Merge pull request #33808 from frappe/l10n_develop
fix: sync translations from crowdin
This commit is contained in:
commit
683e49e05b
2 changed files with 110 additions and 110 deletions
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-24 09:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:51\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-26 14:07\n"
|
||||
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "Дозвољене екстензије фајлова"
|
|||
#. Label of the allowed_in_mentions (Check) field in DocType 'User'
|
||||
#: frappe/core/doctype/user/user.json
|
||||
msgid "Allowed In Mentions"
|
||||
msgstr "Дозвољено у помињанима"
|
||||
msgstr "Дозвољено у помињањима"
|
||||
|
||||
#. Label of the allowed_modules_section (Section Break) field in DocType 'User
|
||||
#. Type'
|
||||
|
|
@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните
|
|||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:116
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove the {0} filter?"
|
||||
msgstr "Да листе сигурни да желите да уклоните {0} филтер?"
|
||||
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните {0} филтер?"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:268
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset all customizations?"
|
||||
|
|
@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "Приложи пакет"
|
|||
#. Label of the attach_print (Check) field in DocType 'Notification'
|
||||
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
|
||||
msgid "Attach Print"
|
||||
msgstr "Приложи штампану верију"
|
||||
msgstr "Приложи штампану верзију"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/WebLink.vue:10
|
||||
msgid "Attach a web link"
|
||||
|
|
@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "Масовно уређивање {0}"
|
|||
|
||||
#: frappe/desk/reportview.py:602
|
||||
msgid "Bulk Operation Failed"
|
||||
msgstr "Масовна операције није успела"
|
||||
msgstr "Масовна операција није успела"
|
||||
|
||||
#: frappe/desk/reportview.py:606
|
||||
msgid "Bulk Operation Successful"
|
||||
|
|
@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "Могу се приказивати само врсте докумен
|
|||
|
||||
#: frappe/desk/form/document_follow.py:48
|
||||
msgid "Can't follow since changes are not tracked."
|
||||
msgstr "Не може се пратити јер промене нису праћење."
|
||||
msgstr "Не може се пратити јер промене нису забележене."
|
||||
|
||||
#: frappe/model/rename_doc.py:366
|
||||
msgid "Can't rename {0} to {1} because {0} doesn't exist."
|
||||
|
|
@ -4909,7 +4909,7 @@ msgstr "Сажми све"
|
|||
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
|
||||
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
|
||||
msgid "Collapsible"
|
||||
msgstr "Може се сажети"
|
||||
msgstr "Склопиво"
|
||||
|
||||
#. Label of the collapsible_depends_on (Code) field in DocType 'Custom Field'
|
||||
#. Label of the collapsible_depends_on (Code) field in DocType 'Customize Form
|
||||
|
|
@ -4917,12 +4917,12 @@ msgstr "Може се сажети"
|
|||
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
|
||||
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
|
||||
msgid "Collapsible Depends On"
|
||||
msgstr "Може се сажети зависи од"
|
||||
msgstr "Склопиво зависи од"
|
||||
|
||||
#. Label of the collapsible_depends_on (Code) field in DocType 'DocField'
|
||||
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
|
||||
msgid "Collapsible Depends On (JS)"
|
||||
msgstr "Може се сажети зависи од (JS)"
|
||||
msgstr "Склопиво зависи од (JS)"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
|
||||
#. Label of the color (Data) field in DocType 'DocType'
|
||||
|
|
@ -5588,7 +5588,7 @@ msgstr "Копирај линк"
|
|||
|
||||
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:29
|
||||
msgid "Copy embed code"
|
||||
msgstr "Копирај embed code"
|
||||
msgstr "Копирај embedded code"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/request.js:620
|
||||
msgid "Copy error to clipboard"
|
||||
|
|
@ -8691,7 +8691,7 @@ msgstr "Записи у реду чекања за имејлове."
|
|||
#. Label of the email_reply_help (HTML) field in DocType 'Email Template'
|
||||
#: frappe/email/doctype/email_template/email_template.json
|
||||
msgid "Email Reply Help"
|
||||
msgstr "Помоћ за одговор на имејл"
|
||||
msgstr "Помоћ при одговору на имејл"
|
||||
|
||||
#. Label of the email_retry_limit (Int) field in DocType 'System Settings'
|
||||
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
|
||||
|
|
@ -9706,7 +9706,7 @@ msgstr "Неуспешно"
|
|||
#. Label of the failed_emails (Int) field in DocType 'System Health Report'
|
||||
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
|
||||
msgid "Failed Emails"
|
||||
msgstr "Неуспешн имејлови"
|
||||
msgstr "Неуспешни имејлови"
|
||||
|
||||
#. Label of the failed_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker'
|
||||
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
|
||||
|
|
@ -10192,7 +10192,7 @@ msgstr "Резервна копија фајла је спремна"
|
|||
|
||||
#: frappe/core/doctype/file/file.py:624
|
||||
msgid "File name cannot have {0}"
|
||||
msgstr "Назив фајле не може садржати {0}"
|
||||
msgstr "Назив фајла не може садржати {0}"
|
||||
|
||||
#: frappe/utils/csvutils.py:28
|
||||
msgid "File not attached"
|
||||
|
|
@ -10201,7 +10201,7 @@ msgstr "Фајл није приложен"
|
|||
#: frappe/core/doctype/file/file.py:734 frappe/public/js/frappe/request.js:200
|
||||
#: frappe/utils/file_manager.py:221
|
||||
msgid "File size exceeded the maximum allowed size of {0} MB"
|
||||
msgstr "Величина фајла је премашила маскималну дозвољену величину од {0} MB"
|
||||
msgstr "Величина фајла је премашила максималну дозвољену величину од {0} MB"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/request.js:198
|
||||
msgid "File too big"
|
||||
|
|
@ -10585,11 +10585,11 @@ msgstr "Детаљи подножја"
|
|||
#. Label of the footer (HTML Editor) field in DocType 'Letter Head'
|
||||
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
|
||||
msgid "Footer HTML"
|
||||
msgstr "HTML подножја"
|
||||
msgstr "HTML подножје"
|
||||
|
||||
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:75
|
||||
msgid "Footer HTML set from attachment {0}"
|
||||
msgstr "HTML подножја постављен из прилога {0}"
|
||||
msgstr "HTML подножје постављено из прилога {0}"
|
||||
|
||||
#. Label of the footer_image_section (Section Break) field in DocType 'Letter
|
||||
#. Head'
|
||||
|
|
@ -10665,7 +10665,7 @@ msgstr "На пример: {} отворен"
|
|||
msgid "For Links, enter the DocType as range.\n"
|
||||
"For Select, enter list of Options, each on a new line."
