Merge pull request #33568 from frappe/l10n_develop
fix: sync translations from crowdin
This commit is contained in:
commit
8e7672e2dd
3 changed files with 864 additions and 839 deletions
1511
frappe/locale/it.po
1511
frappe/locale/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-03 09:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 23:55\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-07 00:14\n"
|
||||
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Архивиране колоне"
|
|||
|
||||
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.js:18
|
||||
msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да откажете позивницу?"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1987
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the assignments?"
|
||||
|
|
@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "Додељено кориснику / Власник"
|
|||
#. Label of the assignee (Table MultiSelect) field in DocType 'Auto Repeat'
|
||||
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
|
||||
msgid "Assignee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додељени корисник"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:269
|
||||
msgid "Assigning..."
|
||||
|
|
@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "Додељени задаци"
|
|||
#. Task'
|
||||
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition_task/workflow_transition_task.json
|
||||
msgid "Asynchronous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Асинхроно"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:680
|
||||
msgid "At least one column is required to show in the grid."
|
||||
|
|
@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "Распоред аутоматског понављања"
|
|||
#. Name of a DocType
|
||||
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat_user/auto_repeat_user.json
|
||||
msgid "Auto Repeat User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Корисник са аутоматским понављањем"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:434
|
||||
msgid "Auto Repeat created for this document"
|
||||
|
|
@ -4646,7 +4646,7 @@ msgstr "Кликните на прилагоди да додате свој пр
|
|||
|
||||
#: frappe/templates/emails/user_invitation.html:8
|
||||
msgid "Click below to get started:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кликните испод да бисте започели:"
|
||||
|
||||
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:147
|
||||
msgid "Click here"
|
||||
|
|
@ -5253,7 +5253,7 @@ msgstr "Услов JSON"
|
|||
#. Label of the condition_type (Select) field in DocType 'Notification'
|
||||
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
|
||||
msgid "Condition Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Врста услова"
|
||||
|
||||
#. Label of the condition_description (HTML) field in DocType 'Web Form'
|
||||
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
|
||||
|
|
@ -10295,7 +10295,7 @@ msgstr "Приказ филтера"
|
|||
#. Label of the filters_editor (HTML) field in DocType 'Notification'
|
||||
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
|
||||
msgid "Filters Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уређивач филтера"
|
||||
|
||||
#. Label of the filters_json (Code) field in DocType 'Dashboard Chart'
|
||||
#. Label of the filters_json (Code) field in DocType 'Number Card'
|
||||
|
|
@ -10846,11 +10846,11 @@ msgstr "Frappe"
|
|||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:11
|
||||
msgid "Frappe Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frappe Blog"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:11
|
||||
msgid "Frappe Forum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frappe Forum"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:8
|
||||
msgid "Frappe Framework"
|
||||
|
|
@ -11080,7 +11080,7 @@ msgstr "Генериши насумичну лозинку"
|
|||
#. DocType 'Auto Repeat'
|
||||
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
|
||||
msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Генериши одвојене документе за сваког додељеног корисника"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:178
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1790
|
||||
|
|
@ -12326,7 +12326,7 @@ msgstr "Уколико Вам ове инструкције нису биле о
|
|||
|
||||
#: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8
|
||||
msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уколико је ово била грешка или Вам је поново неопходан приступ, обратите се свом тиму."
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Fetch on Save if Empty' (Check) field in DocType
|
||||
#. 'DocField'
|
||||
|
|
@ -12361,7 +12361,7 @@ msgstr "Уколико отпремате нове записе, оставит
|
|||
|
||||
#: frappe/templates/emails/user_invitation.html:19
|
||||
msgid "If you have any questions, reach out to your system administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уколико имате било каквих питања, обратите се свом систем администратору."
|
||||
|
||||
#: frappe/utils/password.py:213
|
||||
msgid "If you have recently restored the site, you may need to copy the site_config.json containing the original encryption key."
