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:161
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, "
      -"fix the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:151
      @@ -30837,8 +30402,7 @@ msgstr "CSV格式区分大小写"
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -30852,15 +30416,11 @@ msgid "The File URL you've entered is incorrect"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:364
      -msgid ""
      -"The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity "
      -"by system admins."
      +msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/desk.js:127
      -msgid ""
      -"The application has been updated to a new version, please refresh this "
      -"page"
      +msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page"
       msgstr "该应用程序已被更新到新版本,请刷新本页面"
       
       #. Description of a Data field in DocType 'System Settings'
      @@ -30877,8 +30437,7 @@ msgstr "附件无法正确链接到新文档"
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -30888,10 +30447,7 @@ msgid "The changes have been reverted."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/importer.py:962
      -msgid ""
      -"The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} "
      -"as the default format as it is the most common. Please change other "
      -"values in this column to this format."
      +msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format."
       msgstr "列{0}具有{1}不同的日期格式。自动将{2}设置为默认格式,因为它是最常见的格式。请将此列中的其他值更改为此格式。"
       
       #: templates/includes/comments/comments.py:34
      @@ -30909,17 +30465,13 @@ msgstr "该文档已分配给{0}"
       #. Description of a Link field in DocType 'Dashboard Chart'
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
       msgctxt "Dashboard Chart"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Number Card'
       #: desk/doctype/number_card/number_card.json
       msgctxt "Number Card"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:109
      @@ -30951,17 +30503,11 @@ msgid "The link you trying to login is invalid or expired."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:125
      -msgid ""
      -"The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary "
      -"of a web page. Search engines such as Google often display the meta "
      -"description in search results, which can influence click-through rates."
      +msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates."
       msgstr "元描述是HTML属性,可提供网页的简要摘要。诸如Google之类的搜索引擎经常在搜索结果中显示元描述,这可能会影响点击率。"
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:132
      -msgid ""
      -"The meta image is unique image representing the content of the page. "
      -"Images for this Card should be at least 280px in width, and at least "
      -"150px in height."
      +msgid "The meta image is unique image representing the content of the page. Images for this Card should be at least 280px in width, and at least 150px in height."
       msgstr "元图像是代表页面内容的唯一图像。此卡片的图片宽度至少应为280px,高度至少应为150px。"
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Calendar'
      @@ -30991,17 +30537,14 @@ msgid "The password of your account has expired."
       msgstr "您帐户的密码已过期。"
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:395
      -msgid ""
      -"The process for deletion of {0} data associated with {1} has been "
      -"initiated."
      +msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated."
       msgstr "删除与{1}关联的{0}数据的过程已启动。"
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Settings'
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
      +"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
       "\"IAM & Admin\" > \"Settings\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31045,9 +30588,7 @@ msgid "The user from this field will be rewarded points"
       msgstr "来自此字段的用户将获得奖励积分"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/data.js:24
      -msgid ""
      -"The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is "
      -"{1}."
      +msgid "The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is {1}."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Webhook'
      @@ -31159,10 +30700,7 @@ msgstr ""
       #. Description of a Section Break field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"These values will be automatically updated in transactions and also will "
      -"be useful to restrict permissions for this user on transactions "
      -"containing these values."
      +msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values."
       msgstr "这些值将在交易中自动更新,也将是有益的权限限制在含有这些值交易这个用户。"
       
       #: www/third_party_apps.html:3 www/third_party_apps.html:13
      @@ -31212,10 +30750,7 @@ msgid "This chart will be available to all Users if this is set"
       msgstr "如果设置此图表,则所有用户均可使用"
       
       #: desk/doctype/workspace/workspace.js:23
      -msgid ""
      -"This document allows you to edit limited fields. For all kinds of "
      -"workspace customization, use the Edit button located on the workspace "
      -"page"
      +msgid "This document allows you to edit limited fields. For all kinds of workspace customization, use the Edit button located on the workspace page"
       msgstr ""
       
       #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:90
      @@ -31245,16 +30780,14 @@ msgstr "此电子邮件是自动生成的"
       #: printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:29
       msgid ""
       "This feature can not be used as dependencies are missing.\n"
      -"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing "
      -"pycups!"
      +"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing pycups!"
       msgstr ""
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Customize Form Field'
       #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
       msgctxt "Customize Form Field"
       msgid ""
      -"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR "
      -"the rules are true (examples):\n"
      +"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples):\n"
       "myfield\n"
       "eval:doc.myfield=='My Value'\n"
       "eval:doc.age>18"
      @@ -31285,9 +30818,7 @@ msgid "This goes above the slideshow."
       msgstr "这将置在幻灯片上面。"
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1995
      -msgid ""
      -"This is a background report. Please set the appropriate filters and then "
      -"generate a new one."
      +msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one."
       msgstr "这是一份后台报告。请设置适当的过滤器,然后生成一个新过滤器。"
       
       #: utils/password_strength.py:162
      @@ -31331,9 +30862,7 @@ msgid "This link has already been activated for verification."
       msgstr "此链接已激活以进行验证。"
       
       #: utils/verified_command.py:49
      -msgid ""
      -"This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted "
      -"correctly."
      +msgid "This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly."
       msgstr "此链接是无效或过期。请确保你已经正确粘贴。"
       
       #: printing/page/print/print.js:403
      @@ -31349,9 +30878,7 @@ msgid "This newsletter is scheduled to be sent on {0}"
       msgstr ""
       
       #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:50
      -msgid ""
      -"This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you "
      -"want to send it now?"
      +msgid "This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you want to send it now?"
       msgstr ""
       
       #: templates/emails/auto_email_report.html:57
      @@ -31371,15 +30898,11 @@ msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon.
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.js:76
      -msgid ""
      -"This site is running in developer mode. Any change made here will be "
      -"updated in code."
      +msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:71
      -msgid ""
      -"This title will be used as the title of the webpage as well as in meta "
      -"tags"
      +msgid "This title will be used as the title of the webpage as well as in meta tags"
       msgstr "该标题将用作网页以及元标记的标题"
       
       #: public/js/frappe/form/controls/base_input.js:120
      @@ -31387,9 +30910,7 @@ msgid "This value is fetched from {0}'s {1} field"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:85
      -msgid ""
      -"This will be automatically generated when you publish the page, you can "
      -"also enter a route yourself if you wish"
      +msgid "This will be automatically generated when you publish the page, you can also enter a route yourself if you wish"
       msgstr "当您发布页面时,它将自动生成,也可以根据需要自己输入路线"
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Onboarding Step'
      @@ -31417,9 +30938,7 @@ msgid "This will reset this tour and show it to all users. Are you sure?"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/rq_job/rq_job.js:15
      -msgid ""
      -"This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you "
      -"sure? "
      +msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? "
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:1208
      @@ -31587,9 +31106,7 @@ msgstr ""
       #. Description of a Int field in DocType 'System Settings'
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
       msgctxt "System Settings"
      -msgid ""
      -"Time in seconds to retain QR code image on server. "
      -"Min:240"
      +msgid "Time in seconds to retain QR code image on server. Min:240"
       msgstr "在服务器上保留QR码图像的秒数。最小: 240"
       
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:413
      @@ -31937,9 +31454,7 @@ msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}"
       msgstr "要启用它,请遵循以下链接中的说明:{0}"
       
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18
      -msgid ""
      -"To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save "
      -"the document."
      +msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:783
      @@ -31957,9 +31472,7 @@ msgid "To print output use print(text)"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:295
      -msgid ""
      -"To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in "
      -"one of the {4} record."
      +msgid "To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in one of the {4} record."
       msgstr ""
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:8
      @@ -31977,17 +31490,13 @@ msgstr "要使用Google云端硬盘,请启用{0}。"
       #. Description of a Check field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
       msgctxt "Website Settings"
      -msgid ""
      -"To use Google Indexing, enable Google "
      -"Settings."
      +msgid "To use Google Indexing, enable Google Settings."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Notification'
       #: email/doctype/notification/notification.json
       msgctxt "Notification"
      -msgid ""
      -"To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
      +msgid "To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/utils/diffview.js:43
      @@ -32103,9 +31612,7 @@ msgid "Too many changes to database in single action."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:984
      -msgid ""
      -"Too many users signed up recently, so the registration is disabled. "
      -"Please try back in an hour"
      +msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
       msgstr "最近有太多用户注册,导致注册功能被自动临时禁用了,请一个小时后重试。"
       
