diff --git a/frappe/locale/nb.po b/frappe/locale/nb.po
index 960bed4382..1f06b0578b 100644
--- a/frappe/locale/nb.po
+++ b/frappe/locale/nb.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-16 19:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-23 22:07\n"
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "!="
msgid "\"Company History\""
msgstr "\"Selskapets historie\""
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:202
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:203
msgid "\"Parent\" signifies the parent table in which this row must be added"
msgstr "\"Forelder\" angir den overordnede tabellen som denne raden skal legges til i"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "\"Lagmedlemmer\" eller \"Ledelse\""
msgid "\"amended_from\" field must be present to do an amendment."
msgstr "\"amended_from\"-feltet må være til stede for å gjøre en endring."
-#: frappe/utils/csvutils.py:246
+#: frappe/utils/csvutils.py:247
msgid "\"{0}\" is not a valid Google Sheets URL"
msgstr "\"{0}\" er ikke en gyldig Google Sheets-URL"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. og bidragsytere"
msgid "<head> HTML"
msgstr "<head> HTML"
-#: frappe/database/query.py:2275
+#: frappe/database/query.py:2388
msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)"
msgstr ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "(Obligatorisk)"
msgid "** Failed: {0} to {1}: {2}"
msgstr "** Feilet: {0} til {1}: {2}"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:133
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:138
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:111
msgid "+ Add / Remove Fields"
msgstr "+ Legg til / Fjern Felter"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "0 is highest"
msgstr "0 er høyeste"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:891
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:886
msgid "1 = True & 0 = False"
msgstr "1 = Sant og 0 = Usant"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "1 Valuta = [?] Brøkdel\n"
msgid "1 Day"
msgstr "1 dag"
-#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:374
+#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:375
msgid "1 Google Calendar Event synced."
msgstr "1 Google Kalender-hendelse synkronisert."
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "5 oppføringer"
msgid "5 days ago"
msgstr "5 dager siden"
-#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:36
+#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:38
msgid "; not allowed in condition"
msgstr "; ikke tillatt i betingelse"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Parametre for API-endepunkt må være gyldig JSON"
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings'
#. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings'
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings'
-#: frappe/core/doctype/user/user.js:477 frappe/core/doctype/user/user.json
+#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json
#: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "API-nøkkel og -hemmelighet for å samhandle med reléserveren. Disse ge
msgid "API Key cannot be regenerated"
msgstr "API-nøkkelen kan ikke regenereres"
-#: frappe/core/doctype/user/user.js:474
+#: frappe/core/doctype/user/user.js:470
msgid "API Keys"
msgstr "API-nøkler"
@@ -953,7 +953,9 @@ msgid "API Method"
msgstr "API-metode"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/api_request_log/api_request_log.json
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "API Request Log"
msgstr "API-forespørselslogg"
@@ -961,7 +963,7 @@ msgstr "API-forespørselslogg"
#. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification
#. Settings'
-#: frappe/core/doctype/user/user.js:484 frappe/core/doctype/user/user.json
+#: frappe/core/doctype/user/user.js:480 frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json
msgid "API Secret"
@@ -1030,8 +1032,9 @@ msgstr "Adgangsstyring"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Users Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json
-#: frappe/core/workspace/users/users.json
+#: frappe/core/workspace/users/users.json frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "Access Log"
msgstr "Adgangslogg"
@@ -1047,7 +1050,7 @@ msgstr "Adgangstoken"
msgid "Access Token URL"
msgstr "Adgangstoken URL"
-#: frappe/auth.py:497
+#: frappe/auth.py:500
msgid "Access not allowed from this IP Address"
msgstr "Tilgang er ikke tillatt fra denne IP-adressen"
@@ -1111,7 +1114,7 @@ msgstr "Handling / Rute"
msgid "Action Complete"
msgstr "Handlingen er fullført"
-#: frappe/model/document.py:1940
+#: frappe/model/document.py:2070
msgid "Action Failed"
msgstr "Handlingen mislyktes"
@@ -1210,22 +1213,23 @@ msgstr "Aktive økter"
#. Group in User's connections
#: frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/public/js/frappe/form/dashboard.js:22
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:60
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:58
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitet"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Label of a Link in the Users Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json
#: frappe/core/workspace/build/build.json
-#: frappe/core/workspace/users/users.json
+#: frappe/core/workspace/users/users.json frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "Activity Log"
msgstr "Aktivitetslogg"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:534
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:60
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:503
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:487
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:451
@@ -1237,7 +1241,7 @@ msgstr "Aktivitetslogg"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:456
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:440
msgid "Add / Remove Columns"
msgstr "Legg til / Fjern kolonner"
@@ -1286,10 +1290,10 @@ msgid "Add Child"
msgstr "Legg til underordnet"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1939
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1942
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:356
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:381
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1971
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:357
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382
#: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112
msgid "Add Column"
msgstr "Legg til Kolonne"
@@ -1323,7 +1327,7 @@ msgid "Add Gray Background"
msgstr "Legg til grå bakgrunn"
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:230
-#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:430
+#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:433
msgid "Add Group"
msgstr "Legg til gruppe"
@@ -1344,6 +1348,11 @@ msgstr "Legg til deltakere"
msgid "Add Query Parameters"
msgstr "Legg til spørreparametere"
+#. Label of the add_reply_to_header (Check) field in DocType 'Email Account'
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
+msgid "Add Reply-To header"
+msgstr ""
+
#: frappe/core/doctype/user/user.py:860
msgid "Add Roles"
msgstr "Legg til roller"
@@ -1373,7 +1382,7 @@ msgstr "Legg til abonnenter"
msgid "Add Tags"
msgstr "Legg til stikkord"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Add Tags"
msgstr "Legg til stikkord"
@@ -1501,11 +1510,15 @@ msgstr "Legg til seksjon nedenfor"
msgid "Add tab"
msgstr "Legg til fane"
-#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:269
+#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:262
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:253
msgid "Add to Dashboard"
msgstr "Legg til i oversiktspanel"
+#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:49
+msgid "Add to Desktop"
+msgstr ""
+
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:110
msgid "Add to ToDo"
msgstr "Legg til gjøremål"
@@ -1599,7 +1612,7 @@ msgstr "Adressemal"
msgid "Address Title"
msgstr "Adressetittel"
-#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:71
+#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:73
msgid "Address Title is mandatory."
msgstr "Adressetittel er obligatorisk."
@@ -1614,7 +1627,7 @@ msgstr "Adressetype"
msgid "Address and other legal information you may want to put in the footer."
msgstr "Adresse og annen juridisk informasjon du kanskje vil legge inn i bunnteksten."
-#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:205
+#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:207
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
@@ -1623,6 +1636,12 @@ msgstr "Adresser"
msgid "Addresses And Contacts"
msgstr "Adresser og kontakter"
+#. Description of the 'Reply-To Addresses' (Table) field in DocType 'Email
+#. Account'
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
+msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account."
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json
msgid "Adds a custom client script to a DocType"
@@ -1660,11 +1679,11 @@ msgstr "Administrasjon"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1276
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1272
msgid "Administrator Logged In"
msgstr "Administratoren er logget inn"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1270
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1266
msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}."
msgstr "Administrator fikk tilgang til {0} på {1} via IP-adressen {2}."
@@ -1745,7 +1764,7 @@ msgstr "Etter registrring"
msgid "After Submit"
msgstr "Etter registrering"
-#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:63
+#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:66
msgid "Aggregate Field is required to create a number card"
msgstr "Feltet Aggregert er påkrevd for å opprette et tallkort"
@@ -1758,7 +1777,7 @@ msgstr "Feltet Aggregert er påkrevd for å opprette et tallkort"
msgid "Aggregate Function Based On"
msgstr "Aggregert funksjon basert på"
-#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:410
+#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:413
msgid "Aggregate Function field is required to create a dashboard chart"
msgstr "Feltet Aggregert funksjon er påkrevd for å opprette et diagram i oversiktspanel"
@@ -1767,7 +1786,7 @@ msgstr "Feltet Aggregert funksjon er påkrevd for å opprette et diagram i overs
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
-#: frappe/database/query.py:2323
+#: frappe/database/query.py:2436
msgid "Alias must be a string"
msgstr "Aliaset må være en streng"
@@ -1832,7 +1851,7 @@ msgstr "Alle"
#. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:448
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:444
msgid "All Day"
msgstr "Hele dagen"
@@ -2248,19 +2267,19 @@ msgstr ""
msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype."
msgstr ""
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1084
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1080
msgid "Already Registered"
msgstr "Allerede registrert"
-#: frappe/desk/form/assign_to.py:137
+#: frappe/desk/form/assign_to.py:138
msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}"
msgstr "Allerede i følgende brukeres gjøremålsliste:{0}"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:903
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:941
msgid "Also adding the dependent currency field {0}"
msgstr "Legger også til feltet for avhengig valuta{0}"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:916
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:954
msgid "Also adding the status dependency field {0}"
msgstr "Legger også til feltet for statusavhengighet {0}"
@@ -2407,7 +2426,7 @@ msgstr "Anonymiseringsmatrise"
msgid "Anonymous responses"
msgstr "Anonyme svar"
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:188
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:183
msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds."
msgstr "En annen transaksjon blokkerer denne. Prøv igjen om noen sekunder."
@@ -2474,7 +2493,7 @@ msgstr "Appnavn (klientnavn)"
msgid "App not found for module: {0}"
msgstr "Appen ble ikke funnet for modulen: {0}"
-#: frappe/__init__.py:1112
+#: frappe/__init__.py:1117
msgid "App {0} is not installed"
msgstr "Appen {0} er ikke installert"
@@ -2494,7 +2513,7 @@ msgstr "Legg til e-poster i Sendte e-poster-mappen"
msgid "Append To"
msgstr "Legg til i"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:203
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:172
msgid "Append To can be one of {0}"
msgstr "\"Legg til i\" kan være en av {0}"
@@ -2548,7 +2567,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2234
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Apply Assignment Rule"
msgstr "Bruk tildelingsregel"
@@ -2609,7 +2628,7 @@ msgid "Approval Required"
msgstr "Godkjenning kreves"
#: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:18
-#: frappe/website/js/website.js:619
+#: frappe/website/js/website.js:631
msgid "Apps"
msgstr "Apper"
@@ -2635,15 +2654,15 @@ msgstr "Arkiverte kolonner"
msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte invitasjonen?"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2213
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2210
msgid "Are you sure you want to clear the assignments?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette de tildelte oppgavene?"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:324
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:337
msgid "Are you sure you want to delete all {0} rows?"
msgstr ""
-#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:38
+#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:36
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:135
msgid "Are you sure you want to delete the attachment?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette vedlegget?"
@@ -2730,7 +2749,7 @@ msgstr "Arial"
msgid "As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles. Instead, set multiple Roles to the same User."
msgstr "Det er anbefalt å ikke tildele samme sett med tillatelsesregler til forskjellige roller. Angi i stedet flere roller til samme bruker."
-#: frappe/desk/form/assign_to.py:107
+#: frappe/desk/form/assign_to.py:108
msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning."
msgstr "Siden dokumentdeling er deaktivert, må du gi dem de nødvendige tillatelsene før du tildeler."
@@ -2757,7 +2776,7 @@ msgstr "Tilordne betingelse"
msgid "Assign To"
msgstr "Tilordne til"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2195
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2192
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Assign To"
msgstr "Tilordne til"
@@ -2846,8 +2865,9 @@ msgstr "Antall tildelingsdager"
#. Name of a DocType
#. Label of the assignment_rule (Link) field in DocType 'ToDo'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
-#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json
+#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Assignment Rule"
msgstr "Tildelingsregel"
@@ -2875,7 +2895,7 @@ msgstr "Regler for tildeling"
msgid "Assignment Update on {0}"
msgstr "Oppdatering av tildelt oppgave på {0}"
-#: frappe/desk/form/assign_to.py:78
+#: frappe/desk/form/assign_to.py:79
msgid "Assignment for {0} {1}"
msgstr "Oppgave for {0} {1}"
@@ -2896,7 +2916,7 @@ msgstr "Tildelinger"
msgid "Asynchronous"
msgstr "Asynkron"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:698
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:695
msgid "At least one column is required to show in the grid."
msgstr "Minst én kolonne må vises i rutenettet."
@@ -2953,7 +2973,7 @@ msgstr "Legg ved pakke"
msgid "Attach Print"
msgstr "Legg ved utskrift"
-#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/WebLink.vue:10
+#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/WebLink.vue:12
msgid "Attach a web link"
msgstr "Legg ved en nettlenke"
@@ -3053,6 +3073,11 @@ msgstr "Hooks for revisjonssystemer"
msgid "Audit Trail"
msgstr "Revisjonsspor"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: frappe/workspace_sidebar/users.json
+msgid "Audits"
+msgstr ""
+
#. Label of the auth_url_data (Code) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Auth URL Data"
@@ -3072,9 +3097,11 @@ msgstr "Autentiser som tjenesteidentitet (Service Principal)"
#. Label of the authentication_credential_section (Section Break) field in
#. DocType 'Push Notification Settings'
#. Label of a Card Break in the Integrations Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
+#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
@@ -3082,7 +3109,7 @@ msgstr "Autentisering"
msgid "Authentication Apps you can use are:"
msgstr "Autentiseringsapper du kan bruke er:"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:340
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:418
msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}."
msgstr "Autentisering mislyktes under mottak av e-post fra e-postkontoen: {0}."
@@ -3167,7 +3194,9 @@ msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
+#: frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Auto Email Report"
msgstr "Automatisk e-postrapport"
@@ -3179,8 +3208,10 @@ msgid "Auto Name"
msgstr "Automatisk navn"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:451
+#: frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Auto Repeat"
msgstr "Automatisk repetisjon"
@@ -3289,11 +3320,11 @@ msgstr "Automatisert melding"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:773
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:856
msgid "Automatic Linking can be activated only for one Email Account."
msgstr "Automatisk kobling kan bare aktiveres for én e-postkonto."
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:767
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:850
msgid "Automatic Linking can be activated only if Incoming is enabled."
msgstr "Automatisk kobling kan bare aktiveres hvis Innkommende er aktivert."
@@ -3315,6 +3346,12 @@ msgstr "Anvendte automatisk et filter for nyere data. Du kan deaktivere denne fu
msgid "Automatically delete account within (hours)"
msgstr "Slett kontoen automatisk innen (timer)"
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: frappe/desktop_icon/automation.json frappe/workspace_sidebar/automation.json
+msgid "Automation"
+msgstr "Automatisering"
+
#. Option for the 'Chart Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#. Option for the 'Group By Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card'
@@ -3470,6 +3507,11 @@ msgstr "Bakgrunnsfarge"
msgid "Background Image"
msgstr "Bakgrunnsbilde"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
+msgid "Background Job"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Label of the background_jobs_section (Section Break) field in DocType
#. 'System Health Report'
@@ -3514,8 +3556,10 @@ msgstr "Sikkerhetskopieringsjobben er allerede i kø. Du vil motta en e-post med
#. Label of the backups_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the backups_section (Section Break) field in DocType 'System Health
#. Report'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
+#: frappe/workspace_sidebar/data.json
msgid "Backups"
msgstr "Sikkerhetskopier"
@@ -3548,9 +3592,7 @@ msgstr "Banner"
msgid "Banner HTML"
msgstr "Banner-HTML"
-#. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'User'
#. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'Web Form'
-#: frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Banner Image"
msgstr "Bannerbilde"
@@ -3684,7 +3726,7 @@ msgstr "Begynner med"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1293 frappe/utils/password_strength.py:73
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1289 frappe/utils/password_strength.py:73
msgid "Better add a few more letters or another word"
msgstr "Det er bedre å legge til noen flere bokstaver eller et annet ord"
@@ -3759,8 +3801,8 @@ msgstr "Bot"
msgid "Both DocType and Name required"
msgstr "Både dokumenttype (DocType) og navn kreves"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:24
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:96
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:23
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:94
msgid "Both login and password required"
msgstr "Både innlogging og passord kreves"
@@ -3857,7 +3899,10 @@ msgid "Bufferpool Size"
msgstr "Bufferpool-størrelse"
#. Name of a Workspace
-#: frappe/core/workspace/build/build.json
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: frappe/core/workspace/build/build.json frappe/desktop_icon/build.json
+#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Build"
msgstr "Utviklerverktøy"
@@ -3887,15 +3932,15 @@ msgstr "Massesletting"
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Masseredigering"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1253
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1304
msgid "Bulk Edit {0}"
msgstr "Masseredigering {0}"
-#: frappe/desk/reportview.py:640
+#: frappe/desk/reportview.py:641
msgid "Bulk Operation Failed"
msgstr "Massehandling mislyktes"
-#: frappe/desk/reportview.py:646
+#: frappe/desk/reportview.py:647
msgid "Bulk Operation Successful"
msgstr "Massehandling vellykket"
@@ -3904,7 +3949,9 @@ msgid "Bulk PDF Export"
msgstr "Masseeksport av PDF-filer"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json
+#: frappe/workspace_sidebar/data.json
msgid "Bulk Update"
msgstr "Masseoppdatering"
@@ -3912,11 +3959,11 @@ msgstr "Masseoppdatering"
msgid "Bulk approval only support up to 500 documents."
msgstr "Massegodkjenning støtter kun opptil 500 dokumenter."
-#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:56
+#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:64
msgid "Bulk operation is enqueued in background."
msgstr "Bulkoperasjon er lagt i kø i bakgrunnen."
-#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:68
+#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:76
msgid "Bulk operations only support up to 500 documents."
msgstr "Massehandlinger støtter kun opptil 500 dokumenter."
@@ -4069,7 +4116,7 @@ msgstr "Hurtigbuffer"
msgid "Cache Cleared"
msgstr "Hurtigbufferen er tømt"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:255
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230
msgid "Calculate"
msgstr "Beregn"
@@ -4124,7 +4171,7 @@ msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#. Label of the campaign (Data) field in DocType 'Web Page View'
-#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2018
+#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2024
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:39
msgid "Campaign"
@@ -4172,7 +4219,7 @@ msgstr "Kan ikke endre navn på {0} til {1} fordi {0} ikke finnes."
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2304
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2301
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -4198,7 +4245,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancel Prepared Report"
msgstr ""
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2309
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2306
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Cancel {0} documents?"
msgstr "Avbryt {0} dokumenter?"
@@ -4211,7 +4258,7 @@ msgstr "Avbryt {0} dokumenter?"
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json
#: frappe/desk/doctype/event/event.json frappe/desk/doctype/todo/todo.json
-#: frappe/desk/form/save.py:64
+#: frappe/desk/form/save.py:69
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
#: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:78
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:539
@@ -4227,11 +4274,11 @@ msgctxt "Freeze message while cancelling a document"
msgid "Cancelling"
msgstr "Avbryter"
-#: frappe/desk/form/linked_with.py:386
+#: frappe/desk/form/linked_with.py:388
msgid "Cancelling documents"
msgstr "Avbryter dokumenter"
-#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:92
+#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:100
msgid "Cancelling {0}"
msgstr "Avbryter"
@@ -4239,15 +4286,15 @@ msgstr "Avbryter"
msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions"
msgstr "Kan ikke laste ned rapporten på grunn av manglende tillatelser"
-#: frappe/client.py:504
+#: frappe/client.py:521
msgid "Cannot Fetch Values"
msgstr "Kan ikke hente verdier"
-#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:166
+#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173
msgid "Cannot Remove"
msgstr "Kan ikke fjerne"
-#: frappe/model/base_document.py:1293
+#: frappe/model/base_document.py:1353
msgid "Cannot Update After Submit"
msgstr "Kan ikke oppdatere etter registrering"
@@ -4291,7 +4338,7 @@ msgstr "Kan ikke endre til/fra automatisk økning av navn i \"Tilpass skjema\""
msgid "Cannot create a {0} against a child document: {1}"
msgstr "Kan ikke opprette en {0} mot et underdokument: {1}"
-#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:289
+#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:298
msgid "Cannot create private workspace of other users"
msgstr "Kan ikke opprette privat arbeidsområde for andre brukere"
@@ -4338,7 +4385,7 @@ msgstr "Kan ikke slette det systemgenererte feltet {0}. Du kan
msgid "Cannot delete {0}"
msgstr "Kan ikke slette {0}."
-#: frappe/utils/nestedset.py:312
+#: frappe/utils/nestedset.py:316
msgid "Cannot delete {0} as it has child nodes"
msgstr "Kan ikke slette {0} siden den har underordnede noder"
@@ -4346,11 +4393,11 @@ msgstr "Kan ikke slette {0} siden den har underordnede noder"
msgid "Cannot edit Standard Dashboards"
msgstr "Kan ikke redigere standard oversiktspanel"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:207
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:206
msgid "Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and duplicate it"
msgstr "Kan ikke redigere standardvarselet. For å redigere, må du deaktivere dette og kopiere det."
-#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:388
+#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:391
msgid "Cannot edit Standard charts"
msgstr "Kan ikke redigere standarddiagrammer"
@@ -4371,7 +4418,7 @@ msgstr "Kan ikke redigere filtre for standarddiagrammer"
msgid "Cannot edit filters for standard number cards"
msgstr "Kan ikke redigere filtre for standard oversikt over nøkkeltall"
-#: frappe/client.py:176
+#: frappe/client.py:193
msgid "Cannot edit standard fields"
msgstr "Kan ikke redigere standardfelt"
@@ -4391,35 +4438,35 @@ msgstr "Kan ikke hente filinnholdet i en mappe"
msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format."
msgstr "Kan ikke ha flere skrivere tilordnet til ett og samme utskriftsformat."
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1197
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1248
msgid "Cannot import table with more than 5000 rows."
msgstr "Kan ikke importere tabell med mer enn 5000 rader."
-#: frappe/model/document.py:1149
+#: frappe/model/document.py:1279
msgid "Cannot link cancelled document: {0}"
msgstr "Kan ikke lenke til avbrutt dokument: {0}"
-#: frappe/model/mapper.py:175
+#: frappe/model/mapper.py:178
msgid "Cannot map because following condition fails:"
msgstr "Kan ikke mappe fordi følgende betingelse mislykkes:"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:970
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:974
msgid "Cannot match column {0} with any field"
msgstr "Kan ikke matche kolonnen {0} med noe felt"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:178
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:167
msgid "Cannot move row"
msgstr "Kan ikke flytte rad"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:928
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:966
msgid "Cannot remove ID field"
msgstr "Kan ikke fjerne ID-feltet"
-#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:142
+#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:149
msgid "Cannot set 'Report' permission if 'Only If Creator' permission is set"
msgstr "Kan ikke angi tillatelsen «Rapporter» hvis tillatelsen «Bare hvis oppretter» er angitt"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:240
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239
msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}"
msgstr "Kan ikke angi varsling med hendelse {0} på dokumenttype (DocType) {1}"
@@ -4436,11 +4483,11 @@ msgstr "Kan ikke registrere {0}."
msgid "Cannot update {0}"
msgstr "Kan ikke oppdatere {0}"
-#: frappe/model/db_query.py:1233
+#: frappe/model/db_query.py:1245
msgid "Cannot use sub-query here."
msgstr "Kan ikke bruke underspørsmål her."
-#: frappe/model/db_query.py:1265
+#: frappe/model/db_query.py:1277
msgid "Cannot use {0} in order/group by"
msgstr "Kan ikke bruke {0} i rekkefølge/gruppe etter"
@@ -4616,7 +4663,7 @@ msgstr "Kilde for diagram"
#. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:506
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:544
msgid "Chart Type"
msgstr "Diagramtype"
@@ -4728,7 +4775,7 @@ msgstr ""
msgid "Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes"
msgstr "Underordnede tabeller vises som et rutenett i andre dokumenttyper (DocType)"
-#: frappe/database/query.py:1120
+#: frappe/database/query.py:1182
msgid "Child query fields for '{0}' must be a list or tuple."
msgstr "Underordnede spørringsfelt for '{0}' må være en liste eller en tupel."
@@ -4736,7 +4783,7 @@ msgstr "Underordnede spørringsfelt for '{0}' må være en liste eller en tupel.
msgid "Choose Existing Card or create New Card"
msgstr "Velg eksisterende kort eller opprett nytt kort"
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:665
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:621
msgid "Choose a block or continue typing"
msgstr "Velg en blokk eller fortsett å skrive"
@@ -4784,7 +4831,7 @@ msgstr "Fjern og legg til mal"
msgid "Clear All"
msgstr "Fjern alt"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2210
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2207
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Clear Assignment"
msgstr "Slett oppgave"
@@ -4830,7 +4877,7 @@ msgstr "Klikk nedenfor for å komme i gang:"
msgid "Click here"
msgstr "Klikk her"
-#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:539
+#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:550
msgid "Click on a file to select it."
msgstr "Klikk på en fil for å velge den."
@@ -4878,6 +4925,10 @@ msgstr "Klikk for å angi dynamiske filtre"
msgid "Click to Set Filters"
msgstr "Klikk for å angi filtre"
+#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1261
+msgid "Click to edit"
+msgstr ""
+
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:754
msgid "Click to sort by {0}"
msgstr "Klikk for å sortere etter {0}"
@@ -4937,10 +4988,12 @@ msgstr "Klientmetadata"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Name of a DocType
#. Label of the client_script (Code) field in DocType 'DocType Layout'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/workspace/build/build.json
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json
#: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:103
+#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Client Script"
msgstr "Klientskript"
@@ -4986,7 +5039,6 @@ msgstr "Klientskript"
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23
#: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17
#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:251
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63
#: frappe/website/js/bootstrap-4.js:24
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
@@ -5057,7 +5109,7 @@ msgctxt "Shrink code field."
msgid "Collapse"
msgstr "Fold sammen kodefeltet"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2227
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2256
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124
msgid "Collapse All"
msgstr "Fold sammen alle"
@@ -5156,12 +5208,12 @@ msgstr "Kolonnen {0} finnes allerede."
msgid "Column Break"
msgstr "Kolonneskille"
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:140
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:141
msgid "Column Labels:"
msgstr "Kolonneetiketter:"
#. Label of the column_name (Data) field in DocType 'Kanban Board Column'
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:25
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:26
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Column Name"
msgstr "Kolonnenavn"
@@ -5170,11 +5222,11 @@ msgstr "Kolonnenavn"
msgid "Column Name cannot be empty"
msgstr "Kolonnenavnet kan ikke være tomt"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:456
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:440
msgid "Column Width"
msgstr "Kolonnebredde"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:663
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:660
msgid "Column width cannot be zero."
msgstr "Kolonnebredden kan ikke være null."