|
||||
msgstr "За линкове, унесите DocType као опсег.\n"
|
||||
"За избор, унесите листу опцију, сваку у новом реду."
|
||||
"За избор, унесите листу опција, сваку у новом реду."
|
||||
|
||||
#. Label of the for_user (Link) field in DocType 'List Filter'
|
||||
#. Label of the for_user (Link) field in DocType 'Notification Log'
|
||||
|
|
@ -10690,7 +10690,7 @@ msgstr "За поређење, користите >5, <10 или =324. За оп
|
|||
|
||||
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:19
|
||||
msgid "For example if you cancel and amend INV004 it will become a new document INV004-1. This helps you to keep track of each amendment."
|
||||
msgstr "На пример, уколико откажете и измените INV004 , он ће постати нови документ INV004-1- Ово Вам помаже да пратите сваку измену."
|
||||
msgstr "На пример, уколико откажете и измените INV004, он ће постати нови документ INV004-1. Ово Вам помаже да пратите сваку измену."
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:162
|
||||
msgid "For example:"
|
||||
|
|
@ -11323,7 +11323,7 @@ msgstr "Google Calendar - Контакт / имејл није пронађен.
|
|||
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:266
|
||||
msgid "Google Calendar - Could not create Calendar for {0}, error code {1}."
|
||||
msgstr "Google Calendar - Није могуће креирати календар за {0}, код грешка {1}."
|
||||
msgstr "Google Calendar - Није могуће креирати календар за {0}, код грешке {1}."
|
||||
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:610
|
||||
msgid "Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error code {1}."
|
||||
|
|
@ -11934,7 +11934,7 @@ msgstr "Сакриј пријављивање"
|
|||
#: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:43
|
||||
#: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:54
|
||||
msgid "Hide Preview"
|
||||
msgstr "Сакриј прегелд"
|
||||
msgstr "Сакриј преглед"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Hide Buttons' (Check) field in DocType 'Form Tour Step'
|
||||
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
|
||||
|
|
@ -13038,19 +13038,19 @@ msgstr "Упутства послата имејлом"
|
|||
|
||||
#: frappe/permissions.py:840
|
||||
msgid "Insufficient Permission Level for {0}"
|
||||
msgstr "Недовољан ниво овлашћена за {0}"
|
||||
msgstr "Недовољан ниво овлашћења за {0}"
|
||||
|
||||
#: frappe/database/query.py:806 frappe/database/query.py:1052
|
||||
msgid "Insufficient Permission for {0}"
|
||||
msgstr "Недовољна овлашћена за {0}"
|
||||
msgstr "Недовољна овлашћења за {0}"
|
||||
|
||||
#: frappe/desk/reportview.py:360
|
||||
msgid "Insufficient Permissions for deleting Report"
|
||||
msgstr "Недовољна овлашћена за брисање извештаја"
|
||||
msgstr "Недовољна овлашћења за брисање извештаја"
|
||||
|
||||
#: frappe/desk/reportview.py:331
|
||||
msgid "Insufficient Permissions for editing Report"
|
||||
msgstr "Недовољна овлашћена за уређивање извештаја"
|
||||
msgstr "Недовољна овлашћења за уређивање извештаја"
|
||||
|
||||
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:446
|
||||
msgid "Insufficient attachment limit"
|
||||
|
|
@ -13168,7 +13168,7 @@ msgstr "Неважећи \"depends_on\" израз постављен у фил
|
|||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:159
|
||||
msgid "Invalid \"mandatory_depends_on\" expression"
|
||||
msgstr "Неважечи \"mandatory_depends_on\" израз"
|
||||
msgstr "Неважећи \"mandatory_depends_on\" израз"
|
||||
|
||||
#: frappe/utils/nestedset.py:178
|
||||
msgid "Invalid Action"
|
||||
|
|
@ -13800,7 +13800,7 @@ msgstr "Врста ставке"
|
|||
|
||||
#: frappe/utils/nestedset.py:229
|
||||
msgid "Item cannot be added to its own descendants"
|
||||
msgstr "Ставке не може бити додата својим потомцима"
|
||||
msgstr "Ставка не може бити додата својим потомцима"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Print Format Type' (Select) field in DocType 'Print Format'
|
||||
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
|
||||
|
|
@ -14458,7 +14458,7 @@ msgstr "Лево доле"
|
|||
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
|
||||
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
|
||||
msgid "Left Center"
|
||||
msgstr "Лево центрирано"
|
||||
msgstr "Центрирано лево"
|
||||
|
||||
#: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:58
|
||||
msgid "Left this conversation"
|
||||
|
|
@ -14949,7 +14949,7 @@ msgstr "Учитавање филтера..."
|
|||
|
||||
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:257
|
||||
msgid "Loading import file..."
|
||||
msgstr "Учитвање фајлова за увоз..."
|
||||
msgstr "Учитавање фајлова за увоз..."
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:11
|
||||
msgid "Loading versions..."
|
||||
|
|
@ -15145,7 +15145,7 @@ msgstr "Истицање линка за пријављивање (у минут
|
|||
|
||||
#: frappe/auth.py:144
|
||||
msgid "Login with username and password is not allowed."
|
||||
msgstr "Пријављивање путем корисничком имена и лозинке није дозвољена."
|
||||
msgstr "Пријављивање путем корисничког имена и лозинке није дозвољено."
|
||||
|
||||
#: frappe/www/login.html:100
|
||||
msgid "Login with {0}"
|
||||
|
|
@ -16254,7 +16254,7 @@ msgstr "Мој налог"
|
|||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:57
|
||||
msgid "My Device"
|
||||
msgstr "Мој уређан"
|
||||
msgstr "Мој уређај"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/apps_switcher.js:71
|
||||
msgid "My Workspaces"
|
||||
|
|
@ -16920,7 +16920,7 @@ msgstr "Ниједан штампач није доступан."
|
|||
|
||||
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker_list.js:3
|
||||
msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench."
|
||||
msgstr "Нема повезани RQ Workers. Покушајте да рестартујете bench."
|
||||
msgstr "Нема повезаних RQ Workers. Покушајте да рестартујете bench."