       #. Name of a Workspace
      @@ -32294,8 +31801,7 @@ msgctxt "Email Account"
       msgid ""
       "Track if your email has been opened by the recipient.\n"
       "
      \n" -"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads" -" the email, it'll be considered \"Opened\"" +"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads the email, it'll be considered \"Opened\"" msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1744 @@ -32424,9 +31930,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc " -"(will depend on the DocType selected)" +msgid "Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc (will depend on the DocType selected)" msgstr "在有效的方法如:“before_insert”,“after_update”触发(取决于所选的文档类型)" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:323 @@ -32657,11 +32161,8 @@ msgstr "反转已查看" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" msgid "" -"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as " -"well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the " -"Client App.\n" -"
      e.g. " -"http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" +"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the Client App.\n" +"
      e.g. http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" msgstr "" #. Label of a Small Text field in DocType 'Integration Request' @@ -32736,9 +32237,7 @@ msgid "Unable to read file format for {0}" msgstr "无法读取{0}的文件格式" #: core/doctype/communication/email.py:173 -msgid "" -"Unable to send mail because of a missing email account. Please setup " -"default Email Account from Settings > Email Account" +msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:439 @@ -33046,9 +32545,7 @@ msgid "Updating" msgstr "更新" #: email/doctype/email_queue/email_queue.py:403 -msgid "" -"Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next " -"scheduled run." +msgid "Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next scheduled run." msgstr "" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:17 @@ -33637,9 +33134,7 @@ msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:224 -msgid "" -"User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System " -"Administrator' to create the user for you." +msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" #: core/doctype/user/user.py:504 @@ -33728,9 +33223,7 @@ msgid "Uses system's theme to switch between light and dark mode" msgstr "" #: public/js/frappe/desk.js:112 -msgid "" -"Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your " -"information. Do not enter or paste code that you do not understand." +msgid "Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your information. Do not enter or paste code that you do not understand." msgstr "使用此控制台可能使攻击者冒充您并窃取您的信息。不要输入或粘贴您不理解的代码。" #. Label of a Percent field in DocType 'RQ Worker' @@ -33856,9 +33349,7 @@ msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "选项的值可以是0或1" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:611 -msgid "" -"Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} " -"characters" +msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "字段{0}的值在{1}中太长。长度应小于{2}个字符" #: model/base_document.py:360 @@ -34075,9 +33566,7 @@ msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "" #: model/virtual_doctype.py:91 -msgid "" -"Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found" -" {}" +msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'DocField' @@ -34125,9 +33614,7 @@ msgstr "警告:在与{1}相关的任何表中找不到{0}" #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgctxt "Document Naming Rule" -msgid "" -"Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done" -" properly" +msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" msgstr "" #: website/doctype/help_article/templates/help_article.html:24 @@ -34141,10 +33628,7 @@ msgid "Watch Video" msgstr "看视频" #: desk/doctype/workspace/workspace.js:38 -msgid "" -"We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on" -" the workspace page to make your workspace editable and customize it as " -"you wish" +msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" msgstr "" #: templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 @@ -34152,9 +33636,7 @@ msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" msgstr "我们收到了删除与以下相关的{0}数据的请求:{1}" #: templates/emails/download_data.html:2 -msgid "" -"We have received a request from you to download your {0} data associated " -"with: {1}" +msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" msgstr "我们已收到您的请求,要求您下载与{1}相关联的{0}数据" #: public/js/frappe/form/controls/password.js:88 @@ -34704,19 +34186,13 @@ msgstr "欢迎{0}" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When enabled this will allow guests to upload files to your application, " -"You can enable this if you wish to collect files from user without having" -" them to log in, for example in job applications web form." +msgid "When enabled this will allow guests to upload files to your application, You can enable this if you wish to collect files from user without having them to log in, for example in job applications web form." msgstr "启用后,这将允许访客将文件上载到您的应用程序。如果您希望从用户收集文件而无需他们登录,则可以启用此功能,例如在作业应用程序Web表单中。" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When uploading files, force the use of the web-based image capture. If " -"this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native " -"camera when use from a mobile is detected." +msgid "When uploading files, force the use of the web-based image capture. If this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native camera when use from a mobile is detected." msgstr "" #: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:440 @@ -34788,9 +34264,7 @@ msgstr "如果章节标题启用才会显示" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 " -"days if set to 0." +msgid "Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 days if set to 0." msgstr "对于非活动站点,每天仅运行一次计划的作业。如果设置为0,则默认为4天。" #: public/js/frappe/form/print_utils.js:13 @@ -34888,10 +34362,7 @@ msgid "Workflow Builder ID" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:11 -msgid "" -"Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag " -"and drop states and link them to create transitions. Also you can update " -"thieir properties from the sidebar." +msgid "Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag and drop states and link them to create transitions. Also you can update thieir properties from the sidebar." msgstr "" #. Label of a JSON field in DocType 'Workflow' @@ -34947,10 +34418,7 @@ msgstr "工作流程转换" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Approval Workflows' #: custom/onboarding_step/workflows/workflows.json -msgid "" -"Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a " -"particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules " -"and set approval conditions." +msgid "Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules and set approval conditions." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -35234,15 +34702,11 @@ msgid "You are connected to internet." msgstr "你已连接到互联网。" #: permissions.py:414 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in field {3}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" msgstr "您无权访问此{0}记录,因为它链接到{1}“{2}”在字段{3}" #: permissions.py:403 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in row {3}, field {4}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in row {3}, field {4}" msgstr "" #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:69 @@ -35294,9 +34758,7 @@ msgid "You are not permitted to access this resource." msgstr "" #: public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:131 -msgid "" -"You are now following this document. You will receive daily updates via " -"email. You can change this in User Settings." +msgid "You are now following this document. You will receive daily updates via email. You can change this in User Settings." msgstr "您现在正在关注此文档。您将通过电子邮件收到每日更新。您可以在“用户设置”中进行更改。" #: core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:59 @@ -35304,10 +34766,7 @@ msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:221 -msgid "" -"You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as " -"unread message from server. This may also cause the duplication of " -"Communication (emails)." +msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:413 @@ -35316,9 +34775,7 @@ msgid "You attached {0}" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:741 -msgid "" -"You can add dynamic properties from the document by using Jinja " -"templating." +msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "您可以通过Jinja模板来添加文档的动态属性。" #: templates/emails/new_user.html:22 @@ -35362,9 +34819,7 @@ msgid "You can only upload JPG, PNG, PDF, TXT or Microsoft documents." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:201 -msgid "" -"You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some " -"cases)" +msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)" msgstr "一次最多只能上传5000条记录(某些情况下可能更少)" #: desk/query_report.py:336 @@ -35436,9 +34891,7 @@ msgid "You do not have Read or Select Permissions for {}" msgstr "" #: public/js/frappe/request.js:174 -msgid "" -"You do not have enough permissions to access this resource. Please " -"contact your manager to get access." +msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "您没有足够的权限来访问该资源。请联系您的经理,以获得访问权。" #: app.py:355 @@ -35526,9 +34979,7 @@ msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" #: rate_limiter.py:150 -msgid "" -"You hit the rate limit because of too many requests. Please try after " -"sometime." +msgid "You hit the rate limit because of too many requests. Please try after sometime." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:149 @@ -35557,9 +35008,7 @@ msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "你需要在开发模式编辑标准Web窗体" #: utils/response.py:255 -msgid "" -"You need to be logged in and have System Manager Role to be able to " -"access backups." +msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "您需要先登录,并具有系统管理员角色才能够访问备份。" #: www/me.py:13 www/third_party_apps.py:10 @@ -35685,9 +35134,7 @@ msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "电子邮件页脚上您的组织名称和地址。" #: templates/emails/auto_reply.html:2 -msgid "" -"Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any" -" additional information, please reply to this mail." +msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "您的问题已收到。我们将尽快回复邮件。如果您还有任何其他的信息,请回覆此邮件。" #: app.py:346 @@ -37572,15 +37019,11 @@ msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0}不存在于行{1}中" #: database/mariadb/schema.py:131 database/postgres/schema.py:184 -msgid "" -"{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique " -"existing values" +msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" msgstr "{0}字段不能在{1}中设置为唯一,因为这里存在非唯一的数值" #: core/doctype/data_import/importer.py:1017 -msgid "" -"{0} format could not be determined from the values in this column. " -"Defaulting to {1}." +msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:97 @@ -37722,9 +37165,7 @@ msgid "{0} is not a valid Phone Number" msgstr "{0}不是有效的电话号码" #: model/workflow.py:186 -msgid "" -"{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try " -"again." +msgid "{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try again." msgstr "{0}不是有效的工作流程状态。请更新您的工作流程,然后重试。" #: permissions.py:793 @@ -37736,9 +37177,7 @@ msgid "{0} is not a valid parentfield for {1}" msgstr "" #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 -msgid "" -"{0} is not a valid report format. Report format should one of the " -"following {1}" +msgid "{0} is not a valid report format. Report format should one of the following {1}" msgstr "{0}不是有效的报告格式。报告格式应为以下{1}之一" #: core/doctype/file/file.py:483 @@ -38026,9 +37465,7 @@ msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1}未找到" #: model/delete_doc.py:231 -msgid "" -"{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it " -"first." +msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}:无法删除已提交的记录。您必须先{2}取消{3}。" #: model/base_document.py:988 @@ -38068,10 +37505,7 @@ msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable" msgstr "{0} :{1}无法导入所以不能设置“导入”" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:393 -msgid "" -"{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching " -"document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print " -"Settings" +msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}:无法附加新的重复文件。要在自动重复通知电子邮件中附加文档,请在“打印设置”中启用{1}" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1377 diff --git a/frappe/locale/zh_TW.po b/frappe/locale/zh_TW.po index f801e4aba9..7cb18d873d 100644 --- a/frappe/locale/zh_TW.po +++ b/frappe/locale/zh_TW.po @@ -345,9 +345,7 @@ msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Property Setter' #: custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgctxt "Property Setter" -msgid "" -"
      Please don't update it as it can mess up your form. " -"Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " +msgid "
      Please don't update it as it can mess up your form. Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
      " msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Document Naming Settings' @@ -360,15 +358,12 @@ msgid "" "
    206. Each Series Prefix on a new line.
    207. \n" "
    208. Allowed special characters are \"/\" and \"-\"
    209. \n" "
    210. \n" -" Optionally, set the number of digits in the series using dot " -"(.)\n" -" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the" -" series\n" +" Optionally, set the number of digits in the series using dot (.)\n" +" followed by hashes (#). For example, \".####\" means that the series\n" " will have four digits. Default is five digits.\n" "
    211. \n" "
    212. \n" -" You can also use variables in the series name by putting them" -"\n" +" You can also use variables in the series name by putting them\n" " between (.) dots\n" "
      \n" " Supported Variables:\n" @@ -380,8 +375,7 @@ msgid "" "
    213. .WW. - Week of the year
    214. \n" "
    215. .FY. - Fiscal Year
    216. \n" "
    217. \n" -" .{fieldname}. - fieldname on the " -"document e.g.\n" +" .{fieldname}. - fieldname on the document e.g.\n" " branch\n" "
    218. \n" " \n" @@ -407,8 +401,7 @@ msgid "" "

      Notes:

      \n" "\n" "
        \n" -"
      1. All field groups (label + value) are set attributes data-" -"fieldtype and data-fieldname
      2. \n" +"
      3. All field groups (label + value) are set attributes data-fieldtype and data-fieldname
      4. \n" "
      5. All values are given class value
      6. \n" "
      7. All Section Breaks are given class section-break
      8. \n" "
      9. All Column Breaks are given class column-break
      10. \n" @@ -418,15 +411,12 @@ msgid "" "\n" "

        1. Left align integers

        \n" "\n" -"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; "
        -"}
        \n" +"
        [data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }
        \n" "\n" "

        1. Add border to sections except the last section

        \n" "\n" -"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid "
        -"#eee; }\n"
        -".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  "
        -"}
        \n" +"
        .section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
        +".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
        \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Print Format' @@ -437,33 +427,24 @@ msgid "" "

        Print Format Help

        \n" "
        \n" "

        Introduction

        \n" -"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja " -"Templating Language. All forms have access to the doc object" -" which contains information about the document that is being formatted. " -"You can also access common utilities via the frappe " -"module.

        \n" -"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy " -"the full range of classes.

        \n" +"

        Print Formats are rendered on the server side using the Jinja Templating Language. All forms have access to the doc object which contains information about the document that is being formatted. You can also access common utilities via the frappe module.

        \n" +"

        For styling, the Boostrap CSS framework is provided and you can enjoy the full range of classes.

        \n" "
        \n" "

        References

        \n" "
          \n" -"\t
        1. Jinja Templating Language
        2. \n" -"\t
        3. Bootstrap CSS" -" Framework
        4. \n" +"\t
        5. Jinja Templating Language
        6. \n" +"\t
        7. Bootstrap CSS Framework
        8. \n" "
        \n" "
        \n" "

        Example

        \n" -"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" "
        -"}}</h3>\n"
        +"
        <h3>{{ doc.select_print_heading or \"Invoice\" }}</h3>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Customer Name</div>\n"
         "\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.customer_name }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<div class=\"row\">\n"
         "\t<div class=\"col-md-3 text-right\">Date</div>\n"
        -"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") "
        -"}}</div>\n"
        +"\t<div class=\"col-md-9\">{{ doc.get_formatted(\"invoice_date\") }}</div>\n"
         "</div>\n"
         "<table class=\"table table-bordered\">\n"
         "\t<tbody>\n"
        @@ -485,10 +466,8 @@ msgid ""
         "\t\t\t\t{%- endif %}\n"
         "\t\t\t</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 37%;\">\n"
        -"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description "
        -"}}</div></td>\n"
        -"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{"
        -" row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
        +"\t\t\t\t<div style=\"border: 0px;\">{{ row.description }}</div></td>\n"
        +"\t\t\t<td style=\"width: 10%; text-align: right;\">{{ row.qty }} {{ row.uom or row.stock_uom }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
         "\t\t\t\trow.get_formatted(\"rate\", doc) }}</td>\n"
         "\t\t\t<td style=\"width: 15%; text-align: right;\">{{\n"
        @@ -502,14 +481,11 @@ msgid ""
         "
      doc.get_formatted(\"[fieldname]\", " -"[parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass " -"parent doc for currency type fields.doc.get_formatted(\"[fieldname]\", [parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass parent doc for currency type fields.
      frappe.db.get_value(\"[doctype]\", " -"\"[name]\", \"fieldname\")frappe.db.get_value(\"[doctype]\", \"[name]\", \"fieldname\")Get value from another document.
      \n" "\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\t\n" -"\t\t\t\n" +"\t\t\t\n" "\t\t\t\n" "\t\t\n" "\t\n" @@ -522,9 +498,7 @@ msgstr "" msgctxt "Address Template" msgid "" "

      Default Template

      \n" -"

      Uses Jinja " -"Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if " -"any) will be available

      \n" +"

      Uses Jinja Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available

      \n" "
      {{ address_line1 }}<br>\n"
       "{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}\n"
       "{{ city }}<br>\n"
      @@ -545,8 +519,7 @@ msgid ""
       "\n"
       "
      Order Overdue\n"
       "\n"
      -"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary "
      -"action.\n"
      +"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.\n"
       "\n"
       "Details\n"
       "\n"
      @@ -556,17 +529,11 @@ msgid ""
       "\n"
       "

      How to get fieldnames

      \n" "\n" -"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in " -"the document from which you are sending the email. You can find out the " -"fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting " -"the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" +"

      The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

      \n" "\n" "

      Templating

      \n" "\n" -"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn " -"more about Jinja, read this " -"documentation.