|
||||
|
|
@ -12976,7 +12976,7 @@ msgstr "Унеси стил"
|
|||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:11
|
||||
msgid "Instagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instagram"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:665
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:666
|
||||
|
|
@ -13177,7 +13177,7 @@ msgstr "Неважећи DocType: {0}"
|
|||
|
||||
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:51
|
||||
msgid "Invalid Doctype"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неважећи DocType"
|
||||
|
||||
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1273
|
||||
msgid "Invalid Fieldname"
|
||||
|
|
@ -13306,7 +13306,7 @@ msgstr "Неважећи формат псеудонима: {0}. Псеудон
|
|||
|
||||
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:178
|
||||
msgid "Invalid app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неважећа апликација"
|
||||
|
||||
#: frappe/database/query.py:1468
|
||||
msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed."
|
||||
|
|
@ -13398,7 +13398,7 @@ msgstr "Неважећи формат речника функције"
|
|||
|
||||
#: frappe/core/api/user_invitation.py:17
|
||||
msgid "Invalid input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неважећи унос"
|
||||
|
||||
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:67
|
||||
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:424
|
||||
|
|
@ -13407,7 +13407,7 @@ msgstr "Неважећи JSON додат у прилагођене опције:
|
|||
|
||||
#: frappe/core/api/user_invitation.py:102
|
||||
msgid "Invalid key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неважећи кључ"
|
||||
|
||||
#: frappe/model/naming.py:490
|
||||
msgid "Invalid name type (integer) for varchar name column"
|
||||
|
|
@ -13431,7 +13431,7 @@ msgstr "Неважећи аргументи захтева"
|
|||
|
||||
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:164
|
||||
msgid "Invalid role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неважећа улога"
|
||||
|
||||
#: frappe/database/query.py:410
|
||||
msgid "Invalid simple filter format: {0}"
|
||||
|
|
@ -13482,27 +13482,27 @@ msgstr "Обрнуто"
|
|||
|
||||
#: frappe/core/api/user_invitation.py:71
|
||||
msgid "Invitation cannot be cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Позивница се не може отказати"
|
||||
|
||||
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:118
|
||||
msgid "Invitation is cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Позивница је отказана"
|
||||
|
||||
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:116
|
||||
msgid "Invitation is expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Позивница је истекла"
|
||||
|
||||
#: frappe/core/api/user_invitation.py:60 frappe/core/api/user_invitation.py:65
|
||||
msgid "Invitation not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Позивница није пронађена"
|
||||
|
||||
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:59
|
||||
msgid "Invitation to join {0} cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Позивница за придруживање {0} је отказана"
|
||||
|
||||
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:76
|
||||
msgid "Invitation to join {0} expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Позивница за придруживање {0} је истекла"
|
||||
|
||||
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.js:30
|
||||
msgid "Invite as User"
|
||||
|
|
@ -16810,7 +16810,7 @@ msgstr "Ниједан имејл налог није додељен"
|
|||
|
||||
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:50
|
||||
msgid "No Email field found in {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поље за имејл није пронађено у {0}"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:183
|
||||
msgid "No Emails"
|
||||
|
|
@ -16985,7 +16985,7 @@ msgstr "Ниједан имејл налог није повезан са кор
|
|||
|
||||
#: frappe/core/api/user_invitation.py:17
|
||||
msgid "No email addresses to invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Није пронађена имејл адреса за позивање"
|
||||
|
||||
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:478
|
||||
msgid "No failed logs"
|
||||
|
|
@ -20611,7 +20611,7 @@ msgstr "Прималац"
|
|||
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
|
||||
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
|
||||
msgid "Recipient Account Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поље налога примаоца"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
|
||||
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
|
||||
|
|
@ -20665,7 +20665,7 @@ msgstr "HTTP статус преусмеравања"
|
|||
#. Label of the redirect_to_path (Data) field in DocType 'User Invitation'
|
||||