@@ -5259,7 +5311,7 @@ msgstr "Kommentarer"
msgid "Comments and Communications will be associated with this linked document"
msgstr "Kommentarer og kommunikasjon vil bli knyttet til dette lenkede dokumentet"
-#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:52
+#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:54
msgid "Comments cannot have links or email addresses"
msgstr "Kommentarer kan ikke inneholde lenker eller e-postadresser"
@@ -5291,10 +5343,12 @@ msgstr ""
#. 'Communication'
#. Label of the communication (Data) field in DocType 'Email Flag Queue'
#. Label of the communication (Link) field in DocType 'Email Queue'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
#: frappe/email/doctype/email_flag_queue/email_flag_queue.json
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
#: frappe/tests/test_translate.py:35 frappe/tests/test_translate.py:119
+#: frappe/workspace_sidebar/email.json
msgid "Communication"
msgstr "Kommunikasjon"
@@ -5319,7 +5373,7 @@ msgstr "Kommunikasjonslogger"
msgid "Communication Type"
msgstr "Type kommunikasjon"
-#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:32
+#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:34
msgid "Communication secret not set"
msgstr "Kommunikasjonshemmelighet er ikke angitt"
@@ -5471,11 +5525,11 @@ msgstr "Konfig."
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:488
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:526
msgid "Configure Chart"
msgstr "Konfigurer diagram"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:408
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:392
msgid "Configure Columns"
msgstr "Konfigurer kolonner"
@@ -5555,9 +5609,11 @@ msgstr "Koble til {}"
#. Label of the connected_app (Link) field in DocType 'Email Account'
#. Name of a DocType
#. Label of the connected_app (Link) field in DocType 'Token Cache'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
#: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json
+#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "Connected App"
msgstr "Tilkoblet app"
@@ -5618,7 +5674,7 @@ msgstr "Begrensninger"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:812
+#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:813
msgid "Contact / email not found. Did not add attendee for -
{0}"
msgstr "Google Kalender – Kontakt/e-post ikke funnet. Deltaker ble ikke lagt til for –
{0}"
@@ -5685,7 +5741,7 @@ msgstr "Inneholder {0} sikkerhetsoppdateringer"
#. Label of the content (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json frappe/desk/doctype/note/note.json
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
-#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2034
+#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2040
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
@@ -5758,7 +5814,7 @@ msgstr "Kontrollerer om nye brukere kan registrere seg med denne sosiale pålogg
msgid "Copied to clipboard."
msgstr "Kopier til utklippstavlen"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2528
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2525
msgid "Copied {0} {1} to clipboard"
msgstr ""
@@ -5770,16 +5826,16 @@ msgstr "Kopier lenke"
msgid "Copy embed code"
msgstr "Kopier innbyggingskode"
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:620
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:615
msgid "Copy error to clipboard"
msgstr "Kopier feil til utklippstavlen"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2412
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2409
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopier til utklippstavlen"
-#: frappe/core/doctype/user/user.js:505
+#: frappe/core/doctype/user/user.js:501
msgid "Copy token to clipboard"
msgstr "Kopier token til utklippstavle"
@@ -5800,19 +5856,19 @@ msgstr "Kjernemoduler {0} kan ikke søkes opp i Globalt søk."
msgid "Correct version :"
msgstr "Riktig versjon:"
-#: frappe/email/smtp.py:78
+#: frappe/email/smtp.py:80
msgid "Could not connect to outgoing email server"
msgstr "Kunne ikke koble til serveren for utgående e-post"
-#: frappe/model/document.py:1145
+#: frappe/model/document.py:1275
msgid "Could not find {0}"
msgstr "Kunne ikke finne {0}"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:932
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:936
msgid "Could not map column {0} to field {1}"
msgstr "Kunne ikke tilordne kolonne {0} til felt {1}"
-#: frappe/database/query.py:1023
+#: frappe/database/query.py:1085
msgid "Could not parse field: {0}"
msgstr "Kunne ikke analysere feltet: {0}"
@@ -5912,7 +5968,7 @@ msgstr "Kredit"
#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1308
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:531
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:487
#: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46
msgid "Create"
msgstr "Opprett"
@@ -5974,7 +6030,7 @@ msgstr "Opprett ny"
msgid "Create New DocType"
msgstr "Opprett ny dokumenttype (DocType)"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:186
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:190
msgid "Create New Kanban Board"
msgstr "Opprett nytt Kanban-board"
@@ -5998,7 +6054,7 @@ msgstr "Opprett en påminnelse"
msgid "Create a new ..."
msgstr "Opprett en ny ..."
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224
msgid "Create a new record"
msgstr "Opprett en ny post"
@@ -6032,7 +6088,7 @@ msgstr "Opprett din arbeidsflyt visuelt med arbeidsflytbyggeren."
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
-#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:371
+#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:369
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
@@ -6180,7 +6236,6 @@ msgstr "Ser for øyeblikket på "
#. Label of the custom (Check) field in DocType 'Module Def'
#. Option for the 'Chart Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Number Card'
-#. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification'
#. Option for the 'Directory Server' (Select) field in DocType 'LDAP Settings'
#. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social
#. Login Key'
@@ -6192,7 +6247,6 @@ msgstr "Ser for øyeblikket på "
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type_list.js:7
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -6245,7 +6299,7 @@ msgstr "Egendefinert dokumenttillatelse"
msgid "Custom Document Types (Select Permission)"
msgstr "Egendefinerte dokumenttyper (DocType) (velg tillatelse)"
-#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:105
+#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:106
msgid "Custom Document Types Limit Exceeded"
msgstr "Egendefinert dokumenttype (DocType) overskred grensen"
@@ -6255,8 +6309,10 @@ msgstr "Egendefinerte dokumenter"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/workspace/build/build.json
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
+#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Custom Field"
msgstr "Egendefinert felt"
@@ -6385,14 +6441,16 @@ msgstr "Egendefinert?"
#. Group in Module Def's connections
#. Label of a Card Break in the Build Workspace
#. Label of the customization_tab (Tab Break) field in DocType 'Web Form'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json
#: frappe/core/workspace/build/build.json
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
+#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Customization"
msgstr "Egendefinering"
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:375
msgid "Customizations Discarded"
msgstr "Forkastet egendefineringer"
@@ -6404,14 +6462,16 @@ msgstr "Nullstilling av egendefineringer"
msgid "Customizations for {0} exported to:
{1}"
msgstr "Egendefinering for {0} eksportert til:
{1}"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/printing/page/print/print.js:193
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:39
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:636
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:197
+#: frappe/workspace_sidebar/website.json
msgid "Customize"
msgstr "Egendefiner"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1968
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Customize"
msgstr "Egendefiner"
@@ -6426,11 +6486,13 @@ msgstr "Egendefiner oversiktspanelet"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61
#: frappe/core/workspace/build/build.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:357
+#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Customize Form"
msgstr "Tilpass skjema"
@@ -6443,7 +6505,7 @@ msgstr "Tilpass skjema - {0}"
msgid "Customize Form Field"
msgstr "Tilpass skjemafelt"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1997
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1994
msgctxt "Customize qucik filters of List View"
msgid "Customize Quick Filters"
msgstr ""
@@ -6464,6 +6526,12 @@ msgstr "Klipp ut"
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
+#. Option for the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in DocType
+#. 'Email Account'
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
+msgid "DELAY"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder'
#. Option for the 'Request Method' (Select) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
@@ -6513,7 +6581,7 @@ msgstr "Daglig"
msgid "Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set."
msgstr "Daglig hendelsessammendrag sendes for kalenderhendelser der påminnelser er angitt."
-#: frappe/desk/doctype/event/event.py:109
+#: frappe/desk/doctype/event/event.py:110
msgid "Daily Events should finish on the Same Day."
msgstr "Daglige hendelser skal fullføres på samme dag."
@@ -6563,6 +6631,7 @@ msgstr "Mørkt tema"
#. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut'
#. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar
#. Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:10
#: frappe/core/workspace/build/build.json
@@ -6572,6 +6641,7 @@ msgstr "Mørkt tema"
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:576
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:970
+#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Dashboard"
msgstr "Oversiktspanel"
@@ -6631,10 +6701,12 @@ msgstr "Oversiktspanel"
#. Label of the data (Code) field in DocType 'Version'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Customize Form Field'
+#. Label of a Desktop Icon
#. Label of the webhook_data (Table) field in DocType 'Webhook'
#. Label of the data (Code) field in DocType 'Webhook Request Log'
#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field'
#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Template Field'
+#. Title of a Workspace Sidebar
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.json
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/core/doctype/report_column/report_column.json
@@ -6642,10 +6714,12 @@ msgstr "Oversiktspanel"
#: frappe/core/doctype/version/version.json
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
+#: frappe/desktop_icon/data.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
+#: frappe/workspace_sidebar/data.json
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -6654,14 +6728,18 @@ msgid "Data Clipped"
msgstr "Data klippet"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json
+#: frappe/workspace_sidebar/data.json
msgid "Data Export"
msgstr "Dataeksport"
#. Name of a DocType
#. Label of the data_import (Link) field in DocType 'Data Import Log'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
#: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json
+#: frappe/workspace_sidebar/data.json
msgid "Data Import"
msgstr "Dataimport"
@@ -6670,11 +6748,11 @@ msgstr "Dataimport"
msgid "Data Import Log"
msgstr "Logg for dataimport"
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:174
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:175
msgid "Data Import Template"
msgstr "Mal for dataimport"
-#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:76
+#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:77
msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings."
msgstr ""
@@ -6821,7 +6899,7 @@ msgstr "Dager før"
msgid "Days Before or After"
msgstr "Dager før eller etter"
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:251
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:246
msgid "Deadlock Occurred"
msgstr "Deadlock oppstod"
@@ -6906,7 +6984,7 @@ msgstr "Standard innboks"
#. Label of the default_incoming (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:225
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:300
msgid "Default Incoming"
msgstr "Standard innkommende"
@@ -6926,7 +7004,7 @@ msgstr "Standard navngivning"
#. Label of the default_outgoing (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:233
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:308
msgid "Default Outgoing"
msgstr "Standard utgående"
@@ -7026,7 +7104,7 @@ msgstr "Standard for «Sjekk»-feltet {0} må være enten «0» eller «1»"
msgid "Default value for {0} must be in the list of options."
msgstr "Standardverdien for {0} må være i listen over alternativer."
-#: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.py:38
+#: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.py:39
msgid "Default {0}"
msgstr "Standard {0}"
@@ -7047,7 +7125,7 @@ msgstr "Standardverdi"
msgid "Defaults"
msgstr "Standardverdier"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:244
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:319
msgid "Defaults Updated"
msgstr "Standardverdier oppdatert"
@@ -7084,7 +7162,7 @@ msgstr "Forsinket"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:66
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:44
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1760
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1799
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:337
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283
#: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35
@@ -7092,7 +7170,7 @@ msgstr "Forsinket"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2272
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2269
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -7139,7 +7217,7 @@ msgstr "Slett fane"
msgid "Delete all"
msgstr ""
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:372
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:385
msgid "Delete all {0} rows"
msgstr ""
@@ -7171,7 +7249,7 @@ msgctxt "Button text"
msgid "Delete entire tab with fields"
msgstr "Slett hele fanen med felt"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:242
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:255
msgid "Delete row"
msgstr ""
@@ -7189,17 +7267,17 @@ msgstr "Slett fane"
msgid "Delete this record to allow sending to this email address"
msgstr "Slett denne oppføringen for å tillate sending til denne e-postadressen"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2277
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2274
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Delete {0} item permanently?"
msgstr "Slette {0} element permanent?"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2283
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2280
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Delete {0} items permanently?"
msgstr "Slette {0} elementer permanent?"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:245
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:258
msgid "Delete {0} rows"
msgstr ""
@@ -7220,7 +7298,9 @@ msgid "Deleted DocType"
msgstr "Slettet dokumenttype (DocType)"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.json
+#: frappe/workspace_sidebar/data.json
msgid "Deleted Document"
msgstr "Slettet dokument"
@@ -7233,7 +7313,7 @@ msgstr "Slettet navn"
msgid "Deleted!"
msgstr "Slettet!"
-#: frappe/desk/reportview.py:621
+#: frappe/desk/reportview.py:622
msgid "Deleting {0}"
msgstr "Sletter {0}"
@@ -7262,7 +7342,7 @@ msgstr "Sletting av dette dokumentet er bare tillatt i utviklermodus."
msgid "Delimiter Options"
msgstr "Alternativer for skilletegn"
-#: frappe/utils/csvutils.py:76
+#: frappe/utils/csvutils.py:77
msgid "Delimiter detection failed. Try to enable custom delimiters and adjust the delimiter options as per your data."
msgstr "Gjennkjenning av skilletegn feilet. Prøv å aktivere egendefinerte skilletegn og juster skilletegn i henhold til dataene."
@@ -7275,6 +7355,11 @@ msgstr "Skilletegn må være ett enkelt tegn"
msgid "Delivery Status"
msgstr "Leveringsstatus"
+#. Label of the dsn_notify_type (Select) field in DocType 'Email Account'
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
+msgid "Delivery Status Notification Type"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Sign ups' (Select) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:17
@@ -7422,6 +7507,7 @@ msgstr "Skrivebordstema"
msgid "Desk User"
msgstr "Desk-bruker"
+#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:12
#: frappe/www/me.html:86
msgid "Desktop"
msgstr ""
@@ -7626,7 +7712,7 @@ msgstr "Deaktivert automatisk svar"
#: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:413
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189
msgid "Discard"
msgstr "Kast"
@@ -7649,7 +7735,7 @@ msgstr "Kast {0}"
msgid "Discard?"
msgstr "Kaste?"
-#: frappe/desk/form/save.py:75
+#: frappe/desk/form/save.py:80
msgid "Discarded"
msgstr "Kastet"
@@ -7719,7 +7805,7 @@ msgstr "Ikke opprett ny bruker"
msgid "Do not create new user if user with email does not exist in the system"
msgstr "Ikke opprett ny bruker hvis bruker med e-postadresse ikke finnes i systemet."
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1258
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1309
msgid "Do not edit headers which are preset in the template"
msgstr "Ikke rediger overskrifter som er forhåndsinnstilte i malen"
@@ -7798,9 +7884,10 @@ msgstr "\t\t\t\t\t\t\t\tDokumentstatusen for følgende tilstander er endret:
#. Label of the webhook_doctype (Link) field in DocType 'Webhook'
#. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Print Format'
#. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json
#: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:26
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:27
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
@@ -7820,6 +7907,7 @@ msgstr "\t\t\t\t\t\t\t\tDokumentstatusen for følgende tilstander er endret:
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:164
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:18
+#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "DocType"
msgstr "DocType"
@@ -8023,7 +8111,7 @@ msgstr "Rad #{0} for dokumentkoblinger: Tabellfeltnavn er påkrevd for interne k
msgid "Document Name"
msgstr "Dokumentnavn"
-#: frappe/client.py:420
+#: frappe/client.py:437
msgid "Document Name must not be empty"
msgstr ""
@@ -8156,13 +8244,13 @@ msgstr "Dokumenttittel"
#: frappe/desk/doctype/tag_link/tag_link.json
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
#: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json
-#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:68
+#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:71
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "Document Type"
msgstr "Dokumenttype (DocType)"
-#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:60
+#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:63
msgid "Document Type and Function are required to create a number card"
msgstr "Dokumenttype (DocType) og funksjon er påkrevd for å opprette et tallkort"
@@ -8199,11 +8287,11 @@ msgid "Document Types and Permissions"
msgstr "Dokumenttyper (DocType) og rettigheter"
#: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163
-#: frappe/model/document.py:2011
+#: frappe/model/document.py:2141
msgid "Document Unlocked"
msgstr "Dokument ulåst"
-#: frappe/database/query.py:563
+#: frappe/database/query.py:570
msgid "Document cannot be used as a filter value"
msgstr ""
@@ -8239,7 +8327,7 @@ msgstr "Dokument endret navn fra {0} til {1}"
msgid "Document renaming from {0} to {1} has been queued"
msgstr "Dokumentnavnendring fra {0} til {1} er blitt satt i kø"
-#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:397
+#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:400
msgid "Document type is required to create a dashboard chart"
msgstr "Dokumenttypen (DocType) er påkrevd for å opprette et oversiktspanel-diagram"
@@ -8247,7 +8335,7 @@ msgstr "Dokumenttypen (DocType) er påkrevd for å opprette et oversiktspanel-di
msgid "Document {0} Already Restored"
msgstr "Dokument {0} allerede gjenopprettet"
-#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:203
+#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:212
msgid "Document {0} has been set to state {1} by {2}"
msgstr "Dokument {0} har blitt satt til tilstanden {1} av {2}"
@@ -8357,7 +8445,7 @@ msgstr "Donut"
msgid "Double click to edit label"
msgstr "Dobbeltklikk for å redigere etiketten"
-#: frappe/core/doctype/file/file.js:15 frappe/core/doctype/user/user.js:492
+#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:488
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:66
msgid "Download"
@@ -8484,7 +8572,7 @@ msgstr "Dupliser oppføring"
msgid "Duplicate Filter Name"
msgstr "Dupliser filternavn"
-#: frappe/model/base_document.py:779 frappe/model/rename_doc.py:111
+#: frappe/model/base_document.py:813 frappe/model/rename_doc.py:111
msgid "Duplicate Name"
msgstr "Dupliser navn"
@@ -8496,7 +8584,7 @@ msgstr "Dupliser gjeldende rad"
msgid "Duplicate field"
msgstr "Dupliser felt"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:243
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:256
msgid "Duplicate row"
msgstr ""
@@ -8504,7 +8592,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate rows"
msgstr ""
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:246
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:259
msgid "Duplicate {0} rows"
msgstr ""
@@ -8598,7 +8686,7 @@ msgstr "ESC"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:785
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:904
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1890
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1914
#: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:64
#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:299
#: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:359
@@ -8609,7 +8697,7 @@ msgstr "ESC"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2358
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2355
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -8619,7 +8707,7 @@ msgctxt "Button in web form"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:352
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:336
msgctxt "Edit grid row"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -8648,7 +8736,7 @@ msgstr "Rediger egendefinert HTML"
msgid "Edit DocType"
msgstr "Rediger dokumenttype (DocType)"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1990
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1987
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Edit DocType"
msgstr "Rediger dokumenttype (DocType)"
@@ -8728,7 +8816,7 @@ msgstr "Rediger hurtigliste"
msgid "Edit Shortcut"
msgstr "Rediger snarvei"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:21
+#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29
msgid "Edit Sidebar"
msgstr ""
@@ -8764,7 +8852,7 @@ msgstr "Rediger svaret ditt"
msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder."
msgstr "Rediger arbeidsflyten din visuelt ved hjelp av arbeidsflytbyggeren."
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:679
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:717
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52
msgid "Edit {0}"
msgstr "Rediger {0}"
@@ -8813,12 +8901,15 @@ msgstr "Elementvelger"
#. Label of the email (Data) field in DocType 'User Invitation'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Event Notifications'
#. Label of the email (Data) field in DocType 'Event Participants'
+#. Label of a Desktop Icon
#. Label of the email (Data) field in DocType 'Email Group Member'
#. Label of the email (Data) field in DocType 'Email Unsubscribe'
#. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification'
+#. Label of the email (Data) field in DocType 'Reply To Address'
#. Label of the email (Data) field in DocType 'Personal Data Deletion Request'
#. Label of a field in the request-data Web Form
#. Label of a field in the request-to-delete-data Web Form
+#. Title of a Workspace Sidebar
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
#: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
@@ -8830,9 +8921,11 @@ msgstr "Elementvelger"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:56
#: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json
#: frappe/desk/doctype/event_participants/event_participants.json
+#: frappe/desktop_icon/email.json
#: frappe/email/doctype/email_group_member/email_group_member.json
#: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.json
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
+#: frappe/email/doctype/reply_to_address/reply_to_address.json
#: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:85
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:405
#: frappe/templates/includes/comments/comments.html:25
@@ -8840,7 +8933,8 @@ msgstr "Elementvelger"
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json
#: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json
#: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json
-#: frappe/www/login.html:8 frappe/www/login.py:104
+#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:8
+#: frappe/www/login.py:104
msgid "Email"
msgstr "E-post"
@@ -8850,6 +8944,7 @@ msgstr "E-post"
#. Label of the email_account (Data) field in DocType 'Email Flag Queue'
#. Label of the email_account (Link) field in DocType 'Email Queue'
#. Label of the email_account (Link) field in DocType 'Unhandled Email'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:199
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
#: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json
@@ -8857,10 +8952,11 @@ msgstr "E-post"
#: frappe/email/doctype/email_flag_queue/email_flag_queue.json
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
#: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json
+#: frappe/workspace_sidebar/email.json
msgid "Email Account"
msgstr "E-postkonto"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:344
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:422
msgid "Email Account Disabled."
msgstr "E-postkonto deaktivert."
@@ -8873,11 +8969,11 @@ msgstr "Navn på e-postkonto"
msgid "Email Account added multiple times"
msgstr "E-postkonto lagt til flere ganger"
-#: frappe/email/smtp.py:43
+#: frappe/email/smtp.py:45
msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings > Email Account"
msgstr "E-postkontoen er ikke konfigurert. Opprett en ny e-postkonto fra Innstillinger > E-postkonto"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:577
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:660
msgid "Email Account {0} Disabled"
msgstr "E-postkonto {0} Deaktivert"
@@ -8905,7 +9001,9 @@ msgid "Email Addresses"
msgstr "E-postadresser"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
+#: frappe/workspace_sidebar/email.json
msgid "Email Domain"
msgstr "E-postdomene"
@@ -8940,7 +9038,7 @@ msgstr "Emnefelt for e-post"
#. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Contact Email'
#. Label of the email_id (Data) field in DocType 'User Email'
#. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Email Rule'
-#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:131
+#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:133
#: frappe/contacts/doctype/contact_email/contact_email.json
#: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json
#: frappe/email/doctype/email_rule/email_rule.json
@@ -8964,7 +9062,9 @@ msgid "Email Inbox"
msgstr "innboks"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
+#: frappe/workspace_sidebar/email.json
msgid "Email Queue"
msgstr "E-postkø"
@@ -9033,9 +9133,11 @@ msgstr "Alternativ for e-postsynkronisering"
#. Label of the email_template (Link) field in DocType 'Communication'
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
#: frappe/email/doctype/email_template/email_template.json
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:98
+#: frappe/workspace_sidebar/email.json
msgid "Email Template"
msgstr "Mal for e-post"
@@ -9089,7 +9191,7 @@ msgstr "E-poster"
msgid "Emails Pulled"
msgstr "E-poster hentet"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:935
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1025
msgid "Emails are already being pulled from this account."
msgstr "E-poster blir allerede hentet fra denne kontoen."
@@ -9106,7 +9208,7 @@ msgstr "Det vil bli sendt e-post med informasjon om neste mulige arbeidsflythand
msgid "Embed code copied"
msgstr "Den innbygde koden er kopiert"
-#: frappe/database/query.py:2327
+#: frappe/database/query.py:2440
msgid "Empty alias is not allowed"
msgstr "Tomt alias er ikke tillatt"
@@ -9114,7 +9216,7 @@ msgstr "Tomt alias er ikke tillatt"
msgid "Empty column"
msgstr "Tom kolonne"
-#: frappe/database/query.py:2269
+#: frappe/database/query.py:2382
msgid "Empty string arguments are not allowed"
msgstr "Tomme strenger er ikke tillatt som argumenter"
@@ -9184,7 +9286,7 @@ msgstr "Aktiver indeksering i Google"
#. Label of the enable_incoming (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:226
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:301
msgid "Enable Incoming"
msgstr "Aktiver innkommende e-post"
@@ -9197,7 +9299,7 @@ msgstr "Aktiver onboarding"
#. Label of the enable_outgoing (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:234
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:309
msgid "Enable Outgoing"
msgstr "Aktiver utgående e-post"
@@ -9292,7 +9394,6 @@ msgstr "Aktiver sporing av nettsidebruk i appen"
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Language'
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'User'
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Client Script'
-#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Notification Settings'
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Auto Email Report'
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Notification'
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Currency'
@@ -9303,7 +9404,6 @@ msgstr "Aktiver sporing av nettsidebruk i appen"
#: frappe/core/doctype/language/language.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json
-#: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
#: frappe/geo/doctype/currency/currency.json
@@ -9320,7 +9420,12 @@ msgstr "Aktivert"
msgid "Enabled Scheduler"
msgstr "Aktiver planlegger"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1011
+#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Notification Settings'
+#: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json
+msgid "Enabled System Notification"
+msgstr ""
+
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1101
msgid "Enabled email inbox for user {0}"
msgstr "Aktiverte e-post innboks for bruker {0}"
@@ -9434,7 +9539,7 @@ msgstr "Sørg for at søkestiene for brukere og grupper er riktige."
msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings."
msgstr "Skriv inn klient-ID og klienthemmelighet i Google-innstillinger."
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:350
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:347
msgid "Enter Code displayed in OTP App."
msgstr "Skriv inn koden som vises i OTP-appen."
@@ -9539,7 +9644,9 @@ msgid "Error"
msgstr "Feil"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Error Log"
msgstr "Feillogg"
@@ -9581,9 +9688,9 @@ msgstr "Feil i klientskriptet."
msgid "Error in Header/Footer Script"
msgstr "Feil i topptekst-/bunntekstskript"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:677
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:816
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:822
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:676
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:815
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:821
msgid "Error in Notification"
msgstr "Feil i varselet"
@@ -9595,7 +9702,7 @@ msgstr "Feil i utskriftsformat på linjen {0}: {1}"
msgid "Error in {0}.get_list: {1}"
msgstr "Feil i {0}.get_list: {1}"
-#: frappe/database/query.py:449
+#: frappe/database/query.py:456
msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}"
msgstr ""
@@ -9603,11 +9710,11 @@ msgstr ""
msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\""
msgstr ""
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:671
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:754
msgid "Error while connecting to email account {0}"
msgstr "Feil under tilkobling til e-postkonto {0}"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:813
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:812
msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template."
msgstr "Feil under evaluering av varsel {0}. Vennligst rett malen din."
@@ -9615,15 +9722,15 @@ msgstr "Feil under evaluering av varsel {0}. Vennligst rett malen din."
msgid "Error {0}: {1}"
msgstr ""
-#: frappe/model/base_document.py:933
+#: frappe/model/base_document.py:967
msgid "Error: Data missing in table {0}"
msgstr "Feil: Data mangler i tabellen {0}"
-#: frappe/model/base_document.py:943
+#: frappe/model/base_document.py:977
msgid "Error: Value missing for {0}: {1}"
msgstr "Feil: Mangler verdi for {0}: {1}"
-#: frappe/model/base_document.py:937
+#: frappe/model/base_document.py:971
msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}"
msgstr "Feil: {0} Rad #{1}: Verdi mangler for: {2}"
@@ -9675,8 +9782,8 @@ msgstr "Deltakere i hendelsen"
msgid "Event Reminders"
msgstr "Påminnelser om hendelser"
-#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:493
-#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:577
+#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:494
+#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:578
msgid "Event Synced with Google Calendar."
msgstr "Hendelse synkronisert med Google Kalender."