      \n" +"

      Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

      \n" msgstr "" #. Content of an HTML field in DocType 'Data Import' @@ -584,8 +551,7 @@ msgid "" "\n" "
      <h3>Order Overdue</h3>\n"
       "\n"
      -"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take "
      -"necessary action.</p>\n"
      +"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.</p>\n"
       "\n"
       "<!-- show last comment -->\n"
       "{% if comments %}\n"
      @@ -606,8 +572,7 @@ msgstr ""
       msgctxt "Webhook"
       msgid ""
       "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      " msgstr "" @@ -616,8 +581,7 @@ msgstr "" msgctxt "Notification" msgid "" "

      Condition Examples:

      \n" -"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > " -"40000\n" +"
      doc.status==\"Open\"
      doc.due_date==nowdate()
      doc.total > 40000\n" "
      \n" msgstr "" @@ -625,11 +589,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" msgid "" -"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters " -"specific to this webform to display correct record after " -"submission.

      For Example:

      \n" -"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from " -"employees add a \n" +"

      Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters specific to this webform to display correct record after submission.

      For Example:

      \n" +"

      If you create a separate webform every year to capture feedback from employees add a \n" " field named year in doctype and add a filter year = 2023

      \n" msgstr "" @@ -647,20 +608,14 @@ msgstr "" #: desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json msgctxt "Custom HTML Block" msgid "" -"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a " -"parent selector.

      For example:

      // "
      -"here root_element is provided by default\n"
      +"

      To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a parent selector.

      For example:

      // here root_element is provided by default\n"
       "let some_class_element = root_element.querySelector('.some-class');\n"
       "some_class_element.textContent = \"New content\";\n"
       "
      " msgstr "" #: twofactor.py:469 -msgid "" -"

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this " -"reset and did not request it, please contact your System Administrator " -"immediately.

      " +msgid "

      Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.

      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -709,8 +664,7 @@ msgctxt "Workflow Transition" msgid "" "
      doc.grand_total > 0
      \n" "\n" -"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties " -"available in the form only.

      \n" +"

      Conditions should be written in simple Python. Please use properties available in the form only.

      \n" "

      Allowed functions:\n" "

        \n" "
      • frappe.db.get_value
      • \n" @@ -721,15 +675,11 @@ msgid "" "
      • frappe.utils.add_to_date
      • \n" "
      • frappe.utils.now
      • \n" "
      \n" -"

      Example:

      doc.creation > "
      -"frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, "
      -"as_string=True, as_datetime=True) 

      " +"

      Example:

      doc.creation > frappe.utils.add_to_date(frappe.utils.now_datetime(), days=-5, as_string=True, as_datetime=True) 

      " msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 -msgid "" -"Warning: This field is system generated and may be " -"overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." +msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Document Naming Rule Condition' @@ -752,17 +702,11 @@ msgstr "" #. Description of the Onboarding Step 'Custom Document Types' #: custom/onboarding_step/custom_doctype/custom_doctype.json -msgid "" -"A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such " -"as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can " -"also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your " -"business needs." +msgid "A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your business needs." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1015 -msgid "" -"A DocType's name should start with a letter and can only consist of " -"letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" +msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" msgstr "" #: website/doctype/blog_post/blog_post.py:93 @@ -780,9 +724,7 @@ msgstr "" #. Description of a Text field in DocType 'OAuth Client' #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" -msgid "" -"A list of resources which the Client App will have access to after the " -"user allows it.
      e.g. project" +msgid "A list of resources which the Client App will have access to after the user allows it.
      e.g. project" msgstr "資源的列表,它的客戶端應用程序必須將用戶允許後訪問。
      如項目" #: templates/emails/new_user.html:5 @@ -1482,9 +1424,7 @@ msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used " -"for website verification and SEO" +msgid "Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used for website verification and SEO" msgstr "在<head>添加HTML網頁的部分,主要用於網站的驗證和搜索引擎優化" #: core/doctype/log_settings/log_settings.py:82 @@ -1501,9 +1441,7 @@ msgid "Added {0} ({1})" msgstr "添加{0}({1})" #: core/doctype/user/user.py:271 -msgid "" -"Adding System Manager to this User as there must be atleast one System " -"Manager" +msgid "Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager" msgstr "至少要有一名系統管理員,將該用戶設定成系統管理員" #. Label of a Section Break field in DocType 'Custom DocPerm' @@ -1826,9 +1764,7 @@ msgstr "所有字段都必須提交評論。" #. Description of a Table field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus " -"Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" +msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" msgstr "" #: utils/password_strength.py:187 @@ -2172,9 +2108,7 @@ msgstr "允許用戶在幾小時前登入(0 - 24)" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Allow users to log in without a password, using a login link sent to " -"their email" +msgid "Allow users to log in without a password, using a login link sent to their email" msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workflow Transition' @@ -2320,9 +2254,7 @@ msgstr "" #. Description of a Attach field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a" -" favicon generator. [favicon-generator.org]" +msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]" msgstr "一個圖標文件擴展名為.ico。應為16×16像素。使用圖標生成器生成。 [favicon-generator.org]" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:35 @@ -2358,9 +2290,7 @@ msgid "Anonymous" msgstr "" #: public/js/frappe/request.js:186 -msgid "" -"Another transaction is blocking this one. Please try again in a few " -"seconds." +msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds." msgstr "另一個事務阻塞這一個。請稍後再試。" #: model/rename_doc.py:379 @@ -2370,13 +2300,7 @@ msgstr "另一{0}名{1}存在,選擇另一個名字" #. Description of a Code field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands " -"requires knowledge of the printer's native language provided by the " -"printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by " -"the printer manufacturer on how to write their native commands. These " -"commands are rendered on the server side using the Jinja Templating " -"Language." +msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language." msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Desktop Icon' @@ -2492,10 +2416,7 @@ msgstr "追加到可以是一個{0}" #. Description of a Link field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"Append as communication against this DocType (must have fields: " -"\"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email " -"settings section of the appended doctype." +msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype." msgstr "" #: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105 @@ -2705,15 +2626,11 @@ msgid "Arial" msgstr "Arial" #: desk/form/assign_to.py:102 -msgid "" -"As document sharing is disabled, please give them the required " -"permissions before assigning." +msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning." msgstr "" #: templates/emails/account_deletion_notification.html:3 -msgid "" -"As per your request, your account and data on {0} associated with email " -"{1} has been permanently deleted" +msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Assignment Rule' @@ -3654,9 +3571,7 @@ msgid "Backup Frequency" msgstr "備份頻率" #: desk/page/backups/backups.py:99 -msgid "" -"Backup job is already queued. You will receive an email with the download" -" link" +msgid "Backup job is already queued. You will receive an email with the download link" msgstr "備份作業已經排隊。您將收到一封包含下載鏈接的電子郵件" #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' @@ -4122,10 +4037,8 @@ msgstr "" #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" msgid "" -"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, " -"make sure it\n" -"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as " -"200px x 30px" +"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n" +"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px" msgstr "" #. Label of a Code field in DocType 'Web Form' @@ -4291,9 +4204,7 @@ msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.js:111 #: website/doctype/web_page/web_page.js:118 -msgid "" -"By default the title is used as meta title, adding a value here will " -"override it." +msgid "By default the title is used as meta title, adding a value here will override it." msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings' @@ -4545,17 +4456,13 @@ msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1114 -msgid "" -"Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data " -"in the doctype" +msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User Type' #: core/doctype/user_type/user_type.json msgctxt "User Type" -msgid "" -"Can only list down the document types which has been linked to the User " -"document type." +msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type." msgstr "" #: model/rename_doc.py:366 @@ -4697,9 +4604,7 @@ msgid "Cannot access file path {0}" msgstr "" #: public/js/workflow_builder/utils.js:183 -msgid "" -"Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State" -" to {1} State" +msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.py:112 @@ -4763,9 +4668,7 @@ msgid "Cannot delete standard document state." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:276 -msgid "" -"Cannot delete standard field {0}. You can hide it " -"instead." +msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:298 @@ -4773,9 +4676,7 @@ msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want" msgstr "" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:268 -msgid "" -"Cannot delete system generated field {0}. You can hide " -"it instead." +msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead." msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:171 @@ -4791,9 +4692,7 @@ msgid "Cannot edit Standard Dashboards" msgstr "" #: email/doctype/notification/notification.py:120 -msgid "" -"Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and " -"duplicate it" +msgid "Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and duplicate it" msgstr "無法編輯標准通知。要進行編輯,請禁用並複制它" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:388 @@ -4857,9 +4756,7 @@ msgid "Cannot set Notification on Document Type {0}" msgstr "無法在文檔類型{0}上設置通知" #: core/doctype/docshare/docshare.py:69 -msgid "" -"Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not " -"submittable" +msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable" msgstr "" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:226 @@ -5009,23 +4906,17 @@ msgstr "" #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" -"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      " +"Change the starting / current sequence number of an existing series.
      \n" "\n" -"\n" -"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting" -" created. " +"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting created. " msgstr "" #: email/doctype/email_domain/email_domain.js:5 -msgid "" -"Changing any setting will reflect on all the email accounts associated " -"with this domain." +msgid "Changing any setting will reflect on all the email accounts associated with this domain." msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.js:62 -msgid "" -"Changing rounding method on site with data can result in unexpected " -"behaviour." +msgid "Changing rounding method on site with data can result in unexpected behaviour." msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Notification' @@ -5159,17 +5050,13 @@ msgid "Check the Error Log for more information: {0}" msgstr "" #: website/doctype/website_settings/website_settings.js:147 -msgid "" -"Check this if you don't want users to sign up for an account on your " -"site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." +msgid "Check this if you don't want users to sign up for an account on your site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it." msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Document Naming Settings' #: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgctxt "Document Naming Settings" -msgid "" -"Check this if you want to force the user to select a series before " -"saving. There will be no default if you check this." +msgid "Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this." msgstr "如果要強制用戶在儲存之前選擇了一系列,則勾選此項。如果您勾選此項,則將沒有預設值。" #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:20 @@ -5191,15 +5078,11 @@ msgid "Checking this will hide custom doctypes and reports cards in Links sectio msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.js:78 -msgid "" -"Checking this will publish the page on your website and it'll be visible " -"to everyone." +msgid "Checking this will publish the page on your website and it'll be visible to everyone." msgstr "" #: website/doctype/web_page/web_page.js:104 -msgid "" -"Checking this will show a text area where you can write custom javascript" -" that will run on this page." +msgid "Checking this will show a text area where you can write custom javascript that will run on this page." msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Transaction Log' @@ -5313,9 +5196,7 @@ msgid "Click here to verify" msgstr "點擊這裡核實" #: integrations/doctype/google_drive/google_drive.js:46 -msgid "" -"Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive " -"Access." +msgid "Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive Access." msgstr "" #: templates/emails/login_with_email_link.html:19 @@ -5327,9 +5208,7 @@ msgid "Click on the link below to approve the request" msgstr "" #: templates/emails/new_user.html:7 -msgid "" -"Click on the link below to complete your registration and set a new " -"password" +msgid "Click on the link below to complete your registration and set a new password" msgstr "點擊下面的鏈接完成註冊,並設定新密碼" #: templates/emails/download_data.html:3 @@ -5799,9 +5678,7 @@ msgid "Columns based on" msgstr "基於列" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.py:43 -msgid "" -"Combination of Grant Type ({0}) and Response Type " -"({1}) not allowed" +msgid "Combination of Grant Type ({0}) and Response Type ({1}) not allowed" msgstr "授予類型( {0} )和響應類型( {1} )的組合不允許" #. Option for a Select field in DocType 'Print Settings' @@ -6148,11 +6025,9 @@ msgctxt "Document Naming Settings" msgid "" "Configure how amended documents will be named.
      \n" "\n" -"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to " -"the end of the original name indicating the amended version.
      \n" +"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to the end of the original name indicating the amended version.
      \n" "\n" -"Default Naming will make the amended document to behave same as new " -"documents." +"Default Naming will make the amended document to behave same as new documents." msgstr "" #: www/update-password.html:30 @@ -6198,10 +6073,7 @@ msgid "Confirmed" msgstr "確認" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:530 -msgid "" -"Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more" -" you can refer to the documentation here." +msgid "Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more you can refer to the documentation here." msgstr "" #: integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:25 @@ -6339,9 +6211,7 @@ msgstr "聯絡我們的設定" #. Description of a Small Text field in DocType 'Contact Us Settings' #: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgctxt "Contact Us Settings" -msgid "" -"Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new " -"line or separated by commas." +msgid "Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new line or separated by commas." msgstr "聯絡人選項,如“銷售查詢,支持查詢”等每一個新行或以逗號分隔。" #. Label of a Text Editor field in DocType 'Blog Post' @@ -6480,9 +6350,7 @@ msgstr "" #. Description of a Select field in DocType 'Social Login Key' #: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgctxt "Social Login Key" -msgid "" -"Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If " -"unset, Website Settings is respected. " +msgid "Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If unset, Website Settings is respected. " msgstr "" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1030 @@ -7072,16 +6940,12 @@ msgid "Custom Field" msgstr "自定義欄位" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:216 -msgid "" -"Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted " -"through the Administrator account." +msgid "Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted through the Administrator account." msgstr "" #. Subtitle of the Module Onboarding 'Customization' #: custom/module_onboarding/customization/customization.json -msgid "" -"Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, " -"Print Formats, Reports" +msgid "Custom Field, Custom Doctype, Naming Series, Role Permission, Workflow, Print Formats, Reports" msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:260 @@ -7111,9 +6975,7 @@ msgid "Custom Group Search" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:119 -msgid "" -"Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, " -"eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" +msgid "Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:190 @@ -7133,9 +6995,7 @@ msgid "Custom HTML Help" msgstr "自定義HTML幫助" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:111 -msgid "" -"Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member " -"attribute' and 'Group Object Class' are entered" +msgid "Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member attribute' and 'Group Object Class' are entered" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Web Form Field' @@ -7694,9 +7554,7 @@ msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "" #: public/js/frappe/doctype/index.js:40 -msgid "" -"Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields " -"you can add." +msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." msgstr "" #: desk/report/todo/todo.py:38 email/doctype/newsletter/newsletter.js:109 @@ -8429,17 +8287,13 @@ msgstr "" #. Description of a Small Text field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max" -" 200 characters)" +msgid "Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 200 characters)" msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Onboarding Step' #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgctxt "Onboarding Step" -msgid "" -"Description to inform the user about any action that is going to be " -"performed" +msgid "Description to inform the user about any action that is going to be performed" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Contact' @@ -8543,9 +8397,7 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending" -" Approval\" etc." +msgid "Different \"States\" this document can exist in. Like \"Open\", \"Pending Approval\" etc." msgstr "本文件可存在的不同「狀態」。如「開啟」、「延後批准」等。" #. Label of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' @@ -8847,12 +8699,9 @@ msgstr "DocShare" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:264 msgid "" -"DocStatus of the following states have " -"changed:
      {0}
      \n" -"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in " -"those states?
      \n" -"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's " -"existing docstatus.\n" +"DocStatus of the following states have changed:
      {0}
      \n" +"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in those states?
      \n" +"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's existing docstatus.\n" "\t\t\t\t" msgstr "" @@ -8951,9 +8800,7 @@ msgid "DocType" msgstr "DocType" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1528 -msgid "" -"DocType {0} provided for the field {1} must have atleast " -"one Link field" +msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "" #. Name of a DocType @@ -9597,9 +9444,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like " -"< or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "不要HTML編碼的HTML標籤,如<SCRIPT>或者就像字符<或>,因為他們可以在此字段中故意使用" #: public/js/frappe/data_import/import_preview.js:268 @@ -9627,17 +9472,13 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < " -"or >, as they could be intentionally used in this field" +msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "" #: www/login.html:119 www/login.html:135 www/update-password.html:34 @@ -9908,11 +9749,7 @@ msgstr "" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Naming Series' #: custom/onboarding_step/naming_series/naming_series.json -msgid "" -"Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, " -"using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-" -"configured, you can further customize it using tools like Naming Series " -"Tool and Document Naming Rule.\n" +msgid "Each document created in ERPNext can have a unique ID generated for it, using a prefix defined for it. Though each document has some prefix pre-configured, you can further customize it using tools like Naming Series Tool and Document Naming Rule.\n" msgstr "" #: core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:169 @@ -10204,9 +10041,7 @@ msgid "Email Account added multiple times" msgstr "電子郵件帳戶多次添加" #: email/smtp.py:42 -msgid "" -"Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings " -"> Email Account" +msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:470 www/complete_signup.html:11 @@ -10698,9 +10533,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Blog Post' #: website/doctype/blog_post/blog_post.json msgctxt "Blog Post" -msgid "" -"Enable email notification for any comment or likes received on your Blog " -"Post." +msgid "Enable email notification for any comment or likes received on your Blog Post." msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Form Tour Step' @@ -10825,9 +10658,7 @@ msgid "Enables Calendar and Gantt views." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:232 -msgid "" -"Enabling auto reply on an incoming email account will send automated " -"replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" +msgid "Enabling auto reply on an incoming email account will send automated replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Customize Form' @@ -11001,11 +10832,7 @@ msgstr "" #. Description of a Table field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values " -"for a field, the first one will be picked. These defaults are also used " -"to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to " -"\"Customize Form\"." +msgid "Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set \"match\" permission rules. To see list of fields, go to \"Customize Form\"." msgstr "" #: public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 @@ -11015,9 +10842,7 @@ msgstr "輸入文件夾名稱" #. Description of a Table field in DocType 'SMS Settings' #: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgctxt "SMS Settings" -msgid "" -"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, " -"password=1234 etc.)" +msgid "Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)" msgstr "在這裡輸入靜態URL參數(如稱發件人= ERPNext,用戶名= ERPNext,密碼= 1234等)" #. Description of a Data field in DocType 'SMS Settings' @@ -11129,14 +10954,7 @@ msgid "Error Message" msgstr "" #: public/js/frappe/form/print_utils.js:126 -msgid "" -"Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ " -"Tray application installed and running, to use the Raw Print " -"feature.

      Click here to Download and install QZ " -"Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." +msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

      You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

      Click here to Download and install QZ Tray.
      Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "" #: email/doctype/email_domain/email_domain.py:32 @@ -11255,12 +11073,9 @@ msgstr "" #. Description of the Onboarding Step 'Create Custom Fields' #: custom/onboarding_step/custom_field/custom_field.json msgid "" -"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to " -"capture some information, but there is no standard Field available for " -"it, you can insert Custom Field for it.\n" +"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to capture some information, but there is no standard Field available for it, you can insert Custom Field for it.\n" "\n" -"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics " -"charts as well.\n" +"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics charts as well.\n" msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'DocShare' @@ -11308,9 +11123,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active" -" for 24:00 hours." +msgid "Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active for 24:00 hours." msgstr "" #. Description of a Small Text field in DocType 'Assignment Rule' @@ -11886,9 +11699,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is " -"not present, a new hidden Custom Field will be created)" +msgid "Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)" msgstr "代表交易的工作流程狀態的欄位(如果不存在,一個新的隱藏的自定義欄位將被創建)" #. Label of a Select field in DocType 'Milestone Tracker' @@ -12053,9 +11864,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' #: custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgctxt "Customize Form" -msgid "" -"Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list " -"of Search dialog box" +msgid "Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list of Search dialog box" msgstr "字段以逗號分隔(,)將被列入“通過搜索”的搜索對話框的列表" #. Label of a Data field in DocType 'Form Tour Step' @@ -12383,10 +12192,7 @@ msgstr "過濾器保存" #. Description of a Code field in DocType 'Report' #: core/doctype/report/report.json msgctxt "Report" -msgid "" -"Filters will be accessible via filters.

      Send output " -"as result = [result], or for old style data = " -"[columns], [result]" +msgid "Filters will be accessible via filters.

