diff --git a/frappe/locale/nb.po b/frappe/locale/nb.po index 960bed4382..1f06b0578b 100644 --- a/frappe/locale/nb.po +++ b/frappe/locale/nb.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 19:57\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-23 22:07\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "!=" msgid "\"Company History\"" msgstr "\"Selskapets historie\"" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:202 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:203 msgid "\"Parent\" signifies the parent table in which this row must be added" msgstr "\"Forelder\" angir den overordnede tabellen som denne raden skal legges til i" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "\"Lagmedlemmer\" eller \"Ledelse\"" msgid "\"amended_from\" field must be present to do an amendment." msgstr "\"amended_from\"-feltet må være til stede for å gjøre en endring." -#: frappe/utils/csvutils.py:246 +#: frappe/utils/csvutils.py:247 msgid "\"{0}\" is not a valid Google Sheets URL" msgstr "\"{0}\" er ikke en gyldig Google Sheets-URL" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. og bidragsytere" msgid "<head> HTML" msgstr "<head> HTML" -#: frappe/database/query.py:2275 +#: frappe/database/query.py:2388 msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)" msgstr "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "(Obligatorisk)" msgid "** Failed: {0} to {1}: {2}" msgstr "** Feilet: {0} til {1}: {2}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:133 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:138 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:111 msgid "+ Add / Remove Fields" msgstr "+ Legg til / Fjern Felter" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" msgid "0 is highest" msgstr "0 er høyeste" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:891 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:886 msgid "1 = True & 0 = False" msgstr "1 = Sant og 0 = Usant" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "1 Valuta = [?] Brøkdel\n" msgid "1 Day" msgstr "1 dag" -#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:374 +#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:375 msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "1 Google Kalender-hendelse synkronisert." @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "5 oppføringer" msgid "5 days ago" msgstr "5 dager siden" -#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:36 +#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:38 msgid "; not allowed in condition" msgstr "; ikke tillatt i betingelse" @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Parametre for API-endepunkt må være gyldig JSON" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:477 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "API-nøkkel og -hemmelighet for å samhandle med reléserveren. Disse ge msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "API-nøkkelen kan ikke regenereres" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:474 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:470 msgid "API Keys" msgstr "API-nøkler" @@ -953,7 +953,9 @@ msgid "API Method" msgstr "API-metode" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/api_request_log/api_request_log.json +#: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "API Request Log" msgstr "API-forespørselslogg" @@ -961,7 +963,7 @@ msgstr "API-forespørselslogg" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:484 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:480 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1030,8 +1032,9 @@ msgstr "Adgangsstyring" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Users Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json -#: frappe/core/workspace/users/users.json +#: frappe/core/workspace/users/users.json frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Access Log" msgstr "Adgangslogg" @@ -1047,7 +1050,7 @@ msgstr "Adgangstoken" msgid "Access Token URL" msgstr "Adgangstoken URL" -#: frappe/auth.py:497 +#: frappe/auth.py:500 msgid "Access not allowed from this IP Address" msgstr "Tilgang er ikke tillatt fra denne IP-adressen" @@ -1111,7 +1114,7 @@ msgstr "Handling / Rute" msgid "Action Complete" msgstr "Handlingen er fullført" -#: frappe/model/document.py:1940 +#: frappe/model/document.py:2070 msgid "Action Failed" msgstr "Handlingen mislyktes" @@ -1210,22 +1213,23 @@ msgstr "Aktive økter" #. Group in User's connections #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/public/js/frappe/form/dashboard.js:22 -#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:58 msgid "Activity" msgstr "Aktivitet" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace #. Label of a Link in the Users Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json #: frappe/core/workspace/build/build.json -#: frappe/core/workspace/users/users.json +#: frappe/core/workspace/users/users.json frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Activity Log" msgstr "Aktivitetslogg" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:534 #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:60 -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:503 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:487 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:451 @@ -1237,7 +1241,7 @@ msgstr "Aktivitetslogg" msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:456 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:440 msgid "Add / Remove Columns" msgstr "Legg til / Fjern kolonner" @@ -1286,10 +1290,10 @@ msgid "Add Child" msgstr "Legg til underordnet" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1939 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1942 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:356 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:381 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1971 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:357 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "Legg til Kolonne" @@ -1323,7 +1327,7 @@ msgid "Add Gray Background" msgstr "Legg til grå bakgrunn" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:230 -#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:430 +#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:433 msgid "Add Group" msgstr "Legg til gruppe" @@ -1344,6 +1348,11 @@ msgstr "Legg til deltakere" msgid "Add Query Parameters" msgstr "Legg til spørreparametere" +#. Label of the add_reply_to_header (Check) field in DocType 'Email Account' +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json +msgid "Add Reply-To header" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/user/user.py:860 msgid "Add Roles" msgstr "Legg til roller" @@ -1373,7 +1382,7 @@ msgstr "Legg til abonnenter" msgid "Add Tags" msgstr "Legg til stikkord" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "Legg til stikkord" @@ -1501,11 +1510,15 @@ msgstr "Legg til seksjon nedenfor" msgid "Add tab" msgstr "Legg til fane" -#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:269 +#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:262 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:253 msgid "Add to Dashboard" msgstr "Legg til i oversiktspanel" +#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:49 +msgid "Add to Desktop" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:110 msgid "Add to ToDo" msgstr "Legg til gjøremål" @@ -1599,7 +1612,7 @@ msgstr "Adressemal" msgid "Address Title" msgstr "Adressetittel" -#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:71 +#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:73 msgid "Address Title is mandatory." msgstr "Adressetittel er obligatorisk." @@ -1614,7 +1627,7 @@ msgstr "Adressetype" msgid "Address and other legal information you may want to put in the footer." msgstr "Adresse og annen juridisk informasjon du kanskje vil legge inn i bunnteksten." -#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:205 +#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:207 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" @@ -1623,6 +1636,12 @@ msgstr "Adresser" msgid "Addresses And Contacts" msgstr "Adresser og kontakter" +#. Description of the 'Reply-To Addresses' (Table) field in DocType 'Email +#. Account' +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json +msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1660,11 +1679,11 @@ msgstr "Administrasjon" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1276 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1272 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administratoren er logget inn" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1270 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1266 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Administrator fikk tilgang til {0} på {1} via IP-adressen {2}." @@ -1745,7 +1764,7 @@ msgstr "Etter registrring" msgid "After Submit" msgstr "Etter registrering" -#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:63 +#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:66 msgid "Aggregate Field is required to create a number card" msgstr "Feltet Aggregert er påkrevd for å opprette et tallkort" @@ -1758,7 +1777,7 @@ msgstr "Feltet Aggregert er påkrevd for å opprette et tallkort" msgid "Aggregate Function Based On" msgstr "Aggregert funksjon basert på" -#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:410 +#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:413 msgid "Aggregate Function field is required to create a dashboard chart" msgstr "Feltet Aggregert funksjon er påkrevd for å opprette et diagram i oversiktspanel" @@ -1767,7 +1786,7 @@ msgstr "Feltet Aggregert funksjon er påkrevd for å opprette et diagram i overs msgid "Alert" msgstr "Alarm" -#: frappe/database/query.py:2323 +#: frappe/database/query.py:2436 msgid "Alias must be a string" msgstr "Aliaset må være en streng" @@ -1832,7 +1851,7 @@ msgstr "Alle" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:444 msgid "All Day" msgstr "Hele dagen" @@ -2248,19 +2267,19 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1084 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1080 msgid "Already Registered" msgstr "Allerede registrert" -#: frappe/desk/form/assign_to.py:137 +#: frappe/desk/form/assign_to.py:138 msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Allerede i følgende brukeres gjøremålsliste:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:903 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:941 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Legger også til feltet for avhengig valuta{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:916 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:954 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Legger også til feltet for statusavhengighet {0}" @@ -2407,7 +2426,7 @@ msgstr "Anonymiseringsmatrise" msgid "Anonymous responses" msgstr "Anonyme svar" -#: frappe/public/js/frappe/request.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:183 msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds." msgstr "En annen transaksjon blokkerer denne. Prøv igjen om noen sekunder." @@ -2474,7 +2493,7 @@ msgstr "Appnavn (klientnavn)" msgid "App not found for module: {0}" msgstr "Appen ble ikke funnet for modulen: {0}" -#: frappe/__init__.py:1112 +#: frappe/__init__.py:1117 msgid "App {0} is not installed" msgstr "Appen {0} er ikke installert" @@ -2494,7 +2513,7 @@ msgstr "Legg til e-poster i Sendte e-poster-mappen" msgid "Append To" msgstr "Legg til i" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:203 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:172 msgid "Append To can be one of {0}" msgstr "\"Legg til i\" kan være en av {0}" @@ -2548,7 +2567,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2234 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "Bruk tildelingsregel" @@ -2609,7 +2628,7 @@ msgid "Approval Required" msgstr "Godkjenning kreves" #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:18 -#: frappe/website/js/website.js:619 +#: frappe/website/js/website.js:631 msgid "Apps" msgstr "Apper" @@ -2635,15 +2654,15 @@ msgstr "Arkiverte kolonner" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte invitasjonen?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2213 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2210 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette de tildelte oppgavene?" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:324 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:337 msgid "Are you sure you want to delete all {0} rows?" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:38 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:36 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:135 msgid "Are you sure you want to delete the attachment?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette vedlegget?" @@ -2730,7 +2749,7 @@ msgstr "Arial" msgid "As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles. Instead, set multiple Roles to the same User." msgstr "Det er anbefalt å ikke tildele samme sett med tillatelsesregler til forskjellige roller. Angi i stedet flere roller til samme bruker." -#: frappe/desk/form/assign_to.py:107 +#: frappe/desk/form/assign_to.py:108 msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning." msgstr "Siden dokumentdeling er deaktivert, må du gi dem de nødvendige tillatelsene før du tildeler." @@ -2757,7 +2776,7 @@ msgstr "Tilordne betingelse" msgid "Assign To" msgstr "Tilordne til" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2195 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2192 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "Tilordne til" @@ -2846,8 +2865,9 @@ msgstr "Antall tildelingsdager" #. Name of a DocType #. Label of the assignment_rule (Link) field in DocType 'ToDo' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json -#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json +#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/workspace_sidebar/automation.json msgid "Assignment Rule" msgstr "Tildelingsregel" @@ -2875,7 +2895,7 @@ msgstr "Regler for tildeling" msgid "Assignment Update on {0}" msgstr "Oppdatering av tildelt oppgave på {0}" -#: frappe/desk/form/assign_to.py:78 +#: frappe/desk/form/assign_to.py:79 msgid "Assignment for {0} {1}" msgstr "Oppgave for {0} {1}" @@ -2896,7 +2916,7 @@ msgstr "Tildelinger" msgid "Asynchronous" msgstr "Asynkron" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:695 msgid "At least one column is required to show in the grid." msgstr "Minst én kolonne må vises i rutenettet." @@ -2953,7 +2973,7 @@ msgstr "Legg ved pakke" msgid "Attach Print" msgstr "Legg ved utskrift" -#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/WebLink.vue:10 +#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/WebLink.vue:12 msgid "Attach a web link" msgstr "Legg ved en nettlenke" @@ -3053,6 +3073,11 @@ msgstr "Hooks for revisjonssystemer" msgid "Audit Trail" msgstr "Revisjonsspor" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: frappe/workspace_sidebar/users.json +msgid "Audits" +msgstr "" + #. Label of the auth_url_data (Code) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Auth URL Data" @@ -3072,9 +3097,11 @@ msgstr "Autentiser som tjenesteidentitet (Service Principal)" #. Label of the authentication_credential_section (Section Break) field in #. DocType 'Push Notification Settings' #. Label of a Card Break in the Integrations Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json +#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" @@ -3082,7 +3109,7 @@ msgstr "Autentisering" msgid "Authentication Apps you can use are:" msgstr "Autentiseringsapper du kan bruke er:" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:340 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:418 msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}." msgstr "Autentisering mislyktes under mottak av e-post fra e-postkontoen: {0}." @@ -3167,7 +3194,9 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/workspace_sidebar/automation.json msgid "Auto Email Report" msgstr "Automatisk e-postrapport" @@ -3179,8 +3208,10 @@ msgid "Auto Name" msgstr "Automatisk navn" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:451 +#: frappe/workspace_sidebar/automation.json msgid "Auto Repeat" msgstr "Automatisk repetisjon" @@ -3289,11 +3320,11 @@ msgstr "Automatisert melding" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:773 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:856 msgid "Automatic Linking can be activated only for one Email Account." msgstr "Automatisk kobling kan bare aktiveres for én e-postkonto." -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:767 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:850 msgid "Automatic Linking can be activated only if Incoming is enabled." msgstr "Automatisk kobling kan bare aktiveres hvis Innkommende er aktivert." @@ -3315,6 +3346,12 @@ msgstr "Anvendte automatisk et filter for nyere data. Du kan deaktivere denne fu msgid "Automatically delete account within (hours)" msgstr "Slett kontoen automatisk innen (timer)" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: frappe/desktop_icon/automation.json frappe/workspace_sidebar/automation.json +msgid "Automation" +msgstr "Automatisering" + #. Option for the 'Chart Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #. Option for the 'Group By Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card' @@ -3470,6 +3507,11 @@ msgstr "Bakgrunnsfarge" msgid "Background Image" msgstr "Bakgrunnsbilde" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: frappe/workspace_sidebar/system.json +msgid "Background Job" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Build Workspace #. Label of the background_jobs_section (Section Break) field in DocType #. 'System Health Report' @@ -3514,8 +3556,10 @@ msgstr "Sikkerhetskopieringsjobben er allerede i kø. Du vil motta en e-post med #. Label of the backups_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings' #. Label of the backups_section (Section Break) field in DocType 'System Health #. Report' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json +#: frappe/workspace_sidebar/data.json msgid "Backups" msgstr "Sikkerhetskopier" @@ -3548,9 +3592,7 @@ msgstr "Banner" msgid "Banner HTML" msgstr "Banner-HTML" -#. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'User' #. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'Web Form' -#: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Banner Image" msgstr "Bannerbilde" @@ -3684,7 +3726,7 @@ msgstr "Begynner med" msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1293 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1289 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Det er bedre å legge til noen flere bokstaver eller et annet ord" @@ -3759,8 +3801,8 @@ msgstr "Bot" msgid "Both DocType and Name required" msgstr "Både dokumenttype (DocType) og navn kreves" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:24 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:96 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:23 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:94 msgid "Both login and password required" msgstr "Både innlogging og passord kreves" @@ -3857,7 +3899,10 @@ msgid "Bufferpool Size" msgstr "Bufferpool-størrelse" #. Name of a Workspace -#: frappe/core/workspace/build/build.json +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: frappe/core/workspace/build/build.json frappe/desktop_icon/build.json +#: frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "Build" msgstr "Utviklerverktøy" @@ -3887,15 +3932,15 @@ msgstr "Massesletting" msgid "Bulk Edit" msgstr "Masseredigering" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1253 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1304 msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Masseredigering {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:640 +#: frappe/desk/reportview.py:641 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Massehandling mislyktes" -#: frappe/desk/reportview.py:646 +#: frappe/desk/reportview.py:647 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Massehandling vellykket" @@ -3904,7 +3949,9 @@ msgid "Bulk PDF Export" msgstr "Masseeksport av PDF-filer" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json +#: frappe/workspace_sidebar/data.json msgid "Bulk Update" msgstr "Masseoppdatering" @@ -3912,11 +3959,11 @@ msgstr "Masseoppdatering" msgid "Bulk approval only support up to 500 documents." msgstr "Massegodkjenning støtter kun opptil 500 dokumenter." -#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:56 +#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:64 msgid "Bulk operation is enqueued in background." msgstr "Bulkoperasjon er lagt i kø i bakgrunnen." -#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:68 +#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:76 msgid "Bulk operations only support up to 500 documents." msgstr "Massehandlinger støtter kun opptil 500 dokumenter." @@ -4069,7 +4116,7 @@ msgstr "Hurtigbuffer" msgid "Cache Cleared" msgstr "Hurtigbufferen er tømt" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Calculate" msgstr "Beregn" @@ -4124,7 +4171,7 @@ msgid "Camera" msgstr "Kamera" #. Label of the campaign (Data) field in DocType 'Web Page View' -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2018 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2024 #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:39 msgid "Campaign" @@ -4172,7 +4219,7 @@ msgstr "Kan ikke endre navn på {0} til {1} fordi {0} ikke finnes." msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2304 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2301 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -4198,7 +4245,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel Prepared Report" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2309 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2306 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "Avbryt {0} dokumenter?" @@ -4211,7 +4258,7 @@ msgstr "Avbryt {0} dokumenter?" #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json frappe/desk/doctype/todo/todo.json -#: frappe/desk/form/save.py:64 +#: frappe/desk/form/save.py:69 #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:78 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:539 @@ -4227,11 +4274,11 @@ msgctxt "Freeze message while cancelling a document" msgid "Cancelling" msgstr "Avbryter" -#: frappe/desk/form/linked_with.py:386 +#: frappe/desk/form/linked_with.py:388 msgid "Cancelling documents" msgstr "Avbryter dokumenter" -#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:92 +#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:100 msgid "Cancelling {0}" msgstr "Avbryter" @@ -4239,15 +4286,15 @@ msgstr "Avbryter" msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "Kan ikke laste ned rapporten på grunn av manglende tillatelser" -#: frappe/client.py:504 +#: frappe/client.py:521 msgid "Cannot Fetch Values" msgstr "Kan ikke hente verdier" -#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:166 +#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173 msgid "Cannot Remove" msgstr "Kan ikke fjerne" -#: frappe/model/base_document.py:1293 +#: frappe/model/base_document.py:1353 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "Kan ikke oppdatere etter registrering" @@ -4291,7 +4338,7 @@ msgstr "Kan ikke endre til/fra automatisk økning av navn i \"Tilpass skjema\"" msgid "Cannot create a {0} against a child document: {1}" msgstr "Kan ikke opprette en {0} mot et underdokument: {1}" -#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:289 +#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:298 msgid "Cannot create private workspace of other users" msgstr "Kan ikke opprette privat arbeidsområde for andre brukere" @@ -4338,7 +4385,7 @@ msgstr "Kan ikke slette det systemgenererte feltet {0}. Du kan msgid "Cannot delete {0}" msgstr "Kan ikke slette {0}." -#: frappe/utils/nestedset.py:312 +#: frappe/utils/nestedset.py:316 msgid "Cannot delete {0} as it has child nodes" msgstr "Kan ikke slette {0} siden den har underordnede noder" @@ -4346,11 +4393,11 @@ msgstr "Kan ikke slette {0} siden den har underordnede noder" msgid "Cannot edit Standard Dashboards" msgstr "Kan ikke redigere standard oversiktspanel" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:207 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:206 msgid "Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and duplicate it" msgstr "Kan ikke redigere standardvarselet. For å redigere, må du deaktivere dette og kopiere det." -#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:388 +#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:391 msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "Kan ikke redigere standarddiagrammer" @@ -4371,7 +4418,7 @@ msgstr "Kan ikke redigere filtre for standarddiagrammer" msgid "Cannot edit filters for standard number cards" msgstr "Kan ikke redigere filtre for standard oversikt over nøkkeltall" -#: frappe/client.py:176 +#: frappe/client.py:193 msgid "Cannot edit standard fields" msgstr "Kan ikke redigere standardfelt" @@ -4391,35 +4438,35 @@ msgstr "Kan ikke hente filinnholdet i en mappe" msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "Kan ikke ha flere skrivere tilordnet til ett og samme utskriftsformat." -#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1197 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1248 msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Kan ikke importere tabell med mer enn 5000 rader." -#: frappe/model/document.py:1149 +#: frappe/model/document.py:1279 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Kan ikke lenke til avbrutt dokument: {0}" -#: frappe/model/mapper.py:175 +#: frappe/model/mapper.py:178 msgid "Cannot map because following condition fails:" msgstr "Kan ikke mappe fordi følgende betingelse mislykkes:" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:970 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:974 msgid "Cannot match column {0} with any field" msgstr "Kan ikke matche kolonnen {0} med noe felt" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:178 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:167 msgid "Cannot move row" msgstr "Kan ikke flytte rad" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:928 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:966 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Kan ikke fjerne ID-feltet" -#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:142 +#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:149 msgid "Cannot set 'Report' permission if 'Only If Creator' permission is set" msgstr "Kan ikke angi tillatelsen «Rapporter» hvis tillatelsen «Bare hvis oppretter» er angitt" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:240 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239 msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}" msgstr "Kan ikke angi varsling med hendelse {0} på dokumenttype (DocType) {1}" @@ -4436,11 +4483,11 @@ msgstr "Kan ikke registrere {0}." msgid "Cannot update {0}" msgstr "Kan ikke oppdatere {0}" -#: frappe/model/db_query.py:1233 +#: frappe/model/db_query.py:1245 msgid "Cannot use sub-query here." msgstr "Kan ikke bruke underspørsmål her." -#: frappe/model/db_query.py:1265 +#: frappe/model/db_query.py:1277 msgid "Cannot use {0} in order/group by" msgstr "Kan ikke bruke {0} i rekkefølge/gruppe etter" @@ -4616,7 +4663,7 @@ msgstr "Kilde for diagram" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:506 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:544 msgid "Chart Type" msgstr "Diagramtype" @@ -4728,7 +4775,7 @@ msgstr "" msgid "Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes" msgstr "Underordnede tabeller vises som et rutenett i andre dokumenttyper (DocType)" -#: frappe/database/query.py:1120 +#: frappe/database/query.py:1182 msgid "Child query fields for '{0}' must be a list or tuple." msgstr "Underordnede spørringsfelt for '{0}' må være en liste eller en tupel." @@ -4736,7 +4783,7 @@ msgstr "Underordnede spørringsfelt for '{0}' må være en liste eller en tupel. msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "Velg eksisterende kort eller opprett nytt kort" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:665 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:621 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "Velg en blokk eller fortsett å skrive" @@ -4784,7 +4831,7 @@ msgstr "Fjern og legg til mal" msgid "Clear All" msgstr "Fjern alt" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2210 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2207 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Slett oppgave" @@ -4830,7 +4877,7 @@ msgstr "Klikk nedenfor for å komme i gang:" msgid "Click here" msgstr "Klikk her" -#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:539 +#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:550 msgid "Click on a file to select it." msgstr "Klikk på en fil for å velge den." @@ -4878,6 +4925,10 @@ msgstr "Klikk for å angi dynamiske filtre" msgid "Click to Set Filters" msgstr "Klikk for å angi filtre" +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1261 +msgid "Click to edit" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:754 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "Klikk for å sortere etter {0}" @@ -4937,10 +4988,12 @@ msgstr "Klientmetadata" #. Label of a Link in the Build Workspace #. Name of a DocType #. Label of the client_script (Code) field in DocType 'DocType Layout' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:103 +#: frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "Client Script" msgstr "Klientskript" @@ -4986,7 +5039,6 @@ msgstr "Klientskript" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:251 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:24 msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -5057,7 +5109,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "Fold sammen kodefeltet" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2256 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124 msgid "Collapse All" msgstr "Fold sammen alle" @@ -5156,12 +5208,12 @@ msgstr "Kolonnen {0} finnes allerede." msgid "Column Break" msgstr "Kolonneskille" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:140 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:141 msgid "Column Labels:" msgstr "Kolonneetiketter:" #. Label of the column_name (Data) field in DocType 'Kanban Board Column' -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:25 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:26 #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json msgid "Column Name" msgstr "Kolonnenavn" @@ -5170,11 +5222,11 @@ msgstr "Kolonnenavn" msgid "Column Name cannot be empty" msgstr "Kolonnenavnet kan ikke være tomt" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:456 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:440 msgid "Column Width" msgstr "Kolonnebredde" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:663 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:660 msgid "Column width cannot be zero." msgstr "Kolonnebredden kan ikke være null." @@ -5259,7 +5311,7 @@ msgstr "Kommentarer" msgid "Comments and Communications will be associated with this linked document" msgstr "Kommentarer og kommunikasjon vil bli knyttet til dette lenkede dokumentet" -#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:52 +#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:54 msgid "Comments cannot have links or email addresses" msgstr "Kommentarer kan ikke inneholde lenker eller e-postadresser" @@ -5291,10 +5343,12 @@ msgstr "" #. 