@@ -9687,11 +9794,11 @@ msgstr "Hendelse synkronisert med Google Kalender."
msgid "Event Type"
msgstr "Type hendelse"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:74
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:70
msgid "Events"
msgstr "Hendelser"
-#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328
+#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329
msgid "Events in Today's Calendar"
msgstr "Hendelser i dagens kalender"
@@ -9784,7 +9891,7 @@ msgstr "Kjør kode"
msgid "Executing..."
msgstr "Utfører..."
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2251
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280
msgid "Execution Time: {0} sec"
msgstr "Utførelsestid: {0} sek"
@@ -9810,12 +9917,12 @@ msgctxt "Enlarge code field."
msgid "Expand"
msgstr "Utvid"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2227
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2256
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134
msgid "Expand All"
msgstr "Utvid alle"
-#: frappe/database/query.py:729
+#: frappe/database/query.py:736
msgid "Expected 'and' or 'or' operator, found: {0}"
msgstr "Forventet ‘AND’ eller ‘OR’, men fant: {0}."
@@ -9874,13 +9981,13 @@ msgstr "Utløpstid for QR-kodebildesiden"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:244
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1927
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1640
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1956
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1679
#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:315
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2400
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2397
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
@@ -9924,11 +10031,11 @@ msgstr "Eksporter rapport: {0}"
msgid "Export Type"
msgstr "Eksporttype"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1690
msgid "Export all matching rows?"
msgstr "Eksporter alle samsvarende rader?"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1661
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700
msgid "Export all {0} rows?"
msgstr "Eksporter alle {0} rader?"
@@ -10000,7 +10107,7 @@ msgstr ""
#. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:488
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444
msgid "External Link"
msgstr "Eksterne lenker"
@@ -10010,6 +10117,12 @@ msgstr "Eksterne lenker"
msgid "Extra Parameters"
msgstr "Ekstra parametere"
+#. Option for the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in DocType
+#. 'Email Account'
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
+msgid "FAILURE"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social
#. Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
@@ -10072,7 +10185,7 @@ msgid "Failed to change password."
msgstr "Endrig av passord mislyktes"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:232
-#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:42
+#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:43
msgid "Failed to complete setup"
msgstr "Fullføring av oppsettet mislyktes"
@@ -10085,7 +10198,7 @@ msgstr "Mislyktes med å beregne forespørselsteksten: {}"
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Mislyktes med å koble til serveren"
-#: frappe/auth.py:704
+#: frappe/auth.py:707
msgid "Failed to decode token, please provide a valid base64-encoded token."
msgstr "Mislyktes med å dekode tokenet. Vennligst oppgi et gyldig base64-kodet token."
@@ -10093,7 +10206,7 @@ msgstr "Mislyktes med å dekode tokenet. Vennligst oppgi et gyldig base64-kodet
msgid "Failed to decrypt key {0}"
msgstr "Mislyktes med å dekryptere nøkkelen {0}"
-#: frappe/desk/reportview.py:638
+#: frappe/desk/reportview.py:639
msgid "Failed to delete {0} documents: {1}"
msgstr "Mislyktes med å slette {0} dokumenter: {1}"
@@ -10101,7 +10214,7 @@ msgstr "Mislyktes med å slette {0} dokumenter: {1}"
msgid "Failed to enable scheduler: {0}"
msgstr "Mislyktes med å aktivere planleggeren: {0}"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:107
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:106
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:131
msgid "Failed to evaluate conditions: {}"
msgstr "Mislyktes med å evaluere betingelser: {}"
@@ -10126,7 +10239,7 @@ msgstr "Klarte ikke å hente metode for kommandoen {0} med {1}"
msgid "Failed to get method {0} with {1}"
msgstr "Klarte ikke å hente metoden {0} med {1}"
-#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:59
+#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:61
msgid "Failed to get site info"
msgstr "Kunne ikke hente sideinformasjon"
@@ -10138,19 +10251,23 @@ msgstr "Kunne ikke importere virtuell dokumenttype (DocType) {}. Finnes kontroll
msgid "Failed to optimize image: {0}"
msgstr "Kunne ikke optimalisere bilde: {0}"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:124
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:123
msgid "Failed to render message: {}"
msgstr "Kunne ikke gjengi melding: {}"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:142
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:141
msgid "Failed to render subject: {}"
msgstr "Kunne ikke gjengi emne: {}"
-#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:94
+#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:96
msgid "Failed to request login to Frappe Cloud"
msgstr "Kunne ikke be om pålogging til Frappe Cloud"
-#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.py:301
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:232
+msgid "Failed to retrieve the list of IMAP folders from the server. Please ensure the mailbox is accessible and the account has permission to list folders."
+msgstr ""
+
+#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.py:311
msgid "Failed to send email with subject:"
msgstr "Kunne ikke sende e-post med emne:"
@@ -10158,11 +10275,11 @@ msgstr "Kunne ikke sende e-post med emne:"
msgid "Failed to send notification email"
msgstr "Kunne ikke sende e-postvarsel"
-#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:24
+#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:25
msgid "Failed to update global settings"
msgstr "Feil ved oppdatering av globale innstillinger"
-#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:74
+#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:76
msgid "Failed while calling API {0}"
msgstr "Mislyktes under kalling av API {0}"
@@ -10253,7 +10370,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1986
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2015
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json
msgid "Field"
@@ -10310,7 +10427,7 @@ msgstr "Feltmal"
msgid "Field Type"
msgstr "Felttype"
-#: frappe/desk/reportview.py:204
+#: frappe/desk/reportview.py:205
msgid "Field not permitted in query"
msgstr "Feltet er ikke tillatt i spørringen"
@@ -10328,7 +10445,7 @@ msgstr "Felt som skal spores"
msgid "Field type cannot be changed for {0}"
msgstr "Felttypen kan ikke endres for {0}"
-#: frappe/database/database.py:912
+#: frappe/database/database.py:917
msgid "Field {0} does not exist on {1}"
msgstr "Feltet {0} finnes ikke på {1}"
@@ -10344,7 +10461,7 @@ msgstr ""
msgid "Field {0} not found."
msgstr "Felt {0} ble ikke funnet."
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:564
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:563
msgid "Field {0} on document {1} is neither a Mobile number field nor a Customer or User link"
msgstr "Feltet {0} på dokumentet {1} er verken et mobilnummerfelt eller en kunde- eller brukerlenke"
@@ -10362,7 +10479,7 @@ msgstr "Feltet {0} på dokumentet {1} er verken et mobilnummerfelt eller en kund
#: frappe/custom/doctype/doctype_layout_field/doctype_layout_field.json
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook_data/webhook_data.json
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:456
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:440
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Fieldname"
msgstr "Feltnavn"
@@ -10422,7 +10539,7 @@ msgstr "Feltnavnet {0} er opptatt (reservert av systemet)"
#: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.json
#: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json
#: frappe/desk/doctype/list_view_settings/list_view_settings.json
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:133
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:138
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:111
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:83
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json
@@ -10443,7 +10560,7 @@ msgstr "Feltene `file_name` eller `file_url` må angis for fil"
msgid "Fields must be a list or tuple when as_list is enabled"
msgstr "Felt må være en liste eller tuple når as_list er aktivert"
-#: frappe/database/query.py:1069
+#: frappe/database/query.py:1131
msgid "Fields must be a string, list, tuple, pypika Field, or pypika Function"
msgstr "Feltene må være en streng, liste, tupel, pypika Field eller pypika Function"
@@ -10539,16 +10656,16 @@ msgstr "Sikkerhetskopiering av filer er klar"
msgid "File name cannot have {0}"
msgstr "Filnavnet kan ikke ha {0}"
-#: frappe/utils/csvutils.py:28
+#: frappe/utils/csvutils.py:29
msgid "File not attached"
msgstr "Fil ikke vedlagt"
-#: frappe/core/doctype/file/file.py:771 frappe/public/js/frappe/request.js:199
+#: frappe/core/doctype/file/file.py:771 frappe/public/js/frappe/request.js:194
#: frappe/utils/file_manager.py:221
msgid "File size exceeded the maximum allowed size of {0} MB"
msgstr "Filstørrelsen oversteg den maksimalt tillatte størrelsen på {0} MB"
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:197
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:192
msgid "File too big"
msgstr "Filen er for stor"
@@ -10556,7 +10673,7 @@ msgstr "Filen er for stor"
msgid "File type of {0} is not allowed"
msgstr "Filtypen {0} er ikke tillatt"
-#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:636
+#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:657
msgid "File upload failed."
msgstr ""
@@ -10613,11 +10730,11 @@ msgstr "Navn på filter"
msgid "Filter Values"
msgstr "Filterverdier"
-#: frappe/database/query.py:735
+#: frappe/database/query.py:742
msgid "Filter condition missing after operator: {0}"
msgstr "Filterbetingelse mangler etter operatoren: {0}"
-#: frappe/database/query.py:822
+#: frappe/database/query.py:829
msgid "Filter fields have invalid backtick notation: {0}"
msgstr ""
@@ -10711,7 +10828,7 @@ msgstr "Filtre vil være tilgjengelige via filtre.
Send utd
msgid "Filters {0}"
msgstr "Filtre {0}"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1429
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1468
msgid "Filters:"
msgstr "Filtre:"
@@ -10719,8 +10836,8 @@ msgstr "Filtre:"
msgid "Find '{0}' in ..."
msgstr "Finn '{0}' i ..."
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:401
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:403
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:379
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155
msgid "Find {0} in {1}"
@@ -10760,7 +10877,7 @@ msgstr "Fornavn"
msgid "First Success Message"
msgstr "Første suksessmelding"
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:186
msgid "First data column must be blank."
msgstr "Første datakolonne må være tom."
@@ -10860,7 +10977,7 @@ msgstr "Følgende rapportfiltre mangler verdier:"
msgid "Following document {0}"
msgstr "Følgende dokument {0}"
-#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:109
+#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:110
msgid "Following fields are missing:"
msgstr "Følgende felt mangler:"
@@ -11034,7 +11151,7 @@ msgstr "For verdi"
msgid "For a dynamic subject, use Jinja tags like this: {{ doc.name }} Delivered"
msgstr ""
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2248
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2277
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:104
msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)."
msgstr "Til sammenligning, bruk >5, <10 eller =324. For områder, bruk 5:10 (for verdier mellom 5 og 10)."
@@ -11067,7 +11184,7 @@ msgstr "For mer informasjon, {0}."
msgid "For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. test@test.com ⏎ test1@test.com"
msgstr "For flere adresser, skriv inn adressen på forskjellige linjer. f.eks. test@test.com ⏎ test1@test.com"
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:197
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:198
msgid "For updating, you can update only selective columns."
msgstr "Ved oppdatering kan du bare oppdatere enkelte kolonner."
@@ -11212,6 +11329,11 @@ msgstr "Brøk"
msgid "Fraction Units"
msgstr "Brøkenheter"
+#. Label of a Desktop Icon
+#: frappe/desktop_icon/framework.json
+msgid "Framework"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social
#. Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
@@ -11241,7 +11363,7 @@ msgstr "Frappe Light"
msgid "Frappe Mail"
msgstr "Frappe Mail"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:548
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:631
msgid "Frappe Mail OAuth Error"
msgstr "OAuth feil for Frappe Mail"
@@ -11322,7 +11444,7 @@ msgstr "Fra dato"
msgid "From Date Field"
msgstr "Felt for fradato"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1947
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1976
msgid "From Document Type"
msgstr "Fra dokumenttype (DocType)"
@@ -11385,11 +11507,11 @@ msgstr "Funksjon"
msgid "Function Based On"
msgstr "Funksjon basert på"
-#: frappe/__init__.py:465
+#: frappe/__init__.py:470
msgid "Function {0} is not whitelisted."
msgstr "Funksjon {0} er ikke hvitelistet."
-#: frappe/database/query.py:2173
+#: frappe/database/query.py:2286
msgid "Function {0} requires arguments but none were provided"
msgstr "Funksjon {0} krever argumenter, men ingen ble oppgitt"
@@ -11423,7 +11545,7 @@ msgstr "GNU General Public License"
#. Option for the 'Select List View' (Select) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
-#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:10
+#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:20
msgid "Gantt"
msgstr "Gantt"
@@ -11458,7 +11580,7 @@ msgstr "Generer nøkler"
msgid "Generate New Report"
msgstr "Generer ny rapport"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:460
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436
msgid "Generate Random Password"
msgstr "Generer tilfeldig passord"
@@ -11469,7 +11591,7 @@ msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee"
msgstr "Lag separate dokumenter for hver tilordnet person"
#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:348
-#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2079
+#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2085
msgid "Generate Tracking URL"
msgstr "Generer sporings-URL"
@@ -11646,7 +11768,9 @@ msgstr "Mål"
#. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social
#. Login Key'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
+#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -11666,9 +11790,11 @@ msgstr "Google Analytics anonymiserer IP"
#. Name of a DocType
#. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Google Calendar'
#. Label of a Link in the Integrations Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
+#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Kalender"
@@ -11676,7 +11802,7 @@ msgstr "Google Kalender"
msgid "Google Calendar - Could not create Calendar for {0}, error code {1}."
msgstr "Google Kalender – Kunne ikke opprette kalender for {0}, feilkode {1}."
-#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:610
+#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:611
msgid "Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error code {1}."
msgstr "Google Kalender – Kunne ikke slette hendelsen {0} fra Google Kalender, feilkode {1}."
@@ -11692,11 +11818,11 @@ msgstr "Google Kalender - Kunne ikke finne kalender for {0}, feilkode {1}."
msgid "Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error code {1}."
msgstr "Google Kalender - Kunne ikke sette inn kontakt i Google Kontakter {0}, feilkode {1}."
-#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:496
+#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:497
msgid "Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error code {1}."
msgstr "Google Kalender – Kunne ikke sette inn hendelse i Google Kalender {0}, feilkode {1}."
-#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:580
+#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:581
msgid "Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error code {1}."
msgstr "Google Kalender - Kunne ikke oppdatere hendelsen {0} i Google Kalender, feilkode {1}."
@@ -11721,9 +11847,11 @@ msgstr "Google Kalender er konfigurert."
#. Name of a DocType
#. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Google Contacts'
#. Label of a Link in the Integrations Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
+#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "Google Contacts"
msgstr "Google Kontakter "
@@ -11777,16 +11905,18 @@ msgstr "Google-tjenester"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Integrations Workspace
#. Label of a shortcut in the Integrations Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
+#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "Google Settings"
msgstr "Google-innstillinger"
-#: frappe/utils/csvutils.py:226
+#: frappe/utils/csvutils.py:227
msgid "Google Sheets URL is invalid or not publicly accessible."
msgstr "Google Sheets URL er ugyldig eller ikke offentlig tilgjengelig."
-#: frappe/utils/csvutils.py:231
+#: frappe/utils/csvutils.py:232
msgid "Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL from the browser address bar and try again."
msgstr "Google Sheets URL må ende med \"gid={number}\". Kopier og lim inn URL'en fra nettleserens adresselinje og prøv igjen."
@@ -11862,11 +11992,11 @@ msgstr "Gruppér etter basert på"
msgid "Group By Type"
msgstr "Grupper etter type"
-#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:408
+#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:411
msgid "Group By field is required to create a dashboard chart"
msgstr "Feltet Grupper etter er påkrevd for å opprette et oversiktspanel-diagram"
-#: frappe/database/query.py:1257
+#: frappe/database/query.py:1350
msgid "Group By must be a string"
msgstr "\"Grupper etter\" må være en streng"
@@ -11880,7 +12010,7 @@ msgstr "Objektklasse for gruppe"
msgid "Group your custom doctypes under modules"
msgstr "Grupper dine egendefinerte dokumenttyper (DocType) under moduler"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:428
+#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:431
msgid "Grouped by {0}"
msgstr "Gruppert etter {0}"
@@ -12067,14 +12197,17 @@ msgstr "Topptekst, Roboter"
msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours."
msgstr "Skript for topp- / bunntekst kan brukes til å legge til dynamisk atferd."
+#. Label of the headers_section (Section Break) field in DocType 'Email
+#. Account'
#. Label of the webhook_headers (Table) field in DocType 'Webhook'
#. Label of the headers (Code) field in DocType 'Webhook Request Log'
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json
msgid "Headers"
msgstr "Meldingshoder"
-#: frappe/email/email_body.py:325
+#: frappe/email/email_body.py:343
msgid "Headers must be a dictionary"
msgstr "Meldingshoder må være en ordbok (dict)"
@@ -12092,6 +12225,11 @@ msgstr "Meldingshoder må være en ordbok (dict)"
msgid "Heading"
msgstr "Overskrift"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
+msgid "Health Report"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Heatmap"
@@ -12166,7 +12304,7 @@ msgstr "Helvetica"
msgid "Helvetica Neue"
msgstr "Helvetica Neue"
-#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2076
+#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2082
msgid "Here's your tracking URL"
msgstr "Her er sporings-URL-en din"
@@ -12202,7 +12340,7 @@ msgstr "Skjult"
msgid "Hidden Fields"
msgstr "Skjulte felt"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1763
msgid "Hidden columns include:
{0}"
msgstr ""
@@ -12211,7 +12349,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:46
#: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:178
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:243
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:82
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:81
#: frappe/www/update-password.html:117
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
@@ -12366,6 +12504,7 @@ msgid "Hint: Include symbols, numbers and capital letters in the password"
msgstr "Tips: Bruk symboler, tall og store bokstaver i passordet"
#. Label of the home_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileBrowser.vue:38
#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:67
#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:88
@@ -12373,6 +12512,7 @@ msgstr "Tips: Bruk symboler, tall og store bokstaver i passordet"
#: frappe/templates/includes/navbar/navbar.html:9
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
#: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9
+#: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json
#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:170 frappe/www/me.html:76
#: frappe/www/message.html:29
msgid "Home"
@@ -12452,25 +12592,25 @@ msgid "I guess you don't have access to any workspace yet, but you can create on
msgstr "Du har nok ikke tilgang til noe arbeidsområde ennå, men du kan opprette et for deg selv. Klikk på knappen Opprett arbeidsområde for å opprette et.
"
#. Label of the id (Data) field in DocType 'User Session Display'
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1174
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1180
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1245
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1248
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1178
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1184
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1249
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1252
#: frappe/core/doctype/user_session_display/user_session_display.json
#: frappe/desk/report/todo/todo.py:36 frappe/model/meta.py:52
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:368
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:383
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:335
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:399
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:463
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2450
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2447
#: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: frappe/desk/reportview.py:529
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:985
+#: frappe/desk/reportview.py:530
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1023
msgctxt "Label of name column in report"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -12504,6 +12644,11 @@ msgstr "IMAP-detaljer"
msgid "IMAP Folder"
msgstr "IMAP-mappe"
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:235
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:263
+msgid "IMAP Folder Not Found"
+msgstr ""
+
#. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Activity Log'
#. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Comment'
#. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'User Session Display'
@@ -12534,7 +12679,7 @@ msgstr "IP-adresse"
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:520
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:476
#: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
@@ -12554,7 +12699,7 @@ msgstr ""
msgid "Icon Type"
msgstr ""
-#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1023
+#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074
msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it"
msgstr ""
@@ -12591,7 +12736,7 @@ msgstr "Hvis avmerket arbeidsflytstatus ikke overstyrer statusen i listevisninge
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1815
#: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45
-#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:68
+#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:71
msgid "If Owner"
msgstr "Hvis eier"
@@ -12762,15 +12907,15 @@ msgstr "Dersom ikke merket, vil verdien alltid hentes på nytt ved lagring."
msgid "If user is the owner"
msgstr "Hvis bruker er eieren"
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:204
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:205
msgid "If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will not be deleted."
msgstr "Hvis du oppdaterer, velg «Overskriv», ellers slettes ikke eksisterende rader."
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:188
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:189
msgid "If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if present."
msgstr "Hvis du laster opp nye poster, blir «Nummerserie» påkrevet, hvis den finnes."
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:186
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:187
msgid "If you are uploading new records, leave the \"name\" (ID) column blank."
msgstr "Hvis du laster opp nye poster, lar du kolonnen «navn» (ID) stå tom."
@@ -12840,7 +12985,7 @@ msgid "Illegal Document Status for {0}"
msgstr "Ulovlig dokumentstatus for {0}"
#: frappe/model/db_query.py:541 frappe/model/db_query.py:544
-#: frappe/model/db_query.py:1219
+#: frappe/model/db_query.py:1231
msgid "Illegal SQL Query"
msgstr "Ulovlig SQL-spørring"
@@ -12913,7 +13058,7 @@ msgstr "Bildefeltet må være av typen Legg ved bilde"
msgid "Image link '{0}' is not valid"
msgstr "Bildelenken '{0}' er ikke gyldig"
-#: frappe/core/doctype/file/file.js:112
+#: frappe/core/doctype/file/file.js:114
msgid "Image optimized"
msgstr "Bildet er optimalisert"
@@ -12962,7 +13107,7 @@ msgstr "Implisitt"
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1935
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1932
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -13026,11 +13171,11 @@ msgstr "Importer fil"
msgid "Import from Google Sheets"
msgstr "Importer fra Google Sheets"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:612
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:616
msgid "Import template should be of type .csv, .xlsx or .xls"
msgstr "Importmalen må være av typen .csv, .xlsx eller .xls"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:482
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:486
msgid "Import template should contain a Header and atleast one row."
msgstr "Importmalen må inneholde en overskrift og minst én rad."
@@ -13038,7 +13183,7 @@ msgstr "Importmalen må inneholde en overskrift og minst én rad."
msgid "Import timed out, please re-try."
msgstr "Importen ble tidsavbrudt, prøv på nytt."
-#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:71
+#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:72
msgid "Importing {0} is not allowed."
msgstr "Importering av {0} er ikke tillatt."
@@ -13113,7 +13258,7 @@ msgstr "I forhåndsvisning"
msgid "In Progress"
msgstr "Under behandling"
-#: frappe/database/database.py:288
+#: frappe/database/database.py:290
msgid "In Read Only Mode"
msgstr "I skrivebeskyttet modus"
@@ -13185,15 +13330,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email"
msgstr "Inkluder lenke til nettvisning i e-post"
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:60
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1717
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1737
msgid "Include filters"
msgstr "Inkluder filtre"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1739
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1759
msgid "Include hidden columns"
msgstr "Inkluder skjulte kolonner"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1709
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1729
msgid "Include indentation"
msgstr "Inkluder innrykk"
@@ -13240,15 +13385,15 @@ msgstr "Konto for innkommende e-postkonto er ikke korrekt"
msgid "Incomplete Virtual Doctype Implementation"
msgstr "Ufullstendig implementering av virtuell dokumenttype (DocType)"
-#: frappe/auth.py:261
+#: frappe/auth.py:264
msgid "Incomplete login details"
msgstr "Ufullstendige innloggingsdetaljer"
-#: frappe/email/smtp.py:104
+#: frappe/email/smtp.py:109
msgid "Incorrect Configuration"
msgstr "Feil konfigurasjon"
-#: frappe/utils/csvutils.py:234
+#: frappe/utils/csvutils.py:235
msgid "Incorrect URL"
msgstr "Feil URL"
@@ -13260,11 +13405,15 @@ msgstr "Feil bruker eller passord"
msgid "Incorrect Verification code"
msgstr "Feil bekreftelseskode"
-#: frappe/model/document.py:1603
+#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:88
+msgid "Incorrect configuration"
+msgstr ""
+
+#: frappe/model/document.py:1733
msgid "Incorrect value in row {0}:"
msgstr "Ugyldig verdi i rad {0}:"
-#: frappe/model/document.py:1605
+#: frappe/model/document.py:1735
msgid "Incorrect value:"
msgstr "Ugyldig verdi:"
@@ -13281,7 +13430,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55
#: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1006
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1044
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
@@ -13316,7 +13465,7 @@ msgstr "Indikator"
msgid "Indicator Color"
msgstr "Indikatorfarge"
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:525
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:481
msgid "Indicator color"
msgstr "Indikatorfarge"
@@ -13334,7 +13483,7 @@ msgstr "Indikatorfarge"
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:144
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:145
msgid "Info:"
msgstr "Info:"
@@ -13363,7 +13512,7 @@ msgstr "Sett inn ovenfor"
#. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field'
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2021
msgid "Insert After"
msgstr "Sett inn etter"
@@ -13379,7 +13528,7 @@ msgstr "Feltet \"Sett inn etter\" '{0}' nevnt i det tilpassede feltet '{1}', med
msgid "Insert Below"
msgstr "Sett inn nedenfor"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392
msgid "Insert Column Before {0}"
msgstr "Sett inn kolonne før {0}"
@@ -13428,7 +13577,7 @@ msgstr "Installerte apper"
msgid "Instructions"
msgstr "Instruksjoner"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:259
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:257
msgid "Instructions Emailed"
msgstr "Instruksjoner sendt på e-post"
@@ -13436,15 +13585,15 @@ msgstr "Instruksjoner sendt på e-post"
msgid "Insufficient Permission Level for {0}"
msgstr "Utilstrekkelig tillatelsesnivå for {0}"
-#: frappe/database/query.py:1323
+#: frappe/database/query.py:1416
msgid "Insufficient Permission for {0}"
msgstr "Utilstrekkelige rettigheter for {0}"
-#: frappe/desk/reportview.py:363
+#: frappe/desk/reportview.py:364
msgid "Insufficient Permissions for deleting Report"
msgstr "Utilstrekkelige rettigheter for sletting av rapport"
-#: frappe/desk/reportview.py:334
+#: frappe/desk/reportview.py:335
msgid "Insufficient Permissions for editing Report"
msgstr "Utilstrekkelige rettigheter for redigering av rapport"
@@ -13475,11 +13624,14 @@ msgid "Integration Request"
msgstr "Integrasjonsforespørsel"
#. Group in User's connections
+#. Label of a Desktop Icon
#. Name of a Workspace
#. Label of the integrations (Tab Break) field in DocType 'Website Settings'
-#: frappe/core/doctype/user/user.json
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: frappe/core/doctype/user/user.json frappe/desktop_icon/integrations.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
+#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "Integrations"
msgstr "Integrasjoner"
@@ -13504,7 +13656,7 @@ msgstr "Interesser"
msgid "Intermediate"
msgstr "Mellomliggende"
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:234
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:229
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Intern serverfeil"
@@ -13557,9 +13709,9 @@ msgid "Invalid"
msgstr "Ugyldig"
#: frappe/public/js/form_builder/utils.js:221
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:848
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:843
#: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:809
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:717
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:755
msgid "Invalid \"depends_on\" expression"
msgstr "Ugyldig «depends_on»-uttrykk"
@@ -13575,11 +13727,11 @@ msgstr "Ugyldig \"mandatory_depends_on\"-uttrykk"
msgid "Invalid Action"
msgstr "Ugyldig handling"
-#: frappe/utils/csvutils.py:37
+#: frappe/utils/csvutils.py:38
msgid "Invalid CSV Format"
msgstr "Ugyldig CSV-format"
-#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:111
+#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:113
msgid "Invalid Code. Please try again."
msgstr "Ugyldig kode. Vennligst prøv igjen."
@@ -13587,11 +13739,11 @@ msgstr "Ugyldig kode. Vennligst prøv igjen."
msgid "Invalid Condition: {}"
msgstr "Ugyldig betingelse: {}"
-#: frappe/email/smtp.py:136
+#: frappe/email/smtp.py:141
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Ugyldig påloggingsinformasjon."
-#: frappe/email/smtp.py:138
+#: frappe/email/smtp.py:143
msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}"
msgstr ""
@@ -13620,8 +13772,8 @@ msgstr "Ugyldig feltnavn"
msgid "Invalid File URL"
msgstr "Ugyldig fil-URL"
-#: frappe/database/query.py:824 frappe/database/query.py:851
-#: frappe/database/query.py:861
+#: frappe/database/query.py:831 frappe/database/query.py:858
+#: frappe/database/query.py:868
msgid "Invalid Filter"
msgstr "Ugyldig filter"
@@ -13645,11 +13797,11 @@ msgstr "Ugyldig lenke"
msgid "Invalid Login Token"
msgstr "Ugyldig påloggingstoken"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:288
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:286
msgid "Invalid Login. Try again."
msgstr "Ugyldig pålogging. Prøv på nytt."
-#: frappe/email/receive.py:112 frappe/email/receive.py:149
+#: frappe/email/receive.py:115 frappe/email/receive.py:152
msgid "Invalid Mail Server. Please rectify and try again."
msgstr "Ugyldig e-postserver. Vennligst rett opp og prøv igjen."
@@ -13657,7 +13809,7 @@ msgstr "Ugyldig e-postserver. Vennligst rett opp og prøv igjen."
msgid "Invalid Naming Series: {}"
msgstr "Ugyldig nummerserie: {}"
-#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:182
+#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:200
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122
@@ -13669,7 +13821,7 @@ msgstr "Ugyldig operasjon"
msgid "Invalid Option"
msgstr "Ugyldig alternativ"
-#: frappe/email/smtp.py:103
+#: frappe/email/smtp.py:108
msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}"
msgstr "Ugyldig utgående e-postserver eller port: {0}"
@@ -13677,7 +13829,7 @@ msgstr "Ugyldig utgående e-postserver eller port: {0}"
msgid "Invalid Output Format"
msgstr "Ugyldig utdataformat"
-#: frappe/model/base_document.py:125
+#: frappe/model/base_document.py:159
msgid "Invalid Override"
msgstr "Ugyldig overstyring"
@@ -13712,13 +13864,12 @@ msgid "Invalid Transition"
msgstr "Ugyldig overgang"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:243
-#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:551
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:602
-#: frappe/utils/csvutils.py:226 frappe/utils/csvutils.py:247
+#: frappe/utils/csvutils.py:227 frappe/utils/csvutils.py:248
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ugyldig URL"
-#: frappe/email/receive.py:157
+#: frappe/email/receive.py:160
msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again."
msgstr "Ugyldig brukernavn eller support-passord. Rett opp og prøv igjen."
@@ -13730,11 +13881,11 @@ msgstr "Ugyldige verdier"
msgid "Invalid Webhook Secret"
msgstr "Ugyldig webhook-hemmelighet"
-#: frappe/desk/reportview.py:190
+#: frappe/desk/reportview.py:191
msgid "Invalid aggregate function"
msgstr "Ugyldig aggregatfunksjon"
-#: frappe/database/query.py:2333
+#: frappe/database/query.py:2446
msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier."
msgstr "Ugyldig aliasformat: {0}. Aliaset må være en enkel identifikator."
@@ -13742,27 +13893,27 @@ msgstr "Ugyldig aliasformat: {0}. Aliaset må være en enkel identifikator."
msgid "Invalid app"
msgstr "Ugyldig app"
-#: frappe/database/query.py:2294 frappe/database/query.py:2309
+#: frappe/database/query.py:2407 frappe/database/query.py:2422
msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed."
msgstr "Ugyldig argumentformat: {0}. Bare anførselstegn eller enkle feltnavn er tillatt."
-#: frappe/database/query.py:2258
+#: frappe/database/query.py:2371
msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed."
msgstr ""
-#: frappe/database/query.py:857
+#: frappe/database/query.py:864
msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed."
msgstr "Ugyldige tegn i feltnavnet: {0}. Bare bokstaver, tall og understrekninger er tillatt."
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:400
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:401
msgid "Invalid column"
msgstr "Ugyldig kolonne"
-#: frappe/database/query.py:758
+#: frappe/database/query.py:765
msgid "Invalid condition type in nested filters: {0}"
msgstr "Ugyldig betingelsestype i nestede filtre: {0}"
-#: frappe/database/query.py:1301
+#: frappe/database/query.py:1394
msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'."
msgstr "Ugyldig retning i Sorter etter: {0}. Må være 'ASC' eller 'DESC'."
@@ -13782,11 +13933,11 @@ msgstr "Ugyldig uttrykk satt i filteret {0}"
msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})"
msgstr "Ugyldig uttrykk satt i filteret {0} ({1})"
-#: frappe/database/query.py:2061
+#: frappe/database/query.py:2174
msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'."
msgstr "Ugyldig feltformat for SELECT: {0}. Feltnavn må være enkelt, backticked (`), tabellkvalifisert, aliasert, eller inneholde '*'."
-#: frappe/database/query.py:1242
+#: frappe/database/query.py:1335
msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'."
msgstr "Ugyldig feltformat i {0}: {1}. Bruk 'field', 'link_field.field' eller 'child_table.field'."
@@ -13794,7 +13945,7 @@ msgstr "Ugyldig feltformat i {0}: {1}. Bruk 'field', 'link_field.field' eller 'c
msgid "Invalid field name {0}"
msgstr "Ugyldig feltnavn {0}"
-#: frappe/database/query.py:1128
+#: frappe/database/query.py:1190
msgid "Invalid field type: {0}"
msgstr "Ugyldig felttype: {0}"
@@ -13806,11 +13957,11 @@ msgstr "Ugyldig feltnavn ‘{0}’ i automatisk navngivning"
msgid "Invalid file path: {0}"
msgstr "Ugyldig filsti: {0}"
-#: frappe/database/query.py:741
+#: frappe/database/query.py:748
msgid "Invalid filter condition: {0}. Expected a list or tuple."
msgstr "Ugyldig filterbetingelse: {0}. Forventet en liste eller tuppel."
-#: frappe/database/query.py:847
+#: frappe/database/query.py:854
msgid "Invalid filter field format: {0}. Use 'fieldname' or 'link_fieldname.target_fieldname'."
msgstr "Ugyldig filterfeltformat: {0}. Bruk 'fieldname' eller 'link_fieldname.target_fieldname'."
@@ -13818,7 +13969,7 @@ msgstr "Ugyldig filterfeltformat: {0}. Bruk 'fieldname' eller 'link_fieldname.ta
msgid "Invalid filter: {0}"
msgstr "Ugyldig filter: {0}"
-#: frappe/database/query.py:2178
+#: frappe/database/query.py:2291
msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed."
msgstr "Ugyldig argumenttype for funksjon: {0}. Bare strenger, tall, lister og None er tillatt."
@@ -13827,7 +13978,7 @@ msgid "Invalid input"
msgstr "Ugyldig inndata"
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:67
-#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:424
+#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:427
msgid "Invalid json added in the custom options: {0}"
msgstr "Ugyldig json lagt til i de egendefinerte alternativene: {0}"
@@ -13847,11 +13998,11 @@ msgstr "Ugyldig nummerserie {}: punktum (.) mangler"
msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####."
msgstr "Ugyldig nummerserie {}: punktum (.) mangler før de numeriske plassholderne. Vennligst bruk et format som ABCD.#####.."
-#: frappe/database/query.py:2250
+#: frappe/database/query.py:2363
msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator"
msgstr ""
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:453
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:457
msgid "Invalid or corrupted content for import"
msgstr "Ugyldig eller ødelagt innhold for import"
@@ -13871,15 +14022,15 @@ msgstr "Ugyldig forespørselsdel"
msgid "Invalid role"
msgstr "Ugyldig rolle"
-#: frappe/database/query.py:798
+#: frappe/database/query.py:805
msgid "Invalid simple filter format: {0}"
msgstr "Ugyldig enkelt filterformat: {0}"
-#: frappe/database/query.py:718
+#: frappe/database/query.py:725
msgid "Invalid start for filter condition: {0}. Expected a list or tuple."
msgstr "Ugyldig start for filterbetingelse: {0}. Forventet en liste eller tuppel."
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:430
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:434
msgid "Invalid template file for import"
msgstr "Ugyldig malfil for import"
@@ -13909,7 +14060,7 @@ msgstr "Ugyldig wkhtmltopdf-versjon"
msgid "Invalid {0} condition"
msgstr "Ugyldig {0} tilstand"
-#: frappe/database/query.py:2139
+#: frappe/database/query.py:2252
msgid "Invalid {0} dictionary format"
msgstr ""
@@ -14231,7 +14382,7 @@ msgstr "Vareetikett"
msgid "Item Type"
msgstr "Elementtype"
-#: frappe/utils/nestedset.py:229
+#: frappe/utils/nestedset.py:233
msgid "Item cannot be added to its own descendants"
msgstr "Elementet kan ikke legges til i sine egne etterkommere"
@@ -14339,7 +14490,7 @@ msgstr "Jobben ble vellykket avsluttet"
msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled"
msgstr "Jobben er i tilstand {0} og kan ikke avbrytes"
-#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:182
+#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:200
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113
msgid "Job is not running."
@@ -14578,8 +14729,10 @@ msgstr "LDAP-server-URL"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Integrations Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
+#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "LDAP Settings"
msgstr "LDAP-innstillinger"
@@ -14901,7 +15054,7 @@ msgid "Leave blank to repeat always"
msgstr "La stå tomt for å alltid gjenta"
#: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:207
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:721
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:804
msgid "Leave this conversation"
msgstr "Forlat denne samtalen"
@@ -15058,7 +15211,7 @@ msgstr "Brevhode i HTML"
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:145
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:221
-#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:68
+#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:71
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Level"
msgstr "Nivå"
@@ -15128,7 +15281,7 @@ msgstr "Likerklikk"
msgid "Limit"
msgstr "Grense"
-#: frappe/database/query.py:297
+#: frappe/database/query.py:299
msgid "Limit must be a non-negative integer"
msgstr "Grensen må være et ikke-negativt heltall"
@@ -15201,7 +15354,7 @@ msgid "Link Document Type"
msgstr "Lenket dokumenttype (DocType)"
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:407
-#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:202
+#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:211
msgid "Link Expired"
msgstr "Lenken er utløpt"
@@ -15254,7 +15407,7 @@ msgstr "Lenketittel"
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:480
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427
msgid "Link To"
@@ -15272,7 +15425,7 @@ msgstr "«Lenke til» i rad"
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:472
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:428
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273
msgid "Link Type"
msgstr "Lenketype"
@@ -15368,7 +15521,7 @@ msgstr "Listefilter"
msgid "List Settings"
msgstr "Innstillinger for lister"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2088
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2085
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "List Settings"
msgstr "Innstillinger for lister"
@@ -15382,7 +15535,7 @@ msgstr "Listevisning"
msgid "List View Settings"
msgstr "Innstillinger for listevisning"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225
msgid "List a document type"
msgstr "List opp en dokumenttype (DocType)"
@@ -15507,8 +15660,9 @@ msgid "Log Setting User"
msgstr "Bruker for logginnstillinger"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.json
-#: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:20
+#: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:20 frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Log Settings"
msgstr "Logginnstillinger"
@@ -15560,7 +15714,7 @@ msgstr "Logg inn før"
msgid "Login Failed please try again"
msgstr "Innlogging mislyktes, vennligst prøv igjen"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:145
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:151
msgid "Login Id is required"
msgstr "Innloggings-ID er påkrevd"
@@ -15592,11 +15746,11 @@ msgstr "Logg inn og se i nettleser"
msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings"
msgstr "Innlogging er påkrevd for å se webskjemaets listevisning. Aktiver {0} for å se listeinnstillinger"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:69
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:68
msgid "Login link sent to your email"
msgstr "Innloggingslenke er sendt til e-postkontoen din"
-#: frappe/auth.py:345 frappe/auth.py:348
+#: frappe/auth.py:348 frappe/auth.py:351
msgid "Login not allowed at this time"
msgstr "Innlogging er ikke tillatt for øyeblikket"
@@ -15625,7 +15779,7 @@ msgstr ""
msgid "Login to {0}"
msgstr "Logg inn på {0}"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:318
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:315
msgid "Login token required"
msgstr "Påloggingstoken kreves"
@@ -15692,7 +15846,8 @@ msgid "Logout From All Devices After Changing Password"
msgstr "Logg ut fra alle enheter etter å ha endret passord"
#. Group in User's connections
-#: frappe/core/doctype/user/user.json
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: frappe/core/doctype/user/user.json frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Logs"
msgstr "Logger"
@@ -15723,7 +15878,7 @@ msgstr "Det ser ut som du ikke har endret verdien"
msgid "Looks like you haven’t added any third party apps."
msgstr "Det ser ut til at du ikke har lagt til noen tredjepartsapper."
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351
msgid "Looks like you haven’t received any notifications."
msgstr "Det ser ut til at du ikke har mottatt noen varsler."
@@ -15825,7 +15980,7 @@ msgstr "Mann"
msgid "Manage 3rd party apps"
msgstr "Administrer tredjepartsapper"
-#: frappe/public/js/billing.bundle.js:45
+#: frappe/public/js/billing.bundle.js:71
msgid "Manage Billing"
msgstr ""
@@ -15857,7 +16012,7 @@ msgstr "Betingelse for påkrevd felt"
msgid "Mandatory Depends On (JS)"
msgstr "Betingelse for påkrevd felt (JS)"
-#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:537
+#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:538
msgid "Mandatory Information missing:"
msgstr "Påkrevd informasjon mangler:"
@@ -15882,7 +16037,7 @@ msgctxt "Error message in web form"
msgid "Mandatory fields required:"
msgstr "Påkrevd felt:"
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:142
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:143
msgid "Mandatory:"
msgstr "Påkrevd:"
@@ -15909,7 +16064,7 @@ msgstr "Tilordne kolonner fra {0} til felt i {1}"
msgid "Map route parameters into form variables. Example /project/<name>"
msgstr "Tilordne ruteparametere til skjemavariabler. Eksempel /prosjekt/<navn>"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:923
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:927
msgid "Mapping column {0} to field {1}"
msgstr "Tilordner kolonne {0} til felt {1}"
@@ -16099,7 +16254,7 @@ msgstr ""
#. Label of the medium (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:232
-#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2026
+#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2032
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:40
msgid "Medium"
@@ -16153,7 +16308,7 @@ msgstr "Meny"
msgid "Merge with existing"
msgstr "Slå sammen med eksisterende"
-#: frappe/utils/nestedset.py:320
+#: frappe/utils/nestedset.py:324
msgid "Merging is only possible between Group-to-Group or Leaf Node-to-Leaf Node"
msgstr "Det er kun mulig å slå sammen gruppe med gruppe eller bladnode med bladnode."
@@ -16223,7 +16378,7 @@ msgstr "Meldingstype"
msgid "Message clipped"
msgstr "Melding kuttet"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:345
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:423
msgid "Message from server: {0}"
msgstr "Melding fra serveren: {0}"
@@ -16316,11 +16471,11 @@ msgstr "Metadata"
msgid "Method"
msgstr "Metode"
-#: frappe/__init__.py:467
+#: frappe/__init__.py:472
msgid "Method Not Allowed"
msgstr "Ikke tillatt metode"
-#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:74
+#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:77
msgid "Method is required to create a number card"
msgstr "Metode er påkrevd for å opprette et tallkort"
@@ -16342,7 +16497,9 @@ msgid "Middle Name (Optional)"
msgstr "Mellomnavn (Valgfritt)"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/automation/doctype/milestone/milestone.json
+#: frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Milestone"
msgstr "Milepæl"
@@ -16417,7 +16574,7 @@ msgstr "Manglende felt"
msgid "Missing Filters Required"
msgstr "Manglende filtre er påkrevd"
-#: frappe/desk/form/assign_to.py:110
+#: frappe/desk/form/assign_to.py:111
msgid "Missing Permission"
msgstr "Manglende tillatelse"
@@ -16513,8 +16670,9 @@ msgstr "Modul (for eksport)"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Label of a shortcut in the Build Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json
-#: frappe/core/workspace/build/build.json
+#: frappe/core/workspace/build/build.json frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Module Def"
msgstr "Moduldefinering"
@@ -16660,7 +16818,6 @@ msgid "More Information"
msgstr "Mer informasjon"
#: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:19
-#: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:33
msgid "More articles on {0}"
msgstr "Flere artikler om {0}"
@@ -16685,7 +16842,7 @@ msgstr "Mest sannsynlig er passordet for langt."
msgid "Move"
msgstr "Flytt"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:196
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:185
msgid "Move To"
msgstr "Flytt til"
@@ -16721,7 +16878,7 @@ msgstr "Flytt seksjoner til ny fane"
msgid "Move the current field and the following fields to a new column"
msgstr "Flytt gjeldende felt og de følgende feltene til en ny kolonne"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:171
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:160
msgid "Move to Row Number"
msgstr "Flytt til radnummer"
@@ -16748,7 +16905,7 @@ msgstr "Fru"
msgid "Ms"
msgstr "Fr."
-#: frappe/utils/nestedset.py:344
+#: frappe/utils/nestedset.py:348
msgid "Multiple root nodes not allowed."
msgstr "Flere rotnoder er ikke tillatt."
@@ -16771,7 +16928,7 @@ msgstr "Må være omsluttet av '()' og inkludere '{0}', som er en plassholder fo
msgid "Must be of type \"Attach Image\""
msgstr "Må være av typen \"Legg ved bilde\""
-#: frappe/desk/query_report.py:211
+#: frappe/desk/query_report.py:219
msgid "Must have report permission to access this report."
msgstr "Må ha rapporttillatelse for å få tilgang til denne rapporten."
@@ -16789,7 +16946,7 @@ msgid "Mx"
msgstr "Mx"
#: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41
-#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:526
+#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:527
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181
#: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10
msgid "My Account"
@@ -16799,11 +16956,24 @@ msgstr "Min Konto"
msgid "My Device"
msgstr "Min enhet"
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: frappe/desktop_icon/my_workspaces.json
+#: frappe/workspace_sidebar/my_workspaces.json
+msgid "My Workspaces"
+msgstr "Mine arbeidsområder"
+
#. Option for the 'Database Engine' (Select) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "MyISAM"
msgstr "MyISAM"
+#. Option for the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in DocType
+#. 'Email Account'
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
+msgid "NEVER"
+msgstr ""
+
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:19
msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA."
msgstr "MERK: Hvis du legger til tilstander eller overganger i tabellen, vil det gjenspeiles i Arbeidsflytbyggeren, men du må plassere dem manuelt. Arbeidsflytbyggeren er for øyeblikket også i BETA."
@@ -16817,11 +16987,13 @@ msgstr "MERK: Denne boksen har forfalt for avvikling. Vennligst konfigurer LDAP
#. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'DocField'
#. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'Customize Form Field'
#. Label of the label (Data) field in DocType 'Workspace'
+#. Label of the _name (Data) field in DocType 'Reply To Address'
#. Label of the webhook_name (Data) field in DocType 'Slack Webhook URL'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:22
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
+#: frappe/email/doctype/reply_to_address/reply_to_address.json
#: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.json
#: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:76
#: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:240
@@ -16929,12 +17101,12 @@ msgstr "Mal for navigasjonsfelt"
msgid "Navbar Template Values"
msgstr "Verdier for navigasjonsfeltmal"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1409
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1406
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Navigate list down"
msgstr "Naviger nedover i listen"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1416
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1413
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Navigate list up"
msgstr "Naviger listen oppover"
@@ -16958,7 +17130,7 @@ msgstr "Navigasjonsinnstillinger"
msgid "Need Help?"
msgstr "Trenger du Hjelp?"
-#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:343
+#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:352
msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users"
msgstr "Trenger rollen Administrator for arbeidsområder for å redigere andre brukeres private arbeidsområde"
@@ -16966,7 +17138,7 @@ msgstr "Trenger rollen Administrator for arbeidsområder for å redigere andre b
msgid "Negative Value"
msgstr "Negativ verdi"
-#: frappe/database/query.py:710
+#: frappe/database/query.py:717
msgid "Nested filters must be provided as a list or tuple."
msgstr "Nestede filtre må angis som en liste eller tuppel."
@@ -17040,7 +17212,7 @@ msgstr "Nytt dokument delt {0}"
msgid "New Email"
msgstr "Ny e-postadresse"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:98
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:102
#: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:177
msgid "New Email Account"
msgstr "Ny e-postkonto"
@@ -17102,7 +17274,7 @@ msgstr "Nytt navn på utskriftsformat"
msgid "New Quick List"
msgstr "Ny hurtigliste"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1386
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1425
msgid "New Report name"
msgstr "Nytt rapportnavn"
@@ -17129,7 +17301,7 @@ msgstr "Ny verdi"
msgid "New Workflow Name"
msgstr "Nytt navn på arbeidsflyt"
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:408
msgid "New Workspace"
msgstr "Nytt arbeidsområde"
@@ -17187,7 +17359,7 @@ msgstr "Ny verdi som skal angis"
#: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:374
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72
-#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:439
+#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:440
msgid "New {0}"
msgstr "Ny {0}"
@@ -17343,8 +17515,8 @@ msgstr "Neste ved klikk"
#: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
#: frappe/desk/doctype/event_participants/event_participants.json
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:102
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:104
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:101
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
@@ -17380,7 +17552,7 @@ msgstr "Ingen aktive økter"
msgid "No Copy"
msgstr "Ingen kopi"
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:162
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309
#: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64
#: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146
@@ -17418,7 +17590,7 @@ msgstr "Ingen oppføring for brukeren {0} funnet i LDAP!"
msgid "No Filters Set"
msgstr "Ingen filtre angitt"
-#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:372
+#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:373
msgid "No Google Calendar Event to sync."
msgstr "Ingen Google Kalender-hendelse å synkronisere."
@@ -17453,7 +17625,7 @@ msgstr "Intet brevhode"
msgid "No Name Specified for {0}"
msgstr "Ingen navn spesifisert for {0}"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351
msgid "No New notifications"
msgstr "Ingen nye varsler"
@@ -17509,11 +17681,11 @@ msgstr "Ingen valgfelt funnet"
msgid "No Suggestions"
msgstr "Ingen forslag"
-#: frappe/desk/reportview.py:711
+#: frappe/desk/reportview.py:714
msgid "No Tags"
msgstr "Ingen stikkord"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:482
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478
msgid "No Upcoming Events"
msgstr "Ingen kommende hendelser"
@@ -17533,7 +17705,7 @@ msgstr "Ingen automatiske optimaliseringsforslag tilgjengelig."
msgid "No changes in document"
msgstr "Ingen endringer i dokumentet"
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:756
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:712
msgid "No changes made"
msgstr "Ingen endringer er gjort"
@@ -17545,7 +17717,7 @@ msgstr "Ingen endringer gjort fordi gammelt og nytt navn er det samme."
msgid "No changes to sync"
msgstr "Ingen endringer å synkronisere"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:298
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:302
msgid "No changes to update"
msgstr "Ingen endringer å oppdatere"
@@ -17565,11 +17737,15 @@ msgstr "Ingen kontakter koblet til dokumentet"
msgid "No currency fields in {0}"
msgstr ""
-#: frappe/desk/query_report.py:382
+#: frappe/desk/query_report.py:408
msgid "No data to export"
msgstr "Ingen data å eksportere"
-#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:245
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1543
+msgid "No data to perform this action"
+msgstr ""
+
+#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:247
msgid "No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template."
msgstr "Ingen standard adressemal funnet. Opprett en ny under Oppsett > Utskrift og merkevarebygging > Adressemal."