      Send output as result = [result], or for old style data = [columns], [result]" msgstr "" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:556 @@ -12800,9 +12606,7 @@ msgstr "為價值" #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1958 #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:96 -msgid "" -"For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values " -"between 5 & 10)." +msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:744 @@ -12818,19 +12622,13 @@ msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Web Form' #: website/doctype/web_form/web_form.json msgctxt "Web Form" -msgid "" -"For help see Client Script API and " -"Examples" +msgid "For help see Client Script API and Examples" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"For more information, click here." +msgid "For more information, click here." msgstr "" #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.js:7 @@ -12840,9 +12638,7 @@ msgstr "" #. Description of a Small Text field in DocType 'Auto Email Report' #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgctxt "Auto Email Report" -msgid "" -"For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. " -"test@test.com ⏎ test1@test.com" +msgid "For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. test@test.com ⏎ test1@test.com" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:199 @@ -13395,9 +13191,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Notification Settings' #: desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgctxt "Notification Settings" -msgid "" -"Get notified when an email is received on any of the documents assigned " -"to you." +msgid "Get notified when an email is received on any of the documents assigned to you." msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'User' @@ -13553,9 +13347,7 @@ msgid "Google Calendar" msgstr "" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:781 -msgid "" -"Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for " -"-
      {0}" +msgid "Google Calendar - Contact / email not found. Did not add attendee for -
      {0}" msgstr "" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:251 @@ -13563,33 +13355,23 @@ msgid "Google Calendar - Could not create Calendar for {0}, error code {1}." msgstr "" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:575 -msgid "" -"Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error " -"code {1}." +msgid "Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error code {1}." msgstr "" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:288 -msgid "" -"Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code " -"{0}." +msgid "Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code {0}." msgstr "" #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:229 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error code {1}." msgstr "" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:458 -msgid "" -"Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error " -"code {1}." +msgid "Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error code {1}." msgstr "" #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:542 -msgid "" -"Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error " -"code {1}." +msgid "Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error code {1}." msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Event' @@ -13635,15 +13417,11 @@ msgid "Google Contacts" msgstr "" #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:136 -msgid "" -"Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error" -" code {1}." +msgid "Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error code {1}." msgstr "" #: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 -msgid "" -"Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error " -"code {1}." +msgid "Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error code {1}." msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Contact' @@ -13732,9 +13510,7 @@ msgid "Google Sheets URL is invalid or not publicly accessible." msgstr "" #: utils/csvutils.py:204 -msgid "" -"Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL " -"from the browser address bar and try again." +msgid "Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL from the browser address bar and try again." msgstr "" #. Label of a HTML field in DocType 'Blog Post' @@ -14182,9 +13958,7 @@ msgstr "搜索幫助" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note " -"Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" +msgid "Help: To link to another record in the system, use \"/app/note/[Note Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")" msgstr "" #. Label of a Int field in DocType 'Help Article' @@ -14570,9 +14344,7 @@ msgstr "" #. Description of a Select field in DocType 'Currency' #: geo/doctype/currency/currency.json msgctxt "Currency" -msgid "" -"How should this currency be formatted? If not set, will use system " -"defaults" +msgid "How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults" msgstr "此貨幣使用何種格式?如果沒有設定,將使用系統預設值。" #: core/doctype/data_import/importer.py:1120 @@ -14602,9 +14374,7 @@ msgstr "其屬性是要設定的實體的ID(名稱)" #. Description of a Data field in DocType 'Web Page Block' #: website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgctxt "Web Page Block" -msgid "" -"IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and " -"should be unique." +msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'Email Account' @@ -14729,10 +14499,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined" -" for a DocType for a User, then all the documents where value of the link" -" is blank, will not be shown to that User" +msgid "If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined for a DocType for a User, then all the documents where value of the link is blank, will not be shown to that User" msgstr "如果選中了“嚴格用戶權限”,並為用戶定義了“用戶權限”,則該鏈接的值為空的所有文檔將不會顯示給該用戶" #. Description of a Check field in DocType 'Workflow' @@ -14760,9 +14527,7 @@ msgstr "如果選中,所有其他的工作流程變得無效。" #. Description of a Check field in DocType 'Print Format' #: printing/doctype/print_format/print_format.json msgctxt "Print Format" -msgid "" -"If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would " -"be shown as positive" +msgid "If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would be shown as positive" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'OAuth Client' @@ -14780,17 +14545,13 @@ msgstr "如果禁用了,這個角色將會從所有用戶中刪除。" #. Description of a Check field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, " -"this can also be set for all users in System Settings" +msgid "If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, this can also be set for all users in System Settings" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor " -"Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" +msgid "If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" msgstr "如果啟用,所有用戶都可以使用雙因素身份驗證從任何IP地址登錄。這也可以只為用戶頁面中的特定用戶設置" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' @@ -14814,34 +14575,25 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown " -"on the top right corner of the navigation bar." +msgid "If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown on the top right corner of the navigation bar." msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum " -"Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very " -"strong." +msgid "If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very strong." msgstr "如果啟用,密碼強度將根據最低密碼分數值執行。值2為中等強度,4為非常強。" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted" -" for Two Factor Auth" +msgid "If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted for Two Factor Auth" msgstr "如果啟用,從限制IP地址登錄的用戶將不會被提示輸入雙因素身份驗證" #. Description of a Check field in DocType 'Note' #: desk/doctype/note/note.json msgctxt "Note" -msgid "" -"If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled," -" users will only be notified once." +msgid "If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once." msgstr "如果啟用,用戶每次登錄時都會收到通知。如果沒有啟用,用戶只會收到一次通知。" #. Description of a Data field in DocType 'Email Domain' @@ -14877,25 +14629,19 @@ msgstr "如果未設置,則貨幣精度將取決於數字格式" #. Description of a Table field in DocType 'Dashboard Chart' #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgctxt "Dashboard Chart" -msgid "" -"If set, only user with these roles can access this chart. If not set, " -"DocType or Report permissions will be used." +msgid "If set, only user with these roles can access this chart. If not set, DocType or Report permissions will be used." msgstr "" #. Description of a Code field in DocType 'Energy Point Rule' #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" -msgid "" -"If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. " -"doc.status == 'Closed'\n" +msgid "If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. doc.status == 'Closed'\n" msgstr "" #. Description of a Link field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"If the user has any role checked, then the user becomes a \"System " -"User\". \"System User\" has access to the desktop" +msgid "If the user has any role checked, then the user becomes a \"System User\". \"System User\" has access to the desktop" msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Custom Field' @@ -14929,15 +14675,11 @@ msgid "If user is the owner" msgstr "如果用戶是所有者" #: core/doctype/data_export/exporter.py:206 -msgid "" -"If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will " -"not be deleted." +msgid "If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will not be deleted." msgstr "如果要更新,請選擇“覆蓋”其他現有行不會被刪除。" #: core/doctype/data_export/exporter.py:190 -msgid "" -"If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if" -" present." +msgid "If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if present." msgstr "如果您上傳新的記錄,“命名系列”變成強制性的,如果存在的話。" #: core/doctype/data_export/exporter.py:187 @@ -14945,9 +14687,7 @@ msgid "If you are uploading new records, leave the \"name\" (ID) column blank." msgstr "如果您上傳新的記錄,留下了“名”(ID)欄為空白。" #: utils/password.py:200 -msgid "" -"If you have recently restored the site you may need to copy the site " -"config contaning original Encryption Key." +msgid "If you have recently restored the site you may need to copy the site config contaning original Encryption Key." msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.js:80 @@ -14957,23 +14697,17 @@ msgstr "" #. Description of a Select field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected " -"parent." +msgid "If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected parent." msgstr "如果您設定此項,這個項目會存在於選定的父物件的下拉選單中。" #: templates/emails/administrator_logged_in.html:3 -msgid "" -"If you think this is unauthorized, please change the Administrator " -"password." +msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." msgstr "如果你認為這是未經授權的,請更改管理員密碼。" #. Description of a Code field in DocType 'Translation' #: core/doctype/translation/translation.json msgctxt "Translation" -msgid "" -"If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the " -"tags." +msgid "If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the tags." msgstr "如果你的數據是HTML,請複製粘貼的標籤準確的HTML代碼。" #. Label of a Check field in DocType 'Custom Field' @@ -15291,11 +15025,7 @@ msgstr "" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Limited Access for a User' #: custom/onboarding_step/role_permissions/role_permissions.json -msgid "" -"In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted" -" access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to " -"define rules which give restricted access to the user to masters and " -"transactions." +msgid "In ERPNext, you can add your Employees as Users, and give them restricted access. Tools like Role Permission and User Permission allow you to define rules which give restricted access to the user to masters and transactions." msgstr "" #. Label of a Check field in DocType 'Customize Form Field' @@ -15406,12 +15136,7 @@ msgstr "在標準過濾器" #. Description of the Onboarding Step 'Generate Custom Reports' #: custom/onboarding_step/report_builder/report_builder.json -msgid "" -"In each module, you will find a host of single-click reports, ranging " -"from financial statements to sales and purchase analytics and stock " -"tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-" -"box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the " -"same multiple ERPNext tables.\n" +msgid "In each module, you will find a host of single-click reports, ranging from financial statements to sales and purchase analytics and stock tracking reports. If a required new report is not available out-of-the-box, you can create custom reports in ERPNext by pulling values from the same multiple ERPNext tables.\n" msgstr "" #. Description of a Float field in DocType 'Print Settings' @@ -15657,9 +15382,7 @@ msgid "Insert After cannot be set as {0}" msgstr "插入不能設定為後{0}" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:242 -msgid "" -"Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label " -"'{2}', does not exist" +msgid "Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label '{2}', does not exist" msgstr "插入自定義字段“{0}”提到的後場“{1}”,標記為“{2}”不存在" #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:364 @@ -15918,9 +15641,7 @@ msgid "Invalid File URL" msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:216 -msgid "" -"Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on" -" the field to set it correctly" +msgid "Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on the field to set it correctly" msgstr "" #: utils/dashboard.py:61 @@ -16839,9 +16560,7 @@ msgid "LDAP Search String" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:127 -msgid "" -"LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user" -" placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" +msgid "LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'LDAP Settings' @@ -17358,9 +17077,7 @@ msgid "Length" msgstr "長短" #: public/js/frappe/ui/chart.js:11 -msgid "" -"Length of passed data array is greater than value of maximum allowed " -"label points!" +msgid "Length of passed data array is greater than value of maximum allowed label points!" msgstr "" #: database/schema.py:133 @@ -17466,9 +17183,7 @@ msgid "Level" msgstr "級別" #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:450 -msgid "" -"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level " -"permissions." +msgid "Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions." msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Review Level' @@ -17774,17 +17489,13 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Link that is the website home page. Standard Links (home, login, " -"products, blog, about, contact)" +msgid "Link that is the website home page. Standard Links (home, login, products, blog, about, contact)" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Top Bar Item' #: website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgctxt "Top Bar Item" -msgid "" -"Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a " -"group parent." +msgid "Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a group parent." msgstr "鏈接到你想打開的頁面。如果你想使之成為集團母公司留空。" #. Option for a Select field in DocType 'Activity Log' @@ -18099,9 +17810,7 @@ msgid "Login and view in Browser" msgstr "在瀏覽器中登錄和查看" #: website/doctype/web_form/web_form.js:358 -msgid "" -"Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list " -"settings" +msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings" msgstr "" #: auth.py:322 auth.py:325 @@ -18300,9 +18009,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent " -"lockout" +msgid "Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent lockout" msgstr "" #: utils/password_strength.py:94 @@ -18422,9 +18129,7 @@ msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'Web Page' #: website/doctype/web_page/web_page.json msgctxt "Web Page" -msgid "" -"Map route parameters into form variables. Example " -"/project/<name>" +msgid "Map route parameters into form variables. Example /project/<name>" msgstr "" #: core/doctype/data_import/importer.py:877 @@ -18620,8 +18325,7 @@ msgstr "" #: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json msgctxt "Energy Point Rule" msgid "" -"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value" -"\n" +"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value\n" "(Note: For no limit leave this field empty or set 0)" msgstr "" @@ -19547,9 +19251,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Form Tour Step' #: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgctxt "Form Tour Step" -msgid "" -"Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as " -"workaround" +msgid "Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as workaround" msgstr "" #: utils/nestedset.py:334 @@ -19571,9 +19273,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for " -"the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" +msgid "Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19628,18 +19328,13 @@ msgid "MyISAM" msgstr "MyISAM數據" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:19 -msgid "" -"NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected" -" in the Workflow Builder but you will have to position them manually. " -"Also Workflow Builder is currently in BETA." +msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA." msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'LDAP Settings' #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgctxt "LDAP Settings" -msgid "" -"NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with" -" the newer settings" +msgid "NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with the newer settings" msgstr "" #: public/js/frappe/form/layout.js:75 @@ -19683,9 +19378,7 @@ msgid "Name cannot contain special characters like {0}" msgstr "" #: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:91 -msgid "" -"Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. " -"e.g. Customer" +msgid "Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. e.g. Customer" msgstr "你想這個字段鏈接到該文檔類型(DOCTYPE)下的名稱。如客戶" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:117 @@ -19723,15 +19416,8 @@ msgstr "" msgctxt "DocType" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement " -"- Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - " -"By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      4. Prompt - Prompt user for a " -"name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      6. \n" -"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. autoincrement - Uses Databases' Auto Increment feature
