diff --git a/frappe/locale/fa.po b/frappe/locale/fa.po index aabdfc5e35..91f8593305 100644 --- a/frappe/locale/fa.po +++ b/frappe/locale/fa.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-18 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-19 07:02\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-26 10:24\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "+ افزودن / حذف فیلدها" #. State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "0 - Draft; 1 - Submitted; 2 - Cancelled" -msgstr "0 - پیش‌نویس؛ 1 - ارسال شده 2 - لغو شد" +msgstr "0 - پیش‌نویس؛ 1 - ارسال شده؛ 2 - لغو شده" #. Description of the 'Priority' (Int) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "یک {0} {1} تکرارشونده از طریق تکرار خودکار #. Description of the 'Symbol' (Data) field in DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "A symbol for this currency. For e.g. $" -msgstr "ن برای این ارز. به عنوان مثال $" +msgstr "نمادی برای این ارز. مثلاً $" #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.py:49 msgid "A template already exists for field {0} of {1}" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "افزودن یک نقش جدید" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:211 msgid "Add a Row" -msgstr "" +msgstr "افزودن یک ردیف" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:30 #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:47 @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "افزودن به می‌تواند یکی از {0} باشد" #. Description of the 'Append To' (Link) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype." -msgstr "به عنوان ارتباط در مقابل این DocType اضافه شود (باید دارای فیلدهای: \"فرستنده\" و \"موضوع\"). این فیلدها را می‌توان در قسمت تنظیمات ایمیل از doctype ضمیمه شده تعریف کرد." +msgstr "به عنوان ارتباط در مقابل این DocType اضافه شود (باید دارای فیلدهای: \"فرستنده\" و \"موضوع\"). این فیلدها را می‌توان در قسمت تنظیمات ایمیل از doctype پیوست شده تعریف کرد." #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105 msgid "Applicable Document Types" @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "پیوست" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:152 msgid "Attach Document Print" -msgstr "ضمیمه چاپ سند" +msgstr "پیوست چاپ سند" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "فایل ها / آدرس ها را پیوست کنید و در جدول #. Label of the attached_file (Code) field in DocType 'Notification Log' #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json msgid "Attached File" -msgstr "فایل ضمیمه شده" +msgstr "فایل پیوست شده" #. Label of the attached_to_doctype (Link) field in DocType 'File' #: frappe/core/doctype/file/file.json @@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "پرش کرد" #. Label of the brand (Section Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Brand" -msgstr "نام تجاری" +msgstr "برند" #. Label of the brand_html (Code) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "HTML برند" #. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Brand Image" -msgstr "تصویر نام تجاری" +msgstr "تصویر برند" #. Label of the brand_logo (Attach Image) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -3530,7 +3530,7 @@ msgstr "لوگوی برند" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n" "has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px" -msgstr "نام تجاری همان چیزی است که در سمت چپ بالای نوار ابزار ظاهر می‌شود. اگر تصویر است، مطمئن شوید که\n" +msgstr "برند همان چیزی است که در سمت چپ بالای نوار ابزار ظاهر می‌شود. اگر تصویر است، مطمئن شوید که\n" "دارای پس‌زمینه شفاف است و از تگ <img /> استفاده کنید. اندازه را 200×30 پیکسل نگه دارید" #. Label of the breadcrumbs (Code) field in DocType 'Web Form' @@ -13912,7 +13912,7 @@ msgstr "LDAP فعال نیست." #. Label of the ldap_search_path_group (Data) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "LDAP search path for Groups" -msgstr "مسیر جستجوی LDAP برای گروه ها" +msgstr "مسیر جستجوی LDAP برای گروه‌ها" #. Label of the ldap_search_path_user (Data) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -16231,7 +16231,7 @@ msgstr "نظر جدید در مورد {0}: {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:3 msgid "New Contact" -msgstr "تماس جدید" +msgstr "مخاطب جدید" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:70 msgid "New Custom Block" @@ -17384,7 +17384,7 @@ msgstr "تعداد بک آپ های DB نمی‌تواند کمتر از 1 با #. Label of the number_of_groups (Int) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Number of Groups" -msgstr "تعداد گروه ها" +msgstr "تعداد گروه‌ها" #. Label of the number_of_queries (Int) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json @@ -20425,11 +20425,11 @@ msgstr "دلیل" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:889 msgid "Rebuild" -msgstr "بازسازی کنید" +msgstr "بازسازی" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:509 msgid "Rebuild Tree" -msgstr "درخت را بازسازی کنید" +msgstr "بازسازی درخت" #: frappe/utils/nestedset.py:177 msgid "Rebuilding of tree is not supported for {}" @@ -21021,7 +21021,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:43 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:36 msgid "Reopen" -msgstr "دوباره باز کنید" +msgstr "باز کردن دوباره" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:544 msgid "Repeat" @@ -21402,7 +21402,7 @@ msgstr "نیاز به گواهی مورد اعتماد" #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Requires any valid fdn path. i.e. ou=groups,dc=example,dc=com" -msgstr "به هر مسیر fdn معتبر نیاز دارد. یعنی ou=گروه ها،dc=example,dc=com" +msgstr "به هر مسیر fdn معتبر نیاز دارد. یعنی ou=گروه‌ها،dc=example,dc=com" #. Description of the 'LDAP search path for Users' (Data) field in DocType #. 'LDAP Settings' @@ -27774,7 +27774,7 @@ msgstr "استفاده از POST" #. Label of the use_report_chart (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Use Report Chart" -msgstr "از نمودار گزارش استفاده کنید" +msgstr "استفاده از نمودار گزارش" #. Label of the use_ssl (Check) field in DocType 'Email Account' #. Label of the use_ssl_for_outgoing (Check) field in DocType 'Email Account' diff --git a/frappe/locale/sr_CS.po b/frappe/locale/sr_CS.po index 75fed5e46c..248ac74bde 100644 --- a/frappe/locale/sr_CS.po +++ b/frappe/locale/sr_CS.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-18 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-19 07:02\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-25 10:26\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "\"Članovi tima\" ili \"Menadžment\"" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1090 msgid "\"amended_from\" field must be present to do an amendment." -msgstr "Polje \"amended_from\" mora postojati da bi se izvršila promena." +msgstr "Polje \"Izmenjeno iz\" mora postojati da bi se izvršila promena." #: frappe/utils/csvutils.py:246 msgid "\"{0}\" is not a valid Google Sheets URL" @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Svi zapisi" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2222 msgid "All Submissions" -msgstr "Svi podneti podaci" +msgstr "Sve podneseno" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:452 msgid "All customizations will be removed. Please confirm." @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Dozvoli gosta" #. Label of the allow_guest_to_view (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Allow Guest to View" -msgstr "Dozvola gostu da pregleda" +msgstr "Dozvoli gostu da pregleda" #. Label of the allow_guest_to_comment (Check) field in DocType 'Blog Settings' #: frappe/website/doctype/blog_settings/blog_settings.json @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Izmenjeni dokumenti" #: frappe/core/doctype/transaction_log/transaction_log.json #: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json msgid "Amended From" -msgstr "Izmenjeno od" +msgstr "Izmenjeno iz" #: frappe/public/js/frappe/form/save.js:12 msgctxt "Freeze message while amending a document" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "Podešavanje bloga" #. Label of the blog_title (Data) field in DocType 'Blog Settings' #: frappe/website/doctype/blog_settings/blog_settings.json msgid "Blog Title" -msgstr "Naziv bloga" +msgstr "Naslov bloga" #. Name of a role #. Label of the blogger (Link) field in DocType 'Blog Post' @@ -4043,7 +4043,7 @@ msgstr "Callback poruka" #. Label of the callback_title (Data) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Callback Title" -msgstr "Callback naziv" +msgstr "Callback naslov" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:150 #: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:334 @@ -4743,7 +4743,7 @@ msgstr "Očisti filtere" #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" -msgstr "Očisti dnevnike nakon (dana)" +msgstr "Očisti evidencije nakon (dana)" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:144 msgid "Clear User Permissions" @@ -5610,7 +5610,7 @@ msgstr "Sadržaj (Markdown)" #. Label of the content_hash (Data) field in DocType 'File' #: frappe/core/doctype/file/file.json msgid "Content Hash" -msgstr "Heš sadržaja" +msgstr "Heš sadržaj" #. Label of the content_type (Select) field in DocType 'Newsletter' #. Label of the content_type (Select) field in DocType 'Blog Post' @@ -6220,7 +6220,7 @@ msgstr "Prilagođene opcije" #. Label of the custom_overrides (Code) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Custom Overrides" -msgstr "Prilagodi izmene" +msgstr "Prilagođene izmene" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgstr "Celodnevno" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json msgid "Daily Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Dnevno održavanje" #. Option for the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json @@ -7141,7 +7141,7 @@ msgstr "Zavisnosti