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:135
|
||||
msgid "No Results"
|
||||
|
|
@ -16988,7 +16988,7 @@ msgstr "Још увек нема коментара. "
|
|||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:91
|
||||
msgid "No contacts added yet."
|
||||
msgstr "Ниједан контакт није још увек додат."
|
||||
msgstr "Нема додатих контакта."
|
||||
|
||||
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:469
|
||||
msgid "No contacts linked to document"
|
||||
|
|
@ -17579,7 +17579,7 @@ msgstr "Број група"
|
|||
#. Label of the number_of_queries (Int) field in DocType 'Recorder'
|
||||
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
|
||||
msgid "Number of Queries"
|
||||
msgstr "Бруп упита"
|
||||
msgstr "Број упита"
|
||||
|
||||
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:443
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:59
|
||||
|
|
@ -17884,7 +17884,7 @@ msgstr "Дозвољено је искључиво 200 уноса по захт
|
|||
|
||||
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.py:87
|
||||
msgid "Only Administrator can delete Email Queue"
|
||||
msgstr "Искључиво администратор може обрисати имејл чекање"
|
||||
msgstr "Искључиво администратор може обрисати ред чекања имејлова"
|
||||
|
||||
#: frappe/core/doctype/page/page.py:66
|
||||
msgid "Only Administrator can edit"
|
||||
|
|
@ -18712,7 +18712,7 @@ msgstr "Величина лозинке премашује дозвољену г
|
|||
|
||||
#: frappe/core/doctype/user/user.py:882
|
||||
msgid "Password size exceeded the maximum allowed size."
|
||||
msgstr "Величине лозинке премашује дозвољену границу."
|
||||
msgstr "Дужина лозинке премашује дозвољену границу."
|
||||
|
||||
#: frappe/www/update-password.html:93
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
|
|
@ -18740,7 +18740,7 @@ msgstr "Евиденција закрпа"
|
|||
|
||||
#: frappe/modules/patch_handler.py:136
|
||||
msgid "Patch type {} not found in patches.txt"
|
||||
msgstr "Врста закрпе {} није пронађен у патцхес.тxт"
|
||||
msgstr "Врста закрпе {} није пронађена у патцхес.тxт"
|
||||
|
||||
#. Label of the path (Data) field in DocType 'API Request Log'
|
||||
#. Label of the path (Small Text) field in DocType 'Package Release'
|
||||
|
|
@ -19181,7 +19181,7 @@ msgstr "Молимо Вас да не мењате наслове шаблона
|
|||
|
||||
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:18
|
||||
msgid "Please duplicate this to make changes"
|
||||
msgstr "Молимо Вас дуплирате ово како бисте направили измене"
|
||||
msgstr "Молимо Вас да дуплирате ово како бисте направили измене"
|
||||
|
||||
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:163
|
||||
msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login."
|
||||
|
|
@ -19337,7 +19337,7 @@ msgstr "Молим Вас да изаберете фајл или URL"
|
|||
|
||||
#: frappe/model/rename_doc.py:684
|
||||
msgid "Please select a valid csv file with data"
|
||||
msgstr "Молимо Вас да изаберете важећи цсв фајл са подацима"
|
||||
msgstr "Молимо Вас да изаберете важећи CSV фајл са подацима"
|
||||
|
||||
#: frappe/utils/data.py:309
|
||||
msgid "Please select a valid date filter"
|
||||
|
|
@ -20191,7 +20191,7 @@ msgstr "Менаџер набавке"
|
|||
#. Name of a role
|
||||
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
|
||||
msgid "Purchase Master Manager"
|
||||
msgstr "Главни менџер за набавку"
|
||||
msgstr "Главни менаџер за набавку"
|
||||
|
||||
#. Name of a role
|
||||
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
|
||||
|
|
@ -21578,7 +21578,7 @@ msgstr "Захтева поуздани сертификат"
|
|||
#. 'LDAP Settings'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
|
||||
msgid "Requires any valid fdn path. i.e. ou=groups,dc=example,dc=com"
|
||||
msgstr "Захтева било који важећу FDN путању, нпр. ou=groups,dc=example,dc=com"
|
||||
msgstr "Захтева било коју важећу FDN путању, нпр. ou=groups,dc=example,dc=com"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'LDAP search path for Users' (Data) field in DocType
|
||||
#. 'LDAP Settings'
|
||||
|
|
@ -21856,7 +21856,7 @@ msgstr "Десно доле"
|
|||
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
|
||||
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
|
||||
msgid "Right Center"
|
||||
msgstr "Десно центрирано"
|
||||
msgstr "Центрирано десно"
|
||||
|
||||
#. Label of the robots_txt (Code) field in DocType 'Website Settings'
|
||||
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
|
||||
|
|
@ -22190,7 +22190,7 @@ msgstr "Правила за транзицију између стања, као
|
|||
#. Description of the 'Priority' (Int) field in DocType 'Document Naming Rule'
|
||||
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json
|
||||
msgid "Rules with higher priority number will be applied first."
|
||||
msgstr "Правила са већим бројем приоритета се примењује прва."
|
||||
msgstr "Правила са већим бројем приоритета се примењују прва."
|
||||
|
||||
#. Label of the dormant_days (Int) field in DocType 'System Settings'
|
||||
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
|
||||
|
|
@ -22269,7 +22269,7 @@ msgstr "SQL услови. Пример: status=\"Open\""
|
|||
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:85
|
||||
#: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json
|
||||
msgid "SQL Explain"
|
||||
msgstr "SQL објашењење"
|
||||
msgstr "Објашњење SQL упита"
|
||||
|
||||
#. Label of the sql_output (HTML) field in DocType 'System Console'
|
||||
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
|
||||
|
|
@ -22692,7 +22692,7 @@ msgstr "Претражи или унеси команду ({0})"
|
|||
|
||||
#: frappe/public/js/form_builder/components/SearchBox.vue:8
|
||||
msgid "Search properties..."
|
||||
msgstr "Својства претраге...."
|
||||
msgstr "Својства претраге..."
|
||||
|
||||
#: frappe/templates/includes/search_box.html:8
|
||||
msgid "Search results for"
|
||||
|
|
@ -22932,7 +22932,7 @@ msgstr "Изабери Google Contacts за синхронизацију кон
|
|||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:10
|
||||
msgid "Select Group By..."
|
||||
msgstr "Изабери групиши по...."
|
||||
msgstr "Изабери групиши по..."