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json
|
||||
msgid "Redirect To Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Преусмери на путању"
|
||||
|
||||
#. Label of the redirect_uri (Data) field in DocType 'Connected App'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
|
||||
|
|
@ -23166,7 +23166,7 @@ msgstr "Пошаљи системско обавештење"
|
|||
#. Label of the send_to_all_assignees (Check) field in DocType 'Notification'
|
||||
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
|
||||
msgid "Send To All Assignees"
|
||||
msgstr "Пошаљи свим задуженима"
|
||||
msgstr "Пошаљи свим додељеним корисницима"
|
||||
|
||||
#. Label of the send_welcome_email (Check) field in DocType 'User'
|
||||
#: frappe/core/doctype/user/user.json
|
||||
|
|
@ -24502,7 +24502,7 @@ msgstr "Извор"
|
|||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:11
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изворни код"
|
||||
|
||||
#. Label of the source_name (Data) field in DocType 'Dashboard Chart Source'
|
||||
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.json
|
||||
|
|
@ -24534,7 +24534,7 @@ msgstr "SparkPost"
|
|||
#. Transition Task'
|
||||
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition_task/workflow_transition_task.json
|
||||
msgid "Spawns actions in a background job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Покреће радње у позадинском задатку"
|
||||
|
||||
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:83
|
||||
msgid "Special Characters are not allowed"
|
||||
|
|
@ -26144,7 +26144,7 @@ msgstr "Нема података за извоз"
|
|||
|
||||
#: frappe/model/workflow.py:170
|
||||
msgid "There is no task called \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не постоји задатак под називом \"{}\""
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:492
|
||||
msgid "There is nothing new to show you right now."
|
||||
|
|
@ -27187,7 +27187,7 @@ msgstr "Правила транзиције"
|
|||
#. Label of the transition_tasks (Link) field in DocType 'Workflow Transition'
|
||||
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
|
||||
msgid "Transition Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Транзициони задатак"
|
||||
|
||||
#. Label of the transitions (Table) field in DocType 'Workflow'
|
||||
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
|
||||
|
|
@ -28195,7 +28195,7 @@ msgstr "Слика корисника"
|
|||
#. Name of a DocType
|
||||
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json
|
||||
msgid "User Invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Позивница кориснику"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:115
|
||||
msgid "User Menu"
|
||||
|
|
@ -29403,7 +29403,7 @@ msgstr "Статус радног тока"
|
|||
#. Option for the 'Script Type' (Select) field in DocType 'Server Script'
|
||||
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
|
||||
msgid "Workflow Task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задатак радног тока"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
|
||||
|
|
@ -29413,12 +29413,12 @@ msgstr "Транзиција радног тока"
|
|||
#. Name of a DocType
|
||||
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition_task/workflow_transition_task.json
|
||||
msgid "Workflow Transition Task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Транзициони задатак радног тока"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition_tasks/workflow_transition_tasks.json
|
||||
msgid "Workflow Transition Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Транзициони задаци радног тока"
|
||||
|
||||
#. Description of a DocType
|
||||
#: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
|
||||
|
|
@ -29763,7 +29763,7 @@ msgstr "Такође можете копирати и налепити овај
|
|||
|
||||
#: frappe/templates/emails/user_invitation_expired.html:8
|
||||
msgid "You can ask your team to resend the invitation if you'd still like to join."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Можете замолити свој тим да поново пошаљу позивницу уколико и даље желе да се придружите."
|
||||
|
||||
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:17
|
||||
msgid "You can change Submitted documents by cancelling them and then, amending them."
|
||||
|
|
@ -30098,11 +30098,11 @@ msgstr "Прегледали сте ово"
|
|||
|
||||
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:104
|
||||
msgid "You've been invited to join {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Позвани сте да се придружите {0}"
|
||||
|
||||
#: frappe/templates/emails/user_invitation.html:5
|
||||
msgid "You've been invited to join {0}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Позвани сте да се придружите {0}."
