diff --git a/frappe/locale/ar.po b/frappe/locale/ar.po
index d30f4dcbd4..55a96cfd49 100644
--- a/frappe/locale/ar.po
+++ b/frappe/locale/ar.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-29 04:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-29 05:12\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-17 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-18 10:48\n"
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "'في عرض القائمة' غير مسموح للنوع {0} في ال
msgid "'Recipients' not specified"
msgstr "لم يتم تحديد "المستلمين""
-#: utils/__init__.py:240
+#: utils/__init__.py:242
msgid "'{0}' is not a valid URL"
msgstr ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""{0}" غير مسموح به للنوع {1} في الصف {2}"
msgid "(Mandatory)"
msgstr ""
-#: model/rename_doc.py:671
+#: model/rename_doc.py:681
msgid "** Failed: {0} to {1}: {2}"
msgstr "** فشل: {0} إلى {1}: {2}"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
msgid "1 Google Calendar Event synced."
msgstr "تمت مزامنة حدث تقويم Google واحد."
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:877
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:881
msgid "1 Report"
msgstr ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
msgid "1 comment"
msgstr "تعليق واحد"
-#: tests/test_utils.py:669
+#: tests/test_utils.py:676
msgid "1 day ago"
msgstr ""
@@ -278,15 +278,15 @@ msgstr ""
msgid "1 hour"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 tests/test_utils.py:667
+#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 tests/test_utils.py:674
msgid "1 hour ago"
msgstr "منذ 1 ساعة"
-#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 tests/test_utils.py:665
+#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 tests/test_utils.py:672
msgid "1 minute ago"
msgstr "منذ 1 دقيقة"
-#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 tests/test_utils.py:673
+#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 tests/test_utils.py:680
msgid "1 month ago"
msgstr "قبل شهر"
@@ -294,35 +294,35 @@ msgstr "قبل شهر"
msgid "1 record will be exported"
msgstr "سيتم تصدير سجل واحد"
-#: tests/test_utils.py:664
+#: tests/test_utils.py:671
msgid "1 second ago"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 tests/test_utils.py:671
+#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 tests/test_utils.py:678
msgid "1 week ago"
msgstr "1 قبل أسبوع"
-#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 tests/test_utils.py:675
+#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 tests/test_utils.py:682
msgid "1 year ago"
msgstr "منذ سنة"
-#: tests/test_utils.py:668
+#: tests/test_utils.py:675
msgid "2 hours ago"
msgstr ""
-#: tests/test_utils.py:674
+#: tests/test_utils.py:681
msgid "2 months ago"
msgstr ""
-#: tests/test_utils.py:672
+#: tests/test_utils.py:679
msgid "2 weeks ago"
msgstr ""
-#: tests/test_utils.py:676
+#: tests/test_utils.py:683
msgid "2 years ago"
msgstr ""
-#: tests/test_utils.py:666
+#: tests/test_utils.py:673
msgid "3 minutes ago"
msgstr ""
@@ -338,14 +338,10 @@ msgstr ""
msgid "5 Records"
msgstr "5 السجلات"
-#: tests/test_utils.py:670
+#: tests/test_utils.py:677
msgid "5 days ago"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:988
-msgid "99"
-msgstr ""
-
#: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:37
msgid "; not allowed in condition"
msgstr "; غير مسموح به في حالة"
@@ -1064,7 +1060,7 @@ msgstr "العمل / الطريق"
msgid "Action Complete"
msgstr ""
-#: model/document.py:1668
+#: model/document.py:1678
msgid "Action Failed"
msgstr "فشل العمل"
@@ -1112,6 +1108,7 @@ msgstr ""
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:190
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:203
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:213
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:775
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"
@@ -1208,7 +1205,7 @@ msgstr "سجل النشاط"
#: public/js/frappe/form/grid_row.js:470
#: public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:100
#: public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:68
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:393
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:407
#: public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:440
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:265
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:293
@@ -1216,7 +1213,7 @@ msgstr "سجل النشاط"
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:264
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:265
msgctxt "Primary action in list view"
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
@@ -1233,7 +1230,7 @@ msgstr "إضافة / تحديث"
msgid "Add A New Rule"
msgstr "إضافة قاعدة جديدة"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:555
+#: public/js/frappe/views/communication.js:567
#: public/js/frappe/views/interaction.js:159
msgid "Add Attachment"
msgstr "إضافة مرفق"
@@ -1270,10 +1267,10 @@ msgid "Add Child"
msgstr "إضافة الطفل"
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1667
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1670
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:329
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:354
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1681
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1684
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:324
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:349
msgid "Add Column"
msgstr "إضافة عمود"
@@ -1335,7 +1332,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Review"
msgstr "إضافة مراجعة"
-#: core/doctype/user/user.py:798
+#: core/doctype/user/user.py:808
msgid "Add Roles"
msgstr ""
@@ -1370,16 +1367,16 @@ msgstr ""
msgid "Add Subscribers"
msgstr "إضافة المشتركين"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:381
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:395
msgid "Add Tags"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1865
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1897
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Add Tags"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/communication.js:387
+#: public/js/frappe/views/communication.js:399
msgid "Add Template"
msgstr ""
@@ -1405,7 +1402,7 @@ msgctxt "Event"
msgid "Add Video Conferencing"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:296
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:298
msgid "Add a Filter"
msgstr ""
@@ -1491,7 +1488,7 @@ msgstr "تمت الإضافة {0}"
msgid "Added {0} ({1})"
msgstr "وأضاف {0} ({1})"
-#: core/doctype/user/user.py:304
+#: core/doctype/user/user.py:305
msgid "Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager"
msgstr "لابد من إضافة صلاحية مدير النظام لهذا المستخدم حيث لابد أن يكون هناك على الأقل مستخدم له هذه الصلاحية"
@@ -1618,11 +1615,11 @@ msgstr "الادارة"
msgid "Administrator"
msgstr "مدير"
-#: core/doctype/user/user.py:1202
+#: core/doctype/user/user.py:1212
msgid "Administrator Logged In"
msgstr "تسجيل دخول مسؤول النظام"
-#: core/doctype/user/user.py:1196
+#: core/doctype/user/user.py:1206
msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}."
msgstr ".{2} المسؤول ولج {0} بتاريخ {1} عبر العنوان"
@@ -2204,7 +2201,7 @@ msgstr ""
msgid "Allowing DocType, DocType. Be careful!"
msgstr "السماح DOCTYPE ، DOCTYPE . كن حذرا!"
-#: core/doctype/user/user.py:1005
+#: core/doctype/user/user.py:1015
msgid "Already Registered"
msgstr "مسجل بالفعل"
@@ -2212,11 +2209,11 @@ msgstr "مسجل بالفعل"
msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}"
msgstr "بالفعل في قائمة "المهام للمستخدمين" التالية: {0}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:840
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:835
msgid "Also adding the dependent currency field {0}"
msgstr "إضافة حقل العملة التابعة {0}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:853
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:848
msgid "Also adding the status dependency field {0}"
msgstr "إضافة حقل تبعية الحالة أيضًا {0}"
@@ -2314,7 +2311,7 @@ msgstr ""
msgid "Amendment naming rules updated."
msgstr ""
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:287
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:297
msgid "An error occurred while setting Session Defaults"
msgstr "حدث خطأ أثناء إعداد الإعدادات الافتراضية للجلسة"
@@ -2456,7 +2453,7 @@ msgstr "المفتاح السري للتطبيق"
msgid "App not found for module: {0}"
msgstr ""
-#: __init__.py:1782
+#: __init__.py:1781
msgid "App {0} is not installed"
msgstr "لم يتم تثبيت التطبيق {0}"
@@ -2535,7 +2532,7 @@ msgctxt "Property Setter"
msgid "Applied On"
msgstr "تم التطبيق"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1850
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1882
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Apply Assignment Rule"
msgstr "تطبيق قاعدة الواجب"
@@ -2546,7 +2543,7 @@ msgctxt "Web Form"
msgid "Apply Document Permissions"
msgstr "تطبيق أذونات المستند"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:315
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:317
msgid "Apply Filters"
msgstr ""
@@ -2641,7 +2638,7 @@ msgstr "أرشفة"
msgid "Archived Columns"
msgstr "أعمدة من الأرشيف"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1829
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1861
msgid "Are you sure you want to clear the assignments?"
msgstr ""
@@ -2661,7 +2658,7 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف المرفق؟"
msgid "Are you sure you want to discard the changes?"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:891
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:895
msgid "Are you sure you want to generate a new report?"
msgstr ""
@@ -2740,7 +2737,7 @@ msgstr "تعيين الشرط"
msgid "Assign To"
msgstr "تكليف إلى"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1811
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1843
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Assign To"
msgstr "تكليف إلى"
@@ -2799,10 +2796,6 @@ msgctxt "ToDo"
msgid "Assigned By Full Name"
msgstr "تعيين بواسطة الاسم كامل"
-#: desk/doctype/todo/todo_list.js:35
-msgid "Assigned By Me"
-msgstr "يسندها عني"
-
#: model/meta.py:55 public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:48
#: public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:71
#: public/js/frappe/model/meta.js:207 public/js/frappe/model/model.js:126
@@ -3612,7 +3605,7 @@ msgctxt "Web Page Block"
msgid "Background Image"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:143
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:153
msgid "Background Jobs"
msgstr "خلفية عن الخبرات السابقة"
@@ -4254,7 +4247,7 @@ msgstr ""
msgid "Bulk Delete"
msgstr "حذف بالجملة"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:277
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:291
msgid "Bulk Edit"
msgstr ""
@@ -4262,6 +4255,10 @@ msgstr ""
msgid "Bulk Edit {0}"
msgstr "تعديل بالجمله {0}"
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:122
+msgid "Bulk PDF Export"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json
msgid "Bulk Update"
@@ -4636,7 +4633,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1920
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1952
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
@@ -4689,13 +4686,13 @@ msgstr "الغاء جميع الوثائق"
msgid "Cancel Scheduling"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1925
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1957
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Cancel {0} documents?"
msgstr "إلغاء {0} وثائق؟"
#: desk/form/save.py:59 public/js/frappe/model/indicator.js:78
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:495
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:496
msgid "Cancelled"
msgstr "ألغيت"
@@ -4746,7 +4743,7 @@ msgstr "إلغاء الوثائق"
msgid "Cancelling {0}"
msgstr "الغاء {0}"
-#: core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:243
+#: core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:245
msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions"
msgstr ""
@@ -4774,15 +4771,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel before submitting. See Transition {0}"
msgstr "لا يمكن الإلغاء قبل الإرسال. انظر الانتقال {0}"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:250
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:264
msgid "Cannot cancel {0}."
msgstr ""
-#: model/document.py:843
+#: model/document.py:848
msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)"
msgstr ""
-#: model/document.py:857
+#: model/document.py:862
msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)"
msgstr ""
@@ -4810,7 +4807,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Home and Attachments folders"
msgstr "لا يمكن حذف المجلدات الرئيسية والمرفقات"
-#: model/delete_doc.py:363
+#: model/delete_doc.py:373
msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}"
msgstr "لا يمكن حذف أو إلغاء لأن {0} {1} مرتبط مع {2} {3} {4}"
@@ -4842,7 +4839,7 @@ msgstr "لا يمكن حذف الارتباط القياسي. يمكنك إخف
msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead."
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:171
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:185
msgid "Cannot delete {0}"
msgstr "لا يمكن حذف {0}"
@@ -4866,7 +4863,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report"
msgstr "لا يمكنك التعديل على التقارير القياسية. يرجى نسخ التقريرالقياسي و التعديل على النسخة الجديدة"
-#: model/document.py:863
+#: model/document.py:868
msgid "Cannot edit cancelled document"
msgstr "لا يمكنك التعديل على وثيقة ملغية"
@@ -4894,7 +4891,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format."
msgstr "لا يمكن تعيين طابعات متعددة على تنسيق طباعة واحد."
-#: model/document.py:931
+#: model/document.py:936
msgid "Cannot link cancelled document: {0}"
msgstr "لا يمكن ربط وثيقة إلغاء: {0}"
@@ -4910,7 +4907,7 @@ msgstr "لا يمكن مطابقة العمود {0} بأي حقل"
msgid "Cannot move row"
msgstr "لا يمكن نقل الصف"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:865
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:860
msgid "Cannot remove ID field"
msgstr "لا يمكن إزالة معرف الحقل"
@@ -4926,7 +4923,7 @@ msgstr "لا يمكن تعيين الإعلام على نوع المستند {0}
msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:247
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:261
msgid "Cannot submit {0}."
msgstr ""
@@ -4935,7 +4932,7 @@ msgid "Cannot update private workspace of other users"
msgstr ""
#: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:26
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:322
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:336
msgid "Cannot update {0}"
msgstr "لا يمكن تحديث {0}"
@@ -4947,7 +4944,7 @@ msgstr "لا يمكن استخدام طلب البحث الفرعي بالترت
msgid "Cannot use {0} in order/group by"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:253
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:267
msgid "Cannot {0} {1}."
msgstr ""
@@ -5138,7 +5135,7 @@ msgctxt "Dashboard Chart"
msgid "Chart Source"
msgstr "مصدر الرسم البياني"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:479
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:474
msgid "Chart Type"
msgstr "نوع الرسم البياني"
@@ -5334,7 +5331,7 @@ msgstr "المدينة / البلدة"
msgid "Clear"
msgstr "واضح"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:392
+#: public/js/frappe/views/communication.js:404
msgid "Clear & Add Template"
msgstr ""
@@ -5342,12 +5339,12 @@ msgstr ""
msgid "Clear & Add template"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1826
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1858
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Clear Assignment"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:275
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:284
msgid "Clear Cache and Reload"
msgstr "مسح ذاكرة التخزين المؤقت وتحديث"
@@ -5355,7 +5352,7 @@ msgstr "مسح ذاكرة التخزين المؤقت وتحديث"
msgid "Clear Error Logs"
msgstr "مسح سجلات سجلات الاخطاء"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:296
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:298
msgid "Clear Filters"
msgstr ""
@@ -5369,7 +5366,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear User Permissions"
msgstr "مسح أذونات المستخدم"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:393
+#: public/js/frappe/views/communication.js:405
msgid "Clear the email message and add the template"
msgstr ""
@@ -5442,7 +5439,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to Set Filters"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:655
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:678
msgid "Click to sort by {0}"
msgstr ""
@@ -5660,7 +5657,7 @@ msgctxt "Shrink code field."
msgid "Collapse"
msgstr "انهيار"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1964
#: public/js/frappe/views/treeview.js:121
msgid "Collapse All"
msgstr "انهيار جميع"
@@ -5702,7 +5699,7 @@ msgid "Collapsible Depends On (JS)"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1140
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1154
#: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:544
#: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:696
#: website/doctype/color/color.json
@@ -6115,7 +6112,7 @@ msgstr "أكمال"
msgid "Complete By"
msgstr "الكامل من جانب"
-#: core/doctype/user/user.py:471 templates/emails/new_user.html:10
+#: core/doctype/user/user.py:472 templates/emails/new_user.html:10
msgid "Complete Registration"
msgstr "أكمال التسجيل"
@@ -6260,7 +6257,7 @@ msgctxt "Social Login Key"
msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:461
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:456
msgid "Configure Chart"
msgstr "تكوين المخطط"
@@ -6405,6 +6402,10 @@ msgstr "وحدة التحكم"
msgid "Console Log"
msgstr "سجل وحدة التحكم"
+#: desk/doctype/console_log/console_log.py:24
+msgid "Console Logs can not be deleted"
+msgstr ""
+
#. Label of a Section Break field in DocType 'DocField'
#: core/doctype/docfield/docfield.json
msgctxt "DocField"
@@ -6652,7 +6653,7 @@ msgstr "لا يمكن البحث عن الوحدات الأساسية {0} في
msgid "Could not connect to outgoing email server"
msgstr "لا يمكن الاتصال بخادم البريد الإلكتروني المنتهية ولايته"
-#: model/document.py:927
+#: model/document.py:932
msgid "Could not find {0}"
msgstr "لا يمكن أن تجد {0}"
@@ -6761,7 +6762,7 @@ msgstr ""
#: public/js/frappe/form/reminders.js:49
#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:112
#: public/js/frappe/views/interaction.js:18
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1172
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1186
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1223
#: workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46
msgid "Create"
@@ -6800,7 +6801,7 @@ msgid "Create Card"
msgstr "إنشاء بطاقة"
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:284
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1099
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1113
msgid "Create Chart"
msgstr "إنشاء مخطط"
@@ -6837,7 +6838,7 @@ msgstr "إنشاء سجل"
msgid "Create New"
msgstr "انشاء جديد"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:484
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:485
msgctxt "Create a new document from list view"
msgid "Create New"
msgstr "انشاء جديد"
@@ -6877,7 +6878,7 @@ msgstr "إنشاء سجل جديد"
#: public/js/frappe/form/controls/link.js:292
#: public/js/frappe/form/controls/link.js:294
#: public/js/frappe/form/link_selector.js:139
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:473
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:474
#: public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:225
msgid "Create a new {0}"
msgstr "انشاء جديد {0}"
@@ -6894,7 +6895,7 @@ msgstr ""
msgid "Create or Edit Workflow"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:476
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:477
msgid "Create your first {0}"
msgstr "قم بإنشاء أول {0}"
@@ -6902,7 +6903,7 @@ msgstr "قم بإنشاء أول {0}"
msgid "Create your workflow visually using the Workflow Builder."
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:317
+#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:318
msgid "Created"
msgstr "أنشأ"
@@ -6944,6 +6945,10 @@ msgstr "منشئه في"
msgid "Creating {0}"
msgstr "إنشاء {0}"
+#: desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.py:41
+msgid "Creation of this document is only permitted in developer mode."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Energy Point Log'
#: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.json
msgctxt "Energy Point Log"
@@ -7214,7 +7219,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom Document Types Limit Exceeded"
msgstr ""
-#: desk/desktop.py:484
+#: desk/desktop.py:485
msgid "Custom Documents"
msgstr "المستندات المخصصة"
@@ -7336,7 +7341,7 @@ msgctxt "Report"
msgid "Custom Report"
msgstr "تقرير مخصص"
-#: desk/desktop.py:485
+#: desk/desktop.py:486
msgid "Custom Reports"
msgstr "تقارير مخصصة"
@@ -7432,7 +7437,7 @@ msgstr "تم تصدير التخصيصات ل {0} إلى:
{1}"
msgid "Customize"
msgstr "تخصيص"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1671
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1703
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Customize"
msgstr "تخصيص"
@@ -7953,7 +7958,7 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Date and Number Format"
msgstr "صيغة التاريخ و الرقم"
-#: public/js/frappe/form/controls/date.js:163
+#: public/js/frappe/form/controls/date.js:164
msgid "Date {0} must be in format: {1}"
msgstr "يجب أن يكون التاريخ {0} بالشكل: {1}"
@@ -8320,7 +8325,7 @@ msgstr "مؤجل"
#: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:189
#: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:613
#: public/js/frappe/form/grid.js:63 public/js/frappe/form/toolbar.js:423
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1642
#: public/js/frappe/views/treeview.js:313
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:829
#: templates/discussions/reply_card.html:35
@@ -8328,7 +8333,7 @@ msgstr "مؤجل"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1888
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1920
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
@@ -8371,7 +8376,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Workspace"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:858
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:862
msgid "Delete and Generate New"
msgstr ""
@@ -8383,12 +8388,12 @@ msgstr "حذف التعليق؟"
msgid "Delete this record to allow sending to this email address"
msgstr "احذف هذا السجل للسماح بالإرسال إلى عنوان البريد الإلكتروني هذا"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1893
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1925
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Delete {0} item permanently?"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1899
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1931
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Delete {0} items permanently?"
msgstr "حذف {0} العناصر نهائيا؟"
@@ -8442,11 +8447,11 @@ msgctxt "Deleted Document"
msgid "Deleted Name"
msgstr "الاسم المحذوف"
-#: desk/reportview.py:487
+#: desk/reportview.py:502
msgid "Deleting {0}"
msgstr "حذف {0}"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:158
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:172
msgid "Deleting {0} records..."
msgstr ""
@@ -8461,6 +8466,7 @@ msgid "Deletion Steps "
msgstr ""
#: core/doctype/page/page.py:108
+#: desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.py:47
msgid "Deletion of this document is only permitted in developer mode."
msgstr ""
@@ -9436,7 +9442,7 @@ msgstr "شرط قاعدة تسمية المستند"
msgid "Document Naming Settings"
msgstr ""
-#: model/document.py:1535
+#: model/document.py:1540
msgid "Document Queued"
msgstr "المستند في قائمة الانتظار"
@@ -9683,19 +9689,19 @@ msgctxt "User Type"
msgid "Document Types and Permissions"
msgstr ""
-#: core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 model/document.py:1732
+#: core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 model/document.py:1742
msgid "Document Unlocked"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1052
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1082
msgid "Document has been cancelled"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1051
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1081
msgid "Document has been submitted"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1050
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1080
msgid "Document is in draft state"
msgstr ""
@@ -9890,7 +9896,11 @@ msgstr "تحميل الملفات النسخ الاحتياطي"
msgid "Download Link"
msgstr "رابط التحميل"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:764
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:125
+msgid "Download PDF"
+msgstr "تحميل PDF"
+
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:765
msgid "Download Report"
msgstr "تحميل التقرير"
@@ -9907,7 +9917,7 @@ msgid "Download Your Data"
msgstr "قم بتنزيل بياناتك"
#: public/js/frappe/model/indicator.js:73
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:493
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:494
msgid "Draft"
msgstr "مشروع"
@@ -10138,8 +10148,8 @@ msgstr ""
#: public/js/frappe/form/templates/address_list.html:7
#: public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:7
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:672
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:809
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1620
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:813
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1634
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:454
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:808
#: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:64
@@ -10152,7 +10162,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "تصحيح"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1974
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:2006
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Edit"
msgstr "تصحيح"
@@ -10188,7 +10198,7 @@ msgstr "تحرير مخصص HTML"
msgid "Edit DocType"
msgstr "تعديل القائمة"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1698
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1730
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Edit DocType"
msgstr "تعديل القائمة"
@@ -10206,7 +10216,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit Format"
msgstr "تحرير تنسيق"
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:275
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:280
msgid "Edit Full Form"
msgstr ""
@@ -10294,7 +10304,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder."
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:652
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:647
#: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52
msgid "Edit {0}"
msgstr "تحرير {0}"
@@ -10473,7 +10483,7 @@ msgctxt "Email Account"
msgid "Email Account Name"
msgstr "البريد الإلكتروني اسم الحساب"
-#: core/doctype/user/user.py:731
+#: core/doctype/user/user.py:741
msgid "Email Account added multiple times"
msgstr "تمت إضافة حساب البريد الإلكتروني عدة مرات"
@@ -10753,7 +10763,7 @@ msgstr "تم وضع علامة على البريد الإلكتروني كغير
msgid "Email has been moved to trash"
msgstr "تم نقل البريد الإلكتروني إلى المهملات"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:776
+#: public/js/frappe/views/communication.js:788
msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)"
msgstr "البريد الإلكتروني لا يرسل إلى {0} (غير مشترك / غيرمفعل)"
@@ -11271,7 +11281,7 @@ msgstr "أدخل معرف العميل وسر العميل في إعدادات G
msgid "Enter Code displayed in OTP App."
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/communication.js:731
+#: public/js/frappe/views/communication.js:743
msgid "Enter Email Recipient(s)"
msgstr "أدخل البريد الإلكتروني المستلم"
@@ -11463,7 +11473,7 @@ msgstr "حدث خطأ أثناء الاتصال بحساب البريد الإل
msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template."
msgstr "خطأ أثناء تقييم الإشعار {0}. يرجى تصحيح القالب الخاص بك."
-#: model/document.py:813
+#: model/document.py:818
msgid "Error: Document has been modified after you have opened it"
msgstr "تم تعديل الوثيقة بعد أن كنت قد فتحه: خطأ"
@@ -11653,7 +11663,7 @@ msgstr "تنفيذ البرنامج النصي لوحدة التحكم"
msgid "Executing..."
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1964
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978
msgid "Execution Time: {0} sec"
msgstr "وقت التنفيذ: {0} ثانية"
@@ -11672,7 +11682,7 @@ msgctxt "Enlarge code field."
msgid "Expand"
msgstr "وسعت"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1964
#: public/js/frappe/views/treeview.js:125
msgid "Expand All"
msgstr "توسيع الكل"
@@ -11738,12 +11748,12 @@ msgstr "وقت انتهاء صلاحية رمز الاستجابة السريع
#: core/doctype/recorder/recorder_list.js:37
#: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:91
#: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:242
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1655
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1669
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549
msgid "Export"
msgstr "تصدير"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1996
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:2028
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Export"
msgstr "تصدير"
@@ -11764,7 +11774,7 @@ msgstr "تصدير"
msgid "Export 1 record"
msgstr "تصدير 1 سجل"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1560
msgid "Export All {0} rows?"
msgstr "تصدير كل الصفوف {0}؟"
@@ -12054,22 +12064,6 @@ msgctxt "DocField"
msgid "Fetch From"
msgstr "إحضار من"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1635
-msgid "Fetch From for field {0} is invalid: {1} does not have a field {2}"
-msgstr ""
-
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1625
-msgid "Fetch From for field {0} is invalid: {1}. Link field {2} not found."
-msgstr ""
-
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1610
-msgid "Fetch From syntax for field {0} is invalid. `.` dot missing: {1}"
-msgstr ""
-
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1617
-msgid "Fetch From syntax for field {0} is invalid: {1}. Fetch From should be in form of 'link_fieldname.source_fieldname'"
-msgstr ""
-
#: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:15
msgid "Fetch Images"
msgstr "جلب الصور"
@@ -12101,10 +12095,10 @@ msgid "Fetching default Global Search documents."
msgstr "جلب مستندات البحث العالمي الافتراضية."
#: desk/page/leaderboard/leaderboard.js:131
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:283
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:297
#: public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:235
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1709
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1723
msgid "Field"
msgstr "حقل"
@@ -12204,7 +12198,7 @@ msgctxt "Custom Field"
msgid "Field Type"
msgstr "نوع الحقل"
-#: desk/reportview.py:165
+#: desk/reportview.py:176
msgid "Field not permitted in query"
msgstr ""
@@ -12224,7 +12218,7 @@ msgstr "حقل لتعقب"
msgid "Field type cannot be changed for {0}"
msgstr "لا يمكن تغيير نوع الحقل ل {0}"
-#: database/database.py:832
+#: database/database.py:838
msgid "Field {0} does not exist on {1}"
msgstr ""
@@ -12311,7 +12305,7 @@ msgstr ""
msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}"
msgstr "FIELDNAME {0} لا يمكن أن يكون أحرف خاصة مثل {1}"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1886
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1846
msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object"
msgstr "أسم الحقل {0} متعارض مع الكلمات الدلائلية"
@@ -12558,8 +12552,8 @@ msgstr "الملفات"
#: desk/doctype/number_card/number_card.js:205
#: desk/doctype/number_card/number_card.js:333
#: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:90
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:852
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:132
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:870
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:134
#: website/doctype/web_form/web_form.js:187
msgid "Filter"
msgstr "منقي"
@@ -12602,11 +12596,11 @@ msgctxt "Prepared Report"
msgid "Filter Values"
msgstr "قيم التصفية"
-#: utils/data.py:1999
+#: utils/data.py:2019
msgid "Filter must be a tuple or list (in a list)"
msgstr "يجب أن يكون الفلتر عبارة عن قائمة أو قائمة (في قائمة)"
-#: utils/data.py:2007
+#: utils/data.py:2027
msgid "Filter must have 4 values (doctype, fieldname, operator, value): {0}"
msgstr "يجب أن يحتوي الفلتر على 4 قيم (دوكتيب، فيلدنام، أوبيراتور، فالو): {0}"
@@ -12679,7 +12673,7 @@ msgctxt "Report"
msgid "Filters"
msgstr "فلاتر"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:131
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:133
msgid "Filters {0}"
msgstr ""
@@ -12727,7 +12721,7 @@ msgctxt "Report"
msgid "Filters will be accessible via filters.
Send output as result = [result], or for old style data = [columns], [result]"
msgstr "يمكن الوصول إلى filters عبر filters .
إرسال الإخراج result = [result] ، أو data = [columns], [result] النمط القديم data = [columns], [result]"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1355
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1350
msgid "Filters:"
msgstr ""
@@ -13151,7 +13145,7 @@ msgctxt "User Permission"
msgid "For Value"
msgstr "للقيمة"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1961
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1975
#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:96
msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)."
msgstr "للمقارنة ، استخدم> 5 ، <10 أو = 324. للنطاقات ، استخدم 5:10 (للقيم بين 5 و 10)."
@@ -13198,7 +13192,7 @@ msgstr ""
msgid "For updating, you can update only selective columns."
msgstr "لتحديث، يمكنك تحديث الأعمدة انتقائية فقط."
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1730
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1690
msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}"
msgstr "ل {0} في {1} مستوى في {2} في {3} الصف"
@@ -13517,7 +13511,7 @@ msgctxt "Auto Email Report"
msgid "From Date Field"
msgstr "من حقل التاريخ"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1675
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1689
msgid "From Document Type"
msgstr "من نوع المستند"
@@ -13603,7 +13597,7 @@ msgstr "وظيفة"
msgid "Function Based On"
msgstr "وظيفة على أساس"
-#: __init__.py:931
+#: __init__.py:930
msgid "Function {0} is not whitelisted."
msgstr ""
@@ -13683,7 +13677,7 @@ msgctxt "User"
msgid "Generate Keys"
msgstr "توليد مفاتيح"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:803
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:807
msgid "Generate New Report"
msgstr "توليد تقرير جديد"
@@ -13691,7 +13685,7 @@ msgstr "توليد تقرير جديد"
msgid "Generate Random Password"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:137
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:147
#: public/js/frappe/utils/utils.js:1763
msgid "Generate Tracking URL"
msgstr ""
@@ -13804,7 +13798,7 @@ msgstr "إعادة تعيين أنواع وثائق البحث العامة."
msgid "Global Search Settings"
msgstr "إعدادات البحث العالمية"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:118
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:121
msgid "Global Shortcuts"
msgstr "اختصارات العالمية"
@@ -14128,7 +14122,7 @@ msgctxt "Kanban Board Column"
msgid "Green"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:123
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:126
msgid "Grid Shortcuts"
msgstr ""
@@ -14805,7 +14799,7 @@ msgctxt "Portal Settings"
msgid "Hide Standard Menu"
msgstr "إخفاء القائمة الرئيسية"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1573
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1605
msgid "Hide Tags"
msgstr ""
@@ -14902,16 +14896,16 @@ msgctxt "User"
msgid "Home Settings"
msgstr "الإعدادات الرئيسية"
-#: core/doctype/file/test_file.py:302 core/doctype/file/test_file.py:304
-#: core/doctype/file/test_file.py:368
+#: core/doctype/file/test_file.py:303 core/doctype/file/test_file.py:305
+#: core/doctype/file/test_file.py:369
msgid "Home/Test Folder 1"
msgstr "الصفحة الرئيسية / اختبار المجلد 1"
-#: core/doctype/file/test_file.py:357
+#: core/doctype/file/test_file.py:358
msgid "Home/Test Folder 1/Test Folder 3"
msgstr "مجلد الوطن / اختبار 1 / مجلد اختبار 3"
-#: core/doctype/file/test_file.py:313
+#: core/doctype/file/test_file.py:314
msgid "Home/Test Folder 2"
msgstr "الصفحة الرئيسية / مجلد اختبار 2"
@@ -14964,13 +14958,13 @@ msgstr "كيف ينبغي أن يتم تنسيق هذه العملة؟ إذا ل
#: core/doctype/data_import/importer.py:1189 desk/report/todo/todo.py:36
#: model/meta.py:45 public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:329
#: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:344
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:355
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:419 public/js/frappe/model/meta.js:197
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:356
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:420 public/js/frappe/model/meta.js:197
#: public/js/frappe/model/model.js:112
msgid "ID"
msgstr "هوية شخصية"
-#: desk/reportview.py:416 public/js/frappe/views/reports/report_view.js:922
+#: desk/reportview.py:431 public/js/frappe/views/reports/report_view.js:917
msgctxt "Label of name column in report"
msgid "ID"
msgstr "هوية شخصية"
@@ -15127,7 +15121,7 @@ msgctxt "Workflow Document State"
msgid "If Checked workflow status will not override status in list view"
msgstr "إذا ووضع العمل تم الفحص لا تجاوز الوضع في عرض القائمة"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1742
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1702 public/js/frappe/roles_editor.js:66
msgid "If Owner"
msgstr "إذا المالك"
@@ -15559,7 +15553,7 @@ msgstr "ضمني"
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1635
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1667
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
@@ -15858,11 +15852,11 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Include Web View Link in Email"
msgstr "إرسال ارتباط عرض الويب للمستند بالبريد الإلكتروني"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1491
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1505
msgid "Include filters"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1483
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1497
msgid "Include indentation"
msgstr "تشمل المسافة البادئة"
@@ -15922,17 +15916,17 @@ msgstr "مستخدم غير صحيح أو كلمة مرور"
msgid "Incorrect Verification code"
msgstr "رمز التحقق غير صحيح"
-#: model/document.py:1351
+#: model/document.py:1356
msgid "Incorrect value in row {0}: {1} must be {2} {3}"
msgstr "قيمة غير صحيحة في الصف {0} : {1} يجب أن يكون {2} {3}"
-#: model/document.py:1355
+#: model/document.py:1360
msgid "Incorrect value: {0} must be {1} {2}"
msgstr "قيمة غير صحيحة: {0} يجب أن يكون {1} {2}"
#: model/meta.py:48 public/js/frappe/model/meta.js:200
#: public/js/frappe/model/model.js:114
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:943
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:938
msgid "Index"
msgstr "مؤشر"
@@ -16032,7 +16026,7 @@ msgstr "إدراج"
msgid "Insert Above"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1715
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1729
msgid "Insert After"
msgstr "إدراج بعد"
@@ -16054,7 +16048,7 @@ msgstr "إدراج بعد الحقل '{0}' المذكورة في الحقل ال
msgid "Insert Below"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:364
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:359
msgid "Insert Column Before {0}"
msgstr "إدراج عمود قبل {0}"
@@ -16114,15 +16108,15 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Permission Level for {0}"
msgstr ""
-#: database/query.py:374 desk/form/load.py:40 model/document.py:237
+#: database/query.py:375 desk/form/load.py:40 model/document.py:237
msgid "Insufficient Permission for {0}"
msgstr "عدم كفاية الإذن {0}"
-#: desk/reportview.py:320
+#: desk/reportview.py:335
msgid "Insufficient Permissions for deleting Report"
msgstr ""
-#: desk/reportview.py:291
+#: desk/reportview.py:306
msgid "Insufficient Permissions for editing Report"
msgstr ""
@@ -16319,7 +16313,7 @@ msgstr "تاريخ غير صالح"
msgid "Invalid DocType"
msgstr ""
-#: database/query.py:96
+#: database/query.py:97
msgid "Invalid DocType: {0}"
msgstr ""
@@ -16359,11 +16353,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Mail Server. Please rectify and try again."
msgstr "خادم البريد غير صالحة . يرجى تصحيح و حاول مرة أخرى."
-#: model/naming.py:91
+#: model/naming.py:93
msgid "Invalid Naming Series: {}"
msgstr ""
-#: core/doctype/rq_job/rq_job.py:117
+#: core/doctype/rq_job/rq_job.py:113
msgid "Invalid Operation"
msgstr ""
@@ -16383,7 +16377,7 @@ msgstr "تنسيق الإخراج غير صالح"
msgid "Invalid Parameters."
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:1217 www/update-password.html:121
+#: core/doctype/user/user.py:1227 www/update-password.html:121
#: www/update-password.html:142 www/update-password.html:144
#: www/update-password.html:245
msgid "Invalid Password"
@@ -16422,15 +16416,15 @@ msgstr "اسم المستخدم غير صحيح أو كلمة المرور ال
msgid "Invalid Webhook Secret"
msgstr ""
-#: desk/reportview.py:150
+#: desk/reportview.py:161
msgid "Invalid aggregate function"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:373
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:368
msgid "Invalid column"
msgstr "عمود غير صالح"
-#: model/document.py:846 model/document.py:860
+#: model/document.py:851 model/document.py:865
msgid "Invalid docstatus"
msgstr ""
@@ -16442,7 +16436,7 @@ msgstr "تم تعيين تعبير غير صالح في عامل التصفية
msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})"
msgstr "تم تعيين تعبير غير صالح في عامل التصفية {0} ({1})"
-#: utils/data.py:2106
+#: utils/data.py:2126
msgid "Invalid field name {0}"
msgstr "اسم الحقل غير صالح {0}"
@@ -16454,7 +16448,7 @@ msgstr "اسم الحقل غير صالح '{0}' في الااسم تلقائي"
msgid "Invalid file path: {0}"
msgstr "مسار الملف غير صالح: {0}"
-#: database/query.py:172 public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:199
+#: database/query.py:173 public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:201
msgid "Invalid filter: {0}"
msgstr "مرشح غير صالح: {0}"
@@ -16463,11 +16457,11 @@ msgstr "مرشح غير صالح: {0}"
msgid "Invalid json added in the custom options: {0}"
msgstr "تمت إضافة json غير صالح في الخيارات المخصصة: {0}"
-#: model/naming.py:439
+#: model/naming.py:444
msgid "Invalid name type (integer) for varchar name column"
msgstr ""
-#: model/naming.py:52
+#: model/naming.py:54
msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing"
msgstr ""
@@ -16985,7 +16979,7 @@ msgctxt "Print Format"
msgid "Jinja"
msgstr "جينجا"
-#. Label of a Link field in DocType 'Prepared Report'
+#. Label of a Data field in DocType 'Prepared Report'
#: core/doctype/prepared_report/prepared_report.json
msgctxt "Prepared Report"
msgid "Job ID"
@@ -17025,7 +17019,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Stopped Successfully"
msgstr ""
-#: core/doctype/rq_job/rq_job.py:117
+#: core/doctype/rq_job/rq_job.py:113
msgid "Job is not running."
msgstr ""
@@ -17131,7 +17125,7 @@ msgstr "مفتاح"
#. Label of a standard help item
#. Type: Action
-#: hooks.py public/js/frappe/ui/keyboard.js:126
+#: hooks.py public/js/frappe/ui/keyboard.js:129
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
@@ -17142,6 +17136,8 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Website Workspace
#: website/doctype/help_article/help_article.py:80
+#: website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:2
+#: website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:11
#: website/workspace/website/website.json
msgid "Knowledge Base"
msgstr "قاعدة المعرفة"
@@ -17826,7 +17822,7 @@ msgstr "رسالة"
#: printing/doctype/letter_head/letter_head.json
#: printing/page/print/print.js:127 public/js/frappe/form/print_utils.js:18
#: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:16
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:43
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:51
msgid "Letter Head"
msgstr "ترئيس الرسالة"
@@ -18321,7 +18317,7 @@ msgctxt "Web Form"
msgid "List Setting Message"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1715
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1747
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "List Settings"
msgstr "إعدادات القائمة"
@@ -18375,8 +18371,9 @@ msgctxt "Assignment Rule"
msgid "Load Balancing"
msgstr "تحميل موازنة"
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:377
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:378
#: website/doctype/blog_post/templates/blog_post_list.html:50
+#: website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:30
msgid "Load More"
msgstr "تحميل المزيد"
@@ -18388,9 +18385,9 @@ msgstr ""
#: core/page/permission_manager/permission_manager.js:165
#: public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13
#: public/js/frappe/form/linked_with.js:13
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:469
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:332 public/js/frappe/ui/listing.html:16
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1001
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:482
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:333 public/js/frappe/ui/listing.html:16
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1015
msgid "Loading"
msgstr "تحميل"
@@ -19090,7 +19087,7 @@ msgid "Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value
"(Note: For no limit leave this field empty or set 0)"
msgstr ""
-#: model/rename_doc.py:657
+#: model/rename_doc.py:667
msgid "Maximum {0} rows allowed"
msgstr "الحد الأقصى {0} الصفوف المسموح"
@@ -19200,7 +19197,7 @@ msgctxt "Communication"
msgid "Message"
msgstr "رسالة"
-#: __init__.py:615 public/js/frappe/ui/messages.js:265
+#: __init__.py:614 public/js/frappe/ui/messages.js:265
msgctxt "Default title of the message dialog"
msgid "Message"
msgstr "رسالة"
@@ -19290,7 +19287,7 @@ msgctxt "Notification"
msgid "Message Type"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/communication.js:910
+#: public/js/frappe/views/communication.js:922
msgid "Message clipped"
msgstr "رسالة قص"
@@ -20158,7 +20155,7 @@ msgstr ""
msgid "Name already taken, please set a new name"
msgstr ""
-#: model/naming.py:453
+#: model/naming.py:458
msgid "Name cannot contain special characters like {0}"
msgstr "الإسم لا يمكن أن يحتوي على أحرف خاصة مثل {0}"
@@ -20170,7 +20167,7 @@ msgstr "اسم نوع الوثيقة (DOCTYPE) تريد هذا الحقل لتك
msgid "Name of the new Print Format"
msgstr "اسم الشكل الجديد طباعة"
-#: model/naming.py:448
+#: model/naming.py:453
msgid "Name of {0} cannot be {1}"
msgstr "اسم {0} لا يمكن أن يكون {1}"
@@ -20230,7 +20227,7 @@ msgctxt "Document Naming Settings"
msgid "Naming Series"
msgstr "سلسلة التسمية"
-#: model/naming.py:241
+#: model/naming.py:243
msgid "Naming Series mandatory"
msgstr "تسمية سلسلة إلزامية"
@@ -20276,16 +20273,16 @@ msgctxt "Website Settings"
msgid "Navbar Template Values"
msgstr "قيم قالب نافبار"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:211
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:214
msgid "Navigate Home"
msgstr "انتقل المنزل"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1132
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1162
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Navigate list down"
msgstr "انتقل القائمة لأسفل"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1139
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1169
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Navigate list up"
msgstr "انتقل القائمة لأعلى"
@@ -20308,7 +20305,7 @@ msgstr ""
msgid "Need Workspace Manager role to hide/unhide public workspaces"
msgstr ""
-#: model/document.py:622
+#: model/document.py:627
msgid "Negative Value"
msgstr "قيمة سالبة"
@@ -20459,7 +20456,7 @@ msgstr "اسم تنسيق طباعة جديد"
msgid "New Quick List"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1312
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1307
msgid "New Report name"
msgstr "اسم التقرير الجديد"
@@ -20502,7 +20499,7 @@ msgctxt "Property Setter"
msgid "New value to be set"
msgstr "القيمة الجديدة التي سيتم تحديدها"
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:124 public/js/frappe/form/toolbar.js:36
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:129 public/js/frappe/form/toolbar.js:36
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:196 public/js/frappe/form/toolbar.js:209
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:490
#: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:167
@@ -20523,7 +20520,7 @@ msgstr "جديد {0} تم إنشاؤه"
msgid "New {0} {1} added to Dashboard {2}"
msgstr "تمت إضافة {0} {1} جديد إلى لوحة التحكم {2}"
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:167
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:172
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:389
msgid "New {0} {1} created"
msgstr "تم إنشاء {0} {1} جديد"
@@ -20536,7 +20533,7 @@ msgstr "جديد {0}: {1}"
msgid "New {} releases for the following apps are available"
msgstr "تتوفر {} إصدارات جديدة للتطبيقات التالية"
-#: core/doctype/user/user.py:794
+#: core/doctype/user/user.py:804
msgid "Newly created user {0} has no roles enabled."
msgstr ""
@@ -20677,12 +20674,12 @@ msgstr ""
#: public/js/form_builder/utils.js:341
#: public/js/frappe/form/controls/link.js:472
#: public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:223
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1516
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1530
#: website/doctype/help_article/templates/help_article.html:26
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:501
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:502
msgctxt "Checkbox is not checked"
msgid "No"
msgstr "لا"
@@ -20800,12 +20797,12 @@ msgid "No Label"
msgstr ""
#: printing/page/print/print.js:682 printing/page/print/print.js:764
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:82
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:126 utils/weasyprint.py:52
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:90
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:140 utils/weasyprint.py:52
msgid "No Letterhead"
msgstr ""
-#: model/naming.py:430
+#: model/naming.py:435
msgid "No Name Specified for {0}"
msgstr "لا يوجد اسم محدد لـ {0}"
@@ -20813,7 +20810,7 @@ msgstr "لا يوجد اسم محدد لـ {0}"
msgid "No New notifications"
msgstr ""
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1722
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1682
msgid "No Permissions Specified"
msgstr "لا الأذونات المحددة"
@@ -20853,7 +20850,7 @@ msgstr "لا يوجد نتائج"
msgid "No Results found"
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:795
+#: core/doctype/user/user.py:805
msgid "No Roles Specified"
msgstr ""
@@ -20861,7 +20858,7 @@ msgstr ""
msgid "No Select Field Found"
msgstr ""
-#: desk/reportview.py:565
+#: desk/reportview.py:580
msgid "No Tags"
msgstr "لا علامات"
@@ -20953,7 +20950,7 @@ msgstr "أي ملف مرفق"
msgid "No filters found"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:296
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:298
msgid "No filters selected"
msgstr ""
@@ -21003,7 +21000,7 @@ msgctxt "SMS Log"
msgid "No of Sent SMS"
msgstr ""
-#: __init__.py:1119 client.py:109 client.py:151
+#: __init__.py:1118 client.py:109 client.py:151
msgid "No permission for {0}"
msgstr "لا يوجد صلاحية لـ {0}
No permission for {0}"
@@ -21056,7 +21053,7 @@ msgstr ""
msgid "No {0} found"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:466
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:467
msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}."
msgstr ""
@@ -21114,7 +21111,7 @@ msgctxt "Recorder Query"
msgid "Normalized Query"
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:1000 templates/includes/login/login.js:258
+#: core/doctype/user/user.py:1010 templates/includes/login/login.js:258
#: utils/oauth.py:265
msgid "Not Allowed"
msgstr "غير مسموح"
@@ -21163,7 +21160,7 @@ msgctxt "DocField"
msgid "Not Nullable"
msgstr ""
-#: __init__.py:1015 app.py:353 desk/calendar.py:26 geo/utils.py:97
+#: __init__.py:1014 app.py:353 desk/calendar.py:26 geo/utils.py:97
#: public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15
#: website/doctype/web_form/web_form.py:602
#: website/page_renderers/not_permitted_page.py:20 www/login.py:174
@@ -21214,7 +21211,7 @@ msgstr "لا ترسل"
msgid "Not Set"
msgstr "غير محدد"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:563
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:564
msgctxt "Field value is not set"
msgid "Not Set"
msgstr "غير محدد"
@@ -21223,7 +21220,7 @@ msgstr "غير محدد"
msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)"
msgstr "ليس صالحا القيمة المفصولة بفواصل ( CSV ملف)"
-#: core/doctype/user/user.py:231
+#: core/doctype/user/user.py:232
msgid "Not a valid User Image."
msgstr "ليست صورة مستخدم صالحة."
@@ -21276,7 +21273,7 @@ msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType."
msgstr "ليس في وضع المطور! يقع في site_config.json أو جعل DOCTYPE \"مخصص\"."
#: api/v1.py:88 api/v1.py:93
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:207 handler.py:109
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:208 handler.py:109
#: public/js/frappe/request.js:157 public/js/frappe/request.js:167
#: public/js/frappe/request.js:172
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:68
@@ -21284,7 +21281,7 @@ msgstr "ليس في وضع المطور! يقع في site_config.json أو جع
msgid "Not permitted"
msgstr "غير مسموح به"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:45
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:46
msgid "Not permitted to view {0}"
msgstr "غير مسموح بمشاهدة {0}"
@@ -21365,10 +21362,11 @@ msgstr ""
msgid "Nothing left to undo"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:361
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:362
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:104
#: templates/includes/list/list.html:7
#: website/doctype/blog_post/templates/blog_post_list.html:41
+#: website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:21
msgid "Nothing to show"
msgstr "لا شيء لإظهار"
@@ -21591,7 +21589,7 @@ msgstr ""
msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}."
msgstr ""
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:160
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:161
msgid "Number of backups must be greater than zero."
msgstr ""
@@ -21793,7 +21791,7 @@ msgctxt "Webhook"
msgid "On checking this option, URL will be treated like a jinja template string"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/communication.js:920
+#: public/js/frappe/views/communication.js:932
msgid "On {0}, {1} wrote:"
msgstr ""
@@ -21880,7 +21878,7 @@ msgstr "مدير النظام فقط يمكنه التحرير"
msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save."
msgstr "مسؤول فقط يمكن حفظ تقرير القياسية. الرجاء إعادة تسمية وحفظ."
-#: recorder.py:304
+#: recorder.py:309
msgid "Only Administrator is allowed to use Recorder"
msgstr "يسمح فقط للمسؤول باستخدام Recorder"
@@ -21934,11 +21932,11 @@ msgstr "ضرورية لسجلات جديدة الحقول الإلزامية ف
msgid "Only one {0} can be set as primary."
msgstr "يمكن تعيين {0} واحد فقط على أنه أساسي."
-#: desk/reportview.py:317
+#: desk/reportview.py:332
msgid "Only reports of type Report Builder can be deleted"
msgstr ""
-#: desk/reportview.py:288
+#: desk/reportview.py:303
msgid "Only reports of type Report Builder can be edited"
msgstr ""
@@ -22002,7 +22000,7 @@ msgctxt "Workflow Action"
msgid "Open"
msgstr "فتح"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:202
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:205
msgid "Open Awesomebar"
msgstr "افتح شريط ممتاز"
@@ -22020,7 +22018,7 @@ msgctxt "Notification Settings"
msgid "Open Documents"
msgstr "المستندات المفتوحة"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:237
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:240
msgid "Open Help"
msgstr "افتح المساعدة"
@@ -22030,7 +22028,7 @@ msgctxt "Notification Log"
msgid "Open Reference Document"
msgstr "افتح مستند مرجعي"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:220
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:223
msgid "Open Settings"
msgstr "أفتح الإعدادات"
@@ -22054,7 +22052,7 @@ msgstr "افتح مربع حوار مع الحقول الإلزامية لإنش
msgid "Open a module or tool"
msgstr "فتح وحدة نمطية أو أداة"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1185
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1215
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Open list item"
msgstr "فتح عنصر القائمة"
@@ -22100,7 +22098,7 @@ msgctxt "Activity Log"
msgid "Operation"
msgstr "عملية"
-#: utils/data.py:2042
+#: utils/data.py:2062
msgid "Operator must be one of {0}"
msgstr "يجب أن يكون المشغل واحدا من {0}"
@@ -22350,10 +22348,14 @@ msgstr ""
#: printing/page/print/print.js:71
#: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1640
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1654
msgid "PDF"
msgstr ""
+#: utils/print_format.py:146 utils/print_format.py:190
+msgid "PDF Generation in Progress"
+msgstr ""
+
#. Label of a Float field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
@@ -22378,7 +22380,7 @@ msgctxt "Print Settings"
msgid "PDF Settings"
msgstr "إعدادات PDF"
-#: utils/print_format.py:171
+#: utils/print_format.py:276
msgid "PDF generation failed"
msgstr "فشل توليد قوات الدفاع الشعبي"
@@ -22541,7 +22543,7 @@ msgctxt "Page"
msgid "Page HTML"
msgstr "صفحة HTML"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:64
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:72
msgid "Page Height (in mm)"
msgstr ""
@@ -22573,11 +22575,11 @@ msgctxt "Print Settings"
msgid "Page Settings"
msgstr "إعدادات الصفحة"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:121
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:124
msgid "Page Shortcuts"
msgstr "اختصارات الصفحة"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:57
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:65
msgid "Page Size"
msgstr ""
@@ -22587,7 +22589,7 @@ msgctxt "About Us Settings"
msgid "Page Title"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:71
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:79
msgid "Page Width (in mm)"
msgstr ""
@@ -22596,7 +22598,7 @@ msgid "Page has expired!"
msgstr "انتهت صلاحية الصفحة!"
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.py:70
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:90
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98
msgid "Page height and width cannot be zero"
msgstr ""
@@ -22789,11 +22791,11 @@ msgctxt "Web Form Field"
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر"
-#: core/doctype/user/user.py:1063
+#: core/doctype/user/user.py:1073
msgid "Password Email Sent"
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:451
+#: core/doctype/user/user.py:452
msgid "Password Reset"
msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"
@@ -22829,7 +22831,7 @@ msgstr ""
msgid "Password not found for {0} {1} {2}"
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:1062
+#: core/doctype/user/user.py:1072
msgid "Password reset instructions have been sent to your email"
msgstr "تم إرسال إرشادات إعادة تعيين كلمة السر إلى بريدك الإلكتروني"
@@ -22841,7 +22843,7 @@ msgstr ""
msgid "Password size exceeded the maximum allowed size"
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:858
+#: core/doctype/user/user.py:868
msgid "Password size exceeded the maximum allowed size."
msgstr ""
@@ -22928,6 +22930,10 @@ msgctxt "LDAP Settings"
msgid "Path to private Key File"
msgstr "الطريق إلى ملف مفتاح خاص"
+#: website/path_resolver.py:197
+msgid "Path {0} it not a valid path"
+msgstr ""
+
#. Label of a Int field in DocType 'Data Import'
#: core/doctype/data_import/data_import.json
msgctxt "Data Import"
@@ -23122,7 +23128,7 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Permissions"
msgstr "الصلاحيات"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1813 core/doctype/doctype/doctype.py:1823
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1773 core/doctype/doctype/doctype.py:1783
msgid "Permissions Error"
msgstr ""
@@ -23245,8 +23251,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid."
msgstr ""
#: public/js/frappe/form/print_utils.js:38
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1506
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1509
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1501
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1504
msgid "Pick Columns"
msgstr "اختيار الأعمدة"
@@ -23314,7 +23320,7 @@ msgstr "الرجاء إضافة موضوع إلى بريدك الإلكترون
msgid "Please add a valid comment."
msgstr "الرجاء إضافة تعليق صالح."
-#: core/doctype/user/user.py:1045
+#: core/doctype/user/user.py:1055
msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up"
msgstr "الرجاء اطلب من المشرف التأكد من تسجيلك"
@@ -23346,7 +23352,7 @@ msgstr "يرجى التحقق من قيم المرشح المحددة لمخطط
msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}"
msgstr "يرجى التحقق من قيمة مجموعة "الجلب من" للحقل {0}"
-#: core/doctype/user/user.py:1043
+#: core/doctype/user/user.py:1053
msgid "Please check your email for verification"
msgstr "يرجى التحقق من بريدك الالكتروني للتحقق"
@@ -23398,14 +23404,13 @@ msgstr "من فضلك لا تغيير عناوين القالب."
msgid "Please duplicate this to make changes"
msgstr "يرجى تكرار هذه إلى إجراء تغييرات"
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:153
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:154
msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login."
msgstr ""
#: desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45
#: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17
#: printing/page/print/print.js:618 printing/page/print/print.js:647
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:117
#: public/js/frappe/utils/utils.js:1417
msgid "Please enable pop-ups"
msgstr "يرجى تمكين النوافذ المنبثقة"
@@ -23491,7 +23496,7 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked."
msgstr "يرجى التأكد من أن وثائق الاتصال المرجعية غير مرتبطة بشكل دائري."
-#: model/document.py:815
+#: model/document.py:820
msgid "Please refresh to get the latest document."
msgstr "يرجى تحديث للحصول على أحدث وثيقة."
@@ -23515,7 +23520,7 @@ msgstr "الرجاء حفظ المستند قبل التعيين"
msgid "Please save the document before removing assignment"
msgstr "الرجاء حفظ المستند قبل إزالة المهمة"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1616
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1611
msgid "Please save the report first"
msgstr "يرجى حفظ التقرير الأول"
@@ -23535,11 +23540,11 @@ msgstr "يرجى تحديد DOCTYPE أولا"
msgid "Please select Entity Type first"
msgstr "يرجى اختيار نوع الكيان أولا"
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:103
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:104
msgid "Please select Minimum Password Score"
msgstr "يرجى تحديد الحد الأدنى لسجل كلمة المرور"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1092
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1106
msgid "Please select X and Y fields"
msgstr ""
@@ -23551,7 +23556,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a file or url"
msgstr "يرجى تحديد ملف أو URL"
-#: model/rename_doc.py:652
+#: model/rename_doc.py:662
msgid "Please select a valid csv file with data"
msgstr "يرجى تحديد ملف CSV ساري المفعول مع البيانات"
@@ -23598,7 +23603,7 @@ msgstr "يرجى وضع عنوان البريد الإلكتروني"
msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings"
msgstr "يرجى تعيين تعيين طابعة لتنسيق الطباعة هذا في "إعدادات الطابعة""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1308
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1322
msgid "Please set filters"
msgstr "يرجى تعيين المرشحات"
@@ -23606,7 +23611,7 @@ msgstr "يرجى تعيين المرشحات"
msgid "Please set filters value in Report Filter table."
msgstr "الرجاء تعيين قيمة عوامل التصفية في جدول تصفية التقرير."
-#: model/naming.py:523
+#: model/naming.py:528
msgid "Please set the document name"
msgstr ""
@@ -23618,7 +23623,7 @@ msgstr "يرجى تعيين المستندات التالية في لوحة ال
msgid "Please set the series to be used."
msgstr "يرجى ضبط المسلسل ليتم استخدامه."
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:116
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:117
msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings"
msgstr "يرجى إعداد سمز قبل تعيينه كطريقة المصادقة، عبر إعدادات سمز"
@@ -23630,7 +23635,7 @@ msgstr "يرجى إعداد رسالة أولاً"
msgid "Please setup default Email Account from Settings > Email Account"
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:402
+#: core/doctype/user/user.py:403
msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account"
msgstr ""
@@ -23667,6 +23672,10 @@ msgstr ""
msgid "Please verify your Email Address"
msgstr "يرجى التحقق من عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك"
+#: utils/password.py:201
+msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information."
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Energy Point Settings'
#: social/doctype/energy_point_settings/energy_point_settings.json
msgctxt "Energy Point Settings"
@@ -23878,11 +23887,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing Report"
msgstr "إعداد التقرير"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:388
+#: public/js/frappe/views/communication.js:400
msgid "Prepend the template to the email message"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:135
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:138
msgid "Press Alt Key to trigger additional shortcuts in Menu and Sidebar"
msgstr ""
@@ -24028,14 +24037,14 @@ msgstr ""
#: printing/page/print/print.js:65 public/js/frappe/form/success_action.js:81
#: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:321 public/js/frappe/form/toolbar.js:333
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:79
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1626
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1465
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:87
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1640
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460
#: public/js/frappe/views/treeview.js:473 www/printview.html:18
msgid "Print"
msgstr "طباعة"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1880
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1912
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Print"
msgstr "طباعة"
@@ -24052,14 +24061,14 @@ msgctxt "DocPerm"
msgid "Print"
msgstr "طباعة"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:39
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:47
msgid "Print Documents"
msgstr "طباعة الوثائق"
#. Name of a DocType
#: printing/doctype/print_format/print_format.json
#: printing/page/print/print.js:94 printing/page/print/print.js:801
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:50
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:58
msgid "Print Format"
msgstr "تنسيق الطباعة"
@@ -24324,7 +24333,7 @@ msgstr ""
msgid "Printing"
msgstr "طبع"
-#: utils/print_format.py:173
+#: utils/print_format.py:278
msgid "Printing failed"
msgstr "فشلت الطباعة"
@@ -24395,7 +24404,7 @@ msgstr "ProTip: إضافة Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference
msgid "Proceed"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:854
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:858
msgid "Proceed Anyway"
msgstr "المتابعة على أية حال"
@@ -24403,7 +24412,7 @@ msgstr "المتابعة على أية حال"
msgid "Processing"
msgstr "معالجة"
-#: email/doctype/email_queue/email_queue.py:407
+#: email/doctype/email_queue/email_queue.py:429
msgid "Processing..."
msgstr "معالجة..."
@@ -24812,7 +24821,7 @@ msgctxt "DocType"
msgid "Queue in Background (BETA)"
msgstr ""
-#: utils/background_jobs.py:452
+#: utils/background_jobs.py:463
msgid "Queue should be one of {0}"
msgstr "يجب أن تكون قائمة الانتظار واحدة من {0}"
@@ -25039,7 +25048,7 @@ msgstr ""
#: core/doctype/communication/communication.js:268
#: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:587
-#: public/js/frappe/views/communication.js:324
+#: public/js/frappe/views/communication.js:336
msgid "Re: {0}"
msgstr "رد: {0}"
@@ -25198,7 +25207,7 @@ msgctxt "Unhandled Email"
msgid "Reason"
msgstr "سبب"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:815
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:819
msgid "Rebuild"
msgstr "إعادة بناء"
@@ -25787,8 +25796,8 @@ msgstr "المرجع"
#: printing/page/print/print.js:73 public/js/frappe/desk.js:133
#: public/js/frappe/form/form.js:1174
#: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:65
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1615
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:66
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1629
#: public/js/frappe/views/treeview.js:479
#: public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:290
#: public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:324
@@ -25845,7 +25854,7 @@ msgstr ""
msgid "Refreshing..."
msgstr "يحديث ..."
-#: core/doctype/user/user.py:1007
+#: core/doctype/user/user.py:1017
msgid "Registered but disabled"
msgstr "سجل لكن المعوقين"
@@ -25915,7 +25924,7 @@ msgstr "تحديث"
msgid "Reload File"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:241
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:242
msgid "Reload List"
msgstr ""
@@ -26257,7 +26266,7 @@ msgstr "تقرير المعلومات"
msgid "Report Manager"
msgstr "مدير التقارير"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1796
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1810
msgid "Report Name"
msgstr "تقرير الاسم"
@@ -26319,7 +26328,7 @@ msgctxt "Report"
msgid "Report Type"
msgstr "نوع التقرير"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1788
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1748
msgid "Report cannot be set for Single types"
msgstr "لا يمكن تعيين التقرير لأنواع واحدة"
@@ -26333,7 +26342,7 @@ msgstr "لا يحتوي التقرير على بيانات ، يرجى تعدي
msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name"
msgstr "لا يحتوي التقرير على حقول رقمية ، يُرجى تغيير اسم التقرير"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:935
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:939
msgid "Report initiated, click to view status"
msgstr ""
@@ -26349,11 +26358,11 @@ msgstr ""
msgid "Report updated successfully"
msgstr "تم تحديث التقرير بنجاح"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1285
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1280
msgid "Report was not saved (there were errors)"
msgstr "لم يتم حفظ التقرير (كانت هناك أخطاء)"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1834
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1848
msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode."
msgstr "التقرير مع أكثر من 10 أعمدة تبدو أفضل في وضع أفقي."
@@ -26362,7 +26371,7 @@ msgstr "التقرير مع أكثر من 10 أعمدة تبدو أفضل في
msgid "Report {0}"
msgstr "تقرير {0}"
-#: desk/reportview.py:324
+#: desk/reportview.py:339
msgid "Report {0} deleted"
msgstr ""
@@ -26370,7 +26379,7 @@ msgstr ""
msgid "Report {0} is disabled"
msgstr "تقرير غير مفعلة {0}"
-#: desk/reportview.py:301
+#: desk/reportview.py:316
msgid "Report {0} saved"
msgstr ""
@@ -26392,7 +26401,7 @@ msgstr "تقارير"
msgid "Reports & Masters"
msgstr "التقارير والماجستير"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:851
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:855
msgid "Reports already in Queue"
msgstr "التقارير موجودة بالفعل في قائمة الانتظار"
@@ -26696,7 +26705,7 @@ msgctxt "User"
msgid "Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)"
msgstr "تقييد المستخدم من هذا العنوان IP فقط. يمكن إضافة عناوين IP متعددة عن طريق فصل بفواصل. يقبل أيضا عناوين IP جزئية مثل (111.111.111)"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:172
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:173
msgctxt "Title of message showing restrictions in list view"
msgid "Restrictions"
msgstr "قيود"
@@ -26977,7 +26986,7 @@ msgctxt "Role Permission for Page and Report"
msgid "Role Permission for Page and Report"
msgstr "إذن الدور للصفحة والتقرير"
-#: public/js/frappe/roles_editor.js:101
+#: public/js/frappe/roles_editor.js:103
msgid "Role Permissions"
msgstr "اذونات الصلاحيات"
@@ -26993,7 +27002,7 @@ msgstr "اذونات الصلاحيات"
msgid "Role Permissions Manager"
msgstr "مدير ضوابط الصلاحيات"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1657
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1689
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Role Permissions Manager"
msgstr "مدير ضوابط الصلاحيات"
@@ -27039,7 +27048,7 @@ msgctxt "DocPerm"
msgid "Role and Level"
msgstr "مستوى الصلاحية"
-#: core/doctype/user/user.py:347
+#: core/doctype/user/user.py:348
msgid "Role has been set as per the user type {0}"
msgstr ""
@@ -27252,10 +27261,10 @@ msgstr "إعادة توجيه الطريق"
#. Description of the 'Home Page' (Data) field in DocType 'Role'
#: core/doctype/role/role.json
msgctxt "Role"
-msgid "Route: Example \"/desk\""
-msgstr "المسار: مثال "/ مكتب""
+msgid "Route: Example \"/app\""
+msgstr ""
-#: model/base_document.py:731 model/base_document.py:772 model/document.py:607
+#: model/base_document.py:731 model/base_document.py:772 model/document.py:612
msgid "Row"
msgstr "صف"
@@ -27263,7 +27272,7 @@ msgstr "صف"
msgid "Row #"
msgstr ""
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1810 core/doctype/doctype/doctype.py:1820
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1770 core/doctype/doctype/doctype.py:1780
msgid "Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom doctype"
msgstr ""
@@ -27615,17 +27624,17 @@ msgstr "السبت"
#: printing/page/print/print.js:838
#: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:160
#: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:661
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:156
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:161
#: public/js/frappe/list/list_settings.js:36
#: public/js/frappe/list/list_settings.js:244
#: public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:25
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:297
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:307
#: public/js/frappe/utils/common.js:443
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:340
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1788
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1802
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:493
#: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:140
#: public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:117
@@ -27648,8 +27657,8 @@ msgstr ""
msgid "Save Anyway"
msgstr "حفظ على أي حال"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1316
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1640
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1311
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1635
msgid "Save As"
msgstr "حفظ باسم"
@@ -27661,7 +27670,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Filter"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1791
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1805
msgid "Save Report"
msgstr "احفظ التقرير"
@@ -27827,7 +27836,7 @@ msgstr "حدث المجدول"
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "المجدول غير نشط"
-#: utils/scheduler.py:194
+#: utils/scheduler.py:196
msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active."
msgstr ""
@@ -28022,7 +28031,7 @@ msgid "Search in a document type"
msgstr "بحث في نوع الوثيقة"
#: public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:29
-msgid "Search or type a command (Ctrl + G)"
+msgid "Search or type a command ({0})"
msgstr ""
#: templates/includes/search_box.html:8
@@ -28095,7 +28104,7 @@ msgstr "إعدادات الأمان"
msgid "See all Activity"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:784
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:788
msgid "See all past reports."
msgstr "عرض جميع التقارير السابقة"
@@ -28223,7 +28232,7 @@ msgid "Select All"
msgstr ""
#: public/js/frappe/views/communication.js:162
-#: public/js/frappe/views/communication.js:555
+#: public/js/frappe/views/communication.js:567
#: public/js/frappe/views/interaction.js:93
#: public/js/frappe/views/interaction.js:155
msgid "Select Attachments"
@@ -28234,7 +28243,7 @@ msgstr "حدد المرفقات"
msgid "Select Child Table"
msgstr "حدد جدول الطفل"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:357
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:352
msgid "Select Column"
msgstr "حدد العمود"
@@ -28432,11 +28441,11 @@ msgstr ""
msgid "Select a group node first."
msgstr "حدد عقدة المجموعة أولا."
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1921
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1881
msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email"
msgstr "حدد حقل مرسل صالحًا لإنشاء المستندات من البريد الإلكتروني"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1905
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1865
msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email"
msgstr "حدد حقل موضوع صالحًا لإنشاء المستندات من البريد الإلكتروني"
@@ -28455,7 +28464,7 @@ msgctxt "Website Settings"
msgid "Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results."
msgstr "اختر صورة بعرض 150px تقريبا مع خلفية شفافة لنتيجة افضل"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:34
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:35
msgid "Select atleast 1 record for printing"
msgstr "اختر أتلست سجل 1 للطباعة"
@@ -28463,13 +28472,13 @@ msgstr "اختر أتلست سجل 1 للطباعة"
msgid "Select atleast 2 actions"
msgstr "حدد على الأقل 2 الإجراءات"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1199
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1229
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Select list item"
msgstr "حدد عنصر القائمة"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1151
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1167
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1181
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1197
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Select multiple list items"
msgstr "حدد عناصر قائمة متعددة"
@@ -28478,11 +28487,11 @@ msgstr "حدد عناصر قائمة متعددة"
msgid "Select or drag across time slots to create a new event."
msgstr "اختر أو اسحب عبر فتحات الوقت لإنشاء حدث جديد."
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:195
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:209
msgid "Select records for assignment"
msgstr "اختر سجلات التعيين"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:216
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:230
msgid "Select records for removing assignment"
msgstr ""
@@ -28787,7 +28796,7 @@ msgctxt "DocType"
msgid "Sender Email Field"
msgstr ""
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1924
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1884
msgid "Sender Field should have Email in options"
msgstr "يجب أن يحتوي حقل المرسل على البريد الإلكتروني في الخيارات"
@@ -29012,7 +29021,7 @@ msgstr "إعدادات الجلسة الافتراضية"
#. Label of a standard navbar item
#. Type: Action
-#: hooks.py public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:296
+#: hooks.py public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:306
msgid "Session Defaults"
msgstr "الجلسة الافتراضية"
@@ -29022,7 +29031,7 @@ msgctxt "Session Default Settings"
msgid "Session Defaults"
msgstr "الجلسة الافتراضية"
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:281
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:291
msgid "Session Defaults Saved"
msgstr "تم حفظ الإعدادات الافتراضية للجلسة"
@@ -29036,11 +29045,11 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Session Expiry (idle timeout)"
msgstr ""
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:110
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:111
msgid "Session Expiry must be in format {0}"
msgstr "يجب أن يكون انتهاء الجلسة بالتنسيق {0}"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:562
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:563
msgctxt "Field value is set"
msgid "Set"
msgstr "مجموعة"
@@ -29251,7 +29260,7 @@ msgstr "إعداد النظام الخاص بك"
#. Label of a Card Break in the Integrations Workspace
#: integrations/workspace/integrations/integrations.json
#: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:254
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:264
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:521
msgid "Settings"
msgstr "إعدادات"
@@ -29316,8 +29325,8 @@ msgstr ""
msgid "Setup Approval Workflows"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1661
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1611
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1675
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1606
msgid "Setup Auto Email"
msgstr "الإعداد التلقائي البريد الإلكتروني"
@@ -29539,7 +29548,7 @@ msgctxt "Onboarding Step"
msgid "Show Full Form?"
msgstr "إظهار الشكل الكامل؟"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:228
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:231
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "إظهار اختصارات لوحة المفاتيح"
@@ -29655,7 +29664,7 @@ msgid "Show Sidebar"
msgstr "مشاهدة الشريط الجانبي"
#: public/js/frappe/list/list_sidebar.html:66
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1573
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1605
msgid "Show Tags"
msgstr "أضهر العلامات"
@@ -29677,7 +29686,7 @@ msgctxt "DocType"
msgid "Show Title in Link Fields"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1455
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1450
msgid "Show Totals"
msgstr "مشاهدة المجاميع"
@@ -29773,7 +29782,7 @@ msgstr "اظهار العنوان في نافذة المتصفح كما \"باد
msgid "Show {0} List"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:475
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:470
msgid "Showing only Numeric fields from Report"
msgstr "عرض حقول رقمية فقط من التقرير"
@@ -29811,7 +29820,7 @@ msgctxt "Email Group"
msgid "Sign Up and Confirmation"
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:1000
+#: core/doctype/user/user.py:1010
msgid "Sign Up is disabled"
msgstr "تم تعطيل الاشتراك"
@@ -29910,7 +29919,7 @@ msgstr "أنواع واحد يكون سجل واحد فقط لا الجداول
msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later."
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:317
+#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:318
msgid "Size"
msgstr "حجم"
@@ -30223,7 +30232,7 @@ msgstr ""
msgid "Special Characters are not allowed"
msgstr "لا يسمح أحرف خاصة"
-#: model/naming.py:58
+#: model/naming.py:60
msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}"
msgstr "{0} الأحرف الخاصة باستثناء "-" ، "#" ، "." ، "/" ، "{{" و "}}" غير مسموح في سلسلة التسمية"
@@ -30233,7 +30242,7 @@ msgctxt "Website Settings"
msgid "Splash Image"
msgstr ""
-#: desk/reportview.py:363 public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:175
+#: desk/reportview.py:378 public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:175
#: templates/print_formats/standard_macros.html:44
msgid "Sr"
msgstr "ر.ت"
@@ -30308,11 +30317,11 @@ msgstr "لا يمكن تحديث تنسيق الطباعة القياسية"
msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit."
msgstr "لا يمكن تغيير نمط الطباعة القياسي. الرجاء تكرار التعديل."
-#: desk/reportview.py:314
+#: desk/reportview.py:329
msgid "Standard Reports cannot be deleted"
msgstr ""
-#: desk/reportview.py:285
+#: desk/reportview.py:300
msgid "Standard Reports cannot be edited"
msgstr ""
@@ -30330,11 +30339,11 @@ msgstr ""
msgid "Standard rich text editor with controls"
msgstr ""
-#: core/doctype/role/role.py:62
+#: core/doctype/role/role.py:65
msgid "Standard roles cannot be disabled"
msgstr "الصلاحيات القياسية لا يمكن تعطيلها"
-#: core/doctype/role/role.py:49
+#: core/doctype/role/role.py:51
msgid "Standard roles cannot be renamed"
msgstr "الصلاحيات القياسية لا يمكن إعادة تسميتها"
@@ -30529,7 +30538,7 @@ msgid "Stats based on last week's performance (from {0} to {1})"
msgstr "الإحصائيات بناءً على أداء الأسبوع الماضي (من {0} إلى {1})"
#: core/doctype/data_import/data_import.js:489
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:913
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:908
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
@@ -30706,6 +30715,12 @@ msgctxt "Scheduled Job Type"
msgid "Stopped"
msgstr "توقف"
+#. Label of a Check field in DocType 'System Settings'
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
+msgctxt "System Settings"
+msgid "Store Attached PDF Document"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Last Known Versions' (Text) field in DocType 'User'
#: core/doctype/user/user.json
msgctxt "User"
@@ -30860,7 +30875,7 @@ msgctxt "DocType"
msgid "Subject Field"
msgstr "حقل الموضوع"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1914
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1874
msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor"
msgstr "يجب أن يكون نوع حقل الموضوع بيانات ، نص ، نص طويل ، نص صغير ، محرر نص"
@@ -30870,7 +30885,7 @@ msgid "Submission Queue"
msgstr ""
#: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:138
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:193
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:198
#: public/js/frappe/form/sidebar/review.js:116
#: public/js/frappe/ui/capture.js:307
#: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.js:39
@@ -30878,7 +30893,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit"
msgstr "تسجيل"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1947
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1979
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Submit"
msgstr "تسجيل"
@@ -30975,13 +30990,13 @@ msgstr "أرسل هذا المستند لإكمال هذه الخطوة."
msgid "Submit this document to confirm"
msgstr "إرسال هذه الوثيقة إلى تأكيد"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1952
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1984
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Submit {0} documents?"
msgstr "إرسال {0} وثائق؟"
#: public/js/frappe/model/indicator.js:95
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:494
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:495
#: website/doctype/web_form/templates/web_form.html:133
msgid "Submitted"
msgstr "مسجلة"
@@ -31118,7 +31133,7 @@ msgstr ""
msgid "Successful Transactions"
msgstr "المعاملات الناجحة"
-#: model/rename_doc.py:666
+#: model/rename_doc.py:676
msgid "Successful: {0} to {1}"
msgstr "ناجح: {0} إلى {1}"
@@ -31155,7 +31170,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully updated {0} out of {1} records."
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:715
+#: core/doctype/user/user.py:725
msgid "Suggested Username: {0}"
msgstr "اسم المستخدم اقترح: {0}"
@@ -31298,7 +31313,7 @@ msgstr "المزامنة"
msgid "Syncing {0} of {1}"
msgstr "مزامنة {0} من {1}"
-#: utils/data.py:2407
+#: utils/data.py:2427
msgid "Syntax Error"
msgstr ""
@@ -31594,7 +31609,7 @@ msgstr "الجدول MultiSelect"
msgid "Table updated"
msgstr "الجدول محدث"
-#: model/document.py:1365
+#: model/document.py:1370
msgid "Table {0} cannot be empty"
msgstr "جدول {0} لا يمكن أن يكون فارغا"
@@ -31615,7 +31630,7 @@ msgid "Tag Link"
msgstr "علامة الارتباط"
#: model/meta.py:52 public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:100
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:386
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:400
#: public/js/frappe/list/list_sidebar.html:50
#: public/js/frappe/list/list_sidebar.js:226 public/js/frappe/model/meta.js:204
#: public/js/frappe/model/model.js:123
@@ -31732,7 +31747,7 @@ msgstr "تحذيرات القالب"
msgid "Templates"
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:1011
+#: core/doctype/user/user.py:1021
msgid "Temporarily Disabled"
msgstr "موقوف مؤقتا"
@@ -31740,7 +31755,7 @@ msgstr "موقوف مؤقتا"
msgid "Test email sent to {0}"
msgstr "تم إرسال بريد إلكتروني تجريبي إلى {0}"
-#: core/doctype/file/test_file.py:360
+#: core/doctype/file/test_file.py:361
msgid "Test_Folder"
msgstr "إختبار_المجلد"
@@ -31907,6 +31922,10 @@ msgstr "العمود {0} له {1} تنسيقات تاريخ مختلفة. تعي
msgid "The comment cannot be empty"
msgstr "لا يمكن أن يكون التعليق فارغًا"
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:629
+msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count."
+msgstr ""
+
#: public/js/frappe/views/interaction.js:301
msgid "The document could not be correctly assigned"
msgstr "لا يمكن تعيين المستند بشكل صحيح"
@@ -32011,11 +32030,11 @@ msgid "The project number obtained from Google Cloud Console under "
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:971
+#: core/doctype/user/user.py:981
msgid "The reset password link has been expired"
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:973
+#: core/doctype/user/user.py:983
msgid "The reset password link has either been used before or is invalid"
msgstr ""
@@ -32031,7 +32050,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected document {0} is not a {1}."
msgstr ""
-#: utils/response.py:313
+#: utils/response.py:317
msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments."
msgstr ""
@@ -32109,7 +32128,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:891
msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:"
msgstr ""
@@ -32134,7 +32153,7 @@ msgstr "لا توجد بيانات ليتم تصديرها"
msgid "There is some problem with the file url: {0}"
msgstr "هناك بعض المشاكل مع رابط الملف: {0}"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:884
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888
msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:"
msgstr ""
@@ -32142,7 +32161,7 @@ msgstr ""
msgid "There must be atleast one permission rule."
msgstr "يجب أن يكون هناك على الأقل قاعدة إذن واحد."
-#: core/doctype/user/user.py:532
+#: core/doctype/user/user.py:533
msgid "There should remain at least one System Manager"
msgstr "يجب أن يظل هناك مدير نظام واحد على الأقل"
@@ -32162,11 +32181,11 @@ msgstr "كانت هناك أخطاء"
msgid "There were errors while creating the document. Please try again."
msgstr "كانت هناك أخطاء أثناء إنشاء المستند. حاول مرة اخرى."
-#: public/js/frappe/views/communication.js:797
+#: public/js/frappe/views/communication.js:809
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "كانت هناك أخطاء أثناء إرسال البريد الإلكتروني. يرجى المحاولة مرة أخرى."
-#: model/naming.py:443
+#: model/naming.py:448
msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator"
msgstr "كانت هناك بعض الأخطاء التي تحدد الاسم، يرجى الاتصال بالمشرف"
@@ -32213,7 +32232,7 @@ msgstr ""
msgid "This Kanban Board will be private"
msgstr "وهذا المجلس كانبان يكون القطاع الخاص"
-#: __init__.py:1011
+#: __init__.py:1010
msgid "This action is only allowed for {}"
msgstr "هذا الإجراء مسموح به فقط لـ {}"
@@ -32237,6 +32256,10 @@ msgstr "سيكون هذا المخطط متاحًا لجميع المستخدم
msgid "This document allows you to edit limited fields. For all kinds of workspace customization, use the Edit button located on the workspace page"
msgstr ""
+#: model/delete_doc.py:112
+msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time."
+msgstr ""
+
#: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:90
msgid "This document cannot be reverted"
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذا المستند"
@@ -32253,7 +32276,7 @@ msgstr "تم إرجاع هذا المستند"
msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again"
msgstr "تم تعديل هذا المستند بالفعل ، ولا يمكنك تعديله مرة أخرى"
-#: model/document.py:1532
+#: model/document.py:1537
msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time."
msgstr ""
@@ -32305,7 +32328,7 @@ msgctxt "Website Slideshow"
msgid "This goes above the slideshow."
msgstr "هذا يذهب فوق عرض الشرائح."
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1998
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2012
msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one."
msgstr "هذا هو تقرير الخلفية. يرجى تعيين المرشحات المناسبة ثم إنشاء واحدة جديدة."
@@ -32371,11 +32394,15 @@ msgstr ""
msgid "This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you want to send it now?"
msgstr ""
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:963
+msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead."
+msgstr ""
+
#: templates/emails/auto_email_report.html:57
msgid "This report was generated on {0}"
msgstr "تم إنشاء هذا التقرير في {0}"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:782
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:786
msgid "This report was generated {0}."
msgstr "تم إنشاء هذا التقرير {0}."
@@ -32433,7 +32460,7 @@ msgstr ""
msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? "
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:1231
+#: core/doctype/user/user.py:1241
msgid "Throttled"
msgstr "مخنوق"
@@ -32957,7 +32984,7 @@ msgstr ""
msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document."
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:783
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:787
msgid "To get the updated report, click on {0}."
msgstr "للحصول على التقرير المحدّث ، انقر على {0}."
@@ -33031,7 +33058,7 @@ msgstr "اليوم"
msgid "Today's Events"
msgstr "أحداث اليوم"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1497
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1492
msgid "Toggle Chart"
msgstr "تبديل الرسم البياني"
@@ -33046,11 +33073,11 @@ msgid "Toggle Grid View"
msgstr "تبديل عرض الشبكة"
#: public/js/frappe/ui/page.js:193 public/js/frappe/ui/page.js:195
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1501
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1496
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "تبديل الشريط الجانبي"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1688
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1720
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "تبديل الشريط الجانبي"
@@ -33112,7 +33139,7 @@ msgstr "طلبات كثيرة جدا"
msgid "Too many changes to database in single action."
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:1012
+#: core/doctype/user/user.py:1022
msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
msgstr "وقعت الكثير من المستخدمين في الآونة الأخيرة، وذلك هو تعطيل التسجيل. يرجى المحاولة مرة أخرى في ساعة"
@@ -33232,12 +33259,12 @@ msgctxt "Email Account"
msgid "Total number of emails to sync in initial sync process "
msgstr "إجمالي عدد الرسائل الإلكترونية المراد مزامنتها في عملية المزامنة الأولية"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1183
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1479
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1178
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1474
msgid "Totals"
msgstr "المجاميع"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1158
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1153
msgid "Totals Row"
msgstr "الصف الكلي"
@@ -33425,7 +33452,7 @@ msgctxt "Notification"
msgid "Trigger Method"
msgstr "الطريقة الزناد"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:191
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:194
msgid "Trigger Primary Action"
msgstr "الزناد العمل الأساسي"
@@ -33510,7 +33537,7 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Two Factor Authentication method"
msgstr "أسلوب اثنان عامل المصادقة"
-#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:317
+#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:318
msgid "Type"
msgstr "النوع"
@@ -33756,7 +33783,7 @@ msgstr "تعذر فتح الملف المرفق. هل تم تصديره ك CSV؟
msgid "Unable to read file format for {0}"
msgstr "تعذر قراءة تنسيق الملف {0}"
-#: core/doctype/communication/email.py:176
+#: core/doctype/communication/email.py:179
msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account"
msgstr ""
@@ -34026,7 +34053,7 @@ msgctxt "Workflow Document State"
msgid "Update Value"
msgstr "تحديث القيمة"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:331
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:345
msgid "Update {0} records"
msgstr ""
@@ -34055,7 +34082,7 @@ msgstr "تم التحديث بنجاح"
msgid "Updated To A New Version 🎉"
msgstr "تم التحديث إلى إصدار جديد 🎉"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:328
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:342
msgid "Updated successfully"
msgstr "تم التحديث بنجاح"
@@ -34065,7 +34092,7 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: utils/response.py:312
+#: utils/response.py:316
msgid "Updating"
msgstr "يتم التحديث"
@@ -34074,7 +34101,7 @@ msgctxt "Freeze message while updating a document"
msgid "Updating"
msgstr "يتم التحديث"
-#: email/doctype/email_queue/email_queue.py:406
+#: email/doctype/email_queue/email_queue.py:428
msgid "Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next scheduled run."
msgstr ""
@@ -34573,12 +34600,12 @@ msgid "User Permission"
msgstr "إذن المستخدم"
#: core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:30
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1775
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1659
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1789
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654
msgid "User Permissions"
msgstr "ضوابط المستخدم"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1646
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1678
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "User Permissions"
msgstr "ضوابط المستخدم"
@@ -34697,7 +34724,7 @@ msgctxt "Document Naming Settings"
msgid "User must always select"
msgstr "يجب دائما مستخدم تحديد"
-#: model/delete_doc.py:225
+#: model/delete_doc.py:235
msgid "User not allowed to delete {0}: {1}"
msgstr "المستخدم لا يسمح لحذف {0}: {1}"
@@ -34713,15 +34740,15 @@ msgstr ""
msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you."
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:537
+#: core/doctype/user/user.py:538
msgid "User {0} cannot be deleted"
msgstr "المستخدم {0} لا يمكن حذف"
-#: core/doctype/user/user.py:276
+#: core/doctype/user/user.py:277
msgid "User {0} cannot be disabled"
msgstr "المستخدم {0} لا يمكن تعطيل"
-#: core/doctype/user/user.py:597
+#: core/doctype/user/user.py:607
msgid "User {0} cannot be renamed"
msgstr "المستخدم {0} لا يمكن إعادة تسمية"
@@ -34738,7 +34765,7 @@ msgstr "لا يملك المستخدم {0} حق الوصول إلى النمط
msgid "User {0} has requested for data deletion"
msgstr "طلب المستخدم {0} حذف البيانات"
-#: core/doctype/user/user.py:1360
+#: core/doctype/user/user.py:1370
msgid "User {0} impersonated as {1}"
msgstr ""
@@ -34772,7 +34799,7 @@ msgctxt "User Social Login"
msgid "Username"
msgstr "اسم االمستخدم"
-#: core/doctype/user/user.py:682
+#: core/doctype/user/user.py:692
msgid "Username {0} already exists"
msgstr "اسم المستخدم {0} موجود بالفعل"
@@ -34850,8 +34877,8 @@ msgstr "الصلاحية"
#: desk/doctype/number_card/number_card.js:205
#: desk/doctype/number_card/number_card.js:333
#: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:92
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:292
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:354
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:306
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:368
#: public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:4
#: website/doctype/web_form/web_form.js:187
msgid "Value"
@@ -34930,15 +34957,15 @@ msgctxt "Notification"
msgid "Value To Be Set"
msgstr "قيمة ليتم تعيينها"
-#: model/base_document.py:955 model/document.py:663
+#: model/base_document.py:955 model/document.py:668
msgid "Value cannot be changed for {0}"
msgstr "لا يمكن تغير القيمة ل {0}"
-#: model/document.py:609
+#: model/document.py:614
msgid "Value cannot be negative for"
msgstr "لا يمكن أن تكون القيمة سالبة لـ"
-#: model/document.py:613
+#: model/document.py:618
msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}"
msgstr "لا يمكن أن تكون القيمة سالبة لـ {0}: {1}"
@@ -35802,15 +35829,15 @@ msgid "Welcome URL"
msgstr ""
#. Name of a Workspace
-#: core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json desk/desktop.py:469
+#: core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json desk/desktop.py:470
msgid "Welcome Workspace"
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:394
+#: core/doctype/user/user.py:395
msgid "Welcome email sent"
msgstr "رسالة الترحيب تم أرسالها"
-#: core/doctype/user/user.py:469
+#: core/doctype/user/user.py:470
msgid "Welcome to {0}"
msgstr "أهلا وسهلا بك إلى {0}"
@@ -35821,6 +35848,13 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "When enabled this will allow guests to upload files to your application, You can enable this if you wish to collect files from user without having them to log in, for example in job applications web form."
msgstr "عند التمكين ، سيتيح ذلك للضيوف تحميل الملفات إلى التطبيق الخاص بك ، يمكنك تمكين هذا إذا كنت ترغب في جمع الملفات من المستخدم دون الحاجة إلى تسجيل الدخول ، على سبيل المثال في نموذج ويب تطبيقات الوظائف."
+#. Description of the 'Store Attached PDF Document' (Check) field in DocType
+#. 'System Settings'
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
+msgctxt "System Settings"
+msgid "When sending document using email, store the PDF on Communication. Warning: This can increase your storage usage."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Force Web Capture Mode for Uploads' (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
@@ -36182,7 +36216,7 @@ msgstr "الكتابة"
msgid "Wrong Fetch From value"
msgstr "إحضار خاطئ من القيمة"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:464
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:459
msgid "X Axis Field"
msgstr "X محور الحقل"
@@ -36204,11 +36238,11 @@ msgctxt "Dashboard Chart"
msgid "Y Axis"
msgstr "المحور ص"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:466
msgid "Y Axis Fields"
msgstr "حقول محور Y"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1132
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1146
msgid "Y Field"
msgstr "Y الميدان"
@@ -36305,7 +36339,7 @@ msgstr ""
#: public/js/form_builder/utils.js:336
#: public/js/frappe/form/controls/link.js:472
#: public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:223
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1516
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1530
#: website/doctype/help_article/templates/help_article.html:25
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
@@ -36315,7 +36349,7 @@ msgctxt "Approve confirmation dialog"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:500
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:501
msgctxt "Checkbox is checked"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
@@ -36394,7 +36428,7 @@ msgstr "غير مسموح لك بتصدير النمط {}"
msgid "You are not allowed to print this report"
msgstr "لا يسمح لك بطباعة هذا التقرير"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:741
+#: public/js/frappe/views/communication.js:753
msgid "You are not allowed to send emails related to this document"
msgstr "لا يسمح لك بإرسال رسائل البريد الإلكتروني ذات الصلة بهذه الوثيقة"
@@ -36414,7 +36448,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not permitted to access this page."
msgstr "لا يسمح لك بالوصول إلى هذه الصفحة."
-#: __init__.py:930
+#: __init__.py:929
msgid "You are not permitted to access this resource."
msgstr ""
@@ -36467,6 +36501,10 @@ msgstr ""
msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page"
msgstr ""
+#: core/doctype/user/user.py:598
+msgid "You can disable the user instead of deleting it."
+msgstr ""
+
#: core/doctype/file/file.py:684
msgid "You can increase the limit from System Settings."
msgstr ""
@@ -36479,6 +36517,10 @@ msgstr ""
msgid "You can only insert images in Markdown fields"
msgstr ""
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:41
+msgid "You can only print upto {0} documents at a time"
+msgstr ""
+
#: core/doctype/user_type/user_type.py:103
msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table."
msgstr ""
@@ -36600,7 +36642,7 @@ msgstr "ليس لديك حق الوصول إلى التقرير: {0}"
msgid "You don't have permission to access the {0} DocType."
msgstr ""
-#: utils/response.py:266 utils/response.py:270
+#: utils/response.py:270 utils/response.py:274
msgid "You don't have permission to access this file"
msgstr "لا تتوفر لديك الصلاحية للوصول الى هذا الملف"
@@ -36632,7 +36674,7 @@ msgstr "لقد تم تسجيل بنجاح"
msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:368
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:382
msgid "You have not entered a value. The field will be set to empty."
msgstr ""
@@ -36660,7 +36702,7 @@ msgstr "لديك غير مرئي {0}"
msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet."
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:470
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:471
msgid "You haven't created a {0} yet"
msgstr ""
@@ -36693,7 +36735,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form"
msgstr "عليك أن تكون في وضع المطور لتعديل نموذج ويب قياسي"
-#: utils/response.py:255
+#: utils/response.py:259
msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups."
msgstr "يتوجب عليك تسجيل الدخول بصلاحية مدير النظام حتي تتمكن من الوصول الى النسخ الأحتياطية."
@@ -36717,7 +36759,7 @@ msgstr "تحتاج إلى تمكين JavaScript لتشغيل تطبيقك."
msgid "You need to have \"Share\" permission"
msgstr "تحتاج إلى الحصول على إذن \"مشاركة\""
-#: utils/print_format.py:150
+#: utils/print_format.py:255
msgid "You need to install pycups to use this feature!"
msgstr "تحتاج إلى تثبيت pycups لاستخدام هذه الميزة!"
@@ -36742,7 +36784,7 @@ msgstr ""
msgid "You seem good to go!"
msgstr "يبدو أنك على ما يرام!"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:29
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:30
msgid "You selected Draft or Cancelled documents"
msgstr "لقد حددت مسودة أو مستندات تم إلغاؤها"
@@ -36776,6 +36818,10 @@ msgstr "لغتك"
msgid "Your Name"
msgstr "اسمك"
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:123
+msgid "Your PDF is ready for download"
+msgstr ""
+
#: patches/v14_0/update_workspace2.py:34
msgid "Your Shortcuts"
msgstr "اختصاراتك"
@@ -36880,7 +36926,7 @@ msgstr "_تقرير"
msgid "`as_iterator` only works with `as_list=True` or `as_dict=True`"
msgstr ""
-#: utils/background_jobs.py:104
+#: utils/background_jobs.py:105
msgid "`job_id` paramater is required for deduplication."
msgstr ""
@@ -36988,7 +37034,7 @@ msgctxt "Workflow State"
msgid "barcode"
msgstr "الباركود"
-#: model/document.py:1336
+#: model/document.py:1341
msgid "beginning with"
msgstr "بدء ب"
@@ -37784,7 +37830,7 @@ msgctxt "OAuth Authorization Code"
msgid "nonce"
msgstr ""
-#: model/document.py:1335
+#: model/document.py:1340
msgid "none of"
msgstr "أيا من"
@@ -37868,7 +37914,7 @@ msgctxt "Webhook"
msgid "on_update_after_submit"
msgstr ""
-#: model/document.py:1334
+#: model/document.py:1339
msgid "one of"
msgstr "واحدة من"
@@ -38540,7 +38586,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Calendar"
msgstr "{0} التقويم"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:544
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:539
msgid "{0} Chart"
msgstr "{0} الرسم البياني"
@@ -38589,7 +38635,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Modules"
msgstr "{0} وحدات"
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:113
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:118
msgid "{0} Name"
msgstr "{0} الاسم"
@@ -38604,7 +38650,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Report"
msgstr "{0} تقرير"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:878
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:882
msgid "{0} Reports"
msgstr ""
@@ -38619,7 +38665,7 @@ msgstr "{0} الإعدادات"
msgid "{0} Tree"
msgstr "{0} شجرة"
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:208
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:209
msgid "{0} View"
msgstr ""
@@ -38700,7 +38746,7 @@ msgctxt "Form timeline"
msgid "{0} attached {1}"
msgstr ""
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:140
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:141
msgid "{0} can not be more than {1}"
msgstr ""
@@ -38838,7 +38884,7 @@ msgstr "{0} تم بنجاح الإضافة إلى مجموعة البريد ا
msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}"
msgstr "{0} تركت محادثة في {1} {2}"
-#: __init__.py:2481
+#: __init__.py:2480
msgid "{0} has no versions tracked."
msgstr "{0} لا يحتوي على إصدارات متعقبة."
@@ -38871,7 +38917,7 @@ msgstr "{0} هو حقل بيانات غير صالح."
msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'"
msgstr "{0} هو عنوان بريد إلكتروني غير صالح في "المستلمين""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1396
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1391
msgid "{0} is between {1} and {2}"
msgstr ""
@@ -38880,27 +38926,27 @@ msgstr ""
msgid "{0} is currently {1}"
msgstr "{0} حاليًا {1}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1365
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1360
msgid "{0} is equal to {1}"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1385
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1380
msgid "{0} is greater than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1375
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1370
msgid "{0} is greater than {1}"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1390
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1385
msgid "{0} is less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1380
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1375
msgid "{0} is less than {1}"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1415
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1410
msgid "{0} is like {1}"
msgstr ""
@@ -38960,19 +39006,19 @@ msgstr "{0} ليس تنسيق تقرير صالحًا. يجب أن يكون تن
msgid "{0} is not a zip file"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1370
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1365
msgid "{0} is not equal to {1}"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1417
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1412
msgid "{0} is not like {1}"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1411
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1406
msgid "{0} is not one of {1}"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1421
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1416
msgid "{0} is not set"
msgstr ""
@@ -38980,28 +39026,28 @@ msgstr ""
msgid "{0} is now default print format for {1} doctype"
msgstr "{0} هو الآن تنسيق الطباعة الافتراضي لنوع المستند {1}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1404
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1399
msgid "{0} is one of {1}"
msgstr ""
-#: email/doctype/email_account/email_account.py:277 model/naming.py:199
+#: email/doctype/email_account/email_account.py:277 model/naming.py:201
#: printing/doctype/print_format/print_format.py:90 utils/csvutils.py:131
msgid "{0} is required"
msgstr "{0} مطلوب"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1420
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1415
msgid "{0} is set"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1399
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1394
msgid "{0} is within {1}"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1563
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1595
msgid "{0} items selected"
msgstr "{0} العناصر المحددة"
-#: core/doctype/user/user.py:1369
+#: core/doctype/user/user.py:1379
msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}"
msgstr ""
@@ -39034,7 +39080,7 @@ msgstr "قبل {0} دقائق"
msgid "{0} months ago"
msgstr "قبل {0} أشهر"
-#: model/document.py:1584
+#: model/document.py:1594
msgid "{0} must be after {1}"
msgstr "{0} يجب أن يكون بعد {1}"
@@ -39067,11 +39113,11 @@ msgstr "{0} غير مسموح بإعادة تسميته"
msgid "{0} not found"
msgstr "لم يتم العثور على {0}"
-#: core/doctype/report/report.py:413 public/js/frappe/list/list_view.js:954
+#: core/doctype/report/report.py:413 public/js/frappe/list/list_view.js:986
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} من {1}"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:956
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:988
msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)"
msgstr "{0} من {1} ({2} صفوف تحتوي على أطفال)"
@@ -39252,7 +39298,7 @@ msgstr "{0} {1} مرتبط بالمستندات المرسلة التالية: {
msgid "{0} {1} not found"
msgstr "{0} {1} غير موجود"
-#: model/delete_doc.py:232
+#: model/delete_doc.py:242
msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first."
msgstr "{0} {1}: لا يمكن حذف السجل المقدم. يجب عليك {2} إلغاء {3} أولاً."
@@ -39264,31 +39310,31 @@ msgstr "{0}، الصف {1}"
msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}"
msgstr "{0}: '{1}' ({3}) سيتم اقتطاعه، حيث أن الحد الأقصى المسموح به هو {2}"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1779
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1739
msgid "{0}: Cannot set Amend without Cancel"
msgstr "{0}: لا يمكن تعيين تعديل بدون إلغاء"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1797
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1757
msgid "{0}: Cannot set Assign Amend if not Submittable"
msgstr "{0}: لا يمكن تعيين معدل إذا لم يتم إرساله"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1795
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1755
msgid "{0}: Cannot set Assign Submit if not Submittable"
msgstr "{0} : لا يمكن تحديد تعيين بالتأكيد إذا لم يكن قابل للتأكيد"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1774
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1734
msgid "{0}: Cannot set Cancel without Submit"
msgstr "{0}: لا يمكن تعيين إلغاء بدون إرسال"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1781
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1741
msgid "{0}: Cannot set Import without Create"
msgstr "{0} : لا يمكن تحديد استيراد دون إنشاء"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1777
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1737
msgid "{0}: Cannot set Submit, Cancel, Amend without Write"
msgstr "{0} : لا يمكن تحديد تأكيد ، الغاء ، تعديل دون كتابة"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1801
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1761
msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable"
msgstr "{0}: لا يمكن تعيين استيراد كما {1} غير قابل للاستيراد"
@@ -39316,11 +39362,11 @@ msgstr "{0}: اسم الحقل {1} يظهر عدة مرات في الصفوف {2
msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique"
msgstr "{0}: لا يمكن أن يكون Fieldtype {1} لـ {2} فريدًا"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1734
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1694
msgid "{0}: No basic permissions set"
msgstr "{0} : لم يتم تحديد صلاحيات أساسية"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1748
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1708
msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}"
msgstr "{0} قاعدة واحدة فقط سمح لها نفس الدور، المستوى و{1}"
@@ -39340,7 +39386,7 @@ msgstr "{0}: يجب أن تكون الخيارات {1} هي نفس اسم الن
msgid "{0}: Other permission rules may also apply"
msgstr ""
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1763
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1723
msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set"
msgstr "{0} : صلاحيات على مستوى 0 يجب تحديده قبل أن يتم تحديد صلاحيات أعلى"
@@ -39362,7 +39408,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} is set to state {2}"
msgstr "{0}: تم تعيين {1} على الحالة {2}"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1190
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1204
msgid "{0}: {1} vs {2}"
msgstr "{0}: {1} ضد {2}"
@@ -39394,11 +39440,11 @@ msgstr "{{{0}}} غير صالح كأسم حقل. يجب أن يكون {{field_na
msgid "{} Complete"
msgstr "{} اكتمال"
-#: utils/data.py:2401
+#: utils/data.py:2421
msgid "{} Invalid python code on line {}"
msgstr ""
-#: utils/data.py:2410
+#: utils/data.py:2430
msgid "{} Possibly invalid python code.
{}"
msgstr ""
@@ -39419,7 +39465,7 @@ msgstr ""
msgid "{} is not a valid date string."
msgstr "{} ليست سلسلة تاريخ صالحة."
-#: commands/utils.py:528
+#: commands/utils.py:538
msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console."
msgstr ""
diff --git a/frappe/locale/de.po b/frappe/locale/de.po
index 76d10c3071..9a365a29be 100644
--- a/frappe/locale/de.po
+++ b/frappe/locale/de.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-29 04:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-05 16:42\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-17 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-18 10:48\n"
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "\"In der Listenansicht\" nicht erlaubt für den Typ {0} in Zeile {1}"
msgid "'Recipients' not specified"
msgstr "Keine \"Empfänger\" angegeben"
-#: utils/__init__.py:240
+#: utils/__init__.py:242
msgid "'{0}' is not a valid URL"
msgstr "'{0} ist keine gültige URL"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "'{0}' ist für Typ {1} in Zeile {2} nicht zulässig"
msgid "(Mandatory)"
msgstr "(Pflichtfeld)"
-#: model/rename_doc.py:671
+#: model/rename_doc.py:681
msgid "** Failed: {0} to {1}: {2}"
msgstr "** Fehlgeschlagen: {0} um {1}: {2}"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "1 Tag"
msgid "1 Google Calendar Event synced."
msgstr "1 Google Kalender-Ereignis synchronisiert"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:877
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:881
msgid "1 Report"
msgstr "1 Bericht"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "1 Bericht"
msgid "1 comment"
msgstr "1 Kommentar"
-#: tests/test_utils.py:669
+#: tests/test_utils.py:676
msgid "1 day ago"
msgstr "vor 1 Tag"
@@ -279,15 +279,15 @@ msgstr "vor 1 Tag"
msgid "1 hour"
msgstr "1 Stunde"
-#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 tests/test_utils.py:667
+#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 tests/test_utils.py:674
msgid "1 hour ago"
msgstr "vor einer Stunde"
-#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 tests/test_utils.py:665
+#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 tests/test_utils.py:672
msgid "1 minute ago"
msgstr "vor einer Minute"
-#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 tests/test_utils.py:673
+#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 tests/test_utils.py:680
msgid "1 month ago"
msgstr "vor 1 Monat"
@@ -295,35 +295,35 @@ msgstr "vor 1 Monat"
msgid "1 record will be exported"
msgstr "1 Datensatz wird exportiert"
-#: tests/test_utils.py:664
+#: tests/test_utils.py:671
msgid "1 second ago"
msgstr "vor 1 Sekunde"
-#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 tests/test_utils.py:671
+#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 tests/test_utils.py:678
msgid "1 week ago"
msgstr "vor einer Woche"
-#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 tests/test_utils.py:675
+#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 tests/test_utils.py:682
msgid "1 year ago"
msgstr "vor einem Jahr"
-#: tests/test_utils.py:668
+#: tests/test_utils.py:675
msgid "2 hours ago"
msgstr "vor 2 Stunden"
-#: tests/test_utils.py:674
+#: tests/test_utils.py:681
msgid "2 months ago"
msgstr "vor 2 Monaten"
-#: tests/test_utils.py:672
+#: tests/test_utils.py:679
msgid "2 weeks ago"
msgstr "vor 2 Wochen"
-#: tests/test_utils.py:676
+#: tests/test_utils.py:683
msgid "2 years ago"
msgstr "vor 2 Jahren"
-#: tests/test_utils.py:666
+#: tests/test_utils.py:673
msgid "3 minutes ago"
msgstr "vor 3 Minuten"
@@ -339,14 +339,10 @@ msgstr "4 Stunden"
msgid "5 Records"
msgstr "5 Datensätze"
-#: tests/test_utils.py:670
+#: tests/test_utils.py:677
msgid "5 days ago"
msgstr "vor 5 Tagen"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:988
-msgid "99"
-msgstr "99"
-
#: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:37
msgid "; not allowed in condition"
msgstr "; in Bedingung nicht erlaubt"
@@ -1259,7 +1255,7 @@ msgstr "Aktion / Route"
msgid "Action Complete"
msgstr "Aktion abgeschlossen"
-#: model/document.py:1668
+#: model/document.py:1678
msgid "Action Failed"
msgstr "Aktion fehlgeschlagen"
@@ -1307,6 +1303,7 @@ msgstr "Aktion {0} fehlgeschlagen auf {1} {2}. {3} ansehen."
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:190
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:203
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:213
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:775
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
@@ -1403,7 +1400,7 @@ msgstr "Aktivitätsprotokoll"
#: public/js/frappe/form/grid_row.js:470
#: public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:100
#: public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:68
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:393
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:407
#: public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:440
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:265
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:293
@@ -1411,7 +1408,7 @@ msgstr "Aktivitätsprotokoll"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:264
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:265
msgctxt "Primary action in list view"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
@@ -1428,7 +1425,7 @@ msgstr "Hinzufügen / Aktualisieren"
msgid "Add A New Rule"
msgstr "Neue Regel hinzufügen"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:555
+#: public/js/frappe/views/communication.js:567
#: public/js/frappe/views/interaction.js:159
msgid "Add Attachment"
msgstr "Anhang hinzufügen"
@@ -1465,10 +1462,10 @@ msgid "Add Child"
msgstr "Unterpunkt hinzufügen"
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1667
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1670
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:329
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:354
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1681
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1684
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:324
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:349
msgid "Add Column"
msgstr "Spalte hinzufügen"
@@ -1530,7 +1527,7 @@ msgstr "Abfrageparameter hinzufügen"
msgid "Add Review"
msgstr "Bewertung hinzufügen"
-#: core/doctype/user/user.py:798
+#: core/doctype/user/user.py:808
msgid "Add Roles"
msgstr "Rollen hinzufügen"
@@ -1565,16 +1562,16 @@ msgstr "Freiraum darüber hinzufügen"
msgid "Add Subscribers"
msgstr "Abonnenten hinzufügen"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:381
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:395
msgid "Add Tags"
msgstr "Tags hinzufügen"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1865
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1897
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Add Tags"
msgstr "Tags hinzufügen"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:387
+#: public/js/frappe/views/communication.js:399
msgid "Add Template"
msgstr "Vorlage hinzufügen"
@@ -1600,7 +1597,7 @@ msgctxt "Event"
msgid "Add Video Conferencing"
msgstr "Videokonferenz hinzufügen"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:296
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:298
msgid "Add a Filter"
msgstr "Filter hinzufügen"
@@ -1686,7 +1683,7 @@ msgstr "{0} hinzugefügt"
msgid "Added {0} ({1})"
msgstr "{0} ({1}) hinzugefügt"
-#: core/doctype/user/user.py:304
+#: core/doctype/user/user.py:305
msgid "Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager"
msgstr "System-Manager Rolle zu diesem Benutzer hinzugefügt, da mindestens ein System-Manager vorhanden sein muss"
@@ -1813,11 +1810,11 @@ msgstr "Verwaltung"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: core/doctype/user/user.py:1202
+#: core/doctype/user/user.py:1212
msgid "Administrator Logged In"
msgstr "Administrator hat sich angemeldet"
-#: core/doctype/user/user.py:1196
+#: core/doctype/user/user.py:1206
msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}."
msgstr "Administrator hat auf {0} über {1} zugegriffen mit IP-Adresse {2}."
@@ -2399,7 +2396,7 @@ msgstr "Erlaubte Module"
msgid "Allowing DocType, DocType. Be careful!"
msgstr "DocType, DocType zulassen. Achtung!"
-#: core/doctype/user/user.py:1005
+#: core/doctype/user/user.py:1015
msgid "Already Registered"
msgstr "Bereits registriert"
@@ -2407,11 +2404,11 @@ msgstr "Bereits registriert"
msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}"
msgstr "Bereits in der folgenden Benutzer-ToDo-Liste: {0}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:840
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:835
msgid "Also adding the dependent currency field {0}"
msgstr "Außerdem wird das abhängige Währungsfeld {0} hinzugefügt."
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:853
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:848
msgid "Also adding the status dependency field {0}"
msgstr "Hinzufügen des Statusabhängigkeitsfelds {0}"
@@ -2509,7 +2506,7 @@ msgstr ""
msgid "Amendment naming rules updated."
msgstr ""
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:287
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:297
msgid "An error occurred while setting Session Defaults"
msgstr "Beim Festlegen der Sitzungsstandards ist ein Fehler aufgetreten"
@@ -2651,7 +2648,7 @@ msgstr "App geheimer Schlüssel"
msgid "App not found for module: {0}"
msgstr "App nicht gefunden für Modul: {0}"
-#: __init__.py:1782
+#: __init__.py:1781
msgid "App {0} is not installed"
msgstr "App {0} ist nicht installiert"
@@ -2730,7 +2727,7 @@ msgctxt "Property Setter"
msgid "Applied On"
msgstr "Aufgetragen auf"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1850
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1882
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Apply Assignment Rule"
msgstr "Zuweisungsregel anwenden"
@@ -2741,7 +2738,7 @@ msgctxt "Web Form"
msgid "Apply Document Permissions"
msgstr "Dokumentberechtigungen anwenden"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:315
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:317
msgid "Apply Filters"
msgstr "Filter anwenden"
@@ -2836,7 +2833,7 @@ msgstr "Archiviert"
msgid "Archived Columns"
msgstr "Archivierte Spalten"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1829
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1861
msgid "Are you sure you want to clear the assignments?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Zuweisungen löschen möchten?"
@@ -2856,7 +2853,7 @@ msgstr "Soll die Anlage wirklich gelöscht werden?"
msgid "Are you sure you want to discard the changes?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Änderungen verwerfen möchten?"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:891
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:895
msgid "Are you sure you want to generate a new report?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie einen neuen Bericht erstellen möchten?"
@@ -2935,7 +2932,7 @@ msgstr "Bedingung zuweisen"
msgid "Assign To"
msgstr "Zuweisen zu"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1811
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1843
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Assign To"
msgstr "Zuweisen zu"
@@ -2994,10 +2991,6 @@ msgctxt "ToDo"
msgid "Assigned By Full Name"
msgstr "Zugewiesen von Vollständiger Name"
-#: desk/doctype/todo/todo_list.js:35
-msgid "Assigned By Me"
-msgstr "Von mir zugewiesen"
-
#: model/meta.py:55 public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:48
#: public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:71
#: public/js/frappe/model/meta.js:207 public/js/frappe/model/model.js:126
@@ -3807,7 +3800,7 @@ msgctxt "Web Page Block"
msgid "Background Image"
msgstr "Hintergrundbild"
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:143
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:153
msgid "Background Jobs"
msgstr "Hintergrundprozesse"
@@ -4450,7 +4443,7 @@ msgstr "Massenbearbeitung"
msgid "Bulk Delete"
msgstr "Massenlöschung"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:277
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:291
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Massenbearbeitung"
@@ -4458,6 +4451,10 @@ msgstr "Massenbearbeitung"
msgid "Bulk Edit {0}"
msgstr "Massen-Bearbeitung {0}"
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:122
+msgid "Bulk PDF Export"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json
msgid "Bulk Update"
@@ -4832,7 +4829,7 @@ msgstr "Kann {0} nicht in {1} umbenennen, da {0} nicht existiert."
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1920
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1952
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -4885,13 +4882,13 @@ msgstr "Alle Dokumente abbrechen"
msgid "Cancel Scheduling"
msgstr "Planung abbrechen"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1925
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1957
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Cancel {0} documents?"
msgstr "Abbrechen von {0} Dokumenten?"
#: desk/form/save.py:59 public/js/frappe/model/indicator.js:78
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:495
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:496
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgesagt"
@@ -4942,7 +4939,7 @@ msgstr "Dokumente stornieren"
msgid "Cancelling {0}"
msgstr "Abbrechen von {0}"
-#: core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:243
+#: core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:245
msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions"
msgstr "Bericht kann wegen unzureichender Berechtigungen nicht heruntergeladen werden"
@@ -4970,15 +4967,15 @@ msgstr "Beim Übergang vom Zustand {0} zum Zustand {1}kann der Vor
msgid "Cannot cancel before submitting. See Transition {0}"
msgstr "Stornierung vor Übertragen nicht möglich. Vorgang {0} beachten"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:250
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:264
msgid "Cannot cancel {0}."
msgstr "{0} kann nicht abgebrochen werden."
-#: model/document.py:843
+#: model/document.py:848
msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)"
msgstr "Status kann nicht von 0 (Entwurf) zu 2 (Abgebrochen) geändert werden"
-#: model/document.py:857
+#: model/document.py:862
msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)"
msgstr "Der Dokumentstatus kann nicht von 1 (Gebucht) auf 0 (Entwurf) geändert werden"
@@ -5006,7 +5003,7 @@ msgstr "Privater Arbeitsbereich für andere Benutzer kann nicht erstellt werden"
msgid "Cannot delete Home and Attachments folders"
msgstr "Die Ordner \"Startseite\" und \"Anlagen\" können nicht gelöscht werden"
-#: model/delete_doc.py:363
+#: model/delete_doc.py:373
msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}"
msgstr "Kann nicht gelöscht oder abgebrochen werden, weil {0} {1} mit {2} {3} {4} verknüpft ist"
@@ -5038,7 +5035,7 @@ msgstr "Standardlink kann nicht gelöscht werden. Sie können es ausblenden, wen
msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead."
msgstr "Das vom System generierte Feld {0}kann nicht gelöscht werden. Sie können es stattdessen ausblenden."
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:171
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:185
msgid "Cannot delete {0}"
msgstr "Kann {0} nicht löschen"
@@ -5062,7 +5059,7 @@ msgstr "Standarddiagramme können nicht bearbeitet werden"
msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report"
msgstr "Der Standard-Report kann nicht bearbeitet werden. Bitte kopieren und einen neuen Bericht erstellen"
-#: model/document.py:863
+#: model/document.py:868
msgid "Cannot edit cancelled document"
msgstr "Aufgehobenes Dokument kann nicht bearbeitet werden"
@@ -5090,7 +5087,7 @@ msgstr "Dateiinhalt eines Ordners kann nicht abgerufen werden"
msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format."
msgstr "Es können nicht mehrere Drucker einem Druckformat zugeordnet werden."
-#: model/document.py:931
+#: model/document.py:936
msgid "Cannot link cancelled document: {0}"
msgstr "Aufgehobenes Dokument kann nicht verknüpft werden: {0}"
@@ -5106,7 +5103,7 @@ msgstr "Die Spalte {0} kann keinem Feld zugeordnet werden"
msgid "Cannot move row"
msgstr "Zeile kann nicht verschoben werden"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:865
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:860
msgid "Cannot remove ID field"
msgstr "ID-Feld kann nicht entfernt werden"
@@ -5122,7 +5119,7 @@ msgstr "Benachrichtigung für Dokumenttyp {0} kann nicht festgelegt werden"
msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable"
msgstr "Kann {0} nicht mit der Berechtigung zum Buchen teilen, da der Doctype {1} nicht buchbar ist"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:247
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:261
msgid "Cannot submit {0}."
msgstr "Kann {0} nicht buchen."
@@ -5131,7 +5128,7 @@ msgid "Cannot update private workspace of other users"
msgstr "Der private Arbeitsbereich anderer Benutzer kann nicht verändert werden"
#: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:26
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:322
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:336
msgid "Cannot update {0}"
msgstr "Kann {0} nicht aktualisieren"
@@ -5143,7 +5140,7 @@ msgstr "Kann in \"sortieren nach\" keine Unterabfrage verwenden."
msgid "Cannot use {0} in order/group by"
msgstr "{0} kann für die Sortierung oder Gruppierung verwendet werden"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:253
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:267
msgid "Cannot {0} {1}."
msgstr "Kann {1} nicht {0}."
@@ -5335,7 +5332,7 @@ msgctxt "Dashboard Chart"
msgid "Chart Source"
msgstr "Diagrammquelle"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:479
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:474
msgid "Chart Type"
msgstr "Diagramm Typ"
@@ -5531,7 +5528,7 @@ msgstr "Ort/ Wohnort"
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:392
+#: public/js/frappe/views/communication.js:404
msgid "Clear & Add Template"
msgstr "Leeren und Vorlage einfügen"
@@ -5539,12 +5536,12 @@ msgstr "Leeren und Vorlage einfügen"
msgid "Clear & Add template"
msgstr "Leeren und Vorlage einfügen"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1826
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1858
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Clear Assignment"
msgstr "Zuweisung löschen"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:275
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:284
msgid "Clear Cache and Reload"
msgstr "Cache leeren und neu laden"
@@ -5552,7 +5549,7 @@ msgstr "Cache leeren und neu laden"
msgid "Clear Error Logs"
msgstr "Fehlerprotokolle löschen"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:296
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:298
msgid "Clear Filters"
msgstr "Filter entfernen"
@@ -5566,7 +5563,7 @@ msgstr "Lösche Logs nach (in Tagen)"
msgid "Clear User Permissions"
msgstr "Benutzerrechte löschen"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:393
+#: public/js/frappe/views/communication.js:405
msgid "Clear the email message and add the template"
msgstr "Email-Feld leeren und Vorlage einfügen"
@@ -5639,7 +5636,7 @@ msgstr "Klicken Sie hier, um dynamische Filter einzustellen"
msgid "Click to Set Filters"
msgstr "Klicken Sie, um Filter einzustellen"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:655
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:678
msgid "Click to sort by {0}"
msgstr "Klicken, um nach {0} zu sortieren"
@@ -5857,7 +5854,7 @@ msgctxt "Shrink code field."
msgid "Collapse"
msgstr "Zusammenbruch"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1964
#: public/js/frappe/views/treeview.js:121
msgid "Collapse All"
msgstr "Alles schließen"
@@ -5899,7 +5896,7 @@ msgid "Collapsible Depends On (JS)"
msgstr "\"Faltbar\" hängt ab von (JS)"
#. Name of a DocType
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1140
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1154
#: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:544
#: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:696
#: website/doctype/color/color.json
@@ -6312,7 +6309,7 @@ msgstr "Komplett"
msgid "Complete By"
msgstr "Fertigstellen bis"
-#: core/doctype/user/user.py:471 templates/emails/new_user.html:10
+#: core/doctype/user/user.py:472 templates/emails/new_user.html:10
msgid "Complete Registration"
msgstr "Anmeldung abschliessen"
@@ -6457,7 +6454,7 @@ msgctxt "Social Login Key"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:461
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:456
msgid "Configure Chart"
msgstr "Diagramm konfigurieren"
@@ -6604,6 +6601,10 @@ msgstr "Konsole"
msgid "Console Log"
msgstr "Konsolenprotokoll"
+#: desk/doctype/console_log/console_log.py:24
+msgid "Console Logs can not be deleted"
+msgstr ""
+
#. Label of a Section Break field in DocType 'DocField'
#: core/doctype/docfield/docfield.json
msgctxt "DocField"
@@ -6851,7 +6852,7 @@ msgstr "Kernmodule {0} können in der globalen Suche nicht durchsucht werden."
msgid "Could not connect to outgoing email server"
msgstr "Konnte keine Verbindung zum Postausgangsserver herstellen"
-#: model/document.py:927
+#: model/document.py:932
msgid "Could not find {0}"
msgstr "{0} konnte nicht gefunden werden"
@@ -6960,7 +6961,7 @@ msgstr "Cr"
#: public/js/frappe/form/reminders.js:49
#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:112
#: public/js/frappe/views/interaction.js:18
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1172
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1186
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1223
#: workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46
msgid "Create"
@@ -6999,7 +7000,7 @@ msgid "Create Card"
msgstr "Karte erstellen"
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:284
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1099
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1113
msgid "Create Chart"
msgstr "Diagramm erstellen"
@@ -7036,7 +7037,7 @@ msgstr "Protokoll erstellen"
msgid "Create New"
msgstr "Neuen Eintrag erstellen"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:484
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:485
msgctxt "Create a new document from list view"
msgid "Create New"
msgstr "Neuen Eintrag erstellen"
@@ -7076,7 +7077,7 @@ msgstr "Erstellen Sie einen neuen Datensatz"
#: public/js/frappe/form/controls/link.js:292
#: public/js/frappe/form/controls/link.js:294
#: public/js/frappe/form/link_selector.js:139
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:473
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:474
#: public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:225
msgid "Create a new {0}"
msgstr "Neu erstellen: {0}"
@@ -7093,7 +7094,7 @@ msgstr "Druckformat erstellen oder bearbeiten"
msgid "Create or Edit Workflow"
msgstr "Workflow erstellen oder bearbeiten"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:476
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:477
msgid "Create your first {0}"
msgstr "Erstelle deine erste {0}"
@@ -7101,7 +7102,7 @@ msgstr "Erstelle deine erste {0}"
msgid "Create your workflow visually using the Workflow Builder."
msgstr "Erstellen Sie Ihren Workflow visuell mit Hilfe des Workflow-Builders."
-#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:317
+#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:318
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
@@ -7143,6 +7144,10 @@ msgstr "Erstellt am"
msgid "Creating {0}"
msgstr "Erstellen von {0}"
+#: desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.py:41
+msgid "Creation of this document is only permitted in developer mode."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Energy Point Log'
#: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.json
msgctxt "Energy Point Log"
@@ -7413,7 +7418,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte DocTypes (Berechtigung \"auswählen\")"
msgid "Custom Document Types Limit Exceeded"
msgstr "Limit für benutzerdefinierte DocTypes wurde überschritten"
-#: desk/desktop.py:484
+#: desk/desktop.py:485
msgid "Custom Documents"
msgstr "Benutzerdefinierte Dokumente"
@@ -7535,7 +7540,7 @@ msgctxt "Report"
msgid "Custom Report"
msgstr "Benutzerdefinierter Bericht"
-#: desk/desktop.py:485
+#: desk/desktop.py:486
msgid "Custom Reports"
msgstr "Benutzerdefinierte Berichte"
@@ -7631,7 +7636,7 @@ msgstr "Anpassungen für {0} exportiert nach:
{1}"
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1671
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1703
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"
@@ -8152,7 +8157,7 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Date and Number Format"
msgstr "Datums- und Zahlenformat"
-#: public/js/frappe/form/controls/date.js:163
+#: public/js/frappe/form/controls/date.js:164
msgid "Date {0} must be in format: {1}"
msgstr "Das Datum {0} muss das folgende Format haben: {1}"
@@ -8519,7 +8524,7 @@ msgstr "Verzögert"
#: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:189
#: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:613
#: public/js/frappe/form/grid.js:63 public/js/frappe/form/toolbar.js:423
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1642
#: public/js/frappe/views/treeview.js:313
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:829
#: templates/discussions/reply_card.html:35
@@ -8527,7 +8532,7 @@ msgstr "Verzögert"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1888
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1920
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -8570,7 +8575,7 @@ msgstr "Kanban-Board löschen"
msgid "Delete Workspace"
msgstr "Arbeitsbereich löschen"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:858
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:862
msgid "Delete and Generate New"
msgstr "Löschen und neu generieren"
@@ -8582,12 +8587,12 @@ msgstr "Kommentar löschen?"
msgid "Delete this record to allow sending to this email address"
msgstr "Löschen Sie diesen Datensatz, um das Senden an diese E-Mail Adresse zu ermöglichen"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1893
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1925
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Delete {0} item permanently?"
msgstr "Element {0} endgültig löschen?"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1899
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1931
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Delete {0} items permanently?"
msgstr "{0} Elemente dauerhaft löschen?"
@@ -8641,11 +8646,11 @@ msgctxt "Deleted Document"
msgid "Deleted Name"
msgstr "Gelöschte Namen"
-#: desk/reportview.py:487
+#: desk/reportview.py:502
msgid "Deleting {0}"
msgstr "Löscht {0}"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:158
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:172
msgid "Deleting {0} records..."
msgstr "Lösche {0} Einträge..."
@@ -8660,6 +8665,7 @@ msgid "Deletion Steps "
msgstr "Schritte zur Löschung "
#: core/doctype/page/page.py:108
+#: desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.py:47
msgid "Deletion of this document is only permitted in developer mode."
msgstr "Das Löschen dieses Dokuments ist nur im Entwicklermodus erlaubt."
@@ -9635,7 +9641,7 @@ msgstr "Bedingung für die Benennungsregel für Dokumente"
msgid "Document Naming Settings"
msgstr "Dokumentenbenennungseinstellungen"
-#: model/document.py:1535
+#: model/document.py:1540
msgid "Document Queued"
msgstr "anstehendes Dokument"
@@ -9882,19 +9888,19 @@ msgctxt "User Type"
msgid "Document Types and Permissions"
msgstr "Dokumenttypen und Berechtigungen"
-#: core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 model/document.py:1732
+#: core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 model/document.py:1742
msgid "Document Unlocked"
msgstr "Dokument entsperrt"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1052
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1082
msgid "Document has been cancelled"
msgstr "Dokument wurde storniert"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1051
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1081
msgid "Document has been submitted"
msgstr "Dokument wurde gebucht"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1050
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1080
msgid "Document is in draft state"
msgstr "Das Dokument befindet sich im Entwurfsstatus"
@@ -10089,7 +10095,11 @@ msgstr "Dateiensicherung herunterladen"
msgid "Download Link"
msgstr "Download-Link"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:764
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:125
+msgid "Download PDF"
+msgstr "PDF Herunterladen"
+
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:765
msgid "Download Report"
msgstr "Bericht herunterladen"
@@ -10106,7 +10116,7 @@ msgid "Download Your Data"
msgstr "Laden Sie Ihre Daten herunter"
#: public/js/frappe/model/indicator.js:73
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:493
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:494
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
@@ -10337,8 +10347,8 @@ msgstr "Für jedes in ERPNext erstellte Dokument kann eine eindeutige ID generie
#: public/js/frappe/form/templates/address_list.html:7
#: public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:7
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:672
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:809
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1620
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:813
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1634
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:454
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:808
#: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:64
@@ -10351,7 +10361,7 @@ msgstr "Für jedes in ERPNext erstellte Dokument kann eine eindeutige ID generie
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1974
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:2006
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
@@ -10387,7 +10397,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes HTML bearbeiten"
msgid "Edit DocType"
msgstr "DocType bearbeiten"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1698
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1730
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Edit DocType"
msgstr "DocType bearbeiten"
@@ -10405,7 +10415,7 @@ msgstr "Filter bearbeiten"
msgid "Edit Format"
msgstr "Format bearbeiten"
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:275
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:280
msgid "Edit Full Form"
msgstr "Vollständiges Formular bearbeiten"
@@ -10493,7 +10503,7 @@ msgstr "Antwort bearbeiten"
msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder."
msgstr "Bearbeiten Sie Ihren Workflow visuell mit Hilfe des Workflow-Builders."
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:652
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:647
#: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52
msgid "Edit {0}"
msgstr "Bearbeiten {0}"
@@ -10672,7 +10682,7 @@ msgctxt "Email Account"
msgid "Email Account Name"
msgstr "E-Mail-Konten-Name"
-#: core/doctype/user/user.py:731
+#: core/doctype/user/user.py:741
msgid "Email Account added multiple times"
msgstr "E-Mail-Konto wurde mehrmals hinzugefügt"
@@ -10952,7 +10962,7 @@ msgstr "E-Mail wurde als Spam markiert"
msgid "Email has been moved to trash"
msgstr "E-Mail wurde in den Papierkorb geworfen"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:776
+#: public/js/frappe/views/communication.js:788
msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)"
msgstr "E-Mail wurde nicht an {0} gesendet (abbestellt / deaktiviert)"
@@ -11471,7 +11481,7 @@ msgstr "Geben Sie in den Google-Einstellungen die Client ID und das Client Secre
msgid "Enter Code displayed in OTP App."
msgstr "Geben Sie den in der OTP-App angezeigten Code ein."
-#: public/js/frappe/views/communication.js:731
+#: public/js/frappe/views/communication.js:743
msgid "Enter Email Recipient(s)"
msgstr "Geben Sie den/die E-Mail-Empfänger an"
@@ -11663,7 +11673,7 @@ msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem E-Mail-Konto {0}"
msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template."
msgstr "Fehler beim Auswerten der Benachrichtigung {0}. Bitte reparieren Sie Ihre Vorlage."
-#: model/document.py:813
+#: model/document.py:818
msgid "Error: Document has been modified after you have opened it"
msgstr "Fehler: Dokument wurde geändert, nachdem es geöffnet wurde"
@@ -11854,7 +11864,7 @@ msgstr "Führen Sie das Konsolenskript aus"
msgid "Executing..."
msgstr "Wird ausgeführt..."
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1964
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978
msgid "Execution Time: {0} sec"
msgstr "Ausführungszeit: {0} Sek"
@@ -11873,7 +11883,7 @@ msgctxt "Enlarge code field."
msgid "Expand"
msgstr "Erweitern"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1964
#: public/js/frappe/views/treeview.js:125
msgid "Expand All"
msgstr "Alle ausklappen"
@@ -11939,12 +11949,12 @@ msgstr "Verfallzeit der QR Code Bildseite"
#: core/doctype/recorder/recorder_list.js:37
#: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:91
#: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:242
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1655
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1669
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1996
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:2028
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
@@ -11965,7 +11975,7 @@ msgstr "Exportieren"
msgid "Export 1 record"
msgstr "1 Datensatz exportieren"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1560
msgid "Export All {0} rows?"
msgstr "Alle {0} Zeilen exportieren?"
@@ -12255,22 +12265,6 @@ msgctxt "DocField"
msgid "Fetch From"
msgstr "Abholen von"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1635
-msgid "Fetch From for field {0} is invalid: {1} does not have a field {2}"
-msgstr ""
-
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1625
-msgid "Fetch From for field {0} is invalid: {1}. Link field {2} not found."
-msgstr ""
-
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1610
-msgid "Fetch From syntax for field {0} is invalid. `.` dot missing: {1}"
-msgstr ""
-
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1617
-msgid "Fetch From syntax for field {0} is invalid: {1}. Fetch From should be in form of 'link_fieldname.source_fieldname'"
-msgstr ""
-
#: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:15
msgid "Fetch Images"
msgstr "Bilder holen"
@@ -12302,10 +12296,10 @@ msgid "Fetching default Global Search documents."
msgstr "Abrufen von Standarddokumenten der globalen Suche."
#: desk/page/leaderboard/leaderboard.js:131
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:283
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:297
#: public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:235
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1709
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1723
msgid "Field"
msgstr "Feld"
@@ -12405,7 +12399,7 @@ msgctxt "Custom Field"
msgid "Field Type"
msgstr "Feldtyp"
-#: desk/reportview.py:165
+#: desk/reportview.py:176
msgid "Field not permitted in query"
msgstr "Feld in der Abfrage nicht erlaubt"
@@ -12425,7 +12419,7 @@ msgstr "Zu verfolgendes Feld"
msgid "Field type cannot be changed for {0}"
msgstr "Feldtyp kann nicht für {0} geändert werden"
-#: database/database.py:832
+#: database/database.py:838
msgid "Field {0} does not exist on {1}"
msgstr "Das Feld {0} existiert nicht auf {1}"
@@ -12512,7 +12506,7 @@ msgstr "Feldname {0} erscheint mehrfach"
msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}"
msgstr "Feldname {0} kann nicht Sonderzeichen wie {1} beinhalten"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1886
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1846
msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object"
msgstr "Feldname {0} im Konflikt mit Meta-Objekt"
@@ -12759,8 +12753,8 @@ msgstr "Dateien"
#: desk/doctype/number_card/number_card.js:205
#: desk/doctype/number_card/number_card.js:333
#: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:90
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:852
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:132
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:870
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:134
#: website/doctype/web_form/web_form.js:187
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -12803,11 +12797,11 @@ msgctxt "Prepared Report"
msgid "Filter Values"
msgstr "Werte filtern"
-#: utils/data.py:1999
+#: utils/data.py:2019
msgid "Filter must be a tuple or list (in a list)"
msgstr "Filter muss ein Tupel oder eine Liste sein (in einer Liste)"
-#: utils/data.py:2007
+#: utils/data.py:2027
msgid "Filter must have 4 values (doctype, fieldname, operator, value): {0}"
msgstr "Filter muss 4 Werte haben (doctype, fieldname, operator, value): {0}"
@@ -12880,7 +12874,7 @@ msgctxt "Report"
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:131
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:133
msgid "Filters {0}"
msgstr "Filter {0}"
@@ -12928,7 +12922,7 @@ msgctxt "Report"
msgid "Filters will be accessible via filters.
Send output as result = [result], or for old style data = [columns], [result]"
msgstr "Filter sind über filters zugänglich.
Ausgabe als result = [result] oder für data = [columns], [result] alten Stil data = [columns], [result] senden"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1355
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1350
msgid "Filters:"
msgstr "Filter:"
@@ -13354,7 +13348,7 @@ msgctxt "User Permission"
msgid "For Value"
msgstr "Für Wert"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1961
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1975
#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:96
msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)."
msgstr "Verwenden Sie zum Vergleich> 5, <10 oder = 324. Verwenden Sie für Bereiche 5:10 (für Werte zwischen 5 und 10)."
@@ -13401,7 +13395,7 @@ msgstr "Bei mehreren Adressen geben Sie bitte jede Adresse in einer neuen Zeile
msgid "For updating, you can update only selective columns."
msgstr "Nur ausgewählte Spalten können aktualisiert werden"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1730
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1690
msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}"
msgstr "Für {0} auf der Ebene {1} in {2} in Zeile {3}"
@@ -13720,7 +13714,7 @@ msgctxt "Auto Email Report"
msgid "From Date Field"
msgstr "Vom Datumsfeld"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1675
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1689
msgid "From Document Type"
msgstr "Vom Dokumenttyp"
@@ -13806,7 +13800,7 @@ msgstr "Funktion"
msgid "Function Based On"
msgstr "Funktion basiert auf"
-#: __init__.py:931
+#: __init__.py:930
msgid "Function {0} is not whitelisted."
msgstr "Funktion {0} ist nicht freigegeben."
@@ -13886,7 +13880,7 @@ msgctxt "User"
msgid "Generate Keys"
msgstr "Schlüssel generieren"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:803
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:807
msgid "Generate New Report"
msgstr "Neuen Bericht erstellen"
@@ -13894,7 +13888,7 @@ msgstr "Neuen Bericht erstellen"
msgid "Generate Random Password"
msgstr "Zufälliges Passwort generieren"
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:137
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:147
#: public/js/frappe/utils/utils.js:1763
msgid "Generate Tracking URL"
msgstr "Tracking-URL generieren"
@@ -14007,7 +14001,7 @@ msgstr "Zurücksetzen der Dokumenttypen der globalen Suche."
msgid "Global Search Settings"
msgstr "Globale Sucheinstellungen"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:118
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:121
msgid "Global Shortcuts"
msgstr "Globale Verknüpfungen"
@@ -14331,7 +14325,7 @@ msgctxt "Kanban Board Column"
msgid "Green"
msgstr "Grün"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:123
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:126
msgid "Grid Shortcuts"
msgstr "Raster-Kurzbefehle"
@@ -15008,7 +15002,7 @@ msgctxt "Portal Settings"
msgid "Hide Standard Menu"
msgstr "Standardmenü ausblenden"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1573
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1605
msgid "Hide Tags"
msgstr "Schlagworte ausblenden"
@@ -15105,16 +15099,16 @@ msgctxt "User"
msgid "Home Settings"
msgstr "Starteinstellungen"
-#: core/doctype/file/test_file.py:302 core/doctype/file/test_file.py:304
-#: core/doctype/file/test_file.py:368
+#: core/doctype/file/test_file.py:303 core/doctype/file/test_file.py:305
+#: core/doctype/file/test_file.py:369
msgid "Home/Test Folder 1"
msgstr "Startseite/Test-Ordner 1"
-#: core/doctype/file/test_file.py:357
+#: core/doctype/file/test_file.py:358
msgid "Home/Test Folder 1/Test Folder 3"
msgstr "Startseite/Test-Ordner 1/Test-Ordner 3"
-#: core/doctype/file/test_file.py:313
+#: core/doctype/file/test_file.py:314
msgid "Home/Test Folder 2"
msgstr "Startseite/Test-Ordner 2"
@@ -15167,13 +15161,13 @@ msgstr "Wie soll diese Währung formatiert werden? Wenn nichts festgelegt ist, w
#: core/doctype/data_import/importer.py:1189 desk/report/todo/todo.py:36
#: model/meta.py:45 public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:329
#: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:344
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:355
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:419 public/js/frappe/model/meta.js:197
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:356
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:420 public/js/frappe/model/meta.js:197
#: public/js/frappe/model/model.js:112
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: desk/reportview.py:416 public/js/frappe/views/reports/report_view.js:922
+#: desk/reportview.py:431 public/js/frappe/views/reports/report_view.js:917
msgctxt "Label of name column in report"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -15330,7 +15324,7 @@ msgctxt "Workflow Document State"
msgid "If Checked workflow status will not override status in list view"
msgstr "Falls diese Option aktiviert ist, wird der Workflow-Status nicht den Status in der Listenansicht überschreiben"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1742
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1702 public/js/frappe/roles_editor.js:66
msgid "If Owner"
msgstr "Wenn Inhaber"
@@ -15762,7 +15756,7 @@ msgstr "Implizit"
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1635
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1667
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
@@ -16061,11 +16055,11 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Include Web View Link in Email"
msgstr "Dokument Web View Link per E-Mail senden"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1491
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1505
msgid "Include filters"
msgstr "Filter einbeziehen"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1483
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1497
msgid "Include indentation"
msgstr "Einrückung einschließen"
@@ -16125,17 +16119,17 @@ msgstr "Falscher Benutzer oder Passwort"
msgid "Incorrect Verification code"
msgstr "Falscher Bestätigungscode"
-#: model/document.py:1351
+#: model/document.py:1356
msgid "Incorrect value in row {0}: {1} must be {2} {3}"
msgstr "Falscher Wert in Zeile {0}: {1} muss {2} {3} sein"
-#: model/document.py:1355
+#: model/document.py:1360
msgid "Incorrect value: {0} must be {1} {2}"
msgstr "Falscher Wert: {0} muss {1} {2} sein"
#: model/meta.py:48 public/js/frappe/model/meta.js:200
#: public/js/frappe/model/model.js:114
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:943
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:938
msgid "Index"
msgstr "Pos"
@@ -16235,7 +16229,7 @@ msgstr "Einfügen"
msgid "Insert Above"
msgstr "Darüber einfügen"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1715
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1729
msgid "Insert After"
msgstr "Einfügen nach"
@@ -16257,7 +16251,7 @@ msgstr "Dahinter einfügen Feld '{0}' in benutzerdefinierten Feld erwäh
msgid "Insert Below"
msgstr "Darunter einfügen"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:364
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:359
msgid "Insert Column Before {0}"
msgstr "Spalte vor {0} einfügen"
@@ -16317,15 +16311,15 @@ msgstr "Anweisungen per E-Mail gesendet"
msgid "Insufficient Permission Level for {0}"
msgstr "Unzureichende Berechtigungsstufe für {0}"
-#: database/query.py:374 desk/form/load.py:40 model/document.py:237
+#: database/query.py:375 desk/form/load.py:40 model/document.py:237
msgid "Insufficient Permission for {0}"
msgstr "Unzureichende Berechtigung für {0}"
-#: desk/reportview.py:320
+#: desk/reportview.py:335
msgid "Insufficient Permissions for deleting Report"
msgstr "Unzureichende Berechtigungen um Bericht zu löschen"
-#: desk/reportview.py:291
+#: desk/reportview.py:306
msgid "Insufficient Permissions for editing Report"
msgstr "Unzureichende Berechtigungen um Bericht zu bearbeiten"
@@ -16522,7 +16516,7 @@ msgstr "Ungültiges Datum"
msgid "Invalid DocType"
msgstr "Ungültiger DocType"
-#: database/query.py:96
+#: database/query.py:97
msgid "Invalid DocType: {0}"
msgstr "Ungültiger DocType: {0}"
@@ -16562,11 +16556,11 @@ msgstr "Ungültiger Login. Versuchen Sie es erneut."
msgid "Invalid Mail Server. Please rectify and try again."
msgstr "Ungültiger E-Mail-Server. Bitte Angaben korrigieren und erneut versuchen."
-#: model/naming.py:91
+#: model/naming.py:93
msgid "Invalid Naming Series: {}"
msgstr "Ungültiger Nummernkreis: {}"
-#: core/doctype/rq_job/rq_job.py:117
+#: core/doctype/rq_job/rq_job.py:113
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Ungültige Operation"
@@ -16586,7 +16580,7 @@ msgstr "Ungültige Ausgabeformat"
msgid "Invalid Parameters."
msgstr "Ungültige Parameter."
-#: core/doctype/user/user.py:1217 www/update-password.html:121
+#: core/doctype/user/user.py:1227 www/update-password.html:121
#: www/update-password.html:142 www/update-password.html:144
#: www/update-password.html:245
msgid "Invalid Password"
@@ -16625,15 +16619,15 @@ msgstr "Ungültiger Benutzername oder fehlendes Passwort. Bitte Angaben korrigie
msgid "Invalid Webhook Secret"
msgstr "Ungültiges Webhook Geheimnis"
-#: desk/reportview.py:150
+#: desk/reportview.py:161
msgid "Invalid aggregate function"
msgstr "Ungültige Aggregatfunktion"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:373
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:368
msgid "Invalid column"
msgstr "Ungültige Spalte"
-#: model/document.py:846 model/document.py:860
+#: model/document.py:851 model/document.py:865
msgid "Invalid docstatus"
msgstr "Ungültiger Status"
@@ -16645,7 +16639,7 @@ msgstr "Ungültiger Ausdruck in Filter {0} festgelegt"
msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})"
msgstr "Ungültiger Ausdruck im Filter {0} ({1}) gesetzt"
-#: utils/data.py:2106
+#: utils/data.py:2126
msgid "Invalid field name {0}"
msgstr "Ungültiger Feldname {0}"
@@ -16657,7 +16651,7 @@ msgstr "Ungültige Feldname '{0}' in auton"
msgid "Invalid file path: {0}"
msgstr "Ungültiger Dateipfad: {0}"
-#: database/query.py:172 public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:199
+#: database/query.py:173 public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:201
msgid "Invalid filter: {0}"
msgstr "Ungültiger Filter: {0}"
@@ -16666,11 +16660,11 @@ msgstr "Ungültiger Filter: {0}"
msgid "Invalid json added in the custom options: {0}"
msgstr "Ungültiger JSON in den benutzerdefinierten Optionen hinzugefügt: {0}"
-#: model/naming.py:439
+#: model/naming.py:444
msgid "Invalid name type (integer) for varchar name column"
msgstr "Ungültiger Namenstyp (Ganzzahl) für die Varchar-Namensspalte"
-#: model/naming.py:52
+#: model/naming.py:54
msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing"
msgstr "Ungültiger Nummernkreis {}: Punkt (.) fehlt"
@@ -17188,7 +17182,7 @@ msgctxt "Print Format"
msgid "Jinja"
msgstr "Jinja"
-#. Label of a Link field in DocType 'Prepared Report'
+#. Label of a Data field in DocType 'Prepared Report'
#: core/doctype/prepared_report/prepared_report.json
msgctxt "Prepared Report"
msgid "Job ID"
@@ -17228,7 +17222,7 @@ msgstr "Jobstatus"
msgid "Job Stopped Successfully"
msgstr "Job erfolgreich beendet"
-#: core/doctype/rq_job/rq_job.py:117
+#: core/doctype/rq_job/rq_job.py:113
msgid "Job is not running."
msgstr "Job läuft nicht."
@@ -17334,7 +17328,7 @@ msgstr "Schlüssel"
#. Label of a standard help item
#. Type: Action
-#: hooks.py public/js/frappe/ui/keyboard.js:126
+#: hooks.py public/js/frappe/ui/keyboard.js:129
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatürkürzel"
@@ -17345,6 +17339,8 @@ msgstr "Kh"
#. Label of a Card Break in the Website Workspace
#: website/doctype/help_article/help_article.py:80
+#: website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:2
+#: website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:11
#: website/workspace/website/website.json
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Wissensbasis"
@@ -18029,7 +18025,7 @@ msgstr "Brief"
#: printing/doctype/letter_head/letter_head.json
#: printing/page/print/print.js:127 public/js/frappe/form/print_utils.js:18
#: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:16
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:43
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:51
msgid "Letter Head"
msgstr "Briefkopf"
@@ -18524,7 +18520,7 @@ msgctxt "Web Form"
msgid "List Setting Message"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1715
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1747
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "List Settings"
msgstr "Listeneinstellungen"
@@ -18578,8 +18574,9 @@ msgctxt "Assignment Rule"
msgid "Load Balancing"
msgstr "Lastverteilung"
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:377
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:378
#: website/doctype/blog_post/templates/blog_post_list.html:50
+#: website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:30
msgid "Load More"
msgstr "Mehr laden"
@@ -18591,9 +18588,9 @@ msgstr "Weitere Kommunikation laden"
#: core/page/permission_manager/permission_manager.js:165
#: public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13
#: public/js/frappe/form/linked_with.js:13
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:469
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:332 public/js/frappe/ui/listing.html:16
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1001
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:482
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:333 public/js/frappe/ui/listing.html:16
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1015
msgid "Loading"
msgstr "Laden"
@@ -19294,7 +19291,7 @@ msgid "Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value
msgstr "Maximal erlaubte Punkte nach Multiplikation mit dem Multiplikatorwert\n"
"(Hinweis: Für kein Limit lassen Sie dieses Feld leer oder setzen Sie es auf 0)"
-#: model/rename_doc.py:657
+#: model/rename_doc.py:667
msgid "Maximum {0} rows allowed"
msgstr "Maximum von {0} Zeilen erlaubt"
@@ -19404,7 +19401,7 @@ msgctxt "Communication"
msgid "Message"
msgstr "Botschaft"
-#: __init__.py:615 public/js/frappe/ui/messages.js:265
+#: __init__.py:614 public/js/frappe/ui/messages.js:265
msgctxt "Default title of the message dialog"
msgid "Message"
msgstr "Botschaft"
@@ -19494,7 +19491,7 @@ msgctxt "Notification"
msgid "Message Type"
msgstr "Nachrichtentyp"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:910
+#: public/js/frappe/views/communication.js:922
msgid "Message clipped"
msgstr "Nachricht abgeschnitten"
@@ -20362,7 +20359,7 @@ msgstr "Name (Dokumentname)"
msgid "Name already taken, please set a new name"
msgstr "Name bereits vergeben, bitte einen neuen Namen festlegen"
-#: model/naming.py:453
+#: model/naming.py:458
msgid "Name cannot contain special characters like {0}"
msgstr "Der Name darf keine Sonderzeichen wie {0} enthalten"
@@ -20374,7 +20371,7 @@ msgstr "Name des Dokumenttyps (DocType) mit dem dieses Feld verknüpft sein soll
msgid "Name of the new Print Format"
msgstr "Name des neuen Druckformats"
-#: model/naming.py:448
+#: model/naming.py:453
msgid "Name of {0} cannot be {1}"
msgstr "Name von {0} kann nicht {1} sein"
@@ -20438,7 +20435,7 @@ msgctxt "Document Naming Settings"
msgid "Naming Series"
msgstr "Nummernkreis"
-#: model/naming.py:241
+#: model/naming.py:243
msgid "Naming Series mandatory"
msgstr "Nummernkreis zwingend erforderlich"
@@ -20484,16 +20481,16 @@ msgctxt "Website Settings"
msgid "Navbar Template Values"
msgstr "Navbar-Vorlagenwerte"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:211
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:214
msgid "Navigate Home"
msgstr "Nach Hause navigieren"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1132
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1162
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Navigate list down"
msgstr "Liste nach unten navigieren"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1139
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1169
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Navigate list up"
msgstr "Liste nach oben navigieren"
@@ -20516,7 +20513,7 @@ msgstr "Sie benötigen die Rolle des Workspace Managers, um den privaten Arbeits
msgid "Need Workspace Manager role to hide/unhide public workspaces"
msgstr "Benötigen Sie die Rolle des Workspace Managers, um öffentliche Arbeitsbereiche ein- und auszublenden"
-#: model/document.py:622
+#: model/document.py:627
msgid "Negative Value"
msgstr "Negativer Wert"
@@ -20667,7 +20664,7 @@ msgstr "Name des neuen Druckformats"
msgid "New Quick List"
msgstr "Neue Schnellliste"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1312
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1307
msgid "New Report name"
msgstr "Neuer Berichtsname"
@@ -20710,7 +20707,7 @@ msgctxt "Property Setter"
msgid "New value to be set"
msgstr "Neuer Wert muss gesetzt werden"
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:124 public/js/frappe/form/toolbar.js:36
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:129 public/js/frappe/form/toolbar.js:36
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:196 public/js/frappe/form/toolbar.js:209
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:490
#: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:167
@@ -20731,7 +20728,7 @@ msgstr "Neu {0} erstellt"
msgid "New {0} {1} added to Dashboard {2}"
msgstr "Neues {0} {1} zum Dashboard hinzugefügt {2}"
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:167
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:172
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:389
msgid "New {0} {1} created"
msgstr "Neue {0} {1} erstellt"
@@ -20744,7 +20741,7 @@ msgstr "Neu {0}: {1}"
msgid "New {} releases for the following apps are available"
msgstr "Neue {} Versionen für die folgenden Apps sind verfügbar"
-#: core/doctype/user/user.py:794
+#: core/doctype/user/user.py:804
msgid "Newly created user {0} has no roles enabled."
msgstr "Der neu erstellte Benutzer {0} hat keine aktivierten Rollen."
@@ -20885,12 +20882,12 @@ msgstr "Weiter bei Klick"
#: public/js/form_builder/utils.js:341
#: public/js/frappe/form/controls/link.js:472
#: public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:223
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1516
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1530
#: website/doctype/help_article/templates/help_article.html:26
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:501
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:502
msgctxt "Checkbox is not checked"
msgid "No"
msgstr "Nein"
@@ -21008,12 +21005,12 @@ msgid "No Label"
msgstr "Keine Bezeichnung"
#: printing/page/print/print.js:682 printing/page/print/print.js:764
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:82
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:126 utils/weasyprint.py:52
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:90
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:140 utils/weasyprint.py:52
msgid "No Letterhead"
msgstr "Kein Briefkopf"
-#: model/naming.py:430
+#: model/naming.py:435
msgid "No Name Specified for {0}"
msgstr "Kein Name für {0} angegeben"
@@ -21021,7 +21018,7 @@ msgstr "Kein Name für {0} angegeben"
msgid "No New notifications"
msgstr "Keine neuen Benachrichtigungen"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1722
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1682
msgid "No Permissions Specified"
msgstr "Keine Berechtigungen angegeben"
@@ -21061,7 +21058,7 @@ msgstr "Keine Ergebnisse"
msgid "No Results found"
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
-#: core/doctype/user/user.py:795
+#: core/doctype/user/user.py:805
msgid "No Roles Specified"
msgstr "Keine Rollen festgelegt"
@@ -21069,7 +21066,7 @@ msgstr "Keine Rollen festgelegt"
msgid "No Select Field Found"
msgstr "Kein Auswahlfeld gefunden"
-#: desk/reportview.py:565
+#: desk/reportview.py:580
msgid "No Tags"
msgstr "Keine Schlagworte"
@@ -21161,7 +21158,7 @@ msgstr "Keine Datei angehängt"
msgid "No filters found"
msgstr "Keine Filter gefunden"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:296
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:298
msgid "No filters selected"
msgstr "Kein Filter ausgewählt"
@@ -21211,7 +21208,7 @@ msgctxt "SMS Log"
msgid "No of Sent SMS"
msgstr "Anzahl der gesendeten SMS"
-#: __init__.py:1119 client.py:109 client.py:151
+#: __init__.py:1118 client.py:109 client.py:151
msgid "No permission for {0}"
msgstr "Keine Berechtigung für {0}"
@@ -21264,7 +21261,7 @@ msgstr "Kein {0} gefunden"
msgid "No {0} found"
msgstr "Kein {0} gefunden"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:466
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:467
msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}."
msgstr "Keine {0} mit passenden Filtern gefunden. Löschen Sie Filter, um alle {0} -Einträge zu sehen."
@@ -21322,7 +21319,7 @@ msgctxt "Recorder Query"
msgid "Normalized Query"
msgstr "Normalisierte Abfrage"
-#: core/doctype/user/user.py:1000 templates/includes/login/login.js:258
+#: core/doctype/user/user.py:1010 templates/includes/login/login.js:258
#: utils/oauth.py:265
msgid "Not Allowed"
msgstr "Nicht Erlaubt"
@@ -21371,7 +21368,7 @@ msgctxt "DocField"
msgid "Not Nullable"
msgstr "Nicht nullbar"
-#: __init__.py:1015 app.py:353 desk/calendar.py:26 geo/utils.py:97
+#: __init__.py:1014 app.py:353 desk/calendar.py:26 geo/utils.py:97
#: public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15
#: website/doctype/web_form/web_form.py:602
#: website/page_renderers/not_permitted_page.py:20 www/login.py:174
@@ -21422,7 +21419,7 @@ msgstr "Nicht versendet"
msgid "Not Set"
msgstr "Nicht eingetragen"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:563
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:564
msgctxt "Field value is not set"
msgid "Not Set"
msgstr "Nicht eingetragen"
@@ -21431,7 +21428,7 @@ msgstr "Nicht eingetragen"
msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)"
msgstr "Keine gültige .csv-Datei"
-#: core/doctype/user/user.py:231
+#: core/doctype/user/user.py:232
msgid "Not a valid User Image."
msgstr "Kein gültiges Benutzerbild."
@@ -21484,7 +21481,7 @@ msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType."
msgstr "Nicht im Entwicklungsmodus! In site_config.json erstellen oder \"Benutzerdefiniertes\" DocType erstellen."
#: api/v1.py:88 api/v1.py:93
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:207 handler.py:109
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:208 handler.py:109
#: public/js/frappe/request.js:157 public/js/frappe/request.js:167
#: public/js/frappe/request.js:172
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:68
@@ -21492,7 +21489,7 @@ msgstr "Nicht im Entwicklungsmodus! In site_config.json erstellen oder \"Benutze
msgid "Not permitted"
msgstr "Nicht gestattet"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:45
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:46
msgid "Not permitted to view {0}"
msgstr "{0} darf nicht angezeigt werden"
@@ -21573,10 +21570,11 @@ msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
msgid "Nothing left to undo"
msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:361
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:362
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:104
#: templates/includes/list/list.html:7
#: website/doctype/blog_post/templates/blog_post_list.html:41
+#: website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:21
msgid "Nothing to show"
msgstr "Nichts anzuzeigen"
@@ -21799,7 +21797,7 @@ msgstr "Anzahl der Abfragen"
msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}."
msgstr "Anzahl der Anhangsfelder ist größer als {}, Limit auf {} aktualisiert."
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:160
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:161
msgid "Number of backups must be greater than zero."
msgstr "Anzahl der Backups muss größer als Null sein."
@@ -22001,7 +21999,7 @@ msgctxt "Webhook"
msgid "On checking this option, URL will be treated like a jinja template string"
msgstr "Beim Aktivieren dieser Option wird die URL wie eine Jinja-Vorlage behandelt"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:920
+#: public/js/frappe/views/communication.js:932
msgid "On {0}, {1} wrote:"
msgstr "Am {0}, schrieb {1}:"
@@ -22088,7 +22086,7 @@ msgstr "Kann nur vom Administrator bearbeitet werden"
msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save."
msgstr "Nur der Administrator kann einen Standardbericht speichern. Bitte umbenennen und speichern."
-#: recorder.py:304
+#: recorder.py:309
msgid "Only Administrator is allowed to use Recorder"
msgstr "Nur der Administrator darf den Recorder verwenden"
@@ -22142,11 +22140,11 @@ msgstr "Für neue Datensätze sind nur Pflichtfelder zwingend erforderlich. Nich
msgid "Only one {0} can be set as primary."
msgstr "Es kann nur eine {0} als primäre festgelegt werden."
-#: desk/reportview.py:317
+#: desk/reportview.py:332
msgid "Only reports of type Report Builder can be deleted"
msgstr "Nur Berichte aus dem Berichterstellungswerkzeug können gelöscht werden"
-#: desk/reportview.py:288
+#: desk/reportview.py:303
msgid "Only reports of type Report Builder can be edited"
msgstr "Nur Berichte aus dem Berichterstellungswerkzeug können bearbeitet werden"
@@ -22210,7 +22208,7 @@ msgctxt "Workflow Action"
msgid "Open"
msgstr "Offen"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:202
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:205
msgid "Open Awesomebar"
msgstr "Öffnen Sie die Awesomebar"
@@ -22228,7 +22226,7 @@ msgctxt "Notification Settings"
msgid "Open Documents"
msgstr "Dokumente öffnen"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:237
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:240
msgid "Open Help"
msgstr "Öffnen Sie die Hilfe"
@@ -22238,7 +22236,7 @@ msgctxt "Notification Log"
msgid "Open Reference Document"
msgstr "Referenzdokument öffnen"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:220
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:223
msgid "Open Settings"
msgstr "Einstellungen öffnen"
@@ -22262,7 +22260,7 @@ msgstr "Öffnen Sie ein Dialogfeld mit Pflichtfeldern, um schnell einen neuen Da
msgid "Open a module or tool"
msgstr "Modul oder Werkzeug öffnen"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1185
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1215
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Open list item"
msgstr "Listenelement öffnen"
@@ -22308,7 +22306,7 @@ msgctxt "Activity Log"
msgid "Operation"
msgstr "Arbeitsgang"
-#: utils/data.py:2042
+#: utils/data.py:2062
msgid "Operator must be one of {0}"
msgstr "Betreiber muss einer von {0}"
@@ -22558,10 +22556,14 @@ msgstr "PATCH"
#: printing/page/print/print.js:71
#: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1640
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1654
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
+#: utils/print_format.py:146 utils/print_format.py:190
+msgid "PDF Generation in Progress"
+msgstr ""
+
#. Label of a Float field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
@@ -22586,7 +22588,7 @@ msgctxt "Print Settings"
msgid "PDF Settings"
msgstr "PDF-Einstellungen"
-#: utils/print_format.py:171
+#: utils/print_format.py:276
msgid "PDF generation failed"
msgstr "Die PDF-Erstellung ist fehlgeschlagen"
@@ -22749,7 +22751,7 @@ msgctxt "Page"
msgid "Page HTML"
msgstr "HTML-Seite"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:64
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:72
msgid "Page Height (in mm)"
msgstr "Seitenhöhe (in mm)"
@@ -22781,11 +22783,11 @@ msgctxt "Print Settings"
msgid "Page Settings"
msgstr "Seiteneinstellungen"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:121
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:124
msgid "Page Shortcuts"
msgstr "Seitenkürzel"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:57
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:65
msgid "Page Size"
msgstr "Seitengröße"
@@ -22795,7 +22797,7 @@ msgctxt "About Us Settings"
msgid "Page Title"
msgstr "Seitentitel"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:71
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:79
msgid "Page Width (in mm)"
msgstr "Seitenbreite (in mm)"
@@ -22804,7 +22806,7 @@ msgid "Page has expired!"
msgstr "Seite ist abgelaufen!"
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.py:70
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:90
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98
msgid "Page height and width cannot be zero"
msgstr "Seitenhöhe und -Breite können nicht Null sein"
@@ -22997,11 +22999,11 @@ msgctxt "Web Form Field"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: core/doctype/user/user.py:1063
+#: core/doctype/user/user.py:1073
msgid "Password Email Sent"
msgstr "Passwort E-Mail gesendet"
-#: core/doctype/user/user.py:451
+#: core/doctype/user/user.py:452
msgid "Password Reset"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
@@ -23037,7 +23039,7 @@ msgstr "Passwort fehlt im E-Mail-Konto"
msgid "Password not found for {0} {1} {2}"
msgstr "Passwort für {0} {1} {2} nicht gefunden"
-#: core/doctype/user/user.py:1062
+#: core/doctype/user/user.py:1072
msgid "Password reset instructions have been sent to your email"
msgstr "Eine Anleitung zum Zurücksetzen des Passworts wurde an ihre E-Mail-Adresse verschickt"
@@ -23049,7 +23051,7 @@ msgstr "Passwort gesetzt"
msgid "Password size exceeded the maximum allowed size"
msgstr "Passwort überschreitet die maximal zulässige Länge"
-#: core/doctype/user/user.py:858
+#: core/doctype/user/user.py:868
msgid "Password size exceeded the maximum allowed size."
msgstr "Passwort überschreitet die maximal zulässige Länge."
@@ -23136,6 +23138,10 @@ msgctxt "LDAP Settings"
msgid "Path to private Key File"
msgstr "Pfad zur privaten Schlüsseldatei"
+#: website/path_resolver.py:197
+msgid "Path {0} it not a valid path"
+msgstr ""
+
#. Label of a Int field in DocType 'Data Import'
#: core/doctype/data_import/data_import.json
msgctxt "Data Import"
@@ -23330,7 +23336,7 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1813 core/doctype/doctype/doctype.py:1823
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1773 core/doctype/doctype/doctype.py:1783
msgid "Permissions Error"
msgstr "Berechtigungsfehler"
@@ -23453,8 +23459,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid."
msgstr "Telefonnummer {0} im Feld {1} ist ungültig."
#: public/js/frappe/form/print_utils.js:38
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1506
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1509
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1501
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1504
msgid "Pick Columns"
msgstr "Spalten auswählen"
@@ -23522,7 +23528,7 @@ msgstr "Bitte füge einen Betreff zu deiner E-Mail hinzu"
msgid "Please add a valid comment."
msgstr "Bitte fügen Sie einen gültigen Kommentar hinzu."
-#: core/doctype/user/user.py:1045
+#: core/doctype/user/user.py:1055
msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up"
msgstr "Bitte fragen Sie Ihren Administrator Ihre Anmeldung bis zum überprüfen"
@@ -23554,7 +23560,7 @@ msgstr "Bitte überprüfen Sie die für das Dashboard-Diagramm festgelegten Filt
msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}"
msgstr "Bitte überprüfen Sie den Wert von "Abrufen von" für Feld {0}"
-#: core/doctype/user/user.py:1043
+#: core/doctype/user/user.py:1053
msgid "Please check your email for verification"
msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihren Posteingang. Wir haben Ihnen eine E-Mail mit einer Bitte um Bestätigung geschickt."
@@ -23606,14 +23612,13 @@ msgstr "Bitte nicht die Vorlagenköpfe ändern."
msgid "Please duplicate this to make changes"
msgstr "Bitte kopieren um Änderungen vorzunehmen"
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:153
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:154
msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login."
msgstr "Bitte aktivieren Sie mindestens eines der Anmeldeverfahren Social Login Key, LDAP oder Anmeldung per E-Mail-Link, bevor Sie die Anmeldung per Benutzernamen und Passwort deaktivieren."
#: desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45
#: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17
#: printing/page/print/print.js:618 printing/page/print/print.js:647
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:117
#: public/js/frappe/utils/utils.js:1417
msgid "Please enable pop-ups"
msgstr "Bitte Pop-ups aktivieren"
@@ -23699,7 +23704,7 @@ msgstr "Bitte melden Sie sich an, um einen Kommentar zu schreiben."
msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass die Referenzkommunikationsdokumente nicht zirkulär verknüpft sind."
-#: model/document.py:815
+#: model/document.py:820
msgid "Please refresh to get the latest document."
msgstr "Bitte aktualisieren, um das neueste Dokument zu erhalten."
@@ -23723,7 +23728,7 @@ msgstr "Bitte das Dokument vor der Zuweisung abspeichern"
msgid "Please save the document before removing assignment"
msgstr "Bitte das Dokument vor dem Entfernen einer Zuordnung abspeichern"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1616
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1611
msgid "Please save the report first"
msgstr "Bitte speichern Sie den Bericht zuerst"
@@ -23743,11 +23748,11 @@ msgstr "Bitte zuerst DocType auswählen"
msgid "Please select Entity Type first"
msgstr "Bitte wählen Sie zunächst Entitätstyp"
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:103
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:104
msgid "Please select Minimum Password Score"
msgstr "Bitte wählen Sie Minimum Password Score"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1092
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1106
msgid "Please select X and Y fields"
msgstr "Bitte wählen Sie X- und Y-Felder aus"
@@ -23759,7 +23764,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Ländercode für das Feld {1} aus."
msgid "Please select a file or url"
msgstr "Bitte eine Datei oder URL auswählen"
-#: model/rename_doc.py:652
+#: model/rename_doc.py:662
msgid "Please select a valid csv file with data"
msgstr "Bitte eine gültige CSV-Datei mit Daten auswählen"
@@ -23806,7 +23811,7 @@ msgstr "Bitte setzen Sie E-Mail-Adresse"
msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings"
msgstr "Bitte legen Sie in den Druckereinstellungen eine Druckerzuordnung für dieses Druckformat fest"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1308
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1322
msgid "Please set filters"
msgstr "Bitte Filter einstellen"
@@ -23814,7 +23819,7 @@ msgstr "Bitte Filter einstellen"
msgid "Please set filters value in Report Filter table."
msgstr "Bitte setzen Sie Filter Wert in Berichtsfiltertabelle."
-#: model/naming.py:523
+#: model/naming.py:528
msgid "Please set the document name"
msgstr "Bitte geben Sie den Dokumentnamen ein"
@@ -23826,7 +23831,7 @@ msgstr "Bitte legen Sie zuerst die folgenden Dokumente in diesem Dashboard als S
msgid "Please set the series to be used."
msgstr "Bitte legen Sie die zu verwendende Serie fest."
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:116
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:117
msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings"
msgstr "Bitte richten Sie SMS ein, bevor Sie es als Authentifizierungsmethode über SMS-Einstellungen festlegen"
@@ -23838,7 +23843,7 @@ msgstr "Bitte richten Sie zuerst eine Nachricht ein"
msgid "Please setup default Email Account from Settings > Email Account"
msgstr "Bitte richten Sie ein Standard-E-Mail-Konto unter Einstellungen > E-Mail-Konto ein"
-#: core/doctype/user/user.py:402
+#: core/doctype/user/user.py:403
msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account"
msgstr "Bitte legen Sie das Standard-E-Mail-Konto unter Einstellungen > E-Mail-Konto fest"
@@ -23875,6 +23880,10 @@ msgstr "Bitte verwenden Sie einen gültigen LDAP-Suchfilter"
msgid "Please verify your Email Address"
msgstr "Bitte bestätigen Sie Ihre E-Mail-Adresse"
+#: utils/password.py:201
+msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information."
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Energy Point Settings'
#: social/doctype/energy_point_settings/energy_point_settings.json
msgctxt "Energy Point Settings"
@@ -24086,11 +24095,11 @@ msgstr "Das Rendern des vorbereiteten Berichts ist fehlgeschlagen"
msgid "Preparing Report"
msgstr "Bericht vorbereiten"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:388
+#: public/js/frappe/views/communication.js:400
msgid "Prepend the template to the email message"
msgstr "Vorlage oberhalb der Email-Nachricht einfügen"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:135
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:138
msgid "Press Alt Key to trigger additional shortcuts in Menu and Sidebar"
msgstr "Drücken Sie die Alt-Taste, um zusätzliche Verknüpfungen im Menü und in der Seitenleiste auszulösen"
@@ -24236,14 +24245,14 @@ msgstr "Primäre Telefonnummer"
#: printing/page/print/print.js:65 public/js/frappe/form/success_action.js:81
#: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:321 public/js/frappe/form/toolbar.js:333
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:79
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1626
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1465
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:87
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1640
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460
#: public/js/frappe/views/treeview.js:473 www/printview.html:18
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1880
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1912
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
@@ -24260,14 +24269,14 @@ msgctxt "DocPerm"
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:39
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:47
msgid "Print Documents"
msgstr "Dokumente drucken"
#. Name of a DocType
#: printing/doctype/print_format/print_format.json
#: printing/page/print/print.js:94 printing/page/print/print.js:801
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:50
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:58
msgid "Print Format"
msgstr "Druckformat"
@@ -24532,7 +24541,7 @@ msgstr "Druckerzuordnung nicht gesetzt."
msgid "Printing"
msgstr "Druck"
-#: utils/print_format.py:173
+#: utils/print_format.py:278
msgid "Printing failed"
msgstr "Der Druck ist fehlgeschlagen"
@@ -24603,7 +24612,7 @@ msgstr "Protip: In Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }}
msgid "Proceed"
msgstr "Fortfahren"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:854
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:858
msgid "Proceed Anyway"
msgstr "Fahre dennoch fort"
@@ -24611,7 +24620,7 @@ msgstr "Fahre dennoch fort"
msgid "Processing"
msgstr "wird bearbeitet"
-#: email/doctype/email_queue/email_queue.py:407
+#: email/doctype/email_queue/email_queue.py:429
msgid "Processing..."
msgstr "Wird bearbeitet..."
@@ -25020,7 +25029,7 @@ msgctxt "DocType"
msgid "Queue in Background (BETA)"
msgstr "Warteschlange im Hintergrund (BETA)"
-#: utils/background_jobs.py:452
+#: utils/background_jobs.py:463
msgid "Queue should be one of {0}"
msgstr "Warteschlange sollte eine von {0}"
@@ -25247,7 +25256,7 @@ msgstr ""
#: core/doctype/communication/communication.js:268
#: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:587
-#: public/js/frappe/views/communication.js:324
+#: public/js/frappe/views/communication.js:336
msgid "Re: {0}"
msgstr ""
@@ -25406,7 +25415,7 @@ msgctxt "Unhandled Email"
msgid "Reason"
msgstr "Grund"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:815
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:819
msgid "Rebuild"
msgstr "Wiederaufbau"
@@ -25995,8 +26004,8 @@ msgstr "Referrer"
#: printing/page/print/print.js:73 public/js/frappe/desk.js:133
#: public/js/frappe/form/form.js:1174
#: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:65
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1615
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:66
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1629
#: public/js/frappe/views/treeview.js:479
#: public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:290
#: public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:324
@@ -26053,7 +26062,7 @@ msgstr "Aktualisiere"
msgid "Refreshing..."
msgstr "Aktualisiere..."
-#: core/doctype/user/user.py:1007
+#: core/doctype/user/user.py:1017
msgid "Registered but disabled"
msgstr "Registrierte aber deaktiviert"
@@ -26123,7 +26132,7 @@ msgstr "Neu laden"
msgid "Reload File"
msgstr "Datei neu laden"
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:241
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:242
msgid "Reload List"
msgstr "Reload List"
@@ -26465,7 +26474,7 @@ msgstr "Informationen melden"
msgid "Report Manager"
msgstr "Berichts-Manager"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1796
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1810
msgid "Report Name"
msgstr "Berichtsname"
@@ -26527,7 +26536,7 @@ msgctxt "Report"
msgid "Report Type"
msgstr "Berichtstyp"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1788
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1748
msgid "Report cannot be set for Single types"
msgstr "Bericht kann nicht für Einzel-Typen festgelegt werden"
@@ -26541,7 +26550,7 @@ msgstr "Der Bericht enthält keine Daten. Ändern Sie die Filter oder den Berich
msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name"
msgstr "Der Bericht enthält keine numerischen Felder. Bitte ändern Sie den Berichtsnamen"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:935
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:939
msgid "Report initiated, click to view status"
msgstr "Bericht initiiert. Klicken Sie hier, um den Status anzuzeigen"
@@ -26557,11 +26566,11 @@ msgstr "Zeitüberschreitung des Berichts."
msgid "Report updated successfully"
msgstr "Bericht erfolgreich aktualisiert"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1285
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1280
msgid "Report was not saved (there were errors)"
msgstr "Bericht wurde nicht gespeichert (es gab Fehler)"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1834
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1848
msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode."
msgstr "Berichte mit mehr als 10 Spalten sehen im Querformat besser aus."
@@ -26570,7 +26579,7 @@ msgstr "Berichte mit mehr als 10 Spalten sehen im Querformat besser aus."
msgid "Report {0}"
msgstr "Bericht {0}"
-#: desk/reportview.py:324
+#: desk/reportview.py:339
msgid "Report {0} deleted"
msgstr "Bericht {0} gelöscht"
@@ -26578,7 +26587,7 @@ msgstr "Bericht {0} gelöscht"
msgid "Report {0} is disabled"
msgstr "Bericht {0} ist deaktiviert"
-#: desk/reportview.py:301
+#: desk/reportview.py:316
msgid "Report {0} saved"
msgstr "Bericht {0} gespeichert"
@@ -26600,7 +26609,7 @@ msgstr "Berichte"
msgid "Reports & Masters"
msgstr "Berichte & Stammdaten"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:851
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:855
msgid "Reports already in Queue"
msgstr "Berichtet bereits in der Warteschlange"
@@ -26904,7 +26913,7 @@ msgctxt "User"
msgid "Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)"
msgstr "Nur Benutzer, die von dieser IP-Adresse aus zugreifen, beschränken. Mehrere IP-Adressen können durch Trennung mit Komma hinzugefügt werden. Übernimmt auch Teil-IP-Adressen wie (111.111.111)"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:172
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:173
msgctxt "Title of message showing restrictions in list view"
msgid "Restrictions"
msgstr "Beschränkungen"
@@ -27185,7 +27194,7 @@ msgctxt "Role Permission for Page and Report"
msgid "Role Permission for Page and Report"
msgstr "Rollengenehmigung Seite und Bericht"
-#: public/js/frappe/roles_editor.js:101
+#: public/js/frappe/roles_editor.js:103
msgid "Role Permissions"
msgstr "Rollenberechtigungen"
@@ -27201,7 +27210,7 @@ msgstr "Rollenberechtigungen"
msgid "Role Permissions Manager"
msgstr "Rollenberechtigungen-Manager"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1657
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1689
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Role Permissions Manager"
msgstr "Rollenberechtigungen-Manager"
@@ -27247,7 +27256,7 @@ msgctxt "DocPerm"
msgid "Role and Level"
msgstr "Rolle und Ebene"
-#: core/doctype/user/user.py:347
+#: core/doctype/user/user.py:348
msgid "Role has been set as per the user type {0}"
msgstr "Die Rolle wurde gemäß Benutzertyp {0} festgelegt"
@@ -27460,10 +27469,10 @@ msgstr "Routenumleitungen"
#. Description of the 'Home Page' (Data) field in DocType 'Role'
#: core/doctype/role/role.json
msgctxt "Role"
-msgid "Route: Example \"/desk\""
-msgstr "Route: Beispiel "/ Schreibtisch""
+msgid "Route: Example \"/app\""
+msgstr ""
-#: model/base_document.py:731 model/base_document.py:772 model/document.py:607
+#: model/base_document.py:731 model/base_document.py:772 model/document.py:612
msgid "Row"
msgstr "Zeile"
@@ -27471,7 +27480,7 @@ msgstr "Zeile"
msgid "Row #"
msgstr "Zeile #"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1810 core/doctype/doctype/doctype.py:1820
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1770 core/doctype/doctype/doctype.py:1780
msgid "Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom doctype"
msgstr "Zeile # {0}: Nicht-Administrator-Benutzer können die Rolle {1} nicht auf den benutzerdefinierten Doctype einstellen"
@@ -27823,17 +27832,17 @@ msgstr "Samstag"
#: printing/page/print/print.js:838
#: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:160
#: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:661
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:156
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:161
#: public/js/frappe/list/list_settings.js:36
#: public/js/frappe/list/list_settings.js:244
#: public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:25
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:297
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:307
#: public/js/frappe/utils/common.js:443
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:340
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1788
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1802
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:493
#: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:140
#: public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:117
@@ -27856,8 +27865,8 @@ msgstr "API-Geheimnis speichern: {0}"
msgid "Save Anyway"
msgstr "Auf jeden Fall speichern"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1316
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1640
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1311
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1635
msgid "Save As"
msgstr "Speichern als"
@@ -27869,7 +27878,7 @@ msgstr "Anpassungen speichern"
msgid "Save Filter"
msgstr "Filter speichern"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1791
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1805
msgid "Save Report"
msgstr "Bericht speichern"
@@ -28035,7 +28044,7 @@ msgstr "Scheduler-Ereignis"
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "Scheduler Inaktiv"
-#: utils/scheduler.py:194
+#: utils/scheduler.py:196
msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active."
msgstr "Scheduler kann nicht wieder aktiviert werden, wenn der Wartungsmodus aktiv ist."
@@ -28230,8 +28239,8 @@ msgid "Search in a document type"
msgstr "Suche in einem Dokumenttyp"
#: public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:29
-msgid "Search or type a command (Ctrl + G)"
-msgstr "Suchen oder einen Befehl eingeben (Strg + G)"
+msgid "Search or type a command ({0})"
+msgstr ""
#: templates/includes/search_box.html:8
msgid "Search results for"
@@ -28303,7 +28312,7 @@ msgstr "Sicherheitseinstellungen"
msgid "See all Activity"
msgstr "Alle Aktivitäten anzeigen"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:784
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:788
msgid "See all past reports."
msgstr "Alle früheren Berichte anzeigen."
@@ -28431,7 +28440,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"
#: public/js/frappe/views/communication.js:162
-#: public/js/frappe/views/communication.js:555
+#: public/js/frappe/views/communication.js:567
#: public/js/frappe/views/interaction.js:93
#: public/js/frappe/views/interaction.js:155
msgid "Select Attachments"
@@ -28442,7 +28451,7 @@ msgstr "Anhänge auswählen"
msgid "Select Child Table"
msgstr "Untergeordnete Tabelle auswählen"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:357
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:352
msgid "Select Column"
msgstr "Wählen Sie Spalte"
@@ -28640,11 +28649,11 @@ msgstr "Wählen Sie ein Dokument zur Vorschau der Anfragedaten"
msgid "Select a group node first."
msgstr "Zuerst einen Gruppenknoten wählen."
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1921
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1881
msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email"
msgstr "Wählen Sie ein gültiges Absenderfeld zum Erstellen von Dokumenten aus E-Mail"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1905
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1865
msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email"
msgstr "Wählen Sie ein gültiges Betrefffeld zum Erstellen von Dokumenten aus E-Mail"
@@ -28663,7 +28672,7 @@ msgctxt "Website Settings"
msgid "Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results."
msgstr "Für beste Ergebnisse bitte ein Bild mit ca. 150 Pixeln Breite und transparentem Hintergrund auswählen."
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:34
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:35
msgid "Select atleast 1 record for printing"
msgstr "Wählen Sie mindestens einen Datensatz für den Druck"
@@ -28671,13 +28680,13 @@ msgstr "Wählen Sie mindestens einen Datensatz für den Druck"
msgid "Select atleast 2 actions"
msgstr "Wählen Sie mindestens 2 Aktionen aus"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1199
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1229
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Select list item"
msgstr "Listenelement auswählen"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1151
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1167
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1181
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1197
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Select multiple list items"
msgstr "Wählen Sie mehrere Listenelemente aus"
@@ -28686,11 +28695,11 @@ msgstr "Wählen Sie mehrere Listenelemente aus"
msgid "Select or drag across time slots to create a new event."
msgstr "Um ein neues Ereignis zu erstellen, Zeitfenster markieren oder über ein Zeitfenster ziehen"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:195
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:209
msgid "Select records for assignment"
msgstr "Datensätze für die Zuordnung auswählen"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:216
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:230
msgid "Select records for removing assignment"
msgstr "Datensätze zum Entfernen der Zuordnung auswählen"
@@ -28995,7 +29004,7 @@ msgctxt "DocType"
msgid "Sender Email Field"
msgstr "Absender-E-Mail-Feld"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1924
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1884
msgid "Sender Field should have Email in options"
msgstr "Das Absenderfeld sollte E-Mail-Optionen enthalten"
@@ -29220,7 +29229,7 @@ msgstr "Sitzungsstandardeinstellungen"
#. Label of a standard navbar item
#. Type: Action
-#: hooks.py public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:296
+#: hooks.py public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:306
msgid "Session Defaults"
msgstr "Sitzungsstandards"
@@ -29230,7 +29239,7 @@ msgctxt "Session Default Settings"
msgid "Session Defaults"
msgstr "Sitzungsstandards"
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:281
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:291
msgid "Session Defaults Saved"
msgstr "Sitzungsstandards gespeichert"
@@ -29244,11 +29253,11 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Session Expiry (idle timeout)"
msgstr "Ablauf der Sitzung (Leerlaufzeit)"
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:110
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:111
msgid "Session Expiry must be in format {0}"
msgstr "Sitzungsablauf muss im Format {0} sein"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:562
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:563
msgctxt "Field value is set"
msgid "Set"
msgstr "Eingetragen"
@@ -29483,7 +29492,7 @@ msgstr "Einrichten Ihres Systems"
#. Label of a Card Break in the Integrations Workspace
#: integrations/workspace/integrations/integrations.json
#: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:254
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:264
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:521
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
@@ -29548,8 +29557,8 @@ msgstr "Einrichtung > Benutzerberechtigungen"
msgid "Setup Approval Workflows"
msgstr "Genehmigungsworkflows einrichten"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1661
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1611
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1675
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1606
msgid "Setup Auto Email"
msgstr "Einstellungen Auto E-Mail"
@@ -29771,7 +29780,7 @@ msgctxt "Onboarding Step"
msgid "Show Full Form?"
msgstr "Vollständiges Formular anzeigen?"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:228
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:231
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel anzeigen"
@@ -29887,7 +29896,7 @@ msgid "Show Sidebar"
msgstr "anzeigen Sidebar"
#: public/js/frappe/list/list_sidebar.html:66
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1573
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1605
msgid "Show Tags"
msgstr "Schlagworte anzeigen"
@@ -29909,7 +29918,7 @@ msgctxt "DocType"
msgid "Show Title in Link Fields"
msgstr "Bezeichnung in Verknüpfungsfeld anzeigen"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1455
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1450
msgid "Show Totals"
msgstr "Summen anzeigen"
@@ -30005,7 +30014,7 @@ msgstr "Diesen Eintrag im Browser-Fenster als \"Präfix - Titel\" anzeigen"
msgid "Show {0} List"
msgstr "{0} Liste anzeigen"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:475
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:470
msgid "Showing only Numeric fields from Report"
msgstr "Nur numerische Felder aus Bericht anzeigen"
@@ -30043,7 +30052,7 @@ msgctxt "Email Group"
msgid "Sign Up and Confirmation"
msgstr "Anmeldung und Bestätigung"
-#: core/doctype/user/user.py:1000
+#: core/doctype/user/user.py:1010
msgid "Sign Up is disabled"
msgstr "Die Registrierung ist deaktiviert"
@@ -30142,7 +30151,7 @@ msgstr "Einzelne Typen haben nur einen Datensatz, keine Tabellen zugeordnet. Die
msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later."
msgstr "Diese Instanz läuft im schreibgeschützten Modus für Wartungsarbeiten und Aktualisierungen. Diese Aktion kann daher momentan nicht ausgeführt werden. Bitte versuchen Sie es später erneut."
-#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:317
+#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:318
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@@ -30455,7 +30464,7 @@ msgstr "SparkPost"
msgid "Special Characters are not allowed"
msgstr "Sonderzeichen sind nicht erlaubt"
-#: model/naming.py:58
+#: model/naming.py:60
msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}"
msgstr "Sonderzeichen außer "-", "#", ".", "/", "{{" Und "}}" sind bei der Benennung von Serien nicht zulässig {0}"
@@ -30465,7 +30474,7 @@ msgctxt "Website Settings"
msgid "Splash Image"
msgstr "Splash-Bild"
-#: desk/reportview.py:363 public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:175
+#: desk/reportview.py:378 public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:175
#: templates/print_formats/standard_macros.html:44
msgid "Sr"
msgstr "Pos"
@@ -30540,11 +30549,11 @@ msgstr "Standard-Druckformat kann nicht aktualisiert werden"
msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit."
msgstr "Standard Print Style kann nicht geändert werden. Bitte duplizieren, um zu bearbeiten."
-#: desk/reportview.py:314
+#: desk/reportview.py:329
msgid "Standard Reports cannot be deleted"
msgstr "Standardberichte können nicht gelöscht werden"
-#: desk/reportview.py:285
+#: desk/reportview.py:300
msgid "Standard Reports cannot be edited"
msgstr "Standard-Berichte können nicht bearbeitet werden"
@@ -30562,11 +30571,11 @@ msgstr ""
msgid "Standard rich text editor with controls"
msgstr "Standard-Rich-Text-Editor mit Steuerelementen"
-#: core/doctype/role/role.py:62
+#: core/doctype/role/role.py:65
msgid "Standard roles cannot be disabled"
msgstr "Standardrollen können nicht deaktiviert werden"
-#: core/doctype/role/role.py:49
+#: core/doctype/role/role.py:51
msgid "Standard roles cannot be renamed"
msgstr "Standardrollen kann nicht umbenannt werden"
@@ -30761,7 +30770,7 @@ msgid "Stats based on last week's performance (from {0} to {1})"
msgstr "Statistiken basieren auf der Leistung der letzten Woche (von {0} bis {1})"
#: core/doctype/data_import/data_import.js:489
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:913
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:908
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -30938,6 +30947,12 @@ msgctxt "Scheduled Job Type"
msgid "Stopped"
msgstr "Angehalten"
+#. Label of a Check field in DocType 'System Settings'
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
+msgctxt "System Settings"
+msgid "Store Attached PDF Document"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Last Known Versions' (Text) field in DocType 'User'
#: core/doctype/user/user.json
msgctxt "User"
@@ -31092,7 +31107,7 @@ msgctxt "DocType"
msgid "Subject Field"
msgstr "Themenfeld"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1914
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1874
msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor"
msgstr "Betreff Der Feldtyp sollte Daten, Text, Langtext, Kleiner Text, Texteditor sein"
@@ -31102,7 +31117,7 @@ msgid "Submission Queue"
msgstr ""
#: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:138
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:193
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:198
#: public/js/frappe/form/sidebar/review.js:116
#: public/js/frappe/ui/capture.js:307
#: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.js:39
@@ -31110,7 +31125,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit"
msgstr "Buchen"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1947
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1979
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Submit"
msgstr "Buchen"
@@ -31207,13 +31222,13 @@ msgstr "Senden Sie dieses Dokument, um diesen Schritt abzuschließen."
msgid "Submit this document to confirm"
msgstr "Buchen Sie dieses Dokument, um zu bestätigen"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1952
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1984
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Submit {0} documents?"
msgstr "{0} Dokumente einreichen?"
#: public/js/frappe/model/indicator.js:95
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:494
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:495
#: website/doctype/web_form/templates/web_form.html:133
msgid "Submitted"
msgstr "Gebucht"
@@ -31350,7 +31365,7 @@ msgstr "Anzahl erfolgreich"
msgid "Successful Transactions"
msgstr "Erfolgreiche Transaktionen"
-#: model/rename_doc.py:666
+#: model/rename_doc.py:676
msgid "Successful: {0} to {1}"
msgstr "Erfolgreich: {0} um {1}"
@@ -31387,7 +31402,7 @@ msgstr "Erfolgreich aktualisiert {0}"
msgid "Successfully updated {0} out of {1} records."
msgstr "{0} von {1} Datensätzen erfolgreich aktualisiert."
-#: core/doctype/user/user.py:715
+#: core/doctype/user/user.py:725
msgid "Suggested Username: {0}"
msgstr "Empfohlener Benutzername: {0}"
@@ -31530,7 +31545,7 @@ msgstr "Synchronisiert"
msgid "Syncing {0} of {1}"
msgstr "{0} von {1} synchronisieren"
-#: utils/data.py:2407
+#: utils/data.py:2427
msgid "Syntax Error"
msgstr "Syntaxfehler"
@@ -31826,7 +31841,7 @@ msgstr "Tabelle MultiSelect"
msgid "Table updated"
msgstr "Tabelle aktualisiert"
-#: model/document.py:1365
+#: model/document.py:1370
msgid "Table {0} cannot be empty"
msgstr "Tabelle {0} darf nicht leer sein"
@@ -31847,7 +31862,7 @@ msgid "Tag Link"
msgstr "Schlagwortverknüpfung"
#: model/meta.py:52 public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:100
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:386
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:400
#: public/js/frappe/list/list_sidebar.html:50
#: public/js/frappe/list/list_sidebar.js:226 public/js/frappe/model/meta.js:204
#: public/js/frappe/model/model.js:123
@@ -31964,7 +31979,7 @@ msgstr "Vorlagenwarnungen"
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
-#: core/doctype/user/user.py:1011
+#: core/doctype/user/user.py:1021
msgid "Temporarily Disabled"
msgstr "Zeitweise nicht verfügbar"
@@ -31972,7 +31987,7 @@ msgstr "Zeitweise nicht verfügbar"
msgid "Test email sent to {0}"
msgstr "Test-E-Mail an {0} gesendet"
-#: core/doctype/file/test_file.py:360
+#: core/doctype/file/test_file.py:361
msgid "Test_Folder"
msgstr "Test_Ordner"
@@ -32143,6 +32158,10 @@ msgstr "Die Spalte {0} hat {1} verschiedene Datumsformate. Automatisches Festleg
msgid "The comment cannot be empty"
msgstr "Der Kommentar darf nicht leer sein"
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:629
+msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count."
+msgstr ""
+
#: public/js/frappe/views/interaction.js:301
msgid "The document could not be correctly assigned"
msgstr "Das Dokument konnte nicht korrekt zugewiesen werden"
@@ -32249,11 +32268,11 @@ msgstr "Die Projektnummer aus der Google Cloud Console unter "
-#: core/doctype/user/user.py:971
+#: core/doctype/user/user.py:981
msgid "The reset password link has been expired"
msgstr "Der Link zum Zurücksetzen des Passworts ist abgelaufen"
-#: core/doctype/user/user.py:973
+#: core/doctype/user/user.py:983
msgid "The reset password link has either been used before or is invalid"
msgstr "Der Link zum Zurücksetzen des Passworts wurde bereits verwendet oder ist ungültig"
@@ -32269,7 +32288,7 @@ msgstr "Die Rolle {0} sollte eine benutzerdefinierte Rolle sein."
msgid "The selected document {0} is not a {1}."
msgstr "Das ausgewählte Dokument {0} ist nicht vom Typ {1}."
-#: utils/response.py:313
+#: utils/response.py:317
msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments."
msgstr "Das System wird gerade aktualisiert. Bitte probieren Sie es nach einigen Augenblicken erneut."
@@ -32347,7 +32366,7 @@ msgstr "Für Sie stehen keine Veranstaltungen an."
msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:891
msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:"
msgstr "Es gibt bereits {0} mit denselben Filtern in der Warteschlange:"
@@ -32372,7 +32391,7 @@ msgstr "Es gibt keine zu exportierenden Daten"
msgid "There is some problem with the file url: {0}"
msgstr "Es gibt irgend ein Problem mit der Datei-URL: {0}"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:884
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888
msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:"
msgstr "In der Warteschlange befindet sich bereits {0} mit denselben Filtern:"
@@ -32380,7 +32399,7 @@ msgstr "In der Warteschlange befindet sich bereits {0} mit denselben Filtern:"
msgid "There must be atleast one permission rule."
msgstr "Es muss atleast eine Erlaubnis Regel sein."
-#: core/doctype/user/user.py:532
+#: core/doctype/user/user.py:533
msgid "There should remain at least one System Manager"
msgstr "Es sollte mindestens ein System-Manager übrig bleiben"
@@ -32400,11 +32419,11 @@ msgstr "Es gab Fehler"
msgid "There were errors while creating the document. Please try again."
msgstr "Beim Erstellen des Dokuments sind Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut."
-#: public/js/frappe/views/communication.js:797
+#: public/js/frappe/views/communication.js:809
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "Beim Versand der E-Mail ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut."
-#: model/naming.py:443
+#: model/naming.py:448
msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator"
msgstr "Beim Setzen des Namens hat es einige Fehler gegeben. Kontaktieren Sie bitte Ihren Administrator"
@@ -32451,7 +32470,7 @@ msgstr "Dieser DocType enthält keine Standortfelder"
msgid "This Kanban Board will be private"
msgstr "Dieser Kanbantafel wird privat"
-#: __init__.py:1011
+#: __init__.py:1010
msgid "This action is only allowed for {}"
msgstr "Diese Aktion ist nur für {} zulässig"
@@ -32475,6 +32494,10 @@ msgstr "Dieses Diagramm steht allen Benutzern zur Verfügung, wenn dies festgele
msgid "This document allows you to edit limited fields. For all kinds of workspace customization, use the Edit button located on the workspace page"
msgstr "In diesem Dokument können Sie begrenzte Felder bearbeiten. Für alle Arten von Anpassungen des Arbeitsbereichs verwenden Sie die Schaltfläche Bearbeiten auf der Seite des Arbeitsbereichs"
+#: model/delete_doc.py:112
+msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time."
+msgstr ""
+
#: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:90
msgid "This document cannot be reverted"
msgstr "Dieses Dokument kann nicht wiederhergestellt werden"
@@ -32491,7 +32514,7 @@ msgstr "Dieses Dokument wurde zurückgesetzt"
msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again"
msgstr "Dieses Dokument wurde bereits geändert. Sie können es nicht erneut ändern"
-#: model/document.py:1532
+#: model/document.py:1537
msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time."
msgstr "Dieses Dokument ist derzeit gesperrt und befindet sich in der Warteschlange für die Ausführung. Bitte versuchen Sie es nach einiger Zeit erneut."
@@ -32547,7 +32570,7 @@ msgctxt "Website Slideshow"
msgid "This goes above the slideshow."
msgstr "Dies erscheint oberhalb der Diaschau."
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1998
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2012
msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one."
msgstr "Dies ist ein Hintergrundbericht. Bitte setzen Sie die entsprechenden Filter und generieren Sie dann einen neuen."
@@ -32613,11 +32636,15 @@ msgstr "Dieser Newsletter wird voraussichtlich am {0} verschickt"
msgid "This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you want to send it now?"
msgstr "Der Versand dieses Newsletters war zu einem späteren Zeitpunkt geplant. Sind Sie sicher, dass Sie es jetzt senden möchten?"
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:963
+msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead."
+msgstr ""
+
#: templates/emails/auto_email_report.html:57
msgid "This report was generated on {0}"
msgstr "Dieser Bericht wurde am {0} erstellt."
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:782
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:786
msgid "This report was generated {0}."
msgstr "Dieser Bericht wurde {0} generiert."
@@ -32675,7 +32702,7 @@ msgstr "Dadurch wird diese Tour zurückgesetzt und für alle Benutzer sichtbar.
msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? "
msgstr "Das wird den Auftrag sofort beenden und könnte gefährlich sein, sind Sie sicher? "
-#: core/doctype/user/user.py:1231
+#: core/doctype/user/user.py:1241
msgid "Throttled"
msgstr "Gedrosselt"
@@ -33205,7 +33232,7 @@ msgstr "Um Serverskripte zu aktivieren, lesen Sie die {0}."
msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document."
msgstr "Um diesen Schritt als JSON zu exportieren, verknüpfen Sie ihn in einem Onboarding-Dokument und speichern das Dokument."
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:783
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:787
msgid "To get the updated report, click on {0}."
msgstr "Klicken Sie auf {0}, um den aktualisierten Bericht abzurufen."
@@ -33279,7 +33306,7 @@ msgstr "Heute"
msgid "Today's Events"
msgstr "Die heutigen Ereignisse"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1497
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1492
msgid "Toggle Chart"
msgstr "Diagramm/Grafik(?) umschalten\\nplease verify context!"
@@ -33294,11 +33321,11 @@ msgid "Toggle Grid View"
msgstr "Rasteransicht wechseln"
#: public/js/frappe/ui/page.js:193 public/js/frappe/ui/page.js:195
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1501
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1496
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Seitenleiste umschalten"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1688
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1720
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Seitenleiste umschalten"
@@ -33360,7 +33387,7 @@ msgstr "Zu viele Anfragen"
msgid "Too many changes to database in single action."
msgstr "Zu viele Änderungen an der Datenbank in einer einzelnen Aktion."
-#: core/doctype/user/user.py:1012
+#: core/doctype/user/user.py:1022
msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
msgstr "Zu viele Benutzer unterzeichnete vor kurzem, also die Registrierung ist deaktiviert. Bitte versuchen Sie es in einer Stunde zurück"
@@ -33480,12 +33507,12 @@ msgctxt "Email Account"
msgid "Total number of emails to sync in initial sync process "
msgstr "Gesamtzahl der E-Mails im ersten Synchronisierung Prozess zu synchronisieren"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1183
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1479
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1178
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1474
msgid "Totals"
msgstr "Summen"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1158
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1153
msgid "Totals Row"
msgstr "Summenzeile"
@@ -33675,7 +33702,7 @@ msgctxt "Notification"
msgid "Trigger Method"
msgstr "Trigger-Methode"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:191
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:194
msgid "Trigger Primary Action"
msgstr "Primäre Aktion auslösen"
@@ -33760,7 +33787,7 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Two Factor Authentication method"
msgstr "Zwei Faktor-Authentifizierungsmethode"
-#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:317
+#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:318
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -34007,7 +34034,7 @@ msgstr "Anhang kann nicht geöffnet werden. Wurde die Datei als *.csv exportiert
msgid "Unable to read file format for {0}"
msgstr "Das Dateiformat für {0} kann nicht gelesen werden"
-#: core/doctype/communication/email.py:176
+#: core/doctype/communication/email.py:179
msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account"
msgstr "Sie können keine E-Mail senden, weil ein E-Mail-Konto fehlt. Bitte richten Sie ein Standard-E-Mail-Konto unter Einstellungen > E-Mail-Konto ein."
@@ -34277,7 +34304,7 @@ msgctxt "Workflow Document State"
msgid "Update Value"
msgstr "Wert aktualisieren"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:331
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:345
msgid "Update {0} records"
msgstr "{0} Datensätze aktualisieren"
@@ -34306,7 +34333,7 @@ msgstr "Erfolgreich geupdated"
msgid "Updated To A New Version 🎉"
msgstr "Auf eine neue Version aktualisiert 🎉"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:328
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:342
msgid "Updated successfully"
msgstr "Erfolgreich geupdated"
@@ -34316,7 +34343,7 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Updates"
msgstr "Aktualisierungen"
-#: utils/response.py:312
+#: utils/response.py:316
msgid "Updating"
msgstr "Aktualisierung läuft"
@@ -34325,7 +34352,7 @@ msgctxt "Freeze message while updating a document"
msgid "Updating"
msgstr "Aktualisierung läuft"
-#: email/doctype/email_queue/email_queue.py:406
+#: email/doctype/email_queue/email_queue.py:428
msgid "Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next scheduled run."
msgstr "Aktualisieren des Status der E-Mail-Warteschlange. Die E-Mails werden beim nächsten geplanten Lauf abgeholt."
@@ -34824,12 +34851,12 @@ msgid "User Permission"
msgstr "Benutzerberechtigung"
#: core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:30
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1775
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1659
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1789
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654
msgid "User Permissions"
msgstr "Benutzerberechtigungen"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1646
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1678
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "User Permissions"
msgstr "Benutzerberechtigungen"
@@ -34948,7 +34975,7 @@ msgctxt "Document Naming Settings"
msgid "User must always select"
msgstr "Benutzer muss immer auswählen"
-#: model/delete_doc.py:225
+#: model/delete_doc.py:235
msgid "User not allowed to delete {0}: {1}"
msgstr "Benutzer darf {0}: {1} nicht löschen"
@@ -34964,15 +34991,15 @@ msgstr "Benutzer mit E-Mail-Adresse {0} existiert nicht"
msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you."
msgstr "Ein Benutzer mit der E-Mail-Adresse {0} existiert nicht im System. Bitten Sie den 'Systemadministrator', den Benutzer für Sie anzulegen."
-#: core/doctype/user/user.py:537
+#: core/doctype/user/user.py:538
msgid "User {0} cannot be deleted"
msgstr "Benutzer {0} kann nicht gelöscht werden"
-#: core/doctype/user/user.py:276
+#: core/doctype/user/user.py:277
msgid "User {0} cannot be disabled"
msgstr "Benutzer {0} kann nicht deaktiviert werden"
-#: core/doctype/user/user.py:597
+#: core/doctype/user/user.py:607
msgid "User {0} cannot be renamed"
msgstr "Benutzer {0} kann nicht umbenannt werden"
@@ -34989,7 +35016,7 @@ msgstr "Benutzer {0} hat keinen Doctype-Zugriff über die Rollenberechtigung fü
msgid "User {0} has requested for data deletion"
msgstr "Benutzer {0} hat das Löschen von Daten angefordert"
-#: core/doctype/user/user.py:1360
+#: core/doctype/user/user.py:1370
msgid "User {0} impersonated as {1}"
msgstr ""
@@ -35023,7 +35050,7 @@ msgctxt "User Social Login"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: core/doctype/user/user.py:682
+#: core/doctype/user/user.py:692
msgid "Username {0} already exists"
msgstr "Benutzername {0} ist bereits vorhanden"
@@ -35101,8 +35128,8 @@ msgstr "Gültigkeit"
#: desk/doctype/number_card/number_card.js:205
#: desk/doctype/number_card/number_card.js:333
#: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:92
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:292
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:354
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:306
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:368
#: public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:4
#: website/doctype/web_form/web_form.js:187
msgid "Value"
@@ -35181,15 +35208,15 @@ msgctxt "Notification"
msgid "Value To Be Set"
msgstr "Wert, der gesetzt werden soll"
-#: model/base_document.py:955 model/document.py:663
+#: model/base_document.py:955 model/document.py:668
msgid "Value cannot be changed for {0}"
msgstr "Wert kann für {0} nicht geändert werden"
-#: model/document.py:609
+#: model/document.py:614
msgid "Value cannot be negative for"
msgstr "Wert kann nicht negativ sein für"
-#: model/document.py:613
+#: model/document.py:618
msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}"
msgstr "Der Wert kann für {0} nicht negativ sein: {1}"
@@ -36053,15 +36080,15 @@ msgid "Welcome URL"
msgstr "Willkommens-URL"
#. Name of a Workspace
-#: core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json desk/desktop.py:469
+#: core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json desk/desktop.py:470
msgid "Welcome Workspace"
msgstr "Willkommens-Arbeitsbereich"
-#: core/doctype/user/user.py:394
+#: core/doctype/user/user.py:395
msgid "Welcome email sent"
msgstr "Willkommens-E-Mail versenden"
-#: core/doctype/user/user.py:469
+#: core/doctype/user/user.py:470
msgid "Welcome to {0}"
msgstr "Willkommen auf {0}"
@@ -36072,6 +36099,13 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "When enabled this will allow guests to upload files to your application, You can enable this if you wish to collect files from user without having them to log in, for example in job applications web form."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, können Gäste Dateien in Ihre Bewerbung hochladen. Sie können diese Option aktivieren, wenn Sie Dateien von Benutzern sammeln möchten, ohne dass diese sich anmelden müssen, z. B. in einem Webformular für Bewerbungen."
+#. Description of the 'Store Attached PDF Document' (Check) field in DocType
+#. 'System Settings'
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
+msgctxt "System Settings"
+msgid "When sending document using email, store the PDF on Communication. Warning: This can increase your storage usage."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Force Web Capture Mode for Uploads' (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
@@ -36433,7 +36467,7 @@ msgstr "Schreiben"
msgid "Wrong Fetch From value"
msgstr "Falscher Abruf vom Wert"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:464
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:459
msgid "X Axis Field"
msgstr "X-Achsenfeld"
@@ -36455,11 +36489,11 @@ msgctxt "Dashboard Chart"
msgid "Y Axis"
msgstr "Y-Achse"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:466
msgid "Y Axis Fields"
msgstr "Y-Achsenfelder"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1132
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1146
msgid "Y Field"
msgstr "Y-Feld"
@@ -36556,7 +36590,7 @@ msgstr "Gelb"
#: public/js/form_builder/utils.js:336
#: public/js/frappe/form/controls/link.js:472
#: public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:223
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1516
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1530
#: website/doctype/help_article/templates/help_article.html:25
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -36566,7 +36600,7 @@ msgctxt "Approve confirmation dialog"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:500
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:501
msgctxt "Checkbox is checked"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -36645,7 +36679,7 @@ msgstr "Sie dürfen keinen {} Doctype exportieren"
msgid "You are not allowed to print this report"
msgstr "Sie sind nicht berechtigt diesen Bericht zu drucken"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:741
+#: public/js/frappe/views/communication.js:753
msgid "You are not allowed to send emails related to this document"
msgstr "Sie sind nicht berechtigt E-Mails, die sich auf dieses Dokument beziehen, zu versenden"
@@ -36665,7 +36699,7 @@ msgstr "Sie sind nicht berechtigt, ohne Anmeldung auf diese Seite zuzugreifen."
msgid "You are not permitted to access this page."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt auf diese Seite zuzugreifen."
-#: __init__.py:930
+#: __init__.py:929
msgid "You are not permitted to access this resource."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt, auf diese Ressource zuzugreifen."
@@ -36718,6 +36752,10 @@ msgstr "Sie können die Aufbewahrungsrichtlinie unter {0} ändern."
msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page"
msgstr "Sie können nach Erkundung dieser Seite mit dem Onboarding fortfahren"
+#: core/doctype/user/user.py:598
+msgid "You can disable the user instead of deleting it."
+msgstr ""
+
#: core/doctype/file/file.py:684
msgid "You can increase the limit from System Settings."
msgstr "Sie können das Limit in den Systemeinstellungen erhöhen."
@@ -36730,6 +36768,10 @@ msgstr "Sie können die Sperre manuell entfernen, wenn Sie denken, dass dies sic
msgid "You can only insert images in Markdown fields"
msgstr "Sie können nur Bilder in Markdown-Felder einfügen"
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:41
+msgid "You can only print upto {0} documents at a time"
+msgstr ""
+
#: core/doctype/user_type/user_type.py:103
msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table."
msgstr ""
@@ -36851,7 +36893,7 @@ msgstr "Sie haben keine Zugriffsrechte für den Bericht: {0}"
msgid "You don't have permission to access the {0} DocType."
msgstr "Sie haben keine Berechtigung, auf den DocType {0} zuzugreifen."
-#: utils/response.py:266 utils/response.py:270
+#: utils/response.py:270 utils/response.py:274
msgid "You don't have permission to access this file"
msgstr "Keine Berechtigung für den Zugriff auf diese Datei vorhanden"
@@ -36883,7 +36925,7 @@ msgstr "Sie haben sich erfolgreich abgemeldet"
msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}"
msgstr "Sie haben das Limit für die Zeilengröße in der Datenbanktabelle erreicht: {0}"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:368
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:382
msgid "You have not entered a value. The field will be set to empty."
msgstr "Sie haben keinen Wert eingegeben. Das Feld wird auf leer gesetzt."
@@ -36911,7 +36953,7 @@ msgstr "Du hast {0} nicht gesehen"
msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet."
msgstr "Sie haben noch keine Dashboard-Diagramme oder Zahlenkarten hinzugefügt."
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:470
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:471
msgid "You haven't created a {0} yet"
msgstr "Sie haben noch kein(en) {0} erstellt"
@@ -36944,7 +36986,7 @@ msgstr "Sie müssen Workspace Manager sein, um dieses Dokument zu bearbeiten"
msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form"
msgstr "Sie müssen sich im Entwicklermodus befinden, um ein Standard-Webformular zu bearbeiten"
-#: utils/response.py:255
+#: utils/response.py:259
msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups."
msgstr "Sie müssen eingeloggt sein und die Systemmanager-Rolle haben um auf Datensicherungen zuzugreifen."
@@ -36968,7 +37010,7 @@ msgstr "Sie müssen JavaScript aktivieren, damit Ihre App funktioniert."
msgid "You need to have \"Share\" permission"
msgstr "Sie müssen die Berechtigung zum \"Freigeben\" haben"
-#: utils/print_format.py:150
+#: utils/print_format.py:255
msgid "You need to install pycups to use this feature!"
msgstr "Sie müssen Pycups installieren, um diese Funktion nutzen zu können!"
@@ -36993,7 +37035,7 @@ msgstr "Sie haben den Anhang {0} entfernt"
msgid "You seem good to go!"
msgstr "Du scheinst gut zu gehen!"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:29
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:30
msgid "You selected Draft or Cancelled documents"
msgstr "Sie haben Entwürfe oder abgebrochene Dokumente ausgewählt"
@@ -37027,6 +37069,10 @@ msgstr "Ihre Sprache"
msgid "Your Name"
msgstr "Ihr Name"
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:123
+msgid "Your PDF is ready for download"
+msgstr ""
+
#: patches/v14_0/update_workspace2.py:34
msgid "Your Shortcuts"
msgstr "Ihre Schnellzugriffe"
@@ -37131,7 +37177,7 @@ msgstr "_Bericht"
msgid "`as_iterator` only works with `as_list=True` or `as_dict=True`"
msgstr "`as_iterator` funktioniert nur mit `as_list=True` oder `as_dict=True`"
-#: utils/background_jobs.py:104
+#: utils/background_jobs.py:105
msgid "`job_id` paramater is required for deduplication."
msgstr "Der Parameter `job_id` ist für die Deduplizierung erforderlich."
@@ -37239,7 +37285,7 @@ msgctxt "Workflow State"
msgid "barcode"
msgstr "Barcode"
-#: model/document.py:1336
+#: model/document.py:1341
msgid "beginning with"
msgstr "Beginnend mit"
@@ -38035,7 +38081,7 @@ msgctxt "OAuth Authorization Code"
msgid "nonce"
msgstr "nonce"
-#: model/document.py:1335
+#: model/document.py:1340
msgid "none of"
msgstr "keiner von"
@@ -38119,7 +38165,7 @@ msgctxt "Webhook"
msgid "on_update_after_submit"
msgstr "on_update_after_submit"
-#: model/document.py:1334
+#: model/document.py:1339
msgid "one of"
msgstr "eine(r/s) von"
@@ -38791,7 +38837,7 @@ msgstr "{0} = {1}"
msgid "{0} Calendar"
msgstr "{0} Kalender"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:544
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:539
msgid "{0} Chart"
msgstr "{0} Diagramm"
@@ -38840,7 +38886,7 @@ msgstr "{0} Karte"
msgid "{0} Modules"
msgstr "{0} Module"
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:113
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:118
msgid "{0} Name"
msgstr "{0} ID"
@@ -38855,7 +38901,7 @@ msgstr "{0} Es ist nicht erlaubt, {1} nach dem Buchen von {2} auf {3} zu ändern
msgid "{0} Report"
msgstr "{0} Bericht(e)"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:878
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:882
msgid "{0} Reports"
msgstr "{0} Berichte"
@@ -38870,7 +38916,7 @@ msgstr "{0} Einstellungen"
msgid "{0} Tree"
msgstr "{0} Baumstruktur"
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:208
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:209
msgid "{0} View"
msgstr "{0} Ansicht"
@@ -38951,7 +38997,7 @@ msgctxt "Form timeline"
msgid "{0} attached {1}"
msgstr "{0} hat {1} angehängt"
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:140
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:141
msgid "{0} can not be more than {1}"
msgstr "{0} darf nicht größer als {1} sein"
@@ -39089,7 +39135,7 @@ msgstr "{0} wurde zur E-Mail-Gruppe hinzugefügt."
msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}"
msgstr "{0} hat die Unterhaltung verlassen in {1} {2}"
-#: __init__.py:2481
+#: __init__.py:2480
msgid "{0} has no versions tracked."
msgstr "Für {0} wurden keine Versionen verfolgt."
@@ -39122,7 +39168,7 @@ msgstr "{0} ist ein ungültiges Datenfeld."
msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'"
msgstr "{0} ist eine ungültige E-Mail-Adresse in \"Empfänger\""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1396
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1391
msgid "{0} is between {1} and {2}"
msgstr "{0} ist zwischen {1} und {2}"
@@ -39131,27 +39177,27 @@ msgstr "{0} ist zwischen {1} und {2}"
msgid "{0} is currently {1}"
msgstr "{0} ist derzeit {1}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1365
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1360
msgid "{0} is equal to {1}"
msgstr "{0} ist gleich {1}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1385
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1380
msgid "{0} is greater than or equal to {1}"
msgstr "{0} ist größer oder gleich {1}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1375
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1370
msgid "{0} is greater than {1}"
msgstr "{0} ist größer als {1}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1390
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1385
msgid "{0} is less than or equal to {1}"
msgstr "{0} ist kleiner oder gleich {1}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1380
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1375
msgid "{0} is less than {1}"
msgstr "{0} ist kleiner als {1}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1415
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1410
msgid "{0} is like {1}"
msgstr "{0} ist wie {1}"
@@ -39211,19 +39257,19 @@ msgstr "{0} ist kein gültiges Berichtsformat. Berichtsformat sollte eines der f
msgid "{0} is not a zip file"
msgstr "{0} ist keine Zip-Datei"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1370
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1365
msgid "{0} is not equal to {1}"
msgstr "{0} ist ungleich {1}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1417
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1412
msgid "{0} is not like {1}"
msgstr "{0} ist nicht wie {1}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1411
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1406
msgid "{0} is not one of {1}"
msgstr "{0} ist keine von {1}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1421
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1416
msgid "{0} is not set"
msgstr "{0} ist nicht eingetragen"
@@ -39231,28 +39277,28 @@ msgstr "{0} ist nicht eingetragen"
msgid "{0} is now default print format for {1} doctype"
msgstr "{0} ist jetzt das Standard-Druckformat für den DocType {1}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1404
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1399
msgid "{0} is one of {1}"
msgstr "{0} ist eine von {1}"
-#: email/doctype/email_account/email_account.py:277 model/naming.py:199
+#: email/doctype/email_account/email_account.py:277 model/naming.py:201
#: printing/doctype/print_format/print_format.py:90 utils/csvutils.py:131
msgid "{0} is required"
msgstr "{0} erforderlich"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1420
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1415
msgid "{0} is set"
msgstr "{0} ist eingetragen"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1399
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1394
msgid "{0} is within {1}"
msgstr "{0} ist innerhalb von {1}"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1563
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1595
msgid "{0} items selected"
msgstr "{0} Elemente ausgewählt"
-#: core/doctype/user/user.py:1369
+#: core/doctype/user/user.py:1379
msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}"
msgstr ""
@@ -39285,7 +39331,7 @@ msgstr "vor {0} Minute(n)"
msgid "{0} months ago"
msgstr "vor {0} Monate(n)"
-#: model/document.py:1584
+#: model/document.py:1594
msgid "{0} must be after {1}"
msgstr "{0} muss nach {1} liegen"
@@ -39319,11 +39365,11 @@ msgstr "{0} darf nicht umbenannt werden"
msgid "{0} not found"
msgstr "{0} nicht gefunden"
-#: core/doctype/report/report.py:413 public/js/frappe/list/list_view.js:954
+#: core/doctype/report/report.py:413 public/js/frappe/list/list_view.js:986
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} von {1}"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:956
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:988
msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)"
msgstr "{0} von {1} ({2} Zeilen mit untergeordneten Elementen)"
@@ -39504,7 +39550,7 @@ msgstr "{0} {1} ist mit den folgenden eingereichten Dokumenten verknüpft: {2}"
msgid "{0} {1} not found"
msgstr "{0} {1} nicht gefunden"
-#: model/delete_doc.py:232
+#: model/delete_doc.py:242
msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first."
msgstr "{0} {1}: Übermittelter Datensatz kann nicht gelöscht werden. Sie müssen {2} zuerst {3} abbrechen."
@@ -39516,31 +39562,31 @@ msgstr "{0}, Zeile {1}"
msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}"
msgstr "{0}: '{1}' ({3}) wird abgeschnitten werden, da maximal {2} Zeichen erlaubt sind"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1779
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1739
msgid "{0}: Cannot set Amend without Cancel"
msgstr "{0}: \"Geändert\" kann nicht eingestellt werden ohne \"Abbruch\""
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1797
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1757
msgid "{0}: Cannot set Assign Amend if not Submittable"
msgstr "{0}: Kann nicht als \"als geändert markieren\" eingestellt werden, wenn nicht übertragbar"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1795
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1755
msgid "{0}: Cannot set Assign Submit if not Submittable"
msgstr "{0}: Kann nicht als \"als übertragen markieren\" eingestellt werden, wenn nicht übertragbar"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1774
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1734
msgid "{0}: Cannot set Cancel without Submit"
msgstr "{0}: \"Abbruch\" kann nicht ohne \"Übertragen\" eingestellt werden"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1781
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1741
msgid "{0}: Cannot set Import without Create"
msgstr "{0}: Kann nicht auf \"Import\" eingestellt werden ohne \"Erstellen\""
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1777
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1737
msgid "{0}: Cannot set Submit, Cancel, Amend without Write"
msgstr "{0}: Kann nicht auf \"Übertragen\", \"Stornieren\", \"Ändern\" eingestellt werden ohne \"Schreiben\""
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1801
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1761
msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable"
msgstr "{0}: Kann nicht auf \"Import\" eingestellt werden, da {1} nicht importierbar ist"
@@ -39568,11 +39614,11 @@ msgstr "{0}: Der Feldname {1} wird mehrmals in Zeilen {2} angezeigt."
msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique"
msgstr "{0}: Der Feldtyp {1} für {2} kann nicht eindeutig sein"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1734
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1694
msgid "{0}: No basic permissions set"
msgstr "{0}: Keine Grundberechtigungen festgelegt"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1748
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1708
msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}"
msgstr "{0}: Nur eine Regel mit der gleichen Rolle, Ebene und {1} erlaubt"
@@ -39592,7 +39638,7 @@ msgstr "{0}: Die Optionen {1} müssen mit dem Doctype-Namen {2} für das Feld {3
msgid "{0}: Other permission rules may also apply"
msgstr "{0}: Andere Genehmigungsregeln können ebenfalls gelten"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1763
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1723
msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set"
msgstr "{0} : Die Erlaubnis für Ebene 0 muss gesetzt werden bevor höhere Ebenen eingestellt werden können"
@@ -39614,7 +39660,7 @@ msgstr "{0}: {1}"
msgid "{0}: {1} is set to state {2}"
msgstr "{0}: {1} ist auf Status {2} festgelegt"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1190
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1204
msgid "{0}: {1} vs {2}"
msgstr "{0}: {1} vs {2}"
@@ -39646,11 +39692,11 @@ msgstr "{{{0}}} ist kein gültiges Format für Feldnamen. Es sollte sein {{field
msgid "{} Complete"
msgstr "{} Komplett"
-#: utils/data.py:2401
+#: utils/data.py:2421
msgid "{} Invalid python code on line {}"
msgstr "{} Ungültiger Python-Code in Zeile {}"
-#: utils/data.py:2410
+#: utils/data.py:2430
msgid "{} Possibly invalid python code.
{}"
msgstr "{} Possibly invalid python code.
{}"
@@ -39671,7 +39717,7 @@ msgstr "{} wurde deaktiviert. Es kann nur aktiviert werden, wenn {} aktiviert is
msgid "{} is not a valid date string."
msgstr "{} ist keine gültige Datumszeichenfolge."
-#: commands/utils.py:528
+#: commands/utils.py:538
msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console."
msgstr "{} in PATH nicht gefunden! Dies ist erforderlich, um auf die Konsole zuzugreifen."
diff --git a/frappe/locale/es.po b/frappe/locale/es.po
index 9c6d76e628..2321cf6ceb 100644
--- a/frappe/locale/es.po
+++ b/frappe/locale/es.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-29 04:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-15 10:04\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-17 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-18 10:48\n"
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: templates/emails/download_data.html:9
msgid " to your browser"
-msgstr " a su navegador"
+msgstr " a tu navegador"
#. Option for the 'Condition' (Select) field in DocType 'Document Naming Rule
#. Condition'
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "'En vista de lista' no está permitido para el tipo {0} en el renglón {
msgid "'Recipients' not specified"
msgstr "'Destinatarios' no especificados"
-#: utils/__init__.py:240
+#: utils/__init__.py:242
msgid "'{0}' is not a valid URL"
msgstr "'{0}' no es una URL válida"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "'{0}' no permitido para el tipo {1} en la fila {2}"
msgid "(Mandatory)"
msgstr "(Obligatorio)"
-#: model/rename_doc.py:671
+#: model/rename_doc.py:681
msgid "** Failed: {0} to {1}: {2}"
msgstr "** Fallido: {0} a {1}: {2}"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "1 Día"
msgid "1 Google Calendar Event synced."
msgstr "1 evento de Google Calendar sincronizado."
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:877
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:881
msgid "1 Report"
msgstr "1 Informe"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "1 Informe"
msgid "1 comment"
msgstr "1 comentario"
-#: tests/test_utils.py:669
+#: tests/test_utils.py:676
msgid "1 day ago"
msgstr "Hace 1 día"
@@ -279,15 +279,15 @@ msgstr "Hace 1 día"
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
-#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 tests/test_utils.py:667
+#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 tests/test_utils.py:674
msgid "1 hour ago"
msgstr "Hace una hora"
-#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 tests/test_utils.py:665
+#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 tests/test_utils.py:672
msgid "1 minute ago"
msgstr "Hace un minuto"
-#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 tests/test_utils.py:673
+#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 tests/test_utils.py:680
msgid "1 month ago"
msgstr "Hace 1 mes"
@@ -295,35 +295,35 @@ msgstr "Hace 1 mes"
msgid "1 record will be exported"
msgstr "Se exportará 1 registro"
-#: tests/test_utils.py:664
+#: tests/test_utils.py:671
msgid "1 second ago"
msgstr "Hace 1 segundo"
-#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 tests/test_utils.py:671
+#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 tests/test_utils.py:678
msgid "1 week ago"
msgstr "Hace 1 semana"
-#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 tests/test_utils.py:675
+#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 tests/test_utils.py:682
msgid "1 year ago"
msgstr "Hace 1 año"
-#: tests/test_utils.py:668
+#: tests/test_utils.py:675
msgid "2 hours ago"
msgstr "Hace 2 horas"
-#: tests/test_utils.py:674
+#: tests/test_utils.py:681
msgid "2 months ago"
msgstr "Hace 2 meses"
-#: tests/test_utils.py:672
+#: tests/test_utils.py:679
msgid "2 weeks ago"
msgstr "Hace 2 semanas"
-#: tests/test_utils.py:676
+#: tests/test_utils.py:683
msgid "2 years ago"
msgstr "Hace 2 años"
-#: tests/test_utils.py:666
+#: tests/test_utils.py:673
msgid "3 minutes ago"
msgstr "Hace 3 minutos"
@@ -339,14 +339,10 @@ msgstr "4 horas"
msgid "5 Records"
msgstr "5 registros"
-#: tests/test_utils.py:670
+#: tests/test_utils.py:677
msgid "5 days ago"
msgstr "Hace 5 días"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:988
-msgid "99"
-msgstr "99"
-
#: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:37
msgid "; not allowed in condition"
msgstr "; no permitido en condición"
@@ -1087,7 +1083,7 @@ msgstr "Acción / Ruta"
msgid "Action Complete"
msgstr ""
-#: model/document.py:1668
+#: model/document.py:1678
msgid "Action Failed"
msgstr "Acción Fallida"
@@ -1135,6 +1131,7 @@ msgstr ""
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:190
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:203
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:213
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:775
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
@@ -1184,7 +1181,7 @@ msgstr "Activo"
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgctxt "LDAP Settings"
msgid "Active Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio Activo"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Domain Settings'
#. Label of a Table field in DocType 'Domain Settings'
@@ -1231,7 +1228,7 @@ msgstr "Registro de Actividad"
#: public/js/frappe/form/grid_row.js:470
#: public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:100
#: public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:68
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:393
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:407
#: public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:440
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:265
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:293
@@ -1239,7 +1236,7 @@ msgstr "Registro de Actividad"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:264
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:265
msgctxt "Primary action in list view"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
@@ -1256,7 +1253,7 @@ msgstr "Agregar / Actualizar"
msgid "Add A New Rule"
msgstr "Añadir una nueva regla"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:555
+#: public/js/frappe/views/communication.js:567
#: public/js/frappe/views/interaction.js:159
msgid "Add Attachment"
msgstr "Añadir un adjunto"
@@ -1293,10 +1290,10 @@ msgid "Add Child"
msgstr "Agregar hijo"
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1667
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1670
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:329
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:354
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1681
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1684
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:324
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:349
msgid "Add Column"
msgstr "Añadir Columna"
@@ -1358,7 +1355,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Review"
msgstr "Agregar una opinión"
-#: core/doctype/user/user.py:798
+#: core/doctype/user/user.py:808
msgid "Add Roles"
msgstr "Añadir Roles"
@@ -1393,16 +1390,16 @@ msgstr ""
msgid "Add Subscribers"
msgstr "Añadir Suscriptores"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:381
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:395
msgid "Add Tags"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1865
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1897
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Add Tags"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/communication.js:387
+#: public/js/frappe/views/communication.js:399
msgid "Add Template"
msgstr ""
@@ -1428,7 +1425,7 @@ msgctxt "Event"
msgid "Add Video Conferencing"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:296
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:298
msgid "Add a Filter"
msgstr "Añadir Filtro"
@@ -1514,7 +1511,7 @@ msgstr "Añadido {0}"
msgid "Added {0} ({1})"
msgstr "Añadido: {0} ({1})"
-#: core/doctype/user/user.py:304
+#: core/doctype/user/user.py:305
msgid "Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager"
msgstr "Agregando como administrador del sistema a este usuario, ya que debe haber al menos uno"
@@ -1641,11 +1638,11 @@ msgstr "Administración"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
-#: core/doctype/user/user.py:1202
+#: core/doctype/user/user.py:1212
msgid "Administrator Logged In"
msgstr "Administrador logeado"
-#: core/doctype/user/user.py:1196
+#: core/doctype/user/user.py:1206
msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}."
msgstr "Acceso de Administrador {0} en {1} a través de la dirección IP {2}."
@@ -2227,7 +2224,7 @@ msgstr "Módulos Permitidos"
msgid "Allowing DocType, DocType. Be careful!"
msgstr "Precaución, autorizando 'DocType'"
-#: core/doctype/user/user.py:1005
+#: core/doctype/user/user.py:1015
msgid "Already Registered"
msgstr "Ya está Registrado"
@@ -2235,11 +2232,11 @@ msgstr "Ya está Registrado"
msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}"
msgstr "Ya en la siguiente lista de tareas pendientes de los usuarios: {0}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:840
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:835
msgid "Also adding the dependent currency field {0}"
msgstr "También se agrega el campo de moneda dependiente {0}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:853
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:848
msgid "Also adding the status dependency field {0}"
msgstr "También se agrega el campo de dependencia de estado {0}"
@@ -2337,7 +2334,7 @@ msgstr ""
msgid "Amendment naming rules updated."
msgstr ""
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:287
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:297
msgid "An error occurred while setting Session Defaults"
msgstr "Se produjo un error al configurar los valores predeterminados de la sesión"
@@ -2479,7 +2476,7 @@ msgstr "Clave Secreta de Aplicación"
msgid "App not found for module: {0}"
msgstr ""
-#: __init__.py:1782
+#: __init__.py:1781
msgid "App {0} is not installed"
msgstr "Aplicación {0} no está instalada"
@@ -2558,7 +2555,7 @@ msgctxt "Property Setter"
msgid "Applied On"
msgstr "Aplicado en"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1850
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1882
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Apply Assignment Rule"
msgstr "Aplicar regla de asignación"
@@ -2569,7 +2566,7 @@ msgctxt "Web Form"
msgid "Apply Document Permissions"
msgstr "Aplicar permisos de documentos"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:315
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:317
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplicar filtros"
@@ -2664,7 +2661,7 @@ msgstr "Archivado"
msgid "Archived Columns"
msgstr "Columnas archivados"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1829
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1861
msgid "Are you sure you want to clear the assignments?"
msgstr ""
@@ -2684,7 +2681,7 @@ msgstr "¿Está seguro que desea eliminar el adjunto?"
msgid "Are you sure you want to discard the changes?"
msgstr "¿Realmente quieres descartar los cambios?"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:891
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:895
msgid "Are you sure you want to generate a new report?"
msgstr ""
@@ -2763,7 +2760,7 @@ msgstr "Asignar condición"
msgid "Assign To"
msgstr "Asignar a"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1811
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1843
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Assign To"
msgstr "Asignar a"
@@ -2822,10 +2819,6 @@ msgctxt "ToDo"
msgid "Assigned By Full Name"
msgstr "Asignado por Nombre Completo"
-#: desk/doctype/todo/todo_list.js:35
-msgid "Assigned By Me"
-msgstr "Asignado por mi"
-
#: model/meta.py:55 public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:48
#: public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:71
#: public/js/frappe/model/meta.js:207 public/js/frappe/model/model.js:126
@@ -3508,7 +3501,7 @@ msgstr "Esperando Contraseña"
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:200
msgid "Awesome Work"
-msgstr ""
+msgstr "Buen Trabajo"
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:358
msgid "Awesome, now try making an entry yourself"
@@ -3517,7 +3510,7 @@ msgstr ""
#: public/js/frappe/utils/number_systems.js:9
msgctxt "Number system"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -3635,7 +3628,7 @@ msgctxt "Web Page Block"
msgid "Background Image"
msgstr "Imagen de Fondo"
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:143
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:153
msgid "Background Jobs"
msgstr "Trabajos en Segundo Plano"
@@ -3777,7 +3770,7 @@ msgstr "El banner está sobre la barra de menú superior."
#: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgctxt "Dashboard Chart"
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra"
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
#: custom/doctype/custom_field/custom_field.json
@@ -3905,7 +3898,7 @@ msgstr "Empezando con"
#: core/doctype/doctype/doctype.json
msgctxt "DocType"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: utils/password_strength.py:73
msgid "Better add a few more letters or another word"
@@ -4278,7 +4271,7 @@ msgstr ""
msgid "Bulk Delete"
msgstr "Eliminar a granel"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:277
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:291
msgid "Bulk Edit"
msgstr ""
@@ -4286,6 +4279,10 @@ msgstr ""
msgid "Bulk Edit {0}"
msgstr "Editar en masa {0}"
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:122
+msgid "Bulk PDF Export"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json
msgid "Bulk Update"
@@ -4660,7 +4657,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1920
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1952
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -4703,7 +4700,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: public/js/frappe/form/form.js:998
msgid "Cancel All"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar todo"
#: public/js/frappe/form/form.js:985
msgid "Cancel All Documents"
@@ -4713,13 +4710,13 @@ msgstr "Cancelar todos los documentos"
msgid "Cancel Scheduling"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1925
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1957
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Cancel {0} documents?"
msgstr "¿Cancelar {0} documentos?"
#: desk/form/save.py:59 public/js/frappe/model/indicator.js:78
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:495
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:496
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
@@ -4770,7 +4767,7 @@ msgstr "Cancelar documentos"
msgid "Cancelling {0}"
msgstr "Cancelando {0}"
-#: core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:243
+#: core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:245
msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions"
msgstr ""
@@ -4798,15 +4795,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel before submitting. See Transition {0}"
msgstr "No se puede cancelar antes de enviar. Ver transmisión {0}"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:250
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:264
msgid "Cannot cancel {0}."
msgstr ""
-#: model/document.py:843
+#: model/document.py:848
msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)"
msgstr ""
-#: model/document.py:857
+#: model/document.py:862
msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)"
msgstr ""
@@ -4834,7 +4831,7 @@ msgstr "No se puede crear un Área de Trabajo privado para otros usuarios"
msgid "Cannot delete Home and Attachments folders"
msgstr "No se puede eliminar la carpeta principal y sus carpetas adjuntas"
-#: model/delete_doc.py:363
+#: model/delete_doc.py:373
msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}"
msgstr "No se puede eliminar o cancelar porque {0} {1} está vinculado con {2} {3} {4}"
@@ -4866,7 +4863,7 @@ msgstr "No se puede eliminar el enlace estándar. Puedes esconderlo si quieres"
msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead."
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:171
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:185
msgid "Cannot delete {0}"
msgstr "No se puede eliminar {0}"
@@ -4884,13 +4881,13 @@ msgstr "No se puede editar la notificación estándar. Para editar, deshabilíte
#: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:378
msgid "Cannot edit Standard charts"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede editar gráficos estándar"
#: core/doctype/report/report.py:69
msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report"
msgstr "No se puede editar un informe estándar. Por favor, duplicar y crear un nuevo informe"
-#: model/document.py:863
+#: model/document.py:868
msgid "Cannot edit cancelled document"
msgstr "No se puede editar un documento cancelado"
@@ -4918,7 +4915,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format."
msgstr "No se pueden asignar varias impresoras a un único formato de impresión."
-#: model/document.py:931
+#: model/document.py:936
msgid "Cannot link cancelled document: {0}"
msgstr "No se puede vincular al documento anulado: {0}"
@@ -4934,7 +4931,7 @@ msgstr "No se puede hacer coincidir la columna {0} con ningún campo"
msgid "Cannot move row"
msgstr "No se puede mover la fila"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:865
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:860
msgid "Cannot remove ID field"
msgstr "No se puede eliminar el campo ID"
@@ -4950,7 +4947,7 @@ msgstr "No se puede establecer la notificación en el tipo de documento {0}"
msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:247
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:261
msgid "Cannot submit {0}."
msgstr ""
@@ -4959,7 +4956,7 @@ msgid "Cannot update private workspace of other users"
msgstr "No se puede actualizar el Área de Trabajo privado de otros usuarios"
#: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:26
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:322
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:336
msgid "Cannot update {0}"
msgstr "No se puede Actualizar {0}"
@@ -4971,7 +4968,7 @@ msgstr "No se puede utilizar sub-query en order by"
msgid "Cannot use {0} in order/group by"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:253
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:267
msgid "Cannot {0} {1}."
msgstr "No se puede {0} {1}."
@@ -5091,7 +5088,7 @@ msgstr "Cambiar contraseña"
#: public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:27
msgid "Change Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar formato de impresión"
#: desk/page/user_profile/user_profile_controller.js:51
#: desk/page/user_profile/user_profile_controller.js:59
@@ -5136,25 +5133,25 @@ msgstr "Configuración de gráfico"
#: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgctxt "Dashboard Chart"
msgid "Chart Name"
-msgstr "Nombre de la carta"
+msgstr "Nombre del Gráfico"
#. Label of a Link field in DocType 'Workspace Chart'
#: desk/doctype/workspace_chart/workspace_chart.json
msgctxt "Workspace Chart"
msgid "Chart Name"
-msgstr "Nombre de la carta"
+msgstr "Nombre del Gráfico"
#. Label of a Code field in DocType 'Dashboard'
#: desk/doctype/dashboard/dashboard.json
msgctxt "Dashboard"
msgid "Chart Options"
-msgstr "Opciones de gráfico"
+msgstr "Opciones del gráfico"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Dashboard Chart'
#: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgctxt "Dashboard Chart"
msgid "Chart Options"
-msgstr "Opciones de gráfico"
+msgstr "Opciones del gráfico"
#. Label of a Link field in DocType 'Dashboard Chart'
#: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
@@ -5162,7 +5159,7 @@ msgctxt "Dashboard Chart"
msgid "Chart Source"
msgstr "Fuente del gráfico"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:479
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:474
msgid "Chart Type"
msgstr "Tipo de Gráfico"
@@ -5358,7 +5355,7 @@ msgstr "Ciudad / Provincia"
msgid "Clear"
msgstr "Quitar"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:392
+#: public/js/frappe/views/communication.js:404
msgid "Clear & Add Template"
msgstr ""
@@ -5366,12 +5363,12 @@ msgstr ""
msgid "Clear & Add template"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1826
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1858
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Clear Assignment"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:275
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:284
msgid "Clear Cache and Reload"
msgstr "Borrar caché y recargar"
@@ -5379,7 +5376,7 @@ msgstr "Borrar caché y recargar"
msgid "Clear Error Logs"
msgstr "Limpiar Registros de Errores"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:296
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:298
msgid "Clear Filters"
msgstr "Borrar Filtros"
@@ -5393,7 +5390,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear User Permissions"
msgstr "Borrar permisos de usuario"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:393
+#: public/js/frappe/views/communication.js:405
msgid "Clear the email message and add the template"
msgstr ""
@@ -5458,7 +5455,7 @@ msgstr "Haga clic en la tabla para editar"
#: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:502
#: desk/doctype/number_card/number_card.js:396
msgid "Click to Set Dynamic Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Haga clic para establecer Filtros Dinámicos"
#: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:372
#: desk/doctype/number_card/number_card.js:270
@@ -5466,7 +5463,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to Set Filters"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:655
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:678
msgid "Click to sort by {0}"
msgstr ""
@@ -5684,7 +5681,7 @@ msgctxt "Shrink code field."
msgid "Collapse"
msgstr "Colapso"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1964
#: public/js/frappe/views/treeview.js:121
msgid "Collapse All"
msgstr "Desplegar todo"
@@ -5726,7 +5723,7 @@ msgid "Collapsible Depends On (JS)"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1140
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1154
#: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:544
#: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:696
#: website/doctype/color/color.json
@@ -6139,7 +6136,7 @@ msgstr "Completar"
msgid "Complete By"
msgstr "Completado por"
-#: core/doctype/user/user.py:471 templates/emails/new_user.html:10
+#: core/doctype/user/user.py:472 templates/emails/new_user.html:10
msgid "Complete Registration"
msgstr "Registro completo"
@@ -6284,7 +6281,7 @@ msgctxt "Social Login Key"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:461
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:456
msgid "Configure Chart"
msgstr "Configurar el Gráfico"
@@ -6429,6 +6426,10 @@ msgstr "Consola"
msgid "Console Log"
msgstr "Registro de la consola"
+#: desk/doctype/console_log/console_log.py:24
+msgid "Console Logs can not be deleted"
+msgstr ""
+
#. Label of a Section Break field in DocType 'DocField'
#: core/doctype/docfield/docfield.json
msgctxt "DocField"
@@ -6676,7 +6677,7 @@ msgstr "Los módulos principales {0} no se pueden buscar en la búsqueda global.
msgid "Could not connect to outgoing email server"
msgstr "No se pudo conectar con el servidor de correo electrónico saliente"
-#: model/document.py:927
+#: model/document.py:932
msgid "Could not find {0}"
msgstr "No se pudo encontrar {0}"
@@ -6785,7 +6786,7 @@ msgstr ""
#: public/js/frappe/form/reminders.js:49
#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:112
#: public/js/frappe/views/interaction.js:18
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1172
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1186
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1223
#: workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46
msgid "Create"
@@ -6824,7 +6825,7 @@ msgid "Create Card"
msgstr "Crear tarjeta"
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:284
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1099
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1113
msgid "Create Chart"
msgstr "Crear gráfico"
@@ -6861,7 +6862,7 @@ msgstr "Crear registro"
msgid "Create New"
msgstr "Crear"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:484
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:485
msgctxt "Create a new document from list view"
msgid "Create New"
msgstr "Crear"
@@ -6892,7 +6893,7 @@ msgstr ""
#: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:537
msgid "Create a new ..."
-msgstr ""
+msgstr "Crear un nuevo..."
#: public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:156
msgid "Create a new record"
@@ -6901,7 +6902,7 @@ msgstr "Crea un nuevo registro"
#: public/js/frappe/form/controls/link.js:292
#: public/js/frappe/form/controls/link.js:294
#: public/js/frappe/form/link_selector.js:139
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:473
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:474
#: public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:225
msgid "Create a new {0}"
msgstr "Crear: {0}"
@@ -6912,13 +6913,13 @@ msgstr ""
#: printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:34
msgid "Create or Edit Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "Crear o Editar Formato Impresión"
#: workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:34
msgid "Create or Edit Workflow"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:476
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:477
msgid "Create your first {0}"
msgstr "Crea tu primer {0}"
@@ -6926,7 +6927,7 @@ msgstr "Crea tu primer {0}"
msgid "Create your workflow visually using the Workflow Builder."
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:317
+#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:318
msgid "Created"
msgstr "Creado"
@@ -6968,6 +6969,10 @@ msgstr "Creado el"
msgid "Creating {0}"
msgstr "Creando {0}"
+#: desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.py:41
+msgid "Creation of this document is only permitted in developer mode."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Energy Point Log'
#: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.json
msgctxt "Energy Point Log"
@@ -7238,7 +7243,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom Document Types Limit Exceeded"
msgstr ""
-#: desk/desktop.py:484
+#: desk/desktop.py:485
msgid "Custom Documents"
msgstr "Documentos personalizados"
@@ -7360,7 +7365,7 @@ msgctxt "Report"
msgid "Custom Report"
msgstr "Informe personalizado"
-#: desk/desktop.py:485
+#: desk/desktop.py:486
msgid "Custom Reports"
msgstr "Informes personalizados"
@@ -7456,7 +7461,7 @@ msgstr "Personalizaciones para {0} exportadas a:
{1}"
msgid "Customize"
msgstr "Personalización"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1671
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1703
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Customize"
msgstr "Personalización"
@@ -7668,7 +7673,7 @@ msgstr "Color oscuro"
#: public/js/frappe/ui/theme_switcher.js:65
msgid "Dark Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema Oscuro"
#. Name of a DocType
#: core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:10
@@ -7706,28 +7711,28 @@ msgstr "Tablero"
#: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
#: desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.js:8
msgid "Dashboard Chart"
-msgstr "Cuadro de mandos"
+msgstr "Gráfico del Tablero"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#: core/workspace/build/build.json
msgctxt "Dashboard Chart"
msgid "Dashboard Chart"
-msgstr "Cuadro de mandos"
+msgstr "Gráfico del Tablero"
#. Name of a DocType
#: desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json
msgid "Dashboard Chart Field"
-msgstr "Campo del cuadro de mandos"
+msgstr "Campo gráfico del tablero"
#. Name of a DocType
#: desk/doctype/dashboard_chart_link/dashboard_chart_link.json
msgid "Dashboard Chart Link"
-msgstr "Enlace del cuadro de mandos"
+msgstr "Enlace gráfico del tablero"
#. Name of a DocType
#: desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.json
msgid "Dashboard Chart Source"
-msgstr "Fuente del cuadro de mandos"
+msgstr "Origen gráfico del tablero"
#. Name of a role
#: desk/doctype/dashboard/dashboard.json
@@ -7977,7 +7982,7 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Date and Number Format"
msgstr "Formato de Fecha y Número"
-#: public/js/frappe/form/controls/date.js:163
+#: public/js/frappe/form/controls/date.js:164
msgid "Date {0} must be in format: {1}"
msgstr "La fecha {0} debe estar en formato: {1}"
@@ -8344,7 +8349,7 @@ msgstr "Retrasado"
#: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:189
#: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:613
#: public/js/frappe/form/grid.js:63 public/js/frappe/form/toolbar.js:423
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1642
#: public/js/frappe/views/treeview.js:313
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:829
#: templates/discussions/reply_card.html:35
@@ -8352,7 +8357,7 @@ msgstr "Retrasado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1888
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1920
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -8395,7 +8400,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Workspace"
msgstr "Eliminar Área de Trabajo"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:858
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:862
msgid "Delete and Generate New"
msgstr "Eliminar y Generar Nuevo"
@@ -8407,12 +8412,12 @@ msgstr "¿Eliminar comentario?"
msgid "Delete this record to allow sending to this email address"
msgstr "Eliminar este registro para permitir el envío a esta dirección de correo electrónico"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1893
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1925
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Delete {0} item permanently?"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1899
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1931
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Delete {0} items permanently?"
msgstr "¿Eliminar {0} artículos de forma permanente?"
@@ -8466,11 +8471,11 @@ msgctxt "Deleted Document"
msgid "Deleted Name"
msgstr "Nombre borrado"
-#: desk/reportview.py:487
+#: desk/reportview.py:502
msgid "Deleting {0}"
msgstr "Eliminando {0}"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:158
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:172
msgid "Deleting {0} records..."
msgstr "Eliminando {0} registros..."
@@ -8485,6 +8490,7 @@ msgid "Deletion Steps "
msgstr ""
#: core/doctype/page/page.py:108
+#: desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.py:47
msgid "Deletion of this document is only permitted in developer mode."
msgstr ""
@@ -8758,7 +8764,7 @@ msgstr "No se eliminó"
#: public/js/frappe/utils/diffview.js:57
msgid "Diff"
-msgstr ""
+msgstr "Dif."
#. Description of the 'States' (Section Break) field in DocType 'Workflow'
#: workflow/doctype/workflow/workflow.json
@@ -8776,7 +8782,7 @@ msgstr "Dígitos"
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgctxt "LDAP Settings"
msgid "Directory Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de Directorio"
#. Label of a Check field in DocType 'List View Settings'
#: desk/doctype/list_view_settings/list_view_settings.json
@@ -9460,7 +9466,7 @@ msgstr "Condición de la regla de nomenclatura de documentos"
msgid "Document Naming Settings"
msgstr ""
-#: model/document.py:1535
+#: model/document.py:1540
msgid "Document Queued"
msgstr "Documento en Cola"
@@ -9707,19 +9713,19 @@ msgctxt "User Type"
msgid "Document Types and Permissions"
msgstr ""
-#: core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 model/document.py:1732
+#: core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 model/document.py:1742
msgid "Document Unlocked"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1052
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1082
msgid "Document has been cancelled"
msgstr "El documento ha sido cancelado"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1051
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1081
msgid "Document has been submitted"
msgstr "El documento ha sido enviado"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1050
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1080
msgid "Document is in draft state"
msgstr "El documento está en estado de borrador"
@@ -9741,7 +9747,7 @@ msgstr ""
#: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:387
msgid "Document type is required to create a dashboard chart"
-msgstr "Se requiere el tipo de documento para crear un cuadro de mandos"
+msgstr "Se requiere tipo de documento para crear un gráfico de tablero"
#: core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:45
msgid "Document {0} Already Restored"
@@ -9914,7 +9920,11 @@ msgstr "Descargar archivos de Copia de Seguridad"
msgid "Download Link"
msgstr "Enlace de descarga"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:764
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:125
+msgid "Download PDF"
+msgstr "Descargar PDF"
+
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:765
msgid "Download Report"
msgstr "Descargar Informe"
@@ -9931,7 +9941,7 @@ msgid "Download Your Data"
msgstr "Descargue sus datos"
#: public/js/frappe/model/indicator.js:73
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:493
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:494
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
@@ -9941,7 +9951,7 @@ msgstr "Borrador"
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:571
#: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:33
msgid "Drag"
-msgstr ""
+msgstr "Arrastrar"
#: printing/page/print_format_builder/print_format_builder_layout.html:3
msgid "Drag elements from the sidebar to add. Drag them back to trash."
@@ -10162,8 +10172,8 @@ msgstr ""
#: public/js/frappe/form/templates/address_list.html:7
#: public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:7
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:672
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:809
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1620
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:813
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1634
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:454
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:808
#: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:64
@@ -10176,7 +10186,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1974
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:2006
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -10212,7 +10222,7 @@ msgstr "Editar HTML personalizado"
msgid "Edit DocType"
msgstr "Editar DocType"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1698
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1730
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Edit DocType"
msgstr "Editar DocType"
@@ -10220,7 +10230,7 @@ msgstr "Editar DocType"
#: printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:42
#: workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:42
msgid "Edit Existing"
-msgstr ""
+msgstr "Editar existente"
#: public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:55
msgid "Edit Filters"
@@ -10230,7 +10240,7 @@ msgstr "Editar filtros"
msgid "Edit Format"
msgstr "Editar formato"
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:275
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:280
msgid "Edit Full Form"
msgstr ""
@@ -10257,7 +10267,7 @@ msgstr ""
#: public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:24
msgid "Edit Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "Editar formato de impresión"
#: desk/page/user_profile/user_profile_controller.js:273
#: desk/page/user_profile/user_profile_sidebar.html:51 www/me.html:27
@@ -10318,7 +10328,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder."
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:652
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:647
#: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52
msgid "Edit {0}"
msgstr "Editar {0}"
@@ -10346,7 +10356,7 @@ msgstr "Editando fila"
#: public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:14
#: public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:20
msgid "Editing {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Editando {0}"
#. Description of the 'SMS Gateway URL' (Small Text) field in DocType 'SMS
#. Settings'
@@ -10497,7 +10507,7 @@ msgctxt "Email Account"
msgid "Email Account Name"
msgstr "Cuenta de correo electrónico"
-#: core/doctype/user/user.py:731
+#: core/doctype/user/user.py:741
msgid "Email Account added multiple times"
msgstr "Cuenta de correo electrónico añadida varias veces"
@@ -10777,7 +10787,7 @@ msgstr "El correo electrónico se ha marcado como spam"
msgid "Email has been moved to trash"
msgstr "El correo electrónico se ha movido a la papelera"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:776
+#: public/js/frappe/views/communication.js:788
msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)"
msgstr "Correo electrónico no enviado a {0} (dado de baja / desactivado)"
@@ -11295,7 +11305,7 @@ msgstr "Ingrese el ID del cliente y el secreto del cliente en la configuración
msgid "Enter Code displayed in OTP App."
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/communication.js:731
+#: public/js/frappe/views/communication.js:743
msgid "Enter Email Recipient(s)"
msgstr "Ingrese Destinatario(s) de Correo Electrónico"
@@ -11487,7 +11497,7 @@ msgstr "Error al conectarte a la cuenta de correo electrónico {0}"
msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template."
msgstr "Error al evaluar Notificación {0}. Por favor arregla tu plantilla."
-#: model/document.py:813
+#: model/document.py:818
msgid "Error: Document has been modified after you have opened it"
msgstr "Error: El documento se ha modificado después de haber sido abierto"
@@ -11634,7 +11644,7 @@ msgstr "Ejemplo: {{ subject }}"
#: core/doctype/data_export/data_export.json
msgctxt "Data Export"
msgid "Excel"
-msgstr ""
+msgstr "Excel"
#: public/js/frappe/form/controls/password.js:91
msgid "Excellent"
@@ -11677,7 +11687,7 @@ msgstr "Ejecutar el script de la consola"
msgid "Executing..."
msgstr "Ejecutando..."
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1964
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978
msgid "Execution Time: {0} sec"
msgstr "Tiempo de ejecución: {0} segundos"
@@ -11696,7 +11706,7 @@ msgctxt "Enlarge code field."
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1964
#: public/js/frappe/views/treeview.js:125
msgid "Expand All"
msgstr "Expandir todo"
@@ -11762,12 +11772,12 @@ msgstr "Tiempo de expiración de Pagina de Código QR"
#: core/doctype/recorder/recorder_list.js:37
#: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:91
#: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:242
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1655
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1669
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1996
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:2028
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -11788,7 +11798,7 @@ msgstr "Exportar"
msgid "Export 1 record"
msgstr "Exportar 1 registro"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1560
msgid "Export All {0} rows?"
msgstr "¿Exportar todas las {0} filas?"
@@ -11869,25 +11879,25 @@ msgstr "Exponer Destinatarios"
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgctxt "Customize Form"
msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expresión"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#: core/doctype/doctype/doctype.json
msgctxt "DocType"
msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expresión"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgctxt "Customize Form"
msgid "Expression (old style)"
-msgstr ""
+msgstr "Expresión (estilo antiguo)"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#: core/doctype/doctype/doctype.json
msgctxt "DocType"
msgid "Expression (old style)"
-msgstr ""
+msgstr "Expresión (estilo antiguo)"
#. Description of the 'Condition' (Data) field in DocType 'Notification
#. Recipient'
@@ -11907,7 +11917,7 @@ msgstr ""
#: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgctxt "Social Login Key"
msgid "Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Activity Log'
#: core/doctype/activity_log/activity_log.json
@@ -12078,22 +12088,6 @@ msgctxt "DocField"
msgid "Fetch From"
msgstr "Obtener De"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1635
-msgid "Fetch From for field {0} is invalid: {1} does not have a field {2}"
-msgstr ""
-
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1625
-msgid "Fetch From for field {0} is invalid: {1}. Link field {2} not found."
-msgstr ""
-
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1610
-msgid "Fetch From syntax for field {0} is invalid. `.` dot missing: {1}"
-msgstr ""
-
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1617
-msgid "Fetch From syntax for field {0} is invalid: {1}. Fetch From should be in form of 'link_fieldname.source_fieldname'"
-msgstr ""
-
#: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:15
msgid "Fetch Images"
msgstr "Buscar Imágenes"
@@ -12125,10 +12119,10 @@ msgid "Fetching default Global Search documents."
msgstr "Obteniendo documentos predeterminados de Global Search."
#: desk/page/leaderboard/leaderboard.js:131
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:283
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:297
#: public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:235
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1709
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1723
msgid "Field"
msgstr "Campo"
@@ -12228,7 +12222,7 @@ msgctxt "Custom Field"
msgid "Field Type"
msgstr "Tipo de campo"
-#: desk/reportview.py:165
+#: desk/reportview.py:176
msgid "Field not permitted in query"
msgstr ""
@@ -12248,7 +12242,7 @@ msgstr "Campo a seguir"
msgid "Field type cannot be changed for {0}"
msgstr "El Tipo de Campo no se puede cambiar para {0}"
-#: database/database.py:832
+#: database/database.py:838
msgid "Field {0} does not exist on {1}"
msgstr ""
@@ -12335,7 +12329,7 @@ msgstr ""
msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}"
msgstr "El nombre del campo {0} no puede tener caracteres especiales como {1}"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1886
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1846
msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object"
msgstr "Nombre de campo {0} en conflicto con el metaobjeto"
@@ -12582,8 +12576,8 @@ msgstr "Archivos"
#: desk/doctype/number_card/number_card.js:205
#: desk/doctype/number_card/number_card.js:333
#: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:90
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:852
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:132
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:870
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:134
#: website/doctype/web_form/web_form.js:187
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
@@ -12626,11 +12620,11 @@ msgctxt "Prepared Report"
msgid "Filter Values"
msgstr "Valores del Filtro"
-#: utils/data.py:1999
+#: utils/data.py:2019
msgid "Filter must be a tuple or list (in a list)"
msgstr "Filtro debe ser una tupla o lista (en una lista)"
-#: utils/data.py:2007
+#: utils/data.py:2027
msgid "Filter must have 4 values (doctype, fieldname, operator, value): {0}"
msgstr "Filtro debe tener 4 valores (doctype, fieldname, operator, value): {0}"
@@ -12703,7 +12697,7 @@ msgctxt "Report"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:131
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:133
msgid "Filters {0}"
msgstr ""
@@ -12751,13 +12745,13 @@ msgctxt "Report"
msgid "Filters will be accessible via filters.
Send output as result = [result], or for old style data = [columns], [result]"
msgstr "Los filtros serán accesibles a través de filters.
Envíe la salida como resultado = [resultado], o para el estilo antiguo datos = [columnas], [resultado]"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1355
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1350
msgid "Filters:"
msgstr "Filtros:"
#: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:572
msgid "Find '{0}' in ..."
-msgstr ""
+msgstr "Buscar '{0}' en..."
#: public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:327
#: public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:328
@@ -13175,7 +13169,7 @@ msgctxt "User Permission"
msgid "For Value"
msgstr "Por valor"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1961
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1975
#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:96
msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)."
msgstr "Para la comparación, utilice >5, <10 o =324. Para rangos, utilice 5:10 (para valores entre 5 y 10)."
@@ -13222,7 +13216,7 @@ msgstr ""
msgid "For updating, you can update only selective columns."
msgstr "Para actualizar datos, puedes editar sólo las columnas que necesites"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1730
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1690
msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}"
msgstr "Para {0} en el nivel {1} en {2} de la línea {3}"
@@ -13541,7 +13535,7 @@ msgctxt "Auto Email Report"
msgid "From Date Field"
msgstr "Desde campo de fecha"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1675
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1689
msgid "From Document Type"
msgstr "Desde tipo de documento"
@@ -13627,7 +13621,7 @@ msgstr "Función"
msgid "Function Based On"
msgstr "Función basada en"
-#: __init__.py:931
+#: __init__.py:930
msgid "Function {0} is not whitelisted."
msgstr ""
@@ -13637,7 +13631,7 @@ msgstr "Sólo se pueden crear más nodos bajo nodos de tipo 'Grupo'"
#: core/doctype/communication/communication.js:291
msgid "Fw: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fw: {0}"
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder'
#: core/doctype/recorder/recorder.json
@@ -13649,29 +13643,29 @@ msgstr ""
#: email/doctype/email_account/email_account.json
msgctxt "Email Account"
msgid "GMail"
-msgstr ""
+msgstr "GMail"
#. Option for the 'License Type' (Select) field in DocType 'Package'
#: core/doctype/package/package.json
msgctxt "Package"
msgid "GNU Affero General Public License"
-msgstr ""
+msgstr "Licencia Pública General de GNU Affero"
#. Option for the 'License Type' (Select) field in DocType 'Package'
#: core/doctype/package/package.json
msgctxt "Package"
msgid "GNU General Public License"
-msgstr ""
+msgstr "Licencia Pública General de GNU"
#: public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:10
msgid "Gantt"
-msgstr ""
+msgstr "Gantt"
#. Option for the 'Select List View' (Select) field in DocType 'Form Tour'
#: desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgctxt "Form Tour"
msgid "Gantt"
-msgstr ""
+msgstr "Gantt"
#. Name of a DocType
#: contacts/doctype/gender/gender.json
@@ -13707,7 +13701,7 @@ msgctxt "User"
msgid "Generate Keys"
msgstr "Generar Llaves"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:803
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:807
msgid "Generate New Report"
msgstr "Generar Nuevo Informe"
@@ -13715,7 +13709,7 @@ msgstr "Generar Nuevo Informe"
msgid "Generate Random Password"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:137
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:147
#: public/js/frappe/utils/utils.js:1763
msgid "Generate Tracking URL"
msgstr ""
@@ -13770,7 +13764,7 @@ msgstr ""
#: www/printview.html:22
msgid "Get PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener PDF"
#. Description of the 'Try a Naming Series' (Data) field in DocType 'Document
#. Naming Settings'
@@ -13803,7 +13797,7 @@ msgstr "Rama de Git"
#: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgctxt "Social Login Key"
msgid "GitHub"
-msgstr ""
+msgstr "GitHub"
#: website/doctype/web_page/web_page.js:92
msgid "Github flavoured markdown syntax"
@@ -13828,7 +13822,7 @@ msgstr "Búsqueda global de tipos de documentos Restablecer."
msgid "Global Search Settings"
msgstr "Configuración de búsqueda global"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:118
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:121
msgid "Global Shortcuts"
msgstr "Atajos globales"
@@ -13910,7 +13904,7 @@ msgstr "Objetivo"
#: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgctxt "Social Login Key"
msgid "Google"
-msgstr ""
+msgstr "Google"
#. Label of a Data field in DocType 'Website Settings'
#: website/doctype/website_settings/website_settings.json
@@ -14126,7 +14120,7 @@ msgstr "Tipo de Subvención"
#: public/js/frappe/form/dashboard.js:34
#: public/js/frappe/form/templates/form_dashboard.html:10
msgid "Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Gráfico"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State'
#: core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
@@ -14152,7 +14146,7 @@ msgctxt "Kanban Board Column"
msgid "Green"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:123
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:126
msgid "Grid Shortcuts"
msgstr "Atajos de la cuadrícula"
@@ -14198,7 +14192,7 @@ msgstr "Agrupar por tipo"
#: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:398
msgid "Group By field is required to create a dashboard chart"
-msgstr "Se requiere el campo Agrupar por para crear un cuadro de mandos"
+msgstr "El campo agrupar por, es obligatorio para crear un gráfico del tablero"
#: public/js/frappe/views/treeview.js:401
msgid "Group Node"
@@ -14787,7 +14781,7 @@ msgstr "Ocultar inicio de sesión"
#: public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:43
#: public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:54
msgid "Hide Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar vista previa"
#. Description of the 'Hide Buttons' (Check) field in DocType 'Form Tour Step'
#: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
@@ -14829,7 +14823,7 @@ msgctxt "Portal Settings"
msgid "Hide Standard Menu"
msgstr "Ocultar Menú Estándar"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1573
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1605
msgid "Hide Tags"
msgstr "Ocultar etiquetas"
@@ -14926,16 +14920,16 @@ msgctxt "User"
msgid "Home Settings"
msgstr "Configuraciones de inicio"
-#: core/doctype/file/test_file.py:302 core/doctype/file/test_file.py:304
-#: core/doctype/file/test_file.py:368
+#: core/doctype/file/test_file.py:303 core/doctype/file/test_file.py:305
+#: core/doctype/file/test_file.py:369
msgid "Home/Test Folder 1"
msgstr "Inicio / Carpeta Prueba 1"
-#: core/doctype/file/test_file.py:357
+#: core/doctype/file/test_file.py:358
msgid "Home/Test Folder 1/Test Folder 3"
msgstr "Carpeta Inicio / Test 1 / Carpeta Prueba 3"
-#: core/doctype/file/test_file.py:313
+#: core/doctype/file/test_file.py:314
msgid "Home/Test Folder 2"
msgstr "Inicio / Carpeta de Prueba 2"
@@ -14988,13 +14982,13 @@ msgstr "¿Cómo se debe formatear esta moneda? Si no se establece, el sistema ut
#: core/doctype/data_import/importer.py:1189 desk/report/todo/todo.py:36
#: model/meta.py:45 public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:329
#: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:344
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:355
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:419 public/js/frappe/model/meta.js:197
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:356
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:420 public/js/frappe/model/meta.js:197
#: public/js/frappe/model/model.js:112
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
-#: desk/reportview.py:416 public/js/frappe/views/reports/report_view.js:922
+#: desk/reportview.py:431 public/js/frappe/views/reports/report_view.js:917
msgctxt "Label of name column in report"
msgid "ID"
msgstr "Identificador"
@@ -15151,7 +15145,7 @@ msgctxt "Workflow Document State"
msgid "If Checked workflow status will not override status in list view"
msgstr "Si el estado de flujo de trabajo facturado no anulará el estado en la vista de lista"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1742
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1702 public/js/frappe/roles_editor.js:66
msgid "If Owner"
msgstr "Si es dueño"
@@ -15583,7 +15577,7 @@ msgstr "Implícito"
msgid "Import"
msgstr "Importar / Exportar"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1635
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1667
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Import"
msgstr "Importar / Exportar"
@@ -15882,11 +15876,11 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Include Web View Link in Email"
msgstr "Enviar el enlace de la vista web del documento por correo electrónico"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1491
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1505
msgid "Include filters"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1483
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1497
msgid "Include indentation"
msgstr "Incluir sangría"
@@ -15946,17 +15940,17 @@ msgstr "Usuario o Contraseña Incorrecta"
msgid "Incorrect Verification code"
msgstr "Código de Verificación incorrecto"
-#: model/document.py:1351
+#: model/document.py:1356
msgid "Incorrect value in row {0}: {1} must be {2} {3}"
msgstr "Valor incorrecto en la fila {0}: {1} debe ser {2} {3}"
-#: model/document.py:1355
+#: model/document.py:1360
msgid "Incorrect value: {0} must be {1} {2}"
msgstr "Valor incorrecto: {0} debe ser {1} {2}"
#: model/meta.py:48 public/js/frappe/model/meta.js:200
#: public/js/frappe/model/model.js:114
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:943
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:938
msgid "Index"
msgstr "Índice"
@@ -16056,7 +16050,7 @@ msgstr "Insertar"
msgid "Insert Above"
msgstr "Insertar Arriba"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1715
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1729
msgid "Insert After"
msgstr "Insertar Después"
@@ -16078,7 +16072,7 @@ msgstr "Inserción luego del campo '{0}' mencionado en el campo personalizado '{
msgid "Insert Below"
msgstr "Insertar Debajo"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:364
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:359
msgid "Insert Column Before {0}"
msgstr "Insertar Columna Antes de {0}"
@@ -16138,15 +16132,15 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Permission Level for {0}"
msgstr "Nivel de permiso insuficiente para {0}"
-#: database/query.py:374 desk/form/load.py:40 model/document.py:237
+#: database/query.py:375 desk/form/load.py:40 model/document.py:237
msgid "Insufficient Permission for {0}"
msgstr "Permiso insuficiente para {0}"
-#: desk/reportview.py:320
+#: desk/reportview.py:335
msgid "Insufficient Permissions for deleting Report"
msgstr "Permisos insuficientes para eliminar el informe"
-#: desk/reportview.py:291
+#: desk/reportview.py:306
msgid "Insufficient Permissions for editing Report"
msgstr "Permisos insuficientes para eliminar el informe"
@@ -16343,7 +16337,7 @@ msgstr "Fecha invalida"
msgid "Invalid DocType"
msgstr ""
-#: database/query.py:96
+#: database/query.py:97
msgid "Invalid DocType: {0}"
msgstr ""
@@ -16383,11 +16377,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Mail Server. Please rectify and try again."
msgstr "Servidor de correo no válido. Por favor verifique la configuración y vuelva a intentarlo."
-#: model/naming.py:91
+#: model/naming.py:93
msgid "Invalid Naming Series: {}"
msgstr ""
-#: core/doctype/rq_job/rq_job.py:117
+#: core/doctype/rq_job/rq_job.py:113
msgid "Invalid Operation"
msgstr "Operación inválida"
@@ -16407,7 +16401,7 @@ msgstr "Formato de salida no válido"
msgid "Invalid Parameters."
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:1217 www/update-password.html:121
+#: core/doctype/user/user.py:1227 www/update-password.html:121
#: www/update-password.html:142 www/update-password.html:144
#: www/update-password.html:245
msgid "Invalid Password"
@@ -16446,15 +16440,15 @@ msgstr "Nombre de usuario o contraseña de soporte inválido, por favor verifiqu
msgid "Invalid Webhook Secret"
msgstr ""
-#: desk/reportview.py:150
+#: desk/reportview.py:161
msgid "Invalid aggregate function"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:373
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:368
msgid "Invalid column"
msgstr "Columna inválida"
-#: model/document.py:846 model/document.py:860
+#: model/document.py:851 model/document.py:865
msgid "Invalid docstatus"
msgstr ""
@@ -16466,7 +16460,7 @@ msgstr "Conjunto de expresión no válida en el filtro {0}"
msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})"
msgstr "Conjunto de expresión no válida en el filtro {0} ({1})"
-#: utils/data.py:2106
+#: utils/data.py:2126
msgid "Invalid field name {0}"
msgstr "Nombre de campo inválido {0}"
@@ -16478,7 +16472,7 @@ msgstr "Nombre de campo no válido '{0}' en nombre automático"
msgid "Invalid file path: {0}"
msgstr "Ruta no válida archivo: {0}"
-#: database/query.py:172 public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:199
+#: database/query.py:173 public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:201
msgid "Invalid filter: {0}"
msgstr "Filtro no válido: {0}"
@@ -16487,11 +16481,11 @@ msgstr "Filtro no válido: {0}"
msgid "Invalid json added in the custom options: {0}"
msgstr "JSON no válido agregado en las opciones personalizadas: {0}"
-#: model/naming.py:439
+#: model/naming.py:444
msgid "Invalid name type (integer) for varchar name column"
msgstr ""
-#: model/naming.py:52
+#: model/naming.py:54
msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing"
msgstr ""
@@ -16967,7 +16961,7 @@ msgstr ""
#: website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgctxt "Website Theme"
msgid "JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript"
#. Description of the 'Javascript' (Code) field in DocType 'Report'
#: core/doctype/report/report.json
@@ -16979,25 +16973,25 @@ msgstr "Formato JavaScript: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {}"
#: desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json
msgctxt "Custom HTML Block"
msgid "Javascript"
-msgstr ""
+msgstr "Javascript"
#. Label of a Code field in DocType 'Report'
#: core/doctype/report/report.json
msgctxt "Report"
msgid "Javascript"
-msgstr ""
+msgstr "Javascript"
#. Label of a Code field in DocType 'Web Page'
#: website/doctype/web_page/web_page.json
msgctxt "Web Page"
msgid "Javascript"
-msgstr ""
+msgstr "Javascript"
#. Label of a Code field in DocType 'Website Script'
#: website/doctype/website_script/website_script.json
msgctxt "Website Script"
msgid "Javascript"
-msgstr ""
+msgstr "Javascript"
#: www/login.html:71
msgid "Javascript is disabled on your browser"
@@ -17007,9 +17001,9 @@ msgstr "Javascript está deshabilitado en su navegador"
#: printing/doctype/print_format/print_format.json
msgctxt "Print Format"
msgid "Jinja"
-msgstr ""
+msgstr "Jinja"
-#. Label of a Link field in DocType 'Prepared Report'
+#. Label of a Data field in DocType 'Prepared Report'
#: core/doctype/prepared_report/prepared_report.json
msgctxt "Prepared Report"
msgid "Job ID"
@@ -17049,7 +17043,7 @@ msgstr "Estado del Trabajo"
msgid "Job Stopped Successfully"
msgstr "Trabajo detenido exitosamente"
-#: core/doctype/rq_job/rq_job.py:117
+#: core/doctype/rq_job/rq_job.py:113
msgid "Job is not running."
msgstr "El trabajo no se está ejecutando."
@@ -17072,13 +17066,13 @@ msgstr ""
#: desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgctxt "Form Tour"
msgid "Kanban"
-msgstr ""
+msgstr "Kanban"
#. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut'
#: desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
msgctxt "Workspace Shortcut"
msgid "Kanban"
-msgstr ""
+msgstr "Kanban"
#. Name of a DocType
#: desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json
@@ -17115,7 +17109,7 @@ msgstr "Nombre del Tablero Kanban"
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:262
msgctxt "Button in kanban view menu"
msgid "Kanban Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de Kanban"
#. Label of a Data field in DocType 'DefaultValue'
#: core/doctype/defaultvalue/defaultvalue.json
@@ -17155,7 +17149,7 @@ msgstr "Clave"
#. Label of a standard help item
#. Type: Action
-#: hooks.py public/js/frappe/ui/keyboard.js:126
+#: hooks.py public/js/frappe/ui/keyboard.js:129
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
@@ -17166,6 +17160,8 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Website Workspace
#: website/doctype/help_article/help_article.py:80
+#: website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:2
+#: website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:11
#: website/workspace/website/website.json
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de conocimiento"
@@ -17850,7 +17846,7 @@ msgstr "Carta"
#: printing/doctype/letter_head/letter_head.json
#: printing/page/print/print.js:127 public/js/frappe/form/print_utils.js:18
#: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:16
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:43
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:51
msgid "Letter Head"
msgstr "Membrete"
@@ -17936,7 +17932,7 @@ msgstr "Licencia"
#: core/doctype/package/package.json
msgctxt "Package"
msgid "License Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Licencia"
#. Option for the 'Desk Theme' (Select) field in DocType 'User'
#: core/doctype/user/user.json
@@ -18345,7 +18341,7 @@ msgctxt "Web Form"
msgid "List Setting Message"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1715
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1747
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "List Settings"
msgstr "Configuración de lista"
@@ -18399,8 +18395,9 @@ msgctxt "Assignment Rule"
msgid "Load Balancing"
msgstr "Balanceo de carga"
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:377
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:378
#: website/doctype/blog_post/templates/blog_post_list.html:50
+#: website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:30
msgid "Load More"
msgstr "Carga más"
@@ -18412,9 +18409,9 @@ msgstr ""
#: core/page/permission_manager/permission_manager.js:165
#: public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13
#: public/js/frappe/form/linked_with.js:13
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:469
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:332 public/js/frappe/ui/listing.html:16
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1001
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:482
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:333 public/js/frappe/ui/listing.html:16
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1015
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
@@ -19114,7 +19111,7 @@ msgid "Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value
"(Note: For no limit leave this field empty or set 0)"
msgstr ""
-#: model/rename_doc.py:657
+#: model/rename_doc.py:667
msgid "Maximum {0} rows allowed"
msgstr "Máximo: {0} lineas permitidas"
@@ -19224,7 +19221,7 @@ msgctxt "Communication"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: __init__.py:615 public/js/frappe/ui/messages.js:265
+#: __init__.py:614 public/js/frappe/ui/messages.js:265
msgctxt "Default title of the message dialog"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
@@ -19314,7 +19311,7 @@ msgctxt "Notification"
msgid "Message Type"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/communication.js:910
+#: public/js/frappe/views/communication.js:922
msgid "Message clipped"
msgstr "Mensaje marcado"
@@ -19803,7 +19800,7 @@ msgstr "Perfil del Módulo"
#: core/doctype/module_profile/module_profile.json
msgctxt "Module Profile"
msgid "Module Profile Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de Perfil del Módulo"
#: desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:69
msgid "Module onboarding progress reset"
@@ -20129,7 +20126,7 @@ msgstr "Mis ajustes"
#: core/doctype/doctype/doctype.json
msgctxt "DocType"
msgid "MyISAM"
-msgstr ""
+msgstr "MyISAM"
#: workflow/doctype/workflow/workflow.js:19
msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA."
@@ -20182,7 +20179,7 @@ msgstr ""
msgid "Name already taken, please set a new name"
msgstr ""
-#: model/naming.py:453
+#: model/naming.py:458
msgid "Name cannot contain special characters like {0}"
msgstr "El nombre no puede contener caracteres especiales como {0}"
@@ -20194,7 +20191,7 @@ msgstr "Nombre del tipo de documento (DocType) al que quieres que se vincule est
msgid "Name of the new Print Format"
msgstr "Nombre del nuevo formato de impresión"
-#: model/naming.py:448
+#: model/naming.py:453
msgid "Name of {0} cannot be {1}"
msgstr "Nombre de {0} no puede ser {1}"
@@ -20254,7 +20251,7 @@ msgctxt "Document Naming Settings"
msgid "Naming Series"
msgstr "Secuencias e identificadores"
-#: model/naming.py:241
+#: model/naming.py:243
msgid "Naming Series mandatory"
msgstr "Las secuencias e identificadores son obligatorios"
@@ -20300,16 +20297,16 @@ msgctxt "Website Settings"
msgid "Navbar Template Values"
msgstr "Valores de la plantilla de la barra de navegación"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:211
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:214
msgid "Navigate Home"
msgstr "Navegar a Inicio"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1132
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1162
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Navigate list down"
msgstr "Navegar por la lista hacia abajo"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1139
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1169
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Navigate list up"
msgstr "Navegar lista arriba"
@@ -20332,7 +20329,7 @@ msgstr "Necesita el rol de Administrador del Área de Trabajo para editar el ár
msgid "Need Workspace Manager role to hide/unhide public workspaces"
msgstr "Necesita el rol de Administrador de Área de Trabajo para ocultar/mostrar áreas de trabajo públicas"
-#: model/document.py:622
+#: model/document.py:627
msgid "Negative Value"
msgstr "Valor negativo"
@@ -20483,7 +20480,7 @@ msgstr "Nuevo nombre de formato de impresión"
msgid "New Quick List"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1312
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1307
msgid "New Report name"
msgstr "Nuevo nombre de Informe"
@@ -20526,7 +20523,7 @@ msgctxt "Property Setter"
msgid "New value to be set"
msgstr "Nuevo valor a establecer"
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:124 public/js/frappe/form/toolbar.js:36
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:129 public/js/frappe/form/toolbar.js:36
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:196 public/js/frappe/form/toolbar.js:209
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:490
#: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:167
@@ -20547,7 +20544,7 @@ msgstr "Nuevo {0} creado"
msgid "New {0} {1} added to Dashboard {2}"
msgstr "Nuevo {0} {1} agregado al panel {2}"
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:167
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:172
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:389
msgid "New {0} {1} created"
msgstr "Nuevo {0} {1} creado"
@@ -20560,7 +20557,7 @@ msgstr "Nuevo {0}: {1}"
msgid "New {} releases for the following apps are available"
msgstr "Las nuevas {} versiones para las siguientes aplicaciones están disponibles"
-#: core/doctype/user/user.py:794
+#: core/doctype/user/user.py:804
msgid "Newly created user {0} has no roles enabled."
msgstr ""
@@ -20701,12 +20698,12 @@ msgstr ""
#: public/js/form_builder/utils.js:341
#: public/js/frappe/form/controls/link.js:472
#: public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:223
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1516
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1530
#: website/doctype/help_article/templates/help_article.html:26
msgid "No"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:501
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:502
msgctxt "Checkbox is not checked"
msgid "No"
msgstr ""
@@ -20824,12 +20821,12 @@ msgid "No Label"
msgstr ""
#: printing/page/print/print.js:682 printing/page/print/print.js:764
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:82
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:126 utils/weasyprint.py:52
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:90
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:140 utils/weasyprint.py:52
msgid "No Letterhead"
msgstr ""
-#: model/naming.py:430
+#: model/naming.py:435
msgid "No Name Specified for {0}"
msgstr "Sin nombre especificado para {0}"
@@ -20837,7 +20834,7 @@ msgstr "Sin nombre especificado para {0}"
msgid "No New notifications"
msgstr ""
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1722
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1682
msgid "No Permissions Specified"
msgstr "No hay Permisos Especificados"
@@ -20851,7 +20848,7 @@ msgstr "No se permiten gráficos"
#: core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:92
msgid "No Permitted Charts on this Dashboard"
-msgstr "No hay gráficos permitidos en este panel"
+msgstr "No hay gráficos permitidos en este Tablero"
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.js:13
msgid "No Preview"
@@ -20877,7 +20874,7 @@ msgstr "No hay resultados"
msgid "No Results found"
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:795
+#: core/doctype/user/user.py:805
msgid "No Roles Specified"
msgstr ""
@@ -20885,7 +20882,7 @@ msgstr ""
msgid "No Select Field Found"
msgstr ""
-#: desk/reportview.py:565
+#: desk/reportview.py:580
msgid "No Tags"
msgstr "Sin Etiquetas"
@@ -20899,7 +20896,7 @@ msgstr ""
#: public/js/frappe/form/templates/address_list.html:37
msgid "No address added yet."
-msgstr ""
+msgstr "Ninguna dirección añadida aún."
#: email/doctype/notification/notification.js:180
msgid "No alerts for today"
@@ -20977,7 +20974,7 @@ msgstr "No hay archivos adjuntos"
msgid "No filters found"
msgstr "No hay filtros"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:296
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:298
msgid "No filters selected"
msgstr "Ningún filtro seleccionado"
@@ -21027,7 +21024,7 @@ msgctxt "SMS Log"
msgid "No of Sent SMS"
msgstr ""
-#: __init__.py:1119 client.py:109 client.py:151
+#: __init__.py:1118 client.py:109 client.py:151
msgid "No permission for {0}"
msgstr "Sin permiso para {0}"
@@ -21080,7 +21077,7 @@ msgstr ""
msgid "No {0} found"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:466
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:467
msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}."
msgstr "No se ha encontrado ningún {0} que coincida con filtros. Borre los filtros para ver todos los {0}."
@@ -21138,7 +21135,7 @@ msgctxt "Recorder Query"
msgid "Normalized Query"
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:1000 templates/includes/login/login.js:258
+#: core/doctype/user/user.py:1010 templates/includes/login/login.js:258
#: utils/oauth.py:265
msgid "Not Allowed"
msgstr "No permitido"
@@ -21187,7 +21184,7 @@ msgctxt "DocField"
msgid "Not Nullable"
msgstr ""
-#: __init__.py:1015 app.py:353 desk/calendar.py:26 geo/utils.py:97
+#: __init__.py:1014 app.py:353 desk/calendar.py:26 geo/utils.py:97
#: public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15
#: website/doctype/web_form/web_form.py:602
#: website/page_renderers/not_permitted_page.py:20 www/login.py:174
@@ -21238,7 +21235,7 @@ msgstr "No enviado"
msgid "Not Set"
msgstr "No especificado"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:563
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:564
msgctxt "Field value is not set"
msgid "Not Set"
msgstr "No especificado"
@@ -21247,7 +21244,7 @@ msgstr "No especificado"
msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)"
msgstr "No es un archivo separado por comas válido (archivo CSV)"
-#: core/doctype/user/user.py:231
+#: core/doctype/user/user.py:232
msgid "Not a valid User Image."
msgstr "No es una Imagen de Usuario Válida."
@@ -21300,7 +21297,7 @@ msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType."
msgstr "No se encuentra en modo desarrollador! Debe establecerlo en el archivo site_config.json o crear un 'DocType' personalizado."
#: api/v1.py:88 api/v1.py:93
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:207 handler.py:109
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:208 handler.py:109
#: public/js/frappe/request.js:157 public/js/frappe/request.js:167
#: public/js/frappe/request.js:172
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:68
@@ -21308,7 +21305,7 @@ msgstr "No se encuentra en modo desarrollador! Debe establecerlo en el archivo s
msgid "Not permitted"
msgstr "No permitido"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:45
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:46
msgid "Not permitted to view {0}"
msgstr "No se permite ver {0}"
@@ -21389,10 +21386,11 @@ msgstr "No queda nada que rehacer"
msgid "Nothing left to undo"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:361
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:362
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:104
#: templates/includes/list/list.html:7
#: website/doctype/blog_post/templates/blog_post_list.html:41
+#: website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:21
msgid "Nothing to show"
msgstr "Nada para mostrar"
@@ -21615,7 +21613,7 @@ msgstr ""
msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}."
msgstr ""
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:160
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:161
msgid "Number of backups must be greater than zero."
msgstr ""
@@ -21648,7 +21646,7 @@ msgstr ""
#: email/doctype/email_account/email_account.json
msgctxt "Email Account"
msgid "OAuth"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth"
#. Name of a DocType
#: integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
@@ -21817,7 +21815,7 @@ msgctxt "Webhook"
msgid "On checking this option, URL will be treated like a jinja template string"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/communication.js:920
+#: public/js/frappe/views/communication.js:932
msgid "On {0}, {1} wrote:"
msgstr ""
@@ -21904,7 +21902,7 @@ msgstr "Sólo el administrador puede editar"
msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save."
msgstr "Sólo el administrador puede guardar un informe estándar. Por favor, cambie el nombre y guarde."
-#: recorder.py:304
+#: recorder.py:309
msgid "Only Administrator is allowed to use Recorder"
msgstr "Solo el administrador puede usar la grabadora"
@@ -21958,11 +21956,11 @@ msgstr "Sólo los campos obligatorios son necesarios para los nuevos registros.
msgid "Only one {0} can be set as primary."
msgstr "Solo uno {0} se puede establecer como primario."
-#: desk/reportview.py:317
+#: desk/reportview.py:332
msgid "Only reports of type Report Builder can be deleted"
msgstr ""
-#: desk/reportview.py:288
+#: desk/reportview.py:303
msgid "Only reports of type Report Builder can be edited"
msgstr ""
@@ -22026,7 +22024,7 @@ msgctxt "Workflow Action"
msgid "Open"
msgstr "Abrir/Abierto"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:202
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:205
msgid "Open Awesomebar"
msgstr "Abrir barra de búsqueda"
@@ -22044,7 +22042,7 @@ msgctxt "Notification Settings"
msgid "Open Documents"
msgstr "Documentos abiertos"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:237
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:240
msgid "Open Help"
msgstr "Abrir Ayuda"
@@ -22054,7 +22052,7 @@ msgctxt "Notification Log"
msgid "Open Reference Document"
msgstr "Abrir documento de referencia"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:220
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:223
msgid "Open Settings"
msgstr "Configuración abierta"
@@ -22078,7 +22076,7 @@ msgstr "Abra un cuadro de diálogo con campos obligatorios para crear un nuevo r
msgid "Open a module or tool"
msgstr "Abrir un módulo o herramienta"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1185
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1215
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Open list item"
msgstr "Abrir elemento de lista"
@@ -22104,13 +22102,13 @@ msgstr "Abrir {0}"
#: integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgctxt "Connected App"
msgid "OpenID Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de OpenID"
#. Option for the 'Directory Server' (Select) field in DocType 'LDAP Settings'
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgctxt "LDAP Settings"
msgid "OpenLDAP"
-msgstr ""
+msgstr "OpenLDAP"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: core/doctype/communication/communication.json
@@ -22124,7 +22122,7 @@ msgctxt "Activity Log"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
-#: utils/data.py:2042
+#: utils/data.py:2062
msgid "Operator must be one of {0}"
msgstr "El Operador debe ser uno de {0}"
@@ -22374,10 +22372,14 @@ msgstr ""
#: printing/page/print/print.js:71
#: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1640
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1654
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
+#: utils/print_format.py:146 utils/print_format.py:190
+msgid "PDF Generation in Progress"
+msgstr ""
+
#. Label of a Float field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
@@ -22402,7 +22404,7 @@ msgctxt "Print Settings"
msgid "PDF Settings"
msgstr "Configuración de paginas PDF"
-#: utils/print_format.py:171
+#: utils/print_format.py:276
msgid "PDF generation failed"
msgstr "La generación de PDF falló"
@@ -22565,7 +22567,7 @@ msgctxt "Page"
msgid "Page HTML"
msgstr "Página HTML"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:64
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:72
msgid "Page Height (in mm)"
msgstr ""
@@ -22597,11 +22599,11 @@ msgctxt "Print Settings"
msgid "Page Settings"
msgstr "Configuración de Página"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:121
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:124
msgid "Page Shortcuts"
msgstr "Atajos de página"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:57
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:65
msgid "Page Size"
msgstr "Tamaño de página"
@@ -22611,7 +22613,7 @@ msgctxt "About Us Settings"
msgid "Page Title"
msgstr "Título de Página"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:71
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:79
msgid "Page Width (in mm)"
msgstr "Ancho de página (en mm)"
@@ -22620,7 +22622,7 @@ msgid "Page has expired!"
msgstr "La página ha expirado!"
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.py:70
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:90
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98
msgid "Page height and width cannot be zero"
msgstr "El alto y el ancho de la página no pueden ser cero"
@@ -22722,7 +22724,7 @@ msgstr "Tabla padre / principal"
#: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:394
msgid "Parent document type is required to create a dashboard chart"
-msgstr ""
+msgstr "Se requiere el tipo de documento padre para crear un gráfico de tablero"
#: core/doctype/data_export/exporter.py:253
msgid "Parent is the name of the document to which the data will get added to."
@@ -22813,11 +22815,11 @@ msgctxt "Web Form Field"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: core/doctype/user/user.py:1063
+#: core/doctype/user/user.py:1073
msgid "Password Email Sent"
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:451
+#: core/doctype/user/user.py:452
msgid "Password Reset"
msgstr "Restablecer contraseña"
@@ -22853,7 +22855,7 @@ msgstr ""
msgid "Password not found for {0} {1} {2}"
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:1062
+#: core/doctype/user/user.py:1072
msgid "Password reset instructions have been sent to your email"
msgstr "Las instrucciones para el restablecimiento de la contraseña han sido enviadas a su correo electrónico"
@@ -22865,7 +22867,7 @@ msgstr ""
msgid "Password size exceeded the maximum allowed size"
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:858
+#: core/doctype/user/user.py:868
msgid "Password size exceeded the maximum allowed size."
msgstr ""
@@ -22952,6 +22954,10 @@ msgctxt "LDAP Settings"
msgid "Path to private Key File"
msgstr "Ruta al archivo de clave privada"
+#: website/path_resolver.py:197
+msgid "Path {0} it not a valid path"
+msgstr ""
+
#. Label of a Int field in DocType 'Data Import'
#: core/doctype/data_import/data_import.json
msgctxt "Data Import"
@@ -23146,7 +23152,7 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1813 core/doctype/doctype/doctype.py:1823
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1773 core/doctype/doctype/doctype.py:1783
msgid "Permissions Error"
msgstr ""
@@ -23269,8 +23275,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid."
msgstr ""
#: public/js/frappe/form/print_utils.js:38
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1506
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1509
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1501
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1504
msgid "Pick Columns"
msgstr "Seleccionar columnas"
@@ -23338,7 +23344,7 @@ msgstr "Por favor agregue un asunto a su correo electrónico"
msgid "Please add a valid comment."
msgstr "Agregue un comentario válido."
-#: core/doctype/user/user.py:1045
+#: core/doctype/user/user.py:1055
msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up"
msgstr "Por favor, consulte a su administrador para verificar su registro"
@@ -23364,13 +23370,13 @@ msgstr ""
#: utils/dashboard.py:58
msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}"
-msgstr "Compruebe los valores de filtro establecidos para el cuadro de mandos: {}"
+msgstr "Compruebe los valores de filtro establecidos para el gráfico del tablero: {}"
#: model/base_document.py:862
msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}"
msgstr "Por favor, compruebe el valor de \"Obtener desde\" establecido para el campo {0}"
-#: core/doctype/user/user.py:1043
+#: core/doctype/user/user.py:1053
msgid "Please check your email for verification"
msgstr "Por favor, consultar su correo electrónico para la verificación"
@@ -23422,14 +23428,13 @@ msgstr "Por favor, no cambie los encabezados de la plantilla."
msgid "Please duplicate this to make changes"
msgstr "Por favor, duplicar esto para realizar los cambios"
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:153
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:154
msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login."
msgstr ""
#: desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45
#: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17
#: printing/page/print/print.js:618 printing/page/print/print.js:647
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:117
#: public/js/frappe/utils/utils.js:1417
msgid "Please enable pop-ups"
msgstr "Por favor, active los pop-ups"
@@ -23515,7 +23520,7 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked."
msgstr "Asegúrese de que los documentos de comunicación de referencia no estén vinculados circularmente."
-#: model/document.py:815
+#: model/document.py:820
msgid "Please refresh to get the latest document."
msgstr "Por favor, actualice para obtener el último documento."
@@ -23539,7 +23544,7 @@ msgstr "Por favor, guarde el documento antes de la asignación"
msgid "Please save the document before removing assignment"
msgstr "Por favor, guarde el documento antes de remover la asignación"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1616
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1611
msgid "Please save the report first"
msgstr "Por favor, guarde el informe primero"
@@ -23559,11 +23564,11 @@ msgstr "Por favor, seleccione 'DocType' primero"
msgid "Please select Entity Type first"
msgstr "Por favor, seleccione Tipo de entidad primero"
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:103
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:104
msgid "Please select Minimum Password Score"
msgstr "Seleccione el valor mínimo de la contraseña"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1092
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1106
msgid "Please select X and Y fields"
msgstr ""
@@ -23575,7 +23580,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a file or url"
msgstr "Por favor, seleccione un archivo o url"
-#: model/rename_doc.py:652
+#: model/rename_doc.py:662
msgid "Please select a valid csv file with data"
msgstr "Por favor, seleccione un archivo csv con datos válidos"
@@ -23622,7 +23627,7 @@ msgstr "Por favor, establece Dirección de correo electrónico"
msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings"
msgstr "Configure una asignación de impresora para este formato de impresión en la Configuración de la impresora"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1308
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1322
msgid "Please set filters"
msgstr "Por favor, defina los filtros"
@@ -23630,7 +23635,7 @@ msgstr "Por favor, defina los filtros"
msgid "Please set filters value in Report Filter table."
msgstr "Defina el valor de los filtros en la tabla Filtro de informes."
-#: model/naming.py:523
+#: model/naming.py:528
msgid "Please set the document name"
msgstr ""
@@ -23642,7 +23647,7 @@ msgstr "Primero configure los siguientes documentos en este Panel como estándar
msgid "Please set the series to be used."
msgstr "Por favor, configure la serie que se utilizará."
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:116
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:117
msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings"
msgstr "Configure SMS antes de configurarlo como un método de autenticación, a través de Configuración de SMS"
@@ -23654,7 +23659,7 @@ msgstr "Configura un mensaje primero"
msgid "Please setup default Email Account from Settings > Email Account"
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:402
+#: core/doctype/user/user.py:403
msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account"
msgstr ""
@@ -23691,6 +23696,10 @@ msgstr ""
msgid "Please verify your Email Address"
msgstr "Por favor verifica tu dirección de correo"
+#: utils/password.py:201
+msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information."
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Energy Point Settings'
#: social/doctype/energy_point_settings/energy_point_settings.json
msgctxt "Energy Point Settings"
@@ -23902,11 +23911,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing Report"
msgstr "Preparando Informe"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:388
+#: public/js/frappe/views/communication.js:400
msgid "Prepend the template to the email message"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:135
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:138
msgid "Press Alt Key to trigger additional shortcuts in Menu and Sidebar"
msgstr ""
@@ -24052,14 +24061,14 @@ msgstr "Teléfono principal"
#: printing/page/print/print.js:65 public/js/frappe/form/success_action.js:81
#: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:321 public/js/frappe/form/toolbar.js:333
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:79
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1626
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1465
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:87
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1640
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460
#: public/js/frappe/views/treeview.js:473 www/printview.html:18
msgid "Print"
msgstr "Impresión"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1880
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1912
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Print"
msgstr "Impresión"
@@ -24076,14 +24085,14 @@ msgctxt "DocPerm"
msgid "Print"
msgstr "Impresión"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:39
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:47
msgid "Print Documents"
msgstr "Imprimir Documentos"
#. Name of a DocType
#: printing/doctype/print_format/print_format.json
#: printing/page/print/print.js:94 printing/page/print/print.js:801
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:50
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:58
msgid "Print Format"
msgstr "Formatos de Impresión"
@@ -24141,13 +24150,13 @@ msgstr "Diseñador de formatos de impresión"
#. Label of a Link in the Tools Workspace
#: automation/workspace/tools/tools.json
msgid "Print Format Builder (New)"
-msgstr ""
+msgstr "Diseñador de formatos de impresión (Nuevo)"
#. Label of a Check field in DocType 'Print Format'
#: printing/doctype/print_format/print_format.json
msgctxt "Print Format"
msgid "Print Format Builder Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Diseñador de formatos de impresión Beta"
#: utils/pdf.py:56
msgid "Print Format Error"
@@ -24348,7 +24357,7 @@ msgstr ""
msgid "Printing"
msgstr "Impresión"
-#: utils/print_format.py:173
+#: utils/print_format.py:278
msgid "Printing failed"
msgstr "Impresión Fallida"
@@ -24419,7 +24428,7 @@ msgstr "Protip: Agregar Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_na
msgid "Proceed"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:854
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:858
msgid "Proceed Anyway"
msgstr "Procede de todas maneras"
@@ -24427,7 +24436,7 @@ msgstr "Procede de todas maneras"
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"
-#: email/doctype/email_queue/email_queue.py:407
+#: email/doctype/email_queue/email_queue.py:429
msgid "Processing..."
msgstr "Procesando..."
@@ -24836,7 +24845,7 @@ msgctxt "DocType"
msgid "Queue in Background (BETA)"
msgstr ""
-#: utils/background_jobs.py:452
+#: utils/background_jobs.py:463
msgid "Queue should be one of {0}"
msgstr "Cola debe ser una de {0}"
@@ -25059,13 +25068,13 @@ msgstr ""
#: email/doctype/email_account/email_account.py:660
msgid "Re:"
-msgstr ""
+msgstr "Re:"
#: core/doctype/communication/communication.js:268
#: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:587
-#: public/js/frappe/views/communication.js:324
+#: public/js/frappe/views/communication.js:336
msgid "Re: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Re: {0}"
#: client.py:459
msgid "Read"
@@ -25222,7 +25231,7 @@ msgctxt "Unhandled Email"
msgid "Reason"
msgstr "Razón"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:815
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:819
msgid "Rebuild"
msgstr "Reconstruir"
@@ -25811,8 +25820,8 @@ msgstr "Referente"
#: printing/page/print/print.js:73 public/js/frappe/desk.js:133
#: public/js/frappe/form/form.js:1174
#: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:65
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1615
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:66
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1629
#: public/js/frappe/views/treeview.js:479
#: public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:290
#: public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:324
@@ -25869,7 +25878,7 @@ msgstr ""
msgid "Refreshing..."
msgstr "Refrescando..."
-#: core/doctype/user/user.py:1007
+#: core/doctype/user/user.py:1017
msgid "Registered but disabled"
msgstr "Registrado pero discapacitados"
@@ -25939,7 +25948,7 @@ msgstr "Recargar"
msgid "Reload File"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:241
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:242
msgid "Reload List"
msgstr ""
@@ -26281,7 +26290,7 @@ msgstr "Informar información"
msgid "Report Manager"
msgstr "Administrador de reportes"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1796
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1810
msgid "Report Name"
msgstr "Nombre del reporte"
@@ -26343,7 +26352,7 @@ msgctxt "Report"
msgid "Report Type"
msgstr "Tipo de reporte"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1788
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1748
msgid "Report cannot be set for Single types"
msgstr "El reporte no se puede definir para un solo tipo"
@@ -26357,7 +26366,7 @@ msgstr "El informe no tiene datos, modifique los filtros o cambie el Nombre del
msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name"
msgstr "El informe no tiene campos numéricos, cambie el nombre del informe"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:935
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:939
msgid "Report initiated, click to view status"
msgstr ""
@@ -26373,11 +26382,11 @@ msgstr ""
msgid "Report updated successfully"
msgstr "Informe actualizado con éxito"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1285
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1280
msgid "Report was not saved (there were errors)"
msgstr "El reporte no se pudo guardar (contiene errores)"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1834
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1848
msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode."
msgstr "El informe con más de 10 columnas se ve mejor en modo horizontal."
@@ -26386,7 +26395,7 @@ msgstr "El informe con más de 10 columnas se ve mejor en modo horizontal."
msgid "Report {0}"
msgstr "Informe {0}"
-#: desk/reportview.py:324
+#: desk/reportview.py:339
msgid "Report {0} deleted"
msgstr "Informe {0} eliminado"
@@ -26394,7 +26403,7 @@ msgstr "Informe {0} eliminado"
msgid "Report {0} is disabled"
msgstr "El reporte {0} está deshabilitado"
-#: desk/reportview.py:301
+#: desk/reportview.py:316
msgid "Report {0} saved"
msgstr "Informe {0} guardado"
@@ -26416,7 +26425,7 @@ msgstr "Informes"
msgid "Reports & Masters"
msgstr "Informes y Maestros"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:851
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:855
msgid "Reports already in Queue"
msgstr "Informes ya en cola"
@@ -26720,7 +26729,7 @@ msgctxt "User"
msgid "Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)"
msgstr "Restringir el usuario a esta dirección IP. Todas las direcciones IP se pueden agregar separadas con comas, también se aceptan direcciones IP parciales como ( 111.111.111 )"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:172
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:173
msgctxt "Title of message showing restrictions in list view"
msgid "Restrictions"
msgstr "Restricciones"
@@ -27001,7 +27010,7 @@ msgctxt "Role Permission for Page and Report"
msgid "Role Permission for Page and Report"
msgstr "Permiso para la función Página e Informe"
-#: public/js/frappe/roles_editor.js:101
+#: public/js/frappe/roles_editor.js:103
msgid "Role Permissions"
msgstr "Permisos de Rol"
@@ -27017,7 +27026,7 @@ msgstr "Permisos de Rol"
msgid "Role Permissions Manager"
msgstr "Administrar permisos"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1657
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1689
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Role Permissions Manager"
msgstr "Administrar permisos"
@@ -27063,7 +27072,7 @@ msgctxt "DocPerm"
msgid "Role and Level"
msgstr "Rol y nivel"
-#: core/doctype/user/user.py:347
+#: core/doctype/user/user.py:348
msgid "Role has been set as per the user type {0}"
msgstr ""
@@ -27276,10 +27285,10 @@ msgstr "Redirecciones de ruta"
#. Description of the 'Home Page' (Data) field in DocType 'Role'
#: core/doctype/role/role.json
msgctxt "Role"
-msgid "Route: Example \"/desk\""
-msgstr "Ruta: Ejemplo \"/desk\""
+msgid "Route: Example \"/app\""
+msgstr ""
-#: model/base_document.py:731 model/base_document.py:772 model/document.py:607
+#: model/base_document.py:731 model/base_document.py:772 model/document.py:612
msgid "Row"
msgstr "Línea"
@@ -27287,7 +27296,7 @@ msgstr "Línea"
msgid "Row #"
msgstr ""
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1810 core/doctype/doctype/doctype.py:1820
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1770 core/doctype/doctype/doctype.py:1780
msgid "Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom doctype"
msgstr ""
@@ -27448,20 +27457,20 @@ msgstr "Detalles del cucharón S3"
#: core/doctype/communication/communication.json
msgctxt "Communication"
msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS"
#. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification'
#: email/doctype/notification/notification.json
msgctxt "Notification"
msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS"
#. Option for the 'Two Factor Authentication method' (Select) field in DocType
#. 'System Settings'
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgctxt "System Settings"
msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS"
#. Label of a Small Text field in DocType 'SMS Settings'
#: core/doctype/sms_settings/sms_settings.json
@@ -27513,7 +27522,7 @@ msgstr "Configuración SMTP para los correos salientes"
#: desk/doctype/system_console/system_console.json
msgctxt "System Console"
msgid "SQL"
-msgstr ""
+msgstr "SQL"
#. Description of the 'Condition' (Small Text) field in DocType 'Bulk Update'
#: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json
@@ -27639,17 +27648,17 @@ msgstr "Sábado"
#: printing/page/print/print.js:838
#: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:160
#: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:661
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:156
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:161
#: public/js/frappe/list/list_settings.js:36
#: public/js/frappe/list/list_settings.js:244
#: public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:25
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:297
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:307
#: public/js/frappe/utils/common.js:443
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:340
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1788
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1802
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:493
#: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:140
#: public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:117
@@ -27672,8 +27681,8 @@ msgstr ""
msgid "Save Anyway"
msgstr "Guardar de todos modos"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1316
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1640
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1311
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1635
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"
@@ -27685,7 +27694,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Filter"
msgstr "Guardar Filtro"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1791
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1805
msgid "Save Report"
msgstr "Guardar reporte"
@@ -27737,7 +27746,7 @@ msgstr "Guardando..."
#: public/js/frappe/scanner/index.js:72
msgid "Scan QRCode"
-msgstr ""
+msgstr "Escanear código QR"
#: www/qrcode.html:14
msgid "Scan the QR Code and enter the resulting code displayed."
@@ -27851,7 +27860,7 @@ msgstr "Evento del programador"
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "Programador inactivo"
-#: utils/scheduler.py:194
+#: utils/scheduler.py:196
msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active."
msgstr ""
@@ -28046,8 +28055,8 @@ msgid "Search in a document type"
msgstr "Buscar en un tipo de documento."
#: public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:29
-msgid "Search or type a command (Ctrl + G)"
-msgstr "Busque o escriba un comando (Ctrl + G)"
+msgid "Search or type a command ({0})"
+msgstr ""
#: templates/includes/search_box.html:8
msgid "Search results for"
@@ -28119,7 +28128,7 @@ msgstr "Configuración de seguridad"
msgid "See all Activity"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:784
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:788
msgid "See all past reports."
msgstr "Ver todos los reportes pasados."
@@ -28247,7 +28256,7 @@ msgid "Select All"
msgstr ""
#: public/js/frappe/views/communication.js:162
-#: public/js/frappe/views/communication.js:555
+#: public/js/frappe/views/communication.js:567
#: public/js/frappe/views/interaction.js:93
#: public/js/frappe/views/interaction.js:155
msgid "Select Attachments"
@@ -28258,7 +28267,7 @@ msgstr "Seleccione adjuntos"
msgid "Select Child Table"
msgstr "Seleccionar tabla secundaria"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:357
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:352
msgid "Select Column"
msgstr "Seleccionar Columna"
@@ -28269,7 +28278,7 @@ msgstr "Seleccione columnas"
#: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:387
msgid "Select Country"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona País"
#: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:404
msgid "Select Currency"
@@ -28367,7 +28376,7 @@ msgstr ""
#: public/js/frappe/list/list_view_select.js:185
msgid "Select Kanban"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar Kanban"
#: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:379
msgid "Select Language"
@@ -28377,7 +28386,7 @@ msgstr "Seleccione el idioma"
#: desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgctxt "Form Tour"
msgid "Select List View"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar Vista de Lista"
#: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:157
msgid "Select Mandatory"
@@ -28395,7 +28404,7 @@ msgstr ""
#: desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgctxt "Form Tour"
msgid "Select Page"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar Página"
#: printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:68
#: public/js/frappe/views/communication.js:145
@@ -28456,11 +28465,11 @@ msgstr ""
msgid "Select a group node first."
msgstr "Seleccione primero un nodo de grupo"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1921
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1881
msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email"
msgstr "Seleccione un campo de remitente válido para crear documentos desde el correo electrónico"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1905
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1865
msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email"
msgstr "Seleccione un campo de asunto válido para crear documentos desde el correo electrónico"
@@ -28479,7 +28488,7 @@ msgctxt "Website Settings"
msgid "Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results."
msgstr "Seleccione una imagen de ancho aprox 150px con fondo transparente para obtener mejores resultados."
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:34
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:35
msgid "Select atleast 1 record for printing"
msgstr "Seleccionar al menos 1 registro para la impresión"
@@ -28487,13 +28496,13 @@ msgstr "Seleccionar al menos 1 registro para la impresión"
msgid "Select atleast 2 actions"
msgstr "Seleccione al menos 2 acciones"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1199
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1229
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Select list item"
msgstr "Seleccionar elemento de la lista"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1151
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1167
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1181
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1197
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Select multiple list items"
msgstr "Seleccionar múltiples elementos de la lista"
@@ -28502,11 +28511,11 @@ msgstr "Seleccionar múltiples elementos de la lista"
msgid "Select or drag across time slots to create a new event."
msgstr "Seleccione o arrastre a través de los intervalos de tiempo para crear un nuevo evento."
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:195
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:209
msgid "Select records for assignment"
msgstr "Seleccione los registros para la asignación"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:216
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:230
msgid "Select records for removing assignment"
msgstr ""
@@ -28811,7 +28820,7 @@ msgctxt "DocType"
msgid "Sender Email Field"
msgstr ""
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1924
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1884
msgid "Sender Field should have Email in options"
msgstr "El campo del remitente debe tener opciones de correo electrónico"
@@ -29036,7 +29045,7 @@ msgstr "Configuración predeterminada de sesión"
#. Label of a standard navbar item
#. Type: Action
-#: hooks.py public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:296
+#: hooks.py public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:306
msgid "Session Defaults"
msgstr "Valores predeterminados de sesión"
@@ -29046,7 +29055,7 @@ msgctxt "Session Default Settings"
msgid "Session Defaults"
msgstr "Valores predeterminados de sesión"
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:281
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:291
msgid "Session Defaults Saved"
msgstr "Valores predeterminados de sesión guardados"
@@ -29060,11 +29069,11 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Session Expiry (idle timeout)"
msgstr ""
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:110
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:111
msgid "Session Expiry must be in format {0}"
msgstr "El vencimiento de sesión debe estar en formato {0}"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:562
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:563
msgctxt "Field value is set"
msgid "Set"
msgstr "Establecer"
@@ -29083,7 +29092,7 @@ msgstr "Establecer Gráfico"
#: desk/doctype/dashboard/dashboard.json
msgctxt "Dashboard"
msgid "Set Default Options for all charts on this Dashboard (Ex: \"colors\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])"
-msgstr "Establezca opciones predeterminadas para todos los gráficos en este Panel (Ej.: \"colores\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])"
+msgstr "Establezca opciones predeterminadas para todos los gráficos en este Tablero (Ej.: \"colores\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"])"
#: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:467
#: desk/doctype/number_card/number_card.js:361
@@ -29132,7 +29141,7 @@ msgstr "Establecer Permisos"
#: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:471
msgid "Set Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer propiedades"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Notification'
#. Label of a Select field in DocType 'Notification'
@@ -29275,7 +29284,7 @@ msgstr "Configurando su Sistema"
#. Label of a Card Break in the Integrations Workspace
#: integrations/workspace/integrations/integrations.json
#: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:254
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:264
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:521
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
@@ -29340,8 +29349,8 @@ msgstr "Configurar > Permisos del Usuario"
msgid "Setup Approval Workflows"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1661
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1611
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1675
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1606
msgid "Setup Auto Email"
msgstr "Configuración automática de correo electrónico"
@@ -29563,7 +29572,7 @@ msgctxt "Onboarding Step"
msgid "Show Full Form?"
msgstr "¿Mostrar formulario completo?"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:228
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:231
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Mostrar atajos de teclado"
@@ -29620,7 +29629,7 @@ msgstr "Mostrar Permisos"
#: public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:18
#: public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:54
msgid "Show Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Vista Previa"
#. Label of a Check field in DocType 'Customize Form'
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
@@ -29679,7 +29688,7 @@ msgid "Show Sidebar"
msgstr "Mostrar barra lateral"
#: public/js/frappe/list/list_sidebar.html:66
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1573
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1605
msgid "Show Tags"
msgstr "Mostrar etiquetas"
@@ -29701,7 +29710,7 @@ msgctxt "DocType"
msgid "Show Title in Link Fields"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1455
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1450
msgid "Show Totals"
msgstr "Mostrar totales"
@@ -29797,7 +29806,7 @@ msgstr "Mostrar título en la ventana del navegador como \"Prefijo - título\""
msgid "Show {0} List"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:475
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:470
msgid "Showing only Numeric fields from Report"
msgstr "Mostrando solo Campos Numéricos del Informe"
@@ -29835,7 +29844,7 @@ msgctxt "Email Group"
msgid "Sign Up and Confirmation"
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:1000
+#: core/doctype/user/user.py:1010
msgid "Sign Up is disabled"
msgstr "El registro está desactivado"
@@ -29934,7 +29943,7 @@ msgstr "Los campos únicos, solo tienen un registro y no tienen tablas asociadas
msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later."
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:317
+#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:318
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -29989,13 +29998,13 @@ msgstr ""
#: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json
msgctxt "Contact Us Settings"
msgid "Skype"
-msgstr ""
+msgstr "Skype"
#. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification'
#: email/doctype/notification/notification.json
msgctxt "Notification"
msgid "Slack"
-msgstr ""
+msgstr "Slack"
#. Label of a Link field in DocType 'Notification'
#: email/doctype/notification/notification.json
@@ -30247,7 +30256,7 @@ msgstr ""
msgid "Special Characters are not allowed"
msgstr "Caracteres especiales no están permitidos"
-#: model/naming.py:58
+#: model/naming.py:60
msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}"
msgstr "Caracteres especiales excepto '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' no permitidos en la serie de nombres {0}"
@@ -30257,7 +30266,7 @@ msgctxt "Website Settings"
msgid "Splash Image"
msgstr ""
-#: desk/reportview.py:363 public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:175
+#: desk/reportview.py:378 public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:175
#: templates/print_formats/standard_macros.html:44
msgid "Sr"
msgstr ""
@@ -30332,11 +30341,11 @@ msgstr "El formato de impresión estándar no se puede actualizar"
msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit."
msgstr "El estilo de impresión estándar no se puede cambiar. Duplicar por favor para corregir."
-#: desk/reportview.py:314
+#: desk/reportview.py:329
msgid "Standard Reports cannot be deleted"
msgstr ""
-#: desk/reportview.py:285
+#: desk/reportview.py:300
msgid "Standard Reports cannot be edited"
msgstr ""
@@ -30354,11 +30363,11 @@ msgstr ""
msgid "Standard rich text editor with controls"
msgstr ""
-#: core/doctype/role/role.py:62
+#: core/doctype/role/role.py:65
msgid "Standard roles cannot be disabled"
msgstr "Roles estándar no pueden ser desactivados"
-#: core/doctype/role/role.py:49
+#: core/doctype/role/role.py:51
msgid "Standard roles cannot be renamed"
msgstr "No se puede cambiar el nombre de roles estándar"
@@ -30553,7 +30562,7 @@ msgid "Stats based on last week's performance (from {0} to {1})"
msgstr "Estadísticas basadas en el rendimiento de la semana pasada (de {0} a {1})"
#: core/doctype/data_import/data_import.js:489
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:913
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:908
msgid "Status"
msgstr "Estado"
@@ -30730,6 +30739,12 @@ msgctxt "Scheduled Job Type"
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
+#. Label of a Check field in DocType 'System Settings'
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
+msgctxt "System Settings"
+msgid "Store Attached PDF Document"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Last Known Versions' (Text) field in DocType 'User'
#: core/doctype/user/user.json
msgctxt "User"
@@ -30884,7 +30899,7 @@ msgctxt "DocType"
msgid "Subject Field"
msgstr "Campo de Asunto"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1914
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1874
msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor"
msgstr "El tipo de campo de asunto debe ser Datos, Texto, Texto largo, Texto pequeño, Editor de texto"
@@ -30894,7 +30909,7 @@ msgid "Submission Queue"
msgstr ""
#: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:138
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:193
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:198
#: public/js/frappe/form/sidebar/review.js:116
#: public/js/frappe/ui/capture.js:307
#: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.js:39
@@ -30902,7 +30917,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit"
msgstr "Validar"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1947
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1979
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Submit"
msgstr "Validar"
@@ -30999,13 +31014,13 @@ msgstr "Envíe este documento para completar este paso."
msgid "Submit this document to confirm"
msgstr "Presentar este documento para confirmar"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1952
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1984
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Submit {0} documents?"
msgstr "¿Presentar {0} documentos?"
#: public/js/frappe/model/indicator.js:95
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:494
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:495
#: website/doctype/web_form/templates/web_form.html:133
msgid "Submitted"
msgstr "Validado"
@@ -31142,7 +31157,7 @@ msgstr "Recuento de trabajos exitosos"
msgid "Successful Transactions"
msgstr "Transacciones exitosas"
-#: model/rename_doc.py:666
+#: model/rename_doc.py:676
msgid "Successful: {0} to {1}"
msgstr "Terminado: {0} a {1}"
@@ -31179,7 +31194,7 @@ msgstr "Actualizado exitosamente {0}"
msgid "Successfully updated {0} out of {1} records."
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:715
+#: core/doctype/user/user.py:725
msgid "Suggested Username: {0}"
msgstr "Nombre de usuario sugerido: {0}"
@@ -31322,7 +31337,7 @@ msgstr "Sincronización"
msgid "Syncing {0} of {1}"
msgstr "Sincronizando {0} de {1}"
-#: utils/data.py:2407
+#: utils/data.py:2427
msgid "Syntax Error"
msgstr "Error de sintaxis"
@@ -31618,7 +31633,7 @@ msgstr "Tabla Multi-selección"
msgid "Table updated"
msgstr "Tabla actualiza"
-#: model/document.py:1365
+#: model/document.py:1370
msgid "Table {0} cannot be empty"
msgstr "La tabla {0} no puede estar vacía"
@@ -31639,7 +31654,7 @@ msgid "Tag Link"
msgstr "Enlace de etiqueta"
#: model/meta.py:52 public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:100
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:386
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:400
#: public/js/frappe/list/list_sidebar.html:50
#: public/js/frappe/list/list_sidebar.js:226 public/js/frappe/model/meta.js:204
#: public/js/frappe/model/model.js:123
@@ -31703,7 +31718,7 @@ msgstr ""
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgctxt "System Settings"
msgid "Telemetry"
-msgstr ""
+msgstr "Telemetría"
#. Label of a Code field in DocType 'Address Template'
#: contacts/doctype/address_template/address_template.json
@@ -31756,7 +31771,7 @@ msgstr "Advertencias de plantilla"
msgid "Templates"
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:1011
+#: core/doctype/user/user.py:1021
msgid "Temporarily Disabled"
msgstr "Desactivado temporalmente"
@@ -31764,7 +31779,7 @@ msgstr "Desactivado temporalmente"
msgid "Test email sent to {0}"
msgstr "Correo electrónico de prueba enviado a {0}"
-#: core/doctype/file/test_file.py:360
+#: core/doctype/file/test_file.py:361
msgid "Test_Folder"
msgstr ""
@@ -31862,7 +31877,7 @@ msgstr "Gracias por su interés en suscribirse a nuestras actualizaciones"
#: templates/emails/new_user.html:16
msgid "Thanks"
-msgstr ""
+msgstr "Gracias"
#: templates/emails/auto_repeat_fail.html:3
msgid "The Auto Repeat for this document has been disabled."
@@ -31931,6 +31946,10 @@ msgstr "La columna {0} tiene {1} diferentes formatos de fecha. Configuración au
msgid "The comment cannot be empty"
msgstr "El comentario no puede estar vacío"
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:629
+msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count."
+msgstr ""
+
#: public/js/frappe/views/interaction.js:301
msgid "The document could not be correctly assigned"
msgstr "El documento no pudo ser asignado correctamente"
@@ -32035,11 +32054,11 @@ msgid "The project number obtained from Google Cloud Console under "
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:971
+#: core/doctype/user/user.py:981
msgid "The reset password link has been expired"
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:973
+#: core/doctype/user/user.py:983
msgid "The reset password link has either been used before or is invalid"
msgstr ""
@@ -32055,7 +32074,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected document {0} is not a {1}."
msgstr ""
-#: utils/response.py:313
+#: utils/response.py:317
msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments."
msgstr ""
@@ -32133,7 +32152,7 @@ msgstr "No hay próximos eventos para usted."
msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:891
msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:"
msgstr ""
@@ -32158,7 +32177,7 @@ msgstr "No hay datos para exportar"
msgid "There is some problem with the file url: {0}"
msgstr "Hay un poco de problema con la url del archivo: {0}"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:884
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888
msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:"
msgstr ""
@@ -32166,7 +32185,7 @@ msgstr ""
msgid "There must be atleast one permission rule."
msgstr "Debe haber al menos una regla de permiso."
-#: core/doctype/user/user.py:532
+#: core/doctype/user/user.py:533
msgid "There should remain at least one System Manager"
msgstr "Debe haber al menos un administrador del sistema"
@@ -32186,11 +32205,11 @@ msgstr "Hubo errores"
msgid "There were errors while creating the document. Please try again."
msgstr "Hubo errores al crear el documento. Inténtalo de nuevo."
-#: public/js/frappe/views/communication.js:797
+#: public/js/frappe/views/communication.js:809
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "Ha ocurrido un error al enviar el correo electrónico. Por favor, inténtelo de nuevo."
-#: model/naming.py:443
+#: model/naming.py:448
msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator"
msgstr "Existen algunos errores al configurar el nombre, por favor póngase en contacto con el administrador"
@@ -32237,7 +32256,7 @@ msgstr ""
msgid "This Kanban Board will be private"
msgstr "Este tablero Kanban será privado"
-#: __init__.py:1011
+#: __init__.py:1010
msgid "This action is only allowed for {}"
msgstr "Esta acción solo está permitida para {}"
@@ -32261,6 +32280,10 @@ msgstr "Este gráfico estará disponible para todos los usuarios si está config
msgid "This document allows you to edit limited fields. For all kinds of workspace customization, use the Edit button located on the workspace page"
msgstr "Este documento le permite editar campos limitados. Para todo tipo de personalización del Área de Trabajo, utilice el botón Editar ubicado en la página del Área de Trabajo"
+#: model/delete_doc.py:112
+msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time."
+msgstr ""
+
#: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:90
msgid "This document cannot be reverted"
msgstr "Este documento no puede revertirse"
@@ -32277,7 +32300,7 @@ msgstr "Este documento ha sido revertido"
msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again"
msgstr "Este documento ya está enmendado, no puede enmendarlo nuevamente"
-#: model/document.py:1532
+#: model/document.py:1537
msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time."
msgstr ""
@@ -32329,7 +32352,7 @@ msgctxt "Website Slideshow"
msgid "This goes above the slideshow."
msgstr "Esto va encima de la presentación de diapositivas."
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1998
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2012
msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one."
msgstr "Esto es un reporte predeterminado. Por favor seleccione los filtros apropiados y genere uno nuevo."
@@ -32395,11 +32418,15 @@ msgstr ""
msgid "This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you want to send it now?"
msgstr ""
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:963
+msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead."
+msgstr ""
+
#: templates/emails/auto_email_report.html:57
msgid "This report was generated on {0}"
msgstr "Este informe fue generado el {0}"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:782
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:786
msgid "This report was generated {0}."
msgstr "Este reporte fue generado {0}."
@@ -32457,7 +32484,7 @@ msgstr ""
msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? "
msgstr "Esto terminará el trabajo inmediatamente y podría ser peligroso, ¿está seguro? "
-#: core/doctype/user/user.py:1231
+#: core/doctype/user/user.py:1241
msgid "Throttled"
msgstr ""
@@ -32629,7 +32656,7 @@ msgstr "Tiempo en segundos para retener la imagen del código QR en el servidor.
#: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:403
msgid "Time series based on is required to create a dashboard chart"
-msgstr "Se requiere una serie temporal basada en para crear un cuadro de mandos"
+msgstr "Se requiere una serie temporal basada en para crear un gráfico de tablero"
#: public/js/frappe/form/controls/time.js:107
msgid "Time {0} must be in format: {1}"
@@ -32981,7 +33008,7 @@ msgstr ""
msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document."
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:783
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:787
msgid "To get the updated report, click on {0}."
msgstr "Para obtener el reporte actualizado, hacer clic en {0}."
@@ -33055,7 +33082,7 @@ msgstr "Hoy"
msgid "Today's Events"
msgstr "Eventos de hoy"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1497
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1492
msgid "Toggle Chart"
msgstr "Alternar Gráfico"
@@ -33070,11 +33097,11 @@ msgid "Toggle Grid View"
msgstr "Alternar Vista de Cuadrícula"
#: public/js/frappe/ui/page.js:193 public/js/frappe/ui/page.js:195
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1501
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1496
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Alternar Barra Lateral"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1688
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1720
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Alternar Barra Lateral"
@@ -33136,7 +33163,7 @@ msgstr "Demasiadas solicitudes"
msgid "Too many changes to database in single action."
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:1012
+#: core/doctype/user/user.py:1022
msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
msgstr "Hay demasiados usuarios se inscribieron recientemente, por lo que el registro está desactivado. Por favor, intente volver en una hora"
@@ -33256,12 +33283,12 @@ msgctxt "Email Account"
msgid "Total number of emails to sync in initial sync process "
msgstr "Número total de mensajes de correo electrónico para sincronizar en el proceso de sincronización inicial "
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1183
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1479
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1178
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1474
msgid "Totals"
msgstr "Totales"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1158
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1153
msgid "Totals Row"
msgstr "Fila de Totales"
@@ -33449,7 +33476,7 @@ msgctxt "Notification"
msgid "Trigger Method"
msgstr "Método de Disparador"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:191
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:194
msgid "Trigger Primary Action"
msgstr "Activa la acción primaria"
@@ -33534,7 +33561,7 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Two Factor Authentication method"
msgstr "Método de autenticación de dos factores"
-#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:317
+#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:318
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -33780,7 +33807,7 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo adjunto. ¿Lo ha exportado como CSV?"
msgid "Unable to read file format for {0}"
msgstr "Incapaz de leer el formato de archivo para {0}"
-#: core/doctype/communication/email.py:176
+#: core/doctype/communication/email.py:179
msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account"
msgstr ""
@@ -34050,7 +34077,7 @@ msgctxt "Workflow Document State"
msgid "Update Value"
msgstr "Actualizar Valor"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:331
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:345
msgid "Update {0} records"
msgstr ""
@@ -34079,7 +34106,7 @@ msgstr "Actualizado exitosamente"
msgid "Updated To A New Version 🎉"
msgstr "Actualizado a una nueva versión 🎉"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:328
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:342
msgid "Updated successfully"
msgstr "Actualizado exitosamente"
@@ -34089,7 +34116,7 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
-#: utils/response.py:312
+#: utils/response.py:316
msgid "Updating"
msgstr "Actualización"
@@ -34098,7 +34125,7 @@ msgctxt "Freeze message while updating a document"
msgid "Updating"
msgstr "Actualización"
-#: email/doctype/email_queue/email_queue.py:406
+#: email/doctype/email_queue/email_queue.py:428
msgid "Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next scheduled run."
msgstr ""
@@ -34181,7 +34208,7 @@ msgstr ""
#: email/doctype/email_template/email_template.json
msgctxt "Email Template"
msgid "Use HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Usar HTML"
#. Label of a Check field in DocType 'Email Account'
#: email/doctype/email_account/email_account.json
@@ -34223,13 +34250,13 @@ msgstr "Utilizar SSL"
#: email/doctype/email_account/email_account.json
msgctxt "Email Account"
msgid "Use STARTTLS"
-msgstr ""
+msgstr "Usar STARTTLS"
#. Label of a Check field in DocType 'Email Domain'
#: email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgctxt "Email Domain"
msgid "Use STARTTLS"
-msgstr ""
+msgstr "Usar STARTTLS"
#. Label of a Check field in DocType 'Email Account'
#: email/doctype/email_account/email_account.json
@@ -34263,7 +34290,7 @@ msgstr "El uso de la sub-query o función está restringido"
#: printing/page/print/print.js:279
msgid "Use the new Print Format Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Usar el nuevo Diseñador de formatos de impresión"
#. Description of the 'Title Field' (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
@@ -34597,12 +34624,12 @@ msgid "User Permission"
msgstr "Permiso de Usuario"
#: core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:30
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1775
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1659
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1789
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654
msgid "User Permissions"
msgstr "Permisos de Usuario"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1646
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1678
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "User Permissions"
msgstr "Permisos de Usuario"
@@ -34721,7 +34748,7 @@ msgctxt "Document Naming Settings"
msgid "User must always select"
msgstr "El usuario deberá elegir siempre"
-#: model/delete_doc.py:225
+#: model/delete_doc.py:235
msgid "User not allowed to delete {0}: {1}"
msgstr "El usuario no tiene permitido eliminar {0}: {1}"
@@ -34737,15 +34764,15 @@ msgstr ""
msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you."
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:537
+#: core/doctype/user/user.py:538
msgid "User {0} cannot be deleted"
msgstr "El usuario {0} no se puede eliminar"
-#: core/doctype/user/user.py:276
+#: core/doctype/user/user.py:277
msgid "User {0} cannot be disabled"
msgstr "El usuario {0} no se puede deshabilitar"
-#: core/doctype/user/user.py:597
+#: core/doctype/user/user.py:607
msgid "User {0} cannot be renamed"
msgstr "El usuario {0} no puede ser renombrado"
@@ -34762,7 +34789,7 @@ msgstr "El usuario {0} no tiene acceso a doctype a través del permiso de rol pa
msgid "User {0} has requested for data deletion"
msgstr "El usuario {0} ha solicitado la eliminación de datos"
-#: core/doctype/user/user.py:1360
+#: core/doctype/user/user.py:1370
msgid "User {0} impersonated as {1}"
msgstr ""
@@ -34796,7 +34823,7 @@ msgctxt "User Social Login"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
-#: core/doctype/user/user.py:682
+#: core/doctype/user/user.py:692
msgid "Username {0} already exists"
msgstr "Nombre de usuario {0} ya existe"
@@ -34874,8 +34901,8 @@ msgstr "Validez"
#: desk/doctype/number_card/number_card.js:205
#: desk/doctype/number_card/number_card.js:333
#: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:92
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:292
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:354
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:306
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:368
#: public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:4
#: website/doctype/web_form/web_form.js:187
msgid "Value"
@@ -34954,15 +34981,15 @@ msgctxt "Notification"
msgid "Value To Be Set"
msgstr "Valor a Establecer"
-#: model/base_document.py:955 model/document.py:663
+#: model/base_document.py:955 model/document.py:668
msgid "Value cannot be changed for {0}"
msgstr "El valor no puede ser cambiado para {0}"
-#: model/document.py:609
+#: model/document.py:614
msgid "Value cannot be negative for"
msgstr "El valor no puede ser negativo para"
-#: model/document.py:613
+#: model/document.py:618
msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}"
msgstr "El valor no puede ser negativo para {0}: {1}"
@@ -35805,7 +35832,7 @@ msgstr "Semanal largo"
#: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:372
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenido"
#. Label of a Link field in DocType 'Email Group'
#: email/doctype/email_group/email_group.json
@@ -35823,18 +35850,18 @@ msgstr "Plantilla de correo electrónico de bienvenida"
#: email/doctype/email_group/email_group.json
msgctxt "Email Group"
msgid "Welcome URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de bienvenida"
#. Name of a Workspace
-#: core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json desk/desktop.py:469
+#: core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json desk/desktop.py:470
msgid "Welcome Workspace"
msgstr "Área de Trabajo de Bienvenida"
-#: core/doctype/user/user.py:394
+#: core/doctype/user/user.py:395
msgid "Welcome email sent"
msgstr "Correo electrónico de bienvenida enviado"
-#: core/doctype/user/user.py:469
+#: core/doctype/user/user.py:470
msgid "Welcome to {0}"
msgstr "Bienvenido a {0}"
@@ -35845,6 +35872,13 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "When enabled this will allow guests to upload files to your application, You can enable this if you wish to collect files from user without having them to log in, for example in job applications web form."
msgstr "Cuando está habilitado, esto permitirá a los invitados cargar archivos a su aplicación. Puede habilitar esto si desea recopilar archivos del usuario sin tener que iniciar sesión, por ejemplo, en el formulario web de solicitudes de empleo."
+#. Description of the 'Store Attached PDF Document' (Check) field in DocType
+#. 'System Settings'
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
+msgctxt "System Settings"
+msgid "When sending document using email, store the PDF on Communication. Warning: This can increase your storage usage."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Force Web Capture Mode for Uploads' (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
@@ -36206,7 +36240,7 @@ msgstr "Escribir"
msgid "Wrong Fetch From value"
msgstr "Valor incorrecto de recuperación"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:464
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:459
msgid "X Axis Field"
msgstr "Campo Eje X"
@@ -36220,7 +36254,7 @@ msgstr "Campo X"
#: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgctxt "Auto Email Report"
msgid "XLSX"
-msgstr ""
+msgstr "XLSX"
#. Label of a Table field in DocType 'Dashboard Chart'
#: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
@@ -36228,11 +36262,11 @@ msgctxt "Dashboard Chart"
msgid "Y Axis"
msgstr "Eje Y"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:466
msgid "Y Axis Fields"
msgstr "Campos del eje Y"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1132
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1146
msgid "Y Field"
msgstr "Campo Y"
@@ -36252,7 +36286,7 @@ msgstr "Correo de Yahoo"
#: email/doctype/email_account/email_account.json
msgctxt "Email Account"
msgid "Yandex.Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Yandex.Mail"
#. Label of a Data field in DocType 'Company History'
#: website/doctype/company_history/company_history.json
@@ -36329,7 +36363,7 @@ msgstr ""
#: public/js/form_builder/utils.js:336
#: public/js/frappe/form/controls/link.js:472
#: public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:223
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1516
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1530
#: website/doctype/help_article/templates/help_article.html:25
msgid "Yes"
msgstr "Si"
@@ -36339,7 +36373,7 @@ msgctxt "Approve confirmation dialog"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:500
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:501
msgctxt "Checkbox is checked"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
@@ -36418,7 +36452,7 @@ msgstr "No está permitido exportar {} doctype"
msgid "You are not allowed to print this report"
msgstr "Usted no está autorizado a imprimir este informe"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:741
+#: public/js/frappe/views/communication.js:753
msgid "You are not allowed to send emails related to this document"
msgstr "No tiene permisos para enviar correos electrónicos relacionados con este documento"
@@ -36438,7 +36472,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not permitted to access this page."
msgstr "Usted no está autorizado a acceder a esta página."
-#: __init__.py:930
+#: __init__.py:929
msgid "You are not permitted to access this resource."
msgstr ""
@@ -36491,6 +36525,10 @@ msgstr ""
msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page"
msgstr ""
+#: core/doctype/user/user.py:598
+msgid "You can disable the user instead of deleting it."
+msgstr ""
+
#: core/doctype/file/file.py:684
msgid "You can increase the limit from System Settings."
msgstr ""
@@ -36503,6 +36541,10 @@ msgstr ""
msgid "You can only insert images in Markdown fields"
msgstr ""
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:41
+msgid "You can only print upto {0} documents at a time"
+msgstr ""
+
#: core/doctype/user_type/user_type.py:103
msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table."
msgstr ""
@@ -36551,7 +36593,7 @@ msgstr ""
#: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:407
msgid "You cannot create a dashboard chart from single DocTypes"
-msgstr "No puede crear un gráfico de panel a partir de DocTypes individuales"
+msgstr "No puede crear un gráfico de tablero a partir de DocTypes individuales"
#: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:45
msgid "You cannot give review points to yourself"
@@ -36624,7 +36666,7 @@ msgstr "Usted no tiene acceso al Reporte: {0}"
msgid "You don't have permission to access the {0} DocType."
msgstr ""
-#: utils/response.py:266 utils/response.py:270
+#: utils/response.py:270 utils/response.py:274
msgid "You don't have permission to access this file"
msgstr "Usted no tiene permiso para acceder a este archivo"
@@ -36656,7 +36698,7 @@ msgstr "Ha sido desconectado exitosamente"
msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:368
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:382
msgid "You have not entered a value. The field will be set to empty."
msgstr ""
@@ -36684,9 +36726,9 @@ msgstr "No has visto a {0}"
msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet."
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:470
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:471
msgid "You haven't created a {0} yet"
-msgstr ""
+msgstr "Aún no ha creado un {0}"
#: rate_limiter.py:150
msgid "You hit the rate limit because of too many requests. Please try after sometime."
@@ -36717,7 +36759,7 @@ msgstr "Necesita ser Administrador del Área de Trabajo para editar este documen
msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form"
msgstr "Usted necesita estar en el modo de programador para editar un formulario Web Estándar"
-#: utils/response.py:255
+#: utils/response.py:259
msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups."
msgstr "Debe haber iniciado sesión y tener la función de administrador del sistema, para poder tener acceso a las copias de seguridad."
@@ -36741,7 +36783,7 @@ msgstr "Debe habilitar JavaScript para que su aplicación funcione."
msgid "You need to have \"Share\" permission"
msgstr "Usted necesita tener el permiso 'compartir'"
-#: utils/print_format.py:150
+#: utils/print_format.py:255
msgid "You need to install pycups to use this feature!"
msgstr "¡Necesita instalar pycups para usar esta función!"
@@ -36766,7 +36808,7 @@ msgstr ""
msgid "You seem good to go!"
msgstr "¡Pareces listo para ir!"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:29
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:30
msgid "You selected Draft or Cancelled documents"
msgstr "Seleccionó documentos en Borrador o Cancelados"
@@ -36800,6 +36842,10 @@ msgstr "Tu Lenguaje"
msgid "Your Name"
msgstr "Tu Nombre"
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:123
+msgid "Your PDF is ready for download"
+msgstr ""
+
#: patches/v14_0/update_workspace2.py:34
msgid "Your Shortcuts"
msgstr "Tus atajos"
@@ -36904,7 +36950,7 @@ msgstr "_informe"
msgid "`as_iterator` only works with `as_list=True` or `as_dict=True`"
msgstr ""
-#: utils/background_jobs.py:104
+#: utils/background_jobs.py:105
msgid "`job_id` paramater is required for deduplication."
msgstr ""
@@ -37012,7 +37058,7 @@ msgctxt "Workflow State"
msgid "barcode"
msgstr "código de barras"
-#: model/document.py:1336
+#: model/document.py:1341
msgid "beginning with"
msgstr "A partir de"
@@ -37637,7 +37683,7 @@ msgstr "itálica"
#: templates/signup.html:11 www/login.html:10
msgid "jane@example.com"
-msgstr ""
+msgstr "juan@example.com"
#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46
msgid "just now"
@@ -37670,7 +37716,7 @@ msgstr "Vinculo"
#: website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
msgctxt "Social Link Settings"
msgid "linkedin"
-msgstr ""
+msgstr "linkedin"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon'
#: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json
@@ -37808,7 +37854,7 @@ msgctxt "OAuth Authorization Code"
msgid "nonce"
msgstr ""
-#: model/document.py:1335
+#: model/document.py:1340
msgid "none of"
msgstr "ninguno de"
@@ -37892,7 +37938,7 @@ msgctxt "Webhook"
msgid "on_update_after_submit"
msgstr ""
-#: model/document.py:1334
+#: model/document.py:1339
msgid "one of"
msgstr "uno de"
@@ -38142,7 +38188,7 @@ msgstr ""
#: integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
msgctxt "OAuth Authorization Code"
msgid "s256"
-msgstr ""
+msgstr "s256"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#: core/doctype/rq_job/rq_job.json
@@ -38440,7 +38486,7 @@ msgstr "a través de la importación de datos"
#: desk/doctype/event/event.json
msgctxt "Event"
msgid "via Google Meet"
-msgstr ""
+msgstr "vía Google Meet"
#: email/doctype/notification/notification.py:215
msgid "via Notification"
@@ -38532,7 +38578,7 @@ msgstr "Alejar"
#: desk/doctype/event/event.js:87
msgid "{0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}"
#: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:193
msgid "{0} ${skip_list ? \"\" : type}"
@@ -38545,7 +38591,7 @@ msgstr ""
#: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:79
#: public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:54
msgid "{0} ({1})"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ({1})"
#: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:76
msgid "{0} ({1}) (1 row mandatory)"
@@ -38553,18 +38599,18 @@ msgstr "{0} ({1}) (1 fila obligatoria)"
#: public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:53
msgid "{0} ({1}) - {2}%"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ({1}) - {2}%"
#: public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:348
#: public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:351
msgid "{0} = {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} = {1}"
#: public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:30
msgid "{0} Calendar"
msgstr "{0} Calendario"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:544
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:539
msgid "{0} Chart"
msgstr "{0} Gráfico"
@@ -38603,17 +38649,17 @@ msgstr "Lista {0}"
#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37
msgid "{0} M"
-msgstr ""
+msgstr "{0} M"
#: public/js/frappe/views/map/map_view.js:14
msgid "{0} Map"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Mapa"
#: public/js/frappe/utils/utils.js:927
msgid "{0} Modules"
msgstr "{0} Módulos"
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:113
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:118
msgid "{0} Name"
msgstr "{0} Nombre"
@@ -38628,7 +38674,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Report"
msgstr "{0} Informe"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:878
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:882
msgid "{0} Reports"
msgstr "{0} Informes"
@@ -38643,7 +38689,7 @@ msgstr "{0} Configuración"
msgid "{0} Tree"
msgstr "Árbol {0}"
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:208
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:209
msgid "{0} View"
msgstr ""
@@ -38724,7 +38770,7 @@ msgctxt "Form timeline"
msgid "{0} attached {1}"
msgstr ""
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:140
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:141
msgid "{0} can not be more than {1}"
msgstr "{0} no puede ser más de {1}"
@@ -38803,7 +38849,7 @@ msgstr "{0} criticado {1}"
#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33
msgid "{0} d"
-msgstr ""
+msgstr "{0} d"
#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60
msgid "{0} days ago"
@@ -38848,7 +38894,7 @@ msgstr ""
#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29
msgid "{0} h"
-msgstr ""
+msgstr "{0} h"
#: core/doctype/user_permission/user_permission.py:77
msgid "{0} has already assigned default value for {1}."
@@ -38862,7 +38908,7 @@ msgstr "{0} ha sido añadido al grupo de correo electrónico."
msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}"
msgstr "{0} ha dejado la conversación en {1} {2}"
-#: __init__.py:2481
+#: __init__.py:2480
msgid "{0} has no versions tracked."
msgstr "{0} no tiene versiones rastreadas."
@@ -38895,38 +38941,38 @@ msgstr "{0} es un campo de datos no válido."
msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'"
msgstr "{0} es una dirección de correo electrónico no válida en "Destinatarios""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1396
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1391
msgid "{0} is between {1} and {2}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} está entre {1} y {2}"
#: public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar_users.js:41
#: public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar_users.js:69
msgid "{0} is currently {1}"
msgstr "{0} es actualmente {1}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1365
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1360
msgid "{0} is equal to {1}"
-msgstr ""
-
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1385
-msgid "{0} is greater than or equal to {1}"
-msgstr ""
-
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1375
-msgid "{0} is greater than {1}"
-msgstr ""
-
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1390
-msgid "{0} is less than or equal to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} es igual a {1}"
#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1380
-msgid "{0} is less than {1}"
-msgstr ""
+msgid "{0} is greater than or equal to {1}"
+msgstr "{0} es mayor o igual a {1}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1415
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1370
+msgid "{0} is greater than {1}"
+msgstr "{0} es mayor que {1}"
+
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1385
+msgid "{0} is less than or equal to {1}"
+msgstr "{0} es menor o igual que {1}"
+
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1375
+msgid "{0} is less than {1}"
+msgstr "{0} es menor que {1}"
+
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1410
msgid "{0} is like {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} es como {1}"
#: email/doctype/email_account/email_account.py:176
msgid "{0} is mandatory"
@@ -38984,19 +39030,19 @@ msgstr "{0} no es un formato de informe válido. El formato del informe debe ser
msgid "{0} is not a zip file"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1370
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1365
msgid "{0} is not equal to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} no es igual a {1}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1417
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1412
msgid "{0} is not like {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} no es como {1}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1411
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1406
msgid "{0} is not one of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} no es uno de {1}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1421
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1416
msgid "{0} is not set"
msgstr ""
@@ -39004,28 +39050,28 @@ msgstr ""
msgid "{0} is now default print format for {1} doctype"
msgstr "{0} ahora es el formato de impresión predeterminado para el doctype {1}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1404
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1399
msgid "{0} is one of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} es uno de {1}"
-#: email/doctype/email_account/email_account.py:277 model/naming.py:199
+#: email/doctype/email_account/email_account.py:277 model/naming.py:201
#: printing/doctype/print_format/print_format.py:90 utils/csvutils.py:131
msgid "{0} is required"
msgstr "{0} es requerido"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1420
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1415
msgid "{0} is set"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1399
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1394
msgid "{0} is within {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} está dentro de {1}"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1563
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1595
msgid "{0} items selected"
msgstr "{0} elementos seleccionados"
-#: core/doctype/user/user.py:1369
+#: core/doctype/user/user.py:1379
msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}"
msgstr "{0} se hizo pasar por usted. Dieron esta razón: {1}"
@@ -39058,7 +39104,7 @@ msgstr "Hace {0} minutos"
msgid "{0} months ago"
msgstr "Hace {0} meses"
-#: model/document.py:1584
+#: model/document.py:1594
msgid "{0} must be after {1}"
msgstr "{0} debe ser después de {1}"
@@ -39091,11 +39137,11 @@ msgstr "{0} no se permite renombrar"
msgid "{0} not found"
msgstr "{0} no encontrado"
-#: core/doctype/report/report.py:413 public/js/frappe/list/list_view.js:954
+#: core/doctype/report/report.py:413 public/js/frappe/list/list_view.js:986
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} de {1}"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:956
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:988
msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)"
msgstr "{0} de {1} ({2} filas con hijos)"
@@ -39276,7 +39322,7 @@ msgstr "{0} {1} está vinculado con los siguientes documentos enviados: {2}"
msgid "{0} {1} not found"
msgstr "{0} {1} no encontrado"
-#: model/delete_doc.py:232
+#: model/delete_doc.py:242
msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first."
msgstr "{0} {1}: el registro enviado no se puede eliminar. Primero debe {2} cancelarlo {3}."
@@ -39288,31 +39334,31 @@ msgstr "{0}, Fila {1}"
msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}"
msgstr "{0}: '{1}' ({3}) se truncará, ya que el máximo de caracteres permitidos es {2}"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1779
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1739
msgid "{0}: Cannot set Amend without Cancel"
msgstr "{0}: no se puede establecer \"corregir\" sin cancelar"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1797
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1757
msgid "{0}: Cannot set Assign Amend if not Submittable"
msgstr "{0}: no se puede establecer \"asignar corrección\" si no es enviable"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1795
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1755
msgid "{0}: Cannot set Assign Submit if not Submittable"
msgstr "{0}: no se puede establecer \"asignar envío\" si no es enviable"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1774
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1734
msgid "{0}: Cannot set Cancel without Submit"
msgstr "{0}: no se puede establecer \"cancelar\" sin enviar"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1781
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1741
msgid "{0}: Cannot set Import without Create"
msgstr "{0}: no se puede establecer \"importar\" sin crear primero"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1777
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1737
msgid "{0}: Cannot set Submit, Cancel, Amend without Write"
msgstr "{0}: no se puede establecer \"enviar\", \"cancelar\" o \"corregir\" sin escribir primero"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1801
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1761
msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable"
msgstr "{0}: no se puede establecer \"importar\" puesto que {1} no es importable"
@@ -39340,11 +39386,11 @@ msgstr "{0}: el nombre de campo {1} aparece varias veces en las filas {2}"
msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique"
msgstr "{0}: El tipo de campo {1} para {2} no puede ser único"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1734
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1694
msgid "{0}: No basic permissions set"
msgstr "{0}: no se ha definido ningún conjunto de permisos básicos"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1748
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1708
msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}"
msgstr "{0}: sólo se permite una regla con el mismo rol, nivel y {1}"
@@ -39364,7 +39410,7 @@ msgstr "{0}: Las opciones {1} deben ser las mismas que el nombre del doctype {2}
msgid "{0}: Other permission rules may also apply"
msgstr "{0}: También pueden aplicarse otras reglas de permiso"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1763
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1723
msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set"
msgstr "{0}: el Permiso en el nivel 0 debe ser establecido antes de establecer niveles superiores"
@@ -39386,7 +39432,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} is set to state {2}"
msgstr "{0}: {1} está configurado para indicar {2}"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1190
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1204
msgid "{0}: {1} vs {2}"
msgstr "{0}: {1} vs {2}"
@@ -39418,11 +39464,11 @@ msgstr "{{{0}}} no es un formato válido de nombre de campo. Debe ser {{field_na
msgid "{} Complete"
msgstr "{} Completo"
-#: utils/data.py:2401
+#: utils/data.py:2421
msgid "{} Invalid python code on line {}"
msgstr "{} Código python inválido en la línea {}"
-#: utils/data.py:2410
+#: utils/data.py:2430
msgid "{} Possibly invalid python code.
{}"
msgstr "{} Código python posiblemente inválido.
{}"
@@ -39443,7 +39489,7 @@ msgstr ""
msgid "{} is not a valid date string."
msgstr "{} no es una cadena de fecha válida."
-#: commands/utils.py:528
+#: commands/utils.py:538
msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console."
msgstr ""
diff --git a/frappe/locale/fa.po b/frappe/locale/fa.po
index 2a101b95f3..970aa690a5 100644
--- a/frappe/locale/fa.po
+++ b/frappe/locale/fa.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-29 04:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-05 07:44\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-17 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-18 10:48\n"
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "در نمای فهرست برای نوع {0} در ردیف {1} مجاز
msgid "'Recipients' not specified"
msgstr "دریافت کنندگان مشخص نشده است"
-#: utils/__init__.py:240
+#: utils/__init__.py:242
msgid "'{0}' is not a valid URL"
msgstr "{0} یک URL معتبر نیست"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "{0} برای نوع {1} در ردیف {2} مجاز نیست"
msgid "(Mandatory)"
msgstr "(اجباری)"
-#: model/rename_doc.py:671
+#: model/rename_doc.py:681
msgid "** Failed: {0} to {1}: {2}"
msgstr "** ناموفق: {0} تا {1}: {2}"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "1 روز"
msgid "1 Google Calendar Event synced."
msgstr "1 رویداد تقویم Google همگامسازی شد."
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:877
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:881
msgid "1 Report"
msgstr "1 گزارش"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "1 گزارش"
msgid "1 comment"
msgstr "1 نظر"
-#: tests/test_utils.py:669
+#: tests/test_utils.py:676
msgid "1 day ago"
msgstr "1 روز پیش"
@@ -279,15 +279,15 @@ msgstr "1 روز پیش"
msgid "1 hour"
msgstr "1 ساعت"
-#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 tests/test_utils.py:667
+#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 tests/test_utils.py:674
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 ساعت پیش"
-#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 tests/test_utils.py:665
+#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 tests/test_utils.py:672
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 دقیقه پیش"
-#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 tests/test_utils.py:673
+#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 tests/test_utils.py:680
msgid "1 month ago"
msgstr "1 ماه پیش"
@@ -295,35 +295,35 @@ msgstr "1 ماه پیش"
msgid "1 record will be exported"
msgstr "1 رکورد صادر خواهد شد"
-#: tests/test_utils.py:664
+#: tests/test_utils.py:671
msgid "1 second ago"
msgstr "1 ثانیه پیش"
-#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 tests/test_utils.py:671
+#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 tests/test_utils.py:678
msgid "1 week ago"
msgstr "1 هفته قبل"
-#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 tests/test_utils.py:675
+#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 tests/test_utils.py:682
msgid "1 year ago"
msgstr "1 سال پیش"
-#: tests/test_utils.py:668
+#: tests/test_utils.py:675
msgid "2 hours ago"
msgstr "2 ساعت پیش"
-#: tests/test_utils.py:674
+#: tests/test_utils.py:681
msgid "2 months ago"
msgstr "2 ماه پیش"
-#: tests/test_utils.py:672
+#: tests/test_utils.py:679
msgid "2 weeks ago"
msgstr "2 هفته پیش"
-#: tests/test_utils.py:676
+#: tests/test_utils.py:683
msgid "2 years ago"
msgstr "2 سال پیش"
-#: tests/test_utils.py:666
+#: tests/test_utils.py:673
msgid "3 minutes ago"
msgstr "3 دقیقه پیش"
@@ -339,14 +339,10 @@ msgstr "4 ساعت"
msgid "5 Records"
msgstr "5 رکورد"
-#: tests/test_utils.py:670
+#: tests/test_utils.py:677
msgid "5 days ago"
msgstr "5 روز پیش"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:988
-msgid "99"
-msgstr "99"
-
#: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:37
msgid "; not allowed in condition"
msgstr "; در شرایط مجاز نیست"
@@ -1065,7 +1061,7 @@ msgstr "اقدام / مسیر"
msgid "Action Complete"
msgstr "اقدام کامل شد"
-#: model/document.py:1668
+#: model/document.py:1678
msgid "Action Failed"
msgstr "اقدام ناموفق بود"
@@ -1113,6 +1109,7 @@ msgstr "عمل {0} در {1} {2} ناموفق بود. مشاهده آن {3}"
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:190
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:203
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:213
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:775
msgid "Actions"
msgstr "اقدامات"
@@ -1209,7 +1206,7 @@ msgstr "گزارش فعالیت"
#: public/js/frappe/form/grid_row.js:470
#: public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:100
#: public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:68
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:393
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:407
#: public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:440
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:265
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:293
@@ -1217,7 +1214,7 @@ msgstr "گزارش فعالیت"
msgid "Add"
msgstr "اضافه کردن"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:264
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:265
msgctxt "Primary action in list view"
msgid "Add"
msgstr "اضافه کردن"
@@ -1234,7 +1231,7 @@ msgstr "اضافه کردن / به روز رسانی"
msgid "Add A New Rule"
msgstr "یک قانون جدید اضافه کنید"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:555
+#: public/js/frappe/views/communication.js:567
#: public/js/frappe/views/interaction.js:159
msgid "Add Attachment"
msgstr "پیوست را اضافه کنید"
@@ -1271,10 +1268,10 @@ msgid "Add Child"
msgstr "کودک را اضافه کنید"
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1667
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1670
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:329
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:354
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1681
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1684
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:324
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:349
msgid "Add Column"
msgstr "اضافه کردن ستون"
@@ -1336,7 +1333,7 @@ msgstr "افزودن پارامترهای پرس و جو"
msgid "Add Review"
msgstr "افزودن نظر"
-#: core/doctype/user/user.py:798
+#: core/doctype/user/user.py:808
msgid "Add Roles"
msgstr "اضافه کردن نقش ها"
@@ -1371,16 +1368,16 @@ msgstr "اضافه کردن فضا در بالا"
msgid "Add Subscribers"
msgstr "مشترکین را اضافه کنید"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:381
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:395
msgid "Add Tags"
msgstr "افزودن برچسب"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1865
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1897
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Add Tags"
msgstr "افزودن برچسب"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:387
+#: public/js/frappe/views/communication.js:399
msgid "Add Template"
msgstr "اضافه کردن الگو"
@@ -1406,7 +1403,7 @@ msgctxt "Event"
msgid "Add Video Conferencing"
msgstr "افزودن ویدئو کنفرانس"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:296
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:298
msgid "Add a Filter"
msgstr "یک فیلتر اضافه کنید"
@@ -1492,7 +1489,7 @@ msgstr "اضافه شد {0}"
msgid "Added {0} ({1})"
msgstr "اضافه شده {0} ({1})"
-#: core/doctype/user/user.py:304
+#: core/doctype/user/user.py:305
msgid "Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager"
msgstr "افزودن مدیر سیستم به این کاربر زیرا باید حداقل یک مدیر سیستم وجود داشته باشد"
@@ -1619,11 +1616,11 @@ msgstr "مدیریت"
msgid "Administrator"
msgstr "مدیر"
-#: core/doctype/user/user.py:1202
+#: core/doctype/user/user.py:1212
msgid "Administrator Logged In"
msgstr "مدیر وارد شده است"
-#: core/doctype/user/user.py:1196
+#: core/doctype/user/user.py:1206
msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}."
msgstr "سرپرست از طریق آدرس IP {2} به {0} در {1} دسترسی پیدا کرد."
@@ -2205,7 +2202,7 @@ msgstr "ماژول های مجاز"
msgid "Allowing DocType, DocType. Be careful!"
msgstr "اجازه دادن به DocType، DocType. مراقب باش!"
-#: core/doctype/user/user.py:1005
+#: core/doctype/user/user.py:1015
msgid "Already Registered"
msgstr "قبلا ثبت شده است"
@@ -2213,11 +2210,11 @@ msgstr "قبلا ثبت شده است"
msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}"
msgstr "در حال حاضر در لیست کارهای کاربران زیر:{0}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:840
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:835
msgid "Also adding the dependent currency field {0}"
msgstr "همچنین افزودن فیلد ارز وابسته {0}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:853
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:848
msgid "Also adding the status dependency field {0}"
msgstr "همچنین افزودن فیلد وابستگی به وضعیت {0}"
@@ -2315,7 +2312,7 @@ msgstr "اصلاح نامگذاری لغو"
msgid "Amendment naming rules updated."
msgstr "قوانین نامگذاری اصلاحیه به روز شد."
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:287
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:297
msgid "An error occurred while setting Session Defaults"
msgstr "هنگام تنظیم Session Defaults خطایی روی داد"
@@ -2457,7 +2454,7 @@ msgstr "کلید مخفی برنامه"
msgid "App not found for module: {0}"
msgstr "برنامه برای ماژول یافت نشد: {0}"
-#: __init__.py:1782
+#: __init__.py:1781
msgid "App {0} is not installed"
msgstr "برنامه {0} نصب نشده است"
@@ -2536,7 +2533,7 @@ msgctxt "Property Setter"
msgid "Applied On"
msgstr "اعمال شد"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1850
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1882
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Apply Assignment Rule"
msgstr "اعمال قانون تکلیف"
@@ -2547,7 +2544,7 @@ msgctxt "Web Form"
msgid "Apply Document Permissions"
msgstr "مجوزهای سند را اعمال کنید"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:315
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:317
msgid "Apply Filters"
msgstr "اعمال فیلترها"
@@ -2642,7 +2639,7 @@ msgstr "بایگانی شد"
msgid "Archived Columns"
msgstr "ستون های بایگانی شده"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1829
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1861
msgid "Are you sure you want to clear the assignments?"
msgstr ""
@@ -2662,7 +2659,7 @@ msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید پیوست را حذ
msgid "Are you sure you want to discard the changes?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید تغییرات را نادیده بگیرید؟"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:891
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:895
msgid "Are you sure you want to generate a new report?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید یک گزارش جدید ایجاد کنید؟"
@@ -2741,7 +2738,7 @@ msgstr "تعیین شرط"
msgid "Assign To"
msgstr "اختصاص دادن به"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1811
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1843
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Assign To"
msgstr "اختصاص دادن به"
@@ -2800,10 +2797,6 @@ msgctxt "ToDo"
msgid "Assigned By Full Name"
msgstr "تعیین شده با نام کامل"
-#: desk/doctype/todo/todo_list.js:35
-msgid "Assigned By Me"
-msgstr "تعیین شده توسط من"
-
#: model/meta.py:55 public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:48
#: public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:71
#: public/js/frappe/model/meta.js:207 public/js/frappe/model/model.js:126
@@ -3613,7 +3606,7 @@ msgctxt "Web Page Block"
msgid "Background Image"
msgstr "تصویر پس زمینه"
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:143
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:153
msgid "Background Jobs"
msgstr "مشاغل پس زمینه"
@@ -4255,7 +4248,7 @@ msgstr "اعمال توده"
msgid "Bulk Delete"
msgstr "حذف انبوه"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:277
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:291
msgid "Bulk Edit"
msgstr "ویرایش انبوه"
@@ -4263,6 +4256,10 @@ msgstr "ویرایش انبوه"
msgid "Bulk Edit {0}"
msgstr "ویرایش انبوه {0}"
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:122
+msgid "Bulk PDF Export"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json
msgid "Bulk Update"
@@ -4637,7 +4634,7 @@ msgstr "نمی توان نام {0} را به {1} تغییر داد زیرا {0}
msgid "Cancel"
msgstr "لغو کنید"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1920
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1952
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو کنید"
@@ -4690,13 +4687,13 @@ msgstr "لغو تمام اسناد"
msgid "Cancel Scheduling"
msgstr "لغو برنامه ریزی"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1925
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1957
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Cancel {0} documents?"
msgstr "{0} سند لغو شود؟"
#: desk/form/save.py:59 public/js/frappe/model/indicator.js:78
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:495
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:496
msgid "Cancelled"
msgstr "لغو شد"
@@ -4747,7 +4744,7 @@ msgstr "لغو اسناد"
msgid "Cancelling {0}"
msgstr "در حال لغو {0}"
-#: core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:243
+#: core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:245
msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions"
msgstr "به دلیل مجوزهای ناکافی، نمی توان گزارش را دانلود کرد"
@@ -4775,15 +4772,15 @@ msgstr "هنگام انتقال از {0} ایالت به {1} ایال
msgid "Cannot cancel before submitting. See Transition {0}"
msgstr "قبل از ارسال نمی توان لغو کرد. انتقال {0} را ببینید"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:250
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:264
msgid "Cannot cancel {0}."
msgstr "نمی توان {0} را لغو کرد."
-#: model/document.py:843
+#: model/document.py:848
msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)"
msgstr "نمی توان وضعیت docstatus را از 0 (پیش نویس) به 2 (لغو) تغییر داد"
-#: model/document.py:857
+#: model/document.py:862
msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)"
msgstr "نمی توان وضعیت docstatus را از 1 (ارائه شده) به 0 (پیش نویس) تغییر داد"
@@ -4811,7 +4808,7 @@ msgstr "نمی توان فضای کاری خصوصی سایر کاربران ا
msgid "Cannot delete Home and Attachments folders"
msgstr "نمیتوان پوشههای Home و Attachments را حذف کرد"
-#: model/delete_doc.py:363
+#: model/delete_doc.py:373
msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}"
msgstr "نمی توان حذف یا لغو کرد زیرا {0} {1} با {2} {3} {4} پیوند داده شده است"
@@ -4843,7 +4840,7 @@ msgstr "پیوند استاندارد حذف نمی شود. اگر بخواهی
msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead."
msgstr "فیلد {0} ایجاد شده از سیستم را نمی توان حذف کرد. در عوض می توانید آن را پنهان کنید."
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:171
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:185
msgid "Cannot delete {0}"
msgstr "نمی توان {0} را حذف کرد"
@@ -4867,7 +4864,7 @@ msgstr "نمودارهای استاندارد را نمی توان ویرایش
msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report"
msgstr "نمی توان یک گزارش استاندارد را ویرایش کرد. لطفا کپی کنید و یک گزارش جدید ایجاد کنید"
-#: model/document.py:863
+#: model/document.py:868
msgid "Cannot edit cancelled document"
msgstr "نمی توان سند لغو شده را ویرایش کرد"
@@ -4895,7 +4892,7 @@ msgstr "محتویات فایل یک پوشه را نمی توان دریافت
msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format."
msgstr "نمی توان چندین چاپگر را به یک قالب چاپی نگاشت کرد."
-#: model/document.py:931
+#: model/document.py:936
msgid "Cannot link cancelled document: {0}"
msgstr "پیوند سند لغو شده امکان پذیر نیست: {0}"
@@ -4911,7 +4908,7 @@ msgstr "ستون {0} با هیچ فیلدی مطابقت ندارد"
msgid "Cannot move row"
msgstr "نمی توان ردیف را جابجا کرد"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:865
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:860
msgid "Cannot remove ID field"
msgstr "نمی توان فیلد ID را حذف کرد"
@@ -4927,7 +4924,7 @@ msgstr "تنظیم اعلان در نوع سند {0} امکان پذیر نیس
msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable"
msgstr "نمی توان {0} را با مجوز ارسال به اشتراک گذاشت زیرا نوع سند {1} قابل ارسال نیست"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:247
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:261
msgid "Cannot submit {0}."
msgstr "نمی توان {0} را ارسال کرد."
@@ -4936,7 +4933,7 @@ msgid "Cannot update private workspace of other users"
msgstr "نمی توان فضای کاری خصوصی سایر کاربران را به روز کرد"
#: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:26
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:322
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:336
msgid "Cannot update {0}"
msgstr "نمی توان {0} را به روز کرد"
@@ -4948,7 +4945,7 @@ msgstr "نمی توان از پرس و جو فرعی به ترتیب استفا
msgid "Cannot use {0} in order/group by"
msgstr "نمی توان از {0} به ترتیب/گروه بندی بر اساس استفاده کرد"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:253
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:267
msgid "Cannot {0} {1}."
msgstr "نمی توان {0} {1}."
@@ -5139,7 +5136,7 @@ msgctxt "Dashboard Chart"
msgid "Chart Source"
msgstr "منبع نمودار"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:479
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:474
msgid "Chart Type"
msgstr "نوع نمودار"
@@ -5335,7 +5332,7 @@ msgstr "شهر/شهرک"
msgid "Clear"
msgstr "پاک کردن"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:392
+#: public/js/frappe/views/communication.js:404
msgid "Clear & Add Template"
msgstr "پاک کردن و اضافه کردن الگو"
@@ -5343,12 +5340,12 @@ msgstr "پاک کردن و اضافه کردن الگو"
msgid "Clear & Add template"
msgstr "پاک کردن و اضافه کردن الگو"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1826
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1858
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Clear Assignment"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:275
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:284
msgid "Clear Cache and Reload"
msgstr "کش را پاک کنید و بارگذاری مجدد کنید"
@@ -5356,7 +5353,7 @@ msgstr "کش را پاک کنید و بارگذاری مجدد کنید"
msgid "Clear Error Logs"
msgstr "پاک کردن گزارش های خطا"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:296
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:298
msgid "Clear Filters"
msgstr "پاک کردن فیلترها"
@@ -5370,7 +5367,7 @@ msgstr "پاک کردن گزارشات پس از (روزها)"
msgid "Clear User Permissions"
msgstr "مجوزهای کاربر را پاک کنید"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:393
+#: public/js/frappe/views/communication.js:405
msgid "Clear the email message and add the template"
msgstr "پیام ایمیل را پاک کنید و الگو را اضافه کنید"
@@ -5443,7 +5440,7 @@ msgstr "برای تنظیم فیلترهای پویا کلیک کنید"
msgid "Click to Set Filters"
msgstr "برای تنظیم فیلترها کلیک کنید"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:655
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:678
msgid "Click to sort by {0}"
msgstr "برای مرتب سازی بر اساس {0} کلیک کنید"
@@ -5661,7 +5658,7 @@ msgctxt "Shrink code field."
msgid "Collapse"
msgstr "سقوط - فروپاشی"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1964
#: public/js/frappe/views/treeview.js:121
msgid "Collapse All"
msgstr "جمع کردن همه"
@@ -5703,7 +5700,7 @@ msgid "Collapsible Depends On (JS)"
msgstr "بسته به تاشو (JS)"
#. Name of a DocType
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1140
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1154
#: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:544
#: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:696
#: website/doctype/color/color.json
@@ -6116,7 +6113,7 @@ msgstr "کامل"
msgid "Complete By"
msgstr "تکمیل توسط"
-#: core/doctype/user/user.py:471 templates/emails/new_user.html:10
+#: core/doctype/user/user.py:472 templates/emails/new_user.html:10
msgid "Complete Registration"
msgstr "ثبت نام کامل"
@@ -6261,7 +6258,7 @@ msgctxt "Social Login Key"
msgid "Configuration"
msgstr "پیکربندی"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:461
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:456
msgid "Configure Chart"
msgstr "نمودار را پیکربندی کنید"
@@ -6406,6 +6403,10 @@ msgstr "کنسول"
msgid "Console Log"
msgstr "گزارش کنسول"
+#: desk/doctype/console_log/console_log.py:24
+msgid "Console Logs can not be deleted"
+msgstr ""
+
#. Label of a Section Break field in DocType 'DocField'
#: core/doctype/docfield/docfield.json
msgctxt "DocField"
@@ -6653,7 +6654,7 @@ msgstr "ماژول های اصلی {0} را نمی توان در جستجوی س
msgid "Could not connect to outgoing email server"
msgstr "به سرور ایمیل خروجی متصل نشد"
-#: model/document.py:927
+#: model/document.py:932
msgid "Could not find {0}"
msgstr "{0} پیدا نشد"
@@ -6762,7 +6763,7 @@ msgstr ""
#: public/js/frappe/form/reminders.js:49
#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:112
#: public/js/frappe/views/interaction.js:18
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1172
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1186
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1223
#: workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46
msgid "Create"
@@ -6801,7 +6802,7 @@ msgid "Create Card"
msgstr "کارت ایجاد کنید"
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:284
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1099
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1113
msgid "Create Chart"
msgstr "نمودار ایجاد کنید"
@@ -6838,7 +6839,7 @@ msgstr "ایجاد گزارش"
msgid "Create New"
msgstr "ایجاد جدید"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:484
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:485
msgctxt "Create a new document from list view"
msgid "Create New"
msgstr "ایجاد جدید"
@@ -6878,7 +6879,7 @@ msgstr "یک رکورد جدید ایجاد کنید"
#: public/js/frappe/form/controls/link.js:292
#: public/js/frappe/form/controls/link.js:294
#: public/js/frappe/form/link_selector.js:139
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:473
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:474
#: public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:225
msgid "Create a new {0}"
msgstr "ایجاد یک {0} جدید"
@@ -6895,7 +6896,7 @@ msgstr "ایجاد یا ویرایش فرمت چاپ"
msgid "Create or Edit Workflow"
msgstr "ایجاد یا ویرایش گردش کار"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:476
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:477
msgid "Create your first {0}"
msgstr "اولین {0} خود را ایجاد کنید"
@@ -6903,7 +6904,7 @@ msgstr "اولین {0} خود را ایجاد کنید"
msgid "Create your workflow visually using the Workflow Builder."
msgstr "گردش کار خود را به صورت بصری با استفاده از Workflow Builder ایجاد کنید."
-#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:317
+#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:318
msgid "Created"
msgstr "ایجاد شده"
@@ -6945,6 +6946,10 @@ msgstr "ایجاد شد"
msgid "Creating {0}"
msgstr "ایجاد {0}"
+#: desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.py:41
+msgid "Creation of this document is only permitted in developer mode."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Energy Point Log'
#: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.json
msgctxt "Energy Point Log"
@@ -7215,7 +7220,7 @@ msgstr "انواع اسناد سفارشی (مجوز را انتخاب کنید)
msgid "Custom Document Types Limit Exceeded"
msgstr "از حد مجاز انواع اسناد سفارشی فراتر رفت"
-#: desk/desktop.py:484
+#: desk/desktop.py:485
msgid "Custom Documents"
msgstr "اسناد سفارشی"
@@ -7337,7 +7342,7 @@ msgctxt "Report"
msgid "Custom Report"
msgstr "گزارش سفارشی"
-#: desk/desktop.py:485
+#: desk/desktop.py:486
msgid "Custom Reports"
msgstr "گزارش های سفارشی"
@@ -7433,7 +7438,7 @@ msgstr "سفارشی سازی برای {0} صادر شده به:
{1}"
msgid "Customize"
msgstr "شخصی سازی"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1671
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1703
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Customize"
msgstr "شخصی سازی"
@@ -7954,7 +7959,7 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Date and Number Format"
msgstr "فرمت تاریخ و شماره"
-#: public/js/frappe/form/controls/date.js:163
+#: public/js/frappe/form/controls/date.js:164
msgid "Date {0} must be in format: {1}"
msgstr "تاریخ {0} باید در قالب باشد: {1}"
@@ -8321,7 +8326,7 @@ msgstr "با تاخیر"
#: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:189
#: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:613
#: public/js/frappe/form/grid.js:63 public/js/frappe/form/toolbar.js:423
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1642
#: public/js/frappe/views/treeview.js:313
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:829
#: templates/discussions/reply_card.html:35
@@ -8329,7 +8334,7 @@ msgstr "با تاخیر"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1888
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1920
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
@@ -8372,7 +8377,7 @@ msgstr "صفحه کانبان را حذف کنید"
msgid "Delete Workspace"
msgstr "فضای کاری را حذف کنید"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:858
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:862
msgid "Delete and Generate New"
msgstr "حذف و ایجاد جدید"
@@ -8384,12 +8389,12 @@ msgstr "نظر حذف شود؟"
msgid "Delete this record to allow sending to this email address"
msgstr "این سابقه را حذف کنید تا امکان ارسال به این آدرس ایمیل فراهم شود"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1893
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1925
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Delete {0} item permanently?"
msgstr "{0} مورد برای همیشه حذف شود؟"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1899
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1931
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Delete {0} items permanently?"
msgstr "{0} مورد برای همیشه حذف شود؟"
@@ -8443,11 +8448,11 @@ msgctxt "Deleted Document"
msgid "Deleted Name"
msgstr "نام حذف شده"
-#: desk/reportview.py:487
+#: desk/reportview.py:502
msgid "Deleting {0}"
msgstr "در حال حذف {0}"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:158
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:172
msgid "Deleting {0} records..."
msgstr "در حال حذف {0} رکورد..."
@@ -8462,6 +8467,7 @@ msgid "Deletion Steps "
msgstr "مراحل حذف "
#: core/doctype/page/page.py:108
+#: desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.py:47
msgid "Deletion of this document is only permitted in developer mode."
msgstr ""
@@ -9437,7 +9443,7 @@ msgstr "شرایط قانون نامگذاری سند"
msgid "Document Naming Settings"
msgstr "تنظیمات نامگذاری سند"
-#: model/document.py:1535
+#: model/document.py:1540
msgid "Document Queued"
msgstr "سند در صف قرار گرفت"
@@ -9684,19 +9690,19 @@ msgctxt "User Type"
msgid "Document Types and Permissions"
msgstr "انواع اسناد و مجوزها"
-#: core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 model/document.py:1732
+#: core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 model/document.py:1742
msgid "Document Unlocked"
msgstr "قفل سند باز شد"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1052
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1082
msgid "Document has been cancelled"
msgstr "سند لغو شده است"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1051
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1081
msgid "Document has been submitted"
msgstr "سند ارائه شده است"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1050
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1080
msgid "Document is in draft state"
msgstr "سند در حالت پیش نویس است"
@@ -9891,7 +9897,11 @@ msgstr "دانلود فایل های پشتیبان"
msgid "Download Link"
msgstr "لینک دانلود"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:764
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:125
+msgid "Download PDF"
+msgstr "PDF را دانلود کنید"
+
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:765
msgid "Download Report"
msgstr "دانلود گزارش"
@@ -9908,7 +9918,7 @@ msgid "Download Your Data"
msgstr "داده های خود را دانلود کنید"
#: public/js/frappe/model/indicator.js:73
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:493
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:494
msgid "Draft"
msgstr "پیش نویس"
@@ -10139,8 +10149,8 @@ msgstr ""
#: public/js/frappe/form/templates/address_list.html:7
#: public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:7
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:672
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:809
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1620
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:813
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1634
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:454
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:808
#: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:64
@@ -10153,7 +10163,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1974
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:2006
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
@@ -10189,7 +10199,7 @@ msgstr "HTML سفارشی را ویرایش کنید"
msgid "Edit DocType"
msgstr "DocType را ویرایش کنید"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1698
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1730
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Edit DocType"
msgstr "DocType را ویرایش کنید"
@@ -10207,7 +10217,7 @@ msgstr "ویرایش فیلترها"
msgid "Edit Format"
msgstr "ویرایش فرمت"
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:275
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:280
msgid "Edit Full Form"
msgstr "ویرایش فرم کامل"
@@ -10295,7 +10305,7 @@ msgstr "پاسخ خود را ویرایش کنید"
msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder."
msgstr "با استفاده از Workflow Builder گردش کار خود را به صورت بصری ویرایش کنید."
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:652
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:647
#: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52
msgid "Edit {0}"
msgstr "ویرایش {0}"
@@ -10474,7 +10484,7 @@ msgctxt "Email Account"
msgid "Email Account Name"
msgstr "نام حساب ایمیل"
-#: core/doctype/user/user.py:731
+#: core/doctype/user/user.py:741
msgid "Email Account added multiple times"
msgstr "حساب ایمیل چندین بار اضافه شده است"
@@ -10754,7 +10764,7 @@ msgstr "ایمیل به عنوان هرزنامه علامت گذاری شده
msgid "Email has been moved to trash"
msgstr "ایمیل به سطل زباله منتقل شد"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:776
+#: public/js/frappe/views/communication.js:788
msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)"
msgstr "ایمیل به {0} ارسال نشد (لغو اشتراک / غیرفعال)"
@@ -11272,7 +11282,7 @@ msgstr "شناسه مشتری و Client Secret را در تنظیمات Google
msgid "Enter Code displayed in OTP App."
msgstr "کد نمایش داده شده در OTP App را وارد کنید."
-#: public/js/frappe/views/communication.js:731
+#: public/js/frappe/views/communication.js:743
msgid "Enter Email Recipient(s)"
msgstr "گیرنده(های) ایمیل را وارد کنید"
@@ -11464,7 +11474,7 @@ msgstr "خطا هنگام اتصال به حساب ایمیل {0}"
msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template."
msgstr "خطا هنگام ارزیابی اعلان {0}. لطفا قالب خود را اصلاح کنید."
-#: model/document.py:813
+#: model/document.py:818
msgid "Error: Document has been modified after you have opened it"
msgstr "خطا: سند پس از باز کردن آن اصلاح شد"
@@ -11654,7 +11664,7 @@ msgstr "اجرای اسکریپت کنسول"
msgid "Executing..."
msgstr "در حال اجرا..."
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1964
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978
msgid "Execution Time: {0} sec"
msgstr "زمان اجرا: {0} ثانیه"
@@ -11673,7 +11683,7 @@ msgctxt "Enlarge code field."
msgid "Expand"
msgstr "بسط دادن"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1964
#: public/js/frappe/views/treeview.js:125
msgid "Expand All"
msgstr "گسترش همه"
@@ -11739,12 +11749,12 @@ msgstr "زمان انقضای صفحه تصویر کد QR"
#: core/doctype/recorder/recorder_list.js:37
#: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:91
#: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:242
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1655
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1669
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549
msgid "Export"
msgstr "صادرات"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1996
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:2028
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Export"
msgstr "صادرات"
@@ -11765,7 +11775,7 @@ msgstr "صادرات"
msgid "Export 1 record"
msgstr "صادرات 1 رکورد"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1560
msgid "Export All {0} rows?"
msgstr "همه {0} ردیف صادر شود؟"
@@ -12055,22 +12065,6 @@ msgctxt "DocField"
msgid "Fetch From"
msgstr "واکشی از"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1635
-msgid "Fetch From for field {0} is invalid: {1} does not have a field {2}"
-msgstr ""
-
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1625
-msgid "Fetch From for field {0} is invalid: {1}. Link field {2} not found."
-msgstr ""
-
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1610
-msgid "Fetch From syntax for field {0} is invalid. `.` dot missing: {1}"
-msgstr ""
-
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1617
-msgid "Fetch From syntax for field {0} is invalid: {1}. Fetch From should be in form of 'link_fieldname.source_fieldname'"
-msgstr ""
-
#: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:15
msgid "Fetch Images"
msgstr "واکشی تصاویر"
@@ -12102,10 +12096,10 @@ msgid "Fetching default Global Search documents."
msgstr "در حال واکشی اسناد جستجوی سراسری پیشفرض."
#: desk/page/leaderboard/leaderboard.js:131
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:283
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:297
#: public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:235
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1709
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1723
msgid "Field"
msgstr "رشته"
@@ -12205,7 +12199,7 @@ msgctxt "Custom Field"
msgid "Field Type"
msgstr "نوع فیلد"
-#: desk/reportview.py:165
+#: desk/reportview.py:176
msgid "Field not permitted in query"
msgstr "فیلد در پرس و جو مجاز نیست"
@@ -12225,7 +12219,7 @@ msgstr "زمینه برای پیگیری"
msgid "Field type cannot be changed for {0}"
msgstr "نوع فیلد برای {0} قابل تغییر نیست"
-#: database/database.py:832
+#: database/database.py:838
msgid "Field {0} does not exist on {1}"
msgstr "فیلد {0} در {1} وجود ندارد"
@@ -12312,7 +12306,7 @@ msgstr "نام فیلد {0} چندین بار ظاهر می شود"
msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}"
msgstr "نام فیلد {0} نمی تواند نویسه های خاصی مانند {1} داشته باشد"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1886
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1846
msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object"
msgstr "نام فیلد {0} با متا شی در تضاد است"
@@ -12559,8 +12553,8 @@ msgstr "فایل ها"
#: desk/doctype/number_card/number_card.js:205
#: desk/doctype/number_card/number_card.js:333
#: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:90
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:852
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:132
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:870
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:134
#: website/doctype/web_form/web_form.js:187
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر کنید"
@@ -12603,11 +12597,11 @@ msgctxt "Prepared Report"
msgid "Filter Values"
msgstr "مقادیر فیلتر"
-#: utils/data.py:1999
+#: utils/data.py:2019
msgid "Filter must be a tuple or list (in a list)"
msgstr "فیلتر باید یک تاپل یا لیست (در یک لیست) باشد"
-#: utils/data.py:2007
+#: utils/data.py:2027
msgid "Filter must have 4 values (doctype, fieldname, operator, value): {0}"
msgstr "فیلتر باید 4 مقدار داشته باشد (نوع سند، نام فیلد، عملگر، مقدار): {0}"
@@ -12680,7 +12674,7 @@ msgctxt "Report"
msgid "Filters"
msgstr "فیلترها"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:131
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:133
msgid "Filters {0}"
msgstr "فیلترهای {0}"
@@ -12728,7 +12722,7 @@ msgctxt "Report"
msgid "Filters will be accessible via filters.
Send output as result = [result], or for old style data = [columns], [result]"
msgstr "فیلترها از طریق فیلترها قابل دسترسی خواهند بود.
خروجی را به صورت result = [نتیجه] یا برای سبک قدیمی data = [ستونها]، [نتیجه] ارسال کنید"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1355
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1350
msgid "Filters:"
msgstr "فیلترها:"
@@ -13152,7 +13146,7 @@ msgctxt "User Permission"
msgid "For Value"
msgstr "برای ارزش"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1961
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1975
#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:96
msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)."
msgstr "برای مقایسه، از >5، <10 یا =324 استفاده کنید. برای محدوده ها، از 5:10 (برای مقادیر بین 5 و 10) استفاده کنید."
@@ -13199,7 +13193,7 @@ msgstr "برای چندین آدرس، آدرس را در خطوط مختلف و
msgid "For updating, you can update only selective columns."
msgstr "برای به روز رسانی، می توانید فقط ستون های انتخابی را به روز کنید."
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1730
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1690
msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}"
msgstr "برای {0} در سطح {1} در {2} در ردیف {3}"
@@ -13518,7 +13512,7 @@ msgctxt "Auto Email Report"
msgid "From Date Field"
msgstr "از فیلد تاریخ"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1675
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1689
msgid "From Document Type"
msgstr "از نوع سند"
@@ -13604,7 +13598,7 @@ msgstr "تابع"
msgid "Function Based On"
msgstr "عملکرد بر اساس"
-#: __init__.py:931
+#: __init__.py:930
msgid "Function {0} is not whitelisted."
msgstr "تابع {0} در لیست سفید قرار ندارد."
@@ -13684,7 +13678,7 @@ msgctxt "User"
msgid "Generate Keys"
msgstr "ایجاد کلیدها"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:803
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:807
msgid "Generate New Report"
msgstr "ایجاد گزارش جدید"
@@ -13692,7 +13686,7 @@ msgstr "ایجاد گزارش جدید"
msgid "Generate Random Password"
msgstr "ایجاد رمز عبور تصادفی"
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:137
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:147
#: public/js/frappe/utils/utils.js:1763
msgid "Generate Tracking URL"
msgstr "ایجاد URL پیگیری"
@@ -13805,7 +13799,7 @@ msgstr "بازنشانی انواع سند جستجوی سراسری."
msgid "Global Search Settings"
msgstr "تنظیمات جستجوی سراسری"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:118
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:121
msgid "Global Shortcuts"
msgstr "میانبرهای سراسری"
@@ -14129,7 +14123,7 @@ msgctxt "Kanban Board Column"
msgid "Green"
msgstr "سبز"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:123
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:126
msgid "Grid Shortcuts"
msgstr "میانبرهای شبکه"
@@ -14806,7 +14800,7 @@ msgctxt "Portal Settings"
msgid "Hide Standard Menu"
msgstr "مخفی کردن منوی استاندارد"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1573
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1605
msgid "Hide Tags"
msgstr "پنهان کردن برچسب ها"
@@ -14903,16 +14897,16 @@ msgctxt "User"
msgid "Home Settings"
msgstr "تنظیمات صفحه اصلی"
-#: core/doctype/file/test_file.py:302 core/doctype/file/test_file.py:304
-#: core/doctype/file/test_file.py:368
+#: core/doctype/file/test_file.py:303 core/doctype/file/test_file.py:305
+#: core/doctype/file/test_file.py:369
msgid "Home/Test Folder 1"
msgstr "صفحه اصلی/پوشه آزمایشی 1"
-#: core/doctype/file/test_file.py:357
+#: core/doctype/file/test_file.py:358
msgid "Home/Test Folder 1/Test Folder 3"
msgstr "صفحه اصلی / پوشه آزمایشی 1 / پوشه آزمایشی 3"
-#: core/doctype/file/test_file.py:313
+#: core/doctype/file/test_file.py:314
msgid "Home/Test Folder 2"
msgstr "صفحه اصلی/پوشه تست 2"
@@ -14965,13 +14959,13 @@ msgstr "این ارز چگونه باید فرمت شود؟ اگر تنظیم ن
#: core/doctype/data_import/importer.py:1189 desk/report/todo/todo.py:36
#: model/meta.py:45 public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:329
#: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:344
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:355
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:419 public/js/frappe/model/meta.js:197
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:356
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:420 public/js/frappe/model/meta.js:197
#: public/js/frappe/model/model.js:112
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
-#: desk/reportview.py:416 public/js/frappe/views/reports/report_view.js:922
+#: desk/reportview.py:431 public/js/frappe/views/reports/report_view.js:917
msgctxt "Label of name column in report"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
@@ -15128,7 +15122,7 @@ msgctxt "Workflow Document State"
msgid "If Checked workflow status will not override status in list view"
msgstr "اگر وضعیت گردش کار بررسی شده وضعیت را در نمای فهرست لغو نمی کند"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1742
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1702 public/js/frappe/roles_editor.js:66
msgid "If Owner"
msgstr "اگر مالک"
@@ -15560,7 +15554,7 @@ msgstr "ضمنی"
msgid "Import"
msgstr "وارد كردن"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1635
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1667
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Import"
msgstr "وارد كردن"
@@ -15859,11 +15853,11 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Include Web View Link in Email"
msgstr "پیوند مشاهده وب را در ایمیل اضافه کنید"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1491
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1505
msgid "Include filters"
msgstr "شامل فیلترها"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1483
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1497
msgid "Include indentation"
msgstr "شامل تورفتگی"
@@ -15923,17 +15917,17 @@ msgstr "کاربر یا رمز عبور نادرست"
msgid "Incorrect Verification code"
msgstr "کد تأیید نادرست"
-#: model/document.py:1351
+#: model/document.py:1356
msgid "Incorrect value in row {0}: {1} must be {2} {3}"
msgstr "مقدار نادرست در ردیف {0}: {1} باید {2} {3} باشد"
-#: model/document.py:1355
+#: model/document.py:1360
msgid "Incorrect value: {0} must be {1} {2}"
msgstr "مقدار نادرست: {0} باید {1} {2} باشد"
#: model/meta.py:48 public/js/frappe/model/meta.js:200
#: public/js/frappe/model/model.js:114
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:943
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:938
msgid "Index"
msgstr "فهرست مطالب"
@@ -16033,7 +16027,7 @@ msgstr "درج کنید"
msgid "Insert Above"
msgstr "درج در بالا"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1715
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1729
msgid "Insert After"
msgstr "درج بعد"
@@ -16055,7 +16049,7 @@ msgstr "درج بعد از فیلد «{0}» ذکر شده در فیلد سفار
msgid "Insert Below"
msgstr "در زیر درج کنید"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:364
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:359
msgid "Insert Column Before {0}"
msgstr "درج ستون قبل از {0}"
@@ -16115,15 +16109,15 @@ msgstr "دستورالعمل ها ایمیل شد"
msgid "Insufficient Permission Level for {0}"
msgstr "سطح مجوز ناکافی برای {0}"
-#: database/query.py:374 desk/form/load.py:40 model/document.py:237
+#: database/query.py:375 desk/form/load.py:40 model/document.py:237
msgid "Insufficient Permission for {0}"
msgstr "مجوز ناکافی برای {0}"
-#: desk/reportview.py:320
+#: desk/reportview.py:335
msgid "Insufficient Permissions for deleting Report"
msgstr "مجوزهای ناکافی برای حذف گزارش"
-#: desk/reportview.py:291
+#: desk/reportview.py:306
msgid "Insufficient Permissions for editing Report"
msgstr "مجوزهای ناکافی برای ویرایش گزارش"
@@ -16320,7 +16314,7 @@ msgstr "تاریخ نامعتبر است"
msgid "Invalid DocType"
msgstr "DocType نامعتبر است"
-#: database/query.py:96
+#: database/query.py:97
msgid "Invalid DocType: {0}"
msgstr "DocType نامعتبر: {0}"
@@ -16360,11 +16354,11 @@ msgstr "ورود نامعتبر دوباره امتحان کنید."
msgid "Invalid Mail Server. Please rectify and try again."
msgstr "سرور ایمیل نامعتبر است. لطفاً اصلاح کنید و دوباره امتحان کنید."
-#: model/naming.py:91
+#: model/naming.py:93
msgid "Invalid Naming Series: {}"
msgstr "سری نامگذاری نامعتبر: {}"
-#: core/doctype/rq_job/rq_job.py:117
+#: core/doctype/rq_job/rq_job.py:113
msgid "Invalid Operation"
msgstr "عملیات نامعتبر"
@@ -16384,7 +16378,7 @@ msgstr "فرمت خروجی نامعتبر است"
msgid "Invalid Parameters."
msgstr "پارامترهای نامعتبر"
-#: core/doctype/user/user.py:1217 www/update-password.html:121
+#: core/doctype/user/user.py:1227 www/update-password.html:121
#: www/update-password.html:142 www/update-password.html:144
#: www/update-password.html:245
msgid "Invalid Password"
@@ -16423,15 +16417,15 @@ msgstr "نام کاربری یا رمز عبور پشتیبانی نامعتبر
msgid "Invalid Webhook Secret"
msgstr "راز Webhook نامعتبر است"
-#: desk/reportview.py:150
+#: desk/reportview.py:161
msgid "Invalid aggregate function"
msgstr "تابع تجمیع نامعتبر است"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:373
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:368
msgid "Invalid column"
msgstr "ستون نامعتبر است"
-#: model/document.py:846 model/document.py:860
+#: model/document.py:851 model/document.py:865
msgid "Invalid docstatus"
msgstr "docstatus نامعتبر است"
@@ -16443,7 +16437,7 @@ msgstr "عبارت نامعتبر تنظیم شده در فیلتر {0}"
msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})"
msgstr "عبارت نامعتبر تنظیم شده در فیلتر {0} ({1})"
-#: utils/data.py:2106
+#: utils/data.py:2126
msgid "Invalid field name {0}"
msgstr "نام فیلد نامعتبر {0}"
@@ -16455,7 +16449,7 @@ msgstr "نام فیلد \"{0}\" در نام خودکار نامعتبر است"
msgid "Invalid file path: {0}"
msgstr "مسیر فایل نامعتبر: {0}"
-#: database/query.py:172 public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:199
+#: database/query.py:173 public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:201
msgid "Invalid filter: {0}"
msgstr "فیلتر نامعتبر: {0}"
@@ -16464,11 +16458,11 @@ msgstr "فیلتر نامعتبر: {0}"
msgid "Invalid json added in the custom options: {0}"
msgstr "json نامعتبر اضافه شده در گزینه های سفارشی: {0}"
-#: model/naming.py:439
+#: model/naming.py:444
msgid "Invalid name type (integer) for varchar name column"
msgstr "نوع نام نامعتبر (عدد صحیح) برای ستون نام varchar"
-#: model/naming.py:52
+#: model/naming.py:54
msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing"
msgstr "سری نامگذاری نامعتبر {}: نقطه (.) وجود ندارد"
@@ -16986,7 +16980,7 @@ msgctxt "Print Format"
msgid "Jinja"
msgstr "جینجا"
-#. Label of a Link field in DocType 'Prepared Report'
+#. Label of a Data field in DocType 'Prepared Report'
#: core/doctype/prepared_report/prepared_report.json
msgctxt "Prepared Report"
msgid "Job ID"
@@ -17026,7 +17020,7 @@ msgstr "وضعیت شغلی"
msgid "Job Stopped Successfully"
msgstr "کار با موفقیت متوقف شد"
-#: core/doctype/rq_job/rq_job.py:117
+#: core/doctype/rq_job/rq_job.py:113
msgid "Job is not running."
msgstr "کار در حال اجرا نیست"
@@ -17132,7 +17126,7 @@ msgstr "کلید"
#. Label of a standard help item
#. Type: Action
-#: hooks.py public/js/frappe/ui/keyboard.js:126
+#: hooks.py public/js/frappe/ui/keyboard.js:129
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "میانبرهای صفحه کلید"
@@ -17143,6 +17137,8 @@ msgstr "خ"
#. Label of a Card Break in the Website Workspace
#: website/doctype/help_article/help_article.py:80
+#: website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:2
+#: website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:11
#: website/workspace/website/website.json
msgid "Knowledge Base"
msgstr "دانش محور"
@@ -17827,7 +17823,7 @@ msgstr "حرف"
#: printing/doctype/letter_head/letter_head.json
#: printing/page/print/print.js:127 public/js/frappe/form/print_utils.js:18
#: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:16
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:43
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:51
msgid "Letter Head"
msgstr "سربرگ"
@@ -18322,7 +18318,7 @@ msgctxt "Web Form"
msgid "List Setting Message"
msgstr "پیام تنظیم لیست"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1715
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1747
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "List Settings"
msgstr "تنظیمات لیست"
@@ -18376,8 +18372,9 @@ msgctxt "Assignment Rule"
msgid "Load Balancing"
msgstr "تعادل بار"
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:377
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:378
#: website/doctype/blog_post/templates/blog_post_list.html:50
+#: website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:30
msgid "Load More"
msgstr "بارگذاری بیشتر"
@@ -18389,9 +18386,9 @@ msgstr "بارگیری ارتباطات بیشتر"
#: core/page/permission_manager/permission_manager.js:165
#: public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13
#: public/js/frappe/form/linked_with.js:13
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:469
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:332 public/js/frappe/ui/listing.html:16
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1001
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:482
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:333 public/js/frappe/ui/listing.html:16
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1015
msgid "Loading"
msgstr "بارگذاری"
@@ -19092,7 +19089,7 @@ msgid "Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value
msgstr "حداکثر امتیاز مجاز پس از ضرب امتیاز با مقدار ضریب\n"
"(توجه: بدون محدودیت این قسمت را خالی بگذارید یا 0 را تنظیم کنید)"
-#: model/rename_doc.py:657
+#: model/rename_doc.py:667
msgid "Maximum {0} rows allowed"
msgstr "حداکثر {0} ردیف مجاز است"
@@ -19202,7 +19199,7 @@ msgctxt "Communication"
msgid "Message"
msgstr "پیام"
-#: __init__.py:615 public/js/frappe/ui/messages.js:265
+#: __init__.py:614 public/js/frappe/ui/messages.js:265
msgctxt "Default title of the message dialog"
msgid "Message"
msgstr "پیام"
@@ -19292,7 +19289,7 @@ msgctxt "Notification"
msgid "Message Type"
msgstr "نوع پیام"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:910
+#: public/js/frappe/views/communication.js:922
msgid "Message clipped"
msgstr "پیام بریده شد"
@@ -20160,7 +20157,7 @@ msgstr ""
msgid "Name already taken, please set a new name"
msgstr "نام قبلاً گرفته شده است، لطفاً یک نام جدید تنظیم کنید"
-#: model/naming.py:453
+#: model/naming.py:458
msgid "Name cannot contain special characters like {0}"
msgstr "نام نمی تواند شامل نویسه های خاصی مانند {0} باشد"
@@ -20172,7 +20169,7 @@ msgstr "نام نوع سند (DocType) که می خواهید این فیلد ب
msgid "Name of the new Print Format"
msgstr "نام قالب چاپ جدید"
-#: model/naming.py:448
+#: model/naming.py:453
msgid "Name of {0} cannot be {1}"
msgstr "نام {0} نمی تواند {1} باشد"
@@ -20232,7 +20229,7 @@ msgctxt "Document Naming Settings"
msgid "Naming Series"
msgstr "نامگذاری سری"
-#: model/naming.py:241
+#: model/naming.py:243
msgid "Naming Series mandatory"
msgstr "نامگذاری سری الزامی است"
@@ -20278,16 +20275,16 @@ msgctxt "Website Settings"
msgid "Navbar Template Values"
msgstr "مقادیر الگوی نوار ناوبری"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:211
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:214
msgid "Navigate Home"
msgstr "پیمایش به صفحه اصلی"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1132
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1162
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Navigate list down"
msgstr "پیمایش لیست به پایین"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1139
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1169
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Navigate list up"
msgstr "پیمایش لیست به بالا"
@@ -20310,7 +20307,7 @@ msgstr "برای ویرایش فضای کاری خصوصی سایر کاربرا
msgid "Need Workspace Manager role to hide/unhide public workspaces"
msgstr "برای مخفی کردن/آشکار کردن فضاهای کاری عمومی به نقش مدیر فضای کاری نیاز دارید"
-#: model/document.py:622
+#: model/document.py:627
msgid "Negative Value"
msgstr "ارزش منفی"
@@ -20461,7 +20458,7 @@ msgstr "نام قالب چاپ جدید"
msgid "New Quick List"
msgstr "لیست سریع جدید"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1312
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1307
msgid "New Report name"
msgstr "نام گزارش جدید"
@@ -20504,7 +20501,7 @@ msgctxt "Property Setter"
msgid "New value to be set"
msgstr "مقدار جدیدی که باید تنظیم شود"
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:124 public/js/frappe/form/toolbar.js:36
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:129 public/js/frappe/form/toolbar.js:36
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:196 public/js/frappe/form/toolbar.js:209
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:490
#: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:167
@@ -20525,7 +20522,7 @@ msgstr "{0} جدید ایجاد شد"
msgid "New {0} {1} added to Dashboard {2}"
msgstr "{0} {1} جدید به داشبورد {2} اضافه شد"
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:167
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:172
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:389
msgid "New {0} {1} created"
msgstr "{0} {1} جدید ایجاد شد"
@@ -20538,7 +20535,7 @@ msgstr "{0} جدید: {1}"
msgid "New {} releases for the following apps are available"
msgstr "نسخههای جدید {} برای برنامههای زیر در دسترس هستند"
-#: core/doctype/user/user.py:794
+#: core/doctype/user/user.py:804
msgid "Newly created user {0} has no roles enabled."
msgstr "کاربر تازه ایجاد شده {0} هیچ نقشی فعال ندارد."
@@ -20679,12 +20676,12 @@ msgstr "بعد روی کلیک کنید"
#: public/js/form_builder/utils.js:341
#: public/js/frappe/form/controls/link.js:472
#: public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:223
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1516
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1530
#: website/doctype/help_article/templates/help_article.html:26
msgid "No"
msgstr "خیر"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:501
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:502
msgctxt "Checkbox is not checked"
msgid "No"
msgstr "خیر"
@@ -20802,12 +20799,12 @@ msgid "No Label"
msgstr "بدون برچسب"
#: printing/page/print/print.js:682 printing/page/print/print.js:764
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:82
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:126 utils/weasyprint.py:52
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:90
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:140 utils/weasyprint.py:52
msgid "No Letterhead"
msgstr "بدون سربرگ"
-#: model/naming.py:430
+#: model/naming.py:435
msgid "No Name Specified for {0}"
msgstr "نامی برای {0} مشخص نشده است"
@@ -20815,7 +20812,7 @@ msgstr "نامی برای {0} مشخص نشده است"
msgid "No New notifications"
msgstr "بدون اطلاعیه جدید"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1722
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1682
msgid "No Permissions Specified"
msgstr "هیچ مجوزی مشخص نشده است"
@@ -20855,7 +20852,7 @@ msgstr "هیچ نتیجه ای"
msgid "No Results found"
msgstr "نتیجه ای پیدا نشد"
-#: core/doctype/user/user.py:795
+#: core/doctype/user/user.py:805
msgid "No Roles Specified"
msgstr "هیچ نقشی مشخص نشده است"
@@ -20863,7 +20860,7 @@ msgstr "هیچ نقشی مشخص نشده است"
msgid "No Select Field Found"
msgstr "فیلد انتخابی یافت نشد"
-#: desk/reportview.py:565
+#: desk/reportview.py:580
msgid "No Tags"
msgstr "بدون برچسب"
@@ -20955,7 +20952,7 @@ msgstr "هیچ فایلی پیوست نشده است"
msgid "No filters found"
msgstr "هیچ فیلتری پیدا نشد"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:296
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:298
msgid "No filters selected"
msgstr "هیچ فیلتری انتخاب نشده است"
@@ -21005,7 +21002,7 @@ msgctxt "SMS Log"
msgid "No of Sent SMS"
msgstr "شماره پیامک ارسالی"
-#: __init__.py:1119 client.py:109 client.py:151
+#: __init__.py:1118 client.py:109 client.py:151
msgid "No permission for {0}"
msgstr "بدون مجوز برای {0}"
@@ -21058,7 +21055,7 @@ msgstr "هیچ {0} یافت نشد"
msgid "No {0} found"
msgstr "هیچ {0} یافت نشد"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:466
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:467
msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}."
msgstr "هیچ {0} با فیلترهای منطبق پیدا نشد. برای دیدن همه {0} فیلترها را پاک کنید."
@@ -21116,7 +21113,7 @@ msgctxt "Recorder Query"
msgid "Normalized Query"
msgstr "پرس و جو عادی شده"
-#: core/doctype/user/user.py:1000 templates/includes/login/login.js:258
+#: core/doctype/user/user.py:1010 templates/includes/login/login.js:258
#: utils/oauth.py:265
msgid "Not Allowed"
msgstr "مجاز نیست"
@@ -21165,7 +21162,7 @@ msgctxt "DocField"
msgid "Not Nullable"
msgstr ""
-#: __init__.py:1015 app.py:353 desk/calendar.py:26 geo/utils.py:97
+#: __init__.py:1014 app.py:353 desk/calendar.py:26 geo/utils.py:97
#: public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15
#: website/doctype/web_form/web_form.py:602
#: website/page_renderers/not_permitted_page.py:20 www/login.py:174
@@ -21216,7 +21213,7 @@ msgstr "فرستاده نشد"
msgid "Not Set"
msgstr "تنظیم نشده"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:563
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:564
msgctxt "Field value is not set"
msgid "Not Set"
msgstr "تنظیم نشده"
@@ -21225,7 +21222,7 @@ msgstr "تنظیم نشده"
msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)"
msgstr "یک مقدار جدا شده با کاما معتبر نیست (فایل CSV)"
-#: core/doctype/user/user.py:231
+#: core/doctype/user/user.py:232
msgid "Not a valid User Image."
msgstr "تصویر کاربر معتبری نیست."
@@ -21278,7 +21275,7 @@ msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType."
msgstr "در حالت توسعه دهنده نیست! در site_config.json تنظیم کنید یا DocType را «Custom» بسازید."
#: api/v1.py:88 api/v1.py:93
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:207 handler.py:109
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:208 handler.py:109
#: public/js/frappe/request.js:157 public/js/frappe/request.js:167
#: public/js/frappe/request.js:172
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:68
@@ -21286,7 +21283,7 @@ msgstr "در حالت توسعه دهنده نیست! در site_config.json تن
msgid "Not permitted"
msgstr "غیر مجاز"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:45
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:46
msgid "Not permitted to view {0}"
msgstr "مشاهده {0} مجاز نیست"
@@ -21367,10 +21364,11 @@ msgstr "چیزی برای انجام مجدد باقی نمانده است"
msgid "Nothing left to undo"
msgstr "چیزی برای لغو باقی نمانده است"
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:361
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:362
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:104
#: templates/includes/list/list.html:7
#: website/doctype/blog_post/templates/blog_post_list.html:41
+#: website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:21
msgid "Nothing to show"
msgstr "چیزی برای نشان دادن نیست"
@@ -21593,7 +21591,7 @@ msgstr "تعداد پرس و جوها"
msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}."
msgstr "تعداد فیلدهای پیوست بیش از {} است، محدودیت به {} به روز شده است."
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:160
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:161
msgid "Number of backups must be greater than zero."
msgstr "تعداد نسخه های پشتیبان باید بیشتر از صفر باشد."
@@ -21795,7 +21793,7 @@ msgctxt "Webhook"
msgid "On checking this option, URL will be treated like a jinja template string"
msgstr "با علامت زدن این گزینه، URL مانند یک رشته الگوی jinja رفتار می شود"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:920
+#: public/js/frappe/views/communication.js:932
msgid "On {0}, {1} wrote:"
msgstr "در {0}، {1} نوشت:"
@@ -21882,7 +21880,7 @@ msgstr "فقط مدیر می تواند ویرایش کند"
msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save."
msgstr "فقط مدیر می تواند یک گزارش استاندارد را ذخیره کند. لطفا نام را تغییر دهید و ذخیره کنید."
-#: recorder.py:304
+#: recorder.py:309
msgid "Only Administrator is allowed to use Recorder"
msgstr "فقط مدیر مجاز به استفاده از Recorder است"
@@ -21936,11 +21934,11 @@ msgstr "فقط فیلدهای اجباری برای رکوردهای جدید ض
msgid "Only one {0} can be set as primary."
msgstr "فقط یک {0} را می توان به عنوان اصلی تنظیم کرد."
-#: desk/reportview.py:317
+#: desk/reportview.py:332
msgid "Only reports of type Report Builder can be deleted"
msgstr "فقط گزارش هایی از نوع Report Builder قابل حذف هستند"
-#: desk/reportview.py:288
+#: desk/reportview.py:303
msgid "Only reports of type Report Builder can be edited"
msgstr "فقط گزارشهایی از نوع Report Builder قابل ویرایش هستند"
@@ -22004,7 +22002,7 @@ msgctxt "Workflow Action"
msgid "Open"
msgstr "باز"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:202
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:205
msgid "Open Awesomebar"
msgstr "Awesomebar را باز کنید"
@@ -22022,7 +22020,7 @@ msgctxt "Notification Settings"
msgid "Open Documents"
msgstr "اسناد را باز کنید"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:237
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:240
msgid "Open Help"
msgstr "Help را باز کنید"
@@ -22032,7 +22030,7 @@ msgctxt "Notification Log"
msgid "Open Reference Document"
msgstr "سند مرجع را باز کنید"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:220
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:223
msgid "Open Settings"
msgstr "تنظیمات را باز کنید"
@@ -22056,7 +22054,7 @@ msgstr "برای ایجاد سریع رکورد جدید، یک گفتگو با
msgid "Open a module or tool"
msgstr "یک ماژول یا ابزار را باز کنید"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1185
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1215
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Open list item"
msgstr "مورد فهرست را باز کنید"
@@ -22102,7 +22100,7 @@ msgctxt "Activity Log"
msgid "Operation"
msgstr "عمل"
-#: utils/data.py:2042
+#: utils/data.py:2062
msgid "Operator must be one of {0}"
msgstr "اپراتور باید یکی از {0} باشد"
@@ -22352,10 +22350,14 @@ msgstr "پچ"
#: printing/page/print/print.js:71
#: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1640
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1654
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
+#: utils/print_format.py:146 utils/print_format.py:190
+msgid "PDF Generation in Progress"
+msgstr ""
+
#. Label of a Float field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
@@ -22380,7 +22382,7 @@ msgctxt "Print Settings"
msgid "PDF Settings"
msgstr "تنظیمات PDF"
-#: utils/print_format.py:171
+#: utils/print_format.py:276
msgid "PDF generation failed"
msgstr "تولید PDF ناموفق بود"
@@ -22543,7 +22545,7 @@ msgctxt "Page"
msgid "Page HTML"
msgstr "صفحه HTML"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:64
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:72
msgid "Page Height (in mm)"
msgstr "ارتفاع صفحه (بر حسب میلی متر)"
@@ -22575,11 +22577,11 @@ msgctxt "Print Settings"
msgid "Page Settings"
msgstr "تنظیمات صفحه"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:121
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:124
msgid "Page Shortcuts"
msgstr "میانبرهای صفحه"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:57
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:65
msgid "Page Size"
msgstr "اندازه صفحه"
@@ -22589,7 +22591,7 @@ msgctxt "About Us Settings"
msgid "Page Title"
msgstr "عنوان صفحه"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:71
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:79
msgid "Page Width (in mm)"
msgstr "عرض صفحه (به میلی متر)"
@@ -22598,7 +22600,7 @@ msgid "Page has expired!"
msgstr "صفحه منقضی شده است!"
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.py:70
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:90
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98
msgid "Page height and width cannot be zero"
msgstr "ارتفاع و عرض صفحه نمی تواند صفر باشد"
@@ -22791,11 +22793,11 @@ msgctxt "Web Form Field"
msgid "Password"
msgstr "کلمه عبور"
-#: core/doctype/user/user.py:1063
+#: core/doctype/user/user.py:1073
msgid "Password Email Sent"
msgstr "رمز عبور ایمیل ارسال شد"
-#: core/doctype/user/user.py:451
+#: core/doctype/user/user.py:452
msgid "Password Reset"
msgstr "تنظیم مجدد رمز عبور"
@@ -22831,7 +22833,7 @@ msgstr "رمز عبور در حساب ایمیل گم شده است"
msgid "Password not found for {0} {1} {2}"
msgstr "رمز عبور برای {0} {1} {2} یافت نشد"
-#: core/doctype/user/user.py:1062
+#: core/doctype/user/user.py:1072
msgid "Password reset instructions have been sent to your email"
msgstr "دستورالعمل های بازنشانی رمز عبور به ایمیل شما ارسال شده است"
@@ -22843,7 +22845,7 @@ msgstr "مجموعه رمز عبور"
msgid "Password size exceeded the maximum allowed size"
msgstr "اندازه رمز عبور از حداکثر اندازه مجاز بیشتر است"
-#: core/doctype/user/user.py:858
+#: core/doctype/user/user.py:868
msgid "Password size exceeded the maximum allowed size."
msgstr "اندازه رمز عبور از حداکثر اندازه مجاز بیشتر است."
@@ -22930,6 +22932,10 @@ msgctxt "LDAP Settings"
msgid "Path to private Key File"
msgstr "مسیر فایل کلید خصوصی"
+#: website/path_resolver.py:197
+msgid "Path {0} it not a valid path"
+msgstr ""
+
#. Label of a Int field in DocType 'Data Import'
#: core/doctype/data_import/data_import.json
msgctxt "Data Import"
@@ -23124,7 +23130,7 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Permissions"
msgstr "مجوزها"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1813 core/doctype/doctype/doctype.py:1823
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1773 core/doctype/doctype/doctype.py:1783
msgid "Permissions Error"
msgstr "خطای مجوزها"
@@ -23247,8 +23253,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid."
msgstr "شماره تلفن {0} تنظیم شده در فیلد {1} معتبر نیست."
#: public/js/frappe/form/print_utils.js:38
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1506
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1509
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1501
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1504
msgid "Pick Columns"
msgstr "ستون ها را انتخاب کنید"
@@ -23316,7 +23322,7 @@ msgstr "لطفا یک موضوع به ایمیل خود اضافه کنید"
msgid "Please add a valid comment."
msgstr "لطفا یک نظر معتبر اضافه کنید."
-#: core/doctype/user/user.py:1045
+#: core/doctype/user/user.py:1055
msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up"
msgstr "لطفاً از سرپرست خود بخواهید ثبت نام شما را تأیید کند"
@@ -23348,7 +23354,7 @@ msgstr "لطفاً مقادیر فیلتر تنظیم شده برای نمودا
msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}"
msgstr "لطفاً مقدار تنظیم شده \"Fetch From\" را برای فیلد {0} بررسی کنید"
-#: core/doctype/user/user.py:1043
+#: core/doctype/user/user.py:1053
msgid "Please check your email for verification"
msgstr "لطفا ایمیل خود را برای تایید بررسی کنید"
@@ -23400,14 +23406,13 @@ msgstr "لطفا عناوین قالب را تغییر ندهید."
msgid "Please duplicate this to make changes"
msgstr "لطفاً برای ایجاد تغییرات این را کپی کنید"
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:153
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:154
msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login."
msgstr "لطفاً حداقل یک کلید ورود به سیستم اجتماعی یا LDAP یا ورود با پیوند ایمیل را قبل از غیرفعال کردن ورود مبتنی بر نام کاربری/رمز عبور فعال کنید."
#: desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45
#: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17
#: printing/page/print/print.js:618 printing/page/print/print.js:647
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:117
#: public/js/frappe/utils/utils.js:1417
msgid "Please enable pop-ups"
msgstr "لطفا پنجره های بازشو را فعال کنید"
@@ -23493,7 +23498,7 @@ msgstr "لطفا برای ارسال نظر وارد شوید."
msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked."
msgstr "لطفاً مطمئن شوید که اسناد ارتباطی مرجع به صورت دایره ای پیوند داده نشده اند."
-#: model/document.py:815
+#: model/document.py:820
msgid "Please refresh to get the latest document."
msgstr "لطفاً برای دریافت آخرین سند، بازخوانی کنید."
@@ -23517,7 +23522,7 @@ msgstr "لطفاً سند را قبل از تخصیص ذخیره کنید"
msgid "Please save the document before removing assignment"
msgstr "لطفاً سند را قبل از حذف تکلیف ذخیره کنید"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1616
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1611
msgid "Please save the report first"
msgstr "لطفا ابتدا گزارش را ذخیره کنید"
@@ -23537,11 +23542,11 @@ msgstr "لطفا ابتدا DocType را انتخاب کنید"
msgid "Please select Entity Type first"
msgstr "لطفا ابتدا Entity Type را انتخاب کنید"
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:103
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:104
msgid "Please select Minimum Password Score"
msgstr "لطفا حداقل امتیاز رمز عبور را انتخاب کنید"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1092
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1106
msgid "Please select X and Y fields"
msgstr "لطفاً فیلدهای X و Y را انتخاب کنید"
@@ -23553,7 +23558,7 @@ msgstr "لطفاً یک کد کشور برای فیلد {1} انتخاب کنی
msgid "Please select a file or url"
msgstr "لطفاً یک فایل یا آدرس اینترنتی را انتخاب کنید"
-#: model/rename_doc.py:652
+#: model/rename_doc.py:662
msgid "Please select a valid csv file with data"
msgstr "لطفاً یک فایل csv معتبر با داده انتخاب کنید"
@@ -23600,7 +23605,7 @@ msgstr "لطفا آدرس ایمیل را تنظیم کنید"
msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings"
msgstr "لطفاً یک نگاشت چاپگر برای این قالب چاپی در تنظیمات چاپگر تنظیم کنید"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1308
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1322
msgid "Please set filters"
msgstr "لطفا فیلترها را تنظیم کنید"
@@ -23608,7 +23613,7 @@ msgstr "لطفا فیلترها را تنظیم کنید"
msgid "Please set filters value in Report Filter table."
msgstr "لطفاً مقدار فیلترها را در جدول گزارش فیلتر تنظیم کنید."
-#: model/naming.py:523
+#: model/naming.py:528
msgid "Please set the document name"
msgstr "لطفا نام سند را تنظیم کنید"
@@ -23620,7 +23625,7 @@ msgstr "لطفاً ابتدا اسناد زیر را در این داشبورد
msgid "Please set the series to be used."
msgstr "لطفاً سریال مورد استفاده را تنظیم کنید."
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:116
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:117
msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings"
msgstr "لطفاً SMS را قبل از تنظیم آن به عنوان یک روش احراز هویت، از طریق تنظیمات پیامک تنظیم کنید"
@@ -23632,7 +23637,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا یک پیام تنظیم کنید"
msgid "Please setup default Email Account from Settings > Email Account"
msgstr "لطفاً حساب ایمیل پیش فرض را از تنظیمات > حساب ایمیل تنظیم کنید"
-#: core/doctype/user/user.py:402
+#: core/doctype/user/user.py:403
msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account"
msgstr "لطفاً حساب ایمیل خروجی پیشفرض را از تنظیمات > حساب ایمیل تنظیم کنید"
@@ -23669,6 +23674,10 @@ msgstr "لطفاً از یک فیلتر جستجوی معتبر LDAP استفا
msgid "Please verify your Email Address"
msgstr "لطفا آدرس ایمیل خود را تایید کنید"
+#: utils/password.py:201
+msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information."
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Energy Point Settings'
#: social/doctype/energy_point_settings/energy_point_settings.json
msgctxt "Energy Point Settings"
@@ -23880,11 +23889,11 @@ msgstr "ارائه گزارش آماده انجام نشد"
msgid "Preparing Report"
msgstr "تهیه گزارش"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:388
+#: public/js/frappe/views/communication.js:400
msgid "Prepend the template to the email message"
msgstr "الگو را برای پیام ایمیل آماده کنید"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:135
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:138
msgid "Press Alt Key to trigger additional shortcuts in Menu and Sidebar"
msgstr "کلید Alt را فشار دهید تا میانبرهای اضافی در منو و نوار کناری فعال شوند"
@@ -24030,14 +24039,14 @@ msgstr "تلفن اصلی"
#: printing/page/print/print.js:65 public/js/frappe/form/success_action.js:81
#: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:321 public/js/frappe/form/toolbar.js:333
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:79
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1626
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1465
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:87
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1640
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460
#: public/js/frappe/views/treeview.js:473 www/printview.html:18
msgid "Print"
msgstr "چاپ"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1880
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1912
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Print"
msgstr "چاپ"
@@ -24054,14 +24063,14 @@ msgctxt "DocPerm"
msgid "Print"
msgstr "چاپ"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:39
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:47
msgid "Print Documents"
msgstr "چاپ اسناد"
#. Name of a DocType
#: printing/doctype/print_format/print_format.json
#: printing/page/print/print.js:94 printing/page/print/print.js:801
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:50
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:58
msgid "Print Format"
msgstr "فرمت چاپ"
@@ -24326,7 +24335,7 @@ msgstr "نگاشت چاپگر تنظیم نشده است."
msgid "Printing"
msgstr "چاپ"
-#: utils/print_format.py:173
+#: utils/print_format.py:278
msgid "Printing failed"
msgstr "چاپ نشد"
@@ -24397,7 +24406,7 @@ msgstr "نکته پیشنهادی: برای ارسال مرجع سند،
msgid "Proceed"
msgstr "ادامه دهید"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:854
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:858
msgid "Proceed Anyway"
msgstr "در هر صورت انجام شود"
@@ -24405,7 +24414,7 @@ msgstr "در هر صورت انجام شود"
msgid "Processing"
msgstr "در حال پردازش"
-#: email/doctype/email_queue/email_queue.py:407
+#: email/doctype/email_queue/email_queue.py:429
msgid "Processing..."
msgstr "در حال پردازش..."
@@ -24814,7 +24823,7 @@ msgctxt "DocType"
msgid "Queue in Background (BETA)"
msgstr "صف در پسزمینه (BETA)"
-#: utils/background_jobs.py:452
+#: utils/background_jobs.py:463
msgid "Queue should be one of {0}"
msgstr "صف باید یکی از {0} باشد"
@@ -25041,7 +25050,7 @@ msgstr "پاسخ:"
#: core/doctype/communication/communication.js:268
#: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:587
-#: public/js/frappe/views/communication.js:324
+#: public/js/frappe/views/communication.js:336
msgid "Re: {0}"
msgstr "پاسخ: {0}"
@@ -25200,7 +25209,7 @@ msgctxt "Unhandled Email"
msgid "Reason"
msgstr "دلیل"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:815
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:819
msgid "Rebuild"
msgstr "بازسازی کنید"
@@ -25789,8 +25798,8 @@ msgstr "ارجاع دهنده"
#: printing/page/print/print.js:73 public/js/frappe/desk.js:133
#: public/js/frappe/form/form.js:1174
#: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:65
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1615
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:66
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1629
#: public/js/frappe/views/treeview.js:479
#: public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:290
#: public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:324
@@ -25847,7 +25856,7 @@ msgstr "تازه کردن"
msgid "Refreshing..."
msgstr "تازه کردن..."
-#: core/doctype/user/user.py:1007
+#: core/doctype/user/user.py:1017
msgid "Registered but disabled"
msgstr "ثبت شده اما غیرفعال است"
@@ -25917,7 +25926,7 @@ msgstr "بارگذاری مجدد"
msgid "Reload File"
msgstr "بارگذاری مجدد فایل"
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:241
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:242
msgid "Reload List"
msgstr "لیست بارگذاری مجدد"
@@ -26259,7 +26268,7 @@ msgstr "گزارش اطلاعات"
msgid "Report Manager"
msgstr "مدیر گزارش"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1796
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1810
msgid "Report Name"
msgstr "نام گزارش"
@@ -26321,7 +26330,7 @@ msgctxt "Report"
msgid "Report Type"
msgstr "نوع گزارش"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1788
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1748
msgid "Report cannot be set for Single types"
msgstr "گزارش را نمی توان برای انواع تک تنظیم کرد"
@@ -26335,7 +26344,7 @@ msgstr "گزارش داده ای ندارد، لطفاً فیلترها را ت
msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name"
msgstr "گزارش هیچ فیلد عددی ندارد، لطفاً نام گزارش را تغییر دهید"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:935
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:939
msgid "Report initiated, click to view status"
msgstr "گزارش شروع شد، برای مشاهده وضعیت کلیک کنید"
@@ -26351,11 +26360,11 @@ msgstr "زمان گزارش تمام شد."
msgid "Report updated successfully"
msgstr "گزارش با موفقیت به روز شد"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1285
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1280
msgid "Report was not saved (there were errors)"
msgstr "گزارش ذخیره نشد (خطاهایی وجود داشت)"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1834
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1848
msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode."
msgstr "گزارش با بیش از 10 ستون در حالت افقی بهتر به نظر می رسد."
@@ -26364,7 +26373,7 @@ msgstr "گزارش با بیش از 10 ستون در حالت افقی بهتر
msgid "Report {0}"
msgstr "گزارش {0}"
-#: desk/reportview.py:324
+#: desk/reportview.py:339
msgid "Report {0} deleted"
msgstr "گزارش {0} حذف شد"
@@ -26372,7 +26381,7 @@ msgstr "گزارش {0} حذف شد"
msgid "Report {0} is disabled"
msgstr "گزارش {0} غیرفعال است"
-#: desk/reportview.py:301
+#: desk/reportview.py:316
msgid "Report {0} saved"
msgstr "گزارش {0} ذخیره شد"
@@ -26394,7 +26403,7 @@ msgstr "گزارش ها"
msgid "Reports & Masters"
msgstr "گزارش ها و کارشناسی ارشد"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:851
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:855
msgid "Reports already in Queue"
msgstr "گزارشها از قبل در صف هستند"
@@ -26698,7 +26707,7 @@ msgctxt "User"
msgid "Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)"
msgstr "کاربر را فقط از این آدرس IP محدود کنید. چندین آدرس IP را می توان با جدا کردن با کاما اضافه کرد. همچنین آدرس های IP جزئی مانند (111.111.111) را می پذیرد"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:172
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:173
msgctxt "Title of message showing restrictions in list view"
msgid "Restrictions"
msgstr "محدودیت های"
@@ -26979,7 +26988,7 @@ msgctxt "Role Permission for Page and Report"
msgid "Role Permission for Page and Report"
msgstr "مجوز نقش برای صفحه و گزارش"
-#: public/js/frappe/roles_editor.js:101
+#: public/js/frappe/roles_editor.js:103
msgid "Role Permissions"
msgstr "مجوزهای نقش"
@@ -26995,7 +27004,7 @@ msgstr "مجوزهای نقش"
msgid "Role Permissions Manager"
msgstr "مدیر مجوزهای نقش"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1657
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1689
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Role Permissions Manager"
msgstr "مدیر مجوزهای نقش"
@@ -27041,7 +27050,7 @@ msgctxt "DocPerm"
msgid "Role and Level"
msgstr "نقش و سطح"
-#: core/doctype/user/user.py:347
+#: core/doctype/user/user.py:348
msgid "Role has been set as per the user type {0}"
msgstr "نقش بر اساس نوع کاربری {0} تنظیم شده است"
@@ -27254,10 +27263,10 @@ msgstr "تغییر مسیرها"
#. Description of the 'Home Page' (Data) field in DocType 'Role'
#: core/doctype/role/role.json
msgctxt "Role"
-msgid "Route: Example \"/desk\""
-msgstr "مسیر: مثال \"/desk\""
+msgid "Route: Example \"/app\""
+msgstr ""
-#: model/base_document.py:731 model/base_document.py:772 model/document.py:607
+#: model/base_document.py:731 model/base_document.py:772 model/document.py:612
msgid "Row"
msgstr "ردیف"
@@ -27265,7 +27274,7 @@ msgstr "ردیف"
msgid "Row #"
msgstr "ردیف #"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1810 core/doctype/doctype/doctype.py:1820
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1770 core/doctype/doctype/doctype.py:1780
msgid "Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom doctype"
msgstr "سطر # {0}: کاربر غیر سرپرست نمیتواند نقش {1} را روی Doctype سفارشی تنظیم کند."
@@ -27617,17 +27626,17 @@ msgstr "شنبه"
#: printing/page/print/print.js:838
#: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:160
#: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:661
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:156
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:161
#: public/js/frappe/list/list_settings.js:36
#: public/js/frappe/list/list_settings.js:244
#: public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:25
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:297
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:307
#: public/js/frappe/utils/common.js:443
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:340
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1788
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1802
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:493
#: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:140
#: public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:117
@@ -27650,8 +27659,8 @@ msgstr "Save Secret API: {0}"
msgid "Save Anyway"
msgstr "ذخیره به هر حال"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1316
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1640
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1311
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1635
msgid "Save As"
msgstr "ذخیره به عنوان"
@@ -27663,7 +27672,7 @@ msgstr "سفارشی سازی ها را ذخیره کنید"
msgid "Save Filter"
msgstr "ذخیره فیلتر"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1791
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1805
msgid "Save Report"
msgstr "ذخیره گزارش"
@@ -27829,7 +27838,7 @@ msgstr "رویداد زمانبندی"
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "زمانبند غیرفعال"
-#: utils/scheduler.py:194
+#: utils/scheduler.py:196
msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active."
msgstr "وقتی حالت تعمیر و نگهداری فعال است، زمانبند را نمیتوان دوباره فعال کرد."
@@ -28024,8 +28033,8 @@ msgid "Search in a document type"
msgstr "جستجو در یک نوع سند"
#: public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:29
-msgid "Search or type a command (Ctrl + G)"
-msgstr "جستجو یا تایپ یک فرمان (Ctrl + G)"
+msgid "Search or type a command ({0})"
+msgstr ""
#: templates/includes/search_box.html:8
msgid "Search results for"
@@ -28097,7 +28106,7 @@ msgstr "تنظیمات امنیتی"
msgid "See all Activity"
msgstr "مشاهده تمام فعالیت ها"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:784
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:788
msgid "See all past reports."
msgstr "مشاهده تمام گزارش های گذشته"
@@ -28225,7 +28234,7 @@ msgid "Select All"
msgstr "انتخاب همه"
#: public/js/frappe/views/communication.js:162
-#: public/js/frappe/views/communication.js:555
+#: public/js/frappe/views/communication.js:567
#: public/js/frappe/views/interaction.js:93
#: public/js/frappe/views/interaction.js:155
msgid "Select Attachments"
@@ -28236,7 +28245,7 @@ msgstr "پیوست ها را انتخاب کنید"
msgid "Select Child Table"
msgstr "Child Table را انتخاب کنید"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:357
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:352
msgid "Select Column"
msgstr "ستون را انتخاب کنید"
@@ -28434,11 +28443,11 @@ msgstr "یک سند را برای پیش نمایش داده های درخواس
msgid "Select a group node first."
msgstr "ابتدا یک گره گروهی را انتخاب کنید."
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1921
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1881
msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email"
msgstr "یک فیلد فرستنده معتبر برای ایجاد اسناد از ایمیل انتخاب کنید"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1905
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1865
msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email"
msgstr "یک فیلد موضوع معتبر برای ایجاد اسناد از ایمیل انتخاب کنید"
@@ -28457,7 +28466,7 @@ msgctxt "Website Settings"
msgid "Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results."
msgstr "برای بهترین نتیجه، تصویری با عرض تقریبی 150 پیکسل با پسزمینه شفاف انتخاب کنید."
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:34
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:35
msgid "Select atleast 1 record for printing"
msgstr "حداقل 1 رکورد برای چاپ انتخاب کنید"
@@ -28465,13 +28474,13 @@ msgstr "حداقل 1 رکورد برای چاپ انتخاب کنید"
msgid "Select atleast 2 actions"
msgstr "حداقل 2 عمل را انتخاب کنید"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1199
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1229
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Select list item"
msgstr "مورد فهرست را انتخاب کنید"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1151
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1167
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1181
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1197
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Select multiple list items"
msgstr "چندین مورد از فهرست را انتخاب کنید"
@@ -28480,11 +28489,11 @@ msgstr "چندین مورد از فهرست را انتخاب کنید"
msgid "Select or drag across time slots to create a new event."
msgstr "برای ایجاد یک رویداد جدید، انتخاب کنید یا بکشید."
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:195
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:209
msgid "Select records for assignment"
msgstr "سوابق را برای انتساب انتخاب کنید"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:216
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:230
msgid "Select records for removing assignment"
msgstr ""
@@ -28789,7 +28798,7 @@ msgctxt "DocType"
msgid "Sender Email Field"
msgstr "فیلد ایمیل فرستنده"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1924
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1884
msgid "Sender Field should have Email in options"
msgstr "فیلد فرستنده باید گزینه های ایمیل را داشته باشد"
@@ -29014,7 +29023,7 @@ msgstr "تنظیمات پیش فرض جلسه"
#. Label of a standard navbar item
#. Type: Action
-#: hooks.py public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:296
+#: hooks.py public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:306
msgid "Session Defaults"
msgstr "پیشفرضهای جلسه"
@@ -29024,7 +29033,7 @@ msgctxt "Session Default Settings"
msgid "Session Defaults"
msgstr "پیشفرضهای جلسه"
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:281
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:291
msgid "Session Defaults Saved"
msgstr "پیشفرضهای جلسه ذخیره شد"
@@ -29038,11 +29047,11 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Session Expiry (idle timeout)"
msgstr "انقضای جلسه (تایم بیکار)"
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:110
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:111
msgid "Session Expiry must be in format {0}"
msgstr "انقضای جلسه باید در قالب {0} باشد"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:562
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:563
msgctxt "Field value is set"
msgid "Set"
msgstr "تنظیم"
@@ -29253,7 +29262,7 @@ msgstr "راه اندازی سیستم شما"
#. Label of a Card Break in the Integrations Workspace
#: integrations/workspace/integrations/integrations.json
#: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:254
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:264
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:521
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
@@ -29318,8 +29327,8 @@ msgstr "راه اندازی > مجوزهای کاربر"
msgid "Setup Approval Workflows"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1661
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1611
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1675
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1606
msgid "Setup Auto Email"
msgstr "تنظیم ایمیل خودکار"
@@ -29541,7 +29550,7 @@ msgctxt "Onboarding Step"
msgid "Show Full Form?"
msgstr "نمایش فرم کامل؟"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:228
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:231
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "نمایش میانبرهای صفحه کلید"
@@ -29657,7 +29666,7 @@ msgid "Show Sidebar"
msgstr "نمایش نوار کناری"
#: public/js/frappe/list/list_sidebar.html:66
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1573
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1605
msgid "Show Tags"
msgstr "نمایش برچسب ها"
@@ -29679,7 +29688,7 @@ msgctxt "DocType"
msgid "Show Title in Link Fields"
msgstr "نمایش عنوان در فیلدهای پیوند"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1455
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1450
msgid "Show Totals"
msgstr "نمایش مجموع"
@@ -29775,7 +29784,7 @@ msgstr "نمایش عنوان در پنجره مرورگر به عنوان \"پ
msgid "Show {0} List"
msgstr "نمایش فهرست {0}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:475
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:470
msgid "Showing only Numeric fields from Report"
msgstr "نمایش فقط فیلدهای عددی از گزارش"
@@ -29813,7 +29822,7 @@ msgctxt "Email Group"
msgid "Sign Up and Confirmation"
msgstr "ثبت نام و تایید"
-#: core/doctype/user/user.py:1000
+#: core/doctype/user/user.py:1010
msgid "Sign Up is disabled"
msgstr "ثبت نام غیرفعال است"
@@ -29912,7 +29921,7 @@ msgstr "Single Type ها فقط یک رکورد دارند و هیچ جدولی
msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later."
msgstr "سایت در حالت فقط خواندنی برای نگهداری یا به روز رسانی سایت در حال اجرا است، این عمل در حال حاضر قابل انجام نیست. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید."
-#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:317
+#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:318
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
@@ -30225,7 +30234,7 @@ msgstr ""
msgid "Special Characters are not allowed"
msgstr "کاراکترهای خاص مجاز نیستند"
-#: model/naming.py:58
+#: model/naming.py:60
msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}"
msgstr "نویسههای ویژه به جز «-»، «#»، «.»، «/»، «{{» و «}}» در نامگذاری سری {0} مجاز نیستند"
@@ -30235,7 +30244,7 @@ msgctxt "Website Settings"
msgid "Splash Image"
msgstr "تصویر اسپلش"
-#: desk/reportview.py:363 public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:175
+#: desk/reportview.py:378 public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:175
#: templates/print_formats/standard_macros.html:44
msgid "Sr"
msgstr "پدر"
@@ -30310,11 +30319,11 @@ msgstr "قالب استاندارد چاپ را نمی توان به روز کر
msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit."
msgstr "سبک چاپ استاندارد قابل تغییر نیست. لطفا برای ویرایش کپی کنید"
-#: desk/reportview.py:314
+#: desk/reportview.py:329
msgid "Standard Reports cannot be deleted"
msgstr "گزارش های استاندارد را نمی توان حذف کرد"
-#: desk/reportview.py:285
+#: desk/reportview.py:300
msgid "Standard Reports cannot be edited"
msgstr "گزارش های استاندارد قابل ویرایش نیستند"
@@ -30332,11 +30341,11 @@ msgstr ""
msgid "Standard rich text editor with controls"
msgstr "ویرایشگر متن غنی استاندارد با کنترل"
-#: core/doctype/role/role.py:62
+#: core/doctype/role/role.py:65
msgid "Standard roles cannot be disabled"
msgstr "نقش های استاندارد را نمی توان غیرفعال کرد"
-#: core/doctype/role/role.py:49
+#: core/doctype/role/role.py:51
msgid "Standard roles cannot be renamed"
msgstr "نقش های استاندارد را نمی توان تغییر نام داد"
@@ -30531,7 +30540,7 @@ msgid "Stats based on last week's performance (from {0} to {1})"
msgstr "آمار بر اساس عملکرد هفته گذشته (از {0} تا {1})"
#: core/doctype/data_import/data_import.js:489
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:913
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:908
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
@@ -30708,6 +30717,12 @@ msgctxt "Scheduled Job Type"
msgid "Stopped"
msgstr "متوقف شد"
+#. Label of a Check field in DocType 'System Settings'
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
+msgctxt "System Settings"
+msgid "Store Attached PDF Document"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Last Known Versions' (Text) field in DocType 'User'
#: core/doctype/user/user.json
msgctxt "User"
@@ -30862,7 +30877,7 @@ msgctxt "DocType"
msgid "Subject Field"
msgstr "زمینه موضوعی"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1914
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1874
msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor"
msgstr "نوع فیلد موضوع باید داده، متن، متن طولانی، متن کوچک، ویرایشگر متن باشد"
@@ -30872,7 +30887,7 @@ msgid "Submission Queue"
msgstr "صف ارسال"
#: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:138
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:193
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:198
#: public/js/frappe/form/sidebar/review.js:116
#: public/js/frappe/ui/capture.js:307
#: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.js:39
@@ -30880,7 +30895,7 @@ msgstr "صف ارسال"
msgid "Submit"
msgstr "ارسال"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1947
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1979
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Submit"
msgstr "ارسال"
@@ -30977,13 +30992,13 @@ msgstr "برای تکمیل این مرحله این سند را ارسال کن
msgid "Submit this document to confirm"
msgstr "برای تایید این سند را ارسال کنید"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1952
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1984
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Submit {0} documents?"
msgstr "{0} سند ارسال شود؟"
#: public/js/frappe/model/indicator.js:95
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:494
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:495
#: website/doctype/web_form/templates/web_form.html:133
msgid "Submitted"
msgstr "ارسال شده"
@@ -31120,7 +31135,7 @@ msgstr "تعداد مشاغل موفق"
msgid "Successful Transactions"
msgstr "تراکنش های موفق"
-#: model/rename_doc.py:666
+#: model/rename_doc.py:676
msgid "Successful: {0} to {1}"
msgstr "موفقیت آمیز: {0} تا {1}"
@@ -31157,7 +31172,7 @@ msgstr "با موفقیت به روز شد {0}"
msgid "Successfully updated {0} out of {1} records."
msgstr "{0} رکورد از {1} رکورد با موفقیت به روز شد."
-#: core/doctype/user/user.py:715
+#: core/doctype/user/user.py:725
msgid "Suggested Username: {0}"
msgstr "نام کاربری پیشنهادی: {0}"
@@ -31300,7 +31315,7 @@ msgstr "در حال همگام سازی"
msgid "Syncing {0} of {1}"
msgstr "در حال همگام سازی {0} از {1}"
-#: utils/data.py:2407
+#: utils/data.py:2427
msgid "Syntax Error"
msgstr "اشتباه نوشتاری"
@@ -31596,7 +31611,7 @@ msgstr "جدول MultiSelect"
msgid "Table updated"
msgstr "جدول به روز شد"
-#: model/document.py:1365
+#: model/document.py:1370
msgid "Table {0} cannot be empty"
msgstr "جدول {0} نمی تواند خالی باشد"
@@ -31617,7 +31632,7 @@ msgid "Tag Link"
msgstr "لینک را تگ کنید"
#: model/meta.py:52 public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:100
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:386
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:400
#: public/js/frappe/list/list_sidebar.html:50
#: public/js/frappe/list/list_sidebar.js:226 public/js/frappe/model/meta.js:204
#: public/js/frappe/model/model.js:123
@@ -31734,7 +31749,7 @@ msgstr "هشدارهای الگو"
msgid "Templates"
msgstr "قالب ها"
-#: core/doctype/user/user.py:1011
+#: core/doctype/user/user.py:1021
msgid "Temporarily Disabled"
msgstr "موقتا غیر فعال می باشد"
@@ -31742,7 +31757,7 @@ msgstr "موقتا غیر فعال می باشد"
msgid "Test email sent to {0}"
msgstr "ایمیل آزمایشی به {0} ارسال شد"
-#: core/doctype/file/test_file.py:360
+#: core/doctype/file/test_file.py:361
msgid "Test_Folder"
msgstr ""
@@ -31909,6 +31924,10 @@ msgstr "ستون {0} دارای {1} قالب های مختلف تاریخ است
msgid "The comment cannot be empty"
msgstr "نظر نمی تواند خالی باشد"
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:629
+msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count."
+msgstr ""
+
#: public/js/frappe/views/interaction.js:301
msgid "The document could not be correctly assigned"
msgstr "سند را نمی توان به درستی اختصاص داد"
@@ -32013,11 +32032,11 @@ msgid "The project number obtained from Google Cloud Console under "
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:971
+#: core/doctype/user/user.py:981
msgid "The reset password link has been expired"
msgstr "پیوند بازنشانی رمز عبور منقضی شده است"
-#: core/doctype/user/user.py:973
+#: core/doctype/user/user.py:983
msgid "The reset password link has either been used before or is invalid"
msgstr "پیوند بازنشانی رمز عبور یا قبلا استفاده شده است یا نامعتبر است"
@@ -32033,7 +32052,7 @@ msgstr "نقش {0} باید یک نقش سفارشی باشد."
msgid "The selected document {0} is not a {1}."
msgstr ""
-#: utils/response.py:313
+#: utils/response.py:317
msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments."
msgstr "سیستم در حال به روز رسانی است. لطفاً پس از چند لحظه دوباره بازخوانی کنید."
@@ -32111,7 +32130,7 @@ msgstr "هیچ رویداد آینده ای برای شما وجود ندارد.
msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!"
msgstr "هیچ {0} برای این {1} وجود ندارد، چرا یکی را شروع نمی کنید!"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:891
msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:"
msgstr ""
@@ -32136,7 +32155,7 @@ msgstr "هیچ داده ای برای صادرات وجود ندارد"
msgid "There is some problem with the file url: {0}"
msgstr "آدرس فایل مشکلی دارد: {0}"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:884
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888
msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:"
msgstr ""
@@ -32144,7 +32163,7 @@ msgstr ""
msgid "There must be atleast one permission rule."
msgstr "حداقل یک قانون مجوز باید وجود داشته باشد."
-#: core/doctype/user/user.py:532
+#: core/doctype/user/user.py:533
msgid "There should remain at least one System Manager"
msgstr "باید حداقل یک مدیر سیستم باقی بماند"
@@ -32164,11 +32183,11 @@ msgstr "خطاهایی وجود داشت"
msgid "There were errors while creating the document. Please try again."
msgstr "هنگام ایجاد سند خطاهایی وجود داشت. لطفا دوباره تلاش کنید."
-#: public/js/frappe/views/communication.js:797
+#: public/js/frappe/views/communication.js:809
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "هنگام ارسال ایمیل خطاهایی وجود داشت. لطفا دوباره تلاش کنید."
-#: model/naming.py:443
+#: model/naming.py:448
msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator"
msgstr "برخی از خطاها در تنظیم نام وجود دارد، لطفاً با سرپرست تماس بگیرید"
@@ -32215,7 +32234,7 @@ msgstr "این Doctype حاوی فیلدهای مکان نیست"
msgid "This Kanban Board will be private"
msgstr "این هیئت کانبان خصوصی خواهد بود"
-#: __init__.py:1011
+#: __init__.py:1010
msgid "This action is only allowed for {}"
msgstr "این عمل فقط برای {} مجاز است"
@@ -32239,6 +32258,10 @@ msgstr "در صورت تنظیم این نمودار برای همه کاربر
msgid "This document allows you to edit limited fields. For all kinds of workspace customization, use the Edit button located on the workspace page"
msgstr "این سند به شما امکان ویرایش فیلدهای محدود را می دهد. برای انواع سفارشی سازی فضای کاری، از دکمه ویرایش واقع در صفحه فضای کاری استفاده کنید"
+#: model/delete_doc.py:112
+msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time."
+msgstr ""
+
#: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:90
msgid "This document cannot be reverted"
msgstr "این سند قابل برگشت نیست"
@@ -32255,7 +32278,7 @@ msgstr "این سند برگردانده شده است"
msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again"
msgstr "این سند قبلاً اصلاح شده است، شما نمی توانید دوباره آن را اصلاح کنید"
-#: model/document.py:1532
+#: model/document.py:1537
msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time."
msgstr ""
@@ -32307,7 +32330,7 @@ msgctxt "Website Slideshow"
msgid "This goes above the slideshow."
msgstr "این بالاتر از نمایش اسلاید است."
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1998
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2012
msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one."
msgstr "این یک گزارش پیشینه است. لطفا فیلترهای مناسب را تنظیم کنید و سپس فیلتر جدیدی ایجاد کنید."
@@ -32373,11 +32396,15 @@ msgstr "این خبرنامه قرار است در تاریخ {0} ارسال ش
msgid "This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you want to send it now?"
msgstr "این خبرنامه قرار بود در تاریخ بعدی ارسال شود. آیا مطمئن هستید که می خواهید آن را اکنون ارسال کنید؟"
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:963
+msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead."
+msgstr ""
+
#: templates/emails/auto_email_report.html:57
msgid "This report was generated on {0}"
msgstr "این گزارش در {0} ایجاد شد"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:782
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:786
msgid "This report was generated {0}."
msgstr "این گزارش در {0} ایجاد شد."
@@ -32435,7 +32462,7 @@ msgstr "با این کار این تور بازنشانی می شود و به ه
msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? "
msgstr " این کار بلافاصله کار را خاتمه می دهد و ممکن است خطرناک باشد، مطمئن هستید؟"
-#: core/doctype/user/user.py:1231
+#: core/doctype/user/user.py:1241
msgid "Throttled"
msgstr "گاز گرفت"
@@ -32959,7 +32986,7 @@ msgstr "برای فعال کردن اسکریپت های سرور، {0} را ب
msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document."
msgstr "برای صادر کردن این مرحله به عنوان JSON، آن را در یک سند Onboarding پیوند دهید و سند را ذخیره کنید."
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:783
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:787
msgid "To get the updated report, click on {0}."
msgstr "برای دریافت گزارش به روز شده، روی {0} کلیک کنید."
@@ -33033,7 +33060,7 @@ msgstr "امروز"
msgid "Today's Events"
msgstr "رویدادهای امروز"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1497
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1492
msgid "Toggle Chart"
msgstr "تغییر نمودار"
@@ -33048,11 +33075,11 @@ msgid "Toggle Grid View"
msgstr "نمای شبکه ای را تغییر دهید"
#: public/js/frappe/ui/page.js:193 public/js/frappe/ui/page.js:195
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1501
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1496
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "نوار کناری را تغییر دهید"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1688
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1720
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "نوار کناری را تغییر دهید"
@@ -33114,7 +33141,7 @@ msgstr "درخواست های خیلی زیاد"
msgid "Too many changes to database in single action."
msgstr "تغییرات بسیار زیادی در پایگاه داده در یک اقدام واحد."
-#: core/doctype/user/user.py:1012
+#: core/doctype/user/user.py:1022
msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
msgstr "کاربران زیادی اخیرا ثبت نام کرده اند، بنابراین ثبت نام غیرفعال است. لطفا یک ساعت دیگر دوباره امتحان کنید"
@@ -33234,12 +33261,12 @@ msgctxt "Email Account"
msgid "Total number of emails to sync in initial sync process "
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1183
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1479
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1178
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1474
msgid "Totals"
msgstr "جمع کل"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1158
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1153
msgid "Totals Row"
msgstr "ردیف کل"
@@ -33427,7 +33454,7 @@ msgctxt "Notification"
msgid "Trigger Method"
msgstr "روش ماشه"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:191
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:194
msgid "Trigger Primary Action"
msgstr "اقدام اولیه را آغاز کنید"
@@ -33512,7 +33539,7 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Two Factor Authentication method"
msgstr "روش احراز هویت دو عاملی"
-#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:317
+#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:318
msgid "Type"
msgstr "تایپ کنید"
@@ -33758,7 +33785,7 @@ msgstr "فایل پیوست باز نمی شود. آیا آن را به عنوا
msgid "Unable to read file format for {0}"
msgstr "امکان خواندن فرمت فایل برای {0} وجود ندارد"
-#: core/doctype/communication/email.py:176
+#: core/doctype/communication/email.py:179
msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account"
msgstr "به دلیل وجود حساب ایمیل از دست رفته امکان ارسال نامه وجود ندارد. لطفاً حساب ایمیل پیش فرض را از تنظیمات > حساب ایمیل تنظیم کنید"
@@ -34028,7 +34055,7 @@ msgctxt "Workflow Document State"
msgid "Update Value"
msgstr "به روز رسانی ارزش"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:331
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:345
msgid "Update {0} records"
msgstr "بهروزرسانی {0} رکورد"
@@ -34057,7 +34084,7 @@ msgstr "با موفقیت به روز شد"
msgid "Updated To A New Version 🎉"
msgstr "بهروزرسانی به نسخه جدید 🎉"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:328
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:342
msgid "Updated successfully"
msgstr "با موفقیت به روز شد"
@@ -34067,7 +34094,7 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Updates"
msgstr "به روز رسانی ها"
-#: utils/response.py:312
+#: utils/response.py:316
msgid "Updating"
msgstr "در حال بروز رسانی"
@@ -34076,7 +34103,7 @@ msgctxt "Freeze message while updating a document"
msgid "Updating"
msgstr "در حال بروز رسانی"
-#: email/doctype/email_queue/email_queue.py:406
+#: email/doctype/email_queue/email_queue.py:428
msgid "Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next scheduled run."
msgstr "به روز رسانی وضعیت های صف ایمیل. ایمیل ها در اجرای برنامه ریزی شده بعدی دریافت خواهند شد."
@@ -34575,12 +34602,12 @@ msgid "User Permission"
msgstr "مجوز کاربر"
#: core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:30
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1775
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1659
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1789
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654
msgid "User Permissions"
msgstr "مجوزهای کاربر"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1646
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1678
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "User Permissions"
msgstr "مجوزهای کاربر"
@@ -34699,7 +34726,7 @@ msgctxt "Document Naming Settings"
msgid "User must always select"
msgstr "کاربر همیشه باید انتخاب کند"
-#: model/delete_doc.py:225
+#: model/delete_doc.py:235
msgid "User not allowed to delete {0}: {1}"
msgstr "کاربر مجاز به حذف {0} نیست: {1}"
@@ -34715,15 +34742,15 @@ msgstr "کاربری با آدرس ایمیل {0} وجود ندارد"
msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you."
msgstr "کاربر با ایمیل: {0} در سیستم وجود ندارد. لطفاً از \"System Administrator\" بخواهید که کاربر را برای شما ایجاد کند."
-#: core/doctype/user/user.py:537
+#: core/doctype/user/user.py:538
msgid "User {0} cannot be deleted"
msgstr "کاربر {0} قابل حذف نیست"
-#: core/doctype/user/user.py:276
+#: core/doctype/user/user.py:277
msgid "User {0} cannot be disabled"
msgstr "کاربر {0} را نمی توان غیرفعال کرد"
-#: core/doctype/user/user.py:597
+#: core/doctype/user/user.py:607
msgid "User {0} cannot be renamed"
msgstr "کاربر {0} را نمی توان تغییر نام داد"
@@ -34740,7 +34767,7 @@ msgstr "کاربر {0} دسترسی doctype از طریق مجوز نقش برا
msgid "User {0} has requested for data deletion"
msgstr "کاربر {0} درخواست حذف داده ها را داده است"
-#: core/doctype/user/user.py:1360
+#: core/doctype/user/user.py:1370
msgid "User {0} impersonated as {1}"
msgstr ""
@@ -34774,7 +34801,7 @@ msgctxt "User Social Login"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
-#: core/doctype/user/user.py:682
+#: core/doctype/user/user.py:692
msgid "Username {0} already exists"
msgstr "نام کاربری {0} از قبل وجود دارد"
@@ -34852,8 +34879,8 @@ msgstr "اعتبار"
#: desk/doctype/number_card/number_card.js:205
#: desk/doctype/number_card/number_card.js:333
#: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:92
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:292
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:354
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:306
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:368
#: public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:4
#: website/doctype/web_form/web_form.js:187
msgid "Value"
@@ -34932,15 +34959,15 @@ msgctxt "Notification"
msgid "Value To Be Set"
msgstr "ارزش تنظیم شود"
-#: model/base_document.py:955 model/document.py:663
+#: model/base_document.py:955 model/document.py:668
msgid "Value cannot be changed for {0}"
msgstr "مقدار برای {0} قابل تغییر نیست"
-#: model/document.py:609
+#: model/document.py:614
msgid "Value cannot be negative for"
msgstr "ارزش نمی تواند منفی باشد"
-#: model/document.py:613
+#: model/document.py:618
msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}"
msgstr "مقدار نمی تواند برای {0} منفی باشد: {1}"
@@ -35804,15 +35831,15 @@ msgid "Welcome URL"
msgstr "URL خوش آمدید"
#. Name of a Workspace
-#: core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json desk/desktop.py:469
+#: core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json desk/desktop.py:470
msgid "Welcome Workspace"
msgstr "فضای کاری خوش آمدید"
-#: core/doctype/user/user.py:394
+#: core/doctype/user/user.py:395
msgid "Welcome email sent"
msgstr "ایمیل خوش آمدگویی ارسال شد"
-#: core/doctype/user/user.py:469
+#: core/doctype/user/user.py:470
msgid "Welcome to {0}"
msgstr "به {0} خوش آمدید"
@@ -35823,6 +35850,13 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "When enabled this will allow guests to upload files to your application, You can enable this if you wish to collect files from user without having them to log in, for example in job applications web form."
msgstr "وقتی فعال باشد، به مهمانان اجازه میدهد فایلها را در برنامه شما آپلود کنند، اگر میخواهید فایلها را از کاربر بدون نیاز به ورود به سیستم جمعآوری کنید، برای مثال در فرم وب اپلیکیشنهای شغلی، میتوانید این را فعال کنید."
+#. Description of the 'Store Attached PDF Document' (Check) field in DocType
+#. 'System Settings'
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
+msgctxt "System Settings"
+msgid "When sending document using email, store the PDF on Communication. Warning: This can increase your storage usage."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Force Web Capture Mode for Uploads' (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
@@ -36184,7 +36218,7 @@ msgstr "نوشتن"
msgid "Wrong Fetch From value"
msgstr "واکشی اشتباه از مقدار"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:464
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:459
msgid "X Axis Field"
msgstr "میدان محور X"
@@ -36206,11 +36240,11 @@ msgctxt "Dashboard Chart"
msgid "Y Axis"
msgstr "محور Y"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:466
msgid "Y Axis Fields"
msgstr "فیلدهای محور Y"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1132
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1146
msgid "Y Field"
msgstr "فیلد Y"
@@ -36307,7 +36341,7 @@ msgstr "رنگ زرد"
#: public/js/form_builder/utils.js:336
#: public/js/frappe/form/controls/link.js:472
#: public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:223
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1516
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1530
#: website/doctype/help_article/templates/help_article.html:25
msgid "Yes"
msgstr "بله"
@@ -36317,7 +36351,7 @@ msgctxt "Approve confirmation dialog"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:500
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:501
msgctxt "Checkbox is checked"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
@@ -36396,7 +36430,7 @@ msgstr "شما مجاز به صادرات {} doctype نیستید"
msgid "You are not allowed to print this report"
msgstr "شما مجاز به چاپ این گزارش نیستید"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:741
+#: public/js/frappe/views/communication.js:753
msgid "You are not allowed to send emails related to this document"
msgstr "شما مجاز به ارسال ایمیل های مرتبط با این سند نیستید"
@@ -36416,7 +36450,7 @@ msgstr "بدون ورود به سیستم اجازه دسترسی به این ص
msgid "You are not permitted to access this page."
msgstr "شما اجازه دسترسی به این صفحه را ندارید."
-#: __init__.py:930
+#: __init__.py:929
msgid "You are not permitted to access this resource."
msgstr "شما مجاز به دسترسی به این منبع نیستید."
@@ -36469,6 +36503,10 @@ msgstr "می توانید خط مشی حفظ را از {0} تغییر دهید."
msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page"
msgstr "پس از کاوش در این صفحه میتوانید به نصب ادامه دهید"
+#: core/doctype/user/user.py:598
+msgid "You can disable the user instead of deleting it."
+msgstr ""
+
#: core/doctype/file/file.py:684
msgid "You can increase the limit from System Settings."
msgstr "می توانید از تنظیمات سیستم محدودیت را افزایش دهید."
@@ -36481,6 +36519,10 @@ msgstr "اگر فکر میکنید قفل امن است، میتوانید
msgid "You can only insert images in Markdown fields"
msgstr "شما فقط می توانید تصاویر را در فیلدهای Markdown درج کنید"
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:41
+msgid "You can only print upto {0} documents at a time"
+msgstr ""
+
#: core/doctype/user_type/user_type.py:103
msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table."
msgstr "شما فقط می توانید 3 نوع Doctype سفارشی را در جدول Document Types تنظیم کنید."
@@ -36602,7 +36644,7 @@ msgstr "شما به گزارش دسترسی ندارید: {0}"
msgid "You don't have permission to access the {0} DocType."
msgstr "شما اجازه دسترسی به {0} DocType را ندارید."
-#: utils/response.py:266 utils/response.py:270
+#: utils/response.py:270 utils/response.py:274
msgid "You don't have permission to access this file"
msgstr "شما اجازه دسترسی به این فایل را ندارید"
@@ -36634,7 +36676,7 @@ msgstr "شما با موفقیت از سیستم خارج شدید"
msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}"
msgstr "شما به محدودیت اندازه ردیف در جدول پایگاه داده رسیده اید: {0}"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:368
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:382
msgid "You have not entered a value. The field will be set to empty."
msgstr "شما مقداری وارد نکرده اید. فیلد خالی تنظیم می شود."
@@ -36662,7 +36704,7 @@ msgstr "شما {0} را ندیده اید"
msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet."
msgstr "شما هنوز نمودار داشبورد یا کارت شماره اضافه نکرده اید."
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:470
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:471
msgid "You haven't created a {0} yet"
msgstr "شما هنوز یک {0} ایجاد نکرده اید"
@@ -36695,7 +36737,7 @@ msgstr "برای ویرایش این سند باید مدیر فضای کاری
msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form"
msgstr "برای ویرایش یک فرم وب استاندارد، باید در حالت توسعه دهنده باشید"
-#: utils/response.py:255
+#: utils/response.py:259
msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups."
msgstr "برای اینکه بتوانید به نسخههای پشتیبان دسترسی داشته باشید، باید وارد سیستم شوید و نقش مدیر سیستم را داشته باشید."
@@ -36719,7 +36761,7 @@ msgstr "باید جاوا اسکریپت را فعال کنید تا برنام
msgid "You need to have \"Share\" permission"
msgstr "شما باید مجوز \"اشتراک گذاری\" داشته باشید"
-#: utils/print_format.py:150
+#: utils/print_format.py:255
msgid "You need to install pycups to use this feature!"
msgstr "برای استفاده از این قابلیت باید pycups را نصب کنید!"
@@ -36744,7 +36786,7 @@ msgstr "پیوست {0} را حذف کردید"
msgid "You seem good to go!"
msgstr "به نظر می رسد خوب است بروید!"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:29
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:30
msgid "You selected Draft or Cancelled documents"
msgstr "اسناد پیش نویس یا لغو شده را انتخاب کردید"
@@ -36778,6 +36820,10 @@ msgstr "زبان شما"
msgid "Your Name"
msgstr "اسم شما"
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:123
+msgid "Your PDF is ready for download"
+msgstr ""
+
#: patches/v14_0/update_workspace2.py:34
msgid "Your Shortcuts"
msgstr "میانبرهای شما"
@@ -36882,7 +36928,7 @@ msgstr "_گزارش"
msgid "`as_iterator` only works with `as_list=True` or `as_dict=True`"
msgstr "«as_iterator» فقط با «as_list=True» یا «as_dict=True» کار میکند"
-#: utils/background_jobs.py:104
+#: utils/background_jobs.py:105
msgid "`job_id` paramater is required for deduplication."
msgstr "پارامتر \"job_id\" برای کسر تکرار مورد نیاز است."
@@ -36990,7 +37036,7 @@ msgctxt "Workflow State"
msgid "barcode"
msgstr "بارکد"
-#: model/document.py:1336
+#: model/document.py:1341
msgid "beginning with"
msgstr "شروع با"
@@ -37786,7 +37832,7 @@ msgctxt "OAuth Authorization Code"
msgid "nonce"
msgstr "هیچ"
-#: model/document.py:1335
+#: model/document.py:1340
msgid "none of"
msgstr "هیچکدام از"
@@ -37870,7 +37916,7 @@ msgctxt "Webhook"
msgid "on_update_after_submit"
msgstr ""
-#: model/document.py:1334
+#: model/document.py:1339
msgid "one of"
msgstr "یکی از"
@@ -38542,7 +38588,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Calendar"
msgstr "{0} تقویم"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:544
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:539
msgid "{0} Chart"
msgstr "{0} نمودار"
@@ -38591,7 +38637,7 @@ msgstr "{0} نقشه"
msgid "{0} Modules"
msgstr "{0} ماژول ها"
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:113
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:118
msgid "{0} Name"
msgstr "{0} نام"
@@ -38606,7 +38652,7 @@ msgstr "{0} مجاز به تغییر {1} پس از ارسال از {2} به {3}
msgid "{0} Report"
msgstr "گزارش {0}"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:878
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:882
msgid "{0} Reports"
msgstr "{0} گزارش ها"
@@ -38621,7 +38667,7 @@ msgstr "تنظیمات {0}"
msgid "{0} Tree"
msgstr "{0} درخت"
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:208
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:209
msgid "{0} View"
msgstr "{0} مشاهده کنید"
@@ -38702,7 +38748,7 @@ msgctxt "Form timeline"
msgid "{0} attached {1}"
msgstr "{0} پیوست {1}"
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:140
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:141
msgid "{0} can not be more than {1}"
msgstr "{0} نمی تواند بیشتر از {1} باشد"
@@ -38840,7 +38886,7 @@ msgstr "{0} با موفقیت به گروه ایمیل اضافه شد."
msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}"
msgstr "{0} مکالمه را در {1} {2} ترک کرده است"
-#: __init__.py:2481
+#: __init__.py:2480
msgid "{0} has no versions tracked."
msgstr "{0} هیچ نسخه ای ردیابی نشده است."
@@ -38873,7 +38919,7 @@ msgstr "{0} یک فیلد داده نامعتبر است."
msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'"
msgstr "{0} یک آدرس ایمیل نامعتبر در \"گیرندگان\" است"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1396
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1391
msgid "{0} is between {1} and {2}"
msgstr "{0} بین {1} و {2} است"
@@ -38882,27 +38928,27 @@ msgstr "{0} بین {1} و {2} است"
msgid "{0} is currently {1}"
msgstr "{0} در حال حاضر {1} است"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1365
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1360
msgid "{0} is equal to {1}"
msgstr "{0} برابر است با {1}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1385
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1380
msgid "{0} is greater than or equal to {1}"
msgstr "{0} بزرگتر یا مساوی با {1} است"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1375
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1370
msgid "{0} is greater than {1}"
msgstr "{0} بزرگتر از {1} است"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1390
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1385
msgid "{0} is less than or equal to {1}"
msgstr "{0} کمتر یا مساوی با {1} است"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1380
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1375
msgid "{0} is less than {1}"
msgstr "{0} کمتر از {1} است"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1415
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1410
msgid "{0} is like {1}"
msgstr "{0} مانند {1} است"
@@ -38962,19 +39008,19 @@ msgstr "{0} قالب گزارش معتبری نیست. قالب گزارش با
msgid "{0} is not a zip file"
msgstr "{0} یک فایل فشرده نیست"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1370
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1365
msgid "{0} is not equal to {1}"
msgstr "{0} برابر با {1} نیست"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1417
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1412
msgid "{0} is not like {1}"
msgstr "{0} مانند {1} نیست"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1411
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1406
msgid "{0} is not one of {1}"
msgstr "{0} یکی از {1} نیست"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1421
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1416
msgid "{0} is not set"
msgstr "{0} تنظیم نشده است"
@@ -38982,28 +39028,28 @@ msgstr "{0} تنظیم نشده است"
msgid "{0} is now default print format for {1} doctype"
msgstr "{0} اکنون قالب چاپ پیشفرض برای {1} doctype است"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1404
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1399
msgid "{0} is one of {1}"
msgstr "{0} یکی از {1} است"
-#: email/doctype/email_account/email_account.py:277 model/naming.py:199
+#: email/doctype/email_account/email_account.py:277 model/naming.py:201
#: printing/doctype/print_format/print_format.py:90 utils/csvutils.py:131
msgid "{0} is required"
msgstr "{0} مورد نیاز است"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1420
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1415
msgid "{0} is set"
msgstr "{0} تنظیم شده است"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1399
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1394
msgid "{0} is within {1}"
msgstr "{0} در محدوده {1} است"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1563
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1595
msgid "{0} items selected"
msgstr "{0} مورد انتخاب شد"
-#: core/doctype/user/user.py:1369
+#: core/doctype/user/user.py:1379
msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}"
msgstr "{0} به عنوان شما جعل شده است. این دلیل را آوردند: {1}"
@@ -39036,7 +39082,7 @@ msgstr "{0} دقیقه قبل"
msgid "{0} months ago"
msgstr "{0} ماه پیش"
-#: model/document.py:1584
+#: model/document.py:1594
msgid "{0} must be after {1}"
msgstr "{0} باید بعد از {1} باشد"
@@ -39069,11 +39115,11 @@ msgstr "{0} مجاز به تغییر نام نیست"
msgid "{0} not found"
msgstr "{0} یافت نشد"
-#: core/doctype/report/report.py:413 public/js/frappe/list/list_view.js:954
+#: core/doctype/report/report.py:413 public/js/frappe/list/list_view.js:986
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} از {1}"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:956
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:988
msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)"
msgstr "{0} از {1} ({2} ردیف با کودکان)"
@@ -39254,7 +39300,7 @@ msgstr "{0} {1} با اسناد ارسالی زیر پیوند داده شده
msgid "{0} {1} not found"
msgstr "{0} {1} یافت نشد"
-#: model/delete_doc.py:232
+#: model/delete_doc.py:242
msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first."
msgstr "{0} {1}: رکورد ارسال شده قابل حذف نیست. ابتدا باید آن را {2} لغو {3} کنید."
@@ -39266,31 +39312,31 @@ msgstr "{0}، ردیف {1}"
msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}"
msgstr "{0}: «{1}» ({3}) کوتاه میشود، زیرا حداکثر کاراکتر مجاز {2} است."
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1779
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1739
msgid "{0}: Cannot set Amend without Cancel"
msgstr "{0}: نمیتوان Amend را بدون لغو تنظیم کرد"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1797
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1757
msgid "{0}: Cannot set Assign Amend if not Submittable"
msgstr "{0}: اگر قابل ارسال نباشد، نمی توان Assign Amend را تنظیم کرد"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1795
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1755
msgid "{0}: Cannot set Assign Submit if not Submittable"
msgstr "{0}: در صورتی که قابل ارسال نباشد، نمی توان تخصیص ارسال را تنظیم کرد"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1774
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1734
msgid "{0}: Cannot set Cancel without Submit"
msgstr "{0}: لغو بدون ارسال قابل تنظیم نیست"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1781
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1741
msgid "{0}: Cannot set Import without Create"
msgstr "{0}: نمیتوان Import را بدون ایجاد تنظیم کرد"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1777
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1737
msgid "{0}: Cannot set Submit, Cancel, Amend without Write"
msgstr "{0}: ارسال، لغو، اصلاح بدون نوشتن امکانپذیر نیست"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1801
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1761
msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable"
msgstr "{0}: نمی توان وارد کردن را به عنوان {1} تنظیم کرد، قابل وارد کردن نیست"
@@ -39318,11 +39364,11 @@ msgstr "{0}: نام فیلد {1} چندین بار در ردیفهای {2} ظ
msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique"
msgstr "{0}: نوع فیلد {1} برای {2} نمی تواند منحصر به فرد باشد"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1734
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1694
msgid "{0}: No basic permissions set"
msgstr "{0}: هیچ مجوز اولیه تنظیم نشده است"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1748
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1708
msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}"
msgstr "{0}: فقط یک قانون با همان نقش، سطح و {1} مجاز است"
@@ -39342,7 +39388,7 @@ msgstr "{0}: گزینههای {1} باید با نام doctype {2} برای
msgid "{0}: Other permission rules may also apply"
msgstr "{0}: سایر قوانین مجوز نیز ممکن است اعمال شوند"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1763
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1723
msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set"
msgstr "{0}: مجوز در سطح 0 باید قبل از تنظیم سطوح بالاتر تنظیم شود"
@@ -39364,7 +39410,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} is set to state {2}"
msgstr "{0}: {1} روی حالت {2} تنظیم شده است"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1190
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1204
msgid "{0}: {1} vs {2}"
msgstr "{0}: {1} در مقابل {2}"
@@ -39396,11 +39442,11 @@ msgstr "{{{0}}} یک الگوی نام فیلد معتبر نیست. باید {{
msgid "{} Complete"
msgstr "{} کامل"
-#: utils/data.py:2401
+#: utils/data.py:2421
msgid "{} Invalid python code on line {}"
msgstr "{} کد پایتون نامعتبر در خط {}"
-#: utils/data.py:2410
+#: utils/data.py:2430
msgid "{} Possibly invalid python code.
{}"
msgstr "{} احتمالاً کد پایتون نامعتبر است.
{}"
@@ -39421,7 +39467,7 @@ msgstr "{} غیر فعال شده است. فقط در صورتی می توان
msgid "{} is not a valid date string."
msgstr "{} یک رشته تاریخ معتبر نیست."
-#: commands/utils.py:528
+#: commands/utils.py:538
msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console."
msgstr ""
diff --git a/frappe/locale/fr.po b/frappe/locale/fr.po
index a818af6133..fa012d2543 100644
--- a/frappe/locale/fr.po
+++ b/frappe/locale/fr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-29 04:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-15 10:04\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-17 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-18 10:48\n"
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "'Dans La Vue En Liste’ n'est pas permis pour le type {0} à la ligne {
msgid "'Recipients' not specified"
msgstr "«Destinataires» non spécifiés"
-#: utils/__init__.py:240
+#: utils/__init__.py:242
msgid "'{0}' is not a valid URL"
msgstr "'{0}' n'est pas une URL valide"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""{0}" non autorisé pour le type {1} dans la ligne {2}"
msgid "(Mandatory)"
msgstr ""
-#: model/rename_doc.py:671
+#: model/rename_doc.py:681
msgid "** Failed: {0} to {1}: {2}"
msgstr "** Échec: {0} à {1}: {2}"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "1 jour"
msgid "1 Google Calendar Event synced."
msgstr "1 événement Google Agenda synchronisé."
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:877
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:881
msgid "1 Report"
msgstr ""
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
msgid "1 comment"
msgstr "1 commentaire"
-#: tests/test_utils.py:669
+#: tests/test_utils.py:676
msgid "1 day ago"
msgstr "Il y a 1 jour"
@@ -279,15 +279,15 @@ msgstr "Il y a 1 jour"
msgid "1 hour"
msgstr "1 heure"
-#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 tests/test_utils.py:667
+#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 tests/test_utils.py:674
msgid "1 hour ago"
msgstr "Il y a 1 heure"
-#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 tests/test_utils.py:665
+#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 tests/test_utils.py:672
msgid "1 minute ago"
msgstr "Il y a 1 minute"
-#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 tests/test_utils.py:673
+#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 tests/test_utils.py:680
msgid "1 month ago"
msgstr "Il y a 1 mois"
@@ -295,35 +295,35 @@ msgstr "Il y a 1 mois"
msgid "1 record will be exported"
msgstr "1 enregistrement sera exporté"
-#: tests/test_utils.py:664
+#: tests/test_utils.py:671
msgid "1 second ago"
msgstr "Il y a 1 seconde"
-#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 tests/test_utils.py:671
+#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 tests/test_utils.py:678
msgid "1 week ago"
msgstr "Il ya 1 semaine"
-#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 tests/test_utils.py:675
+#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 tests/test_utils.py:682
msgid "1 year ago"
msgstr "Il y a 1 an"
-#: tests/test_utils.py:668
+#: tests/test_utils.py:675
msgid "2 hours ago"
msgstr "Il y a 2 heures"
-#: tests/test_utils.py:674
+#: tests/test_utils.py:681
msgid "2 months ago"
msgstr "Il y a 2 mois"
-#: tests/test_utils.py:672
+#: tests/test_utils.py:679
msgid "2 weeks ago"
msgstr "Il y a 2 semaines"
-#: tests/test_utils.py:676
+#: tests/test_utils.py:683
msgid "2 years ago"
msgstr "Il y a 2 ans"
-#: tests/test_utils.py:666
+#: tests/test_utils.py:673
msgid "3 minutes ago"
msgstr "Il y a 3 minutes"
@@ -339,14 +339,10 @@ msgstr "4 heures"
msgid "5 Records"
msgstr "5 enregistrements"
-#: tests/test_utils.py:670
+#: tests/test_utils.py:677
msgid "5 days ago"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:988
-msgid "99"
-msgstr ""
-
#: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:37
msgid "; not allowed in condition"
msgstr "; non autorisé dans la condition"
@@ -1065,7 +1061,7 @@ msgstr "Action / Route"
msgid "Action Complete"
msgstr "Action terminée"
-#: model/document.py:1668
+#: model/document.py:1678
msgid "Action Failed"
msgstr "Échec de l'action"
@@ -1113,6 +1109,7 @@ msgstr "L'action {0} a échoué sur {1} {2}. Voir {3}"
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:190
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:203
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:213
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:775
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
@@ -1209,7 +1206,7 @@ msgstr "Historique d'activité"
#: public/js/frappe/form/grid_row.js:470
#: public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:100
#: public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:68
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:393
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:407
#: public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:440
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:265
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:293
@@ -1217,7 +1214,7 @@ msgstr "Historique d'activité"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:264
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:265
msgctxt "Primary action in list view"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
@@ -1234,7 +1231,7 @@ msgstr "Ajouter / Mettre à jour"
msgid "Add A New Rule"
msgstr "Ajouter une nouvelle règle"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:555
+#: public/js/frappe/views/communication.js:567
#: public/js/frappe/views/interaction.js:159
msgid "Add Attachment"
msgstr "Ajouter une pièce jointe"
@@ -1271,10 +1268,10 @@ msgid "Add Child"
msgstr "Ajouter une Sous-Catégorie"
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1667
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1670
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:329
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:354
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1681
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1684
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:324
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:349
msgid "Add Column"
msgstr "Ajouter une Colonne"
@@ -1336,7 +1333,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Review"
msgstr "Ajouter un commentaire"
-#: core/doctype/user/user.py:798
+#: core/doctype/user/user.py:808
msgid "Add Roles"
msgstr ""
@@ -1371,16 +1368,16 @@ msgstr ""
msgid "Add Subscribers"
msgstr "Ajouter des Abonnés"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:381
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:395
msgid "Add Tags"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1865
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1897
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Add Tags"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/communication.js:387
+#: public/js/frappe/views/communication.js:399
msgid "Add Template"
msgstr ""
@@ -1406,7 +1403,7 @@ msgctxt "Event"
msgid "Add Video Conferencing"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:296
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:298
msgid "Add a Filter"
msgstr ""
@@ -1492,7 +1489,7 @@ msgstr "Ajouté {0}"
msgid "Added {0} ({1})"
msgstr "Ajouté {0} ({1})"
-#: core/doctype/user/user.py:304
+#: core/doctype/user/user.py:305
msgid "Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager"
msgstr "Ajout du rôle Responsable Système pour cet utilisateur car il doit y avoir au moins un utilisateur avec le rôle Responsable Système"
@@ -1619,11 +1616,11 @@ msgstr "Administration"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
-#: core/doctype/user/user.py:1202
+#: core/doctype/user/user.py:1212
msgid "Administrator Logged In"
msgstr "Administrateur Connecté"
-#: core/doctype/user/user.py:1196
+#: core/doctype/user/user.py:1206
msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}."
msgstr "L'administrateur a accedé à {0} sur {1} avec l'Adresse IP {2}."
@@ -2205,7 +2202,7 @@ msgstr ""
msgid "Allowing DocType, DocType. Be careful!"
msgstr "Autorisation de DocType, DocType. Soyez prudent !"
-#: core/doctype/user/user.py:1005
+#: core/doctype/user/user.py:1015
msgid "Already Registered"
msgstr "Déjà Inscrit"
@@ -2213,11 +2210,11 @@ msgstr "Déjà Inscrit"
msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}"
msgstr "Déjà dans la liste des tâches des utilisateurs suivante: {0}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:840
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:835
msgid "Also adding the dependent currency field {0}"
msgstr "Ajout également du champ de devise dépendante {0}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:853
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:848
msgid "Also adding the status dependency field {0}"
msgstr "Ajout également du champ de dépendance de statut {0}"
@@ -2315,7 +2312,7 @@ msgstr "Surcharge de nommage de l'amendement"
msgid "Amendment naming rules updated."
msgstr "Règles de nommage mises à jour."
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:287
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:297
msgid "An error occurred while setting Session Defaults"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la définition des paramètres de session par défaut."
@@ -2457,7 +2454,7 @@ msgstr "Clé Secrète de l'App"
msgid "App not found for module: {0}"
msgstr "Application introuvable pour le module : {0}"
-#: __init__.py:1782
+#: __init__.py:1781
msgid "App {0} is not installed"
msgstr "App {0} n'est pas installée"
@@ -2536,7 +2533,7 @@ msgctxt "Property Setter"
msgid "Applied On"
msgstr "Appliqué sur"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1850
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1882
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Apply Assignment Rule"
msgstr "Appliquer la règle d'assignation"
@@ -2547,7 +2544,7 @@ msgctxt "Web Form"
msgid "Apply Document Permissions"
msgstr "Appliquer les autorisations de document"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:315
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:317
msgid "Apply Filters"
msgstr "Appliquer les filtres"
@@ -2642,7 +2639,7 @@ msgstr "Archivé"
msgid "Archived Columns"
msgstr "Colonnes Archivées"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1829
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1861
msgid "Are you sure you want to clear the assignments?"
msgstr ""
@@ -2662,7 +2659,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la pièce jointe?"
msgid "Are you sure you want to discard the changes?"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:891
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:895
msgid "Are you sure you want to generate a new report?"
msgstr ""
@@ -2741,7 +2738,7 @@ msgstr "Attribuer une condition"
msgid "Assign To"
msgstr "Attribuer À"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1811
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1843
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Assign To"
msgstr "Attribuer À"
@@ -2800,10 +2797,6 @@ msgctxt "ToDo"
msgid "Assigned By Full Name"
msgstr "Assigné Par Nom complet"
-#: desk/doctype/todo/todo_list.js:35
-msgid "Assigned By Me"
-msgstr "Assigné par moi"
-
#: model/meta.py:55 public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:48
#: public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:71
#: public/js/frappe/model/meta.js:207 public/js/frappe/model/model.js:126
@@ -3613,7 +3606,7 @@ msgctxt "Web Page Block"
msgid "Background Image"
msgstr "Image d'arrière-plan"
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:143
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:153
msgid "Background Jobs"
msgstr "Travaux en Arrière-plan"
@@ -4255,7 +4248,7 @@ msgstr ""
msgid "Bulk Delete"
msgstr "Suppression en masse"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:277
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:291
msgid "Bulk Edit"
msgstr ""
@@ -4263,6 +4256,10 @@ msgstr ""
msgid "Bulk Edit {0}"
msgstr "Modifier en Masse {0}"
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:122
+msgid "Bulk PDF Export"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json
msgid "Bulk Update"
@@ -4637,7 +4634,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1920
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1952
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -4690,13 +4687,13 @@ msgstr "Annuler tous les documents"
msgid "Cancel Scheduling"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1925
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1957
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Cancel {0} documents?"
msgstr "Annuler les documents {0}?"
#: desk/form/save.py:59 public/js/frappe/model/indicator.js:78
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:495
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:496
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
@@ -4747,7 +4744,7 @@ msgstr "Annulation de documents"
msgid "Cancelling {0}"
msgstr "Annulation de {0}"
-#: core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:243
+#: core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:245
msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions"
msgstr ""
@@ -4775,15 +4772,15 @@ msgstr ""
msgid "Cannot cancel before submitting. See Transition {0}"
msgstr "Impossible d'annuler avant de valider. Voir Transition {0}"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:250
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:264
msgid "Cannot cancel {0}."
msgstr ""
-#: model/document.py:843
+#: model/document.py:848
msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)"
msgstr ""
-#: model/document.py:857
+#: model/document.py:862
msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)"
msgstr ""
@@ -4811,7 +4808,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Home and Attachments folders"
msgstr "Impossible de supprimer les dossiers d’accueil et les pièces jointes"
-#: model/delete_doc.py:363
+#: model/delete_doc.py:373
msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}"
msgstr "Impossible de supprimer ou d'annuler, car {0} {1} est associé à {2} {3} {4}"
@@ -4843,7 +4840,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer le lien standard. Tu peux le cacher si tu veux"
msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead."
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:171
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:185
msgid "Cannot delete {0}"
msgstr "Impossible de supprimer {0}"
@@ -4867,7 +4864,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report"
msgstr "Modification du rapport standard impossible. Veuillez le dupliquer et créer un nouveau rapport"
-#: model/document.py:863
+#: model/document.py:868
msgid "Cannot edit cancelled document"
msgstr "Impossible de modifier un document annulé"
@@ -4895,7 +4892,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format."
msgstr "Impossible d'imprimer plusieurs imprimantes sur un seul format d'impression."
-#: model/document.py:931
+#: model/document.py:936
msgid "Cannot link cancelled document: {0}"
msgstr "Impossible de lier le document annulé : {0}"
@@ -4911,7 +4908,7 @@ msgstr "Impossible de faire correspondre la colonne {0} avec un champ"
msgid "Cannot move row"
msgstr "Impossible de déplacer la ligne"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:865
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:860
msgid "Cannot remove ID field"
msgstr "Impossible de supprimer le champ ID"
@@ -4927,7 +4924,7 @@ msgstr "Impossible de définir une notification pour le type de document {0}"
msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:247
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:261
msgid "Cannot submit {0}."
msgstr ""
@@ -4936,7 +4933,7 @@ msgid "Cannot update private workspace of other users"
msgstr ""
#: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:26
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:322
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:336
msgid "Cannot update {0}"
msgstr "Impossible de mettre à jour {0}"
@@ -4948,7 +4945,7 @@ msgstr "Impossible d'utiliser la sous-requête dans l'ordre demandé"
msgid "Cannot use {0} in order/group by"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:253
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:267
msgid "Cannot {0} {1}."
msgstr ""
@@ -5139,7 +5136,7 @@ msgctxt "Dashboard Chart"
msgid "Chart Source"
msgstr "Source graphique"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:479
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:474
msgid "Chart Type"
msgstr "Type de graphique"
@@ -5335,7 +5332,7 @@ msgstr "Ville"
msgid "Clear"
msgstr "Nettoyer"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:392
+#: public/js/frappe/views/communication.js:404
msgid "Clear & Add Template"
msgstr ""
@@ -5343,12 +5340,12 @@ msgstr ""
msgid "Clear & Add template"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1826
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1858
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Clear Assignment"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:275
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:284
msgid "Clear Cache and Reload"
msgstr "Vider le cache et recharger"
@@ -5356,7 +5353,7 @@ msgstr "Vider le cache et recharger"
msgid "Clear Error Logs"
msgstr "Effacer les Journaux d'Erreurs"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:296
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:298
msgid "Clear Filters"
msgstr ""
@@ -5370,7 +5367,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear User Permissions"
msgstr "Effacer les autorisations utilisateur"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:393
+#: public/js/frappe/views/communication.js:405
msgid "Clear the email message and add the template"
msgstr ""
@@ -5443,7 +5440,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to Set Filters"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:655
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:678
msgid "Click to sort by {0}"
msgstr ""
@@ -5661,7 +5658,7 @@ msgctxt "Shrink code field."
msgid "Collapse"
msgstr "Réduire"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1964
#: public/js/frappe/views/treeview.js:121
msgid "Collapse All"
msgstr "Tout réduire"
@@ -5703,7 +5700,7 @@ msgid "Collapsible Depends On (JS)"
msgstr ""
#. Name of a DocType
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1140
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1154
#: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:544
#: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:696
#: website/doctype/color/color.json
@@ -6116,7 +6113,7 @@ msgstr "Terminé"
msgid "Complete By"
msgstr "Terminé par"
-#: core/doctype/user/user.py:471 templates/emails/new_user.html:10
+#: core/doctype/user/user.py:472 templates/emails/new_user.html:10
msgid "Complete Registration"
msgstr "Terminer l'Inscription"
@@ -6261,7 +6258,7 @@ msgctxt "Social Login Key"
msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:461
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:456
msgid "Configure Chart"
msgstr "Configurer le graphique"
@@ -6406,6 +6403,10 @@ msgstr ""
msgid "Console Log"
msgstr "Journal de la console"
+#: desk/doctype/console_log/console_log.py:24
+msgid "Console Logs can not be deleted"
+msgstr ""
+
#. Label of a Section Break field in DocType 'DocField'
#: core/doctype/docfield/docfield.json
msgctxt "DocField"
@@ -6653,7 +6654,7 @@ msgstr "Les modules de base {0} ne peuvent pas être recherchés dans la recherc
msgid "Could not connect to outgoing email server"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur de messagerie sortant"
-#: model/document.py:927
+#: model/document.py:932
msgid "Could not find {0}"
msgstr "Impossible de trouver {0}"
@@ -6762,7 +6763,7 @@ msgstr ""
#: public/js/frappe/form/reminders.js:49
#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:112
#: public/js/frappe/views/interaction.js:18
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1172
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1186
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1223
#: workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46
msgid "Create"
@@ -6801,7 +6802,7 @@ msgid "Create Card"
msgstr "Créer une carte"
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:284
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1099
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1113
msgid "Create Chart"
msgstr "Créer un graphique"
@@ -6838,7 +6839,7 @@ msgstr "Créer un journal"
msgid "Create New"
msgstr "Créer Nouveau(elle)"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:484
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:485
msgctxt "Create a new document from list view"
msgid "Create New"
msgstr "Créer Nouveau(elle)"
@@ -6878,7 +6879,7 @@ msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
#: public/js/frappe/form/controls/link.js:292
#: public/js/frappe/form/controls/link.js:294
#: public/js/frappe/form/link_selector.js:139
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:473
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:474
#: public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:225
msgid "Create a new {0}"
msgstr "Créer un(e) nouveau(elle) {0}"
@@ -6895,7 +6896,7 @@ msgstr ""
msgid "Create or Edit Workflow"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:476
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:477
msgid "Create your first {0}"
msgstr "Créez votre premier {0}"
@@ -6903,7 +6904,7 @@ msgstr "Créez votre premier {0}"
msgid "Create your workflow visually using the Workflow Builder."
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:317
+#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:318
msgid "Created"
msgstr "Créé"
@@ -6945,6 +6946,10 @@ msgstr "Créé Le"
msgid "Creating {0}"
msgstr "Création de {0}"
+#: desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.py:41
+msgid "Creation of this document is only permitted in developer mode."
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Energy Point Log'
#: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.json
msgctxt "Energy Point Log"
@@ -7215,7 +7220,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom Document Types Limit Exceeded"
msgstr ""
-#: desk/desktop.py:484
+#: desk/desktop.py:485
msgid "Custom Documents"
msgstr "Documents personnalisés"
@@ -7337,7 +7342,7 @@ msgctxt "Report"
msgid "Custom Report"
msgstr "Rapport personnalisé"
-#: desk/desktop.py:485
+#: desk/desktop.py:486
msgid "Custom Reports"
msgstr "Rapports Personnalisés"
@@ -7433,7 +7438,7 @@ msgstr "Personnalisations pour {0} exportées vers:
{1}"
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1671
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1703
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"
@@ -7954,7 +7959,7 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Date and Number Format"
msgstr "Format de Date et Nombre"
-#: public/js/frappe/form/controls/date.js:163
+#: public/js/frappe/form/controls/date.js:164
msgid "Date {0} must be in format: {1}"
msgstr "La date {0} doit être au format: {1}"
@@ -8321,7 +8326,7 @@ msgstr "Différé"
#: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:189
#: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:613
#: public/js/frappe/form/grid.js:63 public/js/frappe/form/toolbar.js:423
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1642
#: public/js/frappe/views/treeview.js:313
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:829
#: templates/discussions/reply_card.html:35
@@ -8329,7 +8334,7 @@ msgstr "Différé"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1888
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1920
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -8372,7 +8377,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Workspace"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:858
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:862
msgid "Delete and Generate New"
msgstr ""
@@ -8384,12 +8389,12 @@ msgstr "Supprimer le commentaire ?"
msgid "Delete this record to allow sending to this email address"
msgstr "Supprimer cet enregistrement pour permettre l'envoi à cette adresse Email"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1893
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1925
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Delete {0} item permanently?"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1899
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1931
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Delete {0} items permanently?"
msgstr "Supprimer {0} éléments de façon permanente?"
@@ -8443,11 +8448,11 @@ msgctxt "Deleted Document"
msgid "Deleted Name"
msgstr "Nom Supprimé"
-#: desk/reportview.py:487
+#: desk/reportview.py:502
msgid "Deleting {0}"
msgstr "Suppression de {0}"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:158
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:172
msgid "Deleting {0} records..."
msgstr ""
@@ -8462,6 +8467,7 @@ msgid "Deletion Steps "
msgstr ""
#: core/doctype/page/page.py:108
+#: desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.py:47
msgid "Deletion of this document is only permitted in developer mode."
msgstr ""
@@ -9437,7 +9443,7 @@ msgstr "Condition de règle de dénomination de document"
msgid "Document Naming Settings"
msgstr "Masque de numérotation des documents"
-#: model/document.py:1535
+#: model/document.py:1540
msgid "Document Queued"
msgstr "Document en Attente"
@@ -9684,19 +9690,19 @@ msgctxt "User Type"
msgid "Document Types and Permissions"
msgstr ""
-#: core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 model/document.py:1732
+#: core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 model/document.py:1742
msgid "Document Unlocked"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1052
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1082
msgid "Document has been cancelled"
msgstr "Document annule"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1051
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1081
msgid "Document has been submitted"
msgstr "Document valide"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1050
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1080
msgid "Document is in draft state"
msgstr "Document au statut brouillon"
@@ -9891,7 +9897,11 @@ msgstr "Télécharger la Sauvegarde des Fichiers"
msgid "Download Link"
msgstr "Lien de téléchargement"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:764
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:125
+msgid "Download PDF"
+msgstr "Télécharger au Format PDF"
+
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:765
msgid "Download Report"
msgstr "Télécharger le rapport"
@@ -9908,7 +9918,7 @@ msgid "Download Your Data"
msgstr "Téléchargez vos données"
#: public/js/frappe/model/indicator.js:73
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:493
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:494
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
@@ -10139,8 +10149,8 @@ msgstr ""
#: public/js/frappe/form/templates/address_list.html:7
#: public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:7
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:672
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:809
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1620
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:813
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1634
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:454
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:808
#: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:64
@@ -10153,7 +10163,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "modifier"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1974
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:2006
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Edit"
msgstr "modifier"
@@ -10189,7 +10199,7 @@ msgstr "Modifier HTML Personnalisé"
msgid "Edit DocType"
msgstr "Modifier le DocType"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1698
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1730
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Edit DocType"
msgstr "Modifier le DocType"
@@ -10207,7 +10217,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit Format"
msgstr "Modifier le Format"
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:275
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:280
msgid "Edit Full Form"
msgstr "Ouvrir le formulaire complet"
@@ -10295,7 +10305,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder."
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:652
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:647
#: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52
msgid "Edit {0}"
msgstr "Modifier {0}"
@@ -10474,7 +10484,7 @@ msgctxt "Email Account"
msgid "Email Account Name"
msgstr "Nom du Compte Email"
-#: core/doctype/user/user.py:731
+#: core/doctype/user/user.py:741
msgid "Email Account added multiple times"
msgstr "Compte Email ajouté plusieurs fois"
@@ -10754,7 +10764,7 @@ msgstr "L'Email a été marqué comme étant un spam"
msgid "Email has been moved to trash"
msgstr "L'Email a été déplacé dans la corbeille"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:776
+#: public/js/frappe/views/communication.js:788
msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)"
msgstr "Email pas envoyé à {0} (désabonné / désactivé)"
@@ -11272,7 +11282,7 @@ msgstr "Entrez l'ID et le secret du client dans les paramètres Google."
msgid "Enter Code displayed in OTP App."
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/communication.js:731
+#: public/js/frappe/views/communication.js:743
msgid "Enter Email Recipient(s)"
msgstr "Entrez Email du(des) Destinataire(s)"
@@ -11464,7 +11474,7 @@ msgstr "Erreur lors de la connexion au compte Email {0}"
msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template."
msgstr "Erreur lors de l'évaluation de la notification {0}. Veuillez corriger votre modèle."
-#: model/document.py:813
+#: model/document.py:818
msgid "Error: Document has been modified after you have opened it"
msgstr "Erreur : le document a été modifié après que vous l'ayez ouvert"
@@ -11654,7 +11664,7 @@ msgstr "Exécuter le script de la console"
msgid "Executing..."
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1964
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978
msgid "Execution Time: {0} sec"
msgstr "Temps d'exécution: {0} s"
@@ -11673,7 +11683,7 @@ msgctxt "Enlarge code field."
msgid "Expand"
msgstr "Développer"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1950
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1964
#: public/js/frappe/views/treeview.js:125
msgid "Expand All"
msgstr "Développer Tout"
@@ -11739,12 +11749,12 @@ msgstr "Heure d'expiration de l'image du QR Code"
#: core/doctype/recorder/recorder_list.js:37
#: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:91
#: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:242
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1655
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1669
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1996
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:2028
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
@@ -11765,7 +11775,7 @@ msgstr "Exporter"
msgid "Export 1 record"
msgstr "Exporter 1 enregistrement"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1560
msgid "Export All {0} rows?"
msgstr "Exporter toutes les lignes {0}?"
@@ -12055,22 +12065,6 @@ msgctxt "DocField"
msgid "Fetch From"
msgstr "Récupérer depuis le champ"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1635
-msgid "Fetch From for field {0} is invalid: {1} does not have a field {2}"
-msgstr ""
-
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1625
-msgid "Fetch From for field {0} is invalid: {1}. Link field {2} not found."
-msgstr ""
-
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1610
-msgid "Fetch From syntax for field {0} is invalid. `.` dot missing: {1}"
-msgstr ""
-
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1617
-msgid "Fetch From syntax for field {0} is invalid: {1}. Fetch From should be in form of 'link_fieldname.source_fieldname'"
-msgstr ""
-
#: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:15
msgid "Fetch Images"
msgstr "Chercher des images"
@@ -12102,10 +12096,10 @@ msgid "Fetching default Global Search documents."
msgstr "Récupération des documents de recherche globale par défaut."
#: desk/page/leaderboard/leaderboard.js:131
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:283
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:297
#: public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:235
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1709
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1723
msgid "Field"
msgstr "Champ"
@@ -12205,7 +12199,7 @@ msgctxt "Custom Field"
msgid "Field Type"
msgstr "Type de Champ"
-#: desk/reportview.py:165
+#: desk/reportview.py:176
msgid "Field not permitted in query"
msgstr ""
@@ -12225,7 +12219,7 @@ msgstr "Champ à suivre"
msgid "Field type cannot be changed for {0}"
msgstr "Le type de champ ne peut pas être modifié pour {0}"
-#: database/database.py:832
+#: database/database.py:838
msgid "Field {0} does not exist on {1}"
msgstr ""
@@ -12312,7 +12306,7 @@ msgstr ""
msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}"
msgstr "Nom du Champ {0} ne peut pas avoir des caractères spéciaux comme {1}"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1886
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1846
msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object"
msgstr "Nom de champ {0} en conflit avec méta objet"
@@ -12559,8 +12553,8 @@ msgstr "Fichiers"
#: desk/doctype/number_card/number_card.js:205
#: desk/doctype/number_card/number_card.js:333
#: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:90
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:852
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:132
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:870
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:134
#: website/doctype/web_form/web_form.js:187
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
@@ -12603,11 +12597,11 @@ msgctxt "Prepared Report"
msgid "Filter Values"
msgstr "Valeurs du filtre"
-#: utils/data.py:1999
+#: utils/data.py:2019
msgid "Filter must be a tuple or list (in a list)"
msgstr "Le Filtre doit être un tuple ou une liste (dans une liste)"
-#: utils/data.py:2007
+#: utils/data.py:2027
msgid "Filter must have 4 values (doctype, fieldname, operator, value): {0}"
msgstr "Le Filtre doit avoir 4 valeurs (doctype, nom du champ, opérateur, valeur) : {0}"
@@ -12680,7 +12674,7 @@ msgctxt "Report"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:131
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:133
msgid "Filters {0}"
msgstr ""
@@ -12728,7 +12722,7 @@ msgctxt "Report"
msgid "Filters will be accessible via filters.
Send output as result = [result], or for old style data = [columns], [result]"
msgstr "Les filtres seront accessibles via des filters .
Envoyer la sortie comme result = [result] , ou pour les data = [columns], [result] style ancien data = [columns], [result]"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1355
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1350
msgid "Filters:"
msgstr ""
@@ -13152,7 +13146,7 @@ msgctxt "User Permission"
msgid "For Value"
msgstr "Pour la Valeur"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1961
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1975
#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:96
msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)."
msgstr "Pour comparaison, utilisez> 5, <10 ou = 324. Pour les plages, utilisez 5:10 (pour les valeurs comprises entre 5 et 10)."
@@ -13199,7 +13193,7 @@ msgstr ""
msgid "For updating, you can update only selective columns."
msgstr "Pour la mise à jour, vous pouvez mettre à jour uniquement une sélection colonnes."
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1730
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1690
msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}"
msgstr "Pour {0} au niveau {1} dans {2} à la ligne {3}"
@@ -13518,7 +13512,7 @@ msgctxt "Auto Email Report"
msgid "From Date Field"
msgstr "Champ date"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1675
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1689
msgid "From Document Type"
msgstr "De type de document"
@@ -13604,7 +13598,7 @@ msgstr "Une fonction"
msgid "Function Based On"
msgstr "Fonction basée sur"
-#: __init__.py:931
+#: __init__.py:930
msgid "Function {0} is not whitelisted."
msgstr ""
@@ -13684,7 +13678,7 @@ msgctxt "User"
msgid "Generate Keys"
msgstr "Générer des clés"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:803
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:807
msgid "Generate New Report"
msgstr "Générer un nouveau rapport"
@@ -13692,7 +13686,7 @@ msgstr "Générer un nouveau rapport"
msgid "Generate Random Password"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:137
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:147
#: public/js/frappe/utils/utils.js:1763
msgid "Generate Tracking URL"
msgstr ""
@@ -13805,7 +13799,7 @@ msgstr "Recherche globale Types de documents Réinitialiser."
msgid "Global Search Settings"
msgstr "Paramètres de recherche globale"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:118
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:121
msgid "Global Shortcuts"
msgstr "Raccourcis globaux"
@@ -14129,7 +14123,7 @@ msgctxt "Kanban Board Column"
msgid "Green"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:123
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:126
msgid "Grid Shortcuts"
msgstr ""
@@ -14806,7 +14800,7 @@ msgctxt "Portal Settings"
msgid "Hide Standard Menu"
msgstr "Masquer le Menu Standard"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1573
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1605
msgid "Hide Tags"
msgstr ""
@@ -14903,16 +14897,16 @@ msgctxt "User"
msgid "Home Settings"
msgstr "Paramètres d'accueil"
-#: core/doctype/file/test_file.py:302 core/doctype/file/test_file.py:304
-#: core/doctype/file/test_file.py:368
+#: core/doctype/file/test_file.py:303 core/doctype/file/test_file.py:305
+#: core/doctype/file/test_file.py:369
msgid "Home/Test Folder 1"
msgstr "Accueil / Dossier Test 1"
-#: core/doctype/file/test_file.py:357
+#: core/doctype/file/test_file.py:358
msgid "Home/Test Folder 1/Test Folder 3"
msgstr "Accueil / Dossier Test 1 / Dossier Test 3"
-#: core/doctype/file/test_file.py:313
+#: core/doctype/file/test_file.py:314
msgid "Home/Test Folder 2"
msgstr "Accueil / Dossier Test 2"
@@ -14965,13 +14959,13 @@ msgstr "Comment cette devise doit-elle être formatée ? Si ce n’est pas défi
#: core/doctype/data_import/importer.py:1189 desk/report/todo/todo.py:36
#: model/meta.py:45 public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:329
#: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:344
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:355
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:419 public/js/frappe/model/meta.js:197
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:356
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:420 public/js/frappe/model/meta.js:197
#: public/js/frappe/model/model.js:112
msgid "ID"
msgstr ""
-#: desk/reportview.py:416 public/js/frappe/views/reports/report_view.js:922
+#: desk/reportview.py:431 public/js/frappe/views/reports/report_view.js:917
msgctxt "Label of name column in report"
msgid "ID"
msgstr ""
@@ -15128,7 +15122,7 @@ msgctxt "Workflow Document State"
msgid "If Checked workflow status will not override status in list view"
msgstr "Si Cochée le statut du flux de travail ne remplacera pas le statut de la vue en liste"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1742
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1702 public/js/frappe/roles_editor.js:66
msgid "If Owner"
msgstr "Si Responsable"
@@ -15560,7 +15554,7 @@ msgstr "Implicite"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1635
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1667
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -15859,11 +15853,11 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Include Web View Link in Email"
msgstr "Envoyer le lien de la vue Web du document par e-mail"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1491
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1505
msgid "Include filters"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1483
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1497
msgid "Include indentation"
msgstr "Inclure l'indentation"
@@ -15923,17 +15917,17 @@ msgstr "Utilisateur ou mot de passe incorrect"
msgid "Incorrect Verification code"
msgstr "Code de Vérification incorrect"
-#: model/document.py:1351
+#: model/document.py:1356
msgid "Incorrect value in row {0}: {1} must be {2} {3}"
msgstr "Valeur incorrecte à la ligne {0} : {1} doit être {2} {3}"
-#: model/document.py:1355
+#: model/document.py:1360
msgid "Incorrect value: {0} must be {1} {2}"
msgstr "Valeur incorrecte : {0} doit être {1} {2}"
#: model/meta.py:48 public/js/frappe/model/meta.js:200
#: public/js/frappe/model/model.js:114
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:943
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:938
msgid "Index"
msgstr ""
@@ -16033,7 +16027,7 @@ msgstr "Insérer"
msgid "Insert Above"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1715
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1729
msgid "Insert After"
msgstr "Insérer Après"
@@ -16055,7 +16049,7 @@ msgstr "Insérer Après le champ '{0}' mentionné dans un Champ Personnalisé '{
msgid "Insert Below"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:364
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:359
msgid "Insert Column Before {0}"
msgstr "Insérer une colonne avant {0}"
@@ -16115,15 +16109,15 @@ msgstr ""
msgid "Insufficient Permission Level for {0}"
msgstr ""
-#: database/query.py:374 desk/form/load.py:40 model/document.py:237
+#: database/query.py:375 desk/form/load.py:40 model/document.py:237
msgid "Insufficient Permission for {0}"
msgstr "Autorisation Insuffisante Pour {0}"
-#: desk/reportview.py:320
+#: desk/reportview.py:335
msgid "Insufficient Permissions for deleting Report"
msgstr ""
-#: desk/reportview.py:291
+#: desk/reportview.py:306
msgid "Insufficient Permissions for editing Report"
msgstr ""
@@ -16320,7 +16314,7 @@ msgstr "Date invalide"
msgid "Invalid DocType"
msgstr ""
-#: database/query.py:96
+#: database/query.py:97
msgid "Invalid DocType: {0}"
msgstr ""
@@ -16360,11 +16354,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid Mail Server. Please rectify and try again."
msgstr "Serveur Mail Invalide. Veuillez corriger et réesayer"
-#: model/naming.py:91
+#: model/naming.py:93
msgid "Invalid Naming Series: {}"
msgstr ""
-#: core/doctype/rq_job/rq_job.py:117
+#: core/doctype/rq_job/rq_job.py:113
msgid "Invalid Operation"
msgstr ""
@@ -16384,7 +16378,7 @@ msgstr "Format de Sortie Invalide"
msgid "Invalid Parameters."
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:1217 www/update-password.html:121
+#: core/doctype/user/user.py:1227 www/update-password.html:121
#: www/update-password.html:142 www/update-password.html:144
#: www/update-password.html:245
msgid "Invalid Password"
@@ -16423,15 +16417,15 @@ msgstr "Nom d'Utilisateur ou Mot de Passe Invalide. Veuillez corriger et réessa
msgid "Invalid Webhook Secret"
msgstr ""
-#: desk/reportview.py:150
+#: desk/reportview.py:161
msgid "Invalid aggregate function"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:373
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:368
msgid "Invalid column"
msgstr "Colonne incorrecte"
-#: model/document.py:846 model/document.py:860
+#: model/document.py:851 model/document.py:865
msgid "Invalid docstatus"
msgstr ""
@@ -16443,7 +16437,7 @@ msgstr "Expression non valide définie dans le filtre {0}"
msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})"
msgstr "Expression non valide définie dans le filtre {0} ({1})"
-#: utils/data.py:2106
+#: utils/data.py:2126
msgid "Invalid field name {0}"
msgstr "Nom de champ {0} invalide"
@@ -16455,7 +16449,7 @@ msgstr "Champ invalide '{0}' dans nom automatique"
msgid "Invalid file path: {0}"
msgstr "Chemin de fichier invalide : {0}"
-#: database/query.py:172 public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:199
+#: database/query.py:173 public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:201
msgid "Invalid filter: {0}"
msgstr "Filtre non valide: {0}"
@@ -16464,11 +16458,11 @@ msgstr "Filtre non valide: {0}"
msgid "Invalid json added in the custom options: {0}"
msgstr "Json non valide ajouté dans les options personnalisées: {0}"
-#: model/naming.py:439
+#: model/naming.py:444
msgid "Invalid name type (integer) for varchar name column"
msgstr ""
-#: model/naming.py:52
+#: model/naming.py:54
msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing"
msgstr ""
@@ -16986,7 +16980,7 @@ msgctxt "Print Format"
msgid "Jinja"
msgstr ""
-#. Label of a Link field in DocType 'Prepared Report'
+#. Label of a Data field in DocType 'Prepared Report'
#: core/doctype/prepared_report/prepared_report.json
msgctxt "Prepared Report"
msgid "Job ID"
@@ -17026,7 +17020,7 @@ msgstr ""
msgid "Job Stopped Successfully"
msgstr ""
-#: core/doctype/rq_job/rq_job.py:117
+#: core/doctype/rq_job/rq_job.py:113
msgid "Job is not running."
msgstr ""
@@ -17132,7 +17126,7 @@ msgstr "Clé"
#. Label of a standard help item
#. Type: Action
-#: hooks.py public/js/frappe/ui/keyboard.js:126
+#: hooks.py public/js/frappe/ui/keyboard.js:129
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
@@ -17143,6 +17137,8 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Website Workspace
#: website/doctype/help_article/help_article.py:80
+#: website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:2
+#: website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:11
#: website/workspace/website/website.json
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de Connaissances"
@@ -17827,7 +17823,7 @@ msgstr "Lettre"
#: printing/doctype/letter_head/letter_head.json
#: printing/page/print/print.js:127 public/js/frappe/form/print_utils.js:18
#: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:16
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:43
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:51
msgid "Letter Head"
msgstr "En-Tête"
@@ -18322,7 +18318,7 @@ msgctxt "Web Form"
msgid "List Setting Message"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1715
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1747
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "List Settings"
msgstr "Paramètres de liste"
@@ -18376,8 +18372,9 @@ msgctxt "Assignment Rule"
msgid "Load Balancing"
msgstr "L'équilibrage de charge"
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:377
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:378
#: website/doctype/blog_post/templates/blog_post_list.html:50
+#: website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:30
msgid "Load More"
msgstr "Charger plus"
@@ -18389,9 +18386,9 @@ msgstr ""
#: core/page/permission_manager/permission_manager.js:165
#: public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13
#: public/js/frappe/form/linked_with.js:13
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:469
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:332 public/js/frappe/ui/listing.html:16
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1001
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:482
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:333 public/js/frappe/ui/listing.html:16
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1015
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
@@ -19091,7 +19088,7 @@ msgid "Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value
"(Note: For no limit leave this field empty or set 0)"
msgstr ""
-#: model/rename_doc.py:657
+#: model/rename_doc.py:667
msgid "Maximum {0} rows allowed"
msgstr "Maximum {0} lignes autorisés"
@@ -19201,7 +19198,7 @@ msgctxt "Communication"
msgid "Message"
msgstr ""
-#: __init__.py:615 public/js/frappe/ui/messages.js:265
+#: __init__.py:614 public/js/frappe/ui/messages.js:265
msgctxt "Default title of the message dialog"
msgid "Message"
msgstr ""
@@ -19291,7 +19288,7 @@ msgctxt "Notification"
msgid "Message Type"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/communication.js:910
+#: public/js/frappe/views/communication.js:922
msgid "Message clipped"
msgstr "Message coupé"
@@ -20159,7 +20156,7 @@ msgstr ""
msgid "Name already taken, please set a new name"
msgstr ""
-#: model/naming.py:453
+#: model/naming.py:458
msgid "Name cannot contain special characters like {0}"
msgstr "Le Nom ne peut contenir des caractères spéciaux tels que {0}"
@@ -20171,7 +20168,7 @@ msgstr "Nom du Type de Document (DocType) auquel vous souhaitez que ce champ soi
msgid "Name of the new Print Format"
msgstr "Nom du nouveau Format d'Impression"
-#: model/naming.py:448
+#: model/naming.py:453
msgid "Name of {0} cannot be {1}"
msgstr "Nom de {0} ne peut pas être {1}"
@@ -20231,7 +20228,7 @@ msgctxt "Document Naming Settings"
msgid "Naming Series"
msgstr "Masque de numérotation"
-#: model/naming.py:241
+#: model/naming.py:243
msgid "Naming Series mandatory"
msgstr "Masque de numérotation obligatoire"
@@ -20277,16 +20274,16 @@ msgctxt "Website Settings"
msgid "Navbar Template Values"
msgstr "Valeurs du modèle de barre de navigation"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:211
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:214
msgid "Navigate Home"
msgstr "Naviguer à l'accueil"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1132
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1162
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Navigate list down"
msgstr "Naviguer dans la liste"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1139
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1169
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Navigate list up"
msgstr "Naviguer dans la liste en haut"
@@ -20309,7 +20306,7 @@ msgstr ""
msgid "Need Workspace Manager role to hide/unhide public workspaces"
msgstr ""
-#: model/document.py:622
+#: model/document.py:627
msgid "Negative Value"
msgstr "Valeur négative"
@@ -20460,7 +20457,7 @@ msgstr "Nouveau nom du format d'impression"
msgid "New Quick List"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1312
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1307
msgid "New Report name"
msgstr "Nouveau Nom de Rapport"
@@ -20503,7 +20500,7 @@ msgctxt "Property Setter"
msgid "New value to be set"
msgstr "Nouvelle valeur à définir"
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:124 public/js/frappe/form/toolbar.js:36
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:129 public/js/frappe/form/toolbar.js:36
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:196 public/js/frappe/form/toolbar.js:209
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:490
#: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:167
@@ -20524,7 +20521,7 @@ msgstr "Nouveau {0} créé"
msgid "New {0} {1} added to Dashboard {2}"
msgstr "Nouveau {0} {1} ajouté au tableau de bord {2}"
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:167
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:172
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:389
msgid "New {0} {1} created"
msgstr "Nouveau {0} {1} créé"
@@ -20537,7 +20534,7 @@ msgstr "Nouveau {0}: {1}"
msgid "New {} releases for the following apps are available"
msgstr "De nouvelles {} versions pour les applications suivantes sont disponibles"
-#: core/doctype/user/user.py:794
+#: core/doctype/user/user.py:804
msgid "Newly created user {0} has no roles enabled."
msgstr ""
@@ -20678,12 +20675,12 @@ msgstr ""
#: public/js/form_builder/utils.js:341
#: public/js/frappe/form/controls/link.js:472
#: public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:223
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1516
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1530
#: website/doctype/help_article/templates/help_article.html:26
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:501
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:502
msgctxt "Checkbox is not checked"
msgid "No"
msgstr "Non"
@@ -20801,12 +20798,12 @@ msgid "No Label"
msgstr ""
#: printing/page/print/print.js:682 printing/page/print/print.js:764
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:82
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:126 utils/weasyprint.py:52
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:90
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:140 utils/weasyprint.py:52
msgid "No Letterhead"
msgstr ""
-#: model/naming.py:430
+#: model/naming.py:435
msgid "No Name Specified for {0}"
msgstr "Aucun nom spécifié pour {0}"
@@ -20814,7 +20811,7 @@ msgstr "Aucun nom spécifié pour {0}"
msgid "No New notifications"
msgstr ""
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1722
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1682
msgid "No Permissions Specified"
msgstr "Aucune Autorisation Spécifiée"
@@ -20854,7 +20851,7 @@ msgstr "Aucun résultat"
msgid "No Results found"
msgstr "Aucun résultat trouvs"
-#: core/doctype/user/user.py:795
+#: core/doctype/user/user.py:805
msgid "No Roles Specified"
msgstr ""
@@ -20862,7 +20859,7 @@ msgstr ""
msgid "No Select Field Found"
msgstr ""
-#: desk/reportview.py:565
+#: desk/reportview.py:580
msgid "No Tags"
msgstr "Aucune balise"
@@ -20954,7 +20951,7 @@ msgstr "Pas de fichier joint"
msgid "No filters found"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:296
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:298
msgid "No filters selected"
msgstr ""
@@ -21004,7 +21001,7 @@ msgctxt "SMS Log"
msgid "No of Sent SMS"
msgstr ""
-#: __init__.py:1119 client.py:109 client.py:151
+#: __init__.py:1118 client.py:109 client.py:151
msgid "No permission for {0}"
msgstr "Pas d'autorisation pour {0}"
@@ -21057,7 +21054,7 @@ msgstr ""
msgid "No {0} found"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:466
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:467
msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}."
msgstr ""
@@ -21115,7 +21112,7 @@ msgctxt "Recorder Query"
msgid "Normalized Query"
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:1000 templates/includes/login/login.js:258
+#: core/doctype/user/user.py:1010 templates/includes/login/login.js:258
#: utils/oauth.py:265
msgid "Not Allowed"
msgstr "Non Autorisé"
@@ -21164,7 +21161,7 @@ msgctxt "DocField"
msgid "Not Nullable"
msgstr ""
-#: __init__.py:1015 app.py:353 desk/calendar.py:26 geo/utils.py:97
+#: __init__.py:1014 app.py:353 desk/calendar.py:26 geo/utils.py:97
#: public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15
#: website/doctype/web_form/web_form.py:602
#: website/page_renderers/not_permitted_page.py:20 www/login.py:174
@@ -21215,7 +21212,7 @@ msgstr "Non Envoyé"
msgid "Not Set"
msgstr "Non Défini"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:563
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:564
msgctxt "Field value is not set"
msgid "Not Set"
msgstr "Non Défini"
@@ -21224,7 +21221,7 @@ msgstr "Non Défini"
msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)"
msgstr "Valeurs Séparées par des Virgules non valides (Fichier CSV)"
-#: core/doctype/user/user.py:231
+#: core/doctype/user/user.py:232
msgid "Not a valid User Image."
msgstr "Image utilisateur non valide."
@@ -21277,7 +21274,7 @@ msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType."
msgstr "Pas en Mode Développeur! Configurez le dans site_config.json ou créez un DocType 'Custom'."
#: api/v1.py:88 api/v1.py:93
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:207 handler.py:109
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:208 handler.py:109
#: public/js/frappe/request.js:157 public/js/frappe/request.js:167
#: public/js/frappe/request.js:172
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:68
@@ -21285,7 +21282,7 @@ msgstr "Pas en Mode Développeur! Configurez le dans site_config.json ou créez
msgid "Not permitted"
msgstr "Pas permis"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:45
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:46
msgid "Not permitted to view {0}"
msgstr "Non autorisé à afficher {0}"
@@ -21366,10 +21363,11 @@ msgstr "Rien de plus à refaire"
msgid "Nothing left to undo"
msgstr "Rien de plus à annuler"
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:361
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:362
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:104
#: templates/includes/list/list.html:7
#: website/doctype/blog_post/templates/blog_post_list.html:41
+#: website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:21
msgid "Nothing to show"
msgstr "Rien à montrer"
@@ -21592,7 +21590,7 @@ msgstr ""
msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}."
msgstr ""
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:160
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:161
msgid "Number of backups must be greater than zero."
msgstr ""
@@ -21794,7 +21792,7 @@ msgctxt "Webhook"
msgid "On checking this option, URL will be treated like a jinja template string"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/communication.js:920
+#: public/js/frappe/views/communication.js:932
msgid "On {0}, {1} wrote:"
msgstr ""
@@ -21881,7 +21879,7 @@ msgstr "Seul l'Administrateur peut modifier"
msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save."
msgstr "Seul l'Administrateur peut enregistrer un rapport standard. Merci de renommer et sauvegarder."
-#: recorder.py:304
+#: recorder.py:309
msgid "Only Administrator is allowed to use Recorder"
msgstr "Seul l'administrateur est autorisé à utiliser l'enregistreur"
@@ -21935,11 +21933,11 @@ msgstr "Seuls les champs obligatoires sont nécessaires pour les nouveaux enregi
msgid "Only one {0} can be set as primary."
msgstr "Un seul {0} peut être défini comme primaire."
-#: desk/reportview.py:317
+#: desk/reportview.py:332
msgid "Only reports of type Report Builder can be deleted"
msgstr ""
-#: desk/reportview.py:288
+#: desk/reportview.py:303
msgid "Only reports of type Report Builder can be edited"
msgstr ""
@@ -22003,7 +22001,7 @@ msgctxt "Workflow Action"
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:202
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:205
msgid "Open Awesomebar"
msgstr "Ouvrez Awesomebar"
@@ -22021,7 +22019,7 @@ msgctxt "Notification Settings"
msgid "Open Documents"
msgstr "Documents ouverts"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:237
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:240
msgid "Open Help"
msgstr "Ouvrir l'aide"
@@ -22031,7 +22029,7 @@ msgctxt "Notification Log"
msgid "Open Reference Document"
msgstr "Document de référence ouvert"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:220
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:223
msgid "Open Settings"
msgstr "Paramètres ouverts"
@@ -22055,7 +22053,7 @@ msgstr "Ouvrir une boîte de dialogue avec des champs obligatoires pour créer r
msgid "Open a module or tool"
msgstr "Ouvrir un module ou un outil"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1185
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1215
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Open list item"
msgstr "Ouvrir un élément de la liste"
@@ -22101,7 +22099,7 @@ msgctxt "Activity Log"
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
-#: utils/data.py:2042
+#: utils/data.py:2062
msgid "Operator must be one of {0}"
msgstr "L'Opérateur doit être parmi {0}"
@@ -22351,10 +22349,14 @@ msgstr ""
#: printing/page/print/print.js:71
#: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1640
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1654
msgid "PDF"
msgstr ""
+#: utils/print_format.py:146 utils/print_format.py:190
+msgid "PDF Generation in Progress"
+msgstr ""
+
#. Label of a Float field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
@@ -22379,7 +22381,7 @@ msgctxt "Print Settings"
msgid "PDF Settings"
msgstr "Paramètres PDF"
-#: utils/print_format.py:171
+#: utils/print_format.py:276
msgid "PDF generation failed"
msgstr "La génération de PDF a échoué"
@@ -22542,7 +22544,7 @@ msgctxt "Page"
msgid "Page HTML"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:64
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:72
msgid "Page Height (in mm)"
msgstr ""
@@ -22574,11 +22576,11 @@ msgctxt "Print Settings"
msgid "Page Settings"
msgstr "Paramètres de la Page"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:121
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:124
msgid "Page Shortcuts"
msgstr "Raccourcis de page"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:57
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:65
msgid "Page Size"
msgstr ""
@@ -22588,7 +22590,7 @@ msgctxt "About Us Settings"
msgid "Page Title"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:71
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:79
msgid "Page Width (in mm)"
msgstr ""
@@ -22597,7 +22599,7 @@ msgid "Page has expired!"
msgstr "La Page a Expiré!"
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.py:70
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:90
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98
msgid "Page height and width cannot be zero"
msgstr ""
@@ -22790,11 +22792,11 @@ msgctxt "Web Form Field"
msgid "Password"
msgstr "Mot de Passe"
-#: core/doctype/user/user.py:1063
+#: core/doctype/user/user.py:1073
msgid "Password Email Sent"
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:451
+#: core/doctype/user/user.py:452
msgid "Password Reset"
msgstr "Réinitialisation du Mot de Passe"
@@ -22830,7 +22832,7 @@ msgstr ""
msgid "Password not found for {0} {1} {2}"
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:1062
+#: core/doctype/user/user.py:1072
msgid "Password reset instructions have been sent to your email"
msgstr "Les Instructions de réinitialisation du mot de passe ont été envoyés à votre adresse Email"
@@ -22842,7 +22844,7 @@ msgstr ""
msgid "Password size exceeded the maximum allowed size"
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:858
+#: core/doctype/user/user.py:868
msgid "Password size exceeded the maximum allowed size."
msgstr ""
@@ -22929,6 +22931,10 @@ msgctxt "LDAP Settings"
msgid "Path to private Key File"
msgstr "Chemin vers le fichier de clé privée"
+#: website/path_resolver.py:197
+msgid "Path {0} it not a valid path"
+msgstr ""
+
#. Label of a Int field in DocType 'Data Import'
#: core/doctype/data_import/data_import.json
msgctxt "Data Import"
@@ -23123,7 +23129,7 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Permissions"
msgstr "Autorisations"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1813 core/doctype/doctype/doctype.py:1823
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1773 core/doctype/doctype/doctype.py:1783
msgid "Permissions Error"
msgstr ""
@@ -23246,8 +23252,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid."
msgstr ""
#: public/js/frappe/form/print_utils.js:38
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1506
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1509
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1501
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1504
msgid "Pick Columns"
msgstr "Choisir des Colonnes"
@@ -23315,7 +23321,7 @@ msgstr "S'il vous plaît ajouter un sujet à votre email"
msgid "Please add a valid comment."
msgstr "Veuillez ajouter un commentaire valide."
-#: core/doctype/user/user.py:1045
+#: core/doctype/user/user.py:1055
msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up"
msgstr "Veuillez demander à votre administrateur de vérifier votre inscription"
@@ -23347,7 +23353,7 @@ msgstr "Veuillez vérifier les valeurs de filtre définies pour le tableau de bo
msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}"
msgstr "Veuillez vérifier la valeur de "Extraire depuis" définie pour le champ {0}"
-#: core/doctype/user/user.py:1043
+#: core/doctype/user/user.py:1053
msgid "Please check your email for verification"
msgstr "Veuillez vérifier votre email pour validation"
@@ -23399,14 +23405,13 @@ msgstr "Veuillez ne pas modifier les sections du modèle."
msgid "Please duplicate this to make changes"
msgstr "Veuillez créer un duplicata pour faire des changements"
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:153
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:154
msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login."
msgstr ""
#: desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45
#: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17
#: printing/page/print/print.js:618 printing/page/print/print.js:647
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:117
#: public/js/frappe/utils/utils.js:1417
msgid "Please enable pop-ups"
msgstr "Veuillez autoriser les pop-ups"
@@ -23492,7 +23497,7 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked."
msgstr "Assurez-vous que les documents de communication de référence ne sont pas liés de manière circulaire."
-#: model/document.py:815
+#: model/document.py:820
msgid "Please refresh to get the latest document."
msgstr "Veuillez actualiser pour obtenir la dernière version du document."
@@ -23516,7 +23521,7 @@ msgstr "Veuillez enregistrer le document avant l'affectation"
msgid "Please save the document before removing assignment"
msgstr "Veuillez enregistrer le document avant de retirer l’affectation"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1616
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1611
msgid "Please save the report first"
msgstr "Veuillez d’abord enregistrer le rapport"
@@ -23536,11 +23541,11 @@ msgstr "Veuillez d’abord sélectionner un DocType"
msgid "Please select Entity Type first"
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner le type d'entité"
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:103
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:104
msgid "Please select Minimum Password Score"
msgstr "Veuillez sélectionner le Score Minimum du Mot de Passe"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1092
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1106
msgid "Please select X and Y fields"
msgstr ""
@@ -23552,7 +23557,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a file or url"
msgstr "Veuillez sélectionner un fichier ou une URL"
-#: model/rename_doc.py:652
+#: model/rename_doc.py:662
msgid "Please select a valid csv file with data"
msgstr "Veuillez sélectionner un fichier CSV valide contenant des données"
@@ -23599,7 +23604,7 @@ msgstr "Veuillez définir une Adresse Email"
msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings"
msgstr "Veuillez définir un mappage d'imprimante pour ce format d'impression dans les paramètres de l'imprimante."
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1308
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1322
msgid "Please set filters"
msgstr "Veuillez définir des filtres"
@@ -23607,7 +23612,7 @@ msgstr "Veuillez définir des filtres"
msgid "Please set filters value in Report Filter table."
msgstr "Veuillez définir la valeur des filtres dans le Tableau des Filtres de Rapport."
-#: model/naming.py:523
+#: model/naming.py:528
msgid "Please set the document name"
msgstr ""
@@ -23619,7 +23624,7 @@ msgstr "Veuillez d'abord définir les documents suivants dans ce tableau de
msgid "Please set the series to be used."
msgstr "Veuillez définir la série à utiliser."
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:116
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:117
msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings"
msgstr "Veuillez configurer les SMS avant de les choisir comme méthode d'authentification"
@@ -23631,7 +23636,7 @@ msgstr "Veuillez d'abord configurer un message"
msgid "Please setup default Email Account from Settings > Email Account"
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:402
+#: core/doctype/user/user.py:403
msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account"
msgstr ""
@@ -23668,6 +23673,10 @@ msgstr ""
msgid "Please verify your Email Address"
msgstr "Veuillez vérifier votre adresse e-mail"
+#: utils/password.py:201
+msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information."
+msgstr ""
+
#. Label of a Select field in DocType 'Energy Point Settings'
#: social/doctype/energy_point_settings/energy_point_settings.json
msgctxt "Energy Point Settings"
@@ -23879,11 +23888,11 @@ msgstr ""
msgid "Preparing Report"
msgstr "Rapport de préparation"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:388
+#: public/js/frappe/views/communication.js:400
msgid "Prepend the template to the email message"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:135
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:138
msgid "Press Alt Key to trigger additional shortcuts in Menu and Sidebar"
msgstr ""
@@ -24029,14 +24038,14 @@ msgstr ""
#: printing/page/print/print.js:65 public/js/frappe/form/success_action.js:81
#: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:321 public/js/frappe/form/toolbar.js:333
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:79
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1626
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1465
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:87
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1640
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460
#: public/js/frappe/views/treeview.js:473 www/printview.html:18
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1880
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1912
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Print"
msgstr "Impression"
@@ -24053,14 +24062,14 @@ msgctxt "DocPerm"
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:39
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:47
msgid "Print Documents"
msgstr "Imprimer des documents"
#. Name of a DocType
#: printing/doctype/print_format/print_format.json
#: printing/page/print/print.js:94 printing/page/print/print.js:801
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:50
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:58
msgid "Print Format"
msgstr "Format d'Impression"
@@ -24325,7 +24334,7 @@ msgstr ""
msgid "Printing"
msgstr "Impression"
-#: utils/print_format.py:173
+#: utils/print_format.py:278
msgid "Printing failed"
msgstr "L'impression a échoué"
@@ -24396,7 +24405,7 @@ msgstr "ProTip: Ajouter Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_na
msgid "Proceed"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:854
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:858
msgid "Proceed Anyway"
msgstr "Continuer malgré tout"
@@ -24404,7 +24413,7 @@ msgstr "Continuer malgré tout"
msgid "Processing"
msgstr "En traitement"
-#: email/doctype/email_queue/email_queue.py:407
+#: email/doctype/email_queue/email_queue.py:429
msgid "Processing..."
msgstr "Traitement en cours..."
@@ -24813,7 +24822,7 @@ msgctxt "DocType"
msgid "Queue in Background (BETA)"
msgstr ""
-#: utils/background_jobs.py:452
+#: utils/background_jobs.py:463
msgid "Queue should be one of {0}"
msgstr "La Queue doit être parmi {0}"
@@ -25040,7 +25049,7 @@ msgstr ""
#: core/doctype/communication/communication.js:268
#: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:587
-#: public/js/frappe/views/communication.js:324
+#: public/js/frappe/views/communication.js:336
msgid "Re: {0}"
msgstr ""
@@ -25199,7 +25208,7 @@ msgctxt "Unhandled Email"
msgid "Reason"
msgstr "Raison"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:815
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:819
msgid "Rebuild"
msgstr "Reconstruire"
@@ -25788,8 +25797,8 @@ msgstr "Référent"
#: printing/page/print/print.js:73 public/js/frappe/desk.js:133
#: public/js/frappe/form/form.js:1174
#: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:65
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1615
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:66
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1629
#: public/js/frappe/views/treeview.js:479
#: public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:290
#: public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:324
@@ -25846,7 +25855,7 @@ msgstr ""
msgid "Refreshing..."
msgstr "Actualisation..."
-#: core/doctype/user/user.py:1007
+#: core/doctype/user/user.py:1017
msgid "Registered but disabled"
msgstr "Enregistré mais Désactivé"
@@ -25916,7 +25925,7 @@ msgstr "Recharger"
msgid "Reload File"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:241
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:242
msgid "Reload List"
msgstr ""
@@ -26258,7 +26267,7 @@ msgstr "Rapport d'information"
msgid "Report Manager"
msgstr "Gestionnaire de Rapports"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1796
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1810
msgid "Report Name"
msgstr "Nom du Rapport"
@@ -26320,7 +26329,7 @@ msgctxt "Report"
msgid "Report Type"
msgstr "Type de Rapport"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1788
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1748
msgid "Report cannot be set for Single types"
msgstr "Le Rapport ne peut pas être défini pour les types Uniques"
@@ -26334,7 +26343,7 @@ msgstr "Le rapport ne contient aucune donnée, veuillez modifier les filtres ou
msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name"
msgstr "Le rapport n'a pas de champs numériques, veuillez changer le nom du rapport"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:935
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:939
msgid "Report initiated, click to view status"
msgstr ""
@@ -26350,11 +26359,11 @@ msgstr ""
msgid "Report updated successfully"
msgstr "Rapport mis à jour avec succès"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1285
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1280
msgid "Report was not saved (there were errors)"
msgstr "Le Rapport n'a pas été sauvegardé (il y a eu des erreurs)"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1834
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1848
msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode."
msgstr "Le rapport avec plus de 10 colonnes a une meilleure apparence en mode Paysage."
@@ -26363,7 +26372,7 @@ msgstr "Le rapport avec plus de 10 colonnes a une meilleure apparence en mode Pa
msgid "Report {0}"
msgstr "Rapport {0}"
-#: desk/reportview.py:324
+#: desk/reportview.py:339
msgid "Report {0} deleted"
msgstr ""
@@ -26371,7 +26380,7 @@ msgstr ""
msgid "Report {0} is disabled"
msgstr "Rapport {0} est désactivé"
-#: desk/reportview.py:301
+#: desk/reportview.py:316
msgid "Report {0} saved"
msgstr ""
@@ -26393,7 +26402,7 @@ msgstr "Rapports"
msgid "Reports & Masters"
msgstr "Ecrans principaux et Rapports"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:851
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:855
msgid "Reports already in Queue"
msgstr "Rapports déjà en file d'attente"
@@ -26697,7 +26706,7 @@ msgctxt "User"
msgid "Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)"
msgstr "Restreindre la connexion à partir de cette adresse IP uniquement. Plusieurs adresses IP peuvent être ajoutées en les séparant par des virgules. Les adresses IP partielles comme (111.111.111) sont acceptées"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:172
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:173
msgctxt "Title of message showing restrictions in list view"
msgid "Restrictions"
msgstr ""
@@ -26978,7 +26987,7 @@ msgctxt "Role Permission for Page and Report"
msgid "Role Permission for Page and Report"
msgstr "Autorisation du Rôle pour la Page et le Rapport"
-#: public/js/frappe/roles_editor.js:101
+#: public/js/frappe/roles_editor.js:103
msgid "Role Permissions"
msgstr "Autorisations du Rôle"
@@ -26994,7 +27003,7 @@ msgstr "Autorisations du Rôle"
msgid "Role Permissions Manager"
msgstr "Gestionnaire d’Autorisations du Rôle"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1657
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1689
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Role Permissions Manager"
msgstr "Gestionnaire d’Autorisations du Rôle"
@@ -27040,7 +27049,7 @@ msgctxt "DocPerm"
msgid "Role and Level"
msgstr "Rôle et Niveau"
-#: core/doctype/user/user.py:347
+#: core/doctype/user/user.py:348
msgid "Role has been set as per the user type {0}"
msgstr ""
@@ -27253,10 +27262,10 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Home Page' (Data) field in DocType 'Role'
#: core/doctype/role/role.json
msgctxt "Role"
-msgid "Route: Example \"/desk\""
-msgstr "Route: Exemple "/ desk""
+msgid "Route: Example \"/app\""
+msgstr ""
-#: model/base_document.py:731 model/base_document.py:772 model/document.py:607
+#: model/base_document.py:731 model/base_document.py:772 model/document.py:612
msgid "Row"
msgstr "Ligne"
@@ -27264,7 +27273,7 @@ msgstr "Ligne"
msgid "Row #"
msgstr ""
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1810 core/doctype/doctype/doctype.py:1820
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1770 core/doctype/doctype/doctype.py:1780
msgid "Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom doctype"
msgstr ""
@@ -27616,17 +27625,17 @@ msgstr "Samedi"
#: printing/page/print/print.js:838
#: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:160
#: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:661
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:156
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:161
#: public/js/frappe/list/list_settings.js:36
#: public/js/frappe/list/list_settings.js:244
#: public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:25
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:297
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:307
#: public/js/frappe/utils/common.js:443
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:340
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1788
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1802
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:493
#: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:140
#: public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:117
@@ -27649,8 +27658,8 @@ msgstr ""
msgid "Save Anyway"
msgstr "Économisez quand même"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1316
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1640
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1311
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1635
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer Sous"
@@ -27662,7 +27671,7 @@ msgstr ""
msgid "Save Filter"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1791
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1805
msgid "Save Report"
msgstr "Enregistrer le rapport"
@@ -27828,7 +27837,7 @@ msgstr "Événement du planificateur"
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "Planificateur inactif"
-#: utils/scheduler.py:194
+#: utils/scheduler.py:196
msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active."
msgstr ""
@@ -28023,7 +28032,7 @@ msgid "Search in a document type"
msgstr "Rechercher dans un type de document"
#: public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:29
-msgid "Search or type a command (Ctrl + G)"
+msgid "Search or type a command ({0})"
msgstr ""
#: templates/includes/search_box.html:8
@@ -28096,7 +28105,7 @@ msgstr "Paramètres de Sécurité"
msgid "See all Activity"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:784
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:788
msgid "See all past reports."
msgstr "Voir tous les rapports passés."
@@ -28224,7 +28233,7 @@ msgid "Select All"
msgstr ""
#: public/js/frappe/views/communication.js:162
-#: public/js/frappe/views/communication.js:555
+#: public/js/frappe/views/communication.js:567
#: public/js/frappe/views/interaction.js:93
#: public/js/frappe/views/interaction.js:155
msgid "Select Attachments"
@@ -28235,7 +28244,7 @@ msgstr "Sélectionner Pièces Jointes"
msgid "Select Child Table"
msgstr "Sélectionnez la table des enfants"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:357
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:352
msgid "Select Column"
msgstr "Sélectionner la colonne"
@@ -28433,11 +28442,11 @@ msgstr ""
msgid "Select a group node first."
msgstr "Sélectionner d'abord un niveau parent"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1921
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1881
msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email"
msgstr "Sélectionnez un champ d'expéditeur valide pour créer des documents à partir d'un e-mail"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1905
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1865
msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email"
msgstr "Sélectionnez un champ Objet valide pour créer des documents à partir d'un e-mail"
@@ -28456,7 +28465,7 @@ msgctxt "Website Settings"
msgid "Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results."
msgstr "Sélectionner une image d'une largeur d'environ 150px avec un fond transparent pour de meilleurs résultats."
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:34
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:35
msgid "Select atleast 1 record for printing"
msgstr "Sélectionner au moins 1 enregistrement pour l'impression"
@@ -28464,13 +28473,13 @@ msgstr "Sélectionner au moins 1 enregistrement pour l'impression"
msgid "Select atleast 2 actions"
msgstr "Sélectionnez au moins 2 actions"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1199
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1229
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Select list item"
msgstr "Sélectionner un élément de la liste"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1151
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1167
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1181
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1197
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Select multiple list items"
msgstr "Sélectionner plusieurs éléments de liste"
@@ -28479,11 +28488,11 @@ msgstr "Sélectionner plusieurs éléments de liste"
msgid "Select or drag across time slots to create a new event."
msgstr "Sélectionner ou glisser sur des intervalles de temps pour créer un nouvel événement."
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:195
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:209
msgid "Select records for assignment"
msgstr "Sélectionner les dossiers pour attribution"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:216
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:230
msgid "Select records for removing assignment"
msgstr ""
@@ -28788,7 +28797,7 @@ msgctxt "DocType"
msgid "Sender Email Field"
msgstr ""
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1924
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1884
msgid "Sender Field should have Email in options"
msgstr "Le champ de l'expéditeur doit avoir un e-mail dans les options"
@@ -29013,7 +29022,7 @@ msgstr "Paramètres de session par défaut"
#. Label of a standard navbar item
#. Type: Action
-#: hooks.py public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:296
+#: hooks.py public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:306
msgid "Session Defaults"
msgstr "Session par défaut"
@@ -29023,7 +29032,7 @@ msgctxt "Session Default Settings"
msgid "Session Defaults"
msgstr "Session par défaut"
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:281
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:291
msgid "Session Defaults Saved"
msgstr "Session par défaut enregistrée"
@@ -29037,11 +29046,11 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Session Expiry (idle timeout)"
msgstr ""
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:110
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:111
msgid "Session Expiry must be in format {0}"
msgstr "Expiration de Session doit être au format {0}"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:562
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:563
msgctxt "Field value is set"
msgid "Set"
msgstr "Définir"
@@ -29252,7 +29261,7 @@ msgstr "Configuration de votre système"
#. Label of a Card Break in the Integrations Workspace
#: integrations/workspace/integrations/integrations.json
#: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25
-#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:254
+#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:264
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:521
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
@@ -29317,8 +29326,8 @@ msgstr ""
msgid "Setup Approval Workflows"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1661
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1611
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1675
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1606
msgid "Setup Auto Email"
msgstr "Configuration Auto Email"
@@ -29540,7 +29549,7 @@ msgctxt "Onboarding Step"
msgid "Show Full Form?"
msgstr "Afficher le formulaire complet?"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:228
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:231
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Afficher les raccourcis clavier"
@@ -29656,7 +29665,7 @@ msgid "Show Sidebar"
msgstr "Afficher la Barre Latérale"
#: public/js/frappe/list/list_sidebar.html:66
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1573
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1605
msgid "Show Tags"
msgstr "Voir les étiquettes"
@@ -29678,7 +29687,7 @@ msgctxt "DocType"
msgid "Show Title in Link Fields"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1455
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1450
msgid "Show Totals"
msgstr "Afficher les Totaux"
@@ -29774,7 +29783,7 @@ msgstr "Afficher le titre dans la fenêtre du navigateur comme "Prefix - ti
msgid "Show {0} List"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:475
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:470
msgid "Showing only Numeric fields from Report"
msgstr "Afficher uniquement les champs numériques du rapport"
@@ -29812,7 +29821,7 @@ msgctxt "Email Group"
msgid "Sign Up and Confirmation"
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:1000
+#: core/doctype/user/user.py:1010
msgid "Sign Up is disabled"
msgstr "L'inscription est désactivée"
@@ -29911,7 +29920,7 @@ msgstr "Types Simples ont un seul enregistrement aucunes tables associées. Les
msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later."
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:317
+#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:318
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -30224,7 +30233,7 @@ msgstr ""
msgid "Special Characters are not allowed"
msgstr "Les Caractères Spéciaux ne sont pas autorisés"
-#: model/naming.py:58
+#: model/naming.py:60
msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}"
msgstr "Caractères spéciaux sauf "-", "#", ".", "/", "{{" Et "}}" non autorisés dans les masques de numérotation {0}"
@@ -30234,7 +30243,7 @@ msgctxt "Website Settings"
msgid "Splash Image"
msgstr ""
-#: desk/reportview.py:363 public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:175
+#: desk/reportview.py:378 public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:175
#: templates/print_formats/standard_macros.html:44
msgid "Sr"
msgstr ""
@@ -30309,11 +30318,11 @@ msgstr "Le Format d'Impression Standard ne peut pas être mis à jour"
msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit."
msgstr "Le style d'impression standard ne peut pas être modifié. Veuillez le copier pour le modifier."
-#: desk/reportview.py:314
+#: desk/reportview.py:329
msgid "Standard Reports cannot be deleted"
msgstr ""
-#: desk/reportview.py:285
+#: desk/reportview.py:300
msgid "Standard Reports cannot be edited"
msgstr ""
@@ -30331,11 +30340,11 @@ msgstr ""
msgid "Standard rich text editor with controls"
msgstr ""
-#: core/doctype/role/role.py:62
+#: core/doctype/role/role.py:65
msgid "Standard roles cannot be disabled"
msgstr "Les rôles standard ne peuvent pas être désactivées"
-#: core/doctype/role/role.py:49
+#: core/doctype/role/role.py:51
msgid "Standard roles cannot be renamed"
msgstr "Les rôles standard ne peuvent pas être renommés"
@@ -30530,7 +30539,7 @@ msgid "Stats based on last week's performance (from {0} to {1})"
msgstr "Statistiques basées sur les performances de la semaine dernière (du {0} au {1})"
#: core/doctype/data_import/data_import.js:489
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:913
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:908
msgid "Status"
msgstr "Statut"
@@ -30707,6 +30716,12 @@ msgctxt "Scheduled Job Type"
msgid "Stopped"
msgstr "Arrêté"
+#. Label of a Check field in DocType 'System Settings'
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
+msgctxt "System Settings"
+msgid "Store Attached PDF Document"
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Last Known Versions' (Text) field in DocType 'User'
#: core/doctype/user/user.json
msgctxt "User"
@@ -30861,7 +30876,7 @@ msgctxt "DocType"
msgid "Subject Field"
msgstr "Champ de sujet"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1914
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1874
msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor"
msgstr "Le type de champ Objet doit être Données, Texte, Texte long, Petit texte, Éditeur de texte"
@@ -30871,7 +30886,7 @@ msgid "Submission Queue"
msgstr ""
#: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:138
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:193
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:198
#: public/js/frappe/form/sidebar/review.js:116
#: public/js/frappe/ui/capture.js:307
#: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.js:39
@@ -30879,7 +30894,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit"
msgstr "Valider"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1947
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1979
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Submit"
msgstr "Valider"
@@ -30976,13 +30991,13 @@ msgstr "Validez ce document pour terminer cette étape."
msgid "Submit this document to confirm"
msgstr "Valider ce document pour confirmer"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1952
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1984
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Submit {0} documents?"
msgstr "Valider {0} documents ?"
#: public/js/frappe/model/indicator.js:95
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:494
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:495
#: website/doctype/web_form/templates/web_form.html:133
msgid "Submitted"
msgstr "Validé"
@@ -31119,7 +31134,7 @@ msgstr ""
msgid "Successful Transactions"
msgstr "Transactions réussies"
-#: model/rename_doc.py:666
+#: model/rename_doc.py:676
msgid "Successful: {0} to {1}"
msgstr "Succès : {0} au {1}"
@@ -31156,7 +31171,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully updated {0} out of {1} records."
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:715
+#: core/doctype/user/user.py:725
msgid "Suggested Username: {0}"
msgstr "Nom d'Utilisateur Suggérée : {0}"
@@ -31299,7 +31314,7 @@ msgstr "Synchronisation"
msgid "Syncing {0} of {1}"
msgstr "Synchroniser {0} sur {1}"
-#: utils/data.py:2407
+#: utils/data.py:2427
msgid "Syntax Error"
msgstr ""
@@ -31595,7 +31610,7 @@ msgstr "Tableau MultiSelect"
msgid "Table updated"
msgstr "Table Mise à Jour"
-#: model/document.py:1365
+#: model/document.py:1370
msgid "Table {0} cannot be empty"
msgstr "La Table {0} ne peut pas être vide"
@@ -31616,7 +31631,7 @@ msgid "Tag Link"
msgstr "Lien tag"
#: model/meta.py:52 public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:100
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:386
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:400
#: public/js/frappe/list/list_sidebar.html:50
#: public/js/frappe/list/list_sidebar.js:226 public/js/frappe/model/meta.js:204
#: public/js/frappe/model/model.js:123
@@ -31733,7 +31748,7 @@ msgstr "Avertissements de modèles"
msgid "Templates"
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:1011
+#: core/doctype/user/user.py:1021
msgid "Temporarily Disabled"
msgstr "Temporairement désactivé"
@@ -31741,7 +31756,7 @@ msgstr "Temporairement désactivé"
msgid "Test email sent to {0}"
msgstr "E-mail de test envoyé à {0}"
-#: core/doctype/file/test_file.py:360
+#: core/doctype/file/test_file.py:361
msgid "Test_Folder"
msgstr "Dossier_Test"
@@ -31908,6 +31923,10 @@ msgstr "La colonne {0} a {1} différents formats de date. Définition automatiqu
msgid "The comment cannot be empty"
msgstr "Le commentaire ne peut pas être vide"
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:629
+msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count."
+msgstr ""
+
#: public/js/frappe/views/interaction.js:301
msgid "The document could not be correctly assigned"
msgstr "Le document n'a pas pu être attribué correctement"
@@ -32012,11 +32031,11 @@ msgid "The project number obtained from Google Cloud Console under "
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:971
+#: core/doctype/user/user.py:981
msgid "The reset password link has been expired"
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:973
+#: core/doctype/user/user.py:983
msgid "The reset password link has either been used before or is invalid"
msgstr ""
@@ -32032,7 +32051,7 @@ msgstr ""
msgid "The selected document {0} is not a {1}."
msgstr ""
-#: utils/response.py:313
+#: utils/response.py:317
msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments."
msgstr ""
@@ -32110,7 +32129,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:887
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:891
msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:"
msgstr ""
@@ -32135,7 +32154,7 @@ msgstr "Il n'y a pas de données à exporter"
msgid "There is some problem with the file url: {0}"
msgstr "Il y a un problème avec l'url du fichier : {0}"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:884
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:888
msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:"
msgstr ""
@@ -32143,7 +32162,7 @@ msgstr ""
msgid "There must be atleast one permission rule."
msgstr "Il doit y avoir au moins une règle d'autorisation."
-#: core/doctype/user/user.py:532
+#: core/doctype/user/user.py:533
msgid "There should remain at least one System Manager"
msgstr "Il doit rester au moins un Responsable Système"
@@ -32163,11 +32182,11 @@ msgstr "Il y a eu des erreurs"
msgid "There were errors while creating the document. Please try again."
msgstr "Il y avait des erreurs lors de la création du document. Veuillez réessayer."
-#: public/js/frappe/views/communication.js:797
+#: public/js/frappe/views/communication.js:809
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'envoi d’emails. Veuillez essayer à nouveau."
-#: model/naming.py:443
+#: model/naming.py:448
msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator"
msgstr "Il y a eu des erreurs lors de la configuration du nom, veuillez contacter l'administrateur"
@@ -32214,7 +32233,7 @@ msgstr ""
msgid "This Kanban Board will be private"
msgstr "Ce Tableau Kanban sera privé"
-#: __init__.py:1011
+#: __init__.py:1010
msgid "This action is only allowed for {}"
msgstr "Cette action n'est autorisée que pour {}"
@@ -32238,6 +32257,10 @@ msgstr "Ce graphique sera disponible pour tous les utilisateurs si cela est déf
msgid "This document allows you to edit limited fields. For all kinds of workspace customization, use the Edit button located on the workspace page"
msgstr ""
+#: model/delete_doc.py:112
+msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time."
+msgstr ""
+
#: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:90
msgid "This document cannot be reverted"
msgstr "Ce document ne peut pas être annulé"
@@ -32254,7 +32277,7 @@ msgstr "Ce document a été annulé"
msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again"
msgstr "Ce document est déjà obsoléte (une nouvelle version existe), vous ne pouvez plus le modifier"
-#: model/document.py:1532
+#: model/document.py:1537
msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time."
msgstr ""
@@ -32306,7 +32329,7 @@ msgctxt "Website Slideshow"
msgid "This goes above the slideshow."
msgstr "Ceci va au-dessus du diaporama."
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1998
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2012
msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one."
msgstr "Ceci est un rapport de fond. Veuillez définir les filtres appropriés, puis en générer un nouveau."
@@ -32372,11 +32395,15 @@ msgstr ""
msgid "This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you want to send it now?"
msgstr ""
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:963
+msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead."
+msgstr ""
+
#: templates/emails/auto_email_report.html:57
msgid "This report was generated on {0}"
msgstr "Ce rapport a été généré le {0}"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:782
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:786
msgid "This report was generated {0}."
msgstr "Ce rapport a été généré {0}."
@@ -32434,7 +32461,7 @@ msgstr ""
msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? "
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:1231
+#: core/doctype/user/user.py:1241
msgid "Throttled"
msgstr "Étranglé"
@@ -32958,7 +32985,7 @@ msgstr ""
msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document."
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:783
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:787
msgid "To get the updated report, click on {0}."
msgstr "Pour obtenir le rapport mis à jour, cliquez sur {0}."
@@ -33032,7 +33059,7 @@ msgstr "Aujourd'hui"
msgid "Today's Events"
msgstr "Événements du jour"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1497
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1492
msgid "Toggle Chart"
msgstr "Afficher/Cacher le graphique"
@@ -33047,11 +33074,11 @@ msgid "Toggle Grid View"
msgstr "Afficher/Cacher la vue en grille"
#: public/js/frappe/ui/page.js:193 public/js/frappe/ui/page.js:195
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1501
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1496
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Afficher/Cacher la barre latérale"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1688
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1720
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Afficher/Cacher la barre latérale"
@@ -33113,7 +33140,7 @@ msgstr "Trop de demandes"
msgid "Too many changes to database in single action."
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:1012
+#: core/doctype/user/user.py:1022
msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
msgstr "Trop d'utilisateurs se sont inscrits récemment, du coup l’inscription est désactivée. Veuillez essayer à nouveau dans une heure"
@@ -33233,12 +33260,12 @@ msgctxt "Email Account"
msgid "Total number of emails to sync in initial sync process "
msgstr "Nombre total d'emails à synchroniser dans le processus de synchronisation initiale"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1183
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1479
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1178
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1474
msgid "Totals"
msgstr "Totaux"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1158
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1153
msgid "Totals Row"
msgstr "Ligne de totaux"
@@ -33426,7 +33453,7 @@ msgctxt "Notification"
msgid "Trigger Method"
msgstr "Méthode de Déclenchement"
-#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:191
+#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:194
msgid "Trigger Primary Action"
msgstr "Action primaire de déclenchement"
@@ -33511,7 +33538,7 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Two Factor Authentication method"
msgstr "Méthode d'Authentification à Double Facteur"
-#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:317
+#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:318
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -33757,7 +33784,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier joint. L'avez-vous exporté au format CSV
msgid "Unable to read file format for {0}"
msgstr "Impossible de lire le format de fichier pour {0}"
-#: core/doctype/communication/email.py:176
+#: core/doctype/communication/email.py:179
msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account"
msgstr ""
@@ -34027,7 +34054,7 @@ msgctxt "Workflow Document State"
msgid "Update Value"
msgstr "Mettre à Jour la valeur"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:331
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:345
msgid "Update {0} records"
msgstr ""
@@ -34056,7 +34083,7 @@ msgstr "Mis à jour avec succés"
msgid "Updated To A New Version 🎉"
msgstr "Mise à jour vers une nouvelle version 🎉"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:328
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:342
msgid "Updated successfully"
msgstr "Mis à jour avec succés"
@@ -34066,7 +34093,7 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: utils/response.py:312
+#: utils/response.py:316
msgid "Updating"
msgstr "Réactualisation"
@@ -34075,7 +34102,7 @@ msgctxt "Freeze message while updating a document"
msgid "Updating"
msgstr "Réactualisation"
-#: email/doctype/email_queue/email_queue.py:406
+#: email/doctype/email_queue/email_queue.py:428
msgid "Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next scheduled run."
msgstr ""
@@ -34574,12 +34601,12 @@ msgid "User Permission"
msgstr "Autorisation de l'Utilisateur"
#: core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:30
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1775
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1659
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1789
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654
msgid "User Permissions"
msgstr "Autorisations des Utilisateurs"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1646
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1678
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "User Permissions"
msgstr "Autorisations des Utilisateurs"
@@ -34698,7 +34725,7 @@ msgctxt "Document Naming Settings"
msgid "User must always select"
msgstr "L'utilisateur doit toujours sélectionner"
-#: model/delete_doc.py:225
+#: model/delete_doc.py:235
msgid "User not allowed to delete {0}: {1}"
msgstr "Utilisateur non autorisé à supprimer {0} : {1}"
@@ -34714,15 +34741,15 @@ msgstr ""
msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you."
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:537
+#: core/doctype/user/user.py:538
msgid "User {0} cannot be deleted"
msgstr "Utilisateur {0} ne peut pas être supprimé"
-#: core/doctype/user/user.py:276
+#: core/doctype/user/user.py:277
msgid "User {0} cannot be disabled"
msgstr "Utilisateur {0} ne peut pas être désactivé"
-#: core/doctype/user/user.py:597
+#: core/doctype/user/user.py:607
msgid "User {0} cannot be renamed"
msgstr "Utilisateur {0} ne peut pas être renommé"
@@ -34739,7 +34766,7 @@ msgstr "L'utilisateur {0} n'a pas d'accès au type de document via l
msgid "User {0} has requested for data deletion"
msgstr "L'utilisateur {0} a demandé la suppression des données."
-#: core/doctype/user/user.py:1360
+#: core/doctype/user/user.py:1370
msgid "User {0} impersonated as {1}"
msgstr ""
@@ -34773,7 +34800,7 @@ msgctxt "User Social Login"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'Utilisateur"
-#: core/doctype/user/user.py:682
+#: core/doctype/user/user.py:692
msgid "Username {0} already exists"
msgstr "Nom d'Utilisateur {0} existe déjà"
@@ -34851,8 +34878,8 @@ msgstr "Validité"
#: desk/doctype/number_card/number_card.js:205
#: desk/doctype/number_card/number_card.js:333
#: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:92
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:292
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:354
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:306
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:368
#: public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:4
#: website/doctype/web_form/web_form.js:187
msgid "Value"
@@ -34931,15 +34958,15 @@ msgctxt "Notification"
msgid "Value To Be Set"
msgstr "Valeur à Définir"
-#: model/base_document.py:955 model/document.py:663
+#: model/base_document.py:955 model/document.py:668
msgid "Value cannot be changed for {0}"
msgstr "Valeur ne peut pas être modifiée pour {0}"
-#: model/document.py:609
+#: model/document.py:614
msgid "Value cannot be negative for"
msgstr "La valeur ne peut pas être négative pour"
-#: model/document.py:613
+#: model/document.py:618
msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}"
msgstr "La valeur ne peut pas être négative pour {0}: {1}"
@@ -35803,15 +35830,15 @@ msgid "Welcome URL"
msgstr ""
#. Name of a Workspace
-#: core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json desk/desktop.py:469
+#: core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json desk/desktop.py:470
msgid "Welcome Workspace"
msgstr ""
-#: core/doctype/user/user.py:394
+#: core/doctype/user/user.py:395
msgid "Welcome email sent"
msgstr "Email de bienvenue envoyé"
-#: core/doctype/user/user.py:469
+#: core/doctype/user/user.py:470
msgid "Welcome to {0}"
msgstr "Bienvenue sur {0}"
@@ -35822,6 +35849,13 @@ msgctxt "System Settings"
msgid "When enabled this will allow guests to upload files to your application, You can enable this if you wish to collect files from user without having them to log in, for example in job applications web form."
msgstr "Lorsque cette option est activée, les invités peuvent télécharger des fichiers dans votre application. Vous pouvez l'activer si vous souhaitez collecter des fichiers auprès de l'utilisateur sans qu'ils aient à se connecter, par exemple dans le formulaire Web de candidature à un poste."
+#. Description of the 'Store Attached PDF Document' (Check) field in DocType
+#. 'System Settings'
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
+msgctxt "System Settings"
+msgid "When sending document using email, store the PDF on Communication. Warning: This can increase your storage usage."
+msgstr ""
+
#. Description of the 'Force Web Capture Mode for Uploads' (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
@@ -36183,7 +36217,7 @@ msgstr "Écrire"
msgid "Wrong Fetch From value"
msgstr "Valeur d'extraction incorrecte"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:464
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:459
msgid "X Axis Field"
msgstr "Champ de l'Axe X"
@@ -36205,11 +36239,11 @@ msgctxt "Dashboard Chart"
msgid "Y Axis"
msgstr "Axe Y"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:466
msgid "Y Axis Fields"
msgstr "Champs de l'Axe Y"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1132
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1146
msgid "Y Field"
msgstr "Champ Y"
@@ -36306,7 +36340,7 @@ msgstr ""
#: public/js/form_builder/utils.js:336
#: public/js/frappe/form/controls/link.js:472
#: public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:223
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1516
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1530
#: website/doctype/help_article/templates/help_article.html:25
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
@@ -36316,7 +36350,7 @@ msgctxt "Approve confirmation dialog"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:500
+#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:501
msgctxt "Checkbox is checked"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
@@ -36395,7 +36429,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à exporter {} doctype"
msgid "You are not allowed to print this report"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à imprimer ce rapport"
-#: public/js/frappe/views/communication.js:741
+#: public/js/frappe/views/communication.js:753
msgid "You are not allowed to send emails related to this document"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à envoyer un email en relation avec ce document"
@@ -36415,7 +36449,7 @@ msgstr ""
msgid "You are not permitted to access this page."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page."
-#: __init__.py:930
+#: __init__.py:929
msgid "You are not permitted to access this resource."
msgstr ""
@@ -36468,6 +36502,10 @@ msgstr ""
msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page"
msgstr ""
+#: core/doctype/user/user.py:598
+msgid "You can disable the user instead of deleting it."
+msgstr ""
+
#: core/doctype/file/file.py:684
msgid "You can increase the limit from System Settings."
msgstr ""
@@ -36480,6 +36518,10 @@ msgstr ""
msgid "You can only insert images in Markdown fields"
msgstr ""
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:41
+msgid "You can only print upto {0} documents at a time"
+msgstr ""
+
#: core/doctype/user_type/user_type.py:103
msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table."
msgstr ""
@@ -36601,7 +36643,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas accès au Rapport : {0}"
msgid "You don't have permission to access the {0} DocType."
msgstr ""
-#: utils/response.py:266 utils/response.py:270
+#: utils/response.py:270 utils/response.py:274
msgid "You don't have permission to access this file"
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'accéder à ce fichier"
@@ -36633,7 +36675,7 @@ msgstr "Vous avez été déconnecté avec succès"
msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:368
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:382
msgid "You have not entered a value. The field will be set to empty."
msgstr ""
@@ -36661,7 +36703,7 @@ msgstr "Vous avez invisible {0}"
msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet."
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:470
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:471
msgid "You haven't created a {0} yet"
msgstr ""
@@ -36694,7 +36736,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form"
msgstr "Vous devez être en Mode Développeur pour modifier un Formulaire Web Standard"
-#: utils/response.py:255
+#: utils/response.py:259
msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups."
msgstr "Vous devez être connecté et avoir le Role Responsable Système pour pouvoir accéder aux sauvegardes."
@@ -36718,7 +36760,7 @@ msgstr "Vous devez activer JavaScript pour que votre application fonctionne."
msgid "You need to have \"Share\" permission"
msgstr "Vous devez avoir l'autorisation de \"Partager\""
-#: utils/print_format.py:150
+#: utils/print_format.py:255
msgid "You need to install pycups to use this feature!"
msgstr "Vous devez installer pycups pour utiliser cette fonctionnalité!"
@@ -36743,7 +36785,7 @@ msgstr ""
msgid "You seem good to go!"
msgstr "Vous semblez prêt à partir!"
-#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:29
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:30
msgid "You selected Draft or Cancelled documents"
msgstr "Vous avez sélectionné des documents Brouillon ou Annulés"
@@ -36777,6 +36819,10 @@ msgstr "Votre Langue"
msgid "Your Name"
msgstr "Votre Nom"
+#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:123
+msgid "Your PDF is ready for download"
+msgstr ""
+
#: patches/v14_0/update_workspace2.py:34
msgid "Your Shortcuts"
msgstr "Vos raccourcis"
@@ -36881,7 +36927,7 @@ msgstr "_rapport"
msgid "`as_iterator` only works with `as_list=True` or `as_dict=True`"
msgstr ""
-#: utils/background_jobs.py:104
+#: utils/background_jobs.py:105
msgid "`job_id` paramater is required for deduplication."
msgstr ""
@@ -36989,7 +37035,7 @@ msgctxt "Workflow State"
msgid "barcode"
msgstr "Code Barre"
-#: model/document.py:1336
+#: model/document.py:1341
msgid "beginning with"
msgstr "commençant par"
@@ -37785,7 +37831,7 @@ msgctxt "OAuth Authorization Code"
msgid "nonce"
msgstr ""
-#: model/document.py:1335
+#: model/document.py:1340
msgid "none of"
msgstr "aucun des"
@@ -37869,7 +37915,7 @@ msgctxt "Webhook"
msgid "on_update_after_submit"
msgstr ""
-#: model/document.py:1334
+#: model/document.py:1339
msgid "one of"
msgstr "l'un des"
@@ -38541,7 +38587,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Calendar"
msgstr "{0} Calendrier"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:544
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:539
msgid "{0} Chart"
msgstr "Graphique {0}"
@@ -38590,7 +38636,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Modules"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:113
+#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:118
msgid "{0} Name"
msgstr "{0} Nom"
@@ -38605,7 +38651,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} Report"
msgstr "Rapport {0}"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:878
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:882
msgid "{0} Reports"
msgstr ""
@@ -38620,7 +38666,7 @@ msgstr "{0} Paramètres"
msgid "{0} Tree"
msgstr "{0} Arbre"
-#: public/js/frappe/list/base_list.js:208
+#: public/js/frappe/list/base_list.js:209
msgid "{0} View"
msgstr ""
@@ -38701,7 +38747,7 @@ msgctxt "Form timeline"
msgid "{0} attached {1}"
msgstr ""
-#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:140
+#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:141
msgid "{0} can not be more than {1}"
msgstr ""
@@ -38839,7 +38885,7 @@ msgstr "{0} a été ajouté avec succès au Groupe d’Email."
msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}"
msgstr "{0} a quitté la conversation dans {1} {2}"
-#: __init__.py:2481
+#: __init__.py:2480
msgid "{0} has no versions tracked."
msgstr "{0} n'a aucune version suivie."
@@ -38872,7 +38918,7 @@ msgstr "{0} est un champ de données non valide."
msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'"
msgstr "{0} est une adresse e-mail invalide dans 'Destinataires'"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1396
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1391
msgid "{0} is between {1} and {2}"
msgstr ""
@@ -38881,27 +38927,27 @@ msgstr ""
msgid "{0} is currently {1}"
msgstr "{0} est actuellement {1}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1365
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1360
msgid "{0} is equal to {1}"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1385
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1380
msgid "{0} is greater than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1375
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1370
msgid "{0} is greater than {1}"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1390
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1385
msgid "{0} is less than or equal to {1}"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1380
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1375
msgid "{0} is less than {1}"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1415
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1410
msgid "{0} is like {1}"
msgstr ""
@@ -38961,19 +39007,19 @@ msgstr "{0} n'est pas un format de rapport valide. Le format du rapport doit
msgid "{0} is not a zip file"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1370
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1365
msgid "{0} is not equal to {1}"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1417
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1412
msgid "{0} is not like {1}"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1411
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1406
msgid "{0} is not one of {1}"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1421
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1416
msgid "{0} is not set"
msgstr ""
@@ -38981,28 +39027,28 @@ msgstr ""
msgid "{0} is now default print format for {1} doctype"
msgstr "{0} est maintenant le format d'impression par défaut pour le type de document {1}"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1404
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1399
msgid "{0} is one of {1}"
msgstr ""
-#: email/doctype/email_account/email_account.py:277 model/naming.py:199
+#: email/doctype/email_account/email_account.py:277 model/naming.py:201
#: printing/doctype/print_format/print_format.py:90 utils/csvutils.py:131
msgid "{0} is required"
msgstr "{0} est nécessaire"
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1420
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1415
msgid "{0} is set"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1399
+#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1394
msgid "{0} is within {1}"
msgstr ""
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:1563
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:1595
msgid "{0} items selected"
msgstr "{0} articles sélectionnés"
-#: core/doctype/user/user.py:1369
+#: core/doctype/user/user.py:1379
msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}"
msgstr ""
@@ -39035,7 +39081,7 @@ msgstr "Il y a {0} minutes"
msgid "{0} months ago"
msgstr "Il y a {0} mois"
-#: model/document.py:1584
+#: model/document.py:1594
msgid "{0} must be after {1}"
msgstr "{0} doit être après {1}"
@@ -39068,11 +39114,11 @@ msgstr "{0} ne peut pas être renommé"
msgid "{0} not found"
msgstr "{0} introuvable"
-#: core/doctype/report/report.py:413 public/js/frappe/list/list_view.js:954
+#: core/doctype/report/report.py:413 public/js/frappe/list/list_view.js:986
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} sur {1}"
-#: public/js/frappe/list/list_view.js:956
+#: public/js/frappe/list/list_view.js:988
msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)"
msgstr "{0} sur {1} ({2} lignes avec des enfants)"
@@ -39253,7 +39299,7 @@ msgstr "{0} {1} est lié aux documents validés suivants: {2}"
msgid "{0} {1} not found"
msgstr "{0} {1} introuvable"
-#: model/delete_doc.py:232
+#: model/delete_doc.py:242
msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first."
msgstr "{0} {1}: l'enregistrement validé ne peut pas être supprimé. Vous devez d'abord {2} l'annuler {3}."
@@ -39265,31 +39311,31 @@ msgstr "{0}, Ligne {1}"
msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}"
msgstr "{0} : {1} '({3}) sera tronqué car le nombre de caractères max est {2}"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1779
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1739
msgid "{0}: Cannot set Amend without Cancel"
msgstr "{0} : Impossible de choisir Nouv. version sans Annuler"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1797
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1757
msgid "{0}: Cannot set Assign Amend if not Submittable"
msgstr "{0} : Impossible de définir ‘Assigner Nouv. version’ si non Validable"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1795
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1755
msgid "{0}: Cannot set Assign Submit if not Submittable"
msgstr "{0} : Impossible de définir ‘Assigner Valider’ si non Validable"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1774
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1734
msgid "{0}: Cannot set Cancel without Submit"
msgstr "{0} : Impossible de choisir Annuler sans Valider"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1781
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1741
msgid "{0}: Cannot set Import without Create"
msgstr "{0} : Impossible de choisir Import sans Créer"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1777
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1737
msgid "{0}: Cannot set Submit, Cancel, Amend without Write"
msgstr "{0} : Vous ne pouvez pas choisir Valider, Annuler, Nouv. version sans Écrire"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1801
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1761
msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable"
msgstr "{0} : Impossible de choisir import car {1} n'est pas importable"
@@ -39317,11 +39363,11 @@ msgstr "{0}: le nom de champ {1} apparaît plusieurs fois dans les lignes {2}"
msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique"
msgstr "{0}: le type de champ {1} pour {2} ne peut pas être unique"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1734
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1694
msgid "{0}: No basic permissions set"
msgstr "{0} : Aucune autorisation de base définie"
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1748
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1708
msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}"
msgstr "{0} : Une seule règle est permise avec le même Rôle, Niveau et {1}"
@@ -39341,7 +39387,7 @@ msgstr "{0}: les options {1} doivent être identiques au nom de type de document
msgid "{0}: Other permission rules may also apply"
msgstr ""
-#: core/doctype/doctype/doctype.py:1763
+#: core/doctype/doctype/doctype.py:1723
msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set"
msgstr "{0} : L'Autorisation au niveau 0 doit être définie avant que les niveaux plus élevés soient parametrés"
@@ -39363,7 +39409,7 @@ msgstr ""
msgid "{0}: {1} is set to state {2}"
msgstr "{0}: {1} est passé au statut {2}"
-#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1190
+#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1204
msgid "{0}: {1} vs {2}"
msgstr "{0}: {1} contre {2}"
@@ -39395,11 +39441,11 @@ msgstr "{{{0}}} n'est pas un motif de nom de champ valide. Il devrait être {{fi
msgid "{} Complete"
msgstr "{} Achevée"
-#: utils/data.py:2401
+#: utils/data.py:2421
msgid "{} Invalid python code on line {}"
msgstr ""
-#: utils/data.py:2410
+#: utils/data.py:2430
msgid "{} Possibly invalid python code.
{}"
msgstr ""
@@ -39420,7 +39466,7 @@ msgstr ""
msgid "{} is not a valid date string."
msgstr "{} n'est pas une chaîne de date valide."
-#: commands/utils.py:528
+#: commands/utils.py:538
msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console."
msgstr ""