'Communication' #. Label of the communication (Data) field in DocType 'Email Flag Queue' #. Label of the communication (Link) field in DocType 'Email Queue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/email/doctype/email_flag_queue/email_flag_queue.json #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/tests/test_translate.py:35 frappe/tests/test_translate.py:119 +#: frappe/workspace_sidebar/email.json msgid "Communication" msgstr "Kommunikasjon" @@ -5319,7 +5373,7 @@ msgstr "Kommunikasjonslogger" msgid "Communication Type" msgstr "Type kommunikasjon" -#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:32 +#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:34 msgid "Communication secret not set" msgstr "Kommunikasjonshemmelighet er ikke angitt" @@ -5471,11 +5525,11 @@ msgstr "Konfig." msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasjon" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:488 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:526 msgid "Configure Chart" msgstr "Konfigurer diagram" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:408 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:392 msgid "Configure Columns" msgstr "Konfigurer kolonner" @@ -5555,9 +5609,11 @@ msgstr "Koble til {}" #. Label of the connected_app (Link) field in DocType 'Email Account' #. Name of a DocType #. Label of the connected_app (Link) field in DocType 'Token Cache' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json +#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json msgid "Connected App" msgstr "Tilkoblet app" @@ -5618,7 +5674,7 @@ msgstr "Begrensninger" msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:812 +#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:813 msgid "Contact / email not found. Did not add attendee for -
{0}" msgstr "Google Kalender – Kontakt/e-post ikke funnet. Deltaker ble ikke lagt til for –
{0}" @@ -5685,7 +5741,7 @@ msgstr "Inneholder {0} sikkerhetsoppdateringer" #. Label of the content (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json frappe/desk/doctype/note/note.json #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2034 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2040 #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json @@ -5758,7 +5814,7 @@ msgstr "Kontrollerer om nye brukere kan registrere seg med denne sosiale pålogg msgid "Copied to clipboard." msgstr "Kopier til utklippstavlen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2528 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2525 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "" @@ -5770,16 +5826,16 @@ msgstr "Kopier lenke" msgid "Copy embed code" msgstr "Kopier innbyggingskode" -#: frappe/public/js/frappe/request.js:620 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:615 msgid "Copy error to clipboard" msgstr "Kopier feil til utklippstavlen" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2412 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2409 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopier til utklippstavlen" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:505 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:501 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "Kopier token til utklippstavle" @@ -5800,19 +5856,19 @@ msgstr "Kjernemoduler {0} kan ikke søkes opp i Globalt søk." msgid "Correct version :" msgstr "Riktig versjon:" -#: frappe/email/smtp.py:78 +#: frappe/email/smtp.py:80 msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Kunne ikke koble til serveren for utgående e-post" -#: frappe/model/document.py:1145 +#: frappe/model/document.py:1275 msgid "Could not find {0}" msgstr "Kunne ikke finne {0}" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:932 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:936 msgid "Could not map column {0} to field {1}" msgstr "Kunne ikke tilordne kolonne {0} til felt {1}" -#: frappe/database/query.py:1023 +#: frappe/database/query.py:1085 msgid "Could not parse field: {0}" msgstr "Kunne ikke analysere feltet: {0}" @@ -5912,7 +5968,7 @@ msgstr "Kredit" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1308 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:531 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:487 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "Opprett" @@ -5974,7 +6030,7 @@ msgstr "Opprett ny" msgid "Create New DocType" msgstr "Opprett ny dokumenttype (DocType)" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:186 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:190 msgid "Create New Kanban Board" msgstr "Opprett nytt Kanban-board" @@ -5998,7 +6054,7 @@ msgstr "Opprett en påminnelse" msgid "Create a new ..." msgstr "Opprett en ny ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 msgid "Create a new record" msgstr "Opprett en ny post" @@ -6032,7 +6088,7 @@ msgstr "Opprett din arbeidsflyt visuelt med arbeidsflytbyggeren." #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json -#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:371 +#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:369 msgid "Created" msgstr "Opprettet" @@ -6180,7 +6236,6 @@ msgstr "Ser for øyeblikket på " #. Label of the custom (Check) field in DocType 'Module Def' #. Option for the 'Chart Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Number Card' -#. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification' #. Option for the 'Directory Server' (Select) field in DocType 'LDAP Settings' #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' @@ -6192,7 +6247,6 @@ msgstr "Ser for øyeblikket på " #: frappe/core/doctype/user_type/user_type_list.js:7 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -6245,7 +6299,7 @@ msgstr "Egendefinert dokumenttillatelse" msgid "Custom Document Types (Select Permission)" msgstr "Egendefinerte dokumenttyper (DocType) (velg tillatelse)" -#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:105 +#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:106 msgid "Custom Document Types Limit Exceeded" msgstr "Egendefinert dokumenttype (DocType) overskred grensen" @@ -6255,8 +6309,10 @@ msgstr "Egendefinerte dokumenter" #. Label of a Link in the Build Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json +#: frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "Custom Field" msgstr "Egendefinert felt" @@ -6385,14 +6441,16 @@ msgstr "Egendefinert?" #. Group in Module Def's connections #. Label of a Card Break in the Build Workspace #. Label of the customization_tab (Tab Break) field in DocType 'Web Form' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json +#: frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "Customization" msgstr "Egendefinering" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:375 msgid "Customizations Discarded" msgstr "Forkastet egendefineringer" @@ -6404,14 +6462,16 @@ msgstr "Nullstilling av egendefineringer" msgid "Customizations for {0} exported to:
{1}" msgstr "Egendefinering for {0} eksportert til:
{1}" +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/printing/page/print/print.js:193 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:39 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:636 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:197 +#: frappe/workspace_sidebar/website.json msgid "Customize" msgstr "Egendefiner" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1968 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "Egendefiner" @@ -6426,11 +6486,13 @@ msgstr "Egendefiner oversiktspanelet" #. Label of a Link in the Build Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:357 +#: frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "Customize Form" msgstr "Tilpass skjema" @@ -6443,7 +6505,7 @@ msgstr "Tilpass skjema - {0}" msgid "Customize Form Field" msgstr "Tilpass skjemafelt" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1997 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1994 msgctxt "Customize qucik filters of List View" msgid "Customize Quick Filters" msgstr "" @@ -6464,6 +6526,12 @@ msgstr "Klipp ut" msgid "Cyan" msgstr "Cyan" +#. Option for the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in DocType +#. 'Email Account' +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json +msgid "DELAY" +msgstr "" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #. Option for the 'Request Method' (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json @@ -6513,7 +6581,7 @@ msgstr "Daglig" msgid "Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set." msgstr "Daglig hendelsessammendrag sendes for kalenderhendelser der påminnelser er angitt." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:109 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:110 msgid "Daily Events should finish on the Same Day." msgstr "Daglige hendelser skal fullføres på samme dag." @@ -6563,6 +6631,7 @@ msgstr "Mørkt tema" #. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut' #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:10 #: frappe/core/workspace/build/build.json @@ -6572,6 +6641,7 @@ msgstr "Mørkt tema" #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:576 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:970 +#: frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "Dashboard" msgstr "Oversiktspanel" @@ -6631,10 +6701,12 @@ msgstr "Oversiktspanel" #. Label of the data (Code) field in DocType 'Version' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Customize Form Field' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the webhook_data (Table) field in DocType 'Webhook' #. Label of the data (Code) field in DocType 'Webhook Request Log' #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Template Field' +#. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/report_column/report_column.json @@ -6642,10 +6714,12 @@ msgstr "Oversiktspanel" #: frappe/core/doctype/version/version.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json +#: frappe/desktop_icon/data.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json +#: frappe/workspace_sidebar/data.json msgid "Data" msgstr "Data" @@ -6654,14 +6728,18 @@ msgid "Data Clipped" msgstr "Data klippet" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json +#: frappe/workspace_sidebar/data.json msgid "Data Export" msgstr "Dataeksport" #. Name of a DocType #. Label of the data_import (Link) field in DocType 'Data Import Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json +#: frappe/workspace_sidebar/data.json msgid "Data Import" msgstr "Dataimport" @@ -6670,11 +6748,11 @@ msgstr "Dataimport" msgid "Data Import Log" msgstr "Logg for dataimport" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:174 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:175 msgid "Data Import Template" msgstr "Mal for dataimport" -#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:76 +#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:77 msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "" @@ -6821,7 +6899,7 @@ msgstr "Dager før" msgid "Days Before or After" msgstr "Dager før eller etter" -#: frappe/public/js/frappe/request.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:246 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "Deadlock oppstod" @@ -6906,7 +6984,7 @@ msgstr "Standard innboks" #. Label of the default_incoming (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:225 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:300 msgid "Default Incoming" msgstr "Standard innkommende" @@ -6926,7 +7004,7 @@ msgstr "Standard navngivning" #. Label of the default_outgoing (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:233 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:308 msgid "Default Outgoing" msgstr "Standard utgående" @@ -7026,7 +7104,7 @@ msgstr "Standard for «Sjekk»-feltet {0} må være enten «0» eller «1»" msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "Standardverdien for {0} må være i listen over alternativer." -#: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.py:38 +#: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.py:39 msgid "Default {0}" msgstr "Standard {0}" @@ -7047,7 +7125,7 @@ msgstr "Standardverdi" msgid "Defaults" msgstr "Standardverdier" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:244 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:319 msgid "Defaults Updated" msgstr "Standardverdier oppdatert" @@ -7084,7 +7162,7 @@ msgstr "Forsinket" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:66 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:44 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1760 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1799 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:337 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7092,7 +7170,7 @@ msgstr "Forsinket" msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2272 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2269 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -7139,7 +7217,7 @@ msgstr "Slett fane" msgid "Delete all" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:385 msgid "Delete all {0} rows" msgstr "" @@ -7171,7 +7249,7 @@ msgctxt "Button text" msgid "Delete entire tab with fields" msgstr "Slett hele fanen med felt" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:242 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:255 msgid "Delete row" msgstr "" @@ -7189,17 +7267,17 @@ msgstr "Slett fane" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "Slett denne oppføringen for å tillate sending til denne e-postadressen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2277 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2274 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "Slette {0} element permanent?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2283 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2280 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "Slette {0} elementer permanent?" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:245 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:258 msgid "Delete {0} rows" msgstr "" @@ -7220,7 +7298,9 @@ msgid "Deleted DocType" msgstr "Slettet dokumenttype (DocType)" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.json +#: frappe/workspace_sidebar/data.json msgid "Deleted Document" msgstr "Slettet dokument" @@ -7233,7 +7313,7 @@ msgstr "Slettet navn" msgid "Deleted!" msgstr "Slettet!" -#: frappe/desk/reportview.py:621 +#: frappe/desk/reportview.py:622 msgid "Deleting {0}" msgstr "Sletter {0}" @@ -7262,7 +7342,7 @@ msgstr "Sletting av dette dokumentet er bare tillatt i utviklermodus." msgid "Delimiter Options" msgstr "Alternativer for skilletegn" -#: frappe/utils/csvutils.py:76 +#: frappe/utils/csvutils.py:77 msgid "Delimiter detection failed. Try to enable custom delimiters and adjust the delimiter options as per your data." msgstr "Gjennkjenning av skilletegn feilet. Prøv å aktivere egendefinerte skilletegn og juster skilletegn i henhold til dataene." @@ -7275,6 +7355,11 @@ msgstr "Skilletegn må være ett enkelt tegn" msgid "Delivery Status" msgstr "Leveringsstatus" +#. Label of the dsn_notify_type (Select) field in DocType 'Email Account' +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json +msgid "Delivery Status Notification Type" +msgstr "" + #. Option for the 'Sign ups' (Select) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:17 @@ -7422,6 +7507,7 @@ msgstr "Skrivebordstema" msgid "Desk User" msgstr "Desk-bruker" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:12 #: frappe/www/me.html:86 msgid "Desktop" msgstr "" @@ -7626,7 +7712,7 @@ msgstr "Deaktivert automatisk svar" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:413 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189 msgid "Discard" msgstr "Kast" @@ -7649,7 +7735,7 @@ msgstr "Kast {0}" msgid "Discard?" msgstr "Kaste?" -#: frappe/desk/form/save.py:75 +#: frappe/desk/form/save.py:80 msgid "Discarded" msgstr "Kastet" @@ -7719,7 +7805,7 @@ msgstr "Ikke opprett ny bruker" msgid "Do not create new user if user with email does not exist in the system" msgstr "Ikke opprett ny bruker hvis bruker med e-postadresse ikke finnes i systemet." -#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1258 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1309 msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "Ikke rediger overskrifter som er forhåndsinnstilte i malen" @@ -7798,9 +7884,10 @@ msgstr "\t\t\t\t\t\t\t\tDokumentstatusen for følgende tilstander er endret:
#. Label of the webhook_doctype (Link) field in DocType 'Webhook' #. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json #: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:26 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:27 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -7820,6 +7907,7 @@ msgstr "\t\t\t\t\t\t\t\tDokumentstatusen for følgende tilstander er endret:
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:164 #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:18 +#: frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "DocType" msgstr "DocType" @@ -8023,7 +8111,7 @@ msgstr "Rad #{0} for dokumentkoblinger: Tabellfeltnavn er påkrevd for interne k msgid "Document Name" msgstr "Dokumentnavn" -#: frappe/client.py:420 +#: frappe/client.py:437 msgid "Document Name must not be empty" msgstr "" @@ -8156,13 +8244,13 @@ msgstr "Dokumenttittel" #: frappe/desk/doctype/tag_link/tag_link.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json -#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:71 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Document Type" msgstr "Dokumenttype (DocType)" -#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:60 +#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:63 msgid "Document Type and Function are required to create a number card" msgstr "Dokumenttype (DocType) og funksjon er påkrevd for å opprette et tallkort" @@ -8199,11 +8287,11 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Dokumenttyper (DocType) og rettigheter" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2011 +#: frappe/model/document.py:2141 msgid "Document Unlocked" msgstr "Dokument ulåst" -#: frappe/database/query.py:563 +#: frappe/database/query.py:570 msgid "Document cannot be used as a filter value" msgstr "" @@ -8239,7 +8327,7 @@ msgstr "Dokument endret navn fra {0} til {1}" msgid "Document renaming from {0} to {1} has been queued" msgstr "Dokumentnavnendring fra {0} til {1} er blitt satt i kø" -#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:397 +#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:400 msgid "Document type is required to create a dashboard chart" msgstr "Dokumenttypen (DocType) er påkrevd for å opprette et oversiktspanel-diagram" @@ -8247,7 +8335,7 @@ msgstr "Dokumenttypen (DocType) er påkrevd for å opprette et oversiktspanel-di msgid "Document {0} Already Restored" msgstr "Dokument {0} allerede gjenopprettet" -#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:203 +#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:212 msgid "Document {0} has been set to state {1} by {2}" msgstr "Dokument {0} har blitt satt til tilstanden {1} av {2}" @@ -8357,7 +8445,7 @@ msgstr "Donut" msgid "Double click to edit label" msgstr "Dobbeltklikk for å redigere etiketten" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:15 frappe/core/doctype/user/user.js:492 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:488 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:66 msgid "Download" @@ -8484,7 +8572,7 @@ msgstr "Dupliser oppføring" msgid "Duplicate Filter Name" msgstr "Dupliser filternavn" -#: frappe/model/base_document.py:779 frappe/model/rename_doc.py:111 +#: frappe/model/base_document.py:813 frappe/model/rename_doc.py:111 msgid "Duplicate Name" msgstr "Dupliser navn" @@ -8496,7 +8584,7 @@ msgstr "Dupliser gjeldende rad" msgid "Duplicate field" msgstr "Dupliser felt" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:256 msgid "Duplicate row" msgstr "" @@ -8504,7 +8592,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate rows" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:246 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:259 msgid "Duplicate {0} rows" msgstr "" @@ -8598,7 +8686,7 @@ msgstr "ESC" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:785 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:904 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1890 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1914 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:64 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:299 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:359 @@ -8609,7 +8697,7 @@ msgstr "ESC" msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2358 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2355 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "Rediger" @@ -8619,7 +8707,7 @@ msgctxt "Button in web form" msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:352 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:336 msgctxt "Edit grid row" msgid "Edit" msgstr "Rediger" @@ -8648,7 +8736,7 @@ msgstr "Rediger egendefinert HTML" msgid "Edit DocType" msgstr "Rediger dokumenttype (DocType)" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1990 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1987 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "Rediger dokumenttype (DocType)" @@ -8728,7 +8816,7 @@ msgstr "Rediger hurtigliste" msgid "Edit Shortcut" msgstr "Rediger snarvei" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:21 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 msgid "Edit Sidebar" msgstr "" @@ -8764,7 +8852,7 @@ msgstr "Rediger svaret ditt" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Rediger arbeidsflyten din visuelt ved hjelp av arbeidsflytbyggeren." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:717 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Rediger {0}" @@ -8813,12 +8901,15 @@ msgstr "Elementvelger" #. Label of the email (Data) field in DocType 'User Invitation' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Event Notifications' #. Label of the email (Data) field in DocType 'Event Participants' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the email (Data) field in DocType 'Email Group Member' #. Label of the email (Data) field in DocType 'Email Unsubscribe' #. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification' +#. Label of the email (Data) field in DocType 'Reply To Address' #. Label of the email (Data) field in DocType 'Personal Data Deletion Request' #. Label of a field in the request-data Web Form #. Label of a field in the request-to-delete-data Web Form +#. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json @@ -8830,9 +8921,11 @@ msgstr "Elementvelger" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:56 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/desk/doctype/event_participants/event_participants.json +#: frappe/desktop_icon/email.json #: frappe/email/doctype/email_group_member/email_group_member.json #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/email/doctype/reply_to_address/reply_to_address.json #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:85 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:405 #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:25 @@ -8840,7 +8933,8 @@ msgstr "Elementvelger" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json -#: frappe/www/login.html:8 frappe/www/login.py:104 +#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:8 +#: frappe/www/login.py:104 msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -8850,6 +8944,7 @@ msgstr "E-post" #. Label of the email_account (Data) field in DocType 'Email Flag Queue' #. Label of the email_account (Link) field in DocType 'Email Queue' #. Label of the email_account (Link) field in DocType 'Unhandled Email' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:199 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json @@ -8857,10 +8952,11 @@ msgstr "E-post" #: frappe/email/doctype/email_flag_queue/email_flag_queue.json #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json +#: frappe/workspace_sidebar/email.json msgid "Email Account" msgstr "E-postkonto" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:344 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:422 msgid "Email Account Disabled." msgstr "E-postkonto deaktivert." @@ -8873,11 +8969,11 @@ msgstr "Navn på e-postkonto" msgid "Email Account added multiple times" msgstr "E-postkonto lagt til flere ganger" -#: frappe/email/smtp.py:43 +#: frappe/email/smtp.py:45 msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings > Email Account" msgstr "E-postkontoen er ikke konfigurert. Opprett en ny e-postkonto fra Innstillinger > E-postkonto" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:577 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:660 msgid "Email Account {0} Disabled" msgstr "E-postkonto {0} Deaktivert" @@ -8905,7 +9001,9 @@ msgid "Email Addresses" msgstr "E-postadresser" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json +#: frappe/workspace_sidebar/email.json msgid "Email Domain" msgstr "E-postdomene" @@ -8940,7 +9038,7 @@ msgstr "Emnefelt for e-post" #. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Contact Email' #. Label of the email_id (Data) field in DocType 'User Email' #. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Email Rule' -#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:131 +#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:133 #: frappe/contacts/doctype/contact_email/contact_email.json #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json #: frappe/email/doctype/email_rule/email_rule.json @@ -8964,7 +9062,9 @@ msgid "Email Inbox" msgstr "innboks" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json +#: frappe/workspace_sidebar/email.json msgid "Email Queue" msgstr "E-postkø" @@ -9033,9 +9133,11 @@ msgstr "Alternativ for e-postsynkronisering" #. Label of the email_template (Link) field in DocType 'Communication' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/email/doctype/email_template/email_template.json #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:98 +#: frappe/workspace_sidebar/email.json msgid "Email Template" msgstr "Mal for e-post" @@ -9089,7 +9191,7 @@ msgstr "E-poster" msgid "Emails Pulled" msgstr "E-poster hentet" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:935 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1025 msgid "Emails are already being pulled from this account." msgstr "E-poster blir allerede hentet fra denne kontoen." @@ -9106,7 +9208,7 @@ msgstr "Det vil bli sendt e-post med informasjon om neste mulige arbeidsflythand msgid "Embed code copied" msgstr "Den innbygde koden er kopiert" -#: frappe/database/query.py:2327 +#: frappe/database/query.py:2440 msgid "Empty alias is not allowed" msgstr "Tomt alias er ikke tillatt" @@ -9114,7 +9216,7 @@ msgstr "Tomt alias er ikke tillatt" msgid "Empty column" msgstr "Tom kolonne" -#: frappe/database/query.py:2269 +#: frappe/database/query.py:2382 msgid "Empty string arguments are not allowed" msgstr "Tomme strenger er ikke tillatt som argumenter" @@ -9184,7 +9286,7 @@ msgstr "Aktiver indeksering i Google" #. Label of the enable_incoming (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:226 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:301 msgid "Enable Incoming" msgstr "Aktiver innkommende e-post" @@ -9197,7 +9299,7 @@ msgstr "Aktiver onboarding" #. Label of the enable_outgoing (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:234 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:309 msgid "Enable Outgoing" msgstr "Aktiver utgående e-post" @@ -9292,7 +9394,6 @@ msgstr "Aktiver sporing av nettsidebruk i appen" #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Language' #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'User' #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Client Script' -#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Notification Settings' #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Auto Email Report' #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Notification' #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Currency' @@ -9303,7 +9404,6 @@ msgstr "Aktiver sporing av nettsidebruk i appen" #: frappe/core/doctype/language/language.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json -#: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json @@ -9320,7 +9420,12 @@ msgstr "Aktivert" msgid "Enabled Scheduler" msgstr "Aktiver planlegger" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1011 +#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Notification Settings' +#: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json +msgid "Enabled System Notification" +msgstr "" + +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1101 msgid "Enabled email inbox for user {0}" msgstr "Aktiverte e-post innboks for bruker {0}" @@ -9434,7 +9539,7 @@ msgstr "Sørg for at søkestiene for brukere og grupper er riktige." msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings." msgstr "Skriv inn klient-ID og klienthemmelighet i Google-innstillinger." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:350 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:347 msgid "Enter Code displayed in OTP App." msgstr "Skriv inn koden som vises i OTP-appen." @@ -9539,7 +9644,9 @@ msgid "Error" msgstr "Feil" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json +#: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Error Log" msgstr "Feillogg" @@ -9581,9 +9688,9 @@ msgstr "Feil i klientskriptet." msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "Feil i topptekst-/bunntekstskript" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:677 -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:816 -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:822 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:676 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:815 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:821 msgid "Error in Notification" msgstr "Feil i varselet" @@ -9595,7 +9702,7 @@ msgstr "Feil i utskriftsformat på linjen {0}: {1}" msgid "Error in {0}.get_list: {1}" msgstr "Feil i {0}.get_list: {1}" -#: frappe/database/query.py:449 +#: frappe/database/query.py:456 msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "" @@ -9603,11 +9710,11 @@ msgstr "" msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:671 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:754 msgid "Error while connecting to email account {0}" msgstr "Feil under tilkobling til e-postkonto {0}" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:813 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:812 msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template." msgstr "Feil under evaluering av varsel {0}. Vennligst rett malen din." @@ -9615,15 +9722,15 @@ msgstr "Feil under evaluering av varsel {0}. Vennligst rett malen din." msgid "Error {0}: {1}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:933 +#: frappe/model/base_document.py:967 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "Feil: Data mangler i tabellen {0}" -#: frappe/model/base_document.py:943 +#: frappe/model/base_document.py:977 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "Feil: Mangler verdi for {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:937 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "Feil: {0} Rad #{1}: Verdi mangler for: {2}" @@ -9675,8 +9782,8 @@ msgstr "Deltakere i hendelsen" msgid "Event Reminders" msgstr "Påminnelser om hendelser" -#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:493 -#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:577 +#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:494 +#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:578 msgid "Event Synced with Google Calendar." msgstr "Hendelse synkronisert med Google Kalender." @@ -9687,11 +9794,11 @@ msgstr "Hendelse synkronisert med Google Kalender." msgid "Event Type" msgstr "Type hendelse" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:74 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:70 msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Hendelser i dagens kalender" @@ -9784,7 +9891,7 @@ msgstr "Kjør kode" msgid "Executing..." msgstr "Utfører..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2251 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "Utførelsestid: {0} sek" @@ -9810,12 +9917,12 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "Utvid" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2256 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134 msgid "Expand All" msgstr "Utvid alle" -#: frappe/database/query.py:729 +#: frappe/database/query.py:736 msgid "Expected 'and' or 'or' operator, found: {0}" msgstr "Forventet ‘AND’ eller ‘OR’, men fant: {0}." @@ -9874,13 +9981,13 @@ msgstr "Utløpstid for QR-kodebildesiden" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:244 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1927 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1640 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1956 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1679 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:315 msgid "Export" msgstr "Eksporter" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2400 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2397 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "Eksport" @@ -9924,11 +10031,11 @@ msgstr "Eksporter rapport: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Eksporttype" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1690 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Eksporter alle samsvarende rader?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1661 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Eksporter alle {0} rader?" @@ -10000,7 +10107,7 @@ msgstr "" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:488 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 msgid "External Link" msgstr "Eksterne lenker" @@ -10010,6 +10117,12 @@ msgstr "Eksterne lenker" msgid "Extra Parameters" msgstr "Ekstra parametere" +#. Option for the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in DocType +#. 'Email Account' +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json +msgid "FAILURE" +msgstr "" + #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json @@ -10072,7 +10185,7 @@ msgid "Failed to change password." msgstr "Endrig av passord mislyktes" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:232 -#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:42 +#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:43 msgid "Failed to complete setup" msgstr "Fullføring av oppsettet mislyktes" @@ -10085,7 +10198,7 @@ msgstr "Mislyktes med å beregne forespørselsteksten: {}" msgid "Failed to connect to server" msgstr "Mislyktes med å koble til serveren" -#: frappe/auth.py:704 +#: frappe/auth.py:707 msgid "Failed to decode token, please provide a valid base64-encoded token." msgstr "Mislyktes med å dekode tokenet. Vennligst oppgi et gyldig base64-kodet token." @@ -10093,7 +10206,7 @@ msgstr "Mislyktes med å dekode tokenet. Vennligst oppgi et gyldig base64-kodet msgid "Failed to decrypt key {0}" msgstr "Mislyktes med å dekryptere nøkkelen {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:638 +#: frappe/desk/reportview.py:639 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Mislyktes med å slette {0} dokumenter: {1}" @@ -10101,7 +10214,7 @@ msgstr "Mislyktes med å slette {0} dokumenter: {1}" msgid "Failed to enable scheduler: {0}" msgstr "Mislyktes med å aktivere planleggeren: {0}" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:107 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:106 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:131 msgid "Failed to evaluate conditions: {}" msgstr "Mislyktes med å evaluere betingelser: {}" @@ -10126,7 +10239,7 @@ msgstr "Klarte ikke å hente metode for kommandoen {0} med {1}" msgid "Failed to get method {0} with {1}" msgstr "Klarte ikke å hente metoden {0} med {1}" -#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:59 +#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:61 msgid "Failed to get site info" msgstr "Kunne ikke hente sideinformasjon" @@ -10138,19 +10251,23 @@ msgstr "Kunne ikke importere virtuell dokumenttype (DocType) {}. Finnes kontroll msgid "Failed to optimize image: {0}" msgstr "Kunne ikke optimalisere bilde: {0}" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:124 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:123 msgid "Failed to render message: {}" msgstr "Kunne ikke gjengi melding: {}" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:142 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:141 msgid "Failed to render subject: {}" msgstr "Kunne ikke gjengi emne: {}" -#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:94 +#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:96 msgid "Failed to request login to Frappe Cloud" msgstr "Kunne ikke be om pålogging til Frappe Cloud" -#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.py:301 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:232 +msgid "Failed to retrieve the list of IMAP folders from the server. Please ensure the mailbox is accessible and the account has permission to list folders." +msgstr "" + +#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.py:311 msgid "Failed to send email with subject:" msgstr "Kunne ikke sende e-post med emne:" @@ -10158,11 +10275,11 @@ msgstr "Kunne ikke sende e-post med emne:" msgid "Failed to send notification email" msgstr "Kunne ikke sende e-postvarsel" -#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:24 +#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:25 msgid "Failed to update global settings" msgstr "Feil ved oppdatering av globale innstillinger" -#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:74 +#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:76 msgid "Failed while calling API {0}" msgstr "Mislyktes under kalling av API {0}" @@ -10253,7 +10370,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1986 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2015 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10310,7 +10427,7 @@ msgstr "Feltmal" msgid "Field Type" msgstr "Felttype" -#: frappe/desk/reportview.py:204 +#: frappe/desk/reportview.py:205 msgid "Field not permitted in query" msgstr "Feltet er ikke tillatt i spørringen" @@ -10328,7 +10445,7 @@ msgstr "Felt som skal spores" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "Felttypen kan ikke endres for {0}" -#: frappe/database/database.py:912 +#: frappe/database/database.py:917 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "Feltet {0} finnes ikke på {1}" @@ -10344,7 +10461,7 @@ msgstr "" msgid "Field {0} not found." msgstr "Felt {0} ble ikke funnet." -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:564 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:563 msgid "Field {0} on document {1} is neither a Mobile number field nor a Customer or User link" msgstr "Feltet {0} på dokumentet {1} er verken et mobilnummerfelt eller en kunde- eller brukerlenke" @@ -10362,7 +10479,7 @@ msgstr "Feltet {0} på dokumentet {1} er verken et mobilnummerfelt eller en kund #: frappe/custom/doctype/doctype_layout_field/doctype_layout_field.json #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_data/webhook_data.json -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:456 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:440 #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Fieldname" msgstr "Feltnavn" @@ -10422,7 +10539,7 @@ msgstr "Feltnavnet {0} er opptatt (reservert av systemet)" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.json #: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json #: frappe/desk/doctype/list_view_settings/list_view_settings.json -#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:133 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:138 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:111 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:83 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json @@ -10443,7 +10560,7 @@ msgstr "Feltene `file_name` eller `file_url` må angis for fil" msgid "Fields must be a list or tuple when as_list is enabled" msgstr "Felt må være en liste eller tuple når as_list er aktivert" -#: frappe/database/query.py:1069 +#: frappe/database/query.py:1131 msgid "Fields must be a string, list, tuple, pypika Field, or pypika Function" msgstr "Feltene må være en streng, liste, tupel, pypika Field eller pypika Function" @@ -10539,16 +10656,16 @@ msgstr "Sikkerhetskopiering av filer er klar" msgid "File name cannot have {0}" msgstr "Filnavnet kan ikke ha {0}" -#: frappe/utils/csvutils.py:28 +#: frappe/utils/csvutils.py:29 msgid "File not attached" msgstr "Fil ikke vedlagt" -#: frappe/core/doctype/file/file.py:771 frappe/public/js/frappe/request.js:199 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:771 frappe/public/js/frappe/request.js:194 #: frappe/utils/file_manager.py:221 msgid "File size exceeded the maximum allowed size of {0} MB" msgstr "Filstørrelsen oversteg den maksimalt tillatte størrelsen på {0} MB" -#: frappe/public/js/frappe/request.js:197 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:192 msgid "File too big" msgstr "Filen er for stor" @@ -10556,7 +10673,7 @@ msgstr "Filen er for stor" msgid "File type of {0} is not allowed" msgstr "Filtypen {0} er ikke tillatt" -#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:636 +#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:657 msgid "File upload failed." msgstr "" @@ -10613,11 +10730,11 @@ msgstr "Navn på filter" msgid "Filter Values" msgstr "Filterverdier" -#: frappe/database/query.py:735 +#: frappe/database/query.py:742 msgid "Filter condition missing after operator: {0}" msgstr "Filterbetingelse mangler etter operatoren: {0}" -#: frappe/database/query.py:822 +#: frappe/database/query.py:829 msgid "Filter fields have invalid backtick notation: {0}" msgstr "" @@ -10711,7 +10828,7 @@ msgstr "Filtre vil være tilgjengelige via filtre.

Send utd msgid "Filters {0}" msgstr "Filtre {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1429 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1468 msgid "Filters:" msgstr "Filtre:" @@ -10719,8 +10836,8 @@ msgstr "Filtre:" msgid "Find '{0}' in ..." msgstr "Finn '{0}' i ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:401 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:403 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:379 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155 msgid "Find {0} in {1}" @@ -10760,7 +10877,7 @@ msgstr "Fornavn" msgid "First Success Message" msgstr "Første suksessmelding" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:186 msgid "First data column must be blank." msgstr "Første datakolonne må være tom." @@ -10860,7 +10977,7 @@ msgstr "Følgende rapportfiltre mangler verdier:" msgid "Following document {0}" msgstr "Følgende dokument {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:109 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:110 msgid "Following fields are missing:" msgstr "Følgende felt mangler:" @@ -11034,7 +11151,7 @@ msgstr "For verdi" msgid "For a dynamic subject, use Jinja tags like this: {{ doc.name }} Delivered" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2248 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2277 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:104 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Til sammenligning, bruk >5, <10 eller =324. For områder, bruk 5:10 (for verdier mellom 5 og 10)." @@ -11067,7 +11184,7 @@ msgstr "For mer informasjon, {0}." msgid "For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. test@test.com ⏎ test1@test.com" msgstr "For flere adresser, skriv inn adressen på forskjellige linjer. f.eks. test@test.com ⏎ test1@test.com" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:197 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:198 msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "Ved oppdatering kan du bare oppdatere enkelte kolonner." @@ -11212,6 +11329,11 @@ msgstr "Brøk" msgid "Fraction Units" msgstr "Brøkenheter" +#. Label of a Desktop Icon +#: frappe/desktop_icon/framework.json +msgid "Framework" +msgstr "" + #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json @@ -11241,7 +11363,7 @@ msgstr "Frappe Light" msgid "Frappe Mail" msgstr "Frappe Mail" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:548 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:631 msgid "Frappe Mail OAuth Error" msgstr "OAuth feil for Frappe Mail" @@ -11322,7 +11444,7 @@ msgstr "Fra dato" msgid "From Date Field" msgstr "Felt for fradato" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1947 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1976 msgid "From Document Type" msgstr "Fra dokumenttype (DocType)" @@ -11385,11 +11507,11 @@ msgstr "Funksjon" msgid "Function Based On" msgstr "Funksjon basert på" -#: frappe/__init__.py:465 +#: frappe/__init__.py:470 msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "Funksjon {0} er ikke hvitelistet." -#: frappe/database/query.py:2173 +#: frappe/database/query.py:2286 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "Funksjon {0} krever argumenter, men ingen ble oppgitt" @@ -11423,7 +11545,7 @@ msgstr "GNU General Public License" #. Option for the 'Select List View' (Select) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json -#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:10 +#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:20 msgid "Gantt" msgstr "Gantt" @@ -11458,7 +11580,7 @@ msgstr "Generer nøkler" msgid "Generate New Report" msgstr "Generer ny rapport" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:460 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 msgid "Generate Random Password" msgstr "Generer tilfeldig passord" @@ -11469,7 +11591,7 @@ msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Lag separate dokumenter for hver tilordnet person" #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:348 -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2079 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2085 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Generer sporings-URL" @@ -11646,7 +11768,9 @@ msgstr "Mål" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json +#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json msgid "Google" msgstr "Google" @@ -11666,9 +11790,11 @@ msgstr "Google Analytics anonymiserer IP" #. Name of a DocType #. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Google Calendar' #. Label of a Link in the Integrations Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json +#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json msgid "Google Calendar" msgstr "Google Kalender" @@ -11676,7 +11802,7 @@ msgstr "Google Kalender" msgid "Google Calendar - Could not create Calendar for {0}, error code {1}." msgstr "Google Kalender – Kunne ikke opprette kalender for {0}, feilkode {1}." -#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:610 +#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:611 msgid "Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error code {1}." msgstr "Google Kalender – Kunne ikke slette hendelsen {0} fra Google Kalender, feilkode {1}." @@ -11692,11 +11818,11 @@ msgstr "Google Kalender - Kunne ikke finne kalender for {0}, feilkode {1}." msgid "Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error code {1}." msgstr "Google Kalender - Kunne ikke sette inn kontakt i Google Kontakter {0}, feilkode {1}." -#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:496 +#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:497 msgid "Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error code {1}." msgstr "Google Kalender – Kunne ikke sette inn hendelse i Google Kalender {0}, feilkode {1}." -#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:580 +#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:581 msgid "Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error code {1}." msgstr "Google Kalender - Kunne ikke oppdatere hendelsen {0} i Google Kalender, feilkode {1}." @@ -11721,9 +11847,11 @@ msgstr "Google Kalender er konfigurert." #. Name of a DocType #. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Google Contacts' #. Label of a Link in the Integrations Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json +#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json msgid "Google Contacts" msgstr "Google Kontakter " @@ -11777,16 +11905,18 @@ msgstr "Google-tjenester" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace #. Label of a shortcut in the Integrations Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json +#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json msgid "Google Settings" msgstr "Google-innstillinger" -#: frappe/utils/csvutils.py:226 +#: frappe/utils/csvutils.py:227 msgid "Google Sheets URL is invalid or not publicly accessible." msgstr "Google Sheets URL er ugyldig eller ikke offentlig tilgjengelig." -#: frappe/utils/csvutils.py:231 +#: frappe/utils/csvutils.py:232 msgid "Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL from the browser address bar and try again." msgstr "Google Sheets URL må ende med \"gid={number}\". Kopier og lim inn URL'en fra nettleserens adresselinje og prøv igjen." @@ -11862,11 +11992,11 @@ msgstr "Gruppér etter basert på" msgid "Group By Type" msgstr "Grupper etter type" -#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:408 +#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:411 msgid "Group By field is required to create a dashboard chart" msgstr "Feltet Grupper etter er påkrevd for å opprette et oversiktspanel-diagram" -#: frappe/database/query.py:1257 +#: frappe/database/query.py:1350 msgid "Group By must be a string" msgstr "\"Grupper etter\" må være en streng" @@ -11880,7 +12010,7 @@ msgstr "Objektklasse for gruppe" msgid "Group your custom doctypes under modules" msgstr "Grupper dine egendefinerte dokumenttyper (DocType) under moduler" -#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:431 msgid "Grouped by {0}" msgstr "Gruppert etter {0}" @@ -12067,14 +12197,17 @@ msgstr "Topptekst, Roboter" msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "Skript for topp- / bunntekst kan brukes til å legge til dynamisk atferd." +#. Label of the headers_section (Section Break) field in DocType 'Email +#. Account' #. Label of the webhook_headers (Table) field in DocType 'Webhook' #. Label of the headers (Code) field in DocType 'Webhook Request Log' +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json msgid "Headers" msgstr "Meldingshoder" -#: frappe/email/email_body.py:325 +#: frappe/email/email_body.py:343 msgid "Headers must be a dictionary" msgstr "Meldingshoder må være en ordbok (dict)" @@ -12092,6 +12225,11 @@ msgstr "Meldingshoder må være en ordbok (dict)" msgid "Heading" msgstr "Overskrift" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: frappe/workspace_sidebar/system.json +msgid "Health Report" +msgstr "" + #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Heatmap" @@ -12166,7 +12304,7 @@ msgstr "Helvetica" msgid "Helvetica Neue" msgstr "Helvetica Neue" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2076 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2082 msgid "Here's your tracking URL" msgstr "Her er sporings-URL-en din" @@ -12202,7 +12340,7 @@ msgstr "Skjult" msgid "Hidden Fields" msgstr "Skjulte felt" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1763 msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "" @@ -12211,7 +12349,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:46 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:178 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:243 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:82 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:81 #: frappe/www/update-password.html:117 msgid "Hide" msgstr "Skjul" @@ -12366,6 +12504,7 @@ msgid "Hint: Include symbols, numbers and capital letters in the password" msgstr "Tips: Bruk symboler, tall og store bokstaver i passordet" #. Label of the home_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileBrowser.vue:38 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:67 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:88 @@ -12373,6 +12512,7 @@ msgstr "Tips: Bruk symboler, tall og store bokstaver i passordet" #: frappe/templates/includes/navbar/navbar.html:9 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 +#: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json #: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:170 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" @@ -12452,25 +12592,25 @@ msgid "I guess you don't have access to any workspace yet, but you can create on msgstr "Du har nok ikke tilgang til noe arbeidsområde ennå, men du kan opprette et for deg selv. Klikk på knappen Opprett arbeidsområde for å opprette et.