i licence" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Depends On" -msgstr "Zavisni od" +msgstr "Zavisi od" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:32 msgid "Descendants Of" @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgstr "Onemogući SMTP server autentifikaciju" #. Settings' #: frappe/desk/doctype/list_view_settings/list_view_settings.json msgid "Disable Sidebar Stats" -msgstr "Onemogući bočnu traku" +msgstr "Onemogući statistiku u bočnoj traci" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:146 msgid "Disable Signup for your site" @@ -8755,7 +8755,7 @@ msgstr "Član imejl grupe" #. Label of the email_header (Data) field in DocType 'Notification Log' #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json msgid "Email Header" -msgstr "" +msgstr "Zaglavlje imejla" #. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Contact Email' #. Label of the email_id (Data) field in DocType 'User Email' @@ -8845,7 +8845,7 @@ msgstr "Imejl podešavanja" #. Label of the email_signature (Text Editor) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Email Signature" -msgstr "Imejl potpi" +msgstr "Imejl potpis" #. Label of the email_status (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -9106,7 +9106,7 @@ msgstr "Omogući kreiranje standardnog veb-šablona u razvojnom režimu" #. 'Blog Post' #: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json msgid "Enable email notification for any comment or likes received on your Blog Post." -msgstr "Omogući obaveštenje putem imejla za svaki komentar illi lajk na Vašoj objavi na blogu." +msgstr "Omogući obaveštenje putem imejla za svaki komentar ili lajk na Vašoj objavi na blogu." #. Description of the 'Modal Trigger' (Check) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgstr "Energetski poen" #. Label of the enqueued_by (Data) field in DocType 'Submission Queue' #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Enqueued By" -msgstr "Stavljeno u redu od strane" +msgstr "Stavljeno u red od strane" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:125 msgid "Enqueued creation of indexes" @@ -9508,7 +9508,7 @@ msgstr "Primer: \"boje\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"]" #. Label of the exact_copies (Int) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json msgid "Exact Copies" -msgstr "Identične kompije" +msgstr "Identične kopije" #. Label of the example (HTML) field in DocType 'Workflow Transition' #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json @@ -9696,7 +9696,7 @@ msgstr "Izvoz redova koji sadrže grešku" #. Label of the export_from (Data) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "Export From" -msgstr "Izvoz od" +msgstr "Izvoz iz" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:518 msgid "Export Import Log" @@ -9901,7 +9901,7 @@ msgstr "Neuspešno dobijanje informacija o sajtu" #: frappe/model/virtual_doctype.py:63 msgid "Failed to import virtual doctype {}, is controller file present?" -msgstr "Neuspešan pokušaj uvoza virtuelnog doctype {}, da lije fajl kontrolera prisutan?" +msgstr "Neuspešan pokušaj uvoza virtuelnog doctype {}, da li je fajl kontrolera prisutan?" #: frappe/utils/image.py:75 msgid "Failed to optimize image: {0}" @@ -10522,7 +10522,7 @@ msgstr "Prilagodi" #. Label of the flag (Data) field in DocType 'Language' #: frappe/core/doctype/language/language.json msgid "Flag" -msgstr "Zastavica" +msgstr "Zastava" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Report Column' @@ -12186,7 +12186,7 @@ msgstr "Tokom svakog časa" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json msgid "Hourly Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Održavanje na svakih sat vremena" #. Description of the 'Password Reset Link Generation Limit' (Int) field in #. DocType 'System Settings' @@ -14221,23 +14221,23 @@ msgstr "Poslednjih 10 aktivnih korisnika" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:627 msgid "Last 14 Days" -msgstr "" +msgstr "Poslednjih 14 dana" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:631 msgid "Last 30 Days" -msgstr "" +msgstr "Poslednjih 30 dana" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:651 msgid "Last 6 Months" -msgstr "" +msgstr "Poslednjih 6 meseci" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:623 msgid "Last 7 Days" -msgstr "" +msgstr "Poslednjih 7 dana" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:635 msgid "Last 90 Days" -msgstr "" +msgstr "Poslednjih 90 dana" #. Label of the last_active (Datetime) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15187,7 +15187,7 @@ msgstr "MIT licenca" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:48 msgid "Madam" -msgstr "Gospođo" +msgstr "Gospođa" #. Label of the main_section (Text Editor) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgstr "Mobilni" #: frappe/tests/test_translate.py:89 