      3. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      4. Prompt - Prompt user for a name
      5. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      6. \n" +"
      7. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Customize Form' @@ -19739,14 +19425,8 @@ msgstr "" msgctxt "Customize Form" msgid "" "Naming Options:\n" -"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series:" -" - By Naming Series (field called naming_series must be " -"present)
      3. Prompt - Prompt user for a " -"name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for" -" example PRE.#####
      5. \n" -"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} " -"- Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) " -"with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " +"
      1. field:[fieldname] - By Field
      2. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
      3. Prompt - Prompt user for a name
      4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
      5. \n" +"
      6. format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
      " msgstr "" #. Label of a Select field in DocType 'Customize Form' @@ -20351,9 +20031,7 @@ msgid "No data to export" msgstr "" #: contacts/doctype/address/address.py:251 -msgid "" -"No default Address Template found. Please create a new one from Setup > " -"Printing and Branding > Address Template." +msgid "No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template." msgstr "" #: public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 @@ -20361,9 +20039,7 @@ msgid "No documents found tagged with {0}" msgstr "" #: public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 -msgid "" -"No email account associated with the User. Please add an account under " -"User > Email Inbox." +msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." msgstr "" #: utils/file_manager.py:143 @@ -20622,9 +20298,7 @@ msgid "Not allowed for {0}: {1}" msgstr "" #: email/doctype/notification/notification.py:388 -msgid "" -"Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in " -"Print Settings" +msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:338 @@ -20712,9 +20386,7 @@ msgstr "" #. Description of a Section Break field in DocType 'Website Slideshow' #: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgctxt "Website Slideshow" -msgid "" -"Note: For best results, images must be of the same size and width must " -"be greater than height." +msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' @@ -20724,9 +20396,7 @@ msgid "Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device" msgstr "注:多個會議將在移動設備的情況下,被允許" #: website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 -msgid "" -"Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} " -"hours." +msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:183 @@ -20962,33 +20632,25 @@ msgstr "" #. Description of a Int field in DocType 'Customize Form Field' #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgctxt "Customize Form Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should " -"be less than 11)" +msgid "Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should be less than 11)" msgstr "對於一個場的列在網格數(在網格總列應小於11)" #. Description of a Int field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" msgstr "列數在列表視圖或網格場(合計列應小於11)" #. Description of a Int field in DocType 'DocField' #: core/doctype/docfield/docfield.json msgctxt "DocField" -msgid "" -"Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns " -"should be less than 11)" +msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" msgstr "列數在列表視圖或網格場(合計列應小於11)" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Number of days after which the document Web View link shared on email " -"will be expired" +msgid "Number of days after which the document Web View link shared on email will be expired" msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Email Account' @@ -21045,9 +20707,7 @@ msgid "OAuth Scope" msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:187 -msgid "" -"OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API " -"Access\" button to do the same." +msgid "OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API Access\" button to do the same." msgstr "" #: templates/includes/oauth_confirmation.html:39 @@ -21180,17 +20840,13 @@ msgid "Onboarding complete" msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:28 -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'DocType' #: core/doctype/doctype/doctype.json msgctxt "DocType" -msgid "" -"Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be" -" Cancelled and Amended." +msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." msgstr "" #: www/complete_signup.html:7 @@ -21206,9 +20862,7 @@ msgid "One of" msgstr "" #: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1312 -msgid "" -"One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please " -"update the name of the child page first before moving" +msgid "One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please update the name of the child page first before moving" msgstr "" #: client.py:213 @@ -21262,9 +20916,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'S3 Backup Settings' #: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json msgctxt "S3 Backup Settings" -msgid "" -"Only change this if you want to use other S3 compatible object storage " -"backends." +msgid "Only change this if you want to use other S3 compatible object storage backends." msgstr "" #. Label of a Link field in DocType 'Workspace Link' @@ -21274,9 +20926,7 @@ msgid "Only for" msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:194 -msgid "" -"Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-" -"mandatory columns if you wish." +msgid "Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish." msgstr "只有必填字段所必需的新記錄。如果你願意,你可以刪除非強制性列。" #: contacts/doctype/contact/contact.py:129 @@ -21519,9 +21169,7 @@ msgid "Options" msgstr "選項" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1317 -msgid "" -"Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field " -"with options as 'DocType'" +msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" msgstr "選擇“動態鏈接”類型的字段都必須指向另一個鏈接字段的選項為'的DocType“" #. Label of a HTML field in DocType 'Custom Field' @@ -22644,15 +22292,11 @@ msgid "Please check your email login credentials." msgstr "" #: twofactor.py:246 -msgid "" -"Please check your registered email address for instructions on how to " -"proceed. Do not close this window as you will have to return to it." +msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." msgstr "請查看您註冊的電子郵件地址以獲取有關如何繼續的說明。不要關閉這個窗口,因為你必須返回它。" #: twofactor.py:291 -msgid "" -"Please click on the following link and follow the instructions on the " -"page. {0}" +msgid "Please click on the following link and follow the instructions on the page. {0}" msgstr "" #: templates/emails/password_reset.html:2 @@ -22692,9 +22336,7 @@ msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "請複製此做出改變" #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:145 -msgid "" -"Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email " -"Link before disabling username/password based login." +msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "" #: desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 @@ -22783,9 +22425,7 @@ msgid "Please login to post a comment." msgstr "" #: core/doctype/communication/communication.py:210 -msgid "" -"Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly " -"linked." +msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "請確保參考通信文檔不是循環鏈接的。" #: model/document.py:810 @@ -22911,9 +22551,7 @@ msgid "Please set the series to be used." msgstr "請設置要使用的系列。" #: core/doctype/system_settings/system_settings.py:116 -msgid "" -"Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS " -"Settings" +msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "請通過SMS設置將其設置為身份驗證方式之前設置短信" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:102 @@ -23407,10 +23045,7 @@ msgstr "列印格式{0}被禁用" #. Description of the Onboarding Step 'Customize Print Formats' #: custom/onboarding_step/print_format/print_format.json -msgid "" -"Print Formats allow you can define looks for documents when printed or " -"converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-" -"and-drop tools." +msgid "Print Formats allow you can define looks for documents when printed or converted to PDF. You can also create a custom Print Format using drag-and-drop tools." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -23639,12 +23274,8 @@ msgstr "" #. Description of a Text Editor field in DocType 'Email Account' #: email/doctype/email_account/email_account.json msgctxt "Email Account" -msgid "" -"ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name " -"}} to send document reference" -msgstr "" -"ProTip:添加Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name " -"}}發送文檔引用" +msgid "ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} to send document reference" +msgstr "ProTip:添加Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }}發送文檔引用" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" @@ -23714,10 +23345,7 @@ msgstr "屬性類型" #. Description of a Small Text field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line " -"should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are " -"allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" +msgid "Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are allowed. Example:
      CSV
      JPG
      PNG" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'User Social Login' @@ -24570,9 +24198,7 @@ msgid "Redirects" msgstr "" #: sessions.py:148 -msgid "" -"Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech " -"support" +msgid "Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support" msgstr "Redis的暫存服務器無法運行。請聯絡管理員/技術支持" #: public/js/frappe/form/toolbar.js:462 @@ -25470,9 +25096,7 @@ msgid "Report Name" msgstr "報告名稱" #: desk/doctype/number_card/number_card.py:65 -msgid "" -"Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number " -"card" +msgid "Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number card" msgstr "" #. Label of a Data field in DocType 'Onboarding Step' @@ -25871,10 +25495,7 @@ msgstr "" #. Description of a Small Text field in DocType 'User' #: core/doctype/user/user.json msgctxt "User" -msgid "" -"Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be " -"added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like " -"(111.111.111)" +msgid "Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)" msgstr "僅限此IP地址用戶。多個IP地址可以通過用逗號分隔的方式輸入。也接受部分的IP地址區段如(111.111.111)" #: public/js/frappe/list/list_view.js:172 @@ -25906,9 +25527,7 @@ msgid "Retry Sending" msgstr "" #: www/qrcode.html:15 -msgid "" -"Return to the Verification screen and enter the code displayed by your " -"authentication app" +msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" msgstr "返回驗證屏幕,並輸入您的身份驗證應用程序顯示的代碼" #. Label of a Check field in DocType 'Desktop Icon' @@ -25941,9 +25560,7 @@ msgid "Reverted" msgstr "" #: database/schema.py:162 -msgid "" -"Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} " -"will cause truncation of data." +msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." msgstr "" #. Option for a Select field in DocType 'Energy Point Log' @@ -26416,9 +26033,7 @@ msgid "Row" msgstr "列" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1772 core/doctype/doctype/doctype.py:1782 -msgid "" -"Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom " -"doctype" +msgid "Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom doctype" msgstr "" #: model/base_document.py:868 @@ -26492,9 +26107,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "" #: permissions.py:660 -msgid "" -"Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already " -"exists." +msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." msgstr "" #. Group in DocType's connections @@ -26512,9 +26125,7 @@ msgstr "規則乃定義作業流程內狀態的轉變" #. Description of a Section Break field in DocType 'Workflow' #: workflow/doctype/workflow/workflow.json msgctxt "Workflow" -msgid "" -"Rules for how states are transitions, like next state and which role is " -"allowed to change state etc." +msgid "Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc." msgstr "規則的狀態是如何過渡,例如下一個狀態以及何種角色允許改變狀態等。" #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' @@ -26822,9 +26433,7 @@ msgid "Saving Customization..." msgstr "" #: desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.js:8 -msgid "" -"Saving this will export this document as well as the steps linked here as" -" json." +msgid "Saving this will export this document as well as the steps linked here as json." msgstr "" #: public/js/form_builder/store.js:228 @@ -27525,9 +27134,7 @@ msgstr "" #. Description of a Attach Image field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" -msgid "" -"Select an image of approx width 150px with a transparent background for " -"best results." +msgid "Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results." msgstr "選擇約寬150像素的透明背景圖像以獲得最佳效果。" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:34 @@ -28044,9 +27651,7 @@ msgid "Server Script" msgstr "" #: utils/safe_exec.py:90 -msgid "" -"Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench " -"configuration." +msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." msgstr "" #: core/doctype/server_script/server_script.js:32 @@ -28127,9 +27732,7 @@ msgstr "設置圖表" #. Description of a Code field in DocType 'Dashboard' #: desk/doctype/dashboard/dashboard.json msgctxt "Dashboard" -msgid "" -"Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": " -"[\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" +msgid "Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])" msgstr "" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:467 @@ -28296,8 +27899,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/number_card/number_card.json msgctxt "Number Card" msgid "" -"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the " -"number card in the format:\n" +"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the number card in the format:\n" "\n" "
      \n"
       "{\n"
      @@ -28902,23 +28504,17 @@ msgid "Single DocTypes cannot be customized."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype_list.js:51
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
       msgstr "單一類型只有一個記錄關聯的表。值被存儲在tabSingles"
       