@@ -17606,10 +17782,14 @@ msgstr "Ingen filtre funnet"
msgid "No filters selected"
msgstr "Ingen filter valgt"
-#: frappe/desk/form/utils.py:109
+#: frappe/desk/form/utils.py:122
msgid "No further records"
msgstr "Ingen flere oppføringer"
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:337
+msgid "No matching entries in the current results"
+msgstr ""
+
#: frappe/templates/includes/search_template.html:49
msgid "No matching records. Search something new"
msgstr "Ingen samsvarende oppføringer. Søk etter noe nytt"
@@ -17645,7 +17825,7 @@ msgstr "Antall rader (maks. 500)"
msgid "No of Sent SMS"
msgstr "Antall sendte SMS"
-#: frappe/__init__.py:622 frappe/client.py:119 frappe/client.py:161
+#: frappe/__init__.py:627 frappe/client.py:136 frappe/client.py:178
msgid "No permission for {0}"
msgstr "Ingen rettigheter for {0}"
@@ -17654,11 +17834,11 @@ msgctxt "{0} = verb, {1} = object"
msgid "No permission to '{0}' {1}"
msgstr "Ingen rettigheter til '{0}' {1}"
-#: frappe/model/db_query.py:1046
+#: frappe/model/db_query.py:1048
msgid "No permission to read {0}"
msgstr "Ingen rettigheter til å lese {0}"
-#: frappe/share.py:221
+#: frappe/share.py:239
msgid "No permission to {0} {1} {2}"
msgstr "Ingen rettigheter til {0} {1} {2}"
@@ -17682,11 +17862,11 @@ msgstr "Ingen oppføringer eksporteres"
msgid "No rows"
msgstr "Ingen rader"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2414
msgid "No rows selected"
msgstr ""
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:137
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:136
msgid "No subject"
msgstr "Ikke noe emne"
@@ -17720,7 +17900,7 @@ msgid "No {0} mail"
msgstr "Ingen {0} e-post"
#: frappe/public/js/form_builder/utils.js:117
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:259
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:243
msgctxt "Title of the 'row number' column"
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -17763,12 +17943,12 @@ msgstr "Normaliserte kopier"
msgid "Normalized Query"
msgstr "Normalisert spørring"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 frappe/utils/oauth.py:300
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1075
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:300
msgid "Not Allowed"
msgstr "Ikke tillatt"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:257
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:255
msgid "Not Allowed: Disabled User"
msgstr "Ikke tillatt: Deaktivert bruker"
@@ -17810,16 +17990,16 @@ msgstr "Ikke koblet til noen oppføring"
msgid "Not Nullable"
msgstr "Ikke nullbar"
-#: frappe/__init__.py:549 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:28
+#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29
#: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15
-#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:779
+#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:780
#: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22
#: frappe/www/login.py:193 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25
#: frappe/www/qrcode.py:37
msgid "Not Permitted"
msgstr "Ikke tillatt"
-#: frappe/desk/query_report.py:630
+#: frappe/desk/query_report.py:694
msgid "Not Permitted to read {0}"
msgstr "Ingen rettigheter til å lese {0}"
@@ -17859,7 +18039,7 @@ msgctxt "Field value is not set"
msgid "Not Set"
msgstr "Ikke angitt"
-#: frappe/utils/csvutils.py:102
+#: frappe/utils/csvutils.py:103
msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)"
msgstr "Ikke en gyldig kommaseparert verdi (CSV-fil)"
@@ -17871,7 +18051,7 @@ msgstr "Ikke et gyldig brukerbilde."
msgid "Not a valid Workflow Action"
msgstr "Ikke en gyldig arbeidsflythandling"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:253
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:251
msgid "Not a valid user"
msgstr "Ikke en gyldig bruker"
@@ -17883,7 +18063,7 @@ msgstr "Ikke aktiv"
msgid "Not allowed for {0}: {1}"
msgstr "Ikke tillatt for {0}: {1}"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:674
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:673
msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings"
msgstr "Det er ikke tillatt å legge ved et {0} -dokument. Vennligst aktiver Tillat utskrift for {0} i utskriftsinnstillingene."
@@ -17903,7 +18083,7 @@ msgstr "Ikke tillatt å skrive ut avbrutte dokumenter"
msgid "Not allowed via controller permission check"
msgstr "Ikke tillatt via tillatelseskontroll for kontrolleren"
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:145 frappe/website/js/website.js:94
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:140 frappe/website/js/website.js:94
msgid "Not found"
msgstr "Ikke funnet"
@@ -17916,11 +18096,11 @@ msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType."
msgstr "Ikke i utviklermodus! Angi i site_config.json, eller opprett en egendefinert dokumenttype (DocType)."
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:158
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:153
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:164
#: frappe/public/js/frappe/request.js:169
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:174
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67
-#: frappe/utils/messages.py:161 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:792
+#: frappe/utils/messages.py:161 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:793
#: frappe/website/js/website.js:97
msgid "Not permitted"
msgstr "Ikke tillatt"
@@ -17929,7 +18109,7 @@ msgstr "Ikke tillatt"
msgid "Not permitted to view {0}"
msgstr "Ingen rettigheter til å lese {0}"
-#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:623
+#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:642
msgid "Not permitted. {0}."
msgstr ""
@@ -17976,11 +18156,11 @@ msgstr "Merk: Dette vil bli delt med brukeren."
msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours."
msgstr "Merk: Din forespørsel om sletting av konto vil bli behandlet innen {0} timer."
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:183
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184
msgid "Notes:"
msgstr "Notater:"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:532
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:528
msgid "Nothing New"
msgstr "Intet nytt"
@@ -18006,11 +18186,13 @@ msgstr "Ingenting å oppdatere"
#. Label of the notification (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Event Notifications'
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
#: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:142
#: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:314
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Notification"
msgstr "Varsling"
@@ -18025,8 +18207,10 @@ msgid "Notification Recipient"
msgstr "Mottaker av varselet"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:41
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Notification Settings"
msgstr "Innstillinger for varsling"
@@ -18039,28 +18223,30 @@ msgstr "Dokument med abbonnert varsling"
msgid "Notification sent to"
msgstr "Varsel sendt til"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:561
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:560
msgid "Notification: customer {0} has no Mobile number set"
msgstr "Varsel: kunden {0} har ikke angitt noe mobilnummer"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:547
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:546
msgid "Notification: document {0} has no {1} number set (field: {2})"
msgstr "Varsling: dokumentet {0} har ikke angitt noe {1} -tall (felt: {2})"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:556
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:555
msgid "Notification: user {0} has no Mobile number set"
msgstr "Varsel: bruker {0} har ikke angitt noe mobilnummer"
#. Label of the notifications (Check) field in DocType 'User'
#. Label of the notifications_tab (Tab Break) field in DocType 'Event'
#. Label of the notifications (Table) field in DocType 'Event'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/user/user.json frappe/desk/doctype/event/event.json
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:68
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:227
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:64
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Notifications"
msgstr "Varsler"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:339
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:335
msgid "Notifications Disabled"
msgstr "Varsler deaktivert"
@@ -18212,8 +18398,10 @@ msgstr "OAuth Bearer Token"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Integrations Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
+#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "OAuth Client"
msgstr "OAuth klient"
@@ -18231,6 +18419,11 @@ msgstr "OAuth klientrolle"
msgid "OAuth Error"
msgstr "OAuth-feil"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
+msgid "OAuth Provider"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Integrations Workspace
#: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json
@@ -18296,7 +18489,7 @@ msgstr "Engangspassordet er tilbakestilt. Ny registrering kreves ved neste pålo
msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} "
msgstr ""
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:354
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:351
msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator."
msgstr "OTP-oppsettet med OTP-appen ble ikke fullført. Kontakt administratoren."
@@ -18336,7 +18529,7 @@ msgstr "Forskyvning X"
msgid "Offset Y"
msgstr "Forskyvning Y"
-#: frappe/database/query.py:302
+#: frappe/database/query.py:304
msgid "Offset must be a non-negative integer"
msgstr "Offset må være et ikke-negativt heltall"
@@ -18467,11 +18660,11 @@ msgstr "Et siste skritt"
msgid "One Time Password (OTP) Registration Code from {}"
msgstr "Registreringskode for engangspassord (OTP) fra {}"
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:331
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:332
msgid "One of"
msgstr "En av"
-#: frappe/client.py:223
+#: frappe/client.py:240
msgid "Only 200 inserts allowed in one request"
msgstr "Maks 200 innsettinger per forespørsel"
@@ -18496,6 +18689,10 @@ msgstr "Bare administrator har tillatelse til å bruke opptakeren"
msgid "Only Allow Edit For"
msgstr "Tillat redigering kun for"
+#: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95
+msgid "Only Custom Modules can be renamed."
+msgstr ""
+
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1652
msgid "Only Options allowed for Data field are:"
msgstr "De eneste alternativene som er tillatt for datafeltet, er"
@@ -18523,7 +18720,7 @@ msgstr ""
msgid "Only allowed to export customizations in developer mode"
msgstr "Kun tillatt å eksportere tilpasninger i utviklermodus"
-#: frappe/model/document.py:1287
+#: frappe/model/document.py:1417
msgid "Only draft documents can be discarded"
msgstr "Bare utkast til dokumenter kan kasseres"
@@ -18533,20 +18730,20 @@ msgstr "Bare utkast til dokumenter kan kasseres"
msgid "Only for"
msgstr "Bare for"
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:192
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:193
msgid "Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish."
msgstr "Bare obligatoriske felt er nødvendige for nye poster. Du kan slette ikke-obligatoriske kolonner hvis du ønsker det."
-#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:131
-#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:158
+#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:133
+#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:160
msgid "Only one {0} can be set as primary."
msgstr "Bare én {0} kan angis som primær."
-#: frappe/desk/reportview.py:360
+#: frappe/desk/reportview.py:361
msgid "Only reports of type Report Builder can be deleted"
msgstr "Bare rapporter av type rapportbygger kan slettes"
-#: frappe/desk/reportview.py:331
+#: frappe/desk/reportview.py:332
msgid "Only reports of type Report Builder can be edited"
msgstr "Bare rapporter om type rapportbygger kan redigeres"
@@ -18558,7 +18755,7 @@ msgstr "Bare standard dokumenttyper (DocType) kan tilpasses via Tilpass skjema."
msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType."
msgstr "Bare administratoren kan slette en standard dokumenttype (DocType)."
-#: frappe/desk/form/assign_to.py:198
+#: frappe/desk/form/assign_to.py:199
msgid "Only the assignee can complete this to-do."
msgstr "Det er bare mottakeren som kan fullføre denne oppgaven."
@@ -18566,7 +18763,7 @@ msgstr "Det er bare mottakeren som kan fullføre denne oppgaven."
msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user."
msgstr "Bare {0} rapporter sendt via e-post er tillatt per bruker."
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:289
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:287
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr "Oops! Noe gikk galt."
@@ -18589,8 +18786,8 @@ msgctxt "Access"
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
-#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:489
-#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:498
+#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:535
+#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:544
#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207
#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217
msgid "Open Awesomebar"
@@ -18640,7 +18837,7 @@ msgstr "Åpne URL i en ny fane"
msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog."
msgstr "Åpne en dialogboks med obligatoriske felt for å opprette en ny oppføring raskt. Det må være minst ett obligatorisk felt for at det skal vises i dialogboksen."
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:245
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228
msgid "Open a module or tool"
msgstr "Åpne en modul eller et verktøy"
@@ -18652,11 +18849,11 @@ msgstr "Åpne konsollen"
msgid "Open in a new tab"
msgstr "Åpne i ny fane"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:250
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229
msgid "Open in new tab"
msgstr ""
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1462
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1459
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Open list item"
msgstr "Åpne listeelement"
@@ -18712,17 +18909,17 @@ msgstr "Operasjon"
msgid "Operator must be one of {0}"
msgstr "Operatøren må være en av {0}"
-#: frappe/database/query.py:2206
+#: frappe/database/query.py:2319
msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)"
msgstr ""
-#: frappe/core/doctype/file/file.js:34
+#: frappe/core/doctype/file/file.js:36
#: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.js:8
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FilePreview.vue:31
msgid "Optimize"
msgstr "Optimaliser"
-#: frappe/core/doctype/file/file.js:110
+#: frappe/core/doctype/file/file.js:112
msgid "Optimizing image..."
msgstr "Optimalisering av bilder..."
@@ -18797,7 +18994,7 @@ msgstr "Alternativer for {0} må angis før standardverdien settes."
msgid "Options is required for field {0} of type {1}"
msgstr "Alternativer er påkrevd for feltet {0} av typen {1}"
-#: frappe/model/base_document.py:999
+#: frappe/model/base_document.py:1037
msgid "Options not set for link field {0}"
msgstr "Alternativer ikke angitt for lenkefeltet {0}"
@@ -18813,7 +19010,7 @@ msgstr "Oransje"
msgid "Order"
msgstr "Rekkefølge"
-#: frappe/database/query.py:1273
+#: frappe/database/query.py:1366
msgid "Order By must be a string"
msgstr "Sorter etter må være en streng"
@@ -18915,11 +19112,11 @@ msgstr "PATCH"
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
#: frappe/printing/page/print/print.js:91
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1911
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1938
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: frappe/utils/print_format.py:149 frappe/utils/print_format.py:193
+#: frappe/utils/print_format.py:150 frappe/utils/print_format.py:194
msgid "PDF Generation in Progress"
msgstr "PDF-generering pågår"
@@ -18950,7 +19147,7 @@ msgstr "PDF-sidebredde (i mm)"
msgid "PDF Settings"
msgstr "PDF-innstillinger"
-#: frappe/utils/print_format.py:343
+#: frappe/utils/print_format.py:350
msgid "PDF generation failed"
msgstr "PDF-generering mislyktes"
@@ -19040,6 +19237,7 @@ msgstr "Pakker er lettvektsapper (samling av moduldefinisjoner) som kan opprette
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut'
#. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar
#. Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json
#: frappe/core/doctype/page/page.json
#: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json
@@ -19049,6 +19247,7 @@ msgstr "Pakker er lettvektsapper (samling av moduldefinisjoner) som kan opprette
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json
+#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Page"
msgstr "Side"
@@ -19152,7 +19351,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:496
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452
msgid "Parent"
msgstr "Overordnet"
@@ -19168,7 +19367,7 @@ msgstr "Overordnet DocType"
msgid "Parent Document Type"
msgstr "Overordnet dokumenttype (DocType)"
-#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:66
+#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:69
msgid "Parent Document Type is required to create a number card"
msgstr "Overordnet dokumenttype (DocType) er påkrevd for å opprette et tallkort"
@@ -19212,15 +19411,15 @@ msgstr "Mangler overordnet "
msgid "Parent Page"
msgstr "Overordnet side"
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:24
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:25
msgid "Parent Table"
msgstr "Overordnet tabell"
-#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:404
+#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:407
msgid "Parent document type is required to create a dashboard chart"
msgstr "Dokumenttypen (DocType) er påkrevd for å opprette et oversiktspanel-diagram"
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:253
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:254
msgid "Parent is the name of the document to which the data will get added to."
msgstr "Parent er navnet på dokumentet som dataene skal legges til i."
@@ -19232,7 +19431,7 @@ msgstr "Overordnet-til-underordnet eller underordnet-til-annen-underordnet grupp
msgid "Parentfield not specified in {0}: {1}"
msgstr "Overordnet felt ikke spesifisert i {0}: {1}"
-#: frappe/client.py:519
+#: frappe/client.py:536
msgid "Parenttype, Parent and Parentfield are required to insert a child record"
msgstr "Parenttype, Parent og Parentfield er påkrevd for å sette inn en underordnet post"
@@ -19288,7 +19487,7 @@ msgstr "Passiv"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1144
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1140
msgid "Password Email Sent"
msgstr "E-post med passord sendt"
@@ -19301,7 +19500,7 @@ msgstr "Tilbakestilling av passord"
msgid "Password Reset Link Generation Limit"
msgstr "Grense for generering av lenke til tilbakestilling av passord"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:895
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:890
msgid "Password cannot be filtered"
msgstr "Passordet kan ikke filtreres"
@@ -19314,7 +19513,7 @@ msgstr "Passordet er vellykket endret."
msgid "Password for Base DN"
msgstr "Passord for Base DN"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:190
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:209
msgid "Password is required or select Awaiting Password"
msgstr "Passord kreves, eller velg Venter på passord"
@@ -19330,11 +19529,11 @@ msgstr "Passord mangler i e-postkontoen"
msgid "Password not found for {0} {1} {2}"
msgstr "Finner ikke passord for {0} {1} {2}"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1310
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306
msgid "Password requirements not met"
msgstr ""
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1143
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1139
msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email"
msgstr "Instruksjoner for tilbakestilling av passord er sendt til {} via e-post"
@@ -19342,11 +19541,11 @@ msgstr "Instruksjoner for tilbakestilling av passord er sendt til {} via e-post"
msgid "Password set"
msgstr "Passordet er lagret"
-#: frappe/auth.py:264
+#: frappe/auth.py:267
msgid "Password size exceeded the maximum allowed size"
msgstr "Passordet er for langt"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:929
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:923
msgid "Password size exceeded the maximum allowed size."
msgstr "Passordet er for langt"
@@ -19370,7 +19569,9 @@ msgid "Patch"
msgstr "Patch"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Patch Log"
msgstr "Patch logg"
@@ -19513,12 +19714,14 @@ msgstr "Slette {0} permanent ?"
msgid "Permission"
msgstr ""
-#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:84 frappe/database/query.py:977
+#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:84 frappe/database/query.py:1003
msgid "Permission Error"
msgstr "Feil i tillatelse"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
+#: frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "Permission Inspector"
msgstr "Rettighetskontroll"
@@ -19533,10 +19736,17 @@ msgid "Permission Levels"
msgstr "Rettighetsnivåer"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json
+#: frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "Permission Log"
msgstr "Rettighetslogg"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: frappe/workspace_sidebar/users.json
+msgid "Permission Manager"
+msgstr "Administrasjon av rettigheter"
+
#. Option for the 'Script Type' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Permission Query"
@@ -19569,6 +19779,7 @@ msgstr ""
#. Label of the permissions (Section Break) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the permissions (Section Break) field in DocType 'Customize Form
#. Field'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
@@ -19578,6 +19789,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user/user.js:157
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:222
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
+#: frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "Permissions"
msgstr "Rettigheter"
@@ -19673,8 +19885,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid."
msgstr "Telefonnummeret {0} satt i feltet {1} er ikke gyldig."
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:69
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1577
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1616
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1619
msgid "Pick Columns"
msgstr "Velg kolonner"
@@ -19716,7 +19928,7 @@ msgstr "Ren tekst"
msgid "Plant"
msgstr "Produksjonsanlegg"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:545
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:628
msgid "Please Authorize OAuth for Email Account {0}"
msgstr "Autoriser OAuth for e-postkonto {0}"
@@ -19740,7 +19952,7 @@ msgstr "Angi diagram"
msgid "Please Update SMS Settings"
msgstr "Oppdater SMS-innstillingene"
-#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:614
+#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:622
msgid "Please add a subject to your email"
msgstr "Legg til et emne i e-posten din"
@@ -19748,7 +19960,11 @@ msgstr "Legg til et emne i e-posten din"
msgid "Please add a valid comment."
msgstr "Legg til en gyldig kommentar."
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1126
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1544
+msgid "Please adjust filters to include some data"
+msgstr ""
+
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122
msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up"
msgstr "Be administratoren om å bekrefte registreringen din"
@@ -19772,15 +19988,15 @@ msgstr "Legg ved pakken"
msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}"
msgstr "Sjekk filterverdiene som er angitt for oversiktspanel-diagram: {}"
-#: frappe/model/base_document.py:1079
+#: frappe/model/base_document.py:1139
msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}"
msgstr "Sjekk verdien av \"Hent fra\" som er angitt for feltet {0}"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1124
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1120
msgid "Please check your email for verification"
msgstr "Sjekk e-post for bekreftelse"
-#: frappe/email/smtp.py:134
+#: frappe/email/smtp.py:139
msgid "Please check your email login credentials."
msgstr "Sjekk påloggingsinformasjonen din for e-post."
@@ -19804,6 +20020,10 @@ msgstr "Klikk følgende lenke og følg instruksjonene på siden. {0}"
msgid "Please click on the following link to set your new password"
msgstr "Klikk på følgende lenke for å angi ditt nye passord"
+#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:89
+msgid "Please configure the start field for this Doctype in the controller file."
+msgstr ""
+
#: frappe/www/confirm_workflow_action.html:4
msgid "Please confirm your action to {0} this document."
msgstr "Bekreft at du vil {0} dette dokumentet."
@@ -19824,7 +20044,7 @@ msgstr "Opprett et diagram først"
msgid "Please delete the field from {0} or add the required doctype."
msgstr "Vennligst slett feltet fra {0} eller legg til den nødvendige doktypen."
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185
msgid "Please do not change the template headings."
msgstr "Ikke endre overskriftene i malen."
@@ -19841,7 +20061,7 @@ msgstr "Aktiver minst én sosial påloggingsnøkkel eller LDAP- eller logg inn m
#: frappe/printing/page/print/print.js:705
#: frappe/printing/page/print/print.js:747
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161
-#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1706
+#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1712
msgid "Please enable pop-ups"
msgstr "Aktiver popup-vinduer"
@@ -19886,6 +20106,10 @@ msgstr "Angi URL-adressen for OpenID-konfigurasjon"
msgid "Please enter Redirect URL"
msgstr "Angi omdirigerings-URL"
+#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:562
+msgid "Please enter a valid URL"
+msgstr ""
+
#: frappe/templates/includes/comments/comments.html:163
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Angi en gyldig e-postadresse."
@@ -19919,8 +20143,8 @@ msgstr "Angi ditt gamle passord"
msgid "Please find attached {0}: {1}"
msgstr "Angi vedlagt {0}: {1}"
-#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:42
-#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:45
+#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:44
+#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:47
msgid "Please login to post a comment."
msgstr "Logg inn for å legge inn en kommentar."
@@ -19952,7 +20176,7 @@ msgstr "Lagre dokumentet før du fjerner tildeling"
msgid "Please save the form before previewing the message"
msgstr ""
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1729
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1768
msgid "Please save the report first"
msgstr "Lagre rapporten først"
@@ -19984,7 +20208,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select a country code for field {1}."
msgstr "Velg en landskode for felt {1}."
-#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:527
+#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:540
msgid "Please select a file first."
msgstr "Velg en fil først."
@@ -20004,7 +20228,7 @@ msgstr "Velg et gyldig datofilter"
msgid "Please select applicable Doctypes"
msgstr "Vennligst velg relevante dokumenttyper (DocType)"
-#: frappe/model/db_query.py:1260
+#: frappe/model/db_query.py:1272
msgid "Please select atleast 1 column from {0} to sort/group"
msgstr "Velg minst én kolonne fra {0} for å sortere/gruppere"
@@ -20026,7 +20250,7 @@ msgstr "Velg LDAP-katalogen som brukes"
msgid "Please select {0}"
msgstr "Velg {0}"
-#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:298
+#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:300
msgid "Please set Email Address"
msgstr "Angi e-postadresse"
@@ -20066,7 +20290,7 @@ msgstr "Opprett en melding først"
msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account"
msgstr "Konfigurer standard utgående e-postkonto fra Innstillinger > E-postkonto"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:433
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:511
msgid "Please setup default outgoing Email Account from Tools > Email Account"
msgstr "Konfigurer standard utgående e-postkonto fra Verktøy > E-postkonto"
@@ -20078,31 +20302,31 @@ msgstr "Spesifiser"
msgid "Please specify a valid parent DocType for {0}"
msgstr "Spesifiser en gyldig overordnet dokumenttype (DocType) for {0}"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:165
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:164
msgid "Please specify at least 10 minutes due to the trigger cadence of the scheduler"
msgstr "Spesifiser minst 10 minutter på grunn av utløserkadensen til planleggeren."
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:172
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:171
msgid "Please specify the field from which to attach files"
msgstr ""
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:162
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:161
msgid "Please specify the minutes offset"
msgstr "Spesifiser minuttforskyvningen"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:156
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:155
msgid "Please specify which date field must be checked"
msgstr "Spesifiser hvilket datofelt som skal krysses av"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:160
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:159
msgid "Please specify which datetime field must be checked"
msgstr "Spesifiser hvilket datetime-felt som må sjekkes"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:169
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:168
msgid "Please specify which value field must be checked"
msgstr "Spesifiser hvilket verdifelt som skal krysses av"
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:186
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:181
#: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:102
msgid "Please try again"
msgstr "Prøv igjen"
@@ -20171,7 +20395,9 @@ msgid "Portal Menu Item"
msgstr "Element i portalmeny"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json
+#: frappe/workspace_sidebar/website.json
msgid "Portal Settings"
msgstr "Portalinnstillinger"
@@ -20275,7 +20501,7 @@ msgstr "Analyseverktøy for forhåndsgenererte rapporter"
msgid "Prepared Report User"
msgstr "Bruker av forhåndsgenerert rapport"
-#: frappe/desk/query_report.py:309
+#: frappe/desk/query_report.py:326
msgid "Prepared report render failed"
msgstr "Rendring av forhåndsgenerert rapport feilet"
@@ -20403,7 +20629,7 @@ msgstr "Primært mobilnummer"
msgid "Primary Phone"
msgstr "Primært telefonnummer"
-#: frappe/database/mariadb/schema.py:156 frappe/database/postgres/schema.py:202
+#: frappe/database/mariadb/schema.py:187 frappe/database/postgres/schema.py:273
#: frappe/database/sqlite/schema.py:141
msgid "Primary key of doctype {0} can not be changed as there are existing values."
msgstr "Primærnøkkelen til dokumenttypen (DocType) {0} kan ikke endres da det finnes eksisterende verdier."
@@ -20421,13 +20647,13 @@ msgstr "Primærnøkkelen til dokumenttypen (DocType) {0} kan ikke endres da det
#: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1896
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1920
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1578
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:500 frappe/www/printview.html:18
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2264
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2261
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
@@ -20441,6 +20667,7 @@ msgstr "Skriv ut dokument"
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Notification'
#. Name of a DocType
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Web Form'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
#: frappe/core/workspace/build/build.json
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
@@ -20450,14 +20677,17 @@ msgstr "Skriv ut dokument"
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:32
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
+#: frappe/workspace_sidebar/printing.json
msgid "Print Format"
msgstr "Utskriftsformat"
#. Label of the print_format_builder (Check) field in DocType 'Print Format'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:44
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:67
#: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:4
+#: frappe/workspace_sidebar/printing.json
msgid "Print Format Builder"
msgstr "Utskriftsformat-bygger"
@@ -20491,7 +20721,7 @@ msgstr "Hjelp med utskriftsformat"
msgid "Print Format Type"
msgstr "Type utskriftsformat"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1645
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1663
msgid "Print Format not found"
msgstr "Utskriftsformat ikke funnet"
@@ -20501,7 +20731,9 @@ msgstr "Utskriftsformatet {0} er deaktivert"
#. Name of a DocType
#. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/printing/doctype/print_heading/print_heading.json
+#: frappe/workspace_sidebar/printing.json
msgid "Print Heading"
msgstr "Rediger overskrift"
@@ -20539,11 +20771,13 @@ msgid "Print Server"
msgstr "Utskriftsserver"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
#: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6
#: frappe/printing/page/print/print.js:182
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:119
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35
+#: frappe/workspace_sidebar/printing.json
msgid "Print Settings"
msgstr "Utskriftsinnstillinger"
@@ -20612,7 +20846,13 @@ msgstr "Skriverinnstillinger"
msgid "Printer mapping not set."
msgstr "Skrivertilordning er ikke angitt."