frappe/tests/test_translate.py:91 #: frappe/tests/test_translate.py:94 msgid "Mobile No" -msgstr "" +msgstr "Broj mobilnog telefona" #. Label of the modal_trigger (Check) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json @@ -16089,7 +16089,7 @@ msgstr "Više članaka o {0}" #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "More content for the bottom of the page." -msgstr "Više sadržaja za dno stranice." +msgstr "Dodatni sadržaj za dno stranice." #: frappe/public/js/frappe/ui/sort_selector.js:193 msgid "Most Used" @@ -16667,19 +16667,19 @@ msgstr "Sledeće" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:683 msgid "Next 14 Days" -msgstr "" +msgstr "Narednih 14 dana" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:687 msgid "Next 30 Days" -msgstr "" +msgstr "Narednih 30 dana" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:703 msgid "Next 6 Months" -msgstr "" +msgstr "Narednih 6 meseci" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:679 msgid "Next 7 Days" -msgstr "" +msgstr "Narednih 7 dana" #. Label of the next_action_email_template (Link) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -16704,11 +16704,11 @@ msgstr "Naredni korak obilaska obrasca" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:695 msgid "Next Month" -msgstr "" +msgstr "Sledeći mesec" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:699 msgid "Next Quarter" -msgstr "" +msgstr "Sledeći kvartal" #. Label of the next_schedule_date (Date) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json @@ -16738,11 +16738,11 @@ msgstr "Sledeći token za sinhronizaciju" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:691 msgid "Next Week" -msgstr "" +msgstr "Sledeće nedelje" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:707 msgid "Next Year" -msgstr "" +msgstr "Sledeće godine" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:45 msgid "Next actions" @@ -20369,7 +20369,7 @@ msgstr "U redu stavljen" #. Label of the queued_by (Data) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued By" -msgstr "U redu od strane" +msgstr "Stavljeno u red od strane" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:174 msgid "Queued for Submission. You can track the progress over {0}." @@ -22110,7 +22110,7 @@ msgstr "Indeks reda" #. Label of the row_indexes (Code) field in DocType 'Data Import Log' #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Row Indexes" -msgstr "Indeksi redova" +msgstr "Indeksi reda" #. Label of the row_name (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json @@ -23525,7 +23525,7 @@ msgstr "Funkcionalnost serverskih skripti nije dostupna na ovom sajtu." #: frappe/public/js/frappe/request.js:254 msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Server nije uspeo da obradi zahtev zbog istovremenog konfliktnog zahteva. Molimo Vas da pokušate ponovo." #: frappe/public/js/frappe/request.js:246 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." @@ -25382,7 +25382,7 @@ msgstr "Simbol" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Sync" -msgstr "SInhronizuj" +msgstr "Sinhronizuj" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:28 msgid "Sync Calendar" @@ -25648,7 +25648,7 @@ msgstr "Neophodno se privilegije sistem menadžera." #. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "System Notification" -msgstr "Sistemsko obaveštenja" +msgstr "Sistemsko obaveštenje" #. Label of the system_page (Check) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json @@ -26060,7 +26060,7 @@ msgstr "Dokument je dodeljen korisniku {0}" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required." -msgstr "Izabrana vrsta dokumenta je podtabela, stoga je potrebna matična vrsta dokumenta." +msgstr "Izabrana vrsta dokumenta je zavisna tabela, stoga je potrebna matična vrsta dokumenta." #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:110 msgid "The field {0} is mandatory" @@ -26317,19 +26317,19 @@ msgstr "Ova Kanban tabla će biti privatna" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:665 msgid "This Month" -msgstr "" +msgstr "Ovaj mesec" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:669 msgid "This Quarter" -msgstr "" +msgstr "Ovaj kvartal" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:661 msgid "This Week" -msgstr "" +msgstr "Ove nedelje" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:673 msgid "This Year" -msgstr "" +msgstr "Ove godine" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:220 msgid "This action is irreversible. Do you wish to continue?" @@ -26663,7 +26663,7 @@ msgstr "Vremenska zona" #. Label of the time_zones (Text) field in DocType 'Country' #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Time Zones" -msgstr "Vremenske zona" +msgstr "Vremenske zone" #. Label of the time_format (Data) field in DocType 'Country' #: frappe/geo/doctype/country/country.json @@ -26926,7 +26926,7 @@ msgstr "Da biste izvršili izvoz ovog koraka kao JSON, povežite ga u dokumentu #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:126 msgid "To generate password click {0}" -msgstr "" +msgstr "Za generisanje lozinke kliknite {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:857 msgid "To get the updated report, click on {0}." @@ -26934,7 +26934,7 @@ msgstr "Za ažurirani izveštaj kliknite na {0}." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:139 msgid "To know more click {0}" -msgstr "" +msgstr "Za više informacija kliknite {0}" #. Description of the 'Console' (Code) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -27044,7 +27044,7 @@ msgstr "Token nedostaje" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:738 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Sutra" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:68 #: frappe/model/workflow.py:254 @@ -27110,7 +27110,7 @@ msgstr "Najčešće greške" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:244 msgid "Top Left" -msgstr "Gore desno" +msgstr "Gore levo" #. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format' @@ -27643,7 +27643,7 @@ msgstr "Ukloni dodeljivanje uslova" #: frappe/app.py:383 msgid "Uncaught Exception" -msgstr "Neočekivani izuzetak" +msgstr "Neuhvaćeni izuzetak" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:103 msgid "Unchanged" @@ -27973,7 +27973,7 @@ msgstr "Otpremanje na Google Drive" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #, python-format msgid "Use % for any non empty value." -msgstr "Koristite % fza bilo koju vrednost koja nije prazna." +msgstr "Koristite % za bilo koju vrednost koja nije prazna." #. Label of the ascii_encode_password (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -28802,7 +28802,7 @@ msgstr "Prikaži {0}" #. Label of the viewed_by (Data) field in DocType 'View Log' #: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json msgid "Viewed By" -msgstr "Pogledano od strane" +msgstr "Uvid od strane" #. Group in DocType's connections #. Label of a Card Break in the Build Workspace @@ -29706,7 +29706,7 @@ msgstr "Da" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:726 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "Juče" #: frappe/public/js/frappe/utils/user.js:33 msgctxt "Name of the current user. For example: You edited this 5 hours ago." @@ -30646,7 +30646,7 @@ msgstr "nonce" #. Label of the notified (Check) field in DocType 'Reminder' #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json msgid "notified" -msgstr "obvešten" +msgstr "obavešten" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 msgid "now" diff --git a/frappe/locale/sv.po b/frappe/locale/sv.po index f7b2558b57..378bcbf981 100644 --- a/frappe/locale/sv.po +++ b/frappe/locale/sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-18 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-19 07:02\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-26 10:24\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8299,12 +8299,12 @@ msgstr "Rullgardin Meny" #. Label of the date (Date) field in DocType 'ToDo' #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json msgid "Due Date" -msgstr "Förfallodatum" +msgstr "Förfallo Datum" #. Label of the due_date_based_on (Select) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json msgid "Due Date Based On" -msgstr "Förfallodatum Baserad På" +msgstr "Förfallo Datum Baserad På" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:42 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:419 @@ -9631,7 +9631,7 @@ msgstr "Förfallo Avisering Aktiverad" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Expired" -msgstr "Utgången" +msgstr "Utgått" #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' @@ -18262,7 +18262,7 @@ msgstr "Outlook.com" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Output" -msgstr "Utgång" +msgstr "Utdata" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_dashboard.html:5 msgid "Overview" @@ -30299,7 +30299,7 @@ msgstr "Roll " #. Label of the profile (Code) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "cProfile Output" -msgstr "cProfil Utgång" +msgstr "cProfil Utdata" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:286 msgid "calendar" diff --git a/frappe/locale/zh.po b/frappe/locale/zh.po index 1a379867c5..2c8fd9cbe0 100644 --- a/frappe/locale/zh.po +++ b/frappe/locale/zh.