       #. Description of a Check field in DocType 'DocType'
       #: core/doctype/doctype/doctype.json
       msgctxt "DocType"
      -msgid ""
      -"Single Types have only one record no tables associated. Values are stored"
      -" in tabSingles"
      +msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
       msgstr "單一類型只有一個記錄關聯的表。值被存儲在tabSingles"
       
       #: database/database.py:230
      -msgid ""
      -"Site is running in read only mode for maintenance or site update, this "
      -"action can not be performed right now. Please try again later."
      +msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later."
       msgstr ""
       
       #: public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18
      @@ -29058,9 +28654,7 @@ msgstr "最小的貨幣分數值"
       #. Description of a Currency field in DocType 'Currency'
       #: geo/doctype/currency/currency.json
       msgctxt "Currency"
      -msgid ""
      -"Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it"
      -" should be entered as 0.01"
      +msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01"
       msgstr "最小的循環部分單元(硬幣)。對於如1%用於美元,因此應輸入為0.01"
       
       #. Name of a DocType
      @@ -29104,9 +28698,7 @@ msgid "Soft-Bounced"
       msgstr "軟退回"
       
       #: public/js/frappe/desk.js:20
      -msgid ""
      -"Some of the features might not work in your browser. Please update your "
      -"browser to the latest version."
      +msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version."
       msgstr "您的瀏覽器中的某些功能可能無法正常工作。請將您的瀏覽器更新到最新版本。"
       
       #: public/js/frappe/views/translation_manager.js:101
      @@ -29114,9 +28706,7 @@ msgid "Something went wrong"
       msgstr "出了些問題"
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:116
      -msgid ""
      -"Something went wrong during the token generation. Click on {0} to "
      -"generate a new one."
      +msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/views/pageview.js:110
      @@ -29219,9 +28809,7 @@ msgid "Special Characters are not allowed"
       msgstr "特殊字符是不允許"
       
       #: model/naming.py:58
      -msgid ""
      -"Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed "
      -"in naming series {0}"
      +msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}"
       msgstr ""
       
       #. Label of a Attach Image field in DocType 'Website Settings'
      @@ -29687,9 +29275,7 @@ msgstr "停止"
       #. Description of a Text field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is "
      -"used to show release notes."
      +msgid "Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is used to show release notes."
       msgstr "儲存最後安裝版本之應用程式的JSON。用來顯示發行說明。"
       
       #. Description of a Datetime field in DocType 'User'
      @@ -29733,9 +29319,7 @@ msgstr "樣式設置"
       #. Description of a Select field in DocType 'Workflow State'
       #: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
       msgctxt "Workflow State"
      -msgid ""
      -"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse"
      -" - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
      +msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
       msgstr "風格代表按鈕的顏色:成功 - 綠色,危險 - 紅,逆 - 黑色,主要 - 深藍色,資訊 - 淺藍,警告 - 橙"
       
       #. Label of a Tab Break field in DocType 'Website Theme'
      @@ -29841,9 +29425,7 @@ msgid "Subject Field"
       msgstr "主題字段"
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.py:1878
      -msgid ""
      -"Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text "
      -"Editor"
      +msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor"
       msgstr ""
       
       #. Name of a DocType
      @@ -29975,9 +29557,7 @@ msgid "Submitted Document cannot be converted back to draft. Transition row {0}"
       msgstr "提交的文件不能被轉換回起草。"
       
       #: public/js/workflow_builder/utils.js:176
      -msgid ""
      -"Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning "
      -"from {0} State to {1} State"
      +msgid "Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning from {0} State to {1} State"
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/form/save.js:10
      @@ -30124,15 +29704,11 @@ msgid "Successfully {0} 1 record."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:156
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix"
      -" the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} record out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:161
      -msgid ""
      -"Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, "
      -"fix the errors and import again."
      +msgid "Successfully {0} {1} records out of {2}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/data_import.js:151
      @@ -30826,8 +30402,7 @@ msgstr "CSV格式區分大小寫"
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -30841,15 +30416,11 @@ msgid "The File URL you've entered is incorrect"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:364
      -msgid ""
      -"The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity "
      -"by system admins."
      +msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/desk.js:127
      -msgid ""
      -"The application has been updated to a new version, please refresh this "
      -"page"
      +msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page"
       msgstr "該應用程序已被更新到新版本,請刷新本頁面"
       
       #. Description of a Data field in DocType 'System Settings'
      @@ -30866,8 +30437,7 @@ msgstr "附件無法正確鏈接到新文檔"
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
      +"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
       "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -30877,10 +30447,7 @@ msgid "The changes have been reverted."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/data_import/importer.py:962
      -msgid ""
      -"The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} "
      -"as the default format as it is the most common. Please change other "
      -"values in this column to this format."
      +msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format."
       msgstr ""
       
       #: templates/includes/comments/comments.py:34
      @@ -30898,17 +30465,13 @@ msgstr "該文檔已分配給{0}"
       #. Description of a Link field in DocType 'Dashboard Chart'
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
       msgctxt "Dashboard Chart"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Number Card'
       #: desk/doctype/number_card/number_card.json
       msgctxt "Number Card"
      -msgid ""
      -"The document type selected is a child table, so the parent document type "
      -"is required."
      +msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:109
      @@ -30940,17 +30503,11 @@ msgid "The link you trying to login is invalid or expired."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:125
      -msgid ""
      -"The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary "
      -"of a web page. Search engines such as Google often display the meta "
      -"description in search results, which can influence click-through rates."
      +msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:132
      -msgid ""
      -"The meta image is unique image representing the content of the page. "
      -"Images for this Card should be at least 280px in width, and at least "
      -"150px in height."
      +msgid "The meta image is unique image representing the content of the page. Images for this Card should be at least 280px in width, and at least 150px in height."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Calendar'
      @@ -30980,17 +30537,14 @@ msgid "The password of your account has expired."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:395
      -msgid ""
      -"The process for deletion of {0} data associated with {1} has been "
      -"initiated."
      +msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Data field in DocType 'Google Settings'
       #: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
       msgctxt "Google Settings"
       msgid ""
      -"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
      +"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
       "\"IAM & Admin\" > \"Settings\"\n"
       ""
       msgstr ""
      @@ -31034,9 +30588,7 @@ msgid "The user from this field will be rewarded points"
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/form/controls/data.js:24
      -msgid ""
      -"The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is "
      -"{1}."
      +msgid "The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is {1}."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Webhook'
      @@ -31148,10 +30700,7 @@ msgstr ""
       #. Description of a Section Break field in DocType 'User'
       #: core/doctype/user/user.json
       msgctxt "User"
      -msgid ""
      -"These values will be automatically updated in transactions and also will "
      -"be useful to restrict permissions for this user on transactions "
      -"containing these values."
      +msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values."
       msgstr "這些值將在交易中自動更新,也將是有益的權限限制在含有這些值交易這個用戶。"
       
       #: www/third_party_apps.html:3 www/third_party_apps.html:13
      @@ -31201,10 +30750,7 @@ msgid "This chart will be available to all Users if this is set"
       msgstr ""
       
       #: desk/doctype/workspace/workspace.js:23
      -msgid ""
      -"This document allows you to edit limited fields. For all kinds of "
      -"workspace customization, use the Edit button located on the workspace "
      -"page"
      +msgid "This document allows you to edit limited fields. For all kinds of workspace customization, use the Edit button located on the workspace page"
       msgstr ""
       
       #: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:90
      @@ -31234,16 +30780,14 @@ msgstr "此電子郵件是自動生成的"
       #: printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:29
       msgid ""
       "This feature can not be used as dependencies are missing.\n"
      -"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing "
      -"pycups!"
      +"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing pycups!"
       msgstr ""
       
       #. Description of a Code field in DocType 'Customize Form Field'
       #: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
       msgctxt "Customize Form Field"
       msgid ""
      -"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR "
      -"the rules are true (examples):\n"
      +"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples):\n"
       "myfield\n"
       "eval:doc.myfield=='My Value'\n"
       "eval:doc.age>18"
      @@ -31274,9 +30818,7 @@ msgid "This goes above the slideshow."
       msgstr "這正好幻燈片上面。"
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1995
      -msgid ""
      -"This is a background report. Please set the appropriate filters and then "
      -"generate a new one."
      +msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one."
       msgstr ""
       
       #: utils/password_strength.py:162
      @@ -31320,9 +30862,7 @@ msgid "This link has already been activated for verification."
       msgstr ""
       
       #: utils/verified_command.py:49
      -msgid ""
      -"This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted "
      -"correctly."
      +msgid "This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly."
       msgstr "此鏈接是無效或過期。請確保你已經正確粘貼。"
       
       #: printing/page/print/print.js:403
      @@ -31338,9 +30878,7 @@ msgid "This newsletter is scheduled to be sent on {0}"
       msgstr ""
       
       #: email/doctype/newsletter/newsletter.js:50
      -msgid ""
      -"This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you "
      -"want to send it now?"
      +msgid "This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you want to send it now?"
       msgstr ""
       
       #: templates/emails/auto_email_report.html:57
      @@ -31360,15 +30898,11 @@ msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon.
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/doctype/doctype.js:76
      -msgid ""
      -"This site is running in developer mode. Any change made here will be "
      -"updated in code."
      +msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code."
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:71
      -msgid ""
      -"This title will be used as the title of the webpage as well as in meta "
      -"tags"
      +msgid "This title will be used as the title of the webpage as well as in meta tags"
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/form/controls/base_input.js:120
      @@ -31376,9 +30910,7 @@ msgid "This value is fetched from {0}'s {1} field"
       msgstr ""
       
       #: website/doctype/web_page/web_page.js:85
      -msgid ""
      -"This will be automatically generated when you publish the page, you can "
      -"also enter a route yourself if you wish"
      +msgid "This will be automatically generated when you publish the page, you can also enter a route yourself if you wish"
       msgstr ""
       
       #. Description of a Small Text field in DocType 'Onboarding Step'
      @@ -31406,9 +30938,7 @@ msgid "This will reset this tour and show it to all users. Are you sure?"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/rq_job/rq_job.js:15
      -msgid ""
      -"This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you "
      -"sure? "
      +msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? "
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:1208
      @@ -31576,9 +31106,7 @@ msgstr ""
       #. Description of a Int field in DocType 'System Settings'
       #: core/doctype/system_settings/system_settings.json
       msgctxt "System Settings"
      -msgid ""
      -"Time in seconds to retain QR code image on server. "
      -"Min:240"
      +msgid "Time in seconds to retain QR code image on server. Min:240"
       msgstr "在服務器上保留QR碼圖像的秒數。最小: 240"
       
       #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:413
      @@ -31926,9 +31454,7 @@ msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}"
       msgstr ""
       
       #: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18
      -msgid ""
      -"To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save "
      -"the document."
      +msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:783
      @@ -31946,9 +31472,7 @@ msgid "To print output use print(text)"
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user_type/user_type.py:295
      -msgid ""
      -"To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in "
      -"one of the {4} record."
      +msgid "To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in one of the {4} record."
       msgstr ""
       