-#: frappe/utils/print_format.py:345
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: frappe/desktop_icon/printing.json frappe/workspace_sidebar/printing.json
+msgid "Printing"
+msgstr "Utskrift"
+
+#: frappe/utils/print_format.py:352
msgid "Printing failed"
msgstr "Utskriften mislyktes"
@@ -20718,7 +20958,9 @@ msgid "Property Depends On"
msgstr "Egenskap avhenger av"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
+#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Property Setter"
msgstr "Egenskapsinnstilling"
@@ -20773,7 +21015,7 @@ msgstr "Leverandørens navn"
#: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:502
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:458
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
@@ -20880,6 +21122,11 @@ msgstr "Innkjøpsmedarbeider"
msgid "Purple"
msgstr "Lilla"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
+msgid "Push Notification"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Integrations Workspace
#: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json
@@ -21043,7 +21290,7 @@ msgstr "Satt i kø for sikkerhetskopiering. Du vil motta en e-post med nedlastin
msgid "Queues"
msgstr "Køer"
-#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:86
+#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:94
msgid "Queuing {0} for Submission"
msgstr "Sette {0} i kø for registrering"
@@ -21081,12 +21328,15 @@ msgid "RAW Information Log"
msgstr "Logg over rådata"
#. Name of a DocType
-#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "RQ Job"
msgstr "RQ-jobb"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "RQ Worker"
msgstr "RQ-arbeider"
@@ -21135,7 +21385,7 @@ msgstr "Rå kommandoer"
msgid "Raw Email"
msgstr "Rå e-post"
-#: frappe/core/doctype/communication/email.py:97
+#: frappe/core/doctype/communication/email.py:96
msgid "Raw HTML can be used only with Email Templates having 'Use HTML' checked. Proceeding with plain text email."
msgstr ""
@@ -21164,7 +21414,7 @@ msgstr "Innstillinger for rå utskrift"
msgid "Re-Run in Console"
msgstr "Kjør på nytt i konsollen"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:727
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:810
msgid "Re:"
msgstr "Sv:"
@@ -21181,7 +21431,7 @@ msgstr "Sv: {0}"
#. Label of the read (Check) field in DocType 'User Document Type'
#. Label of the read (Check) field in DocType 'Notification Log'
#. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Email Flag Queue'
-#: frappe/client.py:502 frappe/core/doctype/communication/communication.json
+#: frappe/client.py:519 frappe/core/doctype/communication/communication.json
#: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.json
@@ -21342,7 +21592,9 @@ msgid "Recipients"
msgstr "Mottakere"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Recorder"
msgstr "Opptaker"
@@ -21652,7 +21904,7 @@ msgstr "Henviser"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1250
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1885
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1909
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:506
#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:291
#: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:352
@@ -21695,7 +21947,7 @@ msgstr "Oppdaterer"
msgid "Refreshing..."
msgstr "Oppdaterer..."
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1086
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1082
msgid "Registered but disabled"
msgstr "Registrert, men deaktivert"
@@ -21746,10 +21998,6 @@ msgstr "Koblet på nytt"
msgid "Reload"
msgstr "Last inn på nytt"
-#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:16
-msgid "Reload File"
-msgstr "Last inn fil på nytt"
-
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:249
msgid "Reload List"
msgstr "Last inn liste på nytt"
@@ -21782,7 +22030,9 @@ msgid "Remind Me In"
msgstr "Påminn meg om"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json
+#: frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Reminder"
msgstr "Påminnelse"
@@ -21965,6 +22215,20 @@ msgstr "Svar"
msgid "Reply All"
msgstr "Svar alle"
+#. Name of a DocType
+#: frappe/email/doctype/reply_to_address/reply_to_address.json
+msgid "Reply To Address"
+msgstr ""
+
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:278
+msgid "Reply To email is required"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reply_to_addresses (Table) field in DocType 'Email Account'
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
+msgid "Reply-To Addresses"
+msgstr ""
+
#. Label of the report (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the report (Link) field in DocType 'Custom Role'
#. Label of the report (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -21988,6 +22252,7 @@ msgstr "Svar alle"
#. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report'
#. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format'
#. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
#: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
@@ -22008,9 +22273,10 @@ msgstr "Svar alle"
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:104
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:615
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:610
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:95
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:958
+#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -22079,11 +22345,11 @@ msgstr "Rapportansvarlig"
#: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2076
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2105
msgid "Report Name"
msgstr "Rapportnavn"
-#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:70
+#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:73
msgid "Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number card"
msgstr "Rapportnavn, rapportfelt og -fusjon er påkrevd for å opprette et nummerkort"
@@ -22139,15 +22405,15 @@ msgstr "Rapportgrensen er nådd"
msgid "Report timed out."
msgstr "Rapporten ble tidsavbrutt."
-#: frappe/desk/query_report.py:685
+#: frappe/desk/query_report.py:752
msgid "Report updated successfully"
msgstr "Arbeidsflyten ble vellykket oppdatert"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1359
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1398
msgid "Report was not saved (there were errors)"
msgstr "Rapporten ble ikke lagret (det oppstod feil)"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2114
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2143
msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode."
msgstr "Rapporten med mer enn 10 kolonner ser bedre ut i landskapsmodus."
@@ -22156,7 +22422,7 @@ msgstr "Rapporten med mer enn 10 kolonner ser bedre ut i landskapsmodus."
msgid "Report {0}"
msgstr "Rapport {0}"
-#: frappe/desk/reportview.py:367
+#: frappe/desk/reportview.py:368
msgid "Report {0} deleted"
msgstr "Rapport {0} er slettet"
@@ -22164,7 +22430,7 @@ msgstr "Rapport {0} er slettet"
msgid "Report {0} is disabled"
msgstr "Rapport {0} er deaktivert"
-#: frappe/desk/reportview.py:344
+#: frappe/desk/reportview.py:345
msgid "Report {0} saved"
msgstr "Rapport {0} er lagret"
@@ -22242,13 +22508,13 @@ msgstr "Forespørselsmetode"
msgid "Request Structure"
msgstr "Forespørselsstruktur"
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:230
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:225
msgid "Request Timed Out"
msgstr "Forespørselen ble tidsavbrutt"
#. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:243
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:238
msgid "Request Timeout"
msgstr "Tidsavbrudd for forespørsel"
@@ -22313,7 +22579,7 @@ msgstr "Tilbakestill diagram"
msgid "Reset Dashboard Customizations"
msgstr "Tilbakestill tilpasninger av oversiktspanelet"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:228
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:233
msgid "Reset Fields"
msgstr "Tilbakestill felt"
@@ -22364,7 +22630,7 @@ msgstr "Tilbakestill til standard"
msgid "Reset sorting"
msgstr "Tilbakestill sortering"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:435
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:419
msgid "Reset to default"
msgstr "Tilbakestill til standardinnstilling"
@@ -22422,7 +22688,7 @@ msgstr ""
msgid "Response Type"
msgstr "Responstype"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:454
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:450
msgid "Rest of the day"
msgstr "Resten av dagen"
@@ -22485,8 +22751,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view"
msgid "Restrictions"
msgstr "Restriksjoner"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:448
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:463
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
@@ -22581,6 +22847,7 @@ msgstr "Robots.txt"
#. Label of the role (Link) field in DocType 'OAuth Client Role'
#. Label of the role (Link) field in DocType 'Portal Menu Item'
#. Label of the role (Link) field in DocType 'Workflow Action Permitted Role'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
#: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
@@ -22588,7 +22855,7 @@ msgstr "Robots.txt"
#: frappe/core/doctype/role/role.json
#: frappe/core/doctype/user_role/user_role.json
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
-#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:110
+#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:111
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:220
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:508
#: frappe/desk/doctype/onboarding_permission/onboarding_permission.json
@@ -22596,6 +22863,7 @@ msgstr "Robots.txt"
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client_role/oauth_client_role.json
#: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action_permitted_role/workflow_action_permitted_role.json
+#: frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
@@ -22624,7 +22892,7 @@ msgstr "Rolletillatelse for side og rapport"
#. Label of the permissions_section (Section Break) field in DocType 'User
#. Document Type'
#: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json
-#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:114
+#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:117
msgid "Role Permissions"
msgstr "Rolletillatelser"
@@ -22634,7 +22902,7 @@ msgstr "Rolletillatelser"
msgid "Role Permissions Manager"
msgstr "Ansvarlig for rolletillatelser"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1957
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1954
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Role Permissions Manager"
msgstr "Ansvarlig for rolletillatelser"
@@ -22725,7 +22993,7 @@ msgstr "Roller HTML"
msgid "Roles can be set for users from their User page."
msgstr "Roller kan angis for brukere fra brukersiden deres."
-#: frappe/utils/nestedset.py:293
+#: frappe/utils/nestedset.py:297
msgid "Root {0} cannot be deleted"
msgstr "Root {0} kan ikke slettes"
@@ -22785,7 +23053,7 @@ msgstr "Omdirigeringer av stier"
msgid "Route: Example \"/desk\""
msgstr ""
-#: frappe/model/base_document.py:982 frappe/model/document.py:821
+#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:821
msgid "Row"
msgstr "Rad"
@@ -22798,7 +23066,7 @@ msgstr "Rad #"
msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType."
msgstr ""
-#: frappe/model/base_document.py:1110
+#: frappe/model/base_document.py:1170
msgid "Row #{0}:"
msgstr "Rad #{0}:"
@@ -22954,11 +23222,11 @@ msgstr "SMS-innstillinger"
msgid "SMS sent successfully"
msgstr "SMS vellykket sendt"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:368
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:365
msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator."
msgstr "SMS-en ble ikke sendt. Ta kontakt med administratoren."
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:213
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:268
msgid "SMTP Server is required"
msgstr "SMTP-server er påkrevd"
@@ -22988,7 +23256,7 @@ msgstr "SQL-utdata"
msgid "SQL Queries"
msgstr "SQL-spørringer"
-#: frappe/database/query.py:2051
+#: frappe/database/query.py:2164
msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead."
msgstr ""
@@ -22997,6 +23265,24 @@ msgstr ""
msgid "SSL/TLS Mode"
msgstr "SSL/TLS-modus"
+#. Option for the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in DocType
+#. 'Email Account'
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
+msgid "SUCCESS"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in DocType
+#. 'Email Account'
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
+msgid "SUCCESS,FAILURE"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in DocType
+#. 'Email Account'
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
+msgid "SUCCESS,FAILURE,DELAY"
+msgstr ""
+
#: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:20
msgid "SWATCHES"
msgstr "SWATCHES"
@@ -23067,16 +23353,16 @@ msgstr "Lørdag"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:678
#: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186
#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:245
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2019
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2016
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:357
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2068
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:398
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2097
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1785
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:353
#: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:142
#: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120
#: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15
@@ -23088,8 +23374,8 @@ msgstr "Lagre"
msgid "Save Anyway"
msgstr "Lagre uansett"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1390
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1753
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1429
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1792
msgid "Save As"
msgstr "Lagre som"
@@ -23097,7 +23383,7 @@ msgstr "Lagre som"
msgid "Save Customizations"
msgstr "Lagre tilpasninger"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2071
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100
msgid "Save Report"
msgstr "Lagre rapport"
@@ -23118,7 +23404,7 @@ msgstr "Lagre dokumentet."
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:892
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:921
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:778
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:734
msgid "Saved"
msgstr "Lagret"
@@ -23128,7 +23414,7 @@ msgstr "Lagrede filtre"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:410
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:365
msgid "Saving"
msgstr "Lagrer"
@@ -23137,7 +23423,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document"
msgid "Saving"
msgstr "Lagrer"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2030
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2027
msgid "Saving Changes..."
msgstr ""
@@ -23194,7 +23480,9 @@ msgid "Scheduled Job"
msgstr "Planlagt jobb"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Scheduled Job Log"
msgstr "Logg for planlagte jobber"
@@ -23202,9 +23490,11 @@ msgstr "Logg for planlagte jobber"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Label of the scheduled_job_type (Link) field in DocType 'System Health
#. Report Failing Jobs'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
#: frappe/core/workspace/build/build.json
#: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Scheduled Job Type"
msgstr "Planlagt jobbtype"
@@ -23230,13 +23520,15 @@ msgstr "Planlegger"
#. Label of the scheduler_event (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Script Type' (Select) field in DocType 'Server Script'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
#: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Scheduler Event"
msgstr "Planlagt hendelse"
-#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:124
+#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:125
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "Planleggeren er inaktiv"
@@ -23249,7 +23541,7 @@ msgstr "Planleggerstatus"
msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active."
msgstr "Planleggeren kan ikke aktiveres på nytt når vedlikeholdsmodus er aktiv."
-#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:124
+#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:125
msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data."
msgstr "Planleggeren er inaktiv. Kan ikke importere data."
@@ -23365,7 +23657,7 @@ msgstr "Søkefelt"
msgid "Search Fields"
msgstr "Søkefelt"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:260
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234
msgid "Search Help"
msgstr "Søkehjelp"
@@ -23400,12 +23692,12 @@ msgstr "Søk etter felttyper..."
msgid "Search for anything"
msgstr "Søk etter hva som helst"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:372
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:378
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:348
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354
msgid "Search for {0}"
msgstr "Søk etter {0}"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:235
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226
msgid "Search in a document type"
msgstr "Søk i en dokumenttype (DocType)"
@@ -23472,7 +23764,7 @@ msgstr "Seksjonstittel"
msgid "Section must have at least one column"
msgstr "Seksjonen må ha minst én kolonne"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1474
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1471
msgid "Security Alert: Your account is being impersonated"
msgstr ""
@@ -23481,7 +23773,7 @@ msgstr ""
msgid "Security Settings"
msgstr "Sikkerhetsinnstillinger"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:349
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345
msgid "See all Activity"
msgstr "Se all aktivitet"
@@ -23550,10 +23842,10 @@ msgstr "Velg"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:8
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:150
-#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:171
+#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:179
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:6
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:499
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1612
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651
msgid "Select All"
msgstr "Velg alle"
@@ -23569,7 +23861,7 @@ msgstr "Velg vedlegg"
msgid "Select Child Table"
msgstr "Velg undertabell"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:384
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:385
msgid "Select Column"
msgstr "Velg kolonne"
@@ -23588,7 +23880,7 @@ msgstr "Velg valuta"
#. Label of the dashboard_name (Link) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
-#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:246
+#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:239
msgid "Select Dashboard"
msgstr "Velg oversiktspanel"
@@ -23633,12 +23925,12 @@ msgstr "Velg felt"
msgid "Select Field..."
msgstr "Velg felt..."
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:491
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:475
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:181
msgid "Select Fields"
msgstr "Velg felter"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:234
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:239
msgid "Select Fields (Up to {0})"
msgstr "Velg felt (opptil {0})"
@@ -23650,15 +23942,15 @@ msgstr "Velg felt som skal settes inn"
msgid "Select Fields To Update"
msgstr "Velg felt som skal oppdateres"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2015
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2012
msgid "Select Filters"
msgstr "Velg filtre"
-#: frappe/desk/doctype/event/event.py:112
+#: frappe/desk/doctype/event/event.py:113
msgid "Select Google Calendar to which event should be synced."
msgstr "Velg Google Kalender som hendelsen skal synkroniseres med."
-#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:77
+#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:79
msgid "Select Google Contacts to which contact should be synced."
msgstr "Velg Google-kontaktene som kontakten skal synkroniseres med."
@@ -23666,7 +23958,7 @@ msgstr "Velg Google-kontaktene som kontakten skal synkroniseres med."
msgid "Select Group By..."
msgstr "Velg gruppe etter..."
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:167
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:171
msgid "Select Kanban"
msgstr "Velg Kanban"
@@ -23780,13 +24072,13 @@ msgstr "Velg minst én oppføring for utskrift"
msgid "Select atleast 2 actions"
msgstr "Velg minst 2 handlinger"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1476
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1473
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Select list item"
msgstr "Velg listeelement"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1428
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1444
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1425
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1441
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Select multiple list items"
msgstr "Velg flere listeelementer"
@@ -23812,10 +24104,16 @@ msgstr "Velg etiketten du vil sette inn det nye feltet etter."
msgid "Select two versions to view the diff."
msgstr "Velg to versjoner for å se differansen."
+#. Description of the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in
+#. DocType 'Email Account'
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
+msgid "Select which delivery events should trigger a delivery status notification (DSN) from the SMTP server."
+msgstr ""
+
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:24
#: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:80
#: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:282
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:148
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:152
#: frappe/public/js/print_format_builder/Preview.vue:90
msgid "Select {0}"
msgstr "Velg {0}"
@@ -23966,7 +24264,7 @@ msgstr "Send e-post når dokumentet går over til denne tilstanden."
msgid "Send enquiries to this email address"
msgstr "Send forespørsler til denne e-postadressen"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:72 frappe/www/login.html:220
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:220
msgid "Send login link"
msgstr "Send påloggingslenke"
@@ -24113,7 +24411,7 @@ msgstr "Løpenummerserien {0} er allerede brukt i {1}"
msgid "Server Action"
msgstr "Serverhandling"
-#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:610
+#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:605
#: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15
msgid "Server Error"
msgstr "Serverfeil"
@@ -24126,9 +24424,10 @@ msgstr "Server-IP"
#. Label of the server_script (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Build Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
-#: frappe/core/workspace/build/build.json
+#: frappe/core/workspace/build/build.json frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Server Script"
msgstr "Serverskript"
@@ -24140,15 +24439,15 @@ msgstr "Serverskript er deaktivert. Aktiver serverskript fra benkekonfigurasjone
msgid "Server Scripts feature is not available on this site."
msgstr "Serverskript-funksjonen er ikke tilgjengelig på dette nettstedet."
-#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:641
+#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:673
msgid "Server error during upload. The file might be corrupted."
msgstr ""
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:253
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:248
msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again."
msgstr "Serveren klarte ikke å behandle denne forespørselen på grunn av en samtidig motstridende forespørsel. Vennligst prøv igjen."
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:245
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:240
msgid "Server was too busy to process this request. Please try again."
msgstr "Serveren var for opptatt til å behandle denne forespørselen. Vennligst prøv igjen."
@@ -24250,7 +24549,7 @@ msgstr "Angi filtere"
msgid "Set Filters for {0}"
msgstr "Angi filtre for {0}"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2227
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2256
msgid "Set Level"
msgstr "Angi nivå"
@@ -24323,7 +24622,7 @@ msgstr "Sett alle til private"
msgid "Set all public"
msgstr "Sett alle til offentlige"
-#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:50
+#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:48
msgid "Set as Default"
msgstr "Angi som standard"
@@ -24444,13 +24743,15 @@ msgstr "Sette opp systemet ditt"
#. Label of a Card Break in the Integrations Workspace
#. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Web Form'
#. Label of the settings (Tab Break) field in DocType 'Web Page'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:293
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:424
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:379
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
-#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json frappe/www/me.html:20
+#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
+#: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
@@ -24487,8 +24788,8 @@ msgstr "Oppsett > Bruker"
msgid "Setup > User Permissions"
msgstr "Oppsett > Brukertillatelser"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1933
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1724
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1962
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763
msgid "Setup Auto Email"
msgstr "Konfigurer automatisk e-post"
@@ -24541,7 +24842,7 @@ msgstr "Del {0} med"
msgid "Shared"
msgstr "Delt"
-#: frappe/desk/form/assign_to.py:132
+#: frappe/desk/form/assign_to.py:133
msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}"
msgstr "Delt med følgende brukere med lesetilgang:{0}"
@@ -24572,7 +24873,7 @@ msgstr "Snarveier"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:46
#: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:178
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:85 frappe/www/login.html:31
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:31
#: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60
#: frappe/www/update-password.html:120
msgid "Show"
@@ -24786,7 +25087,7 @@ msgstr "Vis tittel"
msgid "Show Title in Link Fields"
msgstr "Vis tittel i lenkefelt"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1529
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568
msgid "Show Totals"
msgstr "Vis totalsummer"
@@ -24904,7 +25205,7 @@ msgstr "Vis tittel i nettleservinduet som \"Prefiks - tittel\""
msgid "Show {0} List"
msgstr "Vis {0} -liste"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:502
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:540
msgid "Showing only Numeric fields from Report"
msgstr "Viser bare numeriske felt fra rapporten"
@@ -24960,7 +25261,7 @@ msgstr ""
msgid "Sign Up and Confirmation"
msgstr "Påmelding og bekreftelse"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1075
msgid "Sign Up is disabled"
msgstr "Påmelding er deaktivert"
@@ -25030,11 +25331,11 @@ msgstr "Enkeltstående dokumenttyper (DocType) kan ikke tilpasses."
msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
msgstr "Enkelttyper har bare én post, ingen tilknyttede tabeller. Verdier lagres i tabSingles."
-#: frappe/database/database.py:285
+#: frappe/database/database.py:287
msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later."
msgstr "Nettstedet kjører i skrivebeskyttet modus for vedlikehold eller oppdatering av nettstedet, og denne handlingen kan ikke utføres akkurat nå. Vennligst prøv igjen senere."
-#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:371
+#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:369
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -25043,7 +25344,7 @@ msgstr "Størrelse"
msgid "Size (MB)"
msgstr "Størrelse (MB)"
-#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:629
+#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:649
msgid "Size exceeds the maximum allowed file size."
msgstr ""
@@ -25071,15 +25372,15 @@ msgstr "Hopp over trinn"
msgid "Skipped"
msgstr "Hoppet over"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:951
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:955
msgid "Skipping Duplicate Column {0}"
msgstr "Hopper over dupliserte kolonner {0}"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:976
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:980
msgid "Skipping Untitled Column"
msgstr "Hopper over kolonne uten navn"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:962
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:966
msgid "Skipping column {0}"
msgstr "Hopper over kolonne {0}"
@@ -25189,8 +25490,10 @@ msgstr "Type sosial lenke"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Integrations Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
+#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "Social Login Key"
msgstr "Sosial innloggingsnøkkel"
@@ -25258,7 +25561,7 @@ msgstr "Noe gikk galt"
msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one."
msgstr "Noe gikk galt under genereringen av token. Klikk på {0} for å generere en ny."
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:292
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:290
msgid "Something went wrong."
msgstr "Noe gikk galt."
@@ -25303,7 +25606,7 @@ msgstr "Sorteringsfelt {0} må være et gyldig feltnavn"
#. Label of the source (Data) field in DocType 'Web Page View'
#. Label of the source (Small Text) field in DocType 'Website Route Redirect'
-#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2009
+#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2015
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
#: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:38
@@ -25372,7 +25675,7 @@ msgstr "Angi hvilke domener eller opprinnelser som har tillatelse til å bygge i
msgid "Splash Image"
msgstr "Velkomstbilde"
-#: frappe/desk/reportview.py:458
+#: frappe/desk/reportview.py:459
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:176
#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44
msgid "Sr"
@@ -25431,11 +25734,11 @@ msgstr "Standard utskriftsformat kan ikke oppdateres"
msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit."
msgstr "Standard utskriftsstil kan ikke endres. Vennligst dupliser for å redigere."
-#: frappe/desk/reportview.py:357
+#: frappe/desk/reportview.py:358
msgid "Standard Reports cannot be deleted"
msgstr "Standardrapporter kan ikke slettes"
-#: frappe/desk/reportview.py:328
+#: frappe/desk/reportview.py:329
msgid "Standard Reports cannot be edited"
msgstr "Standardrapporter kan ikke redigeres"
@@ -25505,7 +25808,7 @@ msgstr "Starttid"
msgid "Start a new discussion"
msgstr "Start en ny diskusjon …"
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:22
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:23
msgid "Start entering data below this line"
msgstr "Begynn å legge inn data nedenfor denne linjen"
@@ -25639,9 +25942,9 @@ msgstr "Tidsintervall for statistikk"
#: frappe/email/doctype/email_queue_recipient/email_queue_recipient.json
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
#: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:357
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2456
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1014
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
@@ -25678,7 +25981,7 @@ msgstr "Fremgangsmåte for å bekrefte påloggingen din"
#. Label of the sticky (Check) field in DocType 'DocField'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:456
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:440
msgid "Sticky"
msgstr "Klebrig"
@@ -25708,7 +26011,7 @@ msgstr "Bruk av lagringsplass etter tabell"
msgid "Store Attached PDF Document"
msgstr "Lagre vedlagt PDF-dokument"
-#: frappe/core/doctype/user/user.js:515
+#: frappe/core/doctype/user/user.js:511
msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again."
msgstr "Lagre API-hemmeligheten på en sikker måte. Den vil ikke bli vist igjen."
@@ -25834,7 +26137,7 @@ msgstr "Kø for innsending"
msgid "Submit"
msgstr "Registrer"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2331
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2328
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Submit"
msgstr "Registrer"
@@ -25892,7 +26195,7 @@ msgstr "Registrer dette dokumentet for å fullføre dette trinnet."
msgid "Submit this document to confirm"
msgstr "Registrer dette dokumentet for å bekrefte"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2336
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2333
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Submit {0} documents?"
msgstr "Registrer {0} dokumenter?"
@@ -25918,7 +26221,7 @@ msgctxt "Freeze message while submitting a document"
msgid "Submitting"
msgstr "Registrering"
-#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:89
+#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:97
msgid "Submitting {0}"
msgstr "Registrering {0}"
@@ -25953,14 +26256,14 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:31
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1235
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1286
#: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:21
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:228
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:234
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:267
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:275
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:226
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:232
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:265
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:273
#: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:9
-#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:171
+#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:180
#: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
msgid "Success"
msgstr "Suksess"
@@ -26025,7 +26328,7 @@ msgstr "Vellykket import av {0} ut av {1}-oppføringer."
msgid "Successfully reset onboarding status for all users."
msgstr "Vellykket tilbakestilling av onboarding-status for alle brukere."
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1493
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1490
msgid "Successfully signed out"
msgstr ""
@@ -26173,13 +26476,18 @@ msgid "Syntax Error"
msgstr "Syntaksfeil"
#. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType'
-#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/desktop_icon/system.json
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "System"
msgstr "System"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/dropdown_console.js:4
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "System Console"
msgstr "Systemkonsoll"
@@ -26446,7 +26754,7 @@ msgstr "Faneetikett"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Customize Form Field'
#. Label of the table (Data) field in DocType 'System Health Report Tables'
#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field'
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:23
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:24
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
@@ -26497,11 +26805,11 @@ msgstr ""
msgid "Table Trimmed"
msgstr "Tabellen er forkortet"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1234
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1285
msgid "Table updated"
msgstr "Tabellen er oppdatert"
-#: frappe/model/document.py:1626
+#: frappe/model/document.py:1756
msgid "Table {0} cannot be empty"
msgstr "Tabell {0} kan ikke være tom"
@@ -26527,7 +26835,7 @@ msgstr "Lenke for stikkord"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:444
#: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:215
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:240
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227
msgid "Tags"
msgstr "Stikkord"
@@ -26543,8 +26851,8 @@ msgid "Target"
msgstr "Mål"
#. Label of the task (Select) field in DocType 'Workflow Transition Task'
-#: frappe/desk/doctype/todo/todo_calendar.js:19
-#: frappe/desk/doctype/todo/todo_calendar.js:25
+#: frappe/desk/doctype/todo/todo_calendar.js:18
+#: frappe/desk/doctype/todo/todo_calendar.js:24
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition_task/workflow_transition_task.json
msgid "Task"
msgstr "Oppgave"
@@ -26590,8 +26898,8 @@ msgstr "Telemetri"
msgid "Template"
msgstr "Mal"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:483
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:610
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:487
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:614
msgid "Template Error"
msgstr "Malfeil"
@@ -26615,7 +26923,7 @@ msgstr "Advarsler om maler"
msgid "Templates"
msgstr "Maler"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1092
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1088
msgid "Temporarily Disabled"
msgstr "Midlertidig deaktivert"
@@ -26713,7 +27021,7 @@ msgstr "Takk"
msgid "The Auto Repeat for this document has been disabled."
msgstr "Automatisk gjentakelse for dette dokumentet er deaktivert."
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1257
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1308
msgid "The CSV format is case sensitive"
msgstr "CSV-formatet skiller mellom store og små bokstaver"
@@ -26726,7 +27034,7 @@ msgstr "Klient-ID-en som ble hentet fra Google Cloud Console under "
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:224
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:223
msgid "The Condition '{0}' is invalid"
msgstr "Betingelsen '{0}' er ugyldig"
@@ -26769,18 +27077,22 @@ msgstr "Nettleserens API-nøkkel hentet fra Google Cloud Console under "
-#: frappe/database/database.py:481
+#: frappe/database/database.py:483
msgid "The changes have been reverted."
msgstr "Endringene er tilbakeført."
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1008
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1012
msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format."
msgstr "Kolonnen {0} har {1} forskjellige datoformater. Automatisk innstilling {2} som standardformat, siden det er det vanligste. Endre andre verdier i denne kolonnen til dette formatet."
-#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:48
+#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:50
msgid "The comment cannot be empty"
msgstr "Kommentaren kan ikke være tom"
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:290
+msgid "The configured SMTP server does not support DSN (Delivery Status Notification)."
+msgstr ""
+
#: frappe/templates/emails/workflow_action.html:9
msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone."
msgstr "Innholdet i denne e-posten er strengt konfidensielt. Vennligst ikke videresend denne e-posten til noen."
@@ -26823,7 +27135,7 @@ msgstr ""
msgid "The field {0} in {1} links to {2} and not {3}"
msgstr ""
-#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:110
+#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:111
msgid "The field {0} is mandatory"
msgstr "Feltet {0} er påkrevet"
@@ -26839,11 +27151,15 @@ msgstr "Følgende oppgavedager er gjentatt: {0}"
msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'"
msgstr "Følgende Header-skript vil legge til gjeldende dato i et element i 'Header HTML' med klassen 'header-content'"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1088
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:257
+msgid "The following configured IMAP folder(s) were not found on the server:
Please verify the folder names exactly as they appear on the server (folder names are case-sensitive)."
+msgstr ""
+
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1092
msgid "The following values are invalid: {0}. Values must be one of {1}"
msgstr "Følgende verdier er ugyldige: {0}. Verdiene må være en av {1}"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1045
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1049
msgid "The following values do not exist for {0}: {1}"
msgstr "Følgende verdier finnes ikke for {0}: {1}"
@@ -26907,19 +27223,19 @@ msgstr "Prosjektnummeret hentet fra Google Cloud Console under
Click here to download:
{0}
This link will expire in {1} hours."
msgstr "Rapporten du ba om, er generert.
Klikk her for å laste ned:
{0}
Denne lenken utløper om {1} timer."
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1050
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1046
msgid "The reset password link has been expired"
msgstr "Lenken for tilbakestilling av passord er utløpt"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1052
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1048
msgid "The reset password link has either been used before or is invalid"
msgstr "Lenken for tilbakestilling av passord er enten brukt før eller ugyldig"
-#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:147
+#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142
msgid "The resource you are looking for is not available"
msgstr "Ressursen du leter etter er ikke tilgjengelig"
-#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:114
+#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:115
msgid "The role {0} should be a custom role."
msgstr "Rollen {0} bør være en egendefinert rolle."
@@ -26927,6 +27243,10 @@ msgstr "Rollen {0} bør være en egendefinert rolle."
msgid "The selected document {0} is not a {1}."
msgstr "Det valgte dokumentet {0} er ikke et {1}."
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:247
+msgid "The server did not return any IMAP folders for this account."
+msgstr ""
+
#: frappe/utils/response.py:343
msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments."
msgstr "Systemet oppdateres. Vennligst oppdater på nytt om noen få øyeblikk."
@@ -26935,7 +27255,7 @@ msgstr "Systemet oppdateres. Vennligst oppdater på nytt om noen få øyeblikk."
msgid "The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions."
msgstr "Systemet tilbyr mange forhåndsdefinerte roller. Du kan legge til nye roller for å angi mer detaljerte tillatelser."
-#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:97
+#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98
msgid "The total number of user document types limit has been crossed."
msgstr "Grensen for totalt antall bruker-dokumenttyper (DocType) er overskredet."
@@ -26971,7 +27291,7 @@ msgstr ""
msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them."
msgstr ""
-#: frappe/model/base_document.py:827
+#: frappe/model/base_document.py:861
msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again."
msgstr ""
@@ -27016,7 +27336,7 @@ msgstr "Tema-URL"
msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states."
msgstr "Det finnes dokumenter som har arbeidsflytstatus som ikke finnes i denne arbeidsflyten. Det anbefales at du legger til disse tilstandene i arbeidsflyten og endrer tilstandene før du fjerner dem."
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:482
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478
msgid "There are no upcoming events for you."
msgstr "Det er ingen kommende hendelser for deg."
@@ -27037,11 +27357,11 @@ msgstr "Det kan bare være 9 sideskiftfelt i et webskjema"
msgid "There can be only one Fold in a form"
msgstr "Det kan bare være én fold i et skjema"
-#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:182
+#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:184
msgid "There is an error in your Address Template {0}"
msgstr "Det er en feil i adressemalen din {0}"
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:162
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163
msgid "There is no data to be exported"
msgstr "Det er ingen data å eksportere"
@@ -27049,7 +27369,7 @@ msgstr "Det er ingen data å eksportere"
msgid "There is no task called \"{}\""
msgstr "Det finnes ingen oppgave som heter \"{}\""
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:532
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:528
msgid "There is nothing new to show you right now."
msgstr "Det er ikke noe nytt å vise deg akkurat nå."
@@ -27061,7 +27381,7 @@ msgstr "Det er et problem med fil-URL-en: {0}"
msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:"
msgstr "Det finnes allerede {0} med de samme filtrene i køen:"
-#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:166
+#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173
msgid "There must be atleast one permission rule."
msgstr "Det må være minst én tillatelsesregel."
@@ -27154,7 +27474,7 @@ msgstr "I år"
msgid "This action is irreversible. Do you wish to continue?"
msgstr "Denne handlingen kan ikke angres. Vil du fortsette?"
-#: frappe/__init__.py:545
+#: frappe/__init__.py:550
msgid "This action is only allowed for {}"
msgstr "Denne handlingen er kun tillatt for {}"
@@ -27243,7 +27563,7 @@ msgstr "Denne filen er knyttet til et beskyttet dokument og kan ikke slettes."
msgid "This file is public and can be accessed by anyone, even without logging in. Mark it private to limit access."
msgstr "Denne filen er offentlig og kan nås av alle, selv uten å logge inn. Merk den som privat for å begrense tilgangen."
-#: frappe/core/doctype/file/file.js:20
+#: frappe/core/doctype/file/file.js:22
msgid "This file is public. It can be accessed without authentication."
msgstr "Denne filen er offentlig. Den er tilgjengelig uten autentisering."
@@ -27270,7 +27590,7 @@ msgstr "Denne geolokaliseringsleverandøren støttes ikke ennå."
msgid "This goes above the slideshow."
msgstr "Dette går over lysbildefremvisningen."
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2308
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2337
msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one."
msgstr "Dette er en bakgrunnsrapport. Vennligst angi de riktige filtrene og generer deretter en ny."
@@ -27396,7 +27716,7 @@ msgstr "Dette vil tilbakestille denne omvisningen og vise den til alle brukere.
msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?"
msgstr "Dette vil avslutte jobben umiddelbart og kan være risikabelt, er du sikker?"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1325
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1321
msgid "Throttled"
msgstr "Begrenset"
@@ -27505,7 +27825,7 @@ msgstr "Tid brukt på spørringer"
msgid "Time in seconds to retain QR code image on server. Min:240"
msgstr "Tid i sekunder for å lagre QR-kodebildet på serveren. Min:240"
-#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:413
+#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:416
msgid "Time series based on is required to create a dashboard chart"
msgstr "Feltet Tidsserier basert på er påkrevd for å lage et oversiktspanel-diagram"
@@ -27624,7 +27944,7 @@ msgstr "Tips: Prøv den nye rullegardinmenyen ved å bruke"
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411
#: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
#: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json
@@ -27751,7 +28071,7 @@ msgstr "For å vite mer, klikk {0}"
msgid "To print output use print(text)"
msgstr "For å skrive ut, bruk print(tekst)"
-#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:291
+#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:294
msgid "To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in one of the {4} record."
msgstr "For å angi rollen {0} i brukeren {1}, vennligst angi {2} -feltet som {3} i en av {4} -postene."
@@ -27771,8 +28091,8 @@ msgstr "For å bruke Google-indeksering, aktiver Slack Webhook URL."
-msgstr "For å bruke Slack Channel, legg til en Slack Webhook URL."
+msgid "To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
+msgstr "For å bruke Slack Channel, legg til en Slack Webhook URL."
#: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:44
msgid "To version"
@@ -27791,7 +28111,7 @@ msgstr "Gjøremål"
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1612
msgid "Toggle Chart"
msgstr "Vis/skjul diagram"
@@ -27837,7 +28157,7 @@ msgstr "Token mangler"
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"
-#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:68
+#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:76
#: frappe/model/workflow.py:331
msgid "Too Many Documents"
msgstr "For mange dokumenter"
@@ -27846,7 +28166,7 @@ msgstr "For mange dokumenter"
msgid "Too Many Requests"
msgstr "For mange forespørsler"
-#: frappe/database/database.py:480
+#: frappe/database/database.py:482
msgid "Too many changes to database in single action."
msgstr "For mange endringer i databasen i én enkelt handling."
@@ -27854,14 +28174,19 @@ msgstr "For mange endringer i databasen i én enkelt handling."
msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time."
msgstr "For mange bakgrunnsjobber i kø ({0}). Prøv på nytt etter en stund."
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:291
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:289
msgid "Too many requests. Please try again later."
msgstr ""
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1093
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089
msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
msgstr "Altfor mange brukere har registrert seg nylig, så registreringen er deaktivert. Prøv igjen om en time."
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktøy"
+
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:153
@@ -27914,10 +28239,10 @@ msgstr "Øverst til høyre"
msgid "Topic"
msgstr "Emne"
-#: frappe/desk/query_report.py:621
+#: frappe/desk/query_report.py:685
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1367
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1593
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
@@ -27967,11 +28292,11 @@ msgstr "Totalt antall e-poster som skal synkroniseres i den første synkroniseri
msgid "Total:"
msgstr "Totalt:"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1254
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1293
msgid "Totals"
msgstr "Totalsummer"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1229
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1268
msgid "Totals Row"
msgstr "Rad for totalsummer"
@@ -28034,7 +28359,7 @@ msgstr "Spor om e-posten din har blitt åpnet av mottakeren.\n"
msgid "Track milestones for any document"
msgstr "Spor milepæler for ethvert dokument"
-#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2073
+#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2079
msgid "Tracking URL generated and copied to clipboard"
msgstr "Sporing av URL generert og kopiert til utklippstavlen"
@@ -28070,7 +28395,7 @@ msgstr "Overganger"
msgid "Translatable"
msgstr "Oversettbar"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2369
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2398
msgid "Translate Data"
msgstr "Oversett data"
@@ -28081,7 +28406,7 @@ msgstr "Oversett data"
msgid "Translate Link Fields"
msgstr "Oversett lenkefelt"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1669
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708
msgid "Translate values"
msgstr "Oversett verdier"
@@ -28235,8 +28560,8 @@ msgstr "To-faktor autentiseringsmetode"
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json
-#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:371
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461
+#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:369
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:417
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404
#: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json
#: frappe/www/attribution.html:35
@@ -28261,7 +28586,7 @@ msgstr "Skriv tittel"
msgid "Type your reply here..."
msgstr "Skriv svaret ditt her..."
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:143
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:144
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
@@ -28420,7 +28745,7 @@ msgstr "Kan ikke laste inn kamera."
msgid "Unable to load: {0}"
msgstr "Kan ikke lastes inn: {0}"
-#: frappe/utils/csvutils.py:37
+#: frappe/utils/csvutils.py:38
msgid "Unable to open attached file. Did you export it as CSV?"
msgstr "Klarte ikke å åpne den vedlagte filen. Eksporterte du den som CSV?"
@@ -28428,7 +28753,7 @@ msgstr "Klarte ikke å åpne den vedlagte filen. Eksporterte du den som CSV?"
msgid "Unable to read file format for {0}"
msgstr "Kan ikke lese filformatet for {0}"
-#: frappe/core/doctype/communication/email.py:209
+#: frappe/core/doctype/communication/email.py:208
msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account"
msgstr "Kan ikke sende e-post på grunn av manglende e-postkonto. Konfigurer standard e-postkonto fra Innstillinger > E-postkonto"
@@ -28467,7 +28792,9 @@ msgid "Unfollow"
msgstr "Stopp å følge"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json
+#: frappe/workspace_sidebar/email.json
msgid "Unhandled Email"
msgstr "Ubehandlet e-post"
@@ -28506,11 +28833,11 @@ msgstr "Ukjent kolonne: {0}"
msgid "Unknown Rounding Method: {}"
msgstr "Ukjent avrundingsmetode: {}"
-#: frappe/auth.py:322
+#: frappe/auth.py:325
msgid "Unknown User"
msgstr "Ukjent bruker"
-#: frappe/utils/csvutils.py:54
+#: frappe/utils/csvutils.py:55
msgid "Unknown file encoding. Tried to use: {0}"
msgstr "Ukjent filkoding. Prøvde å bruke: {0}"
@@ -28540,8 +28867,8 @@ msgstr "Usikker SQL-spørring"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:160
-#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:171
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1612
+#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:179
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651
msgid "Unselect All"
msgstr "Avmerk alle"
@@ -28574,11 +28901,11 @@ msgstr "Avmeldingsparametere"
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Avmeldt"
-#: frappe/database/query.py:1113
+#: frappe/database/query.py:1175
msgid "Unsupported function or operator: {0}"
msgstr ""
-#: frappe/database/query.py:2142
+#: frappe/database/query.py:2255
msgid "Unsupported {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -28586,7 +28913,7 @@ msgstr ""
msgid "Untitled Column"
msgstr "Kolonne uten tittel"
-#: frappe/core/doctype/file/file.js:38
+#: frappe/core/doctype/file/file.js:40
msgid "Unzip"
msgstr "Pakk ut"
@@ -28598,7 +28925,7 @@ msgstr "Pakket ut {0} filer"
msgid "Unzipping files..."
msgstr "Pakker ut filer..."
-#: frappe/desk/doctype/event/event.py:323
+#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324
msgid "Upcoming Events for Today"
msgstr "Kommende hendelser for I dag"
@@ -28612,7 +28939,7 @@ msgstr "Kommende hendelser for I dag"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:507
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:678
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:799
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:429
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:413
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
@@ -28724,7 +29051,7 @@ msgstr "Oppdaterer statuser for e-postkø. E-postene vil bli hentet i neste plan
msgid "Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly"
msgstr "Oppdatering av telleren kan føre til konflikter mellom dokumentnavn hvis det ikke gjøres riktig"
-#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:23
+#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:24
msgid "Updating global settings"
msgstr "Oppdaterer globale innstillinger"
@@ -28736,7 +29063,7 @@ msgstr "Oppdaterer alternativer for nummerserier"
msgid "Updating related fields..."
msgstr "Oppdaterer relaterte felt..."
-#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:117
+#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:125
msgid "Updating {0}"
msgstr "Oppdaterer {0}"
@@ -28744,10 +29071,7 @@ msgstr "Oppdaterer {0}"
msgid "Updating {0} of {1}, {2}"
msgstr "Oppdaterer {0} av {1}, {2}"
-#: frappe/public/js/billing.bundle.js:141
-msgid "Upgrade plan"
-msgstr "Oppgrader abonnementet"
-
+#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:526
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:152
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:153
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:66
@@ -28755,6 +29079,10 @@ msgstr "Oppgrader abonnementet"
msgid "Upload"
msgstr "Last opp"
+#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:663
+msgid "Upload Failed"
+msgstr ""
+
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:93
msgid "Upload Image"
msgstr "Last opp bilde"
@@ -28917,6 +29245,7 @@ msgstr "Bruker OAuth"
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Webhook Request Log'
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Personal Data Download Request'
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Workflow Action'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule_user/assignment_rule_user.json
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat_user/auto_repeat_user.json
#: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json
@@ -28949,6 +29278,7 @@ msgstr "Bruker OAuth"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:20
#: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
+#: frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "User"
msgstr "Bruker"
@@ -29007,7 +29337,7 @@ msgstr "Rettigheter for bruker-dokumenttype (DocType)"
msgid "User Document Type"
msgstr "Bruker-dokumenttype (DocType)"
-#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98
+#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:99
msgid "User Document Types Limit Exceeded"
msgstr "Grensen for bruker-dokumenttyper (DocType) er overskredet"
@@ -29057,7 +29387,7 @@ msgstr "Bruker-ID"
msgid "User Id Field"
msgstr "Felt for bruker-ID"
-#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:283
+#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:286
msgid "User Id Field is mandatory in the user type {0}"
msgstr "Feltet bruker-ID er obligatorisk i brukertypen {0}"
@@ -29082,19 +29412,21 @@ msgid "User Name"
msgstr "Brukernavn"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
+#: frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "User Permission"
msgstr "Brukerrettighet"
#. Label of a Link in the Users Workspace
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97
#: frappe/core/workspace/users/users.json
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2055
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1772
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2084
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1811
msgid "User Permissions"
msgstr "Brukerrettigheter"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1946
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1943
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "User Permissions"
msgstr "Brukerrettigheter"
@@ -29172,7 +29504,11 @@ msgstr "Brukeren kan logge inn ved hjelp av e-postadresse eller mobilnummer"
msgid "User can login using Email id or User Name"
msgstr "Brukeren kan logge inn med e-postadresse eller brukernavn"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:290
+#: frappe/auth.py:183 frappe/utils/user.py:301
+msgid "User does not exist"
+msgstr ""
+
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:288
msgid "User does not exist."
msgstr "Brukeren finnes ikke."
@@ -29194,7 +29530,7 @@ msgstr "Bruker er påkrevet for deling"
msgid "User must always select"
msgstr "Brukeren må alltid velge"
-#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:60
+#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:61
msgid "User permission already exists"
msgstr "Brukerrettigheten finnes allerede"
@@ -29226,7 +29562,7 @@ msgstr "Bruker {0} har ikke tilgang til dette dokumentet"
msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}"
msgstr "Bruker {0} har ikke tilgang til dokumenttypen (DocType) via rollerettigheter for dokument {1}."
-#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:292
+#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:301
msgid "User {0} does not have the permission to create a Workspace."
msgstr "Bruker {0} har ikke tillatelse til å opprette et arbeidsområde."
@@ -29235,11 +29571,11 @@ msgstr "Bruker {0} har ikke tillatelse til å opprette et arbeidsområde."
msgid "User {0} has requested for data deletion"
msgstr "Bruker {0} har bedt om sletting av data"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1468
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1465
msgid "User {0} has started an impersonation session as you.
Reason provided: {1}"
msgstr ""
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1452
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1448
msgid "User {0} impersonated as {1}"
msgstr "Bruker {0} utga seg for å være {1}"
@@ -29251,7 +29587,7 @@ msgstr "Bruker {0} er deaktivert"
msgid "User {0} is disabled. Please contact your System Manager."
msgstr "Bruker {0} er deaktivert. Ta kontakt med din systemansvarlige."
-#: frappe/desk/form/assign_to.py:104
+#: frappe/desk/form/assign_to.py:105
msgid "User {0} is not permitted to access this document."
msgstr "Bruker {0} har ikke tilgang til dette dokumentet."
@@ -29276,11 +29612,14 @@ msgstr "Brukernavnet {0} finnes allerede"
#. Name of a Workspace
#. Label of the users_section (Section Break) field in DocType 'System Health
#. Report'
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:368
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:407
#: frappe/core/workspace/users/users.json
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
+#: frappe/desktop_icon/users.json frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
@@ -29318,12 +29657,12 @@ msgstr "Utnyttelse %"
msgid "Valid"
msgstr "Gyldig"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:52
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:65
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:51
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:64
msgid "Valid Login id required."
msgstr "Gyldig påloggings-ID kreves."
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:39
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:38
msgid "Valid email and name required"
msgstr "Gyldig e-postadresse og navn kreves"
@@ -29405,11 +29744,11 @@ msgstr "Endret verdi"
msgid "Value To Be Set"
msgstr "Verdi som skal settes"
-#: frappe/model/base_document.py:830
+#: frappe/model/base_document.py:864
msgid "Value Too Long"
msgstr ""
-#: frappe/model/base_document.py:1186 frappe/model/document.py:877
+#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:877
msgid "Value cannot be changed for {0}"
msgstr "Verdien kan ikke endres for {0}"
@@ -29429,7 +29768,7 @@ msgstr "Verdien for et kontrollfelt kan være enten 0 eller 1"
msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters"
msgstr "Verdien for feltet {0} er for lang i {1}. Lengden bør være mindre enn {2} tegn"
-#: frappe/model/base_document.py:541
+#: frappe/model/base_document.py:575
msgid "Value for {0} cannot be a list"
msgstr "Verdien for {0} kan ikke være en liste"
@@ -29439,7 +29778,7 @@ msgstr "Verdien for {0} kan ikke være en liste"
msgid "Value from this field will be set as the due date in the ToDo"
msgstr "Verdien fra dette feltet vil bli satt som forfallsdato i gjøremål"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:713
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:717
msgid "Value must be one of {0}"
msgstr "Verdien må være en av {0}"
@@ -29460,20 +29799,20 @@ msgstr "Verdi som skal valideres"
msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled."
msgstr ""
-#: frappe/model/base_document.py:1256
+#: frappe/model/base_document.py:1316
msgid "Value too big"
msgstr "For stor verdi"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:726
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:730
msgid "Value {0} missing for {1}"
msgstr "Verdien {0} mangler for {1}"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:772 frappe/utils/data.py:868
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:776 frappe/utils/data.py:868
msgid "Value {0} must be in the valid duration format: d h m s"
msgstr "Verdien {0} må være i gyldig varighetsformat: d h m s (dager, timer, minutter, sekunder)"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:744
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:759
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:748
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:763
msgid "Value {0} must in {1} format"
msgstr "Verdien {0} må være i {1} -format"
@@ -29486,11 +29825,11 @@ msgstr "Verdier endret"
msgid "Verdana"
msgstr "Verdana"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:332
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:329
msgid "Verification"
msgstr "Verifisering"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:335 frappe/twofactor.py:366
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366
msgid "Verification Code"
msgstr "Verifiseringskode"
@@ -29498,7 +29837,7 @@ msgstr "Verifiseringskode"
msgid "Verification Link"
msgstr "Verifiseringslenke"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:382
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:379
msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator."
msgstr "Verifiseringskoden er ikke sendt. Vennligst kontakt administrator."
@@ -29512,7 +29851,7 @@ msgid "Verified"
msgstr "Verifisert"
#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:336
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:333
msgid "Verify"
msgstr "Verifiser"
@@ -29520,7 +29859,7 @@ msgstr "Verifiser"
msgid "Verify Password"
msgstr "Verifiser passordet"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:171
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:169
msgid "Verifying..."
msgstr "Verifiserer..."
@@ -29560,7 +29899,7 @@ msgstr "Vis DocType-rettigheter"
msgid "View File"
msgstr "Vis fil"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:260
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:256
msgid "View Full Log"
msgstr "Vis hele loggen"
@@ -29570,7 +29909,9 @@ msgid "View List"
msgstr "Vis liste"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "View Log"
msgstr "Vis logg"
@@ -29774,7 +30115,9 @@ msgid "Weak"
msgstr "Svak"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
+#: frappe/workspace_sidebar/website.json
msgid "Web Form"
msgstr "Nettskjema"
@@ -29794,7 +30137,9 @@ msgid "Web Form List Column"
msgstr "Kolonne for liste over nettskjemaer"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
+#: frappe/workspace_sidebar/website.json
msgid "Web Page"
msgstr "Nettside"
@@ -29803,7 +30148,7 @@ msgstr "Nettside"
msgid "Web Page Block"
msgstr "Websideblokk"
-#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2001
+#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2007
msgid "Web Page URL"
msgstr "Nettside-URL"
@@ -29842,9 +30187,11 @@ msgstr "Nettvisning"
#. Label of the webhook (Link) field in DocType 'Webhook Request Log'
#. Label of a Link in the Integrations Workspace
#. Label of a shortcut in the Integrations Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
+#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"
@@ -29898,11 +30245,15 @@ msgid "Webhook URL"
msgstr "Webhook URL"
#. Group in Module Def's connections
+#. Label of a Desktop Icon
#. Name of a Workspace
+#. Title of a Workspace Sidebar
#: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json
-#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:32
+#: frappe/desktop_icon/website.json
+#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:40
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:11
#: frappe/website/workspace/website/website.json
+#: frappe/workspace_sidebar/website.json
msgid "Website"
msgstr "Nettsted"
@@ -29945,8 +30296,10 @@ msgstr "Sti-viderekobling for nettsted"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Website Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/website/doctype/website_script/website_script.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
+#: frappe/workspace_sidebar/website.json
msgid "Website Script"
msgstr "Skript for nettstedet"
@@ -29993,9 +30346,11 @@ msgstr "Element i lysbildefremvisning på nettstedet"
#. Label of the website_theme (Link) field in DocType 'Website Settings'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Website Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
+#: frappe/workspace_sidebar/website.json
msgid "Website Theme"
msgstr "Nettstedstema"
@@ -30120,7 +30475,7 @@ msgstr "Velkomst-e-post sendt"
msgid "Welcome to {0}"
msgstr "Velkommen til {0}"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:80
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:76
msgid "What's New"
msgstr "Hva er nytt"
@@ -30211,16 +30566,18 @@ msgstr "Prosessnavn"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#. Group in DocType's connections
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:129
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
+#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Workflow"
msgstr "Arbeidsflyt"
#. Name of a DocType
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
-#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:446
+#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:455
msgid "Workflow Action"
msgstr "Arbeidsflythandling"
@@ -30352,12 +30709,14 @@ msgstr "Arbeidsflyten ble oppdatert"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace'
#. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar
#. Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/user/user.json frappe/core/workspace/build/build.json
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:92
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:967
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:10
+#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Workspace"
msgstr "Arbeidsområde"
@@ -30414,7 +30773,11 @@ msgstr ""
msgid "Workspace Sidebar Item"
msgstr ""
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:602
+#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:58
+msgid "Workspace added to desktop"
+msgstr ""
+
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:558
msgid "Workspace {0} created"
msgstr "Arbeidsområde {0} opprettet"
@@ -30431,7 +30794,7 @@ msgstr "Ønsker du å publisere denne kommentaren? Dette betyr at den blir synli
msgid "Would you like to unpublish this comment? This means it will no longer be visible to website/portal users."
msgstr "Ønsker du å avpublisere denne kommentaren? Dette betyr at den ikke lenger vil være synlig for brukere av nettstedet/portalen."