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-18 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-19 07:02\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-25 10:26\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "每小时评论限制" #: frappe/desk/form/utils.py:75 msgid "Comment publicity can only be updated by the original author or a System Manager." -msgstr "" +msgstr "评论公开状态仅可由原作者或系统管理员修改。" #: frappe/model/meta.py:57 frappe/public/js/frappe/form/controls/comment.js:9 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:209 @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgstr "每日长格式" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json msgid "Daily Maintenance" -msgstr "" +msgstr "日常维护" #. Option for the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json @@ -8755,7 +8755,7 @@ msgstr "电子邮件组成员" #. Label of the email_header (Data) field in DocType 'Notification Log' #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json msgid "Email Header" -msgstr "" +msgstr "邮件标头" #. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Contact Email' #. Label of the email_id (Data) field in DocType 'User Email' @@ -8905,7 +8905,7 @@ msgstr "未通过{0}验证的电子邮件" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.js:19 msgid "Email queue is currently suspended. Resume to automatically send other emails." -msgstr "" +msgstr "邮件队列已暂停。恢复后系统将自动发送其他邮件。" #. Label of the section_break_udjs (Section Break) field in DocType 'System #. Health Report' @@ -12186,7 +12186,7 @@ msgstr "每小时长格式" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json msgid "Hourly Maintenance" -msgstr "" +msgstr "按小时维护" #. Description of the 'Password Reset Link Generation Limit' (Int) field in #. DocType 'System Settings' @@ -14221,11 +14221,11 @@ msgstr "最近10个活跃用户" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:627 msgid "Last 14 Days" -msgstr "" +msgstr "过去14天" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:631 msgid "Last 30 Days" -msgstr "" +msgstr "过去30天" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:651 msgid "Last 6 Months" @@ -14233,11 +14233,11 @@ msgstr "过去6个月" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:623 msgid "Last 7 Days" -msgstr "" +msgstr "过去7天" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:635 msgid "Last 90 Days" -msgstr "" +msgstr "过去90天" #. Label of the last_active (Datetime) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -16667,11 +16667,11 @@ msgstr "下一步" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:683 msgid "Next 14 Days" -msgstr "" +msgstr "未来 14 天" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:687 msgid "Next 30 Days" -msgstr "" +msgstr "未来30天" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:703 msgid "Next 6 Months" @@ -16679,7 +16679,7 @@ msgstr "未来6个月" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:679 msgid "Next 7 Days" -msgstr "" +msgstr "未来 7 天" #. Label of the next_action_email_template (Link) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -18580,7 +18580,7 @@ msgstr "父项是数据将被添加到的文档名称" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:251 msgid "Parent-to-child or child-to-parent grouping is not allowed." -msgstr "" +msgstr "禁止父子层级互相嵌套的分组方式。" #: frappe/permissions.py:798 msgid "Parentfield not specified in {0}: {1}" @@ -23525,7 +23525,7 @@ msgstr "此站点未启用服务器脚本功能" #: frappe/public/js/frappe/request.js:254 msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." -msgstr "" +msgstr "因并发请求冲突,服务器未能处理本请求。请稍后重试。" #: frappe/public/js/frappe/request.js:246 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." @@ -26414,7 +26414,7 @@ msgstr "该文件已关联至受保护文档,不可删除。" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FilePreview.vue:76 msgid "This file is public and can be accessed by anyone, even without logging in. Mark it private to limit access." -msgstr "" +msgstr "本文件为公开文件,无需登录即可访问。请设为私有以限制访问权限。" #: frappe/core/doctype/file/file.js:20 msgid "This file is public. It can be accessed without authentication." @@ -26926,7 +26926,7 @@ msgstr "导出此步骤为JSON需关联到入职文档并保存" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:126 msgid "To generate password click {0}" -msgstr "" +msgstr "生成密码请点击{0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:857 msgid "To get the updated report, click on {0}." @@ -26934,7 +26934,7 @@ msgstr "获取更新后的报表请点击{0}" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:139 msgid "To know more click {0}" -msgstr "" +msgstr "了解更多请点击{0}" #. Description of the 'Console' (Code) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -28831,7 +28831,7 @@ msgstr "可见性" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:40 msgid "Visible to website/portal users." -msgstr "" +msgstr "对网站/门户用户可见。" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -29578,11 +29578,11 @@ msgstr "工作区" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:731 msgid "Would you like to publish this comment? This means it will become visible to website/portal users." -msgstr "" +msgstr "是否确认发布本评论?发布后网站/门户用户可见。" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:735 msgid "Would you like to unpublish this comment? This means it will no longer be visible to website/portal users." -msgstr "" +msgstr "是否确认取消发布本评论?取消后网站/门户用户将不可见。" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:35 msgid "Wrapping up"