From 77dfabbe4fcfd0291c64b74bd8fa9f6f515541f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Tue, 24 Feb 2026 03:36:48 +0530 Subject: [PATCH] fix: Arabic translations --- frappe/locale/ar.po | 1981 +++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 1174 insertions(+), 807 deletions(-) diff --git a/frappe/locale/ar.po b/frappe/locale/ar.po index d32c54d162..5164fe8fee 100644 --- a/frappe/locale/ar.po +++ b/frappe/locale/ar.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 19:56\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-23 22:06\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "!=" msgid "\"Company History\"" msgstr "\"نبذة عن الشركة\"" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:202 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:203 msgid "\"Parent\" signifies the parent table in which this row must be added" msgstr "\"الأم\" يدل على الجدول الأصل الذي يجب أن يضاف هذا الصف" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "\"أعضاء الفريق\" أو \"الإدارة\"" msgid "\"amended_from\" field must be present to do an amendment." msgstr "يجب أن يكون الحقل "amended_from" حاضرًا لإجراء تعديل." -#: frappe/utils/csvutils.py:246 +#: frappe/utils/csvutils.py:247 msgid "\"{0}\" is not a valid Google Sheets URL" msgstr ""{0}" ليس عنوان URL صالحًا لجداول بيانات Google" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "<head> HTML" msgstr "HTML" -#: frappe/database/query.py:2275 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "يُسمح باستخدام الرمز '*' فقط في دالة (دوال) SQL {0}" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "(إلزامي)" msgid "** Failed: {0} to {1}: {2}" msgstr "** فشل: {0} إلى {1}: {2}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:133 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:138 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:111 msgid "+ Add / Remove Fields" msgstr "+ إضافة / إزالة الحقول" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" msgid "0 is highest" msgstr "0 أعلى قيمة" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:891 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:886 msgid "1 = True & 0 = False" msgstr "1 = صحيح و 0 = خطأ" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "العملة الواحدة = [؟] كسر\n" msgid "1 Day" msgstr "يوم واحد" -#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:374 +#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:375 msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "تمت مزامنة حدث تقويم Google واحد." @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "5 السجلات" msgid "5 days ago" msgstr "قبل 5 أيام" -#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:36 +#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:38 msgid "; not allowed in condition" msgstr "; غير مسموح به في حالة" @@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "يجب أن تكون وسائط نقطة نهاية API بتنسيق JSO #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:477 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "مفتاح API وكلمة المرور للتفاعل مع خادم ال msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "لا يمكن إعادة إنشاء مفتاح API" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:470 msgid "API Keys" msgstr "مفاتيح واجهة برمجة التطبيقات" @@ -769,7 +769,9 @@ msgid "API Method" msgstr "طريقة API" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/api_request_log/api_request_log.json +#: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "API Request Log" msgstr "سجل طلبات واجهة برمجة التطبيقات" @@ -777,7 +779,7 @@ msgstr "سجل طلبات واجهة برمجة التطبيقات" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:484 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:480 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -846,8 +848,9 @@ msgstr "إعدادات التحكم" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Users Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json -#: frappe/core/workspace/users/users.json +#: frappe/core/workspace/users/users.json frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Access Log" msgstr "سجل الوصول" @@ -863,7 +866,7 @@ msgstr "رمز وصول" msgid "Access Token URL" msgstr "رابط رمز الدخول" -#: frappe/auth.py:497 +#: frappe/auth.py:500 msgid "Access not allowed from this IP Address" msgstr "الوصول غير مسموح به من عنوان IP هذا" @@ -927,7 +930,7 @@ msgstr "العمل / الطريق" msgid "Action Complete" msgstr "اكتمل الإجراء" -#: frappe/model/document.py:1940 +#: frappe/model/document.py:2070 msgid "Action Failed" msgstr "فشل العمل" @@ -1026,22 +1029,23 @@ msgstr "الجلسات النشطة" #. Group in User's connections #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/public/js/frappe/form/dashboard.js:22 -#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:58 msgid "Activity" msgstr "نشاط" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace #. Label of a Link in the Users Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json #: frappe/core/workspace/build/build.json -#: frappe/core/workspace/users/users.json +#: frappe/core/workspace/users/users.json frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Activity Log" msgstr "سجل النشاط" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:534 #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:60 -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:503 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:487 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:451 @@ -1053,7 +1057,7 @@ msgstr "سجل النشاط" msgid "Add" msgstr "إضافة" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:456 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:440 msgid "Add / Remove Columns" msgstr "إضافة / إزالة الأعمدة" @@ -1102,10 +1106,10 @@ msgid "Add Child" msgstr "إضافة الطفل" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1939 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1942 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:356 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:381 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1971 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:357 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "إضافة عمود" @@ -1139,7 +1143,7 @@ msgid "Add Gray Background" msgstr "أضف خلفية رمادية" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:230 -#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:430 +#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:433 msgid "Add Group" msgstr "إضافة مجموعة" @@ -1160,6 +1164,11 @@ msgstr "أضف مشاركين" msgid "Add Query Parameters" msgstr "إضافة معلمات الاستعلام" +#. Label of the add_reply_to_header (Check) field in DocType 'Email Account' +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json +msgid "Add Reply-To header" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/user/user.py:860 msgid "Add Roles" msgstr "إضافة قاعدة" @@ -1189,7 +1198,7 @@ msgstr "إضافة المشتركين" msgid "Add Tags" msgstr "إضافة وسوم" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "إضافة وسوم" @@ -1317,11 +1326,15 @@ msgstr "أضف القسم أدناه" msgid "Add tab" msgstr "إضافة علامة تبويب" -#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:269 +#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:262 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:253 msgid "Add to Dashboard" msgstr "إضافة إلى لوحة القيادة" +#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:49 +msgid "Add to Desktop" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:110 msgid "Add to ToDo" msgstr "أضف إلى ToDo" @@ -1415,7 +1428,7 @@ msgstr "نموذج العنوان" msgid "Address Title" msgstr "إسم العنوان" -#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:71 +#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:73 msgid "Address Title is mandatory." msgstr "عنوان العنوان إلزامي." @@ -1430,7 +1443,7 @@ msgstr "نوع العنوان" msgid "Address and other legal information you may want to put in the footer." msgstr "العنوان وغيرها من المعلومات القانونية قد تحتاج لوضع في تذييل الصفحة." -#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:205 +#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:207 msgid "Addresses" msgstr "عناوين" @@ -1439,6 +1452,12 @@ msgstr "عناوين" msgid "Addresses And Contacts" msgstr "العناوين و جهات الاتصال" +#. Description of the 'Reply-To Addresses' (Table) field in DocType 'Email +#. Account' +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json +msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1476,11 +1495,11 @@ msgstr "الادارة" msgid "Administrator" msgstr "مدير" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1276 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1272 msgid "Administrator Logged In" msgstr "تسجيل دخول مسؤول النظام" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1270 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1266 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr ".{2} المسؤول ولج {0} بتاريخ {1} عبر العنوان" @@ -1561,7 +1580,7 @@ msgstr "بعد تقديم الطلب" msgid "After Submit" msgstr "بعد تقديم" -#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:63 +#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:66 msgid "Aggregate Field is required to create a number card" msgstr "حقل التجميع مطلوب لإنشاء بطاقة رقمية" @@ -1574,7 +1593,7 @@ msgstr "حقل التجميع مطلوب لإنشاء بطاقة رقمية" msgid "Aggregate Function Based On" msgstr "مجموع وظيفة بناء على" -#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:410 +#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:413 msgid "Aggregate Function field is required to create a dashboard chart" msgstr "حقل تجميع الوظائف مطلوب لإنشاء مخطط لوحة القيادة" @@ -1583,7 +1602,7 @@ msgstr "حقل تجميع الوظائف مطلوب لإنشاء مخطط لوح msgid "Alert" msgstr "إنذار" -#: frappe/database/query.py:2323 +#: frappe/database/query.py:2436 msgid "Alias must be a string" msgstr "يجب أن يكون الاسم المستعار سلسلة نصية" @@ -1648,7 +1667,7 @@ msgstr "الكل" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:444 msgid "All Day" msgstr "كل يوم" @@ -2064,19 +2083,19 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1084 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1080 msgid "Already Registered" msgstr "مسجل بالفعل" -#: frappe/desk/form/assign_to.py:137 +#: frappe/desk/form/assign_to.py:138 msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "بالفعل في قائمة "المهام للمستخدمين" التالية: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:903 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:941 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "إضافة حقل العملة التابعة {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:916 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:954 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "إضافة حقل تبعية الحالة أيضًا {0}" @@ -2223,7 +2242,7 @@ msgstr "مصفوفة إخفاء الهوية" msgid "Anonymous responses" msgstr "ردود مجهولة" -#: frappe/public/js/frappe/request.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:183 msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds." msgstr "معاملة أخرى يتم حظر هذه واحدة. يرجى المحاولة مرة أخرى في بضع ثوان." @@ -2290,7 +2309,7 @@ msgstr "اسم التطبيق (اسم العميل)" msgid "App not found for module: {0}" msgstr "لم يتم العثور على التطبيق للوحدة: {0}" -#: frappe/__init__.py:1112 +#: frappe/__init__.py:1117 msgid "App {0} is not installed" msgstr "لم يتم تثبيت التطبيق {0}" @@ -2310,7 +2329,7 @@ msgstr "إلحاق رسائل البريد الإلكتروني إلى مجلد msgid "Append To" msgstr "إلحاق ل" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:203 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:172 msgid "Append To can be one of {0}" msgstr "إلحاق يمكن أن يكون واحدا من {0}" @@ -2364,7 +2383,7 @@ msgstr "ينطبق على (نوع المستند)" msgid "Apply" msgstr "تقديم" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2234 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "تطبيق قاعدة الواجب" @@ -2425,7 +2444,7 @@ msgid "Approval Required" msgstr "الموافقة مطلوبة" #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:18 -#: frappe/website/js/website.js:619 +#: frappe/website/js/website.js:631 msgid "Apps" msgstr "التطبيقات" @@ -2451,15 +2470,15 @@ msgstr "أعمدة من الأرشيف" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إلغاء الدعوة؟" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2213 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2210 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إكمال المهام؟" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:324 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:337 msgid "Are you sure you want to delete all {0} rows?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف جميع الصفوف {0} ؟" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:38 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:36 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:135 msgid "Are you sure you want to delete the attachment?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف المرفق؟" @@ -2546,7 +2565,7 @@ msgstr "أريال" msgid "As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles. Instead, set multiple Roles to the same User." msgstr "كأفضل ممارسة، لا تُعيّن نفس مجموعة قواعد الأذونات لأدوار مختلفة. بدلاً من ذلك، عيّن أدوارًا متعددة لنفس المستخدم." -#: frappe/desk/form/assign_to.py:107 +#: frappe/desk/form/assign_to.py:108 msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning." msgstr "بما أن مشاركة المستندات معطلة، يرجى منحهم الأذونات المطلوبة قبل التعيين." @@ -2573,7 +2592,7 @@ msgstr "تعيين الشرط" msgid "Assign To" msgstr "تكليف إلى" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2195 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2192 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "تكليف إلى" @@ -2662,8 +2681,9 @@ msgstr "أيام الواجب" #. Name of a DocType #. Label of the assignment_rule (Link) field in DocType 'ToDo' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json -#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json +#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/workspace_sidebar/automation.json msgid "Assignment Rule" msgstr "قاعدة الاحالة" @@ -2691,7 +2711,7 @@ msgstr "قواعد الاحالة" msgid "Assignment Update on {0}" msgstr "تحديث الواجب بتاريخ {0}" -#: frappe/desk/form/assign_to.py:78 +#: frappe/desk/form/assign_to.py:79 msgid "Assignment for {0} {1}" msgstr "تعيين لـ {0} {1}" @@ -2712,7 +2732,7 @@ msgstr "تعيينات" msgid "Asynchronous" msgstr "غير متزامن" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:695 msgid "At least one column is required to show in the grid." msgstr "يجب أن يظهر عمود واحد على الأقل في الجدول." @@ -2769,7 +2789,7 @@ msgstr "إرفاق الحزمة" msgid "Attach Print" msgstr "إرفق طباعة" -#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/WebLink.vue:10 +#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/WebLink.vue:12 msgid "Attach a web link" msgstr "أرفق رابط ويب" @@ -2869,6 +2889,11 @@ msgstr "خطافات نظام التدقيق" msgid "Audit Trail" msgstr "سجل التدقيق" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: frappe/workspace_sidebar/users.json +msgid "Audits" +msgstr "" + #. Label of the auth_url_data (Code) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Auth URL Data" @@ -2888,9 +2913,11 @@ msgstr "المصادقة بصفتك كيان الخدمة الرئيسي" #. Label of the authentication_credential_section (Section Break) field in #. DocType 'Push Notification Settings' #. Label of a Card Break in the Integrations Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json +#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json msgid "Authentication" msgstr "المصادقة" @@ -2898,7 +2925,7 @@ msgstr "المصادقة" msgid "Authentication Apps you can use are:" msgstr "تطبيقات المصادقة التي يمكنك استخدامها هي:" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:340 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:418 msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}." msgstr "فشلت المصادقة أثناء تلقي رسائل البريد الإلكتروني من حساب البريد الإلكتروني: {0}." @@ -2983,7 +3010,9 @@ msgid "Auto" msgstr "تلقائى" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/workspace_sidebar/automation.json msgid "Auto Email Report" msgstr "ارسال التقارير عبر البريد الالكتروني الياً" @@ -2995,8 +3024,10 @@ msgid "Auto Name" msgstr "الإسم التلقائي" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:451 +#: frappe/workspace_sidebar/automation.json msgid "Auto Repeat" msgstr "تكرار تلقائي" @@ -3105,11 +3136,11 @@ msgstr "رسالة آلية" msgid "Automatic" msgstr "معادلة" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:773 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:856 msgid "Automatic Linking can be activated only for one Email Account." msgstr "يمكن تنشيط الربط التلقائي فقط لحساب بريد إلكتروني واحد." -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:767 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:850 msgid "Automatic Linking can be activated only if Incoming is enabled." msgstr "لا يمكن تنشيط الربط التلقائي إلا إذا تم تمكين الوارد." @@ -3131,6 +3162,12 @@ msgstr "تم تطبيق فلتر تلقائي للبيانات الحديثة. msgid "Automatically delete account within (hours)" msgstr "حذف الحساب تلقائياً خلال (ساعات)" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: frappe/desktop_icon/automation.json frappe/workspace_sidebar/automation.json +msgid "Automation" +msgstr "التشغيل الآلي" + #. Option for the 'Chart Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #. Option for the 'Group By Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card' @@ -3286,6 +3323,11 @@ msgstr "لون الخلفية" msgid "Background Image" msgstr "صورة الخلفية" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: frappe/workspace_sidebar/system.json +msgid "Background Job" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Build Workspace #. Label of the background_jobs_section (Section Break) field in DocType #. 'System Health Report' @@ -3330,8 +3372,10 @@ msgstr "وظيفة النسخ الاحتياطي بالفعل في قائمة ا #. Label of the backups_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings' #. Label of the backups_section (Section Break) field in DocType 'System Health #. Report' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json +#: frappe/workspace_sidebar/data.json msgid "Backups" msgstr "النسخ الاحتياطية" @@ -3364,9 +3408,7 @@ msgstr "الترويسة" msgid "Banner HTML" msgstr "راية HTML" -#. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'User' #. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'Web Form' -#: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Banner Image" msgstr "راية صورة" @@ -3500,7 +3542,7 @@ msgstr "بداية من" msgid "Beta" msgstr "بيتا" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1293 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1289 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "من الأفضل إضافة بضعة أحرف أو كلمة أخرى" @@ -3575,8 +3617,8 @@ msgstr "آلي" msgid "Both DocType and Name required" msgstr "كلا DOCTYPE واسم المطلوبة" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:24 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:96 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:23 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:94 msgid "Both login and password required" msgstr "يلزم إدخال اسم المستخدم وكلمة المرور" @@ -3673,7 +3715,10 @@ msgid "Bufferpool Size" msgstr "حجم المخزن المؤقت" #. Name of a Workspace -#: frappe/core/workspace/build/build.json +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: frappe/core/workspace/build/build.json frappe/desktop_icon/build.json +#: frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "Build" msgstr "إنشاء" @@ -3703,15 +3748,15 @@ msgstr "حذف بالجملة" msgid "Bulk Edit" msgstr "تعديل مجموعة" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1253 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1304 msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "تعديل بالجمله {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:640 +#: frappe/desk/reportview.py:641 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "فشلت عملية الشحن بالجملة" -#: frappe/desk/reportview.py:646 +#: frappe/desk/reportview.py:647 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "عملية الشحن بالجملة ناجحة" @@ -3720,7 +3765,9 @@ msgid "Bulk PDF Export" msgstr "تصدير ملفات PDF بالجملة" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json +#: frappe/workspace_sidebar/data.json msgid "Bulk Update" msgstr "تحديث بالجمله" @@ -3728,11 +3775,11 @@ msgstr "تحديث بالجمله" msgid "Bulk approval only support up to 500 documents." msgstr "لا تدعم الموافقة الجماعية سوى ما يصل إلى 500 مستند." -#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:56 +#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:64 msgid "Bulk operation is enqueued in background." msgstr "تتم إضافة عملية المعالجة المجمعة إلى قائمة الانتظار في الخلفية." -#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:68 +#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:76 msgid "Bulk operations only support up to 500 documents." msgstr "تدعم عمليات المعالجة الجماعية ما يصل إلى 500 مستند فقط." @@ -3885,7 +3932,7 @@ msgstr "مخبأ" msgid "Cache Cleared" msgstr "تحديث الصفحة" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Calculate" msgstr "إحسب" @@ -3940,7 +3987,7 @@ msgid "Camera" msgstr "الة تصوير" #. Label of the campaign (Data) field in DocType 'Web Page View' -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2018 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2024 #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:39 msgid "Campaign" @@ -3988,7 +4035,7 @@ msgstr "لا يمكن إعادة تسمية {0} إلى {1} لأن {0} غير م msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2304 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2301 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" @@ -4014,7 +4061,7 @@ msgstr "إلغاء الاستيراد" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "إلغاء التقرير المُعدّ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2309 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2306 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "إلغاء {0} وثائق؟" @@ -4027,7 +4074,7 @@ msgstr "إلغاء {0} وثائق؟" #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json frappe/desk/doctype/todo/todo.json -#: frappe/desk/form/save.py:64 +#: frappe/desk/form/save.py:69 #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:78 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:539 @@ -4043,11 +4090,11 @@ msgctxt "Freeze message while cancelling a document" msgid "Cancelling" msgstr "إلغاء" -#: frappe/desk/form/linked_with.py:386 +#: frappe/desk/form/linked_with.py:388 msgid "Cancelling documents" msgstr "إلغاء الوثائق" -#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:92 +#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:100 msgid "Cancelling {0}" msgstr "الغاء {0}" @@ -4055,15 +4102,15 @@ msgstr "الغاء {0}" msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "تعذر تنزيل التقرير بسبب عدم كفاية الصلاحيات" -#: frappe/client.py:504 +#: frappe/client.py:521 msgid "Cannot Fetch Values" msgstr "لا يمكن جلب القيم" -#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:166 +#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173 msgid "Cannot Remove" msgstr "لا يمكن إزالة" -#: frappe/model/base_document.py:1293 +#: frappe/model/base_document.py:1353 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "لا يمكن التحديث بعد الإرسال" @@ -4107,7 +4154,7 @@ msgstr "لا يمكن تغيير الاسم التلقائي من/إلى الا msgid "Cannot create a {0} against a child document: {1}" msgstr "لا يمكن إنشاء {0} ضد مستند طفل: {1}" -#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:289 +#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:298 msgid "Cannot create private workspace of other users" msgstr "لا يمكن إنشاء مساحة عمل خاصة للمستخدمين الآخرين" @@ -4154,7 +4201,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete {0}" msgstr "لا يمكن حذف {0}" -#: frappe/utils/nestedset.py:312 +#: frappe/utils/nestedset.py:316 msgid "Cannot delete {0} as it has child nodes" msgstr "لا يمكن حذف {0} لأن لديها عُقد تابعة" @@ -4162,11 +4209,11 @@ msgstr "لا يمكن حذف {0} لأن لديها عُقد تابعة" msgid "Cannot edit Standard Dashboards" msgstr "لا يمكن تعديل لوحات المعلومات القياسية" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:207 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:206 msgid "Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and duplicate it" msgstr "لا يمكن تحرير الإشعار القياسي. للتعديل ، يرجى تعطيله وتكراره" -#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:388 +#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:391 msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "لا يمكن تعديل المخططات القياسية" @@ -4187,7 +4234,7 @@ msgstr "لا يمكن تحرير عوامل التصفية للمخططات ال msgid "Cannot edit filters for standard number cards" msgstr "لا يمكن تعديل عوامل التصفية لبطاقات الأرقام القياسية" -#: frappe/client.py:176 +#: frappe/client.py:193 msgid "Cannot edit standard fields" msgstr "لا تستطيع تعديل الحقول القياسية" @@ -4207,35 +4254,35 @@ msgstr "لا يمكن الحصول على محتويات ملف من مجلد" msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "لا يمكن تعيين طابعات متعددة على تنسيق طباعة واحد." -#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1197 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1248 msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "لا يمكن استيراد جدول يحتوي على أكثر من 5000 صف." -#: frappe/model/document.py:1149 +#: frappe/model/document.py:1279 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "لا يمكن ربط وثيقة إلغاء: {0}" -#: frappe/model/mapper.py:175 +#: frappe/model/mapper.py:178 msgid "Cannot map because following condition fails:" msgstr "لا يمكن إجراء عملية الربط لأن الشرط التالي غير محقق:" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:970 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:974 msgid "Cannot match column {0} with any field" msgstr "لا يمكن مطابقة العمود {0} بأي حقل" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:178 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:167 msgid "Cannot move row" msgstr "لا يمكن نقل الصف" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:966 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "لا يمكن إزالة معرف الحقل" -#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:142 +#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:149 msgid "Cannot set 'Report' permission if 'Only If Creator' permission is set" msgstr "لا يمكن تعيين إذن \"الإبلاغ\" إذا تم تعيين إذن \"فقط إذا كان المنشئ\"" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:240 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239 msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}" msgstr "لا يمكن تعيين إشعار بالحدث {0} على نوع المستند {1}" @@ -4252,11 +4299,11 @@ msgstr "لا يمكن الإرسال {0}." msgid "Cannot update {0}" msgstr "لا يمكن تحديث {0}" -#: frappe/model/db_query.py:1233 +#: frappe/model/db_query.py:1245 msgid "Cannot use sub-query here." msgstr "لا يمكن استخدام الاستعلام الفرعي هنا." -#: frappe/model/db_query.py:1265 +#: frappe/model/db_query.py:1277 msgid "Cannot use {0} in order/group by" msgstr "لا يمكن استخدام {0} في ترتيب/تجميع البيانات حسب" @@ -4431,7 +4478,7 @@ msgstr "مصدر الرسم البياني" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:506 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:544 msgid "Chart Type" msgstr "نوع الرسم البياني" @@ -4543,7 +4590,7 @@ msgstr "يجب أن يكون الجدول الفرعي {0} للحقل {1} افت msgid "Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes" msgstr "يتم عرض الجداول الفرعية كشبكة في DocTypes الأخرى" -#: frappe/database/query.py:1120 +#: frappe/database/query.py:1182 msgid "Child query fields for '{0}' must be a list or tuple." msgstr "يجب أن تكون حقول الاستعلام الفرعية لـ '{0}' عبارة عن قائمة أو صف." @@ -4551,7 +4598,7 @@ msgstr "يجب أن تكون حقول الاستعلام الفرعية لـ '{0 msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "اختر بطاقة موجودة أو أنشئ بطاقة جديدة" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:665 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:621 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "اختر قسمًا أو تابع الكتابة" @@ -4599,7 +4646,7 @@ msgstr "مسح وإضافة قالب" msgid "Clear All" msgstr "إزالة الكل" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2210 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2207 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "مسح المهمة" @@ -4645,7 +4692,7 @@ msgstr "انقر أدناه للبدء:" msgid "Click here" msgstr "انقر هنا" -#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:539 +#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:550 msgid "Click on a file to select it." msgstr "انقر على ملف لتحديده." @@ -4693,6 +4740,10 @@ msgstr "انقر لتعيين عوامل التصفية الديناميكية" msgid "Click to Set Filters" msgstr "انقر لتعيين عوامل التصفية" +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1261 +msgid "Click to edit" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:754 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "انقر للفرز حسب {0}" @@ -4752,10 +4803,12 @@ msgstr "بيانات تعريف العميل" #. Label of a Link in the Build Workspace #. Name of a DocType #. Label of the client_script (Code) field in DocType 'DocType Layout' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:103 +#: frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "Client Script" msgstr "العميل النصي" @@ -4801,7 +4854,6 @@ msgstr "نص العميل" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:251 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:24 msgid "Close" msgstr "أغلق" @@ -4872,7 +4924,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "انهيار" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2256 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "طي الجميع" @@ -4971,12 +5023,12 @@ msgstr "" msgid "Column Break" msgstr "فاصل عمودي" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:140 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:141 msgid "Column Labels:" msgstr "تسميات العمود:" #. Label of the column_name (Data) field in DocType 'Kanban Board Column' -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:25 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:26 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json msgid "Column Name" msgstr "اسم العمود" @@ -4985,11 +5037,11 @@ msgstr "اسم العمود" msgid "Column Name cannot be empty" msgstr "لا يمكن أن يكون اسم العمود فارغًا" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:456 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:440 msgid "Column Width" msgstr "عرض العمود" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:663 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:660 msgid "Column width cannot be zero." msgstr "لا يمكن أن يكون عرض العمود صفرًا." @@ -5074,7 +5126,7 @@ msgstr "تعليقات" msgid "Comments and Communications will be associated with this linked document" msgstr "سيتم ربط التعليقات والاتصالات مع هذه الوثيقة مرتبطة" -#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:52 +#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:54 msgid "Comments cannot have links or email addresses" msgstr "لا يمكن أن تحتوي التعليقات على روابط أو عناوين بريد إلكتروني" @@ -5106,10 +5158,12 @@ msgstr "يسهل تخمين الكلمات الشائعة." #. 'Communication' #. Label of the communication (Data) field in DocType 'Email Flag Queue' #. Label of the communication (Link) field in DocType 'Email Queue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/email/doctype/email_flag_queue/email_flag_queue.json #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/tests/test_translate.py:35 frappe/tests/test_translate.py:119 +#: frappe/workspace_sidebar/email.json msgid "Communication" msgstr "الاتصالات" @@ -5134,7 +5188,7 @@ msgstr "سجلات الاتصالات" msgid "Communication Type" msgstr "نوع الإتصال" -#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:32 +#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:34 msgid "Communication secret not set" msgstr "لم يتم تحديد سر الاتصال" @@ -5286,11 +5340,11 @@ msgstr "التكوين" msgid "Configuration" msgstr "إعدادات" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:488 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:526 msgid "Configure Chart" msgstr "تكوين المخطط" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:408 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:392 msgid "Configure Columns" msgstr "تكوين الأعمدة" @@ -5368,9 +5422,11 @@ msgstr "اتصل بـ {}" #. Label of the connected_app (Link) field in DocType 'Email Account' #. Name of a DocType #. Label of the connected_app (Link) field in DocType 'Token Cache' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json +#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json msgid "Connected App" msgstr "تطبيق متصل" @@ -5431,7 +5487,7 @@ msgstr "قيود" msgid "Contact" msgstr "اتصال" -#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:812 +#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:813 msgid "Contact / email not found. Did not add attendee for -
{0}" msgstr "" @@ -5498,7 +5554,7 @@ msgstr "يحتوي على {0} إصلاحات أمنية" #. Label of the content (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json frappe/desk/doctype/note/note.json #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2034 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2040 #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json @@ -5571,7 +5627,7 @@ msgstr "يتحكم هذا الخيار في إمكانية تسجيل المست msgid "Copied to clipboard." msgstr "نسخ إلى الحافظة." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2525 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "تم نسخ {0} {1} إلى الحافظة" @@ -5583,16 +5639,16 @@ msgstr "نسخ الوصلة" msgid "Copy embed code" msgstr "انسخ رمز التضمين" -#: frappe/public/js/frappe/request.js:620 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:615 msgid "Copy error to clipboard" msgstr "حصل خطأ أثناء النسخ إلى الحافظة" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2412 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2409 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "نسخ إلى الحافظة" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:505 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:501 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "انسخ الرمز المميز إلى الحافظة" @@ -5613,19 +5669,19 @@ msgstr "لا يمكن البحث عن الوحدات الأساسية {0} في msgid "Correct version :" msgstr "النسخة الصحيحة:" -#: frappe/email/smtp.py:78 +#: frappe/email/smtp.py:80 msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "لا يمكن الاتصال بخادم البريد الإلكتروني المنتهية ولايته" -#: frappe/model/document.py:1145 +#: frappe/model/document.py:1275 msgid "Could not find {0}" msgstr "لا يمكن أن تجد {0}" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:932 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:936 msgid "Could not map column {0} to field {1}" msgstr "تعذر تعيين العمود {0} للحقل {1}" -#: frappe/database/query.py:1023 +#: frappe/database/query.py:1085 msgid "Could not parse field: {0}" msgstr "تعذر تحليل الحقل: {0}" @@ -5725,7 +5781,7 @@ msgstr "Cr" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1308 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:487 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "انشاء" @@ -5787,7 +5843,7 @@ msgstr "انشاء جديد" msgid "Create New DocType" msgstr "إنشاء نوع مستند جديد" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:186 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:190 msgid "Create New Kanban Board" msgstr "إنشاء لوحة كانبان جديدة" @@ -5811,7 +5867,7 @@ msgstr "إنشاء تذكير" msgid "Create a new ..." msgstr "إنشاء جديد ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 msgid "Create a new record" msgstr "إنشاء سجل جديد" @@ -5845,7 +5901,7 @@ msgstr "أنشئ سير عملك بشكل مرئي باستخدام أداة إ #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json -#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:371 +#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:369 msgid "Created" msgstr "أنشأ" @@ -5993,7 +6049,6 @@ msgstr "يطلع عليها حاليا" #. Label of the custom (Check) field in DocType 'Module Def' #. Option for the 'Chart Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Number Card' -#. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification' #. Option for the 'Directory Server' (Select) field in DocType 'LDAP Settings' #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' @@ -6005,7 +6060,6 @@ msgstr "يطلع عليها حاليا" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type_list.js:7 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -6058,7 +6112,7 @@ msgstr "DocPerm مخصص" msgid "Custom Document Types (Select Permission)" msgstr "أنواع المستندات المخصصة (تحديد الإذن)" -#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:105 +#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:106 msgid "Custom Document Types Limit Exceeded" msgstr "تم تجاوز الحد الأقصى لأنواع المستندات المخصصة" @@ -6068,8 +6122,10 @@ msgstr "المستندات المخصصة" #. Label of a Link in the Build Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json +#: frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "Custom Field" msgstr "حقل مخصص" @@ -6198,14 +6254,16 @@ msgstr "مخصص" #. Group in Module Def's connections #. Label of a Card Break in the Build Workspace #. Label of the customization_tab (Tab Break) field in DocType 'Web Form' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json +#: frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "Customization" msgstr "التخصيص" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:375 msgid "Customizations Discarded" msgstr "تم تجاهل التخصيصات" @@ -6217,14 +6275,16 @@ msgstr "التخصيصات إعادة تعيين" msgid "Customizations for {0} exported to:
{1}" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/printing/page/print/print.js:193 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:39 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:636 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:197 +#: frappe/workspace_sidebar/website.json msgid "Customize" msgstr "تخصيص" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1968 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "تخصيص" @@ -6239,11 +6299,13 @@ msgstr "تخصيص لوحة التحكم" #. Label of a Link in the Build Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:357 +#: frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "Customize Form" msgstr "تخصيص نموذج" @@ -6256,7 +6318,7 @@ msgstr "تخصيص النموذج - {0}" msgid "Customize Form Field" msgstr "تخصيص حقل نموذج" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1997 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1994 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "" @@ -6277,6 +6339,12 @@ msgstr "قطع" msgid "Cyan" msgstr "سماوي" +#. Option for the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in DocType +#. 'Email Account' +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json +msgid "DELAY" +msgstr "" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #. Option for the 'Request Method' (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json @@ -6326,7 +6394,7 @@ msgstr "يوميا" msgid "Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set." msgstr "يتم إرسال ملخص الأحداث اليومي لأحداث التقويم المطلوب لها تذكير" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:109 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:110 msgid "Daily Events should finish on the Same Day." msgstr "يجب أن تنتهي الأحداث اليومية في نفس اليوم." @@ -6376,6 +6444,7 @@ msgstr "الوضع الداكن" #. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut' #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:10 #: frappe/core/workspace/build/build.json @@ -6385,6 +6454,7 @@ msgstr "الوضع الداكن" #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:576 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:970 +#: frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "Dashboard" msgstr "لوحة القيادة" @@ -6444,10 +6514,12 @@ msgstr "لوحات" #. Label of the data (Code) field in DocType 'Version' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Customize Form Field' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the webhook_data (Table) field in DocType 'Webhook' #. Label of the data (Code) field in DocType 'Webhook Request Log' #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Template Field' +#. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/report_column/report_column.json @@ -6455,10 +6527,12 @@ msgstr "لوحات" #: frappe/core/doctype/version/version.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json +#: frappe/desktop_icon/data.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json +#: frappe/workspace_sidebar/data.json msgid "Data" msgstr "البيانات" @@ -6467,14 +6541,18 @@ msgid "Data Clipped" msgstr "تم اقتطاع البيانات" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json +#: frappe/workspace_sidebar/data.json msgid "Data Export" msgstr "تصدير البيانات" #. Name of a DocType #. Label of the data_import (Link) field in DocType 'Data Import Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json +#: frappe/workspace_sidebar/data.json msgid "Data Import" msgstr "استيراد البيانات" @@ -6483,11 +6561,11 @@ msgstr "استيراد البيانات" msgid "Data Import Log" msgstr "سجل استيراد البيانات" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:174 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:175 msgid "Data Import Template" msgstr "قالب ادخال البيانات" -#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:76 +#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:77 msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "لا يُسمح باستيراد البيانات لـ {0}. فعّل خيار \"السماح بالاستيراد\" في إعدادات نوع المستند." @@ -6634,7 +6712,7 @@ msgstr "أيام قبل" msgid "Days Before or After" msgstr "أيام قبل أو بعد" -#: frappe/public/js/frappe/request.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:246 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "حدث طريق مسدود" @@ -6719,7 +6797,7 @@ msgstr "علبة الوارد الافتراضية" #. Label of the default_incoming (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:225 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:300 msgid "Default Incoming" msgstr "الايرادات الافتراضية" @@ -6739,7 +6817,7 @@ msgstr "التسمية الافتراضية" #. Label of the default_outgoing (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:233 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:308 msgid "Default Outgoing" msgstr "الافتراضي الصادر" @@ -6839,7 +6917,7 @@ msgstr "يجب أن يكون الإعداد الافتراضي لنوع حقل & msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "يجب أن تكون القيمة الافتراضية لـ {0} في قائمة الخيارات." -#: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.py:38 +#: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.py:39 msgid "Default {0}" msgstr "الافتراضي {0}" @@ -6860,7 +6938,7 @@ msgstr "القيمة الافتراضية" msgid "Defaults" msgstr "الافتراضات" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:244 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:319 msgid "Defaults Updated" msgstr "تم تحديث الإعدادات الافتراضية" @@ -6897,7 +6975,7 @@ msgstr "مؤجل" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:66 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:44 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1760 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1799 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:337 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -6905,7 +6983,7 @@ msgstr "مؤجل" msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2272 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2269 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -6952,7 +7030,7 @@ msgstr "حذف علامة التبويب" msgid "Delete all" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:385 msgid "Delete all {0} rows" msgstr "احذف جميع الصفوف {0}" @@ -6984,7 +7062,7 @@ msgctxt "Button text" msgid "Delete entire tab with fields" msgstr "حذف علامة التبويب بأكملها مع الحقول" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:242 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:255 msgid "Delete row" msgstr "حذف الصف" @@ -7002,17 +7080,17 @@ msgstr "حذف علامة التبويب" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "احذف هذا السجل للسماح بالإرسال إلى عنوان البريد الإلكتروني هذا" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2277 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2274 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "هل تريد حذف العنصر {0} نهائياً؟" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2283 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2280 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "حذف {0} العناصر نهائيا؟" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:245 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:258 msgid "Delete {0} rows" msgstr "حذف {0} صفوف" @@ -7033,7 +7111,9 @@ msgid "Deleted DocType" msgstr "DocType المحذوفة" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.json +#: frappe/workspace_sidebar/data.json msgid "Deleted Document" msgstr "المستند المحذوف" @@ -7046,7 +7126,7 @@ msgstr "الاسم المحذوف" msgid "Deleted!" msgstr "حذف!" -#: frappe/desk/reportview.py:621 +#: frappe/desk/reportview.py:622 msgid "Deleting {0}" msgstr "حذف {0}" @@ -7075,7 +7155,7 @@ msgstr "لا يُسمح بحذف هذا المستند إلا في وضع الم msgid "Delimiter Options" msgstr "خيارات الفاصل" -#: frappe/utils/csvutils.py:76 +#: frappe/utils/csvutils.py:77 msgid "Delimiter detection failed. Try to enable custom delimiters and adjust the delimiter options as per your data." msgstr "فشل اكتشاف الفواصل. حاول تفعيل الفواصل المخصصة وضبط خيارات الفواصل وفقًا لبياناتك." @@ -7088,6 +7168,11 @@ msgstr "يجب أن يكون الفاصل حرفًا واحدًا" msgid "Delivery Status" msgstr "حالة التسليم" +#. Label of the dsn_notify_type (Select) field in DocType 'Email Account' +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json +msgid "Delivery Status Notification Type" +msgstr "" + #. Option for the 'Sign ups' (Select) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:17 @@ -7235,6 +7320,7 @@ msgstr "تصميم المكاتب" msgid "Desk User" msgstr "مستخدم المكتب" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:12 #: frappe/www/me.html:86 msgid "Desktop" msgstr "سطح المكتب" @@ -7439,7 +7525,7 @@ msgstr "الرد التلقائي معطل" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:413 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "تجاهل" @@ -7462,7 +7548,7 @@ msgstr "تجاهل {0}" msgid "Discard?" msgstr "تجاهل?" -#: frappe/desk/form/save.py:75 +#: frappe/desk/form/save.py:80 msgid "Discarded" msgstr "تم التخلص منه" @@ -7532,7 +7618,7 @@ msgstr "لا تقم بإنشاء مستخدم جديد" msgid "Do not create new user if user with email does not exist in the system" msgstr "لا تقم بإنشاء مستخدم جديد إذا لم يكن المستخدم الذي لديه بريد إلكتروني موجودًا في النظام" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1258 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1309 msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "لا تقم بتحرير الرؤوس التي يتم ضبطها مسبقا في القالب" @@ -7608,9 +7694,10 @@ msgstr "" #. Label of the webhook_doctype (Link) field in DocType 'Webhook' #. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json #: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:26 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:27 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -7630,6 +7717,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:164 #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:18 +#: frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "DocType" msgstr "نوع المستند" @@ -7833,7 +7921,7 @@ msgstr "صف روابط المستندات #{0}: اسم حقل الجدول إل msgid "Document Name" msgstr "اسم المستند" -#: frappe/client.py:420 +#: frappe/client.py:437 msgid "Document Name must not be empty" msgstr "يجب ألا يكون اسم المستند فارغًا" @@ -7966,13 +8054,13 @@ msgstr "عنوان المستند" #: frappe/desk/doctype/tag_link/tag_link.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json -#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:71 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Document Type" msgstr "نوع الوثيقة" -#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:60 +#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:63 msgid "Document Type and Function are required to create a number card" msgstr "يلزم تحديد نوع المستند ووظيفته لإنشاء بطاقة رقمية" @@ -8009,11 +8097,11 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "أنواع المستندات والصلاحيات" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2011 +#: frappe/model/document.py:2141 msgid "Document Unlocked" msgstr "تم فتح المستند" -#: frappe/database/query.py:563 +#: frappe/database/query.py:570 msgid "Document cannot be used as a filter value" msgstr "لا يمكن استخدام المستند كقيمة تصفية" @@ -8049,7 +8137,7 @@ msgstr "تمت إعادة تسمية المستند من {0} إلى {1}" msgid "Document renaming from {0} to {1} has been queued" msgstr "تمت إضافة عملية إعادة تسمية المستند من {0} إلى {1} إلى قائمة الانتظار." -#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:397 +#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:400 msgid "Document type is required to create a dashboard chart" msgstr "نوع المستند مطلوب لإنشاء مخطط لوحة معلومات" @@ -8057,7 +8145,7 @@ msgstr "نوع المستند مطلوب لإنشاء مخطط لوحة معلو msgid "Document {0} Already Restored" msgstr "تمت استعادة المستند {0} بالفعل" -#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:203 +#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:212 msgid "Document {0} has been set to state {1} by {2}" msgstr "تم تعيين المستند {0} على الحالة {1} بواسطة {2}" @@ -8167,7 +8255,7 @@ msgstr "الدونات" msgid "Double click to edit label" msgstr "انقر نقراً مزدوجاً لتحرير التسمية" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:15 frappe/core/doctype/user/user.js:492 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:488 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:66 msgid "Download" @@ -8294,7 +8382,7 @@ msgstr "إدخال مكرر" msgid "Duplicate Filter Name" msgstr "تكرار اسم الفلتر" -#: frappe/model/base_document.py:779 frappe/model/rename_doc.py:111 +#: frappe/model/base_document.py:813 frappe/model/rename_doc.py:111 msgid "Duplicate Name" msgstr "اسم مكرر" @@ -8306,7 +8394,7 @@ msgstr "كرر الصف الحالي" msgid "Duplicate field" msgstr "حقل مكرر" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:256 msgid "Duplicate row" msgstr "صف مكرر" @@ -8314,7 +8402,7 @@ msgstr "صف مكرر" msgid "Duplicate rows" msgstr "صفوف مكررة" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:246 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:259 msgid "Duplicate {0} rows" msgstr "صفوف مكررة {0}" @@ -8408,7 +8496,7 @@ msgstr "خروج" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:785 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:904 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1890 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1914 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:64 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:299 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:359 @@ -8419,7 +8507,7 @@ msgstr "خروج" msgid "Edit" msgstr "تصحيح" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2358 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2355 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "تصحيح" @@ -8429,7 +8517,7 @@ msgctxt "Button in web form" msgid "Edit" msgstr "تصحيح" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:352 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:336 msgctxt "Edit grid row" msgid "Edit" msgstr "تصحيح" @@ -8458,7 +8546,7 @@ msgstr "تحرير مخصص HTML" msgid "Edit DocType" msgstr "تعديل القائمة" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1990 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1987 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "تعديل القائمة" @@ -8538,7 +8626,7 @@ msgstr "تعديل القائمة السريعة" msgid "Edit Shortcut" msgstr "تحرير الاختصار" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:21 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 msgid "Edit Sidebar" msgstr "تعديل الشريط الجانبي" @@ -8574,7 +8662,7 @@ msgstr "عدّل ردك" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "قم بتعديل سير عملك بشكل مرئي باستخدام أداة إنشاء سير العمل." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:717 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "تحرير {0}" @@ -8623,12 +8711,15 @@ msgstr "محدد العناصر" #. Label of the email (Data) field in DocType 'User Invitation' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Event Notifications' #. Label of the email (Data) field in DocType 'Event Participants' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the email (Data) field in DocType 'Email Group Member' #. Label of the email (Data) field in DocType 'Email Unsubscribe' #. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification' +#. Label of the email (Data) field in DocType 'Reply To Address' #. Label of the email (Data) field in DocType 'Personal Data Deletion Request' #. Label of a field in the request-data Web Form #. Label of a field in the request-to-delete-data Web Form +#. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json @@ -8640,9 +8731,11 @@ msgstr "محدد العناصر" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:56 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/desk/doctype/event_participants/event_participants.json +#: frappe/desktop_icon/email.json #: frappe/email/doctype/email_group_member/email_group_member.json #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/email/doctype/reply_to_address/reply_to_address.json #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:85 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:405 #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:25 @@ -8650,7 +8743,8 @@ msgstr "محدد العناصر" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json -#: frappe/www/login.html:8 frappe/www/login.py:104 +#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:8 +#: frappe/www/login.py:104 msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" @@ -8660,6 +8754,7 @@ msgstr "البريد الإلكتروني" #. Label of the email_account (Data) field in DocType 'Email Flag Queue' #. Label of the email_account (Link) field in DocType 'Email Queue' #. Label of the email_account (Link) field in DocType 'Unhandled Email' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:199 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json @@ -8667,10 +8762,11 @@ msgstr "البريد الإلكتروني" #: frappe/email/doctype/email_flag_queue/email_flag_queue.json #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json +#: frappe/workspace_sidebar/email.json msgid "Email Account" msgstr "حساب البريد الإلكتروني" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:344 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:422 msgid "Email Account Disabled." msgstr "تم تعطيل حساب البريد الإلكتروني." @@ -8683,11 +8779,11 @@ msgstr "البريد الإلكتروني اسم الحساب" msgid "Email Account added multiple times" msgstr "تمت إضافة حساب البريد الإلكتروني عدة مرات" -#: frappe/email/smtp.py:43 +#: frappe/email/smtp.py:45 msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings > Email Account" msgstr "لم يتم إعداد حساب البريد الإلكتروني. يُرجى إنشاء حساب بريد إلكتروني جديد من الإعدادات > حساب البريد الإلكتروني" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:577 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:660 msgid "Email Account {0} Disabled" msgstr "تم تعطيل حساب البريد الإلكتروني {0}" @@ -8715,7 +8811,9 @@ msgid "Email Addresses" msgstr "عناوين البريد الإلكتروني" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json +#: frappe/workspace_sidebar/email.json msgid "Email Domain" msgstr "المجال البريد الإلكتروني" @@ -8750,7 +8848,7 @@ msgstr "رأس البريد الإلكتروني" #. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Contact Email' #. Label of the email_id (Data) field in DocType 'User Email' #. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Email Rule' -#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:131 +#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:133 #: frappe/contacts/doctype/contact_email/contact_email.json #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json #: frappe/email/doctype/email_rule/email_rule.json @@ -8774,7 +8872,9 @@ msgid "Email Inbox" msgstr "البريد الوارد" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json +#: frappe/workspace_sidebar/email.json msgid "Email Queue" msgstr "قائمة إنتظار البريد الإلكتروني" @@ -8843,9 +8943,11 @@ msgstr "مزامنة البريد الإلكتروني الخيار" #. Label of the email_template (Link) field in DocType 'Communication' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/email/doctype/email_template/email_template.json #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:98 +#: frappe/workspace_sidebar/email.json msgid "Email Template" msgstr "قالب البريد الإلكتروني" @@ -8899,7 +9001,7 @@ msgstr "رسائل البريد الإلكتروني" msgid "Emails Pulled" msgstr "تم استخراج رسائل البريد الإلكتروني" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:935 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1025 msgid "Emails are already being pulled from this account." msgstr "يتم بالفعل سحب رسائل البريد الإلكتروني من هذا الحساب." @@ -8916,7 +9018,7 @@ msgstr "سيتم إرسال رسائل البريد الإلكتروني مع إ msgid "Embed code copied" msgstr "تم نسخ رمز التضمين" -#: frappe/database/query.py:2327 +#: frappe/database/query.py:2440 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "لا يُسمح باستخدام اسم مستعار فارغ" @@ -8924,7 +9026,7 @@ msgstr "لا يُسمح باستخدام اسم مستعار فارغ" msgid "Empty column" msgstr "عمود فارغ" -#: frappe/database/query.py:2269 +#: frappe/database/query.py:2382 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "لا يُسمح باستخدام وسائط السلسلة الفارغة" @@ -8994,7 +9096,7 @@ msgstr "تفعيل فهرسة جوجل" #. Label of the enable_incoming (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:226 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:301 msgid "Enable Incoming" msgstr "تمكين الوارد" @@ -9007,7 +9109,7 @@ msgstr "تمكين Onboarding" #. Label of the enable_outgoing (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:234 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:309 msgid "Enable Outgoing" msgstr "تمكين البريد الصادر" @@ -9102,7 +9204,6 @@ msgstr "تفعيل تتبع الموقع الإلكتروني داخل التط #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Language' #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'User' #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Client Script' -#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Notification Settings' #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Auto Email Report' #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Notification' #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Currency' @@ -9113,7 +9214,6 @@ msgstr "تفعيل تتبع الموقع الإلكتروني داخل التط #: frappe/core/doctype/language/language.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json -#: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json @@ -9130,7 +9230,12 @@ msgstr "تمكين" msgid "Enabled Scheduler" msgstr "مُجدول مُفعّل" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1011 +#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Notification Settings' +#: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json +msgid "Enabled System Notification" +msgstr "" + +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1101 msgid "Enabled email inbox for user {0}" msgstr "صندوق الوارد للبريد الإلكتروني المُمكّن للمستخدم {0}" @@ -9244,7 +9349,7 @@ msgstr "تأكد من صحة مسارات البحث الخاصة بالمستخ msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings." msgstr "أدخل معرف العميل وسر العميل في إعدادات Google." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:350 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:347 msgid "Enter Code displayed in OTP App." msgstr "أدخل الرمز المعروض في تطبيق OTP." @@ -9349,7 +9454,9 @@ msgid "Error" msgstr "خطأ" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json +#: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Error Log" msgstr "سجل الأخطاء" @@ -9391,9 +9498,9 @@ msgstr "خطأ في برنامج العميل النصي." msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "خطأ في نص رأس/تذييل الصفحة" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:677 -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:816 -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:822 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:676 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:815 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:821 msgid "Error in Notification" msgstr "خطأ في الإخطار" @@ -9405,7 +9512,7 @@ msgstr "خطأ في تنسيق الطباعة في السطر {0}: {1}" msgid "Error in {0}.get_list: {1}" msgstr "خطأ في {0}.get_list: {1}" -#: frappe/database/query.py:449 +#: frappe/database/query.py:456 msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "خطأ في تحليل المرشحات المتداخلة: {0}. {1}" @@ -9413,11 +9520,11 @@ msgstr "خطأ في تحليل المرشحات المتداخلة: {0}. {1}" msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "حدث خطأ أثناء التحقق من صحة \"تجاهل أذونات المستخدم\"" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:671 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:754 msgid "Error while connecting to email account {0}" msgstr "حدث خطأ أثناء الاتصال بحساب البريد الإلكتروني {0}" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:813 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:812 msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template." msgstr "خطأ أثناء تقييم الإشعار {0}. يرجى تصحيح القالب الخاص بك." @@ -9425,15 +9532,15 @@ msgstr "خطأ أثناء تقييم الإشعار {0}. يرجى تصحيح ا msgid "Error {0}: {1}" msgstr "خطأ {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:933 +#: frappe/model/base_document.py:967 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "خطأ: البيانات مفقودة في الجدول {0}" -#: frappe/model/base_document.py:943 +#: frappe/model/base_document.py:977 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "خطأ: قيمة مفقودة ل {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:937 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "خطأ: {0} الصف #{1}: القيمة مفقودة لـ: {2}" @@ -9485,8 +9592,8 @@ msgstr "المشاركون في الحدث" msgid "Event Reminders" msgstr "رسائل التذكير بالأحداث" -#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:493 -#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:577 +#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:494 +#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:578 msgid "Event Synced with Google Calendar." msgstr "حدث مزامنة مع تقويم Google." @@ -9497,11 +9604,11 @@ msgstr "حدث مزامنة مع تقويم Google." msgid "Event Type" msgstr "نوع الحدث" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:74 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:70 msgid "Events" msgstr "الفعاليات" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "الأحداث في التقويم اليوم" @@ -9594,7 +9701,7 @@ msgstr "تنفيذ التعليمات البرمجية" msgid "Executing..." msgstr "جارٍ التنفيذ..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "وقت التنفيذ: {0} ثانية" @@ -9620,12 +9727,12 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "وسعت" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2256 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "توسيع الكل" -#: frappe/database/query.py:729 +#: frappe/database/query.py:736 msgid "Expected 'and' or 'or' operator, found: {0}" msgstr "كان من المتوقع وجود عامل الربط \"و\" أو \"أو\"، ولكن تم العثور على: {0}" @@ -9684,13 +9791,13 @@ msgstr "وقت انتهاء صلاحية رمز الاستجابة السريع #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:244 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1927 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1640 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1956 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1679 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:315 msgid "Export" msgstr "تصدير" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2400 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2397 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "تصدير" @@ -9734,11 +9841,11 @@ msgstr "تصدير التقرير: {0}" msgid "Export Type" msgstr "نوع التصدير" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1690 msgid "Export all matching rows?" msgstr "هل تريد تصدير جميع الصفوف المطابقة؟" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1661 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "تصدير جميع الصفوف {0} ؟" @@ -9810,7 +9917,7 @@ msgstr "خارجي" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:488 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 msgid "External Link" msgstr "رابط خارجي" @@ -9820,6 +9927,12 @@ msgstr "رابط خارجي" msgid "Extra Parameters" msgstr "معلمات إضافية" +#. Option for the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in DocType +#. 'Email Account' +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json +msgid "FAILURE" +msgstr "" + #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json @@ -9882,7 +9995,7 @@ msgid "Failed to change password." msgstr "فشل تغيير كلمة المرور." #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:232 -#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:42 +#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:43 msgid "Failed to complete setup" msgstr "فشل في إكمال الإعداد" @@ -9895,7 +10008,7 @@ msgstr "فشل في حساب نص الطلب: {}" msgid "Failed to connect to server" msgstr "فشل الاتصال بالخادم" -#: frappe/auth.py:704 +#: frappe/auth.py:707 msgid "Failed to decode token, please provide a valid base64-encoded token." msgstr "فشل فك الرمز المميز ، يرجى تقديم رمز مميز صالح بترميز base64." @@ -9903,7 +10016,7 @@ msgstr "فشل فك الرمز المميز ، يرجى تقديم رمز ممي msgid "Failed to decrypt key {0}" msgstr "فشل فك تشفير المفتاح {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:638 +#: frappe/desk/reportview.py:639 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "فشل حذف {0} مستندات: {1}" @@ -9911,7 +10024,7 @@ msgstr "فشل حذف {0} مستندات: {1}" msgid "Failed to enable scheduler: {0}" msgstr "فشل تفعيل المجدول: {0}" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:107 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:106 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:131 msgid "Failed to evaluate conditions: {}" msgstr "فشل تقييم الشروط: {}" @@ -9936,7 +10049,7 @@ msgstr "فشل الحصول على طريقة للأمر {0} مع {1}" msgid "Failed to get method {0} with {1}" msgstr "فشل الحصول على الطريقة {0} باستخدام {1}" -#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:59 +#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:61 msgid "Failed to get site info" msgstr "فشل في الحصول على معلومات الموقع" @@ -9948,19 +10061,23 @@ msgstr "فشل استيراد نوع المستند الافتراضي {}، هل msgid "Failed to optimize image: {0}" msgstr "فشل تحسين الصورة: {0}" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:124 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:123 msgid "Failed to render message: {}" msgstr "فشل عرض الرسالة: {}" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:142 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:141 msgid "Failed to render subject: {}" msgstr "فشل عرض الموضوع: {}" -#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:94 +#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:96 msgid "Failed to request login to Frappe Cloud" msgstr "فشل طلب تسجيل الدخول إلى Frappe Cloud" -#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.py:301 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:232 +msgid "Failed to retrieve the list of IMAP folders from the server. Please ensure the mailbox is accessible and the account has permission to list folders." +msgstr "" + +#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.py:311 msgid "Failed to send email with subject:" msgstr "فشل إرسال البريد الإلكتروني بالموضوع التالي:" @@ -9968,11 +10085,11 @@ msgstr "فشل إرسال البريد الإلكتروني بالموضوع ا msgid "Failed to send notification email" msgstr "فشل إرسال البريد الإلكتروني للإشعار" -#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:24 +#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:25 msgid "Failed to update global settings" msgstr "فشل تحديث الإعدادات العامة" -#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:74 +#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:76 msgid "Failed while calling API {0}" msgstr "فشل استدعاء واجهة برمجة التطبيقات {0}" @@ -10063,7 +10180,7 @@ msgstr "جلب الحقول من {0}..." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1986 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2015 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10120,7 +10237,7 @@ msgstr "نموذج الحقل" msgid "Field Type" msgstr "نوع الحقل" -#: frappe/desk/reportview.py:204 +#: frappe/desk/reportview.py:205 msgid "Field not permitted in query" msgstr "الحقل غير مسموح به في الاستعلام" @@ -10138,7 +10255,7 @@ msgstr "حقل لتعقب" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "لا يمكن تغيير نوع الحقل ل {0}" -#: frappe/database/database.py:912 +#: frappe/database/database.py:917 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "الحقل {0} غير موجود في {1}" @@ -10154,7 +10271,7 @@ msgstr "يجب أن يكون الحقل {0} حقلاً افتراضياً لدع msgid "Field {0} not found." msgstr "الحقل {0} غير موجود." -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:564 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:563 msgid "Field {0} on document {1} is neither a Mobile number field nor a Customer or User link" msgstr "الحقل {0} في المستند {1} ليس حقل رقم جوال ولا رابط عميل أو مستخدم" @@ -10172,7 +10289,7 @@ msgstr "الحقل {0} في المستند {1} ليس حقل رقم جوال و #: frappe/custom/doctype/doctype_layout_field/doctype_layout_field.json #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_data/webhook_data.json -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:456 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:440 #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Fieldname" msgstr "اسم الحقل" @@ -10232,7 +10349,7 @@ msgstr "اسم الحقل {0} مقيد" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.json #: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json #: frappe/desk/doctype/list_view_settings/list_view_settings.json -#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:133 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:138 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:111 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:83 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json @@ -10253,7 +10370,7 @@ msgstr "يجب تحديد الحقلين `file_name` أو `file_url` للملف" msgid "Fields must be a list or tuple when as_list is enabled" msgstr "يجب أن تكون الحقول عبارة عن قائمة أو صف عند تفعيل as_list" -#: frappe/database/query.py:1069 +#: frappe/database/query.py:1131 msgid "Fields must be a string, list, tuple, pypika Field, or pypika Function" msgstr "يجب أن تكون الحقول عبارة عن سلسلة نصية، أو قائمة، أو صف، أو حقل pypika، أو دالة pypika" @@ -10349,16 +10466,16 @@ msgstr "ملف النسخ الاحتياطي جاهز" msgid "File name cannot have {0}" msgstr "لا يمكن أن يحتوي اسم الملف على {0}" -#: frappe/utils/csvutils.py:28 +#: frappe/utils/csvutils.py:29 msgid "File not attached" msgstr "الملف غير مرفق" -#: frappe/core/doctype/file/file.py:771 frappe/public/js/frappe/request.js:199 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:771 frappe/public/js/frappe/request.js:194 #: frappe/utils/file_manager.py:221 msgid "File size exceeded the maximum allowed size of {0} MB" msgstr "تجاوز حجم الملف الحد الأقصى المسموح به لحجم {0} ميغابايت" -#: frappe/public/js/frappe/request.js:197 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:192 msgid "File too big" msgstr "الملف كبير جدا" @@ -10366,7 +10483,7 @@ msgstr "الملف كبير جدا" msgid "File type of {0} is not allowed" msgstr "نوع الملف {0} غير مسموح به" -#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:636 +#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:657 msgid "File upload failed." msgstr "فشل تحميل الملف." @@ -10423,11 +10540,11 @@ msgstr "اسم الفلتر" msgid "Filter Values" msgstr "قيم التصفية" -#: frappe/database/query.py:735 +#: frappe/database/query.py:742 msgid "Filter condition missing after operator: {0}" msgstr "شرط التصفية مفقود بعد المعامل: {0}" -#: frappe/database/query.py:822 +#: frappe/database/query.py:829 msgid "Filter fields have invalid backtick notation: {0}" msgstr "تحتوي حقول التصفية على ترميز علامة اقتباس معكوسة غير صالح: {0}" @@ -10521,7 +10638,7 @@ msgstr "" msgid "Filters {0}" msgstr "الفلاتر {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1429 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1468 msgid "Filters:" msgstr "عوامل التصفية:" @@ -10529,8 +10646,8 @@ msgstr "عوامل التصفية:" msgid "Find '{0}' in ..." msgstr "ابحث عن '{0}' في ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:401 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:403 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:379 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155 msgid "Find {0} in {1}" @@ -10570,7 +10687,7 @@ msgstr "الاسم الأول" msgid "First Success Message" msgstr "رسالة النجاح الأولى" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:186 msgid "First data column must be blank." msgstr "يجب أن يكون عمود البيانات الأولى فارغة." @@ -10670,7 +10787,7 @@ msgstr "تحتوي عوامل تصفية التقارير على قيم مفقو msgid "Following document {0}" msgstr "المستند التالي {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:109 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:110 msgid "Following fields are missing:" msgstr "الحقول التالية مفقودة:" @@ -10844,7 +10961,7 @@ msgstr "للقيمة" msgid "For a dynamic subject, use Jinja tags like this: {{ doc.name }} Delivered" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2248 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2277 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:104 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "" @@ -10877,7 +10994,7 @@ msgstr "لمزيد من المعلومات ، {0}." msgid "For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. test@test.com ⏎ test1@test.com" msgstr "لإدخال عناوين متعددة، أدخل العنوان في سطر منفصل. مثال: test@test.com ⏎ test1@test.com" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:197 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:198 msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "لتحديث، يمكنك تحديث الأعمدة انتقائية فقط." @@ -11022,6 +11139,11 @@ msgstr "جزء" msgid "Fraction Units" msgstr "جزء الوحدات" +#. Label of a Desktop Icon +#: frappe/desktop_icon/framework.json +msgid "Framework" +msgstr "" + #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json @@ -11051,7 +11173,7 @@ msgstr "فرابيه لايت" msgid "Frappe Mail" msgstr "بريد فرابيه" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:548 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:631 msgid "Frappe Mail OAuth Error" msgstr "خطأ في مصادقة بريد Frappe" @@ -11132,7 +11254,7 @@ msgstr "من تاريخ" msgid "From Date Field" msgstr "من حقل التاريخ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1947 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1976 msgid "From Document Type" msgstr "من نوع المستند" @@ -11195,11 +11317,11 @@ msgstr "وظيفة" msgid "Function Based On" msgstr "وظيفة على أساس" -#: frappe/__init__.py:465 +#: frappe/__init__.py:470 msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "الدالة {0} غير مدرجة في القائمة البيضاء." -#: frappe/database/query.py:2173 +#: frappe/database/query.py:2286 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "تتطلب الدالة {0} وسائط، ولكن لم يتم توفير أي منها." @@ -11233,7 +11355,7 @@ msgstr "رخصة جنو العمومية العامة" #. Option for the 'Select List View' (Select) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json -#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:10 +#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:20 msgid "Gantt" msgstr "جانت" @@ -11268,7 +11390,7 @@ msgstr "توليد مفاتيح" msgid "Generate New Report" msgstr "توليد تقرير جديد" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 msgid "Generate Random Password" msgstr "توليد كلمة مرور عشوائية" @@ -11279,7 +11401,7 @@ msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "إنشاء مستندات منفصلة لكل مُحال إليه" #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:348 -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2079 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2085 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "إنشاء رابط تتبع" @@ -11456,7 +11578,9 @@ msgstr "الهدف" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json +#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json msgid "Google" msgstr "جوجل" @@ -11476,9 +11600,11 @@ msgstr "يقوم جوجل أناليتكس بإخفاء عنوان IP" #. Name of a DocType #. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Google Calendar' #. Label of a Link in the Integrations Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json +#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json msgid "Google Calendar" msgstr "تقويم جوجل" @@ -11486,7 +11612,7 @@ msgstr "تقويم جوجل" msgid "Google Calendar - Could not create Calendar for {0}, error code {1}." msgstr "تقويم Google - تعذر إنشاء تقويم لـ {0} ، رمز الخطأ {1}." -#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:610 +#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:611 msgid "Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error code {1}." msgstr "تقويم Google - تعذر حذف الحدث {0} من تقويم Google ، رمز الخطأ {1}." @@ -11502,11 +11628,11 @@ msgstr "" msgid "Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error code {1}." msgstr "تقويم Google - تعذر إدراج جهة اتصال في جهات اتصال Google {0} ، رمز الخطأ {1}." -#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:496 +#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:497 msgid "Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error code {1}." msgstr "تقويم Google - تعذر إدراج حدث في تقويم Google {0} ، رمز الخطأ {1}." -#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:580 +#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:581 msgid "Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error code {1}." msgstr "تقويم Google - تعذر تحديث الحدث {0} في تقويم Google ، رمز الخطأ {1}." @@ -11531,9 +11657,11 @@ msgstr "تم تكوين تقويم Google." #. Name of a DocType #. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Google Contacts' #. Label of a Link in the Integrations Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json +#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json msgid "Google Contacts" msgstr "اتصالات جوجل" @@ -11587,16 +11715,18 @@ msgstr "خدمات جوجل" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace #. Label of a shortcut in the Integrations Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json +#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json msgid "Google Settings" msgstr "إعدادات جوجل" -#: frappe/utils/csvutils.py:226 +#: frappe/utils/csvutils.py:227 msgid "Google Sheets URL is invalid or not publicly accessible." msgstr "عنوان URL الخاص بجداول بيانات Google غير صالح أو لا يمكن الوصول إليه بشكل عام." -#: frappe/utils/csvutils.py:231 +#: frappe/utils/csvutils.py:232 msgid "Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL from the browser address bar and try again." msgstr "يجب أن ينتهي عنوان URL الخاص بجداول بيانات Google بـ "gid = {number}". انسخ والصق عنوان URL من شريط عنوان المتصفح وحاول مرة أخرى." @@ -11672,11 +11802,11 @@ msgstr "تجميع حسب" msgid "Group By Type" msgstr "مجموعة حسب النوع" -#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:408 +#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:411 msgid "Group By field is required to create a dashboard chart" msgstr "حقل تجميع حسب مطلوب لإنشاء مخطط لوحة القيادة" -#: frappe/database/query.py:1257 +#: frappe/database/query.py:1350 msgid "Group By must be a string" msgstr "يجب أن تكون عبارة Group By سلسلة نصية" @@ -11690,7 +11820,7 @@ msgstr "فئة كائن المجموعة" msgid "Group your custom doctypes under modules" msgstr "قم بتجميع أنواع المستندات المخصصة الخاصة بك ضمن وحدات نمطية." -#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:431 msgid "Grouped by {0}" msgstr "" @@ -11877,14 +12007,17 @@ msgstr "رأس الصفحة، الروبوتات" msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "يمكن استخدام البرامج النصية الخاصة بالرأس/التذييل لإضافة سلوكيات ديناميكية." +#. Label of the headers_section (Section Break) field in DocType 'Email +#. Account' #. Label of the webhook_headers (Table) field in DocType 'Webhook' #. Label of the headers (Code) field in DocType 'Webhook Request Log' +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json msgid "Headers" msgstr "الترويسات" -#: frappe/email/email_body.py:325 +#: frappe/email/email_body.py:343 msgid "Headers must be a dictionary" msgstr "يجب أن تكون العناوين عبارة عن قاموس" @@ -11902,6 +12035,11 @@ msgstr "يجب أن تكون العناوين عبارة عن قاموس" msgid "Heading" msgstr "الترويسة" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: frappe/workspace_sidebar/system.json +msgid "Health Report" +msgstr "" + #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Heatmap" @@ -11976,7 +12114,7 @@ msgstr "هلفتيكا" msgid "Helvetica Neue" msgstr "هيلفيتيكا نيو" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2076 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2082 msgid "Here's your tracking URL" msgstr "إليك رابط التتبع الخاص بك" @@ -12012,7 +12150,7 @@ msgstr "مخفي" msgid "Hidden Fields" msgstr "الحقول الخفية" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1763 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "" @@ -12021,7 +12159,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:46 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:178 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:243 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:82 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:81 #: frappe/www/update-password.html:117 msgid "Hide" msgstr "إخفاء" @@ -12176,6 +12314,7 @@ msgid "Hint: Include symbols, numbers and capital letters in the password" msgstr "تلميح: تضمين الرموز والأرقام والأحرف الكبيرة في كلمة المرور" #. Label of the home_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileBrowser.vue:38 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:67 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:88 @@ -12183,6 +12322,7 @@ msgstr "تلميح: تضمين الرموز والأرقام والأحرف ال #: frappe/templates/includes/navbar/navbar.html:9 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 +#: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json #: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:170 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" @@ -12262,25 +12402,25 @@ msgid "I guess you don't have access to any workspace yet, but you can create on msgstr "" #. Label of the id (Data) field in DocType 'User Session Display' -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1174 -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1180 -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1245 -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1248 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1178 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1184 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1249 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1252 #: frappe/core/doctype/user_session_display/user_session_display.json #: frappe/desk/report/todo/todo.py:36 frappe/model/meta.py:52 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:368 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:383 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:335 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:399 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:463 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2450 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2447 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "هوية شخصية" -#: frappe/desk/reportview.py:529 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:985 +#: frappe/desk/reportview.py:530 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1023 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "هوية شخصية" @@ -12314,6 +12454,11 @@ msgstr "تفاصيل IMAP" msgid "IMAP Folder" msgstr "مجلد IMAP" +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:235 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:263 +msgid "IMAP Folder Not Found" +msgstr "" + #. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Activity Log' #. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Comment' #. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'User Session Display' @@ -12344,7 +12489,7 @@ msgstr "عنوان IP" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:520 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:476 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" msgstr "أيقونة" @@ -12364,7 +12509,7 @@ msgstr "نمط الأيقونة" msgid "Icon Type" msgstr "نوع الأيقونة" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1023 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "لم يتم ضبط الأيقونة بشكل صحيح، يرجى مراجعة الشريط الجانبي لمساحة العمل." @@ -12401,7 +12546,7 @@ msgstr "إذا ووضع العمل تم الفحص لا تجاوز الوضع ف #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1815 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 -#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:71 msgid "If Owner" msgstr "إذا المالك" @@ -12572,15 +12717,15 @@ msgstr "إذا لم يتم تحديد هذا الخيار، فسيتم دائم msgid "If user is the owner" msgstr "إذا كان المستخدم هو المالك" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:204 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:205 msgid "If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will not be deleted." msgstr "إذا كنت تقوم بتحديث، يرجى تحديد \"الكتابة\" لن يتم حذف الصفوف الموجودة آخر." -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:188 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:189 msgid "If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if present." msgstr "إذا كنت تحميل سجلات جديدة، \"تسمية السلسلة\" تصبح إلزامية، إذا كان موجودا." -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:186 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:187 msgid "If you are uploading new records, leave the \"name\" (ID) column blank." msgstr "إذا كنت تحميل سجلات جديدة، وترك \"اسم\" (ID) العمود فارغا." @@ -12650,7 +12795,7 @@ msgid "Illegal Document Status for {0}" msgstr "حالة المستند غير القانوني لـ {0}" #: frappe/model/db_query.py:541 frappe/model/db_query.py:544 -#: frappe/model/db_query.py:1219 +#: frappe/model/db_query.py:1231 msgid "Illegal SQL Query" msgstr "استعلام SQL غير قانوني" @@ -12723,7 +12868,7 @@ msgstr "يجب أن يكون حقل الصورة من النوع إرفاق صو msgid "Image link '{0}' is not valid" msgstr "رابط الصورة '{0}' غير صالح" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:112 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:114 msgid "Image optimized" msgstr "صورة مُحسّنة" @@ -12772,7 +12917,7 @@ msgstr "ضمني" msgid "Import" msgstr "استيراد" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1935 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1932 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "استيراد" @@ -12836,11 +12981,11 @@ msgstr "استيراد الرمز البريدي" msgid "Import from Google Sheets" msgstr "استيراد من جداول بيانات Google" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:612 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:616 msgid "Import template should be of type .csv, .xlsx or .xls" msgstr "يجب أن يكون قالب الاستيراد من النوع .csv أو .xlsx أو .xls" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:482 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:486 msgid "Import template should contain a Header and atleast one row." msgstr "يجب أن يحتوي قالب الاستيراد على رأس صف واحد على الأقل." @@ -12848,7 +12993,7 @@ msgstr "يجب أن يحتوي قالب الاستيراد على رأس صف و msgid "Import timed out, please re-try." msgstr "انتهت مهلة الاستيراد، يرجى المحاولة مرة أخرى." -#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:71 +#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:72 msgid "Importing {0} is not allowed." msgstr "استيراد {0} غير مسموح به." @@ -12923,7 +13068,7 @@ msgstr "في المعاينة" msgid "In Progress" msgstr "في تَقَدم" -#: frappe/database/database.py:288 +#: frappe/database/database.py:290 msgid "In Read Only Mode" msgstr "في وضع القراءة فقط" @@ -12995,15 +13140,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "إرسال ارتباط عرض الويب للمستند بالبريد الإلكتروني" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:60 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1717 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1737 msgid "Include filters" msgstr "تضمين عوامل التصفية" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1739 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1759 msgid "Include hidden columns" msgstr "تضمين الأعمدة المخفية" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1729 msgid "Include indentation" msgstr "تشمل المسافة البادئة" @@ -13050,15 +13195,15 @@ msgstr "حساب البريد الإلكتروني الوارد غير صحيح" msgid "Incomplete Virtual Doctype Implementation" msgstr "تنفيذ غير مكتمل لنوع المستند الافتراضي" -#: frappe/auth.py:261 +#: frappe/auth.py:264 msgid "Incomplete login details" msgstr "تفاصيل تسجيل الدخول غير مكتملة" -#: frappe/email/smtp.py:104 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "التكوين غير الصحيح" -#: frappe/utils/csvutils.py:234 +#: frappe/utils/csvutils.py:235 msgid "Incorrect URL" msgstr "URL غير صحيح" @@ -13070,11 +13215,15 @@ msgstr "مستخدم غير صحيح أو كلمة مرور" msgid "Incorrect Verification code" msgstr "رمز التحقق غير صحيح" -#: frappe/model/document.py:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:88 +msgid "Incorrect configuration" +msgstr "" + +#: frappe/model/document.py:1733 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1605 +#: frappe/model/document.py:1735 msgid "Incorrect value:" msgstr "" @@ -13091,7 +13240,7 @@ msgstr "مسافة بادئة" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1006 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1044 msgid "Index" msgstr "مؤشر" @@ -13126,7 +13275,7 @@ msgstr "مؤشر" msgid "Indicator Color" msgstr "لون المؤشر" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:481 msgid "Indicator color" msgstr "لون المؤشر" @@ -13144,7 +13293,7 @@ msgstr "لون المؤشر" msgid "Info" msgstr "معلومات" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:144 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:145 msgid "Info:" msgstr "معلومات:" @@ -13173,7 +13322,7 @@ msgstr "أدخل أعلاه" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2021 msgid "Insert After" msgstr "إدراج بعد" @@ -13189,7 +13338,7 @@ msgstr "إدراج بعد الحقل '{0}' المذكورة في الحقل ال msgid "Insert Below" msgstr "أدخل أدناه" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "إدراج عمود قبل {0}" @@ -13238,7 +13387,7 @@ msgstr "التطبيقات المُثبَّتة" msgid "Instructions" msgstr "تعليمات" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:259 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 msgid "Instructions Emailed" msgstr "التعليمات مرسلة عبر البريد الإلكتروني" @@ -13246,15 +13395,15 @@ msgstr "التعليمات مرسلة عبر البريد الإلكتروني" msgid "Insufficient Permission Level for {0}" msgstr "مستوى الصلاحية غير كافٍ لـ {0}" -#: frappe/database/query.py:1323 +#: frappe/database/query.py:1416 msgid "Insufficient Permission for {0}" msgstr "عدم كفاية الإذن {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:363 +#: frappe/desk/reportview.py:364 msgid "Insufficient Permissions for deleting Report" msgstr "ليس لديك الصلاحية لحذف التقرير" -#: frappe/desk/reportview.py:334 +#: frappe/desk/reportview.py:335 msgid "Insufficient Permissions for editing Report" msgstr "ليس لديك الصلاحية لتعديل هذا التقرير" @@ -13285,11 +13434,14 @@ msgid "Integration Request" msgstr "التكامل طلب" #. Group in User's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the integrations (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: frappe/core/doctype/user/user.json frappe/desktop_icon/integrations.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json +#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json msgid "Integrations" msgstr "التكاملات" @@ -13314,7 +13466,7 @@ msgstr "الإهتمامات او الفوائد" msgid "Intermediate" msgstr "متوسط" -#: frappe/public/js/frappe/request.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:229 msgid "Internal Server Error" msgstr "خطأ في الخادم الداخلي" @@ -13367,9 +13519,9 @@ msgid "Invalid" msgstr "غير صالحة" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:221 -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:848 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:843 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:809 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:717 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:755 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "تعبير "under_on" غير صالح" @@ -13385,11 +13537,11 @@ msgstr "تعبير \"mandatory_depends_on\" غير صالح" msgid "Invalid Action" msgstr "إجراء غير صالح" -#: frappe/utils/csvutils.py:37 +#: frappe/utils/csvutils.py:38 msgid "Invalid CSV Format" msgstr "تنسيق CSV غير صالح" -#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:111 +#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:113 msgid "Invalid Code. Please try again." msgstr "رمز غير صالح. يرجى المحاولة مرة أخرى." @@ -13397,11 +13549,11 @@ msgstr "رمز غير صالح. يرجى المحاولة مرة أخرى." msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "شرط غير صالح: {}" -#: frappe/email/smtp.py:136 +#: frappe/email/smtp.py:141 msgid "Invalid Credentials" msgstr "بيانات الاعتماد غير صالحة" -#: frappe/email/smtp.py:138 +#: frappe/email/smtp.py:143 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "بيانات اعتماد غير صالحة لحساب البريد الإلكتروني: {0}" @@ -13430,8 +13582,8 @@ msgstr "اسم حقل غير صالح" msgid "Invalid File URL" msgstr "عنوان URL للملف غير صالح" -#: frappe/database/query.py:824 frappe/database/query.py:851 -#: frappe/database/query.py:861 +#: frappe/database/query.py:831 frappe/database/query.py:858 +#: frappe/database/query.py:868 msgid "Invalid Filter" msgstr "فلتر غير صالح" @@ -13455,11 +13607,11 @@ msgstr "رابط غير صالح" msgid "Invalid Login Token" msgstr "صالح رمز الدخول" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "بيانات تسجيل دخول غير صحيحة. حاول مرة أخرى." -#: frappe/email/receive.py:112 frappe/email/receive.py:149 +#: frappe/email/receive.py:115 frappe/email/receive.py:152 msgid "Invalid Mail Server. Please rectify and try again." msgstr "خادم البريد غير صالحة . يرجى تصحيح و حاول مرة أخرى." @@ -13467,7 +13619,7 @@ msgstr "خادم البريد غير صالحة . يرجى تصحيح و حاو msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "سلسلة تسمية غير صالحة: {}" -#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:182 +#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:200 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 @@ -13479,7 +13631,7 @@ msgstr "عملية غير صالحة" msgid "Invalid Option" msgstr "خيار غير صالح" -#: frappe/email/smtp.py:103 +#: frappe/email/smtp.py:108 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "خادم البريد الصادر أو المنفذ غير صالح: {0}" @@ -13487,7 +13639,7 @@ msgstr "خادم البريد الصادر أو المنفذ غير صالح: {0 msgid "Invalid Output Format" msgstr "تنسيق الإخراج غير صالح" -#: frappe/model/base_document.py:125 +#: frappe/model/base_document.py:159 msgid "Invalid Override" msgstr "تجاوز غير صالح" @@ -13522,13 +13674,12 @@ msgid "Invalid Transition" msgstr "انتقال غير صالح" #: frappe/core/doctype/file/file.py:243 -#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:551 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:602 -#: frappe/utils/csvutils.py:226 frappe/utils/csvutils.py:247 +#: frappe/utils/csvutils.py:227 frappe/utils/csvutils.py:248 msgid "Invalid URL" msgstr "URL غير صالح" -#: frappe/email/receive.py:157 +#: frappe/email/receive.py:160 msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "اسم المستخدم غير صحيح أو كلمة المرور الدعم . يرجى تصحيح و حاول مرة أخرى." @@ -13540,11 +13691,11 @@ msgstr "قيم غير صالحة" msgid "Invalid Webhook Secret" msgstr "سر Webhook غير صالح" -#: frappe/desk/reportview.py:190 +#: frappe/desk/reportview.py:191 msgid "Invalid aggregate function" msgstr "دالة تجميع غير صالحة" -#: frappe/database/query.py:2333 +#: frappe/database/query.py:2446 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "تنسيق الاسم المستعار غير صالح: {0}. يجب أن يكون الاسم المستعار مُعرّفًا بسيطًا." @@ -13552,27 +13703,27 @@ msgstr "تنسيق الاسم المستعار غير صالح: {0}. يجب أن msgid "Invalid app" msgstr "تطبيق غير صالح" -#: frappe/database/query.py:2294 frappe/database/query.py:2309 +#: frappe/database/query.py:2407 frappe/database/query.py:2422 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "تنسيق الوسيطة غير صالح: {0}. يُسمح فقط بالسلاسل النصية المقتبسة أو أسماء الحقول البسيطة." -#: frappe/database/query.py:2258 +#: frappe/database/query.py:2371 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "نوع الوسيط غير صالح: {0}. يُسمح فقط بالسلاسل النصية والأرقام والقواميس وNone." -#: frappe/database/query.py:857 +#: frappe/database/query.py:864 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "الأحرف غير الصالحة في اسم الحقل: {0}. يُسمح فقط بالأحرف والأرقام والشرطات السفلية." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:400 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:401 msgid "Invalid column" msgstr "عمود غير صالح" -#: frappe/database/query.py:758 +#: frappe/database/query.py:765 msgid "Invalid condition type in nested filters: {0}" msgstr "نوع الشرط غير صالح في عوامل التصفية المتداخلة: {0}" -#: frappe/database/query.py:1301 +#: frappe/database/query.py:1394 msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "اتجاه غير صالح في ترتيب العناصر: {0}. يجب أن يكون 'ASC' أو 'DESC'." @@ -13592,11 +13743,11 @@ msgstr "تم تعيين تعبير غير صالح في عامل التصفية msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "تم تعيين تعبير غير صالح في عامل التصفية {0} ({1})" -#: frappe/database/query.py:2061 +#: frappe/database/query.py:2174 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "تنسيق الحقل غير صالح لـ SELECT: {0}. يجب أن تكون أسماء الحقول بسيطة، أو تحتوي على علامات اقتباس معكوسة، أو مؤهلة بالجدول، أو ذات أسماء مستعارة، أو '*'." -#: frappe/database/query.py:1242 +#: frappe/database/query.py:1335 msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "تنسيق الحقل غير صالح في {0}: {1}. استخدم 'field' أو 'link_field.field' أو 'child_table.field'." @@ -13604,7 +13755,7 @@ msgstr "تنسيق الحقل غير صالح في {0}: {1}. استخدم 'field msgid "Invalid field name {0}" msgstr "اسم الحقل غير صالح {0}" -#: frappe/database/query.py:1128 +#: frappe/database/query.py:1190 msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "نوع الحقل غير صالح: {0}" @@ -13616,11 +13767,11 @@ msgstr "اسم الحقل غير صالح '{0}' في الااسم تلقائي" msgid "Invalid file path: {0}" msgstr "مسار الملف غير صالح: {0}" -#: frappe/database/query.py:741 +#: frappe/database/query.py:748 msgid "Invalid filter condition: {0}. Expected a list or tuple." msgstr "شرط التصفية غير صالح: {0}. كان من المتوقع وجود قائمة أو صف." -#: frappe/database/query.py:847 +#: frappe/database/query.py:854 msgid "Invalid filter field format: {0}. Use 'fieldname' or 'link_fieldname.target_fieldname'." msgstr "تنسيق حقل التصفية غير صالح: {0}. استخدم 'fieldname' أو 'link_fieldname.target_fieldname'." @@ -13628,7 +13779,7 @@ msgstr "تنسيق حقل التصفية غير صالح: {0}. استخدم 'fie msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "مرشح غير صالح: {0}" -#: frappe/database/query.py:2178 +#: frappe/database/query.py:2291 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "نوع وسيط الدالة غير صالح: {0}. يُسمح فقط بالسلاسل النصية والأرقام والقوائم وNone." @@ -13637,7 +13788,7 @@ msgid "Invalid input" msgstr "إدخال غير صالح" #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:67 -#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:424 +#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:427 msgid "Invalid json added in the custom options: {0}" msgstr "تمت إضافة json غير صالح في الخيارات المخصصة: {0}" @@ -13657,11 +13808,11 @@ msgstr "سلسلة تسمية غير صالحة {}: النقطة (.) مفقود msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "" -#: frappe/database/query.py:2250 +#: frappe/database/query.py:2363 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "تعبير متداخل غير صالح: يجب أن يمثل القاموس دالة أو عاملًا" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:453 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:457 msgid "Invalid or corrupted content for import" msgstr "محتوى غير صالح أو تالف للاستيراد" @@ -13681,15 +13832,15 @@ msgstr "نص الطلب غير صالح" msgid "Invalid role" msgstr "دور غير صالح" -#: frappe/database/query.py:798 +#: frappe/database/query.py:805 msgid "Invalid simple filter format: {0}" msgstr "تنسيق فلتر بسيط غير صالح: {0}" -#: frappe/database/query.py:718 +#: frappe/database/query.py:725 msgid "Invalid start for filter condition: {0}. Expected a list or tuple." msgstr "بداية غير صالحة لشرط التصفية: {0}. كان من المتوقع وجود قائمة أو صف." -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:430 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:434 msgid "Invalid template file for import" msgstr "ملف نموذج غير صالح للاستيراد" @@ -13719,7 +13870,7 @@ msgstr "إصدار غير صالح من wkhtmltopdf" msgid "Invalid {0} condition" msgstr "حالة {0} غير صالحة" -#: frappe/database/query.py:2139 +#: frappe/database/query.py:2252 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "تنسيق قاموس غير صالح {0}" @@ -14041,7 +14192,7 @@ msgstr "تسمية العنصر" msgid "Item Type" msgstr "نوع العنصر" -#: frappe/utils/nestedset.py:229 +#: frappe/utils/nestedset.py:233 msgid "Item cannot be added to its own descendants" msgstr "لا يمكن إضافة العنصر إلى عناصره الفرعية" @@ -14149,7 +14300,7 @@ msgstr "تم إيقاف المهمة بنجاح" msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "الوظيفة في حالة {0} ولا يمكن إلغاؤها" -#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:182 +#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:200 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." @@ -14388,8 +14539,10 @@ msgstr "خادم LDAP رابط" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json +#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json msgid "LDAP Settings" msgstr "إعدادات LDAP" @@ -14711,7 +14864,7 @@ msgid "Leave blank to repeat always" msgstr "اتركه فارغ لتكرار دائما" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:207 -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:721 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:804 msgid "Leave this conversation" msgstr "ترك هذه المحادثة" @@ -14868,7 +15021,7 @@ msgstr "ترئيس الرسالة كصيغة HTML" #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:145 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:221 -#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:71 #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json msgid "Level" msgstr "المستوى" @@ -14938,7 +15091,7 @@ msgstr "اعجابات" msgid "Limit" msgstr "حد" -#: frappe/database/query.py:297 +#: frappe/database/query.py:299 msgid "Limit must be a non-negative integer" msgstr "يجب أن يكون الحد عددًا صحيحًا غير سالب" @@ -15011,7 +15164,7 @@ msgid "Link Document Type" msgstr "رابط نوع الوثيقة" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:407 -#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:202 +#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:211 msgid "Link Expired" msgstr "انتهت صلاحية الرابط" @@ -15064,7 +15217,7 @@ msgstr "لينك تيتل" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:480 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15082,7 +15235,7 @@ msgstr "رابط إلى في الصف" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:428 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "نوع الرابط" @@ -15178,7 +15331,7 @@ msgstr "تصفية القائمة" msgid "List Settings" msgstr "إعدادات القائمة" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2088 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2085 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "إعدادات القائمة" @@ -15192,7 +15345,7 @@ msgstr "عرض منسدل" msgid "List View Settings" msgstr "إعدادات عرض القائمة" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 msgid "List a document type" msgstr "قائمة نوع مستند" @@ -15317,8 +15470,9 @@ msgid "Log Setting User" msgstr "مستخدم إعداد السجل" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.json -#: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:20 +#: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:20 frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Log Settings" msgstr "إعدادات السجل" @@ -15370,7 +15524,7 @@ msgstr "تسجيل الدخول قبل" msgid "Login Failed please try again" msgstr "فشل تسجيل الدخول، يرجى المحاولة مرة أخرى" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:145 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:151 msgid "Login Id is required" msgstr "مطلوب معرف تسجيل الدخول" @@ -15402,11 +15556,11 @@ msgstr "تسجيل الدخول وعرض في المتصفح" msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings" msgstr "يلزم تسجيل الدخول لعرض قائمة نماذج الويب. فعّل {0} لعرض إعدادات القائمة." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:69 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:68 msgid "Login link sent to your email" msgstr "تم إرسال رابط تسجيل الدخول إلى بريدك الإلكتروني" -#: frappe/auth.py:345 frappe/auth.py:348 +#: frappe/auth.py:348 frappe/auth.py:351 msgid "Login not allowed at this time" msgstr "تسجيل الدخول غير مسموح في هذا الوقت" @@ -15435,7 +15589,7 @@ msgstr "" msgid "Login to {0}" msgstr "سجّل الدخول إلى {0}" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:318 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 msgid "Login token required" msgstr "رمز تسجيل الدخول مطلوب" @@ -15502,7 +15656,8 @@ msgid "Logout From All Devices After Changing Password" msgstr "تسجيل الخروج من جميع الأجهزة بعد تغيير كلمة المرور" #. Group in User's connections -#: frappe/core/doctype/user/user.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: frappe/core/doctype/user/user.json frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Logs" msgstr "السجلات" @@ -15533,7 +15688,7 @@ msgstr "يبدو أنك لم تغير القيمة" msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "يبدو أنك لم تقم بإضافة أي تطبيقات خارجية." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "يبدو أنك لم تتلق أي إشعارات." @@ -15635,7 +15790,7 @@ msgstr "ذكر" msgid "Manage 3rd party apps" msgstr "إدارة تطبيقات الطرف الثالث" -#: frappe/public/js/billing.bundle.js:45 +#: frappe/public/js/billing.bundle.js:71 msgid "Manage Billing" msgstr "" @@ -15667,7 +15822,7 @@ msgstr "إلزامي يعتمد على" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "يعتمد الإلزامي على (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:537 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:538 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "معلومات إلزامية مفقود:" @@ -15692,7 +15847,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "الحقول الإلزامية المطلوبة:" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:142 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:143 msgid "Mandatory:" msgstr "إلزامية:" @@ -15719,7 +15874,7 @@ msgstr "قم بربط الأعمدة من {0} بالحقول في {1}" msgid "Map route parameters into form variables. Example /project/<name>" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:923 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:927 msgid "Mapping column {0} to field {1}" msgstr "تعيين العمود {0} إلى الحقل {1}" @@ -15909,7 +16064,7 @@ msgstr "" #. Label of the medium (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:232 -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2026 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2032 #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:40 msgid "Medium" @@ -15963,7 +16118,7 @@ msgstr "الخيارات" msgid "Merge with existing" msgstr "دمج مع الحالي" -#: frappe/utils/nestedset.py:320 +#: frappe/utils/nestedset.py:324 msgid "Merging is only possible between Group-to-Group or Leaf Node-to-Leaf Node" msgstr "لا يمكن الدمج إلا بين المجموعات أو بين العقد الورقية" @@ -16033,7 +16188,7 @@ msgstr "نوع الرسالة" msgid "Message clipped" msgstr "رسالة قص" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:345 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:423 msgid "Message from server: {0}" msgstr "رسالة من الخادم: {0}" @@ -16126,11 +16281,11 @@ msgstr "البيانات الوصفية" msgid "Method" msgstr "طريقة" -#: frappe/__init__.py:467 +#: frappe/__init__.py:472 msgid "Method Not Allowed" msgstr "الطريقة غير مسموح بها" -#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:74 +#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:77 msgid "Method is required to create a number card" msgstr "يلزم استخدام طريقة لإنشاء بطاقة رقمية" @@ -16152,7 +16307,9 @@ msgid "Middle Name (Optional)" msgstr "الاسم الأوسط (اختياري)" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/milestone/milestone.json +#: frappe/workspace_sidebar/automation.json msgid "Milestone" msgstr "معلم" @@ -16227,7 +16384,7 @@ msgstr "حقول مفقودة" msgid "Missing Filters Required" msgstr "الفلاتر المفقودة مطلوبة" -#: frappe/desk/form/assign_to.py:110 +#: frappe/desk/form/assign_to.py:111 msgid "Missing Permission" msgstr "إذن مفقود" @@ -16323,8 +16480,9 @@ msgstr "وحدة (للتصدير)" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace #. Label of a shortcut in the Build Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json -#: frappe/core/workspace/build/build.json +#: frappe/core/workspace/build/build.json frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "Module Def" msgstr "تعريف وحدة برمجية" @@ -16470,7 +16628,6 @@ msgid "More Information" msgstr "المزيد من المعلومات" #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:19 -#: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:33 msgid "More articles on {0}" msgstr "المزيد من المقالات حول {0}" @@ -16495,7 +16652,7 @@ msgstr "على الأرجح أن كلمة مرورك طويلة جدًا." msgid "Move" msgstr "حرك" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:196 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:185 msgid "Move To" msgstr "الانتقال إلى" @@ -16531,7 +16688,7 @@ msgstr "انقل الأقسام إلى علامة تبويب جديدة" msgid "Move the current field and the following fields to a new column" msgstr "انقل الحقل الحالي والحقول التالية إلى عمود جديد" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:171 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:160 msgid "Move to Row Number" msgstr "الانتقال إلى رقم الصف" @@ -16558,7 +16715,7 @@ msgstr "" msgid "Ms" msgstr "" -#: frappe/utils/nestedset.py:344 +#: frappe/utils/nestedset.py:348 msgid "Multiple root nodes not allowed." msgstr "العقد الجذرية متعددة غير مسموح به." @@ -16581,7 +16738,7 @@ msgstr "يجب أن يكون محصورًا بين قوسين '()' وأن يتض msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "يجب أن يكون من نوع "إرفاق صورة"" -#: frappe/desk/query_report.py:211 +#: frappe/desk/query_report.py:219 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "يجب أن يكون لديك إذن تقارير للوصول إلى هذا التقرير." @@ -16599,7 +16756,7 @@ msgid "Mx" msgstr "" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:526 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:527 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -16609,11 +16766,24 @@ msgstr "حسابي" msgid "My Device" msgstr "جهازي" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: frappe/desktop_icon/my_workspaces.json +#: frappe/workspace_sidebar/my_workspaces.json +msgid "My Workspaces" +msgstr "مساحات العمل" + #. Option for the 'Database Engine' (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "MyISAM" msgstr "MYISAM" +#. Option for the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in DocType +#. 'Email Account' +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json +msgid "NEVER" +msgstr "" + #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:19 msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA." msgstr "" @@ -16627,11 +16797,13 @@ msgstr "ملاحظة: هذا الجهاز على وشك التلف. يُرجى #. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'DocField' #. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the label (Data) field in DocType 'Workspace' +#. Label of the _name (Data) field in DocType 'Reply To Address' #. Label of the webhook_name (Data) field in DocType 'Slack Webhook URL' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:22 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json +#: frappe/email/doctype/reply_to_address/reply_to_address.json #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.json #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:76 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:240 @@ -16737,12 +16909,12 @@ msgstr "قالب نافبار" msgid "Navbar Template Values" msgstr "قيم قالب نافبار" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1409 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1406 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "انتقل القائمة لأسفل" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1416 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1413 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "انتقل القائمة لأعلى" @@ -16766,7 +16938,7 @@ msgstr "إعدادات التنقل" msgid "Need Help?" msgstr "هل تحتاج إلى مساعدة؟" -#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:343 +#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:352 msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "أحتاج إلى دور مدير مساحة العمل لتحرير مساحة العمل الخاصة بالمستخدمين الآخرين" @@ -16774,7 +16946,7 @@ msgstr "أحتاج إلى دور مدير مساحة العمل لتحرير م msgid "Negative Value" msgstr "قيمة سالبة" -#: frappe/database/query.py:710 +#: frappe/database/query.py:717 msgid "Nested filters must be provided as a list or tuple." msgstr "يجب توفير عوامل التصفية المتداخلة كقائمة أو مجموعة." @@ -16848,7 +17020,7 @@ msgstr "مستند جديد مشترك {0}" msgid "New Email" msgstr "بريد إلكتروني جديد" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:98 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:102 #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:177 msgid "New Email Account" msgstr "حساب بريد إلكتروني جديد" @@ -16910,7 +17082,7 @@ msgstr "اسم تنسيق طباعة جديد" msgid "New Quick List" msgstr "قائمة سريعة جديدة" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1386 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1425 msgid "New Report name" msgstr "اسم التقرير الجديد" @@ -16937,7 +17109,7 @@ msgstr "قيمة جديدة" msgid "New Workflow Name" msgstr "اسم سير العمل الجديد" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:408 msgid "New Workspace" msgstr "مساحة عمل جديدة" @@ -16993,7 +17165,7 @@ msgstr "القيمة الجديدة التي سيتم تحديدها" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:374 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:439 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:440 msgid "New {0}" msgstr "{0} جديد" @@ -17149,8 +17321,8 @@ msgstr "انقر التالي" #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/doctype/event_participants/event_participants.json -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:102 -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:104 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:101 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -17186,7 +17358,7 @@ msgstr "ليست هناك جلسات نشطة" msgid "No Copy" msgstr "اي نسخة" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:162 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 @@ -17224,7 +17396,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على إدخال للمستخدم {0} في LDA msgid "No Filters Set" msgstr "لا توجد فلاتر" -#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:372 +#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:373 msgid "No Google Calendar Event to sync." msgstr "لا يوجد حدث تقويم Google للمزامنة." @@ -17259,7 +17431,7 @@ msgstr "بدون ترويسة" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "لا يوجد اسم محدد لـ {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 msgid "No New notifications" msgstr "لا توجد إشعارات جديدة" @@ -17315,11 +17487,11 @@ msgstr "لم يتم العثور على حقل اختيار" msgid "No Suggestions" msgstr "لا توجد اقتراحات" -#: frappe/desk/reportview.py:711 +#: frappe/desk/reportview.py:714 msgid "No Tags" msgstr "لا علامات" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:482 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 msgid "No Upcoming Events" msgstr "لا توجد فعاليات قادمة" @@ -17339,7 +17511,7 @@ msgstr "لا توجد اقتراحات للتحسين التلقائي متاح msgid "No changes in document" msgstr "لا توجد تغييرات في المستند" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:756 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:712 msgid "No changes made" msgstr "لم يتم إجراء أي تغييرات" @@ -17351,7 +17523,7 @@ msgstr "لم يتم إجراء أي تغييرات لأن الاسم القدي msgid "No changes to sync" msgstr "لم يتم إجراء أي تغييرات على المزامنة" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:298 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:302 msgid "No changes to update" msgstr "لا توجد تغييرات للتحديث" @@ -17371,11 +17543,15 @@ msgstr "لا جهات اتصال مرتبطة بالمستند" msgid "No currency fields in {0}" msgstr "لا توجد حقول عملة في {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:382 +#: frappe/desk/query_report.py:408 msgid "No data to export" msgstr "لا توجد بيانات للتصدير" -#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1543 +msgid "No data to perform this action" +msgstr "" + +#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:247 msgid "No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template." msgstr "لم يتم العثور على قالب عنوان افتراضي. يرجى إنشاء واحدة جديدة من الإعداد> الطباعة والعلامة التجارية> قالب العنوان." @@ -17412,10 +17588,14 @@ msgstr "لم يتم العثور على مرشحات" msgid "No filters selected" msgstr "لم يتم تحديد أي فلاتر" -#: frappe/desk/form/utils.py:109 +#: frappe/desk/form/utils.py:122 msgid "No further records" msgstr "لا توجد سجلات أخرى" +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:337 +msgid "No matching entries in the current results" +msgstr "" + #: frappe/templates/includes/search_template.html:49 msgid "No matching records. Search something new" msgstr "أية سجلات مطابقة. بحث شيئا جديدا" @@ -17451,7 +17631,7 @@ msgstr "عدد الصفوف (بحد أقصى 500)" msgid "No of Sent SMS" msgstr "عدد الرسائل النصية المرسلة" -#: frappe/__init__.py:622 frappe/client.py:119 frappe/client.py:161 +#: frappe/__init__.py:627 frappe/client.py:136 frappe/client.py:178 msgid "No permission for {0}" msgstr "لا يوجد إذن لـ {0}" @@ -17460,11 +17640,11 @@ msgctxt "{0} = verb, {1} = object" msgid "No permission to '{0}' {1}" msgstr "لا توجد صلاحية ل '{0} ' {1}" -#: frappe/model/db_query.py:1046 +#: frappe/model/db_query.py:1048 msgid "No permission to read {0}" msgstr "ليس هناك إذن لقراءة {0}" -#: frappe/share.py:221 +#: frappe/share.py:239 msgid "No permission to {0} {1} {2}" msgstr "لا يوجد تصريح إلى {0} {1} {2}" @@ -17488,11 +17668,11 @@ msgstr "لن يتم تصدير سجلات" msgid "No rows" msgstr "لا توجد صفوف" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2414 msgid "No rows selected" msgstr "لم يتم تحديد أي صفوف" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:137 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:136 msgid "No subject" msgstr "لا يوجد موضوع" @@ -17526,7 +17706,7 @@ msgid "No {0} mail" msgstr "لا {0} الإلكتروني" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:117 -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:259 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:243 msgctxt "Title of the 'row number' column" msgid "No." msgstr "لا." @@ -17569,12 +17749,12 @@ msgstr "نسخ موحدة" msgid "Normalized Query" msgstr "استعلام مُنمذج" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 frappe/utils/oauth.py:300 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1075 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:300 msgid "Not Allowed" msgstr "غير مسموح" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 msgid "Not Allowed: Disabled User" msgstr "غير مسموح: مستخدم معطل" @@ -17616,16 +17796,16 @@ msgstr "غير مرتبط بأي سجل" msgid "Not Nullable" msgstr "غير قابل للإلغاء" -#: frappe/__init__.py:549 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:28 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:779 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:780 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 #: frappe/www/login.py:193 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "لا يسمح" -#: frappe/desk/query_report.py:630 +#: frappe/desk/query_report.py:694 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "غير مسموح بقراءة {0}" @@ -17665,7 +17845,7 @@ msgctxt "Field value is not set" msgid "Not Set" msgstr "غير محدد" -#: frappe/utils/csvutils.py:102 +#: frappe/utils/csvutils.py:103 msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "ليس صالحا القيمة المفصولة بفواصل ( CSV ملف)" @@ -17677,7 +17857,7 @@ msgstr "ليست صورة مستخدم صالحة." msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "ليس إجراء سير عمل صالح" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 msgid "Not a valid user" msgstr "مستخدم غير صالح" @@ -17689,7 +17869,7 @@ msgstr "غير نشطة" msgid "Not allowed for {0}: {1}" msgstr "غير مسموح لـ {0}: {1}" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:674 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:673 msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" msgstr "غير مسموح بإرفاق مستند {0} ، يرجى تمكين السماح بالطباعة لـ {0} في إعدادات الطباعة" @@ -17709,7 +17889,7 @@ msgstr "لا يسمح لطباعة مسودات الوثائق" msgid "Not allowed via controller permission check" msgstr "غير مسموح به عبر فحص أذونات وحدة التحكم" -#: frappe/public/js/frappe/request.js:145 frappe/website/js/website.js:94 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:140 frappe/website/js/website.js:94 msgid "Not found" msgstr "لم يتم العثور على" @@ -17722,11 +17902,11 @@ msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "ليس في وضع المطور! يقع في site_config.json أو جعل DOCTYPE \"مخصص\"." #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 -#: frappe/public/js/frappe/request.js:158 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:153 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:164 #: frappe/public/js/frappe/request.js:169 -#: frappe/public/js/frappe/request.js:174 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:161 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:792 +#: frappe/utils/messages.py:161 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:793 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "غير مسموح به" @@ -17735,7 +17915,7 @@ msgstr "غير مسموح به" msgid "Not permitted to view {0}" msgstr "غير مسموح بمشاهدة {0}" -#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:623 +#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:642 msgid "Not permitted. {0}." msgstr "غير مسموح. {0}." @@ -17782,11 +17962,11 @@ msgstr "ملاحظة: سيتم مشاركة هذا مع المستخدم." msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." msgstr "ملاحظة: سيتم تنفيذ طلبك لحذف الحساب خلال {0} ساعة." -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:183 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184 msgid "Notes:" msgstr "ملاحظات:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:532 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:528 msgid "Nothing New" msgstr "لا شيء جديد" @@ -17812,11 +17992,13 @@ msgstr "لا شيء للتحديث" #. Label of the notification (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Event Notifications' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:142 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:314 +#: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "إعلام" @@ -17831,8 +18013,10 @@ msgid "Notification Recipient" msgstr "مستلم الإعلام" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:41 +#: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification Settings" msgstr "إعدادات الإشعار" @@ -17845,28 +18029,30 @@ msgstr "وثيقة الاشتراك المكتوبة" msgid "Notification sent to" msgstr "تم إرسال الإشعار إلى" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:561 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:560 msgid "Notification: customer {0} has no Mobile number set" msgstr "إشعار: العميل {0} ليس لديه رقم جوال مُسجل" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:547 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:546 msgid "Notification: document {0} has no {1} number set (field: {2})" msgstr "إشعار: المستند {0} لا يحتوي على مجموعة أرقام {1} (الحقل: {2})" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:556 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:555 msgid "Notification: user {0} has no Mobile number set" msgstr "إشعار: المستخدم {0} ليس لديه رقم جوال مُسجل" #. Label of the notifications (Check) field in DocType 'User' #. Label of the notifications_tab (Tab Break) field in DocType 'Event' #. Label of the notifications (Table) field in DocType 'Event' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/user/user.json frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 +#: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "إخطارات" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:339 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:335 msgid "Notifications Disabled" msgstr "تم تعطيل الإشعارات" @@ -18018,8 +18204,10 @@ msgstr "حامل رمز المصادقة" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json +#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json msgid "OAuth Client" msgstr "عميل OAuth" @@ -18037,6 +18225,11 @@ msgstr "دور عميل OAuth" msgid "OAuth Error" msgstr "خطأ في OAuth" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json +msgid "OAuth Provider" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace #: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json @@ -18102,7 +18295,7 @@ msgstr "تمت إعادة تعيين سر مكتب المدعي العام. سو msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:354 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "لم يكتمل إعداد رمز التحقق لمرة واحدة (OTP) باستخدام تطبيق OTP. يرجى الاتصال بالمسؤول." @@ -18142,7 +18335,7 @@ msgstr "إزاحة X" msgid "Offset Y" msgstr "إزاحة Y" -#: frappe/database/query.py:302 +#: frappe/database/query.py:304 msgid "Offset must be a non-negative integer" msgstr "يجب أن يكون الإزاحة عددًا صحيحًا غير سالب" @@ -18273,11 +18466,11 @@ msgstr "خطوة أخيرة واحدة" msgid "One Time Password (OTP) Registration Code from {}" msgstr "كلمة المرور لمرة واحدة (OTP) رمز التسجيل من {}" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:331 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:332 msgid "One of" msgstr "واحد من" -#: frappe/client.py:223 +#: frappe/client.py:240 msgid "Only 200 inserts allowed in one request" msgstr "فقط 200 إدراج سمحت في طلب واحد" @@ -18302,6 +18495,10 @@ msgstr "يسمح فقط للمسؤول باستخدام Recorder" msgid "Only Allow Edit For" msgstr "السماح بالتحرير فقط لـ" +#: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 +msgid "Only Custom Modules can be renamed." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1652 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "الخيارات المسموح بها لحقل البيانات فقط هي:" @@ -18329,7 +18526,7 @@ msgstr "لا تسمح إلا لمديري النظام بتحميل الملفا msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "يُسمح بتصدير التخصيصات فقط في وضع المطور." -#: frappe/model/document.py:1287 +#: frappe/model/document.py:1417 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "لا يمكن التخلص إلا من مسودات الوثائق" @@ -18339,20 +18536,20 @@ msgstr "لا يمكن التخلص إلا من مسودات الوثائق" msgid "Only for" msgstr "فقط لـ" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:192 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:193 msgid "Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish." msgstr "ضرورية لسجلات جديدة الحقول الإلزامية فقط. يمكنك حذف الأعمدة غير الإلزامية إذا كنت ترغب في ذلك." -#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:131 -#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:158 +#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:133 +#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:160 msgid "Only one {0} can be set as primary." msgstr "يمكن تعيين {0} واحد فقط على أنه أساسي." -#: frappe/desk/reportview.py:360 +#: frappe/desk/reportview.py:361 msgid "Only reports of type Report Builder can be deleted" msgstr "لا يمكن حذف سوى التقارير من نوع \"منشئ التقارير\"." -#: frappe/desk/reportview.py:331 +#: frappe/desk/reportview.py:332 msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "لا يمكن تعديل سوى التقارير من نوع \"منشئ التقارير\"." @@ -18364,7 +18561,7 @@ msgstr "يُسمح بتخصيص أنواع DocTypes القياسية فقط من msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "لا يمكن حذف نوع المستند القياسي إلا من قبل المسؤول." -#: frappe/desk/form/assign_to.py:198 +#: frappe/desk/form/assign_to.py:199 msgid "Only the assignee can complete this to-do." msgstr "لا يمكن إكمال هذه المهمة إلا من قبل الشخص المُكلف بها." @@ -18372,7 +18569,7 @@ msgstr "لا يمكن إكمال هذه المهمة إلا من قبل الشخ msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "يُسمح فقط بإرسال {0} تقرير عبر البريد الإلكتروني لكل مستخدم." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "عفواً! حدث خطأ ما." @@ -18395,8 +18592,8 @@ msgctxt "Access" msgid "Open" msgstr "فتح" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:489 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:498 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:535 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:544 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 msgid "Open Awesomebar" @@ -18446,7 +18643,7 @@ msgstr "افتح URL في علامة تبويب جديدة" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "افتح نافذة حوار تحتوي على حقول إلزامية لإنشاء سجل جديد بسرعة. يجب أن تحتوي النافذة على حقل إلزامي واحد على الأقل." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:245 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Open a module or tool" msgstr "فتح وحدة نمطية أو أداة" @@ -18458,11 +18655,11 @@ msgstr "وحدة تحكم مفتوحة" msgid "Open in a new tab" msgstr "افتح في علامة تبويب جديدة" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:250 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "Open in new tab" msgstr "افتح في علامة تبويب جديدة" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1462 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1459 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "فتح عنصر القائمة" @@ -18518,17 +18715,17 @@ msgstr "عملية" msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "يجب أن يكون المشغل واحدا من {0}" -#: frappe/database/query.py:2206 +#: frappe/database/query.py:2319 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "يتطلب المعامل {0} وسيطين بالضبط (المعامل الأيسر والمعامل الأيمن)" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:34 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:36 #: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.js:8 #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FilePreview.vue:31 msgid "Optimize" msgstr "تحسين" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:110 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:112 msgid "Optimizing image..." msgstr "جارٍ تحسين الصورة..." @@ -18603,7 +18800,7 @@ msgstr "يجب تعيين خيارات {0} قبل تعيين القيمة الا msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "الخيارات مطلوبة للحقل {0} من النوع {1}" -#: frappe/model/base_document.py:999 +#: frappe/model/base_document.py:1037 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "خيارات لم يتم تعيين لحقل الرابط {0}" @@ -18619,7 +18816,7 @@ msgstr "البرتقالي" msgid "Order" msgstr "طلب" -#: frappe/database/query.py:1273 +#: frappe/database/query.py:1366 msgid "Order By must be a string" msgstr "يجب أن يكون ترتيب الطلب سلسلة نصية" @@ -18721,11 +18918,11 @@ msgstr "رقعة" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1911 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1938 msgid "PDF" msgstr "ملف PDF" -#: frappe/utils/print_format.py:149 frappe/utils/print_format.py:193 +#: frappe/utils/print_format.py:150 frappe/utils/print_format.py:194 msgid "PDF Generation in Progress" msgstr "إنشاء ملف PDF قيد التنفيذ" @@ -18756,7 +18953,7 @@ msgstr "عرض صفحة ملف PDF (بالملليمتر)" msgid "PDF Settings" msgstr "إعدادات PDF" -#: frappe/utils/print_format.py:343 +#: frappe/utils/print_format.py:350 msgid "PDF generation failed" msgstr "فشل توليد قوات الدفاع الشعبي" @@ -18846,6 +19043,7 @@ msgstr "الحزم هي تطبيقات خفيفة الوزن (مجموعة من #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut' #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json #: frappe/core/doctype/page/page.json #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json @@ -18855,6 +19053,7 @@ msgstr "الحزم هي تطبيقات خفيفة الوزن (مجموعة من #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json +#: frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "Page" msgstr "الصفحة" @@ -18958,7 +19157,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "المعلمة" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:496 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 msgid "Parent" msgstr "رقم الاب" @@ -18974,7 +19173,7 @@ msgstr "نوع المستند الأصلي" msgid "Parent Document Type" msgstr "نوع المستند الرئيسي" -#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:66 +#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:69 msgid "Parent Document Type is required to create a number card" msgstr "يلزم تحديد نوع المستند الرئيسي لإنشاء بطاقة رقمية" @@ -19018,15 +19217,15 @@ msgstr "أحد الوالدين مفقود" msgid "Parent Page" msgstr "الصفحة الرئيسية" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:24 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:25 msgid "Parent Table" msgstr "الجدول الرئيسي" -#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:404 +#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:407 msgid "Parent document type is required to create a dashboard chart" msgstr "يلزم نوع المستند الرئيسي لإنشاء مخطط لوحة المعلومات" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:253 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:254 msgid "Parent is the name of the document to which the data will get added to." msgstr "الأصل هو اسم المستند الذي ستتم إضافة البيانات إليه." @@ -19038,7 +19237,7 @@ msgstr "لا يُسمح بتجميع الأطفال من الوالدين أو msgid "Parentfield not specified in {0}: {1}" msgstr "لم يتم تحديد الحقل الأصل في {0}: {1}" -#: frappe/client.py:519 +#: frappe/client.py:536 msgid "Parenttype, Parent and Parentfield are required to insert a child record" msgstr "يلزم تحديد Parenttype و Parent و Parentfield لإدراج سجل فرعي" @@ -19094,7 +19293,7 @@ msgstr "غير فعال" msgid "Password" msgstr "كلمة السر" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1144 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1140 msgid "Password Email Sent" msgstr "تم إرسال كلمة المرور عبر البريد الإلكتروني" @@ -19107,7 +19306,7 @@ msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" msgid "Password Reset Link Generation Limit" msgstr "حد إنشاء ارتباط إعادة تعيين كلمة المرور" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:895 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:890 msgid "Password cannot be filtered" msgstr "لا يمكن تصفية كلمة المرور" @@ -19120,7 +19319,7 @@ msgstr "تم تغيير الرقم السري بنجاح." msgid "Password for Base DN" msgstr "كلمة السر لقاعدة DN" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:190 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:209 msgid "Password is required or select Awaiting Password" msgstr "كلمة المرور مطلوبة أو اختر كلمة المرور" @@ -19136,11 +19335,11 @@ msgstr "كلمة المرور مفقودة في حساب البريد الإلك msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "لم يتم العثور على كلمة المرور لـ {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1310 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Password requirements not met" msgstr "لم يتم استيفاء متطلبات كلمة المرور" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1143 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1139 msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" msgstr "تم إرسال تعليمات إعادة تعيين كلمة المرور إلى البريد الإلكتروني الخاص بـ {}" @@ -19148,11 +19347,11 @@ msgstr "تم إرسال تعليمات إعادة تعيين كلمة المرو msgid "Password set" msgstr "تعيين كلمة المرور" -#: frappe/auth.py:264 +#: frappe/auth.py:267 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "تجاوز حجم كلمة المرور الحد الأقصى المسموح به" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:929 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:923 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "تجاوز حجم كلمة المرور الحد الأقصى المسموح به." @@ -19176,7 +19375,9 @@ msgid "Patch" msgstr "بقعة" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json +#: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Patch Log" msgstr "سجل التصحيح" @@ -19319,12 +19520,14 @@ msgstr "حذف بشكل دائم {0} ؟" msgid "Permission" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:84 frappe/database/query.py:977 +#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:84 frappe/database/query.py:1003 msgid "Permission Error" msgstr "خطأ في الإذن" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json +#: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permission Inspector" msgstr "مفتش التراخيص" @@ -19339,10 +19542,17 @@ msgid "Permission Levels" msgstr "مستويات الأذونات" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json +#: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permission Log" msgstr "سجل الأذونات" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: frappe/workspace_sidebar/users.json +msgid "Permission Manager" +msgstr "مدير الصلاحيّات" + #. Option for the 'Script Type' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Permission Query" @@ -19375,6 +19585,7 @@ msgstr "نوع الإذن '{0}' محجوز. يرجى اختيار اسم آخر. #. Label of the permissions (Section Break) field in DocType 'System Settings' #. Label of the permissions (Section Break) field in DocType 'Customize Form #. Field' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json @@ -19384,6 +19595,7 @@ msgstr "نوع الإذن '{0}' محجوز. يرجى اختيار اسم آخر. #: frappe/core/doctype/user/user.js:157 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:222 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json +#: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "الصلاحيات" @@ -19479,8 +19691,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "رقم الهاتف {0} المُدخل في الحقل {1} غير صالح." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:69 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1577 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1616 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1619 msgid "Pick Columns" msgstr "اختيار الأعمدة" @@ -19522,7 +19734,7 @@ msgstr "نص عادي" msgid "Plant" msgstr "مصنع" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:545 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:628 msgid "Please Authorize OAuth for Email Account {0}" msgstr "يرجى تفويض OAuth لحساب البريد الإلكتروني {0}" @@ -19546,7 +19758,7 @@ msgstr "يرجى وضع الرسم البياني" msgid "Please Update SMS Settings" msgstr "يرجى تحديث إعدادات الرسائل القصيرة" -#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:614 +#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:622 msgid "Please add a subject to your email" msgstr "الرجاء إضافة موضوع إلى بريدك الإلكتروني" @@ -19554,7 +19766,11 @@ msgstr "الرجاء إضافة موضوع إلى بريدك الإلكترون msgid "Please add a valid comment." msgstr "الرجاء إضافة تعليق صالح." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1126 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1544 +msgid "Please adjust filters to include some data" +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "الرجاء اطلب من المشرف التأكد من تسجيلك" @@ -19578,15 +19794,15 @@ msgstr "يرجى إرفاق الطرد" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "يرجى التحقق من قيم المرشح المحددة لمخطط لوحة المعلومات: {}" -#: frappe/model/base_document.py:1079 +#: frappe/model/base_document.py:1139 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "يرجى التحقق من قيمة مجموعة "الجلب من" للحقل {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1124 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1120 msgid "Please check your email for verification" msgstr "يرجى التحقق من بريدك الالكتروني للتحقق" -#: frappe/email/smtp.py:134 +#: frappe/email/smtp.py:139 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "يرجى التحقق من بيانات تسجيل الدخول إلى بريدك الإلكتروني." @@ -19610,6 +19826,10 @@ msgstr "يرجى النقر على الرابط التالي واتباع الت msgid "Please click on the following link to set your new password" msgstr "الرجاء الضغط على الرابط التالي لتعيين كلمة المرور الجديدة" +#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:89 +msgid "Please configure the start field for this Doctype in the controller file." +msgstr "" + #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:4 msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "يرجى تأكيد الإجراء الخاص بك إلى {0} هذا المستند." @@ -19630,7 +19850,7 @@ msgstr "يرجى إنشاء الرسم البياني أولا" msgid "Please delete the field from {0} or add the required doctype." msgstr "يرجى حذف الحقل من {0} أو إضافة نوع المستند المطلوب." -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185 msgid "Please do not change the template headings." msgstr "من فضلك لا تغيير عناوين القالب." @@ -19647,7 +19867,7 @@ msgstr "يرجى تفعيل مفتاح تسجيل دخول اجتماعي واح #: frappe/printing/page/print/print.js:705 #: frappe/printing/page/print/print.js:747 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1706 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1712 msgid "Please enable pop-ups" msgstr "يرجى تمكين النوافذ المنبثقة" @@ -19692,6 +19912,10 @@ msgstr "الرجاء إدخال عنوان URL لتكوين OpenID" msgid "Please enter Redirect URL" msgstr "الرجاء إدخال عنوان ورل لإعادة التوجيه" +#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:562 +msgid "Please enter a valid URL" +msgstr "" + #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:163 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "يرجى إدخال عنوان بريد إلكتروني صالح." @@ -19725,8 +19949,8 @@ msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور القديمة." msgid "Please find attached {0}: {1}" msgstr "يرجى الاطلاع على المرفق {0}: {1}" -#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:42 -#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:45 +#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:44 +#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:47 msgid "Please login to post a comment." msgstr "الرجاء تسجيل الدخول لإضافة تعليق." @@ -19758,7 +19982,7 @@ msgstr "الرجاء حفظ المستند قبل إزالة المهمة" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "يرجى حفظ النموذج قبل معاينة الرسالة" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1729 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1768 msgid "Please save the report first" msgstr "يرجى حفظ التقرير الأول" @@ -19790,7 +20014,7 @@ msgstr "يرجى تحديد نوع المستند في الخيارات قبل msgid "Please select a country code for field {1}." msgstr "يرجى تحديد رمز الدولة للحقل {1}." -#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:527 +#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:540 msgid "Please select a file first." msgstr "يرجى اختيار ملف أولاً." @@ -19810,7 +20034,7 @@ msgstr "الرجاء تحديد مرشح تاريخ صالح" msgid "Please select applicable Doctypes" msgstr "يرجى اختيار الأساليب المناسبة" -#: frappe/model/db_query.py:1260 +#: frappe/model/db_query.py:1272 msgid "Please select atleast 1 column from {0} to sort/group" msgstr "يرجى تحديد عمود واحد على الأقل من {0} إلى التصنيف / المجموعة" @@ -19832,7 +20056,7 @@ msgstr "يرجى تحديد دليل LDAP المستخدم" msgid "Please select {0}" msgstr "الرجاء اختيار {0}" -#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:298 +#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:300 msgid "Please set Email Address" msgstr "يرجى وضع عنوان البريد الإلكتروني" @@ -19872,7 +20096,7 @@ msgstr "يرجى إعداد رسالة أولاً" msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "يرجى إعداد حساب البريد الإلكتروني الصادر الافتراضي من الإعدادات > حساب البريد الإلكتروني" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:433 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:511 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Tools > Email Account" msgstr "يرجى إعداد حساب البريد الإلكتروني الصادر الافتراضي من الأدوات > حساب البريد الإلكتروني" @@ -19884,31 +20108,31 @@ msgstr "رجاء حدد" msgid "Please specify a valid parent DocType for {0}" msgstr "يرجى تحديد نوع المستند الأصل الصحيح لـ {0}" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:165 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:164 msgid "Please specify at least 10 minutes due to the trigger cadence of the scheduler" msgstr "يرجى تحديد مدة لا تقل عن 10 دقائق نظرًا لتردد تشغيل المجدول" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:172 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:171 msgid "Please specify the field from which to attach files" msgstr "يرجى تحديد الحقل الذي سيتم إرفاق الملفات منه" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:162 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:161 msgid "Please specify the minutes offset" msgstr "يرجى تحديد فرق الدقائق" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:156 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:155 msgid "Please specify which date field must be checked" msgstr "يرجى تحديد حقل التاريخ الذي يجب التحقق منه" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:160 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:159 msgid "Please specify which datetime field must be checked" msgstr "يرجى تحديد حقل التاريخ والوقت الذي يجب التحقق منه" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:169 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:168 msgid "Please specify which value field must be checked" msgstr "يرجى تحديد حقل القيمة الذي يجب التحقق منه" -#: frappe/public/js/frappe/request.js:186 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:181 #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:102 msgid "Please try again" msgstr "حاول مرة اخرى" @@ -19977,7 +20201,9 @@ msgid "Portal Menu Item" msgstr "بوابة عنصر القائمة" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json +#: frappe/workspace_sidebar/website.json msgid "Portal Settings" msgstr "إعدادات البوابة" @@ -20081,7 +20307,7 @@ msgstr "تحليلات التقارير المُعدة" msgid "Prepared Report User" msgstr "إعداد تقرير المستخدم" -#: frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/query_report.py:326 msgid "Prepared report render failed" msgstr "فشل عرض التقرير المُعدّ" @@ -20209,7 +20435,7 @@ msgstr "الهاتف المحمول الأساسي" msgid "Primary Phone" msgstr "رقم الهاتف الرئيسي" -#: frappe/database/mariadb/schema.py:156 frappe/database/postgres/schema.py:202 +#: frappe/database/mariadb/schema.py:187 frappe/database/postgres/schema.py:273 #: frappe/database/sqlite/schema.py:141 msgid "Primary key of doctype {0} can not be changed as there are existing values." msgstr "لا يمكن تغيير المفتاح الأساسي لنوع المستند {0} لوجود قيم موجودة." @@ -20227,13 +20453,13 @@ msgstr "لا يمكن تغيير المفتاح الأساسي لنوع المس #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1896 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1920 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1578 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:500 frappe/www/printview.html:18 msgid "Print" msgstr "طباعة" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2261 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "طباعة" @@ -20247,6 +20473,7 @@ msgstr "طباعة الوثائق" #. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Notification' #. Name of a DocType #. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Web Form' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json @@ -20256,14 +20483,17 @@ msgstr "طباعة الوثائق" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:32 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json +#: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Format" msgstr "تنسيق الطباعة" #. Label of the print_format_builder (Check) field in DocType 'Print Format' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:44 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:67 #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:4 +#: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Format Builder" msgstr "منشئ تنسيق الطباعة" @@ -20297,7 +20527,7 @@ msgstr "تنسيق الطباعة مساعدة" msgid "Print Format Type" msgstr "نوع تنسيق الطباعة" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1645 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1663 msgid "Print Format not found" msgstr "لم يتم العثور على تنسيق الطباعة" @@ -20307,7 +20537,9 @@ msgstr "تم تعطيل تنسيق الطباعة {0}" #. Name of a DocType #. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/printing/doctype/print_heading/print_heading.json +#: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Heading" msgstr "طباعة العنوان" @@ -20345,11 +20577,13 @@ msgid "Print Server" msgstr "ملقم الطباعة" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:119 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 +#: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" msgstr "إعدادات الطباعة" @@ -20418,7 +20652,13 @@ msgstr "إعدادات الطابعة" msgid "Printer mapping not set." msgstr "لم يتم تعيين إعدادات الطابعة." -#: frappe/utils/print_format.py:345 +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: frappe/desktop_icon/printing.json frappe/workspace_sidebar/printing.json +msgid "Printing" +msgstr "طبع" + +#: frappe/utils/print_format.py:352 msgid "Printing failed" msgstr "فشلت الطباعة" @@ -20524,7 +20764,9 @@ msgid "Property Depends On" msgstr "الملكية تعتمد على" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json +#: frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "Property Setter" msgstr "الملكية واضعة" @@ -20579,7 +20821,7 @@ msgstr "اسم المزود" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:502 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:458 msgid "Public" msgstr "جمهور" @@ -20686,6 +20928,11 @@ msgstr "عضو الشراء" msgid "Purple" msgstr "أرجواني" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json +msgid "Push Notification" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json @@ -20849,7 +21096,7 @@ msgstr "قائمة الانتظار للنسخ الاحتياطي. سوف تتل msgid "Queues" msgstr "الطوابير" -#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:86 +#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:94 msgid "Queuing {0} for Submission" msgstr "جارٍ وضع {0} في قائمة الانتظار للإرسال" @@ -20887,12 +21134,15 @@ msgid "RAW Information Log" msgstr "سجل معلومات RAW" #. Name of a DocType -#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "RQ Job" msgstr "وظيفة RQ" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json +#: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "RQ Worker" msgstr "عامل RQ" @@ -20941,7 +21191,7 @@ msgstr "أوامر الخام" msgid "Raw Email" msgstr "البريد الإلكتروني الخام" -#: frappe/core/doctype/communication/email.py:97 +#: frappe/core/doctype/communication/email.py:96 msgid "Raw HTML can be used only with Email Templates having 'Use HTML' checked. Proceeding with plain text email." msgstr "لا يمكن استخدام لغة HTML الخام إلا مع قوالب البريد الإلكتروني التي تم تحديد خيار \"استخدام HTML\" فيها. سيتم إرسال بريد إلكتروني بنص عادي." @@ -20970,7 +21220,7 @@ msgstr "إعدادات الطباعة الخام" msgid "Re-Run in Console" msgstr "أعد التشغيل في وحدة التحكم" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:727 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:810 msgid "Re:" msgstr "يكرر:" @@ -20987,7 +21237,7 @@ msgstr "رد: {0}" #. Label of the read (Check) field in DocType 'User Document Type' #. Label of the read (Check) field in DocType 'Notification Log' #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Email Flag Queue' -#: frappe/client.py:502 frappe/core/doctype/communication/communication.json +#: frappe/client.py:519 frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.json @@ -21148,7 +21398,9 @@ msgid "Recipients" msgstr "المستلمين" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json +#: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Recorder" msgstr "مسجل" @@ -21458,7 +21710,7 @@ msgstr "المرجع" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1250 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1885 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1909 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:506 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:291 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:352 @@ -21501,7 +21753,7 @@ msgstr "منعش" msgid "Refreshing..." msgstr "يحديث ..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1086 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1082 msgid "Registered but disabled" msgstr "سجل لكن المعوقين" @@ -21552,10 +21804,6 @@ msgstr "إعادة ربط" msgid "Reload" msgstr "تحديث" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:16 -msgid "Reload File" -msgstr "إعادة تحميل الملف" - #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:249 msgid "Reload List" msgstr "أعد تحميل القائمة" @@ -21588,7 +21836,9 @@ msgid "Remind Me In" msgstr "ذكرني في" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json +#: frappe/workspace_sidebar/automation.json msgid "Reminder" msgstr "تذكير" @@ -21771,6 +22021,20 @@ msgstr "رد" msgid "Reply All" msgstr "الرد على الجميع" +#. Name of a DocType +#: frappe/email/doctype/reply_to_address/reply_to_address.json +msgid "Reply To Address" +msgstr "" + +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:278 +msgid "Reply To email is required" +msgstr "" + +#. Label of the reply_to_addresses (Table) field in DocType 'Email Account' +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json +msgid "Reply-To Addresses" +msgstr "" + #. Label of the report (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Custom Role' #. Label of the report (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -21794,6 +22058,7 @@ msgstr "الرد على الجميع" #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json @@ -21814,9 +22079,10 @@ msgstr "الرد على الجميع" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:104 -#: frappe/public/js/frappe/request.js:615 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:610 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:95 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:958 +#: frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "Report" msgstr "تقرير" @@ -21885,11 +22151,11 @@ msgstr "مدير التقارير" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2076 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2105 msgid "Report Name" msgstr "تقرير الاسم" -#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:70 +#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:73 msgid "Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number card" msgstr "يلزم إدخال اسم التقرير وحقل التقرير ووظيفته لإنشاء بطاقة رقمية" @@ -21945,15 +22211,15 @@ msgstr "تم الوصول إلى الحد الأقصى للإبلاغات" msgid "Report timed out." msgstr "انتهت مهلة التقرير." -#: frappe/desk/query_report.py:685 +#: frappe/desk/query_report.py:752 msgid "Report updated successfully" msgstr "تم تحديث التقرير بنجاح" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1359 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1398 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "لم يتم حفظ التقرير (كانت هناك أخطاء)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2114 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2143 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "التقرير مع أكثر من 10 أعمدة تبدو أفضل في وضع أفقي." @@ -21962,7 +22228,7 @@ msgstr "التقرير مع أكثر من 10 أعمدة تبدو أفضل في msgid "Report {0}" msgstr "تقرير {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:367 +#: frappe/desk/reportview.py:368 msgid "Report {0} deleted" msgstr "تم حذف التقرير {0}" @@ -21970,7 +22236,7 @@ msgstr "تم حذف التقرير {0}" msgid "Report {0} is disabled" msgstr "تقرير غير مفعلة {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:344 +#: frappe/desk/reportview.py:345 msgid "Report {0} saved" msgstr "تم حفظ التقرير {0}" @@ -22048,13 +22314,13 @@ msgstr "طريقة الطلب" msgid "Request Structure" msgstr "طلب هيكل" -#: frappe/public/js/frappe/request.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:225 msgid "Request Timed Out" msgstr "طلب مهلة" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -#: frappe/public/js/frappe/request.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:238 msgid "Request Timeout" msgstr "انتهت مهلة الطلب" @@ -22119,7 +22385,7 @@ msgstr "إعادة تعيين المخطط" msgid "Reset Dashboard Customizations" msgstr "إعادة ضبط تخصيصات لوحة التحكم" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:233 msgid "Reset Fields" msgstr "تصفير البيانات في الحقول" @@ -22170,7 +22436,7 @@ msgstr "إعادة الضبط إلى الإعدادات الافتراضية" msgid "Reset sorting" msgstr "إعادة ترتيب الفرز" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:419 msgid "Reset to default" msgstr "إعادة الضبط إلى الوضع الافتراضي" @@ -22228,7 +22494,7 @@ msgstr "رؤوس الاستجابة" msgid "Response Type" msgstr "نوع الاستجابة" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:454 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:450 msgid "Rest of the day" msgstr "بقية اليوم" @@ -22291,8 +22557,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "قيود" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:448 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:463 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 msgid "Result" msgstr "نتيجة" @@ -22387,6 +22653,7 @@ msgstr "ملف robots.txt" #. Label of the role (Link) field in DocType 'OAuth Client Role' #. Label of the role (Link) field in DocType 'Portal Menu Item' #. Label of the role (Link) field in DocType 'Workflow Action Permitted Role' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json @@ -22394,7 +22661,7 @@ msgstr "ملف robots.txt" #: frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/user_role/user_role.json #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json -#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:110 +#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:111 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:220 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:508 #: frappe/desk/doctype/onboarding_permission/onboarding_permission.json @@ -22402,6 +22669,7 @@ msgstr "ملف robots.txt" #: frappe/integrations/doctype/oauth_client_role/oauth_client_role.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action_permitted_role/workflow_action_permitted_role.json +#: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Role" msgstr "صلاحية" @@ -22430,7 +22698,7 @@ msgstr "إذن الدور للصفحة والتقرير" #. Label of the permissions_section (Section Break) field in DocType 'User #. Document Type' #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json -#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:114 +#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:117 msgid "Role Permissions" msgstr "اذونات الصلاحيات" @@ -22440,7 +22708,7 @@ msgstr "اذونات الصلاحيات" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "مدير ضوابط الصلاحيات" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1957 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1954 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "مدير ضوابط الصلاحيات" @@ -22531,7 +22799,7 @@ msgstr "أدوار Html" msgid "Roles can be set for users from their User page." msgstr "يمكن تحديد الأدوار للمستخدمين من صفحة المستخدم الخاصة بهم." -#: frappe/utils/nestedset.py:293 +#: frappe/utils/nestedset.py:297 msgid "Root {0} cannot be deleted" msgstr "الجذر {0} لا يمكن حذف" @@ -22591,7 +22859,7 @@ msgstr "إعادة توجيه الطريق" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "المسار: مثال "/ مكتب"" -#: frappe/model/base_document.py:982 frappe/model/document.py:821 +#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:821 msgid "Row" msgstr "صف" @@ -22604,7 +22872,7 @@ msgstr "صف #" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "الصف رقم {0}: لا يمكن للمستخدمين غير الإداريين إضافة الدور {1} إلى نوع مستند مخصص." -#: frappe/model/base_document.py:1110 +#: frappe/model/base_document.py:1170 msgid "Row #{0}:" msgstr "الصف # {0}:" @@ -22760,11 +23028,11 @@ msgstr "SMS إعدادات" msgid "SMS sent successfully" msgstr "تم إرسال الرسالة النصية القصيرة بنجاح" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:368 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "لم يتم إرسال الرسالة النصية. يرجى الاتصال بالمسؤول." -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:213 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:268 msgid "SMTP Server is required" msgstr "يلزم وجود خادم SMTP" @@ -22794,7 +23062,7 @@ msgstr "مخرجات SQL" msgid "SQL Queries" msgstr "استعلامات SQL" -#: frappe/database/query.py:2051 +#: frappe/database/query.py:2164 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "لا يُسمح باستخدام دوال SQL كسلاسل نصية في عبارة SELECT: {0}. استخدم صيغة القاموس مثل {{'COUNT': '*'}} بدلاً من ذلك." @@ -22803,6 +23071,24 @@ msgstr "لا يُسمح باستخدام دوال SQL كسلاسل نصية في msgid "SSL/TLS Mode" msgstr "وضع SSL / TLS" +#. Option for the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in DocType +#. 'Email Account' +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json +msgid "SUCCESS" +msgstr "" + +#. Option for the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in DocType +#. 'Email Account' +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json +msgid "SUCCESS,FAILURE" +msgstr "" + +#. Option for the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in DocType +#. 'Email Account' +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json +msgid "SUCCESS,FAILURE,DELAY" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:20 msgid "SWATCHES" msgstr "عينات" @@ -22873,16 +23159,16 @@ msgstr "السبت" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:678 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:245 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2019 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2016 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:357 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2068 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:398 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2097 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1785 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:353 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:142 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -22894,8 +23180,8 @@ msgstr "حفظ" msgid "Save Anyway" msgstr "حفظ على أي حال" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1390 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1753 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1429 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1792 msgid "Save As" msgstr "حفظ باسم" @@ -22903,7 +23189,7 @@ msgstr "حفظ باسم" msgid "Save Customizations" msgstr "حفظ التخصيصات" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2071 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 msgid "Save Report" msgstr "احفظ التقرير" @@ -22924,7 +23210,7 @@ msgstr "احفظ المستند." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:892 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:921 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:778 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:734 msgid "Saved" msgstr "حفظ" @@ -22934,7 +23220,7 @@ msgstr "حفظ الفلاتر" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:410 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:365 msgid "Saving" msgstr "حفظ" @@ -22943,7 +23229,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "حفظ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2030 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2027 msgid "Saving Changes..." msgstr "جارٍ حفظ التغييرات..." @@ -23000,7 +23286,9 @@ msgid "Scheduled Job" msgstr "الوظيفة المجدولة" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json +#: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Scheduled Job Log" msgstr "سجل الوظائف المجدولة" @@ -23008,9 +23296,11 @@ msgstr "سجل الوظائف المجدولة" #. Label of a Link in the Build Workspace #. Label of the scheduled_job_type (Link) field in DocType 'System Health #. Report Failing Jobs' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json +#: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Scheduled Job Type" msgstr "نوع الوظيفة المجدولة" @@ -23036,13 +23326,15 @@ msgstr "جدولة" #. Label of the scheduler_event (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType #. Option for the 'Script Type' (Select) field in DocType 'Server Script' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json +#: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Scheduler Event" msgstr "حدث المجدول" -#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:124 +#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:125 msgid "Scheduler Inactive" msgstr "المجدول غير نشط" @@ -23055,7 +23347,7 @@ msgstr "حالة جدولة المهام" msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "لا يمكن إعادة تفعيل المجدول عندما يكون وضع الصيانة نشطًا." -#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:124 +#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:125 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." msgstr "المجدول غير نشط. لا يمكن استيراد البيانات." @@ -23171,7 +23463,7 @@ msgstr "شريط البحث" msgid "Search Fields" msgstr "البحث الحقول" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Search Help" msgstr "مساعدة البحث" @@ -23206,12 +23498,12 @@ msgstr "ابحث عن أنواع الحقول..." msgid "Search for anything" msgstr "البحث عن أي شيء" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:372 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:378 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:348 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 msgid "Search for {0}" msgstr "ابحث عن {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:235 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 msgid "Search in a document type" msgstr "بحث في نوع الوثيقة" @@ -23278,7 +23570,7 @@ msgstr "عنوان القسم" msgid "Section must have at least one column" msgstr "يجب أن يحتوي القسم على عمود واحد على الأقل" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1474 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1471 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "" @@ -23287,7 +23579,7 @@ msgstr "" msgid "Security Settings" msgstr "إعدادات الأمان" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:349 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "See all Activity" msgstr "عرض جميع الأنشطة" @@ -23356,10 +23648,10 @@ msgstr "حدد" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:8 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:150 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:171 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:179 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:6 -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:499 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1612 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 msgid "Select All" msgstr "حدد الكل" @@ -23375,7 +23667,7 @@ msgstr "حدد المرفقات" msgid "Select Child Table" msgstr "حدد جدول الطفل" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:385 msgid "Select Column" msgstr "حدد العمود" @@ -23394,7 +23686,7 @@ msgstr "اختر العملة" #. Label of the dashboard_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json -#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:246 +#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:239 msgid "Select Dashboard" msgstr "اختر لوحة القيادة" @@ -23439,12 +23731,12 @@ msgstr "اختر المجال" msgid "Select Field..." msgstr "اختر المجال..." -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:475 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:181 msgid "Select Fields" msgstr "حدد الحقول" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:239 msgid "Select Fields (Up to {0})" msgstr "تحديد الحقول (حتى {0})" @@ -23456,15 +23748,15 @@ msgstr "حدد الحقول المطلوب إدراجها" msgid "Select Fields To Update" msgstr "حدد الحقول المراد تحديثها" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2015 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2012 msgid "Select Filters" msgstr "اختر المرشحات" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:112 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:113 msgid "Select Google Calendar to which event should be synced." msgstr "حدد تقويم Google للحدث الذي يجب مزامنته." -#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:77 +#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:79 msgid "Select Google Contacts to which contact should be synced." msgstr "حدد جهات اتصال Google التي يجب مزامنتها مع جهة الاتصال." @@ -23472,7 +23764,7 @@ msgstr "حدد جهات اتصال Google التي يجب مزامنتها مع msgid "Select Group By..." msgstr "حدد التجميع حسب..." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:167 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:171 msgid "Select Kanban" msgstr "حدد كانبان" @@ -23586,13 +23878,13 @@ msgstr "اختر أتلست سجل 1 للطباعة" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "حدد على الأقل 2 الإجراءات" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1476 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1473 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "حدد عنصر القائمة" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1428 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1444 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1425 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1441 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "حدد عناصر قائمة متعددة" @@ -23618,10 +23910,16 @@ msgstr "حدد التسمية بعد الذي تريد إدراج حقل جدي msgid "Select two versions to view the diff." msgstr "اختر نسختين لعرض الفرق." +#. Description of the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in +#. DocType 'Email Account' +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json +msgid "Select which delivery events should trigger a delivery status notification (DSN) from the SMTP server." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:24 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:80 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:282 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:148 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:152 #: frappe/public/js/print_format_builder/Preview.vue:90 msgid "Select {0}" msgstr "حدد {0}" @@ -23772,7 +24070,7 @@ msgstr "إرسال بريد إلكتروني عند انتقال المستند msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "إرسال الاستفسارات إلى عنوان البريد الإلكتروني هذا" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:72 frappe/www/login.html:220 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:220 msgid "Send login link" msgstr "أرسل رابط تسجيل الدخول" @@ -23919,7 +24217,7 @@ msgstr "الترقيم المتسلسل {0} مستخدم بالفعل في {1}" msgid "Server Action" msgstr "عمل الخادم" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:610 +#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:605 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "خطأ في الخادم" @@ -23932,9 +24230,10 @@ msgstr "خادم IP" #. Label of the server_script (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/workspace/build/build.json +#: frappe/core/workspace/build/build.json frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "Server Script" msgstr "خادم النصي" @@ -23946,15 +24245,15 @@ msgstr "تم تعطيل البرامج النصية للخادم. يرجى تف msgid "Server Scripts feature is not available on this site." msgstr "ميزة البرامج النصية للخادم غير متوفرة على هذا الموقع." -#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:641 +#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:673 msgid "Server error during upload. The file might be corrupted." msgstr "حدث خطأ في الخادم أثناء التحميل. قد يكون الملف تالفاً." -#: frappe/public/js/frappe/request.js:253 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:248 msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "فشل الخادم في معالجة هذا الطلب بسبب وجود طلب متزامن متعارض. يرجى المحاولة مرة أخرى." -#: frappe/public/js/frappe/request.js:245 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:240 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "كان الخادم مشغولاً للغاية بحيث لم يتمكن من معالجة هذا الطلب. يرجى المحاولة مرة أخرى." @@ -24056,7 +24355,7 @@ msgstr "ضبط المرشحات" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "تعيين عوامل التصفية لـ {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2256 msgid "Set Level" msgstr "ضبط المستوى" @@ -24129,7 +24428,7 @@ msgstr "اجعل جميع الإعدادات خاصة" msgid "Set all public" msgstr "تعيين جميع البيانات العامة" -#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:50 +#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:48 msgid "Set as Default" msgstr "تعيين كافتراضي" @@ -24226,13 +24525,15 @@ msgstr "إعداد النظام الخاص بك" #. Label of a Card Break in the Integrations Workspace #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Web Form' #. Label of the settings (Tab Break) field in DocType 'Web Page' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:293 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:424 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:379 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json -#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json frappe/www/me.html:20 +#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json +#: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 msgid "Settings" msgstr "إعدادات" @@ -24269,8 +24570,8 @@ msgstr "الإعداد > المستخدم" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "الإعدادات > أذونات المستخدم" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1933 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1962 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Setup Auto Email" msgstr "الإعداد التلقائي البريد الإلكتروني" @@ -24323,7 +24624,7 @@ msgstr "مشاركة {0} مع" msgid "Shared" msgstr "مشتركة" -#: frappe/desk/form/assign_to.py:132 +#: frappe/desk/form/assign_to.py:133 msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}" msgstr "مشترك مع المستخدمين التاليين الذين لهم حق الوصول للقراءة: {0}" @@ -24354,7 +24655,7 @@ msgstr "اختصارات" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:46 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:178 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:85 frappe/www/login.html:31 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:31 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -24568,7 +24869,7 @@ msgstr "اظهار العنوان" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "عرض العنوان في حقول الروابط" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1529 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "Show Totals" msgstr "مشاهدة المجاميع" @@ -24686,7 +24987,7 @@ msgstr "اظهار العنوان في نافذة المتصفح كما \"باد msgid "Show {0} List" msgstr "عرض قائمة {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:502 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:540 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "عرض حقول رقمية فقط من التقرير" @@ -24742,7 +25043,7 @@ msgstr "تسجيل الخروج" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "التسجيل والتأكيد" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1075 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "تم تعطيل الاشتراك" @@ -24812,11 +25113,11 @@ msgstr "لا يمكن تخصيص DocTypes مفردة." msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" msgstr "أنواع واحد يكون سجل واحد فقط لا الجداول المرتبطة . يتم تخزين القيم في tabSingles" -#: frappe/database/database.py:285 +#: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." msgstr "الموقع يعمل في وضع القراءة فقط لأغراض الصيانة أو التحديث، ولا يمكن تنفيذ هذا الإجراء حاليًا. يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا." -#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:371 +#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:369 msgid "Size" msgstr "حجم" @@ -24825,7 +25126,7 @@ msgstr "حجم" msgid "Size (MB)" msgstr "الحجم (ميغابايت)" -#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:629 +#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:649 msgid "Size exceeds the maximum allowed file size." msgstr "حجم الملف يتجاوز الحد الأقصى المسموح به." @@ -24853,15 +25154,15 @@ msgstr "تخطي الخطوة" msgid "Skipped" msgstr "تم التخطي" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:951 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:955 msgid "Skipping Duplicate Column {0}" msgstr "تخطي عمود مكرر {0}" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:976 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:980 msgid "Skipping Untitled Column" msgstr "تخطي العمود بلا عنوان" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:962 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:966 msgid "Skipping column {0}" msgstr "عمود التخطي {0}" @@ -24971,8 +25272,10 @@ msgstr "نوع الارتباط الاجتماعي" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json +#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json msgid "Social Login Key" msgstr "مفتاح تسجيل الدخول الاجتماعي" @@ -25040,7 +25343,7 @@ msgstr "حدث خطأ ما" msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." msgstr "حدث خطأ ما أثناء الجيل المميز. انقر على {0} لإنشاء واحدة جديدة." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:292 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:290 msgid "Something went wrong." msgstr "حدث خطأ ما." @@ -25085,7 +25388,7 @@ msgstr "يجب أن يكون حقل نوع {0} لFIELDNAME صحيح" #. Label of the source (Data) field in DocType 'Web Page View' #. Label of the source (Small Text) field in DocType 'Website Route Redirect' -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2009 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2015 #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:38 @@ -25154,7 +25457,7 @@ msgstr "حدد النطاقات أو المصادر المسموح لها بتض msgid "Splash Image" msgstr "صورة الغلاف" -#: frappe/desk/reportview.py:458 +#: frappe/desk/reportview.py:459 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:176 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -25213,11 +25516,11 @@ msgstr "لا يمكن تحديث تنسيق الطباعة القياسية" msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit." msgstr "لا يمكن تغيير نمط الطباعة القياسي. الرجاء تكرار التعديل." -#: frappe/desk/reportview.py:357 +#: frappe/desk/reportview.py:358 msgid "Standard Reports cannot be deleted" msgstr "لا يمكن حذف التقارير القياسية" -#: frappe/desk/reportview.py:328 +#: frappe/desk/reportview.py:329 msgid "Standard Reports cannot be edited" msgstr "لا يمكن تعديل التقارير القياسية" @@ -25287,7 +25590,7 @@ msgstr "بداية الوقت" msgid "Start a new discussion" msgstr "ابدأ نقاش جديد" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:22 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:23 msgid "Start entering data below this line" msgstr "البدء في إدخال البيانات تحت هذا الخط" @@ -25421,9 +25724,9 @@ msgstr "الفاصل الزمني للإحصائيات" #: frappe/email/doctype/email_queue_recipient/email_queue_recipient.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json -#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:357 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2456 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1014 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -25460,7 +25763,7 @@ msgstr "خطوات التحقق من تسجيل الدخول" #. Label of the sticky (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:456 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:440 msgid "Sticky" msgstr "لزج" @@ -25490,7 +25793,7 @@ msgstr "استخدام التخزين حسب الجدول" msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "قم بتخزين مستند PDF المرفق" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:515 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:511 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "احفظ سر واجهة برمجة التطبيقات (API) بشكل آمن. لن يتم عرضه مرة أخرى." @@ -25616,7 +25919,7 @@ msgstr "قائمة الانتظار للإرسال" msgid "Submit" msgstr "تسجيل" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2331 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2328 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "تسجيل" @@ -25674,7 +25977,7 @@ msgstr "أرسل هذا المستند لإكمال هذه الخطوة." msgid "Submit this document to confirm" msgstr "إرسال هذه الوثيقة إلى تأكيد" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2336 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2333 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "إرسال {0} وثائق؟" @@ -25700,7 +26003,7 @@ msgctxt "Freeze message while submitting a document" msgid "Submitting" msgstr "تقديم" -#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:89 +#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:97 msgid "Submitting {0}" msgstr "تقديم {0}" @@ -25735,14 +26038,14 @@ msgstr "دقيق" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:31 -#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1235 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1286 #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:21 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:228 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:234 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:267 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:275 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:226 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:232 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:265 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:273 #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:9 -#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:171 +#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:180 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Success" msgstr "نجاح" @@ -25807,7 +26110,7 @@ msgstr "تم استيراد {0} بنجاح من أصل {1} سجل." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "تمت إعادة ضبط حالة الإعداد بنجاح لجميع المستخدمين." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1493 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1490 msgid "Successfully signed out" msgstr "تم تسجيل الخروج بنجاح" @@ -25955,13 +26258,18 @@ msgid "Syntax Error" msgstr "خطأ في بناء الجملة" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/desktop_icon/system.json +#: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "System" msgstr "نظام" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json #: frappe/public/js/frappe/ui/dropdown_console.js:4 +#: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "System Console" msgstr "وحدة تحكم النظام" @@ -26228,7 +26536,7 @@ msgstr "علامة تبويب" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the table (Data) field in DocType 'System Health Report Tables' #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:23 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:24 #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -26279,11 +26587,11 @@ msgstr "يتطلب اختيار الجدول المتعدد وجود جدول ي msgid "Table Trimmed" msgstr "طاولة مُهذبة" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1234 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1285 msgid "Table updated" msgstr "الجدول محدث" -#: frappe/model/document.py:1626 +#: frappe/model/document.py:1756 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "جدول {0} لا يمكن أن يكون فارغا" @@ -26309,7 +26617,7 @@ msgstr "علامة الارتباط" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:444 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:215 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:240 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 msgid "Tags" msgstr "بطاقات" @@ -26325,8 +26633,8 @@ msgid "Target" msgstr "الهدف" #. Label of the task (Select) field in DocType 'Workflow Transition Task' -#: frappe/desk/doctype/todo/todo_calendar.js:19 -#: frappe/desk/doctype/todo/todo_calendar.js:25 +#: frappe/desk/doctype/todo/todo_calendar.js:18 +#: frappe/desk/doctype/todo/todo_calendar.js:24 #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition_task/workflow_transition_task.json msgid "Task" msgstr "مهمة" @@ -26372,8 +26680,8 @@ msgstr "القياس عن بعد" msgid "Template" msgstr "قالب" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:483 -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:610 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:487 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:614 msgid "Template Error" msgstr "خطأ في القالب" @@ -26397,7 +26705,7 @@ msgstr "تحذيرات القالب" msgid "Templates" msgstr "القوالب" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1092 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1088 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "موقوف مؤقتا" @@ -26495,7 +26803,7 @@ msgstr "شكرًا" msgid "The Auto Repeat for this document has been disabled." msgstr "تم تعطيل التكرار التلقائي لهذا المستند." -#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1257 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1308 msgid "The CSV format is case sensitive" msgstr "تنسيق كسف حساس لحالة الأحرف" @@ -26506,7 +26814,7 @@ msgid "The Client ID obtained from the Google Cloud Console under " msgstr "" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:224 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:223 msgid "The Condition '{0}' is invalid" msgstr "الشرط '{0}' غير صالح" @@ -26547,18 +26855,22 @@ msgid "The browser API key obtained from the Google Cloud Console under
    {0}
Please verify the folder names exactly as they appear on the server (folder names are case-sensitive)." +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1092 msgid "The following values are invalid: {0}. Values must be one of {1}" msgstr "القيم التالية غير صالحة: {0}. يجب أن تكون القيم إحدى القيم التالية: {1}" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1045 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1049 msgid "The following values do not exist for {0}: {1}" msgstr "القيم التالية غير موجودة لـ {0}: {1}" @@ -26683,19 +26999,19 @@ msgstr "" msgid "The report you requested has been generated.

Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1050 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1046 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "انتهت صلاحية رابط إعادة تعيين كلمة المرور." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1052 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1048 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "تم استخدام رابط إعادة تعيين كلمة المرور من قبل أو أنه غير صالح" -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:147 +#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "المورد الذي تبحث عنه غير متوفر" -#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:114 +#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:115 msgid "The role {0} should be a custom role." msgstr "يجب أن يكون الدور {0} دورًا مخصصًا." @@ -26703,6 +27019,10 @@ msgstr "يجب أن يكون الدور {0} دورًا مخصصًا." msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "المستند المحدد {0} ليس {1}." +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:247 +msgid "The server did not return any IMAP folders for this account." +msgstr "" + #: frappe/utils/response.py:343 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "يجري تحديث النظام. يرجى إعادة تحميل الصفحة بعد لحظات." @@ -26711,7 +27031,7 @@ msgstr "يجري تحديث النظام. يرجى إعادة تحميل الص msgid "The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions." msgstr "يوفر النظام العديد من الأدوار المحددة مسبقًا. يمكنك إضافة أدوار جديدة لضبط الصلاحيات بشكل أدق." -#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:97 +#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98 msgid "The total number of user document types limit has been crossed." msgstr "تم تجاوز الحد الأقصى لعدد أنواع مستندات المستخدم." @@ -26747,7 +27067,7 @@ msgstr "" msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:827 +#: frappe/model/base_document.py:861 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "قيمة الحقل {0} طويلة جدًا في المستند {1} . لحل هذه المشكلة، يُرجى تقليل طول القيمة أو تغيير نوع الحقل {0} إلى \"نص طويل\" باستخدام نموذج التخصيص، ثم المحاولة مرة أخرى." @@ -26792,7 +27112,7 @@ msgstr "عنوان URL الموضوع" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "توجد مستندات ذات حالات سير عمل غير موجودة في سير العمل الحالي. يُنصح بإضافة هذه الحالات إلى سير العمل وتغييرها قبل حذفها." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:482 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "لا توجد فعاليات قادمة لك." @@ -26813,11 +27133,11 @@ msgstr "لا يمكن أن يحتوي نموذج الويب إلا على 9 حق msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "يمكن أن يكون هناك واحد فقط طية في شكل" -#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:182 +#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:184 msgid "There is an error in your Address Template {0}" msgstr "يوجد خطأ في قالب العناوين {0}" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:162 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 msgid "There is no data to be exported" msgstr "لا توجد بيانات ليتم تصديرها" @@ -26825,7 +27145,7 @@ msgstr "لا توجد بيانات ليتم تصديرها" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "لا توجد مهمة تسمى \"{}\"" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:532 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:528 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "لا يوجد شيء جديد لأعرضه لكم الآن." @@ -26837,7 +27157,7 @@ msgstr "هناك بعض المشاكل مع رابط الملف: {0}" msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "يوجد {0} بنفس عوامل التصفية الموجودة بالفعل في قائمة الانتظار:" -#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:166 +#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173 msgid "There must be atleast one permission rule." msgstr "يجب أن يكون هناك على الأقل قاعدة إذن واحد." @@ -26930,7 +27250,7 @@ msgstr "هذا العام" msgid "This action is irreversible. Do you wish to continue?" msgstr "هذا الإجراء غير قابل للتراجع. هل ترغب في المتابعة؟" -#: frappe/__init__.py:545 +#: frappe/__init__.py:550 msgid "This action is only allowed for {}" msgstr "هذا الإجراء مسموح به فقط لـ {}" @@ -27020,7 +27340,7 @@ msgstr "هذا الملف مرفق بمستند محمي ولا يمكن حذف msgid "This file is public and can be accessed by anyone, even without logging in. Mark it private to limit access." msgstr "هذا الملف عام ويمكن لأي شخص الوصول إليه، حتى بدون تسجيل الدخول. قم بجعله خاصًا لتقييد الوصول إليه." -#: frappe/core/doctype/file/file.js:20 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:22 msgid "This file is public. It can be accessed without authentication." msgstr "هذا الملف عام. يمكن الوصول إليه بدون مصادقة." @@ -27047,7 +27367,7 @@ msgstr "لا يتم دعم مزود خدمة تحديد الموقع الجغر msgid "This goes above the slideshow." msgstr "هذا يذهب فوق عرض الشرائح." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2308 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2337 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "هذا هو تقرير الخلفية. يرجى تعيين المرشحات المناسبة ثم إنشاء واحدة جديدة." @@ -27173,7 +27493,7 @@ msgstr "سيؤدي هذا إلى إعادة ضبط هذه الجولة وعرض msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "سيؤدي هذا إلى إنهاء العمل فوراً وقد يكون خطيراً، هل أنت متأكد؟" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1325 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1321 msgid "Throttled" msgstr "مخنوق" @@ -27282,7 +27602,7 @@ msgstr "الوقت في الاستعلامات" msgid "Time in seconds to retain QR code image on server. Min:240" msgstr "" -#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:413 +#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:416 msgid "Time series based on is required to create a dashboard chart" msgstr "مطلوب سلسلة زمنية بناءً على إنشاء مخطط لوحة معلومات" @@ -27401,7 +27721,7 @@ msgstr "نصيحة: جرّب وحدة التحكم المنسدلة الجديد #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -27523,7 +27843,7 @@ msgstr "للمزيد من المعلومات، انقر {0}" msgid "To print output use print(text)" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:291 +#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:294 msgid "To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in one of the {4} record." msgstr "لتعيين الدور {0} في المستخدم {1}، يرجى تعيين الحقل {2} كـ {3} في أحد سجلات {4} ." @@ -27543,7 +27863,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Slack Channel' (Link) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -msgid "To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL." +msgid "To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL." msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:44 @@ -27563,7 +27883,7 @@ msgstr "قائمة المهام" msgid "Today" msgstr "اليوم" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1612 msgid "Toggle Chart" msgstr "تبديل الرسم البياني" @@ -27609,7 +27929,7 @@ msgstr "رمز مفقود" msgid "Tomorrow" msgstr "غداً" -#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:68 +#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:76 #: frappe/model/workflow.py:331 msgid "Too Many Documents" msgstr "عدد كبير جداً من المستندات" @@ -27618,7 +27938,7 @@ msgstr "عدد كبير جداً من المستندات" msgid "Too Many Requests" msgstr "طلبات كثيرة جدا" -#: frappe/database/database.py:480 +#: frappe/database/database.py:482 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "تغييرات كثيرة جداً في قاعدة البيانات في إجراء واحد." @@ -27626,14 +27946,19 @@ msgstr "تغييرات كثيرة جداً في قاعدة البيانات في msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "عدد كبير جدًا من المهام الخلفية في قائمة الانتظار ({0}). يرجى إعادة المحاولة بعد فترة." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:291 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "عدد الطلبات كبير جدًا. يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1093 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "وقعت الكثير من المستخدمين في الآونة الأخيرة، وذلك هو تعطيل التسجيل. يرجى المحاولة مرة أخرى في ساعة" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: frappe/workspace_sidebar/system.json +msgid "Tools" +msgstr "" + #. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:153 @@ -27686,10 +28011,10 @@ msgstr "أعلى اليمين" msgid "Topic" msgstr "موضوع" -#: frappe/desk/query_report.py:621 +#: frappe/desk/query_report.py:685 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1367 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1593 msgid "Total" msgstr "الاجمالي غير شامل الضريبة" @@ -27739,11 +28064,11 @@ msgstr "إجمالي عدد رسائل البريد الإلكتروني الم msgid "Total:" msgstr "الاجمالي غير شامل الضريبة:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1254 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1293 msgid "Totals" msgstr "المجاميع" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1229 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1268 msgid "Totals Row" msgstr "الصف الكلي" @@ -27804,7 +28129,7 @@ msgstr "" msgid "Track milestones for any document" msgstr "تتبع المراحل الرئيسية لأي مستند" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2073 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2079 msgid "Tracking URL generated and copied to clipboard" msgstr "تم إنشاء رابط التتبع ونسخه إلى الحافظة" @@ -27840,7 +28165,7 @@ msgstr "التحولات" msgid "Translatable" msgstr "للترجمة" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2369 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2398 msgid "Translate Data" msgstr "ترجمة البيانات" @@ -27851,7 +28176,7 @@ msgstr "ترجمة البيانات" msgid "Translate Link Fields" msgstr "ترجمة حقول الروابط" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1669 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Translate values" msgstr "ترجمة القيم" @@ -28005,8 +28330,8 @@ msgstr "أسلوب اثنان عامل المصادقة" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:371 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 +#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:369 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:417 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -28031,7 +28356,7 @@ msgstr "اكتب العنوان" msgid "Type your reply here..." msgstr "أدخل ردك هنا..." -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:143 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:144 msgid "Type:" msgstr "النوع:" @@ -28189,7 +28514,7 @@ msgstr "تعذر تحميل الكاميرا." msgid "Unable to load: {0}" msgstr "غير قادر على تحميل: {0}" -#: frappe/utils/csvutils.py:37 +#: frappe/utils/csvutils.py:38 msgid "Unable to open attached file. Did you export it as CSV?" msgstr "تعذر فتح الملف المرفق. هل تم تصديره ك CSV؟" @@ -28197,7 +28522,7 @@ msgstr "تعذر فتح الملف المرفق. هل تم تصديره ك CSV؟ msgid "Unable to read file format for {0}" msgstr "تعذر قراءة تنسيق الملف {0}" -#: frappe/core/doctype/communication/email.py:209 +#: frappe/core/doctype/communication/email.py:208 msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account" msgstr "لا يمكن إرسال البريد الإلكتروني بسبب عدم وجود حساب بريد إلكتروني. يُرجى إعداد حساب البريد الإلكتروني الافتراضي من الإعدادات > حساب البريد الإلكتروني" @@ -28236,7 +28561,9 @@ msgid "Unfollow" msgstr "الغاء المتابعة" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json +#: frappe/workspace_sidebar/email.json msgid "Unhandled Email" msgstr "البريد الإلكتروني غير معالج" @@ -28273,11 +28600,11 @@ msgstr "عمود غير معروف: {0}" msgid "Unknown Rounding Method: {}" msgstr "طريقة التقريب غير معروفة: {}" -#: frappe/auth.py:322 +#: frappe/auth.py:325 msgid "Unknown User" msgstr "مستخدم غير معروف" -#: frappe/utils/csvutils.py:54 +#: frappe/utils/csvutils.py:55 msgid "Unknown file encoding. Tried to use: {0}" msgstr "ترميز ملف غير معروف. تمت محاولة استخدام: {0}" @@ -28307,8 +28634,8 @@ msgstr "استعلام SQL غير آمن" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:160 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:171 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1612 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 msgid "Unselect All" msgstr "إلغاء تحديد الكل" @@ -28341,11 +28668,11 @@ msgstr "إلغاء الاشتراك في المعلمات" msgid "Unsubscribed" msgstr "إلغاء اشتراكك" -#: frappe/database/query.py:1113 +#: frappe/database/query.py:1175 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "دالة أو عامل غير مدعوم: {0}" -#: frappe/database/query.py:2142 +#: frappe/database/query.py:2255 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "غير مدعوم {0}: {1}" @@ -28353,7 +28680,7 @@ msgstr "غير مدعوم {0}: {1}" msgid "Untitled Column" msgstr "عمود بلا عنوان" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:38 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:40 msgid "Unzip" msgstr "فك الضغط" @@ -28365,7 +28692,7 @@ msgstr "الملفات غير المضغوطة {0}" msgid "Unzipping files..." msgstr "فك ضغط الملفات ..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:323 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "الأحداث القادمة لهذا اليوم" @@ -28379,7 +28706,7 @@ msgstr "الأحداث القادمة لهذا اليوم" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:507 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:678 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:799 -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:429 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:413 msgid "Update" msgstr "تحديث" @@ -28491,7 +28818,7 @@ msgstr "جارٍ تحديث حالات قائمة انتظار البريد ال msgid "Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" msgstr "قد يؤدي تحديث العداد إلى تعارضات في أسماء المستندات إذا لم يتم بشكل صحيح." -#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:23 +#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:24 msgid "Updating global settings" msgstr "تحديث الإعدادات العامة" @@ -28503,7 +28830,7 @@ msgstr "تحديث خيارات سلسلة التسمية" msgid "Updating related fields..." msgstr "جارٍ تحديث الحقول ذات الصلة..." -#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:117 +#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:125 msgid "Updating {0}" msgstr "تحديث {0}" @@ -28511,10 +28838,7 @@ msgstr "تحديث {0}" msgid "Updating {0} of {1}, {2}" msgstr "تحديث {0} من {1} ، {2}" -#: frappe/public/js/billing.bundle.js:141 -msgid "Upgrade plan" -msgstr "خطة الترقية" - +#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:526 #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:152 #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:153 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:66 @@ -28522,6 +28846,10 @@ msgstr "خطة الترقية" msgid "Upload" msgstr "تحميل" +#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:663 +msgid "Upload Failed" +msgstr "" + #: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:93 msgid "Upload Image" msgstr "تحميل صورة" @@ -28684,6 +29012,7 @@ msgstr "تم استخدام OAuth" #. Label of the user (Link) field in DocType 'Webhook Request Log' #. Label of the user (Link) field in DocType 'Personal Data Download Request' #. Label of the user (Link) field in DocType 'Workflow Action' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/assignment_rule_user/assignment_rule_user.json #: frappe/automation/doctype/auto_repeat_user/auto_repeat_user.json #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json @@ -28716,6 +29045,7 @@ msgstr "تم استخدام OAuth" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:20 #: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json +#: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "User" msgstr "المستعمل" @@ -28774,7 +29104,7 @@ msgstr "أذونات نوع مستند المستخدم" msgid "User Document Type" msgstr "نوع مستند المستخدم" -#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98 +#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:99 msgid "User Document Types Limit Exceeded" msgstr "تم تجاوز الحد الأقصى لأنواع مستندات المستخدم" @@ -28824,7 +29154,7 @@ msgstr "تعريف المستخدم" msgid "User Id Field" msgstr "حقل معرف المستخدم" -#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:283 +#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:286 msgid "User Id Field is mandatory in the user type {0}" msgstr "حقل معرف المستخدم إلزامي في نوع المستخدم {0}" @@ -28849,19 +29179,21 @@ msgid "User Name" msgstr "اسم المستخدم" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json +#: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "User Permission" msgstr "إذن المستخدم" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2055 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1772 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2084 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1811 msgid "User Permissions" msgstr "ضوابط المستخدم" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1946 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1943 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "ضوابط المستخدم" @@ -28939,7 +29271,11 @@ msgstr "يمكن للمستخدم تسجيل الدخول باستخدام مع msgid "User can login using Email id or User Name" msgstr "يمكن للمستخدم تسجيل الدخول باستخدام معرف البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:290 +#: frappe/auth.py:183 frappe/utils/user.py:301 +msgid "User does not exist" +msgstr "المستخدم غير موجود" + +#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 msgid "User does not exist." msgstr "المستخدم غير موجود." @@ -28961,7 +29297,7 @@ msgstr "المستخدم إلزامي للمشاركة" msgid "User must always select" msgstr "يجب دائما مستخدم تحديد" -#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:60 +#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:61 msgid "User permission already exists" msgstr "إذن المستخدم موجود بالفعل" @@ -28993,7 +29329,7 @@ msgstr "المستخدم {0} ليس لديه حق الوصول إلى هذا ا msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}" msgstr "لا يملك المستخدم {0} حق الوصول إلى النمط عبر إذن دور للمستند {1}" -#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:292 +#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:301 msgid "User {0} does not have the permission to create a Workspace." msgstr "المستخدم {0} ليس لديه إذن لإنشاء مساحة عمل." @@ -29002,11 +29338,11 @@ msgstr "المستخدم {0} ليس لديه إذن لإنشاء مساحة عم msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "طلب المستخدم {0} حذف البيانات" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1468 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1465 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1452 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1448 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "انتحل المستخدم {0} شخصية المستخدم {1}" @@ -29018,7 +29354,7 @@ msgstr "المستخدم {0} تم تعطيل" msgid "User {0} is disabled. Please contact your System Manager." msgstr "المستخدم {0} معطل. يرجى الاتصال بمدير النظام." -#: frappe/desk/form/assign_to.py:104 +#: frappe/desk/form/assign_to.py:105 msgid "User {0} is not permitted to access this document." msgstr "المستخدم {0} غير مسموح له بالوصول إلى هذا المستند." @@ -29043,11 +29379,14 @@ msgstr "اسم المستخدم {0} موجود بالفعل" #. Name of a Workspace #. Label of the users_section (Section Break) field in DocType 'System Health #. Report' +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:368 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:407 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json +#: frappe/desktop_icon/users.json frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Users" msgstr "المستخدمين" @@ -29085,12 +29424,12 @@ msgstr "نسبة الاستخدام" msgid "Valid" msgstr "صالح" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:52 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:65 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:51 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:64 msgid "Valid Login id required." msgstr "يلزم وجود معرف تسجيل دخول صالح." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:39 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:38 msgid "Valid email and name required" msgstr "يلزم تقديم بريد إلكتروني واسم صحيحين" @@ -29172,11 +29511,11 @@ msgstr "تم تغير القيمة" msgid "Value To Be Set" msgstr "قيمة ليتم تعيينها" -#: frappe/model/base_document.py:830 +#: frappe/model/base_document.py:864 msgid "Value Too Long" msgstr "القيمة طويلة جدًا" -#: frappe/model/base_document.py:1186 frappe/model/document.py:877 +#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:877 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "لا يمكن تغير القيمة ل {0}" @@ -29196,7 +29535,7 @@ msgstr "يمكن أن تكون قيمة حقل التحقق إما 0 أو 1" msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "قيمة الحقل {0} طويلة جدًا في {1}. يجب أن يكون الطول أقل من {2} حرف" -#: frappe/model/base_document.py:541 +#: frappe/model/base_document.py:575 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "القيمة {0} لا يمكن أن تكون قائمة" @@ -29206,7 +29545,7 @@ msgstr "القيمة {0} لا يمكن أن تكون قائمة" msgid "Value from this field will be set as the due date in the ToDo" msgstr "سيتم تعيين القيمة من هذا الحقل كتاريخ الاستحقاق في ToDo" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:713 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:717 msgid "Value must be one of {0}" msgstr "يجب أن تكون القيمة واحدة من {0}" @@ -29227,20 +29566,20 @@ msgstr "قيمة للتحقق من صحتها" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "القيمة التي يتم تحديدها عند تطبيق حالة سير العمل هذه. استخدم نصًا عاديًا (مثل \"موافق عليه\") أو تعبيرًا إذا كانت خاصية \"التقييم كتعبير\" مفعلة." -#: frappe/model/base_document.py:1256 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "Value too big" msgstr "قيمة كبيرة جدا" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:726 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:730 msgid "Value {0} missing for {1}" msgstr "القيمة {0} مفقودة لـ {1}" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:772 frappe/utils/data.py:868 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:776 frappe/utils/data.py:868 msgid "Value {0} must be in the valid duration format: d h m s" msgstr "يجب أن تكون القيمة {0} بتنسيق المدة الصالح: dhms" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:744 -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:759 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:748 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:763 msgid "Value {0} must in {1} format" msgstr "يجب أن تكون القيمة {0} بتنسيق {1}" @@ -29253,11 +29592,11 @@ msgstr "القيم التي تم تغييرها" msgid "Verdana" msgstr "فيردانا" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 msgid "Verification" msgstr "تَحَقّق" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:335 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "رمز التحقق" @@ -29265,7 +29604,7 @@ msgstr "رمز التحقق" msgid "Verification Link" msgstr "رابط التحقق" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:382 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "لم يتم إرسال رمز التحقق عبر البريد الإلكتروني. يرجى التواصل مع المسؤول." @@ -29279,7 +29618,7 @@ msgid "Verified" msgstr "التحقق" #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:336 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 msgid "Verify" msgstr "تأكد من" @@ -29287,7 +29626,7 @@ msgstr "تأكد من" msgid "Verify Password" msgstr "التحقق من كلمة المرور" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:171 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:169 msgid "Verifying..." msgstr "تحقق..." @@ -29327,7 +29666,7 @@ msgstr "عرض أذونات نوع المستند" msgid "View File" msgstr "عرض الملف" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:256 msgid "View Full Log" msgstr "عرض السجل كاملاً" @@ -29337,7 +29676,9 @@ msgid "View List" msgstr "عرض القائمة" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json +#: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "View Log" msgstr "عرض السجل" @@ -29541,7 +29882,9 @@ msgid "Weak" msgstr "ضعيف" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json +#: frappe/workspace_sidebar/website.json msgid "Web Form" msgstr "نموذج ويب" @@ -29561,7 +29904,9 @@ msgid "Web Form List Column" msgstr "عمود قائمة نماذج الويب" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json +#: frappe/workspace_sidebar/website.json msgid "Web Page" msgstr "صفحة على الإنترنت" @@ -29570,7 +29915,7 @@ msgstr "صفحة على الإنترنت" msgid "Web Page Block" msgstr "كتلة صفحة الويب" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2001 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2007 msgid "Web Page URL" msgstr "رابط صفحة الويب" @@ -29609,9 +29954,11 @@ msgstr "عرض ويب" #. Label of the webhook (Link) field in DocType 'Webhook Request Log' #. Label of a Link in the Integrations Workspace #. Label of a shortcut in the Integrations Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json +#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json msgid "Webhook" msgstr "رابط الويب" @@ -29665,11 +30012,15 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "رابط الويب هوك" #. Group in Module Def's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:32 +#: frappe/desktop_icon/website.json +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:40 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:11 #: frappe/website/workspace/website/website.json +#: frappe/workspace_sidebar/website.json msgid "Website" msgstr "الموقع" @@ -29712,8 +30063,10 @@ msgstr "إعادة توجيه مسار الموقع" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Website Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/website/doctype/website_script/website_script.json #: frappe/website/workspace/website/website.json +#: frappe/workspace_sidebar/website.json msgid "Website Script" msgstr "نص الموقع البرمجي" @@ -29760,9 +30113,11 @@ msgstr "موقع السلعة عرض شرائح" #. Label of the website_theme (Link) field in DocType 'Website Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Website Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json #: frappe/website/workspace/website/website.json +#: frappe/workspace_sidebar/website.json msgid "Website Theme" msgstr "شكل الموقع" @@ -29887,7 +30242,7 @@ msgstr "رسالة الترحيب تم أرسالها" msgid "Welcome to {0}" msgstr "أهلا وسهلا بك إلى {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:80 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:76 msgid "What's New" msgstr "ما الجديد" @@ -29978,16 +30333,18 @@ msgstr "اسم العامل" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #. Group in DocType's connections #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:129 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json +#: frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "Workflow" msgstr "سير العمل" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json -#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:446 +#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:455 msgid "Workflow Action" msgstr "إجراء سير العمل" @@ -30119,12 +30476,14 @@ msgstr "تم تحديث سير العمل بنجاح" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace' #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/user/user.json frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:92 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:967 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:10 +#: frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "Workspace" msgstr "مساحة العمل" @@ -30181,7 +30540,11 @@ msgstr "شريط جانبي لمساحة العمل" msgid "Workspace Sidebar Item" msgstr "عنصر الشريط الجانبي لمساحة العمل" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:602 +#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:58 +msgid "Workspace added to desktop" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:558 msgid "Workspace {0} created" msgstr "تم إنشاء مساحة العمل {0}" @@ -30198,7 +30561,7 @@ msgstr "هل ترغب بنشر هذا التعليق؟ هذا يعني أنه س msgid "Would you like to unpublish this comment? This means it will no longer be visible to website/portal users." msgstr "هل ترغب في حذف هذا التعليق؟ هذا يعني أنه لن يكون مرئيًا لمستخدمي الموقع/البوابة الإلكترونية." -#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:41 +#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:42 msgid "Wrapping up" msgstr "تغليف" @@ -30215,11 +30578,11 @@ msgstr "تغليف" msgid "Write" msgstr "الكتابة" -#: frappe/model/base_document.py:1082 +#: frappe/model/base_document.py:1142 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "إحضار خاطئ من القيمة" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:529 msgid "X Axis Field" msgstr "X محور الحقل" @@ -30233,7 +30596,7 @@ msgstr "X الميدان" msgid "XLSX" msgstr "XLSX" -#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:644 +#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:676 msgid "XMLHttpRequest Error" msgstr "خطأ في طلب XMLHttp" @@ -30242,7 +30605,7 @@ msgstr "خطأ في طلب XMLHttp" msgid "Y Axis" msgstr "المحور ص" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:498 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:536 msgid "Y Axis Fields" msgstr "حقول محور Y" @@ -30304,9 +30667,9 @@ msgstr "أصفر" #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/doctype/event_participants/event_participants.json -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:97 -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:102 -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:104 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:96 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:101 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 @@ -30359,7 +30722,7 @@ msgstr "أنت على وشك فتح رابط خارجي. للتأكيد، انق msgid "You are connected to internet." msgstr "أنت متصل بالإنترنت." -#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:28 +#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:30 msgid "You are not allowed to access this resource" msgstr "لا يُسمح لك بالوصول إلى هذا المورد" @@ -30389,7 +30752,7 @@ msgstr "لا يُسمح لك بتعديل التقرير." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:447 frappe/desk/reportview.py:450 +#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 #: frappe/permissions.py:638 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "غير مسموح لك بتصدير النمط {}" @@ -30402,11 +30765,11 @@ msgstr "لا يسمح لك بطباعة هذا التقرير" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "لا يسمح لك بإرسال رسائل البريد الإلكتروني ذات الصلة بهذه الوثيقة" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:251 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:633 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:634 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "لا يسمح لك بتحديث الوثيقة نموذج الويب هذه" @@ -30422,7 +30785,7 @@ msgstr "لا يُسمح لك بالوصول إلى هذه الصفحة بدون msgid "You are not permitted to access this page." msgstr "لا يسمح لك بالوصول إلى هذه الصفحة." -#: frappe/__init__.py:464 +#: frappe/__init__.py:469 msgid "You are not permitted to access this resource. Login to access" msgstr "لا يُسمح لك بالوصول إلى هذا المورد. سجّل الدخول للوصول إليه." @@ -30495,7 +30858,7 @@ msgstr "لا يمكنك إدراج الصور إلا في حقول Markdown" msgid "You can only print upto {0} documents at a time" msgstr "لا يمكنك طباعة أكثر من {0} مستندًا في المرة الواحدة" -#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:104 +#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:105 msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "يمكنك فقط تعيين أنواع المستندات المخصصة الثلاثة في جدول أنواع المستندات." @@ -30503,7 +30866,7 @@ msgstr "يمكنك فقط تعيين أنواع المستندات المخصص msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "يمكنك فقط تحميل ملفات بصيغ JPG، PNG، GIF، PDF، TXT، CSV أو مستندات Microsoft." -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:199 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:200 msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)" msgstr "يمكنك تحميل فقط حتى 5000 دفعة واحدة. (قد يكون أقل في بعض الحالات)" @@ -30517,7 +30880,7 @@ msgstr "يمكنك اختيار واحد مما يلي،" msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "" -#: frappe/desk/query_report.py:383 +#: frappe/desk/query_report.py:409 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "يمكنك محاولة تغيير عوامل تصفية تقريرك." @@ -30547,11 +30910,11 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document {1}" msgstr "لقد ألغيت هذا المستند {1}" -#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:417 +#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:420 msgid "You cannot create a dashboard chart from single DocTypes" msgstr "لا يمكنك إنشاء مخطط لوحة معلومات من أنواع DocTypes الفردية" -#: frappe/share.py:241 +#: frappe/share.py:259 msgid "You cannot share `{0}` on {1} `{2}` as you do not have `{0}` permission on `{1}`" msgstr "لا يمكنك مشاركة `{0}` على ` {1} ` و`{2}` لأنك لا تملك إذن `{0}` على `{1}`" @@ -30589,7 +30952,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "You created this document {0}" msgstr "لقد أنشأت هذا المستند {0}" -#: frappe/public/js/frappe/request.js:176 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:171 msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "ليس لديك الأذونات الكافية للوصول إلى هذا المورد. الرجاء الاتصال بالمدير للحصول علي الوصول." @@ -30597,19 +30960,19 @@ msgstr "ليس لديك الأذونات الكافية للوصول إلى هذ msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "لا يوجد لديك الصلاحية الكافية لاتمام هذا العمل" -#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:83 +#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:84 msgid "You do not have import permission for {0}" msgstr "ليس لديك إذن استيراد لـ {0}" -#: frappe/database/query.py:963 +#: frappe/database/query.py:986 msgid "You do not have permission to access child table field: {0}" msgstr "ليس لديك إذن بالوصول إلى حقل الجدول الفرعي: {0}" -#: frappe/database/query.py:973 +#: frappe/database/query.py:999 msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "ليس لديك إذن بالوصول إلى الحقل: {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:968 +#: frappe/desk/query_report.py:1035 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "ليس لديك إذن بالوصول إلى {0}: {1}." @@ -30621,7 +30984,7 @@ msgstr "ليس لديك أذونات لإلغاء كافة المستندات ا msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "ليس لديك حق الوصول إلى التقرير: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:840 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:841 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "ليس لديك إذن للوصول إلى نوع المستند {0} ." @@ -30633,7 +30996,7 @@ msgstr "لا تتوفر لديك الصلاحية للوصول الى هذا ا msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "ليس لديك إذن للحصول على تقرير عن: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:176 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:177 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "ليس لديك الأذونات للوصول إلى هذا المستند" @@ -30685,11 +31048,11 @@ msgstr "آخر مرة قمت فيها بتعديل" msgid "You must add atleast one link." msgstr "يجب عليك إضافة رابط واحد على الأقل." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:836 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:837 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول لاستخدام هذا النموذج." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:677 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:678 msgid "You must login to submit this form" msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول لإرسال هذا النموذج" @@ -30697,7 +31060,7 @@ msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول لإرسال هذا النموذ msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "أنت بحاجة إلى إذن '{0}' على {1} {2} لتنفيذ هذا الإجراء." -#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:129 +#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:132 #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.py:74 msgid "You need to be Workspace Manager to delete a public workspace." msgstr "يجب أن تكون مدير مساحة العمل لحذف مساحة عمل عامة." @@ -30710,7 +31073,7 @@ msgstr "يجب أن تكون مدير مساحة العمل لتعديل هذا msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "يجب أن تكون مستخدمًا للنظام للوصول إلى هذه الصفحة." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:92 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:93 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "عليك أن تكون في وضع المطور لتعديل نموذج ويب قياسي" @@ -30722,7 +31085,7 @@ msgstr "يتوجب عليك تسجيل الدخول بصلاحية مدير ال msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "تحتاج إلى تسجيل الدخول للوصول إلى هذه الصفحة" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:165 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:166 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "تحتاج إلى تسجيل الدخول للوصول إلى هذه {0}." @@ -30738,7 +31101,7 @@ msgstr "تحتاج إلى تمكين JavaScript لتشغيل تطبيقك." msgid "You need to have \"Share\" permission" msgstr "تحتاج إلى الحصول على إذن \"مشاركة\"" -#: frappe/utils/print_format.py:322 +#: frappe/utils/print_format.py:329 msgid "You need to install pycups to use this feature!" msgstr "تحتاج إلى تثبيت pycups لاستخدام هذه الميزة!" @@ -30746,7 +31109,7 @@ msgstr "تحتاج إلى تثبيت pycups لاستخدام هذه الميزة msgid "You need to select indexes you want to add first." msgstr "عليك أولاً تحديد الفهارس التي تريد إضافتها." -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:161 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:167 msgid "You need to set one IMAP folder for {0}" msgstr "يجب عليك تعيين مجلد IMAP واحد لـ {0}" @@ -30758,7 +31121,7 @@ msgstr "أنت بحاجة إلى إذن الكتابة على {0} {1} للدمج msgid "You need write permission on {0} {1} to rename" msgstr "أنت بحاجة إلى إذن الكتابة على {0} {1} لإعادة التسمية" -#: frappe/client.py:501 +#: frappe/client.py:518 msgid "You need {0} permission to fetch values from {1} {2}" msgstr "أنت بحاجة إلى إذن {0} لجلب القيم من {1} {2}" @@ -30854,19 +31217,19 @@ msgstr "اختصاراتك" msgid "Your account has been deleted" msgstr "تم حذف حسابك" -#: frappe/auth.py:520 +#: frappe/auth.py:523 msgid "Your account has been locked and will resume after {0} seconds" msgstr "تم قفل حسابك وسيتم استئنافه بعد {0} ثانية" -#: frappe/desk/form/assign_to.py:279 +#: frappe/desk/form/assign_to.py:280 msgid "Your assignment on {0} {1} has been removed by {2}" msgstr "تمت إزالة واجبك في {0} {1} بواسطة {2}" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:78 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:80 msgid "Your browser does not support the audio element." msgstr "متصفحك لا يدعم عنصر الصوت." -#: frappe/core/doctype/file/file.js:60 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:62 msgid "Your browser does not support the video element." msgstr "متصفحك لا يدعم عنصر الفيديو." @@ -30916,7 +31279,7 @@ msgstr "اسم المؤسسة وعنوانك لتذييل البريد الإل msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "وقد وردت الاستعلام الخاص بك. سوف نقوم بالرد مرة أخرى قريبا. إذا كان لديك أي معلومات إضافية، يرجى الرد على هذا البريد." -#: frappe/desk/query_report.py:343 frappe/desk/reportview.py:399 +#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "يتم إنشاء تقريرك في الخلفية. ستتلقى رسالة بريد إلكتروني على {0} تحتوي على رابط التنزيل بمجرد أن يصبح التقرير جاهزًا." @@ -30942,7 +31305,7 @@ msgstr "صفر يعني إرسال التحديثات في أي وقت" msgid "[Action taken by {0}]" msgstr "[تم اتخاذ الإجراء بواسطة {0}]" -#: frappe/database/database.py:367 +#: frappe/database/database.py:369 msgid "`as_iterator` only works with `as_list=True` or `as_dict=True`" msgstr "لا يعمل `as_iterator` إلا مع `as_list=True` أو `as_dict=True`" @@ -31082,7 +31445,7 @@ msgstr "حذف" msgid "descending" msgstr "تنازلي" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "نوع الوثيقة ...، على سبيل المثال العملاء" @@ -31092,9 +31455,9 @@ msgstr "نوع الوثيقة ...، على سبيل المثال العملاء" msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "على سبيل المثال، \"الدعم \"،\" المبيعات \"،\" أحمد صالح \"" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:257 -msgid "e.g. (55 + 434) / 4 or =Math.sin(Math.PI/2)..." -msgstr "على سبيل المثال، (55 + 434) / 4 أو = Math.sin(Math.PI / 2) ..." +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +msgid "e.g. (55 + 434) / 4" +msgstr "" #. Description of the 'Incoming Server' (Data) field in DocType 'Email Account' #. Description of the 'Incoming Server' (Data) field in DocType 'Email Domain' @@ -31147,7 +31510,7 @@ msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "فارغة" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:41 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:40 msgid "esc" msgstr "خروج" @@ -31243,7 +31606,7 @@ msgstr "jane@example.com" msgid "just now" msgstr "الآن فقط" -#: frappe/desk/desktop.py:255 frappe/desk/query_report.py:292 +#: frappe/desk/desktop.py:255 frappe/desk/query_report.py:309 msgid "label" msgstr "ملصق" @@ -31297,7 +31660,7 @@ msgstr "شهر-يوم-سنة" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "شهر/يوم/سنة" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:247 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "module name..." msgstr "اسم الوحدة برمجية ..." @@ -31305,7 +31668,7 @@ msgstr "اسم الوحدة برمجية ..." msgid "new" msgstr "جديد" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 msgid "new type of document" msgstr "نوع جديد من الوثيقة" @@ -31524,11 +31887,11 @@ msgstr "قيمة نصية، مثل {0} أو uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgid "submit" msgstr "تسجيل" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:242 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "اسم العلامة ... ، على سبيل المثال #tag" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:237 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 msgid "text in document type" msgstr "النص في نوع الوثيقة" @@ -31540,15 +31903,15 @@ msgstr "هذا النموذج" msgid "this shouldn't break" msgstr "لا ينبغي أن ينكسر هذا" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:41 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:40 msgid "to close" msgstr "للإغلاق" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:41 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:40 msgid "to navigate" msgstr "للتنقل" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:41 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:40 msgid "to select" msgstr "للاختيار" @@ -31587,8 +31950,8 @@ msgstr "عبر قاعدة التنازل" msgid "via Auto Repeat" msgstr "عبر خاصية التكرار التلقائي" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:271 -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:292 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:275 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:296 msgid "via Data Import" msgstr "عبر استيراد البيانات" @@ -31597,7 +31960,7 @@ msgstr "عبر استيراد البيانات" msgid "via Google Meet" msgstr "عبر جوجل ميت" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:410 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:409 msgid "via Notification" msgstr "عبر الإخطار" @@ -31677,7 +32040,7 @@ msgid "{0} ${type}" msgstr "{0} ${type}" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:80 -#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:111 msgid "{0} ({1})" msgstr "{0} ({1})" @@ -31685,12 +32048,12 @@ msgstr "{0} ({1})" msgid "{0} ({1}) (1 row mandatory)" msgstr "{0} ({1}) (صف واحد إلزامي)" -#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:53 +#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:110 msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "{0} ({1}) - {2}%" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 msgid "{0} = {1}" msgstr "{0} = {1}" @@ -31698,7 +32061,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} التقويم" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:571 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:609 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} الرسم البياني" @@ -31709,13 +32072,13 @@ msgstr "{0} الرسم البياني" msgid "{0} Dashboard" msgstr "{0} لوحة المعلومات" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:488 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:230 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:178 msgid "{0} Fields" msgstr "{0} الحقول" -#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:376 +#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:377 msgid "{0} Google Calendar Events synced." msgstr "{0} تمت مزامنة أحداث تقويم Google." @@ -31747,7 +32110,7 @@ msgstr "{0} خريطة" msgid "{0} Name" msgstr "{0} الاسم" -#: frappe/model/base_document.py:1286 +#: frappe/model/base_document.py:1346 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "{0} غير مسموح بتغيير {1} بعد الإرسال من {2} إلى {3}" @@ -31808,7 +32171,7 @@ msgstr "{0} حاليًا {1}" msgid "{0} are required" msgstr "{0} مطلوبة" -#: frappe/desk/form/assign_to.py:286 +#: frappe/desk/form/assign_to.py:287 msgid "{0} assigned a new task {1} {2} to you" msgstr "{0} خصص مهمة جديدة {1} {2} لك" @@ -31905,11 +32268,11 @@ msgstr "{0} غير موجود في الصف {1}" msgid "{0} equals {1}" msgstr "{0} يساوي {1}" -#: frappe/database/mariadb/schema.py:141 frappe/database/postgres/schema.py:187 +#: frappe/database/mariadb/schema.py:172 frappe/database/postgres/schema.py:258 msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" msgstr "لا يمكن أن يحتوي اسم الحقل {0} على أحرف خاصة مثل {1}" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1070 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1074 msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." msgstr "تعذر تحديد تنسيق {0} من القيم الموجودة في هذا العمود. سيتم استخدام التنسيق الافتراضي {1}." @@ -31925,11 +32288,11 @@ msgstr "{0} من {1} إلى {2} في الصف #{3}" msgid "{0} h" msgstr "{0} ح" -#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:77 +#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:78 msgid "{0} has already assigned default value for {1}." msgstr "{0} قام بالفعل بتعيين القيمة الافتراضية لـ {1}." -#: frappe/database/query.py:1217 +#: frappe/database/query.py:1310 msgid "{0} has invalid backtick notation: {1}" msgstr "يحتوي الرمز {0} على صيغة علامة اقتباس معكوسة غير صالحة: {1}" @@ -31987,7 +32350,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} يقع بين {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:710 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1470 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1509 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} يقع بين {1} و {2}" @@ -32006,35 +32369,35 @@ msgstr "{0} معطل" msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} مُفعّل" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1439 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1478 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} يساوي {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1459 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1498 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} أكبر من أو يساوي {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1449 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1488 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} أكبر من {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:696 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} أقل من أو يساوي {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1493 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} أقل من {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1489 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} يشبه {1}" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:194 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:213 msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} إلزامي" @@ -32108,21 +32471,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} ليس سلفًا لـ {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:668 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1444 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1483 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} لا يساوي {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1491 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1530 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} لا يشبه {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} ليس واحدا من {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:702 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is not set" msgstr "لم يتم تعيين {0}" @@ -32139,25 +32502,25 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} موجود في أو قبل {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1478 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1517 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} هو أحد {1}" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:305 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:380 #: frappe/model/naming.py:224 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:101 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:104 -#: frappe/utils/csvutils.py:156 +#: frappe/utils/csvutils.py:157 msgid "{0} is required" msgstr "{0} مطلوب" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1494 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is set" msgstr "تم تعيين {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:723 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1473 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1512 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} يقع ضمن {1}" @@ -32165,11 +32528,11 @@ msgstr "{0} يقع ضمن {1}" msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} هو {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1865 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1862 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} العناصر المحددة" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1461 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1457 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "قام {0} بانتحال شخصيتك. وقد ذكروا السبب التالي: {1}" @@ -32201,35 +32564,35 @@ msgstr "قبل {0} دقائق" msgid "{0} months ago" msgstr "قبل {0} أشهر" -#: frappe/model/document.py:1860 +#: frappe/model/document.py:1990 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} يجب أن يكون بعد {1}" -#: frappe/model/document.py:1612 +#: frappe/model/document.py:1742 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1614 +#: frappe/model/document.py:1744 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1610 +#: frappe/model/document.py:1740 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1608 frappe/utils/csvutils.py:161 +#: frappe/model/document.py:1738 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} يجب أن يكون واحدا من {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1004 +#: frappe/model/base_document.py:1042 msgid "{0} must be set first" msgstr "يجب تعيين {0} أولا" -#: frappe/model/base_document.py:859 +#: frappe/model/base_document.py:893 msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} يجب أن تكون فريدة من نوعها" -#: frappe/model/document.py:1616 +#: frappe/model/document.py:1746 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "" @@ -32254,6 +32617,10 @@ msgstr "{0} من {1}" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} من {1} ({2} صفوف تحتوي على أطفال)" +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:456 +msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" +msgstr "" + #: frappe/utils/data.py:1571 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." @@ -32300,11 +32667,11 @@ msgstr "قام {0} بإزالة مهمتهم." msgid "{0} removed {1} rows from {2}" msgstr "{0} حذف {1} صفًا من {2}" -#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:67 msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "لا يملك الدور {0} صلاحية الوصول إلى أي نوع من أنواع المستندات" -#: frappe/model/document.py:1851 +#: frappe/model/document.py:1981 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} صف #{1}:" @@ -32318,7 +32685,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{0} صفوف إلى {1}" -#: frappe/desk/query_report.py:700 +#: frappe/desk/query_report.py:767 msgid "{0} saved successfully" msgstr "تم حفظ {0} بنجاح" @@ -32326,7 +32693,7 @@ msgstr "تم حفظ {0} بنجاح" msgid "{0} self assigned this task: {1}" msgstr "{0} تم تعيين هذه المهمة بنفسها: {1}" -#: frappe/share.py:257 +#: frappe/share.py:275 msgid "{0} shared a document {1} {2} with you" msgstr "{0} شارك مستند {1} {2} معك" @@ -32366,7 +32733,7 @@ msgstr "{0} لإيقاف تلقي رسائل البريد الإلكتروني #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:55 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/form/formatters.js:238 +#: frappe/public/js/frappe/form/formatters.js:239 msgid "{0} to {1}" msgstr "{0} إلى {1}" @@ -32410,19 +32777,19 @@ msgstr "قبل {0} سنة" msgid "{0} {1} added" msgstr "تمت إضافة {0} {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:276 +#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:269 msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "تمت إضافة {0} {1} إلى لوحة التحكم {2}" -#: frappe/model/base_document.py:778 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "{0} {1} موجود بالفعل" -#: frappe/model/base_document.py:1115 +#: frappe/model/base_document.py:1175 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "{0} {1} لا يمكن أن يكون {{}}. يجب أن تكون واحدة من \"{3}\"" -#: frappe/utils/nestedset.py:353 +#: frappe/utils/nestedset.py:357 msgid "{0} {1} cannot be a leaf node as it has children" msgstr "{0} {1} لا يمكن أن يكون تفريعة لأن لديه تفريعات أخرى" @@ -32442,7 +32809,7 @@ msgstr "{0} {1} غير موجود" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: لا يمكن حذف السجل المقدم. يجب عليك {2} إلغاء {3} أولاً." -#: frappe/model/base_document.py:1247 +#: frappe/model/base_document.py:1307 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}، الصف {1}" @@ -32451,11 +32818,11 @@ msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." -#: frappe/utils/print_format.py:150 frappe/utils/print_format.py:194 +#: frappe/utils/print_format.py:151 frappe/utils/print_format.py:195 msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} مكتمل | يرجى ترك علامة التبويب هذه مفتوحة حتى الانتهاء." -#: frappe/model/base_document.py:1252 +#: frappe/model/base_document.py:1312 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "{0}: '{1}' ({3}) سيتم اقتطاعه، حيث أن الحد الأقصى المسموح به هو {2}" @@ -32568,7 +32935,7 @@ msgstr "{0}: لا يمكن تعيين اسم الحقل إلى كلمة محجو msgid "{0}: {1}" msgstr "{0}: {1}" -#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:172 +#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:181 msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: تم تعيين {1} على الحالة {2}" @@ -32624,8 +32991,8 @@ msgstr "لا يدعم {} مسح السجلات تلقائيًا." msgid "{} field cannot be empty." msgstr "لا يمكن أن يكون الحقل {} فارغًا." -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:224 -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:232 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:299 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:307 msgid "{} has been disabled. It can only be enabled if {} is checked." msgstr "تم تعطيل {}، ولا يمكن تفعيله إلا إذا تم تحديد {}."