" #. Label of the id (Data) field in DocType 'User Session Display' -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1174 -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1180 -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1245 -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1248 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1178 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1184 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1249 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1252 #: frappe/core/doctype/user_session_display/user_session_display.json #: frappe/desk/report/todo/todo.py:36 frappe/model/meta.py:52 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:368 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:383 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:335 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:399 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:463 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2450 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2447 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" msgstr "ID" -#: frappe/desk/reportview.py:529 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:985 +#: frappe/desk/reportview.py:530 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1023 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12504,6 +12644,11 @@ msgstr "IMAP-detaljer" msgid "IMAP Folder" msgstr "IMAP-mappe" +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:235 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:263 +msgid "IMAP Folder Not Found" +msgstr "" + #. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Activity Log' #. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Comment' #. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'User Session Display' @@ -12534,7 +12679,7 @@ msgstr "IP-adresse" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:520 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:476 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -12554,7 +12699,7 @@ msgstr "" msgid "Icon Type" msgstr "" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1023 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "" @@ -12591,7 +12736,7 @@ msgstr "Hvis avmerket arbeidsflytstatus ikke overstyrer statusen i listevisninge #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1815 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 -#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:71 msgid "If Owner" msgstr "Hvis eier" @@ -12762,15 +12907,15 @@ msgstr "Dersom ikke merket, vil verdien alltid hentes på nytt ved lagring." msgid "If user is the owner" msgstr "Hvis bruker er eieren" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:204 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:205 msgid "If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will not be deleted." msgstr "Hvis du oppdaterer, velg «Overskriv», ellers slettes ikke eksisterende rader." -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:188 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:189 msgid "If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if present." msgstr "Hvis du laster opp nye poster, blir «Nummerserie» påkrevet, hvis den finnes." -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:186 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:187 msgid "If you are uploading new records, leave the \"name\" (ID) column blank." msgstr "Hvis du laster opp nye poster, lar du kolonnen «navn» (ID) stå tom." @@ -12840,7 +12985,7 @@ msgid "Illegal Document Status for {0}" msgstr "Ulovlig dokumentstatus for {0}" #: frappe/model/db_query.py:541 frappe/model/db_query.py:544 -#: frappe/model/db_query.py:1219 +#: frappe/model/db_query.py:1231 msgid "Illegal SQL Query" msgstr "Ulovlig SQL-spørring" @@ -12913,7 +13058,7 @@ msgstr "Bildefeltet må være av typen Legg ved bilde" msgid "Image link '{0}' is not valid" msgstr "Bildelenken '{0}' er ikke gyldig" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:112 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:114 msgid "Image optimized" msgstr "Bildet er optimalisert" @@ -12962,7 +13107,7 @@ msgstr "Implisitt" msgid "Import" msgstr "Import" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1935 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1932 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "Import" @@ -13026,11 +13171,11 @@ msgstr "Importer fil" msgid "Import from Google Sheets" msgstr "Importer fra Google Sheets" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:612 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:616 msgid "Import template should be of type .csv, .xlsx or .xls" msgstr "Importmalen må være av typen .csv, .xlsx eller .xls" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:482 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:486 msgid "Import template should contain a Header and atleast one row." msgstr "Importmalen må inneholde en overskrift og minst én rad." @@ -13038,7 +13183,7 @@ msgstr "Importmalen må inneholde en overskrift og minst én rad." msgid "Import timed out, please re-try." msgstr "Importen ble tidsavbrudt, prøv på nytt." -#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:71 +#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:72 msgid "Importing {0} is not allowed." msgstr "Importering av {0} er ikke tillatt." @@ -13113,7 +13258,7 @@ msgstr "I forhåndsvisning" msgid "In Progress" msgstr "Under behandling" -#: frappe/database/database.py:288 +#: frappe/database/database.py:290 msgid "In Read Only Mode" msgstr "I skrivebeskyttet modus" @@ -13185,15 +13330,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Inkluder lenke til nettvisning i e-post" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:60 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1717 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1737 msgid "Include filters" msgstr "Inkluder filtre" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1739 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1759 msgid "Include hidden columns" msgstr "Inkluder skjulte kolonner" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1709 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1729 msgid "Include indentation" msgstr "Inkluder innrykk" @@ -13240,15 +13385,15 @@ msgstr "Konto for innkommende e-postkonto er ikke korrekt" msgid "Incomplete Virtual Doctype Implementation" msgstr "Ufullstendig implementering av virtuell dokumenttype (DocType)" -#: frappe/auth.py:261 +#: frappe/auth.py:264 msgid "Incomplete login details" msgstr "Ufullstendige innloggingsdetaljer" -#: frappe/email/smtp.py:104 +#: frappe/email/smtp.py:109 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "Feil konfigurasjon" -#: frappe/utils/csvutils.py:234 +#: frappe/utils/csvutils.py:235 msgid "Incorrect URL" msgstr "Feil URL" @@ -13260,11 +13405,15 @@ msgstr "Feil bruker eller passord" msgid "Incorrect Verification code" msgstr "Feil bekreftelseskode" -#: frappe/model/document.py:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:88 +msgid "Incorrect configuration" +msgstr "" + +#: frappe/model/document.py:1733 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "Ugyldig verdi i rad {0}:" -#: frappe/model/document.py:1605 +#: frappe/model/document.py:1735 msgid "Incorrect value:" msgstr "Ugyldig verdi:" @@ -13281,7 +13430,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1006 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1044 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -13316,7 +13465,7 @@ msgstr "Indikator" msgid "Indicator Color" msgstr "Indikatorfarge" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:525 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:481 msgid "Indicator color" msgstr "Indikatorfarge" @@ -13334,7 +13483,7 @@ msgstr "Indikatorfarge" msgid "Info" msgstr "Info" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:144 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:145 msgid "Info:" msgstr "Info:" @@ -13363,7 +13512,7 @@ msgstr "Sett inn ovenfor" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2021 msgid "Insert After" msgstr "Sett inn etter" @@ -13379,7 +13528,7 @@ msgstr "Feltet \"Sett inn etter\" '{0}' nevnt i det tilpassede feltet '{1}', med msgid "Insert Below" msgstr "Sett inn nedenfor" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "Sett inn kolonne før {0}" @@ -13428,7 +13577,7 @@ msgstr "Installerte apper" msgid "Instructions" msgstr "Instruksjoner" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:259 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 msgid "Instructions Emailed" msgstr "Instruksjoner sendt på e-post" @@ -13436,15 +13585,15 @@ msgstr "Instruksjoner sendt på e-post" msgid "Insufficient Permission Level for {0}" msgstr "Utilstrekkelig tillatelsesnivå for {0}" -#: frappe/database/query.py:1323 +#: frappe/database/query.py:1416 msgid "Insufficient Permission for {0}" msgstr "Utilstrekkelige rettigheter for {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:363 +#: frappe/desk/reportview.py:364 msgid "Insufficient Permissions for deleting Report" msgstr "Utilstrekkelige rettigheter for sletting av rapport" -#: frappe/desk/reportview.py:334 +#: frappe/desk/reportview.py:335 msgid "Insufficient Permissions for editing Report" msgstr "Utilstrekkelige rettigheter for redigering av rapport" @@ -13475,11 +13624,14 @@ msgid "Integration Request" msgstr "Integrasjonsforespørsel" #. Group in User's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the integrations (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: frappe/core/doctype/user/user.json frappe/desktop_icon/integrations.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json +#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json msgid "Integrations" msgstr "Integrasjoner" @@ -13504,7 +13656,7 @@ msgstr "Interesser" msgid "Intermediate" msgstr "Mellomliggende" -#: frappe/public/js/frappe/request.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:229 msgid "Internal Server Error" msgstr "Intern serverfeil" @@ -13557,9 +13709,9 @@ msgid "Invalid" msgstr "Ugyldig" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:221 -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:848 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:843 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:809 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:717 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:755 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Ugyldig «depends_on»-uttrykk" @@ -13575,11 +13727,11 @@ msgstr "Ugyldig \"mandatory_depends_on\"-uttrykk" msgid "Invalid Action" msgstr "Ugyldig handling" -#: frappe/utils/csvutils.py:37 +#: frappe/utils/csvutils.py:38 msgid "Invalid CSV Format" msgstr "Ugyldig CSV-format" -#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:111 +#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:113 msgid "Invalid Code. Please try again." msgstr "Ugyldig kode. Vennligst prøv igjen." @@ -13587,11 +13739,11 @@ msgstr "Ugyldig kode. Vennligst prøv igjen." msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "Ugyldig betingelse: {}" -#: frappe/email/smtp.py:136 +#: frappe/email/smtp.py:141 msgid "Invalid Credentials" msgstr "Ugyldig påloggingsinformasjon." -#: frappe/email/smtp.py:138 +#: frappe/email/smtp.py:143 msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "" @@ -13620,8 +13772,8 @@ msgstr "Ugyldig feltnavn" msgid "Invalid File URL" msgstr "Ugyldig fil-URL" -#: frappe/database/query.py:824 frappe/database/query.py:851 -#: frappe/database/query.py:861 +#: frappe/database/query.py:831 frappe/database/query.py:858 +#: frappe/database/query.py:868 msgid "Invalid Filter" msgstr "Ugyldig filter" @@ -13645,11 +13797,11 @@ msgstr "Ugyldig lenke" msgid "Invalid Login Token" msgstr "Ugyldig påloggingstoken" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "Ugyldig pålogging. Prøv på nytt." -#: frappe/email/receive.py:112 frappe/email/receive.py:149 +#: frappe/email/receive.py:115 frappe/email/receive.py:152 msgid "Invalid Mail Server. Please rectify and try again." msgstr "Ugyldig e-postserver. Vennligst rett opp og prøv igjen." @@ -13657,7 +13809,7 @@ msgstr "Ugyldig e-postserver. Vennligst rett opp og prøv igjen." msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "Ugyldig nummerserie: {}" -#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:182 +#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:200 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 @@ -13669,7 +13821,7 @@ msgstr "Ugyldig operasjon" msgid "Invalid Option" msgstr "Ugyldig alternativ" -#: frappe/email/smtp.py:103 +#: frappe/email/smtp.py:108 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "Ugyldig utgående e-postserver eller port: {0}" @@ -13677,7 +13829,7 @@ msgstr "Ugyldig utgående e-postserver eller port: {0}" msgid "Invalid Output Format" msgstr "Ugyldig utdataformat" -#: frappe/model/base_document.py:125 +#: frappe/model/base_document.py:159 msgid "Invalid Override" msgstr "Ugyldig overstyring" @@ -13712,13 +13864,12 @@ msgid "Invalid Transition" msgstr "Ugyldig overgang" #: frappe/core/doctype/file/file.py:243 -#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:551 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:602 -#: frappe/utils/csvutils.py:226 frappe/utils/csvutils.py:247 +#: frappe/utils/csvutils.py:227 frappe/utils/csvutils.py:248 msgid "Invalid URL" msgstr "Ugyldig URL" -#: frappe/email/receive.py:157 +#: frappe/email/receive.py:160 msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." msgstr "Ugyldig brukernavn eller support-passord. Rett opp og prøv igjen." @@ -13730,11 +13881,11 @@ msgstr "Ugyldige verdier" msgid "Invalid Webhook Secret" msgstr "Ugyldig webhook-hemmelighet" -#: frappe/desk/reportview.py:190 +#: frappe/desk/reportview.py:191 msgid "Invalid aggregate function" msgstr "Ugyldig aggregatfunksjon" -#: frappe/database/query.py:2333 +#: frappe/database/query.py:2446 msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "Ugyldig aliasformat: {0}. Aliaset må være en enkel identifikator." @@ -13742,27 +13893,27 @@ msgstr "Ugyldig aliasformat: {0}. Aliaset må være en enkel identifikator." msgid "Invalid app" msgstr "Ugyldig app" -#: frappe/database/query.py:2294 frappe/database/query.py:2309 +#: frappe/database/query.py:2407 frappe/database/query.py:2422 msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "Ugyldig argumentformat: {0}. Bare anførselstegn eller enkle feltnavn er tillatt." -#: frappe/database/query.py:2258 +#: frappe/database/query.py:2371 msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "" -#: frappe/database/query.py:857 +#: frappe/database/query.py:864 msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Ugyldige tegn i feltnavnet: {0}. Bare bokstaver, tall og understrekninger er tillatt." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:400 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:401 msgid "Invalid column" msgstr "Ugyldig kolonne" -#: frappe/database/query.py:758 +#: frappe/database/query.py:765 msgid "Invalid condition type in nested filters: {0}" msgstr "Ugyldig betingelsestype i nestede filtre: {0}" -#: frappe/database/query.py:1301 +#: frappe/database/query.py:1394 msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Ugyldig retning i Sorter etter: {0}. Må være 'ASC' eller 'DESC'." @@ -13782,11 +13933,11 @@ msgstr "Ugyldig uttrykk satt i filteret {0}" msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "Ugyldig uttrykk satt i filteret {0} ({1})" -#: frappe/database/query.py:2061 +#: frappe/database/query.py:2174 msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "Ugyldig feltformat for SELECT: {0}. Feltnavn må være enkelt, backticked (`), tabellkvalifisert, aliasert, eller inneholde '*'." -#: frappe/database/query.py:1242 +#: frappe/database/query.py:1335 msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Ugyldig feltformat i {0}: {1}. Bruk 'field', 'link_field.field' eller 'child_table.field'." @@ -13794,7 +13945,7 @@ msgstr "Ugyldig feltformat i {0}: {1}. Bruk 'field', 'link_field.field' eller 'c msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Ugyldig feltnavn {0}" -#: frappe/database/query.py:1128 +#: frappe/database/query.py:1190 msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "Ugyldig felttype: {0}" @@ -13806,11 +13957,11 @@ msgstr "Ugyldig feltnavn ‘{0}’ i automatisk navngivning" msgid "Invalid file path: {0}" msgstr "Ugyldig filsti: {0}" -#: frappe/database/query.py:741 +#: frappe/database/query.py:748 msgid "Invalid filter condition: {0}. Expected a list or tuple." msgstr "Ugyldig filterbetingelse: {0}. Forventet en liste eller tuppel." -#: frappe/database/query.py:847 +#: frappe/database/query.py:854 msgid "Invalid filter field format: {0}. Use 'fieldname' or 'link_fieldname.target_fieldname'." msgstr "Ugyldig filterfeltformat: {0}. Bruk 'fieldname' eller 'link_fieldname.target_fieldname'." @@ -13818,7 +13969,7 @@ msgstr "Ugyldig filterfeltformat: {0}. Bruk 'fieldname' eller 'link_fieldname.ta msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "Ugyldig filter: {0}" -#: frappe/database/query.py:2178 +#: frappe/database/query.py:2291 msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "Ugyldig argumenttype for funksjon: {0}. Bare strenger, tall, lister og None er tillatt." @@ -13827,7 +13978,7 @@ msgid "Invalid input" msgstr "Ugyldig inndata" #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:67 -#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:424 +#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:427 msgid "Invalid json added in the custom options: {0}" msgstr "Ugyldig json lagt til i de egendefinerte alternativene: {0}" @@ -13847,11 +13998,11 @@ msgstr "Ugyldig nummerserie {}: punktum (.) mangler" msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "Ugyldig nummerserie {}: punktum (.) mangler før de numeriske plassholderne. Vennligst bruk et format som ABCD.#####.." -#: frappe/database/query.py:2250 +#: frappe/database/query.py:2363 msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:453 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:457 msgid "Invalid or corrupted content for import" msgstr "Ugyldig eller ødelagt innhold for import" @@ -13871,15 +14022,15 @@ msgstr "Ugyldig forespørselsdel" msgid "Invalid role" msgstr "Ugyldig rolle" -#: frappe/database/query.py:798 +#: frappe/database/query.py:805 msgid "Invalid simple filter format: {0}" msgstr "Ugyldig enkelt filterformat: {0}" -#: frappe/database/query.py:718 +#: frappe/database/query.py:725 msgid "Invalid start for filter condition: {0}. Expected a list or tuple." msgstr "Ugyldig start for filterbetingelse: {0}. Forventet en liste eller tuppel." -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:430 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:434 msgid "Invalid template file for import" msgstr "Ugyldig malfil for import" @@ -13909,7 +14060,7 @@ msgstr "Ugyldig wkhtmltopdf-versjon" msgid "Invalid {0} condition" msgstr "Ugyldig {0} tilstand" -#: frappe/database/query.py:2139 +#: frappe/database/query.py:2252 msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "" @@ -14231,7 +14382,7 @@ msgstr "Vareetikett" msgid "Item Type" msgstr "Elementtype" -#: frappe/utils/nestedset.py:229 +#: frappe/utils/nestedset.py:233 msgid "Item cannot be added to its own descendants" msgstr "Elementet kan ikke legges til i sine egne etterkommere" @@ -14339,7 +14490,7 @@ msgstr "Jobben ble vellykket avsluttet" msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "Jobben er i tilstand {0} og kan ikke avbrytes" -#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:182 +#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:200 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." @@ -14578,8 +14729,10 @@ msgstr "LDAP-server-URL" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json +#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json msgid "LDAP Settings" msgstr "LDAP-innstillinger" @@ -14901,7 +15054,7 @@ msgid "Leave blank to repeat always" msgstr "La stå tomt for å alltid gjenta" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:207 -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:721 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:804 msgid "Leave this conversation" msgstr "Forlat denne samtalen" @@ -15058,7 +15211,7 @@ msgstr "Brevhode i HTML" #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:145 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:221 -#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:71 #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json msgid "Level" msgstr "Nivå" @@ -15128,7 +15281,7 @@ msgstr "Likerklikk" msgid "Limit" msgstr "Grense" -#: frappe/database/query.py:297 +#: frappe/database/query.py:299 msgid "Limit must be a non-negative integer" msgstr "Grensen må være et ikke-negativt heltall" @@ -15201,7 +15354,7 @@ msgid "Link Document Type" msgstr "Lenket dokumenttype (DocType)" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:407 -#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:202 +#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:211 msgid "Link Expired" msgstr "Lenken er utløpt" @@ -15254,7 +15407,7 @@ msgstr "Lenketittel" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:480 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" @@ -15272,7 +15425,7 @@ msgstr "«Lenke til» i rad" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:428 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" msgstr "Lenketype" @@ -15368,7 +15521,7 @@ msgstr "Listefilter" msgid "List Settings" msgstr "Innstillinger for lister" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2088 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2085 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "Innstillinger for lister" @@ -15382,7 +15535,7 @@ msgstr "Listevisning" msgid "List View Settings" msgstr "Innstillinger for listevisning" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 msgid "List a document type" msgstr "List opp en dokumenttype (DocType)" @@ -15507,8 +15660,9 @@ msgid "Log Setting User" msgstr "Bruker for logginnstillinger" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.json -#: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:20 +#: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:20 frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Log Settings" msgstr "Logginnstillinger" @@ -15560,7 +15714,7 @@ msgstr "Logg inn før" msgid "Login Failed please try again" msgstr "Innlogging mislyktes, vennligst prøv igjen" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:145 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:151 msgid "Login Id is required" msgstr "Innloggings-ID er påkrevd" @@ -15592,11 +15746,11 @@ msgstr "Logg inn og se i nettleser" msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings" msgstr "Innlogging er påkrevd for å se webskjemaets listevisning. Aktiver {0} for å se listeinnstillinger" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:69 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:68 msgid "Login link sent to your email" msgstr "Innloggingslenke er sendt til e-postkontoen din" -#: frappe/auth.py:345 frappe/auth.py:348 +#: frappe/auth.py:348 frappe/auth.py:351 msgid "Login not allowed at this time" msgstr "Innlogging er ikke tillatt for øyeblikket" @@ -15625,7 +15779,7 @@ msgstr "" msgid "Login to {0}" msgstr "Logg inn på {0}" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:318 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 msgid "Login token required" msgstr "Påloggingstoken kreves" @@ -15692,7 +15846,8 @@ msgid "Logout From All Devices After Changing Password" msgstr "Logg ut fra alle enheter etter å ha endret passord" #. Group in User's connections -#: frappe/core/doctype/user/user.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: frappe/core/doctype/user/user.json frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Logs" msgstr "Logger" @@ -15723,7 +15878,7 @@ msgstr "Det ser ut som du ikke har endret verdien" msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "Det ser ut til at du ikke har lagt til noen tredjepartsapper." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "Det ser ut til at du ikke har mottatt noen varsler." @@ -15825,7 +15980,7 @@ msgstr "Mann" msgid "Manage 3rd party apps" msgstr "Administrer tredjepartsapper" -#: frappe/public/js/billing.bundle.js:45 +#: frappe/public/js/billing.bundle.js:71 msgid "Manage Billing" msgstr "" @@ -15857,7 +16012,7 @@ msgstr "Betingelse for påkrevd felt" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "Betingelse for påkrevd felt (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:537 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:538 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "Påkrevd informasjon mangler:" @@ -15882,7 +16037,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "Påkrevd felt:" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:142 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:143 msgid "Mandatory:" msgstr "Påkrevd:" @@ -15909,7 +16064,7 @@ msgstr "Tilordne kolonner fra {0} til felt i {1}" msgid "Map route parameters into form variables. Example /project/<name>" msgstr "Tilordne ruteparametere til skjemavariabler. Eksempel /prosjekt/<navn>" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:923 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:927 msgid "Mapping column {0} to field {1}" msgstr "Tilordner kolonne {0} til felt {1}" @@ -16099,7 +16254,7 @@ msgstr "" #. Label of the medium (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:232 -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2026 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2032 #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:40 msgid "Medium" @@ -16153,7 +16308,7 @@ msgstr "Meny" msgid "Merge with existing" msgstr "Slå sammen med eksisterende" -#: frappe/utils/nestedset.py:320 +#: frappe/utils/nestedset.py:324 msgid "Merging is only possible between Group-to-Group or Leaf Node-to-Leaf Node" msgstr "Det er kun mulig å slå sammen gruppe med gruppe eller bladnode med bladnode." @@ -16223,7 +16378,7 @@ msgstr "Meldingstype" msgid "Message clipped" msgstr "Melding kuttet" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:345 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:423 msgid "Message from server: {0}" msgstr "Melding fra serveren: {0}" @@ -16316,11 +16471,11 @@ msgstr "Metadata" msgid "Method" msgstr "Metode" -#: frappe/__init__.py:467 +#: frappe/__init__.py:472 msgid "Method Not Allowed" msgstr "Ikke tillatt metode" -#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:74 +#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:77 msgid "Method is required to create a number card" msgstr "Metode er påkrevd for å opprette et tallkort" @@ -16342,7 +16497,9 @@ msgid "Middle Name (Optional)" msgstr "Mellomnavn (Valgfritt)" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/milestone/milestone.json +#: frappe/workspace_sidebar/automation.json msgid "Milestone" msgstr "Milepæl" @@ -16417,7 +16574,7 @@ msgstr "Manglende felt" msgid "Missing Filters Required" msgstr "Manglende filtre er påkrevd" -#: frappe/desk/form/assign_to.py:110 +#: frappe/desk/form/assign_to.py:111 msgid "Missing Permission" msgstr "Manglende tillatelse" @@ -16513,8 +16670,9 @@ msgstr "Modul (for eksport)" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace #. Label of a shortcut in the Build Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json -#: frappe/core/workspace/build/build.json +#: frappe/core/workspace/build/build.json frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "Module Def" msgstr "Moduldefinering" @@ -16660,7 +16818,6 @@ msgid "More Information" msgstr "Mer informasjon" #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:19 -#: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:33 msgid "More articles on {0}" msgstr "Flere artikler om {0}" @@ -16685,7 +16842,7 @@ msgstr "Mest sannsynlig er passordet for langt." msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:196 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:185 msgid "Move To" msgstr "Flytt til" @@ -16721,7 +16878,7 @@ msgstr "Flytt seksjoner til ny fane" msgid "Move the current field and the following fields to a new column" msgstr "Flytt gjeldende felt og de følgende feltene til en ny kolonne" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:171 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:160 msgid "Move to Row Number" msgstr "Flytt til radnummer" @@ -16748,7 +16905,7 @@ msgstr "Fru" msgid "Ms" msgstr "Fr." -#: frappe/utils/nestedset.py:344 +#: frappe/utils/nestedset.py:348 msgid "Multiple root nodes not allowed." msgstr "Flere rotnoder er ikke tillatt." @@ -16771,7 +16928,7 @@ msgstr "Må være omsluttet av '()' og inkludere '{0}', som er en plassholder fo msgid "Must be of type \"Attach Image\"" msgstr "Må være av typen \"Legg ved bilde\"" -#: frappe/desk/query_report.py:211 +#: frappe/desk/query_report.py:219 msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Må ha rapporttillatelse for å få tilgang til denne rapporten." @@ -16789,7 +16946,7 @@ msgid "Mx" msgstr "Mx" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:526 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:527 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -16799,11 +16956,24 @@ msgstr "Min Konto" msgid "My Device" msgstr "Min enhet" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: frappe/desktop_icon/my_workspaces.json +#: frappe/workspace_sidebar/my_workspaces.json +msgid "My Workspaces" +msgstr "Mine arbeidsområder" + #. Option for the 'Database Engine' (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "MyISAM" msgstr "MyISAM" +#. Option for the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in DocType +#. 'Email Account' +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json +msgid "NEVER" +msgstr "" + #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:19 msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA." msgstr "MERK: Hvis du legger til tilstander eller overganger i tabellen, vil det gjenspeiles i Arbeidsflytbyggeren, men du må plassere dem manuelt. Arbeidsflytbyggeren er for øyeblikket også i BETA." @@ -16817,11 +16987,13 @@ msgstr "MERK: Denne boksen har forfalt for avvikling. Vennligst konfigurer LDAP #. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'DocField' #. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the label (Data) field in DocType 'Workspace' +#. Label of the _name (Data) field in DocType 'Reply To Address' #. Label of the webhook_name (Data) field in DocType 'Slack Webhook URL' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:22 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json +#: frappe/email/doctype/reply_to_address/reply_to_address.json #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.json #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:76 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:240 @@ -16929,12 +17101,12 @@ msgstr "Mal for navigasjonsfelt" msgid "Navbar Template Values" msgstr "Verdier for navigasjonsfeltmal" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1409 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1406 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "Naviger nedover i listen" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1416 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1413 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "Naviger listen oppover" @@ -16958,7 +17130,7 @@ msgstr "Navigasjonsinnstillinger" msgid "Need Help?" msgstr "Trenger du Hjelp?" -#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:343 +#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:352 msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Trenger rollen Administrator for arbeidsområder for å redigere andre brukeres private arbeidsområde" @@ -16966,7 +17138,7 @@ msgstr "Trenger rollen Administrator for arbeidsområder for å redigere andre b msgid "Negative Value" msgstr "Negativ verdi" -#: frappe/database/query.py:710 +#: frappe/database/query.py:717 msgid "Nested filters must be provided as a list or tuple." msgstr "Nestede filtre må angis som en liste eller tuppel." @@ -17040,7 +17212,7 @@ msgstr "Nytt dokument delt {0}" msgid "New Email" msgstr "Ny e-postadresse" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:98 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:102 #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:177 msgid "New Email Account" msgstr "Ny e-postkonto" @@ -17102,7 +17274,7 @@ msgstr "Nytt navn på utskriftsformat" msgid "New Quick List" msgstr "Ny hurtigliste" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1386 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1425 msgid "New Report name" msgstr "Nytt rapportnavn" @@ -17129,7 +17301,7 @@ msgstr "Ny verdi" msgid "New Workflow Name" msgstr "Nytt navn på arbeidsflyt" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:408 msgid "New Workspace" msgstr "Nytt arbeidsområde" @@ -17187,7 +17359,7 @@ msgstr "Ny verdi som skal angis" #: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:374 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:439 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:440 msgid "New {0}" msgstr "Ny {0}" @@ -17343,8 +17515,8 @@ msgstr "Neste ved klikk" #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/doctype/event_participants/event_participants.json -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:102 -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:104 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:101 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -17380,7 +17552,7 @@ msgstr "Ingen aktive økter" msgid "No Copy" msgstr "Ingen kopi" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:162 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 @@ -17418,7 +17590,7 @@ msgstr "Ingen oppføring for brukeren {0} funnet i LDAP!" msgid "No Filters Set" msgstr "Ingen filtre angitt" -#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:372 +#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:373 msgid "No Google Calendar Event to sync." msgstr "Ingen Google Kalender-hendelse å synkronisere." @@ -17453,7 +17625,7 @@ msgstr "Intet brevhode" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "Ingen navn spesifisert for {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 msgid "No New notifications" msgstr "Ingen nye varsler" @@ -17509,11 +17681,11 @@ msgstr "Ingen valgfelt funnet" msgid "No Suggestions" msgstr "Ingen forslag" -#: frappe/desk/reportview.py:711 +#: frappe/desk/reportview.py:714 msgid "No Tags" msgstr "Ingen stikkord" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:482 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 msgid "No Upcoming Events" msgstr "Ingen kommende hendelser" @@ -17533,7 +17705,7 @@ msgstr "Ingen automatiske optimaliseringsforslag tilgjengelig." msgid "No changes in document" msgstr "Ingen endringer i dokumentet" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:756 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:712 msgid "No changes made" msgstr "Ingen endringer er gjort" @@ -17545,7 +17717,7 @@ msgstr "Ingen endringer gjort fordi gammelt og nytt navn er det samme." msgid "No changes to sync" msgstr "Ingen endringer å synkronisere" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:298 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:302 msgid "No changes to update" msgstr "Ingen endringer å oppdatere" @@ -17565,11 +17737,15 @@ msgstr "Ingen kontakter koblet til dokumentet" msgid "No currency fields in {0}" msgstr "" -#: frappe/desk/query_report.py:382 +#: frappe/desk/query_report.py:408 msgid "No data to export" msgstr "Ingen data å eksportere" -#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:245 