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:547
|
||||
msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system."
|
||||
|
|
@ -30171,11 +30171,11 @@ msgstr "Ваш образац је успешно ажуриран"
|
|||
|
||||
#: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:5
|
||||
msgid "Your invitation to join {0} has been cancelled by the site administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вашу позивницу за придруживање {0} је отказао администратор сајта."
|
||||
|
||||
#: frappe/templates/emails/user_invitation_expired.html:5
|
||||
msgid "Your invitation to join {0} has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ваша позивница за придруживање {0} је истекла."
|
||||
|
||||
#: frappe/templates/emails/new_user.html:6
|
||||
msgid "Your login id is"
|
||||
|
|
@ -30264,7 +30264,7 @@ msgstr "и"
|
|||
|
||||
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:178
|
||||
msgid "application is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "апликација није инсталирана"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/sort_selector.html:5
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/sort_selector.js:48
|
||||
|
|
@ -30509,11 +30509,11 @@ msgstr "увоз"
|
|||
|
||||
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:89
|
||||
msgid "invitation already accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "позивница је већ прихваћена"
|
||||
|
||||
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:93
|
||||
msgid "invitation already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "позивница већ постоји"
|
||||
|
||||
#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:11
|
||||
msgid "jane@example.com"
|
||||
|
|
@ -30930,7 +30930,7 @@ msgstr "wkhtmltopdf 0.12.x (са исправљеним qt)."
|
|||
#. Option for the 'Doc Event' (Select) field in DocType 'Webhook'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
|
||||
msgid "workflow_transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "workflow_transition"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
|
||||
#. Inspector'
|
||||
|
|
@ -31347,7 +31347,7 @@ msgstr "{0} није зип фајл"
|
|||
|
||||
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:165
|
||||
msgid "{0} is not an allowed role for {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} није дозвољена улога за {1}"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1444
|
||||
msgid "{0} is not equal to {1}"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-03 09:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-04 23:54\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-07 00:14\n"
|
||||
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "Arhivirane kolone"
|
|||
|
||||
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.js:18
|
||||
msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Da li ste sigurni da želite da otkažete pozivnicu?"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1987
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the assignments?"
|
||||
|
|
@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "Dodeljeno korisniku / Vlasnik"
|
|||
#. Label of the assignee (Table MultiSelect) field in DocType 'Auto Repeat'
|
||||
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
|
||||
msgid "Assignee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodeljeni korisnik"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:269
|
||||
msgid "Assigning..."
|
||||
|
|
@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "Dodeljeni zadaci"
|
|||
#. Task'
|
||||
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition_task/workflow_transition_task.json
|
||||
msgid "Asynchronous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asinhrono"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:680
|
||||
msgid "At least one column is required to show in the grid."
|
||||
|
|
@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "Raspored automatskog ponavljanja"
|
|||
#. Name of a DocType
|
||||
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat_user/auto_repeat_user.json
|
||||
msgid "Auto Repeat User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korisnik sa automatskim ponavljanjem"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:434
|
||||
msgid "Auto Repeat created for this document"
|
||||
|
|
@ -4647,7 +4647,7 @@ msgstr "Kliknite na prilagodi da dodate svoj prvi vidžet"
|
|||
|
||||
#: frappe/templates/emails/user_invitation.html:8
|
||||
msgid "Click below to get started:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kliknite ispod da biste započeli:"
|
||||
|
||||
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:147
|
||||
msgid "Click here"
|
||||
|
|
@ -5254,7 +5254,7 @@ msgstr "Uslov JSON"
|
|||
#. Label of the condition_type (Select) field in DocType 'Notification'
|
||||
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
|
||||
msgid "Condition Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrsta uslova"
|
||||
|
||||
#. Label of the condition_description (HTML) field in DocType 'Web Form'
|
||||
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
|
||||
|
|
@ -10296,7 +10296,7 @@ msgstr "Prikaz filtera"
|
|||
#. Label of the filters_editor (HTML) field in DocType 'Notification'
|
||||
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
|
||||
msgid "Filters Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uređivač filtera"
|
||||
|
||||
#. Label of the filters_json (Code) field in DocType 'Dashboard Chart'
|
||||
#. Label of the filters_json (Code) field in DocType 'Number Card'
|
||||
|
|
@ -10847,11 +10847,11 @@ msgstr "Frappe"
|
|||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:11
|
||||
msgid "Frappe Blog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frappe Blog"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:11
|
||||
msgid "Frappe Forum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frappe Forum"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:8
|
||||
msgid "Frappe Framework"
|
||||
|
|
@ -11081,7 +11081,7 @@ msgstr "Generiši nasumičnu lozinku"
|
|||
#. DocType 'Auto Repeat'
|
||||
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
|
||||
msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generiši odvojene dokumente za svakog dodeljenog korisnika"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:178
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1790
|
||||
|
|
@ -12327,7 +12327,7 @@ msgstr "Ukoliko Vam ove instrukcije nisu bile od pomoći, molimo Vas da dodate s
|
|||
|
||||
#: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8
|
||||
msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukoliko je ovo bila greška ili Vam je ponovo neophodan pristup, obratite se svom timu."
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Fetch on Save if Empty' (Check) field in DocType
|
||||
#. 'DocField'
|
||||
|
|
@ -12362,7 +12362,7 @@ msgstr "Ukoliko otpremate nove zapise, ostavite kolonu \"naziv\" (ID) praznu."
|
|||
|
||||
#: frappe/templates/emails/user_invitation.html:19
|
||||
msgid "If you have any questions, reach out to your system administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukoliko imate bilo kakvih pitanja, obratite se svom sistem administratoru."
|
||||
|
||||
#: frappe/utils/password.py:213
|
||||
msgid "If you have recently restored the site, you may need to copy the site_config.json containing the original encryption key."
|
||||
|
|
@ -12977,7 +12977,7 @@ msgstr "Unesi stil"
|
|||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:11
|
||||
msgid "Instagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instagram"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:665
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:666
|
||||
|
|
@ -13178,7 +13178,7 @@ msgstr "Nevažeći DocType: {0}"
|
|||
|
||||
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:51
|
||||
msgid "Invalid Doctype"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevažeći DocType"
|
||||
|
||||
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1273
|
||||
msgid "Invalid Fieldname"
|
||||
|
|
@ -13307,7 +13307,7 @@ msgstr "Nevažeći format pseudonima: {0}. Pseudonim mora biti jednostavan ident
|
|||
|
||||
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:178
|
||||
msgid "Invalid app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevažeća aplikacija"
|
||||
|
||||
#: frappe/database/query.py:1468
|
||||
msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed."
|
||||
|
|
@ -13399,7 +13399,7 @@ msgstr "Nevažeći format rečnika funkcije"
|
|||
|
||||
#: frappe/core/api/user_invitation.py:17
|
||||
msgid "Invalid input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevažeći unos"
|
||||
|
||||
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:67
|
||||
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:424
|
||||
|
|
@ -13408,7 +13408,7 @@ msgstr "Nevažeći JSON dodat u prilagođene opcije: {0}"
|
|||
|
||||
#: frappe/core/api/user_invitation.py:102
|
||||
msgid "Invalid key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevažeći ključ"
|
||||
|
||||
#: frappe/model/naming.py:490
|
||||
msgid "Invalid name type (integer) for varchar name column"
|
||||
|
|
@ -13432,7 +13432,7 @@ msgstr "Nevažeći argumenti zahteva"
|
|||
|
||||
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:164
|
||||
msgid "Invalid role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevažeća uloga"
|
||||
|
||||
#: frappe/database/query.py:410
|
||||
msgid "Invalid simple filter format: {0}"
|
||||
|
|
@ -13483,27 +13483,27 @@ msgstr "Obrnuto"
|
|||
|
||||
#: frappe/core/api/user_invitation.py:71
|
||||
msgid "Invitation cannot be cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozivnica se ne može otkazati"
|
||||
|
||||
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:118
|
||||
msgid "Invitation is cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozivnica je otkazana"
|
||||
|
||||
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:116
|
||||
msgid "Invitation is expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozivnica je istekla"
|
||||
|
||||
#: frappe/core/api/user_invitation.py:60 frappe/core/api/user_invitation.py:65
|
||||
msgid "Invitation not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozivnica nije pronađena"
|
||||
|
||||
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:59
|
||||
msgid "Invitation to join {0} cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozivnica za pridruživanje {0} je otkazana"
|
||||
|
||||
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:76
|
||||
msgid "Invitation to join {0} expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozivnica za pridruživanje {0} je istekla"
|
||||
|
||||
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.js:30
|
||||
msgid "Invite as User"
|
||||
|
|
@ -16811,7 +16811,7 @@ msgstr "Nijedan imejl nalog nije dodeljen"
|
|||
|
||||
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:50
|
||||
msgid "No Email field found in {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polje za imejl nije pronađeno u {0}"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:183
|
||||
msgid "No Emails"
|
||||
|
|
@ -16986,7 +16986,7 @@ msgstr "Nijedan imejl nalog nije povezan sa korisnikom. Molimo Vas da dodate nal
|
|||
|
||||
#: frappe/core/api/user_invitation.py:17
|
||||
msgid "No email addresses to invite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nije pronađena imejl adresa za pozivanje"
|
||||
|
||||
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:478
|
||||
msgid "No failed logs"
|
||||
|
|
@ -20612,7 +20612,7 @@ msgstr "Primalac"
|
|||
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
|
||||
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
|
||||
msgid "Recipient Account Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polje naloga primaoca"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
|
||||
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
|
||||
|
|
@ -20666,7 +20666,7 @@ msgstr "HTTP status preusmeravanja"
|
|||
#. Label of the redirect_to_path (Data) field in DocType 'User Invitation'
|
||||
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json
|
||||
msgid "Redirect To Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preusmeri na putanju"
|
||||
|
||||
#. Label of the redirect_uri (Data) field in DocType 'Connected App'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
|
||||
|
|
@ -23167,7 +23167,7 @@ msgstr "Pošalji sistemsko obaveštenje"
|
|||
#. Label of the send_to_all_assignees (Check) field in DocType 'Notification'
|
||||
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
|
||||
msgid "Send To All Assignees"
|
||||
msgstr "Pošalji svim zaduženima"
|
||||
msgstr "Pošalji svim dodeljenim korisnicima"
|
||||
|
||||
#. Label of the send_welcome_email (Check) field in DocType 'User'
|
||||
#: frappe/core/doctype/user/user.json
|
||||
|
|
@ -24503,7 +24503,7 @@ msgstr "Izvor"
|
|||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:11
|
||||
msgid "Source Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvorni kod"
|
||||
|
||||
#. Label of the source_name (Data) field in DocType 'Dashboard Chart Source'
|
||||
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.json
|
||||
|
|
@ -24535,7 +24535,7 @@ msgstr "SparkPost"
|
|||
#. Transition Task'
|
||||
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition_task/workflow_transition_task.json
|
||||
msgid "Spawns actions in a background job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokreće radnje u pozadinskom zadatku"
|
||||
|
||||
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:83
|
||||
msgid "Special Characters are not allowed"
|
||||
|
|
@ -26145,7 +26145,7 @@ msgstr "Nema podataka za izvoz"
|
|||
|
||||
#: frappe/model/workflow.py:170
|
||||
msgid "There is no task called \"{}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne postoji zadatak pod nazivom \"{}\""
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:492
|
||||
msgid "There is nothing new to show you right now."
|
||||
|
|
@ -27188,7 +27188,7 @@ msgstr "Pravila tranzicije"
|
|||
#. Label of the transition_tasks (Link) field in DocType 'Workflow Transition'
|
||||
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
|
||||
msgid "Transition Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tranzicioni zadaci"
|
||||
|
||||
#. Label of the transitions (Table) field in DocType 'Workflow'
|
||||
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
|
||||
|
|
@ -28195,7 +28195,7 @@ msgstr "Slika korisnika"
|
|||
#. Name of a DocType
|
||||
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json
|
||||
msgid "User Invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozivnica korisniku"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:115
|
||||
msgid "User Menu"
|
||||
|
|
@ -29403,7 +29403,7 @@ msgstr "Status radnog toka"
|
|||
#. Option for the 'Script Type' (Select) field in DocType 'Server Script'
|
||||
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
|
||||
msgid "Workflow Task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadatak radnog toka"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
|
||||
|
|
@ -29413,12 +29413,12 @@ msgstr "Tranzicija radnog toka"
|
|||
#. Name of a DocType
|
||||
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition_task/workflow_transition_task.json
|
||||
msgid "Workflow Transition Task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tranzicioni zadatak radnog toka"
|
||||
|
||||
#. Name of a DocType
|
||||
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition_tasks/workflow_transition_tasks.json
|
||||
msgid "Workflow Transition Tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tranzicioni zadaci radnog toka"
|
||||
|
||||
#. Description of a DocType
|
||||
#: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
|
||||
|
|
@ -29763,7 +29763,7 @@ msgstr "Takođe možete kopirati i nalepiti ovaj {0} u Vaš internet pretraživa
|
|||
|
||||
#: frappe/templates/emails/user_invitation_expired.html:8
|
||||
msgid "You can ask your team to resend the invitation if you'd still like to join."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Možete zamoliti svoj tim da ponovo pošalju pozivnicu ukoliko i dalje želite da se pridružite."
|
||||
|
||||
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:17
|
||||
msgid "You can change Submitted documents by cancelling them and then, amending them."
|
||||
|
|
@ -30098,11 +30098,11 @@ msgstr "Pregledali ste ovo"
|
|||
|
||||
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:104
|
||||
msgid "You've been invited to join {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozvani ste da se pridružite {0}"
|
||||
|
||||
#: frappe/templates/emails/user_invitation.html:5
|
||||
msgid "You've been invited to join {0}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozvani ste da se pridružite {0}."
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:547
|
||||
msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system."
|
||||
|
|
@ -30171,11 +30171,11 @@ msgstr "Vaš obrazac je uspešno ažuriran"
|
|||
|
||||
#: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:5
|
||||
msgid "Your invitation to join {0} has been cancelled by the site administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vašu pozivnicu za pridruživanje {0} je otkazao administrator sajta."
|
||||
|
||||
#: frappe/templates/emails/user_invitation_expired.html:5
|
||||
msgid "Your invitation to join {0} has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaša pozivnica za pridruživanje {0} je istekla."
|
||||
|
||||
#: frappe/templates/emails/new_user.html:6
|
||||
msgid "Your login id is"
|
||||
|
|
@ -30264,7 +30264,7 @@ msgstr "i"
|
|||
|
||||
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:178
|
||||
msgid "application is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aplikacija nije instalirana"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/sort_selector.html:5
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/sort_selector.js:48
|
||||
|
|
@ -30509,11 +30509,11 @@ msgstr "uvoz"
|
|||
|
||||
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:89
|
||||
msgid "invitation already accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pozivnica je već prihvaćena"
|
||||
|
||||
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:93
|
||||
msgid "invitation already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pozivnica već postoji"
|
||||
|
||||
#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:11
|
||||
msgid "jane@example.com"
|
||||
|
|
@ -30930,7 +30930,7 @@ msgstr "wkhtmltopdf 0.12.x (sa ispravljenim qt)."
|
|||
#. Option for the 'Doc Event' (Select) field in DocType 'Webhook'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
|
||||
msgid "workflow_transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "workflow_transition"
|
||||
|
||||
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
|
||||
#. Inspector'
|
||||
|
|
@ -31347,7 +31347,7 @@ msgstr "{0} nije zip fajl"
|
|||
|
||||
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:165
|
||||
msgid "{0} is not an allowed role for {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} nije dozvoljena uloga za {1}"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1444
|
||||
msgid "{0} is not equal to {1}"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue