fix: Bosnian translations

This commit is contained in:
Frappe PR Bot 2024-11-11 18:34:13 +05:30
parent edee77074a
commit 7bc8294ded

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-05 11:49\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 13:04\n"
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "'U prikazu liste' nije dozvoljeno za polje {0} tipa {1}"
msgid "'In List View' not allowed for type {0} in row {1}"
msgstr "'U prikazu liste' nije dozvoljeno za tip {0} u redu {1}"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:150
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:154
msgid "'Recipients' not specified"
msgstr "'Primaoci' nisu navedeni"
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Lista resursa kojima će klijentska aplikacija imati pristup nakon što
msgid "A new account has been created for you at {0}"
msgstr "Za vas je kreiran novi račun na {0}"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:389
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:393
msgid "A recurring {0} {1} has been created for you via Auto Repeat {2}."
msgstr "Ponavljajući {0} {1} je kreiran za vas putem automatskog ponavljanja {2}."
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Akcija / Ruta"
msgid "Action Complete"
msgstr "Akcija završena"
#: frappe/model/document.py:1806
#: frappe/model/document.py:1810
msgid "Action Failed"
msgstr "Akcija nije uspjela"
@ -1162,8 +1162,8 @@ msgid "Add Child"
msgstr "Dodaj podređeni"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1689
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1692
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1695
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1698
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:324
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:349
#: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112
@ -1850,7 +1850,7 @@ msgid "Allow Print for Cancelled"
msgstr "Dozvoli štampanje za Otkazano"
#. Label of the allow_print_for_draft (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:396
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:400
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Allow Print for Draft"
msgstr "Dozvoli štampanje za Nacrt"
@ -2638,9 +2638,9 @@ msgstr "Dan pravila dodjele"
msgid "Assignment Rule User"
msgstr "Korisnik pravila dodjele"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:54
msgid "Assignment Rule is not allowed on {0} document type"
msgstr "Pravilo dodjele nije dozvoljeno na {0} tipu dokumenta"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:55
msgid "Assignment Rule is not allowed on document type {0}"
msgstr ""
#. Label of the assignment_rules_section (Section Break) field in DocType
#. 'Assignment Rule'
@ -2962,11 +2962,11 @@ msgstr "Automatsko ponavljanje"
msgid "Auto Repeat Day"
msgstr "Dan automatskog ponavljanja"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:159
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:163
msgid "Auto Repeat Day{0} {1} has been repeated."
msgstr "Dan automatskog ponavljanja{0} {1} je ponovljen."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:437
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:441
msgid "Auto Repeat Document Creation Failed"
msgstr "Automatsko ponavljanje kreiranja dokumenta nije uspjelo"
@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "Raspored automatskog ponavljanja"
msgid "Auto Repeat created for this document"
msgstr "Automatsko ponavljanje kreirano za ovaj dokument"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:440
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:444
msgid "Auto Repeat failed for {0}"
msgstr "Automatsko ponavljanje nije uspjelo za {0}"
@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "Automatski odgovor"
msgid "Auto Reply Message"
msgstr "Poruka sa automatskim odgovorom"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:175
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:177
msgid "Auto assignment failed: {0}"
msgstr "Automatsko dodjeljivanje nije uspjelo: {0}"
@ -4183,11 +4183,11 @@ msgstr "Nije moguće otkazati prije podnošenja. Pogledajte Tranzicija {0}"
msgid "Cannot cancel {0}."
msgstr "Nije moguće otkazati {0}."
#: frappe/model/document.py:954
#: frappe/model/document.py:958
msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)"
msgstr "Nije moguće promijeniti status dokumenta iz 0 (Nacrt) u 2 (Otkazano)"
#: frappe/model/document.py:968
#: frappe/model/document.py:972
msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)"
msgstr "Nije moguće promijeniti status dokumenta sa 1 (Podneseno) na 0 (Nacrt)"
@ -4270,7 +4270,7 @@ msgstr "Nije moguće uređivati standardne grafikone"
msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report"
msgstr "Nije moguće uređivati standardni izvještaj. Molimo duplicirajte i kreirajte novi izvještaj"
#: frappe/model/document.py:974
#: frappe/model/document.py:978
msgid "Cannot edit cancelled document"
msgstr "Nije moguće uređivati otkazani dokument"
@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "Nije moguće dobiti sadržaj fascikle"
msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format."
msgstr "Nije moguće imati više štampača mapiranih u jedan format štampanja."
#: frappe/model/document.py:1042
#: frappe/model/document.py:1046
msgid "Cannot link cancelled document: {0}"
msgstr "Nije moguće povezati otkazani dokument: {0}"
@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr "Provjeri neispravne veze"
msgid "Check columns to select, drag to set order."
msgstr "Označite kolone za odabir, povucite da postavite redoslijed."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:443
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:447
msgid "Check the Error Log for more information: {0}"
msgstr "Provjerite dnevnik grešaka za više informacija: {0}"
@ -4742,7 +4742,7 @@ msgstr "Kliknite Prilagodi kako biste dodali svoj prvi widget"
msgid "Click here"
msgstr "Klikni ovdje"
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:333
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:336
msgid "Click here to verify"
msgstr "Kliknite ovdje za potvrdu"
@ -4949,7 +4949,7 @@ msgctxt "Shrink code field."
msgid "Collapse"
msgstr "Sklopi"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:122
msgid "Collapse All"
msgstr "Sklopi sve"
@ -5410,7 +5410,7 @@ msgstr "Potvrdi lozinku"
msgid "Confirm Request"
msgstr "Potvrdite zahtjev"
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:328
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:331
msgid "Confirm Your Email"
msgstr "Potvrdite svoju e-poštu"
@ -5420,7 +5420,7 @@ msgstr "Potvrdite svoju e-poštu"
msgid "Confirmation Email Template"
msgstr "Šablon e-pošte za potvrdu"
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:377
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:380
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:397
msgid "Confirmed"
msgstr "Potvrđeno"
@ -5686,7 +5686,7 @@ msgstr "Ispravna verzija:"
msgid "Could not connect to outgoing email server"
msgstr "Povezivanje sa serverom odlazne e-pošte nije uspjelo"
#: frappe/model/document.py:1038
#: frappe/model/document.py:1042
msgid "Could not find {0}"
msgstr "Nije moguće pronaći {0}"
@ -5980,6 +5980,7 @@ msgstr "Ctrl+Enter za dodavanje komentara"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Report Column'
#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Report Filter'
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'System Settings'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Customize Form Field'
#. Name of a DocType
@ -5987,6 +5988,7 @@ msgstr "Ctrl+Enter za dodavanje komentara"
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/core/doctype/report_column/report_column.json
#: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:402
@ -6860,6 +6862,11 @@ msgstr "Zadani pogled"
msgid "Default Workspace"
msgstr "Zadani radni prostor"
#. Description of the 'Currency' (Link) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Default display currency"
msgstr ""
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1379
msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'"
msgstr "Zadano za tip polja 'Provjeri' {0} mora biti ili '0' ili '1'"
@ -7636,10 +7643,6 @@ msgstr "DocType izgled polja"
msgid "DocType Link"
msgstr "DocType veza"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:22
msgid "DocType Name"
msgstr "DocType naziv"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Applied On' (Select) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
@ -7827,7 +7830,7 @@ msgstr "Uslov pravila imenovanja dokumenta"
msgid "Document Naming Settings"
msgstr "Postavke imenovanja dokumenata"
#: frappe/model/document.py:1672
#: frappe/model/document.py:1676
msgid "Document Queued"
msgstr "Dokument u redu čekanja"
@ -7984,7 +7987,7 @@ msgid "Document Types and Permissions"
msgstr "Vrste dokumenata i dozvole"
#: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163
#: frappe/model/document.py:1870
#: frappe/model/document.py:1874
msgid "Document Unlocked"
msgstr "Dokument otključan"
@ -8386,7 +8389,7 @@ msgstr "ESC"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:7
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:717
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:815
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1642
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1648
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:63
#: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:64
#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:299
@ -8720,6 +8723,7 @@ msgstr "Član grupe e-pošte"
#. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Contact Email'
#. Label of the email_id (Data) field in DocType 'User Email'
#. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Email Rule'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:131
#: frappe/contacts/doctype/contact_email/contact_email.json
#: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json
#: frappe/email/doctype/email_rule/email_rule.json
@ -9165,6 +9169,7 @@ msgstr "Ključ za šifriranje je nevažeći! Molimo provjerite site_config.json"
#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Audit Trail'
#. Label of the end_date (Datetime) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:140
#: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:416
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
@ -9393,9 +9398,9 @@ msgstr "Greška u klijentskoj skripti."