-#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:41
+#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:42
msgid "Wrapping up"
msgstr "Oppsummerer"
@@ -30448,11 +30811,11 @@ msgstr "Oppsummerer"
msgid "Write"
msgstr "Skrive"
-#: frappe/model/base_document.py:1082
+#: frappe/model/base_document.py:1142
msgid "Wrong Fetch From value"
msgstr "Feil «Hent fra»-verdi"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:529
msgid "X Axis Field"
msgstr "Felt i X-akse"
@@ -30466,7 +30829,7 @@ msgstr "X-felt"
msgid "XLSX"
msgstr "XLSX"
-#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:644
+#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:676
msgid "XMLHttpRequest Error"
msgstr ""
@@ -30475,7 +30838,7 @@ msgstr ""
msgid "Y Axis"
msgstr "Y-akse"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:498
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:536
msgid "Y Axis Fields"
msgstr "Felt for Y-akse"
@@ -30537,9 +30900,9 @@ msgstr "Gul"
#: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
#: frappe/desk/doctype/event_participants/event_participants.json
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:97
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:102
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:104
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:96
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:101
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132
@@ -30592,7 +30955,7 @@ msgstr "Du er i ferd med å åpne en ekstern lenke. Klikk på lenken igjen for
msgid "You are connected to internet."
msgstr "Du er koblet til Internett."
-#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:28
+#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:30
msgid "You are not allowed to access this resource"
msgstr "Du har ikke tilgang til denne ressursen"
@@ -30622,7 +30985,7 @@ msgstr "Du har ikke rettigheter til å redigere rapporten."
#: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121
#: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125
-#: frappe/desk/reportview.py:447 frappe/desk/reportview.py:450
+#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451
#: frappe/permissions.py:638
msgid "You are not allowed to export {} doctype"
msgstr "Du har ikke rettigheter til å eksportere {} dokumenttype (DocType)"
@@ -30635,11 +30998,11 @@ msgstr "Du har ikke rettigheter til å skrive ut denne rapporten"
msgid "You are not allowed to send emails related to this document"
msgstr "Du har ikke rettigheter til å sende e-poster om dette dokumentet"
-#: frappe/desk/doctype/event/event.py:251
+#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252
msgid "You are not allowed to update the status of this event."
msgstr ""
-#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:633
+#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:634
msgid "You are not allowed to update this Web Form Document"
msgstr "Du har ikke rettigheter til å oppdatere dette nettskjemadokumentet"
@@ -30655,7 +31018,7 @@ msgstr "Du har ikke tilgang til denne siden uten å være logget inn."
msgid "You are not permitted to access this page."
msgstr "Ditt rettighetsnivå hindrer visning av denne siden."
-#: frappe/__init__.py:464
+#: frappe/__init__.py:469
msgid "You are not permitted to access this resource. Login to access"
msgstr "Du må være innlogget for å få tilgang til denne ressursen."
@@ -30728,7 +31091,7 @@ msgstr "Du kan bare sette inn bilder i felter som støtter Markdown"
msgid "You can only print upto {0} documents at a time"
msgstr "Du kan bare skrive ut opptil {0} dokumenter om gangen"
-#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:104
+#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:105
msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table."
msgstr "Du kan bare angi tre egendefinerte dokumenttyper (DocType) i dokumenttype-tabellen."
@@ -30736,7 +31099,7 @@ msgstr "Du kan bare angi tre egendefinerte dokumenttyper (DocType) i dokumenttyp
msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents."
msgstr ""
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:199
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:200
msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)"
msgstr "Du kan bare laste opp opptil 5000 poster samtidig. (I noen tilfeller færre enn det også)"
@@ -30750,7 +31113,7 @@ msgstr "Du kan velge ett av følgende,"
msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network."
msgstr "Du kan angi en høy verdi her hvis flere brukere skal logge seg på fra samme nettverk."
-#: frappe/desk/query_report.py:383
+#: frappe/desk/query_report.py:409
msgid "You can try changing the filters of your report."
msgstr "Du kan prøve å endre filtrene i rapporten din."
@@ -30780,11 +31143,11 @@ msgctxt "Form timeline"
msgid "You cancelled this document {1}"
msgstr "Du avbrøt dokumentet {1}"
-#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:417
+#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:420
msgid "You cannot create a dashboard chart from single DocTypes"
msgstr "Du kan ikke opprette et oversiktspanel-diagram fra enkeltstående dokumenttyper (DocType)"
-#: frappe/share.py:241
+#: frappe/share.py:259
msgid "You cannot share `{0}` on {1} `{2}` as you do not have `{0}` permission on `{1}`"
msgstr ""
@@ -30822,7 +31185,7 @@ msgctxt "Form timeline"
msgid "You created this document {0}"
msgstr "Du opprettet dette dokumentet {0}"
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:176
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:171
msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access."
msgstr "Du har ikke tilstrekkelige rettigheter til å få tilgang til denne ressursen. Ta kontakt med admin for å få tilgang."
@@ -30830,19 +31193,19 @@ msgstr "Du har ikke tilstrekkelige rettigheter til å få tilgang til denne ress
msgid "You do not have enough permissions to complete the action"
msgstr "Du har ikke tilstrekkelige rettigheter til å fullføre handlingen"
-#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:83
+#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:84
msgid "You do not have import permission for {0}"
msgstr ""
-#: frappe/database/query.py:963
+#: frappe/database/query.py:986
msgid "You do not have permission to access child table field: {0}"
msgstr ""
-#: frappe/database/query.py:973
+#: frappe/database/query.py:999
msgid "You do not have permission to access field: {0}"
msgstr "Du har ikke rettigheter for tilgang til feltet: {0}"
-#: frappe/desk/query_report.py:968
+#: frappe/desk/query_report.py:1035
msgid "You do not have permission to access {0}: {1}."
msgstr "Du har ikke rettigheter for tilgang til {0}: {1}."
@@ -30854,7 +31217,7 @@ msgstr "Du har ikke rettigheter til å avbryte alle sammenlenkede dokumenter."
msgid "You don't have access to Report: {0}"
msgstr "Du har ikke tilgang til rapport: {0}"
-#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:840
+#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:841
msgid "You don't have permission to access the {0} DocType."
msgstr "Du har ikke rettigheter for tilgang til {} dokumenttype (DocType)."
@@ -30866,7 +31229,7 @@ msgstr "Du har ikke rettigheter for tilgang til denne filen"
msgid "You don't have permission to get a report on: {0}"
msgstr "Du har ikke rettigheter til å få en rapport på: {0}"
-#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:176
+#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:177
msgid "You don't have the permissions to access this document"
msgstr "Du har ikke rettigheter til å få tilgang til dette dokumentet"
@@ -30918,11 +31281,11 @@ msgstr "Du redigerte dette sist"
msgid "You must add atleast one link."
msgstr "Du må legge til minst én lenke."
-#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:836
+#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:837
msgid "You must be logged in to use this form."
msgstr "Du må være innlogget for å bruke dette skjemaet."
-#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:677
+#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:678
msgid "You must login to submit this form"
msgstr "Du må logge inn for å kunne registrere dette skjemaet"
@@ -30930,7 +31293,7 @@ msgstr "Du må logge inn for å kunne registrere dette skjemaet"
msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action."
msgstr "Du trenger tillatelsen '{0}' på {1} {2} for å utføre denne handlingen."
-#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:129
+#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:132
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.py:74
msgid "You need to be Workspace Manager to delete a public workspace."
msgstr "Du må være Administrator for arbeidsområder for å slette et offentlig arbeidsområde."
@@ -30943,7 +31306,7 @@ msgstr "Du må være Administrator for arbeidsområder for å redigere dette dok
msgid "You need to be a system user to access this page."
msgstr "Du må være systembruker for å få adgang til denne siden."
-#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:92
+#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:93
msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form"
msgstr "Du må være i utviklermodus for å redigere et standard webskjema"
@@ -30955,7 +31318,7 @@ msgstr "Du må være logget inn og ha rollen som systemansvarlig for å få tilg
msgid "You need to be logged in to access this page"
msgstr "Du må være innlogget for å få tilgang til denne siden"
-#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:165
+#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:166
msgid "You need to be logged in to access this {0}."
msgstr "Du må være innlogget for å få tilgang til denne {0}."
@@ -30971,7 +31334,7 @@ msgstr "Du må aktivere JavaScript for at appen skal fungere."
msgid "You need to have \"Share\" permission"
msgstr "Du må ha tillatelse til å dele"
-#: frappe/utils/print_format.py:322
+#: frappe/utils/print_format.py:329
msgid "You need to install pycups to use this feature!"
msgstr "Du må installere pycups for å bruke denne funksjonen!"
@@ -30979,7 +31342,7 @@ msgstr "Du må installere pycups for å bruke denne funksjonen!"
msgid "You need to select indexes you want to add first."
msgstr "Du må først velge indeksene du vil legge til."
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:161
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:167
msgid "You need to set one IMAP folder for {0}"
msgstr "Du må angi én IMAP-mappe for {0}"
@@ -30991,7 +31354,7 @@ msgstr "Du trenger skriverettighet på {0} {1} for å slå sammen"
msgid "You need write permission on {0} {1} to rename"
msgstr "Du trenger skriverettighet på {0} {1} for å gi nytt navn til"
-#: frappe/client.py:501
+#: frappe/client.py:518
msgid "You need {0} permission to fetch values from {1} {2}"
msgstr "Du må ha rettighet fra {0} for å hente verdier fra {1} {2}"
@@ -31087,19 +31450,19 @@ msgstr "Dine snarveier"
msgid "Your account has been deleted"
msgstr "Din konto er blitt slettet"
-#: frappe/auth.py:520
+#: frappe/auth.py:523
msgid "Your account has been locked and will resume after {0} seconds"
msgstr "Kontoen din er låst og vil bli gjenopptatt etter {0} sekunder"
-#: frappe/desk/form/assign_to.py:279
+#: frappe/desk/form/assign_to.py:280
msgid "Your assignment on {0} {1} has been removed by {2}"
msgstr "Oppgaven din på {0} {1} er fjernet av {2}"
-#: frappe/core/doctype/file/file.js:78
+#: frappe/core/doctype/file/file.js:80
msgid "Your browser does not support the audio element."
msgstr "Nettleseren din støtter ikke audio-elementet."
-#: frappe/core/doctype/file/file.js:60
+#: frappe/core/doctype/file/file.js:62
msgid "Your browser does not support the video element."
msgstr "Nettleseren din støtter ikke video-elementet."
@@ -31149,7 +31512,7 @@ msgstr "Organisasjonens navn og adresse for bunnteksten i e-posten."
msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail."
msgstr "Vi har mottatt forespørselen din. Vi vil svare tilbake innen kort tid. Hvis du har ytterligere informasjon, vennligst svar på denne e-posten."
-#: frappe/desk/query_report.py:343 frappe/desk/reportview.py:399
+#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400
msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready."
msgstr "Rapporten din genereres i bakgrunnen. Du vil motta en e-post på {0} med en nedlastingslenke når den er klar."
@@ -31175,7 +31538,7 @@ msgstr "Null betyr at alle oppdaterte poster sendes, uavhengig av tidspunkt"
msgid "[Action taken by {0}]"
msgstr "[Handling utført av {0}]"
-#: frappe/database/database.py:367
+#: frappe/database/database.py:369
msgid "`as_iterator` only works with `as_list=True` or `as_dict=True`"
msgstr "`as_iterator` fungerer bare med `as_list=True` eller `as_dict=True`."
@@ -31315,7 +31678,7 @@ msgstr "slett"
msgid "descending"
msgstr "synkende"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225
msgid "document type..., e.g. customer"
msgstr "dokumenttype (DocType) … f.eks. Kunde"
@@ -31325,9 +31688,9 @@ msgstr "dokumenttype (DocType) … f.eks. Kunde"
msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\""
msgstr "f.eks. \"Support\", \"Salg\", \"Jerry Yang\""
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:257
-msgid "e.g. (55 + 434) / 4 or =Math.sin(Math.PI/2)..."
-msgstr "f.eks. (55 + 434) / 4 eller =Math.sin(Math.PI/2)..."
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230
+msgid "e.g. (55 + 434) / 4"
+msgstr ""
#. Description of the 'Incoming Server' (Data) field in DocType 'Email Account'
#. Description of the 'Incoming Server' (Data) field in DocType 'Email Domain'
@@ -31380,7 +31743,7 @@ msgctxt "Comparison value is empty"
msgid "empty"
msgstr "tom"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:41
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:40
msgid "esc"
msgstr ""
@@ -31476,7 +31839,7 @@ msgstr "janne@eksempel.no"
msgid "just now"
msgstr "akkurat nå"
-#: frappe/desk/desktop.py:255 frappe/desk/query_report.py:292
+#: frappe/desk/desktop.py:255 frappe/desk/query_report.py:309
msgid "label"
msgstr "etikett"
@@ -31530,7 +31893,7 @@ msgstr "mm-dd-yyyy"
msgid "mm/dd/yyyy"
msgstr "mm/dd/yyyy"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:247
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228
msgid "module name..."
msgstr "modulnavn..."
@@ -31538,7 +31901,7 @@ msgstr "modulnavn..."
msgid "new"
msgstr "ny"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224
msgid "new type of document"
msgstr "ny type dokument"
@@ -31757,11 +32120,11 @@ msgstr "strengverdi, f.eks. {0} eller uid={0},ou=brukere,dc=eksempel,dc=com"
msgid "submit"
msgstr "registrer"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:242
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227
msgid "tag name..., e.g. #tag"
msgstr "stikkord… f.eks. #prosjekt"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:237
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226
msgid "text in document type"
msgstr "tekst i dokumenttype (DocType)"
@@ -31773,15 +32136,15 @@ msgstr "dette skjemaet"
msgid "this shouldn't break"
msgstr "dette burde ikke ødelegge"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:41
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:40
msgid "to close"
msgstr ""
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:41
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:40
msgid "to navigate"
msgstr ""
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:41
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:40
msgid "to select"
msgstr ""
@@ -31820,8 +32183,8 @@ msgstr "via tildelingsregel"
msgid "via Auto Repeat"
msgstr "via automatisk gjentakelse"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:271
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:292
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:275
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:296
msgid "via Data Import"
msgstr "via dataimport"
@@ -31830,7 +32193,7 @@ msgstr "via dataimport"
msgid "via Google Meet"
msgstr "via Google Meet"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:410
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:409
msgid "via Notification"
msgstr "via varsel"
@@ -31910,7 +32273,7 @@ msgid "{0} ${type}"
msgstr "{0} ${type}"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:80
-#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:54
+#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:111
msgid "{0} ({1})"
msgstr "{0} ({1})"
@@ -31918,12 +32281,12 @@ msgstr "{0} ({1})"
msgid "{0} ({1}) (1 row mandatory)"
msgstr "{0} ({1}) (1 rad påkrevet)"
-#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:53
+#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:110
msgid "{0} ({1}) - {2}%"
msgstr "{0} ({1}) - {2}%"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419
msgid "{0} = {1}"
msgstr "{0} = {1}"
@@ -31931,7 +32294,7 @@ msgstr "{0} = {1}"
msgid "{0} Calendar"
msgstr "{0} Kalender"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:571
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:609
msgid "{0} Chart"
msgstr "{0} Diagram"
@@ -31942,13 +32305,13 @@ msgstr "{0} Diagram"
msgid "{0} Dashboard"
msgstr "{0} oversiktspanel"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:488
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:225
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:472
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:230
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:178
msgid "{0} Fields"
msgstr "{0} Felt"
-#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:376
+#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:377
msgid "{0} Google Calendar Events synced."
msgstr "{0} Google Kalender-hendelser synkronisert."
@@ -31980,7 +32343,7 @@ msgstr "{0}-kart"
msgid "{0} Name"
msgstr "{0} Navn"
-#: frappe/model/base_document.py:1286
+#: frappe/model/base_document.py:1346
msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}"
msgstr "{0}Har ikke lov til å endre {1} etter registrering fra {2} til {3}"
@@ -32041,7 +32404,7 @@ msgstr "{0} er for øyeblikket {1}"
msgid "{0} are required"
msgstr "{0} er påkrevd"
-#: frappe/desk/form/assign_to.py:286
+#: frappe/desk/form/assign_to.py:287
msgid "{0} assigned a new task {1} {2} to you"
msgstr "{0} tildelte deg en ny oppgave {1} {2}"
@@ -32138,11 +32501,11 @@ msgstr "{0} finnes ikke i rad {1}"
msgid "{0} equals {1}"
msgstr ""
-#: frappe/database/mariadb/schema.py:141 frappe/database/postgres/schema.py:187
+#: frappe/database/mariadb/schema.py:172 frappe/database/postgres/schema.py:258
msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values"
msgstr "{0} feltet kan ikke angis som unikt i {1}, siden det finnes ikke-unike eksisterende verdier"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1070
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1074
msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}."
msgstr "{0} -formatet kunne ikke bestemmes fra verdiene i denne kolonnen. Standardverdien er {1}."
@@ -32158,11 +32521,11 @@ msgstr "{0} fra {1} til {2} i rad #{3}"
msgid "{0} h"
msgstr "{0} h"
-#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:77
+#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:78
msgid "{0} has already assigned default value for {1}."
msgstr "{0} har allerede tildelt standardverdi for {1}."
-#: frappe/database/query.py:1217
+#: frappe/database/query.py:1310
msgid "{0} has invalid backtick notation: {1}"
msgstr ""
@@ -32220,7 +32583,7 @@ msgid "{0} is between {1}"
msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:710
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1470
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1509
msgid "{0} is between {1} and {2}"
msgstr "{0} er mellom {1} og {2}"
@@ -32239,35 +32602,35 @@ msgstr ""
msgid "{0} is enabled"
msgstr ""
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1439
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1478
msgid "{0} is equal to {1}"
msgstr "{0} er lik {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1459
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1498
msgid "{0} is greater than or equal to {1}"
msgstr "{0} er større enn eller lik {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1449
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1488
msgid "{0} is greater than {1}"
msgstr "{0} er større enn {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:696
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503
msgid "{0} is less than or equal to {1}"
msgstr "{0} er mindre enn eller lik {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1493
msgid "{0} is less than {1}"
msgstr "{0} er mindre enn {1}"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1489
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528
msgid "{0} is like {1}"
msgstr "{0} er som {1}"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:194
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:213
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} er påkrevet"
@@ -32341,21 +32704,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}"
msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:668
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1444
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1483
msgid "{0} is not equal to {1}"
msgstr "{0} er ikke lik {1}"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1491
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1530
msgid "{0} is not like {1}"
msgstr "{0} er ikke som {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524
msgid "{0} is not one of {1}"
msgstr "{0} er ikke en av {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:702
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1495
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534
msgid "{0} is not set"
msgstr "{0} er ikke satt"
@@ -32372,25 +32735,25 @@ msgid "{0} is on or before {1}"
msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1478
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1517
msgid "{0} is one of {1}"
msgstr "{0} er en av {1}"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:305
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:380
#: frappe/model/naming.py:224
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:101
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:104
-#: frappe/utils/csvutils.py:156
+#: frappe/utils/csvutils.py:157
msgid "{0} is required"
msgstr "{0} er påkrevd"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1494
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533
msgid "{0} is set"
msgstr "{0} er satt"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:723
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1473
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1512
msgid "{0} is within {1}"
msgstr "{0} er innenfor {1}"
@@ -32398,11 +32761,11 @@ msgstr "{0} er innenfor {1}"
msgid "{0} is {1}"
msgstr ""
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1865
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1862
msgid "{0} items selected"
msgstr "{0} elementer valgt"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1461
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1457
msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}"
msgstr "{0} utga seg nettopp for å være deg. De oppga denne grunnen: {1}"
@@ -32434,35 +32797,35 @@ msgstr "{0} minutter siden"
msgid "{0} months ago"
msgstr "{0} måneder siden"
-#: frappe/model/document.py:1860
+#: frappe/model/document.py:1990
msgid "{0} must be after {1}"
msgstr "{0} må være etter {1}"
-#: frappe/model/document.py:1612
+#: frappe/model/document.py:1742
msgid "{0} must be beginning with '{1}'"
msgstr "{0} må begynne med '{1}'"
-#: frappe/model/document.py:1614
+#: frappe/model/document.py:1744
msgid "{0} must be equal to '{1}'"
msgstr "{0} må være lik '{1}'"
-#: frappe/model/document.py:1610
+#: frappe/model/document.py:1740
msgid "{0} must be none of {1}"
msgstr "{0} må ikke være noen av {1}"
-#: frappe/model/document.py:1608 frappe/utils/csvutils.py:161
+#: frappe/model/document.py:1738 frappe/utils/csvutils.py:162
msgid "{0} must be one of {1}"
msgstr "{0} må være en av {1}"
-#: frappe/model/base_document.py:1004
+#: frappe/model/base_document.py:1042
msgid "{0} must be set first"
msgstr "{0} må angis først"
-#: frappe/model/base_document.py:859
+#: frappe/model/base_document.py:893
msgid "{0} must be unique"
msgstr "{0} må være unik"
-#: frappe/model/document.py:1616
+#: frappe/model/document.py:1746
msgid "{0} must be {1} {2}"
msgstr "{0} må være {1} {2}"
@@ -32487,6 +32850,10 @@ msgstr "{0} av {1}"
msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)"
msgstr "{0} av {1} ({2} rader med underordnede)"
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:456
+msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)"
+msgstr ""
+
#: frappe/utils/data.py:1571
msgctxt "Money in words"
msgid "{0} only."
@@ -32533,11 +32900,11 @@ msgstr "{0} fjernet sin tildeling."
msgid "{0} removed {1} rows from {2}"
msgstr "{0} fjernet {1} rader fra {2}"
-#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:64
+#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:67
msgid "{0} role does not have permission on any doctype"
msgstr "{0}-rollen har ikke tillatelse til noen dokumenttype (DocType)"
-#: frappe/model/document.py:1851
+#: frappe/model/document.py:1981
msgid "{0} row #{1}:"
msgstr "{0} rad #{1}:"
@@ -32551,7 +32918,7 @@ msgctxt "User added rows to child table"
msgid "{0} rows to {1}"
msgstr "{0} rader til {1}"
-#: frappe/desk/query_report.py:700
+#: frappe/desk/query_report.py:767
msgid "{0} saved successfully"
msgstr "{0} lagret var vellykket"
@@ -32559,7 +32926,7 @@ msgstr "{0} lagret var vellykket"
msgid "{0} self assigned this task: {1}"
msgstr "{0} tildelte seg selv denne oppgaven: {1}"
-#: frappe/share.py:257
+#: frappe/share.py:275
msgid "{0} shared a document {1} {2} with you"
msgstr "{0} delte et dokument {1} {2} med deg"
@@ -32599,7 +32966,7 @@ msgstr "{0} for å slutte å motta e-post av denne typen"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:55
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:71
-#: frappe/public/js/frappe/form/formatters.js:238
+#: frappe/public/js/frappe/form/formatters.js:239
msgid "{0} to {1}"
msgstr "{0} til {1}"
@@ -32643,19 +33010,19 @@ msgstr "{0} uker siden"
msgid "{0} {1} added"
msgstr "{0} {1} lagt til"
-#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:276
+#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:269
msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}"
msgstr "Ny {0} {1} lagt til i oversiktspanelet {2}"
-#: frappe/model/base_document.py:778 frappe/model/rename_doc.py:110
+#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110
msgid "{0} {1} already exists"
msgstr "{0} {1} finnes allerede"
-#: frappe/model/base_document.py:1115
+#: frappe/model/base_document.py:1175
msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\""
msgstr "{0} {1} kan ikke være \"{2}\". Det bør være en av \"{3}\""
-#: frappe/utils/nestedset.py:353
+#: frappe/utils/nestedset.py:357
msgid "{0} {1} cannot be a leaf node as it has children"
msgstr "{0} {1} kan ikke være en bladnode siden den har underordnede"
@@ -32675,7 +33042,7 @@ msgstr "{0} {1} ikke funnet"
msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first."
msgstr "{0} {1}: Registrert post kan ikke slettes. Du må {2} Avbryte {3} den først."
-#: frappe/model/base_document.py:1247
+#: frappe/model/base_document.py:1307
msgid "{0}, Row {1}"
msgstr "{0}, Rad {1}"
@@ -32684,11 +33051,11 @@ msgctxt "Money in words"
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: frappe/utils/print_format.py:150 frappe/utils/print_format.py:194
+#: frappe/utils/print_format.py:151 frappe/utils/print_format.py:195
msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion."
msgstr "{0}/{1} fullført | La denne fanen være åpen til den er fullført."
-#: frappe/model/base_document.py:1252
+#: frappe/model/base_document.py:1312
msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}"
msgstr "{0}: '{1}' ({3}) vil bli avkortet, da maks tillatte tegn er {2}"
@@ -32801,7 +33168,7 @@ msgstr "{0}: feltnavn kan ikke settes til reservert nøkkelord {1}"
msgid "{0}: {1}"
msgstr "{0}: {1}"
-#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:172
+#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:181
msgid "{0}: {1} is set to state {2}"
msgstr "{0}: {1} er satt til tilstand {2}"
@@ -32857,8 +33224,8 @@ msgstr "{} støtter ikke automatisk sletting av loggfiler."
msgid "{} field cannot be empty."
msgstr "{}-feltet kan ikke være tomt."
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:224
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:232
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:299
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:307
msgid "{} has been disabled. It can only be enabled if {} is checked."
msgstr "{} er deaktivert. Den kan bare aktiveres hvis {} er merket av."