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:185
|
||||
msgid "Select Kanban"
|
||||
|
|
@ -23018,7 +23018,7 @@ msgstr "Изабери DocType за креирање новог формата"
|
|||
|
||||
#: frappe/public/js/form_builder/components/Sidebar.vue:56
|
||||
msgid "Select a field to edit its properties."
|
||||
msgstr "Изабери поље да би уредио његова својства."
|
||||
msgstr "Изаберите поље да бисте уредили његова својства."
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:358
|
||||
msgid "Select a group node first."
|
||||
|
|
@ -23491,7 +23491,7 @@ msgstr "Постави графикон"
|
|||
#. Description of the 'Chart Options' (Code) field in DocType 'Dashboard'
|
||||
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.json
|
||||
msgid "Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])"
|
||||
msgstr "Постави подразумевана опције за све графиконе на овој контролној табли (Пример: \"боје\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])"
|
||||
msgstr "Постави подразумеване опције за све графиконе на овој контролној табли (Пример: \"боје\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])"
|
||||
|
||||
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:467
|
||||
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:367
|
||||
|
|
@ -23622,7 +23622,7 @@ msgstr "Постави само једном"
|
|||
#. Description of the 'Max attachment size' (Int) field in DocType 'Web Form'
|
||||
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
|
||||
msgid "Set size in MB"
|
||||
msgstr "Постави величну у MB"
|
||||
msgstr "Постави величину у MB"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Filters Configuration' (Code) field in DocType 'Number
|
||||
#. Card'
|
||||
|
|
@ -24540,7 +24540,7 @@ msgstr "Назив извора"
|
|||
#: frappe/core/doctype/translation/translation.json
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:38
|
||||
msgid "Source Text"
|
||||
msgstr "Тескст извора"
|
||||
msgstr "Изворни текст"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/blocks/spacer.js:23
|
||||
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:174
|
||||
|
|
@ -25865,7 +25865,7 @@ msgstr "Хвала Вам"
|
|||
msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n"
|
||||
"Your query:\n\n"
|
||||
"{0}"
|
||||
msgstr "Хвала Вам што сте нас контактирали. Јавићемо Вам се у најкраћем могућем року.\n\n\n"
|
||||
msgstr "Хвала Вам што сте нас контактирали. Одговорићемо Вам у најкраћем могућем року.\n\n\n"
|
||||
"Ваше питање:\n\n"
|
||||
"{0}"
|
||||
|
||||
|
|
@ -27219,7 +27219,7 @@ msgstr "Транзициони задатак"
|
|||
#. Label of the transitions (Table) field in DocType 'Workflow'
|
||||
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
|
||||
msgid "Transitions"
|
||||
msgstr "Транизиција"
|
||||
msgstr "Транзиције"
|
||||
|
||||
#. Label of the translatable (Check) field in DocType 'DocField'
|
||||
#. Label of the translatable (Check) field in DocType 'Custom Field'
|
||||
|
|
@ -28833,7 +28833,7 @@ msgstr "Упозорење"
|
|||
|
||||
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:217
|
||||
msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:"
|
||||
msgstr "Упозорење: ГУБИТАК ПОДАТАКА НЕИЗБЕЖАН! Наставак ће трајно обрисати следеће колоне базе податак из DocType-а {0}:"
|
||||
msgstr "Упозорење: ГУБИТАК ПОДАТАКА НЕИЗБЕЖАН! Наставак ће трајно обрисати следеће колоне базе података из DocType-а {0}:"
|
||||
|
||||
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1126
|
||||
msgid "Warning: Naming is not set"
|
||||
|
|
@ -29284,7 +29284,7 @@ msgstr "Ширина"
|
|||
|
||||
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:2
|
||||
msgid "Widths can be set in px or %."
|
||||
msgstr "Ширине могу биди подешене у пикселима или процентима."
|
||||
msgstr "Ширине могу бити подешене у пикселима или процентима."
|
||||
|
||||
#. Label of the wildcard_filter (Check) field in DocType 'Report Filter'
|
||||
#: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json
|
||||
|
|
@ -29794,7 +29794,7 @@ msgstr "Такође можете копирати и налепити овај
|
|||
|
||||
#: frappe/templates/emails/user_invitation_expired.html:8
|
||||
msgid "You can ask your team to resend the invitation if you'd still like to join."
|
||||
msgstr "Можете замолити свој тим да поново пошаљу позивницу уколико и даље желе да се придружите."
|
||||
msgstr "Можете замолити свој тим да поново пошаље позивницу уколико и даље желе да се придружите."
|
||||
|
||||
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:17
|
||||
msgid "You can change Submitted documents by cancelling them and then, amending them."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-24 09:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-25 13:51\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-26 14:07\n"
|
||||
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "Dozvoljene ekstenzije fajlova"
|
|||
#. Label of the allowed_in_mentions (Check) field in DocType 'User'
|
||||
#: frappe/core/doctype/user/user.json
|
||||
msgid "Allowed In Mentions"
|
||||
msgstr "Dozvoljeno u pominjanima"
|
||||
msgstr "Dozvoljeno u pominjanjima"
|
||||
|
||||
#. Label of the allowed_modules_section (Section Break) field in DocType 'User
|
||||
#. Type'
|
||||
|
|
@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Omogućava klijentima da preuzmu metapodatke sa <code>/.well-known/oauth
|
|||
#. DocType 'OAuth Settings'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
|
||||
msgid "Allows clients to fetch metadata from the <code>/.well-known/oauth-protected-resource</code> endpoint. Reference: <a href=\"https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc9728#name-protected-resource-metadata\">RFC9728</a>"
|
||||
msgstr "Omogućava klijentima da preuzmi metapodatke sa <code>/.well-known/oauth-protected-resource</code> endpoint-a. Referenca: <a href=\"https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc9728#name-protected-resource-metadata\">RFC9728</a>"
|
||||
msgstr "Omogućava klijentima da preuzmu metapodatke sa <code>/.well-known/oauth-protected-resource</code> endpoint-a. Referenca: <a href=\"https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc9728#name-protected-resource-metadata\">RFC9728</a>"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Enable Dynamic Client Registration' (Check) field in
|
||||
#. DocType 'OAuth Settings'
|
||||
|
|
@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite sve neuspele zadatke?"
|
|||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:116
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove the {0} filter?"
|
||||
msgstr "Da liste sigurni da želite da uklonite {0} filter?"
|
||||
msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite {0} filter?"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:268
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset all customizations?"
|
||||
|
|
@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "Priloži paket"
|
|||
#. Label of the attach_print (Check) field in DocType 'Notification'
|
||||
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
|
||||
msgid "Attach Print"
|
||||
msgstr "Priloži štampanu veriju"
|
||||
msgstr "Priloži štampanu verziju"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/WebLink.vue:10
|
||||
msgid "Attach a web link"
|
||||
|
|
@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Masovno uređivanje {0}"
|
|||
|
||||
#: frappe/desk/reportview.py:602
|
||||
msgid "Bulk Operation Failed"
|
||||
msgstr "Masovna operacije nije uspela"
|
||||
msgstr "Masovna operacija nije uspela"
|
||||
|
||||
#: frappe/desk/reportview.py:606
|
||||
msgid "Bulk Operation Successful"
|
||||
|
|
@ -4004,7 +4004,7 @@ msgstr "Mogu se prikazivati samo vrste dokumenata koji su povezani sa korisničk
|
|||
|
||||
#: frappe/desk/form/document_follow.py:48
|
||||
msgid "Can't follow since changes are not tracked."
|
||||
msgstr "Ne može se pratiti jer promene nisu praćenje."
|
||||
msgstr "Ne može se pratiti jer promene nisu zabeležene."
|
||||
|
||||
#: frappe/model/rename_doc.py:366
|
||||
msgid "Can't rename {0} to {1} because {0} doesn't exist."
|
||||
|
|
@ -4910,7 +4910,7 @@ msgstr "Sažmi sve"
|
|||
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
|
||||
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
|
||||
msgid "Collapsible"
|
||||
msgstr "Može se sažeti"
|
||||
msgstr "Sklopivo"
|
||||
|
||||
#. Label of the collapsible_depends_on (Code) field in DocType 'Custom Field'
|
||||
#. Label of the collapsible_depends_on (Code) field in DocType 'Customize Form
|
||||
|
|
@ -4918,12 +4918,12 @@ msgstr "Može se sažeti"
|
|||
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
|
||||
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
|
||||
msgid "Collapsible Depends On"
|
||||
msgstr "Može se sažeti zavisi od"
|
||||
msgstr "Sklopivo zavisi od"
|
||||
|
||||
#. Label of the collapsible_depends_on (Code) field in DocType 'DocField'
|
||||
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
|
||||
msgid "Collapsible Depends On (JS)"
|
||||
msgstr "Može se sažeti zavisi od (JS)"
|
||||
msgstr "Sklopivo zavisi od (JS)"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
|
||||
#. Label of the color (Data) field in DocType 'DocType'
|
||||
|
|
@ -5589,7 +5589,7 @@ msgstr "Kopiraj link"
|
|||
|
||||
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:29
|
||||
msgid "Copy embed code"
|
||||
msgstr "Kopiraj embeded code"
|
||||
msgstr "Kopiraj embedded code"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/request.js:620
|
||||
msgid "Copy error to clipboard"
|
||||
|
|
@ -8692,7 +8692,7 @@ msgstr "Zapisi u redu čekanja za imejlove."
|
|||
#. Label of the email_reply_help (HTML) field in DocType 'Email Template'
|
||||
#: frappe/email/doctype/email_template/email_template.json
|
||||
msgid "Email Reply Help"
|
||||
msgstr "Pomoć za odgovor na imejl"
|
||||
msgstr "Pomoć pri odgovoru na imejl"
|
||||
|
||||
#. Label of the email_retry_limit (Int) field in DocType 'System Settings'
|
||||
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
|
||||
|
|
@ -9707,7 +9707,7 @@ msgstr "Neuspešno"
|
|||
#. Label of the failed_emails (Int) field in DocType 'System Health Report'
|
||||
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
|
||||
msgid "Failed Emails"
|
||||
msgstr "Neuspešn imejlovi"
|
||||
msgstr "Neuspešni imejlovi"
|
||||
|
||||
#. Label of the failed_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker'
|
||||
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
|
||||
|
|
@ -10193,7 +10193,7 @@ msgstr "Rezervna kopija fajla je spremna"
|
|||
|
||||
#: frappe/core/doctype/file/file.py:624
|
||||
msgid "File name cannot have {0}"
|
||||
msgstr "Naziv fajle ne može sadržati {0}"
|
||||
msgstr "Naziv fajla ne može sadržati {0}"
|
||||
|
||||
#: frappe/utils/csvutils.py:28
|
||||
msgid "File not attached"
|
||||
|
|
@ -10202,7 +10202,7 @@ msgstr "Fajl nije priložen"
|
|||
#: frappe/core/doctype/file/file.py:734 frappe/public/js/frappe/request.js:200
|
||||
#: frappe/utils/file_manager.py:221
|
||||
msgid "File size exceeded the maximum allowed size of {0} MB"
|
||||
msgstr "Veličina fajla je premašila maskimalnu dozvoljenu veličinu od {0} MB"
|
||||
msgstr "Veličina fajla je premašila maksimalnu dozvoljenu veličinu od {0} MB"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/request.js:198
|
||||
msgid "File too big"
|
||||
|
|
@ -10586,11 +10586,11 @@ msgstr "Detalji podnožja"
|
|||
#. Label of the footer (HTML Editor) field in DocType 'Letter Head'
|
||||
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
|
||||
msgid "Footer HTML"
|
||||
msgstr "HMTL podnožja"
|
||||
msgstr "HTML podnožje"
|
||||
|
||||
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:75
|
||||
msgid "Footer HTML set from attachment {0}"
|
||||
msgstr "HMTL podnožja postavljen iz priloga {0}"
|
||||
msgstr "HTML podnožje postavljeno iz priloga {0}"
|
||||
|
||||
#. Label of the footer_image_section (Section Break) field in DocType 'Letter
|
||||
#. Head'
|
||||
|
|
@ -10666,7 +10666,7 @@ msgstr "Na primer: {} otvoren"
|
|||
msgid "For Links, enter the DocType as range.\n"
|
||||
"For Select, enter list of Options, each on a new line."