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1543 +msgid "No data to perform this action" +msgstr "" + +#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:247 msgid "No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template." msgstr "Ingen standard adressemal funnet. Opprett en ny under Oppsett > Utskrift og merkevarebygging > Adressemal." @@ -17606,10 +17782,14 @@ msgstr "Ingen filtre funnet" msgid "No filters selected" msgstr "Ingen filter valgt" -#: frappe/desk/form/utils.py:109 +#: frappe/desk/form/utils.py:122 msgid "No further records" msgstr "Ingen flere oppføringer" +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:337 +msgid "No matching entries in the current results" +msgstr "" + #: frappe/templates/includes/search_template.html:49 msgid "No matching records. Search something new" msgstr "Ingen samsvarende oppføringer. Søk etter noe nytt" @@ -17645,7 +17825,7 @@ msgstr "Antall rader (maks. 500)" msgid "No of Sent SMS" msgstr "Antall sendte SMS" -#: frappe/__init__.py:622 frappe/client.py:119 frappe/client.py:161 +#: frappe/__init__.py:627 frappe/client.py:136 frappe/client.py:178 msgid "No permission for {0}" msgstr "Ingen rettigheter for {0}" @@ -17654,11 +17834,11 @@ msgctxt "{0} = verb, {1} = object" msgid "No permission to '{0}' {1}" msgstr "Ingen rettigheter til '{0}' {1}" -#: frappe/model/db_query.py:1046 +#: frappe/model/db_query.py:1048 msgid "No permission to read {0}" msgstr "Ingen rettigheter til å lese {0}" -#: frappe/share.py:221 +#: frappe/share.py:239 msgid "No permission to {0} {1} {2}" msgstr "Ingen rettigheter til {0} {1} {2}" @@ -17682,11 +17862,11 @@ msgstr "Ingen oppføringer eksporteres" msgid "No rows" msgstr "Ingen rader" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2414 msgid "No rows selected" msgstr "" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:137 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:136 msgid "No subject" msgstr "Ikke noe emne" @@ -17720,7 +17900,7 @@ msgid "No {0} mail" msgstr "Ingen {0} e-post" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:117 -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:259 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:243 msgctxt "Title of the 'row number' column" msgid "No." msgstr "Nr." @@ -17763,12 +17943,12 @@ msgstr "Normaliserte kopier" msgid "Normalized Query" msgstr "Normalisert spørring" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 frappe/utils/oauth.py:300 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1075 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:300 msgid "Not Allowed" msgstr "Ikke tillatt" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 msgid "Not Allowed: Disabled User" msgstr "Ikke tillatt: Deaktivert bruker" @@ -17810,16 +17990,16 @@ msgstr "Ikke koblet til noen oppføring" msgid "Not Nullable" msgstr "Ikke nullbar" -#: frappe/__init__.py:549 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:28 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:779 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:780 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 #: frappe/www/login.py:193 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "Ikke tillatt" -#: frappe/desk/query_report.py:630 +#: frappe/desk/query_report.py:694 msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "Ingen rettigheter til å lese {0}" @@ -17859,7 +18039,7 @@ msgctxt "Field value is not set" msgid "Not Set" msgstr "Ikke angitt" -#: frappe/utils/csvutils.py:102 +#: frappe/utils/csvutils.py:103 msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "Ikke en gyldig kommaseparert verdi (CSV-fil)" @@ -17871,7 +18051,7 @@ msgstr "Ikke et gyldig brukerbilde." msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "Ikke en gyldig arbeidsflythandling" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 msgid "Not a valid user" msgstr "Ikke en gyldig bruker" @@ -17883,7 +18063,7 @@ msgstr "Ikke aktiv" msgid "Not allowed for {0}: {1}" msgstr "Ikke tillatt for {0}: {1}" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:674 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:673 msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" msgstr "Det er ikke tillatt å legge ved et {0} -dokument. Vennligst aktiver Tillat utskrift for {0} i utskriftsinnstillingene." @@ -17903,7 +18083,7 @@ msgstr "Ikke tillatt å skrive ut avbrutte dokumenter" msgid "Not allowed via controller permission check" msgstr "Ikke tillatt via tillatelseskontroll for kontrolleren" -#: frappe/public/js/frappe/request.js:145 frappe/website/js/website.js:94 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:140 frappe/website/js/website.js:94 msgid "Not found" msgstr "Ikke funnet" @@ -17916,11 +18096,11 @@ msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "Ikke i utviklermodus! Angi i site_config.json, eller opprett en egendefinert dokumenttype (DocType)." #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 -#: frappe/public/js/frappe/request.js:158 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:153 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:164 #: frappe/public/js/frappe/request.js:169 -#: frappe/public/js/frappe/request.js:174 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:161 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:792 +#: frappe/utils/messages.py:161 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:793 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "Ikke tillatt" @@ -17929,7 +18109,7 @@ msgstr "Ikke tillatt" msgid "Not permitted to view {0}" msgstr "Ingen rettigheter til å lese {0}" -#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:623 +#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:642 msgid "Not permitted. {0}." msgstr "" @@ -17976,11 +18156,11 @@ msgstr "Merk: Dette vil bli delt med brukeren." msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." msgstr "Merk: Din forespørsel om sletting av konto vil bli behandlet innen {0} timer." -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:183 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184 msgid "Notes:" msgstr "Notater:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:532 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:528 msgid "Nothing New" msgstr "Intet nytt" @@ -18006,11 +18186,13 @@ msgstr "Ingenting å oppdatere" #. Label of the notification (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Event Notifications' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:142 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:314 +#: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Varsling" @@ -18025,8 +18207,10 @@ msgid "Notification Recipient" msgstr "Mottaker av varselet" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:41 +#: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification Settings" msgstr "Innstillinger for varsling" @@ -18039,28 +18223,30 @@ msgstr "Dokument med abbonnert varsling" msgid "Notification sent to" msgstr "Varsel sendt til" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:561 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:560 msgid "Notification: customer {0} has no Mobile number set" msgstr "Varsel: kunden {0} har ikke angitt noe mobilnummer" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:547 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:546 msgid "Notification: document {0} has no {1} number set (field: {2})" msgstr "Varsling: dokumentet {0} har ikke angitt noe {1} -tall (felt: {2})" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:556 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:555 msgid "Notification: user {0} has no Mobile number set" msgstr "Varsel: bruker {0} har ikke angitt noe mobilnummer" #. Label of the notifications (Check) field in DocType 'User' #. Label of the notifications_tab (Tab Break) field in DocType 'Event' #. Label of the notifications (Table) field in DocType 'Event' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/user/user.json frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 +#: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "Varsler" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:339 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:335 msgid "Notifications Disabled" msgstr "Varsler deaktivert" @@ -18212,8 +18398,10 @@ msgstr "OAuth Bearer Token" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json +#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json msgid "OAuth Client" msgstr "OAuth klient" @@ -18231,6 +18419,11 @@ msgstr "OAuth klientrolle" msgid "OAuth Error" msgstr "OAuth-feil" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json +msgid "OAuth Provider" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace #: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json @@ -18296,7 +18489,7 @@ msgstr "Engangspassordet er tilbakestilt. Ny registrering kreves ved neste pålo msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:354 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "OTP-oppsettet med OTP-appen ble ikke fullført. Kontakt administratoren." @@ -18336,7 +18529,7 @@ msgstr "Forskyvning X" msgid "Offset Y" msgstr "Forskyvning Y" -#: frappe/database/query.py:302 +#: frappe/database/query.py:304 msgid "Offset must be a non-negative integer" msgstr "Offset må være et ikke-negativt heltall" @@ -18467,11 +18660,11 @@ msgstr "Et siste skritt" msgid "One Time Password (OTP) Registration Code from {}" msgstr "Registreringskode for engangspassord (OTP) fra {}" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:331 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:332 msgid "One of" msgstr "En av" -#: frappe/client.py:223 +#: frappe/client.py:240 msgid "Only 200 inserts allowed in one request" msgstr "Maks 200 innsettinger per forespørsel" @@ -18496,6 +18689,10 @@ msgstr "Bare administrator har tillatelse til å bruke opptakeren" msgid "Only Allow Edit For" msgstr "Tillat redigering kun for" +#: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 +msgid "Only Custom Modules can be renamed." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1652 msgid "Only Options allowed for Data field are:" msgstr "De eneste alternativene som er tillatt for datafeltet, er" @@ -18523,7 +18720,7 @@ msgstr "" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Kun tillatt å eksportere tilpasninger i utviklermodus" -#: frappe/model/document.py:1287 +#: frappe/model/document.py:1417 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Bare utkast til dokumenter kan kasseres" @@ -18533,20 +18730,20 @@ msgstr "Bare utkast til dokumenter kan kasseres" msgid "Only for" msgstr "Bare for" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:192 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:193 msgid "Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish." msgstr "Bare obligatoriske felt er nødvendige for nye poster. Du kan slette ikke-obligatoriske kolonner hvis du ønsker det." -#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:131 -#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:158 +#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:133 +#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:160 msgid "Only one {0} can be set as primary." msgstr "Bare én {0} kan angis som primær." -#: frappe/desk/reportview.py:360 +#: frappe/desk/reportview.py:361 msgid "Only reports of type Report Builder can be deleted" msgstr "Bare rapporter av type rapportbygger kan slettes" -#: frappe/desk/reportview.py:331 +#: frappe/desk/reportview.py:332 msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "Bare rapporter om type rapportbygger kan redigeres" @@ -18558,7 +18755,7 @@ msgstr "Bare standard dokumenttyper (DocType) kan tilpasses via Tilpass skjema." msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "Bare administratoren kan slette en standard dokumenttype (DocType)." -#: frappe/desk/form/assign_to.py:198 +#: frappe/desk/form/assign_to.py:199 msgid "Only the assignee can complete this to-do." msgstr "Det er bare mottakeren som kan fullføre denne oppgaven." @@ -18566,7 +18763,7 @@ msgstr "Det er bare mottakeren som kan fullføre denne oppgaven." msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "Bare {0} rapporter sendt via e-post er tillatt per bruker." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Oops! Noe gikk galt." @@ -18589,8 +18786,8 @@ msgctxt "Access" msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:489 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:498 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:535 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:544 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 msgid "Open Awesomebar" @@ -18640,7 +18837,7 @@ msgstr "Åpne URL i en ny fane" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "Åpne en dialogboks med obligatoriske felt for å opprette en ny oppføring raskt. Det må være minst ett obligatorisk felt for at det skal vises i dialogboksen." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:245 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Open a module or tool" msgstr "Åpne en modul eller et verktøy" @@ -18652,11 +18849,11 @@ msgstr "Åpne konsollen" msgid "Open in a new tab" msgstr "Åpne i ny fane" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:250 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "Open in new tab" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1462 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1459 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "Åpne listeelement" @@ -18712,17 +18909,17 @@ msgstr "Operasjon" msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Operatøren må være en av {0}" -#: frappe/database/query.py:2206 +#: frappe/database/query.py:2319 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:34 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:36 #: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.js:8 #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FilePreview.vue:31 msgid "Optimize" msgstr "Optimaliser" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:110 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:112 msgid "Optimizing image..." msgstr "Optimalisering av bilder..." @@ -18797,7 +18994,7 @@ msgstr "Alternativer for {0} må angis før standardverdien settes." msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "Alternativer er påkrevd for feltet {0} av typen {1}" -#: frappe/model/base_document.py:999 +#: frappe/model/base_document.py:1037 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "Alternativer ikke angitt for lenkefeltet {0}" @@ -18813,7 +19010,7 @@ msgstr "Oransje" msgid "Order" msgstr "Rekkefølge" -#: frappe/database/query.py:1273 +#: frappe/database/query.py:1366 msgid "Order By must be a string" msgstr "Sorter etter må være en streng" @@ -18915,11 +19112,11 @@ msgstr "PATCH" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:91 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1911 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1938 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: frappe/utils/print_format.py:149 frappe/utils/print_format.py:193 +#: frappe/utils/print_format.py:150 frappe/utils/print_format.py:194 msgid "PDF Generation in Progress" msgstr "PDF-generering pågår" @@ -18950,7 +19147,7 @@ msgstr "PDF-sidebredde (i mm)" msgid "PDF Settings" msgstr "PDF-innstillinger" -#: frappe/utils/print_format.py:343 +#: frappe/utils/print_format.py:350 msgid "PDF generation failed" msgstr "PDF-generering mislyktes" @@ -19040,6 +19237,7 @@ msgstr "Pakker er lettvektsapper (samling av moduldefinisjoner) som kan opprette #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut' #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json #: frappe/core/doctype/page/page.json #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json @@ -19049,6 +19247,7 @@ msgstr "Pakker er lettvektsapper (samling av moduldefinisjoner) som kan opprette #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json +#: frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "Page" msgstr "Side" @@ -19152,7 +19351,7 @@ msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:496 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 msgid "Parent" msgstr "Overordnet" @@ -19168,7 +19367,7 @@ msgstr "Overordnet DocType" msgid "Parent Document Type" msgstr "Overordnet dokumenttype (DocType)" -#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:66 +#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:69 msgid "Parent Document Type is required to create a number card" msgstr "Overordnet dokumenttype (DocType) er påkrevd for å opprette et tallkort" @@ -19212,15 +19411,15 @@ msgstr "Mangler overordnet " msgid "Parent Page" msgstr "Overordnet side" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:24 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:25 msgid "Parent Table" msgstr "Overordnet tabell" -#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:404 +#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:407 msgid "Parent document type is required to create a dashboard chart" msgstr "Dokumenttypen (DocType) er påkrevd for å opprette et oversiktspanel-diagram" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:253 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:254 msgid "Parent is the name of the document to which the data will get added to." msgstr "Parent er navnet på dokumentet som dataene skal legges til i." @@ -19232,7 +19431,7 @@ msgstr "Overordnet-til-underordnet eller underordnet-til-annen-underordnet grupp msgid "Parentfield not specified in {0}: {1}" msgstr "Overordnet felt ikke spesifisert i {0}: {1}" -#: frappe/client.py:519 +#: frappe/client.py:536 msgid "Parenttype, Parent and Parentfield are required to insert a child record" msgstr "Parenttype, Parent og Parentfield er påkrevd for å sette inn en underordnet post" @@ -19288,7 +19487,7 @@ msgstr "Passiv" msgid "Password" msgstr "Passord" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1144 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1140 msgid "Password Email Sent" msgstr "E-post med passord sendt" @@ -19301,7 +19500,7 @@ msgstr "Tilbakestilling av passord" msgid "Password Reset Link Generation Limit" msgstr "Grense for generering av lenke til tilbakestilling av passord" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:895 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:890 msgid "Password cannot be filtered" msgstr "Passordet kan ikke filtreres" @@ -19314,7 +19513,7 @@ msgstr "Passordet er vellykket endret." msgid "Password for Base DN" msgstr "Passord for Base DN" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:190 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:209 msgid "Password is required or select Awaiting Password" msgstr "Passord kreves, eller velg Venter på passord" @@ -19330,11 +19529,11 @@ msgstr "Passord mangler i e-postkontoen" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Finner ikke passord for {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1310 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Password requirements not met" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1143 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1139 msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" msgstr "Instruksjoner for tilbakestilling av passord er sendt til {} via e-post" @@ -19342,11 +19541,11 @@ msgstr "Instruksjoner for tilbakestilling av passord er sendt til {} via e-post" msgid "Password set" msgstr "Passordet er lagret" -#: frappe/auth.py:264 +#: frappe/auth.py:267 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Passordet er for langt" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:929 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:923 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Passordet er for langt" @@ -19370,7 +19569,9 @@ msgid "Patch" msgstr "Patch" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json +#: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Patch Log" msgstr "Patch logg" @@ -19513,12 +19714,14 @@ msgstr "Slette {0} permanent ?" msgid "Permission" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:84 frappe/database/query.py:977 +#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:84 frappe/database/query.py:1003 msgid "Permission Error" msgstr "Feil i tillatelse" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json +#: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permission Inspector" msgstr "Rettighetskontroll" @@ -19533,10 +19736,17 @@ msgid "Permission Levels" msgstr "Rettighetsnivåer" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json +#: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permission Log" msgstr "Rettighetslogg" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: frappe/workspace_sidebar/users.json +msgid "Permission Manager" +msgstr "Administrasjon av rettigheter" + #. Option for the 'Script Type' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Permission Query" @@ -19569,6 +19779,7 @@ msgstr "" #. Label of the permissions (Section Break) field in DocType 'System Settings' #. Label of the permissions (Section Break) field in DocType 'Customize Form #. Field' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json @@ -19578,6 +19789,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.js:157 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:222 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json +#: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" msgstr "Rettigheter" @@ -19673,8 +19885,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Telefonnummeret {0} satt i feltet {1} er ikke gyldig." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:69 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1577 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1616 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1619 msgid "Pick Columns" msgstr "Velg kolonner" @@ -19716,7 +19928,7 @@ msgstr "Ren tekst" msgid "Plant" msgstr "Produksjonsanlegg" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:545 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:628 msgid "Please Authorize OAuth for Email Account {0}" msgstr "Autoriser OAuth for e-postkonto {0}" @@ -19740,7 +19952,7 @@ msgstr "Angi diagram" msgid "Please Update SMS Settings" msgstr "Oppdater SMS-innstillingene" -#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:614 +#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:622 msgid "Please add a subject to your email" msgstr "Legg til et emne i e-posten din" @@ -19748,7 +19960,11 @@ msgstr "Legg til et emne i e-posten din" msgid "Please add a valid comment." msgstr "Legg til en gyldig kommentar." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1126 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1544 +msgid "Please adjust filters to include some data" +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Be administratoren om å bekrefte registreringen din" @@ -19772,15 +19988,15 @@ msgstr "Legg ved pakken" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "Sjekk filterverdiene som er angitt for oversiktspanel-diagram: {}" -#: frappe/model/base_document.py:1079 +#: frappe/model/base_document.py:1139 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Sjekk verdien av \"Hent fra\" som er angitt for feltet {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1124 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1120 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Sjekk e-post for bekreftelse" -#: frappe/email/smtp.py:134 +#: frappe/email/smtp.py:139 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "Sjekk påloggingsinformasjonen din for e-post." @@ -19804,6 +20020,10 @@ msgstr "Klikk følgende lenke og følg instruksjonene på siden. {0}" msgid "Please click on the following link to set your new password" msgstr "Klikk på følgende lenke for å angi ditt nye passord" +#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:89 +msgid "Please configure the start field for this Doctype in the controller file." +msgstr "" + #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:4 msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "Bekreft at du vil {0} dette dokumentet." @@ -19824,7 +20044,7 @@ msgstr "Opprett et diagram først" msgid "Please delete the field from {0} or add the required doctype." msgstr "Vennligst slett feltet fra {0} eller legg til den nødvendige doktypen." -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185 msgid "Please do not change the template headings." msgstr "Ikke endre overskriftene i malen." @@ -19841,7 +20061,7 @@ msgstr "Aktiver minst én sosial påloggingsnøkkel eller LDAP- eller logg inn m #: frappe/printing/page/print/print.js:705 #: frappe/printing/page/print/print.js:747 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1706 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1712 msgid "Please enable pop-ups" msgstr "Aktiver popup-vinduer" @@ -19886,6 +20106,10 @@ msgstr "Angi URL-adressen for OpenID-konfigurasjon" msgid "Please enter Redirect URL" msgstr "Angi omdirigerings-URL" +#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:562 +msgid "Please enter a valid URL" +msgstr "" + #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:163 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Angi en gyldig e-postadresse." @@ -19919,8 +20143,8 @@ msgstr "Angi ditt gamle passord" msgid "Please find attached {0}: {1}" msgstr "Angi vedlagt {0}: {1}" -#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:42 -#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:45 +#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:44 +#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:47 msgid "Please login to post a comment." msgstr "Logg inn for å legge inn en kommentar." @@ -19952,7 +20176,7 @@ msgstr "Lagre dokumentet før du fjerner tildeling" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1729 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1768 msgid "Please save the report first" msgstr "Lagre rapporten først" @@ -19984,7 +20208,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a country code for field {1}." msgstr "Velg en landskode for felt {1}." -#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:527 +#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:540 msgid "Please select a file first." msgstr "Velg en fil først." @@ -20004,7 +20228,7 @@ msgstr "Velg et gyldig datofilter" msgid "Please select applicable Doctypes" msgstr "Vennligst velg relevante dokumenttyper (DocType)" -#: frappe/model/db_query.py:1260 +#: frappe/model/db_query.py:1272 msgid "Please select atleast 1 column from {0} to sort/group" msgstr "Velg minst én kolonne fra {0} for å sortere/gruppere" @@ -20026,7 +20250,7 @@ msgstr "Velg LDAP-katalogen som brukes" msgid "Please select {0}" msgstr "Velg {0}" -#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:298 +#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:300 msgid "Please set Email Address" msgstr "Angi e-postadresse" @@ -20066,7 +20290,7 @@ msgstr "Opprett en melding først" msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "Konfigurer standard utgående e-postkonto fra Innstillinger > E-postkonto" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:433 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:511 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Tools > Email Account" msgstr "Konfigurer standard utgående e-postkonto fra Verktøy > E-postkonto" @@ -20078,31 +20302,31 @@ msgstr "Spesifiser" msgid "Please specify a valid parent DocType for {0}" msgstr "Spesifiser en gyldig overordnet dokumenttype (DocType) for {0}" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:165 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:164 msgid "Please specify at least 10 minutes due to the trigger cadence of the scheduler" msgstr "Spesifiser minst 10 minutter på grunn av utløserkadensen til planleggeren." -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:172 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:171 msgid "Please specify the field from which to attach files" msgstr "" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:162 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:161 msgid "Please specify the minutes offset" msgstr "Spesifiser minuttforskyvningen" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:156 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:155 msgid "Please specify which date field must be checked" msgstr "Spesifiser hvilket datofelt som skal krysses av" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:160 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:159 msgid "Please specify which datetime field must be checked" msgstr "Spesifiser hvilket datetime-felt som må sjekkes" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:169 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:168 msgid "Please specify which value field must be checked" msgstr "Spesifiser hvilket verdifelt som skal krysses av" -#: frappe/public/js/frappe/request.js:186 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:181 #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:102 msgid "Please try again" msgstr "Prøv igjen" @@ -20171,7 +20395,9 @@ msgid "Portal Menu Item" msgstr "Element i portalmeny" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json +#: frappe/workspace_sidebar/website.json msgid "Portal Settings" msgstr "Portalinnstillinger" @@ -20275,7 +20501,7 @@ msgstr "Analyseverktøy for forhåndsgenererte rapporter" msgid "Prepared Report User" msgstr "Bruker av forhåndsgenerert rapport" -#: frappe/desk/query_report.py:309 +#: frappe/desk/query_report.py:326 msgid "Prepared report render failed" msgstr "Rendring av forhåndsgenerert rapport feilet" @@ -20403,7 +20629,7 @@ msgstr "Primært mobilnummer" msgid "Primary Phone" msgstr "Primært telefonnummer" -#: frappe/database/mariadb/schema.py:156 frappe/database/postgres/schema.py:202 +#: frappe/database/mariadb/schema.py:187 frappe/database/postgres/schema.py:273 #: frappe/database/sqlite/schema.py:141 msgid "Primary key of doctype {0} can not be changed as there are existing values." msgstr "Primærnøkkelen til dokumenttypen (DocType) {0} kan ikke endres da det finnes eksisterende verdier." @@ -20421,13 +20647,13 @@ msgstr "Primærnøkkelen til dokumenttypen (DocType) {0} kan ikke endres da det #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1896 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1920 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1578 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:500 frappe/www/printview.html:18 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2261 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" @@ -20441,6 +20667,7 @@ msgstr "Skriv ut dokument" #. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Notification' #. Name of a DocType #. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Web Form' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json @@ -20450,14 +20677,17 @@ msgstr "Skriv ut dokument" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:32 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json +#: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Format" msgstr "Utskriftsformat" #. Label of the print_format_builder (Check) field in DocType 'Print Format' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:44 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:67 #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:4 +#: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Format Builder" msgstr "Utskriftsformat-bygger" @@ -20491,7 +20721,7 @@ msgstr "Hjelp med utskriftsformat" msgid "Print Format Type" msgstr "Type utskriftsformat" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1645 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1663 msgid "Print Format not found" msgstr "Utskriftsformat ikke funnet" @@ -20501,7 +20731,9 @@ msgstr "Utskriftsformatet {0} er deaktivert" #. Name of a DocType #. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/printing/doctype/print_heading/print_heading.json +#: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Heading" msgstr "Rediger overskrift" @@ -20539,11 +20771,13 @@ msgid "Print Server" msgstr "Utskriftsserver" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:119 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 +#: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" msgstr "Utskriftsinnstillinger" @@ -20612,7 +20846,13 @@ msgstr "Skriverinnstillinger" msgid "Printer mapping not set." msgstr "Skrivertilordning er ikke angitt." -#: frappe/utils/print_format.py:345 +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: frappe/desktop_icon/printing.json frappe/workspace_sidebar/printing.json +msgid "Printing" +msgstr "Utskrift" + +#: frappe/utils/print_format.py:352 msgid "Printing failed" msgstr "Utskriften mislyktes" @@ -20718,7 +20958,9 @@ msgid "Property Depends On" msgstr "Egenskap avhenger av" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json +#: frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "Property Setter" msgstr "Egenskapsinnstilling" @@ -20773,7 +21015,7 @@ msgstr "Leverandørens navn" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:502 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:458 msgid "Public" msgstr "Offentlig" @@ -20880,6 +21122,11 @@ msgstr "Innkjøpsmedarbeider" msgid "Purple" msgstr "Lilla" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json +msgid "Push Notification" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json @@ -21043,7 +21290,7 @@ msgstr "Satt i kø for sikkerhetskopiering. Du vil motta en e-post med nedlastin msgid "Queues" msgstr "Køer" -#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:86 +#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:94 msgid "Queuing {0} for Submission" msgstr "Sette {0} i kø for registrering" @@ -21081,12 +21328,15 @@ msgid "RAW Information Log" msgstr "Logg over rådata" #. Name of a DocType -#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "RQ Job" msgstr "RQ-jobb" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json +#: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "RQ Worker" msgstr "RQ-arbeider" @@ -21135,7 +21385,7 @@ msgstr "Rå kommandoer" msgid "Raw Email" msgstr "Rå e-post" -#: frappe/core/doctype/communication/email.py:97 +#: frappe/core/doctype/communication/email.py:96 msgid "Raw HTML can be used only with Email Templates having 'Use HTML' checked. Proceeding with plain text email." msgstr "" @@ -21164,7 +21414,7 @@ msgstr "Innstillinger for rå utskrift" msgid "Re-Run in Console" msgstr "Kjør på nytt i konsollen" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:727 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:810 msgid "Re:" msgstr "Sv:" @@ -21181,7 +21431,7 @@ msgstr "Sv: {0}" #. Label of the read (Check) field in DocType 'User Document Type' #. Label of the read (Check) field in DocType 'Notification Log' #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Email Flag Queue' -#: frappe/client.py:502 frappe/core/doctype/communication/communication.json +#: frappe/client.py:519 frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.json @@ -21342,7 +21592,9 @@ msgid "Recipients" msgstr "Mottakere" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json +#: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Recorder" msgstr "Opptaker" @@ -21652,7 +21904,7 @@ msgstr "Henviser" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1250 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1885 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1909 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:506 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:291 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:352 @@ -21695,7 +21947,7 @@ msgstr "Oppdaterer" msgid "Refreshing..." msgstr "Oppdaterer..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1086 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1082 msgid "Registered but disabled" msgstr "Registrert, men deaktivert" @@ -21746,10 +21998,6 @@ msgstr "Koblet på nytt" msgid "Reload" msgstr "Last inn på nytt" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:16 -msgid "Reload File" -msgstr "Last inn fil på nytt" - #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:249 msgid "Reload List" msgstr "Last inn liste på nytt" @@ -21782,7 +22030,9 @@ msgid "Remind Me In" msgstr "Påminn meg om" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json +#: frappe/workspace_sidebar/automation.json msgid "Reminder" msgstr "Påminnelse" @@ -21965,6 +22215,20 @@ msgstr "Svar" msgid "Reply All" msgstr "Svar alle" +#. Name of a DocType +#: frappe/email/doctype/reply_to_address/reply_to_address.json +msgid "Reply To Address" +msgstr "" + +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:278 +msgid "Reply To email is required" +msgstr "" + +#. Label of the reply_to_addresses (Table) field in DocType 'Email Account' +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json +msgid "Reply-To Addresses" +msgstr "" + #. Label of the report (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Custom Role' #. Label of the report (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -21988,6 +22252,7 @@ msgstr "Svar alle" #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json @@ -22008,9 +22273,10 @@ msgstr "Svar alle" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:104 -#: frappe/public/js/frappe/request.js:615 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:610 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:95 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:958 +#: frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "Report" msgstr "Rapport" @@ -22079,11 +22345,11 @@ msgstr "Rapportansvarlig" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2076 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2105 msgid "Report Name" msgstr "Rapportnavn" -#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:70 +#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:73 msgid "Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number card" msgstr "Rapportnavn, rapportfelt og -fusjon er påkrevd for å opprette et nummerkort" @@ -22139,15 +22405,15 @@ msgstr "Rapportgrensen er nådd" msgid "Report timed out." msgstr "Rapporten ble tidsavbrutt." -#: frappe/desk/query_report.py:685 +#: frappe/desk/query_report.py:752 msgid "Report updated successfully" msgstr "Arbeidsflyten ble vellykket oppdatert" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1359 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1398 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Rapporten ble ikke lagret (det oppstod feil)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2114 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2143 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "Rapporten med mer enn 10 kolonner ser bedre ut i landskapsmodus." @@ -22156,7 +22422,7 @@ msgstr "Rapporten med mer enn 10 kolonner ser bedre ut i landskapsmodus." msgid "Report {0}" msgstr "Rapport {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:367 +#: frappe/desk/reportview.py:368 msgid "Report {0} deleted" msgstr "Rapport {0} er slettet" @@ -22164,7 +22430,7 @@ msgstr "Rapport {0} er slettet" msgid "Report {0} is disabled" msgstr "Rapport {0} er deaktivert" -#: frappe/desk/reportview.py:344 +#: frappe/desk/reportview.py:345 msgid "Report {0} saved" msgstr "Rapport {0} er lagret" @@ -22242,13 +22508,13 @@ msgstr "Forespørselsmetode" msgid "Request Structure" msgstr "Forespørselsstruktur" -#: frappe/public/js/frappe/request.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:225 msgid "Request Timed Out" msgstr "Forespørselen ble tidsavbrutt" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -#: frappe/public/js/frappe/request.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:238 msgid "Request Timeout" msgstr "Tidsavbrudd for forespørsel" @@ -22313,7 +22579,7 @@ msgstr "Tilbakestill diagram" msgid "Reset Dashboard Customizations" msgstr "Tilbakestill tilpasninger av oversiktspanelet" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:233 msgid "Reset Fields" msgstr "Tilbakestill felt" @@ -22364,7 +22630,7 @@ msgstr "Tilbakestill til standard" msgid "Reset sorting" msgstr "Tilbakestill sortering" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:419 msgid "Reset to default" msgstr "Tilbakestill til standardinnstilling" @@ -22422,7 +22688,7 @@ msgstr "" msgid "Response Type" msgstr "Responstype" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:454 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:450 msgid "Rest of the day" msgstr "Resten av dagen" @@ -22485,8 +22751,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "Restriksjoner" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:448 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:463 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 msgid "Result" msgstr "Resultat" @@ -22581,6 +22847,7 @@ msgstr "Robots.txt" #. Label of the role (Link) field in DocType 'OAuth Client Role' #. Label of the role (Link) field in DocType 'Portal Menu Item' #. Label of the role (Link) field in DocType 'Workflow Action Permitted Role' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json @@ -22588,7 +22855,7 @@ msgstr "Robots.txt" #: frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/user_role/user_role.json #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json -#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:110 +#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:111 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:220 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:508 #: frappe/desk/doctype/onboarding_permission/onboarding_permission.json @@ -22596,6 +22863,7 @@ msgstr "Robots.txt" #: frappe/integrations/doctype/oauth_client_role/oauth_client_role.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action_permitted_role/workflow_action_permitted_role.json +#: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Role" msgstr "Rolle" @@ -22624,7 +22892,7 @@ msgstr "Rolletillatelse for side og rapport" #. Label of the permissions_section (Section Break) field in DocType 'User #. Document Type' #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json -#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:114 +#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:117 msgid "Role Permissions" msgstr "Rolletillatelser" @@ -22634,7 +22902,7 @@ msgstr "Rolletillatelser" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Ansvarlig for rolletillatelser" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1957 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1954 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Ansvarlig for rolletillatelser" @@ -22725,7 +22993,7 @@ msgstr "Roller HTML" msgid "Roles can be set for users from their User page." msgstr "Roller kan angis for brukere fra brukersiden deres." -#: frappe/utils/nestedset.py:293 +#: frappe/utils/nestedset.py:297 msgid "Root {0} cannot be deleted" msgstr "Root {0} kan ikke slettes" @@ -22785,7 +23053,7 @@ msgstr "Omdirigeringer av stier" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:982 frappe/model/document.py:821 +#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:821 msgid "Row" msgstr "Rad" @@ -22798,7 +23066,7 @@ msgstr "Rad #" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1110 +#: frappe/model/base_document.py:1170 msgid "Row #{0}:" msgstr "Rad #{0}:" @@ -22954,11 +23222,11 @@ msgstr "SMS-innstillinger" msgid "SMS sent successfully" msgstr "SMS vellykket sendt" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:368 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "SMS-en ble ikke sendt. Ta kontakt med administratoren." -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:213 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:268 msgid "SMTP Server is required" msgstr "SMTP-server er påkrevd" @@ -22988,7 +23256,7 @@ msgstr "SQL-utdata" msgid "SQL Queries" msgstr "SQL-spørringer" -#: frappe/database/query.py:2051 +#: frappe/database/query.py:2164 msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "" @@ -22997,6 +23265,24 @@ msgstr "" msgid "SSL/TLS Mode" msgstr "SSL/TLS-modus" +#. Option for the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in DocType +#. 'Email Account' +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json +msgid "SUCCESS" +msgstr "" + +#. Option for the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in DocType +#. 'Email Account' +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json +msgid "SUCCESS,FAILURE" +msgstr "" + +#. Option for the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in DocType +#. 'Email Account' +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json +msgid "SUCCESS,FAILURE,DELAY" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:20 msgid "SWATCHES" msgstr "SWATCHES" @@ -23067,16 +23353,16 @@ msgstr "Lørdag" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:678 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:245 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2019 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2016 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:357 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2068 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:398 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2097 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1785 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:353 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:142 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -23088,8 +23374,8 @@ msgstr "Lagre" msgid "Save Anyway" msgstr "Lagre uansett" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1390 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1753 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1429 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1792 msgid "Save As" msgstr "Lagre som" @@ -23097,7 +23383,7 @@ msgstr "Lagre som" msgid "Save Customizations" msgstr "Lagre tilpasninger" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2071 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 msgid "Save Report" msgstr "Lagre rapport" @@ -23118,7 +23404,7 @@ msgstr "Lagre dokumentet." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:892 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:921 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:778 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:734 msgid "Saved" msgstr "Lagret" @@ -23128,7 +23414,7 @@ msgstr "Lagrede filtre" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:410 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:365 msgid "Saving" msgstr "Lagrer" @@ -23137,7 +23423,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" msgstr "Lagrer" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2030 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2027 msgid "Saving Changes..." msgstr "" @@ -23194,7 +23480,9 @@ msgid "Scheduled Job" msgstr "Planlagt jobb" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json +#: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Scheduled Job Log" msgstr "Logg for planlagte jobber" @@ -23202,9 +23490,11 @@ msgstr "Logg for planlagte jobber" #. Label of a Link in the Build Workspace #. Label of the scheduled_job_type (Link) field in DocType 'System Health #. Report Failing Jobs' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json +#: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Scheduled Job Type" msgstr "Planlagt jobbtype" @@ -23230,13 +23520,15 @@ msgstr "Planlegger" #. Label of the scheduler_event (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType #. Option for the 'Script Type' (Select) field in DocType 'Server Script' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json +#: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Scheduler Event" msgstr "Planlagt hendelse" -#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:124 +#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:125 msgid "Scheduler Inactive" msgstr "Planleggeren er inaktiv" @@ -23249,7 +23541,7 @@ msgstr "Planleggerstatus" msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "Planleggeren kan ikke aktiveres på nytt når vedlikeholdsmodus er aktiv." -#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:124 +#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:125 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." msgstr "Planleggeren er inaktiv. Kan ikke importere data." @@ -23365,7 +23657,7 @@ msgstr "Søkefelt" msgid "Search Fields" msgstr "Søkefelt" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Search Help" msgstr "Søkehjelp" @@ -23400,12 +23692,12 @@ msgstr "Søk etter felttyper..." msgid "Search for anything" msgstr "Søk etter hva som helst" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:372 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:378 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:348 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 msgid "Search for {0}" msgstr "Søk etter {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:235 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 msgid "Search in a document type" msgstr "Søk i en dokumenttype (DocType)" @@ -23472,7 +23764,7 @@ msgstr "Seksjonstittel" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Seksjonen må ha minst én kolonne" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1474 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1471 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "" @@ -23481,7 +23773,7 @@ msgstr "" msgid "Security Settings" msgstr "Sikkerhetsinnstillinger" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:349 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "See all Activity" msgstr "Se all aktivitet" @@ -23550,10 +23842,10 @@ msgstr "Velg" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:8 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:150 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:171 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:179 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:6 -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:499 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1612 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 msgid "Select All" msgstr "Velg alle" @@ -23569,7 +23861,7 @@ msgstr "Velg vedlegg" msgid "Select Child Table" msgstr "Velg undertabell" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:384 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:385 msgid "Select Column" msgstr "Velg kolonne" @@ -23588,7 +23880,7 @@ msgstr "Velg valuta" #. Label of the dashboard_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json -#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:246 +#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:239 msgid "Select Dashboard" msgstr "Velg oversiktspanel" @@ -23633,12 +23925,12 @@ msgstr "Velg felt" msgid "Select Field..." msgstr "Velg felt..." -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:475 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:181 msgid "Select Fields" msgstr "Velg felter" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:239 msgid "Select Fields (Up to {0})" msgstr "Velg felt (opptil {0})" @@ -23650,15 +23942,15 @@ msgstr "Velg felt som skal settes inn" msgid "Select Fields To Update" msgstr "Velg felt som skal oppdateres" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2015 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2012 msgid "Select Filters" msgstr "Velg filtre" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:112 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:113 msgid "Select Google Calendar to which event should be synced." msgstr "Velg Google Kalender som hendelsen skal synkroniseres med." -#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:77 +#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:79 msgid "Select Google Contacts to which contact should be synced." msgstr "Velg Google-kontaktene som kontakten skal synkroniseres med." @@ -23666,7 +23958,7 @@ msgstr "Velg Google-kontaktene som kontakten skal synkroniseres med." msgid "Select Group By..." msgstr "Velg gruppe etter..." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:167 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:171 msgid "Select Kanban" msgstr "Velg Kanban" @@ -23780,13 +24072,13 @@ msgstr "Velg minst én oppføring for utskrift" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "Velg minst 2 handlinger" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1476 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1473 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "Velg listeelement" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1428 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1444 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1425 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1441 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "Velg flere listeelementer" @@ -23812,10 +24104,16 @@ msgstr "Velg etiketten du vil sette inn det nye feltet etter." msgid "Select two versions to view the diff." msgstr "Velg to versjoner for å se differansen." +#. Description of the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in +#. DocType 'Email Account' +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json +msgid "Select which delivery events should trigger a delivery status notification (DSN) from the SMTP server." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:24 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:80 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:282 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:148 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:152 #: frappe/public/js/print_format_builder/Preview.vue:90 msgid "Select {0}" msgstr "Velg {0}" @@ -23966,7 +24264,7 @@ msgstr "Send e-post når dokumentet går over til denne tilstanden." msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "Send forespørsler til denne e-postadressen" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:72 frappe/www/login.html:220 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:220 msgid "Send login link" msgstr "Send påloggingslenke" @@ -24113,7 +24411,7 @@ msgstr "Løpenummerserien {0} er allerede brukt i {1}" msgid "Server Action" msgstr "Serverhandling" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:610 +#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:605 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "Serverfeil" @@ -24126,9 +24424,10 @@ msgstr "Server-IP" #. Label of the server_script (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json -#: frappe/core/workspace/build/build.json +#: frappe/core/workspace/build/build.json frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "Server Script" msgstr "Serverskript" @@ -24140,15 +24439,15 @@ msgstr "Serverskript er deaktivert. Aktiver serverskript fra benkekonfigurasjone msgid "Server Scripts feature is not available on this site." msgstr "Serverskript-funksjonen er ikke tilgjengelig på dette nettstedet." -#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:641 +#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:673 msgid "Server error during upload. The file might be corrupted." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/request.js:253 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:248 msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." msgstr "Serveren klarte ikke å behandle denne forespørselen på grunn av en samtidig motstridende forespørsel. Vennligst prøv igjen." -#: frappe/public/js/frappe/request.js:245 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:240 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." msgstr "Serveren var for opptatt til å behandle denne forespørselen. Vennligst prøv igjen." @@ -24250,7 +24549,7 @@ msgstr "Angi filtere" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "Angi filtre for {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2227 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2256 msgid "Set Level" msgstr "Angi nivå" @@ -24323,7 +24622,7 @@ msgstr "Sett alle til private" msgid "Set all public" msgstr "Sett alle til offentlige" -#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:50 +#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:48 msgid "Set as Default" msgstr "Angi som standard" @@ -24444,13 +24743,15 @@ msgstr "Sette opp systemet ditt" #. Label of a Card Break in the Integrations Workspace #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Web Form' #. Label of the settings (Tab Break) field in DocType 'Web Page' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:293 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:424 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:379 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json -#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json frappe/www/me.html:20 +#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json +#: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" @@ -24487,8 +24788,8 @@ msgstr "Oppsett > Bruker" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Oppsett > Brukertillatelser" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1933 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1962 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Konfigurer automatisk e-post" @@ -24541,7 +24842,7 @@ msgstr "Del {0} med" msgid "Shared" msgstr "Delt" -#: frappe/desk/form/assign_to.py:132 +#: frappe/desk/form/assign_to.py:133 msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}" msgstr "Delt med følgende brukere med lesetilgang:{0}" @@ -24572,7 +24873,7 @@ msgstr "Snarveier" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:46 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:178 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:85 frappe/www/login.html:31 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:31 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -24786,7 +25087,7 @@ msgstr "Vis tittel" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Vis tittel i lenkefelt" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1529 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "Show Totals" msgstr "Vis totalsummer" @@ -24904,7 +25205,7 @@ msgstr "Vis tittel i nettleservinduet som \"Prefiks - tittel\"" msgid "Show {0} List" msgstr "Vis {0} -liste" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:502 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:540 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "Viser bare numeriske felt fra rapporten" @@ -24960,7 +25261,7 @@ msgstr "" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Påmelding og bekreftelse" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1075 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Påmelding er deaktivert" @@ -25030,11 +25331,11 @@ msgstr "Enkeltstående dokumenttyper (DocType) kan ikke tilpasses." msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" msgstr "Enkelttyper har bare én post, ingen tilknyttede tabeller. Verdier lagres i tabSingles." -#: frappe/database/database.py:285 +#: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." msgstr "Nettstedet kjører i skrivebeskyttet modus for vedlikehold eller oppdatering av nettstedet, og denne handlingen kan ikke utføres akkurat nå. Vennligst prøv igjen senere." -#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:371 +#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:369 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -25043,7 +25344,7 @@ msgstr "Størrelse" msgid "Size (MB)" msgstr "Størrelse (MB)" -#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:629 +#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:649 msgid "Size exceeds the maximum allowed file size." msgstr "" @@ -25071,15 +25372,15 @@ msgstr "Hopp over trinn" msgid "Skipped" msgstr "Hoppet over" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:951 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:955 msgid "Skipping Duplicate Column {0}" msgstr "Hopper over dupliserte kolonner {0}" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:976 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:980 msgid "Skipping Untitled Column" msgstr "Hopper over kolonne uten navn" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:962 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:966 msgid "Skipping column {0}" msgstr "Hopper over kolonne {0}" @@ -25189,8 +25490,10 @@ msgstr "Type sosial lenke" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json +#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json msgid "Social Login Key" msgstr "Sosial innloggingsnøkkel" @@ -25258,7 +25561,7 @@ msgstr "Noe gikk galt" msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." msgstr "Noe gikk galt under genereringen av token. Klikk på {0} for å generere en ny." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:292 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:290 msgid "Something went wrong." msgstr "Noe gikk galt." @@ -25303,7 +25606,7 @@ msgstr "Sorteringsfelt {0} må være et gyldig feltnavn" #. Label of the source (Data) field in DocType 'Web Page View' #. Label of the source (Small Text) field in DocType 'Website Route Redirect' -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2009 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2015 #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:38 @@ -25372,7 +25675,7 @@ msgstr "Angi hvilke domener eller opprinnelser som har tillatelse til å bygge i msgid "Splash Image" msgstr "Velkomstbilde" -#: frappe/desk/reportview.py:458 +#: frappe/desk/reportview.py:459 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:176 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" @@ -25431,11 +25734,11 @@ msgstr "Standard utskriftsformat kan ikke oppdateres" msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit." msgstr "Standard utskriftsstil kan ikke endres. Vennligst dupliser for å redigere." -#: frappe/desk/reportview.py:357 +#: frappe/desk/reportview.py:358 msgid "Standard Reports cannot be deleted" msgstr "Standardrapporter kan ikke slettes" -#: frappe/desk/reportview.py:328 +#: frappe/desk/reportview.py:329 msgid "Standard Reports cannot be edited" msgstr "Standardrapporter kan ikke redigeres" @@ -25505,7 +25808,7 @@ msgstr "Starttid" msgid "Start a new discussion" msgstr "Start en ny diskusjon …" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:22 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:23 msgid "Start entering data below this line" msgstr "Begynn å legge inn data nedenfor denne linjen" @@ -25639,9 +25942,9 @@ msgstr "Tidsintervall for statistikk" #: frappe/email/doctype/email_queue_recipient/email_queue_recipient.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json -#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:357 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2456 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1014 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -25678,7 +25981,7 @@ msgstr "Fremgangsmåte for å bekrefte påloggingen din" #. Label of the sticky (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:456 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:440 msgid "Sticky" msgstr "Klebrig" @@ -25708,7 +26011,7 @@ msgstr "Bruk av lagringsplass etter tabell" msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "Lagre vedlagt PDF-dokument" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:515 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:511 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "Lagre API-hemmeligheten på en sikker måte. Den vil ikke bli vist igjen." @@ -25834,7 +26137,7 @@ msgstr "Kø for innsending" msgid "Submit" msgstr "Registrer" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2331 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2328 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "Registrer" @@ -25892,7 +26195,7 @@ msgstr "Registrer dette dokumentet for å fullføre dette trinnet." msgid "Submit this document to confirm" msgstr "Registrer dette dokumentet for å bekrefte" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2336 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2333 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "Registrer {0} dokumenter?" @@ -25918,7 +26221,7 @@ msgctxt "Freeze message while submitting a document" msgid "Submitting" msgstr "Registrering" -#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:89 +#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:97 msgid "Submitting {0}" msgstr "Registrering {0}" @@ -25953,14 +26256,14 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:31 -#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1235 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1286 #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:21 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:228 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:234 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:267 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:275 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:226 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:232 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:265 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:273 #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:9 -#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:171 +#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:180 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Success" msgstr "Suksess" @@ -26025,7 +26328,7 @@ msgstr "Vellykket import av {0} ut av {1}-oppføringer." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Vellykket tilbakestilling av onboarding-status for alle brukere." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1493 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1490 msgid "Successfully signed out" msgstr "" @@ -26173,13 +26476,18 @@ msgid "Syntax Error" msgstr "Syntaksfeil" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/desktop_icon/system.json +#: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "System" msgstr "System" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json #: frappe/public/js/frappe/ui/dropdown_console.js:4 +#: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "System Console" msgstr "Systemkonsoll" @@ -26446,7 +26754,7 @@ msgstr "Faneetikett" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the table (Data) field in DocType 'System Health Report Tables' #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:23 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:24 #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -26497,11 +26805,11 @@ msgstr "" msgid "Table Trimmed" msgstr "Tabellen er forkortet" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1234 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1285 msgid "Table updated" msgstr "Tabellen er oppdatert" -#: frappe/model/document.py:1626 +#: frappe/model/document.py:1756 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Tabell {0} kan ikke være tom" @@ -26527,7 +26835,7 @@ msgstr "Lenke for stikkord" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:444 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:215 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:240 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 msgid "Tags" msgstr "Stikkord" @@ -26543,8 +26851,8 @@ msgid "Target" msgstr "Mål" #. Label of the task (Select) field in DocType 'Workflow Transition Task' -#: frappe/desk/doctype/todo/todo_calendar.js:19 -#: frappe/desk/doctype/todo/todo_calendar.js:25 +#: frappe/desk/doctype/todo/todo_calendar.js:18 +#: frappe/desk/doctype/todo/todo_calendar.js:24 #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition_task/workflow_transition_task.json msgid "Task" msgstr "Oppgave" @@ -26590,8 +26898,8 @@ msgstr "Telemetri" msgid "Template" msgstr "Mal" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:483 -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:610 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:487 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:614 msgid "Template Error" msgstr "Malfeil" @@ -26615,7 +26923,7 @@ msgstr "Advarsler om maler" msgid "Templates" msgstr "Maler" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1092 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1088 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Midlertidig deaktivert" @@ -26713,7 +27021,7 @@ msgstr "Takk" msgid "The Auto Repeat for this document has been disabled." msgstr "Automatisk gjentakelse for dette dokumentet er deaktivert." -#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1257 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1308 msgid "The CSV format is case sensitive" msgstr "CSV-formatet skiller mellom store og små bokstaver" @@ -26726,7 +27034,7 @@ msgstr "Klient-ID-en som ble hentet fra Google Cloud Console under " -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:224 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:223 msgid "The Condition '{0}' is invalid" msgstr "Betingelsen '{0}' er ugyldig" @@ -26769,18 +27077,22 @@ msgstr "Nettleserens API-nøkkel hentet fra Google Cloud Console under " -#: frappe/database/database.py:481 +#: frappe/database/database.py:483 msgid "The changes have been reverted." msgstr "Endringene er tilbakeført." -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1008 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1012 msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format." msgstr "Kolonnen {0} har {1} forskjellige datoformater. Automatisk innstilling {2} som standardformat, siden det er det vanligste. Endre andre verdier i denne kolonnen til dette formatet." -#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:48 +#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:50 msgid "The comment cannot be empty" msgstr "Kommentaren kan ikke være tom" +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:290 +msgid "The configured SMTP server does not support DSN (Delivery Status Notification)." +msgstr "" + #: frappe/templates/emails/workflow_action.html:9 msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "Innholdet i denne e-posten er strengt konfidensielt. Vennligst ikke videresend denne e-posten til noen." @@ -26823,7 +27135,7 @@ msgstr "" msgid "The field {0} in {1} links to {2} and not {3}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:110 +#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:111 msgid "The field {0} is mandatory" msgstr "Feltet {0} er påkrevet" @@ -26839,11 +27151,15 @@ msgstr "Følgende oppgavedager er gjentatt: {0}" msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" msgstr "Følgende Header-skript vil legge til gjeldende dato i et element i 'Header HTML' med klassen 'header-content'" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1088 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:257 +msgid "The following configured IMAP folder(s) were not found on the server:
    {0}
Please verify the folder names exactly as they appear on the server (folder names are case-sensitive)." +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1092 msgid "The following values are invalid: {0}. Values must be one of {1}" msgstr "Følgende verdier er ugyldige: {0}. Verdiene må være en av {1}" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1045 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1049 msgid "The following values do not exist for {0}: {1}" msgstr "Følgende verdier finnes ikke for {0}: {1}" @@ -26907,19 +27223,19 @@ msgstr "Prosjektnummeret hentet fra Google Cloud Console under

Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Rapporten du ba om, er generert.