msgid "Error in Header/Footer Script"
msgstr "Greška u skripti zaglavlja/podnožja"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:594
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:727
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:733
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:595
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:728
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:734
msgid "Error in Notification"
msgstr "Greška u obavještenju"
@ -9407,7 +9412,7 @@ msgstr "Greška u formatu za štampanje na liniji {0}: {1}"
msgid "Error while connecting to email account {0}"
msgstr "Greška prilikom povezivanja na nalog e-pošte {0}"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:724
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:725
msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template."
msgstr "Greška prilikom evaluacije Obavještenja {0}. Molimo popravite svoj šablon."
@ -9564,7 +9569,7 @@ msgstr "Izvršite skriptu konzole"
msgid "Executing..."
msgstr "Izvršavanje..."
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1991
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1997
msgid "Execution Time: {0} sec"
msgstr "Vrijeme izvršenja: {0} sek"
@ -9587,7 +9592,7 @@ msgctxt "Enlarge code field."
msgid "Expand"
msgstr "Proširi"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:126
msgid "Expand All"
msgstr "Proširi sve"
@ -9644,7 +9649,7 @@ msgstr "Vrijeme isteka stranice sa slikom QR koda"
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:37
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:243
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1677
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1683
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
@ -10007,7 +10012,7 @@ msgstr "Dohvaćanje zadanih dokumenata Globalne pretrage."
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:236
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1731
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1737
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json
msgid "Field"
@ -10095,7 +10100,7 @@ msgstr "Polje {0} se odnosi na nepostojeći tip dokumenta {1}."
msgid "Field {0} not found."
msgstr "Polje {0} nije pronađeno."
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:499
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:500
msgid "Field {0} on document {1} is neither a Mobile number field nor a Customer or User link"
msgstr ""
@ -10786,7 +10791,7 @@ msgstr "Za korisnika"
msgid "For Value"
msgstr "Za vrijednost"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1994
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:96
msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)."
msgstr "Za poređenje, koristite >5, <10 ili =324. Za raspone koristite 5:10 (za vrijednosti između 5 i 10)."
@ -11064,7 +11069,7 @@ msgstr "Od datuma"
msgid "From Date Field"
msgstr "Iz polja datuma"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1697
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1703
msgid "From Document Type"
msgstr "Iz vrste dokumenta"
@ -12873,11 +12878,11 @@ msgstr "Uključite temu iz aplikacija"
msgid "Include Web View Link in Email"
msgstr "Uključite vezu za web pregled u e-poštu"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1514
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1518
msgid "Include filters"
msgstr "Uključi filtere"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1506
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1510
msgid "Include indentation"
msgstr "Uključi uvlačenje"
@ -12944,11 +12949,11 @@ msgstr "Netačan korisnik ili lozinka"
msgid "Incorrect Verification code"
msgstr "Netačan verifikacioni kod"
#: frappe/model/document.py:1478
#: frappe/model/document.py:1482
msgid "Incorrect value in row {0}:"
msgstr ""
#: frappe/model/document.py:1480
#: frappe/model/document.py:1484
msgid "Incorrect value:"
msgstr ""
@ -13037,7 +13042,7 @@ msgstr "Umetni iznad"
#. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field'
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1737
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743
msgid "Insert After"
msgstr "Umetni poslije"
@ -13107,7 +13112,6 @@ msgid "Insufficient Permission Level for {0}"
msgstr "Nedovoljan nivo dozvola za {0}"
#: frappe/database/query.py:378 frappe/desk/form/load.py:40
#: frappe/model/document.py:332
msgid "Insufficient Permission for {0}"
msgstr "Nedovoljne dozvole za {0}"
@ -13385,7 +13389,7 @@ msgstr "Nevažeća agregatna funkcija"
msgid "Invalid column"
msgstr "Nevažeća kolona"
#: frappe/model/document.py:957 frappe/model/document.py:971
#: frappe/model/document.py:961 frappe/model/document.py:975
msgid "Invalid docstatus"
msgstr "Nevažeći status dokumenta"
@ -13435,7 +13439,7 @@ msgstr "Nevažeći ili oštećeni sadržaj za uvoz"
msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}"
msgstr "Nevažeći regex za preusmjeravanje u redu #{}: {}"
#: frappe/app.py:337
#: frappe/app.py:329
msgid "Invalid request arguments"
msgstr "Nevažeći argumenti zahtjeva"
@ -16235,6 +16239,7 @@ msgstr "NAPOMENA: Ovo polje je zbog starih postavki. Ponovo podesite LDAP za rad
#. Label of the label (Data) field in DocType 'Workspace'
#. Label of the webhook_name (Data) field in DocType 'Slack Webhook URL'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:22
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
#: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.json
@ -16372,7 +16377,7 @@ msgstr "Postavke navigacije"
msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users"
msgstr "Potrebna je uloga upravitelja radnog prostora za uređivanje privatnog radnog prostora drugih korisnika"
#: frappe/model/document.py:732
#: frappe/model/document.py:736
msgid "Negative Value"
msgstr "Negativna vrijednost"
@ -16593,7 +16598,7 @@ msgstr "Novi {0} {1} dodan na kontrolnu tablu {2}"
msgid "New {0} {1} created"
msgstr "Novi {0} {1} kreiran"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:374
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:378
msgid "New {0}: {1}"
msgstr "Novi {0}: {1}"
@ -16643,7 +16648,7 @@ msgstr "Bilten mora biti objavljen da biste poslali vezu za web pregled u e-mail
msgid "Newsletter should have atleast one recipient"
msgstr "Bilten treba da ima najmanje jednog primaoca"
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:388
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:391
msgid "Newsletters"
msgstr "Bilteni"
@ -16731,7 +16736,7 @@ msgstr "Dalje na klik"
#: frappe/public/js/form_builder/utils.js:341
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:486
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:223
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1534
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1538
#: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:26
msgid "No"
msgstr "Br"
@ -16954,7 +16959,7 @@ msgstr "Još nema komentara. "
msgid "No contacts added yet."
msgstr "Još nema dodanih kontakata."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:427
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:431
msgid "No contacts linked to document"
msgstr "Nema kontakata povezanih s dokumentom"
@ -17171,7 +17176,7 @@ msgstr "Nisu potomci od"
msgid "Not Equals"
msgstr "Nije jednako"
#: frappe/app.py:388 frappe/www/404.html:3
#: frappe/app.py:380 frappe/www/404.html:3
msgid "Not Found"
msgstr "Nije pronađeno"
@ -17197,7 +17202,7 @@ msgstr "Nije povezano ni sa jednim zapisom"
msgid "Not Nullable"
msgstr "Nije nulabilno"
#: frappe/__init__.py:1013 frappe/app.py:381 frappe/desk/calendar.py:26
#: frappe/__init__.py:1013 frappe/app.py:373 frappe/desk/calendar.py:26
#: frappe/geo/utils.py:97 frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:605
#: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:20
@ -17271,7 +17276,7 @@ msgstr "Nije aktivno"
msgid "Not allowed for {0}: {1}"
msgstr "Nije dozvoljeno za {0}: {1}"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:591
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:592
msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings"
msgstr "Nije dozvoljeno priložiti {0} dokument, omogućite Dozvoli štampanje za {0} u postavkama štampanja"
@ -17304,7 +17309,7 @@ msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType."
msgstr "Nije u načinu rada za programere! Postavite u site_config.json ili napravite 'Custom' DocType."
#: frappe/__init__.py:685 frappe/api/v1.py:88 frappe/api/v1.py:93
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:211
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:212
#: frappe/public/js/frappe/request.js:158
#: frappe/public/js/frappe/request.js:168
#: frappe/public/js/frappe/request.js:173
@ -17320,7 +17325,7 @@ msgstr "Nema dopuštenja za pregled {0}"
#. Label of a Link in the Tools Workspace
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:396
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:400
#: frappe/automation/workspace/tools/tools.json
#: frappe/desk/doctype/note/note.json
msgid "Note"
@ -17443,15 +17448,15 @@ msgstr "Obavijest Pretplaćeni dokument"
msgid "Notification sent to"
msgstr "Obavještenje je poslano na"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:496
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:497
msgid "Notification: customer {0} has no Mobile number set"
msgstr ""
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:482
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:483
msgid "Notification: document {0} has no {1} number set (field: {2})"
msgstr ""
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:491
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:492
msgid "Notification: user {0} has no Mobile number set"
msgstr ""
@ -17574,7 +17579,7 @@ msgstr "Broj upita"
msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}."
msgstr "Broj polja priloga je veći od {}, ograničenje je ažurirano na {}."
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:164
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:165
msgid "Number of backups must be greater than zero."
msgstr "Broj sigurnosnih kopija mora biti veći od nule."
@ -17905,7 +17910,7 @@ msgstr "Dozvoljeno je izvoziti prilagođavanja samo u načinu rada za programere
msgid "Only change this if you want to use other S3 compatible object storage backends."
msgstr "Ovo promijenite samo ako želite koristiti druge S3 kompatibilne pozadine za pohranu objekata."
#: frappe/model/document.py:1173
#: frappe/model/document.py:1177
msgid "Only draft documents can be discarded"
msgstr "Mogu se odbaciti samo nacrti dokumenata"
@ -18269,7 +18274,7 @@ msgstr "ZAKRPA"
#: frappe/printing/page/print/print.js:71
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1662
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1668
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
@ -18681,7 +18686,7 @@ msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Lozinke se ne podudaraju!"
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:154
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:157
msgid "Past dates are not allowed for Scheduling."
msgstr "Prošli datumi nisu dozvoljeni za zakazivanje."
@ -19045,7 +19050,7 @@ msgstr "Molimo postavite grafikon"
msgid "Please Update SMS Settings"
msgstr "Ažurirajte postavke za SMS"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:570
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:574
msgid "Please add a subject to your email"
msgstr "Dodajte predmet svojoj e-pošti"
@ -19145,7 +19150,7 @@ msgstr "Molimo nemojte mijenjati naslove šablona."
msgid "Please duplicate this to make changes"
msgstr "Molimo duplirajte ovo da izvršite promjene"
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:157
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:158
msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login."
msgstr "Omogućite barem jedan ključ za prijavu na društvenim mrežama ili LDAP ili se prijavite putem veze e-pošte prije nego što onemogućite prijavu zasnovanu na korisničkom imenu/lozinki."
@ -19228,7 +19233,7 @@ msgstr "Unesite svoju novu lozinku."
msgid "Please enter your old password."
msgstr "Unesite svoju staru lozinku."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:402
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:406
msgid "Please find attached {0}: {1}"
msgstr "Molimo pronađite priloženi {0}: {1}"
@ -19240,7 +19245,7 @@ msgstr "Molimo prijavite se da biste objavili komentar."
msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked."
msgstr "Uvjerite se da Referentni komunikacijski dokumenti nisu kružno povezani."
#: frappe/model/document.py:926
#: frappe/model/document.py:930
msgid "Please refresh to get the latest document."
msgstr "Osvježite da dobijete najnoviji dokument."
@ -19284,7 +19289,7 @@ msgstr "Molimo prvo odaberite DocType"
msgid "Please select Entity Type first"
msgstr "Prvo odaberite vrstu entiteta"
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:107
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:108
msgid "Please select Minimum Password Score"
msgstr "Molimo odaberite Minimalni rezultat lozinke"
@ -19370,7 +19375,7 @@ msgstr "Molimo prvo postavite sljedeće dokumente na ovoj kontrolnoj ploči kao
msgid "Please set the series to be used."
msgstr "Molimo postavite seriju koja će se koristiti."
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:120
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:121
msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings"
msgstr "Podesite SMS prije nego što ga postavite kao metodu provjere autentičnosti, putem SMS postavki"
@ -19427,7 +19432,7 @@ msgstr "Ažurirajte {} prije nego nastavite."
msgid "Please use a valid LDAP search filter"
msgstr "Molimo koristite važeći LDAP filter za pretraživanje"
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:331
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:334
msgid "Please verify your Email Address"
msgstr "Molimo potvrdite svoju adresu e-pošte"
@ -19743,7 +19748,7 @@ msgstr "Primarni ključ tipa dokumenta {0} ne može se promijeniti jer postoje p
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:334
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:346
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1648
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1654
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1489
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:470 frappe/www/printview.html:18
msgid "Print"
@ -20980,7 +20985,7 @@ msgstr "Preporučilac"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1209
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:66
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1637
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1643
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:476
#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:291
#: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:324
@ -21400,7 +21405,7 @@ msgstr "Upravitelj izvještaja"
#: frappe/core/doctype/report/report.json
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1818
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1824
msgid "Report Name"
msgstr "Naziv izvještaja"
@ -21470,7 +21475,7 @@ msgstr "Izvještaj je uspješno ažuriran"
msgid "Report was not saved (there were errors)"
msgstr "Izvještaj nije spremljen (bilo je grešaka)"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1856
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1862
msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode."
msgstr "Izvještaj sa više od 10 kolona izgleda bolje u pejzažnom načinu rada."
@ -22115,7 +22120,7 @@ msgstr "Preusmjeravanja rute"
msgid "Route: Example \"/app\""
msgstr "Ruta: Primjer \"/app\""
#: frappe/model/base_document.py:797 frappe/model/document.py:717
#: frappe/model/base_document.py:797 frappe/model/document.py:721
msgid "Row"
msgstr "Red"
@ -22407,7 +22412,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:345
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1810
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1816
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1678
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:334
#: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:142
@ -22434,7 +22439,7 @@ msgstr "Spremi kao"
msgid "Save Customizations"
msgstr "Spremi prilagođavanja"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1813
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1819
msgid "Save Report"
msgstr "Spremi izvještaj"
@ -23493,7 +23498,7 @@ msgstr "Serija {0} se već koristi u {1}"
msgid "Server Action"
msgstr "Akcija servera"
#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:607
#: frappe/app.py:389 frappe/public/js/frappe/request.js:607
#: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:18
msgid "Server Error"
msgstr "Greska servera"
@ -23556,7 +23561,7 @@ msgstr "Sesije zadano"
msgid "Session Defaults Saved"
msgstr "Zadane postavke sesije su spremljene"
#: frappe/app.py:374
#: frappe/app.py:366
msgid "Session Expired"
msgstr "Sesija je istekla"
@ -23565,7 +23570,7 @@ msgstr "Sesija je istekla"
msgid "Session Expiry (idle timeout)"
msgstr "Istek sesije (vremensko ograničenje mirovanja)"
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:114
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:115
msgid "Session Expiry must be in format {0}"
msgstr "Istek sesije mora biti u formatu {0}"
@ -23614,7 +23619,7 @@ msgstr "Postavi filtere"
msgid "Set Filters for {0}"
msgstr "Postavi filtere za {0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978
msgid "Set Level"
msgstr ""
@ -23855,7 +23860,7 @@ msgstr "Postavljanje> Korisnik"
msgid "Setup > User Permissions"
msgstr "Postavljanje > Korisničke dozvole"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1683
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1689
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1656
msgid "Setup Auto Email"
msgstr "Postavljanje automatske e-pošte"
@ -24744,6 +24749,7 @@ msgstr ""
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Audit Trail'
#. Label of the start_date (Datetime) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:140
#: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:409
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
@ -25149,6 +25155,7 @@ msgstr ""
#. Label of the submit_on_creation (Check) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:126
msgid "Submit on Creation"
msgstr "Pošalji pri izradi"
@ -25745,7 +25752,7 @@ msgstr "Tabela podrezana"
msgid "Table updated"
msgstr "Tabela ažurirana"
#: frappe/model/document.py:1501
#: frappe/model/document.py:1505
msgid "Table {0} cannot be empty"
msgstr "Tabela {0} ne može biti prazna"
@ -25952,7 +25959,7 @@ msgstr "Hvala vam na poruci e-pošte"
msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "Hvala vam na povratnim informacijama!"
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:330
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:333
msgid "Thank you for your interest in subscribing to our updates"
msgstr "Zahvaljujemo na interesu za pretplatu na naša ažuriranja"
@ -26065,7 +26072,7 @@ msgstr "Polje {0} je obavezno"
msgid "The fieldname you've specified in Attached To Field is invalid"
msgstr "Naziv polja koje ste naveli u Priloženo polju je nevažeći"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:60
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:62
msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}"
msgstr "Sljedeći dani dodjele su ponovljeni: {0}"
@ -26141,7 +26148,7 @@ msgstr "Veza za poništavanje lozinke je istekla"
msgid "The reset password link has either been used before or is invalid"
msgstr "Veza za poništavanje lozinke je ili ranije korištena ili je nevažeća"
#: frappe/app.py:389 frappe/public/js/frappe/request.js:148
#: frappe/app.py:381 frappe/public/js/frappe/request.js:148
msgid "The resource you are looking for is not available"
msgstr "Resurs koji tražite nije dostupan"
@ -26184,7 +26191,7 @@ msgstr "Vrijednost koju ste zalijepili bila je duga {0} znakova. Maksimalni dopu
msgid "The webhook will be triggered if this expression is true"
msgstr "Webhook će se pokrenuti ako je ovaj izraz istinit"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:169
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:173
msgid "The {0} is already on auto repeat {1}"
msgstr "{0} je već na automatskom ponavljanju {1}"
@ -26383,7 +26390,7 @@ msgstr "Ovaj dokument ima nespremljene promjene koje se možda neće pojaviti u
msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again"
msgstr "Ovaj dokument je već izmijenjen, ne možete ga ponovo mijenjati"
#: frappe/model/document.py:1669
#: frappe/model/document.py:1673
msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time."
msgstr "Ovaj dokument je trenutno zaključan i na čekanju za izvršenje. Molimo pokušajte ponovo nakon nekog vremena."
@ -26440,7 +26447,7 @@ msgstr ""
msgid "This goes above the slideshow."
msgstr "Ovo ide iznad projekcije slajdova."
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2054
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2060
msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one."
msgstr "Ovo je pozadinski izvještaj. Molimo postavite odgovarajuće filtere, a zatim generišite novi."
@ -26965,6 +26972,7 @@ msgstr "Do verzije"
#. Label of a shortcut in the Tools Workspace
#. Name of a DocType
#. Name of a report
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:55
#: frappe/automation/workspace/tools/tools.json
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/desk/report/todo/todo.json
msgid "ToDo"
@ -27630,7 +27638,7 @@ msgstr "Nije moguće napisati format datoteke za {0}"
msgid "Unassign Condition"
msgstr "Poništi dodjelu uslova"
#: frappe/app.py:397
#: frappe/app.py:389
msgid "Uncaught Exception"
msgstr ""
@ -28258,7 +28266,7 @@ msgstr "Korisnička dozvola"
#. Label of a Link in the Users Workspace
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:30
#: frappe/core/workspace/users/users.json
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1797
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1803
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1704
msgid "User Permissions"
msgstr "Korisničke dozvole"
@ -28570,15 +28578,15 @@ msgstr "Vrijednost promijenjena"
msgid "Value To Be Set"
msgstr "Vrijednost koju treba postaviti"
#: frappe/model/base_document.py:993 frappe/model/document.py:773
#: frappe/model/base_document.py:993 frappe/model/document.py:777
msgid "Value cannot be changed for {0}"
msgstr "Vrijednost se ne može promijeniti za {0}"
#: frappe/model/document.py:719
#: frappe/model/document.py:723
msgid "Value cannot be negative for"
msgstr "Vrijednost ne može biti negativna za"
#: frappe/model/document.py:723
#: frappe/model/document.py:727
msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}"
msgstr "Vrijednost ne može biti negativna za {0}: {1}"
@ -29045,7 +29053,7 @@ msgstr "Webhook URL"
#. Group in Module Def's connections
#. Name of a Workspace
#: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:451
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:458
#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar.js:192
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:8
#: frappe/website/workspace/website/website.json
@ -29679,7 +29687,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/form_builder/utils.js:336
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:486
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:223
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1534
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1538
#: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:25
msgid "Yes"
msgstr ""
@ -29934,7 +29942,7 @@ msgstr "Nemate odobrenja za čitanje ili odabir za {}"
msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access."
msgstr "Nemate dovoljno dozvola za pristup ovom resursu. Molimo kontaktirajte svog menadžera da dobijete pristup."
#: frappe/app.py:382
#: frappe/app.py:374
msgid "You do not have enough permissions to complete the action"
msgstr "Nemate dovoljno dozvola da dovršite radnju"
@ -30052,6 +30060,10 @@ msgstr "Morate biti prijavljeni da biste koristili ovaj obrazac."
msgid "You must login to submit this form"
msgstr "Morate se prijaviti da pošaljete ovaj obrazac"
#: frappe/model/document.py:331
msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action."
msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:123
msgid "You need to be Workspace Manager to delete a public workspace."
msgstr ""
@ -30226,7 +30238,7 @@ msgstr "Ime vaše organizacije i adresa za podnožje e-pošte."
msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail."
msgstr "Vaš upit je primljen. Odgovorit ćemo vam uskoro. Ako imate dodatnih informacija, odgovorite na ovu poruku e-pošte."
#: frappe/app.py:375
#: frappe/app.py:367
msgid "Your session has expired, please login again to continue."
msgstr "Vaša sesija je istekla, prijavite se ponovo da nastavite."
@ -30897,7 +30909,7 @@ msgstr "vrijednosti odvojene zarezima"
msgid "version_table"
msgstr "tabela_verzije"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:380
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:382
msgid "via Assignment Rule"
msgstr "preko pravila dodjele"
@ -30911,7 +30923,7 @@ msgstr "putem uvoza podataka"
msgid "via Google Meet"
msgstr "putem Google Meeta"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:371
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:358
msgid "via Notification"
msgstr "putem Obavijesti"
@ -31153,7 +31165,7 @@ msgctxt "Form timeline"
msgid "{0} attached {1}"
msgstr "{0} priloženo {1}"
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:144
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:145
msgid "{0} can not be more than {1}"
msgstr "{0} ne može biti više od {1}"
@ -31287,7 +31299,7 @@ msgstr "{0} h"
msgid "{0} has already assigned default value for {1}."
msgstr "{0} je već dodijelio zadanu vrijednost za {1}."
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:378
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:381
msgid "{0} has been successfully added to the Email Group."
msgstr "{0} je uspješno dodan u grupu e-pošte."
@ -31324,7 +31336,7 @@ msgstr "{0} nije važeća zip datoteka"
msgid "{0} is an invalid Data field."
msgstr "{0} je nevažeće polje podataka."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:148
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:152
msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'"
msgstr "{0} je nevažeća adresa e-pošte u 'Primatelji'"
@ -31494,23 +31506,23 @@ msgstr "prije {0} minuta"
msgid "{0} months ago"
msgstr "prije {0} mjeseci"
#: frappe/model/document.py:1726
#: frappe/model/document.py:1730
msgid "{0} must be after {1}"
msgstr "{0} mora biti iza {1}"
#: frappe/model/document.py:1487
#: frappe/model/document.py:1491
msgid "{0} must be beginning with '{1}'"
msgstr ""
#: frappe/model/document.py:1489
#: frappe/model/document.py:1493
msgid "{0} must be equal to '{1}'"
msgstr ""
#: frappe/model/document.py:1485
#: frappe/model/document.py:1489
msgid "{0} must be none of {1}"
msgstr ""
#: frappe/model/document.py:1483 frappe/utils/csvutils.py:158
#: frappe/model/document.py:1487 frappe/utils/csvutils.py:158
msgid "{0} must be one of {1}"
msgstr "{0} mora biti jedan od {1}"
@ -31522,7 +31534,7 @@ msgstr "{0} se mora prvo postaviti"
msgid "{0} must be unique"
msgstr "{0} mora biti jedinstven"
#: frappe/model/document.py:1491
#: frappe/model/document.py:1495
msgid "{0} must be {1} {2}"
msgstr ""
@ -31636,7 +31648,7 @@ msgstr "{0} dijeli ovaj dokument sa {1}"
msgid "{0} should be indexed because it's referred in dashboard connections"
msgstr "{0} treba indeksirati jer se poziva na konekcije na upravljačkoj ploči"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:137
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:139
msgid "{0} should not be same as {1}"
msgstr "{0} ne bi trebalo biti isto kao {1}"
@ -31772,7 +31784,7 @@ msgstr "{0}: Nije moguće podesiti Podnesi, Otkaži, Izmijeni bez Piši"
msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable"
msgstr "{0}: Nije moguće postaviti uvoz jer {1} nije uvozan"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:394
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:398
msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings"
msgstr "{0}: nije uspjelo prilaganje novog ponavljajućeg dokumenta. Da biste omogućili prilaganje dokumenta u e-poruci obavijesti o automatskom ponavljanju, omogućite {1} u postavkama ispisa"