|
||||
msgstr "Za linkove, unesite DocType kao opseg.\n"
|
||||
"Za izbor, unesite listu opciju, svaku u novom redu."
|
||||
"Za izbor, unesite listu opcija, svaku u novom redu."
|
||||
|
||||
#. Label of the for_user (Link) field in DocType 'List Filter'
|
||||
#. Label of the for_user (Link) field in DocType 'Notification Log'
|
||||
|
|
@ -10691,7 +10691,7 @@ msgstr "Za poređenje, koristite >5, <10 or =324. Za opsege, koristite 5:10 (za
|
|||
|
||||
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:19
|
||||
msgid "For example if you cancel and amend INV004 it will become a new document INV004-1. This helps you to keep track of each amendment."
|
||||
msgstr "Na primer, ukoliko otkažete i izmenite INV004, on će postati novi dokument INV004-1- Ovo Vam pomaže da pratite svaku izmenu."
|
||||
msgstr "Na primer, ukoliko otkažete i izmenite INV004, on će postati novi dokument INV004-1. Ovo Vam pomaže da pratite svaku izmenu."
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:162
|
||||
msgid "For example:"
|
||||
|
|
@ -11324,7 +11324,7 @@ msgstr "Google Calendar - Kontakt / imejl nije pronađen. Nije dodat učesnik za
|
|||
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:266
|
||||
msgid "Google Calendar - Could not create Calendar for {0}, error code {1}."
|
||||
msgstr "Google Calendar - Nije moguće kreirati kalendar za {0}, kod greška {1}."
|
||||
msgstr "Google Calendar - Nije moguće kreirati kalendar za {0}, kod greške {1}."
|
||||
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:610
|
||||
msgid "Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error code {1}."
|
||||
|
|
@ -11935,7 +11935,7 @@ msgstr "Sakrij prijavljivanje"
|
|||
#: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:43
|
||||
#: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:54
|
||||
msgid "Hide Preview"
|
||||
msgstr "Sakrij pregeld"
|
||||
msgstr "Sakrij pregled"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Hide Buttons' (Check) field in DocType 'Form Tour Step'
|
||||
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
|
||||
|
|
@ -13039,19 +13039,19 @@ msgstr "Uputstva poslata imejlom"
|
|||
|
||||
#: frappe/permissions.py:840
|
||||
msgid "Insufficient Permission Level for {0}"
|
||||
msgstr "Nedovoljan nivo ovlašćena za {0}"
|
||||
msgstr "Nedovoljan nivo ovlašćenja za {0}"
|
||||
|
||||
#: frappe/database/query.py:806 frappe/database/query.py:1052
|
||||
msgid "Insufficient Permission for {0}"
|
||||
msgstr "Nedovoljna ovlašćena za {0}"
|
||||
msgstr "Nedovoljna ovlašćenja za {0}"
|
||||
|
||||
#: frappe/desk/reportview.py:360
|
||||
msgid "Insufficient Permissions for deleting Report"
|
||||
msgstr "Nedovoljna ovlašćena za brisanje izveštaja"
|
||||
msgstr "Nedovoljna ovlašćenja za brisanje izveštaja"
|
||||
|
||||
#: frappe/desk/reportview.py:331
|
||||
msgid "Insufficient Permissions for editing Report"
|
||||
msgstr "Nedovoljna ovlašćena za uređivanje izveštaja"
|
||||
msgstr "Nedovoljna ovlašćenja za uređivanje izveštaja"
|
||||
|
||||
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:446
|
||||
msgid "Insufficient attachment limit"
|
||||
|
|
@ -13169,7 +13169,7 @@ msgstr "Nevažeći \"depends_on\" izraz postavljen u filteru {0}"
|
|||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:159
|
||||
msgid "Invalid \"mandatory_depends_on\" expression"
|
||||
msgstr "Nevažeči \"mandatory_depends_on\" izraz"
|
||||
msgstr "Nevažeći \"mandatory_depends_on\" izraz"
|
||||
|
||||
#: frappe/utils/nestedset.py:178
|
||||
msgid "Invalid Action"
|
||||
|
|
@ -13801,7 +13801,7 @@ msgstr "Vrsta stavke"
|
|||
|
||||
#: frappe/utils/nestedset.py:229
|
||||
msgid "Item cannot be added to its own descendants"
|
||||
msgstr "Stavke ne može biti dodata svojim potomcima"
|
||||
msgstr "Stavka ne može biti dodata svojim potomcima"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Print Format Type' (Select) field in DocType 'Print Format'
|
||||
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
|
||||
|
|
@ -14459,7 +14459,7 @@ msgstr "Levo dole"
|
|||
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
|
||||
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
|
||||
msgid "Left Center"
|
||||
msgstr "Levo centrirano"
|
||||
msgstr "Centrirano levo"
|
||||
|
||||
#: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:58
|
||||
msgid "Left this conversation"
|
||||
|
|
@ -14950,7 +14950,7 @@ msgstr "Učitavanje filtera..."
|
|||
|
||||
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:257
|
||||
msgid "Loading import file..."
|
||||
msgstr "Učitvanje fajlova za uvoz..."
|
||||
msgstr "Učitavanje fajlova za uvoz..."
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:11
|
||||
msgid "Loading versions..."
|
||||
|
|
@ -15146,7 +15146,7 @@ msgstr "Isticanje linka za prijavljivanje (u minutima)"
|
|||
|
||||
#: frappe/auth.py:144
|
||||
msgid "Login with username and password is not allowed."
|
||||
msgstr "Prijavljivanje putem korisničkom imena i lozinke nije dozvoljena."
|
||||
msgstr "Prijavljivanje putem korisničkog imena i lozinke nije dozvoljeno."
|
||||
|
||||
#: frappe/www/login.html:100
|
||||
msgid "Login with {0}"
|
||||
|
|
@ -16255,7 +16255,7 @@ msgstr "Moj nalog"
|
|||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:57
|
||||
msgid "My Device"
|
||||
msgstr "Moj uređan"
|
||||
msgstr "Moj uređaj"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/apps_switcher.js:71
|
||||
msgid "My Workspaces"
|
||||
|
|
@ -16921,7 +16921,7 @@ msgstr "Nijedan štampač nije dostupan."
|
|||
|
||||
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker_list.js:3
|
||||
msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench."
|
||||
msgstr "Nema povezani RQ Worker-a. Pokušajte da restartujete bench."
|
||||
msgstr "Nema povezanih RQ Worker-a. Pokušajte da restartujete bench."
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:135
|
||||
msgid "No Results"
|
||||
|
|
@ -16989,7 +16989,7 @@ msgstr "Još uvek nema komentara. "
|
|||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:91
|
||||
msgid "No contacts added yet."
|
||||
msgstr "Nijedan kontakt nije još uvek dodat."
|
||||
msgstr "Nema dodatih kontakta."
|
||||
|
||||
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:469
|
||||
msgid "No contacts linked to document"
|
||||
|
|
@ -17580,7 +17580,7 @@ msgstr "Broj grupa"
|
|||
#. Label of the number_of_queries (Int) field in DocType 'Recorder'
|
||||
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
|
||||
msgid "Number of Queries"
|
||||
msgstr "Brup upita"
|
||||
msgstr "Broj upita"
|
||||
|
||||
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:443
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:59
|
||||
|
|
@ -17885,7 +17885,7 @@ msgstr "Dozvoljeno je isključivo 200 unosa po zahtevu"
|
|||
|
||||
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.py:87
|
||||
msgid "Only Administrator can delete Email Queue"
|
||||
msgstr "Isključivo administrator može obrisati imejl čekanje"
|
||||
msgstr "Isključivo administrator može obrisati red čekanja imejlova"
|
||||
|
||||
#: frappe/core/doctype/page/page.py:66
|
||||
msgid "Only Administrator can edit"
|
||||
|
|
@ -18713,7 +18713,7 @@ msgstr "Veličina lozinke premašuje dozvoljenu granicu"
|
|||
|
||||
#: frappe/core/doctype/user/user.py:882
|
||||
msgid "Password size exceeded the maximum allowed size."
|
||||
msgstr "Veličine lozinke premašuje dozvoljenu granicu."
|
||||
msgstr "Dužina lozinke premašuje dozvoljenu granicu."
|
||||
|
||||
#: frappe/www/update-password.html:93
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
|
|
@ -18741,7 +18741,7 @@ msgstr "Evidencija zakrpa"
|
|||
|
||||
#: frappe/modules/patch_handler.py:136
|
||||
msgid "Patch type {} not found in patches.txt"
|
||||
msgstr "Vrsta zakrpe {} nije pronađen u patches.txt"
|
||||
msgstr "Vrsta zakrpe {} nije pronađena u patches.txt"
|
||||
|
||||
#. Label of the path (Data) field in DocType 'API Request Log'
|
||||
#. Label of the path (Small Text) field in DocType 'Package Release'
|
||||
|
|
@ -19182,11 +19182,11 @@ msgstr "Molimo Vas da ne menjate naslove šablona."
|
|||
|
||||
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:18
|
||||
msgid "Please duplicate this to make changes"
|
||||
msgstr "Molimo Vas duplirate ovo kako biste napravili izmene"
|
||||
msgstr "Molimo Vas da duplirate ovo kako biste napravili izmene"
|
||||
|
||||
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:163
|
||||
msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login."
|
||||
msgstr "Molimo Vas da omogućite barem jedan ključ za prijavljivanje putem društvenih mreža ili LADP ili prijavljivanje putem imejl linka pre nego što onemogućite prijavu pomoću korisničkog imena i lozinke."
|
||||
msgstr "Molimo Vas da omogućite barem jedan ključ za prijavljivanje putem društvenih mreža ili LDAP ili prijavljivanje putem imejl linka pre nego što onemogućite prijavu pomoću korisničkog imena i lozinke."
|
||||
|
||||
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45
|
||||
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17
|
||||
|
|
@ -19338,7 +19338,7 @@ msgstr "Molim Vas da izaberete fajl ili URL"
|
|||
|
||||
#: frappe/model/rename_doc.py:684
|
||||
msgid "Please select a valid csv file with data"
|
||||
msgstr "Molimo Vas da izaberete važeći csv fajl sa podacima"
|
||||
msgstr "Molimo Vas da izaberete važeći CSV fajl sa podacima"
|
||||
|
||||
#: frappe/utils/data.py:309
|
||||
msgid "Please select a valid date filter"
|
||||
|
|
@ -20192,7 +20192,7 @@ msgstr "Menadžer nabavke"
|
|||
#. Name of a role
|
||||
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
|
||||
msgid "Purchase Master Manager"
|
||||
msgstr "Glavni mendžer za nabavku"
|
||||
msgstr "Glavni menadžer za nabavku"
|
||||
|
||||
#. Name of a role
|
||||
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
|
||||
|
|
@ -21579,7 +21579,7 @@ msgstr "Zahteva pouzdani sertifikat"
|
|||
#. 'LDAP Settings'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
|
||||
msgid "Requires any valid fdn path. i.e. ou=groups,dc=example,dc=com"
|
||||
msgstr "Zahteva bilo koji važeću FDN putanju, npr. ou=groups,dc=example,dc=com"
|
||||
msgstr "Zahteva bilo koju važeću FDN putanju, npr. ou=groups,dc=example,dc=com"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'LDAP search path for Users' (Data) field in DocType
|
||||
#. 'LDAP Settings'
|
||||
|
|
@ -21857,7 +21857,7 @@ msgstr "Desno dole"
|
|||
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
|
||||
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
|
||||
msgid "Right Center"
|
||||
msgstr "Desno centrirano"
|
||||
msgstr "Centrirano desno"
|
||||
|
||||
#. Label of the robots_txt (Code) field in DocType 'Website Settings'
|
||||
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
|
||||
|
|
@ -22191,7 +22191,7 @@ msgstr "Pravila za tranziciju između stanja, kao što su sledeće stanje i koja
|
|||
#. Description of the 'Priority' (Int) field in DocType 'Document Naming Rule'
|
||||
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json
|
||||
msgid "Rules with higher priority number will be applied first."
|
||||
msgstr "Pravila sa većim brojem prioriteta se primenjuje prva."