       #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:8
      @@ -31966,17 +31490,13 @@ msgstr ""
       #. Description of a Check field in DocType 'Website Settings'
       #: website/doctype/website_settings/website_settings.json
       msgctxt "Website Settings"
      -msgid ""
      -"To use Google Indexing, enable Google "
      -"Settings."
      +msgid "To use Google Indexing, enable Google Settings."
       msgstr ""
       
       #. Description of a Link field in DocType 'Notification'
       #: email/doctype/notification/notification.json
       msgctxt "Notification"
      -msgid ""
      -"To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
      +msgid "To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
       msgstr ""
       
       #: public/js/frappe/utils/diffview.js:43
      @@ -32092,9 +31612,7 @@ msgid "Too many changes to database in single action."
       msgstr ""
       
       #: core/doctype/user/user.py:984
      -msgid ""
      -"Too many users signed up recently, so the registration is disabled. "
      -"Please try back in an hour"
      +msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
       msgstr "太多用戶簽約近日,所以報名無效。請嘗試一小時後回來"
       
       #. Name of a Workspace
      @@ -32283,8 +31801,7 @@ msgctxt "Email Account"
       msgid ""
       "Track if your email has been opened by the recipient.\n"
       "
      \n" -"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads" -" the email, it'll be considered \"Opened\"" +"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads the email, it'll be considered \"Opened\"" msgstr "跟踪收件人是否已打開您的電子郵件。
      注意:如果您要向多個收件人發送郵件,即使有1個收件人閱讀該郵件,也會被視為“已打開”" #: public/js/frappe/utils/utils.js:1744 @@ -32413,9 +31930,7 @@ msgstr "" #. Description of a Data field in DocType 'Notification' #: email/doctype/notification/notification.json msgctxt "Notification" -msgid "" -"Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc " -"(will depend on the DocType selected)" +msgid "Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc (will depend on the DocType selected)" msgstr "像“before_insert”,“after_update”等有效方法觸發(取決於所選的文檔類型)" #: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:323 @@ -32646,11 +32161,8 @@ msgstr "看不見" #: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgctxt "OAuth Client" msgid "" -"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as " -"well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the " -"Client App.\n" -"
      e.g. " -"http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" +"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the Client App.\n" +"
      e.g. http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook" msgstr "" #. Label of a Small Text field in DocType 'Integration Request' @@ -32725,9 +32237,7 @@ msgid "Unable to read file format for {0}" msgstr "無法讀取{0}的文件格式" #: core/doctype/communication/email.py:173 -msgid "" -"Unable to send mail because of a missing email account. Please setup " -"default Email Account from Settings > Email Account" +msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" #: public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:439 @@ -33035,9 +32545,7 @@ msgid "Updating" msgstr "" #: email/doctype/email_queue/email_queue.py:403 -msgid "" -"Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next " -"scheduled run." +msgid "Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next scheduled run." msgstr "" #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:17 @@ -33626,9 +33134,7 @@ msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "" #: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:224 -msgid "" -"User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System " -"Administrator' to create the user for you." +msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" #: core/doctype/user/user.py:504 @@ -33717,9 +33223,7 @@ msgid "Uses system's theme to switch between light and dark mode" msgstr "" #: public/js/frappe/desk.js:112 -msgid "" -"Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your " -"information. Do not enter or paste code that you do not understand." +msgid "Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your information. Do not enter or paste code that you do not understand." msgstr "" #. Label of a Percent field in DocType 'RQ Worker' @@ -33845,9 +33349,7 @@ msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "一檢查字段值可以為0或1" #: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:611 -msgid "" -"Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} " -"characters" +msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "" #: model/base_document.py:360 @@ -34064,9 +33566,7 @@ msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "" #: model/virtual_doctype.py:91 -msgid "" -"Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found" -" {}" +msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "" #. Label of a Section Break field in DocType 'DocField' @@ -34114,9 +33614,7 @@ msgstr "警告:無法找到{0}與任何表{1}" #. Description of a Int field in DocType 'Document Naming Rule' #: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgctxt "Document Naming Rule" -msgid "" -"Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done" -" properly" +msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" msgstr "" #: website/doctype/help_article/templates/help_article.html:24 @@ -34130,10 +33628,7 @@ msgid "Watch Video" msgstr "" #: desk/doctype/workspace/workspace.js:38 -msgid "" -"We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on" -" the workspace page to make your workspace editable and customize it as " -"you wish" +msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" msgstr "" #: templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 @@ -34141,9 +33636,7 @@ msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" msgstr "" #: templates/emails/download_data.html:2 -msgid "" -"We have received a request from you to download your {0} data associated " -"with: {1}" +msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" msgstr "" #: public/js/frappe/form/controls/password.js:88 @@ -34693,19 +34186,13 @@ msgstr "歡迎{0}" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When enabled this will allow guests to upload files to your application, " -"You can enable this if you wish to collect files from user without having" -" them to log in, for example in job applications web form." +msgid "When enabled this will allow guests to upload files to your application, You can enable this if you wish to collect files from user without having them to log in, for example in job applications web form." msgstr "" #. Description of a Check field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"When uploading files, force the use of the web-based image capture. If " -"this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native " -"camera when use from a mobile is detected." +msgid "When uploading files, force the use of the web-based image capture. If this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native camera when use from a mobile is detected." msgstr "" #: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:440 @@ -34777,9 +34264,7 @@ msgstr "如果章節標題啟用才會顯示" #. Description of a Int field in DocType 'System Settings' #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" -msgid "" -"Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 " -"days if set to 0." +msgid "Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Default 4 days if set to 0." msgstr "" #: public/js/frappe/form/print_utils.js:13 @@ -34877,10 +34362,7 @@ msgid "Workflow Builder ID" msgstr "" #: workflow/doctype/workflow/workflow.js:11 -msgid "" -"Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag " -"and drop states and link them to create transitions. Also you can update " -"thieir properties from the sidebar." +msgid "Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag and drop states and link them to create transitions. Also you can update thieir properties from the sidebar." msgstr "" #. Label of a JSON field in DocType 'Workflow' @@ -34936,10 +34418,7 @@ msgstr "工作流程轉換" #. Description of the Onboarding Step 'Setup Approval Workflows' #: custom/onboarding_step/workflows/workflows.json -msgid "" -"Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a " -"particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules " -"and set approval conditions." +msgid "Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules and set approval conditions." msgstr "" #. Name of a DocType @@ -35223,15 +34702,11 @@ msgid "You are connected to internet." msgstr "你連接到互聯網。" #: permissions.py:414 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in field {3}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" msgstr "" #: permissions.py:403 -msgid "" -"You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1}" -" '{2}' in row {3}, field {4}" +msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in row {3}, field {4}" msgstr "" #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:69 @@ -35283,9 +34758,7 @@ msgid "You are not permitted to access this resource." msgstr "" #: public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:131 -msgid "" -"You are now following this document. You will receive daily updates via " -"email. You can change this in User Settings." +msgid "You are now following this document. You will receive daily updates via email. You can change this in User Settings." msgstr "" #: core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:59 @@ -35293,10 +34766,7 @@ msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." msgstr "" #: email/doctype/email_account/email_account.js:221 -msgid "" -"You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as " -"unread message from server. This may also cause the duplication of " -"Communication (emails)." +msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:413 @@ -35305,9 +34775,7 @@ msgid "You attached {0}" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:741 -msgid "" -"You can add dynamic properties from the document by using Jinja " -"templating." +msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "您可以通過使用Jinja模板從添加文件動態特性。" #: templates/emails/new_user.html:22 @@ -35351,9 +34819,7 @@ msgid "You can only upload JPG, PNG, PDF, TXT or Microsoft documents." msgstr "" #: core/doctype/data_export/exporter.py:201 -msgid "" -"You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some " -"cases)" +msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)" msgstr "你一次只能上最多5000條記錄。 (在某些情況下可能更少)" #: desk/query_report.py:336 @@ -35425,9 +34891,7 @@ msgid "You do not have Read or Select Permissions for {}" msgstr "" #: public/js/frappe/request.js:174 -msgid "" -"You do not have enough permissions to access this resource. Please " -"contact your manager to get access." +msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "您沒有足夠的權限來訪問該資源。請聯繫您的經理,以獲得訪問權。" #: app.py:355 @@ -35515,9 +34979,7 @@ msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "" #: rate_limiter.py:150 -msgid "" -"You hit the rate limit because of too many requests. Please try after " -"sometime." +msgid "You hit the rate limit because of too many requests. Please try after sometime." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:149 @@ -35546,9 +35008,7 @@ msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "你需要在開發模式編輯標準Web窗體" #: utils/response.py:255 -msgid "" -"You need to be logged in and have System Manager Role to be able to " -"access backups." +msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." msgstr "您需要先登錄,並具有系統管理員角色才能夠訪問備份。" #: www/me.py:13 www/third_party_apps.py:10 @@ -35674,9 +35134,7 @@ msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "您的組織名稱和地址為電子郵件的頁尾。" #: templates/emails/auto_reply.html:2 -msgid "" -"Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any" -" additional information, please reply to this mail." +msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "查詢已收到。我們將儘快回覆郵件。如果您有任何其他的訊息,請回覆此郵件。" #: app.py:346 @@ -37561,15 +37019,11 @@ msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0}不存在的行中{1}" #: database/mariadb/schema.py:131 database/postgres/schema.py:184 -msgid "" -"{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique " -"existing values" +msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" msgstr "{0}字段不能設置在{1}是獨一無二的,因為有非唯一存在的價值" #: core/doctype/data_import/importer.py:1017 -msgid "" -"{0} format could not be determined from the values in this column. " -"Defaulting to {1}." +msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." msgstr "" #: public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:97 @@ -37711,9 +37165,7 @@ msgid "{0} is not a valid Phone Number" msgstr "" #: model/workflow.py:186 -msgid "" -"{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try " -"again." +msgid "{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try again." msgstr "{0}不是有效的工作流程狀態。請更新您的工作流程,然後重試。" #: permissions.py:793 @@ -37725,9 +37177,7 @@ msgid "{0} is not a valid parentfield for {1}" msgstr "" #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 -msgid "" -"{0} is not a valid report format. Report format should one of the " -"following {1}" +msgid "{0} is not a valid report format. Report format should one of the following {1}" msgstr "" #: core/doctype/file/file.py:483 @@ -38015,9 +37465,7 @@ msgid "{0} {1} not found" msgstr "" #: model/delete_doc.py:231 -msgid "" -"{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it " -"first." +msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "" #: model/base_document.py:988 @@ -38057,10 +37505,7 @@ msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable" msgstr "{0} :無法設定導入,因為{1}不是可導入的" #: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:393 -msgid "" -"{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching " -"document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print " -"Settings" +msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "" #: core/doctype/doctype/doctype.py:1377
      doc.get_formatted(\"[fieldname]\", " -"[parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass " -"parent doc for currency type fields.doc.get_formatted(\"[fieldname]\", [parent_doc])Get document value formatted as Date, Currency, etc. Pass parent doc for currency type fields.
      frappe.db.get_value(\"[doctype]\", " -"\"[name]\", \"fieldname\")frappe.db.get_value(\"[doctype]\", \"[name]\", \"fieldname\")Get value from another document.