Klikk her for å laste ned:
{0}

Denne lenken utløper om {1} timer." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1050 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1046 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Lenken for tilbakestilling av passord er utløpt" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1052 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1048 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Lenken for tilbakestilling av passord er enten brukt før eller ugyldig" -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:147 +#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "Ressursen du leter etter er ikke tilgjengelig" -#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:114 +#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:115 msgid "The role {0} should be a custom role." msgstr "Rollen {0} bør være en egendefinert rolle." @@ -26927,6 +27243,10 @@ msgstr "Rollen {0} bør være en egendefinert rolle." msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "Det valgte dokumentet {0} er ikke et {1}." +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:247 +msgid "The server did not return any IMAP folders for this account." +msgstr "" + #: frappe/utils/response.py:343 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." msgstr "Systemet oppdateres. Vennligst oppdater på nytt om noen få øyeblikk." @@ -26935,7 +27255,7 @@ msgstr "Systemet oppdateres. Vennligst oppdater på nytt om noen få øyeblikk." msgid "The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions." msgstr "Systemet tilbyr mange forhåndsdefinerte roller. Du kan legge til nye roller for å angi mer detaljerte tillatelser." -#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:97 +#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98 msgid "The total number of user document types limit has been crossed." msgstr "Grensen for totalt antall bruker-dokumenttyper (DocType) er overskredet." @@ -26971,7 +27291,7 @@ msgstr "" msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:827 +#: frappe/model/base_document.py:861 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "" @@ -27016,7 +27336,7 @@ msgstr "Tema-URL" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "Det finnes dokumenter som har arbeidsflytstatus som ikke finnes i denne arbeidsflyten. Det anbefales at du legger til disse tilstandene i arbeidsflyten og endrer tilstandene før du fjerner dem." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:482 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "Det er ingen kommende hendelser for deg." @@ -27037,11 +27357,11 @@ msgstr "Det kan bare være 9 sideskiftfelt i et webskjema" msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "Det kan bare være én fold i et skjema" -#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:182 +#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:184 msgid "There is an error in your Address Template {0}" msgstr "Det er en feil i adressemalen din {0}" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:162 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 msgid "There is no data to be exported" msgstr "Det er ingen data å eksportere" @@ -27049,7 +27369,7 @@ msgstr "Det er ingen data å eksportere" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "Det finnes ingen oppgave som heter \"{}\"" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:532 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:528 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "Det er ikke noe nytt å vise deg akkurat nå." @@ -27061,7 +27381,7 @@ msgstr "Det er et problem med fil-URL-en: {0}" msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Det finnes allerede {0} med de samme filtrene i køen:" -#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:166 +#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173 msgid "There must be atleast one permission rule." msgstr "Det må være minst én tillatelsesregel." @@ -27154,7 +27474,7 @@ msgstr "I år" msgid "This action is irreversible. Do you wish to continue?" msgstr "Denne handlingen kan ikke angres. Vil du fortsette?" -#: frappe/__init__.py:545 +#: frappe/__init__.py:550 msgid "This action is only allowed for {}" msgstr "Denne handlingen er kun tillatt for {}" @@ -27243,7 +27563,7 @@ msgstr "Denne filen er knyttet til et beskyttet dokument og kan ikke slettes." msgid "This file is public and can be accessed by anyone, even without logging in. Mark it private to limit access." msgstr "Denne filen er offentlig og kan nås av alle, selv uten å logge inn. Merk den som privat for å begrense tilgangen." -#: frappe/core/doctype/file/file.js:20 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:22 msgid "This file is public. It can be accessed without authentication." msgstr "Denne filen er offentlig. Den er tilgjengelig uten autentisering." @@ -27270,7 +27590,7 @@ msgstr "Denne geolokaliseringsleverandøren støttes ikke ennå." msgid "This goes above the slideshow." msgstr "Dette går over lysbildefremvisningen." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2308 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2337 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "Dette er en bakgrunnsrapport. Vennligst angi de riktige filtrene og generer deretter en ny." @@ -27396,7 +27716,7 @@ msgstr "Dette vil tilbakestille denne omvisningen og vise den til alle brukere. msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Dette vil avslutte jobben umiddelbart og kan være risikabelt, er du sikker?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1325 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1321 msgid "Throttled" msgstr "Begrenset" @@ -27505,7 +27825,7 @@ msgstr "Tid brukt på spørringer" msgid "Time in seconds to retain QR code image on server. Min:240" msgstr "Tid i sekunder for å lagre QR-kodebildet på serveren. Min:240" -#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:413 +#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:416 msgid "Time series based on is required to create a dashboard chart" msgstr "Feltet Tidsserier basert på er påkrevd for å lage et oversiktspanel-diagram" @@ -27624,7 +27944,7 @@ msgstr "Tips: Prøv den nye rullegardinmenyen ved å bruke" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -27751,7 +28071,7 @@ msgstr "For å vite mer, klikk {0}" msgid "To print output use print(text)" msgstr "For å skrive ut, bruk print(tekst)" -#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:291 +#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:294 msgid "To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in one of the {4} record." msgstr "For å angi rollen {0} i brukeren {1}, vennligst angi {2} -feltet som {3} i en av {4} -postene." @@ -27771,8 +28091,8 @@ msgstr "For å bruke Google-indeksering, aktiver Slack Webhook URL." -msgstr "For å bruke Slack Channel, legg til en Slack Webhook URL." +msgid "To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL." +msgstr "For å bruke Slack Channel, legg til en Slack Webhook URL." #: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:44 msgid "To version" @@ -27791,7 +28111,7 @@ msgstr "Gjøremål" msgid "Today" msgstr "I dag" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1612 msgid "Toggle Chart" msgstr "Vis/skjul diagram" @@ -27837,7 +28157,7 @@ msgstr "Token mangler" msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" -#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:68 +#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:76 #: frappe/model/workflow.py:331 msgid "Too Many Documents" msgstr "For mange dokumenter" @@ -27846,7 +28166,7 @@ msgstr "For mange dokumenter" msgid "Too Many Requests" msgstr "For mange forespørsler" -#: frappe/database/database.py:480 +#: frappe/database/database.py:482 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "For mange endringer i databasen i én enkelt handling." @@ -27854,14 +28174,19 @@ msgstr "For mange endringer i databasen i én enkelt handling." msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "For mange bakgrunnsjobber i kø ({0}). Prøv på nytt etter en stund." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:291 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1093 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Altfor mange brukere har registrert seg nylig, så registreringen er deaktivert. Prøv igjen om en time." +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: frappe/workspace_sidebar/system.json +msgid "Tools" +msgstr "Verktøy" + #. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:153 @@ -27914,10 +28239,10 @@ msgstr "Øverst til høyre" msgid "Topic" msgstr "Emne" -#: frappe/desk/query_report.py:621 +#: frappe/desk/query_report.py:685 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1367 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1593 msgid "Total" msgstr "Totalt" @@ -27967,11 +28292,11 @@ msgstr "Totalt antall e-poster som skal synkroniseres i den første synkroniseri msgid "Total:" msgstr "Totalt:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1254 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1293 msgid "Totals" msgstr "Totalsummer" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1229 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1268 msgid "Totals Row" msgstr "Rad for totalsummer" @@ -28034,7 +28359,7 @@ msgstr "Spor om e-posten din har blitt åpnet av mottakeren.\n" msgid "Track milestones for any document" msgstr "Spor milepæler for ethvert dokument" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2073 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2079 msgid "Tracking URL generated and copied to clipboard" msgstr "Sporing av URL generert og kopiert til utklippstavlen" @@ -28070,7 +28395,7 @@ msgstr "Overganger" msgid "Translatable" msgstr "Oversettbar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2369 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2398 msgid "Translate Data" msgstr "Oversett data" @@ -28081,7 +28406,7 @@ msgstr "Oversett data" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Oversett lenkefelt" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1669 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Translate values" msgstr "Oversett verdier" @@ -28235,8 +28560,8 @@ msgstr "To-faktor autentiseringsmetode" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json -#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:371 -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461 +#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:369 +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:417 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/www/attribution.html:35 @@ -28261,7 +28586,7 @@ msgstr "Skriv tittel" msgid "Type your reply here..." msgstr "Skriv svaret ditt her..." -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:143 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:144 msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -28420,7 +28745,7 @@ msgstr "Kan ikke laste inn kamera." msgid "Unable to load: {0}" msgstr "Kan ikke lastes inn: {0}" -#: frappe/utils/csvutils.py:37 +#: frappe/utils/csvutils.py:38 msgid "Unable to open attached file. Did you export it as CSV?" msgstr "Klarte ikke å åpne den vedlagte filen. Eksporterte du den som CSV?" @@ -28428,7 +28753,7 @@ msgstr "Klarte ikke å åpne den vedlagte filen. Eksporterte du den som CSV?" msgid "Unable to read file format for {0}" msgstr "Kan ikke lese filformatet for {0}" -#: frappe/core/doctype/communication/email.py:209 +#: frappe/core/doctype/communication/email.py:208 msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account" msgstr "Kan ikke sende e-post på grunn av manglende e-postkonto. Konfigurer standard e-postkonto fra Innstillinger > E-postkonto" @@ -28467,7 +28792,9 @@ msgid "Unfollow" msgstr "Stopp å følge" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json +#: frappe/workspace_sidebar/email.json msgid "Unhandled Email" msgstr "Ubehandlet e-post" @@ -28506,11 +28833,11 @@ msgstr "Ukjent kolonne: {0}" msgid "Unknown Rounding Method: {}" msgstr "Ukjent avrundingsmetode: {}" -#: frappe/auth.py:322 +#: frappe/auth.py:325 msgid "Unknown User" msgstr "Ukjent bruker" -#: frappe/utils/csvutils.py:54 +#: frappe/utils/csvutils.py:55 msgid "Unknown file encoding. Tried to use: {0}" msgstr "Ukjent filkoding. Prøvde å bruke: {0}" @@ -28540,8 +28867,8 @@ msgstr "Usikker SQL-spørring" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:160 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:171 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1612 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:179 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 msgid "Unselect All" msgstr "Avmerk alle" @@ -28574,11 +28901,11 @@ msgstr "Avmeldingsparametere" msgid "Unsubscribed" msgstr "Avmeldt" -#: frappe/database/query.py:1113 +#: frappe/database/query.py:1175 msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "" -#: frappe/database/query.py:2142 +#: frappe/database/query.py:2255 msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "" @@ -28586,7 +28913,7 @@ msgstr "" msgid "Untitled Column" msgstr "Kolonne uten tittel" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:38 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:40 msgid "Unzip" msgstr "Pakk ut" @@ -28598,7 +28925,7 @@ msgstr "Pakket ut {0} filer" msgid "Unzipping files..." msgstr "Pakker ut filer..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:323 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Kommende hendelser for I dag" @@ -28612,7 +28939,7 @@ msgstr "Kommende hendelser for I dag" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:507 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:678 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:799 -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:429 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:413 msgid "Update" msgstr "Oppdater" @@ -28724,7 +29051,7 @@ msgstr "Oppdaterer statuser for e-postkø. E-postene vil bli hentet i neste plan msgid "Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" msgstr "Oppdatering av telleren kan føre til konflikter mellom dokumentnavn hvis det ikke gjøres riktig" -#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:23 +#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:24 msgid "Updating global settings" msgstr "Oppdaterer globale innstillinger" @@ -28736,7 +29063,7 @@ msgstr "Oppdaterer alternativer for nummerserier" msgid "Updating related fields..." msgstr "Oppdaterer relaterte felt..." -#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:117 +#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:125 msgid "Updating {0}" msgstr "Oppdaterer {0}" @@ -28744,10 +29071,7 @@ msgstr "Oppdaterer {0}" msgid "Updating {0} of {1}, {2}" msgstr "Oppdaterer {0} av {1}, {2}" -#: frappe/public/js/billing.bundle.js:141 -msgid "Upgrade plan" -msgstr "Oppgrader abonnementet" - +#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:526 #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:152 #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:153 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:66 @@ -28755,6 +29079,10 @@ msgstr "Oppgrader abonnementet" msgid "Upload" msgstr "Last opp" +#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:663 +msgid "Upload Failed" +msgstr "" + #: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:93 msgid "Upload Image" msgstr "Last opp bilde" @@ -28917,6 +29245,7 @@ msgstr "Bruker OAuth" #. Label of the user (Link) field in DocType 'Webhook Request Log' #. Label of the user (Link) field in DocType 'Personal Data Download Request' #. Label of the user (Link) field in DocType 'Workflow Action' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/assignment_rule_user/assignment_rule_user.json #: frappe/automation/doctype/auto_repeat_user/auto_repeat_user.json #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json @@ -28949,6 +29278,7 @@ msgstr "Bruker OAuth" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:20 #: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json +#: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "User" msgstr "Bruker" @@ -29007,7 +29337,7 @@ msgstr "Rettigheter for bruker-dokumenttype (DocType)" msgid "User Document Type" msgstr "Bruker-dokumenttype (DocType)" -#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98 +#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:99 msgid "User Document Types Limit Exceeded" msgstr "Grensen for bruker-dokumenttyper (DocType) er overskredet" @@ -29057,7 +29387,7 @@ msgstr "Bruker-ID" msgid "User Id Field" msgstr "Felt for bruker-ID" -#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:283 +#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:286 msgid "User Id Field is mandatory in the user type {0}" msgstr "Feltet bruker-ID er obligatorisk i brukertypen {0}" @@ -29082,19 +29412,21 @@ msgid "User Name" msgstr "Brukernavn" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json +#: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "User Permission" msgstr "Brukerrettighet" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2055 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1772 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2084 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1811 msgid "User Permissions" msgstr "Brukerrettigheter" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1946 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1943 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "Brukerrettigheter" @@ -29172,7 +29504,11 @@ msgstr "Brukeren kan logge inn ved hjelp av e-postadresse eller mobilnummer" msgid "User can login using Email id or User Name" msgstr "Brukeren kan logge inn med e-postadresse eller brukernavn" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:290 +#: frappe/auth.py:183 frappe/utils/user.py:301 +msgid "User does not exist" +msgstr "" + +#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 msgid "User does not exist." msgstr "Brukeren finnes ikke." @@ -29194,7 +29530,7 @@ msgstr "Bruker er påkrevet for deling" msgid "User must always select" msgstr "Brukeren må alltid velge" -#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:60 +#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:61 msgid "User permission already exists" msgstr "Brukerrettigheten finnes allerede" @@ -29226,7 +29562,7 @@ msgstr "Bruker {0} har ikke tilgang til dette dokumentet" msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}" msgstr "Bruker {0} har ikke tilgang til dokumenttypen (DocType) via rollerettigheter for dokument {1}." -#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:292 +#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:301 msgid "User {0} does not have the permission to create a Workspace." msgstr "Bruker {0} har ikke tillatelse til å opprette et arbeidsområde." @@ -29235,11 +29571,11 @@ msgstr "Bruker {0} har ikke tillatelse til å opprette et arbeidsområde." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Bruker {0} har bedt om sletting av data" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1468 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1465 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1452 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1448 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Bruker {0} utga seg for å være {1}" @@ -29251,7 +29587,7 @@ msgstr "Bruker {0} er deaktivert" msgid "User {0} is disabled. Please contact your System Manager." msgstr "Bruker {0} er deaktivert. Ta kontakt med din systemansvarlige." -#: frappe/desk/form/assign_to.py:104 +#: frappe/desk/form/assign_to.py:105 msgid "User {0} is not permitted to access this document." msgstr "Bruker {0} har ikke tilgang til dette dokumentet." @@ -29276,11 +29612,14 @@ msgstr "Brukernavnet {0} finnes allerede" #. Name of a Workspace #. Label of the users_section (Section Break) field in DocType 'System Health #. Report' +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:368 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:407 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json +#: frappe/desktop_icon/users.json frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Users" msgstr "Brukere" @@ -29318,12 +29657,12 @@ msgstr "Utnyttelse %" msgid "Valid" msgstr "Gyldig" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:52 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:65 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:51 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:64 msgid "Valid Login id required." msgstr "Gyldig påloggings-ID kreves." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:39 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:38 msgid "Valid email and name required" msgstr "Gyldig e-postadresse og navn kreves" @@ -29405,11 +29744,11 @@ msgstr "Endret verdi" msgid "Value To Be Set" msgstr "Verdi som skal settes" -#: frappe/model/base_document.py:830 +#: frappe/model/base_document.py:864 msgid "Value Too Long" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1186 frappe/model/document.py:877 +#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:877 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Verdien kan ikke endres for {0}" @@ -29429,7 +29768,7 @@ msgstr "Verdien for et kontrollfelt kan være enten 0 eller 1" msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "Verdien for feltet {0} er for lang i {1}. Lengden bør være mindre enn {2} tegn" -#: frappe/model/base_document.py:541 +#: frappe/model/base_document.py:575 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "Verdien for {0} kan ikke være en liste" @@ -29439,7 +29778,7 @@ msgstr "Verdien for {0} kan ikke være en liste" msgid "Value from this field will be set as the due date in the ToDo" msgstr "Verdien fra dette feltet vil bli satt som forfallsdato i gjøremål" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:713 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:717 msgid "Value must be one of {0}" msgstr "Verdien må være en av {0}" @@ -29460,20 +29799,20 @@ msgstr "Verdi som skal valideres" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1256 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "Value too big" msgstr "For stor verdi" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:726 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:730 msgid "Value {0} missing for {1}" msgstr "Verdien {0} mangler for {1}" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:772 frappe/utils/data.py:868 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:776 frappe/utils/data.py:868 msgid "Value {0} must be in the valid duration format: d h m s" msgstr "Verdien {0} må være i gyldig varighetsformat: d h m s (dager, timer, minutter, sekunder)" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:744 -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:759 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:748 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:763 msgid "Value {0} must in {1} format" msgstr "Verdien {0} må være i {1} -format" @@ -29486,11 +29825,11 @@ msgstr "Verdier endret" msgid "Verdana" msgstr "Verdana" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 msgid "Verification" msgstr "Verifisering" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:335 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "Verifiseringskode" @@ -29498,7 +29837,7 @@ msgstr "Verifiseringskode" msgid "Verification Link" msgstr "Verifiseringslenke" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:382 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "Verifiseringskoden er ikke sendt. Vennligst kontakt administrator." @@ -29512,7 +29851,7 @@ msgid "Verified" msgstr "Verifisert" #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:336 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 msgid "Verify" msgstr "Verifiser" @@ -29520,7 +29859,7 @@ msgstr "Verifiser" msgid "Verify Password" msgstr "Verifiser passordet" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:171 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:169 msgid "Verifying..." msgstr "Verifiserer..." @@ -29560,7 +29899,7 @@ msgstr "Vis DocType-rettigheter" msgid "View File" msgstr "Vis fil" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:256 msgid "View Full Log" msgstr "Vis hele loggen" @@ -29570,7 +29909,9 @@ msgid "View List" msgstr "Vis liste" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json +#: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "View Log" msgstr "Vis logg" @@ -29774,7 +30115,9 @@ msgid "Weak" msgstr "Svak" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json +#: frappe/workspace_sidebar/website.json msgid "Web Form" msgstr "Nettskjema" @@ -29794,7 +30137,9 @@ msgid "Web Form List Column" msgstr "Kolonne for liste over nettskjemaer" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json +#: frappe/workspace_sidebar/website.json msgid "Web Page" msgstr "Nettside" @@ -29803,7 +30148,7 @@ msgstr "Nettside" msgid "Web Page Block" msgstr "Websideblokk" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2001 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2007 msgid "Web Page URL" msgstr "Nettside-URL" @@ -29842,9 +30187,11 @@ msgstr "Nettvisning" #. Label of the webhook (Link) field in DocType 'Webhook Request Log' #. Label of a Link in the Integrations Workspace #. Label of a shortcut in the Integrations Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json +#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json msgid "Webhook" msgstr "Webhook" @@ -29898,11 +30245,15 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "Webhook URL" #. Group in Module Def's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:32 +#: frappe/desktop_icon/website.json +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:40 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:11 #: frappe/website/workspace/website/website.json +#: frappe/workspace_sidebar/website.json msgid "Website" msgstr "Nettsted" @@ -29945,8 +30296,10 @@ msgstr "Sti-viderekobling for nettsted" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Website Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/website/doctype/website_script/website_script.json #: frappe/website/workspace/website/website.json +#: frappe/workspace_sidebar/website.json msgid "Website Script" msgstr "Skript for nettstedet" @@ -29993,9 +30346,11 @@ msgstr "Element i lysbildefremvisning på nettstedet" #. Label of the website_theme (Link) field in DocType 'Website Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Website Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json #: frappe/website/workspace/website/website.json +#: frappe/workspace_sidebar/website.json msgid "Website Theme" msgstr "Nettstedstema" @@ -30120,7 +30475,7 @@ msgstr "Velkomst-e-post sendt" msgid "Welcome to {0}" msgstr "Velkommen til {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:80 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:76 msgid "What's New" msgstr "Hva er nytt" @@ -30211,16 +30566,18 @@ msgstr "Prosessnavn" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #. Group in DocType's connections #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:129 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json +#: frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "Workflow" msgstr "Arbeidsflyt" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json -#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:446 +#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:455 msgid "Workflow Action" msgstr "Arbeidsflythandling" @@ -30352,12 +30709,14 @@ msgstr "Arbeidsflyten ble oppdatert" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace' #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/user/user.json frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:92 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:967 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:10 +#: frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "Workspace" msgstr "Arbeidsområde" @@ -30414,7 +30773,11 @@ msgstr "" msgid "Workspace Sidebar Item" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:602 +#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:58 +msgid "Workspace added to desktop" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:558 msgid "Workspace {0} created" msgstr "Arbeidsområde {0} opprettet" @@ -30431,7 +30794,7 @@ msgstr "Ønsker du å publisere denne kommentaren? Dette betyr at den blir synli msgid "Would you like to unpublish this comment? This means it will no longer be visible to website/portal users." msgstr "Ønsker du å avpublisere denne kommentaren? Dette betyr at den ikke lenger vil være synlig for brukere av nettstedet/portalen." -#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:41 +#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:42 msgid "Wrapping up" msgstr "Oppsummerer" @@ -30448,11 +30811,11 @@ msgstr "Oppsummerer" msgid "Write" msgstr "Skrive" -#: frappe/model/base_document.py:1082 +#: frappe/model/base_document.py:1142 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "Feil «Hent fra»-verdi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:529 msgid "X Axis Field" msgstr "Felt i X-akse" @@ -30466,7 +30829,7 @@ msgstr "X-felt" msgid "XLSX" msgstr "XLSX" -#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:644 +#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:676 msgid "XMLHttpRequest Error" msgstr "" @@ -30475,7 +30838,7 @@ msgstr "" msgid "Y Axis" msgstr "Y-akse" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:498 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:536 msgid "Y Axis Fields" msgstr "Felt for Y-akse" @@ -30537,9 +30900,9 @@ msgstr "Gul" #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/doctype/event_participants/event_participants.json -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:97 -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:102 -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:104 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:96 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:101 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 @@ -30592,7 +30955,7 @@ msgstr "Du er i ferd med å åpne en ekstern lenke. Klikk på lenken igjen for msgid "You are connected to internet." msgstr "Du er koblet til Internett." -#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:28 +#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:30 msgid "You are not allowed to access this resource" msgstr "Du har ikke tilgang til denne ressursen" @@ -30622,7 +30985,7 @@ msgstr "Du har ikke rettigheter til å redigere rapporten." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 -#: frappe/desk/reportview.py:447 frappe/desk/reportview.py:450 +#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 #: frappe/permissions.py:638 msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "Du har ikke rettigheter til å eksportere {} dokumenttype (DocType)" @@ -30635,11 +30998,11 @@ msgstr "Du har ikke rettigheter til å skrive ut denne rapporten" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Du har ikke rettigheter til å sende e-poster om dette dokumentet" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:251 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:633 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:634 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "Du har ikke rettigheter til å oppdatere dette nettskjemadokumentet" @@ -30655,7 +31018,7 @@ msgstr "Du har ikke tilgang til denne siden uten å være logget inn." msgid "You are not permitted to access this page." msgstr "Ditt rettighetsnivå hindrer visning av denne siden." -#: frappe/__init__.py:464 +#: frappe/__init__.py:469 msgid "You are not permitted to access this resource. Login to access" msgstr "Du må være innlogget for å få tilgang til denne ressursen." @@ -30728,7 +31091,7 @@ msgstr "Du kan bare sette inn bilder i felter som støtter Markdown" msgid "You can only print upto {0} documents at a time" msgstr "Du kan bare skrive ut opptil {0} dokumenter om gangen" -#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:104 +#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:105 msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." msgstr "Du kan bare angi tre egendefinerte dokumenttyper (DocType) i dokumenttype-tabellen." @@ -30736,7 +31099,7 @@ msgstr "Du kan bare angi tre egendefinerte dokumenttyper (DocType) i dokumenttyp msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:199 +#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:200 msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)" msgstr "Du kan bare laste opp opptil 5000 poster samtidig. (I noen tilfeller færre enn det også)" @@ -30750,7 +31113,7 @@ msgstr "Du kan velge ett av følgende," msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." msgstr "Du kan angi en høy verdi her hvis flere brukere skal logge seg på fra samme nettverk." -#: frappe/desk/query_report.py:383 +#: frappe/desk/query_report.py:409 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "Du kan prøve å endre filtrene i rapporten din." @@ -30780,11 +31143,11 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document {1}" msgstr "Du avbrøt dokumentet {1}" -#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:417 +#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:420 msgid "You cannot create a dashboard chart from single DocTypes" msgstr "Du kan ikke opprette et oversiktspanel-diagram fra enkeltstående dokumenttyper (DocType)" -#: frappe/share.py:241 +#: frappe/share.py:259 msgid "You cannot share `{0}` on {1} `{2}` as you do not have `{0}` permission on `{1}`" msgstr "" @@ -30822,7 +31185,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "You created this document {0}" msgstr "Du opprettet dette dokumentet {0}" -#: frappe/public/js/frappe/request.js:176 +#: frappe/public/js/frappe/request.js:171 msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "Du har ikke tilstrekkelige rettigheter til å få tilgang til denne ressursen. Ta kontakt med admin for å få tilgang." @@ -30830,19 +31193,19 @@ msgstr "Du har ikke tilstrekkelige rettigheter til å få tilgang til denne ress msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "Du har ikke tilstrekkelige rettigheter til å fullføre handlingen" -#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:83 +#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:84 msgid "You do not have import permission for {0}" msgstr "" -#: frappe/database/query.py:963 +#: frappe/database/query.py:986 msgid "You do not have permission to access child table field: {0}" msgstr "" -#: frappe/database/query.py:973 +#: frappe/database/query.py:999 msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "Du har ikke rettigheter for tilgang til feltet: {0}" -#: frappe/desk/query_report.py:968 +#: frappe/desk/query_report.py:1035 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "Du har ikke rettigheter for tilgang til {0}: {1}." @@ -30854,7 +31217,7 @@ msgstr "Du har ikke rettigheter til å avbryte alle sammenlenkede dokumenter." msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "Du har ikke tilgang til rapport: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:840 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:841 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "Du har ikke rettigheter for tilgang til {} dokumenttype (DocType)." @@ -30866,7 +31229,7 @@ msgstr "Du har ikke rettigheter for tilgang til denne filen" msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "Du har ikke rettigheter til å få en rapport på: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:176 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:177 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "Du har ikke rettigheter til å få tilgang til dette dokumentet" @@ -30918,11 +31281,11 @@ msgstr "Du redigerte dette sist" msgid "You must add atleast one link." msgstr "Du må legge til minst én lenke." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:836 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:837 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "Du må være innlogget for å bruke dette skjemaet." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:677 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:678 msgid "You must login to submit this form" msgstr "Du må logge inn for å kunne registrere dette skjemaet" @@ -30930,7 +31293,7 @@ msgstr "Du må logge inn for å kunne registrere dette skjemaet" msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "Du trenger tillatelsen '{0}' på {1} {2} for å utføre denne handlingen." -#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:129 +#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:132 #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.py:74 msgid "You need to be Workspace Manager to delete a public workspace." msgstr "Du må være Administrator for arbeidsområder for å slette et offentlig arbeidsområde." @@ -30943,7 +31306,7 @@ msgstr "Du må være Administrator for arbeidsområder for å redigere dette dok msgid "You need to be a system user to access this page." msgstr "Du må være systembruker for å få adgang til denne siden." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:92 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:93 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" msgstr "Du må være i utviklermodus for å redigere et standard webskjema" @@ -30955,7 +31318,7 @@ msgstr "Du må være logget inn og ha rollen som systemansvarlig for å få tilg msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "Du må være innlogget for å få tilgang til denne siden" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:165 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:166 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "Du må være innlogget for å få tilgang til denne {0}." @@ -30971,7 +31334,7 @@ msgstr "Du må aktivere JavaScript for at appen skal fungere." msgid "You need to have \"Share\" permission" msgstr "Du må ha tillatelse til å dele" -#: frappe/utils/print_format.py:322 +#: frappe/utils/print_format.py:329 msgid "You need to install pycups to use this feature!" msgstr "Du må installere pycups for å bruke denne funksjonen!" @@ -30979,7 +31342,7 @@ msgstr "Du må installere pycups for å bruke denne funksjonen!" msgid "You need to select indexes you want to add first." msgstr "Du må først velge indeksene du vil legge til." -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:161 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:167 msgid "You need to set one IMAP folder for {0}" msgstr "Du må angi én IMAP-mappe for {0}" @@ -30991,7 +31354,7 @@ msgstr "Du trenger skriverettighet på {0} {1} for å slå sammen" msgid "You need write permission on {0} {1} to rename" msgstr "Du trenger skriverettighet på {0} {1} for å gi nytt navn til" -#: frappe/client.py:501 +#: frappe/client.py:518 msgid "You need {0} permission to fetch values from {1} {2}" msgstr "Du må ha rettighet fra {0} for å hente verdier fra {1} {2}" @@ -31087,19 +31450,19 @@ msgstr "Dine snarveier" msgid "Your account has been deleted" msgstr "Din konto er blitt slettet" -#: frappe/auth.py:520 +#: frappe/auth.py:523 msgid "Your account has been locked and will resume after {0} seconds" msgstr "Kontoen din er låst og vil bli gjenopptatt etter {0} sekunder" -#: frappe/desk/form/assign_to.py:279 +#: frappe/desk/form/assign_to.py:280 msgid "Your assignment on {0} {1} has been removed by {2}" msgstr "Oppgaven din på {0} {1} er fjernet av {2}" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:78 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:80 msgid "Your browser does not support the audio element." msgstr "Nettleseren din støtter ikke audio-elementet." -#: frappe/core/doctype/file/file.js:60 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:62 msgid "Your browser does not support the video element." msgstr "Nettleseren din støtter ikke video-elementet." @@ -31149,7 +31512,7 @@ msgstr "Organisasjonens navn og adresse for bunnteksten i e-posten." msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "Vi har mottatt forespørselen din. Vi vil svare tilbake innen kort tid. Hvis du har ytterligere informasjon, vennligst svar på denne e-posten." -#: frappe/desk/query_report.py:343 frappe/desk/reportview.py:399 +#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Rapporten din genereres i bakgrunnen. Du vil motta en e-post på {0} med en nedlastingslenke når den er klar." @@ -31175,7 +31538,7 @@ msgstr "Null betyr at alle oppdaterte poster sendes, uavhengig av tidspunkt" msgid "[Action taken by {0}]" msgstr "[Handling utført av {0}]" -#: frappe/database/database.py:367 +#: frappe/database/database.py:369 msgid "`as_iterator` only works with `as_list=True` or `as_dict=True`" msgstr "`as_iterator` fungerer bare med `as_list=True` eller `as_dict=True`." @@ -31315,7 +31678,7 @@ msgstr "slett" msgid "descending" msgstr "synkende" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "dokumenttype (DocType) … f.eks. Kunde" @@ -31325,9 +31688,9 @@ msgstr "dokumenttype (DocType) … f.eks. Kunde" msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "f.eks. \"Support\", \"Salg\", \"Jerry Yang\"" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:257 -msgid "e.g. (55 + 434) / 4 or =Math.sin(Math.PI/2)..." -msgstr "f.eks. (55 + 434) / 4 eller =Math.sin(Math.PI/2)..." +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +msgid "e.g. (55 + 434) / 4" +msgstr "" #. Description of the 'Incoming Server' (Data) field in DocType 'Email Account' #. Description of the 'Incoming Server' (Data) field in DocType 'Email Domain' @@ -31380,7 +31743,7 @@ msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "tom" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:41 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:40 msgid "esc" msgstr "" @@ -31476,7 +31839,7 @@ msgstr "janne@eksempel.no" msgid "just now" msgstr "akkurat nå" -#: frappe/desk/desktop.py:255 frappe/desk/query_report.py:292 +#: frappe/desk/desktop.py:255 frappe/desk/query_report.py:309 msgid "label" msgstr "etikett" @@ -31530,7 +31893,7 @@ msgstr "mm-dd-yyyy" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "mm/dd/yyyy" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:247 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "module name..." msgstr "modulnavn..." @@ -31538,7 +31901,7 @@ msgstr "modulnavn..." msgid "new" msgstr "ny" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 msgid "new type of document" msgstr "ny type dokument" @@ -31757,11 +32120,11 @@ msgstr "strengverdi, f.eks. {0} eller uid={0},ou=brukere,dc=eksempel,dc=com" msgid "submit" msgstr "registrer" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:242 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "stikkord… f.eks. #prosjekt" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:237 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 msgid "text in document type" msgstr "tekst i dokumenttype (DocType)" @@ -31773,15 +32136,15 @@ msgstr "dette skjemaet" msgid "this shouldn't break" msgstr "dette burde ikke ødelegge" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:41 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:40 msgid "to close" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:41 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:40 msgid "to navigate" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:41 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:40 msgid "to select" msgstr "" @@ -31820,8 +32183,8 @@ msgstr "via tildelingsregel" msgid "via Auto Repeat" msgstr "via automatisk gjentakelse" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:271 -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:292 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:275 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:296 msgid "via Data Import" msgstr "via dataimport" @@ -31830,7 +32193,7 @@ msgstr "via dataimport" msgid "via Google Meet" msgstr "via Google Meet" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:410 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:409 msgid "via Notification" msgstr "via varsel" @@ -31910,7 +32273,7 @@ msgid "{0} ${type}" msgstr "{0} ${type}" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:80 -#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:111 msgid "{0} ({1})" msgstr "{0} ({1})" @@ -31918,12 +32281,12 @@ msgstr "{0} ({1})" msgid "{0} ({1}) (1 row mandatory)" msgstr "{0} ({1}) (1 rad påkrevet)" -#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:53 +#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:110 msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "{0} ({1}) - {2}%" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 msgid "{0} = {1}" msgstr "{0} = {1}" @@ -31931,7 +32294,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Kalender" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:571 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:609 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} Diagram" @@ -31942,13 +32305,13 @@ msgstr "{0} Diagram" msgid "{0} Dashboard" msgstr "{0} oversiktspanel" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:488 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:230 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:178 msgid "{0} Fields" msgstr "{0} Felt" -#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:376 +#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:377 msgid "{0} Google Calendar Events synced." msgstr "{0} Google Kalender-hendelser synkronisert." @@ -31980,7 +32343,7 @@ msgstr "{0}-kart" msgid "{0} Name" msgstr "{0} Navn" -#: frappe/model/base_document.py:1286 +#: frappe/model/base_document.py:1346 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "{0}Har ikke lov til å endre {1} etter registrering fra {2} til {3}" @@ -32041,7 +32404,7 @@ msgstr "{0} er for øyeblikket {1}" msgid "{0} are required" msgstr "{0} er påkrevd" -#: frappe/desk/form/assign_to.py:286 +#: frappe/desk/form/assign_to.py:287 msgid "{0} assigned a new task {1} {2} to you" msgstr "{0} tildelte deg en ny oppgave {1} {2}" @@ -32138,11 +32501,11 @@ msgstr "{0} finnes ikke i rad {1}" msgid "{0} equals {1}" msgstr "" -#: frappe/database/mariadb/schema.py:141 frappe/database/postgres/schema.py:187 +#: frappe/database/mariadb/schema.py:172 frappe/database/postgres/schema.py:258 msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" msgstr "{0} feltet kan ikke angis som unikt i {1}, siden det finnes ikke-unike eksisterende verdier" -#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1070 +#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1074 msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." msgstr "{0} -formatet kunne ikke bestemmes fra verdiene i denne kolonnen. Standardverdien er {1}." @@ -32158,11 +32521,11 @@ msgstr "{0} fra {1} til {2} i rad #{3}" msgid "{0} h" msgstr "{0} h" -#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:77 +#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:78 msgid "{0} has already assigned default value for {1}." msgstr "{0} har allerede tildelt standardverdi for {1}." -#: frappe/database/query.py:1217 +#: frappe/database/query.py:1310 msgid "{0} has invalid backtick notation: {1}" msgstr "" @@ -32220,7 +32583,7 @@ msgid "{0} is between {1}" msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:710 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1470 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1509 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} er mellom {1} og {2}" @@ -32239,35 +32602,35 @@ msgstr "" msgid "{0} is enabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1439 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1478 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} er lik {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1459 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1498 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} er større enn eller lik {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1449 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1488 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} er større enn {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:696 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} er mindre enn eller lik {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1493 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} er mindre enn {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1489 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} er som {1}" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:194 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:213 msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} er påkrevet" @@ -32341,21 +32704,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:668 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1444 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1483 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} er ikke lik {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1491 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1530 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} er ikke som {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} er ikke en av {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:702 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1495 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} er ikke satt" @@ -32372,25 +32735,25 @@ msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1478 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1517 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} er en av {1}" -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:305 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:380 #: frappe/model/naming.py:224 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:101 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:104 -#: frappe/utils/csvutils.py:156 +#: frappe/utils/csvutils.py:157 msgid "{0} is required" msgstr "{0} er påkrevd" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1494 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is set" msgstr "{0} er satt" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:723 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1473 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1512 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} er innenfor {1}" @@ -32398,11 +32761,11 @@ msgstr "{0} er innenfor {1}" msgid "{0} is {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1865 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1862 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} elementer valgt" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1461 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1457 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} utga seg nettopp for å være deg. De oppga denne grunnen: {1}" @@ -32434,35 +32797,35 @@ msgstr "{0} minutter siden" msgid "{0} months ago" msgstr "{0} måneder siden" -#: frappe/model/document.py:1860 +#: frappe/model/document.py:1990 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} må være etter {1}" -#: frappe/model/document.py:1612 +#: frappe/model/document.py:1742 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} må begynne med '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1614 +#: frappe/model/document.py:1744 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} må være lik '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1610 +#: frappe/model/document.py:1740 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} må ikke være noen av {1}" -#: frappe/model/document.py:1608 frappe/utils/csvutils.py:161 +#: frappe/model/document.py:1738 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} må være en av {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1004 +#: frappe/model/base_document.py:1042 msgid "{0} must be set first" msgstr "{0} må angis først" -#: frappe/model/base_document.py:859 +#: frappe/model/base_document.py:893 msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} må være unik" -#: frappe/model/document.py:1616 +#: frappe/model/document.py:1746 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0} må være {1} {2}" @@ -32487,6 +32850,10 @@ msgstr "{0} av {1}" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} av {1} ({2} rader med underordnede)" +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:456 +msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" +msgstr "" + #: frappe/utils/data.py:1571 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." @@ -32533,11 +32900,11 @@ msgstr "{0} fjernet sin tildeling." msgid "{0} removed {1} rows from {2}" msgstr "{0} fjernet {1} rader fra {2}" -#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:67 msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "{0}-rollen har ikke tillatelse til noen dokumenttype (DocType)" -#: frappe/model/document.py:1851 +#: frappe/model/document.py:1981 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} rad #{1}:" @@ -32551,7 +32918,7 @@ msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{0} rader til {1}" -#: frappe/desk/query_report.py:700 +#: frappe/desk/query_report.py:767 msgid "{0} saved successfully" msgstr "{0} lagret var vellykket" @@ -32559,7 +32926,7 @@ msgstr "{0} lagret var vellykket" msgid "{0} self assigned this task: {1}" msgstr "{0} tildelte seg selv denne oppgaven: {1}" -#: frappe/share.py:257 +#: frappe/share.py:275 msgid "{0} shared a document {1} {2} with you" msgstr "{0} delte et dokument {1} {2} med deg" @@ -32599,7 +32966,7 @@ msgstr "{0} for å slutte å motta e-post av denne typen" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:55 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:71 -#: frappe/public/js/frappe/form/formatters.js:238 +#: frappe/public/js/frappe/form/formatters.js:239 msgid "{0} to {1}" msgstr "{0} til {1}" @@ -32643,19 +33010,19 @@ msgstr "{0} uker siden" msgid "{0} {1} added" msgstr "{0} {1} lagt til" -#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:276 +#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:269 msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "Ny {0} {1} lagt til i oversiktspanelet {2}" -#: frappe/model/base_document.py:778 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "{0} {1} finnes allerede" -#: frappe/model/base_document.py:1115 +#: frappe/model/base_document.py:1175 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "{0} {1} kan ikke være \"{2}\". Det bør være en av \"{3}\"" -#: frappe/utils/nestedset.py:353 +#: frappe/utils/nestedset.py:357 msgid "{0} {1} cannot be a leaf node as it has children" msgstr "{0} {1} kan ikke være en bladnode siden den har underordnede" @@ -32675,7 +33042,7 @@ msgstr "{0} {1} ikke funnet" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Registrert post kan ikke slettes. Du må {2} Avbryte {3} den først." -#: frappe/model/base_document.py:1247 +#: frappe/model/base_document.py:1307 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}, Rad {1}" @@ -32684,11 +33051,11 @@ msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." -#: frappe/utils/print_format.py:150 frappe/utils/print_format.py:194 +#: frappe/utils/print_format.py:151 frappe/utils/print_format.py:195 msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} fullført | La denne fanen være åpen til den er fullført." -#: frappe/model/base_document.py:1252 +#: frappe/model/base_document.py:1312 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "{0}: '{1}' ({3}) vil bli avkortet, da maks tillatte tegn er {2}" @@ -32801,7 +33168,7 @@ msgstr "{0}: feltnavn kan ikke settes til reservert nøkkelord {1}" msgid "{0}: {1}" msgstr "{0}: {1}" -#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:172 +#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:181 msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: {1} er satt til tilstand {2}" @@ -32857,8 +33224,8 @@ msgstr "{} støtter ikke automatisk sletting av loggfiler." msgid "{} field cannot be empty." msgstr "{}-feltet kan ikke være tomt." -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:224 -#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:232 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:299 +#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:307 msgid "{} has been disabled. It can only be enabled if {} is checked." msgstr "{} er deaktivert. Den kan bare aktiveres hvis {} er merket av."