|
||||
msgstr "Pravila sa većim brojem prioriteta se primenjuju prva."
|
||||
|
||||
#. Label of the dormant_days (Int) field in DocType 'System Settings'
|
||||
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
|
||||
|
|
@ -22270,7 +22270,7 @@ msgstr "SQL uslovi. Primer: status=\"Open\""
|
|||
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:85
|
||||
#: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json
|
||||
msgid "SQL Explain"
|
||||
msgstr "SQL objašenjenje"
|
||||
msgstr "Objašnjenje SQL upita"
|
||||
|
||||
#. Label of the sql_output (HTML) field in DocType 'System Console'
|
||||
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
|
||||
|
|
@ -22693,7 +22693,7 @@ msgstr "Pretraži ili unesi komandu ({0})"
|
|||
|
||||
#: frappe/public/js/form_builder/components/SearchBox.vue:8
|
||||
msgid "Search properties..."
|
||||
msgstr "Svojstva pretrage...."
|
||||
msgstr "Svojstva pretrage..."
|
||||
|
||||
#: frappe/templates/includes/search_box.html:8
|
||||
msgid "Search results for"
|
||||
|
|
@ -22933,7 +22933,7 @@ msgstr "Izaberi Google Contacts za sinhronizaciju kontakata."
|
|||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:10
|
||||
msgid "Select Group By..."
|
||||
msgstr "Izaberi grupiši po...."
|
||||
msgstr "Izaberi grupiši po..."
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:185
|
||||
msgid "Select Kanban"
|
||||
|
|
@ -23019,7 +23019,7 @@ msgstr "Izaberi DocType za kreiranje novog formata"
|
|||
|
||||
#: frappe/public/js/form_builder/components/Sidebar.vue:56
|
||||
msgid "Select a field to edit its properties."
|
||||
msgstr "Izaberi polje da bi uredio njegova svojstva."
|
||||
msgstr "Izaberite polje da biste uredili njegova svojstva."
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:358
|
||||
msgid "Select a group node first."
|
||||
|
|
@ -23492,7 +23492,7 @@ msgstr "Postavi grafikon"
|
|||
#. Description of the 'Chart Options' (Code) field in DocType 'Dashboard'
|
||||
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.json
|
||||
msgid "Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])"
|
||||
msgstr "Postavi podrazumevana opcije za sve grafikone na ovoj kontrolnoj tabli (Primer: \"boje\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])"
|
||||
msgstr "Postavi podrazumevane opcije za sve grafikone na ovoj kontrolnoj tabli (Primer: \"boje\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])"
|
||||
|
||||
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:467
|
||||
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:367
|
||||
|
|
@ -23623,7 +23623,7 @@ msgstr "Postavi samo jednom"
|
|||
#. Description of the 'Max attachment size' (Int) field in DocType 'Web Form'
|
||||
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
|
||||
msgid "Set size in MB"
|
||||
msgstr "Postavi veličnu u MB"
|
||||
msgstr "Postavi veličinu u MB"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Filters Configuration' (Code) field in DocType 'Number
|
||||
#. Card'
|
||||
|
|
@ -24541,7 +24541,7 @@ msgstr "Naziv izvora"
|
|||
#: frappe/core/doctype/translation/translation.json
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:38
|
||||
msgid "Source Text"
|
||||
msgstr "Teskst izvora"
|
||||
msgstr "Izvorni tekst"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/blocks/spacer.js:23
|
||||
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:174
|
||||
|
|
@ -25866,7 +25866,7 @@ msgstr "Hvala Vam"
|
|||
msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n"
|
||||
"Your query:\n\n"
|
||||
"{0}"
|
||||
msgstr "Hvala Vam što ste nas kontaktirali. Javićemo Vam se u najkraćem mogućem roku.\n\n\n"
|
||||
msgstr "Hvala Vam što ste nas kontaktirali. Odgovorićemo Vam u najkraćem mogućem roku.\n\n\n"
|
||||
"Vaše pitanje:\n\n"
|
||||
"{0}"
|
||||
|
||||
|
|
@ -27220,7 +27220,7 @@ msgstr "Tranzicioni zadaci"
|
|||
#. Label of the transitions (Table) field in DocType 'Workflow'
|
||||
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
|
||||
msgid "Transitions"
|
||||
msgstr "Tranizicija"
|
||||
msgstr "Tranzicije"
|
||||
|
||||
#. Label of the translatable (Check) field in DocType 'DocField'
|
||||
#. Label of the translatable (Check) field in DocType 'Custom Field'
|
||||
|
|
@ -28833,7 +28833,7 @@ msgstr "Upozorenje"
|
|||
|
||||
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:217
|
||||
msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:"
|
||||
msgstr "Upozorenje: GUBITAK PODATAKA NEIZBEŽAN! Nastavak će trajno obrisati sledeće kolone baze podatak iz doctype-a {0}:"
|
||||
msgstr "Upozorenje: GUBITAK PODATAKA NEIZBEŽAN! Nastavak će trajno obrisati sledeće kolone baze podataka iz doctype-a {0}:"
|
||||
|
||||
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1126
|
||||
msgid "Warning: Naming is not set"
|
||||
|
|
@ -29284,7 +29284,7 @@ msgstr "Širina"
|
|||
|
||||
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:2
|
||||
msgid "Widths can be set in px or %."
|
||||
msgstr "Širine mogu bidi podešene u pikselima ili procentima."
|
||||
msgstr "Širine mogu biti podešene u pikselima ili procentima."
|
||||
|
||||
#. Label of the wildcard_filter (Check) field in DocType 'Report Filter'
|
||||
#: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json
|
||||
|
|
@ -29794,7 +29794,7 @@ msgstr "Takođe možete kopirati i nalepiti ovaj {0} u Vaš internet pretraživa
|
|||
|
||||
#: frappe/templates/emails/user_invitation_expired.html:8
|
||||
msgid "You can ask your team to resend the invitation if you'd still like to join."
|
||||
msgstr "Možete zamoliti svoj tim da ponovo pošalju pozivnicu ukoliko i dalje želite da se pridružite."
|
||||
msgstr "Možete zamoliti svoj tim da ponovo pošalje pozivnicu ukoliko i dalje želite da se pridružite."
|
||||
|
||||
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:17
|
||||
msgid "You can change Submitted documents by cancelling